162 Käyttäjää paikalla!
0.010622978210449
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1983
2:
3: VALTIOPÄIVÄT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A1
10: Hallituksen esitykset 1-65
11:
12:
13:
14:
15: EDUSKUNTA
16: HELSINKI
17: YALTIONEUVOSTON
18: KANSLIA
19: Helsinki 1983. Valtion painatuskeskus
20: SISÄLLYSLUETTELO
21:
22:
23:
24:
25: Hallituksen esitykset 1-65
26: 1 laiksi oppisopimuslain väliaikaisesta muuttami- - 16 laiksi aluevaihdosta valtion ja Perusyhtymä
27: sesta Oy: n välillä
28:
29: 2 laiksi poliisilain 4 §:n muuttamisesta - 17 laiksi rehuseosverosta annetun lain 4 ja 5 §:n
30: muuttamisesta
31: - 3 laiksi rahankeräyslain muuttamisesta
32: - 18 laiksi eräiden kiinteistöjen vaihdosta valtion ja
33: - 4 laiksi ylimääräisestä ostovähennyksestä liikevaih- Oulun kaupungin välillä
34: toverotuksessa
35: - 19 laiksi eräistä elintarvikerasvoista annetun lain
36: - 5 laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmak- 2 §:n muuttamisesta
37: susta annetun lain muuttamisesta
38: - 20 lisävaltuuksien antamisesta valtioneuvostolle lai-
39: - 6 laeiksi tuontimaksulain ja tullitariffin muuttami- nanottoon vuoden 1983 aikana
40: sesta
41: - 21 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1$'83 tulo- ja
42: - 7 laiksi koulujärjestelmän perusteista annetun lain menoarvioon
43: 6 §:n muuttamisesta
44: - 22 laiksi eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyt-
45: - 8 Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä eräi- tämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
46: den ammattiryhmien hyväksymisestä toimimaan ter-
47: veydenhuollon, sairaanhoidon ja eläinlääkintähuol- - 23 laiksi polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muut-
48: lon alalla tehdyn sopimuksen eräiden määtäysten tamisesta
49: hyväksymisestä
50: - 24 patoturvallisuuslaiksi ja laiksi vesilain muutta-
51: - 9 voimassaoloajaltaan pidennetyn vuoden 1976 kan- misesta
52: sainvälisen kahvisopimuksen eräiden määräysten hy-
53: väksymisestä - 25 laiksi Rautaruukki Oy:n erikoistavaravaunutuo-
54: tannon aloittamisen tukemisesta
55: - 10 laeiksi osakeyhtiölain, osuuskuntalain 79 c §:n
56: sekä kirjanpitolain 22 ja 23 §:n muuttamisesta - 26 laiksi puolustustaloudellisesta suunnittelukun-
57: nasta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
58: - 11 laiksi työnantajan sosiaaliturvamaksusta anne-
59: tun lain muuttamisesta - 27 Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä yhteistyöstä
60: ulkomaanopetuksen alalla tehdyn sopimuksen eräi-
61: - 12 laeiksi kunnallisista yleissairaaloista annetun den määräysten hyväksymisestä
62: lain, kansanterveyslain, sairausvakuutuslain ja inva-
63: liidihuoltolain muuttamisesta - 28 laiksi verojen ja maksujen perimisen turvaami-
64: sesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
65: - 13 lastensuojelulaiksi
66: - 29 tiedoksiantaa kunnalle koskevan lainsäädännön
67: - 14 laiksi rikoslain voimaanpanemisesta annetun ase- uudistamiseksi
68: tuksen 22 §:n muuttamisesta
69: - 30 laiksi väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta
70: - 15 laiksi ympätistöministeriön ja geologisen tutki-
71: muslaitoksen menosääntöjen perusteiden muuttami- - 31 laiksi puolustusvoimien viroista ja toimista an-
72: sesta netun lain 1 §:n muuttamisesta
73:
74: 088300759K
75: 4
76:
77: - 32 laiksi kuntien yleisestä kalleusluokituksesta an- - 49 laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta valtion va-
78: netun lain muuttamisesta roista annetun lain muuttamisesta
79:
80: - 33 laiksi kuntien suhdannetalletuksista - 50 laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmak-
81: susta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
82: - 34 laiksi ennakkoperintälain muuttamisesta
83: - 51 laiksi liikevaihtoverolain 26 §:n muuttamisesta
84: - 35 rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuu-
85: den verottamisesta annetun lain 4 ja 21 §:n muut- - 52 laiksi lannoiteverosta annetun lain 4 §:n muut-
86: tamisesta tamisesta
87:
88: - 36 laiksi vuoden 1957 tieliikennelain 5 §:n muut- - 53 laiksi nuorten työntekijäin suojelusta annetun
89: tamisesta lain 16 §:n 4 momentin kumoamisesta
90:
91: - 37 laiksi tavaramerkkilain muuttamisesta - 54 laiksi kirkkolain muuttamisesta
92:
93: - 38 laiksi öljysuojarahastosta annetun lain 2 §:n - 55 evankelis-luterilaisen kirkon palkkauslaiksi
94: muuttamisesta
95: - 56 laiksi osuuskuntalain 11 ja 154 §:n muuttami-
96: - 39 laiksi Suomen Vientiluotto Oy:n vuosien 1982 sesta
97: -1983 ulkomaisen luotanoton korkotuesta annetun
98: lain 1 §:n muuttamisesta - 57 laiksi torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta
99:
100: - 40 laiksi työsuojelun valvonnasta annetun lain 8 §:n - 58 laiksi vientitakuulain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
101: muuttamisesta
102: - 59 laeiksi maa-aineslain ja rakennuslain muuttami-
103: - 41 laiksi kuntien kantokykyluokituksen toimittami- sesta
104: sesta vuosiksi 1984 ja 1985
105: - 60 laiksi kaavoitusalueiden jakolain 50 §:n muut-
106: - 42 Oy Wärtsilä Ab:n lainojen valtion takauksista tamisesta
107:
108: - 43 laiksi Oulun yliopistosta 61 laiksi aluevaihdosta valtion ja Hämeenlinnan
109: kaupungin välillä
110: - 44 laiksi elokuvien arkistoinnista ja eräiksi siihen
111: lii ttyviksi laeiksi - 62 laiksi leimaverolain muuttamisesta
112:
113: - 45 rakennussuojelua koskevaksi lainsäädännöksi - 63 Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen
114: Kuningaskunnan kanssa tehdyn sosiaaliturvasopi-
115: - 46 laiksi lihantarkastuslain 14 §:n muuttamisesta muksen ja kahden sitä muuttavan pöytäkirjan eräi-
116: den määräysten hyväksymisestä
117: - 47 laeiksi alkoholilain 50 §:n ja keskioluesta an-
118: netun lain 33 §:n muuttamisesta - 64 laiksi korkolain 1 §:n muuttamisesta
119:
120: - 48 laiksi uskonnonvapauslain 11 §:n kumoamisesta - 65 laiksi tulliverolain muuttamisesta
121: 1983 vp. - HE n:o 1
122:
123:
124:
125:
126: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oppisopimuslain väli-
127: aikaisesta muuttamisesta
128:
129:
130:
131: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
132:
133: Esityksessä ehdotetaan kehitettävwksi työ- ta korvaavassa työpaikkakoulutuksessa olevalle
134: paikkakoulutusta, joka perustuu nykyisin yksin- oppilaalle ei maksettaisi palkkaa, hänelle järjes-
135: omaan oppilaan ja työnantajan tekemään oppi- tettäisiin samat opintososiaaliset edut kuin
136: sopimukseen. Esityksen mukaan järjestettäisiin muillekin oppilaitosmuotoisessa ammatillisessa
137: myös koulutussopimukseen perustuvaa työpaik- koulutuksessa oleville oppilaille.
138: kakoulutusta, joka on tarkoitettu oppilaitos- Koulutussopimukseen perustuvan työpaikka-
139: muotoiseen ammatilliseen koulutukseen sisälty- koulutuksen hallinto ehdotetaan järjestettäväksi
140: väksi ja sitä täydentäväksi tai välittömästi jat- yksinkertaisemmaksi kuin oppisopimuskoulu-
141: kavaksi koulutusmuodoksi. Työpaikkakoulutus- tukses.sa. Esityksen mukaan koulutussopimuk-
142: ta järjestettäisiin niille oppilaille, jotka osallis- seen perustuvan koulutuksen ylin johto ja vai-
143: tuvat oppilaitosmuotoiseen ammatilliseen kou- vonta kuuluisi opetusministeriölle ja sen alaiselle
144: lutukseen tai jotka oppilaitosmuotoisen koulu- ammattikasvatushallitukselle. Kaikista koulutus-
145: tuksen suoritettuaan tahtovat hankkia työkoke- sopimukseen perustuvista työpaikkakoulutuk-
146: musta ammattitaidon saavuttamiseksi. sen paikalHsista tehtävistä huolehtisivat ammat-
147: Koulutussopimuksen työpaikkakoulutuksen tikasvatushallituksen alaiset ammatilliset oppi-
148: järjestämisestä tekisivät ammatillinen oppilaitos laitokset ja kurssikeskubet.
149: tai kurssikeskus ja työnantaja. Koulutussopimus Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työn-
150: voidaan tehdä koskemaan ensinnäkin osallistu- antajille työpaikkakoulutuksesta maksettavia
151: mista työpaikalla annettavaan työnopetukseen, koulutuskorvauksia siten, että ne määräytyisivät
152: joka korvaisi oppilaitosmuotoisessa ammatilli- oppilaitosmuotoisen ammatillisen koulutuksen
153: sessa koulutuksessa annettavan työnopetuksen keskimääräisten vuotuisten oppilasta kohti las-
154: osaksi tai kokonaan, toiseksi ohjatun työharjoit- kettujen käyttökustannusten mukaan.
155: telun suorittamista tai kolmanneksi työelämässä Esitykseen on otettu myös säännös oppiso-
156: vaadittavan ammattitaidon saavuttamiseksi tar- pimuskoulutuksen suorittaneen oppilaan jatko-
157: peellisen työkokemuksen hankkimista oppilai- opintokelpoisuudesta op1stoasteen ammatillisiin
158: tosmuotoisen ammatillisen koulutuksen jälkeen. opintoihin.
159: Koulutussopimukseen perustuvan työpaikka- Laki on tarkoitettu saatettavaksi voimaan
160: koulutuksen aikana maksettavasta palkasta ja 1 päivänä elokuuta 1983 ja olemaan voi-
161: muista työsuhteen ehdoista oppilas tekisi työn- massa vuoden 1988 loppuun.
162: antajan kanssa työsopimuksen. Jos työnopetus-
163:
164:
165:
166:
167: 168201125R
168: 2 1983 vp.- HE n:o 1
169:
170:
171:
172:
173: SISÄLLYSLUETTELO
174:
175: Sivu Sivu
176: YLEISPERUSTELUT 3 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaiku-
177: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ..•....• 3 tukset ...... ............................. 7
178: 1.1. Tavoitteet •.•...•.................... 3 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . • . 7
179: 12. Keinot ............................. . 3
180: · 1.2.1 Koulutussopimukseen perustuvan YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT • . . . . 8
181: työpaikkakoulutuksen järjestäminen 3 1. La,kiehdotus •..••.•..•..•.•..•.••...••.• ~· 8
182: 1.2.2. Hallinnon kehittäminen ......... . 4
183: 1.2.3. Korvausjärjestelmän uudistaminen .. 5 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . • • . 10
184: 3. Voimassaolo . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. 11
185: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu •......• 5 LAKITI,:KSTI . .. .. • .. .. . .. .. .. . .. .. . .. • • 1t
186: 2.1. Lainsäädäntö ....................... .. 5
187: 2.2. Käytäntö ......•...•................. 6 LIITE . . . . . . . . . . . .• . . . . . • • . • . .. . • . . .• •. . 14
188: 2.3. Muutoksen syyt .....••...•.••••••.••• 6 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . • • . • . . . . • . . . . . . . . . . . 14
189: 2.4. Esityksen valmistelu ................. . 6
190: 1983 vp. - HE n:o 1 3
191:
192:
193:
194:
195: YLEISPERUSTELUT
196:
197: 1. Esityksen yhteiskunnallinen tämään oppilaitosmuotoista koulutusta työelä~
198: merkitys mään. Tässä tarkoituksessa oppilaitoksissa ja
199: työpaikoilla annettava koulutus pyritään liittä~
200: 1.1. Tavoitteet mään toisiinsa entistä kiinteämmin luomalla
201: erityinen koulutussopimuks"'e'1 perustuv:1 työ-
202: Oppisopimuskoulutus on osa ammati'llista paikkakoulutusjärjestelmä. Hallituksen käsityk-
203: koulutusta. Sen asema maamme koulutusjärjes- sen mukaan työpaikalla tapahtuva koulutus on
204: telmässä ei ole kuitenkaan vakiintunut. Tällä omiaan myös lisäämään oppilaan opiskelumo-
205: hetkellä oppisopimuskoulutuksen osuus amma- tivaatiota ja samalla vähentämään opintojen
206: tillisesta koulutuksesta onkin suhteellisen pieni, keskeyttämisiä.
207: sillä vuosittain tehtävien uusien oppisopimusten Neljänneksi esityksen tavoitteena on saada
208: määrä on vain noin neljä prosenttia ammatil- kokemuksia nykyistä yksinkertaisemmasta hal-
209: lisen koulutuksen aloituspaikkamäärästä. lintomallista, joka ehdotetaan toteutettavaksi
210: Nykyinen oppisopimuslainsäädäntö on van· koulutussopimukseen perustuvaa työpaikka.
211: hentunut ja puutteellinen. Hallitus ei ehdota koulutusta varten. Jos tästä saadut kokemukset
212: tässä yhteydessä uudistettavaksi oppisopimus- ovat myönteisiä, on tarkoitus kehittää sen suun-
213: lainsäädäntöä kokonaisuudessaan, vaan ehdot- taiseksi myös oppisopimuskoulutuksen hallin..
214: taa väliaikaisesti toteutettaviksi eräitä kiireelli- toa.
215: siksi katsottavia, mutta myös periaatteelliselta Viidenneksi esityksen tavoitteena on työn-
216: kannalta merkittäviä osittaisuudistuksia. Oppi- antajille maksettavien koulutuskorvausten pe-
217: sopimuslainsäädännön perusteellista uudistamis- rusteita muuttamalla lähentää oppisopimus-
218: ta on tarkoitus valmistella ammatillisen koulu- koulutusta muuhun ammatilliseen koulutukseen.
219: tuksen lainsäädännön kokonaisuudistuksen yh- Tämän oletetaan paitsi poistavan nykyisessä
220: teydessä. korvausjärjestelmässä olevia puutteita myös
221: Tämän esityksen tavoitteena on ensinnäkin lisäävän oppisopimuskoulutuksen käyttöä ja
222: pyrkiä työpaikkakoulutusta lisäämällä osaltaan tekevän koulutussopimukseen perustuvan työ-
223: lieventämään nuorisotyöttömyyttä, josta on paikkakoulutuksen yleiseksi koulutusmuodoksi.
224: muodostunut maallemme vakava yhteiskunnalli-
225: nen ongelma. Tässä tarkoituksessa pyritään työ-
226: paikalla annettavaa opetusta hyväksi käyttäen 1.2. Keinot
227: lisäämään koulutukseen osallistuvien määrää ja
228: kohottamaan uusien työntekijöiden ammattitai- 1.2.1. Koulutussopimukseen perustuvan työ-
229: toa työelämän vaatimusten mukaisesti. paikkakoulutuksen järjestäminen
230: Toiseksi esityksen tarkoituksena on pyrkiä
231: vakiinnuttamaan oppisopimuskoulutuksen ase- Maamme koulutusjärjestelmä rakentuu sille
232: maa ammatillisen koulutuksen osana. Ehdotetta- pohjalle, että keskiasteen ammatillinen koulu-
233: vien uudistusten tarkoituksena on tukea niitä tus järjestetään pääsääntöisesti oppilaitosmuo-
234: aikaisemmin esitettyjä suunnitelmia, joiden toisena. Oppisopimuskoulutuksen tehtäväksi
235: mukaan oppisopimuskoulutusta kehitetään jäisi näin ollen oppilaitosmuotoista ammatillista
236: oppilaitosmuotoista ammatillista koulutusta koulutusta täydentävät tehtävät. Koska nykyis-
237: täydentävänä järjestelmänä. Kuitenkin var- tä oppisopimuslakia ( 422/6 7 ) laadittaessa
238: hemmista suunnitelmista poiketen nyt eh- on ollut etualalla oppisopimuskoulutuksen
239: dotetaan oppisopimuskoulutusta kehitettäväksi käyttö ammatillisena peruskoulutuksena, ei-
240: työvaltaisena koulutusmuotona. Oppisopimus- vät oppilaitokset voi käyttää oppisopimus-
241: koulutus, jossa ei vaadittaisi oppilaalta samoja koulutusta hyväksi oppilaitosmuotoista koulu-
242: yleissivistäviä opintoja kuin vastaavassa oppi- tusta täydentävissä tehtävissä. Niinpä nykyis-
243: laitosmuotoisessa koulutuksessa, soveltuisi hy- ten säännösten mukaan oppilaitosmuotoiseen
244: vin työnopetuksesta kiinnostuneille oppilaille. ammatilliseen koulutukseen sisältyvää työnope-
245: Kolmanneksi esityksellä pyritään kohotta- tusta tai ohjattua työharjoittelua ei voida suo.-
246: maan ammatillisen koulutuksen tasoa ja lähen- rittaa oppisopimuskoulutuksen muodossa.
247: 4 1983 vp.- HE n:o 1
248:
249: Oppilaitosmuotoisen ammatillisen koulutuk- aikana, jolloin oppilas on merkittynä koulun
250: sen jo suorittaneille nuorille tulisi voida oppi- oppilaaksi, vaikkakin varsinainen työ saattaisi
251: laitoksen toimesta tarjota mahdollisuus hankkia eräissä tapauksissa alkaa myöhemmin.
252: työkokemusta työelämässä vaadittavan ammatti- Koulutussopimuksessa sovittaisiin keskeisim-
253: taidon saavuttamiseksi. Tämän kaltaiseen työ- mistä työpaikkakoulutukseen liittyvistä kysy-
254: paikkakoulutukseen on ilmeistä tarvetta, sillä myksrstä. Kun työpaikkakoulutusta varten ei
255: viime vuosina oppisopimuskoulutukseen hakeu- laadittaisi oppisopimuskoulutuksessa noudrutet-
256: tuneista nuorista on noin puolet oppilaitos- tavina olevia oppiohjelmia, koulutussopimuk-
257: muotoisen ammatillisen koulutuksen suoritta- sesta on käytävä ilmi myös koulutuksen sisältö.
258: neita. Viime vuosien aikana saadut kokemuk- Niin ikään koulutusajan pituudesta on sovitta-
259: set Ovat lisäksi osoittaneet, että työkokemuk- va koulutussopimuksessa. Käytännössä työpaik-
260: sen puute on vaikeuttanut ammatillisen koulu- kakoulutus olisi yleensä lyhytaikaisempaa kuin
261: ruksen saaneiden nuorten pääsyä työmarkki- oppisopimuskoulutus, jossa nykyisen lainsää-
262: noille. dännön mukaan oppiaika on vähintään vuosi.
263: Edellä esitetyn vuoksi oppisopimuslakia eh- Kun eräissä tapauksissa saattaa olla tarvetta
264: dotetaan muutettavaksi niin, että oppilaitok- verraten pitkäänkin koulutusaikaan ammattitai-
265: sissa ja työpaikoilla annettava koulutus voitai- don saavuttamiseksi, ehdotetaan, että koulutus-
266: siin sovittaa mahdollisimman joustavasti ja ta- aika voisi vaihdella kuukaudesta aina kahteen
267: loudellisesti toisiinsa. Tässä tarkoituksessa eh- vuoteen.
268: dotetaan pääasiassa ammatillista peruskoulutus- Työpaikkakoulutuksen ailkana maksettavasta
269: ta antavan oppisopimuskoulutuksen rinnalle palkkauksesta ja muista työsuhteen ehdoista
270: luotavaksi uusi työpaikkakoulutuksen muoto, oppilas sopisi työnantajan kanssa tehtävässä
271: joka nivellettäisiin vastaavaan oppilaitosmuo- työsopimuksessa. Jos oppilaalle ei mahettaisi
272: toiseen koulutukseen. palkkaa työnopetusta korvaavasta työpaikkakou-
273: Oppilaitosmuotoiseen koulutukseen nivelty- lutuksesta, hänelle järjestettäisiin samat opinto-
274: vää työpailkka:koulutusta järjestettäisiin oppi- sosiaaliset edut kuin oppilaitosmuotoisessa kou-
275: laitosmuotoisessa ammatillisessa koulutuksessa lutuksessa olevi:lle oppilaille.
276: olevalle oppilaalle, jolloin työpaikalla annettava
277: koulutus ·korvaisi osaksi tai kokonaan työnope~ 1.2.2. Hallinnon kehittäminen
278: tuksen tai ohjatun työharjoittelun. Sitä voitai•
279: siin antaa myös oppilaitosmuotoisen ammatil- Koulutussopimukseen perustuvaa työpaikka-
280: lisen koulutuksen suorittaneelle oppilaalle, joka koulutusta varten ehdotetaan saatettavaksi voi-
281: tarvitsee työkokemusta työelämässä vaadittavan maan mahdollisimman yksinkertainen hallinto-
282: ammattitaidon saavuttamiseksi. malli, joka eräissä olennaisissa kohdin poikkeaa
283: Työpaikalla annettavan koulutuksen tulee pe- oppisopimuskoulutuksen hallinnosta. Esityksen
284: rustua sopimukseen kuten oppisopimuskoulu- mukaan koulutussopimukseen perustuvan työ-
285: tuksessakin, jossa oppisopimuksen tekevät työn- paikkakoulutuksen ylimmästä johdosta ja vai;
286: antaja ja oppilas. Puheena olevan työpaikkakou- vonnasta vastaisi opetusministeriö ja sen alainen
287: lutuksen luonne huomioon ottaen on kuitenkin ammattikasvatushallitus. Kun kyseistä koulutus-
288: tarkoituksenmukaista, että sitä koskevan sopi- ta varten ei ole tarkoitus laatia oppiohjelmia, ei
289: muksen tekisivät ammati:llinen oppilaitos tai ammattikasvatushallituksen avuksi oppisopi-
290: kurssikeskus ja työnantaja. Sopimuksesta käy- muskoulutusta varten perustetuille keskustoi-
291: tettäisiin nimitystä koulutussopimus. mikunnille ole tarpeen antaa koulutussopimuk-
292: Oppisopimuskoulutuksella ja työvoimaminis- seen perustuvaa työpaikkakoulutusta koskevia
293: teriön johdolla toteutettavalla nuorten työelä~ tehtäviä. Myös paikallishallintoa ehdotetaan yk-
294: mään perehdyttämiskokeilulla pyritään osittain sinkertaistettavaksi. Koulutussopimukseen pe-
295: samoihin tavoitteisiin kuin koulutussopimusjär- rustuvaan työpaikkakoulutukseen liittyvistä kai~
296: jestelmällä. Tehtäväjaon selkiyttämiseksi koulu- kista paikallisista tehtävistä voisivat huolehtia
297: tussopimuksen käyttöönottoa on tarkoitus ra- välittömästi ammatilliset oppilaitokset ja kurssi-
298: joittaa laadullisesti ja ajallisesti. Oppilaitos sai- keskukset. Ne voisivat huolehtia muiden tässä
299: si tähän perustuen tehdä koulutussopimuksia laissa säädettäviksi ehdotettavien tehtävien li-
300: vain sellaisille aloille ja sellaisiin työtehtäviin, säksi myös vastaavista tehtävistä, jotka oppi-
301: jotka liittyvät oppilaitoksen erikoistumislinjoi- sopimuskoulutuksen osalta kuuluvat ammatti-
302: hin. Koulutussopimus pitäisi lisäksi tehdä sinä oppilaslautakunnille ja koulutustarkastajille.
303: 1983 vp. - HE n:o 1 5
304:
305: 1.2.3. Korvausjärjestelmän uudistaminen dattaen tehtyä työsopimusta, jonka sopimus-
306: puolilla ovat ammattioppilaslautakunnan hyväk-
307: Oppisopimuslain 28 § :n mukaan työnanta- symä työnantaja ja vähintään 15-vuotias oppi-
308: jalle maksetaan korvausta oppisopimusoppilaan velvollisuutensa suorittanut oppilas. Asetuksella
309: kouluttamisesta aiheutuvista kustannuksista. on säädetty, missä ammateissa oppisopimus
310: Nykyiset koulutuskorvaukset eivät vastaa työn- voidaan tehdä. Kutakin ammattia varten am-
311: antajille eri koulutusaloilla aiheutuneita kus- mattikasvatushallitus vahvistaa oppiohjelman,
312: tannuksia. Korvausten perusteita ei ole myös- jonka mukainen oppiaika on vähintään vuosi ja
313: kään koulutuspolitiikan kannalta pidettävä tar- enintään neljä vuotta sekä erityisistä syistä jo-
314: koituksenmukaisina, koska korvausten määrät pa viisi'kin vuotta. Oppiajasta on työpaikalla
315: vähenevät ensimmatsen oppivuoden jälkeen annettavaa työnopetusta noin 80-90 prosent-
316: eivätkä ole näin omiaan kannustamaan opinto- tia. Tietopuolinen opetus annetaan ammatilii-
317: jen loppuunsaattamiseen. Näiden syiden vuoksi sissa oppHaitoksissa järjestettävillä kursseilla.
318: työnantajille maksettavien korvausten perus- Työnopetusaja:ha oppi'la:s saa työnantajalta il-
319: teet ehdotetaan uudistettaviksi. Niiden uudis- maisen opetuksen ja työehtosopimuksen mukai-
320: tamisella vaikutetaan osaltaan myös oppisopi- sen palkan. Tietopuolisen kurssin ai'kana oppi-
321: muskoulutuksen määrän lisääntymiseen. las saa valtion kustantaman opetuksen, ruoan,
322: Hallituksen mielestä selkeän korvausperustan majoi,tuksen ja päivärahan sekä ilmaiset opisc
323: muodostavat oppilaitosmuotoisen ammatillisen keluvälineet. Perheen huoltaja voi lisäksi saada
324: koulutuksen oppilaskohtaiset käyttökustannuk- perheavustus ta.
325: set, jolloin myös tässä suhteessa oppisopimus- Oppisopimuskoulutuksen haUinnollinen ylin
326: koulutusta lähennettäisiin muuhun koulutuk- johto ja valvonta kuuluu opetusministeriölle
327: seen. Korvausten määrät eivät kuitenkaan voi ja sen alaiselle ammattikasvatushallitukselle.
328: nousta yhtä suuriksi kuin oppilaitosmuotoisessa Koulutuksen suunnittelua ja johtoa varten am-
329: koulutuksessa, koska työnantajat eivät vastaa matdkasvatushallituksen apuna on keskustoi-
330: teoreettisesta opetuksesta. Sen vuoksi työnan- mikunda, joissa on neljä jäsentä ja näillä va-
331: tajalle kutakin oppilasta kohti maksettavan rajäsenet. Keskustoimikuntien pääasiallinen teh-
332: koulutuskorvauksen määrä voisi olla enintään tävä on valmistella ehdotukset edustamiensa
333: puolet oppilaitosmuotoisen ammatillisen koulu- ammattiaJojen oppiohjelmilksi sekä seurata alal-
334: tuksen keskimääräisistä vuotuisista oppilasta la vaadittavan ammattittaidon kehitystä. Lisäksi
335: kohti lasketuista käyttökustannuksista. Koska keskustoimikunnat ovat yhtdstoiminnassa am-
336: valtion keskusammattikoulujen oppilaskohtai- mattillisten oppilaitosten kanssa ammattikasva-
337: set kustannukset vastaavat parhaiten nykyisiä tushaUituksen toimeksi·annosta järjestäneet am-
338: keskimääräisiä kustannuksia, ehdotetaan maini- matiiJlisia pätevyystutkintoja.
339: tut oppilaskohtaiset kustannukset laskettaviksi Oppisopimuskou'lutu'ksen paikallinen johto ja
340: kyseisten ammattikoulujen käyttökustannuksis- valvonta on kunna:Ilinen tehtävä, jota varten
341: ta. Koulutuskorvauksen määrä olisi sama sekä kunta tai jotkut kunnat yhdessä asettavat am-
342: oppisopimukseen että koulutussopimukseen pe- mattioppilaslautakunnan. Tällä voi olla apunaan
343: rustuvassa työpaikkakoulutuksessa. Tarkoituk- pää- tai sivuvirkaisia koulutustarkastaiia.
344: sena on, että valtioneuvosto vahvistaisi kor- Oppisopimuskoulutuksen aiheuttamiin kus-
345: vausten määrät vuosittain. tannuksiin valtio osallistuu ensinnäkin siten,
346: että se suorittaa 65 prosenttia valtionosuutta
347: kunnalle ta:i kuntainliitolle 'koulutustarkastajan
348: 2. Nyk y i n e n t i 1 a n n e j a a s i a n virasta aiheutuviin käyttökustannuksiin opetus-
349: valmistelu ministeriön vahvistamien perusteiden mukaan
350: (oppisopimuslain 27 §) . Toiseksi va:l'tio suorit·
351: 2.1. Lainsäädäntö taa työnantajalle koulutuksesta aiheutuviin
352: kustannuksiin koulutuskorvausta, joka voi-
353: Nykyinen oppisopimuskoulutus perustuu op- massa olevan valtioneuvoston päätöksen mu·
354: pisopimuslakiin ja oppisopimusasetukseen ( 563 kaan on ensimmäiseltä oppivuodelta vähintään
355: /6 7), jotka tulivat voimaan vuoden 1968 alus- 2 900 markkaa ja enintään 4 330 markkaa sekä
356: ta. Niihin on tehty eräitä vähäi:siä muutoksia. seuraavilta oppivuosilta vähintään 1 460 mark-
357: Oppisopimusla:in mukaan oppisopimuksella kaa ja enintään 2 160 markkaa vuodessa yhtä
358: tarkoitetaan oppisopimuslain säännöksiä nou- oppilasta kohti asetukselle tarkemmin määritel-
359: 6 1983 vp. - HE n:o 1
360:
361: lyin perustein. Kehitysalueella sijaitsevalle kun- täväksi koulutussopimukseen perustuvaa työ-
362: nalle ja työnantajalle suoritetaan vielä lisättyä parkkakoulutusta, joka olisi oppisopimuskoulu-
363: tukea ammatillisen koulutuksen alueellisesta tuksen luonteista, mutta sitä oppiajaltaan ly-
364: tukemisesta annetun lain ( 1035/81) 9 § :n hyempää ja jonka järjestämisestä ja valvonnasta
365: mukaan. vastaisi asianomainen ammatillinen oppilaitos
366: tai kurssikeskus. Kyseistä työpaikkakoulutusta
367: annettalSlm oppilaille, jotka osallistuvat oppi-
368: 2.2. Käytäntö laitosmuotoiseen ammatilliseen koulutukseen
369: tai jotka välittömästi tällaisen koulutuksen jäl-
370: Oppisopimuskoulutus on käytännössä ollut keen haluavat työpaikalla hankkia työammatis-
371: pääasiassa ammatilli:sta peruskoulutusta. Sitä sa vaadittavan ammattitaidon. Koulutussopi-
372: mukaa kuin oppilaitosmuotoista ammatillista mukseen perustuvan työpaikkakoulutuksen
373: koulutusta on voitu lisätä, oppisopimuskoulu- käyttöönotto lisäisi koulutuspaikkoja ja näin
374: tuksen merkitys ammatillisena peruskoulutuk- ollen varkuttaisi myös työllisyyteen.
375: sena on vastaavasti vähentynyt. Nykyisin jo Toiseksi oppisopimuskoulutuksen hallinto
376: noin· puolet oppisopimusoppilaista on saanut kaipaa kokonaisuudessaan uudistamista. Tässä
377: oppilaitosmuotoisen ammatillisen peruskoulu- vaiheessa ehdotetaan kuitenkin järjestettäväksi
378: tuksen. vain koulutussopimukseen perustuvan työpaik-
379: Vuonna 1981 oppisopimusoppilaita o1i noin kakoulutuksen hallinto huomattavasti yksinker-
380: 5 100, joista noin puolet oli alle 20-vuotiai:ta. taisemmaksi kuin oppisopimuskoulutuksen hal-
381: Vahvistettuja oppiohjelmi,a on lähes 200. linto. Uuden hallintomallin käyttöönotoUa on
382: Keskustoimikuntia on nykyään 26, mutta nii- tarkoitus saada kokemuksia ammatillisten oppi-
383: tä ei kuitenkaan ole kaikilla aloilla. Ammatti- laitosten ja kurssikeskusten edellytyksistä huo-
384: oppilaslau taokuntia on nykyisin 7 4. Päävirkai- lehtia kaikista paikallisista tehtävistä.
385: sia koulutustarkastajia on kaikkiaan }0 j.a sivu- Kolmanneksi on perusteltua jo ennen oppiso-
386: virkaisia ka:hdeksan. pimuslainsäädännön. kokonaisuudistus ta uudistaa
387: Valtion kokonaiskustannukset oppisopimus- työnantajille maksettavien koulutuskorvausten
388: koulutuksesta olivat vuonna 1981 noin 20 perusteet, jotka eivät nykyisellään vastaa oppi~
389: miljoonaa markkaa. Määrä oli oppilasta kohden sopimuskoulutuksesta aiheutuvia kustannuksia
390: noin 3 900 markkaa, josta työnantajalle mak- eri koulutusaloilla ja jotka eivät myöskään ole
391: settujen korvausten osuus oli 1 700 markkaa. koulutuspoliittisten tavoitteiden suuntaisia. Seri
392: vuoksi koulutuskorvausten määrät ehdotetaan
393: sellaisiksi, että ne riippuisivat oppilaitosmuo-
394: 2.3. Muutoksen syyt toisen ammatillisen koulutuksen vuotuisista
395: keskimääräisistä oppilasta kohti lasketuista
396: Oppisop~muskoulutusta koskeva :Jainsäädärrtö
397: käyttökustannuksista.
398: kaipaa monessa kohdin perusteellista· uudis- Neljänneksi kysymys yksinomaan oppisopi-
399: tusta. Uudistamista vaativat säännökset, jot- muskoulutuksen suorittaneen oppilaan jatko-
400: ka koskevat paitsi itse koulutusjärjestelmää opintokelpoisuudesta opistoasteen ammatillisiin
401: myös sen hallintoa ja rahoitusta. Tässä yhtey- oppilaitoksiin kaipaa selkiyttämistä. Oppisopi-
402: dessä esitetään tehtäväksi vain eräitä kiireelli- muskoulutusta on perusteltua kehittää edelleen-
403: siksi katsottavia osittaisuudistuksia voimassa ole- kin työvaltaisena koulutusmuotona, joJtloin täs-
404: vaan oppisopimuslakiin siinä olevien puuttei- sä koulutuksessa oleva1ta oppilaalta vaaditta-
405: den ja epäkohtien poistamiseksi. vien yleissivistävien opintojen laajuus määräy-
406: Ensimmäinen puute nykyisessä oppisopimus- tyisi ensisijaisesti asianomais,en ammatin vaati-
407: laissa on se, että se ei tarjoa oppilaitoksille muksista.
408: mahdollisuuksia järjestää oppisopimuskoulutus-
409: ta oppilaitosmuotoi:sta koulutusta täydentävänä
410: koulutusmuotona. Syynä tähän on se, että op- 2.4. Esityksen valmistelu
411: pisopimuslakia laadittaessa on pidetty sHmäl-
412: lä lähinnä vain oppisopimuskoulutuksen tehtä- Oppisopimuskoulutuksen kehittämistä on
413: vää ammatillista peruskoulutusta antavana kou- suunnitellut opetusministeriön vuoden 1980
414: lutusmuotona. Sen vuoksi ehdotetaan järjestet- alussa asettama työryhmä, jonka tehtävä-
415: 1983 vp. - HE n:o 1 7
416:
417: nä oli selvittää oppisopimuskoulutuksen asema, ta poikkeavaila tavalla. Esityksen tarkoituksena
418: tavoitteet ja organisaatio keskiasteen koulun- on järjestää mainittujen tehtävien hoito yksin-
419: uudistuksessa. Kyseinen oppisopimustyöryhmä kertaisemmaksi ja tarkohuksenmukaisemmaksi.
420: sai työnsä valmiiksi 28 päivänä marraskuuta Keskushallinnossa koulutussopimukseen perus-
421: 1980, mutta sen ehdotus ei ole toistaiseksi tuvan työpaikkakoulutuksen ylimmästä johdos-
422: johtanut lainsäädäntötoimenpiteisiin. ta ja valvonnasta vastaisi opetusministeriö ja
423: Tämän esityksen pohjana on varsinaisesti sen alainen ammattikasvatushallitus. Kun ky-
424: opetusministeriön 9 päivänä maaliskuuta 1982 seist& koulutusta varten ei ehdoteta laaditta-
425: asettaman Koulu ja työelämä -työryhmän eh- vaksi oppiohjelmia, ei työpaikkakoulutuksen
426: dotus, joka valmistui kesäkuussa 1982 (komi- tehtäviä ole tarpeen antaa keskustoimikunnille.
427: teanmietintö 1982:39). Kyseisen työryhmän Koulutussopimukseen perustuvasta työpaik-
428: tehtävänä oli tehdä ehdotus toimenpiteistä, kakoulutuksesta johtuvat tehtävät ehdotetaan
429: joilla voidaan nopeasti lisätä oppisopimus- annettaviksi paikallisella tasolla ammatillisille
430: koulutusta ja ammatilliseen koulutukseen oppilaitoksille ja kurssrkeskuksille kaikilta osin.
431: liittyvää työharjoittelua sekä vähentää opin- Nykyisestä hallinnollisesta järjestelmästä ehdo-
432: tonsa keskeyttävien määrää ottaen huo- tettu järjestelmä eroaa siten, etteivät koulutus-
433: mioon myös toimenpiteiden koulutuspoliitti- sopimukseen perustuvan työpaikkakoulutuksen
434: set vaikutukset. Työryhmässä oli opetusminis- tehtävät miltään osin kuulu kunnallisille am-
435: teriön, valtiovarainministeriön, työvoimaministe- mattioppilaslautakunnille eikä koulutustarkasta-
436: riön, ammattikasvatushallituksen ja kouluhalli- jille.
437: tuksen edustus. Työryhmä kuuli asiantunti- Esityksellä ei ole välittömiä henkilöstövai-
438: joina keskeisten työmarkkinajärjestöjen edus- kutuksia. Erityisesti on korostettava sitä, että
439: tajia. työnopetuksen järjestäminen työpaikkakoulu-
440: Koulu ja työelämä -työryhmän muistiosta tuksena ei vähennä työnopetuksesta vastaavien
441: pyydettiin valtiovarainministeriön, kuntien kes- opettajien määrää. Tällaisissa tapauksissa heil-
442: kusjärjestöjen ja työmarkkinajärjestöjen lausun- le tulee työpaikkakoulutuksen valvontaan liit-
443: not. Näissä lausunnoissa suhtauduttiin yleensä tyviä tehtäviä työpaikoilla, joilla oppilaat työs-
444: myönteisesti työryhmän ehdotuksiin, joskin kentelevät. Samoin on huomattava, että useas-
445: eräissä kysymyksissä, muun muassa oppisopi- sa tapauksessa työpaikkakoulutuksessa on vain
446: muskoulutuksen aseman, pituuden ja hallinto- osa luokasta toisten oppilaiden saadessa työn-
447: järjestelmän sekä työnantajille maksettavien opetusta oppilaitoksessa.
448: koulutuskorvausten osalta esitettiin työryhmän
449: ehdotuksesta poikkeavia näkemyksiä. Sen vuok-
450: si nyt annettavan hallituksen esityksen lähtö- 4. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t
451: kohdat ovat osittain toiset kuin mainitussa vaikutukset
452: työryhmän ehdotuksessa.
453: Opetusministeriössä laaditusta luonnoksesta Esityksellä ei ole vaikutusta valtion ja kun-
454: täksi hallituksen esitykseksi on pyydetty valtio- tien väliseen kustannusten jakoon, kos.ka siinä
455: varainministeriön, ammattikasvatushallituksen, ei ehdoteta muutoksia kunnille ja kuntainliitoil-
456: kouluasiainneuvoston ja keskiasteen koulunuu- le myönnettäviin valtionosuuksiin ja -avustuk-
457: distuksen neuvottelukunnan lausunnot. Li- siin. Sen sijaan valtion menot lisääntyisivät
458: säksi. opetusministeriö on käynyt esitysehdotuk- koulutuskorvausjärjestelmän perusteisiin ehdo-
459: sesta neuvotteluja työvoimaministeriön sekä tetun muutoksen johdosta.
460: Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK Vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa oppi-
461: r.y:n ja Suomen Työnantajain Keskusliiton sopimuskoulutukseen oli varattu ammattikas-
462: kanssa. vatushallituksen käyttöön 20,5 miljoonaa mark-
463: kaa, mi:kä merkitsee 3 900 markkaa oppilas-
464: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t ja vuotta kohden. Työnantajille maksettavia kor-
465: h en k i1 ö s tö vaikutukset vauksia mainitusta summasta oli 8,67 miljoo-
466: naa markkaa.
467: Esityksessä ehdotetaan koulutussopimukseen Koulu ja työelämä -työryhmän laatiman eh-
468: perustuvan työpaikkakoulutuksen hallinto jär- dotuksen mukaan ammattikasvatushallituksen
469: jes.tettäviiksi oppisopimuskoulutuksen hallinnos- maksamat korvaukset työnantajille, jotka 1as-
470: 8 1983 vp.- HE n:o 1
471:
472: kelmassa oli rmtoltettu enimmatsmaaran mu- Esitetyn lisäksi kustannuksia aiheutuu työn-
473: kaan, olisivat vuonna 1981 muodostuneet lä- opetuksen korvaamista ja ohjattua työharjoit-
474: hes nelinkertaisi'ksi. Työryhmän arvion mukaan telua koskevista koulutussopimuksista, jotka on
475: vuonna 1983 oppisopimuskoulutuksesta aiheu- tarkoitus rajoittaa valtioneuvoston vahvistamaan
476: tuisi 74,0 miijoonan markan kustannukset, määrään. Jos vuonna 1983 järjestettäisiin noin
477: josta korvaukset työnantajille olisivat 48,7 mil- 1 500 oppilaalle kuukauden pituinen työnope-
478: joonaa markkaa. Arvio perustuu siihen, että tusta korvaava työpaikkaharjoittelu, aiheutui-
479: voimassa olevia oppisopimuksia olisi mainittu- si valtiolle tästä noin 0,4 miljoonan markan
480: na vuonna karkkiaan 10 000. korvaukset työnantajille. Noin 1 000 oppilaan
481: Esitetyn suuruisiin kustannusten lisäyksiin ei ohjatusta työharjoittelusta vuoden 1983 aikana,
482: ole tässä vaiheessa taloudellisia mahdollisuuk- olettaen, että harjoitteluajaksi kyseisen vuoden
483: sia. Vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa on aikana tulisi keskimäärin neljä kuukautta, tulisi
484: varauduttu siihen, että sopimuksia olisi voi- valtion maksettaviksi noin 1,1 miljoonan mar-
485: massa noin 8 000 ja että työnantajien koulutus- kan korvaukset työnantajille.
486: korvaukset korotettaisiin vuonna 1983 noin Valtiolle saattaa aiheutua jonkin verran lisä-
487: kaksinkertaisiksi vuoteen 1982 verrattuna. Mai- menoja myös ilman palkkaa koulutussopimuk-
488: nittuun lukuun sisältyvät myös ne koulutussopi- seen perustuvassa työpaikkakoulutuksessa ole-
489: mukset, jotka tehdään oppilaitosmuotoisen kou- vien oppilaiden opintososiaalisten etujen järjes-
490: lutuksen päättäneille oppilaille. tämisestä. Todellista merkitystä näillä menoU-
491: Tässä esityksessä on ehdotettu työnantajien la on kuitenkin vasta sen jälkeen, kun edus-
492: koulutuskorvausten perusteeksi valtion keskus- kunnan 18 päivänä helmikuuta 1983 hyväksy-
493: ammattikoulujen keskimääräisiä vuotuisia oppi- mät lait ammatillisten oppilaitosten rahoituk-
494: lasta kohti laskettuja käyttökustannuks1a. Vuon- sesta ja ammatillisten oppilaitosten oppilaiden
495: na 1981 nämä kustannukset olivat 14 575 opintososiaalisista eduista ovat tulleet voimaan.
496: markkaa, mistä 50 prosenttia on pyöristettynä Esitetyt laskelmat on laadittu siten, ettei
497: 7 285 markkaa. Tältä pohjalta on tarkoitus koulutussopimuksen tehneille työnantajille mak-
498: vahvistaa koulutuskorvausten perusteet vuonna settaisi nuorten työllistämistukea. Tätä voidaan
499: 1983 sellaisiksi, että ne olisivat noin 22 perustella sillä, että huomattava osa oppilaitos-
500: prosenttia 14 575 markasta. Lisäksi pyritään muotoisen ammatillisen koulutuksen jälkeiseen
501: siihen, että lähivuosien aikana koulutuskor- työpaikkakoulutukseen osallistuvista on suhteel-
502: vausten määriä korotetaan mahdollisimman lä- lisen helposti työllistettäviä.
503: helle lakiehdotuksessa tarkoitettua 50 prosen-
504: tin enimmäismäärää.
505:
506:
507:
508:
509: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
510:
511: 1. Lakiehdotus jossa koulutuksen pääpaino on työpaikoHla an-
512: nettavassa opetuksessa ja jota täydennettäisiin
513: Oppisopimuslakiin ehdotetaan otettaviksi ammatillisissa oppilaitoksissa järjestetyiUä tieto-
514: erityiset säännökset koulutussopimuksesta, joka puolisilla kursseilla. Toinen työpaikkakoulutuk-
515: monin kohdin poikkeaa oppisopimuksesta. Ky- sen muoto olisi ehdotuksen mukaan koulutus-
516: seiset säännökset on tarkoitus ottaa uuteen 1 a sopimukseen perustuva koulutus, joka pohjau-
517: lukuun, joka käsittäisi 9 a-9 f §:n. Sen lisäksi tuisi oppilaitoksissa annettuun opetukseen ja
518: on tarpeen ottaa myös eräitä muita uusia sään- jota täydennettäisiin puolestaan työpaikoilla
519: nöksiä lakiin ja muuttaa sen 28 §. annettavalla koulutuksella.
520: 1 §. Pykälän 1 momentiksi ehdotetaan 9 a §. Pykälään sisältyy koulutussopirimk-
521: otettavaksi säännös, josta kävisi Hmi työpaik- sen määrittely. Ehdotuksen mukaan se oli-
522: kakoulutuksen kaksi muotoa. Ehdotuksen mu- si ammatillisen oppilaitoksen tai kurssikes-
523: kaan työpaikkakoulutus muodostuisi ensinnä- kuksen työnantajan kanssa tekemä sopi-
524: kin perinteisestä oppisopimuskoulutuksesta, mus työpaikkakoulutuksen järjestämisestä op-
525: 1983 vp. - HE n:o 1 ·9
526:
527: pilaalle, joka on oppilaana tässä oppilaitoksessa Pykälän 3 momenttiin otettavaksi ehdotetun
528: tai kurssikeskuksessa. Koulutussopimus poikkeaa säännöksen mukaan 1 momentissa tarkoitettu
529: oppisopimuksesta ensinnäkin siinä, että sen työpaikkakoulutus järjestettäisiin valtioneuvos-
530: tekisi työnantajan kanssa ammatillinen op- ton vahvistamien perusteiden mukaisesti. Valtio-
531: pilaitos tai kurssikeskus eikä oppilas. Toi- neuvoston päätöksessä tullaan mainitun työpaik-
532: seksi se ei olisi työsopimus, vaan sopimus kakoulutuksen järjestäminen tekemään luvanva-
533: työpaikkakoulutuksen järjestämisestä. Oppilas raiseksi ammatillisten oppilaitosten osalta, jol-
534: tekisi tarvittaessa työsopimuksen erikseen työn- loin toiminnan laajeneminen voidaan sopeut-
535: antajan kanssa 9 d §:n mukaisesti. taa käytettävissä oleviin määrärahoihin.
536: Säännös edellyttää, että ammatillinen oppi- 9 c §. Pykälä koskee koulutussopimuksen
537: laitos tai kurssikeskus tekemällä sopimuksen muotoa ja sisältöä. Pykälän mukaan koulutus-
538: työnantajan kanssa vastaa koulutuksen järjestä- sopimukseen tultaisiin ottamaan pääpiirteittäin
539: misestä. Sen tulee järjestää koulutusta niille samat määräykset kuin oppisopimukseenkin.
540: oppilaille, jotka ovat oppilaana kysymyksessä Kuitenkaan koulutussopimukseen ei otettaisi
541: olevassa oppilaitoksessa tai kurssikeskuksessa. koulutussopimuksen luonteen vuoksi määräyk-
542: Oppilaaksi katsotaan myös se, joka on hyväk- siä teorian opetuksesta eikä koeajasta. Kun ky-
543: sytty oppilaitoksen oppilaaksi, mutta joka ei symys on oppilaitoksen tai kurssikeskuksen ja
544: vielä ole aloittanut opintojaan siellä. työnantajan tekemästä sopimuksesta, ei siihen
545: voida ottaa määräyksiä myöskään oppilaalle
546: 9 b §. Pykälään sisältyvät säännökset niistä maksettavasta palkkauksesta.
547: tarkoituksista, joita varten koulutussopimus Koska koulutussopimukseen perustuvaa työ-
548: voidaan tehdä. Koulutussopimus voi pykälän paikkakoulutusta varten ei laadita oppiohjel-
549: 1 momentin 1 kohdan mukaan koskea ensin- mia, on työpaikalla annettavan koulutuksen si-
550: näkin osallistumisesta työpaikalla annettavaan sältö mainittava riittävän yksityiskohtaisesti
551: työnopetukseen. Kysymyksessä oleva työpaik- sopimuksessa. Varsinkin silloin kun työpaikka-
552: kakoulutus voisi korvata oppilaitoksessa muu- koulutus korvaa oppilaitoksessa annnettavaa
553: toin annettavan työnopetuksen kokonaan tai työnopetusta, koulutuksen on ,sisällöltään nivel-
554: osittain. Tällainen koulutussopimus tehtäisiin lyttävä oppilaitoksessa annettavaan opetukseen.
555: ainoastaan oppilaitosmuotoisessa koulutuksessa Koulutussopimuksesta on käytävä ilmi
556: olevaa oppilasta varten. työnantajan sekä oppilaan oikeudet ja velvol-
557: Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan kou- lisuudet työpaikkakoulutuksessa. Jos oppilas
558: lutussopimus voi koskea ohjatun työharjoittelun on samassa asemassa kuin oppisopimusoppi-
559: suorittamista. Vastuu työharjoittelumahdolli- las, riittää tässä kohdin viittaus vain oppiso-
560: suuksien järjestämisestä oppilaille on nykyistä pimuslain asianomaisiin säännöksiin. Muiden
561: suuremmassa määrin asetettava oppilaitoksille, työpaikkakoulutuksessa olevien oppilaiden oi-
562: joilla on tähän tehtävään hyvät edellytykset. keudellisen aseman kannalta on välttämätön-
563: Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan tä, että koulutussopimukseen otetaan riittä-
564: koulutussopimus voitaisiin tehdä työkokemuk- vän yksityiskohtaiset määräykset. Tarkoitukse-
565: sen hankkimisesta työelämässä vaadittavan am- na on, että ammattikasvatushallitus antaa täs-
566: mattitaidon saavuttamiseksi. Tällainen sopimus tä asiasta erityiset ohjeet.
567: on tarkoitettu niille oppilasmuotoisen ammatil- 9 d §. Koska koulutussopimukseen ei voida
568: lisen koulutuksen päättäneille oppilaille, jotka ottaa palkkausta koskevia määräyksiä, on oppi-
569: sen lisäksi tarvitsevat käytännöllistä työkoke- laan, jos hänelle maksetaan palkkaa työpaik-
570: musta hyvän ammattitaidon saavuttamiseksi. kakoulutuksen ajalta, tehtävä työnantajan kans-
571: Pykå1än 2 momentiksi ehdotetaan otettavak- sa erikseen työsopimus. Työsopimuksessa voi-
572: si säännös, joka rajoittaa oppilaitoksen tai kurs- daan sopia muistakin työsuhteen ehdoista. Työ-
573: sikeskuksen mahdollisuudet tehdä koulutusso- sopimus on tehtävä vähintään yhtä pitkäksi
574: pimus ainoastaan kysymyksessä olevassa oppi- ajaksi kuin koulutussopimuskin. Edellä 9 b §:n
575: laitoksessa edustettuina oleville koulutusaloille. 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitetussa työ-
576: Rajoitusta on pidettävä perusteltuna sen vuoksi, paikkakoulutuksessa oleva oppilas tekee työn-
577: että vain niillä koulutusaloilla oppilaitoksella antajan kanssa aina työsopimuksen.
578: on riittävä asiantuntemus koulutussopimuksen 9 e §. Pykälän mukaan koulutusai'ka vo1s1
579: tekemiseen. vaihdella aina kuukaudesta kahteen vuoteen
580:
581: 2 168201125R
582: 10 1983 vp.- HE n:o 1
583:
584: sa'9!kka. Käytännössä kou1utusaika muodostuisi vuoksi ja koska valtion keskusammattikoulu-
585: yleensä verraten lyhyeksi. jen käyttökustannukset kuvaavat hyvin mai-
586: 9 f §. Pykälä sisältää säännökset koulutus- nittuja kustannuksia, ehdotetaan, että kus-
587: sopimukseen perustuvassa työpaikkakoulutuk- tannukset laskettaisiin kyseisten ammattikoulu-
588: sessa olevan oppilaan oikeudellisesta asemasta. jen käyttökustannuksista. Koska säännöksessä
589: Työkokemuksen hankkimista ja ohjattua työ- on määritelty korvauksen enimmäismäärä, on
590: harjoitttelua tarkoittavassa työpaikkakoulutuk- valtioneuvoston vuosittain vahvistettava kou-
591: sessa oleva oppilas olisi samassa asemassa lutuskorvauksen määrä oppilasta kohti.
592: kuin oppisopimusoppilas, koska hän tekee työn- Pykälän 2 momentissa on nykyisen 1ain
593: antajan kanssa työsopimuksen ( 1 momentti) . mukaisesti säännös, jonka mukaan koulutus-
594: Muiden oppilaiden oikeusasema määräytyisi korvausta ei suoriteta muun muassa työpaikka·
595: pääsääntöisesti oppilasmuotoista koulutusta koulutuksessa olevasta työnantajan lapsesta tai
596: koskevien säännösten sekä koulutussopimuk- ottolapsesta. On perusteltua säilyttää säännös
597: sen määräysten mukaan ( 2 momentti). tässä muodossa, koska pyrkimyksenä on koh-
598: 22 a §. Pykälä koskee koulutussopimuk- della kaikkia oppilaita tasa-arvoisesti riippumat-
599: seen perustuvan työpaikkakoulutuksen hallin- ta siitä, hankkivatko heidän vanhempansa toi-
600: non järjestämistä. Sen mukaan kyseisistä teh- meentulonsa yrittäjinä vai palkkatyöntekijöinä.
601: tävistä keskushallinnossa vastaisi opetusmini's- Säännös on omiaan vaikuttamaan myös siihen,
602: teriö ja sen alainen ammattikasvatushallitus. että oppisopimukseen ja koulutussopimukseen
603: Karkista paikallisista tehtävistä huolehtisivat perustuva työpaikkakoulutus suoritettaisiin
604: ammatilliset oppi'lai:tokset ja kurssilkeskukset. muussa kuin vanhempien omistamassa yrityk-
605: Koska yksityisille ammatillisille oppilaitoksille sessä ja samalla muun kuin oman perheenjäse-
606: ja kurssikeskuksille tulisi tämän ehdotuksen nen valvonnan alaisena.
607: johdosta hoidettavaksi julkisen vallan käyttöä Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-
608: koskevia tehtäviä, ehdotetaan, että tällaisen op- si säännös asetuksenantovaltuudesta, jonka
609: pilaitoksen johtokunnan jäsenet ja toimihenki~ mukaan koulutuskorvauksen hakemisesta ja
610: löt toimisivat mainituissa tehtävissä virkamie- maksamisesta säädettäisiin asetuksella. T arkoi-
611: hen vastuulla. tuksena on yksinkertaistaa nykyistä kankeata
612: 26 a §. Pykälä koskee opintososiaalisten ja aikaa vievää menettelyä huomattavasti.
613: etujen järjestämistä työnopetuksen korvaamista 30 a §. Ammattikasvatushallituksen tehtä-
614: tarkoi:ttavassa työpaikkakoulutuksessa olevalle väksi ehdotetaan annettavaksi määritellä ne
615: oppilaalle, jolle ei makseta palkkaa. Tällaiselle lisäopinnot, jotka yksinomaan oppisopimuskou-
616: oppilaalle tulisi 1 momentin mukaan järjes- lutuksen suorittaneen oppilaan on suoritettava
617: tää samat opintososiaaliset edut kuin oppilai- saavuttaakseen jatko-opintokelpoisuuden opisto-
618: tosmuotoisessa koulutuksessa oleville. Velvolli- asteen opintoihin ammatillisissa oppilaitoksissa.
619: suus etujen järjestämisestä tulisi säätää oppi- 32 §. Koska ammatillisen oppilaitoksen tai
620: laitokselle tai kurssikeskukselle, joka puoles- kurssikeskuksen päätökseen koulutussopimuk-
621: taan voisi neuvotella asiasta esimerkiksi työn- seen perustuvaa työpaikkakoulutusta koskevas-
622: antajan kanssa. sa asiassa ei ole perusteltua antaa mahdolli-
623: Opintososiaalisten etujen järjestämisestä suutta hakea muutosta, ehdotetaan säädettä-
624: aiheutuvia kustannuksia koskee pykälän 2 mo- väksi kielto valittaa kysymyksessä olevista pää-
625: mentti. Sen mukaan valtio vastaisi kaikista töksistä.
626: valtion ylläpitämille ammatillisille oppilaitok-
627: sille ja kurssikeskuksille aiheutuvista kustan-
628: nuksista. Muiden oppilaitosten kustannuksiin 2. Tarkemmat säännökset ja
629: valtio osallistuisi myöntämällä kyseisiin menoi- määräykset
630: hin valtionosuutta ja -avustusta.
631: 28 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan Oppisopimusasetuksella on tarkoitus sää-
632: määritehäväksi työnantajalle maksettavan kou- de1Iä koulutuskorvausta koskeva menettely.
633: lutuskorvauksen perusteet, jotka riippuisivat Muita muutoksia asetukseen ei tässä yhteydes-
634: oppilaitosmuotoisen ammatillisen koulutuksen sä ole tarpeen tehdä. Oppisopimusasetuksen
635: vuotuisista oppilasta kohti lasketuista käyttö- uudistaminen tulee ajankohtaiseksi, kun ryh-
636: kustannuksista. Näiden korvausperustdden dytään uudistamaan oppisopimuslainsäädäntöä
637: määritteleminen on varsin vaikeata. Tämän kokonaisuudessaan. Lisäksi valtioneuvoston
638: 1983 vp.- HE n:o 1 11
639:
640: päätöksellä tullaan antamaan tarkemmat mää- kuuta 1983 ja olisi voimassa vuoden 1988 lop-
641: räykset työpaikkakoulutuksen järjestämisestä. puun. Tänä aikana on tarkoitus pyrkiä seuraa-
642: maan ja saada kokemuksia nyt ehdotettujen
643: uudistusten vaikutuksista työpaikkakoulutusta
644: 3. Voi m a s s a o 1o koskevan lainsäädännön valmistelua varten.
645:
646: Laki ehdotetaan sääde'ttäväksi väliaikaisena Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
647: niin,, että se tulisi voimaan 1 päivänä elo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
648:
649:
650:
651:
652: Laki
653: oppisopimuslain väliaikaisesta muuttamisesta
654:
655: ·Eduskunnan päätöksen mukaisesti
656: muutetaan väliaikaisesti 22 päivänä syyskuuta 1967 annetun oppisopimuslain (422/67)
657: 28 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 2 päivänä heinäkuuta 1973 annetulla lailla
658: (590/73), sekä
659: lisätään väliaikaisesti 1 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirty-
660: vät 2 ja 3 momentiksi, lakiin uusi 1 a luku sekä uusi 22 a, 26 a ja 30 a § sekä 32 §:ään
661: uusi 3 ~omentti seuraavasti:
662:
663: . . . .... 1 § 9h §
664: TyBpaikkakoulutusta, joka perustuu oppiso- Koulutussopimus työpaikkakoulutuksen jär-
665: pimuk~een tai koulutussopimukseen, järjeste- jestämisestä voidaan tehdä koskemaan:
666: tään oppilaalle tämän lain mukaan. 1) osallistumista työpaikalla annettavaan
667: työnopetukseen, joka korvaa oppilaitosmuotoi-
668: sessa koulutuksessa annettavan työnopetuksen
669: osaksi tai kokonaan;
670: 2) ohjatun työharjoittelun suorittamista; tai
671: 1 a luku 3) työelämässä vaadittavan ammattitaidon
672: saavuttamiseksi tarpeellisen työkokemuksen
673: Koulutussopimus hankkimista oppilaitosmuotoisen koulutuksen
674: jälkeen.
675: 9a § Ammatillinen oppilaitos tai kurssikeskus voi
676: Koulutussopimuksella tarkoitetaan ammatilli- tehdä koulutussopimuksen vain niillä koulutus-
677: sen oppilaitoksen tai kurssikeskuksen työnan- aloilla, joilla se antaa koulutusta.
678: tajan kanssa tekemää sopimusta työpaikkakou- Edellä 1 momentissa tarkoitettua työpaikka-
679: lutuksen järjestämisestä oppilaalle, joka on op- koulutusta järjestetään valtioneuvoston vahvis-
680: laana tässä oppilaitoksessa tai kurssikeskuksessa. tamien perusteiden mukaisesti.
681: 12 1983 vp. - HE n:o 1
682:
683: 9c § apuna olevalle koulutustarkastajalle. Yksityisen
684: Koulutussopimuksessa on mainittava: oppilaitoksen ja kurssikeskuksen johtokunnan
685: 1) työpaikalla annettavan koulutuksen sisäl- jäsenet ja toimihenkilöt toimivat mainituissa
686: tö; tehtävissä virkamiehen vastuulla.
687: 2) koulutuksen alkamis- ja päättymispäivä;
688: sekä 26 a §
689: 3) työnantajan sekä oppilaan oikeudet ja Jos 9 b §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi-
690: velvollisuudet työpaikkakoulutuksessa. tetussa työpaikkakoulutuksessa olevalle oppi•
691: Sopimus on tehtävä kirjallisesti kolmin kap- laalle ei makseta palkkaa, ammatillinen oppi-
692: palein ammattikasvatushallituksen vahvistaman laitos tai kurssikeskus järjestää hänelle samat
693: kaavan mukaiselle lomakkeelle. opintososiaaliset edut kuin muille oppilaitok-
694: sen tai kurssikeskuksen oppilaille.
695: 9d § Edellä 1 momentissa tarkoitetuista opinto-
696: Edellä 9 b § :n 1 momentin 2 ja 3 kohdas- sosiaalisista eduista aiheutuvat kustannukset
697: sa tarkoitetussa työpaikkakoulutuksessa oleva korvataan valtion ammatillisissa oppilaitoksissa
698: oppilas tekee työnantajan kanssa erikseen työ- sekä ammatillisissa kurssikeskuksissa valtion
699: sopimuksen. varoista. Kunnallisissa ja yksityisissä ammatillis-
700: Jos 9 b §:n 1 momentin 1 kohdassa tar- ta peruskoulutusta antavissa oppilaitoksissa sel-
701: koitettuun työpaikkakoulutukseen Osallistuvalle laisiin kustannuksiin myönnetään valtionosuut-
702: maksetaan palkkaa, siitä ja muista työsuhteen ta tai -avustusta samojen perusteiden mukaan
703: ehdoista sovitaan työsopimuksessa, jonka oppi- kuin oppilaitoksen muihin käyttökustannuksiin.
704: las tekee työnantajan kanssa.
705: 28 §
706: 9e § Työnantajalle suoritetaan valtion varoista
707: Koulutusaika koulutussopimuksessa on maa- koulutuskorvausta voimassa olevan oppi- ja
708: rättävä vähintään yhdeksi ja enintään 24 koulutussopimuksen mukaisesta kouluttamisesta
709: kuukaudeksi. aiheutuneista menoista oppi- ja koulutusajalta
710: 9f § kutakin oppilasta kohti määrä, joka on .vuo-
711: Jos 9 b §:n 1 momentissa tarkoitetussa työ- dessa enintään 50 prosenttia valtion keskus-
712: paikkakoulutuksessa oleva oppilas on tehnyt ammattikoulujen keskimääräisistä vuotuisista
713: työnantajan kanssa työsopimuksen, on hänestä, oppilasta kohti lasketuista käyttökustannuksis-
714: hänen työnantajastaan ja koulutussopimuksesta ta. Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain valtiön
715: soveltuvin osin voimassa, mitä tässä laissa on tulo- ja menoarvion rajoissa koulutuskorvauk-
716: säädetty oppisopimuksen tehneestä oppilaasta, sen määrän yhtä oppilasta kohti.
717: tämän työnantajasta ja oppisopimuksesta. Koulutuskorvausta ei suoriteta oppilaasta,
718: Jos 1 momentissa tarkoitetussa työpaikka- joka saa koulutusta työnantajan valtionavus-
719: koulutuksessa oleva ei ole tehnyt työsopimus- tusta saavassa ammatillisessa oppilaitoksessa tai
720: ta, on hänen oikeuksistaan ja velvollisuuksis- on työnantajan lapsi tai ottolapsi.
721: taan työpaikkakoulutuksessa voimassa koulutus- Koulutuskorvauksen hakemisesta ja maksa-
722: sopimuksen määräysten lisäksi, mitä erikseen misesta säädetään asetuksella.
723: on säädetty oppilaitosmuotoisessa koulutukses-
724: sa olevasta oppilaasta. 30 a §
725: Oppisopimusoppilas tai oppisopimukseen pe-
726: 22 a § rustuvan koulutuksen jo suorittanut oppilas,
727: Koulutussopimukseen perustuvan työpaikka- jolla ei muutoin ole kelpoisuutta opistoasteen
728: koulutuksen ylin johto ja valvonta kuuluu opintoihin ammatillisessa oppilaitoksessa, voi
729: opetusministeriölle ja sen alaiselle ammatti- saavuttaa tämän kelpoisuuden suorittamalla
730: kasvatushallitukselle. ammattikasvatushallituksen määräämät lisä-
731: Ammatillinen oppilaitos tai kurssikeskus opinnot.
732: huolehtii niistä koulutussopimukseen perustu- 32 §
733: van työpaikkakoulutuksen tehtävistä, jotka
734: oppisopimukseen perustuvassa koulutuksessa Ammatillisen oppilaitoksen tai kurssikeskuk-
735: kuuluvat ammattioppilaslautakunnalle ja sen sen päätökseen koulutussopimukseen perustu-
736: 1983 vp.- HE n:o 1 13
737:
738: Vl\a,\työpaikkakoulutusta koskevassa asiassa ei Tämä laki tulee voimaan patvana
739: saa hakea valittamalla muutosta. kuuta 198 ja on voimassa vuoden 1988 lop-
740: puun.
741:
742:
743: Helsingissä 15 päivänä huhtikuuta 1983
744:
745:
746: Tasavallan Presidentti
747: MAUNO KOIVISTO
748:
749:
750:
751:
752: Opetusministeri Kaarina Suonio
753: 14 1983 vp.- HE n:o 1
754:
755: Dite
756: 1
757:
758:
759:
760:
761: Laki
762: oppisopimuslain väliaikaisesta muuttamisesta
763:
764: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
765: muutetaan väliaikaisesti 22 päivänä syyskuuta 1967 annetun oppisopimuslain (422/67)
766: 28 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 2 päivänä heinäkuuta 1973 annetulla lailla
767: (590 /7 3) , sekä
768: lisätään väliaikaisesti 1 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirty-
769: vät 2 ja 3 momentiksi, lakiin uusi 1 a luku sekä uusi 22 a, 26 a ja 30 a § sekä 32 §:ään
770: uusi 3 momentti seuraavasti:
771:
772: Voimassa oleva laki Ehdotus
773: 1 §. 1 §
774: Työpaikkakoulutusta, joka perustuu oppiso-
775: pimukseen tai koulutussopimukseen, järjeste-
776: tään oppilaalle tämän lain mukaan.
777:
778:
779:
780: 1 a luku
781: Koulutussopimus
782:
783: 9a §
784: Koulutussopimuksella tarkoitetaan ammatilli-
785: sen oppilaitoksen tai kurssikeskuksen työnan-
786: tajan kanssa tekemää sopimusta työpaikkakou-
787: lutuksen järjestämisestä oppilaalle, joka on oppi-
788: laana tässä oppilaitoksessa tai kurssikeskuksessa.
789:
790: 9b §
791: Koulutussopimus työpaikkakoulutuksen jär-
792: jestämisestä voidaan tehdä koskemaan:
793: 1) osallistumista työpaikalla anneftavaan
794: työnopetukseen, joka korvaa oppilaitosmuotoi-
795: sessa koulutuksessa annettavan työnopetuksen
796: osaksi tai kokonaan;
797: 2) ohjatun työharjoittelun suorittamista,· tai
798: 3) työelämässä vaadittavan ammattitaidon
799: saavuttamiseksi tarpeellisen työkokemuksen
800: hankkimista oppilaitosmuotoisen koulutuksen
801: jälkeen.
802: Ammatillinen oppilaitos tai kurssikeskus voi
803: tehdä koulutussopimuksen vain niillä koulutus-
804: aloilla, joilla se antaa koulutusta.
805: Edellä 1 momentissa tarkoitettua työpaikka-
806: koulutusta järjestetään valtioneuvoston vahvis-
807: tamien perusteiden mukaisesti.
808: 1983 vp. - HE n:o 1 15
809:
810: Voimassa oleva laki Ehdotus
811:
812: 9c §
813: Koulutussopimuksessa on mainittava:
814: 1) työpaikalla annettavan koulutuksen sisäl-
815: tö;
816: 2) koulutuksen alkamis- ja päättymispäivä;
817: sekä
818: 3) työnantajan sekä oppilaan oikeudet ;a
819: velvollisuudet työpaikkakoulutuksessa.
820: Sopimus on tehtävä kirjallisesti kolmin kap-
821: palein ammattikasvatushallituksen vahvistaman
822: kaavan mukaiselle lomakkeelle.
823:
824: 9d §
825: Edellä 9 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdas-
826: sa tarkoitetussa työpaikkakoulutuksessa oleva
827: oppilas tekee työnantajan kanssa erikseen työ-
828: sopimuksen.
829: Jos 9 b §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-
830: koitettuun työpaikkakoulutukseen osallistuvatie
831: maksetaan palkkaa, siitä ja muista työsuhteen
832: ehdoista sovitaan työsopimuksessa, jonka oppi-
833: las tekee työnantajan kanssa.
834:
835: 9e §
836: Koulutusaika koulutussopimuksessa on maa-
837: rättävä vähintään yhdeksi ja enintään 24
838: kuukaudeksi.
839: 9f §
840: Jos 9 b §:n 1 momentissa tarkoitetussa työ-
841: paikkakoulutuksessa oleva oppilas on tehnyt
842: työnantajan kanssa työsopimuksen, on hänestä,
843: hänen työnantajastaan ja koulutussopimuksesta
844: soveltuvin osin voimassa, mitä tässä laissa on
845: säädetty oppisopimuksen tehneestä oppilaasta,
846: tämän työnantajasta ja oppisopimuksesta.
847: Jos 1 momentissa tarkoitetussa työpaikka-
848: koulutuksessa oleva ei ole tehnyt työsopimus-
849: ta, on hänen oikeuksistaan ja velvollisuuksis-
850: taan työpaikkakoulutuksessa voimassa koulutus-
851: sopimuksen määräysten lisäksi, mitä erikseen
852: on säädetty oppilaitosmuotoisessa koulutukses-
853: sa olevasta oppilaasta.
854:
855: 22 a §
856: Koulutussopimukseen perustuvan työpaikka-
857: koulutuksen ylin johto ja valvonta kuuluu
858: opetusministeriölle ja sen alaiselle ammatti-
859: kasvatushallitukselle.
860: Ammatillinen oppilaitos tai kurssikeskus
861: huolehtii niistä koulutussopimukseen perustu-
862: van työpaikkakoulutuksen tehtävistä, jotka
863: 16 1983 vp.- HE n:o 1
864:
865: Voimassa oleva laki Ehdotus
866:
867: oppisopimukseen perustuvassa koulutuksessa
868: kuuluvat ammattioppilaslautakunnalle ja sen
869: apuna olevalle koulutustarkastajalle. Yksityisen
870: oppilaitoksen ja kurssikeskuksen johtokunnan
871: jäsenet ja toimihenkilöt toimivat mainituissa
872: tehtävissä virkamiehen vastuulla.
873:
874: 26 a §
875: Jos 9 b §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoi-
876: tetussa työpaikkakoulutuksessa olevalle oppi-
877: laalle ei makseta palkkaa, ammatillinen oppi-
878: laitos tai kurssikeskus järjestää hänelle samat
879: opintososiaaliset edut kuin muille oppilaitok-
880: sen tai kurssikeskuksen oppilaille.
881: Edellä 1 momentissa tarkoitetuista opinto-
882: sosiaalisista eduista aiheutuvat kustannukset
883: korvataan valtion ammatillisissa oppilaitoksissa
884: sekä ammatillisissa kurssikeskuksissa valtion
885: varoista. Kunnallisissa ja yksityisissä ammatillis-
886: ta peruskoulutusta antavissa oppilaitoksissa sel-
887: laisiin kustannuksiin myönnetään valtionosuut-
888: ta tai -avustusta samojen perusteiden mukaan
889: kuin oppilaitoksen muihin käyttökustannuksiin.
890:
891: 28 §. 28 §
892: Työnantajalle suoritetaan valtion varoista Työnantajalle suoritetaan valtion varoista
893: korvausta voimassa olevan oppisopimuksen mu- koulutuskorvausta voimassa olevan oppi- ja
894: kaisesta kouluttamisesta aiheutuneista menoista koulutussopimuksen mukaisesti kouluttamisesta
895: kutakin oppisopimuksen tehnyttä oppilasta aiheutuneista menoista oppi- ja koulutusajalta
896: kohti oppiohjelman mukaiselta ensimmäiseltä kutakin oppilasta kohti määrä, joka on vuo-
897: oppivuodelta 1 150-1 720 markkaa ja seu- dessa enintään 50 prosenttia valtion keskus-
898: raavilta oppivuosilta 580-860 markkaa vuo- ammattikoulujen keskimääräisistä vuotuisista
899: dessa asetuksella lähemmin määriteltävin perus- oppilasta kohti lasketuista käyttökustannuksis-
900: tein. Valtioneuvosto voi, mikäli valtion kes- ta. V aitioneuvosto vahvistaa vuosittain valtion
901: kusammattikoulujen keskimääräiset oppilasta tulo- ja menoarvion rajoissa koulutuskorvauk-
902: kohti lasketut vuosimenot nousevat, korottaa sen määrän yhtä oppilasta kohti.
903: edellä mainittuja korvauksen määriä enintään
904: tätä nousua vastaavassa suhteessa.
905: Edellä 1 momentissa tarkoitettu korvaus Koulutuskorvausta ei suoriteta oppilaasta,
906: maksetaan jokaiselta kalenterikuukaudelta, jon- joka saa koulutusta työnantajan valtionavus-
907: ka aikana oppilas on ollut työnantajan työssä tusta saavassa ammatillisessa oppilaitoksessa tai
908: vähintään 14 työpäivää. Työssäolopäiviksi lue- on työnantajan lapsi tai ottolapsi.
909: taan myös oppilaan vuosiloman aika sekä oppi-
910: laan ollessa estynyt tekemästä työtä sairauden
911: tai tapaturman vuoksi ne päivät, joilta työn-
912: antaja työsopimuslain 28 §:n mukaan on vel-
913: vollinen maksamaan oppilaalle palkkaa. Kor-
914: vausta ei suoriteta oppilaasta, jonka koulutus
915: tapahtuu työnantajan omistamassa valtionapua
916: saavassa ammattioppilaitoksessa tai joka on
917: työnantajan lapsi tai ottolapsi.
918: 1983 vp. - HE n:o 1 17
919:
920: Voimassa oleva laki Ehdotus
921: Korvausta on kultakin kalenterivuoden puo- Koulutuskorvauksen hakemisesta ja maksa-
922: liskolta haettava ammattikasvatushallitukselta. misesta säädetään asetuksella.
923: Hakemus on korvauksen menettämisen uhalla
924: toimitettava ammattioppilaslautakunnalle kol-
925: men kuukauden kuluessa asianomaisen kalente-
926: rivuoden puoliskon päättymisestä. Hakemuk-
927: seen on liitettävä kertomus kunkin oppilaan
928: koulutuksesta.
929: 30 a §
930: Oppisopimusoppilas tai oppisopimukseen pe-
931: rustuvan koulutuksen jo suorittanut oppilas,
932: jolla ei muutoin ole kelpoisuutta opistoasteen
933: opintoihin ammatillisessa oppilaitoksessa, voi
934: saavuttaa tämän kelpoisuuden suorittamalla
935: ammattikasvatushallituksen määräämä! lisäopin-
936: not.
937:
938: 32 §. 32 §
939: Ammatillisen oppilaitoksen tai kurssikeskuk-
940: sen päätökseen koulutussopimukseen perustu-
941: vaa työpaikkakoulutusta koskevassa asiassa ei
942: saa hakea valittamalla muutosta.
943:
944:
945: Tämä laki tulee voimaan päivänä
946: kuuta 198 ja on voimassa vuoden 1988 lop-
947: puun.
948:
949:
950:
951:
952: 3 168201125R
953: 1983 vp.- HE n:o 2
954:
955:
956:
957:
958: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliWiain 4 S:n
959: muuttamisesta
960:
961:
962:
963: ESITI'KSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
964:
965: Esityksen tarkoituksena on sisällyttää erä- na ja ohella myös metsästyksen ja kalastuksen
966: valvontaa koskevat, nykyisin erillisessä laissa ja valvomiseksi. Eräpoliisista annettu laki ja
967: asetuksessa olevat säännökset poliisilakiin. Esi- asetus ehdotetaan kumottaviksi.
968: tyksessä ehdotetaan, että poliisilain 4 § :ää Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
969: muutetaan siten, että liikkuvan poliisin tehtä- heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
970: väksi säädetään toimiminen muun poliisin apu-
971:
972:
973:
974:
975: PERUSTELUT
976:
977: 1. Nykyinen tilanne ja sena pysyvällä henkilöstöllä. Kun erävalvonnan
978: ehdotetut muutokset ·tarve on esimerkiksi tiettynä vuodenaikana vä-
979: häisempää, on eräpoliiseja voitava käyttää muu-
980: Eräpoliisista annetun lain (43/59) mukaan hun poliisitoimintaan. Milloin erävalvonnan tar-
981: asetetaan metsästyksen ja kalastuksen valvon- ve on suuri, on valvontaan vastaavasti voitava
982: taa varten kuhunkin lääniin eräpoliisimiehiä käyttää suurempia poliisimiesvahvuuksia.
983: tarpeellinen määrä, kuitenkin koko maassa vä- Liikkuva poliisi ei henkilöstönsä riittämättö-
984: hintään kolmekymmentä. Eräpoliisista annetun myyden vuoksi ole voinut täysin täyttää sille
985: asetuksen (467 /59) mukaan eräpoliisin teh- ·laissa ja asetuksessa säädettyä tehtävää, vaan
986: tävänä on metsästyksen ja kalastuksen valvon- eräpoliisitoiminta on hoidettu pääosin muun
987: ta, minkä lisäksi se suorittaa tarvittaessa sel- poliisitoiminnan yhteydessä. Tämä järjestely on
988: laisia muitakin poliisitehtäviä, jotka eivät hait- sinänsä osoittautunut tarkoituksenmukaiseksi.
989: taa eräpoliisin valvontehtävää. Eräpoliisitehtä" Toimintaa ja koulutusta kehittämällä ja käyttä-
990: vistä huolehtii liikkuva poliisi, jonka tulee mällä myös paikallispoliisia erävalvontatehtäviin
991: määrätä kuhunkin lääniin tarpeellinen määrä voidaan metsästyksen ja kalastuksen valvonnassa
992: toimenhaltijoita näihin tehtäviin. saavuttaa ja ylittääkin ne poliisille määritellyt
993: Eräpoliisitoiminnan hoitaminen siten, että tavoitteet, jotka ovat olleet erillisen eräpoliisi-
994: tehtävään määrätään laissa säädetty vähimmäis- säännöstön säätämisen perusteina.
995: mä~ä .erityisi~ eräpoliismiehiä on joustama- Poliisilain 4 §:ssä on lueteltu poliisin eri
996: toota ja johtaa henkilöstön epätarkoituksen- yksiköiden tehtävät. Pykälän 4 momenttia ehdo-
997: mukaiseen käyttöön Erävalvonnan tarve vaih- tetaan muutettavaksi niin, että siihen lisätään
998: telee paikallisten olosuhteiden ja vuodenaikojen liikkuvan poliisin tehtäväksi toimiminen muun
999: mukaan eikä sitä voida parhaiten tyydyttää poliisin apuna ja ohella myös metsästyksen ja
1000: kiinteämääräisellä, koko vuoden saman suurui- kalastuksen valvomiseksi. Poliisiasetuksessa
1001:
1002: 168201272F
1003: 2 198:3 -vp.:- Ht: n:o 2
1004:
1005: (119/69) metsästyksen ja kalastuksen valvonta myös paikallispoliisin laajentuvan eräpoliisitoi-
1006: on jo säädetty liikkuvan poliisin tehtäväksi. minnan voidaan edellyttää parantavan luonnon-
1007: Eräpoliisista annettu laki ja asetus voidaan varojen tarkoituksenmukaista käyttöä.
1008: tarpeettomina kumota.
1009:
1010: :3. Voimaan t ui o
1011: 2. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i s e t j a
1012: organisatoriset vaikutukset Ehdotettujen muutosten voimaantulo ei
1013: ' ? c;:.. ;?,1:~:~.-.J'J;[~~~ l:·, :· •, edellytä erityisiä järjestelyjä poliisissa, vaan se
1014: 0
1015:
1016:
1017:
1018:
1019: Esitys ei vaikuta liikkuvan poliisin organi- voi· jatkaa eräpoliisitoimintaa lain muutoksen
1020: satioon. Taloudelliset vaikutukset on arvioi- jälkeen nykyisiä toimintatapoja käyttämällä ja
1021: tava vähäisiksi. Tehostetusta ja laajentuvasta, kehittämällä. Laki on siten saatettavissa voi-
1022: osaksi myös paikallispoliisin henkilöstöön ulot- maan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
1023: tuvasta koulutuksesta aiheutuu jonkin verran
1024: kustannuksia, joiden osuus poliisin kaikista kou- Edellä olevan · perusteella annetaan Edus-
1025: lutusmenoista ei o~e merkittävä. Tehostuvan ja kunnan hyväksyttäväksi swraava lakiehdotus:
1026: ~ j'.:. ( • ' '"
1027:
1028: ;;
1029:
1030:
1031:
1032: ·Laki
1033: \" ·: ·; ,:'J'i l '.
1034: poliisilain 4 §:n muuttamisesta
1035:
1036: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1966 annetun poliisi-
1037: lain (84/66) 4 §:n 4 momentti näin kuuluvaksi:
1038:
1039: 4 §
1040: Liikkuvan poliisin tehtävänä on toimia muun Tämä laki tulee voimaan päivänä
1041: poliisin apuna ja ohella yleisen järjestyksen ja kuuta 198 .
1042: turvallisuuden · voimassa pitämiseksi, rikolli- Tällä lailla kumotaan eräpoliisista 30 pmva-
1043: suuden · torjumiseksi, liikenteen sekä metsäs- nä tammikuuta 1959 annettu laki (43/59) ja
1044: tyksen ja .kalastuksen valvomiseksi sekä olla val- eräpoliisista 11 päivänä joulukuuta 1959 an-
1045: takunnan ·poliisireservinä. nettu asetus (467 /59).
1046: -~-·-~:-·.L....-.--------
1047: ,! '
1048:
1049:
1050:
1051:
1052: Hel~ingiss.ä •l6 päivänä huhtikuuta 1983
1053:
1054: Tasavallan Presidentti
1055: MAUNO KOIVISTO
1056:
1057:
1058:
1059:
1060: Ministeri Mikko Jokela
1061: 1983 vp. - HE n:o 2 3
1062:
1063: Liite
1064:
1065:
1066:
1067:
1068: Laki
1069: poliisllain 4 §:n muuttamisesta
1070:
1071: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1966 annetun poliisi-
1072: lain (84/66) 4 §:n 4 momentti näin kuuluvaksi:
1073:
1074: Voimassa oleva laki Ehdotus
1075: 4 §
1076: Liikkuvan poliisin tehtävänä on toimia muun Liikkuvan poliisin tehtävänä on toimia muun
1077: poliisin apuna ja ohella yleisen järjestyksen ja poliisin apuna ja ohella yleisen järjestyksen ja
1078: turvallisuuden voimassa pitämiseksi, rikolli- turvallisuuden voimassa pitämiseksi, rikolli-
1079: suuden torjumiseksi ja liikenteen valvomiseksi suuden torjumiseksi, liikenteen sekä metsäs-
1080: sekä olla valtakunnan poliisireservinä. tyksen ja kalastuksen valvomiseksi sekä olla val-
1081: takunnan poliisireservinä.
1082:
1083:
1084: Tämä laki tulee voimaan päivänä
1085: kuuta 198 .
1086: Tällä lailla kumotaan eräpoliisista 30 päivä-
1087: nä tammikuuta 1959 annettu laki (43/59) ja
1088: eräpoliisista 11 päivänä joulukuuta 1959 an-
1089: nettu asetus (467/59).
1090: 1983 vp. ;:_ HE n:o 3
1091:
1092:
1093:
1094:
1095: H~tuksen esitys Eduskunnalle laiksi rahankeräyslain. ~ut~
1096: tamisesta
1097:
1098:
1099:
1100: ESITYKSEN P .ÄÄASIALLINEN SISÄlTö
1101:
1102: Esityksen tarkoituksena on selventää rahan- alaa ehdotetaan täsmennettäväksi. Arvontojen,
1103: keräyslakia niiden kokemusten perusteella, joita kilpailujen tai muun sellaisen toiminnan järjes~
1104: lain käytäntöön soveltamisesta on sen tähän- täminen rahankeräyksen yhteydessä ehdotetaan
1105: astisea voimassaolon aikana saatu. kiellettäväksi. Kiellettyyn ketjukirjekeräykseen ·
1106: Esityksessä ehdotetaan tarkenn~ttaviksi ra- osallistuminen ja sen muunlainen edistätD.inen
1107: hankeräyksen määritelmää ja ker:äykseen osal- esitetään saatettavaksi rangaistusuhan alaiseksi.
1108: Iistuvalle annettavaa vastiketta koskevia ehtoja. Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
1109: Luvanvaraisten, ilman viranomaisen lupaa toi- heti sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt
1110: meenpantavien ja kiellettyjen rahankeräysten lakiehdotuksen.
1111:
1112:
1113:
1114:
1115: PERUSTELUT
1116:
1117: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- täisiin tarkemmin sallituista ja kielletyistä
1118: tetut muutokset rahankeräystavoista ja -tarkoituksista.
1119: Rahankeräys on luonteensa mukaisesti vas-.
1120: Rahankeräyslain (580/80) 1 §:n mukaan tikkeetonta varainhankintaa, johon korostetulla.
1121: tarkoitetaan rahankeräyksellä toimintaa, jossa tavalla kuuluu keräykseen osallistuvan lahjoit-.
1122: yleisöön vetoamalla vastikkeetta kerätään rahaa tamistahto. Tästä selkeästä periaatteesta ei ole
1123: sosiaalista, sivistyksellistä tai aatteellista tarkoi- syytä luopua, mutta toisaalta on tarkoituksen-
1124: tusta tai yleistä kansalaistoimintaa varten. mukaista tehdä mahdolliseksi keräyksen klin-
1125: Rahankeräyksen määritelmään on näin yhdis- nostavuuden lisääminen nykyistä jonkin verran
1126: tetty myös hyväksyttävät keräystarkoitukset; laajemmalla sallittujen keräysvastikkeiden vali~
1127: Säännös on tässä muodossa epäonnistunut ja koimalla. Voimassa olevan lain mukaan ei
1128: voisi kirjaimellisesti tulkittuna johtaa siihen, vastikkeena pidetä merkkiä, tarraa tai muuta
1129: että sellaisiin rahankeräyksiin, joiden tar- sen kaltaista tunnusta, jolla on vain vä-
1130: koitus ei ole sosiaalinen, sivistyksellinen häinen taloudellinen arvo. Tätä hyväksyttävän
1131: tai aatteellinen vaan esimerkiksi pelkästään keräysvastikkeen käsitettä ehdotetaan täsmen-
1132: oman edun tavoitteleminen, ei lakia olisi nettäväksi siten, että vastikkeen tulee olla ke-
1133: lainkaan sovellettava. Kun tämä ei voi olla räyksen tai sen toimeenpanijan tunnus taikka
1134: lain tarkoituksena, ehdotetaan 1 §:ää muu- keräysesine, jossa on sanottu tunnus. Samalla
1135: tettavaksi siten, että rahankeräys määritellään ehdotetaan soveltamisalaa laajennettavaksi niin,
1136: rahan vastikkeettomaksi keräämiseksi yleisöön että keräysvastikkeen tulee olla joko sellaise-
1137: vetoamalla. Hyväksyttävät keräysvarojen käyttö- naan taloudelliselta arvoltaan vähäinen, kuten
1138: tarkoitukset, jotka ehdotetaan säilytettäviksi voimassa oleva laki edellyttää, tai sellainen, että
1139: nykysinä, otettaisiin lain 2 §:ään, jossa säädet- sen arvo suhteessa lahjoitukseen on alhainen.
1140: 1682008595
1141: 2 1983 vp. - HE n:o. }
1142:
1143: Tämä täsmennys ja laajennus mahdollistaa ny- pyritään välttämään järjestämällä rahankeräyk-
1144: kyistä arvokkaampien keräystunnusten ja -esi- sen yhteydessä kilpailu tai arvoota keräykseen
1145: neiden antamisen rahankeräykseen osallistu- osallistuvien kesken. Kun ei ole asianmukaista,
1146: neille mutta kuitenkin toisaalta estää tavan- että arpajaislain säännöksiä tällä tavoin kierre-
1147: omaisen kaupankäynnin rahankeräyksen nimellä tään, ehdotetaan rahankeräyslakiin lisättäväksi
1148: ja rahankeräysluvan turvin. Tärkeänä pidettävä säännös, jossa kielletään arvontojen ja kilpai-
1149: Periaatteellinen ero vastikkeettoman rahan- lujen järjestäminen rahankeräysten yhteydessä.
1150: keriiyksen · jlt. wstikkeellisen muun varainhm- Voimassa olevan lain 12 § :n 1 momentin
1151: kinnan, kuten kaupankäynnin, välillä säilyisi mukaan on rahankeräysrikoksesta tuomittava
1152: edelleen. muun muassa se, joka toimeenpanee laissa
1153: Voimassa olevan lain mukaan pidetään ra- kielletyksi säädetyn ketjukirjekeräyksen. Rikos-
1154: hankeräyksenä myös tavaran keräämistä silloin, oikeudellisten periaatteiden mukaisesti on
1155: kun tavara on tarkoitettu myytäväksi tai muu- säännöstä tulkittu suppeasti siten, että
1156: hun kuin kerääjän omaan käyttöön. Vastaavaa toimeenpanijaksi on katsottu vain tällaisen
1157: säännöstä ei olJut rahankeräyslakia edeltäneessä keräyksen alkuunpanija. Kun ketjukirjekerä-
1158: säädöksessä, eikä voimassa oleva säännös ole ykset varsin usein pannaan alulle ulko-.
1159: osoitt!lutunut onnistuneeksi eikä tarkoitusta mailta, rangaistus- ja menettämisseuraamuk~
1160: vastaavaksi. Erityisen ongelmalliseksi ovat muo- sia ei ole käytännössä voitu kohdistaa
1161: dostuneet tapaukset. joissa keräyksen kohteena täällä kehenkään. Myös ketjukirjekeräykseen
1162: ovat erilaiset jätteet ja muu poisheitettävä ta- osallistumista tai sen muunlaista edistämistä
1163: vara. Kun jätepaperin, lumppujen, romun ja on pidettävä moitittavana, koska osallistujakin
1164: muun tämänkaltaisen hylätyn tavaran keräämi- odottaa saavansa taloudellista etua. Tamän
1165: nen ja uudelleenkäyttö, joka usein tapahtuu vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että tällaiseen
1166: teollisessa ja kaupallisessa muodossa, ei sovetlu keråykseen osallistuminen tai sen muunlainen
1167: rahankeräyslaissa säänneltäväksi ja kun käyttö- edistäminen olisi kiellettyä. Rangaistus- ja me-
1168: kelpoisen tavaran keräämiseen, joka ei käytän- nettämisseuraamukset tulisivat tällöin koske-
1169: nössä ole laajuudeltaan rahankeräykseen ver- maan alkuunpanijan lisäksi myös ketjukirje-
1170: rattavaa, ei ole tarkoituksenmukaista soveltaa keräystä jatkaneita ja sitä muulla tavoin edis-
1171: rahankeräystä koskevia säännöksiä, ehdotetaan täneitä. Heitä voitaisiin 12 §:n 2 momentin
1172: rahankeräyslaista poistettaviksi kaikki tavaran nojalla rangaista rahankeräysrikkomuksesta.
1173: keräämistä koskevat säännökset.
1174: Arpajaisten ja rahankeräyksen tnnnusmerk·
1175: kejä yhdistelemiiHä toimeenpannut keräykset 2. Voimaan t u 1 o
1176: ta! pelit, joissa tapahtuu sattumanvaraisten voit-
1177: tojen a:rvcmtaa osallistuneiden kesken, ovat Lain voimaantulo ei edellytä '\1iranom1'tisilta
1178: yleistyneet. Ehdot j« edellytykset tavara-arpa- tai keräysten toimeenpanijoilta erityi&iä järje~
1179: jaisten toimeenpanemiselle ovat ankarammat telyji. Laki on tarkoitus saattn voimaan heti
1180: kuin rahankeräysten toimenpunemiseUe. kun edUS'kunta on sen hyväksynyt.
1181: Luvan voimassaoloaikaa sekä voittojen määrää
1182: koskevia tavara-arpaiaisasetuksen ( 824/69) an- Edellä esitetyn perusteella anri'etaan Edus-
1183: karampien säännösten soveltamista keräykseen kUMatr hyväksyttäväksi seuraavA ltkiehdotus:
1184: 198.3 vp. -HE n:o 3 3
1185:
1186:
1187:
1188:
1189: Laki
1190: rahankeräyslain muuttamisesta
1191:
1192: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1193: kumotaan 31 päivänä heinäkuuta 1980 annetun rahankeräyslain (590/80) 1 §:n 2 mo-
1194: mentti,
1195: muutetaan 1 §:n 1 momentti, 2 ja 3 §, 12 §:n 1 momentti ja 13 § sekä
1196: lisätään 4 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
1197: 1 §
1198: Rahankeräyksellä tarkoitetaan tässä laissa Rahankeräyslupaa ei myöskään tarvita yksi-
1199: toimintaa, jossa yleisöön vetoamalla kerätään tyisen henkilön merkkipäivään tai naapuriapuun
1200: vastikkeetta rahaa. Vastikkeena ei pidetä merk- liittyvään rahankeräykseen.
1201: kiä, tarraa tai muuta keräyksen tai sen toimeen-
1202: panijan tunnusta, jolla on vähäinen taloudelli- 4 §
1203: nen arvo taikka jonka arvo suhteessa lahjoituk-
1204: seen on alhainen. Rahankeräyslupa voidaan antaa silloin, kun
1205: keräys on yleisen edun kannalta tarkoituksen-
1206: mukainen. Rahankeräyslupaan voidaan liittää
1207: 2 § keräyksen toteuttamista koskevia ehtoja.
1208: Rahankeräys saadaan toimeenpanna varojen
1209: hankkimiseksi sosiaalista, sivistyksellistä tai
1210: aatteellista tarkoitusta taikka yleistä kansalais- 12 §
1211: toimintaa varten. Joka toimeenpanee muun kuin 3 §:n 2 tai 3
1212: Rahankeräyksen yhteydessä ei saa järjestää momentissa tarkoitetun rahankeräyksen ilman
1213: arvontaa, kilpailua tai muuta sellaista toimin- rahankeräyslupaa, laiminlyö tilityksen tekemi-
1214: taa, jossa luvataan erityisessä toimituksessa sen tai toimeenpanee 2 § :n 3 momentissa tar-
1215: määräytyvä, sattumaan perustuva voitto. koitetun rahankeräyksen, on tuomittava rahan-
1216: Rahankeräystä ei saa toimeenpanna ketjukir- keräysrikoksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
1217: jeiden avulla tai siihen verrattavalla tavalla si- tään kuudeksi kuukaudeksi.
1218: ten, että Osallistuvalle luvataan osa rahoista tai
1219: muu taloudellinen etu. Tällaiseen keräykseen
1220: osallistuminen ja sen muunlainen edistäminen 13 §
1221: on kielletty. Vastoin tämän lain säännöksiä kerätyt varat
1222: on tuomittava menetetyiksi. Ketjukirjeiden
1223: 3 § avulla tai siihen verrattavalla tavalla kerätyt
1224: Rahankeräyksen toimeenpanemiseen on saa- varat voidaan tuomita menetetyiksi, kun ne on
1225: tava rahankeräyslupa. jätetty postin tai muun laitoksen taikka henki-
1226: Rahankeräyslupaa ei tarvita yleisen kokouk- lön haltuun toimitettavaksi keräyksen toimeen-
1227: sen järjestäjän kokoukseen osallistuvien kes- panijalle, siihen osallistuneelle tai sitä muutoin
1228: kuudessa suorittamaan keräykseen. edistäneelle.
1229: 4 1983 vp. - HE n:o 3
1230:
1231: Jos keräys tapahtuu ulkomailta eikä ketään Tämä laki tulee voimaan päivänä
1232: voida panna syytteeseen Suomessa, menetetyksi kuuta 198
1233: tuomitsemista koskeva asia on käsiteltävä Hel-
1234: singin raastuvanoikeudessa.
1235:
1236:
1237: Helsingissä 26 päivänä huhtikuuta 1983
1238:
1239:
1240: Tasavallan Presidentti
1241: MAUNO KOIVISTO
1242:
1243:
1244:
1245:
1246: Ministeri Mikko Jokela
1247: 1983 vp. - HE n:o 3 5
1248:
1249: Liite
1250:
1251:
1252:
1253:
1254: Laki
1255: rahankeräyslain muuttamisesta
1256:
1257: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1258: kumotaan 31 päivänä heinäkuuta 1980 annetun rahankeräyslain (590/80) 1 §:n 2 mo-
1259: mentti,
1260: muutetaan 1 §:n 1 momentti, 2 ja 3 §, 12 §:n 1 momentti ja 13 § sekä
1261: lisätään 4 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
1262:
1263: Voimassa oleva laki Ehdotus
1264: 1 § 1 §
1265: Rahankeräyksellä tarkoitetaan tässä laissa Rahankeräyksellä tarkoitetaan tässä laissa
1266: toimintaa, jossa yleisöön vetoamalla vastikkeet- toimintaa, jossa yleisöön vetoamalla kerätään
1267: ta kerätään rahaa sosiaalista, sivistyksellisiä tai vastikkeetta rahaa. Vastikkeena ei pidetä merk-
1268: aatteellista tarkoitusta tai yleistä kansalaistoi- kiä, tarraa tai muuta keräyksen tai sen toimeen-
1269: mintaa varten. Vastikkeena ei pidetä merkkiä, panijan tunnusta, jolla on vähäinen taloudelli-
1270: tarraa tai muuta sen kaltaista tunnusta, jolla nen arvo taikka jonka arvo suhteessa lahjoituk~
1271: on vain vähäinen taloudellinen arvo. seen on alhainen.
1272: Rahankeräyksenä pidetään myös tavaran ke- (2 momentti kumotaan.)
1273: räämistä silloin, kun tavara on tarkoitettu myy-
1274: täväksi tai muuhun kuin kerääjän omaan käyt-
1275: töön.
1276:
1277: 2 § 2 §
1278: Rahankeräyksen toimeenpanemiseen on saa-
1279: tava rahankeräyslupa.
1280: Rahankeräys saadaan toimeenpanna varojen
1281: hankkimiseksi sosiaalista, sivistyksellisiä tai
1282: aatteellista tarkoitusta taikka yleistä kansalais-
1283: toimintaa varten.
1284: Rahankeräyksen yhteydessä ei saa järjestää
1285: arvontaa, kilpailua tai muuta sellaista toimin-
1286: taa, jossa luvataan erityisessä toimituksessa
1287: määräytyvä, sattumaan perustuva voitto.
1288: Rahankeräyslupa voidaan antaa silloin, kun
1289: keräys on yleisen edun kannalta tarkoituksen-
1290: mukainen. Rahankeräyslupaan voidaan liittää
1291: keräyksen toteuttamista koskevia ehtoja.
1292: Rahankeräystä ei saa toimeenpanna ketjukir- Rahankeräystä ei saa toimeenpanna ketjukir-
1293: jeiden avulla tai siihen verrattavalla tavalla -si- jeiden avulla tai siihen verrattavalla tavalla si-
1294: ten, että siihen Osallistuvalle luvataan osa ra- ten, että osallistuvalle luvataan osa rahoista tai
1295: hoista tai muu taloudellinen etu. muu taloudellinen etu. Tällaiseen keräykseen
1296: osallistuminen ja sen muunlainen edistäminen
1297: on kielletty.
1298: 1682008595
1299: 6 198~, yp.;- ~ n:o ..3
1300:
1301:
1302: Voimassa oleva laki Ehdotus
1303:
1304: 3 § 3 §
1305: (Nykyinen 2 §:n 1 momentti) Rahankeräyksen toimeenpanemiseen on saa-
1306: tava rahankeräyslupa.
1307: Rahankeräyslupaa ei tarvita yleisen kokouk- Rahankeräyslupaa ei tarvita yleisen kokouk-
1308: sen järjestäjän kokoukseen osallistuvien kes- sen järjestäjän kokoukseen osallistuvien kes-
1309: kuudessa suorittamaan rahankeräykseen. kuudessa suorittamaan keräykseen.
1310: Rahankeräyslupaa ei myöskään tarvita tavan-' Rahankeräyslupaa ei myöskään tarvita yksi-
1311: omaiseen yksityisen henkilön merkkipäivään tai tyisen henkilön merkkipäivään tai naapuriapuun
1312: naapuriapuun liittyvään rahankeräykseen eikä liittyvään rahankeräykseen.
1313: sellaiseen 1 §:n 2 momentissa tarkoitettuun
1314: tat?aran keräämiseen ja edelleenmyymiseen, joka
1315: toimeenpannaan vain yhden kunnan alueella ja
1316: jota muutoinkin on pidettävä :vähäisenä.
1317:
1318: 4§
1319: (Nykyinen 2 §:n 2 momentti) Rahankeräyslupa voidaan antaa silloin, kun
1320: keräys on yleisen edun kannalta tarkoituksen-
1321: mukainen. Rahankeräyslupaan voidaan liittää
1322: keräyksen tpteuttamista koskevia ehtoja.
1323:
1324: 12 § 12 §
1325: Joka toimeenpanee luvanvaraisen rahanke- Joka toimeenpanee muun kuin 3 §: n 2 tai 3
1326: räyksen ilman rahankeräyslupaa, laiminlyö tili- momentissa tarkoitetun rahankeräyksen ilman
1327: tyksen tekemisen tai toimeenpanee 2 § :n 3 mo- rahankeräyslupaa, laiminlyö tilityksen tekemisen
1328: mentissa tarkoitetun rahankeräyksen, on .tuo- tai toimeenpanee 2 §:n 3 momentissa tarkoi-
1329: mittava rahankeräysrikoksesta sakkoon tai van- tetun rahankeräyksen, on tuomittava rahan-
1330: keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. keräysrikoksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
1331: tään kuudeksi kuukaudeksi.
1332:
1333:
1334: 13 § 13 §
1335: Vastoin tämän lain säännöksiä kerätyt varat Vastoin tämän lain säännöksiä kerätyt varat
1336: on tuomittava menetetyiksi. Ketjukirjeiden on tuomittava menetetyiksi. Ketjukirjeiden
1337: avulla tai siihen verrattavalla tavalla kerätyt avulla tai siihen verrattavalla tavalla kerätyt
1338: varat voidaan tuomita menetetyiksi, kun ne on varat voidaan tuomita menetetyiksi, kun ne on
1339: jätetty postin tai .muun laitQksen taikka henki- jätetty postin tai muun laitoksen taikka henki-
1340: lön haltuun keräyksen toime(!npanijalle toimi- lön haltuun toimitettavaksi keräyksen toimeen-
1341: tettavaksi. panijalle, siihen osallistuneelle tai sitä muutoin
1342: edistäneelle.
1343: Jos keräys tapahtuu ulkomailta eikä toimeen- Jos keräys tapahtuu ulkomailta eikä ketään
1344: panijaa voida panna syytteeseen Suomessa, me, voida panna syytteeseen Suomessa, menetetyksi
1345: netetyksi tuomitsemista koskeva asia on käsi- tuomitsemista koskeva asia on käsiteltävä Hel-
1346: teltävä Helsingin raastuvanoikeudessa. singin raastuvanoikeudessa.
1347:
1348:
1349: Tämä laki. tulee. voimaan päivänä
1350: kuuta 198
1351: 1983 vp. - HE n:o 4
1352:
1353:
1354:
1355:
1356: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ylimääräisestä ostovähen-
1357: nyksestä liikevaihtoverotuksessa
1358:
1359:
1360:
1361:
1362: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1363:
1364: Esityksessä ehdotetaan verovelvollisille korvat- maan voimaan ennen 1.6.1983 tapahtuvaa liike-
1365: tavaksi liikevaihtoveroprosentin korottamisesta vaihtoveroprosentin korotusta heti, kun eduskun-
1366: aiheutuva tappio eräiden varastossa olevien tava- ta on hyväksynyt lain.
1367: roiden osalta. Ehdotettu laki on tarkoitettu tule-
1368:
1369:
1370:
1371: PERUSTELUT
1372:
1373: Joulukuun 17 päivänä 1982 annetulla lailla määräinen ostovähennys alkutuottajalle, alkupe-
1374: (945/82) liikevaihtoveron määrä on 1.6.1983 räiselle valmistajalle, apteekkitavarakaupalle tai
1375: lukien korotettu 14 prosentista 16 prosentiksi. apteekkitavaratehtaalle taikka maahantuotaessa
1376: Liikevaihtoverolaissa säädetystä vähennysmenet- maksetusta ostohinnasta tai alkutuotteita sisältä-
1377: telystä johtuu, että verokannan korottaminen ei viä jalosteita maahantuotaessa niihin sisältyvän
1378: aiheuta täysin verollisten tavaroiden varastojen alkutuotteen arvosta. Edellä tarkoitettu ylimää-
1379: osalta verovelvollisille tappiota. Osittaisverollis- räinen vähennys eli 21 16 edellä tarkoitetusta
1380: ten tavaroiden, kuten peruselintarvikkeiden, re- ostohinnasta tai arvosta myönnettäisiin verotus-
1381: hujen, lannoitteiden ja apteekkitavaroiden osto- teknisistä syistä vain sellaisista tavaroista, joiden
1382: hinta on kuitenkin vähennyskelpoinen myynnin varastomäärät ovat merkittävät ja joiden kohdalla
1383: verotusarvoa laskettaessa ostohinnan verottomuu- verottoman ostohinnan osuus kuluttajahinnasta
1384: desta huolimatta. on huomattava. Tämän mukaisesti ylimääräinen
1385: Verovelvollisille aiheutuu tappiota, jos vähen- vähentämisoikeus tulisi koskemaan seuraavia ta-
1386: nysmenettelyyn oikeuttava ja veron suorittami- varoita: kahvi, meijerivoi, voi-kasviöljyseos, juus-
1387: seen velvoittava liiketoimi sattuvat saman osit- to, jäätelö ja maitojauhe, liha, kananmunat,
1388: taisverollisen tavaran kohdalla eri puolille liike- herne, ruis, vehnä, ohra ja kaura sekä niiden
1389: vaihtoveroprosentin korotuksen toimeenpanopäi- jyvistä tehdyt jauhot, leseet, maltaat, suurimot ja
1390: vää. Tappio aiheutuu siten, että alemman vero- hiutaleet. Lihan ja maitotaloustuotteiden osalta
1391: kannan voimassaoloaikana tehdystä ostovähen- ylimääräinen vähennys lask(;ttaisiin ottaen huo-
1392: nyksestä saadaan liikevaihtoveron palautusta vain mioon, että lihasta saadaan tehdä puolitoistaker-
1393: alemman verokannan edellyttämä määrä. Tämä tainen ja maitotaloustuotteisiin sisältyvästä mai-
1394: varastotappio ehdotetaan korvattavaksi vastaaval- dosta 1,9-kenainen alkutuotevähennys, vastaa-
1395: la tavalla kuin aikaisemminkin liikevaihtovero- vasti korotetusta määrästä. Niin ikään ylimääräi-
1396: prosenttia korotettaessa eli siten, että verovelvol- nen vähennysoikeus koskisi liikevaihtoverolain 4
1397: liset oikeutetaan tekemään veroprosentin nous- §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettuja rehu- ja
1398: tessa hallussaan olleiden osittaisverollisten tava- lannoiteaineita sekä apteekkitavaroita.
1399: roiden ja näitä sisältävien tavaroiden osalta yli-
1400: 1683004625
1401: 2 1983 vp. - HE n:o 4
1402:
1403: Tupakkatuotteet on myytava tupakkaverosta mainittu ylimääräinen vähennys lasketaan. Yli-
1404: annetun lain (875/79) säännöksistä johtuen vä- määräinen vähennys tehtäisiin kesäkuun 1983
1405: hittäismyyntipäällykseen kiinnitetyn hintalipuk- myynnin verotusarvoa laskettaessa.
1406: keen osoittamaan hintaan. Tämän vuoksi ehdote- Ylimääräisen ostovähennyksen myöntäminen
1407: taan, että ylimääräinen vähennysoikeus koskisi vähentää liikevaihtoveron tuottoa noin 100 mil-
1408: myös tupakkaveron alaisia tupakkatuotteita. Vä- joonaa markkaa.
1409: hennysmenettelyn mahdollistamiseksi valtiova-
1410: rainministeriö vahvistaisi tarpeellisia osin tavara- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1411: kohtaisesti ne perusteet, joiden mukaan edellä nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1412:
1413:
1414:
1415:
1416: Laki
1417: ylimääräisestä ostovähennyksestä liikevaihtoverotuksessa
1418: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1419:
1420: 1 § tarkoitettujen tavaran alkuperäiseltä valmistajalta
1421: Sen lisäksi mitä voimassa olevassa liikevaihto- taikka apteekkitavaralaissa tarkoitetulta apteekki-
1422: verolainsäädännössä on säädetty, saadaan myyn- tavaratehtaalta tai apteekkitavarakaupalta hank-
1423: nin verotusarvoa laskettaessa verovelvollisen hal- kimiensa tai itse maahantuomiensa tavaroiden
1424: lussa toukokuun 31 päivän 1983 päättyessä ollei- ostohinnasta;
1425: den jäljempänä mainittujen tavaroiden osalta 6) rehutehtaansa varastossa olevien rehujen
1426: noudattaa tämän lain säännöksiä. valmistuksessa käyttämiensä liikevaihtoverolain 4
1427: §:n 1 ja 2 momentin nojalla verotta hankittujen
1428: 2 § raaka-aineiden ostohinnoista.
1429: Myynnin verotusarvoa laskettaessa verovelvolli- Milloin edellä mainitut tavarat on maahantuo-
1430: nen saa vähentää 2/16: tu, käytetään vähennyksen laskemisperusteena
1431: 1) rukiin, vehnän, ohran tai kauran jyvinä, vastaavasti maahantuojan maksamaa ostohintaa,
1432: myös kuivatettuina ja lajiteltuina taikka maini- tai, milloin on kysymys elintarvikejalosteesta,
1433: tuista jyvistä tehtyjen jauhojen, leseiden, maltai- arvoa, joka vastaa maahantuojan jalosteeseen si-
1434: den, suurimoiden tai hiutaleiden, herneen, myös sältyvän edellä tarkoitetun alkutuotteen osalta
1435: kuivatettuna tai lajiteltuna ja kananmunien, maksamaa hintaa.
1436: myös lajiteltuina, alkutuottajille maksetusta osto- Valtiovarainministeriö vahvistaa ne perusteet,
1437: hinnasta tai mainittuihin jalosteisiin sisältyvästä joiden mukaan 1-4 ja 6 kohdissa tarkoitetut
1438: liikevaihtoverolain 4 §:n 1 momentissa tarkoite- vähennykset lasketaan.
1439: tusta tavarasta alkutuottajalle maksetusta osto-
1440: hinnasta; 3 §
1441: 2) lihan ruhoina, ruhon osina tai luuttomaksi Myyntitarkoitukseen hankituista tupakkatuot-
1442: leikattuna, alkutuottajalle maksetun ostohinnan teista, joiden vähittäismyyntihintaan sisältyy 14
1443: puolitoistakertaisesta määrästä; prosentin verokannan mukaan laskettu liikevaih-
1444: 3) meijerivoihin, voi-kasviöljyseokseen, juus- tovero, saa verovelvollinen myynnin verotusarvoa
1445: toon, jäätelöön tai maitojauheeseen sisältyvän laskettaessa vähentää määrän, joka vastaa 21 16
1446: maidon osalta liikevaihtoverotuksessa vähennetyn tupakkaverosta annetun lain (875/79) 4 §:ssä
1447: tavoitehinnan 1, 9-kertaisesta määrästä; tarkoitetusta tupakkatuotteen vähittäismyynti-
1448: 4) paahtamattomasta kahvista maahantuojan hinnasta.
1449: maksamasta liikevaihtoverotuksessa vähennyskel-
1450: poisesta ostohinnasta ja saman osan paahdettuun 4 §
1451: kahviin sisältyvän paahtamattoman kahvin mai- Tässä laissa tarkoitetut vähennykset saadaan
1452: nitusta ostohinnasta; tehdä myynnin verotusarvoa kesäkuulta 1983
1453: 5) liikevaihtoverolain 4 §:n 2 ja 3 momentissa laskettaessa.
1454: 1983 vp. - HE n:o 4 3
1455:
1456: 5 § 6 §
1457: Jos tässä laissa tarkoitettuja vähennyksiä ei Saadakseen hyväkseen tässä laissa tarkoitetut
1458: voida myynnin verotusarvoa kesäkuulta 1983 las- vähennykset verovelvollisen on laadittava inven-
1459: kettaessa tehdä täysimääräisinä, noudatetaan vä- tointiluettelo toukokuun 31 päivän 1983 päätty-
1460: hentämättä jääneen määrän vähentämisessä so- essä hallussaan olevista edellä mainituista tava-
1461: veltuvin osin liikevaihtoverolain 22 §:n 2 ja 3 roista ja niiden määristä.
1462: momentin säännöksiä. 7 §
1463: Myynnin verotusarvoa tässä laissa säädettyjen Tämä laki tulee voimaan päivänä
1464: perusteiden mukaan laskettaessa ja muutoinkin kuuta 1983.
1465: on soveltuvin osin voimassa, mitä liikevaihtove-
1466: rosta on säädetty.
1467:
1468: Helsingissä 26 päivänä huhtikuuta 1983
1469:
1470:
1471: Tasavallan Presidentti
1472: MAUNO KOIVISTO
1473:
1474:
1475:
1476:
1477: Ministeri Jermu Laine
1478: 1983 vp. - HE n:o 5
1479:
1480:
1481:
1482:
1483: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan vienti-
1484: kustannusmaksusta annetun lain muuttamisesta
1485:
1486:
1487:
1488: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1489:
1490: Maatalouden ylituotannon viennistä aiheutu- maksua 5 pennistä 2 5 penniin kilolta. Laki
1491: vien kustannusten kattamiseksi ehdotetaan vuo- ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti, kun edus-
1492: den 1983 aikana perittäväksi maidon ja sianlihan kunta on sen hyväksynyt. Vientikustannusmaksu-
1493: vientikustannusmaksua lisää 100 miljoonaa jen muutos on tarkoitus saattaa voimaan valtio-
1494: markkaa. Tämän johdosta ehdotetaan maidon neuvoston päätöksellä 1 päivästä toukokuuta
1495: vientikustannusmaksua korotettavaksi 1 pennistä 1983 lukien.
1496: 5 penniin litralta ja sianlihan vientikustannus-
1497: ------
1498:
1499:
1500: PERUSTELUT
1501:
1502: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset markkaa. Kun ohjaamis- ja tasapainottamistoi-
1503: Maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta menpiteiden vaikutuksista ei vielä tällä hetkellä
1504: annetun lain (1101/82) mukaan valtiolle on voida tehdä kovin tarkkoja laskelmia, tulevat
1505: vuosilta 1983-1985 suoritettava vientikustan- maatalouden markkinoinnin vastuuosuus ja mah-
1506: nusmaksua, jonka suuruus maidosta on 1 penni dollinen vientikustannusmaksujen korotustarve
1507: litralta ja sianlihasta 5 penniä kilolta. Maidon uudelleen tarkasteltaviksi sitten, kun kuluvan
1508: vientikustannusmaksua ei kuitenkaan suoriteta vuoden sadon ja tuotannon rajoittamistoimenpi-
1509: maidosta, joka on tuotettu Lapin läänissä tai teiden vaikutukset ovat nähtävissä.
1510: eräissä Oulun lääniin kuuluvissa kunnissa. Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan maidon
1511: Maatalouden markkinointineuvoston laskel- ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun
1512: mien mukaan maatalouden markkinoiruisosuu- lain 6 ja 8 § muutettaviksi siten, että maidon
1513: den kattamiseksi maataloudelta tulisi periä vuon- vientikustannusmaksun suuruus on 5 penniä lit-
1514: na 1983 lisää 285 miljoonaa markkaa. Kun ralta ja sianlihan vientikustannusmaksun suuruus
1515: kuitenkin ylituotannon määrää pyritään supista- on 25 penniä kilolta. Samassa yhteydessä ehdote-
1516: maan tuotannonohjaamis- ja tasapainottamistoi- taan lain 6 §:n 2 momenttia muutettavaksi si-
1517: menpiteitä tehostamalla, ehdotetaan tästä 158 ten, että maidon vientikustannusmaksua ei olisi
1518: miljoonan markan osuus katettavaksi korottamal- suoritettava myöskään Hailuodon kunnassa tuo-
1519: la maidon ja sianlihan vientikustannusmaksua ja tetusta maidosta.
1520: rehuseosveroa. Maidon ja sianlihan vientikustan- Vuoden 1983 maataloustuloratkaisun yhtey-
1521: nusmaksua ehdotetaan perittäväksi lisää 100 mil- dessä sovittiin paitsi vientikustannusmaksujen
1522: joonaa markkaa ja rehuseosveroa 58 miljoonaa korotuksista myös siitä, että maidon vientikus-
1523: l683004636
1524: 2 1983 vp. - HE n:o 5
1525:
1526: tannusmaksu suoritetaan 4 pennin osalta yhdessä nalla markalla. Kun tuotto nykyisen suuruisen
1527: erässä marraskuun loppuun mennessä. Toimen- maksun mukaan on arvioitu 27 miljoonaksi mar-
1528: pide toteutetaan siten, että kuukausittaiset tili- kaksi, kertyisi maidon vientikustannusmaksusta
1529: tyshinnat eivät tästä syystä alene. vuonna 1983 yhteensä noin 103 miljoonaa mark-
1530: Tämän johdosta ehdotetaan lakiin lisättäväksi kaa. Sianlihan vientikustannusmaksun korotus
1531: uusi 10 a §, jonka mukaan toukokuun 1 päivän lisäisi maksun tuottoa noin 24 miljoonalla mar-
1532: ja lokakuun 31 päivän 1983 väliseltä ajalta suori- kalla. Sianlihan vientikustannusmaksun tuotoksi
1533: tettavasta maidon vientikustannusmaksusta 4 tulisi voimassa olevasta maksusta kertyvä 9 mil-
1534: penniä litralta on suoritettava yhtenä eränä vii- joonan markan tuotto mukaan ·lukien yhteensä
1535: meistään 25 päivänä marraskuuta. Voimassa ole- noin 33 miljoonaa markkaa.
1536: va 1 pennin vientikustannusmaksu on suoritetta-
1537: va normaalisti kunkin kuukauden aikana vastaan- 3. Voimaantulo
1538: otetusta maidosta viimeistään seuraavan kalente- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
1539: rikuukauden 25 päivänä. Lakiin lisättävän uuden eduskunta on sen hyväksynyt.
1540: pykälän johdosta ehdotetaan myös 12 §:n 1 Vientikustannusmaksujen korotus on tarkoitus
1541: momentin sanamuoto tarkistettavaksi. saattaa voimaan lain 3 §:n nojalla annettavalla
1542: valtioneuvoston päätöksellä 1 päivästä toukokuu-
1543: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset ta 1983 lukien.
1544: Ehdotetun korotuksen arvioidaan lisäävän mai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1545: don vientikustannusmaksun tuottoa 76 miljoo- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1546:
1547:
1548:
1549:
1550: Laki
1551: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain muuttamisesta
1552:
1553: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1554: muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun lain
1555: (1101182) 6 §, 8 §:n 1 mom. ja 12 §:n 1 mom. sekä
1556: lisätään lakiin uusi 10 a § seuraavasti:
1557:
1558: 6 § 10 a §
1559: Maidon vientikustannusmaksun suuruus on 5 Poiketen siitä, mitä edellä 10 §:n 1 momentis-
1560: penniä litralta. sa on säädetty, on toukokuun 1 päivän ja loka-
1561: Maidon vientikustannusmaksua ei kuitenkaan kuun 31 päivän 1983 väliseltä ajalta suoritettavas-
1562: ole suorite•.cava maidosta, joka on tuotettu Lapin ta 6 §:n 1 momentin mukaisesta vientikustannus-
1563: läänissä tai Oulun lääniin kuuluvassa Hailuodon, maksusta 4 penniä litralta suoritettava maatila-
1564: Iin, Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjärven, Suo- hallituksen postisiirtotilille yhtenä eränä viimeis-
1565: mussalmen, Taivalkosken tai Yli-Iin kunnassa tään 25 päivänä marraskuuta 1983.
1566: sijaitsevalla tilalla.
1567: 12 §
1568: 8 §
1569: Jollei vientikustannusmaksun suorittamiseen
1570: Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on velvollinen ole suorittanut vientikustannusmak-
1571: 25 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta- sua edellä tässä luvussa tarkoitetulla tavalla tai jos
1572: jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan- vientikustannusmaksua on suoritettu liian vähän,
1573: nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy- maatilahallituksen on maksuunpantava vienti-
1574: tyy tällöin ruhopainon perusteella. kustannusmaksu tai suorittamatta oleva osa siitä.
1575: Lisäksi on vientikustannusmaksun suorittamiseen
1576: 1983 vp. - HE n:o 5 3
1577:
1578: elvollisen maksettavaksi pantava laiminlyödylle maksu on jo suoritettu, suorituspäivää edeltävän
1579: [}äärälle maksunlisäystä yksi markka kultakin kuukauden loppuun.
1580: äydeltä sadalta markalta jokaiselta aikavalta ka-
1581: ~nterikuukaudelta sen kuukauden alusta, jona
1582: ientikustannusmaksu olisi tullut suorittaa, 17
1583: :ssä tarkoitetun maksulipun eräpäivää edeltävän Tämä laki tulee voimaan päivänä
1584: uukauden loppuun, tai mikäli vientikustannus- kuuta 1983.
1585:
1586:
1587:
1588: Helsingissä 26 päivänä huhtikuuta 1983
1589:
1590:
1591:
1592: Tasavallan Presidentti
1593: MAUNO KOIVISTO
1594:
1595:
1596:
1597:
1598: Ministeri jermu Laine
1599: 4 1983 vp. - HE n:o 5
1600:
1601: Lzitc
1602:
1603: Laki
1604: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain muuttamisesta
1605:
1606: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1607: muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun lair
1608: (1101/82) 6 §, 8 §:n 1 mom. ja 12 §:n 1 mom. sekä
1609: lisätään lakiin uusi 10 a § seuraavasti:
1610:
1611: Voimassa oleva laki Ehdotus
1612:
1613: 6 § 6 §
1614: Maidon vientikustannusmaksun suuruus on 1 Maidon vientikustannusmaksun suuruus on _
1615: penni litralta. penniä litralta.
1616: Maidon vientikustannusmaksua ei kuitenkaan Maidon vientikustannusmaksua ei kuitenkaal
1617: ole suoritettava maidosta, joka on tuotettu Lapin ole suoritettava maidosta, joka on tuotettu Lapil
1618: läänissä tai Oulun lääniin kuuluvassa Iin, Kuiva- läänissä tai Oulun lääniin kuuluvassa Hazluodon
1619: niemen, Kuusamon, Pudasjärven, Suomussal- Iin, Kuivaniemen, Kuusamon, Pudasjärven, Suo
1620: men, Taivalkosken tai Yli-Iin kunnassa sijaitse- mussalmen, Taivalkosken tai Yli-Iin kunnass
1621: valla tilalla. sijaitsevalla tilalla.
1622:
1623: 8 § 8 §
1624: Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on 5 Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus 01
1625: penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoittajan 25 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta
1626: teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustannus- jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan
1627: maksun perusteena oleva kilomäärä määräytyy nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy
1628: tällöin tuhopainon perusteella. tyy tällöin tuhopainon perusteella.
1629:
1630: 10 a §
1631: Poiketen szitä, mitä edellä 10 §:n 1 momentiJ
1632: sa on säädetty, on toukokuun 1 päivän ja lokc.
1633: kuun 31 päivän 1983 väliseltä" ajalta suoritettavaJ
1634: ta 6 §:n 1 momentin mukaisesta vientikustannuJ
1635: maksusta 4 penniä litralta suon.tettava maatzla
1636: hallituksen postisiirtottlzlle yhtenä eränä viimeiJ
1637: tään 25 päivänä marraskuuta 1983.
1638:
1639: 12 § 12 §
1640: Jollei vientikustannusmaksun suorittamiseen Jollei vientikustannusmaksun suorittamisee
1641: velvollinen ole suorittanut vientikustannusmak- velvollinen ole suorittanut vientikustannusma~
1642: sua 10 §:ssä tarkoitetulla tavalla tai jos vientikus- sua edellä" tåsså"luvussa tarkoitetulla tavalla tai jo
1643: tannusmaksua on suoritettu liian vähän, maatila- vientikustannusmaksua on suoritettu liian vähän
1644: hallituksen on maksuunpantava vientikustannus- maatilahallituksen on maksuunpantava vienti
1645: maksu tai suorittamatta oleva osa siitä. Lisäksi on kustannusmaksu tai suorittamatta oleva osa siitä
1646: vientikustannusmaksun suorittamiseen velvolli- Lisäksi on vientikustannusmaksun suorittamisee
1647: sen maksettavaksi pantava laiminlyödylle määräl- velvollisen maksettavaksi pantava laiminlyödyll
1648: le maksunlisäystä yksi markka kultakin täydeltä määrälle maksunlisäystä yksi markka kultaki
1649: sadalta markalta jokaiselta aikavalta kalenteri- täydeltä sadalta markalta jokaiselta aikavalta b
1650: kuukaudelta sen kuukauden alusta, jona vienti- lenterikuukaudelta sen kuukauden alusta, jon
1651: kustannusmaksu olisi tullut suorittaa, 17 §:ssä vientikustannusmaksu olisi tullut suorittaa, 1
1652: 1983 vp. - HE n:o 5 5
1653:
1654: Voimassa oleva laki Ehdotus
1655:
1656: tarkoitetun maksulipun eräpäivää edeltävän kuu- §:ssä tarkoitetun maksulipun eräpäivää edeltävän
1657: kauden loppuun, tai mikäli vientikustannusmak- kuukauden loppuun, tai mikäli vientikustannus-
1658: su on jo suoritettu, suorituspäivää edeltävän maksu on jo suoritettu, suorituspäivää edeltävän
1659: kuukauden loppuun. kuukauden loppuun.
1660:
1661:
1662:
1663: Tämä laki tulee votmaan päivänä
1664: kuuta 1983.
1665: 198.J yp, - HE n:o 6
1666:
1667:
1668:
1669:
1670: Hallituksen e$itys Edu$k~ ~eiksi ~oa~ulain jA
1671: tulJiWiffin nmuttamisesta
1672:
1673:
1674:
1675: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1676:
1677: Ruokaherneen tulli ehdotetaan korvattavaksi Tullitariffilåkiin liittyvään tullitariffiin ehdo-
1678: tuontim.aksulla. Tuotimaksulla nostettaisiin tetaan lisäksi kotimaisen tuotannon edistämi-
1679: maahan tuotavan ruokaherneen hinta kotimai- seksi eräille tuotannon raaka-aineina tai tar-
1680: sen ruokaherneen hintatasolle. Muutoksen tar- vikkeina käytettäville tuontituotteille säädettä-
1681: koituksena on turvata kotimaisen ruokaher- väksi alempi tulli tai tullittomuus.
1682: neen sopimustuotannolle nykyistä paremmat Tuontimaksulain ja tullitariffin muutokset
1683: edellytykset. on tarkoitus saattaa voimaan sen jälkeen, kun
1684: eduskunta on hyväksynyt lakiehdotukset.
1685:
1686:
1687:
1688:
1689: PERUSTELUT
1690:
1691: 1. Nykyinen tilanne ja asian don riittävyydestä. Maahan tuotavan ruoka-
1692: valmistelu herneen hintatasoon tuontilisensioinnilla ei sen
1693: sijaan voida vaikuttaa.
1694: 1.1. Nykyinen tilanne
1695: 1.1.1. 7. Ryhmä. Vihannekset ja kasvikset, 1.1.2. 15. Ryhmä. Eläin- ja kasvirasvat ja
1696: syötävät juuret ja juurimukulat -öljyt sekä niiden hajoittamistuotteet;
1697: valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kas-
1698: Maahan tuotavasta, tullitariffin nimikkeeseen vivahat
1699: 07.05.A.II. kuuluvasta kuivatusta ruokaher-
1700: neestä peritään tuontitullia, jonka määrä on Kotimainen raffinointiteollisuus tuo maa-
1701: tällä hetkellä 37 % arvosta, kuitenkin vähin- han tullitariffin nimikkeisiin 15.07. C. I. b. ja
1702: ·tään 1,30 markkaa kilolta. Vähimmäistulli on 15.12. B. kuuluvia sellaisenaan ihmisravinnok-
1703: pysynyt muuttumattomana jo usean vuoden si soveltumattomia kasvirasvoja ja -öljyjä, jot-
1704: ajan. Vastaavana ·aikana kotimaisen herneen ka raffinoidaan ja myydään edelleen muun
1705: tuottajahinta on kuitenkin noussut merkittä~ muassa makeisveron alaisten tuotteiden ja eräi-
1706: västi. Nykyinen tulli ei näin ollen enää vas- den muiden elintarviketuotteiden valmistuk-
1707: taa maahan tuotavan herneen ja kotimaisen seen. Kyseisiä raaka-aineita rasittavat edellisen
1708: herneen hintojen välistä eroa. Tämä merkit- nimikkeen 10 %:n ja jälkimmäisen 20 %:n
1709: see kotimaisen ruokaherneen tuotannon ja suuruiset tullit. Edellä mainittuja elintarvikkei-
1710: markkinointiedellytysten heikentymistä. Tuon- ta valmistava teollisuus voi sen sijaan tuoda
1711: tiherneen hinnan nostaminen kotimaiselle hin- ulkomailta raffinoituna vastaavia rasvoja ja
1712: tatasolle edellyttäisi joko kuivatun herneen öljyjä tullittomasti nimikkeisiin 15. 07. C. II.
1713: tuontitullin korottamista tai herneen sisällyttä- ja 15.12. B. säädettyjen teollisuusetumuistu-
1714: mistä tuontimaksujärjestelmän piiriin. tusten nojalla. Näin ollen raaka-aineesta kan-
1715: Kuivatun ruokaherneen tuonti on yksittäis- nettavat tullit muodostuvat kohtuuttomaksi
1716: lisensioinnin alaista. Näin ollen tuonnin salli- rasitukseksi kotimaisen raffinointiteollisuuden
1717: minen on täysin riippuvainen kotimaisen sa- kilpailukyvylle.
1718: 1682004244
1719: 2 1983 vp. - HE n:o 6
1720:
1721: 1.1.3. 24. Ryhmä. Tupakka 1.1.6. 73. Ryhmä. Rauta ja teräs sekä rauta-
1722: ja terästeokset
1723: Teollisuus käyttää tupakkavalmisteisiin tul- 87. Ryhmä. Ajoneuvo!, muut kuin rauta-
1724: litariffin nimikkeeseen 24.02. B. II. kuuluvaa tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon
1725: paisutettua tupakkaa, josta EEC-maista tuo- kuuluvat, sekä niiden osat
1726: taessa kannetaan yleistä tullia 18,99 markkaa
1727: kilolta ja EFTA-maista tuotaessa 28 penniä Polkupyörien valmistukseen käytettäville
1728: kilolta. Kun kotimaisista tuotantolaitoksista määräpituisina tuotaville ketjuille sekä eräille
1729: vain yksi voi liikesuhteidensa vuoksi tuoda osille on myönnetty tullittomat teollisuus-
1730: kyseistä raaka-ainetta EFTA-alueelta, joutuvat edut tullitariffin nimikkeisiin 73.29. B. ja
1731: kotimaiset valmistajat eriarvoiseen kilpailuase- 87 .12. B. II. Tekninen kehitys ja kulutustot-
1732: maan. Kyseessä on tupakkalaatu, jonka täyttö- tumukset ovat johtaneet siihen, että suurim-
1733: kyky on noin kaksinkertainen yleisesti käy- paan osaan Suomessa valmistettavista polku-
1734: tettäviin raakatupakkalaatuihin verrattuna. Pai- pyöristä sisältyvät myös vaihteistot ja jarrulait-
1735: sutettu tupakka sisältää myös vähemmän hait- teet, jotka eivät kuulu voimassa olevan edun
1736: ta-aineita kuin yleensä käytetyt tupakkalaadut. piiriin. Polkupyörien ja mopojen ketjuja on
1737: Tällaisen raaka-aineen käyttö vastaa myös lää- siirrytty tuomaan metritavarana, jolloin myös
1738: kintöhallituksen asettamia terveyspoliittisia ta- ne jäävät myönnetyn edun ulkopuolelle. Vas-
1739: voitteita. taavia osia ja tarvikkeita ei valmisteta koti-
1740: maassa. Toisaalta valmiita polkupyöriä voi-
1741: 1.1.4. 34. Ryhmä. Saippua ja suopa, orgaaniset daan tuoda EFTA-alueelta tullittomasti ja
1742: pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, muilta vapaakauppa-alueilta vuoden 1983 alus-
1743: voiteluvalmisteet, tekovahat, valmiste- ta 2,5 %:n suuruisella tullilla ja vuoden 1985
1744: tut vahat, kiillotus- ja puhdistusvalmis- alusta tullittomasti. Pyörien valmistuksessa käy-
1745: teet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuot- tettävistä ketjuista kannettava 14,4 % :n tulli
1746: teet, muovailuvalmisteet ja "hammas- ja vaihteistoista ja jarrulaitteista kannettava
1747: vahat" 6,3 % :n tulli heikentävät teollisuuden kilpailu-
1748: kykyä ulkomailta tuotaviin valmiiiiin tuottei-
1749: Teollisuus käyttää palonsammutukseen tar- siin nähden.
1750: koitettujen vaahtonesteiden valmistukseen tul-
1751: litariffin nimikkeeseen 34.02. B. kuuluvia val- 1.1.7. 74. Ryhmä. Kupari ja kupariteokset
1752: misteita, joita ei valmisteta kotimaassa eikä
1753: ole saatavissa vapaakauppa-alueelta. Näin ollen Teollisuus käyttää paperikoneen imutelojen
1754: niistä peritään tullia 20 % arvosta. Kun vas- valmistukseen tullitariffin nimikkeeseen 74.07
1755: taavia valmiita tuotteita voidaan tuoda tullitto- kuuluvia seostetusta kuparista valmistettuja
1756: masti vapaakauppa-alueelta, muodostuu raaka- saumattornia putkia, joiden tullausarvo on noin
1757: aineesta kannettava tulli kohtuuttomaksi rasi- 200 000 markkaa kappaleelta. Putkista kanne-
1758: tukseksi pääasiassa vientiin suuntautuvalle tuo- taan tullia muualta kuin vapaakauppa-alueelta
1759: tannolle. tuotaessa 4,4 % arvosta. Valmiille paperi-
1760: koneen osille tullitariffin nimikkeessä 84 .31 ja
1761: 1.1 ..5. XI osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat imutelojen valmistukseen käytettäville teräsput-
1762: kille nimikkeessä 73.19 on säädetty e-tullitto-
1763: Teollisuus käyttää liimaliinojen valmistukseen muus, jos tullattavan osan tai putken tullaus-
1764: tullitariffin nimikkeeseen 59.02.A.II. kuuluvaa arvo on yli 5 000 markkaa. Samaan tarkoituk-
1765: huopaa, nimikkeeseen 59.03.A.II. kuuluvaa seen kävtettävien puolivalmisteiden erilainen
1766: kuitukangasta ja nimikkeeseen 60.01.D.III. verotuskohtelu haittaa teollisuuden kilpailu-
1767: kuuluvaa ommelkangasta. Tuotteista kannetaan kykyä.
1768: tullia huovasta 30 % arvosta tai vapaakauppa-
1769: alueelta tuotaessa 6 % arvosta, kuitukankaasta
1770: 30 % arvosta tai vähintään 3,54 markkaa ki- 1.2. Asian valmistelu
1771: lolta sekä ommelkankaasta 24 % arvosta tai
1772: vähintään 3,54 markkaa kilolta. Vastaavia val- Maataloustuottajain Keskusliitto esitti valtio-
1773: miita liimaliinoja voidaan EEC-sopimukseen varainministeriölle vuoden 1981 elokuussa
1774: liittyvän kiintiön perusteella tuoda tullittomasti ruokaherneen vähimmäistullin korottamista
1775: vapaakauppa-alueelta. Näin ollen muodostuu 1,30 markasta 2,70 markkaan kilolta. Valtio-
1776: raaka-aineesta kannettava tulli kohtuuttomaksi varainministeriö pyysi esityksestä lausunnon
1777: rasitukseksi teollisuudelle. tulliasiain neuvottelukunnalta, jossa ovat edus-
1778: 1983 vp. - HE n:o 6
1779:
1780: tettuina viranomaisten lisäksi elinkeinoelämä tömänä, on muistutuksen sanamuoto. laadittu;
1781: ja ammattiyhdistysliike. Tulliasiain neuvottelu- niin, että siemenherneen tunnistamiseksi se11,;
1782: kunta piti lausunnossaan kuivatun ruokaher- värjääminen on pakollista, mutta peittaaminen
1783: neen tuontisuojan muuttamista tarpeellisena. toissijaista.
1784: Neuvottelukunta ei kuitenkaan puoltanut vä- Tuoreen herneen ja jäädytetyn herneen.
1785: himmäistullin korottamista, vaan esitti kuiva- tuonti ei ole aiheuttanut ongelmia kotimaiselle
1786: tun ruokaherneen sisällyttämistä tuontimaksu- tuotannolle, joten niiden tuontisuojaan ei eh-
1787: järjestelmän piiriin. doteta muutoksia.
1788: Muut esitykseen sisältyvät muutosehdotuk-
1789: set perustuvat tulliasiain neuvottelukunnassa
1790: vuoden 1982 aikana käsiteltylliin eri tuotan- 2 .2. Kotimaisen teollisuustuotannon kilpailu-
1791: nonalojen hakemuksiin, joista neuvottelukunta kyvyn turvaamiseksi ehdotetut muutokset
1792: on antanut myönteisen lausuntonsa. Asiaa on
1793: valmisteltu myös tullihallituksessa. Kotimaisen teollisuustuotannon kilpailuky-
1794: vyn turvaamiseksi ehdotetaan tullitariffiin sää~
1795: dettäväksi seuraavat teollisuusedut.
1796: 2. E h d o te t u t muu t o k s e t Tullitariffin nimikkeeseen 15.07. C. I. b. eh-
1797: dotetaan säädettäväksi teollisuusetumuistutus,
1798: 2.1. Kotimaisen ruokaherneen sopimustuotan- jonka nojalla raffinointiteollisuus saa tullitto-
1799: non turvaamiseksi ehdotetut muutokset masti kasvirasvat ja -öljyt, jotka tuodaan maa-
1800: han raffinoidun öljyn ja rasvan valmistukseen
1801: Kotimaisen herneen tuotannon ja hintakil- muistutuksessa lähemmin mainittua elintarvike-
1802: pailukyvyn turvaamiseksi ehdotetaan tullita- alan tuotteiden valmistusta varten.
1803: riffin nimikkeeseen 07.05 kuuluva kuivattu Tullitariffin nimikkeessä 15.12. B. olevaa
1804: ruokaherne sisällytettäväksi tuontimaksulain teollisuusetumuistutusta ehdotetaan laajennetta. .
1805: ( 1008/77) mukaisen tuontimaksujärjestelmän vaksi siten, että myös raffinoitaviksi tuotavat,
1806: piiriin. Tuontimaksu ehdotetaan määrättäväksi kasvirasvat ja -öljyt saadaan tullittomasti, kun
1807: siten, että herneen maailmanmarkkinahintana ne käytetään muistutuksessa lähemmin mai-
1808: käytetään kuivatun herneen fob-Rotterdam hin- nittuihin tarkoituksiin.
1809: nasta johdettua df-Helsinki hintaa ja koti- Tullitariffin nimikkeeseen 24.02. B. II. ehdo-
1810: markkinahintana käytetään valtion viljavaras- tetaan säädettäväksi muistutus, jonka nojalla
1811: ton ruokaherneen tukkumyyntihintaa vähennet- paisutetusta tupakasta, jonka teollisuus käyttää
1812: tynä rahdin, purkamisen ja valtion viljavaras- tupakkavalmisteisiin, kannetaan tullia 28 pen-
1813: ton yleiskulujen määrällä. Vuoden 1983 maalis- niä kilolta.
1814: kuun hintojen nojalla tuontimaksun määrä Tullitariffin nimikkeeseen 34.02 ehdotetaan
1815: olisi tällöin 1,88 markkaa kilolta. säädettäväksi tulliton teollisnusetu valmisteille,
1816: Tuontimaksulain nojalla valtiovarainministe- jotka teollisuus käyttää palonsammutukseen
1817: riöllä olisi oikeus muuttaa edellä mainittua tarkoitettujen vaahtonesteiden valmistukseen.
1818: tuontimaksua, jos kotimaisen hinnan ja maail- Tullitariffin nimikkeisiin 59.02 .A.II.,
1819: manmarkkinahinnan välinen ero on kalenteri- 59.03.A.II. ja 60.0l.D.III., ehdotetaan säädet-
1820: kuukauden aikana muuttunut vähintään viisi täväksi muistutukset, joiden nojalla tietyt
1821: prosenttia. Näin ollen tuontisuoja seuraa jat- liimaliinojen valmistukseen käytettävät kankaat
1822: kuvasti kotimarkkinahinnan ja maailmanmark- ovat tullittomat. Nämä tulliedut ehdotetaan
1823: kinahinnan muutoksia. säädettäväksi määräaikaisiksi eli olemaan voi-
1824: Muutos edellyttää tuontimaksulain liitteenä massa vuoden 1984 loppuun.
1825: olevan tuontimaksutaulukon muuttamista ja Tullitariffin nimikkeessä 73.29. B. olevaa
1826: kuivatun herneen tullin poistamista tullitarif- muistutusta ehdotetaan laajennettavaksi siten,
1827: filain (360 /80) liitteenä olevasta tullitariffista. että tulliton teollisuusetu tulisi koskemaan
1828: Puutarhaherneen siemenet, jotka laadultaan myös metritavarana tuotavia nivelpulttiketjuja,
1829: vastaavat ruokahernettä, ovat nykyisin tullitto- jotka käytetään polkupyörien tai mopojen val-
1830: mat tullitariffin mukaan, mikäli ne on peitattu mistukseen.
1831: ja värjätty. Verottomuuden säilyttämiseksi eh- Tullitariffin nimikkeeseen 74.07 ehdotetaan
1832: dotetaan tuontimaksutaulukkoon säädettäväksi säädettäväksi muistutus, jonka nojalla tulli-
1833: muistutus, jolla siemenherneet suljetaan pois tariffin XVI osaan kuuluvien koneiden ja lait-
1834: tuontimaksun piiristä. Koska siemenherneen teiden tai niiden osien valmistukseen käytettä-
1835: peittaamista ei enää nykyisin pidetä välttämät- viin putkiin sovelletaan e-tullittomuutta, jos
1836: 4 1983 vp. - HE mo 6
1837:
1838: tultattavan putken tullausarvo on yli 5 000 selle herneelle määrättyä hintatasoa korkeam-
1839: markkaa. maksi.
1840: Tullitariffin nimikkeessä 87 .12. B. II. olevaa Tupakkateollisuudelle ehdotetun tulliedun
1841: 2. muistutusta ehdotetaan muutettavaksi siten, vaikutus otetaan huomioon tupakkatuotteiden
1842: että nilliton teollisuusetu tulisi koskemaan valmisteveromäärän korotuksena. Näin ollen
1843: myös vaihteistoja ja jarrulaitteita, jotka teolli- tullitulojen menetys kompensoituu vastaavan
1844: suus käyttää polkupyörien valmistukseen. suuruisena tupakkavalmisteveron tuoton kas-
1845: vuna. Muiden teollisuudelle ehdotettujen hel-
1846: potusten osalta tullitulojen arvioidaan vähene-
1847: 2.3. Muut muutosehdotukset vän yhteensä noin 1,8 miljoonalla markalla
1848: Muutosesitykseen on lisäksi sisällytetty vä- vuodessa.
1849: häisiä teknisiä muutoksia, joilla ei ole vaiku-
1850: tusta sovellutuskäytäntöön eikä verojen kan- 4. V o i m a a n t u 1o
1851: toon.
1852: Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan sen
1853: jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt tämän
1854: 3. E s i t y k sen ta 1o u d e lli se t lakiehdotuksen.
1855: vaikutukset
1856: Vuoden 1982 tuontimäärän mukaan arv101- 5. Säätä m is j ä r j e s t y s
1857: tuna lisäisi tässä ehdotuksessa mainitun suurui-
1858: nen ruokaherneen tuontimaksu valtion tuloja Tuontimaksulain ja tullitariffin muutosehdo-
1859: vuodessa noin 0,7 miljoonaa markkaa. Tuonti- tukset on käsiteltävä verolain säätämisestä
1860: maksu nostaisi maahan tuotavan kuivatuo her- määrätyssä järjestyksessä.
1861: neen kuluttajahintaa sekä elintarviketeollisuu-
1862: den raaka-ainekustannuksia ja bernettä sisältä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1863: vien elintarviketuotteiden hintoja jossain mää- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
1864: rin. Hintataso ei kuitenkaan nousisi kotimai- tukset.
1865:
1866:
1867: 1.
1868:
1869: Laki
1870: tuontimaksulain muuttamisesta
1871: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksu-
1872: liin (1008{77) liitteenä olevaa tuontimaksutaulukkoa seuraavasti:
1873: Liite
1874: TUONTIMAKSUTAULUKKO
1875:
1876: Tulli- Tuonti-
1877: tariffin Tuote maksu
1878: aimike mlr.
1879:
1880:
1881: 1. 1 2.
1882:
1883:
1884:
1885:
1886: 07.05:stä Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai halkaistu:
1887: A. jollaista käytetään ihmisravinnoksi:
1888: I. herneet ...................................................... (Muist.) 1 kg 1,88
1889:
1890: M ui s t. alanimikkeeseen 07.05.A.I. Tuontimaksua ei kanneta puutarhaherneen siemenistä,
1891: jotka on värjätty tai sekä värjätty että peitattu.
1892:
1893:
1894: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 .
1895: 1983 vp. - HE n:o 6 5
1896:
1897:
1898:
1899: 2.
1900: Laki
1901: tullitariffin muuttamisesta
1902:
1903: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tulli-
1904: tariffilakiin (360/80) liittyvän tullitariffin,
1905: sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä kesäkuuta 1980, 3 päivänä huhti-
1906: kuuta 1981 ja 16 päivänä huhtikuuta 1982 annetuissa laeissa (496/80, 246/81 ja 295/82),
1907: nimikkeitä 07.05.A, 15.07.C.I.b, 15.12.B, 24.02.B.II, 34.02.B, 59.02.A.II, 59.03.A.II,
1908: 60.01.D.III, 73.29.B, 74.07, 87.12.B.II ja 97.06, sekä
1909: suomenkielisen tullitariffin 13 ryhmän 1 huomautuksen (i) kohdan ja nimikkeiden
1910: 40.11.B.I, 40.11.C.I ja 87.09.A sanamuotoa ja nimikkeen 87.12.B.II muistutuksen 1 sana-
1911: muotoa seuraavasti:
1912:
1913:
1914:
1915: II OSA
1916: KASVITUOTTEET
1917:
1918:
1919:
1920: 7. Ryhmä
1921: Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret ja juurimukulat
1922:
1923:
1924:
1925: Tullimääri allamainituista päivämääristä lulden *
1926: ~
1927: Nlmik-
1928: keen
1929: n:o
1930: Tavara
1931: ----l----l----1 19s3
1932: t. 1.
1933: 1 1984
1934: 1
1935: 1. 1.
1936: 1985
1937: 1
1938: t. 1.
1939: 191!6
1940: 1
1941: 1. 1.
1942: 1987
1943:
1944: 1. J 2. 1---- 1---- 1---- j 6• 17. Js. 1 10.
1945:
1946:
1947: 7.05
1948: ----------------
1949: Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai
1950: halkaistu:
1951: A. jollaista käytetään ihmisravinnoksi:
1952: 1. hemeet .......................... vapaa
1953: II. pavut ............................ 5%
1954: vähin tulli 1 kg -,37
1955: III. muut ............................ 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
1956: ----------------
1957: • Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 6.
1958:
1959:
1960: 13. Ryhmä
1961: Kumit, hartsit ja muut kattvimehut ja -uutteet
1962: Huomautus
1963:
1964: ____________________________________ __ _
1965: Nimikkeeseen 13.03 sijoitetaan muun muassa lakritsi-, pyrethmm-, humala- ja aloeuute sekä oopiumi. Tähän
1966: nimikkeeseen eivät kuulu: _.:._
1967:
1968:
1969:
1970: (i) luonnonkautsu, halata, guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit (nimike 40.01).
1971: ------------------------------------~---
1972: .1983 vp. ·-HE n:o 6
1973:
1974: 111 OSA
1975: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN HAJOITTAMISTUOTTEET;
1976: VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVAHAT
1977:
1978: 15•. Ryhmä
1979: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajoittamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat
1980:
1981:
1982:
1983: 1.. --- 1 - - - - 1 - - - - 1 6• 1 8. lto.
1984: 15.07 Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät,
1985: raa' at, raffinoidut tai puhdistetut:
1986:
1987: C. ·muut:
1988: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
1989: mattomat:
1990:
1991: b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10%
1992: II. muut .................... (Muist.) 16%
1993:
1994: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 15.07.C.I.b.
1995: Tähän alanimikkeeseen kuuluvat öljyt ja ras-
1996: vat, jotka raffinointiteollisuus tuo maahan
1997: käytettäväksi viljasta tai viljatuotteista paisut-
1998: tamalla tai paahtamalla valmistettujen ravinto-
1999: valmisteiden, sinapin tai makeisveron alaisten
2000: tuotteiden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin~
2001: nastettavien kuorrutteiden sekä tullitariffin 20.
2002: ryhmään kuuluvien tuotteiden valmistuksessa
2003: käytettävän raffinoidun öljyn ja rasvan val-
2004: mistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
2005: valtioneuvosto määrää.
2006: M ui s t. 3: alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän
2007: t
2008: alanimikke~seen kuuluvasta oliiviöljystä, jonka
2009: -'!
2010: teollisuus. käyttää säilykkeiden, lääkkeiden,
2011: ihovoiteiden, shampoovalmisteiden tai saip-
2012: puan valmistukseen, kannetaan tullia 5 %
2013: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2014: M ui s t. 4. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän
2015: alanimikkeeseen kuuluvat öljyt ja rasvat, jotka
2016: teollisuus käyttää viljasta tai viljatuotteista pai-
2017: suttamalla tai paahtamalla valmistettujen ravin-
2018: tova1misteiden, sinapin tai makeisveion alaisten
2019: tuott~iden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin-
2020: nastettavien kuorrutteiden sekä tullitariffin 20.
2021: ryhmään, kuuluvien tuotteiden valmistukseen,
2022: ovat fullittomat ehdoilla; jotka valtioneuvosto
2023: määrää.
2024:
2025: 15.12
2026: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai
2027: osittain vedytetyt, tai jollain muulla tavalla
2028: jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
2029: mutta ei enempää valmistetut:
2030:
2031: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20%
2032: M ui s t ... alanimikkeeseen 15.12.B. Tähäri ala-
2033: nimikkeeseen kuuluvat kasvirasvat ja -öljyt,
2034: jotka· teollisuus käyttää makeisveron alaisten
2035: tuotteiden tai kuorrutussuklaan tai siihen rin-
2036: nastettavien kuorrutteiden valmistukseen taik-
2037: 1983 vp. - HE n:o 6 7
2038:
2039: 1. ja. 1---- 1---- 1---- 16. 18. jto. ,
2040: ka, j~tka raffinointiteollisuus tuo käytettäväksi
2041: edellä mainittujen tuotteiden valmistuksessa
2042: käytettävän i:affinoidun öljyn ja rasvan val-
2043: mistukseen, ;ovat tullittomat ehdOilla, jotka
2044: ! valtioneuvosto määrää.
2045:
2046:
2047:
2048:
2049: IV OSA
2050: ELINTARVIKETEOLLISUUDEEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA
2051: ETIKKA; TUPAKKA
2052:
2053:
2054:
2055: 24. Ryhmä
2056: Tupakka
2057:
2058: 1. 1----1----1----1 6• 1 8. jto.
2059:
2060: 24.02 Valmistettu tupakka; tupakkauutteet ja -esans-
2061: sit:
2062:
2063: B. muu valmistettu tupakka: :
2064: -~--~-------~---
2065: II. muut . . . . . . . . . . . . (Muist'.) p. 1 kg 18,99
2066:
2067: M u i s t. alanimikkeeseen 24.02.Bill. Tähän
2068: alanimikkeeseen kuuluvasta paisutetusta tupa-
2069: ' kasta (expanded tobacco), jonka, teollisuus
2070: : käyttää tupakkavalmisteisiin, kannetaan tullia
2071: i 28 p~nniä kilolta ehdoilla, jotka valt~oneuvosto
2072: määrää.
2073: !
2074:
2075:
2076:
2077: VI OSA
2078: KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SllHEN LllTTYVÅN TEOLLISUUDEN TUOTTEET
2079:
2080:
2081:
2082: J4. Ryhmä
2083: Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut
2084: vahat, kiillotus- ja puhdistus valmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat ja »hammasvahat»
2085:
2086:
2087:
2088: 1. 1 2. 1---- 1---- 1---- 16• 1 8. lto.
2089:
2090: 34.02 Orgaaniset p~nta-aktiiviset~i;et; Jinta-aktii-
2091: viset, valmisteet ja pesuvalmisteet,! myös jos
2092: niissä on saippuaa tai suopaa: :
2093: - - - - - - - - - - - - - + - - _,_
2094: B. muut ... :.................... :. (Mui$t.) 20%
2095: 1983 vp. __.... Im n~ö '
2096:
2097: 1.
2098:
2099: M u i s t. alanimikkeeseen 34.02.B. Tähän ala-
2100: nimikkeeseen kuuluvat valmisteet, jotka teol-
2101: lisuus käyttää palonsammutukseen tarkoitet-
2102: tujen vaahtonesteiden valmistukseen, ovat tlll-
2103: littomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2104:
2105:
2106:
2107:
2108: vn osA
2109: MUO'\TIT, MYÖS 1'BK:OH:AttTSIT, SXLLtJLOöSAES11UUT JA -EE'l'Tlt1UT~ tntt:Ä
2110: NIISTÄ VALMISTETUT TUOTTEET; LUON:NöNKUMI, SYNTEETTINEN KUMI
2111: JA FAKTIS SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT TUOTTEET
2112:
2113:
2114: 40. Ryhmä
2115: Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet
2116:
2117:
2118:
2119: 1. 1----1 :-~-- :--:--:-:-! 6. _[7.. ,8. 9. 110.
2120: 40.11 Renkaat, ulkorenkaat, vaihdettavat ulkoren-
2121: kaan kulutuspinnat, sisärenkaat ja kehänauhat
2122: vulkanoidusta pehtneäkumista, kaikenlaisia
2123: pyöriä varten:
2124:
2125: B. sisärenkaat:
2126: 1. polkupyörien ja mopojen •......... 20%
2127: C. ulkorenkaat:
2128: 1. polkupyörien ja mopojen, ulkoläpi-
2129: mitaltaan enintään 2% tuumaa ..... 25%
2130:
2131:
2132:
2133: XI OSA
2134: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
2135:
2136:
2137: 59. Ryhmä
2138: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat
2139: tekniset tekitiinte..-arllt
2140:
2141:
2142:
2143: l. 1----1----1---- 1'· ja.
2144:
2145: 59.02 Huopa ja siitä valmistetut tavarat, myös kyl-
2146: lästetyt tai päällystetyt:
2147: A. huopa:
2148:
2149: n. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30%
2150: 198} vp. - HE n:o 6
2151:
2152: 1.
2153: '---- 1---- 1---- 16• 18· 1 10.
2154:
2155: M u i s t. alanimikkeeseen 59.02.A.fl. Tånan
2156: alanlmikkeeseen kuuluva polyesterikuiduista
2157: valtni'Stettu neulartu huopa, jonka teollistros
2158: käyttää liimaliinojen valmistukseen, on tulli-
2159: ton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2160: Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984
2161: loppuun.
2162:
2163: 59.03 Kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista
2164: sekä tällaisista kankaista valmistet~t tavatat,.
2165: myös· kyllästetyt tai päällystetyt:
2166: A. kuitukangas ja sen kaltainen kangas
2167: langoista, myös kyllästetty tai päällystetty:
2168:
2169: ll. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30%
2170: vähin tulli 1 ·kg 3,54
2171: ~-~~-~-~--------
2172:
2173: M u i 8 t 3. alanimikkeeseen 59.03.A.II. Tähän
2174: alanitnikkeeseen kuuluva tekokuiduista val-
2175: mistettu kuitukangas, jonka paino on enintään
2176: 50 g, mutta vähintään 20 gfm2 ja jonka teolli-
2177: suus käyttää liimaliinojen valmistukseen, on
2178: tullitt>n ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2179: Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984
2180: loppuun.
2181:
2182:
2183:
2184:
2185: 60. Ryhmä
2186: N euletuotteet
2187:
2188:
2189: 1. 1---~ 1---- 1---~ 16• 8. 1 10.
2190:
2191:
2192: 60.01 Neuli:lksc!t, ei kuitenkaan kimmoiset eikä ku-
2193: milla käsite!Jyt:
2194:
2195: D. muut neulokset:
2196:
2197: 111. muuta tekstiiliainetta . . . . . . (Muist.) 24%
2198: vähin tulli 1 kg 3,54
2199: M u i 8 t. alanimikkeeseen 60.01.D.III. Tähän
2200: alanimikkeeseen kuuluva katkottua muunta-
2201: kuitua oleva, valkaisematon ja värjäämätön
2202: ommelkangas, jonka teollisuus käyttää liima-
2203: liinojen valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
2204: jotka valtioneuvosto määrää. Tämä tullitto-
2205: muus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
2206:
2207:
2208:
2209:
2210: 2 1682004244
2211: 10 1983 vp. '- HE n:o 6
2212:
2213: XV OSA
2214: EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA V4LMISTETU'I' TAVARAT
2215: ' ! ' ' '
2216: ' '
2217: -----~-~----~--------------~-----~------
2218:
2219:
2220: 73. Ryhmä
2221: Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset
2222: --7----~--------------------------------
2223:
2224:
2225:
2226: 1. 1----1----1----1 6· !s. 19. 1 10.
2227:
2228: i
2229:
2230: 73.29 ~~Jtj~iid~osaG~taatai~rästä:--
2231: l ' (Muist.)
2232: -~--~-----------
2233: B. muut ...:............. , ............... 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
2234: ;
2235: Muist. nil:nikkeeseen 73.29. Tähän nimik-
2236: keeseen kuuluvat nivelpulttiketjut, jotka teol-
2237: lisuu4 käyttää polkupyörien tai mopojen vai-
2238: mistukseen, 'ovat tullittomat ehdoilla, jotka
2239: valti~neuvosto määrää.
2240: ----------------- 1 l
2241:
2242: 74. Ryhmä
2243: Kupari ja kupariteokset
2244:
2245:
2246:
2247: 1. 1---- 1---- 1----1 6• 1 8. lto.
2248: -~----i------------
2249: 74.07 Putket ja niiden teelmät, kuparia; ontot kupari-
2250: tangqt .... ~. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist. e) 4,4% 4,2% 4,1.% 3,9 3,8%
2251: t
2252: M u s t. nitbikkeeseen 74.()7. Tähän nimik-
2253: keeseen kuul\.tviin saumattorniin putkiin, jotka
2254: teollisuus käyttää tullitariffiri XVI osaan kuu-
2255: luvien koneh:len ja laitteiden tai niiden osien
2256: valmistukseeh, sovelletaan , e-tullittomuutta,
2257: jos t~llattavah putken tullausarvo on yli 5 000
2258: marJ1<aa ja t;ullihallituksen päätöksellä osoite-
2259: taan, j että ni\lle voi4aan myöntää tullietu sen
2260: johd6sta, ettli vastaavaa tavaraa ei tehdasmai-
2261: sesti !Valmist~ta Suomessa.
2262: ! '
2263: -;---r---r---~-------"-
2264: _1~83-vp.- !IE,n:o 6 11
2265:
2266: xvn osA
2267: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA ALUKSET SEKÄ NllHIN
2268: RINNASTETTAVAT KULJETUSVARUSTEET
2269:
2270:
2271:
2272: 87. Ryhmä
2273: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
2274:
2275:
2276:
2277: t. 1---- 1----1----1 6. 1 8. lto.
2278: \
2279: - - - - _..._-------+-- + - - - · -
2280: 87.09 Moottoripyörät, mopot ja apumoottorilla va-
2281: rustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; 1· .
2282: kaikenlaiset sivuvaunut:
2283: A. mopot ja apumoottorilla varustetut polku-
2284: pyörät .............................. . 7,5%
2285:
2286: 87.12 Nimikkeisiin 87.09, 87.10 ja 87,11 kuuluvien :~·
2287:
2288: ajoneuvojen osat ja tarvikkeet:
2289:
2290: B. muut:
2291: 1
2292:
2293:
2294: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) i, ,l 6,3% '6% 5,7% 5,4% 5,1%
2295: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tähän
2296: alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvikkeet,
2297: jotka teollisuus käyttää mopojen valmistuk~
2298: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
2299: neuvosto määrää.
2300:
2301: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tähän
2302: alanimikkeeseen kuuluvat keskiölaakerisarjat,
2303: puolat, istuimet, polkimet, kampilaitteet, etu-
2304: navat, takanavat, ohjainlaakeristot, vaihteistot
2305: ja jarrulaitteet, jotka teollisuus käyttää polku-
2306: '· · ·· pyörien valmistukseen, ovat tullittomat eh-
2307: doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2308: 12 1?8.3 vp. - HE n:e 6
2309:
2310: XX OSA
2311: lilU:NÄISET TAVARAT
2312:
2313:
2314: 97. Ryhmä
2315: Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat
2316:
2317:
2318:
2319: 1. f ---- 1---- ~ ----16. 18. 110.
2320: 97.06 Laitteet, välineet ja tarvikkeet voimistelua,
2321: voimailua, urheilua sekä ulkoilffiQpelejä ja
2322: -leikkejä varten (nimikkeeseen 97.04 kuulu-
2323: mattomat):
2324:
2325:
2326:
2327:
2328: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 •
2329:
2330:
2331: Helsingissä. 26 päivänä huhtikuuta 1983
2332:
2333:
2334: Tasavallan Presidentti
2335: MAUNO KOMSTO
2336:
2337:
2338:
2339:
2340: Ministeri Jermu Laine
2341: 14 1983 vp. - HE n:o 6
2342:
2343: Voimassa oleva tullitariffi
2344:
2345:
2346:
2347:
2348: II OSA
2349: KASVITUOTTEET
2350:
2351:
2352:
2353: 7. Ryhmä
2354: Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret ja juurimukulat
2355:
2356:
2357:
2358: TulJimäärå allamainituista päivimääristä lukien •
2359: Nimik-
2360: Tavara
2361: 1. 1.
2362: 1980 ,1.19811. ,1.1982t. ,1.19831. ,1.19841. ,1.19851. ,1.19861. 11.19871.
2363: !teen
2364: n:o
2365: 1
2366: 1. 12. 13. 14 15. 16. 17. 18. 19. lto.
2367:
2368: 07.05
2369: ----------------
2370: Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai
2371: halkaistu:
2372: A. jollaista käytetään ihmisravinnoksi:
2373: 1. puutarbaberneen siemenet, peitatul ja 11är-
2374: jätyt .......•..•..••...••....•.... vapaa
2375: 11. muut berneet ········ .............. 37%
2376: IJåbin tulli 1 kg 1,30
2377: III. pavut ·············· ............ 5%
2378: vähin tulli 1 kg -,37
2379: IV. muut ........................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
2380: ----------------
2381: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain ensimmäisessä tullisarakkeessa
2382:
2383: 13. Ryhmä
2384: Kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet
2385: Huomautus
2386: Nimikkeeseen 13.03 sijoitetaan muun muassa lakritsi-, pyrethrum-, humala- ja aloeuute sekä oopiumi. Tähän
2387: nimikkeeseen eivät kuulu:
2388:
2389: (i) kautsu, halata, guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit (nimike 40.01).
2390: 1983.vp;- HE n:o 6 15
2391:
2392: Ehdotus
2393: Laki
2394: tullitariffin muuttamisesta
2395: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tulli-
2396: tariffilakiin (360/80) liittyvän tullitariffin, .
2397: sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 päivänä kesäkuuta 1980, 3 päivänä huhti-
2398: kuuta 1981 ja 16 päivänä huhtikuuta 1982 annetuissa laeissa (496f80, 246f81 ja 295/82),
2399: nimikkeitä 07.05.A, 15.07.C.I.b, 15.12.B, 24.02.B.II, 34.02.B, 59.02.A.II, 59.03.A.II,
2400: 60.01.D.III, 73.29.B, 74.07, 87.12.B.II ja 97.06 sekä
2401: suomenkielisen tullitariffin 13 ryhmän 1 huomautuksen (i) kohdan ja nimikkeiden
2402: 40.11.B.I, 40.11.C.I ja 87.09.:A sanamuotoa ja nimikkeen 87.12.B.II muistutuksen 1 sana-
2403: muotoa seuraavasti:
2404:
2405:
2406:
2407: II OSA
2408: KASVITUOTTEET
2409:
2410:
2411:
2412: 7. Ryhmä
2413: Vihannek!!et Ja kasvikset, syötävät juuret Ja juurimukulat
2414:
2415:
2416:
2417: Tuliimiitä allamainituista päivämääriati lukien •
2418: Nlmlk·
2419: !teen
2420: a~o
2421: Tavara
2422: ----1----1----11983 11.19841. ,1.19851. 1986
2423: 1. 1. 11.19871. l
2424: 1. 12. 1----1---- 1----1 6· 17- 18. 19- 110.
2425: 07.05 Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai
2426: halkaistu:
2427: A. jollaista käytetään ihmisravinnoksi:
2428: 1. herneet ... oo. oo. oo. o.. o... o•..
2429: 0 0 vapaa
2430: II. pavut ........ 0. 0ooo•• o.
2431: 0 0 0 •• 0. 0 0
2432: 5%
2433: vähin tulli 1 kg -,37
2434: !II. muut .. o. oo•. o.
2435: 0 o.. o
2436: 0 •• oo. 0. 0 0 0. 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
2437:
2438:
2439:
2440:
2441: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 6.
2442:
2443: 13. Ryhmä
2444: Kumit, hartsit Ja muut kasvimehut Ja -uutteet
2445: Huomautus
2446: Nimikkeeseen 13o03 sijoitetaan muun muassa lakritsi-, pyrethrum-, humala- ja aloeuute sekä oopiumi. Tähän
2447: nimikkeeseen eivät kuulu:
2448:
2449: (i) 1 u on no n k a u t s u, halata, guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit (nimike 40o01).
2450: 16 1983 vp. - HE n:.o 6
2451:
2452: Voimassa oleva tullitariffi
2453: UI OSA
2454: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ Nlll>EN HAJOITTAMISTUOTTEET;
2455: VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVAHAT
2456: 15. Ryhmä
2457: Eläin- j,a kasvil:asvat ja .öljyt sekä nii<len hajoittatJlistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin.- ja kasvivahat
2458:
2459:
2460: 1. jz. 1 s. js. jto.
2461:
2462: 15.07 Rasvaiset ·kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät;
2463: raa' at, raffinoidut tai puhdistetut:
2464:
2465: .C. muut:
2466: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
2467: mattomat:
2468:
2469: b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10%
2470: II. muut .................... (Muist.) 16%
2471:
2472:
2473:
2474:
2475: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän
2476: alan.imikkeeseen kuuluvasta oliiviöljystä, jonka
2477: teollisuus käyttää säilykkeiden, lääkkeiden,
2478: ihov<iliteiden, shampoovalmisteiden tai saip-
2479: puan: valmistukseen, kannetaan tullia 5 %
2480: arvosta ehdqilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2481: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän
2482: alanimikkeeseen kuuluvat öljyt ja rasvat, jotka
2483: teollisuus käyttää viljasta tai viljatuotteista pai-
2484: suttamalla tai paahtamalla valmistettujen ravin-
2485: tovalmisteiden, sinapin tai makeisveron alaisten
2486: tuotteiden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin-
2487: nastettavien kuorrutteiden sekä tullitariffin 20.
2488: ryhmään kuuluvien tuotteiden valmistukseen,
2489: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
2490: määrää.
2491:
2492: 15.12
2493: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai
2494: osittain vedytetyt, tai jollain muulla tavalla
2495: jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
2496: mutta ei enempää valmistetut:
2497:
2498: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20%
2499: M ui s t. alanimikkeeseen 15.12.B. Tähän ala-
2500: nimikkeeseen kuuluvat kasvirasvat ja -öljyt,
2501: jotka teollisuus käyttää makeisveron alaisten
2502: tuotteiden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin-
2503: nastettavien kuorrutteiden valmistukseen, ovat
2504: 1983 vp. -HE n:o 6 17
2505:
2506: Ehdotus
2507: III OSA
2508: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN HAJOITTAMISTUOTTEET;
2509: VALMISTETUT RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT
2510: 15. Ryhmä
2511: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajoittamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat
2512:
2513:
2514:
2515: 1. 1---- 1---- 1---- 16• 1 8. lto.
2516:
2517: 15.o7 Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät,
2518: raa'at, raffinoidut tai puhdistetut:
2519:
2520: C. muut:
2521: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
2522: mattomat:
2523:
2524: b. muut ................. (Muist.) 10%
2525: II. muut .................... (Muist.) 16%
2526:
2527: M ui; t. 2. alanimikkeeseen 15.07.C.l.b. Tähän
2528: alanimikkeeseen kuuluvat öljyt ja rarvat, jotka
2529: rajjinointiteolliruus tuo maahan käytettäväksi vil-
2530: jasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahta-
2531: ma!la valmistettujen ravintovalmisteiden, ;inapin
2532: tai makeisveron alairten tuotteiden tai kuorrutus-
2533: suklaan ja siihen rinnastettavien kuorrutteiden sekä
2534: tullitariffin 20. ryhmään kuuluvien tuotteiden val-
2535: mistuksersa käytettävän rajjinoidun ö[jyn ja rasvan
2536: valmistukseen, ovat tullitlomat ehdoilla, jotka val-
2537: tioneuvosto määrää.
2538: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän
2539: alanimikkeeseen kuuluvasta oliiviöljystä, jonka
2540: teollisuus käyttää säilykkeiden, lääkkeiden,
2541: ihovoiteiden, shampoovalmisteiden tai saip-
2542: puan valmistukseen, kannetaan tullia 5 %
2543: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2544: M ui s t. 4. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän
2545: alanimikkeeseen kuuluvat öljyt ja rasvat, jotka
2546: teollisuus käyttää viljasta tai viljatuotteista pai-
2547: suttama11a tai paahtamalla valmistettujen ravin-
2548: tovalmisteiden, sinapin tai makeisveron alaisten
2549: tuotteiden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin-
2550: nastettavien kuorrutteiden sekä tullitariffin 20.
2551: ryhmään kuuluvien tuotteiden valmistukseen,
2552: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
2553: määrää.
2554:
2555: 15.12 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai
2556: osittain vedytetyt, tai jo11ain muulla tava1la
2557: jähmetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, mutta
2558: ei enempää valmistetut:
2559:
2560: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20%
2561: M ui s t. alanimikkeeseen 15.12.B. Tähän ala-
2562: nimikkeeseen kuuluvat kasvirasvat ja -öljyt,
2563: jotka teo11isuus käyttää makeisveron alaisten
2564: tuotteiden tai kuorrutussuklaan tai siihen
2565: rinnastettavien kuorrutteiden valmistukseen
2566:
2567: 3 1682004244
2568: 18 1983 vp.- HE n:o 6
2569:
2570: Voimassa oleva tullitariffi
2571: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
2572: h~llittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-1
2573: raa.
2574:
2575:
2576:
2577:
2578: IV OSA
2579: ELINTARVIKETEOLLISUUDEEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA
2580: ETIKKA; TUPAKKA
2581:
2582:
2583: 24. Ryhmä
2584: Tupakka
2585:
2586: t. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
2587: 24.02 Valmistettu tupakka; tupakkauutteet ja -esans-
2588: sit:
2589:
2590: B. muu valmistettu tupakka:
2591:
2592: II. muut ....................... p. 1 kg 18,99
2593:
2594:
2595:
2596:
2597: VI OSA
2598: KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN LIITTYV ÅN TEOLLISUUDEN TUOTTEET
2599:
2600:
2601: 34. Ryhmä
2602: Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut
2603: vahat, kiiHotus- ja puhdistus valmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat ja »hamrnasvahat»
2604:
2605:
2606:
2607: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
2608: 34.02 Orgaaniset pinta-aktiiviset aineet; pinta-aktii-
2609: viset valmisteet ja pesuvalmisteet, myös jos
2610: niissä on saippuaa tai suopaa:
2611:
2612: B. muut................................ 20%
2613: 1983 vp. -HE n:o 6 19
2614:
2615: Ehdotus.
2616: 1. 1----1----1----1 60 1 Bo ltoo
2617: taikka, jotka ra.lftnointiteollisuus tuo käytettäväksi
2618: edellä mainittt{ien tuotteiden valmistuksessa käytet-
2619: tävän ra.lftnoidun öljyn ja rasvan valmistukseen,
2620: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
2621: määrää.
2622:
2623:
2624:
2625:
2626: IV OSA
2627: ELINTARVIKETEOLLISUUDEEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA
2628: ETIKKA; TUPAKKA
2629:
2630:
2631: 24. Ryhmä
2632: Tupakka
2633:
2634: 1. 1----1---- 1---- 160 1 8o jto.
2635:
2636: 24002 Valmistettu tupakka; tupakkauutteet ja -esans-
2637: sit:
2638:
2639: B. muu valmistettu tupakka:
2640:
2641: II. muut .... 000..
2642: o o ( Muist.) p. 1 kg 18,99
2643:
2644:
2645: M ui s lo alanimikkeeseen 24.02oB.ll. Tähän ala-
2646: nimikkeneen kuuluvasta paisutetusta tupakasta
2647: ( expanded lobacco) ,jonka teollisuus käyttää tupak-
2648: kavalmisteisiin, kannetaan tullia 28 penniä kilolta
2649: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2650:
2651:
2652:
2653:
2654: VI OSA
2655: KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN TUOTTEET
2656:
2657:
2658: 34. Ryhmä
2659: Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistet~t
2660: vahat, kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat ja »hammasvahat»
2661:
2662:
2663:
2664: 1. 1----1---- 1----1 6• 1 8o jtoo
2665:
2666: 34.02 Orgaaniset pinta-aktiiviset aineet; ~nta-akqi
2667: viset valmisteet ja pesuvalmisteet, myös jos
2668: niissä on saippuaa tai suopaa: ·
2669: --~------------~
2670: B. muut o o. o o • • • • • • • o. o. 0 •••• o _- ( Muist.) 20%
2671: 20 1983 vp. - HE n:o 6
2672:
2673: Voimassa oleva tullitariffi
2674: 1. 1 5. 1 8. lto
2675:
2676:
2677:
2678:
2679: VII OSA
2680: MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ
2681: NIISTÄ VALMISTETUT TUOTTEET; LUONNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI
2682: JA FAKTIS SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT TUOTTEET
2683:
2684:
2685: 40. Ryhmä
2686: Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet
2687:
2688:
2689:
2690: 1. 1 5o 1 8. ltoo
2691:
2692: 40o11 Renkaat, ulkorenkaat, vaihdettavat ulkoren-
2693: kaan kulutuspinnat, sisärenkaat ja kehänauhat
2694: vulkahoidusta pebmeäkumista, kaikenlaisia
2695: pyöriä varten:
2696:
2697: B. sisärenkaat:
2698: I. polkupyörien ja mopedien o •••• o • • 20%
2699:
2700: C. ulkorenkaat:
2701: I. polkupyörien ja mopedien, ulkoläpi-
2702: ~ mitaltaan enintään 2 Y4 tuumaa o •• o. 25%
2703:
2704:
2705:
2706: XI OSA
2707: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
2708:
2709:
2710: 59. Ryhmä
2711: :Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora·ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat;
2712: tekniset tekstiilitavarat
2713:
2714:
2715:
2716: l. 1 5o 1 8. 11oo
2717:
2718: 59o02 , Huopa ja siitä valmistetut tavarat, myös kyl-
2719: lästetyt tai päällystetyt:
2720: Ao huopa:
2721:
2722: II. muu , ... o •••••••••••••••••••••• o • 30%
2723: 1983 vp. -HE n:o 6 21
2724:
2725: Ehdotus
2726: 1. 1---- 1---- 1----16. 1 8. lto.
2727: M ui s t. alanimikkeeseen 34.02.B. Tähän ala-
2728: nimikkeeseen kuuluvat valmisteet, jotka teollisuus
2729: käyttää palonsammutukseen tarkoitetttljen vaahto-
2730: nesteiden valmistukseen, ovat tullitlomat ehdoilla,
2731: jotka tJaltioneuvosto määrää.
2732:
2733:
2734:
2735:
2736: VII OSA
2737: MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ
2738: NIISTÄ VALMISTETUT TUOTTEET; LUONNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI
2739: JA FAKTIS SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT TUOTTEET
2740:
2741:
2742: 40. Ryhmä
2743: Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet
2744:
2745:
2746:
2747: 1. 1----1---- 1----16. 1 8. lto.
2748: 40.11 Renkaat, ulkorenkaat, vaihdettavat ulkoren-
2749: kaan kulutuspinnat, sisärenkaat ja kehänauhat
2750: vulkanoidusta pehmeäkumista, kaikenlaisia
2751: pyöriä varten:
2752:
2753: B. sisärenkaat:
2754: 1. polkupyörien ja mopojen ........... . 20%
2755: C. ulkorenkaat:
2756: I. polkupyörien ja mopojen, ulkoläpimital-
2757: taan enintään 2 %, tuumaa •........ 25%
2758:
2759:
2760:
2761: XI OSA
2762: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT.
2763:
2764:
2765: 59. Ryhmä
2766: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; eriJ<:oiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat;
2767: tekniset tekstiilitavarat
2768:
2769:
2770:
2771: t. 1----1----1----16. 1 a. lto.
2772:
2773: 59.02
2774:
2775:
2776:
2777: II. muu .................... ( Muist.) 30%
2778: 22 1983 vp. - HE n:o 6
2779:
2780: Voimassa oleva tullitariffi
2781: 1. 110.
2782:
2783:
2784:
2785:
2786: 59.03 Kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista
2787: sekä tällaisista kankaista valmistetut tavarat,
2788: myös kyllästetyt tai päällystetyt:
2789: A. kuitukangas ja sen kaltainen kangas
2790: langoista, myös kyllästetty tai päällystetty:
2791:
2792: II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30%
2793: vähin tulli 1 kg 3,54
2794:
2795:
2796:
2797:
2798: 60. Ryhmä
2799: N euletuotteet
2800:
2801:
2802:
2803: 1. 110.
2804: 60.01 Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä ku-
2805: milla käsitellyt:
2806: ----------------
2807: D. muut neulokset:
2808: 11
2809:
2810:
2811: ----------------
2812: III. muuta tekstiiliainetta .............. 24%
2813: vähin tulli 1 kg 3,54
2814:
2815:
2816:
2817:
2818: ----------------- 1
2819: 1983 vp. - HE n:o 6 23
2820:
2821: Ehdotus
2822: 1. 1 2. 1---- 1---- 1---- 16· 1 8. 110.
2823: M ui s t. alanimikkeeseen 59.02.A.ll. Tähän
2824: alanimikkeeseen kuuluva po{yesterikuiduista valmis-
2825: tettu neulattu huopa, jonka t1ollisuus käyttää liima-
2826: liinojen valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
2827: valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
2828: massa vuoden 1984 loppuun.
2829:
2830: 59.03 Kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista
2831: sekä tällaisista kankaista valmistetut tavarat,
2832: myös kyllästetyt tai päällystetyt:
2833: A. kuitukangas ja sen kaltainen kangas
2834: langoista. myös kyllästetty tai päällystetty:
2835:
2836: II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30%
2837: vähin tulli 1 kg 3,54
2838:
2839:
2840: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 59.03.A.II. Tähän
2841: alanimikkeeseen kuuluva tekokuiduista valmistettu
2842: kuitukangas, Jonka paino on enintään 50 g, mutta
2843: vähintään 20 gfm 2 ja jonka teollisuus käyttää
2844: liimaliinoJen valmistukseen, on tul!iton ehdoilla,
2845: jotka valtioneuvo.rto määrää. Tämä tullittomtms on
2846: voimassa vuoden 1984 loppuun.
2847: ----------------1
2848:
2849:
2850:
2851:
2852: 60. Ryhmä
2853: N euletuotteet
2854:
2855:
2856:
2857: 1. 1 2. 1---- 1-- -- 1---- 16. 1 8.
2858:
2859:
2860: 60.01 !Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä ku-
2861: milla käsitellyt:
2862:
2863: D. muut neulokset:
2864:
2865: III. muuta tekstiiliainetta . . . . . ( Muist.) 24%
2866: vähin tulli 1 kg 3,54
2867: M ui s t. alanimikkee;een 60.01.D.III. Tähän
2868: alanimikkeeseen kuuluva katkoitua muuntok11itua
2869: oleva, valkaisematon ja värjäämiitön ommelkangas,
2870: jonka teollisuus kii;yttää !iimaliinojen valmistuk-
2871: 'seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
2872: rää. Tämä tullittomuuJ· on voimassa vuoden 1984
2873: loppuun.
2874: l ----------------
2875: 24 1983 vp. -HE n:o 6
2876:
2877: Voimassa olev~t tullitariffi
2878: XV OSA
2879: EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT
2880:
2881:
2882: 73. Ryhmä
2883: Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset
2884:
2885:
2886:
2887: 1. 12. 1 s. 1 8.
2888:
2889:
2890:
2891:
2892: 73.29
2893: ----------------
2894: Ketjut ja niiden osat, rautaa tai terästä:
2895:
2896: ----------------
2897: B. muut ...................... ( Muist.) 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
2898: Muist. a/animikkeeseen 73.29.B. Tähän
2899: alanimikkeeseen kuuluvat määräpituuksina tuo-
2900: tavat nivelpulttiketjut, jotka teollisuus käyttää 1
2901: polkupyörien tai mopedien valmistukseen, 1
2902: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
2903: määrää.
2904: ----------------1 1
2905:
2906:
2907:
2908:
2909: 74. Ryhmä
2910: Kupari ja kupariteokset
2911:
2912:
2913:
2914: 1. 1 2. 1 s. 1 8. lto.
2915: 74.07
2916: ----------------
2917: Putket ja niiden teelmät, kuparia; ontot ku-
2918: paritangot ............................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
2919:
2920:
2921:
2922:
2923: ---------------- 1 1
2924: 1983 vp. - HE n:o 6 25
2925:
2926: Ehdotus
2927: XV OSA
2928: EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT
2929:
2930:
2931: 73. Ryhmä
2932: Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset
2933:
2934:
2935:
2936: 1. 1 2. 1--- - 1--- - 1---- 16 • Ja. Jto.
2937:
2938: 73.29 Ketjut ja niiden osat, rautaa tai terästä:
2939: ( Muist.)
2940:
2941: B. muut .............................. . 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
2942: M ui s t. nimikkeeseen 73.29. Tähän nimik-
2943: keeseen kuuluvat nivelpulttiketjut, jotka teol-
2944: lisuus käyttää polkupyörien tai mopojen val-
2945: mistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
2946: valtioneuvosto määrää.
2947:
2948:
2949:
2950:
2951: 74. Ryhmä
2952: Kupari ja kupariteokset
2953:
2954:
2955:
2956: 1. 1 2. 1----1----1----1 6· l 8. 110·
2957: - - - - - - - - - - - - - - ·--
2958: 74.07 Putket ja niiden teelmät, kuparia; ontot kupari-
2959: tangot ........................ ( Muisl. e) 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
2960:
2961: Muisl. nimikkmeen 74.07. Tähän nimikkee-
2962: seen kuuiUiliin saumatlomiin putkiin, jotka Ieo/Ii-
2963: suus käyttää tullitariffin XVI osaan kuuluvien
2964: koneiden jo laitteiden loi niiden osien IJolmistu!t:seen,
2965: sovelletaan e-tullillomuutto, jos tuliottoilon putken
2966: tullausorvo on yli 5 000 markkaajo tullihallituksen
2967: päätöksellä osoitetaan, elfä niille voidaan myöntää
2968: tullietu sen johdosta, että IJastoovoo loiJorao ei
2969: tehdosmoiusti IJolmisteta Suomessa.
2970: ---------------
2971:
2972:
2973:
2974:
2975: 4 1682004244
2976: 26 1983 vp. - HE n:o 6
2977:
2978: Voimassa oleva tullitariffi
2979: XVII OSA
2980: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA ALUKSET SEKÄ NIIHIN
2981: RINNASTETTAVAT KULJETUSVARUSTEET
2982:
2983:
2984: 87. Ryhmä
2985: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
2986:
2987:
2988:
2989: 1. lto.
2990: ;
2991: j
2992: 87.09
2993: ----------------
2994: Mooi:toripyörät, mopedit ja apumoottorilla va-
2995: rustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen;
2996: kaikenlaiset sivuvaunut:
2997: A. ~opedit ja apumoottorilla varustetut pol-
2998: k\lpyörät. ............................. 7,5%
2999: ----------------
3000: 87.12 Nimilkkeisiin: 87.09, 87.10 ja 87.11 kuuluvien
3001: ajoneuvojen osat ja tarvikkeet:
3002: ----------------
3003: B. muut:
3004: ----------------
3005: II. muut .... ······ .......... (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
3006:
3007: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tä-
3008: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvik-
3009: keet, jotka teollisuus käyttää mopedien valmis-
3010: tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
3011: neuvosto määrää.
3012:
3013: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 87 .12.B.II. Tä-
3014: hän alanimikkeeseen kuuluvat keskiölaakeri-
3015: sarja~, puolat, istuimet, polkimet, kampilait-
3016: teet, ,erunavat, taka!).avat ja ohjainlaakeristot,
3017: jotk~ teollisuus käyttää polkupyörien valmis-
3018: tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
3019: neuv~to ,määrää. ·
3020:
3021: -------,.....---------
3022: 1983 vp. -HE n:o 6 27
3023:
3024: Ehdotus
3025: XVll OSA
3026: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA ALUKSET SEKÅ NllHIN
3027: RINNASTETTAVAT KULJETUSVARUSTEET
3028:
3029:
3030: 87. Ryhmä
3031: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
3032:
3033:
3034:
3035: 1. 1---- 1----1----1 6• 1 8. lto.
3036: 87.09 Moottoripyörät, mopot ja apumoottorilla va-
3037: rustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen;
3038: kaikenlaiset sivuvaunut:
3039: A. mopot ja apumoottorilla .varustetut polku-
3040: pyörät ................................. . 7,5%
3041:
3042: 87.12 Nimikkeisiin 87.09, 87.10 ja 87.11 kuuluvien
3043: ajoneuvojen osat ja tarvikkeet:
3044:
3045: B. muut:
3046:
3047: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
3048: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tähän
3049: alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvikkeet,
3050: jotka teollisuus käyttää mopojen valmistukseen,
3051: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
3052: määrää.
3053:
3054: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tähän
3055: alanimikkeeseen kuuluvat keskiölaakerisarjat,
3056: puolat, istuimet, polkimet, kampilaitteet, etu-
3057: navat, takanavat, ohjainlaakeristot, vaibteistot
3058: ja jarrulaitteet, jotka teollisuus käyttää polku-
3059: pyörien valmistukseen, ovat tullittomat, eh-
3060: doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
3061: 28 1983 vp.- HE n:o 6
3062:
3063: Voimassa oleva tullitariffi
3064:
3065:
3066: XX OSA
3067: ERINÄISET TAVARAT
3068:
3069:
3070:
3071: 97. Ryhmä
3072: Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat
3073:
3074:
3075:
3076: 1. 12. ,5. 1 8. lto.
3077:
3078: 97.06
3079: ----------------
3080: Voimistelu-, voimailu-, urheilu- ja ulkoilma-
3081: pelilaitteet, -välineet ja -tarvikkeet (nimikkee-
3082: seen 97.04 kuulumattomat):
3083: ---------------- 1
3084: 1983 vp. - HE n:o 6 29
3085:
3086: Ehdotus
3087:
3088:
3089: XX OSA
3090: ERINÄISET TAVARAT
3091:
3092:
3093:
3094: 97. Ryhmä
3095: Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat
3096:
3097:
3098:
3099: 1. 1 2. 1---- 1---- 1---- 16• 1 8. Ilo.
3100:
3101: 97.06
3102: ----------------
3103: Laitteet, välineet ja tarvikkeet voimistelua, voimai-
3104: lua, urheilua sekä ulkoilmapelejä ja -leikkejä var-
3105: ten (nimikkeeseen 97.04 kuulumattomat):
3106: ----------------
3107:
3108: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 .
3109:
3110:
3111:
3112:
3113: 1682004244
3114: 1983 vp. - HE n:o 7
3115:
3116:
3117:
3118:
3119: . Hallituksen es.itys Eduskunnalle laiksi koulujärjestelmän petus-
3120: tetsta annetun lato 6 §:n muuttamisesta
3121:
3122:
3123:
3124: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3125:
3126: Esityksessä ehdotetaan, että saamelaisten koti- peruskoululaissa olevaa saamen kielen opetusta
3127: seutualueelia asuvalle oppilaalle voidaan perus- koskevaa säännöstä.
3128: koulussa opettaa äidinkielen tunneilla sekä saa- Laki on tarkoitus saattaa voimaan ensi luku-
3129: men että suomenkieltä. Säännös vastaa eduskun- vuoden alusta lukien.
3130: nan helmikuun 18 päivänä 1983 hyväksymässä
3131:
3132:
3133:
3134:
3135: YLEISPERUSTELUT
3136:
3137:
3138: 1. Nykyinen tilanne määr~..on. tällä hetkell.ä usein liian pieni. Opetus-
3139: ryhmta et ole opettaJan puuttuessa voitu aina
3140: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan lapin- perustaakaan.
3141: kieltä eli saamen kieltä oppiaineena voidaan
3142: peruskoulussa opettaa vain yläasteella ja tällöin 2. Esityksen merkitys ja taloudel-
3143: erityiskurssina. Peruskouluasetuksen (443/70) 20 liset vaikutukset
3144: §:n 2. momentin mukaan voi yläasteen opetus-
3145: suunmtelmaan kuulua lapinkielisten oppilaiden Kun saamen kielen opetuksen ulottamista pe-
3146: äidinkielen erityiskurssi valinnaisaineena. Lain- ruskoulun ala-asteelle jo ensi syyslukukaudesta
3147: säädäntö ei tunne ala-asteella saamenkieltä oppi- lukien voidaan pitää saamelaiskulttuurin ja kie-
3148: aineena. Sen sijaan voidaan peruskouluasetuksen len säilymisen ja edistymisen kannalta tarpeellise-
3149: 10 §:n nojalla opettaa eri oppiaineita saamen !1a, ehdotetaan, ~ttä voimassa olevaan koulujär-
3150: kielellä sekä ala- että yläasteella. Jestelmän perusteista annettuun lakiin (4671 68)
3151: lisät~äisiin saamen kielen opetuksen järjestämi-
3152: Saamen kielen opetuksen järjestämisen vakiin-
3153: nuttamiseksi ja saamen kielen opetukselle asetet- seksi säännös, joka vastaa eduskunnan hyväksy-
3154: tujen tavoitteiden saavuttamisedellytysten paran- massa uudessa peruskoululaissa olevaa saamen
3155: tamiseksi eräät Lapin kunnat pyrkivät perus- kielen opetusta koskevaa säännöstä. Saamelaisten
3156: tamaan saamen kielen aineenopettajan virkoja. kotiseutualueella tarkoitetaan saamelaisvaltuus-
3157: Saamenkielen aineenopettajan virkaa ei voida kunnasta annetussa asetuksessa (824/73) määri-
3158: kuitenkaan perustaa ala-asteen saamenkielisen teltyä saamelaisten kotiseutualuetta. Lakiehdo-
3159: opetuksen tuntien varaan. Kunnan peruskoulun tuksen valtiolle aiheuttamien lisäkustannusten
3160: yläasteen tai yläasteiden tunnit eivät riitä täyttä- arvioidaan olevan enintään 180 000 markkaa
3161: mään virkaan vaadittavia opetusvelvollisuustun- vuodessa.
3162: tej~. Myös lukion saamen kielen tunteja on Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
3163: pyntty ottamaan huomioon, mutta niidenkin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3164: 168300480R
3165: 2 1983 vp. -HE n:o 7
3166:
3167:
3168:
3169:
3170: Laki
3171: koulujärjestelmän perusteista annetun lain 6 §:n muuttamisesta
3172:
3173: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään koulujärjestelmän perusteista 26 päivänä heinäkuuta
3174: 1968 annetun lain (467/68) 6 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3, 4 ja 5 momentti siirtyy 4, 5
3175: ja 6 momentiksi, seuraavasti:
3176: 6 §
3177: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
3178: Saamelaisten kotiseutualueella asuvalle oppi- 198 . Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
3179: laalle voidaan opettaa äidinkielen oppiaineena ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
3180: saamen kieltä ja suomen kieltä, sen mukaan kuin menpiteisiin.
3181: opetussuunnitelmassa määrätään.
3182:
3183:
3184:
3185: Helsingissä 26 päivänä huhtikuuta 1983
3186:
3187:
3188: Tasavallan Presidentti
3189: MAUNO KOIVISTO
3190:
3191:
3192:
3193:
3194: Opetusministeri Kaan·na Suonio
3195: 1983 vp. - HE n:o 8
3196:
3197:
3198:
3199:
3200: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Norjan, Ruotsin
3201: ja Tanskan välillä eräiden ammattiryhmien hyväksymisestä toi-
3202: mimaan terveydenhuollon, sairaanhoidon ja eläinlääkintähuollon
3203: alalla tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
3204:
3205:
3206:
3207: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3208:
3209: Esityksessä ehdotetaan, että .eduskunta hy- Koska sopimuksen voimaansaattaminen vaa-
3210: väksyisi Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan tii erityisen perustuslainsäätämisjärjestyksessä
3211: välillä elokuussa 1981 eräiden ammattiryhmien säädettävän lain, esitykseen sisältyy ehdotus
3212: hyväksymisestä toimimaan terveydenhuollon, laiksi sopimuksen eräiden lainsäädännön alaan
3213: sairaanhoidon ja eläinlääkintähuollon alalla teh- kuuluvien määräysten hyväksymisestä sekä so-
3214: dyn sopimuksen. Sopimuksen tarkoituksena on pimuksen soveltamisesta.
3215: tehdä mahdolliseksi se, että sopimusvaltion tai Sopimus tulee voimaan, kun kaikki sopimus-
3216: Islannin kansalainen, joka jossakin sopimus- valtiot ovat tallettaneet ratifioimisasiakirjansa
3217: valtiossa on saanut laillistuksen, oikeutuksen Ruotsin ulkoministeriöön. Laki on tarkoitus
3218: tai muun näihin rinnastettavan hyväksynnän saattaa voimaan samanaikaisesti sopimuksen
3219: toimia jossakin sopimuksessa mainitussa amma- kanssa.
3220: tissa, saa tietyin edellytyksin vastaavan oikeu-
3221: den toisessa sopimusvaltiossa.
3222:
3223:
3224:
3225:
3226: YLEISPERUSTELUT
3227:
3228: 1. Nykyinen tilanne ja asian 429/60 ja 220/64). Proviisoreita ja farma-
3229: valmistelu seutteja koskevat säännökset sisältyvät apteek-
3230: kilaitoksesta annettuun lakiin ( 4/28) sekä ap-
3231: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan ter- teekkilaitoksesta annetun lain toimeenpanemi-
3232: veydenhuollon henkilöstön laillistamiskysymyk- sesta annettuun asetukseen (320/28).
3233: sissä keskeinen viranomainen Suomessa on lää- Lääkintöhallitus on laillistava viranomainen
3234: kintöhallitus. Lääkäreitä ja hammaslääkäreitä edellä mainittujen ammattiryhmien osalta. Maa-
3235: koskevat laillistamissäännökset sisältyvät lääkä- ja metsätalousministeriön eläinlääkintäosasto
3236: rintoimen ja hammaslääkärintoimen harjoittami- laillistaa eläinlääkärit (laki eläinlääkärintoimen
3237: sesta annettuihin lakeihin {562 ja 563/78). harjoittamisesta, 423/41).
3238: Muun sopimuksessa tarkoitetun terveydenhuol- Terveydenhuoltohenkilökunnan keskeisten
3239: tohenkilökunnan laillistamista ja hyväksymistä ammattiryhmien koulutuksen eri pohjoismaissa
3240: koskevat säännökset taas sisältyvät sairaan- katsotaan tällä hetkellä pääpiirteissään vastaa-
3241: hoitotoimen harjoittamisesta, optikon toimen van toisiaan. Koulutuksesta johtuvaa estettä
3242: harjoittamisesta ja hammasteknikon toimen har- ei ole sille, että jossakin pohjoismaassa koulu-
3243: joittamisesta annettuihin lakeihin (554/62, tuksen saanut alan ammatinharjoittaja oikeute-
3244: 168101095Y
3245: 2 1983 vp. - HE n:o 8
3246:
3247: taan toummaan myös muussa pohjoismaassa. sista työmarkkinoista vuonna 1965 tehtyyn so-
3248: Terveydenhuoltohenkilökunnan yhteisistä poh- pimukseen, sovittiin, että Islanti, joka ei tu-
3249: joismaisista työmarkkinnoista ovat voimassa lisi sopimusta allekirjoittamaan, antaisi erilli-
3250: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä sessä selityksessä hyväksymisensä sille, että
3251: tehdyt sopimukset lääkäreiden ( SopS 26/66), nämä sopimukset korvattaisiin nyt tehtävällä
3252: hammaslääkäreiden ( SopS 60/6 7), sairaanhoi- sopimuksella. Sopimusvaltiot ovat allekirjoitus-
3253: tajien (SopS 28/70) ja lääkintävoimistelijoi- pöytäkirjassa todenneet, että Islannin hyväksy-
3254: den (SopS 36/78) osalta. Islanti on liitty- minen on saatu.
3255: nyt lääkäreiden yhteispohjoismaisia työmarkki-
3256: noita koskevaan sopimukseen. Lisäksi on kaik-
3257: kien viiden pohjoismaan välillä tehty farmaseut- 2. S opi m u k sen merkitys
3258: tien yhteispohjoismaisia työmarkkinoita kos-
3259: keva sopimus (SopS 8/71 ) . Kyseisen sopimuksen piiriin tulisi Suomessa
3260: kuulumaan noin 100 000 koulutuksen saanutta
3261: Näissä sopimuksissa on määritelty, millä terveydenhuoltoalan henkilöä. Sopimuksen tar-
3262: edellytyksillä jossakin sopimusvaltiossa kysy- koitus on yksinkertaistaa terveydenhuoltoalan
3263: myksessä olevan ammattialan koulutuksen saa- henkilöstön yhteispohjoismaista laillistamis- ja
3264: nut henkilö voi saada pätevyyden tomua am- hyväksymismenettelyä, mikä helpottaa työvoi-
3265: matissa toisessa sopimusvaltiossa. Sopimuksiin man siirtymistä maasta toiseen. Sopimus ei
3266: sisältyy myös määräys, jonka mukaan sopimus- ole työmarkkinasopimus, mitä sopimuksen ni-
3267: valtioiden keskusviranomaisten tulee seurata melläkin on haluttu korostaa. Sopimuksen 29
3268: kysymyksessä olevan ammattialan työmarkkina- artiklaan on sisällytetty määräys, jonka mukaan
3269: tilannetta ja tarpeen vaatiessa ilmoittaa siitä sopimuksessa tarkoitetun henkilöstön palveluk-
3270: Suomen, Tanskan, Norjan ja Ruotsin välisen seen ottamisessa noudatetaan mainitun yhtei-
3271: yhteisistä työmarkkinoista tehdyn sopimuksen sistä työmarkkinoista tehdyn sopimuksen mää-
3272: (SopS 22/54) mukaisesti asetetulle toimikun- räyksiä. Koska terveydenhuoltohenkilökuntaa
3273: nalle ja annettava toisilleen tässä seurannassa koskevalla sopimuksella ei ole tarkoitus korjata
3274: tarvittavia tietoja. terveydenhuoltohenkilöstön työvoimatilannetta
3275: Pohjoismainen sosiaalipoliittinen komitea missään sopimusvaltiossa, siihen on kirjattu
3276: asetti toukokuussa 197 6 työryhmän käsittele- periaate, jonka mukaan kukin sopimusvaltio
3277: mään terveydenhuoltohenkilökunnan yhteisiä pyrkii huolehtimaan oman terveydenhuoltohen-
3278: pohjoismaisia työmarkkinoita koskevia kysy- kilöstönsä riittävästä kouluttamisesta.
3279: myksiä. Työryhmän tehtävänä oli ensisijaisesti Terveydenhuoltoalan työvoiman siirtyminen
3280: selvittää ne ammattiryhmät, joiden osalta voi- Suomesta muihin pohjoismaihin nykyisten eril-
3281: massa olevia terveydenhuoltoalan henkilöstöä lissopimusten voimassaoloaikana on ollut suh-
3282: koskevia sopimuksia vastaava sopimus olisi teellisen vähäistä. Niin ikään on näiden sopi-
3283: mahdollinen. Tehtävää ei rajoitettu koskemaan musten nojalla Suomessa hyväksyttyjen muiden
3284: niitä ammattiryhmiä, joiden osalta on olemas- pohjoismaiden terveydenhuoltoalan ammatti-
3285: sa hyväksymismenettely kaikissa pohjoismaissa, henkilöiden määrä ollut vähäinen. Vuoden
3286: vaan tarkoitus oli käsitellä myös sellaisia am- 1980 alussa suomalaisista lääkäreistä harjoitti
3287: mattiryhmiä, joiden osalta laillistaminen vaadi- ammattiaan 2,2 prosenttia muissa pohjois-
3288: taan ainoastaan jossakin pohjoismaassa. Työ- maissa, hammaslääkäreistä 1,8, sairaanhoitajista
3289: ryhmä jätti helmikuussa 1980 mietintönsä ja 3,1 ja lääkintävoimistelijoista 4,4 prosenttia.
3290: siihen liittyvän sopimusluonnoksen, johon oli Tämä ei ole vaikuttanut haitallisesti terveyden-
3291: sisällytetty 17 ammattiryhmää. Hammashoita- huoltomme järjestämiseen. Terveydenhuolto-
3292: jien laillistamismenettelyn tultua säännellyksi alan työvoimatilanteen ollessa tällä hetkellä
3293: suomalaisten hammashoitajien osalta, sisällytet- varsin tyydyttävä ei myöskään uuden sopimuk-
3294: tiin sopimusluonnokseen Pohjoismaiden minis- sen odoteta vaikuttavan siihen haitallisesti.
3295: terineuvoston käsittelyssä hammashoitajat kah- Sopimus edellyttää pohjoismaisen työryhmän
3296: deksantenatoista ammattiryhmänä. perustamista seuraamaan ja osaltaan valvomaan
3297: Islanti osallistui työryhmän työskentelyyn sopimuksen soveltamista eri pohjoismaissa ja
3298: huomioitsijana. Koska Islanti on sopimuspuo- kehittämään alan yhteistyötä pohjoismaissa.
3299: lena farmaseuttien yhteispohjoismaisista työ- Tällainen työryhmä on tarkoitus asettaa ja sen
3300: markkinoista vuonna 1969 tehdyssä sopimuk- asema alan yhteistyötä edistävänä toimielimenä
3301: sessa ja liittynyt lääkäreiden yhteispohjoismai- tullee olemaan merkittävä.
3302: 1983 vp. - HE n:o 8 3
3303:
3304: 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t Myöskään ei ole odotettavissa merkittäviä lisä-
3305: vaikutukset tehtäviä lääkintöhallitukselle ja maa- ja met-
3306: sätalousmini'steriön eläinlääkintäosastolle, jotka
3307: Sopimuksen voimaantulo ei tule aiheutta- toimivat sopimuksen tarkoittamina hyväksyvinä
3308: maan valtiolle välittömiä lisäkustannuksia. viranomaisina.
3309:
3310:
3311:
3312:
3313: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3314:
3315: 1. Sopimuksen sisältö ta ja hallinnollisista määräyksistä, joilla on mer-
3316: kitystä ammatinharjoittamiselle, sekä tyydyttävä
3317: 1 artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen klelitaito. Tyydyttävällä kielitaidolla tarkoite-
3318: soveltamisalaa koskevan määräyksen. Sopimusta taan viran hoitamiseen riittävää kielitaitoa. Kan-
3319: sovelletaan ammatinharjoittajiin, jotka ovat so- sallisella viranomaisella on tältä osin mahdolli-
3320: pimusvaltion tai Islannin kansalaisia ja kuulu- suus harkintaan oman lainsäädäntönsä mukai-
3321: vat johonkin artiklassa mainituista 18 ammatti- sesti. Harkintaan vaikuttavia tekijöitä ovat täl-
3322: ryhmästä. Sopimuksen soveltamisalan rajaami- löin muun muassa virkasuhteen luonne ja pi-
3323: nen vain pohjoismaiden kansalaisiin johtuu sii- tuus.
3324: tä, että haluttiin jättää kullekin valtiolle mah- 5-9 artikla. Nämä artiklat sisältävät mää-
3325: dollisuus määrätä, millä edellytyksin muun räykset niistä erityrsvaatimuksista, jotka voi-
3326: kuin pohjoismaan kansalainen voi saada laillis- daan asettaa tiettyjen ammattiryhmien hyväk-
3327: tuksen ammattiin. symiselle. Nämä vaatimukset koskevat käytän-
3328: 2 artikla. Tämä artikla sisältää ammatinhar- nön harjoittelua ammatissa ja ne voidaan aset-
3329: joittajan hyväksymistä toisessa sopimusvaltiossa taa lääkäreiden, proviisorien, farmaseuttien, kä-
3330: koskevan yleissäännön. Sen mukaan jossa- tilöiden ja terveydenhoitajien hyväksymisen
3331: kin sopimusvaltiossa laillistuksen, oikeutuksen edellytykseksi. Sopimuksen 9 artikla sisältää eti-
3332: tai muun näihin verrattavissa olevan orkeudel- koishammashoitajan koulutusta Tanskassa kos-
3333: lisen hyväksynnän saanut 1 artiklassa mainitun kevan määräyksen.
3334: ammatin harjoittaja voi sopimuksessa määrätyin Proviisorien, farmaseuttien, kätilöiden ja ter-
3335: edellytyksin saada vastaavan hyväksynnän muis- veydenhoitajien osalta käytännön palvelu voi-
3336: sa valtioissa, joissa hyväksymistä koskevia daan vaatia suorhettavaksi siinä valtiossa, jossa
3337: määräyksiä on voimassa. Artiklan 2 kappaleen hyväksymistä haetaan. Lääkärien yhteispoh-
3338: mukaan artiklan määräyksiä sovelletaan myös joismaisia työmarkkinoita koskevan sopimuksen
3339: proviisoreihin ja farmaseutteihin. Artiklan 3 2 artiklan mukaan palvelua ei vaadita suori-
3340: kappaleen mukaan ammatinharjoittaja, joka on tettavaksi sHnä valtiossa, jossa laillrstusta hae-
3341: koulutettu sellaisessa sopimusvaltiossa, jossa taan, eiikä vaatimuksia tältä osin ole katsottu
3342: hyväksymistä koskevia määräyksiä ei ole, on aiheellisiksi muuttaa.
3343: oikeutettu 10-19 artiklassa mainituissa ta- 10-19 artikla. Nämä artiklat sisältävät mää-
3344: pauksissa saamaan hyväksymisen sellaisessa so- räykset pätevyysvaatimuksista toisessa sopimus-
3345: pi:musvaltiossa, jossa tällainen hyväksyminen valtiossa hyväksymistä varten sellaisten am-
3346: vaaditaan. Sopimuksen Hitteessä selostetaan, mattiryhmien osalta, joilla ei ole voimassa hy-
3347: :missä valtiossa ja minkä ammattiryhmien osal- väksymismääräyksiä kaikissa sopimusvaltioissa.
3348: ta on sopimuksen voimaan tullessa voimassa hy- Näihin ammattiryhmiin kuuluvat toimintatera-
3349: väksymistä koskevia määräyksiä. peutit, terveydenhoitajat, optikot, psykologit,
3350: 3 ja 4 artikla. Nämä artiklat sisältävät mää- röntgenhoitajat, mielisairaanhoitajat, erikoisham-
3351: räykset niistä erityisvaatimuksista, jotka voi- mashoi'tajat, hammashoitajat, hammasteknikot
3352: daan asettaa kaikkien sopimuksen tarkoitta- ja apuhoitajat. Näiden ammattiryhmien koulu-
3353: mien ammattiryhmien hyväksymiselle. Sopimus- tusta voidaan pitää toisiaan vastaavina kaikissa
3354: valtio voi asettaa edellytykseksi hyväksymiselle, sopimusvaltioissa, joten on katsottu tarkoituk-
3355: että hakijalla on tyydyttävät tiedot niistä laeis- senmukaiseksi saattaa ne sopimuksen piiriin sii-
3356: 4 1983 vp. - HE n:o 8
3357:
3358: tä huolimatta, että säänneltyä hyväksymismenet- väksymisen toisessa 'sopimusvaltiossa, on pe-
3359: telyä ei ole siinä valtiossa, jossa koulutus on riaatteessa samassa asemassa· kuin ömassa val-
3360: hankittu. tiossa ammattiin valmistunut ammatinharjoit-
3361: 20 ja 21 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät taja. Sopimuks·en 29 artikla11n on sisällytetty
3362: määräykset siitä, millä tavoin 1 artiklassa mai- määräys, jonka mukaan yhteisistä pohjoismai-
3363: nitun ammattiryhmän hyväksymistä koskevia sista työmarkkinoista vuonna 19 54 tehdyn so-
3364: säännöksiä ryhdytään soveltamaan valtiossa, pimuksen määräyksiä on noudatettava. Sopi-
3365: jossa tällaisia määräyksiä ei ole voimassa sopi- musvaltiot sitoutuvat myös seuraamaan työ-
3366: muksen tullessa voimaan. Hyväksymisen edel- markkinakehitystä sopimuksen tarkoittamien
3367: lytyksistä tulee neuvotella niiden valtioiden ammattiryhmien osalta sekä kehityksen mah-
3368: kanssa, jotka 31 artiklan mukaisesti soveltavat dollisesti vaatimaan yhteistoimintaan.
3369: sopimusta kysymyksessä olevaan ammattiryh- 31 artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen
3370: mään. Neuvottelutapaa ei ole määritelty. Ta- voimaantuloa koskevan määräyksen. Sopimus
3371: pauksissa, joissa ammattiryhmän pätevyysvaati- on ratifioitava ja ratifioimiskirjan tallettamisen
3372: mukset ovat 10-19 artiklan mukaiset, voi- yhteydessä sopimusvaltion tulee, jollei se ole
3373: daan neuvottelu katsoa muodollisuudeksi. Ky- valmis soveltamaan sopimusta kaikkiin 1 artik-
3374: symyksen ollessa hyvin vähäisistä muutok- lassa mainittuihin ammattiryhmiin, joita koske-
3375: sista, voitaneen neuvottelu käydä kirjeitse. via hyväksymismääräyksiä siinä valtiossa on voi-
3376: Kun hyväksymistä koskevat säännökset tulevat massa, kirjallisesti ilmoittaa ne ammattiryhmät,
3377: voimaan tässä sopimuksessa tarkoitetun am- joihin se haluaa sopimusta soveltaa. Tämän
3378: mattiryhmän osalta valtiossa, jossa niitä ei ole jälkeen valtio voi koska tahansa samaa menet-
3379: ollut sopimuksen tullessa voimaan, lakkaavat telyä käyttäen osaltaan laajentaa sopimuksen
3380: 10-19 artiklassa olevat ammattiryhmää koske- soveltamisalaa. Suomen osalta sopimusta on
3381: vat määräykset olemasta voimassa. tarkoitus soveltaa heti kaikkiin sopimuksen
3382: 22 artikla. Tämä artikla sisältää määräyk- liitteessä mainittuihin ammattiryhmiin. Sopi-
3383: sen lääkärien ja hammaslääkärien erikoispäte- musta sovelletaan kuhunkin ammattiryhmään
3384: vyyden tunnustamisesta. Sen mukaan lääkäri tai sen jälkeen, kun kaikki ne valtiot, joissa am-
3385: hammaslääkäri, joka on saanut erikoispätevyy- mattiryhmän hyväksymistä koskevia määräyk-
3386: den jossakin sopimusvaltiossa ja jolla tämä pä- siä on voimassa, ovat ilmoittaneet olevansa val-
3387: tevyys edelleen on, voi saada vastaavan päte- miit soveltamaan sopimusta siihen ammatti-
3388: vyyden toisessa sopimusvaltiossa edellyttäen, ryhmään.
3389: että asianomainen ammattiala on siellä tunnus- 32 artikla. Tämän artiklan mukaisesti lää-
3390: tettu erikoisalaksi. Vastaavat määräykset sisäl- kärien, hammaslääkärien, sairaanhoitajien ja
3391: tyvät voimassa oleviin sopimuksiin. lääkintävoimistelijoiden yhteisistä pohjoismai-
3392: 23 ja 24 artikla. Nämä artiklat sisältävät hy- sista työmarkkinoista aikaisemmin sopimusval-
3393: väksvmistä koskevaa hakemusta ja päätöstä ja tioiden välillä tehdyt sopimukset lakkaavat ole-
3394: hyväksymisen peruuttamista koskevat määräyk- masta voimassa silloin kun tätä sopimusta ryh-
3395: set. Selvitys sopimuksessa hyväksymiselle ase- dytään soveltamaan kysymyksessä olevan am-
3396: tettujen edellytysten täyttämisestä tulee antaa mattiryhmän osalta. Artikla ei koske farma-
3397: valtion terveyden- ja sairaanhoidon tai vastaa- seuttien yhteisistä pohjoismaisista työmarkki-
3398: vasti eläinlääkinnän alan keskusviranomaisille. noista 2 päivänä joulukuuta 1969 tehtyä sopi-
3399: Asianomaisten keskusviranomaisten tulee antaa musta, jossa myös Islanti on sopimuspuolena,
3400: toisilleen kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen vaan Islanti on antamassaan erillisessä selityk-
3401: tehtyjen hyväksymishakemusten käsittelyssä. sessä ilmoittanut hyväksyvänsä sen, että tämä
3402: Artiklat vastaavat voimassa olevissa sopimuksis- sopimus tulee korvaamaan kysvmvksessä olevan
3403: sa ilmaistuja periaatteita. erillissopimuksen. Samassa selityksessä Islanti
3404: 25-30 artikla. Nämä artiklat sisältävät so- ilmoittaa hyväksyvänsä myös sen, että tämän
3405: pimuksen soveltamisen yleisiä periaatteita kos- artiklan mukaisesti kumoutuva lääkäreitä kos-
3406: kevia määräyksiä. Ne on muotoiltu luonteeltaan keva erillissopimus, johon Islanti on liittynyt,
3407: suosituksenomaisiksi, koska oikeudellisesti vel- korvataan tällä sopimuksella.
3408: voittavina ne edellyttäisivät muutoksia lainsää- 33 artikla. Tämä artikla sisältää Islannin
3409: däntöön. Sopimusvaltiot sitoutuvat huolehti- liittymisoikeutta koskevan määräyksen. Islanti
3410: maan siitä, että sopimuksen tarkoittama am- voi neuvottelujen jälkeen liittyä sopimukseen
3411: matinharjoittaja, joka alunperin on saanut hy- yhden tai useamman 1 artiklassa mainitun am-
3412: 1983 vp. - HE n:o 8 5
3413:
3414: mattiryhmän osalta. Kun sopimusta ryhdytään 4 §. Pykälän mukaan Suomen kansalaisuus
3415: soveltamaan lääkäreiden osalta, lakkaa lääkärei- ei ole edellytyksenä 2 § :ssä tarkoitetun hen-
3416: tä koskeva .erillissopimus, johon Islanti on liit- kilön, jolla on asianmukainen laillistus, oi-'
3417: tynyt, 32. artiklan mukaisesti olemasta voi- keutus tai hyväksyntä ammatin harjoittami-
3418: massa. seen, pätevyyttä edellyttävään virkaan Suo-
3419: 34 ja 35 artikla. Nämä artiklat sisältävät so- messa. Säännös perustuu sopimuksen 1 ar-
3420: pimuksen irtisanomista koskevat määräykset. tiklaan, jonka mukaan sopimusta sovelletaan
3421: Sopimus on voimassa . toistaiseksi ja se voi- ammatinharjoittajiin, jotka ovat sopimusvaltion
3422: daan sanoa irti lakkaavaksi siitä vuoden- tai tai Islannin kansalaisia.
3423: vuosipuoliskonvaihteesta, joka seuraa kuu- 5 §. Pykälän mukaan asianomainen viran-
3424: den kuukauden pituisen irtisanomisajan ku- omainen voi ennen laillistamista tai siihen ver-
3425: luttua umpeen. Sopimuksen ollessa voimassa rattavan laillistuksen tai oikeudellisen hyväk-
3426: sopimusvaltio voi ilmoittaa, ettei ·se enää so- synnän antamista vaatia sopimuksen 3-8 arw
3427: vella sopimusta tiettyyn ammattiryhmään. Jos tiklassa tarkoitettujen lisäedellytysten täyttä-
3428: Islanti on liittynyt sopimukseen jonkin ammat- mistä.
3429: tiryhmän · osalta, voi se irtisanoa sopimuksen 6 §. Lakiehdotuksen 2 § :n 1 momentissa
3430: tämän ammattiryhmän osalta artiklassa maini- tarkoitetussa ammatissa vaadittavaa pätevyyttä
3431: tun määräajan kuluttua. edellyttävää virkaa täytettäessä olisi toimiminen
3432: 36 artikla. Tässä artiklassa luetellaan ne sei- vastaavaa pätevyyttä edellyttävässä virassa toi-
3433: kat, jotka Ruotsin ulkoasiainministeriön tulee sessa sopimusvaltiossa rinnastettava vastaavan-
3434: tallettajavaltion ominaisuudessa ilmoittaa muille laisen. viran hoitamiseen Suomessa. Säännös
3435: sopimusvaltioille. perustuu sopimuksen 26 artiklaan.
3436: 7 §. Pykälän mukaan toisen pohjoismaan
3437: kansalaiset, jotka toimivat tässä laissa tarkoite-
3438: tussa virassa, ovat palkkauksen, perhe-eläkkeen
3439: ja hautausavustusten suhteen samassa asemassa
3440: 2. Lakiehdotuksen perustelut kuin Suomen kansalaiset. Säännös perustuu so-
3441: pimuksen 27 artiklaan.
3442: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki, . 8 §. Ehdotuksen mukaan tasavallan presi-
3443: johon tulisivat säännökset sopimuksen lainsää- dentti voi antaa erivapauden tai lievennyk-
3444: dännön alaan kuuluvien määräysten hyväksymi- sen valtion virkamiehiltä vaadittavasta kieli-
3445: sestä sekä sopimuksen soveltamisek.si tarpeelli- taidosta annetun lain vaatimista kelpoisul1seh-
3446: sista valtionsisäisistä täsinennyksistä. doista. Sopimuksen tarkoittamat ammattialat
3447: 1 §. Pykälä sisältää säännökset sopimuksen ovat luonteeltaan sellaisia, että toisen pohjois-
3448: lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy- maan tai kotimaisia kieliä riittävästi taitamat-
3449: väksymisestä. toman, toisessa pohjoismaassa koulutetun Suo-
3450: 2 §. Pykälässä määritellään lain soveltamis- men kansalaisen sijoittumista maahamme har-
3451: ala. Lakia sovelletaan ensinnäkin niihin poh- joittamaan ammattiaan ei ole syytä rajoittaa
3452: joismaiden kansalaisiin, joilla on oikeus toi- vaatimalla häneltä ehdottomasti valtion virka-
3453: mia jossakin sopimuksen 1 artiklassa luetel- miehiltä vaadittavasta kielitaidosta annetussa
3454: lussa ammatissa Norjassa, Ruotsissa tai Tans- laissa säädettyä kielitaitoa. Sopimuksen tar-
3455: kassa taikka Islannissa siltä osin kuin se on koituksena on, että lääkintöhallitus harkitsee;
3456: liittynyt sopimukseen. Pykälän 2 momentin milloin edellytykset erivapauden myöntämiselle
3457: mukaan sopimusta sovellettaisiin myös niihin ovat olemassa. Vastaava periaate on omaksuttu
3458: toisen pohjoismaan kansalaisiin, jotka .ovat myös voimassa olevien erillissopimusten osalta.
3459: Suomessa saaneet johonkin edellä tarkoitet- 9 §. Pykälässä olisi tavanomainen säännös
3460: tuun ammattiin vaadittavan koulutuksen .. Py- asetuksenantovaltuudesta.
3461: kälän 3 momentin mukaan asetuksella voidaan 10 §. Laki tulisi voimaan asetuksella erik~
3462: kuitenkin rajoittaa lain soveltamisalaa joiden- seen säädettävänä ajankohtana. Voimaantulo-
3463: kin ammattiryhmien osalta sopimuksen 31 ja asetus annettaisiin sen jälkeen, kun edellytyk-
3464: 34 , artiklojen mukaisesti. set sopimuksen kansainväliselle voimaantulolle
3465: 3 §. Tämän pykälän mukaan laki ei koske olisivat olemassa.
3466: puolustuslaitosta eikä rajavartiolaitosta. Sään- 11 §. Pykälässä luetellaan ne pohjois-
3467: nös perustuu sopimuks~n 28 artiklaan. maiden välillä tehdyt terveydenhuoltohenkilö-
3468: 6 1983 vp. -HE n:o 8
3469:
3470: kunnan yhteisiä työmarkkinoita koskevien so- 4. Säätä m is j ä r j e s t y s
3471: pimusten voimaansaattamiseksi annetut lait,
3472: jotka tällä lailla ehdotetaan kumottaviksi. Koska sopimuksen 25 artiklan maarays on
3473: ristiriidassa hallitusmuodon 84 § :n säännöksen
3474: kanssa, on lakiehdotus käsiteltävä valtiopäivä-
3475: järjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n 1 momentissa
3476: 3. E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s en säädetyllä tavalla.
3477: tarpeellisuus Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
3478: 33 §:n mukaisesti esitetään,
3479: Sopimuksen 25 artiklan mukaan ammatin-
3480: harjoittajalla, joka sopimuksen määräysten mu- että Eduskunta hyväksyisi ne Svend-
3481: kaisesti on saanut hyväksymisen jossakin so- borgissa 25 päivänä elokuuta 1981
3482: pimusvaltiossa, tulee olla periaatteessa oikeus Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
3483: hakea oman alansa työtä ja tulla siihen palka- välillä eräiden ammattiryhmien hyväk-
3484: tuksi toisessa sopimusvaltiossa sen estämättä, symisestä toimimaan terveydenhuollon,
3485: ettei hän ole sen valtion kansalainen. Mainittu sairaanhoidon ja eläinlääkintähuollon
3486: määräys on ristiriidassa hallitusmuodon 84 §: n alalla tehdyn sopimuksen määräykset,
3487: säännöksen kanssa, jonka mukaan vain Suo- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
3488: men kansalainen voidaan nimittää valtion vir- sen.
3489: kaan. Koska sopimus näin ollen sisältää lainsää-
3490: dännön alaan kuuluvia määräyksiä, on eduskun- Samalla annetaan Eduskunnan hyväksyttä-
3491: nan hyväksyminen tältä osin tarpeellinen. väksi seuraava lakiehdotus:
3492:
3493:
3494:
3495:
3496: Laki
3497: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä eräiden ammattiryhmien hyväksymisestä
3498: toimimaan terveydenhuollon, sairaanhoidon ja eläinlääkintähuollon alalla tehdyn sopimuksen
3499: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta
3500:
3501: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n
3502: 1 momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
3503:
3504: 1 § 4) proviisori;
3505: Svendborgissa 25 päivänä elokuuta 1981 5) lääkintävoimistelija;
3506: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä 6) toimintaterapeutti;
3507: eräiden ammattiryhmien hyväksymisestä toimi- 7) kätilö;
3508: maan terveydenhuollon, sairaanhoidon ja eläin- 8) terveydenhoitaja;
3509: lääkintähuollon alalla tehdyn sopimuksen mää- 9) optiklco;
3510: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön 10) psykologi;
3511: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu. 11) farmaseutti;
3512: 12) röntgenhoitaja;
3513: 13) mielisairaanhoitaja;
3514: 2 § 14) erikoishammashoitaja;
3515: ' Tätä lakia sovelletaan pohjoismaiden kansa- 15) hammashoitaja;
3516: laisiin, joilla on oikeus toimia Norjassa, Ruot~ 16) hammast~knikko;
3517: sissa tai Tanskassa taikka Islannissa, siltä osin 17) apuhoitaja; tai
3518: kuin se on liittynyt 1 §: ssä tarkoitettuun sopi- 18) eläinlääkäri.
3519: mukseen, jossakin seuraavista ammateista:
3520: Tätä lakia sovelletaan myös niihin toisen
3521: 1) lääkäri; pohjoismaan kansalaisiin, jotka ovat saaneet jo-
3522: 2) hammaslääkäri; honkin edellä mainittuun ammattiin valK!itta-
3523: 3) sairaanhoitaja; van koulutuksen Suomessa.
3524: 1983 vp. - HE n:o 8 7
3525:
3526: Asetuksella voidaan säätää, ettei lakia sovel- 9 §
3527: leta johonkin 1 momentissa mainittuun ammat- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
3528: tiin. panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
3529: 3 §
3530: Tämä laki .ei koske puolustusvoimia eikä
3531: rajavartiolaitosta. 10 §
3532: Tämä laki tulee voimaan asetuksella erik-
3533: 4 § seen säädettävänä ajankohtana. .
3534: Toisen pohjoismaan kansalainen, jonka Suo-
3535: men viranomainen on asianmukaisessa järjes-
3536: tyksessä hyväksynyt toimimaan 2 §:ssä tarkoi- 11 §
3537: tetussa ammatissaan, voidaan Suomessa nimit- Tällä lailla kumotaan:
3538: tää sellaisessa ammatissa vaadittavaa pätevyyt- 1) lääkärien yhteispohjoismaisia työmarkki-
3539: tä edellyttävään virkaan sen estämättä, että noita koskevan sopimuksen eräiden määräysten
3540: hän ei ole Suomen kansalainen. hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta
3541: 15 päivänä heinäkuuta 1966 annettu laki ( 461/
3542: 5 § 66);
3543: Viranomainen, joka päättää 2 §:ssä tarkoi- 2) Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan vä-
3544: tetun henkilön hyväksymisestä toimimaan am- lisen lääkärien yhteispohjoismaisia työmarkki-
3545: matissaan Suomessa, voi tarvittaessa vaatia, noita koskevan sopimuksen voimaansaattamises-
3546: että tämä täyttää ne erityiset vaatimukset, ta 9 päivänä syyskuuta 1966 annettu asetus
3547: jotka sopimuksen mukaan voidaan asettaa hy- ( 462/66);
3548: väksymiselle. 3) lääkärien yhteispohjoismaisia työmarkki-
3549: noita koskevan sopimuksen eräiden määräys-
3550: 6 § ten hyväksymisestä sekä sopimuksen sovelta-
3551: Täytettäessä 2 §:ssä tarkoitetussa ammatissa misesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
3552: vaadittavaa pätevyyttä edellyttävää virkaa on 25 päivänä marraskuuta 1977 annettu laki ( 66/
3553: toimiminen vastaavaa pätevyyttä edellyttävässä 78);
3554: virassa toisessa pohjoismaassa rinnastettava vas- 4) lääkärien yhteispohjoismaisia työmarkki-
3555: taavanlaisen viran hoitamiseen Suomessa. Is- noita koskevan sopimuksen muuttamisesta teh-
3556: lannin osalta edellä sanottua sovelletaan vain dyn sopimuksen voimaansaattamisesta 9 päi-
3557: niihin ammatteihin, joihin Islanti soveltaa so- vänä tammikuuta 1978 annettu asetus ( 67/
3558: pimusta. 78);
3559: 7 § 5) hammaslääkärien yhteispohjoismaisia työ-
3560: Toisen pohjoismaan kansalaisella, joka toimii markkinoita koskevan sopimuksen eräiden mää-
3561: 2 §:ssä tarkoitetussa ammatissa vaadittavaa räysten hyväksymisestä sekä sopimuksen sovel-
3562: pätevyyttä edellyttävässä virassa Suomessa, on tamisesta 5 päivänä toukokuuta 1967 annettu
3563: sama oikeus palkkaan ja eläkkeeseen sekä laki ( 488/67);
3564: muihin virkaan liittyviin etuihin kuin vastaa- 6) Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
3565: vassa ammatissa olevalla Suomen kansalaisella. välisen hammaslääkärien yhteispohjoismaisia
3566: Hänen kuoltuaan on hänen edunsaajillaan, jot- työmarkkinoita koskevan sopimuksen ja siihen
3567: ka ovat toisen pohjoismaan kansalaisia, sama liittyvän pöytäkirjan voimaansaattamisesta 17
3568: oikeus perhe-eläkkeeseen, hautausapuun ja hau- päivänä marraskuuta 196 7 annettu asetus
3569: tauskustannusten korvaukseen kuin Suomen (489/67);
3570: kansalaisilla. 7) sairaanhoitajien yhteispohjoismaisia työ-
3571: markkinoita koskevan sopimuksen eräiden mää-
3572: 8 § räysten hyväksymisestä sekä sopimuksen so-
3573: Tasavallan presidentti voi antaa erivapauden veltamisesta 2 päivänä toukokuuta 1969 an-
3574: tai lievennyksen valtion virkamiehiltä vaaditta- nettu laki ( 382/70);
3575: vasta kielitaidosta annetussa laissa ( 149 /22) 8) Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
3576: säädetyistä kelpoisuusehdoista 2 §: ssä tarkoi- välisen sairaanhoitajien yhteispohjoismaisia työ-
3577: tetulle henkilölle, joka hakee ammattiinsa vaa- markkinoita koskevan sopimuksen voimaansaat-
3578: dittavaa pätevyyttä edellyttävää virkaa Suo- tamisesta 5 päivänä kesäkuuta 1970 annettu
3579: messa. asetus (383 /70);
3580: 8 1983 vp. - HE n:o 8
3581:
3582: 9) sairaanhoitajien ·yhteispohjoismaisia työ- Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
3583: markkinoita koskevan sopimuksen muuttami- välillä tehdyn sopimuksen voimaansaattamises-
3584: sesta 10 päivänä elokuuta 1979 a.tmettu asetus ta 19 päivänä helmikuuta 1971 annettu asetus
3585: (664/79); (201/71);
3586: 10) farmasian tutkinnon suorittaneiden hen- 12) lääkintävoimistelijoiden yhteisistä poh-
3587: kilöiden yhteispohjoismaisista työmarkkinoista joismaisista työmarkkinoista tehdyn ·sopimuk-
3588: Stiornen1 Islannin, Norjan,· Ruotsin ja· Tans- sen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä
3589: kan välillä tehdyn · sopimuksen. eräiden mää- sopimuksen soveltamisesta 7 päivänä huhti-
3590: räysten hyväksymisestä sekä sopimuksen so- kuuta 1978 annettu laki (545/78); sekä
3591: veltamisesta 15 päivänä tammikuuta 1971 an- 13) lääkintävoimistelijoiden yhteisistä poh~
3592: nettu laki ( 200/71 ) ; · joismaisista työmarkkinoista tehdyn sopimuk-
3593: 11) farmasian tutkinnon suorittaneiden hen- sen voimaansaattamisesta 14 päivänä heinä-
3594: kilöiden yhteispohjoismaisista työmarkkinoista kuuta 1978 annettu asetus (546/78).
3595:
3596:
3597: Helsingissä 6 päivänä toukokuuta 1983
3598:
3599:
3600: Tasavallatt Presidentti
3601: MAUNO KOlVISTO
3602:
3603:
3604:
3605:
3606: Ulkoasiainministeri Pär Stenbäck
3607: 1983 vp. -HE n:o 8 9
3608:
3609:
3610:
3611:
3612: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välinen
3613: .:·' '·
3614: SOPIMUS
3615: eräiden . ammattiryhmien. hyväksymisestä toimimaan
3616: terveydenhuollon, sairaanhoidon ja eläinlääkintähuollon alalla
3617:
3618: Suomi, Norja, Ruotsi ja Tanska, joista seu- jotka haluavat pyrkiä takaamaan mainituille
3619: raavassa käytetään nimitystä sopimusvaltiot, henkilöstöryhmille riittävät koulutusmahdolli-
3620: jotka ovat 22 päivänä toukokuuta 1954 teh~ suudet kussakin . sopimusvaltiossa sekä pyrkiä
3621: neet sopimuksen yhteisistä pohjoismaisista työ- näiden henkilöstöryhmien mahdollisimman yh-
3622: markkinoista, · · tenäiseen koulutukseen ja lainsäädäntöön
3623: jotka katsovat, että myös niiden terveyden- ovat sopineet seuraavasta:
3624: huolto-, sairaanhoito- ja eläinlääkintähenkilöstö-
3625: ryhmien, joita erityiset kansalliset hyväksymis- Soveltamisala
3626: vaatimukset koskevat, mahdollisuudet vapaa- 1 artikla
3627: seen liikkumiseen pohjoismaiden välillä olisivat Tätä sopimusta sovelletaan ammatinharjoit-
3628: hyödyksi näiden valtioiden lääketieteelliselle ja tajiin, jotka
3629: sosiaalisdle ~ehitykselle, · · toisaalta ovat sopimusvaltion tai Islannin
3630: jotka 'I{ai:sovat, että näiden henkilöstöryhmien kansalaisia ja
3631: eri valtioiden julkisesti säätelemä koulutus on toisaalta kuuluvat johonkm allamainituista
3632: useimmissa tapauksissa samanarvoista, ja ammattiryhmistä:
3633:
3634:
3635: Ammattiryhmän nimike
3636: Ruotsissa Tanskassa Suomessa Norjassa
3637:
3638: 1. läkare Jaeger lääkärit/ leger
3639: läkare
3640: 2. tandläkare tandlaeger hammaslääkärit/ tannleger
3641: tandläkare
3642: 3. sjuksköterskor sygeplejersker . sairaanhoitajat/ sykepleiere
3643: sjukskötare
3644: 4. apotekare provisorer proviisorit/ provisorer
3645: provisorer
3646: 5. sjukgymnaster fysioterapeuter Iääkintävoimistelijat/ fysioterapeuter
3647: fysioterapeuter
3648: 6. arbetsterapettter ergoterapeuter toimintaterapeutit/ ergoterapeuter
3649: verksamhetsterapeuter
3650: 7. barnmorskor jordemödre kätilöt/ jordmödre
3651: barnmorskor
3652: 8. distriktssköterskor surtdhedsplejersker terveydenhoitajat/ helsesöstre
3653: hälsovårdare
3654: 2 168101095Y
3655: 10 1983 vp. - HE n:.o 8
3656:
3657:
3658:
3659: 9. optiker optikere optikot/ optikere
3660: optiker
3661: 10. psykologer psykologer psykologit/ psykologer
3662: psykologer
3663: 11. receptarier farmaseutit/ reseptarer
3664: farmaceuter
3665: 12. röntgenassistenter radiografer röntgenhoitajat/ radiografer
3666: röntgenskötare
3667: 13. skötare i plejere mielisairaanhoitajat/ hjelpepleiere i
3668: psykiatrisk vård sinnessjukvårdare psykiatrisk sykepleie
3669:
3670: 14. tandhygienis ter tandplejere erikoishammashoitajat/ tannpleiere
3671: specialtandskötare
3672: 15. tandsköterskor klinikassistenter hammashoitajat/ tannlegeassistenter
3673: tandskötare
3674: 16. tandtekniker laboratorietand- hammasteknikot/ tannteknikere
3675: teknikere tandtekniker
3676: 17. undersköterskor sygehjaelpere apuhoitajat/ hjelpepleiere
3677: hjälpskötare i sykepleie
3678: 18. veterinärer dyrlaeger eläinlääkärit1 veterinärer
3679: veterinärer
3680:
3681:
3682:
3683: Yleissääntö ammatinharjoittajan hyväksymisestä Erityisessä liitteessä selostetaan, missä val-
3684: toisessa sopimusvaltiossa tioissa ja minkä ammattiryhmien osalta on sopi-
3685: muksen voimaantullessa voimassa hyväksymistä
3686: 2 artikla koskevia määräyksiä.
3687: Sillä, joka on jossakin sopimusvaltiossa saa-
3688: nut laillistuksen, oikeutuksen tai muun näihin
3689: verrattavissa olevan oikeudellisen hyväksynnän
3690: 1 artiklassa mainittuna ammatinharjoittajana ja Erityisiä vaatimuksia, joita voidaan asettaa
3691: jolla se edelleen on voimassa, on tässä sopi- hyväksymiselle
3692: muksessa säädetyillä edellytyksillä oikeus saa-
3693: da tällainen hyväksyntä myös muissa valtioissa, Kaikkia ammattiryhmiä koskevia vaatimuksia
3694: joissa on voimassa hyväksymistä koskevia mää-
3695: räyksiä. 3 artikla
3696: Sitä, mitä edellisessä kappaleessa sanotaan Sopimusvaltio voi vaatia, että se, joka hakee
3697: hyväksynnästä, sovelletaan vastaavasti toisaalta hyväksyntää tähän sopimukseen .vedoten, on
3698: henkilöön, joka toimii tai on oikeutettu toimi- . hankkinut tyydyttävät tiedot laeista ja hallin-
3699: maan proviis01;ina. jossakin valtioista, ja toisaal- nollisista määräyksistä, joilla .. on merkitystä
3700: ta myös häneen, joka olematta proviisori · on hänen ammatinharjoittamiselleen sopimusval-
3701: oikeutettu toimit~amaan lääkemääräyksiä aptee- tiossa.
3702: kissa (farmaseutti Suomessa, reseptar Norjassa
3703: ja receptark Ruotsissa). 4. artikla
3704: Myös ammatinharjoittaja, joka on koulutettu Norja, Ruotsi ja Tanska voivat vaatia am-
3705: sellaisessa· sopip1Usvaltiossa, jossa ei ole voi- matinharjoittajan .hyväksymistä varten, että täl-
3706: massa ammatinharjoittajien hyväksymistä kos- lä on tyydyttävät tiedot joko norjan, ruotsin
3707: kevia määräyksiä, on oikeutettu 10-19 ar~ tai tanskan kielessä. ;
3708: tiklassa mainituissa tapauksissa saamaan hy- Suomi voi vaatia hyväksymistä varten, että
3709: väksymisen sellaisessa · sopimusvaltiossa, jossa hakijalla on tyydy_ttävät tiedot suqmeh kielessä.
3710: tällainen hyväksyminen vaaditaan.
3711: 1983 vp. -HE n:o 8 11
3712:
3713: Eräitä tiettyjä ammattiryhmiä koskevia tisen koulutuksen yhden lukukauden pituisine
3714: vaatimuksia täydennyskoulutuksineen.
3715: 5 artikla 11 artikla
3716: Lääkäriksi hyväksymistä varten sopimusvaltio Terveydenhaitajaksi hyväksymisen (helse-
3717: voi vaatia, että hakija on suorittanut käytännön soster) Norjassa, (distriktssköterska) Ruotsissa
3718: lääkärinharjoittelun siinä laajuudessa kuin mitä ja (sundhedsplejerske) Tanskassa on oikeutettu
3719: lääkäriksi hyväksymiseksi siinä valtiossa vaadi- saamaan se, joka on Suomessa suorittanut sai-
3720: taan. raanhoitajan koulutuksen sekä erikoiskoulutuk-
3721: 6 artikla sen terveydenhoitajaksi.
3722: Proviisoriksi tai farmaseutiksi hyväksymistä
3723: varten sopimusvaltio voi vaatia, että hakija on 12 artikla
3724: palvellut apteekissa korkeintaan kolmen kuu- Optikoksi hyväksymisen Suomessa ja Ruot-
3725: kauden ajan siinä valtiossa. sissa on oikeutettu saamaan
3726: a) se, joka on Tanskassa suorittanut viisi-
3727: 7 artikla vuotisen optikon peruskoulutuksen ammatti-
3728: Kätilöksi hyväksymistä varten sopimusvaltio koulussa tai, ennenkuin sopimus on tullut voi-
3729: voi vaatia, että hakija on korkeintaan kuuden maan ja sovellettavaksi optikoihin, suorittanut
3730: kuukauden ajan harjoittanut käytännössä käti- oppisopimuskoulutuksen ammattia varten, ja
3731: löntoimintaa siinä valtiossa siellä hyväksytyn b) se, joka on Norjassa joko suorittanut
3732: kätilön johdolla. työpajaperuskoulutuksen insinöörikorkeakoulus-
3733: sa (ingeniörhögskole) ja lisäksi optometrian
3734: 8 artikla kurssin,
3735: Terveydenhaitajaksi hyväksymistä varten so- tai suorittanut optometrian kurssin insinöö-
3736: pimusvaltio voi vaatia, että hakija on korkein- riopistossa (ingeniorskole) ja sen jälkeen toi-
3737: taan yhden kuukauden ajan harjoittanut käy- minut ammatissa vähintään kolmen vuoden
3738: tännössä terveydenhoitajantoimintaa siinä vale ajan,
3739: tiossa. tai saanut kisällinkirjan optikon ammatissa
3740: ja sen jällceen toiminut ammatissa vähintään
3741: 9 artikla kolmen vuoden ajan tai saanut valon taittu-
3742: Erikoishammashoitajaksi (tandplejer) hyväk- mista (refraktionering) käsittelevän lisäkoulu-
3743: symistä varten Tanska voi vaatia, että hakija, tuksen insinöörikorkeakoulussa (ingeniorhög-
3744: jolta puuttuu tarvittava koulutus avustaa ham- skole).
3745: paidenoikaisulaitteiden paikalleenasentamisessa 13 artikla
3746: ja poistamisessa,. hankkii tällaisen koulutuksen.
3747: Psykologiksi hyväksymisen Norjassa ja Ruot-
3748: sissa on oikeutettu saamaan
3749: a) se, joka Tanskassa on suorittanut psyko-
3750: Sellaisia ammattiryhmiä koskevia määräyksiä, logian kandidaatin (cand. psych.) tutkinnon
3751: joiden osalta hyväksymissäännökset eivät ole tai psykologian virkatutkinnon, ja
3752: voimassa kaikissa sopimusvaltioissa b) se, joka Suomessa on suorittanut psyko-
3753: logian kandidaatin tutkinnon.
3754: Pätevyysvaatimukset toisessa valtiossa
3755: hyväksymistä varten 14 artikla
3756: 10 artikla Röntgenhoitajaksi hyväksymisen Suomessa ja
3757: Toimintaterapeutiksi (ergoterapeut) hyväk- (radiograf) Norjassa on oikeutettu saamaari
3758: symisen Norjassa ja Tanskassa sekä toiminta- a) se, joka on Tanskassa hankkinut terveys-
3759: terapeutiksi (verksamhetsterapeut) hyväksymi- hallituksen (sundhedsstyrelsen) suuntaviivojen
3760: sen Suomessa on oikeutettu saamaan se, joka mukaisen röntgenhoitajan (radiograf) todistuk-
3761: on· Ruotsissa saanut kouluylihallituksen hyväk- sen, 'ja
3762: symän kolme- tai kaksivuotisen koulutuksen b) se, joka on Ruotsissa suorittanut yliopis-
3763: toimintaterapeutiksi (arbetsterapeut) tai koulu· to- ja korkeakouluviraston sekä kouluylihalli~
3764: ylihallituksen :hyväksymän vanhemman yksivuo- tuksen hyväksymän kahden ja puolen vuoden
3765: 12 1983 vp. - HE n:o 8
3766:
3767: röntgenhoitajan (röntgenassistent) koulutuksen tuksen vuoden 1973 tai myöhe~ien suunta-
3768: tai vastaavan vanhemman kaksivuotisen koulu- viivojen mukaisesti, ja
3769: tuksen ammattikoulussa. b) se, joka Ruotsissa on saanut sellaisen
3770: koulutuksen ja hankkinut alan käytännön työ-
3771: 15 artikla kokemuksen, joka siellä vaaditaan apuhaitajalta
3772: Mielisairaanhoitajaksi hyväksymisen Su.omes- (undersköterska), tai ·vastaavan vanhemman
3773: sa ja (hjelpepleier i psykiattisk sykepleie) Nor- 32~viikkoisen koulutuksen.
3774: jassa on oikeutettu saamaan
3775: a) se, joka on Tanskassa hankkinut mieli- Uuden ammattiryhmän hyväksymiseen liittyviä
3776: sairaanhoitajan (plejer) todistuksen terveyshaV määräyksiä
3777: lituksen vuoden 1.977 tai myöhempien suunta-
3778: viivojen mukaisesti, ja 20 artikla
3779: b) se, joka Ruotsissa on saanut sellaisen Ennenkuin sopimusvaltio ryhtyy soveltamaan
3780: koulutuksen ja hankkinut alan käytännön työ- hyväksymismääräyksiä, jotka koskevat tiettyä
3781: kokemuksen, joka siellä vaaditaan mielisair~n 1 artiklassa mainittua ammattiryhmää, joka ei
3782: hoitajilta (skötare i psykiatrisk vård), tai vas~. ole aikaisemmin siinä valtiossa ollut tällaisen
3783: taavan vanhemman kaksivuotisen koulutuksen. sääntelyn kohteena, valtion tulee ryhtyä neu-
3784: votteluihin hyväksynnän edellytyksistä muiden
3785: 16 artikla sellaisten valtioiden kanssa, joiden osalta sopi-
3786: Erikoishammashoitajaksi hyväksymisen (tand- musta voidaan 31 artiklan mukaan soveltaa
3787: plejer) Tanskassa, (tannplejer) Norjassa ja mainittuun ammattiryhmään.
3788: ( tandhygienist) Ruotsissa on oikeutettu saa-
3789: maan se, joka on Suomessa saanut erikoisham- 21 artikla
3790: mashoitajan koulutuksen. Hyväksymistä varten Jos tietyn 1 artiklassa mainitun ammattiryh-
3791: voidaan Tanskassa kuitenkin 9 artiklan mukai- män hyväksymistä koskevia säännöksiä ryhdy~
3792: sesti vaatia tietty täydentävä koulutus. tään soveltamaan valtiossa, jossa tällaisia sään-
3793: nöksiä ei ole voimassa sopimuksen tullessa voi-
3794: 17 artikla maan, ja sopimus on tullut 31 artiklan mää-
3795: Hammashoitajaksi hyväksymisen ( tandsköta- räysten mukaan sovelle.ttavaksi mainittuun am-
3796: re) Suomessa ja (tandsköterska) Ruotsissa Oll mattiryhmään nähden, lakkaavat 10-19 artik-
3797: oikeutettu saamaan se, joka Tanskassa tai Nor- lassa olevat ammattiryhmää koskevat määräyk·
3798: jassa on saanut vahvistetun hammashoitajan set olemasta voimassa.
3799: (klinikassistent, vast. tannlegeassistent) koulu- Ilmoitus päätetyistä säännöksistä on hyvissä
3800: tuksen. ajoin ennen niiden voimaanastumista toimitet-
3801: tava Ruotsin ulkoasiainministeriölle.
3802: 18 artikla
3803: Hammasteknikaksi hyväksymisen Suomessa
3804: ja (tandtekniker) .Ruotsissa on oikeutettu saa- Erikoispätevyyden hyväksyminen
3805: maan
3806: 22 artikla
3807: a) se; joka on Tanskassa saanut nelivuotisen
3808: hammasteknikon (laboratorietandtekniker) kou- Jos lääkäri tai hammaslääkäri on hankkinut
3809: lutuksen ammattikoulussa tai vanhemman op- erikoislääkäripätevyyden jossakin sopimusval-
3810: pisopimuskoulutuksen hammasteknikaksi (labo- tioista, hän saa todistuksen samasta pätevyy-
3811: ratorietandtekniker) , ja destä muussa sopimusvaltiossa edellyttäen
3812: b) se, joka on Norjassa saanut hammastek~ toisaalta, että hän on saanut rajoittamatto-
3813: nikon (tandtekniker) ammatin kisällinkirjan. man hyväksymisen toimia lääkärinä tai vastaa-
3814: vasti hammaslääkärinä tässä valtiossa ja hänel-
3815: lä on yhä tällainen hyväksyminen, ja
3816: 19 artikla toisaalta myös, että asianomainen ammatti-
3817: Apuhaitajaksi hyväksymisen Suomessa ja ala on siellä tunnustettu erikoisalaksi niiden
3818: (hjelpepleier i sykepleie) Norjassa on oikeu- määräysten mukaan, jotka säätelevät lääkärin
3819: tettu saamaan tai vastaavasti hammaslääkärin oikeutta nimit-
3820: a) se, joka on Tanskassa hankkinut apuhoi. tää itseään erikoislääkäriksi tai erik{)ishammas-
3821: tajan (sygenhjaelper) todistuksen terveyshalli- lääkäriksi.
3822: 198.3 vp. - HE n:o 8 13
3823:
3824: Hyväksymistä koskeva anomus ja päätös kin sopimusvaltiossa, tulee olla periaatteessa
3825: oikeus hakea oman alansa työtä ja tulla siihen
3826: 23 artikla palkatuksi valtiossa sen estämättä, ettei hän ole
3827: Sen, joka anoo hyväksymistä vedoten tähän sen valtion kansalainen.
3828: sopimukseen, tulee osoittaa valtion terveyden-
3829: ja sairaanhoidon tai vastaavasti eläinlääkinnän 26 artikla
3830: alan keskusviranomaiselle, että hän täyttää so-
3831: pimuksen ehdot. Kun joku otetaan palvelukseen tassa sopi-
3832: Hyväksyminen on myönnettävä hakijalle, muksessa tarkoitettuun ammattiin on 6, 7 ja
3833: joka täyttää edellä mainitut ehdot, ellei ole 8 artiklasta johtuvin poikkeuksin ammatissa toi-
3834: olemassa seikkoja, jotka voivat aiheuttaa hy- mimiselle annettava sama arvo riippumatta sii-
3835: väksymisen peruuttamisen. tä, missä sopimusvaltiossa se on tapahtunut.
3836: Asianomaisten keskusviranomaisten tulee an-
3837: taa toisilleen kaikki ne tiedot, jotka ovat tar- 27 artikla
3838: peen tehtyjen hyväksymisanomusten käsittelys- Henkilön, joka on saanut toimen muussa
3839: sä. Niiden tulee myös ilmoittaa toisilleen tämän sopimusvaltiossa kuin siinä, missä hänet on
3840: sopimuksen nojalla myönnetyistä hyväksymi- alun perin hyväksytty, tulee periaatteessa olla
3841: sistä. samassa asemassa kuin ensiksimainitun valtion
3842: vastaavat ammatinharjoittajat ovat, mitä tulee
3843: Hyväksymisen peruuttaminen ym. hänen oikeuteensa palkkaan ja eläkkeeseen
3844: sekä muihin palvelussuhteeseen liittyviin etui-
3845: 24 artikla hin.
3846: Jos hyväksymisen alun perin myöntänyt val-
3847: tio on peruuttanut hyväksymisen, on myöhem- 28 artikla
3848: min muussa valtiossa myönnetty hyväksyminen Kunkin sopimusvaltion tulee snna maartn
3849: myös peruutettava. Muutoin saadaan myöhem- kuin on mahdollista tehdä muutoksia voimas-
3850: min myönnetty hyväksyminen peruuttaa ainoas- saoleviin sisäisiin määräyksiin 25-27 artiklas-
3851: taan sen valtion määräysten mukaisesti, joka on sa ilmaistujen periaatteiden mukaisesti mitä
3852: hyväksymisen myöntänyt, kuitenkin siten, että tulee valtion siviilivirkoihin samoin kuin myö-
3853: tällöin saadaan ottaa huomioon muussa val- tävaikuttaa siihen, että näitä periaatteita ryh-
3854: tiossa tehty rikos tai osoitettu taitamattomuus dytään soveltamaan myös muihin kuin valtion
3855: tai ilmeinen sopimattomuus. virkoihin.
3856: Jos ammatinharjoittaja, joka on saanut hy-
3857: väksymisen useammassa sopimusvaltiossa, jos- 29 artikla
3858: sakin näistä joutuu siellä tapahtuneen amma- Kun on kysymys tässä sopimuksessa tarkoi-
3859: tinharjoittamisensa johdosta oikeudellisen tai tetun henkilöstön ottamisesta palvelukseen, on
3860: kurinpidollisen toimenpiteen kohteeksi tai jos noudatettava yhteisistä pohjoismaisista työmark-
3861: hänelle annettu hyväksyminen peruutetaan, on kinoista toukokuun 22 päivänä 1954 solmitun
3862: sopimusvaltion tai -valtioiden asianomaiselle pohjoismaisen sopimuksen määräyksiä sekä sen
3863: keskusviranomaiselle ilmoitettava toimenpi tees- soveltamiseksi pohjoismaista työnvälitystä var-
3864: tä sekä sen syistä. Tällainen ilmoitus on myös ten vahvistettuja suuntaviivoja.
3865: tehtävä, jos ammatinharjoittajan oikeutta antaa
3866: apteekeille lääke- tai alkoholireseptejä on rajoi- Valtioiden asianomaisten keskusviranomais-
3867: tettu tai jos ammatinharjoittaja vapaaehtoisesti ten tulee seurata kehitystä tässä sopimuksessa
3868: on luopunut tällaisesta oikeudesta tai oikeu- tarkoitettujen ammattiryhmien työmarkkinoilla
3869: desta harjoittaa ammattiaan. ja, milloin erityiset toimenpiteet katsotaan tar-
3870: peellisiksi, ilmoittaa asiasta edellä mainitun so-
3871: pimuksen 5 artiklan mukaisesti perustetulle
3872: Yleisiä periaatteita toimikunnalle.
3873: Keskusviranomaisten tulee lisäksi jatkuvasti
3874: 25 artikla antaa toisilleen tietoja, joilla on merkitystä
3875: Henkilöllä, joka on tämän sopimuksen maa- asianomaisten ammattiryhmien työmarkkinoilla
3876: räysten mukaisesti saanut hyväksymisen jossa- tapahtuvan kehityksen arvioimiselle.
3877: 14 1983 vp. - HE n:o 8
3878:
3879: 30 artikla 16 joulukuuta 1966 tehty hammaslääkäreitä
3880: Sopimusvaltioiden tulee yhteistoiminnassa koskeva sopimus 1) •
3881: seurata sopimuksen soveltamista sekä tehdä 5 joulukuuta 1968 tehty sairaanhoitajia kos-
3882: sopimukseen ne muutokset ja lisäykset, joihin keva sopimus siihen
3883: kehitys saattaa antaa aihetta. 14 kesäkuuta 1979 tehdyllä sopimuksella
3884: tehtyine muutolesineen 2 ) ja
3885: 17 joulukuuta 197 6 tehty lääkintävoimiste-
3886: Voimaantulo lijoita koskeva sopimus 1).
3887: 31 artikla
3888: Tämä sopimus on ratifioitava ja se tulee Islannin liittymisoikeus
3889: voimaan sitten, kun kaikki valtiot ovat tallet-
3890: taneet ratifioimiskirjansa Ruotsin ulkoasiain- 33 artikla
3891: ministeriöön. Neuvottelujen jälkeen Islanti voi liittyä tä-
3892: Ellei jokin valtio ole valmis soveltamaan hän sopimukseen yhden tai useamman 1 ar-
3893: sopimusta kaikkiin niihin 1 artiklassa mainit- tiklassa mainitun ammattiryhmän osalta.
3894: tuihin ammattiryhmiin, joita koskevat hyväk- Jos Islanti liittyy sopimukseen tietyn am-
3895: symismääräykset ovat valtiossa voimassa, val- mattiryhmän osalta, on sillä oikeus vaatia, että
3896: tion tulee tehdä asiasta kirjallinen ilmoitus hyväksymistä anovalla on tyydyttävät tiedot
3897: Ruotsin ulkoasiainministeriölle ratifiointiasiakir- islannin kielestä.
3898: jansa tallettamisen yhteydessä. Ilmoituksessa on
3899: mainittava kyseessä olevista ammattiryhmistä
3900: ne, joihin valtio on valmis soveltamaan sopi- Irtisanominen ym.
3901: musta. Valtio voi sen jälkeen milloin tahansa
3902: samalla tavoin ilmoittaa olevansa valmis sovel- 34 artikla
3903: tamaan sopimusta yhteen tai useampaan muista Kukin sopimusvaltio voi irtisanoa tämän so-
3904: 1 artiklassa mainituista ammattiryhmistä. pimuksen ilmoittamalla irtisanomisensa kirjalli-
3905: Sopimusta sovelletaan kuhunkin erityiseen sesti Ruotsin ulkoasiainministeriölle. Jos jokin
3906: ammattiryhmään s·en jälkeen, kun kaikki ne valtioista on irtisanonut sopimuksen, se lakkaa
3907: valtiot, joissa ammattiryhmän hyväksymistä kos- olemasta voimassa viimeisessä kappaleessa mai-
3908: kevia määräyksiä on voimassa, ovat ilmoitta- nitun määräajan kuluttua.
3909: neet olevansa valmiit soveltamaan sopimusta Sopimuksen tultua sovellettavaksi tiettyyn
3910: siihen ammattiryhmään. Jos sopimus on tullut ammattiryhmään nähden kukin sopimusvaltiois-
3911: sovellettavaksi sellaiseen ammattiryhmään, joka ta voi ilmoittaa, ettei se halua enää soveltaa
3912: ei ole oikeudellisesti säädelty kaikissa sopimus- sopimusta tähän ammattiryhmään. Tällainen
3913: valtioissa, sovelletaan sopimusta sen estämättä, ilmoitus on annettava Ruotsin ulkoasiainminis-
3914: että tällainen ammattiryhmän säätely myöhem- teriölle. Jos jokin valtioista on tehnyt ilmoi-
3915: min otetaan käyttöön tässä valtiossa ja huoli- tuksen nyt sanotulla tavalla, sopimuksen sovel-
3916: matta siitä, että tämä valtio ei tee ilmoitusta lettavuus kyseessä olevaan ammattiryhmään lak-
3917: edellä mainitulla tavalla. kaa alla mainitun määräajan kuluttua.
3918: Jos Islanti liittyy 33 artiklan mukaisesti so-
3919: 32 artikla pimukseen tietyn ammattiryhmän osalta, se voi
3920: Kun tätä sopimusta ryhdytään soveltamaan erota sopimuksesta tämän ammattiryhmän osal-
3921: johonkin seuraavista ammattiryhmistä: lääkärit, ta allamainitun määräajan kuluttua ilmoittamal-
3922: hammaslääkärit, sairaanhoitajat tai lääkintävoi- la asiasta kirjallisesti Ruotsin ulkoasiainminis-
3923: mistelijat, lakkaa asianomaisen ammattiryhmän teriölle.
3924: yhteisistä pohjoismaisista työmarkkinoista ai- Irtisanominen ja ilmoitus, jota tarkoitetaan
3925: kaisemmin sopimusvaltioiden välillä tehty sopi- tässä artiklassa, tulevat voimaan siitä vuoden-
3926: mus olemasta voimassa, nimittäin vaihteesta tai puolivuodenvaihteesta lukien,
3927: 18 kesäkuuta 1965 tehty lääkäreitä koskeva 1
3928: sopimus siihen ) Ratifiointiasiakirjat on talletettu Ruotsin ulkoasiain-
3929: ministeriöön.
3930: 19 elokuuta 1976 tehdyllä sopimuksella teh- 2
3931: ) Ratifiointiasiakirjat on talletettu Norjan ulkoasiain-
3932: tyine muutoksineen 1) • ministeriöön.
3933: 1983 vp. - HE n:o 8 15
3934:
3935: joka sattuu lähinnä sen jälkeen, kun kuusi kuu- b) tämän sopimuksen 31 artiklan mukaisesta
3936: kautta on kulunut siitä, kun irtisanominen tai voimaan tulopäivämäärästä;
3937: ilmoitus on saapunut Ruotsin ulkoasiainminis- c) muista 31 artiklassa mainituista seikoista;
3938: teriölle. d) 21 artiklan toisessa kappaleessa tarkoi-
3939: 35 artikla tetuista päätöksistä;
3940: Kukin sopimusvaltioista voi välittömin vai- e) 34 tai 35 artiklan mukaisesta irtisano-
3941: kutuksin lopettaa sopimuksen voimassaolon misesta sekä siitä päivästä, josta lukien irti-
3942: suhteessa yhteen tai useampaan muista valtioh- sanominen tulee voimaan;
3943: ta sodan tai sodanvaaran sattuessa tai jos muut f) muista 34 artiklassa mainituista seikoista.
3944: erityiset kansalliset tai kansainväliset seikat te-
3945: kevät sen välttämättömäksi. Muiden valtioiden Tämän vakuudeksi asianomaisten valtioiden
3946: hallituksille on välittömästi ilmoitettava pää- valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tä-
3947: töksestä. män sopimuksen Svendborgissa 25 päivänä
3948: elokuuta 1981 yhtenä suomen-, norjan-, ruot-
3949: 36 artikla sin- ja tanskankielisenä kappaleena, josta Ruot-
3950: Ruotsin ulkoasiainministeriön tulee ilmoittaa sin ulkoasiainministeriön tulee luovuttaa oi-
3951: muille sopimusvaltioille keaksi todistetut jäljennökset muille sopimus-
3952: a) ratifiointiasiakirjojen tallettamisesta; valtioille.
3953: 16 1983 vp. -HE n:o 8
3954:
3955: . Liite
3956:
3957:
3958:
3959:
3960: Valtiot, ioissa 1 artiklassa tarkoitettu;a ammatinhar;oittaiia koskevia hyväksymismääräyksiä
3961: on voimassa sopimuksen voimaantullessa
3962:
3963: Ammattiryhmä Valtio
3964: Suomi Norja Ruotsi Tanska
3965: 1. Lääkärit ........................... X X X X
3966: 2. Hammaslääkärit .................... X X X X
3967: 3. Sairaanhoitajat ..................... X X X X
3968: 4. Proviisorit ........................ X X X X
3969: 5. Lääkintävoimistelijat ................. X X X X
3970: 6. Toimintaterapeutit .................. X X X
3971: 7. Kätilöt ............................ X X X X
3972: 8. Terveydenhoitajat ................... _1) X X X
3973: 9. Optikot .......................... X X
3974: 10. Psykologit ........................ X X
3975: 11. Farmaseutit ........................ X X X
3976: 12. Röntgenhoitajat ..................... X X
3977: 13. Mielisairaanhoitajat .................. X X
3978: 14. Erikoishammashoitajat .............. _1) X X
3979: 15. Hammashoitajat .................... X X
3980: 16. Hammasteknikot .................... X (X) 2) (X) 2)
3981: 17. Apuhoitajat ........................ X X
3982: 18. Eläinlääkärit ...................... X X X X
3983:
3984:
3985:
3986: 1
3987: ) Sairaanhoitajan ja hammashoitajan peruskoulutuksen osalta on voimassa hyväksytty laillistusmenettely.
3988: 2
3989: ) Voimassaolevat määräykset koskevat työskentelyä kansanhammashoidon piirissä.
3990: 1983 vp. - HE n:o 9
3991:
3992:
3993:
3994:
3995: Hallituksen esitys Eduskunnalle voimassaoloajaltaan piden-
3996: netyn vuoden 1976 kansainvälisen kahvisopimuksen eräiden
3997: määräysten hyväksymisestä
3998:
3999:
4000:
4001: ESITYKSEN P ÄÅA.SIALLINEN SISÄLTÖ
4002:
4003: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- vään mennessä 1983. Sop.imu:ksen voimassa-
4004: väksyisi vuoden 1976 klllilSainvälisen kahviso- aioajan pi'<lennys on kansainväli'Sesti tullut voi-
4005: pimuksen pidentämisen yhdellä vuodella. Kan- maan 1 päivänä lok~rkuuta 1982.
4006: sainvälinen kahvineuvosto on sopimuksen sille Esitykseen sisältyy 1a!kiehdotus sopimuksen
4007: antaman oikeutuksen nojalla päättänyt sopimuk- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
4008: sen voimassaolaajan pidentämisestä sanotun- räysten hyviiksymisestä sdkä lkahvffi tuonnin
4009: pituisella ajalla. säännöstelystä sopimuksen perusteeMa. Laki on
4010: Suomi on antanut funoituksen sopimulksen ~tarkoitus saattaa voimaan samana ajankohtana
4011: väliaikaisesta soveltamilsesta 2,8 päivänä syys- kuin sopimus tulee Suomen osalta [opullises.ti
4012: kuuta 1982. Ilmoitus pidennyksen lopullisesta voimaan.
4013: hyväksymisestä tulee tehdä ma'lrliskuun 31 päi-
4014:
4015:
4016:
4017:
4018: YLEISPERUSTELUT
4019:
4020: 1. Nykyinen tilanne ja asian maai!lmankaupassa näistä perushyödyklkeistä
4021: valmistelu volyymiltaan suurin.
4022: Näillä toimenpiteillä pyritään muun muassa
4023: 1.1. Suomen perushyödykepolitiikka tasoittamaan kyseisten hyödykkeiden hintatason
4024: voimakkaita vaihteluita sekä samalla aut-
4025: Maailman perushyödy'kematldcinoiden va- tamaan kehitysmaiden taloudellista :kasvua ja
4026: !kauttami.sesta ja kehitysmaiden edut huomioon- teol'Listamista.
4027: ottavasta lähestymistavasta perushyödyke!kysy- Kahvin hintatason valkaisuus on omiiaan pit-
4028: myksiin on muodostunut 'tätkeä osatekijä Yh- källä aikavälillä myötävailkutta:maan kahvin 'Saa-
4029: distyneiden Kansakuntien (YK) puitteissa tavuuden turvaamiseen. Pienenä teollistuneena
4030: uudesta kansainvälisestä talousjärjestybestä kuluttajamaana Suomi näkee kuluttajien ja tuot-
4031: käydyissä neuvotteluissa, ja se heijastuu kysy- tajien välisen yhteistyön kannaltaan parhaaksi
4032: myksestä 1970-luvun puolivälissä muotoilloissa takeeksi perushyödY'kemarkkinoiden vakaudel1e
4033: päätöslauselmissa. YK:n kauppa- ja kehityskon- ja on mukana kaikissa voimassa olevissa perus-
4034: ferenssin ( UNCTAD) IV yleiskonferenssissa hyödykesopimuksissa.
4035: Nairobissa 1976 päätettiin aloittaa neuvottelut Suomi: on ollut osapuolena selkä vuoden
4036: kahdeksaatoista perushyödykettä koskevista so- 1%2, '1968 että 1976 kansainvli11sissä kahviso-
4037: pimuksista tai muista järjestelyistä. Kahvi on pilmuksissa, jotka tehtiin jo ennen integroidun
4038: 168201210F
4039: 2 1983 vp. - HE n:o 9
4040:
4041: perushyödy'kejärjestelmän [uomis:ta. Kahvineu- kahvivuodelle 1980/81 sovtttun 57,3 7 miljoo-
4042: vosto hyväksyi 25 päivänä syyskuuta 1981 naa säkkiä, ja kiintiöiden supistamisen tai lisää-
4043: päätöslauselman, jolla vuoden 1976 sopimuk- misen hintarajoiksi päätettiin 1,35-1,50 dol-
4044: sen voimassaoloaikaa pidennettiin yhdellä vuo- laria paunalta. Kahvin markkinatilanteen mu-
4045: del'la 30 päivään syyskuuta 1983. YleitslinjalliSa kaisesti alennetti±n kahvivuoden 19'81/82 glo-
4046: ja sopimuksen pidentämistä puoltavien lausun- baalikiintiöitä 56 mHjoonaan sä:kkiin ja hinta-
4047: tojen mukaisesti Suomi on i1moittanut 28 päi- rajoja vastaavasti 1,20-1,40 dollariin paunal-
4048: vänä syyskuuta 1982 Yhdistyneiden Kansa- ta. Kiintiö- ja hintarajajärjestdmä on toiminut
4049: kuntien pääsihteeri.:ll.e soveltavansa sopimusta sen käyttöönoton jälkeen verrattain hyvin.
4050: väliaiikaisesti'. Sopimuksen pidentämisestä on Kiintiöiden supistuksilla on kahvin osoitinhinta
4051: saatu lausunnot valtiovarainministeriöltä, !kaup- sa-atu pysymään suurimman osan ajasta hinta-
4052: pa- ja teollisuusministeriöitä sekä Elintarvike- rajojen sisäpuolella, ja vastaavasti kiintiöitä on
4053: teollisuusliitolta. Lausunnoissa puol'letaan sopi- nostettu ·hintojen kohotessa.
4054: muksen pidentämistä. Kiintiö- ja hintarajajärjestelmän ohella on
4055: kansainvälinen kahvijärjestö ·soveltanut vuoden
4056: 1980 marraskuusta lähtien kontrollitoimia, joil-
4057: 1.2. Vuoden 1976 kahvisopimuksen toimivuus la pyritään rajoi'ttamaan kahvin vientiä ei-jä-
4058: senmaihin sekä kahvin tuontia ei-jäsenmaista.
4059: Vuoden 197'6 kahwsopimus antaa kansain- Kansainvälinen kahvisopimus on melko pit-
4060: vä'liselle kahvineuvostolle aiempaan sopimuk- källe pystynyt vakauttamaan tuottajamaiden
4061: seen verrattuna suuremman itsenäisen päätös- vientitulot. Kahvivuoden 1976/77 huipun jäl-
4062: vallan sovellettaessa sopimuksen tärkeimpiäkin keen on kahvintuonnin arvoindeksi pysynyt
4063: talloudeffisia lausekkeita, kuten vientilkiintiöiden jokseenkin muuttumattomana. Tämä on joh-
4064: ja hintarajojen määdttämistä. Tämä järjestely tunut siitä, että viennin vdl)rymin kasvu on
4065: antaa mahdollisuuden sopimuksen mukaisen ikompensoinut hintojen laSkun, ja nåiin vienti~
4066: 'koneiston joustavaan sopeuttamiseen markkina- tulot eivät ole vähentyneet. Kahvin vientitulo-
4067: tilanteen vaihteluiden mukaisesti. jen vakauttaminen on kahvia tuottaville ikehi~
4068: Sopimuksen voimassaoloailkana ovat 'kahvin tysmaille varsin tärkeää, sillä monen Latina-
4069: hi'nllat vaihdelleet voimalkkaasti. Hinnat koho- laisen Amerikan ja Afrikan maan ta1ous on si-
4070: sivat jyrkästi Brasilian kahviviljelmiä vuonna doks~ssa tästä yhdestä perushyödykkeestä saa-
4071: 1975 kohdanneiden hallavahinkojen vuoksi saa- taviin tuloihin. Myös se, että kahvipensas al-
4072: vuttaen huippunsa huhtikuussa 1977, jolloin lkaa tuottaa satoa vasta 4-5 vuoden kuluttua
4073: kahvin osoitinhinnan kuukausittainen keskiarvo istuttamisesta, korostaa valkaiden marikkinoiden
4074: oli 3,14 Yhdysvaltain dollaria paonalta (0,454 merkitystä tuotannon suunnittelun pohjana.
4075: kg). Tämän jå1keen kahvin ostohinta laski dl-
4076: ien alimmiUaan vuoden 1979 aiussa, jolloin se 1.3. Kahvi Suomen ulkomaankaupassa
4077: oli enää 1,29 dollaria paunalta. Brasilian sato-
4078: tilanteen epävarmuustektjät aiheuttivat jäl1een Kantsainvälisten tilastojen mukaan Suomen
4079: hinnan nousun vuoden 1979 kesällä aina 1,90 kahvinkulutus henkeä kohden on maailman
4080: dol'lariin paunalta. Hinta pysytte!l:i alkuvuoden korkein eli 12,5 kg vuodessa (vuosien 1976-
4081: 1980 välillä 1,60-1,80 dollaria paunalta, mut- 80 keskimääräinen kulutus). Seuraavina ovat
4082: ta alkoi sitten laskea vajoten kesä:llä 1981 alle Ruotsi (11,2 kg) ja Tanska (10,9 kg). To-
4083: yhden dotlarin, mistä hinta on noussut nykyi- dettakoon, että absoluuttisesti suurimman ku-
4084: seen 1,20 dollariin paunalta. 1uttajan, Yhdysvaltain, kulutus henkeä kohden
4085: Sopimuksen aillkuvuosien korkea hinta johti on vain 4,7 kg ja suurimman tuottajan, Bra-
4086: kulutuksen voimakkaaseen supistumiseen, ja silian, 2,8 kg. Suomi on maailman kahdennek-
4087: lkun hintojen ollessa korkealla ei tuotantoa tar- sitoista täclcein kahvin tuontimaa ja edustaa
4088: vi'nnut säännöstellä, oli ku:lutu'ksen lisääminen noin kahta prosenttia koko kahvintuonniiSta.
4089: etusijal1a !kansainvälisen lkahvijärjestön toimin- Kahvin osuus Suomen olikomaankaupassa
4090: nassa näinä vuosina. Kahvin ·tuotannon lisään- lisääntyi voimakkaasti hintojen kohotessa vuo-
4091: tyminen johti hintojen laskuun, ja vuoden 1980 sina 1976 ja 1977. Tällöin kahvin osuus tuon-
4092: loikaikuussa kansainvä:Jlilnen kahvineuvosto päätti nista nousi 3,2 %: iin ( 1977), mistä se on vähi-
4093: saattaa voima-an vien·ti'kiintiöt '1 päivästä loka- tellen laskenut nykyiseen noin 1,5 % :iin huoli-
4094: kuuta 1980. Globaalikiintiöiden suuruudeksi matta siitä, että tuodun kahvin määrä on !isään-
4095: 1983 vp. - HE n:o 9 3
4096:
4097: tynyt. Vastaavasti on kahvin osuus kehitysmaa- paahdetun kahvin ja kahvitihri'Steiden tuonti on
4098: tuonnista laskenut vuoden 1977 29 %: sta 13 ollut varsin vähäistä.
4099: % :iin vuonna 1981, ja kahvin osuus elintarvi- Tärkein kahvin tuontimaa on ollut selvästi
4100: ketuonnista on niin ikään laskenut vuoden 1977 Kolumbira, josta on tuotu runsas !kolmannes
4101: 42 %:sta 22 %:iin vuonna 1981. R:aaikakahvin kahvista. Viime vuosien aikana on BrasJilian
4102: tullia d kannettu vuoden 1975 lokakuusta osuus kasvanut runsaasta 10 % :sta yli 20
4103: tammikuuhun 198'1. Vählten kehittynei>stä % :iin, samatla kun !kahden tärke1mmän Väli-
4104: maista (LLDOmaat) tapahtuva raakakahvin hneri:kan kahvintuottajamaan, Costa Rkan ja
4105: ja kahviuutteen tuonti (instant-kahvi) on koko- Guatemalan, osuus on vähentynyt ( 19 ja 16
4106: naan vapautettu tullista Suomen GSP-järjes- %:sta vuonna 1977 13 ja 12 %:iin vuonna
4107: tdmän perusteetla. 1981). Kenian osuus on pysytellyt 7-8 %:n
4108: Kahvin tuontimäärät ovat heijastetleet hinta- vaiheilla.
4109: kehitystä varsin voimalkkaas:tL. Vuoden 1976 lä- Suomen !k~hvin tuonti sopimuksen ulkopuo-
4110: hes 70 miljoonaista kilosta tuonti supistui vajaa- li'sista tuottaj·amaista on oU.ut erittäin vähäistä.
4111: seen 4'8 miljoonaan kiloon seuraavana vuonna. Suomen sopimulksen 4•5 artilklan 1 ilrohda.n
4112: Tämän jälkeen tuonti jälleen kasvoi yllttäen mukainen tuonti ei-jäsenmaista, jota ei saa ylit-
4113: 65 miljoonaa kiloa vuonna 1979. Kahvin tuon- tää, on vain noin 220 tonnia.
4114: nin arvo on kuitenlkin pienentynyt vuoteen
4115: 1977 verrattuna lukuun ottamatta vuotta 1980.
4116: Kahvin vähittäishi:nta nous~ Suomessa muiden
4117: tuottajamaiden tavoin vuonna 1977 lähes kak- 2. E s i t y k s en o r g a n i s a t o ri s e t j a
4118: sinkertaiseksi, mistä se on sittemmin laskenut taloudelliset vaikutukset
4119: vajaat 20 %.
4120: Suomeen on tuotu •kahvia vuoden 1976 kah- Vuoden 1976 kansainvälisen kahvisopimuk-
4121: visopimuksen voimassaoloaikana seuraavat mää- sen pi'dentäminen ei aiheuta tarvetta fisätä hen-
4122: rät: kilöstöä valtionhaUinnossa. Tehtävien hoito
4123: edellyttää !kuiten!ki'D. tehokasta yhteistyötä Vri-
4124: Vuosi Tuonnin määrä Tuonnin arvo ranomaisten, lahinnä ul!koasiainministeriön,
4125: (1 000 kg) (1 000 mk)
4126: 69100 665 700 kauppa- ja teollisuusministeriön ja tullihallituk-
4127: 1976
4128: 1977 47 900 974 300 sen, sekä kahvin tuojien ke~ken.
4129: 1978 52 600 866 300 Suomen jäsenmaksuosuus kahVrivuodelle
4130: 1979 65 600 893 700 1981/82 (ldka!kuu~yyskuu) oli 174 717
4131: 1980 67 400 '1 059 800 markkaa.
4132: 1981 61000 789 400 Vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesityksessä
4133: kauppa- ja teollisuusministeriön pääluokassa on
4134: Pääosa kahvin tuonnista Suomeen on ollut tavkoitu'kseen ehdotettu 215 000 markan mää-
4135: paahtamatonta kahvia (noin 98 %) , joten rärahaa.
4136:
4137:
4138:
4139: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4140:
4141: 1. Sopimuksen sisältö VI luku - Rahoitus (24-27 artikla);
4142: VII Juku - Viennin ja tuonnin säännöstely
4143: Vuoden 1976 kansainvälinen kahvisopimus (28-45 artikla);
4144: j·akautuu kymmeneen lukuun seuraavasti': VIII 'luku - Muita taloudellista määräyksi9
4145: 1 luku - Päämäärät (l ja 2 art1Ha); ( 46-56 artikla)
4146: II luku - Määritelmät (3 ardicla); IX luku - Neuvottelut, erimie'lisyydet ja
4147: 111 luku - Jäsenyys (4-7 ar:ti!kla); valitukset (57-58 artikla); j-a
4148: IV Juku - Organisaatio ja hall1mto (•8-2'2 X luku - Loppumääräykset (59-71 ar-
4149: artikla); tikla).
4150: V luku - Erioikeudet ja vapaudet (23 ar- Sopimuksen sisähöä on selvitetty yksityis-
4151: ti!kla); kohtaisesti vuoden 1976 kansainvälisen !k.ah~
4152: 4 1983 vp. - HE n:o 9
4153:
4154: sopimuksen hyväksymistä koskeneessa hallituk- soveltaminen on voimassa enintään 31 päivään
4155: sen esityksessä (n:o 102/1978). Sopimuk- maaliskuuta 1983, mihin mennessä on tehtävä
4156: sen sisältöä ei ole muutettu sopimuksen hyväk- ilmoitus sopimuksen pidennyksen hyväksymi-
4157: symisen jällkeen. Järjestön jäsenmäärä on !kasva- sestä Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee-
4158: nut vuoden 1977 66:sta ( 42 viejäjäsenmaata ja rille, jollei kahvineuvosto myönnä määräaikaan
4159: 24 tuojajäsenmaata) 73:een ( 47 viejäjäsen- pidennystä.
4160: maata ja 26 tuojajäsenmaata).
4161:
4162:
4163: 2. S o p imu k s e n p i d en n y k sen 3. Eduskunnan suostumuksen
4164: voimaantuloa koskevat tarpeellisuus ja lainsäätä-
4165: määräykset misjärjestys
4166:
4167: Vuoden 1976 sopimuksen 68 artiklan 3 kap- Vuoden 1976 kansainvä:Jirsen kahvisopimuk-
4168: paleen mukaisesti kansainvälinen kahvineuvos- sen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä
4169: to voi päättää sopimuksen voimassaaioajan pi- kahvin tuonnin säännöstelystä sanotun sopi-
4170: dentämisestä. Sopimuspuolen, joka ei voimassa- muksen perusteella annetun lain ( 723/78)
4171: oloajaltaan pidennetyn sopimuksen voimaan tul- soveltamisaika on sama kuin sopimuksenkin.
4172: lessa ole ilmoittanut YK:n pääsihteerille hy- Koska sopimuksen varsinainen voimassaoloaika
4173: vaksyvänsä sopimuksen voimassaoloojan piden- on päättynyt 30 päivänä syyskuuta 1982 ja kun
4174: tämistä, ·katsotaan siitä päivästä hrlden 1akan- sopimuksen 45 arti:kian määrä)"S, jonka mukaan
4175: neen dlemasta sopimuksen osapuoli. Neuvosto j&senmaiden tulee rajoittaoa ei-jäsenmaista tapah-
4176: hyväksyi 25 päivänä syyskuuta 1981 päätös- tuva vuotuinen kahvituontiosa artiklassa mää-
4177: lauselman n:o 318, jolla sopimuksen voimassa- rätylle tasolle, kuuluu lainsäädännön alaan, on
4178: oloaikaa pidennetään yhdellä vuodella eli 30 eduskunnan hyvaksyminen sopimuksen voimas-
4179: päivään syyskuuta 1983. Tämän mukaan piden- saolaajan pidentämiselle tarpeen.
4180: netty kahvisopimus on voimaSISa sellaisten so- Suomen maksuosuuksien suorittamisesta ai-
4181: pimuspuolten kesken, 1jotka ovat i1moittaneet heutuu Suomelle toistuvia kustannuksia, ioten
4182: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille 30 eduskunnan suostumus on myös tältä osi!n tar-
4183: päivään syyskuuta 1982 mennessä hyväksyvän- peen.
4184: sä pidenny'ksen tai sovdtavansa sitä väli'aikari• Koska edellä mainiittu vuoden 1976 lkahvr-
4185: sesti edeNyttäen, että nämä maat edustavat sopimuksen hyvå:'ksymistä koskeva la1ki sen si~
4186: päätösilausdmassa määriteltyjä viejä- ja :tuoja- sältämien kahvin tuonnin säännöstelyä koske-
4187: maiden enemmistöjä. vien säännösten vuoksi dl:i lkäsitehävä perustus-
4188: Päätöslauselmaan kahvineuvosto asetti li- lain säätämisjärjestyksessä, olisi sopimuksen
4189: säksi edellytykseksi vuoden 1976 sopimuksen voimassaoloajan pidentämistä kos:keva lakiehdo-
4190: j'at'kamisetle, että 1 päivästä :lokakuuta 1983 tus niin ikään käsiteltävä valtiopäiväjärjestyk-
4191: sovellettavaan uuteen lkahvisopimu!kseen teh- sen 67 §:n ja 69 §:n 1 momentissa säädetyHä
4192: dyt muutosehdotukset on käsiteltävä neuvos- tavalla.
4193: tossa ennen nykyisen sopimuksen voimassa- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
4194: aioajan päättymistä. Tämä edellytys täytettiin 33 §:n mukaisesti esitetään,
4195: 25 päivänä syyskuuta 1982, jolloin uusi kahvi-
4196: sopimus vuosille 1983-89 hyväksyttiin neu- että Eduskunta hyväksyisi ne voi-
4197: vostossa. massaoloa;altaan pidennetyn vuoden
4198: Myöskiin riittävä määrä viejä- ja tuojamaita 1976 kansainvälisen kahvisopimuksen
4199: ilmoitti määräaikaan mennessä hyväksyvänsä määräykset, iotka vaativat Eduskunnan
4200: sopimuksen tai soveltavansa sitä vä!liailkaisesti, suostumuksen.
4201: joten sopimuksen pidennys tuli kansainvälisesti
4202: voimaan 1 päivänä lokakuuta 1982. Suomi il- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
4203: moitti 28 päivänä syyskuuta 1982 YK:n pää- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
4204: sihteerille soveltavansa pidennettyä sopimusta Eduskunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva la-
4205: 1 päivästä lokakuuta 1982 lukien. Väliaikainen kiehdotus:
4206: 1983 vp. - HE n:o 9
4207:
4208:
4209: Laki
4210: voimassaoloajaltaan pidennetyn vuoden 1976 kahvisopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
4211: misestä sekä kahvin tuonnin säännöstelemisestä sanotun sopimuksen perusteella
4212:
4213: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69
4214: § :n 1 momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
4215:
4216: '1' § 3 §
4217: Kansainvälisen kahvineuvoston 25 pmvana Tämä lain nojafla annetuista säännöksi'Stä,
4218: syyskuuta 1981 tekemällä päätöksellä pidenne- joiden antamiseen hallitusmuodon mukaan
4219: tyn vuoden 1976 kansainvälisen kahvisopimuk- eduskunnan myötävaikutus on tarpeen, on vW-
4220: sen ( SopS 48/78) määräykset ovat, mikäli ne vytyksettä ilmoitettava eduskunnan puhemie-
4221: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin helle. Hänen on saatettava ne eduskunnan tie-
4222: kuin siitä on sovittu. toon heti tai, jollei eduskunta ole koolla, niin
4223: pian kuin se on kokoontunut. Säännökset on
4224: 12 § !kumottava, jos eduskunta niin päättää.
4225: Asetuksella voidaan säännöstellä kahvin tuon-
4226: tia sillä tavoin kuin 1 §:ssä mainitun sopimuk- 4 §
4227: sen toteuttamiseksi on tarpeen. Tämä laki ·tulee voimaan asetuksella säädet-
4228: tävänä ajankohtana.
4229:
4230:
4231: Helsingissä 6 päivänä toukokuuta 1983
4232:
4233:
4234: Tasavallan Presidentti
4235: MAUNO KOIVISTO
4236:
4237:
4238:
4239:
4240: Ministeri Arne Berner
4241: 6 1983 vp. - HE n:o 9
4242:
4243: (Suomennos)
4244:
4245:
4246:
4247:
4248: VUODEN 1976 KANSAINVÄLINEN INTERNATIONAL COFFEE
4249: KAHVISOPIMUS AGREEMENT 1976
4250:
4251: Johdanto Preamble
4252: Tämän sopimuksen osapuolina olevat halli- The Governments Party to this Agreement,
4253: tukset,
4254: jotka ovat selvillä kahvin erittäin suuresta Recognising the exceptional importance of
4255: merkityksestä useiden sellaisten maiden talous- coffee to the economies of many countries
4256: elämälle, joiden vientitulot sekä siten myös yh- which are largely dependent upon this com-
4257: teiskunnallista ja taloudellista elämää koskevien modity for their export earnings and thus for
4258: kehitysohjelmien toteuttaminen ovat suuressa the continuation of their development pro-
4259: määrin riippuvaisia tästä perushyödykkeestä; grammes in the social and economic fields;
4260: jotka katsovat, että läheinen kansainvälinen Considering that close international cooper-
4261: yhteistyö kahvikaupan alalla edistää kahvia ation on trade in coffee will foster the econ-
4262: tuottavien maiden taloudellista monipuolistu- omic diversification and development of
4263: mista ja kehittymistä sekä parantaa tuottaja- coffee-producing countries, will improve the
4264: maiden ja kuluttajamaiden välisiä poliittisia ja political and economic relations between pro-
4265: taloudellisia suhteita sekä lisää kahvin kulu- ducers and consumers and will provide for
4266: tusta; increasing consumption of coffee;
4267: jotka tunnustavat, että on toivottavaa vält- Recognising the desirability of avoiding
4268: tää tuotannon ja kulutuksen välistä epätasapai- disequilibrium between production and con-
4269: noa, joka saattaisi aiheuttaa huomattavia, sekä sumption which can give rise to pronounced
4270: tuottajille että kuluttajille vahingollisia hinnan- fluctuations in prices harmful both to producers
4271: vaihteluja; and to consumers;
4272: jotka uskovat, että kansainvälisin toimen- Believing that international measures can
4273: pitein voidaan edesauttaa tällaisen epätasapai- assist in correcting the effects of such
4274: non vaikutusten korjaamista ja riittävän tulo- disequilibrium, as well as help to ensure an
4275: tason varmistamista tuottajille kannattavilla adequate level of earnings to producers through
4276: hinnoilla; remunerative prices;
4277: jotka toteavat vuoden 1962 ja 1968 kansain- Noting the advantages derived from the
4278: välisen kahvisopimuksen puitteissa tapahtunees- international cooperation which resulted from
4279: ta toiminnasta saavutetut kansainvälisen yhteis- the operation of the International Coffee
4280: työn edut; Agreements 1962 and 1968;
4281: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
4282:
4283:
4284: I LUKU CHAPTER I
4285: Päämäärät Objectives
4286:
4287: 1 artikla Article 1
4288: Päämäärät Objectives
4289: Tämän sopimuksen päämääränä on: The objectives of this Agreement are:
4290: 1. saavuttaa kohtuudenmukainen tasapaino 1. to achieve a reasonable balance between
4291: tarjonnan ja kysynnän välillä maailmassa poh- world supply and demand on a basis which
4292: 168201210F
4293: 1983 vp. - HE n:o 9 7
4294:
4295: jalta, joka takaa kahvin riittävän tarjonnan ku- will assure adequate supplies of coffee at fair
4296: luttajille kohtuullisin hinnoin sekä kahvin prices to consumers and markets for coffee at
4297: markkinat tuottajille kannattavin hinnoin, ja remunerative prices to producers and which
4298: joka edistää pitkäaikaista tasapainoa tuotannon will be conducive to long-term equilibrium
4299: ja kulutuksen välillä; between production and consumption;
4300: 2. välttää liiallisia, sekä tuottajille että ku- 2. to avoid excessive fluctuations in the
4301: luttajille vahingollisia maailman kahvitarjon- levels of world supplies, stocks and prices
4302: nan, varastojen ja hintojen vaihteluja; which are harmful to both producers and
4303: consumers;
4304: 3. myötävaikuttaa tuotantovoimien kehittä- 3. to contribute to the development of pro-
4305: miseen sekä työllisyyden ja tulojen lisäämiseen ductive resources and to the promotion and
4306: ja ylläpitämiseen jäsenmaissa auttaen siten ai- maintenance of employment and income in
4307: kaansaamaan kohtuudenmukaiset palkat, kor- Member countries, thereby helping to bring
4308: keamman elintason ja paremmat työolosuhteet; about fair wages, higher living standards and
4309: better working conditions;
4310: 4. lisätä kahvia vievien maiden ostovoimaa 4. to increase the purchasing power of
4311: pitämällä hinnat tämän artiklan 1 kappaleen coffee-exporting countries by keeping prices in
4312: määräysten mukaisina ja lisäämällä kulutusta; accordance with the provisions of paragraph 1
4313: of this Article and by increasing consumption;
4314: 5. edistää kahvin kulutuksen lisääntymistä 5. to promote and increase the consumption
4315: kaikin mahdollisin keinoin; ja of coffee by every possible means; and
4316: 6. ottaen huomioon kahvikaupan vaikutuk- 6. in general, in recognition of the relation-
4317: -sen teollisuustuotteiden markkinoiden taloudel- ship of the trade in coffee to the economic
4318: liseen vakavuuteen, yleensäkin edistää maailman stability of markets for industrial products, to
4319: kahviongelmiin liittyvää kansainvälistä yhteis- further international cooperation in connection
4320: työtä. with world coffee problems.
4321:
4322:
4323:
4324: 2 artikla Article 2
4325: Jäsenmaiden yleiset sitoumukset General Undertakings by Members
4326: 1. Jäsenmaat sitoutuvat harjoittamaan kaup- 1. Members undertake to conduct their
4327: papolitiikkaansa siten, että 1 artiklassa asetetut trade policy in such a way that the objectives
4328: päämäärät voidaan saavuttaa. Lisäksi ne sitou- set out in Article 1 may be attained. They
4329: tuvat saavuttamaan nämä päämäärät noudat- further undertake to achieve these objectives
4330: tamalla tarkoin tämän sopimuksen velvoitteita by strict observance of the obligations and
4331: ja määräyksiä. provisions of this Agreement.
4332: 2. Jäsenmaat tunnustavat tarpeen omaksua 2. Members recognise the need to adopt
4333: hintapolitiikka, joka pitää hinnat tuottajien policies which will maintain prices at levels
4334: kannalta kohtuullisella tasolla, ja pyrkivät var- which will ensure adequate remuneration to
4335: mistamaan, ette1vat kahvin kuluttajahinnat producers and seek to ensure that prices of
4336: estäisi kahvin kulutuksen toivottavaa lisäänty- coffee to consumers will not hamper a desirable
4337: mistä. increase in consumption.
4338: 3. Viejäjäsenmaat sitoutuvat pidättymään 3. Exporting Members undertake not to
4339: kaikista valtiollisista toimenpiteistä, jotka mah- adopt or maintain any governmental measures
4340: dollistaisivat kahvin myynnin ei-jäsenmaille which would permit the sale of coffee to non-
4341: kaupallisesti edullisemmilla ehdoilla kuin mitä members on terms commercially more favour-
4342: ne ovat samanaikaisesti valmiit tarjoamaan able than those which they are prepared to
4343: tuojajäsenmaille ottaen huomioon yleisen kaup- offer at the same time to importing Members,
4344: pakäytännön. taking into account normal trade practices.
4345: 8 1983 vp. - HE n:o 9
4346:
4347:
4348: 4. Neuvosto tarkastelee ajanjaksoittain 3 4. The Council shall review periodically
4349: kappaleen määräysten noudattamista ja saattaa compliance with the provisions of paragraph 3
4350: vaatia jäsenmaita antamaan asianmukaisia tie- of this Article and may require Members to
4351: toja 53 artiklan määräysten mukaisesti. supply appropriate information in accordance
4352: with the provisions of Article 53.
4353: 5. Jäsenmaat ovat tietoisia, että alkuperä- 5. Members recognise that Certificates of
4354: todistukset muodostavat elintärkeän tietolähteen Origin are a vital source of information on the
4355: kahvikaupan alalla. Kausina, jolloin kiintiöt ei- trade in coffee. During periods when quotas
4356: vät ole käytössä, on viejäjäsenmailla vastuu alku- are suspended, the responsibility for ensuring
4357: perätodistusten asianmukaisesta käytöstä. Kui- the proper use of Certificates of Origin rests
4358: tenkin tuojajäsenmaiden tulee siitä huolimatta, with exporting Members. However, importing
4359: etteivät ne kiintiöttömänä aikana ole velvolli- Members, while under no obligation to demand
4360: sia vaatimaan alkuperätodistusta kahvilähetyk- that Certificates accompany consignments of
4361: sistä, toimia yhteistyössä Kansainvälisen kahvi- coffee when quotas are not in effect, shall co-
4362: järjestön kanssa viejäjäsenmaista vastaanotet- operate fully with the Organization in the
4363: tuja kahvilähetyksiä koskevien alkuperätodis- collection and verification of Certificates re-
4364: tusten keräämiseksi ja tarkastamiseksi, jotta lating to shipments of coffee received from
4365: kaikkien jäsenmaiden saatavissa olisi mahdolli- exporting Member countries in order to ensure
4366: simman paljon tietoaineistoa. that the maxiinum information is available to
4367: all Members.
4368:
4369:
4370:
4371:
4372: II LUKU CHAPTER II
4373: Määritelmät Definitions
4374:
4375: 3 artikla Article 3
4376: Määritelmät Definitions
4377: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement:
4378: 1. "kahvi" tarkoittaa kahvipensaan papuja 1. "Coffee" means the beans and cherties
4379: ja marjoja, olivatpa ne pergamenttikahvin, raa- of the coffee tree, whether parchment, green
4380: kakahvin tai paahdetun kahvin muodossa, jol- or roasted, and includes ground, decaffeinated,
4381: loin mukaan luetaan jauhettu kahvi, kofeiiniton liquid and soluble coffee. These terms shall
4382: kahvi sekä nestemäisessä tai kiinteässä muo- have the following meaning:
4383: dossa oleva kahviuute. Nämä nimitykset mer-
4384: kitsevät seuraavaa:
4385: a) "raakakahvi" tarkoittaa kaikkea paahta- a) "green coffee" means all coffee in the
4386: matonta kahvia kuorettomina papuina; naked bean form before roasting;
4387: b) "kuivatut kahvimarjat" tarkoittavat kah- b) "dried coffee cherry" means the dried
4388: vipensaan kuivattuja hedelmiä; kuivattujen kah- fruit of the coffee tree; to find the equivalent
4389: vimarjojen painomäärän ilmaisemiseksi vastaa- of dried coffee cherry to green coffee, multiply
4390: vasti raakakahvina kerrotaan kuivattujen kahvi- the net weight of the dried coffee cherry by
4391: marjojen nettopaino luvulla 0,50; 0.50;
4392: c) "pergamenttikahvi" tarkoittaa raakakah- c) "parchment coffee" means the green
4393: via papuina, joista kuivaa kaivoa ei ole pois- coffee bean contained in the parchment skin;
4394: tettu; pergamenttikahvin painomäärän ilmaise- to find the equivalent of parchment coffee to
4395: miseksi vastaavasti raakakahvina kerrotaan per- green coffee, multiply the net weight of the
4396: gamenttikahvin nettopaino luvulla 0,80; parchment coffee by 0.80;
4397: 1983 vp. - HE n:o 9 9
4398:
4399: d) "paahdettu kahvi" tarkoittaa minkä astei- d) "roasted coffee" means green coffee
4400: seksi paahdettua kahvia tahansa mukaan luet- roasted to any degree and includes ground
4401: tuna jauhettu kahvi; paahdetun kahvin paino- coffee; to find the equivalent of roasted coffee
4402: määrän ilmaisemiseksi vastaavasti raakakahvina to green coffee, multiply the net weight of
4403: kerrotaan paahdetun kahvin nettopaino luvulla roasted coffee by 1.19;
4404: 1,19;
4405: e) "kofeiiniton kahvi" tarkoittaa raakakahvia, e) "decaffeinated coffee" means green,
4406: paahdettua kahvia tai kahviuutetta, joista ko- roasted or soluble coffee from which caffein
4407: feiini on uuttamaHa poistettu; kofeiinittoman has been extracted; to find the equivalent of
4408: kahvin painomäärän ilmaisemiseksi vastaavasti decaffeinated coffee to green coffee, multiply
4409: raakakahvina kerrotaan raakakahvin, paahdetun the net weight of the decaffeinated coffee in
4410: kahvin tai kahviuutteen muodossa olevan ko- grcen, roasted or soluble form by 1.00, 1.19
4411: feiinittoman kahvin nettopaino vastaavalla lu- or 3.00 1 ) respectively;
4412: vulla 1,00, 1,19 tai 3,00 1);
4413: f) "nestemäinen kahviuute" tarkoittaa vesi- f) "liquid coffee" means the water-soluble
4414: liukoista, paahdetusta kahvista saatua tiivistettä, solids derived from roasted coffee and put into
4415: joka on saatettu nestemäiseen muotoon; neste- liquid form; to find the equivalent of liquid
4416: mäisen kahviuutteen painomäärän ilmaisemisek- to green coffee, multiply the net weight of the
4417: si vastaavasti raakakahvina kerrotaan nestemäi- dried coffee solids contained in the liquid
4418: sen kahviuutteen sisältämän kuivan kahvitiivis- coffee by 3.00 1 );
4419: teen nettopaino luvulla 3,00 1);
4420: g) "ki:nteä kahviuutc" tarkoittaa kuivatussa g) "soluble coffee" means the dried water-
4421: muodossa olevaa vesiliukoista, paahdetusta kah- soluble solids derived from roasted coffee; to
4422: vista saatua tiivistettä; kiinteän kahviuutteen find the equivalent of soluble coffee to green
4423: painomäärän ilmaisemiseksi vastaavasti raaka- coffee, multiply the net weight of the soluble
4424: kahvina kerrotaan kiinteän kahviuutteer. netto- coffee by 3.00 1 ).
4425: paino luvulla 3,00 1).
4426: 2. "Säkki" tarkoittaa 60 kilogrammaa eli 2. "Bag" means 60 kilogrammes or 132.276
4427: 132,276 naulaa raakakahvia, "tonni" tarkoittaa pounds of green coffee; "tonne" means a
4428: 1 000 kilogramman metristä tonnia eli 2 204,6 metric tonne of 1 000 kilogrammes or 2,204.6
4429: naulaa ja "naula" tarkoittaa 453,597 grammaa. pounds; and "pound" means 453.597 grammes.
4430: 3. "Kahvivuosi" tarkoittaa yhden vuoden 3. "Coffee year" means the period of one
4431: pituista ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä loka- year, from 1 October through 30 September.
4432: kuuta ja päättyy 30 päivänä syyskuuta.
4433: 4. "Järjestö", "neuvosto" ja "johtokunta" 4. "Organization", "Council" and "Board"
4434: tarkoittaa vastaavasti Kansainvälistä kahvijär- mean, respectively, the International Coffee
4435: jestöä, kansainvälistä kahvineuvostoa ja toi- Organization, the International Coffee Council
4436: meenpanevaa johtokuntaa. and the Executive Board.
4437: 5. "Jäsenmaa" tarkoittaa sopimuspuolta mu- 5. "Member" means a Contracting Party,
4438: kaan luettuna 4 artiklan 3 kappaleessa mainittu including an intergovernmental organization
4439: hallitustenvälinen järjestö; määrättyä aluetta referred to in paragraph 3 of Article 4; a
4440: tai alueita, joiden jäsenyydestä on 5 artiklan designated territory or territories in respect of
4441: mukaisesti tehty erillinen ilmoitus; tai kahta which separate Membership has been declared
4442: tai useampaa sopimuspuolta tai maarattyä under the provisions of Article 5; or two or
4443: aluetta, joista toinen tai molemmat osalli~tuvat more Contracting Parties or designated terri-
4444: järjestön toimintaan 6 tai 7 artiklan nojalla. tories, or both, which participate in the
4445: Organization as a Member group under the
4446: provisions of Articles 6 or 7.
4447: 6. "Viejäjäsenmaa" tai "viejämaa" tarkoittaa 6. "Exporting Member" or "exporting
4448: vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka on kah- country" means a Member or country, respect-
4449: ') Neuvoston tulee tarkastella muuntolukua 3.00 ja ') The conversion factor of 3.00 shall be reviewed
4450: se voi tarkistaa sitä kansainvälisesti tunnustettujen and may be revised by the Council in the light of
4451: alan viranomaisten päätösten nojalla. decisions taken by recognised international authorities.
4452: 2 168201210F
4453: 10 1983 vp. - HE n:o 9
4454:
4455: vin nettoviejä, to1sm sanoen jäsenmaata tai ively, which is a net exporter of coffee; that
4456: maata, jonka kahvinvienti ylittää tuonnin. is, a Member or country whose exports exceed
4457: its imports.
4458: 7. "Tuojajäsenmaa" tai "tuojamaa" tarkoit- 7. "lmporting Member" or "importing
4459: taa vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka on country" means a 1-lember or country, respect-
4460: kahvin nettotuoja, toisin sanoen jäsenmaata ively, which is a net importer of coffee; that
4461: tai maata, jonka kahvintuonti ylittää viennin. is, a Member or country whose imports exceed
4462: its exports.
4463: 8. "Tuottajajäsenmaa" tai "tuottajamaa" 8. "Producing Member" or "producing
4464: tarkoittaa vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka country" means a !vlember or country, respect-
4465: viljelee kahvia kaupallisesti merkityksellisiä ively, which grows coffee in commercially
4466: määriä. significant quantities.
4467: 9. "Jaettu yksinkertainen ääntenenemmlstö'' 9. "Distributed simple majority vote" means
4468: tarkoittaa läsnä olevien äänestykseen osallistu- a majority of the votes east by exporting
4469: vien viejäjäsenmaiden ääntenenemmistöä sekä Members present and voting and a majority
4470: läsnä olevien äänestykseen osallistuvien tuoja- of the votes east by importing Members present
4471: jäsenmaiden ääntenenemmistöä erikseen lasket- and voting, counted separately.
4472: tuina.
4473: 10. "Jaettu kahden kolmasosan ääntenenem- 10. "Distributed two-thirds majority vote"
4474: mistö" tarkoittaa läsnä olevien äänestvkseen means a two-thirds majority of the votes east
4475: osallistuvien viejäjäsenmaiden äänten kahden by exporting Members present and voting and
4476: kolmasosan enemm1stoa sekä läsnä olevien a two-thirds majority of the votes east by
4477: äänestykseen osallistuvien tuojajäsenmaiden importing Members present and voting, counted
4478: äänten kahden kolmasosan enemmistöä erikseen separa te! y.
4479: laskettuina.
4480: 11. "Voimaantulo" tarkoittaa sopimuksen 11. "Entry into force" means, except as
4481: väliaikaista tai lopullista voimaantulopäivää, otherwise provided, the date on which this
4482: milloin määräyksistä ei muuta johdu. Agreement enters into force, whether pro-
4483: visionally or definitively.
4484: 12. "Vientituotanto" tarkoittaa viejämaan 12. "Exportable production" means the
4485: koko kahvintuotantoa tiettynä kahvi- tai sato- total production of coffee of an exporting
4486: vuonna vähennettynä kotimaan kulutukseen sa- country in a given coffee or crop year, less the
4487: mana vuonna tarkoitetulla määrällä. amount destined for domestic consumption in
4488: the same year.
4489: 13. "Käytettävyys vientiin" tarkoittaa ViCJa- 13. "Availability for export" means the
4490: maan vientituotantoa tiettynä kahvivuonna exportable production of an exporting country
4491: lisättynä aikaisempina vuosina kertyneillä va- in a given coffee year, plus accumulated stocks
4492: rastoilla. from previous years.
4493: 14. "Vientioikeus" tarkoittaa kahvin koko- 14. "Export entitlement" means the total
4494: naismäärää, jonka jäsenmaa on tämän sopimuk- quantity of coffee which a Member is author-
4495: sen eri määräysten mukaisesti oikeutettu vie- ised to expon under the various provisions of
4496: mään, lukuun ottamatta kuitenkaan vientiä, this Agreement, but excluding exports which
4497: jota 44 artiklan määräysten mukaisesti ei vä- under the provisions of Article 44 are not
4498: hennetä kiintiöistä. charged to quotas.
4499: 15. "Vajaus" tarkoittaa viejäjäsenmaan vuo- 15. "Shortfall" means the difference between
4500: tuisen vientioikeuden ja tämän maan kyseisenä the annual export entitlement of an exporting
4501: kahvivuonna kiintiömarkkinoille viemän kahvi- Member in a given coffee year and the amount
4502: määrän välistä erotusta. of coffee which that Member has exported to
4503: quota markets in that coffee year.
4504: 1983 vp. - HE n:o 9 11
4505:
4506: III LUKU CHAPTER III
4507: Jäsenyys Membership
4508:
4509: 4 artikla Article 4
4510: Järjestön jäsenyys Membership in the Organization
4511: 1. Jokainen sopimuspuoli yhdessä niiden 1. Each Contracting Party, together with
4512: alueiden kanssa, joita tämä sopimus 64 artiklan those territories to which this Agreement is
4513: 1 kappaleen nojalla on ulotettu koskemaan, extended under the provisions of paragraph 1
4514: muodostaa järjestön yhden jäsenmaan, ellei 5, of Article 64, shall constitute a single Memher
4515: 6 ja 7 artiklassa toisin määrätä. of the Organization, except as otherwise pro-
4516: vided for under the provisions of Articles 5,
4517: 6 and 7.
4518: 2. Jäsenmaa voi neuvoston hyväksymillä eh- 2. A Member may change its eategory of
4519: doilla muuttaa jäsenmaaluokkaansa. Memhership on sueh eonditions as the Council
4520: may agree.
4521: 3. Tässä sopimuksessa jokaisen viittauksen 3. Any reference in this Agreement to a
4522: hallitukseen katsotaan sisältävän viittauksen Government shall be eonstrued as including
4523: Euroopan talousyhteisöön ja kaikkiin hallitus- a referenee to the European Eeonomic Com-
4524: tenvälisiin järjestöihin, joilla on vastaavanlaiset munity, or any intergovernmental organization
4525: velvollisuudet kansainvälisten sopimusneuvotte- having eomparahle responsihilities in respeet of
4526: lujen, sopimusten solmimisen ja soveltamisen, the negotiation, eonclusion and application of
4527: erityisesti perushyödykesopimusten, osalta. international agreements, in particular eom-
4528: modity agreements.
4529: 4. Tällaisella hallitustenvälisellä järjestöllä 4. Sueh intergovernmental organization shall
4530: ei itsellään ole yhtään ääntä, mutta äänestet- not itself have any votes but in the ease of a
4531: täessä asiasta, joka kuuluu sen toimivaltaan, on vote on matters within its eompetenee it shall
4532: sillä oikeus käyttää jäsenvaltioidensa kaikkia be entitled to east eolleetively the votes of its
4533: ääniä yhdessä. Tällaisissa tapauksissa eivät memher States. In such eases, the memher States
4534: kyseisen hallitustenvälisen järjestön jäsenvaltiot of such intergovernmental organization shall not
4535: saa käyttää yksilöllistä äänioikeuttaan. he entitled to exercise their individual voting
4536: rights.
4537: 5. 16 artiklan 1 kappaleen määräykset eivät 5. The provisions of paragraph 1 of Article
4538: koske tällaista hallitustenvälistä järjestöä, mut- 16 shall not apply to such intergovernmental
4539: ta järjestö voi osallistua toimeenpanevan johto- organization hut it may participate in the dis-
4540: kunnan neuvotteluihin toimivaltaansa kuuluvis- eussions of the Exeeutive Board on matters
4541: sa asioissa. Äänestettäessä järjestön toimival- within its competenee. In the ease of a vote
4542: taan kuuluvista asioista ja 19 artiklan 1 kap- on matters within its eompetenee, and not-
4543: paleen määräysten estämättä voi mikä tahansa withstanding the provisions of paragraph 1
4544: sen jäsenvaltioista toimeenpanevassa johtokun- of Article 19, the votes which its memher States
4545: nassa pidettävässä äänestyksessä käyttää kaikkia are entitled to east in the Executive Board may
4546: kyseisten jäsenvaltioiden ääniä yhdessä. he east eolleetively hy any one of those memher
4547: States.
4548:
4549: 5 artikla Article 5
4550: Erillinen jäsenyys nimettyjen alueiden osalta Separate Membership in Respect of
4551: Designated T erritories
4552: Jokainen sopimuspuoli, joka on kahvin net- Any Contraeting Party which is a net im-
4553: totuoja, voi 64 artiklan 2 kappaleen nojalla teh- porter of eoffee may, at any time, hy appro-
4554: dä milloin tahansa asianmukaisen ilmoituksen, priate notification in aceordanee with the pro-
4555: 12 1983 vp. - HE n:o 9
4556:
4557: jonka mukaan se osallistuu järjestön toimintaan visions of paragraph 2 of Article 64, declare
4558: erillään joidenkin nimeämiensä alueiden osalta, that it is participating in the Organization sep-
4559: joiden kansainvälisistä suhteista se on vastuussa, arately with respect to any of the territories
4560: ja jotka alueet ovat kahvin nettoviejiä. Tällai- for whose international relations it is respon-
4561: sessa tapauksessa emämaa ja ne alueet, joita sible, which are net exporters of coffee and
4562: ei ole nimetty sanotulla tavalla, muodostavat which it designates. In such case, the metro-
4563: yhden jäsenmaan, ja emämaan nimeämät alueet politan territory and its non-designated terri-
4564: muodostavat erillisen jäsenmaan joko erikseen tories will have a single Membership, and its
4565: tai yhdessä ilmoituksen osoittamalla tavalla. designated territories, either individually or
4566: collectively as the notification indicates, will
4567: have separate Membership.
4568:
4569:
4570: 6 artikla Articlc 6
4571: Järjestöön osallistuminen jäsenmaaryhmänä Group Membership upon Joining
4572: the Organization
4573: 1. Vähintään kaksi sopimuspuolta, jotka 1. Two or more Contracting Patties which
4574: ovat kahvin nettoviejiä, voi tekemällä asianmu- are net exporters of coffee may, by appropriate
4575: kaisen ilmoituksen neuvostolle ja Yhdistynei- notification to the Council and to the Sccretary-
4576: den Kansakuntien pääsihteerille hyväksymis-, General of the United Nations at the time of
4577: ratifioimis- tai liittymiskirjaansa tallettaessaan deposit of their respective instruments of
4578: ilmoittaa osallistuvansa järjestöön jäsenmaaryh- approval, ratification, acceptance or accession,
4579: mänä. Alue, jonka tämä sopimus 64 artiklan 1 declare that they are joining the Organization
4580: kappaleen nojalla on ulotettu käsittämään, voi as a Member group. A territory to which this
4581: muodostaa osan tällaisesta jäsenmaaryhmästä, Agreement has been extended under the pro-
4582: mikäli sen kansainvälisistä suhteista vastuussa visions of paragraph 1 of Article 64 may
4583: oleva hallitus on 64 artiklan 2 kappaleen no- constitute part of such Member group if the
4584: jalla tehnyt tältä osin asianmukaisen ilmoituk- Government of the State responsible for its
4585: sen. Tällaisten sopimuspuolten ja nimettyjen international relations has given appropriate
4586: alueiden on täytettävä seuraavat ehdot: notification thereof under the provisions of
4587: paragraph 2 of Article 64. Such Contracting
4588: Parties and designated territories must satisfy
4589: the following conditions:
4590: a) niiden on ilmoitettava olevansa valmiit a ) they shall declare their willingness to
4591: vastaamaan ryhmän velvoitteista sekä erillisenä accept responsibility for group obligations in
4592: jäsenmaana että ryhmänä; an individual as well as a group capacity;
4593: b) niiden on edelleen annettava neuvostolle b) they shall subsequently provide satisfac-
4594: riittävä selvitys siitä: tory evidence to the Council that:
4595: i) että ryhmällä on yhteisen kahvipolitiikan i) the group has the organization necessary
4596: toteuttamiseen tarvittava rakenne, ja että ne to implement a common coffee policy and that
4597: yhdessä ryhmän muiden osapuolten kanssa ky- they have the means of complying, together with
4598: kenevät täyttämään tästä sopimuksesta johtu- the other parties to the group, with their obli-
4599: vat velvoitteensa; sekä gations under this Agreement; and that either
4600: ii) että ne on tunnustettu ryhmäksi aikaisem- ii) they have been recognised as a group in
4601: massa kansainvälisessä kahvisopimuksessa; tai a previous international coffee agreement; or
4602: iii) että niillä on yhteinen tai yhtenäistetty iii) they have a common or coordina ted com-
4603: kahvia koskeva kauppa- ja talouspolitiikka sekä mercial and economic policy in relation to coffee
4604: yhtenäistetty raha- ja finanssipolitiikka sekä tä- and a coordinated monetary and financial policy,
4605: män politiikan harjoittamiseen tarvittavat toi- as well as the organs necessary to implement
4606: mielimet, jotta neuvosto voisi vakuuttautua sii- such policies, so that the Council is satisfied
4607: tä, että jäsenmaaryhmä pystyy täyttämään ryh- that the Member group is able to comply with
4608: män velvollisuudet. the group obligations involved.
4609: 1983 vp. - HE n:o 9 13
4610:
4611: 2. Jäsenmaaryhmä katsotaan järjestön yh- 2. The Member group shall constitute a
4612: deksi jäsenmaaksi, paitsi että jokainen ryhmän single Member of the Organization, except that
4613: osapuoli katsotaan erilliseksi jäsenmaaksi kaik- each party to the group shall be treated as if
4614: kiin niihin kysymyksiin nähden, jotka syntyvät it were a single Member in relation to matters
4615: seuraavien määräysten yhteydessä: arising under the following provisions:
4616: a) IV luvun 11, 12 ja 20 artikla; a) Articles 11, 12 and 20 of Chaptcr IV;
4617: b) VIII luvun 50 ja 51 artikla; ja b) Articles 50 and 51 of Chapter VIII; and
4618: c) X luvun 67 artikla. c) Article 67 of Chapter X.
4619: 3. Sopimuspuolten ja nimettyjen alueiden, 3. The Contracting Parties and dcsignated
4620: jotka liittyvät jäsenmaaryhmäksi, on ilmoitet- territories joining as a Member group shall
4621: tava, mikä hallitus tai järjestö edustaa nii- specify the Government or organization which
4622: tä neuvostossa tämän sopimuksen alaisissa ky- will represent them in the Council on matters
4623: symyksissä, joita ei tarkoiteta tämän artiklan 2 arising under this Agreement other than those
4624: kappaleessa. specified in paragraph 2 of this Article.
4625: 4. Jäsenmaaryhmän äänestysoikeudet ovat 4. The voting rights of the Member group
4626: seuraavat: shall be as follows:
4627: a) jäsenmaaryhmällä on sama määrä perus- a) the Membcr group shall have the same
4628: ääniä kuin järjestöön erillisenä jäsenenä tule- number of basic votes as a single Mcmber
4629: valla jäsenmaalla. Nämä perusäänet ja niiden country joining the Organization in an individual
4630: käyttöoikeus kuuluvat sille hallitukselle tai jär- capacity. These basic votes shall be attributed
4631: jestölle, joka edustaa ryhmää; ja to and east by the Government or organization
4632: representing the group; and
4633: b) milloin äänestetään tämän artiklan 2 kap- b) in the event of a vote on any matters
4634: paleessa tarkoitetuista kysymyksistä, jäsenmaa- arising under the provisions of paragraph 2
4635: ryhmän osapuolet saavat käyttää erikseen niille of this Article, the parties to the Member group
4636: 13 artiklan 3 ja 4 kappaleen mukaan kuuluvat may east separately thc votes attributed to them
4637: äänet ikään kuin jokainen olisi järjestön erilli- under the provisions of paragraphs 3 and 4 of
4638: nen jäsenmaa, lukuun ottamatta kuitenkaan nii- Article 13 as if each were an individual Member
4639: tä perusääniä, jotka edelleen kuuluvat vain ryh- of the Organization, except for thc basic votes,
4640: mää edustavalle hallitukselle tai järjestölle. which shall remain attributable only to the
4641: Government or organization representing the
4642: group.
4643: 5. Jokainen sopimuspuoli tai nimetty alue, 5. Any Contracting Party or designated
4644: joka on jäsenmaaryhmän osapuoli, voi erota territory which is a party to a Member group
4645: tasta ryhmästä ja tulla erilliseksi jäsenmaaksi may, by notification to the Council, withdraw
4646: tekemällä tästä ilmoituksen neuvostolle. Tällai- from that group and become a separate Member.
4647: nen eroaminen tulee voimaan neuvoston vas- Such withdrawal shall takc cffect upon receipt
4648: taanotettua ilmoituksen. Jos jäsenmaaryhmän of the notification by the Council. If a party to
4649: jokin osapuoli eroaa sanotusta ryhmästä tai a Member group withdraws from that group
4650: lakkaa osallistumasta järjestöön, voivat ryh- or ceases to participatc in the Organization, the
4651: män jäljellä olevat osapuolet anoa neuvostolta remaining parties to the group may apply to
4652: ryhmän säilyttämistä; ryhmän olemassaolo jat- the Council to maintain the group; the group
4653: kuu, ellei neuvosto hylkää anomusta. Jos jä- shall continue to exist unless the Council dis-
4654: senmaaryhmä puretaan, tulee jokaisesta ryh- approves the application. If the Member group
4655: män entisestä osapuolesta erillinen jäsenmaa. is dissolved, each former party to the group
4656: Jäsenmaa, joka on lakannut olemasta ryhmän will become a separate Member. A Member
4657: osapuoli, ei voi enää tämän sopimuksen voi- which has ceased to be a party to a group may
4658: massaolon aikana jälleen tulla jonkin ryhmän not, as Iong as this Agreement remains in force,
4659: osa puoleksi. again become a party to a group.
4660: 14 1983 vp. - HE n:o 9
4661:
4662:
4663: 7 artikla Article 7
4664: Jälkeenpäin tapahtuva jäsenmaaryhmän Subsequent Group Membership
4665: perustaminen
4666: Vähint;iän kaksi viejäjäsenmaata voi milloin Two or more exporting Members may, at any
4667: tahansa tämän sopimuksen voimaan tultua teh- time after this Agreement has entered into force,
4668: dä neuvostolle anomuksen jäsenmaaryhmän apply to the Council to form a Member group.
4669: muodostamisesta. Neuvoston tulee hyväksyä The Council shall approve the application if
4670: anomus, mikäli se toteaa, että jäsenmaat ovat it finds that the Members have made a declar-
4671: tehneet ilmoituksen ja esittäneet selvityksen, ation and have provided satisfactory evidence
4672: jotka täyttiivät 6 artiklan 1 kappaleen vaati- in accordance with the requirements of para-
4673: mukset. Kun anomus on hyväksytty, jäsenmaa- graph 1 of Article 6. Upon such approval,
4674: ryhmään sovelletaan sanotun artiklan 2, 3, 4 ja the Member group shall he subject to the pro-
4675: 5 kappaleen määräyksiä. visions of paragraphs 2, 3, 4 and 5 of that
4676: Article.
4677:
4678:
4679:
4680: IV LUKU CHAPTER IV
4681: Organisaatio ja hallinto Organization and Administration
4682:
4683: 8 artikla Article 8
4684: Kansainvälisen kahvijärjestön päämaja Seat and Structure af the Intcrnational Coffee
4685: ja rakenne Organization
4686: 1. VuoJ.en 1962 sopimuksella perustettu 1. The International Coffee Organization es-
4687: Kansainvälinen kahvijärjestö jatkaa toimintaan- tablished under the 1962 Agreement shall con-
4688: sa tämän sopimuksen määräysten toteuttami- tinue in being to administer the provisions and
4689: seksi ja sen toiminnan valvomiseksi. supervise the operatien of this Agreement.
4690: 2. Järjestön päämaja on Lontoossa, ellei 2. The seat of the Organization shall be in
4691: neuvosto jaetulla kahden kolmasosan äänten- London unless the Council by a distributed
4692: enemmistöllä toisin päätä. two-thirds majority vote decides otherwise.
4693: 3. Tärjestön toiminnasta huolehtivat kan- 3. The Organization shall function through
4694: sainvälinen kahvineuvosto, toimeenpaneva joh- the International Coffee Council, the Executive
4695: tokunta, toimeenpaneva johtaja sekä henkilö- Board, the Executive Director and the staff.
4696: kunta.
4697:
4698: 9 artikla Article 9
4699: Kansainvälisen kahvineuvoston koostumus Composition af the International Coffee
4700: Council
4701: 1. Järjestön ylin toimielin on kansainväli- 1. The highest authority of the Organization
4702: nen kahvineuvosto, johon kuuluvat kaikki jär- shall be the International Coffee Council, which
4703: jestön jäsenmaat. shall consist of all the Members of the Organiz-
4704: ation.
4705: 2. Jokainen jäsenmaa nimeää neuvostoon 2. Each Member shall appoint one represen-
4706: yhden edustajan sekä tarvittaessa tälle yhden tative on the Council and, if it so desires, one
4707: tai useamman varamiehen. Jäsenmaa voi myös or more alternates. A Member may also designate
4708: nimetä edustajalleen tai tämän varamiehille one or more advisers to its representative or
4709: yhden tai useamman neuvonantajan. alternates.
4710: 1983 vp. - HE n:o 9 15
4711:
4712: 10 artikla Article 10
4713: Neuvoston valtuudet ja tehtävät Powers and Functions o/ the Council
4714: 1. Kaikki tämän sopimuksen nimenomaan 1. Ali powers specifically conferred by this
4715: antamat valtuudet kuuluvat neuvostolle, jolla Agreement shall be vested in the Council, which
4716: siten on valtuudet suorittaa tämän sopimuksen shall have the powers and perform the functions
4717: määräysten toteuttamiseksi tarvittavat tehtävät. necessary to carry out the provisions of this
4718: Agreement.
4719: 2. Neuvosto vahvistaa kahden kolmas- 2. The Council shall, by a distributed two-
4720: osan ääntenenemmistöllä taman sopimuk- thirds majority vote, establish such rules and
4721: sen määräysten mukaiset ja sen töteuttamisek- regulations, including its own rules of procedure
4722: si tarvittavat säännöt ja määräykset, mukaan and the financial and staff regulations of the
4723: luettuina omat menettelytapasääntönsä sekä Organization, as are necessery to carry out the
4724: järjestön taloudelliset ja henkilökuntamääräyk- provisions of this Agreement and are consistent
4725: set. Neuvosto voi menettelytapasäännöissään therewith. The Council may, in its rules of
4726: määrätä sen tavan, jonka mukaan se voi ko- procedure, provide the means whereby it may,
4727: koontumatta ratkaista erityisiä kysymyksiä. without meeting, decide specific questions.
4728: 3. Neuvostolla tulee myös olla tarvittava 3. The Council shall also keep such records
4729: kirjanpito tämän sopimuksen mukaisten teh- as are required to perform its functions under
4730: täviensä suorittamista varten sekä muuta ai- this Agreement and such other records as it
4731: heelliseksi katsomaansa kirjanpitoa. considers desirable.
4732:
4733: 11 artikla Article 11
4734: Neuvoston puheenjohtajan ja varapuheen- Election of the Chairman and Vice-Chairmen
4735: johtajan valitseminen af the Council
4736: 1. Neuvosto valitsee jokaiseksi kahvivuo- 1. The Council shall eleet, for each coffee
4737: deksi puheenjohtajan sekä ensimmäisen, toisen year, a Chairman and a first, a second and a
4738: ja kolmannen varapuheenjohtajan. third Vice-Chairman.
4739: 2. Pääsääntöisesti puheenjohtaja ja ensim- 2. As a general rule, the Chairman and the
4740: mäinen varapuheenjohtaja valitaan joko viejä- first Vice-Chairman shall both be elected either
4741: jäsenmaiden edustajien tai tuojajäsenmaiden from among the representatives of exporting
4742: edustajien keskuudesta sekä toinen ja kolmas Members or from among the representatives of
4743: varapuheenjohtaja vastakkaisen jäsenmaaluokan importing Members and the second and the
4744: edustajien piiristä. Nämä toimet kuuluvat vuo- third Vice-Chairman shall be elected from
4745: rotellen kahvivuodeksi kerrallaan kummallekin among representatives of the other category of
4746: jäsenmaaluokalle. Member. These offices shall alternate each
4747: coffee year between the two categories of
4748: Member.
4749: 3. Puheenjohtajalla tai puheenjohtajana toi- 3. Neither the Chairman nor any Vice-
4750: mivalla varapuheenjohtajalla ei ole äänioikeutta. Chairman acting as Chairman shall have the
4751: Tällöin hänen varamiehensä käyttää asianomai- right to vote. His alternate will in such case
4752: sen jäsenmaan äänioikeutta. exercise the voting rights of the Member.
4753:
4754: 12 artikla Article 12
4755: Neuvoston istunnot Sessions of the Council
4756: Yleensä neuvosto pitää sääntömääräiset istun- As a general rule, the Council shall hold
4757: tonsa kahdesti vuodessa. Se saattaa pitää yli- regular sessions twice a year. It may hold
4758: määräisiä istuntoja niin päättäessään. Ylimää- special sessions should it so decide. Special
4759: räisiä istuntoja pidetään myös toimeenpane- sessions shall also be held at the request of the
4760: 16 1983 vp. - HE n:o 9
4761:
4762:
4763: van johtokunnan, viiden jäsenmaan tai yhden tai Executive Board, of any five Memhers, or of a
4764: useamman yhteensä vähintään 200 ääntä edus- Memher or Memhers having at least 200 votes.
4765: tavan jäsenmaan pyynnöstä. Hätätilannetta lu- Notice of sessions shall he given at !east thirty
4766: kuun ottamatta on istuntoja koskeva kutsu toi- days in advance except in cases of emergency.
4767: mitettava vähintään kolmekymmentä päivää Sessions shall he held at the seat of the Organi-
4768: etukäteen. Istunnot pidetään järjestön pääma- zation, unless the Council decides otherwise.
4769: jassa, jollei neuvosto toisin päätä.
4770:
4771: 13 artikla Article 13
4772: Äänet Votes
4773: 1. Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä 1. The exporting Memhers shall together
4774: ja tuojajäsenmailla yhteensä 1 000 ääntä, jotka hold 1 000 votes and the importing Memhers
4775: jakautuvat kummankin jäsenmaaluokan, toi- shall together hold 1 000 votes, distrihuted
4776: sin sanoen viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden within each category of Memher - that is,
4777: kesken, kuten tämän artiklan seuraavissa kap- exporting and importing Memhers, respectively
4778: paleissa määrätään. - as provided for in the following paragraphs
4779: of this Article.
4780: 2. Jokaisella jäsenmaalla on viisi perusääntä 2. Each Memher shall have five hasic votes,
4781: edellyttäen, ettei perusäänten kokonaismäärä provided that the total numher of hasic votes
4782: kummassakaan jäsenmaaluokassa ylitä 150 ään- within each category of Memher does not
4783: tä. Jos viejäjäsenmaita tai tuojajäsenmaita on exceed 150. Should there he more than thirty
4784: enemmän kuin kolmekymmentä, on kunkin jä- exporting Memhers or more than thirty im-
4785: senmaan perusäänten määrä asianomaisessa jä- porting Memhers, the numher of hasic votes
4786: senmaaluokassa sovitettava siten, että molem- for each Memher within that category of
4787: pien jäsenmaaluokkien perusäänten määrä py- Memher shall he adjusted so as to keep the
4788: syy enintään 150 äänenä. numher of hasic votes for each category of
4789: Memher within the maximum of 150.
4790: 3. Viejäjäsenmailla, joiden vuos1v1ennin al- 3. Exporting Memhers listed in Annex 1 as
4791: kukiintiö 1 liitteen mukaan on vähintään having an initial annual export quota of
4792: 100 000 säkkiä mutta alle 400 000 säkkiä kah- 100,000 hags of coffee or more hut less than
4793: via, on perusäänten lisäksi oikeus niille 1 liit- 400,000 hags shall, in addition to the hasic
4794: teen 2 sarakkeen mukaisesti kuuluviin ääniin. votes, have the numher of votes attrihuted to
4795: Mikäli jokin tässä artiklassa mainittu viejäjä- them in column 2 of Annex 1. lf any exporting
4796: senmaa haluaa 31 artiklan 5 kappaleen mukai- Memher referred to in this paragraph elects
4797: sen peruskiintiön, lakkaavat tämän kappaleen to have a hasic quota under the provisions of
4798: määräykset koskemasta asianomaista jäsen- paragraph 5 of Article 31, the provisions of
4799: maata. this paragraph shall cease to apply to it.
4800: 4. Huomioon ottaen 32 artiklan määräykset 4. Suhject to the provisions of Artide 32,
4801: jaetaan jäljelle jäävät viejäjäsenmaiden äänet the remaining votes of exporting Memhers
4802: niiden jäsenmaiden kesken, joilla on peruskiin- shall he divided among those Memhers having
4803: tiö, kunkin maan keskimääräisen tuojajäsenmai- a hasic quota in proportion to the average
4804: hin kahvivuosina 1968/69-1971/72 kohdis- volume of their respective exports of coffee to
4805: tuvan kahvinviennin määrän mukaise-;sa suh- importing Memhers in coffee years 1968/69 to
4806: teessa. Tämä on asianomaisten viejäjä~enmai 1971/72 inclusive. This will constitute the
4807: den äänten määräytymisperuste 31 päivään jou- hasis of voting for the exporting Memhers
4808: lukuuta 1977 asti. Tammikuun 1 päivästä concerned until 31 Decemher 1977. Wi th effect
4809: 1978 alkaen jäljellä olevat niiden viejäjäsen- from 1 January 1978 the remaining votes of
4810: maiden äänet, joilla on peruskiintiö, lasketaan exporting Memhers having a hasic quota shall
4811: kunkin maan keskimääräisen tuojajäsenmaihin he calculated in proportion to the average
4812: kohdistuvan kahvinviennin mukaisessa suh- volume of their respective exports of coffee to
4813: teessa seuraavasti: importing Memhers as follows:
4814: 1983 vp. - HE n:o 9 17
4815:
4816: 1 päivästä With effect
4817: ta"tclf~uta Kahvivuodet from
4818: 1 january Co ff ee Years
4819: 1978 1969/70, 1970/71, 1971/72, 1976/77 1978 1969/70, 1970/71, 1971/72, 1976/77
4820: 1979 1970/71, 1971/72, 1976/77, 1977/78 1979 1970/71, 1971/72, 1976/77, 1977/78
4821: 1980 1971/72,1976/77,1977/78,1978/79 1980 1971/72, 1976/77, 1977/78, 1978/79
4822: 1981 1976/77,1977/78,1978/79,1979/80 1981 1976/77, 1977/78, 1978/79, 1979/80
4823: 1982 1977/78, 1978/79, 1979/80, 1980/81 1982 1977/78, 1978/79, 1979/80, 1980/81
4824: 5. Tuojajäsenmaiden jäljelle jäävät äänet jae- 5. The remaining votes of importing Mem-
4825: taan näiden jäsenmaiden kesken niiden kolme- bers shall he divided among those Memhers
4826: na edeltävänä kalenterivuotena tapahtuneen in proportion to the average volume of their
4827: keskimääräisen kahvintuonnin mukaisessa suh- respeetive eoffee imports in the preeeding
4828: teessa. three ealendar years.
4829: 6. Neuvosto määrää äänten jakautumisen 6. The distrihution of votes shall he deter-
4830: tämän artiklan mukaisesti kunkin kahvivuo- mined by the Council in aeeordanee wi th the
4831: den alussa, ja jako on voimassa sen vuoden provisions of this Article at the heginning of
4832: ajan, ellei tämän artiklan 4 ja 7 kappaleessa eaeh eoffee year and shall remain in effect
4833: toisin määrätä. during that year, exeept as provided for in
4834: paragraphs 4 and 7 of this Article.
4835: 7. Neuvoston tulee to1m1ttaa äänten uudel- 7. The Couneil shall provide for the
4836: leen jakaminen tämän artiklan määräysten redistribution of votes in aeeordanee with the
4837: mukaisesti, milloin järjestön jäsenyydessä ta- provisions of this Article whenever there is a
4838: pahtuu muutos taikka jos jonkin jäsenmaan ehange in the Memhership of the Organization,
4839: äänioikeus peruutetaan tahi palautetaan 26, 42, or if the voting rights of a Memher are
4840: 45 tai 58 artiklan nojalla. suspended or regained under the provisions of
4841: Articles 26, 42, 45 or 58.
4842: 8. Millään jäsenmaalla ei saa olla enempää 8. No Memher shall hold more than 400
4843: kuin 400 ääntä. votes.
4844: 9. Ääniä ei saa jakaa osiin. 9. There shall he no fraetional votes.
4845:
4846: 14 artikla Article 14
4847: Neuvoston äänestysmenettely Voting Procedure of the Council
4848: 1. Jokainen jäsenmaa on oikeutettu aanes- 1. Eaeh Memher shall he entitled to east
4849: tämään sille kuuluvalla äänimäärällä, eikä sillä the numher of votes it holds and shall not he
4850: ole oikeutta jakaa ääniään. Täsenmaa voi kuiten- entitled to divide its votes. However, a Memher
4851: kin äänestää eri tavalla niillä äänillä, jotka sillä may east differently any votes whieh it holds
4852: tämän artiklan 2 kappaleen määräysten no- under the provisions of paragraph 2 of this
4853: jalla on käytössään. Article.
4854: 2. Jokainen viejäjäsenmaa voi valtuuttaa toi- 2. Any exporting Memher may authorise
4855: sen viejäjäsenmaan ja jokainen tuojajäsenmaa any other exporting Memher, and any importing
4856: voi valtuuttaa toisen tuojajäsenmaan edusta- Memher may authorise any other importing
4857: maan oikeuksiaan ja käyttämään sen äänioi- Memher, to represent its interests and to
4858: keutta yhdessä tai useammassa neuvoston ko- exereise its right to vote at any meeting or
4859: kouksessa. 13 artiklan 8 kappaleessa tarkoi- meetings of the Council. The limitation pro-
4860: tetut rajoitukset eivät koske tällaisia tapauksia. vided for in paragraph 8 of Articlc 13 shall
4861: not apply in this ease.
4862:
4863: 15 artikla Article 15
4864: Neuvoston päätökset Decisions of the Council
4865: 1. Kaikki neuvoston päätökset ja suositukset 1. Ali decisions of the Council shall he
4866: hyväksvtään jaetulla yksinkertaisella äänten- taken, and all reeommendations shall he made,
4867: enemmistöllä, ellei tässä sopimuksessa toisin hy a distrihuted simple majority vote unless
4868: määrätä. otherwise provided for in this Agreement.
4869: 3 168201210F
4870: 18 1983 vp. - HE n:o 9
4871:
4872:
4873: 2. Neuvoston niiden päätösten osalta, jot- 2. The following procedure shall apply with
4874: ka tämän sopimuksen määräysten mukaan vaa- respect to any decision by the Council which
4875: tivat jaetun kahden kolmasosan ääntenenem- under the provisions of this Agreement requires
4876: mistön, noudatetaan seuraavaa menettelytapaa: a distributed two-thirds majority vote:
4877: a) jollei jaettua kahden kolmasosan äänten- a) if a distributed two-thirds majority vote
4878: enemmistöä saavuteta sen vuoksi, että enintään is not obtained because of the negative vote of
4879: kolme viejäjäsenmaata tai enintään kolme tuoja- three or less exporting or three or less
4880: jäsenmaata on antanut kielteisen äänen, äänes- importing Members, the proposal shall, if the
4881: tetään ehdotuksesta uudelleen 48 tunnin ku- Council so decides by a majority of the
4882: luessa, mikäli neuvosto jäsenmaiden enemmistön Members present and by a distributed simple
4883: ollessa läsnä jaetulla yksinkertaisella äänten- majority vote, be put to a vote again within
4884: enemmistöllä niin päättää; 48 hours;
4885: b) jollei jaettua kahden kolmasosan enem- b) if a distributed two-thirds majority vote
4886: mistöä saavuteta nytkään sen vuoksi, että enin- is again not obtained because of the negative
4887: tään kaksi tuojajäsenmaata tai enintään kaksi vote of two or less importing or two or less
4888: viejäjäsenmaata on antanut kielteisen äänen, eh- exporting Members, the proposal shall, if the
4889: dotetuksesta äänestetään uudelleen 24 tunnin Council so decides by a majority of the
4890: kuluessa, mikäli neuvosto jäsenmaiden enem- Members present and by a distributed simple
4891: mistön ollessa läsnä jaetulla yksinkertaisella majority vote, be put to a vote again within
4892: ääntenenemmistöllä niin päättää; 24 hours;
4893: c) jollei jaettua kahden kolmasosan äänten- c) if a distributed two-thirds majority vote
4894: enemmistöä saavuteta kolmannessakaan äänes- is not obtained in the third vote because of
4895: tyksessä sen vuoksi, että yksi viejäjäsenmaa tai the negative vote of one exporting Member or
4896: yksi tuojajäsenmaa on antanut kielteisen äänen, one importing Member, the proposal shall be
4897: ehdotus katsotaan hyväksytyksi; sekä considered adopted; and
4898: d) jollei neuvosto alista ehdotusta uuteen d) if the Council fails to put a proposal to
4899: äänestykseen, ehdotus katsotaan hylätyksi. a further vote, it shall be considered rejected.
4900: 3. Jäsenmaat velvoittautuvat hyväksymään 3. Members undertake to accept as binding
4901: kaikki neuvoston tämän sopimuksen määräys- all decisions of the Council under the provisions
4902: ten nojalla tekemät päätökset itseään sitoviksi. of this Agreement.
4903:
4904:
4905: 16 artikla Article 16
4906: Johtokunnan koostumus Composition of the Board
4907: 1. Toimeenpanevan johtokunnan muodostaa 1. The Executive Board shall consist of
4908: kahdeksan viejäjäsenmaata ja kahdeksan tuoja- eight exporting Members and eight importing
4909: jäsenmaata, jotka valitaan 17 artiklan määräys- Members elected for each coffee year in
4910: ten mukaisesti kutakin kahvivuotta varten. Jä- accordance wi th the provisions of Article 17.
4911: senmaat voidaan valita uudelleen. Members may be re-elected.
4912: 2. Jokainen johtokuntaan kuuluva jäsenmaa 2. Each member of the Board shall appoint
4913: nirr .,.; yhden edustajan sekä tarvittaessa tälle one representative and, if it so desires, one or
4914: yh< tai useamman varamiehen. Jokainen jä- more alternates. Each member may also desig-
4915: senmaa voi myös nimetä yhden tai useamman nate one or more advisers to its representative
4916: neuvonantajan edustajalleen tai tämän vara- or alternates.
4917: miehille.
4918: 3. Toimeenpanevassa johtokunnassa on pu- 3. The Executive Board shall have a
4919: heenjohtaja ja varapuheenjohtaja, jotka neuvosto Chairman and Vice-Chairman who shall be
4920: valitsee kahvivuodeksi kerrallaan ja jotka voi- elected by the Council for each coffee year and
4921: daan valita uudelleen. Puheenjohtajalla tai pu- may be re-elected. Neither the Chairman nor a
4922: heenjohtajana toimivalla varapuheenjohtajalla ei Vice-Chairman acting as Chairman shall have
4923: kummallakaan ole äänioikeutta. Mikäli edusta- the right to vote. If a representative is elected
4924: 1983 vp. - HE n:o 9 19
4925:
4926: ja valitaan puheenjohtajaksi tai mikäli varapu- Chairman or if a Viee-Chairman is aeting as
4927: heenjohtaja toimii puheenjohtajana, hänen va- Chairman, his alternate will have the right to
4928: ramiehellään on oikeus äänestää hänen puoles- vote in his plaee. As a general rule, the Chair-
4929: taan. Pääsääntöisesti puheenjohtaja ja varapu- man and the Viee-Chairman for eaeh eoffee
4930: heenjohtaja valitaan kullekin kahvivuodelle sa- year shall be eleeted from among the repre-
4931: man jäsenmaaluokan edustajien keskuudesta. sentatives of the same eategory of Member.
4932: 4. Johtokunta kokoontuu tavallisesti järjes- 4. The Board shall normally meet at the
4933: tön päämajassa, mutta se voi kokoontua muual- seat of the Organization but may meet else-
4934: lakin. where.
4935:
4936: 17 artikla Article 17
4937: ] ohtokunnan vaali Election of the Board
4938: 1. Järjestön viejä- ja tuojajäsenmaat valitse- 1. The exporting and the importing mem-
4939: vat neuvostossa vastaavasti viejä- ja tuojajä- bers of the Board shall be eleeted in the
4940: senmaat johtokuntaan. Vaali tapahtuu molem- Council by the exporting and the importing
4941: missa luokissa tämän artiklan jäljempänä ole- Members of the Organization respeetively. The
4942: vien kappaleiden määräysten mukaisesti. eleetion within eaeh eategory shall be held in
4943: aeeordanee with the provisions of the following
4944: paragraphs of this Article.
4945: 2. Kunkin jäsenmaan tulee antaa yhdelle 2. Each Member shall east for a single
4946: ehdokkaalle kaikki ne äänet, jotka sille 13 ar- eandidate all the votes to whieh it is entitled
4947: tiklan määräysten nojalla kuuluvat. Jäsenmaa under the provisions of Article 13. A Member
4948: voi antaa jollekin toiselle ehdokkaalle ne äänet, may east for another eandidate any votes which
4949: jotka sillä 14 artiklan 2 kappaleen määräysten it holds under the provisions of paragraph 2
4950: nojalla on käytössään. of Article 14.
4951: 3. Valituiksi tulevat kahdeksan korkeimman 3. The eight eandidates reeeiving the largest
4952: äänimäärän saanutta ehdokasta; ketään ehdo- number of votes shall be eleeted; however, no
4953: kasta ei kuitenkaan ensimmäisen äänestyksen eandidate shall be eleeted on the first ballot
4954: jälkeen katsota valituksi, ellei se ole saanut unless it reeeives at least 75 votes.
4955: vähintään 75 ääntä.
4956: 4. Mikäli tämän artiklan 3 kappaleen mää- 4. If, under the provisions of paragraph 3
4957: räysten mukaisesti vähemmän kuin kahdeksan of this Article, less than eight eandidates are
4958: ehdokasta on tullut valituiksi ensimmäisessä eleeted on the first ballot, further ballots shall
4959: äänestyksessä, järjestetään jatkoäänestyksiä, jois- be held in which only Members whieh did not
4960: sa äänestysoikeus on ainoastaan niillä jäsen- vote for any of the eandidates eleeted shall
4961: mailla, jotka eivät äänestäneet ketään valituista have the right to vote. In eaeh further ballot
4962: ehdokkaista. Jokaisessa jatkoäänestyksessä alen- the minimum number of votes required for
4963: netaan valituksi tulemiseen tarvittavaa äänten eleetion shall be sueeessively diminished by five
4964: vähimmäismäärää viidellä, kunnes kahdeksan until eight eandidates are eleeted.
4965: ehdokasta on tullut valituiksi.
4966: 5. Jäsenmaan, joka ei äänestänyt jotakin va- 5. Any Member which did not vote for any
4967: lituiksi tulleista jäsenmaista, on osoitettava of the Members eleeted shall assign its votes
4968: äänensä jollekin näistä ottaen huomioon tä- to one of them, subjeet to the provisions of
4969: män artiklan 6 ja 7 kappaleen määräykset. paragraphs 6 and 7 of this Article.
4970: 6. Jäsenmaan katsotaan saaneen sen ääni- 6. A Member shall be deemed to have
4971: määrän, jonka se sai valituksi tullessaan, sekä li- reveived the number of votes east for it when
4972: säksi sille osoitetun äänimäärän edellyttäen, et- it was eleeted and, in addition, the number of
4973: teivät äänet minkään valituksi tulleen jäsen- votes assigned to it, provided that the total
4974: maan kohdalta ylitä 499 ääntä. number of votes shall not exeeed 499 for any
4975: Member eleeted.
4976: 7. Mikäli se äänimäärä, jonka valituksi tul- 7. If the votes deemed reeeived by an
4977: leen jäsenmaan katsotaan saaneen, ylittäisi 499 eleeted Member exeeed 499, Members whieh
4978: 20 1983 vp. - HE n:o 9
4979:
4980:
4981: ääntä, tulee kyseistä jäsenmaata äänestäneiden voted for or assigned their votes to such elected
4982: tai sille äänensä osoittaneiden jäsenmaiden sopia Member shall arrange among themselves for
4983: keskenään, että yksi tai useampi niistä peruut- one or more of them to withdraw their votes
4984: taa kyseiselle jäsenmaalle antamansa äänet ja from that Member and assign or re-assign them
4985: osoittaa tai uudelleen osoittaa jollekin toiselle to another elected Member so that the votes
4986: valituksi tulleelle jäsenmaalle äänensä siten, received by each elected Member shall not
4987: ettei minkään valituksi tulleen jäsenmaan saa- exceed the limit of 499.
4988: ma äänimäärä ylitä 499 äänen rajaa.
4989:
4990: 18 artikla Article 18
4991: Johtokunnan toimivalta Competence of the Board
4992: 1. Johtokunta on vastuussa neuvostolle ja 1. The Board shall be responsible to and
4993: toimii sen yleisen johdon alaisena. work under the general direction of the
4994: Council.
4995: 2. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasosan 2. The Council may, by a distributed two-
4996: ääntenenemmistöllä valtuuttaa johtokunnan thirds majority vote, delegate to the Board the
4997: käyttämään jotakin tai kaikkia neuvoston val- exercise of any or all of its powers other than
4998: tuuksia lukuun ottamatta seuraavia: the following:
4999: a) hallinnollisen tulo- ja menoarvion hyväk- a) approval of the administrative budget
5000: symistä ja maksuosuuksien vahvistamista 25 ar- and assessment of contributions under the
5001: tiklan nojalla; provisions of Article 25;
5002: b) jäsenmaan äänioikeuden peruuttamista b) suspension of the voting rights of a Mem-
5003: 45 tai 58 artiklan nojalla; ber under the provisions of Articles 45 or 58;
5004: c) jäsenmaan vapauttamista velvollisuuksis- c) waiver of the obligations of a Member
5005: taan 56 artiklan nojalla; under the provisions of Article 56;
5006: d) erimielisyyksien ratkaisemista 58 artik- d) decisions on disputes under the pro-
5007: lan nojalla; visions of Article 58;
5008: e) liittymisehtojen vahvistamista 62 artiklan e) establishment of conditions for accession
5009: nojalla; under the provisions of Article 62;
5010: f) jäsenmaan erottamista koskevaa päätök- f) a decision to require the exclusion of a
5011: sentekoa 66 artiklan nojalla; Member under the provisions of Article 66;
5012: g) tämän sopimuksen tarkistusneuvotteluja, g) a decision concerning renegotiation, ex-
5013: Voimassaoloajan pidentämistä taikka lakkautta- tension or termination of this Agreement under
5014: mista koskevaa päätöksentekoa 68 artiklan mu- the provisions of Article 68; and
5015: kaisesti; ja
5016: h) tämän sopimuksen muuttamista koske- h) recommendation of amendments to Mem-
5017: via jäsenmaille tehtäviä suosituksia 69 artiklan bers under the provisions of Article 69.
5018: mukaisesti.
5019: 3. Neuvosto voi jaetulla yksinkertaisella 3. The Council may, by a distributed simple
5020: ääntenenemmistöllä milloin tahansa peruuttaa majority vote, at any time revoke any powers
5021: johtokunnalle antamansa valtuuden. which have been delegated to the Board.
5022:
5023: 19 artikla Article 19
5024: Johtokunnan äänestysmenettely Voting Procedure of the Board
5025: 1. Johtokunnan jokaisella jäsenellä on oi- 1. Each member of the Board shall he en-
5026: keus äänestää sillä äänimäärällä, jonka se 17 titled to east the number of votes received by
5027: artiklan 6 ja 7 kappaleen määräysten mukaisesti it under the provisions of paragraphs 6 and 7
5028: on saanut. Äänestäminen valtakirjalla ei ole sal- of Article 17. Voting by proxy shall not be
5029: littua. Johtokunnan jäsen ei saa jakaa ääniään. allowed. A member of the Board shall not be
5030: entitled to divide its votes.
5031: 1983 vp. - HE n:o 9 21
5032:
5033: 2. Johtokunnan päätöksiin vaaditaan sama 2. Any decision taken hy the Board shall
5034: enemmistö kuin mikä niihin neuvoston tekemi- require the same majority as such decision
5035: nä vaadittaisiin. would require if taken hy the Council.
5036:
5037:
5038: 20 artikla Article 20
5039: Neuvoston ja johtokunnan päätösvaltaisuus Quorum for the Council and the Board
5040: 1. Neuvoston kokousten päätösvaltaisuuteen 1. The quorum for any meeting of the
5041: vaaditaan jäsenmaiden enemmistö, joka edus- Council shall he the presence of a majority of
5042: taa jaettua kahden kolmasosan äantenenemmis- the Memhers representing a distrihuted two-
5043: töä kokonaisäänimäärästä. Mikäli neuvosto ei thirds majority of the total votes. If there is
5044: ole päätösvaltainen kokouksen alkamiseksi mää- no quorum at the time appointed for the com-
5045: rättynä ajankohtana, neuvoston puheenjohtaja mencement of any Council meeting, the Chair-
5046: voi päättää lykätä kokouksen alkamista aina- man of the Council may decide to postpone the
5047: kin kolmella tunnilla. Mikäli kokous ei tällöin- opening time of the meeting for at least three
5048: kään ole päätösvaltainen, puheenjohtaja voi jäl- hours. If there is no quorum at the new time
5049: leen lykätä kokouksen alkamista ainakin kol- set, the Chairman may again defer the opening
5050: mella tunnilla. Näin voidaan menetellä niin time of the Council meeting for at !east a
5051: monta kertaa, kunnes päätösvaltainen kokous further three hours. This procedure may be
5052: on saatu koolle määrättynä ajankohtana. 14 ar- repeated until a quorum is present at the ap-
5053: tiklan 2 kappaleen määräysten mukaista edus- pointed time. Representation in accordance
5054: tusta pidetään läsnäolona. with the provisions of paragraph 2 of Article
5055: 14 shall he considered as presence.
5056: 2. Johtokunnan kokousten päätösvaltaisuu- 2. The quorum for any meeting of the
5057: teen vaaditaan jäsenmaiden enemmistö, joka Board shall he the presence of a majority of
5058: edustaa jaettua kahden kolmasosan äänten- the memhers representing a distributed two-
5059: enemmistöä kokonaisäänimäärästä. thirds majority of the total votes.
5060:
5061:
5062: 21 artikla Article 21
5063: Toimeenpaneva johtaja ja henkilökunta The Executive Director and the Staff
5064: 1. Neuvosto nimittää toimeenpanevan joh- 1. The Council shall appoint the Executive
5065: tajan johtokunnan esityksestä. Neuvosto vah- Director on the recommendation of the Board.
5066: vistaa toimeenpanevaa johtajaa koskevat nimit- The terms of appointment of the Executive
5067: tämisehdot, joiden tulee olla verrannollisia mui- Director shall he estahlished hy the Council and
5068: den samankaltaisten hallitustenvälisten järjestö- shall he comparahle to those applying to cor-
5069: jen vastaaviin virkamiehiin sovellettaviin eh- responding officials of similar intergovern-
5070: toihin. mental organizations.
5071: 2. Toimeenpaneva johtaja on järjestön ylin 2. The Executive Director shall he the chief
5072: hallinnollinen virkamies ja on vastuussa kaikis- administrative officer of the Organization and
5073: ta hänelle kuuluvien tämän sopimuksen hallin- shall he responsihle for the performance of any
5074: toon liittyvien tehtävien suorittamisesta. duties devolving upon him in the administra-
5075: tion of this Agreement.
5076: 3. Toimeenpaneva johtaja nimittää henkilö- 3. The Executive director shall appoint the
5077: kunnan neuvoston vahvistamien sääntöjen mu- staff in accordance with regulations estab-
5078: kaisesti. lished hy the Council.
5079: 4. Toimeenpanevalla johtajalla tai henkilö- 4. Neither the Executive Director nor any
5080: kunnan jäsenillä ei saa olla mitään taloudellisia memher of the staff shall have any financial
5081: etuja valvottavanaan kahvin tuotannossa, kau- interest in the coffee industry, coffee trade or
5082: passa tai kuljetuksessa. the transportation of coffee.
5083: 22 1983 vp. - HE n:o 9
5084:
5085:
5086: 5. Toimeenpaneva johtaja tai henkilökunta 5. In the performance of their duties, the
5087: eivät saa tehtäviensä suorittamisessa pyytää tai Executive Director and the staff shall not seek
5088: vastaanottaa ohjeita miltään jäsenmaalta eivät- or receive instructions from any Member or
5089: kä miltään muulta järjestön ulkopuoliselta vi- from any other authority external to the Or-
5090: ranomaiselta. Heidän on pidättäydyttävä kai- ganization. They shall refrain from any action
5091: kista sellaisista toimenpiteistä, jotka saattaisivat which might reflect on their position as inter-
5092: vaikuttaa heidän asemaansa yksinomaan järjes- national officials responsible only to the Or-
5093: tölle vastuussa olevina kansainvälisinä virka- ganization. Each Member undertakes to re-
5094: miehinä. Jokainen jäsenmaa sitoutuu kunnioit- spect the exclusively international character of
5095: tamaan toimeenpanevan johtajan ja henkilökun- the responsibilities of the Executive Director
5096: nan velvollisuuksien puhtaasti kansainvälistä and the staff and not to seek to influence them
5097: luonnetta pyrkimättä vaikuttamaan heihin hei- in the discharge of their responsibilities.
5098: dän täyttäessä velvollisuuksiaan.
5099:
5100:
5101: 22 artikla Article 22
5102: Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa Cooperation witb otber Organizations
5103: Neuvosto voi ryhtyä kaikkiin toimenpttet- The Council may make whatever arrangements
5104: siin, jotka ovat toivattavia neuvottelujen ja yh- are desirable for consultation and cooperation
5105: teistyön järjestämiseksi Yhdistyneiden Kansa- with the United Nations and its specialized
5106: kuntien ja sen erityisjärjestöjen samoin kuin agencies and with other appropriate intergovern-
5107: muidenkin kysymykseen tulevien hallitustenvä- mental organizations. The Council may invite
5108: listen järjestöjen kanssa. Neuvosto voi pyytää these organizations and any organizations con-
5109: näitä ja kaikkia kahvialalla toimivia järjestöjä cerned with coffee to send observers to its
5110: lähettämään huomioitsijoita kokouksiinsa. meetings.
5111:
5112:
5113:
5114:
5115: V LUKU CHAPTER V
5116: Erioikeudet ja vapaudet Privileges and lmmunities
5117:
5118: 23 artikla Article 23
5119: Erioikeudet ja vapaudet Privileges and Immunities
5120: 1. Järjestö on oikeushenkilö, joka on erityi- 1. The Organization shall have legal per-
5121: sesti kelpoinen tekemään sopimuksia, hankki- sonality. It shall in particular have the capacity
5122: maan ja hallitsemaan irtainta ja kiinteätä omai- to contract, acquire and dispose of movable and
5123: suutta sekä ajamaan kannetta tuomioistuimissa immovable property and to institute legal pro-
5124: ja muissa viranomaisissa. ceedings.
5125: 2. Järjestön toimeenpanevan johtajan, hen- 2. The status, privileges and immunities of
5126: kilökunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsenmai- the Organization, of its Executive Director, its
5127: den edustajien asema, erioikeudet ja vaoau- staff and experts, and of representatives of
5128: det heidän ollessaan Iso-Britannian ja Pohjois- Members while in the territory of the United
5129: Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan alueella Kingdom of Great Britain and Northern Ire-
5130: virkatehtävissä määräytyvät edelleenkin pääma- land for the purpose of exercising their func-
5131: jaa koskevan sopimuksen mukaan, joka tehtiin tions, shall continue to be governed by the
5132: Kansainvälisen kahvijärjestön sekä Iso-Britan- Headquarters Agreement concluded between
5133: nian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningas- the Government of the United Kingdom of
5134: kunnan (josta jäljempänä käytetään nimitettä Great Britain and Northern Ireland ( herein-
5135: isäntävaltio) välillä 28 päivänä toukokuuta after referred to as the host Government) and
5136: 1969. the Organization on 28 May 1969.
5137: 1983 vp. - HE n:o 9 23
5138:
5139: 3. Tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu 3. The Headquarters Agreement referred to
5140: päämajaa koskeva sopimus on riippumaton in paragraph 2 of this Article shall be indepen-
5141: tästä sopimuksesta. Kuitenkin sen voimassaolo dent of this Agreement. It shall however
5142: lakkaa: terminate:
5143: a) isäntävaltion ja järjestön välisestä sopi- a) by agreement between the host Govern-
5144: muksesta; ment and the Organization;
5145: b) mikäli järjestön päämaja siirretään pois b) in the event of the headquarters of the
5146: isäntävaltion alueelta; tai Organization being moved from the territory
5147: of the host Government; or
5148: c) mikäli järjestö puretaan. c) in the event of the Organization ceasing
5149: to exist.
5150: 4. Järjestö voi yhden tai useamman jäsen- 4. The Organization may conclude with one
5151: maan kanssa tehdä tämän sopimuksen asian- or more other Members agreements to be
5152: mukaisen toimimisen kannalta tarvittavia eri- approved by the Council relating to such privi-
5153: oikeuksia ja vapauksia kmkevia sopimuksia, leges and immunities as may be necessary for
5154: jotka neuvoston tulee hyväksyä. the proper functioning of this Agreement.
5155: 5. Muiden jäsenmaiden kuin isäntävaltion 5. The Governments of Member countries
5156: hallitukset myöntävät järjestölle samat helpo- other than the host Government shall grant the
5157: tukset valuutta- tai rahanvaihtorajoitusten, Organization the same facilities in respect of
5158: pankkitilien ja rahan siirtojen osalta kuin Yh- currency or exchange restrictions, maintenance
5159: distyneiden Kansankuntien erityisjärjestöille. of bank accounts and transfer of monies, as are
5160: accorded to the specialized agencies of the
5161: United Nations.
5162:
5163:
5164: VI LUKU CHAPTER VI
5165: Rahoitus Finance
5166:
5167: 24 artikla Article 24
5168: Rahoitus Finance
5169: 1. Kustannuksista, jotka koituvat neuvoston 1. The expenses of delegations to the Coun-
5170: kokouksiin osallistuville valtuuskunnille, johto- cil, representatives on the Board and represen-
5171: kunnassa oleville edustajille sekä neuvoston tai tatives on any of the committees of the Council
5172: johtokunnan kemiteoissa oleville edustajille, on or the Board shall be met by their respective
5173: asianomaisten hallitusten vastattava. Governments.
5174: 2. Muut tämän sopimuksen hallintoon tar- 2. The other expenses necessary for the
5175: vittavat menot katetaan jäsenmaiden vuotuisilla administration of this Agreement shall be met by
5176: maksuosuuksilla, jotka vahvistetaan 25 artiklan annual contributions from the Members assessed
5177: mukaisesti. Neuvosto voi kuitenkin määrätä in accordance with the provisions of Article
5178: maksuja erityisistä palveluksista. 25. However, the Council may levy fees for
5179: specific services.
5180: 3. Järjestön varainhoitovuosi on sama kuin 3. The financial year of the Organization
5181: kahvivuosi. shall be the same as the coffee year.
5182:
5183: 25 artikla Article 25
5184: Tulo- ja menoarvion sekä maksuosuuksien Determination of the Budget and Assessment
5185: vahvistaminen of Contributions
5186: 1. Neuvosto hyväksyy kunkin varainhoito- 1. During the second half of each financial
5187: vuoden jälkimmäisellä puoliskolla järjestön hal- year, the Council shall approve the administrat-
5188: 24 1983 vp. - HE n:o 9
5189:
5190: Iinnollisen tulo- ja menoarvion seuraavaa va- ive budget of the Organization for the following
5191: rainhoitovuotta varten sekä vahvistaa kunkin finandal year and shall assess the contribution
5192: jäsenmaan tätä tulo- ja menoarviota varten suo- of each Member to that budget.
5193: ritettavaksi tulevan maksuosuuden.
5194: 2. Jokaisen jäsenmaan maksuosuus kunkin 2. The contribution of each Member to the
5195: varainhoitovuoden tulo- ja menoarviota varten budget for each financial year shall be in the
5196: määräytyy sen äänimäärän mukaisessa suhtees- proportion which the number of its votes at
5197: sa kaikkien jäsenmaiden kokonaisäänimäärään the time the budget for that financial year is ap-
5198: kyseisen varainhoitovuoden tulo- ja menoarvion proved bears to the total votes of all the
5199: hyväksymisen ajankohtana. Jos jäsenmaiden Memhers. However, if there is any change in
5200: keskinäistä äänimäärien jakautumista kuitenkin the distrihution of votes among Members in
5201: muutetaan 13 artiklan 6 kappaleen määräys- accordance with the provisions of paragraph
5202: ten mukaisesti sen varainhoitovuoden alussa, 6 of Article 13 at the heginning of the financial
5203: jota varten maksuosuudet on vahvistettu, mu- year for which contributions are assessed, such
5204: kautetaan maksuosuuksiakin vastaavasti. Mak- contrihutions shall he correspondingly adjusted
5205: suosuuksia vahvistettaessa lasketaan jokaisen for that year. In determining contrihutions, the
5206: jäsenmaan äänet mukaan ottamatta huomioon votes of each Memher shall he calculated with-
5207: jonkin jäsenmaan äänioikeuden peruuttamista out regard to the suspension of the voting
5208: taikka siitä johtunutta äänten uudelleenjaka- rights of any Member or any redistribution of
5209: mista. votes resulting therefrom.
5210: 3. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 3. The initial contrihution of any Member
5211: järjestöön liittyvän Jasenmaan ensimmäisen joining the Organization after the entry into
5212: maksuosuuden määrää neuvosto maalle annetta- force of this Agreement shall be assessed by
5213: van äänimäärän perusteella ja kulumassa ole- the Council on the hasis of the numher of votes
5214: vasta varainhoitovuodesta jäljellä olevan ajan to be held hy it and the period remaining in
5215: pituudesta riippuen, mutta muuttamatta muil- the current financial year~ but the assessments
5216: le jäsenmaille kulumassa olevaa varainhoito- made upon other Members for the current
5217: vuotta varten vahvistettuja maksuosuuksia. financial year shall not he altered.
5218:
5219:
5220:
5221: 26 artikla Article 26
5222: Maksuosuuksien suorittaminen Payment of Contributions
5223: 1. Maksuosuudet kunkin varainhoitovuoden 1. Contributions to the administrative hudget
5224: hallinnollista tulo- ja menoarviota varten on for each financial year shall be payahle in
5225: suoritettava vapaasti vaihdettavana valuuttana, freely convertible currency and shall hecome
5226: ja ne erääntyvät maksettaviksi varainhoitovuo- due on the first day of that financial year.
5227: den ensimmäisenä päivänä.
5228: 2. Jos jokin jäsenmaa laiminlyö täyden mak- 2. If any Memher fails to pay its full
5229: suosuuden suorittamisen hallinnollista tulo- ja contrihution to the administrative budget
5230: menoarviota varten kuuden kuukauden kulues- within six months of the date on which the
5231: sa siitä päivästä lukien, jolloin maksuosuus contrihution is due, hoth its voting rights in
5232: erääntyi maksettavaksi, peruutetaan jäsenmaal- the Council and its right to have its votes
5233: ta sekä äänioikeus neuvostossa että sen oikeus east in the Board shall he suspended until such
5234: saada äänensä annetuiksi johtokunnassa siihen contribution has been paid. However, unless the
5235: asti, kunnes maksuosuus on suoritettu. Jäsen- Council by a distributed two-thirds majority
5236: maalta ei kuitenkaan oteta pois mitään muita vote so decides, such Memher shall not be
5237: oikeuksia eikä velvoitteita, ellei neuvosto kah- deprived of any of its other rights nor relieved
5238: den kolmasosan ääntenenemmistöllä toisin päätä. of any of its obligations under this Agreement.
5239: 3. Jokainen Jasenmaa, jonka äänioikeus 3. Any Member whose voting rights have
5240: on peruutettuna joko tämän artiklan 2 kappa- been suspended either under the provisions of
5241: leen taikka 42, 45 tai 58 artiklan mää- paragraph 2 of this Article or under the pro-
5242: 1983 vp. - HE n:o 9 25
5243:
5244:
5245: räysten nojalla, on snta huolimatta edelleen visions of Articles 42, 45 or 58 shall nevertheless
5246: vastuussa maksuosuutensa suorittamisesta. remain responsible for the payment of its contri-
5247: bution.
5248:
5249: 27 artikla Article 27
5250: Tilien tarkastus ja julkaiseminen Audit and Publicatian af Accaunts
5251: Niin pian kuin mahdollista kunkin varainhoi- As soon as possible after the close of each
5252: tovuoden päätyttyä on neuvostolle esitettävä financial year, an independently audited state-
5253: hyväksyttäväksi ja julkaistavaksi erillinen tilin- ment of the Organization's receipts and ex-
5254: tarkastuskertomus järjestön tuloista ja menoista penditures during that financial year shall be
5255: kysymyksessä olevan varainhoitovuoden ajalta. presented to the Council for approval and
5256: publica tion.
5257:
5258:
5259:
5260: VII LUKU CHAPTER VII
5261: Viennin ja tuonnin säännöstely Regulation of Exports and Imports
5262:
5263: 28 artikla Article 28
5264: Yleiset määräykset General Pravisians
5265: 1. Kaikki neuvoston tämän luvun maarays- 1. Ali decisions of the Council under the
5266: ten nojalla tekemät päätökset tulee tehdä jae- provisions of this Chapter shall be adopted by
5267: tulla kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä. a distributed two-thirds majority vote.
5268: 2. Tässä luvussa sana "vuotuinen" tarkoit- 2. The word "annual" in this Chapter shall
5269: taa mitä tahansa neuvoston määräämää kahden- mean any period of twelve months established
5270: toista kuukauden jaksoa. Neuvosto voi kuiten- by the Council. However, the Council may
5271: kin hyväksyä menettelytapoja tämän luvun adopt procedures for applying the provisions of
5272: linääräysten soveltamiseksi pidemmänkin kuin this Chapter for a period longer than twelve
5273: kahdentoista kuukauden jakson aikana. months.
5274:
5275: 29 artikla Article 29
5276: Kiintiöiden alaiset markkinat Markets Subject ta Quota
5277: Tässä sopimuksessa maailman kahvimarkki- For the purpose of this Agreement, the world
5278: nat jaetaan jäsenmaiden kiintiöityihin sekä coffee market shall he divided into Member
5279: ei-jäsenmaiden kiintiöimättömiin markkinoihin. quota and non-member non-quota markets.
5280:
5281: 30 artikla Article 30
5282: Peruskiintiöt Basic Quatas
5283: 1. Jokainen vteJaJasenmaa on oikeutettu 1. Each exporting Member shall, 'subject to
5284: 31 ja 32 artiklan määräykset huomioon ottaen the provisions of Articles 31 and 32, he en-
5285: tämän artiklan määräysten mukaisesti lasket- titled to a basic quota calculated in accordance
5286: tuun peruskiintiöön. with the provisions of this Article.
5287: 2. Jos kiintiöt tulevat 33 artiklan määräys- 2. If, under the provisions of Article 33,
5288: ten mukaisesti käyttöön kahvivuonna 1976/ quotas come into effect during coffee year
5289:
5290:
5291: 4 168201210F
5292: 26 1983 vp. - HE n:o 9
5293:
5294:
5295: 77, lasketaan kiintiöiden kiinteän osan jakau- 197 6/77, the basic quota to be uscd for the
5296: tumisessa käytettävä peruskiintiö kunkin vie- distribution of the fixed part of the quotas
5297: jäjäsenmaan tuojajäsenmaihin kahvivuosina shall be calcula ted on the basis of the average
5298: 1968/69-1971/72 kohdistuneen keskimääräi- volume of the annual exports of each exporting
5299: sen vuosiviennin perusteella. Tämä kiinteän Member to importing Members in coffee years
5300: osan jakautuminen pysyy käytössä, kunnes 1968/69 to 1971/72. This distribution of the
5301: kiintiöt ensimmäistä kertaa 33 artiklan mää- fixed part shall remain in effect until the quotas
5302: räysten mukaisesti peruutetaan. are suspended for the first time under the
5303: provisions of Article 33.
5304: 3. Jos kiintiöitä ei oteta käyttöön kahvi- 3. If quotas are not introduced in coffee
5305: vuonna 1976/77, mutta ne tulevat käyttöön year 1976/77 but come into effect during coffee
5306: kahvivuonna 1977/78, lasketaan peruskiintiö, year 1977/78, the basic quota to be used for
5307: jota käytetään kiinteän osan jakautumiseen, va- the distribution of the fixed part of the quotas
5308: litsemalla kutakin viejäjäsenmaata varten kor- shall be calculated by selecting for each ex-
5309: keampi seuraavista arvoista: porting Member the higher of the following:
5310: a) maan vientimäärä tuojajäsenmaihin kahvi- a) the volume of its exports to importing
5311: vuonna 1976/77 alkuperätodistuksista saatujen Members during coffee year 197 6/77 calculated
5312: tietojen perusteella laskettuna; tai on the basis of information obtained from
5313: Certificates of Origin; or
5314: b) tämän artiklan 2 kappaleessa maarattyä b) the figure resulting from the application
5315: menettelytapaa soveltamalla saatu luku. of the procedure established in paragraph 2 of
5316: this Article.
5317: Tämä kiinteän osan jakautuminen jää käyt- This distribution of the fixed part shall remain
5318: töön, kunnes kiintiöt ensimmäisen kerran 33 in effect until the quotas are suspended for the
5319: artiklan määräysten mukaisesti peruutetaan. first time under the provisions of Article 33.
5320: 4. Jos kiintiöt tulevat käyttöön ensimmäi- 4. If quotas come into effect for the first
5321: sen kerran tai uudelleen kahvivuonna 1978/ time or are reintroduced during coffee year
5322: 79 tai sen jälkeen, lasketaan peruskiintiö, jota 1978/79, or at any time thereafter, the basic
5323: käytetään kiintiöiden kiinteän osan jakautumi- quota to bc used for the distribution of the fixed
5324: seen, valitsemalla jokaista viejäjäsenmaata var- part of the quotas shall be calculated by selecting
5325: ten korkeampi seuraavista arvoista: for each exporting Member the higher of the
5326: following:
5327: a) maan tuojajäsenmaihin kohdistuva keski- a) the average of the volume of its exports
5328: määräinen vienti kahvivuosina 1976/77 ja to importing Members for coffee years 1976/77
5329: 1977/78 alkuperätodistuksista saatujen tieto- and 1977/78 calculated on the basis of infor-
5330: jen perusteella laskettuna; tai mation obtained from Certificates of Origin; or
5331: b) tämän artiklan 2 kappaleessa määrättyä b) the figure resulting from the application
5332: menettelytapaa soveltamalla saatu luku. of the procedure established in paragraph 2 of
5333: this Article.
5334: 5. Jos kiintiöt otetaan käyttöön tämän ar- 5. If quotas are introduced under the pro-
5335: tiklan 2 kappaleen mukaisesti ja sen jälkeen visions of paragraph 2 of this Article and sub-
5336: peruutetaan, tapahtuu niiden uudelleen käyt- seguently suspended, their reintroduction during
5337: töönottaminen kahvivuonna 1977/78 tämän coffee year 1977/78 shall be governed by the
5338: artiklan 3 kappaleen ja 35 artiklan 1 kappa- provisions of paragraph 3 of this Article and
5339: leen määräysten mukaisesti. Kiintiöiden uudel- paragraph 1 of Article 35. The reintroduction
5340: leen käyttöönottaminen kahvivuonna 1978/79 of quotas during coffee year 1978/79, or at any
5341: tai sen jälkeen tapahtuu tämän artiklan 4 kap- time thereafter, shall be governed by the provi-
5342: paleen ja 35 artiklan 1 kappaleen määräysten sions of paragraph 4 of this Article and para-
5343: mukaisesti. graph 1 of Article 35.
5344: 1983 vp. - HE n:o 9 27
5345:
5346: 31 artikla Article 31
5347: Peruskiintiöistä vapautetut viejäjäsenmaat Exporting Members Excempt from
5348: Basic Quotas
5349: 1. Tämän artiklan 4 ja 5 kappaleen määräyk- 1. Suhject to the provisions of paragraphs
5350: set huomioon ottaen ei 1 liitteessä mainituille 4 and 5 of this Article, a hasic quota shall not
5351: viejäjäsenmaille osoiteta peruskiintiötä. 3 3 he allocated to the exporting Members listed in
5352: artiklan määräykset huomioon ottaen näillä Annex 1. Subject to the provisions of Article
5353: jäsenmailla on kahvivuonna 1976/77 sanotun 33, in coffee year 1976/77 these Members shall
5354: liitteen 1 sarakkeessa määrätty vuosiviennin al- have the initial annual export quotas set out in
5355: kukiintiö. Tämän artiklan 2 kappaleen ja 33 column 1 of that Annex. Suhject to the provi-
5356: artiklan määräykset huomioon ottaen näiden sions of paragraph 2 of this Article and to those
5357: jäsenmaiden kiintiötä lisätään kaikkina sitä of Article 33, the quota of these Members in
5358: seuraavina kahvivuosina: each of the suhsequent coffee years shall he
5359: increased by:
5360: a) 10 prosentilla vuosiviennin alkukiintiöstä a) 10 percent of the initial annual export
5361: sellaisten jäsenmaiden osalta, joiden vuosivien- quota in the case of Members whose initial
5362: nin alkukiintiö on vähemmän kuin 100 000 annual export quota is less than 100 000 bags;
5363: säkkiä; ja and
5364: h) 5 prosentilla vuosiviennin alkukiintiöstä b) 5 percent of the initial annual expon
5365: sellaisten jäsenmaiden osalta, joiden vuosivien- quota in the case of Members whose initial
5366: nin alkukiintiö on 100 000 säkkiä tai enemmän annual export quota is 100 000 bags or more
5367: mutta vähemmän kuin 400 000 säkkiä. but less than 400 000 bags.
5368: Asianomaisten jäsenmaiden vuosikiintiöiden These annual increments shall be deemed, for
5369: määräämiseksi, milloin kiintiöt ensimmäisen the purpose of setting the annual quotas of the
5370: kerran tai uudelleen otetaan käyttöön 33 ar- Members concerned whenever quotas are intro-
5371: tiklan määräysten mukaisesti, katsotaan näi- duced or reintroduced under the provisions of
5372: den lisäysten olleen käytössä tämän sopimuk- Article 33, to have been effective from the
5373: sen voimaantulosta lukien. entry into force of this Agreement.
5374: 2. Viimeistään kunkin vuoden heinäkuun 2. Not later than 31 July of each year, each
5375: 31 päivänä jokaisen tämän artiklan 1 kappa- Member referred to in paragraph 1 of this
5376: leessa mainitun jäsenmaan on ilmoitettava neu- Article shall notify the Council of the amount
5377: vostolle, kuinka paljon kahvia sillä todennäköi- of coffee it is likely to have available for export
5378: sesti tulee olemaan vientiä varten seuraavana during the next coffee year. The quota for the
5379: kahvivuonna. Seuraavan kahvivuoden kiintiöksi next coffee year shall be the amount thus indi-
5380: tulee viejäjäsenmaan näin ilmoittama määrä cated by the exporting Member, provided that
5381: edellyttäen, että kyseinen määrä pysyy tämän such amount is within the permissible limit
5382: artiklan 1 kappaleessa määritellyissä rajoissa. defined in paragraph 1 of this Article.
5383: 3. Kun viejäjäsenmaan, jonka vuosiviennin 3. When the annual quota of an exporting
5384: alkukiintiö on vähemmän kuin 100 000 säk- Member having an initial annual export quota
5385: kiä, vuosivienti saavuttaa tai ylittää tämän ar- of less than 100 000 bags reaches or exceeds
5386: tiklan 1 kappaleessa mainitun 100 000 säkin the maximum of 100 000 hags referred to in
5387: enimmäismäärän, sovelletaan kyseiseen jäsen- paragraph 1 of this Article, the Member shall
5388: maahan sen jälkeen määräyksiä, jotka koskevat thereafter be subject to the provisions appli-
5389: sellaisia viejäjäsenmaita, joiden vuosiviennin cable to exporting Members whose initial annual
5390: alkukiintiö on vähintään 100 000 säkkiä mutta export quotas are 100 000 bags or more but less
5391: vähemmän kuin 400 000 säkkiä. than 400 000 bags.
5392: 4. Kun viejäjäsenmaan, jonka vuosiviennin 4. When the annual quota of an exporting
5393: alkukiintiö on vähemmän kuin 400 000 säkkiä, Member having an initial annual export quota
5394: vuosivienti saavuttaa tämän artiklan 1 kappa- of less than 400 000 bags reaches the maximum
5395: 28 1983 vp. - HE n:o 9
5396:
5397:
5398: leessa mainitun 400 000 säkin enimmäismiiärän, of 400 000 bags referred to in paragraph 1 of
5399: sovelletaan kyseiseen jäsenmaahan sen jälkeen this Article, the Memher shall thereafter he
5400: 35 artiklan määräyksiä ja neuvosto asettaa sille suhject to the provisions of Article 35 and the
5401: peruskiintiön. Council shall set a hasic quota for such Memher.
5402: 5. Jokainen 1 liitteessä mainittu viejäjäsen- 5. Any exporting Memher listed in Annex
5403: maa, jonka vienti on 100 000 säkkiä tai enem- 1 which exports 100 000 hags or more may at
5404: män, voi milloin tahansa pyytää neuvostoa aset- any time request the Council to estahlish a hasic
5405: tamaan sille peruskiintiön. quota for it.
5406: 6. Jäsenmaihin, joiden vuosikiintiö on vä- 6. Members whose annual quotas are less
5407: hemmän kuin 100 000 säkkiä, ei sovelleta 36 than 100 000 hags shall not he suhject to the
5408: ja 37 artiklan määräyksiä. provisions of Articles 36 and 37.
5409:
5410: 32 artikla Article 32
5411: Peruskiintiöiden mukauttamista koskevat Provisions for the Adjustment of Basic Quotas
5412: määräykset
5413: 1. Mikäli tuojamaa, joka ei ole ollut vuoden 1. If an importing country which was neither
5414: 1968 kansainvälisen kahvisopimuksen eikä vuo- a memher of the International Coffee Agreement
5415: den 1968 pidennetyn kansainvälisen kahviso- 1968 nor of the International Coffee Agreement
5416: pimuksen jäsenmaa, tulee tämän sopimuksen 1968 as Extended hecomes a Member of this
5417: jäsenmaaksi, neuvosto mukauttaa 30 artiklan Agreement, the Council shall adjust the hasic
5418: määräyksiä soveltamalla saadut peruskiintiöt. quotas resulting from the application of the
5419: provisions of Article 30.
5420: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa mainitussa 2. The adjustment referred to in paragraph
5421: mukautuksessa otetaan huomioon joko yksit- 1 of this Article shall take into account either
5422: täisten viejäjäsenmaiden keskimääräinen vienti the average exports of individual exporting
5423: kyseiseen tuojamaahan ajanjaksona 1968- Members to the importing country concerned
5424: 1972, tai yksittäisten viejäjäsenmaiden suh- during the period 1968 to 1972 or the pro-
5425: teellinen osuus kyseisen maan keskimääräises- portionate share of individual exporting Mem-
5426: tä tuonnista samana ajanjaksona. hers in the average imports of that country
5427: during the same period.
5428: 3. Neuvosto hyväksyy sen tietoaineiston, 3. The Council shall approve the data to
5429: jonka perusteella peruskiintiöiden mukauttami- he used as a hasis for the calculations necess-
5430: seen tarvittavat laskelmat suoritetaan, samoin arv for the adiustment of basic quotas, as
5431: kuin ne perusteet, joita tämän artiklan mää- well as the criteria to he followed for the pur-
5432: räyksiä sovellettaessa noudatetaan. pose of applying the provisions of this Article.
5433:
5434:
5435: 33 artikla Article 33
5436: Kiintiöiden käyttöönottoa, peruuttamista ja Provisions for the Introduction, Suspension
5437: uudelleen käyttöönottoa koskevat määräykset and Reintroduction of Quotas
5438: 1. Ellei neuvosto toisin päätä, tulevat kiin- 1. Unless the Council decides otherwise,
5439: tiöt käyttöön milloin tahansa tämän sopimuk- quotas shall come into effect at any time
5440: sen voimassaolon aikana, jos: during the life of this Agreement if:
5441: a) painotettu osoitinhinta 20 peräkkäisen a) the composite indicator price remains on
5442: myyntipäivän ajan pysyy keskimääräisesti kul- average, for 20 consecutive market days, at or
5443: loinkin käytössä olevien neuvoston 38 artik- helow the ceiling of the price range currently
5444: lan määräysten nojalla vahvistamien hintarajo- in effect estahlished hy the Council under the
5445: jen enimmäismäärän kohdalla tai alapuolella; provisions of Article 38;
5446: 1983 vp. - HE n:o 9 29
5447:
5448: b) silloin kun ei ole olemassa neuvoston h) in the ahsence of a decision hy the
5449: päätöstä hintarajojen vahvistamisesta: Council to estahlish a price range:
5450: i) other mild arabica ja robusta -kahvilajien i) the average of the indicator prices for
5451: osoitinhintojen keskiarvo 20 peräkkäisen myyn- Other Mild and Rohusta coffees remains on
5452: tipäivän ajan pysyy keskimääräisesti näiden hin- average, for 20 consecutive market days, at or
5453: tojen kalenterivuoden 1975 mukaisen, vuoden helow the average of these prices for calendar
5454: 1968 pidennetyn kansainvälisen kahvisopimuk- year 1975 as maintained hy the Organization
5455: sen voimassaoloaikana järjestön ylläpitämän during the life of the International Coffee
5456: keskiarvon kohdalla tai sen alapuolella; tai Agreement 1968 as Extended; or
5457: ii) tämän artiklan 2 kappaleen määräykset ii) suhject to the provisions of paragraph 2
5458: huomioon ottaen, 38 artiklan määräysten mu- of this Article, the composite indicator price
5459: kaisesti laskettu painotettu osoitinhinta 20 pe- calculated under the provisions of Article 38
5460: räkkäisen myyntipäivän ajan pysyy keskimää- remains on average, for 20 consecutive market
5461: räisesti vähintään 15 prosenttia alempana kuin days, 15 percent or more helow the average
5462: painotettujen osoitinhintojen keskiarvo edelli- composite indicator price for the preceding
5463: senä kahvivuonna, jonka aikana tämä sopimus coffee year during which this Agreement was
5464: oli voimassa. in force.
5465: Tämän kappaleen edellä olevien määräysten Notwithstanding the preceding provisions of
5466: estämättä kiintiöt eivät tule käyttöön tämän this paragraph, quotas shall not come into ef-
5467: sopimuksen voimaan tullessa, ellei other mild fect on the entry into force of this Agreement
5468: arabica ja robusta -kahvilajien osoitinhintojen unless the average of the indicator prices for
5469: keskiarvo 20 peräkkäisen välittömästi kyseistä Other Mild and Rohusta coffees remains on
5470: päivää edeltävän myyntipäivän ajan pysy näi- average, for the 20 consecutive market days
5471: den hintojen kalenterivuoden 1975 keskiarvon immediately preceding that date, at or below
5472: kohdalla tai sen alapuolella. the average of these prices for calendar year
5473: 1975.
5474: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen b kohdan 2. Notwithstanding the provisions of suh-
5475: ii alakohdan määräysten estämättä eivät kiin- paragraph b ( ii) of paragraph 1 of this Article,
5476: tiöt tule käyttöön, ellei neuvosto toisin päätä, quotas shall not come into effect, unless the
5477: jos other mild arabica ja robusta -kahvilajien Council decides otherwise, if the average of the
5478: osoitinhintojen keskiarvo 20 peräkkäisen myyn- indicator prices for Other Mild and Rohusta
5479: tipäivän ajan pysyy 22,5 prosenttia tai enem- coffees remains on average, for 20 consecutive
5480: män näiden hintojen kalenterivuoden 1975 kes- market days, 22.5 percent or more above the
5481: kiarvon yläpuolella. average of these prices for calendar year 1975.
5482: 3. Neuvoston tulee tarkastella tämän artik- 3. The prices ·specified in sub-paragraph b
5483: lan 1 kappaleen b kohdan i alakohdassa ja 2 (i) of paragraph 1 and in paragraph 2 of this
5484: kappaleessa määrättyjä hintoja, ja se voi tar- Article shall he reviewed and may be revised
5485: kistaa niitä ennen 30 päivää syyskuuta 1978 by the Council prior to 30 September 1978
5486: sekä ennen 30 päivää syyskuuta 1980. and to 30 Septemher 1980.
5487: 4. Ellei neuvosto toisin päätä, kiintiöt tu- 4. Unless the Council decides otherwise,
5488: lee peruuttaa: quotas shall be suspended:
5489: a) jos painotettu osoitinhinta pysyy 20 pe- a) if the composite indicator price remains
5490: räkkäisen myyntipäivän ajan keskimääräisesti on average, for 20 consecutive market days,
5491: 15 prosenttia neuvoston määräämien kulloin- 15 percent above the ceiling of the price range
5492: kin voimassa olevien hintarajojen enimmäis- established by the Council and currently in
5493: määrän yläpuolella; tai force; or
5494: h) jos, silloin kun neuvosto ei ole tehnyt b) in the ahsence of a decision by the
5495: hintarajojen vahvistamispäätöstä, painotettu Council to establish a price range, if the
5496: osoitinhinta pysyy 20 peräkkäisen myyntipäivän composite indicator price remains on average,
5497: ajan keskimääräisesti vähintään 15 prosenttia for 20 consecutive market days, 15 percent or
5498: 30 1983 vp. - HE n:o 9
5499:
5500: edellisenä kalenterivuonna kirjatun keskimääräi- more above the average composite indicator
5501: sen painotetun osoitinhinnan yläpuolella. price recorded during the preceding calendar
5502: year.
5503: 5. Ellei neuvosto tolSln päätä, kiintiöt ote- 5. Unless the Council decides otherwise,
5504: taan uudelleen käyttöön tämän artiklan 4 kap- quotas shall be reintroduced, after suspension
5505: paleen määräysten nojalla tapahtuneen peruut- under the provisions of paragraph 4 of this
5506: tamisen jälkeen noudattamalh 1, 2 ja 6 kap- Article, in accordance with the provisions of
5507: paleen määräyksiä. paragraphs 1, 2 and 6.
5508: 6. Milloin asianmukaiset tämän artiklan 1 6. Whenever the relevant price conditions
5509: kappaleen mukaiset hintaehdot on täytetty, referred to in paragraph 1 of this Article are
5510: kiintiöt tulevat tämän artiklan 2 kappaleen met, and subject to the provisions of paragraph
5511: määräykset huomioon ottaen voimaan mahdol- 2 of this Article, quotas shall come into effect
5512: lisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään as soon as possible and in any event not later
5513: asianmukaisten hintaehtojen täyttymistä seu- than the quarter following the fulfilment of the
5514: raavalla vuosineljänneksellä. Kiintiöt määrä- relevant price condiuons. The quotas shall,
5515: tään, ellei tämän sopimuksen määräyksistä except as otherwise provided for in this Agree-
5516: muuta johdu, neljän vuosineljänneksen pitui- ment, be fixed for a period of four quarters.
5517: sille ajanjaksoille. Jos neuvosto ei ole aikai- If the global annual and quartely quotas have
5518: semmin asettanut maailmanlaajuista vuosikiin- not previously been established by the Council,
5519: tiötä ja neljännesvuosikiintiöitä, toimeenpane- the Executive Director shall set a quota on the
5520: va johtaja määrää kiintiön kiintiömarkkinoilla basis of the disappearance of coffee in quota
5521: tapahtuneen kahvin tosiasiallisen käytön ( dis- markets, estimated in accordance with the
5522: appearance) perusteella, mikä arvioidaan 34 ar- criteria established in Article 34; such quota
5523: tiklassa määrättyjen perusteiden pohjalta; täl- shall be allocated to exporting Members in
5524: lainen kiintiö asetetaan viejäjäsenmaille 31 ja accordance with the provisions of Articles 31
5525: 35 artiklan määräysten mukaisesti. and 35.
5526: 7. Neuvosto kutsutaan koolle ensimmäisellä 7. The Council shall be convened during
5527: vuosineljänneksellä kiintiöiden voimaantulon the first quarter after quotas come into effect
5528: jälkeen hintarajojen vahvistamista sekä kiintiöi- in order to establish price ranges and to review
5529: den tarkastelemista ja tarvittaessa tarkistamista and, if necessary, revise quotas for such period
5530: varten neuvoston parhaaksi katsomaksi ajan- as the Council deems advisable, provided that
5531: jaksoksi edellyttäen, ettei tämä ajanjakso ole such period does not exceed twelve months
5532: yli kaksitoista kuukautta kiintiöiden voimaan- from the date on which quotas came into effect.
5533: tulopäivästä lukien.
5534:
5535:
5536: 34 artikla Article 34
5537: Maailmanlaajuisen vuosikiintiön Setting of the Global Annual Quota
5538: määrääminen
5539: Huomioon ottaen 33 artiklan määräykset Subject to the provisions of Article 33, the
5540: neuvosto määrää kahvivuoden viimeisessä sään- Council shall, at its last regular session of the
5541: tömääräisessä kokouksessaan maailmanlaajuisen coffee year, set a global annual quota taking
5542: vuosikiintiön ottaen huomioon muun muassa into account inter alia the following:
5543: seuraavat seikat:
5544: a) tuojajäsenmaiden arvioidun vuosikulutuk- a) estimated annual consumption of im-
5545: sen; porting Members;
5546: b) tuojajäsenmaiden arvioidun tuonnin b) estimated imports of Members from
5547: muista tuojajäsenmaista ja ei-jäsenmaista; other importing Members and from non-
5548: member countries;
5549: 1983 vp. - HE n:o 9 31
5550:
5551: c) tuojajäsenmaiden ja vapaasatamien varas- c) estimated changes in the level of inven-
5552: totilanteen arvioidut vaihtelut; tories in importing Member countries and in
5553: free ports;
5554: d) 40 artiklan määräysten noudattamisen d) compliance with the prov1s1ons of
5555: vajausten ja niiden uudelleen jakamisen osalta; Article 40 concerning shortfalls and their
5556: redistribution; and
5557: e) 33 artiklan 1 ja 5 kappaleen määräysten e) for the introduction or reintroduction of
5558: mukaista kiintiöiden käyttöönottoa tai uudel- quotas under the provisions of paragraphs 1
5559: leen käyttöönottoa varten viejäjäsenmaiden and 5 of Article 3 3, exports of exporting
5560: viennin tuojajäsenmaihin ja ei-jäsenmaihin kiin- Members to importing Members and to non-
5561: tiöiden käyttöönottoa edeltävänä kahdentoista members during the twelve-months period
5562: kuukauden ajanjaksona. preceding the introduction of quotas.
5563:
5564:
5565:
5566: 35 artikla Article 35
5567: V uosikiintiöiden jaottaminen Allocation of Annual Quotas
5568: 1. 34 artiklan määräysten perusteella teh- 1. In the light of the decision taken under
5569: dyn päätöksen mukaisesti ja 31 artiklan mää- the provisions of Article 34 and after deducting
5570: räysten noudattamiseksi vaadittavan kahvimää- the amount of coffee required to comply with
5571: rän vähentämisen jälkeen jaetaan vuosikiintiöt the provisions of Article 31, annual quotas
5572: sekä kiinteiltä että muuttuvilta osiltaan niille shall be allocated in fixed and variable parts
5573: viejäjäsenmaille, joilla on oikeus peruskiintiöön. to exporting Members entitled to a basic quota.
5574: Kiinteä osa vastaa 70 prosenttia maailmanlaa- The fixed part shall correspond to 70 percent
5575: juisesta vuosikiintiöstä, joka on mukautettu of the global annual quota, as adjusted to
5576: vastaamaan 31 artiklan määräyksiä, ja jaetaan comply with the provisions of Article 31, and
5577: viejäjäsenmaiden kesken 30 artiklan määräys- shall be distributed among exporting Members
5578: ten mukaisesti. Muuttuva osa vastaa 30 pro- in accordance with the provisions of Article
5579: senttia maailmanlaajuisesta vuosikiintiöstä, joka 30. The variable part shall correspond to 30
5580: on mukautettu vastaamaan 31 artiklan mää- percent of the global annual quota, as adjusted
5581: räyksiä. Neuvosto voi muuttaa tätä suhdetta, to comply with the provisions of Article 31.
5582: mutta kiinteän osan määrä ei saa koskaan olla These proportions may be changed by the
5583: vähemmän kuin 70 prosenttia. Tämän artiklan Council but the fixed part shall never be Iess
5584: 2 kappaleen määräykset huomioon ottaen than 70 percent. Subject to the provisions of
5585: muuttuva osa jaetaan viejäjäsenmaiden kesken paragraph 2 of this Article, the variable part
5586: siinä suhteessa, jossa kunkin viejäjäsenmaan to- shall be distributed among exporting Members
5587: dennettujen varastojen suhde on kaikkien perus- in the proportion which the verified stocks of
5588: kiintiön omaavien viejäjäsenmaiden yhteenlas- each exporting Member bear to the total
5589: kettuihin todennettuihin varastoihin edellyttäen, verified stocks of all exporting Members having
5590: että, jollei neuvosto aseta muuta rajaa, minkään basic quotas, provided that, unless the Council
5591: jäsenmaan osuus muuttuvasta osasta ei saa establishes a different limit, no Member shall
5592: ylittää 40 prosenttia kyseisen muuttuvan osan receive a share of the variable part of the quota
5593: yhteenlasketusta määrästä. in excess of 40 percent of the total volume of
5594: such variable part.
5595: 2. Tämän artiklan mukaan otetaan huo- 2. The stocks to be taken into account for
5596: mioon ne varastot, jotka varastojen todenta- the purposes of this Article shall be those
5597: mista koskevien asianomaisten sääntöjen mu- verified, in accordance with the appropriate
5598: kaisesti on todennettu kiintiöiden määräämistä rules for the verification of stocks, at the end
5599: välittömästi edeltävän kunkin viejäjäsenmaan of the crop year of each exporting Member
5600: satovuoden lopussa. immediately preceding the setting of quotas.
5601: 32 1983 vp. - HE n:o 9
5602:
5603: 36 artikla Article 36
5604: Neljännesvuosikiintiöt Quartely Quotas
5605: 1. Välittömästi 35 artiklan 1 kappaleen 1. Immediately following the allocation of
5606: määräysten mukaisesti ja 31 artiklan määräyk- annual quotas under the provisions of para-
5607: set huomioon ottaen suoritetun vuosikiintiöi- graph 1 of Article 35, and subject to the
5608: den asettamisen jälkeen neuvosto asettaa nel- provisions of Article 31, the Council shall
5609: jännesvuosikiintiöt kaikille viejäjäsenmaille, jot- allocate quaterly quotas to each exporting
5610: ta kahvin tuleminen maailmanmarkkinoille py- Member for the purpose of assuring an orderly
5611: 1
5612:
5613:
5614:
5615:
5616: syisi säännöllisenä koko kiintiökauden. flow of coffee to world markets throughout
5617: the period for which quotas are set.
5618: 2. Näiden kiintiöiden tulee olla mahdolli- 2. These quotas shall he, as nearly as
5619: simman lähellä 25 prosenttia kunkin jäsen- possihle, 25 percent of the annual quota of
5620: maan vuosikiintiöstä. Mikään jäsenmaa ei saa each Member. No Memher shall he allowed to
5621: viedä enempää kuin 30 prosenttia ensimmäisel- export more than 30 percent in the first
5622: lä vuosineljänneksellä, 60 prosenttia kahdella quarter, 60 percent in the first two quarters,
5623: ensimmäisellä neljänneksellä ja 80 prosenttia and 80 percent in the first three quarters. If
5624: kolmella ensimmäisellä neljänneksellä. Jos jon- exports hy any Memher in one quarter are less
5625: kin jäsenmaan vienti jollain vuosineljänneksel- than its quota for that quarter, the outstanding
5626: lä alittaa maan kiintiön kyseisellä neljännek- halance shall he added to its quota for the
5627: sellä, voidaan jäljellä oleva määrä lisätä sen following quarter.
5628: seuraavaan neljännesvuosikiintiöön.
5629: 3. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 3. The provisions of this Article shall also
5630: myös 33 artiklan 6 kappaleen täytäntöönpa- apply to the implcmentation of paragraph 6
5631: noon. of Article 33.
5632: 4. Mikäli poikkeuksellisista olosuhteista joh- 4. If, on account of exceptional circum-
5633: tuen jokin viejäjäsenmaa katsoo, että tämän ar- stances, an exporting Memher considers that
5634: tiklan 2 kappaleen rajoitukset saattaisivat ai- the limitations provided in paragraph 2 of this
5635: heuttaa vakavaa haittaa maan talouselämälle, Article would he li~ely to cause serious harm
5636: voi neuvosto tämän jäsenmaan pyynnöstä ryh- to its economy, the Council may, at the request
5637: tyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 56 artiklan of that Memher, take appropriate action under
5638: määräysten mukaisesti. Asianomaisen jäsen- the provisions of Article 56. The Member
5639: maan on esitettävä todisteet haittavaikutuksis- concerned must furnish evidence of harm and
5640: ta ja annettava riittävät takeet hintavakavuu- provide adequate guarantees concerning the
5641: den säilyttämisestä. Neuvoston ei kuitenkaan maintenance: of price stahility. The Council
5642: tule missään tapauksessa valtuuttaa jäsenmaata shall not, however, in any event, authorise a
5643: viemään enempää kuin 35 prosenttia vuosi- Memher to export more than 35 percent of its
5644: kiintiöstään ensimmäisellä vuosineljänneksellä, annual quota in the first quarter, 65 percent in
5645: 65 prosenttia kahdella ensimmäisellä neljännek- the first two quarters, and 85 percent in the
5646: sellä ja 85 prosenttia kolmella ensimmäisellä first three quarters.
5647: neljänneksellä.
5648:
5649: 37 artikla Article 37
5650: Vuosi- ja neljännesvuosikiintiöiden Adjustment of Annual and Quarterly Quotas
5651: mukauttaminen
5652: 1. Mikäli markkinaolosuhteet slta vaativat, 1. If market conditions so require, the
5653: voi neuvosto muuttaa 33, 35 ja 36 artiklan Council may vary the annual and quarterly
5654: määräysten nojalla jaettuja vuosi- ja neljän- quotas allocated under the provisions of
5655: nesvuosikiintiöif:l Huomioon ottaen 35 artik- Articles 33, 35 and 36. Suhject to the provisions
5656: lan 1 kappaleen määräykset sekä poiketen 31 of paragraph 1 of Article 35 and except as
5657: 1983 vp. - HE n:o 9 33
5658:
5659: artiklan ja 39 artiklan 3 kappaleen määräyk- provided for in Article 31 and paragraph 3
5660: sistä muutetaan kaikkien viejämaiden kiintiöitä of Article 39, the quotas of each exporting
5661: samalla prosenttiluvulla. Member shall be varied by the same percentage.
5662: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
5663: estämättä neuvosto voi, mikäli se katsoo mark- graph 1 ot th1s Artlcle, the Council may, it it
5664: kinatilanteen sitä vaativan, tehdä muutoksia finds that the market situation so requires, make
5665: viejäjäsenmaiden kiintiöihin kulumassa ja jäl- adjustments among the current and remaining
5666: jellä olevien vuosineljännesten osalta, muutta- quarterly quotas of exporting Members with-
5667: matta kuitenkaan vuosikiintiöitä. out, however, altering the annual quotas.
5668:
5669:
5670:
5671: 38 artikla Article 38
5672: Hintatoimenpiteet Price Measures
5673: 1. Neuvosto vahvistaa osoitinhintoja koske- 1. The Council shall establish a system of
5674: van järjestelmän, jonka avulla saadaan päivittäi- indicator prices which shall provide for a daily
5675: nen painotettu osoitinhinta. composite indicator price.
5676: 2. Tällaisen järjestelmän pohjalta neuvosto 2. On the basis of such a system, the
5677: voi vahvistaa hintarajat sekä hinnanerot pää- Council may establish price ranges and price
5678: asiallisille kahvityypeille ja/tai -laaduille ditterentials for the principal types and/or
5679: samoin kuin painotetut hintarajat. groups of coffee and a composite price range.
5680: 3. Vahvistaessaan ja muuttaessaan hintara- 3. In establishing and adjusting any price
5681: joja tämän artiklan tarkoitusperiä varten on range for the purposes of this Article, the
5682: neuvoston otettava huomioon kahvin hintojen Council shall take lnto consideration the pre-
5683: kulloinkin vallitseva taso ja niiden suuntaus vailing level and trend of coffee prices including
5684: sekä seuraavat niihin vaikuttavat tekijät: the intluence thereon of:
5685: - tuotannon ja kulutuksen määrä sekä nii- - the levels and trends of consumption and
5686: den suuntaus samoin kuin tuoja- ja viejämaissa production as weil as stocks in importing and
5687: olevat varastot; exporting countries;
5688: - maailman valuuttajärjestelmässä tapahtu- - changes in the world monetary system;
5689: neet muutokset;
5690: - maailman inflaatio- ja deflaatiosuuntaus; the trend of world inflation or deflation;
5691: sekä and
5692: muut tekijät, jotka saattavat vaikuttaa tä- - any other factors which might affect the
5693: män sopimuksen tarkoitusperien saavuttami- achievement of the objectives set out in this
5694: seen. Agreement.
5695: Toimeenpaneva johtaja antaa neuvostolle tar- The Executive Director shall supply the data
5696: vittavat tiedot, jotta se voisi asianmukaisesti ot- necessary to permit the Council to give due
5697: taa kantaa edellä tarkoitettuihin tekijöihin. consideration to the foregoing elements.
5698: 4. Neuvosto laatii säännöt, jotka koskevat 4. The Council shall make rules concerning
5699: kiintiöiden käyttöönoton tai niiden mukaut- the effect of the introduction of quotas or
5700: tamisen vaikutusta kauppasopimuksiin, jotka adjustments thereto on contracts entered into
5701: ovat tulleet voimaan ennen sellaista käyttöön- force prior to such introduction or adjustment.
5702: ottoa tai mukauttamista.
5703:
5704:
5705:
5706:
5707: 5 168201210F
5708: 34 1983 vp. - HE n:o 9
5709:
5710: 39 artikla Article 39
5711: Kiintiöiden mukauttamista koskevat Additional Measures for the Adjustment
5712: lisätoimenpiteet of Quotas
5713: 1. Mikäli kiintiöt ovat voimassa, neuvosto 1. If quotas are in effect, the Council shall
5714: kutsutaan koolle kiintiöiden määräsuhteista be convened in order to establish a system for
5715: mukauttamista koskevan järjestelmän laatimi- the pro rata adjustment of quotas in response
5716: seksi 38 artiklan mukaisesti vastaamaan paino- to movements in the composite indicator price,
5717: tetun osoitinhinnan vaihteluja. as provided for in Article 38.
5718: 2. Tällaiseen järjestelmään kuuluvat mää- 2. Such a system shall include provisions
5719: räykset, jotka koskevat laskennallisten myynti- regarding price ranges, the numher of market
5720: päivien määrää sekä mukautusten lukumää- days over which counts shall he held and the
5721: rää ja suuruutta. numher and size of adjustments.
5722: 3. Neuvosto voi myös määrätä järjestelmän, 3. The Council may also estahlish a system
5723: jonka mukaan kiintiöitä voidaan suurentaa vas- for increasing quotas in response to the
5724: taamaan pääasiallisten kahvityyppien ja/tai movement of the prices of the principal types
5725: -ryhmien hintavaihteluja. and/ or groups of coffee.
5726:
5727:
5728:
5729: 40 artikla Article 40
5730: Vajaukset Shortfalls
5731: 1. Jokaisen vleJaJasenmaan tulee ilmoittaa 1. Each exporting Memher shall declare any
5732: kaikista vientioikeutensa ennakoiduista vajauk- anticipated shortfall from its export entitlement
5733: sista, jotta samana kahvivuonna kyseinen vajaus in order to permit redistrihution in the same
5734: voitaisiin jakaa uudelleen niiden viejäjäsenmai- coffee year among exporting Memhers ahle and
5735: den kesken, jotka pystyvät ja ovat valmiita prepared to export the amount of shortfalls.
5736: viemään vajauksia vastaavan määrän. Ilmoite- Seventy percent of the quantity declared in
5737: tusta määrästä tarjotaan 70 prosenttia uudel- accordance with the provisions of this para-
5738: leen jaettavaksi tämän kappaleen määräysten graph shall he offered for redistrihution in the
5739: mukaisesti ensiksi muiden samaa kahvityyp- first instance among other Memhers exporting
5740: piä vievien jäsenmaiden kesken niiden perus- the same type of coffee in proportion to their
5741: kiintiöiden mukaisessa suhteessa ja 30 pro- hasic quotas and 30 percent in the first instance
5742: senttia tarjotaan uudelleen jaettavaksi ensiksi to Memhers exporting the other type of coffee
5743: muiden eri kahvityyppiä vievien jäsenmaiden also in proportion to their hasic quotas.
5744: kesken, myös niiden peruskiintiöiden mukai-
5745: sessa suhteessa.
5746: 2. Jos jokin jäsenmaa ilmoittaa vajauksesta 2. If a Memher declares a shortfall within
5747: kahvivuoden kuuden ensimmäisen kuukauden the first six months of a coffee year, the annual
5748: kuluessa, lisätään kyseisen jäsenmaan seuraavan quota of that Memher shall, in the following
5749: kahvivuoden vuosikiintiötä 30 prosenttia ilmoi- coffee year, he increased hy an amount of 30
5750: tetusta ja viemättä jääneestä määrästä. Tämä percent of the volume declared and not ex-
5751: määrä vähennetään niiden viejämaiden vuotui- ported. This amount shall he cbarged to the
5752: sista vientioikeuksista, jotka ovat hyväksyneet annual export entitlements of those exporting
5753: tämän artiklan 1 kappaleen mukaisen uudel- Memhers which have accepted the redistri-
5754: leen jakamisen, niiden kyseiseen jakamiseen hution under the provisions of paragraph 1 of
5755: osallistumisen mukaisessa suhteessa. this Article, pro rata to their pr.rticipation in
5756: that redistrihution.
5757: 1983 vp. - HE n:o 9 35
5758:
5759: 41 artikla Article 41
5760: Jäsenmaaryhmän vientioikeus Export Entitlement of a Member Group
5761:
5762: Mikäli vähintään kaksi jäsenmaata 6 ja 7 ar- If two or more Memhers form a Memher
5763: tiklan määräysten mukaisesti muodostaa jäsen- group in accordance with the provisions of
5764: ryhmän, lasketaan näiden jäsenmaiden perus- Articles 6 and 7, the hasic quotas or the export
5765: kiintiöt tai, tapauksesta riippuen, vientioikeudet entitlements, as the case may he, of those
5766: yhteen ja yhteissumma katsotaan tässä luvussa Memhers shall he added together and the
5767: tarkoitetuksi yhdeksi peruskiintiöksi tai yhdeksi comhined total treated as a single hasic quota
5768: vientioikeudeksi. or a single export entitlement for the purposes
5769: of this Chapter.
5770:
5771:
5772: 42 artikla Article 42
5773: Kiintiöiden noudattaminen Compliance with Quotas
5774: 1. Viejäjäsenmaiden tulee ryhtyä tarvitta- 1. Exporting Memhers shall adopt the
5775: viin toimenpiteisiin kaikkien tämän sopimuk- measures required to ensure full compliance
5776: sen kiintiöitä koskevien määräysten noudatta- with all provisions of this Agreement relating
5777: misen varmistamiseksi. Jäsenmaan itsensä suo- to quotas. In addition to any measures the
5778: rittamien toimenpiteiden lisäksi neuvosto voi Memher itself may take, the Council may
5779: jaetulla kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä require such Memher to adopt additional
5780: vaatia tätä jäsenmaata ryhtymään lisätoimen- measures for the effective implementation of
5781: piteisiin tämän sopimuksen edellyttämän kiin- the quota system provided for in this Agree-
5782: tiöjärjestelmän tehokasta täytäntöönpanoa var- ment.
5783: ten.
5784: 2. Viejäjäsenmaat eivät saa ylittää niille 2. Exporting Memhers shall not exceed the
5785: määrättyjä vuosi- ja neljännesvuosikiintiöitä. annual and quarterly quotas allocated to them.
5786: 3. Jos viejäjäsenmaa ylittää jonkin neljännes- 3. If an exporting Memher exceeds its quota
5787: vuosikiintiönsä, neuvoston on vähennettävä sen for any quarter, the Council shall deduct from
5788: yhdestä tai useammasta seuraavasta kiintiöstä one or more of its suhsequent quotas a quantity
5789: määrä, joka vastaa 110 prosenttia tästä ylityk- equal to 110 percent of that excess.
5790: sestä.
5791: 4. Jos viejäjäsenmaa toisen kerran ylittää 4. If an exporting Memher for the second
5792: neljännesvuosikiintiönsä, neuvoston on tehtävä time exceeds its quartely quota, the Council
5793: sama vähennys, joka on määrätty tämän artik- shall make the same deduction as provided for
5794: lan 3 kappaleessa. in paragraph 3 of this Article.
5795: 5. Jos viejäjäsenmaa kolmannen tai sitä 5. If an exporting Memher for a third or
5796: useamman kerran ylittää neljännesvuosikiin- suhsequent time exceeds its quarterly quota,
5797: tiönsä, neuvoston on suoritettava sama vähen- the Council shall make the same deduction as
5798: nys, joka on määrätty tämän artiklan 3 kappa- provided for in paragraph 3 of this Article and
5799: leessa, ja jäsenmaalta on peruutettava äänioikeus the voting rights of the Memher shall he
5800: siihen asti, kunnes neuvosto päättää, erote- suspended until such time as the Council
5801: taanko tällainen jäsenmaa 66 artiklan mää- decides whether to exclude such Memher from
5802: räysten nojalla järjestöstä. the Organization under the provisions of
5803: Article 66.
5804: 6. Tämän artiklan 3, 4 ja 5 kappaleen 6. The deductions provided for in para-
5805: määräysten mukaiset vähennykset katsotaan 40 graphs 3, 4 and 5 of this Article shall he
5806: artiklan 1 kappaleessa tarkoitetuiksi vajauk- deemed to he shortfalls for the purposes of
5807: siksi. paragraph 1 of Article 40.
5808: 36 1983 vp. - HE n:o 9
5809:
5810:
5811: 7. Neuv0ston tulee soveltaa tämän artiklan 7. The Council shall apply the prov1s1ons
5812: 1-5 kappaleen määräyksiä heti, kun tarvitta- of paragraphs 1 to 5 of this Article as soon
5813: vat tiedot ovat saatavilla. at the necessary information is available.
5814:
5815: 43 artikla Article 43
5816: Alkuperätodistukset ja jälleenvientitodistukset Certificates of Origin and Re-export
5817: 1. Jokainen jäsenmaasta lähetetty kahvilähe- 1. Every export of coffee by a Memher shall
5818: tys on varustettava voimassa olevalla alkuperä- he covered by a valid Certificate of Origin.
5819: todistuksella. Neuvoston vahvistamien sääntö- Certificates of Origin shall be issued, in accord-
5820: jen mukaisesti alkuperätodistuksia antaa asian- ance with rules established by the Council, by
5821: omainen, jäsenmaan valitsema ja järjestön hy- a qualified agency ehosen by the Member and
5822: väksymä toimielin. approved by the Organization.
5823: 2. Mikäli kiintiöt ovat voimassa, on jokai- 2. If quotas are in effect, every re-export
5824: nen kahvin jälleenvientilähetys varustettava of coffee by a Member shall be covered by a
5825: voimassa olevalla jälleenvientitodistuksella. valid Certificate of Re-export. Certificates of
5826: Neuvoston vahvistamien sääntöjen mukaisesti Re-export shall be issued, in accordance with
5827: jälleenvientitodistuksia antaa jäsenmaan valit- rules established by the Council, by a qualified
5828: sema ja järjestön hyväksymä asianomainen toi- agency ehosen by the Member and approved by
5829: mielin, jonka on todistettava, että kyseinen· the Organization, and shall certify that the
5830: kahvi on maahantuotu tämän sopimuksen mää- coffee in question was imported in accordance
5831: räysten mukaisesti. with the provisions of this Agreement.
5832: 3. Tässä artiklassa tarkoitettuihin sääntöihin 3. The rules referred to in this Article shall
5833: sisällytetään määräykset, joiden mukaan niitä contain provisions which will permit their
5834: voidaan soveltaa tulliliiton muodostaviin jäsen- application to groups of importing Members
5835: maaryhmiin. forming a customs union.
5836: 4. Neuvosto voi antaa todistusten painamis- 4. The Council may make rules governing
5837: ta, laillistamista, myöntämistä ja käyttöä koske- the printing, validation, issuing and use of
5838: via määräyksiä sekä päättää kahvinvientimerk- Certificates and may adopt measures to issue
5839: kien antamisesta neuvoston määräämää maksua coffee export stamps against payment of a fee
5840: vastaan. Näiden merkkien kiinnittäminen alku- to be determined by the Council. The affixing
5841: perätodistuksiin voi olla yksi tapa laillistaa of such stamps to Certificates of Origin may
5842: tällaiset todistukset. Neuvosto voi tehdä myös he one of the means prescribed for the
5843: muita samankaltaisia järjestelyjä muunlaisten validation of such Certificates. The Council
5844: todistusten laillistamiseksi ja muunlaisten kahvi- may make similar arrangements for the valida-
5845: merkkien tekemiseksi määräämillään ehdoilla. tion of other forms of Certificates and for the
5846: issuing of other forms of coffee stamps on
5847: conditions to be determined.
5848: 5. Jokaisen jäsenmaan tulee ilmoittaa järjes- 5. Each Member shall notify the Organiz-
5849: tölle, mikä valtion tai muu toimielin hoitaa ation of the government or non-government
5850: tämän artiklan 1 ja 2 kappaleessa määritettyjä agency which is to perform the functions
5851: tehtäviä. Järjestön on erityisesti hyväksyttävä specified in paragraphs 1 and 2 of this
5852: ei-valtiollinen toimielin, milloin asianomainen Article. The Organization shall specifically ap-
5853: jäsenmaa esittää riittävät todisteet tämän toimi- prove a non-government agency upon sub-
5854: elimen kyvystä ja halusta täyttää jäsenmaalle mission by the Member of satisfactory evidence
5855: kuuluvat tehtävät tämän sopimuksen nojalla of the agency's ability and willingness to fulfil
5856: vahvistettujen sääntöjen ja määräysten mukai- the Member's responsibilities in accordance
5857: sesti. Neuvosto voi milloin tahansa katsoes- with the rules and regulations established
5858: saan aiheelliseksi ilmoittaa, ettei jokin tietty under the provisions of this Agreement. The
5859: ei-valtiollinen toimielin enää ole sen hyväk- Council may at any time, for cause, declare a
5860: syttävissä. Neuvosto voi joko suoraan tai jon- particular non-government agency to he no
5861: 1983 vp. - HE n:o 9 37
5862:
5863: kin kansainvälisesti tunnustetun maailmanlaa- longer acceptahle to it. The Council shall,
5864: juisen järjestön välityksellä ryhtyä kaikkiin either directly or through an internationally
5865: tarvittaviin toimenpiteisiin voidakseen milloin recognised world-wide organization, take all
5866: tahansa vakuuttautua siitä, että kaikkia todis- necessary steps so that at any time it will he
5867: tuslajeja annetaan ja käytetään oikein, ja var- ahle to satisfy itself that all forms of Certificate
5868: mistuakseen kunkin jäsenmaan viemistä kahvi- are being issued and used correctly and to
5869: määristä. ascertain the quantities of coffee which have
5870: heen exported by each Memher.
5871: 6. Ei-valtiollisen, todistusten antajaksi tä- 6. A non-government agency approved as
5872: män artiklan 5 kappaleen nojalla hyväksytyn a certifying agency under the provisions of
5873: toimielimen tulee pitää kirjaa antamistaan to- paragraph 5 of this Article shall keep records
5874: distuksista ja niiden antamisperusteista ainakin of the Certificates issued and the basis for their
5875: neljän vuoden ajan. Tullakseen hyväksytyksi tä- issue, for a period of not less than your years.
5876: män artiklan 5 kappaleen määräysten mukai- In order to obtain approval as a certifying
5877: seksi todistuksia antavaksi toimielimeksi on agency under the provisions of paragraph 5
5878: ei-valtiollisen toimielimen etukäteen suostutta- of this Article, a non-government agency must
5879: va alistamaan tällainen kirjanpitoosa järjestön previously agree to make such records available
5880: tarkastettavaksi. for examination by the Organization.
5881: 7. Mikäli kiintiöt ovat käytössä, tulee jäsen- 7. If quotas are in effect Memhers shall,
5882: maiden kieltää 44 artiklan ja 45 artiklan 1 ja suhject to the provisions of Article 44 and
5883: 2 kappaleen määräykset huomioon ottaen sel- those of paragraphs 1 and 2 of Artide 45,
5884: laisten kahvierien tuonti, joka ei ole varus- prohihit the import of any shipment of coffee
5885: tettu neuvoston vahvistamien sääntöjen mukai- which is not accompanied by a valid Certificate
5886: sesti annetulla voimassa olevalla todistuksella. in the appropriate form issued in accordance
5887: with rules established by the Council.
5888: 8. Pienet kahvimäärät sellaisissa muodoissa, 8. Small quantities of coffee in such forms
5889: jotka neuvosto voi määrittää, taikka laivoilla, as the Council may determine, or coffee for
5890: lentokoneissa tai muissa kansainvälisissä kulku- direct consumption on ships, aircraft and other
5891: neuvoissa välittömään kulutukseen tarkoitettu international carriers, shall be exempt from
5892: kahvi ovat vapaat tämän artiklan 1 ja 2 kappa- the provisions of paragraphs 1 and 2 of this
5893: leen määräyksistä. Article.
5894:
5895:
5896: 44 artikla Article 44
5897: Kiintiöihin kuulumaton vienti Exports not Charged to Quotas
5898: 1. 29 artiklan määräysten mukaisesti et ta- 1. As provided for in Article 29, exports
5899: män sopimuksen ulkopuolisiin maihin vietävää to countries not members of this Agreement
5900: kahvia vähennetä kiintiöistä. Neuvosto voi laa- shall not be charged to quotas. The Council
5901: tia säännöt, jotka koskevat muun muassa tä- may make rules governing, inter alia, the
5902: män kaupan harjoittamista ja valvontaa, ei- conduct and supervision of this trade, the
5903: jäsenmaista jäsenmaihin tapahtuneen välillisen treatment of, and the penalties for, diversions
5904: viennin ja jälleenviennin käsittelyä ja rankai- and re-exports from non-memher to Memher
5905: semista sekä asiakirjoja, joita tarvitaan sekä countries and the documents required to cover
5906: jäsen- että ei-jäsenmaihin tapahtuvan viennin exports to hoth Member and non-memher
5907: osalta. countries.
5908: 2. Kahvipapujen vientiä raaka-aineena teolli- 2. Exports of coffee heans as raw materia!
5909: seen jalostukseen muussa tarkoituksessa kuin for industrial processing for any purposes other
5910: ihmisravintona juomaksi tai ruoaksi ei vähen- than human consumption as a beverage or
5911: netä kiintiöistä, jos neuvosto on kyseisen viejä- foodstuff shall not he charged to quotas, pro-
5912: jäsenmaan antamien tietojen perusteella varmis- vided that the Council is satisfied from
5913: 38 1983 vp. - HE n:o 9
5914:
5915: tautunut siitä, että kahvipapuja tosiasiassa käy- information supplied by the exporting Member
5916: tetään edellä mainittuun muuhun tarkoituk- that the coffee beans are in fact used for such
5917: seen. other purposes.
5918: 3. Neuvosto voi jonkin viejäjäsenmaan pyyn- 3. The Council may, at the request of an
5919: nöstä päättää, ettei kahvin vientiä kyseisestä exporting Member, decide that exports of
5920: jäsenmaasta humanitaarisiin tai muihin ei-kau- coffee made by that Member for humanitarian
5921: pallisiin tarkoituksiin vähennetä sen kiintiöstä. or other non-commercial purposes shall not be
5922: charged to its quota.
5923:
5924: 45 artikla Article 45
5925: Tuonnin säännöstely Regulation of Imports
5926:
5927: 1. Totta ei-jäsenmaita estettäisiin lisäämästä 1. To prevent non-member countries from
5928: vientiään viejäjäsenmaiden kustannuksella, jo- increasing their exports at the expense of
5929: kaisen jäsenmaan tulee kiintiöiden ollessa käy- exporting Members, each Member shall, when-
5930: tössä rajoittaa kahvin vuosittainen tuontiosa ever quotas are in effect, limit its annual
5931: ei-jäsenmaista, jotka eivät olleet vuoden 1968 imports of coffee from non-member countries
5932: kansainvälisen kahvisopimuksen osapuolia, mää- which were not Members of the International
5933: rään, joka vastaa maan vuotuisen kahvintuon- Coffee Agreement 1968 to an amount equal to
5934: nin keskiarvoa ei-jäsenmaista joko kalenteri- the annual average of its imports of coffee
5935: vuosina 1971-1974 tai 1972-1974. from non-member countries from either
5936: calendar year 1971 to calendar year 197 4
5937: inclusive, or from calendar year 1972 ta
5938: calendar year 1974 inclusive.
5939: 2. Milloin kiintiöt ovat käytössä, jäsenmai- 2. Whenever quotas are in effect, Members
5940: den tulee rajoittaa myös sellaisesta ei-jäsen- shall also limit their annual imports of coffee
5941: maasta, joka oli vuoden 1968 kansainvälisen from each non-member which was a Member
5942: kahvisopimuksen tai vuoden 1968 pidennetyn of the International Coffee Agreement 1968 or
5943: kansainvälisen kahvisopimuksen osapuoli, tule- the lnternational Coffee Agreement 1968 as
5944: va kahvin tuontiosa tuosta ei-jäsenmaasta mää- Extended to a quantity not greater than a
5945: rään, joka ei ylitä kahvivuosien 1968/69- percentage of the average annual imports from
5946: 1971/72 vuosituonnin prosenttimääräistä keski- that non-member during coffee years 1968/69
5947: arvoa. Tämän prosenttiluvun on vastattava to 1971/72. Such percentage shall correspond
5948: kiinteän osan suhdetta maailmanlaajuiseen vuo- to the proportion which the fixed part bears
5949: sikiintiöön 35 artiklan 1 kappaleen määräysten to the global annual quota, under the provisions
5950: mukaisesti kiintiöiden tullessa käyttöön. of paragraph 1 of Article 35, at the time when
5951: quotas come into effect.
5952: 3. Neuvosto voi peruuttaa tai muuttaa näi- 3. The Council may suspend or vary these
5953: tä määrällisiä rajoituksia, jos se katsoo tällaisen quantitative limitations if it finds such action
5954: toimenpiteen tämän sopimuksen kannalta ai- necessary for the purposes of this Agreement.
5955: heelliseksi.
5956: 4. Tämän artiklan edellä olevista kappaleista 4. The obligations established in the
5957: johtuvat velvoitteet eivät vaikuta mihinkään preceding paragraphs of this Article shall not
5958: tuojajäsenmaiden ennen tämän sopimuksen voi- derogate from any conflicting bilateral or
5959: maantuloa ei-jäsenmaiden kanssa sopimiin kah- muhilateral obligations which importing Mem-
5960: den- tai monenkeskisiin velvoitteisiin, jotka bers have entered into with non-member
5961: ovat ristiriidassa niiden kanssa, edellyttäen, että countries prior to the entry into force of this
5962: tuojajäsenmaa, jolla on tällaisia ristiriitaisia vel- Agreement, provided that any importing
5963: voitteita, pyrkii suoriutumaan niistä toimien Member which has such conflicting obligations
5964: mahdollisimman pienessä määrin ristiriidassa shall carry them out in such a way as to
5965: edellä olevista kappaleista johtuvien velvoittei- minimise any conflict with the obligations
5966: den kanssa. Asianomaisen jäsenmaan on mah- established in the preceding paragraphs. Such
5967: 1983 vp. - HE n:o 9 39
5968:
5969: dollisimman pian ryhdyttävä toimenplteisun Member shall take steps as soon as possible to
5970: saadakseen velvoitteensa sopusointuun tämän bring its obligations into harmony with the
5971: artiklan 1 ja 2 kappaleen määräysten kanssa provisions of paragraphs 1 and 2 of this
5972: ja ilmoitettava neuvostolle ristiriidassa olevien Article and shall inform the Council of the
5973: velvoitteiden yksittäiskohdista sekä siitä, mihin details of the conflicting obligations as well as
5974: toimenpiteisiin se on ryhtynyt ristiriidan vähen- of the steps taken to minimise or eliminate the
5975: tämiseksi tai poistamiseksi. conflict.
5976: 5. Jos jokin tuojajäsenmaa ei noudata tämän 5. If an importing Member fails to comply
5977: artiklan määräyksiä, voi neuvosto peruuttaa with the provisions of this Article the Council
5978: sekä sen äänestysoikeuden neuvostossa että sen may suspend both its voting rights in the
5979: oikeuden saada äänensä annetuiksi johto- Council and its right to have its votes east in
5980: kunnassa. the Board.
5981:
5982:
5983: VIII LUKU CHAPTER VIII
5984: Muita taloudellisia määräyksiä Other Economic Provisions
5985:
5986: 46 artikla Article 46
5987: ]alostettua kahvia koskevat toimenpiteet Measures Related to Processed Coffee
5988: 1. Jäsenmaat tunnustavat kehitysmaiden tar- 1. Members recognise the need of devel-
5989: peen laajentaa talouselämänsä perustaa muun oping countries to broaden the base of their
5990: muassa teollistamaila ja teollisuustuotteiden economies through, inter alia, industrialisation
5991: viennillä, mukaan luettuina kahvinjalostus ja ja- and the export of manufactured products,
5992: lostetun kahvin vienti. including the processing of coffee and the ex-
5993: port of processed coffee.
5994: 2. Tässä yhteydessä jäsenmaiden tulee vält- 2. In this connection, Members shall avoid
5995: tää ryhtymistä sellaisiin valtiollisiin toimen- the adoption of governmental measures which
5996: piteisiin, jotka saattaisivat aiheuttaa vakavia could cause disruption to the coffee sector of
5997: häiriöitä toisten jäsenmaiden kahvialaan. other Members.
5998: 3. Mikäli jäsenmaa katsoo, ettei tämän ar- 3. Should a Member consider that the
5999: tiklan 2 kappaleen määräyksiä noudateta, tulisi provisions of paragraph 2 of this Article are
6000: sen neuvotella muiden asianomaisten jäsenmai- not being complied with, it should consult with
6001: den kanssa ottamalla asianmukaisesti huomioon the other Members concerned, having due
6002: 57 artiklan määräykset. Asianomaisten jäsen- regard to the provisions of Article 57. The
6003: maiden tulee tehdä voitavansa saadakseen asian Members concerned shall make every effort to
6004: kahdenkeskisesti sopuratkaisuun. Mikäli nämä reach amicable sett!ement on a bilateral basis.
6005: neuvottelut eivät johda molempia osapuolia If these consultations do not lead to a mutually
6006: tyydyttävään ratkaisuun, jompikumpi osapuoli satisfactory solution, either party may bring
6007: voi saattaa asian neuvoston käsiteltäväksi 58 the matter before the Council for consideration
6008: artiklan mukaisesti. under the provisions of Artide 58.
6009: 4. Tämän sopimuksen määräykset eivät 4. Nothing in this Agreement shall preju-
6010: vaikuta minkään jäsenmaan oikeuteen ryhtyä dice the right of any Member to take measures
6011: toimenpiteisiin kahvialallaan esiintyvien, jalos- to prevent or remedy disruption to its coffee
6012: tetun kahvin tuonnista johtuvien vakavien häi- sector by imports of processed coffee.
6013: riöiden ehkäisemiseksi tai korjaamiseksi.
6014:
6015: 47 artikla Article 47
6016: Kulutuksen edistäminen Promotion
6017: 1. Jäsenmaat pyrkivät lisäämään kahvinku- 1. Members undertake to encourage the
6018: lutusta kaikin mahdollisin keinoin. Tätä tarkoi- consumption of coffee by every possible means.
6019: 40 1983 vp. - HE n:o 9
6020:
6021:
6022: tusta varten perustetaan kulutuksen edistämis- To achieve this purpose, a Promotion Fund
6023: rahasto, jonka tarkoituksena on edistää kahvin shall be established with the objectives of
6024: kulutusta tuojamaissa kaikin sopivin keinoin promoting consumption in importing countries
6025: kahvin alkuperään, lajiin tai merkkiin katsomat- by all appropriate means without regard to
6026: ta sekä saavuttaa ja ylläpitää korkein mahdolli- origin, type or brand of coffee, and of achieving
6027: nen juoman laatu ja puhtaus. and maintaining the highest quality and purity
6028: of the beverage.
6029: 2. Kulutuksen edistämisrahaston hallinnosta 2. The Promotion Fund shall be admin-
6030: vastaa tätä varten perustettu komitea. Rahaston istered by a committee. The membership of
6031: jäseniä ovat vain ne jäsenmaat, jotka osallistu- the Fund shall he limited to Members which
6032: vat sen rahoittamiseen. contrihute financially to the Fund.
6033: 3. Kahvivuosina 1976/77 ja 1977/78 ra- 3. The Fund shall he financed during coffee
6034: hasto rahoitetaan kahvinvientimerkeistä tai vas- years 1976/77 and 1977/78 hy a compulsory
6035: taavista vientioikeuksista kannettavilla pakolli- levy on coffee export stamps or equivalent
6036: silla maksuilla, joita peritään viejäjäsenmailta export authorisations, payahle hy exporting
6037: 1 päivästä lokakuuta 1976 lukien. Tällais- Memhers with effect from 1 Octoher 1976.
6038: ten maksujen suuruus on 5 Yhdysval- Such levy shall he 5 U.S. cents per hag for
6039: tain senttiä säkiltä niiden viejäjäsenmaiden Memhers listed in Annex 1 having initial
6040: osalta, joiden vuosiviennin alkukiintiö 1 liit- annual export quotas of less than 100,000 hags;
6041: teen mukaan on vähemmän kuin 100 000 10 U.S. cents per hag for Memhers listed in
6042: säkkiä; 10 Yhdysvaltain senttiä säkiltä niiden Annex 1 having initial annual export quotas
6043: viejäjäsenmaiden osalta, joiden vuosiviennin of 100,000 bags or more hut less than 400,000
6044: alkukiintiö 1 liitteen mukaan on vähintään hags, and 25 U.S. cents per hag for all other
6045: 100 000 mutta vähemmän kuin 400 000 säk- exporting Memhers. The Fund may also he
6046: kiä; ja 25 Yhdysvaltain senttiä säkiltä kaik- financed hy voluntary contrihutions from other
6047: kien muiden viejäjäsenmaiden osalta. Rahaston Memhers on terms to he approved hy the
6048: rahoittamiseen voivat muut jäsenmaat osallistua committee.
6049: vapaaehtoisesti komitean hyväksymin ehdoin.
6050: 4. Komitea voi milloin tahansa päättää jat- 4. At any time, the committee may decide
6051: kaa pakollisten maksujen kantamista kolmante- to continue to collect a compulsory levy in the
6052: na ja sitä seuraavina kahvivuosina, mikäli lisä- third and suhsequent coffee years if additional
6053: varat ovat tarpeen tämän artiklan 7 kappaleen resources are necessary to comply with com-
6054: mukaisten sitoumusten täyttämiseksi. Se voi mitments undertaken in accordance with para-
6055: myös päättää vastaanottaa varoja muilta jäsen- graph 7 of this Article. It may further decide
6056: mailta hyväksymiensä ehtojen mukaisesti. to receive contrihutions of other Memhers on
6057: terms it shall approve.
6058: 5. Rahaston varoja käytetään pääasiallisesti 5. The resources of the Fund shall he used
6059: kulutuksen edistämiskampanjoiden rahoittami- mainly to finance promotion campaigns in
6060: seen tuojajäsenmaissa. importing Memher countries.
6061: 6. Rahasto voi rahoittaa kahvinkulutukseen 6. The Fund may sponsor research and
6062: liittyvää tutkimustyötä ja tutkielmia. studies related to the consumption of coffee.
6063: 7. Tuojajäsenmaat tai komitean hyväksymät 7. Importing Memhers, or trade associations
6064: kauppayhdistykset näissä maissa voivat tehdä in importing Memher countries acceptahle to
6065: ehdotuksia kahvinkulutuksen edistämiskampan- the committee, may present proposals for
6066: joiksi. Rahasto voi myöntää varoja rahoittaak- campaigns for the promotion of coffee. The
6067: seen korkeintaan 50 prosenttia tällaisten kam- Fund may provide resources to finance up to
6068: panjoiden kuluista. Milloin kampanjasta sovi- 50 percent of the cost of such campaigns.
6069: taan, tulee komitean prosenttimääräisen panok- Whenever a campaign is agreed upon, the
6070: sen kampanjaan pysyä muuttamattomana. Kam- percentage contrihution of the committee to the
6071: panjat saavat olla yli vuoden, mutta eivät yli campaign shall remain unaltered. The campaigns
6072: viiden vuoden pituisia. may he for a period of more than one year hut
6073: not more than five years.
6074: 1983 vp. - HE n:o 9 41
6075:
6076: 8. Tämän artiklan 3 kappaleessa mainitut 8. The payment referred to in paragraph 3
6077: maksut suoritetaan kahvinvientimerkkejä tai of this Article shall he made against the
6078: vastaavia vientilupia vastaan. 43 artiklan mu- delivery of coffee export stamps or equivalent
6079: kaisen alkuperätodistusjärjestelmän soveltamista export authorisations. The rules for the appli-
6080: koskeviin sääntöihin sisällytetään määräykset cation of a system of Certificates of Origin,
6081: tämän artiklan 3 kappaleessa mainittujen mak- under the provisions of Article 43, shall
6082: sujen suorittamisesta. incorporate provisions for the payment of the
6083: levy referred to in paragraph 3 of this Article.
6084: 9. Tämän artiklan 3 ja 4 kappaleessa maini- 9. The levy referred to in paragraphs 3 and
6085: tut maksut suoritetaan Yhdysvaltain dollareina 4 of this Article shall he payahle in U.S.
6086: toimeenpanevalle johtajalle, joka tallettaa rahat dollars to the Executive Director, who shall
6087: erityiselle tilille, jota kutsutaan kulutuksen deposit the funds derived therefrom in a special
6088: edistämisrahaston tiliksi. account to he designated the Promotion Fund
6089: Account.
6090: 10. Kaikki kulutuksen edistämisrahaston va- 10. The committee shall control all funds
6091: rat ovat komitean valvonnassa. Mahdollisimman in the Promotion Fund. As soon as possihle
6092: pian kunkin varainhoitovuoden päätyttyä anne- after the close of each financial year, an
6093: taan riippumattoman tilintarkastajan tarkastama independently audited statement of the receipts
6094: tilikertomus kulutuksen edistämisrahaston tu- and expenditures of the Promotion Fund dur-
6095: loista ja menoista asianomaisena varainhoito- ing that financial year shall he presented to
6096: vuotena komitean hyväksyttäväksi. Komitean the committee for approval. The audited
6097: tarkastama tilikertomus annetaan neuvostolle accounts as approved hy the committee shall
6098: ainoastaan tiedoksi. he forwarded to the Council for information
6099: only.
6100: 11. Toimeenpaneva johtaja on komitean pu- 11. The Executive Director shall he the
6101: heenjohtaja ja toimittaa määräajoittain neuvos- Chairman of the committee and shall report
6102: tolle kertomuksen komitean toiminnasta. periodically to the Council on the activities of
6103: the committee.
6104: 12. Tämän artiklan määräysten täytäntöön- 12. The administrative expenses necessary
6105: panemisesta ja kulutuksen edistämistoiminnasta to carry out the provisions of this Article and
6106: johtuvat hallinnolliset kulut suoritetaan kulu- those relatin~ to promotion activities shall he
6107: tuksen edistämisrahaston varoista. charged to the Promotion Fund.
6108: 13. Komitea vahvistaa itselleen sääntönsä. 13. The committee shall estahlish its own
6109: hye-laws.
6110:
6111: 48 artikla Article 48
6112: Kulutuksen esteiden poistaminen Removal of Obstacles to Consumption
6113: 1. Jäsenmaat tunnustavat kahvin kulutuk- 1. Memhers recognise the utmost impor-
6114: sen mahdollisimman nopean ja suuren lisäyk- tance of achieving the greatest possihle in-
6115: sen saavuttamisen erityisen tärkeyden varsinkin crease of coffee consumption as rapidly as
6116: tällaisen lisääntymisen esteiden asteittaisen possihle, in particular through the progressive
6117: poistamisen kautta. removai of any ohstacles which may hinder
6118: such increase.
6119: 2. Jäsenmaat ovat tietolSla siitä, että eräät 2. Memhers recognise that there are at
6120: tällä hetkellä vallitsevat olosuhteet saattavat present in effect measures which may to a
6121: enemmän tai vähemmän haitata kahvin kulu- greater or lesser extent hinder the increase in
6122: tuksen lisääntymistä, erityisesti: consumption of coffee, in particular:
6123: a) kahviin sovellettavat tuontijärjestelyt, a) import arrangements applicahle to coffee,
6124: mukaan luettuina suosituimmuus- ja muut tul- including preferential and other tariffs, quotas,
6125:
6126: 6 168201210F
6127: 42 1983 vp. - HE n:o 9
6128:
6129: lit, kiintiöt sekä valtiollisten monopolien ja operations of government monopolies and of-
6130: virallist.:n ostojärjestöjen toiminta sekä muut ficial purchasing agencies, and other adminis-
6131: hallinnolliset määräykset ja kauppatavat; trative rules and commercial practices;
6132: b) välitöntä tai välillistä tukea koskevat b) export arrangements as regards direct or
6133: vientijärjestelyt sekä muut hallinnolliset mää- indirect subsidies and other administrative
6134: räykset ja kauppatavat; sekä rules and commercial practices; and
6135: c) sisäiset kaupalliset olosuhteet sekä kansal- c) internal trade conditions and domestic
6136: liset säädökset ja hallinnolliset määräykset, jot-legal and administrative provisions which may
6137: ka saattavat vaikuttaa kulutukseen. affect consumption.
6138: 3. Ottaen huomioon edellä mainitut päämää- 3. Having regard to the objectives stated
6139: rät ja tämän artiklan 4 kappaleen määräykset, above and to the provisions of paragraph 4
6140: jäsenmaiden tulee pyrkiä kahvia koskeviin tul- of this Article, Members shall endeavour to
6141: linalennuksiin ja muihin toimenpiteisiin kahvin pursue tariff reductions on coffee or to take
6142: kulutuksen lisääntymisen esteiden poistamiseksi. other action to remove obstacles to increased
6143: consumption.
6144: 4. Ottamalla huomioon keskinäiset etunsa 4. Taking into account their mutual interest,
6145: jäsenmaat sitoutuvat löytämään menettelytapoja, Members undertake to seek ways and means
6146: joilla tämän artiklan 2 kappaleessa mainittuja by which the obstacles to increased trade and
6147: kahvin kaupan ja kulutuksen lisääntymisen es- consumption referred to in paragraph 2 of this
6148: teitä voitaisiin asteittain vähentää ja lopulta, Article may be progressively reduced and
6149: mikäli mahdollista, kokonaan poistaa, taikka ' eventually, wherever possible, eliminated, or
6150: joiden avulla näiden esteiden vaikutuksia voitai- by which the effects of such obstacles may be
6151: siin olennaisesti vähentää. substantially diminished.
6152: 5. Ottaen huomioon kaikki tämän artiklan 5. Taking into account any commitments
6153: 4 kappaleen mukaiset sitoumuksensa jäsenmai- undertaken under the provisions of paragraph
6154: den tulee ilmoittaa vuosittain neuvostolle, mi- 4 of this Article, Members shall inform the
6155: hin toimenpiteisiin ne ovat ryhtyneet tämän Council annually of all measures adopted with
6156: artiklan määräysten täytäntöönpanemiseksi. a view to implementing the provisions of this
6157: Article.
6158: 6. Toimeenpaneva johtaja laatii määräajoit- 6. The Executive Director shall prepare
6159: tain neuvoston tarkasteltavaksi selvityksen ku- periodically a survey of the obstacles to con-
6160: lutuksen lisääntymisen esteistä. sumption to be reviewed by the Council.
6161: 7. Neuvosto voi tämän artiklan tarkoituspe- 7. The Council may, in order to further the
6162: rien edesauttamiseksi antaa jäsenmaille suosi- purposes of this Article, make recommen-
6163: tuksia, ja jäsenmaiden tulee vuorostaan ilmoit- dations to Members which shall report as soon
6164: taa neuvostolle mahdollisimman pian, mihin toi- as possible to the Council on the measures
6165: menpiteisiin ne ovat ryhtyneet kyseisten suosi- adopted with a view to implementing such rec-
6166: tusten täytäntöönpanemiseksi. ommendations.
6167:
6168: 49 artikla Article 49
6169: Sekoitteet ja korvikkeet Mixtures and Substitutes
6170: 1. Jäsenmaat eivät saa ylläpitää määräyksiä, 1. Members shall not maintain any regu-
6171: jotka vaativat muita tuotteita sekoitettaviksi, lations requiring the mixing, processing or using
6172: käsiteltäviksi tai käytettäviksi kahvin kanssa of other products with coffee for commercial
6173: niiden kaupalliseksi myymiseksi kahvina. Jäsen- resale as coffee. Members shall endeavour to
6174: maat pyrkivät kieltämään tuotteiden myynnin ja prohibit the sale and advertisement of prod-
6175: mainonnan kahvin nimellä, mikäli tällaiset tuot- ucts under the name of coffee if such prod-
6176: teet eivät sisällä perusraaka-aineena vähintään ucts contain less than the equivalent of ninety
6177: 90 prosenttia raakakahvia. percent green coffee as the basic raw materia!.
6178: 1983 vp. - HE n:o 9 43
6179:
6180:
6181: 2~ Neuvosto voi pyytää mitä tahansa jäsen- 2. The Council may request any Member
6182: maata ryhtymään toimenpiteisiin tämän artiklan to take the steps necessary to ensure observ-
6183: määräysten noudattamisen varmistamiseksi. ance of the provisions of this Article.
6184: 3. Toimeenpaneva johtaja antaa neuvostolle 3. The Executive Director shall submit to
6185: ajoittain selvityksen tämän artiklan määräysten the Council a periodic report on compliance
6186: noudattamisesta. with the provisions of this Article.
6187:
6188:
6189: 50 artikla Article 50
6190: Tuotanto politiikka Production Policy
6191: 1. 1 artiklan 1 kappaleessa ilmaistujen pää- 1. To facilitate the achievement of the ob-
6192: määrien saavuttamisen helpottamiseksi viejäjä- jective set out in paragraph 1 of Article 1,
6193: senmaat pyrkivät kaikin tavoin aikaansaamaan exporting Members undertake to use their best
6194: tuotantopolitiikan ja sitä noudattamaan. endeavours to adopt and to implement a pro-
6195: duction policy.
6196: 2. Neuvosto voi vahvistaa menettelytapoja 2. The Council may establish procedures for
6197: tämän artiklan 1 kappaleessa mainitun tuotanto- coordinating the production policies referred
6198: politiikan koordinoimiseksi. Tällaisiin menette- to in paragraph 1 of this Article. These pro-
6199: lytapoihin kuuluvat tuotannon monipuolistamis- cedures may include appropriate measures for,
6200: ta edesauttavat toimenpiteet ja keinot, joilla or encouragement of, diversification, together
6201: jäsenmaat voivat saada teknistä ja taloudellista with the means whereby Members may obtain
6202: apua. both technical and financial assistance.
6203: 3. Neuvosto voi määrätä viejäjäsenmaiden 3. The Council may establish a contribution
6204: suoritettavaksi maksun, jonka avulla järjestö payable by exporting Members which shall he
6205: voi suorittaa teknisiä tutkimuksia viejäjäsenmai- used to permit the Organization to carry out
6206: den auttamiseksi suoriutumaan asianmukaisen appropriate technical studies for the purpose
6207: tuotantopolitiikan soveltamisen edellyttämistä of assisting exporting Members to adopt the
6208: toimenpiteistä. Tällainen maksu saa olla enin- measures necessary to pursue an adequate pro-
6209: tään 2 Yhdysvaltain senttiä jokaiselta tuoja- duction policy. Such contribution shall not ex-
6210: jäsenmaahan tuodulta säkiltä, ja se suoritetaan ceed 2 U.S. cents per bag exported to im-
6211: vaihdettavana valuuttana. porting Member countries and shall be payable
6212: in convertible currency.
6213:
6214:
6215: 51 artikla Article 51
6216: Kahvivarastoja koskeva politiikka Policy Relative to Coffee Stocks
6217: 1. VII luvun ja 50 artiklan määräysten täy- 1. T o complement the provisions of Chapter
6218: dentämiseksi neuvosto voi kahden kolmasosan VII and of Article 50, the Council shall, by
6219: ääntenenemmistöllä vahvistaa tuottajajäsenmai- a distributed two-thirds majority vore, estab-
6220: den kahvivarastoja koskevan politiikan. lish a policy relating to coffee stocks in pro-
6221: ducing Member countries.
6222: 2. Neuvosto ryhtyy toimenpiteisiin varmis- 2. The Council shall adopt measures to as-
6223: tautuakseen vuosittain siitä, miten suuret varas- certain annually the volume of coffee stocks
6224: tot kunkin viejäjäsenmaan hallussa 35 artiklan in the hands of individual exporting Members
6225: määräysten mukaisesti on. Asianomaisten jäsen- in accordance with the provisions of Article 35.
6226: maiden tulee helpottaa tätä vuosittaista selvi- The Members concerned shall facilitate this
6227: tystä. annual survey.
6228: 44 1983 vp. - HE n:o 9
6229:
6230: 3. Tuottajajäsenmaiden tulee huolehtia siitä, 3. Producing Members shall ensure that
6231: että näissä maissa on asiaankuuluvat tilat kahvi- adequate facilities exist in their respective
6232: varastojen asianmukaiseksi säilyttämiseksi. countries for the proper storage of coffee
6233: stocks.
6234: 4. Neuvosto tutkii, missä määrin tämän so- 4. The Council shall undertake a study of
6235: pitnuksen päämääriä voitaisiin edesauttaa kan- the feasibility of supporting the objectives of
6236: sainvälisellä varastojärjestelyllä. this Agreement by an international stock ar-
6237: rangement.
6238:
6239: 52 artikla Article 52
6240: Neuvottelut ja yhteistyö kahvikaupan Consultation and Cooperation with the Trade
6241: edustajien kanssa
6242: 1. Järjestö on kiinteässä yhteistyössä asian- 1. The Organization shall maintain close
6243: omaisten kansainvälisen kahvikaupan alalla toi- liaison with appropriate non-governmental or-
6244: mivien ei-valtiollisten järjestöjen sekä kahvialan ganizations concerned with international com-
6245: asiantuntijoiden kanssa. merce in coffee, and with experts in coffee
6246: matters.
6247: 2. Jäsenmaiden tulee harjoittaa taman sopi- 2. Members shall conduct their act1v1t1es
6248: muksen puitteissa tapahtuvaa toimintaansa kah- within the framework of this Agreement in
6249: vikaupan vakiintuneen rakenteen mukaisesti ja a manner consonant with established trade
6250: niiden tulee pidättäytyä syrjivistä myyntita- channels and shall refrain from discriminatory
6251: voista. Tässä toiminnassaan on niiden myös sales practices. In carrying out these activities
6252: pyrittävä ottamaan huomioon kahvikaupan oi- they shall endeavour to take due account of
6253: keutetut etuudet. the legitimate interests of the coffee trade.
6254:
6255: 53 artikla Article 53
6256: Tiedotustoiminta Information
6257: 1. Järjestö tmmu seuraavien tietojen hank- 1. The Organization shall act as a centre
6258: kimis-, vaihtamis- ja julkaisemiskeskuksena: for the collection, exchange and publication of:
6259: a) kahvin tuotantoa, hintoja, vientiä, tuon- a) statistical information on world produc-
6260: tia, jakelua ja kulutusta koko maailmassa kos- tion, prices, exports and imports, distribution
6261: kevat tilastotiedot; ja and consumption of coffee; and
6262: b) asianmukaisiksi katsotut kahvin viljelyä, b) in so far as is considered appropriate,
6263: jalostusta ja käyttöä koskevat tekniset tiedot. technical information on the cultivation, pro-
6264: cessing and utilization of coffee.
6265: 2. Neuvosto voi vaatia jäsenmaita antamaan 2. The Council may require Members to
6266: toiminnalleen tarpeellisiksi katsomiaan tietoja, furnish such information as it considers necess-
6267: mukaan luettuina säännöllisesti annettavat kah- ary for its operations, including regular statis-
6268: vin tuotantoa, vientiä, tuontia, jakelua, kulu- tical reports on coffee production, production
6269: tusta, varastoja ja verotusta koskevat tilastolli- trends, exports and imports, distribution,
6270: set raportit; julkistaa ei kuitenkaan saa mitään consumption, stocks, prices and taxation, but
6271: tietoja, joiden avulla voitaisiin saada selville no information shall be published which might
6272: kahvia tuottavien, jalostavien tai markkinoi- serve to identify the operations of persons or
6273: vien henkilöiden tai yritysten liiketoimet. Jäsen- companies producing, processing or marketing
6274: maiden tulee antaa pyydetyt tiedot niin yksit- coffee. Members shall furnish information
6275: täiskohtaisina ja täsmällisinä kuin mahdollista. requested in as detailed and accurate a manner
6276: as is practicable.
6277: 1983 vp. - HE n:o 9 45
6278:
6279:
6280: 3. Jos jäsenmaa ei anna neuvoston pyytämiä, 3. If a Member fails to supply or finds
6281: järjestön asianmukaisen toiminnan kannalta tär- difficulty in supplying within a reasonable time
6282: keitä tilasto- tai muita tietoja tai kohtaa vai- statistical and other information required by
6283: keuksia niiden antamiseksi kohtuullisen ajan the Council for the proper functioning of the
6284: kuluessa, voi neuvosto vaatia asianomaista jä- Organization, the Council may require the
6285: senmaata selvittämään syyt laiminlyöntiinsä. Member concerned to explain the reasons for
6286: Mikäli todetaan asiassa tarvittavan teknistä non-compliance. If it is found that technical
6287: apua, voi neuvosto ryhtyä tarvittaviin toimen- assistance is needed in the matter, the Council
6288: piteisiin. may take any necessary measures.
6289: 4. Tämän artiklan 3 kappaleessa tarkoitet- 4. In addition to the measures provided for
6290: tujen toimenpiteiden lisäksi toimeenpaneva joh- ; in paragraph 3 of this Article, the Executive
6291: taja voi harkittuaan asiaa, ja ellei neuvosto toi- Director may, after giving due notice and unless
6292: sin päätä, pidättää 43 artiklan mukaisesti kah- the Council decides otherwise, withhold the
6293: vimerkkien tai vastaavien vientilupien anta- release of coffee stamps or other equivalent
6294: misen. export authorisations as provided for in Article
6295: 43.
6296:
6297: 54 artikla Article 54
6298: Tutkimukset Studies
6299: 1. Neuvosto voi edistää tutkimuksia kahvin- 1. The Council may promote studies con-
6300: tuotannon ja -jakelun taloudellisesta puolesta, cerning the economics of coffee production and
6301: tuottaja- ja kuluttajamaissa suoritettavien val- distribution, the impact of governmental meas-
6302: tion toimenpiteiden vaikutuksesta kahvin tuo- ures in producing and consuming countries on
6303: tantoon ja kulutukseen, perinteellisillä ja mah- the production and consumption of coffee, the
6304: dollisilla uusilla käyttöaloilla tapahtuvan kulu- opportunities for expansion of coffee consump-
6305: tuksen lisäämismahdollisuuksista sekä sopimuk- tion for traditionai and possible new uses and
6306: sen soveltamisen merkityksestä kahvin tuottajille the effects of the operation of this Agreement
6307: ja kuluttajille, mukaan lukien niiden vienti- ja on producers and consumers of coffee, including
6308: tuontihintojen välisen suhteen. their terms of trade.
6309: 2. Järjestö voi tutkia mahdollisuuksia mää- 2. The Organization may study the practi-
6310: rätä vähimmäislaatuvaatimukset kahvia tuotta- cability of establishing minimum standards for
6311: vista jäsenmaista vietävälle kahville. exports of coffee from producing Members.
6312:
6313:
6314: 55 artikla Article 55
6315: Erityisrahasto Special Fund
6316: 1. Perustetaan erityisrahasto, jonka avulla 1. A special Fund shall be established to
6317: järjestö voi suorittaa ja rahoittaa tarvittavat permit the Organization to adopt and to finance
6318: lisätoimenpiteet tämän sopimuksen asianomais- the additional measures required to ensure that
6319: ten määräysten täytäntöönpanemisen varmista- the relevant provisions of this Agreement can
6320: miseksi heti sopimuksen tullessa voimaan tai he implemented with effect from its entry into
6321: mahdollisimman pian sen jälkeen. force or as close to that date as possible.
6322: 2. Rahastolle tulevat maksut kannetaan tä- 2. Payments to the Fund shall consist of a
6323: män sopimuksen voimaantulosta lukien viejä- levy of 2 U.S. cents on each bag of coffee ex-
6324: jäsenmailta perittävänä 2 Yhdysvaltain sentin ported to importing Members, payable by ex-
6325: suuruisena maksuna jokaiselta tuojajäsenmaahan porting Members with effect from the entry
6326: viedyltä säkiltä, ellei neuvosto päätä alentaa into force of this Agreement, unless the Council
6327: tai peruuttaa tätä maksua. decides to deerease or suspend such levy.
6328: 46 1983 vp. - HE n:o 9
6329:
6330:
6331: 3. Tämän artiklan 2 kappaleessa mainittu 3. The levy referred to in paragraph 2 of
6332: maksu suoritetaan Yhdysvaltain dollareina toi- this Article shall he payable in U.S. dollars to
6333: meenpanevalle johtajalle kahvinvientimerkkejä the Executive Director against the delivery of
6334: tai vastaavia vientilupia vastaan. 4 3 artiklan coffee export stamps or equivalent export auth-
6335: mukaisiin alkuperätodistusjärjestelmän sovelta- orisations. The rules for the application of a
6336: mista koskeviin sääntöihin sisällytetään tämän system of Certificates of Origin under the
6337: maksun suorittamista koskevat määräykset. provisions of Article 4 3 shall incorporate pro-
6338: visions for the payment of this levy.
6339: 4. Toimeenpaneva johtaja voi neuvoston 4. Subject to the approval of the Council,
6340: suostumuksella käyttää rahaston varoja mak- the Executive Director shall be authorised to
6341: saakseen 43 artiklan mukaisen alkuperätodistus- expend monies from the Fund to meet the
6342: järjestelmän käyttöönotosta johtuvat kulut, 51 costs of introducing the system of Certificates
6343: artiklan 2 kappaleen mukaisesta varastojen to- of Origin referred to in Article 4 3, the expendi-
6344: dentamisesta johtuvat kulut sekä 53 artiklassa tures involved in the verification of stocks
6345: mainittujen tilastotietojen hankkimis- ja välit- required under the provisions of paragraph 2
6346: tämisjärjestelmän parantamisesta johtuvat ku- of Article 51 and the costs of the improvements
6347: lut. in the system for the collection and transmission
6348: of statistical information referred to in Article
6349: 53.
6350: 5. Rahastoa hoidetaan mahdollisimman suu- 5. To the extent possible, though separately
6351: ressa määrin samalla tavalla kuin hallinnollista from the administrative budget, the Fund shall
6352: tulo- ja menoarviota, vaikkakin erillään siitä, be managed and administered in a manner simi-
6353: ja se annetaan riippumattomien tilintarkastajien lar to the administrative budget and shall be
6354: tarkastettavaksi joka vuosi samalla tavoin kuin subject to an independent annual audit as
6355: järjestön tilien osalta on 27 artiklassa mää- required for the accounts of the Organization
6356: rätty. under the provisions of Article 27.
6357:
6358:
6359: 56 artikla Article 56
6360: Erivapaus Waiver
6361: 1. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasosan 1. The Council may, by a distributed two-
6362: ääntenenemmistöllä vapauttaa jäsenmaan vel- thirds majority vote, relieve a Member of an
6363: voituksesta poikkeus- tai hätätilanteessa, ylivoi- obligation, on account of exceptional or emer-
6364: maisen esteen tahi valtiosäännön mukaisten gency circumstances, force majeure, consti-
6365: velvoitusten takia taikka Yhdistyneiden Kansa- tutional obligations or international obligations
6366: kuntien huoltohallintojärjestelmän mukaisesti under the United Nations Charter for territories
6367: hallinnaituja alueita koskevan peruskirjan vel- administered under the trusteeship system.
6368: voitusten nojalla.
6369: 2. Myöntäessään jäsenmaalle erivapauden 2. The Council, in granting a waiver to a
6370: on neuvoston nimenomaisesti mainittava, millä Member, shall state explicitly the terms and
6371: ehdoilla ja miksi ajaksi jäsenmaa vapautetaan ky- conditions on which and the period for which
6372: symyksessä olevasta velvoituksesta. the Member is relieved of such obligation.
6373: 3. Neuvosto ei ota kiintiövelvollisuuksia kos- 3. The Council shall not consider a request
6374: kevaa erivapausanomusta huomioon sillä perus- for a waiver of quota obligations on the basis
6375: teella, että jäsenmaassa yhtenä tai useampana of the existence in a Member country, in one or
6376: vuotena on vientikelpoinen tuotanto ylittänyt more years, of an exportable production in
6377: sallitun viennin tai jos tämä on seuraus jäsen- excess of its permitted exports of which is the
6378: maan laiminlyönnistä noudattaa 50 ja 51 artik- consequence of the Member having failed to
6379: lan määräyksiä. comply with the provisions of Articles 50 and
6380: 51.
6381: 1983 vp. - HE n:o 9 47
6382:
6383: IX LUKU CHAPTER IX
6384: Neuvottelut, erimielisyydet ja valitukset Consultations, Disputes and Complaints
6385:
6386: 57 artikla Article 57
6387: Neuvottelut Consultations
6388: Kunkin jäsenmaan tulee osoittaa myötämie- Each Member shall accord sympathetic
6389: listä suhtautumista ja sallia sopiva tilaisuus sel- consideration to, and shall afford adequate
6390: laisia esityksiä koskeville neuvotteluille, joita opportunity for, consultation regarding such
6391: toinen jäsenmaa voi tehdä mistä tahansa sopi- representations as may be made by another
6392: mukseen kuuluvasta asiasta. Sellaisen neuvotte- Member with respect to any matter relating to
6393: lun kuluessa tulee toimeenpanevan johtajan jom- this Agreement. In the course of such consul-
6394: man kumman osapuolen pyynnöstä ja toisen osa- tation, on request by either party and with the
6395: puolen luvalla määrätä puolueeton lautakunta, consent of the other, the Executive Director
6396: joka tarjoaa hyviä palveluksiaan sovinnon ai- shall establish an independent pane! which shall
6397: kaansaamiseksi osapuolten kesken. Lautakunnan use its good offices with a view to conciliating
6398: menoja ei järjestö korvaa. Ellei osapuoli hyväksy the parties. The costs of the panel shall not he
6399: toimeenpanevan johtajan määräämää lautakun- chargeahle to the Organization. If a party does
6400: taa, tai ellei neuvottelu johda ratkaisuun, not agree to the estahlishment of a panel hy
6401: asia voidaan alistaa 58 artiklan nojalla neuvos- the Executive Director, or if the consultation
6402: ton käsiteltäväksi. Jos neuvottelu johtaa ratkai- does not lead to a solution, the matter may he
6403: suun, on siitä annettava selostus toimeenpa- referred to the Council in accordance with the
6404: nevalle johtajalle, joka toimittaa selostuksen kai- provisions of Article 58. If the consultation
6405: kille jäsenmaille. does lead to a solution, it shall he reported to
6406: the Executive Director who shall distrihute the
6407: report to all Memhers.
6408:
6409:
6410: 58 artikla Article 58
6411: Erimielisyydet ja valitukset Disputes and Complaints
6412: 1. Jokainen sopimuksen tulkintaa tai sovel- 1. Any dispute concerning the interpretation
6413: tamista koskeva erimielisyys, jota ei saada rat- or application of this Agreement which is not
6414: kaistuksi neuvotteluteitse, on erimielisyyden osa- settled hy negotiation shall, at the request of
6415: puolena olevan maan pyytäessä alistettava neu- any Member party to the dispute, he referred
6416: voston ratkaistavaksi. to the Council for decision.
6417: 2. Milloin erimielisyys on alistettu neuvos·· 2. In any case where a dispute has been
6418: ton ratkaistavaksi tämän artiklan 1 kappaleen referred to the Council under the provisions of
6419: nojalla, voi jäsenmaiden enemmistö tai jäsen- paragraph 1 of this Article, a majority of
6420: maat, jotka edustavat vähintään kolmasosaa Members, or Members holding not less than
6421: koko äänimäärästä, pyytää, että neuvosto ensin one-third of the total votes, may require the
6422: asiasta neuvoteltuaan pyytää lausuntoa kiista- Council, after discussion, to seek the opinion
6423: kysymyksestä neuvoa-autavalta lautakunnalta, of the advisory pane! referred to in paragraph
6424: jota tarkoitetaan tämän artiklan 3 kappaleessa. 3 of this Article on the issues in dispute he-
6425: fore giving its decision.
6426: 3. a) Ellei neuvosto päätä yksimielisesti toi- 3. a) Unless the Council unanimously
6427: sin, lautakuntaan kuuluu: agrees otherwise, the pane! shall consist of:
6428: i) kaksi viejäjäsenmaiden nimeämää henki- i) two persons, one having wide experience
6429: löä, joista toisella on laaja kokemus sen laatui- in matters of the kind in dispute and the other
6430: sissa asioissa, joita kiista koskee, ja toisella lain- having legal Standing and experience, nominated
6431: opillinen asema ja kokemus; hy the exporting Memhers;
6432: 48 1983 vp. - HE n:o 9
6433:
6434:
6435: ii) kaksi vastaavaa tuojajäsenmaiden nimeä- ii) two such persons nominated hy the
6436: mää henkilöä; ja importing. Memhers; and
6437: iii) puheenjohtaja, jonka valitsevat i ja ii iii) a chairman selected unanimously hy the
6438: alakohdan mukaisesti nimetyt neljä henkilöä tai, four persons nominated under i) and ii) or,
6439: jos nämä eivät pääse yksimielisyyteen, neuvos- if they fail to agree, hy the Chairman of the
6440: ton puheenjohtaja valitsee. Council.
6441: h) Henkilöt, jotka ovat maista, joiden halli- h) Persons from countries whose Govern-
6442: tukset ovat tämän sopimuksen osapuolia, ovat ments are Contracting Parties to this Agreement
6443: vaalikelpoisia neuvoa-antavaan lautakuntaan. shall he eligihle to serve on the advi:sory panel.
6444: c) Henkilöiden, jotka on nimitetty neuvoa- c) Persons appointed to the advisory panel
6445: antavaan lautakuntaan, on toimittava henkilö- shall act in their personai capacities and with-
6446: kohtaisessa ominaisuudessaan ja ottamatta vas- out instructions from any Government.
6447: taan ohjeita miltään hallitukselta.
6448: d) Neuvoa-antavan lautakunnan kulut suo- d) The expenses of the advisory panel shall
6449: rittaa järjestö. he paid hy the Organization.
6450: 4. Neuvoa-antavan lautakunnan lausunto pe- 4. The opinion of the advisory panel and
6451: rusteluineen on toimitettava neuvostolle, joka the reasons therefor shall he suhmitted to the
6452: tutkittuaan kaikki asiaan liittyvät tiedot rat- Council which, after considering all the relevant
6453: kaisee kiistan. information, shall decide the dispute.
6454: 5. Neuvosto antaa päätöksen jokaisesta sen 5. The Council shall rule on any dispute
6455: ratkaistavaksi esitetystä erimielisyydestä kuuden hrought hefore it within six months of sub-
6456: kuukauden kuluessa asian alistamisesta sen har- mission of such dispute for its consideration.
6457: kittavaksi.
6458: 6. Kaikki valitukset jäsenmaiden laiminlyön- 6. Any complaint that any Memher has
6459: nistä täyttää tästä sopimuksesta johtuvat vel- failed to fulfil its ohligations under this Agree-
6460: voitteensa annetaan valituksen tehneen jäsen- ment shall, at the request of the Memher mak-
6461: maan pyynnöstä neuvoston ratkaistavaksi. ing the complaint, he referred to the Council
6462: which shall make a decision on the matter.
6463: 7. Jäsenmaan voidaan todeta rikkoneen tä- 7. No Memher shail he found to have heen
6464: män sopimuksen mukaisia velvoitteitaan ainoas- in hreach of its ohligations under this Agree-
6465: taan jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöl- ment except hy a distrihuted simple majority
6466: lä. Jokaisessa päätöksessä, jossa todetaan jäsen- vote. Any finding that a Member isin breach of
6467: maan rikkoneen sopimusvelvoitteitaan, on yk- its obligations under this Agreement shall specify
6468: silöitävä rikkomuksen luonne. the nature of the breach.
6469: 8. Jos neuvosto havaitsee, että jokin jäsen- 8. If the Council finds that a Member is in
6470: maa on rikkonut sopimusvelvoitteitaan, se breach of its obligations under this Agreement,
6471: saattaa tämän sopimuksen muissa artikloissa it may, without prejudice to other enforcement
6472: määrättyjen muiden pakkokeinojen käyttämis- measures provided for in other Articles of this
6473: mahdollisuutta rajoittamatta jaetulla kahden Agreement, by a distributed two-thirds majority
6474: kolmasosan ääntenenemmistöllä peruuttaa jä- vote, suspend such Member's voting rights in
6475: senmaalta äänioikeuden neuvostossa sekä sen the Council and its right to have its votes east
6476: oikeuden saada äänensä annetuiksi johtokun- in the Board until it fulfils its obligations, or
6477: nassa siihen asti, kunnes jäsenmaa täyttää vel- the Council may decide to exclude such Member
6478: voitteensa, tai neuvosto saattaa ryhtyä toimen- from the Organization under the provisions of
6479: piteisiin jäsenmaan erottamiseksi järjestöstä Article 66.
6480: 66 artiklan nojalla.
6481: 9. Jäsenmaa voi pyytää toimeenpanevalta joh- 9. A Member may seek the prior opmwn
6482: tokunnalta ennakkolausuntoa erimielisyyden tai of the Executive Board in a matter of dispute
6483: valituksen kohteena olevasta asiasta, ennen or complaint before the matter is discussed by
6484: kuin neuvosto ryhtyy siitä keskustelemaan. the Council.
6485: 1983 vp. - HE n:o 9 49
6486:
6487: X LUKU CHAPTER X
6488: Loppumääräykset Final Provisions
6489:
6490: 59 artikla Article 59
6491: Allekirjoittaminen Signature
6492: Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista This Agreement shall be open for signature
6493: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa at United Nations Headquarters from 31 Jan-
6494: tammikuun 31 päivästä 1976 heinäkuun 31 uary 1976 until and including 31 July 1976
6495: päivään 1976 saakka kaikille pöytäkirjalla pi- by Contracting Parties to the International
6496: dennetyn vuoden 1968 kansainvälisen kahvisopi- Coffee Agreement 1968 as Extended by
6497: muksen osapuolille ja kaikille hallituksille, Protocol and Governments invited to the
6498: jotka on kutsuttu Kansainvälisen kahvijärjestön sessions of the International Coffee Council
6499: kokouksiin neuvottelemaan vuoden 1976 kan- convened for the purpose of negotiating the
6500: sainvälisestä kahvisopimuksesta. International Coffee Agreement 1976.
6501:
6502:
6503: 60 artikla Article 60
6504: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, Acceptance, Approval
6505: 1. Allekirjoittajahallitusten on ratifioitava 1. This Agreement shall be subject to ratifi-
6506: tai hyväksyttävä tämä sopimus valtiosääntönsä cation, acceptance or approval by the signatory
6507: edellyttämässä järjestyksessä. Governments in accordance with their respect-
6508: ive constitutional procedures.
6509: 2. Lukuun ottamatta mitä 61 artiklassa 2. Except as provided for in Article 61,
6510: määrätään, ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on instruments of ratification, acceptance or
6511: talletettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- approval shall be deposited with the Secretary-
6512: teerin huostaan viimeistään 30 päivänä syys- General of the United Nations not later than
6513: kuuta 1976. Neuvosto voi kuitenkin myöntää 30 September 1976. However, the Council may
6514: lykkäyksen allekirjoittajahallituksille, jotka ei- grant extensions of time to signatory Govern-
6515: vät voi tallettaa ratifioimis- tai hyväksymiskir- ments which are unable to deposit their
6516: jaansa kyseiseen päivään mennessä. instruments by that date.
6517:
6518:
6519:
6520: 61 artikla Article 61
6521: Voimaantulo Entry into Force
6522: 1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1. This Agreement shall enter into force
6523: 1 päivänä lokakuuta 1976, jos siihen päivään definitively on 1 October 1976 if, by that date,
6524: mennesFä hallitukset, jotka edustavat vähintään Governments representing at least twenty
6525: kahtakymmentä viejäjäsenmaata, joilla on vä- exporting Members holding at least 80 percent
6526: hintään 80 prosenttia viejäjäsenmaiden äänistä of the votes of the exporting Members and at
6527: sekä vähintään kymmentä tuojajäsenmaata, joil- least ten importing Members holding at least
6528: la on vähintään 80 prosenttia tuojajäsenmai- 80 percent of the votes of the importing Mem-
6529: den äänistä 2 liitteen mukaisesti, ovat tallet- bers, as set out in Annex 2, have deposited their
6530: taneet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa. Vaih- instruments of ratification, acceptance or ap-
6531: toehtoisesti sopimus tulee lopullisesti voimaan proval. Alternatively, it shall enter into force
6532: milloin tahansa lokakuun 1 päivän 1976 jäl- definitively at any time after 1 October 1976,
6533:
6534:
6535: 7 168201210F
6536: 50 1983 vp. - HE n:o 9
6537:
6538: keen, mikäli se on väliaikaisesti voimassa tä- if it is provisionally in force in accordance with
6539: män artiklan 2 kappaleen määräysten mukai- the provisions of paragraph 2 of this Article
6540: sesti ja nämä prosenttivaatimukset on ratifioi- and these percentage requirements are satisfied
6541: mis- tai hyväksymiskirjat tallettamalla täytetty. hy the deposit of instruments of ratification,
6542: acceptance or approval.
6543: 2. Tämä sopimus voi väliaikaisesti tulla voi- 2. This Agreement may enter into force
6544: maan 1 päivänä lokakuuta 1976. Tällöin alle- provisionally on 1 Octoher 1976. For this pur-
6545: kirjoittajavaltion tai vuoden 1968 pöytäkirjalla pose, a notification by a signatory Government
6546: pidennetyn kansainvälisen kahvisopimuksen so- or hy any other Contracting Party to the In-
6547: pimuspuolen ilmoitus, joka sisältää sitoumuk- ternational Coffee Agreement 1968 as Ex-
6548: sen soveltaa tätä sopimusta väliaikaisesti ja pyr- tended by Protocol containing an undertaking
6549: kiä ratifioimaan tai hyväksymään sen asianomai- to apply this Agreement provisionally and to
6550: sen valtion valtiosäännön edellyttämässä järjes- seek ratification, acceptance or approval in
6551: tyksessä mahdollisimman pian, ja jonka Yhdis- accordance with its constitutional procedures
6552: tyneiden Kansakuntien pääsihteeri on vastaan- as rapildy as possihle, which is received hy
6553: ottanut viimeistään 30 päivänä syyskuuta the Secretary-General of the United Nations
6554: 1976 katsotaan vaikutukseltaan samanarvoisek- not later than 30 September 1976, shall he
6555: si kuin ratifioimis- tai hyväksymiskirja. Hallitus, regarded as equal in effect to an instrument of
6556: joka sitoutuu soveltamaan tätä sopimusta väli- ratification, acceptance or approval. A Govern-
6557: aikaisesti, kunnes sen ratifioimis- tai hyväksy- ment which undertakes to apply this Agree-
6558: miskirja on talletettu, katsotaan sopimuksen vä- ment provisionally pending the deposit of an
6559: liaikaiseksi osapuoleksi joko kyseisen ratifioi- instrument of ratification, acceptance or ap-
6560: mis- tai hyväksymiskirjan tallettamiseen tai 31 proval shall he regarded as a provisional Party
6561: päivään joulukuuta 1976 saakka, riippuen siitä, thereto until it deposits its instrument of rati-
6562: kumpi näistä toimenpiteistä suoritetaan aikai- fication, acceptance or approval, or until and
6563: semmin. Neuvosto voi myöntää lykkäyksen sii- including 31 December 1976 whichever is the
6564: hen määräaikaan, johon mennessä väliaikaisesti earlier. The Council may grant an extension of
6565: tätä sopimusta soveltavan hallituksen on talle- the time within which any Government which
6566: tettava ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa. is applying this Agreement provisionally may
6567: deposit its instrument of ratification, accept-
6568: ance or approval.
6569: 3. Jos tämä sopimus ei 1 päivänä lokakuuta 3. If this Agreement has not entered into
6570: 1976 ole tullut lopullisesti tai väliaikaisesti voi- force definitively or provisionally on 1 Octoher
6571: maan tämän artiklan 1 tai 2 kappaleen määräys- 1976 under the provisions of paragraphs 1 or
6572: ten mukaisesti, ne hallitukset, jotka ovat talletta- 2 of this Article those Governments which
6573: neet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan- have deposited instruments of ratification, ac-
6574: sa tai antaneet ilmoituksen, joka sisältää sitou- ceptance, approval or accession or made noti-
6575: muksen tämän sopimuksen väliaikaisesta sovel- fications containing an undertaking to apply
6576: tamisesta ja pyrkiä ratifioimaan tai hyväksymään this Agreement provisionally and to seek rati-
6577: sen, voivat keskinäisellä suostumuksella päättää, fication, acceptance or approval may, hy mutual
6578: että sopimus tulee niiden välillä voimaan. consent, decide that it shall enter into force
6579: Vastaavasti jos tämä sopimus on väliaikaisesti among themselves. Similarly, if this Agreement
6580: mutta ei lopullisesti tullut voimaan 31 päivänä has entered into force provisionally hut has not
6581: joulukuuta 1976, ne hallitukset, jotka ovat tal- entered into force definitively on 31 Decemher
6582: lettaneet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymis- 1976, those Governments which have deposited
6583: kirjansa tai antaneet tämän artiklan 2 kappa- instruments of ratification, acceptance, approval
6584: leessa mainitun ilmoituksen, voivat keskinäisel- or accession or made the notifications referred
6585: lä suostumuksella päättää, että sopimus on to in paragraph 2 of this Article, may, hy
6586: edelleen väliaikaisesti voimassa tai tulee lopul- mutual consent, decide that it shall continue in
6587: lisesti voimaan niiden välillä. force provisionally or enter into force defini-
6588: tively among themselves.
6589: 1983 vp. - HE n:o 9 51
6590:
6591: 62 artikla Article 62
6592: L,iittyminen Accession
6593: 1. Jokainen Ypdistyneiden Kansakuntien 1. The Government of any State memher
6594: tai sen erityisjärjestön jäsenvaltion hallitus voi of the United Nations or of any of its specialized
6595: liittyä tähän sopimukseen sen voimaantulon jäl- agencies may, hefore or after the entry into
6596: keen tai sitä ennen neuvoston määräämin eh- force of this Agreement, accede to it upon
6597: doin. conditions which shall he estahlished hy the
6598: Council.
6599: 2. Liittymiskirjat talletetaan Yhdistyneiden 2. lnstruments of accession shall he de-
6600: Kansakuntien pääsihteerin huostaan. Liittymi- posited with the Secretary-General of the
6601: nen tulee voimaan liittymiskirjan tallettami- United Nations. The accession shall take effect
6602: sesta. upon deposit of the instrument.
6603:
6604:
6605:
6606: 63 artikla Article 63
6607: Varaumat Reservations
6608: Tämän sopimuksen määräyksiin ei saa tehdä Reservations may not he made with respect
6609: varaumia. to any of the provisions of this Agreement.
6610:
6611:
6612:
6613: 64 artikla Article 64
6614: Sopimuksen ulottaminen nimettyihin Extension to Designated T erritories
6615: alueisiin
6616: 1. Jokainen hallitus voi allekirjoittamisen 1. Any Government may, at the time of
6617: tahi ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- signature or deposit of an instrument of rati-
6618: jan tallettamisen yhteydessä tai koska tahansa fication, acceptance, approval or accession, or
6619: tämän jälkeen Yhdistyneiden Kansakuntien pää- at any time thereafter, hy notification to the
6620: sihteerille ilmoittamalla selittää, että sopimus Secretary-General of the United Nations, de-
6621: ulotetaan koskemaan myös yhtä tai useampaa clare that this Agreement shall extend to any
6622: aluetta, joiden kansainvälisistä suhteista se on of the territories for whose international re-
6623: vastuussa, jolloin sopimuksen voimassaolo il- lations it is responsihle; this Agreement shall
6624: moituksessa mainittuihin alueisiin nähden alkaa extend to the territories named therein from
6625: ilmoituspäivästä. the date of such notification.
6626: 2. Jokainen sopimuspuoli, joka haluaa käyt- 2. Any Contracting Party which desires to
6627: tää 5 artiklan mukaisia oikeuksiaan johonkin exercise its rights under the provisions of
6628: riippuvuussuhteessa olevaan alueeseensa nähden Article 5 in respect of any of the territories for
6629: tai joka haluaa oikeuttaa jonkin riippuvuussuh- whose international relations it is responsihle
6630: teessa olevan alueensa ryhtymään jonkin 6 tai or which desires to authorise any such territory
6631: 7 artiklan mukaisen jäsenmaaryhmän osapuo- to hecome part of a Memher group formed
6632: leksi, voi menetellä niin tekemällä Yhdistynei- under the provisions of Article 6 or 7, may do
6633: den Kansakuntien pääsihteerille tätä tarkoitta- so hy making a notification to that effect to
6634: van ilmoituksen joko ratifioimis-, hyväksy- the Secretary-General of the United Nations,
6635: mis- tai liittymiskirjaa tallettaessaan tai koska either at the time of the deposit of its instru-
6636: tahansa tätä myöhemmin. ment of ratification, acceptance, approval or
6637: accession, or at any later time.
6638: 52 1983 vp. - HE n:o 9
6639:
6640:
6641: 3. Jokainen tämän artiklan 1 kappaleessa 3. Any Contracting Party which has made
6642: tarkoitetun selityksen antanut sopimuspuoli voi a declaration under the provisions of paragraph
6643: milloin tahansa sen jälkeen Yhdistyneiden Kan- 1 of this Article may at any time thereafter,
6644: sakunden pääsihteerille toimitettavalla ilmoi- by notification to the Secretary-General of the
6645: tuksella selittää, että sopimusta ei enää ole so- United Nations, declare that this Agreement
6646: vellettava ilmoituksessa mainittuun alueeseen, shall cease to extend to the territory named in
6647: jolloin sopimuksen soveltaminen tähän aluee- the notification. This Agreement shall cease to
6648: seen nähden päättyy ilmoituspäivästä lukien. extend to such territory from the date of such
6649: notification.
6650: 4. Kun alue, johon sopimusta sovelletaan tä- 4. When a territory to which this Agree-
6651: män artiklan 1 kappaleen nojalla on tullut itse- ment has been extended under the provisions
6652: näiseksi, sen hallitus voi 90 päivän kuluessa itse- of paragraph 1 of this Article subsequently
6653: näisyyden saavuttamisesta lukien selittää Yh- attains its independence, the Government of
6654: distyneiden Kansakuntien pääsihteerille toimi- the new state may, within 90 days after the
6655: tettavalla ilmoituksella ottavansa vastatakseen attainment of independence, declare by noti-
6656: sopimuspuolen oikeuksista ja velvollisuuksista. fication to the Secretary-General of the United
6657: Siitä tulee tämän sopimuksen osapuoli ilmoitus- Nations that it has assumed the rights and ob-
6658: päivästä lukien. Neuvosto voi myöntää piden- ligations of a Contracting Party to this Agree-
6659: nyksen määräaikaan, jonka kuluessa tällainen ment. lt shall, as from the date of such noti-
6660: ilmoitus on tehtävä. fication, become a Contracting Party to this
6661: Agreement. The Council may grant an ex-
6662: tension of the time within which such notifi-
6663: cation may be made.
6664:
6665:
6666: 65 artikla Article 65
6667: Vapaaehtoinen eroaminen Voluntary Withdrawal
6668: Jokainen sopimuspuoli voi milloin tahansa Any Contracting Party may withdraw from
6669: erota tästä sopimuksesta tekemällä kirjallisen this Agreement at any time by giving a written
6670: ilmoituksen Yhdistyneiden Kansakuntien pää- notice of withdrawal to the Secretary-General
6671: sihteerille. Eroaminen tulee voimaan 90 päivän of the United Nations. Withdrawal shall be-
6672: kuluttua sitä koskevan ilmoituksen vastaanot- come effective 90 days after the notice is re-
6673: tamispäivästä. ceived.
6674:
6675:
6676: 66 artikla Article 66
6677: Erottaminen Exclusion
6678: Jos neuvosto katsoo, ettei jokin jäsenmaa ole If the Council decides that any Member is
6679: täyttänyt sopimuksesta johtuvia velvoituksiaan in breach of its obligations under this Agree-
6680: ja että tällä laiminlyönnillä on huomattavan hai- ment and decides further that such breach sig-
6681: tallinen vaikutus sopimuksen täytäntöönpa- nificantly impairs the operation of this
6682: noon, se voi jaetulla kahden kolmasosan ään- Agreement, it may, by a distributed two-thirds
6683: tenenemmistöllä vaatia tätä jäsenmaata eroa- majority vote, exclude such Member from the
6684: maan järjestöstä. Neuvoston on viipymättä il- Organization. The Council shall immediately
6685: moitettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih- notify the Secretary-General of the United
6686: teerille jokaisesta tällaisesta päätöksestä. Asian- Nations of any such decision. Ninety days after
6687: omainen jäsenmaa lakkaa 90 päivän kuluttua the date of the Council's decision, such Mem-
6688: neuvoston päätöksestä lukien olemasta järjes- ber shall cease to be a Member of the Organ-
6689: tön jäsenmaa sekä tämän sopimuksen osapuoli, ization and, if such Member is a Contracting
6690: jos se on sopimuspuoli. Party, a Party to this Agreement.
6691: 1983 vp. - HE n:o 9 53
6692:
6693: 67 artikla Article 67
6694: Eroavien jäsenmaiden kanssa tehtävät Settlement of Accounts with
6695: loppuselvitykset Withdrawing or Excluded Members
6696: 1. Neuvosto päättää kaikista eroavan tai 1. The Council shall determine any settle-
6697: erotetun jäsenmaan kanssa tehtävistä loppusel- ment of accounts with a withdrawing or ex-
6698: vityksistä. Järjestö pitää kaikki eroavan tai cluded Member. The Organization shall retain
6699: erotetun jäsenmaan jo suorittamat maksut, ja any amounts already paid by a withdrawing or
6700: tämä jäsenmaa on edelleenkin velvollinen suo- excluded Member and such Member shall re-
6701: rittamaan kaikki sen osalta eroamisen tai erot- main bound to pay any amounts due from it
6702: tamisen voimaantulohetkellä järjestölle suoritet- to the Organization at the time the withdrawal
6703: tavaksi erääntyneet maksut; kuitenkin siten, or the exclusion becomes effective; provided,
6704: että milloin sopimuspuoli ei voi hyväksyä sopi- however, that in the case of a Contracting Patty
6705: muksen jotakin muutosta ja lakkaa sen vuoksi which is unable to accept an amendment and
6706: olemasta tämän sopimuksen osapuoli 69 artik- consequently ceases to participate in this
6707: lan 2 kappaleen nojalla, neuvosto voi päättää Agreement under the provisions of paragraph 2
6708: sellaisesta loppuselvityksestä, jonka se katsoo of Article 69, the Council may determine any
6709: kohtuudenmukaiseksi. settlement of accounts which it finds equitable.
6710: 2. Jäsenmaa, joka on lakannut olemasta tä- 2. A Member which has ceased to parti-
6711: män sopimuksen osapuoli, ei ole oikeutettu saa- cipate in this Agreement shall not be entitled
6712: maan mitään osuutta järjestön loppuselvitys- to any share of the proceeds of liquidation or
6713: tai muihin varoihin; se ei myöskään ole miltään the other assets of the Organization; nor shall
6714: osin vastuussa järjestön mahdollisesta vaillin- it be liable for payment of any part of the de-
6715: gista tämän sopimuksen voimassaolon lakatessa. ficit, if any, of the Organization upon termin-
6716: ation of this Agreement.
6717:
6718:
6719: 68 artikla Article 68
6720: Voimassaoloaika ja päättyminen Duration and T ermination
6721: 1. Sopimus on voimassa kuusi vuotta 30 1. This Agreement shall remain in force
6722: päivään syyskuuta 1982 asti, ellei sen voi- for a period of six years until 30 September
6723: massaoloaikaa tämän artiklan 3 kappaleen no- 1982, unless extended under the provisions of
6724: jalla ole pidennetty taikka sitä tämän artiklan paragraph 3 of this Article or terminated
6725: 4 kappaleen nojalla ole lakkautettu. under the provisions of paragraph 4 of this
6726: Article.
6727: 2. Tämän sopimuksen kolmantena voimassa- 2. During the third year of this Agreement,
6728: olovuonna eli 30 päivänä syyskuuta 1979 päät- namely the coffee year ending 30 September
6729: tyvänä kahvivuonna sopimuspuolten tulee il- 1979, Contracting Panies shall notify the
6730: moittaa Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- Secretary-General of the United Nations of
6731: rille aikomuksestaan jatkaa tähän sopimukseen their intention to continue to participate in
6732: osallistumistaan jäljellä olevien kolmen vuoden this Agreement for the remaining three years
6733: ajaksi. Sopimuspuoli, joka ei 30 päivään syys- of its duration. Any Contracting Party which,
6734: kuuta 1979 mennessä ole ilmoittanut aikovansa by 30 September 1979, has not made a noti-
6735: osallistua tähän sopimukseen jäljellä olevien fication of its intention to continue to par-
6736: kolmen vuoden ajaksi, tai alue, joka on jäsen- ticipate in this Agreement for the remaining
6737: maa tai jäsenmaaryhmän osapuoli, jonka puo- three years of its duration, or any territory
6738: lesta tällaista ilmoitusta ei kyseiseen päivään which is either a Member or a party to a Mem-
6739: mennessä ole tehty, katsotaan 1 päivästä loka- ber group on behalf of which such notification
6740: kuuta 1979 lukien lakanneen olemasta tämän has not been made by that date, shall with
6741: sopimuksen osapuoli. effect from 1 October 1979 cease to parti-
6742: cipate in this Agreement.
6743: 3. Neuvosto voi milloin tahansa 30 patvan 3. The Council may, at any time after 30
6744: syyskuuta 1980 jälk\!en 58 prosentin enemmis- September 1980, by a vote of 58 percent of the
6745: 54 1983 vp. - HE n:o 9
6746:
6747:
6748: töllä niiden jäsenmaiden äänistä, joilla on vä- Members having not less than a distributed
6749: hintään jaettu 70 prosentin enemmistö koko- majority of 70 percent of the total votes, decide
6750: naisäänimäärästä, päättää, että tästä sopimuk- either that this Agreement be renegotiated or
6751: sesta on käytävä tarkistusneuvottelut tai että sen that it be extended, with or without modifi-
6752: voimassaoloaikaa muutoksin tai ilman muutok- cation, for such period as the Council shall de-
6753: sia pidennetään neuvoston määräämäksi ajaksi. termine. Any Countracting Party which by the
6754: Sopimuspuolen, joka ei tarkistetun tai voimas- date on which such renegotiated or extended
6755: saoloajaltaan pidennetyn sopimuksen voimaan- Agreement enters into force has not made a
6756: tullessa ole ilmoittanut Yhdistyneiden Kansa- notification of acceptance of such renegotiated
6757: kuntien pääsihteerille hyväksyvänsä tällaista so- or extended Agreement to the Secretary-
6758: pimusta, tai alue, joka on jäsenmaa tai osa jä- General of the United Nations, or any territory
6759: senmaaryhmästä, jonka puolesta sellaista ilmoi- which is either a Member or a party to a Mem-
6760: tusta ei kyseiseen päivään mennessä ole tehty, ber group on behalf of which such notification
6761: katsotaan siitä päivästä lukien lakanneen ole- has not been made by that date, shall as of
6762: masta sellaisen sopimuksen osapuoli. that date cease to participate in such Agree-
6763: ment.
6764: 4. Neuvosto voi milloin tahansa niiden Ja- 4. The Council may at any time, by a vote
6765: senmaiden ääntenenemmistöllä, joilla on vä- of a majority of the Members having not less
6766: hintään jaettu kahden kolmasosan enemmistö than a distributed two-thirds majority of the
6767: kokonaisäänimäärästä, päättää lakkauttaa tämän total votes, decide to terminate this Agreemen<t.
6768: sopimuksen. Tällöin sopimuksen voimassaolo Such termination shall take effect on such date
6769: lakkaa neuvoston määräämänä päivänä. as the Council shall decide.
6770: 5. Tämän sopimuksen lakkaamisesta riippu- 5. Notwithstanding termination of this
6771: matta neuvoston olemassaolo jatkuu niin kauan Agreement, the Council shall remain in being for
6772: kuin se järjestön varojen ja velkojen loppu- as Iong as necessary to carry out the liquidation
6773: selvityksen vuoksi on välttämätöntä ja sillä on of the Organization, settlement of its accounts
6774: tuona aikana näiden tehtävien edellyttämät and disposal of its assets and shall have during
6775: valtuudet. that period such powers and functions as may
6776: be necessary for those purposes.
6777:
6778:
6779: 69 artikla Article 69
6780: Muutokset Amendment
6781: 1. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasosan 1. The Council may, by a distributed two-
6782: ääntenenemmistöllä tehdä sopimuspuolille suo- thirds majority vote, recommend an amend-
6783: situksen muutoksen tekemisestä tähän sopimuk- ment of this Agreement to the Contracting
6784: seen. Muutos tulee voimaan 100 päivän ku- Parties. The amendment shall become effective
6785: luttua sen jälkeen, kun Yhdistyneiden Kansa- 100 days after the Secretary-General of the
6786: kuntien pääsihteeri on saanut muutosta koske- United Nations has received notifications of
6787: vat hyväksymisilmoitukset sopimuspuolilta, jot- acceptance from Contracting Parties represent-
6788: ka edustavat vähintään 75 prosenttia viejämaista ing at least 75 percent of the exporting countries
6789: ja joiden yhteenlasketut äänet vastaavat vähin- holding at least 85 percent of the votes of
6790: tään 85 prosenttia viejäjäsenmaiden koko ääni- the exporting Members, and from Contracting
6791: määrästä sekä sopimuspuolilta, jotka edustavat Parties representing at least 75 percent of
6792: vähintään 75 prosenttia tuojamaista ja joiden the importing countries holding at least 80
6793: yhteenlasketut äänet vastaavat vähintään 80 pro- percent of the votes of the importing Members.
6794: senttia tuojajäsenmaiden koko äänimäärästä. The Council shall fix a time within which
6795: Neuvosto määrää määräajan, jonka kuluessa Contracting Parties shall notify the Secretary-
6796: sopimuspuolten on ilmoitettava Yhdistyneiden General of the United Nations of their accept-
6797: Kansakuntien pääsihteerille hyväksyvänsä muu- ance of the amendment. If, on expiry of such
6798: toksen. Mikäli määräajan umpeen mennessä time limit, the percentage requirements for the
6799: muutoksen voimaantulemiseksi edellytettyä pro- entry into effect of the amendment have not
6800: 1983 vp. - HE n:o 9 55
6801:
6802: senttimäärää ei ole saavutettu, katsotaan muu- been met, the amendment shall be considered
6803: tos peruutuneeksi. withdrawn.
6804: 2. Sopimuspuoli, joka ei neuvoston asetta- 2. Any Contracting Party which has not no-
6805: man määräajan kuluessa ole ilmoittanut hyväk- tified acceptance of an amendment within the
6806: syvänsä muutosta tai alue, joka on jäsenmaa tai period fixed by the Council, or any territory
6807: osa jäsenmaaryhmästä, jonka puolesta ilmoi- which is either a Member or a party to a Mem-
6808: tusta ei ole tehty sanottuun päivämäärään men- ber group on behalf of which such notification
6809: nessä, lakkaa olemasta tämän sopimuksen osa- has not been made by that date, shall cease
6810: puoli muutoksen voimaantulopäivästä lukien. to participate in this Agreement from the date
6811: on which such amendment becomes effective.
6812:
6813: 70 artikla Article 70
6814: Lisä- ja siirtymämääräykset Supplementary and Transitional Provisions
6815: 1. Tämän sopimuksen katsotaan olevan jat- 1. This Agreement shall be considered as a
6816: koa pöytäkirjalla pidennettyyn vuoden 1968 continuation of the lnternational Coffee Agree-
6817: kansainväliseen kahvisopimukseen. ment 1968 as Extended by Protocol.
6818: 2. Pöytäkirjalla pidennetyn vuoden 1968 2. ln order to facilitate the uninterrupted
6819: kansainvälisen kahvisopimuksen keskeytymättö- continuation of the International Coffee Agree-
6820: män jatkumisen helpottamiseksi: ment 1968 as Extended by Protocol:
6821: a) kaikki järjestön tai sen toimielinten te- a) Ali acts by or on behalf of the Organiz-
6822: kemät tai niiden puolesta pöytäkirjalla piden- ation or any of its organs under the Inter-
6823: netyn vuoden 1968 kansainvälisen kahvisopi- national Coffee Agreement 1968 as Extended
6824: muksen nojalla tehdyt 30 päivänä syyskuuta by Protocol, in effect on 30 September 1976,
6825: 1976 voimassaolevat sitoumukset, joiden mää- whose terms do not provide for expiry on that
6826: räykset eivät edellytä niiden päättymistä tuona date, shall remain in effect unless changed
6827: päivänä, jäävät voimaan, ellei tämän sopimuk- under the provisions of this Agreement;
6828: sen määräyksistä muuta johdu;
6829: b) kaikki päätökset, jotka neuvoston on b) Ali decisions required to be taken by the
6830: kahvivuonna 1975/76 tehtävä sovellettaviksi Council during coffee year 1975/76 for appli-
6831: kahvivuonna 1976/77, on tehtävä neuvoston cation in coffee year 1976/77 shall be taken
6832: viimeisessä sääntömääräisessä istunnossa kahvi- during the last regular session of the Council
6833: vuonna 1975/76, ja niitä sovelletaan väliaikai- in coffee year 1975/76 and applied on a pro-
6834: sesti ikään kuin tämä sopimus olisi jo tullut voi- visional basis as if this Agreement had already
6835: maan. entered into force.
6836:
6837: 71 artikla Article 71
6838: Sopimuksen todistusvoimaiset tekstit Authentic T exts of the Agreement
6839: Tämän sopimuksen englannin-, espanjan-, The texts of this Agreement in the English,
6840: portugalin- ja ranskankieliset tekstit ovat yhtä French, Portuguese and Spanish languages shall
6841: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete- all be equally authentic. The originals shall be
6842: taan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin deposited with the Secretary-General of the
6843: huostaan. .United Nations.
6844: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, asianmu- In witness whereof the undersigned, having
6845: kaisesti hallitustensa siihen valtuuttamina, ovat been duly authorised to this effect by their
6846: allekirjoittaneet tämän sopimuksen päivänä, joka respective Governments, have signed this
6847: ilmenee kunkin allekirjoituksen kohdalta. Agreement on the dates appearing opposite
6848: their signatures.
6849:
6850: ( Allekirjoitukset) (Signatures)
6851: 56 1983 vp. - HE n:o 9
6852:
6853: 1 liite Annex 1
6854:
6855:
6856:
6857:
6858: Vähemmän kuin 400 000 säkkiä tuojajäsen- Exporting Members exporting less than 400 000
6859: maihin vievät viejäjäsenmaat bags to importing Members
6860: Number
6861: Ääni· of votes
6862: määrä Initial in addi·
6863: Vuosiviennin perus· annual tion to
6864: alkukiintiö äänten export quota basic
6865: ( 1 000 säkkiä) lisäksi (1 000 bags) votes
6866: (1) (2) (1) (2)
6867: Alle 100 000 säkkiä Less than 100 000 bags
6868: Gabon ............ . 25 0 Gabon ........... . 25 0
6869: Jamaika .......... . 25 0 Jamaica ........... . 25 0
6870: Kongo ............ . 25 0 Congo ............ . 25 0
6871: Panama ........... . 41 0 Panama ........... . 41 0
6872: Dahomey ......... . 33 0 Dahomey .......... . 33 0
6873: Bolivia ........... . 73 0 Bolivia ............ . 73 0
6874: Ghana ............ . 66 0 Ghana ............ . 66 0
6875: Trinidad ja Tobago .. 69 0 Trinidad and Tobago .. 69 0
6876: Nigeria ........... . 70 0 Nigeria ........... . 70 0
6877: Paraguay .......... . 70 0 Paraguay .......... . 70 0
6878: Timor ............ . 82 0 Timor ............ . 82 0
6879: Yhteensä 579 Sub-total 579
6880:
6881: Yli 100 000 säkkiä More than 100 000 bags
6882: Liberia . . . . . . . . . . . . 100 2 Liberia . . . . . . . . . . . . 100 2
6883: Guinea . . . . . . . . . . . . 127 2 Guinea . . . . . . . . . . . . 127 2
6884: Sierra Leone . . . . . . . . 180 3 Sierra Leone . . . . . . . 180 3
6885: Central African
6886: Keski-Mrikan Tasavalta 205 3 Republic . . . . . . . . . 205 3
6887: Togo . . . . . . . . . . . . . . 225 4 Togo . . . . . . . . . . . . . . 225 4
6888: Ruanda . . . . . . . . . . . . 300 5 Rwanda............ 300 5
6889: Venezuela . . . . . . . . . . 325 5 Venezuela . . . . . . . . . . 325 5
6890: Burundi . . . . . . . . . . . 360 6 Burundi . . . . . . . . . . . 360 6
6891: Haiti . . . . . . . . . . . . . . 360 6 Haiti . . . . . . . . . . . . . . 360 6
6892: Yhteensä 2 182 Sub-total 2 182
6893: Kokonaissumma 2 7 61 Total 2 761
6894: 1983 vp. - HE n:o 9 57
6895:
6896: 2 liite Annex 2
6897:
6898:
6899:
6900:
6901: Äänten jakautuminen Distribution af votes
6902:
6903:
6904: Viejämaat Tuojamaat Exporting Importing
6905:
6906: Yhteensä 1 000 1 000 Total 1,000 1,000
6907:
6908: Alankomaat ....... . 47 Australia .......... . 12
6909: Amerikan Yhdysvallat 392 Belgium *) ........ . 29
6910: Australia ......... . 12 Bolivia. . . . . . . . . . . . . 4
6911: Belgia*) ......... . 29 Brazil ............ 336
6912: Bolivia . . . . . . . . . . . . 4 Burundi ....... · - . . 8
6913: Brasilia . . . . . . . . . . . . 336 Cameroon . . . . . . . . . . 20
6914: Burundi .......... 8 Canada ........... . 32
6915: Costa Rica . . . . . . . . 22 Central African
6916: Dahomey . . . . . . . . . . 4 Republic . . . . . . . . . 7
6917: Dominikaaninen Tasa- Colombia . . . . . . . . . . 114
6918: valta . . . . . . . . . . . . 12 Congo . . . . . . . . . . . . 4
6919: Ecuador . . . . . . . . . . . 16 Costa Rica . . . . . . . . . . 22
6920: El Salvador . . . . . . . . . 35 Cyprus ............ . 5
6921: Espanja ........... . 29 Czechoslovakia ..... . 10
6922: Etiopia . . . . . . . . . . . . 28 Dahomey........... 4
6923: Gabon . . . . . . . . . . . . 4 Denmark .......... . 23
6924: Ghana............. 4 Dominican Republic . . 12
6925: Guatemala . . . . . . . . . 33 Ecuador .......... 16
6926: Guinea . . . . . . . . . . . . 6 El Salvador . . . . . . . . 35
6927: Haiti ............ 12 Ethiopia . . . . . . . . . . 28
6928: Honduras . . . . . . . . . . 11 Federal Republic
6929: Indonesia . . . . . . . . . . 26 of Germany ..... . 104
6930: Intia . . . . . . . . . . . . . . 11 Finland ........... . 22
6931: Irlanti ........... . 6 France ........... . 87
6932: Jamaika .......... 4 Gabon............. 4
6933: Japani ............ . 37 Ghana . . . . . . . . . . . . 4
6934: Jugoslavia ......... . 18 Guatemala . . . . . . . . . . 33
6935: Kamerun . . . . . . . . . . 20 Guinea . . . . . . . . . . . . 6
6936: Kanada ........... . 32 Haiti . . . . . . . . . . . . . . 12
6937: Kenia ............ 17 Honduras . . . . . . . . . . 11
6938: Keski-Afrikan Tasavalta 7 India . . . . . . . . . . . . . . 11
6939: Kolumbia . . . . . . . . . . 114 Indonesia . . . . . . . . . . 26
6940: Kongo . . . . . . . . . . . . 4 Ireland ........... . 6
6941: Kypros ........... . 5 Ivory Coast . . . . . . . . . 49
6942: Liberia . . . . . . . . . . . . 4 Jamaica . . . . . . . . . . . . 4
6943: Madagaskar . . . . . . . . 18 Japan ............. . 37
6944: Meksiko . . . . . . . . . . . 32 Kenya . . . . . . . . . . . . 17
6945: Nicaragua . . . . . . . . . . 13 Liberia . . . . . . . . . . . . 4
6946: Nigeria . . . . . . . . . . . . 4 Madagaskar . . . . . . . . . 18
6947:
6948: *) mukana Luxemburg *) lncludes Luxembourg
6949:
6950: 8 168201210F
6951: 58 1983 vp. - HE n:o 9
6952:
6953: Viejämaat Tuojamaat Exporting lmporting
6954:
6955: Norja ............ . 16 Mexico ........... . 32
6956: Norsunluurannikko .. 49 Netherlands ....... . 47
6957: Panama ........... . 4 New Zealand ...... . 7
6958: Papua-Uusi-Guinea .. 4 Nicaragua ......... . 13
6959: Paraguay .......... . 4 Nigeria ........... . 4
6960: Peru ............. . 16 Norway ........... . 16
6961: Portugali ......... . 12 Panama ........... . 4
6962: Ranska ........... . 87 Papua New Guinea .. 4
6963: Ruanda ........... . 6 Paraguay .......... . 4
6964: Ruotsi ............ . 37 Peru ............. . 16
6965: Saksan Liittotasavalta 104 Portugal .......... . 12
6966: Sierra Leone ....... . 6 Rwanda .......... . 6
6967: Suomi ............ . 22 Sierra Leone ....... . 6
6968: Sveitsi ........... . 24 Spain ............ . 29
6969: Tansania .......... . 15 Sweden ........... . 37
6970: Tanska ........... . 23 Switzerland ........ . 24
6971: Timor ............ . 4 Tanzania .......... . 15
6972: Togo ............. . 7 Timor ............ . 4
6973: Trinidad ja Tobago .. 4 Togo ............. . 7
6974: Tsekkoslovakia ..... . 10 Trinidad and Tobago .. 4
6975: Uganda ........... . 42 Uganda ........... . 42
6976: Uusi Seelanti ....... . 7 United Kingdom .... . 51
6977: Venezuela ......... . 9 United States
6978: Yhdistynyt Kuningas- of America ...... . 392
6979: kunta .......... . 51 Venezuela ......... . 9
6980: Zaire ............ . 21 Yugoslavia . . . . . . . . .. 18
6981: Zaire ............. . 21
6982: 1983 vp. - HE n:o 10
6983:
6984:
6985:
6986:
6987: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi osakeyhtiölain, osuus-
6988: kuntalain 79 c §:n sekä kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta
6989:
6990:
6991: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6992:
6993: Esityksessä ehdotetaan poistettaviksi eräitä kirjanpitolakiin ehdotetaan vähäisiä muutoksia,
6994: uuden osakeyhtiölain soveltamisessa ilmenneitä jotka vastaavat osakeyhtiölakiin ehdotettuja
6995: tulkintaongelmia ja epäselvyyksiä. Ehdotetta- muutoksia. Ehdotettujen muutosten johdosta ei
6996: vat muutokset kuten eräiden määräaikojen pi- osakeyhtiöiden yhtiöjärjestyksiä olisi tarpeen
6997: dentäminen, helpottaisivat myös osakeyhtiöiden muuttaa.
6998: käytännön toimintaa. Elinkeinotoiminnan rahoi- Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
6999: tusmahdollisuuksien parantamiseksi ehdotetaan maan heti sen jälkeen kun eduskunta on ne
7000: niin sanotun sekaemission sallimista osakepää- hyväksynyt.
7001: oman korottamiskeinona. Osuuskuntalakiin ja
7002:
7003:
7004:
7005:
7006: 1683003640
7007: 2 1983 vp. - HE n:o 10
7008:
7009:
7010:
7011:
7012: SISALLYSLUETTELO
7013:
7014: Sivu Sivu
7015: YLEISPERUSTELUT • . . • • . • • . • • . . • • • • • • • • 3 Varattoman yhtiön purkaminen • . . 8
7016: Lunastusriitojen oikeuspaikka 9
7017: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . • • • • . • 3 Haasteen tiedoksiantaminen yhtiölle 9
7018: 1.1. Muutoksen syyt . . . . . . . . . . . • • . . . . . . • • • 3 Uhkasakkomenettelyn tehostaminen 9
7019: Perusilmoituksen tekemisaika • . . . • • • • • • • 3 1.1.2. Osuuskuntalaki . . . . . • . . . . . . • . . • . 10
7020: 1.1.1. Osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.3. Kirjanpitolaki . . . • . . . . . . . . . . . . . . 10
7021: Perusilmoituksen tekemisaika 5 12. Valmisteluvaiheet . . . . . . . . • . • . . . . • . • . . 10
7022: Kadusointimahdollisuuden laajenta- 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . • • • • • • • . 10
7023: minen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7024: Osakepääoman maksamisen varmis- }. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . • • . • • . 10
7025: taminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . • 3
7026: Lunastussäännökset . . . . . . . . . . . . . . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ••• . 11
7027: Osakesaannon merkitseminen osake- 1. Lakiehdotusten perusteet . . . . . . • . . . . • • • • • • . 11
7028: luetteloon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1. Osakeyhtiölaki . • . • • • • • . • • • • • • • • • • • • • • • 11
7029: Sekaemissio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 12. Osuuskuntalaki • . • • . . • • . . • • • • . • • • • • • • • 17
7030: Eräiden määräaikojen pidentäminen 5 1.3. Kirjanpitolaki . . . . . . . . . • . . . . • . • • • • • • • • 17
7031: Hallituksen täydentäminen . . . . . . . 6 2. Voimaantulo . . . . . • . . . . • . . . . . • • • • . • • . • • • • • 17
7032: Osakkeenomistajan esteellisyys . . . . 6
7033: Osakelajin oikeuksien vähentäminen 6 LAKITEKSTIT . . . . . . • . . . . . . . . . • • • . . • • • • • 19
7034: TiEntarkastajan esteellisyysperusteet 7
7035: Tilinpäätöksessä annettavat tiedot 7
7036: 1. Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . • • 19
7037: Tilinpäätösasiakirjojen toimittaminen 2. Laki osuuskuntalain 79 c §:n muuttamisesta . . 25
7038: rekisteriviranomaiselle . . . . . . . . . . . 7 3. Laki kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta 26
7039: Pakkoselvitystilan edellytykset 8
7040: Kutsu selvitystilaa käsittelevään tuo- LIITE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • . . •• • •••••• 27
7041: mioistuimen istuntoon . . . . . . . . . . . 8 Rinnakkaistekstit lakiehdotuksista . • . . . • • • . • . 27
7042: 1983 vp. - HE n:o 10 3
7043:
7044:
7045: YLEISPERUSTELUT
7046:
7047: 1. Nykyinen tilanne ja asian van määrän ajoissa suorittamatta. Yhtiön halli-
7048: valmistelu tus voi säännöksen mukaista menettelytapaa
7049: noudattaen julistaa maksamauoman osakkeen
7050: 1.1. Muutoksen syyt menetetyksi eli kadusoida osakkeen. Kadusoitu
7051: 1.1.1. Osakeyhtiölaki osake voidaan sitten joko antaa maksuvelvolli-
7052: suuksineen toiselle henkilölle tai mitätöidä.
7053: Vuoden 1980 alussa tuli voimaan uusi osa- Hallitus voi päättää osakkeen antamisesta toi-
7054: keyhtiölaki (734/78), joka merkitsi osakeyh- selle siihen saakka, kunnes yhtiö on rekiste-
7055: tiölainsäädännön kokonaisuudistusta. Uusi laki röity eli yhtiö on tehnyt perusilmoituksen. Vas-
7056: on yksityiskohtaisempi ja laajempi kuin aikai- taavasti osakepääoman korotuksen yhteydessä
7057: sempi laki. Jo lakia säädettäessä voitiin otak- maksamaton osake voidaan antaa toiselle
7058: sua, että lakia on sen soveltamiskäytännöstä ennen osakepääoman korotuksen rekisteröintiä.
7059: saatavien kokemusten perusteella vielä tarkis- Jollei maksamattornia osakkeita ole annettu
7060: tettava. Vuoden 1981 toukokuun alussa voi- toiselle ennen rekisteröintiä, yhtiö voi vain
7061: maan tulleella osakeyhtiölain 12 luvun 7 § :n periä osakemerkintäsaatavansa alkuperäiseltä
7062: muuttamisesta annetulla lailla (248/81) muu- merkitsijäitä oikeudenkäyntiteitse, mikä on hi-
7063: tettiin yhtiön varojen käyttöä lainanantoon kos- das ja usein epätarkoituksenmukainen keino.
7064: kevaa säännöstöä. Jos maksua ei ole saatu perityksi yhtiölle vii-
7065: Nyt ehdotettavat muutokset tähtäävät pää- meistään yhtiön tehdessä rekisteriviranomaiselle
7066: asiassa eräiden tulkintaongelmien ja epäselvyyk- niin sanotun loppuilmoituksen osakepääoman
7067: sien poistamiseen. Osa muutettaviksi ehdotet- tai sen korotuksen loppuosan maksamisesta,
7068: tavista säännöksistä on sellaisia, että niiden on yhtiön osakepääomaa alennettava. Perusta-
7069: soveltuvuutta käytäntöön oli lakia säädettäessä misvaiheessa saattaa tulla kysymykseen myös
7070: vaikea kaikilta osin ennakoida. Ehdotukseen yhtiön asettaminen selvitystilaan. Järjestelmä on
7071: sisältyy myös uusi säännös, jolla palautettaisiin tällaisena osoittautunut tarpeettoman ankaraksi
7072: mahdollisuus niin sanotun sekaemission käyt- yhtiötä kohtaan. Kadusointimahdollisuuden laa-
7073: tämiseen osakepääoman korottamisessa. Useim- jentaminen siten, että maksamaton osake voi-
7074: mat ehdotettavat muutokset merkitsisivät myös taisiin antaa toiselle vielä rekisteröimisen jäl-
7075: lähentymistä muiden pohjoismaiden osakeyhtiö- keenkin aina loppuilmoituksen tekemiseen
7076: lakeihin ja erityisesti Ruotsin lakiin. saakka, parantaisi yhtiön mahdollisuuksia mak-
7077: sun saamiseen koko rekisteröidylle osakepää-
7078: Perusilmoituksen tekemisaika omalle. Kadusointimahdollisuuden pidentämi-
7079: sestä ei olisi haittaa muille kuin maksun lai-
7080: Osakeyhtiölain 2 luvun 9 § :n 1 momen- minlyöneelle osakkeen merkitsijälle.
7081: tissa on säännös perustamista koskevan rekiste- Käytännössä on esiintynyt tapauksia, joissa
7082: ri-ilmoituksen tekemisestä. Käytännössä on ha- osakemaksu on jätetty tahallisesti maksamatta
7083: vaittu, että säännöksessä tarkoitettu kolmen harkitsemattoman tai jopa keinottelumielessä
7084: kuukauden määräaika ilmoituksen tekemiseen tehdyn osakemerkinnän jälkeen. Tällaisesta
7085: on liian lyhyt. Epäselvyyttä on myös ilmennyt menettelystä aiheutuu yhtiölle aina haittaa ja
7086: määräajan alkamisajankohdasta; perustamispää- kustannuksia erityisesti, jos maksua ei saada
7087: töstä, josta määräaika nykyisin alkaa, ei ole peritvksi uudeltakaan merkitsijältä. Sen vuoksi
7088: aina helppo määrittää. Tilanteen korjaamiseksi ehdotetaan yhtiölle oikeutta saada maksun
7089: määräajan alkamisajankohdaksi ehdotetaan pe- laiminlyöneeltä merkitsijäitä korvausta. Myös
7090: rustamisasiakirjan allekirjoittamista ja määrä- Ruotsin osakeyhtiölaissa on vastaavansisältöi-
7091: aika ehdotetaan pidennettäväksi kuudeksi kuu- nen säännös.
7092: kaudeksi.
7093: Osakepääoman maksamisen varmistaminen
7094: Kadusointimahdollisuuden laajentaminen
7095: Lain 2 luvun 13 §:n ja 4 luvun 12 §:n
7096: Lain 2 luvun 12 § koskee tapausta, jossa mukaan yhtiötä tai osakepääoman korotusta
7097: osakkeen merkitsijä jättää osakkeesta maksetta- rekisteröitäessä täytyy osakepääomasta olla
7098: 4 1983 vp. - HE n:o 10
7099:
7100: maksettuna vähintään puolet. Rekisteri-ilmoi- 2 §: ään perustuen yhtiöjärjestysmääräyksellä an-
7101: tukseen on liitettävä tätä seikkaa koskeva yh- taa lunastusoikeus myös osakkeen siirtymisti-
7102: tiön hallituksen kaikkien jäsenten allekirjoit- lanteessa.
7103: tama vakuutus sekä tilintarkastajien antama Epäselvyyden poistamiseksi ehdotetaan lakiin
7104: todistus. Väärän vakuutuksen tai todistuksen otettavaksi nimenomainen säännös, jonka mu-
7105: antaminen on 16 luvun 8 §:n mukaan rangais- kaan lunastusoikeus voidaan yhtiöjärjestyksen
7106: tava teko. Kun osakepääoman tai sen korotuk- määräyksellä antaa yhtiölle toissijaisesti siten,
7107: sen loppuosan maksamisesta tehdään rekisteri- että yhtiö voisi lunastaa uudelle omistajalle siir-
7108: ilmoitus, ei mainittuja vakuutusta ja todistusta tyvän osakkeen, jollei kukaan osakkeenomistaja
7109: vaadita. Tämä on velkojien oikeussuojan kan- sitä lunasta. Säännös tästä sijoitettaisiin 7 lu-
7110: nalta epäjohdonmukaista maksun loppuosan vun 2 §: ään, jossa säädetään poikkeamisesta
7111: ollessa usein yhtä suuri kuin alkuosa. Tämän omien osakkeiden hankkimista koskevasta kiel-
7112: vuoksi lain 2 luvun 13 §:ää ja 4 luvun losta. Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi
7113: 12 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että myös siten, että toisena poikkeuksena omien
7114: mainitut vakuutus ja todistus vaadittaisiin osakkeiden hankkimiskiellosta tulisi kysymyk-
7115: myös loppuilmoitusta tehtäessä. seen osakkeiden lunastaminen osakkeenomista-
7116: jan tarjouksesta.
7117: Lunastussäännökset Yhtiön oikeus lunastaa uudelle omistajalle
7118: siirtyvä osake saattaa olla tarpeen esimerkiksi
7119: Eräiden osakeyhtiölain lunastussäännösten perheyhtiöissä tai kiinteistöyhtiöissä, joissa on
7120: keskinäisistä suhteista on ilmennyt epäsel- yhtiön toimintakelpoisuuden kannalta tärkeää,
7121: vyyttä. Tulkintaerimielisyyksiä on erityisesti että osakkeet pysyvät ennalta sovittujen taho-
7122: aiheutunut siitä, voidaanko yhtiöjärjestyksen jen omistuksessa. Jollei esimerkiksi kukaan
7123: määräyksellä antaa yhtiölle itselleen oikeus lu- osakkeenomistajista kykene Junastamaan ulko-
7124: nastamiseen osakkeiden siirtyessä uudelle omis- puoliselle siirtyneitä osakkeita, voisi yhtiö sen
7125: tajalle. tehdä. Yhtiön lunastusoikeuden säätämistä
7126: Lain 7 luvun 1 §:n mukaan lähtökohtana on, ainoastaa..11 toissijaiseksi voidaan perustella sillä
7127: että yhtiö ei saa vastiketta vastaan hankkia yhtiöoikeuden lähtökohdalla, jonka mukaan
7128: eikä ottaa pantiksi omia osakkeitaan. Kiellosta yhtiö ei saa hankkia omia osakkeitaan. Ehdo-
7129: on 7 luvun 2 §:ssä säädetty poikkeus, jonka tettu toissijainen lunastusoikeus ei velkojien
7130: mukaan yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, suojan kannalta juuri poikkeaisi osakkeenomis-
7131: että yhtiö voi osakepääomaa alentamatta va- tajien tarjouksi'!Sta tapahtuvasta lunastamisesta.
7132: paalla omalla pääomalla lunastaa omia osak- Osakepääoman alentamista osakkeita Junasta-
7133: keitaan. Tällä säännöksellä, joka osakeyhtiö- malla koskevaa 6 luvun 4 §: ää ehdotetaan
7134: lakiesityksen eduskuntakäsittelyssä lisättiin la- täsmennettäväksi siten, että yhtiöjärjestyksessä
7135: kiin, haluttiin erityisesti mahdollistaa sukupol- olisi myös määrättävä, onko yhtiöllä oikeus tai
7136: venvaihdosten toteuttaminen yhtiössä siten, että velvollisuus lunastamiseen.
7137: yhtiö voisi tarjouksesta lunastaa voittovaroilla Lain 3 luvun 3 §:n 1 momentin 5 kohdan
7138: omia osakkeitaan. mukaan yhtiöjärjestykseen otettavassa lunastus-
7139: Lunastusoikeudesta osakkeen siirtymistilan- lausekkeessa on määrättävä lunastushinnan suo-
7140: teessa säädetään 3 luvun 3 §:ssä, jonka mu- rittamisen aika, enintään kuukausi siitä, kun
7141: kaan yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että lunastushinta on vahvistettu. Niissä tapauk-
7142: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on sissa, joissa yhtiöjärjestyksen määräyksen mu-
7143: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osa- kaan lunastushinta on välittömästi ja varmuu-
7144: ke. Säännöksestä ei suoraan ilmene, voidaanko della määrättävissä, lunastushinnan suorittamis-
7145: yhtiölle antaa lunastusoikeus. Hallituksen esi- ajan laskeminen on osoittautunut epäselväksi.
7146: tyksen perusteluissa uudeksi osakeyhtiölainsää- Säännöstä ehdotetaan täsmennettäväksi.
7147: dännöksi (1977 vp n:o 27) kylläkin tode-
7148: taan, ettei yhtiölle itselleen voitaisi antaa Osakesaannon merkitseminen osakeluetteloon
7149: osakkeen siirtymistilanteessa lunastusoikeutta.
7150: Tämä olisi perustelujen mukaan ristiriidassa Lain 3 luvun 11 § :n 1 momentin mukaan
7151: omien osakkeiden hankkimista koskevan kiel- osakesaanto, josta on esitetty luotettava selvi-
7152: lon kanssa. Kaupparekisterikäytännössä on kui- tys, on viivytyksettä merkittävä osakeluette-
7153: tenkin katsottu, että yhtiölle voidaan 7 luvun loon. Leimaverolain (662/43) 88 §:n mukaan
7154: 1983 vp. - HE n:o 10 5
7155:
7156: kauppaan tai vaihtoon perustuvaa osakesaantoa olevat keinot omarahoituksen parantamiseen
7157: ei kuitenkaan saa merkitä osakeluetteloon, ellei eivät tällaisessa tilanteessa ole soveltuvia aina-
7158: ilmoituksen tekijä esitä selvitystä siitä, että kaan pörssiyhtiöissä. Käyttökelpoinen korotta-
7159: siirrosta on suoritettu säädetty leimavero. Lain- mismenettely olisi sen sijaan sekaemissio, jossa
7160: kohtien välinen ristiriita ehdotetaan poistetta- osakkeet voitaisiin merkitä nimellisarvoa alem-
7161: vaksi ottamalla osakeyhtiölain säännöksiin mai- paan arvoon ja osakepääomaan siirrettäisiin yh-
7162: ninta leimaveron suorittamista koskevasta sel- tiön muusta omasta pääomasta uusien osakkei-
7163: vityksestä. den yhteenlasketun nimellisarvon ja niistä mak-
7164: settavan määrän välinen erotus. Uudistuksen
7165: Sekaemissio
7166: toteuttamiseksi ehdotetaan lain 4 luvun 12
7167: §: ään lisättäväksi uusi 2 momentti. Säännös
7168: Osakepääomaa voidaan lain 4 luvun 1 §:n koskisi vain niitä yhtiöitä, joissa on lain 10
7169: mukaan korottaa joko merkitsemällä maksulli- luvun 4 §:n 2 momentin mukaan aina oltava
7170: sia osakkeita tai korottamalla osakkeiden nimel- vähintään vksi keskuskauppakamarin hyväksy-
7171: lisarvoa maksua vastaan (uusmerkintä) tai anta- mä tilintarkastaja ( KHT). Osakkeenomistajan
7172: malla osakkeita tai korottamalla osakkeiden ni- oikeusturvaan sekaemissiossa liittyviä vaaroja
7173: mellisarvoa maksutta (rahastoanti) . Uusmerkin- voidaan olettaa lieventävän sen, että yhtiössä
7174: nässä on maksettava vähintään uusien osakkei- on KHT-tasoinen ammattitilintarkastaja. Kun
7175: den nimellisarvon tai nimellisarvon korotuksen lisäksi osakkeenomistajien määrä tällaisissa yh-
7176: määrä yhtiölle. Rahastoannissa vastaava määrä tiöissä on tavallisesti suurehko, voi osakkeen-
7177: siirretään osakepääomaan yhtiön vapaasta omas- omistaja, joka ei halua käyttää merkintäetuoi-
7178: ta pääomasta tai käyttämällä arvonkorotusrahas- keuttaan, yleensä myydä sen toiselle.
7179: toa, käyttöomaisuuden arvonkorotusta taikka Jos rahasto-osuus on suuri, vaadittaisiin
7180: vararahastoa. Sen sijaan sellainen osakepääoman sekaemissioon osakkeenom1stajien määräenem-
7181: korottaminen, jossa osakkeen merkitsiiät mak- mistön hyväksyminen.
7182: saisivat uusien osakkeiden nimellisarvon alitta-
7183: van osan ja yhtiö siirtäisi erotusta vastaavan Sekaemission käyttöönotto parantaisi yhtiöi-
7184: määrän vapaasta omasta pääomastaan tai mai- den mahdollisuksia maksullisin osakeannein
7185: nituista rahastoista osakepääomaan (sekaemis- hankkia pääomamarkkinoilta riskipääomaa. Eri-
7186: sio) , ei voimassa olevan lain mukaan ole mah- tyisesti suomalaisen teollisuuden kansainvälisen
7187: dollinen. Vuoden 1895 osakeyhtiölain aikana kilpailukyvyn säilyttämiseksi on tärkeätä eri
7188: tämä osakepääoman korotusmuoto oli sallittu. keinoin turvata mahdollisuus riittävän riski-
7189: Sekaemissiota ei pidetty voimassa olevaa lakia pääoman saantiin. Uudistus vastaisi myös mui-
7190: säädettäessä tarpeellisena siitä syystä, että yh- den pohjoismaiden osakeyhtiöoikeuden kantaa.
7191: tiöillä katsottiin muutoinkin olevan riittävät Norjassa lakia on alusta lähtien tulkittu siten,
7192: mahdollisuudet parantaa omarahoitustilannet- että sekaemissio on sallittu. Ruotsissa on 1
7193: taan, muun muassa samanaikaisella uusmerkin- päivänä heinäkuuta 1981 tullut voimaan seka-
7194: nällä ja rahastoannilla tai osakepääoman alen- emission hyväksyvä lainmuutos.
7195: tamisella ja korottamisella. Lisäksi sekaemission
7196: katsottiin vaarantavan osakkeenomistajien yh- Eräiden määräaikojen pidentäminen
7197: denvertaisuutta, kun osakkeenomistajan olisi
7198: voidakseen saada osuutensa oman pääoman siir- Lain 6 luvun 3 §: ssä säädetään osakepää-
7199: tona tapahtuvasta osakeannista maksettava oman alentamiseen liittyvästä tuomioistuinme-
7200: uusmerkintää vastaava osa osakepääoman koro- nettelystä. Pykälän 2 momentin mukaan vel-
7201: tuksesta. kojan, joka haluaa vastustaa yhtiön osakepää-
7202: Tilanne on osakeyhtiölain valmistelun ajoilta oman alentamista, on ilmoitettava siitä tuo-
7203: muuttunut siinä suhteessa, että esimerkiksi usei- mioistuimelle viimeistään kahta viikoa ennen
7204: den arvopaperipörssissä noteerattujen yhtiöiden paikalletulopäivää. Yhtiöllä on siten kaksi viik-
7205: osakekurssi on ollut viime vuosina pitkähkön- koa aikaa neuvotella alentamista vastustavan
7206: kin ajan osakkeen nimellisarvoa jopa 10-20 velkojan kanssa ja pyrkiä sopimaan esimer-
7207: prosenttia alempi. Yhtiön, jonka pörssikurssi kiksi vakuuden antamisesta. Käytännössä tämä
7208: on lähellä nimellisarvoa tai sen alapuolella, ei aika on osoittautunut liian lyhyeksi. Määräaika
7209: ole helppoa toimeenpanna maksullista uusmer- ehdotetaan tämän vuoksi pidennettäväksi kuu-
7210: kintää nimellisarvoon. Nykyisin käytettävissä kauteen.
7211: 6 1983 vp.- HE n:o 10
7212:
7213: Lain 14 luvun 5 §:ään sisältyvät säännökset vausvastuun toteuttamista tai siitä vapautta-
7214: yhtiöiden sulautumismenettelyssä tarvittavan mista koskevia nimenomaisia päätöksiä. Tälle
7215: tuomioistuimen täytäntöönpanoluvan hakemi- kannalle ei ole selviä asiallisia perusteluja.
7216: sesta sekä tämän luvan ilmoittamisesta rekiste- Vastuuvapauden myöntäminen merkitsee pää-
7217: röitäväksi. Pykälän 1 momentin mukaan tuo- säännön mukaan, että yhtiö itse ei voi enää
7218: mioistuimen lupa sulautumissopimuksen täytän- nostaa korvauskannetta hallitusta vastaan. Vas-
7219: töönpanoon on haettava kahden kuukauden tuuvapauden epääminen taas merkitsee, että
7220: kuluessa siitä, kun sulautumissopimuksen hy- yhtiö voi myöhemmin päättää korvauskanteen
7221: väksyminen on rekisteröity. Tuomioistuimen nostamisesta. Ei ole asianmukaista, että yhtiön
7222: luvasta on 2 momentin mukaan tehtävä ilmoi- johtoon kuuluvat voivat osakkeenomistajina
7223: tus rekisteröimistä varten kahden kuukauden olla päättämässä siitä, onko yhtiöllä myöhem-
7224: kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös on min mahdollisuutta kohdistaa vaatimuksia heitä
7225: saanut lainvoiman. itseään kohtaan. Muiden pohjoismaiden osake-
7226: Käytännössä on havaittu myös näiden mää- yhtiölakien mukaan osakkeenomistajat ovat
7227: räaikojen olevan liian lyhyitä varsinkin silloin, esteeliisiä myös vastuuvapaudesta päätettäessä.
7228: kun sulautuminen ei tapahdu konserniyhtiöi- Vastaava käytäntö vallitsi vuoden 1895 osake-
7229: den välillä. Nykyiset lyhyehköt määräajat täh- yhtiölain aikana. Säännöstä ehdotetaan tämän
7230: täävät sulautumisen joutuisan täytäntöönpanon vuoksi tarkistettavaksi.
7231: varmistamiseen. Tämän tavoitteen saavuttami-
7232: nen ei vaarantune, vaikka määräajat pidennet-
7233: täisiin neljään kuukauteen. Osakelaiin oikeuksien vähentäminen
7234: Lain 9 luvun 15 § :n 3 momentti koskee
7235: Hallituksen täydentäminen tietyn osakelajin oikeuksien vähentämisestä
7236: päättämistä. Tällaisen päätöksen tekemiseen
7237: Lain 8 luvun 2 § :n 3 momentin mukaan vaaditaan paitsi 9 luvun 14 §:ssä tarkoitettu
7238: tuomioistuimen tulee hakemuksesta maarata kahden kolmasosan enemmistö annetuista
7239: hallituksen jäsenelle sijainen, jollei muussa jär- äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeista
7240: jestyksessä kuin yhtiökokouksen tai hallinto- myös niiden osakkeenomistajien suostumus,
7241: neuvoston päätöksellä asetettavaa hallituksen joilla on vähintään kaksi kolmasosaa kokouk-
7242: jäsentä ole asetettu eikä hallitus muutoin ole sessa edustetuista tämän lajisista osakkeista.
7243: toimikelpoinen. Säännöksen sanamuodossa on Lisäksi vaaditaan, että vähintään puolet niistä
7244: virhe siinä, kun määräyksen antamisen edel- osakkeenomistajista, joilla ei ole muun lajisia
7245: lytykseksi on asetettu se, että hallitus ei osakkeita, ovat päätökseen suostuneet.
7246: muutoin ole toimikelpoinen. Hallitus ei lain Viimeksi mainitun edellytyksen tarkoituksena
7247: tarkoittamassa mielessä ole milloinkaan toimi- on varmistaa, etteivät ne osakkeenomistajat,
7248: kelpoinen, jos ulkopuolinen taho ei ole käyt- jotka omistavat myös muita kuin asemansa
7249: tänyt oikeuttaan valita jäsen yhtiön hallituk- menettävään osakelajiin kuuluvia osakkeita,
7250: seen. Toimikelpoinen hallitus on silloin, kun pääse ratkaisevasti vaikuttamaan päätöksen
7251: se on kokoonpanaltaan lain ja yhtiöjärjestyk- sisältöön. Hehän eivät välttämättä halua puo-
7252: sen mukainen. Toimikelpoisuudesta on erotet- lustaa sen osakelajin etuja, jonka oikeuksien
7253: tava päätösvaltaisuus; päätösvaltainen hallitus vähentämisestä on kysymys, koska he laskevat
7254: on silloin, kun sen kokouksessa on läsnä laissa saavansa korvauksen muun osakeomistuksensa
7255: tai yhtiöjärjestyksessä määrätty vähimmäis- kautta. Käytännössä järjestelmää on kuitenkin
7256: määrä jäseniä. Edellä selostettu virheellinen vaikea soveltaa erityisesti suuressa yhtiössä,
7257: ehto ehdotetaan poistettavaksi säännöksestä. koska osakeomistuksista ja siitä, ketkä omis-
7258: tavat vain tietyn osakelajin osakkeita, ei ole
7259: Osakkeenomista;an esteellisyys aina tarkkoja ja ajankohtaisia tietoja. Myös
7260: tuntemattornissa olevien osakkeiden määrä voi
7261: Lain 9 luvun .3 S:n .3 momentissa luetellaan olla huomattava. Tällöin saattaa olla mahdo-
7262: tapaukset, joissa osakkeenomistaja on esteeili- tonta todeta, onko suostumus saatu vähintään
7263: nen äänestämään yhtiökokouksessa. Säännöstä puolelta niitä osakkeenomistajia, joilla on vain
7264: on lakiesityksen perusteluissa olevan lausuman niitä osakkeita, joiden oikeuksia aiotaan vähen-
7265: nojalla tulkittu niin, että se ei koske vastuu- tää. Yhtiön kannalta tärkeänkin päätöksen teke-
7266: vapaudesta päättämistä, vaan ainoastaan kor- minen voi näin estyä.
7267: 1983 vp.- HE n:o 10 7
7268:
7269: Määräenemmistövaatimuksia ehdotetaan tä- muksen ja siten myös liikesalaisuuksien paljas-
7270: män vuoksi lievennettäviksi siten, että tällai- tumiseen. Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan
7271: sen muutoksen puolesta olisi saatava riittävän selvennettäväksi siten, että erittelyvaatimus ei
7272: suuri tuki sen osakelajin osakkeenomistajilta, koskisi vaihto-omaisuuteen kuuluvia osakkeita.
7273: j0iden osakkeiden oikeudet vähenisivät, siihen Lain 12 luvun 7 § asettaa yhtiön lainanan-
7274: katsomatta, omistavatko näiden haltijat myös nolle rajoituksia. Muutettaessa lainkohtaa vuon-
7275: toiseen osakelajiin kuuluvia osakkeita. na 1981 annetulla lailla pyrittiin muun ohella
7276: helpottamaan lainan ja vakuuksien myöntämis-
7277: käytäntöä siinä, ettei yhtiön tarvitse itselleen
7278: Tilintarkastajan esteellisyysperusteet selvittää lainan saajan ja hänen lähiomaistensa
7279: osakeomistusta yhtiössä, milloin velallisena on
7280: Lain 10 luvun 5 §:n 1 momentissa luetel- yhtiön niin sanottu pienosakkeenomistaja. Lain
7281: laan yhtiön tilintarkastajan esteellisyysperusteet. 11 luvun 7 § velvoittaa yhtiön kuitenkin tilin-
7282: Säännöksen mukaan hallintoneuvoston jäsenet päätöksessä erittelemään taseeseen sisältyvät
7283: ovat eri asemassa tilintarkastajan esteellisyyttä annetut lainat ja vakuudet siten, että yhtiö
7284: ajatellen kuin yhtiön hallituksen jäsenet ja toi- joutuisi selvittämään muun muassa ne seikat,
7285: mitusjohtaja. Yhtiön tilintarkastajaksi voidaan joiden tutkimiseen pyrittiin 12 luvun 7 §:n
7286: valita esimerkiksi hallintoneuvoston jäsenen muuttamisella tekemään helpotuksia. Jotta mai-
7287: aviopuoliso tai hallintoneuvoston jäsenen pal- nitun lainmuutoksen tavoite toteutuisi tarkoi-
7288: veluksessa oleva. tetulla tavalla, olisi 11 luvun 7 §: ssä säädettyä
7289: Hallintoneuvoston jäsenet on laissa muutoin lainojen ja vakuuksien erittelyvaatimusta lie-
7290: yleisesti rinnastettu hallituksen jäseniin. Hal- vennettävä siten, että se kos,kisi konsernin sisäi-
7291: lintoneuvostolle saattaa yhtiöjärjestyksen mu- sen lainanannon lisäksi vain niitä lainoja, joilla
7292: kaan kuulua samantyyppisiä tehtäviä kuin hal- on erityistä merkitystä velkojainsuojan kan-
7293: litukselle. Tilintarkastus koskee myös hallinto- nalta.
7294: neuvoston toimintaa ja tilintarkastaja voi jou-
7295: tua tekemään huomautuksen hallintoneuvoston- Tilinpäätösasiakirjojen toimittaminen
7296: kin jäsenen menettelyn johdosta, vastuuvapaus- rekisteriviranomaiselle
7297: päätös koskee myös hallintoneuvoston jäseniä
7298: ja hallintoneuvoston jäsenet ovat korvausvel- Lain 11 luvun 14 § koskee tilinpäätösasia-
7299: vollisia samojen säännösten mukaan kuin halli- kirjojen toimittamista rekisteriviranomaiselle.
7300: tuksen jäsenet. Säännöstä ehdotetaankin muu- Rekisteriviranomaiselle on toimitettava kahtena
7301: tettavaksi niin, että tilintarkastajan tulisi olla kappaleena jäljennökset tilinpäätöksestä konser-
7302: mahdollisimman riippumaton myös hallintoneu· nitilinpäätöksineen ja liitteineen sekä tilintar-
7303: voston jäsenistä. kastuskertomuksesta viimeistään kuuden kuu-
7304: kauden kuluessa tilikauden päättymisestä. Sään-
7305: nöksen tarkoituksena on tilinpäätösaineiston
7306: Tilinpäätöksessä annettava! tiedot saattaminen julkiseksi.
7307: Tilinpäätösasiakirjojen jäljennösten kaksois-
7308: Lain 11 luvun 8 §:n 1 kohdassa säädetään kappaleita rekisteriviranomainen ei enää tar-
7309: yhtiön omistamien toisten yhtiöiden osakkeiden vitse varsinkin kun tilinpäätösasiakirjat jäljen-
7310: erittelemisestä tuloslaskelmassa tai taseessa netään mikrofilmille. Tämän vuoksi ehdotetaan,
7311: taikka niiden liitteenä. Erittelyvaatimus kos- että asiakirjoista olisi toimitettava rekisterivi-
7312: kee lain sanamuodon mukaan osakkeita riippu- ranomaiselle vain yksi jäljennös.
7313: matta siitä, miten ne on kirjattu kirjanpidossa. Tilinpäätösasiakirjat on toimitettava nykyi-
7314: Tytäryhtiöiden osakkeet kirjataan yleensä käyt- sin samassa ajassa kuin varsinainen yhtiöko-
7315: töomaisuudeksi. Eräillä yhtiöillä saattaa kui- kous viimeistään on pidettävä. Jos varsinainen
7316: tenkin olla huomattava määrä myös muita yhtiökokous pidetään lain sailiman ajanjakson
7317: kuin käyttöomaisuudeksi kirjattuja toisten yh- loppupäässä, ei tilinpäätösasiakirjoja yleensä
7318: tiöiden osakkeita. Erityisesti arvopaperikauppaa voida toimittaa rekisteriviranomaiselle sääde-
7319: harjoittavilla sekä rakennuttajayrityksillä voi tysssä ajassa. Asiakirjojen toimittamisvelvolli-
7320: olla paljonkin vaihto-omaisuudeksi kirjattuja, suuden alkamisajankohdaksi ehdotetaan tämän
7321: myymättömiä osakkeita. Erittelyvaatimus voi vuoksi tuloslaskelman ja taseen vahvistamista.
7322: näissä yrityksissä johtaa tavaravaraston koostu- Kohtuullisena aikana asiakirjojen toimittami-
7323: 8 1983 vp. - HE n:o 10
7324:
7325: selle voidaan pitää yhtä kuukautta vahvistamis- m1sta vo1ta1s1 lykätä ensin tulevasta varsinai-
7326: päivästä. sesta yhtiökokouksesta seuraavaan. Säännöstä
7327: Konsernitilanteessa emoyhtiön tilintarkasta- olisi tältä osin täsmennettävä.
7328: jan on lain 10 luvun 10 §:n 5 momentin mu- Ongelmia on esiintynyt myös siitä, miten
7329: kaan annettava erityinen kertomus konsernista oman pääoman määrä on laskettava osakepää-
7330: noudattaen lain säännöksiä tilintarkastuskerto- oman ja oman pääoman suhdetta määrättäessä.
7331: muksesta. Tilinpäätöstietojen julkistamisperiaat- Pykälän 2 momentin mukaan yhtiön omai-
7332: teen mukaisesti myös konsernin tilintarkastus- suus saadaan arvostaa enintään todennäköiseen
7333: kertomuksen toimittaminen rekisteriviranomai- luovutushintaan luovutuksesta johtuvat erillis-
7334: selle on tarpeellista. Säännöstä ehdotetaan tä- kulut vähennettyinä. Lakia on tulkittu niin, että
7335: män vuoksi selvennettäväksi lisäämällä siihen laskentaperusteeksi olisi otettava todennäköinen
7336: maininta konsernitilintarkastuskertomuksesta. luovutushinta silloinkin, kun se on omaisuuden
7337: kirjanpitoarvoa alhaisempi. Tätä ei lain esitöi-
7338: den mukaan ole tarkoitettu. Käytännössä saat-
7339: Pakkoselvitystilan edellytykset taa esimerkiksi vastaperustetussa yhtiössä käyt-
7340: Lain 13 luvun 2 § sisältää niin sanotun pak- töomaisuuden arvioitu luovutushinta olla huo-
7341: koselvitystilasäännöksen. Sen mukaan hallituk- mattavasti kirjanpitoarvoa alhaisempi, koska
7342: sen on havaitessaan, että yhtiön oma pääoma omaisuudesta ei ole vielä ehditty tehdä riittä-
7343: on pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, viä poistoja; tämä lisäisi selvästi selvitystila-
7344: kutsuttava mahdollisimman pian koolle yhtiö- uhan piiriin tulevien yhtiöiden määrää. Sään-
7345: kokous käsittelemään yhtiön asettamista selvi- nöstä on tämän vuoksi tarkistettava.
7346: tystilaan. Yhtiökokouksen on asetettava yhtiö
7347: selvitystilaan, jollei kyseessä olevan tilikauden Kutsu selvitystilaa käsittelevään tuomioistuimen
7348: tilinpäätöstä käsittelevässä yhtiökokouksessa ta- istuntoon
7349: setta vahvistettaessa voida todeta, että yhtiön
7350: oma pääoma on vähintään puolet osakepää- Lain 13 luvun 5 § :n 1 momentti koskee
7351: omasta. Jollei yhtiökokous selvitystilavelvoit- kutsua selvitystilaa käsittelevään tuomioistuimen
7352: teesta huolimatta aseta yhtiötä selvitystilaan, istuntoon. Säännökseen sisältyy epätäsmällisyys
7353: hallituksen tulee sekä tilintarkastaja ja osak- siltä osin kuin siinä veivoitetaan julkaisemaan
7354: keenomistajien määrävähemmistö voivat hakea kutsu virallisessa lehdessä ja yhtiön kotipaikalla
7355: yhtiön selvitystilaan asettamista tuomioistui- leviävässä sanomalehdessä, "jos kutsu koskee
7356: melta. myös yhtiön osakkeenomistajia ja velkojia".
7357: Yhtiölle säännöksessä annettu aika oman pää- Kutsu on nimittäin momentin ensimmäisen
7358: oman ja osakepääoman suhteen korjaamiseksi virkkeen mukaan toimitettava aina niiden osak-
7359: on määritelty siten, että selvitystilaan asetta- keenomistajien ja velkojien tietoon, jotka ha-
7360: mista koskeva päätös on tehtävä kyseessä ole- luavat tulla asiassa kuulluiksi. Kutsu on siten
7361: van tilikauden tilinpäätöstä käsittelevässä yhtiö- aina julkaistava virallisessa lehdessä ja yhdessä
7362: kokouksessa. Säännöksen tarkoituksena on, yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä.
7363: että kun hallitus esimerkiksi tilinpäätöstä laa- Säännökseen ehdotetaan tehtäväksi tätä kos-
7364: dittaessa havaitsee mainitun tilanteen, se ottaa keva muutos.
7365: asian esille tilinpäätöstä käsittelevässä varsinai-
7366: sessa yhtiökokouksessa ehdottaen samalla tar- V arattoman yhtiön purkaminen
7367: peellisia tervehdyttämistoimenpiteitä. Seuraavan
7368: vuoden tilinpäätöskokouksessa on sitten todet- Lain 13 luvun 15 § koskee varattoman yh-
7369: tava, onko oman pääoman määrä noussut riit- tiön selvitystilan lopettamista ja yhtiön purka-
7370: tävästi. Jos taas hallitus havaitsee selvitystila- mista. Säännöksen mukaan tuomioistuimen on
7371: uhan muulloin kuin tilinpäätöstä laadittaessa, selvitysmiesten ilmoituksesta määrättävä selvi-
7372: on sen kutsuttava koolle ylimääräinen yhtiö- tystila lopetettavaksi ja julistettava yhtiö heti
7373: kokous ja tervehdyttämisaikaa on vain tilinpää- puretuksi, jos yhtiön varat eivät riitä selvitys-
7374: töstä käsittelevään seuraavaan varsinaiseen kulujen suorittamiseen. Säännöksen tarkoituk-
7375: yhtiökokoukseen saakka. Tämän ajan pituu- sena on ollut varata mahdollisuus yksinkertai-
7376: desta on säännöksen epätäsmällisen sanamuo- seen purkamismenettelyyn varsinkin silloin,
7377: don vuoksi käytännössä syntynyt väärinkäsi- kun kysymys on toimintansa tosiasiallisesti
7378: tyksiä. On katsottu, ettei selvitystilasta päättä- lopettaneista, velattomista yhtiöistä. Tällaista
7379: 1983 vp. - HE n:o 10 9
7380:
7381: menettelyä on kuitenkin pyritty käyttämään keiden lunastusta koskevat riidat voivat joutua
7382: hyväksi myös purettaessa velkaisia yhtiöitä. eri alioikeuksien käsiteltäviksi. Tästä saattaa
7383: Yhtiön velkojen maksaminen ei nimittäin ole aiheutua paitsi turhia kuluja myös samanlaisen
7384: nimenomainen edellytys selvitystilan lopettami- asian erisuuntaisia ratkaisuja. Tämän vuoksi
7385: selle ja yhtiön purkamiselle. Kun selvitystilaan ehdotetaan, että 3 luvun 3 §:n 3 momentissa,
7386: asettamisesta ei ilmoiteta rekisteriviranomai- 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 momen-
7387: selle eikä yhtiön velkojia ole tarpeen edes tissa tarkoitetun osakkeiden lunastusta koske-
7388: kuulla, yhtiö saatetaan purkaa ja poistaa kaup- van riidan voisi käsitellä myös yhtiön kotipai-
7389: parekisteristä velkojien tietämättä asiasta mi- kan tuomioistuin.
7390: tään. Tämän jälkeen yhtiötä ei voida enää
7391: asettaa konkurssiin eivätkä konkurssissa mah-
7392: dolliset takaisinsaantikeinot myöskään ole käy- Haasteen tiedoksiantaminen yhtiölle
7393: tettävissä. Nykyinen tilanne antaa siten mah- Lain 16 luvun 2 §:n 1 momentti koskee
7394: dollisuuden viipillisyyteen yleistä velkojatahoa haasteen tiedoksiantamista yhtiölle. Säännöksen
7395: kohtaan. mukaan haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi,
7396: Tanskassa on vastaava selvitystilan lopetta- kun se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle,
7397: missäännös kumottu vuonna 1978 ja Ruotsissa toimitusjohtajalle tai muulle, jolla 8 luvun
7398: on vireillä vastaava muutos. 12 § :n mukaan on oikeus yksin tai yhdessä
7399: Osakeyhtiölakiakin olisi mainitun epäkohdan toisen kanssa kirjoittaa toiminimif Tulkintaon-
7400: poistamiseksi muutettava. Lainkohdan kumoa- gelmia on ilmennyt siitä, voiko prokuristi yh-
7401: misen sijasta ehdotetaan yksinkertainen selvi- tiön puolesta ottaa haasteen vastaan.
7402: tystilamenettely säilytettäväksi velattomien yh- Käytännössä haastetta ei ole aina katsottu
7403: tiöiden nopeata purkamista varten. Voidaan voitavan antaa tiedoksi prokuristille. Tällöin
7404: olettaa, että Suomessa on vielä melkoinen on viitattu siihen, että kelpoisuus haasteen vas-
7405: määrä toimintansa lopettaneita yhtiöitä tai esi- taanottamiseen rajataan osakeyhtiölaissa niihin
7406: merkiksi toiminimen suojaamiseksi perustettuja toiminimenkirjoittajiin, joilla on lain 8 luvun
7407: yhtiöitä, jotka haluavat purkautua yksinkertais- 12 §:n mukainen oikeus. Prokuristin oikeus
7408: ten selvitystilasäännösten nojalla vapaaehtoi- toiminimen kirjoittamiseen taas perustuu pro-
7409: sesti sen sijaan, että ne poistettaisiin kauppa- kuralain (130/79) 2 §:ään, joka oikeuttaa
7410: rekisteristä rekisteriviranomaisen päätöksellä. prokuristin kirjoittamaan prokuravaltuutuksen
7411: Selvitysmiesten ilmoituksesta tapahtuvan yhtiön antaneen päämiehen toiminimen. Tilanteen sel-
7412: purkamisen edellytykseksi ehdotetaan, että yh- ventämiseksi ehdotetaan 16 luvun 2 § :n 1
7413: tiön tiedossa olevat velat on maksettu. Tämän momenttia tarkistettavaksi.
7414: seikan tulisi ilmetä ammattitilintarkastajan anta-
7415: masta erityisestä todistuksesta. Lisäksi selvi-
7416: tystilaan asettamisesta olisi aina ilmoitettava Uhkasakkomenettelyn tehostaminen
7417: rekisteriviranomaiselle. - Jos taas selvitysti- Lain 16 luvun 7 §:ssä säädetään mahdolli-
7418: lassa oleva yhtiö on niin velkainen, etteivät sen suudesta velvoittaa yhtiön hallituksen jäsen tai
7419: varat riitä kaikkien velkojen maksuun, olisi toimitusjohtaja salmn uhalla toimittamaan lain
7420: yhtiön omaisuus luovutettava konkurssiin. Lain 11 luvun 14 § :ssä tarkoitetut tilinpäätösasia-
7421: 13 lukuun ehdotetaan lisättäväksi tätä koskeva kirjat rekisteriviranomaiselle. Uhkasakon aset-
7422: uusi 11 a §. taa ja tuomitsee lääninhallitus.
7423: Käytännössä on ilmennyt, että uhkasakkome-
7424: Lunastusriitojen oikeuspaikka nettely lääninhallituksessa on hidas ja että
7425: tilinpäätösasiakirjojen lähettäminen rekisterivi-
7426: Lain 16 luvun 1 § :n mukaan yhtiön koti- ranomaiselle laiminlyödään varsin yleisesti. Tä-
7427: paikan tuomioistuin voi käsitellä pykälässä mä on ristiriidassa uuden osakeyhtiölain tilin-
7428: mainitut riidat. Osakkeen lunastamista koske- päätöstietojen julkisuuden lisäämispyrkimysten
7429: via riitaisuuksia varten ei laissa ole kahta poik- kanssa. Uhkasakkomenettelyn tehostamiseksi
7430: keusta lukuun ottamatta osoitettu yhtenäistä ehdotetaan, että uhkasakon voisi asettaa ja
7431: oikeuspaikkaa. Jollei yhtiöjärjestyksessäkään tuomita rekisteriviranomaisena toimiva patentti-
7432: ole oikeuspaikkaa koskevaa määräystä, käsitel- ja rekisterihallitus, jolloin vältettäisiin hidas
7433: lään riita vastaajan yleisessä oikeuspaikassa. lääninhallitusmenettely. Menettelyn tehostami-
7434: Tämä merkitsee sitä, että saman yhtiön osak- seksi ehdotetaan myös kiellettäväksi muutoksen
7435: 2 1683003640
7436: 10 1983 vp. - HE n:o 10
7437:
7438: hakeminen valittamalla uhkasakon asettamis- jäin Keskusliitolta, Teollistamisrahastolta, Teol-
7439: päätöksestä. lisuuden Keskusliitolta ja Tilintarkastajayhdis-
7440: tys HTM:ltä.
7441: 1.1.2. Osuuskuntalaki Lausunnonantajat ovat suhtautuneet ehdo-
7442: tukseen myönteisesti. Ehdotuksen eräistä yksi-
7443: Osuuskuntalain 79 c §:ssä (371/81) sääde- tyiskohdista esiintyy kuitenkin erilaisia mieli-
7444: tään osakeyhtiölain 11 luvun 14 §:ää vastaa- piteitä. Kielteisesti on suhtauduttu muun muas-
7445: vasti tilinpäätösasiakirjojen jäljennösten toimit- sa osakkeenomistajan esteellisyyttä koskevaan
7446: tamisesta rekisteriviranomaiselle. Myös osuus- ehdotukseen, jonka mukaan osakkeenomistaja ei
7447: kuntalaissa on ristiriita siinä, että asiakirjat saisi yhtiökokouksessa äänestää vastuuvapauden
7448: on toimitettava samassa ajassa kuin tilinpää- myöntämisestä itselleen. Lausunnonantajien esit-
7449: töksen vahvistava varsinainen kokous viimeis- tämiä näkökohtia on mahdollisuuksien mukaan
7450: tään on pidettävä. Tilinpäätösasiakirjojen jäljen- otettu huomioon esitystä lopulliseen muotoon
7451: nösten toimittamisen määräajaksi ehdotetaan saatettaessa.
7452: sen vuoksi kuukautta tilinpäätöksen vahvistami- Tämä esitys vastaa 17 päivänä joulukuuta
7453: sesta. 1982 eduskunnalle annettua esitystä (n:o 267 f
7454: 1982 vp.) jonka käsittely eduskunnassa on
7455: 1.1.3. Kirjanpitolaki edustajanvaalien johdosta rauennut.
7456: Merkinnästä, joka tilintarkastajan on tehtävä
7457: suorittamastaan tarkastuksesta tilinpäätökseen,
7458: on säädetty sekä osakeyhtiölain 10 luvun 9 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e lli se t
7459: §:ssä että kirjanpitolain (655/73) 22 §:ssä. vaikutukset
7460: Nämä merkinnät eroavat sisällöltään toisistaan
7461: jossakin määrin. Tämän vuoksi on esiintynyt Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudel-
7462: epäselvyyttä siitä, onko tilintarkastajien tehtävä lisia vaikutuksia. Uhkasakkomenettelyyn ehdo-
7463: osakeyhtiöissä kaksi erillistä tilinpäätösmerkin- tettu muutos tosin yksinkertaistaisi jossain mää-
7464: tää. Epäselvyyden poistamiseksi ehdotetaan, rin hallintoa ja vähentäisi siten sen kustannuk-
7465: että osakeyhtiöissä olisi tarpeen tehdä vain sia.
7466: osakeyhtiölain mukainen merkintä. Elinkeinotoiminnan toimintaedellytyksiä ai-
7467: Kirjanpitolain 33 § (741/78) koskee liike- nakin välillisesti parantavia muutosehdotuksia
7468: toimintaa harjoittavien muiden kuin osakeyhtiö- ovat sekaemission salliminen osakepääoman ko-
7469: muotoisten kirjanpitovelvollisten velvollisuutta rotuskeinona, osakkeen kadusointia koskevan
7470: toimittaa tilinpäätösasiakirjojen jäljennökset re- järjestelmän parantaminen, tilinpäätösasiakirjo-
7471: kisteriviranomaiselle. Säännöksen mukaan jäl- jen kaksoiskappaleiden toimittamisesta luopu-
7472: jennökset on toimitettava kahtena kappaleena. minen sekä 11 luvun 7 §: ssä säädettyjen tilin-
7473: Edellä osakeyhtiölain 11 luvun14 §:n muutok- päätöksen erittelyvaatimusten lieventäminen.
7474: sen perusteluihin viitaten ehdotetaan, että asia- Ehdotus ei aiheuttaisi elinkeinotoiminnalle kus-
7475: kirjoista olisi toimitettava rekisteriviranomai- tannusten lisääntymistä.
7476: selle vain yksi jäljennös. Tarpeettomaksi jäävä
7477: maininta osuuskunnista ehdotetaan poistetta- 3. Muita e s i t y k se en vai k u t tavia
7478: vaksi. seikkoja
7479:
7480: 1.2. Valmisteluvaiheet Oikeusministeriön vuonna 1980 asettamassa
7481: toimikunnassa on erikseen valmisteltavana asun-
7482: Oikeusministeriön nimeämien asiantuntlJOl· to-osakeyhtiölain kokonaisuudistus. Samoin oi-
7483: den valmistelemasta esitysluonnoksesta on saatu keusministeriö on asettanut vuonna 1982 toi-
7484: lausunnot valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja mikunnan selvittämään mahdollisuuksia niin sa-
7485: teollisusministeriöltä, sosiaali- ja terveysminis- notun osaketodistusjärjestelmän käyttöönottoon,
7486: teriöltä, patentti- ja rekisterihallitukselta, Hel- jolla voitaisiin vähentää etenkin suurissa yh-
7487: singin Arvopaperipörssiltä, Kaupan Keskusva- tiöissä osakekirjojen painattamisesta ja käsitte-
7488: liokunnalta, Keskuskauppakamarilta, KHT-Yh- lystä aiheutuvia lisääntyviä kustannuksia. Osa-
7489: distykseltä, Pellervo-Seuralta, Pienteollisuuden keyhtiölain markkamääriä sisältävät säännökset,
7490: Keskusliitolta, Rahalaitosten neuvottelukunnal- joiden merkitys on rahanarvon alenemisen vuok-
7491: ta, Suomen Asianajajaliitolta, Suomen Yrittä- si muuttunut, on ,tarkoitus tarkistaa erikseen.
7492: 1983 vp. - HE n:o 10 11
7493:
7494:
7495:
7496: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7497:
7498: 1. Lakiehdotusten perustelut vun 9 §:n 2 momentista ehdotetaan poistet-
7499: taviksi virkkeet, joiden mukaan menetetyksi
7500: 1.1. Osakeyhtiölaki julistetut osakkeet tulevat mitättömiksi, kun
7501: yhtiö ja vastaavasti osakepääoman korotus on
7502: 2 luvun 9 §. Pykälän 1 momentti koskee rekisteröity. Lisäksi 2 luvun 9 §:n 2 momen-
7503: kaupparekisterilain ( 129/79) 9 §: ssä tarkoite- tin ensimmäiseen virkkeeseen sekä 4 luvun 8
7504: tun osakeyhtiön perusilmoituksen tekemisaikaa. §:n 2 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi täs-
7505: Perusilmoitus olisi ehdotuksen mukaan tehtävä mennyksen edellyttämä sanonnallinen muutos
7506: kolmen kuukauden sijasta kuuden kuukaudt:n siten, että menetetyksi julistettujen osakkeiden
7507: kuluessa perustamiskirjan allekirjoittamisesta. sijasta käytettäisiin sanontaa mitätöidyt osak-
7508: Lain 2 luvun 2 §:n 1 momentin mukaan pe- keet.
7509: rustamiskirja on päivättävä ja perustajien alle- Ehdotetun uuden 3 momentin mukaan yh-
7510: kirjoitettava. Määräaika lasketaan siten perus- tiöllä olisi aina oikeus saada korvaus menete-
7511: tamiskirjassa olevasta päiväyksestä. Jos allekir- tyksi julistetun osakkeen merkitsijältä, jos osa-
7512: joitukset on hankittu eri päivinä, lasketaan mää- ke mitätöidään. Jos osake menetetyksi julista-
7513: räaika viimeisen allekirjoituksen päiväyksestä. misen jälkeen annetaan uudelle merkitsijälle,
7514: Pykälän 2 momentin muutos johtuu ehdo- eikä tämäkään maksa osakkeesta täyttä mak-
7515: tetusta 2 luvun 12 §:n muutoksesta. sua, voidaan korvausta vaatia edelliseltä mer-
7516: 2 luvun 12 §. Pykälässä on säännelty kei- kitsijäitä sekä myös uudelta, jos osake jälleen
7517: not sen tapauksen varalle, että merkitystä osak- julistetaan menetetyksi. Korvausta näissä ta-
7518: keesta ei yhtiötä perustettaessa suoriteta mak- pauksissa voidaan vaatia vasta sitten, kun on
7519: sua ajoissa. Samaa menettelyä noudatetaan 4 lopullisesti selvinnyt, että osakkeesta ei ole
7520: luvun 12 § :n nojalla myös osakepääoman ko- saatu maksua 2 luvun 13 §:ssä säädetyn mu-
7521: rotustilanteissa, jos uuden osakkeen merkitsijä kaisesti vuoden kuluessa yhtiön rekisteröimi-
7522: jättää maksun suorittamatta. Yhtiön halli+.us sestä. Korvauksen määrä olisi kymmesosa osak-
7523: voi pykälän 1 momentin mukaan julistaa mak- keen täydestä maksusta. Täydellä maksulla tar-
7524: samattoman osakkeen menetetyksi. Pykälän 2 koitetaan sitä hintaa, millä kyseinen osake on
7525: momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että tarjottu merkittäväksi.
7526: 1 momentin mukaisesti osakkeen maksamatta 2 luvun 13 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo-
7527: jättämisen vuoksi menetetyksi julistettu osake tetaan lisättäväksi vaatimus siitä, että osake-
7528: voitaisiin antaa maksuvelvollisuuksineen toiselle pääoman maksamisesta tehtävään niin sanot-
7529: vielä yhtiön rekisteröimisen jälkeenkin. Jos tuun loppuilmoitukseen on liitettävä samalla
7530: maksu yhä jää saamatta, olisi mahdollista uudel- tavoin kuin yhtiön rekisteröimisvaiheessa hal-
7531: leen julistaa osake menetetyksi ja antaa se lituksen jäsenten vakuutus sekä tilintarkastajien
7532: edelleen uudelle merkitsijälle. Maksu osakkeesta todistus siitä, että osakkeista maksettu määrä
7533: olisi 2 luvun 13 § :n mukaan suoritettava joka on yhtiön hallussa. Vastaava muutos ehdotetaan
7534: tapauksessa viimeistään vuoden kuluessa yhtiön tehtäväksi myös 4 luvun 12 §:ään, joka koskee
7535: rekisteröimisestä. Osakemaksun saamatta jää- osakepääoman korottamistilannetta.
7536: misestä yhtiölle aiheutuvat seuraamukset ilme-
7537: nevät 2 luvun 13 §:stä. Osakkeiden täyttä maksua koskevaan ilmoi-
7538: Maksamaton osake voidaan toiselle antami- tukseen on nykyisinkin lain 5 luvun 5 §:n mu-
7539: sen sijasta myös mitätöidä. Osakkeen mitätöi- kaan liitettävä mainittu vakuutus ja todistus
7540: misestä olisi päätettävä kuten nykyisinkin ennen silloin, kun osakepääoman korotus tapahtuu
7541: yhtiön rekisteröimistä. Pykälän 2 momenttia velkakirjoja vaihtamalla tai käyttämällä optio-
7542: ehdotetaan tältä osin kuitenkin selvennettäväk- todistuksia.
7543: si siten, että osake tulisi mitättömäksi hallituk- Väärän todistuksen tai vakuutuksen antami-
7544: sen päätöksellä eikä yhtiötä rekisteröitäessä. nen on 16 luvun 8 §:n mukaan rangaistava
7545: Ehdotettu selvennys edellyttäisi myös 2 luvun teko.
7546: 9 §:n 2 momentin sekä 4 luvun 8 §:n 2 3 luvun 2 §. Pykälään ehdotettu muutos
7547: momentin ja 9 §:n 2 momentin muuttamista. liittyy 7 luvun 2 §: ään ehdotettuun muutok-
7548: Siten 2 luvun 9 §:n 2 momentista ja 4 lu- seen.
7549: 12 1983 vp. - HE n:o 10
7550:
7551: 3 luvun 3 §. Pykälän 1 momentin 5 koh- sisäisestä rahastosiirrosta. Jotta osakepääoma
7552: taan ehdotetulla muutoksella on tarkoitus sel- korotuksen jälkeen vastaisi osakkeiden nimellis-
7553: ventää lunastushinnan suorittamisaikaa. Silloin arvojen yhteismäärää, olisi se erotus, jolla osak-
7554: kun lunastushinta on kiinteästi määrätty yhtiö- keista maksettava määrä alittaa uusien osak-
7555: järjestyksessä tai se voidaan yhtiöjärjestyksen keiden yhteenlasketun nimellisarvon, sekaemis-
7556: nojalla riidattomasti määritellä, laskettaisiin yh- siossa siirrettävä muusta omasta pääomasta osa-
7557: den kuukauden maksuaika lunastusvaatimuksen kepääomaan. Näitä muun oman pääoman eriä
7558: esittämisajan päättymisestä. Milloin lunastus- ovat vararahasto, arvonkorotusrahasto sekä va-
7559: hinta on erikseen määrättävä, maksuaika alkaa paan oman pääoman erät. Ehdotettu muutos
7560: lunastushinnan vahvistamisesta. edellyttäisi siten myös 11 luvun 4 § :n 1 mo-
7561: 3 luvun 11 §. Osakeluetteloon osakesaan- mentin muuttamista niin, että arvonkorotus-
7562: non perusteella tehtävän merkinnän edellytyk- rahastoa voitaisiin käyttää sekaemissiossa mah-
7563: siä ehdotetaan selvennettäviksi lisäämällä py- dollisesti tarvittavaan siirtoon osakepääomaan.
7564: kälän 1 momenttiin maininta selvityksen esittä- Samalla tavoin ehdotetaan muutettavaksi vara-
7565: misestä säädetyn leimaveron suorittamisesta. rahaston käyttämistä koskevaa 12 luvun 3 § :n
7566: Leimaverolain (662/43) 88 §:n mukaan kaup- 2 momenttia.
7567: paan tai vaihtoon perustuvaa osakesaantoa ei Rahastoanoilla tapahtuvassa osakepääoman
7568: saa merkitä osakeluetteloon, ellei ilmoituksen korottamisessa on osakkeenomistajilla ehdoton
7569: tekijä esitä selvitystä siitä, että siirrosta on etuoikeus uusiin osakkeisiin samassa suhteessa
7570: suoritettu säädetty leimavero. Ehdotettu muu- kuin he ennestään omistavat yhtiön osakkeita.
7571: tos ei vaikuta leimaveron suorittamisvelvolli- Tästä etuoikeudesta poikkeaminen merkitsisi,
7572: suuteen, joka määräytyy leimaverolain säännös- että osakkeenomistaja menettäisi suhteellisen
7573: ten mukaan. Jos osakeluetteloon on tehty mer- osuutensa yhtiössä ilman, että yhtiöön olisi
7574: kintä siirrosta, vaikkei leimaveroa ole suori- sijoitettu uutta pääomaa ulkoapäin. Rahasto-
7575: tettu, leimaveron maksamisesta vastaa leima- siirto-osuuden kasvaessa sekaemissiossa alkaa
7576: verolain 88 §:n mukaan yhtiön hallitus. osakepääoman korotus muistuttaa rahastoantia.
7577: Ehdotettu muutos ei vaikuttaisi myöskään Jotta osakkeenomistajien yhdenvertaisuus säilyi-
7578: osakkeensaajan oikeusasemaan yhtiössä, koska si sekaemissiossa, ehdotetaan, että osakepää-
7579: osakkeensaajalla on 3 luvun 13 §:n 1 mo- oman korottamista sekaemissioin tulisi kannat-
7580: mentin mukaan oikeus käyttää osakkeenomis- taa riittävän suuri määräenemmistö silloin, kun
7581: tajalle yhtiössä kuuluvia oikeuksia jo sen jäl- rahasto-osuus on säädettyä suurempi. Jos si-
7582: keen, kun hän on yhtiölle ilmoittanut saanton- ten rahastosiirtona tehtävän korotuksen osa on
7583: sa ja esittänyt siitä selvityksen, vaikkei saantoa suuruudeltaan enintään neljäsosa uusien osak-
7584: sinä hetkenä merkittäisikään osakeluetteloon. keiden yhteenlasketusta nimellisarvosta, voitai-
7585: 4 luvun 2 §. Pykälän 3 momenttiin ehdo- siin osakepääoman korottamisesta ehdotuksen
7586: tettu muutos liittyy 4 luvun 12 §:ään ehdotet- mukaan päättää yhtiökokouksessa kuten uus-
7587: tuun muutokseen. merkinnässä muutenkin. Jos rahasto-osuus on
7588: 4 luvun ja 8 ja 9 §. Ehdotetut muutokset taas määrältään tätä suurempi, vaadittaisiin pää-
7589: liittyvät 2 luvun 12 §:ään ehdotettuun muu- töksen tekemiseen, että osakkeenomistajat, joil-
7590: tokseen. la on enemmän kuin 90 prosenttia annetuista
7591: 4 luvun 10 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo- äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeista,
7592: tettu muutos liittyy 4 luvun 12 §:ään ehdotet- ovat sitä kannattaneet. Riittävän korkeaa mää-
7593: mun muutokseen. räenemmistöä määrättäessä on pidetty silmällä
7594: 4 luvun 12 §. Pykälään ehdotetaan lisättä- muun muassa 9 luvun 15 §:n 2 momentin sään-
7595: väksi uusi 2 momentti, jolla mahdollistettaisiin nöstä, jossa on sama 90 prosentin määräenem-
7596: niin sanotun sekaemission käyttäminen osake- mistövaatimus.
7597: pääoman korottamisessa. Tämä olisi poikkeus Ehdotettu sekaemission käyttöönotto edellyt-
7598: 2 luvun 11 §: ssä säädetystä alikurssikiellosta, täisi myös etuoikeutta uusiin osakkeisiin kos-
7599: jonka mukaan osakkeesta maksettava määrä ei kevan 4 luvun 2 §:n muuttamista. Niissä ta-
7600: saa olla osakkeen nimellisarvoa pienempi. Seka- pauksissa, joissa rahastosiirto-osuus on enem-
7601: emissiossa osakepääoman korotus muodostuu män kuin neljäsosa korotuksen määrästä, ehdo-
7602: osaksi uusmerkinnällä osakkeen merkitsijäiitä tetaan, että etuoikeudesta poikkeamiseen vaadit-
7603: saatavasta uudesta pääomasta ja osaksi yhtiön taisiin sama 90 prosentin määräenemmistö kuin
7604: 1983 vp.- HE n:o 10 13
7605:
7606: osakepääoman korottamisesta päätettäessä. Täs- joka yhtiöllä on käytettävissä neuvotteluihin
7607: tä säädettäisiin pykälän 3 momentissa. Rahasto- osakepääoman alentamista vastustavan velkojan
7608: osuuden ollessa sekaemissiossa enintään neljäs- kanssa ja mahdollisesti tarvittavan vakuuden
7609: osa koko osakepääoman korotuksesta edellytet- hankkimiseen, ehdotetaan pidennettäväksi kah-
7610: täisiin etuoikeudesta poikkeamiseen kuten uus- desta viikosta kuukauteen. Tämä muutos ai-
7611: merkinnässä muutenkin kahden kolmasosan heuttaisi myös muiden momentissa mainittujen
7612: määräenemmistöä. aikamäärien pidentämisen. V elkojille annetta-
7613: Osakepääoman korottaminen sekaemissiota van kuulutuksen antopäivän ja paikalletulopäi-
7614: käyttämällä olisi ehdotuksen mukaan mahdol- vän väli ehdotetaan pidennettäväksi kolmesta
7615: lista vain niissä yhtiöissä, joissa on tämän lain kuukaudesta neljään. Kuulutus olisi julkaistava
7616: mukaan oltava KHT-tilintarkastaja. Sellainen virallisessa lehdessä myös kuukautta nykyistä
7617: on lain 10 luvun 4 § :n 2 momentin mukaan aikaisemmin.
7618: pakollinen yhtiössä, jonka osakkeita tai velka- 6 luvun 4 §. Pykälässä säännellään osake-
7619: kirjoja noteerataan arvopaperipörssissä tai pal- pääoman alentamista omia osakkeita lunasta-
7620: veluksessa on kahden viimeksi kuluneen vuoden malla. Ehdotetulla muutoksella on tarkoitus
7621: aikana ollut keskimäärin yli 500 henkilöä. Oi- samoin kuin edellä selostetulla 3 luvun 3 § :n
7622: keutta sekaemission käyttöön ei poistaisi se, ja 7 luvun 2 § :n tarkistuksella selventää sään-
7623: että yhtiö 10 luvun 4 § :n 3 momentin nojalla nöksiä yhtiön omien osakkeiden lunastamises-
7624: saisi luvan valita itselleen Kauppakamarin hy- ta. Ehdotuksen mukaan yhtiöjärjestyksessä oli-
7625: väksymän tilintarkastajan (HTM) KHT-tilin- si muun ohella määrättävä, onko yhtiöllä oi-
7626: tarkastajan sijasta. keus tai velvollisuus osakkeiden lunastukseen.
7627: Yhtiön hallitusta ei voitaisi valtuuttaa päät- Yhtiöjärjestyksessä vmta1s11n siten määrätä,
7628: tämään osakepääoman korottamisesta ehdotetul- että yhtiöllä on tietyissä tilanteissa oikeus ja
7629: la tavalla alikurssiin. Tämän sisältöinen muu- tietyissä velvollisuus lunastukseen osakepää-
7630: tos ehdotetaan tehtäväksi 4 luvun 10 § :ään. omaa alentamalla.
7631: Siinä säädetty valtuutusmahdollisuus uusmer- 7 luvun 2 §. Pykälässä säädettäisiin kah-
7632: kinnässä on tarkoitettu poikkeukseksi pääsään- desta poikkeuksesta 7 luvun 1 §: stä ilmene-
7633: nöstä, jonka mukaan vain yhtiökokous voi vään omien osakkeiden hankkimiskieltoon. Yh-
7634: päättää osakepääoman korotuksesta. On asian- tiö voisi yhtiöjärjestyksen määräyksen perusteel-
7635: mukaista, että päätöksen sekaemission käyttä- la lunastaa omia osakkeitaan osakkeenomistajan
7636: misestä tekee aina yhtiökokous. tarjotessa osaketta yhtiölle tai osakkeen siir-
7637: Pykälän 3 momentiksi siirtyvään säännök- tyessä uudelle omistajalle, jollei kukaan osak-
7638: seen ehdotetaan lisättäväksi samansisältöinen keenomistaja lunas:ta siirtyvää osaketta. Lunas-
7639: vaatimus kuin 2 luvun 13 §:n 1 momenttiin tamiseen olisi molemmissa tapauksissa käytet-
7640: siitä, että osakepääoman korottamisen yhtey- tävä yhtiön vapaata omaa pääomaa, joten yh-
7641: dessä tehtävään niin sanottuun loppuilmoituk- tiön osakepääoma pysyisi entisen suuruisena.
7642: seen on liitettävä yhtiön hallituksen kaikkien Yhtiölle lunastettu osake olisi poistettava osake-
7643: jäsenten vakuutus sekä tilintarkastajien todis- luettelosta ja osakekirja tehtävä kelpaamatto-
7644: tus siitä, että uusista osakkeista maksettu mää- maksi.
7645: rä on yhtiön hallussa. Osakepääoman korotta- Osakkeen lunastaminen osakkeenomistajan
7646: mistilanteessa noudatetaan muutoinkin pääasias- tarjouksesta merkitsee, että osakkeenomistajaa
7647: sa samoja sääntöjä kuin yhtiötä perustettaessa. ei voida velvoittaa luopumaan osakkeistaan. Lu-
7648: Hallituksen jäsenten vakuutus ja tilintarkas- nastamisaloitteen voi luonnollisesti tehdä myös
7649: tajien todistus koskisivat sekaemissiotapaukses- yhtiö.
7650: sa korotuksen sitä osaa, jonka osakkeen mer- Yhtiölle voitaisiin antaa yhtiöjärjestyksessä
7651: kitsiiät maksavat yhtiöön. Vastaavasti osakepää- oikeus uudelle omistajalle siirtyvän osakkeen
7652: oman korotusta 4 luvun 8 §:n mukaan rekiste- lunastamiseen vain siten, että osakkeenomista-
7653: röitäessä edellytettäisiin, että sekaemissiota- jilla on oikeus lunastamiseen ennen yhtiötä.
7654: pauksessa osakkeen merkitsijäiden suoritetta- Siten esimerkiksi yksinomaan yhtiöllä oleva lu-
7655: vasta määrästä on vähintään puolet maksettu. nastusoikeus ei olisi mahdollinen. Yhtiön olisi
7656: 6 luvun 3 §. Pykälän 2 momentti koskee esitettävä lunastusvaatimuksensa yhtiöjärjestyk-
7657: osakepääoman alentamisen edellyttämän tuo- sessä määrätyssä ajassa. Jollei kukaan osak-
7658: mioistuinmenettelyn määräaikoja. Määräaika, keenomistaja ole esittänyt lunastusvaatimusta,
7659: 14 1983 vp.- HE n:o 10
7660:
7661: yhtiö voisi lunastaa siirtyvän osakkeen. Yhtiön vain niitä osakkeita, joiden oikeuksien vähentä-
7662: olisi suoritettava lunastushinta yhtiöjärjestyk- misestä on kysymys. Mainitut määräenemmistöt
7663: sessä määrätyssä ajassa. laskettaisiin siihen katsomatta omistavatko ky-
7664: Ennen muutoksen voimaantuloa yhtiöjärjes- seisten osakkeiden omistajat myös muunlajisia
7665: tyksiin otetut muunsisältöiset lunastuslausek- osakkeita.
7666: keet, jotka oikeuttavat yhtiön Junastamaan 10 luvun 5 §. Hallintoneuvoston jäsen ehdo-
7667: uudelle omistajalle siirtyvän osakkeen, jäisivät tetaan rinnastettavaksi hallituksen jäseneen rnää-
7668: edelleen voimaan, jollei niitä muuteta. riteltäessä tiliotatkastajan esteellisyysperusteita.
7669: 8 luvun 2 §. Pykälän 3 momenttia ehdote- Maininta hallintoneuvoston jäsenestä otettaisiin
7670: taan muutettavaksi niin, että hallituksen täy- 1 momentin 1 kohtaan, jolloin nykyinen 2
7671: dentämismenettelyn virheellinen ehto poiste- kohta poistettaisiin tarpeettomana. Ehdotuk-
7672: taan. Jos yhtiön ulkopuolinen taho ei ole sen mukaan hallintoneuvoston jäsenen veljeä
7673: yhtiöjärjestyksen mukaisesti asettanut hallituk- tai puolisioa ei enää voitaisi valita yhtiön tilin-
7674: seen jäsentä, ei hallitus ole toirnikelpoinen ja tarkastajaksi. Jos X-yhtiön palveluksessa olevaa
7675: säännöksessä mainitut tahot voivat pyytää tuo- henkilöä A ehdotetaan Y-yhtiön tilintarkasta-
7676: mioistuinta määräämään sijaisen. Jollei tällaista jaksi ja X-yhtiön toimitusjohtaja B kuuluu Y-
7677: hakemusta tehdä, joutuu yhtiö 13 luvun 4 §:n yhtiön hallintoneuvostoon, henkilöä A ei myös-
7678: mukaisesti selvitystilauhan alaiseksi. Hakemuk- kään voitaisi ehdotuksen mukaan valita tilin-
7679: sen tuomioistuimelle yhtiön asettamiseksi tässä tarkastajaksi.
7680: tapauksessa selvitystilaan voi tehdä myös rekis- 11 luvun 4 §. Ehdotettu muutos pykälän 1
7681: teriviranomainen. momenttiin, jolla laajennettaisiin arvonkorotus-
7682: 9 luvun 3 §. Ehdotuksella on tarkoitus täs- rahaston käyttömahdollisuutta, liittyy 4 luvun
7683: mentää osakkeenomistajan esteellisyyttä koske- 12 §:ään ehdotettuun sekaemission käyttöön-
7684: vaa 3 momentin säännöstä siten, että osakkeen- ottoa koskevaan muutokseen.
7685: omistaja ei saisi yhtiökokouksessa äänestää 11 luvun 7 §. Pykälään ehdotetuilla muutok-
7686: asiasta, joka koskee vastuuvapauden myöntä- silla lievennettäisiin yhtiön lainojen erittelyvel-
7687: mistä hänelle itselleen. Tämä ei estä osakkeen- vollisuutta tilinpäätöksessä. Pykälän 1 momen-
7688: omistajaa ottamasta osaa äänestystä edeltävään tin mukaan on omana ryhmänä ilmoitettava,
7689: asian käsittelyyn. Niissä tapauksissa, joissa kuten nykyisinkin, samaan konserniin kuulu-
7690: sama henkilö omistaa kaikki osakkeet eli niin valta yhtiöltä olevat saamiset ja sille olevat
7691: sanotussa yhden miehen yhtiössä, ei esteellisyys- velat. Säännöksen sanamuotoa ehdotetaan sel-
7692: säännöstä luonnollisestikaan sovelleta. Myös- vennettäväksi siten, että tilinpäätöksessä olisi
7693: kään silloin, kun kaikki kokoukseen osaaotta- ilmoitettava kyseisten saamisten ja velkojen yh-
7694: vat ovat jäävejä, esimerkiksi hallituksen jäse- teismäärät.
7695: niä, ei esteellisyyteen voida vedota. Vastuuva- Pykälän 2 momentin mukaan olisi lisäksi
7696: pauden epääminen ei sinänsä aiheuta välitöntä kaksi lainaryhmää, joiden yhteismäärät olisi
7697: seuraamusta vastuuvelvolliselle; korvauskanteen ilmoitettava. Ensinnäkin olisi mainittava niiden
7698: nostamisesta on aina päätettävä erikseen. lainojen yhteismäärä, jotka on annettu yh-
7699: 9 luvun 15 §. Ehdotetulla muutoksella pyri- tiön tai samaan konserniin kuuluvan yhtiön
7700: tään helpottamaan sellaisen muutoksen tekemis- johtoon kuuluville. Pykälän 3 momentin mu-
7701: tä yhtiöjärjestykseen, joka merkitsisi tai voisi kaan tässä ryhmässä on ilmoitettava myös joh-
7702: merkitä tietyn osakelajin oikeuksien vähentä- toon kuuluvien henkilöiden momentissa tarkoi-
7703: mistä. Tällaisen päätöksen tekeminen edellyt- tetuille lähisukulaisille annetut lainat. Toisena
7704: täisi ensinnäkin yhtiöjärjestystä muutettaessa ryhmänä olisivat lainat muille kuin lain 12
7705: aina vaadittavaa 9 luvun 14 §:ssä tarkoitettua luvun 7 § :n 2 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa
7706: kahden kolmasosan määräenemmistöä annetuis- tarkoitetuille osakkeenomistajille. Näitä lainoja
7707: ta äänistä ja kokouksessa edustetuista osakkeis- olisivat ensinnä niin sanotut kaupalliset lainat
7708: ta. Tämän lisäksi vaadittaisiin niiden osakkeen- elinkeinoa harjoittavalle osakkeenomistajalle.
7709: omistajien suostumus, joilla on vähintään 50 Lisäksi tähän ryhmään kuuluisivat lainat sel-
7710: prosenttia kaikista ja enemmän kuin 90 pro- laisille osakkeenomistajille, joiden osakeomistus
7711: senttia kokouksessa edustetuista kyseisenlaisis- ylittää mainitussa 4 kohdassa tarkoitetun mää-
7712: ta osakkeista. Ehdotuksen mukaan ei olisi enää rän. Kuitenkaan osakkeenomistajana olevalle
7713: tarpeen selvittää, keillä osakkeenomistajilla on valtiolle, kunnalle tai kuntainliitolle annettuja
7714: 1983 vp. - HE n:o 10 15
7715:
7716: lainoja ei ryhmään tarv1ts1s1 sisällyttää. Tämä den jatkuvasta laiminlyömisestä on 13 luvun
7717: säännös ei koskisi myöskään konsernin sisäistä 4 §: ssä säädetty yhtiölle selvitystilauhka.
7718: lainanantoa, josta säädettäisiin 1 momentissa. 12 luvun 3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdo-
7719: Myös tähän ryhmään kuuluvien osakkeenomis- tetun muutoksen mukaan yhtiölle tullut kor-
7720: tajien lähisukulaisille annetut lainat on ilmoi- vaus, jonka maksuvelvollisuutensa laiminlyönyt
7721: tettava tässä yhteydessä. Tässä momentissa tar- osakkeen merkitsijä on velvollinen yhtiölle mak-
7722: koitettu ilmoitusvelvollisuus tulee kysymykseen samaan, siirrettäisiin vararahastoon.
7723: vain, jos ryhmään kuuluvien lainojen yhteis- Vararahaston käyttämistä koskevaan 2 mo-
7724: määrä ylittää säännöksessä mainitun määrän. menttiin ehdotetaan 4 luvun 12 §:n uuteen 2
7725: 11 luvun 8 §. Ehdotuksella on tarkoitus lie- momenttiin liittyvää muutosta, jolla mahdollis-
7726: ventää yhtiön omistamien muiden yhtiöiden tettaisiin vararahaston käyttäminen sekaemis-
7727: osakkeiden erittelyvelvollisuutta tilinpäätökses- siossa tarvittavaan rahastosiirtoon.
7728: sä. Vaihto-omaisuudella tarkoitetaan ehdotuk- 13 luvun 2 §. Ehdotetulla muutoksella on
7729: sessa samaa kuin kirjanpitolain 12 § :n 2 mo- tarkoitus selventää niitä edellytyksiä, jotka ai-
7730: mentissa. Erittelyvaatimus koskisi siten käyttö- heuttavat yhtiön asettamisen selvitystilaan.
7731: omaisuuteen ja rahoitusomaisuuteen kuuluvia Säännöksessä tarkoitettuihin toimenpiteisiin sel-
7732: osakkeita, jollei säännöksessä mainituista muista vitystilan välttämiseksi on ryhdyttävä, jos yh-
7733: poikkeuksista muuta johdu. tiön oman pääoman oletetaan olevan pienempi
7734: 11 luvun 14 §. Tilinpäätösasiakirjoista toi- kuin kolmasosa osakepääomasta. Tämän totea-
7735: mitettaisiin ehdotuksen mukaan rekisteriviran- miseksi olisi hallituksen laadittava erityinen
7736: omaiselle vain yksi jäljennös. Säännökseen li- tase, johon sovelletaan 11 luvun tilinpää-
7737: sättäväksi ehdotettava maininta konsernin tilin- töksen laatimista koskevia säännöksiä, kirjan-
7738: tarkastuskertomuksesta koskee lähinnä tapaus- pitolakia sekä tämän pykälän muutettavaksi
7739: ta, jolloin tämä kertomus annetaan erillisenä ehdotettua 2 momentin säännöstä. Todettuaan
7740: asiakirjana. Kertomus konsernista voidaan si- oman pääoman vähenemisen hallituksen on
7741: sällyttää myös emoyhtiön tilintarkastuskerto- mahdollisimman pian kutsuttava yhtiökokous
7742: mukseen. koolle käsittelemään yhtiön asettamista selvitys-
7743: Tilinpäätösasiakirjojen toimittamisvelvollisuus tilaan. Jos varsinainen yhtiökokous pidetään
7744: alkaisi ehdotuksen mukaan tuloslaskelman ja piakkoin, ei ole tarpeen kutsua koolle ylimää-
7745: taseen vahvistamisesta eli normaalitapauksessa räistä yhtiökokousta. Päätöstä selvitystilaan
7746: varsinaisesta yhtiökokouksesta. Asiakirjat olisi asettamisesta ei ole välttämätöntä tehdä vielä
7747: toimitettava rekisteriviranomaiselle kuukauden tässä yhteydessä; kokouksessa olisi sen sijaan
7748: kuluessa määräajan alkamisesta. Jos varsinainen päätettävä oman pääoman ja osakepääoman suh-
7749: yhtiökokous pidetään piakkoin, esimerkiksi teen korjaamista edellyttävistä toimista. Tällai-
7750: kuukauden kuluessa tilikauden päättymisen jäl- sina voidaan erityisesti mainita osakepääoman
7751: keen, olisi asiakirjojen toimittamiselle varattu korottaminen uusmerkinnällä, muiden pääoma-
7752: aika nykyistä lyhyempi. Toisaalta silloin, kun sijoitusten hankkiminen, osakepääoman alenta-
7753: varsinainen yhtiökokous pidetään 9 luvun 5 minen, voiton kartuttaminen tai esimerkiksi
7754: §:ssä säädettynä viimeisenä mahdollisena ajan- osakkeenomistajalta saadun velan ehtojen muut-
7755: kohtana, pitenisi määräaika nykyisestä kuudesta taminen siten, että laina maksetaan takaisin
7756: kuukaudesta seitsemään kuukauteen tilikauden vasta muiden velkojen jälkeen tai vain voitto-
7757: päättymisestä. varoista. Tällöin sitä ei ole tarpeen ottaa huo-
7758: Jollei tilinpäätöstä vielä varsinaisessa yhtiö- mioon vieraana pääomana selvitystilatasetta laa-
7759: kokouksessa vahvisteta, vaan asia siirretään 9 dittaessa, vaan se voidaan rinnastaa omaan pää-
7760: luvun 5 § :n 3 momentin mukaisesti jatko- omaan ( vakautettu laina, subordinated loan).
7761: kokoukseen, alkaa asiakirjojen toimittamisvel- Selvitystilan välttämiseksi oman pääoman ja
7762: vollisuus vasta tästä kokouksesta, jossa tulos- osakepääoman välinen suhde olisi saatettava sel-
7763: laskelma ja tase on viimeistään vahvistettava. laiseksi, että edellinen on vähintään puolet jäl-
7764: Jollei tilinpäätösasiakirjoja ole toimitettu kimmäisestä. Ehdotuksen mukaan aikaa tähän
7765: asianmukaisesti määräaikana rekisteriviranomai- tervehdyttämiseen olisi seuraavana tilikautena
7766: selle, voidaan yhtiön johto velvoittaa 16 luvun tilinpäätöstä käsittelevään varsinaiseen yhtiö-
7767: 7 § :n nojalla toimittamaan ne sakon uhalla. kokoukseen, jossa olisi todettava, onko yhtiön
7768: Seurauksena asiakirjojen toimittamisvelvollisuu- oma pääoma vähintään puolet osakepääomasta.
7769: 16 1983 vp.- HE n:o 10
7770:
7771: Jos osakepääoman kate on tilikauden viimei- liittyy tämän luvun 15 §:ään ehdotettuun muu-
7772: selle päivälle päivätyn normaalin tilinpäätöksen tokseen. Uusi säännös koskisi selvitystilan lo-
7773: mukaan riittävä, ei olisi tarpeen laatia säännök- pettamista silloin, kun selvitystilassa olevalla
7774: sessä edellytettyä erityistä selvitystilatasetta. yhtiöllä on velkaa, jonka maksamiseen sen varat
7775: Jollei oman pääoman määrä ole normaalin ti- eivät riitä. Yhtiön purkaminen selvitysmiesten
7776: linpäätöksen mukaan laskettuna puolet osake- ilmoituksesta ei tällaisessa tapauksessa olisi
7777: pääomasta, olisi laadittava lisäksi kokouskutsun mahdollista. Selvitysmiesten olisi tällöin aina
7778: lähettämisajankohdan tilannetta osoittava tase, luovutettava yhtiön omaisuus konkurssiin. Sel-
7779: johon sovelletaan edellä lausutun mukaisesti vitysmiehet eivät myöskään saisi maksaa yhtiön
7780: tilinpäätöksen laatimista koskevia säännöksiä velkoja lainkaan. Velkojen maksaminen tietoi-
7781: sekä lisäksi pykälän 2 momentin säännöksiä. sena konkurssiin luovuttamisvelvollisuudesta
7782: Myös tämän taseen on oltava yhtiön tilintarkas- johtaa 15 luvun 1 §:n mukaiseen korvausvas-
7783: tajien tarkastama. Tässä tapauksessa yhtiöko- tuuseen.
7784: kous vahvistaa tilinpäätöksen ja hyväksyy mai- 13 luvun 15 §. Säännöksiä siitä, millä edel-
7785: nitun selvitystilataseen. Selvitystilatasetta ei lytyksillä varaton yhtiö voidaan yksinkertaisin
7786: tarvitse lähettää rekisteriviranomaiselle, koska menettelyin purkaa, ehdotetaan selvennettä-
7787: kysymyksessä ei ole tilinpäätösasiakirja. viksi. Ehdotuksen mukaan yhtiö voitaisiin sel-
7788: Pykälän 2 momenttia ehdotetaan selvennet- vitysmiesten ilmoituksesta tuomioistuimen pää-
7789: täväksi siten, että oman pääoman määrää lasket- töksellä julistaa puretuksi vain silloin, kun
7790: taessa laskentaperusteena käytetään omaisuuden yhtiön tiedossa olevat velat selvityskuluja
7791: todennäköistä luovutushintaa luovutuksesta joh- lukuun ottamatta on maksettu. Jos osakin
7792: tuvat erilliskulut vähennettyinä, jos tämä on velasta on riitaista tai velkasuhteissa muuten
7793: omaisuuden kirjanpitoarvoa korkeampi. Peri- on epäselvyyttä, ei yhtiötä voitaisi tämän py-
7794: aate koskee kaikkia niitä omaisuuseriä, joille kälän nojalla purkaa. Säännös soveltuisi siten
7795: on kirjanpitolain säännökset huomioon ot~aen lähinnä varattomien ja velattomien yhtiöiden
7796: mahdollista määritellä todennäköinen luovutus- samoin kuin toimintansa tosiasiallisesti lopetta-
7797: hinta. Omaisuuserien luovutushinnan ja kirjan- neiden ja velkasuhteiltaan selvien yhtiöiden pur-
7798: pitoarvon erotus, joka lisätään omaan pää- kamiseen. Silloin kun yhtiön varat eivät riitä
7799: omaan, olisi esitettävä taseen liitteessä. Tällai- velkojen maksamiseen, olisi yhtiön omaisuus
7800: sena piilovarauksena voidaan pitää myös ero- edellä selostetun mukaisesti 13 luvun uuden
7801: tusta, joka syntyy yhtiöllä olevan liian kor- 11 a § :n nojalla luovutettava konkurssiin.
7802: keaan arvoon kirjatun velan uudelleenarvioi- Jotta yhtiön mahdolliset velkojat voisivat saa-
7803: misessa. Näitä korjauseriä on tarpeen merkitä da tiedon selvitystilasta myös silloin, kun ilmoi-
7804: taseeseen vain niin paljon, että oman pääoman tus tuomioistuimelle tehdään heti selvitystilaan
7805: määrä nousee vaaditun suuruiseksi. Ehdotetussa asettamista koskevan päätöksen jälkeen, olisi
7806: säännöksessä lisäksi nimenomaisesti todettaisiin, selvitysmiesten tehtävä tästä päätöksestä aina
7807: että käyttöomaisuuden osalta otettaisiin huo- 13 luvun 9 § :ssä tarkoitettu ilmoitus rekisteri-
7808: mioon kirjanpitoarvo silloin, kun tämä on luo- viranomaiselle rekisteröimistä varten.
7809: vutushintaa korkeampi. Todistuksen yhtiön velkojen maksusta voisi
7810: 13 luvun 5 §. Pykälään ehdotetun muu- antaa kuka tahansa Keskuskauppakamarin tai
7811: toksen mukaan selvitystilaa käsittelevään oi- kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja, siis
7812: keuden istuntoon olisi aina annettava julki- myös yhtiön oma tilintarkastaja, jos tällä on
7813: nen kutsu eli kutsua koskeva kuulutus olisi mainittu pätevyys. Yhdenkin tilintarkastajan
7814: aina pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle antama todistus on riittävä. Lain 16 luvun 8
7815: ja julkaistava virallisessa lehdessä sekä yhdessä §:n 1 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten,
7816: yhtiön kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä. että väärän todistuksen antaminen velkojen
7817: Jollei tiedetä, kenelle kutsu voitaisiin yhtiön maksamisesta säädetään rangaistavaksi. Tällä
7818: osalta antaa tiedoksi, riittäisi julkisen kutsun voitaisiin varmistaa annettavien todistusten luo-
7819: antaminen. Vaatimus kutsun panemisesta tuo- tettavuutta.
7820: mioistuimen ilmoitustaululle sisältyy myös 6 Vaikka yhtiö olisi tämän pykälän nojalla pu-
7821: luvun 3 § :n 2 momentissa säänneltyyn kutsun rettu, voidaan selvitystoimia 13 luvun 16 §:n
7822: antamiseen. perusteella kuitenkin vielä jatkaa.
7823: 13 luvun 11 a §. Ehdotettu uusi säännös 14 luvun 5 §. Pykälän 1 ja 2 momentissa
7824: 1983 vp. - HE n:o 10 17
7825:
7826: mamlttu kahden kuukauden määräaika ehdo- vä asetettu uhkasakko maksettavaksi. Samalla
7827: tetaan pidennettäväksi neljään kuukauteen olisi asetettava uusi uhkasakko. Uhkasakko olisi
7828: sulautumismenettelyn käytännön toteuttamisen kohdistettava nimeltä mainittuun hallituksen
7829: helpottamiseksi. jäseneen tai toimitusjohtajaan taikka molem-
7830: 16 luvun 1 §. Pykälää ehdotetaan muu- piin.
7831: tettavaksi siten, että 3 luvun 3 § :n 3 momen- Ehdotetussa 2 momentissa kiellettäisiin
7832: tissa, 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 muutoksen hakeminen siihen päätökseen, jolla
7833: momentissa tarkoitetut osakkeiden lunastusta uhkasakko on asetettu. Muutosta voitaisiin
7834: koskevat riidat voitaisiin käsitellä myös yhtiön hakea vain siihen päätökseen, jolla asetettu
7835: kotipaikan tuomioistuimessa. Lain 3 luvun 3 § uhkasakko on määrätty maksettavaksi. Tällöin
7836: koskee yhtiöjärjestyksen määräykseen perustu- muutoksenhakuviranomaisen tutkittavaksi voi-
7837: vaa lunastusoikeutta osakkeen siirtyessä uudelle daan saattaa myös itse velvoitteen sisältö.
7838: omistajalle. Riita voi koskea itse lunastusoi- 16 luvun 8 §. Pykälän 1 kohtaan ehdo-
7839: keutta tai lunastushinnan määrää. Lain 6 luvun tetun lisäyksen mukaan rangaistavaa olisi vää-
7840: 4 § sääntelee osakepääoman alentamista omia rän tiliotatkastajan todistuksen antaminen sel-
7841: osakkeita lunastamalla. Tällöin voi riitaa syntyä vitystilan lopettamista ja yhtiön puretuksi julis-
7842: siitä, ovatko osakkeiden lunastamisen edelly- tamista koskevassa 13 luvun 15 §:ssä tarkoi-
7843: tykset yhtiöjärjestyksen mukaan olemassa, onko tetussa tapauksessa, sellainen teko on omiaan
7844: yhtiö täyttänyt oikein mahdollisen lunastusvel- loukkaamaan yleistä etua samalla tavoin kuin
7845: vollisuutensa tai onko yhtiön tarjoama lunastus- muut 1 kohdassa mainitut teot.
7846: hinta oikein määrätty. Lain 16 luvun 5 §:n 4
7847: momentti koskee muutoksen hakemista välitys-
7848: tuomioon 14 luvun 3 ja 8 §:ssä tarkoitetuissa 1.2. Osuuskuntalaki
7849: osakkeiden lunastusasioissa.
7850: 16 luvun 2 §. Pykälää ehdotetaan muutet- Lain 79 c §:ään ehdotetaan tehtäväksi vastaa-
7851: tavaksi siten, ettei jäisi epäselvyyttä siitä, voi- vat muutokset kuin osakeyhtiölain 11 luvun
7852: daanko haaste yhtiölle antaa tiedoksi myös yh- 14 §:ään. Siten jäljennös osuuskunnan tilin-
7853: tiön prokuristille. Ehdotuksen mukaan haaste päätösasiakirjoista olisi toimitettava rekisterivi-
7854: voitaisiin siten antaa tiedoksi yhtiön hallituk- ranomaiselle vain yhtenä kappaleena. Asiakirjat
7855: sen jäsenelle, toimitusjohtajalle tai muulle, olisi ehdotuksen mukaan toimitettava kuukau-
7856: jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen kanssa den kuluessa tilinpäätöksen vahvistamisesta.
7857: kirjoittaa yhtiön toiminimi. Haaste voitaisiin
7858: siten antaa tiedoksi myös yhtiön prokuristille.
7859: Milloin prokura on prokuralain ( 130/79) 1.3. Kirjanpitolaki
7860: 3 §:ssä tarkoitettu niin sanottu yhteisprokura,
7861: haaste voidaan antaa tiedoksi yhdelle prokuris- Ehdotetun 22 §:n mukaan osakeyhtiön tilin-
7862: tille. Yhtiön ollessa selvitystilassa on haaste an- päätökseen tehtävästä tiliotatkastajan merkin-
7863: nettava tiedoksi selvitysmiehelle ja konkurssissa nästä säädetään erikseen. Siten osakeyhtiöihin
7864: olevassa yhtiössä konkurssipesän uskotulle mie- sovellettaisiin vain osakeyhtiölain 10 luvun
7865: helle tai toimitsijalle. 9 § :n säännöstä.
7866: 16 luvun 7 §. Pykälää ehdotetaan muutetta- Lain 33 §:ään ehdotetaan muutosta, jolla
7867: vaksi siten, että tilinpäätösasiakirjojen toimitta- luovuttaisiin kaikkien kirjanpitovelvollisten
7868: misvelvollisuuden tehosteena käytettävän uh- osalta tilinpäätösasiakirjojen kaksoiskappaleen
7869: kasakon voisi asettaa ja määrätä maksettavaksi lähettämisestä rekisteriviranomaiselle. Pykälästä
7870: rekisteriviranomaisena toimiva patentti- ja re- ehdotetaan poistettavaksi edellä mainitun muu-
7871: kisterihallitus. Ennen uhkasakon asettamista oli- tuksen johdosta tarpeettomaksi käyvä viittaus
7872: si rekisteriviranomaisen kehotettava velvollisuu- osuuskuntalakiin.
7873: tensa laiminlyönyttä yhtiötä toimittamaan asia-
7874: kirjat. Lisäksi yhtiölle olisi ennen uhkasakon
7875: asettamista annettava tilaisuus tulla kuulluksi 2. Voi maan t u 1o
7876: asiassa. Jollei yhtiö ole uhkasakon asettamis-
7877: päätöksen mukaisesti määräajassa toimittanut Lait ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti
7878: asiakirjoja, olisi rekisteriviranomaisen määrättä- sen jälkeen kun eduskunta on ne hyväksynyt.
7879:
7880: 3 1683003640
7881: 18 1983 vp.- HE n:o 10
7882:
7883: Ehdotetut muutokset ovat suurimmalta osal- onko yhtiöllä oikeus tai velvollisuus lunastuk-
7884: ta sellaisia, että ne voidaan saattaa voimaan seen.
7885: ilman erityistä siirtymäaikaa. Niitä säännöksiä, Jos osakeyhtiön yhtiöjärjestykseen on ennen
7886: jotka merkitsisivät pidennystä eräisiin määrä- muutosten voimaantuloa otettu määräys yhtiön
7887: aikoihin, voitaisiin yhtä poikkeusta lukuunotta- oikeudesta lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä
7888: matta soveltaa myös ennen muutosten voi- osake, joka poikkeaa osakeyhtiölain 7 luvun
7889: maantuloa aloitettuun menettelyyn. 2 §: n säännöksestä, olisi tällaisiin yhtiöjärjestys-
7890: Jos osakeyhtiölain 2 luvun 9 §:n 1 momen- määräyksiin edelleen sovellettava säännöksiä,
7891: tissa tarkoitettu yhtiön perustamisesta laadit- jotka olivat voimassa muutosten tullessa voi-
7892: tava perustamiskirja on allekirjoitettu ennen maan.
7893: muutosten voimaantuloa, olisi kaupparekisteri- Yhtiön tilintarkastajan esteellisyyttä koske-
7894: laissa säädetty perusilmoitus ehdotuksen mu- van osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:n soveltami-
7895: kaan tehtävä aikaisempien säännösten mukai- selle sen muutetussa muodossa ehdotetaan siir-
7896: sesti kolmen kuukauden kuluessa perustamis- tymäaikaa. Tilintarkastaja, joka on säännöksessä
7897: päätöksen tekemisestä. tarkoitetussa suhteessa yhtiön hallintoneuvoston
7898: Jos yhtiö tai sen osakepääoman korotus on jäseneen, saisi toimia tehtävässään uuden vaa-
7899: rekisteröity ennen muutosten voimaantuloa, ei lin toimittamiseen saakka, kuitenkin enintään
7900: maksuvelvollisuuden laiminlyönnin johdosta kaksi vuotta säännösten voimaantulosta.
7901: menetetyksi julistettua ja mitättömäksi tullutta Osakeyhtiölain 13 luvun 11 a §:n ja 15 §:n
7902: osaketta voitaisi enää antaa maksuvelvollisuuk- säännöksiä olisi sovellettava myös niissä tapauk-
7903: sineen toiselle osakeyhtiölain 2 luvun 12 §:n sissa, jolloin yhtiö on asetettu selvitystilaan
7904: muutetun 2 momentin mukaisesti, vaikkei lop- ennen muutosten voimaantuloa.
7905: puilmoitusta osakepääoman tai sen korotuksen Jos osakeyhtiölain 16 luvun 7 §:ssä tarkoi-
7906: maksamisesta vielä olisi tehty. tettu uhkasakko on asetettu ennen ehdotetun
7907: Menetetyksi julistetun osakkeen merkitsijää muutoksen voimaantuloa, olisi menettelyyn so-
7908: ei voitaisi ehdotuksen mukaan velvoittaa suorit- vellettava edelleen nykyistä lakia. Siten muu-
7909: tamaan yhtiölle osakeyhtiölain 2 luvun 12 § :n toksen hakeminen myös uhkasakon asettamis~
7910: uudessa 3 momentissa tarkoitettua korvausta, päätökseen olisi mahdollista ja asetetun uhka-
7911: jos osakkeen merkintä on tapahtunut ennen sakon määräisi maksettavaksi lääninhallitus.
7912: säännösten voimaantuloa, vaikka merkintäaika Myös mahdollisesta uudesta uhkasakosta päät-
7913: vielä jatkuu tämän jälkeen. täisi lääninhallitus.
7914: Osakepääoman alentamista omia osakkeita Ehdotetut muutokset eivät aiheuttaisi tar-
7915: lunastamalla koskevaa määräystä, joka on vetta yhtiöjärjestysten muuttamiseen.
7916: otettu yhtiöjärjestykseen ennen muutosten voi-
7917: maantuloa, ei olisi tarpeen muuttaa, vaikkei Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus·
7918: määräyksessä olisi 6 luvun 4 § :n 1 moment- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
7919: tiin lisättäväksi ehdotettua mainintaa siitä, set:
7920: 1983 vp. - HE n:o 10 19
7921:
7922:
7923:
7924: 1.
7925: Laki
7926: osakeyhtiölain muuttamisesta
7927:
7928: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7929: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 2 luvun 9 §:n 1
7930: ja 2 momentti, 12 §:n 2 momentti ja 13 §:n 1 momentti, 3 luvun 2 §, 3 §:n 1 momentin 5
7931: kohta ja 11 §:n 1 momentti, 4 luvun 2 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 moment-
7932: ti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §:n 2 momentti, 6 luvun 3 §:n 2 momentti ja 4 §:n 1 momentti,
7933: 7 luvun 2 §, 8 luvun 2 §:n 3 momentti, 9 luvun 3 §:n 3 momentti ja 15 §:n 3 momentti,
7934: 10 luvun 5 §:n 1 momentti, 11 luvun 4 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 ja 2 momentti, 8 §:n 1
7935: kohta ja 14 §, 12 luvun 3 §, 13 luvun 2 §, 5 §:n 1 momentti ja 15 §, 14 luvun 5 §:n 1 ja
7936: 2 momentti sekä 16 luvun 1 §, 2 §:n 1 momentti, 7 § ja 8 §:n 1 kohta sekä
7937: lisätään 2 luvun 12 §:ään uusi 3 momentti, 4 luvun 12 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
7938: muutettu 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä 13 lukuun uusi 11 a § seuraavasti:
7939:
7940: 2 luku 13 §
7941: Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa
7942: Osakeyhtiön perustaminen yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden
7943: kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet-
7944: 9 § tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak-
7945: Osakeyhtiön perustamisesta on kuuden kuu- keesta on suoritettu täysi maksu. Rekisteri-
7946: kauden kuluessa perustamiskirjan allekirjoitta- ilmoitukseen on liitettävä yhtiön hallituksen
7947: misesta tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten kaikkien jäsenten vakuutus sekä tilintarkasta-
7948: niin kuin siitä on erikseen säädetty. jien todistus siitä, että osakkeista maksettu
7949: Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen ja määrä on yhtiön hallussa. Jollei ilmoitusta ole
7950: merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteenlas- aimettu tai siitä ilmenee, ettei osakkeista, joi-
7951: kettu nimellisarvo vähennettynä 12 § :n mu- den yhteenlaskettu nimellisarvo vastaa yhtiö-
7952: kaan mitätöityjen osakkeiden yhteenlasketolla järjestyksen mukaista vähimmäispääomaa, ole
7953: nimellisarvolla. Rekisteröimisen edellytyksenä suoritettu täyttä maksua, rekisteriviranomaisen
7954: on, että tämä osakepääoma on vähintään yhtiön on kehotettava yhtiötä jättämään määräajassa
7955: vähimmäispääoman suuruinen sekä että siitä on sellainen ilmoitus. Jollei kehotusta noudateta,
7956: maksettu vähintään puolet. Jos osakkeet on rekisteriviranomaisen tulee tehdä tuomioistui-
7957: merkitty ylikurssiin, on vastaava osa nimellis- melle ilmoitus yhtiön asettamiseksi selvitysti-
7958: arvon ylittävästä määrästä oltava maksettuna. laan sekä antaa yhtiölle tästä tieto.
7959:
7960:
7961:
7962: 12 § 3 luku
7963: Osake, osakekirja ja osakeluettelo
7964: Hallitus voi antaa menetetyksi julistetun
7965: osakkeen maksuvelvollisuuksineen jollekin toi- 2 §
7966: selle. Jos yhtiötä ei vielä ole rekisteröity, hal- Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa ja
7967: litus voi myös mitätöidä menetetyksi julistetun hankkia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä ei
7968: osakkeen. muuta johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuk-
7969: Jos osake mitätöidään taikka uudeltakaan sia voidaan rajoittaa vain 3 ja 4 §:n sekä 7
7970: merkitsijäitä ei saada täyttä maksua, mene- luvun 2 §:n mukaisesti taikka ulkomaalaisten
7971: tetyksi julistetun osakkeen merkitsijän on suo- sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja
7972: ritettava yhtiölle korvaukseksi kymmenesosa hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkeita anne-
7973: osakkeen täydestä maksusta. tun lain 3 §:ssä säädetyllä tavalla.
7974: 20 1983 vp . .....,.. HE n:o 10
7975:
7976: 3 § momentin mukaan rauennut. Osakepääoman
7977: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer-
7978: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on oi- kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen-
7979: keus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osake. laskettu nimellisarvo vähennettynä mitätöityjen
7980: Kun yhtiöjärjestykseen otetaan lunastuslauseke, osakkeiden yhteenlasketulla nimellisarvolla. Re-
7981: on samalla määrättävä: kisteröimisen edellytyksenä on, että korotus on
7982: vähintään korottamispäätöksen mukaisen vähim-
7983: .5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin- mäismäärän suuruinen ja että korotuksesta on
7984: tään kuukausi 4 kohdassa mainitun määräajan maksettu vähintään puolet. Jos uudet osakkeet
7985: päättymisestä tai, milloin lunastushintaa ei on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa nimel-
7986: ole kiinteästi määrätty, enintään kuukausi lu- lisarvon ylittävästä määrästä oltava maksettuna.
7987: nastushinnan vahvistamisesta; sekä Korotusta ei kuitenkaan saa rekisteröidä, ennen
7988: kuin täysi maksu aikaisemmin annetuista osak-
7989: keista on rekisteröity suoritetuksi.
7990: 11 §
7991: Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto,
7992: josta on esitetty luotettava selvitys samoin kuin 9 §
7993: selvitys säädetyn leimaveron suorittamisesta,
7994: sekä muu osakeluetteloon merkittyä seikkaa Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun re-
7995: koskeva yhtiölle ilmoitettu muutos on viivy- kisteröiminen on toimitettu.
7996: tyksettä merkittävä osakeluetteloon ja osakas-
7997: luetteloon. Merkintä on päivättävä. Jos osak-
7998: keenomistajalla tai jollakin muulla on 3 §:n 10 §
7999: mukainen lunastusoikeus tai jos 4 §: ssä tar- Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh-
8000: koitettu osakkeen hankkimista koskeva suos- deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä-
8001: tumus vaaditaan, ei merkintää kuitenkaan saa mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin-
8002: tehdä ennen kuin on selvinnyt, ettei lunastus- nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää-
8003: oi:keutta käytetä, tai ennen kuin suostumus on omaan saakka. Hallitusta ei kuitenkaan voida
8004: annettu. valtuuttaa päättämään osakepääoman korotta-
8005: misesta 12 §:n 2 momentissa tarkoitetulla
8006: tavalla. Jos osakkeita voidaan merkitä apportti-
8007: omaisuutta vastaan tai muutoin tietyin ehdoin
8008: taikka jos osakkeenomistajalle kuuluvasta etu-
8009: oikeudesta voidaan poiketa, on siitä otettava
8010: 4 luku määräys yhtiökokouksen päätökseen. Päätös on
8011: mainituissa tapauksissa pätevä vain, jos osak-
8012: Osakepääoman korottaminen keenomistajat, joilla on vähintään kaksi kol-
8013: 2 § masosaa annetuista äänistä ja kokouksessa edus-
8014: tetuista osakkeista, ovat sitä kannattaneet.
8015: Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi-
8016: keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta.
8017: Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomis- 12 §
8018: tajat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa
8019: annetuista äänistä ja kokouksessa edustetuista Korotettaessa osakepääomaa uusmerkinnöin
8020: osakkeista, ovat sitä kannattaneet. Jäljempänä 10 luvun 4 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
8021: 12 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä tarkoi- yhtiössä saadaan uudet osakkeet merkitä nimel-
8022: tetussa tapauksessa etuoikeudesta poikkeami- lisarvoa alempaan arvoon edellyttäen, että osa-
8023: sesta voidaan päättää vain siinä säädetyin ääni- kepääomaan siirretään muusta omasta pää-
8024: määrin. omasta uusien osakkeiden yhteenlasketun nimel-
8025: 8 § lisarvon ja osakkeista maksettavan määrän ero-
8026: tus. Milloin erotus on enemmän kuin neljäsosa
8027: Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava osakkeen nimellisarvosta, on päätös pätevä
8028: rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1 vain, jos osakkeenomistajat, joilla on enemmän
8029: 1983 vp. - HE n:o 10 21
8030:
8031: kuin yhdeksän kymmenesosaa annetuista äänistä 4 §
8032: ja kokouksessa edustetuista osakkeista, ovat Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
8033: sitä kannattaneet. osakepääomaa voidaan alentaa Junastamalla
8034: Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- osakkeita. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa
8035: keesta maksettava määrä on kokonaan suori- alentaa vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiö-
8036: tettava vuoden kuluessa 8 §:n mukaisesta re- järjestyksessä on määrättävä, onko yhtiöllä
8037: kisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa oikeus tai velvollisuus lunastukseen, lunastuk-
8038: mainitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekis- sessa noudatettava järjestys sekä lunastushinta
8039: teröitäväksi, kuinka monesta rekisteröityyn ko- tai sen laskemisen perusteet.
8040: rotukseen sisältyvästä osakkeesta on maksettu
8041: täysi määrä. Rekisteri-ilmoitukseen on liitettävä
8042: yhtiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus
8043: sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak- 7 luku
8044: keista maksettu määrä on yhtiön hallussa. Jol- Omat osakkeet
8045: lei siten ole ilmoitettu, että kaikki osakkeet on
8046: täysin maksettu, rekisteriviranomaisen tulee yh- 2 §
8047: tiötä kuultuaan rekisteröidä osakepääoma alen- Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on sanottu, yh-
8048: netuksi maksamattomien osakkeiden yhteenlas- tiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtiö voi
8049: ketulla nimellisarvolla sekä tarvittaessa vastaa- tarjouksesta osakepääomaa alentamatta vapaalla
8050: va yhtiöjärjestyksen muutos. Mainitut osakkeet omalla pääomalla lunastaa omia osakkeitaan.
8051: tulevat mitättömiksi, kun osakepääoman alen- Samoin yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
8052: taminen on rekisteröity. yhtiö voi osakepääomaa alentamatta vapaalla
8053: omalla pääomalla lunastaa uudelle omistajalle
8054: siirtyvän osakkeen, jollei kukaan osakkeenomis-
8055: tajista sitä Junasta. Yhtiölle lunastettu osake on
8056: poistettava osakeluettelosta ja osakekirja teh-
8057: 6 luku tävä kelpaamattomaksi.
8058: Osakepääoman alentaminen
8059: 3 § 8 luku
8060: Yhtiön johto
8061: Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden
8062: kuukauden kuluessa alentamispäätöksen teke- 2 §
8063: misestä uhalla, että päätös muuten raukeaa.
8064: Hakemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tun- Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjes-
8065: netuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan. tyksen mukaan on asetettava muussa järjestyk-
8066: Tuomioistuimen tulee antaa kuulutus yhtiön sessä kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvos-
8067: tunnemille ja tuntemattamille velkojille kehot- ton päätöksellä, ole asetettu, tulee tuomioistui-
8068: taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta, men hakemuksesta määrätä sijainen. Hakemuk-
8069: ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle sen tuomioistuimelle saa tehdä hallituksen jä-
8070: viimeistään kuukautta ennen paikalletulopäivää sen, osakkeenomistaja, velkoja tai muu, jonka
8071: uhalla, että hänen muussa tapauksessa katso- oikeus saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on
8072: taan suostuneen hakemukseen. Kuulutus on toimikelpoinen hallitus.
8073: pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle neljä
8074: kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä julkais-
8075: tava tuomioistuimen toimesta virallisessa leh- 9 luku
8076: dessä kaksi kertaa, ensimäisen kerran viimeis- Yhtiökokous
8077: tään kolme kuukautta ja toisen kerran viimeis-
8078: tään kahta kuukautta ennen paikalletulopäivää. 3 s
8079: Hakemuksesta on tuomioistuimen toimesta
8080: erikseen annettava tieto lääninhallitukselle ja Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen
8081: kaikille tunnetuille velkojille. välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta,
8082: joka koskee vastuvapauden myöntämistä hä-
8083: 22 1983 vp. - HE n:o 10
8084:
8085: nelle, kannetta häntä vastaan tai hänen vapaut- Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahastoan-
8086: tamistaan vahingonkorvausvelvollisuudesta tai tiin tai 4 luvun 12 §:n 2 momentissa tarkoi-
8087: muusta velvoitteesta yhtiötä kohtaan. Hän ei tettuun siirtoon osakepääomaan.
8088: myöskään saa äänestää asiasta, joka koskee
8089: kannetta muuta henkilöä vastaan tai tämän
8090: vapauttamista velvoitteesta, jos hänellä on 7 §
8091: asiassa odotettavana olennaista etua, joka saat- Jos taseeseen sisältyy saamisia samaan kon-
8092: taa olla ristiriidassa yhtiön edun kanssa. Mitä serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on
8093: tässä on sanottu osakkeenomistajasta on voi- erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä. Ilmoi-
8094: massa myös osakkeenomistajan asiamiehestä. tus voidaan antaa taseen liitteenä.
8095: Jos taseeseen sisältyy rahalainoja yhtiön tai
8096: 15 § samaan konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen
8097: tai hallintoneuvoston jäsenille taikka toimi-
8098: Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö- tusjohtajalle, on taseessa tai sen liitteenä
8099: järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä, mi-
8100: oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukai- käli se ylittää satatuhatta markkaa tai sen pie-
8101: sen päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien nemmän määrän, joka vastaa viittä prosenttia
8102: suostumus, joilla on vähintään puolet kaikista taseen mukaisesta yhtiön omasta pääomasta.
8103: ja enemmän kuin yhdeksän kymmenesosaa ko- 11itä tässä momentissa on sanottu, on voi-
8104: kouksessa edustetuista tämän lajisista osak- massa myös rahalainoista yhtiön tai samaan
8105: keista. konserniin kuuluvan yhtiön muille kuin 12
8106: luvun 7 §:n 2 momentin 1, 2 ja 4 kohdassa
8107: tarkoitetuille osakkeenomistajille.
8108: 10 luku
8109: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
8110: 8 §
8111: 5 § Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden
8112: Tilintarkastajana ei saa olla: liitteenä on annettava seuraavat tiedot:
8113: 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 1 ) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak-
8114: yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kunkin
8115: toimitusjohtaja tai se, jonka tehtävänä on yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku-
8116: yhtiön kirjanpidon tai varojen hoito taikka hoi- määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimellis-
8117: don valvonta; arvo ja kirjanpitoarvo. Vaihto-omaisuuteen kuu-
8118: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- luvia osakkeita ei kuitenkaan tarvitse eritellä.
8119: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, Jollei yhtiö ole tytäryhtiö ja osakkeiden molem-
8120: sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mat edellä mainitut arvot alittavat satatuhatta
8121: mainittuun henkilöön; eikä markkaa tai sen pienemmän määrän, joka vastaa
8122: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön viittä prosenttia osakkeet omistavan yhtiön
8123: aviopuoliso, veli tai siar taikka se, joka on taseen mukaisesta omasta pääomasta, ei eritte-
8124: häneen suoraan ylenevässä tai alenevassa suku- lyä myöskään tarvitse tehdä. Kirjanpitolauta-
8125: laisuus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa kunta voi erityisistä syistä määräajaksi sallia
8126: lankoussuhteessa, että toinen heistä on naimi- osakkeiden kirjaamisen muutoinkin erittele-
8127: sissa toisen veljen tai sisaren kanssa. mättä.
8128:
8129:
8130: 14 §
8131: 11 luku Jäljennös tilinpäätöksestä konsernitilinpää-
8132: Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös töksineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto-
8133: muksesta ja konsernitilintarkastuskertomuksesta
8134: 4§ on kuukauden kuluessa tuloslaskelman ja taseen
8135: Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden vahvistamisesta toimitettava rekisteriviranomai-
8136: aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä selle. Tilinpäätöksen jäljennöksessä on oltava
8137: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon. hallituksen jäsenen tai toimitusjohtajan todis-
8138: 1983 vp. ~ HE n:o 10 23
8139:
8140: tus vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa Oman pääoman ja osakepääoman suhdetta
8141: on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa edellä laskettaessa .lisätään omaan pääomaan
8142: tai tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök- taseen liitteessä tarkemmin selvitettävä erä,
8143: sestä. joka osoittaa omaisuuserien yhteenlasketun
8144: arvon nousun, jos näitä eriä arvostettaisiin to-
8145: 12 luku dennäköiseen luovutushintaan luovutuksesta
8146: johtuvat erilliskulut vähennettynä. Käyttöomai-
8147: Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö suus, jonka arvo jatkuvasti vähenee, on kuiten-
8148: 3 § kin merkittävä tarpeellisin poistoin vähennet-
8149: Vararahastoon on siirrettävä osakemerkinnäs- tyyn hankintamenon mukaiseen määrään, jos
8150: sä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osakkeista tämä olisi luovutushintaa korkeampi.
8151: saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja määrä,
8152: joka 2 luvun 12 §:n 3 momentin tai 4 luvun 5 §
8153: 14 §:n mukaisesti on tullut yhtiölle sekä määrä, Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n
8154: joka yhtiöjärjestyksen mukaan on siirrettävä mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo-
8155: vararahastoon. Yhtiökokous voi päättää, että mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut-
8156: tietty määrä taseen osoittamasta vapaasta omas- sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat,
8157: ta pääomasta on siirrettävä vararahastoon. jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu-
8158: Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouk- roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin kä-
8159: sen päätöksen mukaisesti ainoastaan sitellään yhtiön asettamista selvitystilaan. Kut:
8160: 1 ) vahvistetun taseen osoittaman tappion su on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen tie-
8161: peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla doksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla,
8162: omalla pääomalla; paitsi jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksiauto
8163: 2) rahastoantia varten tai 4 luvun 12 § :n voidaan toimittaa. Kutsua koskeva kuulutus on
8164: 2 momentissa tarkoitettuun siirtoon osakepää- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle sekä
8165: omaan; tai julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa
8166: 3) muuhun tarkoitukseen, jos tuomioistuin lehdessä ja yhdessä yhtiön kotipaikalla leviä-
8167: 6 luvun 3 §:n säännöksiä soveltuvin kohdin vässä sanomalehdessä, vähintään kaksi ja enin-
8168: noudattaen antaa luvan alentamiseen. tään neljä kuukautta ennen paikalletulopäivää.
8169:
8170:
8171: 1.3 luku 11 a §
8172: Selvitystila ja purkaminen Jos yhtiön varat eivät riitä velkojen mak·
8173: suun, selvitysmiesten on luovutettava yhtiön
8174: 2 § omaisuus konkurssiin.
8175: Jos hallitus tilinpäätöstä laadittaessa tai muu-
8176: toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on
8177: pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, hal- 15 §
8178: lituksen on mahdollisimman pian kutsuttava Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät
8179: yhtiökokous koolle käsittelemään yhtiön aset- riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomiois-
8180: tamista selvitystilaan. Yhtiö on asetettava sel- tuimen tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää-
8181: vitystilaan, jollei viimeistään seuraavana tilikau- rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö
8182: tena tilinpäätöstä käsittelevässä varsinaisessa puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-11 eikä 12
8183: yhtiökokouksessa hyväksytä kokouskutsun toi- -14 §:n säännöksiä lukuun ottamatta 9 §:n
8184: mittamisaikana vallitsevaa tilannetta osoittavaa säännöstä ilmoituksen tekemisestä selvitystilaa
8185: tasetta, jonka mukaan yhtiön oma pääoma on koskevasta päätöksestä. Tuomioistuimelle tehtä-
8186: vähintään puolet osakepääomasta. Jos yhtiöko- vään ilmoitukseen on liitettävä Keskuskauppa-
8187: kous ei tee päätöstä yhtiön asettamisesta selvi- kamarin tai kauppakamarin hyväksymän tilio-
8188: tystilaan, hallituksen tulee hakea sellaista pää- tatkastajan antama todistus siitä, että kaikki
8189: töstä tuomioistuimelta. Hakemuksen voi tehdä tiedossa olevat velat on maksettu. Tuomioistui-
8190: myös tilintarkastaja tai osakkeenomistajat, joilla men on määrättävä, että yhtiön varat tulevat
8191: on vähintään yksi kymmenesosa kaikista osak- valtiolle. Tuomioistuimen tulee toimittaa pää-
8192: keista. töksestään tieto rekisteröimistä varten.
8193: 24 1983 vp. - HE n:o 10
8194:
8195: 14 luku tissa tarkoitetun osakkeiden lunastusta koske-
8196: Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen van riidan.
8197: tytäryhtiössä 2 §
8198: Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun
8199: 5 § se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, toi-
8200: Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau- mitusjohtajalle tai muulle, jolla on oikeus
8201: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity, yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi-
8202: yhtiöiden on haettava sulantuvan yhtiön koti- minimi.
8203: paikan tuomioistuimen tai, 2 §:ssä tarkoitetussa
8204: tapauksessa, vastaanottavalle yhtiölle yhtiöjär-
8205: jestyksessä määrätyn kotipaikan tuomioistuimen 7 §
8206: lupa sulautumissopimuksen täytäntöönpanoon Jos 11 luvun 14 §:ssä säädetty velvollisuus
8207: uhalla, että sulautuminen muuten raukeaa. Ha- toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai-
8208: kemukseen on liitettävä selvitys sopimuksen minlyödään, voi rekisteriviranomainen velvoit-
8209: hyväksymisen rekisteröimisestä sekä luettelo taa toimitusjohtajan tai hallituksen jäsenen
8210: sulantuvan yhtiön tunnetuista velkojista ja hei- sakon uhalla toimittamaan ne sille määräämäs-
8211: dän postiosoitteistaan. Muutoin on vastaavasti sään ajassa.
8212: sovellettava, mitä 6 luvun 3 §:n 2 ja 3 mo- Päätökseen, jolla rekisteriviranomainen on
8213: mentissa on siinä tarkoitetusta tapauksesta sää- asettanut uhkasakon, ei saa hakea muutosta
8214: detty. Luvan myöntämistä tai epäämistä koske- valittamalla.
8215: vasta päätöksestä on tuomioistuimen viivytyk- 8 §
8216: settä toimitettava tieto rekisteriviranomaiselle.
8217: Joka
8218: Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta 1) 2 luvun 9 tai 13 §:ssä, 4 luvun 8 tai
8219: ilmoitus rekisteröimistä varten neljän kuukau- 12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä, 13 luvun 15 §:ssä
8220: den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös tai 14 luvun 5 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa
8221: on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan antaa rekisteriviranomaiselle tai tuomioistui-
8222: tai osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön melle väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai to-
8223: osakkeista tai 5 luvun 1 §:ssä tarkoitetuista distuksen osakepääoman taikka velan maksami-
8224: velkakirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös sesta;
8225: osakepääoman korottamisesta tai velkakirjojen
8226: antamisesta. Kun tuomioistuimen luvasta ilmoi- on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
8227: tetaan 2 § :n tarkoittamassa tapauksessa, on siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
8228: samalla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön pe- rangaistusta, yhtiörikoksesta sakkoon tai van-
8229: rustamisesta. Osakepääoman korottamista ja keuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
8230: vastaanottavan yhtiön perustamista koskevaan
8231: ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yh-
8232: tiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus Tämä laki tulee voimaan päivänä
8233: sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak- kuuta 198 .
8234: keista on suoritettu täysi maksu. Jos 2 luvun 9 § :n 1 momentissa tarkoitettu
8235: perustamiskirja on allekirjoitettu ennen tämän
8236: lain voimaantuloa, sovelletaan perustamista kos-
8237: kevan ilmoituksen tekemiseen tämän lain voi-
8238: 16 luku maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
8239: Erinäisiä säännöksiä Lain 2 luvun 12 § :ri 3 momentissa tarkoi-
8240: tettua korvausta ei voida periä osakkeen mer-
8241: 1 § kitsijältä, jos menetetyksi julistettu osake on
8242: Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspai- merkitty ennen tämän lain voimaantuloa.
8243: kasta on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä Jos yhtiöjärjestykseen on otettu ennen tämän
8244: tarkoitettua korvauskannetta ajaa yhtiön koti- lain voimaantuloa 6 luvun 4 §:ssä tarkoitettu
8245: paikan tuomioistuimessa. Sama tuomioistuin voi määräys, jonka mukaan osakepääomaa voidaan
8246: käsitellä myös rikokseen perustuvan korvaus- alentaa Innastamalla osakkeita, määräykseen
8247: vaatimuksen sekä 3 luvun 3 §:n 3 momentissa, sovelletaan tämän lain voimaan tullessa voi-
8248: 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun 5 §:n 4 momen- massa olleita säännöksiä.
8249: 1983 vp. - HE n:o 10 25
8250:
8251: Jos osakkeen luovuttamista tai hankkimista tehtävässä, voi kuitenkin jäädä toimeensa
8252: rajoittava määräys, jonka mukaan yhtiöllä on uuden vaalin toimittamiseen, kuitenkin enin-
8253: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä tään kahdeksi vuodeksi tämän lain voimaan-
8254: osake, on otettu yhtiöjärjestykseen ennen tämän tulosta.
8255: lain voimaantuloa, määräykseen .sovelletaan tä- Jos yhtiön hallituksen jäsenelle tai toimitus-
8256: män lain voimaan tullessa voimassa olleita johtajalle on asetettu 16 luvun 7 §:ssä tarkoi-
8257: säännöksiä. tettu uhkasakko ennen tämän lain voimaan-
8258: Yhtiön tilintarkastaja, joka on valittu teh- tuloa, uhkasakkomenettelyyn sovelletaan tämän
8259: täväänsä ennen tämän lain voimaantuloa ja joka lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
8260: ei saisi 10 luvun 5 §:n mukaan toimia siinä nöksiä.
8261:
8262:
8263:
8264:
8265: 2.
8266: Laki
8267: osuuskuntalain 79 c §:n muuttamisesta
8268:
8269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
8270: kuntalain 79 c § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä toukokuuta 1981 anne-
8271: tussa laissa (371/81), näin kuuluvaksi:
8272:
8273: 79c §
8274: Jäljennös tilinpäätöksestä liitteineen sekä ti- Tämä laki tulee voimaan päivänä
8275: lintarkastuskertomuksesta on kuukauden ku- kuuta 198 •
8276: luessa tilinpäätöksen vahvistamisesta toimitet-
8277: tava rekisteriviranomaiselle.
8278:
8279:
8280:
8281:
8282: 4 1683003640
8283: 26 1983 vp. - HE n:o 10
8284:
8285: 3.
8286:
8287: Laki
8288: kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta
8289:
8290: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjan-
8291: pitolain 22 §:n 3 momentti ja 33 §:n 1 momentti,
8292: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 29 päivänä syyskuuta 1978 anne-
8293: tussa laissa ( 741/7 8 ) , näin kuuluviksi:
8294: 22 § ma on suurempi kuin 1 000 000 markkaa, on
8295: kuudessa kuukaudessa tilikauden päättymisestä
8296: Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar- toimitettava patentti- ja rekisterihallituksen
8297: kastajan on tehtävä merkintä tilinpäätökseen. kaupparekisteriosastolle oikeaksi todistettu jäl-
8298: Osakeyhtiön tilinpäätökseen tehtävästä merkin- jennös tuloslaskelmasta ja taseesta 21 §:ssä
8299: nästä on säädetty erikseen. tarkoitettuine liitteineen.
8300:
8301: 33 §
8302: Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvolli-
8303: sen, jonka liikevaihto on suurempi kuin Tämä laki tulee voimaan päivänä
8304: 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppusum- kuuta 198 .
8305:
8306:
8307: Helsingissä 6 päivänä toukokuuta 1983
8308:
8309:
8310: Tasavallan Presidentti
8311: MAUNO KOIVISTO
8312:
8313:
8314:
8315:
8316: Oikeusministeri Christoffer Taxell
8317: 1983 vp. - HE n:o 10 27
8318:
8319: Liite
8320:
8321:
8322:
8323:
8324: 1.
8325: Laki
8326: osakeyhtiölain muuttamisesta
8327:
8328: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8329: muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 2 luvun 9 §:n 1
8330: ja 2 momentti, 12 §:n 2 momentti ja 13 §:n 1 momentti, 3 luvun 2 §, 3 §:n 1 momentin 5
8331: kohta ja 11 §:n 1 momentti, 4 luvun 2 §:n 3 momentti, 8 §:n 2 momentti, 9 §:n 2 moment-
8332: ti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §:n 2 momentti, 6 luvun 3 §:n 2 momentti ja 4 §:n 1 momentti,
8333: 7 luvun 2 §, 8 luvun 2 §:h 3 momentti, 9 luvun 3 §:n 3 momentti ja 15 §:n 3 momentti,
8334: 10 luvun 5 §:n 1 momentti, 11 luvun 4 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 ja 2 momentti, 8 §:n 1
8335: kohta ja 14 §, 12 luvun 3 §, 13 luvun 2 §, 5 §:n 1 momentti ja 15 §, 14 luvun 5 §:n 1 ja
8336: 2 momentti sekä 16 luvun 1 §, 2 §:n 1 momentti, 7 § ja 8 §:n 1 kohta sekä
8337: lisätään 2 luvun 12 §:ään uusi 3 momentti, 4 luvun 12 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
8338: muutettu 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä 13 lukuun uusi 11 a § seuraavasti:
8339:
8340: Voimassa oleva laki Ehdotus
8341:
8342: 2 luku. 2 luku
8343: Osakeyhtiön perustaminen. Osakeyhtiön perustaminen
8344: 9 §. 9 §
8345: Osakeyhtiön perustamisesta on kolmen kuu- Osakeyhtiön perustamisesta on kuuden kuu-
8346: kauden kuluessa perustamispäätöksen tekemi- kauden kuluessa perustamiskirjan allekirjoitta-
8347: sestä tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten misesta tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten
8348: niin kuin siitä on erikseen säädetty. niin kuin siitä on erikseen säädetty.
8349: Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen Osakepääomana rekisteröidään merkittyjen
8350: ja merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteen- ja merkitsijöille annettujen osakkeiden yhteen-
8351: laskettu nimellisarvo vähennettynä 12 §:n mu- laskettu nimellisarvo vähennettynä 12 §:n mu-
8352: kaan menetetyksi julistettujen osakkeiden yh- kaan mitätöityjen osakkeiden yhteenlasketulla
8353: teenlasketulla nimellisarvolla. Rekisteröimisen nimellisarvolla. Rekisteröimisen edellytyksenä
8354: edellytyksenä on, että tämä osakepääoma on on, että tämä osakepääoma on vähintään yh-
8355: vähintään yhtiön vähimmäispääoman suuruinen tiön vähimmäispääoman suuruinen sekä että
8356: sekä että siitä on maksettu vähintään puolet. siitä on maksettu vähintään puolet. Jos osak-
8357: Jos osakkeet on merkitty ylikurssiin, on vas- keet on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa
8358: taava osa nimellisarvon ylittävästä määrästä ol- nimellisarvon ylittävästä määrästä oltava mak-
8359: tava maksettuna. Kun yhtiö on rekisteröity, settuna.
8360: tulevat menetetyiksi julistetut osakkeet mität-
8361: tömiksi.
8362:
8363:
8364: 12 s
8365: Hallitus voi ennen kuin menetetyksi julis- Hallitus voi antaa menetelyksi ;ulistetun
8366: tettu osake yhtiötä rekisteröitäessä tulee mität- osakkeen maksuvelvollisuuksineen jollekin toi-
8367: 28 1983 vp. - HE n:o 10
8368:
8369: Voimassa oleva laki Ehdotus
8370:
8371: tömäksi päättää, että osake maksuvelvollisuuk- selle. Jos yhtiötä ei vielä ole rekisteröity, hal-
8372: sineen kuuluu toiselle. litus voi myös mitätöidä menetelyksi julistetun
8373: osakkeen.
8374: ]os osake mitätöidään taikka uudettakaan
8375: merkitsijältä ei saada täyttä maksua, mene-
8376: tetyksi julistetun osakkeen merkitsiiän on suo-
8377: ritettava yhtiölle korvaukseksi kymmenesosa
8378: osakkeen täydestä maksusta.
8379:
8380: 1.3 §. 1.3 §
8381: Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa Osake on täysin maksettava vuoden kuluessa
8382: yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden yhtiön rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden
8383: kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet- kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet-
8384: tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak- tava rekisteröitäväksi, kuinka monesta osak-
8385: keesta on suoritettu täysi maksu. Jollei siten keesta on suoritettu täysi maksu. Rekisteri-
8386: ole ilmoitettu, että osakkeista, joiden yhteen- ilmoitukseen on liitettävä yhtiön hallituksen
8387: laskettu nimellisarvo vastaa yhtiöjärjestyksen kaikkien jäsenten vakuutus sekä tilintarkasta-
8388: mukaista vähimmäispääomaa, on suoritettu täy- jien todistus siitä, että osakkeista maksettu
8389: si maksu, rekisteriviranomaisen on kehotettava määrä on yhtiön hallussa. Jollei siten ole il-
8390: yhtiötä jättämään määräajassa sellainen ilmoi- moitettu, että osakkeista, joiden yhteenlaskettu
8391: tus. Jollei kehotusta noudateta, rekisteriviran- nimellisarvo vastaa yhtiöjärjestyksen mukaista
8392: omaisen tulee tehdä tuomioistuimelle ilmoitus vähimmäispääomaa, on suoritettu täysi maksu,
8393: yhtiön asettamiseksi selvitystilaan sekä antaa rekisteriviranomaisen on kehotettava yhtiötä
8394: yhtiölle tästä tieto. jättämään määräajassa sellainen ilmoitus. Jollei
8395: kehotusta noudateta, rekisteriviranomaisen tu·
8396: lee tehdä tuomioistuimelle ilmoitus yhtiön aset-
8397: tamiseksi selvitystilaan sekä antaa yhtiölle tästä
8398: tieto. '
8399:
8400:
8401:
8402: .3 luku. .3 luku
8403: Osake, osakekirja ja osakeluettelo. Osake, osakekirja ja osakeluettelo
8404: 2 §. 2 §
8405: Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa ja Osake voidaan rajoituksitta luovuttaa ja hank-
8406: hankkia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä ei kia, mikäli laista tai yhtiöjärjestyksestä ei muuta
8407: muuta johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuk- johdu. Yhtiöjärjestyksessä näitä oikeuksia voi-
8408: sia voidaan rajoittaa vain .3 ja 4 S:n mukai- cllilan rajoittaa vain 3 ja 4 §:n sekä 7 luvun
8409: sesti taikka ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei- 2 §:n mukaisesti taikka ulkomaalaisten sekä
8410: söjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä eräiden yhteisöjen oikeudesta omistaa ja hallita
8411: omaisuutta ja osakkeita annetun lain (219 /39) kiinteätä omaisuutta ja osakkeita annetun lain
8412: .3 §:ssä säädetyllä tavalla. 3 §:ssä säädetyllä tavalla .
8413:
8414: .3 §
8415: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
8416: osakkeenomistajalla tai jollakulla muulla on
8417: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä osa-
8418: ke. Kun yhtiöjärjestykseen otetaan lunastus-
8419: lauseke, on samalla määrättävä:
8420: 1983 vp.- HE n:o 10 29
8421:
8422: Voimassa oleva laki Ehdotus
8423:
8424:
8425: 5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin- 5) lunastushinnan suorittamisen aika, enin·
8426: tään kuukausi siitä, kun lunastushinta on vah- tään kuukausi 4 kohdassa mainitun määräajan
8427: vistettu; sekä päättymisestä tai, milloin tunastushzntaa ei
8428: ole kiinteästi määrätty, enintään kuukausi lunas-
8429: tushinnan vahvistamisestai sekä
8430:
8431:
8432: 11 §. 11s
8433: Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto, Osakkeen saajan yhtiölle ilmoittama saanto,
8434: josta on esitetty luotettava selvitys, sekä muu josta on esitetty luotettava selvitys samoin kuin
8435: osakeluetteloon merkittyä seikkaa koskeva yh- selvitys säädetyn leimaveron suorittamisesta,
8436: tiölle ilmoitettu muutos on viivytyksettä mer- sekä muu osakeluetteloon merkittyä seikkaa
8437: kittävä osakeluetteloon ja osakasluetteloon. Mer- koskeva yhtiölle ilmoitettu muutos on viivy-
8438: kintä on päivättävä. Jos osakkeenomistajalla tai tyksettä merkittävä osakeluetteloon ja osakas-
8439: jollakin muulla on 3 §:n mukainen lunastusoi- luetteloon. Merkintä on päivättävä. Jos osak-
8440: keus tai jos 4 §:ssä tarkoitettu osakkeen hank- keenomistajalla tai jollakin muulla on 3 §:n
8441: kimista koskeva suostumus vaaditaan, ei mer- mukainen lunastusoikeus tai jos 4 §:ssä tar-
8442: kintää kuitenkaan saa tehdä ennen kuin on koitettu osakkeen hankkimista koskeva suos-
8443: selvinnyt, ettei lunastusoikeutta käytetä, tai en- tumus vaaditaan, ei merkintää kuitenkaan saa
8444: nen kuin suostumus on annettu. tehdä ennen kuin on selvinnyt, ettei lunastus-
8445: oikeutta käytetä, tai ennen kuin suostumus on
8446: annettu.
8447:
8448:
8449:
8450: 4 luku. 4 luku
8451: Osakepääoman korottaminen. Osakepääoman korottaminen
8452: 2 s
8453: Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi- Uusmerkinnässä yhtiökokous voi päättää poi-
8454: keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta. keta 1 momentissa säädetystä etuoikeudesta.
8455: Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomista- Päätös on pätevä vain, milloin osakkeenomis-
8456: jat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa anne- tajat, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa an-
8457: tuista äänistä ja kokouksessa edustetuista osak- netuista äänistä ja kokouksessa edustetuista
8458: keista, ovat sitä kannattaneet. osakkeista, ovat sitä kannattaneet. jäljempänä
8459: 12 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä tarkoi-
8460: tetussa tapauksessa etuoikeudesta poikkeami-
8461: sesta voidaan päättää vain siinä säädetyin ääni-
8462: määrin.
8463:
8464: 8 s
8465: Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava Osakepääoman korottaminen on ilmoitettava
8466: rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1 rekisteröitäväksi, jollei korottamispäätös ole 1
8467: momentin mukaan rauennut. Osakepääoman momentin mukaan rauennut. Osakepääoman
8468: korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer- korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer-
8469: kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen- kitsiiöille annettujen uusien osakkeiden yhteen-
8470: laskettu nimellisarvo vähennettynä menetetyksi laskettu nimellisarvo vähennettynä mitätöityjen
8471: 30 1983 vp. - HE n:o 10
8472:
8473: Voimassa oleva laki Ehdotus
8474:
8475: julistettujen osakkeiden yhteenlasketulla nimel- osakkeiden yhteenlasketulla nimellisarvolla. Re-
8476: lisarvolla. Rekisteröimisen edellytyksenä on, kisteröimisen edellytyksenä on, että korotus
8477: että korotus on vähintään korottamispäätöksen on vähintään korottamispäätöksen mukaisen vä-
8478: mukaisen vähemmäismäärän suuruinen ja että himmäismäärän suuruinen ja että korotuksesta
8479: korotuksesta on maksettu vähintään puolet. Jos on maksettu vähintään puolet. Jos uudet osak-
8480: uudet osakkeet on merkitty ylikurssiin, on vas- keet on merkitty ylikurssiin, on vastaava osa
8481: taava osa nimellisarvon ylittävästä määrästä ol- nimellisarvon ylittävästä määrästä oltava mak-
8482: tava maksettuna. Korotusta ei kuitenkaan saa settuna. Korotusta ei kuitenkaan saa rekiste-
8483: rekisteröidä, ennen kuin täysi maksu aikaisem- röidä, ennen kuin täysi maksu aikaisemmin an-
8484: min annetuista osakkeista on rekisteröity suori- netuista osakkeista on rekisteröity suoritetuksi.
8485: tetuksi.
8486:
8487:
8488: 9 §
8489: Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun re- Osakepääoma katsotaan korotetuksi, kun
8490: kisteröiminen on toimitettu. Menetelyksi julis- rekisteröiminen on toimitettu.
8491: tetut osakkeet tulevat tällöin mitättömiksi.
8492:
8493:
8494: 10 §. 10 §
8495: Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh- Yhtiökokous voi määräajaksi, enintään yh-
8496: deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä- deksi vuodeksi, valtuuttaa hallituksen päättä-
8497: mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin- mään osakepääoman korottamisesta uusmerkin-
8498: nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää- nällä yhtiöjärjestyksen mukaiseen enimmäispää-
8499: omaan saakka. Jos osakkeita voidaan merkitä omaan saakka. Hallitusta ei kuitenkaan voida
8500: apporttiomaisuutta vastaan tai muutoin tietyin valtuuttaa päättämään osakepääoman korotta-
8501: ehdoin taikka jos osakkeenomistajalle kuulu- misesta 12 §:n 2 momentissa tarkoitetulla ta-
8502: vasta etuoikeudesta voidaan poiketa, on siitä valla. Jos osakkeita voidaan merkitä apportti-
8503: otettava määräys yhtiökokouksen päätökseen. omaisuutta vastaan tai muutoin tietyin ehdoin
8504: Päätös on mainituissa tapauksissa pätevä vain, taikka jos osakkeenomistajalle kuuluvasta etu-
8505: jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään kaksi oikeudesta voidaan poiketa, on siitä otettava
8506: kolmasosaa annetuista äänistä ja kokouksessa määräys yhtiökokouksen päätökseen. Päätös on
8507: edustetuista osakkeista, ovat sitä kannattaneet. mainituissa tapauksissa pätevä vain, jos osak-
8508: keenomistajat, joilla on vähintään kaksi kolmas-
8509: osaa annetuista äänistä ja kokouksessa eduste-
8510: tuista osakkeista ovat sitä kannattaneet.
8511:
8512:
8513: 12 §
8514:
8515: Korotettaessa osakepääomaa uusmerkinnöin
8516: 10 luvun 4 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
8517: yhtiössä saadaan uudet osakkeet merkitä nimel-
8518: lisarvoa alempaan arvoon edellyttäen, että osa-
8519: kepääomaan siirretään muusta omasta pää-
8520: omasta uusien osakkeiden yhteenlasketun nimel-
8521: lisarvon ja osakkeista maksettavan määrän ero-
8522: tus. Milloin erotus on enemmän kuin neljäsosa
8523: osakkeen nimellisarvosta, on päätös pätevä
8524: vain, jos osakkeenomistajat, joilla on enemmän
8525: 1983 vp;- HE n:o 10 31
8526:
8527: Voimassa oleva laki Ehdotus
8528: kuin yhdeksän kymmenesosaa annetuista äänistä
8529: ja kokouksessa edustetuista osakkeista, ovat
8530: sitä kannattaneet.
8531: Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak-
8532: keesta maksettava määrä on kokonaan suoritet- keesta maksettava määrä on kokonaan suori-
8533: tava vuoden kuluessa 8 §:n mukaisesta rekiste- tettava vuoden kuluessa 8 §:n mukaisesta re-
8534: röimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa mai- kisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden kuluessa
8535: nitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekisteröi- mainitun ajan päättymisestä ilmoitettava rekis-
8536: tä.väksi, kuinka monesta rekisteröityyn korotuk- teröitäväksi, kuinka monesta rekisteröityyn ko-
8537: seen sisältyvästä osakkeesta on maksettu täysi rotukseen sisältyvästä osakkeesta on maksettu
8538: määrä. Jollei siten ole ilmoitettu, että kaikki täysi määrä. Rekisteri-ilmoitukseen on liitettävä
8539: osakkeet on täysin maksettu, rekisteriviranomai- yhtiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus
8540: sen tulee yhtiötä kuultuaan rekisteröidä osake- sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak-
8541: pääoma alennetuksi maksamattomien osakkei- keista maksettu määrä on yhtiön hallussa. Jol-
8542: den yhteenlasketulla nimellisarvolla, sekä tar- lei siten ole ilmoitettu, että kaikki osakkeet on
8543: vittaessa vastaava yhtiöjärjestyksen muutos. täysin maksettu, rekisteriviranomaisen tulee yh-
8544: Mainitut osakkeet tulevat mitättömiksi, kun tiötä kuultuaan rekisteröidä osakepääoma alen-
8545: osakepääoman alentaminen on rekisteröity. netuksi maksamattomien osakkeiden yhteenlas-
8546: ketulla nimellisarvolla sekä tarvittaessa vastaa-
8547: va yhtiöjärjestyksen muutos. Mainitut osakkeet
8548: tulevat mitättömiksi, kun osakepääoman alen-
8549: taminen on rekisteröity.
8550:
8551:
8552: 6 luku. 6 luku
8553: Osakepääoman alentaminen. Osakepääoman alentaminen
8554: 3 §
8555:
8556: Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden Tuomioistuimen lupaa on haettava kahden
8557: kuukauden kuluessa alentamispäätöksen tekemi- kuukauden kuluessa alentamispäätöksen tekemi-
8558: sestä uhalla, että päätös muuten raukeaa. Ha- sestä uhalla, että päätös muuten raukeaa. Ha-
8559: kemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tun- kemukseen on liitettävä luettelo yhtiön tunne-
8560: netuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan. tuista velkojista ja heidän postiosoitteistaan.
8561: Tuomioistuimen tulee antaa kuulutus yhtiön Tuomioistuimen tulee antaa kuulutus yhtiön
8562: tunnetuille ja tuntemattamille velkojille kehot- tunnetuille ja tuntemattamille velkojille kehot-
8563: taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta, taen sitä, joka haluaa vastustaa hakemusta,
8564: ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle ilmoittamaan siitä kirjallisesti tuomioistuimelle
8565: viimeistään kaksi viikkoa ennen paikalletulo- viimeistään kuukautta ennen paikalletulopäivää
8566: päivää uhalla, että hänen muussa tapauksessa uhalla, että hänen muussa tapauksessa katso-
8567: katsotaan suostuneen hakemukseen. Kuulutus taan suostuneen hakemukseen. Kuulutus on
8568: on pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle kol- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle neljä
8569: me kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä kuukautta ennen paikalletulopäivää sekä jul-
8570: julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa kaistava tuomioistuimen toimesta virallisessa
8571: lehdessä kaksi kertaa, ensimmäisen kerran vii- lehdessä kaksi kertaa, ensimmäisen kerran vii-
8572: meistään kahta kuukautta ja toisen kerran vii- meistään kolme kuukautta ja toisen kerran
8573: meistään yhtä kuukautta ennen paikalletulopäi- viimeistään kahta kuukautta ennen paikalletulo-
8574: vää. Hakemuksesta on tuomioistuimen toimesta päivää. Hakemuksesta on tuomioistuimen toi-
8575: erikseen annettava tieto lääninhallitukselle ja mesta erikseen annettava tieto lääninhallituk-
8576: kaikille tunnetuille velkojille. selle ja kaikille tunnetuille velkojille.
8577: 32 1983 vp. - HE n:o 10
8578:
8579: Voimassa oleva laki Ehdotus
8580:
8581: 4 §. 4 §
8582: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että osa- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että
8583: kepääoma voidaan alentaa Junastamalla osakkei- osakepääomaa voidaan alentaa lunastamalla
8584: ta. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa alentaa osakkeita. Osakepääomaa ei kuitenkaan saa
8585: vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiöjärjes- alentaa vähimmäispääomaa pienemmäksi. Yhtiö-
8586: tyksessä on määrättävä lunastuksessa noudatet- järjestyksessä on määrättävä, onko yhtiöllä
8587: tava järjestys sekä lunastushinta tai sen laske- oikeus tai velvollisuus lunastukseen, lunastuk-
8588: misen perusteet. sessa noudatettava järjestys sekä lunastushinta
8589: tai sen laskemisen perusteet.
8590:
8591:
8592: 7 luku. 7 luku
8593: Omat osakkeet. Omat osakkeet
8594: 2 §. 2 §
8595: Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on sanottu, yh- Sen estämättä, mitä 1 §:ssä on sanottu,
8596: tiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtiö voi yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että yhtrö
8597: osakepääomaa alentamatta vapaalla omalla pää- v01 tarjouksesta osakepääomaa alentamatta
8598: omalla lunastaa omia osakkeitaan. Yhtiölle lu- vapaalla omalla pääomalla lunastaa omia osak-
8599: nastettu osake on poistettava osakeluettelosta keitaan. Samoin yhtiöjärjestyksessä voidaan
8600: ja osakekirja tehtävä kelpaamattomaksi. määrätä, että yhtiö voi osakepääomaa alenta-
8601: matta vapaalla omalla pääomalla lunastaa uttdel-
8602: le omistajalle siirtyvän osakkeen, jollei kukaan
8603: osakkeenomistajista sitä lunasta. Yhtiölle lunas-
8604: tettu osake on poistettava osakeluettelosta ja
8605: osakekirja tehtävä kelpaamattomaksi.
8606:
8607: 8 luku. 8 luku
8608: Yhtiön johto. Yhtiön johto
8609: 2 s
8610: Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjestyk- Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjestyk-
8611: sen mukaan on asetettava muussa järjestyksessä sen mukaan on asetettava muussa järjestyksessä
8612: kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston pää- kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston pää-
8613: töksellä, ole asetettu, eikä hallitus muutoin ole töksellä, ole asetettu, tulee tuomioistuimen ha-
8614: toimikelpoinen, tulee tuomioistuimen hakemuk- kemuksesta määrätä sijainen. Hakemuksen tuo-
8615: sesta määrätä sijainen. Hakemuksen tuomiois- mioistuimelle saa tehdä hallituksen jäsen, osak-
8616: tuimelle saa tehdä hallituksen jäsen, osakkeen- keenomistaja, velkoja tai muu, jonka oikeus
8617: omistaja, velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on toimi-
8618: riippua siitä, että yhtiöllä on toimikelpoinen kelpoinen hallitus.
8619: hallitus.
8620:
8621: 9 luku. 9 luku
8622: Yhtiökokous. Yhtiökokous
8623: 3 §
8624: Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen Osakkeenomistaja ei saa itse tai asiamiehen
8625: välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta, välityksellä äänestää yhtiökokouksessa asiasta,
8626: joka koskee kannetta häntä vastaan tai hänen joka koskee vastuuvapauden myöntämistä hä-
8627: vapauttamistaan vahingonkorvausvelvollisuudes- nelle, kannetta häntä vastaan tai hänen vapaut-
8628: 1983 vp. - HE n:o 10 33
8629:
8630: Voimassa oleva laki Ehdotus
8631:
8632: ta yhtiötä kohtaan. Hän ei myöskään saa äänes- tamistaan vahingonkorvausvelvollisuudesta tai
8633: tää asiasta, joka koskee kannetta muuta henki- muusta velvoitteesta yhtiötä kohtaan. Hän ei
8634: löä vastaan tai tämän vapauttamista velvoit- myöskään saa äänestää asiasta, joka koskee
8635: teesta, jos hänellä on asiassa odotettavana olen- kannetta muuta henkilöä vastaan tai tämän va-
8636: naista etua, joka saattaa olla ristiriidassa yhtiön pauttamista velvoitteesta, jos hänellä on asiassa
8637: edun kanssa. Mitä tässä on sanottu osakkeen- odotettavana olennaista etua, joka saattaa olla
8638: omistajasta on voimassa myös osakkeenomista- ristiriidassa yhtiön edun kanssa. Mitä tässä on
8639: jan asiamiehestä. sanottu osakkeenomistajasta on voimassa myös
8640: osakkeenomistajan asiamiehestä.
8641:
8642: 15 §
8643: ~-------------
8644: Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö- Jos yhtiössä on erilajisia osakkeita ja yhtiö-
8645: järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin järjestyksen muutoksen vuoksi koko osakelajin
8646: oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukaisen oikeudet vähenevät, vaaditaan 14 §:n mukai-
8647: päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien suos- sen päätöksen lisäksi niiden osakkeenomistajien
8648: tumus, joilla on vähintään kaksi kolmasosaa suostumus, joilla on vähintään puolet kaikista
8649: kokouksessa edustetuista tämän lajisista osak- ja enemmän kuin yhdeksän kymmenesosaa ko-
8650: keista. Lisäksi vaaditaan, että vähintään puolet kouksessa edustetuista tämän lajisista osak-
8651: niistä osakkeenomistajista, joilla ei ole muun keista.
8652: lajisia osakkeita, ovat päätökseen suostuneet.
8653:
8654: 10 luku. 10 luku
8655: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus. Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
8656: 5 §. 5 §
8657: Tilintarkastajana ei saa olla: Tilintarkastajana ei saa olla:
8658: 1 ) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 1 ) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan
8659: yhtiön hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja tai yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen,
8660: se, jonka tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai toimitusjohtaja tai se, jonka tehtävän on yhtiön
8661: varojen hoito taikka hoidon valvonta; kirjanpidon tai varojen hoito taikka hoidon
8662: 2) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan valvonta;
8663: yhtiön hallintoneuvoson jäsen;
8664: 3) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu-
8665: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön,
8666: sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa sen hallituksen jäseneen tai muuhun 1 koh-
8667: mainittuun henkilöön; eikä dassa mainittuun henkilöön; eikä
8668: 4) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio- 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön
8669: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on hä- aviopuoliso, veli tai sisar taikka se, joka on
8670: neen suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulai- häneen suoraan yleneväessä tai alenevassa suku-
8671: suus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa lan- laisuus- tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa
8672: koussuhteessa, että toinen heistä on naimisissa lankoussuhteessa, että toinen heistä on naimi-
8673: toisen veljen tai sisaren kanssa. sissa toisen veljen tai sisaren kanssa.
8674:
8675:
8676: 11 luku. 11 luku
8677: Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös. Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös
8678: 4 §. 4 §
8679: Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden
8680: aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä
8681: 5 1683003640
8682: 34 1983 vp. HE n:o 10
8683:
8684: Voimassa oleva laki Ehdotus
8685:
8686: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon. merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon.
8687: Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahasto- Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan rahastoan-
8688: antiin. tiin tai 4 luvun 12 §:n 2 momentissa tarkoi-
8689: tettuun siirtoon osakepääomaan.
8690:
8691:
8692: 7 §. 7 §
8693: Jos taseeseen sisältyy saamisia samaan kon- Jos taseeseen sisältyy saamisia samaan kon-
8694: serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on serniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja sille, on
8695: ne ilmoitettava erikseen, mikä voi tapahtua ta- erikseen ilmoitettava niiden yhteismäärä. Ilmoi-
8696: seen liitteenä. tus voidaan antaa taseen liitteenä.
8697: Mitä 1 momentissa on sanottu, on voimassa Jos /aseeseen sisältyy rahalainoja yhtiön tai
8698: myös rahalainoista toisaalta yhtiön tai samaan samaan konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen
8699: konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen tai hal- tai hallintoneuvoston jäsenille taikka toimitus~
8700: lintoneuvoston jäsenille sekä toimitusjohtajalle johtajalle, on taseessa tai sen liitteenä erik-
8701: ja toisaalta yhtiön tai samaan konserniin kuu- seen ilmoitettava niiden yhteismäärä, mikäli se
8702: luvan yhtiön muille osakkeenomistajille kuin ylittää satatuhatta markkaa tai sen pienemmän
8703: emoyhtiölle ja tytäryhtiölle, mikäli kysymyk- määrän, joka vastaa viittä prosenttia taseen
8704: sessä olevien lainojen yhteismäärä ylittää sata- mukaisesta yhtiön omasta pääomasta. Mitä
8705: tuhatta markkaa tai sen pienemmän määrän, tässä momentissa on sanottu, on voimassa myös
8706: joka vastaa viittä prosenttia taseen mukai- rahalainoista yhtiön tai samaan konserniin kuu-
8707: sesta yhtiön omasta pääomasta. luvan yhtiön muille kuin 12 luvun 7 §:n 2
8708: momentin 1, 2 ja 4 kohdassa tarkoitetuille
8709: osakkeenomistajille.
8710:
8711: 8 §. 8 §
8712: Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden
8713: liitteenä on annettava seuraavat tiedot: liitteenä on annettava seuraavat tiedot:
8714: 1 ) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak- 1 ) Yhtiön omistamat toisten yhtiöiden osak-
8715: keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kunkin keet on eriteltävä siten, että ilmoitetaan kun-
8716: yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku- kin yhtiön kohdalta sen nimi, osakkeiden luku-
8717: määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimel- määrä, osuus kaikista osakkeista sekä nimellis-
8718: lisarvo ja kirjanpitoarvo. Jollei yhtiö ole tytär- arvo ja kirjanpitoarvo. Vaihto-omaisuuteen kuu-
8719: yhtiö ja osakkeiden molemmat edellä mainitut luvia osakkeita ei kuitenkaan tarvitse eritellä.
8720: arvot alittavat satatuhatta markkaa tai sen Jollei yhtiö ole tytäryhtiö ja osakkeiden mo-
8721: pienemmän määrän, joka vastaa viittä pro- lemmat edellä mainitut arvot alittavat satatu-
8722: senttia osakkeet omistavan yhtiön taseen mu- hatta markkaa tai sen pienemmän määrän, joka
8723: kaisesta omasta pääomasta, ei erittelyä kuiten- vastaa viittä prosenttia osakkeet omistavan
8724: kaan tarvitse tehdä. Kirjanpitolautakunta voi yhtiön taseen mukaisesta omasta pääomasta ei
8725: erityisistä syistä määräajaksi sallia osakkeiden erittelyä myöskään tarvitse tehdä. Kirjanpito-
8726: kirjaamisen muutoinkin erittelemättä. lautakunta voi erityisistä syistä määräajaksi sal-
8727: lia osakkeiden kirjaamisen muutoinkin eritte-
8728: lemättä.
8729:
8730: 14 §. 14 §
8731: Jäljennökset tilinpäätöksestä konsemitilinpää- Jäljennös tilinpäätöksestä konsernitilinpäätök-
8732: töksineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto- sineen ja liitteineen sekä tilintarkastuskerto-
8733: muksesta on viimeistään kuuden kuukauden ku- muksesta ja konsernitilintarkastuskertomuksesta
8734: luessa tilikauden päättymisestä toimitettava re- on kuukauden kuluessa tuloslaskelman ja taseen
8735: kisteriviranomaiselle kahtena kappaleena. Tilin- vGhvistamisesta toimitettava rekisteriviranomai-
8736: 1983 vp. - HE n:o 10 35
8737:
8738: Voimassa oleva laki Ehdotus
8739:
8740: päätöksen jäljennöksessä on oltava hallituksen selle. Tilinpäätöksen jäljennöksessä on oltava
8741: jäsenen tai toimitusjohtajan todistus tilinpäätök- hallituksen jäsenen tai toimitusjohtajan todis-
8742: sen vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa tus vahvistamisen päivämäärästä. Todistuksessa
8743: on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa tai on niin ikään annettava tieto yhtiön voittoa
8744: tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök- tai tappiota koskevasta yhtiökokouksen päätök-
8745: sestä. sestä.
8746:
8747: 12 luku. 12 luku
8748: Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö. Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö
8749: 3 §. 3 §
8750: Vararahastoon on siirrettävä osakemerkinnäs- Vararahastoon on siirrettävä osakemerkin-
8751: sä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osakkeista nässä ja vaihtovelkakirjojen vaihdossa osak-
8752: saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja määrä, keista saatu nimellisarvon ylittävä määrä ja
8753: joka 4 luvun 14 §:n mukaisesti on jäänyt yh- määrä, joka 2 luvun 12 §:n 3 momentin tai
8754: tiölle sekä määrä, joka yhtiöjärjestyksen mu- 4 luvun 14 §:n mukaisesti on tullut yhtiölle
8755: kaan on siirrettävä vararahastoon. Yhtökokous sekä määrä, joka yhtiöjärjestyksen mukaan on
8756: yoi päättää, että tietty määrä taseen osoittamas- siirrettävä vararahastoon. Yhtiökokous voi
8757: ta vapaasta omasta pääomasta on siirrettävä va- päättää, että tietty määrä taseen osoittamasta
8758: rarahastoon. vapaasta omasta pääomasta on siirrettävä vara-
8759: rahastoon.
8760: Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouk- Vararahastoa saadaan alentaa yhtiökokouksen
8761: sen päätöksen mukaisesti ainoastaan päätöksen mukaisesti ainoastaan
8762: 1 ) vahvistetun taseen osoittaman tappion 1 ) vahvistetun taseen osoittaman tappion
8763: peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla peittämiseksi, jollei sitä voida peittää vapaalla
8764: omalla pääomalla; omalla pääomalla;
8765: 2) rahastoantia varten; tai 2) rahastoantia varten tai 4 luvun 12 §: n
8766: 2 momentissa tarkoitettuun siirtoon osakepää~
8767: omaan; tai
8768: 3) muuhun tarkoitukseen, jos tuomtmstuin 3 ) muuhun tarkoitukseen, jos tuomioistuin
8769: 6 luvun 3 § :n säännöksiä soveltuvin kohdin 6 luvun 3 § :n säännöksiä soveltuvin kohdin
8770: noudattaen antaa luvan ·alentamiseen. noudattaen antaa luvan alentamiseen.
8771:
8772:
8773: 13 ·luku. 13 luku
8774: Selvitystila ja purkaminen. Selvitystila ja purkaminen
8775: 2 §. 2 §
8776: Jos hallitus tilinpäätöstä laadittaessa tai muu- Jos hallitus tilinpäätöstä laadittaessa tai muu-
8777: toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on toin havaitsee, että yhtiön oma pääoma on pie-
8778: pienempi kuin kolmasosa osakepääomasta, hal- nempi kuin kolmasosa osakepääomasta, halli-
8779: lituksen on mahdollisimman pian kutsuttava yh- tuksen on mahdollisimman pian kutsuttava
8780: tiökokous kooll~ käsittelemään yhtiön asetta- yhtiökokous koolle käsittelemään yhtiön aset-
8781: mista selvitystilaan. Yhtiö on asetettava selvi- tamista selvitystilaan. Yhtiö on asetettava sel~
8782: tystilaän, jollei kyseessä olevan tilikauden tilin- vitystilaan, jollei viimeistään seuraavana tili-
8783: päätöstä käsittelevässä yhtiökokouksessa tasetta kautena tilinpäätöstä käsittelevässä varsinai-
8784: vahvistettaessa voida todeta, että yhtiön oma sessa yhtiökokouksessa hyväksytä kokouskutsun
8785: pääoma on vähintään puolet osakepääomasta. loimittamisaikana vallitsevaa tilannetta osoitta-
8786: Jos yhtiökokous ei tee päätöstä yhtiön asetta- vaa tasetta, jonka mukaan yhtiön oma pääoma
8787: misesta selvitystilaan; hallituksen tulee hakea on vähintään puolet osakepääomasta. Jos yhtiö-
8788: sellaista päätöstä tuomioistuimelta. Hakemuk- kokous ei tee päätöstä yhtiön asettamisesta sel-
8789: 36 1983 vp. - HE n:o 10
8790:
8791: Voimassa oleva laki Ehdotus
8792:
8793: sen voi tehdä myös tilintarkastaja tai osakkeen- vitystilaan, hallituksen tulee hakea sellaista
8794: omistajat, joilla on vähintään yksi kymmenesosa päätöstä tuomioistuimelta. Hakemuksen voi
8795: kaikista osakkeista. tehdä myös tilintarkastaja tai osakkeenomista-
8796: jat, joilla on vähintään yksi kymmenesosa kai"
8797: kista osakkeista.
8798: Oman paaoman ja osakepääoman suhdetta Oman pääoman ja osakepääoman suhdetta
8799: edellä laskettaessa saadaan yhtiön omaisuus ar- edellä laskettaessa lisätään omaan pääomaan
8800: vostaa enintään todennäköiseen luovutushintaan taseen liitteessä tarkemmin selvitettävä erä,
8801: luovutuksesta johtuvat erilliskulut vähennetty- joka osoittaa omaisuuserien yhteenlasketun
8802: nä. Jos omaisuuserien yhteenlaskettu arvo tä- arvon nousun, jos näitä eriä arvostettaisiin to-
8803: män mukaan on enemmän kuin mitä taseeseen dennäköiseen luovu tushintaan luovu tuksesta
8804: on merkitty, voidaan erotus ilmoittaa sarak- johtuvat erilliskulut vähennettyinä. Käyttöomai-
8805: keen ulkopuolella ja mainittua suhdetta lasket- suus, jonka arvo jatkuvasti vähenee, on kui-
8806: taessa lisätä taseen osoittamaan omaan pää- tenkin merkittävä tarpeellisin poistoin vähen-
8807: omaan. nettyyn hankintamenon mukaiseen määrään, jos
8808: tämä olisi luovutushintaa korkeampi.
8809:
8810: 5 §. 5 §
8811: Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n Kun 2 §:n, 3 §:n 2 momentin tai 4 §:n
8812: mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo- mukainen hakemus tai ilmoitus tehdään tuo-
8813: mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut- mioistuimelle, tuomioistuimen tulee heti kut-
8814: sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat, sua yhtiö ja ne osakkeenomistajat ja velkojat,
8815: jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu- jotka tahtovat tulla asiassa kuulluiksi, saapu-
8816: roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin roaan tuomioistuimeen määräpäivänä, jolloin
8817: käsitellään yhtiön asettamista selvitystilaan. käsitellään yhtiön asettamista selvitystilaan.
8818: Kutsu on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen Kutsu on annettava yhtiölle tiedoksi haasteen
8819: tiedoksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla. tiedoksiannosta riita-asioissa säädetyllä tavalla,
8820: Jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksianto voidaan paitsi jollei tiedetä ketään, jolle tiedoksianto
8821: toimittaa, tai jos kutsu koskee myös yhtiön voidaan toimittaa. Kutsua koskeva kuulutus on
8822: psakkeenomistajia ja velkojia, on kutsua kos- pantava tuomioistuimen ilmoitustaululle sekä
8823: keva kuulutus tuomioistuimen toimesta lisäksi julkaistava tuomioistuimen toimesta virallisess!l
8824: julkaistava virallisessa lehdessä ja yhdessä yhtiön lehdessä ja yhdessä yhtiön kotipaikalla leviä-
8825: kotipaikalla leviävässä sanomalehdessä, vähih- vässä sanomalehdessä, vähintään kaksi ja enin-
8826: tään kaksi ja enintään neljä kuukautta ennen tään neljä kuukautta ennen paikalletulopäivää.
8827: paikalletulopäivää.
8828:
8829:
8830: 11 a §
8831: Jos yhtiön varat eivät riitä velkojen mak-
8832: suun, selvitysmiesten on luovutettava yhtiön
8833: omaisuus konkurssiin.
8834:
8835: 15 §. 15 §
8836: Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat eivät
8837: riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomioistui- riitä selvityskulujen suorittamiseen, tuomioistui-
8838: men tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää- men tulee selvitysmiesten ilmoituksesta mää-
8839: rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö rätä selvitystila lopetettavaksi ja julistaa yhtiö
8840: puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-14 §:n sään- puretuksi. Tällöin ei noudateta 7-11 eikä 12
8841: nöksiä. Tuomioistuimen on määrättävä, että -14 §:n säännöksiä lukuun ottamatta 9 §:n
8842: yhtiön varat, joihin toisella ei ole panttauksen säännöstä ilmoituksen tekemisestä selvitystilaa
8843: perusteella parempaa oikeutta, lankeavat val- koskevasta päätöksestä. Tuomioistuimelle tehtä,
8844: 1983 vp. - HE n:o 10 37
8845:
8846: Voimassa oleva laki Ehdotus
8847:
8848: tiolle. Tuomioistuimen tulee toimittaa päätök- vään ilmoitukseen on liitettävä Keskuskauppa-
8849: sestään tieto rekisteröimistä varten. kamarin tai kauppakamarin hyväksymän tilin-
8850: tarkastajan antama todistus siitä, että kaikki
8851: tiedossa olevat velat on maksettu. Tuomioistui-
8852: men on määrättävä, .että yhtiön varat tulevat
8853: valtiolle. Tuomioistuimen tulee toimittaa pää-
8854: töksestään tieto rekisteröimistä varten.
8855:
8856:
8857:
8858: 14 luku. 14 luku
8859: Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen
8860: tytäryhtiössä. tytäryhtiössä
8861: 5 §. 5 §
8862: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun sulau- Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau-
8863: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity, tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröity,
8864: yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön koti- yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön koti-
8865: paikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoite- paikan tuomioistuimen tai, 2 §:ssä tarkoitetussa
8866: tussa tapauksessa, vastaanottavaTie yhtiölle yh- tapauksessa, vastaanottavaTie yhtiölle yhtiöjär-
8867: tiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomiois- jestyksessä määrätyn kotipaikan tuomioistuimen
8868: tuimen lupa sulautumissopimuksen täytäntöön- lupa sulautumissopimuksen täytäntöönpanoon
8869: panoon uhalla, että sulautuminen muuten rau- uhalla, että sulautuminen muuten raukeaa. Ha-
8870: keaa. Hakemukseen on liitettävä selvitys sopi- kemukseen on liitettävä selvitys sopimuksen
8871: muksen hyväksymisen rekisteröimisestä sekä hyväksymisen rekisteröimisestä sekä luettelo su-
8872: luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista velko- lautuvan yhtiön tunnetuista velkojista ja heidän
8873: jista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin on postiosoitteistaan. Muutoin on vastaavasti so-
8874: vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 §:n 2 vellettava, mitä 6 luvun 3 §:n 2 ja 3 mo-
8875: ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta tapauk- mentissa on siinä tarkoitetusta tapauksesta sää-
8876: sesta säädetty. Luvan myöntämistä tai epää- detty. Luvan myöntämistä tai epäämistä kos-
8877: mistä koskevasta päätöksestä on tuomioistui- kevasta päätöksestä on tuomioistuimen viivy-
8878: men viivytyksettä toimitettava tieto rekisteri- tyksettä toimitettava tieto rekisteriviranomai-
8879: viranomaiselle. selle.
8880: Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta Yhtiöiden on tehtävä tuomioistuimen luvasta
8881: ilmoitus rekisteröimistä varten kahden kuukau- ilmoitus rekisteröimistä varten neljän kuukau-
8882: den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös den kuluessa siitä, kun lupaa koskeva päätös
8883: on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan tai on saanut lainvoiman. Jos vastike kokonaan
8884: osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön osak- tai osittain muodostuu vastaanottavan yhtiön
8885: keista tai 5 luvun 1 §:ssä tarkoitetuista velka- osakkeista tai 5 luvun 1 §:ssä tarkoitetuista
8886: kirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös osake- velkakirjoista, tulee samalla ilmoittaa myös
8887: pääoman korottamisesta tai velkakirjojen anta- osakepääoman korottamisesta tai velkakirjojen
8888: misesta. Kun tuomioistuimen luvasta ilmoite- antamisesta. Kun tuomioistuimen luvasta il-
8889: taan ·2 §:n tarkoittamassa tapauksessa, on sa- moitetaan 2 § :n tarkoittamassa tapauksessa, on
8890: malla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön perus- samalla ilmoitettava vastaanottavan yhtiön pe-
8891: tamisesta. Osakepääoman korottamista ja vas- rustamisesta. Osakepääoman korottamista ja
8892: taanottavan yhtiön perustamista koskevaan vastaanottavan yhtiön perustamista koskevaan
8893: ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yhtiön ilmoitukseen on liitettävä vastaanottavan yh-
8894: hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus sekä tiön hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus
8895: tilintarkastajien todistus siitä, että osakkeista sekä tilintarkastajien todistus siitä, että osak-
8896: on suoritettu täysi maksu. keista on suoritettu täysi maksu.
8897: 38 1983 vp. - HE n:o 10
8898:
8899: Voimassa oleva laki Ehdotus
8900:
8901: 16 luku. 16 luku
8902: Erinäisiä säännöksiä. Erinäisiä säännöksiä
8903:
8904: 1 §. 1 §
8905: Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspaikasta Sen estämättä, mitä riita-asiain oikeuspallca.
8906: on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä tar- ta on säädetty, saa 15 luvun 5 ja 6 §:ssä tar•
8907: koitettua korvauskannetta ajaa yhtiön kotipai- koitettua korvauskannetta ajaa yhtiön kotipai·
8908: kan tuomioistuimessa. Sama tuomioistuin voi kan tuomioistuimessa. Sama tuomiOistuin voi
8909: käsitellä myös rikokseen perustuvan korvaus- käsitellä myös rikokseen perustuvan korvaus-
8910: vaatimuksen. vaatimuksen sekä 3 luvun 3 §:n J momen·
8911: tissa, 6 luvun 4 §:ssä ja 16 luvun j §:n 4 mo-
8912: mentissa tarkoitetun osakkeiden tunastusta kos-
8913: kevan riidan.
8914:
8915: 2 §. 2 §
8916: Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun Haaste katsotaan yhtiölle toimitetuksi, kun
8917: se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle, se on annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle,
8918: toimitusjohtajalle tai muulle, jolla 8 luvun toimitusjohtajalle tai . muulle, jolla on oikeus
8919: 12 §:n mukaan on oikeus yksin tai yhdessä yksin tai yhdessä toisen kanssa kirjoittaa toi-
8920: toisen kanssa kirjoittaa toiminimi. minimi.
8921:
8922:
8923:
8924: 7 §. 7 §
8925: Jos 11 luvun 14 §:ssä säädetty velvollisuus Jos 11 luvun 14 §:ssä säädetty velvollisuus
8926: toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai· toimittaa asiakirjoja rekisteriviranomaiselle lai-
8927: minlyödään, voidaan toimitusjohtaja tai halli- minlyödään, voi rekisteriviranomainen velvoit-
8928: tuksen jäsen sakon .uhalla velvoittaa toimitta- taa toimitusjohtajan tai hallituksen jäsenen
8929: maan ne rekisteriviranomaiselle. Uhkasakon sakon uhalla toimittamaan ne sille mfi#räämäi-
8930: asettaa rekisteriviranomaisen pyynnöstä läänin- sään ajassa.
8931: hallitus. Päätökseen, jolla rekisteriviraonmainen on
8932: asettanut uhkasakon, ei saa hakea muutosta
8933: valittamalla.
8934:
8935: 8 §. 8.§·
8936: '.Joka
8937: r'l ,
8938: Joka
8939: , i) 2 luvun 9 tai 13 §: ssä, 4 luvun 8 tai 1) 2 luvun 9 tai n s~ssä, 4 luvun 8 tai
8940: ,12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä tai 14 luvun 5 §:ssä 12 §:ssä, 5 luvun 5 §:ssä, 1J luvun U S:ssa
8941: .tarkoitetussa tapauksessa antaa rekisteriviran- tai 14 luvun 5 §.:ssä tarkoitetussa tapauksessa
8942: ,omaiselle väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai antaa rekisteriviranomaiselle tai tuomioistuimet.
8943: t~istuksen osakepääoman maksamisesta; le väärän ilmoituksen, vakuutuksen tai• todis-
8944: tuksen osakepääoman taikka velan maksami-
8945: sesta;
8946: . - · - - - - - - - - - - - - - · - - - - - - ...;._--- . _ . ; . - - _..;...
8947: on tuomittava, jollei teko· ole vähäinen tai
8948: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
8949: rangaistusta, osakeyhtiörikoksesta sakkoon tai
8950: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
8951: 1983 vp. - HE n:o 10 39
8952:
8953: Voimass11 oleva la/ei Ehdotus
8954: Tämä laki tulee voimaan päivänä
8955: kuuta 198 .
8956: Jos 2 luvun 9 §:n 1 momentissa tarkoitettu
8957: perustamiskirja on allekirjoitettu ennen tämän
8958: lain voimaantuloa, sovelletaan perustamista kos-
8959: kevan ilmoituksen tekemiseen tämän lain voi-
8960: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. ·
8961: Lain 2 luvun 12 §:n 3 momentissa tarkoi-
8962: tettua korvausta ei voida periä osakkeen mer-
8963: kitsijältä, jos menetelyksi julistettu osake on
8964: merkitty ennen tämän lain voimaantuloa.
8965: Jos yhtiöjärjetykseen on ennen tämän lain
8966: voimaantuloa otettu 6 luvun 4 §:ssä tarkoi~
8967: tettu määäräys, jonka mukaan osakepääomaa voi~
8968: daan alentaa lunastamalla osakkeita, määräyk-
8969: seen sovelletaan tämän lain voimaan tullessa
8970: voimassa olleita säännöksiä.
8971: Jos osakkeen luovuttamista tai hankkimista
8972: rajoittava määräys, jonka mukaan yhtiöllä on
8973: oikeus lunastaa uudelle omistajalle siirtyvä
8974: osake, on otettu yhtiöjärjestykseen ennen tä~
8975: män lain voimaantuloa, mäi:iräykseen sovelle-
8976: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
8977: olleita säännöksiä.
8978: Yhtiön tilintarkastaja, joka on valittu tehtiJ-
8979: väänsä ennen tämän lain voimaantuloa ;a joka
8980: ei saisi 10 luvun 5 §:n mukaan toimia siinä
8981: tehtävässä, voi kuitenkin jäädä toimeens11
8982: uuden vaalin toimittamiseen, kuitenkin eni'n-
8983: tään kahdeksi vuodeksi tämän lain voimaan-
8984: tulosta.
8985: Jos yhtiön hallituksen jäsenelle tai toimitus-
8986: ;ohtajalle on asetettu 16 luvun 7 §:ssä tarkoi-
8987: tettu uhkasakko ennen tämän lain voimaantu-
8988: loa, uhkasakkomenettelyyn sovelletaan tämän
8989: lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
8990: nöksiä.
8991: 40 1983 vp. - HE n:o 10
8992:
8993: 2.
8994: Laki
8995: osuuskuntalain 79 c § :n muuttamisesta
8996:
8997: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
8998: kuntalain 79 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä toukokuuta 1981 anne-
8999: tussa laissa (371/81), näin kuuluvaksi:
9000:
9001: Voimassa oleva laki Ehdotus
9002:
9003: 79 c § 79 c §
9004: Jäljennökset tilinpäätöksestä liitteineen sekä Jäljennös tilinpäätöksestä liitteineen sekä ti-
9005: tilintarkastuskertomuksesta on kuuden kuukau- lintarkastuskertomuksesta on kuukauden ku-
9006: den kuluessa tilikauden päättymisestä toimitet- luessa tilinpäätöksen vahvistamisesta toimitet-
9007: tava rekisteriviranomaiselle. tava rekisteriviranomaiselle.
9008:
9009:
9010: Tämä laki tulee voimaan päivänä
9011: kuuta 198 .
9012:
9013: 3.
9014: Laki
9015: kirjanpitolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta
9016:
9017: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjan-
9018: pitolain (655/73) 22 §:n 3 momentti ia 33 §:n 1 momentti,
9019: näistä viimeksi mainittu lainkohta sellaisena kuin se on 29 päivänä syyskuuta 1978 anne-
9020: tussa laissa ( 741/78), näin kuuluviksi:
9021:
9022: Voimassa oleva laki Ehdotus
9023:
9024: 22 §
9025: Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar- Suorittamastaan tilintarkastuksesta tilintar-
9026: kastuksesta on tehtävä merkintä tilinpäätök· kastajan on tehtävä merkintä tilinpäätökseen.
9027: seen. Osakeyhtiön tilinpäätökseen tehtävästä merkin-
9028: nästä on säädetty erikseen.
9029:
9030: 33 §. 33 §
9031: Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvolli- Liiketoimintaa harjoittavan kirjanpitovelvol-
9032: sen, jonka liikevaihto on suurempi kuin lisen, jonka liikevaihto on suurempi kuin
9033: 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppu- 2 000 000 markkaa tai jonka taseen loppu-
9034: summa on suurempi kuin 1 000 000 markkaa summa on suurempi kuin 1 000 000 markkaa,
9035: samoin kuin osuuskunnan on kuudessa kuu- on kuudessa kuukaudessa tilikauden päättymi-
9036: kaudessa tilikauden päättymisestä toimitettava sestä toimitettava patentti- ja rekisterihallituk-
9037: patentti- ja rekisterihallituksen kaupparekisteri- sen kaupparekisteriosastolle oikeaksi todistettu
9038: osastolle kahtena kappaleena oikeaksi todistetut jäljennös tuloslaskelmasta ja taseesta 21 §:ssä
9039: jäljennökset tuloslaskelmasta ja taseesta 21 tarkoitettuine liitteineen.
9040: §:ssä tarkoitettuine liitteineen.
9041:
9042:
9043: Tämä laki tulee voimaan päivänä
9044: kuuta 198 •
9045: 1983 vp. - HE n:o 11
9046:
9047:
9048:
9049:
9050: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnantajan sosiaaliturva-
9051: maksusta annetun lain muuttamisesta
9052:
9053:
9054:
9055: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9056:
9057: Esityksessä ehdote~aan, _että työ?antajan s?siaa- taan saatettavaksi voimaan heti, kun eduskunta
9058: liturvamaksun suonttamtsvelvolhsuutta e1 ole on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin 1 päivänä
9059: niissä tapauksissa, joissa pohjoism~isen sosiaali- tammikuuta 1982 ja sen jaikeen maksetun pal-
9060: turvasopimuksen mukaan työnantaJa on vapau- kan perusteella suoritettavaan työnantajan sosiaa-
9061: tettu kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksun suo- liturvamaksuun.
9062: rittamisvelvollisuudesta Suomessa. Laki ehdote-
9063:
9064:
9065:
9066:
9067: PERUSTELUT
9068: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu sopi~uksen 10 artiklan mukaan myös maksut
9069: muutos suontettava työskentelyvaltiossa eikä niitä saa
9070: periä toisessa valtiossa.
9071: Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
9072: lain (366/63) 1 §:n mukaan työnanta~a. on velvol- lain mukaan maksuvelvollisuus on riippuvainen
9073: linen suorittamaan työnantaJan lapsthsämaksua, palkan ennakkoperinnän alaisuudesta ei~ä. siit~,
9074: sairausvakuutusmaksua ja kansaneläkevakuutus- missä palkan saaja työskentelee. Kun pohJo~smat
9075: maksua työnantajan sosia~liturv~aksuna. Tr_ön- nen sosiaaliturvasopimus on saatettu v01maan
9076: antajan lapsilisämaksua e1 ole kmtenkaan vume asetuksella, on työnantajan sosiaaliturvamaksusta
9077: vuosina peritty. Velvollisuus suorittaa työnanta- annettua lakia muutettava, · jotta Suomessa ei
9078: jan sosiaaliturvamaksua määräytyy sen mukaan, olisi suoritettava työnantajan sosiaaliturvamaksua
9079: onko palkka ennakkoperinnän ~aista. . niissäkin tapauksissa, joissa sopimuksen mu~aan
9080: Pohjoismaiden välillä on 5 pätvänä maaltskuu- etuudet ja maksuvelvollisuus määräytyvät totsen
9081: ta 1981 allekirjoitettu uusi sosiaaliturvaa ko~keva pohjoismaan lainsäädännön mukaan. Tämän
9082: sopimus, joka on saatettu voimaan 23 p~vänä johdosta ehdotetaan työnantajan sosiaaliturva-
9083: joulukuuta 1981 annet~lla asetuksella 1 pälväs~ä maksusta annettuun lakiin lisättäväksi uusi 1 a §,
9084: tammikuuta 1982 lukien (SopS 81/81). Sopt- jolla työnantaja vapautetaan maksuvelvollisuu-
9085: muksen tarkoituksena on taata pohjoismaiden desta silloin, kun pohjoismaisen sosiaaliturvaso-
9086: kansalaisille sama sosiaaliturva riippumatta siitä, pimuksen mukaan työnantajalla ei ole velvolli-
9087: missä pohjoismaass~ he asuvat tai työske.n.~el~vät. suutta suorittaa kansaneläke- ja sairausvakuutus-
9088: Sopimuksen 7 art1klan mukaan henkdo, Joka maksua Suomessa. Jos lapsilisämaksun suoritta-
9089: työskentelee muussa pohjoismaassa k~in .. ;?l~~sä misvelvollisuus tulevaisuudessa palautetaan työn-
9090: hän asuu, kuuluu työskentelymaan lamsa~dan antajalle, sitä ei kuitenkaan ole 1 a §:ssä tarkoite-
9091: nön piiriin silloin, kun kysymyksessä on otkeus tuissa tapauksissa suoritettava.
9092: etuuksiin, jotka riippuvat ansiotyöstä tai sen
9093: tuottamasta tulosta. Tällaisissa tapauksissa on
9094: 1683004935
9095: 2 1983 vp. HE n:o 11
9096:
9097: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3. Voimaan tulo
9098: tukset
9099: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
9100: Ehdotetulla säännöksellä ei ole mainittavaa heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä
9101: taloudellista vaikutusta. sovellettaisiin sosiaaliturvamaksuun, joka on suo-
9102: ritettava 1 päivänä tammikuuta 1982 tai sen
9103: jälkeen maksettavan palkan perusteella.
9104:
9105: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
9106: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9107:
9108:
9109:
9110: Laki
9111: työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun lain muuttamisesta
9112:
9113: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään työnantajan sosiaaliturvamaksusta 4 päivänä heinäkuuta
9114: 1963 annettuun lalrjin (366/63) uusi näin kuuluva 1 a §:
9115:
9116: 1a §
9117: Ennakkoperinnän alaisesta palkasta ei kuiten- Tämä laki tulee voimaan patvana
9118: kaan ole suoritettava työnantajan sosiaaliturva- kuuta 1983. Sitä sovelletaan työnantajan sosiaali-
9119: maksua, jos pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuk- turvamaksuun, joka on suoritettava 1 päivänä
9120: sen (SopS 81/81) mukaan työnantaja on vapau- tammikuuta 1982 tai sen jälkeen maksettavan
9121: tettu kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksun suo- palkan perusteella.
9122: rittamisesta Suomessa.
9123:
9124:
9125: Helsingissä 6 päivänä toukokuuta 1983
9126:
9127:
9128: Tasavallan Presidentti
9129: MAUNO KOMSTO
9130:
9131:
9132:
9133:
9134: Minister Jermu Laine
9135: 1983 vp. - HE n:o 12
9136:
9137:
9138:
9139:
9140: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kunnallisista yleissairaa-
9141: loista annetun lain, kansanterveyslain, sairausvakuutuslain ja inva-
9142: liidihuoltolain muuttamisesta
9143:
9144:
9145:
9146:
9147: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9148:
9149:
9150: Esityksen tarkoituksena on siirtää pääosa nykyi- dollisuuksia selvittävän tutkimuksen, apuväline-
9151: sen invaliidihuoltolain (907 146) nojalla järjestet- huollon sekä sopeutumisvalmennus- ja ohjaustoi-
9152: tävästä lääkinnällisestä kuntoutuksesta kunnalli- mtnnan ..
9153: sen terveydenhuollon tehtäväksi. Vastuu lääkin- Kuntontus on jo mainittu mielisairaslain (187 1
9154: nällisen kuntoutuksen järjestämisestä tulee siten 52) sekä tuberkuloosilain (355/60) tarkoittamana
9155: terveyskeskuksia ja sairaanhoitolaitoksia ylläpitä- toimintana, joten näiden osalta riittää, kun mie-
9156: ville kunnille ja kuntainliitoille. lisairaaloiden ja keskusparantoloiden lääkinnälli-
9157: Esitys liittyy vuoden 1984 alusta voimaan tule- sen kuntoutuksen velvoitteet täsmennetään ase-
9158: vaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta tuksessa. Myös yleissairaaloita ja kansanterveys-
9159: ja valtionosuudesta annettuun lakiin (677 /82) työtä koskevia alemmanasteisia säännöksiä täs-
9160: sekä sen yhteydessä annettuun sosiaalihuoltola- mennettäisiin. Säännöksissä lääkinnällisen kun-
9161: kiin (710/82) ja invaliidihuoltolain muutokseen toutuksen käsite määritellään siten, että se käsit-
9162: (704/82). Muutosten seurauksena invalidihuol- täisi nykyisen sosiaalipalvelujärjestelmän sisältä-
9163: losta tulee kunnallinen valtionosuustehtävä. Il- mät lääkinnällisen kuntoutuksen toimenpiteet.
9164: man nyt tehtyä esitystä lääkinnällistä kuntoutusta Invaliidihuoltolaista esitetään kumottavaksi
9165: koskevista toimenpiteistä päättäisi sosiaalilauta- muun muassa lääkinnälliseen kuntoutukseen
9166: kunta, vaikka toiminta on luonteeltaan tervey- olennaisesti liittyviä apuvälineitä koskevat sään-
9167: den- ja sairaanhoitoon kuuluvaa ja lääkinnällisen nökset, jolloin edellä mainitun lain varallisuus-
9168: kuntoutuksen tarpeen harkitsevat yleensä tervey- harkinta tältä osin poistuisi.
9169: denhuollon asiantuntijat. Tästä kahtiajakoisuu- Invaliidihuoltolaista esitetään kumottavaksi
9170: desta kärsisivät kuntoutuksen toteuttaminen ja myös lääkintähuoltoon liittyvien matkakustan-
9171: oikea ajoitus. nusten korvaamista koskevat säännökset. Sairaus-
9172: Esityksen mukaan lääkinnällisestä kuntoutuk- vakuutuslakia (364/63) esitetään muutettavaksi
9173: sesta päättäminen siirretään sosiaalihuollosta ter- siten, että apuvälineiden hankintaan ja huoltoon
9174: veydenhuoltoon. Esityksen tarkoituksena on no- liittyvät matkakustannukset korvataan niille hen-
9175: peuttaa palvelujen saatavuutta ja yksinkertaistaa kilöille, joille apuvälineet annetaan osana lääkin-
9176: päätöksentekomenettelyä. Osa invaliidihuolto- nällistä kuntoutusta.
9177: lain lääkintähuoltoa koskevista säännöksistä ku- Kun esityksen tarkoituksena ei ole muuttaa
9178: mottaisiin ja lääkinnällinen kuntoutus säädettäi- eräiden ensisijaisessa korvausvastuussa olevien va-
9179: siin terveyskeskusten ja sairaanhoitolaitosten teh- kuutusjärjestelmien ja yhteiskunnan yleisen sai-
9180: täväksi. Esitys sisältää asiaa koskevat muutokset raanhoitojärjestelmän vastuulla olevan lääkinnäl-
9181: yleissairaalalakiin (561165) ja kansanterveyslakiin lisen kuntoutuksen kustannusten jakoa, tarvitaan
9182: (66/72). tältä osin myös apuvälinehuollon kustannusvas-
9183: Terveydenhuollon piiriin kuuluva lääkinnälli- tuuta koskevien säännösten tarkennuksia.
9184: nen kuntoutus sisältää kuntouttavien hoitotoi- Uudistukset on tarkoitettu tulemaan voimaan
9185: menpiteiden lisäksi kuntoutustarvetta ja -mah- 1 päivänä tammikuuta 1984.
9186:
9187:
9188: 1683003950
9189: 2 1983 vp. - HE n:o 12
9190:
9191:
9192:
9193:
9194: SISÄLLYSLUETTELO
9195:
9196: Sivu Sivu
9197: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9198:
9199: 1. !'Jy~inen tilanne sekä uudistuksen tavoitteet LAKITEKSTIT
9200: Ja kemot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
9201: 1. Laki kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
9202: 2. Esityksen organisatoriset vaikutukset.......... 5 muuttamisesta............................... 10
9203: 3. Asian valmistelu ja lausunnonantajat . . . . . . . . . 5 2. Laki kansanterveyslain muuttamisesta. . . . . . . . . 11
9204: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . 6 3. Laki invaliidihuoltolain muuttamisesta . . . . . . . 12
9205: 5. Yksilötason vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta....... 13
9206: 6. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9207: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9208: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT....... 7 Vertailutekstit .................. ,. . . . . . . . . . . . . . . 14
9209: 1. Lakiehdotusten perustelut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. Laki kunnallisista ylessairaaloista annetun lain
9210: 1. 1. Laki kunnallisista ylessairaaloista . . . . . . . . 7 muuttamisesta............................... 14
9211: 1.2. Kansanterveyslaki....................... 8
9212: 1. 3. Invaliidihuoltolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2. Laki kansanterveyslain muuttamisesta......... 16
9213: 1.4. Sairausvakuutuslaki..................... 9 3. Laki invaliidihuoltolain muuttamisesta . . . . . . . 17
9214: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset......... 10 4. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta....... 19
9215: 1983 vp. - HE n:o 12 3
9216:
9217: YLEISPERUSTELUT
9218:
9219: 1. Nykyinen tilanne sekä uudis- voston tekemillä päätöksillä valtakunnallisissa
9220: tuksen tavoitteet ja keinot suunnitelmissa, siinä kuitenkaan täysin onnistu-
9221: matta. Esteenä lääkinnällisen kuntoutuksen ke-
9222: Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja hittämiselle on myös pidettävä sitä, että lääkärei-
9223: valtionosuutta koskeva laki (677 /82) tulee voi- den yliopisto-opetuksessa ei riittävästi käsitellä
9224: maan 1.1.1984 ja saattaa lähes koko sosiaali- ja potilaan hoidon järjestämistä kokonaisuutena.
9225: terveydenhuollon yhtenäisen valtionosuuden pii- Lääkinnällistä kuntoutusta on yleiseen sairaan-
9226: riin. Näin luodaan edellytykset sosiaali- ja tervey- hoitoon sisältyvän lääkinnällisen kuntoutuksen
9227: denhuollon rakenteelliselle kehittämiselle tarkoi- lisäksi tuotettu useiden yksityisten yhteisöjen toi-
9228: tuksenmukaisella tavalla yhdenmukaisen valti- mesta. Asiakkaalle aiheutuvia kustannuksia on
9229: onosuusasteikon ja keskitetyn suunnittelujärjes- maksettu ainakin invaliidihuoltolain, sairausva-
9230: telmän puitteissa. Sosiaali- ja terveydenhuollon kuutus- ja kansaneläkelain nojalla sekä työeläke-,
9231: palveluja voidaan tuottaa joustavasti ja tarkoituk- liikenne- ja tapaturmavakuutuslainsäädännön ja
9232: senmukaisesti, kun valtion ja kuntien välinen sotilasvammalain perusteella. Apuvälinehuolto,
9233: kustannusten jako tapahtuu palvelujen muodosta sopeutumisvalmennus, kuntoutusohjaus ja työ-
9234: riippumatta aina samoilla perusteilla. kokeilu ovat kehittyneet lähinnä invalidihuollon
9235: Myös invalidihuollon osalta uudistus antaa ja Kansaneläkelaitoksen toiminnan varassa. Ny-
9236: tehtävistä huolehtimisen, muun muassa palvelu- kyinen hajanainen kuntoutusjärjestelmä, palvelu-
9237: jen tuottamis- ja kustannusvastuun kunnille. jen saatavuuden epätasaisuus ja satunnaisuus,
9238: Kun invalidihuolto kuuluu sosiaalihallinnon kuntoutusviiveet ja erilaiset päällekkäisyydet joh-
9239: alaan, lain käytännön toteuttamisesta vastaa kun- tuvat lainsäädännön kirjavuudesta ja eri toimin-
9240: nan sosiaalilautakunta. tojen huonosta yhteensovituksesta.
9241: Valtionosuus- ja suunnittelujärjestelmän voi- Invaliidihuoltolain tarkoittaman lääkintähuol-
9242: maan tullessa järjestelmä käytännössä merkitsee lon päätäntävaltaa on viime vuosina merkittävästi
9243: seuraavaa. Potilasta hoitava lääkäri suosittelee siirretty kuntien sosiaalilautakunnille, invaliid-
9244: tarvittavaa lääkinnällistä kuntoutustoimenpidettä huoltolain tarkoittamille laitoksille sekä keskus-
9245: ja asiakas hakee toimenpiteelle sosiaalilautakun- sairaaloiden erikoisalojen osastoryhmien ylilääkä-
9246: nasta maksupäätöksen, jonka perusteella kuntou- reille. Esimerkiksi apuvälinehuollon päätösvallan
9247: tustoimenpide vasta käynnistyy. Tällöin lääkin- siirrolla on kuulonhuoltoa voitu tehostaa keskus-
9248: nällisen kuntoutuksen aloittaminen viivästyisi ja sairaalapiireittäin keskussairaaloiden kuulokes-
9249: voisi kokonaan jäädä järjestämättä. Tämä heiken- kuksissa ja -asemilla, jotka pystyvät nykyisellään
9250: täisi kuntoutumistoimenpiteiden tuloksellisuut- huolehtimaan suurimmasta osasta kuulonhuollon
9251: ta. palveluista.
9252: Kansanterveys-, tuberkuloosi- sekä mielisairas- Invaliidihuoltolain toteuttamis- ja kustannus-
9253: laissa on säännökset kuntoutuksesta, mutta ne velvoite on 1.1.1984 alkaen säädetty sosiaalilau-
9254: puuttuvat kunnallisista yleissairaaloista annetusta takunnille. Tästä voi seurata ongelmia lääkinnäl-
9255: laista. Lääkinnällinen kuntoutus kuuluukin tut- lisen kuntoutuksen järjestämisen suhteen. Palve-
9256: kimuksen ja hoidon rinnalla olennaisena osana lujen sujuvuuden kannalta on tarkoituksenmu-
9257: sairaanhoitoon. Vaikka lääkinnällistä kuntoutusta kaista antaa vastuu lääkinnällisen kuntoutuksen
9258: terveyspalvelujärjestelmässä on määrätietoisesti tehtävistä niistä normaalistikin huolehtiville ter-
9259: kehitetty etenkin vuodesta 1974 alkaen, jolloin veyskeskuksille ja sairaanhoitolaitoksille, jolloin
9260: annettiin asiaa koskevat lääkintöhallituksen yleis- palvelujen suunnittelu ja järjestäminen tapahtuu
9261: kirjeet, on sen kehittyminen ollut hyvin epäta- asiakkaan lähellä. Lääkinnälliseksi kuntoutuksek-
9262: saista. Tämä johtuu suurelta osalta siitä, että si katsotaan kuntouttavien hoitotoimenpiteiden
9263: kuntoutuksessa eri viranomaisten työnjako ei ole lisäksi kuntoutustarvetta ja -mahdollisuuksia sel-
9264: riittävästi jäsentynyt, vaikka lukuisat kuntoutuk- vittävä tutkimus, apuvälinehuolto sekä sopeutu-
9265: sen järjestämistä suunnitelleet komiteat, toimi- misvalmennus- ja ohjaustoiminta. Terveyspalve-
9266: kunnat ja työryhmät ovat sitä ehdottaneet. Vaik- lujärjestelmällä ei ole realistisia mahdollisuuksia
9267: ka kansanterveyslaissa, mielisairaslaissa ja tuber- kaikkien edellä mainittujen palvelujen tuottami-
9268: kuloosilaissa on velvollisuus lääkinnällisen kun- seen. Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelu-
9269: toutuksen antamiseen, säännökset ovat puutteel- ja valtionosuuslain mukainen palvelujen ostami-
9270: lisia. Puutteita on pyritty korjaamaan valtioneu- nen mahdollistaa kuitenkin myös sen, että ter-
9271: 4 1983 vp. - HE n:o 12
9272:
9273: veyspalvelujärjestelmä voi käyttää yksityisiä lää- dostaa tarkoituksenmukaisen alueellisen kokonai-
9274: kinnällisen kuntoutuksen palvelujen tuottajia. suuden.
9275: Tällä tavoin järjestely mahdollistaa lääkinnällisen Tapaturmavakuutuslain (608/ 48), maatalousy-
9276: kuntoutuksen hoitamisen kokonaisvaltaisesti. rittäjäin tapaturmavakuutuslain (1026/81), soti-
9277: Uudistusten jälkeenkin jää osa invaliidihuoltolain lasvammalain (404/48) sekä liikennevakuutuslain
9278: mukaista lääkintähuoltoa kuntien sosiaalitoimen ( 2 79 159) ja vastaavan aikaisemman lainsäädän-
9279: tehtäväksi. nön mukaan korvattavan vahingon tai ammatti-
9280: Terveydenhuollon erityispalvelujen kehittämi- taudin osalta vammautuneella tai sairastuneelia
9281: sen ohjaaminen ja laadun valvonta terveyskeskus- on subjektiivinen oikeus vahinkotapahtuman
9282: ten osalta on säädetty keskussairaalakuntainliiton johdosta tarpeellisiin apuvälineisiin sekä niiden
9283: velvoitteeksi. Keskussairaalan kuntainliitto koor- uusimiseen ja huoltoon. Kyseessä olevien erityis-
9284: dinoi lakisääteisesti yleisen sairaanhoidon suun- lakien perusteella korvaukseen oikeutetulla on
9285: nittelua alueellisessa suunnittelujärjestelmässä. myös mainittujen järjestelmien mukainen muu-
9286: Yleissairaalalain muutoksella keskussairaalakun- toksenhakuoikeus vakuutuslaitoksen korvaus-
9287: tainliitolle määrätään kaikkien alueellaan toimi- asiassa antamaan päätökseen. Näin ollen mainit-
9288: vien yleissairaaloiden, terveyskeskusten, keskus- tujen lakien mukaan korvattavan vahingon tai
9289: parantoloiden ja mielisairaaloiden lääkinnällisen ammattitaudin johdosta potilaalle annetusta
9290: kuntoutuksen ohjausvelvoite. Säätämällä lääkin- apuvälineestä tai apuvälineen uusimisesta tai
9291: nällisen kuntoutuksen järjestämisvelvoite osaksi huollosta tulee periä potilaalta korvaus. Siltä osin
9292: yleistä terveyspalvelujärjestelmää, on myös mah- kuin apuvälinehuoltoa ei korvata kysymyksessä
9293: dollista porrastaa kuntoutuksen antaminen oike- olevien ensisijaisten erityisjärjestelmien perusteel-
9294: aan hoidon tasoon siten kuin muukin sairaanhoi- la, annetaan se potilaalle lääkinnällisenä kuntou-
9295: to on porrastettuna terveyskeskuksiin, paikallis-, tuksena. Vakuutusjärjestelmien osalta ei ole tar-
9296: alue- ja keskussairaaloihin ja yliopistollisiin kes- koitus muuttaa sairaanhoidon nykyistä korvaus-
9297: kussairaaloihin. Samalla voidaan myös tuberku- käytäntöä. Samoin jäisi sotilasvammalain mukai-
9298: loosi- ja mielisairaslain tarkoittamia toimintayk- nen korvausjärjestelmä ennalleen.
9299: sikköjä käyttää nykyistä tehokkaammin kuntou- Invaliidihuoltolain mukaan ovat yksilöllisesti
9300: tuksen järjestelyyn. sovitetut apuneuvot, jotka nyt sisältyvät apuväli-
9301: neen käsitteeseen, olleet maksuttornia sen mu-
9302: Kun lääkinnällinen kuntoutus säädetään osaksi kaan kuin sosiaalihallitus on määrännyt. Apu-
9303: yleistä sairaanhoitoa, on velvoitetta tarkoitus sel- neuvojen maksuttomuutta ei ole tarkoitus muut-
9304: ventää asetuksella ja muilla suunnittelu- ja oh- taa. Myös muiden apuvälineiden osalta on syytä
9305: jausjärjestelyillä. Esitys laajentaa terveydenhuol- poistaa varallisuusharkinta, koska nykyisinkin osa
9306: lon tehtäväaluetta siten, että potilaan hoidossa apuvälineistä on annettu ainoastaan käytettäväksi
9307: on varsinaisen sairauden hoidon lisäksi tavoittee- ja toisaalta varallisuusharkinta on terveyspalvelu-
9308: na myös asiakkaan fyysinen, psyykkinen ja sosiaa-
9309: järjestelmälle vierasta. Lainaustoimintaa tapah-
9310: linen kuntoutuminen. Vastaavat säännökset tulee tuu jo tällä hetkellä kotisairaanhoitoon kuuluva-
9311: sisällyttää myös kansanterveys-, tuberkuloosi- ja na terveyskeskuksissa ja jonkin verran myös sai-
9312: mielisairasasetukseen. Lääkinnällisen kuntou tuk- raanhoitolaitoksissa.
9313: sen palveluja tuottavat nykyisin pääosiltaan vaiD- Samoin tulee apuvälineiden osalta säätää ta-
9314: rnaisjärjestöjen ylläpitämät ja muut yksityiset hallisesti tai tärkeällä tuottamuksella aiheutetusta
9315: toimintayksiköt. Kansanterveyslainsäädäntö ei vahingosta korvausvelvollisuus. Tällöin olisi otet-
9316: nykyisellään anna mahdollisuutta hankkia kun- tava huomioon vahingonkorvauslain korvausvel-
9317: toutuspalveluja muusta kuin kunnan tai kuntain- vollisuutta lieventävät yleiset periaatteet.
9318: liiton ylläpitämästä palveluyksiköstä. Tämän joh- Invaliidihuoltolain nojalla on henkilölle voitu
9319: dosta kansanterveysasetusta on muutettava myös myöntää matkakustannukset kuntoutukseen sekä
9320: siten, että kunta voi huolehtia lääkinnällisestä apuvälineiden saamiseksi silloin, kun itse kun-
9321: kuntoutuksesta ostamalla palveluja, koska aina ei toutus tai apuväline on myönnetty invalidihuol-
9322: ole mahdollista, taloudellista eikä tarkoituksen- tona. Kun lääkinnällisestä kuntoutuksesta tulee
9323: mukaista järjestää palveluja itse. osa terveyspalvelujärjestelmää on invaliidihuolto-
9324: Keskussairaaloiden velvollisuutta alueensa ter- lain vastaavat säädökset kumottava. Samalla tulee
9325: veydenhuollon palvelujen ohjaamisesta ja kehit- kuitenkin muuttaa sairausvakuutuslakia siten, et-
9326: tämisestä ehdotetaan laajennettavaksi siten, että tä sen korvauspiiriin tulevat terveyspalvelujärjes-
9327: myös kuntoutuspalvelujen järjestäminen muo- telmän lääkinnälliseen kuntoutukseen sisältyvien
9328: 1983 vp. - HE n:o 12 5
9329:
9330: apuvälineiden saamiseksi tarvittavat matkakus- tön valmiuksien lisäämiseen, jotta siirtymävaihe
9331: tannukset. Tällöin vammaisen henkilön asema ei voidaan toteuttaa mahdollisimman joustavasti.
9332: heikkene muutoin kuin, että hänen maksettavak- Sosiaalitoimistoissa invalidihuoltoon liittyviä
9333: seen jää matkakustannusten sairausvakuutuslain asioita käsittelee vähäinen osa työvoimasta ja
9334: mukainen omavastuuosuus. Tarvittaessa sekin on apuvälinehuollon siirryttyä terveydenhuoltoon
9335: mahdollista korvata sosiaalihuoltolain mukaisena kuntien harkittavaksi jää henkilöstön voimavaro-
9336: toimeentulotukena. jen mahdollinen uudelleenjako ja voimavarojen
9337: käyttö.
9338: Lääkinnällisen kuntoutuksen tullessa osaksi
9339: 2. Esityksen organisatoriset vaiku- terveyspalvelujärjestelmää siirtyy myös invaliidi-
9340: tukset huoltolain tarkoittamien invalidien lääkinnällis-
9341: ten erityishuoltolaitosten ja niin sanottujen päi-
9342: Invaliidihuoltolain tarkoittaman lääkinnällisen väkorvauslaitosten ohjaus ja valvonta lääkintöhal-
9343: kuntoutuksen ja siihen sisältyvän apuvälinehuol- litukselle, jonka tehtävänä on myös sosiaali- ja
9344: lon tehtävien siirtäminen terveyskeskusten ja sai- terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuu-
9345: raaloiden vastuulle ei aiheuta muita hallinnollisia desta annetun lain 15 §:n mukaisten sopimusten
9346: muutoksia kuin tehtävien siirtymisen sosiaalivi- tekeminen valtakunnallisten laitosten kanssa.
9347: ranomaisilta terveyshallintoon, joka toisaalta yk- Näiden toimintayksikköjen sekä lääkinnällisen
9348: sinkertaistaa toimintaa ja vähentää hallinnollista kuntoutuksen siirtyessä sosiaalihuollosta tervey-
9349: työtä. denhuoltoon on lääkintöhallitukseen tarpeellista
9350: Monista keskussairaaloista ei kuitenkaan käy- lisätä kyseisten tehtävien koordinointiin, suun-
9351: tännössä ole riittävästi saatavissa lääkinnälliseen nitteluun ja valvontaan osallistuvaa työvoimaa,
9352: kuntoutukseen sisältyviä toimintamuotoja - mikä voitaneen toteuttaa virkajärjestelyin keskus-
9353: kuntouttavia hoitotoimenpiteitä, kuntoutustar- hallinnossa.
9354: vetta ja -mahdollisuuksia selvittäviä tutkimuksia,
9355: apuvälinehuoltoa sekä sopeutumisvalmennus- ja
9356: ohjaustoimintaa. Tästä syystä lääkinnällisen kun- 3. Asian valmistelu ja lausunnon-
9357: toutuksen määrätietoinen kehittäminen edellyt-
9358: antajat
9359: tää tästä toiminnasta vastaavien kuntoutustutki-
9360: mus- ja apuvälineyksiköiden perustamista keskus- Asian on valmistellut sosiaali- ja terveysminis-
9361: sairaaloihin. Siihen saakka, kunnes edellä maini- tenon asettama vammaishuoltolakitoimikunta
9362: tut yksiköt ovat toiminnassa ja pystyvät riittävästi pääpiirteissään siltä pohjalta, minkä ''Kuntou-
9363: palvelemaan vammaisia henkilöitä, tulee terveys- tuspalvelujärjestelmän kehittämistoimikunta''
9364: palvelujärjestelmän varautua ostamaan tarvittavat mietinnössään (Komiteanmietintö 1979:9) esitti
9365: lääkinnälliset kuntoutuksen palvelut ulkopuoli- lääkinnällisen kuntoutuksen osalta.
9366: silta palvelujen tuottajilta, jotta vammaishuollos- Mainitusta mietinnöstä pyydettiin erittäin use-
9367: sa ei tapahtuisi palvelujen määrällistä ja tasollista alta taholta lausunnot, jotka pääosin olivat nyt
9368: alenemista. Palvelujen tuoton jatkuvuuden tur- esitetyn muutoksen suuntaisia. Vammaishuolto-
9369: vaamiseksi ja tehtyjen investointien hyödyntämi- lakitoimikunnan esityksestä on tämän johdosta
9370: seksi on tarkoituksenmukaista käyttää hyväksi pyydetty muun muassa asianomaisten keskusvi-
9371: vammaisjärjestöjen jo olemassaolevaa asiantunte- rastojen, lääninhallitusten, kunnallisten keskus-
9372: musta ja palveluvarustusta. Tämä lääkinnällisten järjestöjen, eräiden vammaisjärjestöjen, Kansane-
9373: kuntoutuspalvelujen hankintatapa voi olla pysy- läkelaitoksen ja Liikennevakuutusyhdistyksen,
9374: västikin tarkoituksenmukaista. Tapaturmavakuutuslaitosten liiton sekä tapatur-
9375: Tehtävien siirto edellyttää, että alueellisessa maviraston lausunnot. Lausunnoissa on uudistuk-
9376: suunnittelussa varataan edellämainittujen toi- seen suhtauduttu myönteisesti, mutta samalla on
9377: mintojen ja alueella ohjaus- ja konsulttiavun pidetty tärkeänä terveydenhuoltohenkilöstön pi-
9378: hoitamiseen tarvittava ammatillinen henkilöstöli- kaista ja riittävää koulutusta, koska uudistuksen
9379: säys. Eräitä invaliidihuoltolain nojalla perustettu- toimeenpanoon on suhteellisen lyhyt aika. Sa-
9380: ja ja ylläpidettäviä virkoja voitaneen siirtää ter- malla on kiinnitetty huomiota lakia alemmanas-
9381: veydenhuollon viroiksi. teisten säännösten ja ohjeiden tärkeyteen, jotta
9382: On huomattava, että terveydenhuollon näkö- terveydenhoitojärjestelmä voisi varautua kustan-
9383: kulmasta kysymys on uudesta toiminnasta. Täl- nusten suorittamiseen terveydenhuollon porras-
9384: löin tulee erityistä huomiota kiinnittää henkilös- tuksen mukaisesti.
9385: 6 1983 vp. HE n:o 12
9386:
9387: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- muutokset e1vat saa heikentää kuntoutettavien
9388: tukset asemaa. Erityistä huomiota on kiinnitetty siihen,
9389: että muutokset eivät saa heikentää kuntoutetta-
9390: Invalidihuoltona valtion varoista on suoritettu vien taloudellista asemaa. Muutoksen tarkoituk-
9391: vuonna 1982 lääkinnällisen kuntoutuksen meno- sena on helpottaa kuntoutukseen pääsyä ja lisätä
9392: ja noin 165 miljoonaa markkaa ja apuvälineiden kuntoutumisen mahdollisuuksia. Yksilön kun-
9393: hankintamatkojen kustannuksia hieman yli 1 toutusprosessin hoitoon ja ohjaukseen pitää eri-
9394: miljoonaa markkaa. tyisesti siirtymävaiheessa varata voimavaroja.
9395: Esityksestä ei aiheudu lisäkustannuksia. Apu- Yksilöllisesti sovitettavat apuvälineet ovat ny-
9396: välineiden tekninen kehitys sekä lääkinnällisen kyiselläänkin invaliidihuoltolain mukaan maksut-
9397: kuntoutuksen kasvava tarve tulevat ilmeisesti ai- tornia. Ehdotuksen mukaan apuvälinehuolto olisi
9398: heuttamaan kustannusten nousua. Tätä ei kui- pääsääntöisesti kuntoutettavalle maksutonta. Sa-
9399: tenkaan voida pitää nyt esitetyn hallinnollisen moin kuntoutettavalle maksuttornia olisivat
9400: siirron seurauksena. lnvalidihuoltona myönnet- myöskin kuntoutusohjaus, työkokeilu ja sopeutu-
9401: tyihin eräisiin apuvälineisiin on käytetty varalli- misvalmennus. Nämä toimenpiteet ovat luon-
9402: suusharkintaa, mutta sen poistaminen ei aiheut- teeltaan myös sellaisia, että osittainenkin maksul-
9403: tane kokonaiskustannuksissa muutoksia, koska lisuus heikentäisi kuntoutukseen hakeutumista,
9404: välineet on usein myönnetty vain lainaksi ja joka on sekä yksilön että yhteiskunnan kannalta
9405: varallisuusharkinnan käyttö on kohdistunut vain tarkoituksenmukaista. Invalidihuoltona myön-
9406: vähäiseen osaan apuvälineitä. Invaliidihuoltolain nettävän sairaalahoidon ja lääkinnällisen kuntou-
9407: mukaan ei enää suoritettaisi lääkinnällisten eri- tuksen siirtäminen terveydenhuoltoon merkitsee
9408: tyishuoltolaitosten ja niin sanottujen päiväkor- sitä, että hoitopäivämaksut jäisivät kuntoutetta-
9409: vauslaitosten todellisia kustannuksia, jotka osana van maksettaviksi. Tämän johdosta on tarkoitus
9410: lääkinnällistä kuntoutusta kuuluisivat suunnit- jättää voimaan invaliidihuoltolain määräys, jonka
9411: telu- ja valtionosuuslain mukaisesti ostopalvelui- mukaan hoitopäivämaksut voidaan invalidille
9412: lla terveydenhoidon yleisiin kustannuksiin. korvata. Sopeutumisvalmennusta ja ohjaustoi-
9413: Uudistus merkitsee toimintojen järkeistämistä mintaa sekä kuntoutustarvetta ja -mahdollisuuk-
9414: ja voi johtaa työvoimasäästöön sosiaalitoimessa ja sia selvittäviä tutkimuksia olisi edelleen mahdol-
9415: terveydenhuollossa. Säästöä aiheutuu myös siitä, lista kustantaa invalidihuoltona sosiaali- ja ter-
9416: että apuvälineiden lainaustoiminnalla voidaan veydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta
9417: vähentää niiden hankinnasta aiheutuvia kustan- annetun lain mukaisesti sekä sopeutumisvalmen-
9418: nuksia. nusta myös valtion tulo- ja menoarvioon otetta-
9419: Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelu- ja van valtionavustuksen puitteissa. Edellä olevissa
9420: valtionosuuslain säätämisellä on lääkinnällisen tapauksissa ja terveyspalvelujärjestelmän ostaessa
9421: kuntoutuksen kustannusvastuu jo jaettu valtion edellä mainittuja toimenpiteitä pysyisivät asiak-
9422: ja kuntien kesken. Edellä esitettyjen muutosten kaan edut entisellään. Mikäli kuitenkin terveys-
9423: johdosta siirtyisi lääkinnällisen kuntoutuksen me- palvelujärjestelmä itse järjestää mainittuja toi-
9424: noina noin 165 miljoonaa markkaa terveyden- mintoja, joutuvat potilaat suorittamaan matka-
9425: huoliolle sosiaalitoimesta. Invaliidihuoltolain kustannuksensa. Niihin sekä apuvälinehuoltoon
9426: mukaisten matkakustannusten siirtäminen sai- liittyviin matkoihin suoritettaisiin sairausvakuu-
9427: rausvakuutuslakiin lisäisi Kansaneläkelaitoksen tuslain mukainen korvaus. Omavastuuosuus voi-
9428: menoja noin 1 miljoonalla markalla. taisiin tarvittaessa antaa sosiaalihuoltolain mukai-
9429: sena toimeentulotukena.
9430: Toimeentuloturvan puuttuminen voi osoittau-
9431: tua kuntoutuksen esteeksi. Tämän johdosta eh-
9432: dotetaan, että lääkinnällisen kuntoutuksen ajalta
9433: olisi mahdollisuus invalidihuoltona suorittaa
9434: myös toimeentulotukea huoltorahan muodossa
9435: 5. Yksilötason vaikutukset silloin, kun kuntoutettavalla ei ole muuta toi-
9436: meentuloturvaa.
9437: Uudistuksella pyritään lisäämään vammaisten Eräänlaisena heikennyksenä vammaisen henki-
9438: henkilöiden kuntoutuspalvelujen tarjontaa ter- lön kannalta voidaan uudistusta pitää siinä mie-
9439: veydenhuollossa. Uudistusta valmisteltaessa tär- lessä, ettei henkilöllä olisi enää mahdollisuutta
9440: keänä periaatteena on pidetty sitä, että esitetyt valittamalla hakea muutosta lääkinnällisen kun-
9441: 1983 vp. - HE n:o 12 7
9442:
9443: toutuksen epaamiseen siten, kuin invalidihuol- 6. Voimaantulo
9444: lossa nykyisin. Terveydenhoitoviranomaisen me-
9445: nettelystä olisi kuitenkin mahdollisuus kannella Uudistukset on tarkoitettu tulemaan voimaan
9446: samalla tavalla kuin muustakin terveydenhoito- yhtä aikaa sosiaali- ja terveydenhuollon suunnit-
9447: toimenpiteestä. Lääkinnällisen kuntoutuksen an- telusta ja valtionosuudesta annetun lain kanssa
9448: taminen tulisi kuitenkin tapahtumaan lähinnä eli 1 päivänä tammikuuta 1984 invaliidihuolto-
9449: lääkärin suosituksesta ja ilman varallisuusharkin- lain kokonaisuudistuksen valmistelun osana. Sa-
9450: taa, joten kokonaisuudessaan valitusoikeuden malla tulee tarpeettomana kumota invaliidihuol-
9451: poistuminen ei aiheuttane ongelmia. tolain voimaantulosäännöksestä 4 momentti, kos-
9452: ka siltä osin kuin lääkintähuollon päätöksentekoa
9453: on siirretty sairaanhoitolaitosten johtavalle lääkä-
9454: rille tai ylilääkärille, se tulee osaksi sairaanhoi-
9455: toon kuuluvaa lääkinnällistä kuntoutusta.
9456:
9457:
9458: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9459: 1. Lakiehdotusten perustelut toiminta- ja työkokeiluineen, joilla tarkoitetaan
9460: tutkittavan henkilön fyysisen, psyykkisen ja sosi-
9461: 1.1. Laki kunnallisista yleissairaaloista aalisen työ- ja toimintakyvyn selvittämistä ja
9462: kuntootusmahdollisuuksien arviointia sekä työ-
9463: 1 §. Pykälän 3 momentissa määritellään ylei- ja toimintakyvyn ylläpitämiseksi tai parantami-
9464: seen sairaanhoitoon kuuluvaksi lääkinnällinen seksi tarpeellisten kuntootustoimenpiteiden mää-
9465: kuntoutus. Yleiseen sairaanhoitoon sisältyy jo rittämistä sekä tarpeellista yhteistoimintaa muus-
9466: tällä hetkellä toimintoja, jotka palvelevat poti- ta kuntoutuksesta huolehtivien kanssa.
9467: laan kokonaiskuntoutusta. Tässä yhteydessä on
9468: tarkoitus kehittää toimintaa laaja-alaisemmaksi ja Apuvälinehuolto:
9469: järjestelmällisesti potilaan hoitoon kuuluvaksi - Apuvälinehuolto, jolla tarkoitetaan apuväli-
9470: niin, että myös psyykkiseen ja sosiaaliseen kun- neen tarpeen määrittämistä, sovittamista ja hank-
9471: toutukseen kuuluvat toimenpiteet tulevat mah- kimista, apuvälineen käyttöön luovuttamista ja
9472: dollisiksi. käytön harjaannottamista sekä myöhemmin tar-
9473: Lääkinnällisen kuntoutuksen toimintamuotoja vittavaa apuvälineen huoltoa. Apuvälinehuol-
9474: on tarkoitus täsmentää asetuksella siten, että toon kuuluu myös määräaikaisessa hoidossa ja
9475: terveydenhuollossa toteutettavaan lääkinnälliseen kuntoutuksessa tarvittavien hoito- ja kuntootus-
9476: kuntoutukseen luetaan kuuluvaksi seuraavat kes- välineiden lainaustoiminta.
9477: keiset toiminnat:
9478: S opeutumisvalmennus- ja ohjaustoiminta:
9479: Kuntouttavat hoitotoimenpiteet: - Sopeutumisvalmennus, jolla tarkoitetaan
9480: - Potilaan hoidossa ja kuntoutuksessa tarpeel- yksilön tukemista eri keinoin siten, että hän saa
9481: liset terapiat, joilla tarkoitetaan potilaan fyysistä, vammaisuuden aiheuttaman uuden tilan edellyt-
9482: psyykkistä ja sosiaalista toiminta- ja suorituskykyä tämiä valmiuksia ja kykenee käyttämään hyväk-
9483: aktivoivia, parantavia ja ylläpitäviä toimenpiteitä seen kuntoutusta. Näihin päämääriin pyritään
9484: (fysio- ja toimintaterapia, puheterapia, psykote- myös edistämällä vammaisen henkilön ja hänen
9485: rapia, neuropsykologinen kuntoutus, askartelu-, lähiyhteisönsä keskinäistä yhteistyötä.
9486: musiikki-, taide- yms. terapiat). - Kuntoutusohjaus, jolla tarkoitetaan kun-
9487: - Kuntoutushoito, jolla tarkoitetaan lääkin- toutettavien henkilöiden ja heidän omaistensa
9488: nälliseen kuntoutukseen kulloinkin tarvittavista ohjausta, heidän erityistarpeittensa tiedottamista
9489: eri toimintamuodoista koostuvan tehostetun lai- erilaisten :palvelujen tuottajille ja päätöksenteki-
9490: tosmuotoisen hoitojakson järjestämistä. jöille sekä kuntoutettavien henkilöiden toiminta-
9491: mahdolli~uuksien lisäämistä yhteistyössä hänen
9492: Kuntoutustarvetta ja -mahdollisuuksia selvittävät lähiyhteisönsä kanssa.
9493: tutkimukset: - Asiantuntija-avun antaminen muille kun-
9494: - Kuntootustutkimustoiminta tarpeellisine toutuksesta huolehtiville. Näitä ovat esimerkiksi
9495: 8 1983 vp. - HE n:o 12
9496:
9497: Kansaneläkelaitos, sosiaalitoimi, opetus- ja työ- velvollisuus apuvälinehuollon osalta koskee myös
9498: voimaviranomaiset. pysyvässä laitoshoidossa olevia henkilöitä.
9499: Asetuksiin eräistä sairaanhoitolaitosten mak-
9500: Muut vastaavat näihin rinnastettavat kuntoutus- suista, korvauksista ja palkkioista (178/61) ja
9501: toiminnat. terveyskeskuksessa perittävistä maksuista ja kor-
9502: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin ensisijais- vauksista (206/72) otettaisiin myös säännös sel-
9503: ten vakuutuslakien korvausvelvollisuus silloin, laisten apuvälineiden huollosta, korjaamisesta ja
9504: kun apuvälineen tarve on aiheutunut tapaturma- uusimisesta, joissa uuden toimenpiteen tarve on
9505: vakuutuslain (608/ 48), maatalousyrittäjäin tapa- aiheutunut tahallisuudesta tai törkeästä tuotta-
9506: turmavakuutuslain ( 1026181 ), sotilasvammalain muksesta. Maksun suuruutta voitaisiin sovitella
9507: (404/48) tai liikennevakuutuslain (279/59) taik- kohtuusnäkökohdat huomioon ottaen.
9508: ka vastaavan aikaisemman lainsäädännön tarkoit- Uudistuksen tarkoituksena ei siirtymävaiheessa
9509: tamasta vakuutustapahtumasta. Mainittujen va- ole laajentaa täysin maksuttornia apuvälineitä
9510: kuutuslakien mukaan vakuutuslaitoksen korvaus- saavien määrää nykyisen invalidihuollon käytän-
9511: velvollisuus kohdistuu vain niihin kustannuksiin, nöstä. Tämän johdosta on välttämätöntä säätää
9512: jotka vakuutettu henkilö itse joutuu maksamaan. asetuksella lääkinnälliseen kuntoutukseen kuulu-
9513: Apuvälinehuollon osalta menettely olisi saman- va apuvälinehuolto maksuttomaksi silloin, kun
9514: lainen kuin mitä nyt noudatetaan potilaan hoito- apuvälineen saaja on invaliidihuoltolain tarkoit-
9515: päivämaksun perinnässä. Vakuutuslaitosten kor- tama invalidi.
9516: vausvelvollisuus koskisi sekä potilaan omaksi an-
9517: nettavia apuvälineitä kuin myös potilaan käytet-
9518: täväksi luovutettavien apuvälineiden vuokraus- 1.2. Kansanterveyslaki
9519: kustannuksia. Mikäli vakuutuslaitos ei lain mu- 14 §. Lääkinnällinen kuntoutus ei terveyspal-
9520: kaan ole korvausveivollinen, jäävät annetun apu- velujärjestelmässä ole kehittynyt valtakunnallisis-
9521: välinehuollon kustannukset terveyspalvelujärjes- sa suunntelmissa olevista maininnoista huolimat-
9522: telmän menoiksi. ta. Tämän johdosta on nähty välttämättömäksi
9523: 6 d §. Pykälään on lisätty keskussairaalakun- lisätä pykälään uusi 3 momentti. Samalla on
9524: tainliiton velvollisuus huolehtia myös lääkinnälli- haluttu korostaa kunnalle kuuluvaa huolehti-
9525: sen kuntoutuksen kehittämisen ohjaamisesta alu- ruisvelvollisuutta asukkaidensa lääkinnällisestä
9526: eellaan terveyskeskusten lisäksi muiden yleissai- kuntoutuksesta. Kun nykyisin suurin osa lääkin-
9527: raaloiden, keskusparantoloiden ja mielisairaaloi- nällisen kuntoutuksen palveluja tuotetaan vam-
9528: den osalta. Tämä on tärkeää alueellisen palvelu- maisjärjestöjen toimesta, tulee myös kansanter-
9529: kokonaisuuden luomiseksi, porrastuksen toteut- veysasetusta muuttaa siten, että kunta voi hoitaa
9530: tamiseksi sekä voimavarojen käytön tehostami-
9531: sen velvollisuudeksi säädetyn lääkinnällisen kun-
9532: seksi.
9533: toutuksen myös hankkimalla palveluja ostamalla.
9534: 24 ja 32 §. Palveluihin liittyvien maksujen ja Lääkinnällisen kuntoutuksen sisältö tultaisiin ase-
9535: korvausten suorituskäytäntöä ei ole tarkoitus tuksella määrittelemään samaksi, mitä edellä
9536: muuttaa. Nykyisin kuntoutusohjaus, sopeutu- yleissairaalalain 1 §:n 3 momentin kohdalla on
9537: misvalmennus, työkokeilu ja yksilöllisesti sovite- mainittu. Terveyspalvelujärjestelmään sisältyvä
9538: tut apuvälineet ovat asiakkaalle pääosin maksut- porrastus lääkinnällisen kuntoutuksen tarvittavan
9539: tornia. Kuntoutusmotivaation säilyttämiseksi ja asiantuntemuksen ja tason mukaan järjestyisi
9540: asiakkaiden eriarvoisuuden vähentämiseksi nämä yleissairaalalain 6 d §:n ohjausvelvoitteella, ase-
9541: palvelut on tarkoitus säätää asetuksella maksutta- tuksen täsmennyksellä ja valtakunnallisen suun-
9542: miksi. Pykälien ensimmäiseen momenttiin lisä- nitelman mukaisilla lääkintöhallituksen ohjeilla.
9543: tään lausuma, jolla määritellään tapaturmava- Pykälään lisätään uusi 4 momentti, jossa sää-
9544: kuutuslain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuu- detään, etteivät lääkinnällisen kuntoutuksen osa-
9545: tuslain, sotilasvammalain sekä liikennevakuutus- na olevan apuvälinehuollon kustannukset kuulu
9546: lain ja vastaavan aikaisemman lainsäädännön kansanterveystyöhön, milloin apuvälinehuollon
9547: korvausvelvoite tapahtuvaksi samoin perustein tarve on aiheutunut tapaturmavakuutuslain
9548: kuin nykyisinkin. Apuvälinehuollon siirtvessä sai- (608/ 48), maatalousyrittäjäin tapaturmavakuu-
9549: raanhoitoon kuuluvaksi toiminnaksi on' tarpeel- tuslain (1026/81), sotilasvammalain (404/48) tai
9550: lista muuttaa myös lain 24 §:n 2 momenttia liikennevakuutuslain (279/59) tai vastaavan ai-
9551: siten, että ensisijaisten vakuutuslakien korvaus- kaisemman lainsäädännön tarkoittamasta vakuu-
9552: 1983 vp. - HE n:o 12 9
9553:
9554: tustapahtumasta. Mainittujen vakuutuslakien samalla apuvälinehuoltoon liittyvien matkojen
9555: mukaan vakuutuslaitoksen korvausvelvollisuus korvaaminen siirtyisi sairausvakuutuslain mukai-
9556: kohdistuu vain niihin kustannuksiin, jotka va- siksi eduiksi, minkä johdosta pykälä on tarkistet-
9557: kuutettu henkilö itse joutuu maksamaan. Apuvä- tu.
9558: linehuollon osalta menettely olisi samanlainen 7 §. Kun lääkinnällinen kuntoutus käsittää
9559: kuin mitä nyt noudatetaan potilaan hoitopäivä- myös kuntoutushoidon ja kun suunnittelu- ja
9560: maksun perinnässä. Vakuutuslaitosten korvaus- valtionosuuslain johdosta ei ole tarkoituksenmu-
9561: velvollisuus koskisi sekä potilaan omaksi annetta- kaista jättää sosiaalihuollon ohjaukseen ja valvon-
9562: via apuvälineitä kuin myös potilaan käytettäväksi taan sairaanhoitolaitoksia, pykälä on aiheellista
9563: luovutettavien apuvälineiden vuokrauskustan- kumota. Tällöin invaliidihuoltolain tarkoittamat
9564: nuksia. Mikäli vakuutuslaitos ei lain mukaan ole lääkinnälliset erityishuoltolaitokset sekä niinsano-
9565: korvausvelvollinen, jäävät annetun apuväline- tut päiväkorvauslaitokset siirtyisivät kokonaan
9566: huollon kustannukset terveyspalvelujärjestelmän lääkintöhallituksen alaisuuteen yksityisiksi palve-
9567: menoiksi. lujen tuottajiksi.
9568: 21 §. Pykälän ensimmäiseen momenttiin lisä-
9569: Lääkintöhallitus solmisi myös suunnittelu- ja
9570: tään lausuma, jolla määritellään vakuutuslainsää-
9571: valtionosuuslain 15 §:n tarkoittamat sopimukset
9572: dännön korvausvelvollisuus apuvälinehuollon lääkinnällisten erityishuoltolaitosten kanssa sa-
9573: osalta nykyistä vastaavaksi eli asianomaisen va- moin kuin niiden niinsanottujen päiväkorvauslai-
9574: kuutuslaitoksen kokonaan maksettavaksi, samoin tosten kanssa, jotka täyttävät valtakunnalliselta
9575: perustein kuin yleissairaalalain 24 ja 32 §:ssä on palvelujen tuottajalta vaadittavat edellytykset.
9576: sanottu. Momentista ehdotetaan poistettavaksi Sairaalat ja terveyskeskukset ostaisivat muiden
9577: määräys, jonka mukaan potilaalta perittäisiin päiväkorvauslaitosten tuottamat palvelut. Laitok-
9578: korvaus terveyskeskuksen toimesta hankituista siin ohjautuisi edelleen myös sellaisia potilaita,
9579: apuvälineistä. Uudistuksen tarkoituksena ei siir- joiden hoidon tarve aiheutuu vakuutuslainsää-
9580: tymävaiheessa ole laajentaa apuvälineitä saavien dännön tarkoittamasta vahinkotapahtumasta. Se-
9581: määrää nykyisen invalidihuollon käytännöstä. kä erityishuoltolaitokset että ns. päiväkorvauslai-
9582: Tämän johdosta on välttämätöntä säätää asetuk- tokset toimivat yksityisistä sairaanhoito- ja tutki-
9583: sella lääkinnälliseen kuntoutukseen kuuluva apu- muslaitoksista annetun lain (4261 64) nojalla.
9584: välinehuolto maksuttomaksi silloin, kun apuväli-
9585: neen saaja on invaliidihuoltolain tarkoittama in- 8 §. Pykälä tulee tarkistaa apuvälinehuollon
9586: validi. siirtyessä lääkinnällisen kuntoutuksen osana ter-
9587: 21 a §. Apuvälinehuollon siirtyessä sairaanhoi- veyspalvelujärjestelmään.
9588: toon kuuluvaksi toiminnaksi on tarpeellista Pykälään esitetään otettavaksi uusi 2 moment-
9589: muuttaa myös lain 21 a §:n 1 momenttia siten, ti, joka sisältää säännöksen siitä, että invalidille
9590: että ensisijaisten vakuutuslakien korvausvelvolli- voidaan antaa huoltorahana toimeentuloturva
9591: suus apuvälinehuollon osalta koskee myös pysy- lääkinnällisen kuntoutuksen aikana. Koska sai-
9592: vässä laitoshoidossa olevia henkilöitä. rausvakuutuksen päivärahaa ei voida maksaa ny-
9593: kyisten säädösten mukaan osittain työkyvyttömäl-
9594: le tai työkykyiselle henkilölle ja invalidilla on
9595: 1.3. Invaliidihuoltolaki kuitenkin normaalit juoksevat menot, esimerkiksi
9596: 6 §. Lain tarkoittamasta lääkintähuollosta voi- lääkinnällisen kuntoutuksen, kuntouttamishoi-
9597: taisiin invalidihuoltona edelleen myöntää asiak- don ja työkokeilun aikana, on lisäys nähty välttä-
9598: kaalta sairaalahoidosta ja lääkinnällisestä kuntou- mättömäksi. Järjestelyä on tarkoitus toteuttaa
9599: tuksesta perittävä asia~asmaksu, avustusta sel- siihen saakka, kunnes kuntoutusajan toimeentu-
9600: laisiin apuvälineisiin, jotka edistävät henkilön loturva on muulla tavoin toteutunut. Tarkemmat
9601: sosiaalista kuntoutusta ja osallistumismahdolli- määräykset lääkinnällisen kuntoutuksen ajalta
9602: suuksia, asunnon muutostöitä sekä vaikeasti kuu- maksettavasta toimeentulotuevasta annettaisiin
9603: lovammaiselle järjestettävää tulkkipalvelua. Inva- valtioneuvoston päätöksellä.
9604: lidihuoltona edelleen myönnettävistä apuväli-
9605: neistä, esimerkiksi autosta sekä asunnon muutos- 1.4. Sairausvakuutuslaki
9606: töistä, annettaisiin tarkemmat ohjeet erillisellä
9607: valtioneuvoston päätöksellä. Muu lääkintähuolto 5 §. Voimassa olevien saannösten mukaan
9608: siirtyisi kansanterveys- ja yleissairaalalain mukai- korvataan sairausvakuutuslain nojalla lääkinnälli-
9609: siksi lääkinnällisen kuntoutuksen toiminnoiksi, sestä kuntoutuksesta aiheutuneet tarpeelliset
9610:
9611: 2 1683003950
9612: 10 1983 vp. - HE n:o 12
9613:
9614: apuvälineisiin liittyvät matkakustannukset sil- 2. Tarkemmat säännökset ja mää-
9615: loin, kun matka on tehty lääkärin tai muun räykset
9616: asianmukaisen ammattikoulutuksen saaneen
9617: henkilön luo tai terveyskeskukseen tai sairaanhoi- Lääkinnällisen kuntoutuksen sisältöä ja toi-
9618: tolaitokseen. Sen sijaan matkoja ei ole yleensä menpiteitä on välttämätöntä täsmentää kunnalli-
9619: voitu korvata esim. apuvälineiden valmistus- ja sista yleissairaaloista annetussa asetuksessa (9 1
9620: välityspaikkaan, vaan sanotut matkat on yleensä 67), kansanterveysasetuksessa {205/72) sekä kun-
9621: korvattu muun lain nojalla. toutuksen sisältöä vastaavasti tuberkuloosiasetuk-
9622: Kun merkittävä osa invaliidihuoltolain piiriin sessa {32 5161) ja mielisairasasetuksessa ( 1044 1
9623: kuuluneesta lääninnällisestä kuntoutuksesta ku- 77). Kansanterveysasetuksen 6 §:ä tulee lisäksi
9624: ten kuntoutustutkimustoiminta, apuvälinehuolto täydentää siten, että kunta voi huolehtia lääkin-
9625: ja sopeutumisvalmennus siirretään terveyspalve- nällisen kuntoutuksen järjestämisestä myös osta-
9626: lujärjestelmään kuuluvaksi lääkinnällisen kun- malla palveluja.
9627: toutuksen osaksi, jäävät matkat invalidihuollon Apuvälinehuollosta perittävien maksujen mää-
9628: ulkopuolelle. Näin ollen on vältdimätöntä lisätä rittämiseksi ja perimiseksi tahallisuutta tai tör-
9629: sairausvakuutuslain mukaisiin etuuksiin apuväli- keää tuottamusta osoittavissa tapauksissa sekä
9630: neiden hankkimisesta tai ylläpitämisestä aiheutu- siirtymävaiheessa muilta kuin invaliidihuoltolain
9631: vien matkakustannusten korvaaminen. Muilta tarkoittamilta invalideilta, tulee niistä lisätä sään-
9632: osin matkakustannusten korvaaminen jää. erityis- nökset asetukseen eräistä sairaanhoitolaitosten
9633: järjestelyjen varaan. maksuista, korvauksista ja palkkioista {178/61) ja
9634: 10 §. Apuvälinettä ei voi aina saada terveys- asetukseen terveyskeskuksessa perittävistä mak-
9635: keskuksesta· tai sairaanhoitolaitoksesta, minkä suista ja korvauksista {206/ 72).
9636: johdosta sairausvakuutuslaissa on tarpeen määrä-
9637: tä, mihin apuvälineen ja muiden laitteiden val-
9638: 3. Voimaan tulo
9639: mistus- ja välityspaikkaan tehty matka voidaan
9640: korvata. Lääkintöhallitus määrittelee tarvittaessa, Esitykset on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivä-
9641: mitkä ovat hyväksyttäviä apuvälineen hankinta-, nä tammikuuta 1984.
9642: huolto- ja käytön opetuspaikkoja.
9643: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
9644: nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
9645: 1.
9646: Laki
9647: kunnallisista yleissairaaloista annetun lain muuttamisesta
9648: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9649: muutetaan kunnallisista yleissairaaloista 29 päivänä lokakuuta 1965 annetun lain (561/65) 6 d §,
9650: 24 §:n 1 ja 2 momentti sekä 32 §:n 1 momentti
9651: sellaisina kuin niistä ovat 6 d § 21 päivänä kesäkuuta 1973 annetussa laissa (535/73) sekä 24 §:n 2
9652: momentti ja 32 § 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (690/82), sekä
9653: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä heinäkuuta 1975 (595/75)
9654: annetulla lailla, uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
9655: 1 § neiden hankkimisesta, niiden käytön opetukses-
9656: ta, huollosta ja uusimisesta aiheutuviin kustan-
9657: Yleiseen sairaanhoitoon kuuluu myös lääkin- nuksiin, jos apuvälineen tarve perustuu tapatur-
9658: nällinen kuntoutus. Lääkinnälliseen kuntoutuk- mavakuutuslain {608/48), maatalousyrittäjäin ta-
9659: seen luetaan kuntouttavien hoitotoimenpiteiden paturmavakuutuslain {1026/81), sotilasvamma-
9660: lisäksi kuuluviksi kuntoutustarvetta ja -mahdolli- lain (404/48), liikennevakuutuslain {279/59) tai
9661: suuksia selvittävä tutkimus, apuvälinehuolto sekä näitä vastaavan aikaisemman lain mukaiseen va-
9662: sopeutumisvalmennus- ja ohjaustoiminta sekä hinkoon tai ammattitautiin.
9663: muut näihin rinnastettavat toiminnat siten kuin
9664: asetuksella tarkemmin säädetään. 6d §
9665: Mitä 3 momentissa on säädetty lääkinnällisestä Keskussairaalan kuntainliiton velvollisuudesta
9666: kuntoutuksesta, ei kuitenkaan sovelleta apuväli- huolehtia alueellaan olevien muiden yleissairaa-
9667: 1983 vp. - HE n:o 12 11
9668:
9669: loiden, mielisairaaloiden, muiden mielisairaan- tarkoitetun laitoshuollon maksujen määräytymis-
9670: hoidon toimintayksiköiden, keskusparantoloi- perusteita. Maksu voidaan alentaa tai jättää peri-
9671: den, muiden tuberkuloosihoidon toimintayksi- mättä, jos siihen potilaan toimeentuloedellytyk-
9672: köiden ja tervevskeskusten laboratorio- ja rönt- set, elatusvelvollisuus, asuntomenot, hoitoaika
9673: genpalvelujen, lääkinnällisen kuntoutuksen ja tai muut hoidolliset näkökohdat huomioon ot-
9674: muiden vastaavanlaisten erityispalvelujen kehit- taen on syytä.
9675: tämisen ohjaamisesta ja laadun valvonnasta sää-
9676: detään asetuksella.
9677: 24 § 32 §
9678: Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai-
9679: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut, raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja
9680: kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti- sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,
9681: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden kaikissa alue- ja paikallissairaaloissa ja muussa
9682: suorittamisesta vastuussa. Asetuksella voidaan kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti-
9683: myös säätää perittäväksi maksu lääkinnälliseen laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
9684: kuntoutukseen kuuluvasta apuvälinehuollosta. suorittamisesta vastuussa. Asetuksella voidaan
9685: Milloin apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmava- myös säätää perittäväksi maksu lääkinnälliseen
9686: kuutuslain , maatalousyrittäjäin tapaturmava- kuntoutukseen kuuluvasta apuvälinehuollosta.
9687: kuutuslain, sotilasvammalain, liikennevakuutus- Milloin apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmava-
9688: lain tai näitä vastaavan aikaisemman lain mukaan kuutuslain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuu-
9689: korvattavasta vahingosta tai ammattitaudista pe- tuslain, sotilasvammalain, liikennevakuutuslain
9690: ritään potilaalle annetusta apuvälineestä sen han- tai näitä vastaavan aikaisemman lain mukaan
9691: kintakustannukset sekä kustannukset apuväli- korvattavasta vahingosta tai ammattitaudista pe-
9692: neen uusimisesta ja huollosta. ritään potilaalle annetusta apuvälineestä sen han-
9693: Siitä poiketen mitä 1 momentissa on säädetty kintakustannukset sekä kustannukset apuväli-
9694: tutkimuksesta ja hoidosta perittävistä maksuista, neen uusimisesta ja huollosta.
9695: voidaan pysyvästi laitoshoidossa olevalta potilaal-
9696: ta periä ylläpidosta ja hoidosta keskussairaalassa
9697: asetuksella tarkemmin säädettävin perustein
9698: määräytyvä potilaan maksukyvyn mukainen mak- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9699: su. Maksun määräytymisessä noudatetaan sovel- ta 1984.
9700: tuvin osin sosiaalihuoltolain (710/82) 28 §:ssä
9701:
9702: 2.
9703: Laki
9704: kansanterveyslain muuttamisesta
9705:
9706: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9707: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (66/72) 21 §:n 1 momentti ja
9708: 21 a §:n 1 momentti,
9709: näistä 21 a §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa
9710: (684/82), sekä
9711: lisätään 14 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 2 päivänä syyskuuta 1976, 29 päivänä
9712: syyskuuta 1978 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (788/76, 744/78 ja 930/80) sekä
9713: mainitulla 17 päivänä syyskuuta 1982 annetulla lailla, uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3
9714: momentti siirtyy 5 momentiksi, seuraavasti:
9715: vien hoitotoimenpiteiden lisäksi kuuluvaksi kun-
9716: 14 § toutustarvetta ja -mahdollisuuksia selvittävä tut-
9717: kimus, apuvälinehuolto sekä sopeutumisvalmen-
9718: Kunnan tehtävänä on huolehtia 1 momentin 2 nus- ja ohjaustoiminta, muut näihin rinnastetta-
9719: kohdassa tarkoitettuun sairaanhoitoon kuuluvan vat toiminnat siten kuin asetuksella tarkemmin
9720: lääkinnällisen kuntoutuksen järjestämisestä. Lää- säädetään.
9721: kinnälliseen kuntoutukseen luetaan kuntoutta- Mitä 3 momentissa on säädetty lääkinnällisestä
9722: 12 1983 vp. - HE n:o 12
9723:
9724: kuntoutuksesta, ei kuitenkaan sovelleta apuväli- apuvälineestä sen hankintakustannukset sekä
9725: neiden hankkimisesta, niiden käytön opetukses- kustannukset apuvälineen uusimisesta ja huollos-
9726: ta, huollosta ja uusimisesta aiheutuviin kustan- ta.
9727: nuksiin, jos apuvälineen tarve perustuu tapatur-
9728: mavakuutuslain (608/48), maatalousyrittäjäin ta-
9729: paturmavakuutuslain (1026/81), sotilasvamma-
9730: lain (404/48), liikennevakuutuslain (279/59) tai 21 a §
9731: näitä vastaavan aikaisemman lain mukaiseen va- Siitä poiketen, mitä 21 §:ssä on potilaan
9732: hinkoon tai ammattitautiin. ylläpidosta perittävistä maksuista säädetty, voi-
9733: daan pysyvästi laitoshoidossa olevalta potilaalta
9734: 21 § periä ylläpidosta ja hoidosta terveyskeskuksessa
9735: Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu- asetuksella tarkemmin säädettävin perustein
9736: teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii- määräytyvä potilaan maksukyvyn mukainen mak-
9737: den käyttäjälle maksuttomia. Asetuksella voidaan su. Maksun määräytymisessä noudatetaan sovel-
9738: kuitenkin määrätä potilaalta perittäväksi korvaus tuvin osin sosiaalihuoltolain (710/82) 28 §:ssä
9739: sairaankuljetuksesta ja hoitoon käytetyistä aineis- tarkoitetun laitoshuollon maksujen määräytymis-
9740: ta sekä potilaan ylläpidosta terveyskeskuksessa. perusteita. Maksu voidaan alentaa tai jättää peri-
9741: Asetuksella voidaan myös säätää perittäväksi mättä, jos siihen potilaan toimeentuloedellytyk-
9742: maksu lääkinnälliseen kuntoutukseen kuuluvasta set, elatusvelvollisuus, asuntomenot, hoitoaika
9743: apuvälinehuollosta. Milloin apuvälineen tarve ai- tai muut hoidolliset näkökohdat huomioon ot-
9744: heutuu tapaturmavakuutuslain, maatalousyrittä- taen on syytä.
9745: jäin tapaturmavakuutuslain, sotilasvammalain,
9746: liikennevakuutuslain tai näitä vastaavan aikai-
9747: semman lain mukaan korvattavasta vahingosta tai Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9748: ammattitaudista, peritään potilaalle annetusta ta 1984.
9749:
9750: 3.
9751: Laki
9752: invaliidihuoltolain muuttamisesta
9753:
9754: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9755: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1946 annetun invaliidihuoltolain (907 146) 6 §:n 1 momentin 2 ja
9756: 5 kohta ja 7 §,
9757: sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 1 momentin 2 ja 5 kohta 29 päivänä lokakuuta 1971 annetussa laissa
9758: (739/71) ja 7 § osittain muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1969 ja 29 päivänä lokakuuta 1971
9759: annetuilla laeilla (497 /69 ja 739/71), sekä
9760: muutetaan 6 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta ja 3 momentti sekä 8 §,
9761: sellaisina kuin niistä ovat, 6 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta mainitussa 29 päivänä lokakuuta 1971
9762: annetussa laissa ja 8 § 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (704/ 82), näin kuuluviksi:
9763: 6 §
9764: Lääkintähuoltoon kuuluu: den ja laitteiden antamisesta sekä asunnon muu-
9765: 1) asiakasmaksun myöntäminen sairaalahoidos- tostöiden kustantamisesta annetaan valtioneuvos-
9766: sa ja lääkinnällisessä kuntoutuksessa olevalle in- ton päätöksellä.
9767: valiidille;
9768: 8 §
9769: 3) avustuksen antaminen muihin kuin lääkin- Lääkintähuoltona annetusta 29 §:ssä tarkoite-
9770: nällisen kuntoutuksen piiriin kuuluviin apuväli- tusta lääkärintarkastuksesta ja tutkimuksesta ai-
9771: neisiin, jotka edistävät invalidin toimintamah- heutuneet kohtuulliset kustannukset korvataan
9772: dollisuuksia. invalidille kokonaan. Muun lääkintähuollon an-
9773: tamisesta aiheutuneet kustannukset korvataan in-
9774: Tarkemmat yleiset määräykset 1 momentin 3 validille osittain tai kokonaan hänen tuloistaan ja
9775: kohdassa ja 2 momentissa tarkoitettujen välinei- varallisuudestaan riippuen.
9776: 1983 vp. - HE n:o 12 13
9777:
9778: Invalidille itselleen ja hänen huollettavilleen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9779: voidaan tarvittaessa suorittaa lääkinnällisen kun- ta 1984.
9780: toutuksen aikana huoltorahaa valtioneuvoston Tällä lailla kumotaan invaliidihuoltolain muut-
9781: vahvistarnien perusteiden mukaisesti. tamisesta 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun lain
9782: (704/82) voimaantulosäännöksen 4 momentti.
9783:
9784:
9785:
9786: 4.
9787: Laki
9788: sairausvakuutuslain 5 ja 10 §:n muuttamisesta
9789: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain
9790: (364/63) 5 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 15 päivänä heinäkuuta 1970 ja 15 päivänä
9791: kesäkuuta 1973 annetuilla laeilla (499/70 ja 496/73), uusi 4 momentti sekä 10 §:ään, sellaisena kuin
9792: se on muutettuna 14 päivänä tammikuuta 1966 ja 30 päivänä joulukuuta 1977 annetuilla laeilla (5/66
9793: ja 1087/77), sekä mainitulla 15 päivänä kesäkuuta 1973 annetulla lailla, siitä viimeksi mainitulla lailla
9794: kumotun 4 momentin tilalle uusi 4 momentti seuraavasti:
9795:
9796: 5 § neiden ja muiden laitteiden hankkimiseen ja
9797: ylläpitämiseen liittyvät tarpeelliset matkat lääkin-
9798: Sairaanhoitoon kuuluvien apuvälineiden ja töhallituksen hyväksymiin apuvälineiden ja mui-
9799: muiden laitteiden hankkimisesta tai ylläpitämi- den laitteiden valmistus- ja välityspaikkoihin.
9800: sestä aiheutuneiden tarpeellisten matkakustan-
9801: nusten korvaamiseen sovelletaan kuitenkin, mitä
9802: 1 momentin 4 kohdassa on säädetty. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9803: ta 1984 ja sitä sove!letaan kustannuksiin, jotka
9804: 10 § ovat syntyneet lain voimaantulon jälkeen.
9805: Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet-
9806: ty, korvataan sairaanhoitoon kuuluvien apuväli-
9807: Helsingissä 6 päivänä toukokuuta 1983
9808:
9809:
9810: Tasavallan Presidentti
9811: MAUNO KOIVISTO
9812:
9813:
9814:
9815:
9816: Ministeri Marjatta Väänänen
9817: 14 1983 vp. - HE n:o 12
9818:
9819: Lzite
9820:
9821: 1.
9822: Laki
9823: kunnallisista yleissairaaloista annetun lain muuttamisesta
9824: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9825: muutetaan kunnallisista yleissairaaloista 29 päivänä lokakuuta 1965 annetun lain. (561165) 6 d §,
9826: 24 §:n 1 ja 2 momentti sekä 32 §:n 1 momentti
9827: sellaisina kuin niistä ovat 6 d § 21 päivänä kesäkuuta 1973 annetussa laissa (535/73) ja 24 §:n 2
9828: momentti ja 32 § 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (690/82), sekä
9829: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä heinäkuuta 1975 (595/75)
9830: annetulla lailla, uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
9831:
9832: Voimassa oleva laki Ehdotus
9833: 1 §
9834:
9835: Yleiseen sairaanhoitoon kuuluu myös lääkin-
9836: nällinen kuntoutus. Lääkinnälliseen kuntoutuk-
9837: seen luetaan kuntouttavien hoitotoimenpz.tezden
9838: lisäksi kuuluviksi kuntoutustarvetta ja -mahdolli-
9839: suuksia selvittåvit tutkimus, apuvälinehuolto sekä
9840: sopeutumisvalmennus- ja ohjaustoiminta sekä
9841: muut näihin rinnastettavat toiminnat siten kuin
9842: asetuksella tarkemmin säädetään.
9843: Mitä 3 momentissa on säädetty lääkinnällisestä
9844: kuntoutuksesta, ei kuitenkaan sovelleta apuväli-
9845: neiden hankkimisesta, nziden käytön opetukses-
9846: ta, huollosta ja uusimzsesta azheutuvzin kustan-
9847: nukszin, jos apuvälineen tarve perustuu tapatur-
9848: mavakrtutuslain (608 148), maatalousyrittäjäin ta-
9849: paturmavakuutuslain (1026181), sotzlasvamma-
9850: lain (404148), lizkennevakuutuslain (279159) tai
9851: näitä vastaavan azkaisemman lain mukaiseen va-
9852: hinkoon tai ammattitautiin.
9853:
9854: 6d § 6d §
9855: Keskussairaalan kuntainliiton velvollisuudesta Keskussairaalan kuntainliiton velvollisuudesta
9856: huolehtia alueellaan olevien terveyskeskusten la- huolehtia alueellaan ·olevien muiden yleissairaa-
9857: boratorio- ja röntgenpalvelusten ja muiden vas- loiden, mielzsairaaloiden, muiden mielisairaan-
9858: taavanlaisten erityispalvelusten kehittämisen oh- hoidon toimintayksiköiden, keskusparantoloi-
9859: jaamisesta ja laadun valvonnasta säädetään ase- den, muiden tuberkuloosihoidon toimintayksi-
9860: tuksella. köiden ja terveyskeskusten laboratorio- ja rönt-
9861: genpalvelujen, lääkinnällisen kuntoutuksen ja
9862: muiden vastaavanlaisten erityispalvelujen kehit-
9863: tämisen ohjaamisesta ja laadun valvonnasta sää-
9864: detään asetuksella.
9865:
9866: 24 § 24 §
9867: Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja
9868: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut, sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,
9869: kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti- kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti-
9870: 1983 vp. - HE n:o 12 15
9871:
9872: Voimassa oleva laki Ehdotus
9873: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
9874: suorittamisesta vastuussa. suorittamisesta vastuussa. Asetuksella voidaan
9875: myös säätää pen"ttäväksi maksu lääkinnälliseen
9876: kuntoutukseen kuuluvasta apuvälinehuollosta.
9877: Milloin apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmava-
9878: kuutuslain, maatalousyn"ttäjäin tapaturmavakuu-
9879: tuslain, sotzlasvammalain, liikennevakuutuslain
9880: tai näitä vastaavan aikaisemman lain mukaan
9881: korvattavasta vahingosta tai ammattitaudista pe-
9882: n"tään potziaalle annetusta apuvälineestä sen han-
9883: kintakustannukset sekä" kustannukset apuväli-
9884: neen uusimisesta ja huollosta.
9885: Siitä poiketen mitä 1 momentissa on säädetty
9886: Siitä poiketen mitä 1 momentissa on säädetty, tutkimuksesta ja hoidosta pen"ttävistä maksuista,
9887: voidaan pysyvästi laitoshoidossa olevalta potilaal- voidaan pysyvästi laitoshoidossa olevalta potilaal-
9888: ta periä ylläpidosta ja hoidosta keskussairaalassa ta periä ylläpidosta ja hoidosta keskussairaalassa
9889: asetuksella tarkemmin säädettävin perustein asetuksella tarkemmin säädettävin perustein
9890: määräytyvä potilaan maksukyvyn mukainen mak- määräytyvä potilaan maksukyvyn mukainen mak-
9891: su. Maksun määräytymisessä noudatetaan sovel- su. Maksun määräytymisessä noudatetaan sovel-
9892: tuvin osin sosiaalihuoltolain (710/82) 28 §:ssä tuvin osin sosiaalihuoltolain (710/82) 28 §:ssä
9893: tarkoitetun laitoshuollon maksujen määräytymis- tarkoitetun laitoshuollon maksujen määräytymis-
9894: perusteita. Maksu voidaan alentaa tai jättää peri- perusteita. Maksu voidaan alentaa tai jättää peri-
9895: mättä, jos siihen potilaan toimeentuloedellytyk- mättä, jos siihen potilaan toimeentuloedellytyk-
9896: set, elatusvelvollisuus, asuntomenot, hoitoaika set, elatusvelvollisuus, asuntomenot, hoitoaika
9897: tai muut hoidolliset näkökohdat huomioon ot- tai muut hoidolliset näkökohdat huomioon ot-
9898: taen on syytä. taen on syytä.
9899:
9900:
9901:
9902: 32 § 32 §
9903: Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai- Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai-
9904: raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja
9905: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut, sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,
9906: kaikissa alue- ja paikallissairaaloissa ja muussa kaikissa alue- ja paikallissairaaloissa ja muussa
9907: kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti- kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti-
9908: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
9909: suorittamisesta vastuussa. suorittamisesta vastuussa. Asetuksella voidaan
9910: myös säätää perittäväksi maksu lääkinnälliseen
9911: kuntoutukseen kuuluvasta apuvälinehuollosta.
9912: Mzlloin apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmava-
9913: kuutuslain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuu-
9914: tuslain, sottlasvammalain, lzikennevakuutuslain
9915: tai näitä vastaavan azkaisemman lain mukaan
9916: korvattavasta vahingosta tai ammattitaudista pe-
9917: n"tään potziaalle annetusta apuvälineestä sen han-
9918: kintakustannukset sekä kustannukset apuväli-
9919: neen uusimisesta ja huollosta.
9920:
9921:
9922: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9923: ta 1984.
9924: 16 1983 vp. - HE n:o 12
9925:
9926:
9927: 2.
9928: Laki
9929: kansanterveyslain muuttamisesta
9930:
9931: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9932: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (66/72) 21 §:n 1 momentti ja
9933: 21 a §:n 1 momentti,
9934: näistä 21 a §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa
9935: (684/82), sekä
9936: lisätään 14 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 2 päivänä syyskuuta 1976, 29 päivänä
9937: syyskuuta 1978 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (788/76, 744/78 ja 930/80) sekä
9938: mainitulla 17 päivänä syyskuuta 1982 annetulla lailla, uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3
9939: momentti siirtyy 5 momentiksi, seuraavasti:
9940:
9941: Voimassa olava laki Ehdotus
9942:
9943: 14 §
9944:
9945: Kunnan tehtävänä on huolehtia edellä 1 mo-
9946: mentin 2 kohdassa tarkoitettuun sairaanhoitoon
9947: kuuluvan lääkinnållisen kuntoutuksen jå1feståmi-
9948: sestä. Lääkinnälliseen kuntoutukseen luetaan
9949: kuntouttavien hoitotoimenpiteiden lisäksi kuulu-
9950: vaksi kuntoutustarvetta ja -mahdollisuuksia sel-
9951: vittävä tutkimus, apuvälinehuolto sekä sopeutu-
9952: misvalmennus- ja ohjaustoiminta, muut näihin
9953: rinnastettavat toiminnat siten kuin asetuksella
9954: tarkemmin säädetään.
9955: Mitä 3 momentissa on säädetty lääkinnällisestä
9956: kuntoutuksesta, ei kuitenkaan sovelleta apuväli-
9957: neiden hankkimisesta, niiden käytön opetukses-
9958: ta, huollosta ja uusimisesta aiheutuvzin kustan-
9959: nuksiin, jos apuvälineen tarve perustuu tapatur-
9960: mavakuutuslain (608148), maatalousyrittäjäin ta-
9961: paturmavakuutuslain (1026/81), sotilasvamma-
9962: lain (404148), litkennevakuutuslain (279159) tai
9963: näitä vastaavan azkaisemman lain mukaiseen va-
9964: hinkoon tai ammattitautzin.
9965:
9966:
9967: 21 § 21 §
9968: Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu- Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu-
9969: teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii- teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii-
9970: den käyttäjille maksuttornia kuitenkin niin, että den käyttäjälle maksuttomia. Asetuksella voidaan
9971: asetuksella voidaan määrätä potilaalta perittäväk- kuitenkin määrätä potilaalta perittäväksi korvaus
9972: si korvaus sairaankuljetuksesta, hoitoon käytetyis- sairaankuljetuksesta ja hoitoon käytetyistä aineis-
9973: tä aineista ja terveyskeskuksen toimesta hanki- ta sekä potilaan ylläpidosta terveyskeskuksessa.
9974: luista apuvälineistä sekä potilaan ylläpidosta ter- Asetuksella voidaan myös säätää perittäväksi
9975: veyskeskuksessa. maksu lääkinnälliseen kuntoutukseen kuuluvasta
9976: apuvälinehuollosta. Milloin apuvälineen tarve ai-
9977: heutuu tapaturmavakuutuslain, maatalousyrittä-
9978: jäin tapaturmavakuutuslain, sotilasvammalain,
9979: 1983 vp. - HE n:o 12 17
9980:
9981: Voimassa oleva laki Ehdotus
9982: liikennevakuutuslain tai näitä vastaavan aikai-
9983: semman lain mukaan korvattavasta vahingosta tai
9984: ammattitaudista, peritään potziaalle annetusta
9985: apuvälineestä sen hankintakustannukset sekä
9986: kustannukset apuvälineen uusimisesta ja huollos-
9987: ta.
9988:
9989: 21 a§ 21 a §
9990: Siitä poiketen, mitä 21 §:ssä on säädetty, Siitä poiketen, mitä 21 §:ssä on pottiaan
9991: voidaan pysyvästi laitoshoidossa olevalta potilaal- ylläpidosta perittävistä maksuista säädetty, voi-
9992: ta periä ylläpidosta ja hoidosta terveyskeskuksessa daan pysyvästi laitoshoidossa olevalta potilaalta
9993: asetuksella tarkemmin säädettävin perustein periä ylläpidosta ja hoidosta terveyskeskuksessa
9994: määräytyvä potilaan maksukyvyn mukainen mak- asetuksella tarkemmin säädettävin perustein
9995: su. Maksun määräytymisessä noudatetaan sovel- määräytyvä potilaan maksukyvyn mukainen mak-
9996: tuvin osin sosiaalihuoltolain {710/82) 28 §:ssä su. Maksun määräytymisessä noudatetaan sovel-
9997: tarkoitetun laitoshuollon maksujen määräytymis- tuvin osin sosiaalihuoltolain (710/82) 28 §:ssä
9998: perusteita. Maksu voidaan alentaa tai jättää peri- tarkoitetun laitoshuollon maksujen määräytymis-
9999: mättä, jos siihen potilaan toimeentuloedellytyk- perusteita. Maksu voidaan alentaa tai jättää peri-
10000: set, elatusvelvollisuus, asuntomenot, hoitoaika mättä, jos siihen potilaan toimeentuloedellytyk-
10001: tai muut hoidolliset näkökohdat huomioon ot- set, elatusvelvollisuus, asuntomenot, hoitoaika
10002: taen on syytä. tai muut hoidolliset näkökohdat huomioon ot-
10003: taen on syytä.
10004:
10005:
10006:
10007: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
10008: ta 1984.
10009: 3.
10010: Laki
10011: invaliidihuoltolain muuttamisesta
10012: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10013: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1946 annetun invaliidihuoltolain (907 /46) 6 §:n 1 momentin 2 ja
10014: 5 kohta ja 7 §,
10015: sellaisina kuin ne ovat, 6 §:n 1 momentin 2 ja 5 kohta 29 päivänä lokakuuta 1971 annetussa laissa
10016: (739/71) ja 7 § osittain muutettuna 14 päivänä heinäkuuta 1969 ja 29 päivänä lokakuuta 1971
10017: annetuilla laeilla (497 169 ja 739/71), sekä
10018: muutetaan 6 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta ja 3 momentti sekä 8 §,
10019: sellaisina kuin niistä ovat, 6 §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta mainitussa 29 päivänä lokakuuta 1971
10020: annetussa laissa ja 8 § 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (704/ 82), näin kuuluviksi:
10021: Voimassa oleva laki Ehdotus
10022: 6 §
10023: Lääkintähuoltoon kuuluu:
10024: 1) sairaanhoito jälkihoitoineen; 1) asiakasmaksun myöntäminen sairaalahoidos-
10025: sa ja lääkinnällisessä kuntoutuksessa olevalle in-
10026: valiidille;
10027: 2) muu invaliidin työ- ja toimintakykyä edis- (1 mom. 2 kohta kumotaan)
10028: tävä tai säilyttävä, lääkärin määräämä kuntoutta-
10029: mishoito;
10030: 3) tarpeellisten teko jäsenten, tukisidosten, 3) avustuksen antaminen muihin kuin lääkin-
10031: kuulokojeiden paristoineen, invaliidipyörien ja nällisen kuntoutuksen piiriin kuuluvien apuväli-
10032: 3 1983003950
10033: 18 1983 vp. - HE n:o 12
10034:
10035:
10036: Voimassa oleva laki Ehdotus
10037: muiden sellaisten aptineuvojen sekä päivittäisissä neistin, jotka edistävät invalidin toimintamah-
10038: toiminnoissa tarvittavien apuvälineiden antami- dollisuuksia;
10039: nen invaliidille omaksi tai käytettäväksi sekä
10040: niiden korjaaminen ja uusiminen;
10041:
10042: 5) korvaus lääkintähuollon saamiseksi tar- (1 mom. 5 kohta kumotaan)
10043: peeellisten matkojen kustannuksiin.
10044:
10045: Tarkemmat yleiset määräykset 1 momentin 3 Tarkemmat yleiset määräykset 1 momentin 3
10046: kohdassa ja 2 momentissa tarkoitettujen apuneu- kohdassa ja 2 momentissa tarkoitettujen välinei-
10047: vojen, apuvälineiden ja laitteiden antamisesta den ja laitteiden antamisesta sekä asunnon muu-
10048: sekä asunnon muutostöiden kustantamisesta an- tostöiden kustantamisesta annetaan valtioneuvos-
10049: netaan valtioneuvoston päätöksellä. ton päätöksellä.
10050:
10051: 7§
10052: Lääkintähuoltoon kuuluvaa ~airaanhoitoa an- (7 § kumotaan)
10053: netaan lääkintöhallituksen tähän tarkoitukseen
10054: hyväksymässä keskussairaalan erikoisosastossa,
10055: valtion ja kunnan sairaalassa sekä erikoissairaalas-
10056: sa tai muussa sairaanhoitolaitoksessa.
10057: Kuntouttamishoitoa voidaan antaa 1 momen-
10058: tissa tarkoitetussa sairaanhoitolaitoksessa ja
10059: muussa lääkintöhallituksen tähän tarkoitukseen
10060: hyväksymässä laitoksessa tai erityisestä syystä in-
10061: valti'din kodissa.
10062: Kuntouttamishoitoa annetaan 2 momentissa
10063: tarkoitetun laitoksen tai sen osaston johtavan
10064: lääkärin tai lääkintöhallituksen invaliidihuoltoon
10065: perehtyneeksi katsoman muun lääkärin määräyk-
10066: sestä.
10067: 8 § 8 §
10068: Lääkintähuoltona annetusta 29 §:ssä tarkoite- Lääkintähuoltona annetusta 29 §:ssä tarkoite-
10069: tusta lääkärintarkastuksesta ja tutkimuksesta sekä tusta lääkärintarkastuksesta ja tutkimuksesta ai-
10070: henkilökohtaiseen käyttöön tulevan apuneuvon heutuneet kohtuulliset kustannukset korvataan
10071: hankinnasta aiheutuneet kohtuulliset kustannuk- invalidille kokonaan. Muun lääkintähuollon an-
10072: set korvataan invaliidille kokonaan. Muun lää- tamisesta aiheutuneet kustannukset korvataan in-
10073: kintähuollon antamisesta aiheutuneet kustan- valiidille osittain tai kokonaan hänen tuloistaan
10074: nukset korvataan invaliidille osittain tai koko- ja varallisuudestaan riippuen.
10075: naan hänen tuloistaan ja varallisuudestaan riip- Invalz'dille itselleen ja hänen huollettavzlleen
10076: puen. voidaan tarvittaessa suon'ttaa lääkinnällisen kun-
10077: toutuksen aikana huoltorahaa valtioneuvoston
10078: vahvistamien perusteiden mukaisesti.
10079:
10080: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
10081: ta 1984.
10082: Tällä latlla kumotaan invaliidihuoltolain
10083: muuttamisesta 17 päivänä syyskuuta 1982 anne-
10084: tun lain (704182) voimaantulosäännöksen 4 mo-
10085: mentti.
10086: 1983 vp. - HE n:o 12 19
10087:
10088:
10089:
10090:
10091: 4.
10092: Laki
10093: sairausvakuutuslain 5 ja 10 §:n muuttamisesta
10094: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain
10095: (364/63) 5 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 15 päivänä heinäkuuta 1970 ja 15 päivänä
10096: kesäkuuta 1973 annetuilla laeilla (499/70 ja 496/73), uusi 4 momentti sekä 10 §:ään, sellaisena kuin
10097: se on muutettuna 14 päivänä tammikuuta 1966 ja 30 päivänä joulukuuta 1977 annetuilla laeilla (5/66
10098: ja 10871 77) sekä mainitulla 15 päivänä kesäkuuta 1973 annetulla lailla, siitä viimeksi mainitulla lailla
10099: kumotun 4 momentin tilalle uusi 4 momentti seuraavasti:
10100:
10101:
10102: Voimassa oleva laki Ehdotus
10103:
10104: 5 §
10105: Sairaanhoitoon kuuluvien apuvälineiden ja
10106: muiden laitteiden hankkimisesta tai ylläpitämi-
10107: sestä aiheutunetden tarpeellisten matkakustan-
10108: nusten korvaamiseen sovelletaan kuitenkin, mitä
10109: 1 momentin 4 kohdassa on säädetty.
10110:
10111: 10§
10112:
10113: Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet-
10114: ty, korvataan sairaanhoitoon kuuluvien apuväli-
10115: neiden ja muiden laittezden hankkimiseen ja
10116: ylläpitämiseen lzittyvät tarpeelliset matkat lääkin-
10117: töhallituksen hyväksymiin apuvälineiden ja mui-
10118: den laitteiden valmistus- ja välityspaikkothin.
10119:
10120: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
10121: ta 1984 ja sitä sovelletaan kustannukszi"n, jotka
10122: ovat syntyneet lain voimaantulon jälkeen.
10123: 1983 vp. - HE n:o 13
10124:
10125:
10126:
10127:
10128: Hallituksen esitys Eduskunnalle lastensuojelulaiksi
10129:
10130:
10131:
10132: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10133:
10134: Lakiehdotuksen tarkoituksena on lastensuo- Esitys on myös osa sosiaalihuollon kokonais-
10135: jelun jälkeenjääneisyyden korjaaminen. Tavoit- uudistusta, joka on käynnistynyt sosiaalihuol-
10136: teena on myös kehittää lastensuojelua sellai- tolain ja sosiaali- ja terveydenhuollon suunnit-
10137: seksi, että sen avulla voidaan ehkäistä ongel- telua ja valtionosuutta koskevan lain antamisel-
10138: mia ennalta sekä tukea lapsia, nuoria ja hei- la. Lastensuojelulailla määritellään lastensuoje-
10139: dän huoltajiaan. lun yleiset sisällölliset periaatteet sekä lastensuo-
10140: Lakiehdotuksella pyritään yleisiä, kaikille jelun välttämättömät tehtävät kaikkein vaikeim-
10141: lapsiperheille tarkoitettuja palveluja kuten neu- massa asemassa olevien lasten huollon järjestä-
10142: voloita, päivähoitoa ja koulua kehittämään si- miseksi. Taloudelliset ja hallinnolliset voima-
10143: ten, että niissä pystytään havaitsemaan lasten- varat näiden tavoitteiden ja tehtävien toteutta-
10144: suojelulliset ongelmat sekä ryhtymään tarvit- miselle määräytyvät sosiaali- ja terveydenhuol-
10145: taessa niiden vaatimiin toimiin. lon valtakunnallisten suunnitelmien mukaisesti.
10146: Lakiehdotuksessa on lapsen etu asetettu per- Esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen on tar-
10147: he- ja yksilökohtaisen lastensuojelun keskei- koitus tulla voimaan yhtäaikaisesti sosiaalihuol-
10148: seksi periaatteeksi. tolain sekä sosiaali- ja terveydenhuollon suun-
10149: Esitys liittyy kiinteästi 1 päivänä tammikuu- nittelua ja valtionosuutta koskevan lain kanssa
10150: ta 1984 voimaan tulevaan lakiin lapsen huol- eli 1 päivänä tammikuuta 1984.
10151: losta ja tapaamisoikeudesta.
10152:
10153:
10154:
10155:
10156: 168201361B
10157: 2 1983 vp. - HE. n:o 13
10158:
10159:
10160:
10161:
10162: SISÄLLYSLUETTELO
10163:
10164: YLEISPERUSTELUT 3 2.2, Valmisteluvaiheet ja -ame1sto . . . . . . . . . . 14
10165: 1. ESITYKSEN YHTEISKUNNALLINEN MER- 2.2.1. Eduskunnan toivomukset ja lausun-
10166: KITYS . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 not . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10167: 2.2.2. 1970-luvun komiteanmietinnöt . . . . 14
10168: 1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10169: 1.1.1. Yhteiskunnassa tapahtuneet muu- 3. ESITYKSEN ORGANISATORISET JA HEN-
10170: tokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 KILöVAIKUTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10171: 1.1.2. Lasten oikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . 4
10172: 1.1.3. Lastensuojelun asema ja tehtävät 5 4. ESITYKSEN TALOUDELLISET VAIKU-
10173: 1.1.3.1. Sosiaalisten ongelmien muuttumi- TUKSET .............................. 16
10174: nen lastensuojelussa . . . . . . . . . . . . 5
10175: 1.1.3.2. Lastensuojelun suhde muihin pal- YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . 17
10176: veluihin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10177: 1.1.3.3. Lastensuojelun jälkeenjääneisyys 6 1 luku Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10178: 1.2. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 luku Kasvuolojen kehittäminen ja kasvatuksen
10179: 1.2 .1. Keskeiset periaatteet . . . . . . . . . . . . 7 tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10180: 1.3. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10181: 1.4. Lastensuojelun historiallinen tausta . . . . 10 3 luku Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun
10182: toimintamuodot ja periaatteet . . . . . . . . . . 20
10183: 2. NYKYINEN TILANNE JA ASIAN VAL- 4 luku Avohuollon tukitoimet . . . . . . . . . . . . . . . 22
10184: MISTELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10185: 2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 luku Huostaanotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10186: 2.1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6 luku Sijaishuollon järjestäminen ja jälkihuolto 28
10187: 2.1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . 11 7 luku Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10188: 2.1.3. Ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . 12
10189: 2.1.3.1. Lastensuojelu eräissä Euroopan 8 luku Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . • . 33
10190: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9 luku Voimaantulosäännökset . . . . . . . . . . . . . . 36
10191: 2.1.3.2. Ruotsin uusi lastensuojelulainsää-
10192: däntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lakitekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10193: 198.3 vp. - HE n:o 1.3 3
10194:
10195:
10196:
10197: YLEISPERUSTELUT
10198:
10199: l. Esityksen yhteiskunnallinen Tuotantorakenteen muutokseen on liittynyt
10200: merkitys voimakas maan sisäinen muuttoliike, jolloin
10201: lähtömuuttoalueilla, maaseudulla, nopea väes-
10202: 1.1. Yleistä tön väheneminen on rikkonut sosiaalista ra-
10203: kennetta. Vanhukset ovat usein jääneet yksin
10204: 1.1.1. Yhteiskunnassa tapahtuneet muutokset ja toisaalta esimerkiksi lastenhoidossa isovan-
10205: hempien apua on usein mahdoton käyttää.
10206: Sosiaalipolitiikan kehitys on 1960- ja 1970- Ongelmia esiintyy myös muuttovoittoalueilla.
10207: luvuilla keskittynyt lähinnä eläke- ja sairaus- Syntyneet uudet asuntoalueet ovat usein ah-
10208: vakuutuslainsäädäntöön sekä terveydenhuoltoon. taasti rakennettuja ja pitkään vailla peruspalve-
10209: Sosiaalihuollon toiminta-alueilla kehitys on ol- luja. Uusia lähiyhteisöjä ei helposti näytä syn-
10210: lut epätasaista ja kokonaisuutena vähäistä. tyvän korvaamaan maaseudun katkenneita so-
10211: Eräillä toiminta-alueilla, kuten esimerkiksi las- siaalisia suhteita.
10212: ten päivähoidossa, on tosin tapahtunut huo- Tapahtuneet muutokset ovat tehneet ihmisen
10213: mattavaa kehitystä. entistä riippuvaisemmaksi yhteiskunnasta ja
10214: Sosiaalihuollon eri toiminta-alueiden kehittä- sen tarjoamista palveluista.
10215: miselle kokonaisuutena antaa vuoden 1984 Pitkälle rationalisoitu, teollistunut yhteis-
10216: alusta voimaan tuleva sosiaalihuoltolaki (710/ kunta asettaa jatkuvasti kasvavia tehokkuus-
10217: 82) ja sosiaali- ja terveydenhuollon suunnit- vaatimuksia työelämässä oleville ja työelämään
10218: telusta ja valtionosuudesta annettu laki pyrkiville ihmisille. Avoimien työmarkkinoiden
10219: (SVOL; 677 /82) nykyistä paremmat hallin- ulkopuolelle näyttää jäävän yhä suurempi mää-
10220: nolliset ja taloudelliset edellytykset. rä kansalaisia. Erityisen vaikeaa on työelämään
10221: Useat muutokset yhteiskunnassa viime vuosi- sijoittua vammautuneiden tai muutoin heikoin
10222: kymmenen aikana ovat laajentaneet sosiaali- edellytyksin varustettujen ihmisten.
10223: huollon tehtäviä ja edellyttäneet erityisesti eri- Yhteiskunnan rakenteellisten muutosten ai-
10224: laisten sosiaalipalvelujen kehittämistä ja lisää- heuttamien päivittäisissä toiminnoissa ilmene-
10225: mistä. Myös sosiaalihuollon tavoitteet ovat vien selviytymisongelmien lisäksi näyttävät
10226: muuttuneet ja uudistuneet. myös sosiaalisiksi häiriöiksi luokitellut sosiaa-
10227: Siirtyminen maatalousvaltaisesta yhteiskun- liset ongelmat lisääntyneen. Ongelmat ovat
10228: nasta teollisuus- ja palveluyhteiskuntaan, jossa muuttuneet luonteeltaan ja niiden hallitsemi-
10229: valtaosa väestöstä asuu kaupungeissa, on mer- nen on tullut aikaisempaa vaikeammaksi lähi-
10230: kinnyt sitä, että perheen, suvun, naapurusten, yhteisöjen hajotessa. Sosiaalisista ongelmista
10231: kyläyhteisön ja yleensäkin erilaisten lähiyhtei- huolehtiminen on yhä yleisemmin siirtynyt
10232: söjen mahdollisuudet suoriutua aikaisemmassa yhteiskunnan tehtäväksi. Viimeksi kuluneiden
10233: laajuudessa esimerkiksi lasten ja vanhusten vuosikymmenten aikana mm. rikollisuudesta,
10234: huollosta ovat ratkaisevasti heikentyneet. Tä- lisääntyneestä alkoholin käytöstä, mielenterveys-
10235: hän ovat vaikuttaneet mm. eri ikäpolvien häiriöistä sekä työttömyydestä aiheutuvat on-
10236: irtaantuminen toisistaan sekä naisten lisäänty- gelmat näyttävät tulleen tilastojen mukaan en-
10237: nyt työssäkäynti kodin ulkopuolella, mikä Suo- tistä yleisemmiksi.
10238: messa on useimpiin teollistuneisiin maihin ver- Yhteiskunnan tuotantorakenteessa tapahtu-
10239: rattuna yleisempää. neet nopeat muutokset ovat vaikuttaneet mo-
10240: Toisaalta yhteiskunnan kasvava osuus aikai- nella tavoin myös lasten ja nuorten asemaan ja
10241: semmin perheen ja muiden lähiyhteisöjen suo- kasvuoloihin.
10242: rittamien hoito- ja huoltot~htävien järi,stfimi- Pyrkimys yhteiskunnan hyvinvoinnin lisäämi-
10243: sessä on ollut eräs teollistumisen edellytys. seen ei kaikilta osin ole koitunut lasten hy-
10244: Laajentuneiden ja monipuolistuneiden sosiaali- väksi. Lasten ja nuorten tarpeisiin ei ole ollut
10245: palveluiden ansiosta on erityisesti naisten siir- mahdollista kiinnittää riittävästi huomiota yh-
10246: tyminen kotoa työelämään tullut mahdolliseksi. teiskunnallisesti merkittäviä päätöksiä tehtäes-
10247: 4 1983 vp.- HE n:o 13
10248:
10249: sä, vaikka seuraukset vaikuttavat välillisesti tai vuonna 1930 voimaan tulleen avioliittolain
10250: välittömästi lasten kasvuoloihin. Taloudellisuu- myötä, jolloin edusmiehyys poistettiin.
10251: den ja tehokkuuden vaatimukset, esimerkiksi Vuonna 1948 hyväksytyssä ihmisoikeuksien
10252: yhdyskuntasuunnittelussa ja rakentamisessa, julistuksessa mainitaan lasten oikeudet kahdes-
10253: ovat saattaneet johtaa ratkaisuihin, jotka eivät sa artiklassa. Vuonna 1959 hyväksyttiin erityi-
10254: ole omiaan edistämään lasten ja nuorten myön- nen julistus lapsen oikeuksista. Paraikaa on val-
10255: teistä kasvua ja kehitystä. misteilla julistuksen kehittäminen lapsen oi-
10256: Myös lisääntynyt kaupallisuus, joukkotiedo- keuksia koskevaksi sopimukseksi.
10257: tus ja mainonta vaikuttavat lasten kasvuoloihin. Kansainvälistä lapsen vuotta 1979 koskeviin
10258: Laajalle levinnyt väkivaltakulttuuri sekä tava- YK:n asiakirjoihin ja yleiskokouksien päätös-
10259: roihin ja esineisiin ihanteita ja elämänarvoja lauselmiin sisältyy seuraavat tiivistetyt peri-
10260: liittävä kaupallisuus ovat muodostumassa kor- aatteet: Yhteiskunnan eri tahoilla tulee luoda
10261: vikkeiksi vähäisille osallistumismahdollisuuk- pysyvät puitteet lapsen oikeuksien ajamiselle.
10262: sille, heikoille sosiaalisille suhteille sekä tunne- Lapsen aseman parantamisen ja lasten oikeuk-
10263: elämysten puutteelle. sien kehittämisen on oltava oleellinen osa muu-
10264: Ongelmia on syntynyt myös siitä, että ai- ta yhteiskunnallista kehitystä.
10265: kaisempi eettinen arvojärjestelmä on järkkynyt. Tämän vuoksi kunkin maan tulee lisätä tie-
10266: Perinteiset kasvatustavat ja -tavoitteet eivät tämystään lasten tarpeista, asemasta ja kasvu-
10267: sovellu nykyoloihin, mutta toisaalta uudet kas- edellytyksistä. Lisäksi tulee kiinnittää erityistä
10268: vatusta ohjaavat periaatteet ovat vielä vakiin- huomiota kaikkein epäedullisimmissa olosuh-
10269: tumatta. Aineellisen puutteen rinnalle ja tilalle teissa eläviin lapsiin sekä arvioida nykyisiä
10270: ovat enenevässä määrin nousseet ihmisen tietoi- painopisteitä tulo- ja menoarvioissa ja pyrkiä
10271: suutta ja mielenterveyttä sekä sosiaalisia suh- lisäämään niissä lasten hyväksi tarkoitettua
10272: teita koskevat ongelmat. Aikuisten elämää vai- osuutta.
10273: keuttavat ihmissuhde-, perhe- ja yksilökriisit Muutaman viime vuoden aikana on Suo-
10274: heijastuvat voimakkaasti lapsiin, jotka niistä messa, muissa pohjoismaissa ja muualla maail-
10275: myös eniten kärsivät. massa selvitetty laajasti lasten asemaan ja oi-
10276: Ongelmia aiheuttavat yhä edelleen myös keuksiin liittyviä kysymyksiä. Varsinainen las-
10277: perinteinen köyhyys sekä syrjäytyminen niin tensuojelulainsäädäntö on jo muissa pohjoismais-
10278: sanotuksi marginaaliväestöksi. Sosiaalisen pe- sa uudistettu. Myös Saksan Liittotasavallassa,
10279: rimän vaikutukset ovat nähtävissä muun muas- Ranskassa ja Englannissa ovat uudistukset ta-
10280: sa lastensuojeluasiakkaiden elämänhistoriassa. pahtuneet viime vuosina. Muutakin lasten ase-
10281: Kaikkein vähäosaisimpien lapsiperheiden ongel- maan liittyvää lainsäädäntöä on kehitetty, mis-
10282: mat ovat usein jääneet keskivertoperheen vai- tä on esimerkkinä Norjan lapsiasiamieslaki. Eri
10283: keuksien varjoon. maissa on ilmennyt varsin samankaltainen tarve
10284: Monien edellä kuvattujen yhteiskunnan muu- ja tavoite: lasten yhteiskunnallisen ja oikeu-
10285: tosten vaikutus lasten elämään on niin mer- dellisen aseman vahvistaminen.
10286: kittävä, että on välttämätöntä kiinnittää aikai- Kysymys lapsen asemasta ja mielipiteen huo-
10287: sempaa laajempaa huomiota lasten kasvuoloi- mioon ottamisesta tuli Suomessa ajankohtai-
10288: hin, lasten turvallisuuteen ja suojelun tarpee- seksi 1970-luvulla alkaneen perhelainsäädän-
10289: seen. nön, lähinnä lapseksiottamista koskevan lain,
10290: uudistamisen yhteydessä. Tähän liittyy myös
10291: laki lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta
10292: 1.1.2. Lasten oikeudet (361/83), jossa lapsen etu ja lapsen ilmai-
10293: sema tahto on useissa kohdin nostettu
10294: Perheenjäsenten oikeudellinen asema sään- keskeiseen asemaan. Lapsen ottaminen huo-
10295: neltiin pitkälle 1900-luvulla asti isän ja hol- mioon itsenäisenä oikeudellisena subjektina on
10296: hoojan vallan avulla. Mies oli yhteisen omai- julkisen huollon puolella vielä tärkeämpää kuin
10297: suuden hoitaja, vaimonsa edusmies ja myös las- yksityisoikeudellisessa lainsäädännössä. Lapsen-
10298: tensa yksinoikeutettu edustaja. Lapsen asemaa kin tulisi suhteessaan julkisyhteisöön voida
10299: voidaan tässä suhteessa verrata naisten ase- nauttia niistä vapausoikeuksista sekä taloudel-
10300: maan. Naiset saivat äänioikeuden yhteiskun- lisista, sosiaalisista ja sivistyksellisistä perus-
10301: nassa vuoden 1906 eduskuntauudistuksen yh- oikeuksista, joita sisältyy hallitusmuotoomme
10302: teydessä ja oikeudellisen puhevallan perheessä sekä Suomen ratifioimiin asiaa koskeviin Yh-
10303: 1983 vp.- HE n:o 13 5
10304:
10305: distyneiden kansakuntien yleiskokouksen hyväk- 1.1.3. Lastensuojelun asema ja tehtävät
10306: symun yleissopimuksiin ( SopS 6 ja 8/76).
10307: Lasten oikeuksiin suhtautumisen muutosta 1.1.3.1. Sosiaalisten ongelmien muuttuminen
10308: kuvaa myös se, että lasten ruumiillista rankaise- lastensuojelussa
10309: mista on aikaisemmin pidetty kasvattajien sekä
10310: oikeutena että velvollisuutena. Nyt Pohjois- Lastensuojelu on kehittynyt ja edennyt etu-
10311: maiden Neuvosto on hyväksynyt suosituksen, päässä yhteiskuntaa järkyttävien muutosten
10312: joka esittää lasten ruumiillisen kurituksen kiel- johdosta. Siksi sen toimenpiteet ovat pai-
10313: tämistä. Muun muassa Ruotsissa ruumiillinen nottuneet lähinnä äärimmäisen puutteen ja
10314: kuritus onkin jo lailla kielletty. Suomessa lakiin hädän lievittämiseen ja poistamiseen. Hyvänä
10315: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta sisäl- esimerkkinä tästä on orpojen ja muiden huol-
10316: tyy vastaava säännös. Säännökseen sisältyy tajaa vaille jääneiden lasten huolto. Huomatta-
10317: myönteisten kasvatusohjeiden ohella myös kiel- vassa määrin huollosta ovat vastanneet myös
10318: to käyttää kasvatuksessa lasta alistavia tai las- yksityiset henkilöt organisoimaHa kansalaistoi-
10319: ta loukkaavia toimenpiteitä sekä erityisesti kiel- mintaa lastensuojelun hyväksi. Merkittäviä
10320: to käyttää ruumiillista kuritusta. uudistuksia ovat olleet lasten työsuojelun pa-
10321: Viime vuosina on käyty keskustelua lasten rantaminen sekä lapsityövoiman käyttöä kos-
10322: oikeuksista, tarpeista ja edusta sikäli, kun ne kevat rajoitukset.
10323: ovat ristiriidassa vanhempien oikeuksien kans- Eräät lastensuojelun ongelmat ovat ehtineet
10324: sa. Erityisen vilkasta keskustelu on ollut Ruot- muuttua vuonna 1936 annetun lastensuojelu-
10325: sissa. Lapsen oikeuksien liike, jota edustaa lain olemassaolon aikana. Lain voimaantullessa
10326: muun muassa yhdistys nimeltään BRIS ( Bar- olivat keskeisimpiä sosiaalisia ongelmia orpous,
10327: nets rätt i samhället), korostaa voimakkaasti köyhyys, irtolaisuus ja huutolaisperinnekin.
10328: lapsen tarpeista lähtevää ajattelutapaa. Sittem- Vuonna 1938 otettiin yhteiskunnan huostaan
10329: min Ruotsissa on perustettu myös vanhempien pelkästään vanhempien kuoleman johdosta
10330: tarpeita ja perheen asemaa korostava yhdistys 9 400 lasta. Tähän määrään mahtuvat nykyisin
10331: RFFR ( Riksförbundet för familjens rättighe- kaikki huostaanotetut lapset, joista orpoja on
10332: ter). Väittelyä näiden kahden suuntauksen vä- vajaa 4 %. Tavallisimpia tilastoituja syitä las-
10333: lillä on syntynyt muun muassa siitä, millä ta- tensuojeluun ryhtymiseen ovat nykyisin van--
10334: voin lapsen etu parhaiten turvataan kärjisty- hempien päihteiden käyttö, kasvatuskyvyn
10335: nelssa avioerotilanteissa ja huostaanotoissa. puute sekä lapsen hoidon laiminlyönti. Koulun-
10336: Keskustelussa on pohdittu sitä, kuka ajaa lap- käynnin laiminlyönti ja koulusopeutumatto-
10337: sen etua ristiriitatilanteissa, tarvitseeko lapsi muus nousivat merkittäviksi suojelukasvatus-
10338: oman asianajajan sekä mitä merkitsee psyko- perusteiksi vasta 1970-luvun puolivälissä.
10339: loginen vanhemmuus. Viime vuosikymmenen aikana tapahtunut
10340: Lapsen oikeudet vai oikeudet lapseen on kehitys on ollut pääosin samansuuntainen muis-
10341: poleeminen kysymys, joka on esitetty arvos- sa pohjoismaissa. Huostaanotettujen, lähinnä
10342: teltaessa nykyistä käytäntöä lastensuojelussa ja laitoksiin sijoitettujen lasten määrä on vähen-
10343: tuomioistuimissa. Myös Suomen voimassa ole- tynyt. Ongelmat ovat kasautuneet isoihin kau-
10344: vaa lastensuojelulakia on arvosteltu siitä, että punkeihin. Tilastoitujen lastensuojelun toimen-
10345: se viimekädessä suojelee vanhempia. piteiden kohteena olevien lasten ja vanhempien
10346: Vanhempainvallalla on pitkät perinteet. Sen määrä on 1970-luvulla kasvanut.
10347: oivaltaminen, että lapsi ei ole esine, joka Eri pohjoismaissa on selviä eroja huostaan-
10348: kuuluu vanhemmille, saattaa johtaa myös pin- otettujen lasten suhteellisessa määrässä. Suo-
10349: nalliseen ja yksipuoliseen lapsen tarpeiden messa on enemmän huostaanotettuja lapsia
10350: korostamiseen. Lastensuojelussa ja muissa vas- kuin Norjassa, mutta vähemmän kuin Ruot-
10351: taavissa yhteiskunnan järjestämissä toimissa, sissa ja Tanskassa, joissa on lähes kolme kertaa
10352: kuten esimerkiksi oikeuslaitoksen piirissä tar- niin paljon huostaanotettuja lapsia kuin Nor-
10353: vitaan nykyistä perusteellisempaa tietoa lasten jassa. Ei ole kuitenkaan selvitetty, missä mää-
10354: kehityksestä ja kasvusta. Muutoin on vaarana, rin tämä ero johtuu erilaisista yhteiskunnalli-
10355: että ristiriitatilanteissa nähdään vain vanhem- sista tekijöistä ja sosiaalisista ongelmista, tai
10356: pien oikeudet tai toisaalta arvioidaan lapsen toisaalta viranomaisten ja sosiaalilautakuntien
10357: etu hänelle merkityksellisistä ihmissuhteista toimintapolitiikan ja käytettävissä olevien kei-
10358: riippumattomana seikkana. nojen erilaisuudesta.
10359: 6 1983 vp.- HE n:o 13
10360:
10361: 1.1.3.2. Lastensuojelun suhde muihin kasvuun ja kehitykseen ovat heikot esimer-
10362: palveluihin kiksi siksi, että perheen ihmissuhteet ovat
10363: poikkeuksellisen köyhät ja vääristyneet. Täl-
10364: 1970-luvulla uudistetiin ja lisättiin sosiaali- laisten niin sanottujen hyvin toimeentulevien
10365: ja terveydenhuollon palveluja. Tällöin tulivat perheiden ongelmat saattavat pysyä pitkään pii-
10366: voimaan muun muassa kansanterveyslaki ( 66/ lossa ja tulla esille vasta lapsen murrosiässä.
10367: 72), laki lasten päivähoidosta (36/73) ja kas- Avun ja tuen tarvetta on vaikea yksilöidä,
10368: vatusneuvolalaki ( 568/71). koska perinteiset sosiaalisten ongelmien ulkoi-
10369: Palveluiden laajenemisen ja monipuolistu- set merkit puuttuvat.
10370: misen rinnalla on havaittavissa myös kielteisiä Palvelutuotannon laajentuminen ei aina ole
10371: kehityssuuntia, esimerkiksi palvelurakenteen koitunut murrosikäisten hyväksi. Esimerkiksi
10372: eriytyneisyys sekä joidenkin alueiden, kuten päihdehuollossa on A-klinikoiden ja nuoriso-
10373: lastensuojelun ja vanhustenhuollon jälkeen- asemien asiakkaista alle 21-vuotiaiden osuus
10374: jääneisyys. Ongelmana on myös se, että osa 1970-luvulla vähentynyt. Lastenpsykiatria pyr-
10375: väestöstä putoaa eri palveluiden väliin tai kii kohdentumaan alle 12-vuotiaisiin, ja nuoriso-
10376: jää niiden ulkopuolelle. psykiatria alkaa vasta 16-17-vuotiaista, jolloin
10377: Lastensuojelussa kohdataan lapsiperheitä, 12-15-vuotiaat jäävät usein sivuun.
10378: joissa huoltajien elämänkulkua ovat alun alkaen Alaikäisiä ja nuoria rikoksentekijöitä tuomi-
10379: tai monen vuoden ajan kuormittaneet useat taan vähenevässä määrin ehdottomaan vapaus-
10380: ongelmat. Heidän lapsuudessaan on ollut lu- rangaistukseen, mikä on humaania ja tarkoi-
10381: kuisia syviä pettymyksiä ja usein vaihtuneita tuksenmukaista. Samaan aikaan ei ollut kui-
10382: kasvuympäristöjä. Usein heidän koulutuksensa tenkaan mahdollista riittävästi kehittää muita
10383: on myös vähäinen. Monelle on tyypillistä työ- keinoja nuorisorikollisten ohjaamiseksi. Myös
10384: elämästä irtaantuminen ja omaan osakulttuuriin koulusta poistaminen sopeutumattomuuden ta-
10385: vajoaminen ja eristyminen. Toisaalta heillä kia on lisääntynyt. Näin ollen myös erilaisten
10386: on saattanut olla jo pitkään toistuvasti vaihtu- tukitoimenpiteiden tarve on lisääntynyt.
10387: via kontakteja terveyden- ja sosiaalihuollon eri Edellä kuvatut kehityssuunnat ovat lisän-
10388: palveluihin. Tällaisen perheen tukemisessa on neet painetta viimekädessä sosiaalitoimeen,
10389: pitkäjänteinen vastuu kuitenkin harvinaista. jonka tehtävänä yhteiskunnassa on vastata las-
10390: Monissa yleisissä palvelupisteissä eivät lapset ten ja nuorten huollon tarpeeseen kaikissa olo-
10391: ja huoltajat saa kriittisissäkään tilanteissa tar- suhteissa.
10392: vitsemaansa tavallista tiiviimpää apua ja tukea.
10393: Aikuisille suunnatuissa palveluissa ei myös-
10394: kään riittävän usein kyetä ottamaan lasten eri-
10395: tyistarpeita huomioon eikä toimimaan niiden 1.1.3 .3. Lastensuojelun jälkeenjääneisyys
10396: edellyttämällä tavalla.
10397: Vaikeimmissa sosiaalisissa ongelmissa olevat Lasten ja nuorten henkilöiden yhteiskunnal-
10398: eivät yleensä hae omatoimisesti apua. Heistä linen suojelu ja huolto kuuluu lähinnä kunnille
10399: ja heidän lapsistaan tekee ilmoituksen esimer- valtion viranomaisten johdon ja valvonnan
10400: kiksi naapuri tai poliisi. Kun ongelmat ovat alaisuudessa sekä eräiden erityistehtävien suo-
10401: jatkuneet pitkään saattaa sosiaalityön tarve rittamisen osalta valtiolle (lastensuojelulain
10402: kestää vuosia, sillä perheenjäsenten oman- 2 § ) . Sosiaalihuollon yleisten periaatteiden
10403: arvontunne ja käsitys itsestään yksilöinä ja ohella on korostettu lastensuojelun keskeisinä
10404: perheenjäseninä on heikko. Vanhemmat eivät toimintaperiaatteina perhekeskeisyyttä, jatkuvia
10405: tiedosta eivätkä tunnista lastensa tarpeita ja ihmissuhteita ja itsenäistymisen tukemista.
10406: ovat usein itsekin avun ja tuen tarpeessa. Perheiden omatoimista suoriutumista ja las-
10407: Aikuisten ja lasten tehtävät perheessä saatta- ten kasvatusta on sosiaalitoimessa pyritty tuke-
10408: vat olla vääristyneet, jolloin lapset joutuvat maan kasvatus- ja perheneuvonnan, päivä-
10409: kantamaan myös aikuisten vastuuta. hoitopalvelujen, kodinhoitopalvelujen, toimeen-
10410: Yhä useammin lastensuojelua tarvitsevat tuloturvan ja niihin rinnastettavien tuen muo-
10411: perheet, joiden elämän aineelliset edellytykset tojen avulla.
10412: ovat hyvät, mutta joissa vanhempien kasvatus- Lastensuojelu ei toistaiseksi ole voinut riit-
10413: kyky ja lapsen mahdollisuudet tasapainoiseen tävästi vaikuttaa sen tarpeiden huomioon otta-
10414: 11)8.3 vp. - HE n:o 13 7
10415:
10416: miseen yhteiskuntamme suunnittelessa ja ra- Käytännössä lastensuojelun jälkeenjääneisyy~
10417: kentamisessa eikä puuttua ongelmien syihin den merkkejä ovat muun muassa ongelmia
10418: tai niiden ehkäisyyn. Tapahtumiin on puututtu ehkäisevien ja avohuollollisten toimenpiteiden
10419: tavallisesti vasta, kun kriisit ovat olleet olemas- vähäisyys, nopeiden ja tehostettujen tukitoi-
10420: sa ja silloinkin usein vasta äärimmäisessä hä- menpiteiden puuttuminen akuuteissa tilanteissa
10421: dässä, jolloin ongelmien korjaaminen on vai- ja toisaalta riittävän pitkäjänteisen tuen puut-
10422: keata ja kallista. Lastensuojelun puutteita on tuminen kasvuolojen vakiinnuttamiseksi. Jälki-
10423: nähtävissä myös esimerkiksi vankiloissa ja mie- huolto on niin ikään kehittymätöntä ja valmiu-
10424: lisairaaloissa olevien ihmisten elämänhistoriois- det puuttua lastensuojelullisiin ongelmiin ovat
10425: sa. alueellisesti epätasaisia. Myös erot toimenpitei-
10426: Lastensuojelu on ollut keskeisesti kuntien siin ryhtymisessä ja huollon toteuttamisen peri-
10427: tehtävä, jota tehtävää kunnat eivät ole pysty- aatteissa ovat suuret.
10428: neet kaikilta osin täyttämään. Osaa kuntien Kuvaavaa lastensuojelun jälkeenjääneisyydelle
10429: lakisääteisistäkään tehtävistä ei ole voitu hoi- on se, että vuonna 1979 tehdyn selvityksen
10430: taa riittävästi. mukaan joka neljännen huostaanotetun lapsen
10431: Kunnat ovat puolestaan viitanneet lasten- kohdalla oli ensimmäinen lastensuojelun toi·
10432: suojelun jälkeenjääneisyyden osalta vähäiseen menpide huostaanotto.
10433: valtion rahoitukseen. Sen osuus lastensuojelun
10434: menoista on ollut keskimäärin vain 17 %.
10435: Pääosa on kohdentunut sijaishuoltoon ja vain
10436: vähäinen osa lasten ja nuorten avohuollon ke-
10437: hittämiseen. Määrärahoja ongelmia ehkäisevään 1.2. Tavoitteet
10438: tai yhteisöjen kanssa tapahtuvaan työskente-
10439: lyyn ei ole varattu. Osaltaan tämä johtuu siitä, 1.2.1. Keskeiset periaatteet
10440: että valtiolle on lainsäädännön mukaan lasten-
10441: suojelun tehtävistä kuulunut valtion koulu- Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koske-
10442: kotien ylläpito. Historiallisena rasitteena on vaan lakiin sisältyy yksityisoikeudelliset sään-
10443: ollut lisäksi se, että lastensuojelu on ymmär- nökset lapsen asemasta perheessä. Lapsen huol-
10444: retty perinteisesti ensisijaisesti sijaishuollon lon tarkoitukseksi on määritelty lapsen tasapai-
10445: järjestämisenä. noisen kehityksen ja hyvinvoinnin turvaaminen
10446: Osa lastensuojelun palveluista ja toimista lapsen yksilöllisten tarpeiden ja toivomusten
10447: edellyttäisi suhteellisen suurta väestöpohjaa. mukaisesti. Huollon tulee turvata myös myön-
10448: Lastensuojelua ei ole kaikilta osin kehitetty teiset ja läheiset ihmissuhteet erityisesti lap-
10449: riittävästi kuntainliittopohjalla tai vastaavilla sen ja hänen vanhempiensa välillä. Lapselle
10450: ratkaisuilla. Ongelmana on myös sosiaalitoi- tulee turvata hyvä hoito ja kasvatus sekä lap-
10451: mistojen sekä lastensuojelulaitosten vähäinen sen ikään ja kehitystasoon nähden tarpeelli-
10452: henkilökunta. Koulutus lastensuojelutyöhön on nen valvonta ja huolenpito. Lapselle on pyrit-
10453: niin ikään ollut riittämätöntä. tävä antamaan turvallinen ja virikkeitä antava
10454: Ongelmana lastensuojelun kehittämisen kan- kasvuympäristö sekä lapsen taipumuksia ja toi·
10455: nalta on ollut myös, ettei se ole kuulu- vomuksia vastaava koulutus. Lasta tulee kas-
10456: nut suunnittelujärjestelmän piiriin. Vasta so- vattaa siten, että lapsi saa osakseen ymmärtä-
10457: siaalihuoltolain ja sosiaali- ja terveyshuol- mystä, turvaa ja hellyyttä. Lasta ei saa alistaa,
10458: lon valtionosuutta ja suunnittelua koskevan kurittaa ruumiillisesti eikä kohdella muulla ta-
10459: lain voimaantullessa lastensuojelu tulee voin loukkaavasti. Lapsen itsenäistymistä sekä
10460: suunnittelujärjestelmän piiriin. Tällöin lasten- kasvamista vastuullisuuteen ja aikuisuuteen tu-
10461: suojelun voimavarat määräytyvät SVOL:n mu- lee tukea ja edistää.
10462: kaan laadittavien suunnitelmien perusteella. Lastensuojelulakiehdotukseen on katsottu
10463: Lastensuojelun kehittymisen esteenä on myös tarpeelliseksi lain toteuttamista ohjaavaksi peri-
10464: se, että nykyinen laki on laadittu aikana, jol- aatteeksi sisällyttää lapsen oikeutta kasvuun,
10465: loin tieto lapsen kasvusta ja kehityksestä oli kehitykseen ja erityiseen suojeluun koskeva
10466: vähäistä. Näin ollen nykyistä tietoa lapsista säännös. Tällä säännöksellä pyritään lisäämään
10467: ei ole voitu riittävässä määrin hyödyntää lasten- lasten tarpeiden huomioon ottamista yhteis-
10468: suojelulain mukaisissa toimenpiteissä. kuntaa kehitettäessä ja siten parantamaan las-
10469: 8 1983 vp. ~ HE n:o 13
10470:
10471: ten asemaa yhteiskunnassa. Lastensuojelun tar· viin olosuhteisiin. Hänelle on tarvittaessa tur-
10472: koituksena on vaikuttaa lasten ja nuorten kas- vattava mahdollisuus sitoutua ja juurtua uuteen
10473: vuoloihin ja tukea lasten ja nuorten huoltajia kasvuympäristöön. Hänellä tulee kuitenkin olla
10474: heidän kasvatustehtävässään lasten huollon to- oikeus omaan alkuperäänsä, historiaansa ja juu-
10475: teuttamiseksi siten kuin laissa lapsen huollosta riinsa.
10476: ja tapaamisoikeudesta säädetään. Tarkoitukse- Lastensuojelussa on useita oikeusturvatavoit-
10477: na on lisäksi toteuttaa lastensuojelua siten, että teita. Ensisijaisena tavoitteena on pidetty lap-
10478: lapselle voidaan turvata kaikissa olosuhteissa sen edun selvittämistä ja sen huomioon otta-
10479: edellä mainitussa laissa tarkoitettu huolto, eri- mista. Keskeisiä oikeusturvakysymyksiä ovat
10480: tyisesti myös silloin, kun huoltoon kuulu- myös tahdonvastaisiin toimiin ryhtymisen edel-
10481: vien asioiden päättämisestä vastaa sosiaalilau- lytykset sekä lastensuojelun asiakkaiden yhden-
10482: takunta. vertaisuus. Kun näihin kysymyksiin on pyritty
10483: Lasten ja nuorten tarpeiden, oikeuksien ja löytämään lainsäädännöllinen ratkaisu, on se
10484: etujen huomioon ottamisella yhteiskuntapoliit- myös paljolti määrännyt, minkälaiseksi koko
10485: tisessa suunnittelussa ja päätöksenteossa sekä ehdotettu säännöstö on muodostunut.
10486: lasten, nuorten ja lapsiperheiden jokapäiväistä Lapsen huostaanotossa on asianosaisten oi-
10487: elinympäristöä parantamalla pyritään tukemaan keusturva käynyt viime vuosina ongelmalliseksi
10488: perheitä niiden kasvatustehtävässä ja ehkäise- sen johdosta, että laissa olevat huostaanoton
10489: mään sosiaalisten ongelmien syntyä. Hallitus edellytykset on sidottu yksittäisiin nimettylliin
10490: antaa myöhemmin näitä tavoitteita palvevia oireisiin, vaikka lastensuojelun tarve johtuu
10491: esityksiä muutoksista myös muuhun lainsäädän- nykyisin yhä useammin monien syiden yhteis-
10492: töön. vaikutuksesta. Näin ollen on tarpeen kiinnittää
10493: Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun to- huomiota erityisiin menettelytapaa koskeviin
10494: teuttamisessa on keskeisenä periaatteena pi- säännöksiin asianosaisten oikeuksien turvaami-
10495: dety lapsen edun selvittämistä ja huomioon seksi.
10496: ottamista. On katsottu, että 15 vuotta täyttä- Palvelujen laadullinen ja määrällinen taso
10497: neelle lapselle tulee antaa itsenäinen puhevalta vaikuttavat keskeisesti asiakkaiden oikeustur-
10498: häntä koskevissa asioissa. Tämä korostaa myös vaan. Asianosaisten yhdenvertaisuuden lisäämi-
10499: sitä, että lapsi on itsenäinen oikeussubjekti seksi lastensuojelulaista tulisikin saada sisällöl-
10500: häntä koskevissa asioissa. lisesti monipuolinen. Tavoitteena on, että tär-
10501: Myös muita huollon järjestämistä ohjaavia keinä pidettyjä avohuollon tukitoimia koskevat
10502: keskeisiä periaatteita ja tavoitteita on pidetty säännökset olisivat suhteellisen velvoittavia,
10503: tarpeellisina sisällyttää ehdotukseen, koska jotta tukitoimia olisi tarvittaessa riittävästi saa-
10504: puuttuminen perheen sisäisiin asioihin sekä tavilla.
10505: kannan ottaminen vanhempien ja lasten oikeus- Asianosaisten yhdenvertaisuuden toteuttami-
10506: turvaan, oikeuksiin ja etuihin tulee esille las- nen edellyttää, että lastensuojelun perusvalmiu-
10507: tensuojelussa. Periaatteilla ja tavoitteilla pyri- det ovat olemassa koko maassa suunnilleen
10508: tään ohjaamaan ammatillista sosiaalityötä sekä samantasoisia.
10509: palvelujen järjestämistä ja toteuttamista.
10510: Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun ensi- Keskeiset perhe- ja yksilökohtaista lasten-
10511: sijaiseksi tehtäväksi on katsottu huoltajien kas- suojelua koskevat yhteiskuntapoliittiset tavoit-
10512: vatusmahdollisuuksien tukeminen. Tämä ei kui- teet voidaan tiivistää seuraavasti:
10513: tenkaan merkitse sitä, että huollon toteutta- 1 ) Lapsi on itsenäisten oikeuksiensa sub-
10514: misessa edettäisiin asteittain kohti raskauttavia jekti ja lapsen edun huomioon ottaminen on
10515: toimenpiteitä. Sijaishuollon järjestämisessä ei lastensuojelun johtava periaate.
10516: tulisi voida viivytellä silloin, kun se on paras 2) Huoltajien tukeminen heidän kasvatus-
10517: ratkaisu lapsen tarpeiden ja edun kannalta. tehtävässään on ensisijaista.
10518: Kotikasvatuksen tukemiseksi on pidetty tär- 3) Tuki ja apu tulee järjestää nopeasti akuu-
10519: keänä myös perhe- ja laitoshoidon kehittämistä teissa tilanteissa pitkäaikaisen avun tarpeen
10520: osana avohuollollisia toimenpiteitä. välttämiseksi.
10521: Sijaishuollossa on pyrittävä siihen, että oman 4) Kodin ulkopuolista huoltoa tarvitsevan
10522: kodin ulkopuolista hoitoa tarvitsevalla lapsella lapsen asema ja oikeudet turvataan.
10523: on oikeus mahdollisimman nopeasti vakiintu- 5) Oikeusturvaa lisätään Ltstensuojelussa.
10524: 1983 vp. - HE n:o 13 9
10525:
10526: 1.3. Keinot Valitusoikeuden myöntäminen sijaishuoltopää-
10527: töksistä on normaali oikeusturvaan liittyvä me-
10528: Sosiaalihuoliolle asetettujen yleisten tavoit- nettely.
10529: teiden ohella lastensuojelun keskeisenä tavoit- Riittävien palvelujen turvaamiseksi sosiaali-
10530: teena on lapsen huollon turvaaminen lapsen lautakunta vahvistaisi yleiset perusteet ja oh-
10531: edun mukaisella tavalla. jeet lastensuojelun kehittämiseksi ja sen val-
10532: Lastensuojelussa lapsen edun on parhaiten miustason turvaamiseksi. Myös lastensuojelu-
10533: katsottu toteutuvan siten, että lapsen etu ase- laitoksen toiminnan yleiset perusteet sekä lai-
10534: tetaan johtavaksi periaatteeksi perhe- ja yksilö- toksen toimintaa koskevat ohjeet vahvistettai-
10535: kohtaista lastensuojelua annettaessa. Lapsen siin. Näiden velvoitteiden tarkoituksena on
10536: edun selvittämiseksi lapselle on myös annettava turvata mainituille yhteisöille perusvalmius hoi-
10537: nykyistä laajempi puhevalta häntä itseään kos- taa niille kuuluvat tehtävät ja työn tavoitteel-
10538: kevissa asioissa. linen kehittäminen.
10539: Niinikään on tärkeätä, että sijaishuollossa Sosiaalihuollon toimenpiteiden yksilökeskei-
10540: olevalle lapselle turvataan mahdollisimman syyden rinnalla on viime vuosikymmenten ai-
10541: nopeasti vakiintuvat kasvuolot sekä oikeus pi- kana ryhdytty korostamaan perhekeskeisyyttä
10542: tää yhteyttä hänelle läheisiin henkilöihin sekä sekä perheen ja yksilön liittymistä yhteisöön.
10543: oikeus saada selvitys sijaishuoltoon johtaneista Tämä on tullut esiin muun muassa yhdyskunta-
10544: syistä ja häneen kohdistuneista toimenpiteistä. työn korostumisena yhtenä sosiaalityön käyt-
10545: Sijaishuollon järjestäjäksi tulisi hyväksyä vain tämänä menetelmänä. Toisaalta on aikaisempaa
10546: julkisyhteisö, sosiaalilautakunta tai sosiaalihalli- yleisemmin nähty sosiaalihuollon tehtävänä vai-
10547: tuksen luvan saanut järjestö. Yksityisen lasten- kuttaminen muuhun yhteiskuntapolitiikkaan
10548: suojelulaitoksen perustamisen tulisi olla luvan- sosiaalisten ongelmien synnyn ehkäisemiseksi
10549: varaista. Lapsen edun kannalta on tärkeätä, ja sosiaalisesti turvallisten viihtyisien elinolo-
10550: että perhehoitoa annetaan vain sellaisessa per- suhteiden edistämiseksi. Niinikään lasten kasvu-
10551: heessä, jonka soveltuvuus tähän tehtävään on olojen kehittämisellä on nähty olevan huomat-
10552: selvitetty. Myös laitoshoidolle on välttämätöntä tava merkitys lastensuojeluun ennaltaehkäise-
10553: asettaa määrätyt laatuvaatimukset. vässä mielessä.
10554: Osa edellä mainituista lapsen edun turvaa- Kasvuolojen kehittämiseen pyritään edistä-
10555: miseksi ehdotukseen sisältyvistä tekijöistä on mällä eri viranomaisten ja yhteisöjen sekä asuk-
10556: uusia, osa olemassa olevaan käytäntöön ja voi- kaiden välistä yhteistyötä sekä parantamalla
10557: massa olevaan lainsäädäntöön perustuvia. nykyisiä lapsille, nuorille ja lapsiperheille koti-
10558: Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun kes- kasvatuksen tukemiseksi tarkoitettuja palveluja.
10559: keisten periaatteiden määrittelyllä parannetaan Pyrkimyksenä on hyödyntää nykyistä tehok-
10560: asianosaisten oikeusturvaa. kaammin olemassa olevia voimavaroja ja sa-
10561: Sekä huoltajien että lapsen asema ja oikeus- malla etsiä uusia voimavaroja yhteistyöstä
10562: turva paranevat jos heidän lisäkseen huostaan- kuntalaisten sekä lasten ja nuorten omasta toi-
10563: ottoa ja sijaishuoltoa koskevissa päätöksissä minnasta.
10564: tarvittaessa kuullaan lapsen kehityksen ja kas- Kun yhteistyö kasvuolojen kehittämiseksi on
10565: vun asiantuntijoita. Kuntaan on mahdollista toistaiseksi ollut vaatimatonta ja eri toiminta-
10566: perustaa erityinen lastensuojelun tukiryhmä, mallien seuranta ja arviointi vähäistä, hallituk-
10567: joka avustaa sosiaalilautakuntaa perhe- ja yk- sen tarkoituksena on suunnata rahaa tätä tar-
10568: silökohtaisen lastensuojelun järjestämisessä sekä koittavaan kokeilu- ja kehittämistoimintaan.
10569: muun muassa lapsen huoltoa koskevissa Lastensuojelun tavoitteiden toteuttamiseen
10570: asioissa. pyrittäessä voidaan keinoina nähdä myös so-
10571: Tahdonvastaisten huostaanottojen alistami- siaalihuollon yleisistä toimintapuitteista huoleh-
10572: nen tuomioistuimiin yhdenmukaistaisi menette- timiseen liittyvät toimenpiteet: tehokkaan hal-
10573: lyä verrattuna muihin vapauden rajoittamiseen linnon ja suunnittelun luominen, riittävästä
10574: liittyviin toimenpiteisiin. Tällä olisi myös oi- ja ammattitaitoisesta henkilökunnasta huolehti-
10575: keusturvaa lisäävä vaikutus. Huoltosuunnitel- minen, tarkoituksenmukaisesti kohdistettujen
10576: mien laatimiseen ja tarkistamiseen veivoittami- ja riittävien rahoitusresurssien takaaminen sekä
10577: sella varmistetaan lastensuojelutoimenpiteiden kunnan eri viranomaisten ja kuntien välisen
10578: tarkoituksenmukaisuus lapsen edun kannalta. yhteistyön tehostaminen.
10579:
10580: 2 168201361B
10581: 10 1983 vp. - HE n:o 13
10582:
10583: 1.4. Lastensuojelun historiallinen tausta mukaisesti myös meillä ehdotettiin lapselle ase-
10584: tettavaksi suojeluvalvoja, jonka tehtävänä oli
10585: Vuonna 1936 säädettiin ensimmäinen varsi· kotikäyntien suorittaminen, alaikäisen kehityk-
10586: nainen, vielä nykyisinkin voimassa oleva lasten- sen seuraaminen ja neuvojen antaminen. Mikä-
10587: suojelulaki. Sen valmistelu kesti 30 vuotta. li valvojan ohjeita ei noudatettu hän voi teh-
10588: Laki rakentui kahden komitean, vuoden 1905 dä kasvatuslautakunnalle ehdotuksen lapsen
10589: suojelukasvatuskomitean sekä vuoden 1921 huostaanottamiseksi.
10590: yhteiskunnan lasten- ja nuorisosuojelukomitean Komiteanmietintö valmistui vuonna 1921 ja
10591: (komiteanmietintö 1921: 15) esittämille aja- hallitus antoi vuonna 1934 eduskunnalle esi-
10592: tuksille. tyksen lastensuojelulaiksi. Lastensuojelulain
10593: Vuoden 1905 komitean mielestä ei ollut mo- tarkoituksena oli " ... sellaisten lasten huollon
10594: nia reaalisia vaihtoehtoja lastensuojelun järjes- järjestäminen, jotka yhteiskunnan avutta ovat
10595: tämiseksi. Lasten elätteelle anto nähtiin edel- huonon hoidon tai siveellisen harhautumisen
10596: leenkin käyttökelpoisimpana huoltomuotona. vaarassa". Lastensuojeluun katsottiin kuuluvan
10597: Suhtautuminen turvattomuuteen ja epäsosiaali- muun toiminnan, paitsi perheitten rahallisen
10598: suuteen kuitenkin muuttui siten, että kaksi· tukemisen. Laki hyväksyttiin vuonna 1936 ja
10599: jakoisen suhtautumisen sijasta korostettiin se tuli voimaan vuoden 1937 alusta.
10600: ilmiöiden yhteisiä piirteitä.
10601: Suojelukasvatuskomitea kiinnitti erityistä
10602: huomiota huostaanottojärjestelmän kehittämi-
10603: seen ja piti holhouslaissa säädettyä menettelyä 2. Ny k y i n e n t i 1 a n n e j a a s i a n
10604: riittämättömänä sen vuoksi, että määräykset valmistelu
10605: koskivat lähinnä niitä tapauksia, joissa van-
10606: hemmat itsekin osoittivat epäsosiaalisia piir- 2.1. Nykyinen tilanne
10607: teitä. Toisena epäkohtana pidettiin alioikeus-
10608: menettelyn hitautta. Suojelukasvatuskomitea 2.1.1. Yleistä
10609: katsoi, että myös meillä tuli säätää Ruotsin
10610: tavoin sekä sopimuksen varaisesta että pakko- Perhe- ja yksilökohtaisessa lastensuojelussa
10611: toimin tapahtuvasta huostaanotosta. on keskeistä sosiaalitoimistojen sosiaalityö. Har-
10612: rastustoiminnan, koulunkäynnin ja työllistämi-
10613: Ruotsin esikuvan mukaisesti korostettiin sen tukemista, kesä- ja lomavirkistystä ja tuki-
10614: myös laitoshoidon merkitystä keskeisenä lasten- henkilötoimintaa on kehitetty lasten ja perhei-
10615: suojelun keinona. Turvattomat lapset tuli sijoit- den tarpeisiin. Lasten sijaishuolto järjestetään
10616: taa lastenkoteihin ja pahatapaiset puolestaan perhehoitona tai laitoshoitona. Maassamme on
10617: turvakoteihin tai kasvatuslaitoksiin. lastenkoteja 17 4, joista suojelukasvatuksellisia
10618: Vuonna 1918 Senaatti asetti uuden komitean laitoksia 14. Hoitopaikkoja näissä on yhteensä
10619: tutkimaan lastensuojelua. Tämä komitea päätyi noin 3 600. Koulukoteja on 12 ja niissä yh-
10620: kolmen vuoden pohdinnan jälkeen kahteen teensä 440 hoitopaikkaa.
10621: uudistusehdotukseen. Lapselle tai hänen van- Vuonna 1970 lastensuojelun piiriin oli ti-
10622: hemmilleen taikka lapselle ja vanhemmille oli- lastoitu noin 18 500 lasta, mikä merkitsi 1,3 %
10623: si ehdotuksen mukaan saatettu antaa julkinen alle 18-vuotiaista. Perheisiin ja laitoksiin oli
10624: varoitus ja lisäksi lapsi olisi voitu asettaa suo- sijoitettuna yli 12 000 lasta, joista laitoksiin
10625: jeluvalvonnan alaiseksi. sijoitettuna oli 7 000. Avohuollon piirissä oli
10626: Varoituksen antamisen ja suojeluvalvontaan vajaat 6 000 lasta. Kymmenen vuotta myöhem-
10627: määräämisen tavoitteena oli komitean mukaan min eli vuonna 1980 lastensuojelulapsia oli
10628: pysyttää lapsi luonnollisessa kasvuympäristös- kaikkiaan yli 21 000 eli 1,8 % alle 18-vuo-
10629: sään, jotta vanhempien ja alaikäisten siteet ei- tiaista, heistä sijaishuollossa yli 9 000 lasta ja
10630: vät katkeaisi. Alunperin tällä anglosaksisissa avohuollossa noin 12 000. Uusia tapauksia ti"
10631: maissa toteutetulla järjestelyllä pyrittiin suo- lastoitiin vuonna 1970 noin 6 500 mutta vuon-
10632: jaamaan vain alaikäisiä lainrikkojia, mutta ko- na 1980 jo yli 10 000. Nykyisin noin 17 000
10633: mitean mielestä valvonta piti ulottaa myös si- "lastensuojelulasta" asuu kaupungeissa ja noin
10634: veellisesti laiminlyötyihin ja huonotapaisiin lap- 4 000 lasta muissa kunnissa. Helsingissä ja
10635: siin. Tanskalaisen lainsäädännöllisen esimerkin Vantaalla lastensuojelutoimenpiteiden piiriin on
10636: 1983 vp.- HE n:o 13 11
10637:
10638: tilastoitu 7 % alle 18-vuotiaista. Pääkaupunki- saattaa kuitenkin olla niin kriittinen ja lap-
10639: seudulla asuu kaikkiaan 17 % maan väestöstä, sen tarve kodin ulkopuoliseen hoitoon nun
10640: mutta neljännes "lastensuojelulapsista". kiireellinen, ettei avohuollollisia toimenpiteitä
10641: voitaisi käyttää vaarantamatta vakavasti lap-
10642: sen turvallisuutta tai kehitystä. Tällaisissa ti-
10643: 2.1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö lanteissa on usein ilmennyt epätietoisuutta,
10644: onko toteutettava asteittain raskautuvia toi-
10645: Voimassa oleva lastensuojelulaki on oire- menpiteitä, vaiko heti turvauduttava lapsen
10646: keskeinen. Se määrittelee ne lastensuojelun tarpeen mukaisiin toimenpiteisiin.
10647: tuen tarpeessa olevan lapsen tai nuoren hen- Lapsi tai nuori voidaan kiireeilisessä tapauk-
10648: kilön tunnusmerkit, jotka on todettava ennen sessa sijoittaa väliaikaisesti kodin ulkopuolelle,
10649: tuen antamista. Lastensuojelun tarpeessa voi- mutta muita säännöksiä kriisitilanteita varten
10650: vat lastensuojelulain 8 § :n mukaan olla orpo ei nykyinen laki sisällä. Kiireellinen toimen-
10651: tai hylätty lapsi, erityishoidon tarpeessa ole- pide vahvistetaan seuraavassa sosiaalilautakun-
10652: va lapsi, laiminlyöty lapsi, koulusopeutuma- nan kokouksessa yleensä huostaanottona.
10653: ton lapsi tai epäsosiaalisesti käyttäytyvä lapsi.
10654: Tällainen oirekeskeinen ajattelu ei ole omiaan Nykyisin on esiintynyt entistä useammin
10655: johtamaan lapsen kannalta parhaisiin ratkaisui- kriisitilanteita, joiden varalle lastensuojelulais-
10656: hin tukitoimenpiteitä valittaessa, sillä joku lap- sa tulisi olla säännökset. Avohuollon tukitoi-
10657: si voi oireilla turvattomuuttaan esimerkiksi mien ja perhe- tai laitoshoidon välinen raja
10658: psykosomaattisin oirein, toinen taasen epäso- on ollut suhteellisen jyrkkä. Perhe- ja laitos-
10659: siaalisella käyttäytymisellään. Valtion kouluko- hoidon palveluita on käytetty lähes yksinomai-
10660: tiin voidaan lain mukaan sijoittaa vain sel- sesti huostaanotetun lapsen sijaishuollon jär-
10661: lainen lapsi tai nuori, joka oireilee 8 § :n 2 jestämisessä lukuunottamatta ensikoteja ja tur-
10662: momentin tarkoittamalla tavalla eli jos hän on vakoteja.
10663: tehnyt rangaistavan teon, kerjää, havaitaan Vuonna 1976 tapahtunut täysi-ikäisyysrajan
10664: muuten irtolaiseksi taikka hänet on tavattu alentaminen 18 vuoteen heikensi lastensuoje-
10665: juopuneena. lullisen tuen tarpeessa olevien nuorten ase-
10666: Laki nimeää oireiden lisäksi myös syylliset, maa. Vaikka lastensuojelulain säännökset jäl-
10667: joita ovat joko vanhemmat tai lapsi itse. Täs- kihuollosta ovat puutteelliset ovat sosiaalilau-
10668: tä on osaltaan johtunut seuraamusajattelu, jon- takunnat käytännössä yleensä vastanneet nuor-
10669: ka mukaan syyllistä on rangaistava. Nykyises- ten huollosta täysi-ikäisyyteen saakka. Sen jäl-
10670: sä lastensuojelutyössä on pyritty kuitenkin ko- keen tapahtuva jälkihuolto jää usein riittämät-
10671: rostamaan toimenpiteiden tukevaa ja hoidollis- tömäksi, vaikka jälkihuollon tarve tavallisesti
10672: ta merkitystä. Lastensuojelulaissa mainitut va- jatkuu nuorella, kunnes hän on suorittanut
10673: roitus ja suojeluvalvonta ovat sellaisinaan ran- opintonsa, saanut asunnon sekä toimeentulon
10674: kaisevia toimenpiteitä. Niiden tilalle ovat käy- turvaavan työpaikan.
10675: tännössä tulleet neuvonta ja ohjaus sekä tu- Lastensuojelussa suoritettavasta sosiaalityös-
10676: kihenkilötoiminta. tä ei voimassaolevassa laissa ole säännöksiä.
10677: Oirekeskeisyys on johtanut siihen, että la- Tämä on ymmärrettävää, sillä vasta viime vuo-
10678: kiin sisältyvät toimenpiteet ovat niukat ja ra- sina on tiedostettu ja tunnustettu ammatti-
10679: jalliset ja ovat siten käytännön lastensuojelu- taidolla suoritetun sosiaalityön merkitys vai-
10680: työssä jo pidemmän aikaa olleet riittämättö- keuksissa olevien perheiden ja yksilöiden tu-
10681: mät. Sosiaalihallitus on pyrkinyt yleiskirjeis- kemisessa. Joitakin lastensuojelun laadullisia
10682: sään nimeämään nykyajan tarpeita vastaavia vaatimuksia laissa on, esimerkiksi sijaisvan-
10683: lastensuojelun perhe- ja yksilökohtaisia tuki- hempien ja sosiaalilautakunnan välisestä hoi-
10684: palveluja ja muita toimenpiteitä. Tästä huoli- tosopimuksesta ja kotikäynneistä sijaiskodeis-
10685: matta lastensuojelun taso vaihtelee suuresti eri sa, huostaanotetun lapsen tai nuoren huolel-
10686: kunnissa. lisesta hoidosta, kasvatuksesta ja opetuksesta.
10687: Lakia on voitu tulkita myös siten, että Lapsen yksilöllisten tarpeiden ja valmiuksien
10688: huostaanotto on viimekäden toimenpide ja että huomioimista sekä sijaishuollon laadullista
10689: ennen sen toteutusta tulee käyttää muita lais- puolta säätelevät lainkohdat kuitenkin puut-
10690: sa mainittuja toimenpiteitä. Perheen tilanne tuvat.
10691: 12 1983 vp . ...:...... HE n:o 13
10692:
10693: Voimassa oleva lastensuojelulaki velvoittaa käisevistä toimenpiteistä, kuten vaapaa-ajan toi-
10694: sosiaalilautakuntaa ryhtymään tietyissä tapauk- minnan tukemisesta ja perheiden tukemisesta
10695: sissa lastensuojelutoimenpiteisiin. Se ei kui· heidän elinympäristössään. Mikäli ehkäisevillä
10696: tenkaan määrittele lapsen oikeutta saada eri- toimenpiteillä ei saada aikaan tarvittavaa muu-
10697: tyistä suojelua taikka tukipalveluja hänen nii- tosta, on seuraavana toimenpiteenä lapsen ja
10698: tä tarvitessaan. Lasta ei myöskään pidetä perheen asettaminen valvontaan. Viimeisenä
10699: asianosaisena eikä hänen kuulemisestaan ole toimenpiteenä lapsi otetaan pois vanhemmil-
10700: säännöksiä. Laissa korostuvat toisaalta huol- taan ja sijoitetaan muualle. Alankomaiden per-
10701: tajan oikeudet ja toisaalta sosiaalilautakunnan heoikeusjärjestelmässä saatetaan koko perhe,
10702: velvollisuus sekä oikeus puuttua lastensuoje- eikä vain lapsi, valvonnan alaiseksi. Rans-
10703: lullisen tuen tarpeessa olevan lapsen elämään kan voimassa olevan lainsäädännön mu-
10704: tämän ollessa toimenpiteiden kohteena ilman kaan lastensuojeluviranomaisilla on käytettä-
10705: subjektiivisia oikeuksia ja tahdonilmauksen vissään suuri määrä erilaisia toimenpidevaihto-
10706: mahdollisuutta. ehtoja sekä ehkäisevässä että korjaavassa las-
10707: tensuojelutyössä. Ranskan lainsäädäntöön sisäl-
10708: tyy periaate, jonka mukaan viranomaisten on
10709: 2.1.3. Ulkomainen lainsäädäntö voitava havaita lastensuojelutapaukset riittävän
10710: ajoissa. Viranomaisten on nähtävä oireellisena
10711: 2.1.3.1. Lastensuojelu eräissä Euroopan tilanteet, joissa perhe esimerkiksi pyytää vain
10712: maissa taloudellista avustusta tai antaa lapsensa tila-
10713: päisesti hoidettavaksi.
10714: Englannin, Alankomaiden, Ranskan ja Sak- Uusimmassa lainsäädännössä (Englanti, Sak-
10715: san Liittotasavallan lastensuojelulainsäädäntöä san Liittotasavalta) kiinnitetään erityistä huo-
10716: on viime vuosina uudistettu. Eri maissa on miota lasten oikeusturvaan. Saksan Liittotasa-
10717: päädytty varsin erilaisiin ratkaisuihin. Esimer- vallan uusin lainsäädäntö tähdentää lapsen
10718: kiksi Alankomaissa lastensuojelua koskevat omia perusoikeuksia yksilönä sekä sitä, että
10719: säännökset saattavat sisältyä sekä siviili- että lapsella on oikeus odottaa yhteiskunnan apua
10720: rikosoikeuteen. Laissa on usein hallintoa kos- ja suojelua silloin, kun hänen vanhempansa
10721: kevia säännöksiä sekä myös säännöksiä siitä, eivät kykene sitä antamaan. Englannissa voi-
10722: että asianomaisen paikallisen organisaation tu- daan lastensuojeluasioita tuomioistuimessa kä-
10723: lee valvoa lasten olosuhteita ja edistää kaik- siteltäessä asettaa kaikissa oikeusasteissa lap-
10724: kea lasten parasta tarkoittavaa toimintaa. Eri- selle tuomioistuinkäsittelyä varten erityishol-
10725: tyisesti on valvottava niiden lasten olosuhtei- hooja, jonka tehtävänä on lapsen edun val-
10726: ta, jotka ovat vaarassa joutua lastensuojelun vominen. Englannin uusi lainsäädäntö on luo-
10727: toimenpiteiden kohteiksi. Englannissa on eri- nut niin sanotun "visitor"-vierailija -järjestel-
10728: tyinen lastensuojelun neuvottelukunta, jonka män, joka velvoittaa erityisen henkilön asetta-
10729: tehtävänä on muun muassa avustaa ministeriä mista valvomaan niiden lasten etua, joilla ei
10730: lastensuojelua koskevissa asioissa. ole vanhempia.
10731: Kaikissa Skandinavian maissa ratkaisevat las- Uusimman lastensuojelulainsäädännön mu-
10732: tensuojelutapaukset lähes yksinomaan lasten- kaan lapsen mielipidettä on kysyttävä huolto-
10733: suojeluviranomaiset. Useimmissa muissa mais- toimenpiteistä päätettäessä (Englanti) . Englan-
10734: sa ratkaisut tapahtuvat tätä varten olemassa nin uusi lastensuojelulaki tähdentää myös pit-
10735: olevissa tuomioistuimissa tai asioita käsittele- käaikaisten suunnitelmien välttämättömyyttä
10736: vät sekä lastensuojeluviranomaiset että tuo- sekä huoltosuunnitelman ja huoltotoimenpitei-
10737: mioistuimet, jolloin lastensuojeluviranomaisille den säännöllisin väliajoin tapahtuvaa tarkis-
10738: kuuluvat asiat, jotka voidaan hoitaa vanhem- tamista.
10739: pien suostumuksella ja yhteisymmärryksessä Lastensuojelulakeihin sisältyy säännöksiä
10740: heidän kanssaan, mutta mikäli ristiriitojen syn- vanhempien oikeuksien ja velvollisuuksien tai
10741: tyminen vanhempien kanssa on mahdollista tai vanhempain vallan rajoittamisesta silloin, kun
10742: kysymys on vanhempien oikeusturvasta, asia vanhemmat eivät kykene täyttämään velvolli-
10743: käsitellään tuomioistuimessa. suuksiaan lapsen huoltajana. Vanbernmassa
10744: Joidenkin maiden lainsäädäntöön (esimer- lainsäädännössä Iueteitiin usein vanhempien lai-
10745: kiksi Ranska) sisältyy säännöksiä ennalta eh- minlyönnit, toisin sanoen osoitettiin vanhem-
10746: 1983 vp. - HE n:o 13 13
10747:
10748: pi tai vanhemmat syyllisiksi tietyn vanhem- kunnan elämään. Sosiaalihuollon tavoitteena on
10749: mille kuuluvan tehtävän laiminlyöntiin. Uusim- lain mukaan lisäksi vapauttaa ja kehittää yk-
10750: massa lainsäädännössä (Saksan Liittotasavalta) silön ja ryhmien omia voimavaroja.
10751: tähdennetään sitä, että vanhemmat voivat teh- Sosiaalipalvelulain mukaan kunnan on huo-
10752: dä parhaansa velvollisuuksiensa täyttämiseksi, lehdittava siitä, että ne, jotka oleskelevat kun-
10753: vaikkeivät he onnistuisikaan siinä. Skandina- nassa saavat sen avun ja tuen, jota he tar-
10754: vian maiden, Englannin ja Saksan Liittotasaval- vitsevat. Sosiaalilautakunnan tehtävänä on
10755: lan lainsäädännössä ei vanhempien oikeutta olla kunnassa huolehtia sosiaalihuollon toimeenpa-
10756: lastensa huoltaja rajoiteta tai siirretä viran- naan kuuluvista asioista. Sosiaalilautakunnan
10757: omaisille siinä määrin, että viranomaiset voisi- on lisäksi perehdyttävä kunnan elinolosuhtei-
10758: vat esimerkiksi antaa suostumuksensa lapsen siin ja osallistuttava yhteiskuntasuunnitteluun
10759: ottolapseksi ottamiseen. Ranskassa äiti voi alun ja yhteistyössä muiden hallintokuntien, orga-
10760: pitäen olla tunnustamatta syntynyttä lasta nisaatioiden, yhdistysten ja yksityisten kans-
10761: omakseen tai hän voi luovuttaa lapsen val- sa edistettävä kunnan elinolosuhteita. Lauta-
10762: tion holhoukseen. Tuomioistuin voi myös ju- kunnan on myös tiedotettava sosiaalipalve-
10763: listaa lapsen hylätyksi, jolloin lapsi joutuu val- luista.
10764: tion holhoukseen. Tällöin lapsi voidaan val-
10765: tion suostumuksella antaa myös ottolapseksi. Sosiaalilautakunnan erityisenä velvollisuute-
10766: Sijaisvanhempien asema on monissa mais- na yhteiskuntasuunnittelussa on aloitteita teke-
10767: sa selkiintymätön. Joissakin maissa vanhem- mällä ja muulla tavoin huolehtia siitä, että
10768: pien oikeudet ja velvollisuudet voidaan joko niille ryhmille, jotka ovat yhteiskunnan erityi-
10769: osittain tai kokonaan siirtää sijaisvanhemmille. sen tuen tarpeessa, kuten lapset ja vanhukset,
10770: Joidenkin muiden maiden lastensuojelulainsää- luodaan hyvät elinolosuhteet.
10771: dännön mukaan sijaisvanhemp1en on luovutet- Sosiaalipalvelulain mukaan lautakunnan on
10772: tava hoidossaan oleva lapsi takaisin vanhem- vaikutettava siihen, että lapset ja nuoret kas-
10773: mille, mikäli nämä sitä vaativat. Uusimmassa vavat turvallisessa ja hyvässä kasvuympäristös-
10774: lainsäädännössä pyritään rajoittamaan lapsen sä sekä edistettävä lasten ja nuorten moni-
10775: vanhempien oikeutta ottaa lapsi pois sijaisko- puolista persoonallisuuden kehitystä ja suo-
10776: dista erityisesti silloin, kun lapsen siirtäminen tuisaa fyysistä ja sosiaalista kehitystä yhteis-
10777: takaisin omien vanhempien luo monen vuo- työssä kotien kanssa. Lautakunnan on tässä
10778: den sijaiskodissa olon jälkeen on hänen etun- tarkoituksessa järjestettävä vapaa-aika- ja esi-
10779: sa vastaista. Sekä Englannin että Alankomai- koulutoimintaa. Lautakunnan on huolehdittava
10780: den lainsäädäntöön sisältyy yksityiskohtaisia myös siitä, että ne lapset ja nuoret, joiden
10781: säännöksiä vanhempien oikeuden rajoittami- kehitys on vaarassa, saavat sen tuen ja avun,
10782: sesta. jota he tarvitsevat sekä järjestettävä, mikäli
10783: se on lapsen tai nuoren kannalta paras ratkai-
10784: su, myös kodin ulkopuolista hoitoa ja kasva-
10785: 2.1.3.2. Ruotsin uusi lastensuojelulain- tusta.
10786: säädäntö Lasten ja nuorten huoltoa koskevan erityis-
10787: lain nojalla voidaan 15 vuotta täyttäneen nuo-
10788: Lasten ja nuorten huoltoa koskevat säännök- ren ja hänen huoltajansa tahdosta riippumatta
10789: set sisältyvät Ruotsissa kahteen lakiin: sosiaali- antaa laissa säädettyjen edellytysten täyttyessä
10790: palvelulakiin ( socialtjänstlagen) ja lasten ja hoitoa alle 18-vuotiaalle henkilölle. Lain mu-
10791: nuorten huoltoa koskevaan erityislakiin (LVU; kaisiin toimenpiteisiin voidaan ryhtyä silloin,
10792: lagen med särskild bestämmelser om vård av kun alle 18-vuotias ei saa joko omasta syys-
10793: unga.) Sosiaalipalvelulaki on sosiaalihuoltoa tään tai kodin olosuhteiden vuoksi tarpeellis-
10794: koskeva yleislaki, johon sisältyvät säännökset ta huoltoa tai mikäli hän vakavasti vaarantaa
10795: sosiaalihuollon tavoitteista ja kunnan velvolli- terveytensä tai kehityksensä päihdyttävien ai-
10796: suuksista tavoitteiden toteuttamiseksi. Sosiaali- neiden väärinkäytöllä, lainvastaisilla teoilla tai
10797: huollon tavoitteena on demokratian ja soli- muulla niihin rinnastettavana tavalla. Mikäli
10798: daarisuuden pohjalta edistää taloudellista ja huollon tarve johtuu nuoren omasta käyttäy-
10799: sosiaalista turvallisuutta, tasa-arvoisuutta elin- tymisestä, voidaan huoltoa antaa kunnes nuo-
10800: olosuhteissa ja aktiivista osallistumista yhteis- ri täyttää 20 vuotta.
10801: 14 1983 vp.- HE n:o 13
10802:
10803: Lääninoikeus tekee sosiaalilautakunnan ano- yhteydessä Eduskunta on edellyttänyt hallituk-
10804: muksesta päätöksen huollon antamisesta. Lau- sen kiireellisesti selvittävän, millä toimenpiteil-
10805: takunnan anomuksesta on käytävä ilmi tiedot lä voidaan nopeasti ja tehokkaasti parantaa
10806: lapsen tai nuoren elinolosuhteista sekä niistä myös lastenkotien toimintaedellytyksiä. Lisäksi
10807: toimenpiteistä, joita hänen kohdallaan on to- tulisi selvittää, miten kuntien mahdollisuudet
10808: teutettu sekä selvitys siitä huollosta, jonka näiden osa-alueiden kehittämisessä voitaisiin ta-
10809: sosiaalilautakunta aikoo hänelle järjestää. Nuo- loudellisesti turvata".
10810: ri, joka on täyttänyt 15 vuotta, on asianosai- Eduskunnan sosiaalivaliokunta on hallituk-
10811: nen sekä sosiaalipalvelulain että tämän lain sen toimenpiteistä vuonna 1979 antamassaan
10812: nojalla annettavaa huolta koskevissa asioissa. lausunnossa kiinnittänyt huomiota eduskunnan
10813: Sosiaalilautakunnan on tarkoin seurattava lausumaan, jonka tämä on antanut käsitelles-
10814: lain nojalla lapselle tai nuorelle annettavaa sään hallituksen esitystä valtion tulo- ja meno-
10815: huoltoa ja sen on päätettävä huollon lakkaa- arvioksi vuodelle 1979. Valiakunta on pitänyt
10816: misesta, jos huollon tarvetta ei enää ole. Lau- edellä tarkoitettuja näkökohtia edelleen perus-
10817: takunta päättää huollon aikana lapsen tai nuo- teltuina ja kiirehtinyt käytännön toimenpiteitä
10818: ren huoltoon kuuluvista asioista ja siitä, missä siinä esitettyjen tavoitteiden toteuttamiseksi.
10819: lapsi tai nuori oleskelee huollon aikana. Laki Eduskunnan sosiaalivaliokunta on SVOL:sta
10820: mahdollistaa sen, että lapsi tai nuori oleske- ja sosiaalihuoltolakiehdotuksesta antamissaan
10821: lee myös omassa kodissaan, jos sen arvioidaan mietinnöissä (1982 Vp-SoVM no:t 13 ja
10822: edistävän hänen kasvuaan ja kehitystään. Huol- 14) kiirehtinyt lastensuojelun kokonaisuudis-
10823: to voidaan järjestää perhekodissa, tuettuna tuksen valmistelua siten, että sitä koskeva
10824: asumisena tai koulukoteihin rinnastettavissa lakiesiys voitaisiin antaa ja käsitellä edus-
10825: laitoksissa. kunnassa hyvissä ajoin ennen mainitun lain-
10826: Sosiaalilautakunta voi ottaa alle 20-vuotiaan säädännön voimaantuloa ja että lastensuojelu-
10827: henkilön kiireellisesti huostaan, jos on toden- laki tulisi näiden kanssa samanaikaisesti voi-
10828: näköistä, että hän tarvitsee lain nojalla an- maan eli 1 päivänä tammikuuta 1984.
10829: nettavaa huoltoa. Sosiaalilautakunta voi tehdä
10830: päätöksen kiireellisestä huostaanotosta myös
10831: silloin kun se on välttämätöntä lapsen tai 2.2.2. 1970-luvun komiteanmietinnöt
10832: nuoren huollon tarpeen selvittämiseksi. Päätös
10833: kiireellisestä huostaanotosta on alistettava vii- Sosiaali- ja terveysministeriö asetti vuonna
10834: kon kuluessa lääninoikeuden vahvistettavaksi. 1971 suojelukasvatustoimikunnan. Sen tehtä-
10835: Jos lääninoikeus vahvistaa päätöksen, on lau- väksi annettiin selvittää koulukotien oppilas-
10836: takunnan neljän viikon kuluessa päätöksestä määrien kehityssuunta sekä koulukotien asema
10837: tehtävä lääninoikeudelle hakemus lain nojalla suojelukasvatuksessa ottaen huomioon muut
10838: annettavasta huollosta. laitossijoitukset ja avohoitomahdollisuudet.
10839: Mietinnössään (komiteanmietintö 1972:B 135)
10840: toimikunta selvitti suojelukasvatuksen sisältöä
10841: ja eri toimintamuotojen kehittymistä, alaikäis-
10842: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ten häiriöitä ja niiden syntyyn vaikuttavia te-
10843: kijöitä sekä alaikäisten huollossa noudatettavia
10844: 2.2.1. Eduskunnan toivomukset ;a lausunnot periaatteita ja toimenpiteitä. Toimikunnan suo-
10845: situkset yhteistyö- ja vastuuskysymyksistä sisäl-
10846: Eduskunta on vastauksessaan hallituksen esi- sivät muun muassa esityksen siitä, että suu-
10847: tykseen valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle remmille paikkakunnille perustettaisiin luotta-
10848: 1979 (hall. es. 126/1978 vp.) lausunut muun musmiehistä ja asiantuntijoista koostuvia yh-
10849: muassa: "Eduskunta on todennut, että lasten- teistyöneuvottelukuntia, joiden tehtävänä olisi
10850: suojelu muodostaa toimintakokonaisuuden, jon- alaikäisiin kohdistettavien toimenpiteiden ja
10851: ka jokaisen osa-alueen toimintaedellytykset tu- heille tarjottavien palveluiden seuranta, suun-
10852: lisi riittävässä määrin turvata. Lastensuojelua nittelu ja kehittäminen. Toimikunta korosti eh-
10853: kehitettäessä tulisi lastensuojelun avohuoltoa ja käisevien ja avohuollollisten toimintamuotojen
10854: yksityiskotitoimintaa voida kehittää tasapuoli- kehittämistä ja voimavarojen suuntaamista nii-
10855: sesti osana koko lastensuojelutoimintaa. Tässä hin sekä jatkuvan tutkimus- ja kokeilutoimin·
10856: 1983 vp. - HE n:o 13 15
10857:
10858: nan aikaansaamista. Pitkäntähtäimen ohjelmana sesta. Päätöksenteon tulisi komitean mukaan
10859: toimikunta esitti alueellisella periaatteella toi~ yksilöllisissä kysymyksissä kuulua sosiaalityön-
10860: mivien suojelukasvatushtitosten aikaansaamista. tekijöille sekä tärkeimmissä asioissa sellaisille
10861: Toimikunta esitti valtion koulukotien hoito- työryhmille, jonka jäseninä voi olla myös luot-
10862: paikkamäärien alentamista noin 25 % :lla. tamushenkilöitä.
10863: Valtioneuvosto asetti vuonna 1967 komi~ Sosiaali- ja terveysministeriö asetti vuonna
10864: tean laatimaan ehdotuksensa niistä yleisistä 1974 toimikunnan, jonka tehtävänä oli laatia
10865: periaatteista ja tavoitteista, joita sosiaalihuol- ehdotus uudeksi lasten ja nuorisonhuoltoa kos-
10866: tolainsäädäntöä laadittaessa ja sosiaalihuollon kevaksi lainsäädännöksi.
10867: toimeenpanossa, sosiaali~ ja oikeusturvan vaa- Lasten ja nuorten sosiaalihuoltotoimikunnan
10868: timukset sekä tarkoituksenmukaisuusnäkökoh- mietintöön (komiteanmietintö 1977:37) sisäl-
10869: dat huomioon ottaen, olisi noudatettava. So- tyi ehdotus kunnan tehtävistä lastenhuollossa
10870: siaalihuollon periaatekomitean ensimmäinen ja lastenhuoltolaitoksissa, yksityisesti sijoitettu-
10871: mietintö (komiteanmietintö: 1971 A 25) sisäl- jen lasten hoidon valvonnasta, asiain käsitte-
10872: si ehdotuksen sosiaaliturvapolitiikan yleisistä lystä, maksuista ja korvauksista, valtionosuu-
10873: periaatteista. Komitean toinen mietintö (komi- desta ja -avustuksista sekä erinäisistä säännök-
10874: teanmietintö 197 3:86) sisälsi ehdotuksen per- sistä. Toimikunnan tavoitteena oli määritellä
10875: heiden ja alaikäisten sosiaalihuoltoturvapolitii- lakisääteisesti asetettavat lastenhuoltotehtävät
10876: kan yleisistä periaatteista. Komitea ehdotti, sekä turvata edellytykset näiden tehtävien täyt-
10877: että nykyisen lastensuojelulain tilalle tulisi sää- tämiseksi. Lastenhuolto on nähty kokonaisval-
10878: tää laki perheiden ja alaikäisten sosiaalihuol- taisena lapsen tervettä kehitystä turvaavana
10879: losta. Komitea esitti lain kirjoittamista siten, toimintana. Mietinnössä haluttiin erityisesti ko-
10880: että se määrittelisi lähinnä toiminnan yleiset rostaa ehkäisevien ja perhekeskeisten toimen-
10881: tavoitteet sekä hallinnolliset ja taloudelliset piteiden tärkeyttä. Tähän pyrittiin muun muas-
10882: puitteet toimintoJen yksityiskohtaisen toteutuk- sa ehdottomalla, että lastenhuolto nivelletään
10883: sen jäädessä nykyistä enemmän valvovan viran- kiinteämmin muuhun sosiaalihuoltoon. Mietin-
10884: omaisen antamien ohjeiden varaan. Edelleen nössä ehdotettiin lasten päivähoidosta annetun
10885: toimikunta katsoi, että toiminnan kehittäminen lain ja kasvatusneuvolalain kumoamista ja nii-
10886: edellyttää toimintamuotoihin ja tuloksiin koh- tä koskevien säännösten sisällyttämistä lasten-
10887: distuvaa jatkuvaa tutkimustyötä. Mietintö sisäl- huoltolakiin.
10888: si eräitä yleisiä yhteiskuntapoliittisia ehdotuk- Toimikunnan lakiehdotuksen mukaan lasten-
10889: sia perheiden ja alaikäisten etujen edistämisek- huoliolla olisi tarkoitettu sellaisia sosiaalipal-
10890: si. Nämä koskivat perheiden ja alaikäisten veluja ja muita sosiaalihuollon toimenpiteitä,
10891: asioiden huomioon ottamista yleisessä yhteis- jotka ovat tarpeen lapsen terveen kehityksen
10892: kunnallisessa päätöksenteossa sekä koululaitok- turvaamiseksi. Ehdotuksessa lapsena pidettiin
10893: sen ja muun opetustoimen tehtävää tulevien henkilöä, joka ei ole täyttänyt 18 vuotta.
10894: vanhempien kouluttajana ja yleensä alaikäisten
10895: kasvun ja kehityksen ohjaajana. Yleisten so- Toimikunnan mietinnöstä annetuissa lausun-
10896: siaalihuollon toimintaperiaatteiden lisäksi mie- noissa erityisesti kiinnitettiin huomiota siihen,
10897: tinnössä käsiteltiin alaikäisten sosiaalihuoltoon ettei ehdotuksessa ollut esitetty riittävästi kei-
10898: liittyviä erityisperiaatteita, jollaisia komitean noja ennalta ehkäisevän työn ja perhekeskeisyy-
10899: mukaan olivat perhekeskeisyys, jatkuvien ih- den korostamiseksi. Ehdotuksessa ei lausunto-
10900: missuhteiden korostaminen ja pyrkimys itse- jen mukaan myöskään ollut käsitelty riittävästi
10901: näistymisen edistämiseen. Alaikäisille annetta- sosiaalilautakunnan yhteistyötä erityisesti päihc
10902: vien tukipalvelujen osalta komitean ehdotuk- de- ja kriminaalihuollon kanssa. Edelleen lau-
10903: set koskivat ongelmien selvittelyä, kouluvai- sunnoissa pohdittiin, olisiko ehdotus riittävästi
10904: keuksien helpottamista, jatkuvaa henkilökoh- turvannut lapsen edun. Lausunnoissa kiinnitet-
10905: taista ohjausta sekä tilapäissijoitusta kodin ul- tiin huomiota myös huostaanottoon liittyviin
10906: kopuolelle. Sijaishuoltajan asianosaisuutta esi- oikeusturvakysymyksiin, sijaishuollon tarpeen
10907: tettiin olennaisesti lisättäväksi käsiteltäessä hä- edellytyksiin sekä huostaanottoon liittyviin hol-
10908: nen huollettavanaan olevan alaikäisen asioita. hous~ ja huoltokysymyksiin.
10909: Samoin esitettiin näkökohtia sijaishuollossa ol~ Tämän lakiehdotuksen säännökset pohjautu-
10910: van alaikäisen. oman tahdon huomioon ottami- vat lastensuojelutoimikuntien 1982:n 8. 12.
10911: 16 1983 vp.- HE n:o 13
10912:
10913: 1982 antamaan mietintöön. (komiteanmietin- muodostuisi mitään varsmatsta uutta organi-
10914: tö 1982: 67). Lakiehdotusta valmisteltaessa on saatiota kunnallishallintoon.
10915: otettu huomioon lapsen huoltoa ja tapaamis- Esitykseen sisältyvillä ehdotuksilla ei ole
10916: oikeutta koskeva lainsäädäntö. välittömiä henkilöstöpoliittisia vaikutuksia.
10917: Lastensuojelutoimikunta 1982:n työnsä aika- Välillisesti esityksestä kuitenkin seuraa lasten-
10918: na kuulemien asiantuntijoiden ja hankkimien suojelun eri alueella työskentelevien henkilöi-
10919: asiantuntijalausuntojen lisäksi sosiaali- ja ter- den lisäämistarvetta. Erityisesti tämä koskee
10920: veysministeriö on hankkinut mietinnöstä lau- avohuollon piirissä toimivaa henkilökuntaa.
10921: suntoja muun muassa ulkoasiainministeriöltä, Määrällisten arvioiden esittäminen henki-
10922: oikeusministeriöltä, opetusministeriöltä, stsa- löstötarpeesta on erittäin vaikeata. Avohuollon
10923: asiainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, osalta karkeita arvioita lisähenkilöstötarpeesta
10924: sosiaalihallitukselta, lääkintöhallitukselta, eräil- on saatavissa kuntien lasten ja nuorten avo-
10925: tä lääninhallituksilta, kuntien keskusjärjestöiltä huollon kehittämistoimintaa koskevista valtion-
10926: sekä alan keskeisimmiltä järjestöiltä. Lisäksi avustushakemuksista. Näihin perustuen voidaan
10927: lastensuojelulain valmistelun yhteydessä on karkeasti todeta kunnissa olevan tarpeen ja
10928: neuvoteltu kuntien keskusjärjestöjen ja alan toisaalta valmiuden perustaa noin 270 sel-
10929: järjestöjen kanssa. laista uutta Sosiaalitarkkaajan virkaa, joiden
10930: työpanos kohdistuisi pääosin lastensuojelun
10931: tarpeisiin.
10932: Lastensuojelulaitoksissa koulukodit mukaan-
10933: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t ja lukien on hoito- ja kasvatushenkilökuntaa va-
10934: henkilöstö v aiku tuks et jaat 2 000 työntekijää. Mikäli tavoitteeksi ase-
10935: tetaan, että laitokset muodostuisivat 6-8 lap-
10936: Lastensuojelun järjestäminen olisi edelleen- sen asuinyksiköstä, joita kohden olisi vähintään
10937: kin lähinnä kunnan tehtävänä. Kuten muussa- 5 hoito- ja kasvatushenkilökuntaan kuuluvaa
10938: kin sosiaalihuollossa, valtio osallistuisi toimin- työntekijää, puuttuu tästä mitoituksesta noin
10939: nan suunnitteluun ja rahoitukseen SVOL:n 500 hoito- ja kasvatushenkilökuntaan kuuluvaa
10940: mukaisen suunnittelu- ja valtionosuusjärjes- työntekijää.
10941: telmän mukaisesti.
10942: Esityksessä on pidetty lähtökohtana lasten-
10943: suojelun toteuttamista olemassa olevan organi- 4. E s i t y k s e n t a 1 o u d e lli s e t
10944: saation puitteissa. Keskeinen merkitys lasten- vaikutukset
10945: suojelun kehittämiseksi on esityksessä asetettu
10946: paikallisen tason yhteistyön aikaansaamiselle Kuntien kannalta lastensuojelun keskeisenä
10947: eri hallintokuntien välillä. Myös muilla kunnan taloudellisena ongelmana on tähän saakka ollut
10948: viranomaisilla kuin sosiaalilautakunnalla olisi valtion rahoituksen vähäisyys ja sen vinoutu-
10949: esityksen mukaan vastuu lasten myönteisten neisuus. Lastensuojelun kokonaiskustannuk-
10950: kasvuolosuhteiden kehittämisestä. sista valtion rahoitusosuus on keskimäärin
10951: Huostaanottoa ja sijaishuoltoa koskevien ollut noin 17 %. Kuntien osuus on ollut noin
10952: asioiden yhteydessä sosiaalilautakunnan on 71 % sekä yksityisten ja muun rahoituksen
10953: esityksen mukaan tarvittaessa kuultava lapsen osuus noin 12 %. Suurin osa valtion tuesta
10954: kasvun ja kehityksen asiantuntijoita. Jotta (noin 81 %) kohdistuu laitoshoidon ylläpitä-
10955: asiantuntemusta voitaisiin käyttää hyväksi miseen. Perhehoidon osuus valtion tuesta oli
10956: mahdollisimman tavoitteellisesti ja suunnitel- noin 14 % ja avohuollon osuus noin 5 %.
10957: mallisesti, on lakiehdotukseen otettu säännök- Laki sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte-
10958: set lastensuojelun tukiryhmästä. Sen tehtävänä lusta ja valtionosuudesta ( SVOL) merkitsee
10959: olisi sosiaalilautakunnan apuna kehittää perhe- valtionosuuden kasvua toiminnassa olevaan
10960: ja yksilökohtaisen lastensuojelun järjestämistä lastensuojeluun ja tasoittaa siten valtion ja
10961: kunnassa sekä antaa yksittäistapauksissa lausun- kuntien keskinäistä rahoitusosuutta. Samalla
10962: toja sosiaalilautakunnalle lapsen huollon jär- lastensuojelu tulee suunnittelujärjestelmän pii-
10963: jestämisestä, huostaanotosta ja sijaishuollon riin. Taloudellisesti lastensuojelu tulee näin
10964: antamisesta. Tukiryhmän asettaminen olisi myös tasaveroiseen asemaan muiden sosiaali-
10965: kuitenkin vapaaehtoista eikä siitä näin ollen ja terveydenhuollon palvelujen kanssa.
10966: 1983 vp. - HE n:o 13
10967:
10968: Esityksestä ei·· sinänsä aiheudu valtiolle eikä esityksessä on edellä todettu, tapahtuu, kuten
10969: kunnille välittömiä taloudellisia vaikutuksia. muunkin sosiaalihuollon osalta SVOL:n mu-
10970: Voimavarojen lisääminen lastensuojeluun niiden kaisen suunnittelu- ja valtionosuusjärjestelmän
10971: suuntaviivojen ja arvioiden perusteella, mitä perusteella.
10972:
10973:
10974:
10975:
10976: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10977:
10978: 1 luku dotettu 1 § sisältää ne tavoitteet, joihin las-
10979: tensuojelun keinoin pyritään vastaamaan.
10980: Yleiset säännökset
10981: 2 §. Lastensuojelu. Säännös sisältää lasten-
10982: Lasten kasvatus kuuluu yhteiskunnassamme suojelun kolme tärkeintä tavoitetta: 1) pyrki-
10983: ensisijassa lasten vanhemmille. Vanhempien myksen lasten ja nuorten kasvuolojen kehittä-
10984: kasvatusvastuun ensisijaisuus ilmenee lainsää- miseen, 2) huoltajien tukemisen lastenkasva-
10985: dännössä siten, että holhouslain mukaan lap- tuksessa sekä 3) velvollisuuden lapsen huollon
10986: sen holhoojan on pidettävä huolta lapsen kas- turvaamiseen kaikissa olosuhteissa.
10987: vatuksesta. Alaikäisen lapsen lakimääräisenä Lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koske-
10988: holhoojana ovat lapsen vanhemmat yhteisesti vaan lakiin sisältyy lapsen ja hänen huoltajien-
10989: tai toinen heistä. sa suhteita koskevat säännökset. Ehdotus las-
10990: Lasten päivähoidosta annettuun lakiin (36/ tensuojelulaiksi on tämän lain jatko. Lastensuo-
10991: 73) , koulujärjestelmän perusteista annettuun la- jelulaissa säänneltäisiin lapsen oikeus kasvuun
10992: kiin (467/68) ja eräisiin muihin lakeihin sisäl- ja kehitykseen sekä lapsen huoltajien ja yhteis-
10993: tyy säännöksiä siitä miten yhteiskunta tukee per- kunnan oikeudet ja velvollisuudet lastensuoje-
10994: heitä lasten hoidossa ja kasvatuksessa tai sen lun tarpeen ilmentyessä. Lastensuojelun tehtä-
10995: järjestämisessä. Yhteiskunnallisista muutoksis- väksi on katsottu lapsen edun ja oikeuksien to-
10996: ta johtuen vanhemmat tarvitsevat lähiyhteisö- teutumisesta vastaaminen silloinkin, kun lapsen
10997: jen ja yhteiskunnan tukea lapsen hoidossa ja huoltaja ei kykene niistä huolehtimaan. Per-
10998: kasvatuksessa entistä enemmän. Tämän laki- he- ja yksilökohtaisen lastensuojelun tavoit-
10999: ehdotuksen 1 lukuun on niinikään katsottu teena onkin turvata lapselle sellainen huolto
11000: tarpeelliseksi sisällyttää periaatteellisia säännök- kuin lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta koske-
11001: siä lasten ja nuorten kasvatuksesta ja huollos- van lain 1 §:ssä säädetään. Mainittuun lakiin
11002: ta yhteiskunnassamme. sisältyvät kasvatukselliset tavoitteet on tarkoi-
11003: 1 §. Lapsen oikeus. Lapsen aseman koros- tuksenmukaista ottaa myös lastensuojelun kas-
11004: tamiseksi lastensuojelulakiin ehdotetaan sisäl- vatuksellisiksi tavoitteiksi. Ehdotus lastensuo-
11005: lytettäväksi lapsen oikeutta kasvuun, kehityk- jelulaiksi on laadittu nämä tavoitteet huomioon-
11006: seen ja suojeluun koskeva säännös. Ehdotuk- ottaen.
11007: sella pyritään erityisesti painottamaan, että
11008: lapsella on yksilölliset oikeudet syntymästään 3 §. Lapsi ja nuori. Voimassa olevan lasten-
11009: asti. Säännös vastaa Yhdistyneiden Kansakun- suojelulain ( 52/36) mukaan lapsena pidetään
11010: tien Lapsen oikeuksien julistuksen periaatteita henkilöä, joka ei ole täyttänyt 16 vuotta ja
11011: kaksi ja kahdeksan. Se vastaa osittain myös nuorena henkilöä, joka on täyttänyt 16 mutta
11012: Yhdistyneissä Kansakunnissa valmisteilla ole- ei 18 vuotta. Mainitulla jaolla ei kuitenkaan
11013: vaa sopimusta lapsen oikeuksista. Lisäksi on 1 päivänä lokakuuta 1981 voimaantulleen las-
11014: katsottu tarpeelliseksi lasten asemaa yhteis- tensuojelulain muutoksen (63/81) jälkeen ole
11015: kunnassamme koskevaksi periaatteeksi ehdot- merkitystä, koska laissa tarkoitettuja suojelu-
11016: taa, että lapsella on etusija erityiseen suoje- toimenpiteitä, huostaanotto mukaanluettuna,
11017: luun. Tämä kannanotto suojelu- ja auttamis- voidaan toteuttaa alle 18-vuotiaisiin henldlöi-
11018: järjestykseen on tarpeen yleiseksi tulkintaoh- hin.
11019: jeeksi niitä tilanteita varten, joissa lasten ja Kun lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta kos-
11020: aikuisten edut ovat ristiriidassa keskenään. Eh- kevassa laissa lapsella tarkoitetaan alle 18-vuo-
11021:
11022: 3 168201361B
11023: 18 198} vp.- HE n:o B
11024:
11025: tiasta henkilöä, ehdotetaan myös lastensuoje- sijaan on, millä tavalla se päättää järjestää las-
11026: lussa lapsena pidettäväksi henkilöä, joka ei ole tensuojelullisen valmiutensa niin, että kunnassa
11027: täyttänyt 18 vuotta. Ehdotettu säännös ei näin esiintyvä tarve tulee otetuksi huomioon.
11028: ollen asiallisesti poikkeaisi voimassa olevasta Sosiaalilautakunnan vahvistamilla yleisillä
11029: lastensuojelulaista. perusteilla ja ohjeilla luodaan suuntaviivat ja
11030: Nuoren osalta määrittely on osoittautunut toimintaohjeet siitä, miten lasten, nuorten ja
11031: edellistä vaikeammaksi. Nuoren yläikärajaksi lapsiperheiden ongelmiin kunnassa varaudutaan,
11032: on määritelty 21 vuotta, johon ikään saakka kuinka ongelmien ilmaantuessa menetellään ja
11033: henkilöllä on oikeus saada perhe- ja yksilökoh- mistä tarvittavat perhe- ja yksilökohtaisen las-
11034: taista lastensuojelua. Mainittu ikäraja on kat- tensuojelun palvelut hankitaan. Yleisten ohjei-
11035: sottu tarpeelliseksi muun muassa siitä syystä, den ja perusteiden laatimisen tavoitteena on
11036: että siten voidaan turvata riittävän pitkäaikai- myös korostaa sitä nykyaikaisen sosiaalihuollon
11037: nen jälkihuolto sijaishuollon päättymisen jäl- periaatetta, jonka mukaan lastensuojelun tulee
11038: keen. Jos toimenpiteiden tai palveluiden on pyrkiä havaitsemaan sosiaaliset ongelmat mah-
11039: katsottu kohdistuvan vain alle 18-vuotiaaseen dollisimman varhaisessa vaiheessa ja pyrkiä
11040: henkilöön, on lakiehdotuksessa käytetty käsi- selvittämään ongelmia yhteistyössä muiden vi-
11041: tettä lapsi. ranomaisten, yhteisöjen ja asukkaiden kanssa.
11042: 4 §. Lastensuojelun järjestäminen. Lastensuo- Yleisiin perusteisiin ja ohjeisiin voitaisiin
11043: jelun järjestäminen on perinteisesti, eräitä val- sisällyttää muun muassa seuraavaa:
11044: tiolle kuuluneita tehtäviä lukuunottamatta, 1) sosiaalilautakunnan osallistuminen kasvu-
11045: kuulunut kunnille. Ehdotuksen mukaan vel- olojen kehittämiseen ja kasvatuksen tukemi-
11046: vollisuus lastensuojelun järjestämiseen säilyisi seen,
11047: edelleen kunnilla. Lisäksi on katsottu tarpeelli- 2) avohuollon tukitoimien kehittämisen pai-
11048: seksi ehdottaa, että kunnan tulee huolehtia las- nopisteet ja millä tavalla avohuollon tukitoi-
11049: tensuojelun järjestämisestä sisällöltään ja laa- mia käytännössä järjestetään, esimerkiksi miten
11050: juudeltaan sellaisena kuin kunnassa esiintyvä päivystysluontoiset palvelut ja tehostettu so-
11051: tarve edellyttää. siaalityö kunnassa toteutetaan,
11052: Kunnan tulee ehkäisevänä lastensuojeluna 3) kehittämisen painopisteet huostaanoton
11053: kehittää lasten kasvuoloja sekä turvata perhe- ja sijaishuollon järjestämisessä ja selvitys esi-
11054: ja yksilökohtaisena lastensuojeluna lapsen huol- merkiksi siitä, miten perhe- ja laitoshoito ja
11055: to kaikissa olosuhteissa. miten sijaishuollon edellyttämä sosiaalityö jär-
11056: Kunnan velvollisuutena on huolehtia sekä jestetään,
11057: sosiaalihuoltolaissa että tässä lakiehdotuksessa 4) lapsen kasvun ja kehityksen asiantunti-
11058: sille säädettyjen tehtävien toteuttamisesta so- joiden kuulemistapa ja lastensuojelun tukiryh-
11059: siaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja män kokoonpano ja lisäksi, miten sosiaalitoi-
11060: valtionosuudesta annetun lain tarkoittaman vah- mistossa turvataan lastensuojelun edellyttämä
11061: vistetun toteuttamissuunnitelman laajuudessa. erityisasiantuntemus sekä
11062: Tätä tarkoittava säännös sisältyy ehdotuksen 5) millaista tutkimus-, kokeilu- ja kehittä-
11063: 5 § :ään. Tämän lisäksi kunta voi harkintansa mistoimintaa kunnassa järjestetään perhe- ja
11064: perusteella kehittää toimintaa omin voimava- yksilökohtaisen lastensuojelun kehittämiseksi.
11065: roin. Sosiaalilautakunnat hyödyntänevät myös kun-
11066: Ehdotetun 2 tnomentin mukaan sosiaalilau- tasuunnitelmaa Jaatiessaan lastensuojelun järjes-
11067: takunnan tulee vahvistaa tässä laissa sille sää- tämiseksi ja kehittämiseksi vahvistamiaan ylei-
11068: detyistä tehtävistä yleiset perusteet ja ohjeet siä perusteita ja ohjeita.
11069: lastensuojelun järjestämiseksi ja kehittämiseksi. 5 §. Suhde muihin lakeihin. Sosiaalihuolto-
11070: Yleiset perusteet ja ohjeet ovat osa kunnan laki sekä sosiaali- ja terveydenhuollon suunnit-
11071: sosiaalihuollon tarkempaa järjestämistä. So- telusta ja valtionosuudesta annettu laki, josta
11072: siaalilautakunnan vahvistamien yleisten perus- myöhemmin käytetään lyhennystä SVOL, sään-
11073: teiden ja ohjeiden avulla lastensuojelua voidaan televät lastensuojelun hallinnollisia ja taloudel-
11074: kehittää tavoitteellisesti. Säännös edellyttää, lisia toimintaedellytyksiä. Sosiaalihuoltolaki on
11075: että sosiaalilautakunta vahvistaa yleiset perus- yleinen sosiaalitoimen hallintoa, palveluja, toi-
11076: teet ja ohjeet. Kunnan omassa harkinnassa sen meentulotukea ja menettelyä koskeva laki.
11077: 1983 vp. _.HE n:o 13 19
11078:
11079: SVOL sääntelee valtion rahoitusta, henkilös- kasvuoloista ja sosiaalisista ongelmista tietoa
11080: töresursseja ja suunnittelua. Sosiaalihuoltola- erityisesti niille viranomaisille, jotka toimillaan
11081: kia ja SVOL:ia sovellettaisiin ehdotuksen mu- voivat vaikuttaa lasten kasvuoloihin.
11082: kaan myös lastensuojeluun ellei lastensuojelu- Lain 2. lukuun on ehdotettu sisällytettäväk~
11083: laissa ole toisin säädetty. Lakiehdotus täyden- si säännökset niistä yleisistä palveluista, joilla
11084: tää sosiaalihuoltolakia erityislakina ja säänte- kotikasvatusta voidaan tukea. Kotikasvatuksen
11085: lee myös miten SVOL:n kautta tulevia tukemisella tarkoitetaan laajasti ottaen kaikkia
11086: voimavaroja käytetään. Lastensuojelulaissa eh- sellaisia eri viranomaisten yhteistyöhön perustu-
11087: dotetaan säädettäväksi ne keinot ja tavoitteet, via toimia, joilla pyritään kehittämään lapsiper-
11088: joilla toteutetaan lähinnä kaikkein vaikeimmassa heiden ja heidän välittömän arkiympäristönsä
11089: asemassa olevien lasten, nuorten ja lapsiperhei- mahdollisuuksia edistää lasten suotuisaa kasvua
11090: den yhteiskunnallinen suojelu ja huolto. ja kehitystä. Lastensuojelun tärkeä tavoite on
11091: Kun ehdotetussa 4 § :ssä säädettäisiin kun- tukea lapsia, nuoria ja lapsiperheitä heidän elin-
11092: nan velvollisuudesta lastensuojelun järjestämi- ympäristössään. Tämä ei ole uusi tavoite. Koti-
11093: seen, määrittäisi 5 §:n viittaus SVOL:iin kun- kasvatusta on perinteisesti tuettu monin yhteis-
11094: nan velvollisuuden laajuuden ja valtion velvolli- kunnan yleisin palveluin, kuten äitiys- ja las-
11095: suuden osallistua siihen. Valtion osuus lasten tenneuvoloiden, päivähoidon ja koulun avulla.
11096: kasvuolojen kehittämisessä tulee näkyviin sekä Näillä palveluilla on kuitenkin muita, lähinnä
11097: uutta lainsäädäntöä laadittaessa että voimassa- lapsen hoitoon, opillisten valmiuksien lisäämi-
11098: olevaa muuttamalla. Myös lainsäädännön avulla seen sekä lapsen opetukseen ja kasvatukseen
11099: tulisi pyrkiä ehkäisemään lastensuojelullisia kuuluvia tehtäviä. Lastensuojelun kannalta on
11100: ongelmia. ensisijaisen tärkeätä, että yleiset kaikille tarkoi-
11101: Lakiehdotukseen sisältyy paitsi aineellisoikeu- tetut palvelut samoin kuin eräät pääasiassa
11102: dellisia myös menettelytapoja koskevia säännök- aikuisille tarkoitetut palvelut tukevat lasten
11103: siä. Niiltä osin kuin lakiehdotuksessa ei ole kotikasvatusta. Tällöin ongelmien syntymistä
11104: toisin säädetty, lastensuojelussa tulee sovellet- voidaan ehkäistä, kun lastensuojelun tarve voi-
11105: tavaksi myös yleinen menettelyä koskeva 1 päi- daan havaita mahdollisimman varhain.
11106: vänä tammikuuta 1983 voimaan tullut hallin- Kun sosiaalihuolto ei yksinään voi vaikuttaa
11107: tomenettelylaki (598/82) ja sosiaalihuoltolain lasten kasvuoloihin ja tukea lasten kasvatusta
11108: menettelyä koskevat säännökset. riittävän laajasti, on pidetty välttämättömänä
11109: ehdottaa myös kunnan muut viranomaiset vel-
11110: voitettavaksi toimimaan kasvuolojen kehittämi-
11111: seksi ja kasvatuksen tukemiseksi. Säännösehdo-
11112: 2 luku tukset merkitsevät muutosta voimassa olevaan
11113: lastensuojelulakiin.
11114: Kasvuolojen kehittäminen ja kasvatuksen 6 §. Kasvuolojen kehittäminen. Sosiaalihuol-
11115: tukeminen tolain 13 § :n mukaan kunta on alueellaan vel-
11116: vollinen toimimaan sosiaalisten olojen kehittä-
11117: Lasten kasvuolojen kehittämisellä tarkoite- miseksi ja sosiaalisten epäkohtien poistamisek-
11118: taan toimia, jotka välittömästi tai välillisesti pa- si. Sosiaalihuoltoasetukseen on tarkoitus sisäl-
11119: rantavat ja kehittävät lasten elinympäristöä ja lyttää sosiaalihuoltolakia täydentävä säännös so-
11120: muita kasvuoloja. Sosiaalihuollon lähtökohtana siaalilautakunnan tehtävistä mainittujen tavoit-
11121: on sosiaalinen ongelma eli sellaiset olot, jotka teiden toteuttamiseksi. Lastensuojeluehdotuk-
11122: estävät tai vaurioittavat yksilön, pienryhmän seen sisältyvällä 6 § :llä on tarkoitus korostaa
11123: tai laajemman yhteisön suotuisaa kehitystä. So- ja täydentää mainittua sosiaalihuoltolain sään~
11124: siaalihuollon tehtävänä on ennakoida ja havaita nöstä erityisesti lasten kasvuolojen kehittämi-
11125: nämä ongelmat, ehkäistä ja korjata niitä. Sosi- sen kannalta.
11126: aalihuolto ei kuitenkaan yksinään kykene . riit- Kunnan viranomaisten tulisi seurata lasten-
11127: tävän laajasti vaikuttamaan lasten kasvuoloihin. suojelun näkökulmasta muun muassa rakenteet~
11128: Lasten kasvuoloihin vaikuttaminen on kat- Iisia tekijöitä, lasten ja lapsiperheiden asumista,
11129: sottu ennen kaikkea eri viranomaisten ja yhtei- uusien asuntoalueiden rakentamista, vanhojen
11130: söjen yhteistyöalueeksi. Sosiaalilautakunnan kes- saneeraamista sekä kulttuuri- ja harrastustoimin-
11131: keisiä tehtäviä on välittää lasten ja nuorten nan palvelujen tuottamista.
11132: 1983 vp.- HE n:o 13
11133:
11134: Sosiaalilautakunnalle tulisi ehdotuksen mu- ja niiden tulee painottua ennen kaikkea toimin-
11135: kaan yleinen velvollisuus kehittää kasvuoloja taan ja ohjata nuorten kasvua. Säännöksessä
11136: yhdessä asukkaiden, yhteisöjen ja eri viran- tarkoitettua toimintaa voi olla myös lasten ja
11137: omaisten kanssa ja antaa näille asiantuntija- nuorten yhteisöllinen tukeminen. Yhdyskunta-
11138: apua. Sosiaalilautakunnan tulee lisäksi pyrkiä työ on myös lasten ja nuorten yhteisöllistä tu-
11139: tiiviiseen yhteistyöhön niiden viranomaisten kemista ·samoin kuin niin sanottu etsivä jengi-
11140: kanssa, joiden tekemät päätökset vaikuttavat työ. Uusia yhteisöllisiä työmuotoja on mahdol-
11141: lasten ja nuorten kasvuoloihin. Muiden viran- lista kehittää yhteistyössä nuorisotoimen kans-
11142: omaisten kanssa tehtävä ehkäisevä lastensuojelu sa. Työ voi olla myös yksilöterapiapainotteista,
11143: edellyttää, että sosiaalilautakunta varaa siihen esimerkiksi nuorisoasemilla tapahtuvaa hoito-
11144: riittävästi voimavaroja. työtä. Nuorten yhteisöllistä tukemista on lisäk-
11145: 7 §. Palvelujen kehittäminen kasvatuksen si työskentely sellaisten lasten ja nuorten yh-
11146: tukemiseksi. Lasten kasvatuksen tukemisen tu- teisöjen kanssa, joilla ei ole varsinaisia ongel-
11147: lisi olla laajaa. Tarkoituksenmukaista olisi, että mia. Tällaisen työskentelyn tavoitteena on vah-
11148: kaikki ne toimintapisteet, jotka luontevasti vistaa näitä lapsia ja nuoria tukemaan ja oh-
11149: muutoinkin tapaavat lapsiperheitä ja lapsia voi- jaamaan apua tarvitsevia tovereitaan.
11150: sivat toimia myös lasten huoltajien tukena Kun henkilö, jolla on hoidossaan tai huol-
11151: lasten kasvatuksessa. Tämän vuoksi ehdotetaan, lossaan lapsia, saa aikuisille tarkoitettuja
11152: että kunnan tulee kehittää sosiaali- ja tervey- sosiaali- ja terveydenhuollon erityispalvelui-
11153: denhuoltoa, koulutusta sekä muita lapsille, ta, esimerkiksi mielenterveyden ja päihdehuol-
11154: nuorille ja lapsiperheille tarkoitettuja palveluja lon palveluita, olisi usein tarpeen selvittää, tar-
11155: siten, että niiden avulla tuetaan huoltajia las- vitsevatko palveluiden saajan hoidossa tai huol-
11156: ten kasvatuksessa. Äitiys- ja lastenneuvoloiden lossa olevat lapset myös apua ja tu-
11157: ja päiväkotien yhteyteen voidaan tässä tarkoi- kea. Lapsen etujen ja tarpeiden huo-
11158: tuksessa esimerkiksi perustaa vanhempainryh- mioon ottamisen turvaamiseksi myös aikui-
11159: miä lasten kasvatuksen ja vanhemmuuden tu- sille tarkoitettujen palveluiden piirissä ja van-
11160: kemiseksi. Vanhempainryhmät ja muu van- hemmuuden vahvistamiseksi ehdotetaan tätä
11161: hempain yhteistyö ovat tärkeitä toimintamuo- tarkoittavaa säännöstä. Ehdotuksella koroste-
11162: toja myös sosiaalisen eristyneisyyden murtami- taan aikuispalveluiden ja lastensuojelun yhteis-
11163: seksi sekä ihmisten keskinäisen kanssakäymi- työn tärkeyttä ja perhekeskeisen työskentelyn
11164: sen ja naapuriavun lisäämiseksi. merkitystä.
11165: Palvelujen kehittämisen yhtenä tavoitteena Sosiaalilautakunta olisi velvollinen tarvit-
11166: on, että niillä kyetään havaitsemaan milloin taessa antamaan sosiaali- ja terveydenhuollon
11167: lapsi, nuori tai lapsiperhe on erityisen tuen sekä muille palveluille asiantuntija-apua.
11168: tarpeessa. Lastensuojelun tarkoituksena on aut-
11169: taa ja tukea vaikeuksissa olevia lapsia, nuoria
11170: ja heidän perheitään heidän tavanomaisessa 3 luku
11171: arkiympäristössään. Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun
11172: Avun ja tuen järjestämisen perusedellytys toimintamuodot ja periaatteet
11173: on luonnollisesti se, että äitiys- ja lastenneuvo-
11174: loissa, päivähoidossa ja koulussa havaitaan tai Perhe- ja yksilökohtaista lastensuojelua olisi-
11175: ennakoidaan avun ja tuen tarve. Säännöksellä vat avohuollon tukitoimet, huostaanotto ja
11176: pyritään lisäämään myös näissä pisteissä toi- sijaishuolto sekä jälkihuolto. Perhe- ja yksilö-
11177: mivien henkilöiden valmiutta ohjata apua tar- kohtaiseen lastensuojeluun liittyy läheisesti 8
11178: vitsevat käyttämään erityispalveluja. lukuun ehdotettu säännös yksityisesti sijoitettu-
11179: Ehdotetulla säännöksellä pyritään edistämään jen lasten hoidon valvonnasta.
11180: myös lasten ja nuorten kannalta mielekästä, Lakiehdotuksen 3 luvussa säädetään perhe-
11181: heidän kasvuaan ja kehitystään tukevaa toimin- ja yksilökohtaisen lastensuojelun keskeisistä
11182: taa. Nuorten tueksi ja avuksi tarkoitettujen periaatteista. Näillä pyritään ohjaamaan sosiaali-
11183: palvelujen kehittäminen vaatii nuoruuden eri- toimen käytännön ratkaisuja. Ehdotetut peri-
11184: tyispiirteiden hyväksymistä. Nuorille tarkoitet- aatteet ovat pääosin uusia voimassa olevaan
11185: tujen palveluiden tulee lähteä nuorten ehdoista lakiin verrattuna.
11186: 1983 vp. - HE n:o l3 21
11187:
11188: Ehdotuksen mukaan lapsen etu on .määrää- tarpeita ja vastata niihin. Ristiriitatilanteissa-
11189: vä periaate perhe- ja yksilökohtaista lastensuo- kin yhteiskunnan väliintulon tulisi olla perheen-
11190: jelua toteutettaessa. Lapsen etu olisi aina sel- jäsenten kehitystä edistävä, objektiivinen ja
11191: vitettävä. Toisena keskeisenä periaatteena on myönteinen.
11192: korostettu lapsen toivomusten ja mielipiteen Avohuollon ensisijaisuutta koskevalla periaat-
11193: kuulemisen tärkeyttä. Lapsella, joka on täyt- teella ei kuitenkaan voida edistää sijaishuollon
11194: tänyt 15 vuotta, on huoltajansa ohella oikeus järjestämistä silloin, kun se on lapsen edun
11195: käyttää puhevaltaa häntä itseään koskenssa ja tarpeiden mukaista.
11196: lastensuojeluasiassa. Pykälän 3 momentin mukaan perhe- ja yksi-
11197: Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun kol- lökohtaisessa lastensuojelussa on toimittava
11198: mas keskeinen periaate on huoltajien tukemi- mahdollisimman hienovaraisesti. Tarkoituksena
11199: nen lasten kasvatuksessa. Tämä merkitsee avo- on korostaa sitä, että sosiaalityölle on luota-
11200: huollon tukitoimien ensisijaisuutta ja tämän va riittävät mahdollisuudet toteuttaa perhe-
11201: toimintaperiaatteen sisällyttämistä lakiin. Huol· ja yksilökohtaista lastensuojelua siten, ettei
11202: tajien tukemisen ensisijaisuus velvoittaa so- toimenpiteillä aiheuteta vahinkoa lapsen suo-
11203: siaalilautakuntaa kehittämään palvelujaan ja ruisalle kehitykselle ja siten, että säilytetään
11204: toimenpiteitään niin, että yksittäisissä tilan- mahdollisuus jatkotyöskentelyyn perheen kans-
11205: teissa voidaan selvitä vahvistamalla vanhem- sa.
11206: pien kasvatuskykyä ja mahdollisuuksia. Avo- 10 §. Lapsen edun selvittäminen ja lapsen
11207: huollon ensisijaisuus ei kuitenkaan merkitse puhevalta. Pykälän 1 momentin mukaan on
11208: sitä, että huostaanoton ja sijaishuollon toteut- lapsen etua selvitettäessä otettava huomioon
11209: tamisessa voitaisiin viivytellä. Jos ne ovat lap- lapsen omat toivomukset ja mielipide. Lap-
11210: sen edun ja tarpeen mukaisia, niihin tulee ryh- sen toivomusten ja mielipiteiden selvittämi-
11211: tyä viipymättä. Tämä on perhe- ja yksilökoh- sestä sisältyy säännökset myös lapsen huoltoa
11212: taisen lastensuojelun neljäs keskeinen peri- ja tapaamisoikeutta koskevaan lakiehdotukseen.
11213: aate. Lapsen toivomusten ja mielipiteen selvittämi-
11214: 8 §. Toimintamuodot. Perhe- ja yksilökoh- nen voidaan suorittaa muun muassa havain-
11215: taisella lastensuojelulla tarkoitettaisiin lapsen, noimalla lapsen käyttäytymistä. Jo pientä las-
11216: nuoren ja hänen perheensä tukemista sekä avo- ta voidaan havannaida hänelle tärkeiden ih-
11217: huollon tukitoimia, lapsen huostaanottoa ja misten seurassa. Selvittäminen voidaan toteut-
11218: sijais- ja jälkihuollon järjestämistä. taa myös keskustelemalla lapsen kanssa, hä-
11219: 9 §. Keskeiset periaatteet. Lastensuojelun nen tahtonsa, mielipiteensä ja käsityksensä sel-
11220: tärkein periaate on lapsen edun turvaaminen. ville saamiseksi. Tämä on mahdollista koulu-
11221: Lapsen etu tulee turvata ensisijaisesti siten, ikää lähestyvien ja sitä vanhempien lasten osal-
11222: että lapsen vanhempia tai muita huoltajia au- ta. Erityisen merkittäväksi tulevat lapsen mie-
11223: tetaan ymmärtämään lapsen sekä fyysisiä, lipiteet lapsen ollessa 11-13-vuotias. Myös
11224: psyykkisiä että sosiaalisia tarpeita. Erityisen lapsen kehityksen arviointi on eräs tapa selvit-
11225: tärkeätä on turvata lapselle jatkuvat, läheiset tää lapsen etua.
11226: ihmissuhteet, joissa hän voi tuntea olevansa Lapsen edun selvittämisen tulee tapahtua
11227: toivottu, hyväksytty ja rakastettu. Lapsen edun erityisen huolellisesti ja hienovaraisesti. Se on
11228: toteutuminen edellyttää, että häntä haitavilla välttämätön osa kokonaistilanteen arviointia ai-
11229: aikuisilla on myönteinen asenne lapseen sekä na kun se on lapsen ikään ja kehitystasoon
11230: riittävästi tietoja ja taitoja lasten kasvatukseen. nähden mahdollista. Pienenkin lapsen kohdalla
11231: Sosiaalihuollossa yleisimminkin hyväksytyn selvittäminen on mahdollista, kun selvittämis-
11232: normaalisuuden periaatteen mukaan perhe- ja tapa sovelletaan lapsen ikään.
11233: yksilökohtaisessa lastensuojelussa tavoitteena Lapsen edun selvittäminen ei tarkoita sitä,
11234: on ensisijaisesti tukea huoltajia lasten kasva- että ratkaisu jätettäisiin lapsen tehtäväksi. Lap-
11235: tuksessa. Näin ollen perhe- ja yksilökohtaista sen huollon ja hoidon järjestäminen on aina
11236: lastensuojelua järjestettäisiin ensisijaisesti avo- aikuisen vastuulla.
11237: huollon tukitoimin mikäli se olisi myös lapsen Lapsen etua selvitettäessä on myös pereh-
11238: edun mukaista. Tukiessaan huoltajia lasten dyttävä lapsen kasvuoloihin ja arvioitava, mi-
11239: kasvatuksessa sosiaalityöntekijän tehtävänä on ten eri lastensuojelutoimet todennäköisesti vai-
11240: edistää vanhempien kykyä ymmärtää lasten kuttavat lapsen kehitykseen. Selvittäminen
11241: 22 1983 vp.- HE n:o 13
11242:
11243: edellyttää usein intensiivistä ja aktiivista so- vitaan erityistä tukea ja apua. Kun lapsen ja
11244: siaalityötä. Sosiaalilautakunnan tulee tarvittaes- nuoren kohdalla saattaa olla kysymys hyvin-
11245: sa käyttää myös asiantuntija-apua. kin pitkästä sijaishuollon tarpeesta, on huolto-
11246: Oikeudenkäymiskaareen ja hallintomenette- suunnitelma tarkistettava tarpeen mukaan.
11247: lylakiin sisältyy säännöksiä 15 vuotta täyttä- Huoltosuunnitelmaa koskevat tarkemmat sään-
11248: neen vajaavaltaisen puhevallasta hänen hen- nökset on tarkoitus sisällyttää asetukseen.
11249: kiöön koskevissa asioissa. Vaikka hallintome- Lastensuojelun toteuttaminen edellyttää yh-
11250: nettelylakiin sisältyvät säännökset vajaavaltai- teistyötä asianosaisten kanssa. Huoltoa suunni-
11251: sen puhevallasta tulevat sovellettavaksi lasten- teltaessa ja toteutettaessa on tarpeen ottaa huo-
11252: suojelussakin, on katsottu tarpeelliseksi vielä mioon asianosaisten toivomukset, mielipiteet ja
11253: erikseen säätää, että lapsella, joka on täyttä- mahdollisuudet.
11254: nyt 15 vuotta on huoltajansa ohella oikeus Sosiaalilautakunnan yhteistyö terveydenhuol-
11255: käyttää puhevaltaa itseään koskevassa lasten- lon viranomaisten kanssa on usein välttämätön-
11256: suojeluasiassa. tä lapsen etujen ja tarpeiden turvaamiseksi.
11257: 11 §. Menettely. Sosiaalihuoltolain 39 §:ään Silloin kun lapsen hoito ja kasvatus edellyttä-
11258: sisältyy säännös menettelystä sosiaalihuollon vät samanaikaisesti terveydenhuollon ja sosiaa-
11259: toteuttamisessa. Säännös on yleinen koko so- lihuollon palveluja, olisi nämä turvattava lap-
11260: siaalihuoltoon liittyvä yleissäännös. Lastensuo- selle yhteistyössä. Yhteistyön tarve korostuu
11261: jelun toteuttamisen kannalta on kuitenkin pi- esimerkiksi tilanteessa, jossa lapsi tulee perhe-
11262: detty tarpeellisena vielä erikseen määritellä ja yksilökohtaisen lapsensuojelun piiriin lä-
11263: perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun tavoit- hinnä mielenterveydellisistä syistä.
11264: teita ja menettelytapoja. Näillä turvataan osal-
11265: taan 9 §:ssä tarkoitettu lapsen edun toteutu-
11266: minen. Ehdotuksen mukaan perhe- ja yksilö-
11267: kohtaista huoltoa toteutettaessa on tärkeätä 4 luku
11268: pyrkiä vakiinnuttamaan lapsen kasvuolot suo-
11269: Avohuollon tukitoimet
11270: toisiksi. Sosiaalihuollon toteuttaminen edellyt-
11271: tää yleensä yhteistyössä asiakkaan kanssa laa- 12 §. Sosiaalilautakunnan velvollisuus toi-
11272: dittavaa huoltosuunnitelmaa. Perhe- ja yksilö-
11273: menpiteisiin. Voimassa olevan lastensuojelulain
11274: keskeisessä lastensuojelussa huoltosuunnitelmat
11275: 8 § :n mukaan lautakunnan on ryhdyttävä suo-
11276: ovat erityisen tärkeitä tavoitteellisen ja suun-
11277: jelutoimenpiteisiin lasta, nuorta ja hänen van-
11278: nitelmallisen sosiaalityön toteuttamiseksi. Laki-
11279: hempiaan koskevien oirekeskeisten tunnusmer-
11280: ehdotukseen on tästä syystä nähty välttämät-
11281: kistöjen perusteella. Kun oireenmukainen lä-
11282: tömäksi sisällyttää huoltosuunnitelman teke-
11283: hestymistapa on asianosaista leimaavaa, on tar-
11284: misen velvoittava säännös. Ainoastaan tilapäis-
11285: koituksenmukaista pyrkiä kohdistamaan huo-
11286: tä ohjausta ja neuvontaa varten ei erikseen tar-
11287: mio sen sijasta lasta ja nuorta vaarantaviin
11288: vitse laatia ko. suunnitelmaa. Huoltosuunnitel-
11289: olosuhteisiin sekä vanhempien kasvatusmahdol-
11290: massa tulee selvittää lapsen etu ja arvioida
11291: lisuuksiin ja lapsen tarpeisiin.
11292: eri toimien todennäköiset vaikutukset lapsen
11293: kehitykseen ja kasvuun. Voimassa olevassa lastensuojelulaissa lauta-
11294: kunnan on ryhdyttävä toimenpiteisiin sekä
11295: Huoltosuunnitelman laadinta on prosessi,
11296: jossa asianosaiset yhdessä työntekijän avustuk- avo- että sijaishuollon järjestämiseksi samojen
11297: lain 8 §:ssä säädettyjen edellytysten täyttyessä.
11298: sella ja tuella tarkastelevat ongelmallista elä-
11299: mäntilannettaan ja pohtivat vaihtoehtoisia kei- Avohuollon tukitoimien ensisijaisuuden ko-
11300: noja myönteisten muutosten aikaansaamiseksi. rostamiseksi lakiehdotuksessa on erotettu toi·
11301: Tarkoituksenmukaisen huoltosuunnitelman laa- sistaan ne edellytykset, joiden täyttyessä lauta.
11302: dinta edellyttää, että sitä varten varataan riit- kunnan on avohuollon tukitoimin tuettava ja
11303: tävästi aikaa. Huoltosuunnitelman tarkoituk- autettava lasta, nuorta ja hänen perhettään
11304: sena on turvata riittävän pitkäjänteinen tuki niistä edellytyksistä, joiden täyttyessä lauta·
11305: asiakkaalle. Nuorten kohdalla joudutaan lisäksi kunnan on otettava lapsi huostaan ja järjes-
11306: erityisesti arvioimaan, missä määrin on kysy- tettävä hänelle sijaishuolto (16 §).
11307: mys nuorten kehitysvaiheen ongelmista, missä Sosiaalilautakunnan on ehdotuksen mukaan
11308: määrin taas sellaisista ongelmista, joissa .tar- annettava perhe- ja yksilökohtaista lastensuo-
11309: 198.3 vp. - HE n:o 1.3 23
11310:
11311: jelua viipymättä silloin, kun kasvuolot vaa- mielekkäitä toimintamahdollisuuksia, on mah-
11312: rantavat tai eivät turvaa lapsen tai nuoren dollista, että nuoret purkavat toimettomuu-
11313: terveyttä tai kehitystä. Velvollisuus toimenpi. tensa erilaisena ilkivaltana. Tällaisissa tilanteis-
11314: teisiin on myös silloin, kun lapsi tai nuori sa sosiaalilautakunnan olisi myös ryhdyttävä
11315: käyttäytymisellään vaarantaa terveyttään tai ke- toimenpiteisiin kasvuolojen kehittämiseksi.
11316: hitystään, taikka käyttäytyy väkivaltaisesti. 13 §. Sosiaalipalvelut ja muut tukitoimet.
11317: Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun tar- Sosiaalipalveluista, sosiaaliavustuksista, toi-
11318: vetta aiheuttavat monet eri syyt esimerkiksi meentulotuesta sekä muista sosiaalihuoltoon
11319: perheen pitkäaikaiset vaikeudet, vanhempien liittyvistä tehtävistä on säädetty sosiaalihuolto-
11320: kasvatuskyvyn puutteellisuus tai lapsen orpous. laissa ja useissa sosiaalihuollon erityislaeissa.
11321: Perhe saattaa ajautua kriisiin, kun elämänku- Viittauksella näihin säännöksiin on korostettu
11322: lussa tapahtuu suuria muutoksia. Kriisin syynä lapsen etujen ja tarpeiden huomioon ottamista
11323: voi olla työttömyys, perheenjäsenen sairaus tai myös näitä palveluja ja toimenpiteitä toteutet-
11324: avioero. Kriisivaiheita liittyy myös perheen taessa.
11325: normaaliin elämänkulkuun, jolloin perheenjä- Lisäksi on tarpeellista luetella sellaisia las-
11326: senten keskinäiset suhteet tai suhde lähiympä- ten ja nuorten tarpeita, joiden tyydyttämistä
11327: ristöön voivat vaikeutua. sosiaalilautakunnan olisi tuettava taloudellista
11328: Vanhempien kasvatuskyky ja tietoisuus van- tai muuta tukea antamalla. Luettelo on esi-
11329: hemmuudesta saattaa olla puutteellinen mo- merkinomainen.
11330: nella eri tavalla ja monista eri syistä. Tukitoimia voidaan järjestää edelleen esi-
11331: Lapsen suotuisaa kehitystä voivat uhata merkiksi tehostettuna perhetyönä, mikä on
11332: muun muassa lapsen epäjohdonmukainen kas- tärkeä lastensuojelun työmuoto jo tällä het-
11333: vatus, alistaminen tai olennaisten tarpei~en kellä. Tehostetussa perhetyössä jatkuvaa työn-
11334: huomiotta jättäminen. Lisäksi vanhempien ohjausta saava kodinhoitaja työskentelee per-
11335: kontaktit lapseen saattavat olla vähäiset. Van- heessä tavanomaista laaja-alaisemmin ja inten-
11336: hemman ja lapsen roolit voivat myös olla siivisemmin. Sosiaalityöntekijä voi niinikään
11337: muotoutumattomat tai päinvastaiset: lapsi voi työskennellä asiakkaan kotona pitkiäkin ajan-
11338: joutua ottamaan aikuiselle kuuluvaa vastuuta. jaksoja.
11339: Huoltajan mielenterveydelliset ongelmat ja Loma- ja virkistystoiminta, kuten kesälapsi-
11340: liiallinen päihteiden käyttö voivat vaikuttaa toiminta, on nykyisin vakiintunut osa lasten-
11341: hänen kasvatuskykyynsä. Vanhempien mahdol- suojelua. Sen rinnalle tulisi voida kehittää
11342: lisuuksia huolehtia lapsistaan vähentävät myös myös uusia tukitoimia, esimerkiksi perheleiri-
11343: taloudelliset ongelmat tai työelämässä koetut toimintaa. Muita tärkeitä ja keskeisiä tukitoi-
11344: vaikeudet. mia ovat tukihenki1ön tai tukiperheen järjestä-
11345: Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun tar- minen lapselle tai nuorelle.
11346: ve saattaa johtua myös siitä, että lapsi on Sosiaalihuoltolain mukaan kunta voi päät-
11347: poikkeuksellisen herkkä erilaisille ärsykkeille, tämiensä perusteiden mukaan myöntää ehkäi-
11348: helposti saitasteleva ja ahdistuva tai erityisen sevää toimeentulotukea. Sosiaalilautakunta voi
11349: levoton. Tällainen lapsi vaatii huoltajalta ta- tukea lapsiperhettä tarvittaessa taloudellisella
11350: vanomaista enemmän kärsivällisyyttä ja huo- avustuksella kuten nykyisinkin lasten ja nuor-
11351: lenpitoa ja huoltaja saattaa tällöin tarvita tu- ten harrastus-, kulttuuri- ja virkistystoiminnas-
11352: kea kasvatuksessa. sa sekä koulutuksessa ja työllistämisessä.
11353: Se, missä määrin kasvuoloissa ilmenevät on- Taloudellisten esteiden lisäksi on kaikkein
11354: gelmat vaarantavat tai haittaavat lapsen kehi- vaikeimmassa asemassa olevilla lapsilla ja nuo-
11355: tystä, on yksilöllistä. Toinen lapsi selviää koh- rilla usein myös sosiaalisia ja psykologisia estei-
11356: tuullisesti vaikeissakin oloissa, kun taas toisen tä käyttää tarjolla olevia mahdollisuuksia. So-
11357: kehitystä voivat uhata suhteellisen vähäisetkin siaalilautakunnan tulee pyrkiä poistamaan näitä
11358: puutteet. Jos lapsen lähiympäristöstä puuttuvat esteitä. Tukitoimien tavoitteena on, että jokai-
11359: muut tukea antavat aikuissuhteet, perheen si- selle lapselle turvataan koulutus, jokin pysyvä
11360: säiset ongelmat voivat häiritä lapsen kehitystä. harrastus ja että häntä tuetaan opintojen jär-
11361: Myös yhteisölliset tekijät saattavat vaikut- jestämisessä ja työn hankkimisessa.
11362: taa haitallisesti lasten ja nuorten kehitykseen. Sosiaalityö on yksi sosiaalihuoltolain sääte-
11363: Jos asuinalueet ovat virikkeettömiä tai vailla lemistä yleisistä sosiaalipalveluista. Esimerkiksi
11364: 24 1983 vp. - HE n:o 13
11365:
11366: sellaisia perheitä, joiden ihmissuhteissa tapah- voidaan järjestää ns. leirikouluja, joissa lasten
11367: tuneet muutokset tai perheen vaikeudet vaaran- hoito, kasvatus ja opetus nivelletään tiiviisti
11368: tavat lapsen kehitystä ja hyvinvointia, on tar- toisiinsa 1-2 viikon ajan kuntoutustarkoituk-
11369: koituksenmukaista tukea järjestämällä sosiaali- sessa. Perhe- tai laitoshoitoa tulisi voida antaa
11370: työtä tehostetusti. tukitoimena silloinkin, kun lapsen huoltaja on
11371: Sosiaalilautakunnan on tarvittaessa tuettava joutunut sairaalaan tai lapselle on järjestettävä
11372: lapsen huoltajia myös lapsen huoltoa ja tapaa- oman kodin ulkopuolista hoitoa jostakin muus-
11373: misoikeutta koskevan asian ratkaisemiseksi ta siihen rionastettavasta syystä.
11374: joko sopimuksella tai tuomioistuimen päätök- Säännöksessä tarkoitettu perhehoito ja lai-
11375: sellä. toshuolto poikkeaa muista avohuollon tukitoi-
11376: Lakiehdotuksen 4 §:n mukaan yksilö- ja mista, minkä vuoksi ehdotetaan, ettei sitä voi-
11377: perhekohtaista lastensuojelua on järjestettävä da järjestää vastoin vanhempien ja 12 vuotta
11378: kunnassa esiintyvän tarpeen edellyttämällä ta- täyttäneen lapsen tahtoa. Sama on voimassa
11379: valla. Tämän mukaisesti sosiaalilautakunnan 12 vuotta nuorempaankin lapseen nähden, jos
11380: olisi huolehdittava myös siitä, että kriisitilan- hän on niin kehittynyt, että hänen tahtoonsa
11381: teessa perhe- ja yksilökohtaista lastensuojelua voidaan kiinnittää huomiota. Lapsen huoltoa
11382: tarvitsevalla on mahdollisuus välittömästi saa- tai tapaamisoikeutta koskevan tuomion täytän-
11383: da apua ja tukea. Päivystyspalveluja kriisitilan- töönpanosta annetun lain mukaan täytäntöön-
11384: teita varten voidaan järjestää yhteistyössä ter- panoon ei saisi ryhtyä vastoin 12 vuotta täyt-
11385: veyskeskusten ja lastenkodin kanssa. täneen ja sitäkin nuoremman lapsen tahtoa,
11386: Pykälän 3 momentin mukaan 2 momentis- jos lapsi on niin kehittynyt, että hänen tah-
11387: sa tarkoitettuja tukitoimia toteutetaan yhteis~ toonsa voidaan kiinnittää huomiota. Ehdotettu
11388: työssä lapsen, nuoren sekä lapsen vanhempien säännös olisi siten yhdenmukainen mainitun
11389: tai muita lasta hoitavien henkilöiden kanssa. esityksen kanssa.
11390: 14 §. Perhehoito ja laitoshuolto tukitoi- 15 §. Lapsen edun valvonta. Koulusopeu-
11391: mena. Mahdollisuutta erilaisten tukitoimien tumattomuus on vuodesta 1976 ollut suojelu-
11392: tarjoamiseen on tarkoituksenmukaista nykyises- kasvatusperustein tapahtuneiden huostaanotto-
11393: tään laajentaa. Perhehoito ja laitoshuolto on jen yleisin syy. Aikaisemmin huostaanotat pe-
11394: perinteisesti käytetty vain huostaanotettujen rustuivat pääasiassa lapsen tai nuoren lainvas-
11395: lasten ja nuorten sijaishuollon järjestämiseen. taisiin tekoihin.
11396: Kun perhehoidon ja laitoshuollon avulla on Voimassa olevan peruskouluasetuksen ( 44 3/
11397: mahdollista tarkoituksenmukaisesti tukea myös 70) mukaan oppilaan lopullisesta koulusta erot-
11398: kasvatusta, ehdotetaan tätä koskeva säännös tamisesta ja sen syistä on ilmoitettava sosiaa-
11399: sisällytettäväksi lakiin. Lapsen huolto säilyisi lilautakunnalle. Tämän menettelyn ei katsottu
11400: kokonaisuudessaan lapsen huoltajalla. Perhe- riittävästi 'turvaavan lapsen etua, minkä vuok-
11401: hoidolla ja laitoshuoliolla voidaan täydentää si ehdotetaan, että sosiaalilautakunnan tulee
11402: huoltosuunnitelman mukaista muuta huoltoa tarvittaessa olla läsnä oppivelvollisen lapsen
11403: esimerkiksi perheen kriisitilanteissa. Lasta ja koulusta erottamista tai poistamista koskevaa
11404: hänen huoltajiaan voidaan tällöin tukea teh- asiaa koululautakunnassa käsiteltäessä tai an-
11405: tävään erityisesti valmennetussa perheessä tai taa ennen asian ratkaisemisesta siitä lausunton-
11406: laitoksessa, kuten turvakodissa tai ensikodissa. sa. Tämä edellyttää asiaa koskevan säännök-
11407: Myös muissa lastensuojelulaitoksissa voidaan sen sisällyttämistä myös peruskoululainsäädän-
11408: kaikkia perheenjäseniä tukemalla lisätä huolta- töön. Yhteistyön tavoitteena on, että koulu-
11409: jien kasvatusmahdollisuuksia ja lasten tarpei- sopeutuma:ttoman lapsen tilanne selvitetään ja
11410: den huomioon ottamista. että häntä tuetaan riittävästi. Tämä edellyttää,
11411: Perhehoitoa tai laitoshuoltoa voidaan järjes- paitsi sosiaali- ja kouluviranomaisten välisen
11412: tää esimerkiksi siten, että lapsen huoltajat ja/ yhteistyön myös koulun oman oppilashuollon
11413: tai lapsi voivat olla viikonloppuisin perhe- tai kehittämistä.
11414: laitoshuollossa. Sosiaalilautakunta ehdotetaan edelleen vel-
11415: Hoitoa voidaan järjestää myös osa-aikaisesti, voitettavaksi olemaan edustettuna lapsen teke-
11416: jolloin lasta voidaan tukea esimerkiksi koulu- mäksi ilmoitetun rangaistavan teon esitutkin-
11417: päivän päättymisen jälkeen koulutehtävien nassa ja tuomioistuinkäsittelyssä, jollei lauta-
11418: suorittamisessa ja harrastuksissa. Laitoksissa kunnan läsnäolo ole ilmeisen tarpeetonta. Lau-
11419: 1983 vp • .:..._ HE n:o 13 25
11420:
11421: takunnan läsnäolo on ilmeisen tarpeetonta esi- Ehdotuksen mukaan ensimmäisenä edellytyk-
11422: merkiksi liikennerikkomuksia käsiteltäessä. senä on, että lapsen puutteellinen huolenpito
11423: Voimassaolevaan lastensuojeluasetukseen sisäl- tai muut kodin olosuhteet uhkaavat vakavasti
11424: tyy pääosiltaan vastaavansisältöinen säännös. vaarantaa hänen terveyttään tai hänen kehi,
11425: Sosiaalilautakunnan tehtävänä on ehdotetun tystään. Säännöksessä kodilla tarkoitetaan sekä
11426: säännöksen mukaan 1 ja 2 momentissa tarkoi- lapsen huoltajien kotia että muuta kotia, jossa
11427: tetuissa tapauksissa erityisesti valvoa lapsen lapsi asuu pysyvästi. Lapsen terveyttä ja ke-
11428: etua sekä tukea hänen kasvamistaan ja kehi- hitystä voivat vaarantaa lapsen puutteelli-
11429: tystään mahdollisuuksien mukaan yhdessä lap- nen turvallisuus, lapsen pahoinpitely tai fyy-
11430: sen huoltajan kanssa. sisen, sosiaalisen tai psyykkisen huolenpidon
11431: laiminlyönti. Nämä voivat olla seurausta esi-
11432: merkiksi huoltajien terveyden horjumisesta
11433: 5 luku tai päihteiden väärinkäytöstä. Sijaishuollon
11434: tarve voi syntyä, kun lapsen huoltaja ei
11435: Huostaanotto muusta syystä johtuen voi turvata lapselle
11436: riittävää huolenpitoa ja lapsen terveys ja
11437: Lapsen huostaanotto ja sijaishuoltoon SlJOlt· kehitys tämän vuoksi vaarantuvat. Sijais-
11438: taminen riippuu lapsen huoltajan kasvatusmah- huolto on tarpeen myös lapsen ollessa orpo
11439: dollisuuksista ja lapsen tarpeista. Sen tarkoi- jos hänen huoltoaan ei voida muulla tavoin ti-
11440: tuksena on lapsen edun turvaaminen. lapäisesti tai muutoinkaan turvata.
11441: Kun lapsi on sijoitettu sijaishuoltoon, on Lautakunnan on otettava lapsi huostaan ja
11442: myös lapsen huoltajia pyrittävä tukemaan hei- järjestettävä hänelle sijaishuolto lapsen vaka-
11443: dän tilanteensa edellyttämällä tavalla, jotta vasti vaarantaessa terveyttään tai kehitys-
11444: lapsi voisi palata huoltajiensa luokse. Mikäli tään käyttämällä päihteitä, tekemällä muun
11445: huoltajien elämäntilanteessa ei kuitenkaan koh- kuin vähäisenä pidettävän rikollisen teon
11446: tuullisessa ajassa tapahdu lapsen edun mukai- tai muulla niihin rinnastettavana käyttäy-
11447: sia muutoksia, tulee pyrkiä vakiinnuttamaan tymisellään. Säännöksessä päihteillä tarkoite-
11448: lapsen olosuhteet. taan alkoholia, lääkeaineita ja huumausaineita
11449: 16 §. Velvollisuus huostaanottoon ja sijais- sekä erilaisia liuottimia, kuten liimoja ja tin-
11450: huollon järjestäminen. Kuten 12 § :n peruste- neriä. Arvioitaessa, vaarantaako lapsi vakavasti
11451: luissa on todettu, voimassa olevan lastensuo- terveyttään tai kasvuaan ja kehitystään päihtei-
11452: jelulain 8 § :n mukaan lautakunnan on ryh- den käytöllä, tulee kiinnittää huomiota lapsen
11453: dyttävä suojelutoimenpiteisiin lasta, nuorta ja ikään, siihen aineeseen, jota hän käyttää, vää-
11454: hänen vanhempiaan koskevien oireenmukaisten rinkäytön laajuuteen ja muihin olosuhteisiin.
11455: tunnusmerkintöjen perusteella. Ehdotus sisäl- Muuna kuin vähäisenä pidettävänä rikollise-
11456: tää muutoksen voimassa olevaan lakiin nähden. na tekona säännöksessä tarkoitetaan niitä teko-
11457: Lapsen edun turvaamiseksi ei ole katsottu mah- ja, joista voi seurata ankarampi rangaistus kuin
11458: dolliseksi tai tarkoituksenmukaiseksi luetella sakkoa tai 6 kuukautta vankeutta. Vähäisenä
11459: kaikkia niitä yksittäisiä lapsen tai hänen huol- pidetään myös tekoja, joista rangaistusuhka on
11460: tajiensa olosuhteita, joiden olemassaollessa lau- edellä mainittua korkeampi, jos tekoon ei sa-
11461: takunnan on ryhdyttävä säännöksessä tarkoi- malla liity muuta kuin vähäiseksi katsottavaa
11462: tettuihin toimenpiteisiin. epäasiallisuutta tai moitittavuutta. Tämä mer-
11463: kitsee sitä, että esimerkiksi liikennerikkomuk-
11464: Sosiaalilautakunnan on otettava lapsi huos- set eivät sinänsä ole peruste toimenpiteisiin
11465: taan ja järjestettävä hänelle sijaishuolto vain ryhtymiselle, vaikka rangaistusmaksimi olisikin
11466: silloin kun säännöksessä luetellut edellytykset yli 6 kuukautta vankeutta. Viime kädessä teon
11467: täyttyvät. rikollisuuden aste on harkittava kussakin ta-
11468: Säännösehdotus vastaa paaosm Ruotsissa pauksessa erikseen yksittäistä elämäntilannetta
11469: vuoden 1982 alussa voimaantulleen lasten ja silmällä pitäen. Säännösehdotus on tältä
11470: nuorten huoltoa koskevan erityislain ( Lagen osin tiukempi kuin mainittuun Ruotsissa voi-
11471: med särskilda bestämmelser om vård av unga massa olevaan lasten ja nuorten huoltoa kos-
11472: SFS 1980: 621) 1 §:n säännöstä myöhemmin kevaan erityislakiin sisältyvä toimenpiteisiin
11473: mainittavia poikkeuksia lukuunottamatta. ryhtymistä koskeva säännös. Säännöksessä ha-
11474:
11475: 4 168201361B
11476: 26 1983 vp.- HE n:o 13
11477:
11478: lutaan korostaa sitä, että ainoastaan sellainen rattava ennen lapsen huostaanottoa ja si-
11479: yhteiskuntaan sopeutumattomuus, jonka voi- jaishuoltoon sijoittamista koskevan asian rat-
11480: daan katsoa olevan selvä osoitus lapsen ajautu- kaisemista asianosaiselle tilaisuus tulla kuul-
11481: misesta rikolliseen käyttäytymiseen, johtaa si- luksi siten kuin hallintomenettelylain 15 §:ssä
11482: jaishuollon tarpeeseen. Lapsen huostaanottoon on säädetty. Asianosaisella tarkoitetaan lakieh-
11483: ja sijaishuollon järjestämiseen ei tule ryhtyä dotuksessa samaa henkilöpiiriä kuin hallintome-
11484: pelkästään yhteiskunnan suojelemiseksi. Toi- nettelylaissa ja yleisten asiakirjain julkisuudesta
11485: menpiteisiin ryhtymisen tulee perustua lapsen annetussa laissa (83/51).
11486: huollon tarpeeseen. Sijaishuoltoon sijoittamisella tarkoitetaan
11487: Säännöksessä mainitulla muulla niihin ver- myös myöhemmin tehtäviä, huoltosuunnitel-
11488: rattavalla käyttäytymisellä tarkoitetaan lapsen maan perustuvia lapsen sijoituspaikan muutosta
11489: sellaista käyttäytymistä, jolla hän vakavasti vaa- koskevia päätöksiä.
11490: rantaa terveyttään tai kehitystään. Koulunkäyn- Asianosaisen kuuleminen merkitsee sitä, että
11491: nin laiminlyönti ja sopeutumattomuus kouluun asianosaiselle varataan tilaisuus antaa selityk-
11492: eivät yksinään ole riittäviä perusteita lapsen sensä muiden tekemistä vaatimuksista ja asiassa
11493: huostaanottoon. olevista sellaisista selvityksistä, jotka voivat
11494: Lisäksi edellytetään, että huoltajien kasvatus- vaikuttaa asian ratkaisuun. Asianosaiselle on se-
11495: mahdollisuuksien vahvistamiseksi 4 luvussa lityksen antamista varten annettava tieto myös
11496: tarkoitetut avohuollon tukitoimet eivät ole muusta kuin julkisesta asiakirjasta, jos asian-
11497: lapsen edun kannalta tarkoituksenmukaisia osaisella on yleisten asiakirjain julkisuudesta
11498: tai ne ovat osoittautuneet riittämättömiksi tai annetun lain nojalla oikeus saada tieto
11499: niihin ei voida ryhtyä. Avohuollon tukitoimet sellaisesta asiakirjasta. Säännöksen 1 mo-
11500: eivät ole mahdollisia muun muassa silloin, mentissa on lisäksi edellytetty, että lautakun-
11501: kun lapsen huoltajat tai lapsi itse, jos hän on nan on tarvittaessa kuultava ennen säännök-
11502: täyttänyt 15 vuotta, eivät suostu niihin tai sessä tarkoitettujen asioiden ratkaisemista myös
11503: lapsen huoltajia ei tavoiteta tahi joku muu lapsen kasvun ja kehityksen asiantuntijoita.
11504: olosuhde estää toimenpiteiden toteutumisen. Mikäli lautakunta on kuullut asianosaista ennen
11505: Perhe- tai laitoshoitoa ei voida avohuollon tuki- asiantuntijoiden kuulemista, on asianosaiselle
11506: toimena antaa vastoin huoltajan ja lapsen tah- varattava tilaisuus antaa selityksensä asiantun-
11507: toa. Avohuollon tukitoimet eivät ole lapsen tijoiden lausumista.
11508: edun kannalta tarkoituksenmukaisia esimerkik- Hallintomenettelylain 15 § :n 2 momenttiin
11509: si silloin, kun sijaishuoltoa ei voida pitää lap- sisältyy säännös niistä tilanteista, joissa asian
11510: sen edun kannalta parhaana ratkaisuna. Lap- saa ratkaista asianosaista kuulematta.
11511: sen etu tulee tällöin selvittää siten, kuin laki- Kuulematta jäämisen tulee olla säännösehdo-
11512: ehdotuksen 10 §:n perusteluissa on selostettu. tuksessa tarkoitettuja asioita ratkaistaessa poik-
11513: Toimenpiteet ovat säännöksessä tarkoitetulla keuksellinen menettely. Se tulee kysymykseen
11514: tavalla riittämättömiä silloin, kun niillä ei ole vain, kun kuuleminen viivästyttäisi asian rat-
11515: saatu aikaan tarvittavaa muutosta tilanteen kor- kaisemista ja näin olennaisesti vaarantaisi lap-
11516: jaamiseksi. sen edun toteutumista, kun asianosainen on
11517: Lapsen huostaanoton ja sijaishuoltoon si- tavoittamattomissa tai kun hän ei fyysisen tai
11518: joittamisen tarkoituksena tulee olla lap- psyykkisen tilansa vuoksi kykene pätevästi
11519: sen edun turvaaminen. Tämän vuoksi edelly- ilmaisemaan tahtoaan. Se, että asianosainen ei
11520: tetään lisäksi, että sijaishuollon arvioidaan ole- kykene pätevästi ilmaisemaan tahtoaan ei aina
11521: van lapsen edun mukaista. Säännösehdotus merkitse, että asianosainen olisi asetettu hol-
11522: merkitsee tältä osin voimassa olevan lasten- houksenalaiseksi. Asian saa ratkaista asianosais-
11523: suojelulain tarkentamista. Se on myös tiukem- ta kuulematta lisäksi silloin, jos kuuleminen
11524: pi kuin mainittu Ruotsin lakiin sisältyvä sään- on ilmeisen tarpeetonta.
11525: nös. Jos 15 vuotta täyttänyt tai muu asianosainen
11526: 17 §. Asianosaisen ja asiantuntijoiden kuu- vastustaa huostaanottoa tai asianosaista ei ole
11527: leminen. Päätöksen alistaminen. Kun huostaan- voitu kuulla, on päätös säännösehdotuksen 2 tno-
11528: ottoa koskeva päätös tehdään, on ehdotuk- mentin mukaan alistettava lääninoikeuden vah-
11529: sen mukaan samalla tehtävä päätös lapsen vistettavaksi. Alistuksen on tapahduttava 30
11530: sijoittamisesta. Säännösehdotuksen 1 mo- päivän kuluessa päätöksenteosta. Voimassa ole-
11531: mentin mukaan sosiaalilautakunnan on va- van lastensuojelulain 17 §: n mukaan sosiaalilau-
11532: 1983 vp. - HE n:o 13 27
11533:
11534: takunnan päätös, jolla lapsi tai nuori on määrät- vatusta sekä huolenpitoa lapsen tarpeista ja
11535: ty otettavaksi lautakunnan huostaan, on alistet- henkilökohtaisista asioista sekä lapsen edusta-
11536: tava lääninhallituksen vahvistettavaksi. Sään- mista hänen henkilöään koskevissa asioissa.
11537: nösehdotus merkitsee siten muutosta voimassa Holhouksella tarkoitetaan vajaavaltaisen omai-
11538: olevaan lakiin verrattuna. Muutos johtuu Yh- suuden hoitamista sekä vajaavaltaisen edusta-
11539: distyneiden Kansakuntien yleiskokouksen 16 mista tämän omaisuutta koskevissa asioissa.
11540: päivänä joulukuuta 1966 hyväksymän kansa- Voimassa olevan lastensuojelulain mukaan
11541: laisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan sosiaalilautakunta on huostassaolevan lap-
11542: yleissopimuksen 9 artiklan määräyksestä, jonka sen holhooja. Holhouksen siirtymistä huos-
11543: mukaan hallinnollista vapaudenriistoa koskevat taanoton yhteydessä sosiaalilautakunnalle ei ole
11544: asiat on saatettava tuomioistuimen käsiteltä- enää pidetty tarkoituksenmukaisena. Jos lapsen
11545: väksi. holhous huostaanoton yhteydessä on järjestet-
11546: 18 §. Kiireellinen huostaanotto. Voimas- tävä uudelleen, tulee lautakunnan ilmoittaa
11547: sa olevan lastensuojelulain 19 §:n mu- asiasta holhouslautakunnalle, joka tekee siitä
11548: kaan kiireellisissä tapauksissa lautakunnan pu- hakemuksen tuomioistuimelle. Säännösehdotus
11549: heenjohtaja tai lautakunnan siihen valtuuttama on siten muutos voimassa olevaan oikeuteen
11550: toimihenkilö voi väliaikaisesti sijoittaa lapsen verrattuna.
11551: tai nuoren henkilön kodin ulkopuolella kasva- Huollon osalta ehdotetaan, että sosiaa-
11552: tettavaksi. Jos sijoittaminen on tapahtunut van- lilautakunnalla on huostaanoton tarkoituk-
11553: hempien suostumuksetta, on asia viivytyksettä sen toteuttamiseksi oikeus päättää lapsen hoi-
11554: esitettävä lautakunnan käsiteltäväksi. dosta, kasvatuksesta, valvonnasta ja muusta
11555: Lakiin on katsottu tarpeelliseksi ehdottaa huolenpidosta sekä olinpaikasta. Sosiaalilauta-
11556: säännöstä, jonka mukaan lapsi voidaan ottaa kunnan tulisi kuitenkin mahdollisuuksien mu-
11557: sosiaalilautakunnan huostaan alistamatta pää- kaan pyrkiä yhteistoimintaan lapsen vanhem-
11558: töstä lääninoikeuden vahvistettavaksi, kun hän pien ja muiden huoltajien kanssa huoltoa to-
11559: on 16 §:ssä mainitusta syystä välittömässä vaa- teuttaessaan. Niinikään sosiaalilautakunta tai
11560: rassa tai muutoin kiireellisen huostaanoton ja lastensuojelulaitoksen johtaja saisi päättää huos-
11561: sijaishuollon tarpeessa. taanotetun lapsen ja tämän vanhempien ja mui-
11562: den huoltajien välisestä yhteydenpidosta siten
11563: Säännöksessä tarkoitettu menettely voi tulla kuin lakiehdotuksen 24 ja 25 §:issä tarkemmin
11564: kysymykseen esimerkiksi silloin, kun lapsi on säädetään.
11565: jätetty noutamatta päivähoidosta eikä hänen Huostassapidon aikana tuomioistuin voi päät-
11566: hoitoaan ole voitu muutoin järjestää. Lapsen tää siitä kenelle lapsen huolto ja holhous on
11567: huoltajien raju päihteiden käyttö, perheväki- uskottava lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta
11568: valta tai muut vastaavat tilanteet saattavat koskevan lain mukaisesti. Lain mukaan myös
11569: välittömästi vaarantaa lapsen turvallisuutta ja sosiaalilautakunnalla on itsenäinen vireillepano-
11570: siten edellyttää kiireellistä päätöstä. Se voi tulla mahdollisuus lapsen huoltoa koskevassa asiassa.
11571: kysymykseen esimerkiksi myös silloin kun lap- Sosiaalilautakunnalle kuuluvan päätösvallan
11572: si vakavasti vaarantaa kehitystään rikollisella laajuus määräytyy huostaanoton tarkoituksen
11573: toiminnallaan ja epäsosiaalisen kierteen katkai- toteuttamisen perusteella. Ristiriitatilanteessa on
11574: semiseksi välittömästi kiireellinen päätös on harkittava tapaus tapaukselta onko kysymys
11575: tarpeen. huostaanoton tarkoituksen toteuttamiseen vai-
11576: Säännöksen 2 momentin mukaan kiireelli- kuttavista asioista ja tältä pohjalta päätettävä
11577: senä ratkaistu huostaanotto lakkaa 14 päivän kuuluuko asia sosiaalilautakunnan vai vanhem-
11578: kuluessa päätöksen tekemisestä, jollei sitä sa- pien päätettäviin asioihin. .
11579: nottuna aikana oteta 17 § :n tarkoittamana Huostaanotettu lapsi voidaan tilapäisesti si-
11580: huostaanottoasiana käsiteltäväksi. Tarkoitukse- joittaa vanhempiensa tai toisen vanhempansa
11581: na ei ole, että 18 § :n nojalla voitaisiin tehdä luokse. Kun lapsen paluuta takaisin vanhem-
11582: useita peräkkäisiä kiireellisiä ratkaisuja, vaan piensa luokse valmistellaan, sijoitetaan lapsi
11583: lapsen sijaishuolto on tarvittaessa järjestettävä usein ensin takaisin perheeseensä ilman, että
11584: 17 § :ssä tarkoitettuun huostaanottoon perus- huostassapito lopetetaan. Lapsi voidaan myös
11585: tuen. sijoittaa huostassapidon ajaksi toisen vanhem-
11586: 19 §. Huostaanotetun lapsen huolto. Lap- pansa luokse, esimerkiksi silloin, kun lapsen
11587: sen huoliolla tarkoitetaan lapsen hoitoa, kas- vanhemmat eivät kärjistyneessä asumus- ja avio-
11588: 28 1983 vp. - HE n:o 13
11589:
11590: erotilanteessa pääse yksimielisyyteen lapsen mahdollistaa . myös huostaanotetun lapsen si-
11591: huollosta. joittamisen toisen vanhempansa luokse.
11592: 20 §. Huostassapidon lakkaaminen. Laissa Säännöksessä ei ole rajattu sijaishuollon to-
11593: on edelleen katsottu välttämättömäksi määri- teuttamista vain perhe- tai laitoshoitoon, kuten
11594: tellä huostassapidon lopettamisen edellytykset. voimassa olevassa laissa on tehty, vaan sään-
11595: Huoltosuunnitelman mukaisesti sosiaalilauta- nöksellä pyritään edistämään myös muiden
11596: kunnan tulee pyrkiä poistamaan sijaishuoltoon lapsen tarpeisiin vastaavien toteuttamistapojen
11597: johtaneet syyt, jotta lapsi voitaisiin antaa van- käyttöä.
11598: hempiensa hoidettavaksi ja kasvatettavaksi. 23 §. Sijaishuoltajien kuuleminen. Säännök-
11599: Säännös vastaa tältä osin voimassa olevaa oi- sen mukaan sijaishuoltoon sijoitetun lapsen
11600: keutta. Säännösehdotuksen mukaan huostassa- huoltoon liittyvissä kysymyksissä on kuultava
11601: pidon lopettaminen edellyttäisi myös, ettei sen henkilöä tai henkilöitä, joiden kanssa sosiaali-
11602: lopettaminen ilmeisesti ole vastoin lapsen etua, lautakunta on tehnyt lapsen perhehoidosta sopi-
11603: ottaen huomioon sijaishuollon kestoaika, lapsen muksen tai laitoksen johtajaa, jollei kuuleminen
11604: ja sijaishuoltoa antavan välillä vallitseva suhde ole asian ratkaisemisen kannalta tarpeetonta.
11605: ja sen laatu sekä lapsen ja hänen vanhempiensa Kuuleminen on tarpeetonta esimerkiksi silloin,
11606: välinen kanssakäyminen. Kun lapsi on jo si- kun päätetään periä korvaus sijaishuollosta ai-
11607: toutunut uuteen ympäristöönsä ja hänen kas- heutuvista kustannuksista lapsen vanhemmilta.
11608: vuolosuhteensa ovat vakiintuneet, huostassa- Voimassa olevassa lastensuojelulaissa ei ole
11609: pitoa ei voida lopettaa pelkästään sillä perus- vastaavaa säännöstä. Säännöksen tarkoi-
11610: teella, että lapsen huoltajien olot ovat paran- tuksena on korostaa lapsen hoidosta käytän-
11611: tuneet. Huostassapidon lopettaminen samoin nössä vastaavien henkilöiden merkitystä sijais-
11612: kuin siihen ryhtyminen on viime kädessä rat- huoltoon sijoitetun lapsen huoltoa koskevissa
11613: kaistava lapsen edun mukaisesti. asioissa, koska he lapsen hoidosta ja kasvatuk-
11614: sesta huolehtivina henkilöinä tietävät niistä lap-
11615: Huostassapito lakkaa viimeistään lapsen täyt-
11616: sen tarpeista, jotka on otettava huomioon har-
11617: täessä 18 vuotta tai solmiessa avioliiton.
11618: kittaessa mahdollisia muutoksia lapsen huolto-
11619: 21 §. Huostaanottopäätöksen raukeaminen. suunnitelmaan.
11620: Jos täytäntöönpanoon ei ole katsottu olevan
11621: syytä ryhtyä välittömästi huostaanottoa koske-
11622: van päätöksen tultua lainvoimaiseksi, voidaan Lapsen asema sijaishuollossa
11623: olettaa, että sijaishuollon tarvetta ei enää ole.
11624: Siksi säännöksessä ehdotetaan, että huostaan- Voimassa olevassa lastensuojelulaissa ei ole
11625: ottoa koskeva päätös raukeaa, ellei sen täytän- erityisiä säännöksiä sijaishuollossa olevan lapsen
11626: töönpanoa ole aloitettu kolmen kuukauden ku- asemasta. Lapsen oikeus jatkuviin ja turvalli-
11627: luessa siitä, kun päätös sai lainvoiman. siin ihmissuhteisiin, oikeus pitää yhteyttä lä-
11628: heisiin ihmisiin sekä häntä itseään koskevaan
11629: tietoon ovat keskeisiä ja suuntaa-antavia peri-
11630: aatteita lapsen sijaishuoltoa suunniteltaessa ja
11631: toteutettaessa. Näiden periaatteiden kirjoittami-
11632: 6 luku nen lakiin on katsottu tarpeelliseksi sijaishuol-
11633: Sijaishuollon järjestäminen ja jälkihuolto lossa olevan lapsen oikeuksien ja hänen kas-
11634: vunsa ja kehityksensä turvaamiseksi.
11635: Sijaishuoltoa koskevat yleiset säännökset 24 §. Ihmissuhteet ja yhteydenpito. Lapsen
11636: asema sijaishuollossa on nykyisin liian usein
11637: 22 §. Sijaishuollon muodot. Sijaishuolto turvaton siksi, että lapsen sijoituspaikka saattaa
11638: voi säännöksen mukaan olla perhehoitoa tai vaihtua lukuisia kertoja lapsen kehityksen tär-
11639: laitoshuoltoa tai muuta lapsen edun kannalta keimpien vuosien aikana. Pykälän 1 mo-
11640: tarkoituksenmukaista huoltoa. Muuta tarkoi- mentin tarkoituksena on tämän vuoksi korostaa
11641: tuksenmukaista huoltoa voisi olla esimerkiksi sijaishuollossa olevan lapsen kasvuolojen vakiin-
11642: tuettu asuminen tai se, että sijaishuollossa ole- tumisen merkitystä hänen kehityksensä kan-
11643: van lapsen perheelle annetaan mahdollisuus asua nalta tärkeiden, jatkuvien ja turvallisten ih-
11644: laitoksessa, johon lapsi on sijoitettu. Säännös missuhteiden turvaamiseksi.
11645: 1983 vp. - HE n:o 13 29
11646:
11647: Pykälän 2 momentin mukaan sijaishuol- ( 601/82), sisältyy säännöksiä henkilön oikeu-
11648: lossa olevalla lapsella on oikeus tavata hänelle desta saada tieto asiakirjasta ja muusta aineis-
11649: läheisiä henkilöitä ja pitää heihin yhteyttä. tosta, jolla on merkitystä häntä koskevassa
11650: Lapselle tärkeitä henkilöitä voivat olla paitsi asiassa. Sosiaalihuoltolain 40 § :n 3 momentin
11651: hänen vanhempansa ja sukulaisensa myös esi- säännös on yleinen koko sosiaalihuoltoa kos-
11652: merkiksi lastenkodin lähikasvattaja, tukihenkilö keva säännös, jonka ei ole lakiehdotusta laadit-
11653: tai muu läheinen henkilö. taessa katsottu riittävän lastensuojelun erityis-
11654: Sosiaalilautakunnan on tarpeen mukaan piirteet huomioonottaen. Lakiehdotuksen 25
11655: tuettava ja autettava lapsen, hänen vanhem- §:n säännöksen tavoitteena on tästä syystä
11656: piensa sekä muiden lapselle läheisten henki- korostaa sijaishuollossa olevan lapsen oikeutta
11657: löiden yhteydenpitoa esimerkiksi osallistumalla saada tieto niistä seikoista, jotka hänen elä-
11658: matkakustannuksiin, järjestämällä majoituspal- määnsä ovat vaikuttaneet. Säännökseen sisältyy
11659: veluita ja tarjoamalla myös muuta käytännön myös menettelytapaohje selvityksen antamises-
11660: apua. ta.
11661: Perhe- ja yksilökohtaista lastensuojelua an-
11662: 25 §. Yhteydenpidon rajoittaminen. Pykälän nettaessa ja erityisesti sijaishuoltoon päädyt-
11663: 1 momentin mukaan sosiaalilautakunta tai lai- täessä on lapsen kanssa riittävästi keskustel-
11664: toksen johtaja voi rajoittaa sijaishuollossa ole- tava niistä tekijöistä, jotka ovat huollon tar-
11665: van lapsen oikeutta tavata tai pitää yhteyttä peen aiheuttaneet. Avoimuus vaikeissakin
11666: vanhempiinsa ja muihin hänelle läheisiin hen- asioissa on osoittautunut parhaaksi menettely-
11667: kilöihin. Säännös mahdollistaa myös lapsen van- tavaksi. Kun lapsi tuntee taustaansa ja elä-
11668: hempien tai muiden hänelle läheisten henki- määnsä vaikuttaneita tekijöitä, tukee se hänen
11669: löiden yhteydenpito-oikeuden rajoituksen. Sijais- identiteettinsä syntymistä ja se lisää myös hä-
11670: huollossa yhteydenpito voi tapahtua muun nen kykyään hallita elämäänsä.
11671: muassa kirjeitse, puhelimitse, vanhempien tai Lapsen elämäntilanteen syitä selvitettäessä
11672: muiden läheisten henkilöiden vierailuina sijais- on meneteltävä hienotunteisesti ja tahdikkaas-
11673: kotiin tai lapsen vierailuina tai lomanviettona ti. Selvitystä annettaessa on otettava huomioon
11674: kotona. Kuten 24 § :n perusteluissa on todet- lapsen ikä ja hänen kehitystasonsa sekä hänen
11675: tu, on yhteydenpito-oikeus sijaishuollossa pe- suhteensa hänelle läheisiin ihmisiin. Tietojen
11676: rusoikeus, jota voidaan rajoittaa vain erityisen on perustuttava tosiasioihin, jotka on kirjattu
11677: painavista syistä. Lakiin ehdotetaan otettavak- huoltosuunnitelmiin ja -kertomuksiin.
11678: si ne perusteet, joilla yhteydenpito-oikeuden ra-
11679: joittaminen on mahdollista. Yhteydenpito- Sosiaalilautakunnan on annettava oma-aloit-
11680: oikeutta voitaisiin rajoittaa, jos siitä on il- teisesti selvitys sijaishuollossa olevalle lapselle.
11681: meisen selvästi haittaa tai vaaraa lapsen ke- Huollon päättymisen jälkeen selvitys on an-
11682: hitykselle tai turvallisuudelle taikka jos se on nettava henkilölle hänen sitä pyytäessään siten,
11683: välttämätöntä vanhempien, sijaisperheen, lai- kuin sosiaalihuoltolain 40 §: ssä on säädetty.
11684: toksen muiden lasten tai laitoksen henkilö- Säännöksen 2 momentin mukaan sellaiset
11685: kunnan turvallisuuden tähden. Elämäntilantei- tiedot, jotka vaarantavat lapsen kehitystä tai
11686: den moninaisuudesta johtuen tarkemmat sään- ovat vastoin erittäin tärkeää yksityistä etua,
11687: nökset yhteydenpidon rajoittamisesta on tar- on jätettävä antamatta. Lapsen kehitystä vaa-
11688: koituksenmukaisinta sisällyttää asetukseen. rantavia voivat tiedot olla muun muassa sil-
11689: Sosiaalilautakunnalla olisi pykälän mukaan loin, kun on oletettavissa, ettei lapsi ole kyllin
11690: oikeus päättää myös siitä, että lapsen olinpaik- kehittynyt kyetäkseen vastaanottamaan tietoja
11691: kaa huostassapidon aikana ei ilmaista vanhem- tapahtumista, jotka ovat syvästi järkyttäneet
11692: mille tai huoltajille. Tämä on ehdotuksen mu- hänen elämäänsä. Tietojen antaminen on vas-
11693: kaan mahdollista ainoastaan pykälän 1 momen- toin erittäin tärkeää yksityistä etua silloin, kun
11694: tissa mainituin edellytyksin. voidaan olettaa lapsen tietojen antamisen seu-
11695: rauksena suhtautuvan väkivaltaisesti hänen elä-
11696: 26 §. Tietojen antaminen. Sosiaalihuolto- määnsä vaikuttaneisiin henkilöihin. Erittäin tär-
11697: lakiin ja yleisten asiakirjain julkisuudesta an- keänä yksityisenä etuna ei säännöksessä sitä
11698: nettuun lakiin (83/51), sellaisena kuin se on vastoin tarkoiteta esimerkiksi tilannetta, jossa
11699: muutettuna voimassa 6. 8. 1982 annetulla lailla lapsen vanhempi haluaa pitää salassa lapsen
11700: 30 1983 vp.- HE n:o 13
11701:
11702: isän nimen, vaan lapsella on oikeus saada siitä 28 §. Koulutus} tuki ja epäkohtien korjaa-
11703: tieto. minen. Säännöksen mukaan sosiaalilautakunnan
11704: tulisi järjestää valmennusta ja koulutusta hen-
11705: kilöille, joiden kanssa se on tehnyt perhehoito-
11706: Perhehoito sopimuksen ja 1tukea heitä. Koulutuksella
11707: pyritään antamaan sekä yleistä tietoutta lapsen
11708: Sosiaalilautakunnilla ei ole aina ollut riittä- kehityksestä, tarpeista ja kasvatuksesta että
11709: viä mahdollisuuksia kehittää perhehoitoa, koska erityistietoa sijaishuollossa olevan lapsen tar-
11710: se edellyttäisi perhehoitoon perehtyneitä so- peista. Perheiden koulutus voidaan järjestää
11711: siaalityöntekijöitä. Lastensuojelun perhehoito- paikallisia olosuhteita ja mahdollisuuksia jous-
11712: paikkoja on myös siitä suoritettavan korvauk- tavasti hyödyntäen esimerkiksi työväenopistois-
11713: sen määrän vuoksi vaikeampi saada kuin esi- sa, kansanopistoissa ja kasvatus- ja perheneu-
11714: merkiksi perhepäivähoitopaikkoja. T aloudelli- voloissa. Sosiaalilautakunta voi lisäksi tukea
11715: seen asemaan vaikuttaa myös se, etteivät perhe- perheiden omaehtoista toimintaa antamalla esi-
11716: poliittiset etuudet koske lapsen hoitoonsa ot- merkiksi taloudellista tukea.
11717: taneita perheitä. Lapsen perhehoito on tullut Sosiaalilautakunnan on tuettava perhettä
11718: entistä vaativammaksi. Sijaishuoltoa tarvitsee kasvatustehtävässään sosiaalityön lisäksi muilla
11719: yhä useammin murrosikäinen tai murrosikää tarpeellisilla sosiaalipalveluilla. Lautakunnan
11720: lähestyvä vaikeasti hoidettava lapsi. on järjestettävä tarvittaessa päivähoitopalveluja
11721: Perhehoito on usein paras sijaishuollon muo- perheeseen sijoitetulle lapselle samoin kuin an-
11722: to pienille, pysyväisluonteista sijoitusta tarvit- nettava perheelle kotipalveluja. Sijoituksen ta-
11723: seville lapsille. Perhehoito on tarkoituksenmu- voite ja sijaishuoltoon sijoitetun lapsen erityis-
11724: kainen ratkaisu myös, jos lapsi tarvitsee lyhyt- hoidon tarve ratkaisevat miten tiivistä sosiaali-
11725: aikaista kodin ulkopuolista sijoitusta tai kun työtä ja muuta tukea perheelle järjestetään.
11726: lapsi on erityisen vaikeasti hoidettava. Tällöin Perhettä on erityisesti tuettava perhehoidon
11727: perhehoidonkin onnistuminen edellyttää, että alkuvaiheessa ja silloin kun perhehoidossa ole-
11728: sosiaalilautakunta tukee perhettä. Perinteisiä va lapsi on jossakin kriisivaiheessa, esimerkiksi
11729: perhehoidon toimintamuotoja ovat myös kesä-, hänen tullessaan murrosikään.
11730: loma- ja tukiperhetoiminta.
11731: Jos perhehoito todetaan lapselle sopimatto-
11732: 27 §. Perhehoidon järjestäminen. Perhehoi- maksi tai puutteelliseksi, sosiaalilautakunnan
11733: to voidaan säännöksen mukaan järjestää vain on säännöksen 2 momentin mukaan pyrittävä
11734: sellaisessa sopivassa perheessä, jonka sosiaali- saamaan aikaan korjaus. Mikäli korjausta ei
11735: lautakunta on hyväksynyt tähän tehtävään. saada aikaan, perhehoitosopimus on purettava.
11736: Tarkoituksena on löytää perhehoitoon Sijoi-
11737: tettavalie lapselle hänen tarpeitaan parhaiten
11738: vastaava perhe. Perheen aito kiinnostus ja kiin-
11739: tymys lapsiin sekä taito ohjata lasta ovat per- Laitoshuolto
11740: hehoidon onnistumisen edellytyksiä. Perhehoi-
11741: dosta on tehtävä kirjallinen sopimus, jossa sovi- Hyvin järjestettyä laitoshoitoa voidaan usein
11742: taan huoltoon liittyvistä asioista samoin kuin pitää parhaana ratkaisuna lapsen sijaishuollon
11743: lapsen hoidosta suoritettavasta korvauksesta ja järjestämiseksi silloin, kun lapsen sijoitus on
11744: lapsen hoitoonsa ottaneiden henkilöiden koulu- väliaikainen, ja kun laitoshoitoon liittyy kiin-
11745: tuksesta ja tukemisesta. Sopimuksessa on mai- teästi työskentely lapsen vanhempien kanssa
11746: nittava myös, milloin perhehoitosopimus voi- ja tiivis yhteydenpito lapsen ja hänen vanhem-
11747: daan purkaa. piensa välillä. Vaikka perhehoito on lapsen
11748: Säännöksen 2 momentin mukaan perhehoi- pysyväisluonteisessa sijoituksessa yleensä ta-
11749: dossa voidaan hoitaa ja kasvattaa samanaikai- voiteltavin ratkaisu, ei lapsen sijoittaminen
11750: sesti enintään neljää sijoitettua lasta perheen perhehoitoon ole aina mahdollista, esimerkiksi
11751: omat alle kouluikäiset lapset mukaan luettuna, lapsen erityisen vaikeahoitoisuuden vuoksi.
11752: ellei kysymyksessä ole sisarukset tai samassa Laitoshoito on usein tarkoituksenmukaisin rat-
11753: perheessä kasvaneet lapset tai ellei siihen ole kaisu myös sijaishuollon tarpeessa olevalle mur-
11754: muuta erityistä syytä. Säännös vastaa pääosin rosikäiselle lapselle.
11755: lasten päivähoidosta annetun lain 5 § :n sään- Lapsen merkityksellisten ja pysyvien ihmis-
11756: nöstä. suhteiden turvaaminen on laitoshoidon keskei-
11757: 1983 vp.- HE n:o 13 31
11758:
11759: nen ongelma henkilöstön vähäisyyden ja sen lon ammatillista henkilöstöä. Lakiin ehdotetaan
11760: vaihtuvuuden vuoksi. sisällytettäväksi näitä koskevat säännökset. Lai-
11761: Ongelmallisia ovat myös suuret, ympäristös- toshoitoa koskevat säännökset koskisivat myös
11762: tään eristyneet ja vähän virikkeitä tarjoavat lai- yksityisiä laitoksia.
11763: tokset. Laitoksen toimitilojen voidaan katsoa olevan
11764: Laitoshoidon vähäiset mahdollisuudet vastata riittävät ja asianmukaiset silloin, kun laitok-
11765: lasten tarpeisiin johtuvat myös siitä, että laitos- sessa asuvalla lapsella on mahdollisuus riittä-
11766: hoidolta puuttuvat osittain selkeät tavoitteet ja vään yksityisyyteen. Lapsella on oltava mah-
11767: että laitoshoitoon kohdistetaan jäsentymättömiä, dollisuus rauhalliseen yksinoloon ja oman iden-
11768: liian suuria odotuksia. Lastensuojelussa esiin- titeetin kannalta välttämättömään omaan aluee-
11769: tyvien huollon tarpeiden monimutkaistuessa seen. Laitoksessa on lisäksi oltava tilat yhteistä
11770: ja vaikeutuessa tulee laitoshoidon kehittämisen käyttöä varten. Tavoitteena tulisi olla tilava,
11771: perustua entistä tiiviimpään sijais- ja avohuol- normaaliympäristössä sijaitseva perheasunto,
11772: lon yhteistyöhön sekä kasvatus-, hoito- ja kun- jossa kodinomaisuus ja viihtyvyys on turvattu.
11773: toutusmenetelmien syventämiseen ja laajentami- Laitokseen olisi pyrittävä saamaan vähintään
11774: seen. Tätä tarkoitusta voitaisiin edistää muun viisi kasvatus- ja hoitotyöntekijää kutakin 6-8
11775: muassa siten, että laitoksen toiminnalle asete- lapsen asuinyksikköä kohti.
11776: taan selkeät tavoitteet. Laitoksen ylläpitäjä voi Laitoksen hoitopaikkojen ja ammatillisen
11777: vahvistaa tätä tarkoittavat ohjeet ja perusteet. henkilöstön määrästä ehdotetaan säädettäväksi
11778: 29 §. Lastensuojelulaitokset. Voimassa ole- tarkemmin asetuksella.
11779: van lastenkotien valtionavusta annetun lain Lasten monipuolisten ja turvallisten kasvu-
11780: ( 852/49) mukaan lastensuojelulaitoksia ovat olojen takaamiseksi saattaisi olla tarpeen, että
11781: vastaanottokodit, pientenlastenkodit, pysyväis- laitoksen toiminnalle vahvistettaisiin perusteet
11782: luontoista huoltoa antavat eli tavalliset lasten- ja yleiset ohjeet. Näissä tulisi kiinnittää huo-
11783: kodit, äiti- ja lapsikodit sekä erityislastenkodit miota toiminnan tarkoitukseen ja tavoitteisiin,
11784: vajaakykyisiä ja muita erityishoitoa tarvitsevia päätöksentekoon, kasvatustapoihin ja -menetel-
11785: lapsia varten. miin, työnjakoon ja työtapoihin laitoksessa
11786: Koulukoteja koskevia säännöksiä sisältyy sekä laitoksen ja sosiaalitoimiston kesken, kon-
11787: muun muassa valtion kasvatuslaitoksista annet- sultaatioon, työnohjaukseen, terveydenhuol-
11788: tuun asetukseen ( 769/78) ja kunnallisten ja toon ja muiden tarpeellisten palveluiden jär-
11789: yksityisten kasvatuslaitosten valtionavusta an- jestämiseen sekä lasten osallistumiseen lasten-
11790: nettuun lakiin ( 294/22). Lastensuojelulaitosten kodin toiminnan suunnitteluun ja tehtäviin.
11791: nimikkeiksi ovat käytännössä vakiintuneet li- Laitoksen ylläpitäjän vahvistamat yleiset pe-
11792: säksi muun muassa seuraavat: turvakodit, nuo- rusteet ja ohjeet on katsottu perustelluksi lai-
11793: risokodit, perheryhmäkodit, suojelukasvatuk- toshoidon usein jäsentymättömien tavoitteiden
11794: selliset laitokset ja oppilaskodit. vuoksi. Lastensuojelulaitokset poikkeavat suu-
11795: Kun laitosten yksityiskohtainen jaottelu ei ressakin määrin toisistaan tavoitteiden ja tar-
11796: enää SVOL:n voimaantulon jälkeen ole tar- koituksen osalta. Yleiset perusteet ja ohjeet näh-
11797: peen valtionosuuden ja -avustuksen maksamisen dään tarkoituksenmukaiseksi myös sen vuoksi,
11798: kannaltakaan, lastensuojelulaitokset ehdotetaan että lakiehdotuksen 14 §: n mukaan laitoshoi-
11799: ryhmitettäväksi lakiehdotuksessa lastenkodeiksi, toa tulee kehittää avohuollon tukitoimena.
11800: nuorisokodeiksi, koulukodeiksi ja muiksi näi- Tämä merkitsee oleellista laitostoiminnan kehit-
11801: hin rinnastettaviksi lastensuojelulaitoksiksi. tämistarvetta.
11802: 31 §. Pa.kotteet ja rajoitukset. Laitoshuollon
11803: 30 §. Kasvuolot ja toiminnan edellytykset. luonteeseen on katsottu kuuluvan, että huollet-
11804: Säännöksen 1 momenttiin on kirjoitettu erityi- tavan henkilön elämäntoimintoja ja perus-
11805: sesti laitoshoitoa ohjaavia tavoitteita. Tämä on oikeuksia voidaan rajata tavanomaista enem-
11806: katsottu tarpeelliseksi siksi, että laitos on kas- män. Lakiehdotuksessa on yleiseksi lähtökoh-
11807: vuympäristönä erilainen kuin perhe. daksi asetettu, ettei laitoshuollossa olevaan
11808: Laitoksen toiminnan yleisiä edellytyksiä ovat lapseen voida kohdistaa kasvatuksellisia rajoi-
11809: riittävät ja asianmukaiset toimitilat ja toimin- tuksia enempää kuin se on tarpeen hänen huol-
11810: tavälineet sekä tarpeellinen määrä sosiaalihuol- toosa toteuttamiseksi lapsen huollosta ja tapaa-
11811: 32 1983 vp.- HE n:o 13
11812:
11813: misoikeudesta annetun laih tarkoittamalla ta- joitus on lapsen hoidon kannalta muutoin eri-
11814: valla. Tästä on tehty kaksi poikkeusta. Mikäli tyisen perusteltua. Ruotsissa voimassa olevan
11815: lapsella on päihteitä tai niiden käyttöön liitty- lainsäädännön mukaan kyseessä olevia rajoituk-
11816: viä välineitä taikka turvallisuutta vaarantavia sia ei ole sidottu huostaanottoperusteisiin ja
11817: aineita tai esineitä, ehdotetaan ne otettavaksi vain tietyissä laitoksissa tapahtuvaan huoltoon,
11818: laitoksen haltuun ja hävitettäväksi todistetta- vaan rajoituksia voidaan kohdistaa myös turvat-
11819: valla tavalla. Jos on perusteltua syytä epäillä tomuussyistä huostaanotettuihin lapsiin, mikäli
11820: että lapsella on hallussaan edellä mainittuja lapsi käyttäytyy siten, että hänen huostaanot-
11821: aineita ja esineitä voitaisiin hänelle 3 momen- tonsa olisi käyttäytymisen perusteella mahdol-
11822: tin mukaan laitoksen johtajan päätöksellä teh- lista.
11823: dä henkilöön käyvä tarkastus. Mikäli on perus- Lapsen eristäminen voisi lakiehdotuksen mu-
11824: teltua syytä epäillä lapselle osoitetun postin kaan tapahtua jos hän on vaaraksi itselleen
11825: tai muun lähetyksen sisältävän mainittuja ai- tai muille taikka eristäminen olisi lapsen . hoi-
11826: neita tai esineitä tai muita turvallisuutta vaa- don kannalta muutoin erityisen perusteltua.
11827: rantavia seikkoja voitaisiin postilähetyksen si- Eristäminen ei saisi jatkua yhtämittaisesti yli
11828: sältö laitoksen johtajan luvalla tarkistaa. Toi- 24 tuntia ja sen tulisi tapahtua laitoksen hen-
11829: sin kuin Ruotsissa voimassa olevan lainsäädän· kilökunnan jatkuvan huolenpidon alaisena.
11830: nön mukaan, jossa nämä rajoitukset voidaan Tarkemmat säännökset eristämisen olosuhteis-
11831: kohdistaa vain tietyn tyyppisessä lastensuojelu- ta ehdotetaan annettavaksi asetuksella.
11832: laitoksessa (hem för särskild tillsyn) olevaan
11833: lapseen, koskisivat ehdotetut rajoitukset kaik- 33 §. Yksityisen laitoksen perustaminen ja
11834: kia lastensuojelulaitoksia. valvonta. SVOL:n 8 § :n mukaan toteuttamis~
11835: 32 §. Erityiset rajoitukset. Nykyisen koulu- suunnitelmassa on oltava muun muassa selvi-
11836: kotihuollon eräänä piirteenä on lapselle tai tys palveluista, jotka kunta hankkii yksityi-
11837: nuorelle asetettava poistumiskielto koulukodin seltä palvelujen tuottajalta. Toteuttamissuun-
11838: alueelta. Vaikka koulukotien asemaa ja toimin- nitelman vahvistaa lääninhallitus. Toteuttamis-
11839: toja ollaan lähiaikoina arvioimassa uudelleen suunnitelman vahvistamisen avulla valvotaan
11840: (lastensuojelutoimikunta 1982:lle annettu lisä- vain sellaisten yksityisten lastensuojelulaitosten
11841: toimeksianto) ei liene odotettavissa tilannetta, perustamista, joilta kunnat SVOL:ssa sääde-
11842: jossa kyseisestä menettelystä voitaisiin koko- tyllä tavalla hankkivat palveluja. Koska tätä
11843: naan luopua. Eräiden koulukotien toimintape- ei voida pitää riittävänä, ehdotetaan, että yksi-
11844: riaatteisiin sisältyy nykyisin myös mahdollisuus tyisen lastensuojelulaitoksen perustamiseen,
11845: lapsen väliaikaisesta sijoittamisesta suljetulle laajentamiseen ja toiminnan olennaiseen muut-
11846: osastolle. Koulukodeissa käytetään myös aresti- tamiseen antaa luvan lääninhallitus.
11847: rangaistusta sekä eristämistä omaan huoneeseen. Sosiaalihuoltolain 6 luvussa säädetään yksi-
11848: Koulukotitoiminnan kehittyessä on tarkoituk- tyisen sosiaalihuollon valvonnasta. Näitä sään-
11849: senmukaista pyrkiä mahdollisuuksien mukaan nöksiä sovellettaisiin myös yksityisten lasten-
11850: luopumaan näiden rajoitusten käytöstä. suojelulaitosten valvontaan.
11851: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan määritel-
11852: täväksi ne perusteet, joilla lapselle voidaan
11853: asettaa kielto poistua laitoksen alueelta tai joil- Jälkihuolto
11854: la hänen oleskeluaan ja liikkumistaan voidaan
11855: muutoin rajoittaa. Rajoituksia ei ole tarkoi- 34 §. Sosiaalilautakunnan tehtävät jälki-
11856: tettu sovellettavaksi kaikissa lastensuojelulaitok- huollossa. Voimassa olevaan lastensuojelu-
11857: sissa. lain 23 § :n 4 momenttiin sisältyy jälki-
11858: Säännöksessä tarkoitettuja rajoituksia voitai- huoltoa koskeva säännös. Kun lapsi tai nuori
11859: siin soveltaa lapseen, joka on otettu yhteis- henkilö päästetään lautakunnan huostasta, on
11860: kunnan huostaan sillä perusteella, että hän on lautakunnan säännöksen mukaan, kun siihen
11861: vaarantanut vakavasti terveyttään tai kasvuaan on aihetta, huolehdittava, että lapsi tai nuori
11862: tai kehitystään käyttämällä päihteitä, tekemällä saa sopivaa työtä, tarpeellisen vaatetuksen sekä,
11863: muun kuin vähäisenä pidettävän rikollisen teon jos hänessä on ruumiinvika, sen seurausten lie-
11864: tai muulla niihin verrattavalla käyttäytymisel- ventämiseksi tarpeelliset apuneuvot.
11865: lään, tai jos hän laitoksessa ollessaan käyttäy- Jälkihuollon tarkoituksena on turvata aikai-
11866: tyy edellä mainitulla tavalla tai kielto tai ra- semman huollon kantavuus ja varmistaa riittä-
11867: vän pitk~jänteisesti se, ettei nuori JJ.jaudu liian · 37 :§. Muutoksenhaku korkeimpaan hallinto-
11868: varhain lopetetun tuen .vuoksi yhtei_skunnan oikeuteen. Lapsen huostaanottoa, siihen liit:ty-
11869: muun huolto- ja hoitokoneiston varaan. Hyvin vaa sijaishuoltoon sijoittamista sekä huostai-
11870: toteutettu jälkihuolto on myös _ehkäisevää, las- sapitämisen lakkaamista koskevaan asiaan saisi
11871: tensuojelutyötä; ehdotuksen mukaan hakea muutosta korkeim-
11872: Tämän vuoksi sosiaalilautakunta ehdotetaan malta hallinto-oikeudelta vali ttamalla;
11873: velvoitettavaksi sijaishuollon antamisen jälkeen Sijaishuoltoon sijoittamista koskevalta · osin
11874: pääsääntöisesti tukemaan lasta ja nuorta sekä ehdotus poikkeaa voimassa olevasta oikeudesta.
11875: hänen vanhempiaan tai moita lasta hoitavia Säännös rajaisi muutoksenhakuoikeuden lä~
11876: henkilöitä siten kuin tämän lakiehdotuksen ninoikeuden päätöksistä vain · niihin perhe~ •j~
11877: 3~ luvuissa ja 23 §:ssä on säädetty. yksilökohtaista lastensuojelua koskeviin· ratka~
11878: Jälkihuoltoa voitaisiin antaa siihen saakka suihin, jotka olennaisesti .muuttavat lapsen . j~
11879: kUn nuori täyttää 21 vuotta. Sosiaalilautakun- hänen huoltajiensa elämää. '
11880: nan on pyrittävä tukemaan lasta tai nuorta
11881: sijaishuöllon antamisen jälkeen samalla tavoin, 38 §. Lainvoimaa vailla olevan päätqkse~
11882: kuin vanhemmat tavanomaisesti tukevat · ja täytäntöönpano . .Eräissä tapauksissa on lapseJil
11883: avustavat aikuistuvia ja itsenäisty\riä lapsiaan. terveyden ja kehityksen vaarantumisen vuok-
11884: Jälkihuolto ei merkitse nuoren holhoamista, si välttämätöntä, että huostaanotto ja . si-
11885: 'vaan hänen itsenäistymisensä tukemista. jaishuoltoa koskeva päätös voidaan välittömästi
11886: panna täytäntöön. Tämän vuoksi ehdoteta~,
11887: Nuoren jatkaessa asumista perheessä tai lai- että lapsen huostaanottoa ja sijaishuoltoa ko~
11888: toksessa sijaishuollon päättymisen jälkeen, on keva päätös voidaan alistuksesta tai muuto~
11889: hänen kanssaan pyrittävä sopimaan asumiseen senhausta huolimatta panna täytäntöön, jos
11890: liittyyistä oikeuksista ja velvollisuuksista. täytäntöönpanoa ei voida lapsen terveyttä t~i
11891: Mikäli lapsi palaa huoltajiensa luo, on so- kasvua ja kehitystä vaarantamatta siirtää. Täi-
11892: siaalilautakunnan tuettava häntä ja hänen per- täntöönpanon edellytyksenä on lisäksi, ett~
11893: hettään sopeutumaan tilanteeseen sekä seurat- täytäntöönpanosta on päätös. Alistus- tai muu-
11894: tava lapsen ja hänen perheensä olojen kehi- toksenhakuviranomaisella on säännöksen m~
11895: tystä. kaan myös mahdollisuus kieltää päätöksen täy-
11896: täntöönpano tai määrätä se keskeytettäväkst.
11897: 7 luku Lapsen huollosta ja tapaamisolkeudesta an-
11898: netun päätöksen täytäntöönpanosta annettuun
11899: Muutoksenhaku lakiin (523/75) sisältyvät säännökset lapsen
11900: noutamisesta ja muista lapseen kohdistuvist~
11901: . 35. §. Muutoksenhaku. Sosiaalihuoltolain 7 vastaavista toimenpiteistä. Näi<;len osalta ehdo-
11902: lukuun sisältyviä säännöksiä muutoksenhausta tetaan lakiin otettavaksi viittaussäännös sanö-
11903: sovelletaan pääsääntöisesti myös haettaessa tun lain 9 §:ään. . ..
11904: .muutosta lakiehdotuksen nojalla tehtyihin 39 §. Käsittelyn kiireellisyys. Perhe- ja yk-
11905: ,päätöksiin. silökohtaista huoltoa koskevien asioiden osalta
11906: 36 §. Muutoksenhaku alistettavasta päätök- on pidetty välttämättömänä, että . ne käsitel-
11907: sestä. Säännöksen mukaan asianosainen saa ha- lään kiireellisinä. Lakiin on ehdotettu otetta-
11908: kea muutosta 17 § :n 2 momentissa tarkoite- vaksi tätä tarkoittava säännös.
11909: tussa asiassa valittamalla lääninoikeuteen 30
11910: päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. ; !
11911: Lakiehdotuksen 17 § :n 2 momentin mukaan 8 luku
11912: lapsen huostaanottoa koskeva päätös on alis-
11913: tettava lääninoikeuden vahvistettavaksi, jos Erinäiset säännökset
11914: asianosainen vastustaa huostaanottoa tai häntä
11915: ei ole voitu kuulla. Hallintovalituslain ( 154/ 40 §. Ilmoitusvelvollisuus. Säännös vastaa
11916: 50) 7 §:n mukaan alistettavissa asioissa teh- pääosin nykyiseen lastensuojelulain 50 §: ääfl
11917: dään valitus samalle viranomaiselle, jonka tut- sisältyvää ilmoitusvelvollisuutta koske:vaa saan-
11918: ,kittavaksi tai tarkastettavaksi päätös on alis- nöstä. Kun käytäntöä on tarpeen jatkaa, ehpq-
11919: tettava. Säännösehdotus on siten yhdenmukai- tetaan vastaava säännös sisällytettäväksi uuteeri-
11920: nen hallintovalituslain kanssa. kin lastensuojelulakiin.
11921: 5 168201361B
11922: .34 1983 vp.- HE n:o 13
11923:
11924: 41 §. :Yksitjisesti sijoitettujen lasten hoidon täinistä koskevissa as101ssa sekä antaa lausun-
11925: valvonta. Yksityisesti sijoitettujen lasten eli toja . lapsen · huoltoa, huostaanottoa ja· sijais-
11926: kasvattilasten oikeudellinen ja sosiaalinen ase- huoltoa koskevista asioista. Tukiryhmän avulla
11927: ,ffia . on lainsäädännön kannalta ongelmallinen. voidaan kehittää sekä perhe- ja yksilökohtai-
11928: Lapsen sijoittaminen kasvattilapseksi on lap- sen lastensuojelun päätöksenteon valmistelua
11929: sen huoltajien ja lapsen hoitoonsa ottaneen hen- .että lastensuojelun palveluja ja tukitoimia, mit-
11930: kilön välinen yksityisoikeudellinen sopimus. kä osaltaan lisäävät asiakkaiden oikeusturvaa.
11931: Kasvattilapsisuhde syntyy kuitenkin usein 43 §. Sijaishuollon järjestäminen järjestön
11932: ilman määrätietoista tavoitetta tai päätöstä: tai muun yhteisön avustuksella. Voimassa ole-
11933: .lapsi yksinkertaisesti jää yksityiskotiin ja tästä van lastensuojeluasetuksen 20 § :n. mukaan so-
11934: .tilanteesta tulee vähitellen pysyvä. Kasvatti- siaalilautakunta voi sijoittaa lapsen kodin ulko-
11935: lapsisuhteesta tulee käytännössä ongelmallinen puolelle myös sellaisen lastensuojelutyössä toi-
11936: silloin, kun lapsen huoltajasta ei ole mahdolli- mivan yhdistyksen vät;tyksellä, jonka sosiaali-
11937: sesti enää vuosiin tiedetty mitään. Lapsen ase- hallitus on . välittäjäksi hyväksynyt. Lakiehdo-
11938: ma saattaa myös vaihdella mielivaltaisesti: hän tuksessa ehdotetaan pääosin samanlaisen menet-
11939: 'on vuoroin huoltajansa luona, vuoroin taas kas- telyn jatkamista.
11940: vattilapsena ilman, että hänen etuaan ja tar- 44 §. Kokeilu- ja kehittämistoiminta. So-
11941: peitaan olisi järjestelyissä otettu huomioon. siaalihuoltolain ( 710/82 ) 13 § :n 6 kohdan
11942: Kasvattilapsella tUlisi olla oikeus samanlai- mukaan sosiaalilautakunnan on sen sisältöisenä
11943: siin kasvuoloihin ja hänen etunsa ja tarpeensa ja siinä laajuudessa kuin kulloinkin säädetään
11944: 'tulisi ottaa huomioon samalla tavalla kuin ja SVOL:ssa tarkoitetuissa suunnitelmissa mää-
11945: muidenkin lasten edut ja tarpeet. rätään, huolehdittava sosiaalihuoltoa ja muuta
11946: . Lapsen edun turvaamiseksi on tästä syystä sosiaaliturvaa koskevan koulutus-, tutkimus- ja
11947: 'katsottu tarpeelliseksi sisällyttää ehdotukseen kehittämistoiminnan järjestämisestä. Ehdotuk-
11948: saannös yksityiskoteihin sijoitettujen lasten sen kokeilu- ja kehittämistoimintaa koskeva
11949: hoidon valvonnasta. säännös täydentäisi lastensuojelun osalta mai-
11950: Lapsesta, jonka muu kuin sosiaalilautakunta nittua sosiaalihuoltolain säännöstä.
11951: on sijoittanut pysyväisluontoisesti yksityisko- Lasten ja imorten kasvuolojen kehittäminen
11952: tiin tulee viivytyksettä ilmoittaa sosiaalilauta- ja kasvatuksen tukeminen on kunnan eri hal-
11953: kunnalle. Sosiaalilautakunnan on ilmoituksen lintokuntien yhteistyötehtävä. Jotta yhteistyö
11954: saatuaan selvitettävä yksityiskodin ja lapsen kehittyisi ja juurtuisi osaksi tavanomaista vi-
11955: luoksensa ottaneen henkilön sopivuus. Samoin ranomaiskäytäntöä, tarvitaan kokeilu- ja kehit-
11956: 'on selvitettävä vastaako sijoitus lapsen tarpei- tämistoimintaa toimivien ratkaisumallien löy-
11957: •ta ja etuja. Ilmoitusvelvollisuus olisi sekä lap- tämiseksi.
11958: sen huoltajalla että lapsen hoitoönsa ottaneelli Jo toteutetuissa 'lasten ja nuorten kasvuolo-
11959: Epakohtien ilmetessä sosiaalilatftakunta on jen kehittämistä koskevissa kokeiluissa on lyhyt
11960: velvollinen ryhtymään toimiin niiden korjaa- määräaika usein johtanut siihen, että kokeilu-
11961: miseksi. Jollei korjausta. saada . aikaan, lauta- toiminnan järjestelmällinen arviointi ja vaihtO-
11962: ·~nta voi säännöksen mukaan kieltää lapsen ehtojen etsintä on jäänyt vähäiseksi. Pysyvien
11963: pitämisen yksityiskodissa. Lautakunnan on täl- muutosten aikaansaamiseksi tarvitaan useiden
11964: löin huolehdittava, että lapsen huolto järjes- vuosien pitkäjäriteistä, · toistuvaan seurantaan
11965: tetään hänen etunsa ja tarpeidensa mukaan. ja arviointiin perustuvaa työtä. Säännöksessä
11966: Lautakunnan on tarvittaessa otettava lapsi huos- -tarkoitettua kokeilu- · ja kehittämistoimintaa
11967: taan ja järjestettävä hänelle sijaishuolto. voidaan toteuttaa esimerkiksi yhteistyössä yli-
11968: 42 §. Lastensuojelun tukiryhmä. Perhe- ja opistojen ja · korkeakoulujen kanssa. ·
11969: yksilökohtaisyen. lastensuojeluun kuuluvien .Yhdyskuntatyö .on . eräs esimerkki· ·lasten ja
11970: asioiden ratkaiseminen edellyttää usein moni- nuorten kasvuolojen kehittämisestä. Lapsen päi-
11971: puolista ja laaja-alaista asiantt,mtemusta. Tä- vähoitoon muun muassa voidaan .kytkeä toimin-
11972: 'Jlliin vuoksi ehdotetaan, että kunta voi aset- toja, jotka ·vahvistavat ihmisten keskinäistä
11973: 'taa sosiaalihuollon edustajista, lapsen kasvun kanssakäymi~tä ja lisäävät siten tarvittavaa so-
11974: ja kehityksen sekä muista asiantuntijoista koos- . siaalista tukea ja kontrollia. Kouluyhteisöjen
11975: tuvan lastensuojelun tukiryhmän. Tukiryhmän ·kehittäminen, koulun · ja työelämän vuorovai-
11976: tehtävänä olisi avustaa sosiaalilautakuntaa . kuttlksen lisääminen sekä lasten ja nuorten
11977: perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun järjes- ohjaaminen vanhusten avuksi ovat esimerkkejä
11978: 1983 :vp. - HE n:o H 35
11979:
11980: tourunnoista, joilla voidaan löytää uusia voi- lievittää, korjata ja ehkäistä yhteisössä ilmene'!'
11981: mavaroja myös lastensuojeluun sekä kehittää viä sosiaalisia ongelmia. Avustuksen saannin
11982: kasvuyhteisöjä nykyistä paremmiksi. Sosiaali- edellytyksenä olisi lisäksi, että toimintaan o.sal-
11983: hmtakunnan tulisi määritellä 4 § :n 2 momen- listuvat asianomaisen yhteisön varsinaiset jäse-
11984: tissa tarkoitettuja yleisiä perusteita ja ohjeita net, esimerkiksi asukkaat, oppilaat tai palve-
11985: vahvistaessaan oma . osuutensa ja sille kuulu- lun käyttäjät ja että toiminta sul}nnitellaan ja
11986: vat tehtävät kasvuoloja koskevassa kokeilu- ja toteutetaan vähintään kahden eri hallintokun-
11987: kehittämistyössä. nan yhteistyönä. Avustusta voisi hakea yhtei-
11988: Myös perhe- ja yksilökohtaisen lastensuoje- sö, joka on laatinut kokeilusta suunnitelman
11989: lun tulee perustua aikaisempaa enemmän tut- ja joka on selvittänyt muun mahdollisen ra-
11990: kimus- ja kokeilutoimintaan. Tavoitteena on hoituksen järjestymisen. Sosiaali- ja terveys~
11991: kehittää lastensuojelua niin, että se vastaisi ministeriö selvittäisi sosiaalihallituksen kanssa
11992: nykyistä paremmin lasten ja nuorten tarpeisiin määrärahan jakamisen yksityiskohdat ja tulos-'
11993: sekä tukisi huoltajia lasten hoidossa ja kasva- ten valtakunnallisen hyödyntämisen.
11994: tuksessa. Asiakkaiden nykyistä laajempi osal- 45 §. Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuoje-
11995: listuminen heitä itseään koskevien palvelujen lun järjestämisestä vastuussa oleva kunta. So,..
11996: suunnitteluun ja toteuttamiseen on eräs kes- siaalihuoltolain 13 § :n mukaan kunnan on
11997: keinen haaste monipuoliselle kokeilu- ja kehit- huolehdittava muun muassa sosiaalipalveluiden:
11998: tämistoiminnalle. Esimerkiksi päihdehuollossa ja sosiaaliavustusten järjestämisestä asukkail-
11999: on asiakkaiden keskinäinen toiminta (AA-liike, leen. Lain 14 §:n mukaan kunnan asukkaalla
12000: A-killat) korvannut ja täydentänyt virallista tarkoitetaan henkilöä, jolla on. kunnassa väestö-
12001: huoltojärjestelmää menestyksellisesti. Vastaavaa kirjalaissa tarkoitettu kotipaikka. Jollei henki~
12002: toimintaa ei ole vielä lastensuojelussa. Esimer- löllä ole edellä tarkoitettua kotipaikkaa kun~
12003: kiksi säännöksessä tarkoitetusta toiminnasta nassa, pidetään häntä sen kunnan asukkaana,
12004: muissa Pohjoismaissa on huostaanotettujen las- jossa hän oleskelee. Sosiaalihuoltolain 15 §:n
12005: ten vanhempien yhteistoiminta. mukaan kiireellisissä tapauksissa tai olosuhtei~
12006: Sosiaalihallitus voi, yhdessä kuntien sekä yli- den muutoin niin vaatiessa kunnan on huo-:
12007: opistojen ja korkeakoulujen kanssa järjestää lehdittava laitoshuollon ja muiden sosiaalipal-
12008: sellaista kokeilu- ja kehittämistoimintaa, joilla veluiden järjestämisestä muullekin kunnassa
12009: voidaan katsoa olevan valtakunnallista merki- oleskelevalle henkilölle kuin kunnan asukkaalle,
12010: tystä. Sosiaalilautakunnan ja sen alaisten toi- Kunnan velvollisuudesta järjestää perhe- ja
12011: mipisteiden nykyistä säännöllisempi yhteistyö yksilökohtaista lastensuojelua on säännösehdQ:-
12012: yliopistojen ja korkeakoulujen kanssa mahdol- tuksen mukaan voimassa, mitä sosiaalihuolto,
12013: listaisi teoreettisen tutkimustiedon ja käytän- lain 14 §:n ja 15 §:n 1 momentissa on sää~
12014: nön kokemuksen yhteensovittamisen. Tämän detty. Säännösehdotuksen mukaan perhe- ja
12015: seurauksena voidaan arvioida palvelujen tehos- yksilökohtaisena lastensuojeluna järjestettävään
12016: tuvan. perhe- ja laitoshoitoon sovelletaan myös, mitä
12017: Säännöksen 2 momentissa esitetään, että 6 sosiaalihuoltolain 15 § :n 2 momentissa, 16
12018: ja 7 §:ssä tarkoitetun toiminnan edistämiseksi §:ssä ja 42 §:ssä on säädetty.
12019: myönnettäisiin valtionavustusta valtion tulo- ja Sosiaalilautakunnan tulee siten, milloin per-
12020: menoarvion rajoissa. Erillisen määrärahan ta- he- ja laitoshoidon tarpeen arvioidaan kestä-
12021: voitteena olisi kannustaa toimivien ratkaisu- vän yli 14 vuorokautta, ilmoittaa asiasta viipy-
12022: mallien etsimistä. Määräraha on tarkoitus ot- mättä kirjallisesti sen kunnan sosiaalilautakun-
12023: taa· tulo- ja menoarvioon lain voimaantuloa nalle, jolle huollon järjestäminen olisi sosiaali-
12024: seuraavina viitenä vuotena. Vastaavalla menet- huoltolain 13 §:n mukaan kuulunut. Läänin-
12025: telyllä on muissa Pohjoismaissa voitu jo useam- oikeus voi 16 §.:n säännöksen nojalla oikeut•
12026: man vuoden aikana löytää uusia voimavaroja taa sosiaalilautakunnan toimittamaan henkilön
12027: kootalaisista itsestään, myös lapsista ja nuo, siihen kuntaan, jonka asukas hän on. Sään,
12028: rista sekä eri viranomaisten yhteistyöstä. nöksen 4 momentin mukaan siirtoa ei saa kui-
12029: Määrärahaa olisi tarkoituksenmukaista varata tenkaan määrätä tehtäväksi, milloin se huol,
12030: 5-10 mmk, mikä vastaisi noin 15-30% lon tarkoituksenmukaisuuden kannalta tai mul!•
12031: koulukotien vuotuisista käyttökustannuksista. toin olisi henkilölle kohtuutonta. Tämä mer-
12032: Avustuksella tulisi rahoittaa sellaista kokeilu- kitsee sitä, ettei siirtoon saa ryhtyä, milloin
12033: ja kehittämistoimintaa, jonka tarkoituksena on se on lapsen .edun vastaista. Sosiaalihuoltolain
12034: 1983 vp. - HE n:o l3
12035:
12036: 42 §:n nojalla kunnalla on oikeus saada anta- sairausvakuutuspäivärahaa sekä muuta hänestä
12037: mastaan vähintään 14 vuorokautta kestäneestä suoritettavaa jatkuvaa tai kertakaikkista kor-
12038: perhe- ja laitoshoidosta aiheutuvista kustan- vausta ja saamista. Edellä tarkoitetuista va-
12039: nuksista hakemuksesta korvaus siltä kunnalta, roista on varattava kohtuullinen osa lapsen
12040: jolle perhe- ja laitoshoidon järjestäminen so- omaan käyttöön hänen henkilökohtaisia tarpei-
12041: siaalihuoltolain 13 § :n mukaan olisi kuulunut. taan ja itsenäistymistään varten.
12042: · Ehdotetun lastensuojelulain 42 §:n 2 ja 3 Maksun määräämisestä, suorittamisesta, pe-
12043: momentit tulisivat sovellettaviksi vain poik- rinnästä ja perimättä jättämisestä on voimassa
12044: keustilanteissa. Säännökset on katsottu tarpeel- se, mitä sosiaalihuoltolaissa maksuista on sää-
12045: lisiksi sellaisten käytännössä esiin tulleiden ta- detty. Sosiaalihuoltolain 28 §:n 4 momentin
12046: pausten vuoksi, joissa erityisesti sijaishuollon mukaan sosiaalipalvelusta määrätty maksu voi-
12047: j'ärjestämisvastuussa olevan kunnan löytäminen daan jättää perimättä tai sitä voidaan alentaa,
12048: on ollut hankalaa. Perhe- ja yksilökohtaisen jos henkilön elatusvelvollisuus, toimeentulo-
12049: lastensuojelun järjestäminen lapselle tai nuo- edellytykset tai huollolliset näkökohdat huo-
12050: relle, joka on Suomen kansalainen mutta jolla mioon ottaen siihen on syytä.
12051: ei sosiaalihallituksen selvityksen mukaan ole 47 §. Rangaistus karkaamisen edistämisestä.
12052: sås.iaalihuoltolaissa tarkoitettua kotipaikkaa tai Ehdotukseen ei ole tarkoituksenmukaista ottaa
12053: 6~eskelupaikkaa Suomessa ja jonka sosiaalihalli- muita vuoden 1936 lastensuojelulain rangais-
12054: t4s ei saamiensa alustavien tietojen perusteella tussäännöksiä kuin laitoksesta karkaamisen
12055: katso saavan asianmukaista huoltoa asuin- tai edistämistä koskeva säännös.
12056: oleskelumaassaan, kuuluisi Helsingin kaupun- 48 §. Asetuksenaniovaltuus. Ehdotuksen kal-
12057: gille. tainen laaja säännöstö edellyttää tarkempien
12058: · Lisäksi ehdotetaan, että asianomainen kunta määräysten antamista asetuksella. ·
12059: voisi pyytää ulkoasiainministeriön välityksellä
12060: virka-apua lastensuojelutarpeen selvittämiseksi.
12061: Selvityksen voisi ulkomailla tehdä myös sel-
12062: ll;linen viran- tai toimenhaltija, joka ulkoasiain- 9 luku
12063: hallinnosta annetun lain (1129/77) 16 §:n
12064: im.lkaan voisi suorittaa julkiselle notaarille kuu- Voimaantulosäännökset
12065: luvia tehtäviä.
12066: ' ·Kustannukset, jotka Helsingin kaupungille 49 §. Lain voimaantulo. Lain voimaantulon
12067: aiheutuvat perhe- ja yksilökohtaisen lastensuo- yhteydessä on samanaikaisesti kumottava
12068: jelun järjestämisestä 3 momentissa tarkoite- uuden lainsäädännön johdosta tarpeettomiksi
12069: tussa tapauksessa, ehdotetaan korvattavaksi val- lciiyneet säännökset. Tämän takia ehdotetaan
12070: tion varoista. Säännösehdotus on yhdenmukai- kumottavaksi lastensuojelulaki. ·
12071: nen kehitysvammaisten. erityishuollosta anne- Lakiehdotuksen voimaantulon siirtymävai-
12072: tun. lain (519/77) 44 §:n 3 momentin sään- hetta varten on katsottu tarpeelliseksi ottaa
12073: nöksen kanssa. lakiehdotukseen eräitä erityissäännöksiä. ·
12074: 46 §. Maksut. Säännöksen mukaan sosiaali- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
12075: lautakunta voi periä maksun sijaishuollosta an- täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
12076: nettavasta perhehoidosta ja laitoshuollosta ja la- 50 §. Vuoden 1936 lastensuojelulain sovelc.
12077: kiehdotuksen 14 §:ssä tarkoitetusta perhehoi- taminen. Mikäli kumottavaan lastensuojelula"
12078: dosta ja laitoshuollosta. Säännösehdotuksen mu- kiin perustuva asia olisi vireillä tai vireille-
12079: kaan sosiaalilautakunta voi periä maksun siltä pano- tahi muutoksenhakuaika päättyisi vasta
12080: tai niiltä henkilöiltä, jotka voimassa olevan per- tämän lain voimaantulon jälkeen, sovelletaan
12081: helainsäädännön mukaan ovat velvollisia pitä- lain voimaantullessa voimassaolleita säännöksiä.
12082: .lnään huolta lapsen elatuksesta ja hoidosta. Mikäli nykyisen lastensuojelulain nojalla on
12083: Lautakunta voi periä maksun myös lapsen tu- ahnettu sellaista huoltoa, josta on mahdollista
12084: loista, saamisista 'ja hänelle tulevista kor- hakea korvausta, ei lakiehdotus tulisi muutta-
12085: .Jauksista siten kuin sosiaalihuoltolain 29 maan korvausvelvollisuutta koskevaa järjeste-
12086: §:ssä on: .. säädetty. Lapsen tuloilla, saami- lyä, koska korvaamiseen sovellettaisiin aikai-
12087: silla ja hänelle .tulevilla korvauksilla tarkoi- semmin voimassaolleita säännöksiä.
12088: tetaan lapsilisää, elatusapua, elatustukea, kan- 51 §: Siirtymäsäännöksiä. Mikäli ka.Svatti~
12089: saneläkettä: ja muita eläkkeitä, ·elinkorkoa, ja lapsesta on ·tehty voimassa olevan lastensuo~
12090: 1983 vp. - HE ,n:o · 13 37
12091:
12092: jelulain 26 §:n 1 momentin mukainen ilmoi- alkavaksi vasta tämän lain voimaantulosta lu-
12093: tus, ei uusi ilmoitus myöskään olisi tarpeen. kien.
12094: Milloin lapsi on otettu voimassaolevan las- Lakiehdotukseen ei sisälly nykyisen lasten-
12095: tensuojelulain nojalla sosiaalilautakunnan huos- suojelulain 9 §:n 2 momentin c-kohdan tar-
12096: taan, on selvyyden vuoksi ehdotettu säädettä- koittamaa väliaikaista huostaanottoa eikä 19
12097: väksi, että huostassapitäminen jatkuu ilman §:n 1 momentin nojalla tapahtunutta, lapsen
12098: uutta päätöstä tämän lain säännösten mukai- väliaikaista sijoitusta kodin ulkopuolelle kas-
12099: sesti aina 18 vuoteen saakka. vatettavaksi, joten nämä toimenpiteet päättyi-
12100: 52 §. Eräät siirtymäkauden määräajat. Epä- sivät lain tultua voimaan. Jotta sosiaalilauta~
12101: selvyyksieri välttämiseksi kuntien välisten kor- kunnalle jäisi riittävästi aikaa valmistella lap-
12102: vauskysymysten osalta määräaikojen noudatta- sen vastaisen huollon järjestä1Jlistä, ehdotetaan
12103: misessa, ehdotetaan, että mikäli nykyisen las- säädettäväksi, että mainitut toimenpiteet päät-
12104: tensuojelulain 41 §:n 2 momentissa tarkoitettu tyisivät viimeistään kolmen kuukauden ku-
12105: 90 päivän määräaika ei ole vielä kulunut luttua tämän lain voimaantulosta.
12106: umpeen, tämän lain tullessa voimaan, 45 §:n
12107: 1 momentissa tarkoitettu määräaika luettaisiin Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12108: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12109:
12110:
12111:
12112: Lastensuojelulaki
12113: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12114:
12115: 1 luku 4 §
12116: Yleiset säännökset Lastensuojelun järjestäminen
12117: 1 § Kunnan on huolehdittava siitä, että lasten-
12118: suojelu järjestetään sisällöltään ja laajuudeltaan
12119: Lapsen oikeus sellaiseksi kuin kunnassa esiintyvä tarve edel-
12120: Lapsella on oikeus turvalliseen ja virikkeitä lyttää.
12121: antavaan kasvuympäristöön, tasapainoiseen ja Sosiaalilautakunta hyväksyy yleiset perusteet
12122: monipuoliseen kehitykseen sekä etusija erityi- ja ohjeet,· lautakunnan alaisen lastensuojelun
12123: seen suojeluun. järjestämiseksi ja kehittämiseksi.
12124:
12125: 2 § 5 §
12126: Lastensuojelu Suhde mt,tihin lakeihin
12127: Lastensuojelun, tarkoituksena on turvata lap- Tämän lain nojalla kunnan järjestämään toi-
12128: sen 1 §:ssä mainitut oikeudet vaikuttamalla mintaan sovelletaan sosiaali -ja terveydenhuol~
12129: yleisiin kasvuoloihin, tukemalla huoltajia las- lon suunnittelusta ja valtionosuudesta annet-
12130: ten kasvatuksessa sekä toteuttamalla perhe- ja tua lakia ( 677/82), ellei lailla ole toisin sää-
12131: yksilökohtaista lastensuojelua. detty.
12132: Tavoitteena on, että lapsi saa kaikissa olo-
12133: suhteissa sellaisen huollon kuin lapsen huol- 21uku
12134: losta,, ja tapaamisoikeudesta annetussa laissa
12135: (361/83) sääde'1;ään., Kasvuolojen kehittäminen ja
12136: kasvatuksen tukeminen
12137: 3 § 6 §
12138: Lapsi ja nuori Kasvuolojen kehittäminen
12139: Tässä laissa pidetään lapsena alle 18-vuo- Sosiaalilautakunnan ja kunnan muiden viran-
12140: tiasta ja nuorena alle 21,vuotiasta henkilöä. omaisten on seurattava ja kehitettävä lasten
12141: 38 198.3 vp. - HE n:o 1.3
12142:
12143: Ja nuorten kasvuoloja sekä poistettava kasvu- Perhe- ja yksilökohtaisessa lastensuQjelussa
12144: olojen epäkohtia ja ehkäistävä niiden synty- on toimittava mahdollisimman hienovaraisesti
12145: mistä. · sekä siten, ettei toimenpiteillä aiheoteta va-
12146: Sosiaalilautakunnan on välitettävä tietoa las- hinkoa ·lapsen suoruisalle kehitykselle.
12147: ten ja nuorten kasvuoloista ja sosiaalisista on-
12148: gelmista sekä annettava asiantuntija-apua kun- 10 §
12149: nan muille viranomaisille samoin kuin asuk·
12150: kaille ja kunnassa toimiville yhteisöille; Lapsen edun selvittäminen ja lapsen puhevalta
12151:
12152: 7 § Lapsen etua selvitettäessä on otettava huo-
12153: mioon lapsen omat toivomukset ja mielipide,
12154: · P{J]velujen kehittäminen kasvatuksen perehdyttävä lapsen kasvuoloihin sekä arvioi-
12155: tukemiseksi tava, miten eri lastensuojelutoimet todennäköi-
12156: Kunnan tulee sosiaali- ja terVeydenhuoltoa; sesti vaikuttavat lapsen kehitykseen. . ·
12157: koulutointa sekä muita lapsille, nuorille ja Huoltajan ohella on 15 vuotta täyträneellä
12158: lapsiperheille tarkoitettuja palveluja kehittäes- lapsella oikeus käyttää puhevaltaa häntä itseään
12159: sään pitää huolta myös siitä, että näiden pal- koskevassa lastensuojeluasiassa.
12160: velujen avulla tuetaan huoltajia lasten kasva-
12161: tuksessa ja kyetään saamaan selville lasten, 11 §
12162: nuorten ja lapsiperheiden erityisen tuen tarve.
12163: Palveluja kehitettäessä tulee kiinnittää erityis.c Menettely
12164: tä huomiota lasten ja nuorten tarpeisiin ja toi- Perhe- ja yksilökohtaisessa lastensuojelussa
12165: vomuksiin. 0:1 kussakin tapauksessa tehtävä huoltosuunni-
12166: Milloin aikuiselle annetaan sosiaali- ja ter- telma, jollei kyseessä ole tilapäinen neuvonta
12167: veydenhuollon, kuten päihdehuollon ja mielen- ja ohjaus. Huoltosuunnitelma on tarkistettava
12168: terveyspalveluja, on otettava huomioon myös tarpeen mukaan.
12169: hänen huollossaan olevan lapsen hoidon ja tuen Terveydenhuollon viranomaisten on annet-
12170: tarve. tava perhe- ja yksilökohtaisessa lastensuojelus-
12171: sa asiantuntija-apua ja tarvittaessa järjestettävä
12172: 3 luku lapsen hoito.
12173:
12174: Perhe- ja yksilökohtaisen lastensuojelun
12175: toimintamuodot ja periaatteet
12176: 4 luku
12177: 8 §
12178: Avohuollon tukitoimet
12179: Toimintamuodot
12180: 12 §
12181: Perhe- ja yksilökohtaista lastensuojelua ovat
12182: avohuollon tukitoimet, huostaanotto ja sijais- Sosiaalilautakunnan velvollisuus
12183: huolto sekä jälkihuolto. toimenpiteisiin
12184: Sosiaalilautakunnan on ryhdyttäpä tämän lu-
12185: 9 § vun mukaisiin tukitoimiin viipymättä,
12186: Keskeiset periaatteet 1 ) milloin kasvuolot vaarantavat tai eivät
12187: Perhe- ja yksilökohtaisessa lastensuojelussa turvaa lapsen tai nuoren terveyttä tai kehi-
12188: on otettava ensisijaisesti huomioon lapsen etu tystä; taikka
12189: 2) milloin lapsi tai nuori käyttäytymisellään
12190: sekä tuettava lapsen vanhempien ja muiden
12191: lasta haitavien henkilöiden kasvatusmahdolli- vaarantaa terveyttään tai kehitystään taikka
12192: suuksia lapselle suotoisten kasvuolojen vakiin- käyttäytyy väkivaltaisesti.
12193: nuttamiseksi.
12194: Kun sijaishuolto on tarpeen ja se on lapsen 13§
12195: edun mukainen, se on järjestettävä viivytykset- Sosiaalipalvelut ;a muut tukitoimet
12196: tä siten kuin 5 ja 6 luvussa tarkemmin sää-
12197: detään. Sosiaalipalveluita, sosiaaliavustuksia, toi-
12198: 1983 vp. -- HE n:o 13 39
12199:
12200: meentulotukea ja muita sosiaalihuoltoon liitty- 5 luku
12201: viä tehtäviä toteutettaessa on sen lisäksi, mitii
12202: niistä on säädetty sosiaalihuoltolaissa (710/82) Huostaanotto ·
12203: ja muissa sosiaalihuollon laeissa, otettava huo- 16 §
12204: mioon tämän lain 3 luvun säännökset.
12205: Sosiaalilautakunnan on lisäksi tarvittaessa: Velvollisuus huostaanottoon ja
12206: sijaishuollon järjestämiseen
12207: 1.) järjestettävä tukihenkilö tai perhe;
12208: 2) tuettava lasta tai nuorta koulunkäyn- Sosiaalilautakunnan oh otettava lapsi ht.JOS-
12209: nissä, ammatin hankinnassa, työhön sijoittu- taan ja järjestettävä hänelle sijaishuolto:
12210: misessa, harrastuksissa ja muiden henkilökoh- 1 ) jos puutteet lapsen huolenpidossa .tai
12211: taisten tarpeiden · tyydyttämisessä .taloudellista muut kodin olosuhteet uhkaavat vakavasti vaa-
12212: ja muuta tukea antamalla; rantaa lapsen terveyttä tai kehitystä taikka
12213: 3) sekä järjestettävä loma- ja virkistystoi- jos lapsi vaarantaa vakavasti terveyttään tai
12214: mintaa. kehitystään käyttämällä päihteitä, tekemällä
12215: Edellä 2 momentissa tarkoitettuja tukitoi- muun kuin vähäisenä pidettävän rikollisen
12216: mia toteutetaan yhteistyössä lapsen tai nuoren teon tai muulla niihin verrattavalla käyttäyty-
12217: sekä lapsen vanhempien tai muiden lasta hoi- misellään; · . .
12218: tavien henkilöiden kanssa. 2) jos 4 luvussa tarkoitetut toimet eivät
12219: ole tarkoituksenmukaisia tai mahdollisia taikka
12220: jos ne ovat osoittautuneet riittämättömiksi; ja
12221: 14 § 3) jos sijaishuollon arvioidaan olevan lap-
12222: sen edun mukaista.
12223: Perhehoito ja laitoshuolto tukitoimena
12224: 17 §
12225: Lapsen kasvatuksen tukemiseksi tai lapsen
12226: ja hänen vanhempansa tai muun huoltajansa Asianosaisen ja asiantuntijoiden kuuleminen.
12227: kuntouttamiseksi voidaan järjestää väliaikaisesti Päätöksen alistaminen.
12228: perhehoitoa tai laitoshuoltoa. Tätä hoitoa tai Sosiaalilautakunnan on ennen päätöstä . lap-
12229: huoltoa ei voida antaa vastoin vanhemman, sen huostaanotosta tai sijaishuoltoon sijoitta-
12230: trluun huoltajan tai 1.2 vuotta täyttäneen lap- misesta varattava asianosaiselle tilaisuus tulla
12231: sen tahtoa. Sama on voimassa 12 vuotta nuo- kuulluksi siten kuin hallintomenettelylain
12232: .rempaankin lapseen nähden, jos lapsi on niin ( 598/82) 15 § :ssä on säädetty. Lautakunnan
12233: kehittynyt, että hänen tahtoonsa voidaan kiin- on lisäksi tarvittaessa· kuultava lapsen. kasvun
12234: nittää huomiota. ja kehityksen asiantuntijoita.
12235: Jos 15 vuotta täyttänyt lapsi tai muu asian-
12236: osainen vastustaa huostaanottoa tai jos asian-
12237: 15 §
12238: osaista ei ole voitu kuulla, on päätös..alistet-
12239: Lapsen edun valvonta tava 30 · päivän kuluessa lääninoikeuden vah-
12240: vistettavaksi.
12241: Sosiaalilautakunnan tulee tarvittaessa olla
12242: läsnä oppivelvollisen lapsen koulusta erotta-
12243: mista tai poistamista koskevaa asiaa koulu- 18 §
12244: lautakunnassa käsiteltäessä tai antaa ennet1 Kiireellinen huostaanotto
12245: asian ratkaisemista siitä lausuntonsa.
12246: Milloin lapsi on 16 §:ssä mainitusta syystä
12247: Sosiaalilautakunnan tulee olla edustettuna väHttömässä vaarassa tai muutoin kiireellisen
12248: lapsen tekemäksi il~oitetun rangaistavan teon huostaanoton ja sijaishuollon tarpeessa, voidaan
12249: esitutkinnassa ja tuomioistuirikäsittelyssä, jol- hänet ottaa sosiaalilautakunnan huostaan · alis-
12250: .lei se ole ilmeisen tarpeetonta. tamatta päätöstä lääninoikeuden vahvistetta-
12251: Lautakunnan on 1 ja 2 momentissa tarkoi- vaksi.
12252: tetuissa tapauksissa erityisesti valvottava lap- Kiireellinen huostaanotto lakkaa viimeis-
12253: sen etua sekä mahdollisuuksien mukaan yh- tään 14 päivässä päätöksen tekemisestä, jol-
12254: :dessä huoltajien kanssa tuettava hänen kasva- lei sitä sanottuna aikana oteta 17 §:ssä tar-
12255: .tnistaan vastuullisuuteen. koitettuna huostaanottoasiana käsiteltäväksi.
12256: 40 1983 vp. - HE n:o 13
12257:
12258: 19 §. 23 §
12259: Huostaanotetun lap$en huolto Stjaishuoltajien kuuleminen
12260: Kun lapsi on otettu sosiaalilautakunnan Milloin lapsi on sijoitettu sijaishuoltoon, on
12261: huostaan, sosiaalilautakunnalla on huostaanoton hänen huoltoansa liittyvissä kysymyksissä kuul-
12262: tarkoituksen toteuttamiseksi oikeus päättää lap- tava niitä, joiden kan.ssa sosiaalilautakunta . on
12263: sen hoidosta, kasvatukseSta, valvonnasta ja tehnyt perhehoitosopiniuksen, taikka lastensuo-
12264: muusta huolenpidosta. sekä olinpaikasta. So- jelulaitoksen johtajaa, jollei kuuleminen asian
12265: siaalilautakunnan tulee kuitenkin mahdollisuuk- ratkaisemisen kannalta ole tarpeetonta~
12266: sien mukaan ·pyrkiä yhteistoimfntaan ·. lapsen
12267: vanhempien ja muiden · huoltajien kanssa.
12268: Sosiaalilautakunta tai laitoksen johtaja räät- Lapsen .asema sijaishuollossa
12269: tää huostaanotetun ·lapsen ·ja: tämän vanhem-
12270: pien ja timiden lapselle läheisten hetikilöiden 24 §
12271: välisestä yhteydenpidosta siten, kuin 24 ja · 25 Ihmissuhteet ja yhteydenpito
12272: ·§: ssä ·.tarkemmin säädetään.
12273: . Httostassapidon ·aikana tuotntotstuin voi Sijaishuollossa lapselle on turVattava hänen
12274: päättää siitä kenelle lapsen huolto ja holhous kehityksensä kannalta tärkeät, jatkuvat ja tur-
12275: on uskottava siten kuin lapsen huollosta ja valliset ·ihmissuhteet. Lapsella on oikeus tav·a-
12276: tapaamisoikeudesta annetussa laissa ja holhous- ta vanhempiaan ja muita hänelle läheisiä ihmi-
12277: laissa on säädetty. siä sekä pitää heihin yhteyttä.
12278: 20 § Sosiaalilautakunnan on tarpeen mukaan tuet-
12279: tava ja autettava yhtäältä lapsen ja hänen van-
12280: H uostassapidon lakkaaminen hempiensa sekä toisaalta lapsen ja l!luidet:l hä-
12281: Sosiaalilautakunnan on lopetettava huost~ssa nelle läheisten henkilöiden yhteydenpitoa.
12282: pito, kun 16 §:n mukaista huostassapidon ja
12283: sijaishuollon tarvetta ei enää ole, jollei lopet- 25 §
12284: taqJ.inen ole ilmeisen ratkaisevasti vastoin lap-
12285: sen. etua. Lapsen etua harkittaessa on otettava Yhteydenpidon rajoittaminen
12286: huomioon sijaishuollon kestoaika, lapsen ja si- Sosiaalilautakunta .tai laitoksen johtaja voi
12287: jaishuoltoa antavan välillä vallitseva suhde ja siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään,
12288: sen laatu sekä lapsen ja hänen vanhempiensa rajoittaa sijaishuollossa olevan lapsen oikeuksia
12289: välinen kanssakäyminen. Huostassapito lakkaa, tavata tai pitää yhteyttä vanhempiinsa ja mui-
12290: kun lapsi täyttää 18 vuotta tai solmii avio- hin hänelle · läheisiin henkilöihin,
12291: liiton. 1) jos siitä on ilmeisen selvästi haittaa tai
12292: vaaraa lapsen kehitykselle tai turvallisuudelle;
12293: 21 § 2) jos se on välttämätöntä vanhempien, si-
12294: Huostaanottopäätöksen raukeaminen jaisperheen, laitoksen muiden lasten tai laitok·
12295: sen henkilökunnan turvallisuuden tähden.
12296: Päätös huostaanotosta raukeaa, jollei sitä ole
12297: pantu täytäntöön 3 kuukauden kuluessa siitä, Sosiaalilautakunta voi 1 momentissa maini-
12298: kun päätös on saanut lain voiman. tuin edellytyksin myös päättää, että lapsen olin-
12299: paikkaa huostassapidon aikana ei ilmaista van-
12300: hemmille tai huoltajille.
12301: 6 luku
12302: Sijaishuollon järjestäminen ja jälkihuolto 26 §
12303: Tietojen antaminen
12304: Sijaishuoltoa koskevat yleiset säännökset
12305: Sosiaalilautakunnan on omasta aloitteestaan
12306: 22 § selvitettävä sijaishuollossa olevalle lapselle hä-
12307: Sijaishuollon muodot nen ikänsä ja kehitystasonsa mukaan asiakir-
12308: jojen ja muun aineiston perusteella, miksi hä-
12309: Lapsen sijaishuolto voidaan järjestää perhe- net on otettu huostaan sekä selostettava niitä
12310: hoitona tai laitoshuoltona taikka muulla tar- toimia, joihin hänen asiassaan on ryhdytty tai
12311: koituksenmukaisella tavalla. joihin aiotaan ryhtyä.
12312: 198:3 -vp."..:..L HE n:ö"B 41
12313:
12314: ' ·Lapselle ei saa· antaa sellaisia tietoja, jotki kaiset toimitilat ja töirilintavälineet sekä tar-
12315: vaarantavat Hinen kehitystään tai ovat vastoin peellinen, .. wäärä .. ~sosiaalih1-1oll9n . ammll'tillista
12316: erittäin •tärkeää yksityistä etua. henkil6stöä. (aitök~en ho,itopaikkojen· ja so-
12317: siaalihuollon ammatillisen· henkilöstön määräs-
12318: tä. säädetään asetuksella; .;
12319: Perhehoito
12320: 31 ~- ..
12321: 27 §
12322: Pakotteet ja rajoitukset
12323: Perhehoidon järjestäminen
12324: Lapsen kasvatuks~ssa · 60 ·noudatettava, mitä
12325: Perhehoito järjestetään kirjallisen sopimuk- lapsen huollosta ja ~apaamisoikeudesta anne-
12326: sen perusteella , sosiaalilautakunnan· tehtävään tussa laissa säädetään.
12327: hyväksymässä sopivassa perheessä . Mikäli lap~etla: ori päihfeitä tai niiden: käyt-
12328: . Perhehoidossa, voidaan. hoi~ali ja kasvattaa töön liittyviä välineitä, taikka . turvalli!!ul.ma
12329: samanaikaisesti enfntään neijää lasta perheen vaarantavia aineita tai 'esineitä, ne .on .otettava
12330: o.mat . alle .kollluikäiset lapset mukaanluettuina; laitoksen haltuun }~ · hiivitettävä. todisiettavalla
12331: jollei oJe ..kyse. sisaroksista tai samassa per~ tavalla. · : .· . . . .
12332: heessä kasvaneista lapsista, Utikka jollei edellä Jos on perusteltua syytäJCpäiJ.1.ä~ että lapsella
12333: tarlwitetust-l)·. enimmäisl?läärästä poikk~niiseen on hallussaan· 2 momentissa mainittuja aineita
12334: ole muita erityisiä syitä. tai esineitä, voidaan hänelle laitoksen johtajan
12335: päätöksellä tehdä henkilöön käyvä tarkastus.
12336: 28 § Jos taasen on perusteltda 'syytä epäillä lapselle
12337: osoitetun postin tai muun .. lähetyksen sisältä-
12338: Koulutus, iuki ja epäkohtien korjaaminen vän mainittuja aineita tai .esineitä taikka muita
12339: Sosiaalilautakunnan on järjestettävä· vahtien- turvallisuutta vaarantavia ·seikkoja, voidaan pos-
12340: nusta ja koulutusta henkilöille; joiden kanssa tin tai lähetyksen , sisältö lajtoksen johtajan
12341: se on tehhyt perhehoitosopimuksen, sekä tuet- luvalla tarkistaa. ·• · · .. ''
12342: tava heitä' kasvatustehtävässä antamalla tarpeeh
12343: lisia sosiaalipalveluja. · ·· · · 32 §.
12344: Jos perhehoito todetaan lapselle sopimatto- · ErityiSet ·rajoitukSet
12345: maksi tai puutteelliseksi, sosiaalilautakunnan
12346: on pyrittävä saamaan aikaan korjaus. Jollei kor- Lapselle voidaan asettaa kielto poistua lai-
12347: jausta saada aikaan, perhehoitoa koskeva sopi- toksen alueelta tai hänen oleskeluaan ja liik-
12348: m~s on purettava. · · ·· kumistaan •voidaan. muuto~n rajoittaa asetuksel-
12349: la tarkemmin säädettävällä tavalla.
12350: i) jos · lapsi on ot~thi ·sosiaalilautakunnan
12351: Laitoshuolto huostaan sillä perusteella; ·että lapsi ori vaa-
12352: rantanut vakavasti terveyttään tai .. kehitys~
12353: 29 § i:ään käyttämällä päihteitä, tekemällä muun
12354: Lastensuojelulaitokset kuin vähäisenä pidettävän rikollisen teon tai
12355: muulla niihin verrattavalla käyttäytymisellään:
12356: Lastensuojelulaitoksia ovat lastenkodit, nuo- 2) jos ·lapsi laitoksessa ollessaan käyttäytyY
12357: risokodit ja koulukodit, joiden lisäksi voi olla 1 kohdassa mainitulla tavalla tai · ·
12358: muita näihin .dnnastettavia lastensuojelulaitok- 3) jos kielto tai rajoitus on lapsen hoidon
12359: sia. kannalta muutoin erityisen perusteltua.
12360: Lapsi voidaan eristää laitoksen muista lap-
12361: 30 § sista, jos hän on vaaraksi itselleen tai muille
12362: Kas.vuolot ja toiminnan · edellytykset taikka jos eristäminen on lapsen hoidon kan-
12363: nalta muutoin erityisen · perusteltua. Eristämi-
12364: Lapselle· on lastensuojelulaitoksessa järjestet· nen ei saa jatkua yhtämittaisesti yli 24 tuntia
12365: tävä turvalliset ja monipuoliset kasvuolot sa~ ja sen tulee tapahtua laitoksen henkilökunnan
12366: moin kuin mahdollisuus itsenäistyä sekä kas- jatkuvan huolenpidon alaisena.·
12367: vaa vastuullisuuteen ja aikuisuuteen. · Eristämisen olosl.lhteista · säädetään· tarkem-
12368: LaitokSessa on oltava riittävät ja asianmu- min asetuksella.
12369: 6 168201361B
12370: 42
12371:
12372: ,33 s hallintoa$ioissa annetussa laissa (154/50) on
12373: Yksityisen laitoksen perustaminen ;a säädetty .. Valituskirja liit:teineen voidaan antaa
12374: valvonta myös lääninoikeuteen korkeimmalle hallinto-
12375: oikeudelle toimitettavaksi.
12376: Luvan yksityisen lastensuojelulaitoksen .pe- Muuhun kuin 1 momentissa säädettyyn lää-
12377: rustamiseen, laajentamiseen ja toiminnan olen- ninoikeuden tämän lain nojalla antamaan perhe-
12378: naiseen muuttamiseen antaa lääninhallitus. ja yksilökohtaista lastensuojelua koskevaan pää-
12379: tökseen ei saa valittalnalla hakea muutosta.
12380: Jäi/eihuolto
12381: 38 §
12382: .34 § Lain voimaa vailla olevan päätöksen
12383: Sosiaalilautakunnan tehtävät iälkihuollossa täytäntöönpano
12384: Sijaishuollon päättymisen jälkeen sosiaalilau- Lapsen huostaanottoa ja sijaishuoltoa koske-
12385: takunnan on tuettava sijaishuollossa ollutta va päätös voidaan alistuksesta tai muutokseh.-
12386: lasta tai nuorta sekä hänen vanhempiaan tai hausta huolimatta panna ·täytäntöön, jos täy-
12387: muita lasta hoitavia henkilöitä siten kuin 3 täntöönpanoa ei voida lapsen terveyttä tai
12388: ja 4 luvussa ja 24 §:ssä on säädetty. kehitystä vaarantamatta siirtää ja viranomainen
12389: on määrännyt päätöksen heti täytäntöönpanta-
12390: vaksi.
12391: Kun alistus on tehty tai muutosta on haet-
12392: 7 luku tu, alistus- tai muutoksenhakuviranomainen voi
12393: Muutoksenhaku kieltää päätöksen täytäntöönpanon tai määrätä
12394: sen keskeytettäväksi. ·
12395: :35 s Lapsen noutaminen ja muu lapseen kohdis-
12396: Muutoksenhaku tuva toimenpide on suoritettava siten kuin
12397: lapsen huollosta ja tapaamisoikeudesta anne-
12398: Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitetuissa tun päätöksen täytäntöönpanosta annetun lain
12399: as101ssa on voimassa, mitä sosiaalihuoltolain (523/75) 9 §:ssä on säädetty.
12400: 7 luvussa on .säädetty, jollei jäljempänä toisin
12401: säädetä. 39 §
12402: 36 § Käsittelyn kiireellisyys
12403: Muutoksenhaku alistettavasta päätöksestä· Tässä laissa tarkoitetut perhe- ja yksilökoh-
12404: taista lastensuojelua koskevat muutoksenhaku-
12405: Asianosainen saa hakea muutosta 17 §:n asiat on käsiteltävä kiireellisinä.
12406: 2 momentissa tarkoitettuun lapsen huostaan-
12407: ottami~ta koskevaan.. päätökseen valittamalla
12408: lääninoikeuteen 30 . päivän kuluessa päätöksen
12409: tiedoksi. saannista. Valitus voidaan antaa tuona 8 luku
12410: aikana myös sosiaalilautakunnalle, jonka tulee Erinäiset säännökset
12411: toimittaa se . 14 päivän kuluessa lääninoikeu-
12412: delle sekä liittää mukaan oma lausuntonsa. 40 §
12413: Ilmoitusvelvollisuus
12414: 37 s
12415: Muutoksenhaku korkeimpaan Milloin sosiaali- ja terveydenhuollon, koulu-
12416: hallinto~oikeuteen
12417: tai poliisitoimen taikka seurakunnan palveluk-
12418: sessa tai luottamustoimessa oleva henkilö on
12419: Lääninoikeuden tämän lain nojalla antamaan virkaa tai tointa hoitaessaan saanut tietää ilmei-
12420: päätökseen lapsen huostaanottoa, siihen liitty- sestä. p~rhe~ ja yksilökohtaisen lastensuojelun
12421: vää sijaishuoltoon sijoittamista, sekä huostas~ tarpeessa olevasta lapsesta, on hänen ilmoitet-
12422: sapitämisen lakkaamist'a koskevassa asiassa saa tava asiasta viipymättä sosiaalilautakunnalle.
12423: hakea valittamalla muutosta korkeimmalta hal- Jokainen muukin kuin 1 momentissa .tarkoi·
12424: linto-oikeudelta siten . kuin muutoksenhausta tettu .henkilö .voi tehdä tällaisen ilmoituksen.
12425: 1983 vp. - HE.n:o 13 43
12426:
12427: 41.§ 45·S
12428: "'ksityrsesti sijoitettujen lasten hoidon Perhe~ ja yksilökohtaisen lastemuojellln
12429: . . valvonta järjestämisestä vastuussa oleva kunta.
12430: L~~<.!sta, jonk~ m.uu kuin sosiaalilautakunta Kunnan velvollisuudesta järjestää perhe- ja
12431: on sijoittanut pysy~äisluonteisesti yksityisko- yksilökohtaista lastensuojelua on voimassa, mitä
12432: tiin, on viipymättä ilmoitettava sosiaalilauta- sosiaalihuoltolain 14 §:ssä j'.l 15 S:n L mo-
12433: kunnalle. Ilmoituksen on velvollinen ·tekemään mentissa on säädetty. Mitä mainitun lain 15
12434: sekä lapsen huoltaja että henkilö, jonka hoi- §:n 2 momentissa sekä 16 ja 42 §:ssä on
12435: toon lapsi on sijoitettu. säädetty, sovelktaan myös tämän lain nojalla
12436: Ilmoituksen saatuaan sosiaalilautakunnan on järjestettävään perhehoitoon ja laitoshuoltoon.
12437: selvitettävä sopiiko yksityiskoti olosuhteiltaan Perhe- ja yksilökohtaisen Iastensuojehin · jär-
12438: lapsen hoitoon ja kasvatukseen, kykeneekö lap- jestäminen ·sellaiselle lapselle tai nuorelle, •joka
12439: sen luokSensa ottanut henkilö huolehtimaan on Suomen kansalainen mutta jolla ei ole ~
12440: lapsesta sekä onko sijoitus lapsen edun mukai- siaalihallituksen selvityksen mukaan oleskelu-
12441: nen; kuntaa Suomessa ia jonka sosiaalihallitus ei
12442: Jos yksityiskoti tai siinä annettu hoito ja saamiensa alustavieri tietojen perusteella kat-
12443: kasvatus todetaan sopimattomaksi tai .puutteel- so saavan asianmukaista huoltoa asuin- ja oles-
12444: liseksi, sosiaalilautakunnan on yritettävä saada kelumaassaan, kuuluu Helsingin kaupungille.
12445: aikaan korjaus. Jollei korjausta saada aikaan,
12446: Asianomainen kunta voi pyytää ulkoasiain-
12447: lautakunt.a voi kieltää lapsen pitämisen tässä
12448: ministeriön välityksellä virka-apua lastensuoje-
12449: yksityiskodissa.
12450: 42 § lutarpeen selvittämiseksi ulkomailla. Selvityk-
12451: sen voi ulkomailla tehdä myös sellainen viran-
12452: Lastensuojelun tukiryhmä tai toimenhaltija, joka ulkoasiainhallinnostä
12453: Kunta. voi asettaa sosiaalihuollon edustajista, annetun lain ( 1129/77) 16 §:n mukaan voi
12454: lapsen kasvun ja kehityksen asiantuntijoista suorittaa julkiselle notaarille kuuluvia tehtäviä.
12455: sekä muista asiantuntijoista koostuvan lasten- Kustannukset, jotka Helsingin .kaupungille
12456: suojelun tukiryhmän, jonka tehtävä on avus• aiheutuvat 2 momentin mukaisen lastensuoje-
12457: taa sosiaalilautakuntaa perhe- ja yksilökohtai- lun järjestämisestä, korvataan valtion varoista.
12458: sen lastensuojelun järjestämisessä sekä antaa
12459: lausuntoja lapsen huoltoa, huostaanottoa ja
12460: sijaishuoltoa .koskevista asioista. 46 s
12461: Maksut
12462: 43 §
12463: Sosiaalilautakunta , voi periä sijaishuoltona
12464: Sijaishuollo11 järjestäminen järjestön tai annetusta perhehoidosta ja laitoshuollosta sekä
12465: · muun yhteisön avustuksella tämän lain 14 §:n mukaisesta hoidosta mak-
12466: Sosiaalilautakunta ·voi järjestää lapsen sijais~ sua:
12467: huollon myös sellaisen lastensuojelujärjestön tai 1) · lapsen vanhemmilta siinä laajuudessa
12468: muun yhteisön avustuksella, jonka sosiaalihalli- kuin nämä avioliittolain ( 234/29), lapsen ela·
12469: tus on tähän tehtävään hyväksynyt. tuksesta annetun lain (704/75) ja lapseksiotta-
12470: misesta annetun lain mukaan vastaavat lapsen
12471: 44 § elatuksesta;
12472: Kokeilu- ja kehittämistoiminta 2) lapsen tuloista, saamisista ja hänelle kuu-
12473: Kunnan on tarpeen mukaan järjestettävä luvista korvaoksista sosiaalihuoltolain 29 § :n
12474: kokeilu- ja kehittämistoimintaa lasten ja nuor- mukaisesti.
12475: ten kasvuolojen sekä perhe- ja yksilökohtaisen Edellä 1 momentissa tarkoitetussa huollossa
12476: lastensuojelun kehittämiseksi. olevalle lapselle on varattava hänen henkilö-
12477: Valtion tulo- ja menoarvion rajoissa voidaan kohtaisia tarpeitaan sekä itsenäistymistään var-
12478: myöntää valtionavustusta 6 ja 7 §:ssä tarkoi- ten riittävä määrä käyttövaroja.
12479: tettUja·· tehtäviä·. tukevaan, valtakunnallisesti tai Maksun määräämisestä, suorittamisesta, pe-
12480: alueellisesti merkittävään tutkimus-, kokeilu- rinnästä ja perimättä jättämisestä on voimassa,
12481: tai kehittämistoimintaan. mitä sosiaalihuoltolaissa maksuista on säädetty.
12482: 47'S tai muutoksenhakuaika r päättyy vasta tämän
12483: ·'Katigaistus: :karkaamisen ·edistän:zisestä ·. lain voim.aantlJlon jälkeen,. sove1le~ ). t~män
12484: lain voimaantullessa .· voiJna~sa olleita säännök-
12485: Jos. :jo~~ · tahallaan.. ·a~tta~ h~Ostaa~~tettua siä.
12486: lasta luvattomasti . poistumaan histensuoj'elulai- ~11Den · tämän l~ili. voimaantuloa J,äJ?~~ile · an~
12487: .·· c
12488:
12489: toksesta; ·on ·hänet tuomittava karkaamisen net,l;Ui. · sijåishuollon , korvaamiseen sovelletaW,
12490: edistämiseStä sakkoon~. aikaisemmlri voimassa olleita säähnöksiä.
12491: ;) ~ .' '
12492:
12493:
12494: : 48< §:
12495: ( ;: 51 S·
12496: .Ase~iiksettt]nto1)altuus
12497: · Siirtymäsäännöksiä
12498: ·T ~kemmat · säännökset tämän lain täytän-
12499: tö~npanpru;a ja .sovcl.tamisesta annetaan asetuk~ Jos tässä. laissa· tarkoitetusta kasvattilapsesta
12500: sella.• '· on· tehtY vuoden 1936 lastensuojelulain.26 S:n
12501: r momentissa 'tarkOitettu ilmoitus, ei lapsesta
12502: tarvitse tehdä tämän lain edellyttämää ilmoi-
12503: 9 luku tusta. ·
12504: Voimaantulosäännökset · · Milloin 'lapsi ·on otettu sosiaalilautakUnnan
12505: huostaan lainvoitnaisella . pääätöksellä vuoden
12506: 49 s 1936 lastensuojelulain: riöjalla, jatkuu tämä
12507: Lain voimaantulo huostassapitäminen ilman uutta päätöstä tämän
12508: lain säännösten mukaisesti.
12509: . ,Tämif.lalä tule~ voimaan päivänä
12510: kuut~198· ... · . .· . . 52 s.
12511: .Tällä lailla kumotaan 17 päivänä tammikuu- ';_
12512: ta· 193Q , annettu lastensuojelulaki (52/36), ·Eräät siirtymäkauden miiäräa;at ·'
12513: jäljempänä vuoden 1936 lastensuojelulaki, sii~
12514: hen 'myöhemmin tehtyme muutoksineen. · . ' Milloin vuoden 1936 lastensuojelulain· 41
12515: Milloin muussa laissa on säädetty noudatet- §:ri 2 · momentin mukainen määräaika· ei ole
12516: tävaksi vtioden 1936 lastensuojelulain säännök- päättynyt ennen tämän lain voimaantuloa, lue"
12517: siä, noudatetaan, mitä tässä laissa on säädetty. taan• tämän lain 42 § :n 1 momentissa tarkoi-
12518: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- tettu määrä'a:ika ·tämän: lain voimaantulosta.
12519: tyä sen täytäntöönpanon ~dellyttämiin toimen- Vuoden 1936 ·Jastensuojelul'ain 9· §:n 2 mo-
12520: piteisiin. · ·' mentin c-kohdassa tarkoitettu väliaikainen huos-
12521: 50 s taanotto ja 19 §:n 1. momentin nojalla tapah-
12522: Vuoden 1936 lastensuojelulain soveltaminen tunut lapsen väliaikainen ·sijoitus kodin ulko-
12523: ' ' puolella kasvatettavaksi päättyvät viimeistään
12524: · Milloin vuoden 1936 lastetisuojellilakiin pe- 3 kuukauden kuluttua tämän lain voimaantu-
12525: rustuva asia on vireillä tai milloin vireillepano- losta. · · · ·
12526:
12527: Helsingissä 6 päivänä toukokuuta 1983
12528:
12529:
12530: Tasavallan Presidentti ..
12531: '
12532: ('''
12533: MAUNO, KOIVISTO
12534:
12535:
12536:
12537:
12538: Ministeri Marjatta Väänänen
12539: 1983 vp. - HE n:o 14
12540:
12541:
12542:
12543:
12544: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain voimaan-
12545: panemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
12546:
12547:
12548:
12549: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12550:
12551: Esityksessä ehdotetaan, että rikoslain voi- tä tarkistuksia, jotka johtuvat poliisin virka-
12552: maanpanemisesta annetun asetuksen 22 § :n nimikkeiden muutoksista.
12553: 2 momentissa olevaan luetteloon vangitsemi- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
12554: seen oikeutetuista virkamiehistä tehdään eräi- eduskunta on sen hyväksynyt.
12555:
12556:
12557:
12558:
12559: PERUSTELUT
12560: Vangitsemiseen oikeutetuista virkamiehistä Poliisin eräiden toimien perustamisesta ja
12561: säädetään rikoslain voimaanpanemisesta anne- lakkauttamisesta annetulla asetuksella (62/83)
12562: tun asetuksen 22 § :n 2 momentissa. Lainkoh- lakkautettiin paikallispoliisin sihteerin toimet
12563: taa on viime vuosina jouduttu usein muutta- 1 päivästä maaliskuuta 1983. Sihteerit ovat
12564: maan valtionhallinnon organisaation ja virka- työskennnelleet niin sanottujen vanhojen kau-
12565: nimikkeiden muutosten vuoksi, viimeksi 15 punkien poliisilaitoksissa. Lakkautettujen toimi-
12566: päivänä kesäkuuta 1981 voimaan tulleella lail- en tilalle perustettiin hallinto-osaston johtajan,
12567: la rikoslain voimaanpanemisesta annetun ase- apulaispoliisimestarin ja ylikomisarion toimia,
12568: tuksen 22 §:n muuttamisesta (387 /81). joihin sihteerit ovat siirtyneet. Paikallispoliisin
12569: Vuonna 1981 tehdyn lain muutoksen jäl- apulaispoliisimestarilla ja ylikomisariolla on jo
12570: keen poliisin virkanimikkeisiin on tullut eräi- ennestään vangitsemisoikeus. Hallinto-osaston
12571: tä muutoksia, joiden vuoksi luetteloa olisi jäl- johtajat, joita on vain kolmen suurimman kau-
12572: leen tarkistettava. Eräiden virastojen ja lait~s pungin poliisilaitoksissa (Helsinki, Turku,
12573: ten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta Tampere), ovat erikoistuneet poliisin hallinto-
12574: annetun lain (12/83) 1 §:ssä tehtiin mah- tehtäviin eivätkä joudu osallistumaan kenttätyö-
12575: dolliseksi perusta poliisiin rikosylikomisarion hön. Siksi heille ei ole tarpeen antaa vangit-
12576: ja rikoskomisarion toimia. Tällaisia toimia semisoikeutta. Näin ollen voidaan rikoslain voi-
12577: on tarkoitus perustaa virkajärjestelyin paikallis- maanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n
12578: poliisiin ja keskusrikospoliisiin jo vuoden 2 momentin 3 kohdasta poistaa sana "sih-
12579: 1983 aikana. Rikosylikomisariot ja rikos- teeri".
12580: komisariot toimivat tutkinnanjohtajina. Tämän Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
12581: vuoksi toimet olisi lisättävä vangitsemiseen Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
12582: oikeutettujen virkamiesten luetteloon muutta- eduskunta on sen hyväksynyt.
12583: malla rikoslain voimaanpanemisesta annetun
12584: asetuksen 22 § :n 2 momentin 3 ja 4 kohtaa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12585: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12586: 168300374A
12587: 2 1983 vp. - HE n:o 14
12588:
12589:
12590: Laki
12591: rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
12592:
12593: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 pa1vana
12594: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 22 §:n 2 momentin 3 ja 4 kohta, sellaisina kuin
12595: ne ovat 5 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (387 /81), näin kuuluviksi:
12596:
12597: 22 §
12598: 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispääl-
12599: Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa likkö, tutkiotatoimiston toimistopäällikkö, tie-
12600: omalla vastuullaan vangita tai vangitottaa 1 dotustoimiston toimistopäällikkö, rikostarkasta-
12601: momentissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemi- ja, rikosylikomisario, rikoskomisario ja komi-
12602: seen oikeutettuja virkamiehiä ovat: sario;
12603:
12604: 3) paikallispoliisin poliisimestari, nimismies,
12605: apulaispoliisimestari, apulaisnimismies, rikos-
12606: osaston osastonjohtaja, huolto-osaston osaston- Tämä laki tulee voimaan päivänä
12607: johtaja, rikostarkastaja, rikosylikomisario, yli- kuuta 198
12608: komisario, rikoskomisario ja komisario;
12609:
12610:
12611: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
12612:
12613:
12614: Tasavallan Presidentti
12615: MAUNO KOIVISTO
12616:
12617:
12618:
12619:
12620: Oikeusministeri Christoffer Taxell
12621: 1983 vp. - HE n:o 14 3
12622:
12623: Liite
12624:
12625:
12626:
12627:
12628: Laki
12629: rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
12630:
12631: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 palva-
12632: nä joulukuuta 1889 annetun asetuksen 22 § :n 2 momentin 3 ja 4 kohta, sellaisina kuin
12633: ne ovat 5 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (387 /81), näin kuuluviksi:
12634:
12635: Voimassa oleva laki Ehdotus
12636:
12637: 22 §
12638:
12639: Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa
12640: omalla vastuullaan vangita tai vangituttaa 1
12641: momentissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemi-
12642: seen oikeutettuja virkamiehiä ovat:
12643:
12644: 3) paikallispoliisin poliisimestari, nimismies, 3) paikallispoliisin poliisimestari, nimismies,
12645: apulaispoliisimestari, apulaisnimismies, sihtee- apulaispoliisimestari, apulaisnimismies, rikos-
12646: ri, rikososaston osastonjohtaja, huolto-osaston osaston osastonjohtaja, huolto-osaston osaston-
12647: osastonjohtaja, rikostarkastaja, ylikomisario ja johtaja, rikostarkastaja, rikosylikomisario, yli-
12648: komisario. komisario, rikoskomisario ja komisario.
12649: 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulais- 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispääl-
12650: päällikkö, tutkiotatoimiston toimistopäällikkö, likkö, tutkiotatoimiston toimistopäällikkö, tie-
12651: tiedotustoimiston toimistopäällikkö, rikostar- dotustoimiston toimistopäällikkö, rikostarkas-
12652: kastaja ja komisario. taja, rikosylikomisario, rikoskomisario ja ko-
12653: misario.
12654:
12655:
12656: Tämä laki tulee voimaan päivänä
12657: kuuta 198
12658: 1983 vp. - HE n:o 15
12659:
12660:
12661:
12662:
12663: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ympäristöministeriön ja
12664: geologisen tutkimuslaitoksen menosääntöjen perusteiden muutta-
12665: misesta.
12666:
12667:
12668:
12669: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12670:
12671: Esityksessä ehdotetaan ympäristöministeriöön
12672: ja geologiseen tutkimuslaitokseen perustettavaksi
12673: apulaiskansiistin virkatyypit.
12674:
12675:
12676:
12677:
12678: PERUSTELUT
12679:
12680: Vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa on oleva peruspalkkainen toimistoapulaisen to1m1
12681: 1.10.1983 lukien myönnetty määrärahatympäris- virkajärjestelyvaltuuksien nojalla voitaisiin muut-
12682: töministeriön perustamiseksi. Ministeriöön on taa apulaiskansiistin toimeksi.
12683: ehdotettu perustettavaksi muun muassa apulais- Edellä olevat esitykset muuttaisivat ympäristö-
12684: kansiistin peruspalkkainen toimi, minkä johdosta ministeriön ja geologisen tutkimuslaitoksen me-
12685: ministeriöön ehdotetaan perustettavaksi apulais- nosääntöjen perusteita. Kun tällaisesta muutta-
12686: kansiistin virkatyyppi. misesta hallitusmuodon 65 §:n mukaan on sää-
12687: Samalla esitetään geologisessa tutkimuslaitok- dettävä lailla, annetaan Eduskunnalle hyväksyttä-
12688: sessa otettavaksi käyttöön apulaiskansiistin virka- väksi seuraava lakiehdotus:
12689: tyyppi, jotta virastossa V 11 palkkausluokassa
12690:
12691:
12692:
12693:
12694: 16830054 7W
12695: 2 1983 vp. - HE n:o 15
12696:
12697:
12698:
12699:
12700: Laki
12701: ympäristöministeriön ja geologisen tutkimuslaitoksen menosääntöjen perusteiden muuttamisesta
12702:
12703: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12704:
12705: 1 § 2 §
12706: Ympäristöministeriön ja geologisen tutkimus- Tämä laki tulee votmaan päivänä
12707: laitoksen menosääntöjen perusteita m•.Iutetaan kuuta 1983.
12708: siten, että niihin voidaan perustaa apula.-~kanslis
12709: tin toimet.
12710:
12711:
12712: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983.
12713:
12714:
12715: Tasavallan Presidentti
12716: MAUNO KOIVISTO
12717:
12718:
12719:
12720:
12721: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
12722: 1983 vp. - HE n:o 16
12723:
12724:
12725:
12726:
12727: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
12728: ja Perusyhtymä Oy:n välillä
12729:
12730:
12731:
12732:
12733: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12734:
12735: Valtion ja Perusyhtymä Oy:n välillä on tehty gissa, os. Ratakatu 1 c-3, SlJattsevan nykyisen
12736: esisopimus aluevaihdosta, jossa valtio luovuttaisi toimitalonsa, joka käytettäisiin ympäristöministe-
12737: sekä Espoon että Helsingin kaupungista eräitä riön toimitilatarpeisiin. Esisopimuksen mukaan
12738: tontteja muun muassa Perusyhtymä Oy:n uutta vaihtokirja tulisi allekirjoittaa ennen syyskuun 1
12739: toimitaloa varten ja maksaisi välirahaa päivää 1983.
12740: 18 000 000 markkaa. Laki on tarkoitus saattaa voimaan Eduskunnan
12741: Yhtiö luovuttaisi valtiolle Helsingin kaupun- hyväksyttyä sen.
12742:
12743:
12744: PERUSTELUT
12745:
12746: Perusyhtymä Oy omistaa Helsingin kaupungin teutettatsun syyskuun 1 päivään 1983 mennessä,
12747: 5. kaupunginosan korttelissa n:o 94 sijaitsevat minkä jälkeen Perusyhtymä Oy:lle jäisi joulu-
12748: tontit n:o 1 ja 2 (Ratakatu 1 c-3 ), joilla sijaitsee kuun 31 päivään 1985 saakka nykyisen kiinteis-
12749: yhtiön toimitalo. Tonttien pinta-ala on yhteensä tönsä hallintaoikeus vuokratta. Yhtiö maksaisi
12750: 1 423 m 2 ja tonteilla sijaitsevan toimistotalon kuitenkin kiinteistön hoitokulut.
12751: pinta-ala 4 180 h-m 2 • Rakennuksessa on suoritet- Keilaniemestä luovutettavien tonttien arvoksi
12752: tu viisi vuotta sitten perusteellinen korjaus. on katsottu 11 400 k-m 2 x 1 000 mk/ k-
12753: Kun yhtiö on etsinyt sopivaa tonttia uutta m2 = 11 400 000 mk ja Kannelmäestä luovutet-
12754: toimitaloaan varten, on valtion ja yhtiön edusta- tavien tonttien arvoksi 3 700 k-m 2 x 770 mk/k-
12755: jien välillä käy(y neuvoteeluja yhtiön nykyisen m2 = 2 850 000 mk. Kun yhtiölle jäävän nykyi-
12756: toimitalon saamisesta valtion omistukseen. Ra- sen kiinteistönsä hallintaoikeuden arvoksi voi-
12757: kennus sopisi hyvin ympäristöministeriön toimi- daan katsoa noin 5 000 000 mk, mikä vastaa
12758: tilatarpeisiin. Toisaalta on todettava, että muuta pääomavuokraa 42,70 mk/ m 2, saadaan valtiolle
12759: vastaavaa edes tyydyttävää ratkaisuvaihtoehtoa ei hankittavan kiinteistön arvoksi vaihdossa noin
12760: ympäristöministeriölle tällä hetkellä ole tiedossa. 37 250 000 markkaa. Tällöin huoneistoalan hinta
12761: Neuvottelujen perusteella on tehty esisopimus olisi noin 8 910 mk/m 2 ja bruttoalan noin 5 730
12762: vaihdosta, jossa valtio luovuttaisi yhtiölle Espoon mk/ m 2. Yhtiön luovutukseen sisältyisi puhelin-
12763: kaupungin Keilaniemessä sijaitsevat 10. kaupun- keskus sekä irtaimistoa.
12764: ginosan korttelin n:o 10033 tontit n:o 3 ja 4 Valtion alueneuvottelukunta on puoltanut alu-
12765: (7 296 m 2 , 11 400 k-m 2) yhtiön uutta toimitaloa evaihtoa maaliskuun 23 päivänä 1983 pitämäs-
12766: varten sekä Helsingin kaupungin Kannelmäessä sään kokouksessa.
12767: sijaitsevan, 33. kaupunginosan korttelin n:o Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se on
12768: 33186 tontin n:o 2 (973 m 2, 3 700 k-m ) ja tarkoitus saattaa heti voimaan sekä sen jälkeen
12769: 2
12770:
12771: siihen liittyvän, korttelin n:o 33184 paikoituston- toteuttaa aluevaihto.
12772: tin n:o 4 (289 m 2). Lisäksi valtio maksaisi vaih- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
12773: dossa välirahaa 18 000 000 markkaa. Vaihto to- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12774:
12775: 168300568K
12776: 2 1983 vp. - HE n:o 16
12777:
12778:
12779:
12780:
12781: Laki
12782: aluevaihdosta valtion ja Perusyhtymä Oy:n välillä
12783:
12784: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12785: 1 § n:o 33184 sekä maksamaan välirahaa 18 000 000
12786: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- markkaa edellyttäen, että Perusyhtymä Oy luo-
12787: lään ehdoilla luovuttamaan Perusyhtymä Oy:lle vuttaa valtiolle Helsingin kaupungin 5. kaupun-
12788: yhteensä 7 296 m•:n suuruiset tontit n:o 3 ja 4 ginosan korttelissa n:o 94 olevat yhteensä 1 423
12789: Espoon kaupungin 10. kaupunginosan korttelissa m 2 :n suuruiset tontit n:o 1 ja 2 rakennuksineen.
12790: n:o 10033 ja Helsingin kaupungin 33. kaupun-
12791: ginosan korttelissa n:o 33186 olevan, 973 m 2 :n 2 §
12792: suuruisen tontin n:o 2 ja siihen liittyvän 289 Tämä päätös tulee voimaan päivänä
12793: m 2 :n suuruisen paikoitustontin n:o 4 korttelissa kuuta 1983.
12794:
12795: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
12796:
12797:
12798: Tasavallan Presidentti
12799: MAUNO KOMSTO
12800:
12801:
12802:
12803:
12804: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
12805: 1983 vp. - HE n:o 17
12806:
12807:
12808:
12809:
12810: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rehnseosverosta annetun
12811: lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
12812:
12813:
12814:
12815: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12816:
12817: Maatalouden ylituotannon viennistä aiheutu- rehuseosvero 8 penniin kilolta. Lisäksi poronre-
12818: vien kustannusten kattamiseksi ehdotetaan rehu- hut ehdotetaan vapautettavaksi verosta.
12819: seosveroa kerättäväksi lisää 58 miljoonaa markkaa Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti,
12820: vuoden 1983 aikana. Tämän vuoksi ehdotetaan kun eduskunta on sen hyväksynyt. Muutokset on
12821: kananrehujen rehuseosvero koeotettavaksi nykyi- tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston pää-
12822: sestä 2 pennistä 12 penniin ia muiden rehujen töksellä vuoden 1983 toukokuun 15 päivästä.
12823:
12824:
12825:
12826: PERUSTELUT
12827:
12828: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut nien ylituotannon viennin kustannukset ovat kas-
12829: muutokset vaneet voimakkaimmin.
12830: Rehuseosveron tuoton lisääminen edellä mai-
12831: Rehuseosverosta annetun lain (1099/82) mu- nitulla tavalla edellyttää kananrehujen rehuseos-
12832: kaan rehuseoksista on suoritettava rehuseosveroa veron korottamista nykyisestä 2 pennistä 12 pen-
12833: 2 penniä kilolta. Rehuseosveroa on arvioitu kerty-
12834: niin kilolta ja muiden rehuseosten veron korotta-
12835: vän noin 24 miljoonaa markkaa vuonna 1983. mista 8 penniin kilolta toukokuun 15 päivästä.
12836: Rehuseosvero on osa siitä järjestelmästä, jolla
12837: Samassa yhteydessä ehdotetaan poroille sekä
12838: rahoitetaan maatalouden osuus maatalouden yli- muulle siipikarjalle kuin kanoille tarkoitetut re-
12839: tuotannon viennistä aiheutuvista kustannuksista. huseokset jätettäväksi rehuseosveron ulkopuolel-
12840: Maatalouden markkinointineuvoston laskel- le.
12841: mien mukaan maataloudelta tulisi periä vuonna
12842: 1983 lisää yhteensä 285 miljoonaa markkaa.
12843: Toisaalta ylituotannon määrää pyritään jatkuvasti
12844: pienentämään erilaisin toimenpitein. Tämän
12845: vuoksi hallitus ehdottaakin, että maataloudelta 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
12846: kerättävää osuutta korotetaankin tässä vaiheessa tukset
12847: vain 158 miljoonalla markalla. Lopullinen koro-
12848: tustarve selviää vasta sen jälkeen, kun kuluvan Ehdotetun korotuksen arvioidaan lisäävän re-
12849: vuoden sato on valmistunut ja maataloustuotan- huseosveron tuottoa noin 58 miljoonalla markalla
12850: non rajoittamistoimenpiteiden vaikutukset ovat vuonna 1983. Yhteensä rehuseosveroa kertyisi
12851: nähtävissä. siten noin 82 miljoonaa markkaa. Poronrehujen
12852: Edellä mainitusta 158 miljoonan markan osuu- ja eräiden muiden rehujen vapauttaminen veros-
12853: desta ehdotetaan 58 miljoonaa markkaa kerättä- ta pienentäisi veron tuottoa noin 150 000 mar-
12854: väksi rehuseoksista ja loput 100 miljoonaa mark- kalla.
12855: kaa sianlihan ja maidon vientikustannusmaksuis- Ehdotettu korotus nostaisi kananrehujen hin-
12856: ta. Rehuseosveron korotus ehdotetaan kohdistet- toja noin 4 % :lla ja muiden rehuseosten hintoja
12857: tavaksi erityisesti kananrehuihin, sillä kananmu- noin 3 % :lla.
12858: 1683004669
12859: 2 1983 vp. - HE n:o 17
12860:
12861: 3. Voimaantulo on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 1983 touko-
12862: kuun 15 päivästä rehnseosverosta annetun lain 9
12863: Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
12864: §:n nojalla annettavana valtioneuvoston päätök-
12865: eduskunta on sen hyväksynyt. sellä.
12866: Rehnseosveron korotus sekä poronrehujen ja
12867: eräiden muiden rehujen vapauttaminen verosta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
12868: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12869:
12870:
12871:
12872:
12873: Laki
12874: rehnseosverosta annetun lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
12875:
12876: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rehnseosverosta 30 päivänä joulukuuta 1982
12877: annetun lain (1099/82) 4 § ja 5 §:n 4 kohdan a-alakohta näin kuuluviksi:
12878:
12879: 4§ päätöstä ehdoista, joilla eräät tuotteet vapaute-
12880: Rehnseosveroa on suoritettava kananrehuseok- taan valmisteverosta, seuraavat tuotteet;
12881: sista 12 penniä kilolta ja muista rehuseoksista 8 a) rehuseokset, jotka käytetään tarhaturkise-
12882: penniä kilolta. läinten, porojen, broilereiden tai muun siipikar-
12883: jan kuin kanojen tai kananpoikasten, lemmikkie-
12884: läinten ja kalojen ruokintaan; ja
12885: 5§
12886: Verottomia ovat:
12887: Tämä laki tulee voimaan päivänä
12888: 4) noudattaen soveltuvin osin valtioneuvoston kuuta 1983.
12889:
12890: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
12891:
12892:
12893: Tasavallan Presidentti
12894: MAUNO KOMSTO
12895:
12896:
12897:
12898:
12899: Ministeri Pekka Vennamo
12900: 1983 vp. - HE n:o 17 3
12901:
12902: Liite
12903:
12904:
12905: Laki
12906: rehuseosverosta annetun lain 4 ja 5 §:n muuttamisesta
12907:
12908: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rehnseosverosta 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun
12909: lain (1099/82) 4 § ja 5 §:n 4 kohdan a-alakohta näin kuuluviksi:
12910:
12911: Voimassa oleva laki Ehdotus
12912:
12913: 4§ 4 §
12914: Rehnseosveroa on suoritettava 2 penniä kilolta. Rehnseosveroa on suoritettava kananrehuseok-
12915: sista 12 penniä kilolta ja muista rehuseoksista 8
12916: penniä kilolta.
12917:
12918: 5 § 5 §
12919: Verottomia ovat: Verottomia ovat:
12920:
12921: 4) noudattaen soveltuvin osin valtioneuvoston 4) noudattaen soveltuvin osin valtioneuvoston
12922: päätöstä ehdoista, joilla eräät tuotteet vapaute- päätöstä ehdoista, joilla eräät tuotteet vapaute-
12923: taan valmisteverosta, seuraavat tuotteet; taan valmisteverosta, seuraavat tuotteet;
12924: a) rehuseokset, jotka käytetään tarhaturkise- a) rehuseokset, jotka käytetään tarhaturkise-
12925: läinten, broilereiden, lemmikkieläinten ja kalo- läinten, porojen, broilereiden tai muun siipikar-
12926: jen ruokintaan; ja jan kuin kanojen tai kananpoikasten, lemmikkie-
12927: läinten ja kalojen ruokintaan; ja
12928:
12929:
12930:
12931: Tämä laki tulee voimaan päivänä
12932: kuuta 1983.
12933: 1983 vp. - HE n:o 18
12934:
12935:
12936:
12937:
12938: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden kiinteistöjen vaih-
12939: dosta valtion ja Oulun kaupungin välillä
12940:
12941:
12942:
12943:
12944: ESI1YKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12945:
12946: Esityksessä ehdotetaan, että Oulun kaupungis- pungille, joka puolestaan luovuttaa valtiolle Ou-
12947: sa sijaitsevat Oulun lyseon lukion kiinteistö ja lun kauppaoppilaitoksen kiinteistön ja noin
12948: Oulun yliopiston kasvitieteellisen puutarhan Hu- 10,17 hehtaarin suuruisen alueen Vallinkorvan
12949: pisaarilla sijaitsevat rakennukset ja laitteet sekä tilasta.
12950: Linnanmaan alueelta yhteensä noin 64 hehtaarin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen
12951: suuruinen kaupungin valtiolle yliopistoalueeksi jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt sen.
12952: aikaisemmin luovuttama alue luovutetaan kau-
12953:
12954:
12955:
12956:
12957: PERUSTELUT
12958: Oulun kaupunki on tarjonnut valtiolle Oulun korvauksetta kaupungille luovutetulle Koskikes-
12959: kauppaoppilaitoksen kiinteistöä. Kauppaoppilai- kuksen alueelle toistaiseksi ja niin kauan kuin
12960: toksen tilat soveltuvat rakennushallituksen laati- yliopisto aluetta tähän tarkoitukseen tarvitsee,
12961: man käyttösuunnitelman mukaisesti kunnostet- kuitenkin korkeintaan vuoteen 2000 saakka. Tar-
12962: tuina Oulun lastentarhanopettajaopiston käyt- koituksena on luovuttaa alue kaupungin hallin-
12963: töön. Hyötypinta-alaltaan 2 800 m 2 :n suuruisen taan ja 140 000 markan arvoisiksi arvioidut puu-
12964: koulurakennuksen arvoksi on katsottu 3 940 650 tarhan rakennukset ja laitteet kaupungin omis-
12965: markkaa, jossa on huomioitu vähennyksenä tukseen.
12966: myönnetyt valtionavut, ja 3 795,2 m 2 :n suurui- Kaupunki on lisäksi esittänyt, että valtiolle
12967: sen tontin arvoksi 379 500 markkaa eli koko mainitulla sopimuksella luovutetuista alueista
12968: kiinteistön arvoksi 4 320 150 markkaa. luovutcttaisiin takaisin kaupungille noin 13 heh-
12969: Samassa yhteydessä on tarkoitus hankkia Val- taarin suuruinen määräala Oulun Teknologiakylä
12970: linkorvan metsäkoulun lisärakentamis- sekä Oy:n tarpeisiin ja noin 51 hehtaarin suuruinen
12971: suoja- ja toiminta-alueeksi tarpeellinen 10,17 määräala kaavoitettavaksi asuntorakentamiseen.
12972: hehtaarin suuruinen alue valtiolle. Alueen arvok- Kaupunki tulisi varaamaan luovutettavalta alu-
12973: si puustoineen on arvioitu 318 000 markkaa. eelta asuntokerrosalaa yliopiston henkilökunnal-
12974: Oulun kaupunki on vuonna 1982 tehnyt peri- le.
12975: aatepäätöksen Oulun lyseon lukion kiinteistön Kaupungin luovutuksen arvoksi on laskettu
12976: hankkimiseksi kaupungin omistukseen. Raken- 4 638 150 markkaa. Rakennusten ja alueiden
12977: nusten arvoksi on saatu 1 864 000 markkaa ja vaihto on tarkoitus tehdä ilman välirahaa, jolloin
12978: yhteensä noin 4 680 m 2 :n suuruisten tonttien Linnanmaan yliopistoalueelta kaupungille luovu-
12979: arvoksi 468 000 markkaa, jolloin koko koulukiin- tettavan yhteensä noin 64 hehtaarin suuruisen
12980: teistön arvoksi tulee 2 332 000 markkaa. alueen luovutushinnaksi voidaan katsoa kaupun-
12981: Oulun yliopiston kasvitieteellinen puutarha on gin luovutuksen arvon ja edellä mainittujen mui-
12982: Oulun kaupungin ja Suomen valtion välillä den valtion luovutettavien kiinteistöjen arvojen
12983: vuonna 1966 tehdyn sopimuksen nojalla jäänyt erotus 2 166 150 markkaa.
12984: 1683005865
12985: 2 1983 vp. - HE n:o 18
12986:
12987: Valtion alueneuvottelukunta on puoltanut Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
12988: vaihtoa. Oulun kaupunginvaltuusto on hyväksy- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12989: nyt vaihdon 30 päivänä syyskuuta 1982.
12990:
12991:
12992: Laki
12993: eräiden kiinteistöjen vaihdosta valtion ja Oulun kaupungin välillä
12994:
12995: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12996: 1 § 2 §
12997: Valtioneuvosto oikeutetaan muutoin määrää- Edellä 1 §:ssä tarkoitettujen toimenpiteiden
12998: millään ehdoilla jäljempänä 2 §:ssä mainituin edellytyksenä on, että Oulun kaupunki luovuttaa
12999: edellytyksin luovuttamaan Oulun kaupungille valtiolle:
13000: Oulun kaupungissa sijaitsevat: 1) 111 kaupunginosan korttelin 38 tontista n:o
13001: 1) 1 kaupunginosan korttelin 11 tomit n:ot 39 2 noin 3 795 m 2:n suuruisen määräalan sillä
13002: ja 40 niillä olevine rakennuksineen; olevine rakennuksineen; sekä
13003: 2) Korven kylän Yliopisto II -nimisestä tilasta 2) Oulunsuun kylän Vallinkorvan tilasta RN:o
13004: RN:o 21 kaksi määräalaa yhteensä noin 64 heh- 41:205 noin 10,17 hehtaarin suuruisen alueen.
13005: taaria; sekä
13006: 3) Hupisaarilla olevat Oulun yliopiston kasvi- 3 §
13007: tieteellisen puutarhan rakennukset ja laitteet. Tämä laki tulee voimaan päivänä
13008: kuuta 198 .
13009:
13010:
13011: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
13012:
13013:
13014: Tasavallan Presidentti
13015: MAUNO KOIVISTO
13016:
13017:
13018:
13019:
13020: Opetusministeri Kaarina Suonio
13021: 1983 vp. - HE n:o 19
13022:
13023:
13024:
13025:
13026: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä elintarvikerasvoista
13027: annetun lain 2 §:n muuttamisesta
13028:
13029:
13030:
13031: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13032: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräistä omainen säännös. Lain muutos on tarkoitus saat-
13033: elintarvikerasvoista annettua lakia siten, että lais- taa voimaan mahdollisimman pian sen tultua
13034: ta poistetaan margariinin ja voi-kasviöljyseoksen hyväksytyksi.
13035: vesipitoisuuden enimmäismäärää koskeva nimen-
13036:
13037:
13038:
13039:
13040: PERUSTELUT
13041: Eräistä elintarvikerasvoista 5 patvana tammi- tuksia. Kuluttajalle nämä tuotteet ovat rasvaval-
13042: kuuta 1979 annetunlain (1179) 2 §:n 2 momen- misteita, joiden olennainen tekijä on rasvapitoi-
13043: tin mukaan tulee margariinissa olla rasvaa vähin- suus. Jotta elintarvikerasvojen koostumus olisi
13044: tään 80 painoprosenttia ja vettä enintään 16 nykyistä tarkoituksenmukaisempi, ehdotetaan
13045: painoprosenttia. Sanotun pykälän 3 momentissa eräistä elintarvikerasvoista annetun lain 2 §:n 2
13046: on säädetty vastaavasti voi-kasviöljyseoksen osal- ja 3 momenttia muutettavaksi siten, että niistä
13047: ta. poistetaan margariinin ja voi-kasviöljyseoksen ve-
13048: Kiristyneiden taloudellisuusvaatimusten vuoksi sip~toisuuden enimmäismäärää koskeva nimeno-
13049: on elintarvikerasvojen suola- ja rasvaton kuiva- mainen säännös.
13050: ainepitoisuus viime vuosina noussut. Tämä joh- Eräistä elintarvikerasvoista annetun lain 27 §: n
13051: tuu siitä, että valmistajat pyrkivät saamaan tuot- nojalla asetettu neuvottelukunta on puoltanut
13052: teen rasvapitoisuuden mahdollisimman lähelle muutosehdotusta. Voin osalta on valmisteltavana
13053: 80 prosenttia kuitenkaan sitä alittamatta ja vesi- vastaavan muutoksen tekeminen elintarvikelain
13054: pitoisuuden mahdollisimman lähelle 16 prosent- (526/41) nojalla voista 6 päivänä toukokuuta
13055: tia kuitenkaan sitä ylittämättä. Jäljelle jäävä 4 1966 annettuun asetukseen (276/66).
13056: prosenttiyksikköä on pääasiassa rasvatoma kuiva- Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaikutuk-
13057: ainetta ja suolaa. Lisääntynyt rasvaton kuiva-aine sia.
13058: alentaa tuotteiden käyttöominaisuuksia, mikro-
13059: biologista laatua ja säilyvyyttä. Kohonneella suo- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
13060: lapitoisuudella on ravitsemuksellisia haittavaiku- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13061:
13062:
13063:
13064: 1683004603
13065: 1983 vp. - HE n:o 19
13066: 2
13067:
13068:
13069: Laki
13070: eräistä elintarvikerasvoista annetun lain 2 §:n muuttamisesta
13071:
13072: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä elintarvikerasvoista 5 päivänä tammikuuta
13073: 1979 annetun lain (1/79) 2 §:n 2 ja 3 momentti näin kuuluviksi:
13074:
13075: 2 § vähintään 70 mutta enintään 85 painoprosenttia
13076: rasvan kokonaismäärästä. Muun rasvan kuin mai-
13077: Margariinissa tulee olla rasvaa vähintään 80 torasvan tulee olla kovettamattomia kasviöljyjä.
13078: painoprosenttia. Rasvasta saa enintään 20 pai-
13079: noprosenttia olla maitorasvaa.
13080: Voi-kasviöljyseoksessa tulee olla rasvaa vähin- Tämä laki tulee voimaan päivänä
13081: tään 80 painoprosenttia. Maitorasvaa tulee olla kuuta 1983.
13082:
13083: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
13084:
13085:
13086: Tasavallan Presidentti
13087: MAUNO KOIVISTO
13088:
13089:
13090:
13091:
13092: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yliijärt1i
13093: 1983 vp. - HE n:o 19
13094: 3
13095:
13096: Lzite
13097:
13098:
13099:
13100: Laki
13101: eräistä elintarvikerasvoista annetun lain 2 §:n muuttamisesta
13102:
13103: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä elintarvikerasvoista 5 päivänä tammikuuta
13104: 1979 annetun lain (1/79) 2 §:n 2 ja 3 momentti näin kuuluviksi:
13105:
13106: Voimassa oleva laki Ehdotus
13107:
13108: 2 § 2 §
13109:
13110: Margariinissa tulee olla rasvaa vähintään 80 Margariinissa tulee olla rasvaa vähintään 80
13111: painoprosenttia ja vettii enintiiiin 16 painopro- painoprosenttia. Rasvasta saa enintään 20 pai-
13112: senttia. Rasvasta saa enintään 20 painoprosenttia noprosenttia olla maitorasvaa.
13113: olla maitorasvaa.
13114: Voi-kasviöljyseoks(;ssa tulee olla rasvaa vähin- Voi-kasviöljyseoksessa tulee olla rasvaa vähin-
13115: tään 80 painoprosenttia ja vettii enintiiiin 16 tään 80 painoprosenttia. Maitorasvaa tulee olla
13116: painoprosenttia. Maitorasvaa tulee olla vähintään vähintään 70 mutta enintään 85 painoprosenttia
13117: 70 mutta enintään 85 painoprosenttia rasvan rasvan kokonaismäärästä. Muun rasvan kuin mai-
13118: kokonaismäärästä. Muun rasvan kuin maitoras- torasvan tulee olla kovettamattomia kasviöljyjä.
13119: van tulee olla kovettamattomia kasviöljyjä.
13120:
13121: Tiimii laki tulee 11oimaan piiiviinii
13122: kuuta 1983.
13123: 1983 vp. - HE n:o 20
13124:
13125:
13126:
13127:
13128: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisävaltuuksien antamisesta
13129: valtioneuvostolle lainanottoon vuoden 1983 aikana
13130:
13131: Eduskunta on 28 pa1vana joulukuuta 1982 markkaa, on lisävaltuuksien saaminen lainan-
13132: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston vuonna ottoon tarpeen.
13133: 1983 ottamaan valtioneuvoston tarkemmin mää- Edellä lausutun perusteella ehdotetaan,
13134: räämillä ehdoilla 10 550 000 000 markan nimel-
13135: lismäärään asti pitkäaikaista lainaa. Tämän val- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu-
13136: tuuden perusteella on tähän mennessä päätetty voston vuonna 1983 ottamaan valtio-
13137: yhteensä 7 069 400 000 markan määräisten neuvoston tarkemmin määräämillä eh-
13138: valtionlainojen ottamisesta. doilla pitkäaikaista lainaa 1 090 000 000
13139: Kun hallituksen esitykseen vuoden 1983 en- markan nimellismäärään asti niiden pit-
13140: simmäiseksi lisämenoarvioksi on merkitty me- käaikaisten lainojen lisäksi, jotka Edus-
13141: nojen kattamiseksi tuloa vuoden 1983 aikana kunta on jo oikeuttanut valtioneuvos-
13142: otettavista uusista valtionlainoista 1 090 000 000 ton ottamaan vuoden 1983 aikana.
13143: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
13144:
13145:
13146: Tasavallan Presidentti
13147: MAUNO KOIVISTO
13148:
13149:
13150:
13151:
13152: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
13153:
13154:
13155:
13156:
13157: 168300610X
13158: 1983 vp. - HE n:o 21
13159:
13160:
13161:
13162:
13163: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista vuo-
13164: den 1983 tulo- ja menoarvioon
13165: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- Latinalaisen Amerikan kehityspankin kuuden-
13166: den 1983 ensimmäiseksi lisämenoarvioksi. nen lisärahoituksen Suomen maksuosuus on noin
13167: ·
13168: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan me- 13,6 milj. mk, joka maksetaan kolmena noin 4,5
13169: noihin lisäystä yhteensä 1 273 milj. mk. milj. markan eränä vuosina 1984-1986.
13170: Suurimmat menojen lisäykset johtuvat deval- Opetusministeriön hallinnonala. Opintotuki-
13171: vaation jälkeen päätetyistä sosiaalipoliittisista toi-
13172: lain mukaisiin opintorahoihin ehdotetaan lisäystä
13173: menpiteistä, lähinnä lapsilisien korottamisesta 20 milj. mk.
13174: (272 milj. mk), maataloustuotannon markki- Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala.
13175: noinnista ja tasapainottamisesta (240 milj. mk), Maitotaloustuotteiden vientitukeen ehdotetaan
13176: lisätyöohjelmasta (170 milj. mk), valuuttakurs- 107 milj. mk, kananmunien vientitukeen 35
13177: sien noususta lähinnä puolustuslaitoksen hankin- milj. mk ja lihan vientitukeen 58 milj. mk eli
13178: tojen ja ulkomaisen velan osalta (132 milj. mk), yhteensä 200 milj. mk.
13179: arvioitua suuremmasta lainanotosta aiheutuvista Nuorten viljelijöiden käynnistysavustusjärjes-
13180: muista velanhoitomenoista (102 milj. mk) sekä telmän laajentamiseen ehdotetaan lisäystä 50
13181: YK-joukkojen menoista (59 milj. mk). Menojen milj. mk, joka vähennetään maatilatalouden ke-
13182: lisäysten ohella ehdotetaan vähennettäväksi mää- hittämisrahastoon tehtävästä siirrosta.
13183: rärahoista kaikkiaan 240 milj. mk. Maataloustuotannon tasapainottamismenoihin
13184: Seuraavassa perustellaan hallinnonaloittain tär- ehdotetaan lisäystä 40 milj. mk.
13185: keimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisältyviä Työllisyyden ylläpitämiseksi syyskaudella ehdo-
13186: ehdotuksia. tetaan metsänparannustöihin lisäystä 10 milj.
13187: mk.
13188: Puolustusministeriön hallinnonala. Perus- Lzi'kenneministeriön hallinnonala. Yleisten tei-
13189: hankintamenoihin ehdotetaan lisäystä 48 milj. den tekemiseen ehdotetaan osoitettavaksi työlli-
13190: mk, josta 42 milj. mk aiheutuu sopimusindek- syysrahoitusta aiemmin tarkoitetun 110 milj.
13191: sien, valuuttakurssien ja liikevaihtoverolain muu- markan sijasta 160 milj. mk.
13192: toksista. Valtionrautateiden ulkopuolisille suoritetta-
13193: Merivoimien vedenalaisia valvonta- ja etsintä- viin töihin ehdotetaan lisäystä 28 milj. mk, joista
13194: laitteita ehdotetaan tilattavaksi 15 milj. markan töistä perittävät korvaukset lisääntyvät 35 milj.
13195: arvosta. Varustuksen käyttöön ja kunnossapitoon mk. Kotimaasta ehdotetaan tilattavaksi 23 diesel-
13196: ehdotetaan lisäystä 30 milj. mk. veturia. Hankinnan kokonaisarvo on 209 milj.
13197: Kyproksella, Golanilla ja Libanonissa olevien mk, jonka rahoitus jakaantuu vuosille 1983-
13198: suomalaisten valvontajoukkojen menoihin ehdo- 1991.
13199: tetaan lisäystä 59 milj. mk. Televerkon kehittämiseen ehdotetaan posti- ja
13200: Valtiovarainministeriön hallinnonala. Kiinteis- telelaitokselle 43 milj. mk, minkä lisäksi posti- ja
13201: töjen ja huoneisto-osakkeiden hankintaan valtion telelaitoksen uudistusrahastoon ehdotetaan siir-
13202: tarpeisiin ehdotetaan lisäystä 40 milj. mk, mistä rettäväksi 13 milj. mk.
13203: 18 milj. mk ympäristöministeriön toimitilojen Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala.
13204: hankintaan liittyvää aluevaihtoa varten ja 22 Nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden hankki-
13205: milj. mk tilojen hankkimiseksi maanmittaushal- miseen varmuusvarastoihin ehdotetaan 100 milj.
13206: linnon tarpeisiin Oulussa. mk, josta 70 milj. mk voidaan kattaa vähentä-
13207: 1683004830
13208: 2 1983 vp. - HE n:o 21
13209:
13210: mällä varmuusvarastorahastolle suoritettavia kor- mentilla 28.80.02.8 32 milj. markan määräraha,
13211: vauksia. jonka avulla kunnissa, kuntainliitoissa ja muissa
13212: Rautaruukki Oy:n erikoisvaunutuotannon julkisoikeudellisissa yhteisöissä voidaan vakinais-
13213: aloittamisen tukemiseksi ehdotetaan yhtiölle taa enintään 800 pysyväisluonteisesti hoidettua
13214: maksettavaksi korkotukea enintään 60 % :lle vuo- tehtävää. Valtiovarainministeriö on antanut oh-
13215: sina 1983-1986 toteutettavista enintään 460 jeet (kirje n:o 291110 - 99182 ; 13 .12.1982)
13216: milj. markan käyttöomaisuusinvestoinneista. tilapäisin työllistämistoimin pysyväisluonteisesti
13217: Hanke työllistäisi pysyvästi alihankinnat mukaan hoidettujen tehtävien vakinaistamisen valmiste-
13218: lukien yhteensä noin 1 100 henkilöä, joista huo- lusta valtionapusektorilla. Vakinaistaminen voi-
13219: mattava osa siirtyisi Otanmäen ja Mustavaaran daan toteuttaa kullakin valtionapusektorilla voi-
13220: kaivoksilta niiden toiminnan loppuessa. massa olevia menettelytapoja noudattaen edellä
13221: Tuontikaupparahastoon ehdotetaan siirrettä- mainittua valtiovarainministeriön ohjetta ja ala-
13222: väksi 59 milj. mk polttonesteiden ja tuontisoke- momentilta 28.80.02.8 asianomaiselle valtion-
13223: rin hinnantasausmenoja varten. apumomentille siirretyn määrärahan ja enim-
13224: Sosiaali- ja terveysministen"ön hallinnonala. mäishenkilöstömäärän rajoissa. Vastaavasti mene-
13225: Lapsilisiin ehdotetaan lisäystä 228 milj. mk, mikä tellään alamomentille 28.80.02.9 sisältyvän sosi-
13226: aiheutuu lapsilisien korottamisesta 15 prosentilla aaliturvamaksun kanssa. Siirrettyjä määrärahoja
13227: sekä niiden määräytymispetusteiden muuttami- voidaan käyttää kullakin alalla voimassa olevien
13228: sesta 1.4.1983 lukien. valtionosuus- ja valtionapusäädösten mukaisesti
13229: Valtion osuuksiin yrittäjien ja maatalousyrittä- palkkausmenoihin. Tarkoituksena on, että pysy-
13230: jien eläkelaista johtuvista menoista ehdotetaan väisluonteisia tehtäviä hoitavien vakinaistettavien
13231: lisäystä 21 milj. mk. Valtion osuudesta maata- henkilöiden tilalle ei palkata uutta henkilöstöä
13232: lousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kustannuk- työllisyysvaroin.
13233: siin ehdotetaan vähennettäväksi 16 milj. mk. Tulot ja tasapainotus. Tähän lisämenoarvioesi-
13234: Työvoimaministeriön hallinnonala. Nuorten tykseen on merkitty veroihin ja veronluonteisiin
13235: yhteiskuntatakuukokeilun laajentamisesta aiheu- tuloihin ne tulojen lisäykset, jotka aiheutuvat
13236: tuvia kustannuksia varten ehdotetaan 5 milj. mk. maataloustulolain 15 §:n mukaisesta maatalou-
13237: Lapin pienyritystoiminnan tukemiskokeiluun den markkinoimisvastuun arvioidusta kasvusta.
13238: ehdotetaan lisäystä 5 milj. mk. Lisäksi kivihiilestä perittävää valmisteveroa ehdo-
13239: Yrityksille myönnettävää suoraa työllistämistu- tetaan korotettavaksi. Lisäysten yhteismäärä on
13240: kea varten ehdotetaan 10 milj. mk. 168 milj. mk.
13241: Lisätyöohjelmien rahoittamiseen ehdotetaan Sekalaisten tulojen tuottoarviota on alennettu
13242: 170 milj. mk. nettomääräisesti n. 160 milj. mk, mikä johtuu
13243: Y mpäristöministenon hallinnonalaan liittyvät mm. siitä, että öljytuotteista kannettavaksi ai-
13244: määrärahalisäykset ehdotetaan budjetoitavaksi otuista hinnanerokorvauksista on luovuttu.
13245: 30.9.1983 asti pääluokkaan 26 ja ajanjakson Osuuteen Suomen Pankin voitosta on merkitty
13246: 1.10.-31.12.1983 osaltapääluokkaan 35. Mikäli lisäystä 84 milj. mk.
13247: määrärahojen käyttö ei jakaannu kaikilta osin nyt Liikelaitosten tuloihin on merkitty lisäystä 102
13248: budjetoitavalla tavalla, ehdotetaan, että samaan milj. mk. VR:n henkilöliikenteen tariffeja on
13249: tarkoitukseen osoitettavia määrärahoja saadaan tarkoitus korottaa 1. 7.1983 lukien 10 % aiem-
13250: siitä riippumatta, onko ne merkitty pääluokan 26 min suunnitellun 5 prosentin sijasta.
13251: tai 35 kohdalle, käyttää myös toisen ajanjakson Kuluvan vuoden varsinaiseen tulo- ja menoar-
13252: aikana. vioon on uusina valtionlainoina merkitty tulona
13253: Valtionvelka. Ulkomaisesta velasta aiheucuvat 10 300 milj. mk. Tässä lisämenoarvioesityksessä
13254: menot lisääntyvät noin 91 milj. mk valuuttakurs- ehdotetut tulojen ja menojen lisäykset johtaisivat
13255: sien nousun johdosta. Arvioitua suuremman lai- ilman muita toimenpiteitä 1 090 milj. markan
13256: nanoton vuoksi tarvitaan tämän lisäksi velanhoi- suuruisen vajauksen syntymiseen budjettitalou-
13257: tomenoihin lisäystä noin 102 milj. mk. Kotimai- dessa. Hallitus katsoo, että tulo- ja menoarvio
13258: sen lyhytaikaisen velan koroista ehdotetaan vä- tulisi tasapainottaa lisäämällä kuluvan vuoden
13259: hennettäväksi 21 milj. mk. lainanottoa siitä, mihin Eduskunta varsinaisessa
13260: Pysyväisluonteisten tehtävien edellyttämien tulo- ja menoarviossa on antanut valtuudet. Vuo-
13261: toimien vakinaistaminen kunnallishallinnossa ja den 1983 kotimainen lainanotto on tähän men-
13262: muissa julkisoikeudellisissa yhteisöissä. nessä lähes kokonaisuudessaan sovittu. Kotimais-
13263: Vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa on alamo- ten lainojen määrää onkin voitu lisätä vuoteen
13264: 1983 vp. -- JfE n:o 21 3
13265:
13266: 1982 verrattuna lähes 1,9 mrd markalla. Esitetyn annettu hallituksen esitys lainanottovaltuuksien
13267: kokonaislainanoton puitteissa ulkomainen lai- korottamisesta 1 090 milj. markalla. Näiden lai-
13268: nanotto ei hallituksen mielestä muodostuisi vielä nanottovaltuuksien perusteella otettavina uusina
13269: liian suureksi, koska ulkomaisten lainojen kuole- lainoina ehdotetaan tähän lisämenoarvioesityk-
13270: tusten kasvun johdosta ulkomainen nettolainan- seen merkittäväksi lisäystä 1 090 milj. mk.
13271: otto jäisi kuluvana vuonna suunnilleen vuoden Ehdotetut menojen lisäykset jakaantuvat eri
13272: 1982 tasolle. pääluokkiin seuraavasti:
13273: Edellä esitetyn perusteella Eduskunnalle on
13274:
13275:
13276: Pääluokka mk
13277: 23. Valtioneuvosto ............................................................ . 550 000
13278: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ......................................... . 3 889 000
13279: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ............................................ . 2 324 600
13280: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala .......................................... . 11 085 000
13281: 27. Puolustusministeriön hallinnonala .......................................... . 162 988 900
13282: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ....................................... . 31 430 600
13283: 29. Opetusministeriön hallinnonala ............................................ . 35 512 000
13284: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ................................ . 253 867 000
13285: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ........................................... . 35 867 200
13286: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala .............................. . 134 596 900
13287: 33. Sosiaa~i- ja t.e~eys~iniste~iön hallinnonala .................................. . 235 722 800
13288: 34. Työvotmammtstenön halhnnonala .......................................... . 193 348 400
13289: 3 5. Ympäristöministeriön hallinnonala ......................................... . 265 000
13290: 36. Valtionvelka ............................................................... . 171 265 000
13291: Lisäys menoihin yhteensä mk 1 272 712 400
13292:
13293: Ehdotetut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
13294:
13295: Osasto mk
13296: 11. Verot ja veronluonteiset tulot .............................................. . 168 000 000
13297: 12. Sekalaiset tulot ............................................................ . --159 709 000
13298: 13. Korko- ja osinkotulot sekä osuus valtion rahalaitosten voitosta ............... . 83 500 000
13299: 14. Valtion liikeyritykset ....................................................... . 101 500 000
13300: 15. Lainat ..................................................................... . 1 090 000 000
13301: Lisäys tuloihin yhteensä mk 1 283 291 000
13302: Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulojen ja
13303: menojen budjetoidut määrät seuraavat:
13304: Tulot Menot
13305: mk mk
13306: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 259 271 000 74 220 383 600
13307: Lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13308: ~~~~~--~~~~~~--~~~~~
13309: 1 283 291 000 1 272 712 400
13310: Yhteensä mk 75 542 562 000 75 493 096 000
13311:
13312: Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisemmin
13313: niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä kerralla
13314: ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtäväksi.
13315: 4
13316:
13317:
13318:
13319:
13320: TULOT
13321:
13322:
13323: Osasto 11
13324:
13325: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
13326:
13327: 08. Valmisteverot
13328:
13329:
13330: 07. Polttoainet,ero 13. Rehuseosvero
13331: Viitaten hallituksen esitykseen eduskunnalle laik- Viitaten hallituksen esitykseen eduskunnalle
13332: si polttoaineverosta annetun lain (948/82) muut- laiksi rehuseosverosta annetun lain (1099/82)
13333: tamisesta momentille arvioidaan kertyvän lisäystä muuttamisesta momentille arvioidaan kertyvän
13334: 10 000 000 mk. Esityksen mukaan kivihiilen val- lisäystä 58 000 000 mk.
13335: misteveroa ehdotetaan koeotettavaksi 1. 7. 198 3
13336: lukien eri energiamuotojen verotuskohtelun pa- 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... 58 000 000
13337: rantamiseksi. 1983 tuloarvio ..................... 24 000 000
13338:
13339: 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
13340: 1983 tuloarvio ................. . 3 840 000 000
13341: 1982 tilinpäätös ............... . 3 656 853 833
13342: 1981 3 192 448 993
13343: Osastot 11 ja 12 5
13344:
13345: 19. Muut veronluonteiset tulot
13346: 04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi- 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ . 100 000 000
13347: mismaksut 1983 tuloarvio ................... . 53 000 000
13348: Viitaten hallituksen esitykseen eduskunnalle 1982 tilinpäätös ................. . 39 507 142
13349: laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmak- 1981 .................. . 99 829 394
13350: susta annetun lain (1101182) muuttamisesta mo-
13351: mentille arvioidaan kertyvän lisäystä 100 000 000
13352: mk.
13353:
13354:
13355:
13356:
13357: Osasto 12
13358: SEKALAISET TULOT
13359: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala
13360: 99. Ulkoasiainministen"ön hallinnonalan tulot perusteluihin viitaten. Alamomentin loppusum-
13361: 3. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan ker- ma on 6 018 000 mk.
13362: tyvän lisäystä 2 518 000 mk, josta 918 000 mk
13363: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 2 518 000
13364: kertyy Tel Avivin suurlähetystön vanhan kansli-
13365: 1983 tuloarvio .................... . 9 400 000
13366: ahuoneiston myynnistä momentin 24.10.88 pe-
13367: 1982 tilinpäätös ................... . 10 543 461
13368: rusteluihin viitaten sekä 1 600 000 mk osanotta-
13369: 1981 14 142 889
13370: jamaiden maksuosuuksina momentin 24.99.27
13371:
13372:
13373:
13374:
13375: 25. Oikeusministeriön hallinnonala
13376: 31. Yksityisoikeudellisista tiedoksiannoista 99. Oikeusministen.ön hallinnonalan muut tu-
13377: kertyvät tulot lot
13378: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
13379: 300 000 mk, mikä aiheutuu ennakoitua suurem- 1 800 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä työnanta-
13380: masta tulokertymästä. jalle maksettavien sairaus- ja äitiyspäivärahojen
13381: kasvusta.
13382: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 300 000
13383: 1983 tuloarvio ...................... 3 500 000 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 1 800 000
13384: 1982 tilinpäätös ..................... 3 204 719 1983 tuloarvio ..................... . 3 000 000
13385: 1982 tilinpäätös .................... . 4 908 848
13386: 1981 2 728 088
13387:
13388:
13389:
13390:
13391: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala
13392: 62. Tulot poliisivan"kkojen maksullisesta pal- 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 1 000 000
13393: velutoiminnasta 1983 tuloarvio .................... . 10 665 000
13394: 2. Poliisivarusvan"kon tulot. Alamomentille 1982 tilinpäätös ................... . 9 588 053
13395: arvioidaan kertyvän lisäystä 1 000 000 mk polii- 1981 8 234 218
13396: sin virkapuku-uudistusten johdosta. Alamomen-
13397: tin loppusumma on 4 520 000 mk.
13398: 6 Osasto 12
13399:
13400: 27. Puolustusministeriön hallinnonala
13401:
13402: 99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . 53 000
13403: tulot 1983 tuloarvio .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. 42 940 000
13404: Viitaten momentin 27.12.29 perusteluihin 1982 tilinpäätös .................... 57 185 856
13405: momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 53 000 1981 44 440 529
13406: mk, mikä aiheutuu Suomessa järjestettävän soti-
13407: laslääkärien kansainvälisen kurssin osanottomak-
13408: suista.
13409:
13410:
13411:
13412: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
13413:
13414: 50. Rahapajan tulot 1983 I lisämenoarvioesitys ........ . 21 300 000
13415: 1.Tulot maksullisesta palvelutoiminnasta. 1983 tuloarvio ................... . 130 561 000
13416: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 21 300 000 1982 tilinpäätös ................. . 79 458 648
13417: mk Suomen Pankin lisääntyneestä rahatilauksesta 1981 81 869 453
13418: johtuen. Alamomentin loppusumma on
13419: 151 858 000 mk.
13420:
13421:
13422:
13423: 31. Liikenneministeriön hallinnonala
13424:
13425: 40. Autorekisterikeskuksen tulot 1983 I lisämenoarvioesitys ........ . 1 000 000
13426: 1. Moottoriajoneuvojen katsastus- ja kuljetta- 1983 tuloarvio ................... . 106 440 000
13427: jantutkintomaksut sekä korvaukset moottoriajo- 1982 tilinpäätös ................ .. 95 403 423
13428: neuvojen tunnusmerkeistä. Alamomentille arvi- 1981 75 207 240
13429: oidaan kertyvän lisäystä 1 000 000 mk moottori-
13430: ajoneuvojen tunnusmerkkien kysynnän kasvun
13431: johdosta. Alamomentin loppusumma on
13432: 107 090 000 mk.
13433:
13434:
13435:
13436:
13437: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
13438:
13439: 12. Merenkulkulaitoksen tulot 40. Geologisen tutkimuslaitoksen tulot
13440: 2. Luotsausmaksut. Alamomentille arvwl- 1. Tulot maksullz'sesta palvelutoiminnasta.
13441: daan kertyvän lisäystä 3 000 000 mk luotsaustak- Alamomentille ehdotetaan kertyvän lisäystä
13442: san korotuksen johdosta. Luotsausmaksuja ehdo- 650 000 mk maksullisen palvelutoiminnan joh-
13443: tetaan koeotettavaksi 1. 7. 1983 lukien 20 pro- dosta. Alamomentin loppusumma on 1 370 000
13444: sentilla. Alamomentin loppusumma on mk.
13445: 31 700 000 mk. 1983 I lisämenoarvioesitys .......... . 650 000
13446: 1983 tuloarvio ..................... . 1 000 000
13447: 1983 I lisämenoarvioesitys ........ . 3 000 000 1982 tilinpäätös .................... . 1 087 143
13448: 1983 tuloarvio ................... . 234 400 000 1981 701 443
13449: 1982 tilinpäätös ................. . 209 427 970
13450: 1981 190 799 673 42. Valtion teknzllisen tutkimuskeskuksen tulot
13451: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
13452: 18 870 000 mk seuraavasti:
13453: Osasto 12 7
13454:
13455: 1. Tulot maksullisesta palvelutoiminnasta. 60. Szi'rto tuontikaupparahastosta
13456: Alamomentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille ehdotetaan merkittäväksi lisäystä
13457: 18 000 000 mk tutkimusten kysynnän lisäänty- 59 000 000 mk siirtona tuontikaupparahastosta
13458: misen johdosta. Toiminnan lisääntymisen edel- sen johdosta, että rahastoon arvioidaan kertyvän
13459: lyttämät määrärahalisäykset on ehdotettu lukuun kuluvan vuoden loppuun mennessä tuontihinto-
13460: 32.43. Alamomentin loppusumma on jen tasauskorvauksina varoja enemmän kuin toi-
13461: 207 000 000 mk. minnan rahoittamiseksi on tarpeen.
13462: Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen maksul-
13463: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... 59 000 000
13464: lisen palvelutoiminnan ennakoitu tulojen ja kus-
13465: 1983 tuloarvio ..................... 23 000 000
13466: tannusten laskelma vuodelle 1983 lisäyksen jäl-
13467: 1982 tilinpäätös ................... .
13468: keen:
13469: Tulot mk 98. Tulot nestemäisten polttoaineiden hin-
13470: Tulot valtion viranomaisille suoritettavista nankorotuksen yhteydessä perityistä hinnanerois-
13471: tehtävistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 000 000 ta
13472: Tulot yksityiselle sektorille suoritettavista teh-
13473: tävistä .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. 111 000 000 Valtioneuvosto teki 26.11.1982 päätöksen hin-
13474: Tulot ulkomaisista toimeksiannoista.......... 13 000 000 nanerojen perimisestä valtiolle nestemäisten polt-
13475: Yhteensä 207 000 000 toaineiden hinnankorotuksen yhteydessä. Tuloja
13476: hinnaneroista arvioitiin kertyvän 280 000 000
13477: Kustannukset mk mk
13478: mk. Koska edellytyksiä hinnanerojen perimiselle
13479: Palkat ......................... .. 113 395 000 ei enää ole öljytuotteiden hintojen alenemisen
13480: Sosiaaliturvamaksut ............. . 7 824 000 takia, momentille merkitty tulo 280 000 000 mk
13481: Matkat .......................... . 11 700 000
13482: Tarvikkeet ja muut kulutusmenot. 32 000 000 ehdotetaan vähennettäväksi.
13483: Koneet ja laitteet ................ . 20 500 000 185 419 000
13484: 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... -280 000 000
13485: Laskennalliset erät
13486: Eläkekustannukset .............. . 27 000 000 1983 tuloarvio.................. 280 000 000
13487: Pääomakustannukset ............ . 13 500 000
13488: Muut laskennalliset erät ......... . 2 900 000 43 400 000 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
13489: Yhteensä 228 819 000 nonalan muut tulot
13490: 2. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan ker- 4. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan ker-
13491: tyvän lisäystä 870 000 mk sairausvakuutus- ja tyvän yrittäjäkoulutustoiminnan laajentumisen
13492: tapaturmapäivärahakorvausten nousun johdosta. johdosta lisäystä 700 000 mk. Alamomentin lop-
13493: Alamomentin loppusumma on 1 800 000 mk. pusumma on 32 010 000 mk.
13494: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 18 870 000 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ . 700 000
13495: 1983 tuloarvio . .. .. .. .. . .. . . .. . . .. 189 930 000 1983 tuloarvio .................... . 32 555 000
13496: 1982 tilinpäätös .................. 163 633 410 1982 tilinpäätös ................... . 52 998 247
13497: 1981 ................... 130 216 846 1981 44 738 568
13498:
13499:
13500:
13501:
13502: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
13503: 6 5. Kansanterveyslaitoksen tulot 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ . 2 000 000
13504: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1983 tuloarvio .................... . 43 800 000
13505: 2 000 000 mk, mistä 600 000 mk aiheutuu ulko- 1982 tilinpäätös ................... . 47 661 504
13506: puolisella rahoituksella tehtävän tutkimustyön 1981 40 682 275
13507: laajenemisesta, 500 000 mk keltatautirokotteen
13508: käyttöönotosta ja 900 000 mk maksujen korotta-
13509: misesta.
13510: 8 Osastot 12-14
13511:
13512: 39. Muut sekalaiset tulot
13513: 05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuotta- 1983 I lisämenoarvioesitys ........ . 8 100 000
13514: vien oikeuksien myynti 1983 tuloarvio .................... . 5 000 000
13515: Viitaten momentin 24.10.88 perusteluihin 1982 tilinpäätös ................... . 21 567 207
13516: momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1981 10 518 092
13517: 8 100 000 mk San Franciscon pääkonsulin virka-
13518: asuntokiinteistön myynnin johdosta.
13519:
13520:
13521:
13522:
13523: Osasto 13
13524: KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RAHALAITOSTEN VOI-
13525: TOSTA
13526:
13527: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta
13528:
13529: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta 1983 I lisämenoarvioesitys ........ . 83 500 000
13530: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1983 tuloarvio .................. . 250 000 000
13531: 83 500 000 mk. 1982 tilinpäätös ................. . 281 591 506
13532: 1981 113 767 108
13533:
13534:
13535:
13536:
13537: Osasto 14
13538: VALTION LIIKEYRITYKSET
13539: 01. Valtionrautatiet
13540: 01. Henkilöliikenteen tulot vuoden tulo- Ja menoarviOssa ilmoitetusta
13541: Uusimman arvion mukaan kasvaa valtionrauta- 775 000 000 markasta 856 000 000 markkaan.
13542: teiden liikekirjanpidollinen alijäämä kuluvan Alijäämän kasvun hidastamiseksi on henkilölii-
13543: Osasto 14 9
13544:
13545: kenteen tariffeja tarkoitus korottaa 1. 7.1983 lu- Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
13546: kien tulo- ja menoarviossa ilmoitetun 5 prosentin valtionrautateiden käyttötalouden lisärahoitustar-
13547: asemesta 10 prosentilla. Tämän johdosta mo- peeksi merkitty 891 422 000 mk. Kun käyttötu-
13548: mentille arvioidaan kertyvän lisäystä 15 000 000 loihin nyt ehdotetaan lisäystä 50 000 000 mk ja
13549: mk. käyttömenoihin pääluokan 31 kohdalla ehdote-
13550: taan lisäystä 28 000 000 mk, vähenee käyttöta-
13551: 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ . 15 000 000 louden lisärahoitustarve 22 000 000 mk ja on
13552: 1983 tuloarvio ................... . 630 000 000 869 422 000 mk.
13553: 1982 tilinpäätös ................. . 539 105 694
13554: 1981 485 744 321 1983 1 lisämenoarvioesitys,
13555: lisärahoitustarve . . . . . . . . . . 869 422 000
13556: 07. Tulot ulkopuolistlle suoritetuista töistä 1983 tuloarvio,
13557: Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 000 lisärahoitustarve . . . . . . . . . . . 891 422 000
13558: mk, mikä aiheutuu ulkopuolisille suoritettavien 1982 tilinpäätös,
13559: töiden määrän lisääntymisestä. lisärahoitustarve ........... 1 030 201 560
13560: 1981 tilinpäätös,
13561: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... 35 000 000 lisärahoitustarve . . . . . . . . . . . 885 995 500
13562: 1983 tuloarvio ..................... 67 500 000
13563:
13564:
13565:
13566: 04. Posti- ja telelaitos
13567: 01. Postitoimen lzi"kennetulot 07. Sekalaiset tulot
13568: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
13569: 25 000 000 mk liikenteen arvioitua suuremman 20 000 000 mk sekalaisten tulojen arvioitua suu-
13570: kasvun johdosta. remman kasvun johdosta.
13571:
13572: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 25 000 000 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ . 20 000 000
13573: 1983 tuloarvio .................. 1 922 000 000 1983 tuloarvio ................... . 89 000 000
13574: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . 1 721 206 652 1982 tilinpäätös ................. . 104 884 065
13575: 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 445 072 126 1981 69 636 811
13576:
13577: 04. Teletoimen lzi"kennetulot Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa posti- ja
13578: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä telelaitoksen käyttötalouden rahoituskatteeksi on
13579: 26 500 000 mk, mistä 16 500 000 mk aiheutuu merkitty 1 071 939 000 mk. Kun käyttötuloihin
13580: eräiden posti- ja telehallituksen päätettävissä ole- nyt merkitään lisäystä 71 500 000 mk, lisääntyy
13581: vien kansainvälisten teleliikennemaksujen korot- posti- ja telelaitoksen käyttötalouden rahoituska-
13582: tamisesta 1.6.1983 lukien keskimäärin te 71 500 000 mk ja on 1 143 439 000 mk.
13583: 12,5 % :lla sekä 10 000 000 mk liikenteen arvioi-
13584: tua suuremmasta kasvusta. 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . 1 143 439 000
13585: 1983 tuloarvio ................. . 1 071 939 000
13586: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . 26 500 000 1982 tilinpäätös ............... . 1 070 092 418
13587: 1983 tuloarvio .................. 2 353 000 000 1981 810 012 249
13588: 1982 tilinpäätös ................ 2 204 018 026
13589: 1981 ................. 1 898 875 902
13590:
13591:
13592: 45. Metsähallituksen metsät
13593: 02. Puutavaran hankintatulot 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ . 30 000 000
13594: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1983 tuloarvio ................... . 725 000 000
13595: 30 000 000 mk lisääntyneen puun myynnin joh- 1982 tilinpäätös ................. . 796 132 794
13596: dosta. 1981 710 511 718
13597: 2 1683004830
13598: 10 Osastot 14 ja 15
13599:
13600: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ . 62 401 500
13601: metsähallituksen metsien käyttötalouden rahoi- 1983 tuloarvio ................... . 32 401 500
13602: tuskatteeksi merkitty 32 401 500 mk. Kun met- 1982 tilinpäätös ................. . 136 116 908
13603: sähallituksen metsien käyttötuloihin nyt arvioi- 1981 102 538 507
13604: daan kertyvän lisäystä 30 000 000 mk, lisääntyy
13605: käyttötalouden rahoituskate 30 000 000 mk ja on
13606: 62 401 500 mk.
13607:
13608:
13609:
13610:
13611: Osasto 15
13612: LAINAT
13613: 02. Lainanotto
13614: 01. Uudet valtionlainat 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 090 000 000
13615: Yleisperusteluihin viitaten eduskunnalle anne- 1983 tuloarvio ................. 10 300 000 000
13616: taan hallituksen esitys valtioneuvostolle myön- 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 8 172 168 729
13617: nettävien lainanottovaltuuksien korottamisesta 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . 5 753 157 633
13618: 1 090 000 000 markalla. Näiden lainanottoval-
13619: tuuksien nojalla nostettavista uusista valtionlai-
13620: noista kertyvänä tulona momentille merkitään
13621: lisäystä 1 090 000 000 mk.
13622: 11
13623:
13624:
13625:
13626:
13627: MENOT
13628:
13629:
13630: Pääluokka 23
13631: VALTIONEUVOSTO
13632: 01. Valtioneuvosto
13633: 21. Ministeriöiden käyttövarat hin. Momentille e1 tämän johdosta ehdoteta
13634: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- lisäystä.
13635: vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan 1983 menoarvio 3 000 000
13636: käyttää valtioneuvoston kanslian, oikeuskansle- 1982 tilinpäätös 2 808 909
13637: rinviraston ja ministeriöiden välttämättömiksi 1981 2 515 221
13638: katsomiin edustus- ja muihin vastaaviin menoi-
13639:
13640:
13641: 02. Valtioneuvoston kanslia
13642: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 50 000
13643: Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk 1983 menoarvio .................... . 3 508 000
13644: Helsingissä vuonna 1984 pidettävän Rooman klu- 1982 tilinpäätös .................... . 2 934 681
13645: bin kokouksen valmistelumenoja varten. 1981 2 479 095
13646:
13647:
13648: 25. Valtioneuvoston edustus- ja virkahuoneistot
13649: 76. Tasavallan Presidentin virka-asunto (siir- erotettavalle, Tasavallan Presidentin uuden virka-
13650: tomääräraha) asunnon tontille suoritettavien rakennushankkei-
13651: Momentille ehdotetaan 500 000 mk käytettä- den suunnittelua varten järjestettävän arkkitehti-
13652: väksi Helsingin kaupungin Meilahdessa sijaitse- kilpailun kustannuksiin.
13653: valle noin 28 400 m 2 :n suuruiselle, Vähä-Mei-
13654: 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ 500 000
13655: lahti-Lill Mejlands RNo 1:12 nimisestä tilasta
13656:
13657:
13658: 99. Valtioneuvoston muut menot
13659: 08. Komiteat ja asiantunttj"at (arviomäärära- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . -180 000
13660: ha) 1983 menoarv1o ................... . 350 000
13661: ]. V. Snellmanin koottujen teosten toimitus- 1982 tilinpäätös ................... . 508 326
13662: kunnan menot ja pääsihteerin palkkaus suorite- 1981 476 420
13663: taan vuoden 1983 alusta lukien momentin
13664: 23.99.25 määrärahasta. Tämän johdosta momen-
13665: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 180 000 mk.
13666: 12 Pääluokat 23 ja 24
13667:
13668: 25. ]. V. Snellmanin kootut teokset (siirto- 1986. Näin ollen sopimuksesta ei aiheudu kus-
13669: määräraha) tannuksia varainhoitovuosina 1983-1985.
13670: Viitaten momentin 23.99.08 perusteluihin
13671: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 180 000
13672: momentille ehdotetaan lisäystä 180 000 mk]. V.
13673: 1983 menoarvio ....................... 250 000
13674: Snellmanin koottujen teosten toimituskunnan
13675: menojen ja pääsihteerin palkkauksen suorittamis-
13676: 27. Presidentti Kyösti Kallion elämänkerta
13677: ta varten. Momentin määrärahaa saadaan käyttää
13678: (siirtomääräraha)
13679: myös muiden toimituskunnan palveluksessa ole-
13680: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
13681: vien henkilöiden palkkausten suorittamiseen.
13682: vaksi siten, että momentin määrärahaa voidaan
13683: Momentin määrärahalla saadaan palkata enin-
13684: käyttää myös vuonna 1984 presidentti Kyösti
13685: tään viisi henkilöä.
13686: Kallion elämänkerran kirjoittamisesta aiheutuviin
13687: Lisäksi ehdotetaan, että valtioneuvoston kansli-
13688: kustannuksiin. Momentin loppusumma ei tämän
13689: alle myönnetään]. V. Snellmanin koottujen te-
13690: johdosta muutu.
13691: osten julkaisemista varten tarvittavan kustannus-
13692: sopimuksen solmimiseen 1 000 000 markan val- 1983 menoarvio....................... 95 000
13693: tuus 1.3.1983 hintatason mukaan. Teosten en- 1982 tilinpäätös ....................... 100 000
13694: simmäinen osa valmistuu aikaisintaan vuonna 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 000
13695:
13696:
13697:
13698:
13699: Pääluokka 24
13700: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
13701: 10. Edustustot
13702: 20. Matkat ja muutot (arviomääräraha) asuntokiinteistön ostoon markan kansainvälisen
13703: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 300 000 mk perusarvon muuttumisen johdosta ja 9 000 000
13704: ulkomaanedustuksen virkamiesten kotilomamat- mk Los Angelesin pääkonsulin virka-asunnon
13705: koihin matkakustannusten nousun johdosta. ostoon. Vastaavasti momenteille 12.24.99 ja
13706: 12.39.05 kertyy tuloja Tel Avivin suurlähetystön
13707: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 1 300 000
13708: kansliahuoneiston ja San Franciscon pääkonsulin
13709: 1983 menoarvio ................... . 21 200 000
13710: virka-asuntokiinteistön m yynneistä.
13711: 1982 tilinpäätös ................... . 20 132 655
13712: 1981 16 685 239
13713: 1983 1 lisämefl:oarvioesitys ......... . 9 318 000
13714: 1983 menoarviO ................... . 24 030 000
13715: 88. Kzinteistöjen ja huoneistojen hankkimi-
13716: 1982 tilinpäätös ................... . 17 890 000
13717: nen (siirtomääräraha)
13718: 1981 12 400 000
13719: Momentille ehdotetaan lisäystä 9 318 000 mk,
13720: mistä 318 000 mk Bernin suurlähetystön virka-
13721:
13722:
13723:
13724:
13725: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet
13726: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) ulkoasiainsihteerin virkaa (V 27). Alamomentin
13727: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- loppusumma lisääntyy 23 000 mk ja on
13728: räisten virkamiesten palkkaukset. Virka- ja toimi- 76 302 900 mk.
13729: rakenteen oikaisemiseksi ehdotetaan 1. 7.1983 lu-
13730: kien perustettavaksi kaksi lähetystöneuvoksen 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 23 000
13731: virkaa (B 2). Vastaavasti voidaan samasta ajan- 1983 menoarviO .................. 201 941 000
13732: kohdasta lukien lakkauttaa kaksi peruspalkkaista 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 5 31 090
13733: Pääluokat 24 ja 25 13
13734:
13735: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
13736: 66. Kansainvälisten järjestöjen kautta ohjatta- 67. Kahdenvälinen lahjamuotoinen kehitysa-
13737: va kehitysapu (siirtomääräraha) pu (siirtomääräraha)
13738: 3. Kansainväliset kehitysrahot'tuslaitokset ja Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk,
13739: -ohjelmat. Koska YK:nkauppa-ja kehityskonfe- mikä aiheutuu kehitysyhteistyön suunnittelun ja
13740: renssin perushyödykeohjelman yhteisrahastoa arvioinnin sekä kehitysmaatutkimuksen lisämää-
13741: koskeva sopimus ei tule voimaan vielä vuoden rärahatarpeesta.
13742: 1983 aikana, ehdotetaan alamomentilta vähen-
13743: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 200 000
13744: nettäväksi kyseiseen tarkoitukseen kuluvan vuo-
13745: 1983 menoarvio ................. . 421 500 000
13746: den tulo- ja menoarviossa myönnetty 9 000 000
13747: 1982 tilinpäätös ................. . 332 500 000
13748: mk. Alamomentin loppusumma on 162 200 000
13749: 1981 238 200 000
13750: mk.
13751: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . -9 000 000
13752: 1983 menoarvio ................. . 295 750 000
13753: 1982 tilinpäätös ................. . 248 800 000
13754: 1981 229 020 000
13755:
13756:
13757: 99. Ulkosasiainministeriön hallinnonalan muut menot
13758: 09. Pysyvät toimzkunnat 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa
13759: Momentille ehdotetaan lisäystä 48 000 mk työ- liittyvät menot (arviomääräraha)
13760: sopimussuhteisen pääsihteerin palkkaamiseksi Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk
13761: Taloudellisten kehitysmaasuhteiden neuvottelu- käytettäväksi OPEC:in kansainvälisen kokouksen
13762: kunnalle 1.8.1983 lukien. Momentin määrära- järjestämisestä aiheutuviin menoihin ja hallituk-
13763: halla saadaan palkata keskimäärin enintään yksi sen suostumuksella Suomessa järjestettäviin kan-
13764: pysyväisluonteinen päätoiminen henkilö. sainvälisiin kokouksiin. Osanottajamaiden mak-
13765: suosuuksina kokousmenoista on alamomentille
13766: 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ . 48 000 12.24.99.3 vastaavasti merkitty lisäystä tuloina
13767: 1983 menoarv1o ...................... . 150 000 1 600 000 mk.
13768: 1982 tilinpäätös ...................... . 66 174 1983 I lisämenoarvioesitys ........... 2 000 000
13769: 1981 128 489 1983 menoarvio ..................... 6 573 700
13770: 1982 tilinpäätös ..................... 4 929 148
13771: 1981 ...................... 4 833 506
13772:
13773:
13774:
13775:
13776: Pääluokka 25
13777: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
13778: 01. Oikeusministeriö
13779: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) lukien lakkauttaa nuoremman hallitussihteerin
13780: Momentille ehdotetaan lisäystä 107 100 mk virka (B 1). Alamomentin loppusumma ei tämän
13781: seuraavasti: johdosta muutu.
13782: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Ti-
13783: räisten virkamiesten palkkaukset. Hallinnollisten lapäisten palkkioihin ehdotetaan lisäystä 57 100
13784: ohjeiden valmistelua sekä rangaistusten käytän- mk yhdistysrekisteritoimiston asiaruuhkan purka-
13785: töönpanon laillisuusvalvontaa varten ehdotetaan miseksi aikaisemmin momentilta 28.80.02 palka-
13786: vankeinhoito-osastoon 1. 9. 1982 lukien perus- tun kahden osastosihteerin (V 19) edelleen paik-
13787: tettavaksi vanhemman hallitussihteerin virka kaamista varten. Alamomentin loppusumma on
13788: (B 3). Vastaavasti voidaan samasta ajankohdasta 6 404 900 mk.
13789: 14 Pääluokka 25
13790:
13791: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 107 100
13792: ehdotetaan lisäystä 50 000 mk viransijaisten palk- 1983 menoarvio ................... . 25 503 000
13793: kioihin vuosilomasijaisten palkkaamiseksi yhdis- 1982 tilinpäätös ................... . 22 463 815
13794: tysrekisteritoimistoon. Alamomentin loppusum- 1981 19 892 877
13795: ma on 755 300 mk.
13796:
13797:
13798:
13799: 02. Lääninhallitusten oikeushallintoyksiköt
13800: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) kastajan virka. Alamomentin loppusumma li-
13801: 1. Peruspalkkaisien virkamiesten palkkauk- sääntyy 20 800 mk ja on 373 600 mk.
13802: set. Uudenmaan lääninhallitukseen ehdotetaan
13803: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 20 800
13804: 1.11.1983 lukien perustettavaksi ylitarkastajan
13805: 1983 menoarvio....................... 397 000
13806: virka (B 2). Vastaavasti lakkautetaan samasta
13807: ajankohdasta lukien momentilta 25.31.01 ylitar-
13808:
13809:
13810:
13811:
13812: 10. Ylimmät tuomioistuimet
13813: 70. Kaluston hankkiminen 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 144 000
13814: Momentille ehdotetaan lisäystä 144 000 mk 1983 menoarvio .................... . 1 000 000
13815: korkeimman oikeuden peruskorjattavan raken- 1982 tilinpäätös .................... . 647 098
13816: nuksen sisustussuunnittelua varten 1981 109 902
13817:
13818:
13819:
13820:
13821: 30. Tuomiokunnat
13822: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 1983 1 lisäme~oarvioesitys ............ . 200 000
13823: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk 1983 menoarvto ...................... . 800 000
13824: tuomiokuntien uusien toimitilojen kalustohan- 1982 tilinpäätös ...................... . 700 000
13825: kintoja varten. 1981 800 000
13826:
13827:
13828:
13829:
13830: 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit
13831: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 3. Muut palkat ja palkkiot. Edellyttäen, että
13832: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 5 800 alamomentilla 1 ehdotetut kaksi oikeusneuvos-
13833: mk seuraavasti: miehen virkaa perustetaan, voidaan muista pal-
13834: 1. Peruspalkkaisien sekä ylimääräisten virka- koista ja palkkioista vähentää samasta ajankoh-
13835: miesten palkkaukset. Työmäärän lisääntymisen dasta lukien 23 100 mk kolmen sivutoimisen
13836: johdosta Helsingin raastuvanoikeuteen ehdote- oikeusneuvosmiehen palkkioina. Alamomentin
13837: taan 1.11.1983 lukien perustettavaksi kaksi oi- loppusumma on 9 415 300 mk.
13838: keusneuvosmiehen virkaa (B 2).
13839: Viitaten momentin 25.02.01 perusteluihin eh- 198 3 1 lisämenoarvioesitys ......... . -5 800
13840: dotetaan Helsingin maistraatista lakkaotettavaksi 198 3 menoarvio ................... . 72 418 000
13841: 1.11.1983 lukien ylitarkastajan virka (B 2). 1982 tilinpäätös ................... . 65 322 975
13842: Alamomentin loppusumma lisääntyy 17 300 19 81 57 088 485
13843: mk ja on 55 887 700 mk.
13844: Pääluokka 25 15
13845:
13846: 45. Eräät oikeudenhoitomenot
13847: 30. Yleinen oikeusaputoiminta (arviomäärä- 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähenne-
13848: raha) tään momentilta 28.80.02. Momentin määrära-
13849: Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii- halla saadaan palkata enintään 404 henkilöä.
13850: taten lisäystä 130 000 mk aikaisemmin tilapäisin 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . 130 000
13851: työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin 1983 menoarvw ................... . 22 500 000
13852: palkatrujen kahden oikeusavustajan ja kolmen 1982 tilinpäätös ................... . 23 836 413
13853: toimistohenkilön tointen vakinaistamiseksi 1981 22 496 833
13854:
13855:
13856:
13857: 46. Syyttäjänvirastot
13858: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 28.80.02. Alamomentin loppusumma lisääntyy
13859: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 150 000 mk ja on 410 600 mk.
13860: Eräiden laajojen rikosjuttujen käsittelyn joudut- 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . 150 000
13861: tamiseksi ehdotetaan 1. 7.1983 lukien palkatta- 1983 menoarvio ................... . 12 245 500
13862: vaksi Helsingin kaupunginviskaalinvirastoon tila- 1982 tilinpäätös ................... . 11 021 649
13863: päistä kaupunginviskaalityövoimaa, josta yksi 1981 ................... . 9 912 091
13864: syyttäjä on aikaisemmin palkattu momentilta
13865:
13866:
13867:
13868: 47. · Ulosottovirastot
13869: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . 410 000
13870: Momentille ehdotetaan lisäystä 410 000 mk 1983 menoarvio ................... . 10 693 000
13871: Helsingin ulosottoviraston tietojärjestelmän to- 1982 tilinpäätös ................... . 8 513 071
13872: teuttamista ja käyttöönottoa vanen. 1981 7 009 740
13873:
13874:
13875:
13876: 50. Vankeinhoitolaitos
13877: 50. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle 1983 I lisämenoarvioesitys .......... . 57 500
13878: lainsäädäntöön perustuvti"n tehtävzi"n (arviomää- 1983 menoarvio .................... . 9 870 000
13879: räraha) 1982 tilinpäätös .................... . 9 029 000
13880: Momentille ehdotetaan lisäystä 57 500 mk seu- 1981 7 740 800
13881: raavasti: "
13882: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo- 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle
13883: mentille ehdotetaan yleisperusteluihin viitaten muun kriminaalihuoltotyön suorittamiseen
13884: lisäystä 40 000 mk aikaisemmin tilapäisin työllis- 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
13885: tämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin palka- mentille ehdotetaan yleisperusteluihin viitaten
13886: tun sosiaalityöntekijän toimen vakinaistamiseksi lisäystä 21 000 mk aikaisemmin tilapäisin työllis-
13887: 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähenne- tämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin palka-
13888: tään momentilta 28.80.02. Alamomentin loppu- tun osa-aikaisen ohjaajan toimen vakinaistami-
13889: summa on 8 225 000 mk. seksi 1.7.1983lukien. Vastaava määräraha vähen-
13890: 2. Valtionapu muihin menoihin. Alamomen- netään momentilta 28.80.02. Alamomentin lop-
13891: tille ehdotetaan lisäystä 17 500 mk valtionapuna pusumma on 5 058 900 mk.
13892: Kriminaalihuoltoyhdistykselle Suomessa järjestet-
13893: tävästä pohjoismaisesta kriminaalihuoltoseminaa- 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 21 000
13894: rista aiheutuviin kustannuksiin. Alamomentin 1983 menoarvio ..................... 6 187 900
13895: loppusumma on 1 702 500 mk. 1982 tilinpäätös ..................... 5 901 700
13896: 1981 ...................... 4 904 500
13897: 16 Pääluokat 25 ja 26
13898:
13899: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- 2 530 000 mk. Tarkoitukseen on aiemmin myön-
13900: tomääräraha) netty 2 360 000 mk. Alamomentin loppusumma
13901: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote- on 29 770 000 mk.
13902: taan Turussa sijaitsevien vankiloiden kaukoläm-
13903: 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 170 000
13904: pöön liittämistä varten lisäystä 170 000 mk lähin-
13905: 1983 menoarvw ................... . 35 100 000
13906: nä rakennuskustannusten nousun johdosta.
13907: 1982 tilinpäätös ................... . 27 550 000
13908: Hankkeen tarkistettu kustannusarvio on
13909: 1981 15 490 000
13910:
13911:
13912: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot
13913: 27. Automaattinen tietojenkäsittely 50. Eräät avustukset
13914: Momentille ehdotetaan rikesakkojärjestelmän Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
13915: 1.9.1983 tapahtuvan käyttöönoton johdosta li- vaksi siten, että Suomen oikeusjärjestyksen tun-
13916: säystä 920 000 mk, mistä 115 000 mk toimisto- netuksi tekemiseen osoitetusta määrärahasta saa-
13917: sihteerin ja kolmen erityisatk-kirjoittajan palk- taisiin 10 000 mk käyttääJulkisen Sanan Neuvos-
13918: kaamiseksi 1. 7.1983 lukien, 180 000 mk laite- ja ton tukemiseen momentille tarkoitukseen osoite-
13919: ohjelmavuokriin sekä huoltoon, 620 000 mk atk- tun määrärahan lisäksi. Momentille ei tämän
13920: palvelujen ostoon sekä 5 000 mk muihin atk- johdosta ehdoteta lisäystä.
13921: menoihin. Momentin määrärahalla saadaan pal-
13922: kata keskimäärin enintään 66 pysyväisluonteista 1983 menoarv10 ....................... 350 000
13923: toimihenkilöä. 1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 000
13924: 1981 ....................... 440 500
13925: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 920 000
13926: 1983 menoarv10 ................... . 14 000 000
13927: 1982 tilinpäätös ................... . 12 220 819
13928: 1981 9 937 157
13929:
13930:
13931:
13932: Pääluokka 26
13933: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
13934: 01. Sisäasiainministeriö
13935: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) retään yksi suunnittelija, kuusi tutkijaa, yksi
13936: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset: erikoissuunnittelija, kaksi toimistoinsinööriä, yksi
13937: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- apulaistutkija ja yksi tutkimusapulainen sekä nel-
13938: råisten virkamiesten palkkaukset. Virkarakenteen jä siivoojaa. Alamomentin loppusumma ei tämän
13939: oikaisemiseksi vastaamaan muuttunutta tehtävä- johdosta muutu.
13940: jakoa ehdotetaan 1. 7.1983 lukien lääni- ja kunta-
13941: osastoon perustettavaksi sopimuspaikkainen apu- 1983 menoarvio .................... 23 358 000
13942: laisosastopäällikön virka (S 18). Vastaavasti voi- 1982 tilinpäätös .................... 24 890 252
13943: daan samasta ajankohdasta lukien lakkauttaa hal- 1981 .................... 21 603 100
13944: litusneuvoksen, toimistopäällikkönä virka (B 6).
13945: Alamomentin loppusumma ei tämän johdosta 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat
13946: muutu. Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk me-
13947: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
13948: riympäristöneuvottelukunnan toiminnasta aiheu-
13949: Viitaten eduskunnan vastaukseen kuluvan vuo-
13950: tuvia menoja varten.
13951: den tulo- ja menoarvioesitykseen, jonka mukaan
13952: työsuhdepalkoista on vähennetty 15 henkilön 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 15 000
13953: palkkaukseen varattu määräraha siirtona momen- 1983 menoarv10 .................... . 2 125 000
13954: tille 35.01.01, ehdotetaan, että siirrettävällä 1982 tilinpäätös .................... . 2 234 722
13955: määrärahalla palkattujen henkilöiden sijasta siir- 1981 ..................... . 1 873 550
13956: Pääluokka 26 17
13957:
13958: 05. Lääninhallitukset
13959: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 3. Muut palkat ja palkkiot. Lääninoikeuksien
13960: Momentille ehdotetaan lisäystä 401 000 mk ruuhkien purkamiseksi ehdotetaan alamomentil-
13961: seuraavasti: le lisäystä 200 000 mk ylitöistä maksettavia kor-
13962: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- vauksia varten. Alamomentin loppusumma on
13963: räisten virkamiesten palkkaukset. Lääninoikeuk- 1 622 100 mk.
13964: sien toiminnan tehostamiseksi edelleen ehdote-
13965: 1 lisämenoarvioesitys ....... .
13966: taan 1. 7.1983 lukien perustettavaksi kolme lää- 1983 401 000
13967: 1983 menoarvio ................. . 120 397 000
13968: ninoikeuden puheenjohtajana toimivan läänin-
13969: tilinpäätös ................. . 108 208 174
13970: neuvoksen virkaa (B 5) Hämeen, Kuopion ja 1982
13971: 1981 94 483 061
13972: Pohjois-Karjalan lääninhallituksiin. Vastaavasti
13973: voidaan samasta ajankohdasta lukien lakkauttaa
13974: Hämeen ja Kuopion lääninhallituksista kummas- 70. Kaluston hankkiminen
13975: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 200 000 mk
13976: takin yksi lääninoikeudessa toimivan lääninneu-
13977: voksen virka (B 5) ja Pohjois-Karjalan lääninhal- tietojenkäsittelylaitteiden hankkimiseksi läänin-
13978: hallituksiin sosiaali- ja terveydenhuollon suunnit-
13979: lituksesta vastaava virka (B 4). Alamomentin lop-
13980: telusta ja valtionosuudesta annetun lain toimeen-
13981: pusumma ei tämän johdosta muutu.
13982: panoon liittyvän tietojärjestelmän toteuttamista
13983: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
13984: varten.
13985: Lääninoikeuksien ruuhkien purkamiseksi vuoden
13986: 1984 loppuun mennessä ehdotetaan tilapäisten 1983 1 lisäme~oarvioesitys 1 200 000
13987: palkkioihin lisäystä 201 000 mk viiden esittelijän 1983 menoarvto .................... . 1 100 000
13988: {V28) palkkaamiseksi 1.7.1983lukien. Alamo- 1982 tilinpäätös .................... . 1 000 332
13989: mentin loppusumma on 6 758 400 mk. 1981 898 786
13990:
13991:
13992: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto
13993: 70. Kaluston hankkiminen 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ . 80 000
13994: Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk 1983 menoarvio ...................... . 200 000
13995: eräiden henkikirjoittajan toimistojen uusiin toi- 1982 tilinpäätös ...................... . 376 552
13996: mitiloihin muuttamisesta aiheutuvia kalusto-, 1981 391 843
13997: puhelinkeskus- ja konttorikonehankintoja varten.
13998:
13999:
14000: 10. Asuntohallitus
14001: 27. Tietojen koneellinen käsittely 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 60 000
14002: Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 mk, 1983 menoarvio .................... . 1 395 000
14003: mikä aiheutuu lainoituksen tietojärjestelmien 1982 tilinpäätös .................... . 1 818 056
14004: käyttö- ja ylläpitotehtävien kasvusta ja tietojärjes- 1981 ..................... . 1 677 436
14005: telmien kehittämisestä asuntolainajaon valmiste-
14006: lua ja asuntosäästöpalkkiokorkotuen seurantaa ja
14007: tilastointia varten.
14008:
14009: 12. Asuntotoimi
14010: 30. Kuntien maanostolainojen korkotuki (ar- 1983 1 lisämenoarvioesitys ........... -500 000
14011: viomääräraha) 1983 menoarvio ..................... 2 625 000
14012: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1982 tilinpäätös ..................... 2 131 639
14013: 500 000 mk, mikä aiheutuu vuonna 1982 luotto- 1981 ...................... 2 537 343
14014: laitosten kunnille asuntoalueiden hankkimiseksi
14015: myöntämien asuntohalliruksen korkotukiluotoik-
14016: si hyväksymien luottojen ennakoitua pienemmäs-
14017: tä määrästä.
14018: 3 1683004830
14019: 18 Pääluokka 26
14020:
14021: 70. Kaavoitus- ja rakennustoimi
14022: 23. Kiinteistötietorekisterijärjestelmän kehit- kinaistamiseksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määrä-
14023: täminen raha vähennetään momentilta 28.80.02.
14024: Momentille ehdotetaan lisäystä 155 000 mk,
14025: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 150 000
14026: mikä aiheutuu Valtion tietokonekeskuksen ohjel-
14027: 1983 menoarvio ................... . 11 250 000
14028: mointikustannusten noususta ja kehittämis- ja
14029: 1982 tilinpäätös ................... . 14 381 010
14030: kokeilutoiminnan tehostamisesta.
14031: 1981 13 409 328
14032: 1983 1 lisäme~oarvioesitys ............ . 155 000
14033: 1983 menoarv1o ...................... . 710 000 61. Kaavoitus- ja rakennustutkimuksen tuke-
14034: 1982 tilinpäätös ...................... . 954 707 minen
14035: 1981 676 700 Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk ka-
14036: tujen kunnossa- ja puhtaanapitoa koskevan tutki-
14037: 30. Valtionosuus rakennustarkastajien palk-
14038: muksen suorittamista varten.
14039: kaamiseen (arviomääräraha)
14040: Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii- 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ . 50 000
14041: taten lisäystä 150 000 mk aikaisemmin tilapäisin 1983 menoarvio ...................... . 150 000
14042: työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin 1982 tilinpäätös ...................... . 199 813
14043: palkarun kolmen rakennustarkastajan toimen va- 1981 193 309
14044:
14045:
14046:
14047:
14048: 73. Ympäristönsuojelu
14049: 25. Ympäristötutkimukset ja -selvitykset (siir- 1983 1 lisämenoarvioesitys 250 000
14050: tomääräraha) 1983 menoarviO .................... . 2 000 000
14051: Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk, 1982 tilinpäätös .................... . 2 050 000
14052: mistä 150 000 mk käytetyn voiteluöljyn hyödyn- 1981 799 235
14053: tämistä koskevan selvityksen rahoittamiseksi ja
14054: 100 000 mk rikinpäästöjen vähentämisselvityksen
14055: rahoittamiseksi.
14056:
14057:
14058:
14059:
14060: 75. Poliisitoimi
14061: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) Alamomentin loppusumma lisääntyy 346 000
14062: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 346 000 mk mk ja on 646 753 800 mk.
14063: seuraavasti: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
14064: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk virkapukuavus-
14065: räisten virkamiesten palkkaukset. Taloudellisten tuksia varten poliisin virkapukua koskevien sään-
14066: rikosten tutkimatehtävien lisääntymisen johdosta nösten uudistamisen johdosta. Alamomentin
14067: ehdotetaan keskusrikospoliisiin perustettavaksi loppusumma on 130 419 400 mk.
14068: 1. 7.1983 lukien seuraavat ylimääräiset toimet:
14069: Palkkaus-
14070: luokka
14071: 2 rikostarkastajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 28
14072: 2 toimistosihteeriä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 17
14073: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 1 346 000
14074: Turvallisuustehtävien lisääntymisen vuoksi eh- 1983 menoarviO ................. . 889 944 000
14075: dotetaan suojelupoliisiin perustettavaksi 1. 7.1983 1982 tilinpäätös ................. . 837 023 870
14076: lukien viisi ylimääräistä ylietsivän tointa (V 19). 1981 738 139 011
14077: Pääluokka 26 19
14078:
14079: 22. Varusteet ja tarvikkeet (arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
14080: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 1 577 000 mk,
14081: poliisin virkapukua koskevien säännösten uusimi- mistä 1 268 000 mk aiheutuu kulunkikorvauksen
14082: sesta aiheutuvien hankintojen johdosta. korottamisesta ja 309 000 mk työpaikkatervey-
14083: denhuoltomenoista.
14084: 1983 1 lisämenoarvioesitys ........... 1 000 000
14085: 1983 menoarvio ..................... 2 800 000 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 1 577 000
14086: 1982 tilinpäätös ..................... 3 246 693 1983 menoarvio .................... . 92 231 000
14087: 1981 0 0 0 0 0 0 2 364 545
14088: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1982 tilinpäätös ................... . 92 199 236
14089: 1981 0 0 0 0 0
14090: 83 390 702
14091: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
14092:
14093:
14094:
14095:
14096: 28. Poliisitoimen erityismenot (arviomäärära-
14097: ha) 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siir-
14098: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 326 000 mk, tomääräraha)
14099: mistä 1 200 000 mk aiheutuu oikeuslääkeopilli- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 180 000 mk,
14100: sesta tutkimuksesta ja 126 000 mk poliisikoirien mistä 930 000 mk turvallisuus- ja valvontaväli-
14101: hoitokorvauksen korottamisesta. neiden hankkimista sekä 250 000 mk Kemin
14102: poliisitalon tulipalossa tuhoutuneen kaluston ja
14103: 1983 1 lisäme11:oarvioesitys ......... . 1 326 000 välineistön korvaamista varten.
14104: 1983 menoarv10 ................... . 23 106 000
14105: 1982 tilinpäätös ................... . 22 428 126 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 1 180 000
14106: 1981 18 762 833 1983 menoarvio ................... . 32 740 000
14107: 1982 tilinpäätös ................... . 35 579 977
14108: 1981 27 860 000
14109:
14110:
14111: 80. Pelastushallinto
14112: 32. Valtionosuus kunnan muun palo- ja pe- kien. Vastaava määräraha vähennetään momen-
14113: lastustoimen käyttökustannuksiin (arviomäärära- tilta 28.80.02. Alamomentin loppusumma on
14114: ha) 74 673 000 mk.
14115: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-
14116: mentille ehdotetaan yleisperusteluihin viitaten
14117: lisäystä 873 000 mk aikaisemmin tilapäisin työl- 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 873 000
14118: listämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin pal- 1983 menoarvio ................. . 124 900 000
14119: katun 36 päätoimisen ja neljän sivutoimisen 1982 tilinpäätös ................. . 83 922 755
14120: henkilön toimen vakinaistamiseksi 1. 7.1983 lu- 1981 63 384 151
14121:
14122:
14123:
14124:
14125: 97. Avustukset kunnille ja eräille järjestöille
14126: 30. Kuntien yleiset rahoitusavustukset tämän momentin määrärahasta vuosina 1984-
14127: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 85. Momentille ei edellä olevan johdosta ehdote-
14128: vaksi siten, että momentin määrärahasta saadaan ta lisäystä.
14129: käyttää 170 000 mk Utsjoen virastotalon kunnan
14130: toimitilojen suunnitteluun. Virastotalohankkees- 1983 menoarvio 129 000 000
14131: ta kunnan toimistotilojen osuus kustannusarvios- 1982 tilinpäätös 114 999 699
14132: ta on 3,18 milj. mk, mikä on tarkoitus rahoittaa 1981 99 999 917
14133:
14134:
14135:
14136: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot
14137: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) mistä 1 850 000 mk aiheutuu Yhdistyneiden
14138: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 922 000 mk, Kansakuntien Asuinyhdyskuntakomission (UN-
14139: 20 Pääluokat 26 ja 27
14140:
14141: CHS) 6. istunnon järjestämisestä Suomessa ja 1983 1 lisämenoarvioesitys ........... 1 922 000
14142: 72 000 mk Euroopan Talouskomission (ECE) 1983 menoarvio ..................... 2 670 000
14143: asunto-, rakennus- ja suunnittelukomitean Suo- 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 209
14144: messa järjestettävästä yhteensovitetun suunnitte- 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 966
14145: lun seminaarista.
14146:
14147:
14148:
14149: Pääluokka 27
14150: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
14151: 01. Puolustusministeriö
14152: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) tu momentilta 28.80.02. Lisäksi ehdotetaan sa-
14153: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- masta ajankohdasta lukien lakkaotettavaksi
14154: räisten virkamiesten palkkaukset. Eräiden räjäh- avoinna oleva ylimääräinen toimistoapulaisen toi-
14155: dysvaarallisten aineiden valvonta- ja tarkastusteh- mi (V 8).
14156: tävien delegoimiseksi pääesikuntaan ehdotetaan Alamomentin loppusumma lisääntyy 27 000
14157: 1. 7.1983 lukien lakkaotettavaksi räjähdysainetar- mk ja on 11 549 600 mk.
14158: kastajan virka (B 2).
14159: Turvallisuuspoliittisten kysymysten seuraamista 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 27 000
14160: ja analysointia varten ehdotetaan 1. 7.1983 lukien 1983 menoarvio ................... . 15 852 000
14161: perustettavaksi ylimääräinen erikoistutkijan toimi 1982 tilinpäätös ................... . 13 484 806
14162: (B 1). Toimen palkkaus on aikaisemmin suoritet- 1981 12 113 665
14163:
14164:
14165: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot
14166: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 20. Matkat (arviomääräraha)
14167: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 272 900 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk,
14168: seuraavasti: mikä aiheutuu ilmavoimien koulutus-, valvonta-
14169: 1. Perus- ja sopimus;alkkazsten sekä ylimää- ja kaluston käyttöönottotehtävien kasvusta, puo-
14170: räisten virkamiesten palkkaukset. Viitaten alamo- lustusvoimien muiden tehtävien lisääntymisestä,
14171: mentin 27 .01.01.1 perusteluihin ehdotetaan virkaehtosopimusten mukaisista päivärahojen tar-
14172: 1. 7.1983 lukien perustettavaksi räjähdysainetar- kistuksista sekä määrärahan arvioitua suuremmas-
14173: kastajan virka (B 2). ta käytöstä.
14174: Kaanin korttelin kulunvalvonta- ja turvalli-
14175: suusjärjestelmien toteutukseen liittyen ehdote- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 4 000 000
14176: taan 1. 7.1983 lukien perustettavaksi viisi ylimää- 1983 menoarv1o ................... . 32 357 000
14177: räistä vahtimestarin tointa (V 13 ). 1982 tilinpäätös ................... . 34 046 766
14178: Alamomentin loppusumma lisääntyy 124 200 1981 27 401 617
14179: mk ja on 747 326 300 mk.
14180: 2. Tilapäzsten palkkiot ja työsuhdepalkat.
14181: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk
14182: posti- ja telelaitokselta vapaaehtoisesti siirtyvien 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
14183: enintään 100 työsuhteisen viestiasentajan palk- Momentille ehdotetaan lisäystä 228 000 mk
14184: kaamiseen puolustusvoimien palvelukseen sotilaslääkärien kansainvälisen kurssin järjestämis-
14185: 1. 7.1983 lukien. Alamomentin loppusumma on tä varten. Vastaavasti kurssimaksuista saatavina
14186: 131 746 000 mk. tuloina arvioidaan momentille 12.27.99 kenyvän
14187: 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki- lisäystä 53 000 mk.
14188: tään lisäystä 148 700 mk. Alamomentin loppu-
14189: summa on 70 763 800 mk. 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 228 000
14190: 1983 menoarvio ................... . 20 370 000
14191: 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . 2 272 900 1982 tilinpäätös ................... . 28 466 047
14192: 1983 menoarv1o ................ . 1 079 396 000 1981 23 503 522
14193: 1982 tilinpäätös ................ . 1 065 536 167
14194: 1981 934 046 553
14195: Pääluokka 27 21
14196:
14197: 20. Perushankintamenot
14198: 18. Perushankinnat, koketlu- ja kehittämis- b) Sopimusindeksien, valuuttakurssien ja lii-
14199: työt (siirtomääräraha) kevaihtoverolain muutosten johdosta aiempien
14200: Momentille ehdotetaan lisäystä 47 700 000 hankintasopimusten maksuja varten ehdotetaan
14201: mk seuraavasti: lisäystä 41 700 000 mk.
14202: a) Vuoden 1982 kolmannessa lisämenoarviossa 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 47 700 000
14203: sähkövoimakoneiden hankintaan myönnetyn ti- 1983 menoarvio ................. . 499 500 000
14204: lausvaltuuden vuoden 1983 rahoitusosuutta var- 1982 tilinpäätös ................. . 719 200 000
14205: ten ehdotetaan lisäystä 6 000 000 mk. 1981 ................. . 322 000 000
14206:
14207:
14208:
14209:
14210: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
14211: 16. Uusinta (siirtomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 5 000 000
14212: Ehdotetaan, että merivoimien vedenalaisen 1983 menoarvio .......... : ........ . 11 600 000
14213: valvonta- ja etsintäkyvyn parantamiseksi saadaan 1982 tilinpäätös ................... . 17 650 000
14214: tehdä vuonna 1983 laitehankintoja 15 000 000 1981 15 908 000
14215: markan arvosta. Tästä tilausvaltuudesta aiheutui-
14216: si maksuja vuonna 1983 3 000 000 mk, vuonna 24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito (siir-
14217: 1984 6 000 000 mk ja vuonna 1985 6 000 000 tomääräraha)
14218: mk. Vuoden 1983 rahoitusosuutta varten mo- Valuuttakurssien ja liikevaihtoverolain muu-
14219: mentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk. tosten johdosta aiempien hankintasopimusten
14220: maksuja varten, kaluston varaosa- ja vaihtolaite-
14221: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 3 000 000 hankintoja sekä varastointi-, korjaus- ja käyttö-
14222: 1983 menoarvio ................. . 581 400 000 menoja varten momentille ehdotetaan lisäystä
14223: 1982 tilinpäätös ................. . 534 420 000 29 850 000 mk, mihin sisältyy 30 uuden pysy-
14224: 1981 501 000 000
14225: väisluonteisen henkilön palkkaamiseen 1. 7.1983
14226: lukien tarvittava määräraha. Momentin määrära-
14227: 18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat halla saadaan palkata pysyväisluonteisiin tehtä-
14228: viin enintään 1 503 henkilöä.
14229: hankinnat (siirtomääräraha)
14230: Vuoden 1982 kolmannessa lisämenoarviossa 1983 I lisämenoarvioesitys ....... . 29 850 000
14231: myönnetyn merikuljetuskaluston tilausvaltuuden 1983 menoarvio ................. . 662 500 000
14232: vuoden 1983 rahoitusosuutta varten momentille 1982 tilinpäätös ................. . 589 400 000
14233: ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk. 1981 477 600 000
14234:
14235:
14236:
14237:
14238: 27. Kiinteistömenot
14239: 17. Sisustusirtaimiston, koneiden ja laittei- 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 240 000
14240: den hankkiminen (siirtomääräraha) 1983 menoarvio ..................... 8 453 000
14241: Momentille ehdotetaan lisäystä 240 000 mk 1982 tilinpäätös ..................... 4 253 000
14242: yleisurheilun maailmanmestaruuskilpailuihin 1981 ...................... 4 400 000
14243: osallistuvien majoituksessa tarvittavien sänkyjen
14244: hankintaan. Puolustusvoimat vuokraavat sängyt
14245: kisajärjestäjille.
14246: 22 Pääluokka 27
14247:
14248: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- 2. Uudet rakennushankkeet. Alamomentille
14249: tomääräraha) ehdotetaan lisäystä 3 200 000 mk. Alamomentin
14250: loppusumma on 19 000 000 mk.
14251:
14252:
14253:
14254: Käyttösuunnitelma:
14255: Hyötypinta- Kustannusarvio
14256: ala m 2 mk/m 2 Ehdotetaan
14257: Rakennustyö (tilavuus m 3) mk (mk/m 3) mk
14258: 6. Varuskunnan rakennustyöt Kuorevesi, Juupajoki ja Ori-
14259: vesi .................................................. . 1 200 000
14260: 2. Jäteveden puhdistamo ............................ . 260 1 200 000 4 615
14261: (1 100) (1 091)
14262: 10. Varuskunnan rakennustyöt Kauhava .................. . 2 000 000
14263: 1. Kiitoradan jatkaminen ja lennonvarmistuslaitteiden
14264: muutostyöt ....................................... . 26 000 000
14265: Yhteensä 3 200 000
14266:
14267:
14268:
14269:
14270: Edellä ehdotettujen lisäysten perusteluina esi- 88. Kiinteistöjen osto ja pakkolunastus (siir-
14271: tetään seuraavaa: tomääräraha)
14272: 6. Kuorevesi, Juupajoki ja Orivesi Momentille ehdotetaan lisäystä 3 900 000 mk
14273: Valmet Oy:lle vuokratun Hallin lentokonekor- seuraavasti:
14274: jaamon nykyinen jätevesien puhdistuslaitos on a) Eräiden valtion maa-alueiden ja rakennus-
14275: kapasiteetiltaan ja teholtaan riittämätön. Siitä ten luovuttamisesta Lapuan kaupungille annetun
14276: puuttuu myös käsittelyssä syntyvän lietteen kui- lain (250/82) ja tämän nojalla tehdyn sopimuk-
14277: vaus. Kuoreveden kunta ei ota vesiensuojelusyistä sen perusteella Lapuan kaupunki on rakennutta-
14278: kuivaamatonta lietettä kaatopaikalleen, joten nut ja luovuttanut vastineeksi Lapuan patruuna-
14279: hanke olisi toteutettava kiireellisenä. tehtaan käyttöön toimistorakennuksen. Toimisto-
14280: 11. Kauhava rakennuksen ja valtion luovuttamien kiinteistö-
14281: Lentokoulutuksessa siirrytaan jen arvon erotuksena momentille ehdotetaan li-
14282: lähivuosina
14283: Hawk-suihkuharjoituskoneisiin. Tämän johdosta säystä 1 900 000 mk.
14284: Kauhavan lentokentän kiitotietä on turvallisuus- b) Luonetjärven varuskunnan korjaamo- ja va-
14285: rastotilat sekä Keski-Suomen ilmailumuseon käy-
14286: syistä kiireellisesti jatkettava sekä tehtävä kentän
14287: lennonvarmennuslaitteiden uusinnan edellyttä- tössä olevat tilat ovat riittämättömät. Toiminto-
14288: mät rakennustyöt. jen saattamiseksi tehtävien edellyttämälle tasolle,
14289: momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk
14290: 1983 1 lisäme~oarvioesitys ....... . 3 200 000
14291: Jyväskylän maalaiskunnassa, Liinalammella sijait-
14292: 1983 menoarvto ................. . 115 800 000
14293: sevan 5,3 hehtaarin maa-alan ja sillä sijaitsevan
14294: 1982 tilinpäätös ................. . 128 700 000 tehdasrakennuksen ostamiseksi. T ehdasraken-
14295: 1981 116 158 000
14296: nuksen pinta-ala on 4 3 70 m 2 ja tilavuus 37 490
14297: m 3 sekä koko kiinteistön kauppahinta 2 300 000
14298: 77. Sotzlasalueiden ja -laitteiden rakennus-
14299: mk.
14300: työt (siirtomääräraha) .
14301: Materiaalihankintojen ja eräiden tehtävien uu- 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 3 900 000
14302: delleenjärjestelyiden johdosta momentille ehdo- 1983 menoarvto ................... . 7 000 000
14303: tetaan lisäystä 4 000 000 mk laitesuojien raken- 1982 tilinpäätös ................... . 9 100 000
14304: tamista varten. 1981 14 400 000
14305: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 4 000 000
14306: 1983 menoarvio ................... . 39 000 000
14307: 1982 tilinpäätös ................... . 37 500 000
14308: 1981 32 500 000
14309: Pääluokka 27 23
14310:
14311: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö
14312: 22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomäärä- tehtäviin Lähi-Itään Golanille ja Libanoniin ase-
14313: raha) tettujen suomalaisten valvontajoukkojen ja Kyp-
14314: Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaa- rokselle asetetun suomalaisen osaston palkkaus-,
14315: mis- Ja aselevon valvontatehtäviin Kyprokselle päiväraha-, ylläpito-, varustamis-, huolto-, kou-
14316: vuoden 1964 maaliskuusta ja Lähi-Itään Siinaille lutus-, kuljetus- ja hallintomenoista, 3 131 000
14317: vuoden 197 3 marraskuusta, josta osa siirtyi syys- mk 15 markan suuruisen erityispäivärahan ja 4
14318: kuusta 1979 Golanille, asetettujen suomalaisten markan suuruisen kansallisen muonanparannus-
14319: valvontajoukkojen ja joulukuusta 1982 Libano- rahan maksamisesta edelleen Lähi-Idässä Golanil-
14320: niin lähetetyn suomalaisen valvontajoukon perus- la ja Libanonissa sekä 1 698 000 mk valvonta-
14321: tamiseen, palkkaukseen, päivärahoihin, varusta- joukkopäivärahojen korottamisesta. Määrärahalla
14322: miseen, koulutukseen ja ylläpitoon on vuodesta voidaan rahoittaa valvontajoukkojen ja osaston
14323: 1964 vuoden 1983 kesäkuun loppuun saakka menot vuoden 1983 loppuun saakka edellyttäen,
14324: myönnetty määrärahoja 572,9 milj. mk. Suoma- että niiden toimikausia jatketaan.
14325: laisten valvontajoukkojen menot ovat vuodesta Suomen hallitus tulee edelleen jatkamaan toi-
14326: 1964 vuoden 1982 loppuun mennessä olleet menpiteitä rauhanturvaamistoiminnasta Suomel-
14327: 510,4 milj. mk. Yhdistyneitä Kansakuntia on le aiheutuvien kulujen korvaamiseksi maallemme
14328: mainittuun päivään mennessä laskutettu tai arvi- siinä laajuudessa kuin Yhdistyneet Kansakunnat
14329: oidaan voitavan laskuttaa Kyproksen osalta 156,0 on korvausten yleisperusteista päättänyt.
14330: milj.mk, Siinain ja Golanin osalta 218,8 milj.
14331: mk ja Libanonin osalta 2,1 milj. mk. Korvauksia Käyttösuunnitelma: mk
14332:
14333: on saatu Kyproksen osalta 141,2 milj. mk, Gola- Suomalainen osasto Kyproksella. . . . . . . . . . . . . . 540 000
14334: nin osalta 196,5 milj. mk. Libanonin osalta ei Suomalainen valvontajoukko Golanilla....... 19 332 000
14335: korvauksia ole toistaiseksi saatu. Kun lisäksi ote- Suomalainen valvontajoukko Libanonissa . . . . . 31 379 000
14336: taan huomioon Suomen avustusosuudet 3,9 milj. Yhteiset menot .................... ·..:.c··c.:.·.:...:··c.:..·.:...;·.-'-._ _..!_7_,3:.::2-'<.0_,0=00
14337: Yhteensä 58 571 000
14338: mk Kyprostoiminnan menoihin, on korvauksia
14339: yhteensä saamatta 35,3 milj. mk.
14340: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 1983 I lisämenoarvioesitys ......... 58 571 000
14341: 58 571 000 mk, mistä 53 742 000 mk aiheutuu 1982 tilinpäätös .................... 82 764 000
14342: Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaamis- 1981 .................... 37 630 000
14343:
14344:
14345:
14346:
14347: 90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
14348: 74. Teollisuuslaitosten rakennustyöt (siirto- nusarvio 10 000 000 mk ja vastaava yksikkökus-
14349: määräraha) tannus 4 545 mk/m 2 • Yksikkökustannuksia lisää-
14350: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on vät erityisesti tuotannon vaatimat rakenneratkai-
14351: momentilla 27 .90. 70 myönnetty tilausvaltuus sut, LVI- ja sähköistystyöt.
14352: ammustuotannossa tarvittavien koneiden ja lait-
14353: teiden hankkimiseksi Vammaskosken tehtaalle. 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . 1 000 000
14354: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk 1983 menoarvio ................... . 23 650 000
14355: tuotantotilojen rakentamisen aloittamiseksi. Ra- 1982 tilinpäätös ................... . 14 050 000
14356: kennuksen hyötypinta-ala on 2 200 m 2 , kustan- 1981 7 080 000
14357: 24
14358:
14359:
14360:
14361:
14362: Pääluokka 28
14363: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
14364: 01. Valtiovarainministeriö
14365: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 960 000
14366: Momentille ehdotetaan lisäystä 960 000 mk 1983 menoarvio ..................... 6 340 300
14367: Kaivokatu 6:n liike- ja virastotalon kunnallis- ja 1982 tilinpäätös ..................... 8 152 723
14368: kirkollisverojen maksamista varten. 1981 ...................... 5 440 504
14369:
14370:
14371:
14372:
14373: 05. Valtiokonttori
14374: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 27. Automaattinen tietojenkäsittely
14375: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk
14376: Oman asunnon hankintaan myönnettävien laino- oman asunnon hankintaan myönnettävien korko-
14377: jen korkotuesta annetun lain (639/82) mukaisten tukilainojen (laki 639/82) hoitoon tarkoitetun
14378: lisätehtävien hoitamista varten ehdotetaan tila- atk-systeemin valmistamista varten.
14379: päisten palkkioihin lisäystä 57 000 mk apukam-
14380: reerin (V 22) ja kirjanpitäjän (V 14) palkkaami- 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 150 000
14381: seksi ajalle 1. 7-31. 12. 198 3 valtionvelka- ja lai- 1983 menoarvio ................... . 15 260 000
14382: nananto-osastolle. Alamomentin loppusumma 1982 tilinpäätös ................... . 12 438 540
14383: on 2 933 300 mk. 1981 0 0 0 0 0 10 889 280
14384: 0. 0 0. 0. 0. 0 0 0 0 0 0
14385:
14386:
14387:
14388:
14389: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 57 000
14390: 1983 menoarvio ................... . 25 468 000
14391: 1982 tilinpäätös ................... . 21 291 487
14392: 1981 19 020 690
14393:
14394:
14395:
14396:
14397: 07. Eläkkeet
14398: 06.Ylimiiiiräiset eläkkeet (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 350 000
14399: 2.Vuoden kuluessa myönnetyt ylimiiiiräiset 1983 menoarvio ................... . 56 174 000
14400: eläkkeet. Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1982 tilinpäätös ................... . 47 934 582
14401: 350 000 mk Kriminaalihuoltoyhdistyksen mak- 1981 43 382 393
14402: sussa jo olevien ja kuluvana vuonna myönnettä-
14403: vien ylimääräisten eläkkeiden maksamiseen. Ala-
14404: momentin loppusumma on enintään 3 641 000
14405: mk.
14406: Pääluokka 28 25
14407:
14408: 10. Valtiontalouden tarkastusvirasto
14409: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) momentin loppusumma lisääntyy 187 500 mk ja
14410: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 600 mk on 7 003 500 mk.
14411: seuraavasti: 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
14412: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- tään lisäystä 13 100 mk. Alamomentin loppu-
14413: räisten virkamiesten palkkaukset. Taloudellisia summa on 515 300 mk.
14414: rikoksia koskevan tarkastustoiminnan lisääntymi-
14415: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 200 600
14416: sen johdosta ehdotetaan 1. 7.1983 lukien perus-
14417: tettavaksi kolme ylimääräistä ylitarkastajan tointa 1983 menoarvio ..................... 7 681 000
14418: (B 1) ja ylimääräinen tarkastajan toimi (V 27). 1982 tilinpäätös ..................... 6 682 024
14419: Ylitarkastajien tointen palkkaus on aikaisemmin 1981 ...................... 6 049 672
14420: suoritettu momentin 28.80.02 määrärahalla. Ala-
14421:
14422:
14423:
14424:
14425: 18. Verohallinto
14426: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 5 000 000
14427: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepal- 1983 menoarvio ................... . 38 000 000
14428: kat. Alamomentin perusteluja ehdotetaan muu- 1982 tilinpäätös ................... . 32 630 299
14429: tettavaksi siten, että muihin työsuhdepalkkoihin 1981 30 055 346
14430: varattua määrärahaa saadaan käyttää myös vero-
14431: hallituksessa esiintyvien erilaisten ruuhkien pur-
14432: kamiseen tarvittavan työsuhteisen työvoiman
14433: 27. Automaattinen tietojenkäsittely
14434: palkkaamiseen. Alamomentille ei tämän johdos-
14435: Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset:
14436: ta ehdoteta lisäystä.
14437: 1. Korvaukset atk-käyttötehtävistä. Alamo-
14438: mentille ehdotetaan lisäystä 1 800 000 mk käyt-
14439: 1983 menoarvio .................. 474 337 000
14440: tösuunnitelman kohtaan lääninverovirastot. Ala-
14441: 1982 tilinpäätös .................. 421 961 221
14442: momentin loppusumma on 31 600 000 mk.
14443: 1981 ................... 377 131 436
14444: 2. Korvaukset systeemityötehtävistä. Alamo-
14445: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 600 000 mk
14446: 21. Veronkantopalkkiot (arviomääräraha) käyttösuunnitelman kohdasta lääninverovirastot.
14447: 2. Veronkantopalkkiot. Alamomentille ehdo- Alamomentin loppusumma on 9 200 000 mk.
14448: tetaan lisäystä 5 000 000 mk, mikä aiheutuu 3. Tietojenkäsittelylaitteiden vuokra- ja huol-
14449: siitä, että Postipankkiin verohallinnon tileille tomaksut sekä atk-tarvikkeet. Alamomentilta eh-
14450: suoritetuista tilillepanoista ja tililtäotoista aiheu- dotetaan vähennettäväksi 1 200 000 mk. Alamo-
14451: tuneet kustannukset on aiheuttamisperiaatteen mentin loppusumma on 4 000 000 mk.
14452: mukaisesti tarkoitus veloittaa suoraan verohallin-
14453: nolta. Alamomentin loppusumma on 17 000 000 1983 menoarvio .................... 44 800 000
14454: mk. Vastaavasti vähennetään 5 000 000 mk mo- 1982 tilinpäätös .................... 37 904 044
14455: mentilta 28.80.21. 1981 .................... 35 326 970
14456:
14457:
14458:
14459:
14460: 50. Rahapaja
14461: 22. Raaka-aineet (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 2 500 000
14462: Momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk, 1983 menoarvio ................... . 19 000 000
14463: mistä 1 000 000 mk aiheutuu Suomen Pankin 1982 tilinpäätös ................... . 19 763 519
14464: lisääntyneestä rahatilauksesta ja 1 500 000 mk 1981 28 378 185
14465: Yleisurheilun MM -83 juhlarahaan käytettävän
14466: hopean hinnan noususta.
14467: 4 168300483U
14468: 26 Pääluokka 28
14469:
14470: 52. Tilastokeskus
14471: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 28. Maksu/linen palvelutoiminta (arviomäärä-
14472: Momentille ehdotetaan lisäystä 138 000 mk raha)
14473: seuraavasti: Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 mk atk-
14474: 2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- suunnittelijan palkkaamiseksi kuudeksi kuukau-
14475: taan lisäystä 36 000 mk kielenkääntäjän palkkaa- deksi.
14476: miseksi 1. 7.1983 lukien. Alamomentin loppu-
14477: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 40 000
14478: summa on 13 112 400 mk. Vastaavasti momen-
14479: tilta 28.52.29 voidaan vähentää 36 000 mk. 1983 menoarvw .................... . 3 533 000
14480: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille 1982 tilinpäätös .................... . 2 315 045
14481: 1981 1 750 661
14482: ehdotetaan lisäystä 102 000 mk tulonjakotilaston
14483: tietojenkeruun uudistamisen aiheuttaman haas-
14484: tattelutoiminnan lisääntymisen johdosta. Alamo-
14485: mentin loppusumma on 3 497 900 mk. 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
14486: Viitaten momentin 28.52.01 perusteluihin
14487: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . 138 000 momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 36 000
14488: 1983 menoarvio .................... 40 815 000 mk käännöspalkkioiden vähenemisen vuoksi.
14489: 1982 tilinpäätös.................... 36 862 283
14490: 1981 .................... 32 176 808 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . - 36 000
14491: 1983 menoarvio ................... . 12 214 000
14492: 27. Tietojen koneellinen käsittely 1982 tilinpäätös ................... . 9 690 781
14493: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1981 9 158 451
14494: 259 000 mk, mistä 227 000 mk aiheutuu vuokra-
14495: laitteiden ostamisesta ja 32 000 mk tallennuspal-
14496: velusten ostotarpeen vähenemisestä. Lisäksi mo- 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
14497: mentin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi si- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 100 000 mk
14498: ten, että tuotantomenetelmien kehittämiseen tietokoneen keskusyksikön hankintaa varten.
14499: osoitetuilla varoilla saadaan palkata keskimäärin Vastaavasti voidaan momentilta 28.52.27 vähen-
14500: enintään neljä henkilöä. tää 227 000 mk.
14501: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . - 259 000 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 1 100 000
14502: 1983 menoarvio ................... . 6 880 000 1983 menoarvio .................... . 1 000 000
14503: 1982 tilinpäätös ................... . 5 520 043 1982 tilinpäätös .................... . 1 100 000
14504: 1981 5 899 932 1981 900 000
14505:
14506:
14507:
14508:
14509: 54. Pankkitarkastusvirasto
14510: 70. Kaluston hankkiminen 1983 1 lisämenoarvioesitys ............. . 10 000
14511: Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 mk uu- 1983 menoarvio ....................... . 33 000
14512: sien tilojen kalustamista varten. 1982 tilinpäätös ....................... . 29 963
14513: 1981 24 866
14514:
14515:
14516:
14517:
14518: 56. Taloudellinen suunnittelukeskus
14519: 09. Talousneuvosto 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ . 20 000
14520: _Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 mk. 1983 menoarvio .............. ~ ....... . 100 000
14521: 1982 tilinpäätös ...................... . 25 872
14522: 1981 26 185
14523: Pääluokka 28 27
14524:
14525: 29. Muut kulutusmenot 1983 I lisämenoarvioesitys ............ . 630 000
14526: Momentille ehdotetaan lisäystä 630 000 mk 1983 menoarvio ...................... . 979 700
14527: metsätalouden pitkän aikavälin kehittämisohjel- 1982 tilinpäätös ...................... . 822 743
14528: man laatimista varten. 1981 666 885
14529:
14530:
14531:
14532:
14533: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot
14534: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomäärä- 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-
14535: raha) taan lisäystä 170 000 mk. Alamomentin loppu-
14536: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 970 000 mk summa on 128 420 000 mk.
14537: seuraavasti:
14538:
14539:
14540:
14541: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
14542: Hyötypinta· Kustannusarvio
14543: ala m 2 mk 1m 2 Myönnetty Ehdotetaan
14544: Rakennus (tilavuus m 3) mk (mk/m 3) mk mk
14545: 2. Karkkilan virastotalo ........................... . 1 910 10 600 000 5 550 10 430 000 170 000
14546: (9 400) (1 128)
14547: 10. Virastotalo
14548: Eteläesplanadi 4, peruskorjaus ................. . 5 200 25 300 000 4 865 23 200 000 700 000
14549: (35 000) (723)
14550: 18. Virastotalo
14551: Bulevardi 21, muutos- ja korjaustyöt ........... . 9 000 4 500 000 500 5 170 000 -700 000
14552: (51 000) (88) Yhteensä 170 000
14553:
14554:
14555:
14556:
14557: Edellä lueteltujen töiden lisäperusteluina esite- jaustöiden suunnitteluun on momentilla myön-
14558: tään seuraavaa: nettyjen määrärahojen lisäksi käytetty 30 000 mk
14559: 2. Karkkilan virastotalon puhelinvaihteen momentilta 28.64. 74. Hankkeelle myönnetyistä
14560: hankintaa varten ehdotetaan 170 000 mk. määrärahoista ehdotetaan 700 000 mk siirrettä-
14561: 10. Virastotalon Eteläesplanadi 4 perus- väksi virastotalon Eteläesplanadi 4 peruskorjauk-
14562: korjauksen kustannusarvio on tarkistettu työn sen lisärahoitukseksi.
14563: aikana. Ehdotettava lisärahoitus 700 000 mk siir-
14564: retään virastotalon Bulevardi 21 muutos- ja kor- 2. Uudet talonrakennustyöt. Alamomentille
14565: jaustöihin myönnetyistä määrärahoista. ehdotetaan lisäystä 1 800 000 mk. Alamomentin
14566: 18. Virastotalon Bulevardi 21 muutos- ja kor- loppusumma on 10 200 000 mk.
14567:
14568:
14569:
14570: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
14571: Hyötypinta- Kustannusarvio
14572: ala m 2 mk 1m 2 Myönnetty Ehdotetaan
14573: Rakennus (tilavuus m 3) mk (mk/m 3) mk mk
14574: 2. Vaasan hovioikeuden talo, peruskorjaus ......... . 2 470 23 000 000 9 312 800 000 800 000
14575: (22 200) (1 036)
14576: 5. Linnankatu 1, Oulu, peruskorjaus .............. . 1 390 3 600 000 2 590 1 000 000
14577: (5 850) (615) Yhteensä 1 800 000
14578: 28 Pääluokka 28
14579:
14580: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 1 970 000 lakiehdotus on annettu eduskunnan hyväksyttä-
14581: 1983 menoarvio ................. . 136 650 000 väksi. Aluevaihdossa valtion maksettava väliraha
14582: 1982 tilinpäätös ................. . 124 435 000 olisi 18 000 000 mk.
14583: 1981 122 057 000 b) Maanmittaushallinnon kiireellisten tilantar-
14584: peiden ratkaisemiseksi Oulussa on tarpeellista
14585: 88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden ostaa 22 000 000 markan kauppahinnasta Oulu
14586: hankkiminen valtion tarpezszin (siirtomääräraha) Oy:n toimitalo.
14587: Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 000 mk
14588: seuraavasti: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 40 000 000
14589: a) Ympäristöministeriön toimitiloiksi on tar- 1983 menoarvio ................... . 80 000 000
14590: 1982 tilinpäätös ................... . 60 000 000
14591: koitus tehdyn esisopimuksen mukaisesti hankkia
14592: 1981 70 000 000
14593: aluevaihdolla Perusyhtymä Oy:n toimitalo Rata-
14594: katu 1 c-3 Helsingissä. Aluevaihtoa koskeva
14595:
14596:
14597:
14598:
14599: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
14600: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomää- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ....... . -5 000 000
14601: räraha) 1983 menoarv10 ................. . 19 800 000
14602: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1982 tilinpäätös ................. . 25 943 721
14603: 24 300 000 mk seuraavasti: 1981 ................. . 18 066 717
14604: 1. Lisähenkzlökunnan palkkiot. Alamomen-
14605: tille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk käytettäväksi 23. Työterveyshuollon kehittämznen (siirto-
14606: mm. verojen uudistusperintään lähettämisen se- määräraha)
14607: kä ulosottoperinnän tehostamisesta Uudellamaal- Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
14608: la aiheutuviin ennalta arvaamattomiin tarpeisiin. vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan
14609: Alamomentin loppusumma on 2 700 000 mk. käyttää virkamiesten sairaanhoidon järjestämises-
14610: 8. Pysyväisluonteisten tehtävien edellyttä- tä valtion alueellisilla työterveysasemilla annet-
14611: mien toimien vakinaistaminen kunnallishallin- tuun asetukseen (999/81) perustuvan yleislääkä-
14612: nossa ja muissa julkisoikeudellisissa yhteisöissä. ritasoisen sairaanhoidon järjestämiseen 17 alueel-
14613: Yleisperusteluihin sekä eri hallinnonaloilla asian- lisella työterveysasemalla. Momentille ei tämän
14614: omaisten momenttien perusteluihin viitaten ala- johdosta ehdoteta lisäystä.
14615: momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
14616: 25 000 000 mk 639 toimen vakinaistamisen joh- 1983 menoarv10 .................... 22 000 000
14617: dosta. Alamomentin loppusumma on 7 000 000 1982 tilinpäätös .................... 14 000 000
14618: mk. 1981 " .................... 10 500 000
14619: 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . -24 300 000
14620: 60. Valtion osuus erorahastosta johtuvzsta
14621: 1983 menoarvio ................ . 57 324 700
14622: menozsta (arviomääräraha)
14623: 1982 tilinpäätös ................ . 5 214 593 Momentille merkitään lisäystä 4 800 000 mk
14624: 1981 5 587 809 sen johdosta, että sosiaali- ja terveysministeriö
14625: on 6.1.1983 vahvistanut erorahastoon maksetta-
14626: 21. Valtion virastojen ja laitosten puolesta van maksun 0,155 %:ksi työntekijäin palkka-
14627: postzsiirtoliikkeestä suoritettavat maksut (arvi- summasta.
14628: omääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ........... 4 800 000
14629: Alamomentin 28.18.21.2 perusteluihin viita- 1983 menoarvio ..................... 2 800 000
14630: ten momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1982 tilinpäätös ..................... 2 512 517
14631: 5 000 000 mk. 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772 489
14632: Pääluokka 28 29
14633:
14634: 83. Kansainvälinen Jälleenrakennuspankki
14635: 66. Osuus Kansainvälisen jälleenrakennus- laajentamiseen. Korotuksen maksettavaksi tuleva
14636: pankin osakepääoman korottamisesta (arviomää- osuus 15 022 500 dollaria eli noin 98,02 milj.
14637: räraha) mk, suoritetaan kuutena yhtä suurena eränä
14638: Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin hallin- vuosina 1981-1986. Vuonna 1983 maksettavaa
14639: toneuvoston tekemän päätöksen mukaisesti on kolmatta erää varten kuluvan vuoden tulo- ja
14640: Suomella oikeus merkitä 30.9.1981-1.7.1986 menoarvion hyväksymisen yhteydessä myönnetyn
14641: välisenä aikana pankin uusia osakkeita 200,3 13 400 000 markan määrärahan täydentämiseksi
14642: milj. vuoden 1944 Yhdysvaltain dollarin arvosta. maksuvaluuHana käytettävän Yhdysvaltain dolla-
14643: Osakemerkinnän korotuksen vasta-arvo on noin rin markkavasta-arvon kohoamisen johdosta eh-
14644: 1 300 milj mk. Osakemerkinnästä on suoritettava dotetaan momentille lisäystä 3 100 000 mk.
14645: O, 75 % kultana tai Yhdysvaltain dollareina ja
14646: 1983 I lisäme~oarvioesitys ......... . 3 100 000
14647: 6, 75 % markkoina. Markkoina suoritettava osuus
14648: 1983 menoarvto ................... . 13 400 000
14649: maksetaan korottomana velkakirjana Kansainväli-
14650: 1982 tilinpäätös ................... . 16 165 715
14651: sen Jälleenrakennuspankin tilille Suomen Pank-
14652: kiin. Osakemerkinnän jäljelle jäävää osaa ei tar-
14653: 1981 13 280 486
14654: vitse maksaa, vaan se jää pankin takuupohjan
14655:
14656:
14657:
14658:
14659: 85. Kansainväliset rahoitusyhtiöt
14660: 67. Osuus Latinalaisen Amerikan kehityspan- säyksestä 1 995 milj. dollaria, eli noin 11 milj.
14661: kin alueen ulkopuolisten maiden pääoman ja mk on maksettava kokonaan. Suomen yhteenlas-
14662: erityisrahaston varojen korottamisesta (arviomää- kettu maksettavaksi tuleva osuus koko lisärahoi-
14663: räraha) tuksesta on näin ollen 2 525 792 dollaria eli noin
14664: Latinalaisen Amerikan kehityspankin hallinto- 13,6 milj. mk. Maksut, jotka voidaan suorittaa
14665: neuvostossa on käsiteltävänä esitys pankin kuu- velkakirjoina, tullaan suorittamaan kolmena yhtä
14666: denneksi lisärahoitukseksi. Esityksen mukaan suurena noin 842 000 dollarin eli noin 4,5 milj.
14667: pankin varsinaista pääomaa korotetaan 15 mrd. markan eränä vuosina 1984-86. Suomen samoin
14668: Yhdysvaltain dollarilla (noin 81 mrd. mk) ja kuin muiden jäsenmaiden maksusuoritukset ovat
14669: alueen köyhimmille maille luottoja myöntävän supistuneet lähes puoleen pankin edelliseen eli
14670: erityisrahaston varoja lisätään 702 576 000 Yh- viidenteen lisärahoitukseen verrattuna. Rahoitus-
14671: dysvaltain dollarilla (noin 3,8 mrd. mk). Edel- panoksen keventyminen johtuu toisaalta makset-
14672: leen perustetaan korkotukirahasto, jonka tarkoi- tavan ja takuupääoman suhteen pienenemisestä
14673: tuksena on keventää alueen köyhien maiden ja toisaalta erityisrahaston varojen aikaisempaa
14674: markkinaehdoin tapahtuvan lainanoton korko- pienemmästä lisäyksestä. Jäsenmaiden tulee il-
14675: kustannuksia. Rahaston perustaminen ei aiheuta moittaa osallistumisestaan lisärahoitukseen 31
14676: maksuvelvoitteita pankin jäsenmaille vaan siihen päivään lokakuuta 1983 mennessä.
14677: tarvittavat varat siirretään pankin reserveistä. Edellä olevan perusteella esitetään, että edus-
14678: Lisärahoituksen yhteydessä pankin osakkeiden kunta päättäisi hyväksyä Suomen osallistumisen
14679: lukumäärää lisätään 1 243 428 kappaleella. Suo- Latinalaisen Amerikan kehityspankin kuuden-
14680: mella on oikeus merkitä 976 uutta osaketta, teen lisärahoitukseen edellä esitetyin osuuksin ja
14681: joista 44 vastaa maksettavaa pääomaa ja 932 maksuajoituksin. Lisärahoituksen edellyttämiin
14682: osaketta takuupääomaa. Suomen osuus varsinai- maksuihin vuonna 1984 tarvittavat määrärahat
14683: sen korotuksen määrästä olisi 11 77 3 912 dollaria tulee hallitus esittämään eduskunnalle vuoden
14684: eli noin 64 milj mk. Tästä määrästä maksettavaa 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä, joten tässä
14685: pääomaa on 530 792 dollaria eli noin 2,9 niilj. vaiheessa momentille ei ehdoteta määrärahaa.
14686: mk ja takuupääomaa 11 243 120 dollaria eli noin
14687: 61 milj. mk. Takuupääoma joudutaan maksa- 1983 menoarvio ................... . 7 900 000
14688: maan vain mikäli pankki tulisi maksukyvyttö- 1982 tilinpäätös ................... . 8 966 970
14689: mäksi. Suomen osuus erityisrahaston varojen Ii- 1981 .................. .. 11 094 197
14690: 30
14691:
14692:
14693:
14694:
14695: Pääluokka 29
14696: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
14697: 01. Opetusministeriö
14698: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) kouluosastolta hallitusneuvoksen, osastopäällik-
14699: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- könä, virka (B 7). Alamomentille ei tämän joh-
14700: räisten virkamiesten palkkaukset. Tarkoituksen- dosta ehdoteta lisäystä.
14701: mukaisen virkarakenteen aikaansaamiseksi ehdo-
14702: 1983 menoarvio .................... 20 760 000
14703: tetaan 1. 7.1983 lukien perustettavaksi kouluosas-
14704: 1982 tilinpäätös.................... 18 367 230
14705: tolle osastopäällikön virka (S 19). Vastaavasti voi-
14706: daan samasta ajankohdasta lukien lakkauttaa 1981 """"" """"" 16 221 787
14707:
14708:
14709:
14710:
14711: 10. Valtion korkeakoulut
14712: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) johdosta ehdotetaan, että Oulun yliopisto val-
14713: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- tuutetaan tilaamaan yhteensä 3 600 000 mk
14714: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentin maksavat tarvittavat kalusteet. Tilauksesta aiheu-
14715: 29.89.01.1 perusteluihin viitaten ehdotetaan tuvat kustannukset kohdistuvat vuoteen 1984.
14716: 1.8.1983 lukien lakkautettavaksi Helsingin yli-
14717: 1983 menoarv10 .................... 94 500 000
14718: opistosta kaksi ylimääräistä assistentin tointa
14719: 1982 tilinpäätös .................... 87 340 000
14720: (V 24). Alamomentin loppusumma vähenee
14721: 55 000 mk ja on 665 463 600 mk. 1981 """"""" """ 73 200 000
14722:
14723: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . -55 000
14724: 1983 menoarvio ................. . 999 776 000 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
14725: 1982 tilinpäätös ................ .. 923 544 415 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-
14726: 1981 ................. . 785 471 021 taan lisäystä 500 000 mk, mistä 400 000 mk
14727: teknillisen korkeakoulun lujuusopin laboratorion
14728: 29. Muut kulutusmenot ja 100 000 mk Oulun yliopiston huoltohenkilö-
14729: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk, kunnan asuinrakennuksen III rakennusvaiheen
14730: mistä 400 000 mk teknilliselle korkeakoululle rakennustöiden kustannusten nousun johdosta.
14731: kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion momentin Lujuusopin laboratorion tarkistettu kustannusar-
14732: 29.10.21 perusteluihin viitaten sekä 600 000 mk vio on 3 400 000 mk, jolloin vastaavat yksikkö-
14733: kustannusten nousun johdosta opetusministeriön kustannukset ovat 9 913 mk/m 2 ja 1 097 mk/
14734: käytettäväksi. m 3 • Hankkeeseen on aikaisemmin myönnetty
14735: 3 000 000 mk. Asuntolan tarkistettu kustannus-
14736: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 1 000 000 arvio on 870 000 mk, jolloin vastaavat yksikkö-
14737: 1983 menoarv1o ................... . 37 400 000 kustannukset ovat 3 937 mk/m 2 ja 1 088 mk/
14738: 1982 tilinpäätös ................... . 35 569 834 m 3 • Alamomentin loppusumma on 110 711 000
14739: 1981 28 927 605
14740: mk.
14741: 70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kalus- 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 500 000
14742: ton hankkiminen (siirtomääräraha) 1983 menoarv10 ................. . 126 211 000
14743: Oulun yliopiston V rakennusvaiheen vuosien 1982 tilinpäätös ................. . 101 925 000
14744: 1983-84 vaihteessa tapahtuvan valmistumisen 1981 66 691 887
14745: Pääluokka 29 31
14746:
14747: 34. Teatterikorkeakoulu
14748: 29. Muut kulutusmenot kertyvät tulot kattavat osan teatteritoiminnan
14749: Momentille ehdotetaan lisäystä 790 000 mk, menojen kasvusta.
14750: mistä opetusteatterin tilojen vuokrauksen johdos-
14751: ta rakennusten käyttömenoihin 80 000 mk 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 790 000
14752: vuokra- ja käyttömenoja varten ja 690 000 mk 1983 menoarvio .................... . 1 523 000
14753: vuokratilojen muutostöitä ja laitehankintoja var- 1982 tilinpäätös .................... . 1 389 607
14754: ten sekä 20 000 mk opetusteatterikuluja varten. 1981 1 169 443
14755: Opetusteatteritoiminnasta momentille 12.29. 99
14756:
14757:
14758:
14759:
14760: 36. Sibelius-Akatemia
14761: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Muut kulutusmenot
14762: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk uu-
14763: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 17 000 mk sien tilojen johdosta tarvittavan puhelinvaihteen
14764: työsopimussuhteisen vahtimestarin palkkaami- asennus- ja vuokramenoja varten.
14765: seksi 1.9.1983 lukien eduskunnan korkeakoulun
14766: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 80 000
14767: käyttöön luovuttamien tilojen johdosta. Alamo- 1983 menoarvio .................... . 1 208 000
14768: mentin loppusumma on 4 15 3 600 mk.
14769: 1982 tilinpäätös .................... . 754 883
14770: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 17 000 1981 ..................... . 543 966
14771: 1983 menoarvio ................... . 20 958 000
14772: 1982 tilinpäätös ................... . 16 911 099
14773: 1981 ................... . 14 445 457
14774: 70. Kaluston ja opetusvälineiden hankkimi-
14775: 10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha) nen (siirtomääräraha)
14776: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
14777: vaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää myös kaluston ja opetusvälineiden hankkimiseksi edus-
14778: entisten hallinto- ja kirjastotilojen kunnostami- kunnan korkeakoulun käyttöön luovuttamiin ti-
14779: seen opetuskäyttöön. Momentille ei tämän joh- loihin.
14780: dosta ehdoteta lisäystä.
14781: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 100 000
14782: 1983 menoarvio ..................... 1 677 000 1983 menoarvio .................... . 3 750 000
14783: 1982 tilinpäätös..................... 1 018 173 1982 tilinpäätös .................... . 450 000
14784: 1981 ....................... 457 009 1981 ..................... . 1 970 000
14785:
14786:
14787:
14788:
14789: 39. Valtion opintotukikeskus
14790: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 200 000
14791: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk, 1983 menoarvio ..................... 2 165 600
14792: mistä 150 000 mk aiheutuu atk-ohjelmien uudis- 1982 tilinpäätös ..................... 2 073 066
14793: tamisesta ja atk-laitteistojen muuttamisesta sekä 1981 ...................... 1 818 958
14794: 50 000 mk takausvastuusuoritusten perimisen te-
14795: hostamisesta tapauksissa, joissa velallinen asuu
14796: ulkomailla.
14797: 32 Pääluokka 29
14798:
14799: 52. Opintolainojen valtiontakaus ja korkotuki b) Lukiolaisten opintorahan enimma1smaaran
14800: (arviomääräraha) korottamiseksi 1. 7.1983 lukien 100 markalla eli
14801: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1 100 markkaan ehdotetaan 2 000 000 mk.
14802: 5 700 000 mk, mistä 3 700 000 mk aiheutuu c) Kansanopistojen, ammatillisten oppilaitos-
14803: siitä, että opintolainojen poistuma korkotuen ten ja korkeakoulujen opiskelijoiden opintorahan
14804: piiristä on ennakoitua suurempi sekä 2 000 000 perusosan enimmäismäärän korottamiseksi
14805: mk siitä, että takausvastuusuoritusten määrän 1. 7.1983 lukien 50 markalla eli 1 700 markkaan
14806: kasvu on hidastunut. ehdotetaan 3 300 000 mk.
14807: d) Vanhempien taloudelliseen asemaan perus-
14808: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . -5 700 000
14809: tuvan tarveharkinnan lieventämisen johdosta eh-
14810: 1983 menoarvio ................. . 163 100 000
14811: dotetaan 7 000 000 mk, mistä 4 200 000 mk
14812: 1982 tilinpäätös ................. . 160 351 293
14813: aiheutuu opintorahan perusosan saajamäärän ja
14814: 1981 161 935 837
14815: saajakohtaisen määrän kasvusta ja 2 800 000 mk
14816: opintorahan asumislisän saajamäärän kasvusta ja
14817: 55. Opintoraha (arviomääräraha)
14818: tarveharkinnan lievenemisen aiheuttamasta kes-
14819: Opintotukilain (28/72, muut. 23/80) 10 §:n
14820: kimääräisen asumislisän kasvusta.
14821: mukaisiin opintorahoihin ehdotetaan lisäystä
14822: e) Opintorahan huoltajalisän korottamiseen
14823: 20 300 000 mk seuraavasti:
14824: 1. 7.1983 lukien 100 markalla eli 800 markkaan
14825: a) Opintorahan asumislisän myöntämiseksi
14826: lasta kohden ehdotetaan 700 000 mk.
14827: 1.11.1982 lukien sovellettavaa opintotukilain
14828: muutoksen mukaisena sellaisille perheellisille 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 20 300 000
14829: opiskelijoille, jotka joutuvat opiskelun takia asu- 1983 menoarvio ................. . 404 300 000
14830: maan eri paikkakunnalla kuin perheensä ehdote- 1982 tilinpäätös ................. . 350 711 706
14831: taan 7 300 QOO mk. 1981 298 216 982
14832:
14833:
14834:
14835: 42. Eräät valtion oppilaitokset
14836: Talonrakennukset (siinomääräraha)
14837: 74. 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ 100 000
14838: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 000
14839: 100 000 mk valtion rakennushankkeena toteutet-
14840: tavan Suomalais-venäläisen koulun uudisraken-
14841: nuksen suunnittelua varten.
14842:
14843:
14844: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut
14845: 30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten naan vuokra-arvoon perustuvan valtionosuuden
14846: oppikoulujen käyttökustannuksiin (arviomäärära- turvin. Alamomentin loppusumma on 1 870 000
14847: ha) mk.
14848: 2. Ylimääräinen valtionapu. Alamomentille
14849: 1983 1 lisäme~oarvioesitys ....... . 1 000 000
14850: ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk rakennusavus-
14851: 1983 menoarvio ................. . 594 618 000
14852: tuksen myöntämiseksi Ranuan kunnalle lukion
14853: 1982 tilinpäätös ................. . 572 376 708
14854: tilojen hankintakustannuksiin. Kunnalla ei ole
14855: 1981 496 582 760
14856: taloudellisia edellytyksiä rahoittaa hanketta koko-
14857:
14858:
14859: 56. Kirjastotoimi
14860: 32. Valtionavustus yhteispohjoismaiseen kir- lain (189/83) 10 §:n mukaista yhteistä kirjasto-
14861: jastotoimintaan toimintaa toisen pohjoismaan kunnan kanssa.
14862: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
14863: 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ 200 000
14864: 200 000 mk valtionavustuksena kunnille, jotka
14865: harjoittavat kirjastolain muuttamisesta annetun
14866: Pääluokka 29 33
14867:
14868: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö
14869: 50. Kansanopistojen valtionapu (arviomäärä- tun 21 henkilön toimen vakinaistamiseksi
14870: raha) 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähenne-
14871: Momentille ehdotetaan lisäystä 458 000 mk tään momentilta 28.80.02. Alamomentin määrä-
14872: seuraavasti: rahalla saadaan palkata enintään 1 111 valtion-
14873: 1. Lakisidonnainen valtionapu. Kansanopis- apuun oikeutettua henkilöä. Alamomentin lop-
14874: tojen valtionavusta annetun lain (556/ 69) 3-6 pusumma on 153 028 000 mk.
14875: §:n mukaiseen valtionapuun alamomentille mer- 2. Valtionosuus ja -avustus muihin käyttökus-
14876: kitään yleisperusteluihin viitaten lisäystä 223 000 tannuksiin. Alamomentin perusteluja ehdotetaan
14877: mk aikaisemmin tilapäisin työllistämistoimin py- muutettavaksi siten, että määrärahasta saadaan
14878: syväisluonteisiin tehtäviin palkatun viiden henki- käyttää enintään 100 000 mk kansalais- ja työvä-
14879: lön toimen vakinaistamiseksi 1.7.1983 lukien. enopistojen valtionavusta annetun lain (1078/75)
14880: Vastaava määräraha vähennetään momentilta 2 §:n 3 momentin tarkoittaman valtakunnallises-
14881: 28.80.02. Alamomentin määrärahalla saadaan ti merkittävän kokeilun kustannuksiin sekä enin-
14882: palkata enintään 1 608 valtionapuun oikeutettua tään 50 000 mk kansalais- ja työväenopistojen
14883: henkilöä. Alamomentin loppusumma on valtionavusta annetun asetuksen (800/76) 12 ja
14884: 130 550 000 mk. 13 §:n tarkoittamien rehtorin- ja opettajanhar-
14885: 2. Harkinnanvarainen valtionapu. Alamo- joittelun kustannuksiin. Alamomentin loppu-
14886: mentille ehdotetaan lisäystä 235 000 mk talou- summa ei tämän johdosta muutu.
14887: dellisissa vaikeuksissa olevan Lehtimäen opiston
14888: rakennuslainojen lyhentämistä varten. Alamo- 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 631 000
14889: 1983 menoarvio ................. . 199 397 000
14890: mentin loppusumma on enintään 1 135 000 mk.
14891: 1982 tilinpäätös ................. . 193 235 107
14892: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 458 000 1981 161 499 309
14893: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 227 000
14894: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 538 897
14895: 52. Eräät rakennusavustukset (siinomäärära-
14896: 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 386 604
14897: ha)
14898: 25. Avustus Pohjolan opistolle. Alamomen-
14899: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työ-
14900: tin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi siten,
14901: väenopistojen käyttökustannuksiin (arviomäärära- että määrärahaa saadaan käyttää Pohjolan opis-
14902: ha) ton uudisrakennuksen rakentamiskustannuksiin.
14903: Momentille ehdotetaan lisäystä 631 000 mk
14904: Alamomentin loppusumma ei tämän johdosta
14905: seuraavasti: muutu.
14906: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-
14907: mentille merkitään yleisperusteluihin viitaten li- 1983 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 800 000
14908: säystä 631 000 mk aikaisemmin tilapäisin työllis- 1982 tilinpäätös.................... 9 540 000
14909: tämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin palka- 1981 .................... 10 550 000
14910:
14911:
14912:
14913:
14914: 58. Näkövammaisten kirjasto
14915: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ . 100 000
14916: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 1983 menoarvio ...................... . 500 000
14917: kasettinauhurien hankkimista varten. 1982 tilinpäätös ...................... . 400 000
14918: 1981 400 000
14919: 5 168300483U
14920: 34 Pääluokka 29
14921:
14922:
14923:
14924:
14925: 63. Valtion maatalousoppilaitokset
14926: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) mk. Alamomentin loppusumma on 30 260 000
14927: 1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo- mk.
14928: mentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk Järven-
14929: päässä sijaitsevan maatalousnormaalikoulun lisä- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 260 000
14930: rakennuksen rakennustöiden loppurahoitusta 1983 menoarvto ................... . 33 600 000
14931: varten. Hankkeen kustannusarvio on 9 450 000 1982 tilinpäätös ................... . 23 350 000
14932: mk. Tarkoitukseen on myönnetty yhteensä 1981 13 310 000
14933: 9 450 000 mk, mistä on peruuntunut 260 000
14934:
14935:
14936:
14937:
14938: 64. Kunnalliset ja yksityiset maatalousoppilaitokset
14939: 30. Valtionosuus kunnallisten maatalousop- 55. Kunnallisten ja yksityisten maatalousop-
14940: pilaitosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha) pilaitosten rakentamisen korkotuki (arviomäärä-
14941: 1. Valtionosuus opettajien palkkausmenoi- raha)
14942: hin. Alamomentille ehdotetaan lisäystä 44 000 Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
14943: mk rehtorin toimen (C 57) perustamiseksi vaksi siten, että korkotukilainoista annetun lain
14944: 1.8.1983 lukien Kuusamon maatalousoppilaitok- (1015/77) mukaista korkohyvitystä saadaan mak-
14945: seen. Alamomentin loppusumma on 1 776 000 saa Postipankin ja luottolaitosten vuosina 1969-
14946: mk. Alamomentin määrärahalla saadaan palkata 82 myöntämistä sekä vuonna 1983 myönnettävik-
14947: enintään 17 valtionosuuteen oikeutettua henki- si ehdotetuista enintään 2 730 000 markkaan
14948: löä. nousevista pitkäaikaisista halpakorkoisista lainois-
14949: ta. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäys-
14950: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 44 000
14951: tä.
14952: 1983 menoarvio ..................... 4 085 000
14953: 1982 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 1 307 000 1983 menoarvio ....................... 260 000
14954: 1981 ...................... 2 669 000 1982 tilinpäätös....................... 44 637
14955: 1981· .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 44 075
14956:
14957:
14958:
14959:
14960: 65. Ammattikasvatushallituksen koulutilat
14961: 88. Maa-alueiden hankkiminen (siirtomäärä- 1983 menoarvto ....................... 600 000
14962: raha) 1982 tilinpäätös.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 300 000
14963: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 1981 ....................... 765 000
14964: vaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää myös
14965: vesialueiden hankkimiseen. Momentille ei tämän
14966: johdosta ehdoteta lisäystä.
14967: Pääluokka 29 35
14968:
14969:
14970:
14971:
14972: 71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset
14973: 30. Valtionosuus kunnallisten ammattikoulu- 33. Valtionavustus kunnallisten ammattiop-
14974: jen käyttökustannuksiin (arviomääräraha) pzlaitosten perustamiskustannuksiin (siirtomäärä-
14975: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo- raha)
14976: mentille merkitään yleisperusteluihin viitaten li- 1. Valtionavustus huoneistojen hankkimi-
14977: säystä 121 000 mk aikaisemmin tilapäisin työllis- seen. Alamomentin perusteluja ehdotetaan muu-
14978: tämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin palkat- tettavaksi siten, että vuonna 1983 saataisiin hy-
14979: tujen neljän kokopäivätoimisen ja yhden puoli- väksyä toteuttamisohjelmia enintään sellainen
14980: päivätoimisen henkilön toimen vakiinnuttami- määrä, että valtionavustusten osuus niiden kus-
14981: seksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähen- tannusarvioista vastaa yhteensä 60 000 000 mk.
14982: netään momentilta 28.80.02. Alamomentin lop- Alamomentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäys-
14983: pusumma on 353 860 000 mk. Alamomentin tä.
14984: määrärahalla saadaan palkata enintään 4 394 val-
14985: tionosuuteen oikeutettua henkilöä. 1983 menoarvio .................... 42 000 000
14986: 1982 tilinpäätös .................... 41 000 000
14987: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 121 000 1981 ...................... 24 412 000
14988: 1983 menoarvio ................. . 517 438 000
14989: 1982 tilinpäätös ................. . 457 750 708
14990: 1981 390 200 474
14991:
14992:
14993:
14994:
14995: 72. Valtion metsäopetus
14996: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 175 000
14997: 2. Ttlapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1983 menoarvio ................... . 55 949 000
14998: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 175 000 mk 1982 tilinpäätös ................... . 38 537 451
14999: kuuden kokopäivätoimisen ja kahden puolipäivä- 1981 30 678 799
15000: toimisen työsuhteisen talousapulaisen palkkaami-
15001: seksi 1. 7.1983 lukien eräisiin metsäoppilaitok-
15002: sun. Alamomentin loppusumma on 29 851 100
15003: mk.
15004:
15005:
15006:
15007:
15008: 78. Kunnalliset ja yksityiset kauppaoppilaitokset
15009: 30. Valtionosuus kunnallisten kauppaoppzlai- jen kolmen uuden henkilön toimen vakiinnutta-
15010: tosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha) miseksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vä-
15011: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo- hennetään momentilta 28.80.02. Alamomentin
15012: mentille merkitään yleisperusteluihin viitaten li- loppusumma on 127 899 000 mk. Alamomentin
15013: säystä 87 000 mk aikaisemmin tilapäisin työllistä- määrärahalla saadaan palkata enintään 1 207 val-
15014: mistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin palkattu- tionosuuteen oikeutettua henkilöä.
15015: 36 Pääluokka 29
15016:
15017: 1983 1 lisämeD:oarvioesitys ....... . 87 000 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 600 000
15018: 1983 menoarvto ................. . 160 907 000 1983 menoarvio ..................... 4 900 000
15019: 1982 tilinpäätös ................. . 135 994 657 1982 tilinpäätös ..................... 4 215 000
15020: 1981 120 254 993 1981 ...................... 4 215 000
15021:
15022: 31. Valtionavustus kunnallisten kauppaoppi-
15023: laitosten perustamiskustannuksti"n (siirtomäärära-
15024: 51. Valtionavustus yksityisten kauppaoppilai-
15025: ha) tosten perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha)
15026: 2. Valtionavustus koneiden ja kaluston perus-
15027: 2. Valtionavustus koneiden ja kaluston perus-
15028: tamiskustannukst"in. Eräiden ammatillisten oppi-
15029: laitosten valtionosuuksista ja -avustuksista sekä tamiskustannuksiin. Alamomentin 29. 78.31.2
15030: korkotukilainoista annetun lain (1075/75) 16 §:n perusteluihin viitaten alamomentilta ehdotetaan
15031: vähennettäväksi 600 000 mk. Alamomentin lop-
15032: nojalla suoritettavia perustamiskustannuksia var-
15033: ten alamomentille ehdotetaan lisäystä 600 000 pusumma on 1 000 000 mk.
15034: mk Hyvinkään kauppaoppilaitoksen lisäraken- 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . -600 000
15035: nuksen koneiden ja kaluston valtionavustusta 1983 menoarvio ................... . 4 325 000
15036: varten. Vastaavasti alamomentilta 29. 78.51.2 vä- 1982 tilinpäätös ................... . 4 100 000
15037: hennetään 600 000 mk. Alamomentin loppu- 1981 4 100 000
15038: summa on 2 400 000 mk.
15039:
15040:
15041:
15042:
15043: 81. Kunnalliset ja yksityiset kotitalousoppilaitokset
15044: 30. Valtionosuus kunnallisten kotitalousoppi- pusumma on 830 000 mk. Alamomentin määrä-
15045: laitosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha) rahalla saadaan palkata enintään 31 valtionosuu-
15046: 2. Valtionosuus muihin palkkausmenoihin. teen oikeutettua henkilöä.
15047: Alamomentille merkitään lisäystä 27 000 mk
15048: yleisperusteluihin viitaten aikaisemmin tilapäisin 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 2 7 000
15049: 1983 menoarvio ..................... 9 183 000
15050: työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin
15051: 1982 tilinpäätös ..................... 7 285 690
15052: palkatun yhden henkilön toimen vakiinnuttami-
15053: 1981 5 293 274
15054: seksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähen-
15055: netään momentilta 28.80.02. Alamomentin lop-
15056:
15057:
15058:
15059:
15060: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset
15061: 33. Valtionavustus kunnallisten kotiteolli- sia varten lisäystä 1 600 000 mk. Vastaavasti
15062: suusoppilaitosten perustamiskustannuksiin (siir- momentilta 29.82.53 vähennetään 1 600 000 mk
15063: tomääräraha) Lybeckerin kotoiteollisuuskoulun kunnallistamisen
15064: Momentille ehdotetaan eräiden ammatillisten johdosta.
15065: oppilaitosten valtionosuuksista ja -avustuksista 1. Valtionavustus huoneistojen hankkimi-
15066: sekä korkotukilainoista annetun lain (1075/75) seen. Alamomentille ehdotetaan lisäystä
15067: 19 §:n nojalla suoritettavia perustamiskustannuk- 1 400 000 mk Lybeckerin kotiteollisuuskoululle
15068: Pääluokka 29 37
15069:
15070: huoneistojen hankkimiseen suoritettavaa valti- 53. Valtionavustus yksityisten kotiteollisuus-
15071: onavustusta varten. Vastaavasti alamomentilta oppilaitosten perustamiskustannuksiin (siirto-
15072: 29.82.53.1 vähennetään 1 400 000 mk. Alamo- määräraha)
15073: mentin loppusumma on 7 400 000 mk. Momentin 29.82.33 perusteluihin viitaten mo-
15074: 2. Valtionavustus koneiden ja kaluston perus- mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1 600 000
15075: tamiskustannuksiin. Alamomentille ehdotetaan mk seuraavasti:
15076: lisäystä 200 000 mk Lybeckerin kotiteollisuuskou- 1. Valtionavustus huoneistojen hankkimi-
15077: lun uudisrakennushankkeiden koneiden ja kalus- seen. Alamomentin 29.82.33.1 perusteluihin vii-
15078: ton valtionavustusta varten. Alamomentilta taten alamomentilta ehdotetaan vähennettäväksi
15079: 29.82.53.2 vähennetään vastaavasti 200 000 mk 1 400 000 mk.
15080: Lybeckerin kotiteollisuuskoulun osuutena. Ala- 2. Valtionavustus koneiden ja kaluston perus-
15081: momentin loppusumma on 1 400 000 mk. tamiskustannuksiin. Alamomentin 29.82.33.2
15082: perusteluihin viitaten alamomentilta ehdotetaan
15083: vähennettäväksi 200 000 mk.
15084: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 1 600 000 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . -1 600 000
15085: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 200 000 1983 menoarvio ................. . 1 600 000
15086: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 700 000 1982 tilinpäätös ................. . 1 300 000
15087: 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 800 000 1981 ................. . 1 010 000
15088: "
15089:
15090:
15091:
15092:
15093: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset
15094: 28. Ylimääräiset kurssit 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . 1 600 000
15095: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 600 000 mk 1983 menoarvio ................... . 6 328 000
15096: lähinnä koulutuksen vakinaistamisen ja erikois- 1982 tilinpäätös ................... . 14 172 250
15097: koulutuksen lisäämisen aiheuttaman opettajien 1981 ................... . 13 090 437
15098: lisätarpeen johdosta.
15099:
15100:
15101:
15102:
15103: 84. Oppisopimukseen perustuva ammattikoulutus
15104: 40. Valtionapu oppisopimuksen tehnezlle sesta työnantajille maksettaviin 28 §:n mukaisiin
15105: työnantajille (arviomääräraha) korvauksiin. Alamomentille ei tämän johdosta
15106: 1. Valtionapu oppisopimuksen tehnetlle ehdoteta lisäystä.
15107: työnantajille. Ehdotetaan, että alamomentin
15108: määrärahaa saadaan käyttää myös hallituksen 1983 menoarviO .................... 25 395 000
15109: 15.4.1983 eduskunnalle antaman oppisopimus- 1982 tilinpäätös .................... 11 555 426
15110: lain väliaikaista muuttamista koskevan lakiehdo- 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 494 938
15111: tuksen 9 b §:ssä tarkoitetusta koulutussopimuk-
15112: 38 Pääluokka 29
15113:
15114: 85. Ammattikurssit
15115: 27. Työllisyyskoulutus (arviomääräraha) c) Ehdotetaan, että momentin määrärahaa saa-
15116: Momentille ehdotetaan lisäystä 70 000 mk seu- daan käyttää myös hallituksen 15.4.1983 edus-
15117: raavasti: kunnalle antaman oppisopimuslain väliaikaista
15118: a) Momentin perusteluja ehdotetaan muutet- muuttamista koskevan lakiehdotuksen 9 b §:ssä
15119: tavaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää tarkoitetusta koulutussopimuksesta työnantajille
15120: korkeakoulujen järjestämään työllisyyskoulutuk- maksettaviin 28 §:n mukaisiin korvauksiin sil-
15121: seen enintään 52 800 000 mk. Momentille ei loin, kun koulutussopimuksen tekijänä on am-
15122: tämän johdosta ehdoteta lisäystä. matillinen kurssikeskus. Momentille ei tämän
15123: b) Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin johdosta ehdoteta lisäystä.
15124: viitaten lisäystä 70 000 mk aikaisemmin tilapäi-
15125: sin työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtä- 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 70 000
15126: viin palkatun kahden henkilön toimen vakinais- 1983 menoarv10 ................. . 798 900 000
15127: taiDiseksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha 1982 tilinpäätös ................. . 749 530 000
15128: vähennetään momentilta 28.80.02. 1981 592 626 123
15129:
15130:
15131:
15132:
15133: 86. Ammattikasvatuksen muut menot
15134: 24. Oppzlasvalinta yleisperusteluihin viitaten lisäystä 282 000 mk
15135: Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk aikaisemmin tilapäisin työllistämistoimin pysy-
15136: lähinnä terveydenhuoltoalan soveltuvuuskokei- väisluonteisiin tehtäviin palkatun yhdeksän hen-
15137: den järjestämisen ja kaksiportaisen oppilasvalin- kilön toimen vakinaistamiseksi 1. 7.1983 lukien.
15138: nan aiheuttamia menoja varten. Vastaava määräraha vähennetään momentilta
15139: 1983 1 lisäme~oarvioesitys .......... . 300 000
15140: 28.80.02. Alamomentin loppusumma on
15141: 1983 menoarv10 .................... . 5 060 000 7 651 000 mk. Alamomentin määrärahalla saa-
15142: 1982 tilinpäätös .................... . 4 121 242 daan palkata enintään 152 valtionapuun oikutet-
15143: 1981 ..................... . 3 898 081
15144: tua henkilöä.
15145: 1983 I lisämenoarvioesitys .......... . 282 000
15146: 51. Kotiteollisuuden edistäminen 1983 menoarvio .................... . 8 459 000
15147: 1. Valtionapu kotiteollisuusneuvontajärjestö- 1982 tilinpäätös .................... . 7 667 000
15148: jen palkkausmenoihin. Alamomentille merkitään 1981 6 911 000
15149:
15150:
15151:
15152:
15153: 89. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus
15154: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) maaratstä assistentin tointa. Alamomentin lop-
15155: 1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten virka- pusumma lisääntyy 55 000 mk ja on 2 602 500
15156: miesten palkkaukset. Kotimaisten kielten tutki- mk.
15157: muskeskuksen ja Helsingin yliopiston työnjaon
15158: kehittämiseksi ehdotetaan 1.8.1983 lukien perus- 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 55 000
15159: tettavaksi kaksi ylimääräistä tutkijan tointa (V 1983 menoarv10 .. , ................. . 2 889 000
15160: 24). Samalla voidaan Helsingin yliopistosta sa- 1982 tilinpäätös .................... . 2 687 444
15161: masta ajankohdasta lukien lakkauttaa kaksi yli- 1981 2 290 951
15162: Pääluokka 29 39
15163:
15164: 90. Taiteen tukeminen
15165: 54. Musiikkioppzlaitosten ja konservatorioi- akatemian säätiön väliaikaistilojen vuokra- ja hoi-
15166: den valtionapu tomenoihin.
15167: Musiikkioppilaitosten valtionavusta annetun
15168: 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ 600 000
15169: lain (147/68) mukaisiin avustuksiin momentille
15170: ehdotetaan yleisperusteluihin viitaten lisäystä
15171: 53 000 mk aikaisemmin tilapäisin työllistämistoi- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
15172: 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-
15173: min pysyväisluonteisiin tehtäviin palkatun kol-
15174: men henkilön toimen vakinaistamiseksi 1. 7. 198 3 taan lisäystä 700 000 mk kiinteistön Abrahamin-
15175: lukien. Vastaava määräraha vähennetään mo- katu 1-5, Helsinki, peruskorjauksen kustannus-
15176: arvion tarkistamisen johdosta. Tarkistettu kustan-
15177: mentilta 28.80.02.
15178: nusarvio on 11 300 000 mk, jolloin yksikkökus-
15179: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 53 000 tannukset ovat 6 236 mk/m 2 ja 856 mk/m 3 •
15180: 1983 menoarvio ................... . 7 000 000 Tarkoitukseen on aikaisemmin myönnetty
15181: 1982 tilinpäätös ................... . 13 000 000 8 750 000 mk ja käytetty momentilta 28.64. 74
15182: 1981 5 000 000 yhteensä 14 879 mk. Alamomentin loppusumma
15183: on 6 850 000 mk.
15184: 59. Lisäavustus Suomen taideakatemian sääti- 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 700 000
15185: ölle 1983 menoarvio ................... . 10 150 000
15186: Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 1982 tilinpäätös ................... . 8 800 000
15187: 600 000 mk valtionavustuksena Suomen taide- 1981 9 690 000
15188:
15189:
15190:
15191:
15192: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
15193: 50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova- on vielä osa myymättä. Vuoden 1983 aikana
15194: rat urhezlun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen tullaan momentille 12.29.91 tulouttamaan kisa-
15195: ( arviomääräraha) rahan nettotuottona kuitenkin vähintään
15196: Valtioneuvosto teki 8.2.1980 periaatepäätök- 9 600 000 mk, mikä siten ylittää vuonna 1980
15197: sen vuonna 1982 järjestettyjen jääkiekon MM- arvioidun nettotuoton. Tämän johdosta ehdote-
15198: kisojen kisarahan tuolloin 5 500 000 markaksi taan avustusten myöntämiseksi liikuntapaikkojen
15199: arvioidun nettotuoton käyttämisestä Helsingin ja sekä niihin liittyvien vapaa-aikatilojen perusta-
15200: Tampereen jäähallien perusparantamiseen sekä miskustannuksia varten momentille lisäystä
15201: mahdollisesti arvioitua suuremman tuoton käyt- 9 600 000 mk, mistä 6 500 000 mk on tarkoitet-
15202: tämisestä jääurheilua palvelevien liikuntapaikko- tu jääurheilua palvelevien hankkeiden tukemi-
15203: jen rakentamisen tukemiseen. Edellä mainittujen seen.
15204: jäähallien perusparannustöitä varten on vuosina
15205: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 9 600 000
15206: 1981-82 myönnetty tämän momentin määrära-
15207: 1983 menoarvio ................. . 217 600 000
15208: hasta väliaikaisrahoituksena yhteensä 3 100 000
15209: 1982 tilinpäätös ................. . 198 998 572
15210: mk.
15211: 1981 201 309 005
15212: Kisarahan lopullinen nettotuotto ei selviä vielä
15213: kuluvan vuoden aikana, koska sen lyöntimäärästä
15214:
15215:
15216:
15217:
15218: 94. Museovirasto
15219: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) gallerian työsuhteisen tutkijan palkkausta varten
15220: 2. Tzlapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. vuonna 1983. Alamomentin loppusumma on
15221: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 84 000 mk 9 215 500 mk.
15222: museoviraston alaisuuteen siirretyn Cygnaeuksen
15223: 40 Pääluokka 29
15224:
15225: 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . 84 000 1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-
15226: 1983 menoarvio ................... . 17 134 000 taan lisäystä 70 000 mk Kansallismuseon kor-
15227: 1982 tilinpäätös ................... . 15 540 993 jauksen vaiheiden 3-5 toteutuksen aikana esiin-
15228: 1981 13 832 589 tulleiden välttämättömien lisä- ja muutostöiden
15229: aiheuttamia kustannuksia varten. Alamomentin
15230: 13. Rakennusten korjaus (siirtomääräraha) loppusumma on 6 120 000 mk.
15231: Alamomentin 29.94. 74.2 perusteluihin viita- 2. Suunnittelu. Alamomentille ehdotetaan li-
15232: ten momentilta ehdotetaan vähennettäväksi säystä 200 000 mk, mistä 130 000 mk Hämeen
15233: 150 000 mk. linnan ja 70 000 mk Turun linnan korjaustöiden
15234: suunnittelu-, valvonta- ja tutkimustehtävien hoi-
15235: 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . -150 000
15236: tamiseksi työsiirtolatöiden aikataulun mukaisesti.
15237: 1983 menoarvio ................... . 470 000
15238: 1982 tilinpäätös ................... .
15239: Momenteilta 29.94.13 ja 29.94. 75 vastaavasti
15240: 430 000
15241: voidaan vähentää 200 000 mk rakennusten kun-
15242: 1981 ................... . 375 000
15243: nossapitotehtäviä ja linnojen korjaustöitä lykkää-
15244: 21. Tutkimus- ja valvontatoiminta
15245: mällä. Alamomentin loppusumma on 1 050 000
15246: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk mk.
15247: kiireellisiä arkeologisia tukimuksia varten. Mo- 1983 I lisäme~oarvioesitys . . . . . . . . . . . 270 000
15248: mentin määrärahalla on tarkoitus palkata kuusi 1983 menoarviO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 900 000
15249: henkilöä määräaikaisiin tehtäviin. Momentin 1982 tilinpäätös ..................... 6 180 000
15250: määrärahasta saadaan käyttää enintään 200 000 1981 7 377 000
15251: mk lyhytaikaisissa kaivaustehtävissä tarvittavan
15252: henkilöstön palkkauksiin.
15253: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha)
15254: 1983 I lisämenoarvioesitys .......... . 100 000
15255: Alamomentin 29.94. 74.2 perusteluihin viita-
15256: 1983 menoarvio .................... . 1 020 000 ten momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
15257: 1982 tilinpäätös .................... . 938 311
15258: 50 000 mk.
15259: 1981 1 061 540
15260: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . -50 000
15261: 74.Talonrakennukset (siirtomääräraha) 1983 menoarvio .................... . 1 250 000
15262: Momentille ehdotetaan lisäystä 270 000 mk 1982 tilinpäätös .................... . 1 250 000
15263: seuraavasti: 1981 1 090 000
15264:
15265: 98. Kansainvälinen yhteistyö
15266: 23. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat 26. Suomen kielen ja kulttuurin tuntemuk-
15267: menot sen edistäminen ulkomazlla
15268: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk,
15269: Suomen Unescon jäsenmaksuosuuden nousun mistä 200 000 mk aiheutuu ulkomaanlehtorei-
15270: johdosta. den palkkauksen tarkistamisesta ja 200 000 mk
15271: suomalaisen taideteoksen lahjoittamisesta Yhdis-
15272: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 1 000 000
15273: tyneille Kansakunnille.
15274: 1983 menoarvio ..................... 7 100 000
15275: 1982 tilinpäätös ..................... 6 275 599 1983 1 lisäme~oarvioesitys . . . . . . . . . . . 400 000
15276: 1981 ...................... 5 654 848 1983 menoarvto ..................... 3 200 000
15277: 1982 tilinpäätös ..................... 2 584 035
15278: 1981 2 292 952
15279:
15280: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
15281: 25. Eräiden teosten laatiminen (siirtomäärä- 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ . 93 000
15282: raha) 1983 menoarvio ...................... . 195 000
15283: Momentille ehdotetaan lisäystä 93 000 mk pu- 1982 tilinpäätös ...................... . 480 000
15284: nakaartien historiateossarjan loppuunsaattamista 1981 239 000
15285: varten.
15286: Pääluokat 29 ja 30 41
15287:
15288: 50. Eräät valtionavut 71. Tutkimus- ja opetusvälineiden hankkimi-
15289: Momentille ehdotetaan lisäystä 70 000 mk val- nen Neuvostoliitosta (siirtomääräraha)
15290: tionapuna Suomen YK-liitto r. y:lle YK:n asei- Hankintojen hoitamiseksi tarkoituksenmukai-
15291: denriisuntaviikon talouden vakaannuttamista sella tavalla ehdotetaan momentin perusteluja
15292: varten. muutettavaksi siten, että momentin määrärahalla
15293: saadaan palkata yksi henkilö hankintojen edellyt-
15294: 1983 1 lisämenoarvioesitys........... 70 000 tämiin määräaikaisiin tehtäviin. Momentille ei
15295: 1983 menoarvto ..................... S 127 000 tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
15296: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 224 042 1983 menoarvio .................... 17 800 000
15297: 1981 ...................... 3 150 000
15298: 1982 tilinpäätös.................... 13 000 000
15299: 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 000 000
15300:
15301:
15302:
15303:
15304: Pääluokka 30
15305: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
15306: 01. Maa- ja metsätalousministeriö
15307: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1983 I lisäme~oarvioesitys ......... . SS 000
15308: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- 1983 menoarvto ................... . 11 819 000
15309: räisten virkamiesten palkkaukset. Kiinteistön- 1982 tilinpäätös ................... . 10 426 458
15310: muodostamista koskevan lainsäädännön koko- 1981 8 988 243
15311: naisuudistuksen kiirehtimiseksi ja maanmittaus-
15312: 26. Kansainvälinen yhteistyö
15313: toimeen liittyvien asioiden hoidon tehostamiseksi
15314: Momentille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk,
15315: ehdotetaan 1. 7.1983 lukien perustettavaksi mi-
15316: mikä aiheutuu kansainvälisten järjestöjen jäsen-
15317: nisteriön yleiseen osastoon· ylimääräinen ylitarkas-
15318: maksujen kohoamisesta valuuttakurssimuutosten
15319: tajan toimi (B 3). Samalla voidaan samasta ajan-
15320: vuoksi.
15321: kohdasta lukien lakkauttaa momentilta 30.60.01
15322: ylimääräinen maanmittausinsinöörin to1m1 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 700 000
15323: (V 27) ja ylimääräinen kartanpiirtäjän toimi 1983 menoarvio ..................... 8 700 500
15324: (V 9). Alamomentin loppusumma lisääntyy 1982 tilinpäätös ..................... 7 697 062
15325: SS 000 mk ja on 10 268 900 mk. 1981 ...................... 4 647 059
15326:
15327:
15328:
15329:
15330: 16. Valtion maitotalouden tutkimuslaitos
15331: 21. Maidon hankinta 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
15332: Momentin 30.16. 74 perusteluihin viitaten mo- Momentille ehdotetaan myönnettäväksi
15333: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 100 000 100 000 mk tutkimuslaitoksen rakennus- ja kor-
15334: mk. jaustöihin liittyvien laitteistojen asennustöiden
15335: loppuunsaattamista varten. Vastaavasti voidaan
15336: momentilta 30.16.21 vähentää 100 000 mk.
15337: 1983 I lisämenoarvioesitys ........... -100 000
15338: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 700 000 1983 I lisämenoarvioesitys ............ 100 000
15339: 1982 tilinpäätös ..................... 4 070 318 1982 tilinpäätös ..................... 2 800 000
15340: 1981 ...................... 5 602 523 1981 ..................... 2 800 000
15341: 6 I68300483U
15342: 42 Pääluokka 30
15343:
15344: 17. Valtion hevosjalostuslaitos
15345: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) hoituksena mainitussa lisämenoarviossa perustei-
15346: Vuoden 1982 neljännessä lisämenoarviossa tujen maa-alueiden hankkimista varten. Vastaa-
15347: myönnettiin valtion hevosjalostuslaitokselle vasti vähennetään 450 000 mk momentilta
15348: 950 000 mk lisämaiden hankkimiseksi laitoksen 30.30.45.
15349: tarpeita varten. Myytävänä olevaa tilaa ei kuiten-
15350: kaan ole saatu ostetuksi myönnetyllä rahamääräl- 1983 1 lisämenoarvioesitys ............. 450 000
15351: lä. Tämän johdosta momentille ehdotetaan 1982 tilinpäätös ....................... 950 000
15352: myönnettäväksi 450 000 mk käytettäväksi lisära-
15353:
15354:
15355:
15356:
15357: 30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen
15358: 40. Maanviljelyn, maatalouden rakennustoi- 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . -450 000
15359: minnan ja karjatalouden tukeminen 1983 menoarvio ................... . 23 829 000
15360: Momentille ehdotetaan lisäystä 78 000 mk seu- 1982 tilinpäätös ................... . _,4 451 628
15361: raavasti: 1981 ................... . 35 803 992
15362: 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
15363: mentille ehdotetaan yleisperusteluihin viitaten
15364: lisäystä 48 000 mk aikaisemmin tilapäisin työllis-
15365: tämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin palka- 46. Kerhotoiminnan tukeminen
15366: tun kolmen henkilön toimen vakinaistaiDiseksi Momentille ehdotetaan lisäystä 284 000 mk
15367: 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähenne- seuraavasti:
15368: tään momentilta 28.80.02. Alamomentin määrä- 1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamo-
15369: rahalla saadaan palkata enintään 542 valtiona- mentille ehdotetaan yleisperusteluihin viitaten
15370: puun oikeutetrua henkilöä. Alamomentin loppu- lisäystä 198 000 mk tilapäisin työllistämistoimin
15371: summa on 28 905 000 mk. pysyväisluonteisiin tehtäviin palkatun 12 henki-
15372: 2. Valtionapu muthin käyttömenoihin. Ala- lön toimen vakinaistamiseksi 1. 7.198 3 lukien.
15373: momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 mk, mistä Vastaava määräraha vähennetään momentilta
15374: 13 000 mk alamomentilla 1 vakinaistetuksi ehdo- 28.80.02. Alamomentin määrärahalla saadaan
15375: tettujen tehtävien käyttömenoja varten ja 17 000 palkata enintään 350 valtionapuun oikeutettua
15376: mk kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa palka- henkilöä. Alamomentin loppusumma on
15377: tun perunakonsulentin käyttömenoja varten. 13 168 000 mk.
15378: Alamomentin loppusumma on 10 961 000 mk. 2. Valtionapu muthin käyttömenoihin. Ala-
15379: 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 78 000 momentille ehdotetaan lisäystä 86 000 mk, mistä
15380: 1983 menoarv10 ................... . 39 788 000 46 000 mk alamomentilta 1 vakinaistetuksi ehdo-
15381: 1982 tilinpäätös ................... . 36 424 900 tettujen tehtävien käyttömenoja varten ja 40 000
15382: 1981 32 864 600 mk kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa palka-
15383: tun neljän uuden toimihenkilön käyttömenoja
15384: varten. Alamomentin loppusumma on 4 550 000
15385: 45. Hevostalouden edistäminen vedonlyön- mk.
15386: mitä hevoskzlpailutssa kertyvzllä varoilla (arvio-
15387: määräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 284 000
15388: Momentin 30. 17.88 perusteluihin viitaten mo- 1983 menoarv10 ................... . 17 434 000
15389: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 450 000 1982 tilinpäätös ................... . 15 710 646
15390: mk. 1981 14 301 240
15391: Pääluokka 30 43
15392:
15393:
15394:
15395:
15396: 31. Maatalouden hintatuki
15397: Maatalouden osuudeksi vuoden 1982 maata- kaksi. Kun vuodelta 1982 arvioidaan siirtyvän
15398: loustuotteiden vientituesta on arv101tu 58 000 000 mk perittäväksi maatalouden osuute-
15399: 185 000 000 mk, missä on otettu vähennyksenä na vuonna 1983, maataloudelta vuonna 1983
15400: huomioon vuodelta 1981 siirtynyt maatalouden perittävä osuus arvioidaan yhteensä 339 000 000
15401: osuuden ylitys. Maataloudelta perittävää osuutta markaksi.
15402: on arvioitu vuonna 1982 kertyneen 127 000 000 Maatalouden markkinoimisvastuuosuuden pe-
15403: mk, joten 58 000 000 mk siirtyy perittäväksi rimiseksi on tarkoitus korottaa maidon ja sianli-
15404: vuoden 1983 puolella. han vientikustannusmaksua ja rehuseosveroa.
15405: Vuoden 1983 aikana tuotanto on edelleen Näillä korotuksilla arvioidaan kertyvän vuonna
15406: kasvanut. Kun maataloustuotteiden kotimaan 1983 yhteensä 158 000 000 mk. Maataloudelta
15407: kulutuksessa ei ole tapahtunut oleellisia muutok- perittäisiin näin vuonna 1983 yhteensä
15408: sia, on tuotannon kasvu johtanut tärkeimpien 322 000 000 mk. Tällöin jäisi maatalouden arvi-
15409: kotieläintuotteiden vientimäärien ja tarvittavan oidusta osuudesta perimättä 17 000 000 mk. Tä-
15410: vientituen kasvuun. Maidon lisäksi naudanlihan mä perintätarve on tarkoitus poistaa kanatalou-
15411: ja kananmunien vientitarvearviot ovat nousseet teen kohdistuvalla erikseen selvitettävällä lisäpe-
15412: siitä, mitä kuluvan vuoden menoarviota valmis- rinnällä sekä maataloustuotannon ohjaamis- ja
15413: teltaessa arvioitiin. Tämän lisäksi vientitukivaro- tasapainottamistoimenpiteiden tehostamisella.
15414: jen tarvetta lisää vientituen yksikkökustannusten
15415: nousu. 41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edis-
15416: Maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai- täminen sekä markkinoinnin ja maatalouden
15417: nottamisesta annetun lain (81183) mukaan tul- hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha)
15418: laan vuoden 1983 aikana tekemään tuotannon- Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 000
15419: muutossopimuksia, joiden tavoitteena on ohjata mk seuraavasti:
15420: ja tasapainottaa tuotantoa maataloustulolain tuo- 2. Maataloustuotteiden vientt"tuki. Luvun pe-
15421: tannonohjaustavoitteiden mukaisesti. Tasapai- rusteluihin viitaten alamomentille' ehdotetaan li-
15422: nottamistoimenpiteiden ansiosta vientituen tarve säystä 200 000 000 mk.
15423: supistuu, vaikkakin uusien toimenpiteiden tuo-
15424: tantoa ohjaavat vaikutukset näkyvät lähinnä vasta Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
15425: vuoden 1983 jälkipuoliskolla. mk
15426: Kuluvan vuoden menoarviossa on maatalous- Maitotaloustuotteiden vientituki . . . . . . . . . . . . . 107 000 000
15427: tuotteiden vientitukeen varattu alamomentille Kananmunien vientituki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 000 000
15428: 30.31.41.2 yhteensä 1 208 000 000 mk. Käytet- Lihan vientituki .................... -'-' ..'-'-._,_,.·_.:__··c.:_·_:_·_.L58~oo~o,_.o~o~o
15429: tävissä olevien ennusteiden mukaan ja olettaen, Yhteensä 200 000 000
15430: että vuoden 1983 sadosta muodostuu normaali,
15431: arvioidaan maataloustuotteiden vientitukeen tar- Maitotaloustuotteiden, naudanlihan ja kanan-
15432: vittavan kuluvana vuonna varoja 1 524 000 000 munien vientitukeen tarvitaan lisävaroja sekä
15433: mk. Kun lihajalosteiden vientituki, jonka suu- vientitarvearvioiden nousun että viennin yksikkö-
15434: ruudeksi arvioidaan 116 000 000 mk suoritetaan hintojen kohoamisen johdosta. Sianlihan vienti-
15435: hinnanerokorvauksena momentilta 28.37.40, eh- tuen lisäystarve aiheutuu viennin yksikköhintojen
15436: dotetaan alamomentille 30.31.41.2 lisäystä kohoamisesta. Alamomentin loppusumma on
15437: 200 000 000 mk. Tämä lisäys edellyttää maata- 1 408 000 000 mk.
15438: loustulolain (629/82) 16 §:n mukaan, että maa- 3. Muu maataloustuotteiden markkinoinnin
15439: taloustuotannon ohjaamiseen ja tasapainottami- edistäminen sekä markkinoinnin ja maatalouden
15440: seen momentille 30.33.40 osoitetaan lisäystä hintatason vakaannuttaminen. Kuluvan vuoden
15441: 40 000 000 mk. tulo- ja menoarviossa on alamomentin peruste-
15442: Maataloustulolain 15 §:ssä säädettyjen tuo- luissa mainittu, että voin kotimaisen kulutuksen
15443: tanto- ja vientimäärien perusteella maatalouden lisäämiseksi meijeri- ja kotivoin hinnanalennus-
15444: osuus vuoden 1983 vientikustannuksista arvioi- korvausta on tarkoitus korottaa 10 p/kg. Samalla
15445: daan edellä mainittujen tasapainottamistoimen- on vähennetty voin varastoimiin tarkoitettua
15446: piteiden vaikutuksen jälkeen 281 000 000 mar- määrärahaa. Kun on käynyt ilmi, että mikäli
15447: 44 Pääluokka 30
15448:
15449: voin varastointikorvausta maksetaan vain tarkoi- huomioon varastoimis- ja korkokorvausten mää-
15450: tukseen varatun määrärahan rajoissa, voin vähit- rän vähennyksenä. Alamomentin loppusumma ei
15451: täishinta nousee huomattavasti enemmän kuin tämän johdosta muutu.
15452: esitetty voin hinnanalennuskorvaus alentaisi sitä,
15453: 1983 1 lisämer~:oarvioesitys ...... . 200 000 000
15454: ehdotetaan alamomentin perusteluja muutetta-
15455: 1983 menoarvto ................ . 1 596 000 000
15456: vaksi siten, että meijeri- ja kotivoin hinnanalen-
15457: 1982 tilinpäätös ................ . 1 738 165 558
15458: nuskorvaustasoa ei muuteta ja että samalla voin
15459: 1981 2 009 174 336
15460: hinnanalennuskorvaukseen varatusta määrärahas-
15461: ta siirretään 7 000 000 mk voin varastointikor-
15462: vauksiin. Alamomentin loppusumma ei tämän 48. Lammastalouden tukeminen
15463: johdosta muutu. Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
15464: Alamomentin perusteluja ehdotetaan lisäksi vaksi siten, että momentin määrärahasta saadaan
15465: muutettavaksi siten, että voin varastoimis- ja maksaa myös vuoden 1982 joulukuun aikana
15466: korkokorvauksia suoritetaan voin varastoimissopi- kauppaan tulleen villan tuotantopalkkioita. Mo-
15467: muksen tehneelle keskusliikkeelle kunkin liik- mentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
15468: keen varastoimissopimuksessa lähemmin määrät-
15469: tävän voivaraston omavastuuosuuden ylittävältä 1983 menoarvto ..................... 1 700 000
15470: voimääräitä siten, että voin hinnan noususta 1982 tilinpäätös ..................... 2 800 000
15471: varastoijille aiheutuva hyöty otetaan kulloinkin 1981 ..................... 1 700 000
15472:
15473:
15474:
15475:
15476: 32. Muu maatalouden tukeminen ja tationalisointi
15477: 41. Nuorten viljelijöiden tukeminen (siirto- -60. Siirto maatziatalouden kehittämisrahas-
15478: määräraha) toon
15479: Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 000 mk Momentin 30.32.41 perusteluihin viitaten mo-
15480: käytettäväksi nuorten viljelijöiden käynnistys- mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 50 000 000
15481: avustusjärjestelmän laajentamiseen 1. 7.1983 lu- mk.
15482: kien koko maahan valtioneuvoston tarkemmin
15483: määräämin perustein. Vastaavasti vähennetään 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ -50 000 000
15484: 50 000 000 mk momentilta 30.32.60. 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670 000 000
15485: Lisäksi momentin perusteluja ehdotetaan 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630 000 000
15486: muutettavaksi siten, että käynnistysavustusta voi- 1981 .................. 548 000 000
15487: daan maksaa nuorille viljelijöille myös muun
15488: kuin sukupolvenvaihdokseen liittyvän tilanpidon
15489: aloittamisen yhteydessä.
15490: 1983 1 lisämer~:oarvioesitys .......... 50 000 000
15491: 1983 menoarvto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 000 000
15492: 1982 tilinpäätös.................... 9 000 000
15493:
15494:
15495:
15496:
15497: 33. Maataloustuotannon tasapainottamistoimenpiteet
15498: 40. Maataloustuotannon tasapainottamisme-
15499: tuotannon tasapainottamistoimenpiteiden tehos-
15500: not
15501: tamiseen.
15502: Luvun 30. 31 perusteluihin viitaten momentille
15503: ehdotetaan lisäystä muihin tuotannon tasapai- 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 40 000 000
15504: nottamistoimenpiteisiin 40 000 000 mk käytettä- 1983 menoarvio ................. . 264 800 000
15505: väksi maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasa- 1982 tilinpäätös ................. . 142 353 110
15506: painottamisesta annetun lain (81183) mukaisten 1981 123 165 987
15507: Pääluokka 30 45
15508:
15509: 35. Metsästys ja porotalous
15510: 41. Luonnonvaraisten eläinten aiheuttamien kojen korvaamiseen sekä vahinkojen estämistä
15511: vahinkojen korvaaminen (arviomääräraha) tarkoittaviin toimenpiteisiin kuten kalastusväli-
15512: Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo- neistön kehittämiseen.
15513: mentti 3 ja lisäystä 65 000 mk seuraavasti:
15514: 3. Saimaanhylketden aiheuttamien vahinko- 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . 65 000
15515: jen korvaaminen. Alamomentille ehdotetaan 1983 menoarvio ................... . 24 800 000
15516: myönnettäväksi 65 000 mk käytettäväksi uhana- 1982 tilinpäätös ................... . 20 219 242
15517: laisen saimaanhyljekannan aiheuttamien vahin- 1981 21 209 930
15518:
15519:
15520:
15521:
15522: 37. Kalatalous
15523: 42. Kalastuksesta saatavan tulon vakaannut- kalansaaliin hintatukeen. Momentille et tämän
15524: taminen ja kalansaaliin käytön edistäminen (siir- johdosta ehdoteta lisäystä.
15525: tomääräraha)
15526: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 1983 menoarvio .................... 18 400 000
15527: vaksi siten, että momentin määrärahasta saadaan 1982 tilinpäätös .................... 15 600 000
15528: käyttää 2 800 000 mk vuonna 1982 luovutetun 1981 .................... 14 600 000
15529:
15530:
15531:
15532:
15533: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
15534: 22. Tutkimuksen yleiskustannukset 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 84 000
15535: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 1983 menoarvio . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 3 123 000
15536: Kannuksen turkiseläintutkimuskoeaseman eläin- 1982 tilinpäätös ..................... 3 259 480
15537: ten ruokinta-, rokotus- ja muita hoitokuluja 1981 ······················ 2 698 935
15538: varten.
15539: 1983 I lisämenoarvioesitys ............. 100 000 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
15540: 1983 menoarvio ....................... 472 300 Momentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk
15541: määrärahan oikaisun johdosta.
15542: 23. Valtion kalanviljelytoiminta 1983 I lisäme~oarvioesitys . . . . . . . . . . . 140 000
15543: Momentille ehdotetaan lisäystä 84 000 mk 1983 menoarviO ..................... 2 597 600
15544: Porlan kalanviljelylaitoksen vuosien 1981-83 1982 tilinpäätös ..................... 2 076 000
15545: vuokramenoja varten. 1981 1 716 995
15546:
15547:
15548:
15549:
15550: 40. VesihaJlinto
15551: 22. Katselmustoimitukset
15552: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
15553: vaksi siten, että momentin määrärahalla saadaan Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 mk Ou-
15554: palkata keskimäärin enintään 12 henkilöä. Mo- lun vesipiirin vesitoimiston korjaamon ulkova-
15555: mentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä. rasto- ja asuinrakennushankkeen loppuunsaatta-
15556: mista varten. Hankkeen tarkistettu kustannusar-
15557: 1983 menoarvio ..................... 1 384 100 vio on 1 410 000 mk ja yksikkökustannukset
15558: 1982 tilinpäätös. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 1 575 292 2 760 mk/ m 2 • Hankkeeseen on aikaisemmin
15559: 1981 ..................... 1 921 716 myönnetty 1 350 000 mk.
15560: 46 Pääluokka 30
15561:
15562: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 60 000 tion osuutta kustannuksista on tarpeen tarkistaa
15563: 1983 menoarvio .................... . 5 810 000 arvioitua vaikeampien rakentamisolosuhteiden
15564: 1982 tilinpäätös .................... . 3 660 000 vuoksi 500 000 markalla. Työn tarkistettu koko-
15565: 1981 1 850 000 naiskustannusarvio on ~0 000 000 mk ja valtion
15566: osuus 2 000 000 mk. Hankkeeseen on aikaisem-
15567: min myönnetty 1 500 000 mk. Hankkeen tulee
15568: 77. Vesistötyöt (siirtomääräraha)
15569: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- vesioikeuden lupapäätöksen mukaan valmistua
15570: 30.6.1983 mennessä. Hankkeeseen ehdotetaan
15571: vaksi siten, että Perhonjoen keskiosan järviryh-
15572: momentille lisäystä 500 000 mk.
15573: män säännöstelyyn vuoden 1981 ensimmäisessä
15574: lisämenoarviossa myönnettyä 1 000 000 markan 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 500 000
15575: määrärahaa saadaan käyttää järvialueen penger- 1983 menoarv10 ................... . 48 120 000
15576: rystöiden suorittamiseen. 1982 tilinpäätös ................... . 44 593 568
15577: Haapaveden siirtoviemärit, vesihuoltotyön vai- 1981 45 560 000
15578:
15579:
15580:
15581:
15582: 58. Yksityismetsätalous
15583: 44. Valtionapu metsänparannustöihin (siirto- 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha)
15584: määräraha) Momentille ehdotetaan lisäystä 6 000 000 mk
15585: Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk metsänparannustöiden työllisyyden ylläpitämi-
15586: metsänparannustöiden työllisyyden ylläpitämi- seksi syyskaudella.
15587: seksi syyskaudella.
15588: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 4 000 000 1983 1 lisämenoarvioesitys 6 000 000
15589: 1983 menoarv10 ................. . 148 000 000 1983 menoarv10 ................. . 137 000 000
15590: 1982 tilinpäätös ................. . 146 500 000 1982 tilinpäätös ................. . 139 000 000
15591: 1981 110 000 000 1981 110 000 000
15592:
15593:
15594:
15595:
15596: 60. Maanmittaushallinto
15597: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 21. Kartastotyöt (arviomääräraha)
15598: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk
15599: räisten virkamiesten palkkaukset. Momentin karttojen painatustöiden nopeuttamiseksi vastaa-
15600: 30.01.01 perusteluihin viitaten ehdotetaan maan karttojen tuotantomääriä.
15601: 1. 7.1983 lukien lakkautettavaksi avoinna olevat
15602: ylimääräinen maanmittausinsinöörin to1m1 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 500 000
15603: (V 27) ja ylimääräinen kartanpiirtäjän toimi 1983 menoarvto ................... . 14 220 000
15604: (V 9). Alamomentin loppusumma vähenee 1982 tilinpäätös ................... . 12 644 422
15605: 49 000 mk ja on 120 076 500 mk. 1981 12 234 913
15606: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . -49 000
15607: 1983 menoarv10 ................. . 157 869 000
15608: 1982 tilinpäätös ................. . 143 219 158
15609: 1981 0 0 0 0 0 128 349 058
15610: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
15611: Pääluokat 30 ja 31 47
15612:
15613: 70. Maatalouden tutkimuskeskus
15614: 27. Maataloudelliset yhteistutkimukset (siir- 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 50 000
15615: tomääräraha) 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
15616: Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk vil- 1982 tilinpäätös ..................... 3 250 000
15617: jelijäväestön ja palkansaajien tulotasoa selvittävän 1981 ...................... 1 800 000
15618: tutkimuksen atk-menoja varten.
15619:
15620:
15621:
15622:
15623: 96. Metsäntutkimuslaitoksen metsät
15624: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) 1983 I lisämenoarvioesitys .......... . 1 300 000
15625: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 300 000 mk 1983 menoarvio .................... . 700 000
15626: Paimion kunnassa sijaitsevan maa-alueen ostami- 1982 tilinpäätös .................... . 600 000
15627: seksi Varsinais-Suomen tuberkuloosipiirin kun- 1981 ..................... . 600 000
15628: tainliitolta metsänjalostuksen tutkimustarpeisiin.
15629:
15630:
15631:
15632:
15633: Pääluokka 31
15634: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
15635: 01. Liikenneministeriö
15636: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) nan selvitystyöstä aiheutuvia arvioitua suurempia
15637: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- menoja varten.
15638: räisten virkamiesten palkkaukset. Liikenneminis-
15639: teriön hallinnonalan valmiusasioiden hoitamista 1983 1 lisämefl:oarvioesitys ............ . 30 000
15640: varten ehdotetaan 1. 7~ 1983 lukien perustettavak- 1983 menoarvto ...................... . 135 000
15641: si yleiselle osastolle ylimääräinen apulaistarkasta- 1982 tilinpäätös ...................... . 87 217
15642: jan toimi (V 21). Lisäys on 30 200 mk. Toimen 1981 99 533
15643: palkkaus on aikaisemmin suoritettu momentilta
15644: 28.80.02. Alamomentin loppusumma on
15645: 7 244 600 mk. 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
15646: Momentille ehdotetaan kansainvälistä yhteis-
15647: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 30 200
15648: työtä varten lisäystä 960 000 mk Suomen osuute-
15649: 1983 menoarvio ..................... 8 691 000
15650: na yhteispohjoismaisen satelliittihankkeen tutki-
15651: 1982 tilinpäätös ..................... 7 967 05 7
15652: muksesta vuonna 1983 aiheutuviin menoihin.
15653: 1981 ...................... 7 123 228
15654: 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 960 000
15655: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat 1983 menoarvio ..................... 2 000 000
15656: Momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 mk vaa- 1982 tilinpäätös ..................... 4 675 463
15657: rallisten aineiden kuljetusasiain neuvottelukun- 1981 ...................... 3 497 446
15658: 48 Pääluokka 31
15659:
15660: 24. Tiet
15661: 35. Katumaksulain mukaiset korvaukset (ar- 1983 1 lisäme~oarvioesitys . . . . . . . . . . 200 000
15662: viomääräraha) 1983 menoarvto .................... 22 230 000
15663: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1982 tilinpäätös .................... 29 500 000
15664: 10 000 000 mk. 1981 . ................... 22 200 000
15665:
15666: 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . -10 000 000 77. Yleisten teiden tekeminen (siirtomäärära-
15667: 1983 menoarvio ................ . 35 000 000 ha)
15668: 1982 tilinpäätös ................ . 11 468 295 Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion perus-
15669: 1981 8 982 852 telujen mukaan tarkoituksena on ollut tienpitoon
15670: osoittaa työllisyysrahoitusta momentilta 34. 50.77
15671: enintään 110 000 000 mk. Vuoden 1983 työoh-
15672: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) jelmaan viitaten ehdotetaan, että työllisyysvaroja
15673: Momentille ehdotetaan kustannusarvion nou- osoitetaan tienpitoon enintään 159 700 000 mk.
15674: sun johdosta lisäystä 200 000 mk Jämsän tiemes- Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
15675: taripiirin tukikohdan saneeraustöiden rahoittami-
15676: seksi. Tarkistettu kustannusarvio on 3 860 000 1983 menoarvto ................ 1 200 000 000
15677: mk. Tarkoitukseen on aikaisemmin myönnetty 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . 1 030 500 000
15678: 3 660 000 mk. 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . 860 000 000
15679:
15680:
15681:
15682:
15683: 27. Vesitiet
15684: 43. Tahkoluodon hizlisataman rakentamisen lujen mukaan tarkoituksena on ollut vesitietöihin
15685: korkotuki (arviomääräraha) osoittaa työllisyysrahoitusta momentilta 34. 50.77
15686: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- enintään 15 000 000 mk. Vuoden 1983 työohjel-
15687: vaksi siten, että korkohyvitystä saadaan maksaa maan viitaten ehdotetaan, että momentilta
15688: kuluvalle vuodelle myönnettäväksi ehdotettavista 34.50. 77 osoitetaan vesitietöihin entntaan
15689: enintään 8 000 000 markkaan nousevista lainois- 18 000 000 mk. Lisäksi momentille ehdotetaan
15690: ta, jotka myönnetään valtakunnallisen hiilihuol- lisäystä 843 000 mk käytettäväksi Iisalmen väylän
15691: lon kannalta tärkeän Porin Tahkoluodon hiilisa- parantamistyön jatkamiseen siten, että väylä voi-
15692: taman rakentamiseen. Momentille ei tämän joh- daan ottaa käyttöön vuoden 1983 liikennekaute-
15693: dosta ehdoteta lisäystä. na.
15694: 1983 menoarvioesitys .................. 100 000 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 843 000
15695: 1983 menoarvto ................... . 34 500 000
15696: 77. Vesitietyöt (siirtomääräraha) 1982 tilinpäätös ................... . 21 044 956
15697: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion peruste- 1981 17230000
15698:
15699:
15700:
15701:
15702: 40. Autorekisterikeskus
15703: 01. Palkkaukset (arviomääräraha)
15704: 2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 651 000
15705: taan määrärahan oikaisun johdosta lisäystä 1983 menoarvto ................... . 56 611 000
15706: 651 000 mk työsuhteisten toimihenkilöiden palk- 1982 tilinpäätös ................... . 55 206 146
15707: koina. Alamomentin loppusumma on 4 273 200 1981 47 431 445
15708: mk.
15709: Pääluokka 31 49
15710:
15711: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1983 1 lisärnenoarvioesitys ......... . 1 000 000
15712: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk 1983 menoarvio ................... . 18 764 000
15713: kilpien hankkimiseksi kysyntää vastaavasti. 1982 tilinpäätös ................... . 12 836 365
15714: 1981 13 951 774
15715:
15716:
15717:
15718:
15719: 50. llrnatieteen laitos
15720: 21. Eriiät tutkimustoiminnan ja sääpalvelun 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
15721: menot Kansainvälisen tieteellisen yhteistyön tehosta-
15722: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk miseksi ja sääpalvelun toimintaedellytysten pa-
15723: maksullisten palvelututkimusten suorittamiseksi rantamiseksi momentille ehdotetaan lisäystä
15724: henkilöstö-, tarvike- ja muita kulutusmenoja var- 308 000 mk Suomen liittymiseksi valmisteilla
15725: ten. Määrärahalla saadaan palkata enintään 24 olevaan eurooppalaiseen sääsatelliitteja ylläpitä-
15726: henkilötyökuukautta vastaava henkilöstö. Mak- vään järjestöön (EUMETSAT). Järjestöön liitty-
15727: sullisten tutkimustehtävien tulot kertyvät mo- misestä aiheutuvat osuusmaksut olisivat vuosina
15728: mentille 12.31.50. 1983 - 1995 yhteensä 6 600 000 mk ja keski-
15729: määräinen vuosimaksu 508 000 mk.
15730:
15731: 1983 1 lisärnenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 200 000 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 308 000
15732: 1983 menoarvio ..................... 9 250 000 1983 menoarvio ..................... 5 449 000
15733: 1982 tilinpäätös ..................... 8 169 814 1982 tilinpäätös ..................... 4 001 998
15734: 1981 " ...................... 6939201 1981 ...................... 3 902 497
15735:
15736:
15737:
15738:
15739: 90. Valtionrautatiet
15740: 28. Ulkopuolisille suoritettavat työt (arvi- tässä lisärnenoarvioesityksessä muita SiJOitusme-
15741: omääräraha) noja varten ehdotetuista määrärahoista, momen-
15742: Momentille ehdotetaan lisäystä 28 000 000 mk tille ehdotetaan lisäystä 1 960 000 mk uudistus-
15743: ulkopuolisille suoritettavien töiden määrän kas- rahastoon siirtoa varten.
15744: vun johdosta. Näistä töistä perittävinä korvauksi-
15745: na kertyy lisäystä tuloihin 3 5 000 000 mk mo- 1983 1 lisärnenoarvioesitys ....... . 1 960 000
15746: mentille 14.01.07. 1983 menoarvio ................. . 169 575 000
15747: 1982 tilinpäätös ................. . 178 432 800
15748: Lisäys käyttösuunnitelmaan: 1981 188 238 000
15749: mk
15750:
15751: Palkat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 800 000
15752: Muut henkilömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 73. Vetokaluston ja vaunuston hankkiminen
15753: Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 000 ja valmistus (siirtomääräraha)
15754: Aineet ja tarvikkeet.......................... 10 100 000 Valtionrautateiden dieselkäyttöisen kaluston
15755: Muut \ o t ....................... Yh~~~~~~ ~~ ~~~ ~~~ poistosuunnitelman mukaisesti käytöstä poistet-
15756: \
15757: tavan kaluston tilalle sekä lisääntyvän liikenteen
15758: 1983 1 lisamenoarvioesitys .......... 28 000 000 hoitamista varten tarvitaan 1980-luvun loppu-
15759: 1983 menoarvio .................... 52 000 000 puolella uusia dieselvetureita. On arvioitu, että
15760: 1990-luvun vaihteessa veturivetoisilla junilla aje-
15761: 60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahas- taan noin 40,5 milj. junakilometriä, josta sähkö-
15762: toon vetureilla ajettava osuus nousee enintään noin 35
15763: Kun lain nojalla valtionrautateiden uudistusra- prosenttiin. Siten dieselvetureiden asema vetoka-
15764: hastoon siirretään määräraha, joka vastaa 35 % lustossa pysyy keskeisenä.
15765: 7 168300483U
15766: 50 Pääluokka 31
15767:
15768: Nykyisin linja-ajossa ja vaihtotyössä käytössä 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 5 000 000
15769: olevien dieselvetureiden korvaamiseksi on suun- 1983 menoarvio ................. . 119 700 000
15770: nitteilla uusi veturityyppi. Tavoitteeksi on asetet- 1982 tilinpäätös ................. . 140 900 000
15771: tu, että uusi dieselveturi olisi energiaa ja huolto- 1981 134 100 000
15772: kustannuksia oleellisesti säästävä. Vuoden 1982
15773: tulo- ja menoarviossa osoitetusta tilausvaltuudes- 77. Uusien ratoj'en rakentaminen (siirtomää-
15774: ta on 4 dieselveturia jätetty tilaamatta ja sitä räraha)
15775: vastaava 5 000 000 markan määrärahaosuus käyt- Momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk,
15776: tämättä. josta 400 000 mk käytetään Tahkoluodon radan
15777: Edellä todettuon viitaten ehdotetaan, että Val- rakentamistyön aikaistamiseen siten, että rata
15778: tionrautateille saataisiin tilata 23 dieselveturia. voidaan ottaa osittaiseen liikenteeseen vuoden
15779: Hankinnan alkurahoitusta varten momentille eh- 1984 alussa ja 200 000 mk HELI-radan yleissuun-
15780: dotetaan lisäystä 5 000 000 mk. Hankinnan ko- nittelun loppuunsaattamiseen, jotta tarpeellisista
15781: konaisarvo liikevaihtoveroineen on vuoden 1983 aluevaraoksista voitaisiin päättää.
15782: hintatasossa enintään 208 700 000 mk. Vuosina HELI-radasta on jo valmiina yleissuunnitelma
15783: 1985-86 valmistuvat kaksi veturia ovat ns. pro- toisesta pääsuuntavaihtoehdosta eli Helsinki-
15784: totyyppivetureita. Niistä saatavien käyttökoke- Kotka-Luumäki. Sen jälkeen kun nyt myönnet-
15785: musten perusteella on vielä mahdollista tehdä täväksi ehdotetulla rahoituksella saadaan valmiik-
15786: muutoksia seuraaviin sarjavetureihin. Sarjavetu- si yleissuunnitelma toisesta pääsuuntavaihtoeh-
15787: reita valmistuu vuosina 1987-1991 yhteensä 21 dosta Helsinki-Kouvola, on enemmät rataan tai
15788: kappaletta. Hankinnan rahoitus jakaantuu vuo- sen suunnitteluun kohdistuvat toimenpiteet tar-
15789: sille 1983-1991 siten, että pääosa hankinnasta koitus keskeyttää. Tämän hetkisen käsityksen
15790: 146 milj. mk maksetaan vuosina 1988-1990 eli mukaan radan rakentamiseen ei ole tarvetta eikä
15791: noin 49 milj. mk kunakin vuonna. Hankinta taloudellisia edellytyksiä lähivuosikymmeninä.
15792: tehdään kotimaasta.
15793:
15794:
15795:
15796:
15797: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
15798: Liiken-
15799: teelle
15800: avaamis- Kustannusarvio Jo budjetoitu Ehdotetaan
15801: vuosi mk mk mk
15802: Tahkoluodon rata ............................. : . .......... . 1984 23 000 000 21 000 000 400 000
15803: HEil-radan suunnittelu .................................... . 200 000
15804: Yhteensä 600 000
15805:
15806:
15807: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 600 000
15808: 1983 menoarvio ................... . 43 100 000
15809: 1982 tilinpäätös ................... . 29 000 000
15810: 1981 23 600 000
15811:
15812:
15813:
15814:
15815: 94. Posti- ja telelaitos
15816: 60. Siirto posti- j'a telelaitoksen uudistusra- taa 35 % tässä lisämenoarvioesiyksessä muita si-
15817: hastoon joitusmenoja varten ehdotetuista määrärahoista
15818: Kun lain mukaisesti posti- ja telelaitoksen momentille ehdotetaan lisäystä 12 985 000 mk
15819: uudistusrahastoon siirretään määräraha, joka vas- uudistusrahastoon siirtoa varten.
15820: Pääluokat 31 ja 32 51
15821:
15822: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 12 985 000 72. Radioasemat ja -laitteet (siirtomääräraha)
15823: 1983 menoarvio ................. . 1'89 610 000 Ehdotetaan, että posti- ja telelaitos saisi tilata
15824: 1982 tilinpäätös ................. . 178 394 600 autopuhelujen välityksen rationalisoimiseksi tie-
15825: 1981 180 048 500 tokoneavusteisen välitysjärjestelmän laitteistoja 5
15826: milj. markalla. Kassameno tästä tilauksesta ai-
15827: heutuu vuonna 1984. Momentille ei tämän joh-
15828: 71. Televerkon kehittäminen (siirtomäärära- dosta ehdoteta lisäystä.
15829: ha)
15830: Momentille ehdotetaan lisäystä 43 100 000 mk 1983 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 600 000
15831: asennushenkilöstön työllisyyden turvaamiseksi ja 1982 tilinpäätös .................... 31 000 000
15832: tilausvaltuushankinnoista johtuvien maksujen 1981 .................... 31 000 000
15833: suorittamiseksi sekä palvelutason ylläpitämiseksi.
15834: Momentin 27.12.01 perusteluihin viitaten tar- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
15835: koituksena on, että puolustuslaitoksen palveluk- Hankkeiden lykkääntymisen vuoksi momentil-
15836: seen siirtyvien asentajien palkkausmenovähennys ta säästyy ja jätetään käyttämättä 6 000 000 mk,
15837: otetaan huomioon tämän momentin vuoden mistä 3 500 000 mk on vuonna 1980 Helsingin
15838: 1984 menojen mitoituksessa. autovarikon ja teletukikohdan rakentamiseen va-
15839: rattua määrärahaa sekä 500 000 mk vuonna 1980
15840: lisäykset käyttösuunnitelmaan: ja 2 000 000 mk vuonna 1981 Toijalan päävaras-
15841: mk
15842: ton rakentamista varten myönnettyä määrärahaa.
15843: Kaukopuhelintoimi,
15844: johtojen ja laitteiden hankkiminen ja asen- Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion tämän
15845: taminen tarvittavine asematakennuksineen momentin perusteluihin viitaten Toijalan pääva-
15846: ja maapohjineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 700 000 raston rakentamiseen on tarkoitus käyttää uudis-
15847: Paikallispuhelintoimi, tusrahaston varoja 7 000 000 mk. Koska rakenta-
15848: johtojen ja laitteiden hankkiminen ja asen-
15849: taminen tarvittavine asematakennuksineen misen aloitus lykkääntyy, voidaan kyseinen uu-
15850: ja maapohjineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 700 000 distusrahaston määräraha käyttää televerkon kii-
15851: Lennätintoimi, reellisiin rakentamis- ja kehittämistoimenpitei-
15852: johtojen ja laitteiden hankkiminen ja asen- siin.
15853: taminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 700 000
15854: Momentille ei edellä olevan johdosta ehdoteta
15855: Yhteensä 43 100 000
15856: lisäystä.
15857: 1983 1 lisäme~oarvioesitys ....... . 43 100 000
15858: 1983 menoarvio ................. . 320 000 000 1983 menoarviO 109 600 000
15859: 1982 tilinpäätös ................. . 309 500 000 1982 tilinpäätös 83 673 000
15860: 1981 351 400 000 1981 63 910 000
15861:
15862:
15863:
15864:
15865: Pääluokka 32
15866: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
15867: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
15868: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) momentin loppusumma ei tämän johdosta muu-
15869: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- tu.
15870: räisten virkamiesten palkkaukset. Kuluvan vuo-
15871: den tulo- ja menoarviossa perustetun sopimus-
15872: paikkaisen neuvottelevan virkamiehen virka 1983 menoarvto .................... 23 479 000
15873: (S 19) ehdotetaan muutettavaksi määräaikaiseksi 1982 tilinpäätös .................... 21 931 359
15874: neuvottelevan virkamiehen viraksi (S 19 ). Ala- 1981 .................... 19 215 496
15875: 52 Pääluokka 32
15876:
15877: 02. Teollisuuspiirit
15878: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 1 000 000
15879: Momentille ehdotetaan lisäystä enintään 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 720 000
15880: 1 000 000 mk yrittäjäkoulutustoiminnan laajen- 1982 tilinpäätös ..................... 8 590 314
15881: tamista varten. 1981 . ..................... 5 633 649
15882:
15883:
15884:
15885:
15886: 04. Puolustustaloudellinen suunnittelukunta
15887: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) maila voidaan samasta ajankohdasta lukien lak-
15888: 1. Sopimuspaikkaisten sekä ylimääräisten vir- kauttaa ylimääräinen suunnittelujohtajan toimi
15889: kamiesten palkkaukset. Alamomentin nimike on (B 5). Alamomentin loppusumma ei tämän joh-
15890: muutettu. Puolustustaloudellisen suunnittelu- dosta muutu.
15891: kunnan virkarakenteen kehittämiseksi ehdote-
15892: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 268 000
15893: taan 1. 7.1983 lukien perustettavaksi sopimus- 1982 tilinpäätös..................... 956 275
15894: paikkainen suunnittelujohtajan virka (S 17). Sa-
15895: 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758 894
15896:
15897:
15898:
15899:
15900: 06. Varmuusvarastointi
15901: Vuosien 1981-1983 tulo- ja menoarvioissa on Edellä esitetyn perusteella öljytuotteiden var-
15902: varmuusvarastoinnin menot mitoitettu siten, että muusvarastohankintoihin ehdotetaan lisäystä yh-
15903: nestemäisten polttoaineiden varmuusvarastointi- teensä 99 757 300 mk.
15904: maksun tuotto käytetään kokonaisuudessaan öljy-
15905: tuotteiden varmuusvarastointiin. 60. Siirto varmuusvarastorahastoon
15906: Vuosien 1981-1982 varmuusvarastointimak- Luvun perusteluihin viitaten momentille ehdo-
15907: sun tuotto ylitti nestemäisten poltto- ja voiteluai- tetaan lisäystä 99 757 300 mk nestemäisten
15908: neiden varmuusvarastoimiin käytetyt menot yh- poltto- ja voiteluaineiden hankkimiseksi var-
15909: teensä 29 75 7 300 markalla. Tämä määrä ehdote- muusvarastoihin.
15910: taan käytettäväksi vuonna 1983 nestemäisten 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 99 757 300
15911: poltto- ja voiteluaineiden hankkimiseen var- 1983 menoarvto ................. . 120 000 000
15912: muusvarastoihin. 1982 tilinpäätös ................. . 155 000 000
15913: Vuoden 1983 tulo- ja menoarvion momentilla 1981 126 000 000
15914: 32.06.61 (Korvaukset varmuusvarastorahastolle)
15915: on varmuusvarastorahastolle öljytuotteiden han- 61. Korvaukset varmuusvarastorahastolle (ar-
15916: kintaa varten otettavaksi suunnitellun lainan ly- viomääräraha)
15917: hennyksiin ja korkomenoihin varattu 70 000 000 Luvun perusteluihin viitaten momentilta eh-
15918: mk. Vuonna 1982 vallinneen öljytuotteiden epä- dotetaan vähennettäväksi lainojen lyhennyksiin,
15919: vakaan hintatilanteen johdosta suunniteltua lai- korkoihin ja muihin hoitomenoihin varattu
15920: naa ei kuitenkaan nostettu, joten mainittu 70 000 000 mk.
15921: 70 000 000 mk voidaan jättää käyttämättä. Vas-
15922: taavasti ehdotetaan momentille 32.06.60 (Siirto 1983 1 lisämenoarvioesitys ........ -70 000 000
15923: varmuusvarastorahastoon) lisäystä 70 000 000 mk 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 500 000
15924: käytettäväksi nestemäisten poltto- ja voiteluainei- 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 677 300
15925: den hankkimiseen varmuusvarastoihin. 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 284 390
15926: Pääluokka 32 53
15927:
15928: 10. Merenkulkulaitos
15929: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hank-
15930: Momentille ehdotetaan lisäystä 7 763 200 mk kiminen (siirtomääräraha)
15931: seuraavasti: 3. Muut peruskorjaukset ja -hankinnat. Ala-
15932: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää- momentille ehdotetaan lisäystä 4 200 000 mk
15933: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille jäänmurtaja Urhon muuttamiseksi raskasöljykäyt-
15934: merkitään lisäystä 165 700 mk vuoden 1982 töiseksi. Muutoksella voidaan säästää polttoaine-
15935: neljännessä lisämenoarviossa perustettujen yli- menoissa vuosittain noin 4 000 000 mk. Vastaa-
15936: määräisen sähkömestarin ja kahden ylimääräisen vasti momentilta 32.10. 29 voidaan vähentää
15937: perämiehen 3 1. toimeen palkkioina. Alamomen- 4 200 000 mk. Alamomentin loppusumma on
15938: tin loppusumma on 80 146 600 mk. 14 700 000 mk.
15939: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
15940: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 4 200 000
15941: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 5 256 000
15942: 1983 menoarvio ................... . 40431000
15943: mk, mistä 600 000 mk vuoden 1982 neljännessä
15944: 1982 tilinpäätös ................... . 42 323 000
15945: lisämenoarviossa palkarun työsuhteisen henkilös-
15946: 1981 ................... . 39 684 700
15947: tön edelleen palkkaamiseksi ja 4 656 000 mk
15948: alusten työsuhteisen henkilöstön pyhätyökor-
15949: 77. Turvalaitteiden rakentaminen ja väylätyöt
15950: vauksina. Alamomentin loppusumma on
15951: (siirtomääräraha)
15952: 68 306 400 mk.
15953: Vuosien 1982 ja 1983 rulo- ja menoarvioihin
15954: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
15955: sisältyy suunnitelma 15,3 metrin väylän rakenta-
15956: ehdotetaan lisäystä 1 837 000 mk alusten päällys-
15957: misesta Porin Tahkoluotoon vuoteen 1985 men-
15958: tön pyhätyökorvauksina. Alamomentin loppu-
15959: nessä hiilen kaukotuonnin turvaamiseksi ja hii-
15960: summa on 28 297 600 mk.
15961: lenkuljetusjärjestelmän taloudellisuuden ja toi-
15962: 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki- mivuuden parantamiseksi. Saatujen urakkatar-
15963: tään lisäystä 504 500 mk. Alamomentin loppu- jousten perusteella tarkistettu väylän kustannus-
15964: summa on 12 490 300 mk. arvio on 51 000 000 mk. Hankkeeseen on aikai-
15965: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 7 763 200 semmin myönnetty 9 500 000 mk.
15966: 1983 menoarvto ................. . 183 173 000 Väylän valmistuminen vuonna 1985 edellyttää
15967: 1982 tilinpäätös ................. . 171 799 536 6 500 000 markan lisärahoitusta ruoppaustöihin
15968: 1981 155 614 094 vuodelle 1983. Väylän valmistumisen lykkäyty-
15969: minen alkuperäisestä aikataulusta merkitsisi kus-
15970: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) tannusarvion nousua 2 000 000 markalla.
15971: Alusten ja muiden kulkuvälineiden poltto- ja Edellä esitetyn perusteella momentille ehdote-
15972: voiteluainemenot jäävät arvioitua pienemmäksi, taan lisäystä 6 500 000 mk Tahkoluodon väylän
15973: minkä johdosta momentilta ehdotetaan vähen- rakentamiseen.
15974: nettäväksi 4 200 000 mk. 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 6 500 000
15975: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . -4 200 000 1983 menoarvio ................... . 35 000 000
15976: 1983 menoarviO ................. . 123 625 000 1982 tilinpäätös ................... . 36 000 000
15977: 1982 tilinpäätös ................. . 128 924 375 1981 26 900 000
15978: 1981 119 388 500
15979:
15980:
15981:
15982:
15983: 28. Elinkeinohallitus
15984: 21. Eräät elintarvikevalvonnan ja kuluttaja-asi- 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 30 000
15985: ain menot 1983 menoarvio ..................... 2 625 000
15986: Momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 mk 1982 tilinpäätös ..................... 2 302 753
15987: naisten ja yleensä sukupuoleen perustuvan hy- 1981 ...................... 2 148 419
15988: väksikäytön ehkäisemistä markkinoinnissa ja kau-
15989: pallisessa joukkoviihteessä koskevan kuluttajatut-
15990: kimuksen teettämistä varten.
15991: 54 Pääluokka 32
15992:
15993: 31. Kuluttajansuoja
15994: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
15995: Momentille ehdotetaan lisäystä 47 600 mk seu- tään lisäystä 3 100 mk. Alamomentin loppusum-
15996: raavasti: ma on 182 800 mk.
15997: 2. Tilapäisten palkkiot. Alamomentille ehdo- 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 47 600
15998: tetaan lisäystä 44 500 mk tilapäisen ylitarkastajan 1983 menoarvio ..................... 2 744 000
15999: (V 29) palkkaamiseksi 1. 7.1983 lukien kulutta- 1982 tilinpäätös ..................... 2 177 352
16000: jansuojalain 1 luvun muuttamisesta annetun lain 1981 ...................... 1 820 838
16001: (45/83) mukaisia asuntojen markkinointiin liitty-
16002: viä lisätehtäviä varten. Alamomentin loppusum-
16003: ma on 361 700 mk.
16004:
16005:
16006:
16007:
16008: 32. Patentti- ja rekisterihallitus
16009: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) suoritettu momentilta 28.80.02. Alamomentin
16010: Momentille ehdotetaan lisäystä 205 400 mk loppusumma on 3 371 900 mk.
16011: seuraavasti: 4. Sosiaal#urvamaksu. Alamomentille merki-
16012: tään lisäystä 13 400 mk. Alamomentin loppu-
16013: 2. Tzlapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
16014: summa on 1 602 400 mk.
16015: Kaupparekisteriasioissa syntyneen ruuhkan pur-
16016: kamiseksi alamomentille ehdotetaan lisäystä 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 205 400
16017: 192 000 mk viiden tilapäisen lakimiehen (V 28) 1983 menoarv1o ................... . 24 284 000
16018: palkkaamiseksi kaupparekisteriosastoon 1. 7.1983 1982 tilinpäätös ................... . 20 756 002
16019: lukien. Kahden toimen palkkaus on aikaisemmin 1981 18 556 296
16020:
16021:
16022:
16023:
16024: 34. Lisenssivirasto
16025: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 70. Kaluston hankkiminen
16026: Momentille ehdotetaan lisäystä 190 000 mk, Momentille ehdotetaan lisäystä 6 000 mk kol-
16027: mikä aiheutuu viennin tehostettuun seurantaan men näyttöpäätepöydän hankkimista varten.
16028: tarkoitetun uuden näyttöpäätelaitteiston sekä tar-
16029: vittavan tiedon tallennus- ja hakuohjelmiston 1983 1 lisämenoarvioesitys ............. . 6 000
16030: vuokrauskustannuksista. 1983 menoarv1o ....................... . 10 000
16031: 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ . 190 000 1982 tilinpäätös ....................... . 10 860
16032: 1983 menoarvio ...................... . 488 400 1981 12 417
16033: 1982 tilinpäätös ...................... . 484 700
16034: 1981 403 854
16035: Pääluokka 32 55
16036:
16037: 39. Teknillinen tarkastuslaitos
16038: 70. Kaluston, koneiden ja laitteiden hankki- 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 100 000
16039: minen (siirtomääräraha) 1983 menoarvio .................... . 1 300 000
16040: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk 1982 tilinpäätös .................... . 1 750 000
16041: ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden tarkastustehtä- 1981 ..................... . 540 000
16042: viä varten perustettavan tarkastuspaikan laite- ja
16043: välinehankintoja sekä testauslaitteita ja -kalustei-
16044: ta varten.
16045:
16046:
16047: 40. Geologinen tutkimuslaitos
16048: 21. Eriiät tutkimustoiminnan menot (siirto- jenemisesta aiheutuva tulojen lisäys on merkitty
16049: määräraha) alamomentille 12.32.40.1.
16050: Momentille ehdotetaan maksullisen palvelutoi-
16051: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 430 000
16052: minnan laajentumisen johdosta lisäystä 430 000
16053: 1983 menoarvio ................... . 34 100 000
16054: mk, mistä enintään 190 000 mk enintään kolmea
16055: 1982 tilinpäätös ................... . 30 160 000
16056: henkilötyövuotta vastaavan henkilömäärän palk-
16057: 1981 ................... . 22 425 000
16058: kaamiseksi määräaikaiseen työsuhteeseen maksul-
16059: lisen palvelutoiminnan tehtäviin. Toiminnan laa-
16060:
16061:
16062:
16063: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
16064: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 70. Koneiden ja kaluston hankkiminen (siir-
16065: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 50 000 mk tomääräraha)
16066: puhelinkaapelin asentamiseksi uusiin toimitiloi- Momentille ehdotetaan lisäystä 1 100 000 mk
16067: hin. peruslaitteiden hankkimiseksi Jyväskylässä sijait-
16068: sevaan kotimaisten polttoaineiden laboratorion
16069: koehalliin.
16070: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 350 000
16071: 1983 menoarvio ................... . 20 433 000 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 1 100 000
16072: 1982 tilinpäätös ................... . 17 974 265 1983 menoarvio ................... . 15 400 000
16073: 1981 15 336 627 1982 tilinpäätös ................... . 13 500 000
16074: 1981 12 000 000
16075:
16076:
16077:
16078:
16079: 43. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen ulkopuolisille suorittamat tehtävät
16080: Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tutki- henkilöstörakenteen muuttumisen johdosta. Ala-
16081: muspalvelujen kysyntä on kasvanut arvioitua no- momentin loppusumma on 112 199 300 mk.
16082: peammin. Kysynnän tyydyttämiseksi on tähän
16083: 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
16084: lukuun ehdotettu määrärahalisäyksiä yhteensä
16085: tään lisäystä 207 000 mk. Alamomentin loppu-
16086: 17 807 000 mk. Lisääntyneestä tutkimustoimin-
16087: nasta saatavat tulot on merkitty alamomentille summa on 7 927 700 mk.
16088: 12.32.42.1 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 3 207 000
16089: 1983 menoarvio ................. . 118 012 000
16090: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1982 tilinpäätös ................. . 98 008 797
16091: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 207 000 mk 1981 83 297 686
16092: seuraavasti:
16093: 2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote- 21. Eriiät tutkimustoiminnan menot (siirto-
16094: taan lisäystä 3 000 000 mk määrärahan oikaisuna määräraha)
16095: 56 Pääluokka 32
16096:
16097: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 200 000 mk, 70. Koneiden ja kaluston hankkiminen (siir-
16098: mistä 3 200 000 mk aiheutuu maksullisen palve- tomääräraha)
16099: lutoiminnan lisääntyneistä matkakustannuksista Momentille ehdotetaan lisäystä 9 400 000 mk
16100: ja 2 000 000 mk muista maksullisen palvelutoi- ulkopuolisten toimeksiantojen edellyttämiä laite-
16101: minnan kulutusmenoista. hankintoja varten.
16102: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 5 200 000 1983 1 lisämenoarvioesitys ........... 9 400 000
16103: 1983 menoarvio ................... . 38 500 000 1983 menoarvio .................... 10 500 000
16104: 1982 tilinpäätös ................... . 33 500 000 1982 tilinpäätös ..................... 9 300 000
16105: 1981 32 600 000
16106:
16107:
16108: 50. Teollisuuden edistäminen
16109: 30. Valtionosuus ja -avustus kuntien elinkei- daan lasketuksi alle 4 prosentin tasolle joko
16110: noasiamiesten palkkaukseen (arviomääräraha) korkotuen avulla tai kokonaisvelkojen määrää
16111: 1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo- alentamalla.
16112: mentille ehdotetaan yleisperusteluihin viitaten Yhtiön liiketoiminnan rakennetta ja toiminta-
16113: lisäystä 95 400 mk aikaisemmin tilapäisin työllis- muotoja pyritään kehittämään siten, että edellä
16114: tämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin palka- mainitut tavoitteet saavutettaisiin. Näin yhtiön
16115: run enintään kolmen elikeinoasiamiehen toimen olisi mahdollista katkaista tappiokierteensä ja
16116: vakinaistamiseksi 1.7.1983lukien. Vastaava mää- päästä tuloksessaan nollatasolle vuonna 1985.
16117: räraha vähennetään momentilta 28.80.02. Ala- Edellä tarkoitettuihin yhtiön talouden terveh-
16118: momentin loppusumma on 10 969 900 mk. dyttämissuunnitelmiin liittyen hallituksen esityk-
16119: sessä Vaivilla Oy:n koti- ja ulkomaisten lainojen
16120: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 95 400 valtion takauksista (275/1982 vp) ilmoitettiin
16121: 1983 menoarvio ................... . 11 105 000 eduskunnalle, että tarkoituksena on ehdottaa
16122: 1982 tilinpäätös ................... . 8 130 952 kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvioesi-
16123: 1981 850 158 tyksessä ja vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-
16124: sessä yhteensä 16 000 000 markan määrärahat
16125: 43. Avustus Vaivilla Oy:lle korkomenojen käytettäväksi Vaivilla Oy:n korkomenojen alenta-
16126: alentamiseen miseen. Vuoden 1984 osalta selvitetään vielä
16127: Vaivilla Oy:n toimintaa ja tulevaisuutta koske- myös muita tervehdyttämisvaihtoehtoja.
16128: vissa selvityksissä on käynyt ilmi, että nykyisessä Edellä esitetyn perusteella momentille ehdote-
16129: markkinatilanteessa Vaivilla Oy voi päästä kan- taan myönnettäväksi 8 000 000 mk valtion va-
16130: nattavaan tulokseen vain, jos yhtiön käyttökate roista Vaivilla Oy:n vuoden 1983 korkomenojen
16131: saadaan nostettua 10 prosenttiin liikevaihdosta ja alentamiseen myönnettävää avustusta varten.
16132: yhtiön korkomenojen osuus liikevaihdosta saa-
16133: 1983 1 lisämenoarvioesitys ........... 8 000 000
16134:
16135:
16136: 51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen
16137: 45. Eräiden kehitysaluetila szjaitsevien hank- tien tukemiseksi. Näiden määrästä hyväksyttäi-
16138: keiden korkotuki (arviomääräraha) siin korkotukeen oikeuttavaksi osuudeksi enin-
16139: Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo- tään 60 prosenttia, johon osuuteen kohdistuvat
16140: mentti 8. korot valtio maksaisi kahdelta ensimmäiseltä vuo-
16141: 8. Rautaruukki Oy:n en"koistavaravaunutuo- delta kokonaan ja kahdelta seuraavalta vuodelta
16142: tannon aloittamtseksi tarkoitettujen lainojen kor- puoleksi. Tukea suoritettaisiin kuitenkin enin-
16143: kotuki. Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys tään 10 prosentin vuotuisista koroista. Alamo-
16144: laiksi Rautaruukki Oy:n erikoistavaravaunutuo- mentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
16145: tannon aloittamisen tukemisesta. Lakiehdotuksen
16146: mukaan korkotukea maksettaisiin yhtiön vuosina 1983 menoarvto .................... 42 730 000
16147: 1983 1986 toteutettavien enintään 1982 tilinpäätös .................... 44 392 554
16148: 460 000 000 markan käyttöomaisuusinvestoin- 1981 ....................... 55 084 456
16149: Pääluokka 32 57
16150:
16151: 55. Energiatalous
16152: 21. Eräät energiahuollon tutkimus-, suunnit- kilön palkkaamiseksi määräaikaiseen työsopimus-
16153: telu- ja valvontatoiminnan menot (siirtomäärära- suhteeseen. Momentille ei tämän johdosta ehdo-
16154: ha) teta muutosta.
16155: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
16156: 1983 menoarvto .................... 57 250 000
16157: vaksi siten, että momentin määrärahasta saadaan
16158: 1982 tilinpäätös .................... 55 000 000
16159: käyttää enintään 550 000 mk yhteensä enintään
16160: 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 000 000
16161: kuuden projektivalvontatehtävissä toimivan hen-
16162:
16163:
16164:
16165:
16166: 61. Kotimaankaupan edistäminen
16167: 41. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan in- mainittuja investointiavustuksia varten 500 000
16168: vestointiavustus (arviomääräraha) mk vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa osoitetun
16169: Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk 3 000 000 markan lisäksi. Avustusten maksatus
16170: aikaisempien vuosien myöntämisvaltuuksien no- on tarkoitus suorittaa kuluvan vuoden ja vuoden
16171: jalla myönnettyjen investointiavustusten maksa- 1984 määrärahasta. Momentille ei tämän johdos-
16172: mista varten. ta ehdoteta lisäystä.
16173: Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitus-
16174: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 400 000
16175: tuesta annetun lain (1086/74, muut. 184/79 ja
16176: 1983 menoarvio .................... . 2 400 000
16177: 93 5/81) mukaisiin kaupan investointiavustuksiin
16178: 1982 tilinpäätös .................... . 1 999 824
16179: kohdistuvan kysynnän lisääntymisen johdosta eh-
16180: 1981 1 724 667
16181: dotetaan, että vuonna 1983 saataisiin myöntää
16182:
16183:
16184:
16185:
16186: 80. Matkailun edistämiskeskus
16187: 21. Eräät matkailun edistämistoiminnan me- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 695 000
16188: not 1983 menoarv1o ................... . 16 000 000
16189: Valuuttakurssimuutosten johdosta momentille 1982 tilinpäätös ................... . 14 323 020
16190: ehdotetaan lisäystä 695 000 mk, mistä 195 000 1981 13 970 439
16191: mk Suomen kustannusosuuksien suorittamiseen
16192: kansainvälisissä järjestöissä ja 500 000 mk ulko-
16193: mailla suoritettaviin markkinointitoimenpitei-
16194: siin.
16195:
16196:
16197:
16198:
16199: 85. Ulkomaankaupan edistäminen
16200: 41. Valtionavustus ulkomaankauppaa edistä- on, että vähintään puolet vientikonsultin toimin-
16201: ville järjestöille nasta aiheutuvista kuluista .katetaan yrityksiltä
16202: Momentille ehdotetaan valtionavustuksena perittävillä maksuilla.
16203: Osuuskunta Viexpolle lisäystä 70 000 mk, mistä
16204: 55 000 mk aiheutuu vientikonsultin paikkaami- 1983 1 lisäme~oarvioesitys . . . . . . . . . . . 70 000
16205: sesta sekä 15 000 mk osuuskunnan yritysrekisteriä 1983 menoarviO ..................... 7 500 000
16206: varten tarvittavan mikrotietokoneen vuokra-, 1982 tilinpäätös ..................... 6 920 000
16207: huolto- ja ohjelmointikuluista. Tarkoituksena 1981 ...................... 6 755 000
16208: 8 168300483U
16209: 58 Pääluokka 32
16210:
16211: 45. Valtionavustus Suomen Ulkomaankaup- tannusten ja 8 prosentin vuotuisen koron välistä
16212: paliitto r.y:lle erotusta. Tarkoituksena on pyrkiä sellaisiin laina-
16213: Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk alu- järjestelyihin, että edellä tarkoitetun korkotuen
16214: eellisen vientiasiamiehen toiminnan käynnistämi- määrä voidaan rajoittaa yhteensä enintään
16215: seen Pohjois-Karjalassa 1. 7.1983 lukien. 70 000 000 markkaan alusten luovutushetkiin
16216: diskontattuna. Järjestelyjen toteuttamisen edelly-
16217: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 50 000
16218: tyksenä on, ettei Suomen Vientiluotto Oy:n
16219: 1983 menoarvio ..................... 9 200 000
16220: kannattavuutta rasiteta. Momentin loppusumma
16221: 1982 tilinpäätös ..................... 8 160 000
16222: ei tämän johdosta muutu.
16223: 1981 ...................... 6 900 000
16224: 1983 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 000 000
16225: 1982 tilinpäätös ..................... 7 719 715
16226: 47. Korkotuki Suomen Vientiluotto Oy:lle
16227: 1981 ................... .
16228: (arviomääräraha)
16229: Viitaten eduskunnalle annettavaan hallituksen
16230: esitykseen laiksi Suomen Vientiluotto Oy:n vuo- 60. Sii"ot rahastoihin (arviomääräraha)
16231: sien 1982-1983 ulkomaisen luotonoton korko- 2. Siirto tuontikaupparahastoon. Alamomen-
16232: tuesta annetun lain (936/82) muuttamisesta mo- tille ehdotetaan lisäystä 59 000 000 mk poltto-
16233: mentin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi si-
16234: nesteiden ja tuontisokerin hinnantasausmenoja
16235: ten, että Suomen Vientiluotto Oy:lle voidaan varten. Kun rahastoon arvioidaan vuoden lop-
16236: maksaa korkotukea myös sellaisille lainoille, joita puun mennessä kertyvän tätä lisäystä vastaavat
16237: yhtiö ottaa ulkomailta sellaisten enintään varat, on vastaava tulojen lisäys ehdotettu mer-
16238: 700 000 000 markan määräisten toimitusluotto-
16239: kittäväksi momentille 12.32.60. Alamomentin
16240: jen rahoittamiseksi, jotka kotimainen telakka loppusumma on 60 000 000 mk.
16241: myöntää vuonna 1983 tapahtuvien laivatilausten
16242: rahoittamiseksi. Korkotukilainat ehdotetaan hy- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ....... . 59 000 000
16243: väksyttäväksi edellyttämättä, että Suomen Vienti- 1983 menoarv1o ................. . 181 000 000
16244: luotto Oy:n osakaspankit merkitsevät vastaavassa 1982 tilinpäätös ................. . 230 000 000
16245: suhteessa debentuureja. Korkotuen määrä vastai- 1981 27 000 000
16246: si enintään Suomen Vientiluotto Oy:n korkokus-
16247:
16248:
16249:
16250:
16251: 90. Valtion hankintakeskus
16252: 70. Kaluston ja konttorikoneiden hankkimi- vuoden 1982 tulo- ja menoarviossa myönnetty
16253: nen (siirtomääräraha) puhelinvaihteen ennakkomaksuosuus 500 000
16254: Valtion hankintakeskuksen laskentatoimessa ja mk voidaan jättää käyttämättä ja vuodelle 1984
16255: varastovalvonnassa käytettäviä atk-laitteita on siirtämättä.
16256: täydennettävä laitteiston kapasiteetin lisäämisek-
16257: si. Hankkeen kokonaishinta on 1 900 000 mk, 1983 1 lisäme~oarvioesitys ........... 1 000 000
16258: josta aikaisemmin on myönnetty 900 000 mk. 1983 menoarv10 ..................... 2 700 000
16259: Hankkeen loppurahoitusta varten momentille 1982 tilinpäätös ..................... 1 300 000
16260: ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk. Vastaavasti 1981 ······················ 920 000
16261: 59
16262:
16263:
16264:
16265:
16266: Pääluokka 33
16267: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
16268: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö
16269: 21. Tutkimustoiminta
16270: Momentille ehdotetaan lisäystä työterveyshuol- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
16271: toa ja sen taloudellisia kysymyksiä koskevaan
16272: Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
16273: selvitystyöhön 60 000 mk tutkijan ja toimistosih-
16274: tasa-arvon teemavuoden esitteiden valmistamista
16275: teerin palkkaamiseksi 1. 7.1983 lukien. Samalla
16276: ja koulutustilaisuuden järjestämistä varten.
16277: ehdotetaan, että momentin määrärahalla saadaan
16278: palkata enintään viisi henkilöä kuluvan vuoden 1983 I lisämenoarvioesitys........... 100 000
16279: tulo- ja menoarviossa hyväksytyn kolmen asemes- 1983 menoarvio ..................... 4 078 000
16280: ta. 1982 tilinpäätös ..................... 3 694 208
16281: 1981 ...................... 3 181 459
16282: 1983 I lisämenoarvioesitys ............ . 60 000
16283: 1983 menoarvio ...................... . 470 000
16284: 1982 tilinpäätös ...................... . 574 447
16285: 1981 485 000 70. Kaluston hankkiminen
16286:
16287: 22. Kehittämistoiminta Momentille ehdotetaan lisäystä 130 000 mk
16288: pakolaishuollon toimitilojen kalustohankintoja
16289: Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk varten.
16290: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja val-
16291: tionosuutta koskevan lainsäädännön voimaanpa- 1983 I lisämenoarvioesitys ............ . 130 000
16292: nosta aiheutuvien menojen maksamiseen. 1983 menoarvio ...................... . 83 000
16293: 1982 tilinpäätös ...................... . 75 136
16294: 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . . 300 000 1981 ...................... . 109 160
16295: 1983 menoarvio ....................... 800 000
16296: 1982 tilinpäätös....................... 545 000
16297: 1981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 000
16298:
16299:
16300:
16301: 13. Rintamaveteraanien varhaiseläkelautakunta
16302: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1983 I lisäinenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 22 800
16303: 2. Tzlapäisten palkkiot. Alamomentille ehdo- 1983 menoarvio ..................... 1 055 000
16304: tetaan lisäystä 22 800 mk tilapäisen konekirjoit- 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704 171
16305: tajan (V 10) palkkaamiseksi 1.7.1983 lukien.
16306: Alamomentin loppusumma on 162 600 mk.
16307:
16308:
16309:
16310:
16311: 15. Perhekustannusten tasaus
16312: 52. Lapszlisät (arviomääräraha) 1983 I lisämenoarvioesitys ...... . 228 000 000
16313: Momentille ehdotetaan lisäystä 228 000 000 1983 menoarvio ................ . 2 020 000 000
16314: mk, mikä aiheutuu lapsilisien korottamisesta 15 1982 tilinpäätös ................ . 1 816 418 887
16315: prosentilla sekä lapsilisien määräytymispetustei- 1981 1 672 949 068
16316: den muuttamisesta 1.4.1983 lukien.
16317: 60 Pääluokka 33
16318:
16319: 53. Avustus sairaan lapsen kuntoutuksesta tai aiheutuu huomattavaa ansionmenetystä tai mer-
16320: sairaanhoidosta lapsen vanhemmille aiheutuvaan kittävästi muita kuluja vakavasti sairaan lapsensa
16321: ansionmenetykseen kuntouruksesta tai sairaanhoidosta. Momentille
16322: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
16323: vaksi siten, että momentin määrärahaa käytetään
16324: 1983 menoarvio ................... 10 000 000
16325: valtioneuvoston tarkemmin määräämin perustein
16326: avustuksien myöntämiseksi vanhemmille, joille
16327:
16328:
16329:
16330:
16331: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus
16332: 51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläke- 1983 1 lisäme~oarvioesitys 10 500 000
16333: laista johtuvista menoista (arviomääräraha) 1983 menoarvio ................. . 276 000 000
16334: Momentille merkitään lisäystä 10 900 000 mk, 1982 tilinpäätös ................. . 170 521 105
16335: mikä aiheutuu eläkelain 10 §:ssä tarkoitetun 1981 187 777 505
16336: perusprosentin alentamisesta 11,6:sta ll,l:een.
16337: 1983 1 lisäme~oarvioesitys ....... . 10 900 000
16338: 1983 menoarvio ................. . 705 200 000 53. Valtion osuus maatalousyn#äjien tapa-
16339: 1982 tilinpäätös ................. . 577 103 486 turmavakuutuksen kustannuksista (arviomäärära-
16340: 1981 476 510 529 ha)
16341: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
16342: 52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtu- 16 000 000 mk.
16343: vista menoista (arviomääräraha)
16344: Momentille merkitään lisäystä 10 500 000 mk, 198 3 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . -16 000 000
16345: mikä aiheutuu yrittäjien eläkelain 9 §:ssä tarkoi- 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 000 000
16346: tetun maksuprosentin muutoksesta 11 ,6:sta 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 625 000
16347: 11,1:een.
16348:
16349:
16350:
16351:
16352: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet
16353: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (ar- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ...... . -21 000 000
16354: viomääräraha) 1983 menoarvio ................ . 654 000 000
16355: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1982 tilinpäätös ................ . 557 113 071
16356: 21 000 000 mk. 1981 421 219 743
16357:
16358:
16359:
16360:
16361: 38. Lasten päivähoito
16362: 30. Valtionosuus kunnzlle lasten päiviikotien Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii-
16363: käyttökustannuksiin (arviomääräraha) taten lisäystä 140 000 mk, aikaisemmin tilapäisin
16364: Pääluokka 33 61
16365:
16366: työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 140 000
16367: palkatun yhdeksän henkilön toimen vakinaista- 1983 menoarvio ................. . 566 499 000
16368: miseksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vä- 1982 tilinpäätös ................. . 492 442 030
16369: hennetään momentilta 28.80.02. 1981 ................. . 409 246 385
16370:
16371:
16372:
16373:
16374: 39. Kasvatusneuvolatoiminta
16375: 38. Valtionosuus kunnille kasvatusneuvoloi- 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 300 000
16376: den kustannuksiin (arviomääräraha) 1983 menoarvio ................... . 36 970 000
16377: Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii- 1982 tilinpäätös ................... . 33 142 443
16378: taten lisäystä 300 000 mk aikaisemmin tilapäisin 1981 27 095 890
16379: työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin
16380: palkatun 11 henkilön toimen vakinaistamiseksi
16381: 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähenne-
16382: tään momentilta 28.80.02.
16383:
16384:
16385:
16386:
16387: 40. Valtion koulukodit
16388: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 480 000
16389: Momentille ehdotetaan lisäystä 480 000 mk 1983 menoarvio .................... . 880 000
16390: Kotiniemen koulukodin viljankuivaamon raken- 1982 tilinpäätös .................... . 2 579 000
16391: tamista varten. 1981 1 227 000
16392:
16393:
16394:
16395:
16396: 43. Valtion etityiskoulut
16397: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1983 1 lisäme~oarvioesitys . . . . . . . . . . . 200 000
16398: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk, 1983 menoarvto ..................... 2 578 000
16399: mikä aiheutuu oppilaiden kotimatkojen ennakoi- 1982 tilinpäätös ..................... 2 302 492
16400: tua suuremmasta määrästä ja kustannusten nou- 1981 1 540 730
16401: susta.
16402:
16403:
16404:
16405:
16406: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto
16407: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvam- seksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähen-
16408: maisten erityishuollon käyttökustannukszin (arvi- netään momentilta 28.80.02.
16409: omääräraha)
16410: Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii- 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 3 100 000
16411: taten lisäystä 3 100 000 mk, aikaisemmin tilapäi- 1983 menoarvio ................. . 369 781 000
16412: sin työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtä- 1982 tilinpäätös ................. . 343 837 139
16413: viin palkatun 114 henkilön toimen vakinaistami- 1981 ................. . 282 185 319
16414: 62 Pääluokka 33
16415:
16416: 54. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien kunnallinen huolto
16417: 31. Valtionosuus kunnille päihdyttävien ai- henkilön toimen vakinaistamisesta 1. 7.1983 lu-
16418: neiden väärinkäyttäjien huollon käyttökustan- kien. Vastaavasti momentilta 33.55.50 vähenne-
16419: nuksiin (arviomääräraha) tään 244 700 mk ja momentilta 28.80.02
16420: Momentille ehdotetaan lisäystä 414 700 mk, 170 000 mk.
16421: mistä 244 700 mk aiheutuu Kuopion a-klinikan
16422: toiminnan ja viittä kokopäiväistä virkaa vastaa-
16423: vien työtehtävien siirtymisestä Kuopion kaupun- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ......... . 414 700
16424: gille '1.1.1983 ja 170 000 mk yleisperusteluihin 1983 menoarv1o ................... . 46 250 000
16425: viitaten aikaisemmin tilapäisin työllistämistoimin 1982 tilinpäätös ................... . 38 341 494
16426: pysyväisluonteisiin tehtäviin palkatun seitsemän 1981 32 356 048
16427:
16428:
16429:
16430:
16431: 55. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien yksityinen huolto
16432: 50. Valtionapu yksityisen päihdehuollon 1983 1 lisäme~oarvioesitys . . . . . . . . . . -244 700
16433: käyttökustannuksiin 1983 menoarv10 .................... 18 009 000
16434: Momentin 33.54.31 perusteluihin viitaten mo- 1982 tilinpäätös .................... 14 068 000
16435: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 244 700 1981 .................... 11 869 000
16436: mk.
16437:
16438:
16439:
16440:
16441: 56. Kodinhoitotoiminta
16442: 30. Valtionosuus kunnille kodinhoitaJien toi- 32. Valtionosuus kunnille kotiavustajatoimin-
16443: minnasta aiheutuviin käyttökustannuksiin (arvio- nasta aiheutuvtin käyttökustannuksiin (arviomää-
16444: määräraha) räraha)
16445: Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii- Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii-
16446: taten lisäystä 140 000 mk, aikaisemmin tilapäisin taten lisäystä 620 000 mk, aikaisemmin tilapäisin
16447: työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtäviin
16448: palkatun kahdeksan henkilön toimen vakinaista- palkatun 139 henkilön toimen vakinaistamiseksi
16449: miseksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vä- 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähenne-
16450: hennetään momentilta 28.80.02. tään momentilta 28.80.02.
16451: 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 140 000 1983 1 lisäme?-oarvioesitys . . . . . . . . . 620 000
16452: 1983 menoarvio .' ................ . 139 397 000 1983 menoarv10 .................... 40 369 000
16453: 1982 tilinpäätös ................. . 117 269 127 1982 tilinpäätös .................... 26 723 907
16454: 1981 102 693 183
16455:
16456:
16457:
16458:
16459: 57. Lomatoiminta
16460: 43. Valtion korvaus -maatalousyrittäji-en viik- 1983 1 lisämenoarvioesitys ........... 2 500 000
16461: kovapaatoiminnan kokezlukustannuksiin (siirto- 1983 menoarv10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 000 000
16462: määräraha) 1982 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 5 000 000
16463: Momentille merkitään lisäystä 2 500 000 mk 1981 ...................... 4 400 000
16464: lähinnä kustannusten nousun johdosta.
16465: Pääluokka 33 63
16466:
16467: 60. Lääkintöhallitus
16468: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 34 000
16469: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1983 menoarvio ................... . 17 055 000
16470: Luonnontuotteiden, homeopaattisten ja antropo- 1982 tilinpäätös ................... . 15 684 367
16471: sofisten valmisteiden valvontatehtäviä varten eh- 1981 ................... . 14 234 981
16472: dotetaan 1. 7.1983 lukien palkattavaksi yksi työ-
16473: suhteinen ylilääkäri osapäivätoimisena. Alamo·
16474: mentin loppusumma lisääntyy 34 000 mk ja on
16475: 2 286 800 mk.
16476:
16477:
16478: 65. Kansanterveyslaitos
16479: 22. Eräät tutkimustoiminnan menot (arvio- 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
16480: määräraha) Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk,
16481: Momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk mikä aiheutuu uuden keltatautirokotteen ottami-
16482: ulkomaisella rahoituksella tehtävän, ravitsemuk- sesta käyttöön.
16483: sen ja syövän välisiä yhteyksiä selvittävän tutki-
16484: mushankkeen aloittamisen johdosta. Samalla eh-
16485: dotetaan momentin perusteluja muutettavaksi 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 400 000
16486: siten, että momentin määrärahalla saadaan pal- 1983 menoarvio ................... . 16 126 000
16487: kata enintään keskimäärin 40 henkilöä aikaisem- 1982 tilinpäätös ................... . 14 039 000
16488: man 30 asemesta. 1981 ................... . 12 412 827
16489:
16490: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 600 000
16491: 1983 menoarvio .................... . 1 800 000
16492: 1982 tilinpäätös .................... . 2 263 428
16493: 1981 1 923 007
16494:
16495:
16496:
16497: 75. Kunnallinen kansanterveystyö
16498: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . 3 100 000
16499: käyttökustannuksiin (arviomääräraha) 1983 menoarvio ................ . 2 392 838 000
16500: Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii- 1982 tilinpäätös ................ . 2 011 333 922
16501: taten lisäystä 3 100 000 mk, aikaisemmin tilapäi- 1981 1 623 296 296
16502: sin työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtä-
16503: viin palkatun 117 henkilön toimen vakinaistami-
16504: seksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähen-
16505: netään momentilta 28.80.02.
16506:
16507:
16508:
16509:
16510: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito
16511: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoito- 1983 1 lisäme~oarvioesitys ...... . 2 100 000
16512: laitosten käyttökustannuksti"n (arviomääräraha) 1983 menoarviO ................ . 3 529 528 000
16513: Momentille ehdotetaan yleisperusteluihin vii- 1982 tilinpäätös ................ . 3 138 449 615
16514: taten lisäystä 2 100 000 mk, aikaisemmin tilapäi- 1981 2 738 730 680
16515: sin työllistämistoimin pysyväisluonteisiin tehtä-
16516: viin palkatun 117 henkilön toimen vakinaistami- 31. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoito-
16517: seksi 1. 7.1983 lukien. Vastaava määräraha vähen- laitosten perustamiskustannuksti"n
16518: netään momentilta 28.80.02. Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk
16519: 64 Pääluokat 33 ja 34
16520:
16521: erikoissairaanhoitolaitosten perustamiskustan- ja menoarviossa hyväksytyn 235 000 000 markan
16522: nuksiin kunnille suoritettavaa valtionosuutta var- asemesta.
16523: ten.
16524: Samalla ehdotetaan, että vuonna 1983 saadaan 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 1 000 000
16525: hyväksyä toteuttamisohjelmia enintään sellainen 1983 menoarvto ................. . 135 000 000
16526: määrä, että valtionosuus niiden kustannusarviois- 1982 tilinpäätös ................. . 119 999 957
16527: ta vastaa 248 600 000 mk kuluvan vuoden tulo- 1981 91 431 218
16528:
16529:
16530:
16531: 85. Terveydenhuollon muut menot
16532: 56. Valtionapu rintamaveteraanien kuntou- muodoista. Momentille ei tämän johdosta ehdo-
16533: tustoimintaan teta lisäystä.
16534: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
16535: vaksi siten, että määrärahaa voidaan käyttää myös 1983 menoarvto .................... 25 000 000
16536: kuntoutuksesta aiheutuvien matkakustannusten 1982 tilinpäätös .................... 22 000 000
16537: korvauksiin niiltä osin kuin kuntoutettava ei saa 1981 ···················· 18 404 505
16538: matkakustannusten korvausta muista rahoitus-
16539:
16540:
16541: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot
16542: 56. Pakolaishuolto (arviomääräraha) seen sekä kunnille pakolaisista aiheutuvien eri-
16543: Momentille ehdotetaan lisäystä 6 700 000 mk tyiskulujen korvaamiseen.
16544: pakolaishuollon järjestämisestä aiheutuviin me-
16545: 1983 1 lisämenoarvioesitys ........... 6 700 000
16546: noihin. Samalla ehdotetaan momentin perustelu-
16547: 1983 menoarvio..................... 890 000
16548: ja muutettavaksi siten, että momentin määrära-
16549: haa käytetään pakolaishuollossa lyhytaikaisissa
16550: 66. Kansainvälinen yhteistyö
16551: tehtävissä työskentelevien henkilöiden palkkauk-
16552: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 126 000 mk
16553: seen sekä sosiaali- ja terveysministeriön että muil-
16554: kansainvälisten järjestöjen jäsenmaksujen koho-
16555: la hallinnonaloilla, Suomessa olevien pakolaisten
16556: amisen johdosta.
16557: sekä sosiaali- ja terveysministeriön hyväksymällä
16558: tavalla pakolaisten maahan tulleiden sukulaisten 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 1 126 000
16559: ja turvapaikkaa hakeneiden olosuhteittensa puo- 1983 menoarvio ................... . 10 930 000
16560: lesta pakolaisiin verrattavien henkilöiden huollon 1982 tilinpäätös ................... . 9 905 549
16561: järjestämisestä aiheutuvien menojen maksami- 1981 8 303 535
16562:
16563:
16564:
16565:
16566: Pääluokka 34
16567: TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
16568: 01. Työvoimaministeriö
16569: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) miehen äitiyslomasijaiselle suoritettavista ulko-
16570: Momentille ehdotetaan lisäystä 185 800 mk, maanedustuksen mukaisista kustannuksista.
16571: mistä 109 800 mk aiheutuu ministeriön virka-
16572: miehelle ulkomaisten jatko-opintojen johdosta 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 185 800
16573: suoritettavasta ulkomaan päivärahasta sekä 1983 menoarvio .................... .12 800 000
16574: matka-, muutto- ja asumiskustannusten korvauk- 1982 tilinpäätös ..................... 11 306 882
16575: sesta ja 76 000 mk Tukholmaan sijoitetun virka- 1981 ..................... .10 015 918
16576: Pääluokka 34 65
16577:
16578: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
16579: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1983 I lisäme~oarvioesitys ....... . 440 000
16580: Momentille ehdotetaan lisäystä 440 000 mk 1983 menoarviO ................. . 119 275 000
16581: seuraavasti: 1982 tilinpäätös ................. . 106 255 319
16582: 1981 ................. . 93 267 295
16583: . 2. Tilapåisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
16584: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 411 200 mk 70. Kaluston hankkiminen
16585: 14 tilapäisen johtavan työvoimaneuvojan (V 21) Momentille ehdotetaan lisäystä 49 000 mk uu-
16586: palkkaamiseksi 1. 7.1983 lukien vaativien työnvä- den henkilöstön kaluste- ja konttorikonehankin-
16587: litystehtävien hoitamista varten. Alamomentin toja varten.
16588: loppusumma on 13 853 000 mk.
16589: 1983 I lisämenoarvioesitys .......... . 49 000
16590: 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki- 1983 menoarvio .................... . 1 700 000
16591: tään lisäystä 28 800 mk. Alamomentin loppu- 1982 tilinpäätös .................... . 1 601 387
16592: summa on 7 832 000 mk. 1981 ..................... . 1 298 527
16593:
16594:
16595:
16596:
16597: 20. Työvoiman liikkuvuuden edistäminen
16598: 50. Työvoiman alueellisen liikkuvuuden edis- 1983 I lisämenoarvioesitys ........... 1 750 000
16599: täminen (arviomääräraha) 1983 menoarvio ..................... 6 500 000
16600: Momentille ehdotetaan lisäystä 1 750 000 mk, 1982 tilinpäätös ..................... 4 421 090
16601: mikä aiheutuu liikkuvuusavustusten tason korot- 1981 ...................... 4 383 489
16602: tamisesta ja liikkuvuuden lisääntymisestä.
16603:
16604:
16605:
16606:
16607: 30. Työrajoitteisten työvoimapalvelu
16608: 61. Työrajoittezsten ammatinvalinnanohjauk- 2. Muut erityismenot. Alamomentille ehdo-
16609: sen erityzsmenot tetaan 2 850 000 mk työrajoitteisten ammatinva-
16610: Momentin nimike on muutettu ja momentille linnan erityismenoja varten siirtona momentilta
16611: ehdotetaan lisättäväksi alamomenttijako. 34.50.61.
16612: Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk
16613: seuraavasti: 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 3 000 000
16614: 1. Työrajoitteisten ammatinvalinnanohjaus 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 700 000
16615: erityislaitokszssa. Alamomentille ehdotetaan li- 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 467 900
16616: säystä 150 000 mk kuntoutussäätiölle vuonna 1981 ...................... 2 186 968
16617: 1982 aiheutuneiden kustannusten korvaamiseksi.
16618: Alamomentin loppusumma on 2 850 000 mk.
16619:
16620:
16621: 50. Työllisyyden hoito
16622: 28. Nuorten yhtezskuntatakuukokezlu (siirto- 1983 I lisämenoarvioesitys ......... . 5 000 000
16623: määräraha) 1983 menoarvio ................... . 45 000 000
16624: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk 1982 tilinpäätös ................... . 32 000 000
16625: nuorten yhteiskuntatakuukokeilun laajentamises- 1981 13 000 000
16626: ta aiheutuvia kustannuksia varten.
16627:
16628:
16629:
16630:
16631: 9 168300483U
16632: 66 Pääluokka 34
16633:
16634: 43. Lapin pienyritystoiminnan tukemiskokei- miseksi enintään kaksi henkilöä työvoimahallin-
16635: lu (siirtomääräraha) toon.
16636: Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk,
16637: mikä aiheutuu hakemusten arvioitua suuremmas- 1983 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 10 000 000
16638: ta määrästä. Lisäksi momentin perusteluja ehdo-
16639: tetaan muutettavaksi siten, että momentin mää- 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen
16640: rärahalla saadaan palkata kaksi henkilöä Lapin Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi käyt-
16641: lääninhallitukseen hakemusten määräaikaisia kä- tösuunnitelman kohdasta korkeakoulu- ja opisto-
16642: sittelytehtäviä varten. asteisen koulutuksen saaneiden työllistämistuki
16643: 3 000 000 mk, mistä 2 850 000 mk on siirtoa
16644: 1983 1 lisämenoarvioesitys ......... . 5 000 000 alamomentille 34.30.61.2.
16645: 1983 menoarvio ................... . 10 000 000 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . -3 000 000
16646: 1982 tilinpäätös ................... . 5 000 000 1983 menoarvio ................. . 656 000 000
16647: 1981 10 000 000 1982 tilinpäätös ................. . 529 747 162
16648: 1981 553 816 290
16649: 44. Suoran työllistämistuen kokeilu
16650: Momentille ehdotetaan 10 000 000 mk käytet-
16651: 77. Szjoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi
16652: täväksi lähinnä pitkäaikaistyöttömien suoran
16653: (arviomääräraha)
16654: työllistämistuen kokeilua varten. Tuen avulla
16655: Momentille ehdotetaan lisäystä 170 361 000
16656: korvataan yksityisille työnantajille valtioneuvos-
16657: mk lisätyöohjelmien rahoittamiseksi.
16658: ton erikseen määräämin perustein työttöminä
16659: olleiden henkilöiden työkokeilusta, työnopetuk- 1983 1 lisämenoarvioesitys ....... . 170 361 000
16660: sesta ja vastaavista toimenpiteistä aiheutuvat yli- 1983 menoarvio ................. . 500 000 000
16661: määräiset työvoimakustannukset. Momentin 1982 tilinpäätös ................. . 697 532 966
16662: määrärahalla saadaan palkata kokeilun toteutta- 1981 705 303 621
16663:
16664:
16665:
16666:
16667: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot
16668: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 25. Kansainvälinen yhteistyö
16669: Momentille ehdotetaan lisäystä 292 600 mk Momentille ehdotetaan lisäystä 70 000 mk,
16670: seuraavasti: mistä 50 000 mk aiheutuu NAUT:in projektira-
16671: 3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille hoituksen muuttamisesta matkojen osalta kansal-
16672: ehdotetaan lisäystä 273 500 mk neuvottelevan liseksi ja 20 000 mk Kostamusprojektiin liittyvien
16673: virkamiehen sijaisen ja Tukholmaan sijoitetun työvoimapalvelujen tehostamisesta.
16674: virkamiehen sijaisen paikkaamista varten. Ala- 1983 1 lisämenoarvioesitys ............ . 70 000
16675: momentin loppusumma on 1 769 500 mk. 1983 menoarvio ...................... . 450 000
16676: 4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki- 1982 tilinpäätös ...................... . 443 294
16677: tään lisäystä 19 100 mk. Alamomentin loppu- 1981 279 265
16678: summa on 123 100 mk.
16679: 1983 1 lisämenoarvioesitys .......... . 292 600
16680: 1983 menoarvio .................... . 1 600 000
16681: 1982 tilinpäätös .................... . 1 428 712
16682: 1981 1 228 967
16683: Pääluokat 34 ja 35 67
16684:
16685: 50. Korvaus liikennöitsijözlle siviilipalvelus- 1983 I lisämenoarvioesitys ............ . 200 000
16686: miesten lomamatkaNpuista (arviomääräraha) 1983 ~~noarvio ...................... . 400 000
16687: Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk 1982 uhopäätös ...................... . 588 623
16688: siviilipalvelusmiesten lomamatkalippujen kor- 1981 265 365
16689: vauksia varten.
16690:
16691:
16692:
16693:
16694: Pääluokka 35
16695: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
16696: 01. Ympäristöministeriö
16697: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1982 I lisämel?oarvioesitys ........... . 15 000
16698: 2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. 1983 menoarvto ..................... . 400 000
16699: Momentin 26.01.01 perusteluihin viitaten ehdo-
16700: tetaan työsuhdepalkkoihin siirrettäväksi yhden 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
16701: suunnittelijan, kuuden tutkijan, yhden erikois- Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk
16702: suunnittelijan, kahden toimistoinsinöörin, yhden rakennusten käyttömenoja varten.
16703: apulaistutkijan ja yhden tutkimusapulaisen sekä
16704: neljän siivoojan palkkausmenot eduskunnan vas- 1983 I lisämenoarvioesitys ............. 150 000
16705: tauksessa kuluvan vuoden tulo- ja menoarvioesi- 1983 menoarvio ....................... 770 000
16706: tykseen siirrettyjen 15 henkilön palkkausmenojen
16707: sijasta. Alamomentin loppusumma ei tämän joh- 70. Kaluston hankkiminen
16708: dosta muutu. Momentille ehdotetaan lisäystä 85 000 mk ym-
16709: päristöministeriön toimitilojen kalustamiseksi.
16710: 1983 menoarvio ..................... 3 800 000
16711: 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . . 85 000
16712: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat 1983 menoarvio ....................... 150 000
16713: Momentin 26.01.09 perusteluihin viitaten mo-
16714: mentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk.
16715:
16716:
16717: 10. Asuntohallitus
16718: 27. Tietojen koneellinen käsittely 1983 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 60 000
16719: Momentin 26.10.27 perusteluihin viitaten mo- 1983 menoarvio ....................... 465 000
16720: mentille ehdotetaan lisäystä 60 000 mk.
16721:
16722:
16723: 12. Asuntotoimi
16724: 30. Kuntien maanostolainojen korkotuki (ar- 1983 I lisämenoarvioesitys .......... -500 000
16725: viomääräraha) 1983 menoarvio .. .. .. .. .. .. .. .. . .. . 875 000
16726: Momentin 26.12.30 perusteluihin viitaten mo-
16727: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 500 000
16728: mk.
16729:
16730:
16731:
16732: 70. Kaavoitus- ja rakennustoimi
16733: 23. Kiinteistötietorekistenjärjestelmän kehit- Momentin 26.70.23 perusteluihin viitaten mo-
16734: täminen mentille ehdotetaan lisäystä 155 000 mk.
16735: 68 Pääluokat 35 ja 36
16736:
16737: 1983 1 lisäme~oarvioesitys ............. 155 000 Momentin 26.70.61 perusteluihin viitaten mo-
16738: 1983 menoarvw ....................... 230 000 mentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk.
16739:
16740: 61. Kaavoitus- ja rakennustutkimuksen tuke- 1983 1 lisämenoarvioesitys .............. 50 000
16741: minen 1983 menoarvio ........................ 50 000
16742:
16743: 73. Ympäristönsuojelu
16744: 25.Ympäristötutkimukset ja -selvitykset (siir- 1983 1 lisämenoarvioesitys ............. 250 000
16745: tomääräraha) 1983 menoarvio ....................... 700 000
16746: Momenrin 26.73,25 perusteluihin viitaten mo-
16747: mentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk.
16748:
16749:
16750: Pääluokka 36
16751: VALTIONVELKA
16752: 01. Kotimaisen velan korko
16753: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko (ar- 92. Kotimaisen lyhytaikaisen velan korko (ar-
16754: viomääräraha) viomääräraha)
16755: Momentille merkitään lisäystä 55 575 000 mk Valtion maksuvalmiuden turvaamiseksi ja kas-
16756: vuoden 1983 menoarvioesityksen antamisen jäl- savaihteluiden tasaamiseksi ei tarvita lyhytaikaista
16757: keen otettavien lainojen korkoja varten. Lisäys luottoa vuonna 1983 siinä määrin kuin kuluvan
16758: aiheutuu siitä, että vuoden 1982 kotimainen vuoden tulo- ja menoarviossa on arvioitu. Tämän
16759: lainanotto oli suurempi kuin tulo- ja meno- johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
16760: arvioesitystä laadittaessa arvioitiin. 21 000 000 mk.
16761: 1983 1 lisäme~arvioesitys ...... . 55 575 000 1983 1 lisämenoarvioesitys....... -21 000 000
16762: 1983 menoarv10 ................ . 1 245 855 200 1983 menoarvio................. 25 000 000
16763: 1982 tilinpäätös ................ . 965 930 711 1982 tilinpäätös ................ .
16764: 1981 ................ . 733 753 011 1981 .. .. .. .. .. .. .. .. . 3 290 000
16765:
16766: 03. Ulkomaisen velan korko
16767: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko (ar- 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . 12 100 000
16768: viomääräraha) 1983 menoarvio ................ . 1 602 657 200
16769: Momentille merkitään lisäystä 12 100 000 mk 1982 tilinpäätös ................ . 1 080 559 776
16770: vuoden 1981 8 112 % : n jenilainan korkoa varten. 1981 ................ . 711 888 416
16771: Lisäys aiheutuu valuuttakurssien noususta sekä
16772: kirjaamisperusteiden muuttumisesta.
16773: 05. Korimaisen velan kuoletus
16774: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . 21 000 000
16775: (arviomääräraha) 1983 menoarv1o ................ . 1 547 834 900
16776: Momentille merkitään lisäystä 21 000 000 mk 1982 tilinpäätös ................ . 1 851 866 255
16777: vuoden 1983 menoarvioesityksen antamisen jäl- 1981 1 358 749 362
16778: keen otettavien lainojen kuoletuksia vanen. Li-
16779: säys aiheutuu arvioitua suuremmasta kotimaisesta
16780: lainanotosta vuonna 1982.
16781: 07. Ulkomaisen velan kuoletus
16782: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus Momentille merkitään lisäystä 78 600 000 mk
16783: (arviomääräraha) lähinnä valuuttakurssien nousun johdosta.
16784: Pääluokka 36 69
16785:
16786: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 1983 1 lisämenoarvioesitys ...... . 78 600 000
16787: Lainaryhmän/lainan nimi Kuoletus mk 1983 menoarvio ................ . 1 742 115 700
16788: Obligaatiolainat .......................... . 1982 tilinpäätös ................ . 505 540 579
16789: ................... yhteensä mk 54 201 000
16790: Vuoden 1968 7 % :n DEM-laina ............ . 615 500 1981 468 736 536
16791: Vuoden 1968 6% %:n DEM-laina .......... . 615 500
16792: Vuoden 1969 7 % :n DEM-laina ............ . 615 500
16793: Vuoden 1969 7 'h % :n DEM-laina ......... . 615 500
16794: Vuoden 1972 7 % :n DEM-laina ............ . 985 000
16795: Vuoden 1975 9 '14 % :n jenilaina ........... . 2 390 000
16796: Vuoden 1976 6 % :n sveitsinfrangilaina ..... . 179 000
16797: Vuoden 1977 7,8 % :n jenilaina ............. . 2 390 000
16798: Vuoden 1977 5 '14 % :n sveitsinfrangilaina .. . 477 500
16799: Vuoden 1978 7 'h % :n floriinilaina ........ . 409 000
16800: Vuoden 1978 8 % % :n dollarilaina ......... . 4 800 000
16801: Vuoden 1978 4 '12 % :n sveitsinfrangilaina .. . 477 500
16802: Vuoden 1978 6 % :n DEM-laina ............ . 14 775 000
16803: Vuoden 1978 5,6 % :n jenilaina ............. . 23 900 000
16804: Vuoden 1980 8 3,4 % :n jenilaina ............ . 956 000
16805: Muut joukkovelkakirjalainat .............. .
16806: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 7 899 000
16807: Vuoden 1976 7 1.4 % :n sveitsinfrangilaina .. . 5 524 000
16808: Vuoden 1978 5 'h %:n DEM-laina ......... . 2 375 000
16809: Muut käyttösuunnitelmaerät .............. .
16810: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . yhteensä mk 16 500 000
16811: Vuoden 1983 menoarvioesityksen antamisen
16812: jälkeen otettavat lainat .............. -'-.·:..:·-'-·:..:·.-'-.:...:··_...::.;16"---"-50::.:0::..0=.:0=0
16813: Yhteensä 78 600 000
16814:
16815:
16816:
16817:
16818: 09. Muut menot valtionvelasta
16819: 21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta 1983 1 lisäme~oarvioesitys 24 990 000
16820: (arviomääräraha) 1983 menoarvto ................. . 195 585 000
16821: Momentille ehdotetaan lisäystä 24 990 000 1982 tilinpäätös ................. . 148 427 149
16822: mk, mikä aiheutuu lainanottotarpeen lisääntymi- 1981 ................. . 124 040 763
16823: sestä sekä kohonneista lainanottokustannuksista.
16824: lisäykset käyttösuunnitelmaan:
16825: mk
16826: Menot ulkomaisista lainoista ................ . 8 870 000
16827: Menot kotimaisista lainoista:
16828: .· :..:·._--"'16~12::.:0::..00=0
16829: liikkeeseenlaskupalkkiot .......... -'-.·:. .:.·. :. ·:.. :·..:..·
16830: Yhteensä 24 990 000
16831:
16832:
16833:
16834:
16835: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan, että Eduskunta päättäisi hyväksyä seu-
16836: raavat lisäykset ja muutokset vuoden
16837: 1983 tulo- ja menoarvioon.
16838: 70
16839:
16840:
16841:
16842:
16843: Muutoksia vuoden 1983 tulo- ja menoarvioon
16844:
16845: TULOT
16846:
16847:
16848: Osasto 11
16849: mk
16850:
16851: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ................... . 168 000 000
16852:
16853: 08. Valmisteverot ........................................................... . 68 000 000
16854: 07. Polttoainevero, lisäystä ............................................. . 10 000 000
16855: 13. Rehuseosvero, lisäystä .............................................. . 58 000 000
16856:
16857:
16858: 19. Muut veronluonteiset tulot .............................................. . 100 000 000
16859: 04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, lisäystä .......... . 100 000 000
16860:
16861:
16862:
16863:
16864: Osasto 12
16865: 12. SEKALAISET TULOT -159 709 000
16866:
16867: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ...................................... . 2 518 000
16868: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .................. . 2 518 000
16869:
16870:
16871:
16872: 25. Oikeusministeriön hallinnonala .......................................... . 2 100 000
16873: 31. Yksityisoikeudellisista tiedoksiannoista kertyvät tulot, lisäystä ........ . 300 000
16874: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ................ . 1 800 000
16875:
16876:
16877: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ....................................... . 1 000 000
16878: 62. Tulot poliisivarikkojen maksullisesta palvelu toiminnasta, lisäystä ..... . 1 000 000
16879: Osastot 12 ja 13 71
16880:
16881: 27. Puolustusministeriön hallinnonala 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 000
16882: 99 0 Puolustusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 000
16883:
16884:
16885:
16886:
16887: 28. Valriovarainrninisteriön hallinnonala o 0 0 0 o 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
16888: 21 300 000
16889: 50. Rahapajan tulot, lisäystä o o o 0 0 0 o o o 0 0 0 0 o o o 0 0 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
16890: 21 300 000
16891:
16892:
16893:
16894:
16895: 31. Liikenneministeriön hallinnonala 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
16896: 1 000 000
16897: 400 Autorekisterikeskuksen tulot, lisäystä 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o 0 ° 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
16898: 1 000 000
16899:
16900:
16901:
16902:
16903: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 0 0 0 0 o o o o 0 0 0. 0 o o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -197 780 000
16904: 120 Merenkulkulaitoksen tulot, lisäystä o o 0 0 0 0 0 0 0 o o o o 0 0 0 0 0 o o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 000 000
16905:
16906:
16907:
16908: 400 Geologisen tutkimuslaitoksen tulot, lisäystä o o o 0 o 0 0 0 0 0 o 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 650 000
16909:
16910:
16911:
16912: 42 0 Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tulot, lisäystä 0 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 870 000
16913:
16914:
16915:
16916: 600 Siino tuontikaupparahastosta, lisäystä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 59 000 000
16917:
16918:
16919:
16920: 980 Tulot nestemäisten polttoaineiden hinnankorotuksen yhteydessä peri-
16921: tyistä hinnaneroista, vähennystä . 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -280 000 000
16922:
16923:
16924:
16925: 990 Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 0 0 0 700 000
16926:
16927:
16928:
16929:
16930: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 000 000
16931: 650 Kansanterveyslaitoksen tulot, lisäystä 0 0 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 000 000
16932:
16933:
16934:
16935:
16936: 39. Muut sekalaiset tulot 0 0 0 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 100 000
16937: 050 Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuottavien oikeuksien myynti, lisäys-
16938: tä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 100 000
16939:
16940:
16941:
16942:
16943: Osasto 13
16944: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RA-
16945: HALAITOSTEN VOITOSTA .... 0 0. 0 •••••• 0 0 ••• 0 ••••• 0 0 •• 0 ••
16946: 83 500 000
16947:
16948: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 o o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 500 000
16949: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta, lisäystä 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 83 500 000
16950: 72 Osastot 14 ja 15
16951:
16952:
16953: Osasto 14
16954: 14. VALTION LllKEYRITYKSET ............................... . 101 500 000
16955:
16956: 01. Valtiootantatiet
16957: 01. Henkilöliikenteen tulot, lisäystä ..................... . 15 000 000
16958: 07. Tulot ulkopuolisille suoritetuista töistä, lisäystä ...... . 35 000 000
16959: Käyttötulot yhteensä ............................ . 50 000 000
16960: Käyttömenot (31.90.01-29) .................... . 28 000 000
16961: Käyttötalouden lisärahoitustarve, vähennystä .... . -22 000 000
16962:
16963: 04. Posti- ja telelaitos
16964: 01. Postitoimen liikennetulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 000 000
16965: 04. Teletoimen liikennetulot, lisäystä..................... 26 500 000
16966: 07. Sekalaiset tulot, lisäystä .. .. .. . .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. .. . 20 000 000
16967: Käyttötulot yhteensä .......................... 0 • 71 500 000
16968: •
16969:
16970:
16971:
16972:
16973: Käyttötalouden
16974: rahoituskate,
16975: lisäystä 71 500 000
16976:
16977:
16978: 45. Metsähallituksen metsät
16979: 02. Puutavaran hankintatulot, lisäystä................... 30 000 000
16980: Käyttötulot yhteensä . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . . .. . . .. . . . .. 30 000 000
16981: Kävttötalouden
16982: rahoituskate,
16983: lisäystä 30 000 000
16984:
16985:
16986: Osasto 15
16987: 15. LAINAT 1 090 000 000
16988: 02. Lainanotto ............................ 0 0 ••••••••••••••••••••••••••••• 0 ••• 1 090 000 000
16989: 01. Uudet valtionlainat, lisäystä ....................................... 0. 1 090 000 000
16990:
16991: Lisäys tuloihin: 1 283 291 000
16992: 73
16993:
16994: Pääluokat 23 ja 24
16995:
16996:
16997: MENOT
16998:
16999:
17000: Pääluokka 23
17001: mk
17002:
17003: 23. VALTIONEUVOSTO ....................................... . 550 000
17004:
17005: 02. Valtioneuvoston kanslia ............................................ (050) 50 000
17006: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 50 000
17007:
17008:
17009: 25. Valtioneuvoston edustus- ja virkahuoneistot ......................... (050) 500 000
17010: 76. Tasavallan Presidentin virka-asunto (siirtomääräraha) ................ . 500 000
17011:
17012:
17013: 99. Valtioneuvoston muut menot ...................................... (050)
17014: 08. Komiteat ja asiantuntijat (arviomääräraha), vähennystä .............. . -180 000
17015: 25. ]. V. Snellmanin kootut teokset (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 180 000
17016:
17017:
17018:
17019:
17020: Pääluokka 24
17021: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 3 889 000
17022:
17023: 10. Edustustot ......................................................... (030) 10 618 000
17024: 20. Matkat ja muutot (arviomääräraha), lisäystä ......................... . 1 300 000
17025: 88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä . 9 318 000
17026:
17027: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet ................................. (030) 23 000
17028: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 23 000
17029:
17030:
17031: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö .................................... (040) -8 800 000
17032: 66. Kansainvälisten järjestöjen kautta ohjattava kehitysapu (siirtomäärä-
17033: raha), vähennystä .................................................. . -9 000 000
17034: 67. Kahdenvälinen lahjamuotoinen kehitysapu (siirtomääräraha), lisäystä . 200 000
17035:
17036:
17037: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot ................... (030) 2 048 000
17038: 09. Pysyvät toimikunnat, lisäystä ....................................... . 48 000
17039: 27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa liittyvät menot (arviomäärära-
17040: ha), lisäystä ........................................................ . 2 000 000
17041: 10 1683004830
17042: 74
17043:
17044:
17045: Pääluokka 25
17046: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ................. . 2 324 600
17047: 01. Oikeusministeriö .................................................. (070) 107 100
17048: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 107 100
17049:
17050:
17051: 02. Lääninhallitusten oikeushallintoyksiköt ............................. (070) 20 800
17052: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 20 800
17053:
17054:
17055: 10. Ylimmät tuomioistuimet ........................................... (090) 144 000
17056: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... . 144 000
17057:
17058:
17059: 30. Tuomiokunnat .................................................... (090) 200 000
17060: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... . 200 000
17061:
17062:
17063: 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit ................................... (090) -5 800
17064: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ........................... . -5 800
17065:
17066:
17067: 45. Eräät oikeudenhoitomenot ......................................... (090) 130 000
17068: 30. Yleinen oikeusaputoiminta (arviomääräraha), lisäystä ................ . 130 000
17069:
17070:
17071: 46. Syyttäjänvirastot ................................................... (090) 150 000
17072: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 150 000
17073:
17074:
17075: 47. Ulosottovirastot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (090) 410 000
17076: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 410 000
17077:
17078:
17079: 50. Vankeinhoitolaitos ................................................. {100) 248 500
17080: 50. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle lainsäädäntöön perustuviin
17081: tehtäviin (arviomääräraha), lisäystä ................................. . 57 500
17082: 51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle muun kriminaalihuoltotyön
17083: suorittamiseen, lisäystä ............................................. . 21 000
17084: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä ...... . 170 000
17085:
17086:
17087: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot ...................... (070) 920 000
17088: 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä ............................ . 920 000
17089: 75
17090:
17091: Pääluokka 26
17092: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. . 11 085 000
17093:
17094: 01. Sisäasiainministeriö ................................................ (050) 15 000
17095: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ......................... . 15 000
17096:
17097:
17098: 05. Lääninhallitukset .................................................. (050) 1 601 000
17099: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 401 000
17100: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... . 1 200 000
17101:
17102:
17103: 07. Väestökirjanpidon paikallishallinto ................................. (050) 80 000
17104: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... . 80 000
17105:
17106:
17107: 10. Asuntohallitus ..................................................... (510) 60 000
17108: 27. Tietojen koneellinen käsittely, lisäystä .............................. . 60 000
17109:
17110:
17111: 12. Asuntotoimi ....................................................... (510) -500 000
17112: 30. Kuntien maanostolainojen korkotuki (arviomääräraha), vähennystä ... -500 000
17113:
17114:
17115: 70. Kaavoitus- ja rakennustoimi ........................................ (520) 355 000
17116: 23. Kiinteistötietorekisterijärjestelmän kehittäminen, lisäystä ............ . 155 000
17117: 30. Valtionosuus rakennustarkastajien palkkaamiseen (arviomääräraha),
17118: lisäystä ............................................................ . 150 000
17119: 61. Kaavoitus- ja rakennustutkimuksen tukeminen, lisäystä ............. . 50 000
17120:
17121:
17122: 73. Ympäristönsuojelu ................................................. (050) 250 000
17123: 25. Ympäristötutkimukset ja -selvitykset (siirtomääräraha), lisäystä ...... . 250 000
17124:
17125:
17126: 75. Poliisitoimi ........................................................ (080) 6 429 000
17127: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 1 346 000
17128: 22 . Varusteet ja tarvikkeet (arviomääräraha), lisäystä .................... . 1 000 000
17129: 28. Poliisitoimen erityismenot (arviomääräraha), lisäystä ................. . 1 326 000
17130: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 1 577 000
17131: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 1 180 000
17132:
17133:
17134: 80. Pelastushallinto .................................................... (110) 873 000
17135: 32. Valtionosuus kunnan muun palo- ja pelastustoimen käyttökustannuk-
17136: siin (arviomääräraha), lisäystä ....................................... . 873 000
17137:
17138:
17139: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot .................... (050) 1 922 000
17140: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 1 922 000
17141: 76
17142:
17143: Pääluokka 27
17144: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. . 162 988 900
17145: 01. Puolustusministeriö ................................................ (150) 27 000
17146: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 27 000
17147:
17148:
17149:
17150: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot ......................... (160) 6 500 900
17151: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 2 272 900
17152: 20. Matkat (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 4 000 000
17153: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 228 000
17154:
17155:
17156:
17157: 20. Perushankintamenot ............................................... (160) 47 700 000
17158: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), lisäystä . 47 700 000
17159:
17160:
17161:
17162: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot ............................... (160) 37 850 000
17163: 16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä .................................. . 3 000 000
17164: 18. ~~~~ateollisuuden työllisyyttä tukevat hankinnat (siirtomääräraha),
17165: ltsaysta ............................................................ . 5 000 000
17166: 24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito (siirtomääräraha), lisäystä ........ . 29 850 000
17167:
17168:
17169:
17170: 27. Kiinteistömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160) 11 340 000
17171: 17. Sisustusirtaimiston, koneiden ja laitteiden hankkiminen (siirtomäärä-
17172: raha), lisäystä ...................................................... . 240 000
17173: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä ...... . 3 200 000
17174: 77. Sotilasalueiden ja -laitteiden rakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä .. 4 000 000
17175: 88. Kiinteistöjen osto ja pakkolunastus (siirtomääräraha), lisäystä ........ . 3 900 000
17176:
17177:
17178:
17179: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö ................................ (030) 58 571 000
17180: 22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ........................ . 58 571 000
17181:
17182:
17183:
17184: 90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoi-
17185: minta. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0. 0 0 0 (150)
17186: 74. Teollisuuslaitosten rakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä ........... . 1 000 000
17187:
17188: Sijoitusmenot: 1 000 000
17189: 77
17190:
17191: Pääluokka 28
17192: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 31 430 600
17193:
17194: 01. Valtiovarainministeriö .............................................. (020) 960 000
17195: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 960 000
17196:
17197:
17198:
17199: 05. Valtiokonttori ..................................................... (020) 207 000
17200: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 57 000
17201: 27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä ............................ . 150 000
17202:
17203:
17204: 07. Eläkkeet ........................................................... (950) 350 000
17205: 06. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 350 000
17206:
17207:
17208:
17209: 10. Valtiontalouden tarkastusvirasto .................................... (020) 200 600
17210: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 200 600
17211:
17212:
17213: 18. Verohallinto ....................................................... (020) 5 000 000
17214: 21. Veronkantopalkkiot (arviomääräraha), lisäystä ....................... . 5 000 000
17215:
17216:
17217: 50. Rahapaja .......................................................... (020) 2 500 000
17218: 22. Raaka-aineet (arviomääräraha), lisäystä .............................. . 2 500 000
17219:
17220:
17221: 52. Tilastokeskus ...................................................... (050) 983 000
17222: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 138 000
17223: 27. Tietojen koneellinen käsittely, vähennystä .......................... . -259 000
17224: 28. Maksullinen palvelutoiminta (arviomääräraha), lisäystä .............. . 40 000
17225: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... . -36 000
17226: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... . 1 100 000
17227:
17228:
17229: 54. Pankkitarkastusvirasto .............................................. (820) 10 000
17230: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... . 10 000
17231:
17232:
17233: 56. Taloudellinen suunnittelukeskus ................................... (050) 650 000
17234: 09. Talousneuvosto, lisäystä ............................................ . 20 000
17235: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... . 630 000
17236: 78 Pääluokat 28 ja 29
17237:
17238: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot ................................. (050) 41 970 000
17239: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä .............. . 1 970 000
17240: 88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hankkiminen valtion tarpeisiin
17241: (siirtomääräraha), lisäystä ........................................... . 40 000 000
17242:
17243:
17244: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot ....................... (990) -24 500 000
17245: 02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomääräraha), vähennystä .......... . -24 300 000
17246: 21. Valtion virastojen ja laitosten puolesta postisiirtoliikkeestä suoritetta-
17247: vat maksut (arviomääräraha), vähennystä ............................ . -5 000 000
17248: 60. Valtion osuus erorahastosta johtuvista menoista (arviomääräraha),
17249: lisäystä ............................................................ . 4 800 000
17250:
17251:
17252: 83. KansainvälinenJälleenrakennuspankki .............................. (040) 3 100 000
17253: 66. Osuus Kansainvälisen Jälleenrakennuspankin osakepääoman korotta-
17254: misesta (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 3 100 000
17255:
17256:
17257:
17258:
17259: Pääluokka 29
17260: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ................. . 35 512 000
17261:
17262: 10. Valtion korkeakoulut .............................................. (240) 1 445 000
17263: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ........................... . -)) 000
17264: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... . 1 000 000
17265: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... . 500 000
17266:
17267:
17268: 34. Teatterikorkeakoulu ............................................... (240) 790 000
17269: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... . 790 000
17270:
17271:
17272: 36. Sibelius-Akatemia ................................................. (240) 197 000
17273: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 17 000
17274: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... . 80 000
17275: 70. Kaluston ja opetusvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä . 100 000
17276:
17277:
17278: 39. Valtion opintotukikeskus ........................................... (260) 14 800 000
17279: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 200 000
17280: 52. Opintolainojen valtiontakaus ja korkotuki (arviomääräraha), vähen-
17281: nystä .............................................................. . -5 700 000
17282: 55. Opintoraha (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 20 300 000
17283:
17284:
17285: 42. Eräät valtion oppilaitokset .......................................... (220) 100 000
17286: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) ................................. . 100 000
17287: Pääluokka 29 79
17288:
17289: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut ................................. (220) 1 000 000
17290: 30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen käyttökustan-
17291: nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................... , ............... . 1 000 000
17292:
17293:
17294:
17295: 56. Kirjastotoimi ...................................................... (280) 200 000
17296: 32. Valtionavustus yhteispohjoismaiseen kirjastotoimintaan ............. . 200 000
17297:
17298:
17299:
17300: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö ....................................... (250) 1 089 000
17301: 50. Kansanopistojen valtionapu (arviomääräraha), lisäystä ............... . 458 000
17302: 51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttökustan-
17303: nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 631 000
17304:
17305:
17306:
17307: 58. Näkövammaisten kirjasto ........................................... (280) 100 000
17308: 70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... . 100 000
17309:
17310:
17311:
17312: 63. Valtion maatalousoppilaitokset ..................................... (230) 260 000
17313: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... . 260 000
17314:
17315:
17316:
17317: 64. Kunnalliset ja yksityiset maatalousoppilaitokset ..................... (230) 44 000
17318: 30. Val~ion~~_u~s kunn~~ist~? maatalousoppilaitosten käyttökustannuksiin
17319: (arvtomaararaha), ltsaysta ........................................... . 44 000
17320:
17321:
17322:
17323: 71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset ....................... (230) 121 000
17324: 30. Valtionosuus kunnallisten ammattikoulujen käyttökustannuksiin (arvi-
17325: omääräraha), lisäystä ............................................... . 121 000
17326:
17327:
17328: 72. Valtion metsäopetus ............................................... (230) 175 000
17329: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 175 000
17330:
17331:
17332: 78. Kunnalliset ja yksityiset kauppaoppilaitokset ........................ (230) 87 000
17333: 30. Val~ion~~_u~s kun~~list.7n kauppaoppilaitosten käyttökustannuksiin
17334: (arv10maararaha), ltsaysta ........................................... . 87 000
17335: 31. Valtionavustus kunnallisten kauppaoppilaitosten perustamiskustan-
17336: nuksiin (siirtomääräraha), lisäystä ................................... . 600 000
17337: 51. Valtionavustus yksityisten kauppaoppilaitosten perustamiskustannuk-
17338: siin (siirtomääräraha), vähennystä ................................... . -600 000
17339: 80 Pääluokka 29
17340:
17341: 81. Kunnalliset ja yksityiset kotitalousoppilaitokset ..................... (230) 27 000
17342: 30. Val~ion~~_u~s kunn:U.~ist~? kotitalousoppilaitosten käyttökustannuksiin
17343: (arvtomaararaha), hsaysta ........................................... . 27 000
17344:
17345:
17346: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset .................. (230)
17347: 33. Valtionavustus kunnallisten kotiteollisuusoppilaitosten perustamiskus-
17348: tannuksiin (siirtomääräraha), lisäystä ................................ . 1 600 000
17349: 53. Valtionavustus yksityisten kotiteollisuusoppilaitosten perustamiskus-
17350: tannuksiin (siirtomääräraha), vähennystä ............................ . -1 600 000
17351:
17352:
17353: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset ................................. (230) 1 600 000
17354: 28. Ylimääräiset kurssit, lisäystä ........................................ . 1 600 000
17355:
17356:
17357: 85. Ammattikurssit .................................................... (250) 70 000
17358: 27. Työllisyyskoulutus (arviomääräraha), lisäystä ........................ . 70 000
17359:
17360:
17361:
17362: 86. Ammattikasvatuksen muut menot .................................. (230) 582 000
17363: 24. Oppilasvalinta, lisäystä ............................................. . 300 000
17364: 51. Kotiteollisuuden edistäminen, lisäystä .............................. . 282 000
17365:
17366:
17367: 89. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus ................................ (270) 55 000
17368: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 55 000
17369:
17370:
17371: 90. Taiteen tukeminen ................................................. (290) 1 353 000
17372: 54. Musiikkioppilaitosten ja konservatorioiden valtionapu, lisäystä ....... . 53 000
17373: 59. Lisäavustus Suomen taideakatemian säätiölle ........................ . 600 000
17374: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... . 700 000
17375:
17376:
17377: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen ....................... (300) 9 600 000
17378: 50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja liikuntakasva-
17379: tustyön tukemiseen (arviomääräraha), lisäystä ....................... . 9 600 000
17380:
17381:
17382: 94. Museovirasto ....................................................... (280) 254 000
17383: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 84 000
17384: 13. Rakennusten korjaus (siirtomääräraha), vähennystä .................. . -150 000
17385: 21. Tutkimus- ja valvontatoiminta, lisäystä ............................. . 100 000
17386: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... . 270 000
17387: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha), vähennystä ..................... . -50 000
17388: Pääluokat 29 ja 30 81
17389:
17390: 98. Kansainvälinen yhteistyö ........................................... (030) 1 400 000
17391: 23. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat menot, lisäystä ............... . 1 000 000
17392: 26. Suomen kielen ja kulttuurin tuntemuksen edistäminen ulkomailla,
17393: lisäystä ............................................................ . 400 000
17394:
17395:
17396: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot ...................... (210) 163 000
17397: 25. Eräiden teosten laatiminen (siirtomääräraha), lisäystä ................ . 93 000
17398: 50. Eräät valtionavut, lisäystä ........................................... . 70 000
17399:
17400:
17401:
17402:
17403: Pääluokka 30
17404: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 253 867 000
17405:
17406: 01. Maa- ja metsätalousministeriö ...................................... (650) 755 000
17407: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 55 000
17408: 26. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ................................... . 700 000
17409:
17410:
17411:
17412: 16. Valtion maitotalouden tutkimuslaitos ............................... (660)
17413: 21. Maidon hankinta, vähennystä ...................................... . -100 000
17414: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) ................................. . 100 000
17415:
17416:
17417:
17418: 17. Valtion hevosjalostuslaitos .......................................... (660) 450 000
17419: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha) ............................... . 450 000
17420:
17421:
17422:
17423: 30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen ............................. (670) -88 000
17424: 40. M~anvilj~lXn, .~aatalouden rakennustoiminnan ja karjatalouden tuke-
17425: mtnen, hsaysta ..................................................... . 78 000
17426: 45. Hevostalouden edistäminen vedonlyönnistä hevoskilpailuissa kertyvillä
17427: varoilla (arviomääräraha), vähennystä ............................... . -450 000
17428: 46. Kerhotoiminnan tukeminen, lisäystä ................................ . 284 000
17429:
17430:
17431:
17432: 31. Maatalouden hintatuki ............................................. (670) 200 000 000
17433: 41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edistäminen sekä markkinoinnin
17434: ja maatalouden hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha), li-
17435: säystä .............................................................. . 200 000 000
17436: 11 1683004830
17437: 82 Pääluokka 30
17438:
17439: 32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi ...................... (670)
17440: 41. Nuonen viljelijöiden tukeminen (siinomääräraha), lisäystä .......... . 50 000 000
17441: 60. Siino maatilatalouden kehittämisrahastoon, vähennystä ............. . -50 000 000
17442:
17443:
17444:
17445: 33. Maataloustuotannon tasapainottamistoimenpiteet ................... (670) 40 000 000
17446: 40. Maataloustuotannon tasapainottamismenot, lisäystä ................. . 40 000 000
17447:
17448:
17449:
17450: 35. Metsästys ja porotalous ............................................. (690) 65 000
17451: 41. Luonnonvaraisten eläinten aiheuttamien vahinkojen korvaaminen (ar-
17452: viomääräraha), lisäystä ............................................. . 65 000
17453:
17454:
17455:
17456: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos ............................... (690) 324 000
17457: 22. Tutkimuksen yleiskustannukset, lisäystä ............................ . 100 000
17458: 23. Valtion kalanviljelytoiminta, lisäystä ................................ . 84 000
17459: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 140 000
17460:
17461:
17462:
17463: 40. Vesihallinto ....................................................... (540) 560 000
17464: 74. Talonrakennukset (siinomääräraha), lisäystä ......................... . 60 000
17465: 77. Vesistötyöt (siinomääräraha), lisäystä ............................... . 500 000
17466:
17467:
17468: 58. Yksityismetsätalous ................................................ (680) 10 000 000
17469: 44. Valtionapu metsänparannustöihin (siinomääräraha), lisäystä ......... . 4 000 000
17470: 83. Metsänparannuslainat (siinomääräraha), lisäystä ..................... . 6 000 000
17471:
17472:
17473: 60. Maanmittaushallinto ............................................... (530) 451 000
17474: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ........................... . -49 000
17475: 21. Kartastotyöt (arviomääräraha), lisäystä .............................. . 500 000
17476:
17477:
17478: 70. Maatalouden tutkimuskeskus ....................................... (660) 50 000
17479: 27. Maataloudelliset yhteistutkimukset (siinomääräraha), lisäystä ........ . 50 000
17480:
17481:
17482:
17483: 96. Metsäntutkimuslaitoksen metsät ............... (680)
17484: 88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....................... . 1 300 000
17485:
17486: Sijoitusmenot: 1 300 000
17487: 83
17488:
17489:
17490: Pääluokka 31
17491: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... . 35 867 200
17492: 01. Liikenneministeriö ................................................. (710) 1 020 200
17493: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 30 200
17494: 09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ............................... .. 30 000
17495: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 960 000
17496:
17497:
17498:
17499: 24. Tiet ............................................................... (720) -9 800 000
17500: 35. Katumaksulain mukaiset korvaukset (arviomääräraha), vähennystä ... . -10 000 000
17501: 74. Talonrakennukset (siinomääräraha), lisäystä ......................... . 200 000
17502:
17503:
17504:
17505: 27. Vesitiet ............................................................ (730) 843 000
17506: 77. Vesitietyöt (siinomääräraha), lisäystä ................................ . 843 000
17507:
17508:
17509:
17510: 40. Autorekisterikeskus ................................................ (720) 1 651 000
17511: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 651 000
17512: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 1 000 000
17513:
17514:
17515:
17516: 50. limatieteen laitos .................................................. (830) 508 000
17517: 21. Eräät tutkimustoiminnan ja sääpalvelun menot, lisäystä ............. . 200 000
17518: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 308 000
17519:
17520:
17521:
17522: 90. Valtionrautatiet .................................... (750)
17523:
17524: 28. Ulkopuolisille suoritettavat työt (arviomääräraha), lisäystä 28 000 000
17525:
17526: Käyttömenot: 28 000 000
17527: Käyttötulot (14.01.01-07): 50 000 000
17528:
17529:
17530:
17531: Vähennys käyttötalouden lisärahoitustarpeeseen .......................... . -22 000 000
17532: 60. Siino valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä ................. . 1 960 000
17533: 73. Vetokaluston ja vaunuston hankkiminen ja valmistus (siinomäärära-
17534: ha), lisäystä ........................................................ . 5 000 000
17535: 77. Uusien ratojen rakentaminen (siinomääräraha), lisäystä .............. . 600 000
17536:
17537: Sijoitusmenot ja siino uudistusrahastoon: 7 560 000
17538: 84 Pääluokat 31 ja 32
17539:
17540: 94. Posti- ja telelaitos .................................. (760)
17541:
17542: 60. Siino posti- ja telelaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä .............. . 12 985 000
17543: 71. Televerkon kehittäminen (siirtomääräraha), lisäystä .................. . 43 100 000
17544:
17545: Sijoitusmenot ja siino uudistusrahastoon: 56 085 000
17546:
17547:
17548:
17549:
17550: Pääluokka 32
17551: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON-
17552: ALA ....................................................... . 134 596 900
17553: 02. Teollisuuspiirit .................................................... (810) 1 000 000
17554: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 1 000 000
17555:
17556:
17557:
17558: 06. Varmuusvarastointi ................................................ (170) 29 757 300
17559: 60. Siino varmuusvarastorahastoon, lisäystä ............................. . 99 757 300
17560: 61. Korvaukset varmuusvarastorahastolle (arviomääräraha), vähennystä ... . -70 000 000
17561:
17562:
17563:
17564: 10. Merenkulkulaitos .................................................. (730) 14 263 200
17565: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 7 763 200
17566: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... . -4 200 000
17567: 71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
17568: lisäystä ............................................................. . 4 200 000
17569: 77. Turvalaitteiden rakentaminen ja väylätyöt (siirtomääräraha), lisäystä .. 6 500 000
17570:
17571:
17572:
17573: 28. Elinkeinohallitus ................................................... (820) 30 000
17574: 21. Eräät elintarvikevalvonnan ja kuluttaja-asiain menot, lisäystä ........ . 30 000
17575:
17576:
17577:
17578:
17579: 31. Kuluttajansuoja .................................................... (820) 47 600
17580: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 47 600
17581:
17582:
17583:
17584:
17585: 32. Patentti- ja rekisterihallitus ......................................... (820) 205 400
17586: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ......... , ..................... . 205 400
17587: Pääluokka 32 85
17588:
17589: 34. Lisenssivirasto ...................................................... (820) 196 000
17590: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 190 000
17591: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... . 6 000
17592:
17593:
17594: 39. Teknillinen tarkastuslaitos .......................................... (820) 100 000
17595: 70. Kaluston, koneiden ja laitteiden hankkiminen (siirtomääräraha), li-
17596: säystä .............................................................. . 100 000
17597:
17598:
17599: 40. Geologinen tutkimuslaitos ......................................... (830) 430 000
17600: 21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siinomääräraha), lisäystä .......... . 430 000
17601:
17602:
17603: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus ................................. (830) 1 450 000
17604: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 350 000
17605: 70. Koneiden ja kaluston hankkiminen (siinomääräraha), lisäystä ........ . 1 100 000
17606:
17607:
17608: 43. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen ulkopuolisille suorittamat tehtä-
17609: vät ................................................................ (830) 17 807 000
17610: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 3 207 000
17611: 21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirtomääräraha), lisäystä .......... . 5 200 000
17612: 70. Koneiden ja kaluston hankkiminen (siinomääräraha), lisäystä ........ . 9 400 000
17613:
17614:
17615: 50. Teollisuuden edistäminen .......................................... (850) 8 095 400
17616: 30. Val~ion~~_u~s ja -a~stu~ kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen
17617: (arvwmaararaha), hsaysta ........................................... . 95 400
17618: 43. Avustus Vaivilla Oy:lle korkomenojen alentamiseen ................. . 8 000 000
17619:
17620:
17621:
17622: 61. Kotimaankaupan edistäminen ...................................... (870) 400 000
17623: 41. Haja-~_utu.~alueiden vähittäiskaupan investointiavustus (arviomäärära-
17624: ha), hsaysta ........................................................ . 400 000
17625:
17626:
17627: 80. Matkailun edistämiskeskus ......................................... (870) 695 000
17628: 21. Eräät matkailun edistämistoiminnan menot, lisäystä ................. . 695 000
17629:
17630:
17631: 85. Ulkomaankaupan edistäminen ..................................... (880) 59 120 000
17632: 41. Valtionavustus ulkomaankauppaa edistäville järjestöille, lisäystä ..... . 70 000
17633: 45. Valtionavustus Suomen Ulkomaankauppaliitto r.y:lle, lisäystä ....... . 50 000
17634: 60. Siirrot rahastoihin (arviomääräraha), lisäystä ......................... . 59 000 000
17635: 86 Pääluokat 32 ja 33
17636:
17637: 90. Valtion hankintakeskus ............................. (050)
17638:
17639: 70. Kaluston ja konttorikoneiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä. 1 000 000
17640:
17641: Sijoitusmenot: 1 000 000
17642:
17643:
17644:
17645:
17646: Pääluokka 33
17647: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA .. 235 722 800
17648:
17649: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö ........................................ (400) 590 000
17650: 21. Tutkimustoiminta, lisäystä ......................................... . 60 000
17651: 22. Kehittämistoiminta, lisäystä ........................................ . 300 000
17652: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 100 000
17653: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... . 130 000
17654:
17655:
17656: 13. Rintamaveteraanien varhaiseläkelautakunta ......................... (410) 22 800
17657: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 22 800
17658:
17659:
17660: 15. Perhekustannusten tasaus .......................................... (410) 228 000 000
17661: 52. Lapsilisät (arviomääräraha), lisäystä ................................. . 228 000 000
17662:
17663:
17664: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus ............................... (410) 5 400 000
17665: 51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arvi-
17666: omääräraha), lisäystä ............................................... . 10 900 000
17667: 52. Vaiti~~- os~us yrittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomäärära-
17668: ha), hsaysta ........................................................ . 10 500 000
17669: 53. Valtion osuus maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kustannuk-
17670: sista (arviomääräraha), vähennystä .................................. . -16 000 000
17671:
17672:
17673: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (410) -21 000 000
17674: 52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (arviomääräraha), vähennystä .... -21 000 000
17675:
17676:
17677: 38. Lasten päivähoito .................................................. (420) 140 000
17678: 30. Valtionosuus kunnille lasten päiväkotien käyttökustannuksiin (arvi-
17679: omääräraha), lisäystä ............................................... . 140 000
17680:
17681:
17682: 39. Kasvatusneuvolatoiminta ........................................... (420) 300 000
17683: 38. Valtionosuus kunnille kasvatusneuvoloiden kustannuksiin (arviomää-
17684: räraha), lisäystä .................................................... . 300 000
17685: Pääluokka 33 87
17686:
17687: 40. Valtion koulukodit ................................................. (420) 480 000
17688: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... . 480 000
17689:
17690:
17691: 43. Valtion etityiskoulut ............................................... (420) 200 000
17692: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 200 000
17693:
17694:
17695: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto ....................... (420) 3 100 000
17696: 30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammaisten erityishuollon käyttökus-
17697: tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................ . 3 100 000
17698:
17699:
17700: 54. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien kunnallinen huolto ......... (420) 414 700
17701: 31. Valtionosuus kunnille päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien huollon
17702: käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 414 700
17703:
17704:
17705: 55. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien yksityinen huolto ........... (420) -244 700
17706: 50. Valtionapu yksityisen päihdehuollon käyttökustannuksiin, vähennystä -244 700
17707:
17708:
17709: 56. Kodinhoitotoiminta ............................................... (420) 760 000
17710: 30. Valtionosuus kunnille kodinhoitajien toiminnasta aiheutuviin käyttö-
17711: kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............................ . 140 000
17712: 32. Valtionosuus kunnille kotiavustajatoiminnasta aiheutuviin käyttökus-
17713: tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................ . 620 000
17714:
17715:
17716:
17717: 57. Lomatoiminta ..................................................... (420) 2 500 000
17718: 43. Valtion korvaus maatalousyrittäjien viikkovapaatoiminnan kokeilukus-
17719: tannuksiin (siirtomääräraha), lisäystä ................................ . 2 500 000
17720:
17721:
17722: 60. Lääkintöhallitus .................................................... (330) 34 000
17723: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 34 000
17724:
17725:
17726: 65. Kansanterveyslaitos ................................................ (340) 1 000 000
17727: 22. Eräät tutkimustoiminnan menot (arviomääräraha), lisäystä ........... . 600 000
17728: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 400 000
17729:
17730:
17731: 75. Kunnallinen kansanterveystyö ...................................... (350) 3 100 000
17732: 30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten käyttökustannuksiin (arvi-
17733: omääräraha), lisäystä ............................................... . 3 100 000
17734: 88 Pääluokat 33 ja 34
17735:
17736: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito .................................... (360) 2 100 000
17737: 30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoitolaitosten käyttökustannuksiin
17738: (arviomääräraha), lisäystä ........................................... . 2 100 000
17739: 31. Valti~nos~':s ~unnille erikoissairaanhoitolaitosten perustamiskustan-
17740: nuksun, hsaysta .................................................... . 1 000 000
17741:
17742:
17743:
17744:
17745: 99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut menot ........... (400) 7 826 000
17746: 56. Pakolaishuolto (arviomääräraha), lisäystä ............................ . 6 700 000
17747: 66. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ................................... . 1 126 000
17748:
17749:
17750:
17751:
17752: Pääluokka 34
17753: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. . 193 348 400
17754:
17755: 01. Työvoimaministeriö ................................................ (610) 185 800
17756: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 185 800
17757:
17758:
17759:
17760: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto ........................... (620) 489 000
17761: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 440 000
17762: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... . 49 000
17763:
17764:
17765:
17766: 20. Työvoiman liikkuvuuden edistäminen .............................. (620) 1 750 000
17767: 50. ~~?vo~man alueellisen liikkuvuuden edistäminen (arviomääräraha),
17768: hsaysta ............................................................ . 1 750 000
17769:
17770:
17771:
17772: 30. Työrajoitteisten työvoimapalvelu ................................... (620) 3 000 000
17773: 61. Työrajoitteisten ammatinvalinnanohjauksen erityismenot, lisäystä ..... 3 000 000
17774:
17775:
17776:
17777: 50. Työllisyyden hoito ................................................. (630) 187 361 000
17778: 28. Nuorten yhteiskuntatakuukokeilu (siirtomääräraha), lisäystä ......... . 5 000 000
17779: 43. Lapin pienyritystoiminnan tukemiskokeilu (siirtomääräraha), lisäystä .. 5 000 000
17780: 44. Suoran työllistämistuen kokeilu ..................................... . 10 000 000
17781: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen, vähennystä ............... . -3 000 000
17782: 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi (arviomääräraha), lisäystä ... . 170 361 000
17783: Pääluokat 34 ja 35 89
17784:
17785: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot ................... (610) 562 600
17786: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 292 600
17787: 25. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä ................................... . 70 000
17788: 50. Korvaus liikennöitsijöille siviilipalvelusmiesten lomamatkalipuista (ar-
17789: viomääräraha), lisäystä ............................................. . 200 000
17790:
17791:
17792:
17793:
17794: Pääluokka 35
17795: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 265 000
17796:
17797: 01. Ympäristöministeriö ............................................... (050) 250 000
17798: 09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ......................... . 15 000
17799: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... . 150 000
17800: 70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... . 85 000
17801:
17802:
17803:
17804:
17805: 10. Asuntohallitus ..................................................... (510) 60 000
17806: 27. Tietojen koneellinen käsittely, lisäystä .............................. . 60 000
17807:
17808:
17809:
17810:
17811: 12. Asuntotoimi ....................................................... (510) -500 000
17812: 30. Kuntien maanostolainojen korkotuki (arviomäärätaha), vähennystä ... -500 000
17813:
17814:
17815:
17816:
17817: 70. Kaavoitus- ja rakennustoimi ........................................ (520) 205 000
17818: 23. Kiinteistötietorekisterijärjestelmän kehittäminen, lisäystä ............ . 155 000
17819: 61. Kaavoitus- ja rakennustutkimuksen tukeminen, lisäystä ............. . 50 000
17820:
17821:
17822:
17823:
17824: 73. Ympäristönsuojelu ................................................. (050) 250 000
17825: 25. Ympäristötutkimukset ja -selvitykset (siinomäätäraha), lisäystä 250 000
17826: 12 168300483U
17827: 90
17828:
17829: Pääluokka 36
17830: 36. VALTIONVELKA 171 265 000
17831:
17832: 01. Kotimaisen velan korko ........................................... (910) 34 575 000
17833: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ...... . 55 575 000
17834: 92. Kotimaisen lyhytaikaisen velan korko (arviomääräraha), vähennystä .. . -21 000 000
17835:
17836:
17837: 03. Ulkomaisen velan korko ............................................ (910) 12 100 000
17838: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ..... . 12 100 000
17839:
17840:
17841: 05. Kotimaisen velan kuoletus ......................................... (910) 21 000 000
17842: 90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), lisäystä .... 21 000 000
17843:
17844:
17845: 07. Ulkomaisen velan kuoletus ......................................... (910) 78 600 000
17846: 90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), lisäystä .... 78 600 000
17847:
17848:
17849: 09. Muut menot valtionvelasta ......................................... (910) 24 990 000
17850: 21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta (arviomääräraha), lisäystä ..... . 24 990 000
17851:
17852: Lisäys menoihin: 1 272 712 400
17853:
17854: Lisäksi ehdotetaan, oneuvoston edellä matmttujen menojen
17855: suorittamiseen käyttämään valtiolle vuoden
17856: että Eduskunta päättäisi otkeuttaa Vaiti- 1983 aikana kertyviä tuloja.
17857: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
17858:
17859:
17860: Tasavallan Presidentti
17861: MAUNO KOIVISTO
17862:
17863:
17864:
17865:
17866: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
17867: 1983 vp. - HE n:o 22
17868:
17869:
17870:
17871:
17872: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaikkais-
17873: ten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
17874:
17875:
17876:
17877:
17878: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17879:
17880: Esityksessä ehdotetaan eräiden sopimuspaik- 1983 annetulla asetuksella (75/83) perustettu
17881: kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n neuvottelevan virkamiehen sopimuspaikkainen
17882: muuttamista siten, että siihen lisätään kauppa- ja virka.
17883: teollisuusministeriöön 14 päivänä tammikuuta
17884:
17885:
17886:
17887:
17888: PERUSTELUT
17889: Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi- virka (S 19) muutettavaksi määräaikaiseksi. Kos-
17890: sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa ka virka luonteeltaan on samanlainen kuin muut
17891: laissa (76/71) on lueteltu sellaisia sopimuspaik- määräajaksi täytettävät virat muissa ministeriöissä
17892: kaisia virkoja, jotka täytetään määräajaksi, enin- on perusteltua, että edellä mainittu kauppa- ja
17893: tään kuitenkin viideksi vuodeksi kerrallaan. teollisuusministeriön sopimuspaikkainen neuvot-
17894: Hallituksen esityksessä vuoden 1983 ensimmäi- televan virkamiehen virka on määräajaksi täytet-
17895: seksi lisämenoarvioksi ehdotetaan kauppa- ja te- tävä.
17896: ollisuusministeriöön 14 päivänä tammikuuta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17897: 1983 annetulla asetuksella (75 183) perustettu nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17898: neuvottelevan virkamiehen sopimuspaikkainen
17899:
17900:
17901: Laki
17902: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
17903:
17904: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä 27
17905: päivänä tammikuuta 1971 annetun lain 2 §, sellaisena kuin se on 7 päivänä tammikuuta 1983
17906: annetussa laissa (13/83), näin kuuluvaksi:
17907:
17908: 2 § oikeusministeriön lainvalmisteluosaston apu-
17909: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana ja lain-
17910: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraavat valmisteluosaston lainsäädäntöneuvoksen sopi-
17911: virat: muspaikkaiset virat;
17912: Ulkoasiainministeriön sopimuspaikkainen lain- puolustusministeriön pääsihteerin ja yleissih-
17913: säädäntöneuvoksen virka; teerin sopimuspaikkaiset virat;
17914: 1683005308
17915: 2 1983 vp. - HE n:o 22
17916:
17917: valtiovarainministeriön valtiosihteerin, osasto- ja Hämeenlinnan opettajankoulutuslaitoksen
17918: jaon ulkopuolella olevan neuvottelevan virkamie- harjoittelukoulujen rehtorien sopimuspaikkaiset
17919: hen ja vero-osaston lainsäädäntöneuvoksen sopi- virat sekä humanistisen tiedekunnan professorin
17920: muspaikkaiset virat; (teatterityö) sopimuspaikkainen virka;
17921: taloudellisen suunnittelukeskuksen apulaisjoh- Åbo Akademin kasvatustieteiden tiedekuntaa
17922: tajan sopimuspaikkainen virka; vanen ylläpidettävän harjoittelukoulun rehtorin
17923: opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosaston sopimuspaikkainen virka;
17924: osastopäällikön sopimuspaikkainen virka; teatterikorkeakoulun rehtorin, apulaisrehtorin,
17925: Helsingin yliopiston kasvatustieteiden osaston koulutuskeskuksen johtajan ja näyttelijäntyönlai-
17926: opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulujen toksen professorin sopimuspaikkaiset virat;
17927: rehtorien sopimuspaikkaiset virat; taideteollisen korkeakoulun rehtorin, koulu-
17928: Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede- tuskeskuksen johtajan ja professorin sopimus-
17929: kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu- paikkaiset virat;
17930: koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka; Suomen Akatemian sopimuspaikkainen tutki-
17931: Oulun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- musjohtajan virka;
17932: nan Oulun opettajankoulutuslaitoksen ja Kajaa- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik-
17933: nin opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulu- kainen lainsäädäntöneuvoksen virka;
17934: jen rehtorien sopimuspaikkaiset virat; kauppa- ja teollisuusministeriöön 14 päivänä
17935: Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden osas- tammikuuta 1983 annetulla asetuksella (75/83)
17936: ton Joensuun ja Savonlinnan opettajankoulutus- perustettu sopimuspaikkainen neuvottelevan vir-
17937: laitosten harjoittelukoulujen rehtorien sopimus- kamiehen virka;
17938: paikkaiset virat; sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaikkai-
17939: Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- nen lainsäädäntöneuvoksen virka; ja
17940: nan Turun opettajankoulutuslaitoksen ja Rau- ympäristöministeriön sopimuspaikkainen lain-
17941: man opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukou- säädäntöneuvoksen virka.
17942: lujen rehtorien sopimuspaikkaiset virat;
17943: Tampereen yliopiston kasvatustieteiden tiede- Tämä laki tulee voimaan päivänä
17944: kunnan Tampereen opettajankoulutuslaitoksen kuuta 1983.
17945:
17946:
17947: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
17948:
17949:
17950: Tasavallan Presidentti
17951: MAUNO KOMSTO
17952:
17953:
17954:
17955:
17956: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
17957: 1983 vp. - HE n:o 23
17958:
17959:
17960:
17961:
17962: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi polttoaineverosta annetun
17963: lain 4 §:n muuttamisesta
17964:
17965:
17966:
17967:
17968: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17969:
17970: Kivihiilestä kannettavaa polttoaineveroa ehdo- Esitys liittyy vuoden 1983 ensimmäiseen lisä-
17971: tetaan koeotettavaksi 8,40 markalla tonnilta. Ko- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
17972: rotuksella arvioidaan lisättävän valtion tuloja väksi sen yhteydessä. Laki on tarkoitus saattaa
17973: noin 10 miljoonaa markkaa vuonna 1983. voimaan vuoden 1983 heinäkuun alusta.
17974:
17975:
17976:
17977:
17978: PERUSTELUT
17979:
17980: 1. Nykyinen tilanne sama kuin ruskohiilestä ja kivihiilibriketeistä kan-
17981: nettava polttoainevero.
17982: Kivihiilestä kannettiin liikevaihtoveroa vuoden Kivihiilen valmisteveron suhteellinen osuus ki-
17983: 1974 toukokuun alkuun. Tuolloin polttoaineve- vihiilen hinnasta nousisi korotuksen seurauksena
17984: rotusta muutettiin siten, että sekä nestemäiset noin 6 prosentiksi eli lähes samaksi kuin polttoöl-
17985: että kiinteät polttoaineet vapautettiin liikevaihto- jyillä ja sähköllä.
17986: verosta ja niistä alettiin kantaa vastaavan suuruis-
17987: ta markkamääräistä polttoaineveroa. Veromäärä
17988: vastasi silloista 11 prosentin liikevaihtoverokan- 3. Esityksen organisatoriset ja
17989: taa. taloudelliset vaikutukset
17990: Kivihiilestä kannettava vero oli aluksi 7 mark-
17991: kaa tonnilta. Vuonna 1980 vero korotettiin 13 Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
17992: markkaan ja edelleen vuoden 1983 alusta 13,65 Kivihiilen valmisteveron korotuksen arvioidaan
17993: markkaan tonnilta. Huolimatta edellä mainituis- lisäävän polttoaineveron tuottoa kuluvana vuon-
17994: ta korotuksista on polttoaineveron suhteellinen na noin 10 miljoonaa markkaa ja vuodessa noin
17995: osuus kivihiilen hinnasta laskenut. Kivihiilen 20 miljoonaa markkaa.
17996: hinnassa polttoaineveron osuus on tällä hetkellä Kivihiilen hinnan arvioidaan nousevan koro-
17997: vain 3, 7 prosenttia. Tämä on alhaisempi kuin tuksen seurauksena noin 2 prosenttia. Korotuk-
17998: polttoöljyillä ja sähköllä. sella ei ole sanottavaa vaikutusta yleiseen hintata-
17999: soon.
18000:
18001: 2. Ehdotettu muutos
18002: 4. Voimaan tulo
18003: Lähinnä valtiontaloudellisista syistä sekä tapah-
18004: tuneen hintakehityksen huomioon ottamiseksi Laki on tarkoitus saattaa v01maan 1 päivänä
18005: ehdotetaan kivihiilestä kannettava polttoainevero heinäkuuta 1983.
18006: koeotettavaksi nykyisestä 13,65 markasta 22,05 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18007: markkaan tonnilta. Korotuksen jälkeen vero olisi nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18008: 1683006070
18009: 2 1983 vp. - HE n:o 23
18010:
18011:
18012:
18013:
18014: Laki
18015: polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
18016:
18017: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan polttoaineverosta 17 päivänä joulukuuta 1982
18018: annetun lain (948/82) 4 §:n 9 kohta näin kuuluvaksi:
18019:
18020: 4 §
18021: Polttoaineveroa on suoritettava: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18022: kuuta 198 .
18023: 9) kivihiilestä 22,05 markkaa tonnilta;
18024:
18025:
18026:
18027: Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 1983
18028:
18029:
18030: Tasavallan Presidentti
18031: MAUNO KOIVISTO
18032:
18033:
18034:
18035:
18036: Ministeri Pekka Vennamo
18037: 1983 vp. -- lfE n:o 23 3
18038:
18039: Liite
18040:
18041:
18042:
18043:
18044: laki
18045: polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
18046:
18047: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan polttoaineverosta 17 päivänä joulukuuta 1982
18048: annetun lain (948/82) 4 §:n 9 kohta näin kuuluvaksi:
18049:
18050: Voimassa oleva laki Ehdotus
18051: 4 §
18052: Polttoaineveroa on suoritettava:
18053:
18054: 9) kivihiilestä 13,65 markkaa tonnilta; 9) kivihiilestä 22,05 markkaa tonnilta;
18055:
18056:
18057: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18058: kuuta 198 .
18059: j
18060: j
18061: j
18062: j
18063: j
18064: j
18065: j
18066: j
18067: j
18068: j
18069: j
18070: j
18071: j
18072: j
18073: j
18074: j
18075: j
18076: j
18077: j
18078: j
18079: j
18080: j
18081: j
18082: j
18083: j
18084: j
18085: j
18086: j
18087: 1983 vp.- HE n:o 24
18088:
18089:
18090:
18091:
18092: Hallituksen esitys Eduskunnalle patoturvallisuuslaiksi ja laik-
18093: si vesilain muuttamisesta
18094:
18095:
18096:
18097: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18098:
18099: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi erityi- Patoturvallisuuslain noudattamisen valvonta
18100: nen patoturvallisuuslaki, jolla osaltaan säännel- kuuluisi vesihallintoviranomaisille, pelastustoi-
18101: täisiin patojen rakentamista, käyttöä, ja kun- minnan osalta kuitenkin paloviranomaisille.
18102: nossapitoa. Ehdotetulla lailla pyritään erityisesti Esitykseen sisältyy myös vesilain muutosehdo-
18103: tehostamaan turvallisuusjärjestelyjä ja niihin tus, jolla pyritään helpottamaan valvontaviran-
18104: liittyvää viranomaisvalvontaa. Lakiehdotuksen omaisten mahdollisuuksia puuttua padon kun-
18105: mukaan padon omistajan tai haltijan olisi säi- nossapidon ja käytön laiminlyönteihin.
18106: lytettävä patoturvallisuuden kannalta merkittä- Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti Irun
18107: vä aineisto erityisessä turvallisuuskansiossa. Jo- eduskunta on ne hyväksynyt. Ehdotetun pato-
18108: kaiselle lain piiriin kuuluvalle padolle olisi li- turvallisuuslain voimaantulosäännöksessä on
18109: säksi vahingonvaaran vähentämiseksi laadittava kuitenkin varattu ennen lain voimaantuloa val-
18110: turvallisuustarkkailuohjelma. Sellaiselle padolle, mistuneiden patojen omistajille tai haitijoille
18111: joka sortuessaan saattaa aiheuttaa ilmeisen vaa- siirtymäaikaa lain velvoitusten täyttämiseksi.
18112: ran ihmishengelle, olisi laadittava hälytys- ja
18113: pelastussuunnitelma.
18114:
18115:
18116:
18117:
18118: 1682008296
18119: 2
18120:
18121:
18122:
18123:
18124: S 1 S Å L L YS LUETTEL 0
18125:
18126: Sivu Sivu
18127: YLEISPERUSTELUT 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 7
18128: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset ... . 3 3. Voimaantulo ........................... . 7
18129: 2. Valmisteluvaiheet ja aineisto ............. . 4
18130: LAKITEKSTIT ......................... , 8
18131: .3'; Esityksen organisatoriset vaikutukset ...... . 4
18132: l. Patoturvallisuuslaki 8
18133: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ......... . 4
18134: 2. Laki vesilain muuttamisesta ...........•... , 10
18135: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ..... . 4
18136: LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 11
18137: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 5
18138: Rinnakkaisteksti ....•....•••.....•.. • ...... , . 11
18139: 1. Lakiehdotusten perustelut ............... . 5
18140: 1.1. Patoturvallisuuslaki ................. . 5 Laki vesilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18141: 1.2. Vesilaki ........................... . 7 Luonnos patoturvallisuusasetukseksi ............ · 1}
18142: 1983 Vp~-HEn:o 24 3
18143:
18144:
18145:
18146:
18147: YLEISPERUSTELUT
18148:
18149: 1. Nykyinen tilanne ja vallisuuden kannalta riittävää. Säännösten täy-
18150: ehdotetut muutokset dentäminen ja täsmentäminen onkin katsotta-
18151: va tarpeen vaatimaksi erityisesti lupamääräys-
18152: Patojen rakentamiseen liittyvän tekniikan ten myöhemmin tapahtuvan täydentämisen ja
18153: kehityksestä huolimatta ei pato-onnettomuuksia tarkistamisen osalta.
18154: eikä niistä aiheutuvia omaisuus- ja henki.löva- Valmiiden patojen turvallisuuden varmista-
18155: hinkoja ole pystytty täydellisesti estämään. Suo- minen edellyttää yleensä asianmukaista turval-
18156: messa ei tosin ole sattunut merkittäviä onnet- lisuustarkkailua. Käytännössä onkin huomatta-
18157: tomuuksia, eikä turvallisuusriskiä oloissamme va osa padonhaitijoista suorittanut sitä oma-
18158: voida pitää yhtä suurena kuin monissa muissa aloitteisesti. Tarkkailutoiminta ei kuitenkaan
18159: maissa, mutta mahdollisista ra:kennevirheistä, ole kaikilta osin ollut yhdenmukaista ja joh-
18160: luonnonoloista sekä padon käyttö- ja kunnossa- donmukaista. Tarkkailua koskevat yleiset sään-
18161: pitovirheistä tai tahallisesta vahingonteosta joh- nokset ovat siten osoittautuneet tarpeellisiksi.
18162: tuvan vaaran eliminoimiseen on meilläkin ai- Tällöin kysymys olisi kuitenkin varsin pitkälle
18163: hetta erityisesti vanhojen patojen kohdalla. Pa- nykyisen käytännön mukaisesta sääntelystä nii-
18164: toturvallisuuden parantamiseen on viime vuo- den padonhaltijoiden kohdalla, jotka jo nyt
18165: sina kiinnitetty huomiota eri puolilla maailmaa. suorittavat tarkkailun asianmukaisesti. Tarkkai-
18166: Kansainvälinen suurpatojärjestö ICOLD ( lnter- lu tulisi kuitenkin tapahtumaan viranomaisen
18167: national Commission on Large Dams) sekä valvonnassa samaan tapaan kuin vesioikeudel-
18168: Yhdistyneiden Kansakuntien tiede- ja kulttuuri- lisiin lupapäätöksiin perustuvat erilaiset· velvoi-
18169: järjestö UNESCO ovat selvitystyön ja yleisten tetarkkailutkin. Padon haltija olisi esityksen
18170: suositusten avulla pyrkineet turvallisuuden mukaan velvollinen kokoamaan ja säilyttämään
18171: edistämiseen. Tällöin on oma tärkeä osuutensa patoturvallisuuden kannalta merkityksellisen
18172: teknisten turvallisuuskysymysten selvittämisellä patoa koskevan aineiston siten, että se tar-
18173: ja tutkimisella sekä kansallisella tasolla että peen vaatiessa olisi nopeasti saatavilla. Aineis-
18174: kansainvälisenä yhteistyönä. ton säilyttäminen on tärkeää myös siksi, että
18175: Vaikka kansainvälinen vertailu onkin osoit- padot saattavat siirtyä haltijalta tai organisaa-
18176: tanut, että yksityiskohtaisetkaan turvallisuus- tioita toiselle. Myös padosta vastaavan henki-
18177: säännökset eivät aina ole voineet estää onnet- löstön luontainen vaihtuminen saattaisi ilman
18178: tomuuksia, on kuitenkin yleisesti katsottu lain- järjesteltyä asiakirjojen keräämistä ja säilyttä-
18179: säädännöllä olevan oma tärkeä osuutensa pa- mistä aiheuttaa patoturvallisuuteen liittyviä
18180: tojen turvallisuuden tehostamisessa. Säännös- puutteita.
18181: ten avulla pyritään vähentämään onnettomuuk- Valmiita patoja koskevia säännöksiä tarkkai-
18182: sien todennäköisyyttä ja rajoittamaan aiheu- lusta sekä turvallisuusaineiston säilyttämisestä
18183: tuvia vahinkoja. Säännösten laajuuden ja yksi- ei ole tarkoituksenmukaista sisällyttää vesila-
18184: tyiskohtaisuuden tulisi kuitenkin perustua eri kiin, vaan vesilakiin ehdotettavien, edellä tar-
18185: näkökohtien asianmukaiseen huomioonottami- koitettujen säännösten ohella ehdotetaan säädet~
18186: seen. täväksi erityinen patoturvallisuuslaki. Täll-öin
18187: Turvallisuusongelmat ja niiden ratkaisemis- tulisivat turvallisuusvalvonnan piiriin myös ne
18188: mahdollisuudet ovat osaksi erilaiset jo raken- padot, jotka eivät muutoin yleensä kuulu vesi-
18189: nettujen ja uusien, suunnittelu- tai rakentamis- lain soveltamisalaan, esimerkiksi sellaiset ke-
18190: vaiheessa olevien patojen kohdalla. Valtaosa mikaali- ja jätepadot, jotka sijaitsevat vesistön
18191: rakennettavista padoista kuuluu vesilain (264/ ulkopuolella. Lain soveltamisen ulkoptldlelle
18192: 61) lupajärjestelmän piiriin. Tässä lupamenet- on kuitenkin ehdotettu rajattaviksi ne
18193: telyssä on edellytetty otettavaksi huomioon pacfot, joihin sovelletaan kaivoslain (503/65)
18194: myös patoturvallisuuteen liittyviä näkökohtia. säännöksiä tai jotka kuuluvat kanawlaitokse5-
18195: Näiden säännösten soveltaminen ei kuitenkaan ta annetussa asetuksessa (157 /63) tarkoitet-
18196: ole kaikilta osin ollut yhdenmukaista eikä tur- tumi kanavalaitokseen. Tämä johtuu siitä, että
18197: 4 1983 vp.-HE n:o 24
18198:
18199:
18200:
18201: näiden patojen turvallisuuskysymykset voidaan tulisi muitakin kuin vesilaissa tarkoitettuja pa-
18202: katsoa tyydyttävästi järjestetyiksi jo nykyisel- torakennelmia.
18203: lään.
18204: Patoturvallisuuslaissa ehdotetaan säädettä-
18205: väksi myös pelastustoiminnasta pato-onnetto- 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t
18206: muuden sattuessa tai uhatessa siltä osin kuin vaikutukset
18207: erityissäännökset tässä suhteessa ovat tarpeen.
18208: Patoa varten, joka onnettomuuden sattuessa Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä,
18209: saattaa aiheuttaa ilmeisen vaaran ihmishengel- että patoturvallisuuden valvonta, joka tulisi pe-
18210: le, ehdotetaan laadittavaksi hälytys- ja pelastus- lastustoimintaa lukuun ottamatta vesihallituksen
18211: suunnitelma. Riittävän turvallisuusvarmuuden ja sen alaisen piirihallinnon tehtäväksi, voidaan
18212: saavuttamiseksi ehdotetaan annettaviksi myös toteuttaa vesihallinto- ja pelastusviranomaisten
18213: säännökset patoturvallisuuden valvonnasta, vir- nykyisen organisaation avulla. Esitys ei näin
18214: ka-avusta sekä rangaistuksista. Pato-onnetto- edellytä organisatorisia erityisjärjestelyjä kum-
18215: muuksista aiheutuvasta korvausvastuusta ei esi- mallakaan hallinnonalalla sen enempää kuin
18216: tys sisällä säännöksiä, vaan se tulisi pysymään vesituomioistuimissakaan. Vesihallinnon erityis-
18217: nyt voimassa olevan lainsäädännön mukaisena. asiantuntemus olisi lausuntojen avulla tarvit-
18218: Patoturvallisuuteen liittyvänä erityisongelma- taessa myös vesituomioistuinten käytettävissä.
18219: na voidaan pitää kysymystä isännättömistä pa-
18220: doista, joiden rappeutuminen monasti aiheut- 4. E s i t y k se n ta 1 o u d e lli s e t
18221: taa turvallisuus- ja muita haittoja. Tilannetta vaikutukset
18222: ehdotetaan korjattavaksi viranomaisten toimin-
18223: tamahdollisuuksia parantamalla. Tarvittavat Esityksellä ei tulisi olemaan sanottavia kus-
18224: säännökset sisällytettäisiin vesilakiin. tannusvaikutuksia valtionhallinnossa lukuun ot-
18225: tamatta uuden hallintotehtävän käynnis-
18226: tämisestä ja suorittamisesta aiheutuvaa
18227: 2. V a 1m i s te 1 u vaihe et j a valtion menojen lisäystä, joka kuitenkin jäisi
18228: -aineisto suhteellisen vähäiseksi. Mainitut kustannukset
18229: liittyisivät lähinnä patojen inventointiin sekä
18230: Esitys perustuu maa- ja metsätalousministe- valvontaan ja tarkastuksiin.
18231: riön 30 päivänä elokuuta 1978 asettaman Kunnallishallinnossa, jossa esitys lähinnä
18232: patoturvallisuustoimikunnan mietintöön ( komi- koskettaisi paikallisia pelastusviranomaisia, ei
18233: teanmietintö 1980:30), joka jätettiin maa- ja esityksellä tulisi olemaan välittömiä taloudel-
18234: metsätalousministeriölle 31 päivänä toukokuuta lisia vaikutuksia.
18235: 1980, sekä siitä pyydettyihin lausuntoihin. Kustannusvastuu turvallisuustarkkailusta ja
18236: Mietinnöstä ovat antaneet lausuntonsa padolla suoritettavista turvallisuustoimenpiteis-
18237: oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, valtiova- tä jäisi padon omistajalle tai haltijalle. Val-
18238: rainministeriö, liikenneministeriö, kauppa- ja tiolle kuuluvien patojen haltijana on yleensä
18239: teollisuusministeriö, vesihallitus, metsähallitus, vesihallitus. Muut lain piiriin tulevat padot
18240: tie- ja vesirakennushallitus, Suomen Kaupunki- kuuluvat useille eri omistajille.
18241: liitto, Suomen Kunnallisliitto, Finlands Svens-
18242: ka Kommunförbund, Teollisuuden Keskusliit-
18243: to, Suomen Sähkölaitosyhdistys r.y., Suurpa- 5. Muita e s i t y k se en
18244: dot-Suomen Osasto r.y., Imatran Voima Oy, vaikuttavia seikkoja
18245: Kemijoki Oy, Oulujoki Osakeyhtiö sekä Poh-
18246: jolan Voima Oy. Esityksessä on otettu huomioon YK:n tie-
18247: Lausunnoissa pidettiin lakiehdotuksia yleen- de- ja kulttuurijärjestön UNESCO:n antamat
18248: sä tarpeellisina. Eräät lausunnonantajat katsoi- patoturvallisuussäännöksiä koskevat suosituk-
18249: vat, ettei erityislainsäädäntö ole tarpeen vaan set.
18250: että asia tulisi hoitaa voimassa olevaa lain- Esitys ei liity valmisteltavana olevaan vesi-
18251: säädäntöä kehittämällä. Eräissä lausunnoissa lain kokonaistarkistukseen eikä välittömästi
18252: suhtauduttiin epäillen siihen, että lain piiriin ympäristöhallinnon järjestämiseen.
18253: 1983 vp.-HE n:o 24 5
18254:
18255: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18256:
18257: 1. Lakiehdotusten perustelut vaatiessa asianomaisten hyväksikäytettävissä.
18258: Tämän tavoitteen saavuttamiseksi ehdotetaan,
18259: 1.1. Patoturvallisuuslaki että padon omistajan tai haltijan velvollisuute-
18260: na olisi koota sanottu aineisto erityiseen tur-
18261: 1 S. Lain tavoite on ilmaistu ensimma.tses- vallisuuskansioon, jota olisi säilytettävä niin,
18262: sä pykälässä. Patoturvallisuuslain tavoitteena että se onnettomuuden uhatessa on helposti
18263: olisi turvallisuuden varmistaminen padon ra- saatavissa. Asetuksella säädettäisiin paitsi kan-
18264: kentamisessa ja käytössä. sioon sisällytettävästä aineistosta, kansion laa-
18265: 2 §. Lakia sovellettaisiin patoihin riippu- timisesta ja sen ajan tasalla pitämisestä myös
18266: matta padon rakentamisaineesta tai -tavasta tarpeelliseksi katsottavan täydentävän aineiston
18267: taikka padottavasta aineesta. Lain soveltamisen hankkimisesta tai laatimisesta. Täydentävänä
18268: kannalta ei myöskään olisi merkitystä sillä, aineistona saattavat tapauskohtaisesti olla tar-
18269: edellyttääkö pato vesilain mukaista lupaa vai peen muun muassa erityiset maasto-, kartta-
18270: ei. Laki tulisi näin koskemaan myös esimer- ja vahingonvaaraselvitykset.
18271: kiksi vesistön ulkopuolelle rakennettuja kemi- 6 ja 7 §. Vesioikeudellisiin lupapäätöksiin
18272: kaali- ja jätepatoja. voi vakiintuneen käytännön mukaisesti sisäl-
18273: Itse padon käsitettä ei esityksessä määritel- tyä niin sanottuja tarkkailuvelvoitteita hank-
18274: lä, vaan se tulisi vastaamaan yleisessä tekni- keen erilaisten vaikutusten sekä lupamää-
18275: sessä kielenkäytössä omaksuttua patokäsitettä. räysten toteutumisen seuraamiseksi. Tark-
18276: 3 §. Lakia sovellettaisiin pääsäännön mu- kailu tapahtuu useimmiten vesihallituksen
18277: kaan vain vähintään kolme metriä korkeisiin tai vesipiirin vesitoimiston hyväksymän oh-
18278: patoihin. Alle kolmen metrin korkuiset padot jelman mukaisesti. Eräillä velvoitetarkkai-
18279: kuuluisivat lain soveltamisalaan, mikäli niistä lun muodoilla, lähinnä hydrologisella ve-
18280: onnettomuuden sattuessa saattaa aiheutua il- denkorkeuksien ja virtaamien tarkkailulla, on
18281: meistä vaaraa ihmishengille. Siitä miten padon tiettyä yhteyttä myös padon turvallisuuteen.
18282: korkeus lasketaan säädettäisiin asetuksella. Varsinaista turvallisuustarkkailua ei kuitenkaan
18283: Lain ulkopuolelle on kuitenkin katsottu tar- eräitä vähäisiä poikkeuksia lukuun ottamatta
18284: koituksenmukaiseksi rajata sellaiset padot, joi- ole edellytetty suoritettavaksi, vaan turvallisuus-
18285: hin sovelletaan kaivoslain säännöksiä, sekä tarkkailu, silloin kun sitä on suoritettu, on
18286: kanavalaitoksesta annetussa asetuksessa tarkoi- tapahtunut padonhaltijan omasta aloitteesta il-
18287: tettu kanavalaitos. Ensiksi mainittuihin patoi- man viranomaisten myötävaikutusta. Tämän
18288: hin sovelletaan kaivoslain perusteella annettua tarkkailun vaatimustason yhtenäistämiseksi se-
18289: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöstä kai- kä tarkkailun ulottamiseksi omistajasta riippu-
18290: vosten turvallisuusmääräyksistä ( 921/75). Ka- matta kaikkiin sellaisiin patoihin, joiden tur-
18291: navalaitokseen kuuluvia patoja ja niiden tur- vallisuus sitä edellyttää, ehdotetaan lain piiriin
18292: vallisuutta taas valvoo kanavalaitoksen ylläpitä- kuuluvien patojen osalta turvallisuustarkkai-
18293: jä, tie- ja vesirakennuslaitos. Näiden patojen lua yleiseksi, lupapäätöksestä riippumattomak-
18294: turvallisuuskysymykset voidaan siis katsoa ole- si velvollisuudeksi. Tarkkailu koskisi näin
18295: van tyydyttävästi järjestetty. myös sellaisia ehdotetun lain piiriin kuuluvia
18296: Etenkin vesirakennustyömailla joudutaan patoja, jotka jäävät vesilain soveltamisalan ul-
18297: usein rakentamaan varsinaisen työn suoritta- kopuolelle.
18298: misen helpottamiseksi väliaikaisia patoja eli Tarkkailuohjelman tai sen muutoksen hy-
18299: työpatoja. Nämä padot poistetaan rakennus- väksymisestä päättäisi vesihallitus, joka myös
18300: kohteen valmistumisen jälkeen. Näitä patoja voisi antaa ohjeita tarkkailuohjelman laatimi-
18301: laki koskisi soveltuvin osin. sesta. Ohjelma tulisi sisältämään sekä kulloin-
18302: 4 §. Pykälässä on yleissäännös turvallisuu- kin tarpeellista jatkuvanluonteista tarkkailua
18303: den huomioimisesta patoa rakennettaessa ja että määräajoin, tavanomaisilla voimalaitospa-
18304: valmiin padon kunnossapidosta. doilla yleensä 3-5 vuoden välein tapahtuvia
18305: 5 §. Patoturvallisuuden säilyttämisen ja on- tarkastuksia koskevia määräyksiä. Itse tarkkai-
18306: nettomuustilanteisiin varautumisen kannalta on lutoiminta olisi padon omistajan tai haltijan
18307: tärkeätä, että turvallisuudelle merkittävä asia- velvollisuutena tarvittaessa yhteistyössä valvon-
18308: kirja- ja muu aineisto on tallella ja tarpeen taviranomaisen kanssa.
18309: i983 vp.- HE ·n:o 24
18310:
18311: 8 §. Palo- ja pelastustoimesta ännetun lain • joissa patoturVallisuuslakia tai sen nojalla an-
18312: (559/75) 28 §:ssä on säädetty yleinen ilmoi- nettuja säännöksiä tai määräyksiä on rikottu,
18313: tus- ja toimimisvelvollisuus sille,. joka on huo- edellyttää · toisaalta joustavaa ja •riittävän no-
18314: mannut tai saanut tietää palon · .syttyneen tai peaa menettelyä, toisaalta asiantuntemusta pää-
18315: muun onnettomuuden tapahtuneen tai uhkaa- töksenteossa. Useassa tapauksessa olisi kysymys
18316: van. Selvyyssyistä esitetään, että sanottu vel- samalla vesilain säännösten rikkomisesta, joka
18317: vollisuus tulisi ·nimenomaisesti· koskemaan saattaisi tulla käsiteltäväksi vesilain mukaise-
18318: myös tilanteita, joissa pato-onnettomuus uh- na virka-apuasiana. Kun menettelyjen erottami-
18319: kaa tai on jo sattunut. nen ei vaikeuksitta ole mahdollista ja kun ve-
18320: 9 §. Riittävärt toimintavalmiuden saavutta- sioikeus toisaalta soveltuu sanottuun tehtävään,
18321: minen pato-onnettomuuksien varalta sellaisten ehdotetaan, että vesilain mukainen virka-apume-
18322: patojen osalta, jotka onnettomuustapauksessa nettely ulotettaisiin myös patoturvallisuuslain
18323: saattaisivat aiheuttaa ilmeisen vaaran ihmishen- rikkomistapauksiin. Vesioikeudellinen virka-
18324: gelle, edellyttää asianmukaisia varautumistoi- apumahdollisuus ehdotetaan asian luonteesta
18325: mia. Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että mai- johtuen kuitenkin rajoitettavaksi vain patotur-
18326: nitunlaista patoa varten olisi laadittava hälytys- vallisuuslain 4 ja 5 §:stä johtuvien velvollisuuk-
18327: ja pelastussuunriitelma. Suunnitelman laatisi sien laiminlyömiseen tai sanottujen säämnösteri
18328: asianomainen paloviranomainen, mutta padon rikkomiseen muutoin.
18329: omistajalla tai haltijalla olisi velvollisuus avus- Eräissä kiireellisissä tapauksissa voi virka-
18330: taa suunnitelman laatimisessa ja osallistua sen avun antaminen vesilain mukaan kuulua läänin-
18331: toteuttamiseen. ·Sisäasiainministeriöllä olisi tar- hallituksen cai poliisiviranomaisen toimivaltaan.
18332: vittaessa mahdollisuus antaa asiaa koskevia tar- Vastaavien patoturvallisuutta vaarantavien ta-
18333: kempia ohjeita. pauksien varalta ehdotetaan onnettomuuden te-
18334: Pelastustoiminnasta olisi muutoin voimassa, hokkaan torjunnan mahdollistamiseksi, että
18335: mitä s11ta on erikseen, lähinnä palo- ja lääninhallituksen ja poliisiviranomaisen ohella
18336: pelastustoimesta annetussa laissa sekä ase- myös vesihallitus ja sen alainen piirihallinto
18337: tuksessa (1089/75), säädetty. Tässä yhtey- olisi toimivaltainen ryhtymään tarvittaviin toi-
18338: dessä tulisivat sovellettaviksi muun ohella palo- menpiteisiin.
18339: ja pelastustoimesta annetun lain 30 §:n sään- 12 ja 13 §. Kun patoturvallisuuslain sään-
18340: nökset väestön ja omaisuuden evakuoimisesta nösten rikkominen usein samalla merkitsisi
18341: sekä viranomaisen tai muun pelastustoimintaa myös vesilain säännösten rikkomista, ehdote-
18342: johtavan oikeudesta puuttua toisen omaisuu- taan, että rangaistussäännökset osittain liitetään
18343: teen esimerkiksi maata kaivaroalla taikka so- vesilain järjestelmään. Padon rakentamista ja
18344: raa, hiekkaa tai maata ottamalla. Samoin oli- kunnossapitoa koskevan 4 § :n säännöksen rik-
18345: sivat sovellettavissa muu muassa sanotun lain komisesta ehdotetaan siten tuomittavaksi vesi-
18346: 32 §:n säännökset viestiyhteyksien käyttämi- lain 13 luvun 1, 2 tai 3 §: ssä säädettyyn ran-
18347: sestä ja kuljetusvälineiden käyttöön ottami- gaistukseen. Vastaavasti patoturvallisuuslain 6
18348: sesta. ja 7 §:ssä tarkoitetun tarkkailuvelvollisuuden
18349: Hälytys- ja pelastussuunrtiteltna kuuluisi osa- osalta ehdotetaan sovellettavaksi vesilain 13
18350: na palo- ja pelastustoimesta annetussa laissa luvun 4 § :n rangaistussäännöstä. Asian käsitte-
18351: tarkoitettuun yhteistoimintasuunnitelmaan. lystä olisi näissä tapauksissa voimassa, mitä
18352: 10 §. Patoturvallisuulain ja sen nojalla an- vesilain mukaisen rikosasian käsittelystä on
18353: nettujen säännösten ja määräysten noudattami- säädetty. Tämä merkitsisi muun ohella asian
18354: sen valvonta liittyy läheisesti vesihallinnon vi· käsittelemistä joko vesioikeudessa tai yleisessä
18355: ranomaisten tehtävään vesilain ja sen nojalla alioikeudessa sen mukaan kuin vesilaissa on
18356: annettujen säännösten ja määräysten noudatta- säädetty.
18357: misen valvonnassa. Täten myös patoturvalli- Muilta osin, siis turvallisuuskansiota ( 5 § ) ,
18358: suuslain edellyttämä valvontatehtävä ehdotetaan ilmoitus- ja toimimisvelvollisuutta ( 8 §) ja hä-
18359: annettavaksi vesihallitukselle ja sen alaiselle lytys- ja pelastussuunnitelmaa ( 9 §) koskeviha
18360: 'Piirihallinnolle. · Kuitenkin siltä osin kuin sään- osin, ei rikosasiaa ehdoteta käsiteltäväksi vesi-
18361: nökset koskevat pelastustoimintaa ehdotetaan, lain mukaisesti, vaan rangaistussäännökset si-
18362: että valvontatehtävä kuuluisi paloviranomai- Sältävänä lainkohtana olisi palo- ja pelastilstoi~
18363: sill.e. mesta annetun lain 48 §~ Sen soveltaminen
18364: 11 §. Oikaisun aikaansaaminen tilanteissa, kuuluu yleisille tuomioistuiniille.
18365: 1983 vp; .---'-HE n:Q .24 7
18366: 1.2. Vesilaki haittoja, vaan kysymyksessä voisivat olla myös
18367: muunlaiset kunnossapidon laiminlyömisestä
18368: Patoturvallisuuskysymykset liittyvät usein johtuvat haitat. ·
18369: hyvin läheisesti vesilain säännösten soveltamii . ·21 luvun '4 §. Vesioikeudellisessa virka-apu-
18370: seen. Sen vuoksi tässä yhteydessä ehdotetaan asiassa voidaan antaa viranomaiselle valtuus
18371: myös eräiden vesilain säännösten täydentämis- . l!liminlyönnin kprja~miseeq tee~t~mij.llä .. se lai-
18372: tä niin, että turvallisuuskysymykset voidaan minlyöjän kustannuksella. Isännättömien pato-
18373: entist~ par~~min huolllioida . vesilakia sovel- jen osalta ehdotetaan t;rikseen säädettäväksi,
18374: lettaessa, vaikkakin on todettava, että vesi., että vesioikeus voi hakemuksesta. määrätä toi-
18375: laki nykyisellä~1n varsin hyvin ottaa huo- menpiteistä valtiolle ai~tuneet kul.ut p~rittä~
18376: mioon turvallisuuskysymykset. Säännösehdo.-. väksi kunnossapidon Jaimiplyqnc;elt~, jps tämä
18377: tukset koskevat . lupaehtojen muuttamista' .lu- myöhemmin on voitu saada selville. Kun kus-
18378: yan myöntä01isen jälkeen sekä isännättömien tannusten periminen täysj;määräisenä ei kaikissa
18379: patojen kunnossapidon laiminlyöntiä. • . tapauksissa ehkä olisi kohtuullista, ehdotetaan,
18380: 2 luvun 28 §,Voimassa oleva lainkohta sisäl- että kust~nnukset voidaan. määrätä perittäväk"'
18381: tää säännökset vesilain nojalla annettujen raken· si myös osaksi.
18382: nuslupapäätösten määräysten muuttamisesta
18383: olosuhteiden muuttumisen vuoksi. Kun tar-
18384: peellisiksi ehkä osoittautuvat patoturvallisuus- 2. Tarkemmat .sä~nnÖkset ja
18385: määräykset eivät välttämättä johdu olosuhtei- määräykset
18386: den muutoksesta; ehdotetaan lainkohtaa täyden-
18387: ilettäväksi uudella momentilla, jossa nimen- Tarkemmat säännökset patoturvallisuuslain
18388: omaan todettaisiin määräysten voivan perus- täytäntöönpanosta ja soveltamisesta annettai-
18389: tua turvallisuussyihin. Kysymyksessä saattaisi siin ehdotetun patoturvallisuuslain mukaan
18390: olla pattsi entisten määräysten muuttaminen asetuksella. Luonnos patoturvallisuusasetuk-
18391: myös uusien määräysten asettaminen. seksi on esityksen liitteenä. Vesilakiin ehdo-:
18392: 2 luvun 30' §. Ennen vesilain voimaantuloa tettujen muutosten ja lisäysten voimaansaatta-
18393: myönnettyjä lupapäätöksiä ja niiden selventä- minen edellyttää eräitä täsmennyksiä vesiase-
18394: mistä koskevaa lainkohtaa ehdotetaan täsmen- tukseen {282/q2}.
18395: nettäväksi siten, että uudet määräykset voisi-
18396: vat perustua myös turvallisuussyihin. .3. V o i m a a n t u 1o
18397: 21 luvun •y §: Kun isännättömät padot ovat
18398: muodostuneet ongelmaksi niiden hoidon ja kun- Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
18399: noss{lpidon tullessa laiminlyödyksi, ehdotetaan, heti kun eduskunta on ne hyväksynyt.
18400: että vesioikeus voisi vesilaissa tarkoitetun vai~ Jotta asianomaisilla olisi lakien voimaan tul-
18401: varttaviranomaisen hakemuksesta oikeuttaa tä- lessa mahdollisuus varautua niiden täytäntöön-
18402: män ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin. panoon, ehdotetaan, että ensimmäisen lakieh-
18403: Pykälään lisättäisiin asiaa koskeva uusi 4 dotuksen 6 ja 7 § :n mukainen tarkkailu-
18404: momentti. Varsinaisen vastapuolen puuttumi- ohjelma on sanotun lain voimaantulohet-
18405: sen johdosta ehdotetaan menettelyssä virka-apu- kellä valmiiden patojen osalta toimitettava hy-
18406: menettelyn sijasta sovellettavaksi hakemusasioi- väksyttäväksi kahden vuoden kuluessa lain voi-
18407: ta varten säädettyä menettelyä. maantulosta. Tarkoituksena on, että asian-
18408: Annetun ·päätöksen täytäntöönpane olisi kui- omaisten patojen omistajille tai haitijoille il-
18409: tenkin vesioikeuden määräyksestä mahdollinen moitetaan asiasta.
18410: muutoksenhausta huolimatta siten kuin virka- Patoturvallisuuslakiehdotuksen 9 §: ssä tar-
18411: apuasioista on esillä olevan pykälän 2 momen- koitettujen hälytys- ja pelastussuunnitelmien
18412: tissa säädetty. osalta ehdotetaan noudatettavaksi kaksivaiheista
18413: Ottaen huomioon, että vesilain sääntelyltä järjestelmää, jonka mukaan suunnitelma on en-
18414: on edellytevtävä riittävää yhdenmukaisuutta ja sin laadittava niissä tapauksissa, joissa sen tar.
18415: yleisyyttä, ehdotetaan, että säännös ulottuisi pa- peellisuus on selvin.
18416: tojen ohella muihinkin 2 luvun 31 §: n 1 mo-
18417: mentissa tarkoitettuihin rakennelmiin. Ei myös- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus·
18418: kään ole aihetta rajata säännöksen soveltamis- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
18419: alaa koskemaan vain varsinaisia turvallisuus- set:
18420: 8 1983 vp.- HE n:o 24
18421:
18422:
18423: 1.
18424: Patoturvallisuuslaki
18425: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18426:
18427: 1 s Padon turvallisuuskansio on säilytettävä niin,
18428: Padon rakentamisessa . ja käytössä on turval- että se on onnettomuuden uhatessa asianomais-
18429: lisuuden varmistamiseksi ja lisäämiseksi nou- ten helposti saatavissa ja tarpeen vaatiessa val-
18430: datettava, mitä tässä laissa säädetään. vontaviranomaisten tarkastettavissa.
18431: Turvallisuuskansion laatimisesta ja sen pitä-
18432: 2 s misestä muuttuneita olosuhteita vastaavana
18433: Padolla tarkoitetaan tässä laissa pysyvaan sekä tarpeelliseksi katsottavan täydentävän ai-
18434: käyttöön tarkoitettua patoa siihen kuuluvine neiston hankkimisesta tai laatimisesta säädetään
18435: rakennelmineen ja laitteineen, riippumatta tarkemmin asetuksella.
18436: siitä, mistä aineesta tai millä tavalla pato
18437: on rakennettu tai mitä ainetta padotusaltaas- 6 §
18438: sa padotetaan. Padosta aiheutuvan vahingonvaaran vähentä-
18439: 3 s miseksi on jokaiselle tässä laissa tarkoitetulle
18440: Tätä lakia sovelletaan r.atoon, jonka korkeus padolle laadittava turvallisuustarkkailuohjelma.
18441: on vähintään kolme metnä. Lakia on kuitenkin Padon turvallisuustarkkailuohjelman laatii
18442: sovellettava myös matalampaan patoon, jos padon omistaja tai haltija. Ohjelma on laadit-
18443: padolla suljetussa altaassa olevan aineen määrä tava sellaiseksi, että kaikki patoturvallisuuteen
18444: on niin suuri tai altaassa on sellaista ainetta, vaikuttavat seikat tulevat tarkkailun ja tarkas-
18445: että onnettomuuden sattuessa saattaa aiheutua tusten kohteeksi.
18446: ilmeinen vaara ihmishengelle. Ohjelma voi sisältää sekä varsinaista tark-
18447: Tämä laki ei kuitenkaan koske sellaisia pa- kailua että määräajoin tapahtuvia tarkastuksia
18448: toja, joihin sovelletaan kaivoslain ( 503165) koskevia määräyksiä.
18449: säännöksiä eikä kanavalaitoksesta annetussa
18450: asetuksessa ( 157163) tarkoitettua kanavalai- 7 §
18451: tosta. Turvallisuustarkkailuohjelman tai sen muu-
18452: Väliaikaisia patoja (työpadot) tämä laki kos- toksen hyväksymisestä päättää vesihallitus, tai,
18453: kee soveltuvin osin. Näiden patojen osalta ei sen mukaan kuin asetuksella säädetään, vesi-.
18454: tarvitse koota eikä säilyttää 5 §:ssä tarkoitet- piirin vesitoimisto.
18455: tua turvallisuuskansiota eikä toimittaa 9 §: ssä Vesihallitus voi antaa tarkempia ohjeita tark~
18456: tarkoitettua hälytys- ja pelastussuunnitelmaa kailuohjelman laatimisesta sekä erityisestä syys-
18457: lääninhallituksen hyväksyttäväksi. tä kokonaan tai osittain myöntää vapautuksen
18458: 6 §:ssä säädetystä tarkkailuvelvollisuudesta.
18459: 4 § Ohjelmassa tarkoitetusta tarkkailusta ja tar-
18460: Padon rakennustyö on toteutettava siten, kastuksista on laadittava asianmukaiset pöy-
18461: että rakennelma kestävyydeltään täyttää sellai- täkirjat, jotka samoin kuin tarkkailuohjelma
18462: set vaatimukset, ettei siitä tai sen käyttämi- on säilytettävä 5 §:ssä tarkoitetussa turvalli-
18463: sestä aiheudu vaaraa turvallisuudelle. suuskansiossa.
18464: Padon omistaja on velvollinen pitämään pa-
18465: don sellaisessa kunnossa, että se on turvalli- 8 §
18466: nen ja ettei siitä aiheudu vaaraa taikka yleistä Ilmoittamis- ja toimimisvelvollisuudesta pa-
18467: tai yksityistä etua loukkaavia vahingollisia to-onnettomuuden sattuessa tai uhatessa on
18468: tai haitallisia seurauksia. voimassa, mitä palo- ja pelastustoimesta anne-
18469: tun lain (559/75) 28 §:ssä on säädetty.
18470: 5 §
18471: Padon omistajan tai haltijan on säilytettä- 9 s
18472: vä patoturvallisuuden kannalta merkitykselli- Sellaiselle tässä laissa tarkoitetulle padolle,
18473: nen aineisto erityisessä turvallisuuskansiossa. joka onnettomuuden sattuessa saattaa aiheuttaa
18474: 1983 vp.- HE n:o 24 9
18475:
18476:
18477: ilmeisen vaaran ihmishengelle, on laadittava Sovellettaessa vesilain rangaistussäännöksiä
18478: hälytys- ja pelastussuunnitelma. Suunnitelman on patoturvallisuuslain säännöksistä vastaavas-
18479: laatii asianomainen paloviranomainen. Padon ti voimassa, mitä vesilain säännöksistä on sää-
18480: omistaja tai haltija on velvollinen avustamaan detty.
18481: paloviranomaista suunnitelman laatimisessa, laa-
18482: timaan siihen kuuluvat selvitykset ja toimenpi- 13 §
18483: desuunnitelmat omalta osaltaan sekä osallistu- Joka muutoin kuin 12 §:n 1 .·tai 2 momen-
18484: maan suunnitelman toteuttamiseen. tissa tarkoitetuissa tapauksissa rikkoo tätä. la-
18485: Hälytys- ja pelastussuunnitelman samoin kia taikka sen nojalla annettuja säännöksiä tai
18486: kuin siihen myöhemmin tehtävät muutokset määräyksiä, on tuomittava palo- ja pelastus-
18487: hyväksyy lääninhallitus. Sisäasiainministeriö toimesta annetun lain 48 §:ssä säädettyyn ran-
18488: voi tarvittaessa antaa tarkempia ohjeita asiassa. gaistukseen.
18489: Pelastustoiminnasta on muilta osin voimas-
18490: sa, mitä siitä erikseen on säädetty. Hälytys- 14 §
18491: ja pelastussuunnitelma kuuluu osana palo- ja Tarkemmat säännökset ·tämän lain täytän-
18492: pelastustoimesta annetun lain 7 § :ssä tarkoi- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
18493: tettuun yhteistoimintasuunnitelmaan. sella.
18494: 15 §
18495: 10 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
18496: Tämän lain sekä sen nojalla annettujen sään- kuuta 198 .
18497: nösten ja määräysten valvonta kuuluu pelastus- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18498: toimintaa lukuun ottamatta vesihallitukselle ja tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
18499: sen alaiselle piirihallinnolle. piteisiin.
18500: 11 § 16 §
18501: Toimenpiteistä 4 ja 5 §:n säännösten tai nii- Jos pato on otettu käyttöön ennen tämän
18502: den nojalla annettujen määräysten noudatta- lain voimaantuloa, on 6 ja 7 §:ssä tarkoitet-
18503: matta jättämisen johdosta on soveltuvin osin tu tarkkailuohjelma toimitettava hyväksyttä-
18504: voimassa, mitä vesilain (264/61) 21 luvun 2 väksi kahden vuoden kuluessa lain. voimaan-
18505: §:ssä, 3 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 4 §:ssä tulosta. Edellä 9 §: ssä tarkoitettu hälytys- ja
18506: on säädetty. pelastussuunnitelma on tällöin laadittava ja hy-
18507: Jos pato tai sen käyttö, joka ilmeisesti ta- väksyttävä niin pian kuin se olosuhteisiin kat-
18508: pahtuu tämän lain tai vesilain säännösten taik- soen on mahdollista.
18509: ka niiden nojalla annettujen määräysten vastai- Vesihallituksen on 1 momentissa tarkoite-
18510: sesti, vaarantaa välittömästi yleistä turvallisuut- tuissa tapauksissa kuitenkin jo etukäteen en-
18511: ta, on noudatettava soveltuvin osin, mitä vesi- nen tarvittavan vahingonvaaraselvityksen val-
18512: lain 21 luvun 3 §:n 3 momentissa on säädet- mistumista toimitettava lääninhallituksille saa-
18513: ty. Lääninhallituksen ja poliisiviranomaisen tavissa olevat asiaan liittyvät tiedot sellaisista
18514: ohella voi kuitenkin myös vesihallitus tai sen kunkin läänin alueella valmiina tai rakenteilla
18515: alainen piirihallinto ryhtyä tarvittaviin toimen- olevista padoista, joiden osalta 9 § :n 1 mo-
18516: piteisiin. mentissa tarkoitettu ilmeinen vaara on selvästi
18517: ilman vahingonvaaraselvityksen valmistumista-
18518: 12 § kin todettavissa.
18519: Joka laiminlyö 4 §:ssä tarkoitetun velvolli- Muiden kuin 2 momentissa tarkoitettujen~
18520: suutensa, on tuomittava vesilain 13 luvun 1, ennen lain voimaantuloa käyttöönotettujen pa-
18521: 2 tai 3 §: ssä säädettyyn rangaistukseen. tojen osalta on 2 momentissa tarkoitetut tiedot
18522: Joka laiminlyö 6 ja 7 §:ssä tarkoitetun toimitettava lääninhallitukselle tarvittavien va-
18523: velvollisuutensa, on tuomittava vesilain 13 lu- hingonvaaraselvitysten valmistuttua. Saatujen
18524: vun 3 §: ssä säädettyyn rangaistukseen. selvitysten tulokset on liitettävä ilmoitukseen_
18525:
18526:
18527:
18528:
18529: 2 1682008296
18530: 10 1983 vp.- HE n:o 24
18531:
18532: 2.
18533:
18534: Laki
18535: vesilain 2 ja 21 luvun muuttamisesta
18536:
18537: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18538: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 2 luvun 30 S:n 1
18539: momentti sekä
18540: lisätään 2 luvun 28 S:ään uusi 2 momentti sekä 21 luvun 3 S:ään uusi 4 momentti, jol-
18541: loin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, ja 4 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
18542:
18543: 2 luku 21 luku
18544: Yleiset säännökset rakentamisesta vesistöön Erityisiä määräyksiä
18545: 28 § 3 §
18546: Milloin tässä pykälässä tarkoitetun lupapää- Jos 2 luvun 31 §:n 1 momentissa tarkoi-
18547: töksen määräysten muuttaminen tai uusien tettu rakennelman kunnossapitovelvollisuus lai-
18548: määräysten antaminen osoittautuu tarpeellisek- minlyödään eikä rakennelman omistajaa tai sii-
18549: si turvallisuussyistä, voidaan määräyksiä muut- tä muutoin vastaavaa voida hankaluudetta saa-
18550: taa tai uusia määräyksiä antaa olosuhteiden da selville, vesioikeus voi hakemuksesta oi-
18551: muuttumisesta riippumatta, noudattaen mitä keuttaa 1 §:ssä tarkoitetun valvontaviranomai-
18552: 1 momentissa muutoin on säädetty. sen ryhtymään haitan tai vaaran poistamiseksi
18553: tarvittaviin toimenpiteisiin valtion kustannuk-
18554: 30 § sella. Asian käsittelystä on tällöin voimassa,
18555: Jos ennen tämän lain voimaantuloa on mitä hakemusasiasta on säädetty, täytäntöön-
18556: myönnetty lupa rakentaa vesistöön antamatta panon osalta kuitenkin mitä 3 momentissa on
18557: samalla määräyksiä siitä, mitä yleisen tai yk- säädetty virka-apuasiasta.
18558: tyisen edun turvaamiseksi, jollaisena on myös
18559: pidettävä rakennelman turvallisuutta, on otet-
18560: tava varteen, on rakennelmaa kuitenkin käytet· 4§
18561: tävä siten, että vesistössä ei tarpeettomasti ai-
18562: heuteta vahingollisia muutoksia ja että vesis- Edellä 3 § :n 4 momentissa tarkoitetuissa
18563: tön käyttämistä muihin tarkoituksiin vaikeute- tapauksissa voi vesioikeus valvontaviranomai-
18564: taan niin vähän kuin mahdollista. sen hakemuksesta määrätä toimenpiteistä val-
18565: tiolle aiheutuneet kulut kokonaan tai osaksi
18566: perittäväksi kunnossapidon laiminlyöneeltä, jos
18567: tämä myöhemmin on voitu saada selville.
18568:
18569: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18570: kuuta 198
18571:
18572: Helsingissä 20 päivänä toukokuuta 1983
18573:
18574:
18575: Tasavallan Presidentti
18576: MAUNO KOIVISTO
18577:
18578:
18579:
18580:
18581: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
18582: 1983 vp.- HE n:o 24 11
18583:
18584: Liite .1
18585:
18586:
18587:
18588:
18589: 2.
18590: Laki
18591: vesilain 2 ja 21 luvun muuttamisesta
18592:
18593: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18594: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 2 luvun 30 §:n 1
18595: momentti sekä
18596: lisätään 2 luvun 28 §:ään uusi 2 momentti sekä 21 luvun 3 §:ään uusi 4 momentti, jol-
18597: loin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, ja 4 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
18598:
18599: Voimassa oleva laki Ehdotus
18600:
18601: 2 luku
18602: Yleiset säännökset rakentamisesta vesistöön
18603: 28 §
18604:
18605: Milloin tässä pykälässä tarkoitetun lupapää-
18606: töksen määräysten muuttaminen tai uusien
18607: määräysten antaminen osoittautuu tarpeellisek-
18608: si turvallisuussyistä, voidaan määräyksiä muut-
18609: taa tai uusia määräyksiä antaa olosuhteiden
18610: muuttumisesta riippumatta noudattaen mitä 1
18611: momentissa muutoin on säädetty.
18612:
18613: .30 § 30 §
18614: Jos ennen tämän lain voimaan tuloa on Jos ennen tämän lain voimaantuloa on
18615: myönnetty lupa rakentaa vesistöön antamatta myönnetty lupa rakentaa vesistöön antamatta
18616: samalla määräyksiä siitä, mitä yleisen tai yksi- samalla määräyksiä siitä, mitä yleisen tai yk-
18617: tyisen edun turvaamiseksi on otettava varteen, sityisen edun turvaamiseksi, ;ollaisena on myös
18618: on rakennelmaa kuitenkin käytettävä siten, että pidettävä rakennelman turvallisuutta, on otet-
18619: vesistössä ei tarpeettomasti aiheuteta vahingol- tava varteen, on rakennelmaa kuitenkin käy-
18620: lisia muutoksia ja että vesistön käyttämistä tettävä siten, että vesistössä ei tarpeettomasti
18621: muihin tarkoituksiin vaikeutetaan niin vähän aiheuteta vahingollisia muutoksia ja että ve-
18622: kuin mahdollista. sistön käyttämistä muihin tarkoituksiin vaikeu-
18623: tetaan niin vähän kuin mahdollista.
18624:
18625:
18626: 21 luku
18627: Erityisiä määräyksiä
18628: 3 s
18629: Jos 2 luvun 31 §:n 1 momentissa tarkoi-
18630: tettu r•kennelman kunnossr;pitovelvollisuus lai-
18631: 12 1983 vp.- HE n:o· 24
18632:
18633: Voimassa oleva laki Ehdotus
18634:
18635: minlyödään eikä rakennelman omistajaa tai sii-
18636: tä muutoin vastaavaa voida hankaluudetta saa-
18637: da selville, vesioikeus voi hakemuksesta oikeut-
18638: taa 1 §:ssä tarkoitetun valvontaviranomaisen
18639: ryhtymään haitan tai vaaran poistamiseksi tar-
18640: vittaviin toimenpiteisiin valtion kustannuksel-
18641: la. Asian käsittelystä on tällöin voimassa, mitä
18642: hakemusasiasta on säädetty, täytäntöönpanon
18643: osalta kuitenkin mitä 3 momentissa on säädet-
18644: ty virka-apuasiasta.
18645:
18646:
18647: 4 §
18648: Edellä 3 §:n· 4 momentissa tarkoitetuissa
18649: tapauksissa voi vesioikeus valvontaviranomai-
18650: sen hakemuksesta määrätä toimenpiteistä val-
18651: tiolle aiheutuneet kulut kokonaan tai osaksi
18652: perittäväksi kunnossapidon laiminlyöneeltä, jos
18653: tämä myöhemmin on voitu saada selville.
18654:
18655:
18656: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18657: kuuta 198
18658: 1983 vp.- HE n:o 24 13
18659:
18660: Luonnos Liite 2
18661:
18662:
18663:
18664:
18665: Patoturvallisuusasetus
18666: Maa- ja: metsätalousministerin esittelystä säädetään päivänä kuuta 198 · an-
18667: netun patoturvallisuuslain ( 1 ) 5, 7 ja 14 §:n nojalla:
18668: 1 § tölle ja siellä olevalle omaisuudelle aiheutuvasta
18669: Patoturvallisuuslain ( 1 ) 3 §:ssä vahingonvaarasta sekä toimitettava sanotun sel-
18670: tarkoitettu padon korkeus lasketaan patoraken- vityksen tulokset vesihallitukselle ja paikalli-
18671: nelman ulkorajan alimman kohdan ja padotun selle paloviranomaiselle.
18672: aineen ylimmän tarkoitetun yläpinnan välisenä
18673: korkeuserona. 4 §
18674: Milloin kysymys on vesistössä olevasta poh- Patoturvallisuuslain 6 ja 7 §:ssä tarkoitettu
18675: japadosta, lasketaan korkeus 1 momentissa turvallisuustarkkailuohjelma on laadittava hy-
18676: säädetystä poiketen patorakennelman ulkorajan vissä ajoin ennen padon valmistumista siten,
18677: alimman kohdan ja padon harjan välisenä kor- että se voidaan hyväksyä noudatettavaksi en-
18678: keuserona. nen padon käyttöönottoa.
18679: Ohjelmaehdotus toimitetaan vesipiirin vesi-
18680: 2 § toimistolle.
18681: Patoturvallisuuslain 5 §:ssä tarkoitettuun
18682: turvallisuuskansioon on olosuhteiden edellyttä- 5 §
18683: mässä laajuudessa koottava: Patoturvallisuuslain 9 §:ssä tarkoitettuun
18684: 1) selostus, josta selviävät padon ja pado- hälytys- ja pelastussuunnitelmaan sisältyy olo-
18685: tusalueen päämitat sekä hydrologiset suunnit· suhteiden edellyttämässä laajuudessa seuraavaa:
18686: teluarvot; 1) vahingonvaaraselvitys;
18687: 2) padon vaikutusalueen kartta ja padon 2) suunnitelma vahinkotapauksessa vesis-
18688: sijoituspiirustus sekä padon rakennetta koske- töön tai vesirakenteisiin kohdistettavista toi-
18689: vat piirustukset ja selvitykset siltä osin kuin menpiteistä;
18690: niitä tarvitaan padon turvallisuuden arvioin- 3) pelastustyön johtaminen ja viestiyhtey-
18691: nissa; det;
18692: 3) patoturvallisuuslain 6 ja 7 § :ssä tarkoi- 4) käytettävissä olevat voimavarat ja ma-
18693: tettu tarkkailuohjelma muutoksineen; teriaalit;
18694: 4) tarkastusten pöytäkirjat; 5) hälyttäminen;
18695: 5) viranomaisten kirjeet, jotka on määrätty 6) pelastaminen;
18696: liitettäväksi kansioon; 7) erityiskohteiden suojaaminen; sekä
18697: 6) paloviranomaisen osoittama osa palotur- 8) muut pelastustoimien kannalta tarpeelli-
18698: vallisuuslain 9 §: ssä tarkoitetusta hälytys- ja set seikat.
18699: pelastussuunnitelmasta; sekä
18700: 7) jäljempänä 3 §:ssä tarkoitettujen selvitys- 6 §
18701: ten tulokset. Ennen hälytys- ja pelastussuunnitelman hy-
18702: väksymistä tai muuttamista on siitä hankitta-
18703: 3 § va lausunto vesihallitukselta, jonka on tällöin
18704: Padosta aiheutuvan vahingonvaaran selvittä- kiinnitettävä erityistä huomiota onnettomuu-
18705: miseksi ja kartoittamiseksi voi vesihallitus den torjumiseen tai rajoittamiseen vesistöön
18706: määrätä, milloin siihen on ilmeistä aihetta, että tai vesirakenteisiin kohdistuvin toimenpitein.
18707: padon rakennuttajan, omistajan tai haltijan on Jäljennös hyväksytystä suunnitelmasta on,
18708: hankittava tai laadittava asianmukainen sel- siltä osin kuin paloviranomainen katsoo tar-
18709: vitys erityisesti padon alapuolella asuvalle väes- peelliseksi, säilytettävä asianomaista patoa kos-
18710: 1682008296
18711: .14 1983 vp.- HE n:o 24
18712:
18713: kevassa turvallisuuskansiossa. Suunnitelmasta sa olevien tietojen nojalla on katsottava pato-
18714: on myös toimitettava jäljennös asianomaisten turvallisuuslain 9 §:ssä tarkoitetuksi padoksi.
18715: poliisipiirien päälliköille sekä vesihallitukselle. Vesihallituksen on vastaavasti ilmoitettava
18716: lääninhallitukselle, jos aiemmin vailla hälytys-
18717: 7 § ja pelastussuunnitelmaa olleen padon havaittai-
18718: Patoturvallisuuslain voimaantulon jälkeen siin olosuhteiden muuttumisesta tai muusta
18719: käyttöönotettavien patojen osalta on hälytys- syystä patoturvallisuuslain 9 §:ssä tarkoitetuin
18720: ja pelastussuunnitelma laadittava ja hyväksyttä- tavoin edellyttävän sanottua suunnitelmaa.
18721: vä siten, että sitä voidaan noudattaa padon
18722: käyttöönottohetkellä. Vesihallituksen on sano- 8 §
18723: tussa tarkoituksessa ilmoitettava lääninhallituk- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
18724: selle siitä, että käyttöönotettava. pato saatavis- kuuta 198
18725: 198.3 vp. - HE n:o 25
18726:
18727:
18728:
18729:
18730: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Rautaruukki Oy:n
18731: erikoistavaravaunutuotannon aloittamisen tukemisesta
18732:
18733:
18734:
18735: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18736:
18737: Rautaruukki Oy on päättänyt aloittaa Vuoli- Korkotukena maksettaisiin siihen oikeuttavien
18738: joella ja Taivalkoskella päättyvän kaivostoimin- investointien korkokulut kahdelta ensimmäisel-
18739: nan korvaamiseksi mainituilla paikkakunnil- tä vuodeLta kokonaan ja kahdelta seuraavalta
18740: la erikoistavaravaunu tuotannon edellyttäen, vuodelta puoliksi. Korkotukea maksettaisiin
18741: että valtio myöntää tähän tarvittaville lai- kuitenkin enintään 10 % :n vuotuisista korois-
18742: noille korkotukea. Esityksessä ehdotetaan, ta.
18743: että valtio maksaisi korkotukea Rautaruukki Esitys liittyy vuoden 198.3 ensimmäiseen li-
18744: Oy:lle vuosina 198.3-1986 toteutettavien sämenoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsi-
18745: enintään 460 miljoonan markan käyttöomai- teltäväksi sen yhteydessä. Laki on tarkoitus
18746: suusinvestointien tukemiseksi. Korkotukeen oi· määrätä tulemaan voimaan välittömästi sen jäl-
18747: kenttavaksi osuudeksi voitaisiin hyväksyä enin- keen, kun eduskunta on hyväksynyt sen.
18748: tään 60 % käyttöomaisuusinvestoinneista.
18749:
18750:
18751:
18752:
18753: PERUSTELUT
18754:
18755: 1. Nykyinen tilanne tavaaran kaivoksilla. Yhtiö on päätynyt suun-
18756: nitelmaan erikoistavaravaunutuotannon aloitta-
18757: Rautaruukki Oy:n kaivostoiminta Mustavaa- misesta Vuolijoella ja Taivalkoskella.
18758: ran kaivoksella Taivalkosken kunnassa on jo Varsinainen vaunutehdas perustettaisiin
18759: pitempään ollut tappiollista. Vanadiinin hei- Vuotijoelle ja tehtaalle erikoistavaravaunu-
18760: kon hintakehityksen takia muodostuu kaivos- jen osia sekä elementtejä valmistava konepaja
18761: toiminnan jatkaminen myös Vuolijoen kunnassa Taivalkosken alueelle. Erikoistavaravaunujen
18762: sijaitsevalla Otanmäen kaivoksella ennen pit- valmistus on suunniteltu aloitettavaksi tuotan-
18763: kää erittäin tappiolliseksi. Yhtiö lopettanee nollisena yhteistyönä Neuvostoliiton. kanssa.
18764: Mustavaaran kaivoksen toiminnan viimeis- Neuvostoliiton osuus tuotannon arvosta on ar-
18765: tään vuosien 198.3-1984 vaihteessa. Yhtiö on vioitu keskimäärin kolmanneksen suuruiseksi,
18766: varautunut myös Otanmäen kaivoksen toimin- joskin osuus tulisi vaihtelemaan huomattavas-
18767: nan ehkä hyvinkin nopeaan lopettamiseen. Toi- ti vaunutyypin mukaan. Vaunutehdas tulisi
18768: minta päättyy joka tapauksessa viimeistään tuottamaan vuosittain 3 000-4 000 erikois-
18769: 1980-luvun lopulla, jolloin nykyisin käytettä- vaunua, jotka pääasiassa vietäisiin Neuvosto-
18770: vissä olevat malmivarat on louhittu. Kaivos- liittoon. Tehtaan rakentaminen alkaisi vuon-
18771: toiminnan jatkaminen Vuolijoella edellyuäisi na 198.3, tehdas valmistuisi vuonna 1985
18772: tällöin huomattavia investointeja vaativaa kai- ja täyteen tuotantoon päästäisiin vuosikymme-
18773: voksen syventämistä. nen lopussa. Hankkeen kokonaiskustannukset
18774: Kaivostoiminnasta vapautuvan työvoiman olisivat 680 miljoonaa markkaa, josta kiinteät
18775: työllistämiseksi on yhtiö pyrkinyt etsimään investoinnit 460 miljoonaa markkaa, rakennus-
18776: sellaista tuotantoa, jolla voitaisiin korvata kan- aikaiset korot 60 miljoonaa markkaa ja käyttö-
18777: nattamaton kaivostoiminta Otanmäen ja Mus- pääoman tarve 160 miljoonaa markkaa. Vaunu-
18778: 168300298V
18779: 2 1983 vp. - HE n:o 25
18780:
18781: tehdashankkeessa arvioidaan muodostuvan uusia Mikäli yhtiö päätyy toteuttamaan osan in-
18782: pysyviä työpaikkoja noin 1100 eli noin 200 vestoinneista vuokrasopimuksin, sisällytettäi-
18783: kaivoksesta vapautuvaa työntekijämäärää enem- siin näin hankittavan käyttöomaisuuden han-
18784: män. Vuolijoelle syntyisi suunnitelman mukaan kinta-arvo edellä tarkoitettujen käyttöomaisuus-
18785: noin 650 ja Taivalkoskelie noin 200 pysyvää investointien kokonaismäärään. Korkotukea
18786: työpaikkaa, muut työpaikat sijoittuisivat pää- suoritettaisiin vuokraan siltä osin kuin se si-
18787: osin alihankintayrityksiin. sältää vuokralleantajan sijoittamalle pääomalle
18788: Suunnitelmissaan Rautaruukki Oy on edel- maksettavia korkoja noudattaen muutoin edellä
18789: lyttänyt valtion osallistuvan erikoistavaravau- esitettyjä periaatteita.
18790: nutehtaan rahoitukseen.
18791:
18792: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset
18793:
18794: 2. Lakiehdotuksen perustelut Erikoistaväravaunutuotannon kannattavUus
18795: on varsin herkkä valmistettavien vaunujen kes-
18796: Koska hankkeella pyritään korvaamaan toi- kihinnan muutoksille, minkä vuoksi tarkkaa
18797: mintansa lopettavien kaivosten mukana mene- kannattavuusarviota ei voida esittää. Kannat-
18798: tettävät työpaikat vaikeilla työttömyysalueilla, tavuusarvio täsmentyy vasta sen jällreen, k.uD
18799: voidaan hanketta pitää alue- ja työllisyyspoliitti- lopulliset myyntihinnat ovat tiedossa. Yhtiön
18800: sesti perusteltuna. Selvitettyään valtion osallis- laskelmat perustuvat 3 000 vaunun .vuotuisiin
18801: tumismahdollisuuksia hankkeeseen on hallitus vientimääriin, arvioon tulevista tuotantokus-
18802: päätynyt vaihtoehtoon, jossa hankkeen toteut- tannuksista sekä siihen, että tuotteiden hin-
18803: tamisesta syntyvät käyttöomaisuusinvestointien noittelussa noudatetaan kansainvälistä. hinta-
18804: rahoituksesta aiheutuvat korkomenot korvattai- tasoa.
18805: siin osittain yhtiölle korkotuen muodossa. Valtiolle aiheutuisi korkotuen myöntämises-
18806: Käyttöomaisuusinvestointien määräksi on ·mah- tä menoja yhteensä enintään noin 82 miljoonaa
18807: dollinen rahan arvon heikkeneminen huomioon markkaa, mikä tulisi jakautumaan usealle vuo-
18808: ottaen arvioitu 460 miljoonaa markkaa. delle. Enimmillään vuosittainen korkotuki voi-
18809: Valtion osallistumiseksi mainitun hankkeen si hankkeen valmistumisen aikaan nousta lai-
18810: toteuttamiseen hallitus ehdottaa, että Rauta- nojen ottamisajankohdasta riippuen hieman yli
18811: ruukki Oy:lle saataisiin suorittaa korkotukea 20 miljoonan markan, mikä määrä tulisi seuraa-
18812: rahoitusmäärälle, joka on enintään 60% hank- vina vuosina voimakkaasti laskemaan. Kor-
18813: keen toteutuneista enintään 460 miljoonan mar- kotuen maksaminen lakkaisi viimeistään. vuo~
18814: kan suuruisista käyttöomaisuusinvestoinneista. na 1990. Tämän lisäksi tulisi mahdollisesta
18815: Korkotuen piiriin luettavien investointien rahoi- kaivoshenkilökunnan uudelleenkoulutuksesta
18816: tuksesta suoritettaisiin korkotukea 100 % kah- työllisyyskoulutuksen puitteissa. aiheutumaan
18817: delta ensimmäiseltä vuodelta ja 50 % kahdel- valtiolle arvioiden mukaan menoja noin 5 mil-
18818: ta seuraavalta vuodelta. Korkotukeen oikeutta- joonaa markkaa.
18819: vana vuotuisena korkona otettaisiin kuitenkin Jos hanketta ei toteutettaisi, tulisi ilmeises-
18820: huomioon enintään 10 %. Korkotukea ryhdyt- ti huomattava osa kaivosten henkilöstöstä jää-
18821: täisiin maksamaan koronmaksuvelvollisuuden mään työttömäksi. Tämä lisäisi valtion työttö-
18822: syntymisajankohdasta lukien. myysturvamenoja ja merkitsisi valtion ja kun-
18823: Korkotuen maksamisen perusteet tulisivat tien verotulojen vähenemistä. Erilaiset työllis-
18824: varsin pitkälle määritellyiksi itse laissa ja hank- tämistoimenpiteet edellyttäisivät taas tuntuvia
18825: keen rahoitus tulisi ilmeisesti muodostumaan vuosittaisia menolisäyksiä, minkä lisäksi aikaan-
18826: useista erillisistä lainoista. Tästä syystä ehdote- saatavat työpaikat olisivat luonteeltaan väHai-
18827: taan, että kauppa- ja teollisuusministeriö oikeu- kaisi~t.
18828: tettaisiin päättämään erikseen kunkin lainan Esitys liittyy vuoden 1983 ensimmäiseen 1~
18829: hyväksymisestä korkotuen piiriin. ·Samassa yh- sämenoarvioon ja laki on tarkoitus saattaa voi-
18830: teydessä vahvistettaisiin muut tarvittavat eh- maan välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta
18831: dot. Kyseiset asiat käsiteltäisiin valmistelevasti on hyväksynyt sen.
18832: valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnassa valtion
18833: tulo- ja menoarvion soveltamisohjeiden mukai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18834: sesti. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18835: 1983 vp. - HE n:o 25 3
18836:
18837:
18838: Laki
18839: Rautaruukki Oy:n erikoistavaravaunutuotannon aloittamisen tukemisesta
18840:
18841: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18842:
18843: 1 s 3 s
18844: Rautaruukki Oy:n erikoistavaravaunutuotan- Kauppa- ja teollisuusministeriö päättää mää-
18845: non aloittamiseksi tarpeellisia investointeja var- räämillään ehdoilla lainojen ja vuokrasopimus-
18846: ten myönnetään valtion varoista rahoitustukea ten hyväksymisestä korkotuen piiriin.
18847: siten kuin tässä laissa säädetään. Korkotukena korvataan korkotukeen oikeut-
18848: tavien investointien 2 S:ssä tarkoitetusta ra-
18849: 2 s hoituksesta aiheutuvat korkokulut kahdelta en-
18850: Rahoitustuki annetaan Rautaruukki Oy:lle simmäiseltä vuodelta kokonaan ja kahdelta seu-
18851: korkotukena. Sitä myönnetään niiden lainojen raavalta vuodelta puoliksi. Korkotukea mak-
18852: korkomenoihin, jotka yhtiö ottaa 1 S:ssä tar- setaan kuitenkin enintään 10 prosentin vuo-
18853: koitettua hanketta varten vuosina 1983-1986 tuista korkoa vastaavalta osuudelta.
18854: toteutettavien käyttöomaisuusinvestointien ra-
18855: hoittamiseksi, sekä yhtiön käyttöomaisuudesta
18856: maksamaan vuokraan siltä osin kuin vuokra 4 s
18857: sisältää vuokralleantajan sijoittamalle pääomalle Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo
18858: maksettavia korkoja. lasketaan valtion sitoumusta annettaessa voi-
18859: Korkotukea voidaan myöntää enintään 460 massa olleen Suomen Pankin asianomaisen va·
18860: miljoonan markan käyttöomaisuusinvestointien luutan myyntikurssin mukaan.
18861: tukemiseksi. Tähän määrään luetaan myös
18862: vuokrasopimuksin hankittavan käyttöomaisuu-
18863: den hankinta-arvo. Korkotukeen oikeuttava ' s
18864: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18865: osuus voi olla enintään 60 prosenttia mainit- kuuta 198 .
18866: tujen investointien kokonaismäärästä.
18867:
18868: Helsingissä 20 päivänä toukokuuta 1983
18869:
18870:
18871: Tasavallan Presidentti
18872: MAUNO KOIVISTO
18873:
18874:
18875:
18876:
18877: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
18878: 1983 vp. - HE n:o 26
18879:
18880:
18881:
18882:
18883: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustustaloudellisesta
18884: suunnittelukunnasta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
18885:
18886:
18887:
18888:
18889: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18890: Esityksessä ehdotetaan puolustustaloudellisesta valtion vuoden 1983 ensimmatseen lisämenoar-
18891: suunnittelukunnasta annettua lakia muutettavak- vioon ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
18892: si siten, että suunnittelukunnan virkatyyppeihin dessä.
18893: sisällytettäisiin ylimääräisten toimenhaltijoiden ja Laki on tarkoitettu saarettavaksi voimaan välit-
18894: tilapäisten toimihenkilöiden lisäksi suunnittelu- tömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväk-
18895: johtajan sopimuspaikkainen virka. Esitys liittyy synyt.
18896:
18897:
18898:
18899:
18900: PERUSTELUT
18901:
18902: Kauppa- ja teollisuusministeriön alaisen puo- (238/60) muuttamista. Tämän vuoksi esitetaan
18903: lustustaloudellisen suunnittelukunnan tehtävänä puolustustaloudellisesta suunnittelukunnasta an-
18904: on hoitaa ne selvittely-, suunnittelu- ja järjestely- netun lain 2 §:n 3 momenttia muutettavaksi
18905: tehtävät, jotka ovat tarpeen maan taloudellisen niin, että suunnittelukunnan virkatyyppeihin li-
18906: puolustustalouden kehittämiseksi sekä väestön sättäisiin suunnittelujohtajan sopimuspaikkainen
18907: toimeentulon ja talouselämän turvaamiseksi virka.
18908: poikkeusoloissa. Suunnittelukunnan yhteydessä Esitys ei vaikuttaisi puolustustalouden suunnit-
18909: on puolustustalouden suunnittelukeskus, jonka telukeskuksen organisaatioon eikä lisäisi suunnit-
18910: päällikkönä on ylimääräinen suunnittelujohtaja. telukeskuksen palkkausmenoja nykyisestä, mutta
18911: Valtion vuoden 1983 ensimmäisessä lisämenoar- mahdollistaisi suunnittelujohtajan viran jousta-
18912: vioehdotuksessa esitetään, että suunnittelukes- vammat palkkausjärjestelyt vastaisuudessa.
18913: kukseen perustettaisiin kuluvan vuoden heinä- Laki voisi tulla voimaan välittömästi sen jäl-
18914: kuun alusta lukien sopimuspaikkainen suunnitte- keen kun eduskunta on sen hyväksynyt.
18915: lujohtajan ~irka ja että suunnittelujohtajan ny-
18916: kyinen ylimääräinen toimi samanaikaisesti lak- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18917: kautettaisiin. Menettely edellyttää puolustusta- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
18918: loudellisesta suunnittelukunnasta annetun lain
18919:
18920: 168300603P
18921: 2 1983 vp. - HE n:o 26
18922:
18923:
18924: Laki
18925: puolustustaloudellisesta suunnittelukunnasta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
18926:
18927: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan puolustustaloudellisesta suunnittelukunnasta 20
18928: päivänä toukokuuta 1960 annetun lain (238/60) 2 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
18929:
18930: 2 §
18931: Tämä laki tulee vmmaan päivänä
18932: Suunnittelukunnassa voi olla sopimuspaikkai- kuuta 198 .
18933: nen suunnittelujohtajan virka sekä ylimääräisiä
18934: toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä.
18935:
18936:
18937:
18938: Helsingissä 20 päivänä toukokuuta 1983
18939:
18940:
18941: Tasavallan Presidentti
18942: MAUNO KOIVISTO
18943:
18944:
18945:
18946:
18947: Ministeri jermu Laine
18948: 1983 vp. - HE n:o 27
18949:
18950:
18951:
18952:
18953: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen, Norjan ja Ruotsin
18954: välillä yhteistyöstä ulkomaanopetuksen alalla tehdyn sopimuksen
18955: eräiden määräysten hyväksymisestä
18956:
18957:
18958:
18959: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18960:
18961: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- maan oppilaiden kanssa. Sopimus käsittää perus-
18962: syisi Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä yhteis- koulun vuosikurssit 1-9 sopimusvaltioiden ulko-
18963: työstä ulkomaanopetuksen alalla syyskuussa 1982 polelle perustetuissa ulkomaankouluissa.
18964: tehdyn sopimuksen. Sopimuksen tarkoituksena Sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen
18965: on tehdä ulkomailla asuville oppivelvollisille, päivän kuluttua siitä päivästä, jolloin kaikki sopi-
18966: jotka ovat jonkun sopisvaltion kansalaisia, mah- musvaltiot ovat ilmoittaneet suorittaneensa sopi-
18967: dolliseksi käydä toisen sopimusvaltion ulkomaille muksen voimaantulon edellyttämät toimenpi-
18968: perustamaa, peruskoulua vastaavaa ulkomaan- teet. Sopimusta on tarkoitus soveltaa lukuvuoden
18969: koulua asettamalla heidät tietyin edellytyksin 1983/1984 alusta lukien.
18970: samaan asemaan ulkomaankoulua ylläpitävän
18971:
18972:
18973:
18974:
18975: YLEISPERUSTELUT
18976:
18977: 1. Nykyinen tilanne ja asian Ulkomaankouluja koskevan lainsäädännön voi-
18978: valmistelu maantulo merkitsi myös, että oli luotu edellytyk-
18979: set Suomen osallistumiselle pohjoismaiseen yh-
18980: Suomen ulkomaankoulujen asema on järjestet- teistyöhön ulkomaanopetuksen alalla. Pohjois-
18981: ty lailla ja asetuksella ulkomailla toimivasta pe- maiden neuvosto oli suosituksessaan 2 11980 ke-
18982: ruskoulua vastaavasta yksityiskoulusta (379 ja hottanut Pohjoismaiden hallituksia aloittamaan
18983: 380/81), jotka tulivat voimaan 1 päivänä elokuu- kiireelliset neuvottelut, jotta ulkomailla oleviin
18984: ta 1981. Lain 1 §:n mukaan rekisteröity suoma- pohjoismaisiin kouluihin voitaisiin korvausta vas-
18985: lainen yhteisö, säätiö tai uskonnollinen yhdys- taan ottaa lapsia kaikista Pohjoismaista. Norjan
18986: kunta voi tietyin edellytyksin perustaa tilapäisesti ja Ruotsin välillä oli vuonna 1980 tehty sopimus
18987: ulkomailla asuvia oppivelvollisia Suomen kansa- yhteistyöstä ulkomaanopetuksen alalla ja syksyllä
18988: laisia varten asianomaiseen maahan suomalaista 1981 aloittivat Suomen, Norjan ja Ruotsin ope-
18989: peruskoulua vastaavan yksityiskoulun. Asetuksen tusministeriöt neuvottelut Suomenkin osallistu-
18990: 12 §:n 2 momentin mukaan koulun oppilaaksi misesta tähän yhteistyöhön. Neuvottelujen tulok-
18991: voidaan ottaa muitakin oppilaita, jollei siitä sena syntynyt sopimus noudattaa Norjan ja Ruot-
18992: aiheudu opetusryhmien lisääntymistä. Ulko- sin välillä tehdyn sopimuksen periaatteita. Tans-
18993: maankoulun oppilaalta ei saa periä muita maksu- kan taholta on ilmoitettu, että osallistuminen
18994: ja kuin lukukausimaksun. Lain 5 §:n mukaan yhteistyöhön ei ole ajankohtaista.
18995: opetusministeriö myöntää ulkomaankoululle val-
18996: tionapua opettajien palkkauskustannuksista ja so- 2. Sopimuksen merkitys
18997: siaaliturvamaksuista ja voi lisäksi valtion tulo- ja
18998: menoarvion puitteissa myöntää koululle ylimää- Sopimuksella säännellään puitteet sopimusval-
18999: räistä valtionapua. tioiden väliselle yhteistyölle ulkomaanopetuksen
19000: 16830057ST
19001: 2 1983 vp. - HE n:o 27
19002:
19003: alalla. Suomalaisia oppilaita on aikaisemminkin 3. Esityksen taloudelliset
19004: ollut lähinnä ruotsalaisissa ulkomaankouluissa. vaikutukset
19005: Koska tällaiselle koululle sopimuksen mukaan
19006: myönnetään valtionapua myös muiden sopimus- Ruotsista saatujen tietojen mukaan oli Ruotsin
19007: valtioiden oppilaiden osalta, niillä ulkomailla ulkomaankouluissa lukuvuonna 1980/81 suoma-
19008: olevilla suomalaisilla oppivelvollisilla, joiden laisia oppilaita 26 ja lukuvuonna 1982/83 alusta-
19009: asuinpaikkakunnalla ei ole suomalaista ulko- vien tietojen mukaan 14. Norjan ulkomaankou-
19010: maankoulua, on paremmat mahdollisuudet pääs- luissa ei ollut oppilaita Suomesta. Tähän men-
19011: tä muun sopimusvaltion kouluun ja heidän pysy- nessä hyväksytyissä suomalaisissa ulkomaankou-
19012: misensä siinä on entistä turvatumpi. luissa, joita on 11 ja joissa käy noin 400 suoma-
19013: Ulkomaankoululle myönnettävän valtionavun laista oppilasta, on ollut 3 Ruotsista tulevaa
19014: ehtona on, että koululla on kunkin maan ulko- oppilasta. Vaikka uusi sopimus mahdollisesti
19015: maankoululainsäädännössä säädetty vähimmäis- nostaisi Suomesta tulevien oppilaiden määrää
19016: määrä oppilaita. Koska kaikkien sopimusvaltioi- naapurimaiden ulkomaankouluissa, niiden määrä
19017: den oppilaat saadaan sopimuksen mukaan lukea ei kuitenkaan tasoituksen jälkeen lähivuosina
19018: koulun valtionavun avustuspohjaan, tämä mer- ylittäne 30. Kun kustannusavustus lukuvuosiop-
19019: kitsee parannusta myös koulun pysyvyyden kan- pilasta kohti tällä hetkellä sopimuksen mukaan
19020: nalta. on 9 500 Ruotsin kruunua, olisi kustannus täl-
19021: löin vuosittain noin 200 000 markkaa.
19022:
19023:
19024:
19025: YKSITYSKOHTAISET PERUSTELUT
19026:
19027: 1. Sopimuksen sisältö laisistaan kustannusavustuksen, jonka määrä tar-
19028: kistetaan vuosittain peruskoulunopettajien palk-
19029: 1 artikla. Tässä artiklassa asetetaan Suomesta, kakehityksen mukaisesti. Kustannusavustuksen
19030: Norjasta ja Ruotsista tulevat oppilaat keskenään laskentaperusteet tarkistetaan joka k?lmas vuos~.
19031: tasavertaiseen asemaan viranomaisten myöntäessä Jokaisen lukuvuoden päätyttyä suontetaan sopi-
19032: ulkomaankouluille valtionapua. musvaltioiden välillä tilienselvitys ja maksettava
19033: 2-3 artikla. Sopimuksessa tarkoitettu yhteis- korvaus suoritetaan asianomaisen maan valvonta-
19034: työ käsittää vuosikurssit 1-9 sellaisissa sopimus- viranomaiselle.
19035: valtioiden ulkopuolelle perustetuissa ulkomaan- 8 artikla. Tämä artikla sisältää määräykset
19036: kouluissa, jotka kunkin maan lainsäädännön mu- naapurimaan oppilaalle koulun äidinkielessä an-
19037: kaisesti on hyväksytty oikeutetuiksi saamaan v~ nettavaa täydennysopetusta varten myönnettäväs-
19038: tionapua. Muiden sopimusvaltioiden kuin ylläpi- tä valtionavusta.
19039: täjämaan oppilaat, joita sopimuksessa kutsutaan 9-10 artikla. Nämä artiklat sisältävät mää-
19040: naapurimaan oppilaiksi, saadaan lukea koululle räyksiä toisesta sopimusvaltiosta mahdollisesti
19041: myönnettävän valtionavun avustuspohjaan edel- palkattavasta opettajasta sekä tuntikaavan sovitta-
19042: lyttäen, että nämä oppilaat täyttävät kotimaas- misesta naapurimaan oppilaiden osalta.
19043: saan voimassa olevat valtion tukemaa ulkomaan- 11-12 artikla. Nämä artiklat sisältävät sopi-
19044: opetusta koskeva~ ehdot j~ että ~ei~lä. on op~- muksen voimaantuloa ja irtisanomista koskevat
19045: . tuksen omaksumiseen vaadittava ktehtalto. Sopi- määräykset. Sopimus tulee voimaan kolmenkym-
19046: mus ei merkitse sitä, että sopimusvaltion oppi- menen päivän kuluttua siitä päivästä, jolloin
19047: laalla olisi ehdoton oikeus päästä toisen maan kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Ruotsin
19048: ulkomaankouluun. Oppilasvalinnasta antavat ulkoasiainministeriölle, ~ttä sopimuksen voi-
19049: tarkempia ohjeita sopimusvaltioiden kansalliset maansaattamisen edellyttämät toimenpiteet on
19050: valvontaviranomaiset, jotka myös rekisteröivät suoritettu.Sopimus voidaan sanoa irti lakkaavaksi
19051: maansa ulkomaankouluja käyvät naapurimaan sitä lukuvuotta lähinnä seuraavan lukuvuoden
19052: oppilaat. Suomessa valvontaviranomaisena toimii päätyttyä, jolloin irtisanominen on tehty. Yhden
19053: kouluhallitus. sopimusvaltion irtisanominen ei vaikuta sopi-
19054: 4-7 artikla. Sopimusvaltiot maksavat muun muksen voimassaoloon muiden sopimusvaltioi-
19055: sopimusvaltion ulkomaankoulua käyvistä kansa- den välillä.
19056: 1983 vp. HE n:o 27 3
19057:
19058: 2. Eduskunnan suostumuksen että Eduskunta hyväksyisi ne Tukhol-
19059: tarpeellisu us massa 15 päivänä syyskuuta 1982 Suo-
19060: men, Norjan ja Ruotsin välillä yhteistyös-
19061: Sopimus ei sisällä määräyksiä, jotka kuuluisivat
19062: tä ulkomaanopetuksen alalla tehdyn sopi-
19063: lainsäädännön alaan. Sopimus aiheuttaa kuiten-
19064: muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
19065: kin valtiolle jatkuvia vuotuisia menoja, minkä
19066: kunnan suostumuksen.
19067: vuksi eduskunnan suostumus on tarpeen.
19068: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
19069: §:n mukaisesti esitetään,
19070:
19071: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
19072:
19073:
19074: Tasavallan Presidentti
19075: MAUNO KOIVISTO
19076:
19077:
19078:
19079:
19080: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
19081: 4 1983 vp. - HE n:o 27
19082:
19083:
19084:
19085:
19086: SOPIMUS
19087: Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä yhteistyistä ulkomaanopetuksen alalla
19088:
19089: Suomen, Norjan ja Ruotsin hallitukset ovat Tämä sopimus ei merkitse, että sopimusvaltion
19090: Pohjoismaiden neuvoston suosituksen nro 2 1 oppilaalla olisi ehdoton oikeus pääsyyn toisen
19091: 1980 mukaisesti sopineet seuraavasta: maan ulkomaankouluun.
19092:
19093: 1 artikla 3 artikla
19094: Ulkomaanopetuksen valtionapua laskettaessa Kansallisen valvontaviranomaisen on rekiste-
19095: on toisten sopimusvaltioiden oppilaat, jäljempä- röitävä kyseistä ulkomaankoulua 2 artiklan mää-
19096: nä naapurimaan oppilaat, asetettava tasavertai- räysten mukaisesti käyvät naapurimaan oppilaat.
19097: seen asemaan oman maan oppilaiden kanssa tässä
19098: sopimuksessa määrätyin ehdoin.
19099: 4 artikla
19100: Jokaisen lukuvuoden päätyttyä vahvistetaan
19101: 2 artikla naapurimaan oppilaiden lukumäärä tämän luku-
19102: Yhteistyö käsittää vuosikurssit 1-9 sellaisissa vuoden aikana. Jokaisesta mainitunlaisesta oppi-
19103: sopimusvaltioiden ulkopuolelle perustetuissa ul- laasta on maksettava kustannusavustus.
19104: komaankouluissa, jotka on hyväksytty oikeute-
19105: tuiksi saamaan valtionapua, ja merkitsee:
19106: 5 artikla
19107: että norjalaisten ja suomalaisten oppilaiden
19108: Kustannusavustus perustuu tietoihin, joiden
19109: saadaan katsoa kuuluvan Ruotsin ulkomaankou-
19110: pohjalta lasketaan kunkin maan määräysten mu-
19111: lussa tarvittavien opettajanvirkojen laskentape-
19112: kainen valtionapu. Määrää tarkistetaan vuosittain
19113: rusteena olevaan oppilaspohjaan sovellettaessa
19114: sopimusvaltioiden peruskoulunopettajien palkka-
19115: Förordningen om statsbidrag tili svensk undervis-
19116: kehityksen mukaisesti.
19117: ning i utlandet (1978:591) nimisen asetuksen
19118: Kouluun lukuvuotta lyhyemmäksi ajaksi ote-
19119: 24-27 §:ää,
19120: tusta oppilaasta lasketaan puolet kustannusavus-
19121: että ruotsalaisten ja suomalaisten oppilaiden
19122: tuksesta aloitettua lukukautta kohti.
19123: saadaan katsoa kuuluvan Norjan ulkomaankou-
19124: Kustannusavustuksen laskentaperusteet tarkis-
19125: lulle myönnettävän valtionavun avustuspohjana
19126: tetaan joka kolmas vuosi.
19127: olevaan oppilaslukuun 6 päivänä maaliskuuta
19128: Edellisessä kappaleessa olevan määräyksen estä-
19129: 1970 annetun Lov om tilskydd tili private skoler
19130: mättä sopimusvaltio voi ottaa esille kysymyksen
19131: nimisen lain määräysten mukaan,
19132: erityisestä kustannusavustuksesta vuosikursseja
19133: että norjalaisten ja ruotsalaisten oppilaiden
19134: 7-9 varten.
19135: saadaan katsoa kuuluvan Suomen ulkomaankou-
19136: Tämä sopimus ei merkitse, että Norjan ulko-
19137: lulle myönnettävän valtionavun avustuspohjaan
19138: maankoulua käyvä naapurimaan oppilas saa avus-
19139: ulkomailla toimivasta peruskoulua vastaavasta yk-
19140: tusta koulukuljetukseen ja täysihoitoon Norjassa
19141: sityiskoulusta annetun lain ( 379181) määräysten
19142: voimassa olevien määräysten mukaisesti.
19143: mukaan.
19144: Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan ainoas-
19145: taan siinä tapauksessa, että naapurimaan oppilas 6 artikla
19146: täyttää kotimaassaan voimassa olevat valtion tu- Kustannusavustus lukuvuodelta 1982183 on
19147: kemaa ulkomaanopetusta koskevat ehdot ja että 9 500 Ruotsin kruunua kokovuosioppilasta kohti.
19148: hänellä on ulkomaankoulussa annettavan ope-
19149: tuksen omaksumiseen vaadittava kielitaito. 7 artikla
19150: Tarkempia ohjeita oppilasvalinnasta antavat Jokaisen lukuvuoden päätyttyä suoritetaan so-
19151: Suomen kouluhallitus, koulutoimenjohtaja Os- pimusvaltioiden välinen tilitys ja maksetaan tar-
19152: lossa ja Akershusissa sekä Ruotsin kouluylihalli- vittaessa korvaus Suomen kouluhallitukselle,
19153: tus, joita jäljempänä nimitetään valvontavirano- Norjan valtiovarainministeriölle tai Ruotsin kou-
19154: maisiksi. luylihallitukselle.
19155: 1983 vp. - HE n:o 27
19156:
19157: Korvaus on maksettava viimeistään 1 päivänä simman tarkasti vastaamaan oppilaiden koti-
19158: joulukuuta sen lukuvuoden päätyttyä, jota kor- maassa vallitsevaa käytäntöä.
19159: vaus koskee.
19160:
19161: 8 artikla 11 artikla
19162: Naapurimaan oppilaalle äidinkielessä annetta- Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkymme-
19163: vaa täydennysopetusta varten myönnettävä val- nen päivän kuluttua siitä päivästä, jolloin kaikki
19164: tionapu suoritetaan oppilaan kotimaassa voimas- sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Ruotsin ulkomi-
19165: sa olevien sääntöjen mukaisesti. nisteriölle, että sopimuksen voimaansaattamisen
19166: Sanottua opetusta koskeva valtionapuanomus edellyttämät toimenpiteet on suoritettu. Ruotsin
19167: jätetään oppilaan kotimaan valvontaviranomai- ulkoministeriö ilmoittaa muille sopimusvaltioille
19168: selle. Avustus maksetaan suoraan ulkomaankou- näiden ilmoitusten vastaanottamisesta. Sopimus-
19169: lun ylläpitäjälle. ta sovelletaan lukuvuodesta 1983/1984 alkaen.
19170:
19171: 9 artikla 12 artikla
19172: Mikäli saman naapurimaan oppilaiden luku- Kukin sopimusvaltio voi irtisanoa sopimuksen
19173: määrä kuudella alimmalla luokalla on vähintään ilmoittamalla siitä kirjallisesti Ruotsin ulkominis-
19174: kolmannes valtionavun laskemisen perustana ole- teriölle, jonka välittömästi on tiedotettava asiasta
19175: vasta oppilasluvusta ja mikäli opettajanvirkoja muille sopimusvaltioille.
19176: koulun kuutta alinta luokkaa varten on enem- Irtisanomisen jälkeen sopimus on voimassa sitä
19177: män kuin kaksi, ulkomaankoulun johtokunta voi lukuvuotta lähinnä seuraavan lukuvuoden lop-
19178: päättää, että yhteen opettajanviroista on valittava puun, jolloin Ruotsin ulkoministeriö on saanut
19179: tästä naapurimaasta oleva opettaja. Tällaista vir- tiedon irtisanomisesta.
19180: kaa haettavaksi julistettaessa on mainittava, että Yhden sopimusvaltion irtisanoutuminen ei
19181: naapurimaassa hankittuun opettajankoulutuk- vaikuta sopimuksen voimassaoloon muiden sopi-
19182: seen voidaan panna erityistä painoa. musvaltioiden välillä.
19183: Edellä mainittu koskee vastaavasti yläastetta. Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat, sii-
19184: Tässä artiklassa tarkoitetut opettajanvirat täyte- hen asianmukaisesti valtuutettuina, allekirjoitta-
19185: tään kyseessä olevaa ulkomaankoulua koskevien
19186: neet tämän sopimuksen.
19187: sääntöjen ja ehtojen mukaisesti. Tehty Tukholmassa 15 päivänä syyskuuta 1982
19188: Tässä artiklassa tarkoitettujen opettajanvirko-
19189: yhtenä suomen, norjan ja ruotsin kielisenä kap-
19190: jen täyttämiseen liittyvät kelpoisuutta ja eriva- paleena, jonka kaikki tekstit ovat yhtä todistus-
19191: pautta koskevat kysymykset harkitsee kyseessä
19192: voimaisia.
19193: olevan koulun valvontaviranomainen.
19194: Tämän sopimuksen alkuperäiskappale tallete-
19195: taan Ruotsin ulkoministeriöön, jonka tulee toi-
19196: 10 artikla mittaa oikeiksi todistetut jäljennökset siitä mui-
19197: Ulkomaankoulun johtokunta saa naapurimaan den sopimusvaltioiden hallituksille.
19198: oppilaiden osalta sovittaa tuntikaavan mahdolli-
19199:
19200:
19201: (allekirjoitukset)
19202:
19203:
19204:
19205:
19206: 168300575T
19207: 1
19208:
19209: 1
19210:
19211: 1
19212:
19213: 1
19214:
19215: 1
19216:
19217: 1
19218:
19219: 1
19220:
19221: 1
19222:
19223: 1
19224:
19225: 1
19226:
19227: 1
19228:
19229: 1
19230:
19231: 1
19232: 1983 vp. - HE n:o 28
19233:
19234:
19235:
19236:
19237: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi verojen ja maksujen
19238: perimisen turvaamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
19239:
19240:
19241:
19242:
19243: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19244:
19245:
19246: Verojen, julkisten maksujen sekä eräiden näi- helpotettavaksi turvaamistoimenpiteen saamisen
19247: hin rionastettavien rahasaamisten perimisen tur- edellyksiä veronoikaisussa tai jälkiverotuksessa
19248: vaamiseksi voi ulosotonhaltija määrätyin edelly- maksuunpantavien verojen perimiseksi. Milloin
19249: tyksin myöntää takavarikon tai hukkaamiskiel- verotus toimitetaan veronoikaisuna tai jälkivero-
19250: lon. Määrätyiltä ajanjaksoilta toistuvasti mak- tuksena, ulosotonhaltija voisi myöntää takavari-
19251: suunpantavien verojen ja maksujen perusteella ei kon tai hukkaamiskiellon, jos on erityistä aihetta
19252: turvaamistoimenpidettä kuitenkaan myönnetä, varoa, että velallinen kätkee tai hävittää omai-
19253: ellei saamisen määrä ole poikkeuksellisen suuri ja suuttaan.
19254: selvitystä esitetä siitä, että maksuvelvollinen on Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan heti,
19255: ryhtynyt hukkaamaan omaisuuttaan tai että hän kun eduskunta on hyväksynyt ehdotetun lain.
19256: valmistelee hukkaamista. Esityksessä ehdotetaan
19257:
19258:
19259:
19260: YLEISPERUSTELUT
19261:
19262: 1. Nykyinen tilanne turvaamistoimenpidettä myönnetä, ellei saami-
19263: sen määrä ole poikkeuksellisen suuri ja selvitystä
19264: Verojen ja maksujen perimisen turvaamisesta esitetä siitä, että maksuvelvollinen on ryhtynyt
19265: annetun lain (395/73, verotakavarikkolaki) tar- hukkaamaaan omaisuuttaan tai että hän valmis-
19266: koituksena on verojen, julkisten maksujen sekä telee hukkaamista.
19267: eräiden näihin rionastettavien rahasaamisten pe- Hallituksen esityksessä laiksi verojen ja maksu-
19268: rinnän turvaaminen. Erityisesti tämä koskee myö- jen perimisen turvaamisesta (hall.es. n:o 24/72)
19269: hemmin maksuunpantavia veroja ja maksuja. edellytettiin 1 §:n 3 momentin säännöksen kos-
19270: Lain 1 §:n 1 momentin mukaan veron, julki- kevan mainittuja veroja ja maksuja myös silloin,
19271: sen maksun ja muun sellaisen julkisoikeudellisen kun verotus toimitetaan veronoikaisuna tai jälki-
19272: tai siihen rinnastettavan rahasaamisen, joka saa- verotuksena.
19273: daan ulosottaa ilman tuomiota tai päätöstä, peri- Aikaisemmassa käytännössä ulosotonhaltija jäl-
19274: misen turvaamiseksi voi ulosotonhaltija hake- kiverotustapauksissa yleensä myönsi turvaamistoi-
19275: muksesta myöntää takavarikon tai hukkaamis- menpiteen, kun jälkiverotettava määrä oli huo-
19276: kiellon. Pykälän 2 momentin mukaan edellä mattavan suuri ja hakija ilmoitti olevan aihetta
19277: tarkoitettu turvaamistoimenpide voidaan myön- varoa, että velallinen kätkee tai hävittää omai-
19278: tää, jos saaminen on sekä perusteiltaan että suuttaan. Näissä tapauksissa ei siis käytännössä
19279: määrältään tehty todennäköiseksi ja jos on eri- pidetty. tiukasti kiinni pykälän 3 momentin edel-
19280: tyistä aihetta varoa, että velallinen kätkee tai lytyksistä. Turvaamistoimenpiteen myöntämis-
19281: hävittää omaisuuttaan. Pykälän 3 momentin mu- käytäntöön vaikutti ilmeisesti se, että kysymyk-
19282: kaan määrätyiltä ajanjaksoilta toistuvasti mak- sessä on yleensä ollut salattu tulo ja sen perus-
19283: suunpantavien verojen ja maksujen perusteella ei teella maksuunpantavan veron määrä on ollut
19284: 168300627F
19285: 2 1983 vp. - HE n:o 28
19286:
19287: huomattavan suuri. Oikeuskäytännössä on sit- vuosittain. Kysymys on useista miljoonista mar-
19288: temmin asetuttu sille kannalle, ettei jälkiverotuk- koista.
19289: sin maksuunpantavien verojen perimisen turvaa-
19290: miseksi ole katsottu voitavan myöntää myymis- ja
19291: hukkaamiskieltoa, jollei hakija ole esittänyt selvi- 3. Ehdotettu muutos
19292: tystä siitä, että verovelvollinen on ryhtynyt huk-
19293: kaamaan omaisuuttaan tai että hän valmistelee Ehdotuksen mukaan veronoikaisussa tai jälki-
19294: hukkaamista. Käytännön muotoutumiseen lienee verotuksessa maksuunpantavien verojen perimi-
19295: vaikuttanut korkeimman oikeuden vuonna 1979 sen turvaamiseksi ulosotonhaltija voi hakemuk-
19296: tekemä ratkaisu. sesta myöntää takavarikon tai hukkaamiskiellon,
19297: jos saaminen on sekä perusteiltaan että määräl-
19298: tään tehty todennäköiseksi ja on erityistä aihetta
19299: 2. Muutoksen syyt varoa, että velallinen kätkee tai hävittää omai-
19300: suuttaan. Näin ollen veronoikaisussa tai jälkive-
19301: Verotakavarikkolain turvaamistoimenpiteiden rotuksessa maksuunpantavien verojen osalta so-
19302: käyttötarve on suurin jälkiverotuksessa maksuun- vellettaisiin verotakavarikkolain 1 §: n 2 mo-
19303: pantavien verojen perinnän turvaamiseksi. Jälki- menttia. Veronoikaisulla on tässä yhteydessä vä-
19304: verotusmenettely ja sitä edeltävä verotarkastus häisempi merkitys kuin jälkiverotuksella. Sään-
19305: vaativat usein niin runsaasti aikaa, että maksuvel- nönmukaisessa verotuksessa sovellettaisiin edel-
19306: vollisuuttaan välttelevä verovelvollinen niin halu- leen pykälän 3 momenttia.
19307: tessaan ehtii ennen jälkiverojen maksuunpanoa Ulosottolain 7 luvun 1 §:n mukaisen takavari-
19308: siirtää omaisuutensa periroistoimien ulottumatto- kon myöntämisen edellytyksenä on muun muas-
19309: miin, jollei turvaamistoimenpidettä saada voi- sa, että ulosotonhaltija harkitsee olevan vaaran
19310: maan riittävän ajoissa. Tämä on mahdollista tarjolla, että vastapuoli kätkee tai hävittää omai-
19311: muun muassa siitä syystä, että verovelvolliselle suutta. Veronoikaisu- ja jälkiverotapauksissa eh-
19312: annetaan jo ennen tarkastuksen päättymistä tilai- dotuksen mukaan siis edellytettäisiin, että on
19313: suus perehtyä tarkastusselostukseen ja siinä esille erityistä aihetta varoa, että velallinen kätkee tai
19314: tuomihin havaintoihin. hävittää omaisuuttaan. Turvaamistoimenpiteen
19315: Omaisuuden hukkaamistapauksissa ei jälkive- myöntämisen edellytykset olisivat siis näissä ta-
19316: rojen perimisyritys tuota tulosta myöskään kon- pauksissa edelleen tiukemmat kuin ulosottolain
19317: kurssissa, koska konkurssisäännön mukaiset takai- mukaisen takavarikon saamisessa.
19318: sinsaantimääräajat ovat yleensä jo ehtineet um-
19319: peutua. 4. Esityksen organisatoriset ja
19320: Jos hakijaa vaaditaan esittämään näyttöä siitä, taloudelliset vaikutukset
19321: että maksuvelvollinen on ryhtynyt hukkaamaan
19322: omaisuuttaan tai että hän valmistelee hukkaamis- Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
19323: ta, jää perimisen turvaaminen useimmiten saa- Esityksen toteuttaminen parantaisi erityisesti
19324: vuttamatta, koska veroviranomaisilla ei käytän- jälkiverotuksessa maksuunpantavien verojen peri-
19325: nössä yleensä ole mahdollisuuksia tarvittavan mismahdollisuutta. On vaikea arvioida markka-
19326: näytön hankkimiseen niin nopeasti, että turvaa- määräisesti, missä määrin veronsaajille on aiheu-
19327: mistoimenpide saataisiin voimaan riittävän ajois- tunut menetyksiä nykyisten turvaamistoimenpi-
19328: sa. teiden myöntämisedellytysten johdosta. Joka ta-
19329: Nykyisen lainsäädännön ja käytännön arvioi- pauksessa voidaan arvioida perimisen vaarantu-
19330: daan pelkästään Uudenmaan läänissä vaaranta- neen useiden miljoonien markkojen osalta vuo-
19331: neen perimisen useassa kymmenessä tapauksessa sittain.
19332:
19333:
19334: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19335:
19336:
19337: 1. Lakiehdotus ronoikaisussa tai jälkiverotuksessa maksuunpanta-
19338: vaan veroon sovelletaan kyseisen pykälän 2 mo-
19339: Verotakavarikkolain 1 §:n 3 momenttiin ehdo- menttia. Siten veronoikaisu- ja jälkiverotapauk-
19340: tetaan lisättäväksi säännös, jonka mukaan ve- sissa turvaamistoimenpide voitaisiin myöntää, jos
19341: 1983 vp. - HE n:o 28 3
19342:
19343: saaminen on sekä perusteiltaan että määrältään vuonna 1979 tekemässä ratkaisussa säännöstä on
19344: tehty todennäköiseksi ja on erityistä aihetta va- tulkittu siten, että aiheettoman turvaamistoi-
19345: roa, että velallinen kätkee tai hävittää omaisuut- menpiteen hakeneen velkojan on katsottu tuotta-
19346: taan. muksesta riippumatta olevan vastuussa tuosta
19347: Säännönmukaisessa verotuksessa maksuunpan- toimenpiteestä aiheutuneesta vahingosta. Kor-
19348: tavien verojen ja maksujen perimisen turvaami- vausvelvollisuuden on katsottu koskevan välittö-
19349: seksi voidaan edelleen myöntää takavarikko tai män vahingon lisäksi myös välillistä vahinkoa.
19350: hukkaamiskielto ainoastaan 3 momentin nojalla.
19351: Myös verotakavarikkoihin sovelletaan velallisen
19352: suojaksi tarkoitettua ulosottolain 7 luvun 20 §:ää 2. Voimaan tulo
19353: (389/73), jonka mukaan velkojan, joka on tar-
19354: peettomasti pyytänyt takavarikkoa tai kieltoa Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan heti
19355: taikka muuta virka-apua, on korvattava velallisel- eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain.
19356: le sen täytäntöönpanosta aiheutunut vahinko ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19357: asiassa aiheutuneet kulut. Korkeimman oikeuden nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19358:
19359: Laki
19360: verojen ja maksujen perimisen turvaamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
19361:
19362: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan verojen ja maksujen perumsen turvaamisesta 18
19363: päivänä toukokuuta 1973 annetun lain (395/73) 1 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
19364:
19365: 1 § hukkaamaan omaisuuttaan tai että hän valmiste-
19366: lee hukkaamista. Veronoikaisussa tai jälkivero-
19367: Määrätyiltä ajanjaksoilta toistuvasti maksuun- tuksessa maksuunpantavaan vetoon sovelletaan
19368: panravien verojen ja maksujen perusteella ei kuitenkin 2 momenttia.
19369: turvaamistoimenpidettä myönnetä, ellei saami-
19370: sen määrä ole poikkeuksellisen suuri ja selvitystä Tämä laki tulee voimaan päivänä
19371: esitetä siitä, että maksuvelvollinen on ryhtynyt kuuta 198 .
19372:
19373: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
19374:
19375:
19376: Tasavallan Presidentti
19377: MAUNO KOIVISTO
19378:
19379:
19380:
19381:
19382: Ministeri Kaarina Suonio
19383: 4 1983 vp. - HE n:o 28
19384:
19385: Liite
19386:
19387:
19388:
19389: Laki
19390: verojen ja maksujen perimisen turvaamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
19391:
19392: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan verojen ja maksujen perimisen turvaamisesta 18
19393: päivänä toukokuuta 1973 annetun lain (395/73) 1 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
19394:
19395: Voimassa oleva laki Ehdotus
19396:
19397: 1 §
19398: Veron, julkisen maksun ja muun sellaisen tai
19399: siihen rinnastettavan rahasaamisen, joka saadaan
19400: ulosottaa ilman tuomiota tai päätöstä, perimisen
19401: turvaamiseksi voi ulosotonhaltija hakemuksesta
19402: myöntää takavarikon tai hukkaamiskiellon.
19403: Turvaamistoimenpide, jota 1 momentissa tar-
19404: koitetaan, voidan myöntää, jos saaminen on sekä
19405: perusteiltaan että määrältään tehty todennäköi-
19406: seksi ja jos erityistä aihetta on varoa, että velalli-
19407: nen kätkee tai hävittää omaisuuttaan.
19408:
19409: Määrätyiltä ajanjaksoilta toistuvasti maksuun- Määrätyiltä ajanjaksoilta toistuvasti maksuun-
19410: panravien verojen ja maksujen perusteella ei panravien verojen ja maksujen perusteella ei
19411: turvaaruistoimenpidettä myönnetä, ellei saami- turvaaruistoimenpidettä myönnetä, ellei saami-
19412: sen määrä ole poikkeuksellisen suuri ja selvitystä sen määrä ole poikkeuksellisen suuri ja selvitystä
19413: esitetä siitä, että maksuvelvollinen on ryhtynyt esitetä siitä, että maksuvelvollinen on ryhtynyt
19414: hukkaamaan omaisuuttaan tai että hän valmiste- hukkaamaan omaisuuttaan tai että hän valmiste-
19415: lee hukkaamista. lee hukkaamista. Veronoikaisussa tai jälkivero-
19416: tuksessa maksuunpantavaan veroon sovelletaan
19417: kuitenkin 2 momenttia.
19418:
19419:
19420: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
19421: kuuta 198 .
19422: 1983 vp. - HE n:o 29
19423:
19424:
19425:
19426:
19427: Hallituksen esitys Eduskunnalle tiedoksiantoa kunnalle koske-
19428: van lainsäädännön uudistamiseksi
19429:
19430:
19431:
19432:
19433: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19434:
19435: Esityksessä ehdotetaan, että haaste tai muu Ehdotus toteutettaisiin muuttamalla tiedoksi-
19436: tiedoksiauto kunnalle toimitettaisiin pääsääntöi- annosta hallintoasioissa annetun lain 13 §:ää ja
19437: sesti kunnanjohtajalle. Nykyisin tiedoksiauto on oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:ää. Lain-
19438: toimitettava kunnanhallituksen puheenjohtajal- muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti kun
19439: le. Uuden kunnallislain voimaantulon jälkeen eduskunta on ne hyväksynyt.
19440: kunnanjohtaja soveltuu käytännössä kunnanhalli-
19441: tuksen puheenjohtajaa paremmin tiedoksiauto-
19442: jen vastaanottajaksi.
19443:
19444:
19445:
19446:
19447: PERUSTELUT
19448:
19449: Tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain kunnanjohtajalle. Samoin ehdotetaan oikeuden-
19450: {232 166) 13 §:n mukaan tiedoksiauto kunnalle käymiskaaren 11 luvun 16 §:n 1 monentti muu-
19451: toimitetaan pääsääntöisesti kunnanhallituksen tettavaksi niin, että kunnalle otettu haaste olisi
19452: puheenjohtajalle. Oikeudenkäymiskaaren 11 lu- pääsääntöisesti annettava tiedoksi kunnanjohta-
19453: vun (362/60) 16 §:n 1 momenttiin sisältyy vas- jalle.
19454: taava säännös haasteen antamisesta tiedoksi. Ny- Kunnallislain 15 3 §: n mukaisesti kunta voi
19455: kyisen kunnallislain (953/76) 54 §:n 3 momentin saada lykkäystä kunnanjohtajan viran perustami-
19456: mukaan kunnanhallituksen puheenjohtaja on sesen. Virkaa ei olekaan perustettu aivan kaikkiin
19457: kaikissa kunnissa luottamushenkilö. Viimeksi kuntiin. Sen vuoksi tiedoksiannosta hallintoasi-
19458: mainitun lain 56 §:n 1 momentin mukaan kun- oissa annetussa laissa ja oikeudenkäymiskaaressa
19459: nassa on kunnanjohtajan virka, jonka haltijan olisi näiden tilanteiden varalta säilytettävä mah-
19460: tehtävänä on kunnanhallituksen alaisena johtaa dollisuus toimittaa tiedoksiauto kunnanhallituk-
19461: kunnan hallintoa. sen puheenjohtajalle.
19462: Kunnanjohtaja soveltuu kunnanhallituksen Esitys perustuu sisäasiainministeriön oikeusmi-
19463: puheenjohtajaa paremmin kunnalle toimitetta- nisteriölle tekemään aloitteeseen. Oikeusministe-
19464: vien tiedoksiautojen vastaanottajaksi, koska kun- riön esitysluonnoksesta on kuultu kuntien kes-
19465: nanjohtaja on viranhaltijana helpommin tavoitet- kusjärjestöjä.
19466: tavissa. Kunnanjohtaja voi myös nopeasti ryhtyä Esityksellä ei ole organisatorisia eikä taloudelli-
19467: tiedoksiannosta mahdollisesti seuraaviin toimiin. sia vaikutuksia. Uudistus voisi tulla voimaan pian
19468: Kunnallislain 58 §:n 5 momentin {388/81) mu- sen hyväksymisen jälkeen. Uusia säännöksiä so-
19469: kaan kunnanjohtajalla on oikeus käyttää puhe- vellettaisiin lakien voimaantulon jälkeen suoritet-
19470: valtaa kunnanhallituksen puolesta. Tämän vuoksi taviin tiedoksiantoihin.
19471: ehdotetaan tiedoksiannosta hallintoasioissa anne-
19472: tun lain 13 § muutettavaksi siten, että tiedoksi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19473: auto kunnalle olisi pääsääntöisesti toimitettava nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
19474: 1683006231\
19475: 2 1983 vp. - HE n:o 29
19476:
19477: 1.
19478: Laki
19479: tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain 13 §:n muuttamisesta
19480:
19481: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tiedoksiannosta hallintoasioissa 15 päivänä huhtikuu-
19482: ta 1966 annetun lain (232/66) 13 § näin kuuluvaksi:
19483:
19484: 13 §
19485: Tiedoksianto kunnalle on to1m1tettava kun- joka lain, asetuksen taikka ohje- tai johtosäännön
19486: nanjohtajalle tai, milloin kunnassa ei ole kun- nojalla on asetettu kunnanjohtajan tai puheen-
19487: nanjohtajan virkaa, kunnanhallituksen puheen- johtajan ohella hänen puolestaan vastaan otta-
19488: johtajalle taikka niissä asioissa, joissa kunnallisel- maan tiedonantoja.
19489: la lautakunnalla lain mukaan on itsenäinen toi-
19490: mivalta, tämän lautakunnan puheenjohtajalle. Tämä laki tulee v01maan päivänä
19491: Tiedoksianto voidan toimittaa myös henkilölle, kuuta 198 .
19492:
19493:
19494:
19495: 2.
19496: Laki
19497: oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n muuttamisesta
19498:
19499: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n 1 momentti
19500: sellaisena kuin se on 12 päivänä elokuuta 1960 annetussa laiss:J, (362/60) näin kuuluvaksi:
19501:
19502: 16 § kilölle, joka lain, asetuksen taikka ohje- tai
19503: Kunnalle otettu haaste on annettava tiedoksi johtosäännön nojalla on asetettu kunnanjohtajan
19504: kunnanjohtajalle tai, milloin kunnassa ei ole tai puheenjohtajan ohella hänen puolestaan vas-
19505: kunnanjohtajan virkaa, kunnanhallituksen pu- taan ottamaan tiedonantoja.
19506: heenjohtajalle taikka niissä asioissa, joissa kun-
19507: nallisella lautakunnalla lain mukaan on itsenäi-
19508: nan toimivalta, tämän lautakunnan puheenjoh- Tämä laki tulee v01maan päivänä
19509: tajalle. Haaste voidaan antaa tiedoksi myös hen- kuuta 198 .
19510:
19511:
19512: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
19513:
19514:
19515: Tasavallan Presidentti
19516: MAUNO KOIVISTO
19517:
19518:
19519:
19520:
19521: Ministeri Kaarina Suonio
19522: 1983 vp. - HE n:o 29 3
19523:
19524: Liite
19525:
19526: 1.
19527: Laki
19528: tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain 13 §:n muuttamisesta
19529:
19530: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tiedoksiannosta hallintoasioissa 15 päivänä huhtikuu-
19531: ta 1966 annetun lain (232/66) 13 § näin kuuluvaksi:
19532:
19533: Voimassa oleva laki Ehdotus
19534:
19535: 13 §. 13 §
19536: Tiedoksianto kunnalle on toimitettava kunnal- Tiedoksianto kunnalle on toimitettava kun-
19537: lishallituksen puheenjohtajalle taikka niissä asi- nanjohtajalle tai, mzlloin kunnassa ei ole kun-
19538: oissa, joissa kunnallisella lautakunnalla lain mu- nanjohtajan virkaa, kunnanhallituksen puheen-
19539: kaan on itsenäinen toimivalta, tämän lautakun- johtajalle taikka niissä asioissa, joissa kunnallisel-
19540: nan puheenjohtajalle. Tiedoksianto voidaan toi- la lautakunnalla lain mukaan on itsenäinen toi-
19541: mittaa myös henkilölle, joka lain, asetuksen mivalta, tämän lautakunnan puheenjohtajalle.
19542: taikka ohje- tai johtosäännön nojalla on asetettu Tiedoksianto voidan toimittaa myös henkilölle,
19543: puheenjohtajan ohella hänen puolestaan vastaan joka lain, asetuksen taikka ohje- tai johtosäännön
19544: ottamaan tiedoksiantoja. nojalla on asetettu kunnanjohtajan tai puheen-
19545: johtajan ohella hänen puolestaan vastaan otta-
19546: maan tiedonantoja.
19547:
19548: Tämä laki tulee votmaan påi"vänä
19549: kuuta 198 .
19550:
19551:
19552: 2.
19553: Laki
19554: oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n muuttamisesta
19555:
19556: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 16 §:n 1 momentti
19557: sellaisena kuin se on 12 päivänä elokuuta 1960 annetussa laissa (362/60) näin kuuluvaksi:
19558:
19559: Voimassa oleva laki Ehdotus
19560:
19561: 16 §. 16 §
19562: Kunnalle otettu haaste on annettava tiedoksi Kunnalle otettu haaste on annettava tiedoksi
19563: kunnallishallituksen puheenjohtajalle taikka niis- kunnanjohtajalle tai, mzlloin kunnassa ei ole
19564: sä asioissa, joissa kunnallisella lautakunnalla lain kunnanjohtajan virkaa, kunnanhallituksen pu-
19565: mukaan on itsenäinen toimivalta, tämän lauta- heenjohtajalle taikka niissä asioissa, joissa kun-
19566: kunnan puheenjohtajalle. Kunnallishallituksen nallisella lautakunnalla lain mukaan on itsenäi-
19567: tai lautakunnan puheenjohtajan sijasta voidaan nan toimivalta, tämän lautakunnan puheenjoh-
19568: haaste myös antaa tiedoksi henkilölle, joka lain, tajalle. Haaste voidaan antaa tiedoksi myös hen-
19569: asetuksen taikka ohje- tai johtosäännön nojalla kilölle, joka lain, asetuksen taikka ohje- tai
19570: on asetettu puheenjohtajan ohella hänen puoles- johtosäännön nojalla on asetettu kunnanjohtajan
19571: taan vastaanottamaan tiedonantoja. tai puheenjohtajan ohella hänen puolestaan vas-
19572: taan ottamaan tiedonantoja.
19573:
19574:
19575: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19576: kuuta 198 .
19577: 1983 vp. - HE n:o 30
19578:
19579:
19580:
19581:
19582: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väestökirjalain
19583: 28 §:n muuttamisesta
19584:
19585:
19586:
19587:
19588: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19589:
19590: Väestörekisterikeskuksen suoritteista perittäviä on jo annettu, mahdollisuus saada asetuksella
19591: maksuja koskeva asetus annetaan väestökirjalain tarkemmin säädettäviä tietoja suoritteen omakus-
19592: 28 §:n nojalla. Esityksessä ehdotetaan, että kan- tannusarvoa alemmalla maksulla.
19593: saneläkelaitokselle annettaisiin, kuten kunnalli- Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
19594: sille viranomaisille sekä evankelis-luterilaisen kir- päivänä elokuuta 1983.
19595: kon ja ortodoksisen kirkkokunnan viranomaisille
19596:
19597:
19598:
19599:
19600: PERUSTELUT
19601:
19602:
19603: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut ollisia vaaleja varten mainitulla alemmalla mak-
19604: muutokset sulla. Vastaava mahdollisuus saada tietoja on lain
19605: 28 §:n mukaan myös kunnallisilla viranomaisilla
19606: Valtion maksuperustelaissa (980/73) säädetään sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen
19607: yleiset perusteet valtion viranomaisten suoritteis- kirkkokunnan viranomaisilla tiettyjä tarkoituksia
19608: ta perittäville maksuille. Mikäli viranomaisen varten, joista säädetään asetuksella.
19609: suoritteista ryhdytään perimään maksuja, ne on Väestörekisterikeskuksen suoritteista perittävän
19610: perittävä kaikilta suoritteiden vastaanottajilta. maksun muodostavat nykyisin väestörekisterikes-
19611: Poikkeuksena ovat valtion viranomaiset, jotka kuksen maksu ja ne maksut, jotka väestörekisteri-
19612: voidaan asetuksella vapauttaa maksuista. Maksu- keskus on suorittanut tietojen luovuttamista var-
19613: jen suuruus tulee määrätä suoritteen omakustan- ten muilta ostamistaan palveluksista. Viimeksi
19614: nusarvoa vastaavaksi, jollei siitä poikkeavan mak- mainitut maksut ovat lähes yksinomaan valtion
19615: sun määräämiseen ole erityistä aihetta. tietokonekeskukselle tietojen koneellisesta käsit-
19616: Väestökirjalain ( 141 169) mukaan väestörekiste- telystä suoritettuja maksuja ja väestörekisterikes-
19617: rikeskuksen antamista tiedoista peritään maksuja, kus perii ne kaikilta tietojen saajilta, myös val-
19618: joiden suuruudesta säädetään asetuksella valtion tion viranomaisilta, todellisten kustannusten mu-
19619: maksuperustelaissa olevien perusteiden mukaan. kaisina. Sen sijaan väestörekisterikeskuksen mak-
19620: Tämä pääsääntö säädetään väestökirjalain 28 su voidaan määrätä omakustannusarvoa alem-
19621: §:ssä (1024/78), johon sisältyvissä muissa sään- maksi.
19622: nöksissä mainituille tietojen saajille annetaan Kansaneläkelaitokselle annettuja tietoja ei ole
19623: kuitenkin mahdollisuus saada tietoja väestörekis- kuitenkaan tähän saakka otettu huomioon väes-
19624: terikeskuksesta omakustannusarvoa alemmalla tökirjalain 28 §:ää ja väestörekisterikeskuksen
19625: maksulla. Kunnat ja puoluerekisteriin merkityt maksuperusteasetusta (583 178) sovellettaessa.
19626: puolueet voivat saada tietoja kunnallisia ja valti- Kansaneläkelaitos ei ole myöskään maksanut tie-
19627: 1683006430
19628: 2 1983 vp. - HE n:o 30
19629:
19630: tojen koneellisen käsittelyn kustannuksia. Nyky- työryhmä ehdotti mu1st10ssaan kansaneläkelai-
19631: tilanne johtuu siitä, että kansaneläkelaitokselle toksen osalta, että kansaneläkelaitokselle luo-
19632: on pyritty antamaan riittävä korvaus siltä saaduis- vutettavien tietojen maksuperiaatteita selvennet-
19633: ta sosiaaliturvatunnusrekisterin tiedoista, joita täisiin. Muistiosta saaduissa lausunnoissa valti-
19634: 1960-luvun lopulla käytettiin eräänä petusaineis- ovarainministeriö, sosiaali- ja terveysministeriö
19635: tona väestön keskusrekisteriä perustettaessa. Li- sekä väestörekisterikeskus yhtyivät työryhmän eh-
19636: säksi kansaneläkelaitoksen vakuutusteknillinen dotukseen. Kansaneläkelaitos totesi lausunnos-
19637: osasto ja väestörekisterikeskus sopivat kirjallisesti saan sen saamien tietojen maksuttomuuden ole-
19638: heinäkuussa 1969 molemminpuolisesta tietojen van sinänsä selvän ja ettei se voi hyväksyä työryh-
19639: luovuttamisesta virka-apuna voimassa olevien män edellä mainittua kannanottoa. Valtiovarain-
19640: säännösten mukaan ilman korvausta tai lunastus- ministeriön mielestä kansaneläkelaitoksen asema
19641: ta. olisi järjestettävä maksuperustelain säännökset
19642: Kansaneläkelaitos luovutti väestörekisterikes- huomioon ottaen. Sosiaali- ja terveysministeriön
19643: kukselle vuosina 1967-1970 silloisen sosiaalitur- sekä kansaneläkelaitoksen lausunnoissa katsot-
19644: vatunnusrekisterinsä tiedot ja vastaavat muutos- tiin, että lähinnä olisi syytä selventää väestökirja-
19645: tiedot vuoden 1974 loppuun saakka. Rekisterin lain 28 §:ää. Lisäksi sosiaali- ja terveysministeriön
19646: tietosisältö oli kuitenkin huomattavasti nykyistä lausunnossa katsottiin, ettei ole tarkoituksenmu-
19647: väestön keskusrekisteriä suppeampi. Väestörekis- kaista periä kansaneläkelaitokselta omakustannu-
19648: terikeskus toimitti kansaneläkelaitokselle perhe- . sarvoa vastaavaa maksua.
19649: suhdetiedoilla täydennetyn ja tarkistetun rekiste- Esitys on valmisteltu maksutyöryhmän muis-
19650: ritiedostoosa kertaalleen. Sen jälkeen vuodesta tion ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta sisäasi-
19651: 1975 väestörekisterikeskus on toimittanut noin ainministeriössä.
19652: 2,8-3,6 miljoonaa muutostietoa vuosittain eli
19653: vuoden 1982 loppuun mennessä kahdeksan vuo-
19654: den ajan. Väestörekisterikeskuksen antamat tie- 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
19655: dot sisältävät käytännössä lähes kaikki väestön tukset
19656: keskusrekisterin tiedot. Näin ollen ne vastaavat
19657: sekä määrältään että sisällöltään kansaneläkelai- Kansaneläkelaitos saa nykyisin vuosittain väes-
19658: toksen väestörekisterikeskukselle luovuttamia tie- törekisterikeskukselta noin 2,8 miljoonaa muu-
19659: toja. Tämän johdosta nykyisen, kokonaan mak- tostietoa. Mikäli tiedoista perittäisiin niiden
19660: suuoman tietojen luovuttamisen jatkamiseen omakustannusarvo, olisi kansaneläkelaitokselta
19661: kansaneläkelaitokselle ei ole enää perusteita. perittävä maksu, tietojen ylläpitomenettelystä
19662: Väestökirjalain 28 §:n nykyisiä säännöksiä so- riippuen, noin 2, 7-4,0 miljoonaa markkaa vuo-
19663: vellettaessa kansaneläkelaitokselta olisi ryhdyttävä dessa. Tietojen luovutuksesta aiheutuvat välittö-
19664: perimään omakustannusarvoa vastaava maksu. mät automaattisen tietojenkäsittelyn kustannuk-
19665: Sitä ei ole kuitenkaan pidettävä perusteltuna set muodostaisivat edellä mainitusta kokonais-
19666: ratkaisuna, kun otetaan huomioon sekä nykyinen maksusta, valtion tietokonekeskuksen hinnoitte-
19667: maksuja koskeva menettely että kansaneläkelai- lusta ja tietojen tulostustiheydestä riippuen, ny-
19668: toksen tehtävät ja asema sosiaalivakuutustoimin- kyisin noin 70 000-260 000 markkaa vuodessa.
19669: taa harjoittavana julkisoikeudellisena laitoksena. . Ehdotuksen mukaan kansaneläkelaitokselta pe-
19670: Tämän vuoksi esityksellä pyritään selventämään rittävästä maksusta, joka olisi omakustannusarvoa
19671: väestökirjalain 28 §:ssä säädettyjä tietojen maksu- alempi, säädettäisiin asetuksella.
19672: perusteita siten, että myös kansaneläkelaitokselle
19673: saataisiin antaa tietoja väestörekisterikeskuksesta
19674: omakustannusarvoa alemmalla maksulla. Asetuk- 4. Voimaantulo
19675: sella säädettäisiin tarkemmin maksun määrästä. Ehdotettu muutos tulisi saada aikaan kiireelli-
19676: Aikaisemmin esitetyn mukaisesti alettaisiin kan- sesti, jotta valmisteilla oleva asetus väestörekiste-
19677: saneläkelaitokselta joka tapauksessa periä vähin- rikeskuksen maksuperusteasetuksen uudistami-
19678: tään maksu tietojen koneellisen käsittelyn aiheut- seksi saataisiin kaikilta osin valmiiksi. Tämän
19679: tamista kustannuksista. vuoksi laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivä-
19680: 2. Valmisteluvaiheet nä elokuuta 1983.
19681: Sisäasiainministeriön 21 päivänä huhtikuuta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19682: 1982 asettama väestörekisterikeskuksen maksu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19683: 1983 vp. - HE n:o 30 3
19684:
19685: Laki
19686: väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta
19687:
19688: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain
19689: 28 §,sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (1024/78), näin kuuluvaksi:
19690:
19691: 28 §
19692: Väestörekisterikeskuksesta annettavista tiedois- kunnallisille viranomaisille, evankelis-luterilaisen
19693: ta peritään maksuja, joiden suuruudesta sääde- kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan viranomai-
19694: tään asetuksella valtion maksuperustelaissa (980/ sille sekä kansaneläkelaitokselle asetuksella tar-
19695: 73) säädettyjen perusteiden mukaan. Asetuksella kemmin säädettävää tarkoitusta varten valtion
19696: voidaan kuitenkin säätää, että kunnille ja puo- maksuperustelaissa tarkoitettua suoritteen oma-
19697: luerekisteriin merkityille puolueille ja rekisteröi- kustannusarvoa alemmalla maksulla.
19698: dyille puolueen piiri- ja paikallisjärjestöille saa-
19699: daan antaa tietoja väestörekisterikeskuksesta kun- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
19700: nallisia ja valtiollisia vaaleja varten samoin kuin 198
19701:
19702:
19703: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
19704:
19705:
19706: Tasavallan Presidentti
19707: MAUNO KOIVISTO
19708:
19709:
19710:
19711:
19712: Ministeri Matti Luttt.nen
19713: 4 1983 vp. - HE n:o 30
19714:
19715: Liite
19716:
19717:
19718: Laki
19719: väestökirjalain 28 §:n muuttamisesta
19720:
19721: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain
19722: 28 §, sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (1024/78), näin kuuluvaksi:
19723: Voimassa oleva laki Ehdotus
19724:
19725: 28 § 28 §
19726: Väestörekisterikeskuksesta annettavista tiedois- Väestörekisterikeskuksesta annettavista tiedois-
19727: ta peritään maksuja, joiden suuruudesta sääde- ta peritään maksuja, joiden suuruudesta sääde-
19728: tään asetuksella valtion maksuperustelaissa (980/ tään asetuksella valtion maksuperustelaissa (980 1
19729: 73) säädettyjen perusteiden mukaan. Asetuksella 73) säädettyjen perusteiden mukaan. Asetuksella
19730: voidaan kuitenkin säätää, että kunnille ja puo- voidaan kuitenkin säätää, että kunnille ja puo-
19731: luerekisteriin merkityille puolueille ja rekisteröi- luerekisteriin merkityille puolueille ja rekisteröi-
19732: dyille puolueen piiri- ja paikallisjärjestöille saa- dyille puolueen piiri- ja paikallisjärjestöille saa-
19733: daan antaa tietoja väestörekisterikeskuksesta kun- daan antaa tietoja väestörekisterikeskuksesta kun-
19734: nallisia ja valtiollisia vaaleja varten samoin kuin nallisia ja valtiollisia vaaleja varten samoin kuin
19735: kunnallisille viranomaisille sekä evankelis-luteri- kunnallisille viranomaisille, evankelis-luterilaisen
19736: laisen kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan viran- kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan viranomai-
19737: omaisille asetuksella tarkemmin säädettävää tar- sille sekä kansaneläkelaitokselle asetuksella tar-
19738: koitusta varten valtion maksuperustelaissa tarkoi- kemmin säädettävää tarkoitusta varten valtion
19739: tettua suoritteen omakustannusarvoa alemmalla maksuperustelaissa tarkoitettua suoritteen oma-
19740: maksulla. kustannusarvoa alemmalla maksulla.
19741:
19742: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
19743: kuuta 198 .
19744: 1983 vp. - HE n:o 31
19745:
19746:
19747:
19748:
19749: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien viroista
19750: ja toimista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
19751:
19752:
19753:
19754:
19755: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19756:
19757:
19758: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi puolus- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
19759: tusvoimien viroista ja toimista annettua lakia tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
19760: hallituksen esitykseen lisäyksistä ja muutoksista lakiehdotuksen.
19761: vuoden 1983 tulo- ja menoarvioon liittyen.
19762:
19763:
19764:
19765:
19766: PERUSTELUT
19767:
19768: Hallituksen esityksessä (2111983 vp.) li- nisteriöstä siirretään eräitä valvonta- ja tarkastus-
19769: säyksistä ja muutoksista vuoden 1983 tulo- ja tehtäviä pääesikuntaan. Tähän liittyen puolustus-
19770: menoarvioon ehdotetaan 27.12.01. momentin ministeriöstä on tarkoitus lakkauttaa ja vastaavas-
19771: kohdalla peruspalkkaisen räjähdysainetarkastajan ti perustaa pääesikuntaan räjähdysainetarkastajan
19772: toimen perustamista. Ehdotuksen hyväksyminen toimi räjähdysvaarallisten aineiden valvonta- ja
19773: merkitsisi uuden toimityypin käyttöönottoa puo- tarkastustehtäviä varten.
19774: lustusvoimissa ja edellyttäisi puolustusvoimien
19775: viroista ja toimista annetun lain 1 §:n 1 momen- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö-
19776: tin 2 kohdan (995/82) muuttamista siten, että mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
19777: siihen lisätään räjähdysainetarkastajan toiminimi- lakiehdotuksen.
19778: ke. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
19779: Puolustusministeriön hallinnonalan teknillisen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19780: tarkastustoiminnan kehittämiseksi puolustusmi-
19781:
19782:
19783:
19784:
19785: 1683006496
19786: 2 1983 vp. - HE n:o 31
19787:
19788:
19789:
19790:
19791: Laki
19792: puolustusvoimien viroista ja toimista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
19793:
19794: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan puolustusvoimien viroista ja toimista 1 pä~vänä
19795: helmikuuta 1974 annetun lain 1 §:n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 17 päivänä
19796: joulukuuta 1982 annetussa laissa (995/82), näin kuuluvaksi:
19797:
19798:
19799: 1 §
19800: Puolustusvoimiin voidaan perustaa seuraavia sinöörin, sotilaslääkärin, sotilaseläinlääkärin, soti-
19801: peruspalkkaisia ja sopimuspaikkaisia virkoja ja lashammaslääkärin, ylikapellimestarin, sotilasyli-
19802: toimia: teknikon, sotilasteknikon, kapellimestarin, ta-
19803: louspäällikön, rahastonhoitajan ja taloudenhoita-
19804: 2) peruspalkkaisia puolustusvoimien pääinsi- jan toimia;
19805: nöörin, puolustusvoimien ylihammaslääkärin,
19806: puolustusvoimien ylieläinlääkärin, kenttäpiispan,
19807: kenttärovastin ja sotilaspastorin virkoja; sekä
19808: sotilasyli-insinöörin, sotilasylilääkärin, sotilasy- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19809: lieläinlääkärin, räjähdysainetarkastajan, sotilasin- kuuta 1983.
19810:
19811: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
19812:
19813:
19814: Tasavallan Presidentti
19815: MAUNO KOIVISTO
19816:
19817:
19818:
19819:
19820: Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki
19821: 1983 vp. - HE n:o 32
19822:
19823:
19824:
19825:
19826: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien yleisestä kalleus-
19827: luokituksesta annetun lain muuttamisesta
19828:
19829:
19830:
19831:
19832: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19833:
19834:
19835: Kuntien yleisestä kalleusluokituksesta vuonna deksi. Valtioneuvosto voisi esityksen mukaan
19836: 1973 annetun lain voimassaolo päättyy vuoden erittäin painavista syistä paitsi jättää alentamatta
19837: 1983 lopussa. Esityksessä ehdotetaan lain voimas- jonkin kunnan kalleusluokkaa, kuten nykyisin,
19838: saoloaikaa jatkettavaksi vuoden 1987 loppuun. myös jättää sen nostamatta.
19839: Esityksen mukaan kalleusluokituskausi muutet- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
19840: taisiin nykyisestä kolmesta vuodesta neljäksi vuo- nä tammikuuta 1984.
19841:
19842:
19843:
19844:
19845: YLEISPERUSTELUT
19846:
19847: 1. Nykyinen kalleusluokitusjärjes- man kolmen sijasta. Valtioneuvosto, jonka tehtä-
19848: telmä ja sen muutostarpeet vänä säännöksen mukaan kalleusluokituksen vah-
19849: vistaminen on, siirsi kuntien yleisen kalleusluoki-
19850: Kuntien yleisestä kalleusluokituksesta annetus- tuksen vahvistamisesta antamallaan päätöksellä
19851: sa laissa säädetään niistä perusteista, joiden nojal- (826/80) kaikki aiemmin III kalleusluokkaan
19852: la eri kuntien välillä todettujen elinkustannusten kuuluneet kunnat II kalleusluokkaan.
19853: erojen perusteella toimitetaan niiden välinen Esityksessä ehdotetaan säilytettäväksi kuntien
19854: yleinen kalleusluokitus. Kalleusluokitusta käyte- jako kahteen kalleusluokkaan. Kalleusluokkien
19855: tään valtion ja kuntien maksamien palkkojen, lukumäärää harkitessaan hallitus on ottanut huo-
19856: kansaneläkkeiden lisäosien sekä eräiden muiden mioon eduskunnan lukuisat kalleusluokitusta
19857: sosiaalisten tulonsiirtojen porrastamisessa. Myös koskevat ponnet sekä kalleusluokituksen histori-
19858: huomattava osa yksityisen elinkeinoelämän mak- allisen kehityksen. Tätä taustaa vasten ei ole
19859: samista palkoista on porrastettu kuntien yleistä pidetty mahdollisena jakaa kuntia kolmeen tai
19860: kalleusluokitusta hyväksi käyttäen. useampaan kalleusluokkaan. Kun toisaalta aikai-
19861: Kuntien yleisestä kalleusluokituksesta annet- sempia tutkimuksia täydellisemmin tehty vuoden
19862: tiin ensimmäinen laki vuonna 1966. Voimassa 1980 kuntien kalleustutkimus osoittaa, että kun-
19863: oleva vuonna 197 3 annettu laki (95 5/7 3) koski tien välillä vallitsee merkittäviäkin kalleuseroja,
19864: alunperin vain vuosia 1974 ja 1975. Sen voimas- ei ole myöskään edellytyksiä kalleusluokituksesta
19865: saoloa on kuitenkin jatkettu, viimeksi vuonna luopumiselle. Yhteen kalleusluokkaan siirtymi-
19866: 1980 annetulla lailla (785/80). Tällä lailla muu- nen poistamalla II kalleusluokka lisäisi myös
19867: tettiin lain voimassaoloaikaa ja soveltamista kos- merkittävästi kustannuksia. Nykyisen talouskehi-
19868: kevan 6 §:n lisäksi lain 2 §:ää siten, että kunnat tyksen vuoksi tähän ei hallituksen mielestä ole
19869: jaetaan nykyisin kahteen kalleusluokkaan aiem- mahdollisuuksia.
19870:
19871: 1683006474
19872: 2 1983 vp. HE n:o 32
19873:
19874: 2. Lain taloudelliset vaikutukset teen kalleusluokkaan sekä siitä, mikä on kalleus-
19875: luokituksen soveltamisalue ja etuuksien porras-
19876: Ehdotettu lainmuutos ei suoranaisesti vaikuta tus. Kuntia kalleusluokkiin sijoittaessaan hallitus
19877: minkään sektorin kustannuksiin. Kustannusvai- pyrkii siihen, että vuoden 1980 kuntien kalleus-
19878: kutukset jäävät riippumaan siitä, miten valtio- tutkimus otetaan huomioon ja että lisäkustan-
19879: neuvosto päätöksessään kuntien yleisen kalleus- nukset eri sektoreille jäävät mahdollisimman vä-
19880: luokituksen vahvistamisesta jakaa kunnat kah- häisiksi.
19881:
19882:
19883:
19884:
19885: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19886:
19887: 1. Lakiehdotuksen peruste- muksella todetmihin elinkustannusten eroihin ja
19888: !u t kun riittävän perusteellisen kalleustutkimuksen
19889: suorittaminen vuoden 1980 kalleustutkimuksesta
19890: 1 §. Vuoden 1980 kalleustutkimukseen on ol- saatujen kokemusten mukaan vaatii runsaasti
19891: lut käytettävissä riittävästi aikaa. Lisäksi tutki- aikaa, ehdotetaan säännöstä muutettavaksi siten,
19892: musmenetelmät ja tietolähteet ovat niin paljon että valtioneuvosto vahvistaisi kalleusluokituksen
19893: parantuneet, että vuoden 1980 kalleustutkimusta neljän vuoden pituiseksi kaudeksi nykyisen kol-
19894: voidaan pitää aikaisempia tutkimuksia luotetta- mivuotiskauden sijasta. Mahdollisuus vahvistetun
19895: vampana. Kun tutkimuksen merkitystä on tämän kalleusluokituksen muuttamiseen erityisen paina-
19896: vuoksi tarpeen korostaa, ehdotetaan 1 §:n 1 vista syistä ehdotetaan edelleen säilytettäväksi.
19897: momenttia muutettavaksi siten, että siinä nimen- 6 §. Nykyisen, viimeksi vuosien 1981-1983
19898: omaisesti edellytetään kuntien kalleusluokkiin kalleusluokitukseen sovellettavaa lain voimassa-
19899: sijoittamisen perustuvan tutkimuksella todettui- olo päättyy vuoden 1983 lopussa. Kun kuntien
19900: hin kuntien välisiin elinkustannusten eroihin. kalleusluokitusjärjestelmä on ollut voimassa yhtä-
19901: Hallitus pitää kuitenkin tarpeellisena varata myös jaksoisesti vuodesta 1966 ja kun järjestelmän
19902: mahdollisuuden painavista syistä vahvistaa kal- säilyttämiseen myös vastaisuudessa on aihetta,
19903: leusluokitus tutkimuksella todetuista elinkustan- hallitus ehdottaa lain voimassaoloaikaa jatketta-
19904: nusten eroista riippumatta siten, ettei kunnalle vaksi neljällä vuodella.
19905: aikaisemmin vahvistettua kalleusluokkaa muute-
19906: ta. Tätä koskeva säännös, joka ulottaisi harkin-
19907: nan koskemaan vastaisuudessa myös niitä tapauk- 2. Voimaantulo
19908: sia, joissa tutkimustulosten perusteella kalleus-
19909: luokkaa tulisi nostaa, ehdotetaan sisällytettäväksi Laki ehdotetaan saarettavaksi v01maan 1 päi-
19910: 1 §:n 2 momenttiin. Lisäksi valtioneuvostolla västä tammikuuta 1984.
19911: säilyisi mahdollisuus ottaa luokituksessa riittävä Lisäksi ehdotetaan, että jo ennen lain voi-
19912: alueellinen yhtenäisyys huomioon. maantuloa voitaisiin ryhtyä lain täytäntöönpanon
19913: 2 §. Yleisperusteluissa todetuista syistä kal- edellyttämiin toimenpiteisiin.
19914: leusluokkien lukumäärä ehdotetaan pidettäväksi
19915: edelleen kahtena. Kun kuntien kalleusluokituk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19916: sen tulee ehdotuksen mukaan perustua tutki- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19917: 1983 vp. - HE n:o 32 3
19918:
19919:
19920:
19921:
19922: Laki
19923: kuntien yleisestä kalleusluokituksesta annetun lain muuttamisesta
19924:
19925: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yleisestä kalleusluokituksesta 29 pa1vana
19926: joulukuuta 1973 annetun lain (955/73) 1, 2 ja 6 §,näistä 2 ja 6 §sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä
19927: joulukuuta 1980 annetussa laissa (785/80), näin kuuluviksi:
19928:
19929:
19930: 1 § rainministeriön esityksestä neljäksi kalenterivuo-
19931: Maan eri kuntien välillä tutkimuksella todettu- deksi. Erityisen painavista syistä voidaan kalleus-
19932: jen elinkustannusten erojen perusteella toimite- luokitusta muuttaa vahvistetun kauden aikana.
19933: taan kuntien yleinen kalleusluokitus niin kuin
19934: tässä laissa säädetään.
19935: Tutkimuksella todetuista elinkustannusten
19936: 6 §
19937: Tämä laki on voimassa vuoden 1987 loppuun,
19938: eroista riippumatta kuntien yleinen kalleusluoki- ja sitä sovelletaan kalleusluokitukseen vuosiksi
19939: tus voidaan painavista syistä vahvistaa myös siten, 1984-1987.
19940: että kunnalle aikaisemmin vahvistettua kalleus-
19941: luokkaa ei muuteta ja että kalleusluokituksen
19942: riittävä alueellinen yhtenäisyys otetaan huomi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
19943: oon. ta 1984.
19944: 2 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
19945: Kunnat jaetaan kahteen kalleusluokkaan. Kal- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
19946: leusluokituksen vahvistaa valtioneuvosto valtiova- piteisiin.
19947:
19948:
19949:
19950: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
19951:
19952:
19953: Tasavallan Presidentti
19954: MAUNO KOIVISTO
19955:
19956:
19957:
19958:
19959: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
19960: 4 1983 vp. - HE n:o 32
19961:
19962: Liite
19963:
19964:
19965:
19966:
19967: Laki
19968: kuntien yleisestä kalleusluokituksesta annetun lain muuttamisesta
19969:
19970: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yleisestä kalleusluokituksesta 29 pa1Vana
19971: joulukuuta 1973 annetun lain (955/73) 1, 2 ja 6 §,näistä 2 ja 6 §sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä
19972: joulukuuta 1980 annetussa laissa (785 180), näin kuuluviksi:
19973:
19974:
19975: Voimassa oleva laki Ehdotus
19976:
19977: 1 § 1 §
19978: Maan eri kuntien välillä todettujen elinkustan- Maan eri kuntien välillä tutkimuksella todettu-
19979: nusten erojen perusteella toimitetaan kuntien jen elinkustannusten erojen perusteella toimite-
19980: yleinen kalleusluokitus niin kuin tässä laissa sää- taan kuntien yleinen kalleusluokitus niin kuin
19981: detään. tässä laissa säädetään.
19982: Tutkimuksella todetuista elinkustannusten Tutkimuksella todetuista elinkustannusten
19983: eroista riippumatta kuntien yleinen kalleusluoki- eroista riippumatta kuntien yleinen kalleusluoki-
19984: tus voidaan vahvistaa myös siten, että kunnalle tus voidaan painavista syistä vahvistaa myös siten,
19985: aikaisemmin vahvistettua kalleusluokkaa ei alen- että kunnalle aikaisemmin vahvistettua kalleus-
19986: neta ja että kalleusluokituksen riittävä alueelli- luokkaa ei muuteta ja että kalleusluokituksen
19987: nen yhtenäisyys otetaan huomioon. riittävä alueellinen yhtenäisyys otetaan huo-
19988: mtoon.
19989:
19990: 2 § 2 §
19991: Kunnat jaetaan kahteen kalleusluokkaan. Kal- Kunnat jaetaan kahteen kalleusluokkaan. Kal-
19992: leusluokituksen vahvistaa valtioneuvosto valtiova- leusluokituksen vahvistaa valtioneuvosto valtiova-
19993: rainministeriön esityksestä kolmeksi kalenterivuo- rainministeriön esityksestä neljäksi kalenterivuo-
19994: deksi. Erityisen painavista syistä voidaan kalleus- deksi. Erityisen painavista syistä voidaan kalleus-
19995: luokitusta muuttaa vahvistetun kolmivuotiskau- luokitusta muuttaa vahvistetun kauden aikana.
19996: den aikana.
19997:
19998: 6 § 6 §
19999: Tämä laki on voimassa vuoden 1983 loppuun, Tämä laki on voimassa vuoden 1987 loppuun,
20000: ja sitä sovelletaan kalleusluokitukseen vuosiksi ja sitä sovelletaan kalleusluokitukseen vuosiksi
20001: 1981-1983. 1984-1987.
20002:
20003: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20004: ta 1984.
20005: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
20006: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
20007: piteiszi"n.
20008: 1983 vp. - HE n:o 33
20009:
20010:
20011:
20012:
20013: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien suhdannetalle-
20014: tuksista
20015:
20016:
20017:
20018:
20019: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20020:
20021:
20022: Esityksen tavoitteena on luoda vapaaehtoinen myös talletettujen varojen palauttamisesta kun-
20023: kuntien suhdannetalletusjärjestelmä, jossa kunta nalle sekä koron ja lisäkoron maksusta.
20024: tallettaisi varoja nousu- ja korkeasuhdanteessa
20025: käytettäväksi investointien rahoitukseen lasku- ja Kunnan suhdannetalletukselle maksettavaksi
20026: matalasuhdanteen aikana. Talletushalukkuuden vuotuiseksi koroksi ehdotetaan Suomen Pankin
20027: lisäämiseksi kunnan suhdannetalletukselle ehdo- peruskorkoa vähennettynä 2 lfz prosenttiyksiköl-
20028: tetaan maksettavaksi valtion varoista korkoa ja lä. Tämänsuuruisen koron maksaisi myös Suo-
20029: lisäkorkoa. Talletusajoista samoin kuin talletus- men Pankki sinne siirretyille kuntien suhdanne-
20030: ten nostoajoista sekä maksettavan lisäkoron suu- talletusvaroille. Lisäkoron suuruudeksi ehdote-
20031: ruudesta päättäisi valtioneuvosto. Talletukset taan enintään 6 %. Järjestelmästä valtiolle aiheu-
20032: tehtäisiin valtiokonttoriin, joka siirtäisi ne edel- tuvien kustannusten arvioidaan korkeasuhdanne-
20033: leen erityiselle sulkutilinä hoidettavalle tilille vuosina muodostuvan 5-10 milj. markaksi vuo-
20034: Suomen Pankkiin. Valtiokonttori huolehtisi dessa.
20035:
20036:
20037:
20038:
20039: YLEISPERUSTELUT
20040:
20041: 1. Esityksen tavoite t01mmnan perusteella suoritettavista suhdanne-
20042: talletuksista (53/77), laki eräistä talonrakennus-
20043: Suhdannevaihtelut ovat kansantaloudessamme töistä suoritettavasta investointiverosta (54/77),
20044: olleet yleensä voimakkaampia kuin muissa teolli- investointivarauslaki ( 1094/78), vientitalletuslaki
20045: suusmaissa. Voimakkaista suhdannevaihteluista (578/79) ja vientimaksulaki (52/74). Lisäksi val-
20046: on aiheutunut häiriöitä kokonaistaloudellisessa tion suhdannerahaston tarkoituksena on mahdol-
20047: tasapainossa. Suhdannevaihteluja pyritään vä- listaa nousu- ja korkeasuhdanteen aikana valtion-
20048: hentämään sekä yleisellä talouspolitiikalla että taloudessa varausten tekeminen, jotka varaukset
20049: eräillä suhdannepoliittisilla erityistoimenpiteillä. olisivat lasku- ja matalasuhdanteen aikana käytet-
20050: Nykyiset tasauskeinot ovat osoittautuneet osin tävissä kysyntää elvyttävään budjettipolitiikkaan.
20051: riittämättömiksi, minkä vuoksi suhdannepoliit- Myös kunnilla on mahdollisuus rahastojen ja
20052: tista välineistöä olisi edelleen kehitettävä. siirtomäärärahavarausten avulla varautua inves-
20053: Kansantalouden suhdannekehityksen aiheutta- tointien ajoitukseen suhdannepoliittisesti tarkoi-
20054: vat ensisijaisesti viennin ja yksityisten investoin- tuksenmukaisella tavalla. Kuitenkin kuntien in-
20055: tien vaihtelut. Yksityisten investointien vaihtelu- vestointien on todettu viime vuosina aikaisem-
20056: ja on pyritty tasaamaan erityisten suhdannepoliit- paakin selvemmin ajoittuneen yksityisten inves-
20057: tisten lakien avulla. Näitä lakeja ovat laki liike- tointien mukaisesti ja siten voimistaneen kansan-
20058: 1683006452
20059: 2 1983 vp. - HE n:o 33
20060:
20061: talouden investointien vaihteluita. Kuntien in- vaikeuksia, investointiveroa ei ole saatettu voi-
20062: vestointien ajoittamista suhdanteita tasaavasti oli- maan riittävän ajoissa ja luoronsäätelyn vaikutus
20063: si sen vuoksi pyrittävä edistämään uusilla keinoil- on kuntien hyvän omarahoitustilanteen vallitessa
20064: la. Hallinnollisten ongelmien vähentämiseksi ja jäänyt vähäiseksi. Luottopoliittiset ohjeet eivät
20065: kuntien toiminnan suunnitelmallisuuden edistä- myöskään ole perustuneet yksinomaan suhdanne-
20066: miseksi uusien keinojen tulisi perustua vapaaeh- poliittisiin näkökohtiin. Ylimääräisten investoin-
20067: toisuuteen. tiavustusten säännönmukaisen käytön vaarana on
20068: elvyttävän vaikutuksen heikkeneminen ja avus-
20069: tuksen muuttuminen tietyntyyppisten kuntien
20070: erityisavustukseksi. Silti jo nykyisin käytössä ole-
20071: vat keinot vaikuttaa kuntien investointien ajoi-
20072: 2. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu tukseen on perusteltua säilyttää, vaikka ehdotet-
20073: uusi järjestelmä tu suhdannetalletusjärjestelmä osittain korvaakin
20074: niitä.
20075: Kunnalliset investoinnit olivat v. 1981 yhteen-
20076: sä 7 190 milj. mk. Tästä hallinnollisia investoin- Suurimpana syynä edellä mainittujen keinojen
20077: teja oli 4 354 milj. mk, kunnallisten liikelaitos- heikolle teholle on pidetty sitä, että kunnat
20078: ten investointeja 2 452 milj. mk ja asuinrakennu- pyrkivät nopean inflaation kausina sijoittamaan
20079: sinvestointeja 265 milj. mk. Kunnallisten inves- kertyneet varat investointeihin varojen rcaaliar-
20080: tointien osuus kansantalouden investoinneista oli von uhatessa muutoin alentua. Kuntien inves-
20081: kuitenkin varsin vähäinen, vain 14 prosenttia. tointien ajoittamiseksi suhdanteita tasaavasti tuli-
20082: Silti niiden osuus investointien kasvusta on joina- sikin kunnille sen vuoksi järjestää joustava mah-
20083: kin vuosina ollut varsin suuri, ja alueellisesti dollisuus sijoittaa varoja nousu- ja korkeasuhdan-
20084: niillä saattaa olla huomattava merkitys investoin- teen aikana siten, että varojen reaaliarvo olisi
20085: tien kehityksessä. Väärin ajoitettuna ne lisäävät mahdollisimman hyvin turvattu lasku- ja matala-
20086: erityisesti rakennustoiminnan ylikuumenemista. suhdanteessa investointien rahoittamiseksi. Ta-
20087: Kuntien investointien ajoitukseen voidaan jo voitteena ei olisi vaikuttaa kuntien investointien
20088: nykyisin vaikuttaa eri tavoin. Ylimääräisiä inves- määrään pitkällä aikavälillä. Tässä tarkoituksessa
20089: tointiavustuksia ön myönnetty lasku- ja matala- ehdotetaan otettavaksi käyttöön vapaaehtoinen
20090: suhdanteissa vaikeilla työttömyysalueilla olevien kuntien suhdannetalletusjärjestelmä.
20091: kuntien investointien elvyttämiseksi. Korkeasuh-
20092: danteen aikoina on talonrakennusten investointi-
20093: vero ulotettu koskemaan myös kunnallisia raken-
20094: nuskohteita. Valtioneuvoston ja Suomen Pankin
20095: antamilla luottopoliittisilla ohjeilla on voitu vai- 3. Asian valmistelu
20096: kuttaa investointien ajoittumiseen etenkin sil-
20097: loin, kun kuntien maksuvalmius on ollut kireäl- Kuntien suhdannetalletusjärjestelmää ehdotti
20098: lä. Valtionosuuteen ja -avustukseen oikeuttavien jo v. 1971 Kuntien suhdannerahastotoimikunta
20099: investointien määrää ja ajoitusta voidaan säädellä (Komiteamietintö 1971:B 97). Toimikunta eh-
20100: perustamissuunnitelman ja toteuttamisohjelman dotti, että kunnat voisivat vapaaehtoisesti tallet-
20101: vahvistamismenettelyllä sekä päätöksellä valtion- taa varoja nousu- ja korkeasuhdanteen aikana
20102: osuuden suorittamisesta. Myös ns. järjestelyasia- käytettäväksi lasku- ja matalasuhdanteen aikana
20103: kirjan vuosille 1982-1985 sisältämä vuosittainen toteutettavien investointien rahoitukseen.
20104: neuvottelumenettely antanee aikaisempaa pa- Kuntien investointien suhdannesäätelytoimi-
20105: remmat edellytykset suhdannepolitiikan tarpei- kunta ehdotti mietinnössään (1982:52) pääpiir-
20106: den huomioon ottamiselle. Työllisyyslaissa (946/ teissään samantapaista järjestelmää kuin Kuntien
20107: 71) on valtio, kunnat ja kuntainliitot velvoitettu suhdannerahastotoimikunta. Toimikunnan eh-
20108: huolehtimaan siitä, että niiden rahoittamat in- dottamasta suhdannetalletusjärjestelmästä on
20109: vestoinnit voidaan ajoittaa suhdannevaihteluita pyydetty lausunnot opetusministeriöltä, sosiaali-
20110: tasaavasti. ja terveysministeriöltä, työvoimaministeriöltä,
20111: Edellä esitetyt toimenpiteet eivät ole kuiten- Suomen Pankilta, kuntien keskusjärjestöiltä, val-
20112: kaan riittäneet kuntien investointien ajoittami- tiokonttorilta, Keskuskauppakamarilta sekä Pos-
20113: seksi suhdanteita tasaavasti. Valtionosuus- ja tipankilta. Lakiesitys perustuu toimikunnan eh-
20114: avustusjärjestelmään on liittynyt hallinnollisia dotukseen.
20115: 1983 vp. HE n:o 33 3
20116:
20117: 4. Hallinnolliset Ja taloudelliset vaikuttavat merkittävästi kuntien suhdannetalle-
20118: vaikutukset tusjärjestelmästä valtiolle aiheutuviin kustannuk-
20119: siin. Lasku- ja matalasuhdannevaiheessa valtiolle
20120: Kuntien suhdannetalletusjärjestelmään liitty- ei aiheutuisi kustannuksia. Valtion maksettavien
20121: vät hallinnolliset tehtävät, kuten talletusten ko- lisäkorkojen määrä riippuu kuntien halukkuudes-
20122: koaminen, siirtäminen sulkutilille Suomen Pank- ta tehdä talletuksia, mistä ei ole mahdollista
20123: kiin, varojen palauttaminen kunnille ja koron- esittää tarkkoja arvioita. Jos oletetaan kuntien
20124: maksu, ehdotetaan annettaviksi valtiokonttorille. suhdannetalletusten nousevan nousu- ja korke-
20125: Näiden tehtävien hoito ei edellytä henkilökun- asuhdannevaiheessa 300 milj. markkaan ja val-
20126: nan lisäystä valtiokonttorissa. tion maksaman lisäkoron suuruudeksi 3 %, valti-
20127: Yleinen suhdannetilanne, kuntien rahoitusase- olle aiheutuvat kustannukset olisivat 9 milj. mk
20128: ma sekä valtion maksaman lisäkoron suuruus vuodessa.
20129:
20130:
20131:
20132:
20133: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20134:
20135:
20136: 1 §. Lakiehdotuksen tavoitteena on antaa tusajan päätyttyä kunnan tallettamat varat siirret-
20137: kunnille mahdollisuus tallettaa varoja suhdanne- täisiin kunnan käytettäväksi investointien rahoit-
20138: talletuksena nousu- ja korkeasuhdanteen aikana tamiseen. Suhdannetilanteen muuttuessa ennus-
20139: käytettäväksi työllisyyttä ylläpitävien investoin- tetusta poikkeavaksi voisi valtioneuvosto lyhentää
20140: tien rahoittamiseen lasku- ja matalasuhdanteen tai pidentää talletusaikaa. Talletusaikaa voisi kui-
20141: aikana. Suhdannetalletusjärjestelmä perustuisi tenkin pidentää enintään vuodella. Kun suhdan-
20142: vapaaehtoisuuteen. Tämä on perusteltua kuntien nevaihtelut saattavat kunnassa mm. elinkeinora-
20143: taloudellisessa asemassa olevien erojen vuoksi kenteen vuoksi poiketa yleisestä tai työllisyysti-
20144: sekä kuntien toiminnan ja talouden suunnitel- lanne muuttua ennakoidusta, ehdotetaan, että
20145: mallisuuden edistämiseksi. valtiovarainministeriö voisi antaa kunnalle luvan
20146: Talletukselle ei ole ehdotettu yleistä vähim- suhdannetalletuksen nostamiseen ennen talletus-
20147: mäismäärää, jotta pienilläkin kunnilla olisi mah- ajan päättymistä.
20148: dollisuus suhdannetalletuksen tekoon. Käytän- 4 §. Kunnalle tai kuntainliitolle ehdotetaan
20149: nössä kovin pieniä talletuksia tuskin kuitenkaan annettavaksi mahdollisuus siirtää myöhempään
20150: tehdään. Varojen käyttötarkoitusta ei ehdoteta ajankohtaan myös sellainen valtionapuun oikeut-
20151: laissa tarkasti sidottavaksi vaan kunnat voisivat tava hanke, jonka toteuttamisohjelman tai vas-
20152: käyttää talletuksia kaikkiin työllisyyttä ylläpitä- taavan suunnitelman valtion asianomainen viran-
20153: viin tai edistäviin investointeihin. Vain mikäli omainen on jo hyväksynyt. Koska tällaisen hank-
20154: kysymyksessä on tietyn valtionapuun oikeuttavan keen siirtämisen suotavuus mm. valtakunnallis-
20155: kohteen siirtäminen, suhdannetalletuksen käyttö ten suunnitelmien kannalta tulee selvittää, ehdo-
20156: olisi osoitettu määrättyyn hankkeeseen. tetaan, että valtionapuhankkeen siirtämiseksi
20157: 2 §. Suhdannetalletus tulee tehdä nousu- ja tehtävälle suhdannetalletukselle tulee hankkia
20158: korkeasuhdanteen aikana. Tarkemmasta talletuk- valtion toteuttamisohjelman tai suunnitelman
20159: sen tekoajasta päättäisi valtioneuvosto. Talletuk- hyväksyneen viranomaisen lupa. Suhdannetalle-
20160: set tehtäisiin valtiokonttoriin, jolle kuuluisi muu- tuksen tulisi vastata vähintään kunnan tai jäsen-
20161: toinkin järjestelmän maksuliikenteen hoito. Tal- kuntien omarahoitusosuutta hankkeesta.
20162: letukset olisivat kuntakohtaisia ja kunnalla voisi Kunnan talouden ja toiminnan suunnittelun
20163: olla useitakin talletuksia. Jotta suhdannetalletus- kannalta on tärkeää, että kunnalla tai kuntainlii-
20164: järjestelmän rahamarkkinavaikutukset olisivat ta- tolla on varmuus hankkeen toteutumisesta talle-
20165: voitteen mukaiset, talletetut varat siirretään eri- tuskauden päätyttyä. Tämän vuoksi ehdotetaan,
20166: tyiselle sulkutilinä hoidettavalle suhdannetalle- että valtionosuus tai -avustus siirrettyyn hankkee-
20167: tustilille Suomen Pankkiin. seen maksettaisiin hankkeen edistymisen mukaan
20168: 3 §. Päättäessään talletusten tekoajasta valtio- valtionapusäännösten edellyttämällä tavalla.
20169: neuvosto samalla määräisi talletusajan pituuden 5 §. Suhdannetalletuksena talletetut varat on
20170: arvioidun suhdannekehityksen perusteella. Talle- käytettävä työllisyyttä edistävien investointien ra-
20171: 4 1983 vp. - HE n:o 33
20172:
20173: hoitukseen. Tämän vuoksi kunnan on työllisyys- ehdotetaan, ettei alle vuoden talletettuina olleille
20174: lain (941 171) 9 § :ssa tarkoitetussa suunnitelmassa varoille maksettaisi lisäkorkoa. Mikäli valtioneu-
20175: selvitettävä suhdannetalletusvarojen käyttö. vosto kuitenkin suhdannetilanteen sitä edellyttä-
20176: 6 §. Suhdannetalletuksina talletetuille varoil- essä lyhentää talletusaikaa aikaisemmin päätetys-
20177: le ehdotetaan maksettavaksi korkoa ja lisäkorkoa. tä, maksettaisiin lisäkorko myös alle vuoden
20178: Suhdannetalletukselle maksettavaksi koroksi eh- talletettuina olleille varoille.
20179: dotetaan Suomen Pankin peruskorkoa vähennet- 7 §. Valtioneuvoston päätöksistä suhdannetal-
20180: tynä 2 112 prosenttiyksiköllä. Tätä vastaavan ko- letusten teko- ja nostoajoista on tarkoitus pyytää
20181: ron Suomen Pankki maksaisi valtiolle kuntien Suomen Pankin ja kuntien keskusjärjestöjen lau-
20182: suhdannetalletustilillä oleville varoille. Talletus- sunnot.
20183: halukkuuden lisäämiseksi valtioneuvosto voisi
20184: 8 §. Kunta, joka on käyttänyt suhdannetalle-
20185: päättää suhdannetalletuksille maksettavaksi lisä-
20186: tustaan tämän lain vastaiseen tarkoitukseen tai
20187: korkoa, jonka suuruus olisi suhdannetilanteesta
20188: muutoin annettujen säännösten vastaisesti, on
20189: riippuen enintään 6 prosenttia. Korkoa ja lisäkor-
20190: velvollinen palauttamaan valtiolle saamansa ko-
20191: koa ryhdytään maksamaan siitä ajankohdasta,
20192: ron ja lisäkoron viivästyskorkoineen.
20193: jolloin kunta on tehnyt talletuksen valtiokontto-
20194: riin. Koska suhdannetalletusta ei ole tarkoitettu Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20195: kovin lyhytaikaiseksi varojen sijoitusmuodoksi, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20196:
20197:
20198:
20199:
20200: Laki
20201: kuntien suhdannetalletuksista
20202:
20203: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20204:
20205: 1 § dannetalletuksensa tai osan niistä jo ennen mää-
20206: Kunnan investointien ajoittamiseksi suhdanne- rätyn talletusajan päättymistä tai pidentää talle-
20207: vaihteluita tasoittavaksi kunta voi nousu- ja kor- tusaikaa enintään yhdellä vuodella.
20208: keasuhdanteen aikana tehdä valtiokonttoriin suh- Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa on
20209: dannetalletuksia käytettäviksi lasku- ja matala- säädetty, valtiovarainministeriö voi hakemuksesta
20210: suhdanteen aikana työllisyyttä ylläpitäviin tai antaa kunnalle luvan suhdannetalletuksen nosta-
20211: edistäviin investointeihin siten kuin tässä laissa miseen jo ennen talletusajan päättymistä, jos
20212: säädetään. työllisyyden hoitaminen tai muu erityinen syy
20213: 2 § sitä edellyttää.
20214: Suhdannetalletus tulee tehdä valtioneuvoston
20215: päättämänä aikana. Valtiokonttori siirtää kuntien 4 §
20216: suhdannetalletuksina kertyneet varat edelleen Milloin kunta tekee suhdannetalletuksen sel-
20217: erityiselle sulkutilinä hoidettavalle tilille Suomen laisen valtionapuun oikeuttavan hankkeen aloi-
20218: Pankkiin. tuksen siirtämiseksi, jonka toteuttamisohjelman
20219: Suhdannetalletus katsotaan tehdyksi, kun se tai sitä vastaavan suunnitelman valtion asiano-
20220: on talletettu valtiokonttorin tilille. mainen viranomainen jo on hyväksynyt, tulee
20221: tämän viranomaisen hyväksyä hankkeen siirtämi-
20222: 3 § nen. Talletusajan päätyttyä valtionosuus tai
20223: Antaessaan 2 §:n 1 momentissa tarkoitetun -avustus perustamiskustannuksiin maksetaan
20224: päätöksen valtioneuvoston tulee samalla päättää, asianomaisten valtionapusäännösten edellyttä-
20225: milloin talletus on nostettavissa. mällä tavalla.
20226: Suhdannetilanteen niin edellyttäessä valtio- Milloin 1 momentissa tarkoitettu suhdannetal-
20227: neuvosto voi oikeuttaa kunnat nostamaan suh- letus tehdään kuntainliiton hankkeen toteutuk-
20228: 1983 vp. - HE n:o 33 5
20229:
20230: sen siirtämiseksi, on lisäksi kuntainliiton asian- 7 §
20231: omaisten hallintoelimien päätettävä siirtämisestä Ennen 2 §:n 1 momentissa ja 3 §:n 2 momen-
20232: ja kaikkien kuntainliiton jäsenkuntien tehtävä tissa tarkoitettujen valtioneuvoston päätösten an-
20233: suhdannetalletus. tamista on hankittava Suomen Pankin johtokun-
20234: 5 § nan lausunto, jollei johtokunta ole tehnyt esitys-
20235: Kunnan tai kuntainliiton laatimassa työllisyys- tä asiassa. Lisäksi on kuntien keskusjärjestöille
20236: lain (946/71) 9 §:ssä tarkoitetussa suunnitelmassa varattava tilaisuus lausunnon antamiseen.
20237: on erikseen selvitettävä, että suhdannetalletus
20238: käytetään tämän lain 1§:ssä edellytettyyn tarkoi-
20239: 8 §
20240: tukseen. Jos kunta ei ole käyttänyt suhdannetalletusta
20241: 6 § tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
20242: Valtio maksaa valtiokonttoriin tehdylle kun-
20243: ja määräysten mukaisesti, on kunta velvollinen
20244: nan suhdannetalletukselle vuotuisen koron, jon-
20245: palauttamaan valtiolle sen määrän, minkä kunta
20246: ka suuruus on Suomen Pankin peruskorko vähen-
20247: on korkona ja lisäkorkona saanut suhdannetalle-
20248: nettynä 2 V2 prosenttiyksiköllä. Korko suorite- tuksena tallettamilleen varoille sekä 16 prosenttia
20249: taan talletusta nostettaessa ja maksetaan erikseen
20250: viivästyskorkoa talletuksen nostopäivästä lukien.
20251: kullekin nostetulle erälle. Suomen Pankki mak-
20252: saa valtiokonttorin sinne siinämille kuntien suh-
20253: dannetalletusvaroille kalenterivuosittain vastaa- 9 §
20254: van suuruisen koron. Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
20255: Valtioneuvosto voi päättää, että suhdannetalle- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
20256: tukselle maksetaan valtion varoista enintään 6
20257: prosentin suuruista lisäkorkoa. Alle vuoden talle-
20258: tukselle lisäkorkoa ei makseta, ellei talletusaika 10 §
20259: perustu valtioneuvoston 3 §:n 2 momentin nojal- Tämä laki tulee voimaan päivänä
20260: la tekemään päätökseen talletusajan lyhentämi- kuuta 1983.
20261: sestä.
20262:
20263: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
20264:
20265:
20266: Tasavallan Presidentti
20267: MAUNO KOIVISTO
20268:
20269:
20270:
20271:
20272: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
20273:
20274:
20275:
20276:
20277: 1683006452
20278: 1983 vp. - HE n:o 34
20279:
20280:
20281:
20282:
20283: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ennakkoperintälain muut-
20284: tamisesta
20285:
20286:
20287:
20288:
20289: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20290:
20291:
20292: Esityksessä ehdotetaan ennakkoperintälakia lintomenettelyn helpottamiseksi. Lisäksi kirkollis-
20293: muutettavaksi siten, että ennakonpidätyksen toi~ veron ennakkoperimään ehdotetaan eräitä teknis-
20294: mittamisen laiminlyöneen työnantajan maksuvel- luonteisia tarkistuksia. Muutokset on tarkoitus
20295: vollisuutta koskevia säännöksiä lievennetään hal- saattaa voimaan eduskunnan hyväksyttyä ne.
20296:
20297:
20298:
20299:
20300: YLEISPERUSTELUT
20301:
20302:
20303: 1. Ehdotetut muutokset Ja niiden nakkoperintälakiin ehdotetaan lisättäväksi sään-
20304: syyt nökset siitä, ettei työnantajalle määrättäisi vä-
20305: häisten laiminlyöntien johdosta maksuvelvolli-
20306: Työnantajalle ennakkoperintälain 24 §:n pe- suutta ja veronlisäystä.
20307: rusteella määrätty maksuvelvollisuus voidaan Ortodoksisille seurakunnille maksettavan kir-
20308: poistaa ja häneltä pidätetyt ja perityt määrät kollisveron ennakkoperinnässä sovelletaan nykyi-
20309: palauttaa hänelle takaisin vasta, kun asiaa koske- sin evankelisluterilaisen seurakunnan veroäyrin
20310: va maksuunpanopäätös on saanut lainvoiman. hintaa. Yksiäyrihintaan siirtymisen jälkeen on
20311: Jos maksuunpanopäätöksestä on valitettu, työn- myös ortodoksisten seurakuntien lopulliset äyri-
20312: antaja joutuu odottamaan palautusta valituksen hinnat saatu nyttemmin veroviranomaisten käyt-
20313: käsittelyn päättymiseen asti, vaikka palauttami- töön. Asiaa koskeva säännös ehdotetaan tämän
20314: sen edellytykset olisivatkin muuten olemassa. vuoksi tarpeettomana ja epätarkkuutta aiheutta-
20315: Tämän epäkohdan poistamiseksi asianomaista vana kumottavaksi.
20316: lainkohtaa ehdotetaan tarkistettavaksi.
20317: Ennakonpidätyksen toimittamisen laiminlyö-
20318: neen työnantajan maksettavaksi määrätään pidät- 2. Esityksen taloudelliset ja orga-
20319: tämättä jätetty määrä ja veronlisäys, vaikka lai- nisatoriset vaikutukset
20320: minlyöntiä olisi pidettävä vähäisenä. Tästä aiheu-
20321: tuu hallinnollisia kustannuksia, jotka eivät vastaa Esityksellä ei ole olennaisia taloudellisia eikä
20322: menettelystä saatua hyötyä. Tämän vuoksi en- hallinnollisia vaikutuksia.
20323:
20324: 168300632M
20325: 2 1983 vp. - HE n:o 34
20326:
20327:
20328:
20329:
20330: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20331:
20332:
20333: 1. Sovellettavan veroäyrin hinta momentin mukaan määrätä maksuvelvollisuutta.
20334: Lääninveroviraston on poistettava työnantajalle
20335: 3 § 2 mom. Ennakkoperintälain 3 § ~n 1 määrätty maksuvelvollisuus ja palautettava työn-
20336: momentin mukaan kuntien ja seurakuntien on antajan suorittama määrä takaisin, jos selvitys
20337: vuosittain ilmoitettava verohallitukselle seuraavaa esitetään vasta maksuunpanopäätöksen tekemi-
20338: vuotta varten kunnallis- ja kirkollisverotuksessa sen jälkeen. Edellytyksenä on kuitenkin, että
20339: sovellettavan veroäyrin hinta. Pykälän 2 momen- maksuunpanopäätös on saanut lainvoiman. Tätä
20340: tin mukaan ennakkoperinnässä sovelletaan vero- koskeva säännös sisältyy 24 §:n 2 momenttiin.
20341: tuspaikan evankelisluterilaisen seurakunnan vero- Koska työnantajan on maksettava hänen suori-
20342: äyrin hintaa myös silloin kun on kysymys orto- tettavakseen maksuunpantu määrä siitä riippu-
20343: doksisille seurakunnille maksettavasta kirkollisve- matta, onko maksuunpanopäätös saanut lainvoi-
20344: rosta. man vai ei, on lainkohdan soveltaminen johtanut
20345: Vuoden 1983 alusta lukien on pykälän 2 käytännössä ongelmiin. Jos työnantaja on esimer-
20346: momentti käynyt tarpeettomaksi veroviranomais- kiksi valittanut hänelle määrätystä maksuvelvolli-
20347: ten saatua käyttöönsä yksiäyrihintajärjestelmään suudesta, hän joutuu odottamaan palautuksen
20348: siirtymiseen liittyen myös ortodoksisten seura- maksatusta, kunnes ·valitusta koskeva päätös on
20349: kuntien lopulliset veroäyrin hinnat. Säännöksen saanut lainvoiman. Pidätetyt määrät ovat veron-
20350: soveltaminen edelleen merkitsisi sitä, että orto- saajien hallussa kaksinkertaisina valituksen käsit-
20351: doksisiin seurakuntiin kuuluvien verovelvollisten telyn päättymiseen asti. Veronsaajien oikeuden
20352: kirkollisveron osuus jouduttaisiin määräämään turvaisi riittävästi, jos työnantajalta pidätetyt
20353: ennakkoperinnässä evankelisluterilaisen seura- määrät palautettaisiin hänelle heti sen jälkeen,
20354: kunnan veroäyrin hinnan mukaan, vaikka myös kun on selvitetty, että palkansaaja on maksanut
20355: lopulliset ortodoksisten seurakuntien veroäyrien veronsa tai ettei palkasta ole suoritettava veroja ja
20356: hinnat ovat veroviranomaisten käytettävissä. maksuja.
20357: Edellä olevan perusteella ja ottaen huomioon Edellä olevan perusteella 24 §:n 2 momenttia
20358: ettei ortodoksisten seurakuntien lopullisten vero- ehdotetaan muutettavaksi siten, ettei maksuvel-
20359: äyrin hintojen käyttämiseen ole atk-teknisiäkään vollisuuden poistaminen ja sen nojalla työnanta-
20360: esteitä lain 3 §:n 2 momentti ehdotetaan tarpeet- jan maksaman määrän palauttaminen edellyttäisi
20361: tomana ja ennakkoperinnässä epätarkkuutta ai- enää maksuunpanopäätöksen lainvoimaisuutta.
20362: heuttavana kumottavaksi. Samalla lainkohdan sanamuotoon ehdotetaan vä-
20363: häisiä teknisluontoisia tarkistuksia.
20364:
20365: 2. Ma~suunpanopäätöksen lainvoi-
20366: malSuus 3. Vähäiset ennakonpidätyksen
20367: toimittamisen laiminlyönnit
20368: 24 § 2 mom. Ennakkoperintälain 24 § koskee
20369: tapauksia, joissa työnantaja on laiminlyönyt en- 24 § 4 mom. Lääninveroviraston on määrättä-
20370: nakonpidätyksen toimittamisen. Pykälän 1 mo- vä ennakonpidätyksen laiminlyöneen työnantajan
20371: mentin mukaan ennakonpidätyksen toimittami- maksettavaksi pidättämättä jätetty määrä myös
20372: sen laiminlyöneen työnantajan maksettavaksi silloin, kun se on vähäinen. Käytännössä vähäis-
20373: määrätään pidättämättä jätetty määrä. Jos selvite- ten määrien maksuunpano ja niistä aiheutuvien
20374: tään, että palkansaajat ovat maksaneet veronsa palkansaajiin kohdistuvien jälkiverotusten toimit-
20375: sellaisesta suorituksesta, josta työnantaja on lai- taminen aiheuttaa veronsaajalle hallinnollisia
20376: minlyönyt ennakonpidätyksen toimittamisen tai kustannuksia, jotka eivät vastaa menettelystä saa-
20377: jos pidätyksen alaisesta palkasta ei ole suoritetta- tua hyötyä. Tämän vuoksi olisi tarkoituksenmu-
20378: va hinkaan veroja, työnantajalle ei pykälän 2 kaista, ettei työnantajalle määrättäisi maksuvel-
20379: 1983 vp. - HE n:o 34 3
20380:
20381: vollisuutta vähäisten laiminlyöntien johdosta. häisenä. Tässä yhteydessä laiminlyönnin vähäi-
20382: Laiminlyönnin vähäisyys arvosteitaisiin tässä yh- syyttä koskeva arvostelu tapahtuisi työnantaja-
20383: teydessä palkansaajakohtaisesti. Asiaa koskeva kohtaisesti. Asiaa koskeva säännös ehdotetaan
20384: säännös ehdotetaan lisättäväksi 24 §:n uudeksi 4 lisättäväksi lain 25 §:n 2 momenttiin. Vastaavasti
20385: momentiksi. Ehdotettu säännös ei poistaisi lai- lainkohtaan ehdotetaan lisättäväksi säännös, joka
20386: minlyödyn enoakanpidätyksen perusteena olevan oikeuttaisi verohallituksen tarkemmin määrää-
20387: palkan veronalaisuutta eikä siihen perustuvaa mään kokonaismääräitään vähäisiksi katsottavista
20388: työnantajan sosiaaliturvamaksun suorittamisvel- laiminlyönneistä. Myös momentin sanamuotoa
20389: vollisuutta. Käytännön yhtenäistämiseksi ehdote- ehdotetaan eräiltä osin selkeytettäväksi.
20390: taan samalla, että verohallitus antaisi päätöksen
20391: laissa tarkoitetuista vähäisistä markkamääristä.
20392: 25 § 2 mom. Vähäisistä laiminlyönneistä mää- 4. Voimaan tulo
20393: rätään työnantajan maksettavaksi nykyisin myös
20394: ennakkoperintälain 25 §:n mukainen veronlisäys. Säännökset on tarkoitus saattaa voimaan edus-
20395: Edellä 24 §:n 4 momentin yhteydessä mainituin kunnan hyväksyttyä ne.
20396: perustein olisi tarkoituksenmukaista, ettei veron-
20397: lisäystä määrättäisi niissä tapauksissa, joissa lai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20398: minlyöntiä on kokonaismääräitään pidettävä vä- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20399:
20400:
20401:
20402:
20403: Laki
20404: ennakkoperintälain muuttamisesta
20405:
20406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20407: kumotaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 3 §:n 2 momentti,
20408: sellaisena kuin se on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (529/82),
20409: muutetaan 24 §:n 2 momentti ja 25 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä elokuuta
20410: 1978 annetussa laissa (612/78), sekä
20411: lisätään 24 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
20412:
20413: 24 §
20414: Työnantajalle ei määrätä edellä tarkoitettua
20415: Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tarkoi- maksuvelvollisuutta, jos laiminlyöntiä, sen mu-
20416: tettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään, että kaan kuin verohallitus tarkemmin määrää, on
20417: pidätyksen alaisesta palkasta menevät verot sekä pidettävä vähäisenä.
20418: kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu on suori-
20419: tettu tai että siitä ei ole ollut suoritettava valtion- 25 §
20420: eikä kunnallisveroa eikä vakuutetun kansaneläke-
20421: eikä sairausvakuutusmaksua. Jos tämä selvitetään Veronlisäys on määrättävä työnantajan makset-
20422: sen jälkeen, kun maksuvelvollisuus on työnanta- tavaksi, vaikka hän on jo suorittanut pidättämät-
20423: jalle määrätty, lääninveroviraston on vastaavasti tä jätetyn määrän tai maksuvelvollisuus jätetään
20424: poistettava maksuvelvollisuus ja määrättävä työn- hänelle määräämättä 24 §:n 2 tai 4 momentin
20425: antajan jo suorittama määrä hänelle palautetta- nojalla. Jos työnantajan laiminlyöntiä 24 §:n 4
20426: vaksi. Palautettavalle määrälle ei suoriteta kor- momentissa tarkoitetuissa tapauksissa on, sen
20427: koa. mukaan kuin verohallitus tarkemmin määrää,
20428: pidettävä kokonaismääräitään vähäisenä, veronli-
20429: 4 1983 vp. - HE n:o 34
20430:
20431: säystä ei kuitenkaan määrätä. Tässä momentissa taan veronlisäys kuitenkin sen kuukauden lop-
20432: tarkoitettu veronlisäys lasketaan sitä kalenteri· puun, jona ennakonpidätys on suoritettu.
20433: vuotta seuraavan vuoden loppuun, jona pidätys
20434: olisi ollut toimitettava. Jos työnantaja on jo Tämä laki tulee votmaan päivänä
20435: suorittanut pidättämättä jätetyn määrän, laske- kuuta 198 .
20436:
20437:
20438: Helsingissä 27 päivänä toukokuutal983
20439:
20440:
20441: Tasavallan Presidentti
20442: MAUNO KOIVISTO
20443:
20444:
20445:
20446:
20447: Ministeri Pekka Vennamo
20448: 1983 vp. - HE n:o 34 5
20449:
20450: Liite
20451:
20452:
20453:
20454:
20455: Laki
20456: ennakkoperintälain muuttamisesta
20457:
20458: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20459: kumotaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperintälain (418/59) 3 §:n 2 momentti,
20460: sellaisena kuin se on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (529/82),
20461: muutetaan 24 §:n 2 momentti ja 25 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä elokuuta
20462: 1978 annetussa laissa (612/78), sekä
20463: lisätään 24 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
20464:
20465: Voimassa oleva laki Ehdotus
20466:
20467: 3 §
20468:
20469: Ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnalle (2 mom. kumotaan)
20470: maksettavan kirkollisveron ennakkoperinniissä so-
20471: velletaan verotuspaikan evankelis-luterilaisen seu-
20472: rakunnan veroäyrin hintaa.
20473:
20474: 24 §
20475: Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tarkoi- Työnantajalle ei määrätä 1 momentissa tarkoi-
20476: tettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään, että tettua maksuvelvollisuutta, jos selvitetään, että
20477: pidätyksen alaisesta palkasta menevät verot sekä pidätyksen alaisesta palkasta menevät verot sekä
20478: kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu on suori- kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksu on suori-
20479: tettu tai että siitä ei ole ollut suoritettava valtion- tettu tai että siitä ei ole ollut suoritettava valtion-
20480: eikä kunnallisveroa eikä vakuutetun kansaneläke- eikä kunnallisveroa eikä vakuutetun kansaneläke-
20481: eikä sairausvakuutusmaksua. Jos tällainen selvitys eikä sairausvakuutusmaksua. Jos tämä selvitetään
20482: esitetään sen jälkeen, kun maksuvelvollisuus on sen jälkeen, kun maksuvelvollisuus on työnanta-
20483: työnantajalle lainvoimaisesti määrätty, lääninve- jalle määrätty, lääninveroviraston on vastaavasti
20484: roviraston on vastaavasti poistettava maksuvelvol- poistettava maksuvelvollisuus ja määrättävä työn-
20485: lisuus ja määrättävä työnantajan jo suorittama antajan jo suorittama määrä hänelle palautetta-
20486: määrä hänelle palautettavaksi. Palautettavalle vaksi. Palautettavalle määrälle ei suoriteta kor-
20487: määrälle ei suoriteta korkoa. koa.
20488:
20489: Työnantajalle ei määrätä edellä tarkoitettua
20490: maksuvelvollisuutta, jos laiminlyöntiä, sen mu-
20491: kaan kuin verohallitus tarkemmin määrää, on
20492: pidettävä vähäisenä.
20493:
20494: 25 §
20495: Veronlisäys on määrättävä työnantajan makset- Veronlisäys on määrättävä työnantajan makset-
20496: tavaksi, vaikka hän on jo suorittanut pidättämät- tavaksi, vaikka hän on jo suorittanut pidättämät-
20497: tä jätetyn määrän tai se jätetään 24 §:n 2 tä jätetyn määrän tai maksuvelvollisuus jätetään
20498: momentin nojalla määräämättä hänen suoritetta- hänelle määräämättä 24 §:n 2 tai 4 momentin
20499: 6 1983 vp. - HE n:o 34
20500:
20501: Voimassa oleva laki Ehdotus
20502:
20503: vakseen. Veronlisäys lasketaan edellisessä tapauk- nojalla. jos työnantajan laiminlyöntiä 24 §:n 4
20504: sessa sen kuukauden loppuun, jona ennakonpi- momentissa tarkoitetuissa tapauksissa on, sen
20505: dätys on suoritettu ja jälkimmäisessä sitä vuotta mukaan kuin verohallitus tarkemmin måäråä",
20506: seuraavan vuoden loppuun, jona pidätys olisi pidettävä kokonaismääräitään vähäisenä, veronli-
20507: ollut toimitettava. säystä ei kuitenkaan määrätä. Tässä momentissa
20508: tarkoitettu veronlisäys lasketaan sitä kalenteri-
20509: vuotta seuraavan vuoden loppuun, jona pidätys
20510: olisi ollut toimitettava. jos työnantaja on jo
20511: suorittanut pidättämättä jätetyn määrän, laske-
20512: taan veronlisäys kuitenkin sen kuukauden lop-
20513: puun, jona ennakonpidätys on suoritettu.
20514:
20515: Tämä laki tulee votmaan päivänä
20516: kuuta 198 .
20517: 1983 vp. - HE n:o 35
20518:
20519:
20520:
20521:
20522: Hallituksen esitys Eduskunnalle rajoitetusti verovelvollisen tulon
20523: ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 4 ja 21 §:n muuttami-
20524: sesta
20525:
20526:
20527:
20528:
20529: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20530:
20531:
20532: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi raJOlte- neo vuorokautta, ja päiväraha. Esityksen mukaan
20533: tusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verot- ei palkkana enää pidetä majoittumismaksun kor-
20534: tamisesta annetun lain (lähdeverolaki) säännök- vausta eikä myöskään päivärahaa siltä osin kuin
20535: siä, jotka koskevat palkkaan luettavia eriä. Näi- se vastaa päivärahaa, jonka valtio maksaa koti-
20536: den säännösten mukaan rajoitetusti verovelvolli- maan virka- tai työmatkasta.
20537: sen palkkaan luetaan eräin vähäisin poikkeuksin Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
20538: muun muassa majoittumismaksun korvaus, jos kun eduskunta on hyväksynyt sen.
20539: verovelvollinen oleskelee Suomessa yli kymme-
20540:
20541:
20542:
20543:
20544: PERUSTELUT
20545:
20546:
20547: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tissa säädetään eräitä poikkeuksia 1 momentissa
20548: muutokset olevaan pääsääntöön. Palkkaan ei lueta majoitus-
20549: liikkeen antaman tositteen perusteella suoritettua
20550: Rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuu- majoittumismaksun korvausta edellyttäen, että
20551: den verottamisesta annetun lain (627/78), jäl- korvauksen saaja oleskelee Suomessa yhtäjaksoi-
20552: jempänä lähdeverolaki, 4 §:n 1 momentin mu- sesti enintään kymmenen vuorokautta (2 kohta).
20553: kaan palkkaan luetaan ennakkoperintälain (418/ Palkkaa ei myöskään ole Suomen valtioon palve-
20554: 59) 4 tai 6 §:ssä tarkoitetun palkan tai palkkion lussuhteessa olevalle henkilölle, jonka varsinai-
20555: lisäksi myös päivärahana tai muun nimisenä nen työntekopaikka on ulkomailla, mainitun
20556: hyvityksenä maksettu oleskelukustannusten kor- työntekopaikan ulkopuolelle tehdystä matkasta
20557: vaus sekä muiden työn suorittamisesta aiheutu- maksettu päiväraha tai majoittumismaksun kor-
20558: vien kustannusten korvauksena maksetut hyvityk- vaus (3 kohta).
20559: set. Säännöksen tarkoituksena on, että estetään Päivärahojen lukeminen palkkaan johtaa epä-
20560: peitellyn palkan maksaminen kustannusten kor- tyydyttävään tilanteeseen rajoitetusti verovelvolli-
20561: vauksen nimellä. Lähdeverolain 4 §:n 2 momen- sen saaman palkan tai palkkion verotuksessa
20562: 168300635R
20563: 2 1983 vp. - HE n:o 35
20564:
20565: silloin kun päiväraha perusteiltaan ja määrältään joittumismaksun korvausta, riippumatta suta
20566: vastaa päivärahaa, jonka valtio suorittaa virka- tai kuinka kauan verovelvollinen oleskelee Suomes-
20567: työmatkasta. Puheena oleva epäkohta korostuu sa, eikä päivärahaa siltä osin kuin se perusteiltaan
20568: erityisesti, jos kohtuumääräinen päiväraha on ja määrältään vastaa päivärahaa, jonka valtio
20569: huomattavan suuri muuhun työstä maksettavaan suorittaa kotimaan virka- tai työmatkasta. Lisäksi
20570: korvaukseen nähden. Tällaisissa tapauksissa vaa- ehdotetaan lakiin tehtäväksi eräitä vähäisiä tek-
20571: ra, että lähdeveroa koskevia säännöksiä kierretään nisluonteisia tarkistuksia.
20572: maksamalla palkkaa tai palkkiota ilman asiallista
20573: perustetta päivärahan nimellä, on lisäksi vähäi- 2. Esityksen taloudelliset
20574: nen. Verovelvolliselle kohtuuttomaan tulokseen vaikutukset
20575: johtaa myös majoittumismaksun korvauksen rin-
20576: nastaminen ennakkoperintälaissa tarkoitettuun
20577: Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai-
20578: palkkaan tai palkkioon, jos verovelvollinen oles-
20579: kutuksia.
20580: kelee Suomessa yli kymmenen vuorokautta. Ma-
20581: joittumismaksun korvauksen muodostuminen
20582: lähdeverolain mukaiseksi palkaksi voidaan toi- 3. Voimaantulo
20583: saalta helposti välttää siten, että lähdeveron peri-
20584: miseen velvollinen järjestää verovelvolliselle ma- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
20585: joituksen ja maksaa siitä johtuvat kustannukset kun eduskunta on sen hyväksynyt.
20586: suoraan majoitusliikkeelle.
20587: Näistä syistä ehdotetaan lähdeverolain 4 §:ää Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
20588: muutettavaksi siten, että palkkaan ei lueta ma- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20589:
20590:
20591:
20592:
20593: Laki
20594: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 4 ja 21 §:n
20595: muuttamisesta
20596:
20597: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden
20598: verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (627 /78) 4 §:n 1 ja 2 momentti sekä 21 §:n 2
20599: momentti näin kuuluviksi:
20600:
20601: 4§
20602: Palkkana pidetään sellaista palkkaa tai palkki- niihin verrattavista välttämättömistä varsinaiseen
20603: ota, rojaltiksi katsottavaa korvausta lukuun otta- matkustamiseen kuuluvista maksuista,
20604: matta, sekä eläkkeenä sellaista eläkettä tai elin- 2) majoitusliikkeen antaman tai muun luo-
20605: korkoa, jota ennakkoperintälain (418/59) 4, 5 tai tettavan tositteen perusteella suoritettua majoit-
20606: 6 §:ssä tarkoitetaan. Palkkaan luetaan myös oles- tumismaksun korvausta,
20607: kelukustannusten korvaus sekä muiden työn suo- 3) päivärahaa siltä osin kuin se perusteiltaan ja
20608: rittamisesta aiheutuvien kustannusten korvaukse- määrältään vastaa päivärahaa, jonka valtio suorit-
20609: na maksetut hyvitykset. Palkkaan kuuluvat luon- taa kotimaan virka- tai työmatkasta, eikä
20610: toisedut arvioidaan sen mukaan kuin ennakkope- 4) Suomen valtioon palvelussuhteessa olevalle
20611: rintälaissa säädetään: henkilölle, jonka varsinainen työntekopaikka on
20612: Palkkaan ei lueta: ulkomailla, mainitun työntekopaikan ulkopuo-
20613: 1) liikenteen harjoittajan antaman tositteen lelle tehdystä matkasta maksettua päivärahaa tai
20614: perusteella suoritettavaa korvausta matka-, kulje- muuta oleskelukustannusten korvausta.
20615: tus-, paikka- ja makuupaikkalipuista eikä muista
20616: 1983 vp. - HE n:o 35 3
20617:
20618: 21 § tä sen perimiseen velvollisen maksettavaksi, on
20619: voimassa mitä ennakkoperintälaissa on muutok-
20620: Muutoksen hakemisesta 13 §:ssä tarkoitetun sen hakemisesta vastaavissa asioissa säädetty.
20621: tulon ja 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun varalli-
20622: suuden osalta toimitettuun verotukseen on voi-
20623: massa, mitä verotuslaissa on säädetty. Muutoksen Tämä laki tulee voimaan päivänä
20624: hakemisesta lääninveroviraston ratkaisuun, joka kuuta 1983.
20625: koskee perimättä jääneen lähdeveron määräämis-
20626:
20627:
20628: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
20629:
20630:
20631: Tasavallan .Presidentti
20632: MAUNO KOIVISTO
20633:
20634:
20635:
20636:
20637: Ministeri Pekka Vennamo
20638: 4 1983 vp. - HE n:o 35
20639:
20640: Liite
20641:
20642:
20643:
20644:
20645: Laki
20646: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 4 ja 21 §:n
20647: muuttamisesta
20648:
20649: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden
20650: verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (627/78) 4 §:n 1 ja 2 momentti sekä 21 §:n 2
20651: momentti näin kuuluviksi:
20652:
20653: Voimassa oleva laki Ehdotus
20654: 4 §. 4 §
20655: Palkkana pidetään sellaista palkkaa tai palkki- Palkkana pidetään sellaista palkkaa tai palkki-
20656: ota, rojaltiksi katsottavaa korvausta lukuun otta- ota, rojaltiksi katsottavaa korvausta lukuun otta-
20657: matta, sekä eläkkeenä sellaista eläkettä tai elin- matta, sekä eläkkeenä sellaista eläkettä tai elin-
20658: korkoa, jota ennakkoperintälain (418/59) 4, 5 tai korkoa, jota ennakkoperintälain (418/59) 4, 5 tai
20659: 6 §:ssä tarkoitetaan. Palkkaan luetaan myös päi- 6 §:ssä tarkoitetaan. Palkkaan luetaan myös
20660: värahana tai muun nimisenä hyvityksenä makset- oleskelukustannusten korvaus sekä muiden työn
20661: tu oleskelukustannusten korvaus sekä muiden suorittamisesta aiheutuvien kustannusten kor-
20662: työn suorittamisesta aiheutuvien kustannusten vauksena maksetut hvvitykset. Palkkaan kuuluvat
20663: korvauksena maksetut hyvitykset. Palkkaan kuu- luontaisedut arvioidaan sen mukaan kuin ennak-
20664: luvat luontaisedut arvioidaan sen mukaan kuin koperintälaissa säädetään.
20665: ennakkoperintälaissa säädetään.
20666: Palkkaan ei lueta: Palkkaan ei lueta:
20667: 1) liikenteen harjoittajan antaman tositteen 1) liikenteen harjoittajan antaman tositteen
20668: perusteella suoritettavaa korvausta matka-, kulje- perusteella suoritettavaa korvausta matka-, kulje-
20669: tus-, paikka- ja makuupaikkalipuista eikä muista tus-, paikka- ja makuupaikkalipuista eikä muist~
20670: niihin verrattavista välttämättömistä varsinaiseen niihin verrattavista välttämättömistä varsinaiseen
20671: matkustamiseen kuuluvista maksuista, matkustamiseen kuuluvista maksuista,
20672: 2) majoitusliikkeen antaman tositteen perus- 2) majoitusliikkeen antaman tai muun luo-
20673: teella suoritettua majoittumismaksun korvausta, tettavan tositteen perusteella suoritettua majoit-
20674: mikäli ra/oitetusti verovelvollinen oleskelee Suo- tumismaksun korvausta,
20675: messa yhtä/aksoisesti enintään kymmenen vuoro-
20676: kautta, eikä
20677: 3) päivärahaa stltei osin kuin se perustetltaan ia
20678: määrältään vastaa päivärahaa, /onka valtio suorit-
20679: taa kotimaan virka- tai työmatkasta, eikä
20680: 3) Suomen valtioon palvelussuhteessa olevalle 4) Suomen valtioon palvelussuhteessa olevalle
20681: henkilölle, jonka varsinainen työntekopaikka on henkilölle, jonka varsinainen työntekopaikka on
20682: ulkomailla, mainitun työntekopaikan ulkopuo- ulkomailla, mainitun työntekopaikan ulkopuo-
20683: lelle tehdystä matkasta maksettua päivärahaa tai lelle tehdystä matkasta maksettua päivärahaa tai
20684: majoittumismaksun korvausta. muuta oleskelukustannusten korvausta.
20685: 1983 vp. - HE n:o 35 5
20686:
20687: Voimassa oleva laki Ehdotus
20688:
20689: 21 §. 21 §
20690:
20691: Muutoksen hakemisesta 13 §:ssä tarkoitetun Muutoksen hakemisesta 13 §:ssä tarkoitetun
20692: tulon ja 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun varalli- tulon ja 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun varalli-
20693: suuden osalta toimitettuun verotukseen on voi- suuden osalta toimitettuun verotukseen on voi-
20694: massa, mitä verotuslaissa on säädetty. Muutoksen massa, mitä verotuslaissa on säädetty. Muutoksen
20695: hakemisesta verojohtajan ratkaisuun, joka koskee hakemisesta liiiininveroviraston ratkaisuun, joka
20696: perimättä jääneen lähdeveron määräämistä sen koskee perimättä jääneen lähdeveron määräämis-
20697: perimiseen velvollisen maksettavaksi, on voimas- tä sen perimiseen velvollisen maksettavaksi, on
20698: sa mitä ennakkoperintälaissa on muutoksen ha- voimassa mitä ennakkoperintälaissa on muutok-
20699: kemisesta vastaavissa asioissa säädetty. sen hakemisesta vastaavissa asioissa säädetty.
20700:
20701:
20702: Tämä laki tulee voimtiiZn päivänä
20703: kuuta 1983.
20704:
20705:
20706:
20707:
20708: 168300635R
20709: 1983 vp. - HE n:o 36
20710:
20711:
20712:
20713: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1957 tieliikenne-
20714: lain 5 §:n muuttamisesta
20715:
20716:
20717:
20718: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20719: Esityksessä ehdotetaan tieliikennelain 5 §: ään tuksena on vahvistaa Suomen neuvottelumahdol-
20720: lisättäväksi säännöstä, jonka perusteella liikenne- lisuuksia etujen saamiseksi sekä mahdollistaa
20721: ministeriö voi saatuaan Tasavallan Presidentiltä joustava liikennepolitiikka sellaisissa kuljetuksis-
20722: valtuuden kansainvälisen liikenteen osalta sopia sa, joissa lupajärjestelmä ei ole tarpeen. Muutos
20723: kuljetuksia helpottavista järjestelyistä vuosittaisis- on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1983
20724: sa tieliikenneneuvotteluissa tai kirjeitse hankki- marraskuun alusta.
20725: matta eduskunnan vahvistusta. Esityksen tarkoi-
20726:
20727:
20728:
20729: PERUSTELUT
20730:
20731: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut osalta sopia asianomaiset tieliikenneviranomaiset,
20732: muutokset jotka joka tapauksessa lupia myöntävinä virano-
20733: maisina ratkaisevat, millaisia kuljetuksia saadaan
20734: Vuoden 1957 tieliikennelain voimaan jäänyt 5 suorittaa. Suomen osalta järjestely on rakentunut
20735: §:n 3 momentti edellyttää ammattimaisen moot- ehdottoman lupajärjestelmän varaan, minkä joh-
20736: toriajoneuvoliikenteen harjoittamiseen - lu- dosta kaikki poikkeukset on periaatteessa hyväk-
20737: kuunottamatta samassa momentissa lueteltuja syttävä lainsäädäntöjärjestyksessä. Tämä on ai-
20738: poikkeuksia - lupaa. Tämä koskee myös ulko- heuttanut sen, että Suomen tieliikennevirano-
20739: maalaisia ajoneuvoja niiden ollessa ammattimai- maiset eivät käytärmössä voi sopia vähäisistäkään
20740: sessa liikenteessä Suomessa. Useiden maiden kuljetuksia helpottavista järjestelyistä tavanmu-
20741: kanssa on tehty kahdenkeskisiä sopimuksia tielii- kaisissa vuosittaisissa tieliikenneuvotteluissa tai
20742: kenteestä. Näissä sopimuksissa on pääsääntöisesti kirjeitse ilman, että järjestelyyn hankittaisiin
20743: lupavaatimuksesta vapautettu tietynlaiset hen- eduskunnan vahvistus. Tämä taas on johtanut
20744: kilö- ja tavarankuljetukset esimerkiksi tilapäis- siihen, että helpotukset käytännössä jäävät to-
20745: luontoinen henkilökuljetus sekä eräiden erityis- teuttamatta, mikä puolestaan on heikentänyt
20746: luonteisten tavaroiden kuljetukset. Myös monen- Suomen neuvottelumahdollisuuksia saada myös
20747: keskisissä kansainvälisissä sopimuksissa tai reso- itselleen etuja. Helpotukset olisivat usein niin
20748: luutioissa on tällaisista lupavaatimuksista myön- vähäisiä, että niiden käsittely eduskuntatasolla on
20749: netty helpotuksia. Yleisenä tavoitteena on ollut selvästi epätarkoituksenmukaista. Lisäksi ne
20750: kansainvälisten kuljetusten liberalisointi, joskin yleensä olisivat laadultaan lähinnä vain byrokrati-
20751: viime vuosina on eräänlainen protektionismi aa vähentäviä, koska lupia myöntämällä saavute-
20752: näyttänyt saavan jalansijaa erityisesti kireiden taan asiallisesti sama lopputulos. Joissakin van-
20753: lupakiintiöiden muodossa. hemmissa kahdenvälisissä tieliikennesopimuksissa
20754: Suomi on oman etunsa mukaisesti edustanut ovat tietynlaiset kuljetukset kokonaan kielletty
20755: hyvin vapaata kuljetuspolitiikkaa. Kuitenkin se kuten kolmannen maan kuljetukset ja maan
20756: on joutunut lähinnä lainsäädännöllisistä syistä sisäiset kuljetukset. Käytännössä on tilanteita,
20757: pitämään kiinni lupajärjestelmästä yleensä sekä jolloin tällaisiakin kuljetuksia tulisi voida suorit-
20758: kilpailullisista syistä suhtautunut kielteisesti ns. taa esim. jos omassa maassa ei ole sopivaa
20759: kolmannen maan liikenteeseen, josta erityisesti erityiskalustoa. Siksi tieliikenneviranomaisilla tu-
20760: meille tärkeät läpikulkumaat olisivat kiinnostu- lisi olla mahdollisuus myöntää tällaisiakin lupia,
20761: neita. vaikka ao. sopimus ei niitä varsinaisesti sallisi.
20762: Tavanmukaisesti lupavaatimuksista ja niiden Sopimusten muuttaminen on siinä määrin mitta-
20763: yksityiskohdista voivat kansainvälisen liikenteen va ja kallis prosessi, ettei siihen kovin helposti
20764: 168300642Y
20765: 2 1983 vp. - HE n:o 36
20766:
20767: ryhdytä. Käytännössä onkin jouduttu toimimaan liikenneviranomaisen aina tarvitse myöntää lupia
20768: joustavasti. sellaisiinkin kuljetuksiin, joiden säännöstelyyn ei
20769: Eräät maat vaativat kuljetusluvan myös muihin ole Suomen kannalta aihetta.
20770: kuin ammattimaisen liikenteen kuljetuksiin eli Selvyyden vuoksi samalla esitetään, että liiken-
20771: ns. omiin kuljetuksiin. Suomen etujen turvaami- neministeriö voi sopia myös lupamenettelyn yksi-
20772: seksi myös näiden maiden ajoneuvojen suoritta- tyiskohdista.
20773: mat vastaavat kuljetukset olisi vastavuoroisuuden
20774: pohjalta voitava asettaa lupapakon alaisiksi, mi-
20775: hin Suomen lainsäädäntö ei selvästi tunnu anta- Esityksen taloudelliset vaikutuk-
20776: van mahdollisuutta. set
20777: Edellä olevan johdosta ehdotetaan vuoden
20778: 1957 tieliikennelain 5 §:ään sellaista muutosta, Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
20779: että liikenneministeriö saa saatuaan Tasavallan
20780: Presidentiltä valtuuden kansainvälisten maantie-
20781: kuljetusten osalta vastavuoroisuuden pohjalta so- 3. Voimaan tulo
20782: pia poikkeuksia sanotussa pykälässä säädetyistä ja
20783: kansainvälisissä, Suomen osalta lainsäädäntöta- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
20784: solla vahvistetuissa sopimuksissa sovituista lupa- nä marraskuuta 1983.
20785: järjestelyistä. Todettakoon vielä, että kysymykses-
20786: sä ei ole eräitä vanhoja tieliikennesopimuksia Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20787: lukuunottamatta varsinaisesti toimivallan siirto nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20788: Eduskunnalta, vaan sen mahdollistaminen, ettei
20789:
20790:
20791: Laki
20792: tieliikennelain 5 §:n muuttamisesta
20793:
20794: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20795: muutetaan 29 päivänä maaliskuuta 1957 annetun tieliikennelain (143/57) 5 §:n 4 momentti,
20796: sellaisena kuin se on 6 päivänä kesäkuuta 1969 annetussa laissa (366/69) näin kuuluvaksi:
20797:
20798: 5§
20799: sainvälisten maantiekuljetusten osalta tämän py-
20800: Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat anne- kälän ja kansainvälisten sopimusten mukaisista
20801: taan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös rajoi- lupajärjestelyistä. Se voi sopia myös lupamenette-
20802: tettuna ja, milloin syytä siihen on, peruuttaa lyn yksityiskohdista.
20803: joko kokonaan tai määräajaksi. Liikenneministe-
20804: riö voi saatuaan asianmukaisen valtuuden vasta- Tämä laki tulee voimaan päivänä
20805: vuoroisuuden perusteella sopia poikkeuksia kan- kuuta 1983.
20806:
20807: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
20808:
20809:
20810: Tasavallan Presidentti
20811: MAUNO KOIVISTO
20812:
20813:
20814:
20815:
20816: Liikenneministeri Matti Puhakka
20817: 1983 vp. - HE n:o 36 3
20818:
20819: Liite
20820:
20821:
20822:
20823:
20824: Laki
20825: tieliikennelain 5 §:n muuttamisesta
20826:
20827: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20828: muutetaan 29 päivänä maaliskuuta 1957 annetun tieliikennelain (143/57) 5 §:n 4 momentti,
20829: sellaisena kuin se on 6 päivänä kesäkuuta 1969 annetussa laissa (366/69) näin kuuluvaksi:
20830:
20831: Voimassa oleva laki Ehdotus
20832:
20833: 5 §
20834:
20835: Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat anne- Edellä tässä pykälässä tarkoitetut luvat anne-
20836: taan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös rajoi- taan määräajaksi. Ne voidaan antaa myös rajoi-
20837: tettuna ja, milloin syytä siihen on, peruuttaa tettuna ja, milloin syytä siihen on, peruuttaa
20838: joko kokonaan tai määräajaksi. joko kokonaan tai määräajaksi. Liikenneministe-
20839: n"ö voi saatuaan asianmukaisen valtuuden vasta-
20840: vuoroisuuden perusteella sopia poikkeuksia kan-
20841: sainvälisten maantiekuljetusten osalta tämän py-
20842: kälän ja kansainvälisten sopimusten mukaisista
20843: lupajärjestelyistä. Se voi sopia myös lupamenette-
20844: lyn yksityiskohdista.
20845:
20846: Tämä laki tulee voimaan päivänä
20847: kuuta 1983.
20848: 1983 vp.- HE n:o 37
20849:
20850:
20851:
20852:
20853: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tavaramerkkilain muut·
20854: tamisesta
20855:
20856:
20857:
20858:
20859: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20860:
20861: Esityksen tarkoituksena on tavaramerkkilain Teollisoikeuden suojelemista koskevaan Parii-
20862: käsitteistön yhdenmukaistaminen toiminimilain sin yleissopimukseen perustuvasta etuoikeudes-
20863: käsitteiden kanssa niin, että tavaramerkkilaissa ta annettuja säännöksiä ehdotetaan tarkistetta·
20864: käytetyt ilmaisut "liikkeennimitys", "toimini- viksi niin, että laissa annetaan ainoastaan ylei-
20865: men olennainen osa" ja "toiminimen lyhennys" set säännökset, joita täsmennetään asetuksella.
20866: korvataan toiminimilakiin sisältyvillä aputoimi- Tavaramerkkejä koskevat oikeudenkäynnit
20867: nimen ja toissijaisen tunnuksen käsitteillä. ehdotetaan keskitettäviksi Helsingin raastuvan-
20868: Tavaramerkkilain säännöksiä hakijan nimen oikeuteen.
20869: ja to1m1mmen rekisteröintikiellosta ehdote- Lisäksi tavaramerkkiasioiden käsittelyn hel-
20870: taan tarkistettaviksi niin, että ulkomaiset ja ko- pottamiseksi ehdotetaan tarkistettaviksi eräitä
20871: timaiset toiminimet saatetaan rekisteröintiedel- tavaramerkkilehdessä julkaistavia kuulutuksia
20872: lytysten kannalta samaan asemaan ja sukuni- koskevia säännöksiä.
20873: men suojaa rekisteröinniltä selvennetään. Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
20874: välittömästi lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi.
20875:
20876:
20877:
20878:
20879: YLEISPERUSTELUT
20880:
20881: 1. Nykyinen tilanne Tällaisia toiminimiä käytetään tavaramerkkien
20882: ohella tai niiden sijasta mainoksissa.
20883: 1.1. Suku- ja toiminimen käyttö Tavaramerkkilain 3 §: ssä on säännökset su-
20884: tavaramerkkinä kunimen ja toiminimen tavaramerkinomaisesta
20885: käytöstä. Jokainen saa elinkeinotoiminnassaan
20886: Tavaramerkki on tunnusmerkki, jolla elin- käyttää sukunimeään tai toiminimeään tava-
20887: keinonharjoittaja erottaa myytäväksi tarjoaman- roittensa tunnusmerkkinä. Oikeus niiden käyt·
20888: sa tavarat tai palvelut muiden elinkeinonhar- töön tavaramerkkinä syntyy siten, että elinkei-
20889: joittajien tavaroista tai palveluista. Toimini- nonharjoittaja ryhtyy käyttämään suku- tai toi-
20890: mellä tarkoitetaan nimeä, jota elinkeinonhar- minimeään tavaramerkkinään. Tämä käyttö-
20891: joittaja käyttää toiminnassaan. Toiminimilaki oikeus ei edellytä nimen tai toiminimen rekis-
20892: (128/79) rakentuu paljolti samoille periaatteil- teröintiä tai vakiinnuttamista, vaan se perustuu
20893: le kuin tavaramerkkilaki (7 /64) . oikeuteen nimeen tai toiminimeen.
20894: Tavaramerkillä ja toiminimellä on useita yh- Oman sukunimen tai toiminimen käyttö ta·
20895: tymäkohtia. Tavaramerkkien lisäksi lyhyillä varamerkkinä on tavaramerkkilain 3 §:n 1 mo-
20896: iskevillä toiminimillä on keskeinen merkitys mentin mukaan sallittu vain edellytyksin, ettei
20897: elinkeinonharjoittajien markkinointitoiminnassa. käyttö aiheuta sekaaunusvaaraa toiselle jo suo-
20898: 168201309N
20899: 2 1983 vp.- HE n:o 37
20900:
20901: jattuun tavaramerkkiin tai sellaiseen nimeen tai katsoa muodostavan erottamiskykyisen merkin
20902: toiminimeen verraten, jota toinen jo oikeute- osan, voidaan merkki kuitenkin kokonaisuutena
20903: tusti käyttää elinkeinotoiminnassaan. Sekaan- rekisteröidä. Tällöin edellytetään, että nimen
20904: nusta saattaa syntyä silloin, kun elinkeinonhar- tai toiminimen haltijalla on oikeus nimeensä.
20905: joittajat, joilla on sama sukunimi tai hyvin sa- Poikkeuksen rekisteröintikiellosta muodostaa
20906: mantapaiset toiminimet, harjoittavat liiketoi- se tapaus, että suku- tai toiminimi on tavara-
20907: mintaa samoilla tai samankaltaisilla tavaroilla merkinomaisen käytön johdosta etääntynyt ylei-
20908: ja toimivat samalla toimialalla. Sekaaunusvaa- sön tietoisuudessa siinä määrin alkuperäisestä
20909: -ran välttämiseksi voimassa oleva tavaramerkki- tehtävästään, ettei sitä tavaramerkin tapaan
20910: laki sisältää säännöksiä, joilla suku- tai toimi- käytettynä enää käsitetä yksinomaan suku- tai
20911: nimen käyttöä näissä tapauksissa voidaan ra- toiminimeksi, vaan tavaroiden tunnusmerkiksi
20912: joittaa. (esimerkiksi Fazer tai Arola). Tällainen nimi
20913: Tavaramerkkilain 3 §:n 1 momentin mukaan voidaan silloin tavaramerkkilain 2 §:n nojalla
20914: elinkeinonharjoittajalla on myös oikeus käyttää rekisteröidä vakiintumisen perusteella. Pelkkää
20915: toiminimen olennaista osaa eli firmadominant- toiminimeä koskeva rekisteröintikielto ei myös-
20916: tia ( iskuosa) tavaramerkkinään. Esimerkiksi kään koske hakijan toiminimen olennaista osaa
20917: Stockmann on Oy Stockmann Ab:n firmadomi- eli firmadominanttia, toiminimen lyheimystä
20918: nantti. Toiminimen haltijan kannalta firmado- eikä liikkeennimitystä. Ne voidaan merkitä
20919: minantin käyttö mainonnassa ja markkinoin- tavaramerkkirekisteriin, mikäli ne täyttävät
20920: nissa on usein luonnollisempaa kuin koko toi- muut rekisteröintisäännösten vaatimukset.
20921: minimen käyttö. Firmadominantin mainosarvo Voimassa olevan tavaramerkkilain 14 §:n 1
20922: saattaa olla hyvinkin suuri. momentin 4 kohdassa kielletään rekisteröimäs-
20923: Firmadominantin käyttöön ei tavaramerkki- tä tavaramerkkiä, joka sisältää jotakin, joka on
20924: oikeudellisesti ole estettä, ellei käyttö ole omiaan aiheuttamaan käsityksen, että kysymys
20925: omiaan aiheuttamaan sekaaunusvaaraa toisen jo on toisen toiminimestä taikka sellaisesta toisen
20926: suojattuun tavaramerkkiin tai sellaiseen nimeen toiminimen osasta tai lyhennyksestä tai liik~
20927: tai toiminimeen, jota toinen jo oikeutetusti keennimityksestä, jota tarkoitetaan 3 § :n 2 mo-
20928: käyttää elinkeinotoiminnassaan. mentissa, tai myös toisen nimestä tai muoto-
20929: Toiminimen haltija voi käyttää tavaramerkki- kuvasta, jollei nimi tai muotokuva ilmeisesti
20930: nä toiminimensä lyhennystä} jollainen on esi- tarkoita jotakin kauan sitten kuollutta. Tällä
20931: merkiksi Suomen Osuuskauppojen Keskuskun- säännöksellä suojataan toisen toiminimeä, toi-
20932: nan lyhenne SOK, tai rinnakkaista liikkeenni- nimitunnusta tai nimeä sellaisenaan tai vähäi-
20933: nzitystä} jollainen on esimerkiksi Instrumenta- sin muutaksin tavaramerkiksi rekisteröinniltä.
20934: rium Oy:n elektroniikka-alan tnotteiden val- Tavaramerkkilain 14 §:n 1 momentin 6 koh-
20935: mistusta harjoittava yksikkö Datex. Yksin- ta sisältää säännökset tavaramerkin sekoitetta-
20936: oikeuden saaminen näihin nimityksiin tavara- vuudesta toisten kaupallisiin tunnuksiin. Lain-
20937: merkkinä edellyttää tavaramerkkilain 3 §:n 2 kohdassa kielletään rekisteröimästä tavara-
20938: moinentin mukaan vakiinnuttamista. merkkiä, jos se on sekoitettavissa toisen ni-
20939: meen tai toiminimeen taikka sellaiseen toimini-
20940: men osaan tai lyhennykseen tai liikkeennimi-
20941: 1.2. Sukunimen ja toiminimen rekisteröinti tykseen, jota tarkoitetaan 3 §:n 2 momentissa,
20942: tavaramerkiksi tai toisen tavaramerkkiin, joka on rekisteröity
20943: aikaisemman hakemuksen perusteella, tai toisen
20944: Tavaramerkkilain 13 §:n 3 momentti sisältää tunnusmerkkiin, joka on vakiinnutettu silloin,
20945: säännökset, joiden mukaan tunnusmerkkiä ei kun rekisteröintiä haetaan. Pykälässä kielletään
20946: voida rekisteröidä, jos se pelkästään on muo- muun muassa ottamasta sekoitettavissa olevaa
20947: dostettu sanonnoista, jotka ovat omiaan aiheut- toisen nimeä tai toiminimeä tavaramerkkiin.
20948: tamaan käsityksen, että kysymys on hakijan Nimillä tarkoitetaan tässä tapauksessa nimiä
20949: nimestä tai toiminimestä. Tavaramerkkilain 13 sellaisenaan tai vähäisin lisäyksin tai muutok-
20950: §:n 3 momentissa kielletään siis rekisteröimäs- sin.
20951: tä hakijan omaa· nimeä tai toiminimeä tavara- Hakijan nimen ja toiminimen rekisteröin-
20952: merkiksi. Mikäli merkki nimen tai toiminimen tikielto liittyy tavaramerkkilain 3 § :n mukai-
20953: lisäksi sisältää jotain sellaista, jonka voidaan seen sukunimen ja toiminimen käyttöoikeuteen.
20954: 1983 vp.- HE n:o 37 3
20955:
20956: Sukunimen haltijalle ei yleensä voida antaa ni~ nut tellequelle -säännön nojalla näin ollen rekis-
20957: meen sellaisenaan yksinoikeutta tavaramerkki- teröittää toiminimensä tavaramerkiksi. Koska
20958: lain mukaisella rekisteröinnillä vaan yksinoi- tavaramerkkilain 14 §:n 1 momentin 4 kohta
20959: keus voi syntyä vakiinnuttamisella. Toiminimi toisen nimi- ja toiminimioikeutta suojaavana
20960: merkitään taas kaupparekisteriin. Sitä ei myös- säännöksenä kieltää rekisteröimästä toisen su-
20961: kään voida rekisteröidä tavaramerkiksi sellaise- kunimen tavaramerkiksi, ei ulkomaalainenkaan
20962: naan, vaikka se voidaan rekisteröidä tavara- hakija ole voinut saada pelkkää nimeään tava-
20963: merkin osana, jos merkkiin sisältyy muuta erot- ramerkkirekisteriin, jos se samalla on suoma-
20964: tamiskykyistä merkkiainesta. lainen sukunimi.
20965: Ulkomaisen hakijan nimi on rekisteröitä-
20966: vissä tavaramerkkilain 29 § :n nojalla, jos se ei
20967: samalla ole Suomessa käytössä oleva sukunimi 2. E h d o te t u t muu t o k s e t
20968: tai nimeä yleisesti täällä mielletä henkilöni-
20969: meksi. Tällöin samoin kuin toisen nimestä ky- 2.1. Toiminimilaista aiheutuvat muutokset
20970: seen ollen tulee tavaramerkkilain 14 §:n 4
20971: kohta sovellettavaksi. Tavaramerkin ja toiminimen tehtävät kaupal-
20972: Käytännössä suurimmat vaikeudet nimen ja lisina tunnuksina edellyttävät, että näitä merk-
20973: toiminimen rekisteröitävyyttä arvosteltaessa kejä koskeva lainsäädäntö on käsitteiltään mah-
20974: ovat syntyneet ulkomaisten sukunimien kohdal- dollisimman yhdenmukainen.
20975: la. Monissa ulkomaisissa tavaramerkkilaeissa on Toiminimioikeuden johtavia periaatteita on
20976: nimittäin annettu mahdollisuus rekisteröidä ha- toiminimen yksilöllisyyden periaate. Jokaisella
20977: kijan sukunimi tavaramerkiksi. itsenäisellä yrityksellä on vain yksi toiminimi.
20978: Voimassa olevan tavaramerkkilain 29 § :n Liiketoimintaa harjoitetaan usein kuitenkin eri-
20979: (niin sanottu tellequelle -sääntö) nojalla vie- tyisiin yksiköihin järjestettynä. Tällaisissa ta·
20980: raassa valtiossa rekisteröity tavaramerkki voi- pauksissa saattaa olla huomattavakin tarve
20981: daan vastavuoroisuuden edellytyksellä rekiste- käyttää eri yksiköistä eri nimiä. Sellaista nimeä,
20982: röidä Suomessa sellaisena kuin se on rekisteröi- jolla osaa toiminnasta harjoitetaan, kutsutaan
20983: tynä vieraassa valtiossa, mikäli rekisteröiminen toiminimilaissa aputoiminimeksi. Esimerkiksi
20984: ei ole ristiriidassa 13 §:n 1 tai 2 momentissa Huhtamäki Oy harjoittaa juomien valmistusta
20985: tai 14 §:ssä olevien säännösten kanssa taikka aputoiminimellä Marli, lääke-, teknokemian- ja
20986: tavaramerkki ole menettänyt erottamiskykyään. kemian teollisuutta aputoiminimellä Leiras sekä
20987: Teollisoikeuden suojelemista koskevan Pa- kartonki- ja muoviteollisuutta aputoiminimellä
20988: rusm yleissopimuksen, jäljempänä Pariisin Polarpak.
20989: yleissopimus, (SopS 43/75) 6 quinquies Aputoiminimi on siis toiminimen ohella käy-
20990: artiklan mukaan voidaan liittomaassa kui- tössä oleva rinnakkainen liikkeennimi. Tavara-
20991: tenkin evätä tai kumota sellaisten merkkien merkkilain 3 § :n 2 momentissa käytetyn ter~
20992: rekisteröinti, jotka lookkaavat kolmannen hen- min "liikkeennimitys" on katsottava vastaavan
20993: kilön oikeutta siinä maassa sekä niiden merk- toiminimilain termiä aputoiminimi.
20994: kien rekisteröinti, joilta puuttuu erottamiskyky. Toiminimilaissa on myös säännökset toissiiai-
20995: Samoin voidaan evätä hyvää tapaa tai yleistä sesta tunnuksesta, jota elinkeinonharjoittaja voi
20996: järjestystä loukkaavien sekä yleisöä harhaanjoh- käyttää toiminnassaan toiminimen ohella. Tois-
20997: tavien merkkien rekisteröinti. Tavaramerkkei- sijainen tunnus saattaa muodostua firmadomi-
20998: hin, joita vaaditaan rekisteröitäväksi tellequelle- nantista "Stockmann" (Oy Stockmann Ab),
20999: säännön nojalla, voidaan siis sanotun artiklan "Kodak" ( Eastman Kodak Company) tai toi-
21000: mukaan soveltaa yleensä samoja estesäännöksiä minimen lyhennyksestä TUKO (Tukkukaupp~
21001: kuin muihin tavaramerkkeihin. jen Oy). Toissijainen tunnus saattaa olla myös
21002: Koska tavaramerkkilain 29 §: ssä viitataan täysin riippumaton elinkeinonharjoittajan toimi-
21003: rekisteröintiesteenä ainoastaan tavaramerkkilain nimestä. Se voi olla esimerkiksi erikseen kek-
21004: 13 §:n 1 ja 2 momenttiin ja 14 §:ään, ei tava- sitty nimi tai yleisön keskuudessa syntynyt
21005: ramerkkilain 13 §:n 3 momenttia ole voitu lempinimi ("Stokka").
21006: soveltaa niihin ulkomaisiin tavaramerkkeihin, Tavaramerkkilain 3 §:n 2 momentin käsittei<·
21007: jotka muodostuvat pelkästään hakijan nimestä den "toiminimen olennainen osa" eli firmado-
21008: tai toiminimestä. Ulkomaalainen hakija on voi- minantti ja "toiminimen lyhennys" on katsot·
21009: 4 1983 vp.- HE n:o 37
21010:
21011: tava vastaavan toiminimilain käsitettä toissijai~ ala Suomen tavaramerkkioikeuden mukaan ei
21012: nen tunnus. myöskään ole riippuvainen tavaramerkkihake-
21013: Esityksessä ehdotetaan tavaramerkkilakiin muksessa ilmoitetusta toimialasta.
21014: tehtäväksi ne muutokset, joita toiminimilain Lisäksi ehdotetaan tavaramerkkilain 30 S
21015: vastaavat uudemmat käsitteet edellyttävät. Ta- muutettavaksi siten, että siinä ainoastaan sää-
21016: varamerkkilain 3 §:ää, 6 §:n 1 ja 3 moment~ detään Pariisin yleissopimuksen mukaisen etu~
21017: tia, 10 §:n 2 momenttia sekä 14 §:n 1 momen- oikeuden yleinen sisältö, kun taas tarkemmat
21018: tin 4 ja 6 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi ehdot etuoikeuden saamiseksi annetaan asetuk-
21019: niin, että näihin lainkohtiin otetaan säännökset sella.
21020: aputoiminimestä ja toissijaisesta tunnuksesta tai Tavaramerkkilain 42 §:ssä säädetään lailli-
21021: viittaukset niihin. Tavaramerkkilaista ehdote- sesta tuomioistuimesta tavaramerkkiä koske~
21022: taan poistettavaksi aputoiminimeä tosiasiallises- vissa oikeudenkäynneissä. Oikeutta tavara-
21023: ti vastaava käsite "liikkeennimitys" sekä toissi- merkkiin, tavaramerkin rekisteröinnin mitätt~
21024: jaista tunnusta vastaavat käsitteet "toiminimen mäksi julistamista, tavaramerkin menettämistä,
21025: olennainen osa" ja "toiminimen lyhennys". tavaramerkin käytön kieltämistä, tavaramerkki-
21026: Tavaramerkkilain 14 §:n 1 momentin 6 koh- lain 46 § :ssä tarkoitettua kannetta tai tavara:..
21027: dan muutoksen tarkoituksena on selventää, että merkkioikeuden loukkausta koskevia asioita on
21028: tässä lainkohdassa tarkoitetaan nimellä ainoas- vähän ja määrä tullee pysymäänkin vähäisenä..
21029: taan toisen elinkeinonharjoittajan nimeä eikä Tavaramerkkiä koskevat asiat ovat lisäksi
21030: kaikkia nimiä kuten 14 §:n 1 momentin 4 yleensä oikeudellisesti erikoislaatuisia ja vaa-
21031: kohdassa. tivat tuomioistuimelta erityistä asiantuntemusta.
21032: Sen vuoksi ehdotetaan, että tavaramerkkilain
21033: 42 §:n 1 momentti muutetaan siten, että Hei~
21034: 2.2. Tavaramerkkiasioiden käsittelyn nopeutta- singin raastuvanoikeus on laillinen tuomioistuin
21035: miseksi ja lain sovellettavuuden paranta- edellä mainituissa jutuissa.
21036: miseksi ehdotetut muutokset Ehdotetun ratkaisun etuna on yhtenäinen
21037: oikeuskäytäntö sekä suorien yhteyksien synty-
21038: Tavaramerkkilain 13 §:n 3 momentti ehdo- minen tuomioistuimen ja rekisteriviranomaisen
21039: tetaan muutettavaksi niin, että tavaramerkkiä välille. Kaikki teollisoikeuksia koskevat asiat
21040: ei voida rekisteröidä, jos se pelkästään muo- keskitettäisiin tämän jälkeen Helsingin raastu-
21041: dostuu jostakin, joka voidaan käsittää toimini- vanoikeuteen.
21042: meksi tai tässä maassa esiintyväksi sukunimek- Voimassa olevan lain mukaan tavaramerkin
21043: si. Tavaramerkkilain 29 §:ään ehdotetaan otet- rekisteröinnin uudistamisesta kuulutetaan tava-
21044: tavaksi viittaus tavaramerkkilain 13 §:ään k~ ramerkkilehdessä. Tavaramerkkihakemusten kä~
21045: konaisuudessaan. Tämän muutoksen jälkeen sittelyn nopeuttamiseksi ehdotetaan tavara-
21046: ulkomaiset ja suomalaiset toiminimet olisivat merkkilain 50 § muutettavaksi niin, että uudis-
21047: samassa asemassa niin, ettei kumpialeaan voi- tusten kuuluttamisesta luovutaan. Tavaramer-
21048: taisi merkitä sellaisenaan tavaramerkkirekiste- kin rekisteristä poistamisesta kuulutetaan kui-
21049: din. Muutos selventää samalla sukunimen suo- tenkin edelleen.
21050: jaa. Lakiehdotuksella pyritään poistamaan tava-
21051: Tavaramerkin rekisteröintihakemuksessa re- ramerkkihakemusten käsittelyä hidastavia teki-
21052: kisteriviranomaiselle ilmoitettavista tiedoista jöitä yksinkertaistamaila tavaramerkkihakemus-
21053: säädetään tavaramerkkilain 17 §: ssä. Rekiste- ten kuulutusmenettelyä sekä vähentämällä re•
21054: röintimenettelyä hidastavana ehdotetaan toimi- kisteriviranomaiselle jätettävien selvitysten mää-
21055: alan eli liikkeen ilmoittamisvelvollisuus poistet- rää.
21056: tavaksi tavaramerkin rekisteröintihakemuksesta. Rekisteröin ti järjestelmän kehittämiseen täh-
21057: Rekisteriviranomaiselle ilmoitettu hakijan toi- täävien säännösehdotusten, lähinnä tavaramerk-
21058: miala ei aina vastaa virallista kaupparekisteriin kilain 17, 30 ja 50 § :n, sekä lainmuutosten
21059: merkittyä toimialaa. Lisäksi toimiala on usein tultua vahvistetuiksi tavaramerkkiasetukseen
21060: jätetty ilmoittamatta. Sen vuoksi rekisteriviran- tehtävien muutosten tarkoituksena on saada ta·
21061: omainen on joutunut antamaan välipäätöksiä, varamerkkien rekisteröinti mahdollisimman yk·
21062: jotka ovat hidastaneet tavaramerkkihakemusten sinkertaiseksi ja tarkoituksenmukaiseksi sekä
21063: käsittelyä. Tavaramerkin rekisteröinnin suoja- hakijan että viranomaisen kannalta.
21064: 1983 vp. - HE n:o 37 5
21065:
21066: Tavaramerkkihakemusten käsittelyyn liittyvää lisoikeudellinen yhdistys r.y. ja Patenttiasia-
21067: menettelyä on lakiehdotuksessa yksinkertais- miesyhdistys r.y. ovat katsoneet lausunnois-
21068: tettu osaksi muiden pohjoismaiden lainsäädän- saan, ettei ole aihetta muuttaa tavaramerkki-
21069: nön mukaiseksi. lain 13 §:n 3 momenttia eikä 29 §:ää.
21070:
21071:
21072: 2.3. Valmisteluelimet ja lausunnonantajat 3. E s i t y k sen ta 1 o u d e II i se t ja
21073: yhteiskunnalliset
21074: Esitys perustuu tavaramerkkitoimikunnan vaikutukset
21075: mietintöön (komiteanmietintö 1981: 43). Mie-
21076: tinnöstä ovat antaneet lausunnon oikeusminis- Muutoksilla, joiden tarkoituksena on tavara-
21077: teriö, ulkoasiainministeriö, patentti- ja rekiste-. merkkilain eräiden käsitteiden yhdenmukaista-.
21078: rihallitus, elinkeinohallitus, Teollisuuden Kes- minen toiminimilain käsitteiden kanssa ja rekis-
21079: kusliitto, Keskuskauppakamari, Kaupan Kes- teröintiasioiden nopeuttaminen, ei ole talou-
21080: kusvaliokunta, Suomen Teollisoikeudellinen yh- dellisia vaikutuksia.
21081: distys r.y., Patenttiasiamiesyhdistys r.y., Koti- Ehdotetut tavaramerkkiasioiden käsittelyä
21082: maisen Työn Liitto, Kuluttajat - Konsumen- koskevat muutokset ovat tarpeen tavaramerk-
21083: terna r.y. ja Suomen Ammattiliittojen Keskus- kien rekisteröintij2rjestelmän kehittämiseksi. Ne
21084: järjestö SAK r.y. Lausunnoissa suhtauduttiin riopeuttavat osaltaan patentti- ja rekisterihalli-
21085: yleisesti ottaen myönteisesti mietinnön ehdo- tuksessa tavaramerkkiasioiden hakemusruuhkan
21086: tuksiin. Keskuskauppakamari, Suomen Teol- purkamista.
21087:
21088:
21089: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21090:
21091: l. Lakiehdotus Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta~
21092: vaksi säännös, jonka mukaan 1 momentissa
21093: 3 §. Pykälän 1 momenttiin sisältyvät sään- tarkoitettu tunnusmerkin käyttöoikeus ulote~
21094: nökset luonnollisista tavarannimityksistä. Jo- taan myös toiminimilaissa tarkoitettuihin apu-
21095: kainen saa elinkeinotoiminnassa käyttää suku- toiminimeen ja toissijaiseen tunnukseen.
21096: nimeään tai toiminimeään tavaroittensa tunnus- Toiminimilain 1 § :n mukaan osakeyhtiö ja
21097: merkkinä. Tällainen käyttö perustuu nimi- tai osuuskunta saavat harjoittaa osaa toiminnas,
21098: toiminimioikeuteen; eikä se edellytä sukuni- taan erityisellä nimellä, aputoiminimellä, ja
21099: men tai toiminimen tavaramerkkioikeudellista elinkeinonharjoittaja voi toiminnassaan käyttää
21100: rekisteröintiä tai vakiinnuttamista. Tavaramerk- toiminimen ohella myös muuta tunnusta, tois-
21101: kilain 13 § :n 3 momentin mukaan tällaisia tun- sijaista tunnusta. Mitä toiminimilaissa sääde-
21102: nuksia ei sellaisenaan yleensä voida rekisteröi- tään toiminimestä, koskee toiminimilain 1 §: n
21103: dä tavaramerkkirekisteriin. Lainkohdassa tar- 3 momentin mukaan myös aputoiminimeä.
21104: koitetun tunnusmerkin käyttö on kiellettävis- Lain 2 §:n nojalla yksinoikeus toiminimeen
21105: sä, jos se aiheuttaa sekaannusvaaran toiselle saadaan rekisteröinnillä tai vakiinnuttamisella.
21106: suojattuun tavaramerkkiin tai sellaiseen nimeen Toissijaiseen tunnukseen yksinoikeus voidaan
21107: t~i toiminimeen, jota toinen jo oikeutetusti kuitenkin saada vain vakiinnuttamalla.
21108: käyttää elinkeinotoiminnassaan. Nämä toiminimilain säännökset huomioon
21109: Tavaramerkkilain 3 §:n 1 momentin mu~ ottaen on asianmukaista, että tavaramerkkilain
21110: kaan edellä tarkoitettu tunnusmerkin käyttö- 3 § :n 1 momentissa tarkoitettu luonnoilinen
21111: oikeus koskee myös toiminimen olennaista tunnusmerkkikäyttö koskee myös aputoimini-
21112: osaa. Lakiehdotuksen 3 §:n 1 momentista eh- meä ja toissijaista tunnusta, jotka toiminimi-
21113: dotetaan toiminimen olennainen osa käyttö- oikeudelliset aputunnukset asiallisesti yleensä
21114: oikeuden kohteena poistettavaksi ja siirrettä- rinnastetaan itse toiminimitunnukseen.
21115: väksi sitä koskeva säännös pykälän 2 moment- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
21116: tiin uuden toiminimilain käsitteistön mukai- nykyistä 2 momenttia vastaava säännös, jonka
21117: sena. mukaan tavaramerkkiin ei saa ottaa toisen
21118: 6 1983 vp. - HE n:o 37
21119:
21120: nimeä tai toiminimeä. Toisen nimen tai koko kiinnutettua toiminimen lyhennystä tai liik-
21121: toiminimen käyttö tavaramerkissä on kielletty keennimitystä edellyttävät myös yleensä, että
21122: siitä riippumatta, harjoittaako nimenhaltija kysymys on samasta toimialasta tai samankal-
21123: elinkeinoa tai toimivatko elinkeinonharjoittajat taisista tavaralajeista. Lakiehdotuksen 3 § :n 3
21124: samalla tai eri toimialoilla. Nimen käyttökielto momentissa säännellään vastaavasti, ettei tava-
21125: ei koske etunimeä tai sanaa, jolla on yleiskielen ramerkkiin saa ottaa toisen aputoiminimeä tai
21126: merkitys. toissijaista tunnusta, paitsi jos kysymys on eri
21127: Kielto ottamasta toisen toiminimeä tavara- toimialoista tai tavaralajeista. Kielto ottamasta
21128: merkkiin ei ole ehdoton silloin, kun kysymys tälläisiä tunnuksia toisen tavaramerkkiin on
21129: on ainoastaan toisen aputoiminimestä tai tois- siis voimassa, jos tunnuksia käytetään samalla
21130: sijaisesta tunnuksesta. Tällaiset toiminimioikeu- toimialalla tai samankaltaisissa tavaralajeissa
21131: delliset aputunnukset voidaan ottaa toisen eli jos tunnusmerkit ovat tavaramerkkilain
21132: tavaramerkkiin, jos niiltä puuttuu tavaramerk- 6 §:n 1 momentin sekoitettavuussäännön alai-
21133: kilain 13 §: ssä tarkoitettu erottamiskyky taikka sia.
21134: jos tavaramerkkiä käytetään eri toimialalla tai Pykälän 3 momentissa ehdotetaan voimassa
21135: erilaisissa tavaroissa kuin sanottuja toiminimi- olevan tavaramerkkilain mukaisesti, että 6 § :n
21136: tunnuksia. Tällaiset tilanteet ehdotetaan sään- 1 momentin pääsäännöstä huolimatta sekoitet-
21137: neltäviksi tämän pykälän 3 momentissa. tavuuteen voidaan 2 momentissa mainituilla
21138: Voimassa olevan tavaramerkkilain 3 §:n 2 perusteilla vedota myös, kun on kysymys
21139: momentin käsitteet "toiminimen olennainen lakiehdotuksen 3 §:n 3 momentissa tarkoite-
21140: osa", "tässä maassa vakiinnutettu toiminimen tuista aputoiminimestä ja toissijaisesta tunm1k~
21141: lyhennys" tai "liikkeennimitys" on lakiehdo- sesta. Tällaiset toiminimitunnukset saavat siis
21142: tuksen 3 § :n 3 momentissa korvattu toiminimi- tavaramerkkioikeudellista suojaa kahdessa ta-
21143: lain käsitteillä aputoiminimi ja toissijainen pauksessa. Ensinnäkin ne saavat suojaa, jos ne
21144: tunnus. ovat erittäin tehokkaasti vakiinnutettuja ja
21145: 6 §. Pykälän 1 momentti sisältää tavara- tämän vuoksi toisen samankaltaisen tunnus-
21146: merkkioikeudellisen sekoitettavuuden pääsään- merkin käyttäminen merkitsisi kyseisen toimi-
21147: nön. Tunnusmerkit ovat sekoitettavissa vain, nimitunnuksen maineen ja arvon epäoikeuden-
21148: jos ne tarkoittavat samoja tai samankaltaisia mukaista hyväksikäyttöä. Toiseksi niitä voi-
21149: tavaralajeja. daan suojata, jos ne ovat vakiinnutettuja ja
21150: Voimassa olevan tavaramerkkilain 6 §:n 1 kyseessä olevien tavaroiden erityiseen laatuun
21151: momentin viittaus 3 § :n 2 momenttiin ehdo- nähden toisen samankaltaisen tunnusmerkin
21152: tetaan poistettavaksi tarpeettomana, koska ta- käyttö ilmeisesti vähentäisi toiminimitunnuksen
21153: varamerkkilain 6 §:n 2 ja 3 momenteissa mainetta ja arvoa.
21154: säännellään ne tilanteet, jolloin tunnusmerk- Aputoiminimi ja toissijainen tunnus saavat
21155: kien voidaan poikkeuksellisesti katsoa olevan siis edellä mainituissa tapauksissa suojaa, vaik-
21156: toisiinsa sekoitettavissa, vaikka ne eivät koske ka toisen tavaran tunnusmerkkiin nähden kysy-
21157: samoja tai samankaltaisia tavaralajeja. Toisen myksessä olisi eri toimiala tai eri tavaralajit.
21158: nimen tavaramerkkiin ottamista koskevan kiel-
21159: lon tarkoitus on nimioikeuden suojaaminen. 10 §. Pykälän 1 momentti, jota ei ehdoteta
21160: Näin ollen tällainenkin nimi saa suojaa toi- muutettavaksi, koskee sekaannusvaaraa aiheut-
21161: sen tavaramerkkikäytöitä huolimatta siitä, onko tavien rekisteröityjen tai vakiinnutettujen tava-
21162: tavaramerkkilain 6 § :n 1 momentin sekoitetta- ramerkkien rinnakkaiskäyttöä. Tavaramerkki-
21163: vuustilanne samalla olemassa, vaikka kysy- lain 8 ja 9 §:ssä säädetyin edellytyksin van-
21164: mys olisikin toisen elinkeinonharjoittajan ni- hemman merkin haltija voi menettää oikeu-
21165: mestä. Toisen toiminimeä kokonaisuudessaan tensa vaatia uudemman merkin käytön kieltä•
21166: ei voida ottaa tavaramerkkiin, vaikka kysymyk- mistä. Sekaannusvaaran estämiseksi tuomiois~
21167: sessä olisivat eri toimialat tai eri tavaralajit. tuin voi kuitenkin määrätä, että jompaakum~
21168: Tällöin ei kysymyksessä olekaan sekoitettavuus- paa tai kumpaakin tavaramerkkiä saadaan käyt-,
21169: tilanne, vaan yleisön harhaanjohtaminen. Voi- tää ainoastaan erityisellä tavalla. .
21170: massa olevan tavaramerkkilain 3 §:n 2 momen- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-
21171: tin säännökset siitä, ettei tavaramerkkiin saa si säännös, jonka mukaan 1 momenttia sovelle-
21172: ottaa toisen toiminimen olennaista osaa, va- taan vastaavasti, jos sekaannusvaara syntyy
21173: 1983 vp. - HE n:o 37 7
21174:
21175: lakiehdotuksen 3 § :n 1 tai 2 momentissa tar- estä hakijaa rekisteröimästä toiminimensä isku-
21176: koitetuissa tapauksissa. Jos siis sukunimen, osaa, aputoiminimeä tai toissijaista tunnusta
21177: toiminimen, aputoiminimen tai toissijaisen tun- tavaramerkkirekisteriin, jos muut rekisteröinti-
21178: nuksen tavaramerkinomaisesta käytöstä johtuu edellytykset ovat olemassa. Tulkittaessa ehdo-
21179: sekaannusvaara, lainkohdan 1 momentin sään- tettua sanontaa: "pelkästään muodostuu josta-
21180: nöksiä on vastaavasti sovellettava. kin, joka voidaan käsittää toiminimeksi" on
21181: 13 §. Nykyisen 13 §:n 3 momentin mu- ulkomaisten toiminimien osalta yleensä otettava
21182: kaan tunnusmerkkiä ei voida rekisteröidä, jos huomioon ainoastaan yhtiömuototunnukset,
21183: se pelkästään muodostuu sanonnoista, jotka jotka Suomessa yleisesti sellaisiksi mielletään,
21184: ovat omiaan aiheuttamaan käsityksen, että esimerkiksi GmbH, Societe Anonyme, Co.
21185: kysymys on hakijan nimestä tai toiminimestä. Pykälän 3 momentin mukaan rekisteröinties-
21186: Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muutetta- teen muodostaa myös se seikka, että tavara-
21187: vaksi siten, että rekisteröitävissä ei olisi tava- merkki pelkästään muodostuu jostakin, joka on
21188: ramerkki, joka pelkästään muodostuu jostakin, käsitettävä Suomessa esiintyväksi sukunimeksi.
21189: joka voidaan käsittää toiminimeksi tai tässä Näin ollen esimerkiksi ulkomainen hakija ei voi
21190: maassa esiintyväksi sukunimeksi. saada rekisteröityä pelkkää sukunimeään, jos
21191: Perusteena sille, ettei toiminimiä ole syytä se samalla voidaan käsittää suomalaiseksi su-
21192: merkitä tavaramerkkirekisteriin, voidaan pitää kunimeksi. Säännöksen tarkoituksena on suku-
21193: sitä, että ne toiminimilain ja kaupparekisterilain nimioikeuden suojaaminen tavaramerkkirekis-
21194: ( 129/79) nojalla merkitään näissä laeissa mai- teröinniltä. Sukunimisuoja ei ulotu etunimiin
21195: nittuihin rekistereihin. Lisäksi toiminimiä voi- eikä yleiskielen sanoihin, jotka yleensä ovat
21196: daan käyttää tavaramerkkilain 3 §:n 1 mo- rekisteröitävissä tavaramerkeiksi. Rekisteröin-
21197: mentin nojalla luonnollisena tavaran tunnus- ti on myös mahdollinen, jos sukunimi on Suo-
21198: merkkinä ja tämä käyttöoikeus on tavaramerk- messa tavaramerkkioikeudellisesti vakiinnutet-
21199: kilain 4 §:n mukaan suojattu. tu. Lainsäännökseen ehdotettu sanamuoto:
21200: Lakiehdotuksen 3 §:n 3 momentin mukaan "pelkästään muodostuu jostakin, joka voidaan
21201: toiminimi saa myös suojaa toisen tavaramerk- käsittää tässä maassa esiintyväksi sukunimeksi"
21202: kiin ottamiselta. Kaupparekisterilain 3 §:n ei estä hakijaa ottamasta omaa sukunimeään
21203: nojalla ulkomainen elinkeinonharjoittaja, joka tai nimeä, johon hänellä on oikeus, tavaramerk-
21204: perustaa Suomeen sivuliikkeen, on velvollinen kiin, jos merkkiin myös sisältyy muuta erotta-
21205: tekemään perusilmoituksen kaupparekisteriin. miskykyistä tavaramerkkiaineista. Rekisteröinti-
21206: Toiminimilain 7 §:n 1 momentin 8 kohdan suoja ei tällöin kuitenkaan koske tällaista ni-
21207: mukaan tällaisen toiminimen tulee sisältää meä, jos se samalla on Suomessa esiintyvä suku-
21208: ulkomaisen elinkeinonharjoittajan toiminimi nimi, edellyttäen kuitenkin, ettei sanottu nimi
21209: lisäyksin, joka osoittaa sen sivuliikkeeksi. Pa- ole tavaramerkin yhteydessä tullut Suomessa
21210: riisin yleissopimuksen 8 artiklan mukaan toimi- vakiinnutetuksi. Jos rekisteriviranomainen kat-
21211: nimen tulee olla suojattu ilman hakemusta ja soo nimen käytöstä tavaramerkissä johtuvan
21212: rekisteröintivelvollisuutta kaikissa liittomaissa, epätietoisuutta rekisteröintisuojan laajuudesta,
21213: olipa se tavaramerkin osana tai ei. Näiden voidaan rekisteröintimenettelyssä soveltaa tava-
21214: säännösten nojalla on katsottava, että ulko- ramerkkilain 15 § :n erottamislausumaa eli
21215: maisia toiminimiäkään ei ole tarpeen rekiste- niin sanottua disclaimeria koskevia säännöksiä.
21216: röittää tavaramerkkirekisteriin, vaan ne saavat Edellä mainitun 3 momentin säännös kos-
21217: tunnusmerkkisuojaa Suomessa vakiinnuttami- kee lähinnä hakijan sukunimen tai sellaisen ni-
21218: sen, toiminimi- ja kaupparekisterilakien sekä men, johon hänellä on oikeus, rekisteröintiä
21219: tavaramerkkilain luonnollisten tavaran tunnus- sellaisenaan tavaramerkiksi. Säännökset rekiste-
21220: ten käyttöä koskevien säännösten perusteella. röintiesteistä, milloin on kysymys toisen nimen
21221: Tavaramerkkilain 13 §:n 3 momentin mu- ottamisesta tavaramerkkiin, sisältyvät tavara-
21222: kaan ei ole estettä sille, että hakijan toiminimi merkkilain 14 §:n 1 momentin 4 kohtaan.
21223: sisältyy muun tavaramerkkioikeudellisesti erot- 14 §. Pykälän 1 momentti sisältää säännök-
21224: tamiskykyisen aineksen ohella tavaramerkkiin. set erityisistä rekisteröintiesteistä. Sen 4 koh-
21225: Tällöin toiminimi jää rekisteröintisuojan ulko- taa ehdotetaan täsmennettäväksi Ruotsin tava.;
21226: puolelle. Säännös koskee yleensä toiminimeä ramerkkilain vastaavan säännöksen mukaiseksi
21227: kokonaisuudessaan, joten se ei esimerkiksi ja siihen ehdotetaan otettavaksi toiminimilain
21228: 8 1983 vp.- HE n:o 37
21229:
21230: uudet käsitteet aputoiminimi ja toissijainen 1 momentin 6 kohta. Rekisteröintiesteiksf
21231: tunnus. Kohtaa ehdotetaan muutettavaksi ehdotetaan säädettäviksi toisen elinkeinonhar-
21232: siten, ettei tavaramerkkiä saa rekisteröidä, jos joittajan nimi, toiminimi, 3 §:n 3 momentissa
21233: se muodostuu jostakin tai sisältää jotakin, mikä tarkoitettu aputoiminimi tai toissijainen tunnus
21234: on omiaan aiheuttamaan käsityksen, että kysy- sekä aikaisemman hakemuksen perusteella re-
21235: mys on toisen suojatusta toiminimestä taikka kisteröity tavaramerkki tai tunnusmerkki, joka
21236: sellaisesta aputoiminimestä tai toissijaisesta on vakiinnutettu silloin, kun rekisteröintiä
21237: tunnuksesta, jota tarkoitetaan 3 §:n 3 momen- haetaan.
21238: tissa, toisen nimestä tai muotokuvasta, jollei Tavaramerkkilain 6 §:n 1 momentin pää-
21239: nimi tai muotokuva ilmeisesti tarkoita jotakuta säännön mukaan sekoitettavuus tulee kysy-
21240: kauan sitten kuollutta. mykseen vain silloin, kun kysymyksessä olevat
21241: Lainkohtaa on tarkoitus soveltaa muun eri kaupallisten tunnusten haltijat harjoittavat
21242: muassa silloin, kun tavaramerkkiin on otettu liiketoimintaa samoilla tai samankaltaisilla ta-
21243: toisen nimi, toiminimi, tavaramerkkilain 3 §:n varoilla. Poikkeuksellisesti sekoitettavuuteen
21244: 3 momentissa tarkoitettu aputoiminimi tai tois- voidaan myös vedota 6 §:n 2 momentin a ja
21245: sijainen tunnus joko sellaisenaan tai vähäisin b kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa.
21246: lisäyksin tai muutoksin. Elinkeinonharjoittajan nimen suoja tässä
21247: Sukunimen suoja ulottuu niin pitkälle kuin lainkohdassa on nähtävä heijastuksena siitä ni-
21248: itse sukunimioikeuskin, riippumatta siitä, onko men käyttöoikeudesta, jonka edellä käsitelty
21249: sukunimenhaltija elinkeinonharjoittaja vai ei. tavaramerkkilain 3 § antaa. Tämä suojahan
21250: Toisen nimellä tarkoitetaan myös henkilön edellyttää, että elinkeinotoimintaa harjoitetaan
21251: yleisesti tunnettua salanfmeä, nimimerkkiä, tai- Suomessa. Eri kaupallisten tunnusten (tavara-
21252: teilijanimeä, urheilijanimeä, aatteellisen yhdis- merkki, toiminimi, aputoiminimi ja toissijainen
21253: tyksen nimeä ja muuta vastaavaa nimeä. Myös tunnus) sekoitettavuutta arvioitaessa on kiin-
21254: ulkomaiset sukunimet muodostavat rekisteröin- nitettävä huomiota siihen, ovatko kysymyksessä
21255: tiesteen,. ·jos· ne Suomessa yleisesti käsitetään samat tai samankaltaiset tavarat tai palvelut
21256: sukunimiksi. sekä toiminimen ollessa tavaramerkin rekiste-
21257: Toiminimen suoja ulottuu myös yhtä pitkälle töintiesteenä, harjoitetaanko liiketoimintaa sa-
21258: kuin aineellinen toiminimioikeus. Toimini- malla tai läheisellä toimialalla. Lisäksi on ar-
21259: meä suojataan, vaikka elinkeinonharjoittaja ei vioitava aiheuttaako näiden tunnusten käyttö
21260: käyti:äisikään sitä tavaroidensa kaupallisena käytännössä sekaannusvaaraa. Huomiota kiinni-
21261: tunnusmerkkinä. Käytännössä suojan kohteena tetään tunnusten herättämään kokonaisvaiku-
21262: ovat lähinnä suomalaiset toiminimet, vaikka telrnaan. Vaikka tunnuksissa olisikin ulkonaisia
21263: säännös soveltuu myös ulkomaisiin toiminimiin, eroavuuksia, on niitä kuitenkin pidettävä toi-
21264: jos ne esimerkiksi ovat Suomessa vakiinnutet- siinsa sekoitettavina, jos esimerkiksi kuluttajat
21265: tuja tai jos toiminimeä käyttävät sivuliikkeet tuotteita ostaessaan eivät pysty pitämään niitä
21266: on merkitty kaupparekisteriin. erillään ja tällä tavoin erehtyvät tuotteiden
21267: kaupallisesta alkuperästä.
21268: Koska lainkohdan säännökset ovat 14 §:n 2
21269: momentin mukaan tahdonvaltaisia, on tarkas- Sekaannusvaaran todennäköisyyttä arvioita-
21270: teltava, mikä merkitys on oikeudenhaltijan essa ei ratkaisevaa painoa ole pantava siihen,
21271: suostumuksella tavaramerkin rekisteröimiseksi. ovatko tunnukset vierekkäin asetettuina toisis-
21272: Yksi sukunimenhaltija ei voi antaa suostumusta taan erotettavissa, vaan on pyrittävä selvittä-
21273: toisten samannimisten puolesta. Suostumuksella mään millaisen muistikuvan tunnukset keski-
21274: saattaa olla merkitystä rekisteröintiesteen pois- vertokuluttajaan jättävät ja ovatko tunnukset
21275: tavana vain, jos sukunimi on omaperäinen ja tällaisen muistikuvan perusteella toisiinsa se-
21276: yksilöity. Toisen toiminimen rekisteröinti ta- koitettavissa.
21277: varamerkkinä suostumuksen perusteella sen si- 17 §. Suomen tavaramerkkioikeuden mu-
21278: jaan on yleensä harhaanjohtavaa. kaan tavaramerkin rekisteröinnin suoja-alan
21279: 1 momentin 5 kohta. Lainkohdan sanamuo- laajuus ei ole riippuvainen rekisteröintihake-
21280: toa ehdotetaan täsmennettäväksi 4 kohtaan tnuksessa ilmoitetusta toimialasta. Tämän
21281: ehdotettuja muutoksia vastaavasti lisäämällä vuoksi ja yleisperusteluissa esitetyistä syistä:
21282: sanat "muodostuu jostakin". ehdotetaan pykälää muutettavaksi siten, että'
21283: 1983 vp.- HEn:o 37 9
21284:
21285: liikkeen eli toimialan ilmoittamisvelvollisuus asiantuntemusta. Tämän vuoksi tavaramerkki-
21286: poistetaan. lain 42 §:n 1 momentti ehdotetaan muutetta-
21287: 29 §. Ulkomaalaisilla hakijoilla on oikeus vaksi siten, että Helsingin raastuvanoikeus on
21288: rekisteröittää toiminimensä tavaramerkiksi, jos laillinen tuomioistuin asioissa, jotka koskevat
21289: se on rekisteröity hakijan kotimaassa (niin oikeutta tavaramerkkiin, tavaramerkin rekiste-
21290: sanottu tellequelle -sääntö). Pykälä ehdotetaan röinnin mitättömäksi julistamista, tavaramerkin
21291: viitaten 13 §:n 3 momentin perusteluihin muu· tavaramerkin menettämistä, tavaramerkin käy-
21292: tettavaksi siten, että siihen otetaan viittaus 13 tön kieltämistä, tavaramerkkilain 46 §: ssä tar-
21293: ja 14 §:ään kokonaisuudessaan, jolloin kotimai- koitettua vahvistuskannetta taikka tavaramerk-
21294: set ja ulkomaalaiset tavaramerkin hakijat olisi- kioikeuden loukkausta. Ehdotetun muutoksen
21295: vat samassa asemassa sovellettaessa tavaramerk- jälkeen Helsingin raastuvanoikeuden toimival-
21296: kilain rekisteröintiedellytyksiä. taan kuuluisivat kaikki tavaramerkkilain nojal-
21297: 30 §. Ehdotettu lainkohdan uusi sana- la käsiteltävät yleisen tuomioistuimen toimival-
21298: muoto perustuu Pariisin yleissopimuksen 4 ar- taan kuuluvat asiat.
21299: tiklan määräyksiin. Sillä, joka on jossakin 50 §. Tavaramerkkilain 50 §:ää ehdotetaan
21300: liittomaassa hakenut tavaramerkin rekisteröin- muutettavaksi niin, että tavaramerkin rekiste-
21301: tiä, on määräajan kuluessa oikeus samaa merk- röinnin uudistamisen kuuluttamisesta luovu-
21302: kiä koskevan hakemuksen tekemiseen toisissa taan. Uudistusten kuuluttamisen lakkauttami-
21303: liittomaissa, ja hän säilyttää näin aikaisempaan sesta ei aiheudu haittaa tavaramerkin haltijalle,
21304: hakemukseen perustuvan etuoikeuden. Voimas- koska tämä saa eri päätöksen rekisteröinnin
21305: sa oleva laki on lähinnä herättänyt epätietoi- uudistamisesta. Kolmannen henkilön kannalta
21306: suutta siitä, mitä on pidettävä asianmukaisena sanotulla kuulutuksella ei voida katsoa olevan
21307: vaatimuksena etuoikeuden saamiseksi. Tarkoi- erityistä tiedotusarvoa. Tavaramerkin rekiste-
21308: tuksena on, että 30 §:ssä yleisesti säädetään röinnin lakkaamisesta ja reki~teristä poistami-
21309: etuoikeudesta ja asetuksessa annetaan tarkem- sesta kuulutetaan edelleen.
21310: mat ohjeet niistä ehdoista, joilla mainittu so-
21311: pimusetuoikeus saadaan.
21312: 42 §. Voimassa olevan tavaramerkkilain 42
21313: §:n 1 momentin mukaan tavaramerkkiä koske- 2. Voi m a a n t u 1 o
21314: vissa oikeudenkäyntiasioissa on noudatettava,
21315: mitä laillisesta tuomioistuimesta on säädetty. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
21316: Toiminimilain ja mallioikeuslain mukaan välittömästi sen tultua hyväksytyksi.
21317: .niihin liittyvät oikeudenkäyntiasiat käsitellään
21318: Helsingin raastuvanoikeudessa. Tavaramerkki- Edellä esitetyn. perusteella annetaan Edus-
21319: asiat edellyttävät tuomioistuimelta erityistä kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21320:
21321:
21322:
21323:
21324: 2 168201309N
21325: 10 1983 vp . .....,... HE n:o 37
21326:
21327:
21328:
21329:
21330: Laki
21331: tavaramerkkilain muuttamisesta
21332:
21333: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä tammikuuta 1964 annetun tavara-
21334: merkkilain (7 /64) 3 §, 6 §:n 1 ja 3 momentti, 10 §:n 2 momentti, 13 §:n 3 momentti,
21335: 14 S:n 1 momentin johdantolause sekä 4, 5 ja 6 kohta, 17, 29 ja 30 §, 42 §:n 1 momentti
21336: ja 50 §,
21337: näistä 30 § sellaisena kuin se on 20 päivänä helmikuuta 1976 annetussa laissa ( 176/
21338: 76 ), näin kuuluviksi:
21339:
21340: 3 § käsittää toiminimeksi tai tässä maassa esiin-
21341: Jokainen saa elinkeinotoiminnassaan käyttää tyväksi sukunimeksi.
21342: sukunimeään tai toiminimeään tavaroittensa
21343: tunnusmerkkinä, jollei sen käyttö ole omiaan 14 §
21344: aiheuttamaan sekaannusvaaraa toisen suojat- Tavaramerkkiä ei saa rekisteröidä:
21345: tuun tavaramerkkiin tai sellaiseen nimeen tai
21346: toiminimeen, jota toinen jo oikeutetusti käyt- 4) jos se muodostuu jostakin tai sisältää
21347: tää elinkeinotoiminnassaan. jotakin, mikä on omiaan aiheuttamaan käsityk-
21348: Mitä edellä on sanottu toiminimestä koskee sen, että kysymys on toisen suojatusta toimi-
21349: myös toiminimilaissa (128/79) tarkoitettuja nimestä taikka sellaisesta toisen aputoiminimes-
21350: aputoiminimeä ja toissijaista tunnusta. tä tai toissijaisesta tunnuksesta, jota tarkoite-
21351: taan 3 S:n 3 momentissa, taikka toisen nimestä
21352: T avaramerkkiin ei saa ottaa toisen nimeä tai tai muotokuvasta, jollei nimi tai muotokuva
21353: toiminimeä. Tavaramerkkiin ei myöskään saa ilmeisesti tarkoita jotakuta kauan sitten kuol-
21354: ottaa toisen aputoiminimeä tai toissijaista tun- lutta;
21355: nusta, paitsi milloin näiltä puuttuu erottamis- 5) jos se muodostuu jostakin tai sisältää
21356: kyky tai kysymys on eri toimialoista tai tavara- jotakin, mikä on omiaan aiheuttamaan käsityk-
21357: lajeistiL sen, että kysymys on toisen suojatuo kirjallisen
21358: 6 § tai taiteellisen teoksen nimestä, milloin tämä
21359: Tunnusmerkkien katsotaan tämän lain mu- on erikoislaatuinen, tai joka loukkaa toisen
21360: kaan olevan toisiinsa sekoitettavissa vain, jos tekijänoikeutta sellaiseen teokseen tai toisen
21361: ne tarkoittavat samoja tai samankaltaisia tava- oikeutta valokuvaan;
21362: ralajeja. 6) jos se on sekoitettaviss-a toisen elinkei-
21363: nonharjoittajan nimeen tai suojattuun toimini-
21364: Tämän pykälän 2 momentin säännöstä on meen taikka sellaiseen aputoiminimeen tai tois-
21365: sovellettava vastaavasti 3 §:n 3 momentissa sijaiseen tunnukseen, jota tarkoitetaan 3 §:n
21366: tarkoitettuun aputoiminimeen ja toissijaiseen 3 momentissa, tai toisen t11varamerkkiin, joka
21367: tunnukseen. on rekisteröity aikaisemman hakemuksen pe-
21368: rusteella, tai toisen tunnusmerkkiin, joka on
21369: 10 § vakiinnutettu silloin, kun rekisteröintiä hae-
21370: taan; tai
21371: Mitä 1 momentissa on säädetty, on sovellet-
21372: tava vastaavasti, jos sekaannusvaara syntyy 3
21373: §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk- 17 §
21374: sissa. Tavaramerkin rekisteröintiä on haettava kir-
21375: jallisesti rekisteriviranomaiselta. Hakemuksen
21376: 13 § tulee sisältää ilmoitus hakijan nimestä tai toimi-
21377: nimestä sekä niiden tavaroiden lajeista tai luo-
21378: Tavaramerkkiä ei voida rekisteröidä, jos se kista, joita varten merkki on tarkoitettu. Merk-
21379: pelkästään muodostuu jostakin, joka voidaan ki on hakemuksessa selvästi osoitettava.
21380: 1983 vp.- HE n:o 37 11
21381:
21382: 29 § 42 §
21383: Vieraassa valtiossa rekisteröity tavaramerkki Laillisena tuomioistuimena asioissa, jotka
21384: voidaan vastavuoroisesti rekisteröidä sellaise- koskevat oikeutta tavaramerkkiin, tavaramer-
21385: naan Suomessa, jollei rekisteröinti ole ristirii- kin rekisteröinnin mitättömäksi julistamista,
21386: dassa 13 tai 14 §:n säännösten kanssa. merkin menettämistä, tavaramerkin käytön
21387: Edellä 1 momentissa tarkoitettua tavara- kieltämistä, 46 §:ssä tarkoitettua kannetta tai
21388: merkkiä rekisteröitäessä sovelletaan vastaavasti tavaramerkkioikeuden loukkausta, on Helsin-
21389: 23 §:n säännöksiä. gin raastuvanoikeus.
21390:
21391: 30 §
21392: Asetuksella voidaan säätää, että tässä maassa 50 §
21393: tehty rekisteröintihakemus on, milloin tavara- Paitsi 20 ja 21 § :ssä tarkoitetuissa tapauk-
21394: merkin rekisteröintiä on aikaisemmin haettu sissa kuuluttaminen on toimitettava, kun rekis-
21395: valtakunnan ulkopuolella, hakijan pyynnöstä teröityä merkkiä muutetaan 23 §:n nojalla, re-
21396: katsottava tehdyksi muihin hakemuksiin tai kisteröinti poistetaan 24-26 tai 31 §:n nojalla
21397: muihin käyttöön otettujen tavaran tunnusmerk- taikka rekisteriin tehdään merkintä luovutuk-
21398: keihin nähden samanaikaisesti kuin valtakun- sesta 33 §:n nojalla tai käyttöluvan rekiste-
21399: nan ulkopuolella tehty hakemus. röinnistä 34 §:n nojalla.
21400: Asetuksella voidaan myös säätää niistä eh-
21401: doista, joilla 1 momentissa tarkoitettu etu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
21402: oikeus saadaan. kuuta 198 .
21403:
21404:
21405: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
21406:
21407:
21408: Tasavallan Presidentti
21409: MAUNO KOIVISTO
21410:
21411:
21412:
21413:
21414: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
21415: 12 1983vp.- HE n:o 37
21416:
21417: Liite
21418:
21419:
21420:
21421:
21422: Laki
21423: tavaramerkkilain muuttamisesta
21424:
21425: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä tammikuuta 1964 annetun tavara-
21426: merkkilain (7 /64) 3 §, 6 §:n 1 ja 3 momentti, 10 §:n 2 momentti, 13 §:n 3 momentti,
21427: 14 §:n 1 momentin johdantolause sekä 4, 5 ja 6 kohta, 17, 29 ja 30 §, 42 §:n 1 momentti
21428: ja 50 §,
21429: näistä 30 § sellaisena kuin se on 20 päivänä helmikuuta 1976 annetussa laissa (176/
21430: 76), näin kuuluviksi:
21431:
21432: Voimassa oleva laki Ehdotus
21433:
21434: 3 § 3 §
21435: Jokainen saa elinkeinotoiminnassa käyttää Jokainen saa elinkeinotoiminnassaan· käyttää
21436: sukunimeään taikka toiminimeään tai sen olen- sukunimeään tai toiminimeään tavaroittensa
21437: naista osaa tavaroittensa tunnusmerkkinä, jol- tunnusmerkkinä, jollei sen käyttö ole omiaan
21438: lei niiden käyttö ole omiaan aiheuttamaan se- aiheuttamaan sekaannusvaaraa toisen suojat-
21439: kaannusvaaraa toiselle jo suojattuun tavara- tuun tavaramerkkiin tai sellaiseen nimeen tai
21440: merkkiin tai sellaiseen nimeen tai toiminimeen toiminimeen, jota toinen jo oikeutetusti käyt-
21441: verraten> jota toinen jo oikeutetusti käyttää tää elinkeinotoiminnassaan.
21442: elinkeinotoiminnassaan. Mitä edellä on sanottu toiminimestä koskee
21443: Toisen nimeä tai toiminimeä älköön otettako myös toiminimilaissa (128/79) tarkoitettuja
21444: tavaramerkkiin. Sama olkoon laki toiminimen aputoiminimeä ja toissijaista tunnusta.
21445: olennaisesta osasta sekä toisen tässä maassa T avaramerkkiin ei saa ottaa toisen nimeä tai
21446: vakiinnuttamasta toiminimen lyhennyksestä tai toiminimeä. T avaramerkkiin ei myöskään saa
21447: liikkeennimityksestä, mikäli muuta ei ole kat- ottaa toisen aputoiminimeä tai toissijaista tun-
21448: sottava johtuvan siitä, että sanotulta toimini- nusta> paitsi milloin näiltä puuttuu erottamis-
21449: men osalta puuttuu erottamiskyky tai että ky- kyky tai kysymys on eri toimialoista tai tavara-
21450: symys on eri elinkeinoaloista tai eri tavara- lajeista.
21451: lajeista.
21452:
21453: 6 § 6 §
21454: Mikäli 3 §:n 2 momentista ei muuta johdu} Tunnusmerkkien katsotaan tämän lain mu-
21455: tunnusmerkkien katsotaan tämän lain mukaan kaan olevan toisiinsa sekoitettavissa vain, jos
21456: olevan toisiinsa sekoitettavissa vain, jos ne ne tarkoittavat samoja tai samankaltaisia tava-
21457: tarkoittavat samoja tai samankaltaisia tavara- ralajeja.
21458: lajeja.
21459:
21460: Tämän pykälän 2 momentin säännöstä on Tämän pykälän 2 momentin säännöstä on
21461: sovellettava vastaavasti, kun kysymys on 3 § :n sovellettava vastaavasti 3 §:n 3 momentissa
21462: 2 momentissa tarkoitetuista toiminimen osasta tarkoitettuun aputoiminimeen ja toissijaiseen
21463: tai lyhennyksestä tai liikkeen nimityksestä. tunnukseen.
21464: 1983 vp. - HE n:o 37 13
21465:
21466: Voimassa oleva laki Ehdotus
21467:
21468: 10 §
21469: Mitä ,1 momentissa on sanottu, sovelletta-
21470: --------------
21471: Mitä 1 momentissa on säädetty, on sovellet-
21472: koon vastaavasti, jos sekaaunusvaaraa syntyy tava vastaavasti, jos sekaaunusvaara syntyy 3
21473: 3 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa. §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
21474: sissa.
21475:
21476: 13 §
21477: Rekisteröidä ei voida tunnusmerkkiä, jos se Tavaramerkkiä ei voida rekisteröidä, jos se
21478: pelkästään on muodostettu sanonnoista, jotka pelkästään muodostuu jostakin, joka voidaan
21479: ovat omiaan aiheuttamaan käsityksen, että ky- käsittää toiminimeksi tai tässä maassa' esiin-
21480: symys on hakijan nimestä tai toiminimestä. tyväksi sukunimeksi.
21481:
21482: 14 §
21483: Tavaramerkkiä ei saa rekisteröidä:
21484:
21485: 4) jos se sisältää jotakin, joka on omiaan 4) jos se muodostuu jostakin tai sisältää
21486: aiheuttamaan käsityksen, että kysymys on toi- jotakin, mikä on omiaan aiheuttamaan käsityk-
21487: sen toiminimestä taikka sellaisesta toisen toi- sen, että kysymys on toisen suojatusta toimi-
21488: minimen osasta tai lyhennyksestä tai liikkeen- nimestä taikka sellaisesta toisen aputoiminimes-
21489: nimityksestä, jota tarkoitetaan 3 § :n 2 momen- tä tai toissijaisesta tunnuksesta, jota tarkoite-
21490: tissa, 'tai myös toisen nimestä tai muotokuvas- taan 3 §: n 3 momentissa, taikka toisen nimestä
21491: ta, jollei nimi tai muotokuva ilmeisesti tarkoita tai muotokuvasta, jollei nimi tai muotokuva
21492: jotakin kauan sitten kuollutta; ilmeisesti tarkoita jotakuta kauan sitten kuol-
21493: lutta;
21494: 5) jos se sisältää jotakin, joka on omiaan 5) jos se muodostuu jostakin tai sisältää
21495: aiheuttaman käsityksen, että kysymys on toi- jotakin, mikä on omiaan aiheuttamaan käsityk-
21496: sen suojatun kirjallisen tai taiteellisen teoksen sen, että kysymys on toisen suojatun kirjallisen
21497: nimestä, milloin tämä on erikoislaatuinen, tai tai taiteellisen teoksen nimestä, milloin tämä
21498: joka loukkaa toisen tekijänoikeutta sellaiseen on erikoislaatuinen, tai joka loukkaa toisen
21499: teokseen tai toisen oikeutta valokuvaan; tekijänoikeutta sellaiseen teokseen tai toisen
21500: oikeutta valokuvaan;
21501: 6) jos se on sekoitettavissa toisen nimeen 6) jos se on sekoitettavissa toisen elinkei-
21502: tai toiminimeen taikka sellaiseen toiminimen nonharjoittajan nimeen tai suojatluun toimini-
21503: osaan tai lvhennykseen tai liikkeennimitykseen, meen taikka sellaiseen aputoiminimeen tai tois-
21504: jota tarkoitetaan 3 §:n 2 momentissa, tai toi- sijaiseen tunnukseen, jota tarkoitetaan 3 §:n
21505: sen tavaramerkkiin, joka on rekisteröity aikai- 3 momentissa, tai toisen tavaramerkkiin, joka
21506: semman hakemuksen perusteella, tai toisen on rekisteröity aikaisemman hakemuksen pe·
21507: tunnusmerkkiin, joka on vakiinnutettu silloin, rusteella, tai toisen tunnusmerkkiin, joka on
21508: kun rekisteröintiä haetaan; tai vakiinnutettu silloin, kun rekisteröintiä hae-
21509: taan; tai
21510:
21511:
21512: 17 § 17 §
21513: Joka tahtoo rekisteröittää tavaramerkin, teh- Tavaramerkin rekisteröintiä on haettava kir-
21514: köön siitä kirjallisen hakemuksen rekisterivi- jallisesti rekisteriviranomaiselta. Hakemuksen
21515: ranomaiselle. Hakemuksen tulee sisältää ilmoi- tulee sisältää ilmoitus hakijan nimestä tai toimi-
21516: tus hakijan nimestä tai toiminimestä sekä siitä nimestä sekä niiden tavaroiden lajeista tai luo-
21517: 1983 vp. - HE n:o 37
21518:
21519: Voimassa oleva laki Ehdotus
21520:
21521: liikkeestä ja niiden tavaroiden lajeista tai luo- kista, joita varten merkki on tarkoitettu. Merk-
21522: kista, joita varten merkki on tarkoitettu; sa· kz on hakemuksessa selvästi osoitettava.
21523: maila on merkki selvästi osoitettava.
21524:
21525: 29 § 29 § ; \
21526: Tavaramerkki, joka on rekisteröity vieraassa Vieraassa valtiossa rekisteröity tavaramerkki
21527: valtiossa, voidaan vastavuoroisuuden edellytyk- voidaan vastavuoroisesti rekisteröidä sellaise-
21528: sellä rekisteröidä Suomessa sellaisena kuin se naan Suomessa, jollei rekisteröinti ole ristirii-
21529: on rekisteröitynä vieraassa valtiossa, mikäli re- dassa 13 tai 14 §:n säännösten kanssa.
21530: kisteröiminen ei ole ristiriidassa 13 § :n 1 tai
21531: 2 momentissa tai 14 §:ssä olevien säännösten
21532: kanssa tai tavaramerkki ole menettänyt erotta-
21533: miskykyään.
21534: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sanot- Edellä 1 momentissa tarkoitettua tavara-
21535: tu, saadaan ulkomaista tavaramerkkiä rekiste- merkkiä rekisteröitäessä sovelletaan vastaavasti
21536: röitäessä vastavuoroisuuden ehdolla tehdä 23 §:n säännöksiä.
21537: merkkiin vähäisiä muutoksia, joiden johdosta
21538: merkin kokonaisvaikutelma ei muutu.
21539:
21540: 30 § 30 §
21541: Jos joku on tässä maassa hakenut rekisteröi- Asetuksella voidaan säätää, että tässä maassa
21542: täväksi tavaramerkin, jonka rekisteröintiä hän tehty rekisteröintihakemus on, milloin tavara-
21543: aikaisemmin on hakenut valtakunnan ulkopuo- merkin rekisteröintiä on aikaisemmin haettu
21544: lella, on sellainen hakemus muihin hakemuk- valtakunnan ulkopuolella, hakijan pyynnöstä
21545: siin verrattuna, vastavuoroisuuden ehdolla, kat- katsottava tehdvksi muihin hakemuksiin tai
21546: sottava tehdyksi samaan aikaan kuin hakemus muihin käyttöön otettujen tavaran tunnusmerk-
21547: tehtiin valtakunnan ulkopuolella, mikäli hake- keihin nähden samanaikaisesti kuin valtakun-
21548: mus täällä on tehty kuuden kuukauden kulues- nan ulkopuolella tehty hakemus. .
21549: sa valtakunnan ulkopuolella tehdystä hakemuk- Asetuksella voidaan myös säätää niistä eh-
21550: sesta ja hakija on rekisteriviranomaiselle tääl- doista, joilla 1 momentissa tarkoitettu etu-
21551: lä kolmen kuukauden kuluessa tässä maassa oikeus saadaan.
21552: tehdystä hakemuksesta esittänyt sellaisen etu-
21553: oikeuden vaatimuksen. Kun etuoikeusvaatimus
21554: on ilmoitettu ja vaatimuksen oikeutuksesta esi-
21555: tetty asianmukainen selvitys, ei kolmas henki-
21556: lö saa sellaisista seikoista, jotka ovat tapahtu-
21557: neet etuoikeus- ja rekisteröintipäivien välisenä
21558: aikana, johtaa oikeuttaa käyttää täällä rekiste-
21559: röidyn ulkomaisen tavaramerkin kaltaista tava-
21560: ran tunnusmerkkiä.
21561:
21562: 42 § 42 §
21563: .Tavaramerkkiä koskevissa oikeudenkäynti- Laillisena tuomioistuimena astQtSS4, . jotka
21564: asioissa noudatettakoon, mitä laillisesta tuo- koskevat oikeutta tavaramerkkiin, tavaramer-
21565: mioistuimesta on säädetty. kin rekisteröinnin mitättömäksi julistamista,
21566: merkin menettämistä, tavaramerkin kiiytön
21567: kieltämistä, 46 §: ssä tarkoitettua kannelta tai
21568: tavaramerkkioikeuden loukkausta, on Helsin-
21569: gin raastuvanoikeus. ··
21570: - - - - - - - -- ----- ------ ,__...
21571: 1983 vp. - HE n:o 37 15
21572:
21573: Voimassa oleva laki Ehdotus
21574: 50 § 50 §
21575: Paitsi 20 ja 21 §:ssä tarkoitetuissa tapauk- Paitsi 20 ja 21 §:ssä tarkoitetuissa tapauk-
21576: sissa kuuluttaminen on toimitettava, kun rekis- sissa kuuluttaminen on toimitettava, kun rekis-
21577: teröinti uudistetaan 22 §:n nojalla, rekisteröi- teröityä merkkiä muutetaan 23 §:n nojalla, re-
21578: tyä merkkiä muutetaan 23 §:n nojalla, rekis- kisteröinti poistetaan 24-26 tai 31 §:n nojalla
21579: teröinti poistetaan 24-26 tai 31 §:n nojalla taikka rekisteriin tehdään merkintä luovutuk-
21580: tai rekisteriin tehdään merkintä luovutuksesta sesta 33 §:n nojalla tai käyttöluvan rekiste-
21581: 33 §:n nojalla tai käyttöluvasta 34 §:n nojalla. röinnistä 34 §:n nojalla.
21582:
21583: Tämä laki tulee voimaan päivänä
21584: kuuta 198 .
21585: 1983 vp. - HE n:o 38
21586:
21587:
21588:
21589:
21590: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi öljysuojarahastosta anne-
21591: tun lain 2 §:n muuttamisesta
21592:
21593:
21594:
21595:
21596: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21597:
21598:
21599: Esityksessä ehdotetaan öljysuojarahastosta an- Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi
21600: netusssa laissa säädetty öljysuojamaksu korotetta- sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt ehdo-
21601: vaksi nykyisestä 20 pennistä yhteen markkaan tuksen.
21602: jokaiselta täydeltä tonnilta.
21603:
21604:
21605:
21606:
21607: PERUSTELUT
21608:
21609: 1. Nykyinen tilanne ja muutoksen netussa laissa (3 78/74) tarkoitettujen torjunta-
21610: syyt suunnitelmien mukaisen kaluston hankkimisesta
21611: ja sen mukaisen torjuntavalmiuden ylläpidosta
21612: Öljysuojarahastosta annetun lain 2 §:n (335/ sekä torjuntahenkilöstön koulutuksesta aiheutu-
21613: 82) mukaan öljysuojarahastoon peritään maahan- vat kustannukset samoin kuin kuntien mainittu-
21614: tuodusta ja Suomen kautta kuljetettavasta öljystä jen lakien mukaisesti suorittamista torjuntatoi-
21615: öljysuojamaksua 20 penniä jokaiselta täydeltä menpiteistä aiheutuneet kustannukset.
21616: tonnilta. Ennen edellä mainittua 1 päivänä kesä- Öljysuojarahaston sijoittamattomat varat olivat
21617: kuuta 1982 voimaan tullutta öljysuojarahastosta vuoden 1982 lopussa noin 4 miljoonaa markkaa.
21618: annetun lain 2 §:n muutosta perittävän öljysuo- Öljyn maahantuonnin vähentymisen vuoksi ovat
21619: jamaksun määrä oli 15 penniä jokaiselta täydeltä öljysuojamaksun kertymät viime vuosina pienen-
21620: tonnilta ja se oli pysynyt muuttumattomana tyneet siitä huolimatta, että öljysuojamaksua on
21621: vuodesta 1974 lähtien. Tämän jälkeen on öljyn vuonna 1982 korotettu ja että maksun alaisuu-
21622: hinta moninkertaistunut ja yleinen kustannustaso teen on tällöin sisällytetty myös transitoliiken-
21623: noussut voimakkaasti. teessä liikkuvat öljytuotteet sekä öljytuotteiksi
21624: Öljysuojarahastosta voidaan myöntää korvauk- luetravien aineiden määrää on laajennettu.
21625: sia öljyvahingosta kärsimään joutuneille ja öljyva- Vuonna 1980 öljysuojamaksua kertyi 2 317 236
21626: hingon torjuntatoimenpiteisiin osallistuneille. markkaa, vuonna 1981 kertymä oli 2 135 377
21627: Rahastosta voidaan myös korvata torjuntakalus- markkaa ja vuonna 1982 se oli 2 084 627 mark-
21628: ton ja ennaltaehkäisevien vastaanottolaitteiden kaa.
21629: hankinnasta sekä torjuntavalmiuden ylläpidosta Öljyvahinkolautakunnassa oli vuoden 1982 lo-
21630: aiheutuneet kustannukset. Lisäksi rahastosta ka- pussa vireillä korvaushakemuksia yhteensä noin
21631: tetaan kunnille aluksista aiheutuvien vesien pi- 19,7 miljoonan markan edestä. Edellä mainit-
21632: laantumisen ehkäisemisestä annetussa laissa tuun summaan ei sisälly kahden suuren öljyva-
21633: (300/79, jäljempänä alusjätelaki) sekä maa-alu- hingon (Antonio Gramsci vuonna 1980 ja Lloyd
21634: eilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta an- Bage vuonna 1981) korvausvaatimukset, koska
21635:
21636: 1683006507
21637: 2 1983 vp. - HE n:o 38
21638:
21639: ma.J.mttujen öljyvahinkojen korvauskysymyksiä Öljysuojarahastosta annetun lain (379/74) 4
21640: käsitellään myös muualla kuin öljysuojarahastos- §:ssä säädetään, että mikäli öljysuojarahaston
21641: sa. Näistä vahingoista aiheutuneet kulut olivat varat eivät riitä rahastosta maksettavien korvaus-
21642: yhteensä noin 20 miljoonaa markkaa. ten suorittamiseen, voidaan tarvittavat varat tulo-
21643: ja menoarviossa siirtää öljysuojarahaston käyt-
21644: Itämeren alueen merellisen ympäristön suoje-
21645: töön. Valtioneuvosto on kuitenkin 13 päivänä
21646: lua koskevan yleissopimuksen (Helsingin sopi-
21647: marraskuuta 1980 Kotkan kaupungille annetussa
21648: mus) mukaan on öljyn vientisatamiin järjestettä-
21649: periaatepäätöksessä ennaltaehkäisevien öljyn vas-
21650: vä aluksen säiliöiden pesuvesien ja likaisten pai-
21651: taanottolaitosten rakentamiskustannusten korvaa-
21652: nolastivesien vastaanottolaitteet. Öljysuojarahas-
21653: misesta edellyttänyt muun muassa, että kauppa-
21654: tosta annetun lain 5 §:n (301179) mukaan öljy-
21655: ja teollisuusmisteriö selvittää, kuinka öljysuojara-
21656: suojarahastosta voidaan myöntää korvauksia myös
21657: haston korvausvelvoitteiden suorittaminen voi-
21658: ennaltaehkäisevien vastaanottolaitteiden hankin-
21659: daan vastaisuudessa turvata ilman siirtoja tulo- ja
21660: nasta aiheutuneisiin kustannuksiin. Valtioneu-
21661: menoarviosta rahastoon. Samoin Rauman kau-
21662: vosto on 13 päivänä marraskuuta 1980 tehnyt
21663: pungin korvausanomuksen yhteydessä valtioneu-
21664: periaatepäätöksen, jonka mukaan öljysuojarahas-
21665: voston raha-asiainvaliokunta on liittänyt lausun-
21666: tosta suoritetaan Kotkan kaupungille sataman
21667: toonsa kannanoton, jonka mukaisesti olisi läh-
21668: vastaanottolaitteiden hankintaa varten avustusta
21669: dettävä siitä, ettei ennakoitavissa olevista menois-
21670: enintään 70 prosenttia hyväksyttävistä erikseen
21671: ta aiheudu siirtoa tulo- ja menoarviosta öljysuoja-
21672: selvitettävistä rakentamiskustannuksista. Kotkan
21673: rahastoon eikä tarvetta rahoittaa hankkeita suo-
21674: vastaanottolaitos on otettu käyttöön tammikuus-
21675: raan valtion tulo- ja menoarviosta.
21676: sa 1983 ja laitoksen kokonaishinnaksi on tullut
21677: Edellä olevan perusteella on ilmeistä, että
21678: noin 3,5 miljoonaa markkaa. Vastaava vastaanot-
21679: öljysuojamaksua on korotettava, jotta öljysuojara-
21680: tolaitteisto on rakennettu myös Rauman sata-
21681: hastosta voidaan suorittaa rahastosta maksettavik-
21682: maan. Rauman vastaanottolaitteisto valmistui
21683: si edellytetyt korvaukset. Maksun korotusta puol-
21684: vuoden 1981 lopussa ja siihen on valtioneuvoston
21685: taa lisäksi se, että kun rahanarvon muuttuminen
21686: 9 päivänä joulukuuta 1982 tekemällä päätöksellä
21687: otetaan huomioon, nykyinen maksu ei vastaa
21688: myönnetty öljysuojarahastosta korvausta 1,27
21689: edes vuosina 1972 ja 1974 määriteltyä tasoa.
21690: miljoonaa markkaa. Haminan kaupunki on pyy-
21691: Öljysuojamaksun tulisi olla noin 32-33 penniä
21692: tänyt valtioneuvostotta ennakkolausuntoa vastaa-
21693: tonnilta vastatakseen mainittujen vuosien tasoa.
21694: vanlaisen vastaanottolaitteiston hankinnasta ai-
21695: heutuvien kustannusten korvaamista koskevassa
21696: as1assa.
21697: 2. Ehdotetut muutokset
21698: Maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju-
21699: misesta annetun lain ja alusjätelain mukaan kun- Jotta ennakoitavissa olevat kalusto- ja vastaa-
21700: nat ovat oikeutettuja saamaan valtion varoista nottolaitosten hankinnat voidaan kattaa kohtuul-
21701: korvauksen vahvistetussa öljyvahinkojen torjunta- lisessa ajassa (noin viidessä vuodessa) öljysuoja-
21702: suunnitelmassa määritellyn öljyntorjuntakaluston maksutuotoilla, ehdotetaan, että perittävän öljy-
21703: hankinnoista. Maa-alueiden öljyvahinkolain no- suojamaksun määrää korotetaan nykyisestä 20
21704: jalla on torjuntasuunnitelmia vahvistettu jo pennistä yhteen markkaan jokaiselta täydeltä
21705: usean vuoden ajan. Alusöljyvahinkojen torjunta- tonnilta. Maksun korotus edellyttää asianmukais-
21706: suunnitelmien laatiminen tuli ajankohtaiseksi ta muutosta öljysuojarahastosta annetun lain 2
21707: alusjätelain tultua voimaan 3 päivänä toukokuuta §:ään. Muilta osin lakiin ei esitetä muutoksia.
21708: 1980. Tämän jälkeen kunnille annettiin ohjeet
21709: öljyntorjuntasuunnitelmien laatimiseksi ja ensim-
21710: mäiset alusjätelain mukaiset torjuntasuunnitel- 3. Asian valmistelu
21711: mat on vahvistettu alkukesästä 1982. Rahallisesti
21712: merkittävin kohta näissä uusissa torjuntasuunni- Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuusmi-
21713: telmissa on venekaluston hankinta. Torjunta- nisteriössä. Pyytäessään asiasta lausuntoa kauppa-
21714: suunnitelmien laatimisesta annetun ohjeen pe- ja teollisuusministeriö katsoi, että öljysuojamak-
21715: rusteella on voitu laskea venekaluston hankintaan sua koeotettaisiin tässä vaiheessa vähintään 50
21716: tarvittavan, kun jo olemassa oleva venekalusto on penniin jokaiselta täydeltä tonnilta. Kauppa- ja
21717: huomioitu, noin 30 miljoonaa markkaa veneiden teollisuusministeriö on saanut esityksestä lausun-
21718: nykyisten hintojen mukaan laskettuna. not sisäasiainministeriöltä, valtiovarainministeri-
21719: 1983 vp. - HE n:o 38 3
21720:
21721: öitä, maa- ja metsätalousministeriöltä, merenkul- toonsa kannanottoa siitä, tulisiko kunnille muun
21722: kuhallitukselta, vesihallitukselta, öljyvahinkolau- muassa venekaluston hankinnasta annettuja oh-
21723: takunnalta ja Öljyalan Keskusliitolta. Lausun- jeita muuttaa, jotta kustannuksia säästettäisiin.
21724: nonantajista sisäasiainministeriö, valtiovarainmi- Sen sijaan lautakunta on, kuten sisäasiainminis-
21725: nisteriö, merenkulkuhallitus, vesihallitus ja öljy- teriökin, todennut, että öljysuojamaksun esitetyn
21726: vahinkolautakunta katsovat, että öljysuojamaksu suuruisesta korotuksesta huolimatta todennäköi-
21727: olisi korotettava sellaiselle tasolle, että öljysuoja- sesti syntyy tarvetta siirtää öljysuojarahaston käyt-
21728: rahastosta voidaan suorittaa kohtuullisessa ajassa töön varoja valtion tulo- ja menoarvion puitteis-
21729: rahaston maksettaviksi tulevat korvaukset. Tä- sa. Tällainen siirto olisi öljyvahinkolautakunnan
21730: män vuoksi lausunnonantajat ovat esittäneet, mukaan perusteltua senkin vuoksi, että öljyva-
21731: että öljysuojamaksu korotettaisiin yhteen mark- hingon riski merialueilla liittyy yleisesti meren-
21732: kaan jokaiselta täydeltä tonnilta. Merenkulkuhal- kulkuun eikä yksinomaan öljynkuljetuksiin.
21733: litus ja vesihallitus ovat vielä korostaneet sitä,
21734: että öljysuojarahastosta annetun lain mukaan
21735: rahaston pääoma vaihtelee 5-10 miljoonan mar- 4. Esityksen taloudelliset vaiku-
21736: kan välillä ja siten öljysuojamaksun periminen tukset
21737: lopetetaan kun rahaston pääoma on noussut 10
21738: miljoonaan markkaan. Maa- ja metsätalousminis- Jos öljysuojamaksun alaisten öljytuotteiden
21739: teriö on sen sijaan lausunnossaan katsonut, että tuonti ja kauttakulkuliikenteessä kuljetettavien
21740: öljysuojamaksua ei voida yhdellä kertaa korottaa öljyjen määrä pysyvät suunnilleen ennallaan, öl-
21741: tarvetta vastaavaksi, vaan se on pyrittävä nosta- jysuojamaksua arvioidaan kannettavan korotuk-
21742: maan useammassa erässä sellaiselle tasolle, että sen jälkeen noin 10-12 miljoonaa markkaa
21743: maksu pidemmän ajanjakson kuluessa vastaa öl- vuodessa. Öljysuojamaksun vaikutusta öljytuot-
21744: jysuojarahastosta maksettavien korvausten mää- teiden hintaan voidaan ehdotetun korotuksen
21745: rää. Öljyalan Keskusliitto on puolestaan toden- jälkeenkin pitää vähäisenä. Maahantuodusta öljy-
21746: nut, että öljysuojamaksua ei tässä vaiheessa tulisi kilosta jouduttaisiin öljysuojamaksua maksamaan
21747: korottaa 30 penniä korkeammaksi. Lausunnos- 0,1 penniä, mikä merkitsisi esimerkiksi moottori-
21748: saan Öljyalan Keskusliitto on todennut, että bensiinin hintaan alle 0,03 prosentin korotustar-
21749: öljysuojarahastosta maksettavat korvaukset ovat vetta. Lisäksi on otettava huomioon, että öljysuo-
21750: painottuneet kuntien torjuntakaluston hankinto- jarahastosta annetun lain 3 §:n mukaan öljysuo-
21751: jen korvaamiseen sekä alusliikennettä varten ra- jamaksun periminen lopetetaan sitä seuraavan
21752: kennettujen vastaanottolaitteistojen korvaami- kalenterikuukauden lopussa, jona öljysuojarahas-
21753: seen. Keskusliitto on esittänyt, että öljysuoja- ton pääoma on noussut 10 miljoonaan mark-
21754: maksun korottamisen yhteydessä samalla tarkis- kaan.
21755: tettaisiin myös maa-alueilla tapahtuvien öljyva-
21756: hinkojen torjumisesta annettua lakia sekä alusjä-
21757: telakia siten, että kunnille myös öljyntorjuntaka-
21758: luston hankintojen yhteydessä säädettäisiin tiet- 5. Voimaan tulo
21759: ty, mahdollisesti kunnan kantokyvyn mukaan
21760: määräytyvä omavastuu samaan tapaan kuin Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välittö-
21761: muussakin valtionapuun oikeuttavassa kunnalli- mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
21762: sessa toiminnassa. ehdotuksen.
21763: Käsitellessään kauppa- ja teollisuusministeriön
21764: lausuntopyyntöä öljyvahinkolautakunta ei katso- Edellä olevan perusteella annetaan eduskun-
21765: nut tarkoituksenmukaiseksi sisällyttää lausun- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21766: 4 1983 vp. - HE n:o 38
21767:
21768:
21769:
21770:
21771: Laki
21772: öljysuojarahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
21773:
21774: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan öljysuojarahastosta 24 päivänä toukokuuta 1974
21775: annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 7 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa
21776: (335/82), näin kuuluvaksi:
21777:
21778: 2 § nimikkeisiin 27.07, 27.09 ja 27.10 kuuluvia
21779: Öljysuojarahastoon peritään maahantuodusta nestemäisiä tuotteita.
21780: ja Suomen kautta kuljetettavasta öljystä öljysuo-
21781: jamaksua yksi markka jokaiselta täydeltä tonnil-
21782: ta. Öljyllä tarkoitetaan tässä laissa tullitariffin Tämä laki tulee voimaan päivänä
21783: kuuta 198 .
21784:
21785: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
21786:
21787:
21788: Tasavallan Presidentti
21789: MAUNO KOIVISTO
21790:
21791:
21792:
21793:
21794: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
21795: 1983 vp. - HE n:o 38 5
21796:
21797: Liite
21798:
21799:
21800:
21801:
21802: Laki
21803: öljynsuojarahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
21804:
21805: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan öljynsuojarahastosta 24 päivänä toukokuuta 1974
21806: annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 7 päivänä toukokuuta 1982 annetussa laissa
21807: (335/82), näin kuuluvaksi:
21808:
21809: Voimassa oleva laki Ehdotus
21810:
21811: 2 § 2 §
21812: Öljysuojarahastoon peritään maahantuodusta Öljysuojarahastoon peritään maahantuodusta
21813: ja Suomen kautta kuljetettavasta öljystä öljysuo- ja Suomen kautta kuljetettavasta öljystä öljysuo-
21814: jamaksua kaksikymmentä penniä jokaiselta täy- jamaksua yksi markka jokaiselta täydeltä tonnil-
21815: deltä tonnilta. Öljyllä tarkoitetaan tässä laissa ta. Öljyllä tarkoitetaan tässä laissa tullitariffin
21816: tullitariffin nimikkeisiin 27.07, 27.09 ja 27.10" nimikkeisiin 27.07, 27.09 ja 27.10 kuuluvia
21817: kuuluvia nestemäisiä tuotteita. nestemäisiä tuotteita.
21818:
21819:
21820: Tiimll laki tulee voimiiiZn piiiviinii
21821: kuuta 198 .
21822:
21823:
21824:
21825:
21826: 1683006507
21827: 1
21828: 1
21829: 1
21830: 1
21831: 1
21832: 1
21833: 1
21834: 1
21835: 1
21836: 1
21837: 1
21838: 1
21839: 1
21840: 1
21841: 1
21842: 1
21843: 1
21844: 1
21845: 1
21846: 1
21847: 1
21848: 1983 vp. - HE n:o 39
21849:
21850:
21851:
21852:
21853: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen Vientiluotto
21854: Oy:n vuosien 1982-1983 ulkomaisen luotonoton korkotuesta an-
21855: netun lain 1 §:n muuttamisesta
21856:
21857:
21858:
21859:
21860: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21861:
21862: Esityksessä ehdotetaan, että valtioneuvosto oi- men Vientiluotto Oy pyrkii sellaisiin lainajärjes-
21863: keutettaisiin antamaan sitoumuksia korkotuen telyihin, että korkotuen määrä voidaan rajoittaa
21864: suorittamisesta Suomen Vientiluotto Oy:lle koti- kyseisten alusten osalta yhteensä enintään 70
21865: maiselta telakalta kotimaiselle ostajalle tapahtu- miljoonaan markkaan luovutushetkiin 10 prosen-
21866: vien laivatilausten rahoittamiseksi. Kyseeseen tu- tin korkokannan mukaan diskontattuna. Järjeste-
21867: lisivat vuonna 1983 tilattavat alukset ja niiden lyjen toteuttamisen edellytyksenä on, ettei Suo-
21868: toimitusluottojen rahoitusluottojen ylärajaksi, men Vientiluotto Oy:n kannattavuutta rasiteta.
21869: joita korkotuki koskisi, esitetään 700 miljoonaa Esityksestä aiheutuisi valtiolle menoja vuosina
21870: markkaa. Korkotuen määrä olisi Suomen Vienti- 1986-98.
21871: luotto Oy:n ulkomaisten luottojen efektiivisten Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan välit-
21872: korkokustannusten ja 8 prosentin vuotuisen ko- tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
21873: ron välinen erotus. Tarkoituksena on, että Suo- ehdotetun lain.
21874:
21875:
21876:
21877:
21878: PERUSTELUT
21879:
21880: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu hyväksikäyttöä tässä tilanteessa kotimaisten alus-
21881: muutos toimitusten rahoittamiseksi puoltaa erityisesti se,
21882: että KTR-rahoitus muuttuvakorkoisena sekä sii-
21883: Suomen Vientiluotto Oy:n yhtiöjärjestys ei hen liittyvien muiden kustannusten johdosta ei
21884: ennen helmikuussa 1983 tehtyä muutosta salli- salli sellaisia rahoitusehtoja, jotka kotimaisten
21885: nut luotonantoa kotimaisille tilaajille tehtyihin toimitusten kilpailijoina oleville ulkomaisille
21886: toimituksiin. Tämä johtui siitä, että aikaisempi alustoimituksille OECD-maiden kesken sovittu-
21887: pelkästään debentuurilainoin tapahtuva jälleen- jen laivaluottoehtojen mukaan voivat tulla kysy-
21888: rahoitus ei olisi mittasuhteiltaankaan sallinut mykseen.
21889: tämänkaltaista laajennusta yhtiön toimintaan se-
21890: kä siitä, että kotimaiset pääomahyödykkeiden Toisaalta useat telakkateollisuutta harjoittavat
21891: toimitukset rahoitettiin Suomen Pankin ja liike- maat soveltavat tällä hetkellä käytännössä poik-
21892: pankkien yhteisin kotimaisten toimitusten rahoi- keuksellisia järjestelyjä, joilla kotimaisille toimi-
21893: tusjärjestelyin ns. KTR-luotoin. mksille tarjotaan vielä huomattavasti OECD:n
21894: Suomen Vientiluotto Oy:n siirryttyä vuonna laivaluottoehtoja edullisempiakio rahoitusehtoja.
21895: 1981 aikaisempaa suuremmassa määrin katta- Tämä on aiheutunut tarpeesta turvata alan työlli-
21896: maan rahoitustarvettaan myös ulkomaisella otto- syys tilanteessa, jolle on ominaista jyrkästi alentu-
21897: lainauksella laajenivat periaatteessa yhtiön rahoi- nut tilauskanta sekä äärimmilleen kiristynyt ulko-
21898: tusmahdollisuudetkin. Tämän mahdollisuuden mainen kilpailu.
21899: 168300630K
21900: 2 1983 vp. - HE n:o 39
21901:
21902: Suomen oman telakkateollisuuden työllisyyden men Vientiluotto Oy:n korkotuen perusteita
21903: turvaaminen lähivuosina siihen saakka, kun Suo- muutettavaksi siten, että korkotukea voidaan
21904: men ja Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton myöntää myös kotimaiselta telakalta vuonna
21905: välisen kaupan seuraavan viisivuotiskauden run- 1983 tapahtuvien kotimaisten laivatilausten ra-
21906: kosopimuskauden alustilausten vaikutus vuonna hoittamiseksi.
21907: 1986 alkaa vaikuttaa, edellyttää poikkeuksellisiksi Valtion korkotukimenot ajoittuisivat vuosille
21908: katsottavia toimenpiteitä. 1986-98. Valtioneuvosto hyväksyy hakemusten
21909: Suomen Vientiluotto Oy:n yhtiöjärjestystä perusteella korkotuen piiriin tulevat lainat. Tar-
21910: muutettiin helmikuussa 1983 siten, että yhtiö voi koituksena on, että Suomen Vientiluotto Oy
21911: myös rahoittaa kotimaisia toimituksia. Kotimais- valtiovarainministeriötä konsultoiden pyrkii sel-
21912: ten alustoimitusten jälleenrahoitus joudutaan laisiin lainajärjestelyihin, että korkotuen määrä
21913: tehtyjen arvioiden mukaan hoitamaan Yhdysval- voidaan rajoittaa yhteensä enintään 70 miljoo-
21914: tain dollarimääräisellä lainanotolla. Koska korko naan markkaan alusten luovutushetkiin diskon-
21915: kansainvälisillä pääomamarkkinoilla tulee toden- tattuna. Kyseisillä järjestelyillä voidaan rahoittaa
21916: näköisesti olemaan korkeampi kuin alushankin- kahden aluksen hankinnat.
21917: tojen rahoituksessa sovellettava korko ja koska Edellä mainittujen arvioiden puitteissa annet-
21918: järjestely ei saisi rasittaa Suomen Vientiluotto tava korkotuki merkitsee keskimäärin 8,4 miljoo-
21919: Oy:n kannattavuutta, edellyttää kyseisten toimi- nan markan menoa vuosittain vuosina 1986-98,
21920: tusten rahoitus korkotukea valtion taholta. mutta rahoitusjärjestelyjen ajoituksesta johtuen
21921: Lähtien siitä, että toimitusluottojen ja niiden tulevat vuosittaiset menot vaihtelemaan huomat-
21922: rahoitusluottojen vuotuinen korko olisi OECD:n tavasti.
21923: laivaluottosopimuksen tämänhetkinen minimi- Sitoumukset korkotuen suorittamisesta tulisi
21924: korko 8 % ja kansainvälisten pääomamarkkinoi- kuitenkin voida antaa tämän lain voimaantulon
21925: den vuotuiseksi korkotasoksi lähivuosina olete- jälkeen, jotta toimituksiin liittyvät rahoitussitou-
21926: taan 10 %, olisi tarvittavan vuotuisen korkotuen mukset voidaan antaa.
21927: määrä 2 %. Koska luottoaika on 12 vuotta ja
21928: toimitukset tapahtuvat vuonna 1985 merkitsee
21929: tämä valtiolle korkotukimenoja vuosina 1986- 3. Voimaan tulo
21930: 98.
21931: Lainmuutoksen on tarkoitus tulla voimaan vä-
21932: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- littömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksy-
21933: tukset nyt ehdotetun lain.
21934:
21935: Hallituksen esityksessä valtion vuoden 1983 Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
21936: ensimmäiseksi lisämenoarvioksi ehdotetaan Suo- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21937: 1983 vp. - HE n:o 39 3
21938:
21939: Laki
21940: Suomen Vientiluotto Oy:n vuosien 1982-1983 ulkomaisen tuotonoton korkotuesta
21941: annetun lain 1 §:n muuttamisesta
21942:
21943: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään Suomen Vientiluotto Oy:n vuosien 1982-1983
21944: ulkomaisen luotonoton korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1982 annetun lain (936/82) 1 §:ään uusi
21945: näin kuuluva 3 momentti:
21946:
21947: 1 § kotimaisten laivatilausten rahoittamiseen. Korko-
21948: tukena voidaan suorittaa enintään Suomen Vien-
21949: Valtioneuvostolla on myös oikeus määräämil- tiluotto Oy:n ottamien ulkomaisten lainojen kor-
21950: lään ehdoilla antaa sitoumuksia korkotuen suorit- kokustannusten ja 8 prosentin vuotuisen koron
21951: tamisesta vuosina 1986-1998 lainoille, joita välinen eotus.
21952: Suomen Vientiluotto Oy ottaa ulkomailta sellais-
21953: ten enintään 700 000 000 markan määräisten
21954: toimitusluottojen rahoittamiseksi, jotka kotimai- Tämä laki tulee votmaan päivänä
21955: nen telakka myöntää vuonna 1983 tapahtuvien kuuta 1983.
21956:
21957:
21958: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
21959:
21960:
21961: Tasavallan Presidentti
21962: MAUNO KOIVISTO
21963:
21964:
21965:
21966:
21967: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblolm
21968: 1983 vp. - HE n:o 40
21969:
21970:
21971:
21972:
21973: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työsuojelun valvonnasta
21974: annetun lain 8 §:n muuttamisesta
21975:
21976:
21977:
21978: ESITYKSEN PÄÅASIALLINEN SISÄLTÖ
21979:
21980: Esityksessä ehdotetaan, että työnantajat ja Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
21981: työntekijät voisivat tehdä työsuojeluasioissa yh- heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
21982: teistoimintasopimuksia yksityisten valtionapulai-
21983: tosten sopimusalalla.
21984:
21985:
21986:
21987:
21988: PERUSTELUT
21989: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t toimiehtosopimuslaki (238/79), jonka mukaan
21990: muutokset yksityisten valtionapulaitosten osalta palvelussuh-
21991: teen ehdoista sovitaan toimiehtosopimuksella.
21992: Työsuojelun valvonnasta annetun lain (131/ Lain perusteella on työmarkkinoille syntynyt uusi
21993: 73) 8 §:n 1 momentin mukaan työsuojelua sopimusala, jolla ei kuitenkaan voida sopia työ-
21994: koskevissa asioissa työnantajan ja työntekijäin on suojelun yhteistoiminnasta, koska työsuojelun
21995: oltava yhteistoiminnassa siten kuin lain 2 luvussa valvontalaista puuttuu tämän mahdollistava
21996: tarkemmin säädetään. Työnantajain ja työnteki- säännös.
21997: jäin yhdistyksillä, joiden toimintapiiri käsittää Työsuojelua koskevia yhteistoimintasopimuksia
21998: koko maan, on saman pykälän 2 momentin on käytännössä tehty kaikilla niillä aloilla, joilla
21999: mukaan oikeus sopia toisinkin puheena olevan se lain mukaan on mahdollista. Sopimuksia pide-
22000: yhteistoiminnan järjestämisestä. Julkisen sektorin tään tarpeellisina ja työsuojelutoimintaa edistävi-
22001: osalta on vielä 8 §:n 3 momentissa säädetty, että nä. Niillä on sovittu, paitsi yleisistä työsuojelua
22002: valtion asianomaiseen viranomaiseen sekä kun- kehittävistä kysymyksistä, myös yritystason yksit-
22003: nalliseen sopimusvaltuuskuntaan ja sellaiseen vi- täisistä asioista kuten muun muassa erityisten
22004: ranomaiseen, joka viimeksi mainitun antaman työsuojeluasiamiesten asettamisesta tehostamaan
22005: valtuutuksen nojalla tekee sopimusvaltuuskun- käytännön työsuojelutoimintaa samoin kuin työ-
22006: nan sijasta sopimuksia, sovelletaan sitä, mitä suojeluvaltuutettujen ajankäytöstä. Niin ikään
22007: näissä asioissa on säädetty työnantajain yhdistyk- työpaikan käsitettä on voitu täsmentää käytän-
22008: sistä . Säännösten perusteella on siten yksityisellä nön vaatimalla tavalla.
22009: ja valtion ja kunnan työmarkkina-aloilla mah- Valtiovarainministeriö on tehnyt aloitteen työ-
22010: dollistettu työsuojelua koskevien yhteistoiminta- suojelun valvontalain muuttamisesta siten, että
22011: sopimusten tekeminen. myös yksityisten valtionapulaitosten sopimusalal-
22012: Mahdollisuus sopia työsuojelun yhteistoimin- la voitaisiin tehdä työsuojelun yhteistoimintaso-
22013: nasta ei kuitenkaan nimenomaisen säännöksen pimuksia. Myös työsuojeluhallitus pitää lainmuu-
22014: puuttuessa kata työmarkkinoita kokonaisuudes· tosta tarpeellisena. Alan työntekijöitä ja virka-
22015: saan. Työsuojelun valvontalain vuonna 1973 ta- miehiä edustavat sopijajärjestöt Akava r.y., Jul-
22016: pahtuneen säätämisen jälkeen on vuonna 1980 kisten työalojen ammattijärjestö ]TA r.y., Kun-
22017: tullut voimaan yksityisten valtionapulaitosten nallisten työntekijäin ja viranhaltijain liitto KTV
22018:
22019: 1683004979
22020: 2 1983 vp. - HE n:o 40
22021:
22022: r.y., Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen t~siin tehdä työsuojelun yhteistoimintasopimuk-
22023: Keskusliitto r.y. ja TVK:n Virkamiesjärjestöt sta.
22024: TVK-V r.y. ovat puoltaneet lainsäädännön
22025: muuttamista aloitteessa tarkoitetulla tavalla.
22026: Samassa asemassa yksityisten valtionapulaitos- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
22027: ten kanssa työsuojelua koskevien yhteistoiminta- tukset
22028: sopimusten tekemisen osalta on evankelis-luteri- Työsuojelun yhteistoimintasopimusten tekemi-
22029: lainen kirkko. Työ- ja virkaehtosopimuslainsää- sen mahdollistaminen ei aiheuta valtiolle lisäme-
22030: däntö sillä alalla tuli voimaan vuonna 1975 eli noja mahdollisia vähäisiä neuvottelukuluja lu-
22031: työsuojelun valvontalain säätämisen jälkeen, kuun ottamatta.
22032: minkä vuoksi myöskään evankelis-luterilaisen kir-
22033: kon sopimusalalla ei ole voitu tehdä edellä tar-
22034: koitettuja yhteistoimintasopimuksia. Tässä yhtey- 3. Voimaatulo
22035: dessä ei kuitenkaan vielä voida ehdottaa säännök-
22036: sen soveltamisalan ulottamista myös evankelis- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välittö-
22037: luterilaiseen kirkkoon, koska asiassa vaaditaan mästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy-
22038: ensin kirkon omien elinten kannanotto. nyt.
22039: Edellä oleva huomioon ottaen olisi työsuojelun
22040: valvonnasta annettua lakia muutettava siten, että Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22041: yksityisten valtionapulaitosten sopimusalalla voi- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22042:
22043:
22044:
22045:
22046: Laki
22047: työsuojelun valvonnasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
22048:
22049: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työsuojelun valvonnasta 16 päivänä helmikuuta 1973
22050: annetun lain (131/73) 8 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
22051:
22052: 8 §
22053: joka asianomaisen sopimusvaltuuskunnan anta-
22054: Mitä 2 momentissa on säädetty työnantajain man valtuutuksen nojalla tekee sopimusvaltuus-
22055: yhdistyksestä, sovelletaan vastaavasti valtion asi- kunnan sijasta sopimuksia.
22056: anomaiseen viranomaiseen sekä kunnalliseen so-
22057: pimusvaltuuskuntaan ja yksityisten valtionapulai-
22058: tosten sopimusvaltuuskuntaan sekä sellaiseen vi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
22059: ranomaiseen tai yksityiseen valtionapulaitokseen, kuuta 198
22060:
22061: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1983
22062:
22063:
22064: Tasavallan Presidentti
22065: MAUNO KOMSTO
22066:
22067:
22068:
22069:
22070: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
22071: 1983 vp. - HE n:o 41
22072:
22073:
22074:
22075:
22076: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien kantokykyluoki-
22077: tuksen toimittamisesta vuosiksi 1984 ja 1985
22078:
22079:
22080:
22081:
22082: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22083:
22084:
22085: Esityksessä ehdotetaan, että kuntien kantoky- dostuksen tai muun siihen rinnastettavan tekijän
22086: kyluokat vahvistettaisiin vuosiksi 1984 ja 1985 perusteella arvioiden on taloudelliselta kantoky-
22087: samoiksi kuin Juokitusta edeltävänä vuotena toi- vyltään olennaisesti heikommassa tai vahvemmas-
22088: mittamatta uusia luokituslaskelmia. Kuntien sa asemassa kuin muut saman kantokykyluokan
22089: kantokykyluokkia voitaisiin kuitenkin esityksen kunnat ja kunnan talouteen vaikuttavissa teki-
22090: mukaan kumpaakin vuotta varten erikseen toimi- jöissä tapahtuneet muutokset olennaisesti rasitta-
22091: tettavissa kantokykyluokituksissa alentaa tai ko- vat tai keventävät kunnan taloutta. Muutos on
22092: rottaa yhdellä luokalla, mikäli kunta tulonmuo- tarkoitettu tulemaan voimaan välittömästi.
22093:
22094:
22095:
22096:
22097: PERUSTELUT
22098:
22099: 1. Ehdotetut muutokset kituksen perusteista tässä vaiheessakaan ole saa-
22100: vutettavissa.
22101: Kuntien kantokykyluokituksen perusteet on Sen vuoksi ehdotetaan sovellettavaksi samanta-
22102: koko luokituksen soveltamisajan voitu määrätä paista menettelyä kuin vuoden 1983 luokitukses-
22103: vain määräaikaisiksi. Valmistelutyötä kantokyky- sakin. Valmisteltaessa eri vaihtoehtoja on ollut
22104: luokitusperusteiden tarkistamiseksi on jatkuvasti esillä myös harkinnanvaraisen kantokykyluoki-
22105: suoritettu. Kuntien keskusjärjestöjen kannat ovat tuksen toteuttaminen. Nyt ehdotetaan omaksut-
22106: eronneet toisistaan, vaikka periaatteessa on oltu tavaksi eräitä sellaiseen järjestelmään kuuluvia
22107: yksimielisiä siitä, että eräiden luokituksen epä- piirteitä.
22108: kohtien korjaamiseksi tarvittaisiin perusteiden Ehdotetuissa luokitusperusteissa on nojauduttu
22109: olennaista muuttamista. Mm. tämän vuoksi ajatuksiin, joille kantokykyluokitusjärjestelmä
22110: säädettiin laki kuntien kantokykyluokituksen toi- oli alun perin tarkoitus rakentaa. Perusteita olisi
22111: mittamisesta vuodeksi 1983 (532/82). Lain mu- mahdollisimman vähän, mutta ne olisivat kui-
22112: kaan kunnat sijoitettiin niille vuodeksi 1982 tenkin sellaisia, joiden nojalla kunnan taloudel-
22113: vahvistettuihin kantokykyluokkiin. Erityisen pai- lista asemaa on totuttu arvioimaan ja jotka anta-
22114: navista syistä voitiin vahvistettua kantokykyluok- vat mahdollisuuden kuntien keskimääräiseen ja
22115: kaa kuitenkin korottaa tai alentaa yhdellä luo- keskinäiseen vertailuun niin, että luokituksen
22116: kalla. Luokkien alennukset ja korotukset oli teh- totmlttaminen on käsitettävissä eräänlaiseksi
22117: tävä niin, että luokituksessa alennettavien ja '' laskelmaperusteiseksi harkinnaksi''. Kun olo-
22118: koeotettavien kuntien yhteenlasketut asukasluvut suhteet vuodesta toiseen muuttuvat kunnissa kes-
22119: vastasivat likimain toisiaan. kimäärin ja erityisesti kuntakohtaisesti, on läh-
22120: Jatkovalmistelun yhteydessä on voitu todeta, detty siitä, että laissa vain luetellaan tekijät,
22121: ettei yksimielisyyttä laskennallisen kantokykyluo- joiden perusteella luokkaa voidaan harkita koro-
22122:
22123: 1683005245
22124: 2 1983 vp. - HE n:o 41
22125:
22126: tettavaksi tai alennettavaksi. Tämän vuoksi ei varautua ja joiden johdosta saattaa olla tarpeen
22127: erikseen säädettäisi siitä, minkä suuruinen paino suorittaa harkinnanvaraisia tarkistuksia.
22128: kullekin yksittäiselle harkintatekijälle olisi annet-
22129: tava. Kun kuntien keskinäinen vertailu olisi voi-
22130: tava suorittaa mahdollisimman selkein ja yhteis- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
22131: mitallisin perustein, edellytettäisiin edelleen tukset
22132: kuntien taloutta ja sen kehitystä valaisevien tieto-
22133: jen kokoamista luokituksen toimittamista varten.
22134: Siitä, miten tiedot olisi käsiteltävä ja hankittava, Koska mahdolliset tarkistukset kantokykyluok-
22135: säädettäisiin tarkemmin asetuksessa. kiin edellytetään tehtäviksi niin, että luokkien
22136: Kantokykyluokituksen johdonmukaisuuden alennukset ja korotukset asukasluvuilla mitattui-
22137: varmistamiseksi sekä kuntien ja valtion välisen na, vastaavat toisiaan, ei tästä aiheudu olennaisia
22138: kantokykyluokituksella mitattavan kustannusten muutoksia valtion ja kuntien väliseen kustannus-
22139: jaon vakaana pitämiseksi edellytettäisiin: ten jakoon.
22140: - että vuosittaiset luokan muutokset olisi
22141: tehtävä niin, että laskevien ja nousevien kuntien
22142: asukasmäärät likimäärin vastaisivat toisiaan 3. Muita esitykseen vaikuttavia
22143: - että kunnan luokkaa saa edellisestä vuodes- seikkoja
22144: ta muuttaa enintään yhdellä.
22145: Edellä selostetuista syistä ja ottaen huomioon Valmistelutyötä kantokykyluokituksen perus-
22146: pyrkimyksen pitää valtion ja kuntien välinen teiden tarkistamiseksi jatketaan. Valmisteltavana
22147: kustannustenjako vakaana ja estää kunnallisvero- olevan valtionosuus- ja avustusjärjestelmän koko-
22148: äyrin hinnan nousu, ehdotetaan, että kuntien naisuudistuksen eräänä tavoitteena on kuntien
22149: kantokykyluokat vuosiksi 1984 ja 1985 vahvistet- yleisten rahoitusavustusten ja siihen kytkeytyvän
22150: taisiin pääsääntöisesti samoiksi kuin edelliselle verotulojen täydennyksen painon lisääminen, jol-
22151: vuodelle. Kaksivuotista lakia on päädytty ehdot- loin kantokykyluokituksen merkitys nykyisestään
22152: tamaan vuosina 1984 ja 1985 voimaantulevien vähenisi. Valmistelua varten huolehditaan myös
22153: terveydenhuollon, sosiaalitoimen ja sivistystoi- siitä, että tarvittavat tiedot kuntien taloudesta
22154: men uudistusten johdosta. Uudistusten toteutta- kerätään siten, että kaikkien kysymykseen tule-
22155: misesta saattaa yksittäisten kuntien taloudelle vien luokitusperusteiden mukaiset koelaskelmat
22156: aiheutua muutoksia, joihin ei ole osattu ennalta voidaan tehdä.
22157:
22158:
22159:
22160:
22161: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22162: 1 §. Laki olisi kaksivuotinen yleisperusteluissa vustukset sekä kunnan suoraan tai kuntien yh-
22163: tarkemmin esitetyistä syistä. teistoiminnan kautta saarnat valtionavut. Kun-
22164: 2 §. Kunta sijoitettaisiin samaan kantokyky- nan tulonmuodostusta tulisi myös verrata kun-
22165: luokkaan kuin edellisenä vuonna. nan palvelutasoon. Mikäli kunnan tulonmuodos-
22166: tus on pysyväisluonteisesti ollut heikko ja kunnan
22167: Kunnan luokkaa voitaisiin alentaa tai korottaa
22168: palvelutaso on tästä syystä matala, olisi kunnan
22169: yhdellä luokalla mikäli kunta tulonrtmodostuk-
22170: kantokykyluokkaa voitava muuttaa, vaikkei ta-
22171: sen tai muun siihen rinnastettavan tekijän perus-
22172: loudellisissa tekijöissä olisi merkittäviä muutoksia
22173: teella arvioiden on taloudelliselta kantokyvyltään
22174: tapahtunutkaan.
22175: olennaisesti heikommassa tai vahvemmassa ase-
22176: massa kuin muut saman kantokykyluokan kun- Kunnan luokka ei kuitenkaan saisi vuosiksi
22177: nat ja kunnan talouteen vaikuttavissa tekijöissä 1982 ja 1983 vahvistetut luokatkin huomioon
22178: tapahtuneet muutokset olennaisesti rasittavat tai ottaen muuttua samaan suuntaan kahtena vuon-
22179: keventävät kunnan taloutta. Kunnan tulonmuo- na peräkkäin.
22180: dostusta tarkasteltaessa muiden tulojen ohella Luokituksessa alennettavien ja korotettavien
22181: tulisi ottaa huomioon kunnan verotulojen määrä, kuntien yhteenlasketut asukasluvut tasapainoitet-
22182: johon on lisätty kunnan saarnat yleiset rahoitusa- taisiin vastaavasti samoin kuin toimitettaessa luo-
22183: 1983 vp. - HE n:o 41 3
22184:
22185: kitus vuodeksi 1983. Asukaslukujen tulisi liki- men käyttömenoista aiheutuva nettorasitus vero-
22186: määrin vastata toisiaan. äyriä kohti on mainittu uutena perusteena. Ta-
22187: Muutoksenhaun tasapainoitukseen kenties ai- voitteena kantokykyluokituksen toimittamisessa
22188: heuttama muutos tulisi kuitenkin voida oikaista. on käyttää päätöksen perusteena sellaisia mittalu-
22189: Valtion ja kuntien välisen kustannustenjaon pitä- kuja, jotka riittävän kattavasti osoittavat kunnan
22190: miseksi vakaana pitkällä aikavälillä tämän tulisi pääasiallisten tehtävien hoidon kunnallistalou-
22191: voida tapahtua koko siltä ajanjaksolta, jona on delle aiheuttaman rasituksen. Mainittujen hallin-
22192: ollut voimassa jonkinmuotoinen tasapainosään- nonalojen käyttömenot ovat 2/3 kuntien käyttö-
22193: nös eli vuodesta 1981 alkaen. Oikaisun tulisi menoista ja niihin tuleva valtionosuus runsaasti
22194: tapahtua muutosajankohtaa lähinnä seuraavaa yli 80 % kaikista valtionosuuksista. Tällaisten
22195: kantokykyluokitusta vahvistettaessa. Vuodeksi venailuperusteiden avulla voidaan myös saada
22196: 1984 vahvistettavaan kantokykyluokitukseen yleispiineinen kuva kunnan palvelujen tasosta ja
22197: muutoksenhaun johdosta kenties tehtävät muu- sen kehittämisen tarpeesta, jolla on myös merki-
22198: tokset olisi mahdollista oikaista vuoden 1985 tystä kunnan kantokykyluokkaa ajatellen.
22199: Iuokitusta vahvistettaessa, mikäli muutoksenha- Terveydenhuollon, sosiaalitoimen ja sivistystoi-
22200: kuprosessi uuden luokan vahvistuksineen on eh- men käyttömenoista aiheutuva rasitus tulisi suh-
22201: ditty saattaa siihen mennessä päätökseen. Muussa teuttaa kunnan asukaslukuun ja kunnan verotus-
22202: tapauksessa näitä samoin kuin vuodeksi 1985 pohjaan. Rasitusta arvioitaessa tulisi pääpaino
22203: vahvistettavaan luokitukseen muutoksenhaun panna sellaisille kunnan lakisääteisille tai muille
22204: johdosta kenties tehtäviä muutoksiakaan ei olisi välttämättömille tehtäville, joiden osalta on kat-
22205: mahdollista oikaista tämän lain perusteella, vaan sottu olevan tarpeen turvata kansalaisille tietty
22206: tästä tulisi ottaa säännös vuoden 1985 jälkeistä peruspalvelutaso koko valtakunnassa. Huomiota
22207: aikaa koskevaan säännöstöön. Tähän liittyen on tulisi kiinnittää myös tässä mainittujen hallinno-
22208: lakiehdotuksen 6 §:ään otettu säännös siitä, ettei nalojen nettorasitukseen. Nettorasitusta ei tulisi
22209: vuodeksi 1984 ja 1985 vahvistettuun luokituk- kuitenkaan käyttää harkintaperusteena sellaisen
22210: seen muutoksenhaun johdosta kenties tapahtu- kunnan osalta, jossa terveydenhuollon, sosiaali-
22211: villa muutoksilla ole vaikutusta muille kunnille toimen ja sivistystoimen palvelutason voidaan
22212: jo vahvistettuihin luokkiin. katsoa olevan keskimääräistä korkeamman.
22213: Tasapainoitussäännöstä tulisi voida käytännös- Aikaisemmin erikseen mainitsematon peruste
22214: sä soveltaa myös niin, vaikkei tästä ole katsottu on taajamarakenteesta kunnalle aiheutuvat keski-
22215: tarpeelliseksi ottaa lakiehdotukseen nimenomai- määräistä suuremmat velvoitteet. Vaikka edellä-
22216: sta säännöstä, että likimain tapahtuvan tasapai- mainitut terveydenhuollon, sosiaalitoimen ja si-
22217: noituksen puitteissa olisi mahdollista tasoittaa vistystoimen käyttömenot kattavat kuntien vel-
22218: niitä asukasluvuilla mitattavia liukumia, joita voitteet varsin laajalti,suurimmissa taajamissa
22219: tasapainoitussäännösten puitteissa on vuodesta kunnilla on hoidettavanaan mm. keskimääräistä
22220: 1981 lähtien tapahtunut sekä valtion että toisaal- suurempia kunnallistekniikan pääomakustannuk-
22221: ta kuntasektorin tappioksi. sia ja käyttömenoja sekä muita kaavoituksen ja
22222: 3 §. Säännöksessä määritetään ne tekijät, jot- yleisten töiden menoja, jotka eivät kaikilta osin
22223: ka otettaisiin ensisijaisesti huomioon arvioitaessa ilmene muista arviointiperusteista mutta ovat
22224: kunnan taloudellista kantokykyä suhteessa mui- sellaisia, että ne on kunnan taloudellista asemaa
22225: den saman kantokykyluokan kuntiin sekä kun- arvioitaessa otettava huomioon.
22226: nan taloutta olennaisesti rasittavia tai keventäviä Kunnan taloutta olennaisesti rasittavat pysy-
22227: tekijöitä. Useimpiin näistä tekijöistä on harkin- väisluonteiset tekijät kuten kaksikielisyys, saa-
22228: nassa kiinnitetty huomiota jo aikaisemmissakin risto-olosuhteet ja niihin rinnastettavat asutusra-
22229: luokituksissa. Säännöksessä mainittujen tekijöi- kennetekijät ja taajamarakenteista aiheutuvat
22230: den vaikutuksen kunnan talouteen voidaan myös kustannukset tulisi ottaa taloudellisen kantoky-
22231: katsoa ilmentyvän mm. kunnan veroäyrin hin- vyn arvioinnissa huomioon vain siinä laajuudessa,
22232: nassa, mistä syystä tätä seikkaa ei ole laissa kuin ne eivät ole vaikuttaneet kunnan kantoky-
22233: erikseen mainittu. Eräissä tapauksissa saattaa kui- kyluokan määrittämiseen aikaisemmin.
22234: tenkin olla olemassa tekijöitä, joiden vuoksi kun- Kunnan taloudellisen tilan arvioinnissa käytet-
22235: nan keskimääräistä korkeampi tai alhaisempi ve- täviä tietoja koottaisiin luokituksen toimittamis-
22236: roäyrin hinta saattaisi tulla kysymykseen myös vuodelta ja kolmelta sitä edeltävältä vuodelta.
22237: itsenäisenä harkintatekijänä. Tämä ajanjakso muodostaisi myös eri tekijöiden
22238: Terveydenhuollon, sosiaalitoimen ja sivistystoi- pääasiallisen tarkasteluajanjakson. Kunnan ta-
22239: 4 1983 vp. - HE n:o 41
22240:
22241: loutta kuvaavat tiedot kerättäisiin pääosin kun- kuntien tilinpäätöksistä säännönmukaisesti tilas-
22242: tien tilinpäätösaineistoista. Muunlaisia tietoja tokeskukselle kertyvään aineistoon. Kantokyky-
22243: kunnilta ei kerättäisi. Muut harkinnassa tarvitta- luokitustoimikunnan asiana olisi hankkia muut
22244: vat tiedot hankittaisiin julkisista tilastoista sekä harkinnassa tarvittavat tiedot. Koska kantokyky-
22245: tarvittaessa sopivalla tavalla kuultaisiin erityisesti luokitusta ei ehdoteta suoritettavaksi laskennalli-
22246: niitä kuntia, joiden luokkia katsottaisiin tarpeel- sin perustein, oikaisuvaatimusmenettelyn sijasta
22247: liseksi tarkistaa. Tietojen koonnista ja käsittelystä muutoksenhakutienä olisi tavanomainen hallin-
22248: säädettäisiin tarkemmin asetuksella. tovalitusmenettely. Tämän johdosta ei ole tar-
22249: 4 §. Vuoden 1984 alusta ei tule voimaan peen soveltaa mainitun lain 9 §:ä.
22250: sellaisia kunnallisen jaotuksen muutoksia, jotka 6 §. Säännöksessä säädettäisiin mahdollisen
22251: eivät ole vähäisiä. Myöskään vuoden 1985 osalta muutoksenhaun johdosta tapahtuneen vahviste-
22252: tällaisia ei ole tiedossa. Siltä varalta, että tällaisia tun kantokykyluokan muutoksen seurausvaiku-
22253: kuitenkin tapahtuisi, on tarpeen ottaa lakiin tuksista. Luokan muutos ei vaikuttaisi muiden
22254: säännökset kantokykyluokan vahvistamisesta täl- kuntien vahvistettuihin luokkiin.
22255: laisten kuntien osalta. Kunnan kantokykyluokka 7 §. Tarkemmat määräykset tämän lain sovel-
22256: vahvistettaisiin tällöin vuodeksi 1985 harkinnalla tamista annettaisiin asetuksella.
22257: ottaen huomioon kunnan vuodeksi 1984 vahvis-
22258: tettu kantokykyluokka tai yhdistetyille kunnille
22259: vuodeksi 1984 vahvistetut kantokykyluokat sekä Voimaantulo
22260: se, mitä 2 ja 3 §:ssä on säädetty harkinnan
22261: käyttämisestä muiden kuntien kohdalla. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
22262: 5 §. Tämän lain mukaisesti kantokykyluoki- välittömästi. Jotta kuntien kantokykyluokat vuo-
22263: tusta toimitettaessa noudatettaisiin, mitä kuntien deksi 1984 voitaisiin vahvistaa riittävän ajoissa
22264: kantokykyluokituksesta annetun lain 1 §:n 1 kunnallistalouden hoidon ja talousarvioiden val-
22265: momentissa ja 7 §:ssä on säädetty vastaavasti mistelun kannalta, ehdotetaan, että sisäasiainmi-
22266: samoin kuin toimitettaessa kantokykyluokitusta nisteriö, tilastokeskus ja kantokykyluokitustoimi-
22267: vuodeksi 1983. Lisäksi ehdotetaan sovellettavaksi kunta voisivat ryhtyä luokituksessa tarvittavan
22268: lain 8 §:ä, joka koskee tietojen kokoamista kan- aineiston hankkimiseen ja käsittelyyn jo ennen
22269: tokykyluokituksen toimittamista varten sekä kun- lain voimaantuloa.
22270: tien ja kuntainliittojen velvollisuutta niiden anta-
22271: miseen. Tarkoituksena on, että tilastokeskus ko- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
22272: koaisi ja käsittelisi ne tiedot, jotka perustuvat nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
22273:
22274:
22275:
22276:
22277: Laki
22278: kuntien kantokykyluokituksen toimittamisesta vuosiksi 1984 ja 1985
22279:
22280: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22281:
22282:
22283: 1 § tavan tekijän perusteella arvioiden on taloudelli-
22284: Poiketen siitä, mitä kuntien kantokykyluoki- selta kantokyvyltään olennaisesti heikommassa tai
22285: tuksesta annetussa laissa (665/67) on säädetty, vahvemmassa asemassa kuin muut saman kanto-
22286: toimitetaan kuntien kantokykyluokitus vuosiksi kykyluokan kunnat ja kunnan talouteen vaikutta-
22287: 1984 ja 1985 siten, kuin tässä laissa säädetään. vissa tekijöissä tapahtuneet muutokset olennai-
22288: sesti rasittavat tai keventävät kunnan taloutta.
22289: 2 § Kunnan luokka ei kuitenkaan saa muuttua sa-
22290: Kunnat SlJOltetaan samoihin kantokykyluok- maan suuntaan kahtena vuonna peräkkäin.
22291: kiin kuin niille on vahvistettu edelliseksi vuodek- Luokkien alennukset ja korotukset on tehtävä
22292: si. Kunnan kantokykyluokkaa voidaan kuitenkin niin, että luokituksessa alennettavien ja korotet-
22293: alentaa tai korottaa yhdellä luokalla, mikäli kun- tavien kuntien yhteenlasketut asukasluvut vastaa-
22294: ta tulonmuodostuksen tai muun siihen rinnastet- vat likimäärin toisiaan. Vuodeksi 1981 ja sen
22295: 1983 vp. - HE n:o 41 5
22296:
22297: jälkeisiksi vuosiksi vahvistettujen kantokykyluoki- 4 §
22298: tusten alennettavien ja koeotettavien kuntien Milloin kuntajaossa kunnan osalta tapahtuu
22299: välisessä tasapainossa muutoksenhaun johdosta vuoden 1985 alussa muutoksia, jotka eivät ole
22300: tapahtunut asukasluvulla mitattava muutos oi- vähäisiä, vahvistetaan kunnan kantokykyluokka
22301: kaistaan kuitenkin niin, että muutos sisällyte- vuodelle 1985 harkinnalla ottaen huomioon kun-
22302: tään alennettavien kuntien yhteenlaskettuun asu- nalle vuodeksi 1984 vahvistettu kantokykyluokka
22303: kaslukuun, milloin kunnan luokkaa on muutok- tai yhdistetyille kunnille vuodeksi 1984 vahviste-
22304: senhaun johdosta alennettu, ja koeotettavien tut kantokykyluokat sekä mitä edellä 2 ja 3 §:ssä
22305: kuntien yhteenlaskettuun asukaslukuun, milloin on säädetty.
22306: kunnan luokkaa on muutoksenhaun johdosta
22307: korotettu. 5 §
22308: Kantokykyluokitusta toimitettaessa noudate-
22309: 3 § taan muutoin, mitä kuntien kantokykyluokituk-
22310: Kunnan taloudellista kantokykyä ja kunnan sesta annetun lain 1 §:n 1 momentissa, 7 ja 8
22311: taloutta olennaisesti rasittavia tai keventäviä teki- §:ssä on säädetty.
22312: jöitä arvioitaessa otetaan ensisijaisesti huomioon
22313: kunnan asukasta kohti laskettu veroäyrimäärä, 6 §
22314: kunnan rahoitusasema, kunnan velkaantunei- Sillä, että kunnan vuodelle 1984 tai 1985
22315: suus, väestö- ja elinkeinorakenne sekä terveyden- vahvistettu kantokykyluokka muuttuu muutok-
22316: huollon, sosiaalitoimen ja sivistystoimen palvelu- senhaun johdosta toiseksi kuin se on ensin vah-
22317: jen käyttömenoista aiheutunut rasitus. vistettu, ei ole vaikutusta muille kunnille asian-
22318: Kunnan taloutta olennaisesti rasittavina teki- omaiseksi vuodeksi vahvistettuihin kantokyky-
22319: jöinä otetaan myös huomioon kunnan kaksikieli- luokkiin.
22320: syys, saaristo-olosuhteet tai niihin verrattavat asu-
22321: tusrakennetekijät, taajamarakenteesta kunnalle 7 §
22322: aiheutuvat keskimääräistä suuremmat velvoitteet Tarkemmat määräykset tämän lain soveltami-
22323: sekä pitkäaikainen, poikkeuksellisen vaikea työt- sesta annetaan asetuksella.
22324: tömyys.
22325: Edellä 2 §:ssä ja tämän pykälän 1 ja 2 momen-
22326: tissa tarkoitetun kunnan talouden tilan ja siinä 8 §
22327: tapahtuneiden muutosten arvioimiseksi kootaan Tämä laki tulee voimaan päivänä
22328: luokituksen toimittamisvuodelta ja sitä edeltävil- kuuta 1983.
22329: tä kolmelta vuodelta kunnan taloutta koskevia Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
22330: tietoja siten, kuin asetuksella tarkemmin sääde- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
22331: tään. piteisiin.
22332:
22333: Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1983
22334:
22335:
22336: Tasavallan Presidentti
22337: MAUNO KOIVISTO
22338:
22339:
22340:
22341:
22342: Ministeri Matti Luttinen
22343:
22344:
22345:
22346:
22347: 1683005245
22348: 1983 vp. - HE n:o 42
22349:
22350:
22351:
22352:
22353: Hallituksen esitys Eduskunnalle Oy Wärtsilä Ab:n lainojen
22354: valtion takaoksista
22355:
22356:
22357:
22358:
22359: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22360:
22361: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi- Wärtsilä Ab:n enintään 684 miljoonan markan
22362: si oikeuttaa valtioneuvoston vuosina 1983-1986 määräisten lainojen vakuudeksi.
22363: antamaan valtion omavelkaisia takauksia Oy
22364:
22365:
22366:
22367:
22368: PERUSTELUT
22369:
22370: Suomen ja Ruotsin väliseen liikenteeseen Oy vänä rahoituslaitoksena joutuu oman kansainväli-
22371: Silja Line Ab:n käyttöön on Oy Wärtsilä Ab:ltä sen luottokelpoisuutensa turvaamiseksi noudatta-
22372: tilattu kaksi matkustaja-autolauttaa. Tilaajina maan tiukkaa vakuuspolitiikkaa. Varsinaisen
22373: ovat Effoa - Suomen Höyrylaiva Oy ja Svea Line viennin rahoituksen ollessa kyseessä SVL saa
22374: (Finland) Ab. Alukset on tarkoitus toimittaa yleensä saatavieosa turvaamiseksi valtion myöntä-
22375: tilaajille vuonna 1985 ja ne tulevat korvaamaan mät vientitakuut. Nyt puheena olevaan alus-
22376: yhtiöiden vanhempaa tonnistoa. Tilaussopimuk- kauppaan valtion takausta vientitakuun muodos-
22377: set on allekirjoitettu huhtikuussa 1983. Alukset sa ei kuitenkaan voida myöntää.
22378: rakennetaan Oy Wärtsilä Ab:n Helsingin telakal- Useat maat, joissa harjoitetaan telakkateolli-
22379: la. Ensimmäinen alus luovutetaan toukokuussa ja suutta, soveltavat tällä hetkellä käytännössä poik-
22380: toinen marraskuussa 1985. Mahdollisten myöhäs- keuksellisia järjestelyjä, joilla kotimaisille toimi-
22381: tymisten varalta valtuuksien esitetään olevan käy- mksille tarjotaan edullisia rahoitusehtoja. Tämä
22382: tettävissä kuitenkin vielä vuonna 1986. Alusten on aiheutunut tarpeesta turvata alan ryöllisyys
22383: rakentaminen merkitsee telakalle ja sen kotimai- tilanteessa, jolle on ominaista jyrkästi alentunut
22384: sille alihankkijoille yhteensä noin 4 000 miestyö- tilauskanta sekä äärimmilleen kiristynyt ulkomai-
22385: vuotta. nen kilpailu.
22386: Alusten rahoitus on järjestetty siten, että Oy Kummankin aluksen luovutuksen yhteydessä
22387: Wärtsilä Ab myöntää kummallekin tilaajalle tilaaja on velvollinen luovuttamaan Oy Wärtsilä
22388: kauppahinnan luotto-osaa vastaavan 342 miljoo- Ab:lle alukseen parhaalla etuoikeudella kiinni-
22389: nan markan määräisen lainan. Nämä lainat jäl- tettyjä velkakirjoja, jotka määriltään vastaavat
22390: leenrahoitetaan Suomen Vientiluotto Oy:ltä kauppahinnan luotto-osaa. Oy Wärtsilä Ab on
22391: (SVL) saatavilla lainoilla, jotka on tarkoitus nos- oikeutettu siirtämään nämä velkakirjat vastava-
22392: taa vuosina 1984 ja 1985. Tarve valtion takausten kuudeksi valtiolle. Takausten ehtona valtioneu-
22393: myöntämiseen näille lainoille nyt esitettävää vosto tulee takauksia antaessaan edellyttämään,
22394: poikkeuksellista menettelyä noudattaen johtuu että Oy Wärtsilä Ab siinää tilaussopimuksiin
22395: siitä, että SVL virallisena vientiluottoja myöntä- perustuvat saatavansa, mukaan lukien mahdolli-
22396: 168300629]
22397: 2 1983 vp. - HE n:o 42
22398:
22399: sesti luototettavan käteisosuuden velkasitoumuk- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
22400: set, vakuuksineen valtiolle. Ehtona takauksen tioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla
22401: voimassa pysymiselle tullaan lisäksi edellyttä- antamaan valtion omavelkaisia takauksia
22402: mään, että edellä mainitut kiinnitetyt velkakirjat vuosina 1983-1986 Oy Wärtszlä Ab:n
22403: siirretään vastavakuudeksi valtiolle niin pian kuin Suomen Vientzluotto Oy:ltä ottamien
22404: aluskiinnitys rakenteilla olevaan alukseen voidaan pääomamäärältään yhteensä enintään
22405: saada. Valtion takaussaatavien turvaamiseksi ra- 684 000 000 markkaan nousevien laino-
22406: kennusaikana ennen aluskiinnitysten saamista jen maksamisen ja muiden sovittujen eh-
22407: edellytetään, että valtiolle saadaan vastavakuu- tojen täyttämisen vakuudeksi, ja
22408: det. Rahoitusjärjestelyjen edellyttämien vakuus- että takaukset voidaan antaa hezkom-
22409: kustannusten pitämiseksi mahdollisimman alhai- paakin vakuutta vastaan kuin mitä val-
22410: sina, ja jotta rakenteilla olevaan alukseen saatu tion tulo- ja menoarvion ja tz"linpäätösten
22411: kiinnitys voitaisiin hyväksyä vastavakuudeksi, perusteista annetun lain (826178} 12 b
22412: hallitus esittää, että takaukset voidaan antaa §:ssä on valtion varoista myönnettävien
22413: heikompaakin kuin niin sanottuna täysin turvaa- lainojen osalta säiidetty.
22414: vaa vakuutta vastaan.
22415: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-
22416: tään,
22417: Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1983
22418:
22419:
22420: Tasavallan Presidentti
22421: MAUNO KOIVISTO
22422:
22423:
22424:
22425:
22426: Ministeri Pekka Vennamo
22427: 1983 vp. - HE n:o 43
22428:
22429:
22430:
22431:
22432: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Oulun yliopistosta
22433:
22434:
22435:
22436:
22437: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22438:
22439:
22440: Esityksessä ehdotetaan nykyinen vuodelta 1958 on tarkoituksena mahdollistaa montJasenisten
22441: oleva laki Oulun yliopistosta korvattavaksi uudel- hallintoelinten jäsenten valinta yliopiston omassa
22442: la samannimisellä lailla. Esityksen tarkoituksena piirissä suoritettavilla vaaleilla sekä saattaa laki
22443: on uudistaa Oulun yliopiston sisäisen hallinnon muutoinkin ajanmukaiseksi. Laki ehdotetaan tu-
22444: rakenne ja hallintoelinten kokoonpano. Samalla lemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta 1985.
22445:
22446:
22447:
22448: PERUSTELUT
22449:
22450: 1. Nykyinen tilanne ja asun Konsistorin jäseninä ovat yliopiston professo-
22451: valmistelu rit. Konsistorin tehtävänä on muun muassa tehdä
22452: aloitteita yliopiston toiminnan kehittämiseksi se-
22453: Laki Oulun yliopistosta (308/ 58) on annettu kä laatia ehdotuksia yliopistoa koskeviksi laeiksi
22454: vuonna 1958 ja Oulun yliopiston perussäännön ja asetuksiksi, hyväksyä yliopistoa koskevat
22455: sisältävä asetus (206/59) sitä seuraavana vuonna. johto-, ohje- ja järjestyssäännöt sekä tutkinto-
22456: Sekä lakiin että asetukseen on myöhemmin tehty säännöt siten kuin niistä on erikseen sää-
22457: paljon muutoksia. detty,tehdä esitykset uusien vakinaisten opetta-
22458: Oulun yliopisto aloitti toimintansa syyskuussa janvirkojen perustamisesta ja henkilön kutsumi-
22459: vuonna 1959, jolloin yliopistossa oli kolme tiede- sesta professorin virkaan sekä antaa lausuntonsa
22460: kuntaa, filosofinen, lääketieteellinen ja teknilli- valituksesta, joka on tehty virkaehdotuksesta pro-
22461: nen, sekä opettajainvalmistuslaitos. Yliopistossa fessorin virkaan.
22462: oli silloin opettajainvalmistuslaitos mukaan luet- Hallintokollegion jäseninä ovat rehtori ja vara-
22463: tuna opiskelijoita 412 ja opettajanvirkoja yhteen- rehtori, tiedekuntien dekaanit ja varadekaanit,
22464: sä 73, joista professorin virkoja 15 ja apulaispro- Pohjois-Suomen tutkimuslaitoksen johtaja sekä
22465: fessorin virkoja 3. yliopiston hallintojohtaja.
22466: Vuonna 1972 filosofinen tiedekunta jaettiin Hallintokollegio hoitaa yliopistossa yleistä hal-
22467: humanistiseksi ja luonnontieteelliseksi tiedekun- lintoa. Sen tehtävänä on muun muassa valvoa
22468: naksi ja vuonna 1974 humanistisesta tiedekun- opetussuunnitelmien laatimista ja toteuttamista,
22469: nasta erotettiin kasvatustiede omaksi tiedekun- tehdä konsistorille ehdotuksia yliopistoa koske-
22470: nakseen, johon myös siirrettiin yliopiston opetta- viksi johto- ja ohjesäännöiksi, laatia ehdotus
22471: jainvalmistuslaitos. Pohjois-Suomen tutkimuslai- yliopiston tulo- ja menoarvioksi, antaa lausun-
22472: tos, joka lain mukaan toimii yliopiston yhteydes- tonsa valituksesta, joka on tehty virkaehdotukses-
22473: sä, aloitti toimintansa vuonna 1974. ta muuhun kuin professorin virkaan sekä valvoa
22474: Yliopiston yleistä hallintoa hoitavat nykyisen yliopiston omaisuuden hoitoa.
22475: lainsäädännön mukaan lähinnä rehtori, konsisto- Tiedekunta toimii yliopiston alihallintoeli-
22476: ri ja hallintokollegio. Tiedekunnan hallintoa hoi- menä. Tiedekunnan istuntoon osallistuvat sen
22477: tavat dekaani ja tiedekunta istunnossaan. professorin virkojen haltijat ja näitä virkoja hoita-
22478: Rehtorin ja vararehtorin määrää valtioneuvosto maan määrätyt henkilöt sekä hallintokollegion
22479: yliopiston professoreista kolmeksi vuodeksi ker- tiedekunnan jäseniksi määräämät opettajat. Tie-
22480: rallaan konsistorin valitsemista kolmesta ehdok- dekunnan tehtäviin kuuluu lähinnä opetus- ja
22481: kaasta. tutkintohallintoon liittyviä asioita, virkaehdotus-
22482: 168300628H
22483: 2 1983 vp. - HE n:o 43
22484:
22485: ten tekeminen professorin ja apulaisprofessorin voidaan valita yliopiston piirissä toimitettavilla
22486: virkoihin ja esitysten tekeminen muiden tiede- vaaleilla. Asetuksella annettaisiin tarkemmat
22487: kunnan virkojen osalta sekä promootioiden toi- säännökset vaalimenettelystä sekä siitä, mitkä
22488: meenpano ja oppiarvojen myöntäminen. hallintoelimet tulisivat vaaleilla valittaviksi. Yksi-
22489: Oulun yliopisto on nykyisen lain ja asetuksen tyiskohtaiset säännökset muun muassa yliopiston
22490: aikana kasvanut viiden tiedekunnan ja noin hallinnon rakenteesta, asioiden ratkaisemisesta,
22491: 7 000 opiskelijan yliopistoksi. Opettajien koko- virkojen täyttämisestä sekä muutoksenhausta ja
22492: naismäärä on nyt noin 700. Lukuvuonna 1981- muusta oikeusturvasta annettaisiin niin ikään
22493: 82 suoritettiin yliopistossa 357 alempaa korkea- asetuksella.
22494: koulututkintoa, 509 ylempää korkeakoulututkin- Tarkoituksena on, että yilopiston ylin päättävä
22495: toa ja 35 lisensiaatin tutkintoa sekä hyväksyttiin hallintoelin olisi yliopiston hallitus, johon rehto-
22496: 36 väitöskirjaa. rin ja vararehtorien lisäksi kuuluisivat tiedekun-
22497: Yliopiston voimakas kasvaminen sekä tästä tien dekaanit sekä eri henkilöryhmien ja opiskeli-
22498: johtunut tehtävien lisääntyminen ovat aiheutta- joiden edustajia. Yliopistossa olisi edelleen pro-
22499: neet tarvetta yliopiston hallinnon ja sitä koske- fessoreista koostuva konsistori. Konsistori ei olisi
22500: vien säädösten uudistamiseen. Yliopiston hallin- kuitenkaan enää varsinainen hallintoelin, vaan
22501: toa on tarkoitus kehittää huomioon ottaen kor- sen tehtävänä olisi lähinnä toimia eri tieteenalo-
22502: keakouluhallinnossa tapahtunut viimeaikainen jen yhteistoimintaelimenä.
22503: yleinen kehitys, mikä merkitsee muun muassa Opetuksen ja tutkimuksen hallinnon perusyk-
22504: sitä, että eri henkilöryhmille järjestetään mahdol- sikkö olisi tiedekunta, jonka hallintoa hoitaisivat
22505: lisuus osallistua yliopiston hallintoon. tiedekuntaneuvosto ja dekaani. Tiedekuntaneu-
22506: Lakiehdotus on valmisteltu Oulun yliopiston vostossa olisi edustettuina tiedekunnan eri henki-
22507: tekemän esityksen pohjalta. löryhmät. Ainoastaan opettajankoulutuslaitosten
22508: hallinnosta säädettäisiin asetuksella. Muusta lai-
22509: toshallinnosta ei annettaisi yksityiskohtaisia sään-
22510: 2. Esityksen organisatoriset ja nöksiä asetuksella, vaan laitosten perustaminen
22511: taloudelliset vaikutukset jätettäisiin yliopiston harkinnasta riippuvaksi.
22512: Yliopiston yhteydessä toimisi edelleen Pohjois-
22513: Oulun yliopistolla olisi lakiehdotuksen mu- Suomen tutkimuslaitos. Koska tutkimuslaitoksel-
22514: kaan muiden korkeakoulujen tapaan sisäisissä la on yliopiston toimintaan liittyvien tehtävien
22515: asioissaan itsehallinto siten kuin asetuksella sää- lisäksi myös laajemmalle ulottuvia tehtäviä, on
22516: detään. tarpeen, että tutkimuslaitoksen johtokuntaan
22517: Koska yliopiston itsehallinnon kannalta on voidaan vastaisuudessakin määrätä myös Oulun
22518: tarkoituksemukaista, että yliopistoon kuuluvat yliopistoon kuulomattornia henkilöitä.
22519: saavat itse valita yliopiston hallintoelinten jäse- Lakiehdotus ei edellytä henkilökunnan lisää-
22520: net, ehdotetaan, että yliopiston päätösvaltaa mistä eikä sillä muutenkaan ole välittömiä val-
22521: käyttävien monijäsenisten hallintoelinten jäsenet tiontaloudellisia vaikutuksia.
22522:
22523:
22524:
22525:
22526: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22527:
22528: 1. Lakiehdotus suus esittää omat näkökohtansa yksinomaan sitä
22529: koskevista säädösehdotuksista. Tästä syystä on
22530: 1 §. Yliopiston tehtävän määrittely vastaa uu- eräitä muita korkeakouluja koskevien lakien ta-
22531: simpien korkeakouluista annettujen lakien mu- paan pykälän 3 momenttiin otettu säännös siitä,
22532: kaista tehtävänmäärittelyä. että yliopistolle on varattava tilaisuus antaa lau-
22533: 2 §. Pykälä vastaa voimassa olevaa säännöstä suntonsa yksinomaan sitä koskevaa lakia tai ase-
22534: yliopiston kotipaikasta. tusta valmisteltaessa.
22535: 3 §. Yliopiston itsenäisyyden turvaamiseksi 4 ja 5 §. Pykälät vastaavat sisällöltään voimassa
22536: on tärkeää, että yliopistolle varataan mahdolli- olevan lain säännöksiä. Pohjois-Suomen tutki-
22537: 1983 vp. - HE n:o 43 3
22538:
22539: muslaitoksen tehtävänä olisi 5 §:n 1 momentin joiden, opetuksen ja asianomaisen opettajan vir-
22540: mukaan suorittaa erityisesti Pohjois-Suomelle tär- kaan tai toimeen kuuluvien muiden tehtävien
22541: keiden alojen tutkimusta. Voimassa olevassa lais- kannalta on pidettävä riittävänä.
22542: sa ei tutkimuslaitoksen tehtävää ole erikseen Opettajan virkaan tai toimeen voitaisiin lain-
22543: määritelty, vaan määrittely sisältyy nykyisin yli- kohdan mukaan nimittää tai ottaa muu kuin
22544: opiston tehtävänmäärittelyyn. Suomen kansalainen sen estämättä, että hän ei
22545: 6 §. Yliopistoon kuuluisivat lainkohdan mu- ole osoittanut säädettyä kielitaitoa. Kielitaidon
22546: kaan sen opettajat, tutkijat, muu henkilökunta ja puute otettaisiin tällaisen hakijan osalta huo-
22547: opiskelijat. mioon ratkaistaessa hänen sopivuottaan virkaan
22548: 7 §. Pykälän 1 momentin mukaan säännökset tai toimeen.
22549: yliopiston hallinnosta annettaisiin kuten muiden- Asetuksella annettaisiin tarkemmat säännökset
22550: kin korkeakoulujen osalta edelleen asetuksella. siitä, miten virkaan tai toimeen pyrkivän on
22551: Pykälän 2 momentin tarkoituksena on mahdollis- osoitettava kielitaitonsa.
22552: taa yliopiston päätösvaltaa käyttävien hallinto- Muun kuin opettajan viran tai toimen haltijan
22553: elinten jäsenten valinta yliopiston omassa piiris- osalta olisivat voimassa valtion virkamiehiltä ylei-
22554: sä. Yliopiston itsehallinnon turvaamiseksi tässä sesti edellytetyt kielitaitovaatimukset.
22555: suhteessa ehdotetaan säädettäväksi, että yliopis- 11 §. Pykälä on kirjoitettu uusimpien vastaa-
22556: ton monijäseniset hallintoelimet voidaan valita vien säännösten mukaisesti.
22557: yliopiston piirissä suoritettavilla vaaleilla. Tarkoi- 12 §. Pykälän tarkoituksena on mahdollistaa
22558: tuksena on, että Oulun yliopiston hallinnosta professorin viran täyttäminen tavanomaisen vi-
22559: annettavaan asetukseen otetaan vaaleilla valitta- rantäyttömenettelyn lisäksi myös kutsusta. Tar-
22560: vien monijäsenisten hallintoelinten kokoonpanoa
22561: kemmat säännökset täyttömenettelystä annettai-
22562: koskevat säännökset. siin asetuksella.
22563: Koska Pohjois-Suomen tutkimuslaitos palvelee
22564: 13 ja 14 §. Pykälät vastaavat sisällöltään voi-
22565: laajasti koko Pohjois-Suomen tarpeita, on tarkoi-
22566: massa olevan lain säännöksiä.
22567: tuksenmukaista edelleenkin mahdollistaa myös
22568: yliopiston ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö 15 §. Korkeakouluilta tilatuista tutkimuksista
22569: tutkimuslaitoksen monijäsenisessä hallintoelimes- ja palvelutehtävistä perittävät maksut määrätään
22570: sä. Yliopistossa tulee edelleen olemaan myös valtion maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen
22571: muita erillisiä laitoksia, joilla on yliopiston yleisten periaatteiden mukaan. Maksullista palve-
22572: omaan toimintaan liittyvien tehtävien lisäksi laa- lutoimintaa koskeva säännös ehdotetaan kirjoitet-
22573: jemmalle ulottuvia tehtäviä. Tästä syystä ehdote- tavaksi siten, että siinä maksujen yleisten perus-
22574: taan 7 §:n 3 momentissa, että Pohjois-Suomen teiden osalta viitataan valtion maksuperustela-
22575: tutkimuslaitoksen ja muun erillisen laitoksen kiin.
22576: monijäsenisen hallintoelimen jäseneksi voidaan 16 ja 17 §. Pykälät sisältävät tavanmukaiset
22577: määrätä myös yliopistoon kuulumaton henkilö asetuksenantovaltuus- ja voimaantulosäännökset.
22578: siten kuin asetuksella säädetään.
22579: 8 §. Lainkohdassa on lueteltu lähinnä nykyi-
22580: set virat ja peruspalkkaiset toimet. 2. Voimaan tulo
22581: 9 §. Lainkohta vastaa sisällöltään lähinnä ny-
22582: kyistä säännöstä. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan päivänä
22583: 10 §. Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena ja tammikuuta 1985. Ennen lain voimaantuloa voi-
22584: yliopiston tutkimuksen kehittämisen kannalta taisiin ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
22585: suotavana, että opettajilta ei vaadittaisi täydellis- toimiin.
22586: tä suomen kielen taitoa, vaan että opettajan
22587: virkaan tai toimeen pääsemiseksi edellytettäisiin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22588: vain sellaista suomen kielen taitoa, jota opiskeli- nan hyväksyttävaksi näin kuuluva lakiehdotus:
22589: 4 1983 vp. - HE n:o 43
22590:
22591:
22592:
22593: Laki
22594: Oulun yliopistosta
22595:
22596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22597:
22598: 1 § 7 §
22599: Oulun yliopiston tehtävänä on edistää vapaata Yliopiston hallinnosta säädetään asetuksella.
22600: tutkimusta ja tieteellistä sivistystä sekä antaa Yliopiston päätösvaltaa käyttävien monijäse-
22601: siihen perustuvaa ylintä opetusta yliopistossa nisten hallintoelinten jäsenet voidaan valita yli-
22602: edustettuina olevilla aloilla. opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla siten kuin
22603: Toiminnassaan yliopiston on pyrittävä kehittä- asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on jokai-
22604: mään opiskelijoita kykeneväksi palvelemaan isän- nen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaalikelpoi-
22605: maata ja ihmiskuntaa. nen jokainen täysivaltainen vaalioikeutettu, joka
22606: on Suomen kansalainen tai virkamies Suomessa.
22607: 2 § Pohjois-Suomen tutkimuslaitoksen ja muun 5
22608: Yliopiston kotipaikka on Oulun kaupunki. §:ssä tarkoitetun laitoksen monijäsenisen hallin-
22609: Tarvittaessa voidaan yliopiston laitoksia sijoit- toelimen jäseneksi voidaan määrätä myös yliopis-
22610: taa myös muille paikkakunnille. toon kuulumaton henkilö siten kuin asetuksella
22611: säädetään.
22612: 3 §
22613: Yliopisto on opetusministeriön alainen. 8 §
22614: Sisäisissä asioissaan yliopistolla on itsehallinto Yliopistoon voidaan perustaa professorin, hal-
22615: siten kuin siitä asetuksella tarkemmin säädetään. lintojohtajan, ylikirjastonhoitajan, apulaisprofes-
22616: Yliopistolle on yksinomaan sitä koskevaa lakia sorin, kirjastonhoitajan, asemanhoitajan, labora-
22617: tai asetusta valmisteltaessa varattava tilaisuus an- torioinsinöörin, museonhoitajan, toimistopäälli-
22618: taa asiasta lausuntonsa. kön, rehtorin, lehtorin, yliassistentin, laboraatto-
22619: rin ja apulaissihteerin virkoja sekä kamreerin,
22620: 4§ käsityönohjaajan, puutarhurin, kassanhoitajan,
22621: Yliopistossa on humanistinen tiedekunta, kas- kirjanpitäjän, kirjaajan, kanslistin, toimistoapu-
22622: vatustieteiden tiedekunta, luonnontieteellinen laisen, laboratoriomestarin, mekaanikon, prepa-
22623: tiedekunta, teknillinen tiedekunta ja lääketie- raattorin, ylivahtimestarin, vahtimestarin, emän-
22624: teellinen tiedekunta. nän ja talonmiehen toimia.
22625: Kasvatustieteiden tiedekunta on opettajankou- Lisäksi voidaan yliopistoon nimittää dosentteja
22626: lutuslain (844/71) 5 §:ssä tarkoitettu opettajan- ja valtion tulo- ja menoarvion rajoissa ottaa
22627: koulutusyksikkö. Kasvatustieteiden tiedekunnas- ylimääräisiä toimenhaltijoita, tilapäisiä toimihen-
22628: ta on Oulun yliopistosta annettujen säädösten kilöitä ja työsopimussuhteessa olevaa henkilökun-
22629: ohella voimassa mitä opettajankoulutuslaissa ja taa.
22630: sen nojalla on erikseen säädetty.
22631: 9 §
22632: 5§ Yliopiston virka- ja opetuskielenä on suomi.
22633: Yliopiston yhteydessä toimii Pohjois-Suomen Ruotsin kieltä, saamen kieltä tai vierasta kieltä
22634: tutkimuslaitos, jonka tehtävänä on suorittaa eri- opetettaessa saadaan tarpeen mukaan käyttää
22635: tyisesti Pohjois-Suomelle tärkeiden alojen tutki- asianomaista kieltä.
22636: musta. Ulkomaalainen opettaja, joka on määrätty joko
22637: Tarkemmat säännökset Pohjois-Suomen tutki- tilapäisesti tai hallitusmuodon 84 §:n mukaan
22638: muslaitoksesta annetaan asetuksella. vakinaisesti toimimaan opettajana yliopistossa,
22639: Yliopistossa voi valtion tulo- ja menoarvion saa käyttää yksinomaisena opetuskielenään muu-
22640: rajoissa olla muitakin opetus-, tutkimus- ja pal- ta kuin suomen kieltä.
22641: velulaitoksia. Opiskelijoiden oikeudesta kuulusteluissa ja
22642: 6 § tutkinnoissa käyttää muuta kuin suomen kieltä
22643: Yliopistoon kuuluvat sen opettajat, tutkijat, säädetään asetuksella.
22644: muu henkilökunta ja opiskelijat.
22645: 1983 vp. - HE n:o 43 5
22646:
22647: 10 § 14 §
22648: Yliopiston opettajan virkaan tai toimeen pää- Professorin tai muun viran taikka toimen pe-
22649: semiseksi vaaditaan, että virkaan tai toimeen pyr- rustamisesta 13 §:ssä tarkoitetuilla varoilla yli-
22650: kivä on asetuksessa säädetyllä tavalla osoittanut opistoon säädetään kussakin tapauksessa annetta-
22651: riittävästi hallitsevansa suomen kieltä. Opettajal- valla asetuksella.
22652: ta vaadittavasta ruotsin kielen taidosta säädetään Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran tai toi-
22653: asetuksella. Opettajan virkaan tai toimeen voi- men haltijalla on soveltuvin osin samat oikeudet
22654: daan kuitenkin nimittää tai ottaa muu kuin ja velvollisuudet kuin muulla vastaavalla viran tai
22655: Suomen kansalainen sen estämättä, että hän ei toimen haltijalla.
22656: ole osoittanut säädettyä suomen ja ruotsin kielen
22657: 1
22658: taitoa. 15 §
22659: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa val-
22660: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta on voi- tion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisille ja
22661: massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä tutkimuk-
22662: kielitaidosta annetussa laissa (149/22) on säädet- sia ja muita palvelutehtäviä.
22663: ty. Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
22664: perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
22665: 11 § Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
22666: Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä voi (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
22667: päästä opiskelijaksi yliopistoon. kaan.
22668: 16 §
22669: 12 § Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
22670: Avoinna olevaan professorin virkaan voidaan panosta annetaan asetuksella.
22671: kutsusta nimittää henkilö, jonka pätevyys on
22672: todettu ja kiistaton ja jonka nimittäminen vir- 17 §
22673: kaan on yliopiston tehtävän kannalta tarkoituk- Tämä laki tulee voimaan 1 päivästä tammikuu-
22674: senmukaista. ta 1985.
22675: Tällä lailla kumotaan Oulun yliopistosta 8
22676: 13 § päivänä heinäkuuta 1958 annettu laki (308/58)
22677: Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoitus- siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
22678: ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta ja käyt- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
22679: tämisestä säädetään asetuksella. täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
22680:
22681:
22682: Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1983
22683:
22684:
22685: Tasavallan Presidentti
22686: MAUNO KOIVISTO
22687:
22688:
22689:
22690:
22691: Ministeri Gustav Björkstrand
22692:
22693:
22694:
22695:
22696: 168300628H
22697: 1983 vp. - HE n:o 44
22698:
22699:
22700:
22701:
22702: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elokuvien arkistoin-
22703: nista ja eräiksi siihen llittyviksi laeiksi
22704:
22705:
22706:
22707: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22708:
22709: Esityksessä ehdotetaan, että lailla säädettäi- vapaakappalelakia tältä osin muutettaisiin. Te-
22710: siin velvollisuus tallettaa kotimaiset elokuvat kijänoikeuslakiin samoin kuin oikeudesta valo-
22711: Suomen elokuva-arkistoon. Ulkomaisen tuotta- kuvaan annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväk-
22712: jan valmistamien, Suomessa julkisen esityksen si säännös Suomen elokuva-arkiston oikeudes-
22713: saaneiden elokuvien tallettaminen olisi kuiten- ta valmistaa kopioita kotimaisesta elokuvasta
22714: kin sopimuksenvaraista. Lisäksi ehdotetaan, että ja sen mainos- ja muusta tiedotusaineistosta
22715: vapaakappalelain säännökset liikkuvina kuvina tutkimus- ja opetuskäyttöön.
22716: katseltavaksi tarkoitettujen kuvatallenteiden Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
22717: luovutusvelvollisuudesta sisällytettäisiin ehdo- maan 1 päivänä tammikuuta 1984.
22718: tettuun lakiin elokuvien arkistoinnista ja että
22719:
22720:
22721:
22722:
22723: YLEISPERUSTELUT
22724:
22725: 1. E s i t y k sen y h te iskun n a lli ne n että tämä omaisuus on saatettava entistä kiin-
22726: merkitys teämmäksi osaksi kansakunnan henkistä elä-
22727: mää. Perusteluissa lausutttiin edelleen, että kun
22728: Suomen elokuva-arkistosta annetulla lailla elokuvat ovat osa tätä kulttuuriomaisuutta, tu-
22729: (891/78) ja sen voimaansaattamisesta anne- lisi valtion elokuvapoliittisiin tavoitteisiin
22730: tulla lailla (892/78) perustettiin elokuvien muun ohella sisältyä elokuva-aineiston säilyt-
22731: tallettamista sekä elokuvaan liittyvää tutkimus- täminen ja sen saattaminen nykyistä laajem-
22732: ta ja elokuvataiteen tuntemuksen edistämistä min käyttäjien ulottuville.
22733: varten opetusministeriön alaiseksi Suomen elo- Elokuvien arkistointia koskevan lain merki-
22734: kuva-arkisto. Suomen elokuva-arkisto -niminen tys yhtäältä maamme kulttuuriomaisuuden säi-
22735: yksityinen arkisto siirtyi 1 päivänä maaliskuuta lyttäjänä sekä toisaalta elokuvan tuntemuksen
22736: 1979 varoineen ja velkoineen valtion omistuk- ja tutkimuksen edistäjänä tulee olemaan huo-
22737: seen ja jatkoi toimintaansa samannimisenä val- mattava. Elokuvan käyttömahdollisuudet sekä
22738: tion laitoksena. ilmaisultaan että vaikutukseltaan ulottuvat tut-
22739: Edellä mainittuia lakeja koskevan hallituk- kimuksen ja opetuksen sovellutuksista taitee-
22740: sen esityksen ( hall.es. 162/1978 vp.) peruste- seen ja viihteeseen. Elokuva voi olla sekä taide-
22741: luissa todettiin yleisesti katsottavan, että his- teos että historiallinen dokumentti. Todistus-
22742: toriallisesti ja taiteellisesti arvokkaan kulttuuri- kappaleena elokuva heijastaa valmistusajankoh-
22743: omaisuuden säilyttäminen on välttämätöntä ja tansa kulttuuria ja yhteiskuntaa. Toisaalta
22744: 1682011717
22745: 2 1983 vp. - HE n:o 44
22746:
22747: elokuva myös vaikuttaa näihin. Elokuva muo- vattujen kotimaisten elokuvien uudelleenko-
22748: dostaa siten ainutlaatuisen lähdeaineiston sekä pioimistyö. Tähän mennessä sanotusta materiaa-
22749: historian että sosiologian tutkimukselle. lista, jota on noin 2 150 000 metriä, on uudel-
22750: Elokuvaan perehtymiselle sekä elokuvatai- leenkopioitu noin 1 650 000 metriä.
22751: teen ja elokuvien tekemisen oppimiselle on olen- Maahamme tuotujen ja täällä tekstitettyjen
22752: naista itse elokuvien näkeminen. Muulla kuin ulkomaisten elokuvien tallettaminen alkoi vuon-
22753: elokuvallisella aineistolla, kuten kirjallisella, on na 1957 Suomen elokuva-arkisto ry:n perusta-
22754: vain auttava ja tukeva osa elokuvan tuntemuk- misen jälkeen. Yleissääntönä on edelleen, että
22755: sen ja tutkimuksen edistäjänä. Näin ollen eloku- tekstitetyt kopiot tuhotaan kansainvälisen teki-
22756: vien tulee olla mahdollisimman hyvin sekä jänoikeuskäytännön sekä maahantuontisopimuk-
22757: elokuvan tekijöiden että myös muiden eloku- siin sisältyvien määräysten perusteella. Talletta-
22758: vataiteesta ja sen historiasta kiinnostuneiden minen elokuva-arkistoon voi tapahtua vain te-
22759: saatavilla. kijänoikeuksien haltijan suostumuksella. Viime
22760: vuosina on Suomen elokuva-arkisto saanut tal-
22761: letuksina keskimäärin noin 20 prosenttia maa-
22762: 2. N y k y i n e n t il a n n e j a a s i a n hantuoduista elokuvista. Talletetut elokuvat
22763: valmistelu ovat valikoituneet sattumanvaraisesti.
22764: Televisioyhtiöiden valmistamien kotimaisten
22765: 2.1. Nykyinen tilanne elokuvien tallettaminen on viime vuosiin saak-
22766: ka palvellut lähinnä vain uusintaesitysten tai
22767: Yhdistyneiden kansakuntien kasvatus-, tiede- elokuvan joidenkin osien uudelleenkäytön sane-
22768: ja kulttuurijärjestön (Unescon) yleiskokouksen lemia ohjelmatoiminnan tarpeita. Nyttemmin
22769: vuonna 1980 hyväksymän suosituksen mukaan on television kotimaisten elokuvien tallettami-
22770: jäsenvaltioiden tulisi ryhtyä toimenpiteisiin, sen perusteeksi otettu myös yhteisen kulttuuri-
22771: jotka mahdollistavat sekä kansallisen elokuva- omaisuuden säilyttäminen. Filmituotannostaan
22772: tuotannon että kussakin maassa esitetyn ulko- säilyttävät Oy Yleisradio Ab nykyisin noin 9.5
22773: maisen elokuvatuotannon säilyttämisen kansal- prosenttia ja Oy Mainos-TV-Reklam Ab lähes
22774: lisissa arkistoissa. Pohjoismaista Ruotsissa ja 100 prosenttia sekä kuvanauhatuotannostaan
22775: Tanskassa on jo aiemmin saatettu voimaan elo- vastaavasti noin 30 ja 25 prosenttia.
22776: kuvien arkistointia koskeva lainsäädäntö. Elokuvien tallettamisen tähänastinen sattu-
22777: Elokuvien ja elokuviin liittyvän aineiston manvaraisuus sekä lukuisten merkittävien elo-
22778: tallettaminen on tähän asti perustunut vapaa- kuvateosten tuhoutuminen ovat johtaneet sii-
22779: ehtoisuuteen lukuun ottamatta vapaakappale- hen, että jälkipolville säilynyt kuva maassamme
22780: laissa (420/80) säädettyä kuvatallenteiden esitetvistä elokuvista on puutteellinen. Eräiltä
22781: luovuttamisvelvollisuutta. Toimeliaisuus eloku- ajanjaksoilta ei ole jäljellä minkäänlaista näy-
22782: va-aineiston tallettamisena on vaihdellut huo- tettä.
22783: mattavasti. Yleispiirteenä on ollut sattuman- Vapaakappalelaissa on säädetty liikku-
22784: varaisuus. Kuitenkin uusimmat kotimaiset ko- vina kuvina katseltavaksi tarkoitettuja kuva-
22785: koillanelokuvat on säännönmukaisesti talletettu tallenteita koskeva luovutusvelvollisuus. Tällai-
22786: elokuva-arkistoon. sen kuvatallenteen valmistaja tai maahantuoja
22787: Tärkeimpinä kotimaisen elokuvan säilytys- on velvollinen, jos kuvatallennetta on valmis-
22788: paikkoina ovat olleet elokuvavalmistamaiden ja tettu tai tuotu maahan vähintään 50 kappa--
22789: puolustusvoimien varastotilat sekä 1950-luvun letta, korvauksetta luovuttamaan kuvatallenteen
22790: loppupuolelta Suomen elokuva-arkisto ry:n, kahtena kappaleena Helsingin yliopiston kirjas-
22791: Oy Yleisradio Ab:n ja Oy Mainos-TV-Rek- tolle, joka edelleen luovuttaa vapaakappaleet
22792: lam Ab:n filmi- ja kuvanauhavarastot. Säi- Suomen elokuva-arkistolle.
22793: lytysteknisesti heikot varastotilat, tulipalot ja
22794: itsestään tuhoutuvan nitraattiselluloosapohjaisen
22795: filmimateriaalin käyttö 1950-luvun alkuun asti 2.2. Valmisteluvaiheet
22796: ovat johtaneet siihen, että ainoastaan vii-
22797: desosa 1920-luvun kotimaisesta elokuvatuo- 2.2.1. Elokuvapoliittinen komitea
22798: tannosta on säilynyt ja sitä aiemmasta tuo-
22799: tannosta vain noin kymmenesosa. Vasta vuon- Valtioneuvoston vuonna 1970 asettama elo-
22800: na 1972 aloitettiin nitraattifilmimateriaalille ku- kuvapoliittinen komitea ehdotti kolmannessa
22801: 1983 vp. - HE n:o 44 3
22802:
22803: osanuetmnossaan (komiteanmietintö 197 4: riöltä, museovirastolta, valtionarkistolta, tai-
22804: 121), että elokuvien tallettamisen tulisi perus- teen keskustoimikunnalta ja valtion kamera-
22805: tua lakiin, jossa säädettäisiin tallettamisen muo- taidetoimikunnalta, elokuva-alan järjestöiltä ja
22806: doista. laitoksilta sekä televisioyhtiöiltä.
22807: Komitean ehdotuksen mukaan muiden kuin Lausunnoissa pidettiin komitean ehdottaman
22808: yksinomaan televisiota varten tuotettujen koti- arkistolainsäädännön aikaansaamista tärkeänä
22809: maisten elokuvien alkuperäisaineistoa ei saisi ja poikkeuksetta yhdyttiin tältä osin komitean
22810: tuhota ennen kuin sitä on tarjottu elokuva- ehdotukseen.
22811: arkistolle talletettavaksi ja tämä on kirjallisesti
22812: kieltäytynyt sitä vastaanottamasta. Elokuvien
22813: aegatiivi tai alkuperäispositiivi olisi sijoitettava 2.2.2. Elokuvien arkistointityöryhmä
22814: elokuva-arkistoon viiden vuoden kuluessa elo-
22815: kuvan tarkastamisesta tai valmistumisesta. Li- Opetusministeriö asetti vuonna 1979 työryh-
22816: säksi kotimaisista kokoillanelokuvista olisi ko- män jatkamaan arkistointilainsäädännön valmis-
22817: mitean ehdotuksen mukaan luovutettava elo- telua. Työryhmän tehtäväksi annettiin laatia
22818: kuva-arkistolle kopio viimeistään kahden vuo- hallituksen esityksen muotoon ehdotus laiksi
22819: den kuluttua elokuvan tarkastuksen tai valmis- elokuvien arkistoinnista ja siihen liittyväksi
22820: tumisen jälkeen, jollei elokuvan negatiivia tai muuksi lainsäädännöksi. Työryhmä jätti mie-
22821: alkuperäispositiivia ole talletettu arkistoon sitä tintönsä opetusministeriölle 16 päivänä kesä-
22822: aikaisemmin. kuuta 1980.
22823: Television elokuvamateriaalin säilyttämisestä
22824: komitea totesi, että pääperiaatteena tulisi pi-
22825: tää myös kotimaisen televisiomateriaalin säilyt- 3. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i se t ja
22826: tämistä. Elokuvien alkuperäisaineiston tuhoa- taloudelliset vaikutukset
22827: miskielto ja siihen liittyvä tarjoamisvelvollisuus
22828: elokuva-arkistolle ulottuisi komitean ehdotuk- Elokuvien tallettamista koskevan lain voi-
22829: sen mukaan myös televisiota varten valmistet- maantulo ei aiheuttaisi muutoksia Suomen elo-
22830: tuihin elokuviin. Lisäksi elokuva-arkistolla tu- kuva-arkiston nykyisiin tehtäviin eikä myös-
22831: lisi komitean ehdotuksen mukaan olla oikeus kään arkiston organisaatioon.
22832: kustannuksellaan kopioida kotimainen televisio-
22833: ta varten valmistettu elokuva. Yksinomaan te- Laki aiheuttaisi jossakin määrin arkistotilo-
22834: levisiota varten sähk:öisellä menetelmällä val- jen lisätarvetta. Tilanne helpottuu, mikäli on
22835: mistetun kotimaisen elokuvan kopioimisesta ja olemassa muita sellaisia tiloja, jotka voidaan
22836: säilyttämisestä tulisi elokuva-arkiston ja elo- laissa tarkoitetulla tavalla hyväksyä elokuvien
22837: kuvatuottajan erikseen sopia. säilytysvarastoiksi. Suomen elokuva-arkiston
22838: hallussa olevat arkistotilat ovat tällä hetkellä
22839: Ulkomaisen tuottajan valmistamien ja Suo- riittämättömät eivätkä kaikilta osin täytä hyvä-
22840: messa julkisen esityksen saaneiden elokuvien tasoiselle elokuvien säilytystilalle asetettavia
22841: kopioimisen ja kopion tallettamisen osalta ko- teknisiä vaatimuksia. Suomen elokuva-arkiston
22842: mitea ehdotti, että elokuva-arkiston ja eloku- tilaongelmat niin toimistotilojen kuin arkisto-
22843: van maahantuojan tai tuottajan tulisi tästä erik- tilojenkin osalta ratkeaisivat kuitenkin Helsin-
22844: seen sopia. gin Itä-Pasilaan suunnitteilla olevan uudisra·
22845: Komitean ehdotuksen mukaan elokuva-arkis- kennushankkeen toteutuessa.
22846: to ei saisi käyttää arkistoon sijoitettua eloku- Arkistointilaki ei aiheuttaisi Suomen eloku-
22847: yaa muuhun kuin tutkimustarkoitukseen tai arkistolle sen nykyisen henkilöstösuunnitelman
22848: sellaiseen tarkoitukseen, jonka elokuvan oikeu- ylittäviä lisähenkilöstötarpeita. Koska arkistoin-
22849: denomistaja on kirjallisesti hyväksynyt. Eloku- tilain mukainen toiminta sisältäisi ainoastaan
22850: van tallettaminen elokuva-arkistoon ei rajoit- elokuvien tallettamisen ilman omistus- tai esi-
22851: taisi oikeudenomistajan käyttöoikeutta talletet- tysoikeuksien lunastuskorvauksia, määrärahojen
22852: tUun elokuva-aineistoon. lisäystarvetta aiheuttaisi ainoastaan elokuvien
22853: · Elokuvapoliittisen komitean kolmannesta kopioiden sekä muun elokuva-aineiston hank-
22854: osamietinnöstä pyydettiin lausuntoja kaikkiaan kiminen arkistolle. Tämä tapahtuisi tulo- ja
22855: 32 eri viranomaiselta ja yhteisöltä. Lausunnot menoarviossa tarkoitukseen osoitetun määrä-
22856: pyydettiin muun muassa valtiovarainministe- rahan rajoissa.
22857: 4 1983 vp. - HE n:o 44
22858:
22859: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22860:
22861: 1. Lakiehdotusten peruste 1u t esityskopiot yleensä ovat. Tällöin esimerkiksi
22862: kokoillanelokuvien esittäminen elokuvateatte-
22863: 1.1. Laki elokuvien arkistoinnista reissa on normaalisti päättynyt eikä esitysko-
22864: pioille yleensä enää ole käyttöä.
22865: 1 §. Kotimaisten elokuvien alkuperäisaineis- Vapaakappalelain mukaan liikkuvina kuvina
22866: ton säilyvyys turvattaisiin siten, että tällainen katseltavaksi tarkoitetun kuvatallenteen valmis-
22867: aineisto arkistoidaan talletuksena Suomen elo- taja tai maahantuoja, jos talienne on pääasias-
22868: kuva-arkistoon tai sen hyväksymään muuhun sa tarkoitettu Suomessa levitettäväksi, on vel-
22869: varastoon. Laki ei aiheuttaisi muutoksia aineis- vollinen korvauksetta luovuttamaan Helsingin
22870: ton omistusoikeus- tai tekijänoikeussuhteisiin. yliopiston kirjastolle maksuttomina vapaakap-
22871: Arkistolie annettaisiin oikeus tietyin edellytyk- peleina kaksi kappaletta kuvatallennetta, mikä-
22872: sin saada kopio sekä elokuvasta että sen mai- li sitä on valmistettu tai tuotu maahan 50 kap-
22873: nos- ja muusta tiedotusaineistosta ( 5 § ) . paletta tai enemmän. Kuvatalienne on luovutet-
22874: Elokuva-arkistolla olisi talletettuun elokuva- tava, vaikkei sitä olisi tarkoitettu julkisesti esi-
22875: aineistoon ainoastaan tarkoin rajattu käyttö- tettäväksi. Helsingin yliopiston kirjasto luovut-
22876: oikeus ( 8 § ) . taa kuvatallenteet edelleen Suomen elokuva-
22877: Arkistointilaki ei koskisi puolustusvoimia arkistolle. Käytännön järjestelyiden yksinker-
22878: eikä rajavartiolaitosta varten tehtyjä elokuvia taistamiseksi, luovutusvelvollisuuden noudatta-
22879: eikä yleensäkään elokuvia, joita ei ole tehty misen valvonnan helpottamiseksi sekä eloku-
22880: julkisesti esitettäviksi. vien arkistointia koskevien säännösten kokoa-
22881: 2 §. Elokuvalla tarkoitetaan laissa liikkuvi- miseksi samaan lakiin ehdotetaan pykälän 2
22882: na kuvina esitettäviksi tarkoitettuja tallenteita momenttiin otettaviksi vapaakappalelakiin ny-
22883: riippumatta tallentamismateriaalista tai -teknii- kyisin sisältyvät vastaavat säännökset.
22884: kasta taikka esittämistekniikasta. Filmimateriaa- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta-
22885: lille valmistetun elokuvan lisäksi laki koskisi vaksi säännös, jonka perusteella arkisto voi
22886: siten myös esimerkiksi kuvanauha-, kuvalevy- erityisestä syystä myöntää helpotuksia 1 ja 2
22887: tai muulla sellaisella tekniikalla valmistettuja momentissa tarkoitetusta luovutusvelvollisuu-
22888: elokuvia. desta.
22889: 3 §. Pykälään sisältyvällä säännöksellä estet- 6 §. Säännöksellä turvattaisiin elokuva-at•
22890: täisiin kotimaisten elokuvien alkuperäisaineis- kistolle mahdollisuus saada kopioita kaikista,
22891: ton tuhoaminen ennen kuin Suomen elokuva- myös yksinomaan televisiota varten kotimaass~
22892: arkistolle on tarjottu mahdollisuus ottaa sanot- valmistetuista elokuvista sekä niiden mainos~
22893: tu aineisto säilytettäväkseen. Säännös koskisi ja muusta tiedotusaineistosta.
22894: myös televisioaineistoa. 7 §. On kulttuuripoliittisesti tärkeätä, että
22895: 4 §. Alkuperäisaineiston omistajan tulisi tal- myös ulkomaisen tuottajan valmistama, Suomes-
22896: lettaa 3 §:ssä tarkoitettu aineisto viiden vuo- sa julkisen esityksen saanut elokuva, joka yleen-
22897: den kuluessa elokuva-arkistoon tai arkiston sä on käännetty ja tekstitetty kotimaisille kielii~
22898: tähän tarkoitukseen hyväksymään muuhun säi- le, voitaisiin saada elokuva-arkistoon silloin, kun
22899: lytystilaan. Koska televisioyhtiöt säilyttävät tämä on katsottava tarpeelliseksi. Ehdotuksen
22900: alkuperäisaineiston omissa arkistoissaan, ei täl- mukaan tallettaminen tapahtuisi, kuten eloku-
22901: laista tallettamisvelvollisuutta ole ehdotettu vapoliittinen komiteakin on ehdottanut, sopi-
22902: televisioyhtiöille. muspohjaisesti. Elokuva-arkiston ja elokuvan
22903: 5 §. Tutkimustoiminnan kannalta on välttä- oikeuksien haltijan välille tulisi luoda sellainen
22904: mätöntä, että elokuva-arkiston käytössä on sopimuspohjainen käytäntö, joka takaisi kaik-
22905: myös kopio elokuvasta ja sen mainos- ja muus- kien sellaisten ulkomaisten elokuvien kopioiden
22906: ta tiedotusaineistosta, koska alkuperäisaineiston tallettamisen arkistoon, joiden taUettamista ar-
22907: käyttö tutkimustarkoituksiin on säilyvyyssyistä kisto pitää toimintaperiaatteittensa kannalta pe-
22908: rajoitettua. Tämän vuoksi säännökseen on otet- rusteltuna.
22909: tu velvoite kopion ja sanotun aineiston tallet- 8 §. Koska elokuva-aineiston tallettamisesta
22910: tamiseen arkistoon tietyin edellytyksin kolmen arkistoon ei aiheudu muutoksia aineiston omis-
22911: vuoden kuluessa. Velvoite kohdistuisi eloku- tus- tai tekijänoikeussuhteisiin, ei aineiston
22912: van esitysoikeuksien haltijaan, jonka hallussa käyttöarkistossa saisi olla sanottujen oikeuksien
22913: 1983 vp. - HE n:o 44 5
22914:
22915: haltijan etujen vastaista. Arkistolie on kuiten- lään lisättäväksi uutena 2 momenttina viittaus-
22916: kin laissa turvattu arkiston tehtävästä johtuva säännös elokuva-arkiston oikeudesta kopioida
22917: oikeus käyttää elokuvaa tutkimustarkoitukseen kotimaiseen elokuvaan ja sen mainos- ja muu-
22918: ja korkeakoulutasoiseen elokuvaopetukseen il- hun tiedotusaineistoon sisältyviä teoksia käy-
22919: man oikeudenomistajan suostumusta. tettäväksi tutkimus- ja opetustarkoituksessa.
22920: 9 §. Pykälä sisältää rangaistussäännöksen. 45 §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan
22921: 10 §. Jotta ei syntyisi ristiriitaa yhtäältä otettavaksi viittaus 12 § :n 2 momenttiin, jotta
22922: yleisten asiakirjojen arkistointia koskevan arkis- arkiston ei tarvitsisi erikseen hankkia myös-
22923: tolain ( 184/81) sekä toisaalta nyt ehdotettavan kään esittäväitä taiteilijalta lupaa elokuvån ko-
22924: elokuvien arkistointilain välille, tulisi tähän la- pioimiseen.
22925: kiin lisätä selventävä pykälä yleisiksi asiakir- 46 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan
22926: joiksi katsottavien elokuvien säilyttämisestä. otettavaksi viittaus 12 § :n 2 momenttiin. Ar-
22927: 11 §. Lainkohta sisältää valtuutuksen antaa kiston ei siten tarvitsisi hankkia elokuvan
22928: tarkemmat säännökset lain täytäntöönpanosta tuottajalta tai elokuvassa käytetyn äänitteen
22929: asetuksella. Asetuksessa säädettäisiin muun valmistajalta lupaa myöskään äänityksen jäljen-
22930: muassa siitä, milloin elokuva on katsottava tämiseen.
22931: kotimaisen tuottajan valmistamaksi, miten elo·
22932: kuva talletetaan elokuva-arkistoon tai muuhun
22933: varastoon sekä miten arkiston tulee sille tal- 1.4. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain
22934: letettua elokuva-aineistoa hoitaa. muuttamisesta
22935: 12 §. Pykälä sisältää voimaantulo- ja siir-
22936: tymäsäännökset. 6 §. Jotta nyt ehdotettavan elokuvien ar-
22937: kistointilain ja oikeudesta valokuvaan annetun
22938: lain (405/61) välille ei syntyisi ristiriitaa, eh-
22939: 1.2. Laki vapaakappalelain muuttamisesta dotetaan pykälään otettavaksi tekijänoikeusla-
22940: 1 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi kiin lisättäväksi ehdotettua 12 § :n 2 moment-
22941: 2 momentti, jonka mukaan lakia ei sovellettaisi tia vastaava viittaussäännös. Arkistolla olisi
22942: liikkuvina kuvina katseltaviksi tarkoitettuihin siten oikeus kopioida kotimaiseen elokuvaan ja
22943: kuvatallenteisiin. Näiden luovutusvelvollisuu- sen mainos- ja muuhun tiedotusaineistoon si-
22944: desta säädettäisiin ehdotetussa laissa elokuvien sältyviä valokuvia tutkimus- ja opetuskäyttöön
22945: arkistoinnista. ilman oikeuden haltijalta erikseen hankittavaa
22946: 2 §. Pykälän 2 kohtaa ehdotetaan muutetta- lupaa.
22947: vaksi niin, että siitä poistetaan tarpeettomana
22948: sana ~'kUvalevyä". .
22949: 9 §. Pykälän 3 momentissa on säännökset 2. V o i maan t u 1o
22950: liikkuvina kuvina katseltaviksi tarkoitettujen
22951: kuvatallenteiden luovutusvelvollisuudesta. Kun Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
22952: tästä tulisivat säännökset uuteen elokuvien maan 1 päivänä tammikuuta 1984. Elokuvien ar~
22953: arkistointia koskevaan lakiin, ehdotetaan lain- kistointia koskevaa lakia sovelletaan sanottuna
22954: kohta kQmottavaksi. päivänä tai sen jälkeen tarkastettuihin tai val-
22955: mistuneisiin kotimaisiin elokuviin. Ennen sa-
22956: nottua ajankohtaa valmistuneen kotimaisen elo-
22957: i.3. Lafd tekijänoikeudesta kirjallisiin ja kuvan alkuperäisaineistoa ei kuitenkaan saa
22958: taiteellisiin teoksiin annetun lain tuhota ennen kuin sitä on tarjottu arkistolle
22959: muuttamisesta säilytettäväksi.
22960:
22961: 12 §. Jotta nyt ehdotettavan elokuvien ar- Edellä sanotun perusteella annetaan Edus-
22962: kistointilain ja tekijänoikeudesta kirjallisiin ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
22963: taiteellisiin teoksiin annetun lain (404/61) vä- set:
22964: lille .ei syntyisi ristiriitaa, ehdotetaan pykä-
22965: 6 1983 vp. - HE n:o 44
22966:
22967:
22968: 1.
22969: Laki
22970: elokuvien arkistoinnista
22971:
22972: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22973:
22974: 1 § neistoa vastaavassa teknisessä muodossa oleva
22975: Elokuvan muodossa tallennetun kulttuuri- esityskelpoinen kopio elokuvasta ja kopio sen
22976: omaisuuden säilyttämiseksi sekä elokuvan tun- mainos- ja muusta tiedotusaineistosta kolmen
22977: temuksen ja tutkimuksen edistämiseksi eloku- vuoden kuluessa elokuvan tarkastuksesta tai,
22978: vat ja niihin liittyvä aineisto arkistoidaan siten jollei elokuvaa ole tarkastettava, sen valmis-
22979: kuin tässä laissa säädetään. tumisesta. Jos elokuvasta on vain yksi esitys-
22980: Tätä lakia ei sovelleta puolustusvoimia tai kelpoinen kopio, ei luovutusvelvollisuutta ole.
22981: rajavartiolaitosta varten tehtyyn elokuvaan. Mitä edellä on säädetty tuottajasta, koskee
22982: Tätä lakia ei sovelleta myöskään elokuvaan, vastaavasti muuta haltijaa, jolle esitysoikeu-
22983: jota ei ole tehty julkisesti esitettäväksi, ellei det ovat siirtyneet.
22984: 5 §:n 2 momentista muuta johdu. Liikkuvina kuvina katseltavaksi tat:koitetun
22985: kuvatallenteen valmistajan on luovutettava ar-
22986: 2 § kistolle korvauksetta kaksi kappaletta jokaista
22987: Elokuvalla tarkoitetaan tässä laissa optisen vähintään 50 kappaleena valmistamaansa tal-
22988: kuvanmuodostuksen avulla tai muulla menetel- lennetta. Vastaavasti on tällaisen tallenteen
22989: mällä tehtyä tallennetta, jonka sisältö voidaan maahantuojan luovutettava kaksi kappaletta jo-
22990: teknisin keinoin esittää liikkuvina kuvina. kaista vähintään 50 kappaleena maahantuo-
22991: maansa tallennetta, jos tallenne on valmistet-
22992: 3 § tu ulkomailla ja on tarkoitettu pääasiassa Suo-
22993: Kotimaisen tuottajan valmistaman elokuvan messa levitettäväksi tai on Suomessa levittä-
22994: negatiivia, alkuperäispositiivia tai muuta vas- mistä varten erikseen muunnettu.
22995: taavaa alkuperäisaineistoa ja siihen liittyvää Arkisto voi erityisestä syystä myöntää helpo-
22996: ääniaineistoa ei saa tuhota ennen kuin sen tuksia 1 ja 2 momentissa tarkoitetusta luovu-
22997: omistaja tai haltija on tarjonnut sitä Suomen tusvelvollisuudesta.
22998: elokuva-arkistolle, jäljempänä arkisto, korvauk-
22999: setta säilytettäväksi ja arkisto on kirjallisesti 6 §
23000: kieltäytynyt sitä vastaanottamasta. Arkistolla on oikeus sen jälkeen, kun elo-
23001: kuva on saanut julkisen esityksen, valmistaa
23002: 4 § kustannuksellaan kopioita kotimaisesta eloku-
23003: Kotimaisen tuottajan valmistaman, muun vasta sekä sen mainos- ja muusta tiedotusaineis-
23004: kuin yksinomaan televisiota varten tehdyn elo- tosta.
23005: kuvan alkuperäisaineiston omistajan tai
23006: haltijan on viiden vuoden kuluessa elokuvan 7 §
23007: tarkastamisesta talletettava alkuperäisaineisto Ulkomaisen tuottajan valmistaman, Suomessa
23008: ja siihen liittyvä ääniaineisto arkistoon tai muu- julkisen esityksen saaneen elokuvan sekä sen
23009: hun arkiston tähän tarkoitukseen hyväksy- mainos- ja muun tiedotusaineiston kopioimisesta
23010: mään, elokuvan säilymisen vaatimat tekniset ja tallettamisesta sovitaan arkiston ja elokuvan
23011: edellytykset täyttävään säilytystilaan. Jollei oikeuksien haltijan välillä erikseen.
23012: elokuvaa ole tarkastettava, lasketaan edellä
23013: tarkoitettu määräaika sen valmistumisesta. 8 §
23014: Edellä 1 momentissa säädettyä velvollisuut- Arkisto ei saa käyttää tämän lain nojalla
23015: ta ei kuitenkaan ole, jos arkisto on kirjalli- arkistoitua elokuvaa tai sen mainos- ja muuta
23016: sesti kieltäytynyt vastaanottamasta aineistoa. tiedotusaineistoa muuhun tarkoitukseen kuin
23017: tutkimukseen ja korkeakoulutasoiseen elokuva-
23018: 5 § opetukseen. Arkisto voi käyttää elokuvaa tai
23019: Muun kuin televisiota varten tehdyn koti- sen mainos- ja muuta tiedotusaineistoa muu-
23020: maisen elokuvan tuottajan on luovutettava ar- hun tarkoitukseen vain elokuvan ja aineistoon
23021: kistolle pysyvästi säilytettäväksi alkuperäisai- liittyvien oikeuksien haltijan suostumuksella.
23022: 1983 vp. - HE n:o 44 7
23023:
23024: 9 § 11 §
23025: Joka tahallaan tai törkeästä tuottamuksesta Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
23026: tuhoaa elokuvan vastoin 3 §:n säännöksiä taik- töönpanosta annetaan asetuksella.
23027: ka laiminlyö 4 §: ssä tarkoitetun tallettamis- tai
23028: 5 §:ssä tarkoitetun luovutusvelvollisuuden, on 12 §
23029: tuomittava elokuvien arkistoinnista annetun Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23030: lain säännösten rikkomisesta sakkoon. kuuta 1984.
23031: Lääninhallitus voi arkiston pyynnöstä vel- Tätä lakia sovelletaan elokuvaan, joka on
23032: voittaa sakon uhalla 4 ja 5 §:ssä tarkoitetun tarkastettu, tai jollei elokuvaa ole tarkastettava,
23033: tallettamis- tai luovutusvelvollisuutensa laimin- valmistunut 1 päivänä tammikuuta 1984 tai
23034: lyöneen täyttämään velvollisuutensa. Päätök- sen jälkeen. Sitä ennen tarkastetun tai valmis-
23035: seen, jolla uhkasakko on asetettu, ei saa hakea tuneen kotimaisen elokuvan negatiivia tai alku-
23036: valittamalla muutosta. peräispositiivia tai muuta vastaavaa alkuperäis-
23037: aineistoa ja siihen liittyvää ääniaineistoa ei kui-
23038: 10 § tenkaan saa tuhota ennen kuin niitä on tarjottu
23039: Yleisiksi asiakirjoiksi katsettavien elokuvien arkistolle ja arkisto on kieltäytynyt niitä vas-
23040: säilyttämisestä on säädetty erikseen. taanottamasta niin kuin 3 §:ssä on säädetty.
23041:
23042:
23043: 2.
23044: Laki
23045: vapaakappalelain muuttamisesta
23046:
23047: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23048: kumotaan 12 päivänä kesäkuuta 1980 annetun vapaakappalelain (420/80) 9 §:n 3 mo-
23049: mentti sekä
23050: muutetaan 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n 2 kohta näin kuuluviksi:
23051:
23052: 1 §
23053: kasettia, kuvakasettia sekä muuta monistamaila
23054: Tätä lakia ei sovelleta liikkuvina kuvina kat- valmistettua tallennetta, joka on tarkoitettu
23055: seltavaksi tarkoitettuun kuvatallenteeseen. kuunneltavaksi tai katseltavaksi teknisin apu-
23056: välinein.
23057: 2 §
23058: Tässä laissa tarkoitetaan:
23059: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23060: 2) ääni- ja kuvatallenteella äänilevyä, ääni- kuuta 1984.
23061:
23062:
23063: 3.
23064: Laki
23065: tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain muuttamisesta
23066:
23067: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23068: muutetaan tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin 8 päivänä heinäkuuta 1961
23069: annetun lain (404/61) 45 §:n 3 momentti ja 46 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat
23070: 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (897 /80), sekä
23071: lisätään 12 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
23072:
23073: 12 § taa kappaleita julkisesti esitettyyn kotimaiseen
23074: - - - - - - - - - - - - - - elokuvaan sekä sen mainos- ja muuhun tiedo-
23075: Suomen elokuva-arkiston oikeudesta valmis- tusaineistoon sisältyvästä teoksesta on voimas-
23076: 8 1983 vp. - HE n:o 44
23077:
23078: sa, mitä elokuvien arkistoinnista annetussa lais- 46 §
23079: sa ( 1 ) on säädetty.
23080: Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan
23081: 45 § vaaditaan valmistajan suostumus, on vastaa•
23082: vasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3 momen·
23083: Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen lait- tissa, 12 §:n 2 momentissa, 14 §:n 1 momen-
23084: teeseen ottamiseen, saattamiseen yleisön saata- tissa, 17 ja 21 §:ssä sekä 22 §:n 1 momen~
23085: vilo ja siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, tissa on säädetty.
23086: mitä 3 S:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 12 S:n
23087: 2 momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 17, 20 Tämä laki tule voimaan 1 päivänä tammi-
23088: ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa, 27-29 kuuta 1984.
23089: S:ssä sekä 41 ja 42 §:ssä on säädetty.
23090:
23091:
23092:
23093: 4.
23094: Laki
23095: oikeudesta valokuvaan annetun lain 6 § :n muuttamisesta
23096:
23097: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään oikeudesta valokuvaan 8 päivänä heinäkuuta
23098: 1961 annetun lain (405/61) 6 §:ään uusi näin kuuluva 2 momentti:
23099: 6 § massa, mitä elokuvien arkistoinnista annetussa
23100: laissa ( / ) on säädetty.
23101: Suomen elokuva-arkiston oikeudesta valmis-
23102: taa kappaleita julkisesti esitettyyn kotimaiseen
23103: elokuvaan sekä sen mainos- ja muuhun tiedo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tafil-
23104: tusaineistoon sisältyvästä valokuvasta on voi- mikuuta 1984.
23105:
23106:
23107: Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1983
23108:
23109:
23110: Tasavallan Presidentti
23111: MAUNO KOIVISTO
23112:
23113:
23114:
23115:
23116: Ministeri Gustav Björkstrand
23117: 1983 vp. - HE n:o 44 9
23118:
23119: Liite
23120:
23121:
23122:
23123:
23124: 2.
23125: Laki
23126: vapaakappalelain muuttamisesta
23127:
23128: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23129: kumotaan 12 päivänä kesäkuuta 1980 annetun vapaakappalelain (420/80)' 9 §:n 3 · mo- ·
23130: mentti sekä
23131: muutetaan 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n 2 kohta näin kuuluviksi:
23132:
23133: V oiinassa oleva laki Ehdotus
23134: 1 §
23135:
23136: Elokuvien arkistoinnista säädetään erikseen. Tätä lakia ei sovelleta liikkuvina kuvina kat-
23137: seltavaksi tarkoitettuun kuvatallenteeseen.
23138: 2 §
23139: Tässä laissa tarkoitetaan:
23140: - ~ ....,.._-- - - - . - ---:-·----...-...:·-
23141: 2) ääni- ja kuvatallenteella äänilevyä, ääni- 2) ääni- ja kuvatallenteella äänilevyä, ääni-
23142: kasettia, kuvakasettia, kuvalevyä sekä muuta kasettia, kuvakasettia sekä muuta monistamaHa
23143: monistamaila valmistettua tallennetta, joka on valmistettua tallennetta, . joka on .tarkoitettu
23144: tarkoitettu kuunneltavaksi tai katseltavaksi tek- kuunneltavaksi tai katseltavaksi teknisin apu-
23145: nisin apuvälinein. välinein.
23146:
23147: 9 §
23148: Kahtena kappaleena luovutetut kuvatallen- (3 mom. kumotaan)
23149: teet, jotka on tarkoitettu katseltaviksi liikku-
23150: vina kuvina, saa Suomen elokuva-arkisto.
23151: -------------- ---~~·---:-----~---
23152:
23153:
23154:
23155:
23156: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
23157: mikuuta 1984.
23158:
23159:
23160:
23161:
23162: 2 1682011717
23163: 10 1983 vp. - HE n:o 44
23164:
23165: 3.
23166: Laki
23167: tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain muuttamisesta
23168:
23169: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23170: muutetaan tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin 8 päivänä heinäkuuta 1961
23171: annetun lain (464/61) 45 S:n 3 momentti ja 46 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat
23172: 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (897 /80), sekä
23173: lisätään 12 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
23174:
23175: V oimllSSII .oleva laki Ehdotus
23176:
23177: 12 §
23178:
23179: Suomen elokuva-arkiston oikeudesta valmis-
23180: taa kappaleita julkisesti esitettyyn kotimaiseen
23181: elokuvaan sekä sen mainos- ja muuhun tiedo-
23182: tusaineistoon sisältyvästä teoksesta on voimas-
23183: sa, mitä elokuvien arkistoinnista annetussa lais-
23184: sa ( / ) on säädetty.
23185:
23186: 45 §
23187:
23188: Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen lait- Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen lait-
23189: teeseen ottamiseen, saattamiseen yleisön saata- teeseen ottamiseen, saattamiseen yleisön saata-
23190: viin ja siirtämiseen on vastaavasti sovelletta- viin ja siirtämiseen on vastaavasti sovelletta-
23191: va, mitä 3 §:ssä, 11 S:n 1-3 momentissa, va, mitä 3 §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa,
23192: 14 S:n 1 -momentissa, 17, 20 ja 21 §:ssä, 22 12 §:n 2 momentissa; 14 §:n 1 momentissa,
23193: §:n 1 momentissa, 27-29 S:ssä sekä 41 ja 17, 20 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa,
23194: 42 §:ssä on säädetty. 27-29 §:ssä sekä 41 ja 42 §:ssä on säädetty.
23195:
23196: 46 §
23197:
23198: Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan
23199: vaaditaan valmistajan suostumus, on vastaa- vaaditaan valmistajan suostumus, on vastaa-
23200: vasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3 momen- vasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3 momen-
23201: tissa, 14 §:n 1 momentissa, 17 ja 21 §:ssä tissa, 12 §:n 2 momentissa, 14 §:n 1 mo-
23202: sekä 22. §:n 1 momentissa on säädetty. mentissa, 17 ja 21 §: ssä sekä 22 § :n 1 mo-
23203: mentissa on säädetty.
23204:
23205:
23206: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
23207: kuuta 1984.
23208: 1983 vp. - HE n:o 44 11
23209:
23210: 4.
23211: Laki
23212: oikeudesta valokuvaan annetun lain 6 S:n muuttamisesta
23213: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään oikeudesta valokuvaan 8 päivänä heinäkuuta
23214: 1961 annetun lain (405/61) 6 S:ään uusi näin kuuluva 2 momentti:
23215:
23216: Voimassa oleva laki Ehdotus
23217:
23218: 6 s
23219: Suomen elokuva-arkiston oikeudesta valmis-
23220: taa kappaleita julkisesti esitettyyn kotimaisee11
23221: elokuvaan sekä sen mainos- ja muuhun tiedo-
23222: tusaineistoon sisältyvästä valokuvasta on voi-
23223: massa, mitä elokuvien arkistoinnista annetusu
23224: laissa ( / ) on säädetty.
23225:
23226:
23227: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
23228: mikuulll 1984.
23229: 1983 vp. - HE n:o 45
23230:
23231:
23232:
23233:
23234: Hallituksen esitys Eduskunnalle rakennussuojelua koskevaksi
23235: lainsäädännöksi
23236:
23237:
23238:
23239: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
23240:
23241: Rakennuksia voidaan nykyisin suojella sekä omaista käyttötapaa suojellaan. Mikäli suoje-
23242: rakennuslain että kulttuurihistoriallisesti huo- lupäätöksessä poiketaan tästä, on omistajalla
23243: mattavien rakennusten suojelusta annetun lain oikeus saada korvaus kärsimästään haitasta ja
23244: nojalla. Jälkimmäisen lain nojalla on saatettu vahingosta, joka ei ole merkitykseltään vähäi-
23245: suojeltaviksi muutamia kymmeniä kulttuuri- nen.
23246: historiallisesti merkittäviä rakennuksia. Pää- Rakennussuojelulain soveltamisalaa on laajen-
23247: asiassa on kysymys ollut tapauksista, joissa nettu siten, että suojelluksi voitaisiin saattaa,
23248: rakennuksen omistaja ei ole vastustanut suo- paitsi yksittäisiä rakennuksia ja rakennusryhmiä,
23249: jelua. Viime aikoina on rakennuslain mukai- myös suppeahkoja yhtenäisiä kokonaisuuksia.
23250: sessa asemakaavoituksessa enenevässä määrin Suojelun turvaamiseksi ehdotetaan, että läänin-
23251: suojeltu tai muutoin pyritty säilyttämään raken- hallituksen tulee kieltää ryhtyminen rakennuk-
23252: nettua ympäristöä. Kuitenkaan eivät rakennus- sen kulttuurihistoriallista arvoa vaarantaviin toi-
23253: lain säännökset riittävästi velvoita rakennussuo- menpiteisiin aina kun kyseessä saattaa olla ra-
23254: jduun. Säännösten puutteellisuuden ja tulkin- kennussuojelulaissa tarkoitettu rakennus. Lää-
23255: nanvaraisuuden takia suojelua ei ole voitu to- ninhallituksen tulisi kuitenkin ratkaista suoje-
23256: teuttaa siinä määrin kuin yhteiskuntakehityksen luasia kahden vuoden kuluessa kiellon antami-
23257: vaatimukset edellyttävät. Joissakin tapauksissa sesta.
23258: kahdenlaisen lainsäädännön samanaikainen so- Museoviraston käyttöön on jo nyt osoitettu
23259: veltaminen on aiheuttanut käytännössä ongel- valtion tulo- ja menoarviossa määräraha kult-
23260: mallisia tilanteita. tuurihistoriallisesti arvokkaiden rakennusten
23261: Esityksessä ehdotetaan kulttuurihistorialli- kunnostamiseen. Määrärahaa tulisi lisätä suoje-
23262: sesti huomattavien rakennusten suojelusta lun teho3tamiseksi. Lisäksi tulisi tulo- ja meno-
23263: annettu laki korvattavaksi uudella rakennus- arviossa varautua riittävässä määrin suojelusta
23264: suojelulailla. Lisäksi rakennuslakiin ehdotetaan mahdollisesti aiheutuvien korvausten maksami-
23265: lisättäväksi rakennussuojelua koskevia säännök- seen. Vastaavanlaiset määrär·ahat on osoitettu
23266: siä. Tärkein muutos nykyiseen tilanteeseen on, myös luonnonsuojelualueiden omistajille mak-
23267: että esityksen mukaan rakennuksia suojeltaisiin settavia korvauksia varten luonnonsuojelulain
23268: asema- ja rakennuskaava-alueilla pääasiassa ra- nojalla.
23269: kennuslain nojalla. Pääsääntöisesti vain niissä Esityksen tavoitteena on siirtää rakennussuo-
23270: tapauksissa, joissa rakennuslain säännösten no- jelun painopistettä kaavoitetuilla alueilla raken-
23271: jalla ei voida toteuttaa suojelua tai ainakaan nuslain soveltamisalalle. Tämän johdosta ehdo-
23272: riittävästi turvata rakennuksen pysyvää säily- tetaan asema- ja rakennuskaavan laatimista kos-
23273: mistä, sovellettaisiin rakennussuojelulakia. kevia oikeusohjeita täydennettäviksi niin, että
23274: Muutoin rakennussuojelulaki tulisi lähinnä kaavoissa on nykyistä paremmin otettava huo-
23275: sovellettavaksi kaavoi ttamattomilla alueilla. mioon rakennussuojelun vaatimukset. Myös
23276: Näin pyrittäisiin välttämään niitä vaikeuksia, rakennuslain säännökset suojelusta aiheutuvista
23277: jotka aiheutuvat mahdollisuudesta soveltaa korvauksista ehdotetaan muutettaviksi raken-
23278: kahta eri lakia samaan tapaukseen. nussuojelulain periaatteita vastaaviksi.
23279: Rakennussuojelulakiehdotukseen on sisälly- Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
23280: tetty aikaisempaa tarkemmat korvaussäännök- mahdollisimman pian sen jälkeen kun edus-
23281: set. Lähtökohtana on, että rakennuksen tavan- kunta on ne hyväksynyt.
23282:
23283:
23284: 1683003662
23285: 2 1983 vp. - HE n:o 4.5
23286:
23287:
23288:
23289:
23290: SISÄLLYSLUETTELO
23291:
23292: Sivu Sivu
23293: YLEISPERUSTELUT 3 1.1. Rakennussuojelulaki . . . •. . . . . . . . •. . . 7
23294: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ..•..• 1.2. Laki rakennuslain muuttamisesta • • • • . . 11
23295: 3
23296: 1.1. Tavoitteet .........•.....••••••.••.. 3 2. Säätämisjärjestys . .. . . . . . . .. .. .. . . .. .. • .. 12
23297: 1.2. Keinot ..••....•..•.•.•.•.•.•...•.. 3 3. Voimaantulo . . . . . . • . . . • . . . . . . . . . . . • • • • . . 12"
23298: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ••...•.. 4
23299: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .......••..•.. 4 LAKITEKSTIT .................... - .. • 13
23300: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ......... . 5 1. Rakennussuojelulaki . .. . .. . . .. . .. .. . .. .. . . 13
23301: 2.3. Rakennussuojelu muissa pohjoismaissa .• 6
23302: 2. Laki rakennuslain muuttamisesta • . • • . • • • • • 17
23303: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-
23304: tukset .............................. .. 7 LIITE . . . . . . . . . . . . . . • . . . • • . •• •. •••••.. 19
23305: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . • • • 7 Rinnakkaistekstit . •. . . . . . . . ••••. •. . . . . •••. . 19
23306: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . • . . . . • . . . . . . 7 2. Laki rakennuslain muuttamisesta • . . • • • • • • . 19
23307: 1983 vp. ~ HE n:o 45 3
23308:
23309: YLEISPERUSTELUT
23310:
23311: 1. Esityksen yhteiskunnallinen 1977: 43). Valtion peruskorjauslainoitus on-
23312: merkitys kin viime vuosina lisääntynyt. Perusparannus-
23313: toiminnalla, jota muun muassa pyritään edis-
23314: 1.1. Tavoitteet tämään lailla asuntojen perusparantamisesta
23315: ( 34/79), on rakennussuojelun tavoitteita voi-
23316: Rakennetun ympäristön muutokset ovat kah- makkaasti tukeva merkityksensä.
23317: den viimeksi kuluneen vuosikymmenen aikana Rakennuskulttuurin suojelu on muissa sivis-
23318: olleet erittäin suuret. Rakennuskannan yleisen tystasollamme olevissa maissa yleensä järjestetty
23319: uudistamisen yhteydessä on maassamme purettu pysyvälle kannalle, ja valtiolla on niissä keinot
23320: runsaasti myös kulttuurihistoriallisen merkityk- ohjata kehitystä rakennuskulttuuria suojaa-
23321: sensä vuoksi arvokkaita rakennuksia. Pelkästään vaan suuntaan. Keinot perustuvat yleensä
23322: 1960-luvulla poistui yli 50 vuotta vanhasta maankäytön suunnittelua, rakennusten sanee-
23323: asuinrakennuskannasta lähes kolmannes. Yhte- rausta ja rakennusmuistomerkkejä koskevan
23324: näiset rakennetut alueet ovat niin kaupungeissa lainsäädännön yhteensovittamiseen sekä talou-
23325: kuin maaseudullakin pirstoutuneet, vaikka mo- dellisten tukimuotojen laajamittaiseen käyttöön.
23326: nesti olisi voitu saavuttaa sama hyöty hyväksi- Esityksen mukaiset uudistukset, joilla toteutet-
23327: käyttämällä vanhaa rakennuskantaa. taisiin rakennussuojelulain ja rakennuslain tar-
23328: Rakennussuojelu on toimintaa, jolla pyritään koituksenmukainen yhteensovittaminen yhdessä
23329: estämään kulttuurihistoriallisesti tai muuten vireillä olevan perusparantamistoiminnan ja ta-
23330: arvokkaan rakennuskannan purkaminen ja ohjaa- loudellisten tukimuotojen lisäämisen kanssa,
23331: maan rakennetun ympäristön muutoksia sellai- vastaavat Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-
23332: siksi, että ympäristön luonne säilyy. Käytössä tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön Unescon 19:ssä
23333: olevan rakennuskannan säilyttämisellä on huo- yleiskokouksessa hyväksyttyä suositusta "histo-
23334: mattava merkitys yhdyskuntien suunnitelmalli- riallisten alueiden suojelemisesta ja asemasta
23335: sessa kehittämisessä. Käyttökelpoinen sekä nykypäivän yhteiskunnassa".
23336: esteettisesti ja historiallisesti arvokas rakennus-
23337: kanta on yhdyskuntien eheyden ja monipuoli-
23338: suuden kannalta pyrittävä säilyttämään.
23339: Rakennussuojelun yhteiskunnallinen merkitys 1.2. Keinot
23340: painottuu kolmesta näkökulmasta. Ensinnäkiri
23341: rakennussuojelulla on kulttuuripoliittisesti tär- Keinot, joilla rakennussuojelua voidaan to-
23342: keä merkityksensä. Tältä kannalta rakennussuo- teuttaa, ovat periaatteessa olemassa. Rakennus-
23343: jelun asiana on välittää ja havainnollistaa lainsäädännön, asuntotuotanto- ja maankäyttö-
23344: maamme historiallista kehitystä leimaavaa perin- lainsäädännön ja kulttuurihistoriallisesti huo-
23345: nettä niiltä osin kuin se ilmenee rakennuskult- mattavien rakennusten suojelemisesta annetun
23346: tuurissamme. Rakennettuun ympäristöön liitty· lain (572/64) nojalla on rakennetun ympäris-
23347: vän perinteen hävittäminen on jo aiheuttanut tön suojelemisesta voitu jossakin määrin huo-
23348: kansallisen omaleimaisuuden vakavaa vähene- lehtia. Ongelmana kuitenkin on, että edellä
23349: mistä. mainittujen lainsäädäntöjen soveltamisalat ovat
23350: Toiseksi olemassa olevan rakennuskannan epäselviä. Samoin säännösten aukollisuus ja tul-
23351: säilyttämisellä on huomattava kansantaloudelli- kinnanvaraisuus on tehnyt mahdolliseksi arvok-
23352: nen merkitys. Käyttökelpoisen rakennuskannan kaiden rakennusten purkamisen ennenkuin
23353: kunnossapitämisellä ja parantamisella voidaan suojeluasia on lainvoimaisesti ratkaistu.
23354: saavuttaa huomattavia kokonaistaloudellisia Kaavoitetuilla alueilla rakennuslainsäädäntö
23355: kustannusten säästöjä verrattuna rakennuskan- soveltuu parhaiten suojelun toteuttamiseen. Täl-
23356: nan ennenaikaisesta uudistamisesta aiheutuviin löin voidaan suojelutavoitteet ottaa huomioon
23357: kustannuksiin. joustavasti yhdessä muiden maankäyttöön liit-
23358: Kolmanneksi rakennussuojelun merkitystä on tyvien tavoitteiden kanssa. Ehdotettavan raken-
23359: painotettu voimakkaasti asunto- ja sosiaalipoliit- nussuojelulain sekä rakennuslain (370/58) so-
23360: tisista lähtökohdista (Asuntojen ja asuinraken- veltamisalojen selventäminen, suojelusta aiheu-
23361: nusten perusparantaminen, komiteanmietintö tuvia korvauksia koskevien säännösten uusimi-
23362: 4 1983 vp . ....,.... HE n:o 45
23363:
23364: nen sekä rakennussuojelun korostaminen kaavoi- kaupunginosaksi rakennussäännössä säädettyine
23365: tuksessa ovat esityksen keskeiset keinot raken- oikeusvaikutuksineen. Kulttuurihistoriallisesti
23366: nussuojelun tehostamiseksi. huomattavien rakennusten suojelusta annettu
23367: Rakennussuojelulakia sovellettaisiin ehdotuk- laki· tuli koskemaan yksittäisiä, erityisen huo-
23368: sen mukaan ensisijassa kaavoittamattomilla mattavina pidettyjä suojeltavia rakennuksia.
23369: alueilla. Asema- ja rakennuskaava-alueella sa- Lain soveltamisessa noudatettavia menettely-
23370: moin kuin alueella, jolla on voimass·a rakennus- tapoja ja rakennuksen omistajan oikeusasemaa
23371: kielto mainitun kaavan laatimista tai muutta- koskevat säännökset poikkeavat olennaisesti ra-
23372: mista varten, sitä sovellettaisiin pääsääntöisesti kennuslain säännöksistä.
23373: vain, jos suojelu ei ole mahdollista rakennus- Asema- ja rakennuskaavaa laadittaessa .on
23374: lain säännösten nojalla tai jos kaavamääräyksin otettava huomioon erilaisia vaatimuksia, jotka'
23375: ei voida riittävästi turvata arvokkaaksi määri- saattavat olla keskenään ristiriidassa. Toisen
23376: tellyn rakennusmuistomerkin pysyvää säilymistä. korostaminen saattaa johtaa toisen väistymiseen~
23377: Rakennusten säilyminen ja asianmukainen Kaavan laatimista koskevissa säännöksissä on
23378: hoito perustuu kuitenkin ennen muuta raken- ensisijainen huomio kohdistettu näkökohtiin,
23379: nusten omistajien omaehtoisiin toimiin. Raken- jotka ovat tärkeitä yhteiskunnan kehityksen ja
23380: nussuojelussa onkin painotettava vapaaehtoisen hyvinvoinnin kannalta, eli yleisen edun vaati-
23381: suojelun merkitystä, tapahtuu se sitten omatoi- muksiin. Esimerkkeinä .näistä ovat terveellisyy-:
23382: misesti taikka ohjauksen ja tukitoimenpiteiden den, liikenteen, viihtyisyyden ja kauneuden vaa-
23383: kautta. Myös kuntien myönteinen asennoitumi- timukset. Vielä tehokkaammin on pyritty tur~
23384: nen rakennussuojeluun ja sen mukainen kaavoit- vaamaan puisto- ja muiden virkistysalueiden riit-
23385: taminen ovat erittäin merkityksellisiä rakennus- tävyys. Niitä tulee järjestää riittävästi kaupun-
23386: suojelun tarkoitusperien saavuttamiseksi. Tässä gin eri osiin ja nimenomaan on painotettu, ettei
23387: tehtävässä on myös olennainen osuutensa. kult" näihin tarkoituksiin aikaisemmin varattua alaa
23388: tuurihallinnon riittävillä vaikutusmahdollisuuk- ilman erityistä syytä ole lupa supistaa (raken-
23389: silla maankäyttöä suunniteltaessa niin kunnallis- nuslain 34 § 2 mom.). Lisäksi on rakennus~
23390: kuin keskushallintotasollakin. asetuksen 32 §: ssä säädetty, että "historialli-
23391: sesti, kulttuurihistoriallisesti tai rakennustai-
23392: teellisesti arvokkaita rakennuksia ja kaupunki-
23393: kuvaa on mikäli mahdollista suojeltava ja säi-
23394: 2. N y k y i n e n t il a n n e j a a s i a n lytettävä eikä ilman pakottavaa syytä hävitet-
23395: valmistelu tävä".
23396: Rakennuslain säännökset ovat varsin jousta-'
23397: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö via ja antavat mahdollisuuden kulloinkin vallit,
23398: sevien kehittämistavoitteiden huomioon ottami-
23399: Laki kulttuurihistoriallisesti huomattavien ra- seen kaavaa laadittaessa. Säännöksiä on !miten~
23400: kennusten suojelusta annettiin 27 päivänä mar- kin pidettävä puutteellisina siinä suhteessa.
23401: raskuuta 1964. Asetus kulttuurihistoriallisesti ettei olemassa olevan rakennuskannan huomioon
23402: huomattavien rakennusten suojelusta (279/65) ottamisesta ole riittävän pakottavia säännöksiä,
23403: annettiin 29 päivänä toukokuuta 1965. Lain Myös suojelumääräyksen asema- tai raken-
23404: nojalla on saatettu suojelluiksi noin 40 raken- nuskaavaan ottamista koskevia oikeudellisia
23405: nusta. Kaikkiaan on lain voimassaoloaikana edellytyksiä on .pidettävä rakennussuojelun kan-
23406: sen soveltamista koskevia asioita ratkaistu val- nalta epätyydyttävinä. Rakennuslain 135 §:n
23407: tioneuvostossa noin 60. säännökset koskevat kaikkia kaavoja ja eri-
23408: Lain säätämisaikana ja erityisesti lakia val- laisia suojelutapauksia alkuperäisen luonnon säi~
23409: misteltaessa kaupungistuminen ·ja vanhojen lyttämisestä rakennetun ympäristön suojeluun.
23410: alueiden uudelleen rakentaminen ei ollut siinä Suojelumääräyksen kohtuullisuusedellytys on
23411: määrin rakennussuojeluun pakottava ilmiö kuin yksityiskohtaisten kaavojen kohdalla siten vai~
23412: nykyisin. Rakennuslain ja rakennusasetuksen keasti arvioitavissa pyrittäessä suojelemaan
23413: (266/59) säätämisen yhteydessä kumottiin olemassa olevaa rakennuskantaa. ·
23414: vuoden 1932 rakennussääntö ( 41 /32). Samalla Rakennussuojelulain soveltaminen on käytän~
23415: luovuttiin sen 83 §:ään sisältyneestä mahdol- nössä muodostunut usein sattumanvaraiseksL
23416: lisuudesta julistaa alue niin sanotuksi vanhaksi Rakennussuojelusta vastaavat viranomaiset eivät
23417: 198.3 vp. - HE n:o 4.5 5
23418:
23419: ole riittävän varhaisessa vaiheessa saaneet tietoa kohentamisesta aiheutuvasta kustannusten jakau-
23420: rakennuksen purkamisaikeista tai muista raken- tumisesta valtion, kuntien ja yksityisten kesken.
23421: nussuojelua vaarantavista toimenpiteistä ryh- Rakennussuojelukomitean mietinnöstä (ko-
23422: tyäkseen lain soveltamista tarkoittaviin toimen- miteanmietintö 197 4: 80) hankittujen lausun-
23423: piteisiin. Toisaalta lakia on saatettu soveltaa tojen jälkeen valtioneuvosto teki 25 päivänä
23424: vasta, kun rakennushankkeen toteuttamiseksi syyskuuta 1975 rakennussuojelun kehittämistä
23425: on ryhdytty toimenpiteisiin kaavan muuttami- koskevan periaatepäätöksen, jossa muun muassa
23426: seksi tai rakennusluvan hakemiseksi taikka kun edellytetään, että ensi tilassa valmistellaan ja
23427: alue on luovutettu käytettäväksi rakentamiseen. esitellään hallituksen esitys rakennussuojelua
23428: Suojeltavaksi määräämisestä on tällöin saatta- koskevan lainsäädännön tarkistamisesta. Ope-
23429: nut aiheutua taloudellisia vahinkoja, jotka olisi tusministeriö asettikin 31 päivänä joulukuuta
23430: voitu välttää, mikäli kyseiset kohteet olisi 1975 sisäasiainministeriön ja opetusministeriön
23431: voitu ajoissa määrätä suojelluiksi. Lisäfusi suo- edustajista työryhmän, jonka tehtäväksi annet-
23432: jeltavaksi esitetty rakennus on voitu purkaa tiin rakennussuojelukomitean mietinnön ja siitä
23433: ennen kuin suojeluasia on lainvoimaisesti rat- annettujen lausuntojen pohjalta valmistella ehdo-
23434: kaistu, jos lääninhallitus ei ole antanut kieltoa tukset kulttuurihistoriallisesti huomattavien ra-
23435: rakennuksen kulttuurihistoriallista .arvoa vaa- kennusten suojelusta annetun lain tarkistami-
23436: rantaviin toimenpiteisiin ryhtymisestä taikka sesta ja tarpeellisiksi katsomistaan rakennussuo-
23437: jos kieliolle asetettu enintään vuoden pituinen jeluun liittyvistä rakennuslain muutoksista.
23438: määräaika on kulunut umpeen. Esitys perustuu keskeisiltä osiltaan edellä
23439: mainitun työryhmän ehdotukseen. Kiinteistön-
23440: omistajan oikeus korvaukseen vastaa esityksessä
23441: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto niitä periaatteita, joita jo rakennussuojelun te-
23442: hostamistoimikunnan mietinnössä oli esitetty.
23443: Rakennussuojelulainsäädännön uudistamisen Rakennuslain ja rakennussuojelulain soveltamista
23444: tarve ja edellä selostetut epäkohdat ovat johta- koskevat periaatteet vastaavat rakennussuojelu-
23445: neet moniin valmistelutoimiin. Opetusminis- komitean mietinnössä esitettyjä suuntaviivoja.
23446: teriö asetti 18 päivänä toukokuuta 1966 toi- Uudistus vastaa myös rakennuslainsäädännön
23447: mikunnan, jonka tehtäväksi annettiin valmis- kokonaisuudistuksen valmistelussa omaksuttuja
23448: tella perusteltu ehdotus siitä, miten kulttuuri- periaatteita kaavoituksessa huomioon otettavista
23449: historiallisesti huomattavien rakennusten suoje- rakennussuojelutavoitteista.
23450: lusta annettuja säännöksiä olisi muutettava ja Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot kes-
23451: täydennettävä niin, että niissä olevat aukot ja keisiltä valtion viranomaisilta. Lausunnoissa on
23452: epätäsmällisyydet poistuisivat ja että suojeluun pidetty lainsäädännön tarkistamista tarpeellisena
23453: liittyvät hallinnolliset tehtävät ja suojelun rahoi- ja kiireellisenä tehtävänä. Lausunnoissa esitetyt
23454: tus tulisivat paremmin järjestetyiksi. Rakennus- yksityiskohtaiset huomautukset, erityisesti oi-
23455: suojelun tehostamistaimikunnan mietinnön (ko- keusministeriön ja sisäasiainministeriön esittä-
23456: miteanmietintö 1967: B 18) pohjalta ei lainval- mät, on mahdollisuuksien mukaan otettu huo-
23457: mistelua jatkettu. Eräänä syynä oli, että oikeus- mioon.
23458: ministeriö ei katsonut olevan syytä ryhtyä teke- Hallitus on 23 päivänä kesäkuuta 1982 anta-
23459: mään periaatteellista laatua olevia muutoksia nut eduskunnalle esityksen rakennussuojelua
23460: lakiin, joka oli ollut voimassa vain vähän aikaa. koskevaksi lainsäädännöksi (hall.es. n: o 105/
23461: Valtioneuvosto asetti joulukuun 28 päivänä 1982 vp.). Nyt käsillä oleva esitys on lähes
23462: 1972 komitean, jonka tehtäväksi annettiin vi- samansisältöinen kuin aikaisemmin annettu esi-
23463: reillä oleva rakennuslainsäädännön kokonais- tys ja siinä on otettu huomioon perustuslaki-
23464: uudistus huomioon ottaen toimittaa selvitys valiokunnan lausunnossa (n:o 16/1982 vp.)
23465: siitä, millaisen rakennustaiteellisesti, historialli- esitetyt huomautukset. Myös sivistysvaliokun-
23466: sesti tai maisemallisesti merkittävien rakennus- nan lausunnossa (n:o 1/1982 vp.) tehdyt kor-
23467: ten ja rakennettujen kokonaisuuksien suojele- jausehdotukset on mahdollisuuksien mukaan
23468: mista varten tarvittavan organisaation tulisi olla, pyritty ottamaan huomioon. Aikaisempi halli-
23469: selvitys niistä periaatteista, joita lainsäädäntöä tuksen esitys raukesi, koska laki- ja talousvalio-
23470: tältä osin kehitettäessä olisi noudatettava sekä kunta ei ennen vuoden 1982 valtiopäivien päät-
23471: selvitys suojeltavien kohteiden ylläpidosta ja tymistä ehtinyt antaa asiasta mietintöään.
23472: 6 1983 vp. HE n:o 45
23473:
23474: 2.3. Rakennussuojelu muissa pohjoismaissa erityislait on kuitenkin kaikissa Pohjoismaissa
23475: kuten yleensä Länsi-Euroopassa meidän raken-
23476: Kaikissa Pohjoismaissa on erilliset säännök- nuslakiamme vastaava säännöstö. Kaavoituk-
23477: sensä kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden ra- seen liittyvänä on suojelun valmistelu ja vas-
23478: kennusten suojelusta joko erillisenä lakina tai tuu suojelusta voimakkaasti siirtynyt kunnalli-
23479: sisällytettynä muuhun kulttuurimuistomerkkejä sen päätöksenteon varaan. Tälle periaatteelle
23480: koskevaan lainsäädäntöön. rakentuu myös esillä oleva hallituksen esitys.
23481: R u o t s i s s a on voimassa laki rakennus- Lisäksi on käytössä erilaisia avustusmuotoja
23482: muistomerkeistä (Lag om byggnadsminnen) ja suojelun ja restauroinnin rahoittamiseksi.
23483: se on peräisin vuodelta 1960. Laki on par- Asuntojen perusparantamisesta annetun lain
23484: haillaan uudistustyön alaisena. Ruotsin laki on mukaista tukea vastaavien, asuntojen saneec
23485: ollut mallina voimassa olevaa rakennussuo- rauksessa käytettyjen tukimuotojen lisäksi
23486: jelulakiamme valmisteltaessa. Ruotsissakin on muissa pohjoismaissa avustetaan kulttuurihis-
23487: korvauskysymykset kytketty itse suojelupäätök- toriallisesti arvokkaiden rakennusten korjausta
23488: seen kuten meillä. Lain säännösten mukaan ja restaurointia huomattavasti enemmän kuin
23489: korvattavaksi tulee ainoastaan haitta ja vahin- Suomessa. Museovirastolla on vuonna 1983
23490: ko, joka huomattavasti vaikeuttaa kiinteistön käytettävissään kulttuurihistoriallisten raken-
23491: suojelupäätöksen antamisen aikaista käyttöä. nusten korjaus- ja entistämisavustuksiin
23492: Samantyyppinen korvausperiaate on sisällytetty 760 000 markkaa.
23493: esillä olevaan hallituksen esitykseen.
23494: R u o t s i s s a Riksantikvarieämbetetillä on
23495: N o r j a s s a rakennussuojelusäännökset si- budjettikaudella 1982/83 käytettävissään 15,5
23496: sältyvät laajaan kulttuurimuistojen suojelua miljoonaa Ruotsin kruunua (11,2 mmk),.
23497: koskevaan lainsäädäntöön (Lov om kultur- 1982/83 määrärahasta 0,9 miljoonaa Ruotsin
23498: minner), joka tuli voimaan vuonna 1979. kruunua (717 000 mk) käytetään rakennus-
23499: Lakiin ei sisälly säännöstä, jonka nojalla suo- suojelulain mukaisiin korvauksiin.
23500: jelupäätöksen johdosta syntyvästä haitasta ja
23501: vahingosta olisi oikeus saada korvausta. Maan- N o r j a s s a Riksantikvarenilla on 1983
23502: käytön rajoituksista ei katsota Norjassa aiheu- käytössään 10,2 miljoonaa Norjan knmnua
23503: tuvan yhteiskunnalle korvausvelvollisuutta, (7 ,8 mmk) "suojeltujen ja suojelun arvoisten
23504: paitsi jos päätös edellyttää rakennuksen siirtoa rakennusten ja laitteiden" kunnostusavustuk~
23505: tai ennallistamistoimenpiteitä. siin. Lailla suojelti1ihin taloihin osoitetaan noit)
23506: 75% koko määrärahasta. ·
23507: T a n s k a s s a tuli voimaan vuonna 1979 T a n s k a s s a Fredningstyrelsenillä on 1983
23508: uusi rakennussuojelulaki (Lov om bygnings-
23509: käytössään 10 miljoonaa Tanskan kruunua (6,3
23510: fredning). Jos lupa rakennuksen purkamiseen
23511: mmk) lailla rahoitettujen rakennusten korjau~
23512: evätään, voi omistaja eräissä tapauksissa vaa-
23513: avustuksiin. Muiden arvokkaiden rakennusten
23514: tia valtiota lunastamaan kiinteistön. Lunastus~ restaurointiin ja ostoon on käytettävissä lainoja
23515: velvollisuus on kuitenkin olemassa vain silloin 6,4 miljoonaa Tanskan kruunua (4,0 mmk).
23516: kun suojellun kiinteistön ja vastaavalla tavalla Rakennusten koriausten edellyttämiin tutkimuk~
23517: sijaitsevien ja käytettyjen suojelemattomien siin ja suunnitteluun käytetään yli 1 miljoonaa
23518: kiinteistöjen tuoton välillä vallitsee olennainen Tanskan kruunua (700 000 mk) yksityisten
23519: epäsuhde. Säännöksen on katsottu käytännössä
23520: konsulttien palkkioina.
23521: vain harvoin johtavan lunastusvelvollisuuteen.
23522: I s 1a n n i s s a Nationalmuseum jakaa 1983
23523: I s 1a n n i s s a sisältyvät rakennussuojelu-
23524: yksityisille, yhteisöille, seurakunnille ja kun-
23525: säännökset vuodelta 1969 peräisin olevaan nille noin 3,1 miljoonaa Islannin kruunua (noin
23526: muinaismuistolakiin (Fjodminjalög), joka on
23527: 800 000 mk) kulttuurihistoriallisesti arvokkai~
23528: uudistustyön alaisena. Islannissa ei korvaus- ja
23529: den rakennusten korjausavustuksina. Kirkkojen
23530: lunastuskysymyksiä ole kytketty itse suojelu-
23531: osuus on noin 1/3.
23532: päätökseen vaan ne tulevat ratkaistaviksi erik- Nämä verrattain suuret määrärahat ovat
23533: seen. omiaan kannustamaan yksityisiä omaehtoiseen
23534: Huomattavasti merkittävämpi rakennus~ rakennussuojeluun. Rakennussuojelumyönteistä
23535: suojelun toteuttamisen kannalta kuin mainitut asennetta luodaan myös esimerkiksi Ruotsissa
23536: 1983 vp. - HE .n:o 4.5 7
23537:
23538: toteutetulla lääninantikvaari-järjestelmällä. Myös ja vahinko on luonteeltaan verrattavissa lunas-
23539: Norjassa ja Tanskassa on vastaavasti tehostettu tuslain mukaiseen käyttöoikeuden rajoituksista
23540: aluetason neuvontaa ja ohjausta. Paikallisella aiheutuvaan haittaan ja vahinkoon. Samoin ra-
23541: informaatiolla ja suojelun mahdollisuuksien kennuksen mahdollinen lunastaminen tapahtui-
23542: tutkimisella etukäteen voidaankin välttää risti- si siinä järjestyksessä, kuin lunastamisesta on
23543: riitatilanteita, joita usein syntyy kun suojelu- lunastuslaissa säädetty.
23544: .asioiss~ joudutaan turvautumaan lainsäädän- Kaavoitus- ja rakennushallinnon kannalta esi-
23545: töön, jolloin yksityisen ja yleisen edun väli- tyksen toteuttaminen merkitsee rakennussuoje-
23546: nen ristiriita kärjistyy. lun painopisteen siirtymistä nykyistä enemmän
23547: kuntien osalle. Tämä ei kuitenkaan johtarie lisä-
23548: henkilöstön tarpeeseen kunnallishallinnossa. Eh-
23549: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja dotukset vaativat asema- ja rakennuskaavoja
23550: taloudelliset vaikutukset vahvistavien valtion viranomaisten ennaltaoh-
23551: jauksen lisäämistä. Tämäkin voitaneen hoitaa
23552: Ehdotetun rakennussuojelulain mukaan viran- olemassa olevan henkilöstön avulla. Tältä osin
23553: omainen, joka päättää suojelusta, olisi edelleen- esityksestä ei aiheutune lisäkustannuksia.
23554: kin lääninhallitus. Suojelupäätökset tulisivat, Mahdollisia korvauksia yksittäistapauksessa
23555: kuten nykyisinkin valtioneuvoston vahvistetta- vähentää se, ettei suojeltavaksi määräämisestä
23556: viksi. Lain noudattamista valvoisivat lääninhal- voisi enää aiheutua kustannuksia sellaisten kor-
23557: litus ja museovirasto. Näin ollen ei suojelta- vausva·atimusten vuoksi, jotka perustuvat kaa-
23558: vaksi määräämisen ja lain noudattamisen val- van mukaisen tehokkaamman rakentamisen es-
23559: vonnan osalta aiheudu organisatorisia muutok- tymiseen. Rakennussuojelun toteuttamisen kan-
23560: sia. nalta olisi kuitenkin tärkeätä, että museovi-
23561: Kun kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk~ rastolle osoitettua määrärahaa kulttuurihisto-
23562: sien lunastuksesta annetussa laissa (60 3/77) on riallisesti merkittävien rakennusten kunnosta-
23563: säädetty perustettavaksi lunastustoimikunta, miseen lisättäisiin ja että valtion tulo- ja me-
23564: jonka tehtäviin kuuluu muun muassa lunastuk~ noarviossa varauduttaisiin suojelusta aiheutu-
23565: sista ja käyttörajoituksista aiheutuviet;J. korvaus- vien korvausten suorittamiseen. Näin ollen eh-
23566: ten määrääminen, esitetään myös rakennussuo- dotuksen taloudelliset vaikutukset riippuvat
23567: jelusta aiheutuvien korvausten määräämineri lähinnä siitä, minkä suuruisia määrärahoja ra-
23568: tämän lunastustoimikunnan tehtäväksi. Raken- kennussuojelun toteuttamisesta aiheutuviin kor-
23569: nuksen suojelusta mahdollisesti aiheutuva haitta vauksiin ja avustuksiin osoitetaan. ·
23570:
23571:
23572:
23573:
23574: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
23575:
23576: 1. Lakiehdotusten perustelut Vaikka rakennussuojelun toteuttaminen ehdo-
23577: tetulla lainsäädännöllä painottuu entistä enem~
23578: 1.1. Rakennussuojelulaki män kaavoituksen keinoin turvattavaksi, on
23579: tällä erityislailla muun muassa käyttämällä sa-
23580: 1 luku nontaa "suojellaan" haluttu korostaa rakennus-
23581: suojelun edistämistä ja samalla myös viranomais-
23582: Lain soveltamisala ten positiivista veivoittamista siihen. Kuitenkin
23583: 1 §. Lain tarkoituksesta on lakiehdotuk- suojeltavaksi määrääminen on edelleen harkin-
23584: seen otettu· nimenomainen säännös. Raken- nanvaraista, mikä käy selvästi ilmi ehdotuksen
23585: nuksia, rakennusryhmiä ja rakennettuja alueita .5 §:stä.
23586: .suojellaan esityksen mukaisesti maan kulttuuri- 2 §. Yksittäisten rakennusten ja rakennus-
23587: kehitykseen ja historiaan liittyvien muistomerk- ryhmien lisäksi voitaisiin suojelu ulottaa myös
23588: kiet:t· säilyttämiseksi. laajempiin kohteisiin, rakennettuihin alueisiin.
23589: 8 1983 vp. - HE n:o 4.5
23590:
23591: Tällaisia voisivat olla suppeahkot aluekokonai- asia voidaan panna vireille rakennussuojelulain
23592: suudet, jotka joko kokonaismerkityksensä tai nojalla myös silloin, kun rakennus on jäänyt
23593: yksittäisten rakennusten keskinäisen merkityk- rakennuslain mukaisessa menettelyssä suojele-
23594: sen vuoksi sopivimmin tulisivat samalla kertaa matta.
23595: käsiteltäviksi. Voimassa oleva lainsäädäntö ei 4 §. Lakiehdotukseen sisältyy kiinteitä mui-
23596: anna tähän mahdollisuuksia, mutta käytännössä naisjäännöksiä, kirkollisia rakennuksia ja val-
23597: on osoittautunut tarpeelliseksi mahdollistaa suo- tion omistamia rakennuksia koskevat viittaus-
23598: jelun ulottaminen myös tällaisiin kohteisiin. säännökset.
23599: Lakiehdotuksessa on luovuttu voimassa ole- Koska lakiehdotuksen säännökset suojelun
23600: van lain epämääräisestä ja tulkintavaikeuksia edellytyksistä poikkeavat voimassa olevan lain
23601: aiheuttaneesta "erityisen huomattavan kulttuu- säännöksistä, on tarpeen muuttaa myös valtion
23602: rihistoriallisen merkityksen" vaatimuksesta. omistamien rakennusmuistomerkkien suojelun
23603: Sen sijaan on lueteltu ne suojeltavan kohteen edellytyksiä. Asiasta säädettäisiin asetuksella.
23604: ominaisuudet, joiden pohjalta suojeluedellytyk-
23605: siä on harkittava.
23606: Säännökseen on lisätty mahdollisuus saattaa 2 luku
23607: suojelluksi myös puisto taikka muu sellainen
23608: rakentamalla tai istuttamalla muodostettu alue. Rakennuksen saattaminen suojeltavaksi
23609: Tällöin kuitenkin edellytetään, että tällainen
23610: kohde liittyy niin kiinteästi suojeltavaan raken- 5 §. Ehdotuksessa on säilytetty lääninhalli-
23611: nukseen, että sen on katsottava olevan olennai- tuksen ja valtioneuvoston tehtävät suojelun voi-
23612: nen osa rakennuksen kulttuurihistoriallisesta maansaattamisessa. Asian vireilletulo ei kuiten-
23613: merkityksestä. kaan enää edellyttäisi suojelua koskevaa esitystä.
23614: 3 §. Kysymys siitä, tulisiko tiettyyn tapauk- On katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että lää-
23615: seen soveltaa rakennuslakia vai rakennussuojelu- ninhallitus voisi omasta aloitteestaankin ryhtyä
23616: lakia, on ollut epäselvä. Tämä on johtanut sii- suojelun edellyttämiin toimenpiteisiin. Tästä on
23617: hen, että eri viranomaiset ovat tehneet lähes otettu nimenomainen säännös 7 § :n 1 momen-
23618: samanaikaisesti päätöksiä, jotka ovat johtaneet tiksi.
23619: rakennussuojelun ja kaavoituksen ristiriitaisuuk- 6 §. Suojelumääräysten sisältö vastaisi käy-
23620: siin. täntöä, johon voimassa olevan lain soveltami-
23621: Esityksessä on pyritty mahdollistamaan ra- sessa yleensä on päädytty. Suojelumääräykset
23622: kennussuojelua koskevan erityislainsäädännön voisivat olla lain sanamuotoa seuraavia tai sitä
23623: tarkoituksenmukainen ja rakennuslainsäädäntöä tarkempia. Pääpiirteissään suojelumääräykset
23624: täydentävä käyttö. Lakiehdotuksen mukaan ra- voisivat vastata myös käytäntöä, johon raken-
23625: kennussuojelusta huolehdittaisiin ensisijaisesti nuslakiin perustuvia asemakaavamääräyksiä laa-
23626: kaavoituksella sekä muilla sisäasiainministeriön dittaessa on eräissä tapauksissa päädytty.
23627: käytettävissä olevilla keinoilla. Ehdotetun lain Suojelupäätös sisältää aina purkamiskiellon,
23628: säännöksiä sovellettaisiin kaava-alueilla ja kaa- jollei siitä ole toisin määrätty. Tästä syystä laissa
23629: voitettavilla alueilla ainoastaan, jos suojelua lueteltuihin määräyksiin ei ole tästä otettu mai-
23630: ei voitaisi toteuttaa rakennuslain säännösten nintaa.
23631: nojalla tai jos suojelu rakennussuojelulain nojalla Määräys suojelukohteen säilyttämisestä suo-
23632: muutoin olisi tarpeellista. Aina silloin kun suo- jelun edellyttämässä kunnossa saattaa merkitä
23633: jelu ei ole mahdollista, riittävää tai tarkoituk- rakennuksen omistajalle rakennuslaissa säädettyä
23634: senmukaista kaavoituksen keinoin, olisi mah- kunnossapitämistä (rakennuslain 124 §) pitem-
23635: dollista soveltaa ehdotettua erityislakia. Laissa mälle ulottuvia toimintavelvoitteita. Tästä
23636: mainittuna erityisenä syynä on pidettävä esi- aiheutuva haitta, jollei sitä ole katsottava
23637: merkiksi suojelukohteen valtakunnallista merki- vähäiseksi, tulisi lakiehdotuksen korvaussään-
23638: tystä. nösten nojalla korvattavaksi.
23639: Rakennuslainsäädännön ensisijaisuus ei mer- Koska suojelumääräyksiä on mahdotonta laa-
23640: kitse sitä, että rakennuslain soveltamisella voi- tia niin tarkoiksi, ettei niiden toteuttaminen
23641: taisiin estää suojelu. Selvyyden vuoksi on py- käytännössä voisi aiheuttaa ongelmia, on tar-
23642: 'kälän 2 momenttiin otettu säännös, jossa nimen- peellista, että museovirasto voi tarkentaa mää-
23643: omaisesti todetaan, että suojelemista koskeva räyksiä ja myöntää niistä jopa vähäisiä poik-
23644: 1983 vp. - HE n:o 4.5 .9
23645:
23646: keuksia. Lääninhallituksen mahdollisuus antaa Suojelun ja päätöksentekomahdollisuuksien tur-
23647: tällainen valtuus museovirastolle on katsottu vaamiseksi on katsottu tarpeelliseksi säätää,
23648: tarpeelliseksi säätää laissa. että aina silloin kun esitys saattaa koskea laissa
23649: 7 §. Esityksenteko-oikeutta on rakennuksen tarkoitettua suojelukohdetta, tulee lääninhalli-
23650: suojeltavaksi saattamisesta käytännössä havait- tuksen antaa määräys väliaikaisista rajoituksista.
23651: tujen epäkohtien välttämiseksi jonkin verran Lääninhallitus voisi muun muassa muuttuneiden
23652: laajennettu. Esityksenteko-oikeus olisi kaikilla olosuhteiden johdosta peruuttaa määräämänsä
23653: valtion viranomaisilla. Selvyyden vuoksi on lää- rajoitukset. Myös valitusviranomaisella olisi
23654: ninhallituksen omasta aloiteoikeudesta otettu mahdollisuus määrätä rajoitukset lakkaaviksi.
23655: erillinen säännös 1 momenttiin. Valtion viran- Toimenpidekiellon määrääminen on verrattavissa
23656: omaisena voisivat esityksen tehdä esimerkiksi rakennuslain mukaiseen rakennuskieltoon, joten
23657: läänien taidetoimikunnat. Läänien taidetoimi- sen mahdollisesti aiheuttamasta haitasta ja va-
23658: kuntien toimintaperiaatteisiin kuuluu muun hingosta ei olisi mahdollisuutta saada valtiolta
23659: muassa kiinnittää huomiota rakennetun ympä- korvausta.
23660: ristön suojelua koskeviin kysymyksiin, mutta 10 §. Ehdotettu laki tulisi vain poikkeus-
23661: voimassa olevan lain mukaan taidetoimikunnilla tapauksissa koskemaan asema- ja rakennus-
23662: ei ole esityksenteko-oikeutta. Esityksentekokel- kaava-alueita. Ei voitane kuitenkaan välttyä
23663: poisia yhdistyksiä olisivat ne, jotka toimivat siltä, että lakia jouduttaisiin joskus soveltamaan
23664: rakennuksen sijaintipaikkakunnalla. Tällöin ei kaava-alueellakin.
23665: ole määräävänä yhdistyksen rekisteröity koti-
23666: Asema- ja rakennuskaava-alueilla olisi suojelu
23667: paikka, vaan sen toiminta-alue.
23668: useimmissa tapauksissa mahdollista saada jär-
23669: 8 §. Rakennuksen omistajalle tai haltijalle jestetyksi kaavalla. Jos kaavaa laadittaessa ei
23670: on aina varattava tilaisuus tulla asiassa kuul- kuitenkaan ole suojelutavoitteita otettu huo-
23671: luksi. Jotta suojelulla ei aiheutettaisi rakennuk- mioon, kaavaratkaisut voivat tosiasiallisesti estää
23672: sen eikä myöskään ympärillä olevien alueiden rakennussuojelulainkin mukaisen suojelun. Eri-
23673: omistajille tarpeettomia rajoituksia, tulisi suo- tyisen outoon tilanteeseen voidaan nyl.-yisen
23674: jelumääräykset pyrkiä laatimaan yhteistoimin- lain mukaan joutua, jos valtiovalta rakennus-
23675: nassa näiden asianosaisten kanssa. suojelulain nojalla tehdyn valtioneuvoston suo-
23676: Suojelupäätöstä valmisteltaessa lääninhalli- jelupäätöksen johdosta joutuu maksamaan kor-
23677: tuksen on kuultava kuntaa, jonka alueella raken- vauksia päätöksen takia, joka on ristiriidassa
23678: nus sijaitsee. Lääninhallituksen tulee kuulla valtion viranomaisen hiljattain vahvistaman
23679: myös museovirastoa, jonka asiantuntijalausunto kaavan kanssa.
23680: on välttämätön ratkaistaessa, onko rakennus Lakiehdotuksen mukaan valtioneuvosto voisi
23681: laissa tarkoitetulla tavalla arvokas. määrätä suojelupäätökseen soveltumattoman ase-
23682: 9 §. Voimassa olevan lain puutteena on ma- tai rakennuskaavan muutettavaksi. Säännök-
23683: ollut suojelun riittämätön turvaaminen suojelu- sen tarkoituksena on antaa kunnalle mahdolli-
23684: esityksen käsittelyn aikana. Lääninhallituksella suus sovittaa yksityiskohtainen kaava suojelu-
23685: on mahdollisuus määrätä väliaikaisia rajoituksia päätöksen edellyttämään maankäyttöön. Useissa
23686: rakennuksen purkamiselle tai muuttamiselle tapauksissa muutokset voitaisiin tehdä siirtä-
23687: enintään vuoden ajaksi. Näiden rajoitusten pää- mällä rakennusaloja, sallimalla rakentaminen
23688: tyttyä on rakennus voitu purkaa ja siten tehdä tontin muissa osissa, antamalla mahdollisuus
23689: lain soveltaminen mahdottomaksi. Samoin pur- kerrosalan lisäämiseen rakennuksen niin sano-
23690: -kaminen on voitu suorittaa, jos lääninhallitus tuissa toissijaisissa tiloissa ja muilla vastaavilla
23691: ei ole tällaisia väliaikaisia rajoituksia määrännyt. järjestelyillä.
23692: Ehdotuksen mukaan lääninhallitus vo1s1 Lakiehdotukseen on myös otettu säännös väli-
23693: edelleenkin määrätä tarpeelliset väliaikaiset rajoi- aikaisesta rakennuskiellosta niitä tapauksia var-
23694: tukset rakennuksen kulttuurihistoriallisen mer- ten, joissa rakennuslain mukaan alueen uudis-
23695: kityksen turvaamiseksi. Lääninhallituksen tulisi rakentamiselle ei muutoin ole esteitä. Jos kunta
23696: kuitenkin ratkaista suojelua koskeva asia kah- päättää kaavan muuttamisesta rakennuslain mu-
23697: den vuoden kuluessa kiellon antamisesta. Va- kaisessa järjestyksessä tai kun kaavan muutos
23698: lituksen osalta noudatettaisiin muutoksenhausta on kunnanvaltuustossa hyväksytty, rakennuslain
23699: hallintoasioissa annetun lain 14 §:n säännöksiä. rakennuskieltojärjestelmä tulee normaalisti so-
23700:
23701: 2 1683003662
23702: 10 1983 vp. - HE n:o 45
23703:
23704: vellettavaksi. Lisäksi lakiehdotukseen on otettu jalle oikeutta korvaukseen, ja juuri tästä syystä
23705: ehdoton kielto purkaa rakennusta tai sen osaa, laki on säädetty perustuslainsäätämisjärjestyk-
23706: kunnes kaavan muuttamista koskeva asia on sessä.
23707: lainvoimaisesti ratkaistu. Muun muassa rakennus- ja tielainsäädännössä
23708: 11 §. Koska suojelupäätöksen muuttamisella on omaksuttu periaate, jonka mukaan kiinteis-
23709: tai sen kumoamisella saattaa olla yhtä merkittä- tön omistajalle voidaan julkisen edun vuoksi
23710: viä vaikutuksia kuin suojelun voimaansaattami- määrätä korvauksettakin vähäisiä omaisuuden
23711: sella, on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että käytön rajoituksia. Tästä syystä on katsottu tar-
23712: myös tällöin noudatetaan suojelun voimaansaat- koituksenmukaiseksi myös rakennussuojeluta-
23713: tamista koskevaa käsittelyjärjestystä. Päätöksen pauksissa ehdottaa, ettei vähäistä haittaa tai
23714: muuttamiseen saattaa olla tarvetta esimerkiksi vahinkoa korvattaisi. Myöskään rakennuslain
23715: silloin, kun rakennuksen muuttaminen tai siir- mukaisesta kunnossapitovelvollisuudesta tai sen
23716: täminen toiseen paikkaan on välttämätöntä tai laiminlyönnistä aiheutuneita kustannuksia ei
23717: muutoin perusteltua. korvattaisi.
23718: 13 §. Korvauksesta voitaisiin pykälän mu-
23719: kaan sopia kuten nykyisinkin. Sopimus olisi
23720: 3 luku saatettava valtioneuvoston hyväksyttäväksi.
23721: Säännöksen tarkoitus on korostaa vapaaehtoi-
23722: Korvaukset sekä lunastusoikeus sen järjestelyn ensisijaisuutta. Muilta osin kor-
23723: vausvelvollisuuden toteaminen ja korvauksen
23724: 12 §. Voimassa olevan lain korvaussäännök- määräminen ehdotetaan järjestettäväksi siten
23725: set ovat tulkinnanvaraisia ja ovat siten välilli- kuin kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk-
23726: sesti vaikeuttaneet suojelupäätösten tekemistä. sien lunastuksesta annetussa laissa on säädetty.
23727: Lakiehdotuksen mukaan rakennuksen omista- Rakennusten suojelusta aiheutuvat rajoitukset
23728: jalla on oikeus saada korvaus vahingosta tai ja niistä mahdollisesti aiheutuvat korvaukset
23729: haitasta, joka johtuu suojelumääräysten ai- ovat verrattavissa maan käyttöön yleensäkin
23730: heuttamasta rakennuksen tavanomaisten käyt- kohdistuviin rajoituksiin.
23731: tömahdollisuuksien olennaisesta huononemi-
23732: sesta. Rajoituksen vaikutuksia omistaian oi- 14 §. Lakiehdotuksessa on säilytetty nykyi-
23733: keusasemaan olisi siten tarkasteltava siltä poh- sen lain mukainen lunastusmahdollisuus. Valtio
23734: jalta, että rakennuksen omistajan oikeus käyt- tai kunta voi ryhtyä lunastustoimenpiteisiin,
23735: tää rakennusta voimassa olevien säännösten riippumatta •siitä, onko rakennus määrätty suo-
23736: ja määräysten sallimalla tarkoituksenmukaisella jeltavaksi vai ei. Myös tästä aiheutuvat kor-
23737: tavalla pyritään turvaamaan. Jos tästä joudu- vauskysymykset ratkaistaisiin noudattamall~
23738: taan poikkeamaan, olisi rakennuksen omistaja lunastus1aissa säädettyä menettelyä.
23739: oikeutettu korvaukseen, jos rajoitus ei ole
23740: merkitykseltään vähäinen.
23741: 4 luku
23742: Korvaus tulisi suoritettavaksi myös, jos suo-
23743: jelupäätöksessä on rakennuksen omistajalle ase- Suojelun turvaaminen
23744: tettu rakennuksen arvon säilyttämiseksi toimin-
23745: tavelvoitteita, joiden rasitukset ylittävät kiin- Lakiehdotuksen 4 luvun säännökset vastaa-
23746: teistöllä olevan rakennuksen normaalin kunnos- vat periaatteiltaan voimassa olevan lain vas-
23747: sapidon rasitukset ja joista aiheutuvaa haittaa taavia säännöksiä. Ehdotuksessa on pykälien
23748: ei voida kohtuudella jättää kokonaan tai osit- järjestystä muutettu ja tehty vähäisiä lakitek-
23749: tain rakennuksen omistajan kannettavaksi. nisiä tarkistuksia joihinkin sanontoihin. Nämä
23750: Korvausperusteet on määritelty kiinteän omai- eivät kuitenkaan vaikuta säännösten sisältöön.
23751: suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 19 §. Pykälässä on säilytetty valtiolle
23752: annetun lain periaatteiden mukaisesti. Lisäksi oikeus kustannuksellaan suorituttaa suojellussa
23753: korvattavaksi ehdotetaan myös erityisistä toi- rakennuksessa kunnostamistöitä. Kun tästä Oh
23754: mintavelvoitteista aiheutuva haitta ja vahinko, kiinteistönomistajalle etua, joka säännöllisesti
23755: jota ei voida kohtuudella jättää omistajan kan- kotvannee kunnostamisesta ehkä aiheutuvan
23756: nettavaksi. Voimassa olevan lain mukaan täl- haitan, ehdotetaan luovuttavaksi säännökseeh
23757: lainen tilanne ei synnytä rakennuksen omista- nykyisin liittyvästä korvausjärjestelystä.
23758: 1983 vp. - HE n:o 45 11
23759:
23760: 21 §. Voimassa olevassa laissa on säädetty laissa tuhopoltosta säädetyt seuraamukset. Laki
23761: suojelluksi määrätyn rakennuksen omistajalle on sama, jos teosta aiheutuu vakavaa vaaraa tai
23762: myönnettävästä avustuksesta. Koska museovi- jos asianhaarat muutoin ovat erittäin raskaut-
23763: rasto on jo usean vuoden ajan voinut myöntää tavat. Lakiin ehdotetaan otettavaksi erikseen
23764: ;valtion tulo- ja menoarvioon osoitettujen varo- rangaistussäännös rikoksen perusmuotoa ja tör-
23765: jen· puitteissa avustusta myös sellaisten kulttuu- keää tekomuotoa varten. Myös rakennuslaissa
23766: rihistoriallisesti merkittävien rakennusten kun- olevaa rangaistussäännöstöä ehdotetaan koven-
23767: nossapitoon, joita ei lain nojalla ole määrätty nettavaksi samalla tavalla kuin rakennussuojelu-
23768: suojeltavaksi, on budjetin mukainen käytäntöä laissa.
23769: vastaava säännös sisällytetty myös käsiteltävänä
23770: olevaan ehdotukseen. Avustuksen myöntäminen
23771: lain nojalla suojeltujen rakennusten kohdalla 1.2. Laki rakennuslain muuttamisesta
23772: voisi tulla kysymykseen lähinnä silloin, kun
23773: ~uojelumääräyksissä on asetettu omistajalle 34 §. Rakennuslakiin ehdotetaan otettavaksi
23774: rakennuksen normaalia kunnossapitoa pitem- säännös, joka asemakaavan laatimista koskevien
23775: mälle meneviä velvoitteita. muiden oikeusohjeiden kanssa johtaa rakenne-
23776: ·Ehdotuksen mukaan avustuksen myöntämi- tun ympäristön ja rakennussuojelun aikaisempaa
23777: sen ehdoksi voidaan asettaa tiettyjä velvoitteita. parempaan huomioon ottamiseen. Säännös vas-
23778: Velvoitteita voitaisiin asettaa avustuksen saa- taa periaatteiltaan 34 § :n 2 momentissa
23779: jalle siitä riippumatta, onko rakennus määrätty vanhastaan puistojen ja virkistysalueiden koh-
23780: suojeltavaksi vai ei. dalla voimassa olevaa oikeusohjetta, jossa näi-
23781: ' 24 §. Kirkkojen ja muiden julkisten raken- den alueiden säilyttämiseen asemakaavoituksessa
23782: nusten osalta on voimassa olevassa laissa sään- on kiinnitetty erityinen huomio.
23783: nökset; joiden mukaan näitä rakennuksia ei saa 95 §. Rakennuskaavan laatimista koskevia
23784: i:mr~aa tai muuttaa, jos niissä tai niiden sisus- oikeusohjeita ehdotetaan täydennettäviksi vas-
23785: tuksessa on maalauksia, kirjoituksia tai raken- taavasti kuin asemakaavaa koskevaa 34 §: ää.
23786: nustaiteellisia koristuksia, ennen kuin asiasta on 135 §. Se, sovelletaanko suojelussa raken-
23787: ·ilmoitettu museovirastolle. Lakiehdotuksessa on nussuojelulakia vai rakennuslakia, riippuisi lä-
23788: katsottu aiheelliseksi säilyttää tämä mahdolli- hinnä siitä, onko alueella voimassa tai laaditta-
23789: smis arvokkaiden maalausten ja koristusten jäl- vana yksityiskohtainen kaava vai ei. Suojelu-
23790: jentämiseen tai kuvaamiseen ja laajentaa ilmoi- edellytysten parantamiseksi ehdotetaan molem-
23791: tusvelvollisuus koskemaan kaikkia rakennuksia, pien lakien soveltamisesta ehkä yhteiskunnalle
23792: joissa on laissa tarkoitettuja vanhoja maalauk- aiheutuvat velvoitteet saatettavaksi yhdenmu-
23793: sia tai koristuksia. kaisiksi. Tätä koskevissa rakennuslain säännök-
23794: sissä olisi otettava huomioon, minkä tasoisesta
23795: kaavasta on kysymys ja mihin suojelulla pyri-
23796: 5 luku tään. Asema- ja rakennuskaavoituksessa, jossa
23797: Erinäisiä säännöksiä kaavasta muutoinkin on maanomistajalle talou-
23798: dellista etua, ehdotetaan luovuttavaksi suojelu-
23799: 25 §. Muutoksenhakusäännös on säilytetty määräyksen antamista koskevista rajoituksista.
23800: sisällöltään ennallaan. Päätös rakennuksen suo- Milloin suojelu lainkohdan tarkoitusperän
23801: jelemista koskevassa asiassa tarkoittaa myös ja kaavan laatimista koskevien oikeusohjeiden
23802: päätöstä, jolla aikaisempaa suojelupäätöstä muu- mukaan olisi välttämätöntä, asema- tai raken-
23803: tetaan tai jolla se kumotaan. nuskaavaan voitaisiin lakiehdotuksen mukaan
23804: 27 §. Kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden aina ottaa tästä määräys. Maanomistajan oikeus-
23805: rakennusten laittoman purkamisen tai muun asema ehdotetaan turvattavaksi korvaussään-
23806: tuhoamisen ehkäisemiseksi on katsottu tarpeel~ nöksin. Esityksessä ehdotetaan, että pääsään-
23807: liseksi ehdottaa nykyistä ankarampia rangaistus- töisesti valtio suorittaisi rakennussuojelulain
23808: säännöksiä. Voimassa olevan lain mukaan raken- soveltamisesta aiheutuvat kustannukset ja kunta
23809: nussuojelua koskevien säännösten rikkomisesta rakennuslain soveltamisesta aiheutuvat kustan~
23810: tekijä voidaan tuomita ainoastaan sakkoon, nukset.
23811: jollei muualla laissa ole säädetty ankarampaa Lakiehdotuksen mukaan suojelusta aiheutuvat
23812: rangaistusta, jollaisena tulee kysymykseen rikos- kustannukset jakautuisivat kuitenkin siten, että
23813: 12 1983 vp. - HE n:o 45
23814:
23815: valtio vastaisi osaksi .myös kunnalle suojelusta kaksi vuotta tai sakkoa. Pykälään on uudemman
23816: mahdollisesti aiheutuvista kustannuksista. Me- ympäristösuojelulainsäädännön mukaisesti otettu
23817: nettely olisi joustava ja suojelutavoitteiden myös viittaus rikoslain menettämisseuraamuk-
23818: toteuttamisen kannalta motivoiva. Valtion kor- seen.
23819: vausvelvollisuus ei kuitenkaan koskisi kunnan 146 a §. Nykyisin 146 §:n 3 momenttiin
23820: omistamia rakennuksia eikä kunnan korvaus- sisältyvä säännös rakennuslautakunnan velvolli-
23821: velvollisuus julkisyhteisöjen omistamia raken- suudesta ilmoittaa rikkomuksista syyttäjäviran-
23822: nuksia. omaiselle ehdotetaan siirrettäväksi omaksi
23823: Jotta järjestelmä muodostuisi suojelun to- 146 a §:ksi.
23824: teuttamista riittävästi kannustavaksi, hallituk-
23825: sen tarkoituksena on sisällyttää tarkoitusta var- 2. S ä ä t ä m i s j ä r j e s t y s
23826: ten riittävä määräraha valtion tulo- ja meno-
23827: arvioon. Voimassa oleva laki kulttuurihistoriallisesti
23828: Ehdotuksen toteuttaminen on tarpeen kaavoi- huomattavien rakennusten suojelusta on sää-
23829: tuksen ensisijaisuuden turvaamiseksi rakennus- detty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
23830: suojelussa. Samalla se on omiaan luomaan edel- tyssä järjestyksessä. Tällainen säätämisjärjestys
23831: lytykset rakennussuojelulain ja rakennuslain so- katsottiin tarpeelliseksi, koska lain mukaan suo-
23832: veltamisen eriyttämiselle, jolloin kuitenkin esi- jellun rakennuksen omistajalle voidaan asettaa
23833: merkiksi yhtenäinen korvauskäytäntö tulisi tur- velvollisuus ryhtyä erityisiin toimiin rakennuk-
23834: vatuksi. sen kultturihistoriallisen arvon säilyttämiieksi.
23835: 141 §. Luvattoman rakentamisen tai purka- Näiden velvoitteiden aiheuttamasta haitasta ja
23836: misen ollessa kysymyksessä on tärkeätä, että vahingosta hänellä ei kuitenkaan ole mahdolli-
23837: rakennuslautakunnan hallinnollisten pakkotoi- suutta saada valtiolta korvausta. Koska nyt eh-
23838: menpiteiden käyttämistä koskeva päätös voidaan dotetun lainsäädännön mukaan omistajalla olisi
23839: panna täytäntöön mahdollisesta valituksesta huo- oikeus saada korvaus valtiolta hänen suojelu-
23840: limatta. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän 2 päätöksen mukaisesti suorittamista erityisistä
23841: momenttia täsmennettäväksi niin, että se koskee toimista aiheutuvasta vahingosta ja haitasta,
23842: kaikkia 144 §:ssä tarkoitettuja päätöksiä. hallitus katsoo, että ehdotetut lait tulisi säätää
23843: 143 a §. Rakennuslakiin ehdotetaan lisättä- tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Muutoin
23844: väksi säännös, jolla vanhentuneiden asema- ja korvaussäännökset on järjestetty samojen peri-
23845: rakennuskaavojen haittoja rakennussuojelulle aatteiden mukaan kuin lunastuslainsäädännössä.
23846: voitaisiin vähentää. Säännös vastaa periaatteil- Tämänkaltainen järjestely on edellytys suojelu-
23847: taan rakennuslaissa vanhastaan olevan 143 §:n lainsäädännön tavoitteiden toteuttamiseksi.
23848: säännöksiä. Eduskunnan perustuslakivaliokunnan lausun-
23849: 144 §. Rakennussuojelulaissa ja myös muus- nossa esitetyt valtiosääntöoikeudelliset huomau-
23850: sa uudemmassa ympäristösuojelulainsäädännössä tukset vastaavasta aikaisemmasta hallituksen
23851: on mahdollisuus velvoittaa luvatta purkanut esityksestä on otettu huomioon nyt käsillä
23852: saattamaan rakennus ennalleen. Säännöksen 1 olevassa ehdotuksessa.
23853: momenttia ehdotetaan tarkistettavaksi niin, että
23854: tämä mahdollisuus selvästi ilmenee myös raken-
23855: nuslaista. 3. Voimaan t u 1 o
23856: 146 §. Rangaistussälinnös ehdotetaan kirjoi-
23857: tettavaksi uudelleen niin, että rikoksen perus- Nykyisten rakennussuojelua koskevien sään-
23858: muoto ja sen törkeä tekomuoto erotetaan nösten nojalla ei ole voitu riittävässä määrin
23859: omiksi momenteikseen. Törkeän tekomuodon turvata erityisen arvokkaidenkaan rakennusten
23860: luonnehdinnassa on käytetty nykyisin vakiintu- säilymistä. Tästä syystä hallitus pitää ehdotetun
23861: nutta kirjoitustapaa, jonka mukaisesti siitä esi- lainsäädännön aikaansaamista erittäin kiireelli-
23862: tetään joitakin esimerkkejä ja sen lisäksi ote- senä. Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voi-
23863: taan säännökseen tuomioistuimen kokonaishar- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
23864: kintaa koskeva maininta. Rikoksen perusmuo- eduskunta on ne hyväksynyt.
23865: don kohdalla rangaistusasteikko olisi sama kuin
23866: nykyään. Törkeän tekomuodon kohdalla ran- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
23867: gaistukseksi ehdotetaan vankeutta enintään nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
23868: 198.3 vp. - HE n:o 45
23869:
23870:
23871:
23872:
23873: t.
23874: Rakennussuojelulaki
23875: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23876:
23877: 1 luku Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa sekä-
23878: rakennuslaissa on säädetty, voidaan 7, 9 ja
23879: Lain soveltamisala
23880: 14 §:n mukaiseen menettelyyn ryhtyä myös
23881: 1 § 1 momentissa tarkoitetuilla alueilla.
23882: Kansallisen kulttuuriperinnön säilyttämiseksi
23883: suojeliaan maan kulttuurikehitykseen tai histo- 4 §
23884: riaan liittyviä rakennuksia, rakennusryhmiä ja Rakennuksista, jotka ovat kiinteitä mutnals-
23885: rakennettuja alueita siten kuin tässä laissa sää- jäännöksiä, on säädetty muinaismuistolaissa
23886: detään. (295/63 ).
23887: 2 § Kirkollisten rakennusten suojelusta on sää-
23888: Tässälaissa tarkoitetun suojelun kohteita ovat detty kirkkolaissa (635/64).
23889: sellaiset rakennukset, rakennusryhmät ja raken- Valtion omistamien rakennusten suojelusta
23890: netut alueet, joilla on kulttuurihistoriallista mer- säädetään asetuksella.
23891: kitystä· takennushistorian, rakennustaiteen, ra-
23892: kennustekniikan, erityisten ympäristöarvojen,
23893: rakennuksen käytön tai siihen liittyvien tapah- 2 luku
23894: tumien taikka rakennuksen ainutlaatuisuuden
23895: tai tyypillisyyden kannalta. Rakennuksen saattaminen suojeltavaksi
23896: Tämän lain mukainen suojelu voi koskea
23897: myös rakennuksen osaa sekä siltaa, kaivoa tai 5 §
23898: muuta sellaista rakennelmaa samoin kuin ra- Rakennuksen saattamisesta suojeltavaksi päät-
23899: kennukseen liittyvää puistoa taikka muuta vas- tää lääninhallitus. Lääninhallitus voi määrätä ra-
23900: taavaa rakentamalla tai istuttamalla muodos- kennuksen suojeltavaksi, jos rakennuksella on
23901: tettua aluetta. Rakennukseen luetaan kuuluvaksi kulttuurihistoriallista merkitystä 2 § :n 1 mo-
23902: sen kiinteä sisustus. mentissa edellytetyllä tavalla.
23903: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuja suo- Suojeltavaksi määräämistä koskeva päätös on
23904: jelun kohteita kutsutaan jäljempänä rakennuk- alistettava valtioneuvoston vahvistettavaksi. ·
23905: siksi.
23906: .3 § 6 §
23907: Rakennussuojelusta asema- ja rakennuskaava- Lääninhallituksen suojelupäätökseen on otet-
23908: alueella sekä alueella, jolla on voimassa raken- tava tarpeellisiksi katsottavat määräykset suo-
23909: nuskielto asema- tai rakennuskaavan laatimista jeltavan kohteen kulttuurihistoriallisen arvon
23910: varten, on säädetty rakennuslaissa (370/58). säilyttämiseksi.
23911: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla alueella Suojelumääräykset voivat koskea:
23912: sovelletaan kuitenkin tätä lakia, milloin suojelu
23913: ei ole mahdollista rakennuslain nojalla tai mil- 1 ) rakennuksen ja sen ympäristön säilyttä-
23914: loin rakennuksen säilymistä ei voida riittävästi mistä suojelun edellyttämässä kunnossa;
23915: turvata rakennuslain säännösten nojalla taikka 2 ) rakennuksen käyttöä sen kulttuurihisto-
23916: milloin siihen muutoin on erityisiä syitä. Raken- riallista merkitystä vastaavasti; sekä
23917: nuksen suojelua koskeva asia voidaan panna 3 ) rakennuksen entistämistä sekä rakennuk-
23918: vireille tämän lain nojalla myös, milloin raken- sessa suoritettavien muutostöiden ja mahdolli-
23919: nus on rakennuslain mukaisessa menettelyssä sen lisärakentamisen rajoittamista siten, ettei
23920: jäänyt suojelematta. niillä vaaranneta suojelun tarkoitusta.
23921: 14 1983 vp. - HE n:o 4.5
23922:
23923: Suojelupäätöksessä voidaan antaa museovi- asema- tai rakennuskaavan muuttamista koskeva
23924: rastolle oikeus antaa tarkempia määräyksiä suo- kunnanvaltuuston päätös on alistettava asian-
23925: jelumääräysten soveltamisesta sekä myöntää niis- omaisen viranomaisen vahvistettavaksi.
23926: tä vähäisiä poikkeuksia. Alueella, jota 1 momentissa tarkoitettu mää-
23927: räys koskee, on voimassa rakennuslain 42 §:n
23928: 7 s 2 momentissa tai 100 §:n 2 momentissa tar-
23929: Rakennuksen suojelua koskeva asia tulee lää- koitettu rakennuskielto, jollei rakennuslaista
23930: ninhallituksessa vireille lääninhallituksen omasta muuta johdu. Samoin rakennuksen tai sen osan
23931: aloitteesta tai lääninhallitukselle tehdystä esi- purkaminen on kielletty, kunnes alistettu asia
23932: tyksestä. on lainvoimaisesti ratkaistu.
23933: Esityksen rakennuksen saattamisesta suojel-
23934: tavaksi saa tehdä rakennuksen omistaja, valtion 11 §
23935: viranomainen, seutukaavaliitto tai kunta, jonka Mitä tässä luvussa on säädetty rakennuksen
23936: alueella rakennus sijaitsee, sekä rekisteröity yh- saattamisesta suojeltavaksi, on soveltuvin osin
23937: disty~, joka toimii rakennuksen sijaintipaikka- noudatettava suojelupäätöstä muutettaessa tai
23938: kunnalla. kumottaessa.
23939: Esityksen tulee olla kirjallinen ja sisältää tie-
23940: dot rakennuksesta sekä sen sijaintipaikasta ja
23941: 3 luku
23942: omistajasta. Esitys on tarkoin perusteltava.
23943: Korvaukset sekä lunastusoikeus
23944: 8 §
23945: Lääninhallituksen on ennen päätöksen anta- 12 §
23946: mista varattava rakennuksen omistajalle ja, jos Jos rakennuksen omistaja suojelupäätöksen
23947: rakennus ei ole omistajan hallussa, myös sen mukaisten suojelumääräysten johdosta ·ei voi
23948: haltijalle tilaisuus tulla kuulluksi. Samoin lää- käyttää rakennusta tavanomaisella tavalla,
23949: ninh~tllituksen on kuultava asiassa kuntaa, jon- hänellä on oikeus saada valtiolta täysi korvaus
23950: ka alueella rakennus sijaitsee, sekä museovi- kärsimästään haitasta ja vahingosta, joka ei ole
23951: rastoa. merkitykseltään vähäinen.
23952: Suojelumääräykset on, mikäli mahdollista, Jos omistajan on suojelumääräysten johdos~
23953: laadittava yhteisymmärryksessä rakennuksen ja ta ryhdyttävä erityisiin toimiin rakennuksen
23954: sen ympärillä olevan alueen omistajien kanssa. kulttuurihistoriallisen arvon säilyttämiseksi, on
23955: tästä aiheutuvat kustannukset korvattava val•
23956: 9 § tion varoista. Korvausvelvollisuutta ja kor·
23957: vauksen määrää harkittaessa ei korvattaviksi
23958: Kun rakennuksen suojelua koskeva asia
23959: kustannuksiksi kuitenkaan katsota rakennuslain
23960: on pantu vireille, lääninhallituksen tulee kiel-
23961: mukaisesta kunnossapitovelvollisuudesta tai
23962: tää rakennuksen kulttuurihistoriallista arvoa
23963: muutoin rakennuksen tavanomaisesta kunnos-
23964: vaarantaviin toimenpiteisiin ryhtyminen aina, sapidosta aiheutuvia kustannuksia.
23965: kun kyseessä saattaa olla tässä laissa tarkoitettu
23966: suojelukohde. Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty ra-
23967: Kielto tulee voimaan, kun sitä koskeva pää- kennuksen omistajan oikeudesta korvaukseen;
23968: tös ön annettu tiedoksi, ja on voimassa, kunnes koskee myös rakennuksen omistajan vertaista,
23969: suojelua koskeva asia on lainvoimaisesti rat- haltijaa sekä rakennukseen kohdistuvan vuok-
23970: kaistu, jollei valitusviranomainen toisin määrää. ra- tai käyttöoikeuden taikka muun näihin .ver-
23971: . Lääninhallituksen on käsiteltävä suojelua rattavan erityisen oikeuden haltijaa. Valtion
23972: koskeva asia kahden vuoden kuluessa kiellon korvausvelvollisuus ei kuitenkaan koske kuntaa,
23973: antamisesta.
23974: 13§
23975: 10 § Museoviraston ja sen, joka katsoo olevansa
23976: Jos voimassa olevan asema- tai rakennus- oikeutettu korvaukseen 12 §:n mukaan, on
23977: kaavan määräykset ovat ristiriidassa rakennuk- pyrittävä sopimukseen korvauksen määrästä.
23978: sen · suojelupäätöksen määräysten kanssa, val- Sopimus on kirjalliseen muotoon laadittuna saa-
23979: tioneuvosto voi määrätä ajan, jonka kuluessa tettava valtioneuvoston vahvistettavaksi. ,
23980: 1983 vp. - HE n:o 4.5 15
23981:
23982: Milloin korvauksesta ei sovita, on korvausta lääninhallitus voi velvoittaa hänet maataaJassa
23983: haettava kahden vuoden kuluessa siitä, .. kun ryhtymään tarpeellisiin toimenpiteisiin raken-
23984: päätös, johon korvausvaatimus perustuu, sai nuksen saattamiseksi ennalleen.
23985: lainvoiman. Jollei korvausta haeta määräajassa, Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
23986: on oikeus siihen menetetty. Korvausvelvolli- vastaavasti, kun omistaja on laiminlyönyt ra-
23987: suuden toteamisesta ja korvaoksien määräämi- kennuksen hoidon.
23988: sestä on voimassa, mitä kiinteän omaisuuden Jollei 1 ja 2 momentissa tarkoitettua velvoi-
23989: ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetussa tetta noudateta, lääninhallituksella on oikeus
23990: laissa (603/77) on säädetty. Sama koskee suorituttaa niissä tarkoitetut toimenpiteet. Toi-
23991: korvauksen määrää, ottaen kuitenkin huo- menpiteistä johtuvat kustannukset maksetaan
23992: mioon, mitä tässä laissa on säädetty. etukäteen valtion varoista, ja ne peritään val-
23993: · Olosuhteiden muututtua on valtiolla taikka tiolle siinä järjestyks~ssä kuin verojen ja mak-
23994: rakennuksen omistajalla tai haltijalla oikeus sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa
23995: saattaa kysymys oikeudesta korvaukseen uudel- laissa (367 /61) on säädetty.
23996: leen harkittavaksi 12 § :n mukaan. Korvausvel-
23997: vollisuus olosuhteiden muututtua ei kuitenkaan 19 §
23998: koske sellaisia menetyksiä tai kustannuksia, jot- Valtio voi omalla kustannuksellaan suoritut-
23999: ka aikaisemmalla lainvoimaisella päätöksellä on taa suojeltavaksi määrätyssä rakennuksessa viilt-
24000: määrätty korvattaviksi. tämättömiä kunnostamistöitä.
24001: 14 § 20 §
24002: Valtioneuvosto voi, kun yleinen tarve sitä Asianomaisilla viranomaisilla on oikeus pääs-
24003: vaatii, myöntää valtiolle tai kunnalle luvan tä suojeltavaksi määrättyyn rakennukseen sekä
24004: lunastaa tässä laissa tarkoitetun rakennuksen rakennukseen, jonka suojeltavaksi määräminen
24005: tarpeellisine maa-alueineen siitä riippumatta, on harkittavana, sekä suorituttaa tämän lain
24006: onko rakennus määrätty suojeltavaksi vai ei. noudattamisen ja· soveltamisen kannalta tar-
24007: Lunastuksessa noudatetaan kiinteän omai- peellisia tarkastuksia ja tutkimuksia.
24008: suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta Tarkastuksen tai tutkimuksen toimitt:J.mises-
24009: annetun lain säännöksiä lunastusmenettelystä ta on vähintään yhtä vuorokautta aikaisem-
24010: sekä korvauksen perusteista ja määräämisestä. min ilmoitettava rakennuksen 'Omistajalle tai
24011: haltijalle. Jos asianomaiselta viranomaiselta
24012: kielletään pääsy rakennukseen, tulee viranomai-
24013: 4 luku sen kääntyä lääninhallituksen puoleen läänin-
24014: Suojelun turvaaminen hallituksista annetun asetuksen (188/55)
24015: 11 §:ssä tarkoitetun virka-avun saamiseksi.
24016: 15 §
24017: Tämän lain noudattamista valvovat läänin- 21 §
24018: hallitus ja museovirasto. Museovirasto voi valtion tulo- ja menoarvion
24019: rajoissa myöntää avustusta suojeltavaksi määrä-
24020: 16 § tyn rakennuksen omistajalle rakennuksen tai
24021: Suojeltavaksi määrätyssä rakennuksessa tehtä- sen ympäristön kunnossapitoa tai parantamista
24022: viin muutostöihin on saatava museoviraston varten.
24023: lupa, jollei toimenpide ole vähäinen. Avustusta voidaan myöntää kulttuurihistorial-
24024: lisesti merkittävän rakennuksen omistajalle sil-
24025: 17 § loinkin, kun rakennusta ei ole määrätty suojelta-
24026: Luovuttaessaan suojeltavaksi määrätyn ra- vaksi tämän lain nojalla. Avustuksen myöntä-
24027: kennuksen luovuttajan on luovutuskirjaan otet- misen edellytyksenä on, että sen saaja sitoutuu
24028: tavalla maininnalla tai muutoin todistettavasti säilyttämään rakennuksen museoviraston m.ää-
24029: ilmoitettava saajalle suojelumääräyksistä. räämällä tavalla.
24030: Avustuksen ehdoksi voidaan panna, että ylei-
24031: 18 § söllä on pääsy alueelle taikka rakennukseen tai
24032: Jos joku tämän lain taikka siihen perustuvan sen osaan siten kuin siitä erikseen sovitaan.
24033: kiellon tai määräyksen vastaisesti on muuttanut Jos rakennus on määrätty suojeltavaksi, ehtojen
24034: tai siirtänyt rakennusta taikka purkanut sen, tulee olla suojelumääräysten mukaisia.
24035: 16' 1983 vp. - HE n:o 45
24036:
24037: 22 § historiallista arvoa, haetaan muutosta korkeim-
24038: Kun rakennuksen suojelemista koskeva asia malta hallinto-oikeudelta.
24039: on pantu vireille lääninhallituksessa, kun suoje"
24040: lua koskeva päätös on saanut lainvoiman tai kun 26 §
24041: suojelu on lainvoimaisesti lakkautettu, läänin- Mikäli edellä ei ole toisin säädetty, on me-,
24042: hallituksen on ilmoitettava siitä asianomaiselle nettelystä ja muutoksenhausta tässä laissa tar~
24043: tuomarille, jonka tulee tehdä siitä merkintä koitetuissa hallintoasioissa voimassa, mitä hal-
24044: kiinnitysrekisteriin. Rekisteriin tehty mer• lintomenettelylaissa (598/82) ja muutoksen-
24045: kintä on uudistamattakin pysyvä. Ilmoituksessa hausta hallintoasioissa annetussa laissa (154/'
24046: on mainittava kiinteistö, jolla rakennus sijaitsee. 50) on säädetty.
24047: 27 §
24048: 23 § Joka rikkoo tässä laissa olevaa tai sen no-
24049: Jos •suojeltavaksi määrätty rakennus on va- jalla annettua kieltoa tai määräystä, on tuo-
24050: hingoittunut tai tuhoutunut, rakennuksen omis- mittava rakennussuojelulain säännösten rikko-
24051: tajan on ilmoitettava siitä viipymättä lääninhal- misesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu-
24052: litukselle. Tämän tulee välittömästi ilmoittaa deksi kuukaudeksi, jollei häntä muun lain
24053: asiasta museovirastolle. nojalla ole tuomittava ankarampaan rangaistuk-·
24054: Lääninhallituksen on lisäksi viivytyksettä il- seen.
24055: moitettava rakennuksen tuhoutumisesta 22 Jos teko on aiheuttanut erityisen arvokkaan
24056: §:ssä tarkoitetulle tuomarille, jonka tulee il- rakennuksen tuhoutumisen tai muuta huomat-
24057: moituksen johdosta poistaa rakennuksen suoje- tavaa vahinkoa rakennussuojelulle ja rikosta on
24058: lua· koskeva merkintä kiinnitysrekisteristä. näissä tai muissa tapauksissa, huomioon ottaen
24059: rikokseen johtaneet ja siitä ilmenevät seikat
24060: kokonaisuudessaan, pidettävä törkeänä, on
24061: 24 § rikoksentekijä tuomittava törkeästä rakennus~
24062: Rakennusta, jossa tai jonka kiinteässä sisustuk- suojelulain säännösten rikkomisesta vankeuteen
24063: sessa on vanhoja maalauksia, kirjoituksia tai ra- enintään kahdeksi vuodeksi tai sakkoon.
24064: kennustaiteellisia koristuksia, ei saa purkaa tai Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen ri-
24065: muuttaa ennen kuin aiotusta toimesta on ilmoi- kosten tuottaman taloudellisen hyödyn ja ri-
24066: tettu museovirastolle, vaikka rakennusta ei ole- koksen tekemiseen käytetyn esineen tai muun
24067: kaan saatettu tämän lain nojalla suojeltavaksi. omaisuuden tuomitsemisessa menetetyksi on
24068: Samoin.-on 1 momentissa tarkoitettujen maa- noudatettava, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä
24069: lausten tai kirjoitusten peittäminen rappaamalla on säädetty.
24070: taikka niiden uudelleen maalaaminen tai muulla 28 §
24071: tavoiri hävittäminen kielletty, ennen kuin aio- Tarkemmat säännökset tämän lain soveltami-
24072: tusta toimesta on ilmoitettu museovirastolle. sesta annetaan tarvittaessa asetuksella.
24073: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa
24074: tapauksissa museovirastolle tulee varata tilai-
24075: suus otattaa maalauksista, kirjoituksista ja 6 luku
24076: koristuksista jäljennöksiä ja kuvia.
24077: Voimaantulo
24078:
24079: 29 §
24080: 5 luku Tämä laki tulee voimaan päivänä
24081: kuuta 198 . Sillä kumotaan kulttuurihistorial-
24082: Erinäisiä säännöksiä lisesti huomattavien rakennusten suojelusta 27
24083: päivänä marraskuuta 1964 annettu laki ( 572/
24084: 25 § 64).
24085: Muutosta lääninhallituksen päätökseen raken- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
24086: nuksen suojelua koskevassa asiassa haetaan tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
24087: valtioneuvostolta. piteisiin.
24088: Lääninhallituksen päätökseen, jolla on väli- 30 §
24089: aikaisesti kielletty ryhtymästä toimenpiteisiin, Tämän lain säännöksiä noudatetaan mvös
24090: jotka saattavat vaarantaa rakennuksen kulttuuri- ennen lain voimaantuloa vireille pannulssa
24091: 1983 vp. - HE n:o 45 17
24092:
24093: asioissa, jotka koskevat rakennuksen saattamista edelleen voimassa taman lain tultua voimaan,
24094: suojeltavaksi. ja siinä tarkoitettuun rakennukseen sovelletaan,
24095: Aikaisemman lain nojalla annettu päätös mitä tässä laissa säädetään suojeltavaksi mää-
24096: rakennuksen saattamisesta suojeltavaksi pysyy rätystä rakennuksesta.
24097:
24098:
24099:
24100:
24101: 2.
24102: Laki
24103: rakennuslain muuttamisesta
24104:
24105: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24106: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 141 §:n 2 momentti
24107: sekä 144 ja 146 §,
24108: sellaisina kuin ne ovat, 141 § :n 2 momentti 25 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa
24109: (674/75), 144 § osittain muutettuna 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetulla lailla (580/
24110: 77) ja 146 § osittain muutettuna 9 päivänä elokuuta 1968 annetulla lailla (493/68), sekä
24111: lisätään 34 §:ään uusi 3 momentti, 95 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 29
24112: päivänä huhtikuuta 1966 annetulla lailla (250/66), uusi 3 momentti, 135 §:ään uusi 3 ja
24113: 4 momentti ja lakiin uusi 143 a ja 146 a § seuraavasti:
24114:
24115: 34 § olevan rakennuksen suojelukustannuksista vas-
24116: taa kuitenkin aina kunta. Valtionavustuksen
24117: Asemakaavaa laadittaessa on erityisesti py- määrän päättää valtioneuvosto, kuultuaan asiassa
24118: rittävä edistämään rakennetun ympäristön tar- museovirastoa.
24119: koituksenmukaista hyväksikäyttämistä ja huo- Mitä 3 momentissa on säädetty kunnan kor-
24120: lehdittava, ettei rakennettuun ympäristöön sisäl- vausvelvollisuudesta, ei koske julkisyhteisöjen
24121: tyviä perinne-, kauneus- ja muita arvoja hävi- omistamia rakennuksia.
24122: tetä.
24123: 95 § 141 §
24124:
24125: Rakennuskaavaa laadittaessa on erityisesti py- Mitä 1 momentissa on säädetty, on voimassa
24126: rittävä edistämään rakennetun ympäristön tar- myös 124 §:n 2 momentissa sekä 144 ja 145 a
24127: koituksenmukaista hyväksikäyttämistä ja huo- §: ssä tarkoitetusta päätöksestä.
24128: lehdittava, ettei rakennettuun ympäristöön sisäl-
24129: tyviä perinne-, kauneus- ja muita arvoja hävi- 143 a §
24130: tetä. Mitä 143 §:n 1 momentissa on säädetty, on
24131: 135 § myös sovellettava, jos asema- tai rakennuskaa-
24132: vaa on rakennettuun ympäristöön sisältyvien ar-
24133: Asema- tai rakennuskaavaan voidaan 2 mo- vojen kannalta pidettävä ilmeisen vanhentu-
24134: mentin säännöksen estämättä ottaa rakennuksen neena tai jos kaava muutoin on omiaan johta-
24135: tai muun rakennussuojelulain ( 1 ) 2 § :n maan perinne-, kauneus- tai muista syistä arvok-
24136: 2 momentissa tarkoitetun kohteen suojelemi- kaiden rakennusten purkamiseen.
24137: seksi tarpeelliset määräykset. Oikeudesta kor- Alueella, jota 1 momentissa tarkoitettu
24138: vaukseen tässä tapauksessa on voimassa, mitä määräys koskee, on voimassa rakennuskielto
24139: rakennussuojelulain 12 §:ssä sekä 13 §:n 2 ja ja kielto purkaa rakennusta tai sen osaa. Erityi-
24140: 3 momentissa on säädetty. Korvausvelvollinen sestä syystä sisäasiainministeriö voi myöntää
24141: on kuitenkin kunta. Kunnalle voidaan myön- poikkeuksen näistä kielloista, jos rakentami-
24142: tää täten maksamiinsa korvauksiin avustusta nen tai purkaminen ei merkitse 1 momentissa
24143: valtion tulo- ja menoarvion rajoissa, kuitenkin tarkoitettujen perinne-, kauneus- ja muiden ar-
24144: enintään 70 prosenttia. Kunnan omistuksessa vojen hävittämistä.
24145: 3 1683003662
24146: 18 1983 vp. - HE n:o 45
24147:
24148: 144 § arvojen tai luonnonolosuhteiden kannalta eri-
24149: Jos joku luvatta rakentaa rakennuksen tai tyisen vahingollinen taikka aiheuttanut vaka-
24150: ryhtyy muuhun toimenpiteeseen vastoin tätä vaa vaaraa toisen hengelle, terveydelle tai omai-
24151: lakia taikka sen nojalla annettuja säännöksiä tai suudelle ja rikosta on näissä tai muissa tapauk-
24152: määräyksiä taikka muutoin niskoittelee niiden sissa, huomioon ottaen rikokseen johtaneet ja
24153: mukaisten velvollisuuksiensa täyttämisessä, ra- siitä ilmenevät seikat kokonaisuudessaan, pidet-
24154: kennuslautakunnan on velvoitettava asianomai- tävä törkeänä, on rikoksentekijä tuomittava
24155: nen noudattamaan säännöksiä ja määräyksiä, törkeästä rakennuslain säännösten rikkomisesta
24156: poistamaan tai muuttamaan tehdyn työn vaiku- vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi tai sak-
24157: tukset taikka palauttamaan vallinnut olotila ja koon.
24158: täyttämään velvollisuutensa sakon uhalla tai Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen rikos-
24159: sillä uhalla, että tekemättä jätetty suoritetaan ten tuottaman taloudellisen hyödyn ja rikosten
24160: laiminlyöjän kustannuksella. Jos virhe on vähäi- tekemiseen käytetyn esineen tai muun omai-
24161: nen, voidaan toimenpiteisiin olla ryhtymättä. suuden tuomitsemisessa menetetyksi on nouda-
24162: Teetetyn työn kustannukset maksetaan etu- tettava, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä on
24163: käteen kunnan varoista ja peritään niskoittele- säädetty.
24164: valta siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak- 146 a §
24165: sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa laissa Rakennuslautakunnan on 144 tai 145 §:ssä
24166: (367/61) on säädetty. tarkoitetun teon tai laiminlyönnin todettuaan
24167: ilmoitettava asiasta syyttäjäviranomaiselle syyt-
24168: 146 § teen nostamista varten. Ilmoitus saadaan kui-
24169: Joka ilman tämän lain mukaan vaadittavaa tenkin jättää tekemättä, jos tekoa olosuhteet
24170: lupaa rakentaa rakennuksen tai ryhtyy muuhun huomioon ottaen on pidettävä vähäisenä eikä
24171: toimenpiteeseen vastoin tätä lakia tahi sen no- yleisen edun ole katsottava vaativan syytteen
24172: jalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä taikka nostamista.
24173: laiminlyö luvassa määrätyt velvollisuutensa, on
24174: tuomittava rakennuslain säännösten rikkomi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
24175: sesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuuta 198 .
24176: kuukaudeksi. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
24177: Jos toimenpide tai laiminlyönti on vaikutuk- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
24178: siltaan peruuttamaton ja ympäristöön liittyvien piteisiin.
24179:
24180:
24181: Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1983
24182:
24183:
24184: Tasavallan Presidentti
24185: MAUNO KOIVISTO
24186:
24187:
24188:
24189:
24190: Opetusministeri Kaarina Suonio
24191: 1983 vp. - HE n:o 45 19
24192:
24193: 2. Liite
24194:
24195:
24196: Laki
24197: rakennuslain muuttamisesta
24198:
24199: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24200: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 141 §:n 2 mo-
24201: mentti sekä 144 ja 146 §,
24202: sellaisina kuin ne ovat, 141 §:n 2 momentti 25 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa
24203: (674/75), 144 § osittain muutettuna 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetulla lailla (580/
24204: 77) ja 146 § osittain muutettuna 9 päivänä elokuuta 1968 annetulla lailla (493/68), sekä
24205: lisätään 34 §:ään uusi 3 momentti, 95 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 29
24206: päivänä huhtikuuta 1966 annetulla lailla (250/66), uusi 3 momentti, 135 §:ään uusi 3 ja
24207: 4 momentti ja lakiin uusi 143 a ja 146 a § seuraavasti:
24208:
24209: Voimassa oleva laki Ehdotus
24210:
24211: 34 §
24212:
24213: Asemakaavaa laadittaessa on erityisesti py-
24214: rittävä edistämään rakennetun ympäristön tar-
24215: koituksenmukaista hyväksikäyttämistä ja huo-
24216: lehdittava, ettei rakennettuun ympäristöön si-
24217: sältyviä perinne-, kauneus- ja muita arvoja hä-
24218: vitetä.
24219:
24220: 95 §
24221:
24222: Rakennuskaavaa laadittaessa on erityisesti py-
24223: rittävä edistämään rakennetun ympäristön tar-
24224: koituksenmukaista hyväksikäyttämistä ja huo-
24225: lehdittava, ettei rakennettuun ympäristöön si-
24226: sältyviä perinne-, kauneus- ja muita arvoja hä-
24227: vitetä.
24228:
24229: 135 §
24230:
24231: Asema- tai rakennuskaavaan voidaan 2 mo-
24232: mentin säännöksen estämättä ottaa rakennuksen
24233: tai muun rakennussuojelulain ( / ) 2 §:n
24234: 2 momentissa tarkoitetun kohteen suojelemi-
24235: seksi tarpeelliset määräykset. Oikeudesta kor-
24236: vaukseen tässä tapauksessa on voimassa, mitä
24237: rakennussuojelulain 12 §:ssä sekä 13 §:n 2 ja
24238: 3 momentissa on säädetty. Korvausvelvollinen
24239: on kuitenkin kunta. Kunnalle voidaan myön-
24240: tää täten maksamiinsa korvauksiin avustusta
24241: valtion tulo- ja menoarvion rajoissa, kuitenkin
24242: enintään 70 prosenttia. Kunnan omistuksessa
24243: olevan rakennuksen suojelukustannuksista vas-
24244: taa kuitenkin aina kunta. Valtionavustuksen
24245: määrän päättää valtioneuvosto, kuultuaan asias-
24246: sa museovirastoa.
24247: 20 1983 vp. - HE n:o 45
24248:
24249: Voimassa oleva laki Ehdotus
24250:
24251: Mitä 3 momentissa on säädetty kunnan kor-
24252: vausvelvollisuudesta, ei koske julkisyhteisöjen
24253: omistamia rakennuksia.
24254:
24255: 141 §
24256:
24257: Laki on sama 124 §:n 2 momentissa ja Mitä 1 momentissa on säädetty, on voimassa
24258: 145 a § :ssä tarkoitetusta päätöksestä sekä 144 myös 124 §:n 2 momentissa sekä 144 ja 145 a
24259: §: ssä mainitusta päätöksestä, joka tarkoittaa §: ssä tarkoitetusta päätöksestä.
24260: terveellisyyden, lujuuden ja paloturvallisuuden
24261: kannalta vaarallisen niskottelun estämistä.
24262:
24263: 143 a §
24264: Mitä 143 §:n 1 momentissa on säädetty, on
24265: myös sovellettava, jos asema- tai rakennuskaa-
24266: vaa on rakennettuun ympäristöön sisältyvien
24267: arvojen kannalta pidettävä ilmeisen vanhentu-
24268: neena tai jos kaava muutoin on omiaan johta-
24269: maan perinne-, kauneus- tai muista syistä ar-
24270: vokkaiden rakennusten purkamiseen.
24271: Alueella, jota 1 momentissa tarkoitettu
24272: määräys koskee, on voimassa rakennuskielto
24273: ;a kielto purkaa rakennusta tai sen osaa. Eri-
24274: tyisestä syystä sisäasiainministeriö voi myöntää
24275: poikkeuksen näistä kielloista, jos rakentami-
24276: nen tai purkaminen ei merkitse 1 momentissa
24277: tarkoitettujen perinne-, kauneus- ja muiden ar-
24278: vojen hävittämistä.
24279:
24280: 144 §
24281: Milloin joku rakentaa uudisrakennuksen tai Jos joku luvatta rakentaa rakennuksen tai
24282: ryhtyy muuhun toimenpiteeseen vastoin tämän ryhtyy muuhun toimenpiteeseen vastoin tätä
24283: lain säännöksiä tai sen nojalla annettuja kielto- lakia taikka sen nojalla annettuja säännöksiä
24284: ja tai määräyksiä taikka muutoin niskottelee tai määräyksiä taikka muutoin niskoittelee nii-
24285: niiden mukaisten velvollisuuksiensa täyttämi- den mukaisten velvollisuuksiensa täyttämises-
24286: sessä, on rakennuslautakunnan pakotettava nis- sä, rakennuslautakunnan on velvoitettava asian-
24287: koittelija noudattamaan määräyksiä, poistamaan omainen noudattamaan säännöksiä ja määräyk-
24288: tai muuttamaan tehty työ ja täyttämään vei- siä, poistamaan tai muuttamaan tehdyn työn
24289: vollisuutensa uhkasakolla tai sillä uhalla, että vaikutukset taikka palauttamaan vallinnut olo-
24290: tekemättä jätetty suoritetaan laiminlyöjän kus- tila ja täyttämään velvollisuutensa sakon uhalla
24291: tannuksella (teettämisuhka) . Erityisestä syystä tai sillä uhalla, että tekemättä jätetty suorite-
24292: voidaan kuitenkin, milloin virhe on vähäinen, taan laiminlyöjän kustannuksella. Jos virhe on
24293: olla ryhtymättä mainittuihin toimenpiteisiin. vähäinen, voidaan toimenpiteisiin olla ryhty-
24294: mättä.
24295: Teettämisuhalla suoritetun työn kustannuk- Teetetyn työn kustannukset maksetaan etu-
24296: set maksetaan etukäteen kunnan varoista ja käteen kunnan varoista ja peritään niskoittele-
24297: peritään niskoittelevalta siinä järjestyksessä, valta siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak-
24298: kuin julkisten saatavien ulosotosta on säädetty. sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa lais-
24299: sa (367 /61) on säädetty.
24300:
24301: 146 §
24302: Sitä, joka rakentaa uudisrakennuksen tai Joka ilman tämän lain mukaan vaadittavaa
24303: 1983 vp. - HE n:o 45 21
24304:
24305: Voimassa oleva laki Ehdotus
24306:
24307: ryhtyy muuhun toimenpiteeseen vastoin tämän lupaa rakentaa rakennuksen tai ryhtyy muuhun
24308: lain säännöksiä tai sen nojalla annettuja mää- toimenpiteeseen vastoin tätä lakia tahi sen no-
24309: räyksiä, rangaistakoon sakolla tai enintään kuu- jalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä taikka
24310: den kuukauden vankeudella. Jos toimenpitees- laiminlyö luvassa määrätyt velvollisuutensa, on
24311: tä aiheutuu vakavaa vaaraa toisen hengelle, tuomittava rakennuslain säännösten rikkomi-
24312: terveydelle tai omaisuudelle tahi jos asianhaa- sesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuudek-
24313: rat muutoin ovat erittäin raskauttavat, olkoon si kuukaudeksi.
24314: rangaistus vähintään 50 päiväsakkoa tai van- Jos toimenpide tai laiminlyönti on vaikutuk-
24315: keutta enintään yksi vuosi. siltaan peruuttamaton ja ympäristöön liittyvien
24316: Rangaistukseen tämän pykälän nojalla tuomi- arvojen tai luonnonolosuhteiden kannalta eri-
24317: taan yleisessä tuomioistuimessa. tyisen vahingollinen taikka aiheuttanut valea-
24318: Maistraatin, järjestysoikeuden ja rakennus- vaa vaaraa toisen hengelle, terveydelle tai omai-
24319: lautakunnan tulee 144 tai 145 §:ssä tarkoite- suudelle ja rikosta on näissä tai muissa tapauk-
24320: tun rikkomuksen sattuessa ilmoittaa asiasta sissa, huomioon ottaen rikokseen johtaneet ja
24321: syytteen nostamista varten syyttäjäviranomai- siitä ilmenevät seikat kokonaisuudessaan, pidet-
24322: selle. Ilmoitus saadaan kuitenkin jättää teke- tävä tärkeänä, on rikoksentekijä tuomittava
24323: mättä, milloin tekoa olosuhteet huomioon ot- törkeästä rakennuslain säännösten rikkomisesta
24324: taen on pidettävä vähäisenä eikä yleisen edun vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi tai sak-
24325: ole katsottava vaativan syytteen nostamista. koon. ·
24326: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen ri-
24327: kosten tuottaman taloudellisen hyödyn ja rikos-
24328: ten tekemiseen käytetyn esineen tai muun omai-
24329: suuden tuomitsemisessa menetetyksi on nouda-
24330: tettava, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä on
24331: säädetty.
24332:
24333: 146 a §
24334: Rakennuslautakunnan on 144 tai 145 §:ssä
24335: tarkoitetun teon tai laiminlyönnin todettuaan
24336: ilmoitettava asiasta syyttäjäviranomaiselle syyt-
24337: teen nostamista varten. Ilmoitus saadaan kui-
24338: tenkin jättää tekemättä, jos tekoa olosuhteet
24339: huomioon ottaen on pidettävä vähäisenä eikä
24340: yleisen edun ole katsottava vaativan syytteen
24341: nostamista.
24342:
24343:
24344: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24345: kuuta 198 .
24346: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
24347: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
24348: piteisiin.
24349:
24350:
24351:
24352:
24353: 1683003662
24354: 1983 vp. HE n:o 46
24355:
24356:
24357:
24358:
24359: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lihantarkastuslain 14 §:n
24360: muuttamisesta
24361:
24362:
24363:
24364:
24365: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24366:
24367: Esityksen tarkoituksena on muuttaa lihantar- toimisen, kuljetuksen ja kaupan pitämisen yhtey-
24368: kastuslakia siten, että sen nojalla voitaisiin antaa dessä. Muutos on tarkoitus saattaa voimaan mah-
24369: lihan ja lihavalmisteiden elintarvikehygieenistä dollisimman pian sen tultua hyväksytyksi.
24370: laatua koskevia säännöksiä säilyttämisen, varas-
24371:
24372:
24373:
24374:
24375: PERUSTELUT
24376:
24377: 1. Nykyinen tilanne lihassa tiettyjä taudin aiheuttamia muutoksia
24378: taikka onko liha likaantunutta, pilaantunutta tai
24379: Lihantarkastuslain (160/60) tarkoituksena on muutoin sellaista, ettei sitä voida pitää ihmisra-
24380: lihan kuluttajan ja muun käyttäjän suojaaminen vinnoksi kelvollisena tai sopivana. Myytäväksi
24381: terveydellisiltä haitoilta ja taloudellisilta vahin- tarkoitettu liha ei saa sisältää mm. sairautta
24382: goilta. Tämän tarkoituksen saavuttamiseksi on aiheuttavia bakteereita eikä terveydelle vaarallisia
24383: laissa säädetty lihantarkastuspakko, joka sisältää vieraita aineita. Lihan tulee täyttää myös tietyt
24384: kiellon säilyttää, varastoida, pitää kaupan, myydä säilyvyydelle, happamuusasteelle ja aistein ha-
24385: ja käyttää ihmisravinnoksi tarkoitettujen lihaval- vaittaville ominaisuuksille asetetut vaatimukset.
24386: misteiden valmistukseen lihaa, jota ei ole tarkas- Lihantarkastuspakko on nykyisin voimassa ko-
24387: tettu ja hyväksytty. Lihantarkastuslaissa on siten ko maassa. Lihantarkastus tapahtuu hyväksytyissä
24388: omaksuttu ennakkovalvontajärjestelmä, jonka teurastamoissa valtion palveluksessa olevien tar-
24389: mukaan lihaa ei saa päästää kulutukseen ennen- kastuseläinlääkärien tai kunnan palveluksessa ole-
24390: kuin ne on asianmukaisesti tarkastettu ja hyväk- vien eläinlääkärien toimesta. Lihan jatkojalostus
24391: sytty. Toisaalta lihantarkastuslaissa on säädetty, kuuluu erityisvalvonnan piiriin. Se koskee mak-
24392: että tarkastettua ja hyväksyttyä lihaa saadaan sitä karoita ja lihasäilykkeitä ja muita lihavalmisteita
24393: uudelleen tarkastamatta myydä ja pitää kaupan valmistavia laitoksia samoin kuin lihan jäähdy-
24394: koko maassa. tys-, jäädytys- ja muita käsittelylaitoksia. Näissä
24395: Keskeinen osa lihantarkastusta on lihan elin- laitoksissa valmistettavien tuotteiden kaupan pi-
24396: tarvikehygieenisen laadun valvonta. Lihan ja li- täminen on kielletty, jos tuotteita ei ole valmis-
24397: havalmisteiden laatuvaatimuksista on säädetty tettu lihantarkastuslain nojalla hyväksytystä lihas-
24398: mm. lihantarkastusasetuksessa (219/60) ja ase- ta.
24399: tuksessa lihavalmisteiden valmistuksen valvon- Ennakkovalvontajärjestelmästä johtuen liha-
24400: nasta (211/60). Tarkemmat määräykset hyväksyt- tuotteiden laadun valvonta keskittyy kaupan val-
24401: tävälle Iihalie asetettavista vaatimuksista on an- vonnan sijasta ensisijaisesti valmistuksen valvon-
24402: nettu maa- ja metsätalousministeriön päätöksillä. taan. Teurastamoissa ja lihavalmisteita valmisra-
24403: Näiden määräysten perusteella arvioidaan, onko vissa laitoksissa tapahtuvan valvonnan lisäksi voi-
24404: 1683006784
24405: 2 1983 vp. HE n:o 46
24406:
24407: daan kuitenkin lihantarkastuslain 14 §:n 3 mo- hygieenisistä ominaisuuksista, asetuksella on tar-
24408: mentin nojalla tarvittaessa antaa asetuksella sään- koitus säätää myös sellaisista seikoista, jotka olen-
24409: nöksiä lihan ja lihavalmisteiden käsittelystä nii- naisesti vaikuttavat näihin ominaisuuksiin. Täl-
24410: den varastoimisen, säilyttämisen, kuljetuksen ja laisia seikkoja ovat käsittely, lämpötilaolosuhteet,
24411: kaupanpitämisen yhteydessä samoin kuin tätä myyntiajat sekä sallitut valmistuspaikat. Lämpö-
24412: koskevasta valvonnasta. Säännöksen tarkoitukse- tilaohjeet koskisivat vain lihaa, elimiä, verta sekä
24413: na on mahdollistaa sellaisten lihan käsittelyä jauhelihaa ja myyntiajat vain verta sekä jauheli-
24414: koskevien säännösten antaminen, joiden avulla haa. Näistä seikoista annettaisiin lihantarkastus-
24415: turvataan lihan elintarvikehygienisen laadun säi- lain nojalla säännöksiä niissä tapauksissa, joissa
24416: lyminen kaupanportaaseen ja kuluttajalle. Tois- lihan ja lihavalmisteiden osalta olisi tarpeellista
24417: taiseksi lihan varastointia, säilyttämistä, kuljetus- poiketa terveydenhoitolain nojalla annetuista
24418: ta ja kaupanpitämistä koskevia säännöksiä ei ole yleiseen terveydenhoitoon liittyvistä määräyksis-
24419: annettu yksinomaan lihantarkastuslain nojalla, tä.
24420: vaan niiden osalta on noudatettu pääosin tervey- Asetuksen piiriin kuuluisivat samat lihalajit,
24421: denhoitolain ja elintarvikelain nojalla annettuja jotka kuuluvat tällä hetkellä lihantarkastuslain
24422: säännöksiä. piiriin. Se koskisi siten naudan, sian, lampaan,
24423: vuohen ja hevosen lihaa, hirven ja poron lihaa
24424: sekä mainittujen eläinten verta ja muita ihmisra-
24425: 2. Ehdotettavat muutokset vinnoksi soveltuvia osia. Lihavalmisteista asetuk-
24426: sen piiriin kuuluisivat täyslihavalmisteet, jossa
24427: Lihantarkastuslain nojalla on voitu antaa sää- valmistusaineena on käytetty ainoastaan lihaa.
24428: döksiä, jotka koskevat lihan hyväksymistä lihan- Makkaravalmisteista ja lihasäilykkeistä annettai-
24429: tarkastuksessa ja lihavalmisteiden valmistuksen siin tämän säädöksen nojalla ohjeet mikrobiolo-
24430: valvontaa, mutta sen nojalla ei ole ollut mahdol- gisista menetelmistä ja tulosten arvostelusta.
24431: lista antaa tarvittavia säännöksiä tuotteiden elin-
24432: tarvikehygieenisestä laadusta, säilytyksen, kulje-
24433: tuksen, varastoimisen ja kaupan pitämisen yhtey- 3. Asian valmistelu
24434: dessä.
24435: Jotta lihantarkastuslain tarkoitus kuluttajan ja Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti
24436: muun käyttäjän suojaaminen terveydellisiltä hai- 26.7.1982 työryhmän, jonka tehtävänä on selvit-
24437: toilta ja taloudellisilta vahingoilta voitaisiin saa- tää tarvetta elintarvikevalvonnan organisaation ja
24438: vuttaa, tulisi lihaa ja lihavalmisteita koskevia sen toiminnan selventämiseksi sekä selvitysten
24439: mikrobiologisia ja muita elintarvikehygieenisiä perusteella tehdä mahdolliset muutosehdotukset.
24440: säännöksiä voida antaa kaupanpitoon asti. Tä- Työryhmässä ovat edustettuina kauppa- ja teolli-
24441: män vuoksi lihantarkastuslain 14 §:n 3 momentti suusministeriö, maa- ja metsätalousministeriö,
24442: ehdotetaan muutettavaksi esitetyllä tavalla. elinkeinohallitus, lääkintöhallitus ja tullihallitus.
24443: Ehdotettavalla lihantarkastuslain muutoksella Esitys on valmisteltu työryhmän ehdotuksen poh-
24444: luotaisiin mahdollisuudet tarvittaessa antaa lihan jalta.
24445: ja lihavalmisteiden elintarvikehygieenistä laatua
24446: koskevia säännöksiä. Lakiehdotuksessa elintarvi-
24447: kehygieenisellä laadulla tarkoitetaan ominaisuuk- 4. Esityksen organisatoriset ja
24448: sia, jotka koskevat lihan ja lihavalmisteiden puh- taloudelliset vaikutukset
24449: tautta, mikrobiologisia ominaisuuksia, kiinteyttä
24450: ja vetisyyttä, väriominaisuuksia, vieraita aineita, Lihantarkastuslain määräysten noudattamisen
24451: lämpötilaa sekä haju- ja makuominaisuuksia. valvontaa suorittavat paikallisena viranomaisena
24452: Lihantarkastuslain 14 §:n nojalla annettavat sään- terveyslautakunta ja läänin alueella lääninhallitus
24453: nökset voisivat koskea edellä mainittuja ominai- maa- ja metsätalousministeriön johdon ja valvon-
24454: suuksia. Asetuksella ei ole kuitenkaan tarkoitus nan alaisena. Valvontaa suorittavia virkamiehiä
24455: säätää lihavalmisteiden vieraista aineista. Asetus ovat lääninhallituksessa läänineläinlääkärit, kun-
24456: ei myöskään koskisi lihan ja lihavalmisteiden nassa kuntien eläinlääkärit sekä hyväksytyissä teu-
24457: koostumusta ja lisäaineita, joita koskevat sään- rastamoissa valtion palveluksessa olevat tarkastus-
24458: nökset kuuluisivat elintarvikelain piiriin. eläinlääkärit. Valvontaa suorittavat kuntien
24459: Sen lisäksi, että asetuksella säädettäisiin edellä eläinlääkäreiden johtamina myös terveystarkasta-
24460: mainituista, itse tuotetta koskevista elintarvike- jat. Maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkintö-
24461: 1983 vp. HE n:o 46 3
24462:
24463: osasto johtaa myös niiden elintarvikelain mukais- tarkastajien kertomuksessa vuodelta 1979 edellyt-
24464: ten määräysten (elintarvikemääräykset) valvon- tää.
24465: taa, jotka koskevat eläinkunnasta saatuja elintar-
24466: vikkeita, sekä terveydenhoitolain mukaisten mää-
24467: räysten (yleinen terveydenhoito) valvontaa toimi- 5. Voimaan tulo
24468: alallaan. Elintarvikemääräysten ja yleistä tervey-
24469: denhoitoa koskevaa valvontaa suorittavat kunnis-
24470: sa niinikään niissä olevat eläinlääkärit ja terveys- Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli-
24471: tarkastajat. Lain muutos ei siis aiheuta muutoksia simman pian sen tultua hyväksytyksi. Tarkoituk-
24472: valvontajärjestelmässä eikä lisää valvontakustan- sena on, että lain muutokseen liittyvä asetus
24473: nuksia. Muutos selkiinnyttää valvonta- ja vastuu- tulisi voimaan samasta ajankohdasta lukien.
24474: rajoja eri johtavien viranomaisten kesken siten
24475: kuin elintarvikelainsäädännön ja elintarvikeval- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24476: vonnan kehittämistä koskeva kohta valtiontilin- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24477:
24478:
24479:
24480: Laki
24481: lihantarkastuslain 14 §:n muuttamisesta
24482:
24483: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1960 annetun lihantarkastus-
24484: lain (160/60) 14 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
24485:
24486:
24487: 14 § sen, kuljetuksen ja kaupan pitämisen yhteydessä
24488: sekä tätä koskevasta valvonnasta.
24489: Asetuksella voidaan antaa säännöksiä lihan ja
24490: lihavalmisteiden käsittelystä ja elintarvikehygiee- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
24491: nisestä laadusta niiden säilyttämisen, varastoimi- ta 198 .
24492:
24493: Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1983
24494:
24495:
24496:
24497: Tasavallan Presidentti
24498:
24499:
24500:
24501:
24502: Maa- ja metsätalousministeri
24503: 4 1983 vp. HE n:o 46
24504:
24505: Lti"te
24506:
24507:
24508:
24509:
24510: Laki
24511: lihantarkastuslain 14 §:n muuttamisesta
24512:
24513: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1960 annetun lihantarkastus-
24514: lain (160/60) 14 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
24515:
24516: Voimassa oleva laki Ehdotus
24517: 14 § 14 §
24518:
24519: Asetuksella voidaan antaa määräyksiä lihan ja Asetuksella voidaan antaa säännöksiä lihan ja
24520: lihavalmisteiden käsittelystä niiden säilyttämisen, lihavalmisteiden käsittelystä ja elintarvikehygiee-
24521: varastoimisen, kuljetuksen ja kaupan pitämisen nisestä laadusta niiden säilyttämisen, varastoimi-
24522: yhteydessä sekä tätä koskevasta valvonnasta. sen, kuljetuksen ja kaupan pitämisen yhteydessä
24523: sekä tätä koskevasta valvonnasta.
24524:
24525: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24526: kuuta 198 .
24527: 1983 vp. - HE n:o 47
24528:
24529:
24530:
24531:
24532: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi alkoholilain 50 §:n ja
24533: keskioluesta annetun lain 33 §:n muuttamisesta
24534:
24535:
24536:
24537: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24538:
24539:
24540: Ravintola-alan ammatillisessa koulutuksessa taisiin toteuttaa erikoistumisjaksolla, tulisi koulu-
24541: olevien oppilaiden ikä on alentunut koulutusra- tuksessa olevien oppilaiden ikäraja saattaa vastaa-
24542: kenteen muutoksen johdosta. Keskiasteen kou- maan keskiasteen koulunuudistuksen edellyttä-
24543: lunuudistuksen yhteydessä ruokahuollon ja ravin- mää ikärakennetta. Tämän vuoksi ehdotetaan,
24544: tola-alan peruslinjaan sisältyvät ravintolatarjoi- että alkoholilain 50 §:ää ja keskioluesta annetun
24545: lija-kassanhoitajan ja laivatarjoilijan koulutusam- lain 33 §:ää muutettaisiin siten, että seitsemän-
24546: mattien koulutusajat on vahvistettu kaksivuoti- toista vuotta täyttäneellä oppilaalla olisi mahdol-
24547: siksi. Oppilaat tulevat peruskoulusta peruslinjan lisuus osallistua opetusohjelman mukaiseen an-
24548: yleisjaksolle kuusitoista vuotiaina ja siirtyvät sen niskelun suorittamiseen.
24549: erikoistumisjaksolle seitsemäntoista vuotiaina. Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tulemaan
24550: Jotta alkoholijuomien anniskelun opetus voi- voimaan 1 päivänä marraskuuta 1983.
24551:
24552:
24553:
24554:
24555: PERUSTELUT
24556:
24557: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut erikoistumisjaksoon kuuluvasta erikoistumislin-
24558: muutokset jasta. Ruokahuollon ja ravintola-alan peruslinja
24559: perustetaan vuonna 1986. Peruslinjaan kuuluvan
24560: Alkoholilain (459/68) 50 §:n 2 momentin tarjoilija-kassanhoitajan erikoistumislinjaa kokei-
24561: mukaan taejoiluun voidaan käyttää alan koulu- lu on tarkoitus aloittaa elokuussa 1983 kahdessa
24562: tuksessa olevaa oppilasta vasta, kun hän on hotelli- ja ravintolakoulussa. Ravintolatarjoilija-
24563: täyttänyt kahdeksantoista vuotta. Samoin keski- kassanhoitajan erikoistumislinjaa kaikki aloitus-
24564: oluesta annetun lain (462/68) 33 §:n 1 momen- paikat on suunniteltu sijoitettaviksi majoitus-,
24565: tissa on säädetty, että anniskelupaikassa keski- ravitsemis- ja matkailualojen oppilaitoksiin ja
24566: olutta tarjoilemassa ei saa käyttää henkilöä, joka vastaavasti laivatarjoilijan erikoistumislinjaa me-
24567: ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta. renkulkuoppilaitoksiin. Kysymys olisi yhteensä
24568: Opetusministeriöltä saadun selvityksen mu- noin 450 aloituspaikasta. Hotelli- ja ravintola-
24569: kaan ravintola-alan ammatillisessa koulutuksessa koulujen opetusravintolat ovat ravitsemisliikelu-
24570: olevien oppilaiden ikä on kuitenkin alentunut van nojalla toimivia anniskeluravintoloita, jotka
24571: koulutusrakenteen muutoksen johdosta. Ruoka- ovat avoinna yleisölle. Tarjoiluhenkilökuntaa kos-
24572: huollon ja ravintola-alan peruslinjaan sisältyvät kevat ikärajamääräykset koskevat myös ammatti-
24573: ravintolatarjoilija-kassanhoitajan ja laivatarjoili- työssä olevia oppilaita.
24574: jan koulutusammattien koulutusajat on vahvis- Oppilaat tulevat peruskoulusta peruslinjan
24575: tettu kaksivuotisiksi. Koulutusammatti muodos- yleisjaksolle yleensä kuusitoista vuotiaina. Eri-
24576: tuu peruslinjan yleisjaksosta ja sitä seuraavasta koistumisjaksolle, jolla alkoholijuomien anniske-
24577: 168300672X
24578: 1983 vp. - HE n:o 47
24579:
24580: 2
24581:
24582: lua koskevan harjoittelun tulisi tapahtua, he ja yhden välisenä aikana. Kun ravintola-alan
24583: siirtyvät seitsemäntoista vuotiaina ja ovat koulun koulutusta annetaan nykyisin pääsääntöisesti alan
24584: päättyessä vasta kahdeksantoista vuoden ikäisiä. oppilaitoksissa, ei niiden osalta ammattioppilas-
24585: Alkoholilain 50 §:n 2 momentin ja keskioluesta lautakunnan hyväksyminen kouluttajalle ole tar-
24586: annetun lain 33 §:n 1 momentin kahdeksantoista peen. Sen sijaan kouluttajan hyväksyminen oppi-
24587: vuoden ikärajaa koskevat säännökset estävät kui- sopimuksiin perustuvassa koulutuksessa on edel-
24588: tenkin erikoistumisjaksolla alkoholijuomien an- leen tarpeellinen. Tämän johdosta ehdotetaan
24589: niskeluharjoittelun opetusravintolassa. Jollei edel- momenttiin tehtäväksi tätä tarkoittava muutos.
24590: lä mainittua ikärajaa voida alentaa seitsemäksi- Samalla ehdotetaan keskioluesta annetun lain
24591: toista vuodeksi, ei keskiasteen koulunuudistus 33 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti, joka
24592: voi toteutua laaja-alaisen ruokahuollon ja ravin- mahdollistaisi myös keskioluen tarjoilun opetus-
24593: tola-alan peruslinjan osalta suunnitellusti, ja näin ohjelman mukaisen harjoittelun. Yksinomaan
24594: ollen tämän koulutusalan oppilaat joutuisivat keskioluen anniskelupaikkoja säännös ei kuiten-
24595: eriarvoiseen asemaan muiden peruslinjojen oppi- kaan koskisi. Ehdotetun lisäyksen johdosta nykyi-
24596: laiden kanssa. Tämän vuoksi opetusministeriö on nen 2 momentti siirtyisi 3 momentiksi.
24597: ehdottanut, että sosiaali- ja terveysministeriö ryh-
24598: tyisi toimenpiteisiin alkoholilain ja keskioluesta
24599: annetun lain asianomaisten säännösten muutta- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
24600: miseksi vastaamaan keskiasteen koulunuudistuk- tukset
24601: sen edellytyksiä. Sosiaali- ja terveysministeriö on
24602: pyytänyt ehdotuksesta lausunnot eri tahoilta, Esityksellä ei ole valtiontalouden kustannuksia
24603: joita asia koskee. Lausunnoissa on suhtauduttu lisääviä vaikutuksia. Päinvastoin syntyy säästöjä
24604: pääasiassa myönteisesti tehtyyn muutosehdotuk- sen johdosta, etteivät oppilaitokseen hakijat jou-
24605: seen. du olemaan työttöminä, vaan pääsevät heti pe-
24606: Edellä olevan johdosta ehdotetaan alkoholilain ruskoulun jälkeen jatkamaan opintojaan.
24607: 50 §:n 2 momenttia muutettavaksi siten, että
24608: koulutuksessa olevan oppilaan anniskeluikäraja 3. Voimaan tulo
24609: alennettaisiin seitsemääntoista vuoteen. Tällöin
24610: oppilailla olisi mahdollisuus osallistua opetusoh- Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
24611: jelman mukaiseen alkoholijuomien tarjoiluun. nä marraskuuta 1983.
24612: Tarjoilun tulisi tapahtua koulutuksen saaneen
24613: kaksikymmentä vuotta täyttäneen kouluttajan Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24614: ohjauksessa ja valvonnassa ja vain kello yhdeksän nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
24615:
24616:
24617:
24618:
24619: 1.
24620: Laki
24621: alkoholilain 50 §:n muuttamisesta
24622: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain
24623: (459/68) 50 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
24624:
24625: 50 § ohjaamana ja valvonnassa ja vain kello yhdeksän
24626: ja yhden välisenä aikana. Oppisopimuksiin pe-
24627: Oppilasta saadaan käyttää opetusohjelman rustuvassa koulutuksessa kouluttajan tulee olla
24628: mukaiseen alkoholijuomien taejoiluun vasta, kun ammattioppilaslautakunnan hyväksymä.
24629: hän on täyttänyt seitsemäntoista vuotta ja vain 1
24630: momentissa tarkoitetun koulutuksen saaneen Tämä laki tulee voimaan päivänä
24631: kaksikymmentä vuotta täyttäneen kouluttajan kuuta 1983.
24632: 1983 vp. -- ffE n:o 47 3
24633:
24634: 2.
24635: Laki
24636: keskioluesta annetun lain 33 §:n muuttamisesta
24637:
24638: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään keskioluesta 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun lain
24639: (462/68) 33 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
24640:
24641: 33 §
24642: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24643: Mitä alkoholilain 50 §:n 2 momentissa on kuuta 1983.
24644: säädetty tarjoilijaoppilaan käyttämisestä anniske-
24645: luun, koskee myös keskioluen anniskelua muussa
24646: kuin yksinomaan keskioluen anniskelupaikassa.
24647:
24648:
24649:
24650: Helsingissä 3 päivänä kesäkuuta 1983
24651:
24652:
24653: Tasavallan Presidentti
24654: MAUNO KOIVISTO
24655:
24656:
24657:
24658:
24659: Ministeri Vappu Taipale
24660: 4 1983 vp. - HE n:o 47
24661:
24662: Liite
24663:
24664: 1.
24665: Laki
24666: alkoholilain 50 §:n muuttamisesta
24667: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun alkoholilain
24668: (459/68) 50 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
24669:
24670: Voimassa oleva laki Ehdotus
24671:
24672: 50 §
24673:
24674: Oppilasta saadaan käyttää opetusohjelman Oppilasta saadaan käyttää opetusohjelman
24675: mukaiseen alkoholijuomien tatjoiluun vasta, kun mukaiseen alkoholijuomien tatjoiluun vasta, kun
24676: hän on täyttänyt kahdeksantoista vuotta ja vain hän on täyttänyt seitsemäntoista vuotta ja vain 1
24677: ammattioppilaslautakunnan hyväksymän edelli- momentissa tarkoitetun koulutuksen saaneen
24678: sessä momentissa tarkoitetun koulutuksen saa- kaksikymmentä vuotta täyttäneen kouluttajan
24679: neen kaksikymmentä vuotta täyttäneen koulutta- ohjaamana ja valvonnassa ja vain kello yhdeksän
24680: jan ohjaamana ja valvonnassa ja vain kello yhdek- ja yhden välisenä aikana. Oppisopimuksiin pe-
24681: sän ja yhden välisenä aikana. rustuvassa koulutuksessa kouluttajan tulee olla
24682: ammattioppzlaslautakunnan hyväksymä. ·
24683:
24684: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24685: kuuta 1983.
24686:
24687:
24688: 2.
24689: Laki
24690: keskioluesta annetun lain 33 §:n muuttamisesta
24691:
24692: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään keskioluesta 26 päivänä heinäkuuta 1968 annetun lain
24693: (462/68) 33 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
24694:
24695: Voimassa oleva laki Ehdotus
24696: 33 §
24697:
24698: Mitä alkoholilain 50 §:n 2 momentissa on
24699: säädetty tarjoilijaoppzlaan käyttämisestä anniske-
24700: luun, koskee myös keskioluen anniskelua muussa
24701: kuin yksinomaan keskioluen anniskelupaikassa.
24702:
24703:
24704: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24705: kuuta 1983.
24706: 1983 vp. -- IlE n:o 48
24707:
24708:
24709:
24710:
24711: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi uskonnonvapauslain
24712: 11 §:n kumoamisesta
24713:
24714:
24715:
24716:
24717: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24718:
24719:
24720: Esityksessä ehdotetaan, että uskonnonvapaus- si tämän jälkeen kunkin kirkkokunnan sisäiseksi
24721: lain 11 § kumottaisiin. Ehdotuksen tarkoituksena asiaksi.
24722: on poistaa luostarien toimintaa koskevat, uskon-
24723: Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
24724: nonvapausperiaatteeseen soveltumattomat rajoi-
24725: tammikuuta 1984.
24726: tukset. tuostareiden toiminnan järjestäminen jäi-
24727:
24728:
24729:
24730:
24731: PERUSTELUT
24732:
24733:
24734: 1. Nykyinen tilanne alueelle jääneen luostarin siirto toiselle paikka-
24735: kunnalle maassa.
24736: Luostarien toimintaa koskevat rajoitukset ovat Evankelis-luterilaisen kirkon laajennetun piis-
24737: maassamme varsin vanhaa perua. Uskonpuhdis- painkokouksen asettama Kirkko- ja valtio-komi-
24738: tuksen aikana kaikki luostarit lakkautettiin. Vaik- tea katsoi uskonnonvapauden toteutumista käsit-
24739: ka 1700-luvulla uskontoa koskevia säädöksiä televässä osamietinnössään vuonna 1968, että
24740: muutoin lievennettiin luostarien ehdoton perus- uskonnonvapauslain luostareita koskeva pykälä
24741: taruiskielto kuitenkin säilytettiin. Uskonnonva- olisi kumottava. Perustelunaan komitea esitti,
24742: pauslakia vuosina 1906 ja 1917 valmistelleet että luostarien perustaruiskielto koetaan ekumee-
24743: komiteat eivät pitäneet luostarien perustaruiskiel- nisen, kirkkojen välistä yhteisymmärrystä korosta-
24744: toa periaatteellisesti oikeana eivätkä muutoin- van ajattelutavan ja myös uskonnonvapauden
24745: kaan tarkoituksenmukaisena, mutta kun evanke- vastaiseksi ja että luostarien perustaruiskielto ei
24746: lis-luterilaisen kirkon vuoden 1918 kirkollisko- myöskään ole kyennyt estämään katolisten luos-
24747: kous asettui ehdottoman luostarien perustaruis- tarimaisten yhteisöjen levittäytymistä maahan.
24748: kiellon kannalle, säännös luostarien perustaruis- Vuoden 1968 kirkolliskokous yhtyi komitean
24749: kiellosta sisällytettiin uskonnonvapauslakiin kannanottoon.
24750: {267/22). Samalla kiellettiin ottamasta ennestään Luostarien perustaruiskielto kumottiin vuonna
24751: oleviin luostareihin jäseniksi tai kokelaiksi muita 1969 uskonnonvapauslain muuttamisesta anne-
24752: kuin Suomen kansalaisia. tulla lailla {767/69). Voimassa olevassa uskon-
24753: Vuonna 1941 tarkistettiin luostareista voimassa nonvapauslain 11 §:ssä on kuitenkin edelleen
24754: olevaa uskonnonvapauslain säännöstä siten, että säilytetty kielto ottaa jäseniksi tai kokelaiksi (no-
24755: luostarin siirto maassa toiselle paikkakunnalle viiseiksi) maassa olevaan luostariin muita kuin
24756: saattoi tapahtua valtioneuvoston luvalla. Lain- Suomen kansalaisia sekä säännös, jonka mukaan
24757: muutoksella tehtiin mahdolliseksi luovutetulle ennestään oleva luostari saadaan siirtää toiselle
24758: l6R300667S
24759: 2 1983 vp. - HE n:o 48
24760:
24761: paikkakunnalle maassa ainoastaan valtioneuvos- sen mukaiset toimintaedellytykset ja edistää us-
24762: ton luvalla. kontokuntien tasavertaista kohtelua, mikä loisi
24763: Maassamme toimii nykyisin ortodoksisen kirk- asiallisia edellytyksiä kirkkojen väliselle yhteisym-
24764: kokunnan ylläpitäminä Valamon munkkiluostari märrykselle ja yhteistyölle.
24765: ja Lintulan nunnaluostari, joissa on yhteensä 14 Uskonnollisten yhteisöjen oikeusasematoimi-
24766: munkkia ja nunnaa. kunta katsoi, että uskonnonvapauslain 11 §:ssä
24767: säädetty kielto ottaa luostarin jäseniksi tai koke-
24768: laiksi ulkomaalaisia on epäjohdonmukainen, kos-
24769: 2. Asian valmistelu Ja ehdotettu ka Suomessa asuvilla ulkomaalaisilla on uskon-
24770: muutos nonvapauslain mukaan yleensä samat oikeudet
24771: kuin Suomen kansalaisilla, esimerkiksi oikeus
24772: Uskonnonvapauslain luostareita koskevia sään- perustaa uskonnollisia yhdyskuntia. Toimikunta
24773: nöksiä ovat käsitelleet mietinnössään tai muisti- piti luostarin siirtämiskieltoa tarpeettomana ja
24774: ossaan vuosina 1972-77 työskennellyt Kirkko ja vanhentuneena sekä osaksi luostaritoiminnan
24775: valtio-komitea, tämän komitean ehdotuksista ai- luonnetta vastaamattomana. Luostaritoiminta tu-
24776: heutuvia jatkotoimenpiteitä selvitellyt Kirkko ja li toimikunnan mukaan jättää kunkin uskonnol-
24777: valtio-työryhmä vuosina 1981 ja 1982, sekä loka- lisen yhdyskunnan omaksi asiaksi.
24778: kuussa 1981 työnsä päättänyt Uskonnollisten yh- Kirkko ja valtio-työryhmä totesi, että nykyinen
24779: teisöjen oikeusasematoimikunta. Nämä kaikki uskonnonvapauslain mukainen näkemys edellyt-
24780: ovat katsoneet, että luostareiden toimintaa rajoit- tää luostareita koskevien määräysten jättämistä
24781: tava vielä voimassa oleva uskonnonvapauslain uskontokuntien omaksi asiaksi ja luostarien toi-
24782: 11 § olisi kumottava. mintaa koskevan lainsäädännön kumoamista.
24783: Kirkko ja valtio-komitea totesi, että luostareita Kirkko ja valtio-komitean mietinnöstä hanki-
24784: koskevien säännösten purkamisprosessi oli lähte- tuissa lausunnoissa 11 lausunnonautajaa oli käsi-
24785: nyt liikkeelle evankelis-luterilaisen kirkon piiristä tellyt luostareita koskevien uskonnonvapauslain
24786: 1960-luvulla, jolloin luostareiden perustamiskiel- säännösten kumoamista. Näistä yhdeksän, muun
24787: to kumottiin. Kirkon taholta katsottiin luostarien muassa Suomen evankelis-luterilaisen kirkon kir-
24788: perustamiskiellon vaikuttavan haitallisesti kirkko- kolliskokous ja Suomen ortodoksisen kirkkokun-
24789: jen väliseen yhteistyöhön. Samalla nähtiin kiel- nan kirkolliskokous, asettui säännösten kumoa-
24790: lon Ioukkaavan uskonnonvapauden periaatetta. misen kannalle.
24791: Kirkko ja valtio-komitea esitti perustelunaan us- Edellä olevan perusteella ehdotetaan uskon-
24792: konnonvapauslain 11 §:n kuomoamiselle, että nonvapauslain 11 § kumottavaksi.
24793: uskontokuntien omaa päätäntävaltaa tulisi lisätä
24794: niiden sisäisiksi katsotravissa asioissa. Kun uskon-
24795: nonvapauslaki joka tapauksessa asettaa kaikelle
24796: uskonnonharjoitukselle edellytykseksi lain ja hy- 4. Voimaan tulo
24797: vien tapojen noudattamisen, säätelee kyseinen
24798: yleisperiaate komitean mukaan riittävästi myös Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
24799: luostariyhteisöä ja sen piirissä tapahtuvaa uskon- tammikuuta 1984.
24800: nonharjoitusta. Lisäksi komitea katsoi, että us- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24801: kontokunnille tulisi turvata niiden opinkäsityk- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24802: 1983 vp. - HE n:o 48 3
24803:
24804: Laki
24805: uskonnonvapauslain 11 §:n kumoamisesta
24806:
24807: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24808:
24809: 1 § 2 §
24810: Täten kumotaan 10 päivänä marraskuuta 1922 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
24811: annetun uskonnonvapauslain 11 §, sellaisena ta 1984.
24812: kuin se on muutettuna 21 päivänä maaliskuuta
24813: 1941 ja 12 päivänä joulukuuta 1969 annetuilla
24814: laeilla (201/41 ja 767 169).
24815:
24816:
24817: Helsingissä 17 päivänä kesäkuuta 1983
24818:
24819:
24820: Tasavallan Presidentti
24821: MAUNO KOIVISTO
24822:
24823:
24824:
24825:
24826: Opetusministeri Kaan·na Suonio
24827: 1983 vp. - HE n:o 49
24828:
24829:
24830:
24831:
24832: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikosvahinkojen kor-
24833: vaamisesta valtion varoista annetun lain muuttamisesta
24834:
24835:
24836:
24837: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
24838:
24839: Esityksen tarkoituksena on laajentaa ja täy- tama esinevahinko, jos vahingon kärsineen
24840: dentää rikosvahinkojen korvaamisesta valtion toimeentulomahdollisuudet ovat vahingon seu-
24841: varoista annettuun lakiin perustuvaa korvaus- rauksena pysyvästi heikentyneet. Korvausta
24842: järjestelmää. voitaisiin harkinnan mukaan suorittaa myös
24843: Korvaukseen oikeutettujen piiriä ehdotetaan silloin, kun vahingon syntymiseen on vaikut-
24844: laajennettavaksi ensiksikin siten, että Suomessa tanut vahingon kärsineen iästä, sairaudesta,
24845: aiheotetusta rikosvahingosta suoritettaisiin kor- vammasta tai muusta sellaisesta syystä johtunut
24846: vausta vahingon kärsineelle hänen kansalaisuu- avuttomuus.
24847: destaan ja asuinpaikastaan riippumatta. Toi- Kertakorvausten enimmäismääriä ehdotetaan
24848: seksi myös ulkomailla aiheutettu henkilövahin- nostettaviksi. Esinevahingosta suoritettaisiin
24849: ko korvattaisiin, jos se, johon rikos on koh- korvausta, vaikka korvattava määrä jäisi alle
24850: distunut, asuu pysyvästi Suomessa ja hänen 200 markan silloin, kun laitoshoidokki on ai-
24851: oleskeluosa ulkomailla johtui työstä, opiske- heuttanut vahingon laitoksessa, sijoituspaikas-
24852: lusta tai muusta näihin verrattavasta syystä. saan tai näiden läheisyydessä.
24853: Eräistä henkilövahingon yhteydessä syntyneistä Vapaaehtoisen vakuutuksen perusteella mak-
24854: vahingoista, kuten vaatteiden tai silmälasien settava korvaus vähennettäisiin myös henkilö-
24855: vahingoittumisesta maksettaisiin myös korvaus- vahingosta suoritettavasta korvauksesta.
24856: ta.
24857: Harkinnan mukaan voitaisiin korvata muun- Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
24858: kin kuin niin sanotun laitoshoidokin aiheut- maan vuoden 1984 alusta.
24859:
24860:
24861:
24862:
24863: YLEISPERUSTELUT
24864:
24865: 1. Voimassa oleva lainsäädäntö lastensuojelulain (52/36) nojalla huostaan
24866: otettu lapsi tai nuori henkilö.
24867: Laki rikosvahirtkojen korvaamisesta valtion Vahinko korvataan yleensä täysimääräisesti.
24868: varoista (935/73, jäljempänä rikosvahinkolaki) Samasta vahinkotapahtumasta Suoritettavalie
24869: tuli voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1974. Sitä korvaukselle on kuitenkin säädetty erityiset
24870: on muutettu vuoden 1982 alusta voimaan tul- ylärajat. Korvausta ei suoriteta, jos korvattava
24871: leella lailla (973/81). määrä on 200 markkaa pienempi.
24872: Rikoksella aiheutetun vahingon kärsineellä Korvauksesta on vähennettävä, mitä vahin-
24873: on lain mukaan oikeus saada korvausta hen- gon kärsinyt on saman vahingon johdosta oi-
24874: kilövahingosta ja esinevahingosta. Esinevahin- keutettu saamaan jonkin muun lain nojalla.
24875: gon korvaaminen edellyttää, että rikoksentekijä Rikosvahinkokorvausta suoritetaan siis vain
24876: on lain 8 §:ssä tarkoitettu laitoshoidokki tai toissijaisesti. Tulon tai elatuksen menetyksestä
24877: 1-68200995}
24878: 2 1983 vp. - HE n:o 49
24879: suoritettava korvaus on kuitenkin vuoden 1982 muuttamisesta (hallituksen esitys n:o 98/1973
24880: alusta ollut ensisijainen sairausvakuutuslain vp.) edellyttänyt, "että kiireellisesti tutkittai-
24881: nojalla työkyvyttömyyden johdosta suoritetta- siin mahdollisuudet laajentaa rikosvahinkojen
24882: vaan päivärahaan nähden (laki rikosvahinkojen korvaamista koskevaa järjestelmää niin, että
24883: korvaamisesta valtion varoista annetun lain korvaukseen oikeutettuja olisivat kansalaisuu-
24884: muuttamisesta, 97 3/81, ja laki sairausvakuu- desta riippumatta kaikki Suomessa ns. väki-
24885: tuslain 27 §:n muuttamisesta, 975/81). Ri- valtarikoksen uhriksi joutuneet ja että kor-
24886: koks~ntekijältä tuleva vahingonkorvaus on vä- vausta· suoritettaisiin myös ns. avohuollossa
24887: hennettävä vain siltä osin kuin sitä on mak- olevan henkilön rikoksella aiheuttamasta esine-
24888: settu. vahingosta".
24889: Oikeus korvaukseen on Suomen kansalaisella
24890: ja Suomessa pysyvästi asuvalla ulkomaalaisella.
24891: Korvausta maksetaan ainoastaan, jos rikos on 2.2. Työryhmän ehdotus ja siitä annetut
24892: tehty Suomessa. Rikosvahinkojen korvaamises- lausunnot
24893: ta valtion varoista 1 päivänä maaliskuuta 1974
24894: annetun asetuksen (198/74) mukaan Islannin, Oikeusministeriö asetti vuonna 1978 työ-
24895: Norjan, Ruotsin ja Tanskan kansaiaiselle, joka ryhmän selvittämään rikosvahinkojen korvaa-
24896: oleskellessaan väliaikaisesti Suomessa, on ri- missäännösten tarkistamista sekä laatimaan tar-
24897: koksen johdosta kärsinyt vahinkoa, voidaan peelliset ehdotukset rikosvahinkolain muutta-
24898: harkinnan mukaan suorittaa korvausta rikok- misesta. Hallituksen esityksen muotoon laa-
24899: sella aiheutetusta vahingosta (14 §, 935/77). dittu työryhmän ehdotus valmistui syksyllä
24900: Valtiolla on oikeus periä suorittamaosa kor- 1979.
24901: vaus vahingosta vastuussa olevalta, ei kuiten- Ehdotuksesta saatiin lausunnot ulkoasiain-
24902: kaan enempää kuin tämä on velvoitettu tuo- ministeriöltä, sisäasiainministeriöltä, valtiova-
24903: mioistuimen päätöksellä maksamaan vahingon rainministeriöltä, sosiaali- ja terveysministe-
24904: kärsineelle. riöltä, oikeusministeriön vankeinhoito-osastolta,
24905: Tärkeimmät säännökset rikokseen perustu- kansaneläkelaitokselta, lääkintöhallitukselta, so-
24906: vasta vahingonkorvausvelvollisuudesta sisälty- siaalihallitukselta, tapaturmavirastolta, rikos-
24907: vät 1 päivänä syyskuuta 197 4 voimaan tullee- vahinkolautakunnalta, vakuutusoikeudelta, oi-
24908: seen vahingonkorvauslakiin (412/74), jolla keuspoliittiselta tutkimuslaitokselta, Turun ja
24909: kumottiin rikoslain 9 luku. Laissa on muun Oulun poliisilaitoksilta, Kiteen, Petäjäveden,
24910: muassa säännökset vahingon aiheuttajan kor- Riihimäen ja Vihdin piirin nimismiehiltä, Suo-
24911: vausvastuusta, korvattavasta vahingosta sekä men Asianajajaliitolta, Yleiset Oikeusavustajat
24912: korvausvastuun jakaantumisesta. Vahingosta r.y:ltä, Suomen Nimismiesyhdistys r.y:ltä ja
24913: vastuussa olevan ja vahingon kärsineen välisen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto r.y:ltä. Lausun-
24914: korvaussuhteen sisältö vaikuttaa myös rikos- noista on laadittu tiivistelmä (Oikeusministeriö
24915: vahinkolakiin perustuvaan valtion korvausvas- 1980, monistettu}. Lausunnonantajat suhtau-
24916: tuuseen. Kun rikosvahinkolakia valmisteltaessa tuivat työryhmän ehdotuksiin yleensä myön-
24917: voitiin ottaa huomioon samaan aikaan vireillä teisesti. Eniten arvostelua herätti se työryhmän
24918: olleen vahingonkorvauslainsäädännön uudista- ehdotus, että korvausta esinevahingosta voitai-
24919: minen, ei lakia ole jouduttu muuttamaan va- siin·· eräissä tapauksissa suorittaa kohtuushar-
24920: hingonkorvauslain säätämisen vuoksi. kinnan perusteella. Eräiden lausunnonantajit!n
24921: mielestä korvauksensaantimahdollisuuden pitäi-
24922: si olla ehdotettua laajempi. Korvauksen harkin-
24923: 2. V a 1 m i s t e 1 u v a i h e e t nanvaraisuutta samoin kuin korvausperusteita
24924: arvosteltiin myös.
24925: 2.1. Eduskunnan lausuma
24926:
24927: Eduskunta on antaessaan vastauksen hallituk- 2.3. Osittaisuudistus
24928: sen . esitykseen laiksi rikosvahinkojen korvaa-
24929: misesta valtion varoista sekä laeiksi eräiden Hallitus antoi syksyllä 1981 eduskunnalle
24930: elatusapujen sitomisesta elinkustannuksiin '!Ul- esityksen laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta
24931: ,netun lain, sairausvakuutuslain ja leimaverolain valtion varoista annetun lain muuttamisesta
24932: 1983 vp. - HE n:o 4.9 .3
24933:
24934: sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (hallituk- kojen seurannan asianmukaiseksi toteuttami-
24935: :sen esitys n:o 212/1981 vp.). Esitys perustui seksi Suomessa pyritään mahdollisimm!ln no-
24936: r()ikeusministeriön työryhmän tekemiin ehdo- peasti toteuttamaan rikosvahingot osoittava
24937: tuksiin. Niistä oli esitykseen voitu kuitenkin tilastojärjestelmä (Lakivaliokunnan mietintö
24938: :ottaa lähinnä vain ne muutokset, jotka oli to- n:o 8/1973 vp. s. 2).
24939: teutettava kiireellisesti vuoden 1982 alusta Korvausjärjestelmän toiminnasta sen ensim-
24940: ·voimaan tulleiden sairausvakuutusjärjestelmän mäisenä voimassaolovuonna on laadittu selvi-
24941: uudistusten vuoksi. Eduskunta hyväksyi esi- tys "Rikosvahinkojen korvaukset" (Oikeus-
24942: tykseen sisältyvät lakiehdotukset muuttamatto- poliitinen tutkimuslaitos, Julkaisu 10, Helsinki
24943: mina ja lait tulivat voimaan 1 päivänä tammi- 1975). Varsinaista seurantajärjestelmää ei ole
24944: ·kuuta 1982. Muutokset koskivat muun muassa luotu. Lakia soveltavien viranomaisten päätök-
24945: rikosvahinkojen korvauksen ja sairausvakuu- sistä samoin kuin rikosvahinkolain 14 §:n pe-
24946: tuksen päivärahan keskinäistä suhdetta, tulon rusteella korvauksen myöntämistä koskevia
24947: tai elatuksen menetyksestä suoritettavan kor- periaatteellisia kysymyksiä käsittelemään asete-
24948: vauksen enimmäismäärää, korvauksen haku- tun lautakunnan lausunnoista saa käsityksen
24949: aikaa sekä valtion takautumisoikeuteen perus- siitä, miten järjestelmä käytännössä toimii.
24950: tuvien saatavien perintäjärjestelmää. Tapaturmavirastolta saaduista tiedoista on
24951: laadittu tilasto, joka on tämän esityksen liit-
24952: teenä (liite 2). Tapaturmavirastolie on vuoden
24953: 2.4. Jatkovalmistelu 1982 loppuun mennessä tehty noin 7 900 ha-
24954: kemusta. Asioita on ratkaistu samana aikana
24955: Eduskunnalle nyt annettava esitys pohjau- noin 8 100. Ero johtuu siitä, että samasta ha-
24956: tuu niihin oikeusministeriön työryhmän ehdo- kemuksesta voidaan antaa sekä lopullisia että
24957: ~ksiin, joita ei sisällytetty edellä mainittuun ennakkopäätöksiä. Hakemusten määrä ei ole
24958: esitykseen. Ehdotusta edelleen valmisteltaessa vuodesta 1975 lähtien oleellisesti lisääntynyt.
24959: on pyritty ottamaan huomioon siitä annetut Kun hakemuksia saapui sinä vuonna 789, vas.-
24960: lausunnot. Säännösehdotukset ja niiden perus- taava luku vuonna 1982 oli 1 200.
24961: telut on tarkistettu kokonaisuudessaan. Vuonna 1982 korvauksia maksettiin yh-
24962: Tarkistetusta ehdotuksesta antoivat valtiova- teensä noin 2,9 miljoonaa markkaa. Korvausten
24963: rainministeriö sekä sosiaali- ja terveysministe- kokonaismäärät ovat lisääntyneet vuosittain ta-
24964: riö lausunnon. Valtiovarainministeriö piti mah- saisesti, keskimäärin noin 200 000 markalla.
24965: dollisena muuttaa rikosvahinkolakia ehdotetul- Henkilövahinkojen osuus korvatuista vahin-
24966: la tavalla. Ministeriön mielestä tulisi kuitenkin goista on vaihdellut vuosittain 75-85 ja
24967: selvittää mahdollisuutta korottaa korvattavan maksetuista korvauksista 85-93 prosentin vä-
24968: vahingon alarajaa. Sosiaali- ja terveysministeriö lillä. Henkilövahinkojen keskimääräinen kor-
24969: kannatti eräin huomautuksin ehdotettuja muu- vaus vuonna 1982 oli 4 000 markkaa. Esine-
24970: toksia. Lisäksi se esitti korvauksen alarajan vahinkojen keskimääräisen korvauksen suuruus
24971: poistamista kokonaan. on vaihdellut varsin paljon eri vuosina. Vuon-
24972: na 1980 se oli noin 2 200 markkaa ja es~~
24973: merkiksi vuonna 1981 vain 920 markkaa.
24974: .3. Nykyisen t i 1a n teen arviointi Käytettävissä olevien tutkimusten ja tilastq-
24975: ja uudistusehdotukset jen perusteella ei saada tietoa siitä, kuinka
24976: paljon korvauksia rikosvahingoista jää vuosit-
24977: .3.1. Yleistä tain hakematta .
24978: Rikosvahinkojen korvausjärjestelmä on osoit-
24979: Rikosvahinkojen korvaamista ym. koske- tautunut tarpeelliseksi. Se on parantanut meJ;-
24980: vasta hallituksen esityksestä antamassaan mie- kittävästi etenkin niiden asemaa, jotka ovat
24981: tinnössä lakivaliokunta totesi: "Lakivaliokunta rikoksen vuoksi kärsineet henkilövahingon.
24982: pitää· tärkeänä, että ehdotetun uuden lainsää- Korvausjärjestelmä toimii yleisesti ottaen hy-
24983: dännön toteutumista käytännössä järjestelmäl- vin. Eräitä korvausjärjestelmän epäkohtia pois-
24984: lisesti seurataan ja että lainsäädäntöä pyritään tettiin äskettäisellä lainmuutoksella. Tämän esi-
24985: saatujen kokemusten perusteella kehittämään". tyksen tarkoituksena on korvausjärjestelmäit
24986: .Lakivaliokunta edellytti myös, että rikosvahin- laajentaminen ja täydentäminen. ,'
24987: .l
24988: 4 1983 vp. - HE n:o 49
24989:
24990: 3.2. Lain henkilöllinen ja alueellinen tällä ei ole läheistä yhteyttä vahingon kärsi-
24991: ulottuvuus neen työhön. Turvattomaan asemaan rikoksen
24992: vuoksi voivat joutua esimerkiksi suomalaisen
24993: Suomessa aiheutettu rikosvahinko. Nykyisen yrityksen ulkomaisissa työkohteissa työskente-
24994: lain mukaan oikeus korvaukseen on Suomen levät, joita on nykyisin varsin paljon muun
24995: kansalaisella ja Suomessa pysyvästi asuvalla muassa Lähi-Idässä.
24996: ulkomaalaisella. Korvausta suoritetaan vain, jos Eräiden ulkomaisten korvausjärjestelmien
24997: rikos on tehty Suomessa. Lisäksi korvausta mukaan voidaan korvata myös toisessa maassa
24998: voidaan suorittaa harkinnan mukaan myös aiheutettu rikosvahinko. Norjassa sellainen va-
24999: Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kansa- hinko voidaan korvata erityisestä syystä, jos
25000: laiselle, joka oleskellessaan väliaikaisesti Suo- vahingoittuneella tai korvauksen hakijalla on
25001: messa on rikoksen johdosta kärsinyt vahinkoa. asuinpaikka Norjassa. Ruotsissa korvauksen
25002: Suomessa väliaikaisesti oleskelevat ulko- saannin edellytyksenä on, että ulkomailla tehty
25003: maalaiset jätettiin vaille oikeutta korvaukseen rikos on kohdistunut Ruotsissa pysyvästi asu-
25004: lähinnä siksi, että haluttiin saada ensin käy- vaan. Tanskassa tällaiset vahingot voidaan kor-
25005: tännön kokemusta uudesta järjestelmästä. Lain vata, jos siihen on erityistä syystä ja jos va-
25006: soveltamisalaa pidettiin mahdollisena laajentaa hingon kärsineellä on laissa tarkemmin mai-
25007: myöhemmin esimerkiksi vastavuoroisuuden pe- nittuja liittymiä Tanskaan.
25008: rusteella siten, että korvausta suoritettaisiin Ulkomailla aiheutetun henkilövahingon rasi-
25009: myös Suomessa väliaikaisesti oleskeleville ulko- tukset ilmenevät useimmiten tuntuvimmin ko-
25010: maalaisille. Laajennuksen katsottiin olevan so- timaassa. Pitkäaikaisempi sairaanhoito ja muu
25011: pusoinnussa korvausjärjestelmän oikeuspoliittis- sosiaaliturva annetaan silloinkin täällä. Kor-
25012: ten peruslähtökohtien kanssa. vauksen tarpeeseen ei yleensä vaikuta se, missä
25013: Useimmissa valtioissa, joissa on olemassa vahinko on aiheutettu.
25014: rikosvahinkojen korvausjärjestelmä, korvausta Nyt ehdotetaan, että Suomen ulkopuolella
25015: suoritetaan vahingon kärsineelle hänen kansa- rikoksella aiheutetut henkilövahingot korvat-
25016: laisuudestaan ja asuinpaikastaan riippumatta. taisiin eräin edellytyksin valtion varoist:t.
25017: Tällainen alueperiaate on voimassa muun muas- Uudistus parantaisi erityisesti niiden asemaa,
25018: sa Alankomaissa, Englannissa, Norjassa, Ruot- jotka tilapäisesti oleskelevat ulkomailla työn
25019: sissa ja Tanskassa. Saksan Iiittotasavallassa ul- tai opiskelun vuoksi.
25020: .komaalaiselle voidaan suorittaa korvausta vain Rikoksen tai vahingon kärsineen yhteys Suo-
25021: vastavuoroisuuden perusteella. Itävallassa kor- meen. Ehdotetusta korvausjärjestelmän laajen-
25022: vausta suoritetaan vain Itävallan kansalaiselle. tamisesta saattaa seurata, että korvausta hae-
25023: Korvausjärjestelmä ehdotetaan nyt laajennet- taan myös silloin, kun vahingolla ei ole mitään
25024: tavaksi niin, että rikosvahingot korvattaisiin asiallista yhteyttä Suomeen. Vahingon korvaa-
25025: myös Suomessa alueperiaatteen mukaisesti. mista tällaisessa tapauksessa valtion varoista ei
25026: Laajennus olisi tältä osin yhdenmukainen mui- voida pitää perusteltuna. Sen vuoksi lakiin
25027: den pohjoismaiden lainsäädännön kanssa. ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
25028: Uudistus parantaisi myös Suomen kansalaisen korvaus yleensä evätään, jos vahingon yhteys
25029: asemaa silloin, kun hän joutuu rikosvahingon Suomeen on vähäinen.
25030: uhriksi sellaisessa valtiossa, jossa korvausta
25031: suoritetaan vain vastavuoroisuuden perusteella.
25032: Muualla kuin Suomessa aiheutettu rikos-
25033: vahinko. Rikoksen uhriksi ulkomailla joutu- 3 .3, Korvattavat vahingot
25034: neen mahdollisuudet saada korvausta rikos-
25035: vahingosta muuten kuin vakuutuksen perus- Henkilövahingon yhteydessä syntyneen esine-
25036: teella ovat vähäiset. Erityistä rikosvahinkojen vahingon korvaaminen. On tavallista, että hen-
25037: korvausjärjestelmää ei ole vielä kovin monessa kilövahinkojen lisäksi väkivaltarikoksen uhrille
25038: valtiossa. Korvauksen saaminen rikoksentekijäi- aiheutuu muuta vahinkoa, esimerkiksi vaatteet
25039: tä on ulkomailla vaivalloista ja epävarmaa. Rikos- likaantuvat ja silmälasit rikkoutuvat. Kun täl-
25040: vahinkolain nojalla korvataan vain Suomessa laista vahinkoa on pidettävä esinevahinkona,
25041: 'aiheutettu vahinko. Tapaturmavakuutuslain ei sitä nykyisen lain mukaan korvata, ellei va-
25042: (608/48) nojalla ei tavallisesti korvata tahal- hingon aiheuttaja ole lain 8 §:ssä tarkoitettu
25043: lisella rikoksella aiheutettua vahinkoa, jos henkilö. Henkilövahinko ja sitä aiheutettaessa
25044: 1983 vp. - HE n:o 49 5
25045:
25046: syntynyt esinevahinko liittyvät kuitenkin kiin- tään tarpeellisena, että yhteiskunnalla olisi käy-
25047: teästi toisiinsa. Vahingon kärsinytkin mieLää tettävissään keinoja lievittää tarvittaessa myös
25048: ne samalla rikoksella aiheutetuiksi. Väkivalta- omaisuusrikosten seurauksia.
25049: rikoksen uhrin aseman parantamiseksi ehdo- Rikosvahinkolain yhtenä keskeisenä tavoit-
25050: tetaankin, että korvausta suoritettaisiin myös teena on ollut turvajärjestelmän luominen äkil-
25051: rikkoutuneista vaatteista ja silmälaseista ja listen ja yksilön kannalta arvaamattomien ta-
25052: muusta sellaisesta vahingosta, joka läheisesti pahtumien varalta. Tällaisia ovat ennen kaik-
25053: liittyy henkilövahinkoon. kea väkivaltarikoksella aiheutetut vahingot,
25054: Toisen pohjoismaan laitokseen sijoitetun joista ainakin vakavimmat saattavat aiheuttaa
25055: Suomessa aiheuttaman esinevahingon korvaa- työkyvyttömyyttä pitemmäksikin aikaa. Useim-
25056: tninen. Rikosvahinkolain 8 §: n on katsottu mille perheille huoltajan työkyky on toimeen-.
25057: tarkoittavan vain Suomessa sijaitsevia laitoksia. tulon edellytys. Joissakin tapauksissa myös
25058: Jos Ruotsissa vankilasta karannut syyllistyy omaisuusrikos voi vakavasti vaarantaa uhrin ja
25059: Suomessa varkauteen, ei korvausta suoriteta hänen perheensä toimeentuloa, esimerkiksi kun
25060: kummankaan maan lain mukaan. rikoksen kohteena ovat uhrin arvokkaat työ-
25061: Tukholmassa 9 päivänä huhtikuuta 1975 välineet tai välttämätön koti-irtaimisto. Jos
25062: käydyissä yhteispohjoismaisissa neuvotteluissa, vahingon kärsinyt ei tällaisessa tapauksessa saa
25063: joihin osallistuivat Suomen, Norjan, Ruotsin korvausta vakuutuksesta eikä, kuten tavallis-
25064: ja Tanskan oikeusministeriöiden edustajat, kä- ta, vahingon aiheuttajalta, jäävät rikoksen seu•
25065: ~iteltiin laitoksesta karanneiden aiheuttamien
25066: raukset hänen lopullisesti kannettavakseen.
25067: rikosvahinkojen korvaamista koskevien sään- Rikosvahinkolaille asetettujen tavoitteiden mu-
25068: kaista olisi se, että korvausta suoritettaisiin,
25069: nösten yhteensovittamista. Erityisesti neuvotel- kun vahinko on vakavasti järkyttänyt rikoksen
25070: tiin siitä, olisiko vahinko korvattava rikoksen
25071: uhrin toimeentulomahdollisuuksia.
25072: tekopaikan vai laitoksen sijaintipaikan lain
25073: mukaan. Neuvotteluissa päädyttiin sellaiseen Kohtuussyyt puoltavat,· että korvausta tulee
25074: ehdotukseen, että karkurin aiheuttama esine- voida suorittaa myös silloin, kun rikos on koh-
25075: vahinko korvataan tekopaikan lain mukaan. distunut avuttomassa tilassa olevaan, kuten sai-
25076: Korvausvaatimuksen peruste .voidaan parhaiten raaseen, vammaiseen tai vanhukseen. Tällaiset
25077: selvittää siellä, missä rikos on tehty. Korvaus- rikoksen uhrit eivät yleensä pysty muiden taJ
25078: ta on myös helpompi hakea rikoksen tekopai- voin varjelemaan omaisuuttaan rikokselta eikä
25079: kan maan viranomaiselta. Tämän ehdotuksen heiltä voida aina edellyttää kaikkiin tarvitta~
25080: mukainen säännös ehdotetaan sisällytettäväksi viin varotoimiin ryhtymistä. Avuttomuutensa
25081: lakiin. Takaisinperintäjärjestelmän aikaansaa- takia rikoksen kohteeksi joutuneen mahdolli"
25082: mista pohjoismaiden välille ei ole pidetty ai- suudet palauttaa asemansa siihen, mikä se oli
25083: Leellisena. ennen rikosta, ovat keskimäärin heikommat
25084: kuin terveillä ja työssäkäyvillä. Lainsäädännös-
25085: Korvaus omaisuuteen kohdistuneesta vahin- sä on rikoksen uhrin avuttomuus otettu jo
25086: g'o'sta kohtuusharkinnan perusteella. Rikosvahin- eräissä rangaistussäännöksissä huomioon. Esi~
25087: kolain nojalla korvataan esinevahinko vain, merkiksi rikoslain 28 luvun 2 §:n mukaan
25088: jos sen on aiheuttanut lain 8 §: ssä tarkoitettu yksi törkeän varkauden esimerkkitapaus on se,
25089: henkilö. Kaikista esinevahingoista korvataankin kun rikos on kohdistunut henkilöön, joka sai-
25090: vain murto-osa valtion varoista. Esimerkiksi raudesta, iästä tai asuinolosuhteesta johtuvan
25091: vuonna 1982 korvausta maksettiin 152 tapauk- avuttomuutensa takia ei ole voinut omaisuut-
25092: sessa korvausten yhteismäärän ollessa noin taan suojella. Ehdotuksen mukaan korvausta
25093: 264 000 markkaa. Tässä esityksessä ehdote- voitaisiin uhrin avuttomuuden vuoksi suorit-
25094: tåan, että rikosvllhinkolain nojalla korvattaisiin taa harkinnan mukaan. Korvauksen suoritta~
25095: eräät henkilö.,ahingon yhteydessä syntyneet esi- mista harkittaessa olisi otettava huomioon
25096: nevahingor, kuten rikkoutuneet vaatteet ja sil- myös vahinkon kärsineen taloudelliset olot.
25097: mälasit. Tämäkään uudistus ei sanottavasti li- Vahingonkorvauslain 5 luvun 1 §:n mukaan
25098: säisi valtion vastuuta rikohella aiheutetuista vahingonkorvaus käsittää eräissä tapauksissa
25099: esinevahingoista. hyvityksen myös sellaisesta taloudellisesta va"
25100: ' : Nykyoloissa ei pidetä mahdollisena merkittä- hingosta, joka ei ole yhteydessä henkilö- tai
25101: västi laajentaa omaisuuteen kohdistuneiden ri- esinevahinkoon. Tieteisapissa tällaista vahinkoa
25102: kosvahinkojen korvattavuutta. Toisaalta pide- kutsutaan puhtaaksi varallisuusvahingoksi. Se
25103: 1983 vp~ - HE n:o 49
25104:
25105: kohdistuu määrätyn esineen sijasta lähinnä 3.4. Korvauksen määrä
25106: uhrin varallisuusasemaan. Esimerkiksi petok-
25107: sella aiheutettu rahan tappio on puhdas varal- Vahingonkorvaustuomion merkitys korvaus~
25108: lisuusvahinko. Sitä ei rikosvahinkolain nojalla menettelyssä. Vahingosta suoritetaan rikosva·
25109: korvata. Puhtaasta varallisuusvahingosta voi hinkolain nojalla yleensä täysi korvaus. Laissa
25110: aiheutua myös hyvin kohtalokkaita seurauksia. on tyhjentävästi lueteltu, milloin täyttä kor.
25111: Korvausta harkinnanvaraisesti ja kohtuussyin vausta ei suoriteta. Rikosvahinkolaissa ei ole
25112: maksettaessa ei ole tarpeen tehdä tarkkaa ra- nimenomaista säännöstä siitä, mikä merkitys
25113: jaa eri vahinkolajit:n välille. Olennaista on se, vahingonkorvaustuomiolla on rikosvahinkolain
25114: minkälaiset vahingon seuraukset ovat olleet. mukaisessa korvausmenettelyssä. Käytännössä
25115: Sen vuoksi ehdotetaan, että korvausta voitai- tuomioistuimen ratkaisun on katsottu sitovan
25116: siin suorittaa esinevahingon lisäksi vahingon- teon rikosoikeudellisessa arvioinnissa, mutta ei
25117: korvauslaissa tarkoitetusta puhtaasta varalli- korvauksen suuruutta määrättäessä.
25118: suusvahingosta. Rikosvahinkojen korvausjärjestelmän luon~
25119: Ainakin arvokkaampi omaisuus on syytä va- teesta johtuu, että korvausviranomainen arvioi
25120: kuuttaa ja sitä on muutenkin tarpeellisin toi- itsenäisesti korvattavan vahingon suuruuden.
25121: menpitein suojeltava rikosvahinkojen varalta. Korvausta voidaan suorittaa enemmänkin kuin
25122: Rikosvahinkolain korvausperusteet dvät saa vahingon aiheuttaja on velvoitettu korvaamaan;
25123: johtaa siihten, että tarpeelliset ennaltaestävät esimerkiksi silloin kun tuomioistuin on vahin~
25124: toimenpiteet lyödään laimin. Harkinnanvarai- gonkorvauslain säännösten nojalla sovitellut
25125: sissakaan tapauksissa korvausta ei saisi maksaa, korvausta. Joskus syytetty saattaa oikeuden.
25126: jos vahingon kärsineen havaitaan laiminlyöneen käynnissä myöntää oikeaksi liian suuren kor-
25127: vakuutuksen ottamisen tai tavanomaiset varo- vausvaatimuksen. Kun sovinto korvausasiassa
25128: toimet, jollei laiminlyöntiin ole hyväksyttävää on sallittu, tuomioistuin ei tarkemmin tutki
25129: syytä. · vaatimuksen oikeellisuutta. Muun muassa täl-
25130: Avohuollossa olevan aiheuttaman esinevahin- laisissa tapauksissa korvaus voi olla tuomittu~
25131: gon korvaaminen. Eduskunta on rikosvahinko- pienempikin.
25132: jen korvaamista koskevasta hallituksen esityk- Elatusvelvollisen menetyksen korvaaminen;
25133: sestä antamassaan vastauksessa edellyttänyt, että Jos elatusvelvollinen on saanut surmansa, suo;.
25134: kiireellisesti tutkittaisiin mahdollisuudet laajen- ritetaan rikosvahinkolain 6 § :n mukaan ela·
25135: taa rikosvahinkojen korvaamista koskevaa jär- tukseen oikeutetulle, joka sen vuoksi on jää~
25136: jestelmää niin, että korvausta suoritettaisiin nyt elatusta vaille, korvauksena, mitä hän tar-
25137: myös ns. avohuollossa olevan henkilön aiheut- vitsee, kunnes voi elättää itsensä. Elatusvel"
25138: tamasta esinevahingosta. vollisen menetyksestä valtion varoista suori•
25139: Rikosvahinkolain säätämisen jälkeen on avo- tettavan korvauksen laajuus määräytyy samoiri
25140: huollon käsite laajentunut huomattavasti sekä perustein kuin vahingosta vastuussa olevan
25141: sosiaali- että terveydenhuollon alueella. Nykyi- korvausvelvollisuus vahingonkorvauslain 5 lu.
25142: sin on vaikea määritellä, mitä eri hoitomuo- vun 4 §:n mukaan. Rikosvahinkolain mukaan
25143: toja on pidettävä avohuoltona. Avohuoltoa on korvausvelvollisen varattomuutta tai muita
25144: esimerkiksi se, että hoidettava käy oma-aloit~ seikkoja ei kuitenkaan ole otettava huomioon
25145: teisesti aika ajoin hoitopisteessä, kuten mielen- korvausta mahdollisesti alentavana perusteena.
25146: terveystoimistossa, saamassa neuvoja ja lääki- Rikosvahinkolain 6 § :n säännöksiä ehdote-
25147: tystä. taan muutettavaksi siten, että elatusvelvollisen
25148: Avohuoltoa saava voi myös hoidon kestä~s surmaamisesta aiheutuva menetys pääsäännön
25149: sä käydä säännöllisesti työssä ja asua koto- mukaan aina korvataan elatukseen oikeutetul-
25150: naan. Koska avohuollon antamisesta ei yleensä le. Korvauksen tulisi mahdollisimman täsmälli-
25151: tehdä mitään nimenomaista päätöstä, on mo- sesti vastata sitä määrää, jonka elatukseen oi~
25152: nessa tapauksessa lähes mahdotonta ratkaista, keutettu olisi vastaisuudessa tullut saamaan
25153: onko vahingon aiheuttaja ollut teon tehdessään surmansa saaneelta, jos tämä olisi elänyt. Muu-
25154: avohuollossa vai ei. Käytännössä ei ole ilmen- tetut säännökset toteuttaisivat nykyistä rarem~
25155: nyt tarvetta tällaiseen korvausjärjestelmän laa- min rikosvahinkojärjestelmän periaatteita ja
25156: jentamiseen. sille asetettuja tavoitteita.
25157: 1983 vp. HE n:o 49 7
25158:
25159: K&rvausvastuun ·jakaminen esinevahingon ai- sesta lausuntonsa antaneet pitivät huomion-
25160: heuttajien kesken. Rikosvahinkolaissa ei ole arvoisena epäkohtana sitä, että omaisuutensa
25161: säännöstä siitä, mikä osuus valtion on korvat- vakuuttaneet voivat jäädä lain 4 § :n alaraja-
25162: tava esinevahingosta, jonka 8 §: ssä tarkoitettu säännöksen vuoksi muita heikompaan asemaan.
25163: henkilö on aiheuttanut yhdessä jonkin muun Milloin vakuutuksen omavastuu on 200 mark-
25164: kanssa. Kysymys korvausmäärän jakamisesta kaa pienempi, ei omavastuuosuutta korvata
25165: tulee esille esimerkiksi silloin, kun vahingon- rikosvahinkolain nojalla. Jos omaisuutta ei sitä
25166: tekoon on osallistunut useampia lapsia, joista vastoin ole vakuutettu, korvataan 200 markkaa
25167: yksi on lastensuojelulain nojalla huostaan otet- suurempi vahinko kokonaisuudessaan. Lain
25168: tu. Tapaturmavirasto on yleensä jakanut vahin- 4 §:n tarkistamista tältä osin ei ole kuitenkaan
25169: gon määrän tasan vahingon aiheuttajien kesken pidetty aiheellisena. Eriarvoisuus vahingon
25170: ja maksanut vahingon kärsineelle vain lain kärsineiden kesken koskee vähäisiä määriä,
25171: 8 § :ssä tarkoitetun korvausvelvollisen osaksi yleensä enintään 100 markkaa. Lisäksi on
25172: tulleen määrän. Nykyisen käytännön vahvistava ilmeistä, että vakuutusten omavastuuosuudet
25173: säännös ehdotetaan otettavaksi rikosvahinko- tulevat markkamääräisesti nousemaan, mikä tu-
25174: lakiin. lee vähentämään alarajasäännöstä syntyviä eri-
25175: Korvauksen yläraja. Rikosvahinkolain nojal- laisia lopputuloksia.
25176: la maksettava suurin kertakorvaus on henkilö- Vakuutuskorvauksen vähentäminen rikos-
25177: vahingosta 100 000 markkaa ja esinevahingosta vahinkokorvauksesta. Rikosvahinkolain 3 §:n
25178: 50 000 markkaa. Rahan arvon alenemisen 1 momentin mukaan pääsääntö on, että laki-
25179: vuoksi on tarpeellista nostaa näitä markka- sääteisen vakuutuksen nojalla suoritettava kor-
25180: määriä. vaus vähennetään rikosvahinkokorvauksesta.
25181: Korvauksen alaraja. Rikosvahinkolain 4 § :n Pykälän 2 momentista ilmenee, että va-
25182: mukaan korvausta ei suoriteta, jos korvattava paaehtoisen vakuutuksen nojalla maksettava
25183: määrä olisi ilmeisesti vähäisempi kuin 200 korvaus vähennetään esinevahinkoa, mutta ei
25184: markkaa. Säätämällä erityinen korvauksen ala- henkilövahinkoa korvattaessa. Vapaaehtoisten
25185: raja halutiin vähentää hakemusten määrää ja vakuutusten, kuten henki- ja tapaturmavakuu-
25186: siten jouduttaa asioiden ratkaisemista ja kor- tusten huomiotta jättäminen henkilövahinkojen
25187: vausten maksamista. Rahanarvon aleneminen korvauksissa on perustunut eri syihin. Niistä
25188: on jonkin verran vähentänyt säännöksen mer- keskeisin lienee se, että vakuutuksen ottaminen
25189: kitystä. Korvattavan vahingon alaraja on syytä on eräänlaista säästämistä. Vakuutuksen ottajat
25190: edelleen säilyttää laissa, mutta ei enää täysin joutuisivat epäedulliseen asemaan, jos vakuutus-
25191: poikkeuksettomana. korvaus vähennettäisiin valtion varoista tule-
25192: Vain· harvat lain 8 §:ssä tarkoitetut laitok- vasta korvauksesta. Maksetut vakuutuskor-
25193: set ovat suljettuja. Esimerkiksi kasvatuslaitok- vaukset ovat osa vakuutuksen ottajan varalli-
25194: seen sijoitetut voivat poistua lähes esteettä suutta, jolla ei yleensä ole merkitystä vahin-
25195: laitoksen ulkopuolelle. Suurimmassa osassa ta- gonkorvausta määrättäessä. Sitä paitsi vapaa-
25196: pauksista esinevahingon aiheuttajana on ollut ehtoisen vakuutuksen nojalla maksettavia kor-
25197: kasvatuslaitokseen sijoitettu lapsi tai nuori. vauksia ei yleensä oteta huomioon erilaisia so-
25198: Laitoksen läheisyydessä asuville saatetaan ai- siaalivakuutusetuja myönnettäessä.
25199: heuttaa keskimääräistä useammin esimerkiksi Rikosvahinkojen korvausjärjestelmä on luon-
25200: ilkivallalla vähäisiä esinevahinkoja. Vahin- teeltaan toissijainen: korvausta maksetaan vain
25201: kojen yhteismäärä voi vuoden aikana kui- siltä osin kuin vahingonkärsinyt ei saa sitä
25202: tenkin nousta useihin satoihin markkoihin. muualta. Tämän periaateen toteutumisen kan~
25203: Samanlaiseen tilanteeseen voivat joutua myös nalta ei pitäisi olla oleellista eroa siinä, saako
25204: laitoksen henkilökuntaan kuuluvat. Laitoksessa vahingonkärsinyt riittävän turvan itselleen laki-
25205: ja sen läheisyydessä asuvien aseman paranta- sääteisen vai vapaaehtoisen vakuutuksen pe-
25206: miseksi ehdotetaan 4 § :ää tarkistettavaksi si- rusteella. Nykyisten säännösten vallitessa on
25207: ten. että 200 markan alarajasäännöstä ei nou- mahdollista se, että vahingon kärsineelle rikos-
25208: datettaisi korvattaessa laitoksessa tai sen lä- vahinkolain ja vakuutuksen nojalla suoritetta-
25209: heisyydessä aiheutettua esinevahinkoa. vat korvaukset nousevat aiheutettua vahinkoa
25210: Eräät oikeusministeriön työryhmän ehdotuk- suuremmiksi. Näin voi käydä erityisesti ansion-
25211: 8 1983 vp. - HE n:o 49
25212:
25213: menetyksen korvaamisessa. Nykyisin rikos- 4. E s i t y k s en o r g a n i s a t ori se t j a
25214: vahinkolain mukaan vahingon kärsineetie mak- henkilöstövaikutukset
25215: setaan tulojen vähentymisestä useimmissa ta-
25216: pauksissa täysi korvaus. Lisäksi hänelle voi- Esityksen sisältyvät ehdotukset eivät aiheuta
25217: daan maksaa tapaturmavakuutuksen perusteella muutoksia viranomaisten organisaatioon. Tapa-
25218: työkyvyttömyydestä sovittu päiväraha. Se, ettei turmaviraston tai muiden viranomaisten henki-
25219: rikosvahinkokorvauksesta saa vähentää sitä, löstöä ei myöskään niiden vuoksi tarvitse lisätä.
25220: mitä vahingon kärsineellä on oikeus saada va-
25221: kuutuksen nojalla, koskee periaatteessa myös 5. E s i t y k sen ta 1 o u d e lli se t
25222: hoitokuluista ja muista sellaisista todellisista vaikutukset
25223: menoista suoritettavaa vakuutuskorvausta.
25224: Muun muassa erilaisten ryhmävakuutusten Esityksessä ehdotetaan, että rikosvahinkolain
25225: yleisyydestä johtuu, että nykyisin varsin mo- nojalla suoritettaisiin korvausta eräistä sellai-
25226: net ovat vakuutettuja henkilövahinkojen va- sista vahingoista, joita ei nykyisen lain mukaan
25227: ralta. Rikosvahingon kärsinyt saa ilmeisesti korvata. Näistä ainakin Suomessa tilapäisesti
25228: entistä lukuisimmissa tapauksissa korvausta oleskelevalle aiheutetusta vahingosta ja ulko-
25229: myös vakuutuksesta. Myös matkavakuutukset mailla aiheutetusta henkilövahingosta voidaan
25230: ovat yleisiä. Jollei vapaaehtoisiin vakuutuksiin arvioida suoritettavan jonkin verran keskimää-
25231: perustuvia korvauksia millään tavoin oteta huo- räistä tasoa suurempia korvauksia. Tällaisten
25232: mioon rikosvahinkokorvausta määrättäessä, va- korvausasioiden määrä tullee jäämään kuiten-
25233: hingon kärsinyt voi joissakin tapauksissa saada kin verraten vähäiseksi. Jos korvattavia vahin-
25234: kaksinkertaista korvausta vahingosta. Tätä ei koja tulee vuodessa 20, voidaan kustannusten
25235: pidetä asianmukaisena. Sen vuoksi ehdote- lisäys laskea noin 120 000 markaksi vuodessa.
25236: taan, että myös vapaaehtoisen vakuutuk- Varovaisen arvion mukaan uutta harkinnan-
25237: sen nojalla työkyvyttömyydestä, invaliditee- varaista korvausta esinevahingosta ja muusta
25238: tista sekä hoito- ja muista kuluista makset- taloudellisesta vahingosta suoritettaisiin vuo·
25239: tava korvaus vähennetään rikosvahinkokorvauk- sittain 10-20 tapauksessa. Keskimääräinen
25240: sesta. Sitä vastoin vakuutetun kuoleman vuoksi korvaus arvioidaan 10 000 markaksi.
25241: edunsaajille suoritettavaa vakuutussummaa ei Tapaturmavirastoon tulleista korvaushake·
25242: vähennettäisi. Kun vakuutusturva ulottuu huo- muksista on voitu päätellä, että ainakin joka
25243: mattavasti rikosvahinkolakia laajemmalle, ei toisen henkilövahingon yhteydessä syntyy esine-
25244: vaaraa ole siitä, että esitetty ehdotus olisi vahinkoa. Tällaisesta vahingosta rikosvahinko-
25245: omiaan vähentämään halukkuuutta vakuutusten lain 5 §:ään ehdotetun 3 kohdan nojalla suori-
25246: ottamiseen. tettavan korvauksen keskimäärä arvioidaan
25247: Tulon tai elatuksen menetyksen korvaami- noin 500 markaksi. Kun vuosittain henkilö-
25248: nen, Hallitus ilmoitti rikosvahinkojen korvaa- vahinkoja korvataan 650-700 tapauksessa,
25249: misesta valtion varoista annetun lain muutta- voidaan tältä pohjalta laskea ehdotuksen lisää-
25250: mista ym. koskevassa esityksessään, että oi- vän kustannuksia 150 000---200 000 markkaa
25251: keusministeröissä vireillä olevan rikosvahinko- vuodessa.
25252: lain säännösten jatkotarkistuksen yhteydessä Kun pääsääntönä olisi, että elatusvelvollisen
25253: tulee myös selvitettäväksi, miten ansionmene- menetys aina korvataan elatukseen oikeute·
25254: tyksen korvaaminen tulee suhteuttaa yleiseen tulle, saattaa tämän johdosta tulla muutama
25255: sairausvakuutusjärjestelmään (hallituksen esi- hakemus lisää vuodessa. Korvausten määrät
25256: tys n:o 121/81 vp. s. 4). Esityksestä anta- saattavat myös jonkin verran nousta; Tältä
25257: massaan mietinnössä toinen lakivaliokunta to- osin lisäys valtion kustannuksiin arvioidaa.'l
25258: tesi: "Valiokunta katsoo, että nyt käsiteltä- noin 60 000 markaksi vuodessa.
25259: vässä esityksessä ehdotettu järjestelmä, jossa Henkilö- ja esinevahingosta suoritettavien
25260: ansionmenetys korvattaisiin useimmissa tapauk- kertakorvausten enimmäismäärien korottamisen
25261: sissa täysimääräisesti, olisi säilytettävä vastai· vaikutus kustannuksiin tulee olemaan vähäinen,
25262: suudessakin" (Toisen lakivaliokunnan mietintö koska enimmäiskorvaus tulee maksettavaksi
25263: n:o 5/1981 vp.). Hallitus ei katso nyt olevan vain hyvin harvoissa tapauksissa.
25264: syytä ehdottaa tulon tai elatuksen menetyksen Ehdotuksen mukaan vapaaehtoisen vakuu~
25265: korvaamista koskevien säännösten muuttamista. tuksen nojalla työkyvyttömyydestä, in'validitee-
25266: 1983 vp. - HE n:o 49
25267:
25268: tista sekä hoito- ja muista kuluista maksettava arvioida, että esitetyt ehdotukset saattaiSivat
25269: korvaus vähennetään rikosvahinkokorvauksesta. lisätä valtion menoja uudistusten tultua voi-
25270: Tästä valtiolle aiheutuvaa säästöä ei kuitenkaan maan vuonna 1984 korkeintaan 700 000 mar-
25271: voida tarkoin arvioida. kalla.
25272: Kaiken edellä olevan perusteella voidaan
25273:
25274:
25275:
25276: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25277:
25278: 1. Lakiehdotuksen perustelut sesta. Oikeus korvaukseen ei enää olisi sidok-
25279: sissa vahingon kärsineen kansalaisuuteen eikä
25280: 1 §. Rikosvahinkolain nykyisen 1 §:n 1 asuinpaikkaan. Korvausta suoritettaisiin samoin
25281: momentin mukaan Suomen kansalainen tai perustein kaikille rikosvahingon Suomessa kär-
25282: Suomessa pysyvästi asuva ulkomaalainen, joka sineille.
25283: on Suomessa rikoksen vuoksi kärsinyt vahin- Pykälässä ilmaistua pääsääntöä rajoitetaan
25284: koa, on oikeutettu rikosvahinkolaissa säädet- sen toisessa virkkeessä. Korvausta ei suoriteta,
25285: tyyn korvaukseen. Uudessa 2 ja 2 a §:ssä eh- jos vahingon yhteys Suomeen on vähäinen. Ei
25286: dotetaan säädettäväksi siitä, kenelle korvausta pidetä mahdollisena ottaa lakiin tyhjentävää esi-
25287: suoritetaan sekä myös rikoksen tekopaikasta merkkiluetteloa niistä tapauksista, joissa. kor-
25288: korvauksen suorittamisen edellytyksenä. Näin vaus on mainitusta syystä evättävä. Tästä syys-
25289: ollen 1 § :n 1 momenttiin jäävässä yleissään- tä pykälän 1 ja 2 kohdassa on ensin nimen-
25290: nöksessä vain todettaisiin, että rikosvahingosta omaisesti mainittu tapauksia, joissa korvausta
25291: suoritetaan korvausta tämän lain mukaan. Py- ei suoriteta. Lisäksi 3 kohdan mukaan kor-
25292: kälän 2 momentissa oleva pohjoismaiden kan- vaus olisi evättävä muissakin tapauksissa, jos
25293: salaisia koskeva erityissäännös käy tarpeetto- vahingon yhteys Suomeen harkitaan vähäiseksi.
25294: maksi, kun ehdotetun 2 § :n mukaan uhrin Ensimmäisessä kohdassa mainituissa tapauk-
25295: kansalaisuudella ei ole enää merkitystä kor- sissa itse rikollisen teon yhteys Suomeen on
25296: vauksen saannissa. Paistettavan säännöksen ti- vähäinen. Tämän kohdan mukaan korvaus evä-
25297: lalle ehdotetaan tähän momenttiin otettavaksi tään, jos rikos on tehty Suomen aluevesillä
25298: säännös, jonka mukaan yhteisön tai säätiön ulkomaisessa aluksessa tai Suomen alueen ylä-
25299: kärsimää vahinkoa ei korvata. Tämä on myös puolella ulkomaisessa ilma-aluksessa tai jos ri-
25300: nykyisen lain kanta. Kun nykyinen 2 § asialli- kollinen teko on tehty ulkomailla, mutta sen
25301: sesti liittyy 1 §:n 1 ja 2 momenttiin, se ehdo- seuraus on ilmennyt Suomessa. Näissäkin ta-
25302: tetaan siirrettäväksi muuttamattomana pykälän pauksissa rikos katsotaan rikoslain 1 luvun
25303: 3 momentiksi. Tässä momentissa ehdotetaan mukaan tehdyksi Suomessa ja rikosvahinko
25304: siis säädettäväksi, ettei rikosvahinkolain mu- olisi 1 momentin pääsäännön mukaan siis kor-
25305: kaan korvata liikennevahinkoa. vattava valtion varoista.
25306: 1 a §. Pykälän 1 momentissa luetellaan kor-
25307: vattavat vahingot ja säädetään nimenomaan, Toisessa kohdassa mainitussa tapauksessa
25308: että vahingon kärsineellä on oikeus saada kor- epäämisperusteena ovat rikoksentekijän ja ri-
25309: vausta henkilövahingosta ja esinevahingosta. koksen uhrin henkilöön liittyvät seikat. Tä-
25310: Vastaava säännös sisältyy nykyisin 1 §:n 1 mo- män kohdan nojalla hakemus on hylättävä, jos
25311: menttiin. Kun ehdotetun uuden 8 a §:n nojalla sekä rikoksentekijä että se, johon rikos on koh-
25312: voidaan eräissä tapauksissa maksaa myös har- distunut, oleskelivat rikoksen sattuessa tilapäi-
25313: kinnanvaraista korvausta, ehdotetaan siitäkin sesti ja lyhytaikaisesti Suomessa.
25314: otettavaksi maininta tähän pykälään. Ehdotetun Edelläkin mainituissa tapauksissa korvausta
25315: 8 a §: n mukaan voidaan korvausta maksaa suoritetaan, jos siihen on erityistä syytä. Va-
25316: esinevahingosta sekä myös sellaisesta taloudel- hingon kärsineen yhteys Suomeen saattaa esi-
25317: lisesta vahingosta, joka ei ole yhteydessä hen- merkiksi olla niin kiinteä, että on perusteltua
25318: kilö- tai esinevahinkoon. suorittaa korvausta vahingosta, joka on aiheu-
25319: 2 §. Pykälässä olisi säännös Suomessa teh• tettu 1 kohdassa tarkoitetussa paikassa tehdyllä
25320: dyllä rikoksella aiheutetun vahingon korvaami- rikoksella. Jo se, että vahingon kärsinyt asui
25321:
25322: 2 168200995]
25323: 10 198.3 vp. - HE .n:o 49
25324:
25325: tapahtuman sattuessa pysyvästi Suomessa; korvaus vähennetään esinevahinkoa, mutta ei
25326: yleensä olisi säännöksessä tarkoitt:ttu erityinen henkilövahinkoa korvattaessa. Nyt pykälä eh-
25327: syy. Vaikka vahinko on aiheutettu 1 kohdasta dotetaan muutettavaksi niin, että myös työ-
25328: ilmenevässä paikassa, saatt:la olla mahdollista, kyvyttömyydestä, invaliditeetista ja hoitokuluis,
25329: että se on korvattava 2 a §:n nojalla. Tämän ta maksettava vakuutuskorvaus on vähennet-
25330: vuoksi pykälässä viitataan 2 a §:ään. tävä. Näin ollen ansionmenetystä korvattaessa
25331: 2 a §. Tässä pykälässä ehdotetaan säädettä- on vahennettävä se päiväraha, mitä vahingon
25332: väksi rikosvahingon korvaamisesta silloin, kun kärsineelle vakuutuksen nojalla maksetaan sa-
25333: rikos on tehty Suomen ulkopuolella. Pykälän malta ajalta. Pysyvästä viasta ja haitasta mak-
25334: 1 rpomentissa säädettäisiin korvauksen suorit- settavasta korvauksesta vähennettäisiin taasen
25335: tamisen edellytyksistä. Korvausta maksettaisiin se, mitä vakuutuksen nojalla suoritetaan vahin-
25336: vain henkilövahingosta. Henkilövahinkokin kor- gon aiheuttamasta invaliditeetista. Samoin sai-
25337: vataan ehdotuksen mukaan vain, jos rikos on raanhoitokustannuksista ja muista hoitokulusta
25338: kohdistunut Suomessa pysyvästi asuvaan. Tila- vähennetään, mitä niistä on vakuutuksesta
25339: päisen oleskelun ulkomailla on lisäksi täytynyt maksettu. Kaikki vakuutuskorvaukset eivät
25340: johtua työstä tai opiskelusta taikka muusta kuulu vähennyksen piiriin. Niinpä vakuutetun
25341: vastaavasta syystä. Työhön ja opiskeluun ver- kuoleman vuoksi edunsaajille suoritettavaa so·
25342: rattava syy olisi esimerkiksi se, että vahin- vittua vakuutussumaa ei vähennetä. Jos vakuu~
25343: goittunut on ollut ulkomailla sairauden vaati- tuksen nojalla, esimerkiksi invaliditeetista mak~
25344: man' hoidon vuoksi. Loma- ja virkistysmatkalla settava korvaus ylittää sen, mitä samasta va-
25345: kärsittyä vahinkoa ei sitä vastoin ole tarkoi- hingosta suoritettaisiin rikosvahinkolain nojalla,
25346: tettu korvattavaksi. Korvattava &en sijaan ei ylimenevää osaa voida vähentää muusta, esi-
25347: olisi myös lapsen kärsimä vahinko silloin, merkiksi tulon menetyksestä suoritettavasta
25348: kun perhe asuu tilapäisesti ulkomailla jomman korvauksesta. Vakuutuskorvausta vastaava mää-
25349: kumman vanhemman työn vuoksi. Elatusvel- rä on vähennettävä, vaikka vahingon kärsinyt
25350: vollisen menetyksen vuoksi maksettava korvaus ei ole hakenut hänelle kuuluvaa korvausta.
25351: edellyttää lisäksi, että myös elatukseen oikeu- Jos korvausta ei vakuutussopimuksen rajoitus-
25352: tettu rikoksen tekoaikaan pysyvästi asui Suo- ehtojen mukaan makseta, ei sitä vastaavaa
25353: messa. määrää voida vähentää.
25354: Esinevahingosta suoritettava vakuutuskor~
25355: Pykälässä tarkoitetaan sellaista rikosta, josta vaus vähennettäisiin niin kuin nykyisenkin lain
25356: rikoslain 1 luvun säännösten mukaan voidaan mukaan.
25357: rangaistus tuomita Suomen lain mukaan.
25358: 4 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi
25359: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 2 momentti. Sen mukaan nykyisen 4 § :n ala-
25360: väksi, että korvaus voidaan evätä tai sen mak- rajasäännöstä ei sovelleta korvattaessa esine-
25361: saminen lopettaa, jos vahingon kärsinyt muut- vahinkoa, jonka 8 §:n 1 momentissa tarkoi-
25362: taa ulkomaille sen jälkeen, kun vahinko on tettu henkilö on aiheuttanut laitoksessa, sijoi-
25363: syntynyt. Säännöksen soveltaminen on harkir· tuspaikassaan tai näiden läheisyydessä. Jos va~
25364: nanvaraista. Harkinnassa on otettava huomioon hinko on aiheutettu muussa kuin 8 §:n 1 mo-
25365: muun muassa, kuinka kiinteä yhteys vahingon mentissa tarkoitetussa laitoksessa tai sen lähei-
25366: kärsineellä on ollut Suomeen ·ennen rikosta syydessä, ei uutta säännöstä sovellettaisi. Sijoi-
25367: sekä miksi hän on siirtynyt ulkomaille. Kor- tuspaikalla tarkoitetaan esimerkiksi yksityis-
25368: vausta ei yleensä ole· syytä evätä eikä sen mak- kotia, johon huostaan otettu lapsi tai varsi-
25369: samista lopettaa esimerkiksi silloin kun koko naisessa laitoshoidossa oleva on laitoksesta si-
25370: ikämä Suomessa asunut ja täällä elämäntyönsä joitettu.
25371: tehnyt ka'lsalainen muuttaa eläkevuosikseen Käsite "laitoksen läheisyys" jää jossakin
25372: ulkomai!k. Toisin tilannetta voidaan arvioida, määrin tulkinnanvaraiseksi. Merkitystä on eri•
25373: jos suo• !~<.laisen kanssa naimisissa ollut ja täällä tyisesti laitoksen sijaintipaikalla. Maaseudulla
25374: vain vähän aikaa asunut ulkomaalainen muut- laitos erottuu yleensä selvästi ympäristöstään.
25375: taa puolisonsa kuoleman jälkeen pysyvästi ta- Melko kaukanakin laitoksesta asuva voi tuntea
25376: kaisin kotimaahansa. asuvansa sen lähistöllä. Harvaan asutulla maa~
25377: :J §. Nykyisen .3 §:n 2 momentin mukaan seudulla laitoksen läheisyys tarkoittaakin laa-
25378: vapaaehtoisen vakuutuksen nojalla suoritettava jempaa aluetta kuin kaupungissa, jossa sen
25379: 1983 vp. - HE n:o 49 11
25380:
25381: voidaan katsoa rajoittuvan vain laitoksen välit- neitä, joita tavallisesti pidetään mukana ·lii-
25382: tömään ympäristöön. Jos vahinko on aiheu- kuttaessa, kuten sateenvarjoa ja käsilaukkua.
25383: tettu esimerkiksi laitoksesta muutamien kilo- 6 §. Pykälässä säädetään elatusvelvollisen
25384: metrien etäisyydellä olevassa vapaa-ajan asun- surmaamisesta aiheutuvan menetyksen korvaa-
25385: nossa tai alueella, jossa laitoksesta poistuneiUa misesta. Korvauksen saamisen edellytyksiä eh"
25386: on tapana liikkua, olisi yleensä uutta 2 mo- dotetaan muutettavaksi. Lisäksi ehdotetaan py-
25387: menttia sovellettava. kälään otettavaksi nimenomainen säännös kor-
25388: 4 a §. Vuoden 1983 alusta voimaan tullees- vauksen määrästä. Pykälään tulisi myös sään-
25389: sa korkolaissa (633 /82) säädetään rahaveialle nös, jossa viitattaisiin eräisiin muihin lakeihin.
25390: maksettavasta korosta. Korkolain 1 § :n 2 mo- Korvausta suoritettaisiin pääsääntöisesti aina
25391: tnentin mukaan lakia ei sovelleta julkisoikeu- kun elatusvelvollinen on rikoksen vuoksi saa-
25392: dellisesta perusteesta johtuvaan velkasuhtee- nut surmansa. Elatukseen oikeutetulle korvat-
25393: seen. Korvausta, joka vahingon kärsineellä on taisiin se määrä, jolla elatusvelvollinen eläes-
25394: oikeus saada valtiolta rikosvahinkolain nojalla, sään olisi osallistunut tämän elatukseen, mutta
25395: on pidettävä julkisoikeudellisena saatavana. Ri- jota vaille elatukseen oikeutettu jää elatus-
25396: kosvahinkokorvaukselle ei siten ole korkolain- velvollisen kuoleman johdosta. Säännös laajen-
25397: kaan nojalla maksettava korkoa. Selvyyden taisi valtion korvausvelvollisuutta nykyisestään.
25398: vuoksi asiasta ehdotetaan otettavaksi lakiin Valtion korvausvelvollisuus olisi myös laajem·
25399: nimenomainen säännös. pi kuin korvausvelvollisen vahingonkorvauslain
25400: mukainen vastuu .
25401: .5 §. Pykälässä säädetään, mitä korvauksia
25402: henkilövahingon vuoksi suoritetaan. Pykälän Korvauksen suorittaminen edellyttää, että
25403: 3 kohdassa on uusi säännös, jonka mukaan surmansa saanut on tosiasiallisesti osallistunut
25404: korvausta suoritetaan eräistä henkilövahingon elatukseen oikeutetun elatukseen. Jos elatuk-
25405: yhteydessä syntyneistä esinevahingoista. Sään- seen oikeutettu asui yhdessä surmansa saa-
25406: nöksen nojalla korvattaisiin vahingoittuneet neen kanssa, on surmansa saaneen osuus ela-
25407: vaatteet ja muut tavanomaiset käyttöesineet tuksesta arvioitava tosiasiallisen tilanteen poh-
25408: sekä silmälasit ja hammasproteesit. jalta sekä ottaen huomioon lapsen elatuksesta
25409: annetun lain 2 §: n säännökset vanhemman
25410: Esinevahingon korvaamisen edellytyksenä on, elatusvastuusta ja avioliittolain säännökset puo-
25411: että vahinko on aiheutettu henkilövahingon lison velvollisuudesta ottaa osaa toisen puoli-
25412: yhteydessä. Yleensä tarkoitetaan sitä tilannetta, son elatukseen. Erityisesti korostetaan, että
25413: että ·henkilö- ja esinevahinko on aiheutettu sa- elatukseen oikeutetulle lapselle suoritetaan kor-
25414: malla teolla. Henkilövahingon yhteydessä ai- vausta myös silloin, kun eloon jäänyt vanhem-
25415: heutetuksi vahingoksi katsotaan myös sellainen pi kykenisi yksinkin vastaamaan lapsen tarvit-
25416: vahinko, joka on syntynyt henkilövahingon semasta elatuksesta. Muutoksella tähdätäänkin
25417: vuoksi suoritetusta hoitotoimenpiteestä. Jos siihen, ettei eloon jääneen vanhemman elatus-
25418: henkilövahinkoa ei synny, esimerkiksi jos pa- vastuu lisääntyisi rikoksen vuoks1.
25419: hoinpitelyrikos on jäänyt yrityksen asteelle, ei Pykälän 2 momenttiin on otettu nimen-
25420: samassa tilaisuudessa aiheutettua esinevahinkoa omainen säännös siitä, mitä Jnomentissa mai-
25421: korvata. Korvauksen suorittamisen edellytyk- nituissa tapauksissa on pidettävä korvauksen
25422: senä on, että henkilövahingon aiheuttaneesta määränä. Jos surmansa saanut on suorittanut
25423: rikoksesta on lain 12 §:n 1 momentissa sää- elatusapua ja sen määrä on vahvistettu joko
25424: detyllä tavalla tehty ilmoitus poliisille tai että sosiaalilautakunnan vahvistamalla sopimuksella
25425: poliisi on saanut siitä tiedon. Sitä vastoin ei tai tuomioistuimen päätöksellä, on pääsäännön
25426: vaadita, että henkilövahingosta suoritetaan kor- mukaan korvauksen määränä pidettävä vahvis-
25427: vausta. Korvausta suoritetaan esineen vahin- tetun elatusavun määrää. Tästä pääsäännöstä
25428: goittumisesta, mutta ei sen anastuksesta ai- voidaan poiketa vain, jos siihen on näytetty
25429: heutuneesta vahingosta. Esimerkiksi ryöstön olevan erityisiä syitä, esimerkiksi jos elatus·
25430: kohteeksi joutuneelle korvataan rikoksen yh- velvollisen saadessa surmansa elatusavun määrä
25431: teydessä rikkoutuneet vaatteet, mutta ei anas- oli tilapäisesti määräajaksi vahvistettu poik~
25432: tettua omaisuutta. keuksellisen pieneksi tai suureksi. Tällöin olisi
25433: Tavanomaisilla käyttöesineillä tarkoitetaan sovellettava 1 momentin pääsääntöä ja pidet-
25434: sellaisia henkilökohtaisessa käytössä olevia esi- tävä korvauksena sitä määrää, jonka elat~en
25435: 12 1983 vp. - HE n:o 49
25436:
25437: saaja todennäköisesti olisi saanut elatusvel- tuun lakiin sekä avioliittolakiin. Nämä perus-
25438: volliselta. Samoin voidaan menetellä sillob, teet on nykyisinkin otettava huomioon ilman
25439: kun vahvistetun elatusavun muuttaminen oli nimenomaista viittausta.
25440: vireillä elatusvelvollisen kuollessa. Silloin kun Pykälän 4 momenttiin otettu säännös hau-
25441: elatusvelvollinen on tilapäisesti laiminlyönyt tauskulujen korvaamisesta on säilytetty asialli-
25442: elatusavun suorittamisen ja lapselle on tämän sesti muuttumattomana.
25443: johdosta suoritettu elatustukea, olisi vahvis- 7 §. Henkilövahingosta suoritettavan kerta-
25444: tettua elatusapua pidettävä korvauksen mää· korvauksen enimmäismäärä ehdotetaan nostet-
25445: ränä. Ainoastaan jos näytetään, ettei elatus- tavaksi 100 000 markasta 150 000 markkaan.
25446: apua ollut pitkään aikaan ennen elatusvelvolli- Kertakorvauksen enimmäismäärää laskettaessa
25447: sen kuolemaa saatu perityksi häneltä, katsot- otetaan huomioon myös korvauksesta 3 §:n
25448: taisiin korvauksen määräksi lapselle suorite- mukaan tehtävät vähennykset. Kun eräät va-
25449: tun elatustuen määrä. Kun elatustukea ei vc.i- paaehtoiseen vakuutukseen perustuvat vakuu-
25450: da suorittaa elatusvelvollisen kuoltua, jää lapsi tuskorvaukset tulisivat ehdotuksen mukaan vä-
25451: elatusvelvollisen kuoleman johdosta vaille tätä hennettäviksi, merkitsee tämä samalla sitä,
25452: hänen elatukseensa tarkoitettua tukea. että eräissä tapauksissa kertakorvauksen enim-
25453: Pykälän 2 momentissa on säännös sitä lap- mäismäärä pienenee vakuutuskorvausta vastaa,
25454: sen elatuksen turvaamisesta annetun lain 6 §:n valla määrällä.
25455: 4 kohdassa säädettyä tapausta varten, jossa 8 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi
25456: vanhemman saadessa surmansa lapselle on suo- 2 momentti, jossa säädettäisiin muun pohjois-
25457: ritettu elatustukea sillä perusteella, ettei van- maan laitokseen sijoitetun Suomessa aiheutta-
25458: hempaa ole voitu hänen ikänsä, alentuneen man esinevahingon korvaamisesta. Vahingon
25459: työkykynsä, puutteellisten ansiomahdollisuuk- korvaaminen edellyttää, että vahingon aiheut-
25460: siensa, vähävaraisuutensa tai muun elatusvas- taja on ollut sijoitettuna laitokseen toisessa
25461: tuunsa takia velvoittaa suorittamaan lapselle pohjoismaassa pykälän 1 momentissa maini-
25462: elatusapua taikka mainitusta syystä elatusavun tusta syystä eli esimerkiksi rikoksen vuoksi.
25463: määrä on vahvistettu elatustukea pienemmäksi. Lisäksi vaaditaan, että hän vahingon ·aiheut•
25464: Tällöin rikosvahinkokorvauksen määränä on taessaan on ollut Suomessa karkaamisen, lo-
25465: pidettävä lapsen elatuksen turvaamisesta anne- man tai muun näihin verrattavan syyn vuoksi.
25466: tun lain 8 §:ssä säädettyä elatustuen määrää. Se, että vahingon aiheuttajan on täytynyt ölla
25467: Samoin menetellään silloin, kun elatustukea sijoitettuna laitukseen, merkitsee, ettei csi~
25468: tällä perusteella ei ole lapselle vielä ehditty merkiksi pelkästään viranomaisen huostassa
25469: myöntää, mutta edellytykset siihen ovat elatus- olleen tai lastensuojelutoimenpiteen kohteeksi
25470: velvollisen kuollessa olemassa. Tällaisessa ta- joutuneen Suomessa aiheuttamaa esinevahinkoa
25471: pauksessa lapsi on voinut saada pienen elatus- korvata tämän lain nojalla.
25472: avun vanbernmaitaan sekä lisäksi elatustukea 8 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
25473: niin paljon, että elatusapu ja -tuki yhteensä on omaisuuteen kohdistuneiden vahinkojen har~
25474: ollut lain 8 §:ssä säädetty elatustuen määrä, kinnanvaraisesta korvaamisesta. Ehdotetun
25475: joka tästä syystä on valittu korvauksen mää-. uuden säännöksen mukaan korvauksen ·maksa-
25476: räksi. Elatustuen määrällä tarkoitetaan sen minen riippuisi viranomaisen harkinnasta. Kor·
25477: määrää korvauspäätöksen antamisajankohtana. vausviranomaisen olisi harkittava korvauksen
25478: Tämän lain nojalla suoritettava elatuskorvaus tarve samoin kuin korvauksen suuruus; Toisin
25479: voi olla suurempi kuin rikoksentekijä on sa- kuin 8 §:ssä säädetyissä tapau~sissa merkitystä
25480: massa tapauksessa velvoitettu suorittamaan va- ei ole sillä, kuka vahingon on aiheuttanut.
25481: hingonkorvaukseksi. Tämä johtuu siitä, että Siten muunkin kuin laitnshoidokin taikka
25482: tuomioistuin on voinut vahingonkorvauslain 5 huostaan otetun laosen tai nuoren aiheuttama
25483: luvun 4 § :n nojalla korvausvelvollisen varalli- esinevahinko voidaan korvata.
25484: suuden ja muiden olosuhteiden perusteella so- Korvausta ei tässäkään pykälässä · tarkoite-1
25485: vitella korvausta, jolloin tuomittu korvaus on tuissa tapauksissa voida maksaa, jos vahingon
25486: jäänyt pienemmäksi kuin elatustukeen oikeu- kärsinyt on oikeushenkilö.
25487: tettu todennäköisesti olisi saanut elatuksena Pykälän 1 momentissa on sii.ännös harkin~
25488: surmansa saaneelta. nanvaraisen korvauksen. maksamisen edellytyk-
25489: Pykälän 3 ·momenttiin on otettu lapsen ja si.stä. Korvausta voitais.ijp ·,suorittaa kahdessa
25490: puolison elatuksen määräytymisperusteita kos- eri tapauksessa. Esinevahinko voidaan ensin-
25491: keva viittaussäännös lapsen elatuksesta annet- näkin korvata kokonaan tai osaksi, jos vahin-
25492: 1983 vp. - HE n:o 49 13
25493:
25494: gon seurauksena vahingon kärsineen toimeen- Pykälän 3 momentin mukaan 1 ja 2 momen-
25495: tulomahdollisuudet ovat pysyvästi heikenty- tissa säädettyä korvausta ei yleensä suoriteta,
25496: neet. Toimeentulomahdollisuuksilla tarkoitetaan jos vahingon kärsinyt on laiminlyönyt tavan-
25497: uhrin mahdollisuuksia huolehtia omasta ja omaiset varotoimet tai omaisuutensa vakuutta-
25498: perheensä jokapäiväisestä elatuksesta. Ne voi- misen. Kun omaisuus on vakuutettu, ei toi-
25499: vat vaarantua muun muassa silloin, kun rikos meentulomahdollisuuksia heikentävää rikosva-
25500: on kohdistunut ammatinharjoittajan keskeisiin hinkoa pääse tavallisesti syntymäänkään. Jos
25501: työvälineisiin, esimerkiksi kun käsityöläisen laiminlyöntiin on ollut hyväksyttävä syy, ei
25502: käyttämä työkone ilkivaltaisesti tuhotaan tai laiminlyönti olisi kuitenkaan esteenä korvauk-
25503: kun hänen valmistamansa tuotteet anastetaan. sen suorittamiselle. Hyväksyttävä syy voisi olla
25504: Vaikka rikos ei suoranaisesti liittyisi ammatin- esimerkiksi se, että omaisuus on hankittu juuri
25505: harjoittamiseen tai muuten työhön, voi siitä ennen rikoksen tekemistä ja kaikkia toimia va-
25506: joissakin tapauksissa seurata toimeentulomah- kuutuksen hankkimiseksi ei ole vielä saatu
25507: dollisuuksien pysyvä heikentyminen, esimer- loppuun. Laiminlyönnin hyväksyttävyyttä ar-
25508: kiksi kun perheen asunto tuhotaan. Toimeen- vioitaessa olisi otettava huomioon kohtuusnäkö-
25509: tulomahdollisuuksien heikentymisellä ei tarkoi- kohdat. Kun esimerkiksi varotoimien laimin-
25510: teta rikoksesta seuraavaa vähäistä elintason lyönti on ollut aivan tilapäistä tai olosuhteet
25511: laskua. huomioon ottaen vähäinen, ei korvauksen epää-
25512: Korvausta voitaisiin suorittaa myös silloin, minen olisi perusteltua.
25513: kun vahingon syntymiseen on vaikuttanut va- Tässä pykälässä tarkoitetun korvauksen suo-
25514: hingon kärsineen iästä, sairaudesta, vammasta rittamisessa noudatettaisiin soveltuvin osin,
25515: tai muusta sellaisesta syystä johtuva avutto- mitä esinevahingosta on säädetty. Korvauksen
25516: muus. Säännöksen tarkoituksena on luoda mah- enimmäismäärästä säädettäisiin 10 §: ssä.
25517: dollisuus lieventää niitä seurauksia, joita omai- Tarkoitus on lisätä rikosvahinkojen korvaa-
25518: suusrikokset voivat aiheuttaa erityisesti van- misesta valtion varoista annettuun asetukseen
25519: huksille, sairaille tai vammaisille. Säännöksessä säännös, jonka mukaan tapaturmaviraston olisi
25520: edellytetään, että vahingon kärsineen avutto- hankittava tässä pykälässä tarkoitettua korvaus-
25521: muus on ollut yhteydessä vahingon syntymi- ta koskevasta hakemuksesta rikosvahinkolauta-
25522: seen. kunnan lausunto, ellei hakemusta heti hylätä.
25523: Lainkohdassa vaadittaisiin lisäksi, että kor- Kun tässä pykälässä tarkoitetun korvauksen
25524: vauksen suorittamisen olisi oltava vahingon myöntäminen on harkinnanvaraista, ei asiassa
25525: kärsineen olot huomioon ottaen perusteltua. ole sillä tavoin kysymys vahingon kärsineen
25526: Vaatimus korostaa korvausperusteen harkinnan- oikeussuojan tarpeesta, että asia olisi voitava
25527: varaisuutta. Se voi tarkoittaa esimerkiksi sitä, saattaa vakuutusoikeuden käsiteltäväksi. Sen
25528: että jos vahingon kärsinyt pystyisi vaikeuk- vuoksi ehdotetaan, ettei tapaturmaviraston har-
25529: sitta omilla varoillaan hankkimaan rikoksen kinnanvaraista korvausta koskevasta hakemuk-
25530: kohteena olleen esineen tilalle uuden, ei kor- sesta antamasta päätöksestä saisi valittaa. Tästä
25531: vausta tulisi yleensä maksaa. tulisi säännös 26 §:ään.
25532: Pykälän 2 momentin mukaan korvausta voi- 9 a §. Uudessa 9 a §:ssä ehdotetaan sää-
25533: taisiin suorittaa 1 momentissa säädetyin edel- dettäväksi valtion korvausvastuun määräyty-
25534: lytyksin myös sellaisesta taloudellisesta vahin- misestä silloin, kun korvausta haetaan esine-
25535: gosta, joka ei ole yhteydessä henkilö- tai esine- vahingosta, jonka 8 §: ssä tarkoitettu henkilö
25536: vahinkoon. Vahingonkorvauslaissa tällaisen va- on aiheuttanut yhdessä jonkin muun kanssa.
25537: hingon korvaamisesta on säännös 5 luvun 1 Säännöksessä ilmaistaan ne perusteet, joiden
25538: § :ssä. Lainkohdassa tarkoitettu vahinko voi- nojalla 8 §:ssä tarkoitetun laitoshoidokin osuus
25539: daan aiheuttaa esimerkiksi petoksella, kiristä- korvattavasta vahingosta lasketaan. Vahingon
25540: misellä tai muulla sellaisella intellektuaalisluon- kärsineelle maksettaisiin laitoshoidon osuudeksi
25541: teisella rikoksella. Pykälän 1 momentissa mai- näiden perusteiden mukaan saatu määrä. Jos
25542: nittu vahingon seuraus, toimeentulomahdolli- laitoshoidokki on velvoitettu korvaamaan va-
25543: suuksien heikentyminen, voidaan saada aikaan hinko yhteisvastuullisesti muiden kanssa, ei
25544: myös sanotunlaisilla rikoksilla. Käytäntö on valtio korvaisi muiden vahingon aiheuttajien
25545: esimerkiksi osoittanut, että vanhemmat ihmiset osuuksia. Ehdotettu säännös ei tietenkään vai-
25546: joutuvat tietämättömyyttään tai hyväuskoisuut- kuttaisi laitoshoidokin vahingonkorvausoikeu-
25547: taall varsin usein petoksen uhreiksi. delliseen vastuuseen.
25548: 14 1983 vp. - HE n:o 49
25549:
25550: ·Ehdotetun säännöksen mukaan 8 §: ssä tar- korvausta·suoriteta myöskään uusien säännösten
25551: koitetun henk1lön osuus vahingosta lasketaan perusteella.
25552: jakamalla korvattava vahinko tasan vahingon Mainitusta pääsäännöstä ehdotetaan kuiten-
25553: aiheuttajien kesken. Tästä korvauksen jakota- kin tehtäväksi eräitä poikkeuksia, .joista sää-
25554: vasta voitaisiin poiketa, jos siihen katsotaan dettäisiin 3 momentissa. Kun säännösmuutok-
25555: olevan aihetta esimerkiksi vahingon aiheutta- set merkitsevät korvausmäärien nostamista tai
25556: jien syyllisyyden taikka muiden asiassa ilmen- muuta nykyisten etujen lisäämistä, on pidetty
25557: neiden seikkojen perusteella. Jos laitoshoido- kohtuullisena sitä, että rikosten uhrit voivat
25558: kin osuus tekoon on vähäinen, saatetaan hänen saada paremmat etuudet rikoksen tekohetkestä
25559: osuutensa vahingosta katsoa pääluvun mukaan riippumatta. Säännöksen 3 momentin mukaan
25560: laskien saatua määrää pienemmäksikin ja päin- uuden lain 4 §:n 2 momentin, 5 §:n 3 kohdan,
25561: vastaisessa tapauksessa suuremmaksi. Ehdotus 6, 7, 9 a ja 10 §:n säännöksiä sovellettaisiin
25562: vastaa nykyistä käytäntöä. myös silloin, kun rikos on tehty ennen tämän
25563: 10 S. Esinevahingosta suoritettavan kerta- lain voimaantuloa. Edellytyksenä on kuitenkin
25564: korvauksen enimmäismäärä ehdotetaan nostet- kaikissa tapauksissa se, ettei tapaturmavirasto
25565: tavaksi 50 000 markasta 75 000 markkaan. Py- ole vielä antanut korvausasiassa lopullista rat-
25566: kälään otettaisiin myös säännös 8 a §: ssä tar- kaisuaan. Tämä tarkoittaa muun muassa sitä,
25567: koitetusta vahingosta suoritettavasta enimmäis- että tapaturmavirasto suorittaa, edellä maini-
25568: korvauksesta. Tämäkin olisi 75 000 markkaa. tuin edellytyksin, korvausta lain 5 §:n 3 koh-
25569: 19 §. Pykälän 1 momentin viimeisen virk- dan nojalla henkilövahingon yhteydessä va-
25570: keen mukaan valtiolla ei ole takautumisoi- hingoittuneista vaatteista ja muista tavan-
25571: keutta suorittamaansa vahingonkorvaukseen, omaisista käyttöesineistä myös niissä tapauk-
25572: jos vahingosta vastuussa olevaan voidaan koh- sissa, kun rikos on tehty ennen lain voimaan-
25573: distaa vakuutussopimuslain 25 §:n 2 momen- tuloa. Jos asiakirjoista ilmenee, että henkilö-
25574: tissa tarkoitettu todellisista menoista ja kuluis- vahingon yhteydessä on saattanut aiheutua
25575: ta suoritettua korvausta koskeva takautumis- myös mainitunlainen esinevahinko, tapaturma-
25576: vaatimus. Tämän rikosvahinkolain säännöksen viraston tulee varata hakijalle mahdollisuus täy-
25577: tarkoituksena on estää se, ettei vakuutuksen- dentää tämän johdosta hakemustaan.
25578: antajan ja valtion oikeus saada korvausta va-
25579: hingon aiheuttajalta joutuisi ristiriitaan. Kun
25580: muutettavaksi ehdotetun 3 §:n 2 momentin
25581: mukaan vapaaehtoisen vakuutuksen perusteella 2. Ta r k e m m a t säännökset ja
25582: muun muassa hoito- ja muista kuluista mak- määräykset
25583: settava korvaus on vähennettävä rikosvahinko-
25584: korvauksesta, ei kilpailevaa takautumisoikeutta- Rikosvahinkolakiin tehtävien muutosten
25585: kaan voi valtiolle syntyä. Sen vuoksi pykälän vuoksi tullaan tarkistamaan rikosvahinkojen
25586: viimeinen virke ehdotetaan tarpeettomana ku- korvaamisesta valtion varoista annetun asetuk-
25587: mottavaksi. sen säännöksiä tarpeellisilta osin. Asetuksen
25588: muuttamista koskevaa luonnosta ei ole liitetty
25589: 26 §. Kun tapaturmaviraston 8 a §:ssä tar- tähän ehdotukseen. Kansalaisille suunnattavaa
25590: koitetusta hakemuksesta antamasta ratkaisusta tiedotusta lain heille tarjoamista oikeuksista
25591: ei saisi valittaa, ehdotetaan 1 momenttiin otet- tullaan tehostamaan. Tarkoituksena on muun
25592: tavaksi viittaus sanottuun lainkohtaan. muassa laatia opaskirjanen, jota jaettaisiin ri-
25593: Voimaantulosäännös. Muutokset ovat tarkoi- koksen uhrien kanssa tekemisiin joutuville vi-
25594: tetut tulemaan voimaan vuoden 1984 alusta. ranomaisille kuten poliisille ja sosiaalivakuutuS-
25595: Voimaantulosäännöksen 2 ja 3 momenttiin toimistoihin.
25596: on otettu siirtymäsåännökset, joissa säädettäi-
25597: siin siitä, milloin on sovellettava aikaisempia ja
25598: milloin ehdotetun uuden lain säännöksiä. Sään- 3. V o i m a a n t u 1o
25599: nöksen 2 momentissa ilmaistaan pääsääntö:
25600: jos vahinko on aiheutettu ennen lain voimaan- Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
25601: tuloa tehdyllä rikoksella, sovelletaan aikaisem- maan vuoden 1984 alusta.
25602: paa lakia. Tämä merkitsee muun muassa sitä,
25603: että jollei vahinkoa- voida korvata rikoksen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25604: tekohetkellä voimassa olevan lain mukaan, ei kunnan hyväksyttäväksi se~raava lakiehdotus:
25605: 1983 .vp• .,.-- HE n:o 49 .1.5
25606:
25607:
25608:
25609: Laki
25610: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista annetun lain muuttamisesta
25611:
25612: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25613: muutetaan rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista 21 päivänä joulukuuta 1973 ·
25614: annetun lain (935/73) 1 ja 2 §, 3 §:n 2 momentti, 5-7 ja 10 § sekä 19 §:n 1 mo-
25615: mentti ja 26 §:n 1 momentti, .
25616: näistä 3 §:n 2 momentti, 5 § ja 26 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä
25617: joulukuuta 1981 annetussa laissa (973/81), sekä
25618: lisätään lakiin uusi 1 a, 2 a, 4 a, 8 a ja 9 a § ,sekä 4 ja 8 §:ään 'kumpaankin uusi 2 mo-
25619: mentti seuraavasti:
25620:
25621: Yleisiä säännöksiä tai muusta näihin verrattavasta syystä. Kor-
25622: vauksen suorittamiseksi elatusvelvollisen me-
25623: 1s netyksestä vaaditaan lisäksi, että myös elatuk-
25624: Rikoksella aiheutettu vahinko korvataan val- seen oikeutettu asui rikoksen sattuessa pysy-
25625: tion varoista siten kuin tässä laissa säädetään. västi Suomessa.
25626: Yhteisön tai säätiön kärsimää vahinkoa ei Jos vahingon kärsinyt muuttaa pysyvästi
25627: tämän lain mukaan korvata. ulkomaille sen jälkeen, kun 1 momentissa tar-
25628: Tämä laki ei koske liikennevakuutuslaissa koitettu rikos on tehty, voidaan korvaus evätä
25629: (279/59) tarkoitettua liikennevahinkoa. tai sen maksaminen lopettaa.
25630: 1a S
25631: Vahingon kärsineellä on oikeus saada kor- 3 §
25632: vausta henkilövahingosta ja esinevahingosta.
25633: Vahingon kärsineetie voidaan maksaa kor- Vapaaehtoisen vakuutuksen nojalla työkyvyt-
25634: vausta harkinnan mukaan siten kuin 8 a §:ssä tömyydestä, invaliditeetista tai hoito- ja muista
25635: säädetään. kuluista maksettava korvaus vähennetään tä-
25636: män lain nojalla saman vahingon perusteella
25637: 2 § suoritettavasta korvauksesta. Esinevahinkoa
25638: Korvausta suoritetaan Suomessa tehdyllä ri- korvattaessa vakuutuskorvaus vähennetään kai-
25639: koksella aiheutetusta vahingosta. Korvausta ei kilta osin.
25640: kuitenkaan suoriteta ilman erityistä syytä:
25641: 1) jos rikos on tehty Suomen aluevesillä
25642: ulkomaisessa aluksessa tai Suomen alueen ylä- 4 §
25643: puolella ulkomaisessa ilma-aluksessa taikka Suo-
25644: men ulkopuolella niin, että vain sen seuraus on Mitä 1 momentissa on säädetty, ei sovelleta
25645: ilmennyt Suomessa, jollei korvausta ole suori- korvattaessa esinevahinkoa, jonka 8 §:n 1 mo-
25646: tettava 2 a § :n nojalla; mentissa tarkoitettu henkilö on aiheuttanut lai-
25647: 2) jos sekä rikoksentekijä että se, johon ri- toksessa, sijoituspaikassaan tiUkka näiden lähei-
25648: kos on kohdistunut, oleskelivat rikoksen sat- syydessä.
25649: tuessa tilapäisesti ja lyhytaikaisesti Suomessa; 4a §
25650: taikka Korvaukselle ei makseta korkoa.
25651: 3) ·jos vahingon yhteys Suomeen on vähäi-
25652: nen muusta kuin 1 tai 2 kohdassa mainitusta
25653: syystä. Henkilövahingon korvaaminen
25654: 2a §
25655: Jos rikos on tehty Suomen ulkopuolella, suo- 5 §
25656: ritetaan korvausta vain henkilövahingosta. Kor- Henkilövahingon kärsineelle suoritetaan kor-
25657: vauksen suorittamisen edellytyksenä on, että se, vaus:
25658: johon· rikos on kohdistunut, asui rikoksen sat- 1) sairaanhoitokustannuksista ja muista va-
25659: tuessa pysyvästi Suomessa ja että hänen oles- hingosta aiheutuneista kuluista sekä viasta ··tai
25660: keluhsa ulkomailla johtui työstä, opiskelusta muusta pysyvästä haitasta;
25661: 16 1983 vp. -HE n:o 49
25662:
25663: 2) tulojen tai elatuksen vähentymisestä, kui- pysyvästi heikentyneet. Korvausta esinevahin-
25664: tenkin enintään sairausvakuutuslain perusteella gosta voidaan suorittaa myös silloin, kun va-
25665: ilman lapsikorotusta suoritettavan vähimmäis- hingon syntymiseen on vaikuttanut vahingon
25666: päivärahan kymmenkertaisen määrän sekä va- kärsineen iästä, sairaudesta, vammasta tai muus-
25667: hingon kärsineelle samalta ajalta mahdollisesti ta sellaisesta syystä johtunut avuttomuus ja
25668: tulevan tulon tai elatuksen erotus; sekä korvauksen suorittamista on vahingon kärsi-
25669: 3) henkilövahingon yhteydessä vahingoittu- neen olot huomioon ottaen pidettävä perustel-
25670: neista vaatteista ja muista tavanomaisista käyt- tuna.
25671: töesineistä sekä silmälaseista ja hammasprotee- Korvausta voidaan 1 momentissa säädetyin
25672: sista. edellytyksin suorittaa myös sellaisesta taloudel-
25673: 6 § lisesta vahingosta, joka ei ole yhteydessä hen-
25674: Jos elatusvelvollinen on saanut surmansa, kilö- tai esinevahinkoon.
25675: suoritetaan elatukseen tai elatusapuun oikeute- Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettua kor-
25676: tulle korvaukseksi se määrä, jonka hän toden- vausta ei suoriteta, jos vahingon kärsinyt on
25677: näköisesti olisi saanut elatuksena surmansa saa- ilman hyväksyttävää syytä laiminlyönyt tavan-
25678: neelta. omaiset varotoimet tai jättänyt omaisuuden va-
25679: Jos elatusavun määrä on vahvistettu sosiaa- kuuttamatta.
25680: lilautakunnan vahvistamalla kirjallisella sopi- 9a §
25681: muksella tai tuomiolla, on tätä pidettävä kor- Milloin esinevahingon aiheuttaneeseen tekoon
25682: vauksen määränä, jollei muuta näytetä. Jos ela- on osallistunut 8 §: ssä tarkoitetun henkilön
25683: tusvelvollisen kuollessa lapselle on suoritettu lisäksi joku muu, lasketaan tämän lain nojalla
25684: elatustukea lapsen elatuksen turvaamisesta an- suoritettava korvaus jakamalla korvattava va-
25685: netun lain 6 §:n 4 kohdan perusteella tai jos hinko tasan vahingon aiheuttajien kesken, jol-
25686: hänelle olisi voitu myöntää tukea tällä perus- lei vahingon aiheuttajien syyllisyyden tai muiden
25687: teella, korvauksen määränä on pidettävä maini- seikkojen perusteella ole aihetta jakaa korvaus-
25688: tun lain 8 §:ssä säädettyä elatustuen määrää. ta muulla tavoin.
25689: Korvauksen määrästä, sen suorittamistavasta 10 §
25690: ja kestoajasta on muutoin soveltuvin kohdin Esinevahingon tai 8 a §: ssä tarkoitetun muun
25691: voimassa, mitä lapsen elatuksesta annetussa vahingon kärsineelle samasta vahinkotapahtu-
25692: laissa (704/74) ja avioliittolaissa (234/29) masta suoritettava korvaus ei, 3 §:n nojalla
25693: on säädetty. tehtävät vähennykset mukaan luettuina, saa
25694: Hautauskuluista suoritetaan kohtuullinen kor- olla 75 000 markkaa suurempi.
25695: vaus.
25696: 7 § Valtion takautumisoikeus
25697: Henkilövahingon kärsineelle samasta vahin-
25698: kotapahtumasta suoritettava kertakorvaus ei, 19 §
25699: 3 S :n nojalla tehtävät vähennykset mukaan Korvauksen hakijan oikeus vahingonkorvauk-
25700: luettuina, saa olla 150 000 markkaa suurempi. seen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy val-
25701: tiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto on
25702: päättänyt maksaa korvausta ja enintään siltä
25703: Esinevahingon korvaaminen osin kuin korvausta on päätetty maksaa.
25704: 8 §
25705: 26 §
25706: Esinevahinko korvataan myös, kun sen on Tapaturmaviraston tämän lain nojalla anta-
25707: aiheuttanut Islannissa, Norjassa, Ruotsissa tai masta päätöksestä saadaan valittaa vakuutus-
25708: Tanskassa 1 momentissa mainitusta syystä lai- oikeuteen 30 päivän kuluessa tiedoksi saami-
25709: tokseen· sijoitettu ollessaan loman, karkaamisen sesta. Valituksesta on muutoin voimassa, mitä
25710: tai muun sellaisen syyn vuoksi Suomessa. muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa lais-
25711: sa (154/50) on säädetty. Tapaturmaviraston
25712: 8a § 8 a §:n, 17 §:n 3 momentin ja 24 §:n nojalla
25713: Sen lisäksi mitä 8 §:ssä on säädetty, esine- tekemästä päätöksestä ei kuitenkaan saa valit-
25714: vahinko voidaan harkinnan mukaan korvata ko- taa.
25715: konaan tai osaksi, jos vahingon kärsineen toi-
25716: meentulomahdollisuudet ovat vahingon takia
25717: 198J vp; HE n:o 49 1'1
25718:
25719: Tämä laki tulee voimaan päivänä dan, 6, 7 sekä 9 a ja 10 §:n säännöksiä on
25720: kuuta 198 . kuitenkin sovellettava myös silloin, kun rikos
25721: Jos rikos on tehty ennen tämän lain voi- ot;t tehty ennen tämän lain voimaantuloa, jol-
25722: maantuloa, on sillä aiheutettua vahinkoa kor~ · lei tapaturmavirasto ole ennen tämän lain voi-
25723: vattaessa ~ovellettava aikaisempaa lakia•. maantuloa antanut.. asiasta lopullista ratkai-
25724: :n
25725: Tämän lain 4 § 2 momentin, 5 § :n 3 koh- suaan.
25726:
25727:
25728: Helsingissä 17 päivänä kesäkuuta 1983
25729:
25730:
25731: Tasavallan Presidentti
25732: ' '
25733:
25734:
25735:
25736:
25737: MAUNO KOIVISTO
25738:
25739:
25740:
25741:
25742: Oikeusministeri Christoffer Taxell
25743:
25744:
25745:
25746:
25747: 3 16820099:5]
25748: 18 1983 vp. - HE n:o 49
25749:
25750: Liite 1.
25751:
25752:
25753: Laki
25754: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista annetun lain muuttamisesta
25755:
25756: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25757: muutetaan rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista 21 päivänä joulukuuta 1973
25758: annetun lain (935/73) 1 ja 2 §, 3 §:n 2 momentti, 5-7 ja 10 § sekä 19 §:n 1 mo-
25759: mentti ja 26 § :n 1 momentti,
25760: näistä 3 §:n 2 momentti, 5 § ja 26 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä
25761: joulukuuta 1981 annetussa laissa (973/81), sekä
25762: lisätään lakiin uusi 1 a, 2 a, 4 a, 8 a ja 9 a § sekä 4 ja 8 §:ään kumpaankin uusi 2 mo-
25763: mentti seuraavasti:
25764:
25765: Voimassa oleva laki Ehdotus
25766:
25767: Yleisiä säännöksiä
25768: 1 §. 1 §
25769: Jos Suomen kansalainen tai Suomessa pysy- Rikoksella aiheutettu vahinko korvataan val-
25770: västi asuva ulkomaalainen Suomessa on rikok- tion varoista siten kuin tässä laissa säädetään.
25771: sen vuoksi kärsinyt vahinkoa, hänellä on oikeus
25772: saada korvausta valtion varoista sen mukaan
25773: kuin tässä laissa säädetään.
25774: Islannin, Norjan, Ruotsin tai Tanskan kan- Yhteisön tai säätiön kärsimää vahinkoa ei
25775: salaisen oikeudesta saada korvausta rikoksella tämän lain mukaan korvata.
25776: aiheutetusta vahingosta, jonka hän on kärsinyt
25777: oleskellessaan väliaikaisesti Suomessa, säädetään
25778: asetuksella.
25779: Tämä laki ei koske liikennevakuutuslaissa
25780: (2 79/5 9) tarkoitettua liikennevahinkoa.
25781:
25782: 1a §
25783: Vahingon kärsineellä on oikeus saada kor-
25784: vausta henkilövahingosta ja esinevahingosta.
25785: Vahingon kärsineelle voidaan maksaa kor-
25786: vausta harkinnan mukaan siten kuin 8 a §: ssä
25787: säädetään.
25788:
25789: 2 §. 2 §
25790: Tämä laki ei koske liikennevakuutuslaissa Korvausta suoritetaan Suomessa tehdyllä ri-
25791: (279/59} tarkoitettua liikennevahinkoa. koksella aiheutetusta vahingosta. Korvausta ei
25792: kuitenkaan suoriteta ilman erityistä syytä:
25793: 1) jos rikos on tehty Suomen aluevesillä
25794: ulkomaisessa aluksessa tai Suomen alueen ylä-
25795: puolella ulkomaisessa ilma-aluksessa taikka Suo-
25796: men ulkopuolella niin, että vain sen seuraus on
25797: ilmennyt Suomessa, jollei korvausta ole suori-
25798: tettava 2 a §:n nojalla;
25799: 2) jos sekä rikoksentekijä että se, johon ri-
25800: kos on kohdistunut, oleskelivai rikoksen sat-
25801: tuessa tilapäisesti ;a lyhytaikaisesti Suomessa;
25802: taikka
25803: 1983 vp. - HE n:o 49
25804:
25805: Voimassa oleva laki Ehdotus
25806: 3) jos vahingon yhteys Suomeen on vähäi-
25807: nen muusta kuin 1 tai 2 kohdassa mainitusta
25808: syystä.
25809: 2a §
25810: Jos rikos on tehty Suomen ulkopuolella, suo~
25811: ritetaan korvausta vain henkilövahingosta. Kor-
25812: vauksen suorittamisen edellytyksenä on, että se,
25813: johon rikos on kohdistunut, asui rikoksen sat-
25814: tuessa pysyvästi Suomessa ja että hänen oles-
25815: kelunsa ulkomailla johtui työstä, opiskelusta
25816: tai muusta näihin verrattavasta syystä. Kor-
25817: vauksen suorittamiseksi elatusvelvollisen me-
25818: netyksestä vaaditaan lisäksi, että myös elatuk-
25819: seen oikeutettu asui rikoksen sattuessa pysy-
25820: västi Suomessa.
25821: Jos vahingon kärsinyt muuttaa pysyvästi
25822: ulkomaille sen jälkeen, kun 1 momentissa tar-
25823: koitettu rikos on tehty, voidaan korvaus evätä
25824: tai sen maksaminen lopettaa.
25825:
25826: 3 §
25827: Vakuutuksen nojalla suoritettava korvaus on Vapaaehtoisen vakuutuksen nojalla työkyvyt-
25828: vähennettävä esinevahinkoja korvattaessa. tömyydestä, invaliditeetista tai hoito- ja muista
25829: kuluista maksettava korvaus vähennetään tä-
25830: män lain nojalla saman vahingon perusteella
25831: suoritettavasta korvauksesta. Esinevahinkoa
25832: korvattaessa vakuutuskorvaus vähennetään kai-
25833: kilta osin.
25834:
25835:
25836: 4s
25837: . Mitä 1 momentissa. on säädetty, ei sovelleta
25838: korvattaessa esinevahinkoa, jonka 8 §:n 1 mo-
25839: mentissa tarkoitettu henkilö on aiheuttanut lai-
25840: toksessa, sijoituspaikassaan taikka näiden läheic
25841: syydessä.
25842: 4a §
25843: Korvaukselle ei makseta korkoa.
25844:
25845: Henkilövahingon korvaaminen
25846: 5 § 5 §
25847: Henkilövahingon kärsineelle suoritetaan kor- Henkilövahingon kärsineelle suoritetaan kor-
25848: vaus: vaus:
25849: 1) sairaanhoitokustannuksista ja muista va- 1) sairaanhoitokustannuksista ja muista va-
25850: hingosta aihe~tunei!;ta kull.lista s~kä viasta tai hingosta aiheutuneista kuluista sekä viasta tai
25851: m\}usta pysyvästä haitasta, sekä muusta pysyvästä haitasta;
25852: 1983 vp. - HE n:o 49
25853:
25854: Voimassa oleva laki Ehdotus
25855:
25856: 2)· tulojen tai elatuksen vähentymisestä, kui- 2) tulojen tai elatuksen vähentymisestä, kui-
25857: t~nkin enintään sairausvakuutuslain perusteella tenkin enintään sairausvakuutuslain perusteella
25858: ilman lapsikorotusta suoritettavan vähimtnäis- ilman lapsikorotusta suoritettavan vähimmäis-
25859: päivärahan kymmenkertaisen määrän sekä va- päivärahan kymmenkertaisen määrän sekä va-
25860: hingon kärsineelle samalta ajalta mahdollisesti hingon kärsineelle samalta ajalta mahdollisesti
25861: tulevan tulon tai elatuksen erotus. tulevan tulon tai elatuksen erotus; sekä
25862: 3) henkilövahingon yhteydessä vahingoittu-
25863: neista vaatteista ja muista tavanomaisista käyt-
25864: töesineistä sekä silmälaseista ja hammasprotee-
25865: sista.
25866: 6 §. 6 §
25867: Jos elatusvelvollinen on saanut surmansa, Jos elatusvelvollinen on saanut surmansa,
25868: suoritetaan elatukseen oikeutetulle, joka sen suoritetaan elatukseen tai elatusapuun oikeute-
25869: vuoksi on jäänyt elatusta vaille, korvauksena, tulle korvaukseksi se määrä, jonka hän toden-
25870: mitii. hän tarvitsee kunnes voi elättää itsensä. näköisesti olisi saanut elatuksena surmansa saa-
25871: Lisäksi suoritetaan kohtuullinen korvaus hau- neelta.
25872: tattskuluista.
25873: Jos elatusavun määrä on vahvistettu sosiaa-
25874: lilautakunnan vahvistamalla kirjallisella sopi-
25875: muksella tai tuomiolla, on tätä pidettävä kor-
25876: vauksen määränä, jollei muuta näytetä. Jos ela-
25877: . tusvelvollisen kuollessa lapselle on suoritettu
25878: elatustukea lapsen elatuksen turvaamisesta an-
25879: netun lain 6 §:n 4 kohdan perusteella tai jos
25880: hänelle olisi voitu myöntää tukea tällä perus-
25881: teella, korvauksen määränä on pidettävä maini-
25882: tun lain 8 §: ssä säädettyä elatustuen määrää.
25883: Korvauksen määrästä, sen suorittamistavasta
25884: ja kestoajasta on muutoin soveltuvin kohdin
25885: voimassa, mitä lapsen elatuksesta annetussa
25886: laissa (704/74) ja avioliittolaissa (234/29)
25887: on säädetty.
25888: Hautauskuluista suoritetaan kohtuullinen kor-
25889: vaus.
25890: . 7 §. . .· 7 §
25891: !Ienkilövahingon johdosta vahingon kärsi- Henkilövahingon kärsineelle samasta vahin-
25892: nedle. samasta vahinkotapahtumasta suoritetta- kotapahtumasta suoritettava kertakorvaus ei,
25893: v~· kertakorvaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät vä- 3 §:n nojalla tehtävät vähennykset mukaan
25894: hennykset mukaan ·luettUina, saa olla 100 000 luettuina, saa olla 150 000 markkaa suurempi.
25895: markkaa suurempi.
25896:
25897: 8 §
25898:
25899: Esinevahinko korvataan myös, kun sen on
25900: aiheuttanut Islannissa, Norjassa, Ruotsissa tai
25901: Tanskassa 1 momentissa mainitusta syystä lai-
25902: tokseen sijoitettu ollessaan loman, karkaamisen
25903: tai muun sellaisen syyn vuoksi Suomessa.
25904:
25905: 8a §
25906: Sen lisäksi mitä 8 §:ssä on säädetty, esin,e-
25907: vahinko voidaan harkinnan mukaan korvata ko-
25908: 1983 vp. HE n:oA9 21
25909:
25910: Voimassa oleva laki Ehdotus
25911:
25912: konaan tai osaksi, jos vahingon kärsineen toi-
25913: meentulomahdollisuudet ovat vahingon takia
25914: pysyvästi heikentyneet. Korvausta esinevahin-
25915: gosta voidaan. suorittaa myös silloin, kun va-
25916: hingon syntymiseen on vaikuttanut vahingon
25917: kärsineen iästä, sairaudesta, vammasta tai muus-
25918: ta sellaisesta . syystä johtunut avuttomuUs ja
25919: korvauksen suorittamista on vahingon kärsi-
25920: neen olot huomioon ottaen pidettävä perustel-
25921: tuna.
25922: Korvausta voidaan 1 momentissa säädetyin
25923: edellytyksin suorittaa myös sellaisesta taloudel-
25924: lisesta vahingosta, joka ei ole yhteydessä hen-
25925: kilö- tai esinevahinkoon.
25926: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettua kor-
25927: vausta ei suoriteta, jos vahingon kärsinyt on
25928: ilman hyväksyttävää syytä laiminlyönyt tavan-
25929: omaiset varotoimet tai jättänyt omaisuuden va-
25930: kuuttamatta.
25931:
25932: 9a §
25933: Milloin esinevahingon aiheuttaneeseen tekoon
25934: on osallistunut 8 §:ssä tarkoitetun henkilön
25935: lisäksi joku muu, lasketaan tämän lain nojalla
25936: suoritettava korvaus jakamalla korvattava va-
25937: hinko tasan vahingon aiheuttajien kesken, jol-
25938: lei vahingon aiheuttajien syyllisyyden tai mui-
25939: den seikkojen perusteella ole aihetta jakaa kor-
25940: vausta muulla tavoin.
25941:
25942: 10 §. 10 §
25943: Esinevahingon johdosta vahingon kärsineelle Esinevahingon tai 8 a §: ssä tarkoitetun muun
25944: samasta vahinkotapahtumasta suoritettava kor- vahingon kärsineelle samasta vahinkotapahtu-
25945: vaus ei, 3 §:n nojalla tehtävät vähennykset mu- masta suoritettava korvaus ei, 3 §:n nojalla
25946: kaan luettuina, saa olla 50 000 markkaa suu- tehtävät vähennykset mukaan luettuina, saa
25947: rempi. olla 75 000 markkaa suurempi.
25948:
25949: Valtion takautumisoikeus
25950: 19 §. 19 §
25951: Korvauksen hakijan oikeus vahingonkorvauk- Korvauksen hakijan oikeus vahingonkorvauk-
25952: seen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy val- seen vahingosta vastuussa olevalta siirtyy val-
25953: tiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto on tiolle sinä päivänä, jolloin tapaturmavirasto on
25954: päättänyt maksaa korvausta ja enintään siltä päättänyt maksaa korvausta ja enintään siltä
25955: osin kuin korvausta on päätetty maksaa. Oi- osin kuin korvausta on päätetty maksaa.
25956: keus vahingonkorvaukseen ei siirry valtiolle, jos
25957: vahingosta vastuussa olevaan voidaan kohdistaa
25958: vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n 2 mo-
25959: mentissa tarkoitettu takautumisvaatimus.
25960: 22 1983 vp. - HE n:o 49
25961:
25962: Voimassa oleva laki Ehdotus
25963:
25964: 26 § 26 s
25965: Tapaturmaviraston tämän lain nojalla anta· Tapaturmaviraston tämän lain nojalla anta-
25966: masta päätöksestä saadaan valittaa vakuutus- masta päätöksestä saadaan valittaa vakuutus-
25967: oikeuteen 30 päivän kuluessa tiedoksi saami- oikeuteen 30 päivän kuluessa tiedoksi saami-
25968: sesta. Valituksesta on muutoin voimassa, mitä sesta. Valituksesta on muutoin voimassa, mitä
25969: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa lais- muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa lais-
25970: sa (154/50) on säädetty. Tapaturmaviraston sa (154/50) on säädetty. Tapaturmaviraston
25971: 17 §:n 3 momentin ja 24 §:n nojalla teke- 8 a §:n, 17 §:n 3 momentin ja 24 S:n nojalla
25972: mästä päätöksestä ei kuitenkaan saa valittaa. tekemästä päätöksestä ei kuitenkaan saa valit-
25973: taa.
25974: --------------
25975: ' .
25976:
25977:
25978:
25979:
25980: Tämä laki tulee voimaan päioänä
25981: kuuta 198 .
25982: Jos rikos on tehty ennen tämän lain voi-
25983: maantuloa, on sillä aiheutettua vahinkoa kor-
25984: vattaessa sovellettava aikaisempaa lakia.
25985: Tämän lain 4 §:n 2 momentin, J S:n J koh-
25986: dan, 6, 7 sekä 9 a ja 10 §:n säännöksiä on
25987: kuitenkin sovellettava myös silloin, kun rikos
25988: on tehty ennen tämän lain voimaantuloa, jol-
25989: lei tapaturmavirasto ole ennen tämän lain voi-
25990: maantuloa antanut asiasta lopullista ratkai-
25991: suaan.
25992: 1983 vp. - HE n:o 49
25993:
25994: Liite 2.
25995:
25996:
25997:
25998:
25999: Tilastoja rikosvahingoista vuosilta 1977-1982
26000:
26001: 1. Tapaturmavirastolie saapuneiden rikosvahin-
26002: kohakemusten lukumäärä
26003: Henkilö- Esine>
26004: Vuosi vahinko vahinko yhteensä
26005: 1977 ....... 700 238 938
26006: 1978 ....... 702 229 931
26007: 1979 ....... 731 184 915
26008: 1980 ....... 759 227 986
26009: 1981 ....... 711 284 995
26010: 1982 •••••• 0 974 231 1205
26011:
26012:
26013:
26014:
26015: 2. Maksetut korvaukset markkoina
26016: Henkilövahinko Esinevahinko
26017: Keski- Keski- Korvauksia
26018: Vuosi Yht. arvo Yht. arvo Yhteensä
26019: 1977 ................. 1 053 000 2200 192 000 1200 1245 000
26020: 1978 ..••......... 1 511 000 2 200 222 000 1400 1 733 000
26021: 1979 ....•...•.... 1 739 000 2 600 166 000 1300 1905 000
26022: 1980 ..•....•.•.•. 2 026 000 2 900 318 000 2 200 2 344 000
26023: 1981 .....•....... 2 224 000 3 400 154 000 900 2 389 000
26024: 1982 ............. 2 730 000 4 000 264 000 1700 2 995 000
26025: ';
26026:
26027:
26028:
26029:
26030: .-,.;\'
26031: 1983 vp. - HE n:o 50
26032:
26033:
26034:
26035:
26036: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan
26037: vientikustannusmaksusta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
26038:
26039:
26040:
26041:
26042: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26043:
26044:
26045: Maatalouden ylituotannon viennistä aiheutu- nusmaksua koeotettavaksi vielä 2, 5 pennillä eli
26046: vien kustannusten kattamiseksi ehdotetaan vuo- 7,5 penniin litralta. Korotus on tarkoitus saattaa
26047: den 1983 aikana perittäväksi maidon vientikus- voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1 päivästä
26048: tannusmaksua lisää 36 miljoonaa markkaa. Tä- heinäkuuta 1983 lukien.
26049: män johdosta ehdotetaan maidon vientikustan-
26050:
26051:
26052:
26053:
26054: PERUSTELUT
26055: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu lain 6 §:n 1 momentti muutettavaksi siten, että
26056: muutos maidon vientikustannusmaksun suuruus on 7, 5
26057: penniä litralta.
26058: Maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta
26059: annetun lain (1101182) mukaan valtiolle on
26060: vuosilta 1983-1985 suoritettava maidon ja sian-
26061: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
26062: lihan vientikustannusmaksua. Maidon vientikus-
26063: tukset
26064: tannusmaksun suuruus vuoden 1983 neljältä en-
26065: simmäiseltä kuukaudelta on ollut 1 penni litral- Ehdotetun korotuksen arvioidaan lisäävän mai-
26066: ta. Huhtikuun 27 päivänä 1983 annetussa halli- don vientikustannusmaksun tuottoa 36 miljoo-
26067: tuksen esityksessä laiksi maidon ja sianlihan vien- nalla markalla. Kun tuotto aikaisempien korotus-
26068: tikustannusmaksusta annetun lain muuttamisesta ten mukaan on arvioitu 103 miljoonaksi markak-
26069: (HE n:o 5/1983 vp.) maidon vientikustannus- si, kertyisi maidon vientikustannusmaksua vuon-
26070: maksun suuruudeksi ehdotettiin 5 penniä litral- na 1983 noin 139 miljoonaa markkaa.
26071: ta. Eduskunta on 7 päivänä kesäkuuta 1983
26072: hyväksynyt hallituksen esityksen. Lain 3 §:n no-
26073: jalla korotus saatettiin voimaan valtioneuvoston 3. Voimaan tulo
26074: päätöksellä toukokuun 1 päivästä lukien.
26075: Maatalouden markkinointineuvosto on 27 päi- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
26076: vänä toukokuuta 1983 esittänyt maatalouden eduskunta on sen hyväksynyt.
26077: osuutta maataloustuotteiden viennistä aiheutu- Maidon vientikustannusmaksun korotus on
26078: vista kustannuksista koeotettavaksi vielä yhteensä tarkoitus saattaa voimaan lain 3 §:n nojalla
26079: 86 miljoonalla markalla. Tästä määrästä perittäi- annettavalla valtioneuvoston päätöksellä 1 päiväs-
26080: siin maidon vientikustannusmaksuna 36 miljoo- tä heinäkuuta 1983 lukien.
26081: naa markkaa.
26082: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan maidon Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26083: ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26084: 168300702W
26085: 2 1983 vp. - HE n:o 50
26086:
26087: Laki
26088: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
26089:
26090: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta anne-
26091: tun lain 6 §:n 1 momentti,
26092: sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa (511/83), näin kuuluvaksi:
26093:
26094: 6 §
26095: Maidon vientikustannusmaksun suuruus on Tämä laki tulee voimaan päivänä
26096: 7,5 penniä litralta. kuuta 1983.
26097:
26098:
26099:
26100: Helsingissä 17 päivänä kesäkuuta 1983
26101:
26102:
26103: Tasavallan Presidentti
26104: MAUNO KOIVISTO
26105:
26106:
26107:
26108:
26109: Ministeri Pekka Vennamo
26110: 1983 vp. - HE n:o 50 3
26111:
26112: Liite
26113:
26114: Laki
26115: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
26116:
26117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta anne-
26118: tun lain 6 §:n 1 momentti,
26119: sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa (511/83), näin kuuluvaksi:
26120:
26121:
26122: Voimassa oleva laki Ehdotus
26123:
26124: 6 § 6 §
26125: Maidon vientikustannusmaksun suuruus on 1 Maidon vientikustannusmaksun suuruus on
26126: penni litralta. 7,5 penniä litralta.
26127:
26128: (HE n:o 511983 vp.)
26129:
26130: 6 §
26131: Maidon vientikustannusmaksun suuruus on 5
26132: penniä litralta.
26133:
26134:
26135: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26136: kuuta 1983.
26137: 1
26138: 1
26139: 1
26140: 1
26141: 1
26142: 1
26143: 1
26144: 1
26145: 1
26146: 1
26147: 1
26148: 1
26149: 1
26150: 1
26151: 1
26152: 1
26153: 1
26154: 1
26155: 1
26156: 1
26157: 1
26158: 1
26159: 1983 vp. - HE n:o 51
26160:
26161:
26162:
26163:
26164: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain 26 §:n
26165: muuttamisesta
26166:
26167:
26168:
26169: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26170:
26171: Esityksessä ehdotetaan, että vientitavaroiden lopullinen liikevaihtoverottomuus toteutettalsHn
26172: valmistamiseen sekä vesi- ja ilma-aluksiin tule- verottoman maahantuonnin asemesta liikevaihto-
26173: vien ulkomaisten tavaroiden ja vastaavaan tarkoi- verolaissa säädetyn vähennysoikeuden avulla. La-
26174: tukseen käytettävien kotimaisten tavaroiden lii- ki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä
26175: kevaihtoverokohtelu yhdenmukaistettaisiin. tammikuuta 1984.
26176: Muutoksen jälkeen myös ulkomaisten tavaroiden
26177:
26178:
26179:
26180:
26181: PERUSTELUT
26182: Voimassa olevan liikevaihtoverolain mukaan Edellä mrumtulsta säännöksistä seuraa, että
26183: on pääsääntönä, että tavaran maahantuonnista ulkomaiset tavarat voidaan tuoda maahan liike-
26184: on suoritettava liikevaihtovero jo tavaroiden tul- vaihtoverotta. Suomesta on kuitenkin vientitava-
26185: lauksen yhteydessä. Veron kertyminen muodos- roiden valmistukseen sekä vesi- ja ilma-alusten
26186: tuu tällöin tasaiseksi ja varmaksi. Tulliverolaissa rakentamiseen, korjaamiseen tai varustamiseen
26187: (575/78) tarkoitetun vienti- ja alusrakennusedun käytettävät tavarat hankittava verollisina ja nii-
26188: piiriin kuuluvat tavarat muodostavat kuitenkin den lopulllinen verottomuus toteutetaan ostohin-
26189: poikkeuksen siitä säännöstä, että kaikista verolli- toihin sisältyvän veron poistavan vähennysoikeu-
26190: sista tavaroista kannetaan maahantuonnin yhtey- den avulla.
26191: dessä liikevaihtovero. Koska vain liikevaihtoverolaissa tarkoitettuun
26192: Liikevaihtoverolain 26 §:ssä on säädetty verot- myyntitarkoitukseen hankittujen tavaroiden osto-
26193: tomaksi sellaisen tavaran maahantuonti, joka hinnat ovat vähennyskelpoisia, ei verovelvollisen
26194: tulliverolain mukaan on tullivapaata. Tullivero- omiin aluksiin tulevien tavaroiden osalta ole
26195: lain 19 §:n mukaan taas tavaran, joka täällä lainkaan vähennysoikeutta. Tällaiset tavarat jää-
26196: tapahtuneen jalostuksen tai muun käsittelyn jäl- vät kotimaasta hankittuina täysin liikevaihtove-
26197: keen palautetaan ulkomaille tai joka käytetään rollisiksi. Ulkomailta hankitut alusrakennusedun
26198: raaka- taikka apuaineena vientitavaran valmistuk- piirissä olevat tavarat ovat kuitenkin edun vuoksi
26199: seen, muuhun käsittelyyn tai päällystämiseen, kokonaan liikevaihtoverottomia.
26200: maahantuonti on tullitonta (vientietu). Saman Käytännössä tulliverolaissa tarkoitettua vienti-
26201: lain 20 §:n mukaan on niin ikään tullitonta ja alusrakennusetua pyydetääkin sellaisille tava-
26202: sellaisen tavaran maahantuonti, joka käytetään roille, jotka tullitariffilain (360/80) nojalla jo
26203: tietynlaisten vesi- ja ilma-alusten rakentamiseen, ovat tullittomia. Edun hakemisen yksinomaisena
26204: korjaamiseen tai varustamiseen (alusrakennus- tarkoituksena tällaisissa tapauksissa on saada ta-
26205: etu). Näitä etuja ei myönnetä, jos ne haittaavat varan maahantuonti liikevaihtoverottomaksi.
26206: kotimaista teollisuutta.
26207: 168300703X
26208: 2 1983 vp. - HE n:o 51
26209:
26210: Kun myös valtiontilintarkastajat edellyttävät kuttaisi vienti- ja alusrakennusedun saavien vero-
26211: kertomuksessaan vuodelta 1981, että kysymykses- velvollisten rahoitustilanteeseen. Maahantuojat
26212: sä oleva epäjohdonmukaisuus on korjattava viivy- joutuisivat sitomaan maahantuomiinsa tavaroihin
26213: tyksettä, ehdotetaan, että vienti- ja alusrakennus- rahaa nykyisen verokannan vallitessa 19,05 pro-
26214: edusta ei enää vuoden 1984 alusta lähtien seurai- senttia enemmän siksi 2-3 viikon ajaksi, kunnes
26215: si tuonnin liikevaihtoverottomuutta ja että myös he saisivat veron määrän takaisin normaalin vä-
26216: ulkomaisten tavaroiden lopullinen verottomuus hennysmenettelyn avulla.
26217: toteutettaisiin ostovähennysmenettelyä käyttäen. Alusrakennusedun nojalla verotta maahantuo-
26218: Menettelyn yhdenmukaistaminen rajoittaisi tujen tavaroiden arvoksi voidaan vuositasolla ar-
26219: vienti- ja alusrakennusedun vain tullittomuutta vioida 1, 5 ja vientiedun alaisen tuonnin arvoksi
26220: tarkoittaviin hakemuksiin, niin kuin kyseisten vastaavasti 2 miljardia markkaa. Ehdotettu muu-
26221: etujen tarkoitus onkin. Samalla helpottuisi myös tos lisäisi siten vuonna 1984 liikevaihtoveron
26222: verotuksen valvonta, kun tarkastustoiminta liike- kertymää noin 20 miljoonaa markkaa.
26223: vaihtoveron osalta siirtyisi liikevaihtoveroviran-
26224: omaisten tarkastustoiminnan piiriin. Muutos vai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26225: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26226:
26227:
26228: Laki
26229: liikevaihtoverolain 26 §:n muuttamisesta
26230:
26231: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtovero-
26232: lain (532/63) 26 § näin kuuluvaksi:
26233:
26234: 26 §
26235: Verotonta on sellaisen tavaran maahantuonti, verotonta silloin, kun tullittomuus perustuu tul-
26236: joka lain, asetuksen tai muun määräyksen mu- litariffilakiin (360/80) tai tulliverolain (575/78)
26237: kaan on tulliton, jollei mainitussa laissa, asetuk- 19 §:n vientietua taikka 20 §:n alusrakennusetua
26238: sessa tai määräyksessä ole toisin säädetty tai koskeviin säännöksiin.
26239: määrätty taikka jollei valtioneuvosto ole joiden-
26240: kin tavaroiden tai tavararyhmien osalta, niiden Tämä laki tulee voimaan patvanä
26241: saattamiseksi samaan asemaan kuin vastaavaan kuuta 1984, ja sitä sovelletaan tavaraan,
26242: tarkoitukseen käytettävä kotimainen tavara, toi- joka on luovutettu tullivalvonnasta sanottuna
26243: sin määrännyt. Maahantuonti ei ole kuitenkaan päivänä tai sen jälkeen.
26244:
26245: Helsingissä 17 päivänä kesäkuuta 1983
26246:
26247: Tasavallan Presidentti
26248: MAUNO KOIVISTO
26249:
26250:
26251:
26252: Ministeri Pekka Vennamo
26253: 1983 vp. - HE n:o 51 3
26254:
26255: Liite
26256:
26257:
26258:
26259: Laki
26260: liikevaihtoverolain 26 §:n muuttamisesta
26261:
26262: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtovero-
26263: lain (532/63) 26 § näin kuuluvaksi:
26264:
26265: Voimassa oleva laki Ehdotus
26266: 26 §. 26 §
26267: Verotonta on sellaisen tavara maahantuonti, Verotonta on sellaisen tavaran maahantuonti,
26268: joka muun lain, asetuksen tai määräyksen kuin joka lain, asetuksen tai muun määräyksen mu-
26269: tullitariffilain mukaan on tullivapaata, jollei mai- kaan on tulliton, jollei mainitussa laissa, asetuk-
26270: nitussa laissa, asetuksessa tai määräyksessä ole sessa tai määräyksessä ole toisin säädetty tai
26271: toisin säädetty tai määrätty taikka jollei valtio- määrätty taikka jollei valtioneuvosto ole joiden-
26272: neuvosto ole joidenkin tavaroiden tai tavararyh- kin tavaroiden tai tavararyhmien osalta, niiden
26273: mien osalta, niiden saattamiseksi samaan ase- saattamiseksi samaan asemaan kuin vastaavaan
26274: maan kuin vastaavaan tarkoitukseen käytettävä tarkoitukseen käytettävä kotimainen tavara, toi-
26275: kotimainen tavara, toisin määrännyt. sin määrännyt. Maahantuonti ei ole kuitenkaan
26276: verotonta silloin, kun tullittomuus perustuu tul-
26277: litariffilaktin (360!80) tai tulliverolain (575178)
26278: 19 §:n vientietua taikka 20 §:n alusrakennusetua
26279: koskeviin säännöksiin.
26280:
26281: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26282: kuuta 1984, ja sitä sovelletaan tavaraan,
26283: joka on luovutettu tullivalvonnasta sanottuna
26284: päivänä tai sen jälkeen.
26285: 1983 vp. - HE n:o 52
26286:
26287:
26288:
26289:
26290: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lannoiteverosta annetun
26291: lain 4 §:n muuttamisesta
26292:
26293:
26294:
26295: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26296:
26297:
26298: Maatalouden ylituotannosta aiheutuvien me- Muutos on tarkoitus saattaa voimaan valtio-
26299: nojen kattamiseksi ehdotetaan lannoiteveroa ko- neuvoston päätöksellä heinäkuun 1 päivästä 1983
26300: rotettavaksi nykyisestä 6 pennistä 10 penniin sen jälkeen, kun tämä esitys on annettu eduskun-
26301: kilolta. nalle.
26302:
26303:
26304:
26305:
26306: PERUSTELUT
26307:
26308: 1. Nykyinen tilanne ja misvastuuosuuden kattamiseksi perittävien mak-
26309: ehdotettu muutos sujen korottamista siten, että lannoiteveroa olisi
26310: perittävä lisää 26 miljoonaa markkaa. Tämän
26311: Lannoitteista on kannettu valmisteveroa vuo- määrän perimiseksi ehdotetaan lannoiteveroa ko-
26312: den 1976 heinäkuun alusta. Verolla on kerätty rotettavaksi 4 pennillä kilolta heinäkuun 1 päi-
26313: osa siitä maatalouden osuudesta, jolla maatalou- västä lukien.
26314: den on maataloustulolain (629/82) mukaan osal-
26315: listuttava maatalouden ylituotannon viennistä
26316: valtiolle aiheutuvien menojen rahoittamiseen. 2. Esityksen taloudelliset
26317: Muu osa maatalouden osuudesta on kerätty eräi- vaiko tukset
26318: den rehujen valmisteveroina ja maataloustuottei-
26319: den markkinoimismaksuina. Vuoden 1983 tulo- ja menoarvion mukaan
26320: Lannoitteiden valmisteveroa kannetaan tullita- lannoiteveroa arvioidaan kertyvän 72 miljoonaa
26321: riffin 31. ryhmään kuuluvista typpi-, fosfori-, markkaa. Lannoiteveron korottaminen edellä esi-
26322: kali-, hiven- ja seoslannoitteista. Metsän lannoi- tetyllä tavalla lisäisi lannoiteveron tuottoa noin
26323: tukseen käytettävät lannoitteet on vapautettu 26 miljoonalla markalla, joten veroa arvioidaan
26324: valmisteverosta. kertyvän 98 miljoonaa markkaa vuonna 1983.
26325: Veron määrä oli 5 penniä kilolta heinäkuun
26326: 1976 alusta kesäkuun 1977 loppuun. Tämän
26327: jälkeen vero korotettiin 11 penniin kilolta, jona 3. Voimaan tulo
26328: se säilyi vuoden 1982 alkuun. Vuoden 1982
26329: alusta vero alennettiin 9 penniin ja edelleen 6 Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välittö-
26330: penniin huhtikuun alusta, jonka suuruinen se on mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
26331: edelleen. ehdotuksen. Lannoiteveron korotus saatetaan voi-
26332: Kun maatalouden ylituotanto on kasvanut, on maan valtioneuvoston päätöksellä 1 päivästä hei-
26333: maataloudelta kerättäviä markkinoimismaksu ja ja näkuuta 1983.
26334: valmisteveroja vastaavasti korotettava. Maatalou-
26335: den markkinointineuvosto on 27 päivänä touko- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26336: kuuta 1983 esittänyt maataloudelle markkinoi- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26337: 1683007050
26338: 2 1983 vp. - HE n:o 52
26339:
26340: Laki
26341: lannoiteverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
26342:
26343: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun
26344: lain 4 §, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (855/82), näin
26345: kuuluvaksi:
26346:
26347: 4§
26348: Lannoiteveroa on suoritettava 10 penniä kilol- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26349: ta. kuuta 1983.
26350:
26351:
26352: Helsingissä 17 päivänä kesäkuuta 1983
26353:
26354:
26355: Tasavallan Presidentti
26356: MAUNO KOIVISTO
26357:
26358:
26359:
26360:
26361: Ministeri Pekka Vennamo
26362: 1983 vp. - HE n:o 52 3
26363:
26364: Lzite
26365:
26366:
26367:
26368:
26369: Laki
26370: lannoiteverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
26371:
26372: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun
26373: lain 4 §, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa {855/82), näin
26374: kuuluvaksi:
26375:
26376: Voimassa oleva laki Ehdotus
26377: 4 §
26378: Lannoiteveroa on suoritettava 6 penniä kilolta. Lannoiteveroa on suoritettava 10 penniä kilol-
26379: ta.
26380:
26381: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26382: kuuta 1983.
26383: 1983 vp. - HE n:o 53
26384:
26385:
26386:
26387:
26388: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nuorten työntekijäin suo-
26389: jelusta annetun lain 16 § :n 4 momentin kumoamisesta
26390:
26391:
26392:
26393:
26394: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26395:
26396: Esityksen tarkoituksena on poistaa työnantajan Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
26397: velvollisuus lähettää työsuojeluviranomaisille tie- v.älittömästi sen tultua Eduskunnassa hyväksytyk-
26398: doksi työpaikalla olevista nuorista työntekijöistä si.
26399: laadituo luettelon jäljennös.
26400:
26401:
26402:
26403: PERUSTELUT
26404:
26405: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut 78) ovat johtaneet siihen, että työsuojeluvirano-
26406: muutokset maisten mahdollisuudet valvoa nuoria työnteki-
26407: jöitä sekä heidän terveydentilaansa ja työolosuh-
26408: Nuorten työntekijäin suojelusta annetun lain teitaan ovat näiden lakien säätämisen jälkeen
26409: (669/67) 16 §:n 4 momentin mukaan työnanta- hyvät. Viranomaiset saavat kaikki tarvitsemansa
26410: jan on lähetettävä työsuojeluviranomaisille edelli- tiedot nuorista työntekijöistä työpaikoilta ja työ-
26411: sen kalenterivuoden ajalta helmikuun loppuun nantajilta ilman, että heille sen lisäksi olisi toimi-
26412: mennessä jäljennös nuorista työntekijöistään pi- tettava edellä tarkoitetut luettelojäljennökset.
26413: tämästään luettelosta. Luetteloa on pidettävä Jäljennökset lähetetään viranomaisille usein jälki-
26414: määrättyjä työnantajan sukulaisia lukuun otta- käteen, jolloin niiden sisältämät tiedot ovat van-
26415: matta kaikista alle 18 vuotiaista nuorista työnte- hentuneita ja tosiasiallinen tilanne työpaikoilla
26416: kijöistä, jotka ovat työ- tai virkasuhteessa ja muuttunut. Niillä ei senkään vuoksi ole merki-
26417: joiden työ kestää vähintään kaksi kuukautta. tystä valvontatoimen kannalta. Jäljennösten lä-
26418: Siitä on käytävä ilmi muun muassa henkilötie- hettämistä onkin pidettävä työsuojeluviranomais-
26419: dot, koulunkäyntiä koskevat tiedot, asianomaisen ten ja nuorten työntekijäin suojelun kannalta
26420: henkilön suorittaman työn laatu ja viranomais- turhana. Tämän vuoksi olisi nuorten työntekijöi-
26421: merkinnät. den suojelusta annetun lain 16 §:n 4 momentti
26422: Luettelojäljennöksen toimittamisen tarkoituk- kumottava.
26423: sena on, että työsuojeluviranomaiset niiden avul- Suomen tekemät kansainväliset sopimukset ei-
26424: la voisivat seurata nuorten työntekijöiden työolo- vät aseta esteitä kysymyksessä olevan säännöksen
26425: suhteita työpaikoilla. Työsuojelua ja työsuojelun kumoamiselle. Työhön pääsemiseksi vaadittavaa
26426: valvontaa on kuitenkin voimakkaasti tehostettu vähimmäisikää koskevan yleissopimuksen (Kan-
26427: nuorten työntekijöiden suojelusta annetun lain sainvälisen työjärjestön yleissopimus no 138;
26428: voimaantulon jälkeen. Työsuojeluhallinnosta an- SopS 87 /76) 9 artiklan 3 kappaleen mukaan
26429: nettu laki (574/72), työsuojelun valvonnasta an- riittää, että työnantaja pitää palveluksessaan ole-
26430: nettu laki (131173) ja työterveyshuoltolaki (743/ vista nuorista työntekijöistä luetteloa, josta ilme-
26431: 1683006839
26432: 2 1983 vp. - HE n:o 53
26433:
26434: nevät asianomaisia koskevat tarpeelliset tiedot ja viranomaisilta että työnantajilta säästyy kuitenkin
26435: josta työsuojeluviranomaiset tarvittaessa voivat työtä ja kustannuksia, joiden määrää on vaikea
26436: saada haluamansa tiedot. Yleissopimus ori saatet- arvioida.
26437: tu Suomessa voimaan 17 päivänä joulukuuta
26438: 1976 annetulla asetuksella (1060/76).
26439: 3. Voimaantulo
26440:
26441: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välittö-
26442: tukset mästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy-
26443: nyt.
26444: Luetteloiden jäljennösten lähettämistä koske-
26445: van velvollisuuden poistamisella ei voida katsoa Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26446: olevan varsinaista taloudellista merkitystä. Sekä nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26447:
26448:
26449:
26450: Laki
26451: nuorten työntekijäin suojelusta annetun lain 16 §:n 4 momentin kumoamisesta
26452:
26453: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26454:
26455:
26456: 1 § 2 §
26457: Täten kumotaan nuorten työntekijäin suojelus- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26458: ta 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain kuuta 198 .
26459: (669/67) 16 §:n 4 momentti.
26460:
26461: Helsingissä 17 päivänä kesäkuuta 1983
26462:
26463:
26464: Tasavallan Presidentti
26465: MAUNO KOIVISTO
26466:
26467:
26468:
26469:
26470: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
26471: 1983 vp. - HE n:o 54
26472:
26473:
26474:
26475:
26476: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami-
26477: sesta
26478:
26479:
26480:
26481: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26482:
26483: Esityksessä ehdotetaan kirkolliskokouksen na on lisätä joustavuutta kirkon yhteisen hallin-
26484: ehdotuksen mukaisesti muutettaviksi kirkko- non sääntelyyn ja samalla tehdä kehityksen
26485: lain säännöksiä, jotka koskevat kirkkohallituk- vaatimat tarkistukset kirkkolakiin.
26486: sen tehtäviä, sisäistä organisaatiota, määrää- Samalla ehdotetaan tehtäväksi Sibelius-Aka-
26487: mättömäksi ajaksi valittavien kirkkoneuvosten temiaa koskevasta laista aiheutuva muutos
26488: erityisiä kelpoisuusehtoja ja kirkolliskokouksen kanttorien kelpoisuusvaatimuksiin.
26489: kokoontumistiheyttä. Säännöksiä väljennettäi- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
26490: siin siten, että tehtäisiin mahdolliseksi yksi- maan lyhyehkön ajan kuluttua sen hyväksymi-
26491: tyiskohtaisten määräysten antaminen kirkkola- sestä.
26492: kia alemmanasteisissa säädöksissä. Tarkoitukse-
26493:
26494:
26495:
26496:
26497: PERUSTELUT
26498:
26499: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- kohallituksen kokoonpanosta ( 490 §), kirkko-
26500: tut muutokset hallitqksen tehtävistä ( 491 §), ,kirkkohallituk-
26501: sen stsatsestä päätösvallan jakautumisesta
26502: Sibelius-Akatemia on 1 päivänä elokuuta ( 492 §) ja kirkkoneuvoksen e.roamisvelvolli-
26503: 1980 muuttunut yksityisestä oppilaitoksesta suudesta ( 496 §). Yksityiskohtaiset säännök-
26504: valtion korkeakouluksi. Sen vuoksi ei nykyi- set ehdotetaan siirrettäviksi kirkkolaista kirk-
26505: sin enää voida puhua "kirkolliskokouksen kohallituksen ohjesääntöön, jonka hyväksyisi
26506: määräämän tarkastuksen alaisesta oppilaitok- kirkolliskokous ja joka vastaisi nykyisessä kirk-
26507: sesta". Kirkkolain 243 §:n 1 momentin sana- kolain 529 § :n 2 momentin 8 kohdassa mainit-
26508: muoto on epätarkka myös siinä suhteessa, että tua kirkkohallituksen .työjärjestystä.
26509: Sibelius-Akatemia hyväksyy itse opetussuunni- Ohjesääntöjärjestelmään siirtymisestä johtuu,
26510: telmansa. Tämän vuoksi ehdotetaan kirkkolain että myös kirkkolain 482 §: stä olisi poistetta-
26511: mainittua momenttia muutettavaksi siten, että va kirkon toimikuntien pääsihteerinä toimivaa
26512: siitä poistettaisiin maininta kirkolliskokouksen kirkkoneuvosta koskeva 4 momentti.
26513: määräämän tarkastuksen alaisesta oppilaitok- Kirkkolain 490 §:ää ehdotetaan muutetta-
26514: sesta ja piispainkokouksen hyväksymästä ope- vaksi siten, että kirkkohallituksen organisaa-
26515: tussuunnitelmasta ja sen sijaan säädettäisiin, tiossa tapahtuvat muutokset eivät vaatisi kirk-
26516: että kanttorin tulee olla suorittanut piispain- kolain muuttamista.
26517: kokouksen viran kelpoisuusvaatimukseksi hy- Pykälän 1 momentissa mainittaisiin kirkol-
26518: väksymä tutkinto. liskokouksessa määräämättömäksi ajaksi valit-
26519: Kirkkohallitusta koskevaan kirkkolain 29 tavien jäsenten osalta ainoastaan heidän vä-
26520: lukuun sisältyvät muun ohella säännökset kirk- himmäismääränsä. Määräajaksi valittaisiin kir-
26521: 168300131F
26522: 2 1983 vp. - HE n:o 54
26523:
26524: kalliskokouksessa yksi jäsen jokaisesta hiippa- misiästä ja virassaolaajan pidentämisestä kuu-
26525: kunnasta ja piispainkokouksessa kaksi jäsentä. luvat kirkkolain 538 b §:n 2 momentissa tar-
26526: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan siirrettä- koitettuun virkasääntöön.
26527: väksi nykyisin 496 § :n 2 momentissa oleva Kirkkolain 499 ja 509 §:ään ehdotetut muu-
26528: säännös uuden jäsenen valitsemisesta eronneen tokset johtuvat sii:tä, että hiippakunnan pap-
26529: jäsenen sijaan. peinkokouksen nimi on 17 päivänä marraskuu-
26530: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otetta- ta 1978 annetulla lailla (851/78) muutettu
26531: vaksi säännös siitä, että määräämättömäksi synodaalikokoukseksi.
26532: ajaksi valittavien kirkkoneuvosten erityiset kel- Vuosittain pidettävän kirkolliskokouksen ko-
26533: poisuusehdot määrätään kirkkohallituksen oh- koontumisajat ehdotetaan jätettäviksi kirkollis-
26534: jesäännössä. kokouksen päätettäväksi. Tämän vuoksi 520
26535: Pykälän 4 momentti ehdotetaan muutetta- § :n 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,
26536: vaksi siten, että kirkkohallitus voisi valita että kirkolliskokous kokoontuu joka vuosi sen
26537: varapuheenjohtajakseen muunkin jäsenensä kuin työjärjestyksessä määrättyinä tai kirkollisko-
26538: jonkun määräämättömäksi ajaksi valitun kirk- kouksen muutoin päättäminä päivinä.
26539: koneuvoksen. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi
26540: Pykälän 5 momentti ehdotetaan poistetta- sellainen muutos, että kirkolliskokouksen pu-
26541: vaksi, koska laissa ei ole säännöksiä muista- heenjohtajana toimivan arkkipiispan ollessa es-
26542: kaan kirkkohallituksen viranhaltijoista. tyneenä varapuheenjohtaja voi kutsua kirkol-
26543: Kirkkolain 491 §:ään sisältyy nykyisin kirk- liskokouksen koolle muulloinkin kuin työjär-
26544: kohallituksen tehtäviä koskeva yksityiskohtai- jestyksessä määrättynä tai kirkolliskokouksen
26545: nen luettelo. Pykälän 1 momentissa ehdote- päättämänä aikana,
26546: taan mainittavaksi kirkkohallituksen yleinen Kirkolliskokouksen tehtäviä koskevan 529
26547: tehtäväkenttä; kirkon yhteisen hallinnon ja ta- § :n 2 momentin 8 kohtaan ehdotetaan vähäisiä
26548: louden hoitaminen. sanonnallisia ja lakiteknisiä muutoksia.
26549: Kirkkohallituksen erityistehtävät ehdotetaan Oikeusministeriö ei ole lausunnossaan vastus-
26550: mainittaviksi 2 momentissa, joka on tiivis- tanut esitystä.
26551: tetty 8 kohtaa käsittäväksi luetteloksi.
26552: Pykälän 3 momenttiin sijoitettaisiin kirkko-
26553: hallitukselle annettava valtuus edustaa kirkkoa 2. Ehdotuksen taI o u d e II i se t
26554: ja tehdä sen lukuun oikeustoimia. vaikutukset
26555: Nykyinen 3 momentti siirtyisi uudeksi 4
26556: momentiksi. Ehdotus ei sanottavasti vaikuttaisi kirkon
26557: Kirkkolain 492 §:ssä ehdotetaan säädettä- keskusrahaston talouteen.
26558: väksi, että kirkkohallituksen täysi~tunto on
26559: päätösvaltainen, kun saapuvilla on puheenjoh-
26560: taja tai varapuheenjohtaja sekä lisäksi vähin- 3. R i i p p u v u u s muista e s i t y k-
26561: tään puolet muista jäsenistä, riippumatta siitä, si st ä
26562: ovatko nämä määräämättömäksi vai määrä-
26563: ajaksi valittuja jäseniä. Tässä vaiheessa ei ole vireillä muita lain-
26564: Kirkkoneuvoksen eroamisvelvollisuutta kos- uudistuksia, jotka olisi otettava huomioon hal-
26565: keva 496 §:n säännös ehdotetaan ulotettavaksi lituksen esitykseen vaikuttavina.
26566: koskemaan myös määräajaksi valittuja kirkko-
26567: neuvoksia. Nykyisessä laissa olevat säännökset Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26568: kirkkohallituksen muiden viranhaltijain eroa- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26569: 1983 vp. - HE n:o 54 3
26570:
26571:
26572: Laki
26573: kirkkolain muuttamisesta
26574:
26575: Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
26576: kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 482 §:n 4 mo-
26577: mentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä heinäkuuta 197 3 annetussa laissa (607/7 3) , sekä
26578: muutetaan 243 §:n 1 momentti, 490-492 ja 496 §, 499 §:n 2 momentin ja 509
26579: §:n suomenkielinen sanamuoto, 520 §:n 1 ja 2 momentti ja 529 §:n 2 momentin 8 kohta,
26580: sellaisina kuin niistä ovat 243 §:n 1 momentti 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa
26581: laissa (557 /81), 490 § muutettuna mainitulla 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetulla lailla
26582: ja 17 päivänä marraskuuta 1978 annetulla lailla (851/78), 491 ja 492 §, 520 §:n 1 ja 2
26583: momentti ja 529 §:n 2 momentin 8 kohta mainitussa 13 päivänä heinäkuuta 1973 anne-
26584: tussa laissa, 496 § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 30 päivänä joulukuuta 1969
26585: annetulla lailla (900/69) sekä 509 § 6 päivänä toukokuuta 1977 annetussa laissa (350/
26586: 77), näin kuuluviksi:
26587:
26588: 243 § 491 §
26589: Kanttorin virkaa voi hakea mies tai nainen, Kirkkohallituksen tehtävänä on, sillä tavoin
26590: joka on suorittanut piispainkokouksen kant- kuin tässä laissa tai erikseen säädetään tahi
26591: torin viran kelpoisuusvaatimukseksi hyväksy- kirkkohallituksen ohjesäännössä tai muutoin
26592: män tutkinnon. Hakijan on oltava nuhteeton, määrätään, hoitaa kirkon yhteistä hallintoa ja
26593: konfirmoitu ja tunnettu kristilliseksi elämänta- taloutta.
26594: voiltaan sekä vapaa sellaisesta taudista taikka Kirkkohallituksen erityisenä tehtävänä on:
26595: ruumiinviasta, joka haittaa viran toimittamista. 1 ) valmistella asioita kir kolliskokoukselle;
26596: 2) huolehtia kirkolliskokouksen päätösten
26597: täytäntöönpanosta;
26598: 490 § 3) julkai~ta kirkon säännöskokoelmassa
26599: Kirkkohallitukseen kuuluvat kirkkolain täytäntöönpanomääräykset;
26600: 1) arkkipiispa puheenjohtajana; 4) antaa valtakunnan hallitukselle sen vaa-
26601: 2) kaksi piispainkokouksen neljäksi vuodek- timia lausuntoja, jollei 529 § :n 2 momentin
26602: si kerrallaan valitsemaa jäsentä; 4 kohdasta muuta johdu;
26603: 3) vähintään neljä kirkolliskokouksen mää- 5) toimia kirkon keskusrahaston hallituk-
26604: räämättömäksi ajaksi valitsemaa kirkkoneuvos- sena;
26605: ta; ja 6) määrätä, mihin yleisiin tarkoituksiin ko-
26606: 4) yksi kirkolliskokouksen jokaisesta hiippa- lehteja on yhteisissä jumalanpalveluksissa kan-
26607: kunnasta neljäksi vuodeksi kerrallaan valit- nettava;
26608: sema kirkkoneuvos. 7) muutoinkin ryhtyä tarpeellisiksi katso-
26609: Määräajaksi valittavien jäsenten vaali toi- miinsa toimiin kirkon toiminnan edistämiseksi
26610: mitetaan kirkolliskokouksessa edustajain vaalin ja sen edun valvomiseksi; sekä
26611: jälkeen viimeistään vaalivuoden toukokuussa 8) hoitaa ne muut tehtävät, jotka eivät
26612: ja piispainkokouksessa viimeistään sanotussa kuulu muulle viranomaiselle ja jotka sille tässä
26613: toukokuussa. Valittujen toimikausi alkaa seu- laissa tai erikseen uskotaan.
26614: raavan kesäkuun 1 päivänä. Jos määräajaksi Kirkkohallitus edustaa kirkkoa ja käyttää
26615: valittu jäsen kuolee tai tulee pysyvästi kyke- sen puhevaltaa tuomioistuimissa ja muissa vi-
26616: nemättömäksi hoitamaan tehtäviään tahi muus- ranomaisissa sekä tekee kirkon puolesta sopi-
26617: ta syystä eroaa, valitaan hänen sijaansa jäl- mukset ja muut oikeustoimet. Kirkkohallituk-
26618: jellä olevaksi ajaksi uusi jäsen. sella on myös valta hankkia sekä myydä, vaih-
26619: Kirkkoneuvosten tulee olla vaalikelpoisia taa tai muuten luovuttaa tahi panna pantiksi
26620: kirkolliskokousedustajaksi. Määräämättömäksi kirkon ja kirkon keskusrahaston kiinteää omai-
26621: ajaksi valittavien kirkkoneuvosten erltytset suutta sekä ottaa lainaa lyhyemmäksi kuin
26622: kelpoisuusehdot määrätään kirkkohallituksen vuoden ajaksi.
26623: ohjesäännössä. Kirkon on katsottava saaneen tiedon haas-
26624: Kirkkohallitus valitsee keskuudestaan nel- teesta tai muusta ilmoituksesta, kun se on toi-
26625: jäksi vuodeksi kerrallaan varapuheenjohtajan. mitettu kirkkohallituksen puheenjohtajalle tai
26626: 4 1983 vp. ,...- HE n:o 54
26627:
26628: varapuheenjohtajalle taikka sille virkamiehelle, 520 §
26629: joka kirkkohallituksen ohjesäännössä on mää- Kirkon edustajat kokoontuvat joka vuosi
26630: rätty ottamaan vastaan tiedonantoja. pidettävän kirkolliskokouksen istuntoihin kir-
26631: kolliskokouksen työjärjestyksessä määrättyinä
26632: 492 § tai kirkolliskokouksen muutoin päättäminä päi-
26633: Kirkkohallituksessa asiat käsitellään joko vinä.
26634: täysistunnossa tai jaostojen istunnoissa. Täys- Kirkolliskokouksen puheenjohtaja tai hänen
26635: istunnossa kirkkohallitus on päätösvaltainen, estyneenä ollessaan varapuheenjohtaja voi tär-
26636: kun saapuvilla on puheenjohtaja tai varapu- keiden syiden vaatiessa kutsua kirkolliskokouk-
26637: heenjohtaja sekä lisäksi vähintään puolet muis- sen koolle muulloinkin. Tällainen kutsu on
26638: ta jäsenistä. annettava viimeistään kuukautta ennen ko-
26639: Jaostot ja määräämättömäksi ajaksi valitut koontumista.
26640: kirkkoneuvokset, kukin erikseen omalla vas-
26641: tullaan, voivat ratkaista ohjesäännössä määrät-
26642: tyjä asioita, joilla ei ole laajakantoista merki-
26643: tystä. Jaostojen kokoonpanosta ja päätösval- 529 §
26644: taisuudesta määrätään ohjesäännössä.
26645: Kirkolliskokouksen asiana on näin ollen:
26646: 496 §
26647: Kirkkoneuvoksen eroamisvelvollisuudesta on
26648: vastaavasti voimassa, mitä seurakunnan vaki- 8) valvoa kirkkohallituksen toimintaa, vah-
26649: naisen papin eroamisvelvollisuudesta säädetään. vistaa sille ohjesääntö ja antaa tarvittaessa toi-
26650: mintaohjeita sekä valita 490 §:n 1 momentin
26651: 499 § J ja 4 kohdassa sen valittavaksi määrätyt kirk-
26652: kohallituksen jäsenet, heistä määräajaksi valit-
26653: Kirkolliskokouksen, synodaalikokousten ja tavat hiippakuntakokousten tehtyä ehdotuk-
26654: hiippakuntakokousten mertojen suorittamisesta sensa, toimestaan vapauttaa valitsemaosa kirk-
26655: kirkon keskusrahastosta · on voimassa, mitä koneuvokset sekä määrätä kirkkohallituksen jä-
26656: muualla tässä laissa säädetään. senten ja virkamiesten palkkaus;
26657:
26658: 509 §
26659: Synodaalikokousten kustannukset suoritetaan
26660: kirkkohallituksen vahvistamien perusteiden Tämä laki tulee voimaan päivänä
26661: mukaan kirkon keskusrahastosta. kuuta 198 .
26662:
26663:
26664: Naantalissa 22 päivänä heinäkuuta 1983
26665:
26666:
26667: Tasavallan Presidentti
26668: MAUNO KOIVISTO
26669:
26670:
26671:
26672:
26673: Ministeri Gustav Björkstrand
26674: 1983 vp. -HE n:o 54 5
26675:
26676: ·Liite
26677:
26678: Laki
26679: kirkkolain muuttamisesta
26680:
26681: Kirkolliskokouksen ja: eduskunnan päätöksen mukaisesti
26682: kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 482 §:n 4 mo-
26683: mentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetussa laissa (607 /73), sekä
26684: muutetaan 243 §:n 1 momentti, 490-492 ja 496 §, 499 §:n 2 momentin ja 509
26685: §:n suomenkielinen sanamuoto, 520 §:n 1 ja 2 momentti ja 529 §:n 2 momentin 8 kohta,
26686: sellaisina kuin niistä ovat 243 §:n 1 momentti 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa
26687: laissa (557 /81), 490 § muutettuna mainitulla 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetulla lailla
26688: ja 17 päivänä marraskuuta 1978 annetulla lailla (851/78), 491 ja 492 §, 520 §:n 1 ja 2
26689: momentti ja 529 §:n 2 momentin 8 kohta mainitussa 13 päivänä heinäkuuta 1973 anne-
26690: tussa laissa, 496 § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 30 päivänä joulukuuta 1969
26691: annetulla lailla (900/69) sekä 509 § 6 päivänä toukokuuta 1977 annetussa laissa (350/
26692: 77), näin kuuluviksi:
26693:
26694: Voimassa oleva laki Ehdotus
26695:
26696: 243 §. 243 §
26697: Kanttorin virkaa voi hakea mies tai nainen. Kanttorin virkaa voi hakea mies tai nainen,
26698: Hakijan on oltava nuhteeton, konfirmoitu ja joka on suorittanut piispainkokouksen kant-
26699: tunnettu kristilliseksi elämäntavoiltaan sekä va- torin viran kelpoisuusvaatimukseksi hyväku-
26700: paa sellaisesta taudista taikka ruumiinviasta, män tutkinnon. Hakijan on oltava nuhteeton,
26701: joka haittaa viran toimittamista. Hänen tulee konfirmoitu ja tunnettu kristilliseksi elämänta-
26702: tarkastuksen alaisena toimivassa oppilaitokses- voiltaan sekä vapaa sellaisesta taudista taikka
26703: olla suorittanut kirkolliskokouksen määräämän ruumiinviasta, joka haittaa viran toimittamista.
26704: sa sellainen oppimäärä, joka on piispainko-
26705: kouksen hyväksymän opetussuunnitelman mu-
26706: kainen,
26707:
26708:
26709: 482 §
26710:
26711: Kirkon toimikuntien pääsihteerinä toimival- ( 4 mom. kumotaan)
26712: la kirkkoneuvoksella on oikeus olla saapuvilla
26713: piispainkokouksessa ja ottaa osaa keskusteluun,
26714: mutta ei päätöksen tekemiseen.
26715:
26716: 490 §. 490 §
26717: Kirkkohallitukseen kuuluu arkkipiispa pu- Kirkkohallitukseen kuuluvat
26718: heenjohtaja ja neljätoista muuta jäsentä. Niitä 1) arkkipiispa puheenjohtajana;
26719: kirkkohallituksen jäseniä, jotka eivät ole piis- 2). kaksi. piispainkokouksen neljäksi vuodek-
26720: poja, sanotaan kirkkoneuvoksiksi. si kerrallaan valitsemaa jäsentä; ·
26721: 3) vähintään neljä kirkolliskokouksen mää-
26722: räämättömäksi ajaksi valitsemaa kirkkoneuvos-
26723: ta,· ja
26724: 4) jokaisesta hiippakunnasta yksi kirkollis-
26725: kokouksen neljäksi vuodeksi kerrallaan valit-
26726: sema kirkkoneuvos.
26727: Kirkolliskokous valitsee kirkkohallitukseen .Määräajaksi valittavien jäsenten vaali toi-
26728: määräämättömäksi ajaksi neljä jäsentä, heistä mitetaan kirkolliskokouksessa edustajain vaalin
26729: yhden 529 §:n 2 momentin 7 kohdassa tar- jälkeen viimei11tään vaalivuoden toukokuussa
26730: koitettujen toimikuntien pääsihteeriksi ja yh- ja piispainkokouksessa · viimeistään sanotussa
26731: 6 1983 vp. - HE n:o 54
26732:
26733: Voimassa oleva laki Ehdotus
26734:
26735: den kirkon keskusrahaston johtajaksi, sekä nel- toukokuussa. Valittujen toimikausi alkaa seu-
26736: jäksi vuodeksi kahdeksan jäsentä. Piispainko- raavan kesäkuun 1 päivänä. Jos määräajaksi
26737: kous valitsee kirkkohallitukseen neljäksi vuo- valittu jäsen kuolee tai tulee pysyvästi kyke-
26738: deksi kaksi jäsentä. Määräajaksi valittavien jä- nemättömäksi hoitamaan tehtäviään tahi muus-
26739: senten vaali toimitetaan kirkolliskokouksessa ta syystä eroaa, valitaan hänen sijaansa jäl-
26740: edustajain vaalin jälkeen viimeistään vaalivuo- jellä olevaksi ajaksi uusi jäsen.
26741: den toukokuussa ja piispainkokouksessa vii-
26742: meistään edellä mainitussa toukokuussa. Valit-
26743: tujen toimikausi alkaa seuraavan kesäkuun 1
26744: päivänä.
26745: Kirkkoneuvosten tulee olla vaalikelpoisia Kirkkoneuvosten tulee olla vaalikelpoisia
26746: kirkolliskokousedustajiksi. Niistä määräämättö- kirkolliskokousedustajaksi. Määräämättömäksi
26747: mäksi ajaksi valittavista kirkkoneuvoksista, ajaksi valittavien kirkkoneuvosten erityiset
26748: joita ei ole 2 momentissa erikseen mainittu, kelpoisuusehdot määrätään kirkkohallituksen
26749: tulee toisen olla kirkon toimintaan ja hallin- ohjesäännössä.
26750: toon perehtynyt pappi tai lehtori sekä toisen
26751: taitava lakimies, jolla on hallinnollista koke-
26752: musta. Kirkolliskokouksen kirkkohallitukseen
26753: määräajaksi valitsemassa jäsenistössä tulee
26754: kaikkien hiippakuntien olla edustettuina.
26755: Kirkkohallitus valitsee varapuheenjohtajaksi Kirkkohallitus valitsee keskuudestaan nel-
26756: jonkun määräämättömäksi ajaksi valituista jäksi vuodeksi kerrallaan varapuheenjohtajan.
26757: kirkkoneuvoksista.
26758: Kirkkohallituksessa on lainoppinut sihteeri, (5 mom. kumotaan)
26759: jonka kirkkohallitus nimittää.
26760:
26761: 491 §. 491 §
26762: Kirkkohallituksen tehtävänä on, sillä tavoin Kirkkohallituksen tehtävänä on, sillä tavoin
26763: kuin tässä laissa ja erikseen säädetään, hoitaa kuin tässä laissa tai erikseen säädetään tahi
26764: kirkon yhteistä hallintoa ja taloutta sekä val- kirkkohallituksen ohjesäännössä tai muutoin
26765: mistella asioita kirkolliskokoukselle ja huoleh- määrätään, hoitaa kirkon yhteistä hallintoa ja
26766: tia sen päätösten täytäntöönpanosta. taloutta.
26767: Kirkkohallituksen asiana on niin ollen: Kirkkohallituksen erityisenä tehtävänä on:
26768: 1) valvoa kirkolliskokouksen 529 §:n 2 1) valmistella asioita kirkolliskokoukselle;
26769: momentin 7 kohdan nojalla asettamien toimi- 2) huolehtia kirkolliskokouksen päätösten
26770: kuntien työtä kirkolliskokouksen antamien oh- täytäntöönpanosta;
26771: jeiden mukaan sekä toimikuntien varainkäyt- 3) julkaista kirkon säännöskokoelmassa
26772: töä ja hallintoa; kirkkolain täytäntöönpanomääräykset;
26773: 2) antaa tarkempia määräyksiä kirkkolain 4) antaa valtakunnan hallitukselle sen vaa-
26774: täytäntöönpanosta, milloin sellainen oikeus täs- timia lausuntoja, jollei 529 §:n 2 momentin
26775: sä laissa on uskottu kirkkohallitukselle, ja toi- 4 kohdasta muuta johdu;
26776: mivaltaansa kuuluvissa asioissa ohieita, jotka 5) toimia kirkon keskusrahaston hallituk-
26777: tämän lain säännösten toimeenpanoa varten sena;
26778: ovat tarpeellisia; 6) määrätä, mihin yleisiin tarkoituksiin ko-
26779: lehteja on yhteisissä jumalanpalveluksissa kan-
26780: 3) toimia kirkon keskusrahaston hallituk- nettava;
26781: sena, niin kuin siitä tässä laissa tai erikseen 7) muutoinkin ryhtyä tarpeellisiksi katso-
26782: säädetään, sekä vuosittain antaa rahaston hoi- miinsa toimiin kirkon toiminnan edistämiseksi
26783: dosta kertomus kirkolliskokoukselle; ja sen edun valvomiseksi; sekä
26784: 4) valmistaa ja esittää kirkolliskokouksen 8) hoitaa ne muut tehtävät, jotka eivät
26785: vahvistettavaksi ehdotus kirkon keskusrahas- kuulu muulle viranomaiselle ja jotka sille tässä
26786: ton seuraavan vuoden talousarvioksi; laissa. ~a~ erikseen uskotaan.
26787: 1983 vp. - HE n:o 54 7
26788:
26789: Voimassa oleva laki Ehdotus
26790:
26791: 5) tehdä kirkolliskokoukselle ehdotus siitä,
26792: kuinka paljon seurakuntien on kirkollisveron
26793: perusteella vuosittain maksettava kirkon kes-
26794: kusrahastoon, ja päättää talousarvion mukai-
26795: sesti avustusten ja määräraho;en jakamisesta
26796: keskusrahastosta;
26797: 6) ottaa vastaan kirkolle lahjana tai testa-
26798: mentilla annettu omaisuus sekä hoitaa sitä ja
26799: kirkollisiin tarkoituksiin määrättyjä· rahastoja
26800: sekä päättää niiden käytöstä noudattaen lah-
26801: joittajan tai rahaston sääntöjen ja kirkollisko-
26802: kouksen lisäksi ehkä antamia määräyksiä;
26803: 7) määrätä kirkolliskokouksen asettamien
26804: komiteain palkkiot ja kirkon keskusrahastos'ta
26805: 537 §:n mukaan maksettavat muut maksut,
26806: jollei kirkolliskokous ole niitä määrännyt;
26807: 8) valvoa ja ohjata seurakunlain talouden-
26808: hoitoa ja tilinpitoa yhteistoiminnassa tuomio-
26809: kapitulien kanssa;
26810: 9) määrätä, mihin yleisiin tarkoituksiin ko-
26811: lehteja yhteisissä jumalanpalveluksissa on kan-
26812: nettava;
26813: 10) tehdä kirkolliskokoukselle esityksiä toi-
26814: mialaansa kuuluvista asioista;
26815: 11) valmistella ne kirkolliskokoukselle esi-
26816: tettävä! asiat, joiden valmistelua ei ole annet-
26817: tu muulla tavoin tehtäväksi, sekä koota ja jär-
26818: jestää kirkolliskokouksen pyytämät lausunnot;
26819: 12) valmistuttaa kirkolliskokoukselle kirkon
26820: ja seurakunlain tilaa koskevat kertomus ja ti-
26821: lastotiedot kirkolliskokouksen määräämällä ta-
26822: valla;
26823: 13) laatia ehdotus kirkolliskokouksen työ-
26824: järjestykseksi ja huolehtia kirkolliskokouksen
26825: käytännöllisistä järjestelyistä;
26826: 14) ryhtyä kirkolliskokouksen päätöksistä
26827: johtuviin täytäntöönpanotoimiin;
26828: 15) julkaista kirkon säännöskokoelmassa
26829: kirkkolain täytäntöönpanomääräykset;
26830: 16) antaa valtakunnan hallitukselle sen vaa-
26831: timia lausuntoja, jollei 529 § :n 2 momentin
26832: 4 kohdasta muuta johdu;
26833: 17) edustaa kirkkoa ja käyttää sen puheval-
26834: taa tuomioistuimissa ja viranomaisissa sekä
26835: tehdä sen puolesta sopimukset ja muut oikeus-
26836: toimet; sekä
26837: 18) muutoinkin ryhtyä tarpeellisiksi katso-
26838: miinsa toimenpiteisiin kirkon toiminnan edis-
26839: tämiseksi ja sen edun valvomiseksi sekä hoitaa
26840: ne tehtävät, jotka kirkkohallitukselle tässä
26841: laissa tai erikseen uskotaan.
26842: 8 1983 vp.- HE n:o 54
26843:
26844: Voimassa oleva laki Ehdotus
26845:
26846: Kirkkohallitus edustaa kirkkoa ja käyttää
26847: sen puhevaltaa tuomioistuimissa ja muissa vi-
26848: ranomaisissa sekä tekee kirkon puolesta sopi-
26849: mukset ja muut oikeustoimet. Kirkkohallituk-
26850: sella ·on myös valta hankkia sekä myydä, vaih-
26851: taa tai muuten luovuttaa tahi panna pantiksi
26852: kirkon ja kirkon keskusrahaston kiinteää omai-
26853: suutta sekä ottaa lainaa lyhyemmäksi kuin
26854: vuoden ajaksi.
26855: Kirkon on katsottava saaneen tiedon haas- Kirkon on katsottava saaneen tiedon haas-
26856: teesta tai muusta ilmoituksesta, kun se on teesta tai muusta ilmoituksesta, kun se on toi-
26857: toimitettu kirkkohallituksen puheenjohtajalle mitettu kirkkohallituksen puheenjohtajalle tai
26858: tai varapuheenjohtajalle taikka sille virkamie- varapuheenjohtajalle taikka sille virkamiehelle,
26859: helle, joka kirkkohallituksen työjärjestyksessä joka kirkkohallituksen ohjesäännössä on mää-
26860: on määrätty ottamaan vastaan tiedonantoja. rätty ottamaan vastaan tiedonantoja.
26861:
26862: 492 §. 492 §
26863: Kirkkohallituksessa asiat käsitellään joko Kirkkohallituksessa asiat käsitellään joko
26864: täysistunnossa tai jaostojen istunnoissa. Täys- tays1stunnossa ta1 Jaostojen istunnoissa. Täys-
26865: istunnossa kirkkohallitus on päätösvaltainen, istunnossa kirkkohallitus on päätösvaltainen,
26866: kun saapuvilla on puheenjohtaja tai varapu- kun saapuvilla on puheenjohtaja tai varapu-
26867: heenjohtaja sekä vähintään kaksi määräämät- heenjohtaja sekä lisäksi vähintään puolet muis-
26868: tömäksi ajaksi ja viisi määräajaksi valittua ta jäsenistä.
26869: jäsentä.
26870: Jaostot ja määräämättömäksi ajaksi valitut Jaostot ja määräämättömäksi ajaksi valitut
26871: kirkkoneuvokset, kukin erikseen omalla vas- kirkkoneuvokset, kukin erikseen omalla vas-
26872: tuullaan, voivat ratkaista työjärjestyksessä tullaan, voivat ratkaista ohjesäännössä määrät-
26873: määrättyjä asioita, joilla ei ole laajakantoista tyjä asioita, joilla ei ole laajakantoista merki-
26874: merkitystä. Jaostojen kokoonpanosta ja päätös- tystä. J aostojen . kokoonpanosta ja · päätösval-
26875: valtaisuudesta määrätään työjärjestyksessä. taisuudesta määrätään ohjesäännössä.
26876:
26877: 496 §. 496 §
26878: Määräämättömäksi ajaksi valitun kirkkoneu- · Kirkkoneuvoksen eroamisvelvollisuudesta on
26879: voksen eroamisvelvollisuudesta on vastaavasti vastaavasti voimassa, mitä seurakunnan vaki-
26880: voimassa, mitä seurakunnan vakinaisen papin naisen papin eroamisvelvollisuudesta säädetään.
26881: eroamisvelvollisuudesta on säädetty. Kirkkohal-
26882: lituksen ja kirkon keskusrahaston muun vaki-
26883: naisen viran- ja toimenhaltijan eroamisvelvol-
26884: lisuudesta on soveltuvin osin vastaavasti voi-
26885: massa, mitä valtion viran- tai toimenhaitijois-
26886: ta säädetään. Virassaoloajan pidennyksen rat-
26887: kaisee viimeksi mainitun viran- tai toimenhal-
26888: tijan kohdalta kirkkohallitus.
26889: Jos määräajaksi valittu kirkkohallituksen jä-
26890: sen kuolee, tulee pysyvästi kykenemättömäksi
26891: hoitamaan tehtäviään tai muusta syystä eroaa,
26892: valitaan hänen sijaansa jäljellä olevaksi ajaksi
26893: uusi jäsen.
26894: 499 §
26895:
26896: Kirkolliskokouksen, hiippakunnan pappein- Kirkolliskokouksen, synodaalikokousten ja
26897: kokousten ja hiippakuntakokousten menojen hiippakuntakokousten menojen suorittamisesta
26898: 1983 vp. - HE n:o 54 9
26899:
26900: Voimassa oleva laki Ehdotus
26901:
26902: suorittamisesta kirkon keskusrahastosta on voi- kirkon keskusrahastosta on voimassa, mitä
26903: massa, mitä muualla tässä laissa säädetään. muualla tässä laissa säädetään.
26904: 509 §. 509 §
26905: Pappeinkokousten kustannukset suoritetaan Synodaalikokousten kustannukset suoritetaan
26906: kirkkohallituksen vahvistamien perusteiden kirkkohallituksen vahvistamien perusteiden
26907: mukaan kirkon keskusrahastosta. mukaan kirkon keskusrahastosta.
26908: 520 §. 520 §
26909: Kirkon edustajat kokoontuvat joka vuosi Kirkon edustajat kokoontuvat joka vuosi
26910: pidettävän kirkolliskokouksen istuntoihin tou- pidettävän kirkolliskokouksen istuntoihin kir-
26911: kokuun 1 päivän ja marraskuun 1 päivän jäl- kolliskokouksen työjärjestyksessä määrättyinä
26912: keisenä maanantaina, jollei kirkolliskokous ole tai kirkolliskokouksen muutoin päättäminä päi-
26913: kokoontumispäivästä toisin päättänyt. vinä.
26914: Arkkipiispa tai, jos arkkipiispa on estynyt Kirkolliskokouksen puheenjohtaja tai hänen
26915: tai arkkipiispan virka on avoinna, virassa van- estyneenä ollessaan varapuheenjohtaja voi tär-
26916: hin piispa voi tärkeiden syiden vaatiessa kut- keiden syiden vaatiessa kutsua kirkolliskokouk-
26917: sua kirkolliskokouksen koolle muulloinkin. sen koolle muulloinkin. Tällainen kutsu on
26918: Tällainen kutsu on annettava viimeistään kuu- annettava viimeistään kuukautta ennen ko-
26919: kautta ennen kokoontumista. koontumista.
26920:
26921:
26922: 529 §. 529 §
26923:
26924: Kirkolliskokouksen asiana on niin ollen: Kirkolliskokouksen asiana on näin ollen:
26925:
26926: 8) valvoa kirkkohallituksen toimintaa, vah- 8) valvoa kirkkohallituksen toimintaa, vah-
26927: vistaa sille työjärjestys ja antaa tarvittaessa vistaa sille ohjesääntö ja antaa tarvittaessa toi-
26928: toimintaohjeita sekä valita 490 § :n 2 momen- mintaohjeita sekä valita 490 § :n 1 momentin
26929: tissa sen valittavaksi määrätyt kirkkohallituk- 3 ja 4 kohdassa sen valittavaksi määrätyt kirk-
26930: sen jäsenet, heistä määräajaksi valittavat hiip- kohallituksen jäsenet, heistä määräajaksi valit-
26931: pakuntakokousten tehtyä ehdotuksensa, sekä tavat hiippakuntakokousten tehtyä ehdotuk-
26932: toimestaan vapauttaa 7 kohdassa tarkoitettujen sensa, toimestaan vapauttaa valitsemansa kirk·
26933: toimikuntien pääsihteeriksi ja kirkon keskus- koneuvokset sekä määrätä kirkkohallituksen jä-
26934: rahaston johtajaksi valitut kirkkoneuvokset senten ja virkamiesten palkkaus;
26935: ynnä määrätä kirkkohallituksen jäsenten ja
26936: virkamiesten palkkaus;
26937:
26938:
26939: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26940: kuuta 198 .
26941:
26942:
26943:
26944:
26945: 2 168300131P
26946: 1983 vp. - HE n:o 55
26947:
26948:
26949:
26950:
26951: Hallituksen esitys Eduskunnalle evankelis-luterilaisen kirkon
26952: palkkauslaiksi
26953:
26954:
26955:
26956: EHDOTUKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26957:
26958: Esitys sisältää ehdotuksen uudeksi evankelis- Merkittävin uudistus on mahdollisuus virka-
26959: luterilaisen kirkon palkkauslaiksi. Lain sisältö kohtaiseen kokonaispalkkaukseen.
26960: pysyy periaatteiltaan lähes entisenä. Laista Hallituksen esitys poikkeaa jäljempänä sano-
26961: poistetaan sopimuksenvaraiset asiat. Myöskään tuista syistä kirkolliskokouksen tekemästä esi-
26962: virkojen perustamispalkkausta ja seurakunta- tyksestä 5, 7-9, 14, 18 ja 25 §:n osalta.
26963: luokkajärjestelmää koskevia säännöksiä ei säily- Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
26964: tetä laissa. Lisäksi lakiin tehdään seurakuntien lakiehdotuksen hyväksymistä seuraavan vuoden
26965: hallinnonuudistuksesta johtuvia korjauksia. Eräi- alusta.
26966: siin luontoisetuihin tulee vähäisiä muutoksia.
26967:
26968:
26969:
26970:
26971: YLEISPERUSTELUT
26972:
26973: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo- haltijan oikeus puuttuvien luontoisetujen kor-
26974: tetut muutokset vaukseen on hoidettu erillisten virkaehtosopi-
26975: musten avulla. Kokonaispalkkausjärjestelmään
26976: Säännökset kirkon viranhaltijoiden palkkauk- siirtymistä puoltaa myös palkkausjärjestelmän
26977: sesta ovat nykyisin evankelisluterilaisen kirkon yhdenmukaistaminen kirkon sisällä sekä suh-
26978: palkkauslaissa (105/66). Sen rahapalkkaa, teessa muihin julkishallinnon vastaaviin järjes-
26979: virkavapautta, vuosilomaa, matkakustannusten telmiin.
26980: korvausta ja päivärahaa sekä toimituspalkkioita Ehdotus pohjautuu ·kirkolliskokouksen toi-
26981: koskevat säännökset ovat virkaehtosopimus- meksiannosta vuonna 1977 asetetun komitean
26982: järjestelmän tultua voimaan menettäneet mer- 12 päivänä joulukuuta 1979 antamaan mietin-
26983: kityksensä. töön ja kirkkohallituksen sen pohjalta kirkollis-
26984: Mainitun lain luontoisetujärjestelmä on vir- kokoukselle tekemään esitykseen n:o 1/1980.
26985: kaehtosopimusjärjestelmän ulkopuolella ja lain Kirkolliskokouksen talousvaliokunta antoi asi-
26986: tätä koskevat säännökset ovat edelleen nouda- asta mietinnön n:o 1/1981.
26987: tettavina. Luontoisetujärjestelmän ainakin osit-
26988: taiseen purkamiseen on viranhaltijapuolella al-
26989: kanut esiintyä tarvetta. Käytännössä luontoisetu 2. Ehdotuksen ta 1 o u d e II i se t
26990: on jo menettänyt merkitystään, kun yhä useam- vaikutukset
26991: mat viranhaltijat ovat etsiytyneet omaan asun-
26992: toon. Tämän mahdollistamiseksi seurakunnat Kirkolliskokouksen tekemän esityksen mu-
26993: ovat hakeneet kirkkohallitukselta voimassa ole- kaan lehtorin luontaisetuja olisi lisätty suuren-
26994: van palkkauslain 14 § :n 4 momentin nojalla tamaila lehtorin asuntoa. Tästä olisi aiheutunut
26995: vapautusta virka-asunnon ylläpidosta ja viran- yhteensä noin 3 miljoonan markan kertakustan-
26996: 1682008872
26997: 2 1983 vp.- HE n:o 55
26998:
26999: nukset, mikä määrä olisi jakautunut useille olisi lisännyt kirkon kustannuksia, mutta se oli-
27000: vuosille. Lisäksi vuotuiset ylläpitokustannukset si muuttanut osan kokonaispalkkakustannuksis-
27001: olisivat lisääntyneet jonkin verran. ta asuntojen hankkimis- ja ylläpitokustannuksik-
27002: Kirkolliskokouksen esityksen mukaan alim- si.
27003: man asteen kanttorin tutkinnon suorittaneet vi- Kun kokonaispalkkausperiaatteista poikkea-
27004: ranhaltijat olisi siirretty takaisin luontoisetu- via järjestelmiä ei tulisi julkisen hallinnon sek-
27005: palkkaukseen. Vuonna 1981 annetun lain (558/ toreilla lisätä, on hallituksen esityksestä pois-
27006: 81) mukaan näihin virkoihin ei tällä hetkellä tettu edellä mainitut luontoisetujen lisäämis-
27007: kuulu luontaisetuja. Tämän johdosta seurakun- kohdat ja tehty 7-9 §:ään vähäisiä muutok-
27008: nat olisivat joutuneet hankkimaan uuden virka- sia.
27009: asunnon noin 30 tapauksessa. Kustannukset oli- Palkkauslakiin ehdotettujen muutosten ai-
27010: sivat olleet noin 6 miljoonaa markkaa. Uudis- heuttamat kustannusvaikutukset ovat edellä sa-
27011: tus tällä tavalla toteutettuna ei periaatteessa notusta syystä vähäiset.
27012:
27013:
27014:
27015: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27016:
27017: 1. Lakiehdotus palkkauslakiin, koska niissä säännellyt asiat
27018: ovat sopimuksenvaraisia. Virkojen palkkaus
27019: 1 §. Pykälä sisältää säännökset lain ,sovelta- määräytyisi, kuten valtion ja kuntien O:Saltakin
27020: misalasta. Sen mukaan laki koskisi seurakun- on voimassa, viran perustamispäätöksen ja vir-
27021: nan, seurakuntayhtymän tai useamman kuin yh- kaehtosopimusten mukaan.
27022: den seurakunnan palveluksessa taikka seura- 5 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-
27023: kuntien erityistehtävissä olevia päätoimisia pap- tavaksi perussäännös seurakunnan tässä laissa
27024: peja, lehtoreita, vakinaisia kanttoreita ja diako- tarkoitetuille viranhaitijoille annettavista luon-
27025: nian viranhaltijoita. Tästä pääsäännöstä poike- toiseduista. Muilla viranhaltijoilla ei ole oikeut-
27026: ten laki ei kuitenkaan koskisi henkilöä, joka ta luontoisetuihin. Säännöksestä ilmenee myös
27027: on otettu osa-aikaisena hoitamaan kanttorin se, että alimman asteen kanttorin tutkinnon
27028: virkaa. Laki on tarkoitettu sovellettavaksi myös suorittaneille kanttoreille ei kuulu luontaisetuja.
27029: sellaisiin 1 § :ssä mainittuihin virkoihin, joihin Momenttiin ehdotetaan sisällytettäväksi uusi
27030: on yhdistetty muita kuin tällaiseen virkaan palkkausperiaate, jonka mukaan uusi virka voi-
27031: kuuluvia :tehtäviä mutta joissa tässä pykälässä daan perustaa suoraan kokonaispalkkaukseen.
27032: mainitut tehtävät muodostavat suurimman Pääsäännöksi jäisi kuitenkin luontoisetupalk-
27033: osan. kaus.
27034: Kirkkolain 538 b §:ssä tarkoitettuja kirkon Pykälän 2 momentin mukaan seurakuntayh-
27035: erityistehtäviä varten perustettuja virkoja laki tymän tai kahden tahi useamman seurakunnan
27036: ei koskisi. Näistä viroista suoritettava palk- palveluksessa taikka seurakuntien erityistehtä-
27037: kaus määräytyisi viran perustamispäätöksen ja vissä oleville kuuluisivat luontaisedut vain siinä
27038: virkaehtosopimusten mukaan sekä lakiehdotuk- tapauksessa, että virkaa perustettaessa on pää-
27039: sen 20-25 §: ää vastaavat säännökset sisältyisi- tetty niiden antamisesta.
27040: vät kirkolliskokouksen vahvistamaan virkasään- 6-9 §. Luontaisedut ehdotetaan myös leh-
27041: töön. torin osalta pysytettäväksi ennallaan. Säännök-
27042: 2 §. Voimassa olevan palkkauslain 2 §:n siä on pyritty selventämään. Autosuoja ehdo-
27043: säännökset kirkollisveron kantamisesta ja sen tetaan kirkolliskokouksen esityksestä poiketen
27044: käytöstä ehdotetaan jätettäväksi pois uudesta annettavaksi vain papille maaseudulla.
27045: palkkauslaista, koska vastaavat säännökset Jottei kanttorin ja diakonian viranhaltijan-
27046: sisältyvät muihin lakeihin. Sen sijaan uuteen kaan luontaisetuja yleisperusteluissa mainitus-
27047: 2 §: ään ehdotetaan sisällytettäväksi nykyisen ta syystä lisättäisi, on kirkolliskokouksen esit-
27048: lain 3 §:ää vastaava säännös siitä mitä palkka- tämää sanamuotoa 8 ja 9 §: ssä muutettu.
27049: ukseen sisältyy. 10 §. Pykälä koskee huoneluvun vähim-
27050: 3 ja 4 §. Voimassa olevan lain 3-13 §:ää mäismäärän alentamista yksittäisen viran osalta
27051: palkan määräytymisestä ei ehdoteta otettavaksi ja vastaa asiasisällöltään voimassa olevaa lakia
27052: 1983 vp. - HE n:o 55 3
27053:
27054: muutoin paitsi että luvan myöntää kirkkohalli- 19 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sel-
27055: tuksen asemesta tuomiokapituli ja että sopi- vyyden vuoksi viittaukset eläkkeestä, perhe-
27056: musteitse huonelukua voidaan alentaa useam- eläkkeestä, vuosilomasta sekä virkavapaudesta
27057: mallakin kuin yhdellä sekä että alentaminen voi ja sen ajalta maksettavasta palkkauksesta annet-
27058: koskea myös diakonian viranhaltijan asuntoa. tuihin säädöksiin, määräyksiin ja sopimuksiin.
27059: 11 §. Pykälä :sisältää nykyistä vastaavat 20 §. Pykälään on otettu viittaus sairaus-
27060: säännökset luontoisetuihin kuuluvista pohto- vakuutuslain 28 §:ään (10/68 ja 268/82).
27061: aineista ja sähköstä. Pykälän sanamuoto ehdotetaan asiasisällöltään
27062: 12 §. Pykälä sisältää säännökset viran väli- valtion viran- ja toimenhaltijain palkkauksesta
27063: aikaisen haltijan luontoiseduista. annetun lain 9 a §: ää vastaavaksi.
27064: 13 §. Viran palkkaukseen kuuluvat luon- 21 §. Pykälään sisältyy selvennettynä voi-
27065: taisedut voidaan lakkauttaa. Päätöksen tästä massa olevan palkkauslain mukainen säännös
27066: tekevät niiden virkojen osalta, joihin luontais- siitä, että yksityisistä kirkollisista toimituksista
27067: edut liittyvät 5 § :n 2 momentissa tarkoitetun ei yksityisiltä henkilöiitä saa ottaa palkkiota.
27068: erityisen päätöksen perusteella, yhteinen kirk- Toimitusten maksuttomuus on ulotettu koske-
27069: kovaltuusto, edustajisto tai seurakuntien kirk- maan kaikkia palkkauslain tarkoittamia viran-
27070: kovaltuustot sekä yksityisen seurakunnan viran- haltijoita.
27071: haltijan osalta kirkkohallitus. 22 §. Matkakustannusten korvauksesta so-
27072: 14 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan vitaan virkaehtosopimuksella. Korvaussaatavien
27073: säädettäväksi, että viranhaltija, jonka virkaan vanhentumisesta ja sitä koskevista poikkeuksis-
27074: kuuluu virka-asunto, on velvollinen asumaan ta on kuitenkin säädettävä laissa.
27075: siinä. Nykyisessä laissa tästä ei ole nimenomais- 23 §. Asiakirjoista suoritettavan lunastuksen
27076: ta säännöstä. osalta ehdotus ei sisällä asiallista muutosta ny-
27077: Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen yk- kyiseen lakiin.
27078: sittäisen viranhaltijan mahdollisuudesta vapau- 24 §. Seurakunnissa viranhaltijain palkkaus-
27079: tua velvollisuudesta asua virka-asunnossa. Täl- ta koskevat asiat kuuluvat kirkkoneuvoston toi-
27080: laisia vapautuksia on tarkoitettu myönnettävik- mialaan. Pykälä koskee kaikenlaisia virkasuh-
27081: si poikkeuksellisesti ja vain erittäin painavista teeseen perustuvia seurakunnan suorituksia vi-
27082: syistä. Tällaisena syynä voitaisiin pitää esimer- ranhaltijalle. Palkan lisäksi tällaisia suorituksia
27083: kiksi sitä, että molemmilla aviopuolisoilla on ovat kokous- ja toimituspalkkiot sekä päivära-
27084: joko virka-asunto tai elinkeinonharjoittamiseen hat ja muut korvaukset virkamatkojen kustan-
27085: kuuluva asunto taikka että virka-asunto per- nuksista.
27086: heen koko huomioon ottaen on liian pieni. Pykälä vastaa voimassa olevan palkkauslain
27087: Säännöksen sanamuotoa on tästä syystä muu- 28 § :ää, valtion viran- ja toimenhaltijain palk-
27088: tettu kirkolliskokouksen esittämästä. kauksesta annetun lain (1030/42) 24 ja 25
27089: 15 §. Pykälä sisältää viittauksen virkaehto- §:ää sekä kunnallislain (953/76) 6 §:ää.
27090: sopimukseen palkan määräytymisestä puuttu- Jos seurakunta ja viranhaltija ovat mainitun-
27091: vien luontoisetujen osalta. laisesta suorituksesta eri mieltä ja erimielisyys
27092: 16 §. Pykälään sisältyy palkkauslain 14 ja koskee virkaehtosopimuksen tulkintaa tai sovel-
27093: 18 §:n muuttamisesta annetun lain (290/81) tamista, asia on ratkaistava neuvottelumenette-
27094: mukainen säännös saman perheen luontoisetu- lystä tehdyn sopimuksen mukaisessa järjestyk-
27095: palkkauksessa oleville jäsenille myönnettävistä sessä. Jos taas osapuolet ovat yhtä mieltä
27096: luontoiseduista ja niiden korvauksista. sekä virkaehtosopimuksen sisällöstä että tulkin-
27097: 17 §. Pykälä sisältää säännöksen kokonais- nasta, mutta erimielisyys koskee lain sovelta-
27098: palkkaukseen siirtyneen viranhaltijan velvolli- mista tai tulkintaa taikka tosiasiakysymystä,
27099: suudesta asua niin lähellä virkapaikkaansa, ettei asia ratkaistaan hallintolainkäytön järjestyk-
27100: virkatehtävien suorittaminen kärsi asunnon sessä. Tätä tarkoittaa pykälän sanonta "jollei
27101: etäisyyden takia. Jollei viranhaltijan ja seura- kirkon virkaehtosopimuksia koskevasta lain-
27102: kunnan kesken päästä sopimukseen, asian rat- säädännöstä muuta johdu".
27103: kaisee tuomiokapituli. Viranhaltijain palkkaussaatavan vanhentumis-
27104: 18 §. Pykälään on lääninrovastin ja tuomio- ta koskeva pykälän 2 momentti tarkoittaa ta-
27105: ravastin palkkioiden osalta otettu tarpeelliset pauksia, jotka ratkaistaan hallintolainkäytön
27106: säännökset palkan maksavista viranomaisista. järjestyksessä ja ensi asteena siis oikaisuvaati-
27107: 4 1983 vp. -HE n:o 55
27108:
27109: mukseen annetulla päätöksellä kirkkoneuvos- kumoamisesta. Papin annettavien virkatodistus-
27110: tossa. ten ja muiden asiakirjojen luovutusta koskeva
27111: 25 §. Pykälän 1 momentti sisältää säännök- valtioneuvoston vahvistama taksa jää toistai-
27112: sen seurakunnan mahdollisuudesta käyttää kuit- seksi voimaan, mistä sisältyy säännös 2 mo-
27113: tausoikeuttaan viranhaltijaa kohtaan. Säännös menttiin.
27114: vastaa työsopimuslain (320/70) 26 §:n 1 mo-
27115: menttia.
27116: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 2. Voimaan t u 1 o
27117: säännös kolmen vuoden määräajasta 1 momen- Kun uudistus vaikuttaa seurakuntien talou-
27118: tissa tarkoitettuun kuittausoikeuden käyttämi- teen, jota koskevat talousarviot laaditaan kalen-
27119: seen sekä kirkkolain 443 §:n mukaiseen menet- terivuosittain, uudistus ehdotetaan saatettavaksi
27120: telyn vireillepanoon. Kirkolliskokous esitti mää- voimaan lain antamista seuraavan kalenterivuo-
27121: räajaksi kahta vuotta. den alusta. Käytännöllisistä syistä olisi tär-
27122: 26 §. Pykälä sisältää säännöksen kirkkohal- keätä, että lain antamisen ja voimaantulon vä-
27123: lituksen oikeudesta antaa täytäntöönpanomää- liin jäisi usean kuukauden aika.
27124: räyksiä.
27125: 27 §. Pykälään sisältyy tavanmukainen voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27126: maantulosäännös ja säännös nykyisen lain kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27127:
27128:
27129:
27130:
27131: Evankelis-luterilaisen kirkon palkkauslaki
27132: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27133:
27134: Yleisiä säännöksiä ran palkkauksesta. Muuten on viranhaltijan ra-
27135: hapalkasta voimassa, mitä siitä on evankelis-
27136: 1 §
27137: luterilaisen kirkon virkaehtosopimuksista anne-
27138: Seurakunnan, seurakuntayhtymän tai useam- tun lain (968/7 4) mukaisessa järjestyksessä
27139: man kuin yhden seurakunnan palveluksessa sovittu.
27140: taikka seurakuntien erityistehtävissä olevalle
27141: papin, lehtorin, vakinaisen kanttorin ja dia- 4 §
27142: konian viran haltijalle suoritetaan palkkausta Perustettavan viran palkkaus on määrättävä
27143: tämän lain mukaan. virkatehtävien laadun ja vastuullisuuden, sään-
27144: Muiden kuin edellä mainittujen viranhaltijain nöllisen työmäärän ja viranhaltijalta vaadittavan
27145: palkkauksesta on voimassa, mitä sikä on erik- virkakelpoisuuden mukaan.
27146: seen säädetty, määrätty tai sovittu. Tämä laki
27147: ei myöskään koske •sivutoimisia viranhaltijoita 5 §
27148: eikä henkilöitä, jotka on otettu osa-aikaisina Seurakunnan viranhaltijalle kuuluvat tässä
27149: hoitamaan kanttorin virkaa. laissa säädetyt luontaisedut, jollei 13 ja 14 § :stä
27150: muuta johdu. Kanttorille, jonka virkaan vaa-
27151: Palkkauksen määräytymisperusteet ditaan alimman asteen kanttorin tutkinto, ei
27152: kuitenkaan kuulu lainkaan luontaisetuja.
27153: 2 § Uutta virkaa perustaessaan kirkkovaltuusto
27154: Viranhaltijan palkkaukseen kuuluvat raha- tai yhteinen kirkkovaltuusto voi päättää, ettei
27155: palkka ja tässä laissa mainituissa tapauksissa virkaan kuulu luontaisetuja.
27156: rahapalkan lisäksi vaJstikkeetta annettavat luon- Seurakuntayhtymän tai useamman kuin yh-
27157: taisedut. den seurakunnan palveluksessa taikka seura-
27158: 3 § kuntien erityistehtävissä olevalle viranhaltijalle
27159: Perustaessaan viran kirkkovaltuusto, yhtei- ei kuulu luontaisetuja, ellei niiden antamisesta
27160: nen kirkkovaltuusto ·tai edustajisto määrää vi- ole virkaa perustettaessa päätetty.
27161: 1983 vp .. - HE n:o 55 5
27162:
27163: Luontoisetujen määrittely 11 §
27164: Luontaisetuna annetun asunnon lämmitystä
27165: 6 § ja talouskäyttöä valiten on viranhaltijan saatava
27166: Seurakunnan viranhaltijan luoritoisetuihin polttopuut, tarvittaessa pilkottuina, tai niiden
27167: kuuluu virka-asunto tarpeellisine lisätiloineen. sijasta muuta polttoainetta tai sähköä.
27168: Kirkkoherran, kappalaisen ja kanttorin virka-
27169: asunnon yhteyteen voidaan liittää puisto- tai 12 §
27170: puutarhamaata, jolloin virka-asuntoa nimitetään Kirkkoherran tai kappalaisen virkaa päätoi-
27171: pappilaksi, jos kysymyksessä on kirkkoherran menaan hoitava ylimääräinen pappi 'saa luon-
27172: tai kappalaisen virka-asunto, ja kanttorilaksi, taisetuja sen mukaan kuin tuomiokapituli mää-
27173: jos kysymyksessä on kanttorin virka-asunto. rää. Muiden virkojen väliaikaisten haltijain
27174: luontoiseduista määrää virkamääräyksen anta-
27175: 7 § nut viranomainen.
27176: Kirkkoherran pappilassa tai muussa virka- Virantoimituksen keskeytyksen aikana on vi-
27177: asunnossa tulee olla vähintään viisi, kappalaisen ranhaltijan tarvittaessa luovutettava viransijai-
27178: pappilassa tai muussa virka-asunnossa sekä vi- sen käyttöön kohtuullinen osa virka-asunnosta.
27179: rallisen apulaisen virka-asunnossa vähintään
27180: neljä ja muun ylimääräisen papin virka-asun-
27181: nossa vähintään kolme sekä lehtorin virka- Vapautus luontoisetujen antamisesta
27182: asunnossa vähintään kaksi asuinhuonetta etei-
27183: 13 §
27184: sineen, keittiö ja muut tarpeelliset tilat. Per-
27185: heettämän ylimääräisen papin virka-asunto voi Yhteinen kirkkovaltuusto, edustajisto tai seu-
27186: kuitenkin käsittää kaksi huonetta ja keittotilan. rakuntien kirkkovaltuustot voivat päättää, ettei
27187: Papille ja lehtorille on lisäksi järjestettävä tar- seurakuntayhtymän tai useamman kuin yhden
27188: peelliset taloustilat ja papille lisäksi maaseu- seurakunnan palveluksessa taikka seurakuntien
27189: erityistehtävrssä olevan viranhaltijan virkaan
27190: dulla riittävä autosuoja.
27191: Kirkkoherralle ja kappalaiselle on lisäksi enää kuulu .luontaisetuja.
27192: osoitettava virkahuone asunnon yhteydessä tai Kirkkohallitus voi tuomiokapitulin esitykses-
27193: sen läheisyydessä. tä 'toistaiseksi vapauttaa seurakunnan tai seura-
27194: kuntayhtymän antamasta ~tai ylläpitämästä yksit-
27195: 8 § täisen seurakunnan. viranhaltijalle tässä laissa
27196: Kanttorilaan tai kanttorin muuhun virka- tarkoitettuja luontaisetuja.
27197: asuntoon kuuluu vähintään kolme huonetta ja
27198: keittiö eteisineen sekä muine tarpeellisine tiloi- 14 §
27199: neen, minkä lisäksi kanttori voi saada 7 §:n Viranhaltija on velvollinen asumaan virka-
27200: 1 momentissa tarkoitetut edut. asunnossaan. Hän on velvollinen olosuhteiden
27201: niin vaatiessa siirtymään seurakunnan tai seura-
27202: 9 § kuntayhtymän kustannuksella toiseen virka-
27203: Diakonian viranhaltijalle kuuluu vähintään asuntoon.
27204: kaksi huonetta ja keittotilan käsittävä asunto, Kirkkohallitus voi seurakunnan suostumuk-
27205: minkä lisäksi diakonian viranhaltija voi saada sella vapauttaa kirkkoherran, kappalaisen ja
27206: 7 §:n 1 momentissa tarkoitetut edut. Vi- kanttorin tämän velvollisuudesta virassaoloaika-
27207: ranhaltijalle on tämän lisäksi osoitettava vas- naan asua virka-asunnossa, milloin siihen on
27208: erittäin painavia syitä. Seurakunnan palveluk-
27209: taanottotila.
27210: sessa olevalle ylimääräiselle papille, lehtorille
27211: 10 § ja diakonian viranhaltijalle myöntää vapautuk-
27212: Tuomiokapitulin luvalla voidaan 7-9 § :ssä sen mainituilla perusteilla tuomiokapituli.
27213: mainitun huoneluvun vähimmäismäärää alentaa
27214: yhdellä tai, jos seurakunta ja viranhaltija ovat 15 §
27215: yksimielisiä, myös useammalla. Tällöin on vi- Jos viranhaltijalle 13 §:n mukaisesti ei kuulu
27216: ranhaltijalle suoritettava kohtuullinen korvaus luontaisetuja, määräytyy hänen palkkauksensa
27217: siten kuin siitä on evankelis-luterilai:sen kirkon siten kuin siitä on evankelis-luterilaisen kirkon
27218: virkaehtosopimuksista annetun lain mukaisessa virkaehtosopimuksista annetun lain mukaisessa
27219: järjestyksessä sovittu. järjestyksessä sovittu.
27220: 6 1983 vp. - HE n:o .55
27221:
27222: Milloin viranhaltija 14 § :n 2 momentin maan niitä määräyksiä ja ohjeita, joita annetaan
27223: mukaisesti ei asu virka-asunnossa, maksetaan sairausvakuutuslain 28 §: n mukaan työnanta-
27224: händle korvaus puuttuvi:sta luontoiseduista jalle suoritettavan päivä- ja äitiysrahan hake-
27225: siten kuin sihä on 1 momentissa tarkoi'tetuJ.la misesta.
27226: tavalla sovittu. Jos viranhaltija laiminlyö 1 momentissa .tar-
27227: koitettujen määräysten ja ohjeiden noudattami-
27228: 16 § sen, voidaan hänelle virkavapausajalta suori-
27229: Jos seurakunnan, tai seurakuntayhtymän tettu palkkaus päivä- ja äitiysrahaa vastaavalta
27230: palveluksessa on saman perheen Jasema, osalta periä takaisin myöhemmän palkanmaksun
27231: jotka asuvat yhdessä ja joista kullekin kuuluu yhteydessä.
27232: virka-asunto tämän lain mukaan, annetaan sel-
27233: lainen vain yhdelle perheen jäsenelle ja muille 21 §
27234: maksetaan korvaus 15 §:n 2 momentin mukai- Kirkollisesta toimituksesta ei viranhaltija saa
27235: sesti. ottaa palkkiota yksityiseltä henkilöltä.
27236:
27237: 22 §
27238: Viranhaltijan asuinpaikka
27239: Viranhaltijalle suoritetaan matkakustannusten
27240: 17 § korvausta sen mukaan kuin siitä on evankelis-
27241: Viranhaltija, joka ei asu virka-asunnossa, on luterilaisen kirkon virkaehtosopimuksista anne-
27242: velvollinen asumaan niin lähellä virkapaikkaan- tun lain mukaisessa järjestyksessä sovittu.
27243: sa, ettei virkatehtävien hoito kärsi asunnon etäi- Matkalasku on, jollei laillista estettä ole,
27244: syyden takia. Jollei viranhaltija voi sopia 'asuin- annettava 'asianomaiselle viranomaiselle kahden
27245: paikasta kirkkoneuvoston kanssa, ratkaisee kuukauden kuluessa virkamatkan päättymisestä
27246: asian tuomiokapituli. uhalla, että oikeus korvaukseeen ja mahdolli-
27247: sesti maksettuun ennakkoon muuten menete-
27248: tään.
27249: Lääninrovastin ja tuomiorovastin palkkio Erityisestä syystä kirkkoneuvosto voi myön-
27250: tää korvauksen maksettavaksi siitä huolimatta,
27251: 18 § että laskua ei ole jätetty 2 momentissa sääde-
27252: Kirkon keskusrahasto suorittaa Iääninrovas- tyssä ajassa.
27253: tilie palkkiota lääninrovastin virkaan kuuluvista
27254: tehtävistä valtion maksaman palkkion lisäksi. 23 §
27255: Tuomiorovasti saa tuomiotavastin tehtävistä Kirkonkirjoista ja seurakunnan muista asia-
27256: palkkiota seurakunnalta tai seurakuntayhtymäl- kirjoista annettavista virkatodistuksista ja ot-
27257: tä. teista suoritetaan lunastUJsta sen mukaan kuin
27258: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetut palk- valtioneuvosto kirkkohallituksen esityksestä
27259: kiot määräytyvät siten kuin niistä on evanke- määrää. Lunastusmaksut kuuluvat seurakunnal-
27260: lis-luterilaisen kirkon virkaehtosopimuksista an- le.
27261: netun lain mukaisessa järjestyksessä sovittu. 24 §
27262: Viranhaltijan vaatimuksen virkasuhteeseen
27263: perustuvan palkkaedun tai korvauksen suorit-
27264: Erinäisiä säännöksiä tamisesta hänelle tjttkaisee ensi asteena kirkko-
27265: neuvosto, jollei kirkon virkaehtosopimuksia
27266: 19 § koskevasta lainsäädännöstä muuta johdu.
27267: Viranhaltijan oikeudesta eläkkeeseen ja hä- Jollei 1 moment1ssa tarkoitettua oikaisuvaati-
27268: nen jälkeensä maksettavasta perheceläkkeestä musta ole tehty vuoden kuluessa sen kalenteri-
27269: samoin kuin hänen vuosilomastaan ja virkava- vuoden päättymisestä, jona palkka- tai kor-
27270: paudestaan sekä virkavapausajan palkkauksesta vauserä olisi ollut 'suoritettava, on oikeus sii-
27271: on voimassa, mitä niistä on erikseen säädetty, hen menetetty.
27272: määrätty tai sovittu.
27273: 25 §
27274: 20 § Jos seurakunnalla tai seurakuntayhtymällä on
27275: . Viranhaltija, jolle on myönnetty paikallista viranhaltijalta virkasuhteeseen perustuvaa saa-
27276: virkavapautta 1sairauden taikka raskauden ja tavaa, se voidaan pidättää viranhaltijan palkas-
27277: synnytyksen vuoksi, on velvollinen noudatta- ta palkanmaksun yhteydessä. Palkkaa ei saa pi-
27278: 1983 vp. - HE n:o 55· 7
27279:
27280: dättää siltä osin kuin se lain mukaan on jätet- Voimaantulo
27281: tävä ulosmittaamatta.
27282: Aiheettomasti maksetun palkkauksen tai 27 §
27283: muun virkasuhteesta johtuvan taloudellisen Tämä laki tulee voimaan lain antamista lä-
27284: etuuden takaisin perintä on, jollei kirkon virka- hinnä seuraavan kalenterivuoden alusta. Tällä
27285: ehtosopimuksia koskevasta lainsäädännöstä lailla kumotaan 25 päivänä helmikuuta 1966
27286: muuta johdu, pantava 1 momentissa tai kirkko- annettu evankelisluterilaisen kirkon palkkaus-
27287: lain (635/64) 443 §:ssä säädetyllä tavalla laki (105/66) siihen myöhemmin tehtyine
27288: vireille kolmen vuoden kuluessa sen kalenteri- muutoksineen sekä sen perusteella annetut
27289: vuoden päättymisestä, jonka aikana aiheetto- säännökset ja määräykset.
27290: masti maksettu määrä on suoritettu. Jollei Taksasta, jonka mukaan suoritetaan lunas-
27291: näin menetellä, on oikeus takaisin perintään tusta evankelisluterilaisen seurakunnan papin
27292: menetetty. annettavista virkatodistuksista ja muista asia-
27293: 26 § kirjoista, 11 päivänä joulukuuta 1975 annettu
27294: Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- valtioneuvoston päätös (957 /75) jää kuitenkin
27295: töönpanosta antaa kirkkohallitus. toistaiseksi voimaan.
27296:
27297:
27298: Naantalissa 22 päivänä heinäkuuta 1983
27299:
27300:
27301: Tasavallan Presidentti
27302: MAUNO KOIVISTO
27303:
27304:
27305:
27306:
27307: Ministeri Gustav Björkstrand
27308: 1983 vp. - HE n:o 56
27309:
27310:
27311:
27312:
27313: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi osuuskuntalain 11 ja 154
27314: §:n muuttamisesta
27315:
27316:
27317:
27318:
27319: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27320:
27321: Esityksessä ehdotetaan osuuskuntalakia muu- Lisäksi ehdotetaan, että velkojilla osuuskuntien
27322: tettavaksi siten, että osuuskunnan säännöissä voi- sulautuessa olevaa aikaa tehdä varaus maksun
27323: taisiin määrätä vaalipiireittäin valittavat valitsija- saamiseksi saatavilleen sulautuvan osuuskunnan
27324: miehet suorittamaan edustajiston vaali. Osuus- omaisuudesta lyhennetään.
27325: kunta voisi myös säännöissään määrätä, että Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
27326: edustajiston tai valitsijamiesten vaalit toimitetaan lisimman pian sen jälkeen kun eduskunta on sen
27327: postin välityksellä. hyväksynyt.
27328:
27329:
27330:
27331:
27332: YLEISPERUSTELUT
27333: Ensimmäisen osuustotmmtaa sääntelevän la- dokkaiden entytsasiantuntemus ja näkemykset.
27334: kimme, vuoden 1901 osuustoimintalain säännös- Koska nykyinen laki ei sisällä tällaisesta välillises-
27335: ten mukaan osuuskunnan ylintä päätösvaltaa tä vaalista nimenomaisia säännöksiä, mahdolli-
27336: käyttivät osuuskunnan kokouksessa sen läsnäole- suudesta sen käyttämiseen on syntynyt epätietoi-
27337: vat jäsenet. Jo vuonna 1918 toteutettiin kaksi suutta. Tämän epätietoisuuden poistamiseksi eh-
27338: lainmuutosta, jotka mahdollistivat edustajiston dotetaan osuuskuntalain 11 §:ään lisättäväksi
27339: käytön ja suhteellisen vaalitavan. Osuuskunta- nimenomainen säännös kaksiportaisesta edusta-
27340: lainsäädäntöä uudistettaessa pohdittiin mahdolli- jiston vaalitavasta.
27341: suutta siirtää päätöksenteko ja edustajiston jäsen-
27342: ten vaali osuuskunnan paikallisille elimille. Suurissa osuuskunnissa voi myös edustajiston
27343: Hankkeesta kuitenkin luovuttiin toteamuksin, taikka valitsijamiesten vaalin järjestäminen tuot-
27344: että edustajiston vaali vaalipiirejä käyttämällä taa huomattavia käytännön hankaluuksia. Var-
27345: turvasi riittävästi paikallisten näkemysten edus- sinkin sellaisille osuuskunnille, joilla ei ole pai-
27346: tuksen edustajistossa. Nykyinen laki ei siis tuonut kallisia yleisölle taikka jäsenille tarkoitettuja toi-
27347: muutosta osuustoimintalaissa omaksuttuun jär- mipisteitä, vaalit aiheuttavat suhteellisen suuria
27348: jestelmään. Kehitys on kuitenkin johtanut yhä kustannuksia. Erilaisissa yhteisöissä, lähinnä ta-
27349: suurempien valtakunnallisten osuuskuntien muo- loudellisissa yhdistyksissä mutta myös eräissä
27350: dostumiseen. Varsinkin viimeaikaisten sulautu- osuuskunnissa on äänestäminen postin välityksel-
27351: ruishankkeiden yhteydessä on ilmennyt tarvetta lä käytännössä todettu käyttökelpoiseksi äänestys-
27352: sellaisen kaksiportaisen edustajiston vaalitavan menettelyksi. Postin välityksin äänestämiseen liit-
27353: käyttämiseen, jossa edustajiston vaalin suorittaisi- tyy kuitenkin välittömään henkilökohtaiseen ää-
27354: vat maantieteellisillä perusteilla määräytyvistä nestämismenettelyyn verrattuna eräitä vaaroja ja
27355: vaalipiireistä valitut valitsijamiehet. Tällainen äänioikeutta vaarantavia tekijöitä. Kun postiää-
27356: järjestelmä turvaa vaalipiirin edustajien edustuk- nestys kuitenkin huomioon ottaen sen monet
27357: sellisuuden paremmin kuin nykyinen järjestelmä. käytännön edut on syytä hyväksyä, ehdotetaan,
27358: Valitsijamiesten toimittamassa vaalissa voitaisiin että osuuskunta voisi ottaa tämän äänestysmenet-
27359: ottaa huomioon esimerkiksi edustajien maantie- telyn käyttöön määräämällä asiasta säännöissään.
27360: teellinen jakautuma vaalipiirin sisållä- seldCeh- Säännöissä olisi tällöin oltava riittävät takeet
27361: 168300So46
27362: 2 1983 vp. - HE n:o 56
27363:
27364: suta, että osuuskunnan jäsenten äänioikeus to- tellessään kehotettava kuulutuksella velkojia il-
27365: della turvataan ja ettei jäsen taikka ulkopuolinen moittamaan tällaiset vaatimuksensa tuomioistui-
27366: pysty käyttämään järjestelmää väärin esimerkiksi melle määräpäivänä, joka saa olla aikaisintaan
27367: äänestämällä kahdesti, käyttämällä toisen äänioi- kuuden kuukauden kuluttua kehottamisesta. Tä-
27368: keutta taikka hävittämällä käytetyn vaalilipun. mä aika on käytännössä osoittautunut tarpeetto-
27369: Postiäänestysmenettelyn varmuutta näissä suh- man pitkäksi ja se siten hidastaa sulautumisen
27370: teissa valvoisi kaupparekisteriviranomainen sään- loppuunsaattamista. Velkojien suojan kannalta
27371: töjen rekisteröintivaiheessa. lyhyempikin määräaika olisi riittävä. Tämän
27372: vuoksi ehdotetaan mainittu aika lyhennettäväksi
27373: Osuuskuntien sulautuessa on purkautuvan
27374: kolmeen kuukauteen.
27375: osuuskunnan velkojille annettava mahdollisuus
27376: varata itselleen oikeus saada saamisistaan maksu Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaikutuk-
27377: purkautuvalta osuuskunnalta. Tässä tarkoitukses- Sia.
27378: sa tuomioistuimen on sulautumishakemusta käsi-
27379:
27380:
27381:
27382:
27383: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27384:
27385: 1. Lakiehdotuksen perustelut semiseen, mikään ei estä antamasta säännöissä
27386: samoille henkilöille muita osuuskunnan hallin-
27387: 11 §. Pykälään lisättäväksi ehdotetun uuden toon liittyviä tehtäviä.
27388: 3 momentin mukaan valitsijamiesjärjestelmää Koska valitsijamiesten vaali tmmttettatsun
27389: voitaisiin soveltaa ainoastaan niissä osuuskunnis- noudattamalla suhteellista vaalitapaa, tulisi lain
27390: sa, joissa edustajiston vaalit on säännöissä mää- 11 §:n 1 momentin säännös sovellettavaksi myös
27391: rätty suoritettaviksi vaalipiireittäin. Muissa ta- tähän vaaliin. Näin ollen sääntöihin olisi otettava
27392: pauksissa ei tarvetta valitsijamiesjärjestelmän tarpeelliset määräykset äänestäjäryhmien muo-
27393: käyttämiseen ole esiintynyt. Valitsijamiesjärjestel- dostamisesta, toimeenpano- ja tarkastuselimistä
27394: män soveltaminen edellyttäisi, että siitä otettai- sekä muustakin, mikä sellaiseen vaaliin kuuluu.
27395: siin tarpeelliset määräykset sääntöihin taikka Mainitun lainkohdan 2 momentin säännös vaali-
27396: sääntöjen osana olevaan erilliseen vaalijärjestyk- piireistä ja edustajiston jäsenten jakautumisesta
27397: seen. Kaksiportaisessa vaalissa sovellettaisiin suh- vaalipiireittäin soveltuisi pakottavana myös valit-
27398: teellista vaalitapaa sekä valitsijamiesvaalissa että sijamiesten välityksin tapahtuvaan edustajiston
27399: valitsijamiesten toimittamassa edustajiston vaalis- vaaliin. Yhdestä vaalipiiristä valittujen valitsija-
27400: sa. Valitsijamiesten toimivalta ulottuisi säännök- miesten tehtävänä olisi siis vaalipiiristä valittavien
27401: sen mukaan vain edustajiston valintaan; hallituk- edustajiston jäsenten valitseminen eikä säännöis-
27402: sen vaalit kuuluisivat edelleen edustajistolle taik- sä voitaisi määrätä, että kaikista vaalipiireistä
27403: ka, jos säännöissä olisi niin määrätty, hallinto- valitut valitsijamiehet yhdessä vaalitoimituksessa
27404: neuvostolle. Hallintoneuvoston valitsee edustajis- valitsisivat edustajiston noudattamatta edustajis-
27405: to. ton jäsenten jakautumisperustetta vaalipiireit-
27406: Valitsijamiesten toimikausi oli~i määrättävä täin.
27407: säännöissä. Toimikausi voisi olla enintään edusta- Pykälään lisättäväksi ehdotetun uuden 4 mo-
27408: jiston toimikauden pituinen, jolloin kerran vali- mentin mukaan äänestys, jolla jäsenet valitsevat
27409: tut valitsijamiehet voisivat toimittaa vain yhden edustajiston tai valitsijamiehet, voitaisiin sään-
27410: edustajiston vaalin. Toisaalta säännös mahdollis- nöissä määrätä tapahtuvaksi postin välityksellä.
27411: taisi sen, että valitsijamiehet voisivat toimikau- Valitsijamiesten toimittamaa edustajiston vaalia
27412: tensa kestäessä yksittäisessä tapauksessa täydentää ei voitaisi toteuttaa postin välityksellä.
27413: edustajistoa esimerkiksi silloin kun sekä edustajis- Osuuskunnan vaalielinten välittömässä valvon-
27414: ton varsinainen jäsen että tälle valittu varamies nassa tapahtuvissa vaaleissa voidaan äänestäjän
27415: ovat tulleet estyneiksi. Vaikka valitsijamiesten henkilöllisyys todeta sekä kahdestiäänestäminen
27416: tehtävä rajoittuu osuuskunnan edustajiston valit- ja äänestyslippujen asiaton käyttö tehokkaasti
27417: 1983 vp. - HE n:o 56 3
27418:
27419: estää. Jollei äänestysmenettelystä, jossa itse ää- si ehdotetaan, että velkojille tarkoitettu kuulutus
27420: nestäminen tapahtuu tällaisen valvonnan ulko- olisi julkaistava virallisessa lehdessä vain kaksi
27421: puolella, ole riittäviä määräyksiä, joilla jäsenen kertaa nykyisen kolmen sijasta. Säännöksestä eh-
27422: äänioikeus turvataan, äänestyksen tulos voi muo- dotetaan myös poistettavaksi vaatimus siitä, että
27423: dostua äänestäjien tahtoa vastaamattomaksi. Tä- ilmoitus kuulutuksesta on lähetettävä kotimaisel-
27424: män vuoksi ehdotetaan, että äänestysmenettelys- le velkojalle vähintään kuukautta ja ulkomaalai-
27425: tä olisi sääntöihin otettava määräykset, jotka selle vähintään kolmea kuukautta ennen paikal-
27426: turvaavat jäsenten äänioikeuden. Tämä tarkoittaa letulopäivää. Määräajat eivät ole välttämättömiä
27427: muun muassa, että jäsenille on toimitettava asi- sen vuoksi, että ilmoitus on muutenkin lähetettä-
27428: anmukaiset äänestysliput ja toisaalta, että erilai- vä heti kun se on mahdollista. Ehdotus vastaa
27429: set väärinkäytökset vaalissa, esimerkiksi kahdesti- tältä osin osakeyhtiöiden sulautumisessa nouda-
27430: äänestäminen, on voitava estää. tettavaa menettelyä. Pykälään ehdotetaan lisäksi
27431: Vaalijärjestelyt postitse voidaan järjestää jäse- tehtäväksi sellainen sanonnallinen tarkistus, että
27432: nen oikeusturvan kannalta tyydyttävästi monella kuulutuksen nähtäville panoa koskevassa kohdas-
27433: eri tavalla, kuten lähettämällä äänestyslippu kir- sa käytettäisiin sanaa "ilmoitustaululle" sanan
27434: jatussa kirjeessä tai vastaanottotodistuksella va- ''ovelle'' sijasta.
27435: rustettuna. Postiäänestyksessä voidaan myös nou-
27436: dattaa soveltuvin osin valtiollisten ja kunnallis-
27437: vaalien ennakkoäänestyksessä noudatettavaa me- 2. Voimaantulo
27438: nettelyä, jossa käytetään äänestyslipun lisäksi vaa-
27439: likuorta, lähetekirjettä ja lähetekuorta. Vaalit Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah-
27440: voitaisiin toimittaa myös niin, että jäsenillä on dollisimman pian sen hyväksymisen jälkeen.
27441: halutessaan mahdollisuus äänestää esimerkiksi Ehdotetun voimaantulosäännöksen mukaan
27442: osuuskunnan toimipaikassa postitse äänestämisen osuuskuntien, joissa käytetään valitsijamiesjärjes-
27443: sijasta. telmää taikka postiäänestystä ja joiden säännöt
27444: Ehdotettu säännös mahdollistaisi myös sen, ovat ehdotetun lain mukaan puutteelliset taikka
27445: että säännöissä määrättäisiin vaalit vain ennakko- sisältävät ehdotettujen säännösten vastaisia mää-
27446: äänestyksen osalta tapahtuvaksi postin välityksel- räyksiä, olisi muutettava sääntönsä lain mukaisik-
27447: lä. si määräajassa. Tällaisia osuuskuntia ei liene
27448: Koska käytettävän menetelmän soveltuvuus paljon. Muutos olisi ilmoitettava rekisteröitäväksi
27449: riippuu ratkaisevasti osuuskunnasta ja sen jäsen- kolmen vuoden kuluessa ehdotetun lain voi-
27450: kunnan koostumuksesta, äänestysmenettelyn yk- maantulosta. Tehosteena muutoksen tekemiselle
27451: sityiskohtaista sääntelyä laissa ei ole pidetty tar- olisi, että rekisteriviranomainen voisi asettaa vel-
27452: peellisena. Patentti- ja rekisterihallituksen tehtä- vollisuutensa laiminlyöneelle osuuskunnalle mää-
27453: väksi jäisi ratkaisun tekeminen siitä, täyttääkö räajan, jonka kuluessa ilmoitus olisi tehtävä uhal-
27454: rekisteriin merkittäväksi ilmoitettu vaalijärjestys la, että osuuskunnan mahdollisesti tekemä muu
27455: laissa asetetut vaatimukset. rekisteri-ilmoitus raukeaa. Osuuskunta voisi eh-
27456: 154 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- dotettuna siirtymäaikana noudattaa säännöissään
27457: ten, että määräpäivä, jona purkautuvan osuus- olevia määräyksiä.
27458: kunnan velkojien on osuuskuntien sulautuessa Lisäksi ehdotetaan, että osuuskuntien sulautu-
27459: esitettävä maksuvaatimuksensa, voisi olla jo kol- mista koskevan hakemuksen käsittelyyn tuomio-
27460: men kuukauden kuluttua siitä, kun tuomioistuin istuimessa sovellettaisiin ennen ehdotetun lain
27461: on antanut velkojille kehotuksen vaatimusten voimaantuloa voimassa olleita säännöksiä, jos
27462: ilmoittamiseen. Voimassa olevassa laissa tämä hakemus on pantu vireille ennen lain voimaantu-
27463: aika on kuusi kuukautta. Ehdotetusta muutok- loa.
27464: sesta seuraa, että myös muita pykälässä mainittu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
27465: ja aikamääriä olisi vastaavasti lyhennettävä. Lisäk- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27466: 4 1983 vp. - HE n:o 56
27467:
27468:
27469:
27470: Laki
27471: osuuskuntalain 11 ja 154 §:n muuttamisesta
27472:
27473: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27474: muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247 154) 154 § sekä
27475: lisiitiiän 11 §:ään uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
27476:
27477:
27478: 11 § erikseen annettava tieto lääninhallitukselle ja
27479: kaikille tunnemille velkojille. Jos esitetään selvi-
27480: Jos edustajiston jäsenet on valittava vaalipii- tys, että velkojat, jotka ovat tehneet edellä mai-
27481: reittäin, voidaan säännöissä määrätä valitsijamie- nitun varauksen, ovat saaneet maksun saamisis-
27482: het toimittamaan vaalipiiristään edustajistoon tu- taan tai että saarnisista on asetettu oikeuden
27483: levien jäsenten vaali. Osuuskunnan jäsenet valit- hyväksymä vakuus, on oikeuden annettava suos-
27484: sevat valitsijamiehet vaalipiireittäin suhteellista tumus sulautumiseen.
27485: vaalitapaa noudattaen. Säännöissä on määrättävä
27486: valitsijamiesten toimikausi, joka saa olla enintään Tämä laki tulee vormaan päivänä
27487: edustajiston toimikauden pituinen. kuuta 19 .
27488: Säännöissä voidaan määrätä, että äänestys, jol- Jos ennen tämän lain voimaantuloa rekisteröi-
27489: la jäsenet valitsevat edustajiston tai val!~sijamie dyn osuuskunnan säännöt ovat tämän lain mu-
27490: het, voi tapahtua postin välityksellä. Aänestys- kaan puutteelliset tai sisältävät tämän lain vastai-
27491: menettelystä on tällöin sääntöihin otettava mää- sia määräyksiä, osuuskunnan on muutettava
27492: räykset, jotka turvaavat jäsenten äänioikeuden. sääntönsä tämän lain mukaisiksi. Sääntöjen muu-
27493: tokset on kolmen vuoden kuluessa tämän lain
27494: 154 § voimaantulosta ilmoitettava rekisteröimistä var-
27495: Oikeuden on kehotettava koulutuksella kaik- ten. Jos edellä tarkoitetun velvollisuutensa lai-
27496: kia velkojia, jotka haluavat varata itselleen oikeu- minlyönyt osuuskunta on tehnyt muun rekisteri-
27497: den saada saamisistaan maksun purkautuvalta ilmoituksen, rekisteriviranomainen voi asettaa
27498: osuuskunnalta, ilmoittamaan siitä kirjallisesti oi- määräajan, jonka kuluessa osuuskunnan on teh-
27499: keudelle määräpäivänä kolmen kuukauden ku- tävä sääntöihinsä tämän lain edellyttämät muu-
27500: luttua. Koulutus on heti pantava nähtäville oi- tokset ja ilmoitettava ne rekisteröimistä varten
27501: keuden ilmoitustaululle ja oikeuden toimesta uhalla, että osuuskunnan tekemä muu rekisteri-
27502: julkaistava virallisessa lehdessä kaksi kertaa, en- ilmoitus raukeaa.
27503: simmäisen kerran viimeistään kaksi ja toisen Tätä lakia ei sovelleta ennen sen voimaantuloa
27504: kerran viimeistään kuukautta ennen paikalletulo- vireille pannun osuuskuntien sulautumista koske-
27505: päivää. Koulutuksesta on oikeuden toimesta van hakemuksen käsittelyyn.
27506:
27507: Naantalissa S päivänä elokuuta 1983
27508:
27509:
27510: Tasavallan Presidentti
27511: MAUNO KOIVISTO
27512:
27513:
27514:
27515:
27516: Oikeusministeri Christoffer Taxell
27517: 1983 vp. - HE n:o 56 5
27518:
27519: Liite
27520:
27521:
27522:
27523:
27524: Laki
27525: osuuskuntalain 11 ja 154 §:n muuttamisesta
27526:
27527: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27528: m•utetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 154 § sekä
27529: lisätään 11 §:ään uusi 3 ja 4 momentti seuraavasti:
27530:
27531: Voimassa oleva laki Ehdotus
27532: 11 §
27533:
27534: jos edustaji"ston jäsenet on valittava vaalipii-
27535: reittäin, voidaan siiiinnöissä miiiirätä valitsijamie-
27536: het toimittamaan vaalipiiristiiiin edustaji"stoon tu-
27537: levien jäsenten vaali. Osuuskunnan jäsenet valit-
27538: sevat valitsijamiehet vaalipzi"reittäin suhteellista
27539: vaalitapaa noudattaen. Siiiinnöissä on miiiirättävä
27540: valitsijamiesten toimikausi, joka saa olla enintiiiin
27541: edustajiston toimikauden pituinen.
27542: Säännöissä voidaan miiiirätä, että iiiinestys, jol-
27543: la jäsenet valitsevat edustajiston tai valzf.sijamie-
27544: het, voi tapahtua postin välityksellä. Aänestys-
27545: menettelystä on tiiliöin siiiintöihin otettava miiii-
27546: räykset, jotka turvaavat jäsenten iiiinioikeuden.
27547: 154 §. 154 §
27548: Oikeus kehoittakoon kuulutuksella kaikkia vel- Oikeuden on kehotettava kuulutuksella kaik-
27549: kojia, jotka haluavat varata itselleen oikeuden kia velkojia, jotka haluavat varata itselleen oikeu-
27550: saada saamisistaan maksun putkautuvalta osuus- den saada saamisistaan maksun putkautuvalta
27551: kunnalta, ilmoittamaan siitä kirjallisesti oikeu- osuuskunnalta, ilmoittamaan siitä kirjallisesti oi-
27552: delle määräpäivänä kuuden kuukauden kuluttua. keudelle määräpäivänä kolmen kuukauden ku-
27553: Kuulutus on heti pantava nähtäville oikeuden luttua. Kuulutus on heti pantava nähtäville oi-
27554: ovelle ja oikeuden toimesta julkaistava virallisessa keuden ilmoitustaululle ja oikeuden toimesta
27555: lehdessä kolme kertaa, ensimmäisen kerran vii- julkaistava virallisessa lehdessä kaksi kertaa, en-
27556: meistään viittä ja kolmannen kerran viimeistään simmäisen kerran viimeistään kaksi ja toisen
27557: kahta kuukautta ennen paikalletulopäivää. Lää- kerran viimeistään kuukautta ennen paikalletulo-
27558: ninhallitukselle ja kaikille tunnetuille velkojille päivää. Kuulutuksesta on oikeuden toimesta
27559: on kuulutuksesta erikseen ilmoitettava ja on erikseen annettava tieto liiiininhallitukselle ja
27560: sellainen ilmoitus oikeuden toimesta lähetettävä kaikille tunnetuzlle velkojtlle. Jos esitetään selvi-
27561: kotimaiselle velkojalle vähintään kuukautta ja tys, että velkojat, jotka ovat tehneet edellä mai-
27562: ulkomaalaiselle vähintään kolmea kuukautta en- nitun varauksen, ovat saaneet maksun saamisis-
27563: nen paikalletulopäivää. Jos esitetään selvitys, että taan tai että saamisista on asetettu oikeuden
27564: velkojat, jotka ovat tehneet edellä mainitun va- hyväksymä vakuus, on oikeuden annettava suos-
27565: rauksen, ovat saaneet maksun saamisistaan tai tumus sulautumiseen.
27566: että saamisista on asetettu oikeuden hyväksymä
27567: vakuus, on oikeuden annettava suostumus sulau-
27568: tumiseen.
27569: 1683008046
27570: 6 1983 vp. - HE n:o 56
27571:
27572: Voimassa oleva laki Ehdotus
27573:
27574: Tämä laki tulee vozmaan päivlinå'
27575: kuuta 19
27576: jos ennen tämän lain voimaantuloa rekisteröi-
27577: dyn osuuskunnan säännöt ovat tämän lain mu-
27578: kaan puutteelliset tai sisältävät tämän lain vastai-
27579: sia miiiiräyksiä, osuuskunnan on muutettava
27580: siiiintönsä tämän lain mukaisiksi. Siiiintöjen muu-
27581: tokset on kolmen vuoden kuluessa tämän lain
27582: voimaantulosta zlmoitettava rekisteröimistä var-
27583: ten. jos edellä tarkoitetun velvollisuutensa lai-
27584: minlyönyt osuuskunta on tehnyt muun rekisteri-
27585: zlmoituksen, rekisteriviranomainen voi asettaa
27586: määriiajan, jonka kuluessa osuuskunnan on teh-
27587: tävä siiiintöihinsä tämän lain edellyttämät muu-
27588: tokset ja zlmoitettava ne rekisteröimistä varten
27589: uhalla, että osuuskunnan tekemä muu rekisteri-
27590: zlmoitus raukeaa.
27591: Tätå· lakia ei sovelleta ennen sen voimaantuloa
27592: virezlle pannun osuuskuntien sulautumista koske-
27593: van hakemuksen käsittelyyn.
27594: 1983 vp. - HE n:o 57
27595:
27596:
27597:
27598:
27599: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi torjunta-ainelain 5 b §:n
27600: muuttamisesta
27601:
27602:
27603:
27604:
27605: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27606: Lakiehdotuksessa esitetään torjunta-ainelakia takunnan ja lääninhallituksen lausunnot. Kun-
27607: muutettavaksi siten, että maa- ja metsätalousmi- nan päätökseen saisi hakea muutosta maa- ja
27608: nisteriön asemesta asianomainen kunta voisi tie- metsätalousministeriöltä, jonka päätös olisi lo-
27609: tyin edellytyksin kieltää torjunta-aineen levittä- pullinen. Laki olisi tarkoituksenmukaista saattaa
27610: misen ilma-aluksesta vesakon hävittämiseksi tai voimaan vuoden 1984 alusta, jotta sanotun vuo-
27611: rajoittaa sitä alueellisesti. Ennen asian ratkaise- den lentolevityshankkeet voitaisiin käsitellä sen
27612: mista kunnan tulisi hankkia asiasta piirimetsälau- mukaisesti.
27613:
27614:
27615:
27616:
27617: YLEISPERUSTELUT
27618: 1. Esityksen yhteiskunnallinen jatkuvasti esitetty epäilyjä. Tutkimukset ja käy-
27619: merkitys tännön tilanteissa tehdyt havainnot eivät kuiten-
27620: kaan tue näitä epäilyjä. Aiheettomien epäilyjen
27621: Vesakontorjunta on uuden kasvun turvaamisen vähentäminen vesakontorjunta-aineiden lentole-
27622: kannalta oleellinen metsänhoidollinen toimenpi- vitystä kohtaan onkin tarpeen. Samoin on syytä
27623: de metsänuudistamisessa. Vesakontorjunta- ja korostaa paikallisten olosuhteiden huomioon ot-
27624: taimikonhoitotarpeen lisääntyessä on mekaanis- tamisen ja luonnonsuojelunäkökohtien merkitys-
27625: ten menetelmien rinnalle otettu käyttöön havu- tä päätöksenteossa. Sanotuista syistä ja kun yksit-
27626: puutaimikoissa kemiallinen vesakontorjunta, jota täiset lupa-asiat muutoinkin soveltuvat huönosti
27627: on ensisijaisesti käytetty pahimmin vesoittuneilla ministeriön tehtäviin, hallitus esittää, että pää-
27628: tai olosuhteiltaan huonosti mekaanisille menetei- tösvalta vesakontorjunta-aineiden lentolevitysasi-
27629: mille soveltuvilla alueilla. Lehvästöruiskutuksia oissa annettaisiin kunnalle. Ennen asian ratkaise-
27630: ilmasta on tehty 20 vuoden ajan. Kemiallinen mista kunnan tulisi pyytää asiaan mahdollisesti
27631: vesakontorjunta on ollut alusta alkaen säännel- liittyvistä luonnonsuojelunäkökohdista lääninhal-
27632: tyä. Käytettävien aineiden tulee olla tarkoituk- lituksen lausunto. Metsätaloudellisen puolen ar-
27633: seen hyväksyttyjä ja niiden käytöstä on annettu vioinnin erityisesti eri vesakontorjuntamenetel-
27634: hyvinkin yksityiskohtaisia määräyksiä. mien soveltuvuuden ja keskinäisen kustannusver-
27635: Metsissä suoritettavan vesakontorjunta-ainei- tailun kannalta suorittaisi entiseen tapaan piiri-
27636: den lentolevityksen koetaan rajoittavan paikalli- metsälautakunta. Yleiset oikeusturvaperiaatteet
27637: sen väestön mahdollisuuksia luonnontuotteiden samoin kuin ratkaisujen yhdenmukaisuuden ta-
27638: hyväksikäyttöön. Lisäksi vesakontorjunta-ainei- kaaminen edellyttävät, että kunnan päätökseen
27639: den lentolevityksen haitallisista vaikutuksista on olisi muutoksenhakumahdollisuus.
27640: 168300578W
27641: 2
27642: 1983 vp. - HE n:o 57
27643:
27644: 2. Nykyinen tilanne oon paikallisen väestön etu. Näin on pitkälti
27645: viime vuosina tapahtunutkin. Varsinkin lentole-
27646: 2.1. Lainsäädäntö vitysala on supistunut. Vuonna 1977 ilmasta
27647: tehtiin kemiallista vesakontorjuntaa 32 000 heh-
27648: Kemiallisten torjunta-aineiden käyttö on sään- taarin alueella, kun vuonna 1980 ala jäi 9 200
27649: nelty myrkkylaissa (309/69) ja torjunta-ainelaissa hehtaariin. Vuoden 1981 osalta· metsätalouden
27650: (327/69). Torjunta-aineina saadaan myydä tai eri osapuolet sopivat, että lentolevityksistä luovu-
27651: kulutukseen luovuttaa vain sellaisia valmisteita, taan sanottuna vuonna. Samalla asetettiin työ-
27652: jotka kasvinsuojelulaitos on rekisteröinyt. Myrk- ryhmä selvittämään kemiallisen vesakontorjun-
27653: kyä sisältävän valmisteen rekisteröinti torjunta- nan metsätaloudellista merkitystä. Vuonna 1982
27654: aineeksi saa tapahtua vasta sen jälkeen, kun työryhmän työn ollessa vielä kesken lentolevityk-
27655: lääkintöhallitus on julistanut valmisteen tor- sistä pidättäydyttiin niin ikään lähes kokonaan.
27656: junta-aineena sallituksi. Torjunta-aineeksi ei saa
27657: hyväksyä sellaista myrkkyä tai sellaisessa määrin
27658: myrkkyä, että sillä käsitellyistä tuotteista tai tar-
27659: vikkeista saattaisi aiheutua ilmeistä terveydellistä 2.3. Asian valmistelu
27660: vaaraa silloin, kun ainetta käytetään asianmukai-
27661: sesti annettuja ohjeita noudattaen. Rekisteröimi-
27662: sen yhteydessä annetaan määräyksiä muun muas- Käsillä oleva lakiesitys petustuu aikaisemmin
27663: sa myyntipäällyksen merkitsemisestä. Merkin- mainitun työryhmän (kemiallisen vesakontorjun-
27664: nöistä tulee selvitä valmisteen käyttötarkoitus, nan metsätaloudellista merkitystä selvittäneen
27665: valmisteen sisältämät tehoaineet ja muut seikat, työryhmän) esitykseen. Työryhmä on pitänyt tär-
27666: jotka ovat tarpeen haittojen välttämiseksi. Maa- keänä, ettei kemiallisen vesakontorjunnan käyt-
27667: ja metsätalousministeriö voi päättää käytön rajoi- tömahdollisuutta sen huomattavan metsätalou-
27668: tuksista vahinkojen ja haittojen ehkäisemiseksi. dellisen merkityksen vuoksi nykyisestään olennai-
27669: Mikäli jonkin valmisteen haitallisista ominai- sesti supisteta ja siten lisätä jo nykysäännöstenkin
27670: suuksista saadaan uusia tietoja, voi lääkintöhalli- mukaisista rajoituksista ja lentolevitystä koskevis-
27671: tus kieltää valmisteen valmistuksen ja käytön. ta kielloista maanomistajalle aiheutuvia lisäkus-
27672: Vuonna 1978 lisättiin torjunta-ainelakiin sään- tannuksia. Työryhmän käsityksen mukaan met-
27673: nökset torjunta-aineiden lentolevitystä koskevista sänhoitomenetelmät ovat kehittymässä siihen
27674: ehdoista (5 a §) sekä erityisesti vesakontorjunta- suuntaan, että tarve kemialliseen vesakontorjun-
27675: aineiden lentolevityksessä noudatettavasta me- taan ei ainakaan nykyisestä kasvaisi.
27676: nettelystä (5 b §). Lain mukaan maa- ja metsäta- Työryhmä on saanut lausunnot ehdotuksistaan
27677: lousministeriöllä on oikeus kunnan esityksestä seuraavilta tahoilta: maa- ja metsätalousministe-
27678: piirimetsälautakuntaa kuultuaan kieltää tai ra- riön luonnonvarainhoitotoimisto, sisäasiainminis-
27679: joittaa vesakontorjunta-aineen levittäminen il- teriön ympäristönsuojeluosasto, työvoimaministe-
27680: masta määrätylle alueelle, mikäli vesakko voitai- riö, metsähallitus, työsuojeluhallituksen metsä-
27681: siin alueelta hävittää kohtuullisin kustannuksin ja maataloustoimisto, Keskusmetsälautakunta
27682: muillakin keinoin ja kiellosta tai rajoituksesta Tapio, Centralskogsnämnden Skogskultur, Maa-
27683: olisi huomattavaa etua luonnonsuojelun tai pai- taloustuottajain Keskusliitto, Suomen Metsäteol-
27684: kallisen väestön kannalta. lisuuden Keskusliitto, Maaseututyöväen Liitto
27685: Maa- ja metsätalousministeriö on lain nojalla r.y., Helsingin yliopiston ympäristönsuojelun lai-
27686: antanut tarkemmat määräykset torjunta-aineiden tos, Suomen Luonnonsuojeluliitto r.y. ja metsän-
27687: lentolevityksessä noudatettavasta menettelystä. tutkimuslaitos.
27688: Torjunta-ainelainsäädännön laajempi tarkistus-
27689: työ on parhaillaan meneillään. Sen ei kuitenkaan
27690: 2.2. Käytäntö ole katsottu vaikuttavan ilma-aluksesta tapahtu-
27691: vaan kemialliseen vesakontorjuntaan. Mikäli sa-
27692: Vesakontorjunta-aineiden lentolevitystä koske- nottu valmistelutyö kuitenkin tuo mukanaan
27693: vien säännösten antamisen tarkoitus oli, että näkökohtia, jotka vesakontorjunnassa olisi otetta-
27694: lentolevitystä suoritettaisiin entistä harkitummin va huomioon, voidaan esillä oleva asia tarvittaes-
27695: ottaen myös mahdollisuuksien mukaan huomi- sa ottaa uudelleen harkittavaksi.
27696: 1983 vp. - HE n:o 57 3
27697:
27698:
27699:
27700:
27701: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27702: 5 b §. Pykälän mukaan kunta voi piirimetsä- Huomattavana etuna paikallisen väestön kan-
27703: lautakunnan ja lääninhallituksen lausunnot saa- nalta lainkohdan tarkoittamassa mielessä voidaan
27704: tuaan kieltää vesakontorjunta-aineen levittämisen muun ohessa pitää sitä seikkaa, että vesakontor-
27705: ilma-aluksesta tai rajoittaa sen määrätylle alueel- junta-alue on merkittävää marjastus- tai sienes-
27706: le, mikäli vesakon hävittäminen muilla menetel- tysaluetta tai että alueella sijaitsee vedenoton
27707: millä ei aiheuta maanomistajalle kohtuuttomia kannalta huomattavia pohjavesiesiintymiä. Sa-
27708: lisäkustannuksia ja kiellosta tai rajoituksesta on moin on asianlaita silloin, kun vesakontorjunta-
27709: huomattavaa etua luonnonsuojelun tai paikalli- tehtävissä voidaan muita menetelmiä kuin ilma-
27710: sen väestön kannalta. aluksesta tapahtuvaa torjunta-aineen levitystä
27711: käyttäen työllistää työttömänä olevaa paikkakun-
27712: Muilla menetelmillä, joihin lentolevityksen
27713: nan ammattimetsurikuntaa.
27714: kustannuksia verrataan, tarkoitetaan tässä lähin-
27715: nä maasta tapahtuvaa kemiallista vesakontorjun- Kunnan kielto- tai rajoituspäätökseen saisi
27716: taa, mekaanis-kemiallista tai pelkkää mekaanista maanomistaja hakea muutosta maa- ja metsäta-
27717: vesakontorjuntaa. Kustannusvenailussa on otet- lousministeriöltä.
27718: tava huomioon myös mahdollisesta uusintakäsit-
27719: telystä aiheutuvat kustannukset. Huomattavana
27720: luonnonsuojelullisena etuna arvioitaessa kiellon Tarkemmat määräykset
27721: tai rajoitusten edellytyksiä voi esimerkiksi tulla
27722: kysymykseen alueella esiintyvän, harvinaislaatui- Lainmuutoksen johdosta on tarpeen teknisesti
27723: sen kasvi- tai eläinlajin suojelu siinä tapauksessa, tarkistaa maa- ja metsätalousministeriön tor-
27724: että vesakontorjunta-aineen perustellusti voidaan junta-aineiden lentolevityksestä antamaa päätöstä
27725: katsoa uhkaavan sen olemassaoloa kyseisellä alu- (436/78).
27726: eella. Vesistöjen suojelu torjunta-aineen haitalli-
27727: silta vaikutuksilta kuuluu niin ikään luonnonsuo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
27728: jeluedun käsitteeseen. nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27729:
27730:
27731:
27732:
27733: Laki
27734: torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta
27735:
27736: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-aine-
27737: lain (327/69) 5 b §,sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (434/78), näin
27738: kuuluvaksi:
27739:
27740: 5b § asianomaiselle piirimetsälautakunnalle ja läänin-
27741: Milloin on tarkoitus levittää torjunta-ainetta hallitukselle.
27742: ilma-aluksesta vesakon hävittämiseksi, on maano- Kunta voi saatuaan piirimetsälautakunnan ja
27743: mistajan laadittava siitä suunnitelma. Suunnitel- lääninhallituksen lausunnot kieltää 1 momentissa
27744: ma on hyvissä ajoin ennen sen toteuttamista tarkoitetun lentolevityksen tai rajoittaa sen mää-
27745: toimitettava asianomaiselle kunnalle sekä kun- rätylle alueelle, mikäli vesakon hävittäminen
27746: nalle annettavan lausunnon antamista varten muilla menetelmillä ei aiheuta maanomistajalle
27747: 4 1983 vp. - HE n:o 57
27748:
27749: kohtuuttomia lisäkustannuksia ja kiellosta tai metsätalousministeriölle, jonka päätös on lopulli-
27750: rajoituksesta on huomattavaa etua luonnonsuoje- nen.
27751: lun tai paikallisen väestön kannalta. Kiellosta tai Tämä laki tulee voimaan päivänä
27752: rajoituksesta saa maanomistaja valittaa maa- ja kuuta 198.
27753:
27754:
27755: Naantalissa 5 päivänä elokuuta 1983
27756:
27757:
27758: Tasavallan Presidentti
27759: MAUNO KOIVISTO
27760:
27761:
27762:
27763:
27764: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
27765: 1983 vp. - HE n:o 57 5
27766:
27767: Lti"te
27768:
27769:
27770:
27771:
27772: Laki
27773: torjunta-ainelain 5 b §:n muuttamisesta
27774: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-aine-
27775: lain (327/69) 5 b §,sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (434/78), näin
27776: kuuluvaksi:
27777: Voimassa oleva laki Ehdotus
27778:
27779: 5b § 5b §
27780: Milloin vesakontorjunta-ainetta on tarkoitus Milloin on tarkoitus levittää torjunta-ainetta
27781: levittää ilma-aluksesta, on sen, jonka toimesta tlma-aluksesta vesakon hävittämiseksi, on maano-
27782: levittäminen aiotaan suorittaa, tehtävä siitä suun- mistajan laadittava stitä suunmtelma. Suunmtel-
27783: nitelma. Suunnitelmasta on ennen sen toteutta- ma on hyvissä ajoin ennen sen toteuttamista
27784: mista pyydettävä kunnan lausunto. toimitettava asianomaiselle kunnalle sekä kun-
27785: Maa- ja metsätalousministeriö voi kunnan esi- nalle annettavan lausunnon antamista varten
27786: tyksestä piirimetsälautakuntaa kuultuaan kieltää asianomaiselle piirimetsälautakunnalle ja läänin-
27787: tai rajoittaa vesakontorjunta-aineen levittämisen hallttukselle.
27788: ilma-aluksesta määrätylle alueelle, mikälivesakko Kunta voi saatuaan pzirimetsiilautakunnan ja
27789: voitaisiin alueelta hävittää kohtuullisin kustan- lääninhallituksen lausunnot kieltää 1 momentissa
27790: nuksin muillakin keinoin ja kiellosta tai rajoituk- tarkoitetun lentolevityksen tai rajotltaa sen mää-
27791: sesta olisi huomattavaa etua luonnonsuojelun tai rätylle alueelle, mikäli vesakon hävittäminen
27792: paikallisen väestön kannalta. muilla menetelmtllä ei aiheuta maanomistajalle
27793: kohtuuttomia lisäkustannuksia ja kiellosta tai
27794: rajotluksesta on huomattavaa etua luonnonsuoje-
27795: lun tai paikallisen väestön kannalta. Kiellosta tai
27796: rajoztuksesta saa maanomistaja valittaa maa- ja
27797: metsätalousministeriölle, jonka päätös on lopulli-
27798: nen.
27799:
27800: Tämä laki tulee votmaan päivänä kuuta
27801: 198.
27802: 1983 vp; - HE n:o 58
27803:
27804:
27805:
27806:
27807: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vientitakuulain 1 ja
27808: 2 §:n muuttamisesta
27809:
27810:
27811:
27812: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27813:
27814: Esityksessä ehdotetaan, että pitkäaikaisvuok- Ehdotuksen mukaan vientitakuulaitos v01s1
27815: raus ulkomaille voitaisiin hyväksyä vientitakui- lisäksi eräissä tapauksissa solmia vastatakuu-
27816: den piiriin. Samalla ehdotetaan, että vienti- sopimuksia ulkomaisen vientitakuulaitoksen
27817: takuita voitaisiin myöntää vientiluotan takaa- kanssa. Laista ehdotetaan poistettavaksi takuu
27818: jalle. vastavakuudeksi ja poliittisesta syystä sen varalta, että ylivoimaisen esteen sisältö tul-
27819: johtuvan tappionvaaran varalta pankille, joka kitaan vastoin yleistä kauppatapaa.
27820: vahvistaa tilaajan puolesta avatun remburssin. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan
27821: Edelleen ehdotetaan, että vientitakuu voitaisiin välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on hy-
27822: myöntää erikseen viejälle se!) varalta, että vie- väksynyt ehdotetun lain.
27823: jän puolesta annettu vakuus otetaan käyttöön.
27824:
27825:
27826:
27827:
27828: PERUSTELUT
27829:
27830: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset Voimassa olevan lain soveltamisalaksi maan-
27831: tellään 1 § :n 1 momentissa eräiden hyödykkei-
27832: Ulkomaankaupan kehittymisen myötä ovat den vienti sekä kehitysmaihin suuntautuvat in-
27833: viejien käytettävissä olevat rahoitus- ja vakuus- vestoinnit. Pykälän 2 momentissa mainitaan li-
27834: menetelmät lisääntyneet. Muun muassa on voitu säksi valmistus- tai patenttioikeuden siirto sekä
27835: havaita vuokrauksen yleistyminen kansainväli- suunnittelu-, asennus-, rakennus- tai muu työ.
27836: sessä kaupassa. Vienti on myös kansainvälisty• Koska soveltamisala on näin yksityiskohtaisesti
27837: nyt siten, että laajemmat toimitukset yhä määritelty, on katsottu, ettei laki koske vuok-
27838: useammin kootaan eri maista. Edellytyksenä raustoimintaa.
27839: suomalaisen viejän osallistumiselle tällaiseen Viejän tulisi kuitenkin voida järjestää rahoi-
27840: yhteistoimitukseen on, että rahoitus- ja vakuus- tus ja turvata saatavansa samoin keinoin niin
27841: kysymykset voidaan tyydyttävästi ratkaista sekä pitkäaikaisvuokrauksen, josta käytetään yleisesti
27842: viejän että rahoittajan kannalta. Erityisesti nimitystä leasing, kuin tavallisen kaupankin
27843: poliittisten riskien aiheuttaman tappionvaaran yhteydessä. Valuuttatulojen kannalta kaupalla
27844: varalta tulisi vientitakuiden antamaa suojaa ja vuokrauksella ei ole eroa. Lisäksi vuokrauk-
27845: edelleen kehittää. Koska on ilmennyt, että sen kohteen omistusoikeus säilyy vuokranan-
27846: vientitakuulaissa (479/62) on eräitä puutteita tsjalla koko vuokra-ajan, mikä vähentää tap-
27847: ja rajoituksia, jotka käytännössä vaikeuttavat pion vaaraa. Koska vuokraustoiminta on kilpai-
27848: viennin takaamista, hallitus pitää tärkeänä, että lijamaissamme yleisesti takuutoiminnan piiris-
27849: lakia uudistetaan näiltä osin. sä eikä vuokrausjärjestelyillä ole tarkoitus kier-
27850: 168300126A
27851: 2 1983 vp. - HE. n:o 58
27852:
27853: tää kaupan maksuehtoja koskevia kansainvälisiä taan ja sana "takaus" on korvattu sanalla "va-
27854: sopimuksia, ehdotetaan vuokraus hyväksyttä- kuus", sillä käytännössä annettavat vakuudet
27855: väksi vientitakuulain piiriin lisäämällä sitä kos- eivät kaikissa tapauksissa täytä takauksen tun-
27856: keva maininta lain 1 §:n 2 momenttiin. nusmerkkejä. Koska vakuus eräissä tapauksissa
27857: Vientitakuulain 2 §:n 1 momentin 4 kohdan annetaan muulle kuin tilaajalle, esimerkiksi
27858: nojalla voidaan takuu myöntää pankille tai rahoittajalle, ehdotetaan kohdan sanamuotoa
27859: muulle luotonantajalle, joka jälleenrahoittaa muutettavaksi niin, että vakuus annetaan tilaa-
27860: viennin toimitusluoton tai myöntää luoton vien- jan hyväksi.
27861: tituotteen ostamista varten. Käytännössä esiin- Hallituksen esityksessä vientitakuulain muut-
27862: tyY kuitenkin runsaasti tapauksia, jolloin rahoi- tamisesta 21 päivältä lokakuuta 1977 (hall.
27863: tuksen järjestäjä on muodollisesti takaajan eikä es. n:o 197/1977 vp.) on B-takuiden sovel-
27864: luotonantajan asemassa. Esimerkkeinä tällaises- tamisala rajoitettu projektivientiin. Koska va-
27865: ta tilanteesta voidaan mainita paikallispankkien kuuksien käyttö myös kone- ja laitekaupoissa
27866: valuuttamääräiset luotot sekä notariaattiluotot. on yleistä, ehdotetaan yllä mainitussa esityksessä
27867: Myös ostajaluotoissa esiintyy rahoitusjärjeste- oleva rajoitus projektivientiin poistettavaksi.
27868: lyjä, joissa vientiluotto tai -luotot kanavoidaan Lain 2 § :n 1 mömentin 8 kohdan nojalla
27869: liikepankin kautta, joka muodollisesti on jäl- takuu voidaan myöntää sen varalta, että ylivoi-
27870: leenrahoituksen takaajana. Viejien kannalta olisi maisen esteen sisältö tulkitaan vastoin yleistä
27871: edullista voida käyttää vientitakuita myös täl- kauppatapaa. Viime vuosina ei ole esiintynyt
27872: laisten luottojen vakuutena, ja vientitakuulaitok- tarvetta myöntää takuita tässä lainkohdassa
27873: sen edun mukaista olisi myöntää takuu sille tarkoitetun tappionvaaran varalta. Tämän joh~
27874: tahoittajalle, joka neuvottelee luoton ehdot ja dosta lainkohta ehdotetaan poistettavaksi laista
27875: hoitaa luottoa velalliseen päin, riippumatta sii- ja korvattavaksi uudella, edellä mainitulla ulko-
27876: tä, onko kysymyksessä muodollisesti luotanan- maisen tilaajan hyväksi annettua vakuutta kos-
27877: taja vai takaaja. Tämän johdosta ehdotetaan kevalla lainkohdalla.
27878: lain 2 § :n 1 momentin 4 kohtaan lisättäväksi Vahvistaessaan tilaajan puolesta avatun rem-
27879: maininta, jonka nojalla takuu voidaan myöntää burssin pankki sitoutuu suorittamaan viejä11e
27880: myös takaajalle. maksun riippumatta siitä, onko remburssilla ka-
27881: Lain 2 §:n 1 momentin 4 kohdan nojalla tetta. Pankki ottaa tä11öin riskin sekä ulkomai-
27882: voidaan vientitakuu myöntää vakuuden antajalle sen remburssin avaajapankin maksukyvystä eli
27883: sellaisen takauksen vastavakuudeksi, joka vie- kaupallisesta riskistä että avaajapankin maahan
27884: jän puolesta annetaan ulkomaiselle tilaajalle liittyvästä poliittisesta riskistä, esimerkiksi va-
27885: vientituotteen tarjoamisen ja toimittamisen luutan saatavuudesta. Suomalaiset pankit ovat
27886: yhteydessä. toistuvasti esittäneet, että vientitakuiden piiriin
27887: Tämä niin sanottu B-takuu on ensisijaisesti otettaisiin erityinen remburssitakuu poliittisten
27888: vastavakuus pankille. Saman takuun puitteissa riskien varalta. Koska remburssien käytön lisää-
27889: on viejä saanut osittaisen turvan vakuuden pe- mistä on pidettävä suotavana ja poliittisten ris-
27890: rusteettoman käyttöönoton varalta siten, että kien siirtäminen vientitakuulaitokselle edistäisi
27891: vientitakuulaitos on sitoutunut korvaamaan osan vientiä, ehdotetaan lain 2 §:ään lisättäväksi 2
27892: tappiosta viejä1le, jos vakuuden käyttöönotto on momentti, jonka nojalla takuu voidaan myön-
27893: perusteeton. tää remburssin vahvistavalle pankille sanotun
27894: Nykyinen B-takuu, joka samalla turvaa sekä pykälän 1 momentin 5 ja 6 kohdassa tarkoi-
27895: viejästä aiheutuvat riskit vakuuden antajalle et- tetun tappion varalta. Olennaisin tappion vaara
27896: tä tilaajasta aiheutuvan tappionvaaran viejälle, on maksuvälineiden siirron rajoittaminen sekä
27897: on monessa tapauksessa osoittautunut epätar- yleinen maksuajan pidennys ja muu huomat-
27898: koituksenmukaiseksi. Käytännössä esiintyy usein tava häiriö, jollaisena voidaan pitää esimer-
27899: tarvetta kattaa vain joko tilaajasta tai viejästä kiksi velkojen vakauttamista tai julkisessa mää-
27900: aiheutuvat riskit. Koska nykyinen laki sallii ta- räysvallassa olevan avaajapankin maksuhäiriöitä,
27901: kuun myöntämisen vain vakuuden antajalle, Laajat vientihankkeet toteutetaan nykyisin
27902: ehdotetaan lain 2 § :n 1 momentin 8 kohtaa usein siten, että toimitukset tapahtuvat kah-
27903: muutettavaksi niin, että takuu voidaan myön- desta tai useammasta eri maasta ja viejät muo-
27904: tää myös viejälle vakuuden käyttöönoton va- dostavat kansainvälisen työyhtymän. Edellytyk-
27905: ralta. Lainkohdan sanamuotoa on lyhennetty senä suomalaisten viejien osallistumiselle täl-
27906: verrattuna nykyiseen 2 § :n 1 momentin 4 koh- laiseen yhteistoimintaan ovat rahoitus- ja ta•
27907: 1983 vp. - HE n:o 58 3
27908:
27909: kausjärjestelmien soveltuvuus sekä eri maiden pääomatavarakaupan takaamista vuodessa teol-
27910: rahoittajien ja takaajien yhteistyömahdollisuu- listuneisiin maihin. Samankaltaisia vaikutuksia
27911: det. Vientitakuulaitokset ovat osaltaan pyrki- arvioidaan aiheutuvan mahdollisuudesta myön-
27912: neet lisäämään yhteistyötään yhteishankkeiden tää takuu vastavakuudeksi luotan takaajalle.
27913: toteuttamiseksi muun muassa erilaisin sopimuk- B-takuiden soveltamisalan laajentaminen ja
27914: sin. Joustavaksi' yht~istyömuodoksi on todettu takuun antaman suojan jakaminen tulee lisää-
27915: vastatakuujärjestely, joka toteutetaan siten, että mään takuiden käyttöä. Ruotsin vientitakuu-
27916: päätoimittajamaan takuulaitos antaa takuun ko- laitoksen kokemusten perusteella lisäys olisi
27917: ko vientiluotolle ja ottaa muiden toimitukseen noin kolmannes verrattuna takuiden nykyiseen
27918: osallistuvien. maiden takuulaitoksilta vastata- määrään, joka on 675 miljoonaa markkaa. B-
27919: kuut toimitus- tai rahoitusosuuksien suhteessa. takuiden takuumaksutulot olivat vuonna 1982
27920: Nykyinen vientitakuulaki ei mahdollista vas- runsaat 6 miljoonaa markkaa. .. .
27921: tatakuujärjestelyjä. Esimerkiksi pohjoismaista Remburssitakuiden käytön määrän arvioimi-
27922: projektivientiyhteistyötä kehitettäessä tämä on nen on erittäin vaikeata .. Niiden käyttö vähen-
27923: havaittu yhteistyötä vaikeuttavaksi seikaksi. tää vastaavasti viejille myönnettävien luotto-
27924: Koska vientitakuulaitoksella tulisi olla mah- riskitakuiden määrää, joten mainittavaa takuu-
27925: dollisuus solmia vastatakuusopimuksia, ehdote- maksutulojen lisäystä ei ole odotettavissa. Ta-
27926: taan, että lain 2 §:ään lisättäisiin 3 momentti, kuujärjestelmän arvioidaan kuitenkin ohjaavan
27927: jonka nojalla tällaisia sopimuksia voitaisiin sol- vientiä rembursseja suosivaan suuntaan, mikä
27928: mia muiden kuin 2 §:n 1 momentin 7 koh- on omiaan vähentämään tappionvaaraa.
27929: dassa tarkoitettujen K-takuiden ollessa kyseessä. Mahdollisuus solmia vastatakuusopimuksia
27930: Vastatakuusopimusten solmiminen tulisi kui- ulkomaisten vientitakuulaitosten kanssa ei si-
27931: tenkin rajoittaa koskemaan takuulaitosten väli- nänsä lisää takuumaksutuloja, koska toimenpi-
27932: sen kansainvälisen yhteistyöjärjestön, niin sano- teen pääasiallisena tarkoituksena on yhteistoi-
27933: tun Bernin Unionin jäseniä. mintamahdollisuuksien parantaminen nykyisten
27934: rahoitus- ja takuujärjestelmien puitteissa. Kos-
27935: ka suomalaisten viejien edellytykset osallistua
27936: 2. O:rganisatoriset ja taloudelliset vaikutukset kansainväliseen yhteistoimintaan paranevat, li-
27937: sääntyvät myös takuumaksutulot pitkällä aika-
27938: Ehdotus on valmisteltu vientitakuulaitokses- välillä.
27939: sa. Lain:: muutos ei aiheuta organisatorisia muu-
27940: toksia dkä henkilökunnan lisäystarvetta. Sen
27941: arvioidaan kokonaisvaikutuksiltaan lisäävän .3. Voimaantulo
27942: vientitakuulaitoksen takuumaksutuloja 5-10
27943: %. Koska myös riskihajonnan arvioidaan pa- Lainmuutoksen on tarkoitus tulla voimaan
27944: ranevan nykyisestä, ennakoidaan takuumaksu- välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta on
27945: tulojen kasvavan lainmuutoksen johdosta suh- hyväksynyt ehdotetun lain.
27946: teellisesti enemmän kuin takuukorvausmenojen.
27947: Vuokrauksen hyväksyminen takuutoiminnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27948: piiriin merkitsee arviolta muutaman suurehkon kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27949: 4 1983 vp. - HE n:o 58
27950:
27951:
27952: Laki
27953: vientitakuulain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
27954: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27955: muutetaan 14 päivänä syyskuuta 1962 annetun vientitakuulain {479/62) 1 S:n 2 mo-
27956: mentti sekä 2 §:n 1 momentin 4 ja 8 kohta,
27957: sellaisena kuin ne ovat, 1 §:n 2 momentti 31 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa
27958: (996/71) sekä 2 §:n 1 momentin 4 kohta 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
27959: ( 1042/77) ja 8 kohta 29 päivänä elokuuta 1969 annetussa laissa (532/69), sekä
27960: lisätään 2 §:ään siitä mainitulla 31 päivänä joulukuuta 1971 annetulla lailla kumotun 2
27961: momentin tilalle uusi 2 momentti sekä sanottuun pykälään uusi 3 momentti seuraavasti:.
27962: 1 § '\lelalliselle vientituotteen ostamista varten,
27963: taikka 8 kohdassa tarkoitetun vakuuden vasta-'
27964: TässäHaissa · tarkoitettuna vientinä pidetään vakuudeksi vakuuden antajalle;
27965: myils 'vuokrausta sekä valmistus· ja patentti-
27966: oikeuden siirtoa ulkomaille ja suunnittelu-, 8) sen varalta, että viejän puolesta ulko-
27967: aseimus~; rakennus- tai muun työn suorittamis· maisen tilaajan hyväksi annettu vaklius·otetaan
27968: ta ulkomiliselle tilaajalle. käyttöön.
27969: Vientitakuu voidaan myöntää 1 momentin
27970: 2 § 5 ja 6 kohdassa tarkoitetun tappion varalta
27971: Valtion \i'ientitakuu viennin yhteydessä mah- myös ·pankille, joka vahvistaa tilaajan puolesta
27972: dollisesti syntyvän tappion korvaamiseksi voi- avatun remburssin.
27973: daan ·.myöntää: Edellä 1 momentin 1-6 ja 8 kohdassa tar-
27974: -· 4). luotori....._--
27975: .
27976: ........_--- -·-- - · - - - -
27977: ' : .
27978:
27979: vakuudeksi pankille tai muulle
27980: koitetun tappion varalta voidaan solmia vasta-
27981: takuusopimuksia ulkomaisen vientitakuulaitok-
27982: luotonantajalle ·taikka vastavakuudeksi luoton sen kanssa.
27983: takaajalle; ·milloin luotto on myönnetty vie-
27984: jälle vientikaupan tai 3 kohdassa tarkoite~
27985: tun markkinoimistoimenpiteen rahoittamista Tämä laki tulee vOimaan päivänä
27986: varten taikka ulkomaiselle tilaajalle tai mt;tulle kuuta 198
27987:
27988: • ~ f.
27989:
27990:
27991: Helsingissä 26 päivänä elokuuta 1983
27992:
27993:
27994: Tasavallan Presidentti
27995: MAUNO KOIVISTO
27996:
27997:
27998:
27999:
28000: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
28001: 1983 vp. - HE n:o 58 5
28002:
28003: Liite
28004:
28005:
28006:
28007: Laki
28008: vientitakuulain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
28009: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28010: muutetaan 14 päivänä syyskuuta 1962 annetun vientitakuulain (479/62) 1 §:n 2 mo-
28011: mentti sekä 2 §:n 1 momentin 4 ja 8 kohta,
28012: sellaisena kuin ne ovat, 1 §: n 2 momentti 31 päivänä joulukuuta 1971 annetussa lais~a
28013: (996/71) sekä 2 §:n 1 momentin 4 kohta 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
28014: (1042/77) ja 8 kohta 29 päivänä elokuuta 1969 annetussa laissa (532/69), sekä
28015: lisätään 2 §:ään siitä mainitulla 31 päivänä joulukuuta 1971 annetulla lailla kumotun 2
28016: momentin tilalle uusi 2 momentti sekä sanottuun pykälään uusi 3 momentti seuraavasti:
28017:
28018: Voimassa oleva laki Ehdotus
28019: 1 §
28020:
28021: Mitä 1 momentissa on sanottu, koskee myös Tässä laissa tarkoitettuna vientinä pidetään
28022: valmistus- ja patenttioikeuden siirtoa ulkomail- myös vuokrausta sekä valmistus- ja patentti-
28023: le sekä suunnittelu-, asennus-, rakennus- tai oikeuden siirtoa ulkomaille ja suunnittelu-,
28024: muun työn suorittamista ulkomaiselle tilaajalle. asennus-, rakennus- tai muun työn suorittamis-
28025: ta ulkomaiselle tilaajalle.
28026:
28027: 2 §
28028: Valtion vientitakuu viennin yhteydessä mah-
28029: dollisesti syntyvän tappion korvaamiseksi voi-
28030: daan myöntää:
28031:
28032: 4) pankille tai muulle luotonantajalle sellai- 4) luoton vakuudeksi pankille tai muulle
28033: sen luoton vakuudeksi, joka on myönnetty vie- luotonantajalle taikka vastavakuudeksi tuoton
28034: jälle vientikaupan tai 3 kohdassa tarkoitetun takaaialle, milloin luotto on myönnetty
28035: markkinoimistoimenpiteen rahoittamista varten viejälle vientikaupan tai 3 kohdassa tarkoite-
28036: tai joka on myönnetty vientituotteen ostamista tun markkinoimistoimenpiteen rahoittamista
28037: varten ulkomaiselle tilaajalle tai muulle velalli- varten taikka ulkomaiselle tilaajalle tai muulle
28038: selle taikka vakuuden antajalle sellaisen takauk- velalliselle vientituotteen ostamista varten,
28039: sen vastavakuudeksi, joka viejän puolesta anne- taikka 8 kohdassa tarkoitetun vakuuden vasta-
28040: taan ulkomaiselle tilaajalle vientituotteen tar- vakuudeksi vakuuden antajalle;
28041: joamisen ja toimittamisen yhteydessä;
28042:
28043: 8) sen varalta, että ylivoimaisen esteen si- 8) sen varalta, että viejän puolesta ulko-
28044: sältö tulkitaan vastoin yleistä kauppatapaa. maisen tilaajan hyväksi annettu vakuus otetaan
28045: käyttöön.
28046: Vientitakuu voidaan myöntää 1 momentin
28047: 5 ja 6 kohdassa tarkoitetun tappion varalta
28048: myös pankille, joka vahvistaa tilaajan puolesta
28049: at-'atun remburssin.
28050: Edellä 1 momentin 1-6 ja 8 kohdassa tar-
28051: koitetun tappion varalta voidaan solmia vasta-
28052: takuusopimuksia ulkomaisen vientitakuulaitok-
28053: sen kanssa.
28054:
28055: 168300126A
28056: 1983 vp. - HE n:o .59
28057:
28058:
28059:
28060:
28061: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maa-aineslain ja ra-
28062: kennuslain muuttamisesta
28063:
28064:
28065:
28066: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28067:
28068: Esityksen tarkoituksena on korjata vuoden Maa-aineslain muutoksenhakusäännöstä ehdo-
28069: 1982 alusta voimaan tulleen maa-aineslain ja tetaan muutettavaksi rakennuslain säännöksiä
28070: siihen liittyvän rakennuslain muutoksen sovel- vastaavaksi niin, että rakennuslautakunnan pak-
28071: tamisessa ilmi tulleita epäselvyyksiä ja puutteita kotoimia koskeviin päätöksiin haettaisiin muu-
28072: sekä yhdenmukaistaa menettelyä maa-aineslain tosta hallintovalituksella eikä kunnallisvalituk-
28073: ja rakennuslain soveltamisalueilla. Lakien kes- sella. Lainvoimaa vailla olevan päätöksen nou-
28074: keisiä periaatteita ei ehdoteta muutettaviksi. dattamista koskevaa säännöstä ehdotetaan tar-
28075: Kunnanhallituksen lupapäätösten alistamis- kistettavaksi siten, että tällaisen päätöksen voisi
28076: velvollisuutta koskevaa säännöstä ehdotetaan tehdä myös lupapäätöksen jälkeen ja että alis-
28077: täsmennettäväksi. Vahvistusviranomaiselle eh- tettavassa asiassa päätöksen tekisi lääninhalli-
28078: dotetaan annettavaksi sama oikeus päätösten tus. Valtio, kunta ja kuntainliitto ehdotetaan
28079: vähäiseen muuttamiseen ja osittain vahvistami- vapautettavaksi vakuuden asettamisvelvollisuu-
28080: seen kuin kaavojen kohdalla. Ottamissuunni- desta.
28081: telman ja lupamääräysten välisen suhteen sel- Lakiehdotukseen on sisällytetty myös eräitä
28082: ventämiseksi ehdotetaan lakiin vähäisiä muu- rakennuslain tarkistuksia, jotka tähtäävät byrok-
28083: toksia. Myös asianosaisten kuulemisvelvolli- ratian vähentämiseen.
28084: suutta koskevaa säännöstä ehdotetaan täsmen- Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
28085: nettäväksi. Aikaisemman oikeudenomistajan va- eduskunta on ne hyväksynyt.
28086: pauttamisesta lupaan liittyvistä velvoitteista eh-
28087: dotetaan lakiin otettavaksi selventävä säännös.
28088:
28089:
28090:
28091:
28092: YLEISPERUSTELUT
28093:
28094: 1. Nyk y i n e n t i 1a n ne j a e h d o te t u t saatu tiettyjä kokemuksia. Pääpiirteissään laki
28095: muutokset näyttää hyvin vastaavan niitä odotuksia, joita
28096: siihen säätämisvaiheessa asetettiin. Lain edellyt~
28097: . Maa-aineslaki ( 555/81) ja siihen liittyvä ra- tämiä ottamissuunnitelmia ja lupahakemuksia
28098: kennuslain muutos ( 556/81) tulivat voimaan laadittaessa sekä niitä kunnanhallituksissa ja
28099: 1 päivänä tammikuuta 1982. Maa-aineslain siir- lääninhallituksissa käsiteltäessä on kuitenkin tul~
28100: tymäsäännöksen mukaan ainesten ottamisen jat- lut ilmi eräitä epäselvyyksiä, tulkintavaikeuksia
28101: kamiseen aikaisemmin käytössä olleesta ottamis- ja puutteita, joiden korjaamista ovat toivoneet
28102: paikasta oli haettava lupa pää3ääntöisesti vuo- lähinnä kuntien keskusjärjestöt ja liikenneminis-
28103: den kuluessa. Lain soveltamisesta on siten jo teriö.
28104: 168300006E
28105: 2 1983 vp. - HE n:o 59
28106:
28107: Lakeja sovellettaessa on myös käynyt ilmi, Kunnallisliitolta, Finlands svenska kommun-
28108: että maa-aineslain ja rakennuslain lupien ha- förbundilta, Seutusuunnittelun Keskusliitolta
28109: kemiseen ja myöntämiseen liittyvää menettelyä sekä kaavoitus- ja rakennusneuvostolta. Lii-
28110: koskevat säännökset eräissä kohdin tarpeetto- kennemmisteriö on toimittanut lausuntonsa ohel-
28111: masti poikkeavat toisistaan. Hallituksen esityk- la myös tie- ja vesirakennushallituksen sekä rau-
28112: sellä pyritään yhdenmukaistamaan menettelyä tatiehallituksen lausunnot, joihin se ilmoittaa
28113: näiden lakien soveltamisalueilla. yhtyvänsä. Lisäksi Oulun lääninhallitus on an-
28114: Hallitus ei sen sijaan esitä muutoksia niihin tanut asiasta lausunnon.
28115: keskeisiin periaatteisiin, joihin lakeja säädet- Maa-aineslakiin ehdotettuja muutoksia pide-
28116: täessä päädyttiin. tään lausunnoissa yleisesti ottaen aiheellisina.
28117: Eräistä yksltyiskohdista on kuitenkin esitetty
28118: huomautuksia, jotka pitkälle on voitu ottaa var-
28119: 2. V a 1m i s te 1 u j a 1 a u sun no t teen lakiesitystä laadittaessa. Merkittävin huo-
28120: mautus on tullut liikenneministeriöltä, joka esit-
28121: Lakiehdotukset on valmisteltu sisäasiainminis- tää, että alistusmenettelystä lääninhallituksille
28122: teriössä virkatyönä. Kuntien keskusjärjestöjen ja tulisi kokonaan luopua. Lakiehdotuksessa on
28123: eräiden muiden järjestöjen ja viranomaisten kuitenkin päätösten alistamisvelvollisuus säily-
28124: kanssa on tarpeen mukaan neuvoteltu. Ehdo- tetty suurin piirtein nykyisen laajuisena. Raken-
28125: tuksesta on pyydetty lausunnot liikenneminis- nuslakiin ehdotettuja muutoksia ei lausunnoissa
28126: teriöltä, Suomen Kaupunkiliitolta, Suomen vastusteta.
28127:
28128:
28129:
28130: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
28131:
28132: 1. Laki ehdot u k s et vahvistettavaksi paitsi silloin, kun hakijana on
28133: valtio tai kunta, myös silloin, kun hakijana on.
28134: 1.1. Laki maa-aineslain muuttamisesta kuntainliitto.
28135: On myös pidettävä tarpeettomana, että kiel-
28136: 7 §. Eduskuntakäsittelyssä maa-aineslakiin teisiä päätöksiä alistetaan lääninhallitukselle,
28137: lisättiin 7 §:n 2 momentti, jonka mukaan kun- minkä vuoksi ehdotetaan, että alistusvelvollisuus
28138: nanhallituksen päätös lupa-asiassa eräissä ta- koskisi vain sellaista kunnanhallituksen päätöstä,
28139: pauksissa on alistettava lääninhallituksen vah- jolla luoa on myönnetty.
28140: vistettavaksi. Momentti kaipaa eräissä kohdin Pykälän selkeyden lisäämiseksi ehdotetaan
28141: tarkistamista. Ennen kaikkea momenttiin sisäl- alistamisvelvollisuuden eri tapaukset erotetta-
28142: tyvä säännös, jonka mukaan päätös on alistetta- viksi momenttiin eri kohdiksi.
28143: va, jos alueella on luonnonsuojelun kannalta val- Yleisten alistamista koskevien periaatteiden
28144: takunnallista tai useamman kunnan alueelle ulot- mukaan kunnanhallituksen päätös on joko sel-
28145: tuvaa merkitystä, on käytännössä osoittautunut laisenaan vahvistettava tai jätettävä vahvista·
28146: epäselväksi ja aiheuttanut erilaisia tulkintoja matta. Nimenomaisen säännöksen puuttuessa
28147: kunnissa ja lääninhallituksissa. Alistamisvelvol- on katsottava, ettei lääninhallitus voi tehdä pää-
28148: lisuutta koskevan säännöksen tulisikin olla mah- tökseen edes sellaisia oikaisunluonteisia korjauk-
28149: dollisimman yksiselitteinen. sia tai vähäisiä muutoksia, joita rakennuslain
28150: Valtakunnallisen merkityksen osalta puute 127 § :n 2 momentin nojalla voidaan tehdä
28151: korjautuu, kun valtioneuvosto on tehnyt pää- vahvistettavana olevaan kaavaan. Myöskään
28152: töksen valtakunnallisesta harjujensuojeluohjel- päätöksen osittainen vahvistaminen ei ole
28153: masta. Muilta osin ehdotetaan säännöstä tar- mahdollista. Tämä johtaa tarpeettoman jäyk-
28154: kistettavaksi niin, että päätös on alistettava, jos kään järjestelmään ja voi merkittävästi hidastaa
28155: ainesten ottaminen vaikuttaa välittömästi toi- lupien saamista. Lääninhallitus saattaa joutua
28156: sen kunnan alueeseen. vähäisen muutostarpeen tai suoranaisen vir-
28157: Koska kuntainliitto on rinnastettava kun- heen vuoksi palauttamaan päätöksen kunnalle
28158: taan, ehdotetaan säännöstä täydennettäväksi si- tai jättämään sen vahvistamatta. Sellaisissa ta-
28159: ten, että päätös on alistettava lääninhallituksen pauksissa, joissa aiotun ainesten ottamisen voi~
28160: 1983 vp. -HE n:o 59 3
28161:
28162: daan todeta vain osittain olevan maa-aineslain vaikuta toisessa paassa olevien naapurikiinteis-
28163: 3 §:n säännösten vastaista, osan ollessa hyväk- töjen etuun. Samoja kuulemisperiaatteita olisi
28164: syttävissä, joudutaan päätös kuitenkin kokonai- noudatettava sellaisten kiinteistöjen osalta,
28165: suudessaan jättämään vahvistamatta. Tämän jotka tie, muu liikenneväylä tai kapeahko ve-
28166: vuoksi ehdotetaan 7 §: ään lisättäväksi uusi 3 sistö erottaa ottamisalueen sisältävästä kiinteis-
28167: momentti, jonka nojalla lääninhallitus voisi töstä. Ehdotettu kuulemisvelvollisuus vastaa
28168: tehdä vahvistettavana olevaan päätökseen oikai- rakennuslain 5 § :n 2 momentissa säädettyä
28169: sunluonteisia korjauksia ja kunnanhallituksen naapurin kuulemisvelvollisuutta poikkeuslupa-
28170: suostumuksella vähäisiä muutoksia, sekä uusi 4 hakemuksen johdosta.
28171: momentti, jonka nojalla päätöksen voisi jättää Maa- ja metsätalousministeriön luonnonsuo-
28172: vahvistamatta myös osittain. jeluun liittyvät tehtävät siirtyvät 1 päivänä loka-
28173: 11 §. Ottamissuunnitelman ja lupamää- kuuta 1983 t:oimintansa aloittavalle ympäristö-
28174: räysten suhde on jäänyt laissa hieman epäsel- ministeriölle. Tämän johdosta voidaan 13 § :n
28175: väksi. Tarkoituksenmukaisena on pidettävä sitä, 3 momentti kumota tarpeettomana. Tarkoitus
28176: että jos ottamissuunnitelmassa on asianmukai- on sisällyttää asia maa-ainesasetuksen 5 §:ään
28177: sella tavalla osoitettu kaikki ne asiat, joista siinä muodossa, että ympäristöministeriön lau-
28178: 11 § :n 2 momentin nojalla on lupamääräyksiä sunto on pyydettävä, jos alue kuuluu johonkin
28179: annettava, ei enempiä lupamääräyksiä tarvita. valtioneuvoston hyväksymään valtakunnalliseen
28180: Tämän selventämiseksi ehdotetaan 11 §:n 1 suojeluohjelmaan.
28181: momenttiin otettavaksi tarpeellinen lisäys. 13 a §. Maa-ainesten ottamiseen myönnet-
28182: tyä lupaa on, samoin kuin rakennuslupaa, pi-
28183: Pykälän 2 ja 3 momentti on kirjoitettu niin, dettävä kiinteistökohtaisena. Lupaan perustuva
28184: että niissä näyttää olevan tyhjentävästi sään- oikeus maa-ainesten ottamiseen voi siirtyä toi-
28185: nelty, minkälaisista asioista lupamääräyksiä on selle kiinteistön vaihtaessa omistajaa tai siten,
28186: annettava tai voidaan antaa. Ottamissuunnitel- että ottamisoikeus siirretään toiselle. Tällöin
28187: mia laadittaessa on kuitenkin osoittautunut, kuitenkin se, jolle lupa on alunperin myön-
28188: että on tarvetta antaa joskus muunkinlaisia mää- netty, vastaa edelleen 11 §:n nojalla määrätty-
28189: räyksiä kuin mainituissa lainkohdissa on lue- jen toimenpiteiden suorittamisesta viime kädes-
28190: teltu. Esimerkkinä voidaan mainita määräys, sä sillä vakuudella, joka häneltä 12 §:n no-
28191: jolla soranottopaikalla tapahtuva melua aiheut- jalla mahdollisesti on vaadittu. Lakiin ehdote-
28192: tava toiminta rajoitetaan tiettyihin vuorokau- taan otettavaksi uusi selventävä säännös luvan
28193: denaikoihin. Tämän vuoksi ehdotetaan 3 mo- aikaisemman haltijan vapauttamisesta lupaan
28194: menttiin lisättäväksi 3 kohta, joka osoittaisi, liittyvistä velvoitteista ja uuden oikeudenomis-
28195: että lainkohdassa on kysymys esimerkkiluette- tajan hyväksymisestä hänen tilalleen. Tällöin
28196: losta. myös aikaisemman haltijan antamat vakuudet
28197: 13 §. Pykälän 2 momentin mukainen kuu- palautettaisiin ja vakuus vaadittaisiin tarvit-
28198: lemisvelvollisuus hakemuksen johdosta on ra- taessa uudelta oikeudenomistajalta. Koska lu-
28199: joitettu koskemaan vain ottamisalueeseen ra- vassa määritelty ottaminen ei päätöksen joh-
28200: joittuvien kiinteistöjen omistajia ja haltijoita. dosta rr_uutu, ei tällaisessa tapauksessa ole tar-
28201: Jos ainesten ottamisalue rajataan niin, ettei peen kuulla naapureita tai hankkia lausuntoja
28202: se miltään osin kosketa kyseisen kiinteistön eikä liioin alistaa päätöstä lääninhallituksen vah~
28203: rajoja, johtaa säännöksen sanamuotoon pitäyty- vistettavaksi.
28204: vä tulkinta siihen, ettei ketään tarvitse kuulla. 20 §. Maa-aineslain nojalla annetusta kun-
28205: Tämä saattaa eräissä tapauksissa johtaa koh- nanhallituksen päätöksestä valitetaan kunnallis-
28206: tuuttamaan lopputulokseen. Tämän vuoksi eh- valituksella. Laissa ei sen sijaan ole nimen-
28207: dotetaan säännöstä tarkistettavaksi siten, että omaista säännöstä siitä, miten valitetaan pakko-
28208: hakemuksen johdosta olisi kuultava ottamis- keinojen käyttämistä koskevasta rakennuslauta-
28209: alueen sisältävään kiinteistöön rajoittuvien kiin- kunnan päätöksestä. Erityissäännöksen puut-
28210: teistöjen omistajia ja haltijoita, paitsi jos on tuessa on katsottava, että tässäkin tapauksessa
28211: ilmeistä, ettei hakemus koske heidän etuaan. valitus on kunnallisvalitus. Jos rakennus-
28212: Viimeksi mainittu tilanne on käsillä esimer- lautakunta sen sijaan joutuu käyttämään pak-
28213: kiksi, kun aineksia otetaan suuren kiinteistön kokeinoja samanlaisessa asiassa niillä alueilla,
28214: toiselta laidalta, jolloin ottaminen ei yleensä joilla sovelletaan rakennuslakia, on valituskei-
28215: 4. 1983 vp. - HE n:o .59
28216:
28217: nona rakennuslain 138 §:n mukaisesti hallinto- kunnan tarpeisiin tarkoitetut yleiset alueet;
28218: valitus. Lakien yhdenmukaistamiseksi ja kun Vastaavaa oikeutta ei kuitenkaan ole valtiolla
28219: hallintovalitus paremmin soveltuu tämänkaltai- ase~akaavas~a osoitettujen liikennealueiden ja
28220: mui~en valuon tarpeisiin osoitettujen yleisten
28221: siin päätöksiin, ehdotetaan pykälään lisättäväk-
28222: si uusi 2 momentti, jonka mukaan rakennus- alueiden osalta. Liikenneministeriö on kiinnit-
28223: lautakunnan maa-aineslain 14 ja 1.5 §:n nojallatänyt huomiota tästä johtuviin haittoihin. Ylei-
28224: tekemästä päätöksestä saisi valittaa niin kuin sistä teistä annetun lain 35 a §:n (51/81) no-
28225: rakennuslain 138 §:ssä on säädetty. jalla tienpitäjällä on vasta tietoimituksessa oi-
28226: 21 §. Lainvoimaa vailla olevan päätöksen keus lunastaa asemakaavassa liikennealueeksi tai
28227: rak~nnuskaavassa yleistä liikenneväylää varten
28228: noudattamista koskeva lainkohta kaipaa eräiltä
28229: osin tarkistamista. Voimassa olevan pykälän osoitettu alue. Lunastamiseen ei siten voida
28230: 1 momentin mukaan vain lupapäätöksessä voi- ryh~~? ..ennen tiesu_unnitel~an vahvistamista ja
28231: daan määrätä, että päätöstä on noudatettava tiepaatoksen antamista. Useissa tapauksissa olisi
28232: ennen kuin se on saanut lainvoiman. Tarkoi- kuitenkin jo yleisen tien suunnitteluvaiheessa
28233: tuksenmukaisempaa kuitenkin olisi, että tällai-voitava panna lunastaminen vireille. Lunastus-
28234: ne? päätös voitaisiin tehdä myös myöhemmin asioiden hoidon myöhäisestä ajankohdasta ai~
28235: heutuu valtiolle lisäkustannuksia. Kun valtion
28236: erikseen, kun on nähty, millaisia valituksia lupa-
28237: lunastusoikeus alueeseen on tullut asiallisesti
28238: päätöksestä on tehty. Näin on asian laita raken-
28239: nuslainsäädännössä ( rakennusasetuksen 14 9 § ratkaistuksi jo asemakaavan vahvistamisella eh-
28240: 1 mom.). Tämän vuoksi ehdotetaan säännöstä dotetaan 50 § :n 1 momenttia täydennettä~äksi
28241: tarkistettavaksi niin, että viranomainen voisi säännöksellä, joka antaisi valtiolle vastaavan oi-
28242: antaa luvan ainesten ottamiseen mahdollisesta keuden kuin kunnalle ilman erityistä lupaa
28243: valituksesta huolimatta, paitsi luvan myöntämi-lunastaa asemakaavassa sen tarpeisiin osoitetut
28244: yleiset alueet. Sama oikeus on perusteltua antaa
28245: sen yhteydessä, myös myöhemmin.
28246: myös kuntainliitolle. Pykälässä esiintyvä sana
28247: Käytännössä on ollut jonkin verran epätie- "osoitettu" ehdotetaan samalla tarkistettavaksi
28248: toisuutta siitä, milloin kunnanhallituksen pää-
28249: sanaksi "tarkoitettu". Rakennuslain 111 § :n
28250: tökseen sisältyvä lausuma päätöksen noudatta- nojalla ehdotetut muutokset koskisivat vastaa•
28251: misesta ennen kuin se on saanut lainvoiman saa-
28252: vasti rakennuskaava-alueita.
28253: daan panna täytäntöön, jos kysymyksessä oleva
28254: asia on alistettava lääninhallituksen vahvistet- 127 §. Pykälän 2 momentin nojalla voidaari
28255: vahvistettavaan asema- ja rakennuskaavaan
28256: tavaksi. On katsottava, että ainesten ottamiseen
28257: kunnanhallituksen suostumuksella tehdä vähäi-
28258: ei saa ryhtyä ennen kuin lääninhallitus on pää-
28259: töksen vahvistanut. Lakia ehdotetaan täsmen- siä muutoksia. Vastaavaa säännöstä ei kuiten-
28260: kaan ole muiden kaavamuotojen osalta, vaan
28261: nettäväksi siten, että alistettavissa asioissa tässä
28262: seutu- ja yleiskaavoihin voidaan vahvistusvai-
28263: tarkoitetun luvan antaisi lääninhallitus kunnan-
28264: hallituksen esityksestä. heessa tehdä vain oikaisunluonteisia korjauksia.
28265: Koska julkisyhteisön voidaan olettaa muu- Kun yleispiirteisten kaavojen laatimis- ja hi
28266: väksymismenettely vie varsin pitkän ajan, saat-
28267: toinkin täyttävän sille määrätyt velvoitteet, eh-
28268: dotetaan vakuuden asettamista koskevaa mää- taa jo tosiasiallinen tilanne tuona aikana muut~
28269: tua niin, että kaavaan olisi tehtävä joitakin
28270: räystä tarkistettavaksi siten, ettei vakuutta vaa-
28271: vähäisiä tarkistuksia, joita ei kuitenkaan voida
28272: dittaisi silloin, kun hakijana on valtio tai sen
28273: pitää oikaisunluonteisina. Näitä ei tällä hetkellä
28274: laitos taikka kunta tai kuntainliitto. Myös tältä
28275: osin menettely saatettaisiin siten yhdenmukai- voida tehdä siinäkään tapauksessa, että asian•
28276: seksi rakennuslainsäädännön kanssa (rakennus- omainen kunta tai seutukaavaliitto itse pitää
28277: asetuksen 149 § 2 mom.). niitä aiheellisina. Tämän vuoksi kaava joudu•
28278: taan tältä osin jättämään vahvistamatta, mistä
28279: seuraa kaavoituksen viivästymistä ja tarpee~
28280: tonta byrokratiaa. Tämän vuoksi ehdotetaan
28281: 1.2. Laki rakennuslain muuttamisesta säännöstä täydennettäväksi siten, että myös
28282: seutu- ja yleiskaavoihin voisi vahvistamisvai-
28283: .50 §. Asemakaava-alueella kunta saa ilman heessa seutukaavaliiton liittohallituksen tai kun-
28284: erityistä lupaa lunastaa katualueet ja muut nanhallituksen suostumuksin tehdä vähäisiä
28285: 1983 vp. -HE n:o 59 5
28286:
28287: muutoksia. Kun säännös ulotetaan koskemaan järjestyksessä. Menettelyn yhdenmukaistamisek-
28288: yleispiirteisiä kaavoja, · on samalla syytä täs- si ehdotetaan rakennuslain 140 § :ää muutetta-
28289: mentää asianosaisten kuulemista koskevaa sään- vaksi niin, että myös kunnanhallituksen pää-
28290: nöstä niin, ettei se johda tarpeettoman laajaan tökset rakennuslain 124 a § :ssä tarkoitetuissa
28291: byrokratiaan. asioissa annettaisiin julkipanen jälkeen. .
28292: 13 7 a §. Pykälän 1 momentin mukaan sisä~ Samalla ehdotetaan pykälään tehtäväksi pari
28293: asiainministeriö voi siirtää toimivaltaansa muun korjausta. Rakennuslain 80 §:n muutoksen
28294: ohella asemakaavojen vahvistamisessa lääninhal- (671/78) johdosta on käynyt aiheelliseksi pois-
28295: lituksille. Tämän säännöksen nojalla ministeriö taa maininta kadun ja rakennuskaavatien ylei-
28296: onkin jo siirtänyt asemakaavojen vahvistami- seen käyttöön luovuttamisesta. Niin ikään oli-
28297: sen 50 pienen tai keskisuuren kaupungin osalta si tarpeettomana poistettava maininta läänin-
28298: asianomaiselle lääninhallitukselle. Kun asema- hallituksen päätöksestä rakennuslupa-asiassa.
28299: kaavoitukseen liittyvät vahvistamis- ja valvon-
28300: tatehtävät näin ovat siirtyneet lääninhallituk- 2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t j a
28301: selle, olisi luontevaa .. ja tarkoituksenmukaista, määräykset
28302: että lääninhallitus käsittelisi ja ratkaisisi myös
28303: asemakaavoitukseen liittyvät rakennuskiellon pi- Samanaikaisesti lakien voimaantulon kanssa
28304: dentämistä koskevat hakemukset ja rakennusjär- on tarkoitus antaa tarvittavat asetukset maa-
28305: jestyksen vahvistamista koskevat asiat tällaisis- ainesasetuksen ja rakennusasetuksen muuttami-
28306: sa kaupungeissa. Tämän vuoksi ehdotetaan mo- sesta.
28307: menttia täydennettäväksi niin, että sisäasiain-
28308: ministeriö voisi siirtää toimivaltaansa myös
28309: 16 §:ssä, 42 §:n 3 momentissa ja 43 §:n 1 3. Voimaan t u 1o
28310: momentissa tarkoitetuissa asioissa lääninhalli-
28311: tukselle. Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti, ·kun
28312: 140 S. Maa-aineslain nojalla tehdyt päätök- eduskunta on ne hyväksynyt.
28313: set lupa-asioissa annetaan julkipanen jälkeen
28314: (maa-åifieslain· 19 § 1 mom.). Rakennuslaissa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28315: ei ole vastaavaa säännöstä, joten päätösten tie- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
28316: doksianto suoritetaan kunnallislaissa säädetyssä set:
28317:
28318:
28319:
28320: 1.
28321: Laki
28322: maa-aineslain muuttamisesta
28323: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28324: kumotaan 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetun maa-aineslain (555/81) 13 §:n 3 mo-
28325: mentti,
28326: muutetaan 7. §:n 2 momentti, 11 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §:n 2 momentti ja 21 §:n 1
28327: momentti sekä
28328: lisätään 7 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, lakiin uusi 13 a §, 20 §:ään uusi 2 momentti ja 21
28329: S:ään uusi 3 momentti, seuraavasti:
28330: 7 § 1 ) hilijana on kunta, kuntainliitto tai val-
28331: Lupaviranomainen tio·
28332: 2) alueella on luonnonsuojelun kannalta val-
28333: takunnallista merkitystä; tai
28334: Kunnanhallituksen päätös luvan myöntämi- 3 ) ainesten ottaminen vaikuttaa välittömästi
28335: sestä on alistettava lääninhallituksen vahvistet- toisen kunnan alueeseen.
28336: tavaksi, milloin: Luvan myöntämistä koskevaan päätökseen
28337: 6 1983 vp. -HE n:o 59
28338:
28339: voidaan sitä vahvistettaessa tehdä oikaisunluon- 13 a §
28340: teisia korjauksia. V ahvistettavaan päätöksen voi-
28341: daan lisäksi kunnanhallituksen suostumuksella Luvan velvoitteista vapauttaminen
28342: tehdä vähäisiä muutoksia. Muutoksen johdosta Jos lupaan perustuva oikeus maa-ainesten
28343: on kuultava niitä, joiden etua tai oikeutta muu- ottamiseen on siirretty toiselle, kunnanhallitus
28344: tos välittömästi koskee. voi hakemuksesta vapauttaa sen, jolle lupa on
28345: Päätös, jolla lupa on myönnetty, voidaan myönnetty, tai luvan myöhemmän haltijan lu-
28346: jättää vahvistamatta myös osittain. paan liittyvistä velvoitteista sekä hyväksyä hänen
28347: tilalleen toisen ja vaatia tarvittaessa tältä 12
28348: 11 § §:ssä tarkoitetun vakuuden. Tällaiseen päätök-
28349: Lupamääräykset seen ei sovelleta, mitä 7 § :n 2 momentissa on
28350: säädetty päätöksen alistamisesta sekä 13 §:ssä
28351: Ainesten ottamista koskevaan lupaan on lii- kuulemisesta ja lausuntojen hankkimisesta.
28352: tettävä määräykset siitä, mitä hakijan on nou-
28353: datettava hankkeesta aiheutuvien haittojen vält- 20 §
28354: tämiseksi tai rajoittamiseksi, jolleivät määräyk-
28355: set asianmukaisella tavalla käy ilmi ottamissuun- Muutoksenhaku
28356: nitelmasta.
28357: Rakennuslautakunnan 14 ja 15 §:n nojalla
28358: Lupamääräyksiä voidaan lisäksi antaa: tekemästä päätöksestä saa valittaa niin kuin ra-
28359: kennuslain 138 §:ssä on säädetty.
28360: 1) ottamiseen liittyvistä laitteista ja liiken-
28361: teen järjestämisestä erityisesti pohjaveden suo-
28362: jelemiseksi; 21 §
28363: 2) 'ajasta, jonka kuluessa tämän pykälän no- Lainvoimaa vailla olevan päätöksen
28364: jalla määrätyt toimenpiteet on suoritettava; noudattaminen
28365: sekä
28366: Kunnanhallitus voi ainesten ottamista kos-
28367: 3) muista hankkeesta aiheutuvien haittojen kevassa päätöksessä tai luvan saajan pyynnöstä
28368: välttämiseksi tai rajoittamiseksi tarpeellisista myöhemminkin antaa luvan ainesten ottami-
28369: toimenpiteistä. seen ennen kuin lupaa koskeva päätös on
28370: saanut lainvoiman, jos luvan saaja asettaa hyväk-
28371: syttävän vakuuden niiden haittojen, vahinkojen
28372: 13§ ja kustannusten korvaamisesta, jotka päätöksen
28373: kumoaminen tai luvan muuttaminen voi aiheut-
28374: Lausunnot ja kuuleminen taa. Valitusviranomainen voi kuitenkin kieltää
28375: päätöksen täytäntöönpanon. Alistettavassa
28376: Hakemuksen johdosta on ottamisalueen si- asiassa tässä tarkoitetun luvan antaa läänin-
28377: sältävään kiinteistöön rajoittuvien kiinteistöjen hallitus kunnanhallituksen esityksestä.
28378: omistajille ja haitijoille varattava tilaisuus tulla
28379: kuulluiksi, paitsi jos on ilmeistä, ettei hakemus Mitä 1 momentissa on säädetty vakuuden
28380: koske heidän etuaan. Sama koskee kiinteistöä, asettamisesta, ei koske valtiota tai sen laitosta
28381: jonka erottaa ottamisalueen sisältävästä kiin- eikä kuntaa tai kuntainliittoa.
28382: teistöstä tie, muu liikenneväylä tai kapeahko
28383: vesistö. Kuulemisessa on soveltuvin osin nou-
28384: datettava, mitä rakennuslain 132 a §:ssä ja ra- Tämä laki tulee voimaan päivänä
28385: kennusasetuksen 5 a § :ssä on säädetty. kuuta 198 .
28386: 1983 vp. - HE n:o .59 7
28387:
28388: 2
28389: Laki
28390: rakennuslain muuttamisesta
28391: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun raken-
28392: nuslain (370/58) 50 §:n 1 momentti, 127 §:n 2 momentti, 137 a §:n 1 momentti ja
28393: 140 §:n 1 momentti,
28394: näistä 127 §:n 2 momentti, 137 a §:n 1 momentti ja 140 §:n 1 momentti sellaisena
28395: kuin ne ovat 2 päivänä heinäkuuta 1973 annetussa laissa (588/73), näin kuuluviksi:
28396: 50 §
28397: Kaupunki saa asemakaava-alueella ilman eri- sa 5 §:n 2 momentissa, 16 §:ssä, 38 §:n 1
28398: tyistä lupaa lunastaa katualueen, torin, katu- momentissa, 42 § :n 3 momentissa, 43 § :n 1
28399: aukion, virkistysalueen sekä sellaisen yleisen momentissa, 123 b § :n 3 momentissa, 123 c
28400: rakennuksen tontin, liikenne-, vaara- ja erityis- § :n 2 momentissa, 123 d § :n 1 momentissa
28401: alueen, joka on asemakaavassa tarkoitettu kau- ja 132 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa asiois-
28402: pungin laitokselle tai muihin kaupungin tarpei- sa lääninhallitukselle.
28403: siin. Valtiolla ja kuntainliitolla on vastaava
28404: oikeus lunastaa sellainen yleisen rakennuksen
28405: tontti, liikenne-, vaara- ja erityisalue, joka on 140 §
28406: asemakaavassa tarkoitettu valtion tai kuntain- Rakennuslautakunnan päätös lupa-asiassa,
28407: liiton laitokselle taikka muihin näiden tarpei- kunnanhallituksen päätös rakennuslain 124 a
28408: siin. §:ssä tarkoitetussa asiassa sekä lääninhallituk-
28409: sen päätös rakennusjärjestyksen tai kaavan vah-
28410: vistamista taikka rakennuskieltoa koskevassa
28411: 127 § asiassa on annettava julkipanen jälkeen. Niin
28412: ikään on julkipanen jälkeen annettava läänin-
28413: Kaavaan ja rakennusjärjestykseen voidaan hallituksen päätös, jota tarkoitetaan 5 ja 132
28414: niitä vahvistettaessa tehdä oikaisunluonteisia §:ssä, sekä 123 b §:n 3 momentissa ja 123 c
28415: korjauksia. Vahvistettavaan yleis-, asema- ja ra- §:n 2 momentissa tarkoitettu päätös, samoin
28416: kennuskaavaan voidaan lisäksi kunnanhallituk- kuin sisäasiainministeriön päätös, joka perus-
28417: sen suostumuksella sekä vahvistettavaan seutu- tuu tähän lakiin taikka sen nojalla annettuihin
28418: kaavaan seutukaavaliiton liittohallituksen suos- säännöksiin tai määräyksiin. Päätöksen katso-
28419: tumuksella tehdä vähäisiä muutoksia. Muu- taan tulleen asianomaisen tietoon silloin, kun
28420: toksen johdosta on kuultava niitä, joiden etua se on annettu.
28421: tai oikeutta muutos välittömästi koskee.
28422:
28423:
28424: 137 a § Tämä laki tulee voimaan päivänä
28425: Sisäasiainministeriö voi siirtää toimivaltaan- kuuta 198 .
28426:
28427: Helsingissä 2 päivänä syyskuuta 1983
28428:
28429:
28430: Tasavallan Presidentti
28431: MAUNO KOIVISTO
28432:
28433:
28434:
28435:
28436: Sisäasiainministeri Matti Ahde
28437: 1 1983 vp. - HE n:o 59
28438:
28439: Liite
28440:
28441:
28442:
28443:
28444: 1.
28445: Laki
28446: maa-aineslain muuttamisesta
28447:
28448: Eduskur.nan päätöksen mukaisesti
28449: kumotaan 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetun maa-aineslain (555/81) 13 S:n 3 mo-
28450: mentti,
28451: muutetaan 7 §:n 2 momentti, 11 §:n 1 ja 3 momentti, 13 S:n 2 momentti ja 21 S:n 1 ;
28452: momentti sekä
28453: lisätään 7 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, lakiin uusi 13 a §, 20 §:ään uusi 2 momentti ja 21
28454: S:ään uusi 3 momentti, seuraavasti:
28455:
28456: Voimassa oleva laki Ehdotus
28457:
28458: 7 §
28459: Lupaviranomainen
28460:
28461: Kun hakijana on kunta tai valtio tai mikäli Kunnanhallituksen päätös luvan myöntämi-
28462: alueella on luonnonsuojelun kannalta valtakun- sestä on alistettava lääninhallituksen vahvistet-
28463: nallista tai useamman kunnan alueelle ulottu- tavaksi, milloin
28464: vaa merkitystä, kunnanhallituksen päätös on 1) hakijana on kunta, kuntainliitto tai val-
28465: alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. tio;
28466: 2) alueella on luonnonsuojelun kannalta val-
28467: takunnallista merkitystä; tai
28468: 3) ainesten ottaminen vaikuttaa välittömästi
28469: toisen kunnan alueeseen.
28470: Luvan myöntämistä koskevaan päätökseen
28471: voidaan sitä vahvistettaessa tehdä oikaisunluon-
28472: teisia korjauksia. V ahvistettavaan päätökseen
28473: voidaan lisäksi kunnanhallituksen suostumuksel-
28474: la tehdä vähäisiä muutoksia. Muutoksen johdos-
28475: ta on kuultava niitä, joiden etua tai oikeutta
28476: muutos välittömästi koskee.
28477: Päätös, jolla lupa on myönnetty, voidaan
28478: jättää vahvistamatta myös osittain.
28479:
28480: 11 § 11 §
28481: Lupamääräykset Lupamääräykset
28482: Ainesten ottamista koskevaru lupaan on lii- Ainesten ottamista koskevaan lupaan on lii-
28483: tettävä määräykset siitä, mitä hakijan on nou- tettävä määräykset siitä, mitä hakijan on nou-
28484: datettava hankkeesta aiheutuvien haittojen vält- datettava hankkeesta aiheutuvien haittojen vält-
28485: tämiseksi tai rajoittamiseksi. tämiseksi tai rajoittamiseksi, jolleivät määräyk-
28486: set asianmukaisella tavalla käy ilmi ottamis-
28487: suunnitelmasta.
28488: -------------
28489: 198.3 vp. - HE n:o 59
28490:
28491: Voimassa oleva laki Ehdotus
28492:
28493: Lupamääräyksiä voidaan lisäksi antaa: Lupamääräyksiä voidaan lisäksi antaa:
28494: 1) ottamiseen liittyvistä laitteista ja liiken- 1) ottamiseen liittyvistä laitteista .ja :liiken-
28495: teen järjestämisestä erityisesti pohjaveden suo- teen järjestämisestä erityisesti pohjaveden suo-
28496: jelemiseksi; sekä jelemiseksi; .
28497: 2) ajasta, jonka kuluessa tämän pykälän no- 2) ajasta, jonka kuluessa tämäri py;kälän no-
28498: jalla määrätyt toimenpiteet on suoritettava. jalla määrätyt toimenpiteet on suoritettava;
28499: sekä · . ·
28500: 3) muista hankkeesta aiheutuvien haittojen
28501: välttämiseksi tai rajoittamiseksi tarpeellisista
28502: toimenpiteistä. ·
28503:
28504:
28505: 13§
28506: Lausunnot ja kuuleminen
28507:
28508: Hakemuksen johdosta on ottamisalueeseen ra- Hakemuksen johdosta on ottamisalueen si-
28509: joittuvien kiinteistöjen omistajille ja haitijoille sältävään kiinteistöön rajoittuvien kiinteistöjen
28510: varattava tilaisuus tulla kuulluiksi. Kuulemises- omistajille ja haitijoille varattava tilaisuus tulla
28511: sa on soveltuvin osin noudatettava, mitä ra- kuulluiksi, paitsi jos on ilmeistä, ettei hakemus
28512: kennuslain 132 a §:ssä ja rakennusasetuksen koske heidän etuaan. Sama koskee kiinteistöä,
28513: 5 a §:ssä on säädetty. jonka erottaa ottamisalueen sisältävästä kiin-
28514: teistöstä tie, muu liikenneväylä tai kapeahko
28515: vesistö. Kuulemisessa on soveltuvin osin nou-
28516: datettava, mitä rakennuslain 132 a §:ssä ja ra-
28517: kennusasetuksen 5 a §:ssä on säädetty.
28518: Jos alueella saattaa olla luonnonsuojelun ( 3 mom. kumotaan.)
28519: kannalta valtakunnallista merkitystä, on asiasta
28520: pyydettävä maa- ja metsätalousministeriön lau-
28521: sunto.
28522: 13 a §
28523: Luvan velvoitteista vapauttaminen
28524: Jos lupaan perustuva oikeus maa-ainesten
28525: ottamiseen on siirretty toiselle, kunnanhallitus
28526: voi hakemuksesta vapauttaa sen, jolle lupa on
28527: myönnetty, tai luvan myöhemmän' haltijan lu-
28528: paan liittyvistä velvoitteista sekä hyväksyä hä-
28529: nen tilalleen toisen ja vaatia tarvittaessa tältä 12
28530: §:ssä tarkoitetun vakuuden. Tällaiseen päätök-
28531: seen ei sovelleta, mitä 7 §:n 2 momentissa on
28532: säädetty päätöksen alistamisesta sekä 13 S:ssä
28533: kuulemisesta ja lausuntojen hankkimisesta.
28534:
28535: 20 §
28536: Muutoksenhaku
28537: ------------- Rakennuslautakunnan 14 ja 15 §:n nojalla
28538: tekemästä päätöksestä saa valittaa niin kuin
28539: rakennuslain 138 §: ssä on säädetty.
28540:
28541: 2 168300006E
28542: 10 1983 vp. -HE n:o 59
28543:
28544: Voimassa oleva laki Ehdotus
28545:
28546: 21 § 21 §
28547: Lainvoimaa vailla olevan pääätöksen Lainvoimaa vailla olevan pääätöksen
28548: noudattaminen noudattaminen
28549: Ainesten ottamista koskevassa lupapäätök- Kunnanhallitus voi ainesten ottamista kos-
28550: sessä voidaan määrätä, että päätöstä on nouda- kevassa päätöksessä tai luvan saajan pyynnöstä
28551: tettava ennen kuin se on saanut lainvoiman, myöhemminkin antaa luvan ainesten ottami-
28552: jos hakija asettaa hyväksyttävän vakuuden nii- seen ennen kuin lupaa koskeva päätös on
28553: den haittojen, vahinkojen ja kustannusten kor- saanut lainvoiman, jos luvan saaja asettaa hyväk-
28554: vaamisesta, jotka päätöksen kumoaminen tai syttävän vakuuden niiden haittojen, vahinkojen
28555: luvan muuttaminen voi aiheuttaa. Valitusviran- ja kustannusten korvaamisesta, jotka päätöksen
28556: omainen voi kuitenkin kieltää päätöksen täy- kumoaminen tai luvan muuttaminen voi aiheut-
28557: täntöönpanon. taa. Valitusviranomainen voi kuitenkin kieltää
28558: päätöksen täytäntöönpanon. Alistettavassa
28559: asiassa tässä tarkoitetun luvan antaa läänin-
28560: hallitus kunnanhallituksen esityksestä.
28561:
28562: Mitä 1 momentissa on säädetty vakuuden
28563: asettamisesta, ei koske valtiota tai sen laitosta
28564: eikä kuntaa tai kuntainliittoa.
28565:
28566: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28567: kuuta 198 . .
28568:
28569:
28570: 2.
28571: Laki
28572: rakennuslain muuttamisesta
28573:
28574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus-
28575: lain (370/58) 50 §:n 1 momentti, 127 §:n 2 momentti, 137 a §:n 1 momentti ja 140
28576: §:n 1 · momentti,
28577: näistä 127 §:n 2 momentti, 137 a §:n 1 momentti ja 140 §:n 1 momentti sellaisena
28578: kuin ne ovat 2 päivänä heinäkuuta 1973 annetussa laissa (588/73), näin kuuluviksi:
28579:
28580: Voimassa oleva laki Ehdotus
28581:
28582: 50 s 50 §
28583: Kaupunki saa asemakaava-alueella ilman eri- Kaupunki saa asemakaava-alueella ilman eri-
28584: tyistä lupaa lunastaa katualueen, torin, katuau- tyistä lupaa lunastaa katualueen, torin, katu-
28585: kion, virkistysalueen sekä sellaisen yleisen ra- aukion, virkistysalueen sekä sellaisen yleisen
28586: kennuksen tontin, liikenne-, vaara- ja erityis- rakennuksen tontin, liikenne-, vaara- ja erityis-
28587: alueen, joka on asemakaavassa osoitettu kau- alueen, joka on asemakaavassa tarkoitettu kau-
28588: pungin laitokselle tai muihin kaupungin tarpei- pungin laitokselle tai muihin kaupungin tarpei-
28589: siin. siin. Valtiolla ja kunlainliitolla on vastaava
28590: oikeus lunastaa sellainen yleisen rakennuksen
28591: tontti, liikenne-, vaara- ja erityisalue, joka on
28592: asemakaavassa tarkoitettu valtion tai kuntain-
28593: liiton laitokselle taikka muihin näiden tarpei-
28594: siin.
28595: 1983 vp. - HE n:o 59 11
28596:
28597: Voimassa oleva laki Ehdotus
28598:
28599: 127 §
28600:
28601: Vahvistettaessa kaava tai rakennusjärjestys Kaavaan ja rakennusjärjestykseen voidaan
28602: niihin voidaan tehdä oikaisunluonteisia korjauk- niitä vahvistettaessa tehdä oikaisunluonteisia
28603: sia. Vahvistettavaan asemakaavaan tai raken- korjauksia. V ahvistettavaan yleis-, asema- ja
28604: nuskaavaan voidaan lisäksi kunnallishallituksen rakennuskaavaan voidaan lisäksi kunnanhallituk-
28605: suostumuksella tehdä vähäisiä muutoksia. Muu- sen suostumuksella sekä vahvistettavaan seutu-
28606: toksen johdosta on kuultava niitä, joiden etua kaavaan seutukaavaliiton liittohallituksen suostu-
28607: tai oikeutta muutos saattaa koskea. tumuksella tehdä vähäisiä muutoksia. Muutok-
28608: sen johdosta on kuultava niitä, joiden etua tai
28609: oikeutta muutos välittömästi koskee.
28610:
28611:
28612: 137 a § 137 a §
28613: Sisäasiainministeriö voi siirtää toimivaltaan- Sisäasiainministeriö voi siirtää toimivaltaan-
28614: sa 5 §:n 2 momentissa, 38 §:n 1 momentissa, sa 5 §:n 2 momentissa, 16 §:ssä, 38 §:n 1
28615: 123 b §:n 3 momentissa, 123 c §:n 2 momen- momentissa, 42 §:n 3 momentissa, 43 §:n 1
28616: tissa, 123 d §:n 1 momentissa ja 132 §:n 1 momentissa, 123 b §:n 3 momentissa, 123 c
28617: momentissa tarkoitetuissa asioissa lääninhalli- §:n 2 momentissa, 123 d §:n 1 momentissa
28618: tukselle. ja 132 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa asiois-
28619: sa lääninhallitukselle.
28620:
28621:
28622: 140 § 140 §
28623: Maistraatin, järjestysoikeuden ja rakennus- Rakennuslautakunnan päätös lupa-asiassa,
28624: lautakunnan päätös lupa-asiassa ja kadun ja ra- kunnanhallituksen päätös rakennuslain 124 a
28625: kennuskaavatien yleiseen käyttöön luovuttamis- §:ssä tarkoitetussa asiassa sekä lääninhallituk-
28626: ta koskevassa asiassa sekä lääninhallituksen sen päätös rakennusjärjestyksen tai kaavan vah-
28627: päätös rakennuslupaa, rakennusjärjestyksen tai vistamista taikka rakennuskieltoa koskevassa
28628: kaavan vahvistamista taikka rakennuskieltoa asiassa on annettava julkipanon jälkeen. Niin
28629: koskevassa asiassa on annettava julkipanon jäl- ikään on julkipanon jälkeen annettava läänin-
28630: keen. Niin ikään on julkipanon jälkeen annet- hallituksen päätös, jota tarkoitetaan 5 ja 132
28631: tava lääninhallituksen päätös, jota tarkoitetaan §:ssä, sekä 123 b §:n 3 momentissa ja 123 c
28632: 5 ja 132 §:ssä, sekä 123 b §:n 3 momentissa §:n 2 momentissa tarkoitettu päätös, samoin
28633: ja 123 c §:n 2 momentissa tarkoitettu päätös, kuin sisäasiainministeriön päätös, joka perus-
28634: samoin kuin sisäasiainministeriön päätös, joka tuu tähän lakiin taikka sen nojalla annettuihin
28635: perustuu tähän lakiin tai sen nojalla annettui- säännöksiin tai määräyksiin. Päätöksen katso-
28636: hin määräyksiin. Päätöksen katsotaan tulleen taan tulleen asianomaisen tietoon silloin, kun
28637: asianomaisen tietoon silloin, kun se on an- se on annettu.
28638: nettu.
28639:
28640:
28641: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28642: kuuta 198 .
28643: 1983 vp. - HE n:o 60
28644:
28645:
28646:
28647:
28648: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaavoitusalueiden jakolain
28649: 50 §:n muuttamisesta
28650:
28651:
28652:
28653:
28654: ESITYKSE·J PÄÄi\SIALLINEN SISÄLTÖ
28655:
28656:
28657: Esityksen tarkoituksena on mahdollistaa se, alueen mittauksen ja kaavoitusalueiden jakolain
28658: että kaupungin kiinteistöinsinööri voisi määrätä mukaisen rasitetoimituksen. Laki on tarkoitus
28659: kaupungin palveluksessa olevan maanmittaustek- saattaa voimaan heti sen tultua hyväksytyksi.
28660: nikon suorittamaan tontinmittauksen, yleisen
28661:
28662:
28663:
28664:
28665: PERUSTELUT
28666:
28667:
28668: Tontinmittauksen, yleisen alueen mittauksen Maanmittaushallinnosta annetun asetuksen 70
28669: ja kaavoitusalueiden jakolain mukaisen rasitetoi- §:n 2 momentin mukaan asianomainen toimitus-
28670: mituksen suorittaa kaupungin kiinteistöinsinööri. insinööri voi määrätä häntä avustamaan osoitetun
28671: Kiinteistöinsinöörin virkaan on kelpoisuusehtona maanmittaustotmtston maanmittausteknikon
28672: teknillisen korkeakoulun maanmittausosastossa suorittamaan toimitusinsinöörinä lohkomisen ja
28673: suoritettu diplomi-insinöörin tutkinto ja sen jäl- vapaaehtoisen tilusvaihdon sekä näiden toimitus-
28674: keen käytännössä hankittu perehtyneisyys kiin- ten johdosta tarpeellisen rajankäynnin. Maanmit-
28675: teistön muodostamista koskeviin tehtäviin. Eri- tausteknikon suorittaman toimituksen yhteydessä
28676: tyisestä syystä valtioneuvosto voi kuitenkin myön- voidaan eräin rajoituksin perustaa, siirtää ja pois-
28677: tää muullekin kuin edellä mainitut kelpoisuus- taa rasite.
28678: vaatimukset täyttävälle henkilölle oikeuden toi- Tontinmittaus, yleisen alueen mittaus ja kaa-
28679: mia kiinteistöinsinöörinä määrätyssä kaupungis- voitusalueiden jakolain mukainen rasitetoimitus
28680: sa. Tällaisia oikeuksia ei ole enää viimeisen vastaavat luonteeltaan niitä maanmittaustoimi-
28681: vuosikymmenen aikana myönnetty. tuksia, joissa toimitusinsinöörinä jo nykyisin voi
28682: Jakolain mukaiset maanmittaustoimitukset toimia maanmittausteknikko. Kaupunkien palve-
28683: suorittaa toimitusinsinööri joko yksin tai yhdessä luksessa on maanmittausteknikkoja, jotka käy-
28684: kahden uskotuo miehen kanssa. Maanmittaus- tännössä jo nyt suorittavat tontinmittauksiin,
28685: hallinnosta annetun asetuksen 70 §:n 1 momen- yleisten alueiden mittauksiin ja rasitetoimituksiin
28686: tin mukaan maanmittaustoimituksia suorittavia liittyviä tehtäviä. Maanmittaustoimitusten toimi-
28687: toimitusinsinöörejä ovat maanmittaustoimiston tusinsinöörien suhteen omaksutun järjestelmän
28688: palveluksessa virkasuhteessa olevat diplomi-insi- kannalta on johdonmukaista, että myös kaavoi-
28689: nöörit, jotka ovat suorittaneet tutkinnon teknilli- tusalueiden jakolain mukaisia toimituksia voisi-
28690: sen korkeakoulun maanmittausosastossa. Maan- vat suorittaa maanmittausteknikot. Tämän vuok-
28691: mittaushallitus voi kuitenkin päätöksellään oi- si ehdotetaan kaavoitusalueiden jakolain 50 §:n
28692: keuttaa muunkin sanotun tutkinnon suoritta- 3 momenttia muutettavaksi siten, että tontinmit-
28693: neen diplomi-insinöörin toimimaan toimitusinsi- tauksen voisi kiinteistöinsinöörin määräyksestä
28694: nöörinä päätöksessä mainituissa rajoissa. suorittaa kaupungin palveluksessa virkasuhteessa
28695: 168300688E
28696: 2 1983 vp. - HE n:o 60
28697:
28698: oleva maanmittausteknikko. Samalla poistettai- mittausteknikko voisi suorittaa myös yleisen alu-
28699: siin säännöksestä mahdollisuus antaa muullekin een mittauksen ja rasitetoimituksen.
28700: henkilölle kuin maanmittausinsinöörille oikeus Ehdotetulla lailla ei ole mainittavia organisato-
28701: toimia kiinteistöinsinöörinä. risia tai taloudellisia vaikutuksia. Lain säätämi-
28702: Kaavoitusalueiden jakolain 81 §:n mukaan nen mahdollistaa tontinmittausten, yleisten alu-
28703: yleisen alueen mittauksesta on soveltuvin kohdin eiden mittausten ja kaavoitusalueiden jakolain
28704: voimassa, mitä tontinmittauksesta on säädetty. mukaisten rasitetoimitusten suorittamisen entistä
28705: Kaavoitusalueiden jakolain 96 §:n 1 momentin joustavammin.
28706: mukaan rasitetoimituksen menettelystä on sovel-
28707: tuvin osin voimassa, mitä tontinmittauksesta on Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
28708: säädetty. Näiden säännösten seurauksena maan- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28709:
28710:
28711:
28712: Laki
28713: kaavoitusalueiden jakolain 50 § muuttamisesta
28714:
28715: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä helmikuuta 1960 annetun kaavoitusaluei-
28716: den jakolain (101/60) 50 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
28717:
28718:
28719: 50 §
28720: Iisen koulun maanmittaustekniikan opintosuun-
28721: Tominmittauksen voi kiinteistöinsinöörin nalla.
28722: määräyksestä suorittaa myös sellainen henkilö,
28723: joka on kaupungin palveluksessa virkasuhteessa Tämä laki tulee vmmaan päivänä
28724: ja joka on suorittanut teknikon tutkinnon teknil- kuuta 198 .
28725: Helsingissä 2 päivänä syyskuuta 1983
28726:
28727:
28728: Tasavallan Presidentti
28729: MAUNO KOIVISTO
28730:
28731:
28732:
28733:
28734: Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
28735: 1983 vp. - HE n:o 61
28736:
28737:
28738:
28739:
28740: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
28741: Hämeenlinnan kaupungin välillä
28742:
28743:
28744:
28745:
28746: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28747:
28748: Esityksen mukaan valtio luovuttaisi Hämeen- luovuttaisi valtiolle arvoltaan vastaavan maaran
28749: linnan kaupungille noin 62 hehtaarin määräalan metsätaloudellisiin tarkoituksiin soveltuvia tiloja,
28750: metsätalousmaata kaupungin tulevia asuntotuo- alueita ja osuuksia.
28751: tantotarkoituksia varten. Kaupunki puolestaan
28752:
28753:
28754:
28755:
28756: PERUSTELUT
28757:
28758: Hämeenlinnan kaupunki on esittänyt alue- Vastikkeeksi kaupunki luovuttaisi valtiolle
28759: vaihtoa, jossa valtio luovuttaisi metsähallinnon metsähallituksen hallintaan metsähallituksen
28760: HäiDenlinnan hoitoalueeseen kuuluvasta, Hä- suorittaman arvion mukaisesti arvoltaan vastaa-
28761: meenlinnan kaupungin Ojoisten kylässä sijaitse- van määrän myöhemmin sovittavia, sijainniltaan
28762: vasta Ojoinen-Hirvo -nimisestä kruununluontoi- ja muutoin valtion metsätaloudellisiin tarkoituk-
28763: sesta tilasta RN:o 1:153 noin 62 hehtaarin määrä- siin soveltuvia, metsähallituksen hyväksymiä tilo-
28764: alan, ns. Hirsimäen palstan. Tämä palsta sijaitsee ja, alueita ja niiden osuuksia.
28765: noin 5 km:n etäisyydellä Hämeenlinnan kaupun- Kun aluevaihdossa kaupunki saisi tulevan
28766: gin keskustasta ja on tällä hetkellä kaavoitettu asuntotuotantonsa kannalta tarpeellisia alueita ja
28767: metsätalousmaaksi. Kaupunki haluaa varata alu- kun kaupunki luovuttaisi valtion metsätalouden
28768: een vastaisuudessa pientaloalueena käytettäväksi. harjoittamiseen hyvin soveltuvia metsäalueita, on
28769: Metsähallitus on hinnoitellut alueen metsätalous- aluevaihto katsottu yleisen edun kannalta tarkoi-
28770: maana ottaen maapohjan arvossa huomioon pals- tuksenmukaiseksi.
28771: tan sijainnin ja soveltuvuuden kaupungin tarkoi-
28772: tuksiin. Palstan kokonaisarvoksi on saatu Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28773: 3 720 000 mk. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28774:
28775:
28776:
28777: 1683009465
28778: 2 1983 vp. - HE n:o 61
28779:
28780:
28781: Laki
28782: aluevaihdosta valtion ja Hämeenlinnan kaupungin välillä
28783:
28784: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28785:
28786:
28787: 1 § taa valtiolle metsätaloudellisiin tarkoituksiin so-
28788: Metsähallitus oikeutetaan luovuttamaan Hä- veltuvia metsähallituksen hyväksyttäviä rasituksis-
28789: meenlinnan kaupungille Hämeenlinnan kaupun- ta vapaita tiloja, alueita tai niiden osuuksia
28790: gin Ojoisten kylässä sijaitsevasta Ojoinen -Hirvo 3 720 000 markan arvosta. Muut aluevaihtoon
28791: -nimisestä kruununluontoisesta tilasta RN:o liittyvät ehdot määrää metsähallitus.
28792: 1: 15 3 erillisen Hirsimäen palstan käsittävä noin
28793: 62 hehtaarin suuruinen määräala edellyttäen, Tämä laki tulee votmaan päivänä
28794: että Hämeenlinnan kaupunki puolestaan luovut- kuuta 198 .
28795:
28796: Helsingissä 2 päivänä syyskuuta 1983
28797:
28798:
28799: Tasavallan Presidentti
28800: MAUNO KOMSTO
28801:
28802:
28803:
28804:
28805: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjäroi
28806: 1983 vp. - HE n:o 62
28807:
28808:
28809:
28810:
28811: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muuttami-
28812: sesta
28813:
28814:
28815:
28816:
28817: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28818:
28819: Esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi tavarapas- verosta. Samassa yhteydessä ehdotetaan leimave-
28820: situksesta, kauppamatkustajalle annettavasta to- rolakiin tehtäviksi posti- ja telehallituksen orga-
28821: distuksesta ja pelikoneista suoritettavasta leima- nisaatiomuutoksista johtuvat tarkistukset.
28822:
28823:
28824:
28825:
28826: PERUSTELUT
28827:
28828: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t vat erityisesti iltaisin ja viikonloppuisin, kun
28829: muutokset pankitkin ovat suljettuina.
28830: Kun tavarapassituksen leimaveron periminen
28831: 1.1. Tavarapassitus soveltuu huonosti nykyiseen liikenteeseen, kan-
28832: sainvälisiin sopimuksiin ja tulliselvitysmenette-
28833: Leimaverolain 10 §:n mukaan tavarapassituk- lyyn, ehdotetaan leimaveron periruisestä luovut-
28834: sesta on suoritettava leimaveroa 15 markkaa. tavaksi kumoamaila leimaverolain 10 §:n tavara-
28835: Tavarapassitus on tulliasiakirja, jolla tullaamaton passitusta koskeva nimike.
28836: tavara on lähetetty satama- tai tuontipaikkakun-
28837: nalta sisämaan tullitoimipaikkaan tullattavaksi.
28838: Leimaveron tarkoituksena on alunperin ollut pe- 1.2. Kauppamatkustajan todistus
28839: riä maahantuojalta ne valvontakustannukset, jot-
28840: ka tullaamattoman tavaran kuljettaminen paikas- Leimaverolain 11 luvussa olevien saannösten
28841: ta toiseen aiheuttaa valtiolle. mukaan ulkomaalainen, jolle ei ole myönnetty
28842: Ulkomaan liikenne on laajentunut ja nopeutu- oikeutta harjoittaa Suomessa elinkeinoa tai ulko-
28843: nut ja sitä on helpotettu useilla kansainvälisillä mailla vakinaisesti asuva Suomen kansalainen,
28844: sopimuksilla, joihin myös Suomi on liittynyt. joka joko omaan lukuunsa tai toisen nimiin
28845: Muut sopimuksiin liittyneet valtiot eivät kanna tarjoaa kaupaksi tai myy tavaroita, on velvollinen
28846: tavaraliikenteen tulliselvitysasiakirjasta leimave- suorittamaan hänelle annettavasta todistuksesta
28847: roa vastaavaa veroa. Leimaveron periminen onkin leimaveroa 600 markkaa kuukaudelta. Kauppata-
28848: ristiriidassa sopimusten johdanto-osissa esitetty- vat ja markkinointikeinot ovat nykyisin erilaiset
28849: jen periaatteiden kanssa, jotka Suomi on sopi- kuin leimaverolakia säädettäessä, jolloin leimave-
28850: muksiin liittyessään hyväksynyt. Nykyisin tullaa- ron tarkoituksena oli korvata tuloverotus kauppa-
28851: mattoman tavaran valvonnasta aiheutuvat kus- matkustajan toimesta saaduista tuloista. Suomes-
28852: tannukset korvataan tullilaitoksen suoritteista pe- sa rajoitetusti verovelvollisten verotus on nykyisin
28853: rittävistä maksuista annetun asetuksen (333/79) lainsäädännössä säädelty ja kansainväliset sopi-
28854: mukaisilla maksuilla. mukset ovat muutoinkin vapauttaneet kauppa-
28855: Tavarapassituksesta suoritettavasta leimaverosta matkustajat tällaisista veroista. Tullitoimipaikat
28856: aiheutuu käytännön hankaluuksia, jotka korostu- eivät ole kantaneet tätä veroa ainakaan parin
28857: 1683007393
28858: 2 1983 vp. - HE n:o 62
28859:
28860: viimeisen vuosikymmenen aikana. Tämän joh- pelikorttien leimaverosta luovuttavaksi kumoa-
28861: dosta ehdotetaan leimaverolain 11luku tarpeetto- maila leimaverolain 9 luku.
28862: mana kumottavaksi.
28863:
28864: 1.4. Organisaatiomuutoksista aiheutuvat tarkis-
28865: 1.3. Pelikorttileimavero tukset
28866:
28867: Leimaverolain 59 §:n mukaan pelikorteista, Posti- ja telelaitoksesta annetulla lailla ja ase-
28868: Suomessa valmistetuista tai muualta tuoduista, tuksella (61/81 ja 368/81) on posti- ja lennätin-
28869: maksetaan leimaveroa 5 markkaa korttipakalta. hallituksen nimi muutettu posti- ja telehallituk-
28870: Leimaverolaissa yhtä vähän kuin leimaverolain seksi. Myös keskusviraston toimivaltaa on asteit-
28871: soveltamisesta annetussa valtioneuvoston päätök- tain siirretty postipiirikonttoreille ja telepiirikont-
28872: sessäkään (663/43) ei ole säännöksiä siitä, miten toreille, jotka antavat nykyisin sellaisia toimitus-
28873: leimavero peritään. Leimaveron periminen perus- kirjoja, joita aikaisemmin antoi keskusvirasto.
28874: tuu valtioneuvoston vuonna 1919 antamaan pää- Tämän johdosta ehdotetaan leimaverolain 4
28875: tökseen, jota ei ole julkaistu edes asetuskokoel- § :ään sisältyvässä kolmannessa viranomaisten ryh-
28876: massa, vaan siitä on vain ilmoitettu asianomaisil- mässä olevan posti- ja lennätinhallituksen nimi
28877: le viranomaisille valtiovarainministeriön kirjeellä. muutettavaksi voimassa olevaa lainsäädäntöä vas-
28878: Pelikorttien leimaaminen tapahtuu siten, että taavaksi sekä neljänteen ryhmään lisättäväksi pos-
28879: ruutuässä on lähetettävä Uudenmaan lääninhalli- tipiirikonttorit ja telepiirikonttorit.
28880: tukselle, jolle myös leimaveron määrä on suori-
28881: tettava. Uudenmaan lääninhallitus lähettää tä-
28882: män jälkeen ruutuässän leimaotettavaksi Suomen 2. Esityksen taloudelliset Ja muut
28883: Pankin setelipainoon, josta se sulkunauhan mu- vaikutukset
28884: kana palautetaan tullitoimipaikkaan.
28885: Kun leimaveron kannosta ei ole saatavana Tavarapassituksesta kannetaan leimaveroa va-
28886: yleisesti ohjeita, joutuu maahantuoja itse selvittä- jaa 2 miljoonaa markkaa vuodessa. Leimaveron
28887: mään asian eikä aina saa neuvoja edes tulliviran- perimisestä luopuminen vähentäisi kuitenkin
28888: omaisiltakaan. Omaan käyttöön tuodut pelikortit hallintokuluja, viranomaisten työtä ja turhaa by-
28889: olisi myös ilmoitettava tulliviranomaiselle, jonka rokratiaa niin paljon, että leimaveron tuoton
28890: on kiinnitettävä leimamerkit koteloon ja mitätöi- väheneminen korvaantoisi tässä muodossa. Lisäk-
28891: tävä ne, minkä lisäksi ruutuässä on varustettava si tarkoituksena on ryhtyä perimään virka-ajan
28892: virkaleimalla. Sellaista leiman merkitsemistä, jo- ulkopuolella annetuista tavarapassitoksista tulli-
28893: ka olisi sekä pysyvä että siisti, ei ole onnistuttu laitoksen suoritteista perittävistä maksuista anne-
28894: kehittämään. Matkustajien mukanaan tuomien tun asetuksen mukaista maksua. Kauppamatkus-
28895: korttipakkojen valvonta on myös ongelmallista. tajan todistuksesta ei viime aikoina ole peritty
28896: Monet matkustajat tuskin edes tietävät, että leimaveroa. Pelikorttileimaveron tuotto maahan
28897: ostaessaan aluksilla yleisesti myytävänä olevan tuoduista pelikoneista on noin 60 000 markkaa
28898: korttipakan heidän olisi ilmoitettava se leimave- vuodessa.
28899: ron maksamista varten tullissa.
28900: Sekä kauppatavarana maahantuotavien peli- 3. Voimaan tulo
28901: korttien että myös matkatavarana tuotujen peli-
28902: korttien leimaaminen on hankalaa, aikaa viepää Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
28903: ja aiheuttaa tuottoonsa nähden huomattavia kus- eduskunta on sen hyväksynyt.
28904: tannuksia. Kun sellainen lainsäädäntö, jonka
28905: noudattamista ei voida valvoa ja jota yleisesti Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28906: tiedetään rikottavan, ei ole suotavaa, ehdotetaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28907: 1983 vp. - HE n:o 62 3
28908:
28909: Laki
28910: leimaverolain muuttamisesta
28911: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28912: kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 10 §:n Kauppamatkustajalie
28913: annettavaa todistusta ja Tavarapassitusta koskevat nimikkeet sekä lain 9 ja 11 luku,
28914: sellaisina kuin niistä ovat 10 §:n Kauppamatkustajalie annettavaa todistusta ja Tavarapassitusta
28915: koskevat nimikkeet 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (851/80) ja
28916: muutetaan 4 §:ään sisältyvät kolmas ja neljäs viranomaisten ryhmä,
28917: sellaisina kuin ne ovat, kolmas viranomaisten ryhmä 2 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
28918: (862/77) ja neljäs viranomaisten ryhmä 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (1007/81), näin
28919: kuuluviksi:
28920: 4 § tus, autorekisterikeskus, ilmailuhallitus, ilmatie-
28921: Viranomaiset, joiden toimituskirjoista leimave- teen laitos, rautatiehallitus, posti- ja telehallitus,
28922: roa on suoritettava, luetaan leiman määrän puo- merenkulkuhallitus, elinkeinohallitus, patentti-
28923: lesta kuuteen ryhmään seuraavasti: ja rekisterihallitus, työsuojeluhallitus, tapaturma-
28924: virasto, sosiaalihallitus ja lääkintöhallitus.
28925:
28926: 3 ryhmä: 4 ryhmä:
28927: Lääninhallitukset lääninoikeuksineen, väestö- Henkikirjoittajat, poliisilaitokset, ntmlsmie-
28928: rekisterikeskus, keskusrikospoliisi, suojelupoliisi, het, apulaisnimismiehet, tullitoimipaikat, maan-
28929: sota-arkisto, valtiokonttori, valtiontalouden tar- mittauskonttorit, maanmittaustoimistot, metsä-
28930: kastusvirasto, verohallitus, tullihallitus, pankki- hallituksen piirikuntakonttorit, vesipiirien vesi-
28931: tarkastusvirasto, rakennushallitus, tuomiokapitu- toimistot, postipiirikonttorit ja telepiirikonttorit.
28932: lit, ortodoksisen kirkkokunnan kirkollishallitus,
28933: kouluhallitus, ammattikasvatushallitus, valtion-
28934: arkisto, maakunta-arkistot, maatilahallitus, vesi- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
28935: hallitus, metsähallitus, maanmittaushallitus, 198
28936: metsäntutkimuslaitos, tie- ja vesirakennushalli-
28937:
28938: Helsingissä 9 päivänä syyskuuta 1983
28939:
28940:
28941: Tasavallan Presidentti
28942: MAUNO KOIVISTO
28943:
28944:
28945:
28946:
28947: Ministeri Pekka Vennamo
28948: 4 1983 vp. -- liE n:o 62
28949:
28950: Liite
28951: Laki
28952: leimaverolain muuttamisesta
28953:
28954: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28955: kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 10 §:n Kauppamatkustajalie
28956: annettavaa todistusta ja Tavarapassitusta koskevat nimikkeet sekä lain 9 ja 11 luku,
28957: sellaisina kuin niistä ovat 10 §:n Kauppamatkustajalie annettavaa todistusta ja Tavarapassitusta
28958: koskevat nimikkeet 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (851/80) ja
28959: muutetaan 4 §:ään sisältyvät kolmas ja neljäs viranomaisten ryhmä,
28960: sellaisina kuin ne ovat, kolmas viranomaisten ryhmä 2 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
28961: (862/77) ja neljäs viranomaisten ryhmä 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa {1007/81), näin
28962: kuuluviksi:
28963:
28964: Voimassa oleva laki Ehdotus
28965:
28966: 4 §
28967: Viranomaiset, joiden toimituskirjoista leimave-
28968: roa on suoritettava, luetaan leiman määrän puo-
28969: lesta kuuteen ryhmään seuraavasti:
28970:
28971: 3 ryhmä: 3 ryhmä:
28972: Lääninhallitukset lääninoikeuksineen, väestö- - Lääninhallitukset lääninoikeuksineen, väestö-
28973: rekisterikeskus, keskusrikospoliisi, suojelupoliisi, rekisterikeskus, keskusrikospoliisi, suojelupoliisi,
28974: sota-arkisto, valtiokonttori, valtiontalouden tar- sota-arkisto, valtiokonttori, valtiontalouden tar-
28975: kastusvirasto, verohallitus, tullihallitus, pankki- kastusvirasto, verohallitus, tullihallitus, pankki-
28976: tarkastusvirasto, rakennushallitus, tuomiokapitu- tarkastusvirasto, rakennushallitus, tuomiokapitu-
28977: lit, ortodoksisen kirkkokunnan kirkollishallitus, lit, ortodoksisen kirkkokunnan kirkollishallitus,
28978: kouluhallitus, ammattikasvatushallitus, valtion- kouluhallitus, ammattikasvatushallitus, valtion-
28979: arkisto, maakunta-arkistot, maatilahallitus, vesi- arkisto, maakunta-arkistot, maatilahallitus, vesi-
28980: hallitus, metsähallitus, maanmittaushallitus, hallitus, metsähallitus, maanmittaushallitus,
28981: metsäntutkimuslaitos, tie- ja vesirakennushalli- metsäntutkimuslaitos, tie- ja vesirakennushalli-
28982: tus, autorekisterikeskus, ilmailuhallitus, ilmatie- tus, autorekisterikeskus, ilmailuhallitus, ilmatie-
28983: teen laitos, rautatiehallitus, posti- ja lennätinhal- teen laitos, rautatiehallitus, posti- ja telehallitus,
28984: litus, merenkulkuhallitus, elinkeinohallitus, pa- merenkulkuhallitus, elinkeinohallitus, patentti-
28985: tentti- ja rekisterihallitus, työsuojeluhallitus, ta- ja rekisterihallitus, työsuojeluhallitus, tapaturma-
28986: paturmavirasto, sosiaalihallitus ja lääkintöhalli- virasto, sosiaalihallitus ja lääkintöhallitus.
28987: tus.
28988: 4 ryhmä: 4 ryhmä:
28989: Henkikirjoittajat, poliisilaitokset, mmlsmie- Henkikirjoittajat, poliisilaitokset, mmlsmie-
28990: het, apulaisnimismiehet, tullitoimipaikat, maan- het, apulaisnimismiehet, tullitoimipaikat, maan-
28991: mittauskonttorit, maanmittaustoimistot, metsä- mittauskonttorit, maanmittaustoimistot, metsä-
28992: hallituksen piirikuntakonttorit ja vesipiirien vesi- hallituksen piirikuntakonttorit, vesipiirien vesi-
28993: toimistot. toimistot, postipiirikonttorit ja telepiirikonttorit.
28994:
28995:
28996: 10 §
28997: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi-
28998: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi-
28999: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8
29000: §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla
29001: seuraavin määrin:
29002: 1983 vp. - HE n:o 62 5
29003:
29004: Voimassa oleva laki Ehdotus
29005:
29006: Kauppamatkustajalie annettava todistus, niin- (Nimike kumotaan)
29007: kuin 66-68 §:ssä säädetään.
29008:
29009: Tavarapassitus 15 markkaa. (Nimike kumotaan)
29010:
29011:
29012: 9 luku. Pelikortit ja erinäiset voitot. (9 luku kumotaan)
29013:
29014: 58§.
29015: Pelzkorteista, Suomessa valmistetuista tai muu-
29016: alta tuoduista, maksetaan leimaveroa 5 markkaa
29017: kultakin korttipakalta.
29018:
29019:
29020: 11 luku. Kauppamatkustajan toimi. {11 luku kumotaan)
29021:
29022: 66 §.
29023: jos ulkomaalainen, jolle ei ole myönnetty
29024: ozkeutta harjoittaa Suomessa elinkeinoa, tai ulko-
29025: mazlla vakinaisesti asuva Suomen kansalainen
29026: tahtoo täällä joko omaan lukuunsa tazkka toisen
29027: nimzin tarjota kaupaksi tahi myydä tavaroita heti
29028: tai jälkeenpäin toimitettaviksi, olkoon velvolli-
29029: nen hänelle annettavasta todistuksesta suoritta-
29030: maan leimaveroa 600 markkaa jokaiselta kalente-
29031: rikuukaudelta tai sen osalta, jonka kuluessa hän
29032: haluaa sellaista tointa harjoittaa.
29033:
29034: 67 §.
29035: Tässä luvussa siiädetystä leimaverosta vapaa on
29036: Suomessa pysyvästi asuva ulkomaalainen, jos hän
29037: toimzi sellaisen liikkeen palveluksessa, jonka koti-
29038: paikka on Suomessa, tahi sellaisen haaralizkkeen
29039: palveluksessa, jonka ulkomainen lzike on asiano-
29040: maisella luvalla Suomeen perustanut. Nzin zkään
29041: on verosta vapaa ulkomaisen lizkkeen johtaja tai
29042: edustaja, jos lizkkeellä on Suomessa elinkeino-
29043: oikeuden saanut edustus, jonka välityksellä
29044: myynti yksinomaan tapahtuu.
29045:
29046: 68 §.
29047: Leimaveroa ei suoriteta sellaisesta kaupanteos:
29048: ta, josta mainitaan 27 päivänä syyskuuta 1919
29049: elinkeinon harjoittamisen ozkeudesta annetun
29050: lain 2 §:n 5 momentissa.
29051: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
29052: 198
29053:
29054:
29055:
29056: 1683007393
29057: 1983, Vp. - HE n:o 63
29058:
29059:
29060:
29061:
29062: Hallituksen esitys Eduskunnalle Ison-Britannian ja Pohjois-
29063: Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan kanssa tehdyn sosiaali-
29064: turvasopimuksen ja kahden sitä muuttavan pöytäkirjan eräiden
29065: määräysten hyväksymisestä ·
29066:
29067:
29068:
29069: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
29070:
29071: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan ratifioimiskirjojen
29072: väksyisi Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin vaihtokuukautta seuraavan toisen kuukauden
29073: Yhdistyneen Kuningaskunnan kanssa joulukuus- ensimmäisenä päivänä. Voimaantulon jälkeen
29074: sa 1978 tehdyn sosiaaliturvasopimuksen. sopimuksen määräyksiä sovelletaan oikeuksiin,
29075: Sopimuksen tarkoituksena on taata kumpai- jotka ovat olleet kertymässä tämän sopimuk-
29076: senkin sopimusvaltion kansalaisille vastavuo- sen voimaan tullessa, sekä ennen sopimuksen
29077: roisesti vastaavat sosiaaliturvaedut toisessa so- voimaantuloa sattuneen tapahtuman perusteel-
29078: pimusvaltiossa kuin omassa maassa. Sopimuk- la myönnettäviin muihin etuoksiin kuin kerta-
29079: sessa määritellään muun muassa sairaus-, ta- kaikkisiin korvauksiin. Sopimus ei kuitenkaan
29080: paturma- ja eläkevakuutuksen aloilla sekä perusta oikeutta etuuden saamiseen sopimuk-
29081: työttömyysetuoksien osalta ne periaatteet, sen voimaantuloa edeltävältä ajalta. Sopimus
29082: joiden mukaisesti toisen valtion kansalaiset on tarkoitus ratifioida mahdollisimman pian.
29083: ja heidän jälkeen jääneet omaisensa rinnaste- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
29084: taan näistä vakuutuksista jobtuvissa suorituk- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
29085: sissa toisen valtion vastaaviin henkilöryhmiin. ten voimaansaattamisesta.
29086:
29087:
29088:
29089:
29090: YLEISPERUSTELUT
29091:
29092: 1. Nykyinen tilanne ja asian kuuta 1975, muutti maan sosiaaliturvajärjes-
29093: valmistelu telmää huomattavasti. Tämän vuoksi Yhdis-
29094: tynyt Kuningaskunta ehdotti sosiaaliturvaso-
29095: 1.1. Nykyinen tilanne pimuskumppaneilleen sopimusten uusimista.
29096: Myös Suomen sosiaaliturvalainsäädäntö on
29097: Suomen ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlan- muuttunut olennaisesti vuoden 1959 jälkeen.
29098: nin Yhdistyneen Kuningaskunnan välillä teh- Kokonaan uusia sosiaaliturvan aloja Suomessa
29099: tiin 28 päivänä heinäkuuta 1959 sosiaalitur- ovat sairausvakuutus ( 1963) , työeläkevakuu-
29100: vasopimus (SopS 8/60). Sopimusta on sovel- tus (1961), maatalousyrittäjä- ja yrittäjäeläke-
29101: lettu vuoden 1960 maaliskuun alusta. vakuutus (1969), työttömyyskorvausjärjes-
29102: Voimassa olevan sopimuksen tekemisen jäl- telmä ( 1971) ja kansanterveyspalvelu järjestel-
29103: keen sekä Suomen että Yhdistyneen Kunin- mä (1972). Kanseneläkejärjestelmän piiriin on
29104: gaskunnan sosiaaliturvalainsäädäntö on muut- lisäksi tullut yleinen perhe-eläke ( 1969) . Näin
29105: tunut merkittävästi. Yhdistyneen Kuningaskun- ollen on Suomenkin kannalta uuden sosiaali-
29106: nan sosiaaliturvalaki (Social Security Act, turvasopimuksen tekeminen ollut tarkoituksen-
29107: 1975), joka tuli voimaan 6 päivänä huhti- mukaista.
29108: 1678016105
29109: 2 1983 vp. -HE n:o 63
29110:
29111: 1.2. Yhdistyneen Kuningaskunnan sosiaali- saa myös kertakorvauksina. Etuuksiin annetaan
29112: turvalainsäädäntö lisäksi erilaisia lisiä.
29113: Yhdistyneessä Kuningaskunnassa sairausva-
29114: Yhdistyneen Kuningaskunnan sosiaaliturva- kuutus, työttömyysvakuutus ja työkyvyttömyys-
29115: järjestelmää on sopimuksen allekirjoittamisvuo- eläke kuuluvat samaan kokonaisuuteen. Sai-
29116: den 1978 jälkeen muutettu varsin oleellisesti ja rausvakuutuksen ja työttömyysvakuutuksen päi-
29117: sitä kehitetään edelleen. Seuraavassa on esitetty väraha myönnetään kolme päivää kestäneen sai-
29118: järjestelmän pääperiaatteet vuoden 1983 tilan- rauden tai työttömyyden jälkeen. Työkyvyttö-
29119: teen mukaisesti. myyseläke myönnetään sen jälkeen kun henki-
29120: Yhdistyneen Kuningaskunnan sosiaaliturva- lö on saanut sairauspäivärahaa 168 päivän
29121: lakiin sisältyvät eläkevakuutus (vanhuus- ja ajan. Päivärahan perusmäärä on 25 puntaa vii-
29122: perhe-eläkkeet, sekä työkyvyttömyyseläke, joka kossa (huhtikuu 1983). Työkyvyttömyysetuu-
29123: kuuluu sairausvakuutuksen yhteyteen) , tapa- den määrä on sama kuin vanhuuseläkkeen pe-
29124: turmavakuutus, sairausvakuutus ja työttömyys- rusmäärä. Etuuksiin maksetaan erilaisia lisiä ja
29125: vakuutus yhdistettynä sekä äitiysetuudet (äi- mahdollisesti lisäeläkejärjestelmässä ansaittu
29126: tiyspäiväraha ja äitiysavustus). Sopimuksen pii- työkyvyttömyyseläke.
29127: riin kuuluvat lisäksi sosiaaliturvalain ulkopuo- Yhdistyneen Kuningaskunnan lainsäädännön
29128: lisina etuuksina lapsilisä ja työttömyyskorvaus. mukaista äitiyspäivärahaa maksetaan 18 viikon
29129: Sosiaaliturvalakiin liittyy myös kaikkia etuuk- ajan. Etuus määräytyy ansiotekijän mukaan
29130: sia koskeva maksujärjestelmä. (32,50-235 puntaa viikossa). Suomen äitiys-
29131: Toisin kuin Suomessa, missä osa sosiaali- avustusta vastaava etuus maksetaan kertasuo-
29132: turvasta annetaan maassa asumisen perusteel- rituksena ja sen määrä on 25 puntaa.
29133: la, Yhdistyneessä Kuningaskunnassa oikeus
29134: etuuksiin ja etuuksien suuruus määräytyy pää- Lapsilisä ei kuulu sosiaaliturvalain piiriin.
29135: sääntöisesti henkilön oman tai perheen huol- Lapsilisän määrä on 5,85 puntaa viikossa jo-
29136: tajan työsuhteen perusteella. kaisesta lapsesta (1983).
29137: Yhdistyneen Kuningaskunnan eläkejärjestel- Suomen työttömyyskorvausta vastaava etuus
29138: mässä on kansaneläkettä vastaava kiinteämää- ei myöskään kuulu sosiaaliturvalain piiriin,
29139: räinen perusosa ja ansioihin suhteutettu lisä- vaan se on osa erityistä lisäetujärjestelmää
29140: osa, joka vastaa työeläkettä. Perusasan määrä (Supplementary scheme).
29141: on yksinäiselle henkilölle 32,50 puntaa viikossa
29142: (1983-1984). Lisäosa lasketaan kansaneläk-
29143: keen ylittävältä ansiotulon osalta ylärajaan asti, 1.3. Asian valmistelu
29144: joka on seitsemän kertaa alarajan määrä eli
29145: 32,50-235 puntaa viikossa. Eläke-etuudet ovat Sopimusta on valmisteltu ulkoasiainministe-
29146: vanhuus-, työkyvyttömyys- ja perhe-eläkkeet. riässä ja sosiaali- ja terveysministeriössä ja sii-
29147: Perhe-eläkkeisiin on oikeus sekä nais- että mies- tä on pyydetty lausunnot muun muassa oikeus-
29148: puolisella leskellä. Eläkeikä on miehillä 65 ja ministeriöitä, valtiovarainministeriöltä, valtio-
29149: naisilla 60 vuotta. Eläkkeet rahoitetaan va- konttorilta, lääkintöhallitukselta, kirkkohallituk-
29150: kuutettujen, työnantajan ja valtion suorittamil- selta, vakuutusoikeudelta, kansaneläkelaitoksel-
29151: la maksuilla. Eläkkeet on sidottu yleisen an- ta ja eräiltä muilta vakuutusalan laitoksilta ja
29152: siotason muutoksiin. järjestöiltä sekä työmarkkinajärjestöiltä. So-
29153: Yhdistyneen Kuningaskunnan tapaturmava- pimusta koskevat keskustelut aloitettiin tam-
29154: kuutuksen päivärahaa maksetaan kolmen päi- mikuussa 1977. Ensimmäinen varsinainen neu-
29155: vän omavastuuajan jälkeen 156 päivän ajan, vottelukierros käytiin kesäkuussa ja toinen jou-
29156: minkä jälkeen maksetaan työkyvyttömyysasteen lukuussa 1977. Muutamista yksityiskohdista
29157: mukaista työkyvyttömyyseläkettä. Myös am- keskusteltiin valtuuskuntien välillä vielä mar-
29158: mattitaudin perusteella annettava etuus mää- raskuussa 1978 ja sopimus allekirjoitettiin Lon-
29159: räytyy työkyvyttömyysasteen mukaan. Päivä- toossa 12 päivänä joulukuuta 1978. Pääasias-
29160: rahan määrä on 27,75 puntaa viikossa (huhti- sa Yhdistyneen Kuningaskunnan sosiaaliturva-
29161: kuu 1983) . Työkyvyttömyyden perusteella an- lainsäädäntöön tehtyjen muutosten vuoksi sopi-
29162: nettavan etuuden määrä vaihtelee lisäksi eri pe- mukseen on tehty kaksi sopimuksen muutta-
29163: rusteiden mukaan ja se voidaan matalan (alle mista koskevaa pöytäkirjaa (21. 3. 1980 ja
29164: 20 %) työkyvyttömyysasteen tapauksissa mak- 24.1.1983).
29165: 1983 vp. -HE n:o 63 3
29166:
29167: 2. E s i t y k s e n t a 1o u d e 11 i s e t vää, että Suomen saavuttamat edut Yhdisty-
29168: vaikutukset neessä Kuningaskunnassa asuville ja tilapäises-
29169: ti työskenteleville suomalaisille ovat rahallises-
29170: Sopimusneuvotteluissa on ollut tarkoitukse- ti mittattuina varsin suuret. Suomelle aiheu-
29171: na, että sopimuksen aiheuttamat taloudelliset tuvat kustannukset vaihtelevat eri aloilla sen
29172: edut ja lisäkustannukset tasoittuvat pitkällä mukaan, kuinka paljon Yhdistyneen Kuningas-
29173: aikavälillä sopimusvaltioiden kesken. Täsmäl- kunnan kansalaisia kulloinkin asuu Suomessa
29174: lisiä tietoja varsinaisista kustannuksista ja hyö- ja kuinka paljon heitä oleskelee tilapäisesti
29175: dystä on hyvin vaikea esittää, mutta on sel- maassa.
29176:
29177:
29178: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29179:
29180: 1. Sopimuksen sisältö koittavat sairausvakuutuslain mukaisia sairaan-
29181: hoitoetuuksia ja yleisen sairaala- ja kansanter-
29182: Sopimus on jaettu viiteen osaan, joista en- veyslainsäädännön mukaisia terveyspalveluja.
29183: simmäinen käsittää yleiset määräykset (1-4 3 artikla. Artiklassa määrätään yleisesti so-
29184: artikla). Toisessa osassa ovat lainsäädännön pimusvaltion lainsäädännön piiriin kuuluvan
29185: soveltamista koskevat määräykset {5-9 ar- henkilön ja hänen huollettaviensa tasa-arvoi-
29186: tikla) . Kolmannessa osassa ovat erityiset mää- sesta kohtelusta sosiaaliturvan alalla heidän
29187: räykset eli varsinaiset asiasisältöä koskevat asuessaan toisessa sopimusvaltiossa.
29188: määräykset (10-23 artikla). Neljännessä osas- 4 artikla. Artiklassa määrätään yleisesti,
29189: sa ovat sopimuksen muut määräykset, muun että sopimusvaltiossa asuminen ei rajoita hen-
29190: muassa virka-apua ja sopimuksen käytännöllistä kilön oikeutta etuuksiin toisesta sopimusval-
29191: soveltamista koskevat määräykset (24-31 ar- tiosta. Sopimuksen erityismääräyksissä on kui-
29192: tikla). Viides osa sisältää siirtymä- ja loppu- tenkin muutamassa tapauksessa rajoitettu
29193: määräykset (32-35 artikla). Sopimukseen liit- etuuksien maastavientiä tai myöntämistä ul-
29194: tyy lisäksi erottamattomana osana terveyden- komaille. Esimerkiksi 16 artiklassa Suomen
29195: huoltoa ja yhteistyötä lääketieteen ja kansan- kansaneläkkeen myontammen Yhdistyneessä
29196: terveyden alalla koskeva pöytäkirja. Kuningaskunnassa asuvalle rajoitetaan koske-
29197: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- maan vain eläkkeen perusosaa.
29198: sessa käytetyt käsitteet. Useat määritelmät 5 artikla. Henkilön kuuluminen vakuutuk-
29199: ovat samansisältöisiä kumpaisenkin sopimus- seen määräytyy yleisesti tämän artiklan mu-
29200: valtion osalta. Joissakin tapauksissa käsitteet kaan Yhdistyneessä Kuningaskunnassa siellä
29201: on kuitenkin järjestelmien erilaisuuden vuok- tapahtuvan ansiotyön perusteella. Suomessa se
29202: si määritelty kumpaisenkin sopimusvaltion osal- määräytyy työeläkevakuutuksen, tapaturmava-
29203: ta erikseen. kuutuksen ja työttömyysvakuutuksen osalta
29204: 2 artikla. Artiklassa määrätään kumpaisen- täällä tapahtuvan ansiotyön perusteella. Kan-
29205: kin sopimusvaltion osalta sovellettava lainsää- saneläkevakuutuksen, sairausvakuutuksen, äiti-
29206: däntö. Sopimus rakentuu vastavuoroisuuden ysavustuksen, lapsilisän ja työttömyyskorvauk-
29207: periaatteelle. Tämän vuoksi kutakin sopimus- sen osalta vakuutukseen kuuluminen määräy-
29208: valtion lakia vastaa toisen sopimusvaltion sa- tyy Suomessa asumisen perusteella. Artiklan
29209: moja etuuksia koskeva laki. Sopimusta sovel- määräykset perustuvat uusien kansainvälisten
29210: letaan sairausvakuutukseen, äitiysavustukseen, sosiaaliturvaperiaatteiden mukaisesti niin sanot-
29211: tapaturmavakuutukseen, eläkevakuutukseen ko- tuun alueperiaatteeseen sen sijaan, että nou-
29212: konaisuudessaan, lapsilisiin, työttömyysavus- datettaisiin niin sanottua henkilöperiaatetta,
29213: tuksiin ja työttömyyskorvauksiin sekä näi- jossa kansalaisuudella olisi määräävä merkitys.
29214: tä etuuksia koskeviin sosiaaliturvamaksui- Alueperiaatteen mukaisesti sopimuksessa nou-
29215: hin (muutospöytäkirja 21. 3. 1980, 1 artikla). datetaan sen sopimusvaltion sosiaalilainsäädän~
29216: Sopimukseen liittyvässä terveydenhuoltoa ja yh- töä, jossa henkilö työskentelee, tai vakuutuk-
29217: teistyötä lääketieteen ja kansanterveyden alal- seen kuulumisen perustuessa asumiseen, jossa
29218: la koskevassa pöytäkirjassa on lisäksi määräyk- hän asuu. Myös seuraavissa artikloissa määrä-
29219: siä terveyspalveluista. Suomen osalta nämä tar- tyt poikkeukset ovat poikkeuksia nimenomaaf!-
29220: 4 1983 vp. _..:.... HE n:o 63
29221:
29222: alueperiaatteesta niin sanotun heijastusteorian den kuluessa valita myös lähettäjämaan vakuu-
29223: mukaisesti eli tietyissä tapauksissa henkilö tuksen.
29224: katsotaan vakuutetuksi omassa maassaan, jos 8 a artikla (I ja II artikla muutos-
29225: työskentely tai asuminen toisessa maassa on pöytäkirjassa 21. 3. 1980) Suomen ja Ruotsin
29226: luonteeltaan selvästi tilapäistä. välisissä sosiaaliturvasuhteissa ilmeni 1970-lu-
29227: 6 artikla. Poikkeus 5 artiklan paaperiaat- vun lopulla, että eräissä tapauksissa sosiaali-
29228: teesta tehdään tässä artiklassa työnantajan toi- turvaa nauttivat henkilöt joutuivat maksamaan
29229: seen sopimusvaltioon työhön lähettämän hen- osittain kaksinkertaisia sosiaaliturvamaksuja.
29230: kilön osalta edellyttäen, ettei työskentely toi- Tämä aiheutui siitä, että sosiaaliturvamaksuis-
29231: sessa sopimusvaltiossa kestä kauemmin kuin ta ei ole määräyksiä kaksinkertaisen verotuk-
29232: yhden vuoden ja ettei häntä lähetetä sellaisen sen estämiseksi tehdyissä sopimuksissa. V al-
29233: työntekijän tilalle, jonka toimikausi on jo päät- tiovarainministeriön kanssa tehtyjen selvitysten
29234: tynyt. Jos työskentely toisessa sopimusvaltios- jälkeen päätettiin, että kaksinkertaisten sosiaa-
29235: sa kuitenkin ennalta arvaamattomista syistä kes- liturvamaksujen suorittamista estävä määräys
29236: tää kauemmin kuin yhden vuoden, voivat so- sisällytetään sosiaaliturvasopimuksiin, koska
29237: pimusvaltioiden asianomaiset viranomaiset päät- maksut eivät kaikissa tapauksissa ole sellai-
29238: tää henkilön jäämisestä vielä enintään toisen sia veroluonteisia ·suorituksia, joista olisi tar-
29239: kahdentoista kuukauden ajaksi sen valtion va- koituksenmukaisinta sopia verosopimuksissa.
29240: kuutuksen piiriin, josta hänet on lähetetty. Selostettu määräys sisältyy myös pohjoismai-
29241: Artiklan 2 kappale sisältää periaatteet, joi- seen sosiaaliturvasopimukseen (SopS 81/81,
29242: den mukaan sopimusvaltiossa toisen sopimus- 10 artikla) sekä Saksan Hittotasavallan kans-
29243: valtion kuljetus-, liikenne- ja vastaavissa yri- sa sosiaaliturvasta tehtyyn sopimukseen (SopS
29244: tyksissä työskentelevät vakuutetaan joko yri- 62/81, päättäpöytäkirja 1 ja 4 kohta). Koska
29245: tyksen kotivaltiossa tai valtiossa, jossa työs- sopimus Yhdistyneen Kuningaskunnan kanssa
29246: kentely tapahtuu. oli asiasta sovittaessa jo allekirjoitettu, otettiin
29247: 7 artikla. Toinen poikkeus 5 artiklan pää- vastaava maksuja koskeva maarays edellä
29248: periaatteesta koskee merimiehiä, jotka vakuu- mainittuun muutospöytäkirjaan.
29249: tetaan Suomessa, jos he työskentelevät Suo- 9 artikla. Tässä artiklassa annetaan mah-
29250: men lippua käyttävässä aluksessa, ja Yhdisty- dollisuus poiketa 5 artiklan pääperiaatteesta
29251: neessä Kuningaskunnassa, jos alus on rekiste- myös muissa kuin 6-8 artiklan tarkoittamis-
29252: röity siellä. Artiklan 2 kappaleessa tehdään sa tapauksissa sopimusvaltioiden viranomaisten
29253: tähän poikkeukseen kuitenkin poikkeus sellais- sovittua tästä keskenään.
29254: ten henkilöiden osalta, jotka lähetetään työs- 10 artikla. Tämä artikla koskee kumpaisen-
29255: kentelemään toisen sopimusvaltion alukseen. kin sopimusvaltion etuuksien ja etuuksia kos-
29256: Artiklan 3 ja 4 kappaleessa määrätään lisäksi, kevien edellytysten saattamista vertailukelpoi-
29257: että tämän artiklan periaatetta ei sovelleta, siksi. Yhdistyneen Kuningaskunnan sosiaalitur-
29258: ellei kysymyksessä oleva henkilö tavallisesti vajärjestelmässä ei ole lainkaan vakuutuskau-
29259: työskentele merellä tai jos hän saa palkkansa sia samassa mielessä kuin esimerkiksi Suo-
29260: asuinvaltiostaan, joka ei ole aluksen lippu- tai men työeläkevakuutuksessa, jossa työskentely
29261: rekisterimaa. edellyttää vakuuttamista ja vakuutuskausi muo-
29262: 8 artikla. Kolmas poikkeus 5 artiklan pää- dostuu välittömästi vakuutettuna olemisen kes-
29263: periaatteesta koskee kumpaisenkin sopimusval- tosta. Yhdistyneessä Kuningaskunnassa vakuu-
29264: tion toisessa sopimusvaltiossa olevan diplo- tuskausi perustuu erityiseen ansiotekijään, joka
29265: maattiedustuston henkilökuntaa ja muita val- muodostuu tietyin edellytyksin työskentelyajas-
29266: tion tai julkisen yhteisön palveluksessa olevia ta ja maksetuista maksuista. Jotta Suomen
29267: henkilöitä. Artiklan määräykset perustuvat dip- ja Yhdistyneen Kuningaskunnan erilaiset jär-
29268: lomaattisia suhteita koskevan Wienin yleis- jestelmät saataisiin vakuutuskansien osalta yh-
29269: sopimuksen (SopS 4/70) määräyksiin diplo- teismitallisiksi, määrätään tässä artiklassa ne
29270: maattisen edustuston henkilökunnan asemasta periaatteet, joiden mukaan ansiotekijä muute-
29271: lähettäjämaan ja asemamaan sosiaaliturvan suh- taan vakuutuskaudeksi ja päinvastoin. Ansio~
29272: teen. Artiklaan on kuitenkin otettu Wienin tekijä on laskettu Yhdistyneen Kuningaskun-
29273: yleissopimuksesta poikkeava lisämääräys, jon- nan keskimääräisen ansiotason perusteella, kos-
29274: ka mukaan muutoin asemamaan vakuutuksen ka ansioiden vertaaminen muutoin on vaikea-
29275: piiriin kuuluva henkilö voi kolmen kuukau- ta.
29276: 1983 vp. - HE n:o 63 5
29277:
29278: 11 artikla. Ardklassa määrätään, että sai- valtion lainsäädännön mukaisia etuuksia mak-
29279: rausvakuutusetuudet annetaan pääsääntöisesti settaessa.
29280: asuinvaltion lainsäädännön mukaisesti. Tämän 15 artikla. Tämän artiklan mukaan pääperi-
29281: ,artiklan 1 kappaleessa määrätään, että henki- aatteena vanhuus- ja leskeneläkettä myönnet-
29282: lön muuttaessa toiseen sopimusvaltioon sairaus- täessä on, että eläke maksetaan täysimääräise-
29283: vakuutusetuudet annetaan uudessa asuinvaltios- nä asuinpaikasta riippumatta siitä sopimusval-
29284: sa ilman odotusaikoja. Edelleen määrätään 2 tiosta, missä se on ansaittu. Yhdistyneen Ku-
29285: kappaleessa, että oleskelu ja sairastuminen toi- ningaskunnan lainsäädännön mukainen lisäosa
29286: sen sopimusvaltion alueella ei vie oikeuHa jätetään artiklan 2 kappaleen mukaan tämän
29287: etuuksiin asuinvaltiossa, sekä määrätään eh- sopimuksen eläkemääräysten ulkopuolelle, 13
29288: doista, joiden mukaan etuudet annetaan erilai- artiklan 2 kappaleessa säänneltyä tapausta lu-
29289: sissa yksittäistapauksissa. kuunottamatta.
29290: Muutospöytäkirjan (24. 1. 1983) I artikla Muutospöytäkirjan (24. 1. 1983) III ja IV
29291: muuttaa sopimuksen alkuperäistä sisältöä si- artiklat perustuvat Yhd1stvneessä Kunmgaskun-
29292: ten, että tämä määräys rajoittuu äitiysetuuk- nassa sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen teh-
29293: sien suhteen äitiyspäivärahaan ja äityisavustuk- tyihin lainsäädäntömuutoksiin. Näillä muutok-
29294: sista määrätään sopimuksen 12 artiklassa. silla ei ole merkitystä Suomen kannalta.
29295: Muutos perustui Yhdistyneen Kuningaskunnan 16 artikla. Tämän artiklan 1-4 kappalees-
29296: lainsäädännössä tapahtuneisiin muutoksiin so- sa määrätään Yhdistyneen Kuningaskunnan
29297: pimuksen allekirjoittamisen jälkeen. Muutos ei lainsäädännön mukaisen eläkkeen laskemisesta
29298: vaikuta Suomen äitiysetuuksiin. ja myöntämisestä. Muutospöytäkirjan (24. 1.
29299: 12 artikla. Periaatteena äitiysavustuksen 1983) artikla IV on selostettu edellisessä kap-
29300: suorittamisessa on muutospöytäkirjan (24. 1. paleessa. Artiklan 5-7 kappale määräävät
29301: 1983) mukaan, että äitiysavustus annetaan sii- Suomen kansaneläkkeen suorittamisesta ja
29302: tä maasta, missä synnytys tapahtuu. Sopimuk- myöntämisestä ensin Suomesta Yhdistyneeseen
29303: sen muutos on tehty Yhdistyneen Kuningas- Kuningaskuntaan muuttaneelle eäkkeensaajalle
29304: kunnan lainsäädännössä tapahtuneiden muutos- ja sitten jo ennen eläketapahtumaa muutta-
29305: ten vuoksi. neelle henkilölle, joka on Suomessa asumisel-
29306: 13 artikla. Tässä artiklassa määrätään, että laan ansainnut oikeutensa eläkkeeseen. Mää-
29307: sairausetuus tai työkyvyvtömyyseläke makse- räysten mukaan yhtäjaksoisesti vähintään viisi
29308: taan Yhdistyneestä Kuningaskunnasta Suomeen vuotta Suomessa asuneella henkilöllä, joka elä-
29309: muutaneelle eläkkeensaajalle niin kauan kun- kettä hakiessaan asuu Yhdistyneessä Kuningas-
29310: nes hänellä on oikeus Suomen kansaneläkelain kunnassa tai Suomessa, on oikeus kansaneläke-
29311: mukaiseen työkyvyttömyyseläkkeeseen. Vasta- lain mukaisen vanhuuseläkkeen perusosaan tai
29312: vuoroisesti Suomen sairauspäivärahaa makse- perhe-eläkelain mukaisen leskeneläkkeen perus-
29313: taan Yhdistyneeseen Kuningaskuntaan muut- esaan tai täysimääräiseen orvoneläkkeeseen, jos
29314: taneelle etuudensaajalle enimmäisajan, 300 päi- lapset ovat äitinsä hoidossa. Leskeneläkkeen
29315: vää, minkä jälkeen hän alkaa saada Yhdis- ollessa kysymyksessä myös edunjättäjän edel-
29316: tyneen Kuningaskunnan työkyvyttömyyseläket- lytetään asuneen Suomessa vähintään 5 vuotta.
29317: tä. Muutospöytäkirjan (21. 3. 1980) III artik- Kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyyselä-
29318: lan mukaan myös Yhdistyneen Kuningaskun- kettä nämä määräykset eivät koske.
29319: nan lisäeläkeosaan kuuluva työkyvyttömyyselä- 17 artikla. Tässä artiklassa määrätään, että
29320: ke saattaa tulla kysymykseen, kun Suomen vain toisen sopimusvaltion lainsäädännön mu-
29321: sairauspäivärahakausi on täyttynyt. kaisen erityisen eläkeiän saavuttaneelle henki-
29322: 14 artikla. Tämän artiklan määräysten mu- lölle voidaan myöntää eläke tässä sopimusval-
29323: kaan henkilöllä on toiseen sopimusvaltioon tiossa, vaikka hänellä ei vielä olisikaan oikeut-
29324: muutettuaan oikeus työttömyysavustukseen ja ta toisen sopimusvaltion vanhuuseläkkeeseen.
29325: työttömyyskorvaukseen vakuutuskauden täytet- 18 artikla. Tässä artiklassa määrätään, että
29326: tyään. Suomen osalta tämä edellyttää neljän edellä olevia eläkkeitä koskevia määräyksiä voi-
29327: viikon pituista työskentelyä, Yhdistyneen Ku- daan soveltuvin osin soveltaa myös leskeneläk-
29328: ningaskunnan osalta tuloista (ansiotekijästä) keeseen. Tämä määräys on tarpeellinen, koska
29329: riippuen 1-6 viikon työskentelyä. Sopimus- vanhuuseläkkeitä koskeva lainsäädäntö eroaa
29330: valtiossa maksetut etuudet otetaan artiklan 3 jossakin määrin leskeneläkkeitä koskevasta lain-
29331: kappaleen mukaan huomioon toisen sopimus- säädännöstä, eikä edellä olevia artikloita voida
29332: 6 1983 vp. - HE n:o 63
29333:
29334: aina sellaisenaan soveltaa leskeneläkettä koske- pimusvaltioiden sopimusta soveltavat viranomai-
29335: vaan lainsäädäntöön. set ovat 24 artiklan perusteella hyväksyneet
29336: 19 artikla. Tämän artikbtn mukaan pääperi- 9 päivänä maaliskuuta 1983 sopimuksen täy"
29337: aatteena tapaturmavakuutus- ja ammattitauti- täntöönpanoa koskevat toimeenpanomääräykset
29338: tapauksissa on, että korvaus suoritetaan siitä sekä näihin määräyksiin kuuluvan liitteen ter-
29339: sopimusvaltiosta, jossa henkilö on vakuutettu. veydenhuoltoa koskevan pöytäkirjan täytän-
29340: Vakuuttamisen ollessa epäselvä korvaus suo- töönpanosta.
29341: ritetaan siitä sopimusvaltiosta, jossa henkilö 32-35 artikla. Näissä artikloissa määrätään
29342: viimeksi oli vakuutettu. Artiklan 3 kappaleen sopimuksen ulottuvuuteen ja voimaantuloon
29343: määräykset täsmentävät etuuksien suorittamis- liittyvistä kysymyksistä sekä lakkautetaan so-
29344: ta erilaisissa tapauksissa samalla tavoin kuin pimusvaltioiden välillä voimassa oleva sosiaali-
29345: sairausvakuutusta koskevassa 11 artiklassa. turvasopimus vuodelta 1959.
29346: 20 artikla. Tämän artiklan mukaan ammatti- Terveydenhuoltoa ja yhteistyötä lääketieteen
29347: tautietuudet myönnetään pääsääntöisesti siitä ja kansanterveyden alalla koskeva pöytäkirja.
29348: sopimusvaltiosta, jossa tauti on syntynyt, vaik- Pöytäkirja on erottamaton osa varsinaista so-
29349: ka se ensimmäisen kerran todettaisiinkin toi- pimusta. Siinä määrätään Suomen sairausva-
29350: sessa sopimusvaltiossa. Jos tautiin altistavaa kuutuslainsäädännön sairaanhoitoetuuksien ja
29351: työtä on tehty kummassakin sopimusvaltiossa, sairaala- ja kansanterveyslainsäädännön mukais-
29352: etuudet myönnetään niin sanotun viimeisen ten palvelujen sekä Yhdistyneen Kuningaskun-
29353: maan periaatteen mukaisesti eli siitä sopimus- nan lainsäadännön mukaisten vastaavien etuuk-
29354: valtiosta, jossa henkilö viimeksi oli altistuksen sien antamisesta sopimusvaltion kansalaiselle,
29355: kohteena. Samoja periaatteita sovelletaan myös joka toisessa valtiossa tilapäisesti ollessaan
29356: taudin pahenemisesta myönnettäviin korvauk- joutuu välittömän terveydenhoidon tarpeeseen.
29357: siin.
29358: 21 artikla. Artiklan mukaan tapauksissa,
29359: joissa tapaturma- tai ammattitautietuus voitai- 2. Eduskunnan suostumuksen
29360: siin myöntää kumpaisestakin sopimusvaltiosta, tarpeellisuus
29361: se myönnetään ainoastaan etuuteen oikeute-
29362: tun viimeisestä työskentelymaasta. Sopimuksen 8 a artiklan määräykset merkit-
29363: 22 artikla. Artiklan mukaan lapsilisä makse- sevät poikkeusta Suomen sisäisen lainsäädän-
29364: taan ilman kansrulisten lainsäädäntöjen edellyt- nön mukaisesta sosiaaliturvamaksujen suoritta-
29365: tämiä odotusaikoja. Käytännössä lapsilisä mak- misvelvollisuudesta. Koska sopimus siten sisäl-
29366: setaan lähes kaikissa tapauksissa siitä valtiosta, tää lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä,
29367: missä lapsi asuu. Jos lapsi ja vahemmat asu- on eduskunnan hyväksyminen tältä osin tar-
29368: vat eri valtioissa tilapäisesti, on mahdollista, peellinen.
29369: että lapsilisä tulee suoritettavaksi huoltajan
29370: asuinvaltiosta. Jos lapsilisä kuitenkin voitaisiin Edellä dlevan perusteella ja hallitusmuodon
29371: maksaa kummastakin sopimusvaltiosta, se mak- 33 §:n mukaisesti esitetään,
29372: setaan taas lapsen asuinvaltiosta. että Eduskunta hyväksyisi ne Lon-
29373: 23 artikla. Tässä artiklassa määrätään laitos- toossa 12 päivänä joulukuuta 1978 Suo-
29374: ten välisestä yli rajojen tapahtuvasta maksettu- men Tasavallan hallituksen ja lso,n-Bri-
29375: jen etuuksien tasoittamisesta ja liikasuoritusten tannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen
29376: palauttamisesta. Tällä järjestelyllä pyritään Kuningaskunnan hallituksen välillä teh-
29377: myös estämään kaksinkertaisten etuuksien mak- dy.n sosiaaliturvasopimuksen sekä Lon-
29378: saminen. toossa 21 päivänä maaliskuuta 1980 ja
29379: 24-31 artikla. Nämä artiklat koskevat kum- 24 päivänä tammikuuta 1983 sopimuk-
29380: paisenkin sopimusvaltion viranomaisten asemaa, sen muuttamisesta tehtyjen pöytäkirjo-
29381: tehtäviä ja periaatteita, joiden mukaan sopi- jen määräykset, jotka vaativat Eduskun-
29382: musta käytännössä sovelletaan. Artikla 30 kos- nan suostumuksen.
29383: kee kuitenkin välittömästi sopimuksen asiallis-
29384: ta sisältöä. Siinä määrätään Suomen tapatur- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
29385: mavakuutuksen päivärahan suhteesta Yhdisty- kuuluvat lainsälklännön alaan, annetaan samal-
29386: neen Kuningaskunnan sairausetuuteen, työky- la Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
29387: vyttömyyseläkkeeseen ja äitiyspäivärahaan. So- ehdotus:
29388: 1983 vp. - HE n:o 63 7
29389:
29390:
29391: Laki
29392: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan kanssa tehdyn sosiaaliturva-
29393: sopimuksen ja kahden sitä muuttavan pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
29394:
29395: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29396:
29397: 1 § säädännön alaan, voimassa. niin kuin niistä on
29398: Lontoossa 12 päivänä joulukuuta 1978 Suo- sovittu.
29399: men Tasavallan hallituksen ja Ison-Britannian 2 §
29400: ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskun- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
29401: nan hallituksen välillä tehdyn sosiaaliturvaso- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
29402: pimuksen sekä Lontoossa 21 päivänä maalis-
29403: kuuta 1980 ja 24 päivänä tammikuuta 1983 3 §
29404: sopimuksen muuttamisesta tehtyjen pöytäkirjo- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
29405: jen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lain- tävänä ajankohtana.
29406:
29407:
29408: Helsingissä 16 päivänä syyskuuta 1983
29409:
29410:
29411: Tasavallan Presidentti
29412: MAUNO KOIVISTO
29413:
29414:
29415:
29416:
29417: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
29418: 1983 vp. - HE n:o 6p
29419:
29420:
29421:
29422:
29423: Suomen Tasavallan hallituksen ja Ison- CONVENTION .
29424: Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen
29425: Kuningaskunnan hallituksen välillä tehty on Social . Security between the Government
29426: of the Republic of Finland and the Government
29427: SOSIAALITURVASOPIMUS of the United Kingdom of Great Britain and
29428: Northern Ireland
29429:
29430: Suomen Tasavallan ja Ison-Britannian ja The Government of the. Republic of Finland
29431: Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan and the Gövernment of the United Kingdom
29432: hallitukset, .of Great Britain and Northern Ireland;
29433: jotka ovat toteuttaneet vastavuoroisuuden Having established reciprocity in the field
29434: periaatteen sosiaaliturvan alalla sopimuksella, of social seeurity by means of the Cortvention
29435: joka allekirjoitettiin näiden hallitusten puolesta which was signed on their behalf at Helsinki
29436: Helsingissä 28 päivänä heinäkuuta 1959, ja on 28 July 1959;
29437: jotka haluavat laajentaa ja muuttaa 'Vastavuo- Desiring to extend and modify the scope of
29438: roisuuden soveltamisalaa sekä ottaa huomioon that reciprocity and to take account of changes
29439: kummankin maan lainsäädännössä tapahtuneet in theii: ·legislation;
29440: muutokset,
29441: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows:
29442:
29443:
29444: I OSA PART 1
29445:
29446: Yleisiä määräyksiä General Provisions
29447:
29448: 1 artikla Article 1
29449: 1. Tässä sopimuksessa tarkoittaa: 1. For the purpose of this Convention:
29450: a) "Yhdistynyt Kuningaskunta" Ison-Bri- a) "the United Kingdom" means the United
29451: tannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyttä Ku- Kingdom of Great Britain and Northern Ire-
29452: ningaskuntaa; • land;
29453: b) "alue" Suomen osalta Suomen Tasaval- b) "territory" means, in relation to the
29454: lan aluetta ja Yhdistyneen Kuningaskunnan United Kingdom, England, Scotland, Wales,
29455: osalta Englantia, Skotlantia, Walesia, Pohjois- Northern Ireland and also the Isle of Man,
29456: Iriancia sekä Man-saarta; and, in relation to Finland, the territory of
29457: the Republic of Finland;
29458: c) "lainsäädäntö" tämän sopimuksen 2 ar- c) "legislation" means the legislation spe-
29459: tiklassa mainittua jommankumman osapuolen cified in Article 2 of this Convention which
29460: alueella tai kyseisen alueen jossakin osassa voi- is in force in the territory of one (or the
29461: massa olevaa lainsäädäntöä; other) Patty or in any part of that territory;
29462: d) "asianomainen viranomainen" viranomais- d) "competent authority" means the autho-
29463: ta, joka on vastuussa sosiaaliturvajärjestelmästä rity responsible for the social security schemes
29464: jommankumman osapuolen koko alueella tai in all or part of the territory of each Patty;
29465: jossakin sen osassa; Suomen osalta sosiaali- ja in relation to the territory of the United
29466: terveysministeriötä ja Yhdistyneen Kuningas- Kingdom, the Secretary of State for Social
29467: kunnan alueen osalta tapauksesta riippuen so- Services, the Department of Health and Social
29468: 1983 ,vp1 - HE n:o 63 9
29469:
29470: siaaliministe~iä, Pohjois.Idannin terveys· ja sa. Services for Northero Irel,and- or the Isle of
29471: siaaliministedötä tai Mao-saaren sosiaalihalli- Man Board of Social Security, as the case may
29472: tusta; require, and, in relation to Finland the
29473: Ministry of Social Affairs and Health;
29474: e) "vakuutusviranomainen". Suomen osalta - e) ''insurance authority" means,, in relation
29475: asiariomaista l~itosta ja Yhdistyneen KuQingas· to the territory of the United Kingdom, the
29476: kunnan alueen osalta asianomais.ta päättävää authority competent to decide entitlement to
29477: viranomaista, joka ratkaisee oikeuden kysymyk- the _benefit · in question, and, in · relation to
29478: sessä olevaan etuuteen; ... _ Finland, the competent institution;
29479: f) "asianomainen laitos" laitosta, jolta hen· f) "competent institution" means ·the au·
29480: kilöllä on oikeus saada etuutta tai olisi oikeus thority from which the person. concerned is
29481: saada etuutta, jos hän asuisi sen osapuolep. entitled to receive benefit or w:ould he entitled
29482: alueella, jossa laitos sijaitsee; to receive benefit if he were resident in the
29483: .territory of the Party where that authority
29484: is situated;
29485: g) "vakuutettu" Suomen osalta henkilöä, g) "insured" means, in relation to the terri·
29486: joka Suomen lainsäädännön mukaan kuuluu tory of the United Kingdom, that contributions
29487: sosiaalivakuutusjärjestelmän piiriin, ja Yhdisty- have been paid or are payable by or have been
29488: neen Kuningaskunnan alueen osalta, että kysei- credited in respect. of the person concerned
29489: nen henkilö on suorittanut, hänen tulee suo- and, for the purpose of Section 5 of Part 111
29490: rittaa tai hän on saanut hyväkseen vakuutus- of this Convention, that the person is, or is
29491: maksun, ja tämän sopimuksen kolmannen osan treated as being, an employed person, and in
29492: viidennessä osastossa, että henkilö on työsuh- relation to Finland, a person who belongs to
29493: teessa tai hänet rinnastetaan sellaiseen; a social insurance scheme according to the
29494: Finnish legislation; ··
29495: h) "vakuutuskausi" Suomen osalta ajanjak- h) "insurance period" means, in relation
29496: soa, jonka henkilö on Suomen lainsäädännön to the territory of the United · Kingdom, a
29497: mukaan kuulunut sosiaalivakuutusjärjestelmän contribution period or an equivalent period;
29498: piiriin, ja Yhdistyneen Kuningaskunnan alueen and, in relation to Finland, a period during
29499: .osalta maksukautta tai vastaavaa ajanjaksoa; which a person has belonged to a social in-
29500: surance scheme according ·to the Finnish
29501: legislation;
29502: i) "maksukausi" ajanjaksoa, jolta kyseisen i) "contribution period" means a period in
29503: etuuden mukaiset vakuutusmaksut maksetaan, respect of which contributions appropriate to
29504: on maksettu tai katsotaan maksetuiksi jom- the benefit in question are payable, have been
29505: mankumman osapuolen laihsäädännön mukaan; paid or treated as paid under the legislation
29506: of one (or the other) Party;
29507: j) "vastaava kausi" Yhdistyneen Kuningas- j) "equivalent period" means, in relation
29508: _kunnan alueen osalta ajanjaksoa, jolta kysy- to the territory. of the United Kingdom, a
29509: myksessä olevan etuuden mukaiset maksut on period for which contributions appropriate to
29510: saatu tämän osapuolen lainsäädännön mukaan; the benefit in question have been credited
29511: under the legislation of that Party;
29512: k) "huollettava", tällaiseksi katsottavaa hen- k) "dependant" means a person who would
29513: kilöä haettaessa toimeentuloansa nähden toi- he treated as such for the purpose of any
29514: sesta riippuvaiselle henkilölle tarkoitettua Suo- claim to receive benefit in respect of a de-
29515: men lainsäädännön tai Yhdistyneen Kuningas- pendant under the legislation of the territory
29516: _kunnan alueen mukaista etuutta; of the United Kingdom or Finland;
29517: 1) "eläke", "avustus" tai "etuus" sisältävät 1) "pension", "allowance" or "benefit" in-
29518: . kaikki korotukset tai lisät, jotka suoritetaan clude any increase of, or any additional amount
29519: -eläkkeen, avustuksen tai etuuden yhteydessä; payable with a pension, allowance or benefit
29520: respectively;
29521: m) "sairausetuus" Suomen osalta sairauden m) "sickness benefit" means, in relation to
29522: :aiheuttaman työkyvyttömyyden aikana suoritet- the territory of the United Kingdom, sickness
29523: tavaa päivärahaa ja Yhdistyneen Kuningaskun- benefit payable under the legislation of that
29524: 2 1678016105
29525: 10 1983 vp. - HE n:o 63
29526:
29527: nan alueen osalta tämän osapuolen lainsäädän- Party and, in relation to Finland, the daily
29528: nön mukaan suoritettavaa sairausetuutta; allowance payable during a perlod of disability
29529: as a result of sickness;
29530: n) "työttömyysetuus" Suomen osalta valta- n) "unemployment benefit" means, in rela-
29531: kunnallisista työttömyyskassoista annetun lain tion to the territory of the Dnited Kingdom,
29532: ja työllisyyslain mukaan suoritettavia etuuksia unemployment benefit payable under the legis-
29533: ja Yhdistyneen Kuningaskunnan alueen osalta lation of that Party and, in relation to Finland,
29534: tämän osapuolen lainsäädännön mukaan suori- the benefits payable under the National Urt-
29535: tettavaa työttömyysetuutta; employment Funds Act and the Employment
29536: Act;
29537: o) "äitiysetuus" Suomen osalta sairausva- o) "maternity benefit" means, in relation
29538: kuutuslain mukaista raskauden ja synnytyksen to the territory of the United Kingdom, mater-
29539: johdosta suoritettavaa päivärahaa sekä äitiys- nity grant and maternity allowance payable
29540: avustuslain mukaista rahaetuutta ja Yhdisty- under the legislation of that Party, and in
29541: neen Kuningaskunnan alueen osalta tämän osa- relation to Finland, the daily allowance payable
29542: puolen lainsäädännön mukaan suoritettavaa äi- during the confinement or maternity under the
29543: tiysavustusta ja äitiysrahaa; Sickness Insurance Act and the cash benefit
29544: payable under the Maternity Grant Act;
29545: p) "työkyvyttömyyseläke" Suomen osalta p) "invalidity pension" means, in relation
29546: työeläkelainsäädännön mukaan maksettavaa työ- to the territory of the United Kingdom, irt-
29547: kyvyttömyyseläkettä ja Yhdistyneen Kuningas- validity benefit, other than non-contributory
29548: kunnan alueen osalta tämän osapuolen lainsää- invalidity pension, payable under the legislation
29549: dännön mukaan maksettavaa, muuta kuin mak- of that Party and, in relation to Finland,
29550: suista riippumatonta työkyvyttömyysetuutta; pensions payable during invalidity under the
29551: Employment Pension legislation;
29552: q) "vanhuuseläke" Suomen osalta kansan- q) "old age pension" means, in relation to
29553: eläkelainsäädännön ja työeläkelainsäädännön the territory of the United Kingdom, a retire-
29554: mukaisia, eläkeiän saavuttamisen jälkeen suo- ment pension payable under the legislation
29555: ritettavia eläkkeitä, ja Yhdistyneen Kuningas- of that Party and, in relation to Finland,
29556: kunnan alueen osalta tämän osapuolen lainsää- pensions payable after reaching a certain
29557: dännön mukaan suoritettavaa vanhuuseläkettä; pensionable age according to the National
29558: Pension legislation and the Employment
29559: Pension legislation;
29560: r) "lesken etuus" Suomen osalta perhe-eläke- r) "widow's benefit" means, in relation to
29561: lain ja työeläkelainsäädännön mukaan leskelle the territory of the United Kingdom, widow's
29562: ja hänen huollossaan oleville lapsille makset- allowance, widowed mother's allowance and
29563: tavaa perhe-eläkettä ja Yhdistyneen Kuningas- widow's pension payable under the legislation
29564: kunnan alueen osalta tämän osapuolen lainsää- of that Party, and in relation to Finland,
29565: dännön mukaan suoritettavaa leskeysavustusta, survivor's pension to widows and to children
29566: leskiäidin avustusta ja leskeneläkettä; in her care according to the Survivors' Pensions
29567: Act and the Employment Pension legislation;
29568: s) "laiva tai alus" Suomen osalta kaikkia s) "ship or vessel" means, in relation to
29569: laivoja tai aluksia, jotka purjehtivat Suomen the territory of the United Kingdom, any ship
29570: lipun alla, ja Yhdistyneen Kuningaskunnan or vessel whose port of registry is a port in
29571: alueen osalta laivaa tai alusta, jonka rekisteri- the territory of the United Kingdom or, in the
29572: satama on Yhdistyneen Kuningaskunnan alueel- case of hovercraft, which is registered in and
29573: la sijaitseva satama, tai pintaliitäjän ollessa whose owner has a place of business in the
29574: kysymyksessä sellaista alusta, joka on rekiste- territory of the United Kingdom or any other
29575: röity ja jonka omistajan liikepaikka on Yhdis- ship or vessel of which the owner ( or
29576: tyneen Kuningaskunnan alueella, tai muuta lai- managing owner if there is more than one
29577: vaa tai alusta, jonka omistajan (tai isännöivän owner) or manager resides or has his principal
29578: omistajan, jos omistajia on useampia) tai isän- place of business in that territory and, in rela-
29579: nän asuinpaikka tai pääliikepaikka on tällä tion to Finland, any ship or vessel which sails
29580: alueella; under the Finnish flag;
29581: 1983 vp. -HE n:o 63
29582:
29583: t) "ansiotyötä tekevä" toisen palveluksessa t) "gainfully occupied" means heing an
29584: työskentelevää tai yrittäjää; employed or self-employed person;
29585: u) "työntekijä" jokaista tämän käsitteen tar- u) "employed person" means a person who
29586: koittamaa, työnantajalle työskentelevää tai jon- comes within the definition of an employed
29587: kun palveluksessa palkkatyössä olevaa tai sovel- person or an employed earner or a person
29588: lettavan lainsäädännön mukaan tällaiseksi kat- who is treated as such in the applicahle legis-
29589: sottavaa henkilöä, ja vastaavasti on ymmärret- lation and the words "person is employed"
29590: tävä sanonta "henkilö työskentelee"; shall he construed accordingly;
29591: v) "työsuhde" työnantajalle työskentelemis- v) "employment" means employment as an
29592: tä, ja vastaavasti on ymmärrettävä sanat "pitää employed person and the words "employ",
29593: työssä", "työskennellä" tai "työnantaja"; "employed" or "employer" shall he construed
29594: accordingly;
29595: w) "yrittäjä" jokaista yrittäjän määritelmän w) "self-employed person" means a person
29596: piiriin kuuluvaa tai sovellettavan lainsäädännön who comes within the definition of a self-
29597: mukaan sellaiseen rinnastettavaa henkilöä, ja employed person or a self-employed earner 01"
29598: vastaavasti on ymmärrettävä sanonta "henkilö a person who is treated as such in the appli-
29599: toimii yrittäjänä". cahle legislation and the words "person is self-
29600: employed" shall he construed accordingly.
29601: 2. Muilla sopimuksessa käytetyillä sanoilla 2. Other words and expressions which are
29602: ja ilmauksilla on se merkitys, joka niillä on used in the Convention have the meanings
29603: kysymyksessä olevan lainsäädännön yhteydessä. respectively assigned to them in the legislation
29604: concerned.
29605: 2 artikla Article 2
29606: 1. Tämän sopimuksen määräyksiä sovelle- 1. The provisions of this Convention shall
29607: taan: apply:
29608: a) Yhdistyneen Kuningaskunnan alueen a) in relation to the territory of the United
29609: osalta: Kingdom, to:
29610: i) sosiaaliturvalakiin, 1975, ja sosiaaliturva- i) the Social Security Act 1975 and the
29611: lakiin (Pohjois-Irlanti), 1975; Social Security (Northern Ireland) Act 1975;
29612: ii) sosiaaliturvalakiin, 1975 (Parlamentin ii) the Social Security Act 1975 (an Act of
29613: laki) siten kuin sitä sovelletaan Man-saareen Parliament) as applied to the Isle of Man hy
29614: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamislain, 1974, orders made under the provisions of the
29615: (Tynwaldin laki) nojalla annettujen asetusten Social Security Legislation (Application) Act
29616: perusteella; 1974 (an Act of Tynwald);
29617: iii) lapsilisälakiin, 1975, lapsilisäasetukseen iii) the Child Benefit Act 1975, the Child
29618: (Pohjois-Irlanti), 1975, ja lapsilisälakiin, 1975 Benefit (Northern Ireland) Order 1975 and
29619: (Parlamentin laki), siten kuin sitä sovelletaan the Child Benefit Act 1975 (an Act of Parlia-
29620: Man-saareen sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- ment) as applied to the Isle of Man hy the
29621: mislain, 1974 (Tynwaldin laki) 1. osaston no- Social Security Legislation (Application) (Child
29622: jalla annetun sosiaaliturvalainsäädännön sovel- Benefit) Order 1976, an order made hy virtue
29623: tamisasetuksen (lapsilisä), 1976 perusteella; of Section 1 of the Social Security Legislation
29624: (Application) Act 1974 (an Act of Tynwald);
29625: sekä lainsäädäntöön, joka kokoaa yhteen and the legislation which was consolidated
29626: nämä lait tai asetukset tai lainsäädäntöön, joka hy those Acts or Orders or hy legislation
29627: on näiden yhteenkokoamaa. consolidated hy them;
29628: h) Suomen osalta: h) in relation to Finland to:
29629: i) sairausvakuutuslakiin, 4. 7. 1963, ja äi- i) the Sickness Insurance Act of 4 July
29630: tiysavustuslakiin, 13. 6. 1941; 1963 and the Maternity Grant Act of 13
29631: June 1941;
29632: ii) tapaturmavakuutuslakiin, 20. 8. 1948, ja ii) the Accident Insurance Act of 20 August
29633: ammattitautilakiin, 29. 12. 1967, sekä näihin 1948 and the Occupational Diseases Act of
29634: liittyviin lakeihin; 29 Decemher 1967, and the laws connected
29635: with them;
29636: :1.2 1983 vp. ~ HE n:o 6~
29637:
29638: iii) kansaneläkelakiin, 8. 6. 1956, perhe-elä- iii) the National Pensions Act of . 8 June
29639: kelakiin, 17. 1. 1969, lakiin kansaneläkkeeseen 1956, the Survivors' Pensions Act of 17 Ja-
29640: .suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta, 4. 7. nuary 1969, the Assistance Supplements and
29641: 1969, ja lakiin lapsen hoitotuesta, 4. 7. 1969, Housing Allowances Act of 4 July 1969 and
29642: sekä näihin liittyviin lakeihin; the Child Care Allowances Act of 4 July
29643: 1969, and the laws connected with them;
29644: iv) työntekijäin eläkelakiin, 8. 7. 1961, ly- iv) the Employees' Pensions Act of 8 July
29645: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 1961, the Temporary Employees' Pensions Act
29646: eläkelakiin, 9. 2. 1962, maatalousyrittäjien elä- of 9 February 1962, the Farmers' Pensions
29647: kelakiin, 14. 7. 1969, yrittäjien eläkelakiin, 14. Act of 14 July 1969, the Self-Employed Pen-
29648: 7. 1969, merimieseläkelakiin, 26.1. 1956, kun- sions Act of 14 July 1969, the Seamen's Pen-
29649: nallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkela- sions Act of 26 January 1956, the Pensions
29650: kiin, 30. 4. 1964, kunnallisten luottamushenki- Act for the Employees of the Local Govern-
29651: löiden eläkelakiin, 21. 7. 1977, evankelis-lute· ment of 30 April 1964, the Pensions Act for
29652: rilaisen kirkon eläkelakiin, 20. 5. 1966, evan- the Trusted Persons of the Local Government
29653: kelis-luterilaisen kirkon perhe-eläkelakiin, 10. 4. of 21 July 1977, the Evangelical-Lutheran
29654: 1970, valtion eläkelakiin, 20. 5. 1966, ja val- Church Pensions Act of 20 May 1966, the
29655: tion perhe-eläkelakiin, 31. 12. 1968, sekä näi- Evangelical-Lutheran Church Survivors' Pen-
29656: hin liittyviin lakeihin; sions Act of 10 April 1970, the Government
29657: Employees' Pensions Act of 20 May 1966,
29658: and the Government Employees' Survivors'
29659: Pensions Act of 31 December 1968, and the
29660: laws connected with them;
29661: v) lapsilisälakiin, 22. 7. 1948; v) the Child Allowance Act of 22 July
29662: 1948;
29663: . vi) lakiin valtakunnallisista työttömyyskas- vi) the National Unemployment Funds Aet
29664: soista, 23. 3. 1934, ja työllisyyslakiin, 23. 12. of 23 March 1934 and the Employment Act
29665: 1971. of 23 December 1971.
29666: 2. Jollei tämän artiklan 4 kappaleen mää- 2. Subject to the provisions of paragraph 4
29667: räyksistä muuta johdu, sopimusta sovelletaan of this Article, this Convention shall apply
29668: myös lainsäädäntöön, joka peruuttaa, korvaa, also to any legislation which supersedes, re-
29669: muuttaa, täydetitää tai kokoaa yhteen tämän places, amends, supplements or consolidates
29670: artildan 1 kappaleessa mainittua lainsäädän· the legislation specified in paragraph 1 of this
29671: töä. Article.
29672: 3. Tätä sopimusta on sovellettava sellaiseen 3. This Convention shall apply to any legis-
29673: sosiaaliturvan alaan liittyvään lainsäädäntöön, lation which relates to a branch of social
29674: jota ei ole mainittu tämän artiklan 1 kappa- security not covered by the legislation specified
29675: leessa vain, jos sopimuspuolet niin sopivat. in paragraph 1 of this Article, only if the
29676: two Patties make an agreement to that effect.
29677: 4. Tätä sopimusta ei sovelleta sellaiseen 4. This Convention shall not apply to any
29678: sosiaaliturvasopimukseen, jonka jompikumpi agreement on social security which either Party
29679: sopimuspuoli on solminut kolmannen osapuo- has concluded with a third party or to any
29680: len kanssa eikä myöskään sellaiseen tämän ar- laws or regulations which amend the legislation
29681: tiklan 1 kappaleessa mainitun lainsäädännön specified in paragraph 1 of this Article for
29682: muutokseen, jonka tarkoituksena on tällaisen the purpose of giving effect to such an agree-
29683: sopimuksen voimaansaattaminen. ment.
29684: 5. Vastavuoroisuudesta lääketieteen ja kan- 5. Reciprocity in the field of medicine and
29685: santerveyden alalla, mukaanluettuna määräys public health, including the provision of im-
29686: sopimuspuolen kansalaisille annettavasta välit- mediate treatment of nationals of one Party
29687: .tömästä hoidosta heidän oleskellessaan tilapäi- while they are temporarily in the territory of
29688: sesti toisen sopimuspuolen alueella, määrätään the other Party, is provided for in a protocol
29689: .tämän sopimuksen kanssa samanaikaisesti alle- signed simultaneously with this Convention .
29690: kirjoitetussa pöytäkirjassa.
29691: 1983 vp. - HE n:o 63 13
29692:
29693: 3 artikla Article 3
29694: 1. Jollei tämän sopimuksen erityisistä maa- 1. A person suhject to the legislation of
29695: räyksistä muuta johdu, sopimuspuolen lainsää- one Party who becomes resident in the terri-
29696: dännön piiriin kuuluva henkilö sekä hänen tory of the other Party shall, together with
29697: huollettavansa, jotka muuttavat asumaan toi- his dependants, he suhject to the ohligations
29698: sen sopimuspuolen alueelle, rinnastetaan toi- and shall enjoy the advantages of the legisla-
29699: sen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisiin tion of the other Party under the same condi-
29700: oikeuksiin ja velvollisuuksiin nähden tämän so- tions as a national of that Party, suhject to
29701: pimuspuolen kansalaisiin. any special provision of this Convention.
29702: 2. Sovellettaessa lisäetuasetuksen (Pohjois- 2. For the purpose of Article 8 of the
29703: Irlanti), 1977, 8 artiklaa, jommankumman Supplementary Benefits (Northern Ireland)
29704: maan kansalaista kohdellaan jokaisen Suomessa Order 1977, a national of either Party shall
29705: asumaosa kauden osalta ikään kuin hän olisi he treated as if he had been resident in the
29706: asunut Yhdistyneessä Kuningaskunnassa. United Kingdom during any period during
29707: which he was resident in Finland.
29708:
29709: 4 artikla Article 4
29710: 1. Jollei tämän sopimuksen 11-22 artik- 1. Suhject to the provisions of Articles 11
29711: lasta muuta johdu, henkilöllä, jolla sopimus- to 22 of this Convention, where a person
29712: puolen lainsäädännön mukaan tämän sopimus- would he entitled to old age pension or
29713: puolen alueella ollessaan olisi oikeus vanhuus- widow's henefit or any pension, allowance or
29714: eläkkeeseen, lesken etuuteen taikka työtapatur- gratuity payahle in respect of an industrial
29715: man tai ammattitaudin perusteella suoritetta- injury or industrial disease under the legis-
29716: vaan eläkkeeseen, avustukseen tai rahaetuuteen, lation of one Party if he were in the territory
29717: on oikeus kysymyksessä olevaan etuuteen toi- of that Party, he shall he entitled to that
29718: sen sopimuspuolen alueella ollessaan ikään kuin henefit while he is in the territory of the other
29719: hän olisi ensiksi mainitun sopimuspuolen Party as if he were in the territory of the
29720: alueella. former Party.
29721: 2. Ellei tämän sopimuksen III osan mää- 2. Suhject to the provisions in Part III of
29722: räyksistä muuta johdu, henkilön hakiessa jom- this Convention, where a person claims any
29723: mankumman sopimuspuolen lainsäädännön mu- henefit, or an increase of any henefit, in
29724: kaista huollettavalle tulevaa etuutta tai etuuden respect of a dependant, under the legislation
29725: lisää, hänen hakemukseensa ei ole sovellettava of either Party, no provision of the Party's
29726: tapausta koskevia tämän sopimuspuolen lain- legislation which is applicahle to the case and
29727: säädännön määräyksiä, jotka vaikuttaisivat ha- which would affect that claim hy reason of
29728: kemukseen sen vuoksi, että hän, taikka lapsi, his absence or the ahsence of a child, adult
29729: aikuinen huollettava tai muu henkilö on ollut dependant or other person from the territory
29730: poissa tämän sopimuspuolen alueelta, mikäli of that Party, shall apply to him in respect
29731: vastaavasti hän, taikka lapsi, aikuinen huollet- of that claim, if he, the child, adult dependant
29732: tava tai muu henkilö, on tai oli kysymyksessä or other person, as the case may he, is, or
29733: olevana aikana toisen sopimuspuolen alueella. was, at the time in question, in the territory
29734: of the other Party.
29735:
29736:
29737: II OSA PART II
29738:
29739: Lainsäädännön soveltamista koskevia Provisions Which Determine the Legislation
29740: määräyksiä Applicable
29741:
29742: 5 artikla Article 5
29743: Jollei tämän sopimuksen 6-9 artiklan mää- Subject to the prov1s1ons of Articles 6 to
29744: räyksistä muuta johdu, henkilön kuuluminen 9 of this Convention, a person's liahility to he
29745: vakuutukseen Yhdistyneen Kuningaskunnan insured under the legislation of the United
29746: 14 1983 vp.- HE n:o 63
29747:
29748: lainsäädännön mukaan riippuu hänen ollessaan Kingdom, whilst gainfully occupied, shall
29749: ansiotyössä siitä, onko hän tällaisessa työssä depend on his being so occupied in the terri-
29750: Yhdistyneen Kuningaskunnan alueella, ja Suo- tory of the United Kingdom and, under the
29751: men lainsäädännön mukaan, kun kysymys on legislation of Finland, as concerns employment
29752: työeläkkeestä, tapaturma- tai ammattitautikor- pension, benefits for industrial injuries and
29753: vauksesta taikka työttömyyskassa-avustuksesta, diseases and benefit from an unemployment
29754: siitä, onko hän ansiotyössä Suomessa, ja muis- fund, on his being gainfully occupied in that
29755: sa tapauksissa siitä, asuuko hän vakinaisesti country and, in other cases, on his being ordi-
29756: Suomessa. narily resident there.
29757:
29758: 6 artikla Article 6
29759: 1. Sopimuspuolen lainsäädännön mukaan 1. Where a person, who is insured under
29760: vakuutettuun ja tämän sopimuspuolen alueella the legislation of one Party and is employed
29761: toimivan työnantajan palveluksessa työskentele- by an employer in the territory of that Party,
29762: vään henkilöön, jonka tämä työnantaja lähet- is sent by that employer to work in the terri-
29763: tää työhön toisen sopimuspuolen alueelle, so- tory of the other Party, the legislation of the
29764: velletaan edelleen ensiksi mainitun sopimus- former Party shall continue to apply to him as
29765: puolen lainsäädäntöä ikään kuin hän työsken- if he were employed in the territory of that
29766: telisi tämän sopimuspuolen alueella edellyttäen, Party provided that the employment in the
29767: ettei työsuhteen toisen sopimuspuolen alueella territory of the latter Party is not expected to
29768: oleteta kestävän yli kaksitoista kuukautta ja last for more than twelve months and that
29769: ettei häntä lähetetä sellaisen työntekijän tilalle, he is not sent to replace another employee
29770: jonka toimikausi on päättynyt. Toisen sopimus- who has completed his period of posting. No
29771: puolen lainsäädännön mukaisia maksuja ei hä- contributions shall he payable in respect of his
29772: nen työsuhteestaan ole suoritettava. Jos vakuu- employment under the legislation of the latter
29773: tetun työsuhde toisen sopimuspuolen alueella Party. Where, for unforeseen reasons his
29774: ennalta arvaamattomista syistä jatkuu yli kaksi- employment in the territory of the latter
29775: toista kuukautta, sovelletaan ensiksi mainitun Party continues after such a period of twelve
29776: sopimuspuolen lainsäädäntöä edelleen häneen, months, the legislation of the former Party
29777: enintään kuitenkin kaksitoista kuukautta, edel- shall continue to apply to him for any further
29778: lyttäen, että toisen sopimuspuolen asianomainen period of not more than twelve months, pro-
29779: viranomainen ennen ensimmäisen kahdentoista vided that the competent authority of the latter
29780: kuukauden kauden päättymistä antaa siihen Party agrees thereto before the end of the
29781: suostumuksensa. first period of twelve months.
29782: 2. Seuraavia määräyksiä sovelletaan matkus- 2. The following provisions shall apply to
29783: tajia tai rahtia rautateitse, maanteitse, sisä- any person employed as a member of the
29784: vesiteitse tai ilmateitse joko toisen yrityksen travelling personnel of an undertaking engaged
29785: hyväksi tai omaan lukuun kuljettavien yri- in the transport of passengers or goods by
29786: tysten matkailutehtävissä työskenteleviin hen- railway, road, inland watetway or air, whether
29787: kilöihin: for another undertaking or on its own account:
29788: a) jollei tämän kappaleen b ja c kohdasta a) subject to the provisions of sub-para-
29789: muuta johdu, sovelletaan sellaisen yrityksen graphs b and c of this paragraph, where a
29790: palveluksessa olevaan henkilöön, jonka pää- person is employed by an undertaking which
29791: liikepaikka on sopimuspuolen alueella, tämän has its principal place of business in the
29792: sopimuspuolen lainsäädäntöä, vaikka hän työs- territory of one Party, the legislation of that
29793: kentelisi toisen sopimuspuolen alueella; Party shall apply to him, even if he is employed
29794: in the territory of the other Party;
29795: b) jollei tämän kappaleen c kohdasta muu- b) subject to the provisions of sub-para-
29796: ta johdu, sovelletaan yrityksen sopimuspuolen graph c of this paragraph, where the under-
29797: alueella olevassa haaraliikkeessä tai toimistossa taking has a branch or agency in the territory
29798: työskentelevään henkilöön tämän sopimuspuo- of one Party and a person is employed by that
29799: len lainsäädäntöä; branch or agency, the legislation of that Party
29800: shall apply to him;
29801: 1983 vp. - HE n:o 63 1.5
29802:
29803: c) jos henkilö asuu vakinaisesti sopimus- c) where a person is ordinarily resident in
29804: puolen alueella ja työskentelee kokonaan tai the territory af one Party and is employed
29805: pääasiallisesti tällä alueella, sovelletaan häneen wholly or mainly in that territory, the legis-
29806: tämän sopimuspuolen lainsäädäntöä, vaikka hä- lation af that Party shall apply ta him, even
29807: l;len työnantajanaan toimivalla yrityksellä ei if the undertaking which employs him does
29808: olisi pääliikepaikkaa, haaraliikettä tai toimistoa not have its principal place af business or
29809: kysymyksessä olevalla alueella. branch or any agency in that territory.
29810:
29811: 7 artikla Article 7
29812: 1. Jollei tämän artiklan 2, 3 ja 4 kappalees- 1. Subject ta the provisions af paragraphs
29813: ta muuta johdu, sovelletaan henkilöön, jolla on 2, 3 and 4 of this Article, where a person
29814: vakinainen asuinpaikka jommankumman sopi- who is ordinarily resident in the territory of
29815: muspuolen alueella ja joka työskentelee toisen either Party is employed on board any ship or
29816: sopimuspuolen laivassa tai aluksessa, tämän so- vessel af one Patty, the legislation of that
29817: pimuspuolen lainsäädäntöä ikään kuin kaikki Party shall apply ta him as if any conditions
29818: asuinpaikkaan liittyvät edellytykset olisivat hä- relating to residence were satisfied in his case.
29819: nen kohdallaan täytetyt.
29820: 2. Sopimuspuolen lainsäädännön mukaan 2. Where a person who is insured under
29821: vakuutettuun ja tämän sopimuspuolen alueella the legislation af one Party and employed in
29822: tai tämän sopimuspuolen laivassa tai aluksessa the territory of that Party or on board any
29823: työskentelevään henkilöön, jonka tämän sopi- ship or vessel of that Patty, is sent by an
29824: muspuolen alueella toimiva työnantaja lähettää employer in the territory af that Party ta
29825: työhön toisen sopimuspuolen laivaan tai aluk- work on board a ship or vessel of the other
29826: seen, sovelletaan edelleen ensiksi mainitun so- Party, the legislation af the former Party shall
29827: pimuspuolen lainsäädäntöä edellyttäen, ettei continue to apply to him provided that his
29828: työsuhteen toisen sopimuspuolen laivassa tai employment on board the ship or vessel of the
29829: aluksessa oleteta kestävän yli kaksitoista kuu- latter Party is not expected ta last for a period
29830: kautta ja ettei häntä lähetetä sellaisen työnte- of more than twelve months and that he is
29831: kijän tilalle, jonka toimikausi on päättynyt. not sent to replace another employee who has
29832: Jos vakuutetun työsuhde toisen sopimuspuolen completed his period af posting. Where for
29833: laivassa tai aluksessa ennalta arvaamattomista unforeseen reasons his employment on board
29834: syistä jatkuu yli kaksitoista kuukautta, sovel- the ship or vessel af the latter Party continues
29835: letaan ensiksi mainitun sopimuspuolen lain- after such period af twelve months, the
29836: säädäntöä edelleen häneen, enintään kuitenkin legislation of the former Party shall continue
29837: kaksitoista kuukautta, edellyttäen, että toisen to apply to him for any further period af not
29838: sopimuspuolen asianomainen viranomainen en- more than twelve months, provided that the
29839: nen ensimmäisen kahdentoista kuukauden kau- competent authority af the latter Party agrees
29840: den päättymistä antaa siihen suostumuksensa. thereto before the end af the first twelve
29841: months.
29842: 3. Jos henkilö, joka tavallisesti ei työsken- 3. Where a person, who is not normally
29843: tele merellä, työskentelee sopimuspuolen lai- employed at sea, is employed other than as
29844: vassa tai aluksessa muutoin kuin miehistön a member of the crew, on board a ship or
29845: jäsenenä toisen sopimuspuolen aluevesillä tai vessel af one Party, in the territorial waters
29846: satamassa, sovelletaan häneen tämän sopimus- of, or at a port of, the other Party, the legis-
29847: puolen lainsäädäntöä ikään kuin kaikki asuin- lation of the latter Party shall apply to him as
29848: paikkaan liittyvät edellytykset hänen osaltaan if any conditions relating to residence were
29849: olisivat täytetyt, kuitenkin sillä edellytyksellä, satisfied in his case, provided that he is ordi-
29850: että hänellä on vakinainen asuinpaikka jom- narily resident in the territory af one of the
29851: mankumman sopimuspuolen alueella. Parties.
29852: 4. Jos henkilö, joka asuu vakinaisesti sopi- 4. Where a person, who is ordinarily resi-
29853: muspuolen alueella ja työskentelee toisen sopi- dent in the territory af one Party and employed
29854: muspuolen laivassa tai aluksessa, saa tästä työ- on board any ship or vessel of the other
29855: suhteesta rahallisen korvauksen henkilöltä, jon- Party, is paid remuneration in respect af
29856: 16 1983 vp. - HE n:o 63
29857:
29858: ka vakinainen asuinpaikka, tai yritykseltä, jon- ~at employment by a person who is ordinarily
29859: ka pääliikepaikka on ensiksi mainitun sopi- resident in, or by an undertaking having its
29860: muspuolen alueella, häneen sovelletaan tämän principal place of business in, the territory of
29861: sopimuspuolen. lainsäädäntöä ikään kuin laiva the former Party, the legislation of the former:·
29862: tai alus olisi sanotun sopimuspuolen, ja rahal- Party shall apply to him as if the ship or vessel'
29863: lisen korvauksen maksajaa on pidettävä hänen were a ship or vessel of the former Party, and:
29864: työnantajanaan tätä lainsäädäntöä sovellettaessa. the person or undertaking by whom the remu-'
29865: neration is paid shall he treated as the em-
29866: ployer for the purposes of. such legislation.
29867:
29868: 8 artikla Article 8
29869: 1. Tätä sopimusta ei sovelleta kummankaan 1. This Convention shall not apply to
29870: sopimuspuolen diplomaattiedustuksen vakinai- established members of the Diplomatic Service
29871: seen henkilökuntaan. of either Party.
29872: 2. Mikäli tämän artiklan 1 kappaleesta ei 2. Subject to the provision of paragraph
29873: muuta johdu, sovelletaan sopimuspuolen val- 1 of this Article, where any person, who is in
29874: tion tai julkisen yhteisön palveluksessa ole- the Government Service of one Party or in
29875: vaan henkilöön, joka työskentelee toisen sopi- the service of any public corporation of that
29876: muspuolen alueella, ensiksi mainitun sopimus- Party, is employed in the territory of the
29877: puolen lainsäädäntöä ikään kuin hän työsken- other Party, the legislation of the former Party
29878: telisi sen alueella. shall apply to him as if he were employed
29879: in its territory.
29880: 3. Jos muu kuin sellainen henkilö, johon 3. Where a person, other than a person to,
29881: sovelletaan 1 ja 2 kappaletta, työskentelee so- whom paragraphs 1 and 2 apply, is employed
29882: pimuspuolen diplomaattisessa tai konsuliedus- in a diplomatic mission or consular post of
29883: tustossa toisen sopimuspuolen alueella tai toi- one Party in the territory of the other Party,
29884: mii tällaisessa edustustossa olevan virkailijan or in the private service of an official of such
29885: henkilökohtaisessa palveluksessa, häneen sovel- a mission or post, the legislation of the former
29886: letaan ensiksi mainitun sopimuspuolen lainsää- Party shall apply to him as if he were employed
29887: däntöä ikään kuin hän työskentelisi sen alueel- in its territory, but within three months of
29888: la, mutta hänellä on halutessaan oikeus kol- the entry into force of the present Convention,
29889: men kuukauden kuluessa tämän sopimuksen or within three months of the beginning of the
29890: voimaantulosta tai, riippuen siitä, kumpi ajan- employment in the territory of the latter Party,
29891: kohta sattuu myöhemmäksi, kolmen kuukau- whichever is later, he may choose to he insured
29892: den kuluessa työsuhteen alkamisesta toisen under the legislation of the latter Party,
29893: sopimuspuolen alueella, valita, että hänet va- provided that he was so insured in the territory
29894: kuutetaan toisen sopimuspuolen lainsäädännön of the latter Party immediately before the
29895: mukaan edellyttäen, että hänet oli tällä tavoin commencement of the employment at that
29896: vakuutettu toisen sopimuspuolen alueella välit- mission or post.
29897: tömästi ennen kuin työskentely kysymyksessä
29898: olevassa edustustossa alkoi.
29899:
29900:
29901: 9 artikla Article 9
29902: Sopimuspuolten asianomaiset viranomaiset The competent authorities of the two Parties
29903: voivat sopia muutoksista tämän sopimuksen may agree to modify the provisions of Articles
29904: 5-8 artiklan määräyksiin määrättyjen henki- 5 to 8 of this Convention in respect of particu-
29905: löiden tai henkilöryhmien osalta. lar persons or categories of persons.
29906: 1983 vp. - HE n:o 6.7 17
29907:
29908: III OSA PART III
29909: Erityismääräyksiä Special Provisions
29910:
29911: 1 Osasto Section 1
29912: Yhdistyneen Kuningaskunnan alueen Special Provisions Relating to the Application
29913: ltlinsäädännön soveltamista koskevia of the Legislation of the Territory of the
29914: erityismääräyksiä United Kingdom
29915:
29916: 10 artikla Article 10
29917: 1. Tämän sopimuksen tämän osan 11-21 1. For the purpose of calculating an earnings
29918: artiklan tarkoittamien, Yhdistyneen Kuningas- factor for entitlement to any henefit referred
29919: kunnan alueen lainsäädännön määräysten mu- to in Articles 11 to 21 of this Part of this
29920: kaisiin etuuksiin oikeuttavan ansiotekijän las- Convention which is provided under the
29921: kemista varten katsotaan henkilön suorittaneen legislation of the territory of the United
29922: jokaiselta viikolta, joka alkaa kysymyksessä Kingdom a person shall he treated for each
29923: olevan sopimuspuolen lainsäädännön mukaan week beginning in a relevant tax year under
29924: asianomaisena verovuonna ja jota pidetään ko- the legislation of that Party the whole of
29925: konaisuudessaan Suomen lainsäädännön mukaan which week is a contrihution period com-
29926: vakuutetun henkilön täyttämänä maksukau- pleted as an insured person under the legis-
29927: tena, maksun ansiotyön tekijänä ansioista, jotka lation of Finland, as having paid a contrihution
29928: vastaavat kahta kolmasosaa kysymyksessä ole- as an employed earner on earnings equivalent
29929: van vuoden ylemmästä ansiorajasta. to two-thirds of that year's upper earnings
29930: limit.
29931: 2. Yhdistyneen Kuningaskunnan alueen 2. For the purpose of converting to an
29932: lainsäädännön mukaisen verovuoden aikana saa- insurance period any earnings factor achieved
29933: vutetun ansiotekijän muuttamiseksi vakuutus- in any tax year under the legislation of the
29934: kaudeksi kysymyksessä olevan sopimuspuolen territory of the United Kingdom the competent
29935: asianomainen viranomainen jakaa ansiotekijän authority of that Party shall divide the earnings
29936: kysymyksessä olevan vuoden alemmalla ansio- factor hy that year's lower earnings limit. The
29937: rajalla. Lopputulos ilmaistaan kokonaislukuna, result shall he expressed as a whole numher,
29938: jolloin mahdollisia jäljelle jääviä murto-osia ei any remaining fraction heing ignored. The fig-
29939: oteta huomioon. Niiden viikkojen enimmäismää- ure so calculated, suhject to a maximum of the
29940: rästä riippuen, joiden aikana henkilö oli tämän numher of weeks during which the person
29941: lainsäädännön alainen kysymyksessä olevana was suhject to that legislation in that year,
29942: vuonna, katsotaan täten lasketun luvun vas- shall he treated as representing the numher of
29943: taavan sanotun lainsäädännön mukaan suorite- weeks in the insurance period completed under
29944: tun vakuutuskauden viikkojen määrää. that legislation.
29945:
29946:
29947: 2 Osasto Section 2
29948: Sairlltls- ;a äitiysetuus ;a työkyvyttömyyseläke Sickness and Maternity Benefit tJnd
29949: lnvalidity Pension
29950:
29951: 11 artikla Article 11
29952: 1. Jos henkilö on sopimuspuolen alueelle 1. Where a person has, since his last arrival
29953: viimeksi saavuttuaan täyttänyt maksukauden in the territory of one Party, completed a
29954: tämän sopimuksen lainsäädännön mukaan tai contrihution period under the legislation of
29955: muuttanut sinne asumaan, katsotaan tämän so- that Party or hecome resident there, as the
29956: pimuspuolen lainsäädännön mukaista sairaus- case may he, for the purpose of any claim
29957: etuutta tai äitiysetuutta haetttaessa toisen so• for sickness benefit or maternity benefit made
29958:
29959: 3 1678016105
29960: 18 1983 vp. ,_ HE n:o 63
29961:
29962: pimuspuolen lainsäädännön mukaan täytetyt under the legislation of that Party, any insur-
29963: vakuutuskaudet, jollei tämän sopimuksen 10 ance period completed under the legislation
29964: artiklasta muuta johdu, ensiksi mainitun sopi- of the other Party shall, subject to the provi-
29965: muspuolen lainsäädännön mukaan täytetyiksi sions of Article 10 of this Convention, be
29966: vakuutuskausiksi. treated as if it were an insurance period,
29967: completed under the legislation of the former
29968: Party. · ·
29969: 2. Jos henkilöllä olisi oikeus sopimuspuolen 2. Where a person would be entitled to
29970: lainsäädännön mukaiseen saitausetuuteen tai sickness benefit or maternity allowance under
29971: äitiyspäivärahaan ollessaan tämän sopimuspuo- the legislation of one Party if he were in
29972: len alueella, hänellä on oikeus kysymyksessä the territory of that Patty he shall be entitled
29973: olevaan etuuteen ollessaan toisen sopimuspuo- to that benefit while he is in the territory
29974: len alueella edellyttäen, että: of the other Party if:
29975: a) hänen tilansa vaatii välitöntä hoitoa tila- a) his condition necessitates immediate
29976: päisen oleskelun aikana toisen sopimuspuolen treatment during a stay in the territory of the
29977: alueella, ja jos hän kolmen päivän kuluessa latter Party and, within three days of com-
29978: työkyvyttömyyden alkamisesta tai ensiksi mai- mencement of incapacity for work or such
29979: nitun sopimuspuolen vakuutusviranomaisen sai- longer period as the insurance authority of
29980: liman pitemmän ajan kuluessa, jättää ensiksi the former Party may allow, he submits to
29981: mainitun sopimuspuolen asianomaiselle viran- the competent authority of the former Party a
29982: omaiselle häntä hoitaneen lääkärin antaman certificate of incapacity for work issued by the
29983: todistuksen työkyvyttömyydestä; tai doctor treating him; or
29984: b) hän on saanut oikeuden ensiksi mainitun b) having become entitled to sickness
29985: sopimuspuolen lainsäädännön mukaan sairaus- benefit or maternity allowance under the
29986: etuuteen tai äitiyspäivärahaan, mutta asian- legislation of the former Party, he is authorised
29987: omainen laitos sallii hänen palata sen sopimus- by the competent institution to return to the
29988: puolen alueelle, missä hän asuu, tai muuttaa territory of the Party where he resides or to
29989: toisen sopimuspuolen alueelle; tai transfer his residence to the territory of the
29990: other Party; or
29991: c) ensiksi mainitun sopimuspuolen asian- c) he is authorised by the competent in-
29992: omainen laitos sallii hänen siirtyä toisen sopi- stitution of the former Party to go to the
29993: muspuolen alueelle saamaan tilansa vaatimaa territory of the latter Patty to receive there
29994: hoitoa. the treatment appropriate to his condition.
29995: Tämän kappaleen b kohdassa tarkoitettu lupa The authorisation required in accordance
29996: voidaan evätä ainoastaan silloin, kun on näy- with sub-paragraph b of this paragraph may be
29997: tetty, että kysymyksessä olevan henkilön siir- refused only if it is established that movement
29998: tyminen olisi haitaksi hänen terveydentilalleen of the person concerned would be prejudicial to
29999: tai hoidolleen. his state of health or the receipt of medical
30000: treatment.
30001: 3. Jos henkilöllä muutoin olisi samalta 3. Where, but for the prov1s1ons of this
30002: ajalta oikeus saitausetuuteen tai äitiyspäivä- paragraph, a person would be entitled to sick-
30003: rahaan kummankin sopimuspuolen lainsäädän- ness benefit or maternity allowance under the
30004: nön mukaan, joko tämän sopimuksen mukai- legislation ·of both Parties for the same period
30005: sesti tai muulla perusteella, kysymyksessä ole- whether by virtue of the present Convention
30006: vaa etuutta myönnetään yksinomaan sen lain- or otherwise, that benefit shall be granted
30007: säädännön perusteella, jonka mukaan henkilö exclusively under the legislation under which
30008: oli viimeksi vakuutettu. the person was last insured.
30009:
30010: 12 artikla Article 12
30011: 1. Jos sopimuspuolen lainsäädännön mu- 1. Where a woman who is insured under
30012: kaan vakuutettu nainen tai saman lainsäädän- the legislation of one Party, or who is the
30013: nön mukaan vakuutetun henkilön vaimo, syn- wife of a person so insured, is confined in
30014: 1983 vp. - HE n:o 63 19
30015:
30016: nyttää lapsen toisen sopimuspuolen alueella, hä- the territory of the other Party, she shall, for
30017: nelle myönnetään ensiksi mainitun sopimuspuo- the purpose of any right to maternity grant
30018: len lainsäädännön mukainen äitiysavustus ikään under the legislation of the former Party,
30019: kuin hän olisi synnyttänyt lapsen tämän sopi- be treated as if she had been confined in the
30020: muspuolen alueella. territory of the former Party.
30021: 2. Jos naisella olisi oikeus kummankin sopi- 2. Where a woman would be entitled to a
30022: muspuolen lainsäädännön mukaiseen äitiysavus- maternity grant under the legislation of both
30023: tukseen saman synnytyksen johdosta joko tä- Patties in respect of the same confinement
30024: män sopimuksen perusteella tai muutoin: whether by virtue of the present Convention
30025: or otherwise:
30026: a) avustusta myönnetään vain sen sopimcs- a) the grant shall be payable only under
30027: puolen lainsäädännön mukaan, jonka alueelia the legislation of the Party in whose territory
30028: synnytys tapahtuu; tai the confinement occurs; or
30029: b) jos synnytys ei tapahdu kummankaan b) if the confinement does not occur in
30030: sopimuspuolen alueella, avustusta myönnetään the territory of either Party, the grant shall be
30031: vain sen sopimuspuolen lainsäädännön mukaan, payable only under the legislation of the Party
30032: jossa nainen tai hänen aviomiehensä, tapauk- under which the woman, or her husband, as
30033: sesta riippuen, oli viimeksi vakuutettu ennen the case may he, was last insured hefore the
30034: synnytystä. confinement.
30035:
30036: 13 artikla Article 13
30037: 1. Jos henkilöllä on Yhdistyneen Kuningas- 1. Where under the legislation of the
30038: kunnan lainsäädännön mukainen oikeus sairaus- United Kingdom a person is entitled to sick-
30039: etuuteen tämän sopimuksen 11 artiklan 2 kap- ness henefit by virtue of the provisions of
30040: paleen perusteella tai jos hänellä Yhdistyneen paragraph 2 of Article 11 of this Convention,
30041: Kuningaskunnan alueella ollessaan olisi oikeus or would be entitled to invalidity pension if
30042: työkyvyttömyyseläkkeeseen, eikä hänellä ole he were in the territory of the United Kingdom,
30043: oikeutta eläkkeeseen Suomen kansaneläkelain- hut he is not entitled to a pension under the
30044: säädännön mukaan, hänellä on oikeus Suomen Finnish national pensions legislation, he shall
30045: alueella ollessaan saada tämä etuus tai eläke he entitled while he is in the territory of Fin-
30046: Yhdistyneen Kuningaskunnan lainsäädännön land to receive that henefit or pension under
30047: mukaan enintään viiden vuoden ajan, ikään the legislation of the United Kingdom as if
30048: kuin hän olisi Yhdistyneen Kuningaskunnan he were in the territory of the United Kingdom
30049: alueella. Maksettavan etuuden määrää vähen- for a period of not exceeding five years except
30050: netään kuitenkin Suomen lainsäädännön mu- that the rate of any henefit or pension payahle
30051: kaan samalta ajalta työkyvyttömyyden perus- shall he reduced hy the amount of any henefit
30052: teella maksettavan muun etuuden tai eläkkeen payahle for the same period in respect of in-
30053: kuin saitausetuuden · määrällä. capacity for work under the legislation of Fin-
30054: land, other than sickness benefit.
30055: 2. Jos henkilöllä on Suomen lainsäädännön 2. Where under the legislation of Finland
30056: mukainen oikeus saitausetuuteen tämän sopi- a person is entitled to sickness benefit by
30057: muksen 11 artiklan 2 kappaleen mukaisesti, virtue of the provisions of paragraph 2 of
30058: hänellä on Yhdistyneen Kuningaskunnan alueel- Article 11 of this Convention he shall be
30059: la ollessaan oikeus saada tätä etuutta sen enim- entitled while he is in the territory of the
30060: mäisajan, jolta sitä maksettaisiin, jos hän olisi United Kingdom to receive that benefit for
30061: Suomen alueella. Tämän jälkeen hänen oikeu- the maximum period it would have been
30062: tensa työkyvyttömyysetuuteen määrätään Yh- payahle if he had heen in the territory of
30063: distyneen Kuningaskunnan lainsäädännön mu- Finland and thereafter his entitlement · to
30064: kaan, ikään kuin hän olisi saanut tämän lain- invalidi ty pension shall he determined under
30065: säädännön mukaista saitausetuutta 168 päivää. the legislation of the United Kingdom as if
30066: he had received sickness benefit under that
30067: legislation for 168 days.
30068: 20 1983 vp. -HE n:o 63
30069:
30070: 3 Osasto Section 3
30071: Työttömyyden perusteella annettavat etuudet Unemployment Benefit
30072:
30073: 14 artikla Article 14
30074: 1. Jos henkilö, sen jälkeen kun hän viimeksi 1. Where a person has, since his last
30075: saapui sopimuspuolen alueelle, on täyttänyt arrival in the territory of one Party, completed
30076: vakuutuskauden tämän sopimuspuolen lainsää- a contribution period under the legislation of
30077: dännön mukaisesti, on hänellä oikeus tämän that Party, he shall be treated, for the purpose
30078: sopimuspuolen lainsäädännön mukaiseen työttö- of a claim for unemployment benefit under
30079: myysetuuteen ikään kuin toisen sopimuspuolen the legislation of that Party, as if any in-
30080: lainsäädännön mukaan täytetyt vakuutuskaudet surance period completed under the legislation
30081: olisivat ensiksi mainitun sopimuspuolen lain- of the other Party were an insurance period
30082: säädännön mukaan täytettyjä vakuutuskausia. completed under the legislation of the former
30083: Party.
30084: 2. Edellytyksenä 1 kappaleen soveltamiselle 2. The application of paragraph 1 under
30085: Suomen lainsäädännön mukaan on, että hen- Finnish legislation presupposes that the person
30086: kilö on ollut Suomessa ansiotyössä hakemuk- concerned has been employed in Finland for
30087: sen jättämistä edeltäneiden kahdentoista kuu- at least four weeks in total during the last
30088: kauden aikana yhteensä vähintään neljä viik- twelve months before submitting his claim.
30089: koa. Kuitenkin 1 kappaletta sovelletaan sil- Paragraph 1 shall apply, however, even when
30090: loinkin, kun työsuhde on päättynyt ennen nel- his employment has terminated before the
30091: jän viikon täyttymistä, jos työsuhteen katkea- expiration of four weeks, if it was terminated
30092: minen on tapahtunut ilman työntekijän omaa through no fault of the employed person and
30093: syytä ja sen oli määrä jatkua pitempään. had been intended to last for a longer period.
30094: 3. Jos henkilö hakee sopimuspuolen lain- 3. Where a person claims unemployment
30095: säädännön mukaista työttömyysetuutta tämän benefit under the legislation of one Party by
30096: artiklan 1 kappaleen perusteella, luetaan se virtue of paragraph 1 of this Article, any
30097: aika, jolta hän on saanut tällaista etuutta toisen period for which he received such benefit
30098: sopimuspuolen lainsäädänön mukaan edellisten under the legislation of the other Party during
30099: kahdentoista kuukauden aikana, ajaksi, jolta the last 12 months before the day for which
30100: hän on saanut tällaista etuutta ensiksi mainitun his claim is made shall be taken into account
30101: sopimuspuolen lainsäädännön mukaan. as if it were a period for which he had re-
30102: ceived such benefit under the legislation of
30103: the former Party.
30104:
30105: 4 Osasto Section 4
30106: Vanhuuseläke ;a leskenetuus Old Age Pension and Widow's Benefit
30107: 1.5 artikla Article 1.5
30108: 1. Jos henkilöllä on oikeus sopimuspuolen 1. Where a person is entided to an old
30109: lainsäädännön mukaiseen vanhuuseläkkeeseen age pension under the legislation of one Party
30110: muutoin kuin tämän sopimuksen määräysten otherwise than by virtue of the provisions
30111: perusteella, tätä eläkettä suoritetaan, eikä tä- of this Convention, that pension shall be pay-
30112: män sopimuksen 16 artiklan määräyksiä sovel- able and the provisions of Article 16 of this
30113: leta mainitun lainsäädännön mukaan. Convention shall not apply under that legis-
30114: lation.
30115: 2. Määrättäessä oikeudesta Yhdistyneen Ku- 2. For the purposes of determining entitle-
30116: ningaskunnan lainsäädännön mukaiseen lisä- ment to additional component payable under
30117: osaan ei Suomen lainsäädännön mukaan täy- the legislation of the United Kingdom, no
30118: tettyjä vakuutuskausia oteta huomioon ja lisä- account shall be taken of any insurance period
30119: osaa pidetään tämän artiklan ja tämän sopi- completed under the legislation of Finland;
30120: 1983 vp. -HE n:o 63 21
30121:
30122: muksen 16 artiklan suhteen erillisenä etuutena, and for the purposes of this Article and Ar-
30123: johon ei sovelleta 16 artiklan määräyksiä. ticle 16 of this Convention additional com-
30124: ponent shall he treated as a separate henefit
30125: to whkh the provisions of that Article 16
30126: do not apply.
30127:
30128: 16 artikla Article 16
30129: 1. Tos henkilöllä ei ole oikeutta Yhdistyneen 1. Where a person is not e11titled to an
30130: Kuningaskunnan lainsäädännön mukaiseen van- old age pension under the legislation of the
30131: huuseläkkeeseen tämän sopimuksen 15 artik- United Kingdom in accordance with the pro-
30132: lan määräysten nojalla, katsotaan Suomen lain- visions of Article 15 of this Convention, any
30133: säädännön mukaan täytetyt vakuutuskaudet insurance period which he has completed under
30134: Yhdistyneen Kuningaskunnan lainsäädännön the legislation of Finland shall, suhject to the
30135: mukaan täytetyiksi vakuutuskausiksi, jollei tä- provisions of Article 10 of this Convention,
30136: män sopimuksen 10 artiklasta muuta johdu, ja he treated as if it were an insurance period
30137: hänen oikeutensa Yhdistyneen Kuningaskunnan completed under the legislation of the United
30138: lainsäädännön mukaiseen vanhuuseläkkeeseen Kingdom, and his entitlement to an old age
30139: määräytyy tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen pension under the legislation of the United
30140: mukaan. Kingdom shall he determined in accordance
30141: with paragraphs 2 and 3 of this Article.
30142: 2. Yhdistyneen Kuningaskunnan vakuutus- 2. The insurance authority of the United
30143: viranomainen määrää: Kingdom shall determine:
30144: a) ensiksi, myönnettävän teoreettisen eläk- a) first the amount of the theoretical pension
30145: keen suuruuden, jos henkilön täyttämät kum- which would he payable if all the insurance"
30146: mankin sopimuspuolen lainsäädännön mukaiset periods completed hy him under the legislation
30147: vakuutuskaudet on täytetty Yhdistyneen Ku- of hoth Patties had heen completed under the
30148: ningaskunnan lainsäädännön mukaan; ja seu- legislation of the United Kingdom; and then
30149: raavaksi
30150: h) tällaisen teoreettisen eläkkeen sen osan h) the amount of that part of such theoreti-
30151: suuruuden, joka on samassa suhteessa koko- cal pension, which hears the same relation to
30152: naisuuteen kuin henkilön Yhdistyneen Kunin- the whole as the total of the insurance periods
30153: gaskunnan lainsäädännön mukaan täyttämien completed hy him under the legislation of the
30154: vakuutuskausien kokonaismäärä on suhteessa United Kingdom hears to the total of all the
30155: kummankin sopimuspuolen lainsäädännön mu- insurance periods which he has completed
30156: kaan täytettyihin kaikkiin vakuutuskausiin. under the legislation of both Parties.
30157: Näin laskettu määrä on se todellinen eläke, The amount thus calculated shall he the
30158: jonka asianomainen laitos henkilölle maksaa. pension actually payable to the person hy the
30159: competent institution.
30160: 3. Tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoite- 3. For the purposes of the calculation in
30161: tussa laskutoimituksessa, jos henkilön täyttä- paragraph 2 of this Article, where all the
30162: mät kaikki vakuutuskaudet ovat: insurance periods completed hy any person
30163: under the legislation of:
30164: a) Yhdistyneen Kuningaskunnan tai Man- a) either the United Kingdom or the Isle
30165: saaren lainsäädännön mukaan määrältään vä- of Man amount to less than one reckonable or,
30166: hemmän kuin yksi laskettavissa oleva tai, ta- as the case may he, qualifying year, or relate
30167: pauksesta riippuen, oikeuttava vuosi tai kos- only to periods hefore 6 April 1975 and in
30168: kevat vain kausia ennen 6. 4. 1975 ja kaikkiaan aggregate amount to less than 50 weeks;
30169: ovat määrältään vähemmän kuin viisikymmentä
30170: viikkoa;
30171: h) Suomen lainsäädännön mukaan määräl- h) Finland in aggregate amount to less than
30172: tään vähemmän kuin kal<:sitoista kuukautta; 12 months;
30173: 22 1983 vp. ~ HE n:o 63
30174:
30175: näitä kausia käsitellään ikään kuin ne olisivat those periods shall he treated · as if they had
30176: täytetyt sen sopimuspuolen alueen toisessa heen completed under the legislation of an-
30177: osassa, jonka lainsäädännön mukaan eläke on, other part of the territory cf that Party under
30178: tai, jos tällaiset kaudet otetaan huomioon, olisi which a pension is, or if such periods are taken
30179: maksettava, tai sen osan lainsäädännön mu- into account would he, payahle, or under the
30180: kaam, joka olisi tälle henkilölle edullisin, tai, legislation of that part which would he most
30181: jos eläkettä ei ole, eikä olisi maksettava tämän henefic1al to that person, o.:: where no pension
30182: alueen minkään muun osan lainsäädännön mu- is or would he payahle under the legislation
30183: kaan, toisen sopimuspuolen lainsäädännön mu- of any other part of that territory, under the
30184: kaan. legislation of the other Party.
30185: 4. Tämän artiklan 2 kohdan määräyksiä so- 4. For the purpose of applying the provi-
30186: vellettaessa: sions of paragraph 2 of this Article:
30187: a) Yhdistyneen Kuningaskunnan alueen va- a) the insurance authority of the territory
30188: kuutusviranomainen ottaa huomioon vakuutus- of the United Kingdom shall take account
30189: kaudet ainoastaan siltä ajalta, joka otetaan huo- only of insurance periods which are taken
30190: mioon määritettäessä tämän sopimuspuolen into account for the determination of pensions
30191: lainsäädännön mukaisia eläkkeitä; under the legislation of that Party;
30192: h) Yhdistyneen Kuningaskunnan alueen lain- h) no account shall he taken of any gradu·
30193: säädännön mukaan suoritettuja porrastettuja ated contrihutions paid under the legislation
30194: maksuja ei oteta huomioon, ja tällaisten mak- of the territory of the United Kingdom and
30195: sujen perusteella maksettavan porrastetun etuu- the amount of any graduated henefit payahle
30196: den määrä lisätään kysymyksessä olevan lain- hy virtue of such contrihutions shall he added
30197: säädännön mukaan tämän artiklan 2 kappaleen to the amount of any pension payahle in
30198: mukaisesti maksettavaan eläkkeeseen; accordance with paragraph 2 of this Article
30199: under that legislation;
30200: c) eläkkeen lisää yhden tai useamman lap- c) any increase of pension in respect of a
30201: sen osalta ei lasketa mukaan tämän artiklan child or children shall he excluded from the
30202: 2 kappaleen määräysten perusteella laskettavan amount of pension calculated in accordance
30203: eläkkeen määrään. with the provisions of paragraph 2 of this
30204: Article.
30205: 5. Jos Yhdistyneen Kuningaskunnan kansa- 5. If an old age or invalidity pension ac-
30206: laiselle Suomessa asuessaan on myönnetty van- cording to the Finnish National Pensions Act
30207: huus- tai työkyvyttömyyseläke Suomen kansan- or a widow's henefit according to the Finnish
30208: eläkelain mukaan tai leskeneläke Suomen perhe- Survivors' Pensions Act is granted to a national
30209: eläkelain mukaan, hän säilyttää Yhdistyneessä of the United Kingdom while living in Finland,
30210: Kuningaskunnassa oleskelunsa aikana oikeu- he shall he entitled to receive this pension or
30211: tensa tähän eläkkeeseen tai etuuteen samoin henefit while staying in the United Kingdom
30212: edellytyksin kuin Suomen kansalainen. on the same conditions as a national of Finland.
30213: 6. Kun Yhdistyneen Kuningaskunnan kansa- 6. Where a national of the United Kingdom
30214: lainen asuessaan Yhdistyneen Kuningaskunnan while living in the territory of the United
30215: tai Suomen alueella muutoin täyttää edellytyk- Kingdom or in the territory of Finland in other
30216: set saada Suomen kansaneläkelain mukaista respects fulfils the qualifications for entitlement
30217: vanhuuseläkettä, hänelle myönnetään hakemuk- to the old age pension according to the Finnish
30218: sesta tämän eläkkeen perusosa, jos hän täytet- Pensions Act, he shall he granted the hasic
30219: tyään kuusitoista vuotta on asunut Suomessa amount of this pension on application, if he
30220: yhdenjaksoisesti vähintään viisi vuotta. has heen resident in Finland for an unhroken
30221: period of at least five years after having
30222: reached the age of 16 years.
30223: 7. Kun Yhdistyneen Kuningaskunnan kansa- 7. Where a national af the United Kingdom
30224: lainen asuessaan Yhdistyneen Kuningaskunnan while living in the territory af the United
30225: tai Suomen alueella muutoin täyttää edellytyk- Kingdom or in the territory af Finland in
30226: set saada Suomen perhe-eläkelain mukaista les- other respects fulfils the qualifications for
30227: kenetuutta, hänelle myönnetään hakemuksesta entitlement to the widow's benefit according
30228: 1983 vp. ~HE n:o 63 23
30229:
30230: tämäfi etuuden perusosa, jos vainaja ja leski to the Finnish Survivors' Pensions Act, the
30231: täytettyään kuusitoista vuotta olivat asuneet widow shall he granted the hasic amount of
30232: Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään viisi vuot- this henefit on application, if the deceased
30233: ta. Lesken hoidossa olevien lasten eläke mak- and the widow had heen resident in Finland
30234: setaan samoin edellytyksin täysimääräisenä. for an unhroken period of at !east five years
30235: after having reached the age of 16 years.
30236: Survivors' pension to children in the care of
30237: the widow shall he paid in full on the same
30238: conditions.
30239: 17 artikla .Article 17
30240: Jos henkilö ei samanaikaisesti täytä kum- Where a person does not simultaneously
30241: mankin sopimuspuolen lainsäädä~ön mukaisia satisfy the conditions for entitlement to an
30242: edellytyksiä vanhuuseläkkeen saamiseksi, hänel- old age pension under the legislation of hoth
30243: lä on oikeus sopimuspuolen lainsäädännön mu- Parties, his entitlement under the legislation
30244: kaiseen eläkkeeseen edellyttäen, että hän täyt- of one Party shall he estahlished as and when
30245: tää tämän sopimuspuolen lainsäädännössä ase- he satisfies the conditions laid down hy the
30246: tetut edellytykset. legislation of that Party.
30247:
30248: 18 artikla Article 18
30249: Tämän sopimuksen 15~17 artiklan maa- The provisions contained in Articles 15 to
30250: räyksiä sovelletaan leskenetuuteen sellaisin 17 of this Convention shall apply, with such
30251: muutoksin kuin etuuksien erilaisuus vaatii. modifications as the differing nature of the
30252: henefits shall require, to widow's henefit.
30253:
30254:
30255: 5 Osasto Section 5
30256: Työtapaturman ja ammattitaudin perusteella Benefits for Industrial Injuries and Diseases
30257: annettava! etuudet
30258:
30259: 19 artikla Article 19
30260: 1. Jos henkilö työskentelee sopimuspuolen 1. Where a person is employed in the
30261: alueella, ja häneen sovelletaan toisen sopimus- territory of one Party and the legislation of
30262: puolen lainsäädäntöä tämän sopimuksen 5-9 the other Party appiies to him in accordance
30263: artiklan määräysten mukaisesti, sovelletaan hä- with any of the provisions of Articles 5 to 9
30264: neen tässä työsuhteessa sattuneen tapaturman of this Convention he shall he treated under
30265: tai saadun ammattita!Jdin perusteella haettavan that legislation for the purpose of any claim
30266: korvauksen osalta tätä lainsäädäntöä ikään kuin for henefit in respect of an industrial accident
30267: tapaturma olisi sattunut tai ammattitauti olisi or an industrial disease contracted during that
30268: saatu viimeksi mainitun sopimuspuolen alueella. employment, as if the accident had occurred
30269: or the disease had heen contracted in the
30270: territory of the latter Party.
30271: 2. Jos henkilölle sattuu työtapaturma sen 2. Where a person sustains an industrial
30272: jälkeem, kun hän on poistunut sopimuspuolen accident after he leaves the territory of one
30273: alueelta mennäkseen työsuhteen kestäessä toi- Party to go in the course of his employment
30274: sen sopimuspuolen alueelle, mutta ennen kuin to the territory of the other Party hut hefore
30275: hän saapuu tälle alueelle, niin harkittaessa etuu- he arrives in the latter territory, then, for the
30276: den myöntämistä tämän tapaturman perusteella: purpose of any claim for henefit in respect of
30277: that accident:
30278: a) tapaturman katsotaan sattuneen sen sopi- a) the accident shall he treated as if it had
30279: muspuolen alueella, jonka lainsäädännön piiriin occurred in the territory of the Party whose
30280: hän kuuluu tapaturman sattumishetkellä; ja legislation appiies to him at the time the
30281: accident occurred; and
30282: 24 1983 vp. - HE n:o 63
30283:
30284: b) henkilön poissaoloa tämän sopimuspuo- b) his absence from the territory of that
30285: km alueelta ei oteta huomioon määrättäessä Party shall he disregarded in determining
30286: siitä, oliko hän työsuhteessa tämän lainsäädän- whether his employment was as an employed.
30287: nön mukaan. person under that legislation.
30288: 3. Jos henkilöllä olisi oikeus sopimuspuolen 3. Where a person would he entitled to
30289: alueella ollessaan työtapaturmasta tai ammatti- henefit in respect of incapacity for work as
30290: taudista johtuvan työkyvyttömyyden perusteella the result of an industrial accident or elisease
30291: myönnettävään etuuteen tämän sopimuspuolen under the legislation of one Party if he were
30292: lainsäädännön mukaan, hänellä on oikeus tähän in the territory of that Party he shall he
30293: etuuteen ollessaan toisen sopimuspuolen alueel- entitled to that benefit while he is in the
30294: la edellyttäen, että: territory of the other Party if:
30295: a) hän asuu tilapäisesti viimeksi mainitun a) he is temporarily resident in the tertitory
30296: sopimuspuolen alueella; tai of the latter Party; or
30297: h) hän on saanut oikeuden tällaiseen etuu- h) having hecome entitled to such benefit,
30298: teen, mutta asianomainen laitos sallii hänen he is authorised hy the competent institution
30299: palata sen sopimuspuolen alueelle, missä hän to return to the territory of the Party where
30300: asuu, tai muuttaa toisen sopimuspuolen alueel- he resides or to transfer his residence to the
30301: le; tai territory of the other Party; or
30302: c) ensiksi mainitun sopimuspuolen asian- c) he is authorised hy the competent insti-
30303: omainen laitos sallii hänen siirtyä toisen sopi- tution of the former Party to go to the territory
30304: muspuolen alueelle saamaan tilansa vaatimaa of the latter Party to receive there the treat-
30305: hoitoa. ment appropriate to his condition.
30306: Tämän kappaleen b kohdassa tarkoitettu lupa The authorisation required in accordance
30307: voidaan evätä ainoastaan silloin, kun on näy- with suh-paragraph h of this paragraph may
30308: tetty, että kysymyksessä olevan henkilön siir- he refused only if it is estahlished that move-
30309: tyminen olisi haitaksi hänen terveydentilalleen ment of the person concerned would he preju-
30310: tai hoidolleen. dicial to his state of health or the receipt of
30311: medical treatment.
30312:
30313: 20 artikla Article 20
30314: 1. Jos henkilölle on sattunut työtapaturma 1. Where a person has sustained an in-
30315: tai hän on saanut ammattitaudin, johon sovel- dustrial injury or contracted an industrial dis-
30316: letaan sopimuspuolen lainsäädäntöä, ja hän ease, in respect of which the legislation of one
30317: joutuu myöhemmin työtapaturmaan tai saa am- Party applies, and later sustains an industrial
30318: mattitaudin, johon sovelletaan toisen sopimus- injury or contracts an industrial disease in
30319: puolen lainsäädäntöä, on viimeksi mainitun so- respect of which the legislation of the other
30320: pimuspuolen lainsäädännön mukaista työkyvyt- Party applies, then for the purpose of deter-
30321: tömyysastetta määriteltäessä otettava huomioon mining the degree of his disablement under
30322: aikaisempi tapaturma tai tauti ikään kuin sii- the legislation of the latter Party, account shall
30323: hen sovellettaisiin viimeksi mainitun sopimus- be taken of the former injury or disease as if
30324: puolen lainsäädäntöä. the legislation of the latter Party applied to it.
30325: 2. Jos henkilö saa ammattitaudin oltuaan 2. Where a person contracts an industrial
30326: työssä vain toisen sopimuspuolen alueella am- disease, after having been employed in the
30327: mateissa, joissa tauti tämän sopimuspuolen lain- territory of only one Patty in occupations to
30328: säädännön mukaan voi aiheutua, tämän sopi- which, under the legislation of that Party, the
30329: muspuolen lainsäädäntöä sovelletaan häneen, disease may he attrihuted, the legislation of
30330: vaikka tauti ensimmäisen kerran todettaisiinkin that Patty shall apply in his case, even if the
30331: toisen sopimuspuolen alueella. Näin menetel- disease is first diagnosed in the territory of the
30332: lään myös taudin pahetessa, edellyttäen, ettei other Party. This shall apply also in relation
30333: henkilö ole välillä ollut altistuneena samalle to any aggravation of the disease, provided
30334: tekijälle toisen sopimuspuolen alueella. that the person has not in the meantime heen
30335: further exposed to the same risk in the terri-
30336: tory of the latter Party.
30337: 1983 vp,- HE .n:o b.3 25
30338:
30339: 3. Jos henkilö saa ammattitaudin oltuaan 3. Where a person contracts an industrial
30340: työssä kumma.nkin sopimuspuolen alueella am- disease, after having been employed in the
30341: matissa, jossa tauti kummankin sopimuspuolen territories of both Parties in an occupation
30342: lainsäädännön mukaan voi aiheutua, ja hänellä to which the disease may he attributed under
30343: olisi oikeus saada etuutta tämän taudia perus- the legislation of both Parties, and he would
30344: teella kummankin sopimuspuolen lainsäädännön he entitled to receive benefit in respect of
30345: roukaan joko tämän sopimuksen mukaan tai that elisease under the legislatio.n of both
30346: muutoin, etuutta myönnetään vain sen sopimus- Parties, whether by virtue of this Convention
30347: puolen lainsäädännön mukaan, jonka alueella or otherwise, the henefit shall he payable only
30348: henkilö viimeksi työskenteli tässä ammatissa under the legislation of the Party in whose
30349: ennen taudin toteamista. territory he was last employed in that occupa-
30350: tion hefore the disease was diagnosed.
30351: 4. Jos henkilön ammattitauti, josta hänelle 4. Where a person has suffered an aggrava·
30352: on suoritettu etuutta tämän artiklan 2 ja 3 tion of an industrial disease for which benefit
30353: kappaleen määräysten mukaan, on pahentunut, has heen paid in accordance with the .provisions
30354: sovelletaan seuraavia määräyksiä: of paragraphs 2 and 3 of this Article, the
30355: following provisions shall apply:
30356: a) jos henkilö ei ole enää työskennellyt am- a) if the person has not had further em-
30357: mateissa, joissa taudin tai sen pahenemisen voi- ployment in occupations to which the disease
30358: daan katsoa aiheutuvan, tai hän on tehnyt täl- or the aggravation may he attrihuted, or has
30359: laista työtä ainoastaan sen sopimuspuolen had such employment only in the territory of
30360: alueella, jonka lainsäädännön mukaan etuutta the Party under whose legislation henefit has
30361: on myönnetty, on lisäetuudet, joihin hänellä heen paid, any additional henefit to which he
30362: voi olla oikeus kysymyksessä olevan taudin may hecome entitled as a result of such ag-
30363: pahenemisen seurauksena, maksettava ainoas- gravation shall he payahle only under that
30364: taan tämän lainsäädännön mukaan; legislation;
30365: b) jos henkilö hakee etuutta sen sopimus- h) if the person makes a claim under the
30366: puolen lainsäädännön mukaan, jonka alueella legislation of the Party in whose territory he
30367: hän työskentelee, sillä perusteella, että ammatti- is employed on the grounds that he has
30368: tauti on pahentunut hänen työskennellessään suffered an aggravation of the disease while he
30369: tämän sopimuspuolen alueella ammateissa, jois- was employed in the territory of that Party
30370: sa pahenemisen tämän sopimuspuolen lainsää- in occupations to which, under the legislation
30371: dännön mukaan voidaan katsoa aiheutuvan, tä- of that Patty, the aggravation may he attri-
30372: män sopimuspuolen asianomainen laitos on vel- huted, the competent institution of that Party
30373: vollinen maksamaan etuutta vain taudin pahe- shall he liahle to pay henefit only in respect
30374: nemisesta siten kuin tämän sopimuspuolen lain- of the aggravation as determined under the
30375: säädännössä on määrätty. legislation of that Party.
30376:
30377:
30378: 21 artikla Article 21
30379: Jos henkilöllä olisi ollut oikeus työtapatur- Where, hut for the provisions of this Article
30380: masta tai ammattitaudista suoritettavaan etuu- and suhject to the provisions of paragraph
30381: teen kummankin sopimuspuolen lainsäädännön 4 h of Article 20 of this Convention, a
30382: mukaan tämän artiklan määräyksistä riippumat- person would have heen entitled to any henefit
30383: ta ja jollei tämän sopimuksen 20 artiklan 4 payahle in respect of an industrial injury or
30384: kappaleen b kohdan määräyksistä muuta johdu, disease under the legislation of hoth Parties,
30385: on tämä etuus myönnettävä yksinomaan sen that henefit shall he granted exclusively under
30386: alueen lainsäädännön mukaan, missä henkilö the legislation of the territory in which the
30387: viimeksi työskenteli. person was last employed.
30388:
30389:
30390:
30391:
30392: 4 1678016105
30393: 26 1983 vp.- HE n:o 63
30394:
30395: 6 Osasto Section 6
30396: Lapsilisä Child Benefit
30397:
30398: 22 artikla Article 22
30399: 1. Jos henkilö asuu sopimuspuolen alueella 1. Where a person is resident in the terri-
30400: ja häneen sovelletaan tämän sopimuksen 5-9 tory of one Party and the legislation of the
30401: artiklan määräysten mukaan toisen sopimus- other Party appiies to him in accordance with
30402: puolen lainsäädäntöä, pidetään häntä tai hä- any of the provisions of Articles 5 to 9 of this
30403: nen kanssaan asuvaa puolisoa, sikäli kuin on Convention he or a spouse residing with him,
30404: kysymys toisen sopimuspuolen lainsäädännön shall he treated, for the purpose of any claim
30405: mukaisesta lapsilisästä: for child henefit under the latter Party's
30406: legislation:
30407: a) ikään kuin hän oleskelisi tai tapauksesta a) as if he were present or resident, as the
30408: riippuen asuisi toisen sopimuspuolen alueella; case may he, in the territory of the latter
30409: ja Party; and
30410: h) ikään ku,in hänen perheeseensä kuuluvat h) as if any child of his family or any child
30411: tai hänen huollettavinaan olevat lapset oles- for whom he is responsihle were present or
30412: kelisivat tai tapauksesta riippuen asuisivat toi- resident, as the case may he, in the territory
30413: sen sopimuspuolen alueella, jos hän oleskelee of the latter Party, if he is present or resident,
30414: tai tapauksesta riippuen asuu ensiksi mainitun as the case may he, in the territory of the
30415: sopimuspuolen alueella. former Party.
30416: 2. Ratkaistaessa oikeutta Yhdistyneen Ku- 2. For the purpose of determining entit-
30417: ningaskunnan lainsäädännön mukaiseen lapsili- lement to child henefit under the legislation
30418: sään katsotaan oleskeluajan Suomessa, jollei of the United Kingdom and suhject to the
30419: tämän artiklan 1 kappaleesta muuta johdu, vas- provisions of paragraph 1 of this Article any
30420: taavan oleskeluaikaa Yhdistyneen Kuningas- period of presence completed hy a person in
30421: kunnan alueella. the territory of Finland, shall he treated as if
30422: it were a period of presence completed hy that
30423: person in the territory of the United King-
30424: dom.
30425: 3. Jos lapsilisää muutoin suoritetta1sun sa- 3. Where, hut for the provisions of this
30426: masta lapsesta ja samalta ajalta, kummankin so- paragraph child henefit would he payahle
30427: pimuspuolen lainsäädännön mukaan joko tä- under the legislation of hoth Parties for the
30428: män sopimuksen mukaisesti tai muulla perus- same period in respect of the same child,
30429: teella, lapsilisää suoritetaan ainoastaan sen whether hy virtue of this Convention or other-
30430: sopimuspuolen lainsäädännön mukaan, jonka wise, child henefit shall he paid only under
30431: alueella kysymyksessä oleva lapsi vakinaisesti the legislation of the Party in whose territory
30432: asuu. the child concerned is ordinarily resident.
30433:
30434:
30435: 7 Osasto Section 7
30436: Etuuden etukäteissuoritusten ja liikasuoritusten Recovery of Advance Payments and
30437: palautukset Overpayments of Benefit
30438:
30439: 23 artikla Article 23
30440: Jos sopimuspuolen asianomainen laitos on Where a competent institution of one Patty
30441: suorittanut etuutta joltakin ajalta, voidaan toi- has made a payment of any henefit for any
30442: sen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisen period, any arrears of a corresponding henefit
30443: vastaavan etuuden maksamatta oleva määrä sa- which hecomes payahle for the same period
30444: malta ajalta pidättää, edellyttäen, että näin pi- under the legislation of the other Party may
30445: dätetty määrä ei ylitä ensiksi mainitun sopi- he withheld, provided that the amount so
30446: muspuolen suorittamaa määrää. Jos sopimus- withheld shall not exceed the amount of the
30447: 1983 vp • .,.-- HE n:o 63 27
30448:
30449: puolen asianomainen laitos on suorittanut lii- payment made by the former Party. Where a
30450: kaa etuutta ajalta, jolta toisen sopimuspuolen competent institution of one Party has over-
30451: .asianomainen laitos on myöhemmin velvolli- paid benefit for any period for which the
30452: nen suorittamaan vastaavaa etuutta, katsotaan competent institution of the other Party after-
30453: liikasuoritus tämän kappaleen ensimmäisen virk- wards becomes liable to pay a corresponding
30454: keen mielessä etukäteissuoritukseksi. benefit, the overpayment shall be regarded, for
30455: the purposes of the first sentence of this
30456: paragraph, as an advance payment.
30457:
30458:
30459:
30460:
30461: IV OSA PART IV
30462:
30463: Muut määräykset Miscellaneous Provisions
30464:
30465: 24 artikla Article 24
30466: 1. Sopimuspuolten asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the two
30467: omaisten tulee ryhtyä tämän sopimuksen sovel- Parties shall establish the administrative measu-
30468: tamiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin. res necessary for the application of this Con-
30469: vention.
30470: 2. Sopimuspuolten asianomaisten viran- 2. The competent authorities of the two
30471: omaisten tulee viipymättä ilmoittaa toisilleen Parties shall communicate to each other, as
30472: toimenpiteistä, joihin ne sopimuksen sovelta- soon as possible, all information about the
30473: miseksi ovat ryhtyneet sekä maansa lainsää- measures taken by them for the application of
30474: däntöön tehdyistä muutoksista, mikäli ne vai- this Convention or about changes in their
30475: kuttavat tämän sopimuksen määräysten sovel- national legislation in so far as these changes
30476: tamiseen. affect the application of the provisions of this
30477: Convention.
30478: 3. Sopimuspuolten asianomaiset viranomai- 3. The competent authorities, insurance
30479: set, vakuutusviranomaiset tai asianomaiset lai- authorities, or competent institutions of the
30480: tokset voivat tämän sopimuksen määräysten two Parties may, for the purpose of applying
30481: soveltamista varten olla välittömässä yhtey- the provisions of this Convention, correspond
30482: dessä toisiinsa tai henkilöön, jota tämä sopi- directly with one another, or with any person
30483: mus koskee, tai hänen laillisesti valtuuttamaan- affected by this Convention, or with his legal
30484: sa asiamieheen. representative.
30485:
30486: 25 artikla Article 25
30487: . 1. Sopimuspuolten asianomaisten viran- 1. The competent authorities of the two
30488: omaisten tulee avustaa toisiaan tämän sopi- Parties shall assist one another on any matter
30489: muksen soveltamista koskevissa kysymyksissä relating to the application of this Convention
30490: ikään kuin kysymyksessä olisi heidän oman as if the matter were one affecting the appli-
30491: lainsäädäntönsä soveltamiseen vaikuttava seikka. cation of their own legislation. This assistance
30492: Tällaisen virka-avun tulee olla maksutonta. shall be free of charge.
30493: 2. Jos etuutta suoritetaan sopimuspuolen 2. Where any benefit is payable under the
30494: lainsäädännön mukaan toisen sopimuspuolen legislation of one Party to a person in the
30495: alueella olevalle henkilölle, voi viimeksi mai- territory of the other Party, the payment may
30496: nitun sopimuspuolen asianomainen laitos huo- be made by the competent institution of the
30497: lehtia maksamisesta ensiksi mainitun sopimus- latter Party, at the request of the competent
30498: puolen asianomaisen laitoksen pyynnöstä. institution of the former Party.
30499: 3. Jos sopimuspuolen alueella oleva henki- 3. Where a person who is in the territory
30500: lö on hakenut etuutta toisen sopimuspuolen of one Party has claimed benefit under the
30501: 28 1983 vp. -HE n:o 63
30502:
30503: lainsäädännön mukaan ja lääkärin tutkimus on legislation of ~e other Party and a medical
30504: välttämätön, tulee ensiksi mainitun sopimus- examination lS necessary, the competent
30505: puolen asianomaisen laitoksen huolehtia tutki- institution of the former Party, at the request
30506: muksen järjestämisestä ja kustantamisesta vii- of the competent institution of the latter
30507: meksi mainitun .sopimuspuolen asianomaisen Party, shall arrange for and meet the cost of
30508: laitoksen pyynnöstä. this examination.
30509:
30510: 26 artikla Article 26
30511: 1. Sopimuspuolen lainsäädäntöön perustu- 1. Where the legislation of one Party
30512: va tämän lainsäädännön mukaisesti esitettävästä provides that any certificate or other document
30513: todistuksesta tai muista asiakirjoista myönnetty which is submitted under the legislation of
30514: täydellinen tai osittainen vapautus veroista, that Party shall be exempt, wholly or partly,
30515: leimamaksuista, konsulivirastojen maksuista tai from any taxes, legal dues, consular fees or
30516: hallinnollisista maksuista koskee myös todis- administrative charges, this exemption shall
30517: tuksia tai muita asiakirjoja, jotka on esitettävä apply to any certificate or other document
30518: toisen sopimuspuolen lainsäädännön tai tämän which is submitted under the legislation of the
30519: sopimuksen määräysten mukaan. other Party or under the provisions of this
30520: Convention.
30521: 2. Tämän sopimuksen soveltamiseen tarvit- 2. Ali statements, documents and certifi-
30522: tavien lausuntojen, asiakirjojen ja todistusten cates of any kind required to be produced
30523: ei tarvitse olla diplomaattisten tai konsulivi- for the purposes of this Convention shall be
30524: ranomaisten oikeaksi todistamia. exempt from authentication by diplomatic or
30525: consular authorities.
30526:
30527: 27 artikla Article 27
30528: Sopimuspuolen asianomaiselle viranomaiselle Where any certificate, document or written
30529: jätettyä todistusta, asiakirjaa tai kirjallista lau- statement of any kind is submitted to a compe-
30530: suntoa ei saa hylätä sillä perusteella, että se tent authority of one Party, it shall not be
30531: on kirjoitettu toisen sopimuspuolen virallisel- rejected on the ground that it is written in
30532: la kielellä. the official language of the other Party.
30533:
30534: 28 artikla Article 28
30535: 1. Sopimuspuolen lainsäädännön mukaan 1. Any claim, notice or appeal which
30536: tämän sopimuspuolen asianomaiselle viranomai- should, for the purposes of the legislation of
30537: selle määräajassa toimitettava hakemus, ilmoi- one Party, have been submitted within a
30538: tus tai valitus katsotaan mainitulle viranomai- prescribed period to the competent authority
30539: selle jätetyksi, jos se samassa määräajassa on of that Party, shall be treated as if it has been
30540: jätetty toisen sopimuspuolen asianomaiselle vi- submitted to that authority, if it is submitted
30541: ranomaiselle. within the same period to the competent
30542: authority of the other Party.
30543: 2. Sopimuspuolen lainsäädännön mukaan 2. Any claim for benefit submitted under
30544: jätetty etuutta koskeva hakemus katsotaan vas- the legislation of one Party shall me deemed
30545: taavaa etuutta toisen sopimuspuolen lainsää- to be a claim for the corresponding benefit
30546: dännön mukaan koskevaksi hakemukseksi, mi- under the legislation of the other Party in so
30547: käli vastaavaa etuutta maksetaan tämän sopi- far as this corresponding benefit is payable in
30548: muksen määräysten mukaan. accordance with the provisions of this Con-
30549: vention.
30550: 3. Suomen lainsäädännön mukaan jätetty 3. Any document submitted under the
30551: asiakirja voidaan, milloin se on tarkoituksen- legislation of Finland may, where appropriate,
30552: mukaista, katsoa Yhdistyneen Kuningaskunnan be treated as a notice of retirement given under
30553: alueen lainsäädännön mukaiseksi eläkkeellejää- the legislation of the territory of the United
30554: misilmoitukseksi. Kingdom.
30555: 1983 vp. - HE n:o 63 29
30556:
30557: 4. Kaikissa tämän artiklan 1, 2 ja 3 kappa- 4. In any case to which the provisions of
30558: leen määräysten tarkoittamissa tapauksissa tu- paragraph 1, 2 or 3 of this Article apply, the
30559: lee sen viranomaisen, jolle hakemus, ilmoitus, authority to which the claim, notice, appeal
30560: valitus tai asiakirja on jätetty, toimittaa se vii. or document has been suhmitted shall trans-
30561: pymättä toisen sopimuspuolen vakuutusviran- mit it without delay to the insurance authority
30562: omaiselle. of the other Party.
30563:
30564: 29 artikla Article 29
30565: 1. Tämän sopimuksen määräysten mukainen 1. Payment of any henefit in accordance
30566: etuus voidaan suorittaa sen sopimuspuolen ra- with the provisions of this Convention may
30567: hana, jonka asianomainen laitos huolehtii suo- he made in the currency of the Party whose
30568: rituksesta. Tällöin velvoite katsotaan kokonaan competent institution makes the payment and
30569: täytetyksi. any such payment shall constitute a full dis-
30570: charge of the ohligation.
30571: 2. Jos sopimuspuolen asianomainen laitos 2. Where the competent institution of one
30572: on suorittanut etuuden toisen sopimuspuolen Party has made a payment of henefit on behalf
30573: asianomaisen laitoksen puolesta tämän sopi- of the competent institution of the other
30574: muksen 25 artiklan 2 kappaleen määräysten Party in accordance with the provisions of
30575: mukaan, tulee korvaus ensiksi mainitun asian· paragraph 2 of Article 25 of this Convention
30576: omaisen laitoksen suorituksista maksaa vii- any reimhursement of the amounts paid hy
30577: meksi mainitun sopimuspuolen rahana. the former competent institution shall he in
30578: the currency of the latter Party.
30579: 3. Tämän sopimuksen määräysten mukaan 3. Any remittance to he made in accordance
30580: suoritettavan maksun tulee tapahtua suorituksen with the provisions of this Convention shall
30581: aikana molempia sopimuspuolia sitovien sopi- he made in accordance with any agreement
30582: musten mukaan. hinding the two Parties at the time when such
30583: remittance is made.
30584:
30585: 30 artikla Article 30
30586: Henkilöllä ei ole tämän sopimuksen nojalla A person shall not he entided, whether by
30587: eikä muullakaan perusteella oikeutta sairaus- virtue of this Convention or otherwise, to
30588: etuuteen, työkyvyttömyyseläkkeeseen tai äitiys- sickness benefit, invalidity pension or maternity
30589: päivärahaan Yhdistyneen Kuningaskunnan allowance under the legislation of the territory
30590: alueen lainsäädännön mukaan siltä ajalta, jolta of the United Kingdom for any period during
30591: hänellä on oikeus täysimääräiseen päivärahaan which he is entided to a full daily allowance
30592: tapaturman tai ammattitaudin johdosta Suomen in respect of an industrial accident or disease
30593: lainsäädännön mukaan. under the legislation of Finland.
30594:
30595: 31 artikla Article 31
30596: Tämän sopimuksen tulkintaa ja soveltamista 1. Any dispute ahout the interpretation or
30597: koskevat erimielisyydet on ratkaistava kumman- application of this Convention shall he resolved
30598: kin sopimuspuolen asianomaisten viranomaisten through agreement between the competent
30599: välisellä sopimuksella. authorities of each Party.
30600: 2. Jollei erimielisyydestä voida täten sopia, 2. If any such dispute cannot be resolved
30601: on asia saatettava jommankumman sopimus- in this manner, it shall be submitted, at the
30602: puolen vaatimuksesta välimiesoikeuteen, joka request of either Party, to an arhitration tri-
30603: kootaan seuraavasti: bunal which shall he composed in the following
30604: manner:
30605: a) kummankin sopimuspuolen tulee nimetä a) each Party shall appoint a referee within
30606: välimies kuukauden kuluessa välitystä koske- one month from receipt of the demand for
30607: van vaatimuksen vastaanottamisesta. Näiden arbitration. The two referees shall appoint,
30608: 30 1983 vp. --'- HE n:o 63
30609:
30610: kahden välimiehen tulee nimetä kolmannen from the nationals of a third country' a third
30611: maan kansalainen kolmanneksi välimieheksi referee within two months from the date on
30612: kahden kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona which the Party which was the last to appoint
30613: viimeksi välimiehensä nimennyt sopimuspuoli its referee has notified the other Party of the
30614: ilmoitti toiselle sopimuspuolelle nimeämisestä; appointment;
30615: h) jollei jompikumpi sopimuspuoli määrä- h) if within the prescrihed period either-
30616: ajassa nimeä välimiestä, toinen sopimuspuoli Party should fail to appoint a referee, the
30617: voi pyytää Kansainvälisen tuomioistuimen pre- other Party may request the President of the
30618: sidenttiä suorittamaan nimeämisen. Samaa me- lnternational Court of Justice to make .the
30619: nettelytapaa noudatetaan jommankumman so- appointment. A similar procedure shall he
30620: pimuspuolen sitä vaatiessa, jos kaksi välimies- adopted at the request of either Party if the
30621: tä eivät pääse yksimielisyyteen kolmannesta two referees cannot agree on the appointment
30622: välimiehestä. of the third referee.
30623: 3. Välimiesoikeuden päätös tehdään yksin- 3. The decision of the arbitration tribunal
30624: kertaisella äänten enemmistöllä. Sen ratkaisu shall he hy majority vote. lts decision shall
30625: sitoo molempia sopimuspuolia. Kumpikin he hinding on both Parties. Each Party shall
30626: sopimuspuoli vastaa nimeämänsä välimiehen hear the expenses of the referee appointed hy
30627: kuluista. Muut kustannukset jaetaan tasan so- it. The remaining costs shall he horne equally
30628: pimuspuolten kesken. Välimiesoikeus päättää hy the two Parties. The arhitration trihunal
30629: itse menettelytapasäännöistään. shall determine its r-ules of procedure.
30630:
30631:
30632:
30633:
30634: V OSA PART V
30635:
30636: Siirtymä- ja loppumääräykset Transitional and Final Provisions
30637:
30638: 32 artikla Article 32
30639: 1. Tämän sopimuksen tullessa voimaan Hel- 1. Upon the entry into force of this Con-
30640: singissä 28 päivänä heinäkuuta 1959 allekir- vention the Convention signed at Helsinki on
30641: joitettu sopimus lakkaa olemasta voimassa ja 28 July 1959 shall he terminated, and shall
30642: sen korvaa tämä sopimus. he replaced hy this Convention.
30643: 2. Ne oikeudet etuuteen, jotka henkilö on 2. Any right to henefit acquired hy a person
30644: Helsingissä 28 päivänä heinäkuuta 1959 alle- in accordance with the provisions of the Con-
30645: kirjoitetun sopimuksen määräysten perusteella vention signed at Helsinki on 28 July 1959
30646: saavuttanut, pysyvät edelleen voimassa ja mai- shall he maintained, and any rights in course ·
30647: nitun sopimuksen piiriin kuuluneet oikeudet, of acquisition under that Convention at the
30648: jotka ovat olleet kertymässä tämän sopimuksen date of the entry into force of this Convention
30649: voimaantullessa, ratkaistaan tämän sopimuksen shall he settled in accordance with the pro-
30650: määräysten mukaisesti. visions of this Convention.
30651: 3. Muu etuus kuin kertakaikkiset korvauk- 3. Benefit, other than lump sum payments,.
30652: set suoritetaan tämän sopimuksen määräysten shall he payable in accordance with the pro-
30653: mukaan sellaisten tapahtumien perusteella, visions of this Convention in respect of events
30654: jotka ovat sattuneet ennen tärrän sopimuksen which happened hefore the date of its entry
30655: voimaantuloa. Tapaturmaa, joka sattui, tai tau- into force except that an accident which
30656: tia, joka syntyi ennen mainittua voimaantuloa, occurred or a disease which developed hefore
30657: ei kuitenkaan pelkästään tämän sopimuksen pe- that date shall not, solely hy virtue of this
30658: rusteella katsota tapaturmaksi tai ammattitau- Convention, be treated as an industrial accident
30659: diksi, ellei sitä olisi sellaiseksi katsottu lain- or disease if it would not have heen so trea:ted
30660: säädännön tai sopimuksen mukaan, joka oli under any legislation or Convention having
30661: voimassa tapaturmahetkellä tai taudin syntyes- effect at the time of its occurrence or deve--
30662: 1983 vp~ -:- HE n:o 63 31
30663:
30664: sä. ·Käsiteltäessä tämän · sopimuksen määräys- lopment. For the purpose of determining
30665: ten mukaisia hakemuksia tulee ottaa huomioon claims in accordance with the provisions of this
30666: vakuutuskaudet sekä aika, jonka asuminen, Convention, account shall be taken of insur-
30667: oleskelu tai työsuhde on kestänyt ennen sopi- ance periods and periods of residence, em-
30668: muksen voimaantulopäivää. ployment or presence, completed before the
30669: date of its entry into force.
30670: 4. Tämän artiklan 3 kappale ei perusta oi- 4. Paragraph 3 of this Artide shall not
30671: keutta etuuden saamiseen tämän sopimuksen confer any right to receive payment of benefit
30672: voimaantuloa edeltävältä ajalta. for any period before the date of the entry
30673: into force of this Convention.
30674: 5. Tämän artiklan 3 kappaleen ensimmäistä 5. For the purpose of applying the first
30675: lausetta sovellettaessa sentence of pargraph 3 of this Article:
30676: a) henkilön saama oikeus etuuteen Helsin- a) any right to benefit acquired by a person
30677: gissä 28 päivänä heinäkuuta 1959 allekirjoite- in accordance with the provisions of the Con-
30678: tun sopimuksen määräysten mukaan voidaan vention signed at Helsinki on 28 July 1959
30679: hänen sitä vaatiessaan määrittää uudestaan tä- may, at the request of the person concerned, be
30680: män sopimuksen määräysten mukaan tämän so- determined afresh in accordance with the
30681: pimuksen voimaantulosta lukien, edellyttäen, provisions of this Convention from the date
30682: että vaatimus on esitetty kahden vuoden ku- of entry into force of this . Convention, pro-
30683: luessa mainitusta voimaantulosta; vided that the request has been made within
30684: two years after that date;
30685: b) jos etuuden uudelleenmäärittämistä kos- b) where the request for the benefit to be
30686: keva vaatimus tehdään myöhemmin kuin kah- determined afresh is made more than two
30687: den vuoden kuluessa tämän sopimuksen voi- years after the date of entry into force of this
30688: maantulosta, suoritetaan etuus kysymyksessä Convention payment shall be made from the
30689: olevan lainsäädännön mukaan määrätystä ajan- date determined under the legislation con-
30690: kohdasta soveltamatta tätä sopimusta. cerned without the application of the present
30691: Convention.
30692:
30693: 33 artikla Article 33
30694: Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimis- This Convention shall be ratified and the
30695: kirjat vaihdettava Helsingissä niin pian kuin instruments of ratification shall be exchanged
30696: mahdollista. Tämä sopimus tulee voimaan ra- in Helsinki as soon as possible. This Con-
30697: tifioimiskirjojen vaihtokuukautta seuraavan vention shall enter into force on the first day
30698: toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä. of the second month following the month in
30699: which the instruments of ratification are ex-
30700: changed.
30701:
30702: 34 artikla Article 34
30703: Tämä sopimus on voimassa määräämättömän This Convention shall remain in force for
30704: ajan. Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa sen an indefinite period. Either Party may denounce
30705: kirjallisesti noudattaen kuuden kuukauden irti- it by giving six months' notice in writing to
30706: sanomisaikaa. the other.
30707:
30708: 35 artikla Article 35
30709: Jos tämä sopimus lakkaa olemasta voimassa, In the event of the termination of this
30710: pysyvät ne oikeudet etuuteen, jotka henkilö Convention, any right to benefit acquired by a
30711: sopimuksen määräysten perusteella on saavut- person in accordance with its provisions shall
30712: tanut, edelleen voimassa ja niistä oikeuksista, be maintained, and negotiations shall take
30713: jotka silloin sopimuksen määräysten mukaan place for the settlement of any other rights
30714: ovat olleet kertymässä, ryhdytään neuvottelui- then in course of acquisition by virtue of
30715: hin. those provisions.
30716: 32 1983 ·1p. - HE n:o 63
30717:
30718: Edellä olevan vakuudeksi ovat allekirjoitta- In witness: whereof the undersigned, duly
30719: neet hallitustensa asianmukaisesti valtuuttami- authorised by their respective Governments:,
30720: na nimikirjoituksellaan vahvistaneet tämän so- have signed the Convention.
30721: pimuksen.
30722:
30723: Tehty Lontoossa 12 päivänä joulukuuta 1978 Done in duplicate at London this 12 day
30724: kahtena suomen- ja englanninkielisenä kappa- of December 1978, in the Finnish and
30725: leena molempien tekstien ollessa yhtä todistus- English languages, both texts being. equally
30726: voimaiset. authoritative.
30727:
30728:
30729: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta: For the Government of the Republic
30730: of Finland:
30731: Pirkko Työläjärvi Pirkko Työläjärvi
30732:
30733: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen For the Government of the United Kingdom
30734: Kuningaskunnan hallituksen puolesta: of Great Britain and Northern Ireland:
30735: Frank ]udd Frank ]udd
30736: 1983 vp. -HE n:o 63 33
30737:
30738: Terveydenhuoltoa ja yhteistyötä lääketieteen PROTOCOL
30739: ja kansanterveyden alalla koskeva
30740: Concerning Health Care and Co-operation
30741: PÖYTÄKIRJA in the Field of Medicine and Publie Health
30742:
30743:
30744: Allekirjoittaessaan tänään Suomen Tasa- At the time of signing the Convention on
30745: vallan hallituksen ja Ison-Britannian ja Pohjois- Social Security concluded this day hetween the
30746: Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan hallituk- Government of the Republic of Finland and
30747: sen välillä solmitun sosiaaliturvasopimuksen, the Government of the United Kingdom of
30748: josta jatkossa käytetään nimitystä "sopimus", Great Britain and Northern Ireland, herein-
30749: ovat allekirjoittaneet hallitustensa asianmukai- after referred to as "the Convention", the
30750: sesti valtuuttamina sopineet seuraavasta: undersigned, duly authorised thereto by their
30751: respective Governments, have agreed as fol-
30752: lows:
30753:
30754: 1 artikla Article 1
30755: Tässä pöytäkirjassa tarkoittaa: For the purpose of the present Protocol:
30756: 1. "terveydenhoito" Yhdistyneen Kuningas- 1. "medical treatment" means, in relation
30757: kunnan osalta Yhdistyneessä Kuningaskunnassa to the United Kingdom services provided in
30758: (ja Man-saarella) voimassa olevan kansanter- accordance with the National Health Service
30759: veyslainsäädännön mukaisia palveluja tämän legislation in force in the United Kingdom (and
30760: pöytäkirjan voimassaoloajan, ja Suomen osalta the Isle of Man) during the period of validity
30761: yleisen sairausvakuutuslainsäädännön tai ylei- of this Protocol, and, in relation to Finland,
30762: sen sairaala- ja kansanterveyslainsäädännön medical services provided either under the
30763: mukaisia terveyspalveluja. legislation concerning general sickness insurance
30764: or in accordance with the general hospital
30765: and public health legislation;
30766: 2. "kansalainen" 2. "nationals" means:
30767: a) Yhdistyneen Kuningaskunnan osalta kaik- a) in relation to the United Kingdom, all
30768: kia brittitäisiä kansalaisia ja suojeltuja henki- British subjects and British protected persons
30769: löitä, jotka Hänen Brittiläisen Majesteettinsa who are recognised by Her Britannic Majesty's
30770: Hallitus Yhdistyneessä Kuningaskunnassa tun- Government in the United Kingdom as their
30771: nustaa kansalaisikseen, edellyttäen kaikissa ta- nationals, provided in each case they are
30772: pauksissa, että he asuvat vakinaisesti sillä Yh- ordinarily resident in the territory of the
30773: distyneen Kuningaskunnan alueella, jolla sopi- United Kingdom to which the Convention
30774: musta sovelletaan; applies;
30775: b) Suomen osalta kaikkia henkilöitä, jotka b) in relation to the Republic of Finland,
30776: Suomen Tasavallan lakien mukaan ovat Suo- all persons who in accordance with the laws
30777: men Tasavallan kansalaisia ja jotka asuvat siellä of the Republic of Finland are citizens of the
30778: vakinaisesti. Republic of Finland, and who are ordinarily
30779: resident there.
30780: 3. Kaikilla muilla sanoilla ja ilmauksilla on 3. Ali other terms and expressions have
30781: niille sopimuksessa annettu merkitys. the meaning assigned to them in the Con-
30782: vention.
30783:
30784: 2 artikla Article 2
30785: 1. Jos jommankumman sopimuspuolen kan- 1. When a national of either Contracting
30786: salainen tarvitsee välitöntä terveydenhoitoa Patty needs immediate medical treatment
30787: oleskellessaan tilapäisesti toisen sopimuspuolen during his temporary stay in the territory of
30788: alueella, hänellä on voimassa olevan passin the other Party, he shall he entitled, on
30789: esitettyään oikeus saada välttämätöntä tervey- production of a valid passport, to receive the
30790: denhoitoa tämän sopimuspuolen alueella sa- necessary medical treatment in the territory
30791: 5 1678016105
30792: 34 1983 vp. -HE n:o 63
30793:
30794: mailla edellytyksillä, mukaanlukien sopimus- of that Party under the same conditions,
30795: puolen kansalaisia koskevat tavalliset maksut, including payment of charges normally met by
30796: kuin henkilöllä, joka vakinaisesti asuu tämän nationals, as a person ordinarily resident in
30797: sopimuspuolen alueella. the territory of that Party.
30798: 2. Ensimmäisen kappaleen määräyksiä ei so- 2. The provisions of pargraph 1 shall not
30799: velleta niihin sopimusvaltion kansalaisiin, jotka apply to nationals of the one country who go
30800: menevät toiseen sopimusvaltioon nimenomaise- to the other country for the specific purpose
30801: na tarkoituksenaan saada terveydenhoitoa. of obtaining medical treatment.
30802:
30803: 3 artikla Article 3
30804: Sopimuspuolet tekevät erillisen lääketieteen The Contracting Parties agree to have a
30805: ja kansanterveyden alan yhteistyötä koskevan separate memorandum between the Ministry
30806: sopimusmuistion Suomen sosiaali- ja terveys- of Social Affairs and Health of Finland and
30807: ministeriön ja Yhdistyneen Kuningaskunnan the Scottish Home and Health Department of
30808: Skodannin sosiaali- ja terveysministeriön vä- the United Kingdom, concerning co-operation
30809: lillä. in the field of medicine and public health.
30810:
30811: 4 artikla Article 4
30812: 1. Suomen sosiaali- ja terveysministeriö ja 1. The Ministry of Social Affairs and
30813: Yhdistyneen Kuningaskunnan sosiaali- ja ter- Health of Finland and the Department of
30814: veysministeriö ja Yhdistyneen Kuningaskunnan Health and Social Security and the Scottish
30815: Skodannin sosiaali- ja terveysministeriö vas- Home and Health Department of the United
30816: taavat tämän pöytäkirjan asianmukaisesta toi- Kingdom shall be responsible for the proper
30817: meenpanosta. execution of this Protocol.
30818: 2. Sopimuspuolet lähettävät toisilleen niin 2. The Contracting Parties shall send to
30819: pian kuin mahdollista yksityiskohtaisesti kaik- each other as soon as possible details of any
30820: ki niiden alueita koskevien lakien ja säännös- changes in laws or regulations operating in
30821: ten muutokset, joilla saattaa olla merkittävä their respective territories which may signifi-
30822: vaikutus 2 artiklassa määrättyjen palvelusten candy affect the nature and scope of services
30823: luonteeseen ja laajuuteen. provided under Article 2.
30824:
30825: 5 artikla Article 5
30826: Tämä pöytäkirja on sopimuksen erottama- This Protocol shall form an integral part
30827: ton osa. of the Convention.
30828: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat In witness whereof, the undersigned duly
30829: hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuutta- authorised thereto by their respective Govern-
30830: mina nimikirjoituksillaan vahvistaneet tämän ments, have signed this Protocol.
30831: pöytäkirjan.
30832:
30833: Tehty Lontoossa 12 päivänä joulukuuta Done in duplicate at London this 12
30834: 1978 kahtena suomen- ja englanninkielisenä day of December 1978, in the Finnish and
30835: kappaleena molempien tekstien ollessa yhtä to- English languages, both texts being equally
30836: distusvoimaiset. authoritative.
30837:
30838: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta: For the Government of the Republic
30839: of Finland:
30840: Pirkko Työläjärvi Pirkko Työläjärvi
30841:
30842: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen For the Govemment of the United Kingdom
30843: · Kuningaskunnan hallituksen puolesta: of Great Britain and Northern Ireland:
30844: Frank ]udd Frank Judd
30845: 1983 vp.- HE n:o 63 35
30846:
30847:
30848:
30849: Lontoossa 12 joulukuuta 1978 allekirjoitetun PROTOCOL
30850: Suomen Tasavallan hallituksen ja lson~Britan
30851: nian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningas- between the Government of the Republic of
30852: kunnan hallituksen välillä tehdyn sosiaaliturva- Finland and the Government of the United
30853: sopimuksen muuttamista koskeva Kingdom of Great Britain and Northern
30854: lreland, amending the Convention on Social
30855: PÖYTÄKIRJA Security signed at London on 12 december
30856: 1978
30857:
30858:
30859: Suomen Tasavallan hallitus ja Ison-Britan- The Government of the Repuhlic of Finland
30860: nian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningas- and the Government of the United Kingdom
30861: kunnan hallitus, of Great Britain and Northern lreland;
30862: tahtoen tehdä pöytäkirjan Lontoossa 12 jou- Desiring to conclude a Protocol to amend
30863: lukuuta 1978 allekirjoitetun sosiaaliturvasopi- the Convention on Social Security signed at
30864: muksen (jäljempänä "sopimus") muuttami- London on 12 Decemher 1978, hereinafter
30865: sesta, referred to as "the Convention";
30866: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
30867:
30868: I artikla Article I
30869: Sopimuksen 2 artiklan 2 kappale korvataan Paragraph 2) of Article 2 och the Conven
30870: seuraavalla: tion shall he amended to read as follows:
30871: "2. Jollei tämän artiklan 4 kappaleen mää- "2) Suhject to the provisions of paragraph
30872: räyksistä muuta johdu, sopimusta sovelletaan 4) of this Article, this Convention shall also
30873: myös lainsäädäntöön, joka peruuttaa, korvaa, apply to any legislation which supersedes,
30874: muuttaa, täydentää tai kokoaa yhteen tämän replaces, amends, supplements or consolidates
30875: artiklan 1 kappaleessa mainittua lainsäädäntöä the legislation specified in paragraph 1) of
30876: sekä lains.äädäntöön, jota ei tämän artiklan 1 this Article and to any legislation which is not
30877: kappaleen h-kohdassa nimenomaan mainita, specified in paragraph 1) b) of this Article
30878: mutta joka koskee siinä mainitun lainsäädän- hut which relates to contrihutions appropriate
30879: nön mukaisiin etuuksiin liittyviä vakuutusmak- to the henefits under the legislation there
30880: suja." specified."
30881:
30882: II artikla Article II
30883: Sopimuksen 8 artiklan jälkeen lisätään uusi A new Article 8 a shall he inserted after
30884: 8 a artikla seuraavasti: Article 8 of the Convention as follows:
30885:
30886: "8 a artikla "Article 8 a
30887: Milloin Yhdistyneen Kuningaskunnan lain- Where an employed person, while insured
30888: säädännön mukaan vakuutettu työntekijä asuu under the legislation of the United Kinl!dom,
30889: vakinaisesti Suomessa, Suomen hallitus ei peri is ordinarily resident in Finland, the Govem-
30890: mitään sopimuksen 2 artiklassa mainitun lain- ment of Finland shall levy no contrihution
30891: säädännön mukaisesti suoritettavia maksuja eikä payahle under the legislation specified in
30892: 4 heinäkuuta 1963 työnantajan sosiaaliturva- Article 2 of the Convention nor under the
30893: maksusta annetun lain mukaisia maksuja kysei- Employers Social Security Contrihutions Act
30894: sen työsuhteen osalta." of 4 July 1963 in respect of the employment
30895: in question."
30896:
30897: III artkila Article III
30898: Sopimuksen 13 artiklaan lisätään uusi 3 A new paragraph 3) shall be added to
30899: kappale seuraavasti: Article 13 of the Convention as follows:
30900: 36 1983 vp.- HE n:o 63
30901:
30902: "3. Tämän sopimuksen 1.5 artiklan 2 kappa- "3) The provlSlons of paragraph 2) of
30903: leen määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin the Article 15 of this Convention shall apply
30904: määrättäessä oikeutta Yhdistyneen Kuningas- mutatis mutandis for the purposes of deter-
30905: kunnan lainsäädännön mukaiseen lisäosaan." mining entidement to additional component
30906: payable under the legislation of the United
30907: Kingdom."
30908:
30909: IV artikla Article IV
30910: Tämä pöytäkirja tulee voimaan sopimuksen This Protocol shall have effect for the
30911: muutoksena sopimuksen voimaantulopäivänä. amendment of the Convention from the date
30912: of entry into force of the latter.
30913: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat hal- In witness whereof, the undersigned, duly
30914: litustensa asianmukaisesti valtuuttamina nimi- authorised thereto by their respective Govern-
30915: kirjoituksillaan vahvistaneet tämän pöytäkirjan. ments, have signed this Protocol.
30916:
30917: Tehty kahtena kappaleena Lontoossa 21 päi- Done in duplicate at London this 21 day of
30918: vänä maaliskuuta 1980 suomen ja englannin March 1980, in the Finnish and English
30919: kielellä molempien tekstien ollessa yhtä todis- languages, both texts being equally authorita-
30920: tusvoimaiset. tive.
30921:
30922:
30923: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta: For the Government of the Republic
30924: of Finland:
30925: Richard Tötterman Richard Tötterman
30926:
30927:
30928: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen For the Government of the United Kingdom
30929: Kuningaskunnan hallituksen puolesta: of Great Britain and Northern Ireland:
30930: Nicholas Ridley Nicholas Ridley
30931: 1983 vp. - HE n:o 63 37
30932:
30933:
30934:
30935:
30936: Lontoossa 12 päivänä joulukuuta 1978 alle- PROTOCOL
30937: kirjoitetun ja Lontoossa 21 päivänä maaliskuu-
30938: ta 1980 allekirjoitetulla pöytäkirjalla muutetun amending the Convention on Social Security
30939: Suomen Tasavallan hallituksen ja Ison-Britan- between the Government of the Republic
30940: nian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningas- of Finland and the Government of the United
30941: kunnan hallituksen välillä tehdyn sosiaaliturva- Kingdom of Great Britain and Northern lre-
30942: sopimuksen muuttamista koskeva land, signed at London on 12 December 1978
30943: as modified by the Protocol signed at London
30944: PÖYTÄKIRJA on 21 March 1980
30945:
30946: Suomen Tasavallan hallitus ja Ison-Britan- The Government of the Republic of Finland
30947: nian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningas- and the Government of the United Kingdom
30948: kunnan hallitus, of Great Britain and Northern lreland;
30949: tahtoen tehdä pöytäkirjan Lontoossa 12 päi- desiring to conclude a Protocol to amend
30950: vänä joulukuuta 1978 allekirjoitetun ja Lon- the Convention on Social Security signed at
30951: toossa 21 maaliskuuta 1980 allekirjoitetulla London on 12 December 1978 (hereinafter
30952: pöytäkirjalla muutetun sosiaaliturvasopimuksen referred to as "the Convention") as modified
30953: (jäljempänä "sopimus") muuttamisesta, by the Protocol signed at London on 21
30954: March 1980;
30955: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
30956:
30957: 1 artikla Article 1
30958: Sopimuksen 11 artiklan 1 kappale muute- Paragraph 1) of Article 11 of the Conven-
30959: taan kuulumaan seuraavasti: tion shall be amended to read as follows:
30960: 1. Jos henkilö on sopimuspuolen alueelle "1) Where a person has, since his last
30961: viimeksi saavuttuaan täyttänyt maksukauden arrival in the territory of one Party, completed
30962: tämän sopimuspuolen lainsäädännön mukaan a contribution period under the legislation of
30963: tai muuttanut sinne asumaan, katsotaan tämän that Party or become resident there, as the
30964: sopimuspuolen lainsäädännön mukaista saitaus- case may be, any insurance period completed
30965: etuutta tai äitiysrahaa haettaessa toisen sopi- under the legislation of the other Party shall,
30966: muspuolen lainsäädännön mukaan täytetyt va- subject to the provisions of Article 10 of this
30967: kuutuskaudet, jollei tämän sopimuksen 10 ar- Convention, be treated for the purpose of any
30968: tiklasta muuta johdu, ensiksi mainitun sopi- claim for sickness benefit or maternity allo-
30969: muspuolen lainsäädännön mukaan täytetyiksi wance made under the legislation of the for-
30970: vakuutuskausiksi. mer Party, as if it were an insurance period
30971: completed under the legislation of the former
30972: Party."
30973:
30974: II artikla Article II
30975: Sopimuksen 12 artikla muutetaan kuulu- Article 12 of the Convention shall be amen-
30976: maan seuraavasti: ded to read as follows:
30977: 38 1983 vp. - HE n:o 63
30978:
30979: 12 artikla "Article 12
30980: 1. Jos nainen synnyttää lapsen sopimus- 1) Where a woman is confined in the ter-
30981: puolen alueella katsotaan tarpeen vaati- ritory of one Party, for the purpose of a
30982: essa tämän sopimuspuolen mukaista äitiysavus- claim for maternity grant under the legislation
30983: tusta haettaessa toisen sopimuspuolen alueella of that Party periods of presence or residence
30984: täytetyt oleskelu- tai asumiskaudet ensiksi mai- completed in the territory of the other Party
30985: nitun sopimuspuolen alueella täytetyiksi oles- shall, where necessary, be treated as if they
30986: kelu- tai asumiskausiksi. were periods of presence or residence com-
30987: pleted in the territory of the former Party.
30988: 2. Jos naisella olisi oikeus kummankin so- 2) Where a woman would be entitled to
30989: pimuspuolen lainsäädännön mukaisiin äitiys- a maternity grant under the legislation of
30990: avustuksiin saman synnytyksen johdosta joko both Parties in respect of the same confine-
30991: tämän sopimuksen perusteella tai muutoin: ment, whether by virtue of this Convention
30992: or otherwise:
30993: a) avustusta myönnetään vain sen sopimus- a) the grant shall be payable only under
30994: puolen lainsäädännön mukaan, jonka alueella the legislation of the Party in whose territory
30995: synnytys tapahtuu; tai the confinement occurs; or
30996: b) jos synnytys ei tapahdu kummankaan b) if the confinement does not occur in the
30997: sopimuspuolen alueella, avustusta myönnetään territory of either Party, the grant shall be
30998: vain sen sopimuspuolen lainsäädännön mukaan, payable only under the legislation of the Party
30999: jonka mukaan nainen oli viimeksi vakuutettu under whose legislation the woman was last
31000: ennen synnytystä, tai jos häntä ei ollut kos- insured before the confinement, or, if she was
31001: kaan vakuutettu, sen osapuolen lainsäädännön never insured, under the legislation of the
31002: mukaan, jonka mukaan hänen aviomiehensä Party under whose legislation her husband was
31003: oli viimeksi vakuutettu ennen naisen synny- last inrured ·before her confinement."
31004: tystä.
31005: III artikla Article III
31006: Sopimuksen 15 artiklan 1 kappale korvataan Paragraph 1) of Article 15 of the Conven-
31007: seuraavalla: tion shall be amended to read as follows:
31008: 1. Jos henkilöllä on oikeus sopimuspuolen "1) Where a person is entitled to an old
31009: lainsäädännön mukaiseen vanhuuseläkkeeseen age pension (other than the basic component
31010: (muuhun kuin B-ryhmän vanhuuseläkkeen pe- of a Category B retirement pension payable
31011: rusosaan, joka maksetaan naimisissa olevalle to a married woman under the legislation of
31012: naiselle Yhdistyneen Kuningaskunnan lainsää- the United Kingdom by virtue of the con-
31013: dännön. mukaan .miehen suorittamien maksujen tributions of her husband) under the legis-
31014: perusteella) muutoin kuin tämän sopimuksen lation of one Party otherwise than by virtue
31015: määräysten perusteella, tätä eläkettä suorite- of the provisions of this Convention, that pen-
31016: taan eikä 16 artiklan määräyksiä sovelleta mai- sion shall be payable and the provisions of
31017: nitun lainsäädännön mukaan. Article 16 shall not apply under that legis-
31018: lation."
31019:
31020: IV artikla Article IV
31021: Sopimuksen 16 artiklan 4 kappaleen a-koh- Sub-paragraph 4) a) of Article 16 of the
31022: ta korvataan seuraavalla: Convention shall be amended to read as fol-
31023: lows:
31024: 4. a) Yhdistyneen Kuningaskunnan vakuu- "4) a)· The insurance authority of the Unit-
31025: tusviranomainen ottaa huomioon ainoastaan ne ed Kingdom shall take account only of insur-
31026: vakuutuskaudet, jotka otetaan huomioon mää- ance periods which are taken into account
31027: ritettäessä tämän sopimuspuolen lainsäädännön for the determination of pensions under the
31028: mukaisia eläkkeitä, ja naisen osalta otetaan legislation of that Party, and in relation to
31029: huomioon soveltU\iin osin mainitun lainsäädän- a woman, shall, where appropriate, take into
31030: nön mukaan hänen aviomiehensä täyttämät va- account in · accordance with that legislation
31031: kuutuskaudet. insurance periods completed by her husband."
31032: 1983 vp. - HE n:o 63 39
31033:
31034: V artikla Article V
31035: Tämä pöytäkirja tulee voimaan sopimuksen This Protocol shall have effect for the
31036: muutoksena sopimuksen voimaantulopäivänä. amendment of the Convention from the date
31037: of entry into force of the latter
31038: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat hal- In witness whereof, the undersigned, duly
31039: litustensa asianmukaisesti valtuuttamina vah- authorised thereto by their respective Govern-
31040: vistaneet tämän pöytäkirjan nimikirjoituksil- ments, have signed this Protocol
31041: laan.
31042: Tehty Lontoossa 24 päivänä tammikuuta Done in duplicate at London this 24 th
31043: 1983 kahtena kappaleena suomen ja englannin day of January 1983, in the Finnish and
31044: kielellä molempien tekstien ollessa yhtä todis- English languages, both texts being equally
31045: tusvoimaiset. authoritative.
31046:
31047:
31048: Suomen Tasavallan hallituksen puolesta: For the Govemment of the
31049: Republic of Finland:
31050: Richard Tötterman Richard Tötterman
31051:
31052:
31053: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdisty- For the Govemment of the United Kingdom
31054: neen Kuningaskunnan hallituksen puolesta of Great Britain and Northero Ireland
31055: Belstead Belstead
31056: 1983 vp. - HE n:o 64
31057:
31058:
31059:
31060:
31061: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi korkolain 1 §:n muutta-
31062: misesta
31063:
31064:
31065:
31066:
31067: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31068:
31069: Esityksen mukaan korkolain soveltamisala ra- le, eikä lakia sovellettaisi toistuvina erinä määrä-
31070: joitettaisiin koskemaan vain varallisuusoikeudelli- ajoin vahingonkorvauslain säännösten nojalla
31071: seen sitoumukseen tai velvoitteeseen perustuvalle suoritettaviin elatusapuihin. Lakiin ehdotetaan
31072: rahaveialle maksettavaa korkoa. Laki ei siten enää myös lisättäväksi säännös, jonka mukaan laki ei
31073: koskisi muun muassa puolison avioliittoon perus- koske palautettavalle rahamäärälle suoritettavaa
31074: tuvia saatavia toiselta puolisoita eikä jäämistöoi- korkoa eräpäivää edeltäneeltä ajalta.
31075: keudellisia saatavia. Korkolaissa ei myöskään sää- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
31076: dettäisi korosta avioliittolain tai lapsen elatukses- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
31077: ta annetun lain mukaan maksettavalle elatusavul- eduskunta on sen hyväksynyt.
31078:
31079:
31080:
31081:
31082: YLEISPERUSTELUT
31083:
31084: 1. Nykyinen tilanne ja muutoksen tavalle lasketaan viivästyskorkoa 16 prosentin
31085: syyt mukaan eräpäivästä.
31086:
31087: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Korkolain soveltaminen perhe- ja perintöoi-
31088: keudellisiin saataviin on aiheuttanut ongelmia.
31089: Puolisoiden omaisuutta jaettaessa avioliiton pur-
31090: Korkolaki (633/82) koskee rahaveialle makset- kauduttua tai asumuseron perusteella puolisolle
31091: tavaa korkoa. Lakia ei sovelleta julkisoikeudelli- syntyvät saatavat ovat osaksi sellaisia, että ne
31092: sesta perusteesta johtuvaan velkasuhteeseen. Kor- voidaan toteuttaa ainoastaan puolisoiden välillä
31093: kolakia sovelletaan siten paitsi varallisuusoikeu- toimitettavassa osituksessa. Näille saataville ei
31094: dellisiin sitoumuksiin ja velvoitteisiin myös esi- lasketa korkolain mukaista korkoa. Puoliso voi
31095: merkiksi perhe- ja perintöoikeuden alalla synty- kuitenkin osituksen perusteella joutua luovutta-
31096: viin saataviin. Korkolaki koskee myös muun maan toiselle puolisolle myös rahavaroja ja suo-
31097: muassa puolison saatavia toiselta puolisoita, jos rittamaan avioliiton purkautumisen vuoksi toisel-
31098: saatavat johtuvat avioliitosta tai sen purkamises- le puolisolle vahingonkorvausta. Tällaisille saata-
31099: ta. Laki koskee siten esimerkiksi avioliittolain ville on laskettava viivästyskorkoa korkolain mu-
31100: (234/ 29) mukaan maksettavia elatusapumaksu ja. kaan.
31101: Edelleen korkolaki koskee lapsen elatuksesta an-
31102: netun lain (704/75) mukaan maksettavia elatusa- Puolisolie saattaa myös avioliiton aikana syntyä
31103: pumaksuja. Korkolakia sovelletaan myös perin- rahasaatava toiselta puolisoita. Nämäkin rahasaa-
31104: nön johdosta syntyviin saataviin. Vahingonkor- tavat kuuluvat korkolain piiriin, ja niille tulee
31105: vaukseen korkolakia sovelletaan siinäkin tapauk- laskea korkolain mukaista 16 prosentin viivästys-
31106: sessa, että korvaus on suoritettava toistuvina erinä korkoa, jollei niitä suoriteta viimeistään eräpäivä-
31107: määräajoin. Korkolain mukaan erääntyneelle saa- nä.
31108:
31109: 168300876H
31110: 2 1983 vp. - HE n:o 64
31111:
31112: Erityisen suuria ongelmia korkolain soveltami- elatusapumaksun määrä on elatustuen määrää
31113: nen perheoikeudellisiin saataviin on aiheuttanut korkeampi.
31114: elatusapumaksujen osalta. Vaikeudet liittyvät Elatustuki on perusteeltaan julkisoikeudelli-
31115: sekä koron laskemiseen että korkovaatimuksen nen. Kunta ei tämän vuoksi voi korkolain perus-
31116: toteuttamiseen. teella vaatia elatusvelvolliselta korkoa elatukseen
31117: Vaikeudet viivästyskoron laskemisessa elatusa- oikeutetulle suorittamalleen elatustuelle.
31118: pumaksuille aiheutuvat lähinnä kahdesta seikas-
31119: ta. Ensinnäkään elatusapumaksuja ei käytännössä Elatusavulle maksettava korko voidaan ulos-
31120: läheskään aina makseta eräpäivänä eikä sen suu- mitata vain tuomion tai sosiaalilautakunnan vah-
31121: ruisina kuin maksuvelvoitteesta seuraisi. Sen sei- vistaman sopimuksen perusteella. Kummassakin
31122: kan selvittäminen, mitkä erät ovat kokonaan tai tapauksessa edellytetään, että velvollisuudesta
31123: osaksi vielä maksamatta ja mille erille siis olisi maksaa viivästyskorkoa on maininta ulosmittauk-
31124: laskettava viivästyskorkoa, on jo sinänsä työläs sen perusteena olevassa asiakirjassa. Ennen korko-
31125: tehtävä. Kun elatusapu peritään ulosottoteitse, lain voimaantuloa annetuissa elatusaputuomiois-
31126: kertyneet varat lasketaan ensisijaisesti ulos- sa ei ole tällaista mainintaa. Sellaista ei läheskään
31127: mittausta edeltäneen vuoden aikana erääntynei- aina ole myöskään lain voimaan tultua annetuissa
31128: den maksuerien suoritukseksi. Tämä johtuu tuomioissa. Myös elatusapusopimuksista puuttuu
31129: etuoikeusasetuksen 20 §:n 3 momentin säännök- useimmiten maininta velvollisuudesta maksaa
31130: sestä, jonka mukaan elatusavulla on ulosmittauk- viivästyskorkoa erääntyneelle elatusapumaksulle.
31131: sessa etuoikeus niiden elatusapuerien osalta, joi- Myös perintötilanteissa saattaa syntyä erilaisia
31132: den erääntymisestä ulosmittausta haettaessa on rahasaatavia. Perillinen voi eräissä tapauksissa
31133: kulunut enintään yksi vuosi. Jos kaikki tällaista joutua palauttamaan ennakkoperintönä saamiao-
31134: etuoikeutta nauttivat elatusapumaksut on saatu sa varoja kuolinpesälle tai suorittamaan kanssape-
31135: elatusvelvolliselta perityksi ja kysymyksessä on rillisen lakiosan täydennystä. Testamentin saaja
31136: palkan ulosmittaus, lasketaan muut ulosmittauk- voi joskus maksaa perillisen lakiosasta puuttuvan
31137: sessa kertyneet varat kahden viimeistä vuotta määrän rahana perillisen määräämän kohtuulli-
31138: edeltäneen vuoden elatusapujen maksuksi. Ulos- sen ajan kuluessa seurauksin, ettei testamentin
31139: ottolain 4 luvun 6 §:n 4 momentin mukaan enää katsota Ioukkaavan lakiosaa. Pesän varoista
31140: ulosmittausta palkasta nimittäin ei saa toimittaa voidaan suorittaa avustusta sitä tarvitsevalle tai
31141: sellaisen lapselle tulevan elatusavun perimiseksi, hyvitystä perittävän hyväksi tehdystä työstä. Tes-
31142: jonka erääntymisestä on kulunut enemmän kuin tamentin käyttöoikeutta koskevien säännösten
31143: kolme vuotta. Tämä sääntely vaikeuttaa sekin perusteella saattaa syntyä rahasaatavia käyttöoi-
31144: osaltaan viivästyskoron laskemista. Sen seikan keuden haltijan ja omaisuuden omistajan kesken.
31145: selvittäminen, mitkä elatusapuerät ovat maksa- Kuolinpesän hallinto saattaa aiheuttaa menoja,
31146: matta, on välttämätöntä jo pääomavelan perimis- jotka voidaan periä kuolinpesältä tai perilliseltä.
31147: tä varten. Viivästyskoron perimistä varren on
31148: Edellä mainituille ja muille perintökaaren (40/
31149: lisäksi laskettava korko erikseen jokaiselle koko-
31150: 6 5) perusteella maksettaville rahamäärille laske-
31151: naan tai osaksi maksamatta olevalle erälle sen
31152: taan nykyisin korkoa korkolain mukaisesti, jollei
31153: erääntymispäivästä siihen asti, kunnes saatava
31154: toisin ole säädetty.
31155: maksetaan.
31156: Viivästyskoron laskemista vaikeuttaa vielä lap- Tiettyä rahamäärää tarkoittavatie jälkisäädök-
31157: sen elatuksen turvaamisesta annetun lain (122/ selle on perintökaaren 22 luvun 5 §:n mukaan
31158: 77) mukaisen elatustuen maksaminen. Elatustu- maksettava korkoa viiden prosentin mukaan siitä
31159: kea on muun muassa maksettava, kun elatusvel- kun neljä kuukautta on kulunut testamentin
31160: vollinen on laiminlyönyt elatusavun maksamisen. tekijän kuolemasta. Perintökaaren maatilaperi-
31161: Yleensä elatustuki maksetaan jokaisen kuukau- mystä koskevan 25 luvun 2 §:n mukaan maatilan
31162: den 10 päivään mennessä. lunastushinnalle lasketaan korkoa Suomen Pan-
31163: Elatukseen oikeutettu saa siten elatustuen kin kulloinkin voimassa olevaa peruskorkoa vas-
31164: käyttöönsä 10 päivää myöhemmin kuin elatusa- taavan korkokannan mukaisesti siitä kun perin-
31165: pumaksun olisi pitänyt tulla hänen käyttöönsä. nönjako sai lainvoiman. ViivästyneeUe rahamää-
31166: Elatustuen määrä on usein elatusavun määrää rälle on suoritettava laissa säädetty viivästyskorko.
31167: pienempi. Tämä merkitsee sitä, että elatukseen Vahingonkorvauslain (412/74) 5 luvun 4 §:n
31168: oikeutetulle syntyy korkotappio 10 päivältä ja mukaan vahingonkorvaus voidaan eräissä tapauk-
31169: lisäksi sen jälkeisettäkin ajalta siltä osin kuin sissa määrätä maksettavaksi toistuvina suorituksi-
31170: 1983 vp. - HE n:o 64 3
31171:
31172: na. Myös luvun 2 §:n mukaan maksettavia vahin- ta vasta voimaantulon jälkeen viivästyneelle saa-
31173: gonkorvauksia voidaan tuomita maksettaviksi tavalle. Tämän vuoksi on odotettavissa, että van-
31174: määräajoin toistuvina suorituksina, vaikka tästä hoillekin elatusavuille tultaisiin hakemaan erilli-
31175: ei ole nimenomaista mainintaa pykälässä. Näissä- nen tuomio viivästyskoron vastaista täytäntöön-
31176: kin tapauksissa viivästyskorko on laskettava erik- panoa varten. Tämä johtaisi tuomioistuinten työ-
31177: seen jokaiselle erääntyneelle mutta kokonaan tai määrän huomattavaan lisääntymiseen siirtymä-
31178: osaksi maksamattomalle erälle. vaiheessa.
31179: Eräiden elatusapujen sitomisesta elinkustan- Korkolain soveltaminen perhe- ja perintöoi-
31180: nuksiin annetun lain 1 §:n (124/77) mukaan keudellisiin saataviin aiheuttaa siis ongelmia. Se
31181: avioliittolain tai lapsen elatuksesta annetun lain johtaa joskus siihen, että velallisen on maksettava
31182: perusteella määräajoin suoritettava elatusapu on suhteettoman korkeaa viivästyskorkoa. Elatusapu-
31183: sidottu elinkustannuksiin. Sama koskee lain 3 maksujen perinnässä korkolain soveltaminen
31184: §:n mukaan vahingonkorvauslain säännösten no- puolestaan johtaa siihen, että voimavaroja joudu-
31185: jalla määräajoin suoritettavia elatusapuja. taan käyttämään viivästyskoron laskemiseen sen
31186: Korkolain 3 § :n mukaan velallinen ei ole sijaan, että niitä käytettäisiin pääomavelkojen
31187: velvollinen maksamaan korkoa veialle sen eräpäi- perimiseen.
31188: vää edeltäneeltä ajalta. Vastaava säännös sisältyi Perhe- ja perintöoikeudelliset saatavat eivät
31189: aikaisemmin kauppakaaren 9 luvun 10 §:ään. kuulu muiden pohjoismaiden viivästyskorkoa
31190: Viimeksi mainitun säännöksen ei katsottu muo- sääntelevien lakien soveltamisalaan.
31191: dostavan estettä sille, että velallinen voitiin vel- Edellä olevan perusteella ehdotetaan, ettei kor-
31192: voittaa maksamaan korkoa rahamäärälle, jonka kolakia sovellettaisi avioliittolain ja lapsen elatuk-
31193: hän oli velvollinen palauttamaan velkojalle esi- sesta annetun lain mukaan maksettaviin elatusa-
31194: merkiksi sopimuksen purkamisen vuoksi. Irtai- puihin.
31195: men kaupassa myyjä on siten joskus katsottu Myös sellaiselle elatusavulle laskettavan koron
31196: voitavan velvoittaa maksamaan korkoa hänen selvittäminen ja periminen, jota velallinen on
31197: käytössään olevalle kauppahinnalle, jos kauppa vahingonkorvauslain nojalla velvoitettu määrä-
31198: puretaan. Palautettavalle rahamäärälle laskettava ajoin suorittamaan vahingonkorvauksena, tuottaa
31199: korko vastaa ostajan velvollisuutta korvata myy- samanlaisia vaikeuksia kuin elatusapumaksujen
31200: jälle tavaran käytöstä ennen palauttamista saa- koron periminen. Tästä syystä ehdotetaan, ettei
31201: mansa hyöty. tällaisellekaan elatusavulle olisi maksettava viiväs-
31202: tyskorkoa. Sekä avioliittolain ja lapsen elatuksesta
31203: annetun lain mukainen elatusapu että vahingon-
31204: 1. 2. Muutoksen syyt korvauksena määräajoin suoritettava elatusapu on
31205: sidottu elinkustannuksiin. Koska rahanarvon
31206: Korkolain soveltaminen elatusapuihin on ai- alentuminen näissä tapauksissa otetaan huomi-
31207: heuttanut lähes ylipääsemättömiä vaikeuksia ja oon velan pääoman määrässä, viivästyskoron saa-
31208: huomattavasti lisätyötä elatusapujen perinnässä. matta jääminen ei ole velkojan kannalta yhtä
31209: Viivästyskoron perintä edellyttää, että selvite- suuri menetys kuin se olisi muiden saatavien
31210: tään, mitkä elatusapumaksut ovat kokonaan tai kohdalla.
31211: osaksi maksamatta sekä milloin ne ovat eräänty- Korkolain 3 §:n 1 momentissa oleva maininta,
31212: neet maksettaviksi. Viivästyskorko lasketaan tä- jonka mukaan velallinen ei ole velvollinen mak-
31213: män jälkeen erikseen jokaiselle erälle. samaan korkoa velan eräpäivää edeltäneeltä ajal-
31214: Kun elatukseen oikeutetulle maksetaan sekä ta, saatetaan tulkita siten, ettei korkoa voitaisi
31215: elatustukea että elatusapumaksuja, viivästyskor- tuomita palautettaville rahamäärille. Tällaisen
31216: koa on laskettava jokaiselta kalenterikuukaudelta tulkinnan estämiseksi ehdotetaan, että korkola-
31217: koko elatusapumaksun määrälle siihen asti, kun- kiin otettaisiin säännös, jonka mukaan korkolaki
31218: nes elatustuki maksetaan, sekä kalenterikuukau- ei lainkaan koske tällaisia korkoja. Kun rahamää-
31219: den jäljelle jäävältä ajalta määrälle, jolla elatusa- rä veivoitetaan palautettavaksi esimerkiksi sopi-
31220: pumaksun määrä ylittää elatustuen määrän. muksen purkamisen vuoksi tai takaisinsaannin
31221: Näin monimutkaisen laskutoimituksen suoritta- yhteydessä konkurssissa, tällaiselle määrälle voi-
31222: mista yleensä pienten korkomäärien selvittämi- taisiin tarvittaessa tuomita korkoa jo siitä lähtien,
31223: seksi ei voida pitää tarkoituksenmukaisena. kun palautusvelvollinen otti rahamäärän vastaan.
31224: Korkolain mukaista viivästyskorkoa lasketaan Tässä yhteydessä ei ole kuitenkaan katsottu tar-
31225: myös ennen lain voimaantuloa syntyneelle, mut- peelliseksi ehdottaa nimenomaisesti säädettäväk-
31226: 4 1983 vp. - HE n:o 64
31227:
31228: si, että palautukseen oikeutettu saa vaatia korkoa JOlta nyt on ilmennyt korkolain soveltamisessa
31229: tällaiselle rahamäärälle, joten kysymys muun elatusapusaataviin. Lisäksi ehdotuksen toteutta-
31230: kuin viivästyskoron maksamisesta palautettavalle minen merkitsisi, että elatusapuja perittäessä olisi
31231: rahamäärälle jäisi erikseen lainsäädännössä sään- täytäntöönpanomenettelyssä jokaisen eräänty-
31232: telemättä. neen mutta maksamauoman elatusapuerän osalta
31233: erikseen tutkittava maksun laiminlyönnin syyt ja
31234: elatusvelvollisen olosuhteet maksun laiminlyön-
31235: 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto nin hetkellä. Tämän vuoksi ehdotus ei ole toteut-
31236: tamiskelpoinen.
31237: Esitys on laadittu oikeusministeriössä virkatyö-
31238: nä.
31239: Ulosottoasiain neuvottelukunta on ehdottanut 3. Esityksen organisatoriset Ja
31240: oikeusministeriölle, että elatusavun ulosottope- taloudelliset vaikutukset
31241: rinnässä ilmenneen kestämättömän tilanteen lau-
31242: kaisemiseksi korkolakia muutettaisiin siten, että Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
31243: elatusavulle ei peritä viivästyskorkoa. Korkolain
31244: Ehdotettu laki merkitsisi sitä, että elatusapu-
31245: soveltamisalan ulkopuolelle olisi jätettävä avio-
31246: maksujen perinnästä viranomaisille aiheutuvat
31247: liittolain ja lapsen elatuksesta annetun lain mu-
31248: tehtävät olisivat samanlaiset kuin ennen korko-
31249: kainen määräajoin suoritettava elatusapu sekä
31250: lain voimaantuloa; korkolaista aiheutuvat lisäteh-
31251: toistuvina erinä maksettava vahingonkorvaus. Li-
31252: tävät lakkaisivat.
31253: säksi ulosottoasiain neuvottelukunta on ehdotta-
31254: nut, että lapsen elatusavun täytäntöönpanojär- Elatusmaksuihin oikeutetut henkilöt eivät eh-
31255: jestelmän uudistamisen jatkovalmistelun yhtey- dotetun lain mukaan saisi viivästyskorkoa elatusa-
31256: dessä selvitettäisiin kysymys viivästyskoron peri- pusaatavilleen. Heidän asemansa olisi siten sama
31257: misestä maksamattomalle elatusavulle. Suomen kuin ennen korkolain voimaantuloa.
31258: Kaupunkituomarien Yhdistys r.y.:n hallitus on
31259: ilmoittanut oikeusministeriölle yhtyvänsä ulos-
31260: ottoasiain neuvottelukunnan ehdotukseen tarvit- 4. Esityksen ruppuvuus muista
31261: tavan lainmuutoksen aikaansaamiseksi. valmis tel uhankkeis ta
31262: Elatusvelvollisten Liitto r. y. ja Yksinhuoltajien
31263: Liitto r. y. ovat lähettäneet oikeusministeriölle Ulosottoasiain neuvottelukunta on ehdottanut
31264: yhteisen kannanottonsa, jonka mukaan korkolain lapsen elatusapujen perinnän uudistamista. Eh-
31265: 10 §:ään tulisi lisätä: "Milloin perheoikeudelli- dotuksen mukaan kalenterivuoden aikana erään-
31266: nen velka on johtunut maksuvaikeudesta, johon tyneet elatusapumaksut perittäisiin kokonaisuu-
31267: velallinen sairauden, vammaisuuden, työttömyy- dessaan ennen kuin seuraavan vuoden elatusavun
31268: den tai muun erityisen seikan vuoksi pääasial- perintä alkaa. Elatusavun täytäntöönpanossa olisi
31269: lisesti omatta syyttään on joutunut, ei viivästys- tarkoitus siirtyä noudattamaan verojen ja maksu-
31270: korkoa peritä.'' Mainittujen yhdistysten kannan- jen ulosoton järjestelmää, jolloin erääntyneiden
31271: oton mukaan korkolakia tulisi kaikessa ankaruu- elatusapumaksujen vanhentumisaika tulisi sa-
31272: dessaan soveltaa silloin, kun elatusvelvollinen maksi kuin verojen. Tällaisessa järjestelmässä olisi
31273: syyllistyy elatusturvarikkomukseen tai -rikokseen. mahdollista periä elatusavulle viivästyskorkoa.
31274: Tämän kannanoton on Elatusvelvollisten Liitto Elatusapujen saattaminen jälleen korkolain sovel-
31275: r. y. vielä erikseen toimittanut oikeusministeriölle tamisalan piiriin tai muuten korollisiksi, olisi
31276: tiedoksi. tämän vuoksi otettava uudelleen harkittavaksi,
31277: Elatusvelvollisten Liitto r.y.:n ja Yksinhuolta- kun elatusapujen perimisjärjestelmä mainitun
31278: jien Liitto r.y.:n ehdotuksen toteuttaminen mer- ehdotuksen pohjalta tai muulla tavoin on uudis-
31279: kitsisi kaikkien niiden ongelmien jatkumista, tettu.
31280: 1983 vp. - HE n:o 64 5
31281:
31282: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
31283:
31284:
31285: 1. Lakiehdotuksen perustelut teivät ne perustu sopimuksen rikkomiseen. Lain
31286: ulkopuolelle jäisivät pykälän 2 momentin 1 koh-
31287: 1 §. Pykälän mukaan korkolaki koskisi vain dan mukaan kuitenkin sellaiset elatusavut, jotka
31288: varallisuusoikeudelliselle rahaveialle maksettavaa vahingonkorvauslain säännösten nojalla on mak-
31289: korkoa. Korkolain soveltamisalaa muutettaisiin settava toistuvina erinä määräajoin. Pykälän sa-
31290: näin ollen nykyiseen verrattuna lähinnä siten, nonta perustuu tältä osin lähinnä eräiden elatus-
31291: että perhe- ja perintöoikeudellisista suhteista joh- apujen sitomisesta elinkustannuksiin annetun
31292: tuvat saatavat jäisivät lain soveltamisalan ulko- lain 3 § :ään. Säännös on tarkoitettu tulkittavaksi
31293: puolelle, jolleivät nämä saatavat ole rinnastetta- siten, että se koskee paitsi vahingonkorvauslain 5
31294: via muihin rahasaataviin. Eräät puolison saatavat luvun 4 §:n myös luvun 2 §:n perusteella määrä-
31295: toiselta puolisoita jäisivät korkolain piiriin, kuten ajoin maksettavia elatusapuja.
31296: puolison työsopimuksen tai toisen puolison ri- Pykälän 2 momentin 2 ja 3 kohta vastaavat
31297: kokseen perustuvat saatavat. Sen sijaan laki ei voimassa olevaa oikeutta.
31298: koskisi esimerkiksi puolison avioliittolakiin perus- Julkisoikeudellisesta perusteesta johtuva saata-
31299: tuvia elatusapusaatavia toiselta puolisoita eikä va ei voine olla varallisuusoikeudellinen. Selvyy-
31300: myöskään niitä tapauksia, joissa saatava voidaan den vuoksi ehdotetaan kuitenkin nimenomaisen
31301: ottaa huomioon ainoastaan puolisoiden kesken maininnan säilyttämistä pykälässä siitä, ettei kor-
31302: toimitettavassa osituksessa. Laki ei myöskään kos- kol~ki koske perusteeltaan julkisoikeudellisia saa-
31303: kisi saatavia, jotka perustuvat puolisoiden yhtei- tavta.
31304: sen omaisuuden jakamiseen puolisoiden kesken. Pykälän 3 momentin mukaan korkolakia ei
31305: Korkolaki ei myöskään koskisi perillisten keski- sovellettaisi sopimuksen purkamiseen tai perus-
31306: näisiä saatavia tai saatavia kuolinpesältä tai velkaa teettomasti saatuun etuun perustuvaan taikka
31307: sille. Perillinen tai testamentinsaaja ei korkolain tähän verrattavaan velvoitteeseen palauttaa saatu
31308: säännösten nojalla voisi saada korkoa sen vuoksi, vastike tai etuus, siltä osin kuin on kysymys
31309: ettei rahamääriä luovuteta heille. Korkolaki ei koron maksamisesta eräpäivää edeltäneeltä ajal-
31310: myöskään koskisi korkoa rahamäärälle, joka en- ta. Tämän mukaan jäisi avoimeksi, onko tällaisel-
31311: nakkoperinnön johdosta tai vastaavasta syystä on le saatavalle maksettava korkoa ja minkä korko-
31312: palautettava kuolinpesälle tai perilliselle. Edel- kannan mukaan korkoa olisi laskettava palautet-
31313: leen laki ei koskisi korkoa saatavalle, joka on tavalle rahamäärälle ajalta, jolta velallinen ei ole
31314: voinut syntyä kuolinpesän osakkaalle, koska hä- velvollinen maksamaan viivästyskorkoa. Säännös
31315: nellä on ollut kuluja kuolinpesän hoitamista koskisi esimerkiksi koron maksamista palautetta-
31316: vatten. Sen sijaan laki koskisi ulkopuolisen velko- valle kauppahinnalle kaupan purkautuessa, ta-
31317: jan saatavaa kuolinpesästä. kaisinsaantivelvollisuuden perusteella konkurs:si-
31318: Laki ei myöskään koskisi lapsen elatuksesta pesälle palautettavia rahamääriä ja muita vastaa-
31319: annetun lain nojalla maksettavia elatusapuja. vanlaisia saatavia. Sen sijaan korkolaki koskisi
31320: Sen sijaan laki koskisi edelleen varallisuusoi- edelleen tällaisille saataville mahdollisesti mak-
31321: keudellisia saatavia yleensä. Lakia sovellettaisiin settavia viivästyskorkoja.
31322: esimerkiksi velallisen antamaan yksipuoliseen vel-
31323: kasitoumukseen siitä riippumatta, onko sitoumus
31324: otettu velkakirjaan vai ei. Laki koskisi edelleen 2. Voimaantulo
31325: sopimuksesta johtuvia rahasuorituksia kuten
31326: kauppahintasaatavia ja muita suorituksen vastik- Laki tulisi saattaa voimaan mahdollisimman
31327: keita ja sopimuksen rikkomisesta johtuvia vahin- pian sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyviby-
31328: gonkorvaus- ja muita saatavia. Lain piiriin kuu- nyt. Laki ei kuitenkaan olisi taannehtiva eikä se
31329: luisivat muun muassa myös yhteisö- ja yhtiöoi- siis vaikuttaisi ennen lain voimaantuloa syntynee-
31330: keuden alalla, työoikeuden, kuljetusoikeuden ja seen oikeuteen vaatia korkoa maksettavaksi. Tä-
31331: immateriaalioikeuden alalla syntyvät rahasaata- män periaatteen mukaan muutos jättää ensiksj-
31332: vat. Tältä osin lain alaa ei voida luetella tyhjentä- kin sellaisenaan voimaan ne koron maksamista
31333: västi. koskevat sopimukset, jotka on tehty ennen muu-
31334: Varallisuusoikeuden alaan kuuluisivat myös va- toksen voimaantuloa sekä ne sitoumukset ja tuo-
31335: hingonkorvaussaatavat siinäkin tapauksessa, et- mioistuimen päätökset, jotka on annettu ennen
31336: 6 1983 vp. - HE n:o 64
31337:
31338: muutoksen voimaantuloa ja joissa koron maksa- den katkeamaan samalla kun tuohon ajankoh-
31339: mista koskeva velvoite on nimenomaisesti vahvis- taan mennessä korkolain mukaisesti karttunut
31340: tettu (2 momentin 1 kohta). Tällaiset nimeno- korkosaaminen jää koskemattomana voimaan.
31341: maisen koronmaksuvelvollisuuden sisältävät sopi- Voimaantulosäännöksen 3 momenttiin on
31342: mukset ja sitoumukset jäävät koskemattomina ja otettu erityinen prekluusiosääntö, jota on sovel-
31343: oikeudellisesti sitovina voimaan siinäkin tapauk- lettava silloin, kun kysymyksessä on määräajoin
31344: sessa, että kysymyksessä ei olisi sopimus tai maksettava elatusapu ja koronmaksuvelvollisuut-
31345: sitoumus, joka on erityissäännösten nojalla täy- ta ei ollut ennen muutoksen voimaantuloa vah-
31346: täntöönpanokelpoinen kuten esimerkiksi lapsen vistettu siten kuin voimaantulosäännöksen 2 mo-
31347: elatuksesta tehty sopimus, jonka sosiaalilauta- mentin 1 kohdassa on säädetty. Näissä tapauksis-
31348: kunta on vahvistanut. sa on muutoksen voimaantuloon saakka karuu-
31349: Koskemattomuusperiaate tulee tietyssä laajuu- neen koron maksamista vaadittava kanteella, joka
31350: dessa ulottumaan myös sellaiseen ennen tämän on pantava vireille vuoden kuluessa muutoksen
31351: lain voimaantuloa erääntyneeseen velkaan, jonka voimaantulosta lukien.
31352: eräpäivä on velallista sitovasti määrätty siten kuin Muutettuja säännöksiä ei myöskään sovellettaisi
31353: korkolain 5 §:ssä on säädetty, vaikkakaan koron velvollisuuteen maksaa korkoa velalle, jonka erä-
31354: maksamisesta ei ole annettu oikeudellisesti vel- päivää ei ollut ennalta määrätty, sekä vahingon-
31355: voittavaa sitoumusta taikka tuomioistuimen pää- korvaukselle tai vastaavanlaiselle velalle, jos täl-
31356: töstä (2 momentin 2 kohta). Näissä tapauksissa laisen velan maksamista oli vaadittu ennen muu-
31357: koron maksamiseen on kuitenkin sovellettava toksen voimaantuloa (2 momentin 3 kohta).
31358: korkolain (633/82) aikaisempia säännöksiä vain Vaatimus tällaisen velan maksamisesta on kuiten-
31359: siltä osin kuin kysymys on velvollisuudesta mak- kin tällöin tullut esittää ennen muutoksen voi-
31360: saa korkoa muutoksen voimaantuloa edeltäneeltä maantuloa siinä järjestyksessä kuin korkolain 6
31361: ajalta. Sen sijaan velvollisuutta maksaa korkoa §:ssä ja vastaavasti 7 §:n 1 momentissa on
31362: tällaiselle ennen muutoksen voimaantuloa erään- säädetty.
31363: tyneelle veialle on arvosteltava uuden lain mukai- Lopuksi on vielä huomattava, että korkolain
31364: sesti siltä osin kuin kysymys on velvollisuudesta (633/82) 13 §:n 1 momentissa olevan voimaantu-
31365: maksaa korkoa muutoksen voimaantulon jälkei- losäännöksen mukaan korkolain säännöksiä ei ole
31366: seltä ajalta, jos tällainen velka muutoksen voi- sovellettava ennen korkolain voimaantuloa, tam-
31367: maantullessa on edelleen maksamatta. Jos kysy- mikuun 1 päivää 1983, annettuun sitoumukseen
31368: myksessä on sellainen velka, jolle muutoksen koron maksamisesta eikä maksuun, joka sanottu-
31369: mukaan ei ole korkoa suoritettava, esimerkiksi na ajankohtana jo oli viivästynyt.
31370: lapselle suoritettava elatusapu, merkitsee edellä
31371: sanottu sitä, että muutoksen tullessa voimaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
31372: velvollisuus maksaa korkoa muutoksen voimaan- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31373: tulon jälkeiseltä ajalta tulee vastaisuuteen näh-
31374: 7
31375:
31376: Laki
31377: korkolain 1 §:n muuttamisesta
31378:
31379: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1982 annetun korkolain
31380: (633/82) 1 § näin kuuluvaksi:
31381:
31382: 1 § vaan velvoitteeseen palauttaa saatu vastike tai
31383: etuus, siltä osin kuin kysymys on koron maksami-
31384: Soveltamisala sesta velan eräpäivää edeltäneeltä ajalta.
31385:
31386: Tässä laissa säädetään varallisuusoikeudelliseen Tämä laki tulee voimaan päivänä
31387: sitoumukseen tai velvoitteeseen perustuvalle ra- kuuta 19
31388: havelalle maksettavasta korosta. Tämän lain säännöksiä ei sovelleta:
31389: Tätä lakia ei sovelleta: 1) ennen tämän lain voimaantuloa sopimuksel-
31390: 1) määräajoin maksettavaan elatusapuun, joka la, sitoumuksella tai tuomioistuimen päätöksellä
31391: on vahvistettu suoritettavaksi vahingonkorvaus- vahvistettuun velvollisuuteen maksaa korkoa;
31392: lain (412/74) nojalla; 2) velvollisuuteen maksaa korkoa velan eräpäi-
31393: 2) liikennevakuutukseen tai lakisääteiseen ta- västä lukien tämän lain voimaantuloa edeltäneel-
31394: paturmavakuutukseen perustuvaan saatavaan; tä ajalta; eikä
31395: 3) lakisääteiseen eläkevakuutukseen, työnteki- 3) velvollisuuteen maksaa korkoa korkolain 6
31396: jän ryhmähenkivakuutukseen tai vastaavaan kun- ja 7 §:ssä tarkoitetulle velalle, jonka maksamista
31397: nallisen eläkelaitoksen myöntämään etuuteen; oli vaadittu ennen tämän lain voimaantuloa.
31398: eikä Jos määräajoin maksettavalle elatusavulle ei ole
31399: 4) julkisoikeudellisesta perusteesta johtuvaan ennen tämän lain voimaantuloa sopimuksella tai
31400: saatavaan. tuomioistuimen päätöksellä vahvistettu suoritet-
31401: Tämän lain säännöksiä ei myöskään sovelleta tavaksi korkoa, on koron maksamista vaadittava
31402: sopimuksen purkamiseen tai perusteettomasti kanteella, joka on pantava vireille vuoden kulu-
31403: saatuun etuun perustuvaan taikka tähän verratta- essa tämän lain voimaantulosta.
31404:
31405: Helsingissä 16 päivänä syyskuuta 1983
31406:
31407:
31408: Tasavallan Presidentti
31409: MAUNO KOIVISTO
31410:
31411:
31412:
31413:
31414: Oikeusministeri Christoffer Taxell
31415: 8 1983 vp. - HE n:o 64
31416:
31417: Liite
31418:
31419:
31420:
31421: Laki
31422: korkolain 1 §:n muuttamisesta
31423:
31424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1982 annetun korkolain
31425: (633/82) 1 § näin kuuluvaksi:
31426:
31427: Voimassa oleva laki Ehdotus
31428:
31429: 1 § 1 §
31430: Sovel tamisala Soveltamisala
31431:
31432: Rahaveialle maksettavasta korosta säädetään Tässä laissa säädetään varallisuusoikeudelliseen
31433: tässä laissa. sitoumukseen tai velvoitteeseen perustuvatie ra-
31434: havelalle maksettavasta korosta.
31435: Tätä lakia ei sovelleta julkisoikeudellisesta pe- Tätä lakia ei sovelleta:
31436: rusteesta johtuvaan velkasuhteeseen eikä liiken- 1) määräajoin maksettavaan elatusapuun, joka
31437: nevakuutukseen, lakisääteiseen tapaturmavakuu- on vahvistettu suoritettavaksi vahingonkorvaus-
31438: tukseen tai lakisääteiseen eläkevakuutukseen eikä lain (412174) nojalla;
31439: työntekijän ryhmähenkivakuutukseen tai sitä vas- 2) ltikennevakuutukseen tai lakisääteiseen ta-
31440: taavaan kunnallisen eläkelaitoksen myöntämään paturmavakuutukseen perustuvaan saatavaan;
31441: etuuteen. 3) lakisääteiseen eläkevakuutukseen, työnteki-
31442: jän ryhmähenkivakuutukseen tai vastaavaan kun-
31443: nallisen eläkelaitoksen myöntämään etuuteen;
31444: etkä
31445: 4) julkisoikeudellisesta perusteesta johtuvaan
31446: saatavaan.
31447: Tämän lain säännöksiä ei myöskään sovelleta
31448: sopimuksen purkamiseen tai perusteettomasti
31449: saatuun etuun perustuvaan tatkka tähän verratta-
31450: vaan velvoitteeseen palauttaa saatu vastike tai
31451: etuus, siltä osin kuin kysymys on koron maksami-
31452: sesta velan eräpäivää edeltäneeltä ajalta.
31453:
31454: Tämä laki tulee votmaan päivänä
31455: kuuta 19
31456: Tämän lain säännöksiä ei sovelleta:
31457: 1) ennen tämän lain voimaantuloa sopimuksel-
31458: la, sitoumuksella tai tuomioistuimen päätöksellä
31459: vahvistettuun velvollisuuteen maksaa korkoa;
31460: 2) velvollisuuteen maksaa korkoa velan eräpäi-
31461: västä lukien tämän lain voimaantuloa edeltäneel-
31462: tä ajalta; etkä
31463: 3) velvollisuuteen maksaa korkoa korkolain 6
31464: ja 7 §:ssä tarkoitetulle, velalle, jonka maksamista
31465: oli vaadittu ennen tämän lain voimaantuloa.
31466: jos määrå"ajoin maksettavalle elatusavulle ei ole
31467: ennen tämän lain voimaantuloa sopimuksella tai
31468: tuomioistuimen päätöksellä vahvistettu suoritet-
31469: tavaksi korkoa, on koron maksamista vaadittava
31470: kanteella, joka on pantava vireille vuoden kulu-
31471: essa tämän lain voimaantulosta.
31472: 1983 vp. - HE n:o 65
31473:
31474:
31475:
31476:
31477: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain muuttami-
31478: sesta
31479:
31480:
31481:
31482:
31483: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31484:
31485: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tullivero- muus ja muu tuontiverottomuus säädettäväksi
31486: lain tullittomuutta ja väliaikaista tullittomuutta tapauksissa, joissa tavara tuodaan vastikkeetta
31487: koskevia säännöksiä. Esityksen mukaan olisivat maahan Suomessa tapahtuvaa korjausta, valmis-
31488: ulkomaanliikenteessä olevien alusten korjaami- tusta tai muuta käsittelyä varten.
31489: seen ja varustamiseen tuotavat tavarat paitsi tul- Ehdotus liittyy hallituksen esitykseen laiksi
31490: littomia, vapaita myös muista tuonnin yhteydessä liikevaihtoverolain 26 §:n muuttamisesta. Ehdo-
31491: suoritettavista veroista. Sama verokohtelu ehdo- tettujen muutosten tavoitteena on säilyttää tässä
31492: tetaan toteutettavaksi myös silloin, kun siviili- esityksessä tarkoitettujen tavaroiden verotukselli-
31493: lentoliikenteen harjoittajan laissa erikseen määri- nen nykytila maahantuonnissa liikevaihtoverolain
31494: teltyjen ilma-alusten tai puolustusvoimien tai muutoksen jälkeen.
31495: rajavartiolaitoksen ilma- tai vesialusten huoltova- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
31496: rastoon tuodaan tavaroita käytettäväksi mainittu- maan samanaikaisesti mainitun liikevaihtovero-
31497: jen alusten korjaamiseen, varustamiseen tai huol- lain muuttamista koskevan lain kanssa eli 1
31498: toon. Lisäksi ehdotetaan väliaikainen tullitto- päivänä tammikuuta 1984.
31499:
31500:
31501:
31502:
31503: PERUSTELUT
31504:
31505: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut hantuonnissa myös silloin, kun tavara tuodaan
31506: muutokset käytettäväksi vienti- tai alusrakennusetutarkoi-
31507: tuksiin. Jos tavara tuodaan käytettäväksi liike-
31508: Tulliverolain {575/78) 19 §:n mukaan tavara vaihtoverolaissa tarkoitettuun myyntitarkoituk-
31509: on tulliton, jos se Suomessa tapahtuneen jalos- seen, on verovelvollisella oikeus saada liikevaihto-
31510: tuksen tai muun käsittelyn jälkeen palautetaan verolaissa säädetyn vähennysmenettelyn avulla
31511: ulkomaille tai käytetään raaka- taikka apuaineena takaisin suorittamaansa liikevaihtoveroa vastaava
31512: vientitavaran valmistukseen, muuhun käsittelyyn määrä. Muissa tapauksissa olisi maahantuonnin
31513: tai päällystämiseen (vientietu). Sanotun lain 20 yhteydessä suoritettu liikevaihtovero lopullinen.
31514: §:n mukaan on vastaavasti tullitoma laissa erik-
31515: seen säädettyjen vesi- ja ilma-alusten rakentami-
31516: seen, korjaamiseen tai varustamiseen tuotavat 1.1. Ulkomaanliikenteessä olevien alusten
31517: tavarat (alusrakennusetu). Liikevaihtoverolain 26 korjaamiseen ja varustamiseen tuotavien
31518: §:n nojalla niistä ei myöskään ole suoritettava tavaroiden verotus
31519: liikevaihtoveroa maahantuonnin yhteydessä.
31520: Hallituksen esityksessä laiksi liikevaihtovero- Varostarnoilla on oikeus alusrakennusetusään-
31521: lain 26 §:n muuttamisesta (hall.es. 51183 vp.) on nösten nojalla tuoda maahan tullitta ja muitta
31522: ehdotettu, että liikevaihtovero perittäisiin maa- veroitta muun muassa ulkomaanliikenteessä ole-
31523: 168300886U
31524: 2 1983 vp. - HE n:o 65
31525:
31526: vien alusten korjaamiseen ja varustamiseen käy- miseen, varustamiseen ja huoltoon tulevat tavarat
31527: tettävät tavarat. Varostarnoilla ei näissä tapauk- ovat alusrakennusetusäännösten nojalla niin
31528: sissa ole oikeutta liikevaihtoverolain mukaisen ikään tullittornia ja liikevaihtoverottomia.
31529: vähennysoikeuden hyväksi käyttämiseen omiin Jotta lentoliikennettä harjoittavien yhtiöiden
31530: aluksiinsa tulevien tavaroiden osalta. Tämän ilma-alusten sekä puolustusvoimien ja rajavarti-
31531: vuoksi tulisivat liikevaihtoverolain edellä tarkoi- olaitoksen vesi- ja ilma-alusten korjaamiseen,
31532: tetun muutoksen jälkeen ulkomailta tuodut alus- varustamiseen ja huoltoon tulevien tavaroiden
31533: ten korjaamiseen ja varustamiseen käytettävät liikevaihtoverokohtelu maahantuonnissa säilyisi
31534: tavarat liikevaihtoverollisiksi. liikevaihtoverolain 26 §:n muutoksen jälkeen
31535: Liikevaihtoverolain 1 §:n 4 momentin mukaan entisellään, ehdotetaan tulliverolain 15 §:ään
31536: tavaran myynti ulkomaille on verotonta. Tämä lisättäväksi näiden tavaroiden tullittomuutta kos-
31537: merkitsee muun muassa sitä, että tavaran myyn- keva uusi 3 a kohta, jolloin tavaroista ei olisi
31538: nistä ulkomaanliikenteessä oleville aluksille ei ole maahantuonnissa suoritettava myöskään liike-
31539: suoritettava liikevaihtoveroa silloin, kun tavara vaihtoveroa. Verottomuutta ei kuitenkaan tulisi
31540: osoitetaan toimitetun sanotuille aluksille. Maini- ulottaa lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa pai-
31541: tulla perusteella ovat verottomia sekä kotimaiset naviin moottorilentokoneisiin tuleviin tavaroihin.
31542: että muun kuin varustamon maahan tuomat ja Puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen vesi- ja
31543: edelleen ulkomaanliikenteessä olevaan alukseen ilma-alusten rakenne ja niiden käyttötarkoitus
31544: myydyt tavarat. huomioon ottaen ei alusten kokoa koskevia rajoi-
31545: Koska liikevaihtoverokohtelun tulisi olla koti- tuksia ole tarpeen säätää.
31546: maisen ja ulkomaisen tavaran kohdalla yhden- Tulliverolain 20 §:ssä tarkoitettu alusrakennus-
31547: mukainen, ehdotetaan tulliverolain 15 §:n 1 etu ja siten myös liikevaihtoverottomuus maa-
31548: kohtaa muutettavaksi siten, että ulkomaanliiken- hantuonnissa voidaan myöntää vain, milloin etu
31549: teessä olevan aluksen korjaamiseen ja varustami- ei aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle. Yh-
31550: seen käytettävät tavarat olisivat sanotun lainkoh- denmukaisesti mainitun edellytyksen kanssa tuli-
31551: dan nojalla tullittornia ja siten myös liikevaihto- si uuteen 15 §:n 3 a kohtaan sisällyttää vastaava
31552: verottomia. ehto.
31553:
31554:
31555: 1.2. Lentoliikenteen harjoittajien sekä puolus- 1.3. Suomessa tapahtuvaa jatkojalostusta
31556: tusvoimien ja rajavartiolaitoksen aluksiin varten vastikkeetta tuotavat tavarat
31557: tulevat tavarat
31558: Ulkomaisten yritysten omistamien ja Suomessa
31559: Sekä kotimaisten että ulkomaisten siviililento- tapahtuvaa jatkojalostusta varten tuotujen raaka-
31560: liikenteen harjoittajien ilma-alusten korjaami- aineiden ja puolivalmisteiden käsittely tapahtuu
31561: seen, varustamiseen ja huoltoon käytettävät tava- työvoimavaltaisissa yrityksissä. Tällaisten niin sa-
31562: rat ovat alusrakennusetua koskevien säännösten nottujen palkkatyötä varten tuotujen tavaroiden
31563: nojalla tullittornia ja myös liikevaihtoverottomia. tuonnin kokonaisarvo oli vuonna 1982 noin 470
31564: Maahan tuotavat tavarat ovat käytännössä lähes miljoonaa markkaa.
31565: yksinomaan sellaisia ilma-aluskohtaisia erikoistar- Edellä mainittujen tavaroiden tuonti tapahtui
31566: vikkeita, joita ei valmisteta Suomessa. Liikevaih- pääasiassa aiemmin voimassa olleen tullilain
31567: toverolain 26 §:n muutoksen jälkeen myös mai- (271139) 92 §:n 1 momentin 9 kohdan (403/65)
31568: nitut tavarat tulisivat verollisiksi. Tämä merkitsisi väliaikaista tullittomuutta koskevan säännöksen
31569: verotuksellista muutosta nykytilanteeseen verrat- nojalla. Tavaroista ei tuolloin ollut suoritettava
31570: tuna ja samalla ennen kaikkea kotimaisten lento- myöskään liikevaihtoveroa. Samalla kun vientie-
31571: liikenteen harjoittajien toimintaedellytysten tua koskeva säännös muutettiin lailla (1016/77)
31572: heikkenemistä. siten, että etu voitiin toteuttaa tullittomuutena
31573: Puolustusvoimille ja rajavartiolaitokselle tule- tuonnin yhteydessä, kumottiin edellä mainittu
31574: vat, maanpuolustukselle tarpeelliset tavarat ovat väliaikaista tullittomuutta koskeva säännös tar-
31575: maahan tuotaessa tulliverolain 15 §:n 4 kohdan peettomana. Vientietusäännös on edelleen tältä
31576: nojalla tullittornia ja samalla myös liikevaihtove- osin samansisältöisenä voimassa olevassa tullive-
31577: rottomia edellyttäen, ettei vastaavia tavaroita teh- rolaissa. Tämä merkitsee tuonnin yhteydessä to-
31578: dasmaisesti valmisteta Suomessa. Maanpuolus- teutettavan tullittomuuden ohella myös liike-
31579: tukselle tarpeellisten vesi- ja ilma-alusten korjaa- vaihtoverottomuutta tuonnin yhteydessä.
31580: 1983 vp. - HE n:o 65 3
31581:
31582: Liikevaihtoverolain 26 §:n muutoksen jälkeen uusi 3 a kohta. Väliaikainen tullittomuus tulisi
31583: palkkatyötä suorittavien yritysten olisi suoritetta- hyväksyä vientiedun tavoin vain silloin, kun se ei
31584: va liikevaihtovero ulkomaisten yritysten omista- aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannolle.
31585: mista ja vain väliaikaisesti maahan tuoduista
31586: tavaroista. Liikevaihtoverolain mukainen vähen-
31587: nysmenettely aiheuttaisi näissä tapauksissa eten- 2. Esityksen organisatoriset ja
31588: kin verotuksen valvontaan liittyviä hallinnollisia taloudelliset vaiko tukset
31589: hankaluuksia. Mainitut yritykset joutuisivat il-
31590: man ostovähennyksen käyttämistä sijoittamaan
31591: Esitetyillä muutoksilla ei ole organisatorisia
31592: varoja liikevaihtoveroon siihen saakka, kunnes
31593: vaikutuksia tullilaitokseen eikä muuhunkaan val-
31594: jatkojalostuksen ja lopputuotteen maastaviennin
31595: tionhallintoon.
31596: jälkeen vero palautettaisiin yritykselle takaisin.
31597: Tällainen menettely olisi usein vähäisten rahoi- Koska ehdotetuilla muutoksilla on tarkoitus
31598: tuspääomien turvin toimivien yritysten toiminta- säilyttää esityksessä mainittujen tavaroiden vero-
31599: edellytyksiä heikentävä ja samalla myös hallin- tuksellinen nykytila maahantuonnissa, ei muu-
31600: nollisesti epätarkoituksenmukainen. toksilla ole taloudellisia vaikutuksia.
31601: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan palkka-
31602: työtä suorittavien yritysten erityisluonne huo-
31603: 3. Voimaan tulo
31604: mioon ottaen, että ulkomaalta vastikkeetta Suo-
31605: messa tapahtuvaa korjausta, valmistusta ja muuta
31606: käsittelyä varten tuotujen tavaroiden tullitto- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan samanai-
31607: muus toteutettaisiin väliaikaista tullittomuutta kaisesti liikevaihtoverolain 26 § :n muutoksen
31608: koskevien säännösten perusteella. Tällöin tava- kanssa eli 1 päivänä tammikuuta 1984.
31609: roista ei olisi suoritettava liikevaihtoveroa maa-
31610: hantuonnin yhteydessä. Tätä varten ehdotetaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
31611: tulliverolain 17 §: n 1 momenttiin lisättäväksi nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31612:
31613:
31614:
31615:
31616: Laki
31617: tulliverolain muuttamisesta
31618:
31619: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31620: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain {575/78) 15 §:n 1 kohta sekä
31621: lisätään 15 §:ään uusi 3 a kohta ja 17 §:n 1 momenttiin uusi 3 a kohta seuraavasti:
31622:
31623: 15 §
31624: Tullittornia ovat: teen harjoittajan muiden ilma-alusten kuin suu-
31625: 1) ulkomaanliikenteessä olevan kulkuneuvon rimmalta lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa
31626: pohto- ja voiteluaineet, muona ja muut muoni- painavien moottorilentokoneiden tai puolustus-
31627: tustarvikkeet sekä ulkomaanliikenteessä olevan voimien tahi rajavartiolaitoksen ilma- tai vesialus-
31628: aluksen korjaamiseen tai varustamiseen käytettä- ten korjaamiseen, varustamiseen tai huoltoon;
31629: vät tavarat, sen mukaan kuin tullihallitus mää- tässä lainkohdassa tarkoitettu rullittomuus voi-
31630: rää; daan myöntää vain, milloin se ei aiheuta haittaa
31631: kotimaiselle tuotannolle;
31632: 3 a) tavarat, jotka tuodaan siviililentoliiken-
31633: 4 1983 vp. - HE n:o 65
31634:
31635: 17 § loin se ei aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannol-
31636: Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti tulli- le;
31637: alueelle tuodut tavarat:
31638:
31639: 3 a) tavarat, jotka vastikkeetta tuodaan maa-
31640: han täällä tapahtuvaa korjausta, valmistusta tai Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
31641: muuta käsittelyä varten; tässä lainkohdassa tar- ta 1984.
31642: koitettu tullittomuus voidaan myöntää vain, mil-
31643:
31644:
31645: Helsingissä 16 päivänä syyskuuta 1983
31646:
31647:
31648: Tasavallan Presidentti
31649: MAUNO KOIVISTO
31650:
31651:
31652:
31653:
31654: Ministeri Pekka Vennamo
31655: 1983 vp. - HE n:o 65 5
31656:
31657:
31658: Lti'te
31659:
31660:
31661:
31662:
31663: Laki
31664: tulliverolain muuttamisesta
31665:
31666: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31667: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 15 §:n 1 kohta sekä
31668: lisätään 15 §:ään uusi 3 a kohta ja 17 §:n 1 momenttiin uusi 3 a kohta seuraavasti:
31669:
31670: Voimassa oleva laki Ehdotus
31671:
31672: 15 §
31673: Tullittornia ovat:
31674: 1) ulkomaanliikenteessä olevan kulkuneuvon 1) ulkomaanliikenteessä olevan kulkuneuvon
31675: poltto- ja voiteluaineet, muona ja muut tarvik- · pohto- ja voiteluaineet, muona ja muut muoni-
31676: keet sen mukaan kuin tullihallitus määrää; tustarvikkeet sekä ulkomaanlzi'k.enteessä olevan
31677: aluksen kor.iaamiseen tai varustamiseen käytettä-
31678: vät tavarat, sen mukaan kuin tullihallitus mää-
31679: rää;
31680:
31681: 3 a) tavarat, .iotka tuodaan sivtililentoltiken-
31682: teen har.ioitta.ian mutden ilma-alusten kuin suu-
31683: rimmalta lentopainoltaan enintään 1 600 kiloa
31684: painavien moottonlentokoneiden tai puolustus-
31685: voimien tahi ra.iavartiolaitoksen ilma- tai vesialus-
31686: ten korjaamiseen, varustamiseen tai huoltoon;
31687: tässä lainkohdassa tarkoitettu tullittomuus voi-
31688: daan myöntää vain, mtlloin se ei aiheuta haittaa
31689: kotimaiselle tuotannolle;
31690:
31691:
31692: 17 §
31693: Tullittornia ovat seuraavat väliaikaisesti tulli-
31694: alueelle tuodut tavarat:
31695:
31696: 3 a) tavarat, .iotka vastikkeetta tuodaan maa-
31697: han täällä tapahtuvaa korjausta, valmistusta tai
31698: muuta käsittelyä varten; tässä lainkohdassa tar-
31699: koitettu tullittomuus voidaan myöntää vain, mtl-
31700: loin se ei aiheuta haittaa kotimaiselle tuotannol-
31701: le;
31702:
31703:
31704:
31705: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammt'k.uu-
31706: ta 1984.
31707:
31708:
31709:
31710:
31711: 1683008860
31712:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025