220 Käyttäjää paikalla!
0.010434150695801
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1983
2:
3: VALTIOPÄIVÄT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A3
10: Hallituksen esitykset 67-175
11:
12:
13:
14:
15: EDUSKUNTA
16: VALTIOf\<UNOSTON
17: HELSINKI KAf'~SUA
18: Helsinki 1984. Valtion painatuskeskus
19: SISÄLLYSLUETTELO
20:
21:
22:
23:
24: Hallituksen esitykset 67-175
25: 67 valtioneuvoston lainanottovaltuuksista - 86 laiksi sähköverosta annetun lain 3 §:n muuttami-
26: sesta
27: 68 laiksi vuodelta 1984 toimitettav~sa valtionverotuk-
28: sessa sovellettavista veroasteikoista ja veroprosenteista
29: 87 laiksi lannoiteverosta annetun lain 13 §:n muutta·
30: 69 laiksi tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta misesta
31: 70 velkojen korkojen vähennysoikeutta verotuksessa 88 laiksi varmuusvarastointimaksusta
32: koskeviksi muutoksiksi verolainsäädäntöön
33: 71 laiksi asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa 89 laeiksi peruskoululain ja lukiolain sekä niihin
34: annetun lain 1 §:n muuttamisesta liittyvien lakien muuttamisesta
35:
36: 72 laiksi vuoden 1984 poikkeussäännöksistä verolakei- 90 laiksi eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä·
37: hin misestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
38: 73 laiksi eräistä omaisuuden luovutuksista saadun
39: voiton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain 4 91 laiksi eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen
40: perusteiden muuttamisesta
41: §:n muuttamisesta
42: 74 laiksi eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä 92 laiksi metsätalouden veronhuojennuksista annetun
43: vähennyksistä annetun lain 7 §:n muuttamisesta lain 1 §:n muuttamisesta
44: 75 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
45: 93 väestökirjahallintoa koskevaksi lainsäädännöksi
46: 18 ja 61 §:n muuttamisesta
47: 76 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 6 94 laiksi Helsingin yliopiston Svenska social- och
48: §:n muuttamisesta kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä
49: 77 laiksi tutkimusvähennyksestä valtionverotuksessa 95 laiksi Helsingin yliopiston opetuskielen järjestelystä
50: 78 laiksi maatilatalouden tuloverolain 13 ja 20 §:n ja yliopiston viran ja toimen haitijoilta vaadittavasta
51: muuttamisesta kielitaidosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
52: 79 laiksi merimiesverolain 2 §:n väliaikaisesta muutta- 96 laiksi sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja
53: misesta valtionosuudesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
54: 80 laiksi leimaverolain muuttamisesta
55: 97 laiksi valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä
56: 81 laiksi auto· ja moottoripyöräverosta annetun lain ja yleisestä toimialasta annetun lain muuttamisesta
57: muuttamisesta
58: 82 laiksi moottoriajoneuvoverosta annetun lain muut- 98 laiksi Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy -
59: Fonden för lndustriellt Utvecklingssamarbete Ab
60: tamisesta
61: -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttamisesta
62: 83 laiksi kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmak-
63: susta annetun lain 22 §:n muuttamisesta 99 Suomen tasavallan ja Sosialististen neuvostotasaval-
64: 84 laiksi tasausverolain muuttamisesta tojen liiton välillä ystävyydestä, yhteistoiminnasta ja
65: keskinäisestä avunannosta 6 päivänä huhtikuuta 1948
66: 85 laiksi polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muutta- tehdyn sopimuksen voimassaoloajan pidentämistä kos-
67: misesta kevan pöytäkirjan hyväksymisestä
68: 428400061t
69: 4 Sisällysluettelo
70:
71:
72: 100 kuudennen kansainvälisen tinasopimuksen eräi- 118 laeiksi maatalouslautakunnista annetun lain väli-
73: den määräysten hyväksymisestä aikaisesta muuttamisesta annetun lain ja maatalous-
74: tuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun
75: 101 vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopi- lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voi-
76: muksen voimassaoloajan edelleen pidentämiseksi ja maantulosäännöksen muuttamisesta
77: elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleissopimuk-
78: sen Voimassaoloajan edelleen pidentämiseksi tehtyjen 119 laiksi valtion siementarkastuslaitoksen siirtämises-
79: vuoden 1983 pöytäkirjojen eräiden määräysten hyväk- tä Helsingin kaupungista Loimaan kaupunkiin
80: symisestä
81: 120 laiksi valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n
82: 102 laiksi eräistä oikeudenkäynneistä kunnan tai kun- muuttamisesta
83: tainliiton palveluksessa oleville aiheutuvien kustan-
84: 121laiksi metsänparannuslain muuttamisesta annetun
85: nusten korvaamisesta kunnan tai kuntainliiton varoista
86: lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
87: 103 laiksi vesilain muuttamisesta
88: 122 laiksi maatilalain muuttamisesta
89: 104 laiksi kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuk-
90: siin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 123 laiksi Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen
91: annetun lain 1 ja 7 §:n muuttamisesta hajasijoittamisesta
92:
93: 124 laiksi valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasia-
94: 105 laiksi kuntien yleisistä rahoitusavustuksista anne-
95: miesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta
96: tun lain muuttamisesta
97: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
98: 106 laiksi puolustusvoimien viroista ja toimista anne- muuttamisesta
99: tun lain 1 §:n muuttamisesta
100: 125 laiksi apteekkitavaralain 10 c §:n muuttamisesta
101: 107 laiksi asuntosäästöpalkkiolain muuttamisesta
102: 126 laiksi geologian tutkimuskeskuksesta
103: 108 laiksi luottolaitosten varoista myönnettävistä eräis-
104: 127 laiksi tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta
105: tä korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta
106: annetun lain muuttamisesta
107: 109 laiksi liikevaihtoverolain muuttamisesta
108: 128 laiksi valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa valtion
109: polttoainekeskuksen hallinnassa olevaa omaisuutta pe-
110: 110 laiksi tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
111: rustettavalle osakeyhtiölle
112: 111 laiksi ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta
113: annetun lain muuttamisesta sekä laeiksi eräiden siihen 129 laiksi kuljetusten alueellisesta tukemisesta anne-
114: tun lain muuttamisesta
115: liittyvien lakien muuttamisesta
116: 130 laiksi teknillisestä tarkastuskeskuksesta
117: 112 laiksi kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen
118: kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainois- 131 laiksi teknillisen tarkastuskeskuksen oikeudesta
119: ta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muut- vapauttaa eräiden kaupunkien vakaajat tehtävistään
120: tamisesta
121: 132 laiksi valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta
122: 113 laiksi liikuntalain muuttamisesta annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
123: 114 laiksi eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritetta- 133 laiksi Suomen Vientiluotto Oy:n vuoden 1984
124: vista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 §:n ulkomaisen luotonoton korkotuesta
125: muuttamisesta
126: 134 laiksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta
127: 115 laiksi taideteollisesta korkeakoulusta annetun lain
128: 3 §:n muuttamisesta 135 laiksi kansanterveyslaitoksen aluelaitoksen henki-
129: lökunnan aseman järjestämisestä aluelaitoksen tehtä-
130: 116 laiksi elokuvien tarkastuksen toimittamisesta an-
131: vien siirtyessä kunnan tai kuntainliiton hoidettavaksi
132: netun lain 3 §:n muuttamisesta
133: 136 laeiksi kansanterveyslain 21 §:n ja kansanterveys-
134: 117 laiksi maanmittaushallinnosta annetun lain muut-
135: lain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttamises-
136: tamisesta
137: ta
138: Sisällysluettelo 5
139:
140: 13 7 laiksi toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 155 laiksi kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista
141: annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamisesta ja -avustuksista annetun lain väliaikaisesta muuttami-
142: sesta
143: 138 laiksi eräistä poikkeuksista valtakunnallisista työt-
144: tömyyskassoista annettuun lakiin 156 Teollistamisrahasto Oy:n lainojen valtion takauk-
145: sista
146: 139 laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista anne-
147: tun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta muuttamisesta
148: 157 laiksi opintotukilain 7 §:n muuttamisesta
149: 140 laiksi vuodelta 1984 suoritettavasta työnantajan
150: 158 laiksi pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja
151: sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun kansaneläke- ja
152: sonninpitoyhtymien valtionavustuksista annetun lain
153: sairausvakuutusmaksusta
154: 1 §:n muuttamisesta
155:
156: 141 laeiksi kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja
157: 159 laiksi eläinlääkintähuoltolain 18 §:n muuttamises-
158: avustusten sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain
159: ta
160: 1 §:n ja eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
161: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 160 laiksi torjunta-ainelain muuttamisesta
162: 142 laeiksi kansaneläkelain 27 §:n, kansaneläkelain 161 laiksi maatalouden tutkimuskeskuksesta
163: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
164: ja perhe-eläkelain 15 d §:n muuttamisesta 162 laiksi aluevaihdosta valtion ja Ähtärin kunnan
165: välillä
166: 143 laiksi sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttami-
167: sesta 163 laiksi autorekisterikeskuksesta annetun lain 2 §:n
168: muuttamisesta
169: 144 laiksi sairausvakuutuslain muuttamisesta
170: 164 laeiksi maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun
171: 145 laiksi sotilasavustuslain 2 ja 6 §:n muuttamisesta järjestämisestä annetun lain sekä pienyrittäjän vuosilo-
172: marahasta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
173: 146 laiksi työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin
174: kumoamisesta sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 16 5 laeiksi kehitysvammaisten erityishuollosta anne-
175: tun lain sekä sen voimaanpanosta annetun lain muut-
176: 14 7 laiksi säteilyturvakeskuksesta tamisesta
177:
178: 148 laiksi rakennuslain 137 §:n muuttamisesta 166 laiksi työllisyyslain muuttamisesta
179:
180: 167 laiksi rakennuslain 115 §:n muuttamisesta
181: 149 laiksi eräiden asuntolainojen koron väliaikaisesta
182: alentamisesta 168 laeiksi kansaneläkelain 20 §:n, työntekijäin elä-
183: kelain 4 c §:n, maatalousyrittäjien eläkelain 6 a §:n,
184: 150 laiksi asuntotuotantolain muuttamisesta annetun merimieseläkelain 15 e §:n ja valtion eläkelain 9 a §:n
185: lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta muuttamisesta
186:
187: 151 laiksi asumistukilain 6 §:n muuttamisesta 169 laiksi palkkaturvalain muuttamisesta
188:
189: 170 laiksi rahalain 2 §:n muuttamisesta
190: 152 laiksi tasapainoisen alueellisen kehityksen edistä-
191: misestä annetun lain 8 §:n muuttamisesta 171 laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta anne-
192: tun lain muuttamisesta
193: - 153 Pohjoismaiden välillä peruskoulun luokanopetta-
194: jien yhteispohjoismaisista työmarkkinoista tehdyn so- 172 laeiksi Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virka-
195: pimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja työehtovaliokunnasta ja ottodoksisesta kirkkokun-
196: nasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
197: - 154 Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa tulo-
198: ja varallisuusveroja koskevan kaksinkettaisen verotuk- 173 laiksi Suomen liittymisen johdosta vuoden 1924
199: sen välttämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräys- kansainväliseen konossementtisopimukseen annetun
200: ten hyväksymisestä lain kumoamisesta
201: 6 Sisällysluettelo
202:
203: 174 Sri Lankan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koske- 175 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1983 tulo- ja
204: van kaksinkenaisen verotuksen välttämiseksi ja veron menoarvioon
205: kienämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden
206: määräysten hyväksymisestä
207: 1983 vp. - HE n:o 67
208:
209:
210:
211:
212: Hallituksen esitys Eduskunnalle valtioneuvoston lainanottoval-
213: tuuksista
214:
215: Hallituksen esitykseen valtion tulo- ja menoar- valtion kassavaihteluiden vaatiman rahoitustar-
216: vioksi vuodelle 1984 on merkitty tuloa vuoden peen kattamisen lisäksi tasata myös valtion mak-
217: 1984 aikana otettavista valtionlainoista suliikkeessä esiintyvien menohuippujen kausi-
218: 10 700 000 000 markkaa. Kun lainanoton jousta- luonteisesti rahamarkkinoille aiheuttamia haital-
219: va toteuttaminen edellyttää eräissä tilanteissa lisia heilahteluja.
220: erityisesti kansainvälisillä pääomamarkkinoilla Edellä lausutun perusteella ehdotetaan,
221: nopean valmiuden ylläpitämistä samanaikaisesti
222: useammilla vaihtoehtoisilla lainamarkkinoilla, että Eduskunta oikeuttaisi valtioneuvos-
223: tulisi lainanottovaltuuksien määrän tästä syystä ton vuonna 1984 ottamaan valtioneuvoston
224: olla jonkin verran suurempi kuin lainanoton, tarkemmin määräämillä ehdoilla
225: joka näiden valtuuksien perusteella on tarkoitus 11 000 000 000 markan nimellimäärään
226: toteuttaa. Tämän lainanottovaltuuden lisäksi val- asti pitkäaikaista lainaa; sekä
227: tioneuvostolle olisi myönnettävä valtuus lyhyt-
228: että Eduskunta oikeuttaisi valtioneuvos-
229: aikaisen luoton käyttämiseen harkintansa mu-
230: kaan. Hallituksen tarkoituksena on, että tarvitta-
231: ton vuoden 1984 aikana käyttämään lyhyt-
232: azkaista luottoa harkintansa mukaan.
233: essa valtion lyhytaikaisella luotonotolla voidaan
234: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
235:
236:
237: Tasavallan Presidentti
238: MAUNO KOIVISTO
239:
240:
241:
242:
243: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
244:
245:
246:
247:
248: 168301025A
249: 1983 vp. - HE n:o 68
250:
251:
252:
253:
254: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuodelta 1984 toimitetta-
255: vassa valtionverotuksessa sovellettavista veroasteikoista ja veropro-
256: senteista
257:
258:
259:
260:
261: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
262:
263: Esityksessä ehdotetaan, että vuodelta 1984 toi- sa olevalta vuodelta. Tulo- ja varallisuusverotuk-
264: mitettavassa valtionverotuksessa sovellettavaa sen tarkistukseen liittyy tämän esityksen ohella
265: progressiivista tuloveroasteikkoa ja progressiivista eduskunnalle annettu hallituksen esitys laiksi
266: varallisuusveroasteikkoa lievennetään vuoden tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta, joka
267: 1983 veroasteikkoihin verraten 6 prosentin hinta- sisältää ehdotukset verotuksessa myönnettävien
268: tason nousua vastaavasti. Lisäksi ehdotetaan, että vähennysten muutoksiksi. Esitys liittyy valtion
269: yhteisön tuloveroprosentti ja varallisuusveropro- tulo- ja menoarvioesitykseen vuodelle 1984.
270: sentti vuodelta 1984 olisivat samat kuin kulumas-
271:
272:
273:
274:
275: PERUSTELUT
276:
277: Tulo- ja varallisuusverolain 55 §:n 3 momentin ehdotettu tuloveroasteikko on laadittu siten, että
278: mukaan kultakin vuodelta toimitettavassa vero- verotettavan tulon kasvu 6 prosentilla vuodesta
279: tuksessa sovellettavista veroasteikoista ja veropro- 1983 ei johda valtion tuloverotuksen kiristymi-
280: senteista säädetään erikseen. Tämä hallituksen seen. Veroasteikon tarkistus on ehdotuksessa to-
281: esitys sisältää ehdotuksen vuodelta 1984 toimitet- teutettu suhteellisesti saman suuruisena asteikon
282: tavassa verotuksessa sovellettavista valtionvero- kaikilla tulotasoilla. Se verotettavan tulon määrä,
283: tuksen veroasteikoista ja veroprosenteista. josta lähtien valtion tuloveroa kannetaan, ehdo-
284: Luonnollisten henkilöiden tulo- ja varallisuus- tetaan koeotettavaksi nykyisestä 12 500 matkasta
285: verotuksen vuosittaisissa tarkistuksissa on viime 13 300 markkaan.
286: vuosina noudatettu linjaa, jonka mukaan veroas- Luonnollisten henkilöiden veroasteen kasvun
287: teikkojen tarkistukset ovat perustuneet verovuot- hillitseminen edellyttää myös varallisuusverotuk-
288: ta edeltäneen vuoden hintatason nousuun. Tä- sen tarkistamista. Hallitus esittääkin myös prog-
289: män mukainen veroasteikkojen tarkistusperuste ressiivisen varallisuusveroasteikon tarkistamista 6
290: vuonna 1984 olisi noin 9 prosenttia. Valtionta- prosentin hintatason nousua vastaavasti. Verotet-
291: loudellisista syistä hallitus ehdottaa kuitenkin tavan varallisuuden määrä, josta lähtien varalli-
292: vuoden 1984 tuloveroasteikon tarkistamista 6 suusveroa kannetaan, ehdotetaan koeotettavaksi
293: prosentin hintatason nousua vastaavasti. Tämän nykyisestä 244 000 markasta 259 000 markkaan.
294: suuruinen tarkistus vastaa myös hallituksen aset- Ehdotettujen tulo- ja varallisuusveroasteikon
295: tamaa tavoitetta vuoden 1984 aikana tapahtuval- lievennysten yhdessä tulo- ja varallisuusverolain
296: le hintatason nousulle. Hallitus on antanut edus- muutosehdotusten kanssa arvioidaan vähentävän
297: kunnalle myös esityksen tulo- ja varallisuusvero- valtion tulo- ja varallisuusveron tuottoa vuodelta
298: lain muuttamisesta, joka sisältää ehdotuksen tu- 1984 kuluvan vuoden veroperusteiden mukaiseen
299: loverotuksessa myönnettävien tärkeimpien vä- tuottoon verrattuna runsaalla 1 200 miljoonalla
300: hennysten muuttamiseksi keskimäärin 6 prosen- markalla. Arviossa on otettu huomioon myös
301: tin hintatason nousua vastaavasti. Vuodelle 1984 luonnollisten henkilöiden korkovähennyksille eh-
302:
303: 1683009775
304: 2 1983 vp. - HE n:o 68
305:
306: dotetut lisärajoitukset. Esityksen liitteissä on ver- den ennakonpidätysten laskentaperusteiden ja
307: tailtu ehdotettuja tulo- ja varallisuusveroasteikko- pidätystaulukoiden mukaisina. Maaliskuun 1984
308: ja vuonna 1983 sovellettaviin asteikkoihin sekä alusta voimaan tulevat palkansaajien ennakonpi-
309: esitetty esimerkkejä tarkistusten vaikutuksista dätyksen laskentaperusteet ja pidätystaulukot laa-
310: eräillä tulo- ja varallisuustasoilla. dittaisiin siten, että niiden mukaiset ennakonpi-
311: Lakiehdotuksen 4 §:ään sisältyvät yhteisön tu- dätykset vastaisivat koko vuodelta maksuunpan-
312: loveroprosentti ja yhteisön varallisuusveropro- tavien verojen ja maksujen määrää, jos uudet
313: sentti ehdotetaan samoiksi kuin kuluvalta vuo- pidätystaulukot olisivat voimassa koko vuoden.
314: delta toimitettavassa verotuksessa, eli tulovero- Ennakkoperintä tultaisiin muutoin toteuttamaan
315: prosentti olisi 43 ja varallisuusveroprosentti olisi 1. ennakkoperintälain ja sen nojalla annettavien
316: Hallitus esittää lakiehdotuksen 5 § :ssä, että määräysten mukaan tähänastisen käytännön mu-
317: vuoden 1984 tuloverotuksen tarkistukset otettai- kaisesti. Verohallitus tulee antamaan sille ennak-
318: siin huomioon palkansaajille päätoimesta mak- koperintälaissa annetun valtuuden nojalla tar-
319: settavan palkan ennakonpidätyksissä 1.3.1984 peelliset määräykset ennakkoperinnän toteutta-
320: lähtien. Toisin sanoen verohallituksen vahvista- misesta näiden periaatteiden mukaisesti vuonna
321: mat ennakonpidätysten laskentaperusteet, pidä- 1984.
322: tysraulukot ja ennakonpidätystunnukset muut-
323: tuisivat tuolloin. Tammi-helmikuussa 1984 toi-
324: mitettaisiin palkansaajien ennakonpidätys kulu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
325: van vuoden helmikuusta lähtien käytössä ollei- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
326:
327:
328:
329:
330: Laki
331: vuodelta 1984 toimitettavassa valtionverotuksessa sovellettavista veroasteikoista ja veroprosenteista
332: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
333:
334: 1 § 3§
335: Vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa Progressiivinen varallisuusveroasteikko on seu-
336: määrätään tulo- ja varallisuusverolain perusteella raava:
337: valtiolle suoritettava tulovero ja varallisuusvero
338: Verotettava varallisuus Vero alarajan Vero alarajan
339: tässä laissa olevien veroasteikkojen ja veroprosent- mk kohdalla ylittävästä
340: tien mukaan. mk varallisuudesta
341: %
342: 259 000- 359 000 120 0,8
343: 2 § 359 000- 502 000 920 1,0
344: Progressiivinen tuloveroasteikko on seuraava: 502 000- 721 000 2 350 1,3
345: 721 000-1 077 000 5 197 1,5
346: Verotettava tulo Vero alarajan Vero alarajan 1 077 000- 10 537 1,7
347: mk kohdalla yhttävästä
348: mk tulon osasta
349: % 4§
350: 13 300- 18 000 10 6 Yhteisön tuloveroprosentti on 43 ja yhteisön
351: 18 000- 22 300 292 13 varallisuusveroprosentti 1.
352: 22 300- 27 600 851 19
353: 27 600- 34 000 1 858 23 5§
354: 34 000- 44 500 3 330 28 Palkansaajalle päätoimesta maksettavasta pal-
355: 44 500- 63 500 6 270 29 kasta toimitettavan ennakonpidätyksen laskenta-
356: 63 500- 86 000 11 780 33 perusteet (pidätystaulukot) ja ennakonpidätys-
357: 86 000-13 3 000 19 205 38 tunnukset vahvistetaan 1 päivästä maaliskuuta
358: 133 000-221 000 37 065 45 1984 lähtien sellaisiksi, että ne sovellettuina koko
359: 221 000-395 000 76 665 50 verovuodelta johtaisivat ennakkoperintälain 11
360: 395 000- 163 665 51 § :ssä tarkoitettuun ennakonpidätysmäärään.
361: 1983 vp. - HE n:o 68 3
362:
363: 6 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
364: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
365: kuuta 1984. piteisiin.
366:
367: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
368:
369:
370: Tasavallan Presidentti
371: MAUNO KOIVISTO
372:
373:
374:
375:
376: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
377: 4 1983 vp. - HE n:o 68
378:
379: Liite 1
380:
381:
382:
383:
384: Ehdotettujen tulo- ja varallisuusveroasteikkojen
385: vertaaminen vuonna 1983 sovellettaviin asteik-
386: koihin
387:
388: Vuoden 1983 tuloveroasteikko Ehdotus vuoden 1984 tuloveroasteikoksi
389: Vero Vero alarajan Vero Vero alarajan
390: Verotettava alarajan ylittävästä Verotettava alarajan ylittävästä
391: tulo kohdalla tulosta tulo kohdalla tulon osasta
392: mk mk % mk mk %
393:
394: 12 500- 17 000 10 6 13 300- 18 000 10 6
395: 17 000- 21 000 280 13 18 000- 22 300 292 13
396: 21 000- 26 000 800 19 22 300- 27 600 851 19
397: 26 000- 32 000 1 750 23 27 600- 34 000 1 858 23
398: 32 000- 42 000 3 130 28 34 000- 44 500 3 330 28
399: 42 000- 60 000 5 930 29 44 500- 63 500 6 270 29
400: 60 000- 81 000 11 150 33 63 500- 86 000 11 780 33
401: 81 000-125 000 18 080 38 86 000-13 3 000 19 205 38
402: 125 000-208 000 34 800 45 133 000-221 000 37 065 45
403: 208 000-373 000 72 150 50 221 000-395 000 76 665 50
404: 373 000- 154 650 51 395 000- 163 665 51
405:
406:
407:
408: Vuoden 1983 varallisuusveroasteikko Ehdotus vuoden 1984 varallisuusveroasteikoksi
409: Verotettava Vero Vero alarajan Verotettava Vero Vero alarajan
410: varallisuus alarajan ylittävästä varal- varallisuus alarajan ylittävästä varal-
411: mk kohdalla lisuudesta mk kohdalla lisuudesta
412: mk % mk %
413: 244 000- 339 000 120 0,8 259 000- 359 000 120 0,8
414: 339 000- 474 000 880 1,0 359 000- 502 000 920 1,0
415: 474 000- 680 000 2 230 1,3 502 000- 721 000 2 350 1,3
416: 680 000-1 016 000 4 908 1,5 721 000-1 077 000 5 197 1,5
417: 1 016 000- 9 948 1,7 1 077 000- 10 537 1, 7
418: 1983 vp. - HE n:o 68 5
419:
420: Lzite 2
421:
422:
423:
424:
425: Esimerkkejä tulo- ja varallisuusveroasteikon tarkistuksen vaikutuksista
426:
427: Tuloveroasteikon tarkistuksen vaikutus eräzllä verotettavan tulon tasozlla
428: Verotettava Valtion tulovero Valtion tulovero Muutos
429: tulo vuoden 1983 vuoden 1984
430: mk asteikon mukaan asteikon mukaan
431: mk mk mk %
432: 13 000 40 0 0 -100
433: 20 000 670 552 118 18
434: 30 000 2 670 2 410 260 10
435: 40 000 5 370 5 010 360 7
436: 60 000 11 150 10 765 385 3
437: 80 000 17 750 17 225 525 3
438: 100 000 25 300 24 525 775 3
439: 150 000 46 050 44 715 -1 335 3
440: 200 000 68 550 67 215 -1 335 2
441: 350 000 143 150 141 165 -1985 1
442:
443:
444: Varallisuusveroasteikon tarkistuksen vazkutus eräillä verotettavan varallisuuden tasozlla
445: Verotettava Varallisuusvero Varallisuusvero Muutos
446: varallisuus vuoden 1983 vuoden 1984
447: mk asteikon mukaan asteikon mukaan
448: mk mk mk %
449: 250 000 168 0 -168 -100
450: 300 000 568 448 -120 21
451: 400 000 1 490 1 330 -160 11
452: 500 000 2 568 2 330 -238 9
453: 750 000 5 958 5 632 -326 5
454: 1 000 000 9 708 9 382 -326 3
455:
456:
457:
458:
459: 1683009775
460: 1
461: 1
462: 1
463: 1
464: 1
465: 1
466: 1
467: 1
468: 1
469: 1
470: 1
471: 1
472: 1
473: 1
474: 1
475: 1
476: 1
477: 1
478: 1
479: 1983 vp. - HE n:o 69
480:
481:
482:
483:
484: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusverolain
485: muuttamisesta
486:
487:
488:
489:
490: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
491:
492: Esityksessä ehdotetaan tulo- ja varallisuusvero- nykseen vuonna 1982 oikeutettu eläkkeensaaja
493: lain keskeisiä vähennyksiä tarkistettaviksi kuuden voisi noina vuosina tehdä vuonna 1982 myönne-
494: prosentin hintatason nousua vastaavasti. Sairaus- tyn suuruisen invalidivähennyksen. Eräitä v;.>rola-
495: kuluvähennyksen enimmäismäärät ehdotetaan kien väliaikaisia poikkeussäännöksiä siirrettäisiin
496: korotettaviksi vähintään kaksinkertaisiksi samalla pysyvästi tulo- ja varallisuusverolakiin. lisäksi
497: kun veronmaksukykyyn vaikuttamattomien sai- valtion 1.1.1984 jälkeen myöntämät taiteilija-
498: rauskulujen vähentämisestä luovuttaisiin. Puoli- eläkkeet ja ylimääräiset sanomalehtimieseläkkeet
499: sovähennyksen enimmäismäärää ehdotetaan ko- tulisivat veronalaisiksi.
500: rotettavaksi silloin, kun perheessä on enintään Ehdotettuja muutoksia sovellettaisiin ensim-
501: 7-vuotiaita lapsia. Kunnallisverotuksen invalidi- mäisen kerran vuodelta 1984 toimitettavassa val-
502: vähennys palautettaisiin vuosiksi 1984-1987 tion- ja kunnallisverotuksessa. Esitys liittyy val-
503: myös eläketulosta tehtäväksi siten, että vähen- tion tulo- ja menoarvioesitykseen vuodelle 1984.
504:
505:
506:
507:
508: YlEISPERUSTELUT
509:
510: Hallituksen esityksessä eduskunnalle laiksi hennykset sekä kunnallisverotuksessa lapsivähen-
511: vuodelta 1984 toimitettavassa valtionverotuksessa nys, yksinhuoltajavähennys, opiskelijavähennys,
512: sovellettavista veroasteikoista ja veroprosenteista elatusvelvollisuusvähennys ja perusvähennys.
513: ehdotetaan tuloveroasteikkoa lievennettäväksi Valtion- ja kunnallisverotuksessa myönnettä-
514: kuluvalta vuodelta toimitettavassa verotuksessa vän tulonhankkimisvähennyksen enimmäismää-
515: sovellettavaan asteikkoon verrattuna kuuden pro- rää esitetään korotettavaksi jonkin verran keski-
516: sentin kuluttajahintojen nousua vastaavasti. Ra- määräistä enemmän eli runsaalla kahdeksalla
517: han arvon muuttumisesta johtuvan tuloveroas- prosentilla. Jos työmatkakulut ja muut tulon-
518: teen kasvun hillitsemiseksi ei kuitenkaan riitä, hankkimiskulut ovat yhteensä pienemmät kuin
519: että vain tuloveroasteikkoa lievennetään. Myös tulonhankkimisvähennyksen enimmäismäärä, vä-
520: eräitä keskeisiä tuloverotuksessa myönnettäviä vä- he!lnys tehdään kuitenkin enimmäismäärän suu-
521: hennyksiä on tarpeen korottaa vastaavasti. Varal- ruisena.
522: lisuusveroasteikon inflaatiotarkistukseen liittyen Sairauskuluvähennyksen enimmäismäärien py-
523: varoista myönnettävien puoliso- ja lapsivähennys- syminen ennallaan vuodesta 1975 saakka on
524: ten enimmäismääriä samoin kuin varallisuusvero- merkinnyt tämän vähennyksen tosiasiallisen mer-
525: tuksessa omasta asunnosta myönnettävää huojen- kityksen huomattavaa pienentymistä. Toisaalta
526: nusta ehdotetaan korotettaviksi. taas vähäisten, veronmaksukykyyn vaikuttamatto-
527: Korotettaviksi ehdotetut vähennykset valtion mien sairauskulujen vähentäminen on lisännyt
528: tuloverotuksessa ovat työtulovähennys ja ylimää- sairauskulutositteiden määrää ja siten tarpeetto-
529: räinen työtulovähennys, yksinhuoltajavähennys, masti myös verotustyötä.
530: koulutusvähennys ja puolisovähennys, valtion- Edellä esitettyjen syiden vuoksi esityksessä eh-
531: verosta tehtävät huoltaja- ja elatusvelvollisuusvä- dotetaan, että sairauskuluvähennyksen enim-
532: 1683008312
533: 2 1983 vp. - HE n:o 69
534:
535: mäismäärät korotetaan kaksinkertaisiksi. Lapsiko- Väliaikaisin poikkeussäännöksin on säädetty
536: rotuksen määrää koeotettaisiin sitäkin tuntuvam- verovapaaksi ulkomaiselle henkilölle kansainväli-
537: min. Samalla otettaisiin käyttöön sairauskulujen seen kokoukseen osallistumisesta maksettu palk-
538: omavastuuosuus, jolloin vähäisten sairauskulujen ka tai palkkio sekä vangin työ- ja käyttöraha.
539: vähentämisestä verotuksessa luovuttaisiin. Myös Koska mainitut tulot ovat luonteeltaan toistuvia
540: henki- ja henkilövakuutusmaksuvähennystä eh- tai pysyviä, niiden verovapautta koskevat sään-
541: dotetaan korotettavaksi. nökset ehdotetaan sisällytettäviksi pysyvästi tulo-
542: ja varallisuusverolakiin. Eläketulojen verotuksen
543: Sellaisten lapsiperheiden, joissa toisella puoli-
544: yhtenäistämiseksi ehdotetaan, että valtion
545: solla ei ole veronalaista tuloa pienten lasten
546: 1.1.1984 tai sen jälkeen tieteellisen, taiteellisen,
547: hoidon vuoksi, asemaa ehdotetaan parannetta-
548: yleishyödyllisen tai muun ansiokkaan toiminnan
549: vaksi korottamalla puolisovähennystä siten, että
550: tunnustukseksi myöntämät eläkkeet ja perhe-
551: korotettu vähennys myönnettäisiin verovelvolli-
552: eläkkeet säädettäisiin veronalaiseksi tuloksi. Käy-
553: selle, joka on elättänyt alle 8-vuotiasta lasta tai
554: tännössä muutos koskisi valtion taiteilijaeläkkeitä
555: kasvattilasta.
556: ja ylimääräisiä sanomalehtimieseläkkeitä.
557: Valtion- ja kunnallisverotuksessa myönnettä- Muutosehdotusten vaikutukset valtion verotu-
558: vän omaisuustulovähennyksen enimmäismäärää loihin on otettu huomioon niissä arvioissa, jotka
559: ehdotetaan korotettavaksi. Myös yrittäjätulon il- sisältyvät vuodelta 1984 toimitettavassa valtion-
560: man eri selvitystä ansiotuloksi katsottavaa osuutta verotuksessa sovellettavia veroasteikkoja ja vero-
561: ehdotetaan korotettavaksi. prosentteja koskevaan hallituksen esitykseen. Sai-
562: Kansaneläkeuudistuksen yhteydessä toteutettu rauskuluvähennykseen ehdotetun omavastuun
563: kunnallisverotuksen invalidivähennyksen rajoitta- vuoksi arviolta noin 400 000 verovelvolliselle ei
564: minen vain muista ansiotuloista kuin eläketulois- enää myönnettäisi sairauskuluvähennystä. Kun-
565: ta tehtäväksi on koettu epäkohdaksi erityisesti nallisverotuksessa arvioidaan ehdotettujen muu-
566: niiden pelkkää eläketuloa saavien verovelvollisten tosten yhdessä velkojen korkojen vähennysoikeu-
567: keskuudessa, jotka ovat ennen vuotta 1983 olleet den muutosten kanssa vähentävän veron tuottoa
568: oikeutettuja vähennykseen. Uudistuksen vaiku- noin 50 miljoonalla markalla nykyisen veroäyrin
569: tuksen lieventämiseksi esityksessä ehdotetaan, et- keskihinnan mukaan laskettuna. Kirkollisveron
570: tä vuosilta 1984-1987 toimitettavissa verotuksis- sekä vakuutetun kansaneläke- ja sairausvakuutus-
571: sa nämä verovelvolliset saisivat tehdä saman kun- maksun tuotossa ei tapahtuisi merkittäviä muu-
572: nallisverotuksen invalidivähennyksen kuin vuon- toksia. Vertailuperusteena on tällöin vuodelta
573: na 1982, vaikka heillä ei olisikaan muuta ansio- 1984 maksuunpantavien verojen ja maksujen
574: tuloa kuin eläketuloa. määrä ilman ehdotettuja tarkistuksia.
575:
576:
577:
578:
579: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
580:
581: 1. Lakiehdotuksen perustelut sen tahi maatilatalouden puhtaan tulon yhteis-
582: määrä katsotaan 106 000 markan määrään saakka
583: 17 §:n 1 mom. Koska valtion tieteellisen, kokonaan ansiotuloksi. Mikäli verovelvollinen
584: taiteellisen, yleishyödyllisen tai muun ansiokkaan esittää selvityksen siitä, että verovelvollisen tai
585: toiminnan tunnustukseksi 1.1.1984 tai sen jäl- puolisoiden harjoittamassaan liikkeessä, amma-
586: keen myöntämät eläkkeet tulisivat veronalaisiksi, tissa tai maatilataloudessa suorittaman työn koh-
587: esityksessä ehdotetaan, että niitä pidettäisiin an- tuullinen arvo ylittää 106 000 markkaa, voidaan
588: siotuloina. Tällöin ne oikeuttaisivat muun muas- myös tämän määrän ylittävä osa sanottujen tulo-
589: sa valtionverotuksen työtulovähennykseen. jen yhteismäärästä katsoa ansiotuloksi.
590: 17 b §:n 2 mom. Säännöksen mukaan vero- Ansiotulo-osuudella yrittäjätulosta on erillisve-
591: velvollisen luonnollisen henkilön tai puolisoiden rotuksen lisäksi merkitystä ansiotulosta puolisoil-
592: yhdessä harjoittaman liikkeen tai ammatin tulok- le myönnettävien työtulovähennysten määriin.
593: 1983 vp. - HE n:o 69 3
594:
595: Ansiotulo-osuus ehdotetaan inflaation huomioon Palkkatulosta tehtävät luonnolliset vähennyk-
596: ottamiseksi korotettavaksi 106 000 markasta set voidaan vähentää esitetyn selvityksen perus-
597: 112 500 markkaan. Tällöin myös ns. avustavan teella siltä osin kuin niiden määrä ylittää tulon-
598: puolison, jonka osuus yrityksen ansiotulosta on hankkimisvähennyksen määrän.
599: verotuskäytännössä useissa tapauksissa vähemmän 29 §:n 1 mom. Momentin 4 kohdan mukaista
600: kuin puolet, työtulovähennysten määrät nousisi- henki- ja henkilövakuutusmaksujen perusteella
601: vat. myönnettävää vähennystä ehdotetaan koeotetta-
602: 22 §:n 1 mom. Lainkohdan 1 momentin 2 vaksi siten, että vähennys perheenjäsentä kohti
603: kohdan mukaan veronalaiseksi ei katsota muun olisi nykyisen 280 markan asemesta 300 markkaa.
604: muassa valtion tieteellisen, taiteellisen, yleishyö- Momentin 6 kohdan mukaisen sairauskuluvä-
605: dyllisen tai muun ansiokkaan toiminnan tunnus- hennyksen enimmäismääriä ehdotetaan korotet-
606: tukseksi myöntämiä eläkkeitä ja niihin liittyviä taviksi siten, että yksinäiselle henkilölle myön-
607: perhe-eläkkeitä. Tämän säännöksen nojalla vero- nettävä vähennys olisi nykyisen 800 markan ase-
608: vapaita eläkkeitä ovat olleet valtion taiteilijaeläk- mesta 1 600 markkaa ja puolisoille myönnettävä
609: keet (VNp 75/74) ja valtion ylimääräiset sanoma- vähennys 1 600 markan asemesta 3 200 markkaa.
610: lehtimieseläkkeet (VNp 37 /77). Lainkohtaan eh- Jokaisesta lapsesta myönnettävä korotus enim-
611: dotetaan muutosta, jonka mukaan 1 päivänä mäismäärään nousisi 200 markasta 500 mark-
612: tammikuuta 1984 tai sen jälkeen myönnettävät kaan. Edellä mainittujen enimmäismäärien suu-
613: uudet eläkkeet tulisivat veronalaisiksi tuloiksi. ruiset vähennykset saisi kuitenkin tehdä vain siltä
614: Vuonna 1984 tämä koskisi 65 uutta taiteilijaelä- osin kuin sairauskulut ylittävät omavastuuosuu-
615: kettä ja 22 uutta sanomalehtimieseläkettä. den, joka olisi yksinäisellä henkilöllä 200 mark-
616: Vuoden 1983 poikkeussäännöksistä verolakei- kaa ja puolisoilla 400 markkaa. Lasten lukumäärä
617: hin annetun lain (805/82) 2 §:n 1 momentin 1 ei vaikuttaisi omavastuuosuuden suuruuteen. Esi-
618: kohdan mukaan veronalaista tuloa ei ole palkka merkiksi yksinäinen henkilö, jonka sairauskulut
619: tai palkkio, joka maksetaan Suomessa pidetylle ovat 1 200 markkaa, saisi vähentää niitä 1 000
620: valtioiden väliselle kokoukselle tehdystä työstä, markkaa. Vastaavasti puolisot, joiden sairausku-
621: mikäli työn on tehnyt muualla kuin Suomessa lut ovat 3 400 markkaa, saisivat vähentää niitä
622: asuva henkilö, joka ei ole Suomen kansalainen. 3 000 markkaa.
623: Säännös on tarpeen kahdenkertaisen verotuksen
624: estämiseksi niissä tapauksissa, joissa verotusoikeu- Pykälän 2 momentin mukaan sairauskuluvä-
625: desta ei ole sovittu Suomen ja asianomaisen hennys tehdään siten kuin puolisot ovat vaati-
626: henkilön kotimaan välillä solmitussa verosopi- neet. Jos näin ei voida menetellä, kulut vähenne-
627: muksessa. Luonteeltaan pysyvänä säännös ehdo- tään ensisijaisesti sen puolison verotuksessa, jon-
628: tetaan otettavaksi tulo- ja varallisuusverolain 22 ka ansiotulojen määrä on suurempi. Tämä on
629: §:n 1 momentin uudeksi 11 a-kohdaksi. Edellä yleensä puolisoille edullisinta. Uudistuksen jäl-
630: mainitun poikkeuslain 2 §:n 1 momentin 2 keenkin puolisot saisivat jakaa vähennyksen halu-
631: kohdassa on verovapaaksi säädetty rangaistusta amallaan tavalla. Jos vähennystä ei voida tehdä
632: suorittavalle vangille tai pakkolaitokseen eriste- puolisoiden pyytämällä tavalla esimerkiksi sen
633: tylle maksettu työ- ja käyttöraha. Koska myös vuoksi, että puolisot eivät ole ottaneet veroilmoi-
634: tämä säännös koskee luonteeltaan pysyvään jär- tuksissaan huomioon omavastuuosuutta, vähen-
635: jestelyyn perustuvaa suoritusta, se ehdotetaan tämättä jäävä osa sairauskuluista otettaisiin ensi-
636: otettavaksi tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 sijaisesti huomioon vähemmän ansainneen puoli-
637: momentin uudeksi 28 kohdaksi. Lisäyksen vuoksi son verotuksessa, jolloin vähennys tulisi lainkoh-
638: 26 ja 27 kohtiin joudutaan tekemään tekniset dan edellyttämällä tavalla ensisijaisesti tehdyksi
639: korjaukset. enemmän ansainneen puolison verotuksessa. Täl-
640: 28 §:n 1 kohta. Tulonhankkimisvähennyksen löin myös omavastuuosuus tulisi huomioon ote-
641: enimmäismäärä ehdotetaan korotettavaksi 1 200 tuksi hänen verotuksessaan.
642: markasta 1 300 markkaan. Vähennys olisi siten 32 a §. Luonnollinen henkilö tai erillisenä
643: 350 markkaa lisättynä neljällä prosentilla palkka- verovelvollisena verotettava kotimainen kuolinpe-
644: tulon määrästä, ei kuitenkaan enempää kuin sä saa tehdä omaisuustulovähennyksen sekä val-
645: 1 300 markkaa ja enintään palkkatulon määrä. tion- että kunnallisverotuksessa. Vähennys kattaa
646: Lain 26 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitetut kotimaiselta osakeyhtiöltä tai osuuskunnalta saa-
647: työmarkkinajärjestöjen jäsenmaksut ja työttö- dut osingot ja osuuspääoman korot, kotimaiselta
648: myyskassamaksut saisi kuitenkin nykyiseen ta- säästöpankilta tai osuuspankilta saadut niiden
649: paan vähentää erikseen.
650: 4 1983 vp. - HE n:o 69
651:
652: lisärahastosijoituksille maksetut korot ja muut diteettiprosentti alentuisi vuodesta 1982. Käytän-
653: veronalaiset korot samoin kuin muuna asuntona nössä tämä koskisi lähinnä tapauksia, joissa työ-
654: kuin vapaa-ajan asuntona käytettäväksi vuokra- kyvyttömyyden perusteella myönnetty osaeläke
655: tusta asunnosta saadut vuokratulot. Vähennyksen lakkaa.
656: enimmäismäärä, joka on yhteensä 2 750 mark- 37 §. Pienituloisten verotuksen lieventämisek-
657: kaa, kuitenkin enintään edellä tarkoitettujen tu- si myönnettävää kunnallisverotuksen perusvähen-
658: lojen yhteismäärä, ehdotetaan korotettavaksi nystä ehdotetaan korotettavaksi. Jos koko vero-
659: 2 900 markkaan. vuoden Suomessa asuneen henkilön tulo on kun-
660: 33 §. Tämän valtionverotuksessa myönnettäviä nallisverotuksessa kaikkien muiden vähennysten
661: vähennyksiä koskevan pykälän 1 momentin 1, 2, jälkeen vähemmän kuin 7 600 markkaa, hänelle
662: 3, 4 ja 5 kohdan mukaisten vähennysten enim- myönnetään nykyisin tulojen pienentyessä asteit-
663: mäismääriä ehdotetaan korotettaviksi siten, että tain suureneva perusvähennys, joka on suurim-
664: työtulovähennyksen enimmäismäärä korotettai- millaan 3 800 markkaa. Vähennyksen enimmäis-
665: siin 9 800 markasta 10 400 markkaan ja ylimää- määrä ehdotetaan korotettavaksi 4 000 mark-
666: räisen työtulovähennyksen enimmäismäärä 4 500 kaan, jonka suuruisesta tulosta ei siten menisi
667: markasta 4 800 markkaan, minkä lisäksi vähen- lainkaan kunnallisveroa. Tulojen noustessa 8 000
668: nyksen enimmäismäärää korotettaisiin kuten tä- markkaan perusvähennystä ei enää myönnettäisi.
669: näkin vuonna 1 100 markalla, jos verovelvollinen Perusvähennyksen korottamista puoltaa myös
670: on elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttä- yleinen kunnallisveron tuloverokynnyksen korot-
671: nyttä lastaan tai kasvattilastaan. Valtionverotuk- tamisen tarve.
672: sen yksinhuoltajavähennyksen enimmäismäärä 50 §. Omasta asunnosta varallisuusverotukses-
673: ehdotetaan korotettavaksi 5 200 markasta 5 500 sa myönnettävää huojennusta ehdotetaan koro-
674: markkaan ja koulutusvähennys 1 400 markasta tettavaksi siten, että oman vakituisen asunnon
675: 1 500 markkaan. Puolisovähennyksen enimmäis- verotusarvoa alennettaisiin 40 prosentilla siltä
676: määrää ehdotetaan korotettavaksi 1 000 markalla osin kuin verotusarvo ei ylitä 120 000 markkaa.
677: eli 5 500 markkaan silloin, kun verovelvollinen Nykyisin raja on 112 500 markkaa. Asunnon
678: on elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttä- verotusarvosta tehtävän vähennyksen enimmäis-
679: nyttä lastaan tai kasvattilastaan. Koska vain vä- määrä olisi uudistuksen jälkeen 48 000 markkaa
680: hennyksen enimmäismäärää ehdotetaan korotet- nykyisen 45 000 markan asemesta.
681: tavaksi näissä tapauksissa, myös korotettu puoli- 53 §. Varallisuusverotuksen puolisovähennys
682: sovähennys alenisi asteittain pienempituloisen ehdotetaan korotettavaksi 13 500 markasta
683: puolison tulojen kasvaessa. Siten vähennystä ei 14 300 markkaan ja lapsivähennys 6 800 markas-
684: enää myönnettäisi, jos puolison tulot nousevat ta 7 300 markkaan alaikäistä lasta kohti.
685: 22 000 markkaan. 57 §. Alaikäisen lapsen elättämisen perusteella
686: 36 §. Kunnallisverotuksessa jokaisesta alaikäi- valtionverotuksessa verosta tehtävä huoltajavä-
687: sestä lapsesta myönnettävä lapsivähennys ehdote- hennys ehdotetaan korotettavaksi yhdestä alaikäi-
688: tan korotettavaksi 1 400 markasta 1 500 mark- sestä lapsesta tai kasvattilapsesta 750 markasta
689: kaan ja kunnallisverotuksen yksinhuoltajavähen- 800 markkaan, kahdesta lapsesta 1 600 markasta
690: nys 2 000 markasta 2 100 markkaan. Kunnallis- 1 700 markkaan, kolmesta lapsesta 2 600 markas-
691: verotuksen elatusvelvollisuusvähennyksen enim- ta 2 760 markkaan sekä jokaisesta sitä useammas-
692: mäismäärä ehdotetaan korotettavaksi 2 900 mar- ta lapsesta lisäksi myönnettävä vähennys 1 350
693: kasta 3 100 markkaan alaikäistä lasta kohden. markasta 1 430 markkaan. Kunnallisverotuksen
694: Opiskelijavähennystä ehdotetaan korotettavaksi elatusvelvollisuusvähennystä vastaavan valtion-
695: 2 700 markasta 2 850 markkaan. verotuksessa verosta tehtävän vähennyksen enim-
696: Lainkohtaan ehdotetaan väliaikaisesti lisättä- mäismäärä ehdotetaan korottavaksi 730 markasta
697: väksi uusi 5 momentti, jonka mukaan vuonna 770 markkaan.
698: 1982 eläketuloa saanut ja tällöin invalidivähen-
699: nykseen kunnallisverotuksessa oikeutettu verovel-
700: vollinen saisi vuosien 1984-1987 aikana vähin- 2. Voimaantulo ja soveltaminen
701: tään vuonna 1982 myönnetyn suuruisen invalidi-
702: vähennyksen, ellei hän ole vuosina 1984-1987 Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan vuoden
703: voimassa olevien säännösten nojalla oikeutettu 1984 alusta lukien. Sitä sovellettaisiin ensimmäi-
704: vielä suurempaan vähennykseen. Säännöstä so- sen kerran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuk-
705: vellettaisiin silloinkin, kun verovelvollisen invali- sessa.
706: 1983 vp. - HE n:o 69 5
707:
708: 3. Säätämisjärjestys siteltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaisessa
709: uutta tai lisättyä veroa koskevassa säätämisjärjes-
710: Koska ehdotettu sairauskuluvähennyksen oma- tyksessä.
711: vastuuosuus merkitsisi eräiden verovelvollisten Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
712: tuloverotuksen kiristymistä, lakiehdotus olisi kä- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
713: •
714:
715:
716:
717:
718: Laki
719: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
720:
721: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
722: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 17 b §:n 1 ja
723: 2 momentti, 22 §:n 1 momentin 2, 26 ja 27 kohta, 28 §:n 1 kohta, 29 §:n 1 momentin 4 ja 6 kohta,
724: 32 a §, 33 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3-5 kohta, 36 §:n 1 momentin 2-4 kohta sekä 3 momentti, 37,
725: 50 ja 53 § sekä 57 §:n 1 momentin 1 kohta ja 3 momentti,
726: sellaisina kuin niistä ovat 17 b §:n 1 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa
727: (111182), 17 b §:n 2 momentti, 28 §:n 1 kohta, 29 §:n 1 momentin 4 kohta, 32 a §, 33 §:n 1
728: momentin 1, 2, 3 ja 5 kohta, 36 §:n 1 momentin 2-4 kohta sekä 3 momentti, 37 ja 53§ sekä 57 §:n
729: 1 momentin 1 kohta ja 3 momentti 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (870/82), 22 §:n 1
730: momentin 2 kohta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (510/77), 26 ja 27 kohta 28 päivänä
731: elokuuta 1981 annetussa laissa (595/81), 29 §:n 1 momentin 6 kohta ja 33 §:n 1 momentin 4 kohta
732: 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (608/75) ja 50 § 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa
733: laissa (845/80), sekä
734: lisätään 22 §:n 1 momenttiin uusi 11 a ja 28 kohta sekä 36 §:ään väliaikaisesti uusi 5 momentti
735: seuraavasti:
736:
737: 17 b §
738: 1 Ansiotuloksi katsotaan palkkatulo ja siihen Verovelvollisen luonnollisen henkilön tai puo-
739: verrattava henkilökohtainen tulo, 20 §:n 8 ja 9 lisoiden yhdessä harjoittaman liikkeen taikka am-
740: kohdassa tarkoitetut tulot, 22 §:n 1 momentin 2 matin tuloksen tahi maatilatalouden puhtaan
741: kohdassa tarkoitettu eläke- ja perhe-eläke sekä tulon yhteismäärä katsotaan 112 500 markan
742: aikaisempaan virka- tai työsuhteeseen taikka sii- määrään saakka kokonaan ansiotuloksi. Mikäli
743: hen liittyvään vakuutukseen perustuva eläke ja verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että vero-
744: perhe-eläke taikka yrittäjä- tai luottamusmiestoi- velvollisen tai puolisoiden harjoittamassaan liik-
745: mintaan perustuva eläke ja perhe-eläke sekä keessä, ammatissa tai maatilataloudessa suoritta-
746: maatalousyrittäjien eläkelaissa (467 169), luopu- man työn kohtuullinen arvo ylittää 112 500
747: miseläkelaissa ( 161 74), yrittäjien eläkelaissa markkaa, voidaan myös tämän määrän ylittävä
748: (468/69) ja työntekijäin eläkelain (395/61) 1 b osa sanottujen tulojen yhteismäärästä katsoa an-
749: §:ssä sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien siotuloksi. Ansiotuloksi ei kuitenkaan katsota
750: työntekijäin eläkelain (134/62) 1 a §:n 2 mo- metsätalouden puhdasta tuottoa, korkotuloa,
751: mentissa tarkoitettu eläke ja perhe-eläke. Metsäs- osinkoa, vuokratuloa, asuntotuloa, arvopaperei-
752: tä tapahtuneen hankintakaupan tai muun siihen den ja kiinteän omaisuuden luovutuksesta saatua
753: verrattavan myynnin yhteydessä verovelvollisen voittoa, kiinteistön ainesosan luovutuksesta saa-
754: tekemän työn arvo katsotaan hänen ansiotulok- tua korvausta eikä muuta näihin tuloihin rinnas-
755: seen. Verovelvollisen porotalouden hyväksi teke- tettavaa tuloa.
756: män työn arvo katsotaan niin ikään hänen ansio-
757: tulokseen.
758: 6 1983 vp. - HE n:o 69
759:
760: 22 § 4) omasta tai puolisonsa tai lastensa tahi sellai-
761: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: sen kasvattilapsen, jota verovelvollinen on vero-
762: vuonna elättänyt, henki- tai muusta henkilöva-
763: 2) stipendiä, opintorahaa tai muuta apurahaa, kuutuksesta suorittamaosa maksut, lukuun otta-
764: joka on saatu opintoja tai tieteellistä tutkimusta matta 5 kohdassa ja sairausvakuutuslaissa tarkoi-
765: tahi taiteellista toimintaa varten, eikä tieteelli- tettuja maksuja sekä kansaneläkevakuutusmak-
766: sen, taiteellisen tai yleishyödyllisen toiminnan sua, kuitenkin yhteensä enintään 300 markkaa
767: tunnustukseksi annettua palkintoa tai valtion kutakin perheenjäsentä kohti,
768: samanluontoisesta taikka muusta ansiokkaasta
769: toiminnasta ennen tammikuun 1 päivää 1984 6) omia ja perheenjäsentensä sairauskuluja 200
770: myöntämää eläkettä tai tällaiseen eläkkeeseen markkaa ylittävältä osalta enintään 1 600 mark-
771: liittyvää perhe-eläkettä, kuitenkin niin, että kaa tai, jos kysymyksessä ovat puolisot, 400
772: muulta kuin valtiolta, kunnalta tai muulta julkis- markkaa ylittävältä osalta yhteensä enintään
773: yhteisöltä taikka Pohjoismaiden neuvostolta saa- 3 200 markkaa, minkä lisäksi enimmäismääriä on
774: dut sptipendit, opintorahat ja muut apurahat korotettava 500 markalla jokaisesta alaikäisestä
775: sekä palkinnot ovat veronalaista tuloa siltä osin lapsesta tai kasvattilapsesta, jota verovelvollinen
776: kuin niiden sekä julkisyhteisöiltä ja Pohjoismai- on verovuonna elättänyt.
777: den neuvostolta saatujen stipendien, opintoraho-
778: jen ja muiden apurahojen sekä palkintojen yh-
779: teenlaskettu määrä 25 §:ssä tarkoitettujen meno-
780: jen vähentämisen jälkeen verovuonna ylittää val- 32 a §
781: tion taiteilija-apurahan vuotuisen määrän, Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli-
782: sena verotettava kotimainen kuolinpesä saa vä-
783: 11 a) palkkaa tai palkkiota, joka maksetaan hentää kotimaiselta osakeyhtiöltä tai osuuskun-
784: Suomessa pidetylle valtioiden väliselle kokouksel- nalta saaduista osingoista ja osuuspääoman ko-
785: le tehdystä työstä, mikäli työn on tehnyt muualla roista taikka kotimaiselta säästöpankilta tahi
786: kuin Suomessa asuva henkilö, joka ei ole Suomen osuuspankilta saaduista niiden lisärahastosijoi-
787: kansalainen, tuksille maksettavista koroista ja muusta veron-
788: alaisesta korosta sekä muuna asuntona kuin va-
789: 26) äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle paa-ajan asuntona käytettäväksi vuokratusta
790: suoritettua korvausta, asunnosta saadusta vuokratulosta yhteensä 2 900
791: 27) luonnonsuojelulain (71123) 9 §:ssä tarkoi- markkaa, kuitenkin enintään edellä tarkoitettu-
792: tetun suojelualueen omistajalle maksettua kerta- jen tulojen yhteismäärän (omaisuustulovähen-
793: kaikkista korvausta taloudellisista menetyksistä, nys).
794: joita hänelle aiheutuu rauhoittamispäätöksen
795: mukaisista alueen käyttöoikeuden rajoituksista, 33 §
796: eikä Valtionverotuksessa saa verovelvollinen vähen-
797: 28) rangaistusta suorittavalle vangille tai pak- tää lisäksi:
798: kolaitokseen eristetylle maksettua työ- ja käyttö- 1) 2 5 prosenttia ansiotulostaan, kuitenkin
799: rahaa. enintään 10 300 markkaa (työtulovähennys),
800: 2) 20 prosenttia ansiotulosta, kuitenkin enin-
801: tään 4 800 markkaa, jos verovelvollinen on vero-
802: vuonna elättänyt alaikäistä lastaan tai kasvattilas-
803: 28 § taan, minkä lisäksi vähennyksen enimmäismäärää
804: Verovelvollinen saa vähentää palkkatulostaan: korotetaan 1 100 markalla, jos verovelvollinen on
805: 1) tulonhankkimisvähennyksenä 350 markkaa elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttänyt-
806: lisättynä 4 prosentilla palkkatulon määrästä, ei tä lastaan tai kasvattilastaan, kuitenkin niin, että
807: kuitenkaan enempää kuin 1 300 markkaa ja puolisoista vähennyksen saa vain se, jonka ansio-
808: enintään palkkatulon määrän, tulojen määrä on pienempi (ylimääräinen työtu-
809: lovähennys),
810:
811: 29 § 3) 20 prosenttia tulostaan, kuitenkin enintään
812: Verovelvollisella on oikeus vähentää: 5 500 markkaa, jos sellainen verovelvollinen, jo-
813: hon ei sovelleta tämä lain puolisoita koskevia
814: 1983 vp. - HE n:o 69 7
815:
816: säännöksiä, on verovuonna elättänyt alaikäistä Verovelvollinen, joka on verovuonna suoritta-
817: lastaan tai kasvattilastaan tai jolla on oikeus nut lapsen elatusta koskevan lainsäädännön mu-
818: verovuodelta 5 kohdan mukaiseen koulutusvä- kaisella sopimuksella tai tuomiolla vahvistettua
819: hennykseen (valtionverotuksen yksinhuoltajavä- elatusapua, saa vähentää verovuonna suoritta-
820: hennys), maosa sanotun elatusavun määrän, kuitenkin
821: 4) 4 500 markkaa, jos verovelvollisen puolisolla enintään 3 100 markkaa alaikäistä lasta kohden
822: ei ole veronalaista tuloa, tai jos puolisolla on (elatusvelvollisuusvähennys).
823: tällaista tuloa, saa se puolisoista, jonka tulojen
824: yhteismäärä on suurempi, vähentää 4 500 mark- Verovelvollinen, jolla on ollut eläketuloa
825: kaa vähennettynä 2 5 prosentilla toisen puolison vuonna 1982, saa vuosilta 1984-1987 toimitet-
826: tulon määrästä, kuitenkin niin, että vähennyksen tavissa kunnallisverotuksissa vähentää sen suurui-
827: enimmäismäärää korotetaan 1 000 markalla, jos sen invalidivähennyksen, johon hänellä on oikeus
828: verovelvollinen on elättänyt verovuonna enintään vuodelta 1982 toimitettavassa kunnallisverotuk-
829: 7 vuotta täyttänyttä lastaan tai kasvattilastaan sessa, jollei hän vuosina 1984-1987 voimassa
830: (puolisovähennys), olevien säännösten perusteella ole oikeutettu tätä
831: 5) 1 500 markkaa jokaisesta verovuonna elät- suurempaan invalidivähennykseen.
832: tämästään sellaisesta lapsestaan tai kasvattilapses-
833: taan, joka ennen verovuoden alkua on täyttänyt
834: 16 vaan ei 18 vuotta ja joka verovuonna vähin- 37 §
835: tään seitsemän kuukauden ajan on saanut sään- Jos koko verovuoden Suomessa asuneen henki-
836: nöllistä ja täyttä opetusta peruskoulussa, lukios- lön tulo edellä mainittujen vähennysten jälkeen
837: sa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, korkeakoulussa ei ole 4 000 markan määrää suurempi, on siitä
838: tai muussa niihin verrattavassa oppilaitoksessa, kunnallisverotuksessa vähennettävä sanotun tu-
839: kuitenkin niin, että vähennys myönnetään vain lon määrä, tai jos tulo on 4 000 markkaa suurem-
840: toiselle puolisoista, jolloin, jos molemmilla puo- pi, 4 000 markkaa vähennettynä yhdellä prosen-
841: lisoilla on tuloja, vähennyksen saa vain se puoli- tilla jokaisesta täydestä 40 markan määrästä, jolla
842: so, jonka tulojen yhteismäärä on suurempi (kou- tulo ylittää 4 000 markan määrän (perusvähen-
843: lutusvähennys), nys).
844:
845: 50 §
846: 36 § Jos verovelvollinen on verovuoden paattyessä
847: Suurimman osan verovuodesta Suomessa asu- käyttänyt omistamaansa rakennusta tai asunto-
848: nut henkilö saa kunnallisverotuksessa vähentää: osakeyhtiön osakkuuden taikka asunto-osuuskun-
849: nan jäsenyyden perusteella hallitsemaansa huo-
850: 2) 1 500 markkaa jokaisesta alaikäisestä lapses- neistoa yksinomaan tai pääasiallisesti omana taik-
851: taan ja kasvattilapsestaan, jota hän on verovuon- ka perheensä asuntona, alennetaan rakennuksen
852: na elättänyt, kuitenkin niin, että vähennys ja sen tonttimaan sekä osakkeen ja osuuden
853: myönnetään vain toiselle puolisoista, jolloin, jos tämän luvun säännösten mukaan määritettyä
854: molemmilla puolisoilla on tuloja, vähennyksen arvoa, siltä osin kuin se ei ylitä 120 000 markkaa,
855: saa vain se puoliso, jonka tulojen yhteismäärä on 40 prosentilla.
856: suurempi (lapsivä"hennys), Jos verovelvollisen omistamassa rakennuksessa
857: 3) 2 100 markkaa, jos hänellä verovuodelta on on kaksi tai useampia huoneistoja, joista verovel-
858: oikeus 2 kohdan mukaiseen lapsivähennykseen vollinen on verovuoden päättyessä käyttänyt jota-
859: tai 33 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaiseen kin huoneistoa yksinomaan tai pääasiallisesti
860: koulutusvähennykseen eikä häneen ole sovelletta- omana taikka perheensä asuntona, alennetaan
861: va tämän lain puolisoita koskevia säännöksiä rakennuksen omana asuntona käytetyn osan ja
862: (kunnallisverotuksen yksinhuoltajavähennys), sitä vastaavan tonttimaan arvoa, siltä osin kuin se
863: 4) 2 850 markkaa ansiotulostaan, jos hän on ei ylitä 120 000 markkaa, 1 momentissa säädetyl-
864: verovuonna vähintään seitsemän kuukauden ajan lä tavalla.
865: saanut säännöllistä ja täyttä opetusta peruskou-
866: lussa, lukiossa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, 53 §
867: korkeakoulussa tai muussa näihin verrattavassa Suomessa asuvien puolisoiden yhteenlasketuis-
868: oppilaitoksessa (opiskeltj"avähennys), sekä ta varoista vähennetään 14 300 markkaa. Jos
869: toisella puolisolla tällöin on velkoja enemmän
870: 8 1983 vp. - HE n:o 69
871:
872: kuin varoja, otetaan erotus huomioon toisen 1) jos hän on verovuonna elättänyt alaikäistä
873: puolison verotettavan varallisuuden vähennykse- lastaan tai kasvattilastaan, yhdestä tällaisesta lap-
874: nä, ei kuitenkaan enempää kuin kolmannes vii- sesta 800 markkaa, kahdesta 1 700 markkaa,
875: meksi mainitun puolison verotettavasta varalli- kolmesta 2 760 markkaa sekä jokaisesta sitä use-
876: suudesta. ammasta alaikäisestä lapsesta tai kasvattilapsesta
877: Verovelvollisen, joka on asunut Suomessa ja lisäksi 1 430 markkaa, kuitenkin niin, että vä-
878: verovuonna elättänyt alaikäistä lastaan, varoista hennys myönnetään vain sille puolisoista, jonka
879: vähennetään jokaisesta sellaisesta lapsesta 7 300 tuloveron määrä on suurempi (huoltajavähen-
880: markkaa, kuitenkin niin, että vähennys myönne- nys),
881: tään vain toiselle yhteenlasketun varallisuuden
882: perusteella verotettavista puolisoista, jolloin, jos Verovelvollinen, jolla on oikeus 36 §:n 3
883: molemmilla puolisoilla on varoja, vähennyksen momentin mukaiseen elatusvelvollisuusvähen-
884: saa vain se puoliso, jonka varojen määrä on nykseen, saa tuloverostaan vähentää neljäsosan
885: suurempi. verovuonna suorittamansa elatusavun määrästä,
886: kuitenkin enintään 770 markkaa alaikäistä lasta
887: kohden.
888: 57 §
889: Verovelvollisen henkilön, joka suurimman Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
890: osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulove- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
891: rosta vähennetään: verovuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
892:
893: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
894:
895:
896: Tasavallan Presidentti
897: MAUNO KOIVISTO
898:
899:
900:
901:
902: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
903: 1983 vp. - HE n:o 69 9
904:
905: Liite
906:
907:
908:
909:
910: Laki
911: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
912:
913: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
914: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 17 b §:n 1
915: ja 2 momentti, 22 §:n 1 momentin 2, 26 ja 27 kohta, 28 §:n 1 kohta, 29 §:n 1 momentin 4 ja 6
916: kohta, 32 a §, 33 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3-5 kohta, 36 §:n 1 momentin 2-4 kohta sekä 3
917: momentti, 37, 50 ja 53 § sekä 57 §:n 1 momentin 1 kohta ja 3 momentti,
918: sellaisina kuin niistä ovat 17 b §:n 1 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa
919: (111182), 17 b §:n 2 momentti, 28 §:n 1 kohta, 29 §:n 1 momentin 4 kohta, 32 a §, 33 §:n 1
920: momentin 1, 2, 3 ja 5 kohta, 36 §:n 1 momentin 2-4 kohta sekä 3 momentti, 37 ja 53§ sekä 57 §:n
921: 1 momentin 1 kohta ja 3 momentti 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (870/82), 22 §:n 1
922: momentin 2 kohta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (510/77), 26 ja 27 kohta 28 päivänä
923: elokuuta 1981 annetussa laissa (595/81), 29 §:n 1 momentin 6 kohta ja 33 §:n 1 momentin 4 kohta
924: 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (608/75) ja 50§ 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa
925: laissa (845 180), sekä
926: Iisätäiin 22 §:n 1 momenttiin uusi 11 a ja 28 kohta sekä 36 §:ään väliaikaisesti uusi 5 momentti
927: seuraavasti:
928:
929: Voimassa oleva laki Ehdotus
930:
931: 17 b § 17 b §
932: Ansiotuloksi katsotaan palkkatulo ja siihen Ansiotuloksi katsotaan palkkatulo ja siihen
933: verrattava henkilökohtainen tulo, 20 §:n 8 ja 9 verrattava henkilökohtainen tulo, 20 §:n 8 ja 9
934: kohdassa tarkoitetut tulot sekä aikaisempaan kohdassa tarkoitetut tulot, 22 §:n 1 momentin 2
935: virka- tai työsuhteeseen taikka siihen liittyvään kohdassa tarkoitettu eläke ja perhe-eläke sekä
936: vakuutukseen perustuva eläke ja perhe-eläke aikaisempaan virka- tai työsuhteeseen taikka sii-
937: taikka yrittäjä- tai luottamusmiestoimintaan pe- hen liittyvään vakuutukseen perustuva eläke ja
938: rustuva eläke ja perhe-eläke sekä maatalousyrittä- perhe-eläke taikka yrittäjä- tai luottamusmiestoi-
939: jien eläkelaissa (4671 69), luopumiseläkelaissa mintaan perustuva eläke ja perhe-eläke sekä
940: ( 161 74), yrittäjien eläkelaissa (468169) ja työnte- maatalousyrittäjien eläkelaissa (467 169), luopu-
941: kijäin eläkelain (395/61) 1 b §:ssä sekä lyhyt- miseläkelaissa (16/74), yrittäjien eläkelaissa
942: aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin elä- (468/69) ja työntekijäin eläkelain (395/61) 1 b
943: kelain (134/62) 1 a §:n 2 momentissa tarkoitettu § :ssä sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
944: eläke ja perhe-eläke. Metsästä tapahtuneen han- työntekijäin eläkelain (134/62) 1 a §:n 2 mo-
945: kintakaupan tai muun siihen verrattavan myyn- mentissa tarkoitettu eläke ja perhe-eläke. Metsäs-
946: nin yhteydessä verovelvollisen tekemän työn arvo tä tapahtuneen hankintakaupan tai muun siihen
947: katsotaan hänen ansiotulokseen. Verovelvollisen verrattavan myynnin yhteydessä verovelvollisen
948: porotalouden hyväksi tekemän työn arvo katso- tekemän työn arvo katsotaan hänen ansiotulok-
949: taan niin ikään hänen ansiotulokseen. seen. Verovelvollisen porotalouden hyväksi teke-
950: män työn arvo katsotaan niin ikään hänen ansio-
951: tulokseen.
952: Verovelvollisen luonnollisen henkilön tai puo- Verovelvollisen luonnollisen henkilön tai puo-
953: lisoiden yhdessä harjoittaman liikkeen taikka am- lisoiden yhdessä harjoittaman liikkeen taikka am-
954: matin tuloksen tahi maatilatalouden puhtaan matin tuloksen tahi maatilatalouden puhtaan
955: 2 ](,83008312
956: 10 1983 vp. - HE n:o 69
957:
958:
959: Voimassa oleva laki Ehdotus
960:
961: tulon yhteismäärä katsotaan 106 000 markan tulon yhteismäärä katsotaan 112 500 markan
962: määrään saakka kokonaan ansiotuloksi. Mikäli määrään saakka kokonaan ansiotuloksi. Mikäli
963: verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että vero- verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että vero-
964: velvollisen tai puolisoiden harjoittamassaan liik- velvollisen tai puolisoiden harjoittamassaan liik-
965: keessä, ammatissa tai maatilataloudessa suoritta- keessä, ammatissa tai maatilataloudessa suoritta-
966: man työn kohtuullinen arvo ylittää 106 000 man työn kohtuullinen arvo ylittää 112 500
967: markkaa, voidaan myös tämän määrän ylittävä markkaa, voidaan myös tämän määrän ylittävä
968: osa sanottujen tulojen yhteismäärästä katsoa an- osa sanottujen tulojen yhteismäärästä katsoa an-
969: siotuloksi. Ansiotuloksi ei kuitenkaan katsota siotuloksi. Ansiotuloksi ei kuitenkaan katsota
970: metsätalouden puhdasta tuottoa, korkotuloa, metsätalouden puhdasta tuottoa, korkotuloa,
971: osinkoa, vuokratuloa, asuntotuloa, arvopaperei- osinkoa, vuokratuloa, asuntotuloa, arvopaperei-
972: den ja kiinteän omaisuuden luovutuksesta saatua den ja kiinteän omaisuuden luovutuksesta saatua
973: voittoa, kiinteistön aineosan luovutuksesta saatua voittoa, kiinteistön ainesosan luovutuksesta saa-
974: korvausta eikä muuta näihin tuloihin rinnastetta- tua korvausta eikä muuta näihin tuloihin rinnas-
975: vaa tuloa. tettavaa tuloa.
976:
977:
978: 22 §
979: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:
980:
981: 2) stipendiä, opintorahaa tai muuta apurahaa, 2) stipendiä, opintorahaa tai muuta apurahaa,
982: joka on saatu opintoja tai tieteellistä tutkimusta joka on saatu opintoja tai tieteellistä tutkimusta
983: tahi taiteellista toimintaa varten, eikä tieteelli- tahi taiteellista toimintaa varten, eikä tieteelli-
984: sen, taiteellisen tai yleishyödyllisen toiminnan sen, taiteellisen tai yleishyödyllisen toiminnan
985: tunnustukseksi annettua palkintoa tai valtion tunnustukseksi annettua palkintoa tai valtion
986: samanluontoisesta taikka muusta ansiokkaasta samanluontoisesta taikka muusta ansiokkaasta
987: toiminnasta antamaa eläkettä tai tällaiseen eläk- toiminnasta ennen tammzkuun 1 päivää 1984
988: keeseen liittyvää perhe-eläkettä, kuitenkin niin, myöntämiiii eläkettä tai tällaiseen eläkkeeseen
989: että muualta kuin valtiolta, kunnalta tai muulta liittyvää perhe-eläkettä, kuitenkin niin, että
990: julkisyhteisöltä taikka Pohjoismaiden neuvostolta muulta kuin valtiolta, kunnalta tai muulta julkis-
991: saadut stipendit, opintorahat ja muut apurahat yhteisöltä taikka Pohjoismaiden neuvostolta saa-
992: sekä palkinnot ovat veronalaista tuloa siltä osin dut stipendit, opintorahat ja muut apurahat sekä
993: kuin niiden sekä julkisyhteisöiltä ja Pohjoismai- palkinnot ovat veronalaista tuloa siltä osin kuin
994: den neuvostolta saatujen stipendien, opintoraho- niiden sekä julkisyhteisöiltä ja Pohjoismaiden
995: jen ja muiden apurahojen sekä palkintojen yh- neuvostolta saatujen stipendien, opintorahojen ja
996: teenlaskettu määrä 25 §:ssä tarkoitettujen meno- muiden apurahojen sekä palkintojen yhteenlas-
997: jen vähentämisen jälkeen verovuonna ylittää val- kettu määrä 25 §:ssä tarkoitettujen menojen
998: tion taiteilija-apurahan vuotuisen määrän, vähentämisen jälkeen verovuonna ylittää valtion
999: taiteilija-apurahan vuotuisen määrän,
1000:
1001: 11 a) palkkaa tai palkkiota, joka maksetaan
1002: Suomessa pidetylle valtioiden väliselle kokouksel-
1003: le tehdystä työstä, mzkäli työn on tehnyt muualla
1004: kuin Suomessa asuva henkzlö, joka ei ole Suomen
1005: kansalainen,
1006:
1007: 26) äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle 26) äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle
1008: suoritettua korvausta, eikä suoritettua korvausta,
1009: 27) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tarkoi- 27) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tarkoi-
1010: tetun suojelualueen omistajalle maksettua kerta- tetun suojelualueen omistajalle maksettua kerta-
1011: kaikkista korvausta taloudellisista menetyksistä, kaikkista korvausta taloudellisista menetyksistä,
1012: 1983 vp. - HE n:o 69 11
1013:
1014: Voimassa oleva laki Ehdotus
1015: joita hänelle aiheutuu rauhoittamispäätöksen joita hänelle aiheutuu rauhoittamispäätöksen
1016: mukaisista alueen käyttöoikeuden rajoituksista. mukaisista alueen käyttöoikeuden rajoituksista,
1017: eikä
1018: 28) rangaistusta suorittavalle vangtlle tai pak-
1019: kolaitokseen eristetylle maksettua työ- ja käyttö-
1020: rahaa.
1021:
1022:
1023: 28 § 28 §
1024: Verovelvollinen saa vähentää palkkatulostaan: Verovelvollinen saa vähentää palkkatulostaan:
1025: 1) tulonhankkimisvähennyksenä 350 markkaa 1) tulonhankkimisvähennyksenä 350 markkaa
1026: lisättynä 4 prosentilla palkkatulon maarasta, ei lisättynä 4 prosentilla palkkatulon maarasta, ei
1027: kuitenkaan enempää kuin 1 200 markkaa ja kuitenkaan enempää kuin 1 300 markkaa ja
1028: enintään palkkatulon määrän, enintään palkkatulon määrän,
1029:
1030:
1031: 29 §
1032: Verovelvollisella on oikeus vähentää:
1033:
1034: 4) omasta tai puolisonsa tai lastensa tahi sellai- 4) omasta tai puolisonsa tai lastensa tahi sellai-
1035: sen kasvattilapsen, jota verovelvollinen on vero- sen kasvattilapsen, jota verovelvollinen on vero-
1036: vuonna elättänyt, henki- tai muusta henkilöva- vuonna elättänyt, henki- tai muusta henkilöva-
1037: kuutuksesta suorittamaosa maksut, lukuun otta- kuutuksesta suorittamaosa maksut, lukuun otta-
1038: matta 5 kohdassa ja sairausvakuutuslaissa tarkoi- matta 5 kohdassa ja sairausvakuutuslaissa tarkoi-
1039: tettuja maksuja sekä kansaneläkevakuutusmak- tettuja maksuja sekä kansaneläkevakuutusmak-
1040: sua, kuitenkin yhteensä enintään 280 markkaa sua, kuitenkin yhteensä enintään 300 markkaa
1041: kutakin perheenjäsentä kohti, kutakin perheenjäsentä kohti,
1042:
1043: 6) omia ja perheenjäsentensä sairauskuluja 6) omia ja perheenjäsentensä sairauskuluja 200
1044: enintään 800 markkaa tai, milloin kysymyksessä markkaa ylittävältä osalta enintään 1 600 mark-
1045: ovat puolisot, yhteensä enintään 1 600 markkaa, kaa tai, jos kysymyksessä ovat puolisot, 400
1046: minkä lisäksi enimmäismääriä on korotettava 200 markkaa ylittävältä osalta yhteensä enintään
1047: markalla jokaisesta alaikäisestä lapsesta tai kasvat- 3 200 markkaa, minkä lisäksi enimmäismääriä on
1048: tilapsesta, jota verovelvollinen on verovuonna korotettava 500 markalla jokaisesta alaikäisestä
1049: elättänyt. lapsesta tai kasvattilapsesta, jota verovelvollinen
1050: on verovuonna elättänyt.
1051:
1052:
1053: 32 a § 32 a §
1054: Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli- Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli-
1055: sena verotettava kotimainen kuolinpesä saa vä- sella verotettava kotimainen kuolinpesä saa vä-
1056: hentää kotimaiselta osakeyhtiöltä tai osuuskun- hentää kotimaiselta osakeyhtiöltä tai osuuskun-
1057: nalta saaduista osingoista ja osuuspääoman ko- nalta saaduista osingoista ja osuuspääoman ko-
1058: roista taikka kotimaiselta säästöpankilta tahi roista taikka kotimaiselta säästöpankilta tahi
1059: osuuspankilta saaduista niiden lisärahastosijoi- osuuspankilta saaduista niiden lisärahastosijoi-
1060: tuksille maksettavista koroista ja muusta veron- tuksille maksettavista koroista ja muusta veron-
1061: alaisesta korosta sekä muuna asuntona kuin va- alaisesta korosta sekä muuna asuntona kuin va-
1062: paa-ajan asuntona käytettäväksi vuokratusta paa-ajan asuntona käytettäväksi vuokratusta
1063: asunnosta saadusta vuokratulosta yhteensä 2 750 asunnosta saadusta vuokratulosta yhteensä 2 900
1064: markkaa, kuitenkin enintään edellä tarkoitettu- markkaa, kuitenkin enintään edellä tarkoitettu-
1065: jen tulojen yhteismäärän (omaisuustulovähen- jen tulojen yhteismäärän (omaisuustulovähen-
1066: nys). nys).
1067: 12 1983 vp. - HE n:o 69
1068:
1069: Voimassa oleva laki Ehdotus
1070:
1071: 33 § 33 §
1072: Valtionverotuksessa saa verovelvollinen vähen- Valtionverotuksessa saa verovelvollinen vähen-
1073: tää lisäksi: tää lisäksi:
1074: 1) 25 prosenttia ansiotulostaan, kuitenkin 1) 25 prosenttia ansiotulostaan, kuitenkin
1075: enintään 9 800 markkaa (työtulovähennys), enintään 10 300 markkaa (työtulovähennys),
1076: 2) 20 prosenttia ansiotulosta, kuitenkin enin- 2) 20 prosenttia ansiotulosta, kuitenkin enin-
1077: tään 4 500 markkaa, jos verovelvollinen on vero- tään 4 800 markkaa, jos verovelvollinen on vero-
1078: vuonna elättänyt alaikäistä lastaan tai kasvattilas- vuonna elättänyt alaikäistä lastaan tai kasvattilas-
1079: taan, minkä lisäksi vähennyksen enimmäismäärää taan, minkä lisäksi vähennyksen enimmäismäärää
1080: korotetaan 1 100 markalla, jos verovelvollinen on korotetaan 1 100 markalla, jos verovelvollinen on
1081: elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttänyt- elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttänyt-
1082: tä lastaan tai kasvattilastaan, kuitenkin niin, että tä lastaan tai kasvattilastaan, kuitenkin niin, että
1083: puolisoista vähennyksen saa vain se, jonka ansio- puolisoista vähennyksen saa vain se, jonka ansio-
1084: tulojen määrä on pienempi (ylimääräinen työtu- tulojen määrä on pienempi (ylimääräinen työtu-
1085: lovähennys), lovähennys),
1086:
1087: 3) 20 prosenttia tulostaan, kuitenkin enintään 3) 20 prosenttia tulostaan, kuitenkin enintään
1088: 5 200 markkaa, jos sellainen verovelvollinen, jo- 5 500 markkaa, jos sellainen verovelvollinen, jo-
1089: hon ei sovelleta tämän lain puolisoita koskevia hon ei sovelleta tämän lain puolisoita koskevia
1090: säännöksiä, on verovuonna elättänyt alaikäistä säännöksiä, on verovuonna elättänyt alaikäistä
1091: lastaan tai kasvattilastaan tai jolla on oikeus lastaan tai kasvattilastaan tai jolla on oikeus
1092: verovuodelta 5 kohdan mukaiseen koulutusvä- verovuodelta 5 kohdan mukaiseen koulutusvä-
1093: hennykseen (valtionverotuksen yksinhuoltajavä- hennykseen (valtionverotuksen yksinhuoltajavä-
1094: hennys), hennys),
1095: 4) 4 500 markkaa, milloin verovelvollisen puo- 4) 4 500 markkaajos verovelvollisen puolisolla
1096: lisolla ei ole lainkaan hänen veronalaiseksi tulok- ei ole veronalaista tuloa, tai jos puolisalia on
1097: seen luettavaa tuloa, tai jos puolisolla on sano- tällaista tuloa, saa se puolisoista, jonka tulojen
1098: tunlaista tuloa, saa se puolisoista, jonka tulojen yhteismäärä on suurempi, vähentää 4 500 mark-
1099: yhteismäärä on suurempi, vähentää 4 500 mark- kaa vähennettynä 2 5 prosentilla toisen puolison
1100: kaa vähennettynä 25 prosentilla toisen puolison tulon määrästä, kuitenkin nzin, ettii vähennyksen
1101: tulon määrästä (puolisovähennys), enimmäismäärää korotetaan 1 000 markalla, jos
1102: verovelvollinen on elå'ttå'nyt verovuonna enintään
1103: 7 vuotta täyttänyttä lastaan tai kasvattzlastaan
1104: (puolisovähennys),
1105: 5) 1 400 markkaa jokaisesta verovuonna elät- 5) 1 500 markkaa jokaisesta verovuonna elät-
1106: tämästään sellaisesta lapsestaan tai kasvattilapses- tämästään sellaisesta lapsestaan tai kasvattilapses-
1107: taan, joka ennen verovuoden alkua on täyttänyt taan, joka ennen verovuoden alkua on täyttänyt
1108: 16 vaan ei 18 vuotta ja joka verovuonna vähin- 16 vaan ei 18 vuotta ja joka verovuonna vähin-
1109: tään seitsemän kuukauden ajan on saanut sään- tään seitsemän kuukauden ajan on saanut sään-
1110: nöllistä ja täyttä opetusta peruskoulussa, lukios- nöllistä ja täyttä opetusta peruskoulussa, lukios-
1111: sa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, korkeakoulussa sa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, korkeakoulussa
1112: tai muussa niihin verrattavassa oppilaitoksessa, tai muussa niihin verrattavassa oppilaitoksessa,
1113: kuitenkin niin, että vähennys myönnetään vain kuitenkin niin, että vähennys myönnetään vain
1114: toiselle puolisoista, jolloin, jos molemmilla puo- toiselle puolisoista, jolloin, jos molemmilla puo-
1115: lisoilla on tuloja, vähennyksen saa vain se puoli- lisoilla on tuloja, vähennyksen saa vain se puoli-
1116: so, jonka tulojen yhteismäärä on suurempi (kou- so, jonka tulojen yhteismäärä on suurempi (kou-
1117: lutusvähennys), lutusvähennys),
1118:
1119:
1120: 36 §
1121: Suurimman osan verovuodesta Suomessa asu-
1122: nut henkilö saa kunnallisverotuksessa vähentää:
1123: 1983 vp. - HE n:o 69 13
1124:
1125: Voimassa oleva laki Ehdotus
1126:
1127: 2) 1 400 markkaa jokaisesta alaikäisestä lapses- 2) 1 500 markkaa jokaisesta alaikäisestä lapses-
1128: taan ja kasvattilapsestaan, jota hän on verovuon- taan ja kasvattilapsestaan, jota hän on verovuon-
1129: na elättänyt, kuitenkin niin, että vähennys na elättänyt, kuitenkin niin, että vähennys
1130: myönnetään vain toiselle puolisoista, jolloin, jos myönnetään vain toiselle puolisoista, jolloin jos
1131: molemmilla puolisoilla on tuloja, vähennyksen molemmilla puolisoilla on tuloja, vähennyksen
1132: saa vain se puoliso, jonka tulojen yhteismäärä on saa vain se puoliso, jonka tulojen yhteismäärä on
1133: suurempi (lapsivähennys), suurempi (lapsivähennys),
1134: 3) 2 000 markkaa, jos hänellä verovuodelta on 3) 2 JOO markkaa, jos hänellä verovuodelta on
1135: oikeus 2 kohdan mukaiseen lapsivähennykseen oikeus 2 kohdan mukaiseen lapsivähennykseen
1136: tai 33 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaiseen tai 33 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaiseen
1137: koulutusvähennykseen eikä häneen ole sovelletta- koulutusvähennykseen eikä häneen ole sovelletta-
1138: va tämän lain puolisoita koskevia säännöksiä va tämän lain puolisoita koskevia säännöksiä
1139: (kunnallisverotuksen yksinhuoltajavähennys), (kunnallisverotuksen yksinhuoltajavähennys),
1140: 4) 2 700 markkaa ansiotulostaan, jos hän on 4) 2 850 markkaa ansiotulostaan, jos hän on
1141: verovuonna vähintään seitsemän kuukauden ajan verovuonna vähintään 7 kuukauden ajan saanut
1142: saanut säännöllistä ja täyttä opetusta peruskou- säännöllistä ja täyttä opetusta peruskoulussa, lu-
1143: lussa, lukiossa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, kiossa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, korkeakou-
1144: korkeakoulussa tai muussa näihin verrattavassa lussa tai muussa näihin verrattavassa oppilaitok-
1145: oppilaitoksessa (opiskeltjavähennys), sekä sessa (opiskelzjavähennys), sekä
1146:
1147: Verovelvollinen, joka on verovuonna suoritta- Verovelvollinen, joka on verovuonna suoritta-
1148: nut lapsen elatusta koskevan lainsäädännön mu- nut lapsen elatusta koskevan lainsäädännön mu-
1149: kaisella sopimuksella tai tuomiolla vahvistettua kaisella sopimuksella tai tuomiolla vahvistettua
1150: elatusapua, saa vähentää verovuonna suoritta- elatusapua, saa vähentää verovuonna suoritta-
1151: maosa sanotun elatusavun määrän, kuitenkin maosa sanotun elatusavun määrän, kuitenkin
1152: enintään 2 900 markkaa alaikäistä lasta kohden enintään 3 100 markkaa alaikäistä lasta kohden
1153: (elatusvelvollisuusvähennys). (elatusvelvollisuusvähennys).
1154:
1155: Verovelvollinen, jolla on ollut eläketuloa
1156: vuonna 1982, saa vuoszlta 1984-1987 toimitet-
1157: tavissa kunnallisverotuksissa vähentää" sen suurui-
1158: sen invalidivähennyksen, johon hänellä on ozkeus
1159: vuodelta 1982 toimiteltavassa kunnallisverotuk-
1160: sessa, jollei hän vuosina 1984-1987 voimassa
1161: olevien säännösten perusteella ole ozkeutettu tätä
1162: suurempaan invalidivähennykseen.
1163:
1164: 37 § 37 §
1165: Jos koko verovuoden Suomessa asuneen henki- Jos koko verovuoden Suomessa asuneen henki-
1166: lön tulo edellä mainittujen vähennysten jälkeen lön tulo edellä mainittujen vähennysten jälkeen
1167: ei ole 3 800 markan määrää suurempi, on siitä ei ole 4 000 markan määrää suurempi, on siitä
1168: kunnallisverotuksessa vähennettävä sanotun tu- kunnallisverotuksessa vähennettävä sanotun tu-
1169: lon määrä, tai jos tulo on 3 800 markkaa suurem- lon määrä, tai jos tulo on 4 000 markkaa suurem-
1170: pi, 3 800 markkaa vähennettynä yhdellä prosen- pi, 4 000 markkaa vähennettynä yhdellä prosen-
1171: tilla jokaisesta täydestä 38 markan määrästä, jolla tilla jokaisesta täydestä 40 markan määrästä, jolla
1172: tulo ylittää 3 800 markan määrän (perusvähen- tulo ylittää 4 000 markan määrän (perusvähen-
1173: nys). nys).
1174:
1175: 50 § 50 §
1176: Jos verovelvollinen on verovuoden päättyessä Jos verovelvollinen on verovuoden paattyessä
1177: käyttänyt omistamaansa rakennusta tai asunto- käyttänyt omistamaansa rakennusta tai asunto-
1178: 14 1983 vp. - HE n:o 69
1179:
1180: Voimassa oleva laki Ehdotus
1181:
1182: osakeyhtiön osakkuuden taikka asunto-osuuskun- osakeyhtiön osakkuuden taikka asunto-osuuskun-
1183: nan jäsenyyden perusteella hallitsemaansa huo- nan jäsenyyden perusteella hallitsemaansa huo-
1184: neistoa yksinomaan tai pääasiallisesti omana taik- neistoa yksinomaan tai pääasiallisesti omana taik-
1185: ka perheensä asuntona, alennetaan rakennuksen ka perheensä asuntona, alennetaan rakennuksen
1186: ja sen tonttimaan sekä osakkeen ja osuuden ja sen tonttimaan sekä osakkeen ja osuuden
1187: tämän luvun säännösten mukan määritettyä ar- tämän luvun säännösten mukaan määritettyä
1188: voa, siltä osin kuin se ei ylitä 112 500 markkaa, arvoa siltä osin kuin se ei ylitä 120 000 markkaa,
1189: 40 prosentilla. 40 prosentilla.
1190: Jos verovelvollisen omistamassa rakennuksessa Jos verovelvollisen omistamassa rakennuksessa
1191: on kaksi tai useampia huoneistoja, joista verovel- on kaksi tai useampia huoneistoja, joista verovel-
1192: vollinen on verovuoden päättyessä käyttänyt jota- vollinen on verovuoden päättyessä käyttänyt jota-
1193: kin huoneistoa yksinomaan tai pääasiallisesti kin huoneistoa yksinomaan tai pääasiallisesti
1194: omana taikka perheensä asuntona, alennetaan omana taikka perheensä asuntona, alennetaan
1195: rakennuksen omana asuntona käytetyn osan ja rakennuksen omana asuntona käytetyn osan ja
1196: sitä vastaavan tonttimaan arvoa siltä osin kuin se sitä vastaavan tonttimaan arvoa, siltä osin kuin se
1197: ei ylitä 112 500 markkaa, 1 momentissa säädetyl- ei ylitä 120 000 markkaa, 1 momentissa säädetyl-
1198: lä tavalla. lä tavalla.
1199:
1200: 53 § 53 §
1201: Suomessa asuvien puolisoiden yhteenlaskeruis- Suomessa asuvien puolisoiden yhteenlasketuis-
1202: ta varoista vähennetään 13 500 markkaa. Jos ta varoista vähennetään 14 300 markkaa. Jos
1203: toisella puolisolla tällöin on velkoja enemmän toisella puolisolla tällöin on velkoja enemmän
1204: kuin varoja, otetaan erotus huomioon toisen kuin varoja, otetaan erotus huomioon toisen
1205: puolison verotettavan varallisuuden vähennykse- puolison verotettavan varallisuuden vähennykse-
1206: nä, ei kuitenkaan enempää kuin kolmannes vii- nä, ei kuitenkaan enempää kuin kolmannes vii-
1207: meksi mainitun puolison verotettavasta varalli- meksi mainitun puolison verotettavasta varalli-
1208: suudesta. suudesta.
1209: Verovelvollisen, joka on asunut Suomessa ja Verovelvollisen, joka on asunut Suomessa ja
1210: verovuonna elättänyt alaikäistä lastaan, varoista verovuonna elättänyt alaikäistä lastaan, varoista
1211: vähennetään jokaisesta sellaisesta lapsesta 6 800 vähennetään jokaisesta sellaisesta lapsesta 7 300
1212: markkaa, kuitenkin niin, että vähennys myönne- markkaa, kuitenkin niin, että vähennys myönne-
1213: tään vain toiselle yhteenlasketun varallisuuden tään vain toiselle yhteenlasketun varallisuuden
1214: perusteella verotettavista puolisoista, jolloin, jos perusteella verotettavista puolisoista, jolloin, jos
1215: molemmilla puolisoilla on varoja, vähennyksen molemmilla puolisoilla on varoja, vähennyksen
1216: saa vain se puoliso, jonka varojen määrä on saa vatn se puoliso, jonka varojen määrä on
1217: suurempi. suurempi.
1218:
1219: 57 § 57 §
1220: Verovelvollisen henkilön, joka suurimman Verovelvollisen henkilön, joka suurimman
1221: osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulove- osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulove-
1222: rosta vähennetään: rosta vähennetään:
1223: 1) jos hän on verovuonna elättänyt alaikäistä 1) jos hän on verovuonna elättänyt alaikäistä
1224: lastaan tai kasvattilastaan, yhdestä tällaisesta lap- lastaan tai kasvattilastaan, yhdestä tällaisesta lap-
1225: sesta 750 markkaa, kahdesta 1 600 markkaa, sesta 800 markkaa, kahdesta 1 700 markkaa,
1226: kolmesta 2 600 markkaa sekä jokaisesta sitä use- kolmesta 2 760 markkaa sekä jokaisesta sitä use-
1227: ammasta alaikäisestä lapsesta tai kasvattilapsesta ammasta alaikäisestä lapsesta tai kasvattilapsesta
1228: lisäksi 1 350 markkaa, kuitenkin niin, että vä- lisäksi 1 430 markkaa, kuitenkin niin, että vä-
1229: hennys myönnetään vain sille puolisoista, jonka hennys myönnetään vain sille puolisoista, jonka
1230: tuloveron määrä on suurempi (huoltajavähen- tuloveron määrä on suurempi (huoltajavähen-
1231: nys), nys),
1232: 1983 vp. - HE n:o 69 15
1233:
1234: Voimassa oleva laki Ehdotus
1235:
1236: Verovelvollinen, jolla on oikeus 36 §:n 3 Verovelvollinen, jolla on oikeus 36 §:n 3
1237: momentin mukaiseen elatusvelvollisuusvähen- momentin mukaiseen elatusvelvollisuusvähen-
1238: nykseen, saa tuloverostaan vähentää neljäsosan nykseen, saa tuloverostaan vähentää neljäsosan
1239: verovuonna suorittamansa elatusavun määrästä, verovuonna suorittamansa elatusavun määrästä,
1240: kuitenkin enintään 730 markkaa alaikäistä lasta kuitenkin enintään 770 markkaa alaikäistä lasta
1241: kohden. kohden.
1242:
1243: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1244: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
1245: verovuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
1246: 1983 vp. - HE n:o 70
1247:
1248:
1249:
1250:
1251: Hallituksen esitys Eduskunnalle velkojen korkojen vähennys-
1252: oikeutta verotuksessa koskeviksi muutoksiksi verolainsäädäntöön
1253:
1254:
1255:
1256:
1257: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1258:
1259: Esityksessä ehdotetaan, että luonnollinen hen- soilla 400 markkaa. Muut velkojen korkojen
1260: kilö saisi verotuksessa vähentää muita kuin elin- vähennysoikeuden rajoitukset säilyisivät ennal-
1261: keinotoimintaan, maatilatalouteen tai muuhun laan.
1262: ansiotoimintaan liittyvien velkojen korkoja vain Muutosesitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja me-
1263: tietyn omavastuuosuuden ylittävältä osalta. Tämä noarvioesitykseen, ja se on tarkoitus saattaa voi-
1264: osuus olisi sekä yksinäisillä henkilöillä että puoli- maan vuoden 1984 alusta lukien.
1265:
1266:
1267:
1268:
1269: PERUSTELUT
1270:
1271: 1. Ehdotetut muutokset ja niiden kojen korot saadaan kunnallisverotuksessa vähen-
1272: syyt tää vain 50 000 markkaan saakka kokonaan ja sen
1273: jälkeen 20 prosenttia. Tämä rajoitus on poistettu
1274: Velkojen korkojen vähennysoikeutta koskevat harkintaverotusuudistuksen yhteydessä toteute-
1275: säännökset sisältyvät tulo- ja varallisuusverolain tuilla lainmuutoksilla (71-73/83), joita sovelle-
1276: 29 ja 38 §:ään, elinkeinotulon verottamisesta taan ensi kerran vuodelta 1984 toimitettavassa
1277: annetun lain 18 §:ään, maatilatalouden tulovero- verotuksessa.
1278: lain 17 §:ään ja velkojen korkojen vähennysoi- Korkovähennys myönnettiin esimerkiksi vuo-
1279: keuden rajoittamisesta verotuksessa annettuun den 1981 verotuksessa noin 1,2 miljoonalle vero-
1280: lakiin. velvolliselle. Sen taloudellinen merkitys on kasva-
1281: Edellä mainittujen säännösten nojalla korkojen nut omistusasumisen yleistymisen ja sitä kautta
1282: vähennysoikeus on rajoitettu siten, että verovel- suurten asuntolainojen lisääntymisen myötä. Esi-
1283: vollisen tai puolisoiden muiden kuin ansiotoi- merkiksi vuonna 1981 runsaalla 200 000 verovel-
1284: mintaan liittyvien velkojen korkoja saa vähentää vollisella oli yli 4 000 markkaa korkoja omaan
1285: yhteensä enintään 25 000 markkaa, johon mää- asuntoon kohdistuvista lainoista. Koska korkovä-
1286: rään saa sisältyä oman tai perheen asunnon hennys on hyvin yleinen ja edellyttää aina tosit-
1287: hankintaan tai perusparannukseen liittyvien kor- teellista selvitystä, sen verotusta monimutkaistava
1288: kojen lisäksi muita korkoja enintään 10 000 vaikutus erityisesti henkilöverotuksessa on huo-
1289: markkaa. Lisäksi korot voidaan kunnallisverotuk- mattava. Lisäksi vähennys on omiaan vaikeutta-
1290: sessa vähentää vain siinä tulolähteessä, johon ne maan ennakkoperinnän ja lopullisen verotuksen
1291: kohdistuvat. Erityislain nojalla verovapaan omai- vastaavuutta, koska korkojen määrää on vaikea
1292: suuden hankkimista varten otettujen velkojen etukäteen arvioida riittävän täsmällisesti
1293: korot eivät ole lainkaan vähennyskelpoisia. Vielä Muut kuin ansiotoimintaan liittyvät korot ovat
1294: vuodelta 1983 toimitettavaa verotusta koskee yleensä luonteeltaan joko tyypillisiä elantokus-
1295: myös rajoitus, jonka mukaan kiinnitettyjen vei- tannuksia tai käytännössä verovapaan tulon
1296: 168300965C
1297: 2 1983 vp. - HE n:o 70
1298:
1299: hankkimisesta johtuneita menoja, joiden vähen- kaan merkitystä sillä, mistä koroista se vähenne-
1300: täminen ei ole tuloverojärjestelmän perusteiden tään. Lähinnä teknisistä syistä on kuitenkin tar-
1301: mukaista. peen ottaa lakiin ohjeet siitä, missä järjestyksessä
1302: Lisäksi erityisesti vähäisillä, esimerkiksi pelkäs- omavastuuosuus otetaan huomioon korkoja vä-
1303: tään kestokulutushyödykkeiden hankintaan liit- hennettäessä. Esityksen mukaan ensisijaisesti jäi-
1304: tyvillä osamaksu- ynnä muilla koroilla ei ole sivät silloin vähentämättä muut kuin omaan
1305: käytännössä merkitystä verovelvollisten kannalta, asuntoon kohdistuvat korot. Jos kysymyksessä
1306: joten vähennysoikeuden ulottaminen aivan vä- olisivat puolisoiden korot, niiden keskinäisessä
1307: häisiinkin korkoihin ei ole tarkoituksenmukaista. vähentämisjärjestyksessä noudatettaisiin tulo- ja
1308: Pienet vähennysvaatimukset kulutositteineen li- varallisuusverolain 29 §:n 2 momentin mukaista,
1309: säävät myös tarpeettomasti verotustyötä. perhekohtaisia vähennyksiä koskevaa periaatetta.
1310: Edellä olevan perusteella esityksessä ehdote- Niinpä puolisot voisivat itse määrätä omavas-
1311: taan, että korkojen vähennysoikeudelle säädettäi- tuuosuuden jakautumisesta. Tämä koskisi myös
1312: siin 400 markan alaraja, jonka yli menevältä muita kuin perhekohtaisia korkoja. Jos verotuk-
1313: osalta korot olisivat nykyisin rajoituksin vähen- sessa ei voitaisi menetellä tämän mukaan esimer-
1314: nyskelpoisia. Uusi rajoitus koskisi vain luonnolli- kiksi sen vuoksi, että puolisot eivät olisi ottaneet
1315: sia henkilöitä, koska sen ulottamisella oikeushen- veroilmoituksissaan huomioon omavastuuosuut-
1316: kilöihin ei olisi merkitystä uudistuksen yksinker- ta, vähentämättä jäävä osa koroista otettaisiin
1317: taistamistavoitteen kannalta. Puolisoilla omavas- ensisijaisesti huomioon sen puolison verotukses-
1318: tuuosuus olisi muiden velkojen korkojen vähen- sa, jonka ansiotulojen määrä on pienempi, jol-
1319: nysoikeuden rajoitusten tavoin sama kuin yksi- loin itse korkovähennys tulisi tehdyksi ensisijai-
1320: näisillä henkilöillä. sesti enemmän ansainneen puolison verotuksessa,
1321: Uudistusta ei myöskään ulotettaisi elinkeino- mikä on yleensä puolisoille edullisin tapa. Käy-
1322: toimintaan, maatilatalouden harjoittamiseen tai tännössä perhekohtaiset korot vähennetään taval-
1323: muuhun ansiotoimintaan liittyvien velkojen kor- lisesti kokonaisuudessaan enemmän ansainneen
1324: koihin, joita myöskään muut velkojen korkojen puolison verotuksessa, jolloin myös omavastuuo-
1325: vähennysoikeuden rajoitukset eivät koske. suus tulisi huomioon otetuksi tämän verotukses-
1326: Lisäksi esityksessä ehdotetaan, että rajoitus ei sa.
1327: koskisi erillisiä tulolähteitä, lukuunottamatta ve-
1328: rovelvollisen tai hänen perheensä asuinkiinteis-
1329: töön, myös kesämökkikiinteistöön kohdistuvien 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
1330: velkojen korkoja. Tällä tavoin rajattuna omavas- tukset
1331: tuu voitaisiin ottaa huomioon verotuksen toimit-
1332: tamisen kannalta mahdollisimman yksinkertaisel- Ehdotettu korkojen vähennysoikeuden muutos
1333: la ja tarkoituksenmukaisella tavalla. vähentäisi myönnettävien korkovähennysten lu-
1334: Lakiteknisesti muutos ehdotetaan toteutetta- kumäärää noin 250 000 kappaleella, koska pie-
1335: vaksi siten, että asiaa koskeva varsinainen säännös nimpiä korkovähennyksiä saaneet eivät saisi enää
1336: sisällytettäisiin velkojen korkojen vähennysoikeu- tätä vähennystä. Lisäksi rajoitus pienentäisi 400
1337: den rajoittamisesta annetun lain 2 §:ään. Tulo- markalla kaikkien niiden luonnollisten henkilöi-
1338: ja varallisuusverolain 29 §:n 1 momentin 1 den tai puolisoiden korkovähennystä, joiden ko-
1339: kohtaan lisättäisiin ainoastaan viittaus mainitussa rot jäävät alle lain saliimien enimmäismäärien.
1340: laissa oleviin vähennysoikeuden rajoituksiin. Li- Edellä mainituille verovelvollisille uudistus mer-
1341: säksi maatilatalouden tuloverolain 17 §:ään teh- kitsisi tuloverotuksen lievää kiristymistä. Kun
1342: täisiin tässä yhteydessä lainsäädännön kehittymi- otetaan huomioon asumiseen kohdistuvien kor-
1343: sestä johtuva tekninen korjaus eli viittaus kumot- kojen huomattava osuus kaikista koroista, edellä
1344: tuihin tulo- ja omaisuusverolakiin sekä kaupun- mainitun vaikutuksen estämiseksi sekä asuntotu-
1345: kien ja maalaiskuntien kunnallishallinnosta an- lon verotusta että oman asunnon varallisuusvero-
1346: nettuihin asetuksiin muutettaisiin viittaukseksi tusta on ehdotettu lievennettäviksi tämän esityk-
1347: tulo- ja varallisuusverolakiin ja velkojen korkojen sen kanssa eduskunnalle samanaikaisesti annetta-
1348: vähennysoikeuden rajoittamisesta annettuun la- vissa esityksissä.
1349: kiin. Uudistuksen arvioidaan lisäävän valtion tulove-
1350: Koska velkojen korkojen vähennysoikeuden ron tuottoa vuonna 1984 noin 120 miljoonalla
1351: ehdotettu omavastuuosuus on varsin pieni, vero- markalla, kuntien verotuloja noin 80 miljoonalla
1352: velvollisen kannalta ei olisi käytännössä suurta- markalla ja kirkon sekä kansaneläkelaitoksen tu-
1353: 1983 vp. - HE n:o 70 3
1354:
1355: loja noin 20 miljoonalla markalla. Nämä tuotto- 4. Säätämisjärjestys
1356: vaikutukset sisältyvät myös niihin arvioihin, jotka
1357: on esitetty vuoden 1984 tuloveroasteikkoa ja
1358: tulo- ja varallisuusverolain muutoksia koskevissa Koska velkojen korkojen vähennysoikeuden
1359: hallituksen esityksissä. ehdotetulla uudella rajoituksella on verotusta
1360: kiristävä vaikutus, lakiehdotukset olisi käsiteltävä
1361: valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaisessa uutta
1362: 3. Voimaantulo ja soveltaminen tai lisättyä veroa koskevassa säätämisjärjestykses-
1363: sä.
1364: Lait ehdotetaan saatettaviksi voimaan heti
1365: eduskunnan hyväksyttyä ne. Niitä sovellettaisiin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1366: ensi kerran vuodelta 1984 toimitettavassa vero- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
1367: tuksessa.
1368:
1369: 1.
1370: Laki
1371: velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuksessa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
1372:
1373: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta
1374: verotuksessa 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 21
1375: päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa (73/83), näin kuuluvaksi:
1376:
1377: 2 §
1378: Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tulois- taan eikä muuhun kiinteistöön kuin verovelvolli-
1379: taan vähentää elinkeinotoimintaan, maatilatalou- sen tai hänen perheensä asuntoon liittyvien vel-
1380: den harjoittamiseen ja muuhun ansiotoimintaan kojen korkoja. Vähentämättä jäävät rajoitusta
1381: liittyvien velkojen korot. Kunnallisverotuksessa sovellettaessa ensisijaisesti muut kuin oman tai
1382: saadaan tietyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien perheen vakituisen asunnon hankkimisesta ja
1383: velkojen korot vähentää kuitenkin vain sanotun perusparannuksesta aiheutuneiden velkojen ko-
1384: tulolähteen tulosta. Verovelvollisella tai milloin rot. Puolisoiden koroista jäävät edellä mainitussa
1385: kysymyksessä ovat puolisot, joihin sovelletaan järjestyksessä vähentämättä ensisijaisesti sen puo-
1386: tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) puolisoita lison korot, jonka ansiotulojen yhteismäärä on
1387: koskevia säännöksiä, puolisoilla yhdessä on lisäksi pienempi, jolleivat puolisot ole toisin vaatineet.
1388: oikeus vähentää velkojen korkoja yhteensä enin- Erityislain nojalla verovapaan omaisuuden hank-
1389: tään 25 000 markkaa, johon määrään saa sisältyä kimista varten otettujen velkojen korot eivät ole
1390: oman tai perheen vakituisen asunnon hankkimi- verotuksessa lainkaan vähennyskelpoisia. Mitä
1391: sesta ja perusparannuksesta aiheutuneiden velko- edellä on säädetty koroista, koskee myös indeksi-
1392: jen korkojen lisäksi muita korkoja enintään ja kurssitappioita.
1393: 10 000 markkaa. Verovelvollisen luonnollisen
1394: henkilön tai puolisoiden ja erillisenä verovelvolli-
1395: sena verotettavan jakamauoman kuolinpesän vel-
1396: kojen korkojen yhteismäärästä vähennyskelpoista Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1397: on kuitenkin vain 400 markkaa ylittävä osa. ta 1984. Sitä sovelletaan ensi kerran vuodelta
1398: Tämä rajoitus ei kuitenkaan koske ansiotoimin- 1984 toimitettavassa verotuksessa.
1399: 4 1983 vp. - HE n:o 70
1400:
1401:
1402: 2.
1403: Laki
1404: tulo- ja varallisuusverolain 29 §:n muuttamisesta
1405:
1406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan joulukuun 31 päivänä 1974 annetun tulo- ja
1407: varallisuusverolain 29 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975
1408: annetussa laissa (608/75), näin kuuluvaksi:
1409: 29 §
1410: Verovelvollisella on oikeus vähentää: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1411: 1) velkojensa korot sekä indeksi- ja kurssitap- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
1412: piot 38 §:ssä ja velkojen korkojen vähennysoikeu- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
1413: den rajoittamisesta verotuksessa annetussa laissa
1414: (953/74) säädetyin rajoituksin,
1415:
1416:
1417:
1418:
1419: 3.
1420: Laki
1421: maatilatalouden tuloverolain 17 §:n muuttamisesta
1422:
1423: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalou-
1424: den tuloverolain (543/67) 17 § näin kuuluvaksi:
1425:
1426: 17 §
1427: Maatilatalouden tulosta vähennetään maatila- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1428: taloudesta johtuneen velan korot sekä indeksi- ja ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
1429: kurssitappiot tulo- ja varallisuusverolain (1043/ vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
1430: 74) sekä velkojen korkojen vähennysoikeuden
1431: rajoittamisesta verotuksessa annetun lain (953 1
1432: 74) säännösten edellyttämällä tavalla.
1433:
1434:
1435: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
1436:
1437:
1438: Tasavallan Presidentti
1439: MAUNO KOIVISTO
1440:
1441:
1442:
1443:
1444: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
1445: 1983 vp. - HE n:o 70 5
1446:
1447: 1. Liite
1448:
1449:
1450:
1451:
1452: Laki
1453: velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuksessa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
1454:
1455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta
1456: verotuksessa 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 21
1457: päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa (73/83), näin kuuluvaksi:
1458:
1459:
1460: Voimassa oleva laki Ehdotus
1461:
1462: 2 § 2 §
1463: Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tulois- Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tulois-
1464: taan vähentää elinkeinotoimintaan, maatilata- taan vähentää elinkeinotoimintaan, maatilatalou-
1465: louden harjoittamiseen ja muuhun ansiotoimin- den harjoittamiseen ja muuhun ansiotoimintaan
1466: taan liittyvien velkojen korot sekä indeksi- ja liittyvien velkojen korot. Kunnallisverotuksessa
1467: kurssitappiot. Kunnallisverotuksessa saadaan tie- saadaan tietyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien
1468: tyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien velkojen velkojen korot vähentää kuitenkin vain sanotun
1469: korot sekä indeksi- ja kurssitappiot vähentää tulolähteen tulosta. Verovelvollisella tai milloin
1470: kuitenkin vain sanotun tulolähteen tuloista. Ve- kysymyksessä ovat puolisot, joihin sovelletaan
1471: rovelvollisella tai milloin kysymyksessä ovat puo- tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) puolisoita
1472: lisot, joihin sovelletaan tulo- ja varallisuusvero- koskevia säännöksiä, puolisoilla yhdessä on lisäksi
1473: lain (1043/74) puolisoita koskevia säännöksiä, oikeus vähentää velkojen korkoja yhteensä enin-
1474: puolisoilla yhdessä on lisäksi oikeus vähentää tään 25 000 markkaa, johon määrään saa sisältyä
1475: velkojen korkoja sekä indeksi- ja kurssitappioita oman tai perheen vakituisen asunnon hankkimi-
1476: yhteensä enintään 25 000 markkaa, johon mää- sesta ja perusparannuksesta aiheutuneiden velko-
1477: rään saa sisältyä oman tai perheen vakituisen jen korkojen lisäksi muita korkoja enintään
1478: asunnon hankkimisesta ja perusparannuksesta ai- 10 000 markkaa. Verovelvollisen luonnollisen
1479: heutuneiden velkojen korkojen sekä indeksi- ja henkilön tai puolisoiden ja enllisenä verovelvolli-
1480: kurssitappioden lisäksi muita korkoja sekä in- sena verotettavan jakamattoman kuolinpesän vel-
1481: deksi- ja kurssitappioita enintään 10 000 mark- kojen korkojen yhteismäärästä vähennyskelpoisia
1482: kaa. Erityislain nojalla verovapaan omaisuuden on kuitenkin vain 400 markkaa ylittävä osa.
1483: hankkimista varten otettujen velkojen korot sekä Tämä rajoitus ei kuitenkaan koske ansiotoimin-
1484: indeksi- ja kurssitappiot eivät ole verotuksessa taan eikä muuhun kzinteistöön kuin verovelvolli-
1485: lainkaan vähennyskelpoisia. sen tai hänen perheensä asuntoon lzitt:tvien vel-
1486: kojen korkoja. Vähentämättä jäävät rajoitusta
1487: sovellettaessa ensiszj'aisesti muut kuin oman tai
1488: perheen vakituisen asunnon hankkimisesta ja
1489: perusparannuksesta aiheutuneiden velkojen ko-
1490: rot. Puolisoiden koroista jäävät edellä mainitussa
1491: järjestyksessä vähentämättä ensisijaisesti sen puo-
1492: lison korot, jonka ansiotulojen yhteismäärä on
1493: pienempi, jolleivat puolisot ole toisin vaatineet.
1494: Erityislain nojalla verovapaan omaisuuden hank-
1495: kimista varten otettujen velkojen korot eivät ole
1496: verotuksessa lainkaan vähennyskelpoisia. Mitä
1497: edellä on säädetty koroista, koskee myös indeksi-
1498: ja kurssitappioita.
1499: 6 1983 vp. - HE n:o 70
1500:
1501: Voimassa oleva laki Ehdotus
1502: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu-
1503: ta 1984. Sitä sovelletaan ensi kerran vuodelta
1504: 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
1505:
1506:
1507:
1508:
1509: 2.
1510: Laki
1511: tulo- ja varallisuusverolain 29 §:n muuttamisesta
1512:
1513: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan joulukuun 31 päivänä 1974 annetun tulo- ja
1514: varallisuusverolain 29 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975
1515: annetussa laissa (608/75), näin kuuluvaksi:
1516:
1517: Voimassa oleva laki Ehdotus
1518:
1519: 29 §
1520: Verovelvollisella on oikeus vähentää:
1521:
1522: 1) velkojensa korot sekä indeksi- ja kurssitap- 1) velkojensa korot sekä indeksi- ja kurssitap-
1523: piot, kuitenkin niin, että kunnallisverotuksessa piot 38 §:ssä ja velkojen korkojen vähennysozkeu-
1524: vähennysoikeus on 38 §:ssä tarkoitetulla tavalla den rajoittamisesta verotuksessa annetussa laissa
1525: rajoitettu, (953174) säädetyin rajoituksin,
1526:
1527:
1528: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1529: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
1530: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
1531: 1983 vp. - HE n:o 70 7
1532:
1533:
1534: 3.
1535:
1536:
1537:
1538: Laki
1539: maatilatalouden tuloverolain 17 §:n muuttamisesta
1540:
1541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalou-
1542: den tuloverolain (543/67) 17 § näin kuuluvaksi:
1543:
1544: Voimassa oleva laki Ehdotus
1545:
1546: 17 §. 17 §
1547: Maatilatalouden tulosta vähennetään maatila- Maatilatalouden tulosta vähennetään maatila-
1548: taloudesta johtuneen velan korot tulo- ja omai- taloudesta johtuneen velan korot sekä indeksi- ja
1549: suusverolain, kunnallishallituksesta kaupungissa kurssitappiot tulo- ja varallisuusverolain (10431
1550: annetun asetuksen ja maalaiskuntain kunnallis- 74) sekä velkojen korkojen vähennysoikeuden
1551: hallinnosta annetun asetuksen säännösten edel- rajoittamisesta verotuksessa annetun lain (9531
1552: lyttämällä tavalla sekä indeksi- ja kurssitappiot. 74) säännösten edellyttämällä tavalla.
1553:
1554: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1555: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
1556: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
1557: 1983 vp. - HE n:o 71
1558:
1559:
1560:
1561:
1562: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntotulon verottami-
1563: sesta eräissä tapauksissa annetun lain 1 §:n muuttamisesta
1564:
1565:
1566:
1567:
1568: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1569:
1570: Esityksessä ehdotetaan verovelvollisen vakitui- markkaan nykyisestä 190 000 markasta. Esitys
1571: sesta asunnosta vahvistettavan asuntotulon perus- liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen.
1572: teena olevaa verotusarvoa korotettavaksi 200 000
1573:
1574:
1575:
1576:
1577: PERUSTELUT
1578:
1579: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu veroa, ehdotetaan asuntotulon vahvistamisen pe-
1580: muutos rusteena laissa oleva verotusarvo koeotettavaksi
1581: nykyisestä 190 000 markasta 200 000 markkaan.
1582: Asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa Asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa
1583: annetun lain (505/73) mukaan verovelvollisen annetun lain 1 §:n 2 momenttiin ehdotetaan
1584: omistamasta asunnosta, jota hän käyttää omaan tehtäväksi tämän sisältöinen muutos.
1585: tai perheensä asumiseen tai vapaa-ajan viettoon,
1586: vahvistetaan asuntotulo asunnon verotusarvon
1587: perusteella. Asuntotulo on 3 prosenttia sen pe- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
1588: rusteena olevan asunnon verotusarvosta. Asunto- tukset
1589: tulo vakituisesta asunnosta jätetään kuitenkin
1590: verottamatta siltä osin kuin sen perusteena ole- Vuodelta 1981 toimitetussa verotuksessa vah-
1591: van asunnon verotusarvo ei ylitä 190 000 mark- vistettiin asuntotuloa noin 38 000 vakituisesta
1592: kaa. Tätä rajaa sovellettiin ensimmäisen kerran asunnosta. Asuntotulon määrä oli noin 37 mil-
1593: vuodelta 1981 toimitettavassa verotuksessa. Vuo- joonaa markkaa.
1594: delta 1980 toimitettavassa verotuksessa sovellet-
1595: tiin 170 000 markan verotusarvoa. Verotettava
1596: raja oli tätä ennen 150 000 markkaa vuodelta 3. Voimaan tulo
1597: 1975 toimitettavasta verotuksesta lukien.
1598: Kun omistusasuntojen tuloverotus uudistettiin Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä-
1599: asuntotuloverolailla, tarkoituksena oli, että veroa nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin ensim-
1600: olisi maksettava vain tavanmukaisen asumistason mäisen kerran vuodelta 1984 toimitettavassa ve-
1601: ylittävistä asunnoista. Asuntotulon perusteena rotuksessa.
1602: olevat asuntojen verotusarvot nousevat vuosit-
1603: tain käypien arvojen nousun johdosta. Jotta ta-
1604: vanomaista asumistasoa edustavista vakituisista Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1605: asunnoista ei jouduttaisi maksamaan asuntotulo- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1606:
1607: 1683009338
1608: 2 1983 vp. - HE n:o 71
1609:
1610:
1611: Laki
1612: asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 1 §:n muuttamisesta
1613:
1614: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa 15
1615: päivänä kesäkuuta 1973 annetun lain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä marraskuuta
1616: 1980 annetussa laissa (741180), näin kuuluvaksi:
1617:
1618:
1619: 1 §
1620: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1621: Asuntotulo vakituisesta asunnosta jätetään ve- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
1622: rottamatta siltä osin kuin sen perusteena olevan vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
1623: asunnon verotusarvo ei ylitä 200 000 markkaa.
1624:
1625:
1626:
1627:
1628: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
1629:
1630:
1631: Tasavallan Presidentti
1632: MAUNO KOIVISTO
1633:
1634:
1635:
1636:
1637: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
1638: 1983 vp. - HE n:o 71 3
1639:
1640: Lzite
1641:
1642:
1643:
1644:
1645: Laki
1646: asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 1 §:n muuttamisesta
1647:
1648: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa 15
1649: päivänä kesäkuuta 1973 annetun lain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä marraskuuta
1650: 1980 annetussa laissa (741180), näin kuuluvaksi:
1651:
1652: Voimassa oleva laki Ehdotus
1653:
1654:
1655: 1 §. 1 §
1656:
1657: Asuntotulo vakituisesta asunnosta jätetään ve- Asuntotulo vakituisesta asunnosta jätetään ve-
1658: rottamatta siltä osin kuin sen perusteena olevan rottamatta siltä osin kuin sen perusteena olevan
1659: asunnon verotusarvo ei ylitä 190 000 markkaa. asunnon verotusarvo ei ylitä 200 000 markkaa.
1660:
1661:
1662: Tå'må' laki tulee voimaan 1 päivå'nå' tammi-
1663: kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen ke17'an
1664: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
1665: 1983 vp. - HE n:o 72
1666:
1667:
1668:
1669:
1670: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1984 poikkeus-
1671: säännöksistä verolakeihin
1672:
1673:
1674:
1675:
1676: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1677:
1678: Usean vuoden ajan on kultakin verovuodelta tarpeelliseksi katsottavat poikkeussäännökset si-
1679: toimitettavaa verotusta varten annettu erillinen sältävä verolaki.
1680: laki poikkeussäännöksistä verolakeihin. Esitykses- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
1681: sä ehdotetaan, että myös vuodelta 1984 toimitet- seen vuodelle 1984.
1682: tavaa verotusta varten säädettäisiin tällä hetkellä
1683:
1684:
1685:
1686:
1687: PERUSTELUT
1688:
1689: 1. Nykyinen tilanne Ja tehdyt Koska edellä mainitut verovapaiksi säädetyt suo-
1690: ehdotukset ritukset perustuvat luonteeltaan pysyviin järjes-
1691: telyihin, niiden verovapaudesta olisi tarkoituk-
1692: Poikkeussäännöksistä voimassa olevaan vero- senmukaista säätää pysyvässä lainsäädännössä.
1693: lainsäädäntöön on usean vuoden ajan säädetty Tämän vuoksi 1 ja 2 kohdan säännökset ehdote-
1694: vuosittain annettavalla erillisellä lailla. Nämä taan otettaviksi tulo- ja varallisuusverolakiin ja 3
1695: säännökset ovat olleet luonteeltaan joko väliaikai- kohdan säännös elinkeinotulon verottamisesta
1696: sia tai niitä ei muutoin ole voitu sopivasti sisällyt- annettuun lakiin.
1697: tää muihin verolakeihin. Vuodelta 1984 toimitettavaa verotusta varten
1698: Vuodelta 1983 toimitettavassa verotuksessa so- annettavan poikkeuslain 2 §:n luetteloon väliai-
1699: velletaan sen lisäksi mitä muualla verolainsäädän- kaisesti verovapaiksi katsottavista tuloista tulisi
1700: nössä on säädetty, 12 päivänä marraskuuta 1982 kuntien myöntämää asuntojen peruskorjaus- ja
1701: annetun lain (805 182) sisältämiä poikkeussään- kunnossapitoavustusta koskeva säännös ja sään-
1702: nöksiä. nös huoltajalle maksettavan lasten kotihoidon
1703: Lain 2 §:n 1 momentin 1 kohdan mukaan tuen verovapaudesta. Lasten kotihoidon tukijär-
1704: veronalaista tuloa ei ole palkka tai palkkio, joka jestelmä on pysyväistetty 29 päivänä tammikuuta
1705: maksetaan Suomessa pidetylle valtioiden väliselle 1982 annetulla valtioneuvoston päätöksellä (80/
1706: kokoukselle tehdystä työstä, mikäli työn on teh- 82), joka on voimassa 1 päivästä helmikuuta
1707: nyt muualla kuin Suomessa asuva henkilö, joka 1982 lukien toistaiseksi sen mukaan kuin edus-
1708: ei ole Suomen kansalainen. Momentin 2 kohdan kunta myöntää tarkoitusta varten määrärahan.
1709: mukaan veronalaista tuloa ei ole myöskään ran- Lainkohtaan tulisi myös säännös, jonka mu-
1710: gaistusta suorittavalle vangille tai pakkolaitok- kaan opintonsa päättänyttä ja tutkinnon suoritta-
1711: seen eristetylle maksettu työ- ja käyttöraha. Kol- nutta työtöntä henkilöä ei veroteta korkoavustuk-
1712: mannessa kohdassa on säädetty verovapaaksi koti- sesta, joka suoritetaan valtion varoista hänen
1713: maiselle elokuvatuottajalle valtion tai Suomen opintolainansa erääntyneiden korkojen maksuksi.
1714: elokuvasäätiön varoista myönnetty tuotantotuki. Mainittuna avustuksena maksettua korkoa ei voi-
1715: 1683008323
1716: 2 1983 vp. - HE n:o 72
1717:
1718: da vähentää verotuksessa. Edellä mainitut sään- netun lain (421169) mukainen verovapaus on
1719: nökset ovat sisältyneet myös vuodelta 1983 sovel- säilynyt vuodelta 1983 toimitettavassa verotukses-
1720: lettavaan lakiin. sa siinäkin tapauksessa, että obligaatiolainan kor-
1721: Vuodelta 1983 toimitettavaa verotusta varten ko ja pääoma on maksettu vasta erääntymisvuo-
1722: annetun lain 3 §:ään sisältyy säännös, jonka den jälkeen. Tämä vastaa vuonna 1981 obligaa-
1723: mukaan verovelvollinen voi kuluvalta vuodelta tiolainojen veronhuojennuksista annetun uuden
1724: toimitettavassa kunnallisverotuksessa vähentää lain (785/81) mukaista tilannetta. Koska ei ole
1725: asuntotuotantolaissa (247/66) tarkoitettujen kiin- syytä tehdä eroa vanhan ja uuden veronhuojen-
1726: nitettyjen asuntolainojen ja ns. ensisijaislainojen nuslain perusteella myönnettävän verovapauden
1727: korot kokonaisuudessaan kiinnitettyjen velkojen välillä, ehdotetaan, että ensi vuoden poikkeus-
1728: korkojen vähennysoikeuden rajoitusten estämät- lain 5 §:ään otetaan nykyisen lain 6 §:ää vastaava
1729: tä. Koska nämä rajoitukset on poistettu vuoden säännös vanhojen obligaatiolainojen korkojen ja
1730: 1984 alusta lukien sovellettavilla lainmuutoksilla pääoman maksuajankohdasta.
1731: ( 71-7 3/8 3), säännös ei ole enää tarpeen. Lakiehdotuksen 6 §:n mukaan valtiovarainmi-
1732: Omassa osakeyhtiössä tai osuuskunnassa työs- nisteriö voisi tarvittaessa antaa lain täytäntöönpa-
1733: kentelevän ja siitä palkkaa saavan omistajayrittä- noa koskevia tarkempia määräyksiä.
1734: jän verotuksessa ilmenneitä epäkohtia on pyritty Koska tänä vuonna sovellettavaan poikkeusla-
1735: lieventämään nykyiseen 4 §:ään otetulla poik- kiin sisältyvät säännökset ovat edellä mainituin
1736: keussäännöksellä. Säännöksen mukaan omistaja- tarkistuksin tarpeellisia myös vuodelta 1984 toi-
1737: yrittäjä voi kuluvalta vuodelta toimitettavassa mitettavassa verotuksessa, ehdotetaan niitä vas-
1738: tuloverotuksessa vähentää laissa määrätyn varalli-
1739: taavat säännökset otettaviksi vuoden 1984 poik-
1740: suusveron osan sanotusta yrityksestä saamansa keussäännöksistä verolakeihin annettavaan lakiin.
1741: palkan määrään asti. Tätä koskeva säännös ehdo-
1742: tetaan otettavaksi edelleen vuoden 1984 poik-
1743: keuslain 3 §:ään. Verovelvollisen verovapaiksi
1744: varoiksi katsotaan vuodelta 1983 toimitettavassa 2. Voimaan tulo
1745: verotuksessa lain 5 §:n mukaan maanhankinta-
1746: lain (396/45), maankäyttölain (353/58) ja poro-
1747: tilalain (3 5117 4) mukainen hallintasopimukseen Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
1748: perustuva oikeus. Tästä ehdotetaan säädettäväksi nä tammikuuta 1984.
1749: vuoden 1984 poikkeuslain 4 §:ssä.
1750: Nykyisen poikkeuslain 6 §:n mukaan obligaa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1751: tiolainojen veronhuojennuksista vuonna 1969 an- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1752:
1753:
1754:
1755: Laki
1756: vuoden 1984 poikkeussäännöksistä verolakeihin
1757:
1758: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1759:
1760: 1 § 2) valtion ja kuntien varoista asuntojen perus-
1761: Vuodelta 1984 toimitettavassa valtion- ja kun- korjaus- ja kunnossapitotöihin myönnetty avus-
1762: nallisverotuksessa on sen estämättä, mitä voimas- tus.
1763: sa olevassa verolainsäädännössä on säädetty, nou- Veronalaista tuloa ei ole myöskään opintotuki-
1764: datettava tämän lain säännöksiä. lain 7 §:n 3 momentissa (615/79) tarkoitettu
1765: korkoavustus. Korko, joka on maksettu mainittu-
1766: 2 § na avustuksena, ei ole verotuksessa vähennyskel-
1767: Veronalaista tuloa eivät ole: poinen meno.
1768: 1) taloudellinen tuki, jonka kunta antaa lap-
1769: sen huoltajalle valtioneuvoston hyväksymän las- 3 §
1770: ten kotihoitotukijärjestelmän puitteissa tai muu- Verovelvollisella on tuloverotuksessa oikeus vä-
1771: toin vastaavien perusteiden mukaisesti; eikä hentää hänen maksettavakseen verovuonna pantu
1772: 1983 vp. - HE n:o 72 3
1773:
1774: varallisuusvero tai sen osa, mikä vastaa hänen 5 §
1775: osaksi tai kokonaan omistamansa elinkeinotoi- Jos obligaatiolainalle on myönnetty obligaatio-
1776: mintaa harjoittavan osakeyhtiön tai osuuskunnan lainojen veronhuojennuksista annetun lain (412/
1777: osakkeiden ja osuuksien osuutta hänen veronalai- 69) mukainen veronhuojennus, ei luonnollisen
1778: sista varoistaan. Vähennys ei kuitenkaan saa olla henkilön tai jakamattoman kuolinpesän verona-
1779: suurempi kuin verovelvollisen samalta yhtiöltä tai laiseksi tuloksi katsota obligaation korkoa eikä
1780: osuuskunnalta verovuonna saaman palkan veron- näiden veronalaisina varoina pidetä obligaation
1781: alainen määrä. arvoa verovapausajan päättymisen jälkeenkään.
1782:
1783: 4 § 6 §
1784: Veronalaisia varoja eivät ole maanhankintalain Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön-
1785: (396/45) 98 §:n 1 momentissa, maankäyttölain panosta antaa tarvittaessa valtiovarainministeriö.
1786: (353/58) 68 §:ssä ja porotilalain 7 aja 13 §:ssä,
1787: sellaisina kuin niistä kaksi viimeksi mainittua 7 §
1788: lainkohtaa olivat 10 päivänä toukokuuta 1974 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1789: annetussa laissa (351174), tarkoitettuun hallinta- ta 1984.
1790: sopimukseen perustuva oikeus.
1791:
1792:
1793: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 198 3
1794:
1795:
1796: Tasavallan Presidentti
1797: MAUNO KOIVISTO
1798:
1799:
1800:
1801:
1802: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
1803: 4 1983 vp. - HE n:o 72
1804:
1805: Liite
1806:
1807:
1808:
1809:
1810: Voimassa oleva laki Ehdotus
1811:
1812: Laki Laki
1813: vuoden 1983 poikeussäännöksistä verolakeihin vuoden 1984 poikkeussäännöksistä verolakeihin
1814:
1815: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1816:
1817: 1 § 1 §
1818: Vuodelta 1983 toimitettavassa valtion- ja kun- Vuodelta 1984 toimitettavassa valtion- ja kun-
1819: nallisverotuksessa on sen estämättä, mitä voimas- nallisverotuksessa on sen estämättä, mitä voimas-
1820: sa olevassa verolainsäädännössä on säädetty, nou- sa olevassa verolainsäädännössä on säädetty, nou-
1821: datettava tämän lain säännöksiä. datettava tämän lain säännöksiä.
1822:
1823: 2 § 2 §
1824: Veronalaista tuloa eivät ole: Veronalaista tuloa eivät ole:
1825: 1} Palkka tai palkkio joka maksetaan Suomes-
1826: sa pidetylle valtioiden väliselle kokoukselle teh-
1827: dystä työstä, mtkäli työn on tehnyt muualla kuin
1828: Suomessa asuva henktlö joka ei ole Suomen
1829: kansalainen;
1830: 2} rangaistusta suorittavatie vangzlle taipakko-
1831: laitokseen eristetylle maksettu työ- ja käyttöraha;
1832: 3) kotimaiselle elokuvatuottajalle valtion tai
1833: Suomen elokuvasäätiön varoista myönnetty tuo-
1834: tantotuki;
1835: 4) taloudellinen tuki, jonka kunta antaa lap- 1} taloudellinen tuki, jonka kunta antaa lap-
1836: sen huoltajalle valtioneuvoston hyväksymän las- sen huoltajalle valtioneuvoston hyväksymän las-
1837: ten kotihoitotukijärjestelmän puitteissa tai muu- ten kotihoitotukijärjestelmän puitteissa tai muu-
1838: toin vastaavien perusteiden mukaisesti; eikä toin vastaavien perusteiden mukaisesti; eikä
1839: 5) valtion ja kuntien varoista asuntojen perus- 2) valtion ja kuntien varoista asuntojen perus-
1840: korjaus- ja kunnossapitotöihin myönnetty avus- korjaus- ja kunnossapitotöihin myönnetty avus-
1841: tus. tus.
1842: Veronalaista tuloa ei ole myöskään opintotuki- Veronalaista tuloa ei ole myöskään opintotuki-
1843: lain 7 §:n 3 momentissa (615/79) tarkoitettu lain 7 §:n 3 momentissa (615/79) tarkoitettu
1844: korkoavustus. Korko, joka on maksettu mainittu- korkoavustus. Korko, joka on maksettu mainittu-
1845: na avustuksena, ei ole verotuksessa vähennyskel- na avustuksena, ei ole verotuksessa vähennyskel-
1846: poinen meno. poinen meno.
1847:
1848: 3 §
1849: Verovelvollisella on oikeus kiinnitettyjen vel-
1850: kojen korkojen vähentämistä koskevien rajoitus-
1851: ten estämättä vähentää kunnallisverotuksessa tu-
1852: lostaan asuntotuotantolain (247 /66) 1 §:n 1
1853: momentissa tarkoitettujen velkojen ja nzitå. pa-
1854: remmalla etuozkeudella kiinnitettyjen, sanotun
1855: lain 8 §:n 2 momentissa mainittujen velkojen
1856: korot.
1857: 1983 vp. - HE n:o 72 5
1858:
1859: Voimassa oleva laki Ehdotus
1860:
1861: 4 § 3 §
1862: Verovelvollisella on tuloverotuksessa oikeus vä- Verovelvollisella on tuloverotuksessa oikeus vä-
1863: hentää hänen maksettavakseen verovuonna pantu hentää hänen maksettavakseen verovuonna pantu
1864: varallisuusvero tai sen osa, mikä vastaa hänen varallisuusvero tai sen osa, mikä vastaa hänen
1865: osaksi tai kokonaan omistamansa elinkeinotoi- osaksi tai kokonaan omistamansa elinkeinotoi-
1866: mintaa harjoittavan osakeyhtiön tai osuuskunnan mintaa harjoittavan osakeyhtiön tai osuuskunnan
1867: osakkeiden ja osuuksien osuutta hänen veronalai- osakkeiden ja osuuksien osuutta hänen veronalai-
1868: sista varoistaan. Vähennys ei kuitenkaan saa olla sista varoistaan. Vähennys ei kuitenkaan saa olla
1869: suurempi kuin verovelvollisen samalta yhtiöltä tai suurempi kuin verovelvollisen samalta yhtiöltä tai
1870: osuuskunnalta verovuonna saaman palkan veron- osuuskunnalta verovuonna saaman palkan veron-
1871: alainen määrä. alainen määrä.
1872:
1873: 5 § 4 §
1874: Veronalaisia varoja eivät ole maanhankintalain Veronalaisia varoja eivät ole maanhankintalain
1875: (396/45) 98 §:n 1 momentissa, maankäyttölain (396/45) 98 §:n 1 momentissa, maankäyttölain
1876: (353/58) 68 §:ssä ja porotilalain 7 aja 13 §:ssä, (353/58) 68 §:ssä ja porotilalain 7 aja 13 §:ssä,
1877: sellaisina kuin niistä kaksi viimeksi mainittua sellaisena kuin niistä kaksi viimeksi mainittua
1878: lainkohtaa ovat 10 päivänä toukokuuta 1974 lainkohtaa ovat 10 päivänä toukokuuta 1974
1879: annetussa laissa (3511 74), tarkoitettuun hallinta- annetussa laissa (351/74), tarkoitettuun hallinta-
1880: sopimukseen perustuva oikeus. sopimukseen perustuva oikeus.
1881:
1882: 6 § 5 §
1883: Jos obligaatiolainalle on myönnetty obligaatio- Jos obligaatiolainalle on myönnetty obligaatio-
1884: lainojen veronhuojennuksista annetun lain (412/ lainojen veronhuojennuksista annetun lain (4121
1885: 69) mukainen verovapaus, ei luonnollisen henki- 69) mukainen veronhuojennus, ei luonnollisen
1886: lön tai jakamauoman kuolinpesän veronalaiseksi henkilön tai jakamauoman kuolinpesän verona-
1887: tuloksi katsota obligaation korkoa eikä näiden laiseksi tuloksi katsota obligaation korkoa eikä
1888: veronalaisina varoina pidetä obligaation arvoa näiden veronalaisina varoina pidetä obligaation
1889: verovapausajan päättymisen jälkeenkään. arvoa verovapausajan päättymisen jälkeenkään.
1890:
1891: 7 § 6 §
1892: Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön- Tarkemmat määräykset taman lain taytan-
1893: panosta antaa tarvittaessa valtiovarainministeriö. töönpanosta antaa tarvittaessa valtiovarainminis-
1894: teriö.
1895: 8 § 7§
1896: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1897: ta 1983. ta 1984.
1898:
1899:
1900:
1901:
1902: 1683008323
1903: 1
1904: 1
1905: 1
1906: 1
1907: 1
1908: 1
1909: 1
1910: 1
1911: 1
1912: 1
1913: 1
1914: 1
1915: 1
1916: 1
1917: 1
1918: 1
1919: 1
1920: 1
1921: 1
1922: 1
1923: 1
1924: 1
1925: 1
1926: 1
1927: 1983 vp. - HE n:o 73
1928:
1929:
1930:
1931:
1932: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä omaisuuden luovu-
1933: tuksista saadun voiton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain 4
1934: §:n muuttamisesta
1935:
1936:
1937:
1938:
1939: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1940:
1941: Eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voi- tettavan menettelyn yhteydessä. Esityksessä ehdo-
1942: ton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain tetaan, että sanottua lakia sovellettaisiin myös
1943: mukaan veronalaisen satunnaisen luovutuksen vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Esitys
1944: tuottamana voittona ei pidetä voittoa, joka saa- liittyy valtion tulo- ja menoarvioesitykseen vuo-
1945: daan pakkolunastuksen tai muun siihen rinnas- delle 1984.
1946:
1947:
1948:
1949:
1950: PERUSTELUT
1951:
1952: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu käyttöomaisuuteen kuuluvan kiinteistön tai maa-
1953: muutos tilatalouteen kuuluvan rakennuksen vastikkeelli-
1954: siin luovutuksiin lain 1 §:ssä tarkoitetulla tavalla.
1955: Satunnainen luovutusvoitto katsotaan tulo- ja Yritysverotustoimikunta, joka jätti mietintönsä
1956: varallisuusverolaissa mainituin edellytyksin vero- (komiteanmietintö 1980:42) vuoden 1980 syksyl-
1957: velvollisen veronalaiseksi tuloksi. Pakkolunastuk- lä, teki ehdotuksen muun muassa myyntivoitto-
1958: sen tai muun siihen rinnastettavan menettelyn verotuksen uudistamiseksi. Toimikunta otti sa-
1959: yhteydessä omaisuuden luovutuksesta saatu voit- massa yhteydessä kantaa pakkolunastuksen tai
1960: to on säädetty väliaikaisesti verovapaaksi 20 päi- siihen rinnastettavan menettelyn yhteydessä saa-
1961: vänä kesäkuuta 1961 annetussa laissa (342/61). tujen luovutusvoittojen verottamiseen. Koska
1962: Lain voimassaoloaikaa on jatkettu vuosittain. La- asian jatkovalmistelu on edelleen vireillä valtio-
1963: ki koskee kiinteän omaisuuden, toisen maalla varainministeriössä, ehdotetaan puheena olevan
1964: olevan rakennuksen tai niiden pysyvän käyttöoi- lain voimassaoloaikaa jatkettavaksi siten, että
1965: keuden luovutuksen yhteydessä saatua voittoa. lakia sovellettaisiin edelleen vuodelta 1984 toimi-
1966: Verovapaus koskee myös eräiden vapaaehtoisten tettavassa valtion- ja kunnallisverotuksessa.
1967: luovutusten yhteydessä saatua voittoa edellyt-
1968: täen, että puheena oleva omaisuus on luovutettu
1969: sellaiseen tarkoitukseen, johon luovutuksensaaja
1970: on oikeutettu Innastamaan sanotun omaisuuden 2. Voimaan tulo
1971: tai käyttöoikeuden. Verovelvollisen saamaa luo-
1972: vutusvoittoa ei veroteta myöskään silloin, kun
1973: Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä-
1974: hän luovuttaa omaisuuden muutoin vapaaehtoi-
1975: nä tammikuuta 1984.
1976: sesti voimalaitokselle sellaiseen tarkoitukseen, jo-
1977: hon valtiolle on annettu pakkolunastusoikeus. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1978: Lakia sovelletaan myös elinkeinonharjoittajan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1979:
1980: 1683008345
1981: 2 1983 vp. - HE n:o 73
1982:
1983:
1984: Laki
1985: eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain 4 §:n
1986: muuttamisesta
1987:
1988: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton
1989: väliaikaisesta verovapaudesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain 4 §, sellaisena kuin se on 19
1990: päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (836/82), näin kuuluvaksi:
1991:
1992:
1993: 4 §
1994: Tätä lakia sovelletaan vuosien 1960-1984 tu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
1995: lojen perusteella toimitettavissa verotuksissa, kui- ta 1984.
1996: tenkin niin, että 1 a §:ää sovelletaan ensimmäi-
1997: sen kerran vuodelta 1970 toimitettavassa valtion-
1998: ja kunnallisverotuksessa.
1999:
2000: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
2001:
2002:
2003: Tasavallan Presidentti
2004: MAUNO KOIVISTO
2005:
2006:
2007:
2008:
2009: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
2010: 1983 vp. - HE n:o 73 3
2011:
2012: Lzite 1
2013:
2014:
2015: Laki
2016: eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain 4 §:n
2017: muuttamisesta
2018:
2019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton
2020: väliaikaisesta verovapaudesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain 4 §, sellaisena kuin se on 19
2021: päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (836/82), näin kuuluvaksi:
2022:
2023:
2024: Voimassa oleva laki Ehdotus
2025:
2026: 4 § 4§
2027: Tätä lakia sovelletaan vuosien 1960-1983 tu- Tätä lakia sovelletaan vuosien 1960-1984 tu-
2028: lojen perusteella toimitettavissa verotuksissa, kui- lojen perusteella toimitettavissa verotuksissa, kui-
2029: tenkin niin, että 1 a §:ää sovelletaan ensimmäi- tenkin niin, että 1 a §:ää sovelletaan ensimmäi-
2030: sen kerran vuodelta 1970 toimitettavassa valtion- sen kerran vuodelta 1970 toimitettavassa valtion-
2031: ja kunnallisverotuksessa. ja kunnallisverotuksessa.
2032:
2033: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2034: ta 1984.
2035:
2036:
2037:
2038:
2039: Liite 2
2040:
2041:
2042: Voimassa oleva laki
2043:
2044:
2045: Laki
2046: eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton väliaikaisesta verovapaudesta (29.6.1961/342)
2047:
2048: 1 §. Sen estämättä, mitä 19 päivänä marras- sellaiseen tarkoitukseen, johon vastaanottaja on
2049: kuuta 1943 annetun tulo- ja omaisuusverolain 22 oikeutettu lunastamaan kysymyksessä olevan laa-
2050: §:ssä sekä 8 päivänä joulukuuta 1873 kunnallis- tuista omaisuutta tai saamaan sen pysyvän käyt-
2051: hallituksesta kaupungissa annetun asetuksen 55 töoikeuden mainitulla menettelyllä.
2052: §:n 1 kohdassa ja 15 päivänä kesäkuuta 1898
2053: Mitä 1 momentissa on säädetty, on vastaavasti
2054: maalaiskuntain kunnallishallinnosta annetun ase-
2055: noudetettava, milloin verovelvollinen, kysymyk-
2056: tuksen 82 §:n 5 kohdassa on säädetty, ei niissä
2057: sen ollessa vesistön patoamisesta tai säännöstelys-
2058: tarkoitettuna satunnaisen luovutuksen tuottama-
2059: tä on vapaaehtoisesti luovuttanut omaisuuden tai
2060: na voittona ole pidettävä sitä voittoa, joka on
2061: pysyvän käyttöoikeuden mainituista toimenpi-
2062: saatu, kun kiinteä omaisuus, toisen maalla oleva
2063: teistä hyötyä saavalle voimalaitoksen omistajalle
2064: rakennus tai niiden pysyvä käyttöoikeus otetaan
2065: sellaiseen tarkoitukseen, johon valtiolle on annet-
2066: verovelvolliselta pakkolunastuksella tai muulla
2067: tu pakkolunastusoikeus.
2068: siihen rinnastettavalla menettelyllä. Laki on sa-
2069: ma, milloin sanottu omaisuus tai pysyvä käyttö- Mitä edellä on säädetty, ei ole sovellettava
2070: oikeus ilman, että edellä tarkoitettuun menette- sellaisen omaisuuden tai sen pysyvän käyttö-
2071: lyyn on ryhdytty, tai menettelyn alettua on oikeuden luovutukseen, jonka luovuttaja on
2072: kaupoin tai muutoin vapaaehtoisesti luovutettu hankkinut ilmeisesti keinottelutarkoituksessa.
2073: 4 1983 vp. - HE n:o 73
2074:
2075: 1 a §. Milloin elinkeinonharjoittajan käyttö- tarkoitukseen, johon vastaanottaja tai valtio on
2076: omaisuuteen kuuluva kiinteistö tai maatilatalou- oikeutettu lunastamaan omaisuutta tai saamaan
2077: teen kuuluva rakennus on luovutettu 1 §:ssä sen pysyvän käyttöoikeuden mainitussa pykälässä
2078: tarkoitetulla tavalla, veronalaisena tulona ei pide- tarkoitetulla menettelyllä.
2079: tä mainitussa lainkohdassa säädetyin edellytyksin
2080: kiinteistöstä tai rakennuksesta saatua luovutus- 3 §. Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
2081: hintaa, vastiketta tai muuta korvausta. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuksel-
2082: (5.12.1969/749) la.
2083: 2 §. Omaisuuden tai pysyvän käyttöoikeuden 4 §. Tätä lakia sovelletaan vuosien 1960-1983
2084: vastaanottajan tulee, milloin kysymyksessä on 1 tulojen perusteella toimitettavissa verotuksissa,
2085: §:n mukainen vapaaehtoinen luovutus, toimittaa kuitenkin niin, että 1 a §:ää sovelletaan ensim-
2086: luovuttajalle verotusta varten selvitys siitä, että mäisen kerran vuodelta 1970 toimitettavassa val-
2087: omaisuus tai pysyvä käyttöoikeus on luovutettu tion- ja kunnallisverotuksessa. (19.11.1982/836)
2088: 1983 vp. - HE n:o 74
2089:
2090:
2091:
2092:
2093: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä palkkatuloista
2094: verotuksessa tehtävistä vähennyksistä annetun lain 7 §:n muuttami-
2095: sesta
2096:
2097:
2098:
2099:
2100: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2101:
2102: Metsätyövälineiden käytöstä aiheutuvien kus- taan, että sanottua lakia sovellettaisiin myös
2103: tannusten vähentämisestä verotuksessa on säädet- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Esitys
2104: ty eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä liittyy valtion tulo- ja menoarvioesitykseen vuo-
2105: vähennyksistä annetussa laissa. Lain voimassaolo- delle 1984.
2106: aikaa on jatkettu vuosittain. Esityksessä ehdote-
2107:
2108:
2109:
2110:
2111: PERUSTELUT
2112:
2113: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu saatua palkkatuloa. Metsurivähennyksen emm-
2114: muutos mäismäärä on nykyisin 1 400 markkaa.
2115: Puheena olevaa lakia ehdotetaan sovellettavak-
2116: Verovelvollinen saa verotuksessa tehdä tietyistä si edelleen vuodelta 1984 toimitettavassa vero-
2117: palkkatuloistaan ilman eri selvitystä moottori- tai tuksessa samansisältöisenä kuin vuodelta 1983
2118: raivaussahan, hevosen ja ajovälineiden sekä trak- toimitettavassa verotuksessa, koska metsäalan
2119: torin käytöstä aiheutuvina kustannuksina laissa työehtosopimuksessa ei ole sovittu tai muutoin-
2120: erikseen säädetyt keskimääräiset vähennykset. kaan ei ole tullut muutoksia metsätyövälineiden
2121: Verovelvollinen voi kuitenkin vähentää todelliset käyttöä koskevaan aikaisempaan käytäntöön eikä
2122: laissa mainittuja määriä suuremmat tulon hank- sanottuja muutoksia ole tällä hetkellä odotetta-
2123: kimis- ja säilyttämiskustannukset, jos hän esittää vissa.
2124: niistä selvityksen. Näistä vähennyksistä on sää-
2125: detty 22 päivänä joulukuuta 1967 annetussa
2126: laissa (582 167). Lain voimassaoloaikaa on jatket-
2127: tu vuosittain. Lakiin lisättiin 7 päivänä joulukuu- 2. Voimaan tulo
2128: ta 1979 annetulla lailla (886/79) ) b §, joka
2129: mahdollistaa ns. metsurivähennyksen tekemisen. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä-
2130: Sanotun ,vähennyksen edellytyksenä on, että vä- nä tammikuuta 1984.
2131: hintään yksi kolmasosa verovelvollisen tuloista on
2132: puun kaadosta, puutavaran valmistuksesta, met- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2133: sänraivaus- tai muusta siihen verrattavasta työstä nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2134:
2135: 1683008334
2136: 2 1983 vp. - HE n:o 74
2137:
2138:
2139:
2140:
2141: Laki
2142: eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähennyksistä annetun lain 7 §:n muuttamisesta
2143:
2144: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähen-
2145: nyksistä 22 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain 7 §, sellaisena kuin se on 12 päivänä marraskuuta
2146: 1982 annetussa laissa (806/82), näin kuuluvaksi:
2147:
2148:
2149: 7 § Vuosilta 1979 ja 1980 toimitettavissa valtion- ja
2150: Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1968-1984 toi- kunnallisverotuksissa 5 b §:ää sovelletaan sellaise-
2151: mitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa, kui- na kuin se on 7 päivänä joulukuuta 1979 anne-
2152: tenkin niin, että lain 1 §: n 2 momenttia sovelle- tussa laissa (886/79).
2153: taan vuosilta 1971-1984, 5 a §:ää vuosilta
2154: 1976-1984 ja 5 b §:ää vuosilta 1981-1984 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2155: toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa. ta 1984.
2156:
2157: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
2158:
2159:
2160: Tasavallan Presidentti
2161: MAUNO KOIVISTO
2162:
2163:
2164:
2165:
2166: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
2167: 1983 vp. - HE n:o 74 3
2168:
2169: Ltite 1
2170:
2171:
2172:
2173: Laki
2174: eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähennyksistä annetun lain 7 §:n muuttamisesta
2175:
2176: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähen-
2177: nyksistä 22 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain 7 §, sellaisena kuin se on 12 päivänä marraskuuta
2178: 1982 annetussa laissa (806/82), näin kuuluvaksi:
2179:
2180:
2181: Voimassa oleva laki Ehdotus
2182:
2183: 7 § 7 §
2184: Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1968-1983 toi- Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1968-1984 toi-
2185: mitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa, kui- mitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa, kui-
2186: tenkin niin, että lain 1 §:n 2 momenttia sovelle- tenkin niin, että lain 1 §:n 2 momenttia sovelle-
2187: taan vuosilta 1971-1983, 5 a §:ää vuosilta taan vuosilta 1971-1984, 5 a §:ää vuosilta
2188: 1976-1983 ja 5 b §:ää vuosilta 1981-1983 1976-1984 ja 5 b §:ää vuosilta 1981-1984
2189: toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa. toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa.
2190: Vuosilta 1979 ja 1980 toimitettavissa valtion- ja Vuosilta 1979 ja 1980 toimitettavissa valtion- ja
2191: kunnallisverotuksissa 5 b §:ää sovelletaan sellaise- kunnallisverotuksissa 5 b §:ää sovelletaan sellaise-
2192: na kuin se on 7 päivänä joulukuuta 1979 anne- na kuin se on 7 päivänä joulukuuta 1979 anne-
2193: tussa laissa (886/79). tussa laissa (886/ 79).
2194:
2195: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu-
2196: ta 1984.
2197:
2198:
2199:
2200:
2201: Voimassa oleva laki Ltite 2
2202:
2203:
2204:
2205: Laki
2206: eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähennyksistä (22.12.1967 1582)
2207:
2208:
2209: 1 §. Milloin verovelvollinen on käyttänyt Verojohtajan tulee yksinään työskentelevän ve-
2210: moottorisahaa puun kaadossa tai puutavaran val- rovelvollisen pyynnöstä määrätä, että verovelvol-
2211: mistamisessa, vähennetään hänen tästä työstä lisen palkkatulosta 1 momentin säännösten estä-
2212: saamastaan palkkatulosta verotuksessa sahan käy- mättä vähennetään moottorisahan käytöstä ai-
2213: töstä aiheutuneina kustannuksina 30 prosenttia, heutuneina kustannuksina 40 prosenttia.
2214: kuitenkin niin, että milloin kaksi henkilöä on (30.12.1970/855)
2215: työskennellyt työryhmänä samaa moottorisahaa 2 §. Verovelvollisen metsaaJosta saamasta
2216: käyttäen, sanottuina kustannuksina vähennetään palkkatulosta vähennetään verotuksessa, milloin
2217: kummankin palkkatulosta 20 prosenttia ja, mil- ajossa on käytetty hevosta, hevosen ja ajovälinei-
2218: loin työryhmään on kuulunut kolme henkilöä, den käytöstä aiheutuneina kustannuksina 60 pro-
2219: kunkin palkkatulosta 15 prosenttia. senttia ja, milloin ajossa on käytetty traktoria,
2220: 4 1983 vp. - HE n:o 74
2221:
2222: sen käytöstä aiheutuneina kustannuksina 60 pro- raivaussahan käytöstä metsänraivaustyössä tai
2223: senttia. muussa siihen verrattavassa työssä aiheutuneiden
2224: Verovelvollisen muusta ajosta kuin metsäajosta kustannusten vähentämiseen. (19.12.1975/979)
2225: saamasta palkkatulosta vähennetään verotuksessa, 5 b §. Milloin verovelvollisen 1 tai 5 a §:ssä
2226: milloin ajossa on käytetty hevosta tai traktoria, tarkoitetusta työstä saama palkka on vähintään
2227: niiden käytöstä aiheutuneina kustannuksina 50 yksi kolmasosa hänen tuloistaan, vähennetään
2228: prosenttia. hänen tästä palkkatulostaan edellä mainituissa
2229: 3 §. Sen estämättä, mitä tässä laissa on säädet- pykälissä tarkoitetun vähennyksen lisäksi 5 pro-
2230: ty, voidaan moottorisahan, hevosen ja ajovälinei- senttia palkan määrästä, kuitenkin enintään
2231: den sekä traktorin käytöstä aiheutuneet todelliset 1 400 markkaa. (21.11.1980/742)
2232: kustannukset vähentää verotuksessa, vaikka ne Edellä 1 momentissa tarkoitettu vähennys rin-
2233: olisivat määrältään suurempia kuin 1 ja 2 §:ssä nastetaan 4 §:ssä tarkoitettuihin verotuksessa vä-
2234: on edellytetty, jos verovelvollinen esittää selvityk- hennyskelpoisiin kustannuksiin. (7.12.1979/886)
2235: sen niiden todellisesta suuruudesta. 6 §. Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-
2236: 4 §. Tässä laissa tarkoitetaan moottorisahan, töönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvittaessa
2237: hevosen ja ajovälineiden sekä traktorin käytöstä valtiovarainministeriö.
2238: aiheutuneilla kustannuksilla verotuksessa vähen- 7 §. Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1968-
2239: nyskelpoisia tulon hankkimisesta ja säilyttämises- 1983 toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuk-
2240: tä johtuneita kustannuksia. sissa, kuitenkin niin, että lain 1 §:n 2 momenttia
2241: 5 §. Tuloihin, jotka verotetaan maatilatalou- sovelletaan vuosilta 1971-1983, 5 a §:ää vuosil-
2242: den tuloverolain mukaan, ei sovelleta tämän lain ta 1976-1983 ja 5 b §:ää vuosilta 1981-1983
2243: säännöksiä. toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa.
2244: 5 a §. Mitä tässä laissa on säädetty moottorisa- Vuosilta 1979 ja 1980 toimitettavissa valtion- ja
2245: han käytöstä puun kaadossa tai puutavaran val- kunnallisverotuksissa 5 b §:ää sovelletaan sellaise-
2246: mistuksessa aiheutuneiden kustannusten vähen- na kuin se on 7 päivänä joulukuuta 1979 anne-
2247: tämisestä, sovelletaan myös moottorisahan tai tussa laissa (886/79). (12.11.1982/806)
2248: 1983 vp. - HE n:o 75
2249:
2250:
2251:
2252:
2253: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon verottami-
2254: sesta annetun lain 18 ja 61 §:n muuttamisesta
2255:
2256:
2257:
2258:
2259: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2260:
2261: Esityksessä ehdotetaan, että elinkeinotulon uuteen osakeyhtiöön tai osuuskuntaan, kuten
2262: verottamisesta annetun lain mukaista osingonja- myös sanottuina vuosina toteutettavaan maksulli-
2263: kovähennystä sovellettaisiin nykyisen suuruisena seen osake- tai osuuspääoman korotukseen edel-
2264: vielä vuosilta 1984-1986 toimitettavissa verotuk- leenkin elinkeinotulon verottamisesta annetun
2265: sissa. Osakeyhtiö ja osuuskunta saisivat tämän lain 61 §:n mukaista 100 prosentin määräistä
2266: mukaisesti vähentää valtionverotuksessa verotet- osingonjakovähennystä.
2267: tavasta tulostaan 60 prosenttia jakamansa osin- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
2268: gon ja osuuspääoman koron määrästä. Niin ikään seen vuodelle 1984.
2269: sovellettaisiin vuosina 1984-1986 rekisteröitävään
2270:
2271:
2272:
2273: PERUSTELUT
2274:
2275: Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain raavalta vuodelta jaettuun osinkoon ja korkoon.
2276: (EVL) 18 §:n 4 kohdan mukaan on osakeyhtiöllä Edellytyksenä on kuitenkin, ettei jaetun osingon
2277: ja osuuskunnalla oikeus vähentää tulostaan val- tai koron vuotuinen määrä ylitä 20 prosenttia
2278: tionverotuksessa 40 prosenttia jakamastaan osin- uuden pääoman määrästä.
2279: gosta ja osuuspääoman korosta. Sanotun suurui- Osingonjakovähennyksen korottamisella on
2280: nen osingonjakovähennys koskee myös säästö- ja pyritty helpottamaan osake- tai osuuspääoman
2281: osuuspankin maksamaa korkoa niiden omaksi saamista uusiin, toimintansa alkaviin yhteisöihin
2282: pääomaksi katsottavalle lisärahastosijoitukselle. sekä yleensäkin edistämään yritysten oman pää-
2283: Osingonjakovähennys on väliaikaisesti nostettu oman ehdoin tapahtuvaa rahoitusta verotukselli-
2284: 60 prosenttiin ja, mikäli kysymys on uudelle sesti edullisempaan velkarahoitukseen verrattuna.
2285: osake- tai osuuspääomalle taikka lisärahastosijoi- Aikaisemmasta poiketen hallitus ehdottaa
2286: tukselle jaetusta osingosta tai korosta, 100 pro- osingonjakovähennyksen voimassaoloajaksi yhden
2287: senttiin. Kuudenkymmenen prosentin määräistä vuoden sijasta kolmea vuotta. Tänä aikana halli-
2288: osingonjakovähennystä sovelletaan vuosina 1977- tus pyrkii selvittämään, millä tavoin yhteisöjen
2289: 1983 päättyviltä tilikausilta jaettuun osinkoon ja omarahoitusmahdollisuus ja sen suhde velkara-
2290: korkoon sekä 100 prosentin määräistä osingonja- hoitukseen tulisi verotuksellisesti vastaisuudessa
2291: kovähennystä viimeistään tämän vuoden lop-
2292: järjestää. Tämän vuoksi ehdotetaan vuosina
2293: puun mennessä rekisteröityyn uuteen osakeyhti-
2294: 1977-1983 käytössä olleen 60 prosentin määräi-
2295: öön, osuuskuntaan tai säästö- tai osuuspankkiin
2296: sen osingonjakovähennyksen soveltamista vielä
2297: niin myös ennen tämän vuoden loppua rekiste-
2298: vuosilta 1984-1986 sekä EVL 61 §:n soveltamista
2299: röityyn tai kertyneeseen maksulliseen osake- tai vielä sanottuina vuosina rekisteröityyn tai kerty-
2300: osuuspääoman korotukseen ja lisärahastosijoituk-
2301: neeseen uuteen pääomaan.
2302: seen. Sadan prosentin määräinen osingonjakovä-
2303: hennys myönnetään EVL 61 §:n mukaan rekiste- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2304: röimis- tai kertymisvuodelta ja viideltä sitä seu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2305: 1683009231
2306: 2 1983 vp. - HE n:o 75
2307:
2308: Laki
2309: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 18 ja 61 §:n muuttamisesta
2310:
2311: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta
2312: 1968 annetun lain 18 §:n 4 kohta väliaikaisesti ja 61 §:n 1 momentti,
2313: sellaisina kuin ne ovat, 18 §:n 4 kohta 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (821/78) sekä
2314: 61 §:n 1 momentti 19 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (837 /82), näin kuuluviksi:
2315:
2316:
2317: 18 § ei kuitenkaan yhtenä verovuotena enempää kuin
2318: Vähennyskelpoisia ovat myös: 20 prosenttia osakkeista tai osuuksista osakeyhti-
2319: öön tai osuuskuntaan maksetulle osake- tai
2320: 4) valtionverotuksessa 60 prosenttia osakeyh- osuuspääomalle tai säästöpankkiin tai osuuspank-
2321: tiön jakamasta osingosta tai osuuskunnan jaka- kiin maksetulle lisärahastosijoitukselle. Mikäli
2322: masta osuuspääoman korosta taikka säästöpankin uudelle osake- tai osuuspääomalle tai lisärahasto-
2323: ja osuuspankin lisärahastosijoitukselle maksamas- sijoitukselle on päätetty jakaa suurempi osinko
2324: ta korosta, joista on vähennetty 6 §:n 5 kohdassa tai korko kuin muulle osake- tai osuuspääomalle
2325: tarkoitetut verovapaat osingot ja korot. tahi lisärahastosijoitukselle ja jaon voidaan olet-
2326: taa tapahtuneen verotuksen välttämiseksi, vähen-
2327: 61 § netään tämän momentin perusteella vain pie-
2328: Poiketen siitä, mitä 18 §:n 4 kohdassa on nimmän osinko- tai korkoprosentin mukainen
2329: säädetty, katsotaan 1.1.1969-31.12.1986 välise- osinko tai korko.
2330: nä aikana rekisteriin ilmoitetun osakeyhtiön tai
2331: osuuskunnan osakkailta tai jäseniltä peritylle
2332: osake- tai osuuspääomalle tai sanottuna aikana Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2333: rekisteriin ilmoitetun säästöpankin tai osuuspan- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
2334: kin lisärahastosijoitukselle taikka sanottuna aika- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Lain
2335: na rekisteriin merkitylle tai kertyneelle maksulli- 18 §:n 4 kohtaa sovelletaan väliaikaisesti tässä
2336: selle osake- tai osuuspääoman korotukselle taikka laissa säädetyssä muodossaan yhteisön vuosina
2337: lisärahastosijoitukselle rekisteröimis- tai maksu- 1984-1986 päättyneiltä tilikausilta jakamiin
2338: vuodelta ja viideltä sitä seuraavalta vuodelta osinkoihin ja osuuspääoman korkoihin sekä sano-
2339: jaettavaksi päätetyn osingon tai osuuspääoman tuilta tilikausilta maksamiin lisärahastosijoituk-
2340: taikka lisärahastosijoituksen koron koko määrä sen korkoihin.
2341: valtionverotuksessa vähennyskelpoiseksi menoksi,
2342:
2343:
2344: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
2345:
2346:
2347: Tasavallan Presidentti
2348: MAUNO KOIVISTO
2349:
2350:
2351:
2352:
2353: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
2354: 1983 vp. - HE n:o 75 3
2355:
2356: Ltite
2357:
2358:
2359:
2360:
2361: Laki
2362: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 18 ja 61 §:n muuttamisesta
2363:
2364: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta
2365: 1968 annetun lain 18 §:n 4 kohta väliaikaisesti ja 61 §:n 1 momentti,
2366: sellaisina kuin ne ovat, 18 §:n 4 kohta 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (821178) sekä
2367: 61 §:n 1 momentti 19 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (837/82), näin kuuluviksi:
2368:
2369:
2370: Voimassa oleva laki Ehdotus
2371:
2372: 18 §. 18 §
2373: Vähennyskelpoisia ovat myös: Vähennyskelpoisia ovat myös:
2374:
2375: 4) valtionverotuksessa 40 prosenttia osakeyh- 4) valtionverotuksessa 60 prosenttia osakeyh-
2376: tiön jakamasta osingosta tai osuuskunnan jaka- tiön jakamasta osingosta tai osuuskunnan jaka-
2377: masta osuuspääoman korosta taikka säästöpankin masta osuuspääoman korostataikka säästöpankin
2378: ja osuuspankin lisärahastosijoitukselle maksamas- ja osuuspankin lisärahastosijoitukselle maksamas-
2379: ta korosta, joista on vähennetty 6 §:n 5 kohdassa ta korosta, joista on vähennetty 6 §:n 5 kohdassa
2380: tarkoitetut verovapaat osingot ja korot. tarkoitetut verovapaat osingot ja korot.
2381:
2382: 61 § 61 §
2383: Poiketen siitä, mitä 18 §:n 4 kohdassa on Poiketen suta, mitä 18 §:n 4 kohdassa on
2384: säädetty, katsotaan 1.1.1969-31.12.1983 välise- säädetty, katsotaan1.1.1969-31.12.1986 välise-
2385: nä aikana rekisteriin ilmoitetun osakeyhtiön tai nä aikana rekisteriin ilmoitetun osakeyhtiön tai-
2386: osuuskunnan osakkailta tai jäseniltä peritylle osuuskunnan osakkailta tai jäseniltä peritylle
2387: osake- tai osuuspääomalle tai sanottuna aikana osake- tai osuuspääomalle tai sanottuna aikana
2388: rekisteriin ilmoitetun säästöpankin tai osuuspan- rekisteriin ilmoitetun säästöpankin tai osuuspan-
2389: kin lisärahastosijoitukselle taikka sanottuna aika- kin lisärahastosijoitukselle taikka sanottuna aika-
2390: na rekisteriin merkitylle tai kertyneelle maksulli- na rekisteriin merkitylle tai kertyneelle maksulli-
2391: selle osake- tai osuuspääoman korotukselle taikka selle osake-ta osuuspääoman korotukselle taikka
2392: lisärahastosijoitukselle rekisteröimis- tai maksu- lisärahoiussijoitukselle rekisteröimis- tai maksu-
2393: vuodelta ja viideltä sitä seuraavalta vuodelta vuodelta ja viideltä sitä seuraavalta vuodelta
2394: jaettavaksi päätetyn osingon tai osuuspääoman jaettavaksi päätetyn osingon tai osuuspääoman
2395: taikka lisärahastosijoituksen koron koko määrä taikka lisärahastosijoituksen koron koko määrä
2396: valtionverotuksessa vähennyskelpoiseksi menoksi, valtionverotuksessa vähennyskelpoiseksi menoksi,
2397: ei kuitenkaan yhtenä verovuotena enempää kuin ei kuitenkaan yhtenä verovuotena enempää kuin
2398: 20 prosenttia osakkeista tai osuuksista osakeyhti- 20 prosenttia osakkeista tai osuuksista osakeyhti-
2399: öön tai osuuskuntaan maksetulle osake- tai öön tai osuuskuntaan maksetulle osake- tai
2400: osuuspääomalle tai säästöpankkiin tai osuuspank- osuuspääomalle tai säästöpankkiin tai osuuspank-
2401: kiin maksetulle lisärahastosijoitukselle. Mikäli kiin maksetulle lisärahastosijoitukselle. Mikäli
2402: uudelle osake- tai osuuspääomalle tai lisärahasto- uudelle osake- tai osuuspääomalle tai lisärahasto-
2403: sijoitukselle on päätetty jakaa suurempi osinko sijoitukselle on päätetty jakaa suurempi osinko
2404: tai korko kuin muulle osake- tai osuuspääomalle tai korko kuin muulle osake- tai osuuspääomalle
2405: 4 1983 vp. - HE n:o 75
2406:
2407: tahi lisärahastosijoitukselle ja jaon voidaan olet- tahi lisärahastosijoitukselle ja jaon voidaan olet-
2408: taa tapahtuneen verotuksen välttämiseksi, vähen- taa tapahtuneen verotuksen välttämiseksi, vähen-
2409: netään tämän momentin perusteella vain pie- netään tämän momentin perusteella vain pie-
2410: nimmän osinko- tai korkoprosentin mukainen nimmän osinko- tai korkoprosentin mukainen
2411: osinko tai korko. osinko tai korko.
2412:
2413:
2414: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2415: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
2416: vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Lain
2417: 18 §:n 4 kohtaa sovelletaan väiaikaisesti tässä
2418: laissa säädetyssä muodossaan yhteisön vuosina
2419: 1984-1986 päättynezltå" tzlikausikta jakamzin
2420: osinkoihin ja osuuspääoman korkoihin sekä sano-
2421: tui/ta tilikauszlta maksamiin lisärahastosijoituk-
2422: sen korkoihin.
2423: 1983 vp. - HE n:o 76
2424:
2425:
2426:
2427:
2428: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon verottami-
2429: sesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
2430:
2431:
2432:
2433:
2434: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2435:
2436: Esityksessä ehdotetaan, että kotimaiselle eloku- elinkeinotulon verottamisesta annettuun lakiin.
2437: ratuottajalle myönnetyn tuotantotuen verova- Muutos, joka liittyy valtion tulo- ja menoarvioesi-
2438: )autta koskeva säännös siirretään pysyvänä kulle- tykseen vuodelle 1984, tulisi voimaan vuoden
2439: cin vuodelle erikseen säädettävästä poikkeuslaista 1984 alusta lukien.
2440:
2441:
2442:
2443:
2444: PERUSTELUT
2445:
2446: Kotimaiselle elokuvatuottajalle valtion tai Suo- hetkellä asiaa koskeva säännös sisältyy vuoden
2447: nen elokuvasäätiön varoista myönnetty tuotanto- 1983 poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun
2448: uki on vuodelta 1975 toimitettavasta verotukses- lain (805/82) 2 §:n 1 momentin 3 kohtaan. Kun
2449: a alkaen säädetty vuosittain verovapaaksi poik- elokuvatuotanto on elinkeinotoimintaa, tuotan-
2450: :eussäännöksistä verolakeihin annetussa erillises- totuen verovapautta koskeva säännös ehdotetaan
2451: ä laissa. vastaisuudessa sisällytettäväksi elinkeinotulon ve-
2452: Tuotantotuen maksaminen perustuu valtio- rottamisesta annetun lain (360/68) 6 §:ään, sen 1
2453: leuvoston 22 päivänä helmikuuta 1973 anta- momentin uudeksi 6 kohdaksi. Lisäyksen vuoksi
2454: naan päätökseen (206/73) ja siihen vuonna 1977 1 momentin 4 ja 5 kohtiin joudutaan tekemään
2455: ehtyihin muutoksiin (251/77). Tuki jaetaan tekniset korjaukset.
2456: •petusministeriön antamien ohjeiden mukaan Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
2457: ;uomen elokuvasäätiön myöntämänä ennakkotu- nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin ensi
2458: :ena ja valtion elokuvataidetoimikunnan myön- kerran vuodelta 1984 toimitettavassa verotukses-
2459: ämänä laatutukena. sa.
2460: Koska kotimaisen elokuvan tuotantotukijärjes-
2461: elmä on luonteeltaan pysyvä ja vakiintunut,
2462: uotantotuen verovapaudesta olisi tarkoituksen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2463: nokaista säätää pysyvässä lainsäädännössä. Tällä nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2464: 68300970]
2465: 2 1983 vp. - HE n:o 76
2466:
2467: Laki
2468: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
2469:
2470: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2471: muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 6 §:n 1
2472: momentin 4 ja 5 kohta,
2473: sellaisina kuin ne ovat, 4 kohta 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa (1052/74) ja 5 kohta
2474: 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (846/80), sekä
2475: lisätään pykälän 1 momenttiin uusi 6 kohta seuraavasti:
2476:
2477: 6 § 5) kotimaisen osakeyhtiön, osuuskunnan tai
2478: Veronalaista tuloa eivät ole: säästöpankin kotimaiselta osakeyhtiöitä, osuus-
2479: kunnalta tai säästöpankilta saarnat osingot sekä
2480: 4) erillisenä verovelvollisena verotettavasta yh- osuuspääoman ja lisärahastosijoituksen korot jäl-
2481: tymästä tai kuolinpesästä saadut osingot tai osuu- jempänä säädetyin poikkeuksin, eikä
2482: det, ei myöskään, mitä ulkomaisen yhtymän tai 6) kotimaiselle elokuvatuottajalle valtion tai
2483: kuolinpesän Suomessa asuva osakas on saanut Suomen elokuvasäätiön varoista myönnetty tuo-
2484: osinkona tai osuutena ulkomaisen yhtymän tai tantotuki.
2485: kuolinpesän tulosta siltä osin kuin yhtymä tai
2486: kuolinpesä on velvollinen suorittamaan mainitus-
2487: ta tulosta veroa täällä, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2488: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
2489: vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
2490:
2491: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
2492:
2493:
2494: Tasavallan Presidentti
2495: MAUNO KOIVISTO
2496:
2497:
2498:
2499:
2500: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
2501: 1983 vp. - HE n:o 76 3
2502:
2503: Lzi'te
2504:
2505:
2506:
2507:
2508: Laki
2509: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
2510:
2511: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2512: muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 6 §:n 1
2513: nomentin 4 ja 5 kohta,
2514: sellaisina kuin ne ovat, 4 kohta 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa (1052/74) ja 5 kohta
2515: l9 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (846/80), sekä
2516: lisätään pykälän 1 momenttiin uusi 6 kohta seuraavasti:
2517:
2518: 7oimassa oleva laki Ehdotus
2519:
2520: 6 §
2521: Veronalaista tuloa eivät ole:
2522:
2523:
2524: 4) erillisenä verovelvollisena verotettavasta yh- 4) erillisenä verovelvollisena verotettavasta yh-
2525: ymästä tai kuolinpesästä saadut osingot tai osuu- tymästä tai kuolinpesästä saadut osingot tai osuu-
2526: let, ei myöskään, mitä ulkomaisen yhtymän tai det, ei myöskään, mitä ulkomaisen yhtymän tai
2527: ~uolinpesän Suomessa asuva osakas on saanut kuolinpesän Suomessa asuva osakas on saanut
2528: 1sinkona tai osuutena ulkomaisen yhtymän tai osinkona tai osuutena ulkomaisen yhtymän tai
2529: ~uolinpesän tulosta siltä osin kuin yhtymä tai kuolinpesän tulosta siltä osin kuin yhtymä tai
2530: ~uolinpesä on velvollinen suorittamaan mainitus- kuolinpesä on velvollinen suorittamaan mainitus-
2531: a tulosta veroa täällä, eivätkä ta tulosta veroa täällä,
2532: 5) kotimaisen osakeyhtiön, osuuskunnan tai 5) kotimaisen osakeyhtiön, osuuskunnan tai
2533: äästöpankin kotimaiselta osakeyhtiöitä, osuus- säästöpankin kotimaiselta osakeyhtiöitä, osuus-
2534: :unnalta tai säästöpankilta saarnat osingot sekä kunnalta tai säästöpankilta saarnat osingot sekä
2535: 1suuspääoman ja lisärahastosijoituksen korot jäl- osuuspääoman ja lisärahastosijoituksen korot jäl-
2536: empänä säädetyin poikkeuksin. jempänä säädetyin poikkeuksin, eikä
2537: 6) kotimaiselle elokuvatuottajalle valtion tai
2538: Suomen elokuvasäätiön varoista myönnetty tuo-
2539: tantotuki.
2540:
2541:
2542:
2543: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2544: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen ke"an
2545: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
2546: 1983 vp. - HE n:o 77
2547:
2548:
2549:
2550:
2551: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tutkimusvähennyksestä
2552: valtionverotuksessa
2553:
2554:
2555:
2556:
2557: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2558:
2559: Esityksessä ehdotetaan, että teollisuutta har- le maksetut palkat sekä puolet tutkimus- ja
2560: joittava verovelvollinen, jolla on tähän liiketoi- kehittämispalveluiden hankintamenoista.
2561: mintaan liittyvästä tutkimus- ja kehittämistoi- Lakia sovellettaisiin määräaikaisena vuosilta
2562: minnasta aiheutuneita menoja, saisi tehdä yli- 1984-1988 toimitettavissa verotuksissa. Lisävä-
2563: määräisen tutkimusvähennyksen veronalaisesta hennyksen verovelvollinen saisi kuitenkin tehdä
2564: tulosta valtionverotuksessa. Vähennys käsittäisi ensimmäisen kerran vasta vuodelta 1985 toimi-
2565: sekä perusvähennyksen että rutkimusmenojen tettavassa verotuksessa.
2566: kasvun perusteella tehtävän lisävähennyksen. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio-
2567: Tutkimusmenoja olisivat lähinnä tutkimus- ja esitykseen.
2568: kehittämistoiminnassa työskennelleille henkilöil-
2569:
2570:
2571:
2572:
2573: YLEISPERUSTELUT
2574:
2575: 1. Nykyinen tilanne vähennys, jonka suuruus on 3 prosenttia käyte-
2576: tystä varauksesta.
2577:
2578: Liikkeen toiminnan kehittämiseen tähtäävän
2579: Tulo- ja varallisuusverolain ja -asetuksen mu-
2580: tutkimustoiminnan menot ovat elinkeinotulon
2581: kaan muun muassa tiedettä edistävään yleishyö-
2582: verottamisesta annetun lain säännösten mukaan
2583: dylliseen tarkoitukseen annetut lahjoitukset on
2584: vähennyskelpoisia veronalaisesta tulosta. Yksin-
2585: tietyin edellytyksin oikeus vähentää lahjoituksen
2586: omaan liiketoiminnan edistämiseen tähtäävässä
2587: tehneen yhteisön veronalaisesta tulosta valtionve-
2588: tutkimustoiminnassa käytettävän rakennuksen
2589: rotuksessa. Stipendit, opintorahat tai muut apu-
2590: hankintameno saadaan vähentää poistamatto-
2591: rahat, jotka on saatu opintoja tai tieteellistä
2592: masta hankintamenosta tehtävin enintään 20
2593: toimintaa varten, ovat puolestaan osittain tai
2594: prosentin suuruisin poistoin. Muut liiketoimin-
2595: kokonaan verovapaita.
2596: nan kehittämiseen tähtäävän tutkimustoiminnan
2597: menot saadaan vähentää vapaasti.
2598: Valtio rahoittaa yritysten tutkimus- ja kehittä-
2599: Investointivarauslain mukaan investointiva- mistoimintaa etupäässä kauppa- ja teollisuusmi-
2600: rausta saadaan käyttää myös tutkimus- ja tuote- nisteriön myöntämillä avustuksilla ja lainoilla.
2601: kehittelytoiminnasta aiheutuviin menoihin ja va- Muita rahoittajia ovat muun muassa Kehitysalue-
2602: rauksen tällainen käyttö on vähemmän rajoitet- rahasto Oy, Suomen itsenäisyyden juhlavuoden
2603: tua kuin käyttö muihin tarkoituksiin. Lisäksi 1967 rahasto SITRA sekä Pienen ja Keskisuuren
2604: verovelvollisella on oikeus tehdä siltä verovuodel- Teollisuuden Edistämissäätiö. Valtion rahoitus
2605: ta, jonka aikana investointivarausta käytetään, on merkittävää varsinkin toimintaansa aloittaville
2606: veronalaisesta tulostaan ylimääräinen investointi- sekä pienille ja keskisuurille yrityksille.
2607: 168300981W
2608: 2 1983 vp. - HE n:o 77
2609:
2610: 2. Asian valmistelu tutkimusvähennys tulisi lukea -mukaan myös tap-
2611: pion määrää vahvistettaessa. Lisäksi vähennys
2612: Yritysverotustoimikunta (komiteanmietintö pitäisi eräiden lausunnonantajien mielestä ulot-
2613: 1980: 42) ja teknologiakomitea (komiteanmietin- taa myös kunnallisverotukseen, ja lakia on samal-
2614: tö 1980: 55) ovat tehneet ehdotuksen ylimääräi- la kiirehditty tulemaan voimaan siten, että sitä
2615: sestä tutkimusvähennyksestä valtionverotuksessa. sovellettaisiin jo vuodelta 1983 toimitettavassa
2616: Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä toi- verotuksessa. Hallitus katsoo kuitenkin, että lau-
2617: miva teollisuusneuvottelukunta on teknologiapo- sunnot näiltäkään osin eivät anna aihetta tehdä
2618: liittisessa kannanotossaan 6. 7.1982 esittänyt yli- muutoksia työryhmän ehdotukseen.
2619: määräisen vähennyksen myöntämistä tutkimus-
2620: menoista. Tämä esitys sisältyy myös PKT-neuvot-
2621: telukunnan raporttiin (komiteanmietintö
2622: 1983:10). Hallituksen esitys perustuu tutkimus- 3. Ehdotuksen tavoitteet
2623: vähennystyöryhmän muistioon (työryhmämuistio
2624: 1983 : VM 11) ja siitä saatuihin lausuntoihin. Teknologinen osaaminen on nousemassa suo-
2625: Työryhmän mietinnöstä antoivat lausuntonsa malaisten yritysten kansainvälisen kilpailukyvyn
2626: paitsi valtiovarainministeriön tulo- ja menoarvio- keskeiseksi tekijäksi. Yritysten uutta luovaa ja
2627: sekä kansantalousosasto myös opetusministeriö, uusia aloja etsivää riskialtista tutkimus- ja kehit-
2628: kauppa- ja teollisuusministeriö, verohallitus, tämistoimintaa on tähän asti tuettu erilaisilla
2629: Keskuskauppakamari, Pienteollisuuden Keskus- valikoivilla tukitoimenpiteillä. Tutkimusvähen-
2630: liitto, Suomen Konsulttitoimistojen Liitto r. y., nysjärjestelmällä pyritään luomaan näitä tuki-
2631: Suomen Rahoitusyhtiöiden Yhdistys r. y., Suo- muotoja täydentävä, verotuksen kautta toimiva
2632: men Rakennusliikkeiden Liitto r.y., Suomen Ra- yleinen tukijärjestelmä.
2633: kennusurakoitsijaliitto r.y., Suomen Voimalaitos-
2634: yhdistys r.y. ja Teollisuuden Keskusliitto. Lisäksi Tutkimusvähennyksellä pyritään edistämään
2635: lausuntonsa antoivat Suomen Akatemia, Suomen tutkimus- ja kehittämistoimintaa erityisesti sellai-
2636: Teknillinen Seura, Työväen taloudellinen tutki- silla kansantalouden avoimeen lohkoon kuuluvil-
2637: muslaitos, Teollisuusneuvottelukunta ja Suomen la toimialoilla, joilla suomalaiset yritykset joutu-
2638: Yrittäjäin Keskusliitto r.y. Suurin osa lausunnon- vat kilpailemaan ulkomaisten yritysten kanssa, eli
2639: antajista kannatti työryhmän ehdotusta eräin lähinnä teollisuuden piirissä.
2640: muutoksin. Eräät lausunnonantajat esittivät luo-
2641: pumista lakiehdotuksesta ja vastaavasti muiden Tutkimusvähennyksen avulla myönnettävä tu-
2642: tukijärjestelmien kehittämistä. ki pyritään suuntaamaan edellä tarkoitettuihin
2643: Muutosehdotuksissa esitetään muun muassa, yrityksiin yleisesti, ja lisäksi erityisesti sellaisiin
2644: että rakennustoiminta ja palvelutoiminta sisälly- yrityksiin, joiden tutkimus- ja kehittämisalttiu-
2645: tettäisiin vähennyksen piiriin kuuluviin toimi- teen veroedulla voidaan vaikuttaa ja joiden tutki-
2646: aloihin. mus- ja kehittämispanos on toistaiseksi ollut
2647: Lisäksi esitetään, että perusmallin suunnittelun riittämätön. Lisäksi vähennyksellä pyritään edis-
2648: jälkeinen tuotekehittely sisällytettäisiin vähen- tämään tutkimus- ja kehittämistoiminnan lisää-
2649: nyksen piiriin. Vähennyksen laskentaperustee- mistä yrityksissä.
2650: seen esitetään sisällytettäväksi ansiotulo-osuus, Vähennysjärjestelmä on pyritty luomaan mah-
2651: yhtymän osakkaalle jaettu osuus yhtymän tulosta dollisimman yksinkertaiseksi, yksiselitteiseksi ja
2652: sekä maksut patenteista, lisensseistä ja muista hallittavaksi. Vähennysjärjestelmä on myös laa-
2653: käyttöoikeuksista. Ottaen huomioon muun mu- dittu sellaiseksi, ettei samasta tutkimus- ja kehit-
2654: assa tutkimusvähennysjärjestelmän tavoitteet ja tämispanoksesta myönnettävä etuus kertaannu.
2655: ne hallinnolliset vaikeudet, jotka liittyisivät näi-
2656: hin muutosehdotuksiin, hallitus kuitenkin kat- Ruotsissa on vuodesta 1973 lähtien ollut oikeus
2657: soo, että ainakaan tässä vaiheessa ei ole syytä tehdä erityinen tutkimusvähennys valtionvero-
2658: laajentaa järjestelmää lausunnoissa esitetyillä ta- tuksessa. Sitä koskeva laki on ollut määräaikai-
2659: voilla. nen. Pysyvä laki on tullut voimaan 1 päivänä
2660: Lisäksi lausunnoissa esitetään muutoksia vä- tammikuuta 1982. Tutkimusvähennyksen käyt-
2661: hennyksen markkamääräisiin rajoihin samoin töönoton perusteena myös Ruotsissa on lähinnä
2662: kuin vähennyksen suuruutta porrastaviin prosent- te?llisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn edistä-
2663: timääriin. Eräät lausunnonantajat katsovat, että mmen.
2664: 1983 vp. - HE n:o 77 3
2665:
2666: 4. Ehdotuksen sisältö 5. Ehdotuksen vaikutukset
2667:
2668: Tutkimusvähennyksen saisi tehdä teollisuutta, Lakiehdotuksen mukaan saisivat verovelvolliset
2669: kaivos- ja muuta kaivannaistoimintaa sekä tehdä vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa
2670: sähkö-, kaasu- ja vesihuoltoa harjoittava verovel- ainoastaan perusvähennysosan tutkimusvähen-
2671: vollinen. Tämä toimialoittainen kattavuus vastaa nyksestä. Tutkimusvähennyksen yhteismäärän ar-
2672: tilastokeskuksen toimialaluokituksen pääryhmiä vioidaan olevan vuodelta 1984 noin 120 miljoo-
2673: 2, 3 ja 4. Tämän määritelmän mukaan tutkimus- naa markkaa, jos kaikki vähennykseen oikeutetut
2674: vähennykseen oikeuttaviin toimialoihin kuuluvat yritykset käyttäisivät vähennystä täysimääräisesti
2675: muun muassa malmikaivostoiminta ja muu kai- hyväksi. Kun tosiasiallisesti vain osa yrityksistä
2676: vannaistoiminta, elintarvikkeiden, juomien ja tu- käyttää vähennystä ja osalla vähennyksen täysi-
2677: pakan valmistus, tekstiilien, vaatteiden, nahan ja määräinen hyväksikäyttö on muista syistä rajoi-
2678: nahkatuotteiden valmistus, puutavaran valmis- tettua, arvioidaan vähennyksen kokonaisvaiku-
2679: tus, paperiteollisuustuotteiden valmistus, graafi- tuksen vuodelta 1984 maksuunpantavaan valti-
2680: nen tuotanto, kemiallisten, maaöljy-, kumi- ja onveroon olevan noin 30 miljoonaa markkaa.
2681: muovituotteiden valmistus, savi-, lasi- ja kivi- Verotulojen vähentyminen näkyisi kuitenkin vii-
2682: tuotteiden valmistus, metallien valmistus, me- västyneenä, joten merkittävää valtiontaloudellista
2683: talli- ja konepajatuotteiden valmistus sekä kassavaikutusta ei tapahtuisi vielä vuonna 1984.
2684: sähkö-, kaasu- ja vesihuolto. Määritelmän ulko- Vähennys vaikuttaisi vuonna 1985 koko määräl-
2685: puolelle jäisivät maa- ja metsätalous, rakennus- tään, jolloin samoilla perusteilla arvioidaan sen
2686: toiminta, kauppa, liikenne sekä muut palvelu- vaikutuksen vuodelta 1985 maksuunpantavaan
2687: elinkeinot. valtionveroon olevan noin 50 miljoonaa markkaa.
2688: Vähennyksen pääasiallisena perusteena olisivat Tutkimusvähennys merkitsisi yrityksille, kun
2689: tutkimus- ja kehittämistoiminnassa työskennel- vähennys vaikuttaa koko määrältään, keskimäärin
2690: leille henkilöille maksetut palkat. Myös yritysten noin 2 prosentin tukea yrityksen tutkimus- ja
2691: ostamat sekä koti- että ulkomaiset tutkimus- ja kehittämistoiminnasta aiheutuneisiin menoihin.
2692: kehittämispalvelut otettaisiin huomioon vähen- Vähennyksen merkitys tutkimus- ja kehittämis-
2693: nyksen laskentaperusteessa. Kun tutkimushenki- toiminnan tukena vaihtelee kuitenkin tuntuvasti
2694: lökunnan palkat muodostavat keskimäärin puolet sen mukaan, kuinka suuret yrityksen tutkimus-
2695: kaikista tutkimusmenoista, tutkimus- ja kehittä- menot ovat. Yrityksissä, joissa tutkimusmenot
2696: mispalveluiden hankintamenot otetaan huomi- ovat pienet (alle 2 milj. mk), tuki olisi keskimää-
2697: oon ainoastaan puolesta määrästään. Samoin rin noin 6 prosenttia. Yrityksissä, joissa tutki-
2698: myös laskentaperustetta vähentävät avustukset ja musmenot ovat suuremmat (yli 2 milj. mk), tuki
2699: luovutetuista tutkimus- ja kehittämispalveluista olisi 1-6 prosenttia. Jos yritys lisää tutkimusme-
2700: saadut korvaukset otetaan huomioon ainoastaan nojaan esimerkiksi 20 prosentilla, merkitsisi tämä
2701: puolesta määrästään. noin 1 prosentin suuruista lisätukea yritykselle.
2702: Verovelvollinen saisi vähentää perusvähennyk- Uudistus lisäisi verovelvollisten ilmoittamisvel-
2703: senä 25 prosenttia laskentaperusteesta, jos se on vollisuutta sekä vero- ja muutoksenhakuviran-
2704: vähintään 50 000 markkaa ja enintään 1 miljoo- omaisten työtä. Tästä syystä uudistus jossakin
2705: na markkaa. Laskentaperusteen ylittäessä tämän määrin monimutkaistaisi elinkeinoverotusta ja
2706: määrän verovelvollinen saisi lisäksi vähentää 10 lisäisi hallintokustannuksia. Hallituksen tarkoi-
2707: prosenttia ylimenevästä osasta kuitenkin niin, tuksena on seurata, miten laki vaikuttaa tutki-
2708: että vähennyksen yhteismäärä olisi enintään 2, 5 mustoiminnan kehittymiseen, valtion verotuloi-
2709: miljoonaa markkaa. Lisävähennyksenä verovelvol- hin sekä verovelvollisten, verohallinnon ja muu-
2710: linen saisi vähentää 50 prosenttia siitä määrästä, toksenhakuviranomaisten työhön.
2711: jolla verovuoden laskentaperuste ylittää vähin-
2712: tään 10 prosentilla edellisen vuoden vastaavat
2713: tutkimusmenot.
2714: 4 1983 vp. - HE n:o 77
2715:
2716:
2717: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2718: 1 §. Lain 1 §:ssä todettaisiin lain sisältävän Kehittämistoiminnalla tarkoitettaisiin tutki-
2719: veronalaisesta tulosta tehtävää ylimääräistä tutki- muksen tuloksena tai käytännön kokemuksen
2720: musvähennystä valtionverotuksessa koskevat kautta saadun tiedon käyttämistä uusien ainei-
2721: säännökset. Vähennys tehtäisiin kirjanpidon ul- den, tuotteiden, tuotantoprosessien, menetel-
2722: kopuolisena vähennyksenä, koska tutkimusmenot mien ja järjestelmien aikaansaamiseen tai olemas-
2723: ovat jo muutoinkin koko määrältään vähennys- sa olevien olennaiseen parantamiseen. Koulutus,
2724: kelpoisia. Vähennystä ei otettaisi huomioon tap- tieteellisen informaation välittäminen ja saami-
2725: piontasauslaissa tarkoitettua tappiota vahvistetta- nen, markkinatutkimus ja muu yleisluontoinen
2726: essa. tietojen keruu kuten esimerkiksi tilastojen tuo-
2727: 2 §. Pykälän 1 momentissa olisi lain sovelta- tanto, soveltuvuus- ja kannattavuusselvitykset il-
2728: misalaa koskeva säännös. Tutkimusvähennyksen man varsinaista tuotekehitystoimintaa, ennustei-
2729: saisi ehdotuksen mukaan tehdä teollisuutta, kai- den laatiminen, rutiininomainen kokeilu-, koes-
2730: vos- ja muuta kaivannaistoimintaa sekä sähkö-, tus-, testaus- ja laaduntarkkailutoiminta, mal-
2731: kaasu- ja vesihuoltoa harjoittava verovelvollinen, minetsintä ja automaattinen tietojenkäsittely ei-
2732: jolla on tähän liiketoimintaan liittyvästä tutki- vät kuuluisi tutkimus- ja kehittämistoimintaan.
2733: mus- ja kehittämistoiminnasta aiheutuneita me- Kuitenkin silloin, kun ne liittyvät johonkin tut-
2734: noja. Teollisuuden harjoittamisen ei tarvitsisi olla kimushankkeeseen tai kun on kysymys niihin
2735: verovelvollisen pääasiallisena toimialana. Riittä- liittyvästä uusien menetelmien kehittämistyöstä,
2736: vää olisi se, että verovelvollisella ylipäätänsä olisi myös mainitut toiminnat voitaisiin lukea tutki-
2737: sellaista toimintaa, joka oikeuttaisi ylimääräiseen mus- ja kehittämistoimintaan.
2738: tutkimusvähennykseen. Verovelvollisen muuhun Perusmallin suunnittelu ja valmistaminen kuu-
2739: kuin liiketulolähteeseen liittyvät tutkimus- ja luisivat tutkimus- ja kehittämistoimintaan niin
2740: kehittämismenot eivät oikeuttaisi vähennykseen. kauan kuin tavoitteena on tuotteen olennainen
2741: Tutkimusvähennykseen oikeuttava tutkimus- parantaminen. Yksittäistuotannossa, kuten esi-
2742: ja kehittämistoiminta määriteltäisiin pykälän 2 merkiksi laivanrakennuksessa, katsottaisiin tutki-
2743: momentissa. Määritelmä perustuu siihen tutki- musmenoihin kuuluviksi myös ne lisäkustannuk-
2744: mus- ja kehittämistoiminnan määritelmään, jota set, jotka selvästi aiheutuvat tuotteen perusmalli-
2745: tilastokeskus käyttää Suomen virallisessa tilastossa luonteesta. Koelaitoksen suunnittelu, rakentami-
2746: (XXVIII Tutkimustoiminta). Perusteet tälle tilas- nen ja toiminta luettaisiin tutkimus- ja kehittä-
2747: tokeskuksen käyttämälle määritelmälle ovat yh- mistoimintaan siihen asti, kun laitos muuttuu
2748: denmukaiset OECD:n jäsenvaltioilleen antamien tuotantoyksiköksi. Perusmallien ja koelaitosten
2749: suositusten kanssa. Jotta kävisi selväksi, että tut- rakentamisen yhteydessä syntyvät tavanomaiset
2750: kimusvähennykseen oikeuttavaan toimintaan ei rakentamiskustannukset eivät kuitenkaan olisi
2751: kuuluisi humanistinen, taloustieteellinen, oi- sellaisia menoja, jotka oikeuttavat tutkimus-
2752: keustieteellinen ja muu yhteiskuntatieteellinen vähennykseen. Tuotteen ulkomuodon muuttami-
2753: tutkimus, paitsi kun se välittömästi liittyy johon- nen markkinoinnin edistämiseksi tai tuotanto-
2754: kin esimerkiksi tekniseen tutkimus- ja kehittä- prosessin muuttaminen ilman olennaisia teknisiä
2755: mishankkeeseen, on määritelmää kuitenkin täy- parannuksia eivät olisi tutkimusvähennykseen oi-
2756: dennetty siten, että tutkimustoiminnan samoin keuttavaa kehittämistoimintaa.
2757: kuin myös kehittämistoiminnan välittömästi tai 3 §. Tutkimusvähennyksen perusteena olevaa
2758: välillisesti tulee tähdätä teollisiin sovellutuksiin. määrää kutsuttaisiin laskentaperusteeksi, ja se
2759: Tutkimustoiminnalla tarkoitettaisiin sekä pe- määrättäisiin tutkimus- ja kehittämistoiminnasta
2760: rustutkimusta että soveltavaa tutkimusta teolli- aiheutuneiden menojen ja siitä saatujen tulojen
2761: seen sovellutukseen välittömästi tai välillisesti perusteella siten, että menot lisäisivät laskentape-
2762: tähtäävän uuden tiedon saavuttamiseksi. Paitsi rustetta ja tulot vähentäisivät sitä.
2763: teknisen ja luonnontieteellisen tutkimuksen Laskentaperusteeseen otettaisiin menoina en-
2764: myös lääketieteellisen sekä maatalous- ja metsä- sinnäkin tutkimus- ja kehittämistoiminnassa
2765: tieteellisen ja muun sellaisen tutkimuksen ai- työskennelleille henkilöille verovuonna maksetut
2766: heuttamat menot oikeuttaisivat vähennykseen ennakonpidätyksen alaiset palkat. Koska enna-
2767: niissä tapauksissa, joissa vähennyksen edellytykset konpidätystä ei suoriteta vastaanottajalle verova-
2768: ovat muutoin olemassa. paista palkoista, esimerkiksi yhden vuoden sään-
2769: 1983 vp. - HE n:o 77 5
2770:
2771: nön alaisista palkoista, nämä eivät sisälly lasken- keskisuuriin yrityksiin, joissa tutkimus- ja kehit-
2772: taperusteeseen, vaikka yritykselle saattaa aiheu- tämispanos on tähän asti ollut riittämätön.
2773: tua palkkakuluja myös ulkomailla suoritetusta Pykälän 3 momentin mukaan lisävähennys
2774: tutkimus- ja kehittämistyöstä. olisi 50 prosenttia siitä määrästä, jolla verovuo-
2775: Laskentaperusteeseen luettaisiin lisäksi puolet den laskentaperuste ylittää vähintään 10 prosen-
2776: verovuonna hankittujen tutkimus-ja kehittämis- tilla edellisen verovuoden laskentaperusteen. Li-
2777: palveluiden hankintamenoista, mikä määrä kes- sävähennystä ei ole perusteltua myöntää hintata-
2778: kimäärin vastaa palkkojen osuutta näiden palve- son muutoksesta tai vähäisestä tutkimus- ja ke-
2779: lujen arvosta. Tutkimuspalveluun rionastenaisiin hittämistoiminnan lisäyksestä aiheutuneesta kas-
2780: myös erilliselle tutkimuslaitokselle suoritetut yllä- vusta. Tämän vuoksi lisävähennys myönnettäisiin
2781: pito- ja muut vastaavat maksut silloin, kun nämä vain siitä osuudesta, joka vähintään 10 prosentil-
2782: tutkimuslaitokset harjoittavat tutkimus- ja kehit- la ylittää edellisen vuoden tutkimusmenot. Lisä-
2783: tämistoimintaa, jonka tulokset tulevat maksuja vähennyksellä pyritään edistämään tutkimus- ja
2784: suorittaneiden yritysten käyttöön. kehittämistoiminnan reaalista kasvua. Koska lisä-
2785: Laskentaperustetta määrättäessä siitä vähennet- vähennykselle ei ole asetettu mitään enimmäis-
2786: täisiin puolet verovuonna suoritetuista tutkimus- määrää, se merkittävästi lieventää perusvähen-
2787: ja kehittämispalveluista saaduista korvauksista sa- nyksen enimmäismäärän merkitystä suurien ja
2788: moin kuin verovuonna tutkimus- ja kehittämis- tutkimustoimintaan voimakkaasti panostavien
2789: toimintaan saaduista avustuksista. Tutkimus- ja yritysten kohdalla.
2790: kehittämispalveluista saatujen korvausten vähen- Lisävähennystä laskettaessa on tärkeintä, että
2791: täminen laskentaperusteesta on tarpeellista, kos- verovuoden ja edellisen verovuoden laskentape-
2792: ka näin voidaan estää samasta tutkimus- ja kehit- rusteet ovat vertailukelpoisia. Jos yrityksen tili-
2793: tämispanoksesta saatavan edun kertaantuminen. kauden pituus on vaihdellut, kahden peräkkäisen
2794: Avustuksiin rinnastettaisiin sellaiset tutkimus- ja verovuoden laskentaperusteet ovat sellaisenaan
2795: kehittämistoimintaan saadut lainat, joiden takai- vertailukelvottomia. Lakiehdotuksen 4 §:n 3 mo-
2796: sin perimisestä on verovuonna lopullisesti luovut- menttiin on sisällytetty säännös tällaisi:l. tapauksia
2797: tu. varten.
2798: Tutkimus- ja kehittämispalveluiden osalta ase- Lisävähennys saattaisi eräissä tapauksissa hou-
2799: tettaisiin kuitenkin se rajoitus, että menoja ja kutella yrityksiä ns. sahaamiseen tutkimusvähen-
2800: tuloja patentin, mallin tai muun vastaavan ai- nyksellä siten, että jonakin vuonna yritys vaatii
2801: neettoman oikeuden hankkimisesta, luovuttami- pienempää tutkimusvähennystä kuin minkä laki
2802: sesta, käyttämisestä tai käyttöoikeudesta ei otet- sallii, jotta seuraavana vuonna saataisiin keinote-
2803: taisi huomioon. Kysymyksessä olevat yleensä yk- koisen suuri lisävähennys. Kun kysymys ei olisi
2804: sinoikeudella suojatut aineenomat hyödykkeet tutkimusmenojen reaalisesta kasvusta, olisi ns.
2805: ovat usein samalla tavalla yritysten välistä kaup- sahaamisen estämiseksi edellytettävä, että lisävä-
2806: patavaraa kuin aineelliset hyödykkeetkin. hennyksen määräämisessä vertailuperusteena käy-
2807: 4 §. Tutkimusvähennys käsittäisi perusvähen- tettävät edellisen vuoden tutkimusmenot käsittä-
2808: nyksen ja lisävähennyksen. Pykälän 2 momentin vät kaikki ko. vuoden asianomaiset tutkimus-
2809: mukaan perusvähennys olisi 25 prosenttia lasken- menot.
2810: taperusteesta, jos laskentaperuste on vähintään 5 §. Laskentaperusteessa huomioon otettavan
2811: 50 000 markkaa ja enintään 1 miljoona markkaa. palkan olisi oltava maksettu henkilölle, jonka
2812: Laskentaperusteen ylittäessä tämän määrän pe- tekemän työn olisi oltava varsinaista tutkimus- ja
2813: rusvähennystä korotettaisiin 10 prosentilla ylime- kehittämistyötä tai tutkimus- ja kehittämishank-
2814: nevästä osasta kuitenkin niin, että vähennyksen keisiin suoranaisesti liittyvää avustavaa työtä. Esi-
2815: yhteismäärä olisi enintään 2,5 miljoonaa mark- merkiksi liikkeen yleisen johdon ja hallinnon
2816: kaa. Koska aivan vähäisten tutkimus- ja kehittä- palkkoja ei osaksikaan voitaisi ottaa huomioon,
2817: mispanosten perusteella ei lähinnä hallinnollisis- ellei poikkeustapauksessa pykälän 2 momentissa
2818: ta syistä ole tarkoituksenmukaista myöntää vä- oleva 10 prosentin vaatimus täyty myös yrityksen
2819: hennystä, on lakiehdotuksessa asetettu vähennyk- johtohenkilön osalta. Sen sijaan esimerkiksi tut-
2820: seen oikeuttavalle laskentaperusteelle 50 000 kimusjohdolle ja tutkimus- ja kehittämistoimin-
2821: markan alaraja. Perusvähennyksen porrastuksella nassa avustavalle henkilökunnalle maksetut pal-
2822: ja enimmäismäärällä pyritään painottamaan tut- kat kuuluisivat laskentapetusteeseen.
2823: kimus- ja kehittämistoiminnan perusteella annet- Koko työaikansa yksinomaan tutkimus- ja ke-
2824: tavan tuen kohdentuminen lähinnä pieniin ja hittämistyöhön käyttäneen henkilön palkka otet-
2825: 6 1983 vp. - HE n:o 77
2826:
2827: taisiin vähennyksen perusteena_ olevaa määrää suunniteltua. Tästä syystä lakiehdotuksessa on
2828: laskettaessa huomioon koko määrältään. Jos hen- asetettu lisävähennyksen edellytykseksi, että vero-
2829: kilö olisi tehnyt yksinomaisesti tutkimus- ja ke- velvollinen olisi myös edellisen verovuoden ve-
2830: hittämistyötä osan verovuodesta, otettaisiin hä- roilmoituksessa esittänyt selvityksen verovuoden
2831: nen palkkansa huomioon tältä ajalta. Tällainen tutkimusvähennyksen laskentaperusteen enim-
2832: tilanne on kysymyksessä silloin, kun henkilö on mäismäärästä.
2833: ollut verovelvollisen palveluksessa vain osan vero- 7 §. Tarkemmat säännökset lain täytäntöönpa-
2834: vuodesta tai on ollut osan verovuodesta muussa nosta annettaisiin asetuksella. Asetuksessa voitai-
2835: kuin tutkimus- ja kehittämistyössä. Palkkana siin muun muassa säätää tiedoista, jotka ovat
2836: otettaisiin pääsääntöisesti huomioon myös vuosi- tarpeen tutkimusvähennyksen myöntämiseksi.
2837: loma- ja sairausajan sekä äitiysloma-ajan palkka, Tutkimusvähennyksen myöntämisen perusteena
2838: jos ko. henkilö myös ennen näitä ajanjaksoja on olevien tietojen tulisi perustua muun muassa
2839: ollut tutkimus- ja kehittämistehtävissä. Jos hen- verovelvollisen kirjanpitoon. Tästä syystä olisi
2840: kilön työtehtäviin kuuluu paitsi tutkimus- ja tärkeätä, että verovelvolliset pitäisivät kirjanpi-
2841: kehittämistyön suorittaminen myös muuta, esi- toosa siten, että tutkimusvähennyksen perusteet
2842: merkiksi hallinnollista työtä, palkka olisi jaettava ja määrä olisivat tarkistettavissa verotarkastuksen
2843: tehtäviin käytettyjen aikojen suhteessa. Tällaises- yhteydessä.
2844: sa tapauksessa olisi palkan osuuden laskentape- 8 §. Lain 8 § sisältäisi voimaantulo- ja siirty-
2845: rusteeseen lukemisen edellytyksenä lisäksi, että mäsäännöksen. Laki ehdotetaan saatettavaksi voi-
2846: tutkimus- ja kehittämistyöhön olisi käytetty vä- maan 1 päivänä tammikuuta 1984, ja sitä sovel-
2847: hintään 10 prosenttia palvelusajasta. lettaisiin vuosilta 1984-1988 toimitettavissa ve-
2848: Palkoilla tarkoitettaisiin niitä palkkoja, joista rotuksissa. Tutkimusvähennysjärjestelmä on elin-
2849: on verovuoden aikana ollut toimitettava enna- keinoverotukseen liitettävä uusi elementti, jonka
2850: konpidätys; palkat otettaisiin siis huomioon ns. yleisiä ja hallinnollisia vaikutuksia on mahdoton-
2851: kassaperusteen mukaan. Tämä tarkoittaa palkko- ta ennalta täysin arvioida. Tästä syystä olisi
2852: ja, jotka on verovuoden aikana maksettu tai tarpeen lain määräaikaisuudella osoittaa, että
2853: merkitty asianomaisen tilille. Sen sijaan muiden lain tarkoituksenmukaisuus otetaan harkittavaksi
2854: menojen ja tulojen verovuoteen kohdistaminen kokeiluajan jälkeen.
2855: tapahtuisi elinkeinoverotuksen yleisen jaksotus- Lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitettu lisävähen-
2856: periaatteen, eli ns. suoriteperiaatteen mukaan. nys olisi kuitenkin mahdollista tehdä ensimmäi-
2857: 6 §. Tutkimusvähennystä ei olisi mahdollista sen kerran vasta vuodelta 1985 toimitettavassa
2858: tehdä viran puolesta, koska tarvittavia tietoja ei verotuksessa. Tämä rajoitus on tarpeen muun
2859: ilman verovelvollisen antamaa selvitystä olisi käy- muassa siitä syystä, että verovelvollisille ei voida
2860: tettävissä. Tästä syystä tutkimusvähennystä olisi asettaa laskentaperustetta koskevien tietojen il-
2861: vaadittava veroilmoituksessa. Koska lisävähen- moittamisvelvollisuutta ennen lain voimaantuloa
2862: nyksellä pyritään tutkimus- ja kehittämispanok- olleelta ajalta.
2863: sen lisäämiseen, se olisi pyrittävä kohdeotamaan
2864: mahdollisuuksien mukaan yrityksiin, joilla tutki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2865: mus- ja kehittämistoiminta on pitkäiänteistä ja nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2866: 1983 vp. - HE n:o 77 7
2867:
2868:
2869:
2870:
2871: Laki
2872: tutkimusvähennyksestä valtionverotuksessa
2873:
2874: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2875:
2876:
2877: 1 §
2878: Veronalaisesta tulosta tehtävästä ylimääräisestä
2879: tutkimusvähennyksestä valtionverotuksessa sääde- Tutkimus- ja kehittämispalvelujen hankinta-
2880: tään tässä laissa. menoina tai niistä saatuina korvauksina ei kui-
2881: tenkaan pidetä patentista, mallista tai muusta
2882: 2 § vastaavasta aineettomasta oikeudesta suoritettuja
2883: Tutkimusvähennyksen saa tehdä teollisuutta, hankintamenoja tai saatuja korvauksia.
2884: kaivos- ja muuta kaivannaistoimintaa sekä
2885: sähkö-, kaasu- ja vesihuoltoa harjoittava verovel- 4§
2886: vollinen, jolla on tähän liiketoimintaan liittyvästä Tutkimusvähennys käsittää perusvähennyksen
2887: tutkimus- ja kehittämistoiminnasta aiheutuneita ja lisävähennyksen.
2888: menop. Perusvähennys on 25 prosenttia laskentaperus-
2889: Tutkimustoiminnalla tarkoitetaan sekä perus- teesta, jos se on vähintään 50 000 markkaa ja
2890: tutkimusta että soveltavaa tutkimusta teolliseen enintään 1 000 000 markkaa. Jos laskentaperuste
2891: sovellutukseen välittömästi tai välillisesti tähtää- ylittää 1 000 000 markkaa, perusvähennystä ko-
2892: vän uuden tiedon saavuttamiseksi. Kehittämis- rotetaan 10 prosentilla tästä ylimenevästä määräs-
2893: toiminnalla tarkoitetaan tutkimuksen tuloksena tä kuitenkin niin, että perusvähennyksen yhteis-
2894: tai käytännön kokemuksen kautta saadun tiedon määrä on enintään 2 500 000 markkaa.
2895: käyttämistä uusien aineiden, tuotteiden, tuotan- Lisävähennys on 50 prosenttia siitä määrästä,
2896: toprosessien, menetelmien ja järjestelmien ai- jolla verovuoden laskentaperuste ylittää vähin-
2897: kaansaamiseen tai olemassa olevien olennaiseen tään 10 prosentilla edellisen verovuoden lasken-
2898: parantamiseen. taperusteen. Jos verovuosi tai edellinen verovuosi
2899: poikkeaa pituudeltaan 12 kuukaudesta, lisävä-
2900: 3 § hennystä laskettaessa verovuoden tai edellisen
2901: Tutkimusvähennyksen perusteena olevaa las- verovuoden laskentaperuste korotetaan tai alen-
2902: kentaperustetta määrättäessä otetaan huomioon: netaan vastaamaan 12 kuukauden pituista vero-
2903: 1) tutkimus- ja kehittämistoiminnassa työsken- vuotta.
2904: nelleille henkilöille verovuonna maksetut enna-
2905: konpidätyksen alaiset palkat, siten kuin 5 §:ssä 5 §
2906: tarkemmin säädetään, ja Tutkimus- ja kehittämistoiminnassa työsken-
2907: 2) puolet verovuonna hankittujen tutkimus- ja nelleillä henkilöillä tarkoitetaan myös tutkimus-
2908: kehittämispalvelujen hankintamenoista sekä ve- ja kehittämishankkeisiin suoranaisesti liittyvissä
2909: rovelvollista hyödyntävää tutkimus- ja kehittä- avustavissa tehtävissä toimineita henkilöitä.
2910: mistoimintaa harjoittavalle erilliselle tutkimus- Jos henkilö on koko verovuoden tai tietyn ajan
2911: laitokselle suoritetuista ylläpito- ja muista vastaa- verovuodesta ollut verovelvollisen palveluksessa
2912: vista maksuista. yksinomaan tutkimus- ja kehittämistehtävissä,
2913: Laskentaperustetta määrättäessä siitä vähenne- otetaan hänen palkkansa huomioon koko tältä
2914: tään puolet verovuonna suoritetuista tutkimus- ja ajalta. Jos henkilö on tehnyt tutkimus- ja kehittä-
2915: kehittämispalveluista saaduista korvauksista sekä mistyön ohella myös muuta työtä, otetaan hänen
2916: verovuonna tutkimus- ja kehittämistoimintaan palkastaan huomioon osuus, joka kohdistuu tut-
2917: saaduista avustuksista ja niistä tällaiseen toimin- kimus- ja kehittämistyöhön käytettyyn aikaan,
2918: taan saaduista lainoista, joiden takaisin perimi- jos aika on vähintään 10 prosenttia palvelusajasta
2919: sestä on verovuonna lopullisesti luovuttu. verovuonna.
2920: 8 1983 vp. - HE n:o 77
2921:
2922:
2923: 6 § 8 §
2924: Tutkimusvähennystä on vaadittava veroilmoi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2925: tuksessa. Lisävähennyksen myöntämisen edelly- ta 1984.
2926: tyksenä on tämän lisäksi, että verovelvollinen on Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1984-1988 toi-
2927: myös edellisen verovuoden veroilmoituksessa esit- mitettavissa verotuksissa.
2928: tänyt selvityksen tutkimusvähennyksen laskenta- Poiketen siitä, mitä 4 § :ssä on säädetty, vero-
2929: petusteesta. velvollinen saa vuodelta 1984 toimitettavassa ve-
2930: rotuksessa tehdä ainoastaan 4 §:n 2 momentin
2931: 7 § mukaisen petusvähennyksen.
2932: Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
2933: panosta annetaan asetuksella.
2934:
2935: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
2936:
2937:
2938: Tasavallan Presidentti
2939: MAUNO KOIVISTO
2940:
2941:
2942:
2943:
2944: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
2945: 1983 vp. - HE n:o 78
2946:
2947:
2948:
2949:
2950: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden tulovero-
2951: lain 13 ja 20 §:n muuttamisesta
2952:
2953:
2954:
2955:
2956: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2957:
2958: Esityksessä ehdotetaan, että muut verovelvolli- Säännöksiä sovellettaisiin ensimmäisen kerran
2959: set kuin valtio saisivat metsätalouden puhtaasta vuode! ta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Esitys
2960: tulosta erikseen vähentää nykyisin keskimääräi- liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen.
2961: seen vähennyserään sisältyvät metsätaloussuunni-
2962: telman laatimisesta aiheutuvat menot.
2963:
2964:
2965:
2966:
2967: YLEISPERUSTELUT
2968:
2969: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muutoksesta keskimääräiseen vähennysprosent-
2970: muutos tiin aiheutuva muutos otetaan huomioon maati-
2971: latalouden tuloveroasetusta tarkistettaessa.
2972: Maatilatalouden tuloverolain (543/67) 11 §:n
2973: Metsätaloussuunnittelun tarkoituksenmukai-
2974: 1 momentin säännöksen mukaan metsän puhdas-
2975: suutta valvoisivat keskusmetsälautakunnat ja pii-
2976: ta tuottoa arvioitaessa otetaan vähennyksinä huo-
2977: rimetsälautakunnat omilla toimialueillaan. Val-
2978: mioon keskimääräiset metsään kohdistuvat taval-
2979: vontaa varten keskusmetsälautakuntien olisi tar-
2980: liset hoito- ja hallintokustannukset sekä kohtuul-
2981: koitus antaa piirimetsälautakunnille sitovat oh-
2982: liset arvonvähennykset. Maatilatalouden tulove-
2983: jeet. Ohjeissa määriteltäisiin hyvän metsänhoi-
2984: roasetuksella ( 352168) on säädetty verovelvollisen
2985: don ja ympäristönsuojelun tarpeet huomioon
2986: maksamiksi keskimääräisiksi hoito- ja hallinto-
2987: ottavat perusteet, joiden noudattaminen olisi
2988: kustannuksiksi, kotitarvepuun laatuvähennyksek-
2989: suunnitelman laatimisesta aiheutuneiden meno-
2990: si sekä käyttöomaisuuden hankintamenon pois-
2991: jen vähennyskelpoisuuden edellytyksenä.
2992: toksi alueittain vaihdellen vuosittain 12-18 pro-
2993: senttia verokuutiometrin bruttoarvosta. Vähen- Valtiolla ei kuitenkaan olisi oikeutta vähentää
2994: nysprosenttiin sisältyvät muun ohella metsätalou- metsätaloussuunnitelman laatimiskuluja. Kun
2995: den suunnittelusta aiheutuvat menot. valtion metsille nykyisinkin laaditaan metsäta-
2996: Erilliset tulolähdekohtaiset vähennykset sovel- loussuunnitelmat, ei vähennysoikeuden tilakoh-
2997: tuvat huonosti keskimääräiseen tuottoon pohjau- taistaminen edistäisi valtion metsätalouden suun-
2998: tuvaan pinta-alaperusteiseen metsäverotukseen. nittelua, jonka lisäämiseen vähennysoikeuden
2999: Tästä huolimatta ehdotetaan metsätalouden muutoksella muiden verovelvollisten kohdalla
3000: suunnittelun lisäämiseksi ja siten puun markki- pyritään. Valtion jättämistä tilakohtaisen vähen-
3001: noille tulon ja puuntuotannon kasvun paranta- nysoikeuden ulkopuolelle voidaan perustella
3002: miseksi, että metsätaloussuunnitelman laatimi- myös hallinnollisilla syillä, sillä tulolähdekysymys
3003: sesta aiheutuneet menot saatai3iin vähentää tila- ja menon kohdistuminen eri kunnissa sijaitseviin
3004: kohtaisesti. Metsätaloussuunnitelman laatimises- metsiin olisi vaikea ongelma verotusta toimitetta-
3005: ta aiheutuvien menojen vähentämisoikeuden essa.
3006: 168300980V
3007: 2 1983 vp. HE n:o 78
3008:
3009: 2. Ehdotuksen taloudelliset ja tukseen se vaikuttaisi. Myös joidenkin kuntien
3010: hallinnolliset vaikutukset verotulot saattavat vähentyä melko paljonkin. Jos
3011: vähennysoikeuden muutos lisää tehtyjen suunni-
3012: Metsätaloussuunnitelman laatimiskulut ovat telmien määrää, on tälläkin luonnollisesti vaiku-
3013: noin 10-50 markkaa hehtaarilta. Kun tarkoituk- tusta.
3014: sena on poistaa metsätalouden suunnittelusta Kun vähennysoikeuden edellytysten valvonta
3015: aiheutuva kuluerä keskimääräisestä vähennyspro- olisi keskus- ja piirimetsälautakuntien tehtävänä,
3016: sentista, ei ehdotetulla muutoksella ole veron lisääntyisivät näiden tehtävät. Verohallintoon
3017: kokonaistuottoon kovinkaan suurta vaikutusta. muutoksesta ei aiheutuisi huomattavia lisätehtä-
3018: Sen sijaan verovelvollisten keskinäiseen verorasi- viä.
3019:
3020:
3021:
3022:
3023: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3024:
3025: 1. Lakiehdotuksen perustelut edellyttäen, että suunnitelma on laadittu keskus-
3026: metsälautakunnan toimialueelleen antamien oh-
3027: 13 § 1 mom. Maatilatalouden tuloverolain 13 jeiden mukaisesti ja että piirimetsälautakunta on
3028: §:ssä on nykyisin säännökset metsätalouden me- suunnitelman hyväksynyt. Myös kaikkien suun-
3029: nojen maatilakohtaisesta vähennysoikeudesta. nittelukonsulttien tekemät ja metsänomistajan
3030: Erikseen vähennettäviä ovat metsänhoitomaksu omatoimisesti laatimat metsätaloussuunnitelmat
3031: sekä 30 prosenttia metsäteiden rakentamisme- noudattaisivat keskusmetsälautakunnan antamia
3032: noista yhtä suurina erinä 10 vuoden aikana. sitovia ohjeita silloin, kun niistä aiheutuvat me-
3033: Maatilalla tarkoitetaan yhden tai useamman ti- not olisivat vähennyskelpoisia. Piirimetsälauta-
3034: lan, erottamattoman määräalan tai muun alueen kunnat taekastaisivat myös metsätaloutta harjoit-
3035: muodostamaa tilakokonaisuutta, jolla harjoitettu tavien yhteisöjen yksityismetsänomistajien maati-
3036: maatilatalous, mukaan lukien metsätalous, katso- loille laatimat metsätaloussuunnitelmat silloin,
3037: taan yhdeksi tulolähteeksi. Uutena vähennyksenä kun vähentämisoikeutta halutaan käyttää.
3038: pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 13 § 4 mom. Menojen kaksinkertaisen vähen-
3039: metsätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutuvat tämisen estämiseksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi
3040: menot. säännös siitä, että erikseen vähennettäviä menoja
3041: Metsätaloussuunnitelmalla tarkoitetaan maati- ei oteta huomioon arvioitaessa keskimääräisiä
3042: lan metsävarojen selvitystä ja kartoitusta sekä metsän puhtaasta tuotosta vähennettäviä hoito-
3043: tähän perustuvaa maatilan metsävarojen käytön ja hallintokustannuksia ja poistoja.
3044: ja metsänhoidon yleissuunnitelmaa, joka laadi- 20 § 3 mom. Säännöksen mukaan vähennyk-
3045: taan 10-15 vuoden väliajoin. Metsätaloussuun- sen hakeminen olisi verovelvollisen tehtävä. Kes-
3046: nitelmalla ei sitä vastoin tarkoitettaisi esimerkiksi kus- ja piirimetsälautakunnan tehtävänä olisi to-
3047: lyhyeksi ajaksi, muutamalle vuodelle, laadittuja distuksen antaminen vähennyskelpoisten meno-
3048: työkohteittaisia erityissuunnitelmia, kuten hak- jen perusteesta ja määrästä. Jatkokäsittelyn yksin-
3049: kuu- ja metsänviljelysuunnitelmaa tai lannoitus- kertaistamiseksi todistus olisi annettava verohalli-
3050: suunnitelmaa. Metsätaloussuunnitelman ajanta- tuksen hyväksymällä lomakkeella. Metsänhoito-
3051: salla pitämisestä aiheutuvia menoja ei katsottaisi maksun maksamisesta todisteena käytettäisiin
3052: metsätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutu- maksulippua.
3053: viksi menoiksi.
3054: 13 § 2 mom. Lainkohtaan ehdotetaan otetta-
3055: vaksi säännös siitä, että valtiolla ei ole oikeutta 2. Voimaan tulo
3056: vähentää metsätaloussuunnitelman laatimisme-
3057: noja. Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan saatetta-
3058: 13 § 3 mom. Säännökseen sisältyy metsätalous- vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. Met-
3059: suunnitelman menojen vähennyskelpoisuuden sätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutuneiden
3060: edellytysten määrittely. Menot saadaan vähentää menojen maatilakohtaista vähennysoikeutta eh-
3061: 1983 vp. - HE n:o 78 3
3062:
3063: dotetaan sovellettavaksi ensimmäisen kerran vuo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3064: delta 1984 toimitettavassa verotuksessa. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3065:
3066:
3067: Laki
3068: maatilatalouden tuloverolain 13 ja 20 §:n muuttamisesta
3069:
3070: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3071: muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalouden tuloverolain (543/67) 13 § ja
3072: lisätään lain 20 §:ään, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (975/79),
3073: uusi 3 momentti seuraavasti:
3074:
3075: 13 §
3076: Verovelvollisella on oikeus metsätalouden puh- Edellä 1 momentissa tarkoitettuja erikseen vä-
3077: taasta tulosta erikseen vähentää suorittamaosa hennettäviä menoja ei oteta huomioon arvioi.:aes-
3078: metsänhoitomaksu ja metsätaloussuunnitelman sa 11 §:n 1 momentissa tarkoitettuja tavallisia
3079: laatimisesta aiheutuneet menot sekä 30 prosent- hoito- ja hallintokustannuksia ja poistoja.
3080: tia hänelle aiheutuneista pääasiassa metsätalou-
3081: den kuljetuksiin kautta vuoden autolla liikennöi- 20 §
3082: täväksi tarkoitettujen metsäteiden rakentamisme-
3083: noista yhtä suurina vuotuisina erinä kymmenen Verovelvollisen on esitettävä verolautakunnalle
3084: vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta lukien, keskus- tai piirimetsälautakunnan antama vero-
3085: jona sanottu tie on valmistunut. hallituksen hyväksymälle lomakkeelle kirjoitettu
3086: Valtiolla ei ole edellä 1 momentissa tarkoitet- todistus metsätaloussuunnitelman laatimisesta ai-
3087: tua oikeutta vähentää metsätaloussuunnitelman heutwieiden menojen edellytyksistä ja määristä.
3088: laatimisesta aiheutuneita menoja. Metsänhoitomaksun maksamisesta tositteena käy-
3089: Metsätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutu- tetään maksulippua.
3090: neet menot saadaan vähentää edellyttäen, että
3091: suunnitelma on laadittu keskusmetsälautakun- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
3092: nan antamien ohjeiden mukaisesti ja että piiri- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
3093: metsälautakunta on hyväksynyt suunnitelman. vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
3094:
3095: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
3096:
3097:
3098: Tasavallan Presidentti
3099:
3100: MAUNO KOIVISTO
3101:
3102:
3103:
3104:
3105: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
3106: 4 1983 vp. - HE n:o 78
3107:
3108: Liite
3109:
3110:
3111:
3112:
3113: Laki
3114: maatilatalouden tuloverolain 13 ja 20 §:n muuttamisesta
3115:
3116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3117: muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalouden tuloverolain (543/67) 13 § ja
3118: lisätään lain 20 §:ään, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (975/79),
3119: uusi 3 momentti seuraavasti:
3120:
3121:
3122: Voimassa oleva laki Ehdotus
3123:
3124: 13 §. 13 §
3125: Verovelvollisella on oikeus metsätalouden puh- Verovelvollisella on oikeus metsätalouden puh-
3126: taasta tulosta erikseen vähentää suorittamaosa taasta tulosta erikseen vähentää suorittamaosa
3127: metsänhoitomaksu sekä 30 prosenttia hänelle metsänhoitomaksu ja metsätaloussuunnitelman
3128: aiheutuneista pääasiassa metsätalouden kuljetuk- laatimisesta aiheutuneet menot sekä 30 prosent-
3129: siin kautta vuoden autolla liikennöitäväksi tarkoi- tia hänelle aiheutuneista pääasiassa metsätalou-
3130: tettujen metsäteiden rakentamismenoista yhtä- den kuljetuksiin kautta vuoden autolla liikennöi-
3131: suurina vuotuisina erinä kymmenen vuoden aika- täväksi tarkoitettujen metsäteiden rakentamisme-
3132: na sen kalenterivuoden alusta lukien, jona sanot- noista yhtä suurina vuotuisina erinä kymmenen
3133: tu tie on valmistunut. vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta lukien,
3134: jona sanottu tie on valmistunur.
3135: Valtiolla ei ole edellä 1 momentissa tarkoitet-
3136: tua oikeutta vähentää metsätaloussuunnitelman
3137: laatimisesta aiheutuneita menoja.
3138: Metsätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutu-
3139: neet menot saadaan vå"hentåä edellyttäen, että
3140: suunnitelma on laadittu keskusmetsälautakun-
3141: nan antamien ohjeiden mukaisesti ja että" pziri-
3142: metsälautakunta on hyväksynyt suunnitelman.
3143: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja erikseen vå·-
3144: hennettäviä menoja ei oteta huomioon arvioitaes-
3145: sa 11 §:n 1 momentissa tarkoitettuja tavallisia
3146: hoito- ja hallintokustannuksia ja poistoja.
3147:
3148: 20 §
3149:
3150: Verovelvollisen on esitettävä verolautakunnalle
3151: keskus- tai piirimetsälautakunnan antama vero-
3152: hallituksen hyväksymätie lomakkeelle kirjoitettu
3153: todistus metsätaloussuunnitelman laatimisesta ai-
3154: heutuneiden menojen edellytyksistä ja määristä.
3155: Metsänhoitomaksun maksamisesta tositteena käy-
3156: tetään maksulippua.
3157:
3158: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
3159: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
3160: vuodelta 1984 toimite ttavassa verotuksessa.
3161: 1983 vp. - HE n:o 79
3162:
3163:
3164:
3165:
3166: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimiesverolain 2 §:n
3167: väliaikaisesta muuttamisesta
3168:
3169:
3170:
3171:
3172: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3173:
3174: Esityksessä ehdotetaan, että merimiehelle toisetujen arvon. Laki on tarkoitus saattaa voi-
3175: vuonna 1984 maksettua saamatta jääneen luon- maan 1 päivänä tammikuuta 1984, ja se olisi
3176: toisedun rahakorvausta ei lueta merimiehen ve- voimassa vuoden loppuun. Esitys liittyy valtion
3177: ronalaiseen tuloon siltä osin kuin korvauksen tulo- ja menoarvioesitykseen vuodelle 1984.
3178: määrä ylittää verohallituksen vahvistaman luon-
3179:
3180:
3181:
3182:
3183: PERUSTELUT
3184:
3185: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu lona siltä osin kuin sen määrä ylittää verohalli-
3186: muutos tuksen vahvistaman luontoisetujen arvon. Jotta
3187: merimiesverotuksessa noudatettu aiempi käytän-
3188: Merimiesverolain (208/58) 2 §:n mukaan me- tö voitaisiin säilyttää ennallaan siihen saakka
3189: rimiehen veronalaiseen tuloon luetaan palkan kunnes merimiesverotuksen kokonaisuudistuksen
3190: lisäksi muun muassa asunto, ruoka ja muut yhteydessä luontoisedun rahakorvauksen verotuk-
3191: luontaisedut. Merimiesverolain 6 §:n 5 momen- sellinen asema voitaisiin järjestää ja koska meri-
3192: tin mukaan verohallituksen asiana on vahvistaa miesverotuksen uudistaminen oli kesken, lisättiin
3193: merimiehen palkkaetuihin kuuluvien luontoise- merimiesverolain 2 §:ään 15 päivänä toukokuuta
3194: tujen arvo. Kun myös merimiehen loma-ajan ja 1981 annetulla väliaikaislailla (330/81) uusi 3
3195: niin sanotun vastikevapaa-ajan palkasta meri- momentti. Sanotun lainkohdan mukaan, sellaise-
3196: miesveron pidätys toimitetaan edellä sanotuin na kuin se on 12 päivänä marraskuuta 1982
3197: perustein vahvistettujen taulukoiden mukaisesti, annetussa laissa (807 182), merimiehen veronalai-
3198: merimiestä verotetaan tältäkin ajalta siten kuin sena tulona ei pidetä merimiehelle vuonna 1983
3199: hän olisi saanut hyväkseen yleensä aluksella maksettua korvausta saamatta jääneestä luontois-
3200: oloon liittyvät luontoisedut. edusta siltä osin kuin korvauksen määrä ylittää
3201: Kun merimies ei voi nauttia luontoisetoja merimiesverotaulukossa olevan verohallituksen
3202: silloin, kun hän loman tai vastikevapaan johdosta vahvistaman luontoisetujen arvon.
3203: ei oleskele aluksella, hänelle suoritetaan tältä Koska lain voimassaoloaika päättyy vuoden
3204: ajalta saamatta jääneen luontoisedun rahakor- 1983 lopussa ja koska merimiesverotuksen uudis-
3205: vausta. Korvauksen määrä vahvistetaan meren- tus on edelleen kesken, ehdotetaan, että meri-
3206: kulkualan työehtosopimuksissa, ja se on nykyisin miehille vuonna 1984 maksetusta korvauksesta
3207: noin 60 markkaa vuorokaudelta. säädettäisiin merimiesverolain 2 §: ssä samansisäl-
3208: Saamatta jääneen luontoisedun rahakorvausta töisenä väliaikaissäännöksellä kuin mikä on voi-
3209: pidetään nykyään merimiehen veronalaisena tu- massa vuonna 1983.
3210: 168300948U
3211: 2 1983 vp. HE n:o 79
3212:
3213: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- nentäisi merimiesveron kertymää arviolta runsaal-
3214: tukset la 2 miljoonalla markalla.
3215:
3216: Saamatta jääneen luontoisedun rahakorvauk-
3217: sen lukeminen merimiehen veronalaiseen tuloon 3. Voimaan tulo
3218: aiheuttaisi yleisimmissä tuloluokissa tavallisim-
3219: man vuorottelujärjestelmän mukaan laskettuna Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
3220: vuositasolla 2,5-6 prosenttiyksikön suuruisen nä tammikuuta 1984.
3221: veroasteen nousun. Saamatta jääneen luontoise-
3222: dun rahakorvauksen jättäminen vuonna 1984 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3223: merimiesten veronalaisen tulon ulkopuolelle pie- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3224:
3225:
3226:
3227: Laki
3228: . merimiesverolain 2 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
3229:
3230: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä toukokuuta 1958 annetun merimiesverolain
3231: (208/58) 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 päivänä joulukuuta 1963 annetulla
3232: lailla (579/63), uusi näin kuuluva väliaikainen 3 momentti:
3233:
3234: 2 §
3235: sa olevan verohallituksen vahvistaman luontoise-
3236: Merimiehen veronalaisena tulona ei pidetä tujen arvon.
3237: merimiehelle vuonna 1984 maksettua korvausta
3238: saamatta jääneestä luontoisedusta siltä osin kuin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
3239: korvauksen määrä ylittää merimiesverotaulukois- ta 1984, ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun.
3240:
3241: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
3242:
3243:
3244: Tasavallan Presidentti
3245: MAUNO KOIVISTO
3246:
3247:
3248:
3249:
3250: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
3251: 1983 vp. - HE n:o 79 3
3252:
3253: Liite
3254:
3255:
3256:
3257:
3258: Laki
3259: merimiesverolain 2 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
3260:
3261: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä toukokuuta 1958 annetun merimiesverolain
3262: (208/58) 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 päivänä joulukuuta 1963 annetulla
3263: lailla (579/63), uusi näin kuuluva väliaikainen 3 momentti:
3264:
3265: Voimassa oleva laki
3266:
3267: 2 §
3268: Aluksella saadulla tulolla (merimiestulo) tar-
3269: koitetaan tässä laissa palkkaa tai muuta hyvitystä,
3270: jonka laivanisäntä aluksella tehdystä työstä suo-
3271: rittaa merimiehelle. Palkkaan luetaan tällöin
3272: myös asunto, ruoka ja muut luontoisedut. Meri-
3273: miestuloksi luetaan myös kalastusaluksella suori-
3274: tettava saaliin suuruudesta riippuva palkkio sekä
3275: kohtuulliseksi katsottava palkka, minkä avoin,
3276: kommandiitti- tai laivanisännistöyhtiö taikka nii-
3277: hin verrattava yhtymä suorittaa osakkaalleen.
3278: Maissa saadulla tulolla tarkoitetaan tässä laissa
3279: merimiehen saamaa muuta veronalaista tuloa
3280: kuin merimiesruloa.
3281:
3282: Väliaikaisesti voimassa oleva laki Ehdotus
3283:
3284: Merimiehen veronalaisena tulona ei pidetä Merimiehen veronalaisena rulona ei pidetä
3285: merimiehelle vuonna 1983 maksettua korvausta merimiehelle vuonna 1984 maksettua korvausta
3286: saamatta jääneestä luontoisedusta siltä osin kuin saamatta jääneestä luontoisedusta siltä osin kuin
3287: korvauksen määrä ylittää merimiesverotaulukossa korvauksen määrä ylittää merimiesverotaulukossa
3288: olevan verohallituksen vahvistaman luontoisetu- olevan verohallituksen vahvistaman luontoisetu-
3289: jen arvon. jen arvon.
3290:
3291: Tämä laki tulee voimaan 1 påi"vänä tammikuu-
3292: ta 1984, ja se on voimassa vuoden 19841oppuun.
3293: j
3294:
3295: j
3296:
3297: j
3298:
3299: j
3300:
3301: j
3302:
3303: j
3304:
3305: j
3306:
3307: j
3308:
3309: j
3310:
3311: j
3312:
3313: j
3314:
3315: j
3316: 1983 vp. - HE n:o 80
3317:
3318:
3319:
3320:
3321: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muuttami-
3322: sesta
3323:
3324:
3325:
3326:
3327: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3328:
3329: Esityksessä ehdotetaan, että viranomaisten an- nin suuruisen aluksen hankintaa varten myönnet-
3330: tamista muista toimituskirjoista kuin ajokortista tyä lainaa koskevasta velkakirjasta suoritettava 0,6
3331: ja passista suoritettavan leimaveron määriä koro- prosentin leimavero ehdotetaan korotettavaksi
3332: tetaan keskimäärin 30 prosentilla. 0, 75 prosenttiin.
3333: Kiinnityksen tai maksun saamiseksi oikeuteen Ehdotukseen sisältyy lisäksi eräitä vähäisiä tek-
3334: tuodusta saamistodisteesta sekä velkakirjasta ja nisluonteisia muutoksia.
3335: vekselistä suoritettava leimavero ehdotetaan koro-
3336: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
3337: tettavaksi 1,2 prosentista 1,) prosenttiin.
3338: sitykseen.
3339: Aluskiinnitystä haettaessa suoritettava leimave-
3340: ro samoin kuin vähintään 19 bruttorekisteriton-
3341:
3342:
3343:
3344:
3345: PERUSTELUT
3346:
3347: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut van leimaveron enimmäismäärää ehdotetaan ko-
3348: muutokset rotettavaksi yleistä korotusta enemmän, koska
3349: maanmittaushallituksen tekemän selvityksen mu-
3350: 1.1. Viranomaisten toimituskirjoista suoritetta- kaan kustannusten nousu on ollut tätä suurempi.
3351: va leimavero Osa leimaverolain 10 §:ssä olevista toimituskirjo-
3352: jen leimaveroa koskevista säännöksistä on sellai-
3353: Toimituskirjoista suoritettavan leimaveron sia, että leimaveron suuruuden määrää asian
3354: määriä on viimeksi yleisesti korotettu 1 päivästä ratkaiseva viranomainen laissa olevien vähim-
3355: tammikuuta 1981 voimaantulleella lailla (851/ mäis- ja enimmäismäärien rajoissa. Eräistä toimi-
3356: 80). Jotta toimituskirjojen antamisesta aiheutu- tuskirjoista suoritettavasta leimaverosta on tar-
3357: neet kustannukset eivät nousisi korkeammiksi kemmat määräykset leimaverolain soveltamisesta
3358: kuin niistä suoritettava leimavero, ehdotetaan annetussa valtioneuvoston päätöksessä (663/43 ).
3359: muista toimituskirjoista kuin ajokortista ja passis- Useilla ehdotetuilla korotuksilla ei näin ollen ole
3360: ta suoritettavan leimaveron määriä korotettaviksi välitöntä vaikutusta käytännössä suoritettaviksi
3361: keskimäärin 30 prosentilla. Tämä korotus vastaa tuleviin leimaveron määriin.
3362: hintatason arvioitua nousua vuodesta 1981 vuo- Edellä esitetyt näkökohdat huomioon ottaen
3363: teen 1984. Leimaveron perimisen helpottamiseksi ehdotetaan muutettaviksi leimaverolain 6, 8 ja
3364: ehdotetaan markkamäärät pyöristettäviksi ylös- 10 §, 13 §:n 1 momentti, 14 §:n Kaupparekiste-
3365: päin täyteen markkaan tai kymmeneen mark- riin tehtävää ilmoitusta ja Warranttia koskevat
3366: kaan. Eräiden toimituskirjojen leimavetoon eh- nimikkeet sekä 6) b §:n 1 momentti.
3367: dotetaan suurempaakin kuin 30 prosentin koro- Leimaverolain 10 §:n Koenumerotodistusta
3368: tusta. Karttajäljennöksistä tai -otteista suoritetta- koskevan nimikkeen mukaan lääninhallituksen
3369: 168300945R
3370: 2 1983 vp. - HE n:o 80
3371:
3372: antamasta koenumerotodistuksesta on suoritetta- leimaveroa 1, 5 prosenttia vuodessa. Aluskiinni-
3373: va leimaveroa. Kun tarkoituksena on, että lää- tystä haettaessa suoritettava leimavero sekä vähin-
3374: ninhallitukset eivät enää myönnä koenumerokil- tään 19 brunorekisteritonnin suuruisen aluksen
3375: piä, vaan niiden myöntäminen siirretään autore- hankintaa keskevasta velkakirjasta suoritettava
3376: kisterikeskuksen katsastustoimipaikoille, ehdote- leimavero ehdotetaan korotettavaksi 0,6 prosen-
3377: taan lainkohtaan tehtäväksi tämänsisältöinen tista 0, 75 prosenttiin.
3378: muutos.
3379:
3380: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
3381: 1.2. Velkakirjoista ja muista saamistodisteista tukset
3382: suoritettava leimavero
3383: Toimituskirjoista suoritettavan leimaveron ko-
3384: Leimaverolain mukaan kiinnityksen tai mak- rottaminen lisäisi leimaveron tuottoa noin 60
3385: sun saamiseksi oikeuteen tuodusta velkakirjasta miljoonalla markallla.
3386: tai muusta saamistodisteesta sekä yli 9 kuukau- Velkakirjoista ja muista saamistodisteista suori-
3387: den ajaksi tehdystä ja vaadittaessa tai irtisanomi- tettavan leimaveron korotuksen johdosta arvioi-
3388: sen jälkeen maksettavasta velkakirjasta, kun se daan leimaveroa kertyvän noin 180 miljoonaa
3389: annetaan rahalaitokselle, samoin kuin yli 9 kuu- markkaa enemmän kuin vuonna 1983.
3390: kauden ajaksi tehdystä tai näytettäessä maksetta-
3391: vaksi asetetusta vekselistä on suoritettava leima-
3392: veroa 1,2 prosenttia. Enintään 9 kuukauden 3. Voimaan tulo
3393: ajaksi tehdystä velkakirjasta ja vekselistä leimave-
3394: ro on 1,2 prosenttia vuodessa. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
3395: Aluskiinnitystä haettaessa suoritettava leimave- nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin sellai-
3396: ro samoin kuin vähintään 19 brunorekisteriton- seen toimituskirjaan, jonka sisältämä päätös on
3397: nin suuruisen aluksen hankintaa varten myönnet- tehty 1 päivänä tammikuuta 1984 tai sen jälkeen.
3398: tyä lainaa koskevasta velkakirjasta suoritettava Lain 65 b §:n 1 momenttia sovellettaisiin ensim-
3399: leimavero on 0,6 prosenttia. mäisen kerran anniskeluoikeuteen, joka on
3400: Velkakirjoista ja muista saamistodisteista suori- voimassa 1 päivänä tammikuuta 1984 tai tulee
3401: tettavaa leimaveroa koskevia säännöksiä muutet- voimaan sen jälkeen.
3402: tiin edellisen kerran tammikuun 1 päivänä 1983
3403: voimaan tulleella lailla (874/ 82).
3404: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvion tasapainot- 4. Säätämisjärjestys
3405: tamiseksi ehdotetaan velkakirjoista ja muista saa-
3406: mistodisteista suoritettavaa leimaveroa koeotetta- Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
3407: vaksi 1, 2 prosentista 1, 5 prosenttiin. Korotus tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa
3408: koskisi sekä kiinnitystä haettaessa että saamisto- koskevassa säätämisjärjestyksessä.
3409: distetta Iainanantajalie annettaessa suoritettavaa
3410: leimaveroa. Enintään 9 kuukauden ajaksi tehdys- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3411: tä velkakirjasta ja vekselistä olisi suoritettava nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3412: 1983 vp. - HE n:o 80 3
3413:
3414:
3415:
3416: Laki
3417: leimaverolain muuttamisesta
3418:
3419: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 6, 8
3420: ja 10 §, 13 §:n 1 momentti, 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta, Wa"anttia ja Vekseliä
3421: koskevat nimikkeet, 45 ja 47 § sekä 65 b §:n 1 momentti,
3422: sellaisina kuin ne ovat, 6 ja 8 §, 13 §:n 1 momentti ja 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta
3423: ja Warranttia koskevat nimikkeet 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (851/80), 10 §
3424: muutettuna mainitullå 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla ja 23 päivänä joulukuuta 1981 ja
3425: 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetuilla laeilla (1007 /81 ja 221182), 14 §:n Vekseliä koskeva nimike
3426: sekä 45 ja 47 § 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (874/82) ja 65 b §:n 1 momentti
3427: mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa, näin kuuluviksi:
3428:
3429:
3430: 6 § 8 §
3431: Mikäli ei tässä laissa toisin säädetä, on kuhun- Sivuluvun mukaan suoritettavan leimaveron
3432: kin 4 §:ssä mainittuun ryhmään kuuluvan viran- lisäksi on tässä pykälässä mainitut asiakirjat va-
3433: omaisen antamat toimituskirjat varustettava lei- rustettava lisäleimalla seuraavin määrin:
3434: malla seuraavin määrin:
3435: 1) päätös, tuomio, diaaritodistus, haaste tai 1 ryhmässä:
3436: muu toimituskirja eri paperille tai viranomaiselle a) korkeimman oikeuden tuomiot ja päätökset
3437: annettuun asiakirjaan kirjoitettu, sekä pöytäkir- riita-asioissa 300 markkaa;
3438: janote, joka voimassa olevien säännösten mukaan b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai kun-
3439: on varsinaisena toimituskirjana annettava asian- nalle tulevien maksujen maksuunpanoa koskevis-
3440: osaiselle, paitsi 2 kohdassa mainittu, kultakin sa valitusasioissa: milloin vaatimus koskee vero-
3441: sivulta: tuksen tahi maksuunpanon alentamista vähin-
3442: mk
3443: tään 400 markan määrällä tai vähintään 5 000
3444: 1 ryhmässä 35,- veroäyrillä, 250 markkaa, muulloin 120 markkaa;
3445: 2 26,- c) päätökset muissa valitusasioissa: ministeriön
3446: 3 20,- päätökset 120 markkaa sekä muiden viranomais-
3447: 4 8,- ten 300 markkaa;
3448: 5 7,- d) päätökset erivapaushakemuksiin, jos ne
3449: 6 4,- koskevat virkavuosien lukemista tai oikeutta
3450: päästä oppilaaksi oppilaitokseen, 65 markkaa,
3451: 2) jäljennös toimituskirjasta tai muusta viran- avioliiton solmimista, 180 markkaa ja muut 600
3452: omaisen hallussa säilytetystä asiakirjasta, välipää- markkaa;
3453: tös, joka on viranomaiselle annettuun asiakirjaan e) päätökset, joilla myönnetään ulkomaalais-
3454: kirjoitettu tai liitetty eikä sisällä määräystä taka- ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä
3455: varikosta tai muusta virka-aputoimesta, sekä yhtiömiehiksi kauppayhtiöön ja kommandiittiyh-
3456: muunlainen kuin 1 kohdassa mainittu ote toimi- tiöön annetussa laissa (322/73) tai ulkomaalaisen
3457: tus- tai muusta asiakirjasta, myös valokopiona oikeudesta omistaa suomalaisen luottolaitoksen
3458: annettuna, kultakin sivulta: osakkeita ja harjoittaa pankkitoimintaa Suomessa
3459: annetussa laissa (6841 78) tarkoitettu lupa taikka
3460: mk päätökset, joilla ulkomaalaiselle myönnetään lu-
3461: 1-2 ryhmässä 8,- pa kuulua osakeyhtiön tai osuuskunnan hallituk-
3462: 3-4 7,- seen tai toimia näiden prokuristina tai toimihen-
3463: 5-6 4,- kilönä, 1 000 markkaa;
3464: f) päätökset muihin edellä mainitsemauomiin
3465: Edellä säädetty leimaverovelvollisuus työtuo- hakemuksiin, joihin ei sisälly erivapaushakemus-
3466: mioistuimen osalta koskee vain muita kuin työ- ta, 120 markkaa; sekä
3467: tuomioistuinlain 45 §:ssä mainittuja. g) jäljennökset 16 markkaa.
3468: 4 1983 vp. - HE n:o 80
3469:
3470: 2 ryhmässä: palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirkkoon,
3471: valtioneuvoston määräysten mukaan vähintään
3472: a) tuomiot ja päätökset haastetuissa ja valitus-
3473: 40 ja enintään 60 000 markkaa;
3474: asioissa 100 markkaa; 2) henkilölle, joka ei ole päätoimisessa virka-
3475: b) jäljennökset 16 markkaa. tai työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavas-
3476: 3 ryhmässä: sa palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirk-
3477: koon, valtioneuvoston määräysten mukaan vä-
3478: a) päätökset ja sijoituskirjat sekä kuulutukset hintään 100 ja enintään 210 000 markkaa.
3479: perinnöksiostosta tai asukasoikeuden hakemisesta
3480: kruununtaloon 30 markkaa; Kaivoskirja harkinnasta riippuen vähintään
3481: b) jäljennökset 10 markkaa. 400 ja enintään 4 000 markkaa, tai milloin se
3482: annetaan ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei-
3483: 10 § sölle taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle,
3484: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi- jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omai-
3485: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi- suutta on harkinnasta riippuva, enintään 9 000
3486: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8 markkaa.
3487: §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla
3488: seuraavin määrin: Kansallisuuskirja 200 markkaa.
3489:
3490: Ajokortti: Karttajäljennös tai -ote, jonka on antanut
3491: 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, maanmittaushallitus, maanmittauskonttori tai
3492: ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti 300 maanmittaustoumsto, jäljennöksen tai otteen
3493: markkaa; koosta, valmistustavasta ja käytetystä aineesta
3494: 2) KT- tai T-luokan ajokortti 80 markkaa; riippuen, sen mukaan kuin maa- ja metsätalous-
3495: 3) KT- tai T-luokan ajokortin muuttaminen ministeriön päätöksellä määrätään, kultakin kan-
3496: joksikin edellä 1 kohdassa mainituksi ajokoniksi talehdeltä vähintään 10 ja enintään 1 600 mark-
3497: 185 markkaa; kaa.
3498: 4) A-,AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, ABCD- Keskusverolautakunnan päätös, jolla lautakun-
3499: tai ABCE-luokan ajokortin muuttaminen korke- ta on antanut verotuslain 69 §:ssä tarkoitetun
3500: amman luokan ajokortiksi 80 markkaa; ennakkotiedon, lautakunnan harkinnasta riip-
3501: 5) ajokortin kaksoiskappale, ei kuitenkaan ni- puen, vähintään 200 ja enintään 4 000 markkaa.
3502: menmuutoksen johdosta annettu, 80 markkaa;
3503: 6) henkilöauton ammattiajolupa 80 markkaa; Koenumerotodistus, autorekisterikeskuksen an-
3504: Ja tama, 500 markkaa vuodelta, jos se oikeuttaa
3505: 7) liikenneopettajalupa 80 markkaa. ainoastaan moottoripyörän kuljettamiseen, muu-
3506: Ajokortti, joka myönnetään tai uudistetaan toin 1 000 markkaa.
3507: enintään 10 vuodeksi, on kuitenkin varustettava
3508: vain puolella edellä säädetystä leimasta. Lastiviivakirja 100 markkaa ja sen uudistami-
3509: nen 40 markkaa.
3510: Apteekkioikeuskirja apteekin arvioidun tuot-
3511: toisuuden mukaan valtioneuvoston harkinnasta Liikennelupa:
3512: riippuen, vähintään 3 000 ja enintään 50 000
3513: markkaa. 1) tavaralinjaliikenteen harjoittamista varten
3514: luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu-
3515: Autokoulunpitolupa: kaan vähintään 600 ja enintään 10 000 markkaa;
3516: 2) henkilölinjaliikenteen harjoittamista varten
3517: a) milloin opetusta saadaan antaa vain moot- luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu-
3518: toripyörä- ja traktoriajokortin saantia varten, kaan vähintään 400 ja enintään 5 200 markkaa,
3519: 1 000 markkaa; sekä henkilötilausliikenneoikeuteen liitetyn henkilö-
3520: b) milloin opetusta saadaan antaa auton ja linjaliikenteen harjoittamista varten kuitenkin 70
3521: muun moottoriajoneuvon ajokortin saantia var- markkaa;
3522: ten, 1 800 markkaa. 3) kuorma- tai pakettiauton käyttämistä var-
3523: Avoin kirje tai muu asiakirja, jolla arvonimi ten tilapäisesti henkilöiden kuljettamiseen 70
3524: todellisen viran sitä seuraamatta annetaan: markkaa; sekä
3525: 1) henkilölle, joka on päätoimisessa virka- tai 4) tilausliikenteen harjoittamista varten 650
3526: työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavassa markkaa kultakin ajoneuvolta.
3527: 1983 vp. - HE n:o 80 5
3528:
3529: Maahantulolupa, joka Suomessa merkitään ul- 2) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle
3530: komaalaisen passiin tai passin sijasta hyväksyttyyn muun kuin 3 ja 5 kohdassa mainitun elinkeinon
3531: henkilöllisyystodistukseen, vastavuoroisuudesta harjoittamiseen tai liikkeen haaraosaston perusta-
3532: riippuen, harkinnan mukaan enintään 600 mark- miseen 1 000 markkaa;
3533: kaa.
3534: 3) pankkiliikkeen harjoittamiseen:
3535: Maksamismääräyszlmoitus jä(jennöksineen ja a) liikepankin perustamiseen 182 000 mark-
3536: maksamismääräys kihlakunnantuomarin tai raas- kaa;
3537: tuvanoikeuden puheenjohtajan käsittelemissä b) säästöpankin, osuuspankin, kiinnitysluotto-
3538: maksamismääräysasioissa 40 markkaa kumpikin. pankin, hypoteekkiyhdistyksen tai luotto-osa-
3539: Moottoriajoneuvorekisteriote, autorekisterikes- keyhtiön perustamiseen 35 000 markkaa;
3540: kuksen tai Helsingin poliisilaitoksen antama: c) liikepankin, säästöpankin, osuuspankin,
3541: 1) kun moottoriajoneuvo on rekisteröity ja ote kiinnitysluottopankin tai hypoteekkiyhdistyksen
3542: koskee autoa tai yli 50 kilon painoista moottori- sivukonttorin perustamiseen Suomessa 18 000
3543: pyörää, 65 markkaa ja kun ote koskee muuta markkaa ja liikepankin sivukonttorin perustami-
3544: moottoriajoneuvoa tai perävaunua, 40 markkaa; seen ulkomaille 30 000 markkaa;
3545: 2) kun rekisteriin tehtyä merkintää on muu- d) liikepankille tai kiinnitysluottopankille si-
3546: tettu, 40 markkaa. joittaa ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten
3547: Rekisteriotteesta, joka annetaan viranomaisten osakkeisiin, osuuksiin ja muihin osakkuuksiin,
3548: merkinnöistä täyttyneen rekisteriotteen sijaan tai 10 000 markkaa.
3549: viranomaisen rekisteriin tekemän oikaisumerkin- Päätöksestä, joka annetaan pankin tai muun
3550: nän johdosta, ei ole suoritettava leimaveroa. rahalaitoksen hakemukseen ja koskee sen liikettä
3551: sekä julkaistaan säädöskokoelmassa, on sen lisäk-
3552: Muukalaispassi sekä päätös, jolla ulkomaalai- si, mitä tässä edellä on määrätty, suoritettava
3553: sen siihen perustuva oleskelulupa pitennetään, leimaveroa 600 markkaa kultakin sekä suomen-
3554: vastavuoroisuudesta riippuen, harkinnan mukaan että ruotsinkielisen säädöskokoelman sivulta, jol-
3555: enintään 600 markkaa. le päätös on painettu.
3556: Oleskeluluvan pitennys, joka Suomessa merki-
3557: tään ulkomaalaisen passiin tai passin sijasta hy- 4) vakuutusliikkeen harjoittamiseen 46 000
3558: väksyttyyn henkilöllisyystodistukseen, vastavuo- markkaa;
3559: roisuudesta riippuen, harkinnan mukaan enin- 5) yleisiin huvituksiin:
3560: tään 600 markkaa. a) huvitusta varten valmistetun, maksua vas-
3561: Opetuslupa kuljettajaopetuksen antamista var- taan käytettävänä olevan raha-automaatio tai
3562: ten: muun sellaisen laitteen pitämiseen, jonka käyttä-
3563: a) milloin opetusta annetaan autolla, 70 misestä voi saada voittona rahaa taikka rahaan tai
3564: markkaa; sekä tavataan vaihdettavissa olevia pelimerkkejä;
3565: b) milloin opetusta annetaan muulla mootto- b) sellaisen huvitusta varten valmistetun,
3566: riajoneuvolla, 40 markkaa. maksua vastaan käytettävänä olevan automaatio
3567: tai siihen verrattavan laitteen pitämiseen, jonka
3568: Passi, joka Suomessa annetaan Suomen kansa-
3569: käyttämisestä voi saada voittona tavaraa;
3570: laiselle matkaa varten ulkomaille enintään vuo-
3571: c) huvitusta varten maksua vastaan käytettävä-
3572: deksi, 70 markkaa, enintään viideksi vuodeksi nä olevan muun kuin edellä a ja b kohdassa
3573: 150 markkaa sekä seuruepassi 10 markkaa henki- tarkoitetun automaatio tai siihen verrattavan lait-
3574: löltä. teen, kuten soitto- tai kuvaesitysautomaatin,
3575: Perintökirja, tilan arvosta riippuen, valtioneu- maaliinammunta-automaatio taikka pallo- tai
3576: voston määräysten mukaan, vähintään 100 ja muun pelin käsittävän laitteen pitämiseen; tai
3577: enintään 4 000 markkaa. d) maaliinammunnan, nuolen- tai renkaan-
3578: Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimituskirja, heiton, pienoisgolfpelin, korttipelin tai muun
3579: jolla myönnetään lupa tai oikeus: niihin verrattavan huvitusta varten maksua vas-
3580: 1) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle taan toimeenpannun ajanvietteen tai kilpailun
3581: taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka järjestämiseen, niin myös muunlaisen kuin edellä
3582: oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on a, b ja c kohdassa mainitun maksullisen taita-
3583: harkinnasta riippuva, omistaa tai hallita kiinteis- vuus- tai onnenpelin tai muun sellaisen pitämi-
3584: töä 1 000 markkaa; seen,
3585: 6 1983 vp. - HE n:o 80
3586:
3587: valtioneuvoston määräysten mukaan kustakin harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin-
3588: erikseen vähintään 35 markkaa ja enintään 900 tään 260 ja enintään 1 200 markkaa.
3589: markkaa kalenterikuukaudelta tai sen osalta. Milloin 8 kohdassa tarkoitettu lupa myönne-
3590: Kun 5 kohdassa tarkoitettu lupa tai oikeus tään elokuva-, revyy- tai muihin näytäntöihin
3591: myönnetään sellaiseksi ajaksi, jolta leimavero jo määräajaksi, päätös on varustettava ensimmäisel-
3592: on toisella paikkakunnalla suoritettu, älköön täl- tä kalenterikuukaudelta tai sen osalta 15 markan
3593: tä osalta menkö muuta kuin 6 §:ssä säädetty sekä kultakin seuraavalta kalenterikuukaudelta
3594: leimavero. tai sen osalta 4 markan suuruisella leimalla.
3595: 6) sähkölaitoskiinteistöksi tai sen tarpeistoksi Pöytäkirjanote kihlakunnanoikeuden, kihla-
3596: rekisteröintiin: kunnantuomarin tai kiinteistötuomarin käsiteltä-
3597: a) päätös sähkölaitoskiinteistön rekisteröimi- vässä lainhuudatus- tai kiinnitysasiassa, kun se
3598: sestä: sisältää päätöksen, jolla lainhuudatusasia taikka
3599: sähköaseman koneiden, joko generaattorien tai kiinteistö-, irtaimisto- tai metsäkiinnitysasia on
3600: muuntajien tahi sähköaseman muuntajien tai lopullisesti tutkittu ja ratkaistu, lainhuudatusasi-
3601: paristojen, taikka sähköaseman kautta jaettavan, assa 260 markkaa ja kiinnitysasiassa 210 markkaa.
3602: yhteenlasketun nimellistehomäärän jokaiselta ki- Rasitustodistus 80 markkaa.
3603: lovolttiampeerilta (kVA), enintään 1 000 kVA:n,
3604: 40 penniä;
3605: Rekistenote:
3606: yli 1 000 kVA:n, mutta ei yli 10 000 kVA:n
3607: edellisen lisäksi 25 penniä; sekä 1) alusrekisteristä sekä säätiö- ja eläkesäätiöre-
3608: yli 10 000 kVA:n edellisten lisäksi 22 penniä; kisteristä 20 markkaa arkilta;
3609: b) päätös sähkölaitoskiinteistön tarpeiston re- 2) elinkeinohallituksessa pidetystä rekisteristä
3610: kisteröimisestä: tarpeistoon kuuluvien sähköase- tai muusta patentti- ja rekisterihallituksessa pide-
3611: mien jokaiselta kVA:lta sama maksu, kuin edellä tystä rekisteristä kuin kaupparekisteristä 50 mark-
3612: sähkölaitoskiinteistön rekisteröimisestä on säädet- kaa;
3613: ty; ja sen lisäksi 3) kaupparekisteristä 50 markkaa sekä paikal-
3614: pääasemaan joko suoraan tai ala-asemien väli- lisviranomaisen pitämästä kaupparekisteriin pe-
3615: tyksellä liittyvien johtojen jokaiselta linjakilomet- rustuvasta paikallisluettelosta 50 markkaa, jos
3616: riltä, otteen antaa henkikirjoittaja ja 40 markkaa, jos
3617: enintään 1 000 voltin nimellisjännitteisiltä 65 otteen antaa maistraatti;
3618: penniä; 4) avustuskassarekisteristä, uskonnollisten yh-
3619: yli 1 000 ja enintään 25 000 voltin nimellisjän- dyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekisteristä 20
3620: nitteisiltä 1 markka 30 penniä; markkaa arkilta ja jos ote annetaan atk-rekisteri-
3621: yli 25 000 ja enintään 60 000 voltin nimellis- lomakkeena, 20 markkaa sivulta; sekä
3622: jännitteisiltä 4 markkaa; sekä 5) maarekisteristä, sähkölaitoskiinteistörekiste-
3623: yli 60 000 voltin nimellisjännitteisiltä 7 mark- ristä ja kaivosrekisteristä 45 markkaa arkilta.
3624: kaa;
3625: c) päätös rekisteröimisen hylkäämisestä vastaa- Teknisen laitteen hyväksyminen:
3626: vasti 50 prosenttia siitä määrästä, mikä edellä on
3627: säädetty sähkölaitoskiinteistön ja sen tarpeiston koneen, nosto- tai kuljetusvälineen tahi muun
3628: rekisteröimismaksuksi; teknisen laitteen tai laitetyypin rakenteen hyväk-
3629: 7) sähkölaitostoiminnan harjoittamiseen 3 300 syminen, 200 markkaa.
3630: markkaa;
3631: Todistus, joka annetaan erityisenä toimitus-
3632: 8) usean huvitilaisuuden toimeenpanemtseen: kirjana tai kirjoitetaan viranomaiselle esitettyyn
3633: a) määrätyn nimismiespiirin tai kaupungin asiakirjaan:
3634: alueella 8 markkaa kustakin päätökseen sisälty- 1) julkisen notaarin antama todistus 15 mark-
3635: neestä tilaisuudesta; kaa;
3636: b) määrätyn läänin alueella tilaisuuksien laa- 2) merkintä vekseliin ja shekkiin protestin toi-
3637: dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen mittamisesta 15 markkaa;
3638: harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- 3) todistus toimituskirjan jäljennökseen tai ot-
3639: tään 70 ja enintään 260 markkaa; sekä teeseen, joka toimituskirjan antaneelle viran-
3640: c) useamman läänin alueella tilaisuuksien laa- omaiselle tuodaan oikeaksi todistamista varten,
3641: dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen kultakin jäljennöksen tai otteen oikeaksi todista-
3642: 1983 vp. - HE n:o 80 7
3643:
3644: miselta 7 markkaa, kuitenkin vähintään 7 mark- sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka oikeus
3645: kaa kultakin oikeaksi todistetulta sivulta; omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on harkin-
3646: 4) todistus siitä, keillä on oikeus kirjoittaa nasta riippuvainen, vähintään 4 000 markkaa ja
3647: liikennevakuutusyhdistyksen, merimieseläkekas- enintään 6 500 markkaa.
3648: san, eläketurvakeskuksen, työeläkekassan ja maa-
3649: talousyrittäjien eläkelaitoksen nimi, 15 markkaa;
3650: 5) henkilöllisyyden toteamiseksi annettu todis- 13 §
3651: tus 15 markkaa. Asiakirja, jonka asiallinen antaa tai r:s1ttaa
3652: Muu 4 § :ssä mainitun viranomaisen todistus korkeimmalle oikeudelle, korkeimmalle hallinto-
3653: leimataan niin kuin saman viranomaisen päätös, oikeudelle, hovioikeudelle, kihlakunnanoikeu-
3654: ei kuitenkaan lisäleimalla. delle, maaoikeudelle, raastuvanoikeudelle tahi
3655: riita-asiassa vesiylioikeudelle tai vesioikeudelle,
3656: Työlupa, joka Suomessa merkitään ulkomaa- on sikäli kuin 14 ja 15 §:ssä sekä 4-7 luvussa ei
3657: laisen passiin, passin sijasta hyväksyttyyn henki- toisin säädetä, laveuteen tai sivulukuun katso-
3658: löllisyystodistukseen tai Suomessa annettuun matta, varustettava leimalla seuraavin määrin:
3659: muukalaispassiin, vastavuoroisuudesta riippuen,
3660: harkinnan mukaan enintään 600 markkaa. mk
3661: Valokopio, olennaisesti muuta kuin kirjoitusta 1 ryhmässä 12,-
3662: sisältävästä asiakirjasta, jonka koko on enintään 2 8,-
3663: 5 " 4,-
3664: 18 x 25 cm, 4 markkaa sivulta sekä valokopio,
3665: jonka koko on enintään 36 x 25 cm, 7 markkaa
3666: sivulta. Milloin valokopion koko on suurempi
3667: kuin 36 x 25 cm, on leimaveroa suoritettava 70 14 §
3668: penniä kultakin neliödesimetriltä tai sen osalta, Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi-
3669: kuitenkin vähintään 70 markkaa silta- ja lossipii- tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat,
3670: rustuksista, joita voidaan käyttää työpiirustuksina peritään leimavero seuraavin määrin:
3671: uusissakin rakennustöissä, ja vähintään 25 mark-
3672: kaa muista piirustuksista, joita yleensä voidaan
3673: käyttää vain asiakirjojen täydentämiseen. Ilmoitus kaupparekisteriin:
3674: Valokopiosta, joka annetaan fotostaattikoneel- 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan perusil-
3675: la otettuna negatiivina tai filmirainasta suuren- moitus 240 markkaa, avoimen yhtiön sekä kom-
3676: nettuna positiivina, on leimaveroa suoritettava mandiittiyhtiön perusilmoitus 500 markkaa ja
3677: edellisessä kappaleessa mainitusta valokopiosta muun elinkeinonharjoittajan perusilmoitus 1 000
3678: suoritettavan leimaveron kaksinkertainen määrä. markkaa;
3679: Valokopiokartta, muun kuin maanmittaushal- 2) osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja osuuskun-
3680: lituksen, maanmittauskonttorin tai maanmittaus- nan sääntöjen muuttamista sekä kommandiitti-
3681: toimiston antama, kun se on yhtiön muuttamista osakeyhtiöksi koskeva muu-
3682: standardikokoa mk tosilmoitus 1 000 markkaa ja muu muutosilmoi-
3683: 1) A4 15,- tus 200 markkaa.
3684: 2) A 3 20,-
3685: 3) A 2 35,-
3686: 4) A 1 56,- Warrantti, 30 markkaa.
3687: 5) suurempi kuin A 1 1,- Vekseli, olkoonpa vekselinantajan itsensä taik-
3688: jokaiselta neliödesimetriltä tai sen osalta. ka jonkun muun maksettavaksi asetettu, kultakin
3689: täydeltä matkalta:
3690: Valokuvakopio, joka pöytäkirjaan liitettynä tai enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1, 5 pro-
3691: muutoin asianosaisille annetaan, kooltaan enin- senttia vuodessa;
3692: tään 13 x 18 cm, 12 markkaa sekä, milloin koko yli 9 kuukauden ajaksi tehty, 1, 5 prosenttia.
3693: on sanottua suurempi, 25 markkaa. Näytettäessä maksettavaksi asetetusta vekselistä
3694: Valtauskirja, luvan myöntävän viranomaisen on vero kuitenkin 1,5 prosenttia.
3695: harkinnan mukaan vähintään 400 markkaa ja Vekseli, sekä Suomessa että ulkomailla asetet-
3696: enintään 1 300 markkaa, tai jos se annetaan tu, on edellä säädetyllä leimalla varustettava,
3697: ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle taikka ennen kuin se täällä hyväksyttäväksi tai maksetta-
3698: 8 1983 vp. - HE n:o 80
3699:
3700: vaksi esitetään tahi toiselle annetaan tai siirre- yli 9 kuukauden ajaksi tehty taikka vaadittaes-
3701: tään. sa tai irtisanomisen jälkeen maksettava, 1, 5 pro-
3702: Kun vekseli, joka on 1 momentin mukaan senttia.
3703: leimattu, kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuo- Jos kysymyksessä on vähintään 19 bruttorekis-
3704: daan oikeuteen taikka alusrekisteri- tai ulosotto- teritonnin suuruisen aluksen hankintaa varten
3705: viranomaiselle, on sen leimalla varustamisesta myönnettyä lainaa koskeva velkakirja tai muu
3706: noudatettava, mitä jäljempänä velkakirjasta sää- lainasopimus, leimataan se pääoman suuruuden
3707: detään. mukaan 0, 75 prosentin määrään kultakin täydel-
3708: tä markalta.
3709: Työntekijäin eläkelain mukaiseen vakuutuk-
3710: 45 § seen liittyvä takaisinlainaussopimus on 1 momen-
3711: Velkakirja tai muu saamistodiste on; kun se tissa säädetyin määrin leimattava niin, että suori-
3712: kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan oi- tettu leimavero vastaa kulloinkin lainattuna ole-
3713: keuteen taikka autorekisteri- tai ulosottoviran- vaa pääomamäärää.
3714: omaiselle, leimattava sen pääomamäärän mu-
3715: kaan, josta kiinnitystä tai maksua haetaan, 1, 5 65 b §
3716: prosentin määrään kultakin täydeltä markalta. Alkoholiyhtiön antamasta oikeudesta anniskel-
3717: Kun velkakirja tai muu saamistodiste kiinni- la muita alkoholijuomia kuin keskiolutta on
3718: tyksen saamiseksi tuodaan alusrekisteriviranomai- suoritettava kalenterivuosittain leimaveroa annis-
3719: selle, on leimaveron määrä 0,75 prosenttia. keluoikeuden ja sen nojalla harjoitettavan liike-
3720: toiminnan laadun ja laajuuden sekä anniskeluoi-
3721: 47 § keuden Voimassaoloajan mukaan vähintään 70 ja
3722: Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopimus enintään 1 300 markkaa. Tilapäisestä, enintään
3723: on, kun se annetaan valtiokonttorille, liikepan- kuukauden ajaksi annetusta anniskeluoikeudesta
3724: kille, säästöpankille, kiinnitysluottolaitokselle, on leimavero 70 markkaa.
3725: vakuutuslaitokselle, eläkelaitokselle, osuuspankil-
3726: le, pankkiiriliikkeelle, luotto-osakeyhtiölle tai
3727: muulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai · Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3728: kassalle, leimattava, mikäli siitä ei ole aikaisem- kuuta 1984. Lakia sovelletaan sellaiseen toimitus-
3729: min kiinnitystä tai maksua haettaessa suoritettu kirjaan, jonka sisältämä päätös on tehty sanottu-
3730: niin paljon leimaveroa kuin jäljempänä sääde- na päivänä tai sen jälkeen.
3731: tään, pääoman suuruuden mukaan kultakin täy- Lain 65 b ~:n 1 momenttia sovelletaan ensim-
3732: deltä markalta seuraavin määrin: mäisen kerran anniskeluoikeuteen, joka on
3733: enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,5 pro- voimassa 1 päivänä tammikuuta 1984 tai tulee
3734: senttia vuodessa; voimaan sen jälkeen.
3735:
3736: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
3737:
3738:
3739: Tasavallan Presidentti
3740: MAUNO KOIVISTO
3741:
3742:
3743:
3744:
3745: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
3746: 1983 VP.. - HE n:o 80 9
3747:
3748: Liite
3749:
3750:
3751: Laki
3752: leimaverolain muuttamisesta
3753:
3754: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 6, 8
3755: ja 10 §, 13 §:n 1 momentti, 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta, WatTanttia ja Vekseliä
3756: koskevat nimikkeet, 45 ja 47 § sekä 65 b §:n 1 momentti,
3757: sellaisina kuin ne ovat, 6 ja 8 §, 13 §:n 1 momentti ja 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta
3758: ja Warranttia koskevat nimikkeet 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (851180), 10 §
3759: muutettuna mainitulla 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla ja 23 päivänä joulukuuta 1981 ja
3760: 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetuilla laeilla (1007 /81 ja 221/82), 14 §:n Vekseliä koskeva nimike
3761: sekä 45 ja 47 § 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (874/82) ja 65 b §:n 1 momentti
3762: mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa, näin kuuluviksi:
3763:
3764:
3765: Voimassa oleva laki Hhdotus
3766:
3767: 6 §. 6 §
3768: Mikäli ei tässä laissa toisin säädetä, on kuhun- Mikäli ei tässä laissa toisin säädetä, on kuhun-
3769: kin 4 §:ssä mainittuun ryhmään kuuluvan viran- kin 4 §:ssä mainittuun ryhmään kuuluvan viran-
3770: omaisen antamat toimituskirjat varustettava lei- omaisen antamat toimituskirjat varustettava lei-
3771: malla seuraavin määrin: malla seuraavin määrin:
3772: 1) päätös, tuomio, diaaritodistus, haaste tai 1) päätös, tuomio, diaaritodistus, haaste tai
3773: muu toimituskirja eri paperille tai viranomaiselle muu toimituskirja eri paperille tai viranomaiselle
3774: annettuun asiakirjaan kirjoitettu, sekä pöytäkir- annettuun asiakirjaan kirjoitettu, sekä pöytäkir-
3775: janote, joka voimassa olevien säännösten mukaan janote, joka voimassa olevien säännösten mukaan
3776: on varsinaisena toimituskirjana annettava asian- on varsinaisena toimituskirjana annettava asian-
3777: osaiselle, paitsi 2 kohdassa mainittu, kultakin osaiselle, paitsi 2 kohdassa mainittu, kultakin
3778: sivulta: sivulta:
3779: mk mk
3780: 1 ryhmässä 27,- 1 ryhmässä 35,-
3781: 2 20,- 2 26,-
3782: 3 15,- 3 20,-
3783: 4 6,- 4 8,-
3784: 5 5,- 5 7,-
3785: 6 3,- 6 4,-
3786: 2) jäljennös toimituskirjasta tai muusta viran- 2) jäljennös toimituskirjasta tai muusta viran-
3787: omaisen hallussa säilytetystä asiakirjasta, välipää- omaisen hallussa säilytetystä asiakirjasta, välipää-
3788: tös, joka on viranomaiselle annettuun asiakirjaan tös, joka on viranomaiselle annettuun asiakirjaan
3789: kirjoitettu tai liitetty eikä sisällä määräystä taka- kirjoitettu tai liitetty eikä sisällä määräystä taka-
3790: varikosta tai muusta virka-aputoimesta, sekä varikosta tai muusta virka-aputoimesta, sekä
3791: muunlainen kuin 1 kohdassa mainittu ote toimi- muunlainen kuin 1 kohdassa mainittu ote toimi-
3792: tus- tai muusta asiakirjasta, myös valokopiona tus- tai muusta asiakirjasta, myös valokopiona
3793: annettuna, kultakin sivulta: annettuna, kultakin sivulta:
3794: mk mk
3795: 1-2 ryhmässä 6,- 1-2 ryhmässä 8,-
3796: 3-4 5,- 3-4 7,-
3797: 5-6 3,- 5-6 4,-
3798: 2 168300945R
3799: 10 1983 vp. - HE n:o 80
3800:
3801: Voimassa oleva laki Ehdotus
3802: Edellä säädetty leimaverovelvollisuus työtuo- Edellä säädetty leimaverovelvollisuus työtuo-
3803: mioistuimen osalta koskee vain muita kuin työ- mioistuimen osalta koskee vain muita kuin työ-
3804: tuomioistuinlain 45 §:ssä mainittuja. tuomioistuinlain 45 §:ssä mainittuja.
3805:
3806: 8 §. 8 §
3807: Sivuluvun mukaan suoritettavan leimaveron Sivuluvun mukaan suoritettavan leimaveron
3808: lisäksi on tässä pykälässä mainitut asiakirjat va- lisäksi on tässä pykälässä mainitut asiakirjat va-
3809: rustettava lisäleimalla seuraavin määrin: rustettava lisäleimalla seuraavin määrin:
3810:
3811: 1 ryhmässä: 1 ryhmässä:
3812: a) korkeimman oikeuden tuomiot ja päätökset a) korkeimman oikeuden tuomiot ja päätökset
3813: riita~asioissa 230 markkaa; riita-asioissa 300 markkaa;
3814: b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai kun- b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai kun-
3815: nalle tulevien maksujen maksuunpanoa koskevis- nalle tulevien maksujen maksuunpanoa koskevis-
3816: sa valitusasioissa: milloin vaatimus koskee vero- sa valitusasioissa: milloin vaatimus koskee vero-
3817: tuksen tahi maksuunpanon alentamista vähin- tuksen tahi maksuunpanon alentamista vähin-
3818: tään 400 markan määrällä tai vähintään 5 000 tään 400 markan määrällä tai vähintään 5 000
3819: veroäyrillä, 180 markkaa, muulloin 90 markkaa; veroäyrillä, 250 markkaa, muulloin 120 markkaa;
3820: c) päätökset muissa valitusasioissa: ministeriön c) päätökset muissa valitusasioissa: ministeriön
3821: päätökset 90 markkaa sekä muiden viranomaisten päätökset 120 markkaa sekä muiden viranomais-
3822: 230 markkaa; ten 300 markkaa;
3823: d) päätökset erivapaushakemuksiin, jos ne d) päätökset erivapaushakemuksiin, jos ne
3824: koskevat virkavuosien lukemista tai oikeutta koskevat virkavuosien lukemista tai oikeutta
3825: päästä oppilaaksi oppilaitokseen, 50 markkaa, päästä oppilaaksi oppilaitokseen, 65 markkaa,
3826: avioliiton solmimista, 140 markkaa ja muut 450 avioliiton solmimista, 180 markkaa ja muut 600
3827: markkaa; markkaa;
3828: e) päätökset, joilla myönnetään ulkomaalais- e) päätökset, joilla myönnetään ulkomaalais-
3829: ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä
3830: yhtiömiehiksi kauppayhtiöön ja kommandiittiyh- yhtiömiehiksi kauppayhtiöön ja kommandiittiyh-
3831: tiöön annetussa laissa (32 2 173) tai ulkomaalaisen tiöön annetussa laissa (322 173) tai ulkomaalaisen
3832: oikeudesta omistaa suomalaisen luottolaitoksen oikeudesta omistaa suomalaisen luottolaitoksen
3833: osakkeita ja harjoittaa pankkitoimintaa Suomessa osakkeita ja harjoittaa pankkitoimintaa Suomessa
3834: annetussa laissa (684/78) tarkoitettu lupa taikka annetussa laissa (684/78) tarkoitettu lupa taikka
3835: päätökset, joilla ulkomaalaiselle myönnetään lu- päätökset, joilla ulkomaalaiselle myönnetään lu-
3836: pa kuulua osakeyhtiön tai osuuskunnan hallituk- pa kuulua osakeyhtiön tai osuuskunnan hallituk-
3837: seen tai toimia näiden prokuristina tai toimihen- seen tai toimia näiden prokuristina tai toimihen-
3838: kilönä, 750 markkaa; kilönä, 1 000 markkaa;
3839: f) päätökset muihin edellä mainitsemauomiin f) päätökset muihin edellä mainitsemauomiin
3840: hakemuksiin, joihin ei sisälly erivapaushakemus- hakemuksiin, joihin ei sisälly erivapaushakemus-
3841: ta, 90 markkaa; sekä ta, 120 markkaa; sekä
3842: g) jäljennökset 12 markkaa. g) jäljennökset 16 markkaa.
3843:
3844: 2 ryhmässä: 2 ryhmässä:
3845: a) tuomiot ja päätökset haastetuissa ja valitus- a) tuomiot ja päätökset haastetuissa ja valitus-
3846: asioissa 75 markkaa; asioissa 100 markkaa;
3847: b) jäljennökset 12 markkaa. b) jäljennökset 16 markkaa.
3848:
3849: 3 ryhmässä: 3 ryhmässä:
3850: a) päätökset ja sijoituskirjat sekä kuulutukset a) päätökset ja sijoituskirjat sekä kuulutukset
3851: perinnöksiostosta tai asukasoikeuden hakemisesta perinnöksiostosta tai asukasoikeuden hakemisesta
3852: kruununtaloon 23 markkaa; kruununtaloon 30 markkaa;
3853: b) jäljennökset 8 markkaa. b) jäljennökset 10 markkaa.
3854: 1983 vp. - HE n:o 80 11
3855:
3856: Voimassa oleva laki Ehdotus
3857: 10 § 10 §
3858: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi- Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi-
3859: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi- tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi-
3860: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8 käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8
3861: §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla
3862: seuraavin määrin: seuraavin määrin:
3863:
3864: Ajokortti: Ajokortti:
3865: 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-,
3866: ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti 300 ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti 300
3867: markkaa; markkaa;
3868: 2) KT- tai T-luokan ajokortti 80 markkaa; 2) KT- tai T-luokan ajokortti 80 markkaa;
3869: 3) 'KT- tai T-luokan ajokortin muuttaminen 3) KT- tai T-luokan ajokortin muuttaminen
3870: joksikin edellä 1 kohdassa mainituksi ajokortiksi joksikin edellä 1 kohdassa mainituksi ajokortiksi
3871: 185 markkaa; 185 markkaa;
3872: 4) A-,AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, ABCD- 4) A-,AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, ABCD-
3873: tai ABCE-luokan ajokortin muuttaminen korke- tai ABCE-luokan ajokortin muuttaminen korke-
3874: amman luokan ajokortiksi 80 markkaa; amman luokan ajokortiksi 80 markkaa;
3875: 5) ajokortin kaksoiskappale, ei kuitenkaan ni- 5) ajokortin kaksoiskappale, ei kuitenkaan ni-
3876: menmuutoksen johdosta annettu, 80 markkaa; menmuutoksen johdosta annettu, 80 markkaa;
3877: 6) henkilöauton ammattiajolupa 80 markkaa; . 6) henkilöauton ammattiajolupa 80 markkaa;
3878: ja Ja
3879: 7) liikenneopettajalupa 80 markkaa. 7) liikenneopettajalupa 80 markkaa.
3880: Ajokortti, joka myönnetään tai uudistetaan Ajokortti, joka myönnetään tai uudistetaan
3881: enintään 10 vuodeksi, on kuitenkin varustettava enintään 10 vuodeksi, on kuitenkin varustettava
3882: vain puolella edellä säädetystä leimasta. vain puolella edellä säädetystä leimasta.
3883: Apteekkioikeuskirja apteekin arvioidun tuot- Apteekkioikeuskirja apteekin arvioidun tuot-
3884: toisuuden mukaan valtioneuvoston harkinnasta toisuuden mukaan valtioneuvoston harkinnasta
3885: riippuen, vähintään 2 300 ja enintään 38 000 riippuen, vähintään 3 000 ja enintään 50 000
3886: markkaa. markkaa.
3887:
3888: Autokoulunpitolupa: Autokoulunpitolupa:
3889: a) milloin opetusta saadaan antaa vain moot- a) milloin opetusta saadaan antaa vain moot-
3890: toripyörä- ja traktoriajokortin saantia varten, 800 toripyörä- ja traktoriajokortin saantia varten,
3891: markkaa; sekä 1 000 markkaa; sekä
3892: b) milloin opetusta saadaan antaa auton ja b) milloin opetusta saadaan antaa auton ja
3893: muun moottoriajoneuvon ajokortin saantia var- muun moottoriajoneuvon ajokortin saantia var-
3894: ten, 1 400 markkaa. ten, 1 800 markkaa.
3895: Avoin kirje tai muu asiakirja, jolla arvonimi Avoin kirje tai muu asiakirja, jolla arvonimi
3896: todellisen viran sitä seuraamatta annetaan: todellisen viran sitä seuraamatta annetaan:
3897: 1) henkilölle, joka on päätoimisessa virka- tai 1) henkilölle, joka on päätoimisessa virka- tai
3898: työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavassa työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavassa
3899: palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirkkoon, palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirkkoon,
3900: valtioneuvoston määräysten mukaan vähintään valtioneuvoston määräysten mukaan vähintään
3901: 30 ja enintään 45 000 markkaa; 40 ja enintään 60 000 markkaa;
3902: 2) henkilölle, joka ei ole päätoimisessa virka- 2) henkilölle, joka ei ole päätoimisessa virka-
3903: tai työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavas- tai työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavas-
3904: sa palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirk- sa palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirk-
3905: koon, valtioneuvoston määräysten mukaan vä- koon, valtioneuvoston määräysten mukaan vä-
3906: hintään 80 ja enintään 160 000 markkaa. hintään 100 ja enintään 210 000 markkaa.
3907: 12 1983 vp. - HE n:o 80
3908:
3909: Voimassa oleva laki Ehdotus
3910: Kaivoskirja harkinnasta ruppuen vähintään Kaivoskirja harkinnasta riippuen vähintään
3911: 300 ja enintään 3 000 markkaa, tai milloin se 400 ja enintään 4 000 markkaa, tai milloin se
3912: annetaan ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei- annetaan ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei-
3913: sölle taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, sölle taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle,
3914: jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omai- jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omai-
3915: suutta on harkinnasta riippuva, enintään 7 000 suutta on harkinnasta riippuva, enintään 9 000
3916: markkaa. markkaa.
3917: Kansallisuuskirja 150 markkaa. Kansallisuuskirja 200 markkaa.
3918: Karttajäljennös tai -ote, jonka on antanut Karttajäljennös tai -ote, jonka on antanut
3919: maanmittaushallitus, maanmittauskonttori tai maanmittaushallitus, maanmittauskonttori tai
3920: maanmittaustolmtsto, jäljennöksen tai otteen maanmittaustotmlsto, jäljennöksen tai otteen
3921: koosta, valmistustavasta ja käytetystä aineesta koosta, valmistustavasta ja käytetystä aineesta
3922: riippuen, sen mukaan kuin maa- ja metsätalous- riippuen, sen mukaan kuin maa- ja metsätalous-
3923: ministeriön päätöksellä määrätään, kultakin kart- ministeriön päätöksellä määrätään, kultakin kart-
3924: talehdeltä vähintään 10 ja enintään 1 100 mark- talehdeltä vähintään 10 ja enintään 1 600 mark-
3925: kaa. kaa.
3926: Kauppamatkustajalie annettava todistus, niin- (nimike kumotaan HE 62/83)
3927: kuin 66-68 §:ssä säädetään.
3928: Keskusverolautakunnan päätös, jolla lautakun- Keskusverolautakunnan päätös, jolla lautakun-
3929: ta on antanut verotuslain 69 §:ssä tarkoitetun ta on antanut verotuslain 69 §:ssä tarkoitetun
3930: ennakkotiedon, lautakunnan harkinnasta riip- ennakkotiedon, lautakunnan harkinnasta riip-
3931: puen, vähintään 150 ja enintään 3 000 markkaa. puen, vähintään 200 ja enintään 4 000 markkaa.
3932: Koenumerotodistus, lääninhallituksen antama, Koenumerotodistus, autorekisterikeskuksen an-
3933: 400 markkaa vuodelta, jos se oikeuttaa ainoas- tama, 500 markkaa vuodelta, jos se oikeuttaa
3934: taan moottoripyörän kuljettamiseen, muutoin ainoastaan moottoripyörän kuljettamiseen, muu-
3935: 750 markkaa. toin 1 000 markkaa.
3936: Lastiviivakirja 80 markkaa ja sen uudistaminen Lastiviivakirja JOO markkaa ja sen uudistami-
3937: 30 markkaa. nen 40 markkaa.
3938:
3939: Liikennelupa: Liikennelupa:
3940: 1) tavaralinjaliikenteen harjoittamista varten 1) tavaralinjaliikenteen harjoittamista varten
3941: luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu- luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu-
3942: kaan vähintään 450 ja enintään 7 500 markkaa; kaan vähintään 600 ja enintään 10 000 markkaa;
3943: 2) henkilölinjaliikenteen harjoittamista varten 2) henkilölinjaliikenteen harjoittamista varten
3944: luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu- luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu-
3945: kaan vähintään 300 ja enintään 4 000 markkaa, kaan vähintään 400 ja enintään 5 200 markkaa,
3946: henkilötilausliikenneoikeuteen liitetyn henkilö- henkilötilausliikenneoikeuteen liitetyn henkilö-
3947: linjaliikenteen harjoittamista varten kuitenkin 50 linjaliikenteen harjoittamista varten kuitenkin 70
3948: markkaa; markkaa;
3949: 3) kuorma- tai pakettiauton käyttämistä var- 3) kuorma- tai pakettiauton käyttämistä var-
3950: ten tilapäisesti henkilöiden kuljettamiseen 50 ten tilapäisesti henkilöiden kuljettamiseen 70
3951: markkaa; sekä markkaa; sekä
3952: 4) tilausliikenteen harjoittamista varten 500 4) tilausliikenteen harjoittamista varten 650
3953: markkaa kultakin ajoneuvolta. markkaa kultakin ajoneuvolta.
3954: Maahantulolupa, joka Suomessa merkitään ul- Maahantulolupa, joka Suomessa merkitään ul-
3955: komaalaisen passiin tai passin sijasta hyväksyttyyn komaalaisen passiin tai passin sijasta hyväksyttyyn
3956: henkilöllisyystodistukseen, vastavuoroisuudesta henkilöllisyystodistukseen, vastavuoroisu udesta
3957: riippuen, harkinnan mukaan enintään 450 mark- riippuen, harkinnan mukaan enintään 600 mark-
3958: kaa. kaa.
3959: 1983 vp. - HE n:o 80 13
3960:
3961: Voimassa oleva laki Ehdotus
3962:
3963: Maksamismääräysilmoitus jäljennöksineen ja Maksamismääräysilmoitus jäljennöksineen ja
3964: maksamismääräys kihlakunnantuomarin tai raas- maksamismääräys kihlakunnantuomarin tai raas-
3965: tuvanoikeuden puheenjohtajan käsittelemissä tuvanoikeuden puheenjohtajan käsittelemissä
3966: maksamismääräysasioissa 30 markkaa kumpikin. maksamismääräysasioissa 40 markkaa kumpikin.
3967: Moottoriajoneuvorekisteriote, autorekisterikes- Moottoriajoneuvorekisteriote, autorekisterikes-
3968: kuksen tai Helsingin poliisilaitoksen antama: kuksen tai Helsingin poliisilaitoksen antama:
3969: 1) kun moottoriajoneuvo on rekisteröity ja ote 1) kun moottoriajoneuvo on rekisteröity ja ote
3970: koskee autoa tai yli 50 kilon painoista moottori- koskee autoa tai yli 50 kilon painoista moottori-
3971: pyörää, 50 markkaa ja kun ote koskee muuta pyörää, 65 markkaa ja kun ote koskee muuta
3972: moottoriajoneuvoa tai perävaunua, 30 markkaa; moottoriajoneuvoa tai perävaunua, 40 markkaa;
3973: 2) kun rekisteriin tehtyä merkintää on muu- 2) kun rekisteriin tehtyä merkintää on muu-
3974: tettu, 30 markkaa. tettu, 40 markkaa.
3975: Rekisteriotteesta, joka annetaan viranomaisten Rekisteriotteesta, joka annetaan viranomaisten
3976: merkinnöistä täyttyneen rekisteriotteen sijaan tai merkinnöistä täyttyneen rekisteriotteen sijaan tai
3977: viranomaisen rekisteriin tekemän oikaisumerkin- viranomaisen rekisteriin tekemän oikaisumerkin-
3978: nän johdosta, ei ole suoritettava leimaveroa. nän johdosta, ei ole suoritettava leimaveroa.
3979: Muukalaispassi sekä päätös, jolla ulkomaalai- Muukalaispassi sekä päätös, jolla ulkomaalai-
3980: sen siihen perustuva oleskelulupa pitennetään, sen siihen perustuva oleskelulupa pitennetään,
3981: vastavuoroisuudesta riippuen, harkinnan mukaan vastavuoroisuudesta riippuen, harkinnan mukaan
3982: enintään 450 markkaa. enintään 600 markkaa.
3983: Oleskeluluvan pitennys, joka Suomessa merki- Oleskeluluvan pitennys, joka Suomessa merki-
3984: tään ulkomaalaisen passiin tai passin sijasta hy- tään ulkomaalaisen passiin tai passin sijasta hy-
3985: väksyttyyn henkilöllisyystodistukseen, vastavuo- väksyttyyn henkilöllisyystodistukseen, vastavuo-
3986: roisuudesta riipuen, harkinnan mukaan enintään roisuudesta riippuen, harkinnan mukaan enin-
3987: 450 markkaa. tään 600 markkaa.
3988: Opetuslupa kuljettajaopetuksen antamista var- Opetuslupa kuljettajaopetuksen antamista var-
3989: ten: ten:
3990: a) milloin opetusta annetaan autolla, 50 a) milloin opetusta annetaan autolla, 70
3991: markkaa; sekä markkaa; sekä
3992: b) milloin opetusta annetaan muulla mootto- b) milloin opetusta annetaan muulla mootto-
3993: riajoneuvolla, 30 markkaa. riajoneuvolla, 40 markkaa.
3994: Passi, joka Suomessa annetaan Suomen kansa- Passi, joka Suomessa annetaan Suomen kansa-
3995: laiselle matkaa varten ulkomaille enintään vuo- laiselle matkaa varten ulkomaille enintään vuo-
3996: deksi, 70 markkaa, enintään viideksi vuodeksi deksi, 70 markkaa, enintään viideksi vuodeksi
3997: 150 markkaa sekä seuruepassi 10 markkaa henki- 150 markkaa sekä seuruepassi 10 markkaa henki-
3998: löltä. löltä.
3999: Perintökirja, tilan arvosta riippuen, valtioneu- Perintökirja, tilan arvosta riippuen, valtioneu-
4000: voston määräysten mukaan, vähintään 80 ja voston määräysten mukaan, vähintään 100 ja
4001: enintään 3 000 markkaa. enintään 4 000 markkaa.
4002: Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimituskirja, Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimituskirja,
4003: jolla myönnetään lupa tai oikeus: jolla myönnetään lupa tai oikeus:
4004: 1) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle 1) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle
4005: taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka
4006: oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on
4007: harkinnasta riippuva, omistaa tai hallita kiinteis- harkinnasta riippuva, omistaa tai hallita kiinteis-
4008: töä 750 markkaa; töä 1 000 markkaa;
4009: 2) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle 2) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle
4010: muun kuin 3 ja 5 kohdassa mainitun elinkeinon muun kuin 3 ja 5 kohdassa mainitun elinkeinon
4011: harjoittamiseen tai liikkeen haaraosaston perusta- harjoittamiseen tai liikkeen haaraosaston perusta-
4012: miseen 750 markkaa; miseen 1 000 markkaa;
4013: 14 1983 vp. - HE n:o 80
4014:
4015: Voimassa oleva laki Ehdotus
4016:
4017: 3) pankkiliikkeen harjoittamiseen: 3) pankkiliikkeen harjoittamiseen:
4018: a) liikepankin perustamiseen 140 000 mark- a) liikepankin perustamiseen 182 000 mark-
4019: kaa; kaa;
4020: b) säästöpankin, osuuspankin, kiinnitysluotto- b) säästöpankin, osuuspankin, kiinnitysluotto-
4021: pankin, hypoteekkiyhdistyksen tai luotto-osa- pankin, hypoteekkiyhdistyksen tai luotto-osa-
4022: keyhtiön perustamiseen 27 000 markkaa; keyhtiön perustamiseen 35 000 markkaa;
4023: c) liikepankin, säästöpankin, osuuspankin, c) liikepankin, säästöpankin, osuuspankin,
4024: kiinnitysluottopankin tai hypoteekkiyhdistyksen kiinnitysluottopankin tai hypoteekkiyhdistyksen
4025: sivukonttorin perustamiseen Suomessa 14 000 sivukonttorin perustamiseen Suomessa 18 000
4026: markkaa ja liikepankin sivukonttorin perustami- markkaa ja liikepankin sivukonttorin perustami-
4027: seen ulkomaille 23 000 markkaa; seen ulkomaille 30 000 markkaa;
4028: d) liikepankille tai kiinnitysluottopankille si- d) liikepankille tai kiinnitysluottopankille si-
4029: joittaa ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten joittaa ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten
4030: osakkeisiin, osuuksiin ja muihin osakkuuksiin, osakkeisiin, osuuksiin ja muihin osakkuuksiin,
4031: 7 500 markkaa. 10 000 markkaa.
4032: Päätöksestä, joka annetaan pankin tai muun Päätöksestä, joka annetaan pankin tai muun
4033: rahalaitoksen hakemukseen ja koskee sen liikettä rahalaitoksen hakemukseen ja koskee sen liikettä
4034: sekä julkaistaan asetuskokoelmassa, on sen lisäk- sekä julkaistaan säädöskokoelmassa, on sen lisäk-
4035: si, mitä tässä edellä on määrätty, suoritettava si, mitä tässä edellä on määrätty, suoritettava
4036: leimaveroa 450 markkaa kultakin sekä suomen- leimaveroa 600 markkaa kultakin sekä suomen-
4037: että ruotsinkielisen aseruskokoelman sivulta, jolle että ruotsinkielisen säädöskokoelman sivulta, jol-
4038: päätös on painettu. le päätös on painettu.
4039: 4) vakuutusliikkeen harjoittamiseen 35 000 4) vakuutusliikkeen harjoittamiseen 46 000
4040: markkaa; markkaa;
4041: 5) yleisiin huvituksiin: 5) yleisiin huvituksiin:
4042: a) huvitusta varten valmistetun, maksua vas- a) huvitusta varten valmistetun, maksua vas-
4043: taan käytettävänä olevan raha-automaatio tai taan käytettävänä olevan raha-automaatio tai
4044: muun sellaisen laitteen pitämiseen, jonka käyttä- muun sellaisen laitteen pitämiseen, jonka käyttä-
4045: misestä voi saada voittona rahaa taikka rahaan tai misestä voi saada voittona rahaa taikka rahaan tai
4046: tavaraan vaihdettavissa olevia pelimerkkejä; tavaraan vaihdettavissa olevia pelimerkkejä;
4047: b) sellaisen huvitusta vanen valmistetun, b) sellaisen huvitusta vanen valmistetun,
4048: maksua vastaan käytettävänä olevan automaatio maksua vastaan käytettävänä olevan automaatio
4049: tai siihen verrattavan laitteen pitämiseen, jonka tai siihen verrattavan laitteen pitämiseen, jonka
4050: käyttämisestä voi saada voittona tavaraa; käyttämisestä voi saada voittona tavaraa;
4051: c) huvitusta vanen maksua vastaan käytettävä- c) huvitusta vanen maksua vastaan käytettävä-
4052: nä olevan muun kuin edellä a ja b kohdassa nä olevan muun kuin edellä a ja b kohdassa
4053: tarkoitetun automaatio tai siihen verrattavan lait- tarkoitetun automaatio tai siihen verrattavan lait-
4054: teen, kuten soitto- tai kuvaesitysautomaatin, teen, kuten soitto- tai kuvaesitysautomaatin,
4055: maaliinammunta-automaatio taikka pallo- tai maaliinammunta-automaatio taikka pallo- tai
4056: muun pelin käsittävän laitteen pitämiseen; tai muun pelin käsittävän laitteen pitämiseen; tai
4057: d) maaliinammunnan, nuolen- tai renkaan- d) maaliinammunnan, nuolen- tai renkaan-
4058: heiton, pienoisgolfpelin, korttipelin tai muun heiton, pienoisgolfpelin, korttipelin tai muun
4059: niihin verrattavan huvitusta vanen maksua vas- niihin verrattavan huvitusta varten maksua vas-
4060: taan toimeenpannun ajanvietteen tai kilpailun taan toimeenpannun ajanvietteen tai kilpailun
4061: järjestämiseen, niin myös muunlaisen kuin edellä järjestämiseen, niin myös muunlaisen kuin edellä
4062: a, b ja c kohdassa mainitun maksullisen taita- a, b ja c kohdassa mainitun maksullisen taita-
4063: vuus- tai onnenpelin tai muun sellaisen pitämi- vuus- tai onnenpelin tai muun sellaisen pitämi-
4064: seen, seen,
4065: valtioneuvoston määräysten mukaan kustakin valtioneuvoston määräysten mukaan kustakin
4066: erikseen vähintään 25 markkaa ja enintään 700 erikseen vähintään 35 markkaa ja enintään 900
4067: markkaa kalenterikuukaudelta tai sen osalta. markkaa kalenterikuukaudelta tai sen osalta.
4068: 1983 vp. - HE n:o 80 15
4069:
4070: Voimassa oleva laki Ehdotus
4071:
4072: Kun 5 kohdassa tarkoitettu lupa tai oikeus Kun 5 kohdassa tarkoitettu lupa tai oikeus
4073: myönnetään sellaiseksi ajaksi, jolta leimavero jo myönnetään sellaiseksi ajaksi, jolta leimavero jo
4074: on toisella paikkakunnalla suoritettu, älköön täl- on toisella paikkakunnalla suoritettu, älköön täl-
4075: tä osalta menkö muuta kuin 6 §:ssä säädetty tä osalta menkö muuta kuin 6 §:ssä säädetty
4076: leimavero. leimavero.
4077: 6) sähkölaitoskiinteistöksi tai sen tarpeistoksi 6) sähkölaitoskiinteistöksi tai sen tarpeistoksi
4078: rekisteröintiin: rekisteröintiin:
4079: a) päätös sähkölaitoskiinteistön rekisteröimi- a) päätös sähkölaitoskiinteistön rekisteröimi-
4080: sestä: sestä:
4081: sähköaseman koneiden, joko generaattorien tai sähköaseman koneiden, joko generaattorien tai
4082: muuntajien tahi sähköaseman muuntajien tai muuntajien tahi sähköaseman muuntajien tai
4083: paristojen, taikka sähköaseman kautta jaettavan, paristojen, taikka sähköaseman kautta jaettavan,
4084: yhteenlasketun nimellistehomäärän jokaiselta ki- yhteenlasketun nimellistehomäärän jokaiselta ki-
4085: lovolttiampeerilta (kVA), enintään 1 000 kVA:n, lovolttiampeerilta (kVA), enintään 1 000 kVA:n,
4086: 30 penniä; 40 penniä;
4087: yli 1 000 kVA:n, mutta ei yli 10 000 kV A:n yli 1 000 kVA:n, mutta ei yli 10 000 kVA:n
4088: edellisen lisäksi 20 penniä; sekä edellisen lisäksi 25 penniä; sekä
4089: yli 10 000 kVA:n edellisten lisäksi 17 penniä; yli 10 000 kVA:n edellisten lisäksi 22 penniä;
4090: b) päätös sähkölaitoskiinteistön tarpeiston re- b) päätös sähkölaitoskiinteistön tarpeiston re-
4091: kisteröimisestä: tarpeistoon kuuluvien sähköase- kisteröimisestä: tarpeistoon kuuluvien sähköase-
4092: mien jokaiselta kVA:lta sama maksu, kuin edellä mien jokaiselta kVA:lta sama maksu, kuin edellä
4093: sähkölaitoskiinteistön rekisteröimisestä on säädet- sähkölaitoskiinteistön rekisteröiruisestä on säädet-
4094: ty; ja sen lisäksi ty; ja sen lisäksi
4095: pääasemaan joko suoraan tai ala-asemien väli- pääasemaan joko suoraan tai ala-asemien väli-
4096: tyksellä liittyvien johtojen jokaiselta linjakilomet- tyksellä liittyvien johtojen jokaiselta linjakilomet-
4097: riltä, riltä,
4098: enintään 1 000 voltin nimellisjännitteisiltä 50 enintään 1 000 voltin nimellisjännitteisiltä 65
4099: penntä; penniä;
4100: yli 1 000 ja enintään 25 000 voltin nimellisjän- yli 1 000 ja enintään 25 000 voltin nimellisjän-
4101: nitteisiltä 1 markka; nitteisiltä 1 markka 30 penniä;
4102: yli 25 000 ja enintään 60 000 voltin nimellis- yli 25 000 ja enintään 60 000 voltin nimellis-
4103: jännitteisiltä 3 markkaa; sekä jännitteisiltä 4 markkaa; sekä
4104: yli 60 000 voltin nimellisjännitteisiltä 5 mark- yli 60 000 voltin nimellisjännitteisiltä 7 mark-
4105: kaa; kaa;
4106: c) päätös rekisteröimisen hylkäämisestä vastaa- c) päätös rekisteröimisen hylkäämisestä vastaa-
4107: vasti 50 prosenttia siitä määrästä, mikä edellä on vasti 50 prosenttia siitä määrästä, mikä edellä on
4108: säädetty sähkölaitoskiinteistön ja sen tarpeiston säädetty sähkölaitoskiinteistön ja sen tarpeiston
4109: rekisteröimismaksuksi; rekisteröimismaksuksi;
4110: 7) sähkölaitostoiminnan harjoittamiseen 2 500 7) sähkölaitostoiminnan harjoittamiseen 3 300
4111: markkaa; markkaa;
4112: 8) usean huvitilaisuuden toimeenpanemiseen: 8) usean huvitilaisuuden toimeenpanemiseen:
4113: a) määrätyn nimismiespiirin tai kaupungin a) määrätyn nimismiespiirin tai kaupungin
4114: alueella 6 markkaa kustakin päätökseen sisälty- alueella 8 markkaa kustakin päätökseen sisälty-
4115: neestä tilaisuudesta; neestä tilaisuudesta;
4116: b) määrätyn läänin alueella tilaisuuksien laa- b) määrätyn läänin alueella tilaisuuksien laa-
4117: dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen
4118: harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin-
4119: tään 50 ja enintään 200 markkaa; sekä tään 70 ja enintään 260 markkaa; sekä
4120: c) useamman läänin alueella tilaisuuksien laa- c) useamman läänin alueella tilaisuuksien laa-
4121: dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen
4122: harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin-
4123: tään 200 ja enintään 900 markkaa. tään 260 ja enintään 1 200 markkaa.
4124: 16 1983 vp. - HE n:o 80
4125:
4126: Voimassa oleva laki Ehdotus
4127:
4128: Milloin 8 kohdassa tarkoitettu lupa myönne- Milloin 8 kohdassa tarkoitettu lupa myönne-
4129: tään elokuva-, revyy- tai muihin näytäntöihin tään elokuva-,revyy- tai muihin näytäntöihin
4130: määräajaksi, päätös on varustettava ensimmäisel- määräajaksi, päätös on varustettava ensimmäisel-
4131: tä kalenterikuukaudelta tai sen osalta 10 markan tä kalenterikuukaudelta tai sen osalta 15 markan
4132: sekä kultakin seuraavalta kalenterikuukaudelta sekä kultakin seuraavalta kalenterikuukaudelta
4133: tai sen osalta 3 markan suuruisella leimalla. tai sen osalta 4 markan suuruisella leimalla.
4134: Pöytäkirjanote kihlakunnanoikeuden, kihla- Pöytäkirjanote kihlakunnanoikeuden, kihla-
4135: kunnantuomarin tai kiinteistötuomarin käsiteltä- kunnantuomarin tai kiinteistötuomarin käsiteltä-
4136: vässä lainhuudatus- tai kiinnitysasiassa, kun se vässä lainhuudatus- tai kiinnitysasiassa, kun se
4137: sisältää päätöksen, jolla lainhuudatusasia taikka sisältää päätöksen, jolla lainhuudatusasia taikka
4138: kiinteistö-, irtaimisto- tai metsäkiinnitysasia on kiinteistö-, irtaimisto- tai metsäkiinnitysasia on
4139: lopullisesti tutkittu ja ratkaistu, lainhuudatusasi- lopullisesti tutkittu ja ratkaistu, lainhuudatusasi-
4140: assa 200 markkaa ja kiinnitysasiassa 160 markkaa. assa 260 markkaa ja kiinnitysasiassa 210 markkaa.
4141: Rasitustodistus 60 markkaa. Rasitustodistus 80 markkaa.
4142:
4143:
4144: Rekisteriote: Rekisteriote:
4145: 1) alusrekisteristä sekä säätiö- ja eläkesäätiöre- 1) alusrekisteristä sekä säätiö- ja eläkesäätiöre-
4146: kisteristä 15 markkaa arkilta; kisteristä 20 markkaa arkilta;
4147: 2) elinkeinohallituksessa pidetystä rekisteristä 2) elinkeinohallituksessa pidetystä rekisteristä
4148: tai muusta patentti- ja rekisterihallituksessa pide- tai muusta patentti- ja rekisterihallituksessa pide-
4149: tystä rekisteristä kuin kaupparekisteristä 40 mark- tystä rekisteristä kuin kaupparekisteristä 50 mark-
4150: kaa; kaa;
4151: 3) kaupparekisteristä 40 markkaa sekä paikal- 3) kaupparekisteristä 50 markkaa sekä paikal-
4152: lisviranomaisen pitämästä kaupparekisteriin pe- lisviranomaisen pitämästä kaupparekisteriin pe-
4153: rustuvasta paikallisluettelosta 40 markkaa, jos rustuvasta paikallisluettelosta 50 markkaa, jos
4154: otteen antaa henkikirjoittaja ja 30 markkaa, jos otteen antaa henkikirjoittaja ja 40 markkaa, jos
4155: otteen antaa maistraatti; otteen antaa maistraatti;
4156: 4) avustuskassarekisteristä, uskonnollisten yh- 4) avustuskassarekisteristä, uskonnollisten yh-
4157: dyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekisteristä 15 dyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekisteristä 20
4158: markkaa arkilta ja jos ote annetaan atk-rekisteri- markkaa arkilta ja jos ote annetaan atk-rekisteri-
4159: lomakkeena, 15 markkaa sivulta; sekä lomakkeena, 20 markkaa sivulta; sekä
4160: 5) maarekisteristä, sähkölaitoskiinteistörekiste- 5) maarekisteristä, sähkölaitoskiinteistörekiste-
4161: ristä ja kaivosrekisteristä 35 markkaa arkilta. ristä ja kaivosrekisteristä 45 markkaa arkilta.
4162: Tavarapassitus 15 markkaa. (nimike kumotaan HE 62/83)
4163: Teknisen laitteen hyväksyminen: Teknisen laitteen hyväksyminen:
4164: koneen, nosto- tai kuljetusvälineen tahi muun koneen, nosto- tai kuljetusvälineen tahi muun
4165: teknisen laitteen tai laitetyypin rakenteen hyväk- teknisen laitteen tai laitetyypin rakenteen hyväk-
4166: syminen, 150 markkaa. syminen, 200 markkaa.
4167: Todistus, joka annetaan erityisenä toimitus- Todistus, joka annetaan erityisenä toimitus-
4168: kirjana tai kirjoitetaan viranomaiselle esitettyyn kirjana tai kirjoitetaan viranomaiselle esitettyyn
4169: asiakirjaan: asiakirjaan:
4170: 1) julkisen notaarin antama todistus 10 mark- 1) julkisen notaarin antama todistus 15 mark-
4171: kaa; kaa;
4172: 2) merkintä vekseliin ja shekkiin protestin toi- 2) merkintä vekseliin ja shekkiin protestin toi-
4173: mittamisesta 10 markkaa; mittamisesta 15 markkaa;
4174: 3) todistus toimituskirjan jäljennökseen tai ot- 3) todistus toimituskirjan jäljennökseen tai ot-
4175: teeseen, joka toimituskirjan antaneelle viran- teeseen, joka toimituskirjan antaneelle viran-
4176: omaiselle tuodaan oikeaksi todistamista varten, omaiselle tuodaan oikeaksi todistamista varten,
4177: 1983 vp. - HE n:o 80 17
4178:
4179: Voimassa oleva laki Ehdotus
4180:
4181: kultakin jäljennöksen tai otteen oikeaksi todista- kultakin jäljennöksen tai otteen oikeaksi todista-
4182: miselta 5 markkaa, kuitenkin vähintään 5 mark- miselta 7 markkaa, kuitenkin vähintään 7 mark-
4183: kaa kultakin oikeaksi todistetulta sivulta; kaa kultakin oikeaksi todistetulta sivulta;
4184: 4) todistus siitä, keillä on oikeus kirjoittaa 4) todistus siitä, keillä on oikeus kirjoittaa
4185: liikennevakuutusyhdistyksen, merimieseläkekas- liikennevakuutusyhdistyksen, merimieseläkekas-
4186: san, eläketurvakeskuksen, työeläkekassan ja maa- san, eläketurvakeskuksen, työeläkekassan ja maa-
4187: talousyrittäjien eläkelaitoksen nimi, 10 markkaa; talousyrittäjien eläkelaitoksen nimi, 15 markkaa;
4188: 5) henkilöllisyyden toteamiseksi annettu todis- 5) henkilöllisyyden toteamiseksi annettu todis-
4189: tus 10 markkaa. tus 15 markkaa.
4190: Muu 4 §:ssä mainitun viranomaisen todistus Muu 4 §:ssä mainitun viranomaisen todistus
4191: leimataan niin kuin saman viranomaisen päätös, leimataan niin kuin saman viranomaisen päätös,
4192: ei kuitenkaan lisäleimalla. ei kuitenkaan lisäleimalla.
4193: Työlupa, joka Suomessa merkitään ulkomaa- Työlupa, joka Suomessa merkitään ulkomaa-
4194: laisen passiin, passin sijasta hyväksyttyyn henki- laisen passiin, passin sijasta hyväksyttyyn henki-
4195: löllisyystodistukseen tai Suomessa annettuun löllisyystodistukseen tai Suomessa annettuun
4196: muukalaispassiin, vastavuoroisuudesta riippuen, muukalaispassiin, vastavuoroisuudesta riippuen,
4197: harkinnan mukaan enintään 450 markkaa. harkinnan mukaan enintään 600 markkaa.
4198: Valokopio, olennaisesti muuta kuin kirjoitusta Valokopio, olennaisesti muuta kuin kirjoitusta
4199: sisältävästä asiakirjasta, jonka koko on enintään sisältävästä asiakirjasta, jonka koko on enintään
4200: 18 x 25 cm, 3 markkaa sivulta sekä valokopio, 18 x 25 cm, 4 markkaa sivulta sekä valokopio,
4201: jonka koko on enintään 36 x 25 cm, 5 markkaa jonka koko on enintään 36 x 25 cm, 7 markkaa
4202: sivulta. Milloin valokopion koko on suurempi sivulta. Milloin valokopion koko on suurempi
4203: kuin 36 x 25 cm, on leimaveroa suoritettava 50 kuin 36 x 25 cm, on leimaveroa suoritettava 70
4204: penniä kultakin neliödesimetriltä tai sen osalta, penniä kultakin neliödesimetriltä tai sen osalta,
4205: kuitenkin vähintään 50 markkaa silta- ja lossipii- kuitenkin vähintään 70 markkaa silta- ja lossipii-
4206: rustuksista, joita voidaan käyttää työpiirustuksina rustuksista, joita voidaan käyttää työpiirustuksina
4207: uusissakin rakennustöissä, ja vähintään 18 mark- uusissakin rakennustöissä, ja vähintään 25 mark-
4208: kaa muista piirustuksista, joita yleensä voidaan kaa muista piirustuksista, joita yleensä voidaan
4209: käyttää vain asiakirjojen täydentämiseen. käyttää vain asiakirjojen täydentämiseen.
4210: Valokopiosta, joka annetaan fotostaattikoneel- Valokopiosta, joka annetaan fotostaattikoneel-
4211: la otettuna negatiivina tai filmirainasta suuren- la otettuna negatiivina tai filmirainasta suuren-
4212: neetuna positiivina, on leimaveroa suoritettava nettuna positiivina, on leimaveroa suoritettava
4213: edellisessä kappaleessa mainitusta valokopiosta edellisessä kappaleessa mainitusta valokopiosta
4214: suoritettavan leimaveron kaksinkertainen määrä. suoritettavan leimaveron kaksinkertainen määrä.
4215: Valokopiokartta, muun kuin maanmittaushal- Valokopiokartta, muun kuin maanmittaushal-
4216: lituksen, maanmittauskonttorin tai maanmittaus- lituksen, maanmittauskonttorin tai maanmittaus-
4217: toimiston antama, kun se on toimiston antama, kun se on
4218: standardikokoa mk standardikokoa mk
4219: 1) A4 11,- 1) A4 15,-
4220: 2) A3 16,- 2) A 3 20,-
4221: 3) A2 26,- 3) A 2 35,-
4222: 4) A1 43,- 4) A1 5 6,-
4223: 5) suurempi kuin A 1 0,80 5) suurempi kuin A 1 1,-
4224: jokaiselta neliödesimetriltä tai sen osalta. jokaiselta neliödesimetriltä tai sen osalta.
4225: Valokuvakopio, joka pöytäkirjaan liitettynä tai Valokuvakopio, joka pöytäkirjaan liitettynä tai
4226: muutoin asianasaisille annetaan, kooltaan enin- muutoin asianosaisille annetaan, kooltaan enin-
4227: tään 13 x 18 cm, 9 markkaa sekä, milloin koko tään 13 x 18 cm, 12 markkaa sekä, milloin koko
4228: on sanottua suurempi, 18 markkaa. on sanottua suurempi, 25 markkaa.
4229: Valtauskirja, luvan myöntävän viranomaisen Valtauskirja, luvan myöntävän viranomaisen
4230: harkinnan mukaan vähintään 300 markkaa ja harkinnan mukaan vähintään 400 markkaa ja
4231: 3 168300945R
4232: 18 1983 vp. - HE n:o 80
4233:
4234: Voimassa oleva laki Ehdotus
4235:
4236: enintään 1 000 markkaa, tai jos se annetaan enintaan 1 300 markkaa, tru JOS se annetaan
4237: ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle taikka ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle taikka
4238: sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka oikeus sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka oikeus
4239: omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on harkin- omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on harkin-
4240: nasta riippuvainen, vähintään 3 000 markkaa ja nasta riippuvainen, vähintään 4 000 markkaa ja
4241: enintään 5 000 markkaa. enintään 6 500 markkaa.
4242:
4243: 13§ 13 §
4244: Asiakirja, jonka asiallinen antaa tai esmaa Asiakirja, jonka asiallinen antaa tai esittää
4245: korkeimmalle oikeudelle, korkeimmalle hallinto- korkeimmalle oikeudelle, korkeimmalle hallinto-
4246: oikeudelle, hovioikeudelle, kihlakunnanoikeu- oikeudelle, hovioikeudelle, kihlakunnanoikeu-
4247: delle, maaoikeudelle, raastuvanoikeudelle tahi delle, maaoikeudelle, raastuvanoikeudelle tahi
4248: riita-asiassa vesiylioikeudelle tai vesioikeudelle, riita-asiassa vesiylioikeudelle tai vesioikeudelle,
4249: on sikäli kuin 13 a, 14 ja 15 §:ssä sekä 4-7 on sikäli kuin 14 ja 15 §:ssä sekä 4-7 luvussa e1
4250: luvussa ei toisin säädetä, laveuteen tai sivulu- toisin säädetä, laveuteen tai sivulukuun katso-
4251: kuun katsomatta, varustettava leimalla seuraavin matta, varustettava leimalla seuraavin määrin:
4252: määrin:
4253: mk mk
4254: 1 ryhmässä 9,- 1 ryhmässä 12,-
4255: 2 6,- 2 8,-
4256: 5 3,- 5 4,-
4257:
4258: 14 § 14 §
4259: Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi- Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi-
4260: tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat,
4261: peritään leimavero seuraavin määrin: peritään leimavero seuraavin määrin:
4262:
4263:
4264: Ilmoitus kaupparekisteriin: Ilmoitus kaupparekisteriin:
4265: 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan perusil- 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan perusil-
4266: moitus 180 markkaa, avoimen yhtiön sekä kom- moitus 240 markkaa, avoimen yhtiön sekä kom-
4267: mandiittiyhtiön perusilmoitus 380 markkaa ja mandiittiyhtiön perusilmoitus 500 markkaa ja
4268: muun elinkeinonharjoittajan perusilmoitus 770 muun elinkeinonharjoittajan perusilmoitus 1 000
4269: markkaa; markkaa;
4270: 2) osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja osuuskun- 2) osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja osuuskun-
4271: nan sääntöjen muuttamista sekä kommandiitti- nan sääntöjen muuttamista sekä kommandiitti-
4272: yhtiön muuttamista osakeyhtiöksi koskeva muu- yhtiön muuttamista osakeyhtiöksi koskeva muu-
4273: tosilmoitus 770 markkaa ja muu muutosoilmoi- tosilmoitus 1 000 markkaa ja muu muutosoil-
4274: tus 150 markkaa. moitus 200 markkaa.
4275:
4276:
4277: Wan-antti, 23 markkaa. Wan-antti, 30 markkaa.
4278: Vekseli, olkoonpa vekselinantajan itsensä taik- Vekseli, olkoonpa vekselinantajan itsensä taik-
4279: ka jonkun muun maksettavaksi asetettu, kultakin ka jonkun muun maksettavaksi asetettu, kultakin
4280: täydeltä markalta: täydeltä markalta:
4281: enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,2 pro- enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,5 pro-
4282: senttia vuodessa; senttia vuodessa;
4283: yli 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,2 prosenttia. yli 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,5 prosenttia.
4284: Näytettäessä maksettavaksi asetetusta vekselistä Näytettäessä maksettavaksi asetetusta vekselistä
4285: on vero kuitenkin 1,2 prosenttia. on vero kuitenkin 1,5 prosenttia.
4286: 1983 vp. - HE n:o 80 19
4287:
4288: Voimassa oleva laki Ehdotus
4289: Vekseli, sekä Suomessa että ulkomailla asetet- Vekseli, sekä Suomessa että ulkomailla asetet-
4290: tu, on edellä säädetyllä leimalla varustettava, tu, on edellä säädetyllä leimalla varustettava,
4291: ennen kuin se täällä hyväksyttäväksi tai maksetta- ennen kuin se täällä hyväksyttäväksi tai maksetta-
4292: vaksi esitetään tahi toiselle annetaan tai siirre- vaksi esitetään tahi toiselle annetaan tai siirre-
4293: tään. tään.
4294: Kun vekseli, joka on 1 momentin mukaan Kun vekseli, joka on 1 momentin mukaan
4295: leimattu, kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuo- leimattu, kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuo-
4296: daan oikeuteen taikka alusrekisteri- tai ulosotto- daan oikeuteen taikka alusrekisteri- tai ulosotto-
4297: viranomaiselle, on sen leimalla varustamisesta viranomaiselle, on sen leimalla varustamisesta
4298: noudatettava, mitä jäljempänä velkakirjasta sää- noudatettava, mitä jäljempänä velkakirjasta sää-
4299: detään. detään.
4300:
4301:
4302: 45 § 45 §
4303: Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun se Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun se
4304: kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan oi- kiinnityksen tai maksun saamiseksi 'tuodaan oi-
4305: keuteen taikka autorekisteri- tai ulosottoviran- keuteen taikka autorekisteri- tai ulosottoviran-
4306: omaiselle, leimattava sen pääomamäärän mu- omaiselle, leimattava sen pääomamäärän mu-
4307: kaan, josta kiinnitystä tai maksua haetaan, 1,2 kaan, josta kiinnitystä tai maksua haetaan, 1,5
4308: prosentin määrään kultakin täydeltä markalta. prosentin määrään kultakin täydeltä markalta.
4309: Kun velkakirja tai muu saamistodiste kiinni- Kun velkakirja tai muu saamistodiste kiinni-
4310: tyksen saamiseksi tuodaan alusrekisteriviranomai- tyksen saamiseksi tuodaan alusrekisteriviranomai-
4311: selle, on leimaveron määrä 0,6 prosenttia. selle, on leimaveron määrä 0,75 prosenttia.
4312:
4313: 47 § 47 §
4314: Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopimus Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopimus
4315: on, kun se annetaan valtiokonttorille, liikepan- on, kun se annetaan valtiokonttorille, liikepan-
4316: kille, säästöpankille, kiinnitysluottolaitokselle, kille, säästöpankille, kiinnitysluottolaitokselle,
4317: vakuutuslaitokselle, eläkelaitokselle, osuuspankil- vakuutuslaitokselle, eläkelaitokselle, osuuspankil-
4318: le, pankkiiriliikkeelle, luotto-osakeyhtiölle tai le, pankkiiriliikkeelle, luotto-osakeyhtiölle tai
4319: muulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai muulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai
4320: kassalle, leimattava, mikäli siitä ei ole aikaisem- kassalle, leimattava, mikäli siitä ei ole aikaisem-
4321: min kiinnitystä tai maksua haettaessa suoritettu min kiinnitystä tai maksua haettaessa suoritettu
4322: niin paljon leimaveroa kuin jäljempänä sääde- niin paljon leimaveroa kuin jäljempänä sääde-
4323: tään, pääoman suuruuden mukaan kultakin täy- tään, pääoman suuruuden mukaan kultakin täy-
4324: deltä markalta seuraavin määrin: deltä markalta seuraavin määrin:
4325: enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,2 pro- enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,5 pro-
4326: senttia vuodessa; senttia vuodessa;
4327: yli 9 kuukauden ajaksi tehty taikka vaadittaes- yli 9 kuukauden ajaksi tehty taikka vaadittaes-
4328: sa tai irtisanomisen jälkeen maksettava, 1,2 pro- sa tai irtisanomisen jälkeen maksettava, 1,5 pro-
4329: senttia. senttia.
4330: Jos kysymyksessä on vähintään 19 bruttorekis- Jos kysymyksessä on vähintään 19 brunorekis-
4331: teritonnin suuruisen aluksen hankintaa varten teritonnin suuruisen aluksen hankintaa varten
4332: myönnettyä lainaa koskeva velkakirja tai muu myönnettyä lainaa koskeva velkakirja tai muu
4333: lainasopimus, leimataan se pääoman suuruuden lainasopimus, leimataan se pääoman suuruuden
4334: mukaan 0,6 prosentin määrään kultakin täydeltä mukaan 0, 75 prosentin määrään kultakin täydel-
4335: markalta. tä markalta.
4336: Työntekijäin eläkelain mukaiseen vakuutuk- Työntekijäin eläkelain mukaiseen vakuutuk-
4337: seen liittyvä takaisinlainaussopimus on 1 momen- seen liittyvä takaisinlainaussopimus on 1 momen-
4338: tissa säädetyin määrin leimattava niin, että suori- tissa säädetyin määrin leimattava niin, että suori-
4339: tettu leimavero vastaa kulloinkin lainattuna ole- tettu leimavero vastaa kulloinkin lainattuna ole-
4340: vaa pääomamäärää. vaa pääomamäärää. 1
4341: 20 1983 vp. - HE n:o 80
4342:
4343: Voimassa oleva laki Ehdotus
4344:
4345: 65 b § 65 b §
4346: Alkoholiyhtiön antamasta oikeudesta anniskel- Alkoholiyhtiön antamasta oikeudesta anniskel-
4347: la muita alkoholijuomia kuin keskiolutta on la muita alkoholijuomia kuin keskiolutta on
4348: suoritettava kalenterivuosittain leimaveroa annis- suoritettava kalenterivuosittain leimaveroa annis-
4349: keluoikeuden ja sen nojalla harjoitettavan liike- keluoikeuden ja sen nojalla harjoitettavan liike-
4350: toiminnan laadun ja laajuuden sekä anniskeluoi- toiminnan laadun ja laajuuden sekä anniskeluoi-
4351: keuden voimassaoloajan mukaan vähintään 50 ja keuden voimassaoloajan mukaan vähintään 70 ja
4352: enintään 1 000 markkaa. Tilapäisestä, enintään enintään 1 300 markkaa. Tilapäisestä, enintään
4353: kuukauden ajaksi annetusta anniskeluoikeudesta kuukauden ajaksi annetusta anniskeluoikeudesta
4354: on leimavero 50 markkaa. on leimavero 70 markkaa.
4355:
4356:
4357: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu-
4358: ta 1984. Lakia sovelletaan sellaiseen toimitus-
4359: kirjaan, jonka sisältämä päätös on tehty sanottu-
4360: na påiviinå· tai sen jälkeen.
4361: Lain 65 b §:n 1 momenttia sovelletaan ensim-
4362: mäisen kerran anniskeluoikeuteen, joka on
4363: voimassa 1 päzvänä tammikuuta 1984 tai tulee
4364: voimaan sen jälkeen.
4365: 1983 vp. - HE n:o 81
4366:
4367:
4368:
4369:
4370: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi auto- ja moottoripyöräve-
4371: rosta annetun lain muuttamisesta
4372:
4373:
4374:
4375:
4376: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4377:
4378: Esityksessä ehdotetaan, että verovapaista maas- Muutokset on tarkoitettu maastohenkilöauto-
4379: tohenkilöautoista suoritettaisiin autoveroa, jonka jen osalta tulemaan voimaan heti eduskunnan
4380: määrä olisi kuitenkin muista henkilöautoista suo- hyväksyttyä esityksen. Veronpalautusten koeotet-
4381: ritettavaa autoveroa alempi. Autoveron palautuk- tuja enimmäismääriä sovellettaisiin vuoden 1984
4382: sen enimmäismääriä ammattimaiseen liikentee- alusta lukien. Esitys liittyy valtion tulo- ja meno-
4383: seen rekisteröidyistä henkilöautoista ja invalidin arvioesitykseen vuodelle 1984.
4384: käyttöön tulevista autoista ehdotetaan korotetta-
4385: viksi.
4386:
4387:
4388:
4389:
4390: PERUSTELUT
4391:
4392: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut mään myös sellaiseen ajoon, joka olisi tehtävissä
4393: muutokset tavallisella henkilöautolla. Muun muassa tiever-
4394: kon kehittymisen johdosta maastohenkilöautojen
4395: 1.1. Maastohenkilöautot
4396: käyttö varsinaiseen maastoajoon on kuitenkin
4397: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 6 vähentynyt.
4398: §:n mukaan autoverosta on vapaa muun muassa Maastohenkilöautojen rekisteröintimäärät ovat
4399: sellainen maastohenkilöauto, jonka vaihteistoon viime vuosina kasvaneet suhteellisen nopeasti.
4400: on koneiden ja työvälineiden käyttöä varten lii- Vielä 1970-luvun alkupuolella maastohenkilöau-
4401: tetty kytkimin varustettu voimansiirtolaite. Vero- toja myytiin vuosittain noin 500 kappaletta.
4402: vapaus on ollut voimassa vuodesta 1962 lukien. Tämä määrä oli noin yksi kuudesosa esimerkiksi
4403: Verovapautta pidettiin tuolloin ajoneuvojen vuoden 1976 lopussa olleesta noin 3 000 kappa-
4404: muusta henkilöautokalustosta poikkeava käyttö leen suuruisesta näiden ajoneuvojen kannasta.
4405: huomioon ottaen tarkoituksenmukaisena. Vuonna 1981 rekisteröitiin noin 1 600 uutta
4406: Maastohenkilöautojen verovapauskäytännön maastohenkilöautoa. Vuonna 1982 maastohenki-
4407: aikana sekä näiden ajoneuvojen luonne että nii- löautoja rekisteröitiin jo noin 2 800 kappaletta,
4408: den käyttöolosuhteet ovat olennaisesti muuttu- mikä on lähes viidennes näiden autojen koko-
4409: neet. Saatavissa on nykyään henkilöautonomai- naismäärästä vuoden 1982 lopussa. Maastohenki-
4410: siksi rakennettuja ajoneuvoja, jotka kuitenkin löautojen kysynnän lisääntyminen on myös käy-
4411: voimansiirtojärjestelmältään ja alustarakenteel- tännössä suuntautunut malleihin, joita voidaan
4412: taan täyttävät ne tekniset edellytykset, joiden helposti käyttää tavallisen henkilöauton vastinee-
4413: johdosta nämä autot ovat autoverolain 6 §:n na. Tätä kehitystä on maastohenkilöauton vero-
4414: säännöksen nojalla autoverosta vapaita. Maasto- vapaus ilmeisesti voimistanut huolimatta siitä,
4415: henkilöautoja on tämän vuoksi ryhdytty käyttä- että nämä autot saattavat verovapainakin olla
4416:
4417: 1683009253
4418: 2 1983 vp. - HE n:o 81
4419:
4420: eräissä tapauksissa hankintahinnaltaan suhteelli- vuonna 1983 ollut 18 900 markkaa. Jos invalidin
4421: sen kalliita. on käytettävä automaattivaihteista autoa, on au-
4422: Maastohenkilöautokannan tarpeettoman kas- toveroa voitu palauttaa enintään 24 900 mark-
4423: vun hillitsemiseksi esitetään, että nämä ajoneu- kaa. Invalidille, jonka liikuntakyky on alaraajan
4424: vot saatettaisiin autoveron alaisiksi. Veron mää- tai alaraajojen puuttumisen tai toimintavajavuu-
4425: räksi esitetään 30 prosenttia autoverolain 5 §:ssä den vuoksi siten alentunut, että hänen pysyvä
4426: tarkoitetusta auton verotusarvosta. Autoveron haitta-asteensa on vähintään 40 prosenttia, ja
4427: määrä yleisimmin myytävistä maastohenkilöau- jolle auton hankinta on hänen työnsä, toimensa
4428: toista olisi noin 5 000-12 000 markkaa. Kun tai ammattiin valmistumista varten tapahtuvan
4429: liikevaihtovero suoritetaan myös autoveron osuu- opiskelun hoitamiseksi olennaisen tarpeellinen,
4430: desta, tämän vaikutus olisi vastaavasti noin 950- palautetaan autoverosta 60 prosenttia, kuitenkin
4431: 2 300 markkaa. Jos maastohenkilöautojen hintoi- enintään 12 400 markkaa.
4432: hin vaikuttavat muut tekijät säilyisivät nykyisel- Edellä mainittuja määriä on autojen hintojen
4433: lään, voidaan maastohenkilöautojen saattaminen nousun vuoksi korotettu viimeksi vuoden 1983
4434: ehdotetun suuruisen autoveron alaisiksi laskea alusta. Invaliditeetin johdosta tapahtuvaa autove-
4435: aiheuttavan tavallisimpien mallien hintojen kal- ronpalautusta koskevien säännösten kehittämi-
4436: listumisen noin 7 500-18 000 markalla. Tämä nen myös muilta osin on edelleen vireillä. Invali-
4437: ei kohtuuttomasti vaikeuttane maastohenkilöau- diautotoimikunta on luovuttanut mietintönsä 26
4438: ton hankkimista niissä tapauksissa, joissa tällaista päivänä huhtikuuta 1983 (komiteanmietintö
4439: ajoneuvoa tultaisiin käyttämään sen varsinaisen 1983:31). Kun muun muassa asiaan liittyvät
4440: tarkoituksen mukaisesti, mutta riittänee muilta hallinnolliset seikat kuitenkin vielä edellyttävät
4441: osin suuntaamaan kysynnän henkilöautoihin. lisävalmistelua, esitetään tässä vaiheessa menette-
4442: lyä kehitettäväksi veronpalautusten enimmäis-
4443: määriä tarkistamalla. Autojen hintojen nousua
4444: 1.2. Ammattimaiseen liikenteeseen käytettä- vastaavasti ehdotetaan, että voimassa olevassa
4445: vien autojen veronpalautus autoverolain 17 §:n 1 momentissa säädettyä
4446: 18 900 markan enimmäismäärä koeotettavaksi
4447: Ammattimaiseen liikenteeseen käytettäväksi 20 000 markkaan ja automaattivaihteisesta autos-
4448: rekisteröidyistä veronalaisista autoista palautetaan ta palautettava 24 900 markan enimmäismäärä
4449: autoveroa autoverolain 7 §:n nojalla. Vuonna 26 400 markkaan. Autoverolain 17 §:n 2 mo-
4450: 1983 veronpalautuksen enimmäismäärä on ollut mentissa säädetty 12 400 markan enimmäismäärä
4451: 44 400 markkaa. Veronpalautuksen enimmäis- ehdotetaan koeotettavaksi 13 100 markkaan.
4452: määrää on vuosittain tarkistettu autojen hintojen
4453: nousun vuoksi. Vuoden 1984 alusta ehdotetaan
4454: ammattimaiseen liikenteeseen rekisteröitävistä 2. Valtiontaloudelliset vaikutukset
4455: veronalaisista autoista palautettava autoveron
4456: enimmäismäärä koeotettavaksi 47 000 markkaan. Kun maastohenkilöautojen saattamisen auto-
4457: veron alaisiksi voidaan arvioida lisäävän myös
4458: näiden autojen vastikkeena hankittavien muiden
4459: henkilöautojen kysyntää, ehdotetut muutokset
4460: 1.3. Autoveron palauttaminen invaliditeetin lisäisivät autoveron tuottoa arviolta 60 miljoonal-
4461: perusteella la markalla vuonna 1984. Veronpalautusten
4462: enimmäismäärien korotukset alentaisivat autove-
4463: Autoverolain 17 §:n mukaan palautetaan auto- ron tuottoa arviolta 11 miljoonaa markkaa vuon-
4464: veroa uutena hankittavasta veronalaisesta autosta, na 1984.
4465: joka tulee sellaisen invalidin henkilökohtaiseen
4466: käyttöön, jonka liikunta- tai näkövammasta ai-
4467: heutuva pysyvä haitta-aste on vähintään 80 pro- 3. Voimaantulo
4468: senttia. Veroa palautetaan myös autosta, jonka
4469: hankinta on työn, toimen tai ammattiin valmis- Esitys on tarkoitus saattaa maastohenkilöauto-
4470: tumista varten tapahtuvan opiskelun hoitamisek- jen autoveroa koskeviita osin voimaan heti edus-
4471: si olennaisen tarpeellinen invalidille, jonka pysy- kunnan hyväksyttyä sen. Veronpalautusten enim-
4472: vä haitta-aste on vähintään 60 prosenttia. Näissä mäismääriä koskeviita osin muutokset tulisivat
4473: tapauksissa veronpalautuksen enimmäismäärä on sovellettaviksi ajoneuvoihin, jotka luovutetaan
4474: 1983 vp. - HE n:o 81 3
4475:
4476: tullivalvonnasta tai toimitetaan 1 päivänä tammi- tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa
4477: kuuta 1984 tai sen jälkeen. koskevassa säätämisjärjestyksessä.
4478:
4479: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
4480: 4. Sää tämis j ärj es tys
4481: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4482: Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
4483:
4484:
4485:
4486:
4487: Laki
4488: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta
4489:
4490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuu-
4491: ta 1967 annetun lain 3 §, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 17 §:n 1 ja 2 momentti,
4492: sellaisina kuin ne ovat, 3 § ja 6 §:n 1 momentti 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa
4493: (559/82) sekä 7 §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 ja 2 momentti 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa
4494: laissa (851182), näin kuuluviksi:
4495:
4496: 3 § jaksi tai haltijaksi ja joka käyttää sitä pääasial-
4497: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon lisesti ammattimaiseen liikenteeseen, oikeutettu,
4498: määrä korotettuna 44 prosentilla ja vähennettynä auton oltua haltijan käytössä kuitenkin vasta
4499: 3 000 markalla, kuitenkin niin, että veron määrä tämän tultua rekisteröidyksi auton omistajaksi,
4500: aina on vähintään 50 prosenttia verotusarvosta. hakemuksesta saamaan Helsingin piiritullikama-
4501: Maastohenkilöautosta, jonka vaihteistoon on ko- rilta takaisin maahan tuotaessa suoritetun autove-
4502: neiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty ron määrän, kuitenkin enintään 47 000 markkaa.
4503: kytkimin varustettu voimansiirtolaite, suoritetaan Palautusta on uhalla, että oikeus sen saamiseen
4504: veroa 30 prosenttia auton verotusarvosta. Käytet- on menetetty, haettava 6 kuukauden kuluessa
4505: tynä maahan tuodun ja käytettyinä maahan tuo- siitä, kun hakija on merkitty autorekisteriin au-
4506: duista osista valmistetun auton vero on 90 pro- ton omistajaksi.
4507: senttia vastaavan uuden auton verosta.
4508:
4509: 17 §
4510: 6 § Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa
4511: Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai
4512: invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto. Yksin- haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka
4513: omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti- liikunta- tai näkövammasta aiheutuva pysyvä
4514: auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tilavuus haitta-aste on vähintään 80 prosenttia ja jonka
4515: on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkorkeus vä- henkilökohtaiseen käyttöön auto tulee, tai sellai-
4516: hintään 1,30 metriä tai jos sen avoimen tavarati- nen invalidi, jonka pysyvä haitta-aste on vähin-
4517: lan pituus on vähintään 1,85 metriä. Verosta on tään 60 prosenttia ja jolle auton hankinta on
4518: vapaa myös sellainen pakettiauto, jonka umpi- hänen toimensa, työnsä tai ammattiin valmistu-
4519: naisen tavaratilan sisäkorkeus on vähintään 1, 30 mista varten tapahtuvan opiskelun hoitamiseksi
4520: metriä ja sisäpituus vähintään 0,80 metriä sekä olennaisen tarpeellinen, Helsingin piiritullikama-
4521: avoimen tavaratilan pituus on vähintään 1,50 rin on hakemuksesta määrättävä asettamillaan
4522: metriä. ehdoilla valtion varoista maksettavaksi takaisin
4523: maahantuonnin yhteydessä suoritettu tai auton
4524: hintaan sisältyvä vero, kuitenkin enintään 20 000
4525: 7 § markkaa. Milloin hakija ajokortissa olevalla mer-
4526: Mikäli veronalaisena maahan tuotu auto on kinnällä tai muutoin luotettavasti osoittaa, että
4527: sitä ensi kertaa rekisteröitäessä merkitty rekiste- hänen on käytettävä automaattivaihteista autoa,
4528: riin ammattimaiseen liikenteeseen käytettäväksi, veroa palautetaan edellä mainituin edellytyksin
4529: on se, joka tällöin on rekisteröity auton omista- enintään 26 400 markkaa. Jos auto on ollut
4530: 4 1983 vp. - HE n:o 81
4531:
4532: haltijan käytössä, vero palautetaan vasta, kun kinta on invalidille hänen toimensa tai työnsä tai
4533: haltija on rekisteröity auton omistajaksi. Hake- ammattiin valmistumista varten tapahtuvan opis-
4534: mus voidaan tehdä ennen kuin hakija on rekiste- kelun hoitamiseksi olennaisen tarpeellinen. Ha-
4535: röity auton omistajaksi, mutta se on tehtävä kemus voidaan tehdä ennen kuin hakija on
4536: viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä ajassa. rekisteröity auton omistajaksi, mutta se on tehtä-
4537: Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa vä viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä
4538: ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai ajassa.
4539: haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka
4540: liikuntakyky on alaraajan tai alaraajojen puuttu-
4541: misen tahi toiminnan vajavuuden vuoksi siten Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 .
4542: alentunut, että hänen pysyvä haitta-asteensa on Lain 3 §:ää ja 6 §:n 1 momenttia sovelletaan
4543: vähintään 40 prosenttia, Helsingin piiritullika- moottoriajoneuvoihin, jotka luovutetaan tullival-
4544: marin on hakemuksesta 1 momentissa säädetyillä vonnasta tai toimitetaan sanottuna päivänä tai
4545: ehdoilla määrättävä valtion varoista maksettavak- sen jälkeen.
4546: si takaisin 60 prosenttia maahantuonnin yhtey- Lain 7 §:n 1 momenttia ja 17 §:n 1 ja 2
4547: dessä suoritetusta tai auton hintaan sisältyvästä momenttia sovelletaan moottoriajoneuvoihin,
4548: verosta, kuitenkin enintään 13 100 markkaa. jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimitetaan
4549: Palautusta myönnetään vain autosta, jonka han- 1 päivänä tammikuuta 1984 tai sen jälkeen.
4550:
4551:
4552: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
4553:
4554:
4555: Tasavallan Presidentti
4556: MAUNO KOIVISTO
4557:
4558:
4559:
4560:
4561: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
4562: 1983 vp. - HE n:o 81 5
4563:
4564: Liite
4565:
4566:
4567:
4568:
4569: Laki
4570: auto- Ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta
4571:
4572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuu-
4573: ta 1967 annetun lain 3 §, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 17 §:n 1 ja 2 momentti,
4574: sellaisina kuin ne ovat, 3 § ja 6 §:n 1 momentti 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa
4575: (559/82) sekä 7 §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 ja 2 momentti 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa
4576: laissa (851 182), näin kuuluviksi:
4577:
4578: Voimassa oleva laki Ehdotus
4579:
4580: 3 § 3 §
4581: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon
4582: määrä koeotettuna 44 prosentilla ja vähennettynä määrä koeotettuna 44 prosentilla ja vähennettynä
4583: 3 000 markalla, kuitenkin niin, että veron määrä 3 000 markalla, kuitenkin niin, että veron määrä
4584: aina on vähintään 50 prosenttia verotusarvosta. aina on vähintään 50 prosenttia verotusarvosta.
4585: Käytettynä maahan tuodun ja käytettyinä maa- Maastohenkzlöautosta, jonka vaihteistoon on ko-
4586: han tuoduista osista valmistetun auton vero on neiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty
4587: 90 prosenttia vastaavan uuden auton verosta. kytkimin varustettu voimansiirtolaite, suoritetaan
4588: veroa 30 prosenttia auton verotusarvosta. Käytet-
4589: tynä maahan tuodun ja käytettyinä maahan tuo-
4590: duista osista valmistetun auton vero on 90 pro-
4591: senttia vastaavan uuden auton verosta.
4592:
4593: 6 § 6 §
4594: Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto,
4595: invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto sekä sellai- invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto. Yksin-
4596: nen maastohenkilöauto, jonka vaihteistoon on omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti-
4597: koneiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tilavuus
4598: kytkimin varustettu voimansiirtolaite. Yksin- on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkorkeus vä-
4599: omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti- hintään 1, 30 metriä tai jos sen avoimen tavarati-
4600: auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tilavuus lan pituus on vähintään 1,85 metriä. Verosta on
4601: on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkorkeus vä- vapaa myös sellainen pakettiauto, jonka umpi-
4602: hintään 1,30 metriä tai jos sen avoimen tavarati- naisen tavaratilan sisäkorkeus on vähintään 1, 30
4603: lan pituus on vähintään 1,85 metriä. Verosta on metriä ja sisäpituus vähintään 0,80 metriä sekä
4604: vapaa myös sellainen pakettiauto, jonka umpi- avoimen tavaratilan pituus on vähintään 1, 50
4605: naisen tavaratilan sisäkorkeus on vähintään 1, 30 metriä.
4606: metriä ja sisäpituus vähintään 0,80 metriä sekä
4607: avoimen tavaratilan pituus on vähintään 1, 50
4608: metriä.
4609: 6 1983 vp. - HE n:o 81
4610:
4611: Voimassa oleva laki Ehdotus
4612:
4613: 7 § 7 §
4614: Mikäli veronalaisena maahan tuotu auto on Mikäli veronalaisena maahan tuotu auto on
4615: sitä ensi kertaa rekisteröitäessä merkitty rekiste- sitä ensi kertaa rekisteröitäessä merkitty rekiste-
4616: riin ammattimaiseen liikenteeseen käytettäväksi, riin ammattimaiseen liikenteeseen käytettäväksi,
4617: on se, joka tällöin on rekisteröity auton omista- on se, joka tällöin on rekisteröity auton omista-
4618: jaksi tai haltijaksi ja joka käyttää sitä pääasial- jaksi tai haltijaksi ja joka käyttää sitä pääasial-
4619: lisesti ammattimaiseen liikenteeseen, oikeutettu, lisesti ammattimaiseen liikenteeseen, oikeutettu,
4620: auton oltua haltijan käytössä kuitenkin vasta auton oltua haltijan käytössä kuitenkin vasta
4621: tämän tultua rekisteröidyksi auton omistajaksi, tämän tultua tekisteröidyksi auton omistajaksi,
4622: hakemuksesta saamaan Helsingin piiritullikama- hakemuksesta saamaan Helsingin piititullikama-
4623: rilta takaisin maahan tuotaessa suoritetun autove- rilta takaisin maahan tuotaessa suoritetun autove-
4624: ron määrän, kuitenkin enintään 44 400 markkaa. ron määrän, kuitenkin enintään 47 000 markkaa.
4625: Palautusta on uhalla, että oikeus sen saamiseen Palautusta on uhalla, että oikeus sen saamiseen
4626: on menetetty, haettava 6 kuukauden kuluessa on menetetty, haettava 6 kuukauden kuluessa
4627: siitä, kun hakija on merkitty autorekisteriin au- siitä, kun hakija on merkitty autorekisteriin au-
4628: ton omistajaksi. ton omistajaksi.
4629:
4630:
4631: 17 § 17 §
4632: Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa
4633: ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai
4634: haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka
4635: liikunta- tai näkövammasta aiheutuva pysyvä liikunta- tai näkövammasta aiheutuva pysyvä
4636: haitta-aste on vähintään 80 prosenttia ja jonka haitta-aste on vähintään 80 prosenttia ja jonka
4637: henkilökohtaiseen käyttöön auto tulee, tai sellai- henkilökohtaiseen käyttöön auto tulee, tai sellai-
4638: nen invalidi, jonka pysyvä haitta-aste on vähin- nen invalidi, jonka pysyvä haitta-aste on vähin-
4639: tään 60 prosenttia ja jolle auton hankinta on tään 60 prosenttia ja jolle auton hankinta on
4640: hänen toimensa, työnsä tai ammattiin valmistu- hänen toimensa, työnsä tai ammattiin valmistu-
4641: mista varten tapahtuvan opiskelun hoitamiseksi mista varten tapahtuvan opiskelun hoitamiseksi
4642: olennaisen tarpeellinen, Helsingin piiritullikama- olennaisen tarpeellinen, Helsingin piiritullikama- .
4643: rin on hakemuksesta määrättävä asettamillaan rin on hakemuksesta määrättävä asettamillaan
4644: ehdoilla valtion varoista maksettavaksi takaisin ehdoilla valtion varoista maksettavaksi takaisin
4645: maahantuonnin yhteydessä suoritettu tai auton maahantuonnin yhteydessä suoritettu tai auton
4646: hintaan sisältyvä vero, kuitenkin enintään 18 900 hintaan sisältyvä vero, kuitenkin enintään 20 000
4647: markkaa. Milloin hakija ajokortissa olevalla mer- markkaa. Milloin hakija ajokortissa olevalla mer-
4648: kinnällä tai muutoin Iuotettavasri osoittaa, että kinnällä tai muutoin Iuotettavasri osoittaa, että
4649: hänen on käytettävä automaattivaihteista autoa, hänen on käytettävä automaattivaihteista autoa,
4650: veroa palautetaan edellä mainituin edellytyksin veroa palautetaan edellä mainituin edellytyksin
4651: enintään 24 900 markkaa. Jos auto on ollut enintään 26 400 markkaa. Jos auto on ollut
4652: haltijan käytössä, vero palautetaan vasta, kun haltijan käytössä, vero palautetaan vasta, kun
4653: haltija on rekisteröity auton omistajaksi. Hake- haltija on rekisteröity auton omistajaksi. Hake-
4654: mus voidaan tehdä ennen kuin hakija on rekiste- mus voidaan tehdä ennen kuin hakija on rekiste-
4655: röity auton omistajaksi, mutta se on tehtävä röity auton omistajaksi, mutta se on tehtävä
4656: viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä ajassa. viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä ajassa.
4657: Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa
4658: ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai
4659: haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka
4660: liikuntakyky on alaraajan tai alaraajojen puuttu- liikuntakyky on alaraajan tai alaraajojen puuttu-
4661: misen tahi toiminnan vajavuuden vuoksi siten misen tahi toiminnan vajavuuden vuoksi siten
4662: alentunut, että hänen pysyvä haitta-asteensa on alentunut, että hänen pysyvä haitta-asteensa on
4663: vähintään 40 prosenttia, Helsingin piiritullika- vähintään 40 prosenttia, Helsingin piiritullika-
4664: marin on hakemuksesta 1 momentissa säädetyillä marin on hakemuksesta 1 momentissa säädetyillä
4665: 1983 vp. - HE n:o 81 7
4666:
4667: Voimassa oleva laki Ehdotus
4668: ehdoilla määrättävä valtion varoista maksettavak- ehdoilla määrättävä valtion varoista maksettavak-
4669: si takaisin 60 prosenttia maahantuonnin yhtey- si takaisin 60 prosenttia maahantuonnin yhtey-
4670: dessä suoritetusta tai auton hintaan sisältyvästä dessä suoritetusta tai auton hintaan sisältyvästä
4671: verosta, kuitenkin enintään 12 400 markkaa. verosta, kuitenkin enintään 13 100 markkaa. Pa-
4672: Palautusta myönnetään vain autosta, jonka han- lautusta myönnetään vain autosta, jonka hankin-
4673: kinta on invalidille hänen toimensa tai työnsä tai ta on invalidille hänen toimensa tai työnsä tai
4674: ammattiin valmistumista varten tapahtuvan opis- ammattiin valmistumista varten tapahtuvan opis-
4675: kelun hoitamiseksi olennaisen tarpeellinen. Ha- kelun hoitamiseksi olennaisen tarpeellinen. Ha-
4676: kemus voidaan tehdä ennen kuin hakija on kemus voidaan tehdä ennen kuin hakija on
4677: rekisteröity auton omistajaksi, mutta se on tehtä- rekisteröity auton omistajaksi, mutta se on tehtä-
4678: vä viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä vä viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä
4679: aJassa. ajassa.
4680:
4681:
4682:
4683: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 .
4684: Lain 3 §:ää ja 6 §:n 1 momenttia sovelletaan
4685: moottoriajoneuvoihin, jotka luovutetaan tullival-
4686: vonnasta tai toimitetaan sanottuna päivänä tai
4687: sen jälkeen.
4688: Lain 7 §:n 1 momenttia ja 17 §:n 1 ja 2
4689: momenttia sovelletaan moottonajoneuvoihin,
4690: jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimitetaan
4691: 1 päivänä tammikuuta 1984 tai sen jälkeen.
4692: 1983 vp. - HE n:o 82
4693:
4694:
4695:
4696:
4697: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi moottoriajoneuvoverosta
4698: annetun lain muuttamisesta
4699:
4700:
4701:
4702:
4703: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4704:
4705: Esityksessä ehdotetaan dieselöljyä, moottori- Rekisteristä poissaolon vuoksi palautettavan
4706: petrolia tai sähköä käyttämään tarkoitetuista taik- moottoriajoneuvoveron pienintä palautettavaa
4707: ka nestekaasua käyttävistä moottoriajoneuvoista määrää esitetään myös korotettavaksi. Esitetyt
4708: suoritettavan varsinaisen ajoneuvoveron määriä muutokset liittyvät valtion tulo- ja menoarvioesi-
4709: korotettaviksi. Markkamääriä, joiden perusteella tykseen vuodelle 1984, ja ne on tarkoitettu
4710: vero jakautuu suoritettavaksi yhdessä tai useam- tulemaan voimaan vuoden 1984 alusta.
4711: massa erässä, esitetään vastaavasti nostettavaksi.
4712:
4713:
4714:
4715: PERUSTELUT
4716:
4717: 1. Varsinaisen ajoneuvoveron mää- 1.2. Dieselkäyttöiset henkilöautot
4718: rä
4719: Vuodelta 1982 maksuunpantiin varsinaista ajo-
4720: 1.1. Yleistä neuvoveroa 78 988 henkilöautosta. Ajoneuvove-
4721: ron alaisten henkilöautojen määrä lisääntyi vuo-
4722: Moottoriajoneuvoverosta annetun lain (722 1 den 1982 aikana siten, että vuoden 1983 mak-
4723: 66) 1 §:n mukaan moottoriajoneuvon käyttämi- suunpano toimitettiin jo 90 367 henkilöautosta.
4724: sestä muulla voimalla tai polttoaineelia kuin Tästä 11 379 kappaleen suuruisesta ajoneuvokan-
4725: sekoittamattomalla bensiinillä tai bensiinialkoho- nan lisäyksestä on yksityiskäytössä olevia 11 086
4726: lilla on suoritettava valtiolle moottoriajoneuvove- kappaletta. Ammattikäytössä olevien dieselhen-
4727: roa. Moottoriajoneuvoverona peritään dieselöljyä, kilöautojen lisäys oli siten 293 kappaletta. Pro-
4728: moottoripetrolia tai sähköä käyttämään tarkoite- sentuaalisesti yksityiskäytössä olevien varsinaisen
4729: tusta taikka nestekaasua käyttävästä moottoriajo- ajoneuvoveron alaisten henkilöautojen määrä
4730: neuvosta varsinaista ajoneuvoveroa. Vero määräy- kasvoi noin 15,9 prosenttiyksikön verran ja am-
4731: tyy ajoneuvon kokonaispainon ja eräiden muiden mattikäytössä olevien vastaavien autojen määrä
4732: ominaisuuksien, kuten akselien lukumäärän, teli- kasvoi noin 3,2 prosenttiyksikön verran. Vuoden
4733: rakenteen ja perävaunun vetomahdollisuuden 1982 aikana koko henkilöautokannan prosentu-
4734: perusteella. Valtaosa varsinaista ajoneuvoveroa aalinen kasvu oli noin 5, 7 prosenttiyksikköä.
4735: maksavista ajoneuvoista käyttää polttoaineena Dieselkäyttöisten henkilöautojen määrän kasvu
4736: dieselöljyä. on näin ollen suhteellisesti ollut selvästi tätä
4737: nopeampaa ja suuntautunut pääasiassa yksityis-
4738: Hallitus selvityttää, voidaanko niiden mootto- käytössä oleviin autoihin. Myös kuluvana vuonna
4739: riajoneuvojen, joiden käytöstä on suoritettava kehitys on jatkunut saman suuntaisena. Tämän
4740: sekä moottoriajoneuvoveroa että polttoaineveroa, vuoksi on edelleen tarkoituksenmukaista pyrkiä
4741: verotusta selkiyttää. pienentämään bensiini- ja dieselkäyttöisten hen-
4742:
4743: 1683009242
4744: 2 1983 vp. - HE n:o 82
4745:
4746: kilöautojen käyttökustannusten eroa erityisesti Moottoriajoneuvoverolain 12 §:n mukaan pa-
4747: silloin, kun vuotuinen ajokilometrimäärä on suh- lautetaan ajoneuvoveroa, jos moottoriajoneuvo
4748: teellisen vähäinen. Henkilöautoista suoritettavaa on verovuoden aikana poistettu moottoriajoneu-
4749: varsinaista ajoneuvoveroa ehdotetaan koeotetta- vorekisteristä. Suoritetusta verosta palautetaan
4750: vaksi vuoden 1984 alusta 9 markalla henkilöau- määrä, joka ylittää sen kuukauden loppuun las-
4751: ton 100 kilogramman määräitä tai sen osalta. ketun veron, minkä kuluessa ajoneuvon tunnus-
4752: Koeotettuna vero suoritettaisiin 57 markan suu- merkit on luovutettu viranomaiselle. Jos verovuo-
4753: ruisena ajoneuvon kokonaispainon kultakin 100 delta takaisin maksettava vero on pienempi kuin
4754: kilogramman määräitä tai sen osalta. 50 markkaa, sitä ei kuitenkaan palauteta. Tätä
4755: rajaa on sovellettu vuodesta 1965 alkaen. Kun
4756: ajoneuvoveron määriä kuitenkin on tänä aikana
4757: 1.3. Muut moottoriajoneuvot korotettu, yhä lyhyemmästä rekisteristä poissa-
4758: oloajasta on aiheutunut ajoneuvoveron palautta-
4759: Paketti-, kuorma- ja erikoisautojen varsinaista minen. Tästä johtuvien veronkantokustannusten
4760: ajoneuvoveroa on viimeksi korotettu vuoden vähentämiseksi ehdotetaan, että verovuodelta re-
4761: 1982 alusta. Tuolloin veron korottamisen perus- kisteristä poistamisen vuoksi palautettava pienin
4762: teena oli lähinnä rahan arvon muuttuminen. määrä koeotettaisiin nykyisestä 50 markasta 100
4763: Varsinaisen ajoneuvoveron suhteellinen osuus esi- markkaan.
4764: merkiksi ammattimaisen kuorma-autoliikenteen
4765: kokonaiskustannuksista onkin viimeksi kuluneen
4766: 10 vuoden aikana pysynyt käytännöllisesti kat- 3. Valtiontaloudelliset vaikutukset
4767: soen samalla tasolla. Vuosina 1982-1984 tapahtu-
4768: vaa rahan arvon muutosta vastaavasti ehdotetaan, Varsinaisen ajoneuvoveron periminen ehdote-
4769: että paketti-, kuorma- ja erikoisautoista suoritet- tulla tavoin korotettuna lisäisi veron tuottoa
4770: tavaa varsinaista ajoneuvoveroa koeotettaisiin arviolta 80 miljoonaa markkaa vuonna 1983 so-
4771: vuoden 1984 alusta keskimäärin 30 prosentilla. vellettuihin veroperusteisiin verraten. Tästä mää-
4772: rästä aiheutuu arviolta noin 15 miljoonaa mark-
4773: kaa henkilöautoista perittävän veron korotukses-
4774: 2. Varsinaisen moottoriajoneuvo- ta.
4775: veron kanto
4776:
4777: Moottoriajoneuvoverolain 10 §:n mukaan var- 4. Voimaantulo
4778: sinainen ajoneuvovero, jonka määrä on vähintään
4779: 800 markkaa, kannetaan kahdessa erässä. Tätä Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
4780: pienemmät määrät kannetaan yhdessä erässä ja nä tammikuuta 1984. Tämän lain säännöksiä
4781: 1 600 markkaa suuremmat määrät neljässä erässä. noudattaen olisi vero voitava maksuunpanna jo
4782: Kun veron määrää ehdotetaan korotettavaksi, ennen sanottua päivää.
4783: olisi samalla korotettava myös kantoerien luku-
4784: määrää sääteleviä veron määriä kantotapahtu-
4785: mien lisääntymisen ja tästä aiheutuvan veronkan- 5. Säätämisjärjestys
4786: tokustannusten nousun välttämiseksi. Tämän
4787: vuoksi ehdotetaan, että edellä mainittuja rajoja Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
4788: korotettaisiin siten, että varsinaisen ajoneuvove- tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa
4789: ron kanto toimitettaisiin kahdessa erässä, jos koskevassa säätämisjärjestyksessä.
4790: veron määrä on vähintään 1 000 markkaa ja
4791: neljässä erässä, jos veron määrä on vähintään Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
4792: 2 000 markkaa. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4793: 1983 vp. - HE n:o 82 3
4794:
4795:
4796:
4797:
4798: Laki
4799: moottoriajoneuvoverosta annetun lain muuttamisesta
4800:
4801: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan moottoriajoneuvoverosta 30 päivänä joulukuuta 1966
4802: annetun lain (722/66) 5 §:n 1 momentti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §,
4803: sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti osittain muutettuna 3 päivänä joulukuuta 1982
4804: annetulla lailla (872/82) ja 10 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (486/81),
4805: näin kuuluviksi:
4806:
4807: 5 §
4808: Varsinainen ajoneuvovero on dieselöljyä, kultakin kokonaispainon 100 kilogramman mää-
4809: moottoripetrolia tai sähköä käyttämään tarkoite- räitä tai sen osalta 24 markkaa 19 000 kilogram-
4810: tusta taikka nestekaasua käyttävästä moottoriajo- man kokonaispainoon saakka ja kultakin tämän
4811: neuvosta: painon ylittävältä 100 kilogramman määräitä tai
4812: 1) henkilöautosta kultakin kokonaispainon 100 sen osalta 51 markkaa;
4813: kilogramman määräitä tai sen osalta 57 mark- 6) telirakenteisesta kuorma-autosta, joka on
4814: kaa ja pakettiautosta kultakin kokonaispainon hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun
4815: 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 24 vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram-
4816: markkaa; man määräitä tai sen osalta 36 markkaa ja
4817: 2) linja-autosta kultakin kokonaispainon 100 telirakenteisesta kuorma-autosta samoin kuin
4818: kilogramman määräitä tai sen osalta 9 markkaa; kolme- tai useampiakselisesta kuorma-autosta,
4819: 3) muusta kuin 4 kohdassa tarkoitetusta kaksi- joka on hyväksytty ja jota käytetään varsinaisen
4820: akselisesta kuorma- ja erikoisautosta kultakin 100 perävaunun vetoon, kultakin kokonaispainon
4821: kilogramman kokonaispainon määräitä tai sen 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 42
4822: osalta 24 markkaa 14 000 kilogramman kokonais- markkaa; sekä
4823: painoon saakka ja kultakin tämän painon ylittä- 7) moottoripyörästä 99 markkaa.
4824: vältä 100 kilogramman kokonaispainon määräitä
4825: tai sen osalta 51 markkaa;
4826: 4) kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on 10 §
4827: hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun Varsinainen ajoneuvovero on maksettava ve-
4828: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- ronkannossa. Jos suoritettava ajoneuvovero on
4829: man määräitä tai sen osalta 39 markkaa ja vähintään 1 000 markkaa, toimitetaan kanto
4830: kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on hyväk- kahdessa erässä, ja veron määrän ollessa vähin-
4831: sytty ja jota käytetään varsinaisen perävaunun tään 2 000 markkaa, neljässä erässä. Ajoneuvove-
4832: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- ro tai sen maksettavaksi erääntynyt erä on mak-
4833: man määräitä tai sen osalta 42 markkaa; settava ennen kuin moottoriajoneuvoa asian-
4834: 5) muusta kuin 6 kohdassa tarkoitetusta telira- omaisena vuonna käytetään, jollei rekisterivirano-
4835: kenteisesta kuorma- tai erikoisautosta ja kolme- mainen yksittäistapauksessa toisin määrää.
4836: tai useampiakselisesta kuorma- ja erikoisautosta
4837: 4 1983 vp. - HE n:o 82
4838:
4839: 12 § delta takaisin maksettava vero on pienempi kuin
4840: Jos moottoriajoneuvo verovuoden aikana pois- 100 markkaa, veroa ei makseta takaisin.
4841: tetaan moottoriajoneuvorekisteristä maksetta-
4842: koon suoritetusta ajoneuvoverosta takaisin määrä, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
4843: joka ylittää sen kuukauden loppuun lasketun ta 1984. Tämän lain säännöksiä noudattaen voi-
4844: veron, minkä kuluessa ajoneuvon tunnusmerkit daan varsinainen ajoneuvovero maksuunpanna jo
4845: on viranomaiselle annettu takaisin. Jos verovuo- ennen sanottua päivää.
4846:
4847:
4848: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
4849:
4850:
4851: Tasavallan Presidentti
4852: MAUNO KOIVISTO
4853:
4854:
4855:
4856:
4857: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
4858: 1983 vp. - HE n:o 82 5
4859:
4860: Liite
4861:
4862: Laki
4863: moottoriajoneuvoverosta annetun lain muuttamisesta
4864:
4865: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan moottoriajoneuvoverosta 30 päivänä joulukuuta 1966
4866: annetun lain (722/66) 5 §:n 1 momentti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §,
4867: sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti osittain muutettuna 3 päivänä joulukuuta 1982
4868: annetulla lailla (872/82) ja 10 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (486/81),
4869: näin kuuluviksi:
4870:
4871: Voimassa oleva laki Ehdotus
4872:
4873: 5§ 5§
4874: Varsinainen ajoneuvovero on dieselöljyä, Varsinainen ajoneuvovero on dieselöljyä,
4875: moottoropetrolia tai sähköä käyttämään tarkoite- moottoripetrolia tai sähköä käyttämään tarkoite-
4876: tusta taikka nestekaasua käyttävästä moottoriajo- tusta taikka nestekaasua käyttävästä moottoriajo-
4877: neuvosta: neuvosta:
4878: 1) henkilöautosta kultakin kokonaispainon 1) henkilöautosta kultakin kokonaispainon 100
4879: 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 48 kilogramman määräitä tai sen osalta 57 markkaa
4880: markkaa ja pakettiautosta kultakin kokonaispai- ja pakettiautosta kultakin kokonaispainon 100
4881: non 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 18 kilogramman määräitä tai sen osalta 24 markkaa;
4882: markkaa;
4883: 2) linja-autosta kultakin kokonaispainon 100 2) linja-autosta kultakin kokonaispainon 100
4884: kilogramman määräitä tai sen osalta 9 markkaa; kilogramman määräitä tai sen osalta 9 markkaa;
4885: 3) muusta kuin 4 kohdassa tarkoitetusta kaksi- 3) muusta kuin 4 kohdassa tarkoitetusta kaksi-
4886: akselisesta kuorma- ja erikoisautosta kultakin 100 akselisesta kuorma- ja erikoisautosta kultakin 100
4887: kilogramman kokonaispainon määräitä tai sen kilogramman kokonaispainon määräitä tai sen
4888: osalta 18 markkaa 14 000 kilogramman kokonais- osalta 24 markkaa 14 000 kilogramman kokonais-
4889: painoon saakka ja kultakin tämän painon ylittä- painoon saakka ja kultakin tämän painon ylittä-
4890: vältä 100 kilogramman kokonaispainon määräitä vältä 100 kilogramman kokonaispainon määräitä
4891: tai sen osalta 39 markkaa; tai sen osalta 51 markkaa;
4892: 4) kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on 4) kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on
4893: hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun
4894: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram-
4895: man määräitä tai sen osalta 30 markkaa ja man määräitä tai sen osalta 39 markkaa ja
4896: kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on hyväk- kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on hyväk-
4897: sytty ja jota käytetään varsinaisen perävaunun sytty ja jota käytetään varsinaisen perävaunun
4898: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram-
4899: man määräitä tai sen osalta 33 markkaa; man määräitä tai sen osalta 42 markkaa;
4900: 5) muusta kuin 6 kohdassa tarkoitetusta telira- 5) muusta kuin 6 kohdassa tarkoitetusta telira-
4901: kenteisesta kuorma- tai erikoisautosta ja kolme- kenteisesta kuorma- tai erikoisautosta ja kolme-
4902: tai useampiakselisesta kuorma- ja erikoisautosta tai useampiakselisesta kuorma- ja erikoisautosta
4903: kultakin kokonaispainon 100 kilogramman mää- kultakin kokonaispainon 100 kilogramman mää-
4904: räitä tai sen osalta 18 markkaa 19 000 kilogram- räitä tai sen osalta 24 markkaa 19 000 kilogram-
4905: man kokonaispainoon saakka ja kultakin tämän man kokonaispainoon saakka ja kultakin tämän
4906: painon ylittävältä 100 kilogramman määräitä tai painon ylittävältä 100 kilogramman määräitä tai
4907: sen osalta 39 markkaa; sen osalta 51 markkaa;
4908: 6) telirakenteisesta kuorma-autosta, joka on 6) telirakenteisesta kuorma-autosta, joka on
4909: hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun
4910: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram-
4911: man määräitä tai sen osalta 27 markkaa ja man määräitä tai sen osalta 36 markkaa ja
4912: telirakenteisesta kuorma-autosta samoin kuin telirakenteisesta kuorma-autosta samoin kuin
4913: 6 1983 vp. - HE n:o 82
4914:
4915: Voimassa oleva laki Ehdotus
4916:
4917: kolme- tai useampiakselisesta kuorma-autosta, kolme- tai useampiakselisesta kuorma-autosta,
4918: joka on hyväksytty ja jota käytetään varsinaisen joka on hyväksytty ja jota käytetään varsinaisen
4919: perävaunun vetoon, kultakin kokonaispainon perävaunun vetoon, kultakin kokonaispainon
4920: 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 33 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 42
4921: markkaa; sekä markkaa; sekä
4922: 7) moottoripyörästä 99 markkaa. 7) moottoripyörästä 99 markkaa.
4923:
4924:
4925: 10 § 10 §
4926: Varsinainen ajoneuvovero on maksettava ve- Varsinainen ajoneuvovero on maksettava ve-
4927: ronkannossa. Jos suoritettava ajoneuvovero on ronkannossa. Jos suoritettava ajoneuvovero on
4928: vähintään 800 markkaa, toimitetaan kanto kah- vähintään 1 000 markkaa, toimitetaan kanto
4929: dessa erässä, ja veron määrän ollessa vähintään kahdessa erässä, ja veron määrän ollessa vähin-
4930: 1 600 markkaa, neljässä erässä. Ajoneuvovero tai tään 2 000 markkaa, neljässä erässä. Ajoneuvove-
4931: sen maksettavaksi erääntynyt erä on maksettava ro tai sen maksettavaksi erääntynyt erä on mak-
4932: ennen kuin moottoriajoneuvoa asianomaisena settava ennen kuin moottoriajoneuvoa asian-
4933: vuonna käytetään, jollei rekisteriviranomainen omaisena vuonna käytetään, jollei rekisterivirano-
4934: yksittäistapauksessa toisin määrää. mainen yksittäistapauksessa toisin määrää.
4935:
4936:
4937: 12 § 12 §
4938: Jos moottoriajoneuvo verovuoden aikana pos- Jos moottoriajoneuvo verovuoden aikana pois-
4939: tetaan moottoriajoneuvorekisteistä, maksetta- tetaan moottoriajoneuvorekisteristä, maksetta-
4940: koon suoritetusta ajoneuvoverosta takaisin määrä, koon suoritetusta ajoneuvoverosta takaisin määrä,
4941: joka ylittää sen kuukauden loppuun lasketun joka ylittää sen kuukauden loppuun lasketun
4942: veron, minkä kuluessa ajoneuvon tunnusmerkit veron, minkä kuluessa ajoneuvon tunnusmerkit
4943: on viranomaiselle annettu takaisin. Jos verovuo- on viranomaiselle annettu takaisin. Jos verovuo-
4944: delta takaisin maksettava vero on pienempi kuin delta takaisin maksettava vero on pienempi kuin
4945: 50 markkaa, älköön veroa takaisin maksettako. 100 markkaa, veroa ei makseta takaisin.
4946:
4947: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
4948: ta 1984. Tämän lain säännöksiä noudattaen voi-
4949: daan varsinainen ajoneuvovero maksuunpanna jo
4950: ennen sanottua päivää.
4951: 1983 vp. - HE n:o 83
4952:
4953:
4954:
4955:
4956: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kerman ja vähärasvaisen
4957: maidon tasausmaksusta annetun lain 22 §:n muuttamisesta
4958:
4959:
4960:
4961:
4962: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4963:
4964: Esityksessä ehdotetaan, että kerman ja vähäras- kuin vuonna 1983. Tasausmaksun tuotoksi vuon-
4965: vaisen maidon myynnistä olisi suoritettava val- na 1984 arvioidaan noin 140 miljoonaa markkaa.
4966: tiolle tasausmaksua myös vuonna 1984. Tasaus- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesi-
4967: maksu olisi ehdotuksen mukaan samansuuruinen tykseen.
4968:
4969:
4970:
4971:
4972: PERUSTELUT
4973:
4974: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu maan valtiolle huomattavia markkinoimiskustan-
4975: muutos nuksia. Näiden kustannusten rahoittamiseksi eh-
4976: dotetaan kermasta ja vähärasvaisesta maidosta
4977: Kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmak- kannettavaksi tasausmaksua myös vuonna
4978: susta 29 päivänä kesäkuuta 1976 annettu laki 1984. Tämän johdosta ehdotetaan lain 22 §
4979: (583/76) tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta muutettavaksi.
4980: 1976 ja se säädettiin alunperin olemaan voimassa
4981: vain vuoden 1976 loppuun. Tasausmaksun käyt-
4982: töönotto liittyi samanaikaisesti toteutettuun mai-
4983: totuotteiden hinnoitteluperusteiden muuttami- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
4984: seen, jolla maitorasvan suhteellista osuutta mai- tukset
4985: don hinnasta alennettiin. Lain voimassaoloaikaa
4986: onsenjälkeenlaeilla 1022/76,1003/77,917/78, Kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksua
4987: 787/79, 745/80, 742/81 ja 873/82 vuosittain arvioitiin kertyvän vuodelta 1983 noin 140 mil-
4988: jatkettu, ja laki on voimassa ·vuoden 1983 lop- joonaa markkaa. Tasausmaksun tuotoksi vuodelta
4989: puun. 1984 arvioidaan myös noin 140 miljoonaa mark-
4990: Kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmak- kaa.
4991: susta annetun lain 3 §:n mukaan on kultakin
4992: myydyltä kermalitralta suoritettava tasausmaksua
4993: 38 penniä korotetruna 4,5 pennillä kutakin täyt-
4994: tä painoprosenttia kohden, jolla kerman rasvapi- 3. Voimaan tulo
4995: toisuus ylittää 12 prosenttia. Vähärasvaisen mai-
4996: don tasausmaksua korotettiin vuoden 1983 alusta Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
4997: lukien 3,4 pennistä litralta 22,4 penniin litralta. nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin kerman
4998: Vähärasvaisella maidolla tarkoitetaan maitoa, ja vähärasvaisen maidon myyntiin, joka tapahtuu
4999: jonka rasvapitoisuus on vähintään 0,1 ja enintään vuoden 1984 aikana.
5000: 3,8 prosenttia.
5001: Maitotaloustuotteiden ylituotannosta johtuva Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5002: vientitarve tulee myös vuonna 1984 aiheutta- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5003: ](,10009.\4(:
5004: 2 1983 vp. - HE n:o 83
5005:
5006:
5007: Laki
5008: kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksusta annetun lain 22 §:n muuttamisesta
5009:
5010: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksusta 29
5011: päivänä kesäkuuta 1976 annetun lain 22 §, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa
5012: laissa (873/82), näin kuuluvaksi:
5013:
5014:
5015: 22 §
5016: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5017: 1976 ja sitä sovelletaan kerman ja vähärasvaisen ta 1984.
5018: maidon myyntiin, joka tapahtuu lain voimaantu-
5019: lopäivänä tai sen jälkeen vuosien 1976-1984
5020: aikana.
5021:
5022:
5023: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
5024:
5025:
5026: Tasavallan Presidentti
5027: MAUNO KOIVISTO
5028:
5029:
5030:
5031:
5032: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
5033: 1983 vp. - HE n:o 83 3
5034:
5035: Lzite
5036:
5037:
5038:
5039:
5040: Laki
5041: kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksusta annetun lain 22 §:n muuttamisesta
5042:
5043: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksusta 29
5044: päivänä kesäkuuta 1976 annetun lain 22 §, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa
5045: laissa (873/82), näin kuuluvaksi:
5046:
5047: Voimassa oleva laki Ehdotus
5048:
5049: 22 § 22 §
5050: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
5051: 1976 ja sitä sovelletaan kerman ja vähärasvaisen 1976 ja sitä sovelletaan kerman ja vähärasvaisen
5052: maidon myyntiin, joka tapahtuu lain voimaantu- maidon myyntiin, joka tapahtuu lain voimaantu-
5053: lopäivänä tai sen jälkeen vuosien 1976-1983 lopäivänä tai sen jälkeen vuosien 1976-1984
5054: aikana. aikana.
5055:
5056: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5057: ta 1984.
5058: 1983 vp. - HE n:o 84
5059:
5060:
5061:
5062:
5063: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tasausverolain muuttami-
5064: sesta
5065:
5066:
5067:
5068:
5069: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5070:
5071: Maahan tuoduista tavaroista on vuodesta 1971 määräämistä ja vientivalmistukseen liittyvää ve-
5072: kannettu tasausveroa, joka määrältään vastaa rottomuutta sekä kehitysmaatavaroiden tasausve-
5073: maassa valmistettuja tavaroita keskimäärin rasit- roetuuksien laajentamista.
5074: tavaa piilevää liikevaihtoveroa. Nykyisen tasaus- Tasausveron määriin, jotka _vaihtelevat 1, 7 pro-
5075: verolain voimassaoloaika päättyy vuoden 1983 sentista 5,8 prosenttiin, ei ehdoteta tässä esityk-
5076: lopussa, minkä vuoksi lain voimassaoloaikaa eh- sessä muutoksia.
5077: dotetaan jatkettavaksi vuoden 1984 loppuun.
5078: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
5079: Samalla lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä
5080: sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
5081: tuontiverotuksen yhdenmukaisuuteen tähtääviä
5082: teydessä. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa
5083: muutoksia, jotka koskevat ulkomaalla korjattava-
5084: voimaan viimeistään vuoden 1984 alusta.
5085: na tai muutoin käsiteltävänä olleen tavaran veron
5086:
5087:
5088:
5089:
5090: PERUSTELUT
5091:
5092: 1. Nykyinen tilanne 1.2. Tasausverojärjestelmän soveltamisala
5093:
5094: 1.1. Yleistä Tasausveroa kannetaan tullitariffilakiin (360/
5095: 80) liittyvän tullitariffin tyhmiin 11-98 kuulu-
5096: vista tavaroista. Lain soveltamisalan ulkopuolella
5097: ovat tullitariffin tyhmiin 1-10 kuuluvat alku-
5098: Tasausverolain (922/71) tarkoituksena on aset- tuotteet ja tyhmään 99 kuuluvat taideteokset
5099: taa ulkomaiset tavarat verotuksellisesti samaan samoin kuin eräät tyhmiin 11-98 kuuluvat vain
5100: asemaan kotimaassa valmistettujen tavaroiden vähäisessä määrin tai ei lainkaan teollisesti val-
5101: kanssa siten, että ulkomaisista tavaroista kanne- mistetut tuotteet, polttoaineet, tasku- ja ranne-
5102: taan kotimaisia tavaroita keskimäärin rasittavaa kellot sekä eräät pääasiassa kauppamerenkulussa
5103: piilevää liikevaihtoveroa vastaava tasausvero. käytettävät alukset. Vientitavaroiden valmistuk-
5104: seen tuoduista tavaroista ei myöskään kanneta
5105: tasausveroa, milloin verottomuudesta ei ole hait-
5106: Suomessa ei ole ollut mahdollista siirtyä järjes- taa kotimaiselle teollisuudelle. Vuoden 1977
5107: telmään, jossa piilevä liikevaihtoverorasitus pois- maaliskuusta ovat eräät kehitysmaista peräisin
5108: tuisi. Kotimaassa valmistetut tavarat ovat siten olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista
5109: edelleen verotuksellisesti epäedullisemmassa ase- annetun lain (973/71) piiriin kuuluvat, lähinnä
5110: massa kuin useiden maamme ulkomaankaupan trooppiset tuotteet olleet tasausverottomia.
5111: kannalta avainasemassa olevien maiden kilpaile- Laissa olevan valtuuden nojalla tullihallitus tai,
5112: vat tavarat. jos kysymyksessä on taloudellisesti merkittävä tai
5113:
5114: 168300903C
5115: 2 1983 vp. - HE n:o 84
5116:
5117: periaatteellisesti tärkeä asia, valtiovarainministe- laissa ei toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa,
5118: riö voi harkinnan mukaan myöntää vapautuksen mitä tullista on säädetty. Tämän säännöksen
5119: tasausverosta teollisessa tuotantotoiminnassa käy- johdosta edellä mainittu 4 §:n 2 momentti
5120: tettävälle tavaralle, milloin vastaavaa tavaraa ei voidaan kumota tarpeettomana. Tämän jälkeen
5121: tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tällä perus- korjattavana tai muutoin käsiteltävänä olleen
5122: teella on lukuisia tavaroita vapautettu verosta. tavaran tasausvero määrättäisiin tulliverolain 9
5123: Teollisen tuotantotoiminnan määrittelyssä on §:n mukaan samalla tavoin kuin tulli.
5124: käytetty Suomen virallisen teollisuustilaston mu- Tulliverolain 19 §:n muutoksella vientiedun
5125: kaista toimialaluokitusta. soveltamisalaa muutettiin siten, että vientietu
5126: Vuonna 1982 tasausveroa kannettiin 664,3 voidaan myöntää ulkomailta tuodulle vientitava-
5127: miljoonaa markkaa. Sanottuna vuonna on noin ran valmistukseen käytettävälle tavaralle myös
5128: kolme viidesosaa tuonnin arvosta joko välittömäs- silloin, kun sen kanssa samanlaista ulkomaista
5129: ti lain tai valtiovarainministeriön ja tullihallituk- tai kotimaista tavaraa on käytetty vientituottee-
5130: sen päätösten perusteella ollut verotonta. seen. Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi
5131: Keskimääräinen tasausveron alaisen tuonnin tasausverolain 5 §:n 1 momentin 2 kohtaan.
5132: mukaan painotettu tasausveroprosentti on mai- Kehitysmaille tullitariffiryhmiin 1-24 kuulu-
5133: nittuna vuonna ollut 2, 7. vista tuotteista myönnettyjä tulli- ja tuontimak-
5134: suetuuksia vastaavia tasausveroetuuksia ei ole
5135: tarkistettu niiden vuonna 1977 toteutetun myön-
5136: 2. Ehdotetut muutokset tämisen jälkeen. Nyt tulli- ja tuontimaksuetuu-
5137: det on myönnetty myös seuraaville tasausveroUi-
5138: 2 .1. Tasausverojätjestelmän jatkaminen sille kehitysmaatuotteille: taatelisiirappi; valmis-
5139: tetut tai säilötyt sekahedelmät sekä paahdetut
5140: Kun niissä olosuhteissa, joiden vallitessa ta- parapähkinät ja cashew-pähkinät; kahviuutteet.
5141: sausverolaki säädettiin, ei ole tapahtunut olen- Taatelisiirappia lukuun ottamatta nämä vero-
5142: naista muutosta, ehdotetaan tasausverojärjestel- etuudet on annettu vain vähiten kehittyneille
5143: mää sovellettavaksi edelleen vuonna 1984. Tä- maille. Mainittujen tuotteiden tuonti oli vuonna
5144: män mukaisesti olisi lain voimaantulosäännöksen 1982 vähäistä, niistä kannettiin tasausveroa vain
5145: sisältävää 10 §:ää muutettava siten, että lakia 1 200 markkaa.
5146: sovelletaan myös vuoden 1984 aikana tullivalvon- Vaikka Suomi ei suoranaisesti ole sitoutunut
5147: nasta luovutettuihin tavaroihin. uusiin tasausveromyönnytyksiin, ehdotetaan ve-
5148: rotuskäytännön yhdenmukaisuuden vuoksi, että
5149: tasausverottomuus myönnetään myös sanomille
5150: 2.2. Muut muutokset kehitysmaista peräisin oleville tuotteille.
5151:
5152: Tulliverolakiin tehtyjen eräiden muutosten (la-
5153: ki 289/83) johdosta sekä kehitysmaille myönnet- 3. Muita esitykseen vaikuttavia
5154: tyjen uusien tulli- ja tuontimaksuetuuksien vuok- seikkoja
5155: si (asetukset 763/79 ja 591182) ehdotetaan ta-
5156: sausverolakiin tehtäväksi vastaavat muutokset. Tasausveromäärien tarkistuksia ei ole voitu
5157: Nämä koskisivat ulkomailla korjattavana tai ehdottaa vielä tässä esityksessä. Tuotannollisille
5158: muutoin käsiteltävänä olleen tavaran veron mää- investoinneille myönnetyt liikevaihtoverohuojen-
5159: räämistä sekä vientivalmistukseen liittyvää verot- nukset ovat alentaneet sitä piilevän veron mää-
5160: tomuutta ja kehitysmaille annettavia tasausvero- rää, johon nykyiset tasausveromäärät perustuvat.
5161: etuuksia. Toisaalta vuoden 1983 kesäkuun alussa toteutet-
5162: Tasausverolain 4 §:n 2 momentin säännös tu liikevaihtoverokannan korotus on vaikuttanut
5163: ulkomailla korjattavana olleen tavaran verotusar- vastakkaiseen suuntaan. Piilevää veroa tulee osal-
5164: vosta ei ole täysin yhdenmukainen tulliverolain taan lisäämään myös ehdotettu liikevaihtovero-
5165: vastaavan säännöksen kanssa. Hallinnollisesti olisi järjestelmän laajentaminen eräiden palvelujen
5166: tarkoituksenmukaista, että tavaran tasausvero- piiriin.
5167: kohtelu vastaisi tullikohtelua. Tasausverolain 8 Edellä mainittujen muutosten vaikutus otetaan
5168: §:ssä on säädetty, että tasausveron suorittamisesta huomioon tasausveromäärissä, joiden perusteena
5169: ja palauttamisesta, verotuksen toimittamisesta, olevat eri toimialojen piilevän veron määrät voi-
5170: muutoksenhausta ja muutoinkin on, mikäli tässä daan selvittää ensi vuonna Tilastokeskuksessa
5171: 1983 vp. - HE n:o 84 3
5172:
5173: valmistuvan vuotta 1980 koskevan panos-tuotos- kertyvän vuonna 1984 noin 775 miljoonaa mark-
5174: tutkimuksen tietojen perusteella. Tarkistettuja kaa.
5175: tasausveromääriä koskeva hallituksen esitys on
5176: tarkoitus antaa eduskunnalle vuoden 1984 aika-
5177: na, heti sen jälkeen kun tarkistuslaskelmat on 5. Voimaan tulo
5178: suoritettu.
5179: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
5180: sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
5181: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- teydessä. Laki olisi saatettava voimaan viimeis-
5182: tukset tään 1 päivästä tammikuuta 1984.
5183:
5184: Edellä ehdotettujen muutosten vaikutus veron Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5185: tuottoon on vähäinen. Tasausveroa arvioidaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5186:
5187:
5188:
5189:
5190: Laki
5191: tasausverolain muuttamisesta
5192:
5193: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5194: kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun tasausverolain 4 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se
5195: on 3 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (940/76), ja
5196: muutetaan 5 ja 10 §,
5197: sellaisina kuin ne ovat, 5 § 25 päivänä marraskuuta 1977 annetussa laissa (833/77) ja 10 § 26
5198: päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (853/82), näin kuuluviksi:
5199:
5200: 5 § 18.04
5201: Tasausverottomia ovat: 18.05
5202: 1) tavarat, jotka maahan tuotaessa ovat tullit- 19.07:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset
5203: tomia muun säädöksen kuin tullitariffin perus- soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön,
5204: teella, jollei asianomaisessa säädöksessä ole toisin sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kal-
5205: säädetty tai määrätty; taiset tuotteet
5206: 2) tavarat ja apuaineet, jos ne tai niiden 20.01:stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris,
5207: kanssa samanlaiset ulkomaiset tai suomalaiset etikan tai etikkahapon avulla valmiste-
5208: tavarat osoitetaan käytettävän vientitavaran val- tut tai säilötyt, myös jos niissä on
5209: mistukseen, muuhun käsittelyyn tai päällystämi- sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia
5210: seen, edellyttäen, ettei verottomuus aiheuta hait- 20.02:sta Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose,
5211: taa kotimaiselle tuotannolle; sekä hermeettisesti suljetuissa astioissa, to-
5212: 3) tullitariffin jäljempänä mainittuihin ryh- maatin kuivapaino vähintään 25 % ,
5213: miin ja nimikkeisiin kuuluvat tavarat, jotka maa- valmistetut tai säilötyt muuten kuin
5214: han tuotaessa ovat kehitysmaista peräisin olevien etikan tai etikkahapon avulla
5215: tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista anne- 20.04:stä Trooppiset hedelmät ja niiden osat,
5216: tun lain (973/71) nojalla tullittornia ja tuonti- säilötyt sokerin avulla (valellut, kan-
5217: maksuttomia: deeratut tai lasitetut)
5218: 20.06:sta Trooppiset hedelmät ja valmistetut tai
5219: 11.04:stä Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuulu- säilötyt sekahedelmät sekä parapähki-
5220: vista hedelmistä nät ja cashew-pähkinät
5221: 15 .06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin 20.07:stä Trooppisten hedelmien mehu
5222: 16.04 21.02:sta Kahviuutteet; paahdettu sikurijuuri ja
5223: 16.05 muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä
5224: 17.02:sta Taatelisiirappi niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet
5225: 18.01:stä Kaakaopavut, muut kuin raa'at 21.03
5226: 18.03 21.04
5227: 4 1983 vp. - HE n:o 84
5228:
5229: 21.05:stä Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät Jamaikan omena (kirimoija), kakiluumu, kiwihe-
5230: tai jauheena; homogenisoidut ravinto- delmä, kärsimyshedelmä (passion fruit eli mara-
5231: valmisteseokset, lukuun ottamatta li- kuya), lychee, mango, mangostan, papaya, persi-
5232: haa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä moni, tamarindi ja viikuna. Tasausverottomuus
5233: 21.06:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva; valmis- ei koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien
5234: tetut leivinjauheet sekoituksia.
5235: 22.01
5236: 22.02 10 §
5237: 22.10 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5238: 23.05 ta 1972. Sitä sovelletaan tavaraan, joka lain
5239: 24.01 voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, kuitenkin
5240: ennen 1 päivää tammikuuta 19S5, luovutetaan
5241: Edellä 1 momentin 3 kohdassa matmtuissa tullivalvonnasta.
5242: nimikkeissä 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan
5243: trooppisilla hedelmillä seuraavia: ananas, angeli-
5244: ka, avocato, banaani, cashew-omena, granaatti- Tämä laki tulee v01maan päivänä
5245: omena, guava, inkivääri, jakkipuun hedelmä, kuuta 19
5246:
5247:
5248: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
5249:
5250:
5251: Tasavallan Presidentti
5252: MAUNO KOIVISTO
5253:
5254:
5255:
5256:
5257: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
5258: 1983 vp. - HE n:o 84 5
5259:
5260: Liite
5261: Laki
5262: tasausverolain muuttamisesta
5263:
5264: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5265: kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun tasausverolain 4 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se
5266: on 3 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (940/76), ja
5267: muutetaan 5 ja 10 §,
5268: sellaisina kuin ne ovat, 5 § 25 päivänä marraskuuta 1977 annetussa laissa (833/77) ja 10 § 26
5269: päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (853/82), näin kuuluviksi:
5270:
5271: Voimassa oleva laki Ehdotus
5272:
5273: 4 §. 4 §
5274: Ulkomailla korjattavana olleen tavaran vero- (2 mom. kumotaan)
5275: tusarvoksi katsotaan korjaus- ja lähetyskustannus-
5276: ten määrä.
5277: 5 § 5 §
5278: Tasausverosta ovat vapautettuja: Tasausverottomia ovat:
5279: 1) tavarat, jotka maahan tuotaessa ovat tulli- 1) tavarat, jotka maahan ruotaessa ovat tullit-
5280: vapaat muun säädöksen kuin tullitariffin perus- tomia muun säädöksen kuin tullitariffin perus-
5281: teella, jollei asianomaisessa säädöksessä ole toisin teella, jollei asianomaisessa säädöksessä ole toisin
5282: säädetty tai määrätty; säädetty tai määrätty;
5283: 2) tavarat ja apuaineet, jotka osoitetaan käy- 2) tavarat ja apuaineet, jos ne tai niiden
5284: tettävän vientitavaran valmistamiseen, korjaami- kanssa samanlaiset ulkomaiset tai suomalaiset
5285: seen, kunnostamiseen, täydentämiseen tai pääl- tavarat osoitetaan käytettävän vientitavaran val-
5286: lystämiseen, edellyttäen, ettei vapautus aiheuta mistukseen, muuhun käsittelyyn tai päällystämi-
5287: haittaa kotimaiselle tuotannolle; sekä seen, edellyttäen, ettei verottomuus aiheuta hait-
5288: taa kotimaiselle tuotannolle; sekä
5289: 3) tullitariffin jäljempänä mainittuihin ryh- 3) tullitariffin jäljempänä mainittuihin ryh-
5290: miin ja nimikkeisiin kuuluvat tavarat, jotka maa- miin ja nimikkeisiin kuuluvat tavarat, jotka maa-
5291: han tuotaessa ovat kehitysmaista peräisin olevien han tuotaessa ovat kehitysmaista peräisin olevien
5292: tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista anne- tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista anne-
5293: tun lain (97 3/71) nojalla tullittornia ja tuonti- tun lain (973/71) nojalla tullittornia ja tuonti-
5294: maksuttomia: maksuttomia:
5295:
5296: 11.04:stä Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuulu- 11.04:stä Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuulu-
5297: vista hedelmistä vista hedelmistä
5298: 15.06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin 15.06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin
5299: 16.04 16.04
5300: 16.05 16.05
5301: 17.02:sta Taateliszirappi
5302: 18.01:stä Kaakaopavut, muut kuin raa'at 18.01:stä Kaakaopavut, muut kuin raa'at
5303: 18.03 18.03
5304: 18.04 18.04
5305: 18.05 18.05
5306: 19.07:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset 19.07:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset
5307: soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön,
5308: sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kal- sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kal-
5309: taiset tuotteet taiset tuotteet
5310: 20.01 :stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, 20.01 :stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris,
5311: etikan tai etikkahapon avulla valmiste- etikan tai etikkahapon avulla valmiste-
5312:
5313: 168300903C
5314: 6 1983 vp. - HE n:o 84
5315:
5316: Voimassa oleva laki Ehdotus
5317:
5318: tut tai säilötyt, myös jos nussa on tut tai säilötyt, myös jos niissä on
5319: sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia
5320: 20.02:sta Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose, 20.02:sta Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose,
5321: hermeettisesti suljetuissa astioissa, to- hermeettisesti suljetuissa astioissa, to-
5322: maatin kuivapaino vähintään 25 % , maatin kuivapaino vähintään 25 o/o,
5323: valmistetut tai säilötyt muuten kuin valmistetut tai säilötyt muuten kuin
5324: etikan tai etikkahapon avulla etikan tai etikkahapon avulla
5325: 20.04:stä Trooppiset hedelmät ja niiden osat, 20.04:stä Trooppiset hedelmät ja niiden osat,
5326: säilötyt sokerin avulla (valellut, kan- säilötyt sokerin avulla (valellut, kan-
5327: deeratut tai lasitetut) deeratut tai lasitetut)
5328: 20.06:sta Trooppiset hedelmät sekä trooppiset 20.06:sta Trooppiset hedelmät ja valmistetut tai
5329: sekahedelmät; parapähkinät ja cashew- säilötyt sekahedelmät sekä parapähki-
5330: pähkinät, muut kuin paahdetut nät ja cashew-pähkinät
5331: 20.07:stä Trooppisten hedelmien mehu 20.07:stä Trooppisten hedelmien mehu
5332: 21.02:sta Paahdettu sikurijuuri ja muut paahde- 21.02:sta Kahviuutteet; paahdettu sikurijuuri ja
5333: tut ~ahvinkorvikkeet; niiden uutteet, muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä
5334: esanssit ja tiivisteet niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet
5335: 21.03 21.03
5336: 21.04 21.04
5337: 21.05:stä Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät 21.05:stä Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät
5338: tai jauheena; homogenisoidut ravinto- tai jauheena; homogenisoidut ravinto-
5339: valmisteseokset, lukuun ottamatta li- valmisteseokset, lukuun ottamatta li-
5340: haa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä haa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä
5341: 21.06:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva; valmis- 21.06:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva; valmis-
5342: tetut leivinjauheet tetut leivinjauheet
5343: 22.01 22.01
5344: 22.02 22.02
5345: 22.10 22.10
5346: 23.05 23.05
5347: 24.01 24.01
5348:
5349: Edellä 1 momentin 3 kohdassa matmtuissa Edellä 1 momentin 3 kohdassa matnttuissa
5350: nimikkeissä 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan nimikkeissä 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan
5351: trooppisilla hedelmillä seuraavia: ananas, angeli- trooppisilla hedelmillä seuraavia: ananas, angeli-
5352: ka, avocato, banaani, cashew-omena, granaatti- ka, avocato, banaani, cashew-omena, granaatti-
5353: omena, guawa, inkivääri, jakkipuun hedelmä, omena, guava, inkivääri, jakkipuun hedelmä,
5354: Jamaikan omena (kirimoija), kakiluumu, kiwihe- Jamaikan omena (kirimoija), kakiluumu, kiwihe-
5355: delmä, kärsimyshedelmä (passion fruit eli mara- delmä, kärsimyshedelmä (passion fruit eli mara-
5356: kuya), lychee, mango, mangostan, papaya, persi- kuya), lychee, mango, mangostan, papaya, persi-
5357: moni, tamarindi ja viikuna. Tasausverovapaus ei moni, tamarindi ja viikuna. Tasausverottomuus
5358: koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien ei koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien
5359: sekoituksia. sekoituksia.
5360:
5361: 10 § 10§
5362: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5363: ta 1972. Sitä sovelletaan tavaraan, joka lain ta 1972. Sitä sovelletaan tavaraan, joka lain
5364: voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, kuitenkin voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, kuitenkin
5365: ennen 1 päivää tammikuuta 1984, luovutetaan ennen 1 päivää tammikuuta 1985, luovutetaan
5366: tullivalvonnasta. tullivalvonnasta.
5367:
5368: Tiimå· laki tulee votmaan päivänä
5369: kuuta 19
5370: 1983 vp. - HE n:o 85
5371:
5372:
5373:
5374:
5375: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi polttoaineverosta annetun
5376: lain 4 §:n muuttamisesta
5377:
5378:
5379:
5380:
5381: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5382:
5383: Valtiontaloudellisista syistä sekä polttoaineiden aine-elementtien vero ehdotetaan koeotettavaksi
5384: markka- ja pennimääräisten verojen jälkeenjää- nykyisestä 6 prosentista 8 prosenttiin niiden tul-
5385: neisyyden osittaiseksi korjaamiseksi ehdotetaan lausarvosta.
5386: polttoaineveroa koeotettavaksi 5 prosenttia. Kivi- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
5387: hiilen, kivihiilibrikettien ja muiden kivihiilestä sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
5388: valmistettujen kiinteiden polttoaineiden veroa teydessä.
5389: ehdotetaan kuitenkin koeotettavaksi 4,65 markal- Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan vuoden
5390: la tonnilta eli noin 21 prosenttia. Ydinvoima- 1984 alusta.
5391:
5392:
5393:
5394:
5395: YLEISPERUSTELUT
5396:
5397: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tia. Valtioneuvoston helmikuussa 1983 hyväksy-
5398: muutokset män energiapoliittisen ohjelman mukaan "ener-
5399: giaverotuksen tulee olla pitkäjänteistä ja siinä
5400: Vuoden 1983 alusta tuli pysyvänä verolakina tulisi välttää nopeita, suuria muutoksia". Edel-
5401: voimaan laki polttoaineverosta (948/82). Tällä leen sanotaan, että "tuontienergian verotusta
5402: lailla korotettiin polttoaineiden veroja keskimää- kehitettäessä tulee eräänä lähtökohtana olla, että
5403: rin 5 prosenttia vuoden 1982 keskimääräiseen verotus kohdistuu tasapuolisesti eri energialajei-
5404: veroon verrattuna. Tarkoitus oli osittain korjata hin ottaen myös huomioon näiden energialajien
5405: verojen jälkeenjääneisyyttä sen jälkeen kun vuon- ympäristövaikutukset''. Pitkäjänteisyys ja tasa-
5406: na 1974 polttoaineille säädettiin valmistevero, puolisuus toteutuisivat parhaiten, jos samalla
5407: joka vastasi silloista liikevaihtoveroa. Heinäkuun kulutussektorilla keskenään kilpailevien polttoai-
5408: alusta 1983 voimaan tulleella lailla (572/83) neiden verot muodostaisivat suhteellisesti yhtä
5409: korotettiin kivihiilen valmisteveroa 13,65 markas- suuren osan polttoaineiden hinnoista. Tässä vai-
5410: ta tonnilta 22,05 markkaan tonnilta. Vuoden heessa ei kuitenkaan ole perusteltua muuttaa
5411: 1983 alun yleiskorotuksella ja kivihiilen veron polttoaineverotusta niin perusteellisesti, että siir-
5412: erilliskorotuksella voitiin kuitenkin vain osittain ryttäisiin prosentuaaliseen verotukseen.
5413: poistaa jälkeenjääneisyys. Polttoaineveroja ehdo- Edellä mainitusta syystä ehdotetaan, että ras-
5414: tetaankin koeotettavaksi 5 prosentilla vuoden kasta polttoöljyä ja kivihiiltä verotettaisiin suh-
5415: 1984 alusta, jotta polttoaineverojen jälkeenjää- teellisesti yhtä paljon. Jos edellä ehdotettu ras-
5416: neisyyttä voitaisiin edelleen asteittain vähentää. kaan polttoöljyn 5 prosentin veronkorotus toteu-
5417: Korotuksessa ottaisiin huomioon myös yleinen tuu, olisi polttoöljyn vero noin 8 prosenttia sen
5418: hintakehitys. verottomasta hinnasta. Suhteellisesti yhtä suuri
5419: Eräiden polttoaineiden veroja ehdotetaan kui- vero kivihiilen verottomasta keskihinnasta vuo-
5420: tenkin korotettavaksi enemmän kuin 5 prosent- den 1982 ja vuoden 1983 alkupuolen keskihin-
5421: '
5422: 1683009264
5423: 2 1983 vp. - HE n:o 85
5424:
5425: nasta olisi 26,70 markkaa tonnilta, mtsta syystä 2. Esityksen organisatoriset ja
5426: kivihiilen polttoainevero ehdotetaan koeotetta- taloudelliset vaikutukset
5427: vaksi mainittuun 26,70 markkaan tonnilta. Tämä
5428: Tullilaitos huolehtii jo nykyään polttoaineve-
5429: merkitsisi veron nousua 4,65 markalla nykyisestä
5430: ron kannosta. Ehdotuksen toteuttaminen ei siten
5431: 22,05 markasta tonnilta.
5432: aiheuttaisi organisatorisia muutoksia.
5433: Ydinvoima-aine-elementtejä on verotettu vuo-
5434: den 1982 alusta. Vero on 6 prosenttia tullausar- Polttoaineveromäärien korottamisen arvioidaan
5435: vosta, ja se vastasi tuolloin raskaan polttoöljyn lisäävän verotuloja vuonna 1984 noin 160 miljoo-
5436: suhteellista verorasitusta. Raskasta polttoöljyä ei nalla markalla. Kaikkiaan polttoaineveroa arvioi-
5437: enää mainittavissa määrin käytetä sähkön tuotan- daan kertyvän noin 3 900 miljoonaa markkaa
5438: nossa. Sen on korvannut kivihiili, joka siten vuonna 1984. Korotus nostaisi kuluttajahintain-
5439: kilpailee ydinvoima-aine-elementtien kanssa sa- deksiä noin 0,06 prosenttia.
5440: malla käyttösektorilla. Edellä mainitut pitkäjän-
5441: Polttoaineiden hintojen arvioidaan nousevan
5442: teisyys- ja tasapuolisuusperiaatteet toteutuisivat
5443: veronkorotusten määrällä, lukuun ottamatta kivi-
5444: tältä osin parhaiten, jos ydinvoima-aine-element-
5445: hiiltä, jonka kuluttajahinnan arvioidaan nouse-
5446: tien prosentuaalinen vero vastaa kivihiilen suh-
5447: van noin 5,60 markkaa tonnilta. Kuluttajan itse
5448: teellista verorasitusta. Ydinvoima-aine-element-
5449: maahan tuoman hiilen hinta nousisi vain veron-
5450: tien polttoaineveroa ehdotetaan siten koeotetta-
5451: korotuksen määrällä.
5452: vaksi 8 prosenttiin niiden tullausarvosta.
5453:
5454:
5455:
5456:
5457: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5458: 1. Lakiehdotuksen perustelut 2. Voimaan tulo
5459:
5460: Muutettavaksi ehdotettu 4 § sisältää luettelon
5461: polttoaineista, joista vero kannetaan, sekä vero- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
5462: määrät. Veromääriä koeotettaisiin alla mainituin sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
5463: poikkeuksin nykyiseen tasoon verrattuna 5 pro- teydessä. Lainmuutos ehdotetaan saatettavaksi
5464: sentilla. voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984.
5465: Raskaan polttoöljyn ja kivihiilen suhteellisen
5466: verorasituksen tasoittamiseksi ehdotetaan, että
5467: kivihiilestä, heiketeistä ja muista kivihiilestä val-
5468: 3. Säätämisjärjestys
5469: mistetuista kiinteistä pohtoaineista kannettavaa
5470: veroa korotetaan 4,65 markalla tonnilta, jolloin
5471: se olisi 26,70 markkaa tonnilta. Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises-
5472: Jotta ydinvoima-aine-elementtien ja kivihiilen tä määrätyssä järjestyksessä.
5473: verorasitus tulisi suhteellisesti yhtä suureksi, eh-
5474: dotetaan ydinvoima-aine-elementtien polttoaine- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5475: veroa korotettavaksi 8 prosenttiin tullausarvosta. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5476: 1983 vp. - HE n:o 85 3
5477:
5478:
5479:
5480:
5481: Laki
5482: polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
5483:
5484: Eduskun~an päätöksen mukaisesti muutetaan polttoaineverosta 17 päivänä joulukuuta 1982
5485: annetun la.tn (948/82) 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 29 päivänä
5486: kesäkuuta 1983 annetulla lailla (572/83), näin kuuluvaksi:
5487:
5488: 4 §
5489: Polttoaineveroa on suoritettava: 12) kivihiilestä tai ruskohiilestä valmistetusta
5490: 1) muusta moottoribensiinistä kuin lentoben- koksista tai puolikaksista 20,95 markkaa tonnilta;
5491: siinistä 124,5 7 penniä litralta; 13) maakaasusta 1,45 penniä normaalikuutio-
5492: 2) lentobensiinistä 7,35 penniä litralta; metriltä;
5493: 3) moottoripetralista 5,38 penniä litralta; 14) kaupunkikaasusta sekä propaanista, butaa-
5494: 4) lentopetralista 3,58 penniä litralta; nista ja muista tullitariffin nimikkeeseen
5495: 5) valopetralista 5,87 penniä litralta; 27.11 kuuluvista maaöljykaasuista sekä kaasu-
5496: 6) dieselöljystä 75,35 penniä litralta; maisista hiilivedyistä 2,67 penniä kilolta; sekä
5497: 7) kevyestä pohtoöljystä 10 penniä litralta; 15) tullitariffin nimikkeeseen 84.59 kuuluvista
5498: 8) raskaasta pohtoöljystä 7,93 penniä kilolta; ydinvoima-aine-elementeistä 8 prosenttia tullaus-
5499: 9) kivihiilestä 26,70 markkaa tonnilta; arvolain (906 1BO) nojalla määrätystä tullausarvos-
5500: 10) heiketeistä ja muista kivihiilestä valmiste- ta.
5501: tuista kiinteistä polttoaineista 26,70 markkaa
5502: tonnilta;
5503: 11) ruskohiilestä ja ruskohiilibriketeistä 23,15 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5504: markkaa tonnilta; ta 1984.
5505:
5506:
5507: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
5508:
5509: Tasavallan Presidentti
5510: MAUNO KOIVISTO
5511:
5512:
5513:
5514:
5515: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
5516: 4 1983 vp. - HE n:o 85
5517:
5518: Lzite
5519:
5520:
5521:
5522: Laki
5523: polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
5524:
5525: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan polttoaineverosta 17 päivänä joulukuuta 1982
5526: annetun lain (948/82) 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 29 päivänä
5527: kesäkuuta 1983 annetulla lailla (572/83), näin kuuluvaksi:
5528:
5529: Voimassa oleva laki Ehdotus
5530:
5531: 4§ 4§
5532: Polttoaineveroa on suoritettava: Polttoaineveroa on suoritettava:
5533: 1) muusta moottoribensiinistä kuin lentoben- 1) muusta moottoribensiinistä kuin lentoben-
5534: siinistä 118,64 penniä litralta; siinistä 124,57 penniä litralta;
5535: 2) lentobensiinistä 7,00 penniä litralta; 2) lentobensiinistä 7,35 penniä litralta;
5536: 3) moottoripetrolista 5,12 penniä litralta; 3) moottoripetrolista 5,38 penniä litralta;
5537: 4) lentopetrolista 3,41 penniä litralta; 4) lentopetrolista 3,58 penniä litralta;
5538: 5) valopetrolista 5, 59 penniä litralta; 5) valopetrolista 5, 87 penniä litralta;
5539: 6) dieselöljystä 71,76 penniä litralta; 6) dieselöljystä 75,35 penniä litralta;
5540: 7) kevyestä pohtoöljystä 9,52 penniä litralta; 7) kevyestä pohtoöljystä 10 penniä litralta;
5541: 8) raskaasta pohtoöljystä 7,55 penniä kilolta; 8) raskaasta polttoöljystä 7,93 penniä kilolta;
5542: 9) kivihiilestä 22,05 markkaa tonnilta; 9) kivihiilestä 26,70 markkaa tonnilta;
5543: 10) briketeistä ja muista kivihiilestä valmiste- 10) briketeistä ja muista kivihiilestä valmiste-
5544: tuista kiinteistä polttoaineista 22,05 markkaa tuista kiinteistä pohtoaineista 26, 70 markkaa
5545: tonnilta; tonnilta;
5546: 11) ruskohiilestä ja ruskohiilibriketeistä 22,05 11) ruskohiilestä ja ruskohiilibriketeistä 23, 15
5547: markkaa tonnilta; markkaa tonnilta;
5548: 12) kivihiilestä tai ruskohiilestä valmistetusta 12) kivihiilestä tai ruskohiilestä valmistetusta
5549: koksista tai puolikoksista 19,95 markkaa tonnilta; koksista tai puolikoksista 20,95 markkaa tonnilta;
5550: 13) maakaasusta 1,38 penniä normaalikuuti- 13) maakaasusta 1,45 penniä normaalikuutio-
5551: ometriltä; metriltä;
5552: 14) kaupunkikaasusta sekä propaanista, butaa- 14) kaupunkikaasusta sekä propaanista, butaa-
5553: nista ja muista tullitariffin nimikkeeseen 27.11 nista ja muista tullitariffin nimikkeeseen 27.11
5554: kuuluvista maaöljykaasuista sekä kaasumaisista kuuluvista maaöljykaasuista sekä kaasumaisista
5555: hiilivedyistä 2,54 penniä kilolta; sekä hiilivedyistä 2, 67 penniä kilolta; sekä
5556: 15) tullitariffin nimikkeeseen 84.59 kuuluvista 15) tullitariffin nimikkeeseen 84. 59 kuuluvista
5557: ydinvoima-aine-elementeistä 6 prosenttia tullaus- ydinvoima-aine-elementeistä 8 prosenttia tullaus-
5558: arvolain (906/80) nojalla määrätystä tullausarvos- arvolain (906 180) nojalla määrätystä tullausarvos-
5559: ta. ta.
5560:
5561:
5562: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5563: ta 1984.
5564: 1983 vp. - HE n:o 86
5565:
5566:
5567:
5568:
5569: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähköverosta annetun lain
5570: 3 §:n muuttamisesta
5571:
5572:
5573:
5574:
5575: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5576:
5577: Sähkövero ehdotetaan koeotettavaksi nykyises- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
5578: tä 1,4 pennistä 1, 5 penniin kilowattitunnilta. sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
5579: Korotuksen arvioidaan lisäävän sähköveron tuot- teydessä. Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
5580: toa noin 45 miljoonalla markalla vuonna 1984. den 1984 alusta.
5581:
5582:
5583:
5584:
5585: PERUSTELUT
5586:
5587: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu Vuoden 1983 aikana myönnettiin eräille run-
5588: muutos saasti sähköenergiaa käyttäville teollisuusaloille,
5589: joille sähkövero aiheuttaa keskimääräistä suurem-
5590: Laki sähköverosta (652/76) tuli voimaan vuo- man rasituksen ja jotka ovat tärkeitä tuotannon
5591: den 1976 syyskuun alussa. Sen mukaan maassa ja työllisyyden myönteisen kehityksen kannalta,
5592: tuotetusta ja maahan tuodusta sähköstä oli suori- palautusta niiden käyttämästä sähköenergiasta
5593: tettava sähköveroa 1 penni kilowattitunnilta. suoritetusta sähköveroa vastaavasta määrästä. Tä-
5594: Sen jälkeen on sähköveroa korotettu ensin 1,3 mä palautusjärjestelmä päättyy vuoden 1983 lo-
5595: penniin kilowattitunnilta vuoden 1981 alusta pussa.
5596: (laki 787/80) ja 1,4 penniin kilowattitunnilta
5597: vuoden 1982 alusta (laki 925/81). Eduskunta Sähköveroa kertyi vuonna 1982 noin 566,5
5598: hyväksyi viimeksi mainitun korotuksen yksivuoti- miljoonaa markkaa. Edellä mainittujen palautus-
5599: sena verolakina vuodeksi 1982, mistä syystä 1,4 ten vuoksi sähköveron tuotto on vuoden 1983
5600: pennin veromäärä säädettiin pysyväksi 17 päivänä tulo- ja menoarvioissa merkitty 500 miljoonaksi
5601: joulukuuta 1982 annetulla lailla (950/82). Koro- markaksi.
5602: tuksia perusteltiin hintakehityksen huomioon ot- Sähkön kulutus ja sähköveron rasitus jakautui
5603: tamisella, energiansäästön tehostamisella sekä vuonna 1982 siten, että teollisuuden osuus oli
5604: vuoden 1982 tulo- ja menoarvioon sisällytettä- noin 60 prosenttia, yksityisen kulutuksen noin 20
5605: vien lisämenojen kattamisella. prosenttia, palvelujen noin 10 prosenttia, julki-
5606: Sähkön hinta on sähköveron voimaantulosta sen kulutuksen noin 6 prosenttia ja maatalouden .
5607: noussut yli 55 prosenttia kaikkien kuluttajatyh- noin 4 prosenttia.
5608: mien osalta. Samana aikana on sähköveroa koro-
5609: tettu yhteensä 40 prosentilla. Sähköveron suh- Valtiontalouden tasapainottamiseksi sekä säh-
5610: teellinen osuus sekä kotitalous- että suurkulutta- köveron jälkeenjääneisyyden korjaamiseksi ehdo-
5611: jasähkön hinnasta on myös jonkun verran alentu- tetaan lain 3 §:ssä mainittu sähköveron määrä
5612: nut vuoden 1976 jälkeen vuosien 1981 ja 1982 koeotettavaksi nykyisestä 1, 4 pennistä 1, 5 pen-
5613: veronkorotuksista huolimatta. niin kilowattitunnilta.
5614: 161:3009275
5615: 2 1983 vp. - HE n:o 86
5616:
5617: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3. Voimaan tulo
5618: tukset
5619: Ehdotettu sähköveron korotus liittyy vuoden
5620: Korotuksen arvioidaan lisäävän sähköveron
5621: 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen. Laki on tar-
5622: tuottoa noin 45 miljoonalla markalla vuonna
5623: koitus saattaa voimaan vuoden 1984 alusta.
5624: 1984. Huomioon ottaen teollisuudelle vuonna
5625: 1983 palautettu määrä tuoton lisäys olisi noin
5626: 165 miljoonaa markkaa. Kaikkiaan sähköveroa
5627: arvioidaan kertyvän noin 610 miljoonaa markkaa 4. Säätämisjärjestys
5628: vuonna 1984.
5629: Sähköveron korotus nostaa laskennallisesti ja-
5630: Lakiesitys on käsiteltävä verolain säätärnisestä
5631: keluhäviöiden johdosta taloussähkön hintaa noin
5632: määrätyssä järjestyksessä.
5633: 0,12 penniä kilowattitunnilta ja suurkuluttaja-
5634: sähkön hintaa noin 0,105 penniä kilowattitunnil- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5635: ta. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5636:
5637:
5638: Laki
5639: sähköverosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
5640:
5641: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähköverosta 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetun
5642: lain 3 §, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (950/82), näin kuuluvaksi:
5643:
5644:
5645: 3 §
5646: Sähköveroa on suoritettava 1,5 penniä kilowat- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5647: titunnilta. ta 1984.
5648:
5649:
5650: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
5651:
5652:
5653: Tasavallan Presidentti
5654: MAUNO KOIVISTO
5655:
5656:
5657:
5658:
5659: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
5660: 1983 vp. - HE n:o 86 3
5661:
5662: Liite
5663:
5664:
5665:
5666:
5667: Laki
5668: sähköverosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
5669:
5670: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähköverosta 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetun
5671: lain 3 §, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (950/82), näin kuuluvaksi:
5672:
5673: Voimassa oleva laki Ehdotus
5674:
5675: 3 § 3 §
5676: Sähköveroa on suoritettava 1,4 penniä kilowat- Sähköveroa on suoritettava 1,5 penniä kilowat-
5677: titunnilta. titunnilta.
5678:
5679: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu-
5680: ta 1984.
5681: 1983 vp. - HE n:o 87
5682:
5683:
5684:
5685:
5686: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lannoiteverosta annetun
5687: lain 13 §:n muuttamisesta
5688:
5689:
5690:
5691:
5692: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5693:
5694: Lannoiteverosta annetun lain voimassaoloaikaa rahoittamiseen. Veron määrä ehdotetaan säilytet-
5695: ehdotetaan jatkettavaksi vuoden 1984 loppuun. täväksi nykyisellään eli 10 penninä kilolta.
5696: Nykyisten säännösten mukaan laki on voimassa Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
5697: vuoden 1983 loppuun. sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
5698: Lannoiteveron tuotto muodostaisi osan siitä teydessä. Laki ehdotetaan saateetavaksi voimaan
5699: maatalouden osuudesta, jolla maatalouden on vuoden 1984 alusta.
5700: osallistuttava maatalouden ylituotannon viennin
5701:
5702:
5703:
5704:
5705: PERUSTELUT
5706:
5707: 1. Nykyinen tilanne 2. Lain voimassaolon jatkaminen
5708:
5709: Lannoitteista on kannettu valmisteveroa vuo- Nykyisen lain voimassaoloaika päättyy kuluvan
5710: den 1976 heinäkuun alusta. Verolla on kerätty vuoden lopussa. Koska maatalous osallistuu maa-
5711: osa siitä maatalouden osuudesta, jolla maatalou- talouden ylituotannon viennin rahoittamiseen
5712: den on osallistuttava maatalouden ylituotannon myös vuonna 1984, ehdotetaan lannoiteverotusta
5713: viennistä valtiolle aiheutuvien menojen rahoitta- jatkettavaksi vuoden 1984 loppuun.
5714: miseen. Muu osa maatalouden osuudesta on Veron suuruus ehdotetaan määrättäväksi siten,
5715: kerätty eräiden rehujen valmisteveroina ja maata- että veron tuotto olisi vuonna 1984 noin 120
5716: loustuotteiden markkinoimismaksuina. miljoonaa markkaa. Tämä edellyttää veron pitä-
5717: Lannoitteiden valmisteveroa kannetaan tullita- mistä nykyisenä eli 10 penninä kilolta.
5718: riffin 31. ryhmään kuuluvista typpi-, fosfori-,
5719: kali-, hiven- ja seoslannoitteista. Metsän lannoi-
5720: tukseen käytettävät lannoitteet on vapautettu
5721: valmisteverosta. 3. Esityksen organisatoriset ja
5722: Hallituksen annettua eduskunnalle lannoiteve-
5723: taloudelliset vaikutukset
5724: ron korottamista koskevan esityksen (hall.es. 521
5725: 1983 vp.) veron määrä korotettiin valtioneuvos-
5726: ton päätöksellä (528/83) kuluvan vuoden heinä- Lannoiteveron kanto kuuluu tullilaitoksen teh-
5727: kuun alusta 6 pennistä 10 penniin kilolta. täviin. Ehdotus ei edellytä tullilaitoksen nykyisen
5728: Vuonna 1982 lannoitteista kannettiin valmiste- organisaation muuttamista.
5729: veroa 78,8 miljoonaa markkaa. Vuonna 1983 Lannoiteveroa arvioidaan kertyvän noin 120
5730: tuotoksi on arvioitu 72 miljoonaa markkaa. miljoonaa markkaa vuonna 1984.
5731: 168300910L
5732: 2 1983 vp. - HE n:o 87
5733:
5734: 4. Muita esitykseen vaikuttavia maantulosäännöksen muuttamista. Tätä koskeva
5735: seikkoja hallituksen esitys annetaan eduskunnalle saman-
5736: aikaisesti tämän esityksen kanssa.
5737: Eduskunnassa on parhaillaan käsiteltävänä
5738: edellä mainittu hallituksen esitys lannoiteveron
5739: korottamisesta. Koska korotus on otettu huo- 5. Säätämisjärjestys
5740: mioon tässä esityksessä, tulisi kyseinen esitys
5741: käsitellä joko ennen tätä esitystä tai yhdessä Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätäruises-
5742: tämän esityksen kanssa. tä määrätyssä järjestyksessä.
5743: Metsälannoitteiden verovapautta koskevan jär-
5744: jestelmän jatkaminen edellyttää metsänparannus- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
5745: lain muuttamisesta annetun lain (939/78) voi- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5746:
5747:
5748:
5749:
5750: Laki
5751: lannoiteverosta annetun lain 13 §:n muuttamisesta
5752:
5753: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun
5754: lain 13 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (855/82),
5755: näin kuuluvaksi:
5756:
5757: 13 §
5758: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5759: ta 1980 ja on voimassa vuoden 1984 loppuun. ta 1984.
5760:
5761:
5762:
5763: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
5764:
5765:
5766: Tasavallan Presidentti
5767: MAUNO KOIVISTO
5768:
5769:
5770:
5771:
5772: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
5773: 1983 vp. - HE n:o 87 3
5774:
5775: Lzi"te
5776:
5777:
5778: Laki
5779: lannoiteverosta annetun lain 13 §:n muuttamisesta
5780:
5781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun
5782: lain 13 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (855/82),
5783: näin kuuluvaksi:
5784:
5785:
5786: Voimassa oleva laki Ehdotus
5787:
5788: 13 § 13 §
5789: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5790: ta 1980 ja on voimassa vuoden 1983 loppuun. ta 1980 ja on voimassa vuoden 1984 loppuun.
5791:
5792:
5793: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta
5794: 1984.
5795: 1983 vp. - HE n:o 88
5796:
5797:
5798:
5799:
5800: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi varmuusvarastointimak-
5801: susta
5802:
5803:
5804:
5805:
5806: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5807:
5808: Valtion varmuusvarastoinnin kehittämiseksi ja Ehdotuksen mukaan nestemäisistä pohtoai-
5809: siitä valtiolle aiheutuvien menojen osittaiseksi neista kannettaisiin edelleen nykyisen suuruista
5810: rahoittamiseksi ehdotetaan nykyistä varmuusva- varmuusvarastointimaksua. Koska varmuusvaras-
5811: rastointimaksujärjestelmää laajennettavaksi. Eh- tointimaksusta ei ole tarkoituksenmukaista säätää
5812: dotuksen mukaan varmuusvarastointimaksun pii- kahdessa eri laissa, ehdotetaan nestemäisten polt-
5813: riin tulisivat nykyisten polttonesteiden lisäksi toaineiden varmuusvarastointimaksusta annettu
5814: seuraavat tavararyhmät: koksi ja puolikoksi, ka- laki samalla kumottavaksi ja sen nykyiset tuotteet
5815: liumkloridi, synteettinen kumi, tolueeni, syn- ja veromäärät sisällytettäväksi uuteen varmuusva-
5816: teettiset kuidut, piirauta, piimangaanirauta, rastointimaksusta säädettävään lakiin. Kaikkiaan
5817: eräät muut ferroseokset, tinattu pelti ja levy sekä varmuusvarastointimaksua arvioidaan kertyvän
5818: grafiittielektrodit. Vastaavasti näitä tuotteita 280 miljoonaa markkaa vuonna 1984.
5819: hankittaisiin valtion varmuusvarastoihin. Maksu
5820: olisi 3 prosenttia tuotteen hinnasta ja se kohdis- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
5821: tuisi sekä tuontiin että kotimaiseen valmistuk- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
5822: seen. Laajennuksen piiriin kuuluvista tuotteista teydessä. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan
5823: arvioidaan kertyvän valtiolle tuloja noin 35 mil- vuoden 1984 alusta.
5824: joonaa markkaa vuonna 1984.
5825:
5826:
5827:
5828:
5829: YLEISPERUSTELUT
5830:
5831: 1. Nykyinen tilanne Iisia edellytyksiä. Raaka-ainehuoltoamme on
5832: omiaan lisäksi heikentämään se, että kansainväli-
5833: 1.1. Varmuusvarastoinnin tarve sestä kilpailutilanteesta ja hintatasosta johtuen
5834: teollisuuden raaka-ainevarastot ovat nykyään var-
5835: sin pienet. Tuonnin varassa olevien puolijalostei-
5836: Kansainvälistä ilmapiiriä ajoittain leimaava den ja tuotantotarvikkeiden osalta huoltotilanne
5837: jännitys, alueelliset kriisit sekä raaka-ainemarkki- on niinikään puutteellinen.
5838: noilla ilmenevät häiriöt ovat kiinnittäneet huo-
5839: miota tarpeeseen turvata teollisuuden raaka- Tähänastisessa varmuusvarastoinnissa maas-
5840: aineiden saanti. Suomelle raaka-aineiden saannin samme on keskeisellä sijalla ollut valtion toimesta
5841: varmistaminen on erittäin tärkeätä siitä syystä, tapahtunut nestemäisten poltto- ja voiteluainei-
5842: että jatkuvasti huomattava osa teollisuutemme den varmuusvarastointi ja viljan varastointi, mikä
5843: käyttämistä raaka-aineista on ulkomaisia. Maas- on tähdännyt välttämättömän huoltotason tur-
5844: samme on niukasti uusiutumattomia raaka-ainei- vaamiseen sulkutilanteiden varalta. Näiden var-
5845: ta, varsinkin malmeja ja mineraaleja, tai niiden muusvarastojen rinnalle on täydennykseksi muo-
5846: hyödyntämiseen nykyisin hinnoin ei ole taloudel- dostettu yrityskohtaisia turvavarastoja teolli-
5847: 168300905E
5848: 2 1983 vp. - HE n:o 88
5849:
5850: suuden raaka-ainehuollon varmistamiseksi sekä erotus vuosilta 1981 ja 1982 on osoitettu var-
5851: tuontipolttoaineiden velvoitevarastoja. Tämä ei muusvarastointitarkoituksiin vuoden 1983 ensim-
5852: kuitenkaan ole riittävää, vaan valtion varmuusva- mäisessä lisämenoarviossa.
5853: rastoinnin laajentaminen nykyisestä on katsottu Viljan ja kylvösiementen varmuusvarastokus-
5854: tarpeelliseksi. tannukset voidaan korvata valtion viljavarastolle
5855: vuosittain valtion tulo- ja menoarvioon otettavas-
5856: ta määrärahasta. Hankintojen rahoitus tapahtuu
5857: 1.2. Varmuusvarastoinnin muodot ja perusteet osittain valtion tulo- ja menoarviossa viljavarasto-
5858: rahastoon siirrettävillä varoilla, osittain valtion
5859: Varmuusvarastolla tarkoitetaan poikkeusolojen viljavaraston liiketoiminnan tuotoilla.
5860: varalta väestön toimeentulon turvaamiseksi, ta-
5861: louselämän ylläpitämiseksi ja maan puolustusval-
5862: miuden turvaamiseksi luotuja ja ylläpidettyjä 1.2.2. Turvavarastot
5863: varastoja. Riippuen siitä, kuka varastot omistaa,
5864: miten niiden hankinta on rahoitettu, miten va- Turvavarastoilla tarkoitetaan yritysten liiketoi-
5865: rastointikulut kohdennetaan ja millaisten kriisien minnassaan tarvitsemien varastojen lisäksi pitä-
5866: varalta varastot on hankittu, voidaan erottaa miä tuontiraaka-aineiden, tarvikkeiden ja tuot-
5867: neljä varastointimuotoa: valtion varmuusvarastot, teiden varastoja. Varastointi perustuu erilliseen
5868: turvavarastot, velvoitevarastot ja valmiusvarastot. lakiin sekä valtion ja varastoivan yrityksen välillä
5869: tehtävään sopimukseen. Valtio osallistuu turvava-
5870: rastoinnista aiheutuneisiin kustannuksiin ja tukee
5871: 1.2.1. Valtion varmuusvarastot yritystä rahoitusjärjestelyissä. Turvavarastot ovat
5872: yrityksen omaisuutta ja tarkoitetut tuotantotoi-
5873: Valtion varmuusvarastoilla tarkoitetaan valtion minnan ylläpitämiseksi ja väestön toimeentulon
5874: varmuusvarastoista annetun lain (531158, muu- turvaamiseksi ulkomaankaupan häiriöiden varal-
5875: tettuna 487/80) sekä toisaalta valtion viljavaras- ta.
5876: tosta annetun lain (1036/80) perusteella pidettä- Turvavarastolain (970/82) nojalla valtioneuvos-
5877: viä varmuusvarastoja. Ne ovat tarkoitetut turvaa- to vahvistaa ne raaka-aineet, tarvikkeet ja tuot-
5878: maan väestön toimeentulolle ja maan talous- teet, joiden varastoinnista kauppa- ja teollisuus-
5879: elämälle välttämättömien raaka-aineiden ja tuot- ministeriö ja yritykset voivat solmia turvavaras-
5880: teiden saantia sulkutilanteiden varalta. Varastot tointisopimuksia. Turvavarastointia varten myön-
5881: käsittävät polttonesteitä, puuvillaa, villaa, ferro- netyt luotot hyväksytään korkotukiluotoiksi luot-
5882: seoksia, värillisiä metalleja, valssaustuotteita sekä tolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korko-
5883: eräitä muita raaka-aineita ja puolivalmisteita. tukilainoista annetun lain (1015/77; muut. 518/
5884: Valtion viljavaraston varmuusvarastojen määrä 82) nojalla. Vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa
5885: on tällä hetkellä noin 250 miljoonaa kiloa. Vuo- ehdotetaan turvavarastointia vanen hyväksyt-
5886: teen 1987 mennessä määrä on tarkoitus nostaa täväksi uusia korkotukilainoja enintään
5887: 900 miljoonaan kiloon. 200 000 000 markkaan asti.
5888: Valtion varmuusvarastolakiin perustuvat var-
5889: muusvarastot rahoitetaan valtion tulo- ja menoar-
5890: vion ulkopuolella olevan varmuusvarastorahaston 1.2.3. Velvoitevarastot
5891: varoilla. Rahaston pääoman muodostavat tulo- ja
5892: menoarviossa rahastoon siirretyt varat. Velvoitevarastoilla tarkoitetaan lain nojalla
5893: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- maahantuojalle, valmistajalle tai käyttäjälle an-
5894: toinnista aiheutuvat menot katetaan kuitenkin nettua velvoitetta pitää liiketoiminnassaan tarvit-
5895: öljytuotteilta kannettavalla varmuusvarastointi- semiensa varastojen lisäksi määräsuuruisia raaka-
5896: maksulla (853/81). Varmuusvarastointimaksun aineiden tai tuotteiden varastoja. Varastoinoin
5897: tuotto vuodelta 1982 oli 250 miljoonaa markkaa. kustannukset siirtyvät lopputuotteen hintaan ku-
5898: Öljytuotteiden hankkimiseen valtion varmuusva- luttajan maksettavaksi. Velvoitevarastojen tarkoi-
5899: rastoihin käytettiin vuonna 1982 155 miljoonaa tus on sama kuin valtion varmuusvarastoilla eli
5900: markkaa, poltto- ja voiteluaineiden varmuusva- väestön toimeentulon ja maan talouselämän tur-
5901: rastojen hoitomenoihin 14,6 miljoonaa markkaa vaaminen sulkutilanteiden varalta.
5902: sekä varastojen rakennus- ja korjaustöihin 34 Tuontipolttoaineiden velvoitevarastolain (303/
5903: miljoonaa markkaa. Maksun tuoton ja menojen 83) nojalla kivihiiltä ovat velvolliset laissa sääde-
5904: 1983 vp. - HE n:o 88 3
5905:
5906: tyin edellytyksin varastoimaan kivihiilen käyttäjät Hankinnat rahoitettaisiin varmuusvarastointi-
5907: ja maahantuojat sekä raakaöljyä ja öljytuotteita maksun tuotolla. Menojen rahoittamiseksi olisi
5908: näiden tuotteiden maahantuojat. Varastointivel- varmuusvarastointimaksujärjestelmää laajennetta-
5909: vollisten tulee ylläpitää velvoitevarastojaan omal- va ja varmuusvarastointimaksusta olisi säädettävä
5910: la kustannuksellaan. Lain mukaiseen täyteen va- uusi laki.
5911: rastointivelvoitteeseen siirrytään asteittain vuo-
5912: teen 1988 mennessä. Vuonna 1984 lain mukaiset
5913: varastointivelvoitteet alittavat keskimääräisesti 2.2. Arvioitu menojen taso vuonna 1984
5914: huomattavasti varastointivelvollisten yritysten
5915: operatiivisten varastojen tason. Mikäli velvoiteva- Valtiolle varmuusvarastoinnista aiheutuvat
5916: rastointi myöhemmin aiheuttaisi yrityksille lisä- kustannukset muodostuvat lähinnä valtion var-
5917: kustannuksia, on ne tarkoitus ottaa huomioon muusvarastoihin hankittavien tuotteiden hankin-
5918: lopputuotteiden hintoja vahvistettaessa. Lääkeai- takustannuksista, varastojen rakentamiskustan-
5919: neiden ja -valmisteiden huoltovarmuuden paran- nuksista sekä varastotilojen vuokrista ja muista
5920: tamiseksi on eduskunnalle tarkoitus antaa vuo- hoitomenoista. Nestemäisten polttoaineiden var-
5921: den 1983 syysistuntokaudella esitys lääkkeiden muusvarastoinnista aiheutuvien menoje-n arvioi-
5922: velvoitevarastointilaiksi. daan muodostuvan 230 miljoonaksi markaksi.
5923: Uusien tuoteryhmien varmuusvarastoinnista arvi-
5924: oidaan aiheutuvan noin 50 miljoonan markan
5925: 1.2.4. Valmiusvarastot menot.
5926: Turvavarastoinnista valtiolle aiheutuvien me-
5927: Valmiusvarastoilla tarkoitetaan valtion virasto- nojen arvioidaan muodostuvan noin 11 miljoo-
5928: jen ja laitosten poikkeusolojen toiminnan kan- naksi markaksi.
5929: nalta tärkeiden raaka-aineiden ja tuotteiden va-
5930: rastoja, joiden hankinnasta ja hoidosta vastaavat
5931: asianomaiset viranomaiset ja laitokset niille 3. Asian valmistelu Ja lausunnon-
5932: myönnettyjen budjettivarojen puitteissa. Yhte- antajat
5933: näisiä puitteita ei valmiusvarastoilla ole.
5934: Valtiovarainministeriö asetti 20 päivänä heinä-
5935: kuuta 1982 työryhmän, jonka tehtävänä oli val-
5936: 2. Valtion varmuusvarastoinnin mistella hallituksen esityksen muotoon laadittu
5937: laajentaminen ja valtiolle ai- lakiehdotus varmuusvarastointimaksusta, jonka
5938: heutuvien menojen rahoittami- tuotolla rahoitettaisiin eräiden raaka-aineiden,
5939: nen öljytuotteita kuitenkaan lukuun ottamatta, sekä
5940: tarvikkeiden varmuusvarastoinnista ja ns. turva-
5941: 2.1. Varmuusvarastoinnin laajentaminen varastoinnista valtiolle aiheutuvat menot.
5942: Työryhmä ehdotti varmuusvarastointimaksun
5943: Valtion varmuusvarastojen tulisi käsittää ennen ulottamista polttonesteiden lisäksi 19:ään uuteen
5944: kaikkea niin sanottujen totaalikriisien varalle tuoteryhmään. Järjestelmän piiriin olisi tullut
5945: hankittuja raaka-aineita, tarvikkeita ja tuotteita. myös sellaisia tuotteita, joita ei ollut tarkoitus
5946: Nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden varas- hankkia valtion varmuusvarastoihin.
5947: toinoissa on toteutettu ohjelmaa, jossa tavoittee- Työryhmän muistiosta (1982: VM 30) saatiin
5948: na on luoda vuoteen 1990 mennessä sellaiset lausunto ulkoasiainministeriöltä, sisäasiainminis-
5949: varmuusvarastot, jotka tekevät mahdolliseksi pe- teriön pelastusosastolta, puolustusministeriöltä,
5950: rushuoltotason ylläpitämisen 6 kuukauden sulku- kauppa- ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsä-
5951: tilanteen aikana. talousministeriöltä, valtiovarainministeriön tulo-
5952: Myös muiden maan huoltovarmuuden kannal- ja menoarvio-osastolta, kansantalousosastolta ja
5953: ta tärkeiden tuonnin varassa olevien raaka-ainei- vero-osastolta, tullihallitukselta, Maataloustuot-
5954: den ja -tarvikkeiden varmuusvarastojen lisäämi- tajain Keskusliitolta, Kaupan Keskusvaliokunnal-
5955: seksi on tarkoitus aloittaa vastaavan varastointi- ta, Teknisen Tukkukaupan Keskusliitolta, Teolli-
5956: ohjelman toteuttaminen. Alustavan suunnitel- suuden Keskusliitolta ja Puolustustalouden suun-
5957: man mukaan näiden tavarahankintojen tarve olisi nittelukunnalta.
5958: noin 500 miljoonaa markkaa. Vuonna 1984 me- Useissa lausunnoissa katsottiin valtion var-
5959: not on arvioitu 50 milj. markan suuruisiksi. muusvarastoinnin laajentamisen olevan perustel-
5960: 4 1983 vp. - HE n:o 88
5961:
5962: tua. Eräiden lausuntojen mukaan varmuusvaras- Varmuusvarastointimaksua ehdotetaan kannet-
5963: toinnista aiheutuvat menot olisi kuitenkin rahoi- tavaksi polttonesteiden lisäksi seuraavista var-
5964: tettava yleisin budjettivaroin. Jos tähän ei kuiten- muusvarastoitavista tuotteista: koksi ja puolikok-
5965: kaan olisi mahdollisuuksia, olisi maksu kohdis- si, kaliumkloridi, synteettinen kumi, tolueeni,
5966: tettava vain sellaisiin tuotteisiin, joita hankittai- synteettiset kuidut, piirauta, piimangaanirauta,
5967: siin valtion varmuusvarastoihin. Lisäksi eräissä eräät muut ferroseokset, tinattu pelti ja levy sekä
5968: lausunnoissa todettiin, ettei turvavarastoinnista grafiittielektrodit.
5969: valtiolle aiheutuvia menoja tulisi rahoittaa var- Edellä lueteltuihin tuotteisiin kohdistuva mak-
5970: muusvarastointimaksun tuotolla. su ehdotetaan määrättäväksi siten, että sen rasi-
5971: Työryhmän ehdottamaa järjestelmää ei sisälly- tus kunkin tuoteryhmän hintaan olisi suhteelli-
5972: tetty valtion vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesi- sesti saman suuruinen ja että maksun tuotto olisi
5973: tykseen. Sen sijaan tulo- ja menoarvioesityksen vuonna 1984 35 miljoonaa markkaa. Vuoden
5974: perusteluihin sisällytettiin maininta, jonka mu- 1982 tuonnin ja tuotannon mukaan arvioituna
5975: kaan valtion varmuusvarastointia on tarkoitus olisi maksu määrättävä tämän mukaisesti 3 pro-
5976: kehittää ja tästä aiheutuvat menot tultaisiin ra- sentiksi tullausarvosta tai tehtaan liikevaihtove-
5977: hoittamaan varmuusvarastointimaksulla. rottomasta myyntihinnasta. Nestemäisistä pohto-
5978: Vuoden 1983 aikana varmuusvarastointimak- aineista kannettava varmuusvarastointimaksu eh-
5979: sujärjestelmän laajentamista on selvitetty edel- dotetaan säilytettäväksi yksikköpohjaisena ja ny-
5980: leen valtiovarainministeriön, ulkoasiainministe- kyisen suuruisena. Myös koksin varmuusvaras-
5981: riön, kauppa- ja teollisuusministeriön sekä Puo- tointimaksu ehdotetaan säädettäväksi yksikkö-
5982: lustustaloudellisen suunnittelukunnan edustajien pohjaiseksi siitä kannettavan polttoaineveron ta-
5983: välisissä neuvotteluissa. Valtiovarainministeriössä paan.
5984: on tämän jälkeen laadittu tämän hallituksen Maksun tuotosta käytettäisiin vuoden 1984
5985: esityksen mukainen ehdotus laiksi varmuusvaras- tulo- ja menoarvioesityksen luvun 32.06 (Var-
5986: tointimaksusta. Ehdotuksessa on pyritty mahdol- muusvarastointi) mukaan 230 miljoonaa markkaa
5987: lisuuksien mukaan ottamaan huomioon edellä nestemäisten polttoaineiden ja 50 miljoonaa
5988: mainituissa lausunnoissa esitetyt näkökohdat. markkaa muiden tuotteiden varmuusvarastoin-
5989: Mm. turvavarastoinnista aiheutuvat menot jäte- nista aiheutuviin menoihin.
5990: tään ehdotuksessa yleisin budjettivaroin rahoitet- Varmuusvarastointimaksua koskevat säännök-
5991: taviksi ja turvavarastolain nojalla varastoitavat ta- set ehdotetaan sisällytettäväksi nykyisen kaltai-
5992: varat ehdotetaan vapautettavaksi varmuusvaras- seen varmuusvarastointimaksusta säädettävään
5993: tointimaksusta. uuteen lakiin. Samalla voitaisiin kumota nykyi-
5994: Varmuusvarastoinnin vuoden 1984 hankinta- nen polttoaineiden varmuusvarastointimaksusta
5995: suunnitelma, johon lakiehdotuksen liitteenä ole- annettu laki.
5996: va maksutaulukko perustuu, on laadittu kauppa-
5997: ja teollisuusministeriössä.
5998: 5. Esityksen taloudelliset ja orga-
5999: nisatoriset vaikutukset
6000: 4. Ehdotus laiksi varmuusvaras-
6001: tointimaksusta
6002: Vuonna 1984 varmuusvarastointimaksua arvi-
6003: oidaan kertyvän momentille 11. 19.05 yhteensä
6004: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- 280 miljoonaa markkaa, josta noin 245 miljoonaa
6005: tointimaksun tavoitteeksi asetettiin aikanaan, et-
6006: markkaa kertyisi nestemäisistä pohtoaineista ja
6007: tä maksun avulla oli mahdollisuus siirtää asian-
6008: noin 35 miljoonaa markkaa muista tuotteista.
6009: omaisen hyödykkeen varmuusvarastoinnista valti-
6010: olle aiheutuvat kustannukset ensi kädessä kysei- Koska nestemäisten polttoaineiden varmuusva-
6011: sen hyödykkeen käyttäjien maksettaviksi. Tämän rastointimaksu ehdotetaan säilytettäväksi nykyi-
6012: mukaisesti ehdotetaan myös uusista varastoitavis- sellä tasolla, ei ehdotuksella ole vaikutusta polt-
6013: ta tuoteryhmistä kannettavaksi valtiolle varmuus- tonesteiden hintoihin. Muista tuotteista kannet-
6014: varastointimaksua. Maksua kannettaisiin sekä ko- tavan maksun arvioidaan nostavan näiden tuot-
6015: timaisista että maahan tuoduista tuotteista. Mak- teiden hintoja noin 4 prosenttia.
6016: sun olisi velvollinen suorittamaan valmistaja tai Varmuusvarastointimaksun kannosta huolehti-
6017: maahantuoja. si tullilaitos.
6018: 1983 vp. - HE n:o 88 5
6019:
6020: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6021:
6022: 1. Lakiehdotuksen perustelut tosta. Kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi on
6023: kohdassa 4 tuotteet, jotka käytetään laissa tarkoi-
6024: 1 §. Pykälä sisältää yleisen säännöksen var- tettujen tuotteiden valmistukseen, vapautettu
6025: muusvarastointimaksun suorittamisesta polttoai- varmuusvarastointimaksusta. Ainoastaan poltto-
6026: neista sekä eräistä muista varmuusvarastoinnin aineita koskevat säännökset on sisällytetty kohtiin
6027: piiriin kuuluvista tavaroista. Varmuusvarastointi- 5-8. Säännökset vastaavat asiasisällöltään ny-
6028: maksun tuotto on pykälän mukaan tarkoitus kyistä nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras-
6029: käyttää varmuusvarastoinnista valtiolle aiheutu- tointimaksusta annettua lakia.
6030: vien menojen rahoittamiseen. Jos tavarat toimitetaan varastoitavaksi yrityksen
6031: 2 §. Varmuusvarastointimaksun olisi velvolli- ja kauppa- ja teollisuusministerön välillä tehdyn
6032: nen suorittamaan maahantuoja tuontitavaran ol- turvavarastointisopimuksen nojalla, olisivat ne 9
6033: lessa kyseessä ja valmistaja kotimaisen valmistuk- kohdan perusteella maksuttomia.
6034: sen ollessa kyseessä. 6 §. Varmuusvarastointimaksu on valmisteve-
6035: Valtion varmuusvarastoista otettujen tavaroi- rojen tavoin luettava liikevaihtoveron alaiseen
6036: den osalta ei ole tarkoituksenmukaista säätää arvoon.
6037: valtiota eli näitä varastoja ylläpitävää kauppa- ja
6038: teollisuusministeriötä velvolliseksi suorittamaan 7 §. Säännös valtioneuvoston oikeudesta mää-
6039: varmuusvarastointimaksua. Tämän vuoksi ehdo- rätä varmuusvarastointimaksun määrästä jo siinä
6040: tetaan, että velvollinen suorittamaan varmuusva- vaiheessa, kun eduskunnalle on annettu var-
6041: rastointimaksua olisi se, jolle tavaraa on luovutet- muusvarastointimaksun määriä koskeva hallituk-
6042: tu varmuusvarastosta. Tätä menettelyä sovelle- sen esitys, on yhdenmukaisesti valmisteverolakien
6043: taan jo tällä hetkellä sekä polttoaineiden valmis- kanssa katsottu tarkoituksenmukaiseksi sisällyttää
6044: teverotuksessa että nestemäisten polttoaineiden lakiehdotukseen. Lopullisen päätöksen varmuus-
6045: varmuusvarastointimaksun kannossa. Muiltakin varastointimaksun määrästä tekisi kuitenkin
6046: osin pykälä vastaa polttoaineisiin jo tähän asti eduskunta.
6047: sovellettua järjestelmää. 8 §. Tullilaitos huolehtii varmuusvarastointi-
6048: 3 §. Varmuusvarastointimaksun alaiset tuot- maksun määräämisestä, maksuunpanosta ja kan-
6049: teet sekä varmuusvarastointimaksun määrät sisäl- nosta.
6050: tyvät lain liitteenä olevaan maksutaulukkoon.
6051: Tuotteet on lueteltu verotuksen helpottamiseksi 9 §. Pykälä sisältää viittauksen polttoaineve-
6052: tullitariffinimikkeittäin. Tuotteiden määrittelyssä rosta annettun lakiin ja valmisteverotuslakiin,
6053: noudatetaan tullitariffin nimikkeistön tulkinta- joissa on koottuna polttoaineverotusta ja valmis-
6054: sääntöjä. Maksu määräytyisi tavaran tullausarvon teverotusta koskevat verotussäännökset. Maahan-
6055: tai tehtaan liikevaihtoverouoman myyntihinnan tuonnin ollessa kyseessä noudatetaan mitä tullista
6056: perusteella. Maksu olisi 3 prosenttia kyseisestä on säädetty.
6057: arvosta. Nestemäisten polttoaineiden varmuusva-
6058: 10 §. Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
6059: rastointimaksu olisi kuitenkin edelleen yksikkö-
6060: panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
6061: pohjainen ja nykyisen suuruinen. Myös koksin
6062: varmuusvarastointimaksu olisi yksikköpohjainen. 11 §. Pykälään sisältyy lain voimaantulosään-
6063: 4 §. Pykälä on sisällöltään yhdenmukainen nös.
6064: nykyistä polttoaineveroa ja nykyistä nestemäisten
6065: polttoaineiden varmuusvarastointimaksua koske- 2. Voimaan tulo
6066: vien lakien säännösten kanssa.
6067: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
6068: 5 §. Kaikkia varmuusvarastointimaksun pii-
6069: nä tammikuuta 1984.
6070: riin kuuluvia tuoteryhmiä koskevat verottomuus-
6071: säännökset on sijoitettu pykälän kohtiin 1-4.
6072: Kohtia 1 ja 2 vastaavat säännökset · sisältyvät 3. Säätämisjärjestys
6073: nykyiseen varmuusvarastointimaksusta annettuun Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises-
6074: lakiin sekä kaikkiin valmisteverolakeihin. Koh- tä määrätyssä järjestyksessä.
6075: dan 3 säännöksen nojalla valtion varmuusvaras-
6076: toissa säilytettävä tavara on säädetty maksutto- Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
6077: maksi kunnes tavara luovutetaan varmuusvaras- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6078: 6 1983 vp. - HE n:o 88
6079:
6080:
6081:
6082:
6083: Laki
6084: varmuusvarastointimaksusta
6085:
6086: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6087:
6088:
6089: 1 § 5 §
6090: Varmuusvarastoinnista valtiolle aiheutuvien Varmuusvarastointimaksua ei ole suoritettava:
6091: menojen rahoittamiseksi on polttoaineista, eräis- 1) maassa valmistetusta tuotteesta, joka vie-
6092: tä raaka-aineista, tuotantotarvikkeista sekä eräistä dään maasta taikka siirretään vapaa-alueelle tai
6093: muista varmuusvarastoinnin piiriin kuuluvista tullivarastoon;
6094: tuotteista suoritettava valtiolle varmuusvarastoin- 2) maahan tuodusta tuotteesta, milloin se
6095: tima.Y.sua sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. maahan tuotaessa on tulliton muun säädöksen
6096: kuin tullitariffilain (360/80) tai muun sopimuk-
6097: 2 § sen kuin tulleja koskevan kansainvälisen sopi-
6098: Varmuusvarastointimaksua on velvollinen suo- muksen perusteella, jollei tarkoitetussa säädök-
6099: rittamaan: sessä tai sopimuksessa ole toisin säädetty tai
6100: 1) maahantuoja; määrätty;
6101: 2) valmistaja; 3) tuotteen myynnistä tai muusta luovutukses-
6102: 3) polttoaineverosta annetussa laissa (948/82) ta valtion varmuusvarastoon;
6103: tarkoitettu varastossapitäjä; 4) valtioneuvoston määräämillä ehdoilla tuot-
6104: 4) se, jolle varmuusvarastointimaksun alaisia teesta, joka käytetään tässä laissa tarkoitettujen
6105: tuotteita on tämän lain nojalla toimitettu var- tuotteiden valmistukseen;
6106: muusvarastointimaksutta, jollei niitä ole käytetty 5) polttoaineesta, joka luovutetaan tullivero-
6107: verottomaan tarkoitukseen; sekä lain (575/78) 16 §:n 2 kohdassa tarkoitettuun
6108: 5) se, jolle tuotteita on luovutettu valtion käyttöön;
6109: varmuusvarastosta. 6) maassa valmistetusta polttoaineesta, jota
6110: vastaavasta ulkomailta tuodusta polttoaineesta ei
6111: 2 kohdan eikä tulliverolain 15 §:n 2 kohdan
6112: 3 § perusteella ole suoritettava varmuusvarastointi-
6113: Varmuusvarastointimaksua on suoritettava liit- maksua;
6114: teenä olevan maksutaulukon mukaisesti. 7) polttoaineesta, joka käytetään energialäh-
6115: teenä polttoaineverosta annetussa laissa tarkoite-
6116: 4§ tun polttoaineen valmistukseen;
6117: Varmuusvarastointimaksu määrätään: 8) polttoaineen myynnistä tai muusta luovu-
6118: 1) valmistajalle ja varastossapitäjälle niiden tuksesta varastossapitäjän verottamattoman polt-
6119: määrien perusteella, jotka valmistajan tai varas- toaineen varastoon samoin kuin polttoaineen
6120: tossapitäjän kirjanpidon mukaan on verokauden maahantuonnista verottamattoman polttoaineen
6121: aikana luovutettu varmuusvarastointimaksun varastoon; eikä
6122: alaiseen kulutukseen; 9) tavarasta, joka toimitetaan varastoitavaksi
6123: 2) maksuvelvollisen omaan kulutukseen vero- turvavarastolain (970/82) nojalla tehdyn sopi-
6124: kauden aikana otetuista tuotteista käyttöön otet- muksen perusteella.
6125: tujen määrien perusteella;
6126: 3) edellä 2 §:n 4 kohdassa tarkoitetuissa ta- 6 §
6127: pauksissa verokauden aikana muuhun kuin verot- Mikäli tuotteen maahantuonnista kannetaan
6128: tomaksi säädettyyn tarkoitukseen käytettyjen liikevaihtoveroa, tuotteen liikevaihtoveron alai-
6129: määrien perusteella; sekä seen arvoon on lisättävä myös varmuusvarastoin-
6130: 4) maksuvelvollisen valmistuspaikalla muun timaksu.
6131: tuotteen kuin tämän lain nojalla verotettavan 7§
6132: tuotteen valmistukseen siirrettyjen määrien pe- Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän
6133: rusteella. lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
6134: 1983 vp. - HE n:o 88 7
6135:
6136: maarata, että tavarasta kannetaan esityksen mu- tuslaissa (558/74} tai niiden nojalla on säädetty
6137: kainen varmuusvarastointimaksu. tai määrätty.
6138: Jos 1 momentin mukaan suoritettu varmuusva-
6139: rastointimaksu on suurempi kuin sittemmin vah- 10 §
6140: vistettu varmuusvarastointimaksu, on erotusta Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
6141: vastaava määrä palautettava hakemuksesta mak- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
6142: suvelvolliselle.
6143: 11 §
6144: 8 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
6145: Tullilaitos huolehtii tässä laissa tarkoitetun ta 1984.
6146: varmuusvarastointimaksun määräämisestä, mak- Tätä lakia sovelletaan tuotteeseen, joka 1 mo-
6147: suunpanosta ja kannosta. mentissa mainittuna päivänä tai sen jälkeen vie-
6148: dään valmistuspaikalta tahi valmistajan tai polt-
6149: 9 § toaineverosta annetussa laissa tarkoitetun varas-
6150: Varmuusvarastointimaksun määräämisestä, tossapitäjän varastosta tahi valtion varmuusvaras-
6151: suorittamisesta, maksuunpanosta ja kannosta, tosta taikka luovutetaan tullivalvonnasta lain voi-
6152: muutoksenhausta, ilmoitusvelvollisuudesta, en- massaoloaikana.
6153: nakkotiedosta ja muutoinkin on, jollei tässä laissa Tällä lailla kumotaan nestemäisten polttoainei-
6154: toisin säädetä, soveltuvin osin noudatettava, mitä den varmuusvarastointimaksusta 11 päivänä jou-
6155: polttoaineverosta annetussa laissa ja valmistevero- lukuuta 1981 annettu laki (853/81).
6156:
6157: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
6158:
6159:
6160: Tasavallan Presidentti
6161: MAUNO KOIVISTO
6162:
6163:
6164:
6165:
6166: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
6167:
6168:
6169:
6170:
6171: Valtiovarainministeri
6172: 8 1983 vp. - HE n:o 88
6173:
6174: Liite
6175:
6176:
6177:
6178:
6179: MAKSUTAULUKKO
6180:
6181: Varmuus·
6182: Tullitariffin Tuote· varastointi-
6183: nimike Tuote ryhmä maksu1)
6184:
6185: 27.04:stä kivihiilestä tai ruskohiilestä valmistettu koksi tai
6186: puolikoksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 17,60 mk/tonni
6187: 27.07:stä ja
6188: 29.01:stä tolueeni .......................................... . 2 3%
6189: 27 .10:stä muu moottoribensiini kuin lentobensiini .......... . 3 4,3 pii
6190: dieselöljy ......................................... . 4 2,3 pii
6191: kevyt polttoöljy ................................... . 5 2,3 pii
6192: raskas polttoöljy .................................. . 6 1,9 p/kg
6193: 31.04:stä kaliumkloridi ..................................... . 7 3%
6194: 40.02:sta synteettinen kumi ................................ . 8 3%
6195: 56.01:stä muut tekokuidut (kuin muuntokuidut) ........... . 9 3%
6196: 73.02:sta piirauta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3%
6197: piimangaanirauta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3%
6198: muut ferroseokset (kuin mangaani-, pii-, piiman-
6199: gaani-, kromi-, kromipii-, titaani-, volframi-, mo-
6200: lybdeeni- ja vanadiinirauta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3%
6201: 73.13:sta tinalla siJattu tai pleteroitu pelti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3%
6202: 85.24:stä grafiittielektrodit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3%
6203:
6204:
6205:
6206:
6207: 1
6208: )Prosenttiperusteinen maksu lasketaan tullausarvolain (906/80) nojalla määrätystä tullausarvosta tai tehtaan
6209: liikevaihtoveronomasta myyntihinnasta.
6210: 1983 vp. -- IIE n:o 89
6211:
6212:
6213:
6214:
6215: liallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi peruskoululain ja lukio-
6216: lain sekä niihin liittyvien lakien muuttamisesta.
6217:
6218:
6219:
6220:
6221: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6222:
6223: Hallituksen esitykseen sisältyvät ehdotukset la- koululakia ja lukiolakia siten, että asianomaisissa
6224: eiksi, joilla siirretään niin sanottuihin koululakei- laeissa säädetään koulun opettamiseen ja muu-
6225: hin sisältyvien lakien voimaantuloa yhdellä vuo- hun toimintaan käytettävästä tuntimäärästä.
6226: della 1 päivästä elokuuta 1984 elokuun 1 päivään Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti niiden
6227: 1985. Samalla ehdotetaan muutettavaksi perus- tultua eduskunnan hyväksymiksi.
6228:
6229:
6230:
6231:
6232: PERUSTELUT
6233:
6234: 1. Lakien voimaantulon siirtämi- tion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioehdotuk-
6235: nen seen. Lakien voimaantulon siinämisellä saavute-
6236: taan taloudellista säästöä vuonna 1984 noin 32
6237: Toukokuun 27 päivänä 1983 annettiin perus- miljoonaa markkaa, josta valtionosuus on noin
6238: koululaki (476/83), lukiolaki (477/83), iltalukio- 29 miljoonaa markkaa.
6239: laki (478/83), laki kunnan kouluhallinnosta
6240: (479/83), laki kunnan peruskoulun, lukion ja
6241: yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista 2. Opetukseen käytettävien voima-
6242: sekä lainoista annetun lain muuttamisesta (480/ varojen säätäminen
6243: 83 ), laki kuulovammaisten ja näkövammaisten
6244: kouluista (481/83), laki yksityisten koulujen ja Peruskoululain ja lukiolain mukaan opetusryh-
6245: kasvatuslaitosten perustamisesta ja ylläpitämisestä mien muodostamisesta säädetään asetuksella.
6246: annetun lain 1 §:n muuttamisesta (482/83), laki Hallituksen käsityksen mukaan opetusryhmien
6247: valtion viran tai pysyväisen toimen haltijain ni- muodostamiseen käytettävissä olevat voimavarat
6248: mittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä ovat siinä määrin keskeinen ja koulun toiminnan
6249: virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n järjestämisen kannalta olennainen tekijä, että on
6250: muuttamisesta (483/83), laki kehitysvammaisten asianmukaista säätää niiden suuruudesta lailla.
6251: erityishuollosta annetun lain muuttamisesta Peruskoululain 31 §:ää ehdotetaan muutetta-
6252: (484/83) sekä laki kehitysvammaisten erityishuol- vaksi siten, että siitä ilmenevät koulun käytettä-
6253: losta annetun lain voimaanpanosta annetun lain vissä olevat voimavarat. Ehdotettu säännös sisäl-
6254: 31 §:n kumoamisesta (485/83). tää opetussuunnitelmassa vahvistettujen oppiai-
6255: Kaikissa edellä mainituissa laeissa säädettiin neiden opettamiseen, luokkamuotoiseen oppi-
6256: yhtenevästi, että ne tulevat voimaan 1 päivänä laanohjaukseen ja tukiopetukseen käytettävät
6257: elokuuta 1984. Valtion taloudellisen tilan hei- voimavarat. Säännös määrittelee erikseen perus-
6258: kennyttyä on kuitenkin tullut välttämättömäksi koulun ala-asteen ja yläasteen voimavarat sekä
6259: siinää mainittujen lakien voimaantuloa yhdellä antaa valtuudet säätää erityisopetuksen voimava-
6260: vuodella. Tältä osin lakiehdotukset liittyvät val- roista asetuksella. Asetuksella määritellään myös
6261: 168301027C
6262: 2 1983 vp. - HE n:o 89
6263:
6264: se, miten paljon tunteja tulee käytettäväksi muu- konaismäärä sekä jakautuma erikokoisten koulu-
6265: hun tarkoitukseen kuin oppiaineiden opettami- jen kesken pysyy molemmissa malleissa saman-
6266: seen (luokkamuotoiseen oppilaanohjaukseen ja suuruisena.
6267: opinnoissaan tilapäisesti jälkeenjääneille taikka Lukion tuntikehyksen perustana on nykyisen
6268: muusta syystä sitä tarvitseville oppilaille tukiope- ryhmittelytavan mukaan määräytyvä tuntikerty-
6269: tukseen) sekä kuinka suuressa määrin tunteja mä.
6270: voidaan koululautakunnan päätöksellä siirtää pe- Peruskoululain, lukiolain ja iltalukiolain muu-
6271: ruskoulusta toiseen. Erityisopetuksen voimavarat toksiin sisältyvät kustannukset vastaavat niitä
6272: on jätetty säännösehdotuksessa mainittujen voi- kustannuksia, jotka on esitetty hallituksen esityk-
6273: mavarojen ulkopuolelle ja niistä säädettäisiin sen peruskoululaiksi ja lukiolaiksi sekä niihin
6274: edelleen asetuksella. liittyväksi lainsäädännöksi perusteluissa. Tästä
6275: Lukiolain 21 §:ää esitetään muutettavaksi vas- syystä ei kustannuksia voida pitää uusina kustan-
6276: taavasti siten, että lukiolaista ilmenevät lukion nuksina, vaan jo aiemmin koululainsäädännön
6277: käytettävissä olevat voimavarat, joihin sisältyvät uudistamisen yhteydessä koulutoimeen suunnat-
6278: opetus, luokkamuotoinen oppilaanohjaus ja tuki- tuina kustannuksina. Neljän vuoden (1985-
6279: opetus. Lukioiden kesken siirrettävä osa tuntike- 1988) siirtymäkauden aikana kertyy noin 190
6280: hyksestä on tarkoitettu kielenopetuksen ja valin- miljoonan markan lisäkustannukset vuoden 1982
6281: naisuuden järjestämiseen. Iltalukioiden ja lukioi- hintatason mukaan laskettuna nykysäännösten
6282: den iltalinjojen voimavarat säädetään iltaluki- aiheuttamiin kustannuksiin verrattuna. Korjattu-
6283: olain 8 §:n nojalla annettavalla asetuksella. na valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvion
6284: Peruskoulun yläasteen ja lukion käyttöön tule- hintatasoon ovat lisäkustannukset noin 225 mil-
6285: vat voimavarat on tarkoitus määritellä koulun joonaa markkaa, josta valtionosuus on noin 175
6286: opetustuntien kertymän avulla. Koulu saa käyt- miljoonaa markkaa. Peruskoulun opetusryhmiä
6287: töönsä toisaalta vuosiluokkaa kohti tulevan tunti- koskeva lisäkustannus aiheutuu yksinomaan pe-
6288: määrän ja toisaalta kutakin oppilasta kohti las- ruskoulun yläasteen tuntikertymän lisäämisestä
6289: kettavan tuntimäärän. Kokeilussa käytetty malli, noin 6,2 tunnilla eli noin 14 % :lla verrattuna
6290: jossa voimavarat mitoitettiin perusopetusryhmien nykyisten säännösten mukaiseen kertymään. Pe-
6291: lukumäärän perusteella, saattoi joissakin tapauk- ruskoulun erityisopetuksen tuntikehyksen mitoi-
6292: sissa johtaa epäoikeudenmukaiseen lopputulok- tuksessa tulee otettavaksi huomioon perusope-
6293: seen sen vuoksi, että rajatapauksissa pienetkin tusryhmän koon pienentäminen. Peruskoulun
6294: oppilasmäärän muutokset vaikuttivat olennaisesti ala-asteella sekä iltalukioissa ja lukioiden iltalin-
6295: koulun käytettävissä oleviin voimavaroihin. Nyt joilla tuntikertymä on sama kuin nykyisten sään-
6296: esitetyssä mallissa oppilasmäärän muutokset vai- nösten mukaan.
6297: kuttavat oikeanmääräisinä koululle tuleviin voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
6298: mavaroihin. Voimavarojen valtakunnallinen ko- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
6299:
6300:
6301:
6302: 1.
6303: Laki
6304: peruskoululain muuttamisesta
6305:
6306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain
6307: (476/83) 31 §, 96 §:n 1 momentti ja 99 § näin kuuluviksi:
6308:
6309:
6310: 31 § tua virkaa, saadaan kutakin virkaa kohti käytettä-
6311: Peruskoulun ala-asteella saadaan käyttää ope- vää tuntimäärää korottaa kahdella tunnilla vii-
6312: tussuunnitelmassa vahvistettujen oppiaineiden kossa.
6313: opettamiseen kutakin peruskoulun piiriin sijoi- Peruskoulun yläasteella saadaan käyttää ope-
6314: tettua rehtorin ja luokanopettajan virkaa kohti 29 tussuunnitelmassa vahvistettu jen oppiaineiden
6315: tuntia viikossa. Milloin piirin peruskoulun ala- opettamiseen kutakin koulun vuosiluokkaa kohti
6316: asteella on vähintään seitsemän edellä tarkoitet- enintään 35 tuntia sekä kutakin oppilasta kohti
6317: 1983 vp. - HE n:o 89 3
6318:
6319: enintään puolitoista tuntia viikossa. Milloin vuo- 99 §
6320: siluokalla on vain yksi perusopetusryhmä, saa- Jos koulussa opetetaan koulujärjestelmän pe-
6321: daan edellä tässä momentissa säädetystä poiketen rusteista annetun lain 5 §:n 3 momentin mukai-
6322: tällaista vuosiluokkaa kohti käyttää kuitenkin sesti erilaajuisia oppimääriä, on näitä opetettava
6323: kaikkiaan 56 tuntia viikossa. edelleen lukuvuonna 1985-86 peruskoulun kah-
6324: Osa 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista tunneista deksannella ja yhdeksännellä vuosiluokalla ja
6325: käytetään luokkamuotoiseen oppilaanohjaukseen lukuvuonna 1986-87 yhdeksännellä vuosiluo-
6326: ja tukiopetukseen ja osa voidaan siirtää käytettä- kalla. Jos oppilas on aloittanut opiskelunsa sellai-
6327: väksi toisen piirin peruskoulussa, sen mukaan sen edellä tarkoitetun oppimäärän mukaan, jota
6328: kuin asetuksella säädetään. vastaavaa oppimäärää ei tämän lain mukaan
6329: Jollei asetuksessa ole toisin säädetty, opetus- opeteta, on hänen opetuksensa järjestettävä hä-
6330: ryhmien muodostamisen perusteista päättää tar- nen aloittamansa oppimäärän mukaisena. Koulu-
6331: vittaessa valtioneuvosto. hallitus päättää tarvittaessa siitä, mitä oppimääriä
6332: Erityisopetukseen ja 4 §:n 2 ja 3 momentissa pidetään tämän pykälän tarkoittamina vastaavina
6333: tarkoitettuun opetukseen käytettävästä tuntimää- oppimäärinä.
6334: rästä säädetään asetuksella.
6335:
6336: 96 § Tämä laki tulee vmmaan päivänä
6337: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta kuuta 198 .
6338: 1985.
6339:
6340:
6341:
6342:
6343: 2.
6344: Laki
6345: lukiolain 21 ja 62 §:n muuttamisesta
6346:
6347: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain
6348: (477 /83) 21 § ja 62 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
6349:
6350:
6351: 21 § voidaan siirtää käytettäväksi toisessa lukiossa, sen
6352: Lukiossa saadaan lukuvuoden työpäivien aika- mukaan kuin asetuksella säädetään.
6353: na käyttää opetussuunnitelmassa vahvistettujen Joliei asetuksessa ole toisin säädetty, opetus-
6354: oppiaineiden opettamiseen vuosiluokkaa kohti ryhmien muodostamisen perusteista päättää tar-
6355: enintään 27 tuntia viikossa sekä kutakin oppilasta vittaessa valtioneuvosto.
6356: kohti enintään 0,9 tuntia viikossa. Milloin vuosi-
6357: luokalla on vain yksi perusopetusryhmä, saadaan 62 §
6358: edellä tässä momentissa säädetystä poiketen täl- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6359: laista vuosiluokkaa kohti käyttää kuitenkin kaik- 1985.
6360: kiaan 47 tuntia.
6361: Osa 1 momentissa tarkoitetuista tunneista käy-
6362: tetään luokkamuotoiseen oppilaanohjaukseen, Tämä laki tulee voimaan päivänä
6363: tukiopetukseen ja muuhun opetukseen ja osa kuuta 198 .
6364: 4 1983 vp. - HE n:o 89
6365:
6366: 3.
6367: Laki
6368: iltalukiolain 8 ja 26 §:n muuttamisesta
6369:
6370: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6371: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun iltalukiolain (478/83) 21 §:n 1 momentti, Ja
6372: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
6373:
6374: 8 § ~6 §
6375: Tämä laki tulee vo1maan 1 päivänä elokuuta
6376: Iltalukion opetusryhmien muodostamisesta 1985.
6377: säädetään asetuksella. Jollei asetuksessa ole toisin
6378: säädetty, opetusryhmien muodostamisen perus-
6379: teista päättää tarvittaessa valtioneuvosto. Tämä laki tulee voimaan päivänä
6380: kuuta 198 .
6381:
6382:
6383:
6384:
6385: 4.
6386: Laki
6387: kunnan kouluhallinnosta annetun lain 19 §:n muuttamisesta
6388:
6389: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan kouluhallinnosta 27 päivänä toukokuuta
6390: 1983 annetun lain (479/83) 19 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
6391:
6392: 19 §
6393: Tämä laki tulee v01maan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee v01maan päivänä
6394: 1985. Sillä kumotaan koulutoimen johtajista ja kuuta 198 .
6395: sihteereistä 12 päivänä joulukuuta 1969 annettu
6396: laki (783/69).
6397:
6398:
6399:
6400:
6401: 5.
6402: Laki
6403: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
6404: annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
6405:
6406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston
6407: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta
6408: 1983 annetun lain (480/83) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
6409:
6410: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee v01maan päivänä
6411: 1985. kuuta 198 .
6412: 1983 vp. - HE n:o 89 5
6413:
6414: 6.
6415: Laki
6416: kuulovammaisten ja näkövammaisten kouluista annetun lain 19 §:n muuttamisesta
6417:
6418: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuulovammaisten ja näkövammaisten kouluista 27
6419: päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (481183) 19 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
6420:
6421: 19 §
6422: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan päivänä
6423: 1985. kuuta 198 .
6424:
6425:
6426:
6427:
6428: 7.
6429: Laki
6430: yksityisten koulujen ja kasvatuslaitosten perustamisesta ja ylläpitämisestä annetun lain 1 §:n
6431: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
6432:
6433: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisten koulujen ja kasvatuslaitosten perustami-
6434: sesta ja ylläpitämisestä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain
6435: (482/83) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
6436:
6437: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee v01maan päivänä
6438: 1985. kuuta 198 .
6439:
6440:
6441:
6442:
6443: 8.
6444: Laki
6445: valtion viran tai pysyvatsen toimen haltijain nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä
6446: virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
6447: muuttamisesta
6448:
6449: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viran tai pysyväisen toimen haltijain
6450: nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n
6451: muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (483/83) voimaantulosäännös näin
6452: kuuluvaksi:
6453:
6454: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee v01maan päivänä
6455: 1985. kuuta 198 .
6456: 6 1983 vp. - HE n:o 89
6457:
6458: 9.
6459: Laki
6460: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
6461: muuttamisesta
6462:
6463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
6464: muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (484/83) voimaantulosäännöksen 1
6465: momentti näin kuuluvaksi:
6466:
6467: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee vOimaan päivänä
6468: 1985. kuuta 198 .
6469:
6470:
6471:
6472:
6473: 10.
6474: Laki
6475: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain voimaanpanosta annetun lain 31 §:n
6476: kumoamisesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
6477:
6478: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
6479: voimaanpanosta annetun lain 31 §:n kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain
6480: (485/83) 2 § näin kuuluvaksi:
6481:
6482: 2 §
6483: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee vOimaan päivänä
6484: 1985. kuuta 198 .
6485:
6486: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983
6487:
6488:
6489: Tasavallan Presidentti
6490: MAUNO KOIVISTO
6491:
6492:
6493:
6494:
6495: Opetusministeri Kaarina Suonio
6496: 1983 vp. - HE n:o 89 7
6497:
6498: Ltite
6499:
6500: 1.
6501: Laki
6502: peruskoululain muuttamisesta
6503:
6504: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain
6505: (476/83) 31 §, 96 §:n 1 momentti ja 99 § näin kuuluviksi:
6506:
6507: Voimassa oleva laki Ehdotus
6508:
6509: 31 §
6510: Peruskoulun opetusryhmien muodostamisesta Peruskoulun ala-asteella saadaan käyttää ope-
6511: säädetään asetuksella. Jollei asetuksessa ole toisin tussuunnitelmassa vahvistettujen oppiaineiden
6512: säädetty, opetusryhmien muodostamisen perus- opettamiseen kutakin peruskoulun piiriin sijoi-
6513: teista päättää tarvittaessa valtioneuvosto. tettua rehtorin ja luokanopettajan virkaa kohti 29
6514: tuntia viikossa. Mtlloin piirin peruskoulun ala-
6515: asteella on vähintään seitsemän edellä tarkoitet-
6516: tua virkaa, saadaan kutakin virkaa kohti käytettä-
6517: vää tuntimäärää korottaa kahdella tunmlla vti-
6518: kossa.
6519: Peruskoulun yläasteella saadaan kå'yttää ope-
6520: tussuunnitelmassa vahvistettujen oppiaineiden
6521: opettamiseen kutakin koulun vuosiluokkaa kohti
6522: enintään 35 tuntia sekä kutakin oppzlasta kohti
6523: enintään puolitoista tuntia vtikossa. Mzlloin vuo-
6524: szluokalla on vain yksi perusopetusryhmä, saa-
6525: daan edellä tässä momentissa säädetystä poiketen
6526: tällaista vuoszluokkaa kohti käyttää kuitenkin
6527: kaikkiaan 56 tuntia vtikossa.
6528: Osa 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista tunneista
6529: käytetään luokkamuotoiseen oppilaanohjaukseen
6530: ja tukiopetukseen ja osa voidaan siirtää käytettä-
6531: väksi toisen piirin peruskoulussa, sen mukaan
6532: kuin asetuksella säädetään.
6533: Jollei asetuksessa ole toisin säädetty, opetus-
6534: ryhmien muodostamisen perusteista päättää tar-
6535: vittaessa valtioneuvosto.
6536: En'tyisopetukseen ja 4 §:n 2 ja 3 momentissa
6537: tarkoitettuun opetukseen käytettävästä tuntimää-
6538: rästä säädetään asetuksella.
6539:
6540: 96 § 96 §
6541: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6542: 1984. 1985.
6543:
6544:
6545: 99 § 99 §
6546: Jos koulussa opetetaan koulujärjestelmän pe- Jos koulussa opetetaan koulujärjestelmän pe-
6547: rusteista annetun lain 5§:n 3 momentin mukai- rusteista annetun lain 5 §:n 3 momentin mukai-
6548: sesti erilaajuisia oppimääriä, on näitä opetettava sesti erilaajuisia oppimääriä, on näitä opetettava
6549: edelleen lukuvuonna 1984-85 peruskoulun kah- edelleen lukuvuonna 1985-86 peruskoulun kah-
6550: deksannella ja yhdeksännellä vuosiluokalla ja deksannella ja yhdeksännellä vuosiluokalla ja
6551: 8 1983 vp. - HE n:o 89
6552:
6553: Voimassa oleva laki Ehdotus
6554:
6555: lukuvuonna 1985-86 yhdeksännellä vuosiluo- lukuvuonna 1986-87 yhdeksännellä vuosiluo-
6556: kalla. Jos oppilas on aloittanut opiskelunsa sellai- kalla. Jos oppilas on aloittanut opiskelunsa sellai-
6557: sen edellä tarkoitetun oppimäärän mukaan, jota sen edellä tarkoitetun oppimäärän mukaan, jota
6558: vastaavaa oppimäärää ei tämän lain mukaan vastaavaa oppimäärää ei tämän lain mukaan
6559: opeteta, on hänen opetuksensa järjestettävä hä- opeteta, on hänen opetuksensa järjestettävä hä-
6560: nen aloittamansa oppimäärän mukaisena. Koulu- nen aloittamansa oppimäärän mukaisena. Koulu-
6561: hallitus päättää tarvittaessa siitä, mitä oppimääriä hallitus päättää tarvittaessa siitä, mitä oppimääriä
6562: pidetään tämän pykälän tarkoittamina vastaavina pidetään tämän pykälän tarkoittamina vastaavina
6563: oppimäärinä. oppimäärinä.
6564:
6565: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
6566: kuuta 198 .
6567:
6568:
6569:
6570: 2.
6571: Laki
6572: lukiolain 21 ja 62 §:n muuttamisesta
6573:
6574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain
6575: (477 /83) 21 § ja 62 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
6576:
6577: Voimassa oleva laki Ehdotus
6578:
6579: 21 § 21 §
6580: Lukion opetusryhmien muodostamisesta sääde- Lukiossa saadaan lukuvuoden työpäivien aika-
6581: tään asetuksella. Jollei asetuksella ole toisin sää- na käyttää opetussuunnitelmassa vahvistettujen
6582: detty, opetusryhmien muodostamisen perusteista oppiaineiden opettamiseen vuoszluokkaa kohti
6583: päättää tarvittaessa valtioneuvosto. enintään 27 tuntia vzikossa sekä kutakin oppzlasta
6584: kohti enintään 0, 9 tuntia viikossa. Mzlloin vuosi-
6585: luokalla on vain yksi perusopetusryhmä, saadaan
6586: edellä tässä momentissa säädetystä pozketen täl-
6587: laista vuosiluokkaa kohti käyttää kuitenkin kazk-
6588: kiaan 47 tuntia.
6589: Osa 1 momentissa tarkoitetuista tunneista käy-
6590: tetään luokkamuotoiseen oppzlaanohjaukseen,
6591: tukiopetukseen ja muuhun opetukseen ja osa
6592: voidaan siirtää käytettäväksi toisessa lukiossa, sen
6593: mukaan kuin asetuksella säädetään.
6594: Jollei asetuksessa ole toisin säädetty, opetus-
6595: ryhmien muodostamisen perusteista päättää tar-
6596: vittaessa valtioneuvosto.
6597:
6598: ?2 § 62 §
6599: Tämä laki tulee vOimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6600: 1984. 1985.
6601:
6602:
6603: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
6604: 198 .
6605: 1983 vp. - HE n:o 89 9
6606:
6607: 3.
6608: Laki
6609: iltalukiolain 8 ja 26 §:n muuttamisesta
6610:
6611: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6612: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun iltalukiolain (478/83) 21 §:n 1 momentti, Ja
6613: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
6614:
6615: Voimassa oleva laki Ehdotus
6616:
6617: 8 § 8 §
6618:
6619:
6620: Iltalukion opetusryhmien muodostamisesta
6621: säädetään asetuksella. jollei asetuksessa ole toisin
6622: säädetty, opetusryhmien muodostamisen perus-
6623: teista päättää tarvittaessa valtioneuvosto.
6624:
6625: 26 § 26 §
6626: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6627: 1984. 1985.
6628:
6629:
6630: Tämä laki tulee voimaan päivänä
6631: kuuta 198 .
6632:
6633:
6634:
6635:
6636: 4.
6637: Laki
6638: kunnan kouluhallinnosta annetun lain 19 §:n muuttamisesta
6639:
6640: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan kouluhallinnosta 27 päivänä toukokuuta
6641: 1983 annetun lain (779/83) 19 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
6642:
6643: Voimassa oleva laki Ehdotus
6644:
6645: 19 § 19 §
6646: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6647: 1984. Sillä kumotaan koulutoimen johtajista ja 1985. Sillä kumotaan koulutoimen johtajista ja
6648: sihteereistä 12 päivänä joulukuuta 1969 annettu sihteereistä 12 päivänä joulukuuta 1969 annettu
6649: laki (483/69). laki (483/69).
6650:
6651:
6652: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
6653: kuuta 198 .
6654:
6655: 168301027C
6656: 10 1983 vp. - HE n:o 89
6657:
6658: 5.
6659: Laki
6660: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
6661: annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
6662:
6663: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston
6664: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta
6665: 1983 annetun lain (480/83) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
6666: Voimassa oleva laki Ehdotus
6667:
6668: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6669: 1984. 1985.
6670:
6671: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
6672: 198 .
6673:
6674: 6.
6675: Laki
6676: kuulovammaisten Ja näkövammaisten kouluista annetun lain 19 §:n muuttamisesta
6677:
6678:
6679: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuulovammaisten ja näkövammaisten kouluista 27
6680: päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (481183) 19 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
6681:
6682: Voimassa oleva laki Ehdotus
6683:
6684: 19 § 19 §
6685: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee vmmaan 1 päivänä elokuuta
6686: 1984. 1985.
6687:
6688:
6689: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
6690: 198 .
6691: 7.
6692: Laki
6693: yksityisten koulujen ja kasvatuslaitosten perustamisesta ja ylläpitämisestä annetun lain 1 §:n
6694: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
6695:
6696: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisten koulujen ja kasvatuslaitosten perustami-
6697: sesta ja ylläpitämisestä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain
6698: (482/83) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi:
6699:
6700: Voimassa oleva laki Ehdotus
6701:
6702: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee vmmaan 1 päivänä elokuuta
6703: 1984. 1985.
6704:
6705: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
6706: kuuta 198 .
6707: 1983 vp. - HE n:o 89 11
6708:
6709: 8.
6710: Laki
6711: valtion viran tai pysyvatsen toimen haltijain nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä
6712: virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
6713: muuttamisesta
6714:
6715: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viran tai pysyväisen toimen haltijain
6716: nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n
6717: muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (483/83) voimaantulosäännös näin
6718: kuuluvaksi:
6719:
6720: Voimassa oleva laki Ehdotus
6721:
6722: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6723: 1984. 1985.
6724:
6725: Tämä" laki tulee voimaan päivänä· kuuta
6726: 198 .
6727:
6728:
6729:
6730:
6731: 9.
6732: Laki
6733: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
6734: muuttamisesta
6735:
6736: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
6737: muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (484/83) voimaantulosäännöksen 1
6738: momentti näin kuuluvaksi:
6739:
6740: Voimassa oleva laki Ehdotus
6741:
6742: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6743: 1984. 1985.
6744:
6745:
6746: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
6747: kuuta 198 .
6748: 12 1983 vp. - HE n:o 89
6749:
6750: 10.
6751: Laki
6752: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain voimaanpanosta annetun lain 31 §:n kumoamisesta
6753: annetun lain 2 §:n muuttamisesta
6754:
6755: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
6756: voimaanpanosta annetun lain 31 §:n kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain
6757: (485/83) 2 § näin kuuluvaksi:
6758:
6759: Voimassa oleva laki Ehdotus
6760:
6761: 2 § 2 §
6762: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
6763: 1984. 1985.
6764:
6765: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
6766: kuuta 198 .
6767: 1983 vp. - HE n:o 90
6768:
6769:
6770:
6771:
6772: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaikkais-
6773: ten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
6774:
6775:
6776:
6777:
6778: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6779:
6780: Esityksessä ehdotetaan eräiden sopimuspaik- Iisen korkeakoulun apulaisprofessorin sopimus-
6781: kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n paikkaiset virat.
6782: muuttamista siten, että siihen lisätään taideteol-
6783:
6784:
6785:
6786:
6787: PERUSTELUT
6788:
6789:
6790: Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi- apulaisprofessorin (S 15) virkaa. Koska virat
6791: sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa luonteeltaan ovat samanlaisia kuin muut määrä-
6792: laissa (76/71) on lueteltu sellåisia sopimuspaik- ajaksi täytettävät virat taideteollisessa korkeakou-
6793: kaisia virkoja, jotka täytetään määräajaksi, enin- lussa, on perusteltua, että myös edellä mainitut
6794: tään kuitenkin viideksi vuodeksi kerrallaan. apulaisprofessorin virat ovat määräajaksi täytettä-
6795: Hallituksen esityksessä vuoden 1984 tulo- ja viä.
6796: menoarvioksi ehdotetaan taideteolliseen korkea- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
6797: kouluun perustettavaksi kaksi sopimuspaikkaista nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6798:
6799:
6800:
6801: Laki
6802: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
6803:
6804: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttänisestä 27
6805: päivänä tammikuuta 1971 annetun lain 2 §,sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa
6806: laissa (579/83), näin kuuluvaksi:
6807:
6808:
6809: 2 § oikeusministeriön lainvalmisteluosaston apu-
6810: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana ja lain-
6811: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraavat valmisteluosaston lainsäädäntöneuvoksen sopi-
6812: virat: muspaikkaiset virat;
6813: Ulkoasiainministeriön sopimuspaikkainen lain- puolustusministeriön pääsihteerin ja yleissih-
6814: säädäntöneuvoksen virka; teerin sopimuspaikkaiset virat;
6815:
6816: 168301031H
6817: 2 1983 vp. - HE n:o 90
6818:
6819: valtiovarainministeriön valtiosihteerin, osasto- Ja Hämeenlinnan opettajankoulutuslaitoksen
6820: jaon ulkopuolella olevan neuvottelevan virkamie- harjoittelukoulujen rehtorien sopimuspaikkaiset
6821: hen ja vero-osaston lainsäädäntöneuvoksen sopi- virat sekä humanistisen tiedekunnan professorin
6822: muspaikkaiset virat; (teatterityö) sopimuspaikkainen virka;
6823: taloudellisen suunnittelukeskuksen apulaisjoh- Åbo Akademin kasvatustieteiden tiedekuntaa
6824: tajan sopimuspaikkainen virka; varten ylläpidettävän harjoittelukoulun rehtorin
6825: opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosaston sopimuspaikkainen virka;
6826: osastopäällikön sopimuspaikkainen virka; teatterikorkeakoulun rehtorin, apulaisrehtorin,
6827: Helsingin yliopiston kasvatustieteiden osaston koulutuskeskuksen johtajan ja näyttelijäntyönlai-
6828: opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulujen toksen professorin sopimuspaikkaiset virat;
6829: rehtorien sopimuspaikkaiset virat; taideteollisen korkeakoulun rehtorin, koulu-
6830: Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede- tuskeskuksen johtajan, professorin ja apulaispro-
6831: kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu- fessorin sopimuspaikkaiset virat;
6832: koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka; Suomen Akatemian sopimuspaikkainen tutki-
6833: Oulun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- musjohtajan virka;
6834: nan Oulun opettajankoulutuslaitoksen ja Kajaa- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik-
6835: nin opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulu- kainen lainsäädäntöneuvoksen virka;
6836: jen rehtorien sopimuspaikkaiset virat; kauppa- ja teollisuusministeriöön 14 päivänä
6837: Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden osas- tammikuuta 1983 annetulla asetuksella (75 183)
6838: ton Joensuun ja Savonlinnan opettajankoulutus- perustettu sopimuspaikkainen neuvottelevan vir-
6839: laitosten harjoittelukoulujen rehtorien sopimus- kamiehen virka;
6840: paikkaiset virat; sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaikkai-
6841: Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- nen lainsäädäntöneuvoksen virka; ja
6842: nan Turun opettajankoulutuslaitoksen ja Rau- ympäristöministeriön sopimuspaikkainen lain-
6843: man opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukou- säädäntöneuvoksen virka.
6844: lujen rehtorien sopimuspaikkaiset virat;
6845: Tampereen yliopiston kasvatustieteiden tiede- Tämä laki tulee voimaan päivä-
6846: kunnan Tampereen opettajankoulutuslaitoksen nä kuuta 198 .
6847:
6848: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983
6849:
6850:
6851: Tasavallan Presidentti
6852: MAUNO KOIVISTO
6853:
6854:
6855:
6856:
6857: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
6858: 1983 vp. - HE n:o 91
6859:
6860:
6861:
6862:
6863: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden virastojen ja
6864: laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta
6865:
6866: Hallituksen esitykseen valtion tulo- ja menoar- Entisen nimisiä virkoja ja toimia on tarkoitus
6867: vioksi vuodelle 1984 sisältyy sellaisia peruspalk- virkajärjestelylain ja -asetuksen nojalla muuttaa
6868: kaisten ja sopimuspaikkaisten virkojen ja toimien uuden nimisiksi. Tämä puolestaan muuttaisi vi-
6869: perustamista tarkoittavia ehdotuksia, joiden hy- raston tai laitoksen menosäännön perusteita.
6870: väksyminen merkitsisi uuden virka- tai toimityy- Kun tällaisesta muuttamisesta hallitusmuodon 65
6871: pin käyttöönottoa asianomaisessa virastossa tai §:n mukaan on säädettävä lailla, annetaan Edus-
6872: laitoksessa. Lisäksi esitetään posti- ja telelaitok- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6873: sessa otettavaksi käyttöön eräitä uusia virkanimiä.
6874:
6875:
6876:
6877:
6878: Laki
6879: eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta
6880:
6881: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6882:
6883:
6884: 1 § Valtion korkeakoulut
6885: Jäljempänä mainittujen virastojen ja laitosten
6886: menosääntöjen perusteita muutetaan siten, että yliopettaja (v)
6887: niihin voidaan perustaa seuraavat virat ja toimet:
6888: Valtion teknilliset oppilaitokset
6889: 1) peruspalkkaiset virat (v) tai toimet( t) kurssitoimenjohtaja (v)
6890:
6891: Lääninhallitusten oikeushallintoyksiköt Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
6892: toimistopäällikkö (v) toimistopäällikkö (v)
6893:
6894: Sisäasiainministeriö Maanmittaushallinto
6895: osastosihteeri (v) kartastopäällikkö (v)
6896:
6897: Väestörekisterikeskus Geodeettinen laitos
6898: osastopäällikkö (v) kamreeri (v)
6899:
6900: Poliisitoimi Valtion eläinlääketieteellinen laitos
6901: rikosylitarkastaja (t) pääkirjanpitäjä (t)
6902:
6903: Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot Lizkenneministeriö
6904: laboratoriohoitaja (t) tarkastaja (v)
6905: 168301032)
6906: 2 1983 vp. - HE n:o 91
6907:
6908: Posti- ja telelaitos Elokuvien tarkastus
6909: yliaktuaari (v) johtaja
6910: lakimies (v)
6911: insinööri (v) Valtionrautatiet
6912: taloustarkastaja (v)
6913: tarkastaja (v) rautatiepiirin päällikkö
6914: sosiaalitarkastaja (v)
6915: toimistosihteeri (t) Posti- ja telelaitos
6916: apulaistaloustarkastaja (t) apulaisjohtaja
6917: jaostosihteeri (t)
6918: Kauppa- ja teollisuusministeriö
6919: Merenkulkulaitos
6920: yritystutkija
6921: väylämestari (t)
6922: väylänhoitaja (t)
6923: Elinkeinohallitus
6924: Lääkintöhallitus apulaisosastopäällikkö
6925: ylitarkastaja (v)
6926: Valtion teknillinen tutkimuskeskus
6927: 2) sopimuspaikkaiset virat erikoistutkija
6928: Sisäasiainministeriö
6929: Sosiaali- ja terveysministeriö
6930: projektipäällikkö
6931: erikoistutkija
6932: Valtion painatuskeskus ulkomaalaiskuraattori
6933: johtaja
6934: 2 §
6935: Taideteollinen korkeakoulu Tämä laki tulee voimaan päivänä
6936: apulaisprofessori kuuta 198 .
6937:
6938: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983
6939:
6940:
6941: Tasavallan Presidentti
6942: MAUNO KOIVISTO
6943:
6944:
6945:
6946:
6947: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
6948: 1983 vp. - HE n:o 92
6949:
6950:
6951:
6952:
6953: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsätalouden veronhuo-
6954: jennuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
6955:
6956:
6957:
6958:
6959: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6960:
6961: Esityksessä ehdotetaan metsän tuoton perus- osa jaettaisiin puolisoiden tuloksi ja siitä saatai-
6962: teella määrättävää valtion tuloveroa huojennetta- siin tehdä työtulovähennys ja ylimääräinen työtu-
6963: vaksi edelleen vuosilta 1984-1988 toimitettavis- lovähennys. Huojennuksen vaikutus valtion tulo-
6964: sa verotuksissa. Metsän puhtaasta tuotosta 50 veron määrään on noin 30 miljoonaa markkaa.
6965: prosenttia, enintään kuitenkin 12 000 markkaa Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesi-
6966: katsottaisiin ansiotuloksi valtion tuloveroa mää- tykseen.
6967: rättäessä. Ansiotuloksi luettava metsän tuoton
6968:
6969:
6970:
6971:
6972: PERUSTELUT
6973:
6974: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu nykyisinkin, mutta huojennuksen enimmäismää-
6975: muutos rää ehdotetaan koeotettavaksi ottaen huomioon
6976: inflaatiosta johtuva rahanarvon aleneminen.
6977: Vuosilta 1979-1983 totmttettavissa verotok-
6978: sissa metsän verotettavasta puhtaasta tuotosta 50
6979: prosenttia, kuitenkin enintään 9 000 markkaa 2. Taloudelliset vaikutukset
6980: luetaan valtion tuloveroa määrättäessä ansiotu-
6981: loksi katsonavaan tuloon. Tätä osaa tulosta käsi- Luonnollisten henkilöiden ja yhtymäosakkai-
6982: tellään kuten ansiotuloa, kuitenkin niin, että den yhteenlaskettu verotettava metsätalouden
6983: puolisoiden vaatimuksesta tuotto jaetaan heidän puhdas tuotto vuonna 1981 oli 1 523 miljoonaa
6984: keskensä tasan. markkaa. Tulo jakaantui noin 400 000 metsän-
6985: Lakia sovelletaan niihin luonnollisiin henkilöi- omistajan kesken. Tuotosta luettiin metsätalou-
6986: hin, jotka ovat maatilatalouden harjoittajia tai den ansiotuloksi 645 miljoonaa markkaa, josta
6987: metsätaloutta harjoittavan yhtymän osakkaita. 150 miljoonaa markkaa jaettiin tasan puolisoiden
6988: Kuolinpesien verotukseen lakia sen sijaan ei so- kesken. Huojennuksen vaikutus valtion tuloveron
6989: velleta. määrään oli noin 20 miljoonaa markkaa. Huojen-
6990: Metsätalouden veronhuojennuksista annetussa nuksen enimmäismäärän korotus huomioon ot-
6991: laissa tarkoitettu veronhuojennus ehdotetaan taen sen arvioidaan alentavan valtion tuloveroa
6992: edelleen myönnettäväksi vuosilta 1984-1988 vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa noin
6993: toimitettavissa verotuksissa. Tämän vuoksi ehdo- 30 miljoonalla markalla.
6994: tetaan lain 1 §:n 1 momentti muutettavaksi
6995: siten, että vuosilta 1979-1988 toimitettavissa
6996: verotoksissa metsän verotettavasta puhtaasta tuo- 3. Voimaan tulo
6997: tosta 50 prosenttia, kuitenkin enintään 12 000
6998: markkaa luetaan valtion tuloveroa määrättäessä Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
6999: verovelvollisen luonnollisen henkilön tai puoli- nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin vuosilta
7000: soiden yhdessä itsenäisen taloudellisen yksikön 1984-1988 toimitettavissa verotuksissa.
7001: muodostavalla maatilalla harjoittaman maatilata-
7002: louden tulosta ansiotuloksi katsonavaan tuloon. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
7003: Veronhuojennuksen soveltamisala olisi sama kuin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7004: 1683009350
7005: 2 1983 vp. - HE n:o 92
7006:
7007:
7008:
7009:
7010: Laki
7011: metsätalouden veronhuojennuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
7012:
7013: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsätalouden veronhuojennuksista 21 päivänä
7014: joulukuuta 1979 annetun lain {974/79) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
7015:
7016:
7017: 1 § valla maatilalla harjoittaman maatilatalouden tu-
7018: Vuosilta 1979-1988 toimitettavissa verotuk- losta ansiotuloksi katsottavaan tuloon.
7019: sissa metsän verotettavasta puhtaasta tuotosta 50
7020: prosenttia, kuitenkin enintään 12 000 markkaa
7021: luetaan valtion tuloveroa määrättäessä verovelvol- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
7022: lisen luonnollisen henkilön tai puolisoiden yh- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
7023: dessä itsenäisen taloudellisen yksikön muodosta- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
7024:
7025: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983
7026:
7027:
7028: Tasavallan Presidentti
7029: MAUNO KOMSTO
7030:
7031:
7032:
7033:
7034: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
7035: 1983 vp. - HE n:o 92 3
7036:
7037: Liite
7038:
7039:
7040:
7041:
7042: Laki
7043: metsätalouden veronhuojennuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
7044:
7045: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsätalouden veronhuojennuksista 21 päivänä
7046: joulukuuta 1979 annetun lain (974/79) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
7047:
7048: Voimassa oleva laki Ehdotus
7049:
7050: 1 §. 1 §
7051: Vuosilta 1979-1983 toimitettavissa verotuk- Vuosilta 1979-1988 toimitettavissa verotuk-
7052: sissa metsän verotettavasta puhtaasta tuotosta 50 sissa metsän verotettavasta puhtaasta tuotosta 50
7053: prosenttia, kuitenkin enintään 9 000 markkaa prosenttia, kuitenkin enintään 12 000 markkaa
7054: luetaan valtion tuloveroa määrättäessä verovelvol- luetaan valtion tuloveroa määrättäessä verovelvol-
7055: lisen luonnollisen henkilön tai puolisoiden yh- lisen luonnollisen henkilön tai puolisoiden yh-
7056: dessä itsenäisen taloudellisen yksikön muodosta- dessä itsenäisen taloudellisen yksikön muodosta-
7057: valla maatilalla harjoittaman maatilatalouden tu- valla maatilalla harjoittaman maatilatalouden tu-
7058: losta ansiotuloksi katsottavaan tuloon. losta ansiotuloksi katsottavaan tuloon.
7059:
7060:
7061: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
7062: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
7063: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa . .
7064: 1983 vp. - HE n:o 93
7065:
7066:
7067:
7068:
7069: Hallituksen esitys Eduskunnalle väestökirjahallintoa koskevaksi
7070: lainsäädännöksi
7071:
7072:
7073:
7074:
7075: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7076:
7077: Esityksessä ehdotetaan valtion nykyisistä väes- non ohjaukseen ja valvontaan näissä tehtävissään.
7078: tökirjaviranomaisista muodostettavaksi yhtenäi- Henkikirjoittajalle nykyisin kuuluva kotipaikka-
7079: nen väestökirjahallinto. Väestökirjahallinnon kes- rekisterin pito kaikista maassa asuvista henkilöistä
7080: kusviranomaisena olisi sisäasiainministeriön alai- sekä kiinteistöistä, rakennuksista ja huoneistoista
7081: nen väestörekisterikeskus. Sen alaisina paikallisvi- olisi kihlakunnan rekisteritoimiston tehtävänä.
7082: ranomaisina olisivat rekisteritoimistot, jotka pe- Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset tarvitta-
7083: rustettaisiin nykyisten henkikirjoittajan toimisto- viksi teknisluonteisiksi muutoksiksi väestökirjala-
7084: jen tilalle, sekä eräiden poliisilaitosten yhteydessä kiin, kaupparekisterilakiin ja yhdistyksistä annet-
7085: vielä toistaiseksi toimivat väestökirjayksiköt. Re- tuun lakiin. Uudistukseen liittyvät esitykset kirk-
7086: kisteritoimiston päällikkönä toimisi henkikirjoit- kolain sekä ortodoksisesta kirkkokunnasta anne-
7087: taja. tun lain muuttamisesta annetaan erikseen.
7088: Esityksen mukaan evankelis-luterilaisen kirkon Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
7089: ja ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat ja päivänä maaliskuuta 1984.
7090: muut väestörekisterin pitäjät hoitaisivat, kuten Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja
7091: nykyisinkin, seurakuntien jäsenten osalta väestö- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
7092: rekisterin pitämistä koskevat tehtävät, mutta ne väksi sen yhteydessä.
7093: määrättäisiin muodostettavan väestökirjahallin-
7094:
7095:
7096:
7097:
7098: 1683004968
7099: 2 1983 vp. - HE n:o 93
7100:
7101:
7102:
7103:
7104: SISÄllYSlUETTElO
7105:
7106: Sivu Sivu
7107: YlEISPERUSTElUT ........................... . 3 1.3. Laki kaupparekisterilain 1 §:n muuttamises-
7108: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ........... .
7109: m......................................... 9
7110: 3 1.4. Laki yhdistyksistä annetun lain 26 §:n
7111: 1.1. Tavoitteet ................................ . 3
7112: 1. 2. Keinot ................................... . muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7113: 3
7114: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ........... . 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ........... . 9
7115: 5
7116: 2 .1. Nykyinen tilanne ......................... . 5 3. Voin1aantulo .................................. . 9
7117: 2.1.1. Lainsäädäntö ...................... . 5
7118: 2.1.2. Käytäntö .......................... . LAKITEKSTIT ................................ . 10
7119: 5 1. Laki väestökirjahallinnosta ..................... .
7120: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ............. . 10
7121: 5 2. Laki väestökirjalain muuttamisesta ............. . 11
7122: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 7 3. Laki kaupparekisterilain 1 §:n muuttamisesta ... . 13
7123: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset .............. . 4. Laki yhdistyksistä annetun lain 26 §:n muuttami-
7124: 7
7125: sesta .......................................... . 13
7126: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ........... . 7
7127: LIITE ......................................... . 15
7128: Rinnakkaistekstit ................................. . 15
7129: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... . 7 2. Laki väestökirjalain muuttamisesta ............. . 15
7130: 1. lakiehdotusten perustelut ..................... . 7 3. Lak! kau~pare~isterilain 1 §:n muuttamisesta .... . 18
7131: 1.1. Laki väestökirjahallinnosta ................ . 7 4. Laki yhdistyksistä annetun lam 26 §:n muuttami-
7132: 1.2. Laki väestökirjalain muuttamisesta ........ . 8 sesta .......................................... . 19
7133: 1983 vp. - HE n:o 93 3
7134:
7135:
7136:
7137:
7138: YLEISPERUSTELUT
7139:
7140:
7141: 1. Esityksen yhteiskunnallinen vonta epäyhtenäistä. Vaikka valtion ja kirkollis-
7142: merkitys ten viranomaisten yhteistyö väestökirjanpidossa
7143: on koko ajan lisääntynyt, keskitetyn ohjauksen ja
7144: 1.1. Tavoitteet valvonnan puuttumisesta on ollut seurauksena
7145: Väestökirjajärjestelmän uudistaminen aloitet- erilaista käytäntöä muun muassa perhe- ja henki-
7146: tiin vuoden 1971 alussa, väestökirjalain (141169) löoikeudellisten tapahtumien merkitsemisessä vä-
7147: tultua voimaan. Valtion viranomaisten hoitaman estökirjoihin sekä väestökirjatietojen luovuttami-
7148: väestökirjanpidon ylin johto ja valvonta, jotka oli sessa. Valtion väestörekisteriviranomaisten ja kir-
7149: aikaisemmin jaettu sisäasiainministeriön ja ope- kollisten väestörekisterin pitäjien vastaaviin rat-
7150: tusministeriön kesken, siirrettiin silloin kokonai- kaisuihin ei myöskään nykyisin voida hakea muu-
7151: suudessaan Sisäasiainministeriölie. Väestörekiste- tosta yhtenäisin valitusmenettelyin.
7152: rikeskukselle, joka perustettiin sisäasiainministe- Väestökirjanpidon tehtäviä ja väestökirjoihin
7153: riön alaiseksi väestökirjanpidon keskushallintovi- merkittävien tietojen määrää on viranomaisten
7154: ranomaiseksi, annettiin väestön keskusrekisterin tarpeista johtuen jatkuvasti lisätty. Toisaalta tie-
7155: pitämisen ohella väestökirjanpidon kehittämis-, tojen virheetön rekisteröinti on tullut entistä
7156: ohjaus- ja valvontatehtäviä. vaativammaksi muun muassa kansainvälisten
7157: Väestökirjanpidon uudistusten yhteydessä sen perhe- ja henkilöoikeudellisten tapahtumien ja
7158: paikallinen organisaatio säilytettiin ennallaan lu- kansalaisuusongelmien lisäännyttyä. Väestörekis-
7159: kuun ottamatta rekisteröityjen uskonnollisten yh- terin pitämisessä tarvitaan enenevässä määrin
7160: dyskuntien asemaa väestökirjanpidossa. Niillä ol- oikeustieteellisen koulutuksen tietoja, jotta ta-
7161: leet väestökirjanpitotehtävät siirrettiin henkikir- pahtumien rekisteröinti olisi mahdollisimman
7162: joittajille. Sen sijaan evankelis-luterilaisen kirkon virheetöntä.
7163: Vuonna 1983 on väestön keskusrekisterin pi-
7164: ja ortodoksisen kirkkokunnan viranomaiset säilyt-
7165: dossa otettu käyttöön uusi tekninen ratkaisu,
7166: tivät väestörekisterin pitämiseen kuuluvat tehtä-
7167: joka mahdollistaa myös väestökirjanpidon paikal-
7168: vänsä. listason automarisoinnin sekä aikaisempaa tehok-
7169: Väestökirjanpitoa pidetään yleisesti luonteel- kaamman tietojen hyväksikäytön. Sekä yhteis-
7170: taan yhteiskunnallisena tehtävänä. Sen järjestä- kunnan tietohuollon turvaamiseksi että kansalais-
7171: misen katsotaan kuuluvan valtion hoidettavaksi. ten yksityisyyden suojan lisäämiseksi valtion väes-
7172: Valtion paikallisviranomaisten ja seurakuntien törekisteriviranomaisten ja kirkollisten väestöre-
7173: hoitaman, suurelta osin päällekkäisen väestökir- kisterin pitäjien ohjaus ja valvonta on välttämä-
7174: janpidon yhdistäminen yhdeksi ainoaksi paikalli- töntä vastaisuudessa järjestää yhtenäiseksi ja te-
7175: seksi väestökirjajärjestelmäksi edellyttäisi riittävän hokkaaksi. Tähän liittyen on lisäksi tavoitteena
7176: laajaa yksimielisyyttä. Siihen ei tässä vaiheessa muutoksenhakumenettelyn ja väestökirjatietojen
7177: kuitenkaan näytä olevan edellytyksiä. Vaikka seu- luovuttamismenettelyn yhdenmukaistaminen.
7178: rakunnat siis hoitaisivat edelleen osaa paikallisista
7179: väestökirjanpitotehtävistä jäsentensä osalta ja tä-
7180: män takia valtion ja kirkkokuntien väestökirjavi-
7181: ranomaisten päällekkäinen organisaatio säilytet- 1.2. Keinot
7182: täisiin toistaiseksi, on kuitenkin jo nykytilantees- Esityksen mukaan nykyiset valtion väestökirja-
7183: sa väestökirjanpidon kehittämiseksi välttämätön- viranomaiset muodostaisivat väestökirjahallin-
7184: tä selkeyttää mainittujen viranomaisten alaisuus- non. Sen keskusviranomaisena olisi sisäasiainmi-
7185: suhteet ja organisatorinen asema toisiinsa näh- nisterön alainen väestörekisterikeskus. Väestökir-
7186: den. jahallinnon paikallisviranomaisina olisivat väestö-
7187: Kirkollisten väestörekisterin pitäjien välittö- rekisterikeskuksen alaiset rekisteritoimistot ja po-
7188: män ohjauksen ja valvonnan kuuluessa kirkko- liisilaitosten väestökirjayksiköt. Esitykseen sisältyy
7189: kuntien omille viranomaisille on paikallistasolla ehdotus kirkollisten väestörekisterin pitäjien ase-
7190: toimivien väestörekisterin pitäjien ohjaus ja vai- man muuttamisesta siten, että ne toimisivat
7191: 4 1983 vp. - HE n:o 93
7192:
7193: väestökirjanpitoon kuuluvissa tehtävissään väestö- laitosten väestökirjayksiköt toimisivat väestökirja-
7194: kirjahallinnon keskusviranomaisen ja paikallisvi- hallinnon paikallisviranomaisina väestörekisteri-
7195: ranomaisten ohjauksessa ja valvonnassa. Tämän keskuksen johdon ja valvonnan alaisina. Muissa
7196: uudistuksen seurauksena kirkollisten väestörekis- kuin väestökirjanpitoon kuuluvissa tehtävissään,
7197: terin pitäjien toimintaa ohjattaisiin ja valvottai- kuten henkilöstöhallinnon asioissa rekisteritoi-
7198: siin nykyistä yhtenäisemmin. mistot olisivat kuitenkin lääninhallitusten alaisia,
7199: Väestökirjahallinnon keskusviranomaisena toi- koska näiltä osin henkikirjoitustoimistojen asioi-
7200: mivan väestörekisterikeskuksen tehtävät säilyisi- den on todettu olevan tarkoituksenmukaisimmin
7201: vät pääasiallisesti samanlaisina kuin nykyisin. hoidettavissa lääninhallitusten toimesta. Poliisi-
7202: Virasto kehittäisi, ohjaisi ja valvoisi väestökirjan- laitosten väestökirjayksiköt kuuluisivat puoles-
7203: pitoa, johtaisi ja valvoisi väestökirjahallinnon taan poliisihallintoon. Rekisteritoimiston virka-
7204: paikallisviranomaisten toimintaa, pitäisi väestön alueena pysytettäisiin kihlakunta, johon kuulu-
7205: keskusrekisteriä ja hoitaisi eräitä muita sille sää- vista kunnista päättää valtioneuvosto hallitus-
7206: dettyjä ja määrättyjä tehtäviä, esimerkiksi laatisi muodon 50 §:n nojalla. Tässä yhteydessä ei ole
7207: vaalitulosteita valtiollisia ja kunnallisia vaaleja katsottu perustelluksi ehdottaa muutosta nykyi-
7208: varten. Väestörekisterikeskuksen uutena tehtävä- seen virka-aluejakoon. Poliisilaitosten väestökirja-
7209: nä olisi kirkollisten väestörekisterin pitäjien oh- yksiköiden virka-alue käsittäisi asianomaisen kau-
7210: jaus ja valvonta. pungin alueen.
7211: Esitykseen sisältyy ehdotus väestörekisterikes- Henkikirjoittajan nykyisistä väestökirjanpitoon
7212: kuksen organisaation muuttamisesta osastojakoi- kuulumattomista tehtävistä kaupparekisterin ja
7213: seksi ja siten vastaamaan muiden siihen verratta- yhdistysrekisterin paikallisviranomaisen tehtävät
7214: vien valtion virastojen ja laitosten organisaatiota. sopisivat luonteeltaan myös rekisteritoimiston
7215: Väestörekisterikeskuksen organisaatio on perus- tehtäviksi. Asiaa koskevat ehdotukset laiksi kaup-
7216: teltua vakiinnuttaa nykyisestä yksikköjaosta osas- parekisterilain 1 §:n muuttamisesta ja laiksi yh-
7217: tojakoiseksi, koska viraston ohjaus- ja valvonta- distyksistä annetun lain 26 §:n muuttamisesta
7218: tehtävät väestökirjahallinnon keskusviranomaise- sisältyvät esitykseen. Sen sijaan julkisen notaarin,
7219: na tulevat oleellisesti lisääntymään. Kun organi- julkisen kaupanvahvistajan ja siviiliavioliittoon
7220: saation vakiinnuttamisella voitaisiin lisäksi turva- kuulutuksen antavan viranomaisen tehtävät jäisi-
7221: ta johtotehtävissä olevan henkilöstön pysyvyys, vät edelleen henkikirjoittajan tehtäviksi.
7222: saataisiin uudistuksella yhtäältä tehostettua väes- Poliisilaitosten väestökirjayksiköiden muuta
7223: tökirjanpidon palvelukykyä ja toisaalta turvattua hallinnollista asemaa ei ehdoteta muutettavaksi
7224: väestörekisterikeskuksen riittävän pitkäjänteinen tässä vaiheessa. Niiden irrottaminen poliisihallin-
7225: toiminta etenkin paikallisen väestökirjanpidon nosta olisi tarkoituksenmukaisimmin toteutetta-
7226: ohjauksessa ja valvonnassa, tietojen suojauksessa vissa vähitellen erillisinä uudistuksina. Tähän
7227: sekä monissa laajoissa väestökirjanpidon kehittä- mennessä on Vaasan poliisilaitoksen väestökirja-
7228: mishankkeissa. toimisto lopettanut toimintansa vuonna 1982.
7229: Nykyiset henkikirjoittajan toimistot ehdote- Vastaava uudistus toteutetaan kuluvana vuonna
7230: taan muutettaviksi rekisteritoimistoiksi. Rekiste- Oulun poliisilaitoksessa. Vuonna 1984 vielä jäl-
7231: ritoimistolle kuuluisivat ne väestökirjanpidon jellä olevat poliisilaitosten väestökirjayksiköt toi-
7232: tehtävät, jotka nykyisten säännösten mukaan misivat toistaiseksi rekisteritoimistojen rinnalla
7233: kuuluvat henkikirjoittajan nimisenä toimivalle väestökirjahallinnon paikallisviranomaisina. Ne
7234: yksinäisviranomaiselle. Ehdotetulla uudistuksella on tarkoitus lakkauttaa lähivuosina.
7235: saataisiin väestökirjahallinnon paikallistason yk- Evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen
7236: sikkö vastaamaan muiden toimialojen paikallista- kirkkokunnan seurakunnat ja muut väestörekiste-
7237: son yksikköjä toiminnassaan ja päätöksenteos- rin pitäjät hoitaisivat, kuten nykyisinkin, väestö-
7238: saan. rekisterin pitämiseen kuuluvat tehtävät seurakun-
7239: Rekisteritoimisto olisi sopiva nimi väestökirja- tien jäsenten osalta. Seurakunnat olisivat näissä
7240: hallinnon paikallisviranomaisen tehtäviä hoita- asioissa kunkin niihin kuuluvan kunnan osalta
7241: valle virastolle, koska suurin osa sille kuuluvista sen rekisteritoimiston tai väestökirjayksikön oh-
7242: tehtävistä on rekisteröintitehtäviä. Rekisteritoi- jauksessa ja valvonnassa, jonka virka-alueeseen
7243: miston päällikkönä toimisi henkikirjoittaja. kunta kuuluu. Muut kirkolliset väestörekisterin-
7244: Kihlakuntien rekisteritoimistot ja väestökirja- pitäjät kuten seurakuntien keskusrekisterit, lak-
7245: lain 6 §:n 2 ja 3 momentin nojalla annetun kautettujen seurakuntien keskusarkisto ja orto-
7246: sisäasiainministeriön päätöksen mukaiset poliisi- doksisen kirkollishallituksen ylläpitämä keskusar-
7247: 1983 vp. - HE n:o 93
7248:
7249: kisto olisivat kuitenkin sen rekisteritoimiston tai kyisin 53 kihlakunnan henkikirjoittajat, Helsin-
7250: väestökirjayksikön ohjauksessa ja valvonnassa, gin poliisilaitoksen väestökirjaosasto, Lahden,
7251: jonka virka-alueella kirkonkirjoja pitävä yksikkö Oulun, Porin, Tampereen ja Turun poliisilaitos-
7252: toimii. Väestörekisterikeskukselle kuuluisi lähin- ten väestökirjatoimistot sekä Varkauden piirin
7253: nä kirkollisten väestörekisterin pitäjien yleinen nimismies eli yhteensä 60 viranomaista. Lisäksi
7254: ohjaus ja valvonta. eräissä henkikirjoituksen valmisteluun liittyvissä
7255: Kirkkohallitus, tuomiokapitulit ja ortodoksi- tehtävissä toimii noin 1 200 henkikirjoituksen
7256: nen kirkollishallitus eivät uudistuksen jälkeen piirimiestä henkikirjoittajan alaisina.
7257: enää antaisi kirkollisille viranomaisille väestökir- Evankelis-luterilaisen kirkon organisaatio on
7258: janpitoa koskevia ohjeita. Suunniteltaessa ja to- väestökirjanpitoa koskevissa asioissa kolmitasoi-
7259: teutettaessa seurakuntien työhön merkittävästi nen: kirkkohallitus, tuomiokapitulit ja väestöre-
7260: vaikuttavia muutoksia valtion ja kirkon virano- kisterin pitäjät. Väestörekisterin pitäjiä ovat seu-
7261: maiset olisivat väestökirjanpidon asioissa kuiten- rakunnat, joissa väestörekisteritehtävät hoidetaan
7262: kin käytännössä tämän jälkeenkin läheisessä yh- kirkkoherranvirastossa. Helsingissä ja Tenholassa
7263: teistyössä. toimii kirkkoherranvirastojen lisäksi seurakuntien
7264: Yhdenmukaisen muutoksenhakumenettelyn keskusrekisteri. Joensuussa, Kuopiossa, Oulussa,
7265: aikaansaamiseksi kaikessa väestörekisterinpidossa Tampereella ja Turussa seurakunnat ovat järjestä-
7266: ehdotetaan, että kirkollisten väestörekisterin pitä- neet kirkonkirjojen pitämisen yksinomaan kes-
7267: jien ratkaisut tulisi saattaa ohjaavan ja valvovan kusrekisteriin. Mikkelissä sijaitsee lakkaotettujen
7268: rekisteritoimiston tai väestökirjayksikön päätettä- seurakuntien keskusarkisto. Evankelis-lu terilaisel-
7269: viksi, milloin joku, jonka yksityistä oikeutta asia la kirkolla on yhteensä 604 väestörekisterivirano-
7270: koskee, on kirjallisesti ilmoittanut haluavansa maista.
7271: siihen oikaisua. Ratkaisu olisi saatettava päätettä- Ortodoksisen kirkkokunnan organisaatio on
7272: väksi viikon kuluessa. Rekisteritoimiston tai väes- väestökirjanpitoa koskevissa asioissa kaksitasoi-
7273: tökirjayksikön päätöksestä valitettaisiin tavalli- nen. Ortodoksisen kirkollishallituksen alaisia vä-
7274: seen tapaan lääninoikeuteen. Uudistus sisältyy estörekisterin pitäjiä ovat seurakuntien kirkkoher-
7275: väestökirjalakiin lisättäväksi ehdotettuun 22 a ranvirastot ja luostarit. Kirkollishallitus ylläpitää
7276: §:ään. keskusarkistoa, johon on koottu lakkaotettujen
7277: seurakuntien kirkonkirjat. Ortodoksisen kirkko-
7278: kunnan väestörekisterin pitäjiä on yhteensä 28.
7279: Nykyisten säännösten nojalla väestörekisteri-
7280: keskus on voinut antaa väestökirjanpitoa koskevia
7281: ohjeita ainoastaan henkikirjoittajille ja poliisilai-
7282: 2. Nykyinen tilanne Ja asun val- tosten väestökirjayksiköille. Tarkastustoimintakin
7283: mistelu on voinut kohdistua vain näihin. Tärkeimmissä
7284: asioissa, joissa ohjeiden antaminen myös kirkolli-
7285: 2.1. Nykyinen tilanne sille viranomaisille on katsottu välttämättömäksi,
7286: on usein menetelty siten, että väestörekisterikes-
7287: 2.1.1. Lainsäädäntö kus on pyytänyt yleiskirjeluonnoksestaan lausun-
7288: Väestökirjanpidon nykyistä hallintoa koskevia non kirkkohallitukselta. Tämä on kuitenkin ai-
7289: säännöksiä on väestökirjalaissa, väestörekisterikes- heuttanut kaksinkertaista valmistelutyötä ja jois-
7290: kuksesta annetussa laissa (819/68), henkikirjoit- sakin tapauksissa viivästyttänyt ohjeiden antamis-
7291: tajista annetussa laissa (896/70), kirkkolaissa ta. Menettely ei ole myöskään ollut täysin tasa-
7292: (635/64) sekä ortodoksisesta kirkkokunnasta an- puolinen, koska ortodoksiselta kirkkokunnalta ei
7293: netussa laissa (521169). Ortodoksisen kirkkokun- ole voitu yleensä käytännön syistä pyytää lausun-
7294: nan väestörekisterinpidon järjestämistä koskevat toa. Väestörekisterinpidon koulutusta on järjes-
7295: yksityiskohtaiset säännökset sisältyvät kuitenkin tetty väestörekisterikeskuksen ja molempien kirk-
7296: ortodoksisesta kirkkokunnasta annettuun asetuk- kokuntien välisenä yhteistyönä.
7297: seen (179/70).
7298:
7299: 2.1.2. }(äytäntö 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
7300: Voimassa olevien saannösten mukaisesti val- Hyväksyessään väestökirjalain 21 päivänä jou-
7301: tion paikallisia väestökirjaviranomaisia ovat ny- lukuuta 1968 eduskunta katsoi, että väestökirjan-
7302: 6 1983 vp. - HE n:o 93
7303:
7304: pito kuuluu valtion tehtäviin. Eduskunta liitti lausunnoissa kannatettiin yleensä väestörekisterin
7305: antamaansa vastaukseen lausuman, jonka mu- pitämisen siirtämistä kirkkokunnilta rekisteritoi-
7306: kaan eduskunta piti "tärkeänä, että sen jälkeen mistoille. Osa lausunnonantajista kuitenkin kat-
7307: kun väestön keskusrekisteri on valmis, olisi ryh- soi, että rekisteritoimistojen lukumäärä jäisi liian
7308: dyttävä toimenpiteisiin koko väestökirjanpidon pieneksi nykyisiin palvelupisteisiin verrattuna ja
7309: siirtämiseksi valtion hoidettavaksi''. Tämän jäl- tästä aiheutuisi haittaa erityisesti maaseudulla,
7310: keen on valtion väestökirjaviranomaisten toimen- minkä vuoksi palvelut katsottiin turvattavan par-
7311: piteiden yhteydessä pyritty luomaan edellytykset haiten nykyisellä järjestelmällä. Myös kuntavaih-
7312: lausuman toteuttamiseksi. toehdon selvittämistä pidettiin aiheellisena. Vä-
7313: Väestökirjanpidon uudelleenjärjestelyä on käsi- estörekisterin pitämisen siirtämistä kirkkokunnil-
7314: telty useassa komiteassa, toimikunnassa ja työryh- ta rekisteritoiroistoille vastustivat voimakkaim-
7315: mässä, mutta ehdotukset eivät ole johtaneet min opetusministeriö, Suomen evankelis-luteri-
7316: lainsäädäntötoimenpiteisiin. laisen kirkon kirkolliskokous sekä Suomen orto-
7317: Paikallishallin tokomitea (komiteanmietintö doksinen kirkollishallitus vedoten lähinnä auto-
7318: 1972 :A20) ehdotti väestökirja-asioiden ja nimis- maattisen tietojenkäsittelyn käyttöönottamisen
7319: miehen tehtävien yhdistämistä siinä vaiheessa, tarjoamiin mahdollisuuksiin säilyttää nykyinen
7320: kun väestökirjatehtäviä ryhdytään siirtämään kir- järjestelmä.
7321: kollisilta viranomaisilta valtion viranomaisille. Koska viimeksi mainittujen lausuntojen nojalla
7322: Kirkko ja valtio -komitean (komiteanmietintö näytti siltä, että tässä vaiheessa ei ole löydettävis-
7323: 1977:21) periaatteellisen kannan mukaan väestö- sä riittävää yksimielisyyttä päällekkäisen organi-
7324: kirjanpito tulisi siirtää valtion tehtäväksi, mutta saation purkamiseksi, sisäasiainministeriö asetti
7325: komitea katsoi, että olisi erikseen harkittava mis- huhtikuussa 1982 työryhmän (väestökirjahallin-
7326: sä määrin palvelutason säilyttämiseksi kirkolliset non säädöstyöryhmä) valmistelemaan hallituksen
7327: viranomaiset tulee sisällyttää järjestelmään. Pai- esityksen muotoon laadituo ehdotuksen laiksi
7328: kallishallintotoimikunta (komiteanmietintö väestökirjahallinnosta ja siihen liittyvän asetuseh-
7329: 1977:64) piti paikallisella tasolla hoidettavista dotuksen sekä selvittämään säädösehdotuksista
7330: tehtävistä väestökirjanpitoa selvästi uudelleenjär- aiheutuvat muutostarpeet muihin säädöksiin.
7331: jestämisen tarpeessa olevana. Toimikunta ehdotti Työryhmässä oli myös kirkkohallitus edustettuna.
7332: paikallispoliisin ja väestökirjanpidon paikallishal- Viimeksi mainitun työryhmän syyskuussa 1982
7333: linnon tehtävien yhdistämistä saman viranomai- jättämästä mietinnöstä on saatu lausunnot oi-
7334: sen hoidettavaksi, mutta toi esille rinnakkaiseh- keusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä,
7335: dotuksena myös kuntavaihtoehdon. Sisäasiainmi- kauppa- ja teollisuusministeriöltä, väestörekisteri-
7336: nisteriön vuonna 1977 asettama työryhmä (väes- keskukselta, patentti- ja rekisterihallitukselta sekä
7337: törekisterikeskuksen hajautustyöryhmä) ehdotti Kymen, Mikkelin ja Oulun lääninhallituksilta.
7338: väestörekisterikeskuksen tehtävien hajauttamista Lisäksi on saatu lausunnot Suomen evankelis-
7339: henkikirjoittajan toimistoihin siten, että samalla luterilaisen kirkon kirkolliskokoukselta ja Suo-
7340: säilytettäisiin kuitenkin erilliset väestörekisterin men ortodoksiselta kirkollishallitukselta. Väestö-
7341: pitäjät. Kirkkohallituksen vuonna 1977 asettama rekisterikeskus on kuullut mietinnön johdosta
7342: toimikunta (seurakuntien väestörekisterinpidon henkikirjoittajakuntaa ja liittänyt sen lausunnot
7343: kehittämistoimikunta) piti lähtökohtana kirkol- omaan lausuntoonsa. Mietinnön ehdotuksiin
7344: liskokouksen syksyllä 1974 tekemää päätöstä, suhtauduttiin yleensä myönteisesti.
7345: jonka mukaan paikallistason väestörekisterin pito Sisäasiainministeriö asetti työryhmän (väestöre-
7346: tulisi säilyttää kirkkoherranvirastojen tehtävänä. kisterikeskuksen organisaatiotyöryhmä), joka 18
7347: Toimikunnan esityksen perusteella kirkkohallitus päivänä helmikuuta 1983 jättämässään mietin-
7348: päätti keväällä 1980, että automaattista tietojen- nössä selvitti ja perustelujen osalta tarkisti väes-
7349: käsittelyä seurakuntien kirkkoherranvirastojen vä- tökirjahallinnon säädöstyöryhmän mietintöön si-
7350: estörekisterin pidossa kehitetään yhteistoiminnas- sältyvää ehdotusta väestörekisterikeskuksen orga-
7351: sa valtion viranomaisten kanssa. nisaatioksi. Työryhmässä oli myös valtiovarainmi-
7352: Väestökirjanpitoa on käsitellyt laajimmin väes- nisteriö edustettuna. Esitys on valmisteltu näiden
7353: tökirjanpidon järjestelytoimikunta (komitean- viimeksimainittujen työryhmien mietintöjen
7354: mietintö 1980: 59), joka ehdotti muun muassa pohjalta sisäasiainministeriössä.
7355: väestökirjanpitoon kuuluvien tehtävien siirtämis-
7356: tä kokonaisuudessaan valtion viranomaisten hoi-
7357: dettavaksi. Toimikunnan mietinnöstä annetuissa
7358: 1983 vp. - HE n:o 93 7
7359:
7360: 3. Esityksen organisatoriset Ja mioon. Rekisteritoimistojen määrärahojen tar-
7361: henkilöstö vaikutukset peen arvioidaan kohoavan lähinnä matka- ja
7362: Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä, että puhelinkustannusten osalta noin 200 000 mark-
7363: väestökirjanpidon hallinnollista organisaatiota kaa vuodessa, koska toimistojen ja kirkollisten
7364: selkiinnytettäisiin muodostamaHa nykyisistä val- väestörekisterin pitäjien välinen yhteydenpito li-
7365: tion väestökirjaviranomaisista väestökirjahallinto. sääntyisi.
7366: Tämän uudistuksen yhteydessä on, väestörekiste- Uudistuksen jälkeiset väestökirjanpidon koko-
7367: rikeskuksen organisaation ja virkarakenteen ke·· naiskustannukset valtiolle ja kirkolle ovat suu-
7368: hittämiseksi vastaamaan sen tehtäviä, perusteltua remmat kuin väestökirjanpidon kustannukset oli-
7369: muuttaa viraston organisaatio osastojakoiseksi. sivat siinä tapauksessa, että nykyisin erilliset koti-
7370: Esityksen toteuttaminen ei lisäisi henkilöstön paikkarekisteri ja väestörekisteri yhdistettäisiin
7371: määrää. Kun väestörekisterikeskuksen nykyisten yhdeksi ainoaksi paikalliseksi rekisteriksi, jota
7372: pitäisi kihlakunnan rekisteritoimisto. Myös siinä
7373: hallinto-, rekisteri- ja järjestelmäyksiköiden tilalle
7374: tapauksessa, että seurakunnat eivät toimisi väes-
7375: perustettaisiin vastaavasti hallinto-, rekisteri- ja
7376: törekisterin pitäjinä, tietokoneiden pääteyhteyk-
7377: järjestelmäosastot, perustettaisiin nykyisten toi-
7378: sien käyttöönotto suurissa seurakunnissa olisi il-
7379: mistopäälliköiden virkojen ja tointen tilalle osas-
7380: meisesti tarpeellista. Tällöin niitä kuitenkin käy-
7381: topäälliköiden virat. Osastopäälliköiden virkojen
7382: tettäisiin vain seurakuntien jäsenluetteloiden pi-
7383: perustaminen ehdotetaan toteutettavaksi vuoden
7384: dossa tarpeellisten henkilötietojen välittämiseen
7385: 1984 tulo- ja menoarvion yhteydessä.
7386: ja ne voitaisiin mitoittaa sen mukaisesti.
7387:
7388: 5. Muita esitykseen vaikuttavia
7389: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- seikkoja
7390: tukset Tähän esitykseen sisältyvät ehdotukset laiksi
7391: Uudistuksen taloudelliset vaikutukset jäisivät väestökirjahallinnosta ja laiksi väestökirjalain.
7392: vähäisiksi. Kolmen osastopäällikön viran perusta- muuttamisesta on laadittu lähtien siitä, että
7393: misesta aiheutuvia noin 2 5 000 markan vuotuisia kirkkolain ja ortodoksisesta kirkkokunnasta anne-
7394: lisäkustannuksia vastaavat säästöt on tarkoitus tun lain asianomaiset säännökset muutetaan sa-
7395: saada aikaan väestörekisterikeskuksen muissa masta ajankohdasta lukien nyt ehdotettuja sään-
7396: palkkausmenoissa vuoden 1984 tulo- ja menoar- nöksiä vastaaviksi.
7397: viossa. Henkikirjoittajien virkojen palkkausluok- Esitykset kirkkolain sekä ortodoksisesta kirkko-
7398: kiin olisi ilmeisesti tarpeellista saada eräitä tarkis- kunnasta annetun lain muuttamisesta annetaan
7399: tuksia heidän tehtävälisäyksensä ottamiseksi huo- erikseen.
7400:
7401:
7402:
7403:
7404: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7405:
7406: 1. Lakiehdotusten perustelut täviä hoitavat pääsääntöisesti valtion viranomai-
7407: set. Samat viranomaiset muodostaisivat myös
7408: 1.1. Laki väestökirjahallinnosta väestökirjahallinnon. Sen alaisuussuhteet toisiin-
7409: 1 §. Väestökirjanpidon sisällöstä ja siihen sa ehdotetaan määriteltäviksi siten, että sisäasi-
7410: kuuluvista tehtävistä on säädetty väestökirjalaissa, ainministeriön alainen väestörekisterikeskus olisi
7411: minkä vuoksi tässä pykälässä määriteltäisiin väes- keskusviranomainen ja sen alaisina paikallisvi-
7412: tökirjahallinnon tehtävät vain yleisluonteisesti. ranomaisina olisivat rekisteritoimistot, nykyisten
7413: Väestökirjanpidon tehtävistä huolehtiminen eh- henkikirjoittajien ja heidän toimistojensa sijasta,
7414: dotetaan säädettäväksi väestökirjahallinnolle. sekä poliisilaitosten väestökirjayksiköt. Muissa
7415: 2 §. Väestökirjalain 6 §:n 1-3 momentin kuin väestökirjanpidon asioissa rekisteritoimistot
7416: mukaan, ottaen huomioon väestökirjalain 26 §:n olisivat lääninhallitusten alaisia ja väestökirjayksi-
7417: 1 momentin säännöksen, väestökirjanpidon teh- köt edelleenkin osa poliisihallintoa.
7418: 8 1983 vp. - HE n:o 93
7419:
7420: 3 §. Väestörekisterikeskus huolehtii käytän- distyksistä annetun lain 26 §:n muuttamisesta
7421: nössä nykyisin väestökirjanpidon ylimmästä oh- ehdotetaan, että henkikirjoittajalle nykyisellään
7422: jauksesta ja valvonnasta sekä yleisestä kehittämi- kuuluvat kaupparekisterin ja. yhdistysrekisterin
7423: sestä. Säännöksessä väestörekisterikeskuksen teh- paikallisviranomaisen tehtävät säädettäisiin rekis-
7424: tävät ehdotetaan määriteltäväksi tällä tavoin. Li- teritoimistolle kuuluviksi tehtäviksi.
7425: säksi väestörekisterikeskus ylläpitää väestön kes- 9 §. Pykälässä ehdotetun valtuuden nojalla
7426: kusrekisteriä väestökirjalain 8 §:n 2 momentin voitaisiin asetuksella. antaa tarkempia säännöksiä
7427: nojalla. lain täytäntöönpanosta.
7428: 4 §. Väestökirjahallinnon paikallisviranomai- 10 §. Tähän pykälään otettavien voimaantu-
7429: sen tehtävät ehdotetaan määriteltäviksi viittaa- losäännösten nojalla kumottaisiin väestörekisteri-
7430: malla väestökirjalakiin. keskuksesta annettu laki ja henkikirjoittajista an-
7431: 5 §. Paikallisviranomaisten virka-alueet pysy- nettu laki.
7432: tettäisiin nykyisellään kihlakuntina ja, paikallisvi- 11 §. Henkikirjoittajan tehtävistä ja velvolli-
7433: ranomaisen ollessa poliisilaitoksen väestökirjayk- suuksista väestökirjaviranomaisena ja yleishallin-
7434: sikkö, kaupunkeina. toviranomaisena on säädetty useissa eri laeissa,
7435: 6 §. Evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksi- asetuksissa ja niiden nojalla annetuissa päätöksis-
7436: sen kirkkokunnan seurakunnat ja muut väestöre- sä. Niiden muuttaminen tässä yhteydessä ei ole
7437: kisterinpitäjät hoitaisivat edelleenkin seurakun- tarkoituksenmukaista eikä mahdollistakaan. Tä-
7438: tien jäsenten osalta väestörekisteritehtäviä, mutta män vuoksi ja ottaen huomioon, että väestökirja-
7439: ne ehdotetaan näitä tehtäviä hoitaessaan määrät- hallinnosta annetulla lailla kumottaisiin henki-
7440: täviksi toimimaan väestökirjahallinnon ohjauk- kirjoittajista annettu laki, ehdotetaan tähän py-
7441: sessa ja valvonnassa. Edellä tarkoitettuja muita kälään otettavaksi soveltamissäännös henkikirjoit-
7442: väestörekisterin pitäjiä ovat evankelis-luterilaisen tajan tehtävien, oikeuksien ja velvollisuuksien
7443: kirkon keskusrekisterit ja lakkautettujen seura- siirtymisestä, asian laadusta riippuen, rekisteritoi-
7444: kuntien keskusarkisto sekä ortodoksisen kirkollis- mistolle tai jäämisestä henkikirjoittajalle tämän
7445: hallittiksen yhteydessä pidettävä keskusarkisto. lain voimaantulon myötä.
7446: Väestörekisterikeskukselle kuuluisi ohjaus ja
7447: valvonta keskushallinnon tasolla. Paikallistasolla
7448: seurakuntien ohjaus ja valvonta kuuluisi esityk- 1.2. Laki väestökirjalain muuttamisesta
7449: sen mukaan sille rekisteritoimistolle tai väestökir- Väestökirjalain säännökset ehdotetaan tarkis-
7450: jayksikölle, jonka virka-alueeseen kuuluvasta tettaviksi teknisesti siten, että henkikirjoittajan
7451: kunnasta olisi kysymys. Jos seurakunta käsittää tilalle muutettaisiin rekisteritoimisto. Tämän
7452: useita kuntia, kuten ovat melkein kaikki orto- ohella 6 §:n 1 momentin pääsääntöön väestökir-
7453: doksiset ja muutamat evankelis-luterilaiset seura- joja pitävästä viranomaisesta ehdotetaan lisättä-
7454: kunnat, väestörekisteritehtävien ohjaus ja valvon- väksi viittaus väestökirjalain 26 §:n 1 momentissa
7455: ta voisivat kuulua usealle rekisteritoimistolle. säädettyyn poikkeukseen, joka koskee väestöre-
7456: Evankelis-luterilaisten seurakuntien keskusrekis- kisterin pitämistä evankelis-luterilaisen kirkon ja
7457: terien, lakkautettu jen seurakun tien keskusarkis- ortodoksisen kirkkokunnan jäsenistä. Lisäksi teh-
7458: ton ja ortodoksisen kirkollishallituksen yhteydes- täisiin aikaisemmista lainsäädännön muutoksista
7459: sä pidetyn keskusarkiston ohjaus ja valvonta kuu- aiheutuneita teknisluonteisia tarkistuksia, joissa
7460: luisivat kuitenkin sille paikallisviranomaiselle, lääninhallituksen tilalle muutettaisiin lääninoi-
7461: jonka virka-alueeseen kuuluvassa kunnassa niiden keus.
7462: toiminta eli kirkonkirjojen pitäminen tapahtuu. 22 a §. Pykälässä on säädetty oikaisuvaatimuk-
7463: 7 §. Lukuun ottamatta ehdotettuja väestöre- sen tekemisestä kirkollisen väestörekisterin pitä-
7464: kisterikeskuksen osastopäällikön virkoja väestökir- jän ratkaisuun väestökirjanpitoa koskevassa asias-
7465: jahallinnon henkilöstön virat sekä ylimääräiset ja sa. Ehdotuksen mukaan ratkaisu tulisi saattaa
7466: työsopimussuhteiset toimet säilytettäisiin nykyi- väestökirjahallinnon paikallisviranomaisen pää-
7467: sellään. tettäväksi, jos henkilö, jonka yksityistä oikeutta
7468: 8 §. Esitykseen sisältyy ehdotus laiksi väestö- asia koskee, on kirjallisesti ilmoittanut haluavan-
7469: kirjalain muuttamisesta, jossa kaikki nykyiset sa siihen oikaisua. Ratkaisu olisi ehdotetun sään-
7470: säännökset henkikirjoittajasta ehdotetaan muu- nöksen mukaan saatettava ohjaavan ja valvovan
7471: tettaviksi koskemaan rekisteritoimistoa. paikallisviranomaisen päätettäväksi viikon kulu-
7472: Esitykseen sisältyvissä ehdotuksissa laiksi kaup- essa siitä, kun oikaisuvaatimus on saapunut väes-
7473: parekisterilain 1 §:n muuttamisesta ja laiksi yh- törekisterin pitäjälle.
7474: 1983 vp. - HE n:o 93 9
7475:
7476: 1.3. Laki kaupparekisterilain 1 §:n muuttami- tehtävistä sekä väestökirjahallinnosta annetun
7477: sesta lain täytäntöönpanosta ehdotetaan annettavaksi
7478: 1 §. Pykälän 2 momentti ehdotetaan tarkis- asetuksella. Kihlakuntajaosta annettaisiin halli-
7479: tettavaksi teknisesti siten, että kaupparekisterin tusmuodon 50 §:n nojalla valtioneuvoston pää-
7480: paikallisviranomaiseksi henkikirjoittajan tilalle tös.
7481: muutettaisiin rekisteritoimisto.
7482: 3. Voimaan tulo
7483: 1.4. Laki yhdistyksistä annetun lain 26 §:n Uudistuksen toteuttaminen edellyttää, että
7484: muuttamisesta kirkkolakiin ja ortodoksisesta kirkkokunnasta an-
7485: 26 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan tarkis- nettuun lakiin samanaikaisesti vahvistettaisiin
7486: tettavaksi teknisesti siten, että yhdistysrekisterin vastaavansisältöiset säännökset väestökirjahallin-
7487: paikallisviranomaiseksi henkikirjoittajan tilalle non ohjauksesta ja valvonnasta. Näiden lakien
7488: muutettaisiin rekisteritoimisto. Lisäksi tulisi eräi- muutoksiin tarvittava valmisteluaika ja niiden
7489: tä kirjoitusteknisiä tarkistuksia. säätämisjärjestys huomioon ottaen esitykseen si-
7490: sältyvä väestökirjahallintoa koskeva lainsäädäntö
7491: voisi tulla voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1984.
7492: 2. Tarkemmat säännökset Ja mää-
7493: räykset Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
7494: Tarkemmat säännökset väestökirjahallinnon nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
7495:
7496:
7497:
7498:
7499: 2 1683004968
7500: •
7501: 10 1983 vp. - HE n:o 93
7502:
7503:
7504:
7505:
7506: 1.
7507: Laki
7508: väestökirjahallinnosta
7509:
7510: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7511:
7512:
7513: 1 § koskevat väestökirjanpidon hoitamista, säädetään
7514: Väestökirjahallinnon tehtävänä on hoitaa väes- väestökirjalaissa.
7515: tökirjanpito ja siihen liittyvät muut tehtävät.
7516: Väestökirjahallinnon muodostavat keskusviran- 5 §
7517: omainen ja paikallisviranomaiset. Rekisteritoimiston virka-alueena on kihlakunta
7518: ja 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun muun viran-
7519: 2 § omaisen virka-alueena asianomainen kaupunki.
7520: Väestökirjahallinnon keskusviranomaisena on
7521: sisäasiainministeriön alainen väestörekisterikes- 6 §
7522: kus. Evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen
7523: Väestökirjahallinnon paikallisviranomaisia ovat kirkkokunnan seurakunta tai muu kirkollinen
7524: rekisteritoimistot sekä ne viranomaiset, joille sisä- väestörekisterin pitäjä on väestörekisterin pitä-
7525: asiainministeriö on väestökirjalain 6 §:n 2 ja 3 mistä koskevissa asioissa väestökirjahallinnon oh-
7526: momentin nojalla määrännyt paikallisten väestö- jauksessa ja valvonnassa. Seurakunta on kunkin
7527: kirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toimitta- siihen kuuluvan kunnan osalta sen paikallisviran-
7528: misen kaupungissa. omaisen ohjauksessa ja valvonnassa, jonka virka-
7529: Rekisteritoimisto ja 2 momentissa tarkoitettu alueeseen kunta kuuluu. Muu kirkollinen väestö-
7530: muu viranomainen ovat väestökirjanpidon hoita- rekisterin pitäjä on sen paikallisviranomaisen oh-
7531: mista koskevissa tehtävissään väestörekisterikes- jauksessa ja valvonnassa, jonka virka-alueella se
7532: kuksen alaisia. Muissa asioissa rekisteritoimisto toimii.
7533: on lääninhallituksen alainen. 7§
7534: Väestörekisterikeskuksessa voi olla ylijohtajan,
7535: 3 § osastopäällikön ja tarkastajan virkoja sekä kanslis-
7536: Väestörekisterikeskuksen tehtävänä on väestö- tin toimia. Ylijohtajan virka voi olla sopimus-
7537: kirjanpidon ylin ohjaus ja valvonta sekä yleinen paikkainen.
7538: kehittäminen. Lisäksi väestörekisterikeskus pitää Rekisteritoimistossa voi olla henkikirjoittajan
7539: väestön keskusrekisteriä. virka.
7540: Väestörekisterikeskuksessa ja rekisteritoimistos-
7541: 4§ sa voi lisäksi olla ylimääräisiä toimenhaltijoita,
7542: Rekisteritoimiston ja 2 §:n 2 momentissa tar- tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopimussuhteessa
7543: koitetun muun viranomaisen tehtävistä, jotka olevaa henkilökuntaa.
7544: 1983 vp. - HE n:o 93 11
7545:
7546: 8 § nettu laki (819/68) siihen myöhemmin tehtyine
7547: Rekisteritoimistolla ja henkikirjoittajalla voi ol- muutoksineen ja henkikirjoittajista 30 päivänä
7548: la väestökirjanpitoon kuuluvien tehtävien lisäksi joulukuuta 1970 annettu laki (896/ 70).
7549: myös muita tehtäviä siten kuin erikseen sääde- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
7550: tään. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
7551: 9 §
7552: Tarkemmat säännökset väestökirjahallinnon
7553: tehtävistä sekä tämän lain täytäntöönpanosta an- 11 §
7554: netaan asetuksella. Mitä ennen tämän lain voimaantuloa annetuis-
7555: sa laeissa ja asetuksissa on säädetty henkikirjoitta-
7556: 10 § jan tehtävistä sekä hänen oikeuksistaan ja velvol-
7557: Tämä laki tulee voimaan pa1vana lisuuksistaan, koskee tämän lain voimaan tultua,
7558: kuuta 198 . Sillä kumotaan väestörekis- asian laadusta riippuen, rekisteritoimistoa tai
7559: terikeskuksesta 31 päivänä joulukuuta 1968 an- henkikirjoittajaa.
7560:
7561:
7562:
7563:
7564: 2.
7565: Laki
7566: väestökirjalain muuttamisesta
7567:
7568: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7569: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain (141169) 6, 7, 13 ja 14 §, 15 §:n 1
7570: momentti sekä 16, 18 ja 28 a §,
7571: sellaisina kuin niistä ovat 7 ja 13 § osittain muutettuina 4 päivänä maaliskuuta 1983 annetulla lailla
7572: (238/83) ja 28 a § 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetussa laissa (220/82), sekä
7573: liså"tään lakiin uusi 22 a § seuraavasti:
7574:
7575:
7576: 6 § 7 §
7577: Paikallisten väestökirjojen pitäminen ja henki- Henkilö, joka muuttaa asuntoa, on velvollinen
7578: kirjoituksen toimittaminen on 2 ja 3 momentissa tekemään itsestään ja hänen kanssaan yhdessä
7579: sekä 26 §:n 1 momentissa säädetyin poikkeuksin muuttaneista perheenjäsenistään muuttoilmoi-
7580: rekisteritoimiston tehtävänä. tuksen uuden asuinpaikkansa rekisteritoimistolle.
7581: Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten Henkikirjoitusta varten on jokaisesta henkilös-
7582: väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- tä vuosittain annettava henkikirjoitusilmoitus asi-
7583: mittamisen kaupungissa poliisilaitokseen sitä var- anomaiselle rekisteritoimistolle.
7584: ten perustettavan väestökirjaosaston tai -toimis- Sen rakennuksen omistaja tai haltija, jossa
7585: ton tehtäväksf. Väestökirjaosastosta tai -toimistos- henkilö asuu, on velvollinen huolehtimaan 1 ja 2
7586: ta on tällöin voimassa, mitä rekisteritoimistosta momentissa tarkoitettujen ilmoitusten tekemises-
7587: säädetään. tä ja niiden toimittamisesta rekisteritoimistolle.
7588: Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan
7589: väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan muut-
7590: mittamisen kaupungissa joko kokonaan tai osaksi tavista perheenjäsenistään maastamuuttoilmoitus
7591: muun viranomaisen kuin rekisteritoimiston teh- sille rekisteritoimistolle, jonka virka-alueella hä-
7592: täväksi, jolloin tästä viranomaisesta on soveltuvin nellä on kotipaikka. Yhteispohjoismaisesta
7593: osin voimassa, mitä rekisteritoimistosta sääde- muuttokirjasta on kuitenkin voimassa, mitä siitä
7594: tään. on määrätty Oslossa 5 päivänä joulukuuta 1968
7595: 12 1983 vp. - HE n:o 93
7596:
7597: tehdyssä Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja vuoden kuluessa kysymyksessä olevan henkikirjoi-
7598: Tanskan välisessä väestörekisteriä koskevassa sopi- tusvuoden päättymisestä.
7599: muksessa (SopS 46/69).
7600: Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on jätet-
7601: ty sen rakennuksen omistajalle tai haltijalle taik- 16 §
7602: ka näiden edustajalle, josta henkilö muuttaa Jos rekisteritoimistot ovat eri mieltä jonkun
7603: ulkomaille, on tämä velvollinen huolehtimaan oikeasta henkikirjoituspaikasta, on sen rekisteri-
7604: ilmoituksen toimittamisesta rekisteritoimistolle. toimiston, joka katsoo, että toisen rekisteritoimis-
7605: ton olisi otettava hänet henkikirjaan tai poistetta-
7606: va hänet siitä, alistettava asia ennen henkikirjan
7607: päättämistä lääninoikeuden ratkaistavaksi.
7608: Jos rekisteritoimisto henkikirjan päättämisen
7609: 6 luku jälkeen havaitsee, että joku on henkikirjoitettu
7610: kahdessa tai useammassa kunnassa taikka jäänyt
7611: Muutoksenhaku ja alistaminen kokonaan henkikirjoittamatta, on sen alistettava
7612: asia lääninoikeuden ratkaistavaksi viimeistään
7613: 13 § kahden vuoden kuluessa kysymyksessä olevan
7614: Jos joku katsoo, että hänet on muutto- tai henkikirjoitusvuoden päättymisestä.
7615: maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty vää- Alistus on tehtävä sen läänin lääninoikeudelle,
7616: rään kotipaikkarekisteriin taikka virheellisesti tai johon kuuluvaa kuntaa rekisteritoimisto esittä-
7617: aiheettomasti poistettu kotipaikkarekisteristä, voi millään perusteilla pitää oikeana henkikirjoitus-
7618: rekisteritoimisto ottaa hänen vaatimuksestaan paikkana.
7619: asian uudelleen käsiteltäväksi ennen muuttoa 18 §
7620: seuraavan vuoden henkikirjan päättämistä. Jos joku on jäänyt kokonaan henkikirjoittamat-
7621: Jollei rekisteritoimisto voi hyväksyä 1 momen- ta, voi lääninoikeus asianomaista rekisteritoimis-
7622: tissa tarkoitettua oikaisuvaatimusta, on rekisteri- toa kuultuaan määrätä, että hänet on toistaiseksi
7623: toimiston annettava siitä kirjallinen, perusteltu ja siihen saakka, kunnes asia on lopullisesti
7624: päätös valitusosoituksineen. lääninoikeudessa ratkaistu, merkittävä jonkin
7625: kunnan henkikirjaan.
7626:
7627: 14 § 22 a §
7628: Rekisteritoimiston 13 §:n 2 momentissa tarkoi- Jos joku, jonka yksityistä oikeutta asia koskee,
7629: tettuun päätökseen saa hakea muutosta valitta- katsoo, että evankelis-luterilaisen tai ortodoksi-
7630: malla sen läänin lääninoikeuteen, jonka läänin- sen seurakunnan taikka muun kirkollisen väestö-
7631: hallituksen alainen rekisteritoimisto on. Valitus rekisterin pitäjän väestökirjanpitoa koskeva rat-
7632: on toimitettava lääninoikeudelle 30 päivän kulu- kaisu on virheellinen, hän voi vaatia siihen
7633: essa tiedoksisaannista. Valituskirjelmään on lii- kirjallisesti oikaisua. Oikaisuvaatimus on toimi-
7634: tettävä rekisteritoimiston päätös valitusosoituksi- tettava asianomaiselle väestörekisterin pitäjälle,
7635: neen. jonka tulee saattaa asia rekisteritoimiston päätet-
7636: täväksi.
7637: 15 § Edellä 1 momentissa tarkoitettu asia kuuluu
7638: Henkikirjoituspaikkaa koskevaan rekisteritoi- sen rekisteritoimiston päätettäväksi, jonka virka-
7639: miston ratkaisuun saa hakea muutosta valittamal- alueeseen kuuluvassa kunnassa oikaisuvaatimuk-
7640: la sen läänin lääninoikeuteen, johon kuuluvan sen tekijällä on tai on viimeksi ollut kotipaikka.
7641: kunnan henkikirjaa valitus koskee. Valitus on Jos kotipaikkana on ollut kunta, joka ei enää
7642: toimitettava lääninoikeudelle viimeistään henki- kuulu Suomen alueeseen, päättää asian se rekis-
7643: kirjoitusvuoden marraskuun 1 päivänä. Valitus- teritoimisto, jonka ohjauksessa ja valvonnassa
7644: kirjelmään on liitettävä henkikirjan tai väestön asianomainen kirkollinen väestörekisterin pitäjä
7645: keskusrekisterin nojalla sitä varten annettu todis- toimii.
7646: tus tai ote. Jos valitus perustuu siihen, että joku Väestörekisterin pitäjän on toimitettava oikai-
7647: on henkikirjoitettu kahdessa tai useammassa suvaatimus sekä asiaa koskeva ratkaisunsa rekiste-
7648: kunnassa taikka jäänyt kokonaan henkikirjoitta- ritoimistolle viikon kuluessa siitä, kun oikaisu-
7649: matta, voidaan valitus kuitenkin tehdä kahden vaatimus on saapunut väestörekisterin pitäjälle.
7650: 1983 vp. - HE n:o 93 13
7651:
7652: 7 luku henkilöille ja kunnallisille viranomaisille saadaan
7653: Erinäisiä säännöksiä antaa edellä tarkoitettuja tietoja asetuksella tar-
7654: kemmin säädettävää tarkoitusta varten maksutta
7655: 28 a § sekä kunnalle ote koko kuntaa koskevan henki-
7656: Rekisteritoimiston pitämistä paikallisista väes- kirjan osista ja henkilöosan aakkosellisesta hake-
7657: tökirjoista ja niihin kuuluvista asiakirjoista annet- mistosta valtion maksuperustelaissa tarkoitettua
7658: tavista todistuksista, otteista, jäljennöksistä ja suoritteen omakustannusarvoa alemmalla mak-
7659: muista tiedoista peritään, jollei niiden antamises- sulla.
7660: ta tai ilmoittamisesta säädetä muussa laissa tai ole
7661: säädetty ennen 1 päivää huhtikuuta 1982 anne- Tämä laki tulee voimaan päivänä
7662: tussa asetuksessa, maksuja, joiden suuruudesta kuuta 198
7663: säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
7664: (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan. Ase- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
7665: tuksella voidaan kuitenkin säätää, että yksityisille piteisiin.
7666:
7667:
7668:
7669:
7670: 3.
7671: Laki
7672: kaupparekisterilain 1 §:n muuttamisesta
7673:
7674: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisteri-
7675: lain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta 1981 laissa (834/81), näin
7676: kuuluvaksi:
7677: 1 § Rekisteriviranomainen totmtttaa kaupparekiste-
7678: ristä ja siihen liittyvistä asiakirjoista jäljennökset
7679: paikallisviranomaisille.
7680: Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisterihal-
7681: litus, jota tässä laissa sanotaan rekisteriviranomai-
7682: seksi. Kaupparekisteriasioiden paikallisvirano- Tämä laki tulee voimaan päivänä
7683: maisina toimivat maistraatit ja rekisteritoimistot. kuuta 198
7684:
7685:
7686:
7687:
7688: 4.
7689: Laki
7690: yhdistyksistä annetun lain 26 §:n muuttamisesta
7691:
7692: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yhdistyksistä 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun
7693: lain 26 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (958/77),
7694: näin kuuluvaksi:
7695:
7696: 26 § sesti rekisteriviranomaiselle tai yhdistyksen koti-
7697: Ilmoitus yhdistysrekisteriin on tehtävä kirjalli- paikkana olevan kunnan maistraatille taikka, joi-
7698: 14 1983 vp. - HE n:o 93
7699:
7700: lei kunnassa ole maistraattia, rekisteritoimistolle. henkilöt, jotka ovat oikeutettuja kirjoittamaan
7701: Ilmoitukseen on merkittävä hallituksen kaikki yhdistyksen nimen, ovat täysivaltaisia. Ilmoitus
7702: jäsenet sekä ketkä ovat oikeutettuja kirjoittamaan voidaan lähettää myös postitse.
7703: yhdistyksen nimen samoin kuin jokaisen nimen-
7704: kirjoittajan kotipaikka. Ilmoitus on yhdistyksen
7705: hallituksen puheenjohtajan allekirjoitettava. Il-
7706: moitukseen on liitettävä yhdistyksen perustamis- Tämä laki tulee vOimaan päivänä
7707: ta koskeva sopimus sekä selvitys siitä, että ne kuuta 198 .
7708:
7709: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983
7710:
7711:
7712: Tasavallan Presidentti
7713: MAUNO KOIVISTO
7714:
7715:
7716:
7717:
7718: Ministeri Matti Luttinen
7719: 1983 vp. - HE n:o 93 15
7720:
7721: Lzi'te
7722: 2.
7723: Laki
7724: väestökirjalain muuttamisesta
7725:
7726: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7727: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain (141/69) 6, 7, 13 ja 14 §, 15 §:n 1
7728: momentti sekä 16, 18 ja 28 a §,
7729: sellaisina kuin niistä ovat 7 ja 13 § osittain muutettuina 4 päivänä maaliskuuta 1983 annetulla
7730: lailla (238/83) ja 28 a § 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetussa laissa (220/82), sekä
7731: lisätään lakiin uusi 22 a § seuraavasti:
7732:
7733: Voimassa oleva laki Ehdotus
7734:
7735: 6 § 6 §
7736: Paikallisten väestökirjojen pitäminen ja henki- Paikallisten väestökirjojen pitäminen ja henki-
7737: kirjoituksen toimittaminen on 2 ja 3 momentissa kirjoituksen toimittaminen on 2 ja 3 momentissa
7738: säädetyin poikkeuksin henkikirjoittajan tehtävä- sekä 26 §:n 1 momentissa säädetyin poikkeuksin
7739: nä. rekistentoimiston tehtävänä.
7740: Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten
7741: väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi-
7742: mittamisen kaupungissa poliisilaitokseen sitä var- mittamisen kaupungissa poliisilaitokseen sitä var-
7743: ten perustettavan väestökirjaosaston tai -toimis- ten perustettavan väestökirjaosaston tai -toimis-
7744: ton tehtäväksi, josta on voimassa, mitä henkikir- ton tehtäväksi. Väestökirjaosastosta tai -toimistos-
7745: joittajasta säädetään. ta on tällöin voimassa, mitä rekisten.toimistosta
7746: säädetään.
7747: Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten
7748: väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi-
7749: mittamisen kaupungissa, joko kokonaan tai osak- mittamisen kaupungissa joko kokonaan tai osaksi
7750: si, muun viranomaisen kuin henkikirjoittajan muun viranomaisen kuin rekisten'toimiston teh-
7751: tehtäväksi, jolloin tästä viranomaisesta on sovel- täväksi, jolloin tästä viranomaisesta on soveltuvin
7752: tuvin osin voimassa, mitä henkikirjoittajasta sää- osin voimassa, mitä rekisten'toimistosta sääde-
7753: detään. tään.
7754:
7755: 7 § 7 §
7756: Henkilö, joka muuttaa asuntoa, on velvollinen Henkilö, joka muuttaa asuntoa, on velvollinen
7757: tekemään itsestään ja hänen kanssaan yhdessä tekemään itsestään ja hänen kanssaan yhdessä
7758: muuttaneista perheenjäsenistään muuttoilmoi- muuttaneista perheenjäsenistään muuttoilmoi-
7759: tuksen uuden asuinpaikkansa henkikirjoittajalle. tuksen uuden asuinpaikkansa rekisten'toimistolle.
7760: Henkikirjoitusta varten on jokaisesta henkilös- Henkikirjoitusta varten on jokaisesta henkilös-
7761: tä vuosittain annettava henkikirjoitusilmoitus asi- tä vuosittain annettava henkikirjoitusilmoitus asi-
7762: anomaiselle henkikirjoittajalle. anomaiselle rekisten'toimistolle.
7763: Sen rakennuksen omistaja tai haltija, jossa Sen rakennuksen omistaja tai haltija, jossa
7764: henkilö asuu, on velvollinen huolehtimaan 1 ja 2 henkilö asuu, on velvollinen huolehtimaan 1 ja 2
7765: momentissa tarkoitettujen ilmoitusten tekemises- momentissa tarkoitettujen ilmoitusten tekemises-
7766: tä ja niiden toimittamisesta henkikirjoittajalle. tä ja niiden toimittamisesta rekisten·toimistolle.
7767: Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan
7768: asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan muut- asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan muut-
7769: tavista perheenjäsenistään maastamuuttoilmoitus tavista perheenjäsenistään maastamuuttoilmoitus
7770: sille henkikirjoittajalle, jonka virkapiirissä hänellä sille rekisten.toimistolle, jonka virka-alueella hä-
7771: on kotipaikka. Yhteispohjoismaisesta muuttokir- nellä on kotipaikka. Yhteispohjoismaisesta
7772: jasta on kuitenkin voimassa, mitä siitä on mää- muuttokirjasta on kuitenkin voimassa, mitä siitä
7773: 16 1983 vp. - HE n:o 93
7774:
7775: Voimassa oleva laki Ehdotus
7776:
7777: rätty Oslossa ) päivänä joulukuuta 1968 tehdyssä on määrätty Oslossa ) päivänä joulukuuta 1968
7778: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan tehdyssä Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja
7779: välisessä väestörekisteriä koskevassa sopimuksessa Tanskan välisessä väestörekisteriä koskevassa sopi-
7780: (SopS 46/69). muksessa (SopS 46/69).
7781: Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on jätet- Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on jätet-
7782: ty sen rakennuksen omistajalle tai haltijalle taik- ty sen rakennuksen omistajalle tai haltijalle taik-
7783: ka näiden edustajalle, josta henkilö muuttaa ka näiden edustajalle, josta henkilö muuttaa
7784: ulkomaille, on tämä velvollinen huolehtimaan ulkomaille, on tämä velvollinen huolehtimaan
7785: ilmoituksen toimittamisesta henkikirjoittajalle. ilmoituksen toimittamisesta rekisten"toimistolle.
7786:
7787: 6 luku
7788: Muutoksenhaku ja alistaminen
7789: 13 § 13 §
7790: Jos henkilö katsoo, että hänet on muutto- tai Jos joku katsoo, että hänet on muutto- tai
7791: maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty vää- maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty vää-
7792: rään kotipaikkarekisteriin taikka virheellisesti tai rään kotipaikkarekisteriin taikka virheellisesti tai
7793: aiheettomasti poistettu kotipaikkarekisteristä, voi aiheettomasti poistettu kotipaikkarekisteristä, voi
7794: henkikirjoittaja ottaa hänen vaatimuksestaan rekisten"toimisto ottaa hänen vaatimuksestaan
7795: asian uudelleen käsiteltäväksi ennen muuttoa asian uudelleen käsiteltäväksi ennen muuttoa
7796: seuraavan vuoden henkikirjan päättämistä. seuraavan vuoden henkikirjan päättämistä.
7797: Jollei henkikirjoittaja voi hyväksyä 1 momen- Jollei rekisteritoimisto voi hyväksyä 1 momen-
7798: tissa tarkoitettua oikaisuvaatimusta, on hänen tissa tarkoitettua oikaisuvaatimusta, on rekisten·-
7799: annettava siitä kirjallinen, perusteltu päätös vali- toimiston annettava siitä kirjallinen, perusteltu
7800: tusosoituksineen. päätös valitusosoituksineen.
7801:
7802: 14 § 14 §
7803: Henkikirjoittajan 13 §:n 2 momentissa tarkoi- Rekisteritoimiston 13 §:n 2 momentissa tarkoi-
7804: tettuun päätökseen saa hakea muutosta valitta- tettuun päätökseen saa hakea muutosta valitta-
7805: malla siihen lääninhallitukseen, jonka alainen malla sen läänin lääninoikeuteen, jonka läänin-
7806: henkikirjoittaja on. Valitus on toimitettava lää- hallituksen alainen rekisten"toimisto on. Valitus
7807: ninhallitukselle 30 päivän kuluessa tiedoksisaan- on toimitettava lääninoikeudelle 30 päivän kulu-
7808: nista. Valituskirjaan on liitettävä henkikirjoitta- essa tiedoksisaannista. Valituskirjelmään on lii-
7809: jan päätös valitusosoituksineen. tettävä rekistentoimiston päätös valitusosoituksi-
7810: neen.
7811:
7812: 1) § 1) §
7813: Henkikirjoituspaikkaa koskevaan henkikirjoit- Henkikirjoituspaikkaa koskevaan rekistentoi-
7814: tajan ratkaisuun saa hakea muutosta valittamalla miston ratkaisuun saa hakea muutosta valittamal-
7815: sen läänin lääninhallitukseen, johon kuuluvan la sen läänin lääninoikeuteen, johon kuuluvan
7816: kunnan henkikirjaa valitus koskee. Valitus on kunnan henkikirjaa valitus koskee. Valitus on
7817: toimitettava lääninhallitukselle viimeistään hen- toimitettava lääninoikeudelle viimeistään henki-
7818: kikirjoitusvuoden marraskuun 1 päivänä. Valitus- kirjoitusvuoden marraskuun 1 päivänä. Valitus-
7819: kirjaan on liitettävä henkikirjan tai väestön kes- kirjelmään on liitettävä henkikirjan tai väestön
7820: kusrekisterin nojalla sitä varten annettu todistus keskusrekisterin nojalla sitä varten annettu todis-
7821: tai ote. Jos valitus perustuu siihen, että henkilö tus tai ote. Jos valitus perustuu siihen, että joku
7822: on henkikirjoitettu kahdessa tai useammassa on henkikirjoitettu kahdessa tai useammassa
7823: kunnassa taikka jäänyt kokonaan henkikirjoitta- kunnassa taikka jäänyt kokonaan henkikirjoitta-
7824: matta, voidaan valitus kuitenkin tehdä kahden matta, voidaan valitus kuitenkin tehdä kahden
7825: vuoden kuluessa kysymyksessä olevan henkikirjoi- vuoden kuluessa kysymyksessä olevan henkikirjoi-
7826: tusvuoden päättymisestä. tusvuoden päättymisestä.
7827: 1983 vp. - HE n:o 93 17
7828:
7829: Voimassa oleva laki Ehdotus
7830: 16 § 16 §
7831: Jos henkikirjoittajat ovat eri mieltä henkilön Jos rekisteritoimistot ovat eri mieltä jonkun
7832: oikeasta henkikirjoituspaikasta, alistakoon se oikeasta henkikirjoituspaikasta, on sen rekisteri-
7833: henkikirjoittaja, joka katsoo, että toisen henkikir- toimiston, joka katsoo, että toisen rekisteritoimis-
7834: joittajan olisi otettava henkilö henkikirjaan tai ton olisi otettava hänet henkikirjaan tai poistetta-
7835: poistettava henkilö siitä, asian ennen henkikirjan va hänet siitä, alistettava asia ennen henkikirjan
7836: päättämistä lääninhallituksen ratkaistavaksi. päättämistä lääninotkeuden ratkaistavaksi.
7837: Jos henkikirjoittaja henkikirjan päättämisen Jos rekisteritoimisto henkikirjan päättämisen
7838: jälkeen havaitsee, että henkilö on henkikirjoitet- jälkeen havaitsee, että joku on henkikirjoitettu
7839: tu kahdessa tai useammassa kunnassa taikka kahdessa tai useammassa kunnassa taikka jäänyt
7840: jäänyt kokonaan henkikirjoittamatta, alistakoon kokonaan henkikirjoittamatta, on sen alistettava
7841: asian lääninhallituksen ratkaistavaksi viimeistään asia lääninozkeuden ratkaistavaksi viimeistään
7842: kahden vuoden kuluessa kysymyksessä olevan kahden vuoden kuluessa kysymyksessä olevan
7843: henkikirjoitusvuoden päättymisestä. henkikirjoitusvuoden päättymisestä.
7844: Alistus on tehtävä sen läänin lääninhallituksel- Alistus on tehtävä sen läänin lääninoikeudelle,
7845: le, johon kuuluvaa kuntaa henkikirjoittaja esittä- johon kuuluvaa kuntaa rekisteritoimisto esittä-
7846: millään perusteilla pitää henkzlön oikeana henki- millään perusteilla pitää oikeana henkikirjoitus-
7847: kirjoituspaikkana. paikkana.
7848:
7849:
7850: 18 § 18 §
7851: Jos henkilö on jäänyt kokonaan henkikirjoitta- Jos joku on jäänyt kokonaan henkikirjoittamat-
7852: matta, voi lääninhallitus asianomaista henkikir- ta, voi lääninozkeus asianomaista rekisteritoimis-
7853: joittajaa kuultuaan määrätä, että henkilö on toa kuultuaan määrätä, että hänet on toistaiseksi
7854: toistaiseksi ja siihen saakka, kunnes asia on ja siihen saakka, kunnes asia on lopullisesti
7855: lopullisesti lääninhallituksessa ratkaistu, merkit- lääninozkeudessa ratkaistu, merkittävä jonkin
7856: tävä jonkin kunnan henkikirjaan. kunnan henkikirjaan.
7857:
7858:
7859: 22 a §
7860: jos joku, jonka yksityistä ozkeutta asia koskee,
7861: katsoo, että evankelis-lutenlaisen tai ortodoksisen
7862: seurakunnan taikka muun kirkollisen väestörekis-
7863: ten·n pitäjän väestökirjanpitoa koskeva ratkaisu
7864: on virheellinen, hän voi vaatia siihen kirjallisesti
7865: ozkaisua. Ozkaisuvaatimus on toimitettava asi-
7866: anomaiselle väestörekisterin pitäjälle, jonka tulee
7867: saattaa asia rekisten.toimiston päätettäväksi.
7868: Edellä" 1 momentissa tarkoitettu asia kuuluu
7869: sen rekisteritoimiston päätettäväksi, jonka virka-
7870: alueeseen kuuluvassa kunnassa otkaisuvaatimuk-
7871: sen tekijällä on tai on viimeksi ollut kotipazkka.
7872: jos kotipazkkana on ollut kunta, joka ei enää
7873: kuulu Suomen alueeseen, päättää asian se rekis-
7874: tentoimisto, jonka ohjauksessa ja valvonnassa
7875: asianomainen kirkollinen väestörekisten·n pitäjä
7876: toimii.
7877: Väestörekisten·n pitäjän on toimitettava otkai-
7878: suvaatimus sekä asiaa koskeva ratkaisunsa rekiste-
7879: ntoimistolle vizkon kuluessa siitä, kun ozkaisu-
7880: vaatimus on saapunut väestörekisten·n pitäjälle.
7881:
7882:
7883: 3 1683004968
7884: 18 1983 vp. -- IlE n:o 93
7885:
7886: Voimassa oleva laki Ehdotus
7887:
7888: 7 luku
7889: Erinäisiä säännöksiä
7890: 28 a § 28 a §
7891: Henkikirjoittajan pitämistä paikallisista väestö- Rekisten'toimiston pitämistä paikallisista väes-
7892: kirjoista ja niihin kuuluvista asiakirjoista annetta- tökirjoista ja niihin kuuluvista asiakirjoista annet-
7893: vista todistuksista, otteista, jäljennöksistä ja tavista todistuksista, otteista, jäljennöksistä ja
7894: muista tiedoista peritään, jollei niiden antamises- muista tiedoista peritään, jollei niiden antamises-
7895: ta tai ilmoittamisesta säädetä muussa laissa tai ole ta tai ilmoittamisesta säädetä muussa laissa tai ole
7896: säädetty ennen 1 päivää huhtikuuta 1982 anne- säädetty ennen 1 päivää huhtikuuta 1982 anne-
7897: tussa asetuksessa, maksuja, joiden suuruudesta tussa asetuksessa, maksuja, joiden suuruudesta
7898: säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa
7899: (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan. Ase- (980 17 3) säädettyjen perusteiden mukaan. Ase-
7900: tuksella voidaan kuitenkin säätää, että yksityisille tuksella voidaan kuitenkin säätää, että yksityisille
7901: henkilöille ja kunnallisille viranomaisille saadaan henkilöille ja kunnallisille viranomaisille saadaan
7902: antaa edellä tarkoitettuja tietoja asetuksella tar- antaa edellä tarkoitettuja tietoja asetuksella tar-
7903: kemmin säädettävää tarkoitusta varten maksutta kemmin säädettävää tarkoitusta varten maksutta
7904: sekä kunnalle ote koko kuntaa koskevan henki- sekä kunnalle ote koko kuntaa koskevan henki-
7905: kirjan osista ja henkilöosan aakkosellisesta hake- kirjan osista ja henkilöosan aakkosellisesta hake-
7906: mistosta valtion maksuperustelaissa tarkoitettua mistosta valtion maksuperustelaissa tarkoitettua
7907: suoritteen omakustannusarvoa alemmalla mak- suoritteen omakustannusarvoa alemmalla mak-
7908: sulla. sulla.
7909:
7910: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
7911: kuuta 198
7912: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
7913: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
7914: piteiszin.
7915:
7916: 3. Laki
7917: kaupparekisterilain 1 §:n muuttamisesta
7918:
7919: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisteri-
7920: lain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (834/81),
7921: näin kuuluvaksi:
7922: Voimassa oleva laki Ehdotus
7923:
7924: 1 § 1 §
7925:
7926: Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisterihal- Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisterihal-
7927: litus, jota tässä laissa sanotaan rekisteriviranomai- litus, jota tässä laissa sanotaan rekisteriviranomai-
7928: seksi. Kaupparekisteriasioiden paikallisvirano- seksi. Kaupparekisteriasioiden paikallisvirano-
7929: maisina toimivat maistraatit ja henkikirjoittajat. maisina toimivat maistraatit ja rekisten'toimistot.
7930: Rekisteriviranomainen toimittaa kaupparekiste- Rekisteriviranomainen toimittaa kaupparekiste-
7931: ristä ja siihen liittyvistä asiakirjoista jäljennökset ristä ja siihen liittyvistä asiakirjoista jäljennökset
7932: paikallisviranomaisille. paikallisviranomaisille.
7933:
7934:
7935: Tämä laki tulee voimaan päivänä
7936: kuuta 198 .
7937: 1983 vp. - HE n:o 93 19
7938:
7939: 4. Laki
7940: yhdistyksistä annetun lain 26 §:n muuttamisesta
7941:
7942: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yhdistyksistä 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun
7943: lain 26 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (958/77),
7944: näin kuuluvaksi:
7945: Voimassa oleva laki Ehdotus
7946: 26 § 26 §
7947: Ilmoitus yhdistysrekisteriin on tehtävä kirjalli- Ilmoitus yhdistysrekisteriin on tehtävä kirjalli-
7948: sesti rekisteriviranomaiselle tai yhdistyksen koti- sesti rekisteriviranomaiselle tai yhdistyksen koti-
7949: paikkana olevan kunnan maistraatille taikka, jos paikkana olevan kunnan maistraatille taikka, jol-
7950: siinä kunnassa ei ole maistraattia, henkikirjoitta- lei kunnassa ole maistraattia, rekisteritoimistolle.
7951: jalle. Tähän ilmoitukseen, joka voidaan lähettää Ilmoitukseen on merkittävä hallituksen kaikki
7952: myös postitse ja joka on yhdistyksen hallituksen jäsenet sekä ketkä ovat oikeutettuja kirjoittamaan
7953: puheenjohtajan allekirjoitettava, on merkittävä yhdistyksen nimen samoin kuin jokaisen nimen-
7954: hallituksen kaikki jäsenet sekä kuka tai ketkä on kirjoittajan kotipaikka. Ilmoitus on yhdistyksen
7955: oikeutettuja kirjoittamaan yhdistyksen nimen, hallituksen puheenjohtajan allekirjoitettava. Il-
7956: samoin kuin jokaisen tähän oikeutetun henkilön moitukseen on liitettävä yhdistyksen perustamis-
7957: kotipaikka. Ilmoitukseen on liitettävä yhdistyk- ta koskeva sopimus sekä selvitys siitä, että ne
7958: sen perustamista koskeva sopimuskirja sekä selvi- henkilöt, jotka ovat oikeutettuja kirjoittamaan
7959: tys siitä, että ne henkilöt, jotka ovat oikeutettuja yhdistyksen nimen, ovat täysivaltaisia. Ilmoitus
7960: kirjoittamaan yhdistyksen nimen, ovat täysival- voidaan lähettää myös postitse.
7961: taisia.
7962:
7963:
7964: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
7965: kuuta 198 .
7966: 1983 vp. - HE n:o 94
7967:
7968:
7969:
7970:
7971: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Helsingin yliopiston
7972: Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä.
7973:
7974:
7975:
7976:
7977: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7978:
7979: Esityksen tarkoituksena on, että svenska so- singin yliopiston valtiotieteelliseen tiedekuntaan.
7980: cial- och kommunalhögskolan -niminen korkea- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä
7981: koulu, jonka kotipaikka on Helsingin kaupunki, elokuuta 1984.
7982: liitetään erillisenä ruotsinkielisenä yksikkönä Hel-
7983:
7984:
7985:
7986:
7987: YLEISPERUSTELUT
7988:
7989: 1. Nykyinen tilanne ja astan val- systä 1982 kokonaan siirretty Åbo Akademissa
7990: mistelu annettavaksi. ·
7991: Svenska social- och kommunalhögskolan
7992: Svenska social- och kommunalhögskolan
7993: -mmtsestä korkeakoulusta annetun lain (1034/
7994: -niminen korkeakoulu aloitti toimintansa Svens-
7995: 73) mukaan korkeakoululla on sisäisissä asiois-
7996: ka Medborgarhögskolan -nimisenä yksityisenä
7997: saan itsehallinto siten kuin asetuksella säädetään.
7998: oppilaitoksena vuonna 1943. Oppilaitos otettiin
7999: Korkeakoulusta annetun asetuksen (512 1
8000: valtion haltuun 1 päivänä heinäkuuta 1974, ja se
8001: 74) mukaan korkeakoulun hallintoa hoitavat
8002: on siitä saakka toiminut valtion korkeakouluna.
8003: hallitus, rehtori, hallintovirasto ja opintoneuvos-
8004: Korkeakoulu on opetuksen ja suoritettavien tot. Hallitukseen kuuluvat rehtorin ja vararehto-
8005: tutkintojen suhteen verrattavissa lähinnä Tampe- rin lisäksi yhdeksän muuta jäsentä, jotka valtio-
8006: reen yliopiston opetusjaostoihin. Korkeakoulussa neuvosto määrää kahdeksi kalenterivuodeksi ker-
8007: on julkisen hallinnon opintosuunta, sosiaali- rallaan. Näistä jäsenistä on kolme määrättävä
8008: turvan opintosuunta ja lehdistöopin opintosuun- opettajan viran haitijoista tai hoitajista, kolme
8009: ta, joilla suoritetaan sosionomin tutkinto. Opis- muusta henkilökunnasta ja kolme opiskelijoista.
8010: kelijaksi korkeakouluun voidaan hyväksyä henki- Hallitus käyttää korkeakoulun ylintä päätösval-
8011: lö, joka on suorittanut ylioppilastutkinnon tai taa. Jokaisella opintosuunnalla on opintoneuvos-
8012: jolla muutoin on opintoja varten riittävät perus- to, johon kuuluvat opintosuunnan päätoimiset
8013: tiedot. Viime vuosina on vajaat 10 prosenttia opettajat sekä yhtä monta opintosuunnan opiske-
8014: opiskelijoista ollut sellaisia, jotka eivät ole suorit- lijaa. Opintoneuvoston tehtävänä on seurata
8015: taneet ylioppilastutkintoa. Korkeakouluun on opintosuunnan opiskeluolosuhteita sekä tehdä
8016: vuosittain otettu 80 uutta opiskelijaa, joista 40 niitä koskevia esityksiä korkeakoulun hallitukset-·
8017: sosiaaliturvan opintosuuntaan, 25 julkisen hallin- le.
8018: non opintosuuntaan ja 15 lehdistöopin opinto-
8019: suuntaan. Korkeakoulussa on kolme apulaisprofessorin
8020: Korkeakoulussa on sosionomin tutkinnon li- virkaa, yhdeksän yliopettajan virkaa ja viisi lehto-
8021: säksi voinut suorittaa kirjastotutkinnon. Kirjasto- rin virkaa. Henkilökuntaa on yhteensä 30. Opis-
8022: alan ruotsinkielinen koulutus on kuitenkin syk- kelijoiden kokonaismäärä on 350.
8023:
8024: 1683008389
8025: 2 1983 vp. - HE n:o 94
8026:
8027: Svenska social- och komnunalhögskolanin sa- kunnassa. Tämän asema olisi sama kuin professo-
8028: moin kuin Tampereen yliopiston opetusjaostojen rin virkaa hoitamaan määrätyn henkilön. Hän
8029: asema tutkintojärjestelmässä on kauan ollut epä- osallistuisi näin ollen tiedekunnan kaikkien asioi-
8030: selvä. Korkeakoulututkintojen määrittelystä sekä den ratkaisemiseen lukuun ottamatta professorin
8031: eräiden opintosuoritusten vastaavuudesta anne- viran täyttämistä koskevia asioita. Korkeakoulun
8032: tulla asetuksella (200/ 82) on opetusjaostojen edustajana olisi hallituksen määräämä korkea-
8033: sekä svenska social- och kommunalhögskolanin ~oulun apulaisprofessorin viran haltija tai hoita-
8034: tutkinnot määritelty alemmiksi korkeakoulutut- Ja.
8035: kinnoiksi. Tutkinnonuudistuksen yhteydessä on Svenska social- och kommunalhögskolan on
8036: lisäksi selvitetty näiden tutkintojen kehittämistä itsenäisenä korkeakouluna toiminut omana tilivi-
8037: perustutkinnoiksi. Tämä edellyttäisi svenska so- rastonaan. Vaikka korkeakoulu yliopiston erillise-
8038: cial- och kommunalhögskolanin opetusresurssien nä yksikkönä kuuluisi yliopiston tilinpitojärjestel-
8039: lisäämistä ja professorin virkojen perustamista. mään, on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että
8040: Esityksessään vuoden 1982 tulo- ja menoar- korkeakoululla olisi myös tilinpidollisesti mah-
8041: vioksi hallitus ilmoitti aikovansa selvittää, millä dollisimman itsenäinen asema. Korkeakoulu val-
8042: edellytyksillä svenska social- och kommunalhög- mistelisi omalta osaltaan toiminta- ja taloussuun-
8043: skolan voitaisiin liittää Helsingin yliopiston val- nitelmat sekä vuotuiset tulo- ja menoarvioehdo-
8044: tiotieteelliseen tiedekuntaan erillisenä ruotsinkie- tukset. Vaikka näiden hyväksyminen tulee kuu-
8045: lisenä yksikkönä. Tämän selvitystyön on tehnyt lumaan yliopiston hallintoelimille, ehdotetaan
8046: opetusministeriön asettama työryhmä, jossa mi- että korkeakoulun laatimat suunnitelmat ja eh-
8047: nisteriön edustajien lisäksi on ollut Helsingin dotukset myös sellaisinaan olisi liitettävä yliopis-
8048: yliopiston ja svenska social- och kommunalhög- ton tulo- ja menoarvioehdotukseen. Valtion tulo-
8049: skolanin edustajia. Työryhmän esityksen pohjalta ja menoarvioesityksessä olisi momenttien käyttö-
8050: ehdotetaan, että korkeakoulun liittämisestä Hel- suunnitelmissa mainittava korkeakoulun osuus
8051: singin yliopiston valtiotieteelliseen tiedekuntaan määrärahoista. Yliopiston tiliorganisaatiossa kor-
8052: säädetään lailla. keakoulu toimisi maksupisteenä. Korkeakoulun
8053: Työryhmän laatimasta lakiehdotuksesta ovat kiinteistöhallinto, joka nyt kuuluu Uudenmaan
8054: Helsingin yliopiston konsistori ja svenska social- läänin piirirakennustoimistoon, ehdotetaan siir-
8055: och kommunalhögskolanin hallitus antaneet lau- rettäväksi yliopistolle.
8056: suntonsa. Korkeakoulussa suoritettaisiin myös vastaisuu-
8057: dessa sosionomin tutkinto nykyisillä kolmella
8058: 2. Esityksen organisatoriset ja opintosuunnalla. Korkeakoulu ottaisi edelleen
8059: taloudelliset vaikutukset opiskelijaosa itsenäisesti. Aloituspaikkojen määrä
8060: on myös tarkoitus säilyttää nykyisellään.
8061: Svenska social- och kommunalhögskolanin eri- Sosionomin tutkinnon suorittaneella olisi il-
8062: tyisaseman turvaamiseksi ehdotetaan, että kor- man erillistä pääsykoetta oikeus jatkaa opintojaan
8063: keakoulu yliopiston valtiotieteellisen tiedekun- valtiotieteen kandidaatin tutkintoa varten. Jatka-
8064: nan erillisenä ruotsinkielisenä yksikkönäkin säi- misen edellytyksenä olisi kuitenkin, että hänellä
8065: lyttäisi nykyisen hallintojärjestelmänsä. Korkea- on syventävien opintojen edellyttämät metodolo-
8066: koululla olisi edelleen rehtori ja hallitus. Halli- giset ja muut teoreettiset valmiudet. Sosionomin
8067: tukseen kuuluisi kuten nytkin korkeakoulun tutkintoon tähtäävät opinnot järjestettäisiin si-
8068: opettajien, muun henkilökunnan ja opiskelijoi- ten, että edellä mainitut valmiudet voitaisiin
8069: den edustajia. Hallitukseen kuuluisivat lisäksi hankkia jo niiden yhteydessä. Sosionomin tutkin-
8070: korkeakoulun rehtori ja vararehtori sekä valtiotie- toon sisältyvät opintojaksot suunnitellaan yhteis-
8071: teellisen tiedekunnan edustaja. Tarkoituksena työssä tiedekunnan kanssa siten, että ne voidaan
8072: on, että hallituksen muut kuin viimeksi mainitut hyväksyä valtiotieteen kandidaatin tutkinnon
8073: jäsenet valittaisiin korkeakoulun piirissä toimitet- osasuorituksiksi, vaikka ne eivät olisikaan sisällöl-
8074: tavilla vaaleilla siten, että jokainen ryhmä valitsisi tään aivan samanlaisia tiedekunnan vastaavien
8075: jäsenensä keskuudestaan. Hallitus valitsisi kor- opintojaksojen kanssa. Tarkoituksena on, että
8076: keakoulun rehtorin ja vararehtorin, joiden tulisi myös sosionomin tutkinnon jo suorittaneille jär-
8077: olla korkeakoulun opettajan viran tai toimen jestetään mahdollisuuksia jatkaa opintojaan val-
8078: haltijoita. Korkeakoulun edustus yliopiston hal- tiotieteen kandidaatin tutkintoa varten.
8079: lintoelimissä järjestettäisiin siten, että korkeakou- Svenska social- och kommunalhögskolanin liit-
8080: lulla olisi edustajansa valtiotieteellisessä tiede- täminen Helsingin yliopistoon mahdollistaa yh-
8081: 1983 vp. - HE n:o 94 3
8082:
8083: teisten opetusresurssien tarkoituksenmukaisen Lakiehdotus ei sinänsä edellytä henkilökunnan
8084: käyttämisen ja laajentaa samalla sekä korkeakou- lisäämistä eikä sillä muutenkaan ole välittömiä
8085: lun että tiedekunnan ruotsinkielisille opiskelijoil- valtiontaloudellisia vaikutuksia.
8086: le tarkoitetun opetuksen tarjontaa.
8087:
8088:
8089:
8090:
8091: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8092:
8093: 1. Lakiehdotus vat asiat, joissa päätösvalta on ollut valtioneuvos-
8094: tolla tai opetusministeriöllä, ehdotetaan siirrettä-
8095: 1 §. Svenska social- och kommunalhögskolan viksi Helsingin yliopiston kanslerin päätettäviksi.
8096: olisi lainkohdan mukaan Helsingin yliopiston Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
8097: valtiotieteellisen tiedekunnan erillinen ruotsin- si, että tiedekunta tekee virkaehdotuksen korkea-
8098: kielinen yksikkö. Yksikön tehtävänmäärittely vas- koulun apulaisprofessorin viran täyttämiseksi
8099: taa pääpiirteittäin korkeakoulun voimassa olevan sekä esityksen dosentin nimittämisestä.
8100: lain mukaista tehtävänmäärittelyä. Yliopiston yk- 7 §. Pykälän mukaan korkeakouluun voidaan
8101: sikkönä korkeakoulu hoitaisi tehtävänsä yhteis- perustaa pääpiirteissään samoja virkoja ja toimia
8102: työssä valtiotieteellisen tiedekunnan kanssa. kuin nykyisin.
8103: Helsingin yliopiston valtiotieteellisen tiede- 8 §. Koska korkeakoululla edelleenkin tulee
8104: kunnan ja korkeakoulun yhteistyön yksityiskoh- olemaan erityisasema ruotsinkielisenä koulutus-
8105: taisemmasta järjestämisestä on tarkoituksenmu- yksikkönä, ehdotetaan säädettäväksi, että korkea-
8106: kaista säätää asetuksella, kuten 2 momentissa koulun opetus-, tutkinto- ja virkakielenä on
8107: ehdotetaan säädettäväksi. ruotsi. Helsingin yliopiston virkakieli on kuiten-
8108: 2 §. Korkeakoulun opintosuunnat säilytetään kin suomi, minkä vuoksi yliopiston muut hallin-
8109: entisellään (1 mom.). Korkeakoulussa voidaan toelimet korkeakoulua koskevissa asioissa voisivat
8110: edelleen suorittaa sosionomin tutkinto, jonka käyttää myös suomen kieltä.
8111: suorittaneilla on asetuksessa säädetyin edellytyk-
8112: Asetuksella ehdotetaan säädettäväksi, milloin
8113: sin mahdollisuus jatkaa opintojaan valtiotieteen
8114: muuta kuin ruotsin kieltä saadaan käyttää ope-
8115: kandidaatin tutkintoa varten (2 mom. ).
8116: tuskielenä.
8117: 3 §. Pykälään sisältyy säännös siitä, ketkä
8118: kuuluvat korkeakouluun. Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa
8119: 4 §. Korkeakoulussa säilytetään sen erityisase- muuta kuin ruotsin kieltä ehdotetaan myös sää-
8120: man vuoksi soveltuvin osin erillinen hallinto. dettäväksi asetuksella.
8121: Pykälän 2 momenttiin sisältyvät säännökset 9 §. Korkeakoulun tehtävän toteuttamiseksi
8122: korkeakoulun hallituksen kokoonpanosta. Yh- on aiheellista, että opettajilta vaaditaan täydelli-
8123: teistyön toteuttamiseksi hallitukseen kuuluu nen ruotsin kielen taito sekä suomen kielen
8124: myös valtiotieteellisen tiedekunnan edustaja. ymmärtämisen taito. Kielitaidon toteamisesta
8125: 5 §. Korkeakoulun ja tiedekunnan välisten esitetään säädettäväksi asetuksella.
8126: yhteyksien on toimittava molempiin suuntiin. Muihin virkamiehiin kuin opettajiin sovellet-
8127: Tämän vuoksi korkeakoulun edustaja olisi valtio- taisiin valtion virkamiehiltä vaadittavasta kielitai-
8128: tieteellisen tiedekunnan jäsenenä samoin oikeuk- dosta annetun lain (149/22) säännöksiä.
8129: sin kuin tiedekunnan professorin virkaa hoita-
8130: maan määrätyt henkilöt. Jo aikaisemmin on 10 §. Pykälässä säädetään opiskelijavalinnasta.
8131: toteutettu samantapainen järjestely, kun Kouvo- Korkeakoulu on tähänkin mennessä tarjonnut
8132: lan kieli-instituutti liitettiin Helsingin yliopiston opiskelumahdollisuuksia myös sellaisille suomen-
8133: historiallis-kielitieteelliseen osastoon. kielisille opiskelijoille, jotka pystyvät harjoitta-
8134: 6 §. Lainkohtaan sisältyvät yleiset säännökset maan opintoja ruotsin kielellä. Tästä samoin
8135: korkeakoulua koskevien asioiden käsittelystä yli- kuin muista edellytyksistä päästä korkeakoulun
8136: opiston hallintoelimissä. Ne korkeakoulua koske- opiskelijaksi säädettäisiin asetuksella.
8137: 4 1983 vp. -- ffE n:o 94
8138:
8139: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 13 §. Muutoksenhaku korkeakoulun hallinto-
8140: si, että Helsingin yliopiston kansleri vahvistaa elimen päätökseen järjestettäisiin samoin perus-
8141: korkeakouluun vuosittain otettavien opiskelijoi- tein kuin Helsingin yliopistossa.
8142: den määrän. 16 ja 17 §. Pykälät sisältävät tavanmukaiset
8143: Korkeakoulu huolehtisi 3 momentin mukaan asetuksenantovaltuus- ja voimaantulosäännökset.
8144: edelleen itse opiskelijoiden ottamisesta.
8145: 2. Voimaan tulo
8146: 11 §. Lahjoitus- ja testamenttivarojen hoitami-
8147: sesta ja käyttämisestä säädettäisiin asetuksella. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä
8148: elokuuta 1984. Lakiehdotuksen 16 §:n tarkoituk-
8149: 12 §. Tarkoituksena on, että korkeakoulu sena on turvata, ettei siirtyminen korkeakoulun
8150: muiden valtion korkeakoulujen tapaan voisi suo- palveluksesta Helsingin yliopiston palvelukseen
8151: rittaa ulkopuolisille tieteellisiä tutkimuksia ja huonontaisi henkilökunnan etuja.
8152: muita palvelutehtäviä, joista perittävistä maksuis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8153: ta säädettäisiin asetuksella. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8154:
8155:
8156:
8157:
8158: Laki
8159: Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä
8160:
8161: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8162:
8163: 1 § 4 §
8164: Svenska social- och kommunalhögskolan, jäl- Korkeakoulun hallintoa hoitavat korkeakoulun
8165: jempänä korkeakoulu, on Helsingin yliopiston hallitus ja korkeakoulun rehtori, jollei jäljempä-
8166: valtiotieteellisen tiedekunnan erillinen ruotsin- nä toisin säädetä.
8167: kielinen yksikkö. Hallitukseen kuuluvat korkeakoulun rehtori ja
8168: Korkeakoulun tehtävänä on yhteistyössä valti- vararehtori, valtiotieteellisen tiedekunnan edus-
8169: otieteellisen tiedekunnan kanssa antaa edusta- taja sekä yhdeksän korkeakouluun kuuluvaa
8170: miensa alojen tieteellistä ja ammatillista opetusta muuta jäsentä. Muut jäsenet voidaan valita kor-
8171: sekä harjoittaa tieteellistä tutkimusta. Tiedekun- keakoulun piirissä toimitettavilla vaaleilla siten
8172: nan ja korkeakoulun yhteistyön järjestämisestä kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on
8173: säädetään asetuksella. jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö ja vaa-
8174: likelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutet-
8175: 2 § tu, joka on Suomen kansalainen tai virkamies
8176: Korkeakoulussa on julkisen hallinnon opinto- Suomessa.
8177: suunta, sosiaalityön opintosuunta ja lehdistöopin
8178: opintosuunta. 5 §
8179: Korkeakoulussa suoritetaan sosionomin tutkin- Korkeakoulun hallituksen määräämä apulais-
8180: to. Sosionomin tutkinnon suorittaneella on oi- professorin viran haltija tai hoitaja on valtiotie-
8181: keus jatkaa opintojaan valtiotieteen kandidaatin teellisen tiedekunnan jäsenenä siten kuin Helsin-
8182: tutkintoa varten siten kuin asetuksella säädetään. gin yliopiston järjestysmuodon perusteista anne-
8183: tun lain 13 §:ssä on säädetty professorin virkaa
8184: hoitamaan määrätystä henkilöstä.
8185: 3 §
8186: Korkeakouluun kuuluvat sen opettajat ja muu 6 §
8187: henkilökunta sekä opiskelijat siten kuin asetuk- Yliopiston kanslerin tehtävänä on sen lisäksi,
8188: sella säädetään. mitä Helsingin yliopiston järjestysmuodon perus-
8189: 1983 vp. - HE n:o 94 5
8190:
8191: teista annetun lain 5 §:n 2-4 momentissa on massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta
8192: säädetty, korkeakoulua koskevien tutkinto-, kielitaidosta annetussa laissa (149/22) on säädet-
8193: johto- ja ohjesääntöjen antaminen, opetussuun- ty virkaan tai toimeen nimitettäväitä vaadittavas-
8194: nitelmien vahvistaminen sekä apulaisprofessorin, ta kielitaidosta kaksikielisellä virka-alueella, jossa
8195: yliopettajan, lehtorin, dosentin ja hallintojohta- enemmistön kieli on ruotsi.
8196: jan nimittäminen.
8197: Yliopiston konsistori tekee ehdotukset korkea- 10 §
8198: koulua koskeviksi laeiksi ja asetuksiksi, hyväksyy Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä hen-
8199: korkeakoulun toiminta- ja taloussuunnitelmat ja kilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun.
8200: muut laajakantoiset suunnitelmat sekä tekee eh- Opiskelijaksi voidaan ottaa vain henkilö, jolla on
8201: dotuksen korkeakoulun tulo- ja menoarvioksi. sellainen ruotsin kielen taito, että hänen katso-
8202: Asian käsittelee suuri tai pieni konsistori, sen taan kykenevän harjoittamaan opintoja tällä kie-
8203: mukaan kuin Helsingin yliopiston järjestysmuo- lellä.
8204: don perusteista annetussa laissa on säädetty. Korkeakouluun vuosittain otettavien opiskeli-
8205: Valtiotieteellinen tiedekunta tekee virkaehdo- joiden määrän vahvistaa yliopiston kansleri.
8206: tuksen korkeakoulun apulaisprofessorin viran Opiskelijat ottaa korkeakoulu.
8207: täyttämiseksi sekä esityksen dosentin nimittämi-
8208: seksi.
8209: 11 §
8210: Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lahjoi-
8211: 7 §
8212: tus- ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta ja
8213: Korkeakouluun voidaan perustaa apulaispro-
8214: 'käyttämisestä säädetään asetuksella.
8215: fessorin, yliopettajan, lehtorin, hallintojohtajan,
8216: kirjastonhoitajan, kamreerin ja opintosihteerin
8217: virkoja sekä kanslistin, talonmies-vahtimestarin ja 12 §
8218: vahtimestarin toimia. Korkeakoulu voi suorittaa valtion ja kunnan
8219: Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do- viranomaisille sekä yksityisille ja yhteisöille näi-
8220: sentteja sekä valtion tulo- ja menoarvion rajoissa den tilaamia tieteellisiä tutkimuksia ja muita
8221: ottaa assistentteja ja muita ylimääräisiä toimen- palvelutehtäviä.
8222: haltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä, tuntiopetta- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
8223: jia ja työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
8224: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
8225: (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
8226: 8 § kaan.
8227: Korkeakoulun opetus-, tutkinto- ja virkakiele-
8228: nä on ruotsi. 13 §
8229: Yliopiston muilla kuin pelkästään korkeakou- Muutoksenhausta korkeakoulun hallintoeli-
8230: lua varten asetetuilla hallintoelimillä on oikeus men päätökseen on voimassa mitä Helsingin
8231: korkeakoulua koskevissa asioissa käyttää myös yliopiston järjestysmuodon perusteista annetussa
8232: suomen kieltä. laissa on säädetty muutoksenhausta konsistorin
8233: Muuta kuin ruotsin kieltä saadaan tarpeen tai tiedekunnan päätökseen.
8234: vaatiessa käyttää opetuskielenä siten kuin asetuk-
8235: sella säädetään. 14 §
8236: Opiskelijan oikeudesta käyttää eräissä tapauk- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
8237: sissa kuulusteluissa muuta kuin ruotsin kieltä panosta annetaan asetuksella.
8238: säädetään asetuksella.
8239: 15 §
8240: 9 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
8241: Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen 1984.
8242: pääsemiseksi vaaditaan täydellinen ruotsin kielen Tällä lailla kumotaan svenska social- och kom-
8243: taito ja kyky ymmärtää suomen kieltä. Kielitai- munalhögskolan-nimisestä korkeakoulusta 29
8244: don osoittamisesta säädetään asetuksella. päivänä joulukuuta 1973 annettu laki (1034/73).
8245: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
8246: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta_ on voi- täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
8247: 6 1983 vp. - HE n:o 94
8248:
8249: 16 § toimen kelpoisuusehdoista on säädetty. Jos häntä
8250: Tämän lain tullessa voimaan siirretään svenska ei sanotuin tavoin siirretä edellä tarkoitettuun tai
8251: social- och kommunalhögskolan -nimisen korkea- muuhunkaan hänelle soveltuvaan virkaan tai toi-
8252: koulun lakkautettavan viran tai pysyväisen toi- meen, asetetaan hänet lakkautuspalkalle.
8253: men haltija virkaehdotusta tekemättä hänelle Vastaavasti siirretään svenska social- och kom-
8254: soveltuvaan virkaan tai toimeen Helsingin yli- munalhögskolan -nimisen korkeakoulun ylimää-
8255: opiston Svenska social- och kommunalhögskolan räisen toimen haltija ja tilapäinen toimihenkilö
8256: -nimisessä yksikössä sen estämättä mitä viran tai sekä dosentti.
8257:
8258:
8259:
8260: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983
8261:
8262:
8263: Tasavallan Presidentti
8264: MAUNO KOIVISTO
8265:
8266:
8267:
8268:
8269: Ministeri Gustav Björkstrand
8270: 1983 vp. - HE n:o 95
8271:
8272:
8273:
8274:
8275: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Helsingin yliopiston ope-
8276: tuskielen järjestelystä ja yliopiston viran ja toimen haitijoilta
8277: vaadittavasta kielitaidosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8278:
8279:
8280:
8281:
8282: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8283:
8284: Esityksen tarkoituksena on lisätä sosiaalipoli- dekunnassa ruotsin kielellä opetusta antavien
8285: tiikka, erityisesti sosiaalityö valtiotieteellisessä tie- professoreiden opetusalojen luetteloon.
8286:
8287:
8288:
8289:
8290: PERUSTELUT
8291:
8292: Hallitus antaa samanaikaisesti tämän esityksen ka. Viran perustaminen mahdollistaa sosiaalipoli-
8293: kanssa eduskunnalle esityks~n laiksi Helsingin tiikan koulutusohjelmaan kuuluvien syventävien
8294: yliopiston Svenska social- och kommunalhögsko- opintojen suuntautumisen sosiaalityöhön ja mah-
8295: lan -nimisestä yksiköstä, jossa ehdotetaan, että dollistaa samalla myös sosiaalityön suuntautumis-
8296: svenska social- och kommunalhögskolan liitetään vaihtoehdon järjestämisen.
8297: Helsingin yliopiston valtiotieteelliseen tiedekun- Helsingin yliopiston opetuskielen järjestelystä
8298: taan erillisenä ruotsinkielisenä yksikkönä. Uudis- ja yliopiston viran ja toimen haitijoilta vaaditta-
8299: tus ehdotetaan hallituksen esityksessä valtion vasta kielitaidosta annetun lain (4 53/4 7) 2 §: n 1
8300: tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 toteutetta- momentissa on lueteltu ruotsin kielellä opetusta
8301: vaksi siten, että korkeakoulun nykyiset virat ja antavien varsinaisen professorin virkojen haltijoi-
8302: toimet lakkautetaan ja pääosin vastaavat virat ja den opetusalat tiedekunnittain ja osastoittain.
8303: toimet perustetaan Helsingin yliopistoon. Liittä- Tähän luetteloon ehdotetaan lisättäväksi valtio-
8304: misen johdosta ehdotetaan muun muassa, että tieteellisen tiedekunnan kohdalle sosiaalipolitiik-
8305: yhden lakkaotettavan yliopettajan tilalle peruste- ka, erityisesti sosiaalityö.
8306: taan Helsingin yliopiston valtiotieteelliseen tiede-
8307: kuntaan ruotsinkielistä opetusta varten sosiaali- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8308: politiikan, erityisesti sosiaalityön professorin vir- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8309:
8310:
8311:
8312:
8313: 168300913P
8314: 2 1983 vp. - HE n:o 95
8315:
8316:
8317:
8318:
8319: Laki
8320: Helsingin yliopiston opetuskielen järjestelystä ja yliopiston viran ja toimen haitijoilta vaadittavasta
8321: kielitaidosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8322:
8323: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Helsingin yliopiston opetuskielen järjestelystä ja
8324: yliopiston viran ja toimen haitijoilta vaadittavasta kielitaidosta 31 päivänä toukokuuta 194 7 annetun
8325: lain (453/47) 2 §:n 1 momentin 5 kohta näin kuuluvaksi:
8326:
8327:
8328: 2 § valtio-oppi, kansantaloustiede sekä sosiaalipoli-
8329: Ruotsin kielellä antavat opetusta niiden tätä tiikka, erityisesti sosiaalityö; sekä
8330: varten olevien varsinaisen professorin virkojen
8331: haltijat, joiden opetusaloina ovat:
8332: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
8333: 5) valtiotieteellisessä tiedekunnassa: yleinen 1984.
8334: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983
8335:
8336:
8337: Tasavallan Presidentti
8338: MAUNO KOMSTO
8339:
8340:
8341:
8342:
8343: Ministeri Gustav Björkstrand
8344: 1983 vp. - HE n:o 96
8345:
8346:
8347:
8348:
8349: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sosiaali- ja terveydenhuol-
8350: lon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 16 §:n muutta-
8351: misesta
8352:
8353:
8354:
8355:
8356: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8357:
8358: Esityksessä ehdotetaan alennettavaksi valtion- Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja
8359: osuuden määrää, jolla valtio vuonna 1984 voi- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
8360: maan tulevan uuden lainsäädännön mukaan väksi sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tarkoitet-
8361: osallistuisi kuntien ja kuntainliittojen sosiaali- ja tu tulemaan voimaan vuoden 1984 alusta.
8362: terveydenhuollon järjestämisestä aiheutuviin kus-
8363: tannuksiin.
8364:
8365:
8366:
8367:
8368: PERUSTELUT
8369: Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja muuttamista valtiontalouden rahoitusaseman tur-
8370: valtionosuutta koskevan lainsäädäntöuudistuksen vaamiseksi jo ennen lain voimaantuloa siten,
8371: on määrä tulla voimaan 1 päivänä tammikuuta että asteikon mukaista valtionosuutta alennetaan
8372: 1984. Uudistukseen sisältyy kokonaan uusi laki pysyvästi yhdellä prosenttiyksiköllä. Tämä toteu-
8373: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja tettavaksi ehdotettu järjestely koskisi kaikkea lain
8374: valtionosuudesta (677/82), jonka mukaan kun- soveltamisalaan kuuluvaa kunnallista sosiaali- ja
8375: nille ja kuntainliitoille suoritetaan valtionosuutta terveydenhuoltoa, ja sen on arvioitu vähentävän
8376: sosiaali- ja terveydenhuollon järjestämisestä ai- valtion kustannuksia noin 200 miljoonalla mar-
8377: heutuviin kustannuksiin. Valtionosuus lasketaan kalla. Kunnille aiheutuu valtionosuuden alenta-
8378: kunnittain kuntien kantokykyluokituksesta anne- misesta vastaava lisäkustannus.
8379: tussa laissa (665/67) tarkoitettujen kantokyky- Ehdotettu laki on tarkoitettu käsiteltäväksi
8380: luokkien perusteella siten, että valtionosuusas- valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksen
8381: teikko vaihtelee epätasaisin välein kantokykyluo- yhteydessä.
8382: kittain 32 prosentista 65 prosenttiin. Valtionosuusasteikon muutos on tarkoitus saat-
8383: Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- taa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984.
8384: sessä on edellytetty sosiaali- ja terveydenhuollon Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8385: suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8386:
8387: 16830I004M
8388: 2 1983 vp. - HE n:o 96
8389:
8390:
8391:
8392:
8393: Laki
8394: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
8395:
8396: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja
8397: valtionosuudesta 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun lain (677/82) 16 §:n 3 momentti näin
8398: kuuluvaksi:
8399: 16 § Valtionosuus
8400: Kunnan prosentteina
8401: kantokykyluokka kustannuksista
8402: Valtionosuus lasketaan kunnittain kuntien
8403: kantokykyluokituksesta annetussa laissa (665/67) 1 64
8404: tarkoitettujen kantokykyluokkien perusteella seu- 2 60
8405: raavasti: 3 56
8406: 4 52
8407: 5 49
8408: 6 46
8409: 7 43
8410: 8 40
8411: 9 37
8412: 10 31
8413:
8414:
8415: Tämä laki tulee voimaan päivänä
8416: kuuta 198 .
8417:
8418: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983
8419:
8420:
8421: Tasavallan Presidentti
8422: MAUNO KOIVISTO
8423:
8424:
8425:
8426:
8427: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
8428: 1983 vp. - HE n:o 96 3
8429:
8430: Liite
8431:
8432:
8433:
8434:
8435: Laki
8436: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
8437:
8438: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja
8439: valtionosuudesta 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun lain (677/82) 16 §:n 3 momentti näin
8440: kuuluvaksi:
8441: Voimassa oleva laki Ehdotus
8442: 16 §
8443:
8444: Valtionosuus lasketaan kunnittain kuntien Valtionosuus lasketaan kunnittain kuntien
8445: kantokykyluokituksesta annetussa laissa (665/67) kantokykyluokituksesta annetussa laissa (66 5/67)
8446: tarkoitettujen kantokykyluokkien perusteella seu- tarkoitettujen kantokykyluokkien perusteella seu-
8447: raavasti: raavasti:
8448: Valtionosuus Valtionosuus
8449: Kunnan prosentteina Kunnan prosentteina
8450: kantokykyluokka kustannuksista kantokykyluokka kustannuksista
8451: 1 65 1 64
8452: 2 61 2 60
8453: 3 57 3 56
8454: 4 53 4 52
8455: 5 50 5 49
8456: 6 47 6 46
8457: 7 44 7 43
8458: 8 41 8 40
8459: 9 38 9 37
8460: 10 32 10 31
8461:
8462:
8463: Tämä laki tulee voimaan päivänä
8464: kuuta 198 .
8465: 1983 vp. - HE n:o 97
8466:
8467:
8468:
8469:
8470: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston ministeri-
8471: öiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta annetun lain muuttami-
8472: sesta
8473:
8474:
8475:
8476:
8477: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8478:
8479: Aluepoliittiset suunnittelu-, valmistelu- ja yh- Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosaston
8480: teensovittamistehtävät kuuluvat nykyään valtio- siirtäminen sisäasiainministeriöön soveltuu hyvin
8481: neuvoston kanslian toimialaan. Nämä tehtävät toteutettavaksi nyt, kun sisäasiainministeriön toi-
8482: edellyttävät yhteyksiä paitsi ministeriöihin myös miala on olennaisesti supistunut ympäristöminis-
8483: väliportaan-, paikallis- ja kunnallishallintoon teriön perustamisen seurauksena. Siirtäminen
8484: sekä lääninsuunnitteluun ja kunnallislain edellyt- palvelisi myös pyrkimystä muodostaa valtioneu-
8485: tämään kuntasuunnitteluun. Alue- ja paikallis- voston kansliasta lähinnä pääministeriä palveleva
8486: hallinnon yleistä järjestelmää koskevat asiat kuu- virasto.
8487: luvat valtioneuvostossa sisäasiainministeriön toi-
8488: mialaan. Sisäasiainministeriön tehtäviin kuuluu Mainituista tarpeista johtuen esityksessä ehdo-
8489: olennaisesti myös alue- ja paikallishallinnon nä- tetaankin valtioneuvoston kansliaan kuuluvien
8490: kökohtien yhteensovittaminen valtakunnallisessa aluepoliittisten kysymysten siirtämistä valtioneu-
8491: päätöksenteossa ja yhteydenpito tässä tarkoituk- voston kanslian toimialalta sisäasiainministeriön
8492: sessa toisiin keskushallinnon viranomaisiin. Val- toimialaan. Siirto on tarkoitus toteuttaa 1 päiväs-
8493: tioneuvoston kanslian suunnitteluosaston aluepo- tä maaliskuuta 1984 lukien. Siirrosta johtuvat
8494: liittisten tehtävien siirtäminen sisäasiainministeri- määrärahaehdotukset tullaan antamaan Edus-
8495: öön tukisi yhteydenpitoa näissä tehtävissä eri kunnalle valtion vuoden 1984 tulo- ja menoar-
8496: hallinnonaloihin. vion yhteydessä.
8497:
8498:
8499:
8500:
8501: YLEISPERUSTELUT
8502:
8503: Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosasto kä- Ne pysynevät 1980-luvulla pääosiltaan nykyisen
8504: sittelee muun ohella asiat, jotka koskevat: kaltaisina. Näitä tehtäviä varten kansliassa on
8505: - alue- ja muun yhteiskuntapoliittisen suunnit- ollut 1.3.1973 lukien suunnitteluosasto. Valtio-
8506: telun yhteensovittamista neuvoston kanslia on suorittanut voimassa olevan
8507: - alue- ja muiden yhteiskuntapoliittisten ta- aluelainsäädännön sille antamia tehtäviä yhteis-
8508: voitteiden asettelua ja vaihtoehtoisten toimen- työssä eri ministeriöiden ja lääninhallitusten
8509: pide-ehdotusten laatimista sekä tätä tarkoitusta kanssa.
8510: palvelevaa tutkimus- ja selvitystoimintaa siltä Alue- ja paikallishallinnon yleistä järjestelmää
8511: osin kuin ne eivät kuulu jonkin muun ministe- koskevat asiat kuuluvat valtioneuvostossa sisäasi-
8512: riön toimialaan. ainministeriön toimialaan. Sisäasiainministeriön
8513: Aluepoliittisen suunnittelun ja valmistelutyön tehtäviin kuuluu olennaisesti myös alue- ja pai-
8514: menettelyt on määritelty tasapainoisen alueelli- kallishallinnon näkökohtien yhteensovittaminen
8515: sen kehityksen edistämisestä 10 päivänä heinä- valtakunnallisessa päätöksenteossa ja yhteyden-
8516: kuuta 1981 annetussa laissa (532/81) (Aluelaki) pito tässä tarkoituksessa toisiin keskushallinnon
8517: ja tuon lain täytäntöönpanoasetuksessa (4/82). viranomaisiin. Valtioneuvoston kanslian suunnit-
8518: 1683009648
8519: 2 1983 vp. - HE n:o 97
8520:
8521: teluosaston aluepoliittisten tehtävien siirtäminen teen rajallisia. Tällä hetkellä vireillä olevista teh-
8522: sisäasiainministeriöön tukisi yhteydenpitoa näissä tävistä on kuitenkin hallitusohjelman seuranta
8523: tehtävissä eri hallinnonaloihin. Valtioneuvoston luonteeltaan pysyvä tehtävä.
8524: kanslian suunnitteluosaston siirtäminen sisäasi- Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosasto kä-
8525: ainministeriöön on perusteltua myös siksi, että sittelee myös asiat, jotka koskevat naisten ja
8526: sisäasiainministeriön toimiala on olennaisesti su- miesten tasa-arvon edistämistä ja tasa-arvoa lisää-
8527: pistunut ympäristöministeriön perustamisen seu- vien uudistusten valmistelua. Tässä tehtävässä
8528: rauksena. valtioneuvoston kanslialla on apunaan 1972 an-
8529: Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosaston netulla asetuksella asetettu tasa-arvoasiain neu-
8530: aluepoliittisten tehtävien siirtäminen sisäasiain- vottelukunta, jonka tehtävänä asetuksen mukaan
8531: ministeriöön edesauttaisi myös jo valtion keskus- on edistää naisten ja miesten välistä yhteiskun-
8532: hallintokomitean II osamietinnössä (1978:22) esi- nallista tasa-arvoa sekä valmistella naisten ja
8533: tettyä ehdotusta valtioneuvoston kanslian muut- miesten tasa-arvoa lisääviä uudistuksia.
8534: tamiseksi lähinnä pääministeriä palvelevaksi vi- Edellä kuvattujen tehtäväkokonaisuuksien li-
8535: rastoksi. Käytäntö on osoittanut, että suunnitte- säksi suunnitteluosasto käsittelee myös yhteiskun-
8536: luosaston suorittaman työn tulokset eivät sillä nassa vallitsevia erilaisia edustuksellisia ja muita
8537: tavoin ja niin välittömästi palvele niitä tarpeita, osallistumisjärjestelmiä koskevan kehityksen seu-
8538: joita pääministerillä hallitusta johtaessaan on. raamista ja niitä koskevaa selvitystyötä ja yhteen-
8539: Toisaalta tämä suunnittelutyö tuo mukanaan sovittamista yhteistoiminnassa valtion virano-
8540: varsin paljon käytännön ratkaisuja edellyttävää maisten, tutkimuslaitosten ja asianomaisten osa-
8541: rutiinitoimintaa. Käytännössä tilanne onkin hoi- puolten kanssa.
8542: dettu siten, että valtioneuvoston kansliaan on
8543: hallituksen jäseniä nimitettäessä määrätty päämi- Minkään ministeriön toimialaan kuulumatto-
8544: nisterin ohella toinen ministeri, jonka hoitoon milla kulloinkin ajankohtaisilla yhteiskuntapoliit-
8545: suunnitteluosaston tehtävät on ainakin osaksi tiseen suunnitteluun liittyvillä tehtävillä, tasa-
8546: annettu pääministerin voidessa keskittyä hallituk- arvoasioilla ja osallistumisjärjestelmien kehittä-
8547: sensa johtamiseen. mistehtävillä ei voida katsoa olevan sellaisia yhty-
8548: Edellä olevan perusteella esitetään, että valtio- mäkohtia suunnitteluosaston aluepolitiikkaan
8549: neuvoston kanslian suunnitteluosaston aluepoli- liittyviin tehtäväaloihin, että niiden pitäisi välttä-
8550: tiikkaan liittyvät tehtävät ja niitä hoitava henki- mättä kuulua suunnitteluosastoon sen siirtyessä
8551: löstö siirretään sisäasiainministeriöön, johon pe- sisäasiainministeriöön. Nämä tehtäväkokonaisuu-
8552: rustetaan näitä tehtäviä hoitava osasto. Uuden det jäävätkin siirron yhteydessä edelleen valtio-
8553: yksinomaan sisäasiainministeriössä toimivan osas- neuvoston kansliaan.
8554: ton toimiala tulee käsittämään aluepolitiikkaa ja Tasa-arvoasioiden kehittämistehtävien osalta
8555: siihen liittyvää suunnittelua sekä muuta aluepoli- tullaan kuitenkin edelleen selvittämään, minkä
8556: tiikan kehittämistä ja yhteensovittamista koske- ministeriön toimialaan ne pysyvästi tulisivat kuu-
8557: vaa valmistelutyötä. Tämän vuoksi suunnitteluo- lumaan. Suomen allekirjoitettua vuonna 1980
8558: saston nimi sisäasiainministeriössä on tarkoitus Yhdistyneiden kansakuntien naisten syrjinnän
8559: muuttaa aluepoliittiseksi suunnitteluosastoksi. poistamista koskevan yleissopimuksen ryhdyttiin
8560: Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosastolle toimenpiteisiin sopimuksen ratifioinnin edelly-
8561: kuuluu edellä käsiteltyjen asioiden lisäksi eräitä tyksenä olevan lainsäädännön, joista tärkeimpänä
8562: valtioneuvoston erikseen määräämiä yhteiskunta- mainittakoon tasa-arvolaki, aikaansaamiseksi.
8563: poliittiseen suunnitteluun liittyviä tehtäviä sa- Ehdotus tasa-arvolaiksi valmistui syyskuussa 1982
8564: moin kuin useiden ministeriöiden toimialaa sivu- ja sen tarkistaminen annettiin valtioneuvoston
8565: avia yhteensovittavia ja minkään ministeriön toi- kanslian asettaman työryhmän tehtäväksi. Ehdo-
8566: mialaan kuulumattomia kertaluonteisia tehtäviä. tukseen sisältyy eräitä organisatoorisia uudistus-
8567: Edellä mainitun luonteisia tehtäviä suunnitteluo- ehdotuksia, kuten esimerkiksi tasa-arvolautakun-
8568: sastolla on tällä hetkellä vireillä hallitusohjelman nan ja erityisen tasa-arvovaltuutetun viran perus-
8569: seuranta ja teknologiapolitiikan seuranta. Useat taminen. Tasa-arvolain säätämisen yhteydessä
8570: mainituista tehtävistä ovat tietyn kokonaisuuden ratkaistaneen myös se, minkä ministeriön hallin-
8571: sisältäviä selvitys- ja valmistelutehtäviä, jotka li- nonalalle tasa-arvoasioiden kehittämistehtävät tu-
8572: säksi ovat siihen käytettävän toiminta-ajan suh- lisivat pysyvästi kuulumaan.
8573: 1983 vp. - HE n:o 97 3
8574:
8575: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8576:
8577: 1. Laki valtioneuvoston ministe- ensimmäisenä poliisiosasto ja sen asiat. Perinteel-
8578: riöiden lukumäärästä ja ylei- lisen ilmaisun "yleistä järjestystä ja turvallisuut-
8579: sestä toimialasta ta'' ohella olisi mainittava poliisitoimi. Poliisi-
8580: osaston ja sen asioiden jälkeen tulisivat, niin kuin
8581: Lain 3 §:ään sisältyvät perussäännökset kunkin nykyisinkin, pelastusosasto ja rajavartio-osasto
8582: ministeriön toimialasta. Aluepoliittista ja siihen sekä niille kuuluvat asiat.
8583: liittyvää yhteiskuntapoliittista suunnittelua kos-
8584: kevien asioiden siirtämisen valtioneuvoston kans-
8585: liasta sisäasiainministeriöön johdosta on valtio- 2. Voimaan tulo
8586: neuvoston kanslian ja sisäasiainministeriön toimi-
8587: alaa koskevia säännöksiä tarkistettu poistamalla Laki on tarkoitettu tulemaan vmmaan 1. 3.
8588: valtioneuvoston kanslian toimialasta alue- ja 1984. Valtioneuvoston ministeriöiden lukumää-
8589: muun yhteiskuntapoliittisen suunnittelun yh- rästä ja yleisestä toimialasta annettuun lakiin
8590: teensovittamista ja suuntaamista koskevat asiat ja ehdotetaan otettavaksi yleissäännös siitä, että
8591: tekemällä vastaava lisäys. Samalla esitetään sa- mitä 3 §:n 1 momentin 4 kohdassa mainituissa,
8592: nonnallisesti tarkistettavaksi niiden asioiden luet- aluepoliittista ja siihen liittyvää yhteiskuntapo-
8593: teloa, jotka sisäasiainministeriö käsittelee niin, liittista suunnittelua koskevissa asioissa on säädet-
8594: että ensin mainittaisiin lääni- ja kuntaosasto ja ty tai määrätty valtioneuvoston kansliasta, koskee
8595: sen asiat, sitten aluepoliittinen suunnitteluosaSto tämän lain tultua voimaan vastaavasti sisäasiain-
8596: ja sen asiat, jotka eri kannoilta liittyvät lääni- ja ministeriötä.
8597: kuntaosaston asioihin. Tämän jälkeen olisi mai-
8598: nittava ministeriölle kuuluvia järjestys- ja turval- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8599: lisuustehtäviä hoitavat osastot ja niiden asiat, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8600:
8601:
8602:
8603:
8604: Laki
8605: valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta annetun lain muuttamisesta
8606:
8607: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8608: muutetaan valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta 30 päivänä maalis-
8609: kuuta 1922 annetun lain (78/22) 3 §:n 1 momentin 1 ja 4 kohta sellaisina kuin niistä on 1 kohta 19
8610: päivänä tammikuuta 1973 annetussa laissa (34/73) ja 4 kohta 7 päivänä tammikuuta 1983 annetussa
8611: laissa ( 1183), seuraavasti:
8612:
8613: 3 § sekä poliisitointa, palo- ja pelastustointa, väes-
8614: Valtioneuvostolle kuuluvista asioista käsittelee: tönsuojelua ja rajavartiolaitosta;
8615: 1) valtioneuvoston kanslia, joka on pääministe-
8616: rin alainen, asiat, jotka koskevat valtiopäivistä
8617: johtuvia muodollisia toimenpiteitä, valtioneuvos-
8618: toa ja asiain käsittelyjärjestystä valtioneuvostossa Tämä laki tulee vmmaan päivänä
8619: sekä sellaiset muut valtioneuvoston käsiteltävät kuuta 198 .
8620: asiat, jotka eivät kohdistu minkään ministeriön Tämän lain voimaan tullessa perustettavista,
8621: toimialaan; lakkautettavista ja siirrettävistä viroista ja toimista
8622: säädetään erikseen. Mitä 3 §:n 1 momentin 4
8623: 4) sisäasiainministeriö asiat, jotka koskevat lää- kohdassa mainituissa, aluepoliittista ja siihen
8624: ninhallintoa, kunnallishallintoa lukuun ottamat- liittyvää yhteiskuntapoliittista suunnittelua kos-
8625: ta kunnallisvaaleja, väestökirjanpitoa, aluepoliit- kevissa asioissa on säädetty tai määrätty valtio-
8626: tista ja siihen liittyvää yhteiskuntapoliittista neuvoston kansliasta, koskee tämän lain tultua
8627: suunnittelua, yleistä järjestystä ja turvallisuutta voimaan vastaavasti sisäasiainministeriötä.
8628: 4 1983 vp. - HE n:o 97
8629:
8630: Valtioneuvoston kansliassa vireillä olevat 3 §:n Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
8631: 1 momentin 4 kohdassa mainitut, aluepoliittista tyä sitä vanen tarpeellisiin toimenpiteisiin.
8632: ja siihen liittyvää yhteiskuntapoliittista suunnit-
8633: telua koskevat asiat siirtyvät tämän lain tullessa
8634: voimaan sisäasiainministeriön käsiteltäviksi.
8635:
8636: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
8637:
8638:
8639: Tasavallan Presidentti
8640: MAUNO KOIVISTO
8641:
8642:
8643:
8644:
8645: Pääministeri Kalevi Sorsa
8646: 1983 vp. - HE n:o 98
8647:
8648:
8649:
8650:
8651: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Teollisen Kehitysyhteis-
8652: työn Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete
8653: Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttamisesta
8654:
8655:
8656:
8657:
8658: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8659:
8660: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Lisäksi ehdotetaan valtioneuvostolle annetta-
8661: Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete Ab vaksi oikeus antaa valtion omavelkaisia takauksia
8662: -nimisestä osakeyhtiöstä annettuun lakiin ehdo- yhtiön vuosina 1984-1988 ottamien lainojen
8663: tetaan sisällytettäviksi säännökset siitä, että valtio maksamisen vakuudeksi.
8664: maksaisi yhtiölle korkotukena sen vuosina 1984- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
8665: 1988 ottamien lainojen korkokustannusten ja sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
8666: vähintään eduskunnan valtion tulo- ja menoar- teydessä.
8667: vion käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
8668: koron erotuksen. päivänä tammikuuta 1984.
8669:
8670:
8671:
8672:
8673: PERUSTELUT
8674:
8675: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy on taa myös koti- ja ulkomaisella markkinaehtoisella
8676: vuonna 1979 annetulla lailla (291179) petustettu ottolainauksella. Tämä uusi rahoitusjärjestelmä
8677: valtionenemmistöinen osakeyhtiö, jossa valtion monipuolistaisi yhtiön rahoitusrakennetta.
8678: lisäksi ovat osakkaina Suomen Vientiluotto Oy, Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy:n toi-
8679: Teollistamisrahasto Oy ja Teollisuuden Keskus- minnan kehitystä koskevien arvioiden mukaan
8680: liitto. Yhtiö edistää yhdessä suomalaisten yritys- yhtiön uuden rahoituksen tarve on vuosina
8681: ten kanssa voittoa tavoittelematta kehitysmaiden 1984-1988 noin 150 miljoonaa markkaa. Val-
8682: taloudellista ja sosiaalista kehitystä ohjaamalla tion osuus sanotun rahoitustarpeen kattamiseksi
8683: henkisiä ja aineellisia voimavaroja näiden maiden ehdotetaan rahoitettavaksi samalla tavalla kuin
8684: teollisuuden kehittämiseen. Suomen Vientiluotto Oy:n rahoitusjärjestelyssä
8685: Yhtiön toimintamuotoja ovat kehitysmaihin on menetelty (laki 936/82). Valtio maksaisi kor-
8686: perustettavien yhteisten yritysten sekä teollisen kotukea vuosittain yhtiön ottarnalle lainapää-
8687: toiminnan aloittamiseen ja kehittämiseen liitty- omalle sekä sitä korvaavalle luotolle, edellyttäen
8688: vien tutkimusten ja selvitysten rahoittaminen kuitenkin, että lainoitukseen liittyy kuoletusoh-
8689: sekä pääoman sijoittaminen kehitysmaihin perus- jelma. Korkotuki olisi suuruudeltaan kyseisen
8690: tettaviin tai niissä toimiviin yhteisiin yrityksiin luoton efektiivisten korkokustannusten ja vähin-
8691: joko osakepääoman tai lainan muodossa. tään eduskunnan valtion tulo- ja menoarvion
8692: Yhtiön sijoitustoiminnan rahoittaminen yksin- käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen koron
8693: omaan osakepääoman määräaikaisilla korotuksilla välinen erotus. Yhtiön tulevan toiminnan
8694: merkitsee vuosittain nousevaa lisäkustanousta kehitystä koskevien arvioiden mukaan tämän ko-
8695: valtiolle, koska valtion osakkuus yhtiössä on 90 ron tulisi tässä vaiheessa olla 2 % .
8696: %. Sijoitustoimintaan tarvittava rahoitus on tois- Valtioneuvoston sitoumuksessa korkotuen
8697: taiseksi katettu yksinomaan yhtiön osakepää- maksaminen rajoitettaisiin enintään 15 vuoden
8698: omasta. Osa yhtiön rahantarpeesta voitaisiin kat- aikaan. Koska yhtiö toimii yksinomaan kehitys-
8699: 1683011168
8700: 2 1983 vp. - HE n:o 98
8701:
8702: maissa ja koska sen toimintaa on pyritty erityises- lainojen maksamisen ja muiden sovittujen ehto-
8703: ti suuntaamaan kaikkein köyhimpiin maihin, jen täyttämisen vakuudeksi. Yhtiön tulevan toi-
8704: valtioneuvosto voisi kuitenkin erityisistä syistä, minnan kehitystä koskevien arvioiden mukaan
8705: kuten vastaanottajamaan velkojen vakautuksen takausten tarve vuosina 1984-1988 on enintään
8706: tai muussa yleisessä maksuhäiriötilanteessa pi- 150 miljoonaa markkaa.
8707: dentää tätä aikaa. Ehdotetut muutokset toteutettaisiin muutta-
8708: Nykyisen korkotason vallitessa korkotuen tarve malla lain 3 §:n 3 momenttiaja lisäämällä lakiin
8709: on 1 miljoonaa markkaa vuonna 1984. Esitykses- uusi 3 a ja 3 b §.
8710: sä valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 on Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
8711: ehdotettu määrärahaa yhtiölle sanottuna vuonna maan 1 päivänä tammikuuta 1984.
8712: maksettavaa korkotukea varten.
8713: Lisäksi ehdotetaan, että valtioneuvostolla olisi Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8714: oikeus, kuten Kehitysaluerahasto Oy:nkin osalta nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8715: (laki 842/81), antaa takauksia yhtiön ottamien
8716: 1983 vp. - HE n:o 99
8717:
8718:
8719:
8720:
8721: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen tasavallan ja Sosialistis-
8722: ten neuvostotasavaltojen liiton välillä ystävyydestä, yhteistoiminnas-
8723: ta ja keskinäisestä avunannosta 6 päivänä huhtikuuta 1948 tehdyn
8724: sopimuksen voimassaoloajaa pidentämistä koskevan pöytäkirjan
8725: hyväksymisestä
8726:
8727:
8728:
8729:
8730: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8731:
8732: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- dennetään sopimuksen voimassaoloaikaa 20 vuo-
8733: syisi Neuvostoliiton kanssa 6 päivänä kesäkuuta della pöytäkirjan voimaantulosta lukien.
8734: 1983 tehdyn pöytäkirjan Suomen ja Neuvostolii- Pöytäkirja on ratifioitava, ja se tulee voimaan
8735: ton välillä ystävyydestä, yhteistoiminnasta ja kes- ratifioimisasiakirjojen vaihtamispäivänä. Ratifioi-
8736: kinäisestä avunannosta tehdyn sopimuksen voi- misasiakirjojen vaihto tapahtuu Helsingissä mah-
8737: massaolaajan pidentämisestä. Pöytäkirjalla pi- dollisimman lyhyen ajan kuluessa.
8738:
8739:
8740:
8741:
8742: ESITYKSEN PERUSTELUT
8743:
8744: 1. Nykyinen tilanne Ja asian val- Sopimuksen sisältöön ei tuolloinkaan tehty muu-
8745: mistelu toksia.
8746: Sopimuksen voimassaoloajan uutta pidentä-
8747: mistä valmisteltiin Suomen ja Neuvostoliiton
8748: Sopimus ystävyydestä, yhteistoiminnasta ja välillä maaliskuussa 1983 Helsingissä. Tällöin
8749: keskinäisestä avunannosta Suomen ja Neuvosto- päästiin yhteisymmärrykseen pidentämisen kai-
8750: liiton välillä tehtiin alkujaan olemaan voimassa kista yksityiskohdista.
8751: 10 vuotta ratifioimisasiakirjojen vaihtamisesta, Tasavallan presidentti suoritti SNTI:n kor-
8752: joka suoritettiin 31 päivänä toukokuuta 1948. keimman neuvoston puhemiehistön ja maan hal-
8753: Sopimuksen voimassaoloa koskevan määräyksen lituksen kutsusta virallisen vierailun Neuvostoliit-
8754: mukaan sopimus pysyi sanotun kymmenvuotisen toon 6-10 päivänä kesäkuuta 1983. Vierailun
8755: sopimuskauden jälkeen automaattisesti voimassa aikana allekirjoitettiin Moskovassa 6 päivänä ke-
8756: aina viisi vuotta kerrallaan, ellei kumpikaan sopi- säkuuta 1983 pöytäkirja Suomen tasavallan ja
8757: muspuolista irtisanonut sopimusta yhtä vuotta Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton välillä
8758: ennen voimassaolevan viisivuotiskauden päätty- ystävyydestä, yhteistoiminnasta ja keskinäisestä
8759: mistä. avunannosta 6 päivänä huhtikuuta 1948 tehdyn
8760: Sopimuksen voimassaoloaikaa on pidennetty sopimuksen voimassaoloajaa pidentämisestä.
8761: kaksi kertaa, nimittäin Moskovassa 19 päivänä Pöytäkirjan allekirjoitti Suomen puolesta ulkoasi-
8762: syyskuuta 1955 ja 20 päivänä heinäkuuta 1970 ainministeri Paavo Väyrynen ja Neuvostoliiton
8763: tehdyillä pöytäkirjoilla. Pidentäminen tapahtui puolesta SNTI:n ministerineuvoston puheenjoh-
8764: kummallakin kerralla 20 vuodella ja hyvissä ajoin tajan ensimmäinen sijainen, ulkoministeri A.
8765: ennen varsmatsen sopimuskauden päättymistä. Gromyko.
8766:
8767: 1683009618
8768: 2 1983 vp. - HE n:o 99
8769:
8770: 2. Pöytäkirjan sisältö pahtuneen Suomen-vierailun yhteydessä julkais-
8771: tussa kommunikeassa, myös viittaus Yhdistynei-
8772: Pöytäkirjan mukaan Suomen ja Neuvostoliiton den Kansakuntien peruskirjaan sekä Euroopan
8773: välinen sopimus ystävyydestä, yhteistoiminnasta turvallisuus- ja yhteistyökonferenssin päätösasi-
8774: ja keskinäisestä avunannosta pysyy edelleen voi- akirjaan.
8775: massa seuraavien 20 vuoden ajan pöytäkirjan
8776: voimaantulosta lukien. Ellei jompikumpi sopi-
8777: muspuolista yhtä vuotta ennen mainitun ajan
8778: päättymistä inisano sopimusta, se pysyy voimassa 3. Eduskunnan suostumuksen tar-
8779: seuraavien .viiden vuoden ajan ja näin tapahtuu peellisuus
8780: joka kerran, ellei jompikumpi sopimuspuolista
8781: yhtä vuotta ennen voimassaolevan viisivuotiskau- Eduskunta on aikoinaan hyväksynyt Suomen ja
8782: den päättymistä kirjallisesti ilmoita aikomukses- Neuvostoliiton välillä ystävyydestä, yhteistoimin-
8783: taan inisanoa sopimus. nasta ja keskinäisestä avunannosta tehdyn sopi-
8784: Pöytäkirja on ratifioitava, ja ratifioimisasiakir- muksen samoin kuin tämän sopimuksen Voimas-
8785: jat vaihdetaan Helsingissä mahdollisimman ly- saoloajan pidentämisestä aikaisemmin tehdyt
8786: hyen ajan kuluessa. kaksi pöytäkirjaa. Tämän vuoksi ja ottaen huomi-
8787: Vuoden 1948 sopimuksen sisältö säilyy koske- oon vuoden 1948 sopimuksen keskeisen merki-
8788: mattomana ja muuttumattomana. Tällä tavalla tyksen Suomelle, on myös sopimuksen voimassa-
8789: halutaan osoittaa sopimuksen pysyvä merkitys oloajan pidentämisen nyt tehdyssä pöytäkirjassa
8790: Suomen ja Neuvostoliiton välisille keskinäiseen sovitulla tavalla katsottava vaativan eduskunnan
8791: kunnioitukseen ja molemminpuoliseen luotta- hyväksymisen.
8792: mukseen perustuville naapuruussuhteille. Tasa- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
8793: vallan presidentin valtiovierailun päätteeksi jul- §:n mukaisesti esitetään,
8794: kaistussa julkilausumassa todetaan lisäksi, että
8795: pöytäkirjan allekirjoittaminen ilmentää samalla
8796: Suomen ja Neuvostoliiton pyrkimystä myötävai- että Eduskunta hyväksyisi Suomen ta-
8797: kuttaa rauhan ja turvallisuuden lujittamiseen. savallan ja Sosialististen neuvostotasaval-
8798: Pöytäkirjan johdanto-osa on jonkinverran laa- tojen ltiton välillä ystävyydestä, yhteistoi-
8799: jempi kuin vuosien 1955 ja 1970 pöytäkirjoissa. minnasta ja keskinäisestä avunannosta
8800: Siinä on paitsi vuoden 1948 sopimuksen merki- huhttkuun 6 päivänä 1948 tehdyn sopi-
8801: tystä koskevia toteamuksia, osittain samoin sa- muksen voimassaolaajan pidentämisestä
8802: noin kuin SNTI:n ministerineuvoston puheen- Moskovassa 6 päivänä kesäkuuta 1983
8803: johtajan N.A. Tihonovin joulukuussa 1982 ta- allekirjoitetun pöytäkirjan.
8804: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
8805:
8806:
8807: Tasavallan Presidentti
8808: MAUNO KOMSTO
8809:
8810:
8811:
8812:
8813: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
8814: 1983 vp. - HE n:o 98 3
8815:
8816: Laki
8817: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete Ab
8818: -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttamisesta
8819:
8820: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8821: muutetaan Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy- Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete
8822: Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun lain {291 179) 3 § :n 3 momentti, sekä
8823: lisätään lakiin uusi 3 a ja 3 b § seuraavasti:
8824:
8825: 3 §
8826: Jos laina on ulkomaan rahan määräinen, sen
8827: Valtio voi myöhemminkin merkitä yhtiön vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta annettaes-
8828: osakkeita ja myöntää sille lainoja kunakin vuon- sa voimassa olevan Suomen Pankin asianomaisen
8829: na tulo- ja menoarvioon otettavien määrärahojen valuutan myyntikurssin mukaan.
8830: rajoissa.
8831: 3 b §
8832: Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastavakuuk-
8833: 3 a § sia vaatimatta ja muutoin määräämillään ehdoilla
8834: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään eh- valtion omavelkaisia takauksia yhtiön ottamien
8835: doilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että valtio kotimaisten ja ulkomaisten lainojen maksamisen
8836: vuosittain maksaa yhtiön vuosina 1984-1988 ja muiden sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu-
8837: ottamien ulkomaisten lainojen korkokustannus- deksi. Tässä tarkoitettuja lainoja saa samanaikai-
8838: ten ja vähintään eduskunnan valtion tulo- ja sesti olla takaisin maksamatta yhteensä enintään
8839: menoarvion käsittelyn yhteydessä päättämän vuo- 150 000 000 markan määrä. Takauksia voidaan
8840: tuisen koron erotuksen. Eduskunta päättää vuo- antaa vuoden 1988 loppuun saakka.
8841: sittain tulo- ja menoarvion käsittelyn yhteydessä Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo
8842: niiden lainojen enimmäismäärän, joiden osalta lasketaan takausta annettaessa voimassa olevan
8843: sitoumus voidaan antaa. Suomen Pankin asianomaisen valuutan myynti-
8844: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan kurssin mukaan.
8845: antaa myös 1 momentissa tarkoitettujen lainojen
8846: takaisinmaksamista varten otettavan lainan osal-
8847: ta. Korkotukea maksetaan enintään 15 vuoden Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
8848: ajan. Valtioneuvostolla on kuitenkin oikeus eri- ta 1984.
8849: tyisistä syistä pidentää tätä aikaa.
8850:
8851: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
8852:
8853:
8854: Tasavallan Presidentti
8855: MAUNO KOIVISTO
8856:
8857:
8858:
8859:
8860: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
8861: 4 1983 vp. - HE n:o 98 Liite
8862:
8863: Laki
8864: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete Ab
8865: -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttamisesta
8866: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8867: muutetaan Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy- Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbe-
8868: te Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun lain (291179) 3 §:n 3 momentti,
8869: sekä
8870: lisätään lakiin uusi 3 a ja 3 b § seuraavasti:
8871:
8872: Voimassa oleva laki
8873: Ehdotus
8874: 3 §
8875: 3 §
8876:
8877: Valtio voi myöhemminkin merkitä yhtiön Valtio voi myöhenminkin merkitä yhtiön osak-
8878: osakkeita ja myöntää sille lainoja kunakin vuon- keita ja myöntää sille lainoja kunakin vuonna
8879: na tulo- ja menoarvioihin otettavien määräraho- tu~o~ ja menoarvioon otettavien määrärahojen
8880: jen puitteissa sekä taata yhtiön ottamia lainoja. raJotssa.
8881:
8882: 3a §
8883: Valtioneuvosto/la on otkeus määräämillään eh-
8884: doilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että valtio
8885: vuosittain maksaa yhtiön vuosina 1984-1988
8886: ottamien ulkomaisten lainojen korkokustannus-
8887: ten ja vähintään eduskunnan valtion tulo- ja
8888: menoarvion käsittelyn yhteydessä päättämän vuo-
8889: tuisen koron erotuksen. Eduskunta päättää vuo-
8890: sittain tulo- ja menoarvion käsittelyn yhteydessä
8891: nzi'den lainojen enimmäismäårån, joiden osalta
8892: sitoumus voidaan antaa.
8893: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan
8894: antaa myös 1 momentissa tarkoitettujen lainojen
8895: takaisinmaksamista varten otettavan lainan osal-
8896: ta. Korkotukea maksetaan enintään 15 vuoden
8897: ajan. Valtioneuvosto/la on kuitenkin otkeus eri-
8898: tyisistä syistä pidentää tätä atkaa. jos laina on
8899: ulkomaan rahan määräinen sen vasta-arvo laske-
8900: taan valtion sitoumusta annettaessa voimassa ole-
8901: van Suomen Pankin asianomaisen valuutan
8902: myyntikurssin mukaan.
8903:
8904: 3b §
8905: Valtioneuvosto/la on otkeus antaa vastavakuuk-
8906: sia vaatimatta ja muutoin määrämzflään ehdotlla
8907: valtion omaveikaista takauksta yhtiön ottamien
8908: kotimaisten ja ulkomaisten lainojen maksamisen
8909: ja muiden sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu-
8910: deksi. Tässä tarkoitettuja lainoja saa samanaikai-
8911: sesti olla takaisin maksamatta yhteensä enintään
8912: 150 000 000 markan määrä. Takauksta voidaan
8913: antaa vuoden 1988 loppuun saakka.
8914: Ulkomaan rahan määrätsen lainan vasta-arvo
8915: lasketaan takausta annettaessa voimassa olevan
8916: Suomen Pankin astanomaisen valuutan myynti-
8917: kurssin mukaan.
8918:
8919: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu-
8920: ta 1984.
8921: 1983 vp. - HE n:o 99 3
8922:
8923:
8924:
8925:
8926: PÖYTÄKIRJA IIPOTOKO.JI
8927:
8928: Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvostotasa- Mel!C)Q' lllHHJIHfmCKOH Pecny6JIHKOH H CoiOJOM CooeTCKHX
8929: Co~aJIHCTH'IeCKHX Pecny6JIHK o npo,nJieH~H cpo~~:a ,neuc-
8930: valtain Liiton välillä ystävyydestä, yhteistoimin-
8931: nasta ja keskinäisestä avunannosta TBHH ,lJ;orooopa 0 ,npym6e, COTpy,nHH'IeCTBe H BlaHMHOH
8932:
8933: 6 päivänä huhtikuuta 1948 tehdyn sopimuksen DOMOli.IH OT 6 anpeJIH 1948 ro_na
8934: voimassaolaajan pidentämisestä
8935:
8936:
8937: Suomen Tasavallan Presidentti ja Sosialististen llpe3H,ll;eHT <l>HHJUIH,ll;CKOH Pecny6nHKH H
8938:
8939: Neuvostotasavaltain Liiton Korkeimman Neuvos- llpe3H,!J;HYM BepxoBHoro CoBeTa Co103a Co-
8940:
8941: ton Puhemiehistö, BeTCKHx CouuanucTH'IeCKHX Pecny6nHK,
8942:
8943: lähtien siitä, että Suomen Tasavallan ja Sosiali- HCXO,ll;.H H3 TOrO, 'ITO 35-JieTHHH OllbiT ,ll;euc-
8944:
8945: stisten Neuvostotasavaltain Liiton välillä 6 päivä- TBH.H )l;orOBOpa 0 ,ll;py)l(6e, COTPY,!J;HH'IeCTBe H
8946:
8947: nä huhtikuuta 1948 ystävyydestä, yhteistoimin- B3aHMHOH UOMOIUH Me)l(,ll;y <l>HHJI.HH,!J;CKOH Pec-
8948:
8949: nasta ja keskinäisestä avunannosta tehdyn sopi- ny6JIHKOH u Coi030M CoBeTCKHX Couuanuc-
8950:
8951: muksen 35-vuotisena voimassaoloaikana saatu TH'IecKux Pecny6JIHK OT 6 anpen.H 1948 ro)J;a
8952: kokemus on vakuuttavana tavalla osoittanut sen y6e,!J;HTeJibHO ,ll;OKa3aJI ero HCTOPH'IeCKYIO UeH-
8953: historiallisen arvon ja pysyvän merkityksen mo- HOCTb H HenpeXO,ll;.HIUee 3Ha'leHHe ,ll;Jl.H OTHOllle-
8954:
8955: lempien maiden välisille suhteille; HHi!: Me)l(,ll;y o6eHMH CTpaHaMH;
8956: todeten, että sopimus on jatkuvasti tärkeä OTMe'laH, 'ITO )l;OrOBOp .HBJI.HeTC.H UOCTO.HH-
8957: tekijä rauhan ja vakaan tilanteen lujittamisessa HbiM Ba)I(HbiM ljlaKTOpOM yKpenJieHH.H MHpa H
8958: Euroopan pohjoisosassa, vastaa Euroopan turval- CTa6HJibHOCTH Ha CeBepe EBpOnbl, OTBe'laeT
8959: lisuuden ja yhteistyön päämääriä ja edesauttaa UeJI.HM o6ecne'leHH.H 6e30UaCHOCTH H COTpy,ll;-
8960: kansainvälisen jännityksen lientymistä; HH'IeCTBa Ha eBpOnei!:CKOM KOHTHHeHTe H CJiy-
8961: haluten vilpittömästi vaalia ja edelleen kehit- )I(HT ,ll;eJiy pa3p.H,ll;KH Me)I(,!J;YHapO,ll;HOH Hanp.H-
8962: tää ystävyyteen, keskinäiseen kunnioitukseen ja )I(eHHOCTH;
8963: molemminpuoliseen luottamukseen perustuvia ucKpeHHe )l(eJia.H o6eperaTb u ,ll;aJibllle pa3-
8964: vakiintuneita naapuruussuhteita maiden välillä; BHBaTb CTa6HJibHbie, OCHOBbiBaiOIUHeC.H Ha
8965: ,ll;py)l(6e, B3aHMHOM YBa)l(eHHH H 060IO,ll;HOM
8966: AOBepHH )J;06pOCOCe,ll;CKHe OTHOllleHH.H Me)l(,ll;y
8967:
8968: o6euMu cTpaHaMu;
8969: ilmaisten vakaan pyrkimyksensä myötävaikut- Bbipa)l(aH TBep,ll;oe cTpeMneHue cnoco6cTBO-
8970: taa kansainvälis~n rauhan ja turvallisuuden yllä- BaTb UO,ll;,ll;ep)l(aHHIO H yKpenJieHHIO Me)l(,ll;yHa-
8971: pitämiseen ja edistämiseen Yhdistyneiden Kansa- pO,ll;HOrO MHpa H 6e30UaCHOCTH B COOTBeTCT-
8972: kuntien peruskirjan ja Euroopan turvallisuus- ja BHH C Y CTaBOM 0praHU3aUHH 06'be,ll;UHeHHbiX
8973: yhteistyökonferenssin päätösasiakirjan mukaises- Hauuu u 3aKJIIO'IHTeJibHbiM aKTOM CoBeiUa-
8974:
8975: ti; HHH UO 6e30UaCHOCTH H COTpy,ll;HH'IeCTBY B
8976:
8977: EBpone;
8978: ovat päättäneet allekirjoittaa tämän pöytäkir- pelllHJIH UO,ll;UHCaTb HaCTOHIUHi!: llpOTOKOJI
8979: jan Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvosto- o npo,ll;JieHuu cpoKa )J;ei!:cTBHH ,ll;oroBopa o
8980: tasavaltain Liiton välillä ystävyydestä, yhteistoi- ,ll;py)l(6e, COTPY,!J;HH'IeCTBe H B3aHMHOH UOMO-
8981: minnasta ja keskinäisestä avunannosta 6 päivänä IUH Me)I()J;y <l>uHJI.HH,ll;CKOi!: Pecny6nuKou u Co-
8982: huhtikuuta 1948 tehdyn sopimuksen voimassa- I030M CoBeTCKHX COIIHaJIHCTH'IeCKHX Pecny6-
8983: olaajan pidentämisestä ja ovat tätä tarkoitusta nuK OT 6 anpenH 1948 ro,ll;a, Ha3Ha'IHB c 3TOi!:
8984: varten määränneet valtuutetuikseen: IIeJiblO B Ka'leCTBe CBOHX YnOJIHOMO'IeHHbiX:
8985: Suomen Tasavallan Presidentti Suomen Tasa- llpe3u)J;eHT <l>uHJIHH,ll;CKoi!: Pecny6nuKu -
8986: vallan ulkoasiainministerin Paavo Väyrysen, MHHHCTpa HHOCTpaHHbiX ,ll;eJI <l>HHJI.HH,ll;CKOH
8987: Pecny6JIHKH naaBO BHIOpiOHeHa,
8988: Sosialististen Neuvostotasavaltain Liiton Kor- llpe3H,!J;HYM BepxoBHOro CoBeTa Co103a
8989: keimman Neuvoston Puhemiehistö SNTL:n mi- CoBeTCKHX CouuanHCTH'IeCKHX Pecny6nuK -
8990: 4 1983 vp. - HE n:o 99
8991:
8992: nisterineuvoston puheenjohtajan ensimmäisen si- nepBoro 3aMeCTHTeJHI npe.[{Ce.[{aTeJHI COBeTa
8993:
8994: jaisen, SNTI:n ulkoasiainministerin A.A. Gro- MHHHCTPOB CCCP, MHHHCTpa HHOCTpaHHhiX
8995:
8996: mykon, .lleJI CCCP A. A. rpoMbiKO,
8997:
8998: jotka, vaihdettuaan oikein ja asianmukaisesti KOTOphie llOCJie 06MeHa CBOHMH llOJIHOMO-
8999:
9000: laadituiksi havaitut valtakirjansa, ovat sopineet 'IHHMH, HaÖ.[{eHHhiMH B .[{OJI:lKHOÖ lj:lopMe H
9001:
9002: seuraavasta: llOJIHOM llOpH.[{Ke, COrJiaCHJIHCh 0 HH:lKeCJie.[{y-
9003: IOUJ;eM:
9004: 1 artikla CTaThH 1
9005: Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvosto- ,[(orOBOP 0 .llPY:lK6e, COTPY.llHH'IeCTBe H B3a-
9006: tasavaltain Liiton välillä ystävyydestä, yhteistoi- HMHOÖ llOMOUJ;H Me:lK.[{Y <l>HHJIHH.[{CKOÖ Pecny6-
9007: minnasta ja keskinäisestä avunannosta 6 päivänä JIHKOÖ H Coi030M CoBeTCKHX Cou:HanHCTH'Iec-
9008: huhtikuuta 1948 tehty sopimus, pidennettynä KHx Pecny6JIHK OT 6 anpenx 1948 ro)la, npo)l-
9009: Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvostotasa- neHHhiÖ B COOTBeTCTBHH C npoTOKOJiaMH
9010: valtain Liiton välillä 19 päivänä syyskuuta 1955 ja Me:lK)lY <l>HHJIHH)lCKoä Pecny6JIHKoä H Co-
9011: 20 päivänä heinäkuuta 1970 tehtyjen pöytäkirjo- I030M CoBeTCKHX Cou:HanHCTH'IeCKHX Pecny6-
9012: jen mukaisesti, pysyy voimassa seuraavien 20 JIHK OT 19 CeHTHfipH 1955 ro.[{a H 20 HIOJIH 1970
9013: vuoden ajan tämän pöytäkirjan voimaantulosta ro)la, OCTaeTCH B CHJie Ha CJie)lyiOUJ;He .[{Ba.[{-
9014: lukien. UaTh JleT C MOMeHTa BCTynJieHHH B CHJIY
9015: HaCTOHUJ;ero npoTOKOJia.
9016: Ellei jompikumpi korkeista sopimuspuolista EcnH O.[{Ha H3 BLICOKHX ,[(oroBapuBaiOmHx-
9017: yhtä vuotta ennen mainitun määräajan päätty- cx CTOPOH He OTKa:lKeTCH 3a O.[{HH ro)l ):(0
9018: mistä irtisano sopimusta, se pysyy voimassa seu- HCTe'leHHH yKa3auuoro cpoKa OT ,[(orouopa,
9019: raavien viiden vuoden ajan, ja näin tapahtuu OH OCTaHeTCH B CHJie Ha CJie.[{yiOUJ;He llHTh JleT
9020: joka kerran, ellei jompikumpi korkeista sopimus- H TaK Ka:lK.[{biÖ pa3, llOKa O.[{Ha H3 BhiCOKHX
9021: puolista yhtä vuotta ennen voimassa olevan viisi- ,[(OrOBapHBaiOUJ;HXCH CTOPOH He C)leJiaeT 3a
9022: vuotiskauden päättymistä kirjallisesti ilmoita ai- O)J;HH rO)l .[{0 OKOH'IaHHH TeKYUJ;ero llHTHJieTHH
9023: komuksestaan irtisanoa sopimus. nuchMeHHoro npe.[{ynpe:lK.lleHHH o CBOeM uaMe-
9024: peHHH npeKpaTHTh )leÖCTBHe ,[(orOBOpa.
9025:
9026: 2 artikla CTaThH 2
9027: Tämä pöytäkirja on ratifioitava ja tulee voi- HacTOHUJ;Hii npoTOKOJI nO.[{Jie:lKHT paTulj:lu-
9028: maan ratifioimisasiakirjojen vaihtamispäivästä lu- KaUHH H BCTynHT B CHJIY CO .[{HH 06MeHa
9029: kien. Ratifioimisasiakirjojen vaihto tapahtuu paTH$HKaUHOHHbiMH rpaMOTaMH, KOTOpbiÖ
9030: Helsingissä mahdollisimman lyhyen ajan kulues- 6y.[{eT npou3Be.[{eu B r. XeJihCHHKH B B03MO:lK-
9031: sa. uo KOPOTKHÖ CpOK.
9032: Edellä esitetyn vakuudeksi ovat valtuutetut B Y.llOCTOBepeuue qero YnonuoMo'leHHhie
9033: allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan ja sen sinetil- llO.[{llHCaJIH HaCTOHUJ;HÖ npoTOKOJI H npHJIO-
9034: lään vahvistaneet. :lKHJIH K HeMy CBOH neqaTH.
9035:
9036: CoBepmeuo B r. MOCKBe 6 HIOHH 1983 ro.[{a,
9037: Laadittiin Moskovassa 6 päivänä kesäkuuta B .llBYX 3K3eMllJIHpax, Ka:lK.[{biH ua $HHCKOM H
9038: 1983 kahtena suomen- ja venäjänkielisenä kappa-
9039: PYCCKOM H3hiKaX, npuqeM o6a TeKCTa HMeiOT
9040: leena molempien tekstien ollessa yhtä todistus-
9041: O.[{HHaKOBYIO CHJIY.
9042: voimaiset.
9043: n o YllOJIHOMO'IHIO npe3H.[{eHTa
9044: <l>HHJIHH.llCKoii Pecny6JIHKH
9045: Suomen Tasavallan Presidentin valtuuttamana
9046: flaa6o B!llopiOHeH
9047:
9048: Paavo Väyrynen Paavo Väyrynen
9049:
9050:
9051:
9052: SNTI:n Korkeimman Neuvoston Puhemiehistön n o YllOJIHOMO'IHIO npe3H.[{HyMa
9053: valtuuttamana BepxoBuoro CoBeTa CCCP
9054:
9055:
9056: A. Gromyko A. rpoMhiKo
9057: 1983 vp. - HE n:o 100
9058:
9059:
9060:
9061:
9062: Hallituksen esitys Eduskunnalle kuudennen kansainv.älisen
9063: · tinasopimuksen eräiden määräysten .hyväksym.isi:stä
9064:
9065:
9066:
9067: ESITYKSEN P ÄA.ASIALLINEN SISÄLTÖ
9068:
9069: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- vänä toukokuuta 1982 soveltavansa sopimus-
9070: ~.äksyisi kuudennen kansainvälisen tinasopi- ta väliaikaisesti ratifiointiasiakirjan tallenami-.
9071: muksen. Sopimuksen tarkoituksena on ensisi- seen saakka.
9072: Jaisesti tasapainottaa tinan tarjontaa ja kysyn~ Sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan osutr
9073: tää sekä estää tinan maailmanmarkkinahinnan tensa järjestön hallintokuluista ja pu:;kuriv.a-
9074: voimakkaat vaihtelut puskurivaraston avulla. rastosta aiheutuvista menoista. Vuoden 198)
9075: Kansainvälisesti sopimus on tullut väliaikai- tulo- ja menoarvioon on sisällytet!Y määräraha.
9076: sesti voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1982. tarkoitusta varten. Suomi on os.allistunut hal-
9077: Suomi on allekirjoittanut sopimuksen 11 .päi- lintokuluihin jo vuonna 1982.
9078: vänä. maaliskuuta 1982 ja ilmoittanut 28 päi-
9079:
9080:
9081:
9082:
9083: YLEISPERUSTELUT
9084:
9085: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu varoilla rahoitettaisiin yksittäisten sopimusten
9086: edellyttämiä puskurivarastoja sekä muita pe-
9087: Maailman perushyödykemarkkinoiden va- rushyödykkeisiin liittyviä toimenpiteitä, ja toi-
9088: kauttamisesta ja kehitysmaiden edut huomioon- saalta kahdeksaatoista perushyödykettä koske-
9089: ottavasta lähestymistavasta perushyödykekysy- vista hyödykekohtaisista sopimuksista tai muis-
9090: myksiin on muodostunut tärkeä osatekijä uu- ta järjestelyistä.
9091: desta kansainvälisestä talousjärjestyksestä Yh- Näillä toimenpiteillä pyritään mutm m:u:as~•
9092: distyneiden Kansakuntien puitteissa käydyissä tasoittamaan kyseisten hyödykkeiden hintata~
9093: neuvotteluissa, mikä ilmenee myös kysymykses- son voimakkaita vaihteluita sekä samalla edes-
9094: tä 1970-luvun puolivälissä muotoilluissa päätös- auttamaan kehitysmaiden taloudellista· kasvua
9095: lause1missa. YK:n kauppa- ja kehityskonferens- ja teollistamista.
9096: sin (UNCTAD) IV yleiskonferenssissa Nai- Tinan hintatason vakavuus on omiaan pit-
9097: robissa 197 6 päätettiin aloittaa kaksi rinnak- källä aikavälillä myötävaikuttamaan rirum _.
9098: kaista ja toisiaan täydentävää neuvottelukierros- tavuuden turvaamiseen. Pienenä teolli:s.tuneena
9099: ta perushyödykekaupan .ongelmien ratkaisemi- kuluttajamaana Suomi näkee kuluttajien i.a tnot·
9100: seksi. Niin sanotun integroidun perushyödyke- tajien välisen yhteistyön kannaltaan padwh:i
9101: ohjelman puittei~a alettiin neuvotella yhtäältä takeeksi perushyödykemarkkiooiden vakawu·
9102: koko perushyödykeohjelmalle yhteisestä rahas- delle ja on mukana kaikissa vo.i:nas5a OJb..isn
9103: tosta (Yhteisrahasto, Common Fund), jonka perushyödykesopimuksissa.
9104: 168201246M
9105: 2 1983 vp. - HE n:o 100
9106:
9107: Ensimmäinen kansainvälinen tinasopimus hinta on pysynyt lähes jatkuvasti tinajärjestön
9108: tehtiin vuonna 1956 ja se on sen jälkeen uusit- asettamissa hintarajoissa. Kuudennen tinasopi-
9109: tu viisi kertaa. Sopimusten tavoitteena on ol- muksen toimivuutta tosin heikentää se, että
9110: lut tinamarkkinoiden vakauttaminen, ja tär- suurin kuluttajamaa (Yhdysvallat) ja yksi suu-
9111: keimpänä keinona tähän pyrittäessä on ollut rimmista tuottajamaista (Bolivia) on jättäyty-
9112: puskurivarasto. Suomi ei ole ollut osapuolena neet sopimuksen ulkopuolelle. Sen sijaan so-
9113: viidessä aikaisemmassa tinasopimuksessa. Kuu- pimuksen toiminnan kannalta uhkaavaksi ar-
9114: des tinasopimus, joka valmistui YK:n tinakon- vioitu tuottajamaiden järjestö, joka perustettiin
9115: ferenssissa vuonna 1981, eroaa edeltäjistään kuluvan vuoden huhtikuussa, ei ohjelmassaan
9116: muun muassa siinä, että puskurivarastoa ra- pyri ainakaan tässä vaiheessa sopimuksen vas-
9117: hoittavat ·nyt sekä tuottaja- että kuluttajamaat, taisiin tavoitteisiin.
9118: eikä vain tuottajamaat kuten aikaisempien so-
9119: pimusten mukaan.
9120: Yleislinjansa ja sopimukseen liittymistä puol- 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset
9121: tavien lausuntojen mukaisesti Suomi on alle- vaikutukset
9122: kirjoittanut kuudennen kansainvälisen tinaso-
9123: pimuksen 11 päivänä maaliskuuta 1982 ja il- Liittyminen kuudenteen kansainväliseen ti-
9124: moittam~t 28 päivänä toukokuuta 1982 Yhdis- nasopimukseen ei aiheuta tarvetta lisätä hen-
9125: tyrteipen .Kansakuntien pääsihteerille sovelta- kilöstöä valtionhallinnossa. Tehtävien hoito
9126: vansa sopimusta väliaikaisesti ratifiointiasiakir- edellyttää kuitenkin tehokasta yhteistyötä vi~
9127: jan tallettamiseen. saakka. Suomen liittymises- ranomaisten, lähinnä ulkoasiainministeriön ja
9128: tä sopimukseen on saatu lausunnot valtiovarain- kauppa- ja teollisuusministeriön, sekä tinan tuo~
9129: ministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöl- jien ja kuluttajien kesken.
9130: tä, Teollisuuden Keskusliitolta ja Suomen Me- Suomen maksuosuus tinajärjestön hallinto-
9131: talliteollisuuden Keskusliitolta. Lausunnoissa kuluista oli vuonna 1982 25 278,43 markkaa,
9132: puolletaafi Suomen liittymistä sopimukseen. ja vuonna 1983 maksuosuus on arvioitu noin
9133: Vaikkakin tinan merkitys Suomelle on melko 31 000 markaksi. Puskurivarastomaksu, joka
9134: vähäinen - tuonti vuosina 1980-82 keski- tulee maksettavaksi sopimuksen ratifioimisen
9135: määrin 217 tonnia ja sen arvo 12,6 miljoonaa jälkeen, on noin 1,2 mlljoonaa markkaa. Vuo-
9136: markkaa - liittymisellä tinasopimukseen voi- den 1983 tulo- ja menoarviossa on tarkoituk-
9137: daan arvioida olevan myönteistä vaikutusta seen varattu kauppa- ja teollisuusministeriön
9138: Suomen kaupallisille ja taloudellisille suhteille pääluokassa 1 205 000 markan määräraha. Vuo-
9139: eräisiin Kaakkois-Aasian maihin, jotka vastaa- den 1984 tulo- ja menoarvioehdotuksessa on
9140: vat suurimmasta osasta tinan tuotannosta. hallintokuluihin ehdotettu 35 000 markan mää-
9141: Tinasopimusta on pidetty eräänä parhaiten rärahaa.
9142: toimivista perushyödykesopimuksista, ja tinan
9143:
9144:
9145:
9146: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9147:
9148: 1. ·. Sopimuksen sisältö sekä tuottajille että kuluttajille kohtuullisin
9149: hinnoin ja rajoittaa tinan yli- ja alitarjonnan
9150: . Kuudes kansainvälinen tinasopimus sisältää vaikutuksia tuottajille ja kuluttajille.
9151: 18 lukua, jotka jakautuvat 61 artiklaan, sekä II luvussa määritellään sopimuksessa esiinty-
9152: seitsemän liitettä. vät käsitteet.
9153: 1 luvussa luetellaan sopimuksen päämäärät.
9154: Sopimuksen päämääränä on säädellä tinan tuo- 111 luku koskee tinaneuvostoa. Sopimuksen
9155: tantoa ja kulutusta sekä ehkäistä tinan hinnan 3 artiklassa todetaan, että aiempien tinasopi~
9156: liiallisia vaihteluita, lisätä tinasta saatavia vien- musten mukaisesti perustettu tinaneuvosto jat-
9157: tituloja ja edesauttaa tinan tuotannon ja kulu- kaa toimintaansa.
9158: tuksen lisäämistä. Lisäksi sopimuksen tarkoi- IV luku käsittelee tinaneuvoston valtuuksia
9159: tuksena on varmistaa tinan riittävä tarjonta ja tehtäviä.
9160: 1983 vp. - HE n:o 100 3
9161:
9162: V luku koskee organisaatiota ja hallintoa. koskevat rajoitukset. Neuvosto voi määrätä
9163: Toiminnasta huolehtivat neuvoston alaisina toi- tinan viennin enimmäismäärän 2-5 kuukau-
9164: meenpaneva puheenjohtaja, puskurivaraston den pituiseksi ajaksi.
9165: johtaja, sihteeri ja tarvittava henkilökunta. XV luku koskee toimenpiteitä tinapulan sat-
9166: VI luvussa määritellään äänten jakauma. So- tuessa. Neuvoston tulee tällöin muun muassa
9167: pimuksen 14 artiklan mukaan sekä tuottaja- lakkauttaa vientirajoitukset.
9168: että kuluttajajäsenillä on yhteensä 1 000 ääntä. XVI luku määrittelee jäsenten velvollisuu-
9169: Kuluttajaryhmän äänet jaetaan siten, että kul- det. Jäsenmailla on velvollisuus olla asettamat-
9170: lakin maalla on 5 perusääntä (perusäänten ta esteitä tinan käytölle ja niiden tulee neu-
9171: summa ei saa kuitenkaan ylittää 150 ääntä), votella neuvoston kanssa tinan myynnistä ei-
9172: ja loput äänet jaetaan kauppalukujen suhtees- kaupallisista varastoistaan.
9173: sa. Päätökset tehdään neuvostossa yksinkertai- XVII luku sisältää määräykset valitusten ja
9174: sella jaetulla enemmistöllä, jollei sopimuksessa erimielisyyksien ratkaisemiseksi.
9175: ole toisin määrätty.
9176: XVIII luku sisältää loppumääräykset. Sopi-
9177: VII luku käsittelee neuvoston erioikeuksia muksen 55 artiklan mukaan sopimus tulee voi-
9178: ja erivapauksia. · maan 1 päivänä heinäkuuta 1982 tai jonakin
9179: VIII luvun mukaan sopimuksen hallintoa ja myöhempänä ajankohtana, kun tuottaja- ja ku-
9180: toimintaa varten perustetaan hallinnollinen tili luttajajäsenet, jotka vastaavat vähintään 80
9181: ja puskurivarastotili. Luvussa määrätään myös prosentista tinan kokonaistuotannosta ja -kulu-
9182: tilintarkastuksesta. tuksesta, ovat ratifioineet sopimuksen. Jos so-
9183: IX luku sisältää määräykset tulo- ja meno- pimus ei 1 päivänä heinäkuuta 1982 ole tullut
9184: arvion laatimisesta hallinnollista tiliä varten voimaan, tulee se tällöin voimaan väliaikaisesti,
9185: sekä jäsenmaksuosuuksien suorittamisesta. jos tuottaja- ja kuluttajamaat, jotka vastaavat
9186: X luku koskee puskurivarastoa. Puskuriva- vähintään 65 prosentista tinan kokonaistuotan-
9187: rasto koostuu 30 000 tonnin normaalivarastos- nosta ja -kulutuksesta, ovat ilmoittaneet sovel-
9188: ta, joka rahoitetaan jäsenmaiden maksuosuuk- tavansa sopimusta väliaikaisesti. Jos näitä
9189: silla, sekä 20 000 tonnin lisävarastosta, joka prosenttiosuuksia ei saavuteta, voi sopimus tul-
9190: rahoitetaan lainanotolla. Luvussa on myös mää- la voimaan sopimuksen ratifioineiden tai sitä
9191: räyksiä maksuosuuksien viivästymisestä sekä väliaikaisesti soveltavien maiden kesken.
9192: sopimuksen suhteesta perushyödykeohjelman Määräaikaan mennessä eivät edellytykset so-
9193: yhteisrahastoon. pimuksen voimaantulolle täyttyneet, ja sopi-
9194: XI luku määrittelee puskurivaraston purka- mus päätettiin saattaa väliaikaisesti voimaan
9195: misen ehdot. sen ratifioineiden tai sitä väliaikaisesti sovelta-
9196: vien maiden kesken.
9197: XII luku sisältää määräykset vähimmäis- ja Sopimuksen 59 artiklassa määrätään sopi-
9198: enimmäishinnoista. Niiden välisen eron on ol- muksen voimassaoloajaksi viisi vuotta, ja so-
9199: tava 30 % vähimmäishinnasta, ja väli on jaet- pimusta on mahdollista pidentää kahdella vuo-
9200: tava kolmeen yhtä suureen lohkoon. della. Sopimuksen 60 artikla koskee sopimuk-
9201: XIII luku koskee puskurivaraston toimin- sen päättämisä koskevaa menettelyä, ja 61
9202: taa. Jos tinan markkinahinta on enimmäishin- artiklan mukaan sopimukseen ei saa tehdä va-
9203: nan yläpuolella, puskurivaraston johtajan tulee raumaa.
9204: myydä tinaa kunnes hinta laskee enimmäishin- Liite A sisältää tuottajajäsenten prosentti-
9205: nan alapuolelle. Jos hinta on XII luvussa mää- osuudet tuotannosta ja liite B kuluttajajäsen-
9206: ritellyllä ylemmällä sektorilla, puskurivaraston ten prosenttiosuudet kulutuksesta. Liite C mää-
9207: johtaja voi myydä tinaa. Hinnan ollessa kes- rittelee maakohtaiset olosuhteet, joissa tina on
9208: kimmäisellä lohkolla hän ei saa ostaa eikä katsottava viedyksi vienninrajoituksen alaisena.
9209: myydä, kun taas hinnan ollessa alemmalla loh- Liite D määrittelee sopimuksen 39 artiklan
9210: kolla hän voi ostaa tinaa. Jos hinta on alle mukaisesti sallitut varastomäärät ja liite E
9211: vähimmäishinnan, johtajan on ostettava tinaa, muun muassa louhinnan yhteydessä syntynei-
9212: kunnes maailmanmarkkinahinta nousee vähim- den lisävarastojen määrän. Liite F koskee tuot-
9213: mäishinnan yläpuolelle. tajajäsenten prosenttiosuuksien uudelleen las-
9214: XIV luku määrittelee vientiraioitusten edel- kemista ja liite G puskurivaraston hankinta-
9215: lytykset, keston ja sisällön sekä varastointia kustannuksia.
9216: 1983 vp. __..... HE n:o lOO
9217:
9218: 2. Eduskunnan suöshunuksen b'ltpeellisuus Edellä olevafi peru~teella ja hallirusrouotlon
9219: .B S:n mukaisesti esitetään
9220: Kuudes kansainvälinen tihasopitnu~ ei sisäl-
9221: lä lainsäädännön alaan. kuuluvia määräyksiä. että Eduskunta hyväksyisi ne Gen~
9222: Sopimuksen ··19 ja 20 artiklassa olevat mää- vessä 26 päivänä kesäkuuta 1981 teh-
9223: räykset jäsenmaiden maksuosuuksien suoritta- dyn kuurienne'n kansainvälisen tinaso-
9224: misesta ·hallinnolliselle tilille aiheuttavat Suo- pimuksen määräykset, ;otka vaativat
9225: melle pysyviä menoja. Sopimus vaatii näiden Eduskunnan suostumuksen.
9226: trtiklojen osalta eduskunnan suostumuksen.
9227: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
9228:
9229:
9230: Tasavallan Presidentti
9231: MAUNO KOIVISTO
9232:
9233:
9234:
9235:
9236: Ministeri ] ermu Laine
9237: 1983 vp........ HE n~o lOQ
9238:
9239: (Suomennos)
9240:
9241:
9242:
9243:
9244: KUUDES KANSAINVÄLINEN . SIXTH INTERNATIONAL TIN
9245: TINASOPIMUS AGREEMENT
9246: Joodanto. Preamble
9247: Sopim.uspuolet, t~etoi$ina . The patties to this Agreement,
9248: Recognizing:
9249: (a) siitä erityisesti kehitysmaihin kuuluvien (a) The significant assistance to economic
9250: tuottajamaiden taloudelliselle kasvulle koitu- growth, especially in developing producing
9251: vasta merkittävästä avusta, jonka perushyödyke- countries, that can be given by commodity
9252: sopimukset voivat antaa auttamalla turvaamaan agreements in helping to secure stabilization of
9253: hintojen vakauttamista ja vientitulojen sekä prices and steady development of export earn-
9254: perushyödykemarkkinoiden vakaata kehitystä; ings and of primary commodity markets;
9255: (b) tuottaja- ja kuluttajamaiden etujen yh- ( b) The community and interrelationship of
9256: teisyydestä ja keskinäisestä riippuvuudesta sekä rnterests of, and the value of continued co-
9257: jatkuvan yhteistyön merkityksestä tuettaessa operation between, producing and consuming
9258: Yhdistyneiden Kansakuntien ja Yhdistyneiden countries in order to support the purposes and
9259: Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin principles of the United Nations and the United
9260: tarkoitusperiä ja periaatteita sekä ratkaistaessa Nations Conference on Trade and Develop-
9261: tinaan liittyviä ongelmia kansainvälisen perus- ment and to resolve problems relevant to tin
9262: hyödykesopimuksen avulla ottaen huomioon by means of an international commodity
9263: osan, joka kansainvälisellä tinasopimuksella voi agreement, taking into account the role which
9264: olla uuden kansainvälisen talousjärjestyksen the International Tin Agreement can play in
9265: aikaansaamisessa; the establishment of a new international eco-
9266: nomic order;
9267: (c) tinan poikkeuksellisesta merkityksestä ( c) The exceptional importance of tin to
9268: lukuisille maille, joiden talouselämä on riippu. numerous countries whose economy is heavily
9269: vaineo tinan tuotannon, kuhituksen ja kaupan dependent upon favourable and equitable con-
9270: suotuisista ja kohtuullisista edellytyksistä; ditions for its production, consumption or
9271: trade;
9272: (d) tarpeesta suojata ja lujittaa tinateolli- ( d) The need to protect and foster the
9273: suuden hyvinvointia ja kasvua erityisesti kehi- health and growth of the tin industry, especi-
9274: tysmaihin kuuluvista tuottajamaissa sekä var- ally in the developing producing countries, and
9275: mistaa kuluttajien edut turvaava tinan riittävä to ensure adequate supplies of tin to safeguard
9276: tarjonta; the interests of consumers;
9277: (e) siitä merkityksestä, joka tuontia varten ( e) The importance to tin producing coun-
9278: tarpeellisen ostokyvyn ylläpitämisellä ja laajen- tries cf maintaining and expanding their import
9279: tamisella tinantuottajamaille on; purchasing power; and
9280: (f) tinan käytön tehokkuuden parantamisen ( f) The desirability of improving effickncy
9281: toivottavuudesta sekä kehitysmaissa että teol~ in the use of tin in both the developing and
9282: listuneissa maissa keinona säästää maailman industrialjzed countries, as an aid to the
9283: tinavaroja; conservation of world tin resources;
9284: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
9285: 6 1983 vp. - HE n:o 100
9286:
9287: I luku Chapter I
9288: Päämäärät Objectives
9289: 1 artikla Article 1
9290: Päämäärät Objectives
9291: Tämän sopimuksen päämäärät ovat The objectives of this Agreement are:
9292: a) huolehtia maailman tinan tuotannon ja (a) To provide for adjustment between
9293: kulutuksen sopeuttamisesta toisiinsa ja lievit- world production and consumption of tin and
9294: tää odotetuista tai toteutuneista tinan yli- tai to alleviate serious difficulties arising from sur-
9295: alijäämistä aiheutuneita vaikeuksia; plus or shortage of tin, whether anticipated or
9296: real;
9297: b) ehkäistä tinan hinnan ja tinasta saatavien (b) To prevent excessive fluctuations in the
9298: vientitulojen liiallisia vaihteluita; price of tin and in export earnings from tin;
9299: c) saada aikaan järjestelyjä, jotka auttavat (c) To make arrangements which will help
9300: lisäämään tinasta saatavia vientituloja, erityi- to increase the export earnings from tin,
9301: sesti kehitysmaihin kuuluvissa tuottajamaissa, especially those of the developing producing
9302: jotta näille maille tarjoutuu voimavaroja no- countries, so as to provide such countries with
9303: peutuvaan taloudelliseen kasvuun ja yhteiskun- resources for accelerated economic growth and
9304: nalliseen kehitykseen, ottaen samalla huomioon social development, while at the same time
9305: kuluttajien edut; taking into account the interests of consumers;
9306: d) taata olosuhteet, jotka auttavat saavut- ( d) To ensure condi tions which will help to
9307: tamaan tinan dynaamisen ja kasvavan tuotanto- ac.hieve a dynamic and rising rate of production
9308: tason tuottajille kannattavan tuoton pohjalta, of tin on the basis of a remunerative return to
9309: mikä auttaa varmistamaan tinan riittävän tar- producers, which will help to secure an ~de
9310: jonnan kuluttajille kohtuullisin hinnoin sekä quate supply at prices fair to consumers and to
9311: hnolehtimaan tuotannon ja kulutuksen pitkän provide a long-term equilibrium between pro-
9312: aikavälin tasapainosta; duction and consumption;
9313: e) ehkäistä laajaa työttömyyttä tai alityöl- ( e) To prevent widespread unemployment
9314: lisyyttä sekä muita vakavia seurauksia, joita ot under-employment and other serious diffi-
9315: voi koitua tinan tarjonnan ja kysynnän väli- culties which may result from maladjustments
9316: sestä tasapainottomuudesta; between the supply of and the demand for
9317: tin;
9318: f) edelleen edistää tinan käytön laajenemista (f) To improve further the expansion in
9319: sekä tinan jalostusta tuottajamaissa, erityisesti the use of tin and the indigenous processing
9320: tinaa tuottavissa kehitysmaissa; of tin, especially in the developing . producing
9321: countries;
9322: g) tinan tarjonnassa vallitsevan tai odotet- . ( g) In the event of a shortage of supplies of
9323: tavissa olevan vajeen ilmetessä ryhtyä toimen- tin occurring or being expected to occur, to
9324: piteisiin tinan tuotannon kasvun ja tinametal- take steps to secure an increase in the produc-
9325: lin oikeudenmukaisen jakautumisen varmista- tion of tin and a fair distribution of tin metal
9326: miseksi tarkoituksena lieventää vakavia vai- in order to mitigate serious difficulties which
9327: keuksia, joihin kuluttajamaat saattaisivat jou- consuming ~ountries might encounter;
9328: tua·
9329: h) tinan ylitarjonnan sattuessa tai ollessa ( h) In the event of a surplus of supplies
9330: odotettavissa ryhtyä toimenpiteisiin niiden va- of tin occurring or being expected to occur, to
9331: kavien vaikeuksien lieventämiseksi, joihin tuot- take steps to mitigate serious difficulties which
9332: tajamaat saattaisivat joutua; producing countries might encounter;
9333: i) seurata hallitusten ei-kaupallisten tinava- (i) To review disposals of non-commercial
9334: rastojen myyntiä sekä ryhtyä toimenpiteisiin, stocks of tin by Governments and to take steps
9335: joilla vältettäisiin mahdollisesti syntyvät epä- which would avoid any uncertainties and dif"
9336: varmuudet ja vaikeudet; ficulties which might arise;
9337: j) seurata tarvetta uusien tinaesiintymien ( j) To keep under review the need for the
9338: kehittämiseen ja hyödyntämiseen sekä tehok- development and exploitation of new deposits
9339: kaimpien tinamalmin louhimis-, rikastus- ja of tin and for the promotion, through, inter
9340: 1983 vp. - HE n:o 100
9341:
9342: sulatusmenetelmien edistämisen muun muassa alia, the technical and firiancial ' assistå'nce
9343: Yhdistyneiden Kansakuntien ja muiden Yhdis- resources of the United Nations and other
9344: tyneiden Kansakuntien järjestelmään kuuluvien organizations within the United Nation:s system,
9345: järjestöjen teknisen avun ja pääoma-avun voi- of the most efficient methods of ·min:irig, · con-
9346: mavarojen turvin; centration and smelting of tin oresj ·
9347: k) edistää kehitysmaihin kuuluvien tuottaja- (k) To promote the development of the tin
9348: maiden tinamarkkinoiden kehitystä tarkoituk- market in the developing produdng countries
9349: sena edistää . niiden merkittävämpää osuutta in order to encourage a more impörtant. role
9350: tinan markkinoinnissa; for them in the marketing of tin; and ·
9351: 1) jatkaa viidennen kansainvälisen tinasopi- (1) To continue the work of the Interila~
9352: muksen (jäljempänä "viides sopimus") ja aikai- tional Tin Council under the· · Fifth Intetna-
9353: .semoien kansainvälisten tinasopimusten mukai- tional Tin Agreement ( hereinafter referred ·· t:o
9354: sen kansainvälisen tinaneuvoston työtä. as the Fifth Agreement) and previous Interna-
9355: tional Tin Agreements. · '
9356:
9357: II luku Chapter II
9358: Määritelmät Definitions ·
9359:
9360: 2 artikla Article 2
9361: Määritelmät Definitions
9362: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement;
9363: "tina" tarkoittaa tinametallia, muuta jalos- "tin" means tin metal, any other refined tin
9364: tettua tinaa, rikasteen tinasisältöä tai luonnon- or the tin content of conc~ntrates. or Jin .. ore
9365: esiintymästä louhittua tinamalmia. Tässä mää- which has been extracted from its natural
9366: ritelmässä "malmiin" ·ei katsota sisältyvän (a) occurrence. For the purposes of this definition,
9367: ainetta, joka on louhittu malmiosta muuhun "ore" shall be deemed to exclude (a) matedal
9368: tarkoitukseen k.uin rikastukseen, eikä (b) ai- which has been extracted from the ore body
9369: netta, joka on rikastusprosessissa poistettu; for a purpose other than that of being dressed,
9370: and (b) materia! which is discarded in. the
9371: process of dressing;
9372: "tinametalli" tarkoittaa jalostettua, hyvää "tin metal" means refined tin of good ·mer-
9373: myyntikelpoista tinalaatua, joka sisältää vähin- chantable quality assaying not less than. 99.75
9374: täin 99.75 prosenttia tinaa; per cent; ·
9375: "puskurivarasto" tarkoittaa tämän sopimuk- "buffer stock" means the buffer st'ock
9376: sen 21 artiklan mukaisesti perustettua ja XIII established by article 21 and operated in
9377: luvun mukaisesti hoidettua puskurivarastoa; accotdance with chapter XIII ·of this ·Agi:ee-
9378: ment;
9379: "hallituksen takaukset/hallituksen sitoumuk- "government guarantees / government under-
9380: set" tarkoittavat neuvostolle annettavia talou- takings" means the finandal obligations to· the
9381: dellisia velvoitteita, joihin jäsenet sitoutuvat Council which ate committed by Members as
9382: lisäpuskurivaraston rahoittamisen vakuudeksi security for financing the additional· buffer
9383: .21 artiklan. mukaisesti. Kyseisten jäsenten stock in accordance with article 21. They lllfl)l,
9384: asianmukaiset viranomaiset voivat sopivaksi when relevant, be provided by the appropriate
9385: katsottaessa antaa ne. Jäsenet ovat vastuullisia agencies of the Members concerned.: Meml;,~rs
9386: neuvostolle takauksiensa/ sitoumuksiensa mää- shall be liable to the Council up to the amount
9387: rään .saakka; of their guarantees/undertakings; · .
9388: "hallussa oleva tinametalli" tarkoittaa pus- "tin metal held" means the metal holcling,of
9389: kurivaraston . omistamaa metallia, mukaan lu- the buffer stock, including .metal which -~ .ha,s
9390: kien metalli, jonka puskurivaraston johtaja on been bought for the buffer stock .but nof y.et
9391: ostanut puskurivarastoon, mutta jota ei vielä received, and excluding metal which h~s been
9392: ole saatu, ja pois lukien metalli, jonka pus- sold frotri the buffer stock but not yet deliv;er-
9393: kurivaraston johtaja on myynyt puskurivaras- ed, by the Buffer Stock Managet; · · · · · ·· ·
9394: tosta, mutta jota ei ole vielä toimitettu;
9395: 1983 vp. _,_ HE n:o 100
9396:
9397: "tonni" tarkoittaa metristä tonnia eli 1 000 "tonne" means a metrie ton, i.e. 1,000 kilo-
9398: kilogrammaa; grams;
9399: "rajoitusjakso" tarkoittaa neuvoston sellai- "control period" means a period which has
9400: seksi julistamaa ajanjaksoa, jota varten vien- been so declared by the Council and for which
9401: nin suurin sallittu kokonaismäärä on vahvis- a total permissible export tonnage has been
9402: tettu; fixed; ·
9403: "neljännesvuosi" tarkoittaa kalenterivuoden "quarter" means a calendar quarter beginning
9404: neljännestä, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta, on 1 January,. 1 April, 1 July or 1 October;
9405: 1 päivänä huhtikuuta, 1 päivänä heinäkuuta
9406: tai 1 päivänä lokakuuta;
9407: "nettovienti" tarkoittaa sitä määrää, joka "net exports" means the arnount· exported
9408: viedään tämän sopimuksen liitteen C osassa 1 in the circumstanees set out in part one of
9409: mainituissa olosuhteissa vähennettynä sillä mää- annex C to this Agreement less the amount
9410: rällä, joka tuodaan saman liitteen osan 2 mu- imported as determined in aeeordanee with part
9411: kaisesti määrättynä; two of the same annex;
9412: "jäsen" tarkoittaa maata, jonka hallitus on "Member" means a country whose Govern-
9413: ratifioinut tai hyväksynyt tämän sopimuksen ment has ratified, aeeepted, approved or aeeed-
9414: tai liittynyt siihen tai ilmoittanut 53 artiklan ed to this Agreement or has notified the de-
9415: mukaisesti tallettajalle soveltavansa tätä sopi- positary under article 53 that it will apply
9416: musta väliaikaisesti, tai järjestöä, joka täyttää this Agreement provisionally, or an organization
9417: '6 artiklan mukaiset vaatimukset; meeting the requirements _of article 56;
9418: "tuottajajäsen" tarkoittaa jäsentä, jonka neu- "Producing Member" 111eans a Member
9419: vosto on sen suostumuksella julistanut tuottaja- which the Couneil has declared, with the
9420: jäseneksi; eonsent of that Member, to be a Producing
9421: Member;
9422: "kuluttajajäsen" tarkoittaa jäsentä, jonka "Consuming Member" means a Member
9423: neuvosto on sen suostumuksella julistanut ku- which the Council has declared, with the
9424: luttajajäseneksi; eonsent of that Member, to be a Consuming
9425: Member;
9426: "yksinkertainen enemmistö" saavutetaan, jos A "simple majority" is attained if a motion
9427: ehdotusta tukee enemmistö jäsenten antamista is supported by a majority of the votes east
9428: äänistä; by Members;
9429: "jaettu yksinkertainen enemmistö" saavute- A "simple distributed majority" is attained
9430: taan, jos ehdotusta tukee sekä. enemmistö tuot- it a motion is supported by ·both a majority of
9431: tajajäsenten antamista äänistä että enemmistö the votes east by Producing Members and a
9432: kuluttajajäsenten antamista äänistä; majority of the votes east by Consuming
9433: Members;
9434: "kahden kolmasosan jaettu enemmistö" saa- A "two-thirds distributed majority" is attain-
9435: vutetaan, jos ehdotusta tukee sekä kahden kol- ed if a motion is supported by both a two-
9436: -masosan enemmisto tuottajajäsenten antamista thirds majority of the votes east by Producing
9437: äänistä että kahden kolmasosan enemmistö Members and a two-thirds majority of ,the votes
9438: kuluttajajäsenten antamista äänistä; east by Consuming Members;
9439: "voimaantulo" tarkoittaa, ellei muuta ole "entry into force" means, exeept when
9440: ·mainittu, tämän sopimuksen ensimmäistä voi- qualified, the initial entry into foree of this
9441: maantuloa, olkoon sellainen voimaantulo lopul- Agreement, whether sueh entry into fotee is
9442: linen tai 53 artiklan mukaisesti väliaikainen; definitive or provisional in aeeordanee with
9443: article 55;
9444: "varainhoitovuosi" tarkoittaa yhden vuoden "financial year" means a period of one year
9445: pituista ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä heinä- beginning on 1 July and ending on 30 June
9446: kuuta ja päättyy seuraavan vuoden kesäkuun of the next year;
9447: 30 päivänä;
9448: "istunto" käsittää yhden tai uesampia neu- A "session" shall eomprise one or more
9449: voston kokouksia. meetings of the Couneil.
9450: 1983 vp. - HE n:o 100 9
9451:
9452: I osa. Part one
9453: Kansainvälinen tinaneuvosto: The lnternational Tin Council:
9454: · Perusmääräykset Constitutional Provisions
9455:
9456: III luku Chapter ·III
9457: Kansainvälinen tinaneuvosto lntemational Tin Council
9458:
9459: 3 artikla Article 3·
9460: Kansainvälisen tinaneuvoston toiminnan The continuation and the seat of the
9461: ;atkaminen ;a siiaintipaikka International Tin Council
9462: 1. Kansainvälinen tinaneuvosto (jäljempänä 1. The International Tin Council ( her~
9463: neuvosto) , joka on perustettu aikaisempien inafter referred to as the Council) , estahlished
9464: kansainvälisten tinasopimusten mukaisesti, jat- hy the previous International Tit:i Agreemerits,
9465: kaa olemassaoloaan kuudennen kansainvälisen shall continue in heing for the purpose of
9466: tinasopimuksen hallinnollisia tarkoituksia varten administering the Sixth International Tin
9467: tässä sopimuksessa vahvistetuilla jäsenyydellä, Agreement, with the memhership, powers and
9468: valtuuksilla ja tehtävillä. functions provided for in this Agreement. ·
9469: 2. Neuvoston sijaintipaikan on oltava jäsen- 2. The seat of the Council shall he in the
9470: maan alueella. territory of a Memher.
9471: 3. Tämän artiklan 2 kohdassa mainitulla 3. Suhject to the requirement in paragraph
9472: edellytyksellä . sijaintipaikka on Lontoo, ellei 2 of this article, the seat of the Council shall
9473: 'neuvosto kahden kolmasosan jaetulla enemmis- he in London, unless the Council, hy a two-
9474: töllä toisin päätä. thirds distrihuted majority, decides otherwise.
9475:
9476: 4 artikla Article 4
9477: Neuvoston kokoonpano Composition of the Council
9478: 1. Neuvosto koostuu kaikista jäsenistä. 1. The Council shall he composed of all
9479: the Memhers.
9480: 2. (a) Jokaisella jäsenellä on neuvostossa 2. (a) Each Memher shall he represented in
9481: yksi edustaja. Jäsen voi nimetä varamiehiä ja the Council hy one delegate and may designate
9482: neuvonantajia osallistumaan neuvoston istun- alternates and advisers to attend its sessions.
9483: teihin.
9484: (h) Varamies vaituotetaan toimimaan ja (h) An alternate delegate shall he empo-
9485: äänestämään edustajan puolesta viimeksimaini- wered to act and vote on hehalf of the del~
9486: tun poissaollessa tai muissa erityisissä olosuh- gate during the latter's ahsence or in other
9487: teissa. special circumstances.
9488:
9489: 5 artikla Article 5
9490: Jäsenyysluokat Categories of membership
9491: 1. Neuvosto julistaa jokaisen jäsenen tämän 1. Each Memher shall he declared hy the
9492: suostumuksella joko tuottajajäseneksi tai kulut- Council, with the consent of the Memher
9493: tajajäseneksi mahdollisimman pian sen jälkeen, concerned, to he a Producing or a Consuming
9494: kun neuvosto on saanut tallettajalta ilmoituk- Memher, as soon as possihle after receipt by
9495: sen siitä, että jäsen on tallettanut ratifiointi-, the Council of notice from the depositary that
9496: hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa 52 tai 54 such Memher has deposited its instrument of
9497: artiklan mukaisesti tai on ilmoittanut 53 artik- ratification, acceptance, approval or accession
9498: 2 ~68201246M
9499: 10 1983 vp . ...,- HE .n:o 100
9500:
9501: lan mukaisesti soveltavansa tätä sopimusta väli- under article 52 or article 54, or has given
9502: aikaisesti. notification under article 53 that it will apply
9503: this Agreement provisionally.
9504: 2. Tuottaja- ja kuluttajajäsenten jäsenyys 2. The memhership of Producing Memhers
9505: perustuu niiden kotimaiseen tinametallin kai- and Consuming Memhers shall he based respec-
9506: vostuotantoon ja kulutukseen, kuitenkin edel- tively on their domestic mine production and
9507: lyttäen että their consumption of tin metal, provided that:
9508: (a) sellaisen tuottajajäsenen jäsenyys, joka ( a) The memhership of a ·Producing Mem-
9509: kuluttaa merkittävän osan kotimaisesta kaivos- ber which consumes a suhstantial proportion
9510: tuotannostaan saamastaan tinametallista, perus- of tin metal deri'Zed, frotp its own domestic
9511: tuu jäsenen suostumuksella sen tinan vientiin; mine production shall, with the consent of that
9512: ja . . . Meinher, he hased on its exports of tin; and
9513: (h) sellaisen kuluttajajäsenen jäsenyys, joka ( h) The memhership of a Consuming Mem-
9514: tuottaa .merkittävän osan kuluttamastaan tinasta her which produces from its own domestic
9515: kotimaisista kaivoksistaan, · perustuu jäsenen mines a suhstantial proportion of the tin it
9516: suostumuksella sen tinan tuontiin. consumes shall, with the consent of that
9517: Memher, he hased on its imports of tin.
9518: 3. Jokainen hallitus voi ratifio:ati-, hyväk- 3. In its instrument of ratification, accept-
9519: symis" tai liittymisasiakirjassaan tai 53 artiklan ance, approval or accession, or in its notifica-
9520: mukaisessa ilmoituksessaan tämän sopimuksen tion under article 53 that it will apply this
9521: väliaikaisesta soveltamisesta ilmoittaa jäsenyys- Agreement provisionally, each Government may
9522: luokan, johon se· katsoo kuuluvansa. · state the category of memhership to which it
9523: considers that it should helong.
9524: 4. Ensimmäisessä tämän sopimuksen voi- 4. At its first session after the entry into
9525: maantulon jälkeen pitämässään istunnossa neu- force of this Agreement, the Council shall take
9526: voston tulee tehdä tämän artiklan soveltamisen the decisions necessary for the application of
9527: kannalta tarpeelliset päätökset, jotka edellyt- this article, with the approval of Producing
9528: tävät vähintäin 50 prosentista tämän sopimuk- Memhers accounting for more than 50 per cent
9529: sen liitteessä A esitetystä tuottajajäsenten tuo- of their total percentages of production as set
9530: tanto-osuuksien kokonaismäärästä vastaavien out in annex A to this · Agreement and of
9531: tuottajajäsenten sekä vähintäin 50 prosentista Consuming Memhers accqunting for more than
9532: tämän sopimuksen liitteessä B esitetystä kulut- 50 per cent of their total percentages of
9533: tajajäsenten kulutusosu)lksien kokonaismäärästä consumption as set out in annex B to this
9534: vastaavien kuluttajajäsenten hyväksyntää. Agreement.
9535:
9536: 6 artikla Article 6
9537: ] äsenyysluokan vaihtaminen Change of category
9538: 1. Kun jäsen on tilastojen perusteella muut- 1. Where on the hasis of the statistical
9539: tunut tuottajajäsenestä kuluttajajäseneksi tai position a Member has changed from the posi-
9540: päinvastoin, on neuvoston jäsenen aloitteesta tion of a Producing to that of a Consuming
9541: tai omasta aloitteestaan jäsenen suostumuksella Memher, or vice versa, the Council shall, on
9542: tarkasteltava uutta tilannetta, päätettävä jäse- the request of that Memher or on its own
9543: nyysluokan muutoksesta ja määrättävä se pro- initiative with the Memher's consent, consider
9544: senttiosuus, jota sovelletaan 14 artiklan 4 koh- the new position, decide the change of category
9545: dan määräysten mukaisesti. and determine the percentage that would he
9546: applicahle in accordance with the provisions of
9547: article 14, paragraph 4. ·
9548: 2. Siitä päivästä lukien, jona tämän artiklan 2. From the date of coming into effect of
9549: 1 kohdassa mainittu prosenttiosuus tulee voi- the percentage referred to in paragraph 1 of
9550: maan, lakkaavat kyseisen jäsepen tämän sopi- this article, the Member concerned shall cease
9551: muksen mukaisesti entiseen jäsenluokkaan liit- to hold any of the rights and privileges, or to
9552: tyvät oikeudet ja erioikeudet tai velvoitukset, he hound hy any of the ohligations,. under this
9553: 1983 vp. - HE n:o 100 11
9554:
9555: lukuunottamatta täyttämättömiä taloudellisia Agreement which pertain to Members in its
9556: tai muita velvoitteita, joihin jäsen entiseen previous categocy, except any undischarged
9557: jäsenluokkaan kuuluessaan on sitoutunut, ja financial or other obligations incurred by the
9558: kyseinen jäsen saa kaikki ne oikeudet. ja eri- Member in its previous categocy, and shall
9559: oikeudet .ja tulee kaikkien .niiden velvoitteiden acquire a11 the rights and privileges, and shall
9560: alaiseksi, joita tämän sopimuksen mukaisesti he bound by a11 the ohligations, under this
9561: sovelletaan uuteen jäsenyysluokkaan. Agreement which pertain to Members in its
9562: new categocy.
9563:
9564:
9565:
9566: IV luku Chapter IV
9567: Valtuudet j~ tehtävät Powers and functions
9568:
9569: 7 artikla Article 7
9570: Neuvoston valtuudet ja tehtävät Powers and /unctions of the Council
9571: Neuvosto The Council:
9572: a) on valtuutettu suorittamaan sellaiset teh- ( a) Shall have such pöwers and perform
9573: tävät, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- such functions as may he necessacy for the
9574: muksen hallinnon ja toiminnan kannalta; administration and operation of this Agree-
9575: ment;
9576: b) on valtuutettu ottamaan lainaa 17 artik- ( b) Shall have the power to borrow for the
9577: lan mukaisesti perustetun hallinnollisen tilin purposes of the Administrative Account esta-
9578: tai 24 artiklan mukaisesti perustetun puskuriva- hlished under article 17, or of the Buffer
9579: rastotilin tarkoituksiin; Stock Account in accordance with article 24;
9580: c) saa milloin tahansa pyytäessään toimeen- (c) Shall receive from the Executive Chair-
9581: panevalta puheenjohtajalta kaiken puskuriva- man, whenever it 50 requests, such informa-
9582: raston omaisuutta ja toimintaa koskevan tie- tion with regard to the holdings and operations
9583: doJ;l, jota se pitää välttämättömänä tämän sopi- of the. h:uffer stock as it considers necessacy to
9584: muksen mukaisten tehtäviensä täyttämiseksi; fulfil its functions under this Agreement; ..
9585: d) voi pyytää jäseniä toimittamaan saatavilla ( d) May request Members to fumish
9586: olevaa tietoa koskien tinan tuotantoa, tinan availahle data conceming tin production, the
9587: tuotantokustannuksia, tinan . tuotantomääriä, production costs of tin, the level of tin pro7
9588: tinan kulutusta, kansainvälistä tinakauppaa ja duction, tin consumption, international trade
9589: tinavarastoja sekä mitä tahansa muuta tämän in and stocks of tin, and any other information
9590: sopimuksen tyydyttävän . hallinnon kannalta necessary for the satisfactory administration of
9591: välttämätöntä tietoa, joka ei ole ristiriidassa this Agreement not inconsistent with the
9592: sen kanssa, mitä 47 artiklassa sanotaan kan- national security provisions as laid down in
9593: sallisesta turvallisuudesta. Jäsenten tulee toi- article 47, and Members shall furnish to the
9594: mittaa pyydetyt tiedot mahdollisimman täydel- fullest extent possihle the information s~
9595: lisinä. requested; .
9596: e) säätää puskurivaraston toimintaa koske- ( e) Shall establish buffer stock operaticinal
9597: vat säännöt, joiden tulee sisältää muun muassa rules which shall include, inter alia} financiaJ
9598: sellaisiin jäseniin kohdistuvat taloudelliset toi- measures to he applied .to Memhers which faiJ
9599: menpiteet, jotka eivät täytä 22 artiklan mukai- to meet their ohligations under article 22;
9600: sia velvoitteita; ·
9601: f) julkaisee kunkin . varainhoitovuoden pää- (f) Shall puhlish after the end of each
9602: tyttyä kertomuksen · toiminnastaan kyseisenä financial year a report on its activities for th tt
9603: vuonna; year; .
9604: g) julkaisee jokaisen vuosineljänneksen pää- ( g) Shall publish after the end of each
9605: tyttyä, ei kuitenkaan ennen kuin kolmen kuu- quarter, but not earlier than three months
9606: kauden kuluttua vuosineljänneksen päättymi- after the end of that quarter, unless the
9607: 12 1983 vp. -HE n:.o 100
9608:
9609: sestä, ellei neuvosto totstn päätä, selonteon Council decides otherwise, a statement showing
9610: puskurivarastossa vuosineljänneksen päättyessä the tonnage of tin metal held in the buffer
9611: olleen tinametallin määrästä; stock at the. end of that quarter;
9612: h) ryhtyy kaikkiin sopiviin toimenpiteisiin (h} Shall make whatever arrangem(!nts are
9613: yhteydenpidon ja yhteistyön järjestämiseksi appropriate for consultation and ;co-operation
9614: with:.
9615: i) Yhdistyneiden Kansakuntien, sen asian- (i) The United Nations, its· appropriate
9616: omaisten toimielinten, erityisesti Yhdistyneiden organs, particularly the United Nations Con-
9617: Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin, ference on Trade and Development, the spe-
9618: erityisjärjestöjen, muiden Yhdistyneiden Kansa- cialized agencies, other organizations within the
9619: kuntien piirissä toimivien järjestöjen sekä United Nations system and appropriate inter-
9620: asianomaisten hallitusten välisten järjestöjen governmental organizations; and
9621: kanssa; ja .
9622: ii) maiden kanssa, jotka ovat Yhdistyneiden ( ii) Non-members which are 'Members of
9623: Kansakuntien tai sen. erityisjärjestöjen jäseniä the United Nations or members of its spe-
9624: tai jotka olivat edellisten tinasopimusten sopi- cialized agencies or which were patties to the
9625: muspuolia, mutta eivät ole jäseniä. previous International Tin Agreements.
9626:
9627: 8 artikla Article· 8
9628: Neuvoston menettelytavat Procedures of the Council
9629: Neuvosto The Council:
9630: a) vahvistaa omat menettelytapasääntönsä; ( a) Sball establish its own rules of proce-
9631: dure;
9632: b) voi ryhtyi välttämättöminä pitämiinsä (b) May make whatever arrangements it
9633: toimiin ohjeiden antamiseksi toimeenpanevalle considers necessary to advise the Executive
9634: puheenjohtajalle sille ajalle, kun neuvosto ei Cl1airman when the Council is not in session;
9635: ole koolla;
9636: c) voi milloin tahansa ( c) May at any time:
9637: i) kahden kolmasosan jaetulla enemmistöllä (i) By a two-thirds distributed maJOtlty,
9638: valtuuttaa minkä tahansa 9 artiklassa maini- delegate to any of the subsidiary bodies re-
9639: tuista alaisistaan elimistä käyttämään kaikkia ferred to in article 9 any power which the
9640: valtuuksia, joita .neuvosto käyttää yksinkertai- Council may exercise by a simple distributed
9641: sella jaetulla enemmistöllä, lukuunottamatta majority, other than those relating to:
9642: niitä, jotka liittyvät:
9643: - 20 artiklan mukaiseen maksusuoritusten - Assessment and apportionment of contri~
9644: määräämiseen ja 22 artiklan mukaiseen maksu- butions under articles 20 and 22 respectively;
9645: suoritusten suhteelliseen jakamiseen;
9646: -:- 27 ja 31 artikloiden mukaisiin vähim- - Floor and ceiling prices under articles
9647: mäis- ja enimmäishintoihin; 27 and 31;
9648: - 32, 33, 34, 35 ja 36 artikloiden mukai- - Assessment of export control under artic~
9649: seen vientirajoituksen määräämiseen; tai Ies 32, 33, 34, 35 and 36; or
9650: - 40 artiklan mukaiseen toimintaan tina- - Action in the event of a tin shortage
9651: pulan sattuessa; ja under article 40; and
9652: ii) yksinkertaisella enemmistöllä peruuttaa (ii) By a simple majority, revoke any dele-
9653: alaisilleen elimille myöntämänsä valtuudet. gation of powers to any subsidiary body.
9654:
9655: 9 artikla Article 9
9656: Neuvoston alaiset elimet Subsidiary bodies of the Council
9657: 1. Seuraavat neuvoston edellisten kansain· 1. The following subsidiary bodies establish-
9658: välisten tinasopimusten mukaisesti alaisuuteensa ed by the Council under previous lnternational
9659: 1983 vp. - HE n:o 1()0
9660:
9661: perustamat elimet jatkavat neuvoston avusta- Tin Agreements shall continue in being to
9662: mista sen tehtävien suorittamisessa: assist the Council in the performance of its
9663: functions:
9664: a) taloudellinen ja hintavalvontalautakunta; ( a) Economic and Price Review Panel;
9665: b) hallinnollinen komitea; ( b) Administrative Committee;
9666: c) puskurivaraston rahoituskomitea; (c) Buffer Finance Committee;
9667: d) kustannus- ja hintakomitea; ( d) Committee on Costs and Prices;
9668: e) kehityskomitea; ( e) Committee on Development;
9669: f) valtakirjakomitea; ( f) Credentials Committee; and
9670: g) tilastokomitea. (g) Statistical Committee.
9671: 2. Neuvosto voi perustaa alaisuuteensa 2. The Council may establish such other
9672: muita välttämättömiksi katsomiaan elimiä. subsidiary bodies as it deems necessary.
9673: 3. Neuvosto määrää kahden kolmasosan jae- 3. The Council shall, by a two-thirds
9674: tulla enemmistöllä alaistensa elimien jäsenyy- disttibuted majority, determine the membership
9675: den ja toimivaltuudet. and terms of reference of its subsidiary bodies.
9676: 4. Kukin neuvoston alainen elin voi, ellei 4. Any subsidiary body may, unless the
9677: neuvosto päätä toisin, itse määrätä menettely- Council decides otherwise, establish its own
9678: tapasääntönsä. rules of procedure.
9679: 5. Huolimatta tämän artiklan 1 kohdassa 5. Notwithstanding the continuation of the
9680: säädetystä apuelinten olemassaolon jatkumisesta subsidiary bodies provided fo rin paragraph 1
9681: neuvosto voi milloin tahansa lakkauttaa minkä of this article, the Council· may at any time
9682: tahansa neuvoston alaisen elimen. terminate any subsidiary body.
9683:
9684: 10 artikla Article 10
9685: Tilastot ia tutkimukset Statistics and studies
9686: Neuvoston on The Council:
9687: a) ryhdyttävä toimenpiteisiin ainakin kerran ( a) Shall make arrangements for the estima-
9688: jokaisen vuosineljänneksen kuluessa tapahtuvan tion, at !east once in every quarter, of the
9689: tinan seuraavan tai seuraavien vuosineljännes- probable production and consumption of tin
9690: ten toqennäköisen tuotannon ja kulutuksen ar- during the following quarter or quarters, with
9691: vioimiseksi tarkoituksena arvioida tuon ajan- a view to assessing the total statistical tin
9692: jakson tinatilanne, ja tässä yhteydessä neuvosto position for that period, and in this connection
9693: voi ottaa huomioon muitakin asiaan vaikutta- may take into account such other factors as
9694: via tekijöitä; ate relevant;
9695: b ) ryhdyttävä toimenpiteisiin tinan tuotan- (b) Shall make arrangenients for the con-
9696: tokustannusten, tinatuotannon tason, hintake- tinuing study of the production costs of tin,
9697: hityksen, markkinakehityksen sekä maailman the level of tin production, ptice trends, market
9698: tinateollisuuden lyhyen ja pitkän aikavälin on- trends and the short-term and long-term pro-
9699: gelmien jatkuvaksi tutkimiseksi, ja tässä tarkoi- blems of the world tin indusltry, and to this
9700: tuksessa ryhdyttävä sopiviksi katsomiinsa tut- end shall undertake or promote such studies on
9701: kimuksiin tai edistettävä niitä; problems of the tin industry as it deems
9702: appropriate;
9703: c) on pysyttävä ajan tasalla tinan uusista ( c) Shall keep itself informed of new uses
9704: käyttötarkoituksista sekä sellaisten tinaa kor- of tin and the development of substitute pro-
9705: vaavien tuotteiden kehittämisestä, jotka voisi- ducts which might replace tin in its traditionai
9706: vat syrjäyttää tinan sen perinteisissä käyttötar- uses; and
9707: koituksissa; ja
9708: d) rohkaistava läheisempää yhteistyötä ja ( d) Shall encourage closer relationships with
9709: t>sallistutnista suhteessa organisaatioihin, joiden and wider participation in organizations devoted
9710: toiminta tähtää tinan tehokkaaseen etsintään, to research inte the efficient exploration for
9711: tuotantoon, jalostamiseen ja käyttöön kohdis- and production, processing and use of tin.
9712: tu\Taan tutkinlukseen.
9713: 14 1983 vp. - HE n:o 100
9714:
9715: V luku Chapter V
9716: Organisaatio ja hallinto Organization and · Administration
9717:
9718: 11 artikla Article 11
9719: Toimeenpaneva puheenjohtaja ja neuvoston Executive. Chairman and Vice-Chairmen
9720: varapuheenjohtajat of the Council
9721: 1. Neuvoston on suljetulla lippuäänestyksellä 1. The Council shall, hy a two-thirds
9722: nimitettävä kahden kalmanosan jaetulla enem- distrihuted majority and hy hallot, appoint an
9723: mistöllä riippumaton toimeenpaneva puheen- independent Executive Chairman, who may he
9724: johtaja, joka voi olla jonkun jäsenmaan kansa- a national of one of the Members. The appoint-
9725: lainen. Toimeenpanevan puheenjohtajan nimit- ment of the Executive Chairman shall be
9726: täminen on otettava käsiteltäväksi neuvoston considered at the first session of the Council
9727: ensimmäisessä tämän sopimuksen voimaantu- after the entry into force of this Agreement.
9728: loa seuraavassa istunnossa.
9729: 2. Henkilö ei ole vaalikelpoinen toimeen- 2. A person shall not be eligihle for appoint-
9730: panevaksi puheenjohtajaksi, jos hän on ollut ment as Executive Chairman if he has heen
9731: aktiivisesti mukana tinateollisuudessa tai tina- actively engaged in the tin industry or in the
9732: kaupassa nimitystä edeltävien viiden vuoden tin trade during the five years preceding the
9733: aikana. time of the appointment.
9734: 3. Neuvoston henkilökunnan jäsentä ei tule 3. A memher of the staff of the · Council
9735: sulkea toimeenpanevan puheenjohtajan nimityk- shall not he excluded from appointment as
9736: sen ulkopuolelle tämän artiklan 2 kohdan no- Executive Chairman hy virtue of paragraph 2
9737: jalla. of this article. .
9738: 4. Toimeenpaneva puheenjohtaja on viras- 4. The Executive Chairman shall hold office
9739: saan sellaisen kauden ja sellaisilla ehdoilla ja for such period and on such other terms and
9740: edellytyksillä, jotka neuvosto määrää. conditions as the Council may determine.
9741: 5. Toimeenpanevan puheenjohtajan on kut- 5. The Executive Chairman shall convene
9742: suttava koolle neuvoston istunnot ja johdettava sessions and preside over meetings of 'the
9743: puhetta neuvoston kokouksissa; hänellä ei ole Council; he shall have no vote.
9744: äänioikeutta.
9745: 6; Neuvoston on vuosittain valittava kaksi 6. The Council shall eleet annually two
9746: varapuheenjohtajaa, yksi tuottajajäsenten edus- Vice-Chairmen, one from among the delegates
9747: tajien joukosta ja yksi kuluttajajäsenten edusta- of the Producing Memhers and one from
9748: jien joukosta. Nämä kaksi varapuheenjohtajaa among the delega:tes of the Consuming Mem-
9749: on nimitettävä ensimmäiseksi varapuheenjohta- bers ..The two Vice-Chairmen shall be design-
9750: jaksi ja toiseksi varapuheenjohtajaksi. Ensim- ated respectively First Vice-Chairman and
9751: mäinen varapuheenjohtaja on valittava vuoro- Second Vice-Chairman. The First Vice-Chair-
9752: vuosina tuottajajäsenten ja vastaavasti kulut· man shall he selected for each alternate year
9753: tajajästenten joukosta. from Producing Members and Consuming
9754: Members respectively.
9755: 7. Jos toimeenpaneva puheenjohtaja eroaa 7. If the Executive Chairman resigns or is
9756: tai on pysyvästi kykenemätön hoitamaan tehtä- permanently unahle to perform his duties, the
9757: viään, neuvoston on ·nimitettävä uusi toimeen- Council shall appoint a new Executive Chair-
9758: paneva puheenjohtaja tämän artiklan 1 koh- man in accordance with the procedure provided
9759: dassa määrätyn menettelytavan mukaisesti. Ni- for in paragraph 1 of this article. ·Pending such
9760: mitystä odotettaessa tai toimeenpanevan pu- appointment, or during temporary ahsences of
9761: heenjohtajan väliaiaikaisesti poissaollessa, hä- the Executive Chairman, he shall he replaced
9762: nen tilalleen astuu ensimmäinen varapuheen- by the First Vice-Chairman, or if neoessary hy
9763: johtaja, tai tarvittaessa toinen varapuheenjoh- the Second Vice-Chairman, who shall have only
9764: taja, joiden velvollisuutena on vain kokousten the duties of presiding over meetings, unless
9765: puheenjohto, ellei neuvosto toisin päätä. Neu- the Council decides otherwise. The Council
9766: voston on myös määrättävä menettelytapasään- shall also provide in its rules of procedure for
9767: 1983 vp. _:.... HE n:o 100 15
9768:
9769: notssaan virkaa tekevän johtavan virkamiehen the appointment of an Acting Chief Executive
9770: nimittämisestä, joka on vastuussa tämän sopi· Officer responsible for the administration and
9771: muksen hallinnosta ja toiminnasta 13 artik- operation of this Agreement in accordance with
9772: lan mukaisesti toimeenpanevan puheenjohtajan article 13, during temporary ahsences of the
9773: väliaikaisten poissaolojen aikana tai odotettaes- Executive Chairman, or pending the .appoint-
9774: sa uuden toliDeenpanevan puheenjohtajan ni- ment of a new Executive Chairman in accord-
9775: mittämistä tämän kohdan mukaisesti. ance with this paragraph.
9776: 8. Varapuheenjohtajan korvatessa toimeen- 8. Where a Vice-Chairman replaces the Exe-
9777: panevan puheenjohtajan tämän artiklan 7 koh- cutive Chairman in pursuance of paragraph 7
9778: dan mukaisesti hänellä ei ole äänioikeutta. Hä- of this article he shall have no vote; the right
9779: nen edustamansa jäsenen äänioikeutta voidaan to vote of the Memher he represents may he
9780: käyttää 4 ar.tiklan '2 . (h) kohdan tai 15 ar- exerdsed in accordance with the provisions of
9781: tiklan 3 kohdan määräysten mukaisesti. atticle 4, paragraph 2 (h), or article 15, para-
9782: graph 3.
9783: 12 artikla Article 12
9784: Neuvoston istunnot Sessions of the Council
9785: 1. Neuvoston on pidettävä neljä istuntoa 1. The Council shall, unless it decide5
9786: vuodessa, ellei se toism päätä. otherwise, hold four sessions a year.
9787: 2. a) Neuvoston istunnot kutsuu koolle toi- 2. ( a) Sessions shall he convened by the
9788: meenpaneva puheenjohtaja tai virkaa tekevä Executive Chairman or, after consultation with
9789: johtava virkamies. Viimeksimainitun on neuvo- the First Vice-Chairman, hy the Acting Chief
9790: teltava asiasta ensimmäisen varapuheenjohta- Executive Officer. The Council, in addition to
9791: jan kanssa. Sen lisäksi, mitä tässä sopimuksessa meeting in the other circumstances specifically
9792: on erityisesti määrätty kokoontumisesta muissa provided for in this Agreement, shall also meet:
9793: olosuhteissa, neuvoston on kokoonnuttava:
9794: i) viiden jäsenen pyynnöstä; tai (i) At the request of any five Members; or
9795: ii) yhteensä vähintään 250 ääntä hallus- (ii) At the request of Members holding
9796: saan pitävien jäsenten pyynnöstä; tai together at least 250 votes; or
9797: ili) toimeenpanevan puheenjohtajan harkin- (iii) At the discretion of 1the Executive
9798: nan mukaan. Chairman.
9799: · h) Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin ( b) The Secretary-General of the United
9800: on kutsuttava koolle tämän sopimuksen· mukai- Nations shall convene the first session of the
9801: sen neuvoston ensimmäinen istunto, jonka on Council under this Agreement to begin within
9802: alettava kahdeksan päivän kuluessa sopimuksen eight days after its entry into force.
9803: voimaantulosta.
9804: 3. lsturinot on pidettävä neuvoston sijainti- 3. Sessions shall, unless otherwise decided
9805: paikassa, ellei neuvosto toisin päätä. Tieto neu- by the Council, he held at the seat of the
9806: voston istunnosta on annettava vähintään 15 Council. Notice of sessions shall he given at
9807: päivää etukäteen lukuunottamatta hätätapauk- least 15 days in advance, except in case of
9808: sia, jolloin istunnot voidaan kutsua koolle 72 emergency, when sessions may he called on 72
9809: tunnin varoitusajalla toimeenpanevan puheen- hours' notice by the Executive Chairman, or
9810: johtajan toimesta, tai tapauksia, joissa tämän where the provisions of this Agreement require
9811: sopimuksen määräykset muuta edellyttävät. otherwise.
9812: 4. Neuvoston kokouksen päätösvaltaisuuteen 4. Delegates holding two thirds of the total
9813: vaaditaan kahta kolmasosaa kaikkien tuottaja- votes of all Producing Members and two thirds
9814: jäsenten kokonaisäänimäärästä hallussaan pitä- of the total votes of all Consuming Members
9815: vät edustajat ja kahta kolmasosaa kaikkien ku- shall together constitute a quorum for any
9816: luttajajäsenten kokonaisäänimäärästä hallussaan meeting of the Council. If, on the day appoint-
9817: pitävät edustajat. ed for the opening of any session of the
9818: Jos päätösva1taisuus ei istunnon alkamiselle Council, there is not a quorum as defined
9819: määrättynä päivänä toteudu edellä määritellyllä above, a further meeting shall he convened
9820: tavalla, vähintään seitsemän päivän kuluttua on after not less than seven days, at which dele-
9821: kutsuttava koolle uusi kokous, jossa edustajat, gates holding a,t !east 500 votes of all Produc·
9822: 1983 vp. - HE n:o 100
9823:
9824: joilla on hallussaan vähintään 500 kaikkien ing Members and at least 500 votes of all
9825: tuottajajäsenten äänistä ja edustajat, joilla on Consuming Membe.rs shall together constitute •
9826: hallussaan vähintään 500 kaikkien kuluttaja· quorum.
9827: jäsenten äänistä, yhdessä muodostavat päätös-
9828: valtaisuuden.
9829: 13 artikla Article 13
9830: Neuvoston henkilökunta The staff o/ the Council
9831: 1. 11 artiklan mukaisesti nimitetty toimeen- 1. The Executive Chairman appointed under
9832: paneva puheenjohtaja on neuvostolle vastuussa article 11 shall be responsile to · the Council for
9833: tämän sopimuksen hallinnosta ja toiminnasta the administration and operation of this Agree-
9834: neuvoston päätösten mukaisesti. ment in accordance with the decisions of the
9835: Council.
9836: 2. Toimeenpaneva puheenjohtaja on vas- 2. The Executive Chairman shall also be
9837: tuussa myös hallintopalvelujen sekä henkilökun- responsible for the ,management of the admi-
9838: nan johtamisesta. nistrative services and staff.
9839: 3. Neuvoston on nimitettävä puskurivaras- 3. The Council shall appoint a Buffer Stock
9840: ton. toimitusjohtaja (jäljempänä johtaja) ja neu- Manager ( hereinafter . referred .to as the Ma-
9841: voston sihteeri (jäljempänä sihteeri) sekä mää- nager) and a secretari of the Council ( herein~
9842: rättävä näiden kahden virkailijan palveluseh- after referred to as the Secretary) and shall
9843: dot. determine the terms and conditions of service
9844: of those two officers. ·
9845: 4. Neuvoston on annettava toimeenpane- 4. The Council shall give instructions to
9846: valle puheenjohtajalle ohjeita siitä, kuinka pus- the Executive Chairman as to the manner in
9847: kurivaraston toimitusjohtajan on hoidettava täs- whi<;h the Manager is to carry out his responsi-
9848: sä sopimuksessa määrättyjä velvollisuuksiaan. bilities laid down in this Agreement.
9849: 5. Toimeenpanevaa puheenjohtajaa avustaa 5. The Executive Chairman shall be assis1ted
9850: neuvoston tarpeelliseksi katsoma henkilökunta. by the staff coQsidered necessary by the Coun-
9851: Koko henkilökunta, mukaanlukien puskuriva- cil. All staff, including the Manager and the
9852: raston toimitusjohtaja ja neuvoston sihteeri, on Secretary, shall be responsible to the Exe-
9853: vastuussa toimeenpanevalle puheenjohtajalle. cutive Chairman. The method of appointment
9854: Neuvosto hyväksyy henkilökunnan nimittämis- and the conditions of employment of the staff
9855: menettelyn ja palvelukseen ottamisen ehdot. shall be approved by the Council.
9856: 6. Toimeenpanevalla puheenjohtajalla tai 6. Neither the Executive Chairman nor
9857: henkilökunnan jäsenillä ei saa olla taloudellisia members of the staff shall have any financial
9858: etuja vaivattavanaan tinateollisuudessa, tinakau- interest in the tin industry, tin trade, tin
9859: passa, tinan kuljetuksessa, tinan mainonnassa transport, tin publicity, or other activities
9860: tai muissa tinaan liittyvissä toiminnoissa. relared to tin.
9861: 7. Virkatehtäviään suorittaessaan toimeetpa- 7. In the performance of their duties.
9862: neva puheenjohtaja tai henkilökunnan jäsenet neither the Executive Chairman nor the mem-
9863: eivät saa pyytää tai ottaa vastaan ohjeita mil- bers of the staff shall seek or receive instruc-
9864: tään hallitukselta, henkilöltä tai muualta taholta tions from any Government or person .or
9865: kuin neuvostolta tai tämän sopimuksen määrä- authority other than the Council or a person
9866: ysten..?'l~.kaise~ti.. neuvosto~ ~im~.ssä .toimivalta acting on behalf of the Council under the
9867: henkilolta. He1dan tulee p1dattya ka1kesta sel- terms of this Agreement. They shall refrain
9868: laisesta toiminnasta, joka saattaisi olla yhteen- from any action which might reflect on their
9869: sopimaton heidän asemansa kanssa ainoastaan position as international officials responsible
9870: neuvostolle vastuussa olevina kansainvälisinä only to the Council. Each Member undertakes
9871: virkamiehinä. Jokainen jäsen sitoutuu kunnioit- to respect the exclusi~ely international cahracter
9872: tamaan toimeenpanevan puheenjohtajan ja hen- of the responsibilities of the Ex«Utive Chair-
9873: kilökunnan jäsenten velvollisuuksien pelkästään man and the members of the staff and not to
9874: kansainvälistä luonnetta ja olemaan pyrkimättä seek to influence them in tbe discharge of
9875: vaikuttamaan heihin heidän täyttäessään vel- their responsibilities.
9876: vollisuuksiaan.
9877: 1983 vp. - HE n:o 100 17
9878:
9879: 8. Toimeenaneva puheenjohtaja, puskuriva- 8. No information concerning the admi-
9880: raston toimitusjohtaja, neuvoston sihteeri tai nistration or operatien of this Agreement shall
9881: muu henkilökunnan jäsen ei saa paljastaa mi- be revealed by the Executive Chairman, the
9882: tään tämän sopimuksen hallintoa tai toimintaa Manager, the Secretary or other staff of the
9883: koskevaa tietoa, paitsi jos neuvosto mahdolli- Council, except as may be authorized by the
9884: sesti on siihen valtuuttanut tai jos se on tar- Council or as is necessary for the proper
9885: peen heidän tämän sopimuksen mukaisten teh- discharge of their duties under this Agree-
9886: täviensä asianmukaiseksi hoitamiseksi. ment.
9887:
9888:
9889: VI luku Chapter VI
9890: Äänet neuvostossa Votes in the Council
9891: 14 artikla Article 14
9892: Prosenttiosuudet ja äänet Percentages and votes
9893: 1. Tuottajajäsenillä on yhteensä 1 000 ääntä. 1. The Producing Members shall together
9894: Jokainen tuottajajäsen saa 5 perusääntä; loput hold 1,000 votes. Each Producing Member
9895: jaetaan tuottajajäsenten kesken mahdollisimman shall receive five initial votes; the remainder
9896: tarkasti suhteessa niiden jäsenkohtaisiin pro- shall be divided among the Producing Members
9897: senttiosuuksiin tuotannosta, siten kuin esite- as nearly as possible in proportion to their
9898: tään neuvoston tämän artiklan 3 tai 4 kohdan ir,.dividual percentages of production as set out
9899: mukaisesti vahvistamissa tai tarkistamissa ja in the tables established or revised by the
9900: korjaamissa taulukoissa. Council in accordance with paragraph 3 or
9901: paragraph 4 of this article.
9902: 2. Kuluttajajäsenillä on yhteensä 1 000 ään- 2. The Consuming Members shall together
9903: tä. Jokainen kuluttajajäsen saa 5 perusääntä, hold 1,000 votes. Each Consuming Member
9904: tai jos kuluttajajäseniä on enemmän kuin 30, shall receive five initial votes, or, if there are
9905: korkeimman kokonaisluvun osoittaman perus- more than 30 Consuming Members, the highest
9906: äänimäärän laskettuna niin, ettei sellaisten pe- whole number so that the total of such initial
9907: rusäänten summa ylitä lukua 150. Loput äänet votes shall not exceed 150; the remainder
9908: jaetaan kuluttajajäsenten kesken mahdollisim- shall be divided among the Consuming Mem-
9909: man tarkasti suhteessa niiden jäsenkohtaisiin bers as nearly as possible in proportion to their
9910: prosenttiosuuksiin kulutuksesta siten kuin esi- individual percentages of consumption as set
9911: tetään neuvoston tämän artiklan 3 tai 4 koh- out in the tables established or revised by the
9912: dan mukaisesti vahvistamissa tai tarkistamissa Council in accordance with paragraph 3 on
9913: ja korjaamissa taulukoissa. paragraph 4 of this article.
9914: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohtia varten neu- 3. For the purposes of paragraphs 1 and 2
9915: voston on ensimmäisessä istunnossaan vahvis- of this article, the Council, at its first session,
9916: tettava tuottajajäsenten prosenttiosuuksia tuo- shall establish tables of percentages of produc-
9917: tannosta ja kuluttajajäsenten prosenttiosuuksia tion and consumption for Producing and
9918: kulutuksesta koskevat taulukot. Näin vahviste- Consuming Members respectively. The tables
9919: tut taulukot tulevat voimaan välittömästi. so established shall take effect immediatelv.
9920: 4. Tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti vah- 4. The tables established in accordance with
9921: vistetut taulukot on neuvoston tarkistettava ja paragraph 3 of this article shall thereafter be
9922: korjattava tämän jälkeen vuosittain ja milloin revised by the Council annually and whenever
9923: jäsenkunnassa tai jonkun jäsenen jäsenyysluo- there are changes in membership or in the
9924: kassa tapahtuu muutoksia. Näin tarkistetut ja category of any Member. The tables so revised
9925: korjatut taulukot tulevat voimaan välittömästi. shall take effect immediately.
9926: 5. Tämän artiklan 3 ja 4 kohtaa varten neu- 5. For the purposes of paragraphs 3 and 4
9927: voston on määrättävä tuottajajäsenten tuotan- of this article, the Council shall determine the
9928: non prosenttiosuuksien jakaminen tai jaon distribution or redistribution of percentages of
9929: muuttaminen tämän sopimuksen liitteen F mu- production for the Producing Members in
9930: kaisesti. accordance with annex F to this Agreement.
9931: 3 168201246M
9932: 18 1983 vp. - HE n:o 100
9933:
9934: 6. Neuvosto voi kahden kolmasosan jaetul- 6. The Council may, by a two-thirds distri-
9935: la enemmistöllä tarkistaa ja korjata liitettä F. buted majority, revise annex F.
9936: 7. Tämän artiklan 3 ja 4 kohtaa varten 7. For the purposes of paragraphs 3 and 4
9937: neuvoston on määrättävä kuluttajajäsenten ku- of this article, the Council shall determine the
9938: lutuksen prosenttiosuuksien jakaminen tai jaon distribution or redistribution of percentages of
9939: muuttaminen kunkin kuluttajajäsenen kolmen consumption for Consuming Members on the
9940: edeltävän kalenterivuoden keskimääräisen tinan basis of the average of the consumption of tin
9941: kulutuksen perusteella. of each Consuming Member for each of the
9942: three preceding calendar years.
9943: 8. Jäsenellä ei saa olla enempää kuin 450 8. No Member shall have more than 450
9944: ääntä. votes.
9945: 9. Ääniä ei saa jakaa osiin. 9. There shall be no fractional votes.
9946:
9947: 15 artikla Article 15
9948: Neuvoston äänestysmenettely Voting procedure of the Council
9949: 1. Kukin jäsen on oikeutettu äänestämään 1. Each Member shall be entitled to east the
9950: sille neuvostossa kuuluvalla äänimäärällä. number of votes it holds in the Council. When
9951: Äänestäessään jäsen ei saa jakaa ääniä. Pidät- voting, a Member shall not divide its votes:.
9952: tyessään äänestyksestä jäsenen katsotaan jättä- When abstaining, a Member shall be deemed
9953: neen äänestämättä. not to have east its votes.
9954: 2. Neuvoston päätökset on tehtävä yksin- 2. Decisions of the Council shall, except
9955: kertaisella jaetulla enemmistöllä, paitsi silloin where otherwise provided, be taken by a simple
9956: 1
9957: kun toisin on määrätty. distributed majority.
9958: 3. Jäsen voi neuvostoa tyydyttävällä tavalla 3. Any Member may, in a form satisfactory
9959: valtuuttaa minkä tahansa muun jäsenen edus- to the Council, authorize any other Member to
9960: tamaan etujaan ja käyttämään äänioikeuttaan represent its interests and to exercise its voting
9961: neuvoston istunnossa tai kokouksessa. rights at any session or meeting of the Council.
9962:
9963: VII luku Chapter VII
9964: Erioikeudet ja erivapaudet Privileges and immunities
9965:
9966: 16 artikla Article 16
9967: Erioikeudet ja erivapaudet Privileges and immunities
9968: 1. Neuvosto on oikeushenkilö. Se on erityi- 1. The Council shall have legal personality.
9969: sesti kelpoinen tekemään sopimuksia, hankki- It shall in particular have the capacity to con-
9970: maan ja hallitsemaan irtainta ja kiinteätä omai- tract, to acquire and dispose of movable and
9971: suutta sekä esiintymään asianosaisena tuomio- immovable property and to institute legal
9972: istuimissa ja muissa viranomaisissa. proceedings.
9973: 2. Neuvosto on kunkin jäsenen alueella tä- 2. The Council shall have in the territory
9974: män lainsäädännön sallimassa laajuudessa vapau- of each Member, to the extent consistent with
9975: tettu siinä määrin neuvoston varoihin, tuloihin its law, such exemption from taxation on the
9976: ja muuhun omaisuuteen kohdistuvasta verotuk- assets, income and other property of the
9977: sesta, kuin on välttämätöntä neuvoston tämän Council as may be necessary for the dischatge
9978: sopimuksen mukaisten tehtävien suorittami- of its functions under this Agreement.
9979: seksi.
9980: 3. Neuvostolle on kunkin jäsenen alueella 3. The Council shall be accorded in th~
9981: myönnettävä sellainen oikeus valuutanvaihtoon, territory of each Member such currency ex-
9982: kuin on välttämätöntä neuvoston tämän sopi- changed facilities as may be necessary for the
9983: muksen mukaisten tehtävien suorittamiseksi. discharge of its functions under this Agreement.
9984: 4. Neuvoston asemasta, erioikeuksista ja eri- 4. The status, privileges and immunities of
9985: vapauksista isäntämaan alueella määrätään isän- the Council in the territory of the host Goveni-
9986: 1983 vp. - HE n:o 100 19
9987:
9988: tämaan hallituksen ja neuvoston välisellä pää- ment shall be govemed by a Headquarters
9989: majasopimuksella. Agreement between the host Government and
9990: the Council.
9991:
9992:
9993: II Osa Part two
9994:
9995: Rahoitusta koskevat määräykset Financial provisions
9996:
9997: VIII luku Chapter VIII
9998: Tilit ja niiden tarkastus Accounts and audit
9999:
10000: 17 artikla Article 17
10001: Rahoitustilit Financial accounts
10002: 1. a) Tämän sopimuksen hallintoa ja toi- 1. ( a) There shall be kept two accounts -
10003: mintaa varten on pidettävä kahta tiliä - hal- the Administrative Account and the Buffer
10004: linnollista tiliä ja puskurivarastotiliä. Stock Account - for the administration and
10005: operation of this Agreement.
10006: b) Neuvoston hallinnolliset menot, mukaan- ( b) The administrative expenses of the
10007: lukien toimeenpanevan puheenjohtajan, pusku- Council, including the remuneration of the
10008: rivaraston toimitusjohtajan, neuvoston sihteerin Executive Chairman, the Manager, the Secre-
10009: ja henkilökunnan palkat, tulee viedä hallinolli- tary and the staff, shall he entered into the
10010: selle tilille. Administrative Account.
10011: c) Kaikki menot, jotka on luettavissa pusku- ( c) Any expenditure which is solely attri-
10012: rivaraston liiketoimista tai toiminnasta johtu- hutahle to huffer stock transactions or opera-
10013: viksi, mukaanlukien lainajärjestelyistä, varas- tions, including expenses for horrowing arran-
10014: toinnista, välityspalkkioista sekä vakuutuksista gements, storage, commission and insurance,
10015: johtuvat kustannukset, puskurivaraston toimi- shall he entered into the Buffer Stock Account
10016: tusjohtajan on vietävä puskurivarastotilille. hy the Manager.
10017: d) Siitä, käytetäänkö puskurivarastotiliä ( d) The liahility of the Buffer Stock
10018: muun tyyppisiin menoihin, on toimeenpanevan Account for any other type of expenditure
10019: puheenjohtajan päätettävä. shall he decided hy the Executive Chairman.
10020: 2. Neuvosto ei vastaa neuvoston kokous- 2. The Council shall not be responsihle for
10021: edustajien tai heidän varamiestensä ja neuvon- the expenses of delegates to the Council or the
10022: antajiensa kuluista. expenses of their alternates and advisers.
10023:
10024: 18 artikla Article 18
10025: Maksuissa käytettävä valuutta Currency of payments
10026: Jäsenten 20 ja 60 artiklojen mukaiset kä- Cash payments to the Administrative Account
10027: teismaksut hallinnolliselle tilille, jäsenten 22 ja hy Memhers under articles 20 and 60, cash
10028: 23 artiklojen mukaiset käteismaksut puskuri- payments to the Buffer Stock Account hy Mem-
10029: varastotilille, jäsenille 60 artiklan mukaisesti hers under articles 22 and 23, cash payments
10030: hallinnolliselta tililtä maksettavat käteismaksut from the Administrative Account to Memhers
10031: ja jäsenille 22, 23 ja 26 artiklojen mukaisesti under article 60 and cash payments from the
10032: puskurivarastotililtä maksettavat käteismaksut Buffer Stock Account to Memhers under ar-
10033: tulee määrätä isäntämaan valuutassa ja maksaa ticles 22, 23 and 26 shall be assessed in the
10034: tässä valuutassa, tai kyseisen jäsenen valinnan currency of the host country and paid in that
10035: mukaan maksettavaksi lankeavaa, isäntämaan currency or, at the option of the Memher
10036: valuutassa laskettua summaa vastaava määrä concerned, the equivalent of the amount due in
10037: voidaan maksaa maksupäivän vaihtokurssin mu- the currency of the host country at the rate of
10038: kaisesti missä tahansa valuutassa, joka on va- exchange on the date of payment may he paid
10039: 20 1983 vp. - HE n:o 100
10040:
10041: paasti vaihdettavissa isäntämaan valuutaksi kan- in any currency which is freely convertihle into :
10042: sainvälisillä valuuttamarkkinoilla. the currency of the host country on foreign '
10043: exchange markets.
10044:
10045: 19 artikla Article 19
10046: Tilintarkastus Audit
10047: 1. Neuvoston on nimitettävä tilintarkastajat 1. The Council shall appoint auditors for
10048: tiliensä tarkastusta varten. the purpose of auditing its hooks of account.
10049: 2. Neuvoston on mahdollisimman pian kun- 2. The Council shall, as soon as possihle
10050: kin varainhoitovuoden päätyttyä julkaistava jää- after the end of each financial year, puhlish
10051: vittömät tilintarkastuskertomukset hallinnolli- the independently audited Administrative and
10052: sesta tilistä ja puskurivarastotilistä, kuitenkin Buffer Stock Accounts, provided that such
10053: niin, että puskurivarastotilin tilintarkastuskerto- Buffer Stock Accounts shall not be puhlished
10054: mus on julkaistava vasta kolmen kuukauden ku- earlier than three months after the end of the
10055: luttua sen varainhoitovuoden päättymisen jäl- financial year to which they relate.
10056: keen, jota tilit koskevat.
10057:
10058:
10059: IX luku Chapter IX
10060: Hallinnollinen tili The administrative account
10061: 20 artikla Article 20
10062: Tulo- ja menoarvio The budget
10063: 1. Neuvoston on ensimmäisessä tämän sopi- 1. The Council shall, at its first session
10064: muksen voimaantulon jälkeisessä istunnossaan after the entry into force of this Agreement,
10065: hyväksyttävä hallinnollisen tilin tulo- ja meno- approve the hudget of income and expenditure
10066: arvio tämän sopimuksen voimaantulopäivän ja of the Administrative Account for the period
10067: ensimmäisen varainhoitovuoden päättymisen vä- hetween the date of entry into force of this
10068: liselle ajalle. Tämän jälkeen sen tulee hyväksyä Agreement and the end of the first financial
10069: vuotuinen tulo- ja menoarvio jokaisella varain- year. Thereafter, it shall approve an annual
10070: hoitovuodelle. Jos hallinnollisen tilin jäljellä hudget for each financial year. If at any time
10071: olevat varat milloin tahansa varainhoitovuoden during any financial year, hecause of unforeseen
10072: kuluessa todennäköisesti ovat odottamattomien, circumstances which have arisen or are likely
10073: jo vallitsevien tai odotettavissa olevien olosuh- to arise, the halance remaining in the Admini-
10074: teiden vuoksi, riittämättömät kattamaan neu- strative Account is likely to he inadequate to
10075: voston hallinnolliset menot, neuvosto voi hy- meet the administrative expenses of the Coun-
10076: väksyä lisätalousarvion jäljellä olevalle varain- cil, the Council may approve a supplementary
10077: hoitovuodelle. hudget for the remainder of that financial year.
10078: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa mainittujen 2. On the hasis of the hudgets descrihed in
10079: tulo- ja menoarvioiden perusteella neuvoston paragraph 1 of this article, the Council shall
10080: on määrättävä isäntämaan valuutassa kunkin assess in the currency of the host country the
10081: jäsenen hallinnolliselle tilille maksettavan mak- contrihution to the Administrative Account of
10082: suosuuden määrä, jonka jäsen on velvollinen each Memher, which shall he liahle to pay its
10083: maksamaan täysimääräisenä neuvostolle saa- full contrihution to the Council on notice of
10084: tuaan ilmoituksen maksun määräämisestä. Kun- assessment. Each Memher shall pay, in respect
10085: kin jäsenen on maksettava jokaista maksu- of each vote which it holds on the date of
10086: osuuden määräämispäivämääränä hallussaan pi- assessment, one two-thousandth of the total
10087: tämäänsä ääntä kohden yksi kahdestuhannes- amount required.
10088: osa tarvittavasta kokonaissummasta.
10089: 3. Jäseneltä, joka laiminlyö maksuosuutensa 3. Any Memher which fails to pay its
10090: suorittamisen hallinnolliselle tilille kuukauden contrihution to the Administrative Account
10091: ajan maksuosuuden määräämispäivästä lukien, within six months of the date of notice of
10092: 1983 \7p. - HE n:o 100 21
10093:
10094: voi neuvosto riistää sen äänioikeuden. Jos jä- assessment may be deprived by the Council
10095: . sen laiminlyö maksuosuutensa suorittamisen of its right to vote. If such a Member fails
10096: kahdentoista kuukauden ajan maksuosuuden to pay its contribution within 12 months of
10097: määräämispäivästä lukien, neuvosto voi riistää the date of notice of assessment, the Council
10098: siltä kaikki muutkin tämän sopimuksen mukai- may deprive it of any other rights under this
10099: set oikeudet sillä ehdolla, että neuvoston on Agreement, provided that the Council shall,
10100: saatuaan suorittamatta jääneen maksuosuuden on receipt of any such outstanding contri-
10101: palautettava jäsenelle ne oikeudet, jotka siltä bution, restore to the Member concerned the
10102: tämän kohdan mukaisesti on riistetty. rights of which it has heen deprived under this
10103: paragraph.
10104:
10105:
10106: X luku Chapter X
10107: Puskurivarastotili The Buffer Stock Account
10108: 21 artikla Article 21
10109: Puskurivaraston perustaminen ;a koko Establishment and size of the buffer stock
10110: Tämän sopimuksen päämäärien saavuttami- In order to achieve the ohjectives of this
10111: seksi on perustettava muun muassa puskuri- Agreement there shall be established, inter
10112: varasto. Se koostuu 30 000 tonnia tinametallia. alia, a buffer stock consisting of a normal stock
10113: käsittävästä normaalivarastosta, joka rahoitetaan of 30,000 tonnes of tin metal to he financed
10114: hallitusten maksuosuuksilla, sekä 20 000 ton- from government contributions, and an addi-
10115: nia tinametallia käsittävästä lisävarastosta, joka tional stock of 20,000 tonnes of tin metal to
10116: rahoitetaan lainoilla käyttäen vakuutena va- be financed from borrowing, using as security
10117: rastotodistuksia sekä, jos tarpeen, hallitusten stock warrants and, if necessary, government
10118: takauksia/hallitusten sitoumuksia. guarantees/government undertakings.
10119:
10120: 22 artikla Article 22
10121: Normaalipuskurivaraston rahoitus Financing of the normal buffer stock
10122: 1. Normaalipuskurivaraston rahoitus on ai- 1. The financing of the normal buffer stock
10123: na jaettava tasan tuottajajäsenten ja kuluttaja- shall at all times be shared equally between
10124: jäsenten kesken. Jäsenten asianomaiset toimi- Producing and Consuming Members. Such
10125: elimet voivat niin haluttaessa huolehtia tästä financing may, where relevant, be provided by
10126: rahoituksesta. the appropriate agencies of the Memhers
10127: concerned.
10128: 2. Ensimmäinen maksuosuus, jonka koko- 2. An initial contribution amounting to the
10129: naismäärä on 10 000 tonnia tinametallia vastaa- cash equivalent of 10,000 tonnes of tin metal
10130: va käteissumma, erääntyy maksettavaksi tämän shall he due on entry into force of this Agree-
10131: · sopimuksen astuessa voimaan. Seuraavat maksu- ment. Subsequent contributions amounting to
10132: osuudet, joiden kokonaismäärä on jäljellä ole- the cash equivalent of the remaining 20,000
10133: . vaa 20 000 tonnia tinametallia vastaava käteis- tonnes of tin metal shall hecome due on such
10134: . summa, erääntyy maksettavaksi päivänä tai päi- dates as the Council may determine .
10135: vinä, jotka neuvosto määrää.
10136: 3. Neuvoston on jaettava tämän artiklan 2 3. The contrihutions referred to in para-
10137: · kohdassa mainitut maksuosuudet jäsenten kes- graph 2 of this article shall be apporti0ned
10138: ken suhteessa niiden prosenttiosuuksiin tuo- by the Council among Members in accordance
10139: . tannosta tai kulutuksesta siten kuin on esi- with their respective percentages of production
10140: tetty neuvoston 14 artiklan 3 tai 4 kohdan mu- or consumption as set out in the tables esta-
10141: kaisesti vahvistamissa tai tarkistamissa ja kor- blished or revised by the Council in accordance
10142: . jaamissa taulukoissa, jotka ovat voimassa mak- with paragraph 3 or paragraph 4 of article 14
10143: suosuuksien jakamisajankohtana. which are in effect at the time of the appor-
10144: tionment of contributions.
10145: 22 1983 vp. -HE n:o 100
10146:
10147: 4. Tämän artiklan 2 kohdassa mainitut 4. The amounts of the contributions re-
10148: maksuosuudet on määrättävä sen vähimmäis- ferred to in paragraph 2 of this article shall
10149: hinnan perusteella, joka on voimassa maksu- be determined on the basis of the floor price
10150: osuuksien määräämispäivänä. in effect at the date when the contributions
10151: are called.
10152: 5. Tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti jä- 5. The initial contribution of a Member due
10153: senen maksettavaksi erääntyvä ensimmäinen in accordance with paragraph 2 of this article
10154: maksuerä voidaan jäsenen suostumuksella siir- may, with the consent of that Member, be
10155: tää viidennen sopimuksen mukaisesti ylläpide- made by transfer from the Buffer · Stock
10156: tyltä puskurivarastotililtä. Account held under the Fifth Agreement.
10157: 6. Jos neuvosto milloin tahansa pitää pus- 6. If at any time the Council holds cash
10158: kurivarastotilillä käteisvaroja yli määrän, joka assets in the Buffer Stock Account the total
10159: vastaa 10 000 tonnia tinametallia voimassa ole- amount of which exceeds the cash equivalent of
10160: valla vähimmäishinnalla, neuvosto voi hyväk- 10,000 tonnes of tin metal at the prevailing
10161: syä sellaisen ylijäämän palauttamisen jäsenille floor price, the Council may authorize refunds
10162: suhteessa niiden tämän artiklan mukaisesti suo- out of such excess to Members in proportion
10163: rittamiin maksuosuuksiin. Jäsenen pyynnöstä to the contributions they have made under
10164: sille kuuluva palautus voidaan pitää puskuri- this article. At the request of a Member the
10165: varastotilillä. refund to which it is entitled may be retained
10166: in the Buffer Stock Account.
10167: 7. Tämän sopimuksen ollessa voimassa väli- 7. Whilst this Agreement is in force pro-
10168: aikaisesti neuvoston jäsenelle osittama maksu- visionally, and notwithstanding the provisions
10169: osuus ei, huolimatta tämän artiklan 2 ja 3 of paragraphs 2 and 3 of this article, the
10170: kohdan määräyksistä, saa ylittää 125 prosenttia contribution of a Member to be apportioned
10171: jäsenen siitä maksuosuudesta, joka perustuu sen by the Council shall not exceed 125 per cent
10172: prosenttiosuuteen tuotannosta tai kulutuksesta of its contribution based on its peroentage of
10173: siten, kuin ne on esitetty tämän sopimuksen production or consumption as set out in annex
10174: liitteessä A tai liitteessä B. A or annex B to this Agreement.
10175:
10176: 23 artikla Article 23
10177: Puskurivarastomaksujen myöhästyminen Arrears in contributions to the
10178: Buffer Stock Account
10179: 1. Jos jäsen ei täytä velvoitettaan maksaa 1. If a Member does not fulfil its obligation
10180: osuutensa puskurivarastotilille maksun eräänty- to contribute to the Buffer Stock Account by
10181: mispäivään mennessä, sen katsotaan olevan the date such contribution becomes due, it
10182: myöhässä maksuissaan. Jäsentä, jonka maksu- shall be considered to be in arrears. A Member
10183: suoritus on myöhässä 60 päivää tai enemmän, in arrears for ·60 days or more shall not count
10184: ei lasketa jäseneksi neuvoston tämän artiklan as a Member for the purpose of a decision by
10185: 2 kohdan mukaisessa päätöksessä. the Council under paragraph 2 of this article.
10186: 2. Jäseneltä, joka on tämän artiklan 1 koh- 2. The voting and other rights in the
10187: dan mukaisesti maksuissaan myöhässä 60 päivää Council of a Member in arrears for 60 days
10188: tai enemmän, peruutetaan toistaiseksi äänioi- or more under paragraph 1 of this article
10189: keus ja muut oikeudet, ellei neuvosto kahden shall be suspended, unless the Council, by a
10190: kolmasosan jaetulla enemmistöllä toisin päätä, two-thirds distributed majority, decides other-
10191: kuitenkin niin, että viivytystä jäsenen puskuri- wise, provided that any delay in the fulfilment
10192: varastomaksua koskevan velvoitteen tävttämi- of a Member's obligation to contribute to the
10193: sessä ei ole pidettävä tämän kohdan mukaisena Buffer Stock Account shall not be regarded as
10194: maksujen myöhästymisenä, jos sellainen viivytys · arrears for the purposes of this paragraph if
10195: on kohdistunut yksinomaan siihen osaan mak- such delay has occurred exclusively in respect
10196: suosuutta, joka ylittää tämän sopimuksen liit- of that part of the contribution which exceeds
10197: teessä G arvioiduista kustannuksista jäsenelle the amount corresponding to its share of the
10198: tulevaa osuutta vastaavan summan. estimated cost given in annex G to this
10199: Agreement.
10200: 1983 vp. - HE n:o 100 23
10201:
10202: 3. Neuvosto voi pyytaa muita jäseniä va- 3. The Council may call for coverage of
10203: paaehtoisuuden pohjalta kattamaan myöhässä ar.rears by other Members on a voluntary basis.
10204: olevat maksut.
10205: 4. Kun laiminlyönti on neuvostoa tyydyttä- 4. When the default has been remedied to
10206: vällä tavalla korjattu, maksuissaan myöhässä the satisfaction of the Council, the voting and
10207: olleen jäsenen äänioikeus ja muut oikeudet on other rights of the Member in arrears shall
10208: palautettava. Jos muut jäsenet ovat hyvittäneet be restored. If the arrears have been made
10209: myöhässä olleet maksut, niiden on saatava täysi good by other Members, these Members shall
10210: korvaus. be fully reimbursed.
10211:
10212: 24 artikla Article 24
10213: Lainanotto puskurivarastoa varten Borrowing for the buffer stock
10214: 1. Neuvosto voi puskurivarastoa varten ja 1. The Council may borrow for the pur-
10215: puskurivarastossa olevan tinan varastotodistuk- poses of the buffer stock and upon the security
10216: sia vakuutena käyttäen lainata tarpeelliseksi of tin warrants held by the buffer stock such
10217: katsomansa rahamäärän tai rahamääriä. Neuvos- sum or sums as it deems necessary. The terms
10218: ton on hyväksyttävä tällaisten lainojen ehdot. and conditions of any such borrowings shall be
10219: approved by the Council.
10220: 2. Neuvosto voi kahden kolmasosan jaetulla 2. The Council may, by a two-thirds distri-
10221: enemmistöllä ryhtyä muihin sopiviksi katso- buted majority, make any other arrangements
10222: miinsa toimenpiteisiin varojensa täydentämi- is sees fit in order to supplement its resources.
10223: seksi.
10224: 3. Kaikki näihin lainoihin ja järjestelyihin 3. Ali charges connected with these bor-
10225: liittyvät kulut on veloitettava puskurivarasto- rowings and arrangements shall be assigned to
10226: tililtä. the Buffer Stock Account.
10227: 25 artikla Article 25
10228: Suhde perushyödykkeiden yhteisrahastoon Relationship with the Common Fund for
10229: Commodities
10230: Yhteisrahaston toiminnan alettua neuvoston When the Common Fund becomes opera-
10231: on neuvoteltava rahaston kanssa yhteisrahaston tional the Council shall negotiate with the
10232: kanssa tehtävän assosioitumissopimuksen yhtei- Fund for mutually acceptable terms and mo-
10233: sesti hyväksyttävistä ehdoista ja muodoista pyr- dalities for an association agreement with the
10234: kimyksenä hyödyntää täysin rahaston suomia Common Fund, in order to seek to take full
10235: etuja. advantage of the facilities of the Fund.
10236:
10237:
10238: XI LUKU Chapter XI
10239: Puskurivaraston purkaminen Uquidation of the buffer stock
10240: 26 artikla Article 26
10241: Purkamismenettely Liquidation procedure
10242: 1. Tämän sopimuksen voimassaolon paat- 1. On the termination of this Agreement,
10243: tyessä kaikki 28, 29, 30 tai 31 artiklan mukai- all buffer stock operations under article 28,
10244: set puskurivarastotoiminnot lakkaavat. Puskuri- article 29, article 30 or article 31 shall cease.
10245: varaston toimitusjohtaja ei sen jälkeen saa The Manager shall thereafter make no further
10246: enää hankkia tinaa, ja hän voi myydä tinaa vain purchase of tin and may sell tin only as aut-
10247: tämän artiklan 2, 3 tai 8 kohdan mukaisin val- horized by paragraph 2, paragraph 3 or para-
10248: tuuksin. graph 8 of this article.
10249: 2. Ellei neuvosto korvaa tämän artiklan 2. Unless the Council substitutes other
10250: sisältämiä järjestelyjä joillakin muilla järjeste- arrangements for thos~ contained in this artide 1
10251: 24 1983 vp. - HE n:o 100
10252:
10253: lyillä, puskurivaraston toimitusjohtajan on pus- the Manager shall, in connection with the
10254: kurivaraston purkamisen yhteydessä ryhdyttävä liquidation of the buffer stock, take the steps
10255: tämän artiklan 3, 4, 5, 6, 7, 8 ja 11 kohdissa set out in paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 11
10256: esitettyihin toimiin. of this article.
10257: 3. Mahdollisimman pian tämän sopimuksen 3. As soon as possible after the termination
10258: voimassaolon päättymisen jälkeen on puskuri- of this Agreement, the Manager shall set aside
10259: varaston toimitusjohtajan varattava puskuriva- from the balance remaining in the Buffer Stock
10260: rastotilillä jäljellä olevista varoista summa, joka Account a sum which, in his estimation, is
10261: hänen arvionsa mukaan on riittävä 24 artiklan sufficient to repay any borrowings which may
10262: mukaisten, mahdollisesti maksamatta olevien be outstanding under article 24, and to meet
10263: lainoien takaisinmaksuun sekä tämän artiklan the total expenses of liquidation of the buffer
10264: määräysten mukaisesti tapahtuvan puskuriva- stock in accordance with the provisions of this
10265: raston purkamisen kokonaiskustannusten katta- article. Should the balance remaining in the
10266: miseen. Jos puskurivarastotilillä jäljellä olevat Buffer Stock Account be inadequate for these
10267: varat eivät riitä näihin tarkoituksiin, puskuri- purposes, the Mana~er shall sell sufficient tin
10268: varaston toimitusjohtajan on myytävä riittävä over such period and in such quantities as the
10269: määrä tinaa sellaisen ajan kuluessa ja sellaisina Council may decide in order to provide the
10270: määrinä, jotka neuvosto päättää, hankkiakseen additional sum required.
10271: vaadittavan lisäsumman.
10272: 4. Tämän sopimuksen määräysten puitteissa 4. Subject to and in accordance with the
10273: ja niiden mukaisesti on kullekin jäsenelle palau- terms of this Agreement, the share of e3ch
10274: tettava osuutensa puskurivarastosta. Member in the buffer stock shall be refunded
10275: to that Member.
10276: 5. Kunkin jäsenen puskurivarasto-osuuden 5. For the purpose of ascertaining the share
10277: selville saamiseksi on puskurivaraston toimitus- of each Member in the buffer stock, the
10278: johtajan meneteltävä seuraavasti: Manager shall adopt the following procedure:
10279: a) on määritettävä kunkin jäsenen käteisenä ( a) The contributions made by each Member
10280: puskurivarastolle suorittamat maksuosuudet; in cash to the buffer stock shall he determined;
10281: b) puskurivaraston toimitusjohtajan hallussa ( b) All the tin held by the Manager on the
10282: tämän sopimuksen voimassaolon päättymispäi- date of termination of this Agreement shall be
10283: vänä oleva koko tinamäärä on arvostettava ylei- valued on the basis of an appropriate price for
10284: sesti tunnetuilla ja neuvoston hyväksymillä tin on that date on a recognized market to be
10285: markkinoilla tuona päivänä vallitsevan tinan agreed by the Council, and an amount to that
10286: hinnan perusteella, ja tätä arvoa vastaava sum- value shall be added to the total cash held by
10287: ma on lisättävä puskurivaraston toimitusjohta- him at that date after setting aside a sum as
10288: jan hallussa tuona päivänä olevien käteisvarojen required by paragraph 3 of this article;
10289: kokonaismäärään, josta on erotettu tämän artik-
10290: lan 3 kohdan edellyttämä summa;
10291: c) jos edellä alakohdan b) mukaan saatu ( c) If the total arrived at under subpara-
10292: loppusumma on suurempi kuin kaikkien jäsen- graph ( b) above is greater than the sum total
10293: ten puskurivarastolle suorittamien kaikkien of all the contributions made to the buffer
10294: maksuosuuksien loppusumma, ylijäämä on jaet- stock by all Members, the surplus shall bc
10295: tava jäsenten kesken suhteessa kunkin jäsenen apportioned among Members in proportion to
10296: edellä alakohdan a) mukaisesti määrättyyn pus- the total contributions to the buffer stock of
10297: kurivarastolle suoritettujen maksuosuuksien each Member determined in accordance with
10298: kokonaismäärään, painotettuna niiden päivien subparagraph ( a) aboce, multiplied by the
10299: lukumäärällä, joiden ajan maksuosuudet ovat number of days that such contributions have
10300: olleet puskurivaraston toimitusjohtajan käytet- been at the disposal of the Manager on the
10301: tävissä tämän sopimuksen voimassaolon lakkaa- termination of this Agreement. For the purpose
10302: miseen mennessä. Laskettaessa niiden päivien of calculating the number of days that a contri-
10303: lukumäärää, joina maksuosuus on ollut puskuri- bution has been at the disposal of the Manager
10304: varaston toimitusjohtajan käytettävissä, huo- neither the day on which the contribution was
10305: mioon ei oteta sitä päivää, jolloin maksu on received by him nor the day of the termination
10306: otettu vastaan eikä tämän sopimuksen voimas- of this Agreement shall be counted. The
10307: 1983 vp. ' - HE n:o 100 25
10308:
10309: suolan päättymispäivää. Ylijäämästä kullekin amount of surplus so apportioned to each
10310: jäsenelle näin ositettu määrä on lisättävä jäse- Member shall he added to the total of the
10311: nen alakohdan a) mukaiseen maksuosuuksien contributions of that Member determined in
10312: kokonaismäärään. Laskettaessa ylijäämän suh- accordance with subparagraph (a) above. In
10313: teellista jakautumista laiminlyötyä maksuosuutta calculating the apportionment of such a surplus
10314: ei ole pidettävä puskurivaraston toimitusjoh- a forteited contribution shall not be regarded
10315: tajan käytettävissä olleena laiminlyönnin keston as having been at the disposal of the Manager
10316: aikana; during the period of forfeiture;
10317: d) jos alakohdan b) mukaisesti saatu loppu- ( d) If the total arrived at under suh-
10318: summa on pienempi kuin kaikkien jäsenten paragraph ( h) above is less than the sum of
10319: puskurivarastolle suorittamien maksuosuuksien all the contrihutions made to the huffer stock
10320: loppusumma, alijäämä on jaettava jäsenten kes- hy all· Members, the deficit shall he apportioned
10321: ken suhteessa niiden maksuosuuksien kokonais- among Memhers in proportion to their total
10322: määrään. Alijäämästä kullekin jäsenelle tuleva contributions. The amount of the deficit so
10323: määrä on johdettava jäsenen alakohdan a) mu- apportioned to each Member shall be deducted
10324: kaisesti määrätystä maksuosuuksien kokonais- from the total of the contrihutions of that
10325: määrästä; Member determined in accordance with suh-
10326: paragraph (a) above;
10327: e) edellä mamltun laskelman lopputulosta ( e) The result of the foregoing calculation
10328: on pidettävä kunkin jäsenen osalta sen osuu- shall, in the case of each Memher, he treated
10329: tena puskurivarastosta. as its share of the huffer stock.
10330: 6. Tämän artiklan 3 kohdan määräysten 6. Subject to the provisions of paragraph 3
10331: puitteissa kunkin jäsenen tämän artiklan 5 of this article, the share of each Member in
10332: kohdan mukainen osuus käteisvaroista ja jaet- the cash and tin availahle for distrihution in
10333: tavissa olevasta tinasta on annettava sille, kui- accordance with paragraph 5 of this article
10334: tenkin ehdolla, että jos jäsen on menettänyt shall he allocated to it, provided that if any
10335: 20, 23, 48 tai 58 artiklan nojalla kokonaan Member has forfeited the whole or part of its
10336: tai osaksi oikeutensa puskurivaraston puret- rights to participate in the proceeds of the
10337: taessa syntyviin saataviin, siltä tulee pidättää liquidation of the huffer stock hy virtue of
10338: vastaavassa laajuudessa sen osuus palautuk- article 20, article 23, article 36, article 48 or
10339: sesta, ja näin koituva jäännös on jaettava mui- article 58, it shall to that extent he excluded
10340: den jäsenten kesken suhteessa niiden osuuksiin from the refund of its share and the resulting
10341: puskurivarastosta. residue shall be apportioned among the other
10342: Members in proportion to their respective
10343: shares in the huffer stock.
10344: 7. Tämän artiklan 4, 5 ja 6 kohtien maa- 7. The ratio of tin to cash allocated under
10345: räysten mukaisesti annettavan tinan ja käteis- the provisions of paragraphs 4, 5 and 6 of this
10346: varojen välisen suhteen on oltava kaikille jäse- article to each Memher shall he the same.
10347: nille sama.
10348: 8. a) Kullekin jäsenelle on palautettava tä- 8. ( a) Each Memher shall he repaid the
10349: män artiklan 5 kohdan mukaisen menettelyn cash allocated to it as the result of the pro-
10350: tuloksena sille jaetut käteisvarat. cedure set out in paragraph 5 of this article.
10351: b) Kullekin jäsenelle näin jaettu tina on ( b) The tin so allocated to each Memher
10352: siirrettävä jäsenelle sellaisina erinä ja sellaisen shall be transferred to it in such instalments
10353: ajan puitteissa, joita neuvosto pitää asianmu- and over such period as the Council may deem
10354: kaisena, kuitenkin niin, että jos jäsenille siir- appropriate, provided that, if the total quantity
10355: rettävä kokonaistinamäärä on vähemmän kuin of tin to he transferred to Memhers is less than
10356: 30 000 tonnia, aika ei saa ylittää 24 kuukautta 30,000 tonnes, the period shall not exceed 24
10357: tämän sopimuksen voimassaolon lakkaamisesta months from the termination of this Agree-
10358: lukien. Jos tinan kokonaismäärä on 30 000 ton- ment. If the total quantity of tin is 30,000
10359: nia tai enemmän, se tulee siirtää jäsenille kes- tonnes or more, it shall he transferred to
10360: kimäärin 10 000 tonnin erissä kutakin tämän Members at an average rate of 10,000 tonnes
10361: sopimuksen voimassaolon lakkaamisesta las- in each period of 12 months from the termina-
10362: kettua 12 kuukauden ajanjaksoa kohti. tion of this Agreement.
10363: 4 168201246M
10364: 26 1983 vp. - HE 41:o 100
10365:
10366: c) Pannessaan toimeen kutakin siirtoa neu- ' ( c) In making each transfer, the Council
10367: voston on kiinnitettävä huomiota muun muassa shall have regard, inter alia, for:
10368: (i) jaettavissa olevan tinan kokonaismää- ( i) The total quantity of tin available for
10369: rään; distribution;
10370: (ii) kyseisen tinamäärän liikkeelle laskun (ii) The effects that the release of such
10371: mahdollisiin vaikutuksiin markkinoihin; ja quantity of tin may have on the market; and
10372: (iii) tinan jatkuvan tarjonnan turvaamiseen (iii) The interests of Members with a view
10373: liittyviin jäsenten etuihin. to ensuring continued supply of tin.
10374: d) Jäsenen valinnan muka<m mikä tahansa (d) At the option of any Member any such
10375: sellainen erä voidaan myydä ja myynnin netto- instalment may be sold and the net proceeds
10376: tuotto maksaa jäsenelle. of such sale paid to that Member.
10377: 9. Huolimatta tässä artiklassa säädetystä 9. Notwithstanding the liquidation proce-
10378: purkamismenettelystä jäsenille tämän artiklan dure provided for in this article, any tin allo-
10379: 8 kohdan mukaisesti jaettu tina voidaan siirtää cated to Members in accordance with para-
10380: seuraavan kansainvälisen tinasopimuksen pus- graph 8 of this artide may be transferred to
10381: kurivarastolle. the, buffer stock of a subsequent International
10382: Tin Agreement. ,
10383: 10. Sellaiselle jäsenelle jaettu tina, joka ei 10. Any tin allocated to a Member which is
10384: ole seuraavan kansainvälisen tinasopimuksen not .· a party to a succeeding International Tin
10385: jäsen, on palautettava kyseiselle jäsenelle vii- 1\.greement shall be returned to that Member
10386: meistään kuuden kuukauden kuluttua tämän not later than six months after the termination
10387: sopimuksen voimassaolon lakkaamisesta. of this Agreement.
10388: 11. Kun kaikki tina on tämän artiklan 8 11. When all the tin has been disposed of
10389: kohdan mukaisesti käytetty, puskurivaraston in accordance with paragraph 8 of this a1 tide,
10390: toimitusjohtajan on jaettava jäsenten kesken the Manager shall distribute among Membcrs
10391: tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti erotetusta any balance remaining of the sum set aside
10392: summasta jäljelle jäävä erotus tämän artiklan 5 under paragraph 3 of this article in tbe pro-
10393: kohdan mukaisesti jäsenille jaettujen osuuksien portions allocated to each Member in accord-
10394: suhteessa. ance with paragraph 5 of this article.
10395:
10396:
10397: III osa Part three
10398: Taloudelliset määräykset Economic provisions
10399:
10400: XII luku Chapter XII
10401: Vähimmäis- ja enimmäishinnat Floor and ceiling prices
10402: 27 artikla Article 27
10403: Vähimmäis- ja enimmäishinnat Floor and ceiling prices
10404: 1. Tässä sopimuksessa tinametallilla on olta- 1. For the purposes of this Agreement there
10405: va vähimmäis- ja enimmäishinnat, jotka on shall be floor and ceiling prices for tin metal,
10406: ilmaistava Malesian ringgitteissä tai muussa which shall he expressed in Malaysian ringgit
10407: valuutassa, jonka neuvosto päättää. Vähimmäis- or in any other currency which the Council may
10408: ja enimmäishinnan välin on oltava 30 prosent- dedde. The range between the floor and
10409: tia vähimmäishinnasta, ja se on jaettava kol- ceiling prices shall be 30 per cent of the floor
10410: meen yhtä suureen lohkoon. price and shall he divided into three cqua~
10411: sectors.
10412: 2. Huolimatta tämän artiklan 1 kohdan 2. Notwithstanding the provisions of para-
10413: määräyksistä ensimmäisten vähimmäis- ja enim- graph 1 of this article, the initial floor and
10414: mäishintojen on oltava viidennen sopimuksen ceiling prices shall be those in effect under the
10415: mukaisesti voimassa olevat hinnat tuon sopi- Fifth Agreement at the date of termination of
10416: muksen voimassaolon päättymispäivänä. that Agreement.
10417: 1983 vp. - HE n:o 100 27
10418:
10419: 3. Neuvoston on ensimmäisessä tämän sopi- 3. At its first session after the entry into
10420: muksen voimaantuloa seuraavassa istunnossaan, force of this Agreement, and thereafter on the
10421: ja sen jälkeen taloudellisen ja hintavalvontalau- basis of continuing studies conducted by the
10422: takunnan tai neuvoston mahdollisesti määrää- Economic and Price Review Pane! or by such
10423: män muun elimen suorittamien jatkuvien tut- other body as the Council may decide, or in
10424: kimusten perusteella tai 31 artiklan määräysten accordance with the provisions of article 31,
10425: mukaisesti, tarkasteltava vähimmäis- ja enim- the Council shall review, and may revise, the
10426: mäishintoja, ja muutettava niitä tarvittaessa floor and ceiling prices with a view to attain-
10427: tämän sopimuksen päämäärien saavuttamiseksi. ing the objectives of this Agreement.
10428: 4. Jos neuvosto ei ensimmäisessä tämän 4. If the Council does not determine new
10429: sopimuksen voimaantuloa seuraavassa istunnos- floor and ceiling prices at its first session after
10430: saan määrää uusia vähimmäis- ja enimmäishin- the entry into force of this Agreement, the
10431: toja, vähimmäishinnan on oltava sama, joka oli floor price shall remain the same as that in
10432: voimassa viidennen sopimuksen voimassaolon effect at the date of the termination of the
10433: päättymispäivänä, ja enimmäishinnan on oltava Fifth Agreement and the ceiling price shall be
10434: 130 prosenttia vähimmäishinnasta. 130 per cent of the floor price.
10435: 5. Suorittaessaan vähimmäis- ja enimmäis- 5. In conducting its reviews of floor and
10436: hintojen tarkastelua neuvoston on otettava huo- cdling prices, the Council shall take into
10437: mioon tinan tuotannon ja kulutuksen lyhyen account the short-term deve1opments and the
10438: aikavälin kehitys sekä niiden eri tasot ja suun- various levels and trends of tin production and
10439: taukset, tinan tuotantokustannukset, kaivosten consumption, the production costs of tin, the
10440: olemassaoleva tuotantokyky, voimassaolevan existing capacity for mine production, the ade-
10441: hinnan riittävyys kaivosten riittävän tuotanto- quacy of the current price to maintain sufficient
10442: kyvyn ylläpitämiseen tulevaisuudessa sekä muut future mine production capacity and other rele-
10443: tinan hinnan muutoksiin vaikuttavat tekijät. vant factors affecting movements in the price of
10444: tin.
10445: 6. Neuvoston on viivytyksettä julkaistava 6. The Council shall publish without delay
10446: kaikki tarkistetut vähimmäis- ja enimmäishin- any revised floor and ceiling prices, including
10447: nat mukaan lukien 31 artiklan mukaisesti mää- any provisional or revised price determined
10448: rätty väliaikainen tai tarkistettu hinta. under article 31.
10449:
10450:
10451: XIII LUKU Chapter XIII
10452: Fuskutivaraston toiminnan hoito Management of buffer stock operations
10453:
10454: 28 artikla Article 28
10455: Puskurivaraston toiminta Operation of the buffer stock
10456: 1. Fuskutivaraston toimitusjohtaja on 13 1. The Manager shall, in conformity with
10457: artiklan mukaisesti tämän sopimuksen määräys- article 13 and within the provisions of thls
10458: ten ja neuvoston ohjeiden puitteissa vastuussa Agreement and the framework of instructions
10459: puskurivaraston toiminnasta toimeenpanevalle of the Council, be responsible to the Executive
10460: puheenjohtajalle. Chairman for the operatien of the buffcr stock.
10461: 2. Tässä artiklassa tinan markkinahinta on 2. For the purposes of this article, the
10462: neuvoston hyväksymillä markkinoilla viidennen market price of tin shall be the price of tin in
10463: sopimuksen päättyessä vallitseva tinan hinta, that market recognized by the Council at the
10464: tai muu hinta, josta neuvosto voi milloin ta- termination of the Fifth Agreement or such
10465: hansa päättää. other price as the Co'uncil may at any time
10466: decide.
10467: 3. Jos tinan markkinahinta 3. lf the market price of tin:
10468: a) on yhtä suuri tai korkeampi kuin enim- ( a) Is equal to or greater than the ce111ng
10469: mäishinta, puskurivaraston toimitusjohtajan on, price, the Manager shall, unless instructed by
10470: ellei neuvosto anna hänelle muita ohjeita tai the Council to operate otherwise and subject
10471: 28 1983 vp. - HE n:o 100
10472:
10473: elleivät 29 ja 31 artiklan toisin edellytä, tar- to article 29 and 31, offer for sale at the
10474: jottava myyntiin käytettävissään olevaa tinaa market price on recognized markets such tin
10475: hyväksytyillä markkinoilla vallitsevalla markki, as is at his disposal unitil the market price
10476: nahinnalla, kunnes tinan markkinahinta laskee of tin falls below the ceiling price or the tin at
10477: enimmäishinnan alapuolelle tai hänen käytettä- his disposal is exhausted;
10478: vissään oleva tina loppuu;
10479: b) on vähimmäis- ja enimmäishinnan väli- ( b) Is in the upper sector of the range
10480: sen alueen ylemmällä lohkolla puskurivaraston between the floor and ceili~g prices, the
10481: toimitusjohtaja voi käydä kauppaa hyväksytyillä Manager may operate on recognized markets
10482: markkinoilla markkinahintaan estääkseen mark- at the market price in order to prevent the
10483: kinahintaa nousemasta liian jyrkästi, edellyt- market price from rising too steeply, provided
10484: täen, että hän on tinan nettomyyjä; he is a net seller of tin;
10485: c) on vähimmäis- ja enimmäishinnan välisen ( c) Is in the middle sector of the range
10486: alueen keskilohkolla, puskurivaraston toimitus- between the floor and ceiling prices, the
10487: johtaja voi käydä kauppaa vain, jos neuvosto Manager may operate only if so authorized by
10488: hänet siihen kahden kolmasosan jaetulla enem- a two-thirds distributed majority of the
10489: mistöllä valtuuttaa; Council·
10490: d) on vähimmäis- ja enimmäishinnan välisen (d) Is in the lower sector of the range
10491: alueen alemmalla lohkolla, puskurivaraston toi- between the floor and ceiling prices, the
10492: mitusjohtaja voi käydä kauppaa hyväksytyillä Manager may operate on recognized markets
10493: markkinoilla markkinahintaan estääkseen mark- at the market price in order to prevent the
10494: kinahintaa laskemasta liian jyrkästi, edellyttäen, market price from falling too steeply, provided
10495: että hän on tinan netto-ostaja; tai he is a net buyer of tin; or
10496: e) on yhtä suuri tai alempi kuin vähimmäis- ( e) Is equal to or less than the floor price,
10497: hinta, puskurivaraston toimitusjohtajan on, ellei the Manager shall, unless instructed by the
10498: neuvosto anna hänelle muita ohjeita ja jos Council to operate otherwise, if he has funds
10499: hänellä on varoja käytettävissään sekä 29 ja at his disposal and subject to articles 29 and
10500: 31 artiklojen määräysten mukaisesti, tarjoudnt- 31, offer to buy tin on recognized markets at
10501: tava ostamaan ~inaa hyväksytyillä markkinoilla the market price until the market price of
10502: markkinahintaan, kunnes tinan markkinahinta tin is above the floor price or the funds at
10503: on vähimmäishinnan yläpuolella tai hänen käy- his disposal are exhausted.
10504: tettävissään olevat varat loppuvat.
10505: 4. Tässä sopimuksessa hyväksytyillä markki- 4. For the purposes of this Agreement
10506: noilla on katsottava tarkoittavan Penangin recognized markets shall he taken to mean
10507: salmien tinamarkkinoita, Lontoon metallipörs- the Penang Straits Tin Market, 'the London
10508: siä ja/tai mitä tahansa muita markkinoita, jotka Metal Exchange, and/or any other market
10509: neuvosto aika ajoin voi hyväksyä puskurivaras- which may from time to time be recognized
10510: ton toimintaa varten. by the Council for the purposes of the opera-
10511: tion of the buffer stock.
10512: 5. Puskurivaraston toimitusjohtaja voi tehdä 5~ The Manager may engage in forward
10513: etukäteiskauppoja tämän artiklan 3 kohdan mu- transactions under paragraph 3 of this article
10514: kaisesti vain, jos ne viedään loppuun ennen only if these will be completed before the ter-
10515: tämän sopimuksen voimassaolon päättymispäi- mination date of this Agreement or before
10516: vää tai ennen muuta tämän sopimuksen voi- some other date after the termination of this
10517: m'lssaolon päättymispäivän jälkeistä päivämää- Agreement as determined by the Council.
10518: rää, jonka neuvosto on määrännyt.
10519:
10520: 29 artikla Article 29
10521: Puskurivaraston toiminnan rajoittaminen tai Restriction or suspension of buffer stock
10522: keskeyttäminen operations
10523: 1. Huolimatta 28 artiklan 3 b) ja d) koh- 1. Notwithstanding the provisions of article
10524: tien määräyksistä neuvosto voi rajoittaa tai kes- 28 1 paragraph 3 ( b) and ( d), the Council may
10525: käyttää tinan etukäteiskaupat silloin, kun se r.estrict or suspend forward transactions of tin
10526: 1983 vp. - HE n:o 100 29
10527:
10528: pitää sitä välttämättömänä tämän sopimuksen when the Council considers it necessary to
10529: tarkoitusten saavuttamiseksi. achieve the purposes of this Agreement.
10530: 2. Huolimatta 28 artiklan 3 a) ja e) koh- 2. Notwithstanding the provisions of article
10531: tien määräyksistä neuvosto voi koolla ollessaan 28, paragraph 3 ( a) and ( e), the Council, if in
10532: rajoittaa tai keskeyttää puskurivaraston toimin- session, may restrict or suspend the operations
10533: nan, ios sen mielestä noiden alakohtien puskuri- of the huffer stock if, in its opinion, the
10534: varaston toimitusjohtajaa velvoittavien määräys- discharge of the ohligations laid upon the
10535: ten toimee!lpf).no ei edistä tämän sopimuksen Manager hy those suhparagraphs will not
10536: tarkoitusten saavuttamista. . achieve the purposes of this Agreement.
10537: 3. Silloin kun neuvosto ei ole koolla, val- 3. At such times as the Council is not in
10538: tuudet rajoittaa tai keskeyttää toiminta tämän session, the power to restrict or suspend opera-
10539: artiklan 2 kohdan mukaisesti kuuluvat toimeen- tions under paragraph 2 of this article shall
10540: panevalle puheenjohtajalle. he vested in the Executive Chairman.
10541: 4. Toimeenpaneva puheenjohtaja voi milloin 4. The Executive Chairman may at any
10542: tahansa purkaa tämän artiklan 3 kohdan mu- time revoke a restriction or suspension m:1l1e
10543: kaisesti tehdyn rajoittamista tai keskeyttämistä under paragraph 3 of this article.
10544: koskevan päätöksen.
10545: 5. Välittömästi sen jälkeen kun toimeen- 5. Immediately after a decision hy the
10546: paneva puheenjohtaja on tämän artiklan 3 koh- Executive Chairman to restrict or suspend the
10547: dan mukaisesti päättänyt rajoittaa tai keskeyt- operations of the huffer stock under paragraph
10548: tää puskurivaraston toiminnan, hänen on kut- 3 of this article, he shall convene a session of
10549: suttava neuvoston istunto koolle tarkastelemaan the Council to review such decision. Such ses-
10550: tätä päätöstä. Istunto on pidettävä 14 päivän sion shall he held within 14 days after the date
10551: kuluessa rajoittamis- tai keskeyttämispäivämää- of the restriction or suspension.
10552: rän jälkeen.
10553: 6. Neuvosto voi vahvistaa tai peruuttaa tä- 6. The Council may confirm or cancel any
10554: män artiklan 3 kohdan mukaisesti tehdyn ra- restriction or suspension under paragraph 3
10555: joittamis- tai keskeyttämispäätöksen. Jos neu- of this article. If the Council does not come
10556: vosto ei tee päätöstä asiassa, puskurivaraston to a decision, huffer stock operations shall
10557: toimintaa on jatkettava ilman rajoitusta tai se continue without the restriction or shall he
10558: tulee aloittaa uudelleen 28 artiklan määräysten resumed in accordance with the provisions of
10559: mukaisena. article 28.
10560: 7. Niin kauan kuin puskurivaraston toimin- 7. So long as any restriction or suspension
10561: nan rajoittaminen tai keskeyttäminen tämän of the operations of the huffer stock deter-
10562: artiklan mukaisesti on voimassa, neuvoston mined in accordance with this article remains
10563: tulee tarkastella tätä päätöstä korkeintaan kuu- in force, the Council shall review this decision
10564: den viikon pituisin väliajoin. Jos neuvosto at intervals of not longer than six weeks. If at
10565: arviointi-istunnossaan ei tee päätöstä rajoitta- a session to make such a review the Council
10566: misen tai lvkkäämisen jatkamisen puolesta, pus- does not come to a decision in favour of the
10567: kurivaraston toiminnan tulee jatkua ilman ra- continuation of the restriction or suspension,
10568: joitusta tai se on aloitettava uudelleen. huffer stock operations shall continue without
10569: the restriction or shall he resumed.
10570:
10571: 30 artikla Article 30
10572: Puskurivaraston muu toiminta Other operations of the buffer stock
10573: 1. Neuvosto voi valtuuttaa puskurivaraston 1. The Council may authorize the Manager
10574: toimitusjohtajan ostamaan tinaa valtiolliselta, to huy tin from, or sell tin to or for the
10575: ei-kaupalliselta varastolta, myymään sille tai account of, a governmental non-commercial
10576: sen laskuun tinaa. Neuvosto voi myös valtuut- stock. The Council may also authorize tbe
10577: taa puskurivaraston toimitusjohtajan ostamaan Manager to huy tin from contrihuting countries
10578: tinaa viidennen sopimuksen puskurivarastolle to the huffer stock of the Fifth Agreement
10579: maksuosuuksia suorittavilta mailta niiden tuon from their share of the liquidation of the
10580: sopimuksen mukaisen puskurivaraston purkami- huffer stock under that Agreement. The pro-
10581: sesta saamasta osuudesta. 28 artiklan 3 kohdan visions of article 28, paragraph 3, shall not
10582: 30 1983 vp. - HE n:o 100
10583:
10584: määräyksiä ·ei sovelleta sellaiseen tinan ostoon apply to buying or' selling of tin for wh1ch
10585: tai myyntiin, johon valtuus on myönnetty tä- authority has been given in accordance with
10586: män kohdan määräysten mukaisesti. the provisions of this paragraph.
10587: 2. Huolimatta 28 ja 29 artiklojen määräyk- 2. Notwithstanding the provisions of articles
10588: sistä neuvosto voi valtuuttaa puskurivaraston 28 and 29, the Council may authorize the
10589: toimitusjohtajan myymään, jos hänen käytettä- Manager, if his funds are inadequate to meet
10590: vissään olevat varat eivät riitä kattamaan hänen his operational expenses, to sell sufficient
10591: toiminnastaan aiheutuvia kuluja, tarvittavat quantities of tin at the current price to meet
10592: määrät tinaa käyvillä hinnoilla kustannusten expenses.
10593: peittämiseksi.
10594:
10595: 31 artikla Article 31
10596: .Puskurivarasto ja vaihtokurssien muutokset The buffer stock and changes in exchange rates
10597: 1. Toimeenpaneva puheenjohtaja voi kutsua 1. The Exeq.Itive Chairman may convene,
10598: tai jäsen voi pyytää häntä kutsumaan neuvos- or any Member· may request him to convene,
10599: ton istunnon koolle välittömästi tarkastele- a session of the Coqncil immediately to review
10600: maan vähimmäis- ja enimmäishintoja, jos toi- the ·floor and ceiling prices if the Executive
10601: meenpaneva puheenjohtaja tai jäsen katsoo, Chairman or the Member, as the case may be,
10602: että vaihtokurssien muutokset tekevät tarkas- considers that changes in exchange rates make
10603: telun välttämättömäksi. Tämän kohdan nojalla such a review necessary. Sessions may be
10604: istunnot voidaan kutsua koolle seitsemää päi- convened under this paragraph at less than
10605: vää lyhyemmällä varoitusajalla. seven days' notice.
10606: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa mainittujen 2. In the circumstances set. forth in para-
10607: olosuhteiden vallitessa toimeenpaneva puheen- graph 1 of this article, the Executive Chairman
10608: johtaja voi tuossa kohdassa mainittua neuvos- may, pending the session of the Council re-
10609: ton istuntoa odotettaessa väliaikaisesti rajoittaa ferred to in that paragraph, provisionally
10610: tai keskeyttää puskurivaraston toiminnan, jos restrict or suspend the operations of the buffer
10611: hänen mielestään tällainen rajoittaminen tai stock, if such a restriction or suspension is in
10612: keskeyttäminen on välttämätön estämään pus- his opinion necessary to prevent buying or
10613: kurivaraston toimitusjohtajan toimesta tapah- selling of tin by the Manager to an extent
10614: tuva tinan osto tai myynti sellaisessa laajuu- likely to prejudice tpe purposes of this Agree-
10615: dessa, joka saattaisi vaikuttaa haitallisesti tä- ment.
10616: män sopimuksen pyrkimyksiin.
10617: 3. Neuvosto voi vahvistaa, muuttaa tai pe- 3. A restttctton or a suspension of buffer
10618: ruuttaa tämän artiklan mukaisen puskurivaras- stock operations under this article may be
10619: ton toiminnan rajoittamisen tai keskeyttämisen. confirmed, amended or cancelled by the Council
10620: Jos neuvosto ei tee päätöstä, puskurivaraston does not come to a decision, buffer stock
10621: toiminnan, sikäli kuin se on väliaikaisesti rajoi- operations, if provisionally restricted or sus-
10622: tettu tai keskeytetty, on jatkuttava ilman rajoi- pended, shall continue without the restriction
10623: tuksia tai se on aloitettava uudelleen. ot shall he resumed.
10624: 4. 30 päivän kuluessa päätöksestään vah- 4. Within 30 days of its decision to con-
10625: vistaa, muuttaa tai peruuttaa tämän artiklan firm, amend or cancel a restriction or a sus-
10626: mukainen puskurivaraston toiminnan rajoitta- pension of buffer stock operations under this
10627: minen tai keskeyttäminen, neuvoston on har- article, the Council shall consider the deter-
10628: kittava väliaikaisten vähimmäis- ja enimmäishin- mination of provisional floor and ceiling prices
10629: tojen määräämistä, ja se voi määrätä nämä hin- and may determine these prices. If the Couricil
10630: nat. Jos neuvosto ei määrää väliaikaisia vähim- does not determine provisional floor and ceiling
10631: tnäis~ ja enimmäishintoja tämän kohdan mukai- prices in accordance with this paragraph, the
10632: sesti, voimassa olevat vähimmäis- ja enimmäis- existing floor and ceiling prices shall, subject
10633: hinnat ottaen huomioon tämän artiklan 6 koh- to the provisions of paragraph 6 of this article,
10634: dan määräykset, pysyvät voimassa. remain in effect.
10635: 5. 90 päivän kuluessa väliaikaisten vähim- 5. Within 90 days from the establi'Shment of
10636: mäis- ja enimmäishintojen vahvistamisesta neu- provisional floor and ceiling prkes the Council
10637: voston on tarkasteltava näitä hintoja, ja se voi sha1l ' review these prices and may determine
10638: 1983 vp. - HE n:o lOÖ :H
10639:
10640: määrätä uudet vähimmäis- ja enimmäishinnat. new floor and ceiling prices. If the Council
10641: Jos neuvosto ei määrää uusia vähimmäis- ja does not determine new floor ·and ceiling prices
10642: enimmäishintoja tämän kohdan mukaisesti, vä- in accordance with this paragraph, the provi-
10643: liaikaiset vähimmäis- ja enimmäishinnat tule- sional floor and ceiling prices shall hecome the
10644: vat käytössä oleviksi vähimmäis- ja enimmäis· current floor and ceiling prices.
10645: hinnoiksi.
10646: 6. Jos neuvosto ei määrää väliaikaisia vä- 6. If the Council does not determine pro-
10647: himmäis- ja enimmäishintoja tämän artiklan visional floor and ceiling prices in accordance
10648: 4 kohdan mukaisesti, se voi missä tahansa with paragraph 4 of this article, it may at any
10649: myöhemmässä istunnossaan määrätä, mitkä vä- suhsequent session determine what the floor
10650: himmäis- ja enimmäishintojen on oltava. and ceiling prices shall he.
10651: 7. Puskurivaraston toiminnan uudelleen 7. ·Buffer stock operations shall he resumed
10652: aloittaminen on tapahduttava 28 artiklan mää- in accordance with the provisions of article 28
10653: räysten mukaisesti niiden vähimmäis- ja enim- on the hasis of such floor and ceiling prices
10654: mäishintojen perusteella, jotka on määrätty ta· a& are determined in accordance with para-
10655: pauksesta riippuen, tämän artiklan 4, 5 tai 6 graph 4, paragraph 5 or paragraph 6 of this
10656: kohdan mukaisesti. article, as the case may he.
10657:
10658:
10659: XIV luku Chapter XIV
10660: ' Vientirajoitukset Export control
10661:
10662: 32 artikla Article 32
10663: Vientirajoitusten määrääminen Determination of export control
10664: 1. Kun puskurivarastossa on tinametallina 1. When at least 70 per cent of the
10665: vähintään 70 prosenttia 21 artiklan mukaan maximum volume of the huffer stock esta-
10666: perustetun puskurivaraston enimmäismäärästä blished under article 21, or the maximum
10667: tai enimmäismäärä 21 artiklan mukaan perus- volume of the huffer stock estahlished under
10668: tetussa puskurivarastossa 22 artiklan 7 kohdan article 21 as modified by the financial pro-
10669: rahoitusmääräysten tarkoittamassa tilanteessa, visions of article 22, paragraph 7, whichever is
10670: voi neuvosto, näistä vaihtoehdoista määrältään less, is held in tin metal in the huffer stock,
10671: vähäisemmän, toteutuessa, julistaa kahden kol- the Council may, hy a two-thirds distrihuted
10672: masosan jaetulla enemmistöllä rajoitusjakson. majority, declare a control period.
10673: 2. Kun puskurivarastossa on tinametallina 2. When at least 80 per cent of the
10674: 80 prosenttia 21 artiklan mukaan perustetun maximum volume of the huffer stock esta-
10675: puskurivaraston enimmäismäärästä tai enim- hlished under article 21, or the maximum
10676: mäismäärä 21 artiklan mukaan perustetussa volume of the huffer stock estahlished under
10677: puskurivarastossa 22 artiklan 7 kohdan rahoi- article 21 as modified hy the financial pro-
10678: tusmääräysten tarkoittamassa tilanteessa, voi visions of article 22, paragraph 7, whichever
10679: neuvosto, nijistä vaihtoehdoista määrältään vä- is less, is held in tin metal in the huffer stock,
10680: häisemmän toteutuessa, julistaa rajoitusjakson. the Council may declare a control period.
10681: 3. Julistaessaan rajoitusjakson tämän artik- 3. In declaring a control period under
10682: lan 1 tai 2 kohdan mukaisesti neuvoston on paragraph 1 or paragraph 2 of this article,
10683: määrättävä tuottajajäsenten sallittu kokonais- the Council shall fix a total permissihle export
10684: vientimäärä rajoitusjaksoksi ottaen huomioon tonnage for Producing Memhers for such
10685: 10 artiklan alakohdan a) mukaisesti tehdyt control period, taking into account the esti-
10686: tuotanto- ja kulutusarviot, puskurivaraston hal- mates of production and consumption made
10687: lussa olevien tinametallin ja käteisvarojen mää- under article 10, suhparagraph ( a), the quan-
10688: rät, muiden tinavarastojen saatavuus ja toden- tity of tin metal and cash held in the huffer
10689: näköinen kehitys, tinakauppa, tinametallin käy- stock, the quantity, availahility and prohable
10690: pä hinta sekä muut asiaan vaikuttavat teke- trend of other stocks of tin, the trade in tin,
10691: jät. the current price of tin metal and any other
10692: relevant factors.
10693: 1983 vp. - HE n:o 100
10694:
10695: 4. Neuvoston velvollisuutena on myös so- 4. It shall also he the duty of the Council
10696: peuttaa tarjonta kysynnän mukaan, jotta tina- to adjust supply to demand so as to maintain
10697: metallin hinta pysyisi vähimmäis- ja enimmäis- the price of tin metal between the floor and
10698: hintojen välissä. Neuvoston tulee myös pyrkiä ceiling prices. The Council shall also aim to
10699: pitämään yllä puskurivarastossa riittävät määrät maintain available in the buffer stock tin
10700: tinametallia ja käteisvaroja tarjonnan ja kysyn- metal and cash adequate to rectify discrepancies
10701: nän välille mahdollisesti syntyvien epäsuhtai- between supply and demand which may arise.
10702: suuksien oikaisemiseksi.
10703: 5. Tämän sopimuksen mukaisen viennin ra- .5. The limitation of exports under this
10704: joittamisen on kunkin rajoitusjakson osalta ta- Agreement in each control period shall depend
10705: pahduttava neuvoston päätöksellä, eikä rajoi- on the decision of the Council, and no such
10706: tukselia ole vaikutusta millään jaksolla, eJ.lei limitation shall operate in any period unless
10707: neuvosto ole julistanut kyseistä jaksoa rajoitus- the Council has declared it to be a control
10708: jaksoksi ja määrännyt kyseiseksi jaksoksi sallit- period and fixed a total permissible export
10709: tua kokonaisvientimäärää. tonnage in respect of it.
10710: 6. Neuvosto voi julistaa rajoitusjaksoja ja 6. The Council may declare control periods
10711: määrätä sallittuja kokonaisvientimääriä huoli- and fix total permissible export tonnages not-
10712: matta 29 tai 31 artiklan määräysten mukaisesta withstanding the restriction or suspension of
10713: puskurivaraston toiminnan rajoittamisesta tai buffer stock operations in accordance with the
10714: keskeyttämisestä. provisions of article 29 or article 31.
10715: 7. Neuvosto voi lisätä sallittua kokonais- 7. A total permissible export tonnage pre-
10716: vientimäärää, joka on aikaisemmin määrätty tä- viously fixed under paragraph 3 of this article
10717: män artiklan 3 kohdan mukaisesti, mutta ei may be increased, but not decreased, by the
10718: vähentää sen rajoitusjakson aikana, johon sal- Council during the -control perioc;l to which it
10719: littu kokonaisvientimäärä liittyy. relates.
10720: 8. Jos rajoitusjakson kuluessa, jolle on mää- 8. If, during a control period for which a
10721: rätty sallittu kokonaisvientimäärä tämän artik- total permissible export tonnage has been fixed
10722: lan 3 kohdan mukaisesti, tinan markkinahinnan in accordance with paragraph 3 of this article,
10723: 15 päivän liukuva keskiarvo pysyy 27 artiklan the 15-day moving average of the market
10724: mukaisesti vahvistetun hintavälin alemman loh- price of tin remains at or above the upper
10725: kon ylärajalla tai sen yläpuolella 12 peräkkäi- limit of the lower sector of the price range
10726: sen markkinointipäivän ajan, sallittua kokonais- established under article 27 for 12 consecutive
10727: vientimäärää on lisättävä niin, että sallitun ko-market days, the permissible export tonnage
10728: konaisvientimäärän koko tuolle jaksolle on ol- shall be increased so that the total permissible
10729: tava joko: export tonnage for the whole of that period
10730: shall be either:
10731: a) vastaavan ajan viennin taso laskettuna ( a) The level of exports for the correspond-
10732: sellaisten rajoitusjaksoa edeltäneen neljän vii- ing period calculated on the basis of the
10733: meisen peräkkäisen vuosineljänneksen keski- quarterly average level of exports during the
10734: määräisen vientitason perusteella, joita ei oltu last four consecutive quarters which preceded
10735: julistettu rajoitusjaksoiksi; tai the control period and which were not declared
10736: control periods; or
10737: b) 110 prosenttia tuolle rajoitusjaksolle mää- (b) 110 per cent of the total permissible
10738: rätystä sallitusta kokonaisvientimäärästä; export tonnage fixed for that control period;
10739: sen mukaan kumpi näistä on suurempi. whichever is the greater.
10740: 9. Huolimatta tämän artiklan 8 kohdan 9. Notwithstanding the provisions of para-
10741: määräyksistä sallittua kokonaisvientimäärää graph 8 of this article, the total permissible
10742: tuolle rajoitusjaksolle ei ole korotettava, jos: export tonnage for that control period shall not
10743: he increased if:
10744: a) kolmea kuukautta lyhyempi ajanjakso on ( a) A period of less than three months has
10745: kulunut vientirajoituksen määräämisestä, jota elapsed since the imposition of export control
10746: on edeltänyt välittömästi aika, jolloin viennin immediately preceded by an interval during
10747: rajoitusta ei ollut voimassa ja joka edeltää en- which no limitation of exports was in force
10748: simmäistä tämän artiklan 8 kohdassa maini- and · prior to the first of the 1~ consecutive
10749: 1983 vp. - HE n:o 100 33
10750:
10751: tuista 12 peräkkäisestä markkinointipäivästä; market days referred to in paragraph 8 of this
10752: tai article; or
10753: b) viimeisin tiedossa oleva markkinahinta ( b) The latest known market price was in
10754: oli hintavälin alemmalla lohkolla, mutta kuiten- the lower sector of the price range, provided
10755: kin niin, että jos tämän artiklan 8 kohdassa that, if the requirements set forth in para-
10756: mainitut vaatimukset edelleen täyttyvät, lisäys gtaph 8 of this article continue to be met,
10757: astuu välittömästi voimaan, kun markkina- such increase shall immediately take effect
10758: hinta nousee tuon lohkon ylärajalle tai kor- when the market price recovers to the upper
10759: keammalle tasolle. limit of that sector or any higher level.
10760: 10. Tässä artiklassa tinan markkinahinnan 10. For the purposes of this article the
10761: on oltava Penangin salmien tinamarkkinoilla market price of tin shall be the price of tin in
10762: vallitseva tinan hinta, ellei neuvosto päätä toi- the Penang Straits Tin Market, unless the
10763: sin. Council decides otherwise.
10764: 11. Kun neuvosto on julistanut rajoitusjak- 11. When the Council has declared a control
10765: son ja määrännyt jaksolle sallitun enimmäis- period and has fixed a total permissible export
10766: vientimäärän, neuvosto voi samalla kehottaa tonnage in respect of that period, the Council
10767: jokaista omalla alueellaan tai omilla alueillaan may at the same time call upon any country
10768: sijaitsevista kaivoksista tinaa tuottavaa maata which is also a producer of tin from mines
10769: saattamaan tuoksi jaksoksi voimaan sellaisen within its territory or territories to put into
10770: rajoituksen tästä tuotannosta saatavan tinan effect for that period such a limitation of its
10771: viennille, joka voidaan katsoa tarkoituksenmu- exports of tin derived from such production
10772: kaiseksi neuvoston ja kyseisen maan välisellä a:, may be agreed to be appropriate between
10773: yhteisymmärryksellä. Neuvosto voi myös neu- the Council and the country concerned. The
10774: votella tinaa kuluttavien maiden kanssa tarkoi- Council may also consult with countries which
10775: tuksena parantaa kansainvälisille markkinoille are consumers of tin with a view to improving
10776: tulevan tinan tarjonnan rajoituksen tehok- the effectiveness of controls on supplies of tin
10777: kuutta. coming on to international markets.
10778: 12. Neuvosto voi neuvotella kuluttajajäsen- 12. The Council may consult with Consum-
10779: ten kanssa toimenpiteistä, jotka eivät ole risti- ing Members on appropriate measures not
10780: riidassa muiden kansainvälisten kauppaa kos- inconsistent with other international agreements
10781: kevien sopimusten kanssa, tarkoituksena pyrkiä on trade, with the objective, during a control
10782: järjestämään rajoitusjaksona etusija tuottajajäse- period, of seeking to provide a preference as
10783: nistä tapahtuvalle tinan tuonnille. regards the import of tin from Producing
10784: Members.
10785: 33 artikla Article 33
10786: Rajoitusjaksot Control periods
10787: 1. Rajoitusjaksojen on vastattava vuosinel- 1. Control periods shall correspond to
10788: jänneksiä, kuitenkin niin, että aina kun vienti- quarters, provided that, on any occasion when
10789: rajoitus saatetaan voimaan ensimmäistä kertaa the limitation of exports is being introduced
10790: tämän sopimuksen voimassa ollessa tai saate- for the first time during the currency of this
10791: taan uudelleen voimaan vientirajoituksettoman Agreement or is being re-introduced after an
10792: ajan jälkeen, neuvosto voi julistaa rajoitusjak- interval during which there has been no
10793: soksi minkä tahansa viittä kuukautta lyhyem- limitation of exports, the Council may declare
10794: män tai kahta kuukautta pitemmän ajanjakson, as a control period any period not longer
10795: joka päättyy 31 päivä maaliskuuta, 30 päivä than five months or shorter than two months,
10796: kesäkuuta, 30 päivä syyskuuta tai 31 päivä ending on 31 March, 30 June, 30 September
10797: joulukuuta. or 31 December.
10798: 2. Sallittu kokonaisvientimäärä, joka on tul- 2. A total permissible export tonnage which
10799: lut voimaan, ei lakkaa olemasta voimassa sii- has become effective shall not cease to be
10800: hen liittyvän rajoitusjakson kuluessa yksin- effective during the course of the control
10801: omaan siitä syystä, että puskurivaraston omis- period to which it relates by reason only of
10802: tuksessa oleva tinamäärä on pudonnut alle the fact that the buffer stock holding has fallen
10803: 32 artiklan 1 ja 2 kohtien mukaisesti vaadit- below the minimum tonnage of tin metal
10804: 5 168201246M
10805: 34 1983 vp. - HE n:o 100
10806:
10807: tavan mm1mm tai muun noiden kohtien mu- required under article 32, paragraphs 1 and
10808: kaisesti sen tilalle sovitun määrän alle. 2, or any other tonnage suhstituted therefor·'
10809: under those paragraphs.
10810: 3. Jo julistetun rajoitusjakson neuvosto voi 3. A control period already declared may
10811: peruuttaa ennen sen alkua tai lopettaa sen he cancelled hefore, or terminated during, the
10812: kuluessa. currency of that period hy the Council.
10813: 4. Huolimatta tämän artiklan määräyksistä, 4. Notwithstanding the provisions of this
10814: sikäli kuin viidennen sopimuksen mukaisesti article, if, under the Fifth Agreement, a total
10815: sallittu kokonaisvientimäärä on määrätty tuon permissihle export tonnage has heen fixed in
10816: sopimuksen viimeiseksi vuosineljännekseksi ja respect of the last quarter of that Agreement
10817: sallittu kokonaisvientimäärä on yhä voimassa and is still effective at the termination of
10818: sopimuksen voimassaolon päättyessä ja jos neu- that Agreement, and unless the Council decides
10819: vosto ei ensimmäisessä istunnossaan toisin pää- otherwise at its first session:
10820: tä:
10821: a) tämän sopimuksen voimassaolon alkaessa ( a) A control period which is in effect at
10822: voimassa oleva rajoitusjakso on katsottava ju- the time of entry into force of this Agreement
10823: listetuksi tämän sopimuksen mukaisesti; ja shall he deemed to have been declared under
10824: this Agreement; and
10825: b) sallittu kokonaisvientimäärä sellaiselle ra- ( h) The total permissihle export tonnage for
10826: joitusjaksolle on oltava samalla neljänneksettäi- such control period shall he at the same
10827: sellä tasolla kuin viidennen sopimuksen mukai- quarterly rate as that fixed under the Fifth
10828: sesti tuon sopimuksen viimeiselle neljännekselle Agreement for the last quarter of that Agree-
10829: määrättiin, ellei neuvosto sitä tarkista 32 ar- ment, unless and until revised hy the Counci~
10830: tiklan määräysten mukaisesti, jolloin se on voi- in accordance with the provisions of article 3 2.
10831: massa tarkastukseen asti.
10832:
10833: 34 artikla Article 34
10834: Sallitun kokonaisvientimäärän jakaminen Division of total permissible export tonnage
10835: 1. Rajoitusjakson sallittu kokonaisvientimää- 1. The total permissihle export tonnage for
10836: rä tulee jakaa tuottajajäsenten kesken suhteessa any control period shall be divided among
10837: niiden neljän peräkkäisen rajoitusjaksoa edeltä- Producing Memhers in proportion to their
10838: neen rajoituskaudeksi julistamauoman vuosi- production or export figures, as appropriate, for·
10839: neljänneksen tuotantolukuihin tai vientilukui- the last four consecutive quarters which preced-
10840: hin riippuen siitä, kumpi katsotaan sopivaksi. ed the control period and which were not
10841: Jakaessaan tämän kohdan mukaisesti sallittua declared control periods. In the division of the
10842: kokonaisvientimäärää neuvoston on asianmu- total permissihle export tonnage under this
10843: kaisesti otettava huomioon tämän sopimuksen paragraph, the Council shall give due con-
10844: liitteen F säännössä 6 mainitut olosuhteet tai sideration to any circumstances referred to in
10845: tuottajajäsenen liitteen F säännön 9 mukaisesti rule 6 of annex F to this Agreement, or stated
10846: poikkeuksellisiksi ilmoittamat olosuhteet, ja hy any Producing Memher as heing exceptional
10847: neuvosto voi muiden tuottajajäsenten suostu- according to rule 9 of annex F, and may, with
10848: muksella käyttää kyseisen jäsenen osalta har- the consent of other Producing Memhers, use'
10849: kintansa mukaan joko tuotantolukuja tai vienti- for that Member production or export figures,
10850: lukuja, jotka ovat muulta neuvoston päättä- as appropriate, relating to another period
10851: mäitä ajalta. decided hy the Council.
10852: 2. a) Huolimatta tämän artiklan 1 koh- 2. (a) Notwithstanding the provisions of
10853: dan määräyksistä neuvosto voi tuottajajäsenen paragraph 1 of this article, the Council may,
10854: suostumuksella alentaa sen osuutta sallitusta with the consent of a Producing Memher,
10855: kokonaisvientimäärästä ja jakaa jäännöksen mui- reduce its share in the total permissihle export
10856: den tuottajajäsenten kesken suhteessa noiden tonnage and redistrihute the tonnage of the
10857: jäsenmaiden prosenttiosuuksiin tai olosuhteiden reduction among the other Producing Memhers
10858: niin vaatiessa jollakin muullakin tavalla. in proportion to the percentages of those
10859: Memhers or, if circumstances so require, in
10860: some other manner.
10861: 1983 vp. - HE n:o 100 35
10862:
10863: b) edellä alakohdan a) mukaisesti jäsenelle (b) The quantity of tin determined accord-
10864: rajoitusjaksoksi määrätty tinamäärä on tässä ing to subparagraph ( a) above for any Produc-
10865: artiklassa katsottava tuon jäsenen sallituksi ing Member for any control period shall, for
10866: kokonaisvientimääräksi tuona rajoitusjaksona. the purposes of this article, be deemed to be
10867: the permissible export tonnage of that Member
10868: for that control period.
10869: 3. Kunkin tuottajäsenen tinan nettovien- 3. The net exports of tin from each Produc-
10870: nin kunkin rajoitusjakson aikana on rajoitut- ing Member for each control period shall be
10871: tava tuon jäsenen kyseiselle rajoitusjaksolle limited, except as otherwise provided for in
10872: määrättyyn sallittuun vientimäärään, ellei tässä this Agreement, to the permissible export ton-
10873: sopimuksessa ole toisin määr&tty. nage for that Member for that control period.
10874: 4. Kunkin tuottajajäsenen on ryhdyttävä tar- 4. Each Producing Member shall take such
10875: peellisiin toimiin tämän artiklan määräysten measures as may he necessary to maintain and
10876: ylläpitämiseksi ja voimaan saattamiseksi, jotta enforce the provisions of this article so that
10877: sen vienti vastaa mahdollisimman tarkasti sen its exports shall correspond as closely as
10878: sallittua vientimäärää rajoitusjaksona. possible to its permissible export tonnage for
10879: any control period.
10880: 5. a) Jokaisen tuottajajäsenen, joka katsoo, 5. ( a ) I t shall be the du ty of any Producing
10881: että se ei ehkä pysty viemään rajoitusjaksona Member which considers that it may be unable
10882: niin paljon tinaa, kuin mihin se on oikeutettu to export in any control period as much tin as
10883: tuona rajoitusjaksona sallitun vientimääränsä it is entitled to export in accordance with its
10884: mukaisesti, velvollisuutena on tehdä tätä tar- permissible export tonnage for that control
10885: koittava ilmoitus neuvostolle mahdollisimman period to make a declaration to that effect
10886: pian, mutta joka tapauksessa viimeistään kah- to the Council as soon as possible, but in any
10887: den kalenterikuukauden kuluessa kyseisen sal- case not later than two calendar months afteT
10888: litun vientimäärän voimaantulosta. the date upon which such permissible export
10889: tonnage has become effective.
10890: b) Jos neuvosto on saanut tällaisen ilmoituk- ( b) If the Council has received such a
10891: sen tai jos se on sitä mieltä, että tuottajajäsen declaration, or is of the opinion that any
10892: ei ehkä pysty rajoitusjakson aikana viemään Producing Member may be unable to export
10893: niin paljon tinaa, kuin mihin se on oikeutettu in any control period as much tin as it is
10894: sallitun vientimäärän mukaisesti, neuvosto voi entitled to export in accordance with its
10895: ryhtyä sellaisiin toimiin, jotka sen mielestä var- permissible export tonnage, the Council may
10896: mistavat, että sallittu kokonaisvientimäärä to- take such steps as will, in its opinion, ensure
10897: della viedään. that the total pa:missible export tonnage will
10898: in fact be exported.
10899: 6. Neuvosto voi päättää, että tämän artik- 6. For the purposes of this article, the
10900: lan mielessä jäsenmaasta tapahtuvan tinan vien- Council may decide that exports of tin from
10901: nin tulee sisältää kyseisen jäsenen koko kaivan- any Producing Member shall include the tin
10902: naistuotannosta saadun materiaalin tinasisältö. content of any material derived from the
10903: mineral production of the Member concerned.
10904:
10905: 35 artikla Article 35
10906: Vienti paikka Point of export
10907: Tina katsotaan viedyksi, jos tämän sopimuk- Tin shall be deemed to have been exported
10908: sen liitteessä C nimetyn jäsenen ollessa kysees- if, in the case of a Member named in annex C
10909: sä tuossa liitteessä jäsenen nimen kohdalla mai- to this Agreement, the formalities set out in
10910: nitut muodollisuudet on täytetty, ottaen kui- that annex opposite the name of that Member
10911: tenkin huomioon, että have been completed, provided that:
10912: a) Neuvosto voi aika ajoin kyseessä olevan ( a) The Council may, from time to time,
10913: jäsenen suostumuksella tarkistaa liitettä C, ja with the consent of the Member concerned,
10914: 36 1983 vp. - HE n:o 100
10915:
10916: sellaisella tarkistuksella on sama vaikutus kuin revise annex C, and any such revlSlon shall
10917: jos se olisi sisällytetty tuohon liitteeseen; ja have effect as if it were included in that annex;·
10918: and
10919: b) Jos tinaa viedään tuottajamaasta liitteessä ( b) If any tin is exported from any Produc·
10920: C mainitsemattomaHa tavalla, neuvoston on ing Member by any method which is not
10921: määritettävä, onko sellainen tina katsottava vie- provided for in annex C, the Council shall
10922: dyksi tämän sopimuksen mukaisesti, ja jos näin determine whether such tin shall be deemed to
10923: katsotaan tapahtuneen, neuvoston on määrät- have been exported for the purposes of this
10924: tävä ajankohta, jolloin viennin on katsottava Agreement and, if so, the time at which such
10925: tapahtuneeksi. export shall be deemed to have taken place.
10926:
10927: 36 artikla Article 36
10928: Vientirajoituksiin liittyvät rangaistukset Penalties relating to export contra!
10929: 1. a) Jos 34 artiklan määräyksestä huoli- 1. ( a) If, notwithstanding the provisions of
10930: matta tuottajajäsenen tinan nettovienti rajoitus- article 34, the net exports of tin from a
10931: jaksona ylittää sen tuolle rajoitusjaksolle salli- Producing Member in any control period
10932: tun vientimäärän yli viidellä prosentilla, neu- exceed its permissible export tonnage for that
10933: vosto voi vaatia kyseistä jäsentä suorittamaan control period by more than 5 per cent, the
10934: puskurivarastolle sellaisen lisämaksun, joka ei Council may require the Member concerned to
10935: ylitä sitä määrää, jolla vienti ylittää jäsenen sal- make an additional contribution to the buffer
10936: litun vientimäärän. Maksun tulee tapahtua tina- stock not exceeding the tonnage by which such
10937: metallina tai käteisvaroina tai neuvoston pää- exports exceed its permissible exports tonnage.
10938: töksen mukaisina osina tinametallia ja käteis- Such a contribution shall be in tin metal or in
10939: varoja ennen neuvoston päättämää päivämäärää cash or in such proportions of tin metal and
10940: tai päivämääriä. Jos osa maksusta maksetaan cash and before such date or dates as the
10941: käteisenä, se tulee laskea päätöksentekopäivänä Council may decide. That part, if any, of the
10942: voimassa olevan vähimmäishinnan mukaan. Jos contribution which is to be paid in cash shall
10943: osa maksusta maksetaan tinametallina, se on be calculated at the floor price in effect on the
10944: laskettava mukaan kyseisen jäsenen sallittuun date of the decision. That part, if any, of the
10945: vientimäärään maksun erääntymisen aikaan voi- contribution which is to be made in tin metal
10946: massa olevana rajoitusjaksona eikä maksua saa shall be included in and shall not be additional
10947: lisätä tähän sallittuun vientimäär&än. to the permissible export tonnage of the
10948: Member in question for the control period in
10949: which such contribution is due to be made.
10950: b) Jos huolimatta 34 artiklan määräyksistä (b) If, notwithstanding the provisions of
10951: tuottajajäsenen yhteenlaskettu tinan nettovienti article 34, the aggregate net exports of tin
10952: neljänä perättäisenä rajoitusjaksona, mukaan lu- from a Producing Member in any four suc-
10953: kien soveltuvin osin kohdassa a) mainittu ra- cessive control periods, including, if appropri-
10954: joitusjakso, ylittää jäsenen noiden jaksojen yh- ate, the control period referred to in sub-
10955: teenlasketut sallitut vientimäärät enemmän kuin paragraph (a) above, exceed by more than 1
10956: yhden prosentin verran, jäsenen sallittua vienti- per cent the aggregate of its permissible export
10957: määrää jokaisen seuraavan neljän peräkkäisen tonnages for those periods, the permissible
10958: rajoitusjakson aikana voidaan alentaa neljän- export tonnage of that Member during each
10959: neksellä ylitystä vientimäärästä tai jos nPu- of the four subsequent control periods may be
10960: vosto niin päättää suuremmallakin osuudella, reduced by one quarter of the aggregate ton-
10961: joka ei ylitä puolta ylityksestä. Alennuksen nage so over exported or, if the Counsil so
10962: on tultava voimaan neuvoston päätöstä seuraa- decides, by any greater fraction not exceeding
10963: valla rajoitusjaksolla. one half. Such reduction shall take effect in
10964: and from the control period following that in
10965: which the decision was taken by the Council.
10966: c) Jos neljän sellaisen peräkkäisen rajoitus- ( c) If, after any four such successive control
10967: jakson jälkeen, joiden aikana jäsenen yhteenlas- periods during which the aggregate net exports
10968: kettu tinan nettovienti on ylittänyt sen salli- of tin from a Member have exceeded its per-
10969: 1983 vp. - HE n:o 100 37
10970:
10971: ;tun vientimäärän siten kuin alakohdassa b) missible export tonnage as mentioned in sub-
10972: ·on edellä mainittu, tuon jäsenen tinan yhteen- paragraph ( b) above, the aggregate net exports
10973: laskettu tinan nettovienti edelleen seuraavina of tin from that Member in any four further
10974: neljänä peräkkäisenä rajoitusjaksona, joihin ei successive control periods, which shall not
10975: sisälly alakohdassa b) tarkoitettuja rajoitus- include any control period covered by subpara-
10976: jaksoja, ylittää näiden neljän rajoitusjakson yh- gmph ( b) above, exceed the aggregat·e of the
10977: .teenlasketun sallitun kokonaisvientimäärän, neu- permissible export tonnages for those four
10978: vosto voi alakohdan b) määräysten mukaisesti control periods, the Council may, in addition
10979: 'tehtävän kyseisen jäsenen sallitun kokonais- to reducing the total permissible export ton-
10980: vientimäärän alentamisen lisäksi julistaa, että nage of that Member in accordance with the
10981: jäsen menettää osan, joka ensimmäisellä ker- provisions of subparagraph (b) above, declare
10982: ralla ei saa ylittää puolta, oikeudestaan puskuri- that the Member shall forfeit a part, which
10983: varastoon siinä tapauksessa, että puskurivarasto shall on the first occasion not exceed one half,
10984: puretaan. Neuvosto voi milloin tahansa palaut- of its rights to participation on liquidation of
10985: taa jäsenelle sen menettämät oikeudet ehdoilla, the buffer stock. The Council may at any time
10986: jotka neuvosto voi määrätä. restore to the Member concerned the partion
10987: of its rights so forfeited on such terms and
10988: conditions as it may determine.
10989: d) Sellaisen tuottajajäsenen, joka on vienyt (d) It shall be the duty of a Producing
10990: tinaa yli sallitun vientimääränsä ja 34 artiklan Member which has exported a tonnage of tin
10991: sekä tämän artiklan muiden määräysten salii- in excess of its permissible export tonnage t.nd
10992: mien määrien, velvollisuutena on ryhtyä tehok- of any tonnage permitted by article 34 and
10993: kaisiin toimiin korjatakseen tämän sopimuksen by other provisions of this article to take
10994: rikkomuksensa ensimmäisessä mahdollisessa ti- effective steps to correct its breach of this
10995: laisuudessa. Tehdessään päätöstä tämän kohdan Agreement at the earliest possible opportunity.
10996: mukaisista toimista neuvoston on otettava hu~ The Council, when deciding the action to be
10997: mioon toimiin ryhtymättä jättäminen tai sen taken under this paragraph, shall take account
10998: viivyttäminen. of any failure to take steps or delay in doing
10999: so.
11000: 2. Tämän artiklan 1 kohdan alakohdissa a), 2. For the purposes of subparagraphs (a),
11001: b) ia c) viidennen sopimuksen mukaiset kon- ( b) and ( c) of paragraph 1 of this article,
11002: trollijaksoja varten määrätyt sallitut kokonais- total permissible export tonnages which have
11003: vientimäärät, määrät, jotka on viety yli sallit- been fixed in respect of control periods, ton-
11004: tujen vientimäärien sekä annetut rangaistukset nages which have been exported in excess of
11005: on katsottava tämän sopimuksen voimaantulosta such permissible export tonnages, and penalties
11006: alkaen määrätyiksi, viedyiksi tai annetuiksi tä- which have been imposed, under the Fifth
11007: män sopimuksen mukaisesti. Agreement, shall be deemed, as from the entry
11008: into force of this Agreement, to have been
11009: fixed, exported or imposed, respectively, under
11010: this Agreement.
11011:
11012: 37 artikla Article 37
11013: Erityisvienti Special exports
11014: 1. Milloin tahansa julistettuaan rajoitusjak- 1. At any time when it has declared a
11015: son neuvosto voi kahden kolmasosan jaetulla control period the Council may, by a tw~
11016: enemmistöllä sallia tarkemmin määrätyn tina- thirds distributed majority, permit the export
11017: määrän viennin (jäljempänä erityisvienti) 34 ( hereinafter referred to as a special export)
11018: artiklan 1 kohdassa mainitun sallitun vienti- of a specified quantity of tin in addition to the
11019: määrän lisäksi ehdolla, että: permissible export tonnage referred to in ar-
11020: ticle 34, paragraph 1, on the condition that:
11021: a) se katsoo, että ehdotettu erityisvienti on ( a) lt considers that the proposed special
11022: tarkoitettu osaksi valtiollista varastaa; ja export is destined to form part of a govern-
11023: mental stockpile; and ·
11024: 38 1983 vp. - HE n:o 100
11025:
11026: h) se katsoo, että ehdotettua erityisvientiä ( h) I t considers that the proposed special
11027: ei todennäköisesti käytetä kaupallisiin tai teol- export is unlikely to he used for any com-
11028: lisiin tarkoituksiin tämän sopimuksen voimassa- mercial or industrial purpose during the cur·
11029: oloaikana. rency of this Agreement.
11030: 2. Neuvosto voi kahden kolmasosan jaetulla 2. The Council may, hy a two-thirds distri·
11031: enemmistöllä asettaa erityisviennille sellaisia huted majority, impose such conditions upon a
11032: ehtoja, joita se pitää tarpeellisina. special export as it deems necessary.
11033: 3. Jos 39 artiklan määräykset sekä neu- 3. If the provisions of article 39 and the
11034: voston tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti conditions imposed hy the Council under para-
11035: asettamat ehdot täytetään, erityisvientiä ei oteta graph 2 of this article are fulfilled, a special
11036: lukuun 34 artiklan 2 ja 4 kohtaa sekä 36 export shall not he taken into account when
11037: artiklan 1 kohtaa sovellettaessa. the provisions of article 34, paragraphs 2 and
11038: 4, and article 36, paragraph 1, are heing
11039: applied.
11040: 4. Neuvosto voi milloin tahansa kahden kol- 4. The Council may, hy a two-thirds dis-
11041: masosan jaetulla enemmistöllä tarkistaa ja trihuted majority, at any time revise the
11042: muuttaa tämän artiklan 1 kohdan ehtoja sillä conditions in paragraph 1 of this article,
11043: edellytyksellä, ettei sellainen tarkistus tuota provided that any such revision shall he
11044: haittaa jäsenen annetun luvan ja tämän artiklan without prejudice to anything done hy a
11045: 2 kohdan nojalla jo asetettujen ehtojen mukai- Memher in pursuance of permission given and
11046: sille toimille. conditions already imposed under paragraph 2
11047: of this article.
11048:
11049: 38 artikla Article 38
11050: Erityistalletukset Special deposits
11051: 1. Tuottajajäsen voi milloin tahansa tallettaa 1. A Producing Memher may at any time,
11052: neuvoston suostumuksella tinametallin erityis- with the consent of the Council, make special
11053: talletuksia puskurivaraston toimitusjohtajan deposits of tin metal with the Manager. A
11054: huostaan. Erityistalletusta ei saa kohdella pus- special deposit shall not he treated as part of
11055: kurivaraston osana, eikä se ole puskurivaraston the huffer stock and shall not he at the
11056: toimitusjohtajan käytettävissä. disposal of the Manager.
11057: 2. Tuottajajäsenen, joka on ilmoittanut neu- 2. A Producing Memher which has in-
11058: vostolle aikomuksestaan tehdä omalta alueeltaan formed the Council of its intention of making a
11059: peräisin olevasta tinametallista erityistalletus, special deposit of tin metal originating within
11060: on sallittava sillä ehdolla, että se toimittaa neu- its territory shall, suhject to furnishing such
11061: voston mahdollisesti vaatiman todisteen erityis- evidence as the Council may require to identify
11062: talletukseksi aiotun tinametallin tai sen raaka- the metal or the concentrates for conversion
11063: aineena olevan rikasteen tunnistamiseksi, viedä into tin metal which is the suhject of the
11064: metalli tai rikasteet sen sallitun vientimäärän special deposit, he permitted to export such
11065: lisäksi, joka on mahdollisesti osoitettu tuolle metal or concentrates in addition to any per-
11066: jäsenelle 34 artiklan mukaisesti, eikä tuottaja- missihle export amount that may have heen
11067: jäsenen suostumuksesta riippuen 39 artiklan allocated to that Memher under article 34 and,
11068: vaatimusten mukaisesti tällaiseen vientiin ole svhject to the compliance hy the Producing
11069: sovellettava 34 artiklan 2 ja 4 kohtien eikä 36 Memher with the requirements of article 39,
11070: artiklan 1 kohdan määräyksiä. the provisions of article 34, paragraphs 2 and
11071: 4, and of article 36, paragraph 1, shall not
11072: apply to such exports.
11073: 3. Fuskutivaraston toimitusjohtaja voi hy- 3. Special deposits may he accepted hy the
11074: väksyä erityistalletuksia vain paikassa tai pai- Manager only at such place or places as may he
11075: koissa, jotka hän katsoo soveliaiksi. convenient to him.
11076: 4. Toimeenpanevan puheenjohtajan on il- 4. The Executive Chairman shall notify the
11077: moitettava jäsenille kaikkien sellaisten talletus- Memhers of the receipt of any such special
11078: 1983 vp. - HE n:o 100 39
11079:
11080: ten vastaanottamisesta, ei kuitenkaan ennen deposit, but not sooner than three months
11081: kuin kolme kuukautta on kulunut vastaanotto- after the date of receipt.
11082: päivästä.
11083: 5. Tinametallin erityistalletuksen tehnyt 5. A Producing Member which has made a
11084: tuottajajäsen voi peruuttaa sen kokonaan tai special deposit of tin metal may withdraw
11085: osaksi täyttääkseen sallitun vientimääränsä ko- the whole or part of that special deposit in
11086: konaan tai osaksi jonkin rajoitusjakson aikana. order to fulfil the whole or part of its per-
11087: Sellaisessa tapauksessa erityistalletuksesta pe- missible export amount in any control period.
11088: ruutettu määrä katsotaan viedyksi peruutushet- In such a case the amount withdrawn from the
11089: kellä voimassa olevan rajoitusjakson vientirajoi- special deposit shall be regarded as having been
11090: tuksen puitteissa. exported for the purposes of export control in
11091: the control period in which the withdrawal
11092: was made.
11093: 6. Millä tal1ansa vuosineljänneksellä, jota ei 6. In any quarter which has not been
11094: ole julistettu rajoitusjaksoksi, eritystalletus on declared a control period any special deposit
11095: talletuksen tehneen jäsenen käytettävissä, ja shall be at the disposal of the Member which
11096: siihen kohdistuvat vain 39 artiklan 8 kohdan has made the deposit, subject only to the
11097: määräykset. provisions of article 39, paragraph 8.
11098: 7. Kaikki erityistalletukseen liittyvät kulut 7. Ali charges incurred in connection with
11099: tulevat tallettavan jäsenen maksettaviksi, eikä any special deposit shall be borne by the
11100: neuvoston kannettavaksi saa koitua kuluja. Member making the deposit and no charges
11101: shall be borne by the Council.
11102:
11103: 39 artikla Article 39
11104: Tuottajajäsenten ylläpitämät varastot Stocks held by Producing Members
11105: 1. a) Tuottajajäsenen hallussaan pitämät 1. ( a) The stocks of tin held by any
11106: tinavarastot, joita ei ole viety tämän sopimuk- Producing Member which have not been
11107: sen liitteessä C kyseistä jäsentä koskevan mää- exported within the definition for that Member
11108: ritelmän mukaisesti, eivät saa milloinkaan ra- contained in annex C to this Agreement shall
11109: joitusjakson aikana ylittää tämän sopimuksen not at any time during a control period
11110: liitteessä D kyseiselle jäsenelle osoitettua mää- exceed the tonnage shown for that Member
11111: rää. in annex D to this Agreement.
11112: b) Näihin varastoihin ei tule laskea tinaa, ( b) Such stocks shall not include tin in
11113: joka on kuljetettavana kaivoksen ja liitteessä C the course of transport between the mine and
11114: mainitun vientipaikan välillä. the point of export as defined in annex C.
11115: c) Neuvosto voi tarkistaa ja muuttaa liitettä (c) The Council may revise annex D, but,
11116: D, mutta jos se niin tehdessään on lisännyt if in so doing it has increased the tonnage
11117: jäsenen liitteessä mainittua määrää, se voi aset- listed in annex D for any Member, it may
11118: taa lisäykseen liittyviä ehtoja, mukaanlukien impose conditions, including conditions as to
11119: lisäyksen ajanjaksoa ja myöhempää vientiä kos- period and subsequent export, in relation to
11120: kevia ehtoja. any such addition.
11121: 2. Jokaisen viidennen sopimuksen 39 artik- 2. Any increase in the proportion approved
11122: lan a) kohdan mukaisesti hyväksytyn ja tuon under article 39, paragraph (a), of the Fifth
11123: sopimuksen voimassaoleajan päättyessä voimas- Agreement and still operative at the termi-
11124: sa olevan osuuden lisäyksen ja kaikkien sen yh- nation of that Agreement and any conditions
11125: teydessä asetettujen ehtojen katsotaan tulleen imposed in connection therewith shall be
11126: hyväksytyiksi tai asetetuiksi tämän sopimuksen deemed to have been approved or imposed
11127: mukaisesti, ellei neuvosto päätä toisin kuuden under this Agreement, unless the Council
11128: kuukauden kuluessa tämän sopimuksen voin1aan decides otherwise within six months after the
11129: astumisesta lukien. entry into force of this Agreement.
11130: 3. Jokainen 38 artiklan mukaisesti tehty eri- 3. Any special deposit made under article
11131: tyistalletus on vähennettävä kyseisen jäsenen 3~ shall he ded1,1cted from the amount of stock~
11132: 40 1983 vp. - HE n:o 100
11133:
11134: tämän artiklan mukaisesti sallittujen, rajoitus- permitted under this article to be held during
11135: jakson aikana hallussaan pitämien varastojen a control period by the Producing Member
11136: määrästä. concerned.
11137: 4. a) Siellä missä tämän sopimuksen liit- 4. ( a) Where in the territory of a Produc-
11138: teessä E mainitun tuottajajäsenen alueella tina- ing Member listed in annex E to this Agree-
11139: malmia ei voida välttyä louhimasta sen luon- ment tin ore is unavoidably extracted from its
11140: non esiintymästä tuossa liitteessä mainittujen natural occurrence in the mining of the other
11141: muiden mineraalien louhimisen yhteydessä, ja minerals mentioned in that annex and for that
11142: näin tämän artiklan 1 kohdassa määrätty rajoi- reason the limitation of stocks prescribed in
11143: tus kohtuuttomasti rajoittaisi näiden muiden paragraph 1 of this article would unreasonably
11144: mineraalien louhimista, tuolla alueella voidaan restrict the mining of those other minerals,
11145: pitää tinaa sisältävien rikasteiden lisävarastoja additional stocks of tin-inconcentrates may he
11146: siinä laajuudessa, kuin tuon jäsenen hallitus held within that territory to the extent that
11147: todistaa niiden olevan yksinomaan muiden mi- these are certified by the Government of that
11148: neraalien yhteydessä tuotettuja ja niitä säily- Member as having been won exclusively in
11149: tettävän tuon jäsenen alueella, edellyttäen, että association with those other minerals and
11150: sellaisten varastojen osuus muiden louhittujen actually retained in the territory of that
11151: mineraalien kokonaismäärästä ei missään vai- Member, provided that the proportion which
11152: heessa ylitä liitteessä E mainittua suhdelukua. such additional stocks bear to the total amount
11153: of the other minerals mined shall not at any
11154: time exceed the proportion stated in annex E.
11155: b) Ilman neuvoston suostumusta sellaisten (b) Except with the consent of the Council,
11156: lisävarastojen vienti ei saa alkaa ennen kuin the export of such additional stocks shall not
11157: kaikki puskurivaraston tina on myyty, ja sen commence until after the liquidation of all the
11158: jälkeen vienti ei saa ylittää kullakin vuosinel- tin metal in the buffer stocks and the rate
11159: jänneksellä suurempaa seuraavista: yhtä neljäs- of export thereafter shall not exceed one-
11160: kymmenesosaa kokonaismäärästä tai 250 ton- fortieth of the whole or 250 tonnes; whichever
11161: nia. is the greater, in each quarter.
11162: 5. Liitteessä D tai E lueteltujen jäsenten on 5. Members listed in annex D or annex E
11163: laadittava neuvoston kanssa neuvotellen sellais- shall, in consultation with the Council, make
11164: ten lisävarastojen ylläpitämistä, suojelua ja kon- regulations governing the maintenance, protec-
11165: trollia koskevia sääntöjä, jotka tämän artiklan tion and control of such additional stocks as
11166: mukaisesti voidaan hyväksyä. may he approved in accordance with this
11167: article.
11168: 6. Neuvosto voi tarkistaa ja muuttaa kysees- 6. The Council may, with the consent of
11169: sä olevan tuottajajäsenen suostumuksella liit- the Producing Member concerned, revise an-
11170: teitä D ja E. nexes D and E.
11171: 7. Jokaisen tuottajajäsenen on toimitettava 7. Each Producing Member shall forward
11172: neuvostolle sellaisin väliajoin kuin neuvosto to the Council, at such intervals as the Council
11173: vaatii selontekoja koskien sen alueella olevia may require, statements as to the stocks of
11174: tinavarastoja, joita ei ole viety kyseistä jäsentä tin within its territory which have not been
11175: liitteessä C koskevan määritelmän mukaisesti. exported in accordance with the definition for
11176: Selontekoihin ei lasketa mukaan kuljetuksessa that Member in annex C. Such statements
11177: kaivoksen ja liitteessä C määritellyn vientipai- shall not include tin in course of transport
11178: kan välillä olevaa tinaa. Selontekojen tulee erik- between the mine and the point of export as
11179: seen osoittaa tämän artiklan 4 kohdan mukai- defined in annex C. These statements shall
11180: sesti hallussa pidetyt varastot. show separately the stocks held under para-
11181: graph 4 of this article.
11182: 8. Tuottajajäsenen, joka tekee 38 artiklan 8. A Producing Member which makes
11183: mukaisia erityistalletuksia tai jolla on lupa lisätä special deposits under article 38 or which is
11184: tämän artiklan 1 kohdan määräysten mukaisia permitted to increase tonnage in accordance
11185: määriä, on viimeistään 12 kuukautta ennen with the provisions of paragraph 1 of this
11186: tåmän sopimuksen voimassaolon päättymistä article shall, not later than 12 months before
11187: 1983 vp. - HE n:o 100 41
11188:
11189: tiedotettava neuvostolle suunnitelmistaan' pur- the termination of this Agreement, inform the
11190: kaa sellaiset erityistalletukset tai viedä kaikki Council of its plans for the disposal of such
11191: tai osa lisätyistä määristä, pois lukien lisä- special deposits or the export of all or part
11192: varastot, joiden vienti määräytyy tämän ar- of such increased tonnages, but not including
11193: tiklan 4 kohdan mukaisesti, ja neuvoteltava additional stocks whose export is governed by
11194: neuvoston kanssa parhaista tavoista viedä sellai- paragraph 4 of this article, and shall consult
11195: set määrät aiheuttamatta häiriöitä tinamarkki- with the Coundl as to the best means of
11196: noilla. Kyseisen tuottajajäsenen on asianmukai- making such export without avoidable disrup-
11197: sesti otettava huomioon neuvoston suositukset. tion of the tin market. The Producing Member
11198: concerned shall give due consideration to the
11199: recommendations of the Council.
11200:
11201:
11202: XV luku Chapter XV
11203: Tinapula Tin shortage
11204:
11205: 40 artikla Article 40
11206: Toimenpiteet tinapulan sattuessa Action in the event of a tin shortage
11207: 1. Jos hinnan milloin tahansa ollessa ylem- 1. If, at any time when the price is in or
11208: mällä lohkolla tai sen yläpuolella neuvosto kat- above the upper sector, the Council concludes
11209: soo tinatarjonnan vakavan pulan kehittyneen tai that a serious shortage of supplies of tin has
11210: olevan todennäköinen, neuvoston tulee: developed or is likely to develop, the Council:
11211: a) lakkauttaa mahdollisesti voimassa oleva ( a) Shall terminate any export control
11212: rajoitusjakso ja suositella varastojen tasoa, jota which might be in operatien and recommend
11213: ei tulisi ylittää; sekä the level of stocks which should not qe
11214: exceeded; and
11215: b) suositella jäsenille, että ne ryhtyisivät ( b) Shall recommend to Members that they
11216: kaikkiin mahdollisiin toimiin varmistaakseen take all possible steps to ensure as rapid an
11217: niiden saatavilla olevan tinan määrän mahdol- increase as possible in the amount of tin
11218: lisimman nopean lisäämisen. which they are able to make available.
11219: 2. Neuvoston on määrättävä ajanjakso, jona 2. The Council shall determine the period
11220: tässä artikkelissa määrätyt toimenpiteet ovat of time during which measures provided for
11221: voimassa. Ajanjakso lasketaan vuosineljännek- in this article shall remain in effect, such
11222: sinä. Kuitenkin neuvosto voi silloin, kun näitä period shall be reckoned in quarters, it being
11223: toimenpiteitä sovelletaan ensimmäistä kertaa tä- understood that, when these measures are
11224: män sopimuksen mukaisesti tai kun niitä jäl- applied for the first time under this Agreement
11225: leen sovelletaan sellaisen ajanjakson jälkeen, jol- or are applied again after an interval when
11226: loin pulaa ei oltu todettu, julistaa näiden toi- there was no recognized shortage, the Council
11227: menpiteiden sovellutusjaksoksi minkä tahansa may declare as a period of applicability of these
11228: viittää kuukautta lyhyemmän tai yhtä kuukaut- measures any period not longer than five
11229: ta pitemmän 31 maaliskuuta, 30 kesäkuuta, 30 months or shorter than one month and ending
11230: syyskuuta tai 31 joulukuuta päättyvän ajanjak- on 31 Match, 30 June, 30 September or 31
11231: son. December.
11232: 2. Neuvosto voi peruuttaa tämän artiklan 3. The Council may cancel any measures
11233: perusteella toteutettava~ toimenpiteet ennen taken on the basis of this article before their
11234: niiden voimaantuloa, keskeyttää ne niiden ol- coming into effect or terminate them while in
11235: lessa voimassa tai pidentää niiden voimassaoloa progress or extend them from quarter to
11236: vuosineljänneksestä toiseen. quarter.
11237: 4. Neuvoston on toimeenpantava 10 artik- 4. In the light of the Council's estimates
11238: lan alakohdan a) mukaisesti tekemiensä tuo- of production and consumption made under
11239:
11240: 6 168201246M
11241: 42 1983 vp. - HE; n:o 100
11242:
11243: tanto- ja kulutusarvioiden valossa ja ottaen article 10, subparagraph (a), and taking into
11244: huomioon puskurivarastossa oleva tinametalli account the amount of tin metal and cash held
11245: ja käteisvarat sekä muut asiaan vaikuttavat teki- in the buffer stock and all other relevant
11246: jät, erityisesti tuotantokapasiteetin käyttö, mui- factors, in particular the utilization of pro-
11247: den tinavarastojen käyttömahdollisuudet ja käy- duction capacity, the availability of other tin
11248: pien hintojen kehitys, tutkimuksia, jotka ovat stocks and the trend in current prices, the
11249: tarpeen tinan kokonaiskysynnän ja -saatavuuden Council shall carry out any studies necessary
11250: arvioimiseksi julistetun ajanjakson aikana ja to enable it to estimate total tin demand and
11251: sellaisina seuraavina jaksoina, jotka neuvosto availability for the declared period and such
11252: voi määrätä. subsequent periods as it may determine.
11253: 5. Neuvosto voi kahden kolmasosan jae- 5. The Council may, by a two-thirds dis-
11254: tulla enemmistöllä kehottaa jäseniä ryhtymään tributed majority, invite Members to enter into
11255: kanssaan järjestelyihin, jotka voivat taata ku- such arrangements with it as may assure
11256: luttajajäsenille saatavilla olevan tinan tarjonnan Consuming Members an equitable distribution
11257: tasapuolisen jakautumisen. of the available supplies of tin.
11258: 6. Neuvosto voi neuvotella tuottajajäsenten 6. The Council may consult with Producing
11259: kanssa toimenpiteistä, jotka eivät ole ristirii- Members on appropriate measures not incons-
11260: dassa muiden kansainvälisten kauppaa koske- istent with other international agreements on
11261: vien sopimusten kanssa, tarkoituksena pyrkiä trade, with the objective, in the event of a
11262: jiirjestämään tinapulan sattuessa etusija ku- shortage of tin, of seeking to provide a pre-
11263: luttajajäsenille tinan tarjonnassa. ference as regards the supply of tin to Consum-
11264: ing Members.
11265: 7. Neuvoston on jokaisessa tämän artiklan 7. The Council shall, at each session held
11266: käytössä olon aikana pidetyssä istunnossa tar- while this article is in effect, review the results
11267: kasteltava tämän artiklan mukaisesti toteutet- of measures taken under this article since the
11268: tujen toimenpiteiden edellisen istunnon jälkei- preceding session.
11269: siä tuloksia.
11270:
11271:
11272:
11273: IV osa Part four
11274:
11275: Muut määräykset Other provisions
11276:
11277: XVI luku Chapter XVI
11278: Jäsenten velvollisuudet Ohligations of members
11279:
11280: 41 artikla Article 41
11281: Yleiset velvollisuudet General obligations
11282: 1. Jäsenten on tämän sopimuksen voimassa 1. Members shall during the currency of
11283: ollessa pyrittävä kaikin tavoin ja yhteistyössä this Agreement use their best endeavours and
11284: toimien edistämään sen tavoitteiden saavutta- co-operate to promote the attainment of its
11285: mista. objectives.
11286: 2. Jäsenten on hyväksyttävä sitovina kaikki 2. Members shall accept as binding all
11287: neuvoston tämän sopimuksen mukaiset päätök- decisions of the Council under this Agreement.
11288: set.
11289: 3. Riippumatta tämän artiklan 1 kohdan 3. Without prejudice to the general scope
11290: yleisestä sovellettavuudesta jäsenten on eri- of paragraph 1 of this article, Members shall
11291: tyisesti otettava huomioon seuraavaa: in particular observe the following:
11292: a) ne eivät saa estää tai rajoittaa tinan käyt- ( a) They shall not, so long as sufficient
11293: töä erityisiin loppukäytön muotoihin niin kauan quantities of tin are available".to meet their
11294: kuin riittävä määrä tinaa on käytettävissä nii- full requirements, prohibit or limit the use of
11295: 1983 vp. - HE n:o 100 43
11296:
11297: den kokonaistarpeisiin, paitsi olosuhteissa, jois- tin for specified end-uses, except in circum-
11298: S<1 estäminen tai rajoittaminen ei olisi vastoin stances in which such prohibition or limitation
11299: muita kauppaa koskevia kansainvälisiä sopi- would not be inconsistent with other interna-
11300: muksia; tional agreements on trade;
11301: b) niiden on luotava olosuhteita, jotka roh- (b) They shall create conditions whieh
11302: kaisevat löydösten taloudellista hyödyntämistä would encourage the economlc exploitation of
11303: markkinoiden vaatimusten mukaisesti; sekä deposits in accordance with market require-
11304: ments; and
11305: c) niiden on rohkaistava tinaluonnonvarojen ( c) They shall encourage the conservation
11306: säilyttämistä estämällä löydösten ennenaikaista of the natural resources of tin by preventing
11307: hylkäämistä. the premature abandonment of deposits.
11308:
11309: 42 artikla Article 42
11310: T asaavat ja korjaavat toimenpiteet Differential and remedial measures
11311: Kuluttajajäsenmaat, jotka ovat kehitysmaita, Developing Consuming Members, and least
11312: ja jäseninä olevat vähiten kehittyneet maat, joi- developed countries which are Members, whose
11313: den etuihin tämän sopimuksen mukaiset toimet interests are adversely affected by measures
11314: vaikuttavat haitallisesti, voivat pyytää neuvos- taken under this Agreement may apply to the
11315: tolta sopivia tasaavia ja korjaavia toimenpi- Council for appropriate differential and re-
11316: teitä. Neuvoston on harkittava sellaisiin sopi- medial measures. The Council shall consider
11317: viin toimenpiteisiin ryhtymistä Yhdistyneiden taking such appropriate measures in accordance
11318: Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin with paragraph 3 of section III of resolution
11319: päätöksen 93 (IV) III luvun 3 kohdan mu- 93 (IV) of the United Nations Conference on
11320: kaisesti. Trade and Development.
11321:
11322: 43 artikla Article 43
11323: Neuvottelu Consultation
11324: Neuvoston on jäsenen pyynnöstä neuvotel- The Council shall consult, at the request of
11325: tava tarjontaan tai kysyntään suoraan vaikutta- any Member, on factors directly affecting
11326: vista tekijöistä. Neuvosto voi ilmoittaa suosi- supply or demand. The Council may submit
11327: tuksena jäsenille niiden harkittavaksi. its recommendations to Members for their
11328: consideration.
11329:
11330: 44 artikla Article 44
11331: Kaupan esteet Obstacles to trade
11332: 1. Neuvoston on tunnistettava tinamarkki- 1. The Council shall, in the light of its
11333: noista tekemiensä tutkimusten valossa tinan, studies of the tin market, identify obstacles to
11334: dnan puolivalmisteiden sekä valmiiden tina- the expansion of trade in tin, semi-finished tin
11335: tuotteiden kaupan laajenemisen esteitä. products and finished tin products.
11336: 2. Neuvosto voi ottaen huomioon tämän 2. The Council may, taking into account the
11337: artiklan 1 kohdan määräykset itse hyväksyä provisions of paragraph 1 of this article, adopt
11338: suosituksia tai pyrkiä siihen, että muut asian- recommendations itself, or seek to have recom-
11339: omaiset järjestöt hyväksyisivät suosituksia es- mendations adopted in other appropriate or-
11340: teiden vähentämiseksi ja mahdollisuuksien mu- ganizations, with a view to reducing, and
11341: kaan poistamiseksi kokonaan. Neuvoston on where possible fully eliminating, such obstacles.
11342: säännöllisin väliajoin tutkittava suositusten toi- The Council shall periodically examine the
11343: meenpanossa saavutettuja tuloksia. results achieved through the implementation of
11344: such recommendations.
11345: 44 1983 vp. - HE n:o 100
11346:
11347: · 45 artikla Article 45
11348: Kohtuulliset työebdot Fair labour standards
11349: Jäsenmaat tuovat julki, että välttääkseen elin- Members declare that, in order to avoid the
11350: .tason alentumisen ja epäoikeudenmukaiset kil- depression of living standards and the introduc-
11351: pailuolot maailmankaupassa ne pyrkivät varmis- tion of unfair competitive conditions in world
11352: tamaan kohtuulliset työehdot tinateollisuudessa. trade, they will seek to ensure fair labour
11353: standards in the tin industry. ·
11354:
11355: 46 artikla Atticle 46
11356: Tinan myynti ei-kaupallisista varastoista Disposal of tin from non-commercial stockpiles
11357: 1. Jäsenen, joka haluaa myydä tinaa ei-kau- 1. A Member desiring to dispose of tin
11358: pallisesti varastostaan, on, ilmoitettuaan tästä from its non-commercial stockpile shall, upon
11359: sopivalla tavalla, neuvoteltava neuvoston kanssa adequate notice, consult with the Council
11360: myyntisuunnitelmistaan. concerning its disposal plans.
11361: 2. Kun jäsen ilmoittaa suunnitelmastaan 2. When a Member gives notke of a: pian
11362: asettaa myyntiin ·tinaa ei-kaupallisi-sta varastois- to dispose of tin from its non-commercial
11363: taan, neuvoston on välittömästi ryhdyttävä vi- stockpile, the Council shall promptly enter into
11364: rallisiin neuvotteluihin suunnitelmasta kyseisen official consultations on the plan with that
11365: jäsenen kanssa tarkoituksena varmistaa tämän Member for the purpose of ensuring adequate
11366: artiklan 4 kohdan määräysten asianmukainen fulfilment of the provisions of paragraph 4 of
11367: täyttäminen. this article. ·
11368: 3. Neuvoston on aika ajoin tarkasteltava 3. The Council shall from dme to time
11369: myyntien edistymistä ja tehtävä kyseiselle jäse- review the progress of such disposals and may
11370: nelle suosituksia. Jäsenen on otettava neuvos- make recommendations to the Member concern-
11371: ton suositukset asianmukaisesti huomioon. ed. Such Member shall give due consideration
11372: to the recommendations of the Council.
11373: 4. Tinanmyyntien ei-kaupallisista varastoista 4. Disposals from non-commercial stock-
11374: on tapahduttava ottamalla asianmukaisesti huo- piles shall be made with due regard to the
11375: mioon tinan tuottajien, jalostajien ja kuluttajien protection of tin producers, protessors and
11376: suojeleminen vältettävissä olevilta häiriöiltä nii- cönsumers against avoidable disruption of their
11377: den tavanomaisilla markkinoilla sekä sellaisten usual ma:rkets and against adverse consequences
11378: myyntien haitallisilta seurauksilta, jotka koh- of such disposals on the investment of capital
11379: distuvat pääomasijoituksiin uusien tarjontar- in exploration and development of new supplies
11380: lähteiden etsintään ja kehittelyyn sekä tinan and the health and growth of tin mining in the
11381: kaivostoiminnan tilaan ja kasvuun tuottajajäsen- territory or territories of Producing Members.
11382: ten alueella tai alueilla. Myyntien tulee tapah- The disposals shall be in such amounts and
11383: tua sellaisina määrinä ja jakautua sellaisille over such periods as will not interfere unduly
11384: ajanjaksoille, etteivät ne kohtuuttomasti häi- with production and employment in the tin
11385: ritse tuotantoa ja työllisyyttä tuottajajäsenten industry in the territory or territories of
11386: alueella tai alueilla sijaitsevassa tinateollisuu- Producing Members and as will avoid creating
11387: dessa ja että ne välttävät luomasta vaikeuksia hardships to the economies of Producing
11388: tuottajajäsenten taloudelle. Members.
11389:
11390: 47 artikla Article 47
11391: Kansallinen turvallisuus National security
11392: Minkään tässä sopimuksessa ei saa katsoa Nothing in this Agreement shall be construed
11393: vaativan jäsentä luovuttamaan tietoja, joiden as requiring a Member to furnish any informa-
11394: paljastamisen se ·katsoo olevan vastoin olennai- tion the disclosure of which it cönsiders con-
11395: sia turvallisuusetujaan, trary to its essential security interests.
11396: 1983 vp. ::...__ HE n:o 100 45
11397:
11398: XVII luku Chapter XVII
11399: V~litukset ja erimielisyydet Complaints and disputes
11400: 48 artikla Article 48
11401: Valitukset Complaints •
11402: 1. Valitus siitä, että jäsen on syyllistynyt 1. Any complaint that any Memher has
11403: sellaiseen tämän sopimuksen rikkomukseen, jo- committed a hreach of this Agreement for
11404: hon muualla tässä sopimuksessa ei ole oikaisu- which a remedy is not provided elsewhere in
11405: keinoa, on valituksen tekevän jäsenen pyyn- this Agreement shall, at the request of the
11406: nöstä jätettävä neuvoston päätettäväksi. Memher making the complaint, he referred to
11407: the Council for decision.
11408: 2. Ellei tästä sopimuksesta muuta johdu, 2. Except where otherwise provided in this
11409: jäsentä ei saa·todeta syylliseksi tämän sopimuk- Agreement, no Memher shall he found to have
11410: sen rikkomukseen, ellei tästä ole tehty päätös- committed a hreach of this Agreement unless
11411: lauselmaa: Rikkomuksen toteamisen yhteydessä a resolution to that effect is passed. Any such
11412: on eriteltävä rikkomuksen luonne ja laajuus. finding shall specify the nature and extent of
11413: the hreach.
11414: 3. Jos neuvosto tämän artiklan nojalla to- 3. If the Council finds under this article
11415: teaa jäsenen syyllistyneen tämän sopimuksen that a Member has committed a hreach of this
11416: rikkomukseen, neuvosto voi riistää, ellei tämä Agreement, the Council may, unless some other
11417: sopimus määrää muuta rangaistusta, kyseiseltä penalty is provided elsewhere in this Agree-
11418: jäseneltä sen äänioikeuden ja muut oikeudet ment, deprive the Member concerned of its
11419: siihen saakka, kunnes se on korjannut rikko- voting and other rights until it has remedied
11420: muksen tai muuten täyttänyt velvoitteensa. the breach or has otherwise fulfilled its
11421: obligations.
11422: 4. Tässä artiklassa ilmauksen "sopimuksen 4. For the purposes of this article, the
11423: rikkomus" dn katsottava sisältävän jokaisen expression "breach of this Agreement" shall
11424: neuvoston asettaman ehdon rikkomuksen tai be deemed to include the breach of any condi-
11425: tämän sopimuksen mukaisesti jäsenelle kuulu- tion imposed by the Council or failure to fulfil
11426: van velvoitteen täyttämättä jättämisen. any obligation laid upon a Member in accord-
11427: ance with this Agreement.
11428: 5. Jäsen, joka katsoo tämän sopimuksen mu- 5. Any Member which considers its eco-
11429: kaisten taloudellisten etujensa tulleen vaka- nomic interests under this Agreement seriously
11430: vasti loukatuiksi jonkun muun jäsenen tai joi- injured by action taken by any other Member
11431: denkin muiden jäsenten toimien vuoksi, lu- or Members, other than action taken in time
11432: kuunottamatta sodan aikaisia toimia, voi va- of war, may complain to the Council.
11433: littaa neuvostolle.
11434: 6. Saadessaan valituksen neuvoston on har- 6. On receipt of such ~ a complaint the
11435: kittava tilanteen tosiasioita ja kaikkien kulut- Council shall review the facts of the siturution
11436: tajajäsenten kokonaisäänimäärän enemmistöllä and shall, by a majority of the total votes held
11437: sekä kaikkien tuottajajäsenten kokonaisääni- by all Consuming Members and a majority of
11438: määrän enemmistöllä päätettävä, onko valituk- the total votes held by a11 Producing Members,
11439: sen tehnyt jäsen oikeutettu valitukseensa ja jos decide whether the complainant Member is
11440: se katsoo valituksen oikeutetuksi, sallittava va- justified in its complaint apd shall, if iit so
11441: lituksen tehneen jäsenen sanoa sopimus osaltaan decides, permit the complainant Member to
11442: irtL withdraw from this Agreement.
11443:
11444: 49 artikla Article 49
11445: Erimielisyydet Disputes
11446: 1. Jokainen tämän sopimuksen tulkintaa tai 1. Any dispute concerning the interpretation
11447: soveltamista koskeva erimielisyys, jota ei ole or application of this Agreement which is not
11448: 46 1983 vp. - HE n;o 100
11449:
11450: ratkaistu neuvottelemalla, on minkä tahansa settled by negotiatioh shall, at the request of
11451: jäsenen pyynnöstä jätettävä neuvoston ratkais- any Member, he referred to the Council for
11452: tavaksi. decision.
11453: 2. Kun erimielisyys on tämän artiklan mu- 2. Where a dispute has been referred to
11454: kaisesti jätetty neuvoston ratkaistavaksi, jäsen- the Council in accordance with this article, a
11455: ten enemmistö tai vähintään kolmannesta neu- majority of Members or any Members holding
11456: voston äänimäärästä hallussaan pitävät jäsenet not less than one third of the votes in the
11457: voivat vaatia neuvostoa asiasta käydyn perin- Council may require the Council, after full
11458: pohjaisen keskustelun jälkeen pyytämään tämän discussion, to seek the opinion of the advisory
11459: artiklan 3 kohdassa mainitun neuvoa-antavan panel referred to in paragraph 3 of this article
11460: lautakunnan mielipidettä kiistanalaisessa kysy- on the issues in dispute before giving its
11461: myksessä ennen päätöksen tekemistä. decision.
11462: 3. a) Ellei neuvosto annettujen äänien yksi- 3. ( a) Unless the Council by a unanimous
11463: mielisellä päätöksellä toisin päätä, lautakuntaan decision of votes east agrees otherwise, the
11464: tulee kuulua: panel shall consist of:
11465: (i) kaksi tuottajajäsenten nimeämää henki- (i) Two persons, one having wide ex-
11466: löä, joista toisella on laaja kokemus sen laa- perience in matters of the kind in dispute and
11467: tuisissa asioissa, joita erimielisyys koskee, ja the other having legal standing and experience,
11468: toisella oikeudellinen asema ja kokemus; nominated by the Producing Members;
11469: (ii) kaksi vastaavaa kuluttajajäsenten nimeä- (ii) Two such persons nominated by the
11470: mää henkilöä; ja Consuming Members; and
11471: (iii) puheenjohtaja, jonka edellä mainitut ( iii) A chairman selected unanimously by
11472: neljä henkilöä yksimielisesti valitsevat, tai jos the four persons nominated above or, if they
11473: nämä eivät pääse yksimielisyyteen, jonka toi- fail to agree, hy the Executive Chairman.
11474: meenpaneva puheenjohtaja nimittää.
11475: b) Henkilöiden, jotka on nimitetty neuvoa- ( b) Persons appointed to the advisory panel
11476: antavaan lautakuntaan, on toimittava henkilö- shall act in their personai capacity and without
11477: kohtaisessa ominaisuudessaan ottamatta ohjeita instructions from any Government.
11478: miltään hallitukselta.
11479: c) Neuvoa-antavan lautakunnan kulut mak- ( c) The expenses of the advisory panel shall
11480: saa neuvosto. he paid hy the Council. .
11481: 4. Neuvoa-antavan lautakunnan käsitys pe- 4. The opinion of the advisory panel and
11482: rusteluineen on toimitettava neuvostolle, jonka the reasons therefor shall he submitted to the
11483: on kaikki asianhaarat tutkittuaan ratkaistava Council, which, after considering all the rele-
11484: erimielisyys. vant information, shall decide the dispute.
11485:
11486:
11487:
11488: XVIII luku Chapter XVIII
11489:
11490: Loppumääräykset Final provisions
11491:
11492: 50 artikla Article 50
11493: Tallettaja Depositary
11494: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri nimi- The Secretary-General of the United Nations
11495: tetään täten tämän sopimuksen tallettajaksi. is herehy designated as the depositary of this
11496: Agreement.
11497:
11498: 51 artikla Article 51
11499: Allekirjoittaminen Signature
11500: Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista This Agreement shall he open for signature
11501: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa at United Nations Headquarters in New York
11502: 1983 vp. - HE n:o 100 47
11503:
11504: New Yorkissa 3 päivästä elokuuta 1981 30 from 3 August 1981 to 30 April 1982 inclusive
11505: päivään huhtikuuta 1982 mainitut päivät mu- by parties to the Fifth Agreement and by
11506: kaan lukien viidennen sopimuksen sopimuspuo- other States which are members of UNCTAD.
11507: lille ja muille valtioille, jotka ovat UNCTAD:in
11508: jäseniä.
11509: 52 artikla Article 52
11510: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance or approval
11511: Allekirjoittajahallitusten on ratifioitava tai This Agreement shall be subject to ratifica-
11512: hyväksyttävä ·tämä sopimus valtiosääntönsä tion, acceptance or approval by the signatory
11513: edellyttämä~sä järjestyksessä. Ratifioimis- tai Governments in accordance with their respec-
11514: hyväksymisasiakirjat on talletettava tallettajan tive constitutional procedures. Instruments of
11515: huostaan. ratification, acceptance or approval shall be
11516: deposited with the depositary.
11517:
11518: 53 artikla Article 53
11519: Ilmoitus väliaikaisesta soveltamisesta Notification of provisional application
11520: 1. Allekirjoittajahallitus, joka aikoo rati- 1. A sigMtory Government which intends
11521: fioida tai hyväksyä tämän sopimuksen, tai hal- to ratify, accept or approve this Agreement, or
11522: litus, jonka liittymisehdot neuvosto on .54 o. Government for which the Council has
11523: artiklan määräysten mukaisesti vahvistanut, established conditions for accession under the
11524: mutta joka ei ole vielä voinut tallettaa tätä provisions of article 54, but which has not yet
11525: koskevaa asiakirjaansa, voi milloin tahansa been able to deposit its instrument, may at
11526: ilmoittaa tallettajalle soveltavansa valtiosään- any time notify the depositary that it will,
11527: tönsä ja/tai lainsäädännöllisten menettelytapo- within the limitations of its constitutional and/
11528: jensa asettamissa rajoissa tätä sopimusta väli- or legislative procedures, apply this Agreement
11529: aikaisesti joko sen tullessa voimaan 55 artik- provisionally either when it enters into force in
11530: lan mukaisesti tai, jos se jo on voimassa, tar- accordance with article 55 or, if it is already
11531: kemmin·. määrätystä päivästä. in force, at a specified date.
11532: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa mainittu hal- 2. Any Governmen:t referred to in para-
11533: litus, joka ilmoittaa tallettajalle, että seurauk- graph 1 of this articLe which notifies the
11534: sena tämän sopimuksen soveltamisesta kyseisen depositary that, as a consequence of applying
11535: maan valtiosäännön ja/tai lainsäädännöllisten this Agreement within the limitations of its
11536: menettelytapojen asettamissa rajoissa se ei voi constitutional and/ or legislative procedures, it
11537: suorittaa maksuosuuksiaan puskurivarastotilille, will not be able to make its contributions to
11538: ei saa käyttää äänioikeuttaan asioissa, jotka liit- the Buffer Stock Account, shall not exercise
11539: tyvät tämän sopimuksen X-XV lukujen, mai- its voting rights on matters relating to the
11540: nitut luvut mukaanlukien, määräyksiin. Halli- provisions of chapters X to XV inclusive of
11541: tuksen tulee kuitenkin vastata kaikista hallin- this Agreement. Such a Government shall,
11542: nollisen tilin osalle tulevista taloudellisista vel- however, meet all its financial obligations per-
11543: voitteista. Tämän kohdan mukaisesti asiasta taining to the Administrative Account. The
11544: ilmoittavan. hallituksen väliaikainen jäsenyys ei provisional membership of a Government which
11545: saa vlittää 12 kuukautta tämän sopimuksen notifies in the manner referred to in this para-
11546: väliaikaisesta voimaantulosta ellei neuvosto toi- graph shall not exceed 12 months from the
11547: sin päätä. provisional entry into force of this Agreement,
11548: unless the Council decides otherwise.
11549:
11550: 54 artikla Article 54
11551: Liittyminen Accession
11552: 1. Tämä sopimus on avoinna liittymistä 1. This Agreement shall be open for acces-
11553: varten kaikkien valtioiden hallituksille neuvos- sion by the Governments of all States upon
11554: 48 1983 vp. - HE n:o 100
11555:
11556: ton määräämin ehdoin. Liittyminen tapaht\lU conditions to be determined by the Council.
11557: tallettamalla liittymisasiakirja tallettajan huos- Accession shall be effected by the deposh of
11558: taan. Liittymisasiakirjoissa ·on ilmoitettava, että an instrument of accession with the depositary.
11559: hallitus hyväksyy kaikki neuvoston määräämät Instruments of accession shall state the Govern-
11560: ehdot. ment accepts all the conditions determined by
11561: the Council.
11562: 2. Hallituksen, joka aikoo liittyä tähän sopi- 2. Any Government which intends to
11563: mukseen, on ilmoitettava siitä neuvostolle, tai accede to this Agreement shall so inform the
11564: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa viiden- Council or, pending the entry into force of
11565: nen sopimuksen neuvostolle. this Agreement, the Council of the Flfth
11566: Agreement.
11567: 3. Neuvoston äänioikeuden ja taloudellisten 3. The conditions laid down by the Council
11568: velvoitteiden suhteen asettamien ehtojen on shall be equitable, in respect of voting rights
11569: oltava oikeudenmukaiset liittymistä aikovien ja and financial obligations, as between the
11570: muiden, sopimukseen jo osallistuvien hallitus- Governments intending to accede to and other
11571: ten kesken. Governments already participating in this
11572: Agreement.
11573: 4. Kun tuottajamaa liittyy tähän sopimuk- 4. When a producing country accedes to
11574: seen ja siitä tulee tuottajajäsen, neuvoston: this Agreement and becomes a Produdng
11575: Member, the Council:
11576: a) on tuon jäsenen suostumuksella vahvis- ( a) Shall, with the consent of that Member,
11577: tettava tämän sopimuksen liitteissä D ja E jäse- fix the tonnage and proportion to be shown
11578: nelle osoitettavat määrä ja suhdeluku sikäli for that Member in annexes D and E to this
11579: kuin asianmukaista; ja Agreement, where appropriate; and
11580: b) on myös vahvistettava tämän sopimuk- ( b) Shall alsQ fix the drcumstances for the
11581: sen liitteessä C jäsenen nimen kohdalla osoi- purpose of export control to be shown against
11582: tettavat vientirajoitusta koskevat olosuhteet. the name of that Member in annex C to this
11583: Agreement.
11584: Näin vahvistetut määrät, suhdeluvut ja olo- The tonnage, proportion and drcumstances
11585: suhteet ovat voimassa, kuin jos ne olisi sisäl- so fixed shall have effect as though they were
11586: lytetty liitteisiin. included in such annexes.
11587: 5. Viidennen sopimuksen neuvosto voi en- 5. The Council of the Fifth Agreement
11588: nen tämän sopimuksen voimaantuloa määrätä may, pending the entry into force of this
11589: tämän artiklan 1 kohdassa mainitut ehdot, Agreement, determine the conditions referred
11590: jotka neuvoston on ensimmäisessä istunnossaan to in paragraph 1 of this article, subject to
11591: vahvistettava. confirmation by the Council at its first session.
11592:
11593:
11594: 55 artikla Article 55
11595: Voimaantulo Entry into force
11596: 1. Tämä sopimus tulee voimaan lopullisesti 1. This Agreement shall enter into force
11597: 1 päivänä heinäkuuta 1982 tai jonakin muuna definitively on 1 July 1982 or on any date
11598: päivänä sen jälkeen, jos siihen päivään men- thereafter, if by that date Governments of
11599: nessä tuottajamaiden hallitukset, jotka vastaa- producing countries accounting for at least 80
11600: vat vähintään 80 prosentista tämän sopimuksen per cent of the total production percentage
11601: liitteessä A esitetystä kokonaistuotanto-osuu- as set out in anne~ A to this Agreement and
11602: desta ja kuluttajamaiden hallitukset, jotka vas- Governments of consuming countries account-
11603: taavat vähintään 80 prosentista tämän sopi- ing for at least 80 per cent of the total
11604: muksen liitteessä B esitetystä kokonaiskulutus- consumption percentage as set out in annex B
11605: 1983 vp. - HE n:o 100 49
11606:
11607: osuudesta, ovat tallettaneet ratifiointi-, hyväk- to this Agreement have deposited instruments
11608: symis- . tai )iittymisasiakirjansa .. of ratification, acceptance, approval or acces-
11609: sion.
11610: 2. Jos tämä sopimus ei ole tullut 1 heinä- 2. If, on 1 July 1982, this Agreement has
11611: kuuta 1982 voimaan tämän artiklan 1 kohdan not entered into force in accordance with
11612: mukaisesti, se tulee voimaan väliaikaisesti, jos paragraph 1 of this article, it shall enter into
11613: tuohon päivämäärään mennessä tuottajamaiden forcc provisionally if by that date Govern-
11614: hallitukset, jotka vastaavat vähintään 65 pro- ments of producing .countries accounting for at
11615: sentista liitteessä A esitetystä kokonaistuotanto- least 65 per cent of the total production
11616: osuudesta .ja kuluttajamaiden hallitukset, jotka percentage as set out in annex A and Govern-
11617: vastaavat vähintään 65 prosentista liitteessä B ments of consuming countries accounting for
11618: ~sitetystä· kokonaiskulutusosuudesta, ovat tal- at least 65 · per cent of the total consumption
11619: lettaneet. ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymis- percentage as set out in annex B have deposit-
11620: asiakirjansa tai ovat ilmoittaneet tallenajalle 53 ed instruments of ratification, acceptance,
11621: artiklan mukaisesti soveltavansa tätä sopimusta approval or accession, or have notified the
11622: väliaikaisesti. depositary under article 53 that they will apply
11623: this Agreement provisionally.
11624: 3. Jos 1 päivänä kesäkuuta 1982 taman 3. If, on 1 June 1982, the required per-
11625: sopimuksen voimaantuloon tämän artiklan 1 centages for entry into force of this Agreement
11626: tai 2 kohdan mukaisesti .vaadittavia prosentti- in accordance with paragraph 1 or paragraph 2
11627: osuuksia ei ole saavutettu, Yhdistyneiden Kan- of this article are not met, the Secretary-
11628: sakuntien. pääsihteerin on kutsuttava koolle ne General of the United Nations shall invite
11629: hallitukset; jotka ovat tallettaneet ratifiointi-, those Governments which have deposited in-
11630: hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa tai ovat struments of ratification, acceptance, approval
11631: ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopi- or accession, or have notified the depositary
11632: musta väliaikaisesti, päättämään, tuleeko tämä that they will apply this Agreement provisio-
11633: sopimus nHden kesken voimaan looullisesti vai nally, to meet to decide whether this Agree-
11634: väliaikaisesti, kokonaan vai osaksi päivämää- ment shall enter into force definitively or pro-
11635: ränä, jonka ne voivat päättää. Yhdistyneiden visionally among themselves, in whole or in
11636: Kansankuntien pääsihteerin on myös kutsut- part, on such date as they may determine. The
11637: tava muut hallitukset, jotka ovat allekirjoitta- Secretary-General of the United Nations shall
11638: neet tämän sopimuksen tai olleet sopimuspuo- also invite other Governments which have
11639: lia · viidennessä kansainvälisessä tinasopimuk- signed this Agreement or have participated in
11640: sessa, osallistumaan tähän kokoukseen huo- the Fifth International Tin Agreement to
11641: mioitsijoina . attend this meeting as observers.
11642: .4. Jos tämä sopimus .on 18 kuukautta vii- . 4. If, 18 months after the expiry of the
11643: dennen sopimuksen jatketun voimassaolon päät- Fifth Agreement, as extended, this Agreement
11644: tymisen jälkeen tullut voimaan väliaikaisesti has entered into force provisionally, but has
11645: mutta ei lopullisesti tämän artiklan 1 kohdan not entered into force definitively in accordance
11646: mukaan, ne hallitukset, jotka ovat tallettaneet with paragraph 1 of this article, those Govern-
11647: ratifiointi", ·hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa, ments which have deposited instruments of
11648: voivat yhteisellä suostumuksellaan päättää, että ratification, acceptance, . approval or accession
11649: huolimatta tämän artiklan 1 kohdan määräyk- may decide, by mutual consent, that notwith-
11650: sistä tämä sopimus tulee voimaan lopullisesti standing the provisions of paragraph 1 of this
11651: niiden kesken. Jos nämä hallitukset eivät päätä article this Agreement shall enter into force
11652: saattaa tätä sopimusta lopullisesti voimaan kes- definitively among themselves. If those Govern-
11653: kenään, sen. väliaikainen voimassaolo jatkuu. ments do not decide to put this Agreement
11654: 'into force definitively among themselvcs, it
11655: shall continue in force provisionally.
11656: 5. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 5. For any Government that deposits an
11657: ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa instrument of ratification, acceptance, approval
11658: tallettavan· hallituksen osalta sopimus tulee voi- or accession after the entry into force of this
11659: maan tallettamispäivästä lukien. Agreement, it shall enter into force for that
11660: Government on the date of such deposit.
11661: 7 168201246M
11662: 50 1983 vp. - HE n:o 100
11663:
11664: 56 artikla Article 56
11665: Hallitustenvälisten järjestöjen jäsenyys Membership by intergovernmental
11666: organizations
11667: 1. Tässä sopimuksessa jokaisen viittauksen 1. Any reference in this Agreement to a
11668: "hallitukseen" tai "hallituksiin" katsotaan sisäl- "Government" or "Governments" shall be
11669: tävän viittauksen Euroopan talousyhteisöön ja construed as including a reference to the
11670: kaikkiin hallitustenvälisiin järjestöihin, joilla on European Economic Community and to any
11671: vastuu kansainvälisten sopimusten, erityisesti intergovernmental organization having respon-
11672: perushyödykesopimusten neuvottelemiseen, sol- sibilities in respect of the negotiation, con-
11673: mimiseen ja soveltamiseen nähden. Tämän mu- clusion and application of international agree-
11674: kaisesti sellaisten hallitustenvälisten järjestöjen ments, in particular commodity agreements.
11675: osalta jokaisen tämän sopimuksen viittauksen Accordingly, any reference in this Agreement
11676: allekirjoitukseen, ratifiointiin, hyväksymiseen, to signature, ratification, acceptance or ap-
11677: väliaikaista soveltamista koskevaan ilmoitukseen proval, or to notification of provisional applica-
11678: tai liittymiseen katsotaan sisältävän viittauksen tion, or to accession shall, in the case of such
11679: sellaisten hallitustenvälisten järjestöjen allekir- intergovernmental organizations be construed as
11680: joitukseen, ratifiointiin, hyväksymiseen, väliai- including a reference to signature, ratification,
11681: kaista soveltamista koskevaan ilmoitukseen tai acceptance or approval, or to notification of
11682: liittymiseen. provisional application, or to accession by such
11683: intergovernmental organizations.
11684: 2. Äänestettäessä sellaisten hallitustenvälis- 2. In the case of voting on matters within
11685: ten järjestöjen toimivaltaan sisältyvistä asioista their competence, such organizations shall east
11686: ne käyttävät 14 artiklan mukaisesti niiden the number of votes equal to the total number
11687: jäsenvaltioille jaetun äänimäärän kokonaissum- of votes attributable, in accordance with article
11688: man mukaista äänimäärää. Tässä tapauksessa 14, to their member States, which in this case
11689: kyseiset jäsenvaltiot eivät saa äänestää erikseen. shall not east their votes individually.
11690:
11691: 57 artikla Article 57
11692: Muutos Amendment
11693: 1. Neuvosto voi kaikkien tuottajajäsenten 1. The Council may, by a two-thirds ma-
11694: kokonaisäänimäärän kahden kolmasosan enem- jority of the total votes held by al1 Producing
11695: mistöllä ja kaikkien kuluttajajäsenten kokonais- Members and a two-thirds majority of the
11696: äänimäärän kahden kolmasosan enemmistöllä total votes held by all Consuming Members,
11697: tehdä jäsenille suosituksia tämän sopimuksen recommend to Members amendments to this
11698: muutoksiksi. Neuvoston on suosituksessaan Agreement. The Council shall, in its recom-
11699: määrättävä aikaraja, jonka kuluessa kunkin jäse- mendation, fix the time-limit within which
11700: nen on ilmoitettava tallettajalle, ratifioiko tai each Member shall notify the depositary whet-
11701: hyväksyykö se muutoksen. her or not it ratifies, accepts or approves the
11702: amendment.
11703: 2. Neuvosto voi pidentää tämän artiklan 1 2. The Council may extend the time fixed
11704: kohdan mukaista ratifioinnista tai hyväksymi- by it under paragraph 1 of this article for
11705: sestä ilmoittamiselle määrättyä aikaa. Neuvos- notification of ratification, acceptance or appro-
11706: ton on ilmoitettava tallettajalle kaikista tällai- val. The Council shall notify the depositary of
11707: sista pidennyksistä. any such extension.
11708: 3. Jos tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti 3. If, within the time fixed under paragraph
11709: määrätyn tai tämän artiklan 2 kohdan mukai- 1 of this article or extended under paragraph 2
11710: sesti pidennetyn ajan kuluessa kaikki jäsenet of this article, an amendment is ratified, accept-
11711: ratifioivat tai hvväksyvät muutoksen, se tulee ed or approved by al1 Members, it shall take
11712: voimaan välittömästi tallettajan saadessa viimei- effect immediately on the receipt by the de-
11713: sen ratifioinnin tai hyväksymisen. positarv of the last ratification, acceptance or
11714: approval.
11715: 1983 vp. - HE n:o 100 51
11716:
11717: 4. Jos ·tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti 4. If, within the time fixed under paragraph
11718: määrätyn tai tämän artiklan 2 kohdan mukai- 1 of this article or extended under paragraph 2
11719: sesti pidennetyn ajan kuluessa jäsenet, joilla of this article, an amendment is not ratified,
11720: on vähintään 80 prosenttia tuottajajäsenten accepted or approved hy Memhers holding at
11721: kaikista äänistä ja vähintään 80 prosenttia least 80 per cent of the total votes of Produc-
11722: kuluttajajäsenten kaikista äänistä, eivät ole rati- ing Members and at least 80 per cent of the
11723: fioineet tai hyväksyneet muutosta, se ei tule total votes of Consuming Members, it shall not
11724: voimaan. take effect.
11725: 5. Jos tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti 5. If, within the time fixed under para-
11726: määrätyn .tai tämän artiklan 2 kohdan mukai- graph 1 of this article or extended under para-
11727: sesti pidennetyn ajan kuluessa jäsenet, joilla graph 2 of this article, an amendment is rati-
11728: on vähintään 80 prosenttia tuottajajäsenten kai- fied, accepted or approved hy Memhers holding
11729: kista äänistä ja vähintään 80 prosenttia kulut- at least 80 per cent of the total votes of
11730: t!ljajäsenten kaikista äänistä, ovat ratifioineet tai Producing Members and at least 80 per cent of
11731: hyväksyneet muutoksen: the total votes of Consuming Members:
11732: a) Muutos tulee voimaan niiden jäsenten ( a) The amendment shall, for the Memhers
11733: osalta, joiden ratifiointi tai hyväksyminen on by which ratification, acceptance or approval
11734: tehty, kolme kuukautta sen jälkeen, kun tal- has heen signified, take effect three months
11735: lettaja on saanut viimeisen sellaisen ratifioin- after the receipt hy the depositary of the last
11736: nin tai hyväksymisen, joka riittää vähintään 80 ratification, acceptance or approval necessary
11737: prosenttiin kuluttajajäsenten kaikista äänistä; ja to comprise at least 80 per cent of the total
11738: votes of Producing Memhers and at least
11739: 80 per cent of the total votes of Consuming
11740: Memhers; and
11741: b) jokainen jäsen, joka ei ratifioi tai hyväksy ( h) Any Memher which does not ratify,
11742: muutosta sen voimaantulopäivään mennessä, accept or approve an amendment hy the date
11743: lakkaa tuosta päivästä lukien olemasta sopimus- of its coming into effect shall as of that date
11744: osapuoli, ellei sellainen jäsen neuvostoa tyydyt- cease to participate in the Agreement, unless
11745: tävällä tavalla selvitä ensimmäisessä muutoksen any such Memher satisfies the Council at its
11746: voimaantulopäivää seuraavassa istunnossa, että firs:t session following the effective date of the
11747: sen ratifiointia tai hyväksymistä ei ole voitu amendment that its ratification, acceptance or
11748: käsitellä valtiosäännöstä johtuvista vaikeuksista, approval could not he secured in time by
11749: ja ellei neuvosto päätä pidentää jäsenen rati- reason of constitutional difficulties, and the
11750: fioinnille tai hyväksymiselle määrättyä aikaa Council decides to extend for such Memher the
11751: siihen saakka, kunnes nämä vaikeudet on voi- period fixed for ratification, acceptance or
11752: tettu. approval until these difficulties have been
11753: overcome.
11754: 6. Jos Jasen katsoo, että muutos vaikuttaa 6. If a Member considers that its interests
11755: haitallisesti sen etuihin, se voi ennen muutok- will he adversely affected hy an amendment it
11756: sen voimaantulopäivää ilmoittaa tallettajalle may, before the date of its coming into effeot,
11757: tästä sopimuksesta eroamisestaan. Ero tulee voi- give notice to the depositary of withdrawal
11758: maan muutoksen voimaantulopäivänä. Neuvosto from this Agreement. Withdrawal shall become
11759: voi milloin tahansa sallia tällaisen jäsenen pe- effective on the effective date of the amend-
11760: ruuttaa eroamisilmoituksensa sellaisilla ehdoilla ment. The Council may, at any time, on such
11761: ja edellytyksillä, jotka neuvosto katsoo koh- terms and conditions as it considers equitahle,
11762: tuullisiksi. permit such Memher to withdraw its notice
11763: of withdrawal.
11764: 7. Jokainen tämän artiklan muutos tulee 7. Any amendment to this article shall take
11765: voimaan vain, jos kaikki jäsenet sen ratifioivat effect only if it is ratified, accepted or approved
11766: tai hyväksyvät. hy a1l Memhers.
11767: 8. Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta 8. The provisions of this article shall not
11768: tämän sopimuksen mukaisiin oikeuksiin tarkis- affect any power under this Agreement to
11769: taa mitä tahansa tämän sopimuksen liitettä tai revise any annex to this Agreement or the
11770: sellaisen muun artiklan soveltamiseen, jossa on operation of any other article of this Agreement
11771: 5~ 1983 vp. ~ HE n:o 100
11772:
11773: erikseen mauuttu tämän sopimuksen muutosta which provides for a specific procedure relating
11774: koskeva menettely. to the modification of this Agreement. ·
11775:
11776: 58 artikla Article 58
11777: Eroaminen Withdrawal
11778: Jäsen, joka eroaa tästä sopimuksesta sen A Member which withdraws from this.
11779: ~oimassa ollessa, lukuunottamatta eroamista Agreement during its currency, except: ·
11780: a) 48 artiklan 6 kohdan määräysten tai 57 ( a) In accordance with the prövisions of
11781: a:r;tiklan 6 kohdan määräysten mukaisesti; tai article 48, paragraph 6, or article 57, para-·
11782: graph 6; or
11783: b) tallettajalle annetulla vähintään 12 kuu- (b) Upon at !east 12 months' notice being
11784: kautta etukäteen tehdyllä ilmoituksella, ei kui- given to the depositary not earlier than one
11785: tenkaan aikaisemmin kuin yhden vuoden ku- year after .the entry into force oL this Agree-'
11786: luttua tämän sopimuksen voimaantulosta. ment,
11787: ei ole oikeutettu osuuteen 26 artiklan ehto- shall not be entitled to any share cif the pro-
11788: jen mukaisesti tapahtuvan puskurivaraston lo-. ceeds of the liquidation of the buffer stock
11789: pettamisessa saatavasta jäännöksestä eikä osuu- under the terms of article 26, nor shall it be'
11790: teen neuvoston muista varoista tämän sopi- entitled to a share of the other assets of the
11791: muksen päättyessä 60 artiklan mukaisesti. Council under the terms of article 60 on the:
11792: termination of this Agreement.
11793:
11794: 59 artikla Article 59
11795: Voimassaoloaika, sen pidentäminen ja Dttration, extension and termination
11796: päättyminen
11797: 1. The duration of this Agr~ement shall,~
11798: 1. Tämän sopimuksen voimassaoloaika on, except as otherwise provided in this article;
11799: ellei tässä artiklassa toisin määrätä, viisi vuotta be five years from the date of its en~ry ·into.
11800: sen voimaantulopäivästä lukien. force.
11801: 2. Neuvosto voi päättää kaikkien tuottaja- 2. The Council may, by a. two-thirds ma-.
11802: jäsenten kokonaisäänimäärän kahden kolmas- jority of the total votes held by all Producing,
11803: osan enemmistöllä ja kaikkien kuluttajajäsenten Members and a two-thirds majority of the.
11804: kokonaisäänimäärän kahden kolmasosan enem- total votes held by all Consuming. Members,:
11805: mistöllä jatkaa tämän sopimuksen voimassaolo- decide to extend the duration of this Agree-
11806: aikaa ajanjaksolla tai ajanjaksoilla, jotka eivät ment by a period or periods not exceeding two
11807: yhteensä ylitä kahta vuotta. years in all. · 1
11808: 3. Neuvoston on ilmoitettava jäsenille vii- 3. The Council, in a recommendation to the
11809: meistään neljän vuoden kuluessa tämän sopi- Members not later than fou:r; years after the
11810: muksen voimaantulosta tekemässään suosituk- entry into force .of this Agreement, shall inform_'
11811: sessa, onko tarpeellista ja soveliasta, että tämä them whether it is necessary and appropriate:.
11812: sopimus uudistettaisiin, ja jos on, niin millä that this Agreement should be renewed and, if
11813: tavoin. Samaan aikaan sen on harkittava, mikä so, in what form. It shall at. the same time,
11814: tinan tarjonnan ja kysynnän suhde todennäköi- consider what the relationship qetween the'_
11815: sesti .on tämän sopimuksen voimassaolon päät- supply of and demand for tin is likely to be
11816: tyessä. at the expiry of this Agreement. '
11817: 4. a) Jäsen voi milloin tahansa kirjallisesti 4. ( a) A Member may at any tiine give
11818: ilmoittaa toimeenpanevalle puheenjohtajalle ai- notice in writing to the Executive · Chairman
11819: komuksestaan ehdottaa neuvoston seuraavassa that it intends to propose at the next session.
11820: istunnossa tämän sopimuksen. voimassaolon of the Council the termination of this Agree:,
11821: päättämistä. ment.
11822: b) Jos neuvosto päättää kaikkien tuottaja- (b) If the Council, by a two-thirds ma-,
11823: ja kuluttajajäsenten kokonaisäänimäärän kahden jority of the total votes held by all Producing~
11824: kolmasosan enemmistöllä hyväksyä sopimuksen and Consuming Members, . adopts
11825: .
11826: the proposal,
11827: 1983 vp. - HE n:o 100 53
11828:
11829: voimassaolon päättymistä koskevan ehdotuksen, to terminate, it shall recomri:lend to the Mem-
11830: sen on tehtävä jäsenille suositus tämän sopi- bers that this Agreement shall terminate.
11831: muksen voimassaolon päättymisestä.
11832: c) Jos ·jäsenet, joilla on kaksi kolmasosaa ( c) If Members holding two thirds of the
11833: kaikkien tuottajajäsenten kokonaisäänimääräs- total votes of all Producing Members and two
11834: tä ja kaksi kolmasosaa kaikkien kuluttajajäsen- thirds of the total votes of all Consuming
11835: teti. kokonaisäänimäärästä, ilmoittavat neuvos- Members notify the Council that they accept
11836: . tolle, että ne hyväksyvät tämän suosituksen, that · recommendation, this Agreement shall
11837: tämän sopimuksen voimassaolo päättyy neu- terminate on a date decided by the Council,
11838: voston päättämänä päivänä, ei kuitenkaan myö- such date being not later than six months after
11839: hemmin kuin kuusi kuukautta siitä, kun neu- the receipt by the Council of the last of the
11840: . vosto on saanut viimeisen ilmoituksen edellä notifications from those Members.
11841: mainituilta jäseniltä.
11842: 5. Neuvoston on ilmoitettava tallettajalle jo- 5. The Coundl shall notify the depösitary
11843: kaisesta tämän artiklan 2 kohdan tai 4 c ) koh- of any decision taken under paragraph 2 or
11844: dan mukaisesta päätöksestä. paragraph 4 ( c) of this article.
11845:
11846: 60 artikla Article 60
11847: Päättymistä koskeva menettely Procedure on termination
11848: 1. Neuvoston on jatkettava toimintaansa 1. The Council shall remain in being for as
11849: niin kauan kuin on välttämätöntä tämän ar- long as may be necessary for the carrying out
11850: tiklan 2 kohdan toimeenpanemiseksi, puskuri- of paragraph 2 of this article, for the super-
11851: varaston ja 39 artiklan mukaisesti pidettävien vision of the liquidation of the buffer stock
11852: varastojen lopettamisen sekä neuvoston tämän and any stocks held in accordance with article
11853: sopimuksen mukaisesti määräämien tai viiden- 39 and for the supervision of the due per-
11854: nen sopimuksen mukaisesti määrättyjen ehtojen formance of conditions imposed under this
11855: asianmukaisen toimeenpanen valvomiselle; neu- Agreement by the Council or under the Fifth
11856: vostolla on sellaiset tämän sopimuksen sille Agreement; the Council shall have such of the
11857: myöntämät valtuudet ja tehtävät, jotka voivat powers and functions conferred on it by this
11858: olla tarpeen tätä tarkoitusta varten. Agreement as may be necessary for the purpose.
11859: 2. Tämän sopimuksen voimassaolon päät- 2. On termination of this Agreement:
11860: tyessä:
11861: a) Puskurivarasto on lopetettava 26 artiklan ( a) The buffer stock shall be liquidated in
11862: määräysten mukaisesti; accordance with the provisions of article 26;
11863: b) Neuvoston on selvitettävä velvoitteet, joi- (b) The Council shall assess the obligations
11864: hin se on sitoutunut henkilökuntansa suhteen ja, into which it has entered in respect of its staff
11865: jos tarpeen, ryhdyttävä toimiin, jotta sillä on and shall, if necessary, take steps to ensure
11866: 20 artiklan mukaisesti kootun hallinnollisen ti- that, by means of a supplementary estimate to
11867: lin lisätalousarviossa riittävät varat käytettä- the Administrative Account raised in accord-
11868: vissä niiden velvoitteiden täyttämiseen; ance with article 20, sufficient funds are made
11869: available to meet such obligations;
11870: c) Sen jälkeen kun kaikki neuvoston vas- ( c) After all liabilities incurred by the
11871: tattavat velat, lukuunottamatta puskurivarasto- Council, other than those relating to the Buffer
11872: tiliin liittyviä, on katettu, jäljelle jäävät varat Stock Account, have meen met, the remaining
11873: on käytettävä tässä artiklassa määrätyllä ta- assets shall be disposed of in the manner laid
11874: valla; down in this article;
11875: d) Jos neuvosto jatkaa toimintaansa, sen on ( d) If the Council is continued, it shall
11876: säilytettävä arkistonsa, tilastoaineistoosa ja retain its archives, statistical materia! and all
11877: muut asiapaperinsa; other documents;
11878: e) Jos neuvosto ei jatka toimintaansa, mutta ( e) If the Council is not continued but a
11879: sen seuraajaksi luodaan jokin elin, neuvoston body is created to succeed the Council, the
11880: on siirrettävä arkistonsa, tilastoaineistoosa ja Council shall transfer its archives, statistical
11881: kaikki muut asiapaperinsa tällaiselle sen toimin- material and a1l other documents to such
11882: 54 1983 vp. - HE n:o 100
11883:
11884: taa jatkavalle elimelle, ja se voi kahden kolmas- successor body and may, hy a two-thirds
11885: osan jaetulla enemmistöllä joko siirtää kaikki distrihuted majority, either transfer all or any
11886: tai osan jäljellä olevista varoistaan tälle eli- of its remaining assets to such successor body,
11887: melle tai muuten käyttää ne ohjeidensa mukai- or otherwise dispose of them as the Council
11888: sesti; may direct;
11889: f) Jos neuvosto ei jatka toimintaansa eikä ( f) If the Council is not continued and no
11890: sille luoda seuraajaa, neuvoston on siirrettävä successor body is created, the Council shali
11891: arkistonsa, tilastoaineistoosa ja muut asiapa- transfer its archives, statistical ma:terial and any
11892: perinsa Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- other documents to the Secretary-General of
11893: rille tai hänen nimeämälleen kansainväliselle the United Nations or to any international
11894: järjestölle, tai ellei hän nimeä sellaista kan- organization nominated hy him or, failing such
11895: sainvälistä järjestöä, neuvoston määräämälle nomination, as the Council may determine, and
11896: järjestölle, ja jäljelle jäävä neuvoston ei-rahalli- the remaining non-monetary assets of the
11897: nen omaisuus on myytävä tai muuten realisoi- Council shall he sold or otherwise realized in
11898: tava tavalla, jonka neuvosto voi määrätä; ja such a manner as the Council may direct; and
11899: e) Muun kuin rahallisen omaisuuden myyn- (g) The proceeds of realization of non-
11900: nistä saatava jäännös sekä kaikki jäljellä olevat monetary assets and any remaining monetary
11901: rahavarat on tämän jälkeen jaettava siten, että assets shall then he distrihuted in such a man-
11902: kukin jäsen saa osuuden, joka on suhteessa ner that each Memher shall receive a share
11903: sen 20 artiklan mukaisesti hallinnolliselle ti- proportionate to the total of the contrihutions
11904: lille suorittamien maksujen kokonaismäärään. which it has made to the Administrative
11905: Account estahlished under article 20.
11906:
11907: 61 artikla Article 61
11908: Varaumat Reservations
11909: Mihinkään tämän sopimuksen määräykseen Reservations may not he made with respeot
11910: ei saa tehdä varaumaa. to any of the provisions of this Agreement.
11911: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, halli- In witness whereof the undersigned, being
11912: tustensa asianmukaisesti valtuuttamina ovat al- duly authorized thereto, have affixed their
11913: lekirjoittaneet tämän sopimuksen allekirjoituk- signatures under this Agreement on the dates
11914: sen yhteydessä mainittuina päivinä. indicated.
11915: Tehty Genevessä 26 päivänä kesäkuuta 1981. Done at Geneva on the twenty-sixth day
11916: Tämän sopimuksen arahian-, kiinan-, englannin-, of June, one thousand nine hundred and eighty-
11917: ranskan-, venäjän- ja espanjankieliset tekstit one, the texts of this Agreement in the Arahic,
11918: ovat yhtä todistusvoimaisia. Chinese, English, French, Russian and Spanish
11919: languages heing equally authentic.
11920: 1983 vp. -HE n:o 100 55
11921:
11922:
11923:
11924:
11925: LIITE A ANNEX A
11926:
11927: Tuottajajäsenten prosenttiosuudet *) Percentages of producing countries * )
11928:
11929: Maa Prosenttiosuus Country Percentage
11930: Australia 5.95 Australia 5.95
11931: Bolivia 15.61 Bolivia 15.61
11932: Brasilia 1.23 Brazil 1.23
11933: Indonesia 18.62 Indonesia 18.62
11934: Malesia 35.15 Malaysia 35.15
11935: Nigeria 1.43 Nigeria 1.43
11936: Ruanda 0.92 Rwanda 0.92
11937: Thaimaa 19.28 Thailand 19.28
11938: Zaire 1.81 Zaire 1.81
11939: Yhteensä 100.00 Total 100.00
11940:
11941: *) Perustuu vuoden 1980 tinarikasteiden * ) Based on production of tin-in-concentrates
11942: tuotantoon (Brasilian osalta tinarikasteiden ja for the year 1980 (net exports of tin-in-con-
11943: tinametallin nettovientiin) . centrates and tin metal for Brazil).
11944: Huomautus: Tämän liitteen luettelo maista ja pro- Note: The list of countries and percentages in this
11945: senttiosuuksista vahvistettiin Yhdistyneiden Kansakun- annex was established by the United Nations Tin Con-
11946: tien vuoden 1980 tinakonferenssissa, jossa kuudes kan- ference, 1980, at which the Sixth International Tin
11947: sainvälinen tinasopimus laadittiin. Agreement was drawn up.
11948: 56 1983 vp. - HE .n:o 100
11949:
11950:
11951:
11952:
11953: LIITE B ANNEX B
11954:
11955: Yksittäisten kuluttajamaiden ja maaryhmien Percentages of individual consuming · countries
11956: prosenttiosuudet * ) and groups of countries *)
11957:
11958: 11aa/rnaaryhmä Prosenttiosuus Country/group of countries Percentagq
11959: Amerikan yhdysvallat 26.91 Austria 0.27
11960: Bulgaria 0.55 Bulgaria 0.55
11961: Costa Rica 0.01 Canada 2.69
11962: Egypti 0.22 Costa Rica 0.01
11963: Espanja 2.40 Cuba 0.03
11964: Euroopan talousyhteisö (27.15) Czechoslovakia 1.80
11965: Alankomaat 2.71 Egypt 0.22
11966: Belgia/Luxemburg 1.54 European Econornic Community (27.15)
11967: Irlanti 0.05 Belgium/Luxembourg 1.54
11968: Italia 3.42 Denmark 0.10
11969: Kreikka 0.23 France 5.54
11970: Ranska 5.54 Germany, Federal Republic of 7.75
11971: Saksan liittotasavalta 7.75 Greece 0.23
11972: Tanska 0.10 Ireland 0.05
11973: Yhdistynyt kuningaskunta 5.81 Italy 3.42
11974: Filippiinit 0.54 Netherlands 2. 71
11975: Intia 1.37 United Kingdom 5.81
11976: Irak 0.07 Finland 0.11
11977: Itävalta 0.27 Hungary 0.72
11978: Jamaika 0.01 India 1.37
11979: Japani 17.20 Iraq 0.07
11980: Jordania 0.02 Jamaica 0.01
11981: Jugoslavia 0.82 ~pan 17.20
11982: Kanada 2.69 Jordan 0.02
11983: Korean tasavalta 1.06 Malta 0.00
11984: Kuuba 0.03 Mexico 0.94
11985: Malta 0.00 New Zealand 0.14
11986: Meksiko 0.94 Norway 0.26
11987: Norja 0.26 Peru 0.06
11988: Peru 0.06 Philippines 0.54
11989: Puola 2.21 Poland 2.21
11990: Romania 1.81
11991: Ruotsi 0.24 Republic of Korea 1.06
11992: Saudi Arabia 0.03 Romania 1.81
11993: Senegal 0.00 Saudi Arabia 0.03
11994: Sosialististen neuvostotasavaltojen Senegal 0.00
11995: liitto 9.09 Spain 2.40
11996: 1983 vp. HE n:o 100 51
11997:
11998: Suomi 0.11 Sweden 0.24
11999: Sveitsi 0.45 Switzerland 0.45
12000: Syyrian arabitasavalta 0.03 Syrian Arab Republic 0.43
12001: Tshekkoslovakia 1.80 Tunisia 0.06
12002: Tunisia 0.06 Turkey 0.39
12003: Turkki 0.39 Union of Soviet Socialist Republics 9.09
12004: Unkari 0.72 United States of America 26.91
12005: Uusi-Seelanti 0.14 Venezuela 0.34
12006: Venezuela 0.34 Yugoslavia 0.82
12007: Yhteensä 100.00 Total 100.00
12008:
12009:
12010: · • *) Perustuu vuosien 197&-1980 primääri- * ) Based on consumption of primary tin
12011: tinametallin kulutukseen. (Sosialististen neuvos- metal for the years 1978 to 1980 (net imports
12012: totasavaltojen liiton osalta tinarikaisteiden ja of tin-in-concentrates and tin metal for the
12013: tinametallin nettotuontiin). USSR).
12014: Huomautus: Tämän liitteen maiden, maaryhmien ja Note: The list of countries, groups of countries and
12015: prosenttiosuuksien luettelo vahvistettiin Yhdistyneiden percentages in this annex was established by the United
12016: Kansakuntien vuoden 1980 tinakonferenssissa, jossa kuu- Nations Tin Conference, 1980, at which the Sixth lnter-
12017: des kansainvälinen tinasopimus laadittiin. national Tin Agreement was draw1.1 up.
12018:
12019:
12020:
12021:
12022: 8 168201246M
12023: 58 1983 vp. - HE n:o 100
12024:
12025:
12026:
12027:
12028: LIITE C ANNEX C
12029: I osa Part one
12030: Olosuhteet, joiss~ tina on katsottava viedyksi Circumstances in which tin shall he deemed to
12031: vientirajoituksen alaisena h~ve ·been export~d for the purP~~e of export
12032: control
12033: Australia. Tinll on katsottava viedyksi pat- Australia. Tin shall he deemed. to. he export-
12034: vänä, jolloin tullimääräysten (kielletyt vienti- ed on the date of the restricted goods export
12035: tavarat) mukainen rajoitusten alaisten tavaroi- permit issued under the Customs ( Prohihited
12036: den vientilupa on myönnetty' kuitenkin niin, Exports) Regulations, provided that tin des-
12037: että Australiassa sijaitsevasta sulatusyhtiöstä patched from a smelting company' in Australia
12038: toimitettu tina, joka ei ole tullimääräysten and not suhject to the Customs {Prohihited
12039: (kielletyt vientitavarat) alainen, on katsottava Exports) Regulations shall he deemed to have
12040: viedyksi, kun Kauppa- ja luonnonvaraministeriö heen exported when the Department of Trade
12041: on virallisesti vahvistanut, että tina on toimi~ and Resources has officially certified that the
12042: tettu kyseisestä sulatusyhtiöstä. tin has heen despatched from that smelting
12043: company.
12044: Bolivia. Tina on katsottava viedyksi, kun Bolivia. Tin shall be deemed to. have heen
12045: se on läpäissyt Bolivian tulliviranomaisten vien- exported when it has passed the control of the
12046: titullin maksamista varten toimittaman tarkas- Customs Authorities of Bolivia for payment of
12047: tuksen. Niissä tapauksissa, joissa tinarikasteet export duty. Where tin concentrates are smelted
12048: on sulatettu valtion alueen ulkopuolella rahti- outside the nattional territory, under toll service
12049: jalostussopimuksilla, tina on katsottava viedyksi contracts, tin shall be deemed to have heen
12050: Boliviasta, kun kaivos- ja metallituotannon mi- exported from Bolivia when the Ministry of
12051: nisteriö on myöntänyt jalostuksen tuloksena Mining and Metallurgy has issued an export
12052: saatua tinametallia koskevan vientiluvan. permit covering the tin metal ohtained.
12053: Indonesia. Tina on katsottava viedyksi Indo- Indonesia. Tin shall he deemed to have heen
12054: nesiasta, kun tina on läpäissyt tullitarkastuksen exported from Indonesia when the tin has
12055: ja/tai kun tinarikasteet on toimitettu sulatta- heen cleared through customs and/ or when tin
12056: jalle ja tämä on ne punninnut tullitarkastuksen concentrates have heen delivered to and weigh-
12057: alaisena ja tulliviranomaiset ovat myöntäneet eJ hy the smelter under custorns supervision
12058: tullaustodistuksen sellaiselle tinalle. Sellainen and the customs officials have issued a customs
12059: tina ei saa sisältää myöhemmin Indonesiaan certificate for such tin. Such tin shall not
12060: kotimaiseen kulutukseen tuotavaa tinaa. include tin subsequently imported into Indo-
12061: nesia for domestic consumption.
12062: Malesia. Tina on katsottava viedyksi Male- Malaysia. Tin shall he deemed to have heen
12063: siasta silloin, kun Malesian Kuninkaallinen exported from Malaysia at the time at which
12064: Tulli- ja lisäverovirasto on punninnut rikasteet the Royal Customs and Excise Department of
12065: tai kun rikasteet on sulatettu ennen vientitullin Malaysia has weighed the concentrates or,
12066: maksamista, punninnut metallin vientitullin where the concentrates have heen smelted
12067: maksamista varten. before the payment of export duty, has weighed
12068: the metal for the payment of such export duty.
12069: Nigeria. Tina on katsottava viedyksi, kun Nigeria. Tin shall he deemed to have been
12070: rikasteet on toimitettu sulattajalle, punnittu ja exported when the concentrates have been
12071: ne ovat läpäisseet rojaltien maksamiseksi toimi- delivered to the smelter, weighed and passed
12072: tetun tarkastuksen, kuitenkin niin, että sulat- for payment of royalty, provided that tin not
12073: tajalle vielä toimittamaton tina on katsottava delivered to the smelter shall he deemed to
12074: viedyksi, kun Nigerian rautatieyhtiö on antanut have been exported when a waybill has been
12075: 1983 vp. - HE n:o 100
12076:
12077: rahtikirjan, jossa tunnustetaan rikasteiden toi- delivered hy the Nigerian Railway Corporation
12078: mittaminen kyseiselle rautatieyhtiölle vientiä acknowledging the delivery for export of con-
12079: varten. centrates to that Corporation.
12080: Thaimaa. Tina on katsottava viedyksi Thai- T hailand. Tin shall be deemed to have heen
12081: maasta, kun Mineraalivarojen ministeriö on exported from Thailand when the Department
12082: virallisesti vahvistanut, että rikasteet on toimi- of Mineral Resources has officially certified
12083: tettu sulatusyhtiölle Thaimaassa, ja se on ne that the concentrates have heen delivered to
12084: punninnut, kuitenkin niin, että vietäväksi tar- and weighed by a smelting company in Thai-
12085: koitettu tina, jota ei ole toimitettu sulatusyh- land, provided that tin for export not delivered
12086: tiölle, on katsottava viedyksi Thaimaasta, kun to a smelting company shall he deemed to
12087: Mineraalivarojen ministeriö on myöntänyt sel- have been exported from Thailand when the
12088: l!lista tinaa koskevan vientiluvan. Department of Mineral Resources, h(ls issued an
12089: export permit in respect of such tin. '
12090: Zaire. Tina on katsOttava viedyksi, kun Zaire. Tin shall be deemed to have heen
12091: . Comite interieur des Transporteurs de la Re- exported when a through bill of lading häs
12092: puhlique du Zaire'en kuuluva huolitsija on been delivered hy a carrier affiliated to the
12093: luovuttanut läpikulkukonossementin, jossa tun- Comite interieur des Transporteurs de la Re-
12094: nustetaan tinan toimitus kyseiselle huolitsijalle. puhlique du Zaire acknowledging the delivery
12095: of the tin to that carrier. ·
12096: Jos määrätylle tinaerälle ei tällaista asiakir- If, for any reason, no such docunient has
12097: jaa jostakin syystä ole luovutettu, kyseinen been delivered for a particular consignment,
12098: tinaerä on katsottava viedyksi tämän sopimuk- the tonnage of tin in that consignment shall
12099: sen tarkoittamassa mielessä, kun Zairen tasa- be deemed to have heen exported for tQ.e
12100: vallan tullihallinto on luovuttanut vientiasia- purposes of this Agreement when export docu-
12101: kirjat. · ments have been delivered hy the Customs
12102: Administration of the Republic of Zaire.
12103: Yleinen ehto. Kaikki kontrollijakson aikana General provisio. Any tin transported from
12104: !l;lOttajamaas~akuljetett1,1 ti)la on katsottava a Producing Member during a control period
12105: viedyksi ja kohdelluksi osana kyseisen jäsenen shall be deemed to have heen. exported and
12106: sallittua vientimäärää kyseisenä kontrollijak- treated as part of the permissihle export ton-
12107: sona, paitsi nage of that Membcr for that control period,
12108: except:
12109: a) siten kuin tässä liitteessä on todettu ( a) As stated in this annex in respect of
12110: Australian osalta; tai Austria; or
12111: h) siten kuin neuvosto voi 35 artiklan ala- ( b) As may he determined by the Council
12112: kohdan h) mukaisesti määrätä, ellei tässä liit- in accordance with article 35, suhparagraph
12113: teessä kyseisen tuottajajäsenen kohdalla mainit- ( h) , unless the formali ties set ou t in this
12114: tuja muodollisuuksia ole täytetty kyseisen tinan annex opposite the name of that Producing
12115: suhteen enpen kontrollijakson alkamista. Memher have heen completed in respect of
12116: that tin before the heginning of the control
12117: period.
12118:
12119: II osa Part two
12120: Tuottajajäsenten tuonti Imports by Producing Members
12121: Tinan nettovientiä 35 artiklan mukaisesti For the purpose of determining net exports
12122: määrättäessä kontrollijakson aikana viennistä of tin under article 35, imports deductible
12123: vähennettävä tuonti on kyseessä olevan tuotta- from exports during a control period shall be
12124: jajäsenen kyseisen kontrollijakson julistamista the amount imported hy the Producing Member
12125: välittömästi edeltävän vuosineljänneksen aikana concerned during the quarter immediately pre-
12126: tuoma määrä, kuitenkin niin, että sulatetta- ceding the declaration of the control period in
12127: vaksi tuotua ja jälleen vietyä tinaa ei oteta question, provided that tin imported for smelt-
12128: lukuun. ing and exported shall not he taken int0
12129: account.
12130: 60 1?83 vp. - HE,n:o 100
12131:
12132:
12133:
12134:
12135: LIITE D ANNEX D
12136:
12137: 39 attiklan mukaiset sallitut varastomäärät *) Permitted tonnage. of stocks Joi-'· the· purposes
12138: of article 39 *)
12139: Maa Tonnia Country Tonnes
12140: Australia Australia
12141: Bolivia Bolivia
12142: Brasilia Brazil
12143: Indonesia Indonesia
12144: Malesia Malaysia
12145: Nigeria Nigeria
12146: Ruanda Rwanda
12147: Thaimaa Thailand
12148: Zaire Zaire
12149:
12150:
12151: * ) Tämän liitteen luvut on neuvoston mää- *) The figures to he included ~in this a~nex
12152: rättävä ensimmäisessä istunnossaan. shall be determined by the Coun~il af its first
12153: session.
12154: 1983 vp. HE n:o 100 61
12155:
12156:
12157:
12158:
12159: LIITE E ANNEX E
12160: Muurt louhinnan yhteydessä syntyneet· Additional stocks won unavoidably
12161: lisävarastot ·.
12162: Maa Muu mineraali Kutakin muun mine- Country Other mineral Tin content of
12163: raalin louhittua ton- concentrates permitt-
12164: nia kohti sallit}avan ed to·be stocked
12165: lisäyarastoissa o evan additionally for each
12166: rikasteen tinasisältö tonne of other
12167: · (toruiia) mineral tnined
12168: (tonnes)
12169:
12170: Australia tantalO:. Australia Tantalo-
12171: kolumbiitti 1.5 columbite 1.5
12172: Nigeria .kolumbiitti 1.5 Nigeria Columbite 1.5
12173: Thaimaa volframiitti- Thailand Wolframite-
12174: scheeliitti 1.5 scheelite 1.5
12175: Zaire .tantalo- Zaire Tantalo-
12176: kolumbiitti . 1.5 columbite 1.5
12177:
12178:
12179:
12180:
12181: .-·.·
12182: 62 1983 vp. - HE n:o lOO
12183:
12184:
12185:
12186:
12187: LIITE F ANNEX F
12188:
12189: Tuottajajäsenten prosenttiosuuksien uudelleen- Rules for the t!!determination pf the ·percen-
12190: määräämistä koskevat säännöt tages of the Producing Members
12191:
12192: 1 sääntö Rule 1
12193: a) Tuottajajäsenten prosenttiosuuksien en- ( a) The first redetermination of the per-
12194: simmäinen uudelleenmäärääminen on tehtävä centages of the :Producing Memhers shall he
12195: tämän sopimuksen mukaisen neuvoston ensim- made at the first session of the Council under
12196: mäisessä istunnossa. Huolimatta 2 säännön mää- this Agreement. Notwithstanding the provisions
12197: räyksistä uudelleenmäärääiniheh on tehtävä vii~ of rule 2, this tedetermination 'shall he made
12198: meisten neljän kontrollijakson voimaansaatta~ on the hasis of the last four quarters im-
12199: mista välittömästi edeltävän sellaisen vuosinel- mediately preceding the introduction of any
12200: jänneksen perusteella, joilta kunkin tuottaja- control period for which figures of the produc-
12201: jäsenen tinan tuotantoluvut ovat saatavilla. tion of tin hy each of the Producing Memhers
12202: Tuottajajäsenten uudet prosenttiosuudet on are availahle. New percentages for the Produc-
12203: määrättävä suorassa suhteessa niiden ;tinan tuo- ing Memhers shall he determined in direct
12204: tantoon kyseisten neljän vuosineljänneksen ai- proportion to their production of tin during
12205: kana•. " . .. . .... . .· . those four quarters.. . .. .
12206: h) Seuraava prosenttiosuuksien uudelleen- ( h) Suhsequent redetermination of the per-
12207: määrääminen on tehtävä ensimmäisen uudel- centages shall he made at yearly intervals fol-
12208: leenmääräämisen jälkeen vuoden väliajoin, edel- lowing the first redetermination, provided that
12209: lyttäen, ettei jotakin tässä säännössä mainittuja no period after the quarters referred to in this
12210: vuosineljänneksiä seuraavaa ajanjaksoa ole julis- rule shall have heen declared to he a control
12211: tettu rajoitusjaksoksi. period.
12212: c) Sellaisissa tämän säännön mukaisissa myö- ( c) In such suhsequent redeterminations
12213: hemmissä uudelleenmääräämisissä uudet pro- made under this rule, the new percentages
12214: senttiosuudet on laskettava seuraavasti: shall he calculated as follows:
12215: (i ) Toisessa uudelleenmääräämisessä pro- ( i) The percentages in the second redeter-
12216: senttiosuuksien on oltava suorassa suhteessa mination shall he in direct proportion to the
12217: kunkin tuottajajäsenen tinan tuotantoon 24 vii- production of tin hy each of the Producing
12218: meisimmän sellaisen perättäisen kalenterikuu- Memhers in the latest 24 consecutive calendar
12219: kauden aikana, joilta luvut ovat saatavilla; ja months for which figures are available; and
12220: ( ii) Kolmannessa ja kaikissa myöhemmissä (ii) The percentages in the third redeter-
12221: uudelleenmääräämisissä prosenttiosuuksien on mination, and all later redeterminations, shall
12222: oltava suorassa suhteessa kunkin tuottajajäsenen he in direct proportion to the production of tin
12223: tinan tuotantoon 36 viimeisimmän sellaisten hy each of the Producing Memhers in the
12224: perättäisten kalenterikuukausien ajalta, joilta latest 36 consecutive calendar months for which
12225: luvut ovat saatavilla. figures are availahle.
12226:
12227: 2 sääntö Rule 2
12228: a) Siinä tapauksessa, että jokin jakso on ( a) Should any period he declared to he a
12229: julistettu rajoitusjaksoksi, prosenttiosuuksien control period, no redetermination of the
12230: 1983 v'p. ---- HE n:o 100 63
12231:
12232: uudelleenmääräämistä ei tule tehdä, ennen kuin percentages shall he made until four consecu•
12233: neljä perättäistä vuosineljännestä, joita ei ole tive quarters have not heen declared to he
12234: julistettu rajoitusjaksoiksi, on kulunut. Seuraa- control periods. The next redetermination shall
12235: va uudelleenmäärittely on sen jälkeen tehtävä then he made as soon as figures for the pro-
12236: niin pian kuin kunkin tuottajajäsenen tinan duction of tin hy each of the Producing
12237: tuotantoa koskevat luvut neljältä perättäiseltä Members in such four consecutive quarters
12238: vuosineljännekseltä ovat saatavilla, ja uudelleen- are availahle, and redeterminations shall he
12239: määrittelyt on tämän jälkeen .tehtävä vuoden made at yearly intervals thereafter for as Iong
12240: väliajoin niin kauan kuin mitään ajanjaksoa ei a& no period is declared to he a control period.
12241: ole julistettu rajoitusjaksoksi.
12242: b) Jokaisen tämän säännön mukaisen uudel- ( b) In any redetermination made under this
12243: leenmääräämisen uudet prosenttiosuudet on las- rule the new percentages shall he calculated
12244: kettava seuraavasti: as follows:
12245: (i) 'Ensimmäisessä rajoitusjaksoa seuraavas- (i) The percentages in the first redetermina~
12246: sa uudelleenmääräämisessä prosentJtiosuuhien tion following a control period shall he irt
12247: on oltava suorassa suhteessa kunkin tuottaja- direct proportion to the sum of the production
12248: jäsenen tinan tuotannon yhteismäärään 12 vii- of tin hy each of the Producing Memhers in the
12249: meisimmältä perättäiseltä kalenterikuukaudelta, latest 12 consecutive calendar months for which
12250: joilta luvut ovat saatavilla, sekä neljältä rajoitus- figures are available and in the four quarters
12251: jaksoa edeltävältä vuosineljännekseltä; · immediately preceding that control period;
12252: ( ii) Toisessa uudelleenmääräämisessä, edel- ( ii) The percentages in the second redeter-
12253: lyttäen, ettei uutta rajoitusjaksoa ole julistettu, mination, provided that no further control
12254: prosenttiosuuksien on oltava suorassa suhteessa period shall have heen declared, shall he in
12255: kunkin tuottajajäsenen tinan tuotantoon 24 vii- direct proportion to the production of tin by
12256: meisimmältä perättäiseltä kalenterikuukaudelta, each of the Producing Memhers in the latest
12257: joilta luvut ovat saatavilla. 24 consecutive calendar months for which
12258: figures are availahle; and
12259: ( iii) Jokaisessa myöhemmässä uudelleenmää- ( iii) The percentages in each suhsequent
12260: räämisessä, edellyttäen, ettei uutta rajoitusjak- redetermination, provided that no further con-
12261: soa ole julistettu, prosenttiosuuksien on oltava trol period shall have heen declared, shall he in
12262: suorassa suhteessa kunkin tuottajajäsenen tinan direct proportion to the production of tin by
12263: tuotantoon 36 viimeisimmältä perättäiseltä ka- each of the Producing Memhers in the latest 36
12264: lenterikuukaudelta, joilta luvut ovat saatavilla. consecutive calendar months for which figures
12265: are availahle.
12266:
12267: 3 sääntö Rule 3
12268: Näitä sääntöjä sovellettaessa uudelleenmää- For the purposes of these rules, redeter;
12269: räämisten on katsottava tulleen tehdyksi vuoden mination shall he deemed to have heen made
12270: väliajoin, jos ne on tehty kalenterivuoden sa- at yearly intervals if they are made in the
12271: man vuo!Jineljänneksen aikana kuin edelliset same quarter of the calendar year as were the
12272: uudelleenmääräämiset. preceding redeterminations.
12273:
12274: 4 sääntö Rule 4
12275: Näitä sääntöjä sovellettaessa kaikkien tuot- For the purposes of these rules, all Produc-
12276: tajajäsenten on toimitettava neuvostolle tuotan- ing Memhers shall make availahle to the
12277: tolukunsa 12 viimeiseltä kuukaudelta kolmen Council their latest 12 months' production
12278: kuukauden Kuluessa viimeisen kalenterikuukau- figures within three months after ·the date of
12279: den jälkeen. Jos jäsen ei ole toimittanut näitä the latest calendar month. If a Memher has
12280: tietoja, kyseisen jäsenen tuotanto 12 kuukauden failed to make such figures availahle, the
12281: jaksolta on laskettava kertomalla kahdellatoista production of that Memher for a period of 12
12282: tällaiselta jaksolta saatavilla olevien tuotanto- months shall he calculated hy multiplying by
12283: lukujen kuukausittainen keskiarvo. 12 the average monthlv rate of production
12284: figures available for such period.
12285: 64 1983 vp. ~ HE n:o 100
12286:
12287: 5 sääntö Rule 5
12288: Tuottajajäsenen alueella tapahtuvan tinan tuo- Figures of the production of tin in the
12289: tannon lukuja 42 kuukautta ennen uudelleen- territory of any 'Producing Member for any
12290: määräämisen päivämäärää olevalta ajalta ei saa period earlier than 42 months before the date
12291: käyttää tuossa uudelleenmääräämisessä; myös- of any redetermination shall not be employed
12292: kään rajoitusjaksojen tinan tuotantolukuja ei in that redetermination, nor shall account be
12293: saa öttaa lukuun. taken of figures of the production of tin in
12294: control periods.
12295: 6 sääntö Rule 6
12296: Neuvosto voi alentaa sellaisen tuottajajäsenen The Council may reduce the percentage of
12297: prosenttiosuutta, joka ei ole vienyt kokonaan any Producing Member which has failed to
12298: 34 artiklan 1 kohdan mukaisesti määrättyä export the whole of its permissible ·export
12299: sallittua vientimäiiräänsä tai jäsenen kyseisen tonnage as determined under article 34, para-
12300: artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksymää suu- graph 1, or of any greater amount accepted
12301: rempaa määrää. Harkitessaan päätöstään neu- by it under paragraph 2 of that article. In
12302: voston on pidettävä lieventävinä asianhaaroina considering its decision, the Council shall
12303: sitä, että kyseinen tuottajajäsen on luovuttanut regard as mitigating circumstances that the
12304: .34 artiklan 2 kohdan mukaisesti osan sallitusta Producing Member concerned surrendered
12305: vientimäärästään niin ajoissa, että muut tuot- under article 34, paragraph 2, a part of its
12306: tajajäsenet ovat voineet ryhtyä tehokkaisiin permissible export tonnage in time for effective
12307: toimiin täyttääkseen vajauksen, tai sitä, että steps to be taken by the other Producing
12308: kyseinen tuottajajäsen, joka ei ole vienyt 34 Members to make good the deficit or that the
12309: artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättyä määrää, Producing Member concerned which has failecl
12310: on vienyt kokonaan 34 artiklan 1 tai 2 kohdan to export the amount determined under article
12311: mukaisesti määrätyn sallitun vientimääränsä. 34, paragraph 5, has exported the whole of
12312: its permissible export tonnage as determined
12313: under article 34, paragraph 1 or paragraph 2.
12314:
12315: 7 sääntö Rule 7
12316: Jos tuottajajäsenen prosenttiosuutta vähen- If a reduction in the percentage of any
12317: netään 6 säännön nojalla, näin käytettäväksi Producing Member is made in accordance with
12318: jäävä prosenttiosuus on jaettava muiden tuotta- rule 6, the percentage so made nvailable shall
12319: jajäsenten kesken suhteessa niiden alentamis- be distributed among the other Producing
12320: päätöksen tekopäivänä voimassa olleisiin pro- Members in proportion to their percentages
12321: senttiosuuksiin. current at the date of the deeisien to make the
12322: reduction.
12323: 8 sääntö Rule 8
12324: Huolimatta edellä olevista säännöistä tuotta- Notwithstanding the föregoiilg tules, the
12325: jajäsenen prosenttiosuutta ei saa 12 kuukauden percentage of a Producing Member shall not,
12326: jakson aikana alentaa enempää kuin yhdellä during any perio dof 12 months, be reduced
12327: kymmenesosalla sillä jakson alkaessa olevasta by more than one-tenth of its percentage at the
12328: prosenttiosuudesta. commencement of that period.
12329:
12330: 9 sääntö Rule 9
12331: a) Kaikissa toimissa, joihin ryhtymistä neu- ( a) In any action which it may propose tö
12332: ,~osto voi suositella näiden sääntöjen mukai- take in accordance with these rules, the
12333: sesti, se on otettava asianmukaisesti huomioon Council shall give due consideration to any
12334: tuottajajäsenen poikkeuksellisiksi katsomat olo- circumstances stated by any Producing Member
12335: suhteet, ja neuvosto voi kahden kolmasosan as being exceptional and may, by a two-thirds
12336: jaetulla enemmistöllä luopua näiden sääntöjen distributed majority, ~waive or modify the full
12337: soveltamisesta! tai muuttaa niiden soveltamista. application of these i:ules.
12338: 1983 vp. - HE n:o 100 65
12339:
12340: h) Näissä säännöissä ja 34 artiklan 1 koh- ( b) For 'the purposes of this rule and of
12341: dassa muun muassa seuraavia olosuhteita voi- article 34, paragraph 1, the following cir-
12342: daan pitää poikkeuksellisina: kansallinen onnet- cumstances inter alia may he regarded as excep-
12343: tomuus, suuri lakko, joka on lamauttanut tina- tional: a national disaster, a major strike which
12344: kaivosteollisuuden huomattavaksi ajaksi, suuri has paralysed the tin mining industry for a
12345: katkos voimahuollossa tai katkos rannikolle tai substantial period, a major hreakdown of
12346: tämän sopimuksen liitteessä C määriteltyyn power supplies or of the main line of transport
12347: vientipaikkaan johtavassa pääkuljetusreitissä. to the coast or to the point of export as
12348: defined in annex C to this Agreement.
12349:
12350: 10 sääntö Rule 10
12351: Näissä säännöissä laskennan sellaisten tuotta- For the purposes of these rules, the cal-
12352: jajäsenten osalta, jotka ovat kotimaisesta kai- culation for Producing Members which are
12353: vostuotannostaan peräisin olevan tinan huomat- suhstantial consumers of tin derived from
12354: tavia kuluttajia, on perustuttava niiden tinan their domestic mine production shall he hased
12355: viennille eikä tinan kaivostuotannolle. on their exports of tin and not on mine
12356: production of tin.
12357:
12358: 11 sääntö Rule 11
12359: Tässä liitteessä ilmaisun "tinan tuotanto" In this annex the expression "the production
12360: on katsottava viittaavan pelkästään kaivostuo- of tin" shall be deemed to refer exclusively to
12361: tantoon eikä sulattamotuotantoa sen mukaisesti mine production, and smelter production shall
12362: ole otettava lukuun. accordingly he ignored.
12363:
12364:
12365:
12366:
12367: 9 168201246M
12368: 66 1983 vp. - HE n:o 100
12369:
12370:
12371:
12372:
12373: LIITE G ANNEX G
12374:
12375: Yhdistyneiden Kansakuntien vuoden 1980 Tina- Cost of the huffer stock as estimated hy the
12376: konferenssin puheenjohtajan arvioimat puskuri- Chairman of the United Nations Tin
12377: varaston kustannukset Conference, 1980
12378:
12379: Tämä· sopimuksen 21 artiklan mukaisesti pe- The cost of acquiring and operating the
12380: rustetun puskurivaraston hankkimisen ja toi- buffer stock estahlished under article 21 of
12381: minnan kustannukset arvioidaan 35 Malesian this Agreement is estimated to he 35 Malaysian
12382: ringgittiksi kilogrammaa kohti. ringgit per kilogram.
12383: 1983 vp. - HE n:o 101
12384:
12385:
12386:
12387:
12388: Hallituksen esitys Eduskunnalle vehnän kauppaa koskevan vuo-
12389: den 1971 yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen pidentämiseksi
12390: ja elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleissopimuksen voimassa-
12391: oloajan edelleen pidentämiseksi tehtyjen vuoden 1983 pöytäkirjojen
12392: eräiden määräysten hyväksymisestä
12393:
12394:
12395:
12396:
12397: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12398:
12399: Vuoden 1971 kansainvälinen vehnäsopimus pimuksen edelleen jatkamista ja vuonna 1980
12400: muodostuu kahdesta erillisestä yleissopimuksesta, uusitun elintarvikeapua koskevan yleissopimuk-
12401: joista toinen koskee vehnän kauppaa ja toinen sen edelleen jatkamista koskevat vuoden 1983
12402: elintarvikeapua. Vehnäsopimuksen voimassaolo- pöytäkirjat, joilla yleissopimusten voimassaoloai-
12403: ajan oli määrä päättyä kesäkuussa 1974. Voimas- kaa jatketaan kolmella vuodella 1 päivästä heinä-
12404: saoloaikaa on tähän mennessä kuitenkin jatkettu kuuta 1983 alkaen. Suomi on ollut kansainvälis-
12405: lukuisia kenoja. Lontoossa joulukuussa 1982 pi- ten vehnäsopimusten osapuolena vuodesta 1963
12406: detyssä kansainvälisessä konferenssissa hyväksyt- lähtien ja hyväksynyt osaltaan vuoden 1971 sopi-
12407: tiin sanottujen vehnän kauppaa koskevan yleisso- muksen voimassaolaajan kaikki jatkamiset.
12408:
12409:
12410:
12411:
12412: YLEISPERUSTELUT
12413:
12414: 1. Vuoden 1971 vehnäsopimus sen kaupan laajentamista ja taata kaupan mah-
12415: dollisimman suuri vapaus. Yleissopimus pyrkii
12416: Vuoden 1971 kansainvälisessä vehnäsopimuk- lisäksi sekä tuoja- että viejämaiden etujen mukai-
12417: sessa ( SopS 9/72) edellytettiin, että sen voimas- sesti luomaan mahdollisimman vakaat vehnä-
12418: saoloaikana pyritään saamaan aikaan uusi siihen markkinat.
12419: verrattava mutta sisällöltään täydellisempi sopi-
12420: mus. Tässä on onnistuttu vain elintarvikeapua Yleissopimuksen hallintoelimenä t01m1van,
12421: koskevan yleissopimuksen osalta, joka uusittiin vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopimuksen
12422: vuonna 1980, kun taas uutta vehnän kauppaa nojalla perustetun kansainvälisen vehnäneuvos-
12423: koskevaa yleissopimusta ei toistaiseksi ole saatu ton tehtävänä on vehnämarkkinoiden seuranta.
12424: aikaan. Se pitää kunkin satovuoden osalta luetteloa veh-
12425: nän ostoista ja myynneistä jäsenmaittensa teke-
12426: mien ilmoitusten perusteella. Kukin jäsenmaa
12427: 1.1. Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 ilmoittaa sille lisäksi vuosittain arvionsa vehnän
12428: yleissopimuksen pääasiallinen sisältö vienti- tai tuontitarpeestaan kyseisenä satovuon-
12429: na. Jos näin kerättyjen tietojen perusteella havai-
12430: Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleis- taan, että vehnän markkinatilanne on tullut tai
12431: sopimuksen tarkoituksena on edistää kansainvä- uhkaa tulla epävakaaksi, voidaan vehnäneuvos-
12432: listä yhteistyötä vehnään liittyvissä kysymyksissä tossa sopia toimenpiteistä markkinatilanteen kor-
12433: sekä edistää vehnän ja vehnäjauhon kansainväli- jaamiseksi.
12434: 168300716B
12435: 2 1983 vp. - HE n:o 101
12436:
12437: Yleissopimus sisältää vain hallinnollisia ja kon- Liittyessään vuoden 1980 elintarvikeapusopi-
12438: sultatiivisia määräyksiä eikä aseta sopimuspuolille mukseen Suomi korotti vuotuisen vilja-apunsa
12439: toimitus- tai ostovelvollisuuksia. Sen jäsenmaat 14 000 tonnista 20 000 tonniin. Määrä säilyy
12440: osallistuvat hallintomenojen kattamiseen vuosit- samana myös yleissopimuksen voimassaolaajan
12441: tain suoritettavilla maksuilla, jotka määrätään edelleen jatkamisen aikana 30 päivään kesäkuuta
12442: tuoja- ja viejämaiden äänimäärien mukaisessa 1986 saakka.
12443: suhteessa. Suomen osuus satovuonna 1983/84 oli Vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa on varattu
12444: 820 Englannin puntaa. Muita maksuvelvoitteita yleissopimuksen mukaisten viljatoimitusten ra-
12445: ei yleissopimuksesta aiheudu. hoittamiseen 34 300 000 markkaa.
12446:
12447:
12448: 1.2. Elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 2. Vuoden 1983 pöytäkirjojen val-
12449: yleissopimuksen pääasiallinen sisältö mistelu
12450: Elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleisso-
12451: pimuksen tarkoituksena on toteuttaa sopimus- Neuvotteluja uudesta laaja-alaisemmasta veh-
12452: valtioiden antamiin avustuksiin perustuva elin- nän kauppasopimuksesta on käyty useamman
12453: tarvikeapuohjelma kehitysmaiden hyväksi. Sopi- vuoden ajan sopimuksella perustetun vehnäneu-
12454: musvaltiot ovat sitoutuneet antamaan vuosittain voston ja Yhdistyneiden Kansakuntien vehnä-
12455: elintarvikeapuna vähintään yleissopimuksessa konferenssin puitteissa, mutta uuden sopimuk-
12456: mainitun määrän vehnää, muuta viljaa tai näistä sen sisällöstä ei ole onnistuttu pääsemään yksi-
12457: valmistettuja tuotteita taikka vastaavan rahamää- mielisyyteen. Kuitenkin konferenssin kuluessa
12458: rän. Jokaisen sopimusvaltion osuus elintarvike- päästiin yksimielisyyteen uuden elintarvikeapua
12459: avusta on yleissopimuksessa erikseen määrätty. koskevan yleissopimuksen sisällöstä, ja uusi elin-
12460: Milloin elintarvikeapua ei anneta suoranaisena tarvikeapua koskeva sopimus tuli voimaan 1
12461: lahjoituksena, tulee maksuehtoja asetettaessa päivänä heinäkuuta 1980. Molempien sopimus-
12462: noudattaa yleissopimuksessa annettuja, vastaa- ten voimassaoloaikaa pidennettiin Lontoossa
12463: nottajavaltion kannalta edullisia määräyksiä. maaliskuussa 1981 pidetyssä konferenssissa kah-
12464: Elintarvikeapu voidaan antaa joko suoraan vas- della vuodella.
12465: taanottajavaltiolle tai monenkeskisiä kanavia, Kun näiden vuoden 1971 vehnän kauppaa ja
12466: etenkin Maailman elintarvikeohjelmaa hyväksi- uusien vuoden 1980 elintarvikeapua koskevien
12467: käyttäen. yleissopimusten voimassaolaajan oli määrä kulua
12468: Yleissopimuksen hallintoelimenä toimiva, so- umpeen 30 päivänä kesäkuuta 1983, hyväksyttiin
12469: pimusvaltioiden edustajista koostuva elintarvike- Lontoossa 1 päivänä joulukuuta 1982 pidetyssä
12470: apukomitea seuraa yleissopimuksen toteutumista kansainvälisessä konferenssissa, jossa Suomi oli
12471: jäsenmaidensa antamien kertomusten sekä tarvit- edustettuna, molempien yleissopimusten voimas-
12472: taessa vastaanottajavaltiolta hankittujen tietojen saolaajan jatkamista koskevat vuoden 1983 pöy-
12473: perusteella. täkirjat.
12474:
12475:
12476:
12477:
12478: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12479:
12480: vehnäsopimuksen voimassaoloaikaa on jatkettu
12481: 1. Vuoden 1983 pöytäkirjojen yk- kuusi kertaa (SopS 54/74, 13/76, 14/77, 7/79,
12482: sityiskohtainen sisältö 43/79 ja 27 /82). Jatkaminen on tapahtunut laa-
12483: timalla erityiset pöytäkirjat, toinen vehnän kaup-
12484: Alunperin 30 päivänä kesäkuuta 1974 päätty- paa ja toinen elintarvikeapua koskevan yleissopi-
12485: väksi tarkoitetun vuoden 1971 kansainvälisen muksen voimassaolaajan pidentämiseksi. Pöytä-
12486: 1983 vp. - HE n:o 101 3
12487:
12488: kirjat muodostavat yhden kokonaisuuden samaan kuitenkin myöntää yhden tai useamman lykkäyk-
12489: tapaan kuin itse vehnäsopimuskin ja niillä on sen allekirjoittajahallitukselle, joka ei voi tallettaa
12490: yhteinen johdanto. asiakirjaa määräaikaan mennessä (6 artikla). Täl-
12491: Vuoden 1971 vehnäsopimuksen muodostavien laisessa tapauksessa hallitus voi tallettaa ilmoituk-
12492: vehnän kauppaa sekä elintarvikeapua koskevien sen väliaikaisesta soveltamisesta ja on pöytäkirjan
12493: yleissopimusten voimassaoloajan jatkamista kos- väliaikainen osapuoli siihen asti, kunnes ratifioi-
12494: kevat vuoden 1983 pöytäkirjat ovat muodoltaan mis- tai hyväksymiskirja talletetaan {8 artikla).
12495: ja sisällöltään vastaavanlaiset kuin aikaisemmat- Suomi talletti ilmoituksen pöytäkirjan väliaikai-
12496: kin jatkopöytäkirjat. sesta soveltamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1983.
12497:
12498:
12499: 1.1. Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 1.2. Elintarvikeapua koskevan vuoden 1980
12500: yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen
12501: pidentämiseksi tehty vuoden 1983 pöytäkir- pidentämiseksi tehty vuoden 1983 pöytäkir-
12502: Ja Ja
12503:
12504: Pöytäkirja sisältää muodollisia, sopimustekni- Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voi-
12505: siä määräyksiä, joista seuraavassa käsitellään vain massaoloaika jatkuu pöytäkirjan osapuolten kes-
12506: tärkeimpiä. ken 30 päivään kesäkuuta 1986. Siinä tapaukses-
12507: Vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen sa, että uusi elintarvikeapua koskeva yleissopimus
12508: voimassaoloaika jatkuu pöytäkirjan osapuolten tulee voimaan ennen tätä päivää, pöytäkirja on
12509: kesken 30 päivään kesäkuuta 1986 asti. Siinä voimassa vain uuden yleissopimuksen voimaantu-
12510: tapauksessa, että uusi vehnää koskeva yleissopi- lopäivään saakka {1 artikla).
12511: mus tulee voimaan ennen tätä päivää, pöytäkirja Pöytäkirjan 2 artiklassa on lueteltu ne elintar-
12512: on voimassa vain uuden yleissopimuksen voi- vikeapua koskevan yleissopimuksen määräykset,
12513: maantuloon saakka {1 artikla). joiden ei tarpeettomina katsota enää olevan voi-
12514: Pöytäkirjan 2 artiklassa on, kuten aikaisemmis- massa. Tällainen on yleissopimuksen allekirjoitta-
12515: sakin jatkopöytäkirjoissa, lueteltu ne vehnän mista koskeva artikla 12. Yleissopimuksen voi-
12516: kauppaa koskevan yleissopimuksen artiklat, jotka maanastumista koskeva artikla 17 on korvattu
12517: heinäkuun 1 päivän 1983 jälkeen eivät enää pöytäkirjan 9 artiklalla. Yleissopimuksen 18 ar-
12518: tarpeettomina ole voimassa. Tällaisia ovat 19 tiklan 1 kappale, mikä määrää ensimmäisen
12519: artiklan 4 kappale, joka koskee yleissopimukseen pidentämisen kestoajan, on korvattu poytäkirjan
12520: liittyvän jäsenmaan ensimmäisen maksuerän 10 artiklalla.
12521: määrää, sekä 22-26 artiklat, jotka koskevat Pöytäkirja on ollut allekirjoitettavana Yhdys-
12522: yleissopimuksen allekirjoittamista, ratifiointia, valtain ulkoasiainministeriässä 4 päivästä huhti-
12523: väliaikaista soveltamista, siihen liittymistä sekä kuuta 10 päivään toukokuuta 1983 Yhdysvaltain,
12524: sen voimaantuloa. Edelleen tällaisia ovat voimas- Argentiinan, Australian, Itävallan, Japanin, Ka-
12525: saoloaikaa koskeva 27 artiklan 1 kappale ja 29- nadan, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Sveitsin
12526: 31 artiklat, jotka sisältävät sopimusteknisiä lop- hallituksille sekä Euroopan talousyhteisölle ja
12527: pumääräyksiä. jäsenvaltioille.
12528: Euroopan talousyhteisö on järjestönä myös Suomi allekirjoitti pöytäkirjan 7 päivänä tou-
12529: pöytäkirjan osapuoli, minkä vuoksi pöytäkirjassa kokuuta 1983.
12530: on määritelmä, jonka nojalla pöytäkirjassa ole- Allekirjoittajahallitusten on pöytäkirjan mu-
12531: vien hallituksia koskevien viittausten katsotaan kaan ratifioitava tai hyväksyttävä pöytäkirja, ja
12532: tarkoittavan myös Euroopan talousyhteisöä (3 tätä koskevat asiakirjat on talletettava Yhdysval-
12533: artikla). tain ulkoasiainministeriön huostaan viimeistään
12534: Pöytäkirja oli allekirjoitettavana Yhdysvaltain 30 päivänä kesäkuuta 1983. Elintarvikeapukomi-
12535: ulkoasiainministeriässä 4 päivästä huhtikuuta 10 tea voi myöntää lykkäystä hallitukselle, joka ei
12536: päivään toukokuuta 1983 {5 artikla). Suomi alle- ehdi tallettaa asiakirjaa määräaikaan mennessä (6
12537: kirjoitti sen 7 päivänä huhtikuuta 1983. Pöytäkir- artikla). Tämänkin pöytäkirjan osalta voidaan
12538: ja on lisäksi ratifioitava tai hyväksyttävä, ja tätä tallettaa ilmoitus väliaikaisesta soveltamisesta,
12539: koskevat asiakirjat talletettava Yhdysvaltain halli- jolloin hallitus on pöytäkirjan väliaikaisena osa-
12540: tuksen huostaan 30 päivään kesäkuuta 1983 puolena lopullista hyväksymistä tarkoittavan asia-
12541: mennessä. Kansainvälinen vehnäneuvosto voi kirjan tallettamiseen saakka. Suomi talletti ilmoi-
12542: 4 1983 vp. - HE n:o 101
12543:
12544: tuksen pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta 7 Kun vehnän kauppaa koskeva vuoden 1971
12545: päivänä huhtikuuta 1981. yleissopimus ja elintarvikeapua koskeva vuoden
12546: Pöytäkirjan voimaantulon edellytyksenä on, 1980 yleissopimus muodostavat edelleen yhdessä
12547: että jokainen yleissopimuksen 3 artiklan 3. kap- vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen ja
12548: paleessa lueteltu osapuoli on tallettanut asian- siten yhden kokonaisuuden, katsoo hallitus tar-
12549: omaisen asiakirjan 30 päivään 1983 mennessä, ja koituksenmukaiseksi, että myös vehnän kauppaa
12550: etta vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen koskevan yleissopimuksen voimassaoloajan edel-
12551: jatkopöytäkirja on voimassa (9 artikla). leen pidentämiseksi tehty vuoden 1983 pöytäkir-
12552: ja esitetään eduskunnan hyväksyttäväksi. Samaa
12553: menettelyä on noudatettu eduskunnan hyväksy-
12554: essä vuoden 1971 vehnäsopimuksen ja sen
12555: 2. Pöytäkirjojen taloudelliset vai-
12556: jatkamiseksi vuonna 1974, 1975, 1976, 1978,
12557: kutukset ja eduskunnan suostu-
12558: 1979 ja 1981 tehdyt vuoden 1983 pöytäkirjoja
12559: muksen tarpeellisuus
12560: vastaavat pöytäkirjat.
12561: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
12562: Vuoden 1971 vehnän kauppaa ja vuoden 1980 §:n mukaisesti esitetään,
12563: elintarvikeapua koskevat yleissopimukset ja nii-
12564: den jatkamiseksi tehdyt vuoden 1983 pöytäkirjat että Eduskunta hyväksyisi ne vehnän
12565: eivät sisällä lainsäädännön alaan kuuluvia mää- kauppaa koskevan vuoden 1971 yleis-
12566: räyksiä. sopimuksen voimassaolaajan edelleen pi-
12567: Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen jat- dentämiseksi ja elintarvzkeapua koskevan
12568: kamista koskevan pöytäkirjan ratifioiminen ai- vuoden 1980 yleissopimuksen voimassa-
12569: heuttaa kuitenkin valtiolle menoja. Vuoden 1984 olaajan edelleen pidentämiseksi tehtyjen
12570: tulo- ja menoarvioesityksessä elintarvikeapuohjel- vuoden 1983 pöytäkirjojen määräykset,
12571: miin varatusta määrärahasta on noin 34 300 000 jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
12572: markkaa tarkoitus käyttää viljatoimitusten rahoit- sen.
12573: tamiseen vuonna 1984.
12574:
12575: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
12576:
12577:
12578: Tasavallan Presidentti
12579: MAUNO KOIVISTO
12580:
12581:
12582:
12583:
12584: Ministeri Jermu Laine
12585: 1983 vp. - HE n:o 101 5
12586:
12587:
12588:
12589:
12590: Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen 1983 PROTOCOLS
12591: muodostavien vehnän kauppaa koskevan vuoden
12592: 1971 yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen for the further extension of the Wheat Trade
12593: pidentämiseksi ja elintarvikeapua koskevan Convention, 1971 and the further extension of
12594: vuoden 1980 yleissopimuksen voimassaoloajan the Food Aid Convention, 1980, constituting the
12595: edelleen pidentämiseksi tehdyt lnternational Wheat Agreement, 1971
12596:
12597: VUODEN 1983 PÖYTÄKIRJAT
12598:
12599:
12600: johdanto Preamble
12601:
12602: Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen The Conference to establish the texts of the
12603: muodostavien vehnän kauppaa koskevan vuoden 1983 Protocols for the further extension of the
12604: 1971 yleissopimuksen ja elintarvikeapua koske- Wheat Trade Convention, 1971 and the Food
12605: van vuoden 1980 yleissopimuksen voimassaolo- Aid Convention, 1980 constituting the lnterna-
12606: ajan edelleen pidentämiseksi tehtyjen vuoden tional Wheat Agreement, 1971
12607: 1983. pöytäkirjojen laatimiseksi pidetty konfe-
12608: renssi,
12609: ottaen huomioon, että vuoden 1949 kansain- Considering that the lnternational Wheat
12610: välinen vehnäsopimus tarkistettiin, uudistettiin Agreement of 1949 was revised, renewed or
12611: tai sen voimassaoloaikaa pidennettiin useita ker- extended on several occasions since 1949,
12612: toja vuoden 1949 jälkeen,
12613: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the lnternational Wheat Ag-
12614: välinen vehnäsopimus, jonka muodostaa kaksi reement, 1971, consisting of two separate legal
12615: erillistä oikeudellista asiakirjaa - vehnän kaup- instruments - the Wheat Trade Convention,
12616: paa koskeva vuoden 1971 yleissopimus ja elintar- 1971, which was further extended ty Protocol in
12617: vikeapua koskeva vuoden 1980 yleissopimus - 1979; and the Food Aid Convention, 1980 -
12618: joiden voimassaoloaikaa pidennettiin pöytäkirjal- will expire on 30 June 1983,
12619: la vuonna 1981 - lakkaa olemasta voimassa 30
12620: pävänä kesäkuuta 1983,
12621: on laatinut vuoden 1983 pöytäkirjat vehnän Has established the texts of the 1983 Protocols
12622: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen for the further extension of the Wheat Trade
12623: ja elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleisso- Convention, 1971 and the Food Aid Conven-
12624: pimuksen voimassaoloajan edelleen pidentämi- tion, 1980.
12625: seksi.
12626: 6 1983 vp. - HE n:o 101
12627:
12628:
12629:
12630:
12631: Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleisso- 1983 PROTOCOL
12632: pimuksen Voimassaoloajan edelleen pidentämi-
12633: seksi tehty for the further extension of the
12634: Wheat Trade Convention, 1971
12635: VUODEN 1983 PÖYTÄKIRJA
12636:
12637: Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat hallituk- The Governments pany to this Protocol,
12638: set,
12639: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the Wheat Trade
12640: väliseen vehnäsopimukseen kuuluvan vehnän Convention, 1971 ( hereinafter referred to as
12641: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen "the Convention") of the lnternational Wheat
12642: (jäljempänä "yleissopimus"), jonka voimassaolo- Agreement, 1971, which was funher extended by
12643: aikaa pidennettiin edelleen pöytäkirjalla vuonna Protocol in 1981 expires on 30 June 1983,
12644: 1981, voimassaoloaika lakkaa 30 päivänä kesä-
12645: kuuta 1983,
12646: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
12647:
12648:
12649: 1 anikla Anicle 1
12650: Yleissopimuksen voimassaolaajan pidentämi- Extension, expiry and termination
12651: nen, lakkaaminen ja lakkauttaminen of the Convention
12652: Ellei tämän pöytäkirjan 2 aniklan määräyksistä Subject to the provisions of Article 2 of this
12653: muuta johdu, yleissopimuksen voimassaoloaika Protocol, the Convention shall continue in force
12654: jatkuu tämän pöytäkirjan osapuolen kesken 30 between the panies to this Protocol until 30 June
12655: päivään kesäkuuta 1986 asti edellyttäen kuiten- 1986 provided that, if a new international
12656: kin, että jos uusi vehnää koskeva kansainvälinen agreement covering wheat enters into force
12657: sopimus tulee voimaan ennen 30 päivää kesäkuu- before 30 June 1986, this Protocol shall remain
12658: ta 1986, tämä pöytäkirja on voimassa vain uuden in force only until the date of entry into force of
12659: sopimuksen voimaantulopäivään saakka. the new agreement.
12660:
12661:
12662: 2 artikla Anicle 2
12663: Yleissopimuksen lakkautetut määräykset Inoperative provisions of the Convention
12664: Heinäkuun 1 päivästä 1983 lukien seuraavien The following provisions of the Convention
12665: määräysten ei katsota enää olevan voimassa: shall be deemed to be inoperative with effect
12666: from 1 July 1983:
12667: a) 19 aniklan 4 kappale; a) paragraph 4 of Anicle 19;
12668: b) 22-26 anikla; b) Anicles 22 to 26 inclusive;
12669: c) 27 aniklan 1 kappale; c) paragraph 1 of Article 2 7;
12670: d) 29-31 anikla. d) Articles 29 to 31 inclusive.
12671: 1983 vp. - HE n:o 101 7
12672:
12673: 3 artikla Article 3
12674: Määritelmä Definition
12675: Jokainen viittaus "hallitukseen" tai "hallituk- Any reference in this Protocol to a
12676: siin'' tässä pöytäkirjassa tarkoittaa myös Euroo- "Gowernment" or "Governments" shall be
12677: pan talousyhteisöä (jäljempänä ''talousyhteisö'')' construed as including a reference to the
12678: Samoin jokaisen viittauksen jonkin hallituksen European Economic Community (hereinafter
12679: "allekirjoittamiseen" taikka "ratifioimis-, hy- referred to as "the Community"). Accordingly,
12680: väksymis- tai liittymiskirjan tallettamiseen'' tahi any reference in this Protocol to "signature" or
12681: ''väliaikaista soveltamista koskevaan ilmoituk- to the deposit of instruments of ratification,
12682: seen" tässä pöytäkirjassa katsotaan talousyhteisön acceptance or approval" or "an instrument of
12683: osalta käsittävän talousyhteisön toimivaltaisen vi- accession" by "a declaration of provisional
12684: ranomaisen talousyhteisön puolesta tapahtuvan application'' by a Government shall, in the case
12685: allekirjoittamisen tai ilmoituksen väliaikaisesta of the Community, be construed as including
12686: soveltamisesta sekä talousyhteisön menettelysään- signature or declaration of provisional application
12687: töjen edellyttämän asiakirjan tallettamisen kan- on behalf of the Community by its competent
12688: sainvälisen sopimuksen tekemiseksi. authority and the deposit of the instrument
12689: required by the institutional procedures of the
12690: Community to be deposited for the conclusion of
12691: an international agreement.
12692:
12693:
12694:
12695: 4 artikla Article 4
12696: Rahoitus Finance
12697: Jokaisen 7 artiklan 1 kappaleen b kohdan The initial contribution of any exporting or
12698: mukaisesti tähän pöytäkirjaan liittyvän viejä- tai importing member acceding to this Protocol
12699: tuojajäsenen ensimmäisen maksuerän määrää under paragraph 1 b) of Article 7 thereof, shall
12700: neuvosto asianomaiselle jäsenelle annettavien be assessed by the Council on the basis of the
12701: äänien ja kuluvasta satovuodesta jäljellä olevan votes to be distributed to it and the period
12702: ajan perusteella, mutta toisille viejä- tai tuojajä- remaining in the current crop year, but the
12703: senille kuluvaksi satovuodeksi määrättyjä maksu- assessments made upon other exporting and
12704: ja ei muuteta. importing members for the current crop year
12705: shall not be altered.
12706:
12707:
12708:
12709: 5 artikla Article 5
12710: Allekirjoittaminen Stgnature
12711: Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoittamista This Protocol shall be open for signature in
12712: varten Washingtonissa 4 päivästä huhtikuuta Washington from 4 April 1983 until and
12713: 1983 lukien 10 päivään toukokuuta 1983 niiden including 10 May 1983 by Governments of
12714: maiden hallituksille, jotka ovat vuoden 1981 countries party to the Convention as further
12715: pöytäkirjalla pidennetyn yleissopimuksen osa- extended by the 1981 Protocol, or which are
12716: puolia tai jotka 1 päivänä joulukuuta 1962 katso- provisionally regarded as party to the Convention
12717: taan vuoden 1981 pöytäkirjalla edelleen pidenne- as further extended by the 1981 Protocol, on 1
12718: tyn yleissopimuksen väliaikaisiksi osapuoliksi tai December 1982, or which are members of the
12719: jotka ovat Yhdistyneiden Kansakuntien, sen eri- United Nations, of its specialized agenties or of
12720: tyisjärjestöjen tai kansainvälisen atomienergiajär- the International Atomic Energy Agency, and are
12721: jestön jäsenvaltioita ja ovat lueteltuina yleissopi- listed in Annex A or Annex B to the Convention.
12722: muksen A tai B liitteessä.
12723: 8 1983 vp. HE n:o 101
12724:
12725: 6 artikla Article 6
12726: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance or approval
12727: Jokaisen allekirjoittajahallituksen on valtio- This Protoeol shall be subjeet to ratifieation,
12728: sääntönsä mukaisesti ratifioitava tai hyväksyttävä aeeeptanee or approval by eaeh signatory Govern-
12729: tämä pöytäkirja. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat ment in aecordanee with its respeetive eonstitu-
12730: talletetaan Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen tional proeedures. Intstuments of ratifieation ae-
12731: huostaan viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1983. eeptanee or approval shall be deposited with the
12732: Neuvosto voi kuitenkin myöntää yhden tai use- Government of the United States of Ameriea not
12733: amman lykkäyksen allekirjoittajahallitukselle, jo- later than 30 June 1983, exeept that the Couneil
12734: ka ei ole tallettanut ratifioimis- tai hyväksymis- may grant one or more extensions of time to any
12735: kirjaansa mainittuun päivään mennessä. signatory Government that has not deposited its
12736: instrument of ratifieation, aeeeptanee or approval
12737: by that date.
12738:
12739:
12740: 7 artikla Article 7
12741: Liittyminen Accession
12742: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä var- 1. This Protocol shall be open for aeeession
12743: ten
12744: a) 30 päivään kesäkuuta 1983 saakka kaikkien a) until 30 June 1983 by the Government of
12745: niiden jäsenten hallituksille, jotka on lueteltu any member listed in Annex A or B to the
12746: yleissopimuksen A tai B liitteessä. Neuvosto voi Convention as of that date, exeept that the
12747: kuitenkin myöntää yhden tai useamman lykkäyk- Couneil may grant one or more extensions of
12748: sen hallitukselle, joka ei ole sanottuun päivään time to any Government that has not deposited
12749: mennessä tallettanut liittymiskirjaansa, ja its instrument by that date, and
12750: b) 30 päivään kesäkuuta 1983 jälkeen kaikille b) after 30 June 1983 by the Government of
12751: Yhdistyneiden kansakuntien, sen erityisjärjestö- any member of the United Nations, of its
12752: jen tai kansainvälisen atomienergiajärjestön jä- speeialized ageneies or of the lnternational At-
12753: senvaltioiden hallituksille neuvoston vähintään omie Energy Ageney, upon sueh eonditions as
12754: kahdella kolmasosalla viejäjäsenten ja kahdella the Couneil considers appropriate by not less
12755: kolmasosalla tuojajäsenten äänistä tekemällä pää- than two thirds of the votes east by exporting
12756: töksellä sopivaksi katsomin ehdoin. members and two thirds of the votes east by
12757: importing members.
12758: 2. Liittyminen tapahtuu tallettarnalla liitty- 2) Aeeession shall be effeeted by the deposit
12759: miskirja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen of an instrument of aeeession with the Govern-
12760: huostaan. ment of the United States of Ameriea.
12761: 3. Milloin yleissopimuksen ja tämän päytäkir- 3) Where, for the purposes of the operation of
12762: jan täytäntöönpanemisen yhteydessä viitataan the Convention and this Protoeol, referenee is
12763: yleissopimuksen A tai B liitteessä luetelmihin made to members listed in Annex A or B to the
12764: jäseniin, katsotaan jokaisen jäsenen, jonka halli- Convention, any member the Government of
12765: tus on neuvoston määräämin ehdoin liittynyt whieh has aeeeled to the Convention on eonditi-
12766: yleissopimukseen tai tämän artiklan 1 kappaleen ons preseribed by the Couneil, or to this Protoeol
12767: b kohdan mukaisesti tähän pöytäkirjaan, olevan in aeeordanee with paragraph 1 b) of this Artie-
12768: asianomaisessa liitteessä lueteltu. le, shall be deemed to be listed in the appropri-
12769: ate Annex.
12770:
12771: 8 artikla Article 8
12772: Väliaikainen soveltaminen Provisional application
12773: Jokainen allekirjoittajahallitus voi tallettaa Any signatory Government may deposit with
12774: Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huostaan the Government of the United States of Ameriea
12775: ilmoituksen tämän pöytäkirjan väliaikaisesta so- a declaration of provisional applieation of this
12776: 1983 vp. - HE n:o 101 9
12777:
12778: veltamisesta. Samoin mikä tahansa muu hallitus, Protocol. Any other Government eligible to sign
12779: joka täyttää edellytykset tämän pöytäkirjan alle- this Protocol or whose application for accession is
12780: kirjoittamiseksi tai jonka liittymisanomuksen approved by the Cuncil may also deposit with
12781: neuvosto on hyväksynyt, voi tallettaa väliaikaista the Government of the United States of America
12782: soveltamista koskevan ilmoituksen Amerikan Yh- a declaration of provisional application. Any
12783: dysvaltojen hallituksen huostaan. Government depositing such a declaration shall
12784: Jokainen hallitus, joka tallettaa tällaisen ilmoi- provisionally apply this Protocol and be provi-
12785: tuksen, soveltaa väliaikaisesti tätä pöytäkirjaa ja sionally regarded as a party thereto.
12786: sitä pidetään tämän pöytäkirjan väliaikaisena osa-
12787: puolena.
12788:
12789:
12790:
12791: 9 artikla Article 9
12792: Voimaantulo Entry into force
12793: 1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 pa1vana 1. This Protocol shall enter into force on 1
12794: heinäkuuta 1983, jos viejäjäsenten hallituksen, July 1981 if, by 30 June 1983, Governments
12795: jotka edustivat vähintään 60 prosenttia A liittees- representing exporting members which held at
12796: sä mainitusta äänimäärästä, ja tuojajäsenten hal- least 60 per cent of the votes set out in Annex A
12797: litukset, jotka edustavat vähintään 50 prosenttia and representing importing members which held
12798: B liitteessä mainitusta äänimäärästä, tai jotka at least 50 per cent of the votes set out in Annex
12799: olisivat edustaneet näitä äänimääriä 30 päivänä B, or would have held such votes on 30 June
12800: kesäkuuta 1983, jos ne olisivat olleet yleissopi- 1983 if they had been parties to the Convention
12801: muksen osapuolia mainittuna päivänä, ovat tal- on that date, have deposited instruments of
12802: lettaneet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- ratification, acceptance, approval or accession, or
12803: jansa tai ilmoituksensa väliaikaisesta soveltamises- declarations of provisional application, in accor-
12804: ta tämän pöytäkirjan 6, 7 ja 8 artiklan mukaisesti dance with Articles 6, 7 and 8 of this Protocol.
12805: 30 päivään kesäkuuta 1983 mennessä.
12806: 2. Jollei tämä pöytäkirja tule voimaan tämän 2. If this Protocol does not enter into force in
12807: artiklan 1 kappaleen mukaisesti, voivat ne halli- accordance with paragraph 1 of this Article, the
12808: tukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hyväk- Governments which have deposited instruments
12809: symis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen väliai- of ratification, acceptance, approval or accession,
12810: kaisesta soveltamisesta, keskenään päättää, että or declarations of provisional application, may
12811: pöytäkirja tulee voimaan niiden kesken. decide by mutual consent that it shall enter into
12812: force among those Governments that have de-
12813: posited instruments of ratification, acceptance,
12814: approval or accession, or declarations of provi-
12815: sional application.
12816:
12817:
12818:
12819: 10 artikla Article 10
12820: Tallettajahallituksen ilmoitukset Notification by depositary Government
12821: Tallettajahallituksena Amerikin Yhdysvaltojen The Government of the United States of
12822: hallitus ilmoittaa kaikille allekirjoittaja- ja liitty- America as the depositary Government shall
12823: jähallituksille jokaisesta tämän pöytäkirjan alle- notify all signatory and acceding Governments of
12824: kirjoittamisesta, ratifioinnista, hyväksymisestä, each signature, ratification, acceptance, approval,
12825: väliaikaisesta soveltamisesta ja siihen liittymisestä provisional application of, and accession to, this
12826: sekä kaikista yleissopimuksen 27 artiklan ja 28 Protocol as well as of each notification and notice
12827: artiklan mukaisesti tehdyistä ilmoituksista. received under Article 27 of the Convention and
12828: each declaration and notification received under
12829: Article 28 of the Convention.
12830: 2 168300716B
12831: 10 1983 vp. - HE n:o 101
12832:
12833:
12834: 11 artikla Article 11
12835: Pöytäkirjan oikeaksi todistettu jäljennös Certified copy af the Protocol
12836: Mahdollisimman pian tämän pöytäkirjan voi- As soon as possible after the entry into force of
12837: maantulon jälkeen tallettajahallitus toimittaa oi- this Protocol, the depositary Government shall
12838: keiksi todistetut englannin-, ranskan-, venäjän ja send a certified copy of this Protocol in the
12839: espanjankieliset jäljennökset tästä pöytäkirjasta English, French, Russian and Spanish languages
12840: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille Yh- to the Secretary-General of the United Nations
12841: distyneiden kansakuntien peruskirjan 102 artik- for registration in accordance with Article 102 of
12842: lan mukaista rekisteröintiä varten. Kaikista tä- the Chaner of the United Nations. Any amend-
12843: män pöytäkirjan muutoksista on samoin ilmoitet- ments to this Protocol shall likewise be com-
12844: tava. municated.
12845:
12846:
12847: 12 artikla Article 12
12848: johdannon suhde pöytäkirjaan Relatioship af Preamble ta Protocol
12849: Tämä pöytäkirja sisältää vuoden 1971 kansain- This Protocol includes the Preamble to the
12850: välisen vehnäsopimuksen muodostavien, vehnän 1983 Protocols for the sixth extension of the
12851: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen Wheat Trade Convention, 1971 and for the first
12852: voimassaoloajaa kuudenneksi pidentämiseksi ja extension of the Food Aid Convention, 1980,
12853: elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleissopi- constituting the lnternational Wheat Agreement,
12854: muksen voimassioloajan ensimmäiseksi pidentä- 1971.
12855: miseksi tehtyjen vuoden 1983 pöytäkirjojen joh-
12856: dannon.
12857: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet edustajat In witness whereof the undersigned, having
12858: asianmukaisesti hallitustensa tai viranomaistensa been duly authorized to this effect by their
12859: siihen valtuuttamina ovat allekirjoittaneet tämän respective Governments or authorities, have
12860: pöytäkirjan nimensä kohdalle merkittynä päivä- signed this Protocol on the dates appearing
12861: nä. opposite their signatures.
12862: Tämän pöytäkirjan englannin-, tanskan-, ve- The texts of this Protocol in the English,
12863: näjän- ja espanjankieliset tekstit ovat yhtä todis- French, Russian and Spanish languages shall be
12864: tusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet talletetaan equally authentic. The originals shall be de-
12865: Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huostaan, posited with the Government of the United
12866: joka toimittaa niistä oikeiksi todistetut jäljennök- States of America, which shall transmit certified
12867: set kaikille allekirjoittaja- ja liittyjähallituksille copies thereof to each signatory and acceding
12868: sekä neuvoston toimeenpanevalle sihteerille. party and to the Executive Secretary of the
12869: Council.
12870: 1983 vp. - HE n:o 101 11
12871:
12872:
12873:
12874:
12875: Elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 1983 PROTOCOL
12876: yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen
12877: pidentämiseksi tehty for the further extension of the
12878: Food Aid Convention, 1980
12879: VUODEN 1983 PÖYTÄKIRJA
12880:
12881: Tämän pöytäkirjan osapuolet, The panies to this Protocol,
12882: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the Food Aid Convention,
12883: väliseen vehnäsopimukseen kuuluvan elintarvike- 1980 (hereinafter referred to as "the Conven-
12884: apua koskevan vuoden 1980 yleissopimuksen (jäl- tion") of the lnternational Wheat Agreement.
12885: jempänä "yleissopimus") voimassaoloaika lakkaa 1971 expires on 30 June 1983.
12886: 30 päivänä kesäkuuta 1983, ovat sopineet seuraa-
12887: vasta: Have agreed as follows:
12888:
12889:
12890: 1 artikla Article 1
12891: Yleissopimuksen voimassaolaajan Extension, expiry and termination
12892: pidentäminen, lakkaaminen ja of the Convention
12893: lakkauttaminen
12894: Tämän pöytäkirjan 2 artiklassa mainituin poik- Subject to the provisions of Article II of this
12895: keuksin yleissopimus on voimassa tämän pöytä- Protocol, the Convention shall continue in force
12896: kirjan osapuolten kesken 30 päivään kesäkuuta between the panties to this Protocol util 30 June
12897: 1986 saakka. Kuitenkin jos uusi elintarvikeapua 1986 provided that, if a new agreement covering
12898: koskeva sopimus tulee voimaan ennen 30 päivää food aid enters into force before 30 June 1983,
12899: kesäkuuta 1986, tamä pöytäkirja on voimassa this Protocol shall remain in force only until the
12900: vain uuden sopimuksen voimaantulopäivään date of entry into force of the new agreement.
12901: saakka.
12902: 2 artikla Article II
12903: Yleissopimuksen lakkauktetut artiklat Inoperative provisions of the Convention
12904: Seuraavien yleissopimusten artiklojen ei katso- The following provisions of the Convention
12905: ta .1 päivästä heinäkuuta 1983 lukien enää olevan shall be deemed to be inoperative with effect
12906: votmassa: from 1 July 1981:
12907: a) Artikla 12 a) Article XII
12908: b) Artikla 17 b) Article XVII
12909: c) 18 artiklan 1 kappale. c) paragraph 1 of Article XVIII.
12910: 12 1983 vp. - HE n:o 101
12911:
12912: 3 artikla Article III
12913: Kansainvälinen elintarvikeapu International food aid
12914: Yleissopimuksen, jonka voimassaoloaikaa pi- For the purposes of the operation of the
12915: dennetään tällä pöytäkirjalla, täytäntöönpanemi- Convention as extended by this Protocol, any
12916: seksi niiden maiden, jotka ovat liittyneet tähän member which has acceded to this Protocol
12917: pöytäkirjaan 8 artiklan 2 kappaleen mukaisesti, pursuant to paragraph 2 of Article VIII of this
12918: katsotaan olevan lueteltuina yleissopimuksen 3 Protocol shall be deemed to be listed in parag-
12919: artiklan 3 kappaleessa yhdessä niille tämän pöy- raph 3 of Article III of the Convention, together
12920: täkirjan 8 artiklan soveltuvien määräysten mukai- with its minimum contribution as determined
12921: sesti määrättyjen vähimmäisavustuksien kanssa. under the relevant provisions of Article VIII of
12922: this Protocol.
12923:
12924:
12925: 4 artikla Article IV
12926: Allekirjoittaminen Signature
12927: Tämä pöytäkirja on avoinna yleissopimuksen 3 This Protocol shall be open for signature in
12928: artiklan 3 kappaleessa mainittujen hallitusten Washington from April 4 1983 until and
12929: allekirjoittamista varten Washingtonissa 4 päiväs- including 10 May 1983 by the Governments
12930: tä huhtikuuta 1983 lukien 10 päivään toukokuu- referred to in paragraph 3 of Article III of the
12931: ta 1983. Convention.
12932:
12933:
12934: 5 artikla Article V
12935: Tallettaja Depositary
12936: Amerikan Yhdysvaltojen hallitus on tämän The Government of the United States of
12937: pöytäkirjan tallettaja. America shall be the depositary of this Protocol.
12938:
12939:
12940: 6 artikla Article VI
12941: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance or approval
12942: Jokaisen allekirjoittajahallituksen on valtio- This Protocol shall be subject to ratification,
12943: sääntönsä mukaisesti ratifioitava tai hyväksyttävä acceptance or approval by each signatory Govern-
12944: tämä pöytäkirja. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat ment in accordance with its constitutional pro-
12945: on talletettava tallettajan huostaan viimeistään cedures. Insttuments of ratification, acceptance
12946: 30 päivänä kesäkuuta 1983. Elintarvikekomitea or approval shall be deposited with the de-
12947: (jäljempänä "komitea") voi kuitenkin yleissopi- positary not later than 30 June 1981, except that
12948: muksen mukaan myöntää yhden tai useamman the Food Aid Committee under the Convention
12949: lykkäyksen allekirjoittajahallitukselle, joka ei ole (hereinafter referred to as "the Commit-
12950: tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa tee") may grant one or more extensions of time
12951: mainittuun päivään mennessä. to any signatory Government that has not de-
12952: posited its instrument of ratification, acceptance
12953: or approval by that date.
12954:
12955:
12956: 7 artikla Article VII
12957: Väliaikainen soveltaminen Provisional application
12958: Jokainen allekirjoittajahallitus voi tallettaa tal- Any signatory Government may deposit with
12959: lettajan huostaan ilmoituksen tämän pöytäkirjan the depositary a declaration of provisional app-
12960: väliaikaisesta soveltamisesta. Jokainen sellainen lication of this Protocol. Any such Government
12961: 1983 vp. - HE n:o 101 13
12962:
12963: hallitus soveltaa tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti ja shall provisionally apply this Protocol and be
12964: sitä pidetään sen väliaikaisena osapuolena. provisionally regarded as a party thereto.
12965:
12966:
12967: 8 artikla Anicle VIII
12968: Ltittyminen Accession
12969: 1) Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä var- 1) This Protocol shall be open for accession by
12970: ten jokaiselle yleissopimuksen 3 artiklan 3 kappa- any Government referred to in paragraph 3 of
12971: leessa mainitulle hallitukselle, joka ei ole allekir- Antiele III of the Convention that has not signed
12972: joittanut tätä pöytäkirjaa. Liittymiskirjat on talle- this Protocol. Instruments of accession shall be
12973: tettava tallettajalle viimeistään 30 päivänä kesä- deposited with the depositary not later than 30
12974: kuuta 1983. Komitea voi kuitenkin myöntää June 1983 except that the Committee may grant
12975: yhden tai useamman lykkäyksen hallitukselle, one or more extensions of time to any Govern-
12976: joka ei mainittuun päivään mennessä ole talletta- ment that has not deposited its instrument of
12977: nut liittymiskirjaansa. accession by that date.
12978: 2) Heti kun tämä pöytäkirja on tullut voimaan 2) Once this Protocol has entered into force in
12979: tämän pöytäkirjan 9 aniklan mukaisesti se tulee accordance with Article IX of this Protocol, it
12980: olemaan avoinna muiden kuin yleissopimuksen 3 shall be open for accession by any Government
12981: artiklan 3 kappaleessa mainittujen hallitusten other than those referred to in paragraph 3 of
12982: liittymistä varten sellaisin ehdoin kuin komitea Anicle III of the Convention, upon such conditi-
12983: katsoo sopiviksi. Liittymiskirjat tulee tallettaa ons as the Committee considers appropriate.
12984: tallettajan huostaan. Instruments of accession shall be deposited with
12985: the depositary.
12986: 3) Jokainen tähän pöytäkirjaan tämän artiklan 3) Any Government acceding to this Protocol
12987: 1 tai 2 kappaleiden mukaisesti liittyvä hallitus voi under paragraph 1 or paragraph 2 of this Anicle
12988: tallettaa tallettajan huostaan ilmoituksen tämän may deposit with the depositary a declaration of
12989: pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta, kunnes provisional application of this Protocol pending
12990: sen liittymiskirja on talletettu. Jokainen sellainen the deposit of its instrument of accession. Any
12991: hallitus soveltaa tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti ja such Government shall provisionallv apply this
12992: sitä pidetään sen väliaikaisena osapuolena Protocol and be provisionally regarded as a party
12993: thereto.
12994:
12995:
12996: 9 artikla Anicle IX
12997: Voimaantulo Entry into force
12998: 1) Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 patvana 1) This Protocol shall enter into force on 1
12999: heinäkuuta 1983, jos yleissopimuksen 3 artiklan July 1983 if by 30 June 1983 the Governments
13000: 3 kappaleessa mainitut hallitukset ovat talletta- referred to in paragraph 3 of Article III of the
13001: neet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjat Convention have deposited instruments of
13002: tai ilmoituksen väliaikaisesta soveltamisesta 30 ratification, acceptance, approval or accession, or
13003: päivään kesäkuuta 1983 mennessä, ja edellyttäen declarations of provisional application, and pro-
13004: että vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 vided that the 1983 Protocol for the sixth exten-
13005: eleissopimuksen voimassaoloajan edelleen piden- sion of the Wheat Trade Convention, 1971, or a
13006: tämisestä on tehty vuoden 1983 pöytäkirja tai sitä new Wheat Trade Convention replacing it, is in
13007: korvaava u~si vehnän kauppaa koskeva yleissopi- force.
13008: mus on votmassa.
13009: 2) Jollei tämä pöytäkirja tule voimaan tämän 2) If this Protocol does not enter into force in
13010: artiklan 1 kappaleen mukaisesti, voivat ne halli- accordance with paragraph 1 of this Article, the
13011: tukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hyväk- Governments which have deposited instruments
13012: symis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen väliai- of ratification, acceptance, approval or accession,
13013: kaisesta soveltamisesta yksimielisesti päättää, että or declarations of provisional application, may
13014: se niiden osalta tulee voimaan edellyttäen, että decide by unanimous consent that it shall enter
13015: 1683007168
13016: 14 1983 vp. - HE n:o 101
13017:
13018: vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopi- into force among themselves provided that the
13019: muksen voimassaoloajan edelleen pidentämisestä 1983 Protocol for the sixth extension of the
13020: tehty vuoden 1983 pöytäkirja, tai sen korvaava Wheat Trade Convention, 1971, or a new Wheat
13021: uusi vehnän kauppaa koskeva yleissopimus on Trade Convention replacing it, is in force, or may
13022: voimassa, tai ne voivat ryhtyä muihin tarpeelli- take whatever other action they consider the
13023: s~~si katsomiinsa tilanteen vaatimiin toimenpitei- situation requires.
13024: sun.
13025:
13026: 10 artikla Article X
13027: Voimassaoloaika Duration
13028: Tämä pöytäkirja jää voimaan 30 päivään kesä- This Protocol shall remain in force until and
13029: kuuta 1983 saakka tämä päivä mukaanluettuna including 30 June 1983, provided that the 1981
13030: edellyttäen, että vehnän kauppaa koskevan vuo- Protocol for the sixth extension of the Wheat
13031: den 1971 yleissopimuksen voimassaoloajan edel- Trade Convention, 1971, or a new Wheat Trade
13032: leen pidentämisestä tehty vuoden 1981 pöytäkir- Convention replacing it, remains in force until
13033: ja, tai sen korvaava uusi vehnän kauppaa koskeva and including that date.
13034: yleissopimus on voimassa mainittuun päivämää-
13035: rään saakka.
13036:
13037:
13038: 11 artikla Article XI
13039: Todistusvoimaiset tekstit Authentic texts
13040: Tämän pöytäkirjan englannin-, ranskan-, ve- The texts of this Protocol in the English,
13041: näjän- ja espanjankieliset tekstit ovat kaikki yhtä French, Russian and Spanish languages shall all
13042: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete- be equally authentic. The originals shall be
13043: taan tallettajan arkistoon, joka toimittaa niistä deposited in the archives of the depositary, which
13044: oikeiksi todistetut jäljennökset kullekin allekir- shall transmit certified copies thereof to each
13045: joittaja- ja liittyjähallitukselle. signatory and acceding Government.
13046:
13047:
13048: 12 artikla Article XII
13049: johdannon suhde pöytäkirjaan Relationship of Preamble to Protocol
13050: Tämä pöytäkirja sisältää vuoden 1971 kansain- This Protocol includes the Preamble to the
13051: välisen vehnäsopimuksen muodostavien, vehnän 1981 Protocols for the sixth extension of the
13052: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen lnternational Wheat Agreement, 1971.
13053: ja elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleisso-
13054: pimuksen edelleen pidentämiseksi tehtyjen vuo-
13055: den 1983 pöytäkirjojen johdannon.
13056:
13057: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- In witness whereof the undersigned, having
13058: tensa tai viranomaistensa asianmukaisesti valtuut- been duly authorized to this effect by their
13059: tamina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan respective Governments or authorities, have
13060: nimiensä kohdalle merkittynä päivänä. signed this Protocol on the dates appearing
13061: opposite their signatures.
13062: 1983 vp. - HE n:o 102
13063:
13064:
13065:
13066:
13067: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä oikeudenkäyn-
13068: neistä kunnan tai kuntainliiton palveluksessa oleville aiheutuvien
13069: kustannusten korvaamisesta kunnan tai kuntainliiton varoista
13070:
13071:
13072:
13073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13074:
13075: Esityksessä ehdotetaan, että kunnan tai kun- sä 1tapahtuneen lainvastatsen voimakeinojen
13076: tainliiton palveluksessa olevalle, jota syytetään käyttämisen vuoksi, saavat oikeudenkäynnissä
13077: virheellisestä menettelystä viran ,toimittamisessa maksutonta oikeudenkäyntiä vastaavat edut.
13078: tai työssä taikka jolta vaaditaan korvausta sel- Samat edut on säädetty hälytysajossa olevien
13079: laisen menettelyn johdosta, suoritetaan, jos moottorikäyttöisten kulkuneuvojen kuljettajille
13080: vaatimukset on hylätty, hakemuksesta kunnan ja luotseille. Esityksessä ehdotetaan, että myös
13081: tai kuntainliiton varoista hänelle lainvoimai- kunnan ja kuntainliiton palveluksessa olevat
13082: sella päätöksellä maksettavaksi tuomittujen oi- saisivat samanlaiset edut vastaavissa tehtävissä.
13083: keudenkäyntikulujen määrä. Valtion palveluk- Kustannukset suoritettaisiin valtion varoista,
13084: sessa olevilla on jo vastaavanlainen oikeus. mutta kunta tai kuntainliitto olisi velvollinen
13085: Poliisimiehet ja eräät muut valtion palve- korvaamaan ne valtiolle.
13086: luksessa olevat, joita syytetään tai joilta vaa- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
13087: ditaan korvausta viran toimittamisessa tai työs- eduskunta on sen hyväksynyt.
13088:
13089:
13090:
13091:
13092: YLEISPERUSTELUT
13093:
13094: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu dettiin poliisimiehelle, rajavartiomiehelle, van-
13095: keinhoitotehtävissä olevalle ja yleistä järjestys-
13096: Eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluk- tä ylläpitämään asetetulle valtion palveluksessa
13097: sessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaa- olevalle, jota syytetään lainvastaisesta voima-
13098: misesta valtion varoista annetun lain ( 269/ keinojen käyttämisestä rikoslain 3 luvun 8
13099: 74) 1 §:n mukaan valtion palveluksessa ole- § :ssä tarkoitetuissa tapauksissa tai hälytysajos-
13100: valle, jota syytetään virheellisestä menettelys- sa olevan moottorikäyttöisen kulkuneuvon kul-
13101: tä viran toimittamisessa tai työssä taikka jolta jettamisessa tehdyksi väitetystä rikoksesta, oi-
13102: vaaditaan korvausta sellaisen menettelyn joh- keus saada vapautus maksuttomasta oikeuden-
13103: dosta, suoritetaan, jos vaatimukset on hylätty, käynnistä annetun lain (87 /73) 7 ja 8 §:ssä
13104: hakemuksesta valtion varoista hänelle tuomio- tarkoitetuista maksuista ja kustannuksista sekä
13105: istuimen päätöksellä maksettaviksi tuomittujen pyynnöstä oikeudenkäyntiavustaja. Samat edut
13106: oikeudenkäyntikulujen määrä. säädettiin myös valtion palveluksessa olevalle
13107: Eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluk- luotsille, jota syytetään tai jolta vaaditaan kor-
13108: sessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaa- vausta luotsauksessa tapahtuneen virheen joh-
13109: misesta valtion varoista annetun lain muutta- dosta.
13110: misesta annetun lain (344/78) 1 a §:ssä sää- Eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluk-
13111: 1682008927
13112: 2 1983 vp. - HE n:o 102
13113:
13114: sessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaa- sa oleville aiheutuvien kustannusten korvaami-
13115: misesta valtion varoista annetun lain muutta~ sesta valtion varoista hallitus katsoi, että nä-
13116: misesta annetulla lailla (891/80) muutettiin kökohdat, jotka puolsivat lain säätätnistä, so-
13117: 1 a §:ää siten, että pykälän mukaiset edut ulo- veltuivat myös kuntien ja muiden julkisyhtei-
13118: tettiin koskemaan kaikkia niitä valtion palve- söjen palveluksessa oleviin ( n:o 247/73 vp.).
13119: luksessa olevia, joilla on lakiin perustuva oi- Hallitus ei kuitenkaan tuolloin katsonut voi-
13120: keus voimakeinojen käyttämiseen. Tällaisia tavan ulottaa mainitussa laissa säädettyjä etu·
13121: ovat ennen muuta poliisilaitosten vartijavahti- ja koskemaan muita kuin valtion palvelukses-
13122: mestarit ja joukkoliikenteen palveluksessa ole- sa olevia. Tämän esityksen tarkoituksena on
13123: vat. Muutoksen jälkeen maksuttoman oikeu- saattaa kuntien ja kuntainliittojen palvelukses-
13124: denkäynnin edut on mahdollista saada myös sa olevat oikeudenkäyntikulujen korvauksessa
13125: silloin, kun oikeudenkäynti koskee esineeseen ja maksuttamassa oikeusavun saannissa samaan
13126: kohdistettujen lainvastaisten voimakeinojen asemaan valtion palveluksessa vastaavissa teh·
13127: käyttämistä tai vahingonkorvausta. tävissä olevien kanssa.
13128: Esityksen valmistelu perustuu edellä selostet- Kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole.
13129: tuun valtion palveluksessa olevia koskevaan valle korvattaisiin hänelle oikeudenkäynnissä
13130: lainsäädäntöön. Esitysluonnoksesta on hankittu tuomitut kulut sen kunnan tai kuntainliiton
13131: lausunnot sisäasiainministeriöltä, valtiovarainmi- varoista, jonka palveluksessa hän on.
13132: nisteriöltä, Helsingin hovioikeudelta, Vantaan, Kuntien ja kuntainliittojen palveluksessa ole·
13133: Ikaalisten, Kymin ja Rovaniemen tuomiokun vien oikeudenkäynneistä aiheutuvat kustannuk.
13134: nalta, Helsingin, Kuopion, Oulun ja Porin set korvattaisiin ehdotettavan lain nojalla en-
13135: raastuvanoikeudelta, Uudenmaan, Kymen, Vaa- sikädessä valtion varoista. Kunta tai kuntain-
13136: san ja Pohjois-Karjalan lääninhallitukselta, Suo- liitto olisi velvollinen korvaamaan valtiolle pal-
13137: men Kaupunkiliitolta, Suomen Kunnallisliitolta, veluksessaan olevan henkilön oikeudenkäynnis-
13138: Finlands svenska kommunförbundilta, Kunnal- tä valtiolle aiheutuneet kustannukset.
13139: lisvirkamiesliitolta, Kunnallisten työntekijäin ja
13140: viranhaltijain liitolta sekä Helsingin, Turun ja
13141: Lahden kaupunginhallitukselta. Lausunnoissa 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset
13142: on hyväksytty uudistuksen tavoitteet ja pääpe-
13143: riaatteet. Ehdotettu laki lisäisi jossakin määrin kun-
13144: tien ja kuntainliittojen menoja. Voidaan ar-
13145: vioida, että mainitunlaisia asioita koskevia oi-
13146: 2. Muutoksen syyt ja uudistusehdotus keudenkäyntejä on ollut ja tulee olemaan var-
13147: sin vähän, joten kunnille ja kuntainliitoille
13148: Antaessaan eduskunnalle esityksen laiksi ehdotettavan lain nojalla tulevat kustannukset
13149: eräistä oikeudenkäynneistä valtion palvelukses- olisivat varsin pienet.
13150:
13151:
13152:
13153:
13154: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13155:
13156: 1. Lakiehdotuksen perustelut Ia, suoritettaisiin siinä tapauksessa, että syyte
13157: tai kanne hylätään, kunnan tai kuntainliiton
13158: 1 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa varoista niiden oikeudenkäyntikulujen määrä,
13159: olevia koskevan lain 1 §:ää. Se koskisi palve- jotka vastapuoli on velvoitettu hänelle kor-
13160: lussuhteen luonteesta riippumatta kaikkia kun- vaamaan.
13161: nan tai kuntainliiton palveluksessa olevia. Py- Oikeudenkäyntikuluja ei yleensä tuomita
13162: kälän 1 momentin mukaan kunnan tai kun- vastaajalle, vaikka syyte hylättäisiinkin, silloin
13163: tainliiton palveluksessa olevalle, jolle viralli- kun virallinen syyttäjä ajaa syytettä. Sen vuok-
13164: nen syyttäjä tai asianomistaja vaatii rangais- si 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään-
13165: tusta viran toimittamisessa tai työssä tapah- nös, jonka mukaan korvausta voitaisiin suorit-
13166: tuneen virheen johdosta tai jolta kantaja vaa- taa sellaisista välttämättämistä 1 momentissa
13167: tii korvausta mainitunlaisen virheen perusteel- tarkoitetuista oikeudenkäynneistä aiheutuneis-
13168: 1983 vp. - HE n:o 102 3
13169:
13170: ta kuluista, joista ei ole tuomittu korvausta, littömästi poisteta, hänet on viivyttelemättä
13171: milloin se on vastaajan asema ja muut olo- luovutettava poliisin haltuun. Jos matkustaja
13172: suhteet huomioon ottaen kohtuullista. vastarintaa tekemällä koettaa välttää kiinniotta-
13173: 2 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa misen, kulkuneuvosta tai laiturialueelta pois-
13174: olevia koskevan lain 1 a §: ää. Mainitun 1 a tamisen taikka poliisin haltuun toimittamisen,
13175: § :n mukaan maksutonta oikeudenkäyntiä vas- tarkastajalla on oikeus käyttää sellaisia voima-
13176: taavat edut kuuluvat poliisimiehille ja muille keinoja, joita toimenpiteen suorittamiseksi voi-
13177: valtion palveluksessa oleville, joille on laissa daan matkustajan käyttäytyminen ja muut olo-
13178: säädetty erityinen oikeus käyttää voimakeino- suhteet huomioon ottaen pitää puolustettavina.
13179: ja tehtäviensä suorittamisessa. Myös kuljettajaa ja matkalippujen tarkastajaa
13180: Julkisista huvitilaisuuksista annetun lain vastaan voidaan näissä tapauksissa esittää tuo-
13181: (492/68) 10-12 §:ssä säädetään järjestysmie- mioistuimessa vaatimuksia lainvastaisesta voi-
13182: hen oikeuksista ja velvollisuuksista. Järjestys- makeinojen käyttämisestä.
13183: miehellä on oikeus ottaa kiinni ja pitää tila- Sen vuoksi 1 momentin mukaan kunnan ja
13184: päisesti henkilöitä säilössä. Rikoslain 3 luvun kuntainliiton palveluksessa olevat voimakeino-
13185: 8 § :n 1 momentin toisesta virkkeestä ilme- jen käyttöön oikeutetut saisivat oikeudenkäyn-
13186: nee, että mainitussa lainkohdassa säädetty oi- nissä samat edut kuin vastaavissa tehtävissä
13187: keus voimakeinojen käyttämiseen koskee myös valtion palveluksessa olevat.
13188: järjestysm1estä. Kuntien palveluksessa toimii paloautojen ja
13189: Majoitus- ja ravitsemusliikkeistä annetun ase- sairasautojen kuljettajia. Heillä on samankal-
13190: tuksen (502/69) 49 §:n mukaan mainittuihin tainen mahdollisuus joutua syytteeseen häly-
13191: liikkeisiin voidaan asettaa järjestysmiehiä, joista tysajossa tehdystä liikennerikoksesta kuin val-
13192: on soveltuvin kohdin voimassa, mitä järjestys- tion palveluksessa olevilla kuljettajilla hälytys-
13193: miehistä on säädetty julkisista huvitilaisuuk- ajossa.
13194: sista annetussa laissa. Rikoslain 3 luvun 8 § Eräiden s~tamakaupunk.ien palveluksessa toi-
13195: koskee näin ollen myös ravintoloiden ja majoi- mii satamaluotseja. Heidän työnsä on yhtä
13196: tusliikkeiden järjestysmiehiä. Vahtimestarit, riskialtista kuin avomerellä ja saaristossa toimi-
13197: portieerit ja muu henkilökunta eivät ole ase- vien valtion luotsien. Tämän vuoksi pykälän 2
13198: mansa nojalla järjestysmiehiä. Järjestysmiehet momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös,
13199: hyväiksyy tehtäväänsä poliisipiirin päällikkö ja jonka mukaan ehdotettavaa lakia sovellettaisiin
13200: heillä tulee olla järjestysmiesasemaa osoittava mainitunlaisissa tapauksissa myös kunnan tai
13201: käsivarsinauha tai puvussa selvästi näkyvä kir- kuntainliiton palveluksessa oleviin hälytysajo-
13202: joitus järjestysmies. Viran toimittamisessa tai neuvon kuljettajiin ja kuntien palveluksessa
13203: työssä tapahtuneen lainvastaisen voimakeinojen oleviin luotseihin .
13204: käyttämisen vuoksi saattavat joutua vastuu- Jos asian laadun vuoksi tai muusta syystä
13205: seen myös kunnan tai kuntainliiton palveluk- olisi ilmeistä, ettei kuljettaja tai luotsi kyke-
13206: sessa olevat järjestysmiehet. nisi ilman avustajaa asianmukaisesti valvomaan
13207: Useissa kaupungeissa paikallisliikenteestä etuaan ja oikeuttaan asian käsittelyssä, tuo-
13208: huolehtivat kunnalliset liikennelaitokset. Jär- mioistuimen olisi 1 momentin mukaan määrät-
13209: jestyksen pitämisestä joukkoliikenteessä anne- tävä hänelle pyynnöstä oikeudenkäyntiavustaja.
13210: tun lain (472/77) 1, 3 ja 4 §:n mukaan rai- Esimerkiksi liikenneasia saattaa sen varalta
13211: tiovaunun, metrojunan ja linja-auton kuljettaja säädetystä vähäisestä rangaistusuhasta huoli-
13212: saa poistaa kulkuneuvosta tai ottaa kiinni häi- matta sisältää erityisen vaikeita oikeuskysy-
13213: riötä aiheuttavan matkustajan ja tuolloin käyt- myksiä. Tällöin on tarpeen maksuton avustaja.
13214: tää sellaisia voimakeinoja, joita matkustajan 3 §. Ehdotetun lain 2 §:n mukaan eräät
13215: poistamiseksi tai kiinniottamiseksi voidaan pi- kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole-
13216: tää puolustettavina. Joukkoliikenteen tarkastus- vat saisivat maksutonta oikeudenkäyntiä vas-
13217: maksusta annetun lain 11 §:n (540/82) mu- taavat edut. Tämä merkitsee esimerkiksi sitä,
13218: kaan ma,tkalippujen tarkastajalla on oikeus ottaa että valtion varoista korvataan lunastusmaksuun
13219: kiinni ilman asianmukaista matkalippua oleva oikeutetulle virkamiehelle tuleva maksu pöytä-
13220: matkustaja, joka ei luotettavasti selvitä henki- kirjanotteesta sekä vastaajan kuulustuttamien
13221: löllisyyttään. Tarkastaja voi myös eräin edelly- todistajien ja käyttämän oikeudenkäyntiavusta-
13222: tyksin poistaa tällaisen matkustajan kulkuneu- jan palkkiot. Nämä kustannukset eivät kuiten-
13223: vosta tai laiturialueelta. Jollei kiinniotettua vä- kaan saa jäädä valtion lopulliseksi vahingoksi,
13224: 4 1983 vp. - HE n:o 102
13225:
13226: koska periaatteena on pidettävä sitä, että kun- Jos kunnan tai kuntainliiton palveluksessa
13227: nan ja kuntainliiton on vastattava tässä laissa olevan vastapuoli häviää asian, hänet olisi 3
13228: tarkoitettujen palveluksessaan olevien oikeu- momentin mukaan velvoitettava korvaamaan
13229: denkäyntikuluista. Tämän vuoksi ehdotetaan, kunnalle tai kuntainliitolle sen varoista 3 § :n
13230: että kunnan tai kuntainliiton on korvattava 1 momentin nojalla valtiolle korvattavat kus-
13231: valtiolle palveluksessaan olevan henkilön oikeu- tannukset samojen perusteiden mukaan kuin
13232: denkäynnistä valtiolle aiheutuneet 2 §: ssä tar- asianosaisten kesken oikeudenkäyntikulujen
13233: koitetut kustannukset. Korvaukset perittäisiin korvaamisesta on säädetty. Vastapuolella tar-
13234: sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun koitetaan rikosasian asianomistajaa ja riita-asian
13235: lain (318/63) ja asetuksen (321/69) nojalla. kantajaa. Säännökset oikeudenkäyntikulujen
13236: Yleisten oikeusperiaatteiden mukaan sillä, korvaamisesta vastapuolelle ovat oikeudenkäy-
13237: jota tuomioistuimen päätös koskee, on oikeus miskaaressa ja maksuttomasta oikeudenkäyn-
13238: esittää mielipiteensä asiasta ennen päätöksen nistä annetussa laissa.
13239: antamista. Tämän vuoksi ehdotetun 2 momen- 5 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa
13240: tin mukaan kunnalle tai kuntainliitolle on va- olevia koskevan lain 1 c §:ää. Maksuttarnasta
13241: rattava tilaisuus tulla asiassa kuulluksi, ennen oikeudenkäynnistä annetun lain mukaan saa
13242: kuin 2 § :ssä tarkoitetut edut myönnetään tai se, jolle myönnetään maksuton oikeudenkäyn-
13243: 3 §: n 1 momentissa tarkoitettu korvausvel- ti, paremmat edut kuin nyt ehdotetaan säädettä-
13244: vollisuus määrätään. väksi kunnan tai kuntainliiton palveluksessa
13245: 4 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa oleville. Maksuttoman oikeudenkäynnin saanut-
13246: olevia koskevan lain 1 b §: ää. ta ei voida velvoittaa korvaamaan valtiolle saa-
13247: Ei olisi kohtuullista, että henkilö vapautui- miaan etuja olipa hänen oikeudenkäynnin ai-
13248: si velvollisuudesta itse vastata oikeudenkäyn- heuttanut menettelynsä ollut minkälaatuista ta-
13249: tikuluistaan sellaisissa tapauksissa, joissa hä- hansa. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi,
13250: nen virheellinen menettelynsä on ollut törkeää. ettei 2-4 §: ää ole sovellettava henkilöön,
13251: Tällaisissa tapauksissa tuomioistuin voisi 1 jolle on myönnetty maksuton oikeudenkäynti.
13252: momentin mukaan velvoittaa hänet korvaa-
13253: 6 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa
13254: maan kunnalle tai kuntainliitolle sen varoista
13255: olevia koskevan lain 2 §:ää. Kunnalle tai kun-
13256: 3 §:n 1 momentin nojalla valtiolle korvattavat
13257: tainliitolle ehdotetaan säädettäväksi oikeus pe-
13258: kustannukset osaksi tai kokonaan. Korvatta-
13259: riä ehdotuksen 1 §:n 1 momentin nojalla suo-
13260: vaa määrää harkittaessa olisi otettava huomi-
13261: rittamaosa määrä maksuvelvolliselta.
13262: oon teon laatu sekä vastaajan henkilökohtai-
13263: Jos se päätös, jolla kunnan tai kuntainliiton
13264: set ja taloudelliset olot. Esimerkiksi milloin
13265: palveluksessa olevalle on tuomittu oikeuden-
13266: virheellisestä menettelystä on aiheutunut vas- käyntikulujen korvaus, muuttuu ylemmässä
13267: taajalle rangaistuksen lisäksi muita raskaita tuomioistuimessa siten, että hänelle tuomitut
13268: seuraamuksia, kuten huomattava vahingonkor- oikeudenkäyntikulujen korvaukset kumotaan,
13269: vausvelvollisuus, tai oikeudenkäyntikulut vas- kunta tai kuntainliitto voisi 2 momentin mu-
13270: taajasta riippumattomista syistä ovat tulleet kaan periä takaisin maksamaosa korvauksen.
13271: erittäin suuriksi, saattaa sovittelu olla kohtuul- Jos oikeudenkäyntikulujen korvausta pienenne-
13272: lista. tään, kunta tai kuntainliitto voisi periä takai:sin
13273: Ehdotetussa 2 §: ssä mainittujen maksujen liikaa maksamansa määrän.
13274: ja kustannusten suorittamisesta sekä niiden
13275: korvaamisesta lunastusmaksuun ja toimitus- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-
13276: palkkioon oikeutetulle virkamiehelle olisi 2 si säännös, jonka mukaan 1 momentissa tar-
13277: momentin mukaan voimassa, mitä maksutto- koitettu kunnalle tai kuntainliitolle siirtynyt
13278: masta oikeudenkäynnistä annetussa laissa on saatava voidaan jättää joko osaksi tai koko-
13279: säädetty. Tämä merkitsee sitä, että esimerkiksi naan perimättä, jos sen periminen olisi kohtuu-
13280: pöytäkirjanotteen lunastus sekä haastemiehen, tonta. Harkinnassa tulisi ennen muuta ottaa
13281: vastaajan kuulustuttaman todistajan ja käyttä- huomioon maksuvelvollisen taloudelliset olot.
13282: män oikeudenkäyntiavustajan palkkio makset- 7 §. Korvauksen suorittamisesta ja sen ta-
13283: taisiin valtion varoista. Kunta tai kuntainliit- kaisin maksamisesta sekä saatavan osaksi tai
13284: to olisi puolestaan 3 §:n 1 momentin nojalla kokonaan perimättä jättämisestä 1 §:ssä tarkoi-
13285: velvollinen korvaamaan nämä kustannukset val- tetuissa tapauksissa päättäisi sen kunnan halli-
13286: tiolle. tus tai kuntainliiton liittohallitus, jonka palve-
13287: 1983 vp. - HE n:o 102 5
13288:
13289: luksessa asianomainen oikeudenkäynnin aiheut- Muutoksen hakemisesta kunnallisen viran-
13290: tanut virkaa toimittaeS!saan tai työssä ollessaan omaisen päätökseen on säädetty kunnallislaissa
13291: on ollut. (953/76) 0
13292:
13293:
13294:
13295:
13296: 8 §. Ehdotetun lain nojalla annettuun tuo-
13297: mioistuimen päätökseen saataisiin hakea muu-
13298: tosta valittamalla. Muutoksenhakuoikeus olisi 2. Voimaantulo
13299: kaikilla asianosaisilla, siis myös kunnalla, kun-
13300: tainliitolla ja valtiolla. Muutoksen hakemisesta Laki on saatettavissa voimaan välittömästi
13301: 2 §:n nojalla annettuun päätökseen olisi so- sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
13302: veltuvin osin voimassa, mitä maksuttomasta Sitä sovellettaisiin oikeudenkäynteihin, joissa
13303: oikeudenkäynnistä annetussa laissa on säädetty lopullinen päätös julistetaan tai annetaan lain
13304: muutoksen hakemisesta tuon lain nojalla annet- voimaantulon jälkeen.
13305: tuun päätökseen. Siten muutosta ei saisi ha-
13306: kea päätökseen, jolla 2 §:ssä tarkoitetut edut Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13307: on myönnetty. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13308:
13309:
13310:
13311: Laki
13312: eräistä oikeudenkäynneistä kunnan tai kuntainliiton palveluksessa oleville aiheutuvien kustan-
13313: nusten korvaamisesta kunnan tai kuntainliiton varoista
13314:
13315: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13316:
13317: 1 § etuaan ja oikeuttaan asian käsittelyssä, tuomio-
13318: Kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole- istuimen on määrättävä hänelle pyynnöstä
13319: valle, jota syytetään virheellisestä menettelystä oikeudenkäyntiavustaja.
13320: viran toimittamisessa tai työssä taikka jolta Mitä 1 momentissa on säädetty, .sovelletaan
13321: vaaditaan korvausta sellaisesta menettelystä, myös:
13322: suoritetaan, jos vaatimukset on hylätty, ha- 1) kunnan tai kuntainliiton palveluksessa
13323: kemuksesta kunnan tai kuntainliiton varoista olevaan, jota syytetään tai jolta vaaditaan kor-
13324: hänelle tuomioistuimen päätöksellä maksetta- vausta hälytysajossa olevan moottorikäyttöisen
13325: viksi tuomittujen oikeudenkäyntikulujen määrä. kulkuneuvon kuljettamisessa tehdyn rikoksen
13326: Kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole- vuoksi; ja
13327: valle voidaan suorittaa hakemuksesta kunnan 2) kunnan palveluksessa olevaan luotsiin,
13328: tai kuntainliiton varoista korvausta sellaisista jota syytetään tai jolta vaaditaan korvausta
13329: välttämättämistä 1 momentissa tarkoitetusta luotsauksessa tapahtuneen virheen johdosta.
13330: oikeudenkäynnistä aiheutuneista kulu~sta, joista
13331: hänelle ei ole tuomittu korvausta, milloin se 3 §
13332: hänen asemansa sekä muut olosuhteet huomi- Kunnan tai kuntainliiton on korvattava val-
13333: oon ottaen on kohtuullista. tiolle palveluksessaan olevan oikeudenkäynnistä
13334: valtiolle aiheutuneet 2 § :ssä tarkoitetut kus-
13335: 2 § tannukset.
13336: Kunnan tai kuntainliiton pa1veluksessa ole- Ennen kuin tuomioistuin päättää 2 §:ssä
13337: valle, jolla on lakiin perustuva oikeus voima- tarkoitettujen etujen myöntämisestä tai 1 mo-
13338: keinojen käyttämiseen ja jota syytetään tai jolta mentissa tarkoitetusta korvausvelvollisuudesta,
13339: vaaditaan korvausta viran toimittamisessa tai on sen varattava kunnalle tai kuntainliitolle
13340: työssä tapahtuneen lainvastaisen voimakeinojen tilaisuus tulla kuulluksi.
13341: käyttämisen vuoksi, on myönnettävä vapautus
13342: maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 4 §
13343: (87 /73) 7 ja 8 §:ssä tarkoitetuista maksuista ja Jos 2 §:ssä tarkoitettu henkilö tuomitaan
13344: kustannuksista. Jos asian laadun vuoksi tai rangaistukseen tai veivoitetaan maksamaan va-
13345: muusta syystä on ilmeistä, ettei hän kykene hingonkorvausta ja hänen menettelyään on
13346: ilman avustajaa asianmukaisesti valvomaan pidettävä tärkeänä, voidaan hänet velvoittaa
13347: 1682008927
13348: 6 1983 vp. - HE n:o 102
13349:
13350: korvaamaan kunnalle tai kuntainliitolle sen va- kuntainliiton palveluksessa olevalle on tuomit-
13351: roista 3 §:n 1 momentin nojalla valtiolle kor- tu korvaus oikeudenkäyntikuluista, kumotaan
13352: vattavat kustannukset osaksi tai kokonaan, jos tai sitä muutetaan, voidaan 1 §:n 1 momentin
13353: se on teon laatuun sekä vastaajan henkilö- nojalla hänelle kunnan tai kuntainliiton varoista
13354: kohtaisiin tai taloudellisiin oloihin nähden pe- suoritettu määrä periä kokonaan tai osaksi
13355: rusteltua. takaisin.
13356: Edellä 2 §:ssä mainittujen maksujen ja kus- Milloin 1 momentissa tarkoitetun kunnalle
13357: tannusten suorittamisesta sekä niiden korvaa- tai kuntainliitolle siirtyneen saatavan periminen
13358: misesta lunastukseen ja toim~tuspalkkioon oikeu- olisi kohtuutonta, voidaan perinnästä kokonaan
13359: tetulle virkamiehelle on voimassa, mitä mak- tai osaksi luopua.
13360: suttomasta oikeudenkäynnistä annetussa laissa 7 §
13361: on 'säädetty. Korvauksen suorittamisesta ja sen takaisin
13362: Jos kunnan tai kuntainliiton palveluksessa maksamisesta sekä saatavan osaksi tai kokonaan
13363: olevan vastapuoli häviää asian, hänet on velvoi- perimättä jättämisestä 1 §: ssä tarkoitetuissa ta-
13364: tettava korvaamaan kunnalle tai kuntainliitolle pauksissa päättää sen kunnan tai kuntainliiton
13365: sen varoista 3 §:n 1 momentin nojalla valtiolle hallitus, jonka palveluksessa asianomainen vir-
13366: korvattavat kustannukset samojen perusteiden kaa toimittaes,saan tai työssä ollessaan on ollut.
13367: mukaan kuin asianosaisten kesken oikeuden-
13368: käyntikulujen korvaamisesta on säädetty. 8 §
13369: Tuomioistuimen tämän lain nojalla antamaan
13370: 5 § päätökseen saadaan hakea muutosta valittamal-
13371: Mitä 2-4 §: ssä on säädetty, ei sovelleta, la. Muutoksen hakemisesta 2 §:n nojalla an-
13372: jos kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole- nettuun päätökseen on soveltuvin osin voi-
13373: valle on myönnetty maksuton oikeudenkäynti. massa, mitä maksuttomasta oikeudenkäynnistä
13374: annetussa laissa on säädetty muutoksen hake-
13375: 6 § misesta.
13376: Jos kunnan tai kuntainliiton palveluksessa
13377: olevalle suoritetaan 1 § :n 1 momentissa tarkoi- 9 §
13378: tettu korvaus, oikeus korvauksen perimiseen Tämä laki tulee voimaan päivänä
13379: maksuvelvolliselta siirtyy kunnalle tai kuntain- kuuta 198 .
13380: liitolle. Lakia sovelletaan myös niihin oikeudenkäyn-
13381: Jos tuomioistuimen päätös, jolla kunnan tai teihin, jotka ovat vireillä lain tullessa voimaan.
13382:
13383:
13384: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
13385:
13386:
13387: Tasavallan Presidentti
13388: MAUNO KOIVISTO
13389:
13390:
13391:
13392:
13393: Ministeri Kaarina Suonio
13394: 1983 vp. - HE n:o 103
13395:
13396:
13397:
13398:
13399: Hallituksen esitys Eduskunnalle' laiksi vesilain muuttamisesta
13400:
13401:
13402:
13403:
13404: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13405:
13406: Esityksen tarkoituksena on vesilakia muutta- toimivien ylimääräisten jaostojen vesioikeustuo-
13407: malla mahdollistaa vesioikeuksien toimiminen marin ja vesioikeusinsinöörien virat ehdotetaan
13408: jaostoina siinäkin tapauksessa, että vesioikeudessa vakinaistettaviksi 1 päivästä toukokuuta 1984.
13409: on kaksi tai useampia vakinaisia vesioikeustuo- Tästä syystä ehdotettu vesilain muutos on tarkoi-
13410: mareita ja useampia kuin kaksi vakinaista vesioi- tettu käsiteltäväksi vuoden 1984 tulo- ja menoar-
13411: keusinsinööriä. vioesityksen yhteydessä. Muutos on tarkoitettu
13412: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksen mu- tulemaan voimaan vuoden 1984 toukokuun alus-
13413: kaan Länsi-Suomen ja Itä-Suomen vesioikeuksissa ta.
13414:
13415:
13416:
13417:
13418: PERUSTELUT
13419:
13420: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut kinaistettaviksi 1 päivästä toukokuuta 1984.
13421: muutokset Näissä vesioikeuksissa on ratkaisemattomien jut-
13422: tujen lukumäärä ja kokonaistyömäärä suurin.
13423: Säännökset vesioikeuksista sisältyvät vesilain Tarkoituksena on kuitenkin myöhemmin ehdot-
13424: (264/61) 15 lukuun. Täydentäviä säännöksiä on taa myös Pohjois-Suomen vesioikeuden ylimää-.
13425: vesiasetuksen (282/62) 1 luvussa. räisen jaoston vakinaistamista. Ehdotettu muutos
13426: Vesioikeuksia on kolme. Perustamisvaiheessa ei vaikuta siihen, että vesioikeuksissa voi esimer-
13427: vuonna 1962 tuli kuhunkin vesioikeuteen yksi kiksi jutturuuhkien poistamiseksi olla määräajak-
13428: jaosto. Juttujen ruuhkautumisen johdosta perus- si nimitettävien vesioikeustuomarien johdolla toi-
13429: tettiin vuonna 1963 Pohjois-Suomen vesioikeu- mivia jaostoja.
13430: teen ylimääräinen jaosto ja vuonna 1967 saivat Vesilain 15 luvun 2 §:n 2 momentin viimeisen
13431: sekä Länsi-Suomen vesioikeus että Itä-Suomen virkkeen mukaan vesioikeus toimii kahtena tai
13432: vesioikeus ylimääräisen jaostonsa. useampana jaostona sen mukaan kuin asetuksella
13433: Vaikka vesioikeuksien jutturuuhkan kasvu on säädetään, jos vesioikeudessa on ylimääräisiä vesi-
13434: viime vuosina saatu pysähtymään, ei niiden käsi- oikeustuomareita ja vesioikeusinsinöörejä. Yli-
13435: teltäviksi kuuluvien asioiden määrässä ole odotet- määräisten virkojen vakinaistamisen johdosta eh-
13436: tavissa vähentymistä. Tästä syystä ja koska pysy- dotetaan sanottua säännöstä muutettavaksi siten,
13437: väisluontoisia tuomarinvirkoja ei saisi hallitus- että siinä todetaan, että vesioikeudessa on yksi tai
13438: muodon 91 §:n 1 momentin säännökset huo- useampia jaostoja, joista säädetään tarkemmin
13439: mioon ottaen jatkuvasti pitää ylimääräisinä, on asetuksella. Samalla säännös ehdotetaan siirrettä-
13440: vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä ehdo- väksi 2 §:n uudeksi 3 momentiksi. Vakinaistami-
13441: tettu Länsi-Suomen ja Itä-Suomen vesioikeuksissa sen johdosta on sanotun pykälän 2 momenttiin
13442: vuodesta 1967 lähtien toimineiden ylimääräisten, myös lisättävä säännös siitä, että vesioikeudessa
13443: henkilöstön osalta täysilukuisten, jaostojen vesi- on tarpeellinen määrä vesioikeustuomarin ja vesi-
13444: oikeustuomarin ja vesioikeusinsinöörien virat va- oikeusinsinöörin virkoja.
13445: 168301075X
13446: 2 1983 vp. - HE n:o 103
13447:
13448: Vesilain 15 luvun 6 §:n 2 momentissa on 2. Tarkemmat säännökset ja mää-
13449: säädetty vesioikeuden sihteerin sekä muiden vi- räykset
13450: ran ja toimen haltijain virkavapaudesta ja viran
13451: hoitamiseen liittyvästä määräyksestä. Sen mu-
13452: kaan vesioikeustuomari myöntää muille viran ja Ehdotettujen vesilain muutosten johdosta on
13453: toimen haitijoille kuin sihteerille virkavapautta ja vesioikeusasetukseen tehtävä eräitä lain sovelta-
13454: mista ja täydentämistä koskevia muutoksia. Myös
13455: antaa määräyksen viran tai toimen hoitamiseen.
13456: vesioikeuksien työjärjestystä on lain muutosten
13457: Vesioikeuksien ylimääräisten jaostojen vaki- johdosta muutettava. Vesiasetuksen muutoseh-
13458: naistamisen jälkeen tulee Länsi-Suomen ja Itä- dotus on esityksen liitteenä.
13459: Suomen vesioikeuksissa olemaan kaksi vakinaista
13460: vesioikeustuomaria. Koska toisen heistä on toi-
13461: mittava viraston päällikkönä, on ehdotukseen
13462: otettu säännös, jonka mukaan vesioikeuden pääl- 3. Voimaan tulo
13463: liköstä säädetään asetuksella. Ehdotuksen mu-
13464: kaan päällikölle kuuluisivat vesilain 15 luvun Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä-
13465: 6 §:n 2 momentissa mainitut tehtävät sekä myös nä toukokuuta 1984.
13466: muita vesioikeuden hallintoa koskevia tehtäviä.
13467: Lakiteknisistä syistä ehdotetaan, että mainitut
13468: päällikköä koskevat säännökset erotetaan omaksi
13469: pykäläkseen, joka olisi uusi 7 a §. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13470: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13471: Ehdotetuilla muutoksilla ei ole välittömiä ta-
13472: loudellisia vaikutuksia.
13473:
13474:
13475:
13476:
13477: Laki
13478: vesilain muuttamisesta
13479:
13480: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13481: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 15 luvun 2 §:n 2 momentti ja
13482: 6 §:n 2 momentti sekä
13483: lisätään 15 luvun 2 §:ään uusi 3 momentti ja sanottuun lukuun uusi 7 a § seuraavasti:
13484:
13485:
13486: 15 luku Vesioikeudessa on yksi tai useampia jaostoja,
13487: Vesituomioistuimet joista säädetään tarkemmin asetuksella.
13488:
13489: 2 §
13490:
13491: Vesioikeudessa on tarpeellinen määrä vesioi- 6 §
13492: keustuomarin ja vesioikeusinsinöörin virkoja. Ve-
13493: sioikeuteen voidaan 1 momentissa tarkoitettujen Sihteerilie myöntää virkavapauden sekä mää-
13494: puheenjohtajan ja jäsenten lisäksi määräajaksi räyksen sihteerin viran hoitamiseen antaa enin-
13495: nimittää vesioikeustuomareita ja vesioikeusinsi- tään kolmeksi kuukaudeksi vesioikeus ja sitä
13496: nöörejä. pitemmäksi ajaksi vesiylioikeus.
13497: 1983 vp. - HE n:o 103 3
13498:
13499: 7a § päättäminen kuuluu vesioikeuden päällikölle,
13500: Vesioikeuden päälliköstä, muiden kuin 6 §:ssä säädetään asetuksella.
13501: tarkoitettujen viran- ja toimenhaltijain virkava-
13502: paudesta ja sijaisuuksista samoin kuin muista Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta
13503: vesioikeuden hallintoa koskevista asioista, joista 1984.
13504:
13505: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
13506:
13507:
13508: Tasavallan Presidentti
13509: MAUNO KOIVISTO
13510:
13511:
13512:
13513:
13514: Ministeri Kaarina Suonio
13515: 4 1983 vp. - HE n:o 103
13516:
13517: Liite
13518:
13519:
13520:
13521:
13522: Laki
13523: vesilain muuttamisesta
13524:
13525: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13526: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 15 luvun 2 §:n 2 momentti ja
13527: 6 §:n 2 momentti sekä
13528: lisätään 15 luvun 2 §:ään uusi 3 momentti ja sanottuun lukuun uusi 7 a § seuraavasti:
13529:
13530: Voimassa oleva laki Ehdotus
13531:
13532: 15 luku 15 luku
13533: Vesituomioistuimet Vesituomioistuimet
13534:
13535: 2 § 2 §
13536:
13537: Vesioikeuteen voidaan 1 momentissa tarkoitet- Vesioikeudessa on tarpeellinen måä'rå' vesioi-
13538: tujen puheenjohtajan ja jäsenten lisäksi määrä- keustuomarin ja vesiozkeusinsinöörin virkoja. Ve-
13539: ajaksi nimittää vesioikeustuomareita ja vesioi- sioikeuteen voidaan 1 momentissa tarkoitettujen
13540: keusinsinöörejä. Vesiozkeus toimii tällöin sen puheenjohtajan ja jäsenten lisäksi määräajaksi
13541: mukaan, kuin asetuksella säädetään kahtena tai nimittää vesioikeustuomareita ja vesioikeusinsi-
13542: useampana jaostona. nöörejä.
13543: Vesioikeudessa on yksi tai useampia jaostoja,
13544: joista säädetään tarkemmin asetuksella.
13545:
13546: 6 §
13547: Sihteerilie myöntää virkavapauden sekä mää- Sihteerilie myöntää virkavapauden sekä mää-
13548: räyksen sihteerin viran hoitamiseen antaa enin- räyksen sihteerin viran hoitamiseen antaa enin-
13549: tään kolmeksi kuukaudeksi vesioikeus ja sitä tään kolmeksi kuukaudeksi vesioikeus ja sitä
13550: pitemmäksi ajaksi vesiylioikeus. Muiden viran ja pitemmäksi ajaksi vesiylioikeus.
13551: toimen haltijain osalta määrää asiasta vesiozkeus-
13552: tuomari. 7a §
13553: Vesiozkeuden päälliköstä, muiden kuin 6 §:ssä
13554: tarkoitettujen viran- ja toimenhaltijain virkava-
13555: paudesta ja sijaisuuksista samoin kuin muista
13556: vesiozkeuden hallintoa koskevista asioista, joista
13557: päättäminen kuuluu vesioikeuden päå'llikölle,
13558: säädetään asetuksella.
13559:
13560: Tämä laki tulee voimaan 1 på'ivänä toukokuuta
13561: 1984.
13562: 1983 vp. - HE n:o 103 5
13563:
13564: Liite
13565:
13566:
13567:
13568:
13569: Asetus
13570: vesiasetuksen muuttamisesta
13571: Annettu Helsingissä päivänä kuuta 198
13572:
13573:
13574:
13575: Oikeusministerin esittelystä muutetaan 6 päivänä huhtikuuta 1962 annetun vesiasetuksen (282/62)
13576: 1 §:n 2 momentti, 10 §, 12 §:n 3 momentti ja 13 §,
13577: näistä 1 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1963 annetussa asetuksessa
13578: (289 163 ), näin kuuluviksi:
13579:
13580: 1 § 12 §
13581:
13582: Milloin vesioikeudessa on useampia kuin yksi Muiden viran ja toimen haltijain tehtävät mää-
13583: vesioikeustuomari, vesioikeus toimii kahtena tai rää vesioikeuden päällikkö.
13584: useampana jaostona siten, että kullakin jaostolla
13585: on vesioikeustuomari ja kaksi vesioikeusinsinöö- 13 §
13586: riä. Sama vesioikeusinsinööri voidaan määrätä Vesioikeuden päällikkö hyväksyy vesioikeuden
13587: jäseneksi kahdelle tai useammalle jaostolle. Vesi- vuosilomajärjestyksen. Hyväksytty vuosilomajär-
13588: oikeuden päällikkönä toimii ensimmäisen jaoston jestys on ilmoitettava vesiylioikeudelle ja tarvitta-
13589: vesioikeustuomari. Päällikkö määrää jäsenet jaos- essa on samalla tehtävä esitys sijaisten määräämi-
13590: toille ja jakaa käsiteltävät asiat jaostoille. Tehtä- seksi vesioikeuden puheenjohtajalle ja jäsenille.
13591: vistä jaostolla määrää, ottaen huomioon vesioi- Vesioikeuden päällikkö myöntää virkavapautta
13592: keuden työjärjestyksen määräykset, jaoston pu- muille kuin vesilain 15 luvun 6 §:ssä mainituille
13593: heenjohtaja. viran ja toimen haitijoille ja määrää näiden
13594: sijaisu uksista.
13595:
13596: 10§
13597: Vesioikeuden päällikön tulee huolehtia siitä, Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä touko-
13598: että asiakirjat laaditaan ajoissa ja että vesioikeu- kuuta 1984.
13599: den arkistoa hoidetaan arkistolain ( 184 181) ja sen
13600: nojalla annettujen säännösten ja määräysten mu-
13601: kaisesti.
13602:
13603:
13604:
13605:
13606: 168301075X
13607: 1983 vp. - HE n:o 104
13608:
13609:
13610:
13611:
13612: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnille palo- ja pelastus-
13613: toimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuk-
13614: sista annetun lain 1 ja 7 §:n muuttamisesta.
13615:
13616:
13617:
13618:
13619: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13620:
13621: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kunnille tuksi valtionosuuteen vuoden 1986, kantokyky-
13622: palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritetta- luokkaan 7 kuuluvat kunnat vuoden 1987 ja
13623: vista valtionosuuksista ja -avustuksista annettua kantokykyluokkiin 8-10 kuuluvat kunnat vuo-
13624: lakia siten, että valtionosuusprosentteja alennet- den 1988 alusta lukien. Tämä laki on ns. budjet-
13625: taisiin 2-10 kantokykyluokkiin kuuluvien kun- tilaki ja olisi lain sen vuoksi tultava voimaan 1
13626: tien osalta viisi prosenttiyksikköä ja että 6 kanto- päivänä tammikuuta 1984.
13627: kykyluokkaan kuuluvat kunnat tulisivat oikeute-
13628:
13629:
13630:
13631:
13632: PERUSTELUT
13633:
13634: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut käyttökustannuksiin vuoden 1982, kantokyky-
13635: muutokset luokkaan 5 kuuluvat kunnat vuoden 1983, kan-
13636: tokykyluokkiin 6-7 kuuluvat kunnat vuoden
13637: Heinäkuun 4 päivänä 1975 on annettu laki 1984 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuuluvat kun-
13638: kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin nat vuoden 1985 alusta lukien. Kantokykyluok-
13639: suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista kiin 1-3 kuuluvat kunnat ovat saaneet kysymyk-
13640: (560/75). Lain mukaan on valtionosuus 1 kanto- sessä olevaa valtionosuutta jo vuoden 1976 alusta
13641: kykyluokkaan kuuluville kunnille 75 % palo- ja lukien.
13642: pelastustoimen käyttökustannuksista, kantokyky- Valtion taloudellisten vaikeuksien vuoksi on
13643: luokkaan 2 kuuluville kunnille 65 %, kantokyky- valtionosuusmenojen kasvua hidastettava. Val-
13644: luokkaan 3 kuuluville kunnille 55 % ja sen tion kannalta on kysymys uusista menoista.
13645: jälkeen valtionosuusprosentti laskee viisi prosent- Esitetään, että valtionosuuden prosenttilukua
13646: tiyksikköä kutakin kantokykyluokkaa kohti. Kan- alennettaisiin viisi prosenttiyksikköä 2-10 kan-
13647: tokykyluokkaan 10 kuuluvien kuntien valtion- tokykyluokissa. Valtionosuusprosentit tulisivat si-
13648: osuusprosenttiluku on siten 20. ten olemaan kantokykyluokittain: 2/60 %, 3/50
13649: Lain 1 §:ää on muutettu voimaan tulon jäl- %, 4/40 %, 5/35 %, 6/30 %, 7/25 %, 8/20
13650: keen 18 päivänä joulukuuta 1981 annetulla lailla %, 9/15 % ja 10/10 %. Samat valtionosuuspro-
13651: (929/81). Tällöin alennettiin valtionosuuden sentit koskisivat myös aluehälytyskeskusten kus-
13652: prosenttilukua viisi prosenttiyksikköä 4-10 kan- tannuksiin maksettavia valtionosuuksia.
13653: tokykyluokissa. Lain 7 §:ää on muutettu voimaan Valtionosuusjärjestelmän toteuttamista esite-
13654: tulon jälkeen neljä kertaa, viimeksi edellä maini- tään lykättäväksi siten, että valtionosuuden pii-
13655: tulla lailla (929/81). Tämän viimeisen muutok- riin tulisivat vuonna 1986 uusina kuntina vain 6
13656: sen mukaan saavat 4 kantokykyluokkaan kuulu- kantokykyluokkaan kuuluvat kunnat. Kantoky-
13657: vat kunnat valtionosuutta palo- ja pelastustoimen kyluokkaan 7 kuuluvat kunnat saisivat valtion-
13658: 1683010559
13659: 2 1983 vp. - HE n:o 104
13660:
13661: osuutta vuoden 1987 ja kantokykyluokkiin 8-10 osuusmenot vähenisivät valtionosuusprosentin
13662: kuuluvat kunnat vuoden 1988 alusta lukien. pienenemisen vuoksi n. 3,5 milj. markalla. Lain
13663: muutoksella arvioidaan saatavan aikaan säästöä
13664: vuoden 1984 valtion menoissa yhteensä n. 50,4
13665: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- milj. mk.
13666: tukset
13667:
13668: Kun valtionosuutta saavien kantokykyluokkiin 3. Voimaan tulo
13669: 2-5 kuuluvien kuntien valtionosuusprosentti
13670: laskee viisi prosenttiyksikköä, vähenevät valtion- Lain muutos tulisi saattaa voimaan vuoden
13671: osuusmenot n. 9,8 milj. mk. Voimassa olevan 1984 alusta lukien, jotta tavoitteena olevat sääs-
13672: lain mukaan olisivat 6-7 kantokykyluokkiin töt toteutuisivat.
13673: kuuluvat kunnat tulleet oikeutetuksi valtion-
13674: osuuteen vuoden 1984 alusta lukien. Kun sitä
13675: nyt siirretään, säästyy valtionosuusmenoja n. 37,1 Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
13676: milj. mk. Aluehälytyskeskuksia koskevat valtion- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13677: 1983 vp. - HE n:o 104 3
13678:
13679: Laki
13680: kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista
13681: annetun lain 1 ja 7 §:n muuttamisesta
13682:
13683: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13684: kumotaan kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja
13685: -avustuksista annetun lain (560/75) 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta
13686: 1981 annetussa laissa (929/81) ja
13687: muutetaan 1 § ja 7 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä ovat 1 § muutettuna 18 päivänä
13688: joulukuuta 1981 annetussa laissa (929/81) ja 7 §:n 1 momentti muutettuna 29 päivänä joulukuuta
13689: 1976, 8 päivänä joulukuuta 1978, 19 päivänä joulukuuta 1980 ja 18 päivänä joulukuuta 1981
13690: annetuilla laeilla (1131/76, 953/78, 868/80 ja 929/81) näin kuuluviksi:
13691:
13692:
13693: 1 § 7 §
13694: Kunnalle suoritetaan palo- ja pelastustoimesta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
13695: annetun lain (559/75) 6 §:ssä tarkoitetun alue- ta 19760 Edellä 3 §:ssä tarkoitettua valtionosuut-
13696: hälytyskeskuksen perustamis- ja käyttökustan- ta suoritetaan ensimmäisen kerran kantokyky-
13697: nuksiin seuraava valtionosuus: luokkaan 6 kuuluville kunnille vuoden 1986,
13698: kantokykyluokkaan 7 kuuluville kunnille vuoden
13699: Kunnan Valtionosuus 1987 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuuluville kun-
13700: kantokyky- prosenttia nille vuoden 1988 käyttökustannuksiino
13701: luokka kustannuksista
13702: 10 000. 0000.. 0000000000000. 000000. 0. 75
13703: 2 00. 000. 0. 00000. 0000000000000000000 60 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
13704: 3 00000. 0000000000000000000. 00000. 00 50 ta 19840
13705: 400 oo 000 00000 0000 00 00 00 00 00 00 00 00 00 40
13706: 50 00. 00000••• 000000000. 00000. 0. 0. 0. 35
13707: 60 00000. 0000000. 00. 0000000000000000 30
13708: 7. 000. 000. 000000000000000000. 0. 0. 00 25
13709: 80 0. 0000. 0•• 000. 00000000. 0000. 00000 20
13710: 9. 000000000000. 00000000000000000000 15
13711: 100 00. 000000000000000000000. 000. 0000 10
13712:
13713:
13714: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
13715:
13716:
13717: Tasavallan Presidentti
13718: MAUNO KOIVISTO
13719:
13720:
13721:
13722: Sisäasiainministeri Matti Luttinen
13723: 4 1983 vp. - HE n:o 104
13724:
13725: Liite
13726: Laki
13727: kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista vairionosuuksista ja -avustuksista
13728: annetun lain 1 ja 7 §:n muuttamisesta
13729:
13730: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13731: kumotaan kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja
13732: -avustuksista annetun lain (560/75) 7' §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta
13733: 1981 annetussa laissa (929/81) ja
13734: muutetaan 1 § ja 7 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä ovat 1 § muutettuna 18 päivänä
13735: joulukuuta 1981 annetussa laissa (929/81) ja 7 §:n 1 momentti muutettuna 29 päivänä joulukuuta
13736: 1976, 8 päivänä joulukuuta 1978, 19 päivänä joulukuuta 1980 ja 18 päivänä joulukuuta 1981
13737: annetuilla laeilla (1131176, 953/78, 868/80 ja 929/81) näin kuuluviksi:
13738:
13739: Voimassa oleva laki Ehdotus
13740: 1 §
13741: Kunnalle suoritetaan palo- ja pelastustoimesta
13742: annetun lain (559/75) 6 §:ssä tarkoitetun alue-
13743: hälytyskeskuksen perustamis- ja käyttökustan-
13744: nuksiin seuraava valtionosuus:
13745: Kunnan Valtionosuus Kunnan Valtionosuus
13746: kantokyky- prosenttia kantokyky· prosenttia
13747: luokka kustannuksista luokka kustannuksista
13748: 1.................................. 75 1.................................. 75
13749: 2.................................. 65 2 .................................. 60
13750: 3.................................. 55 3 .................................. 50
13751: 4.................................. 45 4 .................................. 40
13752: 5.................................. 40 5.................................. 35
13753: 6.................................. 35 6 .................................. 30
13754: 7.................................. 30 7 .................................. 25
13755: 8.................................. 25 8 .................................. 20
13756: 9.................................. 20 9.................................. 15
13757: 10.................................. 15 10.................................. 10
13758:
13759: 7 § 7 §
13760: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
13761: ta 1976. Edellä 3 §:ssä tarkoitettua valtionosuut- ta 1976. Edellä 3 §:ssä tarkoitettua valtionosuut-
13762: ta suoritetaan ensimmäisen kerran kantokyky- ta suoritetaan ensimmäisen kerran kantokyky-
13763: luokkaan 4 kuuluville kunnille vuoden 1982, luokkaan 6 kuuluville kunmlle vuoden 1986,
13764: kantokykyluokkaan 5 kuuluville kunnille vuoden kantokykyluokkaan 7 kuuluvzlle kunnille vuoden
13765: 1983, kantokykyluokkiin 6-7 kuuluville kunnil- 1987 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuuluvzlle kun-
13766: le vuoden 1984 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuu- mlle vuoden 1988 käyttökustannuksiin.
13767: luville kunnille vuoden 1985 käyttökustannuk-
13768: sun.
13769: Mitä 1 §:ssä on säädetty, sovelletaan vasta (2 mom. kumotaan.)
13770: sitten kun kunnan muun palo- ja pelastustoimen
13771: käyttökustannuksiin suoritetaan 1 momentin
13772: mukaan valtionosuutta. Stihen saakka noudate-
13773: taan 1 §:n kumottuja säännöksiä.
13774:
13775:
13776: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu-
13777: ta 1984.
13778: 1983 vp. - HE n:o 105
13779:
13780:
13781:
13782:
13783: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien yleisistä rahoitus-
13784: avustuksista annetun lain muuttamisesta
13785:
13786:
13787:
13788:
13789: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13790:
13791: Esityksessä ehdotetaan, että kuntien yleisistä heyttä tai kunnan kuulumista saaristokuntiin.
13792: rahoitusavustuksista annetun lain voimassaoloai- Harkinnanvaraisen rahoitusavustuksen myöntä-
13793: kaa jatkettaisiin kahdella vuodella vuoden 1985 misperusteena ehdotetaan ensisijaisesti käytettä-
13794: loppuun. Verotulojen täydennyksen tasoitusrajat väksi poikkeuksellisia tai tilapäisiä kunnallista-
13795: ehdotetaan porrastettaviksi 65-75 prosentiksi louden vaikeuksia.
13796: kaikkien kuntien asukasta kohti lasketusta keski-
13797: määräisestä veroäyrien luvusta käyttäen tasoitus- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden
13798: rajan määräytymisperusteena kunnan asukasti- 1984 alusta.
13799:
13800:
13801:
13802:
13803: YLEISPERUSTELUT
13804:
13805: Kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 30 päi- rien keskiarvosta, kuitenkin nun, että niiden
13806: vänä joulukuuta 1977 annettu laki (1077 /77) on kuntien kohdalla, joissa kustannustaso oli kor-
13807: ollut voimassa määräaikaisena vuoden 1978 alus- kea, valtioneuvosto voi määrätä tasoitusrajan 60
13808: ta. Sen voimassaoloaikaa jatkettiin 19 päivänä prosentiksi tai erityisten syiden vaatiessa 65 pro-
13809: joulukuuta 1980 annetulla lailla (870/80) vuo- sentiksi. Kun lain soveltamisaikana ilmeni, että
13810: den 1983 loppuun. käytössä ollut tasoitusraja oli niin alhainen, ettei
13811: Rahoitusavustuksia on viime vuosina jaettu tukea voitu antaa niin monelle kunnalle ja sen
13812: seuraavasti: suuruisena kuin olisi ollut tarpeen, korotettiin
13813: tasoitusrajoja vuoden 1981 alusta 60-75 prosen-
13814: Verotulojen Harkinnanvarainen Yhteensä
13815: täydennys rahoitusavustus tiksi ja ne porrastettiin kunnan asukastiheyden
13816: milj.mk milj.mk milj. mk mukaan. Rahoitusavustusten jakautuminen toi-
13817: 44.1 34.9 69.0 saalta verotulojen täydennyksiin ja toisaalta har-
13818: 1980 kinnanvaraisiin rahoitusavustuksiin on säilytetty
13819: 1981 65.4 34.5 100.0
13820: 44.7 115.0 suunnilleen samanlaisena koko järjestelmän so-
13821: 1982 70.3
13822: 49.8 129.0 veltamisajan.
13823: 1983 79.3
13824: Kun normaalina pidettävän palvelutason ai-
13825: Järjestelmän tavoitteena on ollut kuntien vero- kaansaaminen ja ylläpitäminen tuottaa jatkuvasti
13826: tuspohjassa olevien erojen vähentäminen ja val- vaikeuksia kunnille, joissa verotuspohja on olen-
13827: tionosuus- ja avustusjärjestelmän kehittäminen naisesti heikompi kuin muissa kunnissa, esityk-
13828: yksinkertaisemmaksi supistamalla harkinnanva- sessä ehdotetaan järjestelmän voimassaolaajan
13829: raisten valtionavustusten lukumäärää niitä yhteen jatkamista edelleen.
13830: kokoamalla. Järjestelmän on katsottu toimineen verrattain
13831: Verotulojen täydennystä myönnettiin aluksi hyvin, mutta eräänä epäkohtana on edelleen,
13832: kunnalle, jonka veroäyrimäärä asukasta kohti ettei verotulojen täydennyksen muodossa tukea
13833: alitti tasoitusrajan, joka oli 55 prosenttia kaikkien ole voitu riittävästi ohjata kaikille tukea tarvitse-
13834: kuntien asukasta kohti laskettujen veroäyrimää- ville kunnille. Tuen myöntämistä näille kunnille
13835: 168301056A
13836: 2 1983 vp. - HE n:o 105
13837:
13838: on rajoittanut sovellettavien tasoitusrajojen alhai- Koelaskelmien mukaan alimman tasoitusrajan
13839: suus. Näissä kunnissa verotulojen taso asukasta korottaminen ja sen vuoksi tehtävät tarkistukset
13840: kohti laskettuna on varsin lähellä kaikkien muihin tasoitustajoihin vaikuttaisivat kokonai-
13841: kuntien vastaavaa keskimäärää. Usein nämä kun- suutena seuraavasti:
13842: nat myös kuuluvat korkeampaan kantokykyluok- verotulojen täydennys,
13843: kaan kuin esimerkiksi taloudellisilta voimavaroil- milj.mk
13844: taan vastaavantasoiset kehitysalueiden kunnat. nykyiset rajat (60- 75 %) 79
13845: Näistä syistä yleisten rahoitusavustusten verotulo- esitys (65-75 %) 115
13846: jen täydennyksen perustana olevaa alinta tasoi-
13847: tustajaa ehdotetaan nostettavaksi, jolloin verotu- Tasoitusrajojen porrastamisesta ehdotetaan sää-
13848: lojen täydennystä voitaisiin aikaisempaa enem- dettäväksi tarkemmin asetuksella. Tällöin voi-
13849: män ohjata maan eteläisessä osassa oleville tukea daan lähtökohtana pitää edellä selostetussa ko-
13850: tarvitseville kunnille. Tällainen tarkistus ei alen- elaskelmassa käytettyä porrastusta.
13851: na jo nyt verotulojen täydennystä saavien kuntien
13852: verotulojen täydennystä siitä, miksi se muodos-
13853: tuisi nykyisiä jakoperusteita soveltaen. 1. Asian valmistelu
13854: Edellä mainittujen epäkohtien vähentämiseksi
13855: ehdotetaan verotulojen täydennyksen alimmaksi- Asiaa on valmisteltu kunnallistalouden neu-
13856: tasoitusrajaksi 65 prosenttia kaikkien kuntien vottelukunnassa.
13857: keskimääräistä asukasta kohti lasketusta veroäyri-
13858: määrästä. Korkein tasoitusraja olisi 7 5. T asoitus-
13859: rajat porrastettiin koelaskelmissa seuraavasti: 2. Taloudelliset vaiko tukset
13860:
13861: Tasoitusraja Asukastiheys Koelaskelman mukaan kunnat olisivat saaneet
13862: 75.0 % alle 1.0 asukasta/km 2 tai saaristokunta ehdotuksen mukaisin perustein verotulojen täy-
13863: 72.5 % ................. 1.0-1.9 asukasta/km 2 dennystä 115 milj. markkaa eli noin 35 milj.
13864: 2
13865: 70.0 % ................. 2.0-3.4 asukasta/km markkaa enemmän kuin vuonna 1983 jaettu
13866: 2
13867: 67.5 % ................. 3.5-5.4 asukasta/km maara. Harkinnanvaraisiin rahoitusavustuksiin
13868: 65.0 % ............ vähintään 5.5 asukasta/km 2 olisi tällöin käytettävissä noin 50 milj. markkaa.
13869:
13870:
13871:
13872:
13873: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13874:
13875: 2 §:n 1 momentti. Momentissa säädetään vero- varaisen osan jakoperusteissa esitetään muutetta-
13876: tulojen täydennyksen perustana olevista tasoitus- vaksi. Laskennallisen avustuksen piiriin tulee yhä
13877: rajoista. Voimassa olevan lain mukaan tasoitusta- useampia kuntia, joille nykyisin myönnetään har-
13878: ja on 60-75 % kaikkien kuntien asukasta kohti kinnanvaraista osaa pysyvien tekijöiden perusteel-
13879: laskettujen veroäyrimäärien keskiarvosta. Alin ta- la ja taustalla on usein syynä juuri se, että kunta
13880: soitusraja ehdotetaan muutettavaksi yleisperuste- ei saa sovellettavien tasoitusrajojen vuoksi
13881: luissa mainituista syistä 65 % :iin. Aiemmin riittävästi tai ei ollenkaan verotulojen täydennys-
13882: määrättiin asetuksessa ne saaristokunnat, joiden tä. Yleisten rahoitusavustusten harkinnanvarais-
13883: osalta käytetään tasoitustajana 75 % :a. Kun ne ten osaa on näin ollen tarkoituksenmukaista
13884: kunnat, joita yleisesti on pidettävä saaristokunti- käyttää ensisijassa poikkeuksellisten ja tilapäisten
13885: na, määrätään nykyisin saariston kehityksen edis- kunnallistalouden vaikeuksien keventämiseen.
13886: tämisestä annettussa laissa (494/81), on tarkoi- 7 §. Lain voimassaoloaikaa ehdotetaan jatket-
13887: tuksenmukaista pitää niinä saaristokuntina, joi- tavaksi edelleen kahdella vuodella eli vuoden
13888: hin sovelletaan 75 % :n tasoitusrajaa, sanotun 1985 loppuun.
13889: lain 9 §:n 1 momentissa tarkoitettuja kuntia.
13890: Harkinnanvaraisten rahoitusavustusten järjes-
13891: 3 §. Kun laskennallista osaa yleisistä rahoitusa- telmän avulla on katsottu voitavan koota yhteen
13892: vustuksista lisätään, painopistettä harkinnan- eri harkinnanvaraisia rahoitusavustuksia ja vähen-
13893: 1983 vp. -- FIE n:o 105 3
13894:
13895: tää näin harkinnanvaraisten valtionapujen luku- jatkettavaksi kuitenkin siten, että luettelosta eh-
13896: määrää. Tämän mukaisesti on 7 §:ssä ollut luet- dotetaan poistettavaksi ns. valtavalainsäädännöllä
13897: telo eräistä harkinnanvaraisia valtionavustuksia kumotut säännökset.
13898: koskevista säännöksistä, joita ei sovelleta kuntien
13899: yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13900: massaoloaikana. Tällaista järjestelyä ehdotetaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13901: 4 1983 vp. - HE n:o 105
13902:
13903: Laki
13904: kuntien yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain muuttamisesta.
13905:
13906: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 30 päivänä
13907: joulukuuta 1977 annetun lain (1077 /77) 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti ja 7 §,
13908: sellaisena kuin niistä 2 §:n 1 momentti ja 7 § ovat 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa
13909: (870/80) ja 3 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (497 /81) näin kuuluviksi:
13910:
13911: 2 § 7 §
13912: Verotulojen täydennystä myönnetään kunnal- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
13913: le, kun veroäyrimäärä asukasta kohti alittaa kun- ta 1984 ja on voimassa vuoden 1985 loppuun.
13914: nan asukastiheyden mukaan määräytyvän tasoi- Valtionosuuden tai -avustuksen taikka kor-
13915: tusrajan, joka on 65-75 prosenttia kaikkien vauksen suorittamiseen tämän lain voimassaolon
13916: kuntien asukasta kohti laskettujen veroäyrimää- aikana syntyneistä kustannuksista ei sovelleta seu-
13917: rien keskiarvosta sen mukaan, kuin asetuksella raavia säännöksiä:
13918: tarkemmin säädetään. Saariston kehityksen edis- yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä hel-
13919: tämisestä annetun lain (494/81) 9 §:n 1 momen- mikuuta 1973 annetun lain (88/73) 22 §:n 2
13920: tissa tarkoitettujen saaristokuntien osalta käyte- momentti,
13921: tään tasoitustajana 75 %. 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus-
13922: lain (370/58) 32 a ja 69 § sekä 115 §:n 2
13923: momentti, sellaisena kuin ne ovat, 32 a § 9
13924: 3 § päivänä elokuuta 1968 annetussa laissa (493/68)
13925: Harkinnanvaraista rahoitusavustusta voidaan sekä 69 § ja 115 §:n 2 momentti 5 päivänä
13926: myöntää kunnalle, joka ensisijaisesti poikkeuksel- elokuuta 1977 annetussa laissa (609/77),
13927: listen tai tilapäisten kunnallistalouteen vaikutta- kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin
13928: vien tekijöiden muutoksista aiheutuneiden talou- suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 4
13929: dellisten vaikeuksien vuoksi on erityisen taloudel- päivänä heinäkuuta 1975 annetun lain (560/75)
13930: lisen tuen tarpeessa. Taloudellisen tuen tarpee- 4 §, ja
13931: seen vaikuttavina seikkoina voidaan ottaa huo- eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono-
13932: mioon myös paikalliset erityisolosuhteet kuten suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista
13933: syrjäinen sijainti, kaksikielisyys tai saaristo-olo- 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain (1075/
13934: suhteet. 75) 12 §:n 2 momentti.
13935:
13936:
13937: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
13938:
13939:
13940: Tasavallan Presidentti
13941: MAUNO KOIVISTO
13942:
13943:
13944:
13945:
13946: Sisäasiainministeri Matti Luttinen
13947: 1983 vp. - HE n:o 105 5
13948:
13949: Liite
13950:
13951:
13952:
13953:
13954: Laki
13955: kuntien yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain muuttamisesta
13956:
13957: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 30 pätvanä
13958: joulukuuta 1977 annetun lain (1077/77) 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti ja 7 §,
13959: sellaisena kuin niistä 2 §:n 1 momentti ja 7 § ovat 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa
13960: (870/80) ja 3 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (497/81) näin kuuluviksi:
13961:
13962: Voimassa oleva laki Ehdotus
13963:
13964: 2 § 2 §
13965: Verotulojen täydennystä myönnetään kunnal- Verotulojen täydennystä myönnetään kunnal-
13966: le, kun veroäyrimäärä asukasta kohti alittaa kun- le, kun veroäyrimäärä asukasta kohti alittaa kun-
13967: nan asukastiheyden mukaan määräytyvän tasoi- nan asukastiheyden mukaan määräytyvän tasoi-
13968: tusrajan, joka on 60-75 prosenttia kaikkien tusrajan, joka on 65-75 prosenttia kaikkien
13969: kuntien asukasta kohti laskettujen veroäyrimää- kuntien asukasta kohti laskettujen veroäyrimää-
13970: rien keskiarvosta sen mukaan, kuin asetuksella rien keskiarvosta sen mukaan, kuin asetuksella
13971: tarkemmin säädetään. Asetuksella määrättävien tarkemmin säädetään. Saanstan kehityksen edts-
13972: saaristokuntien osalta käytetään tasoitusrajana 75 tämzsestä annetun lain (494181) 9 §:n 1 momen-
13973: prosenttia. tzssa tarkoitettujen saanstokuntien osalta käyte-
13974: tään tasoitusrajana 75 %.
13975:
13976:
13977: 3§ 3§
13978: Harkinnanvaraista rahoitusavustusta voidaan Harkinnanvarazsta rahoitusavustusta voidaan
13979: myöntää saariston kehityksen edistämisestä anne- myöntää kunnalle, joka ensisijazsestipoikkeuksel-
13980: tun lain (494/81) 9 §:ssä tarkoitetulle saaristo- ltsten tai tilapäzsten kunnallzstalouteen vazkutta-
13981: kunnalle sekä kunnalle, joka syrjäisestä sijainnis- vien tekijöiden muutoksista aiheutuneiden talou-
13982: ta, kaksikielisyydestä, kunnallistalouden poik- dellisten vaikeuksien vuoksi on erityzsen taloudel-
13983: keuksellisista vaikeuksista tai muista paikallisista lisen tuen tarpeessa. Taloudelltsen tuen tarpee-
13984: erityisolosuhteista johtuen on taloudellisen tuen seen vatkuttavina seikkoina voidaan ottaa huo-
13985: tarpeessa. mioon myös pazkallzset erityzsolosuhteet kuten
13986: syrjäinen szj"ainti, kakszkielzsyys tai saansto-olo-
13987: suhteet.
13988:
13989:
13990: 7§ 7 §
13991: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
13992: ta 1981 ja on voimassa vuoden 1983 loppuun. ta 1984 ja on voimassa vuoden 1985 loppuun.
13993: Valtionosuuden tai -avustuksen taikka kor- Valtionosuuden tai -avustuksen taikka kor-
13994: vauksen suorittamiseen tämän lain voimassaolon vauksen suorittamiseen tämän lain voimassaolon
13995: aikana syntyneistä kustannuksista ei sovelleta seu- aikana syntyneistä kustannuksista ei sovelleta seu-
13996: raavia säännöksiä: raavia säännöksiä:
13997: yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä hel- yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä hel-
13998: mikuuta 1973 annetun lain (88/73) 22 §:n 2 mikuuta 1973 annetun lain (88/73) 22 §:n 2
13999: momentti, momentti,
14000: 168301056A
14001: 6 1983 vp. -- lfE n:o 105
14002:
14003: Voimassa oleva laki Ehdotus
14004:
14005: 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus- 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus-
14006: lain (370/58) 32 aja 69 §sekä 115 § 2 moment- lain (370/58) 32 a ja 69 § sekä 115 §:n 2
14007: ti, sellaisena kuin ne ovat 32 a ja 9 päivänä momentti, sellaisena kuin ne ovat, 32 a § 9
14008: elokuuta 1968 annetussa laissa (49 3168) sekä 69 päivänä elokuuta 1968 annetussa laissa (493/68)
14009: § ja 115 §:n 2 momentti 29 päivänä huhtikuuta sekä 69 § ja 115 §:n 2 momentti 5 päivänä
14010: 1966 annetussa laissa (250/66), elokuuta 1977 annetussa laissa (609/77),
14011: kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin
14012: suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 4 suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 4
14013: päivänä heinäkuuta 1975 annetun lain (560/75) päivänä heinäkuuta 1975 annetun lain (560/75)
14014: 4 §, 4 §, ja
14015: 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansan- eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono-
14016: terveyslain 32 §, sellaisena kuin se on 27 päivänä suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista
14017: elokuuta 1976 annetussa laissa (737176), 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain
14018: 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveyden- (1075/75) 12 §:n 2 momentti.
14019: hoitolain (469!65) 42 §:n 3 momentti,
14020: kunnallisista yleissairaaloista 29 päivänä loka-
14021: kuuta 1965 annetun lain 40 §, sellaisena kuin se
14022: on 27 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa
14023: (751176),
14024: 23 päivänä heinäkuuta 1965 annetun eläinlää-
14025: kintähuoltolain 18 §:n 4 momentti, sellaisena
14026: kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa
14027: laissa (998179),
14028: 14 päivänä kesäkuuta 1951 annetun rokotus-
14029: lain (361/51) 8 §,
14030: 26 päivänä heinäkuuta 1960 annetun tuberku-
14031: loostlain 31 §, sellaisena kuin se on 27 päivänä
14032: elokuuta 1976 annetussa laissa (745176),
14033: 2 päivänä toukokuuta 1952 annetun mielisai-
14034: raslain 47 §, sellaisena kuin se on 27 päivänä
14035: elokuuta 1976 annetussa laissa (747176), ja
14036: eräiden ammatillisten oppilaitosten valtion-
14037: osuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista
14038: 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain (1075/
14039: 75) 12 §:n 2 momentti.
14040: 1983 vp. - HE n:o 106
14041:
14042:
14043:
14044:
14045: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien viroista
14046: ja toimista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14047:
14048:
14049:
14050:
14051: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14052:
14053: Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi puolus- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
14054: tusvoimien viroista ja toimista annetun lain tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
14055: 1 §:ssä olevaa virkojen ja toimien luetteloa. Esi- lakiehdotuksen.
14056: tys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-
14057: seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydes-
14058: sä.
14059:
14060:
14061:
14062:
14063: PERUSTELUT
14064:
14065: Hallituksen esityksessä valtion tulo- ja menoar- Keskussotilassairaala 2:een, joka muutetaan uu-
14066: vioksi vuodelle 1984 ehdotetaan 27.12 .01. mo- delleenjärjestelyssä opetussairaalaksi.
14067: mentin kohdalla peruspalkkaisen laboratoriohoi- Eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen
14068: tajan toimen perustamista. Ehdotuksen hyväksy- perusteiden muuttamisesta annetulla lailla (12/
14069: minen merkitsisi uuden toimityypin käyttöönot- 83) on puolustusvoimiin perustettu toimistovir-
14070: toa puolustusvoimissa ja edellyttäisi puolustus- kailijan toimityyppi, joka samalla ehdotetaan
14071: voimien viroista ja toimista annetun lain 1 §:n lisättäväksi puolustusvoimien viroista ja toimista
14072: muuttamista siten, että sen 1 momentin 3 koh- annetun lain 1 §:n 1 momentin 3 kohtaan.
14073: taan (847 /81) lisättäisiin laboratoriohoitajan toi- Lain 1 §:ssä olevaa virkojen ja toimien luette-
14074: minimike. loa ehdotetaan lisäksi muutettavaksi siten, että
14075: Puolustusvoimien erikoislääkärijohtoisten sai- räjähdysainetarkastajan toimi siirretään 1 mo-
14076: raaloiden organisaatio ja virkarakenne on katsot- mentin sotilastoimia koskevasta 2 kohdasta 3
14077: tu tarpeelliseksi muuttaa samantapaiseksi kuin kohdan siviilitoimia koskevaan luetteloon.
14078: siviilisairaaloiden. Laboratoriohoitajan toimen Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio-
14079: perustaminen liittyy osana tähän uudelleenjärjes- esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
14080: telyyn, jonka ensimmäinen vaihe on tarkoitus yhteydessä.
14081: toteuttaa 1 päivänä maaliskuuta 1984. Tällöin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö-
14082: toimeenpannaan ensimmäiset nimi- ja organisaa- mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
14083: tiomuutokset sekä kohdennetaan uudelleen hoi- lakiehdotuksen.
14084: toalan henkilöstön toimia uusitun sairaalajärjes- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
14085: telmän tehtävien mukaisesti. Toimi sijoitetaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14086: 1683009884
14087: 2 1983 vp. - HE n:o 106
14088:
14089:
14090:
14091: Laki
14092: puolustusvoimien viroista ja toimista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
14093:
14094: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan puolustusvoimien viroista ja toimista 1 pa1vana
14095: helmikuuta 1974 annetun lain 1 §, sellaisena kuin se on muutettuna 11 päivänä joulukuuta 1981, 17
14096: päivänä joulukuuta 1982, 25 päivänä maaliskuuta 1983 ja 8 päivänä heinäkuuta 1983 annetuilla
14097: laeilla (847/81, 995/82 sekä 322 ja 623/83), näin kuuluvaksi:
14098: 1 § kastajan, tutkijan, matemaatikon, valmennus-
14099: Puolustusvoimiin voidaan perustaa seuraavia päällikön, liikuntakasvatusohjaajan, sosiaali-
14100: peruspalkkaisia ja sopimuspaikkaisia virkoja sekä sihteerin, toimistosihteerin, sihteerin, proviiso-
14101: peruspalkkaisia toimia: rin, farmaseutin, kamreerin, kielenkääntäjän,
14102: 1) peruspalkkaisia puolustusvoimain komenta- muonitustarkastajan, talousopettajan, psykolo-
14103: jan, pääesikunnan päällikön, kenraaliluutnantin, gin, suunnittelijan, tietokoneenhoitajan, valoku-
14104: vara-amiraalin, kenraalimajurin, kontra-amiraa- vateknikon, palopäällikön, rakennusmestarin, ri-
14105: lin, tasavallan presidentin ensimmäisen adjutan- kostutkijan, piinäjän, kirjaajan, toimistonhoita-
14106: tin, everstin, kommodorin, everstiluutnantin, jan, toimistovirkailijan, kanslistin, apulaiskanslis-
14107: komentajan, tasavallan presidentin toisen adju- tin, kirjanpitäjän, kanslia-apulaisen, konekirjoit-
14108: tantin, majurin, komentajakapteenin, tasavallan tajan, kassanhoitajan, kirjastoapulaisen, ylihoita-
14109: presidentin kolmannen adjutantin, kapteenin, jan, osastonhoitajan, apulaisosastonhoitajan, eri-
14110: kapteeniluutnantin, yliluutnantin ja luutnantin koissairaanhoitajan, sairaanhoitajan, varastonhoi-
14111: virkoja; sekä tajan, konepäällikön, konemestarin, alikonemes-
14112: toimiupseerin toimia; tarin, koneenhoitajan, sähköyliasentajan, asenta-
14113: 2) peruspalkkaisia puolustusvoimien pääinsi- jan, yliemännän, emännän, tutkimusapulaisen,
14114: nöörin, puolustusvoimien ylihammaslääkärin, viestittäjien valvojan, viestittäjän, työnjohtajan,
14115: puolustusvoimien ylieläinlääkärin, kenttäpiispan, palomestarin, palomiehen, varastomestarin, va-
14116: kenttärovastin ja sotilaspastorin virkoja; sekä rastomiehen, laboratoriohoitajan, laborantin, la-
14117: sotilasyli-insinöörin, sotilasylilääkärin, sotilas- boratorioapulaisen, vahtimestarin, vaatevaraston-
14118: ylieläinlääkärin, sotilasinsinöörin, sotilaslääkärin, hoitajan ja siivoojan toimia; sekä
14119: sotilaseläinlääkärin, sotilashammaslääkärin, ylika- 4) sopimuspaikkaisia puolustusvoimien ylilää-
14120: pellimestarin, sotilasyliteknikon, sotilasteknikon, kärin, sotilasylilääkärin ja tutkimusjohtajan vir-
14121: kapellimestarin, talouspäällikön, rahastonhoita- koja.
14122: jan ja taloudenhoitajan toimia; Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja
14123: 3) peruspalkkaisia asessorin, sotilassairaalan yli- toimia voi olla eri luokkaisia.
14124: lääkärin, erikoislääkärin, osastonlääkärin, erikois- Sotilasvirkoja ja -toimia ovat ne, jotka on
14125: tutkijan, lehtorin ja meteorologin virkoja; sekä mainittu 1 momentin 1 ja 2 kohdassa.
14126: osastopäällikön, osastonjohtajan, sota-arkiston
14127: hoitajan, toimistopäällikön, osastosihteerin, soti- Tämä laki tulee voimaan päivänä
14128: laslakimiehen, apteekinjohtajan, räjähdysainetar- kuuta 1983.
14129:
14130: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
14131:
14132:
14133: Tasavallan Presidentti
14134: MAUNO KOMSTO
14135:
14136:
14137:
14138:
14139: Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki
14140: 1983 vp. - HE n:o 107
14141:
14142:
14143:
14144:
14145: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntosäästöpalkkiolain
14146: muuttamisesta
14147:
14148:
14149:
14150:
14151: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14152:
14153: Asuntosäästöpalkkiojärjestelmä, joka nykyisten joja ottamalla huomioon asuntojen hintakehitys.
14154: säännösten mukaan on määräaikainen, ehdote- Samalla ehdotetaan tehtäväksi myös eräitä vähäi-
14155: taan muutettavaksi pysyväksi. Lisäksi ehdotetaan sempiä muutoksia, joilla on tarkoitus selventää
14156: tehtäväksi eräitä tarkistuksia asuntosäästöpalkkio- asuntosäästöpalkkiolain tulkintaa.
14157: lakiin. Esityksessä ehdotetaan, että asetuksella
14158: voitaisiin korottaa asuntosäästöpalkkiolaissa sää- Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitus saattaa
14159: dettyjä talletusten markkamääräisiä ala- ja ylära- voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984.
14160:
14161:
14162:
14163:
14164: PERUSTELUT
14165:
14166: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Tallettajan rakentaman tai rakennuttaman
14167: muutokset asunnon hankintaan käytettävälle talletukselle
14168: suoritettava asuntosäästöpalkkio maksetaan lain 7
14169: Asuntosäästöpalkkiolaki (862/80) tuli voimaan §:n mukaan silloin, kun asunto on valmistunut
14170: 1 päivänä helmikuuta 1981. Eri rahalaitoksissa oli asuttavaksi. Tämän edellytyksen toteutuminen
14171: 31 päivänä heinäkuuta 1983 yhteensä 39 460 on käytännössä osoittautunut tulkinnanvaraisek-
14172: a~untosäästöpalkkiotiliä, joilla olevien talletusten si. Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan täsmen-
14173: määrä oli 582 miljoonaa markkaa. Asuntosäästö- nettäväksi siten, että asuntosäästöpalkkio makset-
14174: palkkiojärjestelmä ja siihen liittyvä oman asun- taisiin tällaisissa tapauksissa sen jälkeen, kun
14175: non hankinnan korkotuki on osoittautunut asun- rakennusvalvontaviranomainen on suorittanut
14176: topoliittisesti tarkoituksenmukaiseksi, valtion tallettajan rakentaman tai rakennuttaman asun-
14177: asuntolainoitusta täydentäväksi tukimuodoksi. non loppukatselmuksen.
14178: Tämän vuoksi asuntosäästöpalkkiojärjestelmä, jo- Lain 11 §:n luetteloon ehdotetaan lisättäväksi
14179: ka nykyisin on määräaikainen, tulisi säätää pysy- viittaus myös 5 §:ään. Muutoksella rajoitettaisiin
14180: väksi. Samalla on lakiin tarpeen tehdä eräitä lisäkoron maksamisvelvoite yhtäläisesti asunto-
14181: sellaisia muutoksia ja tarkistuksia, jotka kehittäi- säästöpalkkion kanssa tallettamisen aloitusvuo-
14182: sivät asuntosäästöpalkkiojärjestelmän toimivuutta teen ja tämän jälkeen enintään viiteen kalenteri-
14183: ja helpottaisivat lain soveltamista. Suurin osa vuoteen.
14184: muutosehdotuksista perustuu nykyisen lain sovel- Koska asuntosäästöpalkkiolaki ehdotetaan
14185: tamiskäytännöstä saatuihin kokemuksiin. muutettavaksi pysyväksi, on tarkoituksenmukais-
14186: Muutosehdotus on valmisteltu valtiovarainmi- ta, että talletukselle säädettyjä markkamääräisiä
14187: nisteriössä. Ehdotuksista on neuvoteltu eri pank- rajoja voitaisiin joustavasti tarkistaa asuntojen
14188: kiryhmien, Suomen Pankin, sisäasiainministe- hintakehitystä vastaavasti. Tämän vuoksi ehdote-
14189: riön, pankkitarkastusviraston ja valtiokonttorin taan, että 13 §:ään lisätään valtuus säätää talle-
14190: kanssa. tusrajoista asetuksella. Nykyisen lain voimaantu-
14191:
14192: 168301058C
14193: 2 1983 vp. - HE n:o 107
14194:
14195: lon jälkeen tapahtunut hintakehitys edellyttää, 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
14196: että talletuksen alaraja nostetaan nykyisestä )00 tukset
14197: markasta 7)0 markkaan ja yläraja nykyisestä
14198: ) 000 markasta 7 )00 markkaan. Hallituksen esityksessä valtion tulo- ja menoar-
14199: vioksi vuodelle 1984 on asuntosäästöpalkkioihin
14200: varattu 1) miljoonaa markkaa. Määrän arvioi-
14201: Lain 14 §:n mukaan oikeus aloittaa asuntosääs- daan pysyvän vastaavalla tasolla myös lähivuosi-
14202: tötallettaminen päättyy vuoden 1983 lopussa. na.
14203: Lain soveltamisen edellytyksenä on myös, että
14204: kauppakirja on tehty tai tallettajan rakentaman 3. Voimaan tulo
14205: tai rakennuttaman asunnon rakentaminen on
14206: aloitettu viimeistään vuoden 1989 lopussa. Koska Laki on tarkoitus saattaa votmaan 1 päivänä
14207: asuntosäästöpalkkiojärjestelmä on osoittautunut tammikuuta 1984.
14208: tarkoituksenmukaiseksi, ehdotetaan, että voimas-
14209: saoloa koskevat rajoitukset poistetaan säännökses- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
14210: tä. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14211:
14212:
14213: Laki
14214: asuntosäästöpalkkiolain muuttamisesta
14215:
14216: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun asuntosäästö-
14217: palkkiolain (862/80) 7 §:n 1 momentti, 11, 13 ja 14 §, seuraavasti:
14218:
14219: 7 § 13 §
14220: Asuntosäästöpalkkio maksetaan rahalaitoksen Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
14221: välityksellä sen jälkeen, kun tallettaja on täyttä- panosta annetaan asetuksella. Asetuksella voi-
14222: nyt asuntosäästösopimuksen ehdot ja kun asun- daan korottaa 3 §:n 1 momentin 3 kohdassa
14223: toa koskeva kauppakirja on tehty taikka raken- säädettyjä talletuksen vähimmäis- ja enimmäisra-
14224: nusvalvontaviranomainen on suorittanut talletta- joja ottamalla huomioon asuntojen hintakehitys.
14225: jan rakentaman tai rakennuttaman asunnon
14226: loppukatselmuksen. 14 §
14227: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta
14228: 1981.
14229: 11 §
14230: Mitä tämän lain 3, ), 6, 7, 9 ja 10 §:ssä on Tämä laki tulee vounaan 1 päivänä tammi-
14231: säädetty tallettajan oikeudesta asuntosäästöpalk- kuuta 1984.
14232: kioon, koskee soveltuvia osin myös hänen oikeut-
14233: taan rahalaitoksen maksamaan lisäkorkoon.
14234:
14235: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
14236:
14237:
14238: Tasavallan Presidentti
14239: MAUNO KOIVISTO
14240:
14241:
14242:
14243:
14244: Ministeri Pekka Vennamo
14245: 1983 vp. - HE n:o 107 3
14246:
14247: Lzite
14248:
14249:
14250:
14251: Laki
14252: asuntosäästöpalkkiolain muuttamisesta
14253:
14254: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun asuntosäästö-
14255: palkkiolain (862 180) 7 §: n 1 momentti, 11, 13 ja 14 §, seuraavasti:
14256:
14257: Voimassa oleva laki Ehdotus
14258: 7 §
14259: 7 §. Asuntosäästöpalkkio maksetaan rahalaitoksen
14260: Asuntosäästöpalkkio maksetaan rahalaitoksen välityksellä sen jälkeen, kun tallettaja on täyttä-
14261: välityksellä sen jälkeen, kun tallettaja on täyttä- nyt asuntosäästösopimuksen ehdot ja kun asun-
14262: nyt asuntosäästösopimuksen ehdot ja asuntoa toa koskeva kauppakirja on tehty taikka raken-
14263: koskeva kauppakirja on tehty tai tallettajan ra- nusvalvontaviranomainen on suorittanut talletta-
14264: kentama tai rakennuttama asunto on valmistunut jan rakentaman tai rakennuttaman asunnon
14265: asuttavaksi. loppukatselmuksen.
14266:
14267:
14268: 11 §. 11 §
14269: Mitä tämän lain 3, 6, 7, 9 ja 10 §:ssä on Mitä tämän lain 3, 5, 6, 7, 9 ja 10 §:ssä on
14270: säädetty tallettajan oikeudesta asuntosäästöpalk- säädetty tallettajan oikeudesta asuntosäästöpalk-
14271: kioon, koskee soveltuvin osin myös hänen oikeut- kioon, koskee soveltuvin osin myös hänen oikeut-
14272: taan rahalaitoksen maksamaan lisäkorkoon. taan rahalaitoksen maksamaan lisäkorkoon.
14273:
14274: 13 §. 13 §
14275: Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
14276: panosta annetaan asetuksella. panosta annetaan asetuksella. Asetuksella voi-
14277: daan korottaa 3 §:n 1 momentin 3 kohdassa
14278: säädettyjä talletuksen vähimmäis- ja enimmäisra-
14279: joja ottamalla huomioon asuntojen hintakehitys.
14280:
14281: 14 §. 14 §
14282: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta
14283: 1981. Sitä sovelletaan asuntosäästötalletukszin, 1981.
14284: jotka on aloitettu vtimeistään 31 päivänä joulu-
14285: kuuta 1983 ja joita käytetään sellaisen ensimmäi- Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä tammi-
14286: sen omistusasunnon hankintaan, jota koskeva kuuta 1984.
14287: kauppakirja on tehty tai tallettajan rakentaman
14288: tai rakennuttaman asunnon rakentaminen on
14289: aloitettu vzi'meistään 31 päivänä joulukuuta
14290: 1989.
14291: 1983 vp. - HE n:o 108
14292:
14293:
14294:
14295:
14296: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luottolaitosten varoista
14297: myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain muuttami-
14298: sesta.
14299:
14300:
14301:
14302:
14303: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14304:
14305: Esityksessä ehdotetaan luottolaitosten varoista taan uudeksi korkotukilainoja myöntäväksi luot-
14306: myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annet- tolaitokseksi. Lisäksi ehdotetaan lakia tarkistetta-
14307: tua lakia muutettavaksi siten, että myös ulko- vaksi ympäristöministeriön perustamisen johdos-
14308: maanliikenteessä käytettävien pienalusten han- ta ja korkohyvityksen maksamistehtäviä siirrettä-
14309: kintoihin ja peruskorjauksiin voitaisiin myöntää väksi valtiokonttorille. Esitys liittyy vuoden 1984
14310: korkotukilainoja. Teollistamisrahasto Oy ehdote- tulo- ja menoarvioesitykseen.
14311:
14312:
14313:
14314:
14315: PERUSTELUT
14316:
14317: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut va kuljetuskalusto ole päässyt käytännössä hyöty-
14318: muutokset mään järjestelmästä.
14319:
14320: A. Korkotukilainat ulkomaanliikenteessä käy- Suomen merenkulkupolitiikan mukaista on
14321: tettävien pienalusten hankintoihin ja edistää ulkomaankauppamme kuljetuksia hoita-
14322: peruskorjaukszin van suomalaisen tonniston kehittymistä. Maam-
14323: me kauppalaivaston rakenteellinen puute on
14324: pientonnistoa vähäisyys. Pientonniston asema on
14325: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuodesta 1979 ollut muuta kauppalaivastoa heikompi jo useita
14326: sisältynyt määräraha sisävesi-, rannikko- ja erityi- vuosia. Nykyinen ulkomaanliikenteessä toimiva
14327: sesti Saimaan kanavan liikenteeseen sopivan pientonnisto on vain noin kolmannes siitä, mitä
14328: proomu- ja muun vesikuljetuskaluston uudishan- se oli 20 vuotta sitten. Alusten keski-ikä on myös
14329: kinnoille ja peruskorjauksille maksettavaksi kor- huomattavasti muita kauppa-aluksia korkeampi.
14330: kotueksi. Korkotuen myöntäminen perustuu
14331: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä Huolimatta kauppa-alusten keskikoon kasvusta
14332: korkotukilainoista annetun lain muutokseen joka pienalusten tarve ei ole vähentynyt Suomen ulko-
14333: tuli voimaan 16.2.1979 annetulla lailla (173/79). maankaupan kuljetuksissa. Pientonnistolla on
14334: suuri merkitys varsinkin maamme vientiteollisuu-
14335: Vesikuljetuskaluston korkotukilainajärjestel- den tuotteiden kuljetuksille, sillä meritse tapah-
14336: mää ei kaikilta osin voida pitää tyydyttävänä. Se tuvasta viennistä hoidetaan pienaluksilla noin 25
14337: ei ole johtanut toivotulla tavalla kotimaisen pien- %. Näistä kuljetuksista tapahtuu valtaosa ulko-
14338: tonnistoa lisääntymiseen. Epäkohtana on pidet- maisilla aluksilla. Suomalaisen tonniston osuus
14339: tävä, että korkotukilainat on tarkoitettu ran- ulkomaankauppamme pientonnistokuljetuksista
14340: nikko- ja sisävesiliikenteeseen soveltuvan tonnis- on vajaa 20 %, kun vastaava osuus kaikista
14341: ton uudishankintoja ja peruskorjauksia varten, ulkomaankauppamme merikuljetuksista on noin
14342: eikä vastaavanlainen ulkomaanliikenteessä toimi- puolet.
14343: 1683011124
14344: 2 1983 vp. - HE n:o 108
14345:
14346: Pientonniston asemaa selvittänyt merenkulun tarkoitettujen luottolaitosten piiriin myös Teollis-
14347: neuvottelukunnan asettama työryhmä katsoi tamisrahasto Oy.
14348: 25.10.1982 jättämässään muistiossa, että suoma-
14349: laisen pientonniston heikko asema aiheutuu mm.
14350: kilpailijamaita selvästi epäedullisemmista aluksen C. Muut muutosehdotukset
14351: hankintaehdoista. Työryhmä ehdotti korkotuen
14352: myöntämistä suomalaisilla telakoilla rakennetta- Luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä
14353: ville ulkomaanliikenteessä toimiville pienaluksil- korkotukilainoista annetun lain 2 §:n 2 kohdan
14354: le. Työryhmä katsoi, että pientonnistoon tulisi mukaan korkotukilainoja voidaan antaa veden-
14355: lukea sellainen alus, jonka bruttovetoisuus on hankinta- ja viemäröintilaitteiden sekä lietteen
14356: alle 1 600 brt. Myös kauppa- ja teollisuusministe- käsittely- ja multautuslaitteiden rakentamiseen ja
14357: riölle 30.6.1983 muistionsa luovuttanut alusra- teollisuuden vesiensuojelutoimenpiteiden toteut-
14358: hoitustyöryhmä ehdotti vesikuljetuskaluston kor- tamista varten. Lain 5 §:n 2 momentin mukaan
14359: kotukilainajärjestelmää muutettavaksi siten, että nämä lainat hyväksyy korkotukilainoiksi maa- ja
14360: korkotukilainat ulotettaisiin koskemaan suoma- metsätalousministeriö.
14361: laisilla telakoilla rakennettavia ulkomaan liiken-
14362: teen pienaluksia ja niiden peruskorjauksia. Valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä
14363: Edellä olevan perusteella ehdotetaan luottolai- ja yleisestä toimialasta annetun lain 1 ja 3 §:n
14364: muuttamisesta annetun lain (1 183) nojalla on
14365: tosten varoista myönnettävistä korkotukilainoista
14366: vesiensuojelua koskevat asiat siirretty ympäristö-
14367: annetun lain 2 §:n 6 kohta muutettavaksi siten,
14368: ministeriön käsiteltäviksi. Tämän mukaisesti on
14369: että korkotukilainoja voitaisiin myöntää myös
14370: ulkomaanliikenteessä käytettävien bruttovetoi- valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykses-
14371: sä yhdyskuntien vesiensuojeluinvestointien ja
14372: suudeltaan alle 1 600 rekisteritonnin alusten uu-
14373: dishankintoihin ja peruskorjauksiin. teollisuuden vesiensuojeluinvestointien korkotu-
14374: kimäärärahat siirretty ympäristöministeriön pää-
14375: luokkaan.
14376: B. Teollistamisrahasto Oy:n lisääminen korkotu- Ministeriöiden toimivaltasuhteiden selventämi-
14377: kilainoja myöntäväksi luottolaitokseksi seksi ehdotetaan luottolaitosten varoista myön-
14378: nettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain
14379: Luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä 5 §:n 2 momentin säännöstä tarkennettavaksi
14380: korkotukilainoista annetun lain 1 §:n 2 momen- siten, että vesiensuojeluinvestointien suorittami-
14381: tissa luetellaan luottolaitokset, jotka voivat seen myönnettävät korkotukilainat hyväksyy ym-
14382: myöntää tässä laissa tarkoitettuja korkotukilaino- päristöministeriö ja muut vesihuolto- ym. lainat
14383: ja. Alunperin korkotukilainoja saattoivat myön- maa- ja metsätalousministeriö. Samalla ehdote-
14384: tää vain osuuspankit, säästöpankit, liikepankit ja taan ympäristöministeriön teollisuuden ilman-
14385: Postipankki. Marraskuun 3 päivänä 1978 anne- suojeluinvestointien suorittamiseen ja jätteiden
14386: tulla lainmuutoksella (824/78) lisättiin luottolai- käsittelyä ja hyödyntämistä edistävien investoin-
14387: tosten piiriin kiinnitysluottopankit, vakuutusyh- tien toteuttamiseen hyväksymiin korkotukilainoi-
14388: tiöt ja työeläkelaitokset. Luotto-osakeyhtiöt ovat hin liittyvät maksatustehtävät siirrettäväksi valtio-
14389: toistaiseksi olleet lain soveltamisalan ulkopuolel- konttorille.
14390: la.
14391: Teollistamisrahasto Oy on luotto-osakeyhtiö,
14392: joka kehitysluottolaitoksena pyrkii tukemaan 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
14393: maan teollisuuden ja matkailun sekä niiden toi- tukset
14394: mintaa välittömästi edistävien palveluelinkeino-
14395: jen kehitystä. Teollistamisrahasto Oy:n pääosak- Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on
14396: kaat ovat Suomen Pankki sekä kotimaiset pankit. sisävesi-, rannikko- ja Saimaan kanavan liikentee-
14397: Teollistamisrahasto Oy:n luotonanto on laaja- seen sopivan proomu- ja muun vesikuljetuskalus-
14398: alaista ja sen kokonaismäärä vuonna 1982 oli ton uudishankintoihin ja peruskorjauksiin sekä
14399: noin 456 milj. mk. Yhtiö myöntää lainoja useim- Suomessa rakennettavien ulkomaanliikenteessä
14400: piin niihin kohteisiin, joihin korkotukilainoja käytettävien pienalusten hankintoihin ja Suomes-
14401: voidaan lain 2 §:n mukaan myöntää. Korkotuki- sa tehtäviin peruskorjauksiin myönnettävien kor-
14402: lainoitukseen tarvittavien varojen saannin paran- kotukilainojen korkohyvityksen maksatukseen
14403: tamiseksi olisi tarkoituksenmukaista ottaa laissa ehdotettu 2 600 000 mk. Vuonna 1984 hyväksyt-
14404: 1983 vp. - HE n:o 108 3
14405:
14406: tävien korkotukilainojen enimmäismääräksi on 3. Voimaan tulo
14407: ehdotettu 35 milj. mk.
14408: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
14409: Kun uuden pienaluksen hinta vaihtelee 10- sitykseen ja tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
14410: 40 milj. markan välillä, mahdollistaa myöntämis- dessä.
14411: valtuus 1-3 uuden kotimaan- tai ulkomaan Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
14412: liikenteessä käytettävän pienaluksen hankinnan tammikuuta 1984.
14413: vuosittain. Lähinnä esityksellä pyritään siihen,
14414: että vesikuljetuskaluston hankintojen korkotuki-
14415: järjestelmän puitteissa voitaisiin edistää myös Edellä esitetyn perusteella annetaan eduskun-
14416: ulkomaanliikenteessä toimivan kuljetuskaluston nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14417: kehittymistä.
14418: Laki
14419: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta
14420:
14421: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä
14422: korkotukilainoista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (1015/77) 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 6
14423: kohta ja 5 §:n 2 momentti,
14424: sellaisena kuin ne ovat 1 §:n 2 momentti 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (824/78), 2
14425: §:n 6 kohta 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (518/82) ja 5 §:n 2 momentti 17 päivänä
14426: joulukuuta 1982 annetussa laissa (944/82), näin kuuluviksi:
14427:
14428: 1 § 5 §
14429:
14430: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, Edellä 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetuista lainoista
14431: liikepankki, Postipankki, kiinnitysluottopankki, hyväksyy korkotukilainaksi vesiensuojeluinves-
14432: Teollistamisrahasto Oy -niminen luotto-osakeyh- tointien suorittamiseen annettavat lainat ympä-
14433: tiö, vakuutusyhtiö tai työeläkelaitos, joita tässä ristöministeriö sekä muut lainat maa- ja metsäta-
14434: laissa sanotaan luottolaitoksiksi. lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii-
14435: den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy korkotu-
14436: kilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 §:n 3
14437: 2 § kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta liikenne-
14438: Korkotukilainoja voidaan antaa: ministeriö. Edellä 2 §:n 5 kohdassa tarkoitetut
14439: lainat hyväksyy korkotukilainoiksi ympäristömi-
14440: 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan nisteriö sekä 6, 7, 8 ja 9 kohdissa tarkoitetut
14441: kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja muun lainat kauppa- ja teollisuusministeriö ja korkohy-
14442: vesikuljetuskaluston uudishankintoihin ja perus- vityksen suorittaa niiden osalta valtiokonttori.
14443: korjauksiin sekä ulkomaanliikenteessä käytettä- Muiden lainojen osalta lainan hyväksyy korkotu-
14444: vien bruttovetoisuudeltaan alle 1 600 rekisteri- kilainaksi ja korkohyvityksen maksaa asianomai-
14445: tonnin alusten uudishankintoihin ja peruskor- nen keskusvirasto.
14446: jauksiin.
14447: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14448: kuuta 198 .
14449: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
14450: Tasavallan Presidentti
14451: MAUNO KOIVISTO
14452:
14453:
14454:
14455:
14456: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
14457: 4 1983 vp. - HE n:o 108
14458:
14459: Lzi'te
14460: Laki
14461: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta
14462:
14463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä
14464: korkotukilainoista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (1015/77) 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 6
14465: kohta ja 5 §:n 2 momentti,
14466: sellaisena kuin ne ovat 1 §:n 2 momentti 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (824/78), 2
14467: §:n 6 kohta 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (518/82) ja 5 §:n 2 momentti 17 päivänä
14468: joulukuuta 1982 annetussa laissa (944/82), näin kuuluviksi:
14469:
14470: Voimassa oleva laki Ehdotus
14471:
14472: 1 § 1 §
14473:
14474: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki,
14475: liikepankki, Postipankki, kiinnitysluottopankki, liikepankki, Postipankki, kiinnitysluottopankkij
14476: vakuutusyhtiö tai työeläkelaitos, joita tässä laissa Teollistamisrahasto Oy -niminen luotto-osakeyh~
14477: sanotaan luottolaitoksiksi. tiö, vakuutusyhtiö tai työeläkelaitos, joita tässä
14478: laissa sanotaan luottolaitoksiksi.
14479:
14480:
14481: 2 § 2 §
14482: Korkotukilainoja voidaan antaa: Korkotukilainoja voidaan antaa:
14483:
14484: 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan
14485: kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja muun kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja muun
14486: vesikuljetuskaluston uudishankintoihin ja perus- vesikuljetuskaluston uudishankintoihin ja perus-
14487: korjauksiin. korjauksiin sekä ulkomaanliikenteessä käytettä-
14488: vien bruttovetoisuudeltaan alle 1 600 rekisteri-
14489: tonnin alusten uudishankintoihin ja peruskor-
14490: Jaukszin.
14491:
14492: 5§ 5§
14493: Edellä 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetut lainat Edellä 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetuista lainoista
14494: hyväksyy korkotukilainaksi maa- ja metsätalous- hyväksyy korkotuki/ainoiksi vesiensuoJeluinves-
14495: ministeriö ja korkohyvityksen suorittaa niiden tointien suorittamiseen annettavat lainat ympä-
14496: osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy korkotukilai- ristöministeriö sekä muut lainat maa- ja metsäta-
14497: naksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 §:n 3 koh- lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii-
14498: dassa tarkoitettujen lainojen osalta liikenneminis- den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy korkotu-
14499: teriö ja 5 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta kilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 §:n 3
14500: sisäasiainministeriö. Edellä 2 §:n 6, 7, 8 ja 9 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta liikenne-
14501: kohdissa tarkoitetut lainat hyväksyy korkotukilai- ministeriö. Edellä 2 §:n 5 kohdassa tarkoitetut
14502: noiksi kauppa- ja teollisuusministeriö ja korkohy- lainat hyväksyy korkotuki/ainoiksi ympäristömi-
14503: vityksen suorittaa niiden osalta valtiokonttori. nisteriö sekä 6, 7, 8 ja 9 kohdissa tarkoitetut
14504: Muiden lainojen osalta lainan hyväksyy korkotu- lainat kauppa- ja teollisuusministeriö ja korkohy-
14505: kilainaksi ja korkohyvityksen maksaa asianomai- vityksen suorittaa niiden osalta valtiokonttori.
14506: nen keskusvirasto. Muiden lainojen osalta lainan hyväksyy korkotu-
14507: kilainaksi ja korkohyvityksen maksaa asianomai-
14508: nen keskusvirasto.
14509:
14510: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
14511: kuuta 198 .
14512: 1983 vp. - HE n:o 109
14513:
14514:
14515:
14516:
14517: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain muut-
14518: tamisesta
14519:
14520:
14521:
14522:
14523: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14524:
14525: Esityksessä ehdotetaan, että posti- ja telelaitok- alusta lukien periä liikevaihtoveroa. Esitys et
14526: sen sekä toimiluvan varaisten puhelinlaitosten koske yleisradiotoimintaa.
14527: harjoittamasta telepalvelusta aletaan ensi vuoden Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
14528: seen vuodelle 1984.
14529:
14530:
14531:
14532:
14533: YLEISPERUSTELUT
14534:
14535: 1. Yleistä 2. Nykyinen tilanne
14536:
14537: Puhelinlaitokset samoin kuin posti- ja telelai-
14538: tos perivät puhelin- ja muiden telepalvelujen
14539: Valtion tulo- ja menoarvion tasapainottamisek- käyttäjiltä erilaisia maksuja. Näihin maksuihin ei
14540: si vuonna 1984 on selvitetty välillisten verojen ja nykyisellään sisälly liikevaihtoveroa, koska kysy-
14541: erityisesti liikevaihtoveron verotuspohjan laajen- mys ei ole tavaran myynnistä tai tavaraan kohdis-
14542: tamista nykyisestään. Tutkittaessa mahdollisuuk- tuvista työsuorituksista, vaan liikevaihtoverolain
14543: sia kantaa liikevaihtoverotuksen ulkopuolella ny- ulkopuolelle jäävästä ja siten liikevaihtoverono-
14544: kyisellään olevista eri palveluista veroa on ilmen- masta palvelutoiminnasta. Tämän palvelutoimin-
14545: nyt, että teleliikenteen saattaminen verolle olisi nan yhteydessä telelaitokset myyvät ja vuokraavat
14546: johdonmukainen askel kohti liikevaihtoveron ve- puhelinverkkoansa laitoksen luvalla liitettäviä
14547: rotuspohjan laajentamista koskemaan paitsi tava- puhelinkojeita ja tiedonsiirtolaitteita sekä erilai-
14548: roita myös palveluja. Sitä paitsi se aiheuttaisi sia muita teleliikenteessä käytettäviä laitteistoja.
14549: verovelvollisten piirin suppeuden johdosta vain Niin ikään ne asentavat, huoltavat ja korjaavat
14550: vähän hallinnollisia kustannuksia verotuottoon näitä laitteita. Tämä toiminta teleliikennetoimin-
14551: nähden. Koska telepalvelujen käyttö lisäksi jat- nasta erillään hoidettuna olisi liikevaihtoveron
14552: kuvasti lisääntyy, on hallitus päättänyt esittää alaista tavaran myynti-, vuokraus- ja korjaustoi-
14553: laajennettavaksi välillisten verojen verotuspohjaa mintaa, josta liikevaihtoverolain nojalla tulee
14554: saattamalla verolle posti- ja telelaitoksen sekä suorittaa liikevaihtoveroa. Liikevaihtoveroasetuk-
14555: yksityisten puhelinlaitosten harjoittaman puhe- sen 1 §:n nojalla telelaitokset on kuitenkin
14556: lin-, lennätin-, datasiirto- ja niihin verrattavan nykyisellään katsottu liikevaihtoverovapaiksi täl-
14557: teleliikenteen ensi vuoden alusta lukien. laisesta toiminnasta.
14558: 1683010847
14559: 2 1983 vp. HE n:o 109
14560:
14561: 3. Ehdotetun veron määräytymis- oikeus paitsi myyntitarkoitusta varten hankituista
14562: perusteet tavaroista myös tätä tarkoitusta varten hankituista
14563: telepalveluista. Viimeksi mainituilla tarkoitetaan
14564: Telepalvelutoiminnan saattaminen liikevaihto- lähinnä posti- ja telelaitoksen kaukopuheluista
14565: verotuksen piiriin merkitsee huomattavaa peri- veloittamia eriä. Toiselta verovelvolliselta hankit-
14566: aatteellista laajennusta liikevaihtoverolain sovel- tu tavara tulisi myyntitarkoitukseen ja oikeuttaisi
14567: tamisalaan. Teleliikennetoimintaa harjoittavat ostovähennyksen tekemiseen ensinnäkin silloin,
14568: laitokset tulisivat käytännön syistä ja neutraliteet- kun se tulisi liiketoiminnan muodossa myytäväksi
14569: tinäkökohdat huomioon ottaen samalla kertaa tai vuokrattavaksi joko sellaisenaan tahi muuhun
14570: määrättäväksi liikevaihtoveroasetuksen muutok- tavaraan sisältyvänä taikka välittömästi ensikäy-
14571: sella verovelvolliseksi harjoittamastaan tavaran tössä kulutettavaksi myytävän tai vuokrattavan
14572: myynnistä ja vuokrauksesta sekä työsuorituksista. tavaran valmistuksessa tai liikevaihtoverollisissa
14573: Tällöin näihin tavaraan kohdistuviin suorituksiin työsuorituksissa. Kun telepalvelutoiminta nyt tu-
14574: soveltuisivat sellaisenaan jo nykyisin voimassa lisi saman liikevaihtoverojärjestelmän piiriin kuin
14575: olevat liikevaihtoveron määräämistä koskevat esimerkiksi tavaran vuokraus, olisi lisäksi asian-
14576: säännökset. Nyt ehdotettavat uudet säännökset mukaista, että sellainen tilaajapäätelaite tai muu
14577: olisivat tarpeen vain siltä osin kuin on kysymys vastaava tavara, joka tulee luovutettavaksi tele-
14578: varsinaisten telepalvelujen verottamisesta. Kun asiakkaan hallintaan samalla tavoin, kuin jos se
14579: kaikkia näitä toimintoja tultaisiin verottamaan olisi myyty tai vuokrattu hänelle liikevaihtovero-
14580: yhdenmukaisilla perusteilla, vältyttäisiin monen- laissa tarkoitetulla tavalla, oikeuttaisi ostovähen-
14581: taisilta rajankäyntiongelmilta. nyksen tekemiseen myös siinä tapauksessa, että
14582: Telelaitosten verolliseen liikevaihtoon luettai- luovutuksesta ei perittäisi maksua vuokran vaan
14583: siin ensinnäkin tavaran myynnistä ja vuokrauk- liikevaihtoveron alaisen teleliikennemaksun ni-
14584: sesta saadut tulot sekä tulot sellaisista valmistus- mellä.
14585: ja asennustyösuorituksista, jotka jo vanhastaan Telepalvelutoiminnan kohdalla tällä tavoin
14586: ovat liikevaihtoverotuksen kohteena. Tällöin on erikseen säädetty myyntitarkoituskäsite ulottaisi
14587: pantava merkille, että merkittävä osa yleisestä tässä tarkoitetun ostovähennysmenettelyn myös
14588: televerkosta muodostaa niin sanotun pysyvän sellaisiin talojakamon jälkeisten talojohtojen
14589: rakennelman, jonka rakentamistyöstä ei liike- raaka-aineisiin, jotka tulevat luovutettaviksi tele-
14590: vaihtoveroa ole suoritettava. Liikevaihtoverotuk- asiakkaan omistukseen ja hallintaan. Ostovähen-
14591: sen kohteita ovat kuitenkin muun muassa kes- nys ei sitä vastoin tulisi kysymykseen tapaukses-
14592: kuslaitteistot sekä rakennukseen kuuluvat puhe- sa, jossa telelaitos luovuttaa asiakkaalle pysyvän
14593: linjohdot, koneistot ja muut sellaiset laitteet. yhteyden telelaitoksen omien ja omassa hallin-
14594: Edellä olevan lisäksi luettaisiin verolliseen lii- nassa olevien puhelinkaapelien ja -laitteiden
14595: kevaihtoon teleliikenteen harjoittamisesta kanne- kautta. Muidenkaan telelaitoksen harjoittamaan-
14596: tut maksut ja muut korvaukset. Alalla käytettä- sa palvelutoimintaa varten hankkimien omien
14597: vien hinnoittelujärjestelmien monitahoisuudesta investointien vähentämisen mahdollisuutta ei oli-
14598: johtuu, että myös erilaiset varsinaisen telepalve- 51.
14599: lumaksun ohessa palvelun käyttäjäitä perityt Koska telepalvelun harjoittajilla olisi ensi vuo-
14600: maksut, joissa asiallisesti on kysymys telepalvelu- den alusta lukien myyntitarkoitukseen hankittu-
14601: suorituksen myynnistä, tulisivat verotuksen koh- jen tavaroiden vähennysoikeus, se rajoittaisi ku-
14602: teeksi. Tällöin olisi kysymys esimerkiksi niin luvan vuoden normaalia tavaroiden ostotoimin-
14603: sanotusta perusmaksusta tai erilaisista asennus- ja taa ja siirtäisi sen ensi vuoden puolelle. Tämän
14604: huoltokorvauksista taikka maksusta, joka kanne- vuoksi myönnettäisiin vähennysoikeus jo
14605: taan puhelinluetteloon otetuista ylimääräisistä 1.10.1983 tai sen jälkeen hankituista tavaroista.
14606: tiedoista. Liikevaihtoverotus ei kuitenkaan koskisi
14607: mainontaa. Veroa ei myöskään suoritettaisi pää- 4. Esityksen taloudelliset vaiku-
14608: omanluonteisista osake- tai osuusmaksuista tai tukset
14609: vastaavista kertaluontoisista eristä, jotka oikeutta-
14610: vat liittymän saamiseen. Veron tuotoksi vuositasolla arvioidaan noin
14611: Veron kertautumisen estämiseksi ja siihen liit- 700 miljoonaa markkaa. Veron kassaperusteinen
14612: tyvistä neutraliteettisyistä tulisi edellä mainitusta tuotto veron ensimmäisenä kantovuonna eli
14613: toiminnasta verovelvollisiksi määrättäville tele- vuonna 1984 olisi kuitenkin huomattavasti tätä
14614: liikenteen harjoittajille myöntää ostovähennys- alempi. Vuoden 1984 verotuoton vähäisyys joh-
14615: 1983 vp. - HE n:o 109 3
14616:
14617: tuu siitä, että teleliikennemaksut laskutetaan kitsevän noin 0, 13 prosentin nousua kuluttaja-
14618: yleensä 2 kuukauden jaksoissa sekä siitä, että hintaindeksiin.
14619: veloituslasku lähetetään asiakkaan maksettavaksi
14620: noin runsaan kuukauden viiveellä, jolloin veron
14621: tuotto suurelta osin vuoden 1984 neljältä viimei- 5. Säätämisjärjestys
14622: seltä kuukaudelta kertyy vasta vuoden 1985 puo-
14623: lella. Telepalvelun saattaminen edellä esitetyllä Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
14624: tavalla veronalaiseksi merkitsee sitä, että veloitet- tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa
14625: tavat maksut nousevat. Tämän arvioidaan mer- koskevassa säätämisjärjestyksessä.
14626:
14627:
14628:
14629:
14630: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14631:
14632: 1 §. Liikevaihtoverotuksen soveltamisalaa kos- radiolähetystoiminnan valmisteluun liittyvää toi-
14633: keva pääsäännös sisältyy lain 1 §:ään. Sen mu- mintaa. Verotuksen ulkopuolelle jäisivät niin
14634: kaan veroa on suoritettava liiketoiminnan muo- ikään radiolaitteiden käyttölupa ja tarkastusmak-
14635: dossa tapahtuvasta tavaran myynnistä. Tavaran sut, koska niiden osalta ei ole kysymys telepalve-
14636: myyntinä pidetään myös vuokrausta, tarjoilua lun harjoittamisesta eikä tavaran myynnistä.
14637: sekä tavaran valmistamista ja eräitä tavaraan 6 §. Verovelvollisia olisivat telelaitokset eli
14638: kohdistuvia työsuorituksia. Niin ikään tavaran posti- ja telelaitos ja alueelliset toimiluvanvaraiset
14639: maahantuonnista on suoritettava veroa. Tavaran puhelinlaitokset. Tarkoituksena on, että verovel-
14640: myynnistä ulkomaille puolestaan ei suoriteta ve- vollinen lisää laissa säädetyn veron määrän tele-
14641: roa. Koska lain 1 § koskee vain tavaroita, muu- maksuihinsa ja perii sen telepalvelun käyttäjäitä
14642: tettaisiin se vastaamaan myös teleliikenteen ve- sekä tilittää sen edelleen valtiolle. Tässä lainkoh-
14643: rottamista. Siten 1 momentissa säädettäisiin ve- dassa säädettäisiin posti- ja telelaitos verovelvolli-
14644: rollisiksi palvelusuorituksiksi puhelin- ja muun seksi myös tavaraan kohdistuvan teletoimensa eli
14645: sellaisen telepalvelun myynti ja 4 momentissa telelaitteiden myynnin ja vuokrauksen sekä tär-
14646: verottomaksi telepalvelun myynti ulko- keimpien telealan työsuoritusten osalta. Alueel-
14647: maille. Verottomasta telepalvelusta on kysymys listen puhelinlaitosten osalta tämä tapahtuisi
14648: silloin kun posti- ja telelaitos saa ulkomailta poistamalla niitä koskeva tavaran vuokrauksen ja
14649: korvauksia verkkonsa käyttämisestä. asennus- ja muiden työsuoritusten verovapaus-
14650: 1 a §. Pykälässä määriteltäisiin telepalvelun säännös liikevaihtoveroasetuksesta. Koska asetuk-
14651: myynnin käsite. Verollista telepalvelun myyntiä sella lisäksi on vapautettu vain muun kuin liike-
14652: olisi siten televerkkojen kautta tapahtuva teletoi- vaihtoverolain 1 §:ssä tarkoitetun liiketoiminnan
14653: minta, kuten puhelin, teleksi, teleteksi, telekopi- yhteydessä tapahtuva tavaran myynti liikevaihto-
14654: ointi ja datasiirto, kun sitä harjoittaa 6 §:ssä verosta, siitä, että telepalvelun myynti mainittai-
14655: mainittu telelaitos. Siltä osin kuin telelaitos har- siin 1 §:ssä, myös seuraisi puhelinlaitosten myyn-
14656: joittaa tavaran myyntiä, vuokrausta tai valmistus- titoiminnan veronalaisuus.
14657: ta taikka suorittaa tavaraan kohdistuvia lain 1 §:n 9 §. Koska posti- ja telelaitoksen verovelvollis-
14658: 3 momentissa mainittuja työsuorituksia se olisi jo asema säädettäisiin 6 §:ssä, muutettaisiin 9 §:n 1
14659: nykyisin voimassa olevien säännösten nojalla vel- momentin sanamuoto vastaamaan tätä.
14660: vollinen suorittamaan liikevaihtoveroa. Telelaitos 13 §. Lain 13 §, jossa säädetään, että veroa on
14661: olisi siten velvollinen suorittamaan veroa paitsi suoritettava tavaran myynnistä, muutettaisiin
14662: tavaran myös telepalvelun myynnistä. Telepalve- vastaamaan lain soveltamisalan laajentamista
14663: lun myyntiin kuuluisi myös sen yhteydessä käy- lisäämällä siihen säännös, että veroa on suoritet-
14664: tettävän tavaran luovuttaminen. Telepalvelun tava myös telepalvelun myynnistä.
14665: myynnin verotusarvon tarkempi sisältö ilmenisi 14 a §. Lain 14 §:ään sisältyvää myyntitarkoi-
14666: 17 a §:stä. tuskäsitteen määritelmää ei esitetä muutettavak-
14667: Lain soveltamisalan ulkopuolelle rajanaisiin si. Verollisiksi säädettävien palvelusten ostajille ei
14668: yleisradiotoiminnan harjoittaminen. Radio- ja te- myönnettäisi vähennysoikeutta. Niin ikään pal-
14669: levisio-ohjelmien siirtokaan ei liity verolliseksi velusten tuottajille ei myönnettäisi investointita-
14670: tarkoitettuun teleliikenteeseen, koska se on yleis- varoiden vähennysoikeutta.
14671: 4 1983 vp. - HE n:o 109
14672:
14673: Telelaitosten hankkimien tavaroiden ja verol- voitaisiin oikaista muun muassa silloin, kun kysy-
14674: listen palvelusuoritusten osalta rajoitettaisiin kui- myksessä on liikevaihtoverolain 19 §:ssä säädetty
14675: tenkin veron kertaantumista. Tämä tapahtuisi oikaisuerä tai luottotappio. Jos telelaitos sopi-
14676: ensinnäkin siten, että telelaitoksen katsottaisiin muksen perusteella maksaa toiselle laitokselle
14677: tässä toiminnassa hankkivan tavaran tai telepalve- esimerkiksi kaukopuhelujen perintäpalkkioita,
14678: lun käytettäväksi myyntitarkoitukseen, jos tavara kysymyksessä olisi sellainen kuluerä, jota ei voi
14679: tai palvelusuoritus tulee telepalvelutoiminnan vähentää myynnin verotusarvoa laskettaessa.
14680: yhteydessä luovutettavaksi asiakkaalle sellaise- Telelaitokset saavat puhelin- ja muissa sellaisis-
14681: naan tai välittömästi kulutettavaksi palvelusuori- sa luetteloissa julkaisemistaan mainoksista tuloja.
14682: tuksen tekemisen yhteydessä. Myyntitarkoituk- Kysymyksessä eivät olisi telepalvelun myynnistä
14683: seen hankittuna tavarana pidettäisiin esimerkiksi vaan mainostoiminnasta saadut korvaukset. Ne
14684: telelaitoksen verollisena hankkimia ja palvelutoi- jäisivät siten verotuksen ulkopuolelle. Kuluttaja
14685: minnassaan asiakkaalle luovuttamia puhelinko- voi hankkia esimerkiksi uuden puhelinliittymän
14686: neita ja -luetteloita. Myös puhelinlaitosten posti- osakkaana, osuuskunnan jäsenosuutena tai talou-
14687: ja telelaitokselta hankkimat kaukopuhelupalvelut dellisen yhdistyksen osuustodistuksena. Vastaa-
14688: tulisivat puhelinlaitoksille myyntitarkoitukseen. valla tavalla kuin elinkeinotulon verotuksessa
14689: Edellä mainitun lisäksi telelaitoksilla olisi nor- verotus ei myöskään koskisi tälläisia pääomansi-
14690: maali liikevaihtoverojärjestelmämme mukainen joituksena suoritettavia eriä. Tämän vuoksi sää-
14691: vähennysoikeus. Kun telelaitos telepalvelun yh- dettäisiin myös, etteivät telepalvelusta kannetta-
14692: teydessä tai muutoin harjoittaa voimassa olevan via korvauksia olisi osake- tai osuuspääomana
14693: liikevaihtoverolain mukaan verollista tavaran saadut maksut eikä niihin verrattavat pääoman-
14694: myyntiä, olisivat telelaitoksen tavaraostot vähen- luonteiset liittymismaksut.
14695: nyskelpoisia, jos tavarat liikevaihtoverolain
14696: 21 §. Pykälä sisältää säännökset veron laskemi-
14697: 14 §:n mukaisesti tulevat myyntitarkoitukseen
14698: käytettäväksi eli liiketoiminnan muodossa myytä- sesta. Myös telelaitos suorittaisi veron niiden
14699: väksi tai vuokrattavaksi joko sellaisenaan tahi laskutus- tai muiden veloitusmäärien perusteella,
14700: muuhun tavaraan sisältyvänä taikka välittömästi joilla se on ostajaa tai asiakasta kuukauden aika-
14701: ensikäytössä kulutettavaksi myytävän tai vuokrat- na veloittanut.
14702: tavan tavaran valmistuksessa tahi liikevaihtovero- 22 §. Lain 22 §:n 1 momentissa on säännös
14703: lain 1 §:n 3 momentissa mainituissa työsuorituk- ostojen vähentämisajankohdasta myynnin vero-
14704: slssa. tusarvoa laskettaessa. Lainkohdan mukaan vähen-
14705: 17 §. Myynnin verotusarvon määräytymistä nykset saadaan tehdä siltä kalenterikuukaudelta,
14706: koskevat säännökset sisältyvät liikevaihtoverolain jonka aikana vähennykseen oikeutettua on toimi-
14707: 17 §:ään. Pykälän 1 momentin mukaan myyn- tetusta tavarasta veloitettu. Sama periaate koskisi
14708: nin verotusarvoa laskettaessa sen perusteena pide- myös telelaitoksia ja myös verollisen telepalvelun
14709: tään tavaran myyntihintaa, vuokramaksua ja työ- ostohinnan vähentämisajankohtaa. Siten puhe-
14710: suorituksen korvausta veroa vastaava lisä mukaan linlaitos saisi vähentää kaukopuhelumaksun siltä
14711: luettuna. Pykälän 2 momentin mukaan verovel- kalenterikuukaudelta, jonka aikana posti- ja tele-
14712: vollinen saa myynnin verotusarvoa laskettaessa laitos on sen veloittanut.
14713: vähentää myyntitarkoitukseen käytettävän, vero- Liikevaihtoverolain säännöksiä sovellettaisiin
14714: velvolliselta verollisena hankitun tavaran ostohin- niihin telepalveluihin, jotka on tehty edellä
14715: nan. Vastaavat säännökset telepalvelun osalta mainittuja muutoksia koskevan lain voimaantu-
14716: sisällytettäisiin tähän pykälään. lopäivänä tai sen jälkeen. Koska telepalvelun
14717: 17 a §. Pykälässä määritellään esimerkinomai- harjoittajilla olisi ensi vuoden alusta lukien
14718: sesti niitä maksuja, joita pidetään telepalvelun myyntitarkoitukseen hankittujen tavaroiden vä-
14719: myyntihintana. Telepalvelun myynnistä saaduiksi hennysoikeus, se rajoittaisi kuluvan vuoden nor-
14720: korvauksiksi katsottaisiin periaatteessa kaikki te- maalia investointitoimintaa ja siirtäisi sen ensi
14721: lelaitoksen harjoittaman telepalvelun yhteydessä vuoden puolelle. Tämän vuoksi myönnettäisiin
14722: asiakkailtaan perimät maksut ja korvaukset. Täl- vähennysoikeus jo 1.10.1983 tai sen jälkeen
14723: laisia olisivat varsinaisten liikenne- ja perusmak- hankituista tavaroista.
14724: sujen lisäksi erilaiset huolto- ja kytkentämaksut,
14725: veloitukset puhelinluetteloiden ylimääräisistä ri- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14726: veistä ja muut sellaiset maksut. Näitä maksuja nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14727: 1983 vp. - HE n:o 109 5
14728:
14729: Laki
14730: liikevaihtoverolain muuttamisesta
14731:
14732: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14733: muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532/63) 1 §:n 1 ja 4 momentti,
14734: 6 §:n 1 momentti, 9 §:n 1 momentti, 13 §:n 1 momentin a kohta, 17 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1
14735: momentin a kohta ja 22 §:n 1 momentti,
14736: sellaisina kuin niistä ovat 9 §:n 1 momentti 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa
14737: (1064/74) sekä 13 §:n 1 momentin a kohta, 17 §:n 2 momentti, 21 §:n 1 momentin a kohta ja 22
14738: §:n 1 momentti 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (608/76) ja 17 §:n 1 momentti 8 päivänä
14739: kesäkuuta 1979 annetussa laissa (523 179), sekä
14740: lisätään lakiin uusi 1 a, 14 a ja 17 a § seuraavasti:
14741: 1 § 13 §
14742: Valtiolle on suoritettava liikevaihtoveroa liike- Verovelvollisen on suoritettava veroa:
14743: toiminnan muodossa tapahtuvasta tavaran ja te- a) tavaran ja telepalvelun myynnistä; sekä
14744: lepalvelun myynnistä sekä tavaran maahantuon-
14745: nista sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
14746: 14 a §
14747: Tavaran myynnistä ulkomaille ei suoriteta ve- Telelaitoksen katsotaan teletoiminnassaan
14748: roa. Verottomaksi telepalvelun myynniksi ulko- hankkivan käytettäväksi myyntitarkoitukseen te-
14749: maille katsotaan vain televerkon käyttö saapu- leverkkoon liitettävän puhelinkoneen tai muun
14750: vassa Ja läpikulkuliikenteessä. tilaajapäätelaitteen, vaihteen tai muun sellaisen
14751: tavaran kuten puhelinluettelon tahi verollisen
14752: 1a§ telepalvelun, jos tavara tai telepalvelu tulee tele-
14753: Telepalvelun myyminä pidetään puhelin-, toiminnan yhteydessä luovutettavaksi asiakkaalle
14754: lennätin-, datasiirto- ja muun sellaisen palvelun sellaisenaan tai välittömästi kulutettavaksi tele-
14755: sekä muun teletoimintaan kuuluvan palvelun toiminnan yhteydessä.
14756: suorittamista korvausta vastaan. Telepalvelun
14757: myyntinä ei pidetä yleisradiolähetystoiminnan 17 §
14758: harjoittamista ja yleisradio-ohjelman siirtoa. Myynnin verotusarvoa laskettaessa sen perus-
14759: teena pidetään tavaran tai telepalvelun myynti-
14760: 6 § hintaa, vuokramaksua ja työsuorituksen korvaus-
14761: Velvollinen suorittamaan veroa tavaran myyn- ta, veroa vastaava lisä mukaan luettuna, ja, kun
14762: nistä on se, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua tavara otetaan käytettäväksi muuhun kuin myyn-
14763: liiketoimintaa. Telepalvelun myynnistä on vel- titarkoitukseen, tavaran ostohintaa tai, jos tava-
14764: vollinen suorittamaan veroa vain posti- ja telelai- ran käypä myyntihinta on tätä pienempi, viimek-
14765: tos sekä muu, joka toimiluvan nojalla harjoittaa si mainittua hintaa tahi, jos kysymyksessä on
14766: teletoimintaa (telelaitos). Posti- ja telelaitos on verovelvollisen valmistama tavara, 80 sadasosaa
14767: verovelvollinen myös teletoimensa yhteydessä tavaran käyvästä myyntihinnasta. Milloin verovel-
14768: harjoittamastaan tavaran myynnistä, vuokrauk- vollinen, joka harjoittaa 1 §:n 2 momentissa
14769: sesta jå valmistustyöstä sekä 1 §:n 3 momentissa tarkoitettua tarjoilua, ottaa valmistamaosa ate-
14770: tarkoitetuista työsuorituksista. rian käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoituk-
14771: seen, myynnin verotusarvona pidetään kuitenkin
14772: sen ennakonpidätystä varten vahvistettua ravinto-
14773: 9 § edun raha-arvoa.
14774: Valtio ja sen laitokset eivät 6 §:ssä mainituin Myynnin verotusarvoa laskettaessa verovelvolli-
14775: poikkeuksin ole verovelvollisia. Asetuksella sää- nen saa vähentää myyntitarkoitukseen käytettä-
14776: detään verovelvolliseksi sellainen liikeperiaattei- vän, verovelvolliselta verollisena hankitun tai ve-
14777: den mukaisesti hoidettava valtion laitos, joka rollisena itse maahantuodun tavaran ostohinnan.
14778: harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua toimintaa. Suomen Sen lisäksi saa telelaitos vähentää myyntitarkoi-
14779: Pankki ja Postipankki ovat verovelvollisia jalome- tukseen käytettävän, verovelvolliselta verollisena
14780: tallin maahantuonnin ja myynnin osalta. hankitun telepalvelun ostohinnan.
14781: 6 1983 vp. - HE n:o 109
14782:
14783: 17 a § mäpalautus tai vuosi-, vaihto- tahi käteisalennus
14784: Telepalvelusta perittävänä korvauksena pide- on annettu taikka luottotappio on syntynyt.
14785: tään myös sellaista telelaitoksen omaan televerk- Maahantuodun tavaran osalta saadaan 17 §:n 2
14786: koon kohdistuvasta työsuorituksesta perittävää momentissa tai 18 §:ssä säädetty vähennys tehdä
14787: korvausta, asennus- tai huoltopalkkiota, perus- siltä kalenterikuukaudelta, jonka aikana tavara
14788: maksua, luettelotekstimaksua tai muuta korvaus- on tullattu.
14789: ta, joka tässä toiminnassa peritään varsinaisesta
14790: telepalvelumaksusta erillisenä eränä. Korvauksek-
14791: si telepalvelusta ei katsota osake- tai osuuspää- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
14792: omana ja muuna pääomansijoituksena saatuja kuuta 1984, ja sitä sovelletaan telepalveluun,
14793: eriä eikä perittyjä liittymismaksuja, jotka palau- joka on tehty lain voimaantulopäivänä tai sen
14794: tetaan suorittajalle tai joilla saadut edut suoritta- jälkeen.
14795: jalla on oikeus siirtää kolmannelle henkilölle. Lakia sovelletaan myös, milloin myyty tavara
14796: on toimitettu tai tavara on otettu käytettäväksi
14797: 21 § muuhun kuin myyntitarkoitukseen taikka jos
14798: Vero lasketaan kalenterikuukausittain: vuokramaksu on veloitettu lain voimaantulopäi-
14799: a) niiden laskutus- tai muiden veloitusmäärien vänä tai sen jälkeen. Jos tavaran toimittaminen
14800: perusteella, joilla verovelvollinen on ostajaa tai tai työsuorituksen tekeminen on lain voimaantul-
14801: asiakasta toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta lessa kesken, sovelletaan tätä lakia vain niihin
14802: kuukauden aikana veloittanut, tai, ellei laskutus- tavaroihin, jotka toimitetaan asennuspaikalle tä-
14803: ta tai muuta veloitusta käytetä, verovelvolliselle män lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen,
14804: toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta kuukau- sekä työsuorituksen siihen osaan, joka tapahtuu
14805: den aikana kertyneiden myyntihintojen, vuokra- tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
14806: maksujen ja työsuoritusten korvausten perusteel- Telelaitos saa myynnin verotusarvoa laskettaes-
14807: la; sa vähentää myyntitarkoitukseen käytettävän, ve-
14808: rovelvolliselta verollisena hankitun tai verollisena
14809: itse maahantuodun tavaran ostohinnan, jos tava-
14810: 22 § ra on toimitettu tai luovutettu tullivalvonnasta
14811: Edellä 17 §:n 2 momentissa ja 18 §:ssä sääde- telelaitokselle 1 päivänä lokakuuta 1983 tai sen
14812: tyt vähennykset saadaan tehdä siltä kalenterikuu- jälkeen. Tämä vähennys saadaan tehdä myynnin
14813: kaudelta, jonka aikana vähennykseen oikeutettua verotusarvoa vuoden 1984 ensimmäiseltä vero-
14814: on toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta veloi- kaudelta laskettaessa.
14815: tettu, sekä 19 §:ssä säädetty vähennys siltä kalen- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
14816: terikuukaudelta, jonka aikana ostohyvitys, ylijää- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
14817:
14818: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
14819:
14820:
14821: Tasavallan Presidentti
14822: MAUNO KOIVISTO
14823:
14824:
14825:
14826:
14827: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
14828: 1983 vp. - HE n:o 109 7
14829:
14830: Liite
14831:
14832:
14833:
14834:
14835: Laki
14836: liikevaihtoverolain muuttamisesta
14837:
14838: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14839: muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532/63) 1 §:n 1 ja 4 momentti,
14840: 6 §:n 1 momentti, 9 §:n 1 momentti, 13 §:n 1 momentin a kohta, 17 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1
14841: momentin a kohta ja 22 §:n 1 momentti,
14842: sellaisina kuin niistä ovat 9 §:n 1 momentti 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa
14843: (1064/74) sekä 13 §:n 1 momentin a kohta, 17 §:n 2 momentti, 21 §:n 1 momentin a kohta ja 22
14844: §:n 1 momentti 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (608/76) ja 17 §:n 1 momentti 8 päivänä
14845: kesäkuuta 1979 annetussa laissa (523/79), sekä
14846: lisätään lakiin uusi 1 a, 14 a ja 17 a § seuraavasti:
14847:
14848: Voimassa oleva laki Ehdotus
14849:
14850: 1 §. 1 §
14851: Tavaran myynnistä, joka tapahtuu liiketoimin- Valtiolle on suoritettava liikevaihtoveroa lzike-
14852: nan muodossa, ja maahantuonnista on suoritetta- toiminnan muodossa tapahtuvasta tavaran ja te-
14853: va valtiolle liikevaihtoveroa sen mukaan kuin lepalvelun myynnistä sekä tavaran maahantuon-
14854: tässä laissa säädetään. nista sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
14855:
14856: Tavaran myynnistä ulkomaille ei suoriteta ve- Tavaran myynnistä ulkomaille ei suoriteta veroa.
14857: roa. Verottomaksi telepalvelun myynniksi ulkomazlle
14858: katsotaan vain televerkon käyttö saapuvassa ja
14859: läpikulkulzikenteessä.
14860:
14861: 1a §
14862: Telepalvelun myyntinä pidetään puhelin-, len-
14863: nätin-, datasiirto- ja muun sellaisen palvelun
14864: sekä muun teletoimintaan kuuluvan palvelun
14865: suorittamista korvausta vastaan. Telepalvelun
14866: myyntinä ei pidetä yleisradiolähetystoiminnan
14867: harjoittamista ja yleisradio-ohjelman siirtoa.
14868:
14869: 6 §. 6 §
14870: Velvollinen suorittamaan veroa tavaran myyn- Velvollinen suorittamaan veroa tavaran myyn-
14871: nistä on se, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua nistä on se, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua
14872: liiketoimintaa liiketoimintaa. Telepalvelun myynnistä on vel-
14873: vollinen suorittamaan veroa vain posti- ja telelai-
14874: tos sekä muu, joka toimzluvan nojalla harjoittaa
14875: teletoimintaa (te 1e 1aito s). Posti- ja telelaitos
14876: on verovelvollinen myös teletoimensa yhteydessä
14877: harjoittamastaan tavaran myynnistä, vuokrauk-
14878: sesta ja valmistustyöstä sekä 1 §:n 3 momentissa
14879: tarkoitetuista työsuorituksista.
14880: 8 1983 vp. - HE n:o 109
14881:
14882: Voimassa oleva laki Ehdotus
14883: 9 §. 9 §
14884: Valtio ja sen laitokset etvat verovelvollisia. Valtio ja sen laitokset eivät 6 §:ssä mainituin
14885: Asetuksella säädetään verovelvolliseksi sellainen poikkeuksin ole verovelvollisia. Asetuksella sää-
14886: liikeperiaatteiden mukaisesti hoidettava valtion detään verovelvolliseksi sellainen liikeperiaattei-
14887: laitos, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua toimin- den mukaisesti hoidettava valtion laitos, joka
14888: taa. Suomen Pankki ja Postipankki ovat verovel- harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua toimintaa. Suomen
14889: vollisia jalometallin maahantuonnin ja myynnin Pankki ja Postipankki ovat verovelvollisia jalome-
14890: osalta. tallin maahantuonnin ja myynnin osalta.
14891:
14892:
14893: 13 §. 13 §
14894: Verovelvollisen on suoritettava veroa: Verovelvollisen on suoritettava veroa:
14895: a) tavaran myynnistä; sekä a) tavaran ja telepalvelun myynnistä; sekä
14896:
14897:
14898: 14 a §
14899: Telelaitoksen katsotaan teletoiminnassaan
14900: hankkivan käytettäväksi myyntitarkoitukseen te-
14901: leverkkoon liitettävän puhelinkoneen tai muun
14902: tilaajapäätelaitteen, vaihteen, tai muun sellaisen
14903: tavaran kuten puhelinluettelon tahi verolizsen
14904: telepalvelun, jos tavara tai telepalvelu tulee tele-
14905: toiminnan yhteydessä luovutettavaksi asiakkaalle
14906: sellazsenaan tai välittömästi kuluteltavaksi tele-
14907: toiminnan yhteydessä.
14908:
14909: 17 §. 17 §
14910: Myynnin verotusarvoa laskettaessa sen perus- Myynnin verotusarvoa laskettaessa sen perus-
14911: teena pidetään tavaran myyntihintaa, vuokra- teena pidetään tavaran tai telepalvelun myynti-
14912: maksua ja työsuorituksen korvausta, veroa vastaa- hintaa, vuokramaksua ja työsuorituksen korvaus-
14913: va lisä mukaan Juettuna, ja, kun tavara otetaan ta, veroa vastaava lisä mukaan luettuna, ja, kun
14914: käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen, tavara otetaan käytettäväksi muuhun kuin myyn-
14915: tavaran ostohintaa tai, jos tavaran käypä myynti- titarkoitukseen, tavaran ostohintaa tai, jos tava-
14916: hinta on tätä pienempi, viimeksi mainittua hin- ran käypä myyntihinta on tätä pienempi, viimek-
14917: taa tahi, jos kysymyksessä on verovelvollisen val- si mainittua hintaa tahi, jos kysymyksessä on
14918: mistama tavara, 80 sadasosaa tavaran käyvästä verovelvollisen valmistama tavara, 80 sadasosaa
14919: myyntihinnasta. Milloin verovelvollinen, joka tavaran käyvästä myyntihinnasta. Milloin verovel-
14920: harjoittaa 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua tarjoi- vollinen, joka harjoittaa 1 §:n 2 momentissa
14921: lua, ottaa valmistamansa aterian käytettäväksi tarkoitettua tarjoilua, ottaa valmistamansa ate-
14922: muuhun kuin myyntitarkoitukseen, myynnin ve- rian käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoituk-
14923: rotusarvona pidetään kuitenkin sen ennakonpi- seen, myynnin verotusarvona pidetään kuitenkin
14924: dätystä varten vahvistettua ravintoedun raha- sen ennakonpidätystä varten vahvistettua ravinto-
14925: arvoa. edun raha-arvoa.
14926: Myynnin verotusarvoa laskettaessa verovelvolli- Myynnin verotusarvoa laskettaessa verovelvolli-
14927: nen saa vähentää myyntitarkoitukseen käytettä- nen saa vähentää myyntitarkoitukseen käytettä-
14928: vän, verovelvolliselta verollisena hankitun tai ve- vän, verovelvolliselta verollisena hankitun tai ve-
14929: rollisena itse maahantuodun tavaran ostohinnan. rollisena itse maahantuodun tavaran ostohinnan.
14930: Sen lzsäksi saa telelaitos vähentää myyntitarkoi-
14931: tukseen käytettävän, verovelvolliselta verollisena
14932: hankitun telepalvelun ostohinnan.
14933: 1983 vp. - HE n:o 109 9
14934:
14935: Voimassa oleva laki Ehdotus
14936: 17 a §
14937: Telepalvelusta pen"ttävänä korvauksena pide-
14938: tään myös sellaista telelaitoksen omaan televerk-
14939: koon kohdistuvasta työsuon.tuksesta pen"ttlivää
14940: korvausta, asennus- tai huoltopalkkiota, perus-
14941: maksua, luettelotekstimaksua tai muuta korvaus-
14942: ta, joka tässä toiminnassa pentään varsinaisesta
14943: telepalvelumaksusta erillisenä eränä. Korvauksek-
14944: si telepalvelusta ei katsota osake- tai osuuspää-
14945: omana ja muuna pääomanszjoituksena saatuja
14946: eriä ezkä pen"ttyjä liittymismaksuja, JOtka palau-
14947: tetaan suon"ttajalle taijozlla saadut edut suon"tta-
14948: jalla on oikeus siirtää kolmannelle henkzlölle.
14949:
14950: 21 §. 21 §
14951: Vero lasketaan kalenterikuukausittain: Vero lasketaan kalenterikuukausittain:
14952: a) niiden laskutus- tai muiden veloitusmäärien a) niiden laskutus- tai muiden veloitusmäärien
14953: perusteella, joilla verovelvollinen on ostajaa tai perusteella, joilla verovelvollinen on ostajaa tai
14954: asiakasta toimitetusta tavarasta kuukauden aika- asiakasta toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta
14955: na veloittanut, tai, ellei laskutusta tai muuta kuukauden aikana veloittanut, tai, ellei laskutus-
14956: veloitusta käytetä, verovelvolliselle toimitetusta ta tai muuta veloitusta käytetä, verovelvolliselle
14957: tavarasta kuukauden aikana kertyneiden myynti- toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta kuukau-
14958: hintojen, vuokramaksujen ja työsuoritusten kor- den aikana kertyneiden myyntihintojen, vuokra-
14959: vausten perusteella; maksujen ja työsuoritusten korvausten perusteel-
14960: la;
14961:
14962:
14963: 22 §. 22 §
14964: Edellä 17 §:n 2 momentissa ja 18 §:ssä sääde- Edellä 17 §:n 2 momentissa ja 18 §:ssä sääde-
14965: tyt vähennykset saadaan tehdä siltä kalenterikuu- tyt vähennykset saadaan tehdä siltä kalenterikuu-
14966: kaudelta, jonka aikana vähennykseen oikeutettua kaudelta, jonka aikana vähennykseen oikeutettua
14967: on toimitetusta tavarasta veloitettu, sekä 19 §:ssä on toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta veloi-
14968: säädetty vähennys siltä kalenterikuukaudelta, tettu, sekä 19 §:ssä säädetty vähennys siltä kalen-
14969: jonka aikana ostohyvitys, ylijäämäpalautus tai terikuukaudelta, jonka aikana ostohyvitys, ylijää-
14970: vuosi-, vaihto- tahi käteisalennus on annettu mäpalautus tai vuosi-, vaihto- tahi käteisalennus
14971: taikka luottotappio on syntynyt. Maahantuoduo on annettu taikka luottotappio on syntynyt.
14972: tavaran osalta saadaan 17 §:n 2 momentissa ja Maahantuoduo tavaran osalta saadaan 17 §:n 2
14973: 18 §:ssä säädetty vähennys tehdä siltä kalenteri- momentissa tai 18 §:ssä säädetty vähennys tehdä
14974: kuukaudelta, minkä aikana tavara on tullattu. siltä kalenterikuukaudelta, jonka aikana tavara
14975: on tullattu.
14976:
14977:
14978: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
14979: ta 1984, ja sitä sovelletaan telepalveluun, joka on
14980: tehty lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
14981: Lakia sovelletaan myös, mzlloin myyty tavara
14982: on toimitettu tai tavara on otettu käytettäväksi
14983: muuhun kuin myyntitarkoitukseen tazkka JOS
14984: vuokramaksu on veloitettu lain voimaantulopäi-
14985: vänä tai sen jälkeen. jos tavaran toimittaminen
14986: tai työsuontuksen tekeminen on lain voimaantul-
14987: lessa kesken, sovelletaan tätä lakia vain niihin
14988: 2 1683010847
14989: 10 1983 vp. - HE n:o 109
14990:
14991: Voimassa oleva laki Ehdotus
14992: tavaroihin, jotka toimitetaan asennuspaikalle tä-
14993: män lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen,
14994: sekä työsuorituksen siihen osaan, joka tapahtuu
14995: tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
14996: Telelaitos saa myynnin verotusarvoa laskettaes-
14997: sa vähentää myyntitarkoitukseen käytettävän, ve-
14998: rovelvolliselta verollisena hankitun tai verollisena
14999: itse maahanluodun tavaran ostohinnan, jos tava-
15000: ra on toimitettu tai luovutettu tullivalvonnasta
15001: telelaitokselle 1 päivänä lokakuuta 1983 tai sen
15002: jälkeen. Tämä vähennys saadaan tehdä myynnin
15003: verotusarvoa vuoden 1984 ensimmäiseltä vero-
15004: kaudelta laskettaessa.
15005: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
15006: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämtin toimtin.
15007: 1983 vp. - HE n:o 110
15008:
15009:
15010:
15011:
15012: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusverolain
15013: muuttamisesta
15014:
15015:
15016:
15017:
15018: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15019:
15020: Esityksessä ehdotetaan täsmennettäväksi niitä toimitettavassa verotuksessa. Liikenteenharjoitta-
15021: perusteita, joilla verovapaat henkilökuntaedut jan palveluksessa olevan verovelvollisen saamien
15022: voidaan erottaa veronalaisista luontoiseduista. vapaa- tai alennuslippujen verovapautta koskevaa
15023: Säännökset on tarkoitettu tulemaan voimaan säännöstä sovellettaisiin kuitenkin jo vuosilta
15024: vuoden 1984 alusta lukien siten, että lakia 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa.
15025: sovellettaisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1984
15026:
15027:
15028:
15029:
15030: YLEISPERUSTELUT
15031:
15032: 1. Nykyinen tilanne se, että etuuksia ei niiden sosiaalisesta luonteesta
15033: tai vähäisestä määrästä johtuen ole katsottu työs-
15034: 1.1. Henkilökuntaeduista yleensä tä, tehtävästä tai palveluksesta saaduksi vastik-
15035: keeksi.
15036: Tulo- ja varallisuusverolain 19 §:n mukaan Sellaiset etuudet, kuten terveyden- ja sairaan-
15037: verovelvollisen rahana tai rahanarvoisena etuute- hoito, on oikeus- ja verotuskäytännössä yleensä
15038: na saarnat tulot ovat veronalaisia. Veronalaisen katsottu verovapaiksi. Merkkipäivälahjojen osalta
15039: tulon käsitettä on lain 20 §:n 6 kohdassa täsmen- olosuhteisiin nähden arvoltaan kohtuulliset esi-
15040: netty siten, että veronalaisia ovat myös luontois- nelahjat ja matkat on oikeuskäytännössä yleensä
15041: edut, jotka verovelvollinen on saanut vastikkeena katsottu verovapaiksi. Sen sijaan rahalahjat, vaih-
15042: työstä, tehtävästä tai palveluksesta, arvioituna dantakelpoiset etuudet, kuten pörssiyhtiön osak-
15043: käypään arvoon sen mukaan kuin verohallitus keet samoin kuin lahjakortit sekä muut sen
15044: tarkemmin määrää. Verohallituksen päätöksessä kaltaiset etuudet, joissa saajalla on valintaoikeus
15045: on vuosittain vahvistettu asuntoedun, ravinto- hankittavaan esineeseen, on yleensä katsottu työ-
15046: edun ja autoedun raha-arvot. suhteen perusteella saaduksi lisäpalkaksi.
15047: Laissa ei ole säännöstä sellaisista työnantajan Palkintomatkoina saatuja etuuksia on oikeus-
15048: antamista etuuksista, joita ei katsota veronalaisik- käytännössä pidetty veronalaisena tulona. Etuu-
15049: si luontoiseduiksi. Kuitenkin osaa sellaisista työ- den arvo on yleensä määräytynyt maksajalle syn-
15050: suhteeseen liittyvistä etuuksista, joita ei ole ni- tyneiden todellisten kustannusten mukaan. Jos
15051: menomaisesti mainittu verohallituksen päätök- kysymyksessä on ollut yhdistetty työ- ja virkistys-
15052: sessä, on oikeus- ja verotuskäytännössä pidetty matka, on veronalaisen etuuden osuus matkan
15053: verovapaina. Verovapauden perusteena on ollut kokonaiskustannuksista arvioitu.
15054:
15055: 1683010836
15056: 2 1983 vp. - HE n:o 110
15057:
15058: Jos henkilökunnan saama alennus on ollut hinnoista oli tavallista myöntää huomattavan
15059: huomattavan suuri tai sen antamismuodot ovat suuria alennuksia.
15060: olleet epätavalliset, on alennusta oikeuskäytän-
15061: nössä pidetty veronalaisena palkkatulona. Jos
15062: kysymys on ollut tuotteista, joiden hintoja yhteis- 2. Asian valmistelu
15063: kunta säätelee tai joista alennuksia ei yleensä
15064: anneta, on muilla aloilla myönnettäviä alennuk-
15065: Esitys perustuu henkilökuntaetujen verotustyö-
15066: sia pienempikin henkilökunta-alennus katsottu
15067: ryhmän laatiman selvityksen (työryhmämuistio
15068: veronalaiseksi eduksi. Alennukset on verotuskäy- 1983 : VM 30) pohjalta suoritettuun valmiste-
15069: tännössä myös katsottu palkaksi siltä osin kuin luun valtiovarainministeriössä. Valmistelussa on
15070: peritty vastike on alittanut työnantajan omakus- lisäksi ollut käytettävissä verohallituksen lausun-
15071: tannushinnan. to, oikeuskanslerinviraston muistio sekä Liike-
15072: Muut esille tulleet etuudet on verotuskäytän- työnantajain Keskusliiton, Suomen Työnantajain
15073: nössä yleensä katsottu palkaksi, jollei etu ole Keskusliiton ja Teollisuuden Keskusliiton yhtei-
15074: ollut arvoltaan vähäinen tai katsottava työstä nen lausunto. Edellä mainitun työryhmän työn
15075: aiheutuneiden erityisten kustannusten korvauk- kuluessa on kuultu myös keskeisiä työntekijäjär-
15076: seksi. jestöjä ja myöhemminkin niille on varattu tilai-
15077: suus tulla asiassa kuulluksi.
15078:
15079: 1.2. Erityisesti vapaa- ja alennusmatkoista 3. Esityksen sisältö
15080:
15081: Esityksessä ehdotetaan täsmennettäväksi nnta
15082: Korkeimman hallinto-oikeuden (KHO) rat-
15083: kaisussa 1966 II 551 on katsottu, että rautatie- perusteita, joilla verovapaat henkilökuntaedut
15084: läisen valtionrautateiltä yksityismatkojaan varten voidaan erottaa veronalaisista luontoiseduista.
15085: Työnantajan järjestämä terveydenhuolto samoin
15086: saarnat vapaaliput eivät olleet veronalaista
15087: kuin henkilökunta-alennus työnantajan tuotta-
15088: tuloa. Ratkaisussa KHO 16.7.1981 taltio 3079
15089: paikallisen liikennelaitoksen eläkeläisilleen anta- mista tai kaupan pitämistä tavaroista tai palve-
15090: luksista olisivat verovapaita henkilökuntaetuja,
15091: mia vapaalippuja ei pidetty veronalaisena eläk-
15092: jos ne ovat tavanomaisia ja kohtuullisia. Merkki-
15093: keenä.
15094: päivälahja tai vähäinen muu lahja, jotka olisi
15095: Lentoyhtiön henkilökunta-alennuksien enna-
15096: saatu muuna kuin rahana tai siihen verrattavana
15097: konpidätysvelvollisuutta koskevissa ratkaisuissa
15098: suorituksena samoin kuin työnantajan järjestämä
15099: KHO 16.5.1983 taltiot 1733, 1734 ja 1735
15100: virkistys- tai harrastustoiminta olisivat tavanomai-
15101: on katsottu, että henkilökunnan ilman paikan-
15102: sina ja kohtuullisina niin ikään verovapaita. Li-
15103: varausoikeutta saamaa vapaata lentomatkaa oli
15104: säksi liikenteenharjoittajan palveluksessa oleva
15105: pidettävä ennakkoperintälain 4 §:n mukaisena
15106: verovelvollinen voisi saada matkaan oikeuttavan
15107: palkkana ja etuuden arvona oli pidettävä 30
15108: toimialalla tavanomaisen ja kohtuullisen vapaa-
15109: prosenttia matkan normaalihinnasta. Paikanva-
15110: tai alennulipun verovapaasti.
15111: rausoikeudella saadun matkan arvona oli pidettä-
15112: vä 50 prosenttia matkan normaalihinnasta. Leu-
15113: toreitin normaalihintaa määrättäessä voitiin ottaa
15114: huomioon mahdolliset yleisten matkustusehtojen 4. Esityksen vaikutukset
15115: mukaiset henkilöön tai matkustusajankohtaan
15116: liittyvät alennukset. Etuuden arvosta oli vähen- Esityksessä ehdotetulla lailla ei olisi mainittavia
15117: nettävä matkasta peritty korvaus. Ratkaisujen valtion- tai kunnallistaloudellisia vaikutuksia.
15118: perusteluissa todetaan, että yhtiön henkilökun- Säännösehdotuksella pyntaan täsmentämään
15119: nalle näin myönnettävien etujen taloudellinen henkilökuntaetujen verotuksessa vastaisuudessa
15120: arvo oli huomattava eivätkä nämä etuudet muu- noudatettavia periaatteita, eikä sen tarkoituksena
15121: toinkaan olleet verrattavissa muilla aloilla myön- ole kiristää tai lieventää verotusta. Liikenteenhar-
15122: nettäviin tavanmukaisiin henkilökunta-alennuk- joittajien palveluksessa olevien verovelvollisten
15123: siin. Etuuden arvoa määrättäessä otettiin kuiten- osalta säännös kuitenkin osittain lieventäisi vero-
15124: kin huomioon, että reittilentojen matkalippujen tusta.
15125: 1983 vp. - HE n:o 110 3
15126:
15127: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15128:
15129: 1. Lakiehdotuksen perustelut Sääntelyn kohteena olisivat siten lakimääräisten
15130: terveydenhuoltopalvelusten ylittävät edut. Oi-
15131: 1.1. Yleistä keuskäytännössä on nykyisin hyväksytty verova-
15132: paaksi muukin kuin työnantajan palkkaaman
15133: Esityksessä ehdotetaan, että tulo- ja varalli- terveydenhoitohenkilökunnan antama terveyden-
15134: suusverolakiin lisättäisiin uusi henkilökuntaetuja huolto. Ehdotettu sanamuoto antaisi tähän vas-
15135: koskeva 22 a §:n säännös, joka pääasiassa ilmaisi- taisuudessakin mahdollisuuden. Työnantaja voisi
15136: si lakiin otettuna sen, mihin oikeus- ja verotus- sopia esimerkiksi ulkopuolisen laitoksen kuten
15137: käytännössä on nykyään päädytty säännökseen terveysaseman kanssa henkilökunnalleen annetta-
15138: sisältyvien keskeisten henkilökuntaetujen osalta. vista terveydenhuoltopalveluksista, jotka työnan-
15139: Mainittujen etujen verotuskohtelun ennakoita- taja järjestämänsä työterveydenhuollon puitteissa
15140: vuus olisi ehdotetun säännöksen perusteella ny- joko maksaa suoraan laitokselle tai korvaa esitet-
15141: kyistä parempi. Lain säätämisen jälkeenkin aikai- tävää kuittia vastaan palkansaajalle. Toisaalta
15142: semmin annetuilla KHO:n päätöksillä olisi tavanomaisuus- ja kohtuullisuusvaatimuksella
15143: yleensä käyttöarvoa arvosteltaessa säännökseen voitaisiin estää esimerkiksi lomamatkat tai ter-
15144: otettujen etujen tavanomaisuutta ja kohtuulli- veyskylpyläpalvelut ennalta ehkäisevän tervey-
15145: suutta. Näin ollen jatkuvuus ei tässä suhteessa denhoidon nimissä.
15146: katkeaisi.
15147: Verovapaat henkilökuntaedut on lakiehdotuk-
15148: sessa jaettu neljään ryhmään. Lain 22 a §:n sään- 1.3. Henkilökunta-alennus
15149: nös koskisi ainoastaan näihin ryhmiin kuuluvia
15150: henkilökuntaetuja. Säännöksen nojalla ei siten Veronalaiseksi ei katsottaisi tavanomaista ja
15151: voitaisi tehdä johtopäätöksiä muun tyyppisten määrältään kohtuullista henkilökunta-alennusta
15152: etujen veronalaisuudesta. Niiden osalta nouda- työnantajan tuottamista tai kaupan pitämistä
15153: tettaisiin kuhunkin tapaukseen soveltuvaa oi- tavaroista tai palveluksista. Kohtuullisuutta har-
15154: keuskäytäntöä. kittaessa tulisi alennusta verrata muille asiakkaille
15155: Tulo- ja varallisuusverolakiin ehdotettu myönnettäviin alennuksiin tai, jollei tätä perus-
15156: 22 a §:n säännös ei muuttaisi lain 20 §:n 6 tetta voida soveltaa, yrityksen omakustannushin-
15157: kohdan soveltamisalaa. Siten veronalaiseksi luon- taan. Etu ei yleensä voisi olla näin määriteltyä
15158: toiseduksi katsottaisiin edelleen viimeksi maini- alennusta suurempi, ellei tavara ole vioittunutta,
15159: tussa lainkohdassa tarkoitettu vastikkeena työstä, epäkuranttia tai sitä yleisesti myydä tähän hin-
15160: tehtävästä tai palveluksesta annettu etu. taan. Yleensä henkilökunta-alennus voisi olla
15161: Säännöksessä tarkoitetut edut olisivat verova- saman suuruinen kuin esimerkiksi jälleenmyyjille
15162: paita vain, jos ne olisivat tavanomaisia ja koh- tai parhaimmalle asiakkaalle annettu alennus,
15163: tuullisia. Edun tavanomaisuuden selvittäminen vaikka palkansaaja ei yksityishenkilönä muutoin
15164: edellyttäisi vertailua eri toimialoilla noudatetta- tällaista alennusta saisikaan. Sellaisten kulutus-
15165: viin menettelyihin. Toimialakohtainen menettely hyödykkeiden osalta, joista ei esimerkiksi hinta-
15166: ei siten yleensä osoittaisi edun tavanomaisuutta. säännöstelyn tai hinnanvahvistusmenettelyn
15167: Säännösehdotuksen 2 momentissa tarkoitettaisiin vuoksi yleensä myönnetä alennuksia, etua olisi
15168: kuitenkin toimialakohtaista edun tavanomaisuut- kuitenkin verrattava siihen alennukseen, jonka
15169: ta. verovelvollinen voisi itse jatkuvasti enimmillään
15170: saada. Säännös koskisi vain työnantajan tuotta-
15171: mia tai kaupan pitämiä hyödykkeitä, eikä esimer-
15172: 1.2. Terveydenhuolto kiksi käyttöomaisuuden myyntiä.
15173:
15174: Säännöksessä mainittaisiin ensimmäiseksi työn-
15175: antajan järjestämä tavanomainen ja kohtuullinen 1.4. Merkkipäivälahja tai vähäinen muu lahja
15176: terveydenhuolto. Terveydenhuolto yläkäsitteenä
15177: sisältää sekä sairaanhoidon että terveydenhoidon. Kolmantena verovapaana ryhmänä säännökses-
15178: Siltä osin kuin terveydenhuolto on lakimääräistä, sä olisivat palkansaajan työnantajaltaan saarnat
15179: siitä ei voida katsoa syntyvän veronalaista etua. tavanomaiset ja kohtuulliset merkkipäivälahjat.
15180: 4 1983 vp. - HE n:o 110
15181:
15182: Merkkipäivillä tarkoitetaan yleisesti hyväksyttyjä antajan kannalta merkittävä silloin, kun matka-
15183: eli tavanomaisia merkkipäiviä. Palkansaajan lippu oikeuttaa paikkavaraukseen. Nämä etuudet
15184: merkkipäivinä voidaan pitää hänen hääpäivään- eivät tältä osin ole muutoinkaan verrattavissa
15185: sä, 50-, 60- ja 70-vuotispäiväänsä, pitkäaikaiseen edes liikennetoimialalla myönnettäviin tavanmu-
15186: (alasta riippuen 10 vuotta tai sitä enemmän) kaisiin henkilökunta-alennuksiin. Etuudet eivät
15187: palveluun perustuvaa merkkipäivää ja eläkkeelle tämän vuoksi voine olla myöskään määrältään
15188: siirtymistä. Työnantajan merkkipäivinä voidaan kohtuullisia verrattuna niitä muiden liikenne-
15189: tässä suhteessa pitää yrityksen ikään (esim. 50 muotojen piirissä myönnettäviin vapaa- tai alen-
15190: vuotta) liittyvää merkkipäivää. nusmatkoihin. Jotta vapaa- tai alennusmatka voi-
15191: Arvoltaan kohtuullisena merkkipäivälahjana si olla verovapaa, olisi lentoliikenteen ulkomaan-
15192: voidaan yleensä pitää palkansaajan 1-2 viikon matkojen osalta tämän vuoksi edellytettävä, että
15193: palkkaa vastaavaa lahjaa. Vähäisellä muulla lah- matka tehdään ilman paikanvarausoikeutta. Vas-
15194: jalla tarkoitettaisiin lähinnä jouluna annettavia taavaa periaatetta voitaisiin soveltaa myös ratkais-
15195: huomionosoituksia. Verovapaus edellyttäisi, että taessa muulta kuin työnantajalta, esimerkiksi
15196: lahjat olisi saatu muuna kuin rahana tai siihen ulkomaiselta lentoyhtiöltä, saadun matkaedun
15197: verrattavana suorituksena. veronalaisuutta.
15198: Edellä esitetty tulkintalinja merkitsisi lentolii-
15199: kenteen työntekijöiden verotuksen kiristymistä
15200: 1.5. Virkistys- tai harrastustoiminta ennen KHO:n päätöksiä 16.5.1983 taltiot
15201: 1733-1735 vallinneeseen tilanteeseen verrattu-
15202: Työnantaja voi järjestää henkilökuunalleen vir- na, mutta olisi lievempi kuin KHO:n mainittu-
15203: kistys- tai harrastustoimintaa. Verovapauden jen päätösten edellyttämä verotuskohtelu. Vero-
15204: edellytyksenä olisi toiminnan tavanomaisuus ja velvollisen vapaa- tai alennuslippuna saaman
15205: kohtuullisuus. Esimerkkinä tähän tyhmään kuu- edun verovapauden edellytyksenä ei ole se, että
15206: luvista eduista voidaan mainita työnantajan työ- etu olisi rajoitettu vain hänen henkilökohtaiseen
15207: aikana tarjoama ilmainen kahvi ja virvoitusjuo- käyttöönsä, vaan verovelvollisen saama lippu voi-
15208: mat sekä koko henkilökunnan käytettävissä oleva si tulla, kuten tähänkin asti, myös hänen omais-
15209: urheilu- ja kulttuuritoiminta. Verovapaina ei tensa käyttöön.
15210: kuitenkaan voitaisi pitää rajoitetulle henkilöryh-
15211: mälle tarkoitettujen yksittäisten esimerkiksi ur- 2. Eräät säännösehdotukseen sisäl-
15212: heilu-, kulttuuri- ja harrastuskustannusten kor- tymättömät edut
15213: vaamista.
15214: Henkilökuntaetujen osalta on muodostunut
15215: säädännäisen oikeuden rinnalla noudatettavaa oi-
15216: 1.6. Vapaa- ja alennusmatkat keus- ja verotuskäytäntöä, jonka piiristä lakieh-
15217: dotuksessa ehdotetaan siirrettäväksi säädännäisen
15218: Tulo- ja varallisuusverolain 22 a §:n 2 momen- oikeuden piiriin eräitä keskeisiä etuusryhmiä.
15219: tin mukaan veronalaiseksi tuloksi ei myöskään Tämä ei tarkoita sitä, että oikeus- ja verotuskäy-
15220: katsottaisi sitä etua, jonka liikenteenharjoittajan tännön varaan jäävät edut muuttuisivat verotus-
15221: palveluksessa tai tämän palveluksesta eläkkeellä kohtelultaan sen vuoksi, että niitä ei ole otettu
15222: oleva verovelvollinen saisi työnantajalta matkaan mukaan mainittuihin ryhmiin.
15223: oikeuttavana toimialalla tavanomaisena ja koh-
15224: tuullisena vapaa- tai alennuslippuna. Tämän
15225: säännöksen nojalla esimerkiksi valtionrautateiden 3. Hallinnolliset ohjeet
15226: ja linja-autoliikenteen harjoittajan palveluksessa
15227: olevien verovelvollisten saarnat vapaa- tai alen- Verohallituksen tulisi antaa säännöksen sovel-
15228: nusmatkat säilyisivät edelleen verovapaina erityi- tamisesta yhtenäiset ohjeet lääninverovirastoille
15229: sesti huomioon ottaen, että matkat tehdään ja verotoiroistoille sekä työnantajille. Tällöin tuli-
15230: yleensä kotimaassa. Verovapaus koskisi pääosin si erityisesti kiinnittää huomiota nykyisen oikeus-
15231: myös varustamoiden ja lentoliikenteen harjoitta- ja verotuskäytännön luomiin sääntöihin säännök-
15232: jan palveluksessa olevien verovelvollisten saamia sen tulkintaohjeina. Samoin olisi korostettava
15233: vapaa- tai alennusmatkoja. epäselvissä tapauksissa mahdollisuutta hakea en-
15234: Lentoliikenteen ulkomaanmatkojen osalta nakkoperintälain 17 §:ssä tarkoitettua ennakko-
15235: edun taloudellinen arvo on sekä saajan että ratkaisua lääninverovirastolta.
15236: 1983 vp. - HE n:o 110 5
15237:
15238: 4. Voimaan tulo lain 22 a §:n 2 momentin saannös kuitenkin
15239: osittain lieventäisi verotusta. Kun kysymys ei olisi
15240: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan vuoden uudesta tai lisätystä verosta, lakiehdotus voitai-
15241: 1984 alusta lukien niin, että sitä sovellettaisiin siin hallituksen käsityksen mukaan käsitellä taval-
15242: ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimitettavas- lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Lain 22 a §:n 2
15243: sa verotuksessa. Lain 22 a §:n 2 momenttia sovel- momentin säännöksen samoin kuin sitä koskevan
15244: lettaisiin kuitenkin jo vuosilta 1982 ja 1983 voimaantulosäännöksen voidaan katsoa poikke-
15245: toimitettavissa verotuksissa. Näiltä vuosilta vero- avan verotuksessa yleensä noudatettavista periaat-
15246: tus toimitettaisiin kaikkien eri liikennemuotojen teista, kun määrätty henkilöryhmä asetettaisiin
15247: työntekijöiden osalta vähintään yhtä lievässä tai verotuksessa muita edullisempaan asemaan. Mai-
15248: lievemmässä muodossa kuin nykyisen lain mu- nitut säännökset asettaisivat kuitenkin kaikkien
15249: kaan ottaen myös huomioon KHO:n päätökset eri liikennemuotojen työntekijät keskenään tasa-
15250: 16.5.1983 taltiot 1733-1735. Hallituksen mie- vertaiseen asemaan. Koska hallitusmuodon 5
15251: lestä ei ole esteitä tällaisen säännöksen ottamisel- §:stä ilmenevän yhdenvertaisuusperiaatteen vai-
15252: le lakiin, koska se olisi kaikissa tapauksissa vero- kutus verolainsäädäntöön on tärkeä periaatekysy-
15253: velvollisen eduksi. mys, tulisi hallituksen mielestä harkita, olisiko
15254: kyseessä olevan lakiehdotuksen säätämisjärjestyk-
15255: sestä syytä hankkia Eduskunnan petustuslakiva-
15256: 5. Säätämisjärjestys liokunnan lausunto.
15257:
15258: Esityksessä ehdotetulla lailla ei ole tarkoitus
15259: Edellä olevan petusteella annetaan Eduskun-
15260: kiristää tai lieventää verotusta. Liikenteenharjoit- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15261: tajien palveluksessa olevien verovelvollisten osalta
15262:
15263:
15264:
15265:
15266: Laki
15267: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
15268:
15269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 21 päivänä joulukuuta 1974 annettuun tulo- Ja
15270: varallisuusverolakiin (1043/74) uusi näin kuuluva 22 a §:
15271:
15272: 22 a §
15273: Veronalaiseksi palkka- tai eläketuloksi ei katso- 4) etua työnantajan järjestämästä virkistys- tai
15274: ta, ellei 20 §:n 6 kohdasta muuta johdu, henki- harrastustoiminnasta.
15275: lökunnan tai työnantajan palveluksesta eläkkeellä Veronalaiseksi palkka- tai eläketuloksi ei myös-
15276: olevien työnantajalta saamaa tavanomaista ja kään katsota sitä toimialalla tavanomaista ja koh-
15277: kohtuullista tuullista etua, jonka liikenteenharjoittajan palve-
15278: 1) etua työnantajan järjestämästä terveyden- luksessa tai tämän palveluksesta eläkkeellä oleva
15279: huollosta, verovelvollinen saa työnantajalta matkaan oikeut-
15280: 2) henkilökunta-alennusta työnantajan tuotta- tavana vapaa- tai alennuslippuna.
15281: mista tai kaupan pitämistä tavaroista tai palve-
15282: luksista,
15283: 3) merkkipäivälahjaa tai vähäistä muuta lah-
15284: jaa, jotka on saatu muuna kuin rahana tai siihen Tämä laki tulee vOimaan päivänä
15285: verrattavana suorituksena, eikä kuuta 198 .
15286:
15287: 1683010836
15288: 6 1983 vp. - HE n:o 110
15289:
15290: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
15291: delta 1984 toimitettavassa verotuksessa kuitenkin täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
15292: niin, että 22 a §:n 2 momenttia sovelletaan jo siin.
15293: vuosilta 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa.
15294:
15295:
15296: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
15297:
15298:
15299: Tasavallan Presidentti
15300: MAUNO KOMSTO
15301:
15302:
15303:
15304:
15305: Ministeri Pekka Vennamo
15306: 1983 vp. - HE n:o 111
15307:
15308:
15309:
15310:
15311: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisten oppilaitos-
15312: ten rahoituksesta annetun lain muuttamisesta sekä laeiksi eräiden
15313: siihen liittyvien lakien muuttamisesta
15314:
15315:
15316:
15317:
15318: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15319:
15320: Esityksessä ehdotetaan vuoden 1985 alusta voi- ja osittain myös perustamiskustannusten valti-
15321: maan tulevan ammatillisten oppilaitosten rahoi- onosuuksia alennettavaksi valtiontaloudellisista
15322: tuksesta annetun lain sekä kahdeksan muun syistä yhdellä prosenttiyksiköllä.
15323: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvan lain
15324: voimaantulon lykkäämistä valtiontaloudellisista Lakien voimaantulon lykkäämisen seurauksena
15325: syistä yhdellä vuodella. Lisäksi ehdotetaan am- uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
15326: matillisten oppilaitosten sekä peruskoulujen, lu- päivänä tammikuuta 1986 sekä eräiltä osin kah-
15327: kioiden ja yleisten kirjastojen käyttökustannusten dessa vaiheessa vuosina 1987 ja 1988.
15328:
15329:
15330:
15331:
15332: PERUSTELUT
15333:
15334: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut laki opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n muutta-
15335: muutokset misesta (500/83),
15336: laki Suomalais-venäläisestä koulusta annetun
15337: Ammatillisten oppilaitosten rahoitusjärjestel- lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta (501183) ja
15338: män uudistamiseksi sekä ammatillisten oppilai- laki Helsingin ranskalais-suomalaisesta kou-
15339: tosten ja lukion oppilaiden opintososiaalisten lusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta
15340: etujen yhtenäistämiseksi ja lisäämiseksi annettiin (502/83).
15341: 3 päivänä kesäkuuta 1983 seuraavat lait: Uudistus tulee voimaan vuoden 1985 alusta.
15342: - laki ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta Opintososiaalisista eduista opetuksen ja koulu-
15343: (494/83), ruokailun maksuttomuus toteutetaan kuitenkin
15344: laki keskiasteen koulutuksen kehittämisestä kahdessa vaiheessa vuosina 1986 ja 1987.
15345: annetun lain 10 §:n muuttamisesta (495/83), Kyseiset lait ovat eräiltä osin lakiteknisesti
15346: sidoksissa peruskoululakiin (476/83) ja lukiola-
15347: laki peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston kiin (4 77 /8 3) sekä niihin liittyvään lainsäädän-
15348: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainois- töön, joiden voimaantulon lykkäämisestä yhdellä
15349: ta annetun lain muuttamisesta (496/83), vuodella valtiontaloudellisista syistä hallitus on
15350: laki perus- ja keskiasteen koulutusta varten antanut esityksen eduskunnalle (hall.es. 89/1983
15351: kunnille myönnettävistä lisäavustuksista vp. ). Lakiteknisistä syistä ja ottaen huomioon
15352: (497/83), myös valtiontaloudelliset näkökohdat on myös
15353: laki ammatillisten oppilaitosten oppilaiden edellä tarkoitettujen lakien voimaantulon lykkää-
15354: opintososiaalisista eduista (498/83 ), minen yhdellä vuodella tarpeen.
15355: - laki lukion oppilaiden opintososiaalisista Ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta an-
15356: eduista (499/83), nettuun lakiin ja peruskoulun, lukion ja yleisen
15357: 168301057B
15358: 2 1983 vp. - HE n:o 111
15359:
15360: kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä kan kustannukset, jotka oli alunperin tarkoitus
15361: lainoista annettuun lakiin ehdotetaan kuitenkin jakaa vuosille 1985-1988. Nyt annettava esitys
15362: tehtäväksi muutokset, jotka ovat tarpeen valtion- merkitsee kyseisten lisäkustannusten siirtymistä
15363: taloudellisista syistä. Tässä tarkoituksessa ehdote- yhdellä vuodella eli vuosiksi 1986-1989. Lisä-
15364: taan ammatillisten oppilaitosten käyttökustan- kustannukset jakautuvat seuraavasti:
15365: nusten ja osittain myös perustamiskustannusten
15366: sekä peruskoulujen, lukioiden ja yleisten kirjasto- Taulukko 1. Arvio uudistuksesta aiheutuvien
15367: jen käyttökustannusten valtionosuusasteikkoja kustannusten jakautumisesta val-
15368: aleunettavaksi yhdellä prosenttiyksiköllä. Lisäksi tion ja kuntien kesken vuosina
15369: kirjastoautojen ja -veneiden hankintaan myön- 1986-1989
15370: nettävä valtionosuus ehdotetaan muutettavaksi
15371: Kustannukset, milj.mk
15372: käyttökustannusten valtionosuusasteikosta perus- 1986 1987 1988 1989 Yhteensä
15373: tamiskustannusten valtionosuusasteikon mukai- Valtio + 40 + 45 + 45 +37 + 167
15374: seksi. Vastaavan muutoksen hallitus on ehdotta- Kunnat +25 +21 +27 + 18 + 91
15375: nut tehtäväksi kunnan peruskoulun, lukion ja
15376: yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista Yhteensä + 65 + 66 + 72 +55 +258
15377: sekä lainoista annettuun lakiin, jonka muutta-
15378: mista koskevan esityksen hallitus on erikseen Ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta an-
15379: antanut eduskunnalle (hall.es. 11211983 vp. ). nettuun lakiin ehdotettu muutos ammatillisten
15380: Hallitus ehdottaa, että tämän esityksen lakieh- oppilaitosten käyttö- ja osittain myös perustamis-
15381: dotukset käsiteltäisiin samanaikaisesti valtion kustannuksiin myönnettävän valtionosuuden
15382: vuoden 1984 tulo- ja menoarvioehdotukseen liit- alentamisesta merkitsee valtion menojen alenru-
15383: tyvien lakiehdotusten kanssa. mista vuodesta 1986 noin 12 miljoonalla markal-
15384: la.
15385:
15386: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
15387: tukset 3. Voimaan tulo
15388:
15389: Ammatillisten oppilaitosten rahoitusjärjestel- Uudistus ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1
15390: män uudistaminen sekä ammatillisten oppilaitos- päivänä tammikuuta 1986, mistä ajankohdasta
15391: ten ja lukion oppilaiden opintososiaalisten erujen lukien tulisi voimaan myös valtionosuuksien
15392: yhtenäistäminen ja lisääminen on taloudellisilta alentaminen. Opetuksen ja kouluruokailun mak-
15393: vaikutuksiltaan kokonaisuus, jossa on pyritty säi- suttomuus toteutettaisiin kuitenkin kahdessa vai-
15394: lyttämään erinallaan valtion ja kuntien välinen heessa vuosina 1987 ja 1988.
15395: kustannusten jako. Uusia lisäkustannuksia julki-
15396: selle taloudelle aiheuttaa vain opintososiaalisia
15397: etuja koskeva uudistus. Vuoden 1984 kustannus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15398: tason mukaan siitä aiheutuu 258 miljoonan mar- nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
15399: 1983 vp. - HE n:o 111 3
15400:
15401:
15402:
15403:
15404: 1.
15405: Laki
15406: ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
15407:
15408: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä
15409: kesäkuuta 1983 annetun lain (494/83) 4 §:n 1 momentti, 6 §:n 1 momentti, 9 §, 23 §:n 1 momentti
15410: sekä 24 §:n 2 momentti seuraavasti:
15411:
15412: 4 §
15413: Valtionosuus perustamiskustannuksiin 6 66
15414: 7 62
15415: Ammatillista peruskoulutusta antava kunnalli- 8 59
15416: nen oppilaitos saa valtionosuutta valtionosuuslain 9 55
15417: 3 §:n 5 kohdassa tarkoitettuihin perustamiskus- 10 51
15418: tannuksiin (laitehankinnat) ja valtionosuuslain 3
15419: §:n 1-4 sekä 6 ja 7 kohdassa tarkoitettuihin
15420: perustamiskustannuksiin (muut perustamiskus- 9 §
15421: tannukset) kuntien kantokykyluokituksen mu- Valtionavustuksen enimmäismäärä
15422: kaan seuraavasti:
15423: Ammatillista peruskoulutusta antavan yksityi-
15424: Valtionosuus Valtionosuus muihin
15425: laitehankintoihin perustamiskust~nnuksiin sen oppilaitoksen valtionavustus ei saa ylittää
15426: K"fut~~k:y- prosentteina prosenttema
15427: 86:ta prosenttia oppilaitoksen todellisten 5 §:n 1
15428: 1 86 51 momentissa tarkoitettujen käyttökustannusten
15429: 2 82 49 määrästä, josta on vähennetty työtoiminnan tulo-
15430: 3 78 47 jen ja menojen välinen erotus sekä oppilaitoksen
15431: 4 74 45 muut tulot.
15432: 5 70 43
15433: 6 66 41 23 §
15434: 7 62 39
15435: 8 59 37 Voimaantulo
15436: 9 55 35
15437: 51 33 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15438: 10
15439: ta 1986.
15440:
15441: 6 §
15442: 24 §
15443: Valtionosuus käyttökustannuksiin
15444: Siirtymäsäännökset
15445: Valtionosuus myönnetään oppilaitokselle kun-
15446: tien kantokykyluokituksen mukaan seuraavasti:
15447: Edellä 17 §:ssä tarkoitettujen korvausten mää-
15448: Kantokykyluokka Valtionosuus prosentteina rästä kunnat ovat velvollisia suorittamaan valtiol-
15449: 1 86 le 60 prosenttia vuonna 1986, 80 prosenttia
15450: 2 82 vuonna 1987 ja 100 prosenttia vuodesta 1988.
15451: 3 78
15452: 4 74 Tämä laki tulee vOimaan 1 päivänä
15453: 5 70 kuuta 198 .
15454: 4 1983 vp. - HE n:o 111
15455:
15456: 2.
15457: Laki
15458: keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun lain 10 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
15459: säännöksen muuttamisesta
15460:
15461: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun lain
15462: 10 §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (495/83) voimaantulosäännös näin
15463: kuuluvaksi:
15464: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee v01maan 1 päivänä
15465: ta 1986. kuuta 198 .
15466:
15467:
15468:
15469:
15470: 3.
15471: Laki
15472: peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain
15473: muuttamisesta annetun lain muuttamisesta
15474:
15475: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtiono-
15476: suuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983
15477: annetun lain (496/83) 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 ja 3
15478: momentti ja 10 § sekä voimaantulosäännös seuraavasti:
15479:
15480: 4§ 7 §
15481: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi-
15482: tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen
15483: hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja
15484: kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta-
15485: vasti: matta, aiheutuviin perustamiskustannuksiin kun-
15486: Valtionosuus ta saa valtionosuutta 2 §:n 1 momentin mukai-
15487: Kantokykyluokka prosenttia sesti kunnan kantakykyluokasta riippuen 5-93
15488: 1 86 prosenttia. Valtioneuvosto määrää vuosittain 1
15489: 2 82 kantokykyluokkaan kuuluville kunnille myönnet-
15490: 3 78 tävän valtionosuuden perusteet.
15491: 4 74
15492: 5 70 8 §
15493: 6 66 Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin
15494: 7 62 mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen
15495: 8 59 51-86 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi-
15496: 9 55 hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää-
15497: 10 51 rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain
15498: todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe-
15499: rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus-
15500: 5 § tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos-
15501: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas-
15502: tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu-
15503: sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden
15504: momentin mukaisesti kantakykyluokasta riip- päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti:
15505: puen 51-86 prosenttia, jos lukio täyttää sääde-
15506: tyt valtionosuuden ehdot. Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön-
15507: nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa
15508: 1983 vp. - HE n:o 111 5
15509:
15510: ylittää 86:ta prosenttia valtionosuuteen oikeutta- määrä ei kuitenkaan saa ylittää 86:ta prosenttia
15511: vien käyttömenojen määrästä. valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen
15512: määrästä.
15513: 10§
15514: Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15515: kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa ta 1986, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon
15516: sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. Kuitenkin
15517: valtionosuutta 86 prosenttia niihin kirjaston käyt- lain 4 §:n 5 momentti tulee voimaan jo 1
15518: tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun päivänä elokuuta 1985.
15519: määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo-
15520: sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- Tämä laki tulee voimaan päivänä
15521: nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden kuuta 198 .
15522:
15523:
15524:
15525:
15526: 4.
15527: Laki
15528: pems- ja keskiasteen koulutusta varten kunnille myönnettävistä lisäavustuksista annetun lain 7 §:n
15529: muuttamisesta
15530:
15531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan perus- ja keskiasteen koulutusta varten kunnille
15532: myönnettävistä lisäavustuksista 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (497 /83) 7 §:n 1 momentti
15533: näin kuuluvaksi:
15534: 7 §
15535: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä
15536: ta 1986, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon kuuta 198 .
15537: jälkeen syntyneisiin kustannuksiin.
15538:
15539:
15540:
15541:
15542: 5.
15543: Laki
15544: ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 9 §:n muuttamisesta
15545:
15546: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaa-
15547: lisista eduista 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (498/83) 9 §:n 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
15548:
15549: 9 § 1) vuonna 1987 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski-
15550: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä
15551: ta 1986. sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä
15552: Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- 2) vuonna 1988 muissa lääneissä sijaitsevissa
15553: loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä oppilaitoksissa.
15554: laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän
15555: lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön
15556: siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaille Tämä laki tulee v01maan päivänä
15557: maksuton kouluateria järjestetään: kuuta 198 .
15558: 6 1983 vp. - HE n:o 111
15559:
15560: 6.
15561: Laki
15562: lukion oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 7 §:n muuttamisesta
15563:
15564: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lukion oppilaiden opintososiaalisista eduista 3
15565: päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (499/83) 7 §:n 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
15566:
15567: 7 § 1) vuonna 1987 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski-
15568: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä
15569: ta 1986. sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä
15570: Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- 2) vuonna 1988 muissa lääneissä sijaitsevissa
15571: loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä oppilaitoksissa.
15572: laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän
15573: lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön
15574: siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaalle Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
15575: maksuton kouluateria järjestetään: kuuta 198 .
15576:
15577:
15578:
15579:
15580: 7.
15581: Laki
15582: opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
15583:
15584: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n. ~~ottamisesta _3
15585: päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (500/83) voimaantulosäännöksen 1 momentti nam kuuluvaksi:
15586:
15587: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
15588: ta 1986. kuuta 198 .
15589:
15590:
15591:
15592:
15593: 8.
15594: Laki
15595: Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
15596: säännöksen muuttamisesta
15597:
15598: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 8 ja 10
15599: §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (501183) voimaantulosäännöksen 1 ja 2
15600: momentti näin kuuluviksi:
15601:
15602: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin
15603: ta 1986. vuoden 1988 alusta.
15604: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl-
15605: keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8
15606: §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
15607: kuuta 198 .
15608: 1983 vp. - HE n:o 111 7
15609:
15610:
15611: 9.
15612: Laki
15613: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta annetun lain
15614: voimaantulosäännöksen muuttamisesta
15615:
15616: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun
15617: lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (502/83) voimaantulosäännök-
15618: sen 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
15619:
15620:
15621: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee v01maan 1 päivänä
15622: ta 1986. kuuta 198 .
15623: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl-
15624: keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8
15625: §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto-
15626: sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin
15627: vuoden 1988 alusta.
15628:
15629:
15630:
15631: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
15632:
15633:
15634: Tasavallan Presidentti
15635: MAUNO KOIVISTO
15636:
15637:
15638:
15639:
15640: Opetusministeri Kaarina Suonio
15641: 8 1983 vp. - HE n:o 111
15642:
15643: Liite
15644:
15645:
15646:
15647:
15648: 1.
15649: Laki
15650: ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
15651:
15652: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä
15653: kesäkuuta 1983 annetun lain (494/83) 4 §:n 1 momentti, 6 §:n 1 momentti, 9 §, 23 §:n 1 momentti
15654: sekä 24 §:n 2 momentti seuraavasti:
15655:
15656: Voimassa oleva laki Ehdotus
15657:
15658: 4 § 4 §
15659: Valtionosuus perustamiskustannuksiin Valtionosuus perustamiskustannuksiin
15660:
15661: Ammatillista peruskoulutusta antava kunnalli- Ammatillista peruskoulutusta antava kunnalli-
15662: nen oppilaitos saa valtionosuutta valtionosuuslain nen oppilaitos saa valtionosuutta valtionosuuslain
15663: 3 §:n 5 kohdassa tarkoitettuihin perustamiskus- 3 §:n 5 kohdassa tarkoitettuihin perustamiskus-
15664: tannuksiin (laitehankinnat) ja valtionosuuslain 3 tannuksiin (laitehankinnat) ja valtionosuuslain 3
15665: §:n 1-4 sekä 6 ja 7 kohdassa tarkoitettuihin §:n 1-4 sekä 6 ja 7 kohdassa tarkoitettuihin
15666: perustamiskustannuksiin (muut perustamiskus- perustamiskustannuksiin (muut perustamiskus-
15667: tannukset) kuntien kantokykyluokituksen mu- tannukset) kuntien kantokykyluokituksen mu-
15668: kaan seuraavasti: kaan seuraavasti:
15669: Valtionosuus Valtionosuus muihin Valtionosuus Valtionosuus muihin
15670: Kantokty- laitehankintoihin perustamiskust~nnuksiin Kantok~ky- laitehankintoihin perustamiskust~nnuksiin
15671: luok a prosentteina prosenttema luok a prosentteina prosentteina
15672: 1 87 51 1 86 51
15673: 2 83 49 2 82 49
15674: 3 79 47 3 78 47
15675: 4 75 45 4 74 45
15676: 5 71 43 5 70 43
15677: 6 67 41 6 66 41
15678: 7 63 39 7 62 39
15679: 8 60 37 8 59 37
15680: 9 56 35 9 55 35
15681: 10 52 33 10 51 33
15682: - - -
15683:
15684: 6 § 6 §
15685: Valtionosuus käyttökustannukszi'n Valtionosuus käyttökustannuksiin
15686:
15687: Valtionosuus myönnetään oppilaitokselle kun- Valtionosuus myönnetään oppilaitokselle kun-
15688: tien kantokykyluokituksen mukaan seuraavasti: tien kantokykyluokituksen mukaan seuraavasti:
15689: 1983 vp. - HE n:o 111 9
15690:
15691: Voimassa oleva laki Ehdotus
15692: Kantokykyluokka Valtionosuus prosentteina Kantokykyluokka Valtionosuus prosentteina
15693: 1 87 1 86
15694: 2 83 2 82
15695: 3 79 3 78
15696: 4 75 4 74
15697: 5 71 5 70
15698: 6 67 6 66
15699: 7 63 7 62
15700: 8 60 8 59
15701: 9 56 9 55
15702: 10 52 10 51
15703:
15704:
15705: 9 § 9 §
15706: Valtionavustuksen enimmäismäärä Valtionavustuksen enimmäismäärä
15707:
15708: Ammatillista peruskoulutusta antavan yksityi- Ammatillista peruskoulutusta antavan yksityi-
15709: sen oppilaitoksen valtionavustus ei saa ylittää sen oppilaitoksen valtionavustus ei saa ylittää
15710: 87:ää prosenttia oppilaitoksen todellisten 5 §:n 1 86:ta prosenttia oppilaitoksen todellisten 5 §:n 1
15711: momentissa tarkoitettujen käyttökustannusten momentissa tarkoitettujen käyttökustannusten
15712: määrästä, josta on vähennetty työtoiminnan tulo- määrästä, josta on vähennetty työtoiminnan tulo-
15713: jen ja menojen välinen erotus sekä oppilaitoksen jen ja menojen välinen erotus sekä oppilaitoksen
15714: muut tulot. muut tulot.
15715:
15716: 23 § 23 §
15717: Voimaantulo Voimaantulo
15718:
15719: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15720: ta 1985. ta 1986.
15721:
15722:
15723: 24 § 24 §
15724: Siirtymäsäännökset Stirtymåsäcinnökset
15725:
15726: Edellä 17 §:ssä tarkoitettujen korvausten mää- Edellä 17 § :ssä tarkoitettujen korvausten mää-
15727: rästä kunnat ovat velvollisia suorittamaan valtiol- rästä kunnat ovat velvollisia suorittamaan valtiol-
15728: le 60 prosenttia vuonna 1985, 80 prosenttia le 60 prosenttia vuonna 1986, 80 prosenttia
15729: vuonna 1986 ja 100 prosenttia vuodesta 1987. vuonna 1987 ja 100 prosenttia vuodesta 1988.
15730:
15731: Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä
15732: kuuta 198 .
15733:
15734:
15735:
15736:
15737: 2 168301057B
15738: 10 1983 vp. - HE n:o 111
15739:
15740:
15741: 2.
15742: Laki
15743: keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun lain 10 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
15744: säännöksen muuttamisesta
15745:
15746: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun lain
15747: 10 §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (495/83) voimaantulosäännös näin
15748: kuuluvaksi:
15749:
15750: Voimassa oleva laki Ehdotus
15751:
15752: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15753: ta 1985. ta 1986.
15754:
15755: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivänä
15756: kuuta 198 .
15757:
15758:
15759:
15760:
15761: 3.
15762: Laki
15763: peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain
15764: muuttamisesta annetun lain muuttamisesta
15765:
15766: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtiono-
15767: suuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983
15768: annetun lain (496/83) 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 ja 3
15769: momentti ja 10 § sekä voimaantulosäännös seuraavasti:
15770:
15771: Voimassa oleva laki Ehdotus
15772:
15773: 4§ 4§
15774: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi-
15775: tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien
15776: hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin
15777: kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa-
15778: vasti: vasti:
15779: Valtionosuus Valtionosuus
15780: Kantokykyluokka prosentteina Kantokykyluokka prosentteina
15781: 1 87 1 86
15782: 2 83 2 82
15783: 3 79 3 78
15784: 4 75 4 74
15785: 5 71 5 70
15786: 6 67 6 66
15787: 7 63 7 62
15788: 8 60 8 59
15789: 9 56 9 55
15790: 10 52 10 51
15791: -1--
15792: 1983 vp. - HE n:o 111 11
15793:
15794: Voimassa oleva laki Ehdotus
15795:
15796: 5§ 5 §
15797: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi-
15798: tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami-
15799: sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1
15800: momentin mukaisesti kantakykyluokasta riip- momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip-
15801: puen 52-87 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- puen 51-86 prosenttia, jos lukio täyttää sääde-
15802: tyt valtionosuuden ehdot. tyt valtionosuuden ehdot.
15803:
15804:
15805: 7 § 7 §
15806:
15807: Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen
15808: ensikenaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja ensikenaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja
15809: kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta- kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta-
15810: matta, aiheutuviin perustaruiskustannuksiin kun- matta, aiheutuviin perustaruiskustannuksiin kun-
15811: ta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin mukai- ta saa valtionosuutta 2 §:n 1 momentin mukai-
15812: sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 52-87 sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 5-93
15813: prosenttia. prosenttia. Valtioneuvosto määrää vuosittain 1
15814: kantakykyluokkaan kuuluvtlle kunmlle myönnet-
15815: tävän valtionosuuden perusteet.
15816: 8 § 8 §
15817: Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin
15818: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen
15819: 52-87 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- 51-86 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi-
15820: hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää- hin, joihin kunnan asukasta kohti lasketun mää-
15821: rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain
15822: todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe-
15823: rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus- rusteella erityyppisiä kuntia vanen. Milloin kus-
15824: tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos- tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos-
15825: ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas- ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas-
15826: ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu- ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu-
15827: vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden
15828: päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti. päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti.
15829:
15830: Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön-
15831: nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa
15832: ylittää 87:ää prosenttia valtionosuuteen oikeutta- ylittää 86:ta prosenttia valtionosuuteen oikeutta-
15833: vien käyttömenojen määrästä. vien käyttömenojen määrästä.
15834: 10 § 10 §
15835: Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa
15836: kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa
15837: sairaalassa tai huoltolaitoksissa, myönnetään sille sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille
15838: valtionosuutta 87 prosenttia niihin kirjaston käyt- valtionosuutta 86 prosenttia niihin kirjaston käyt-
15839: tömenoihin, joihin hoitopaikkaa kohti lasketun tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun
15840: määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo-
15841: sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- sittain todennäköisten keskimääräisten kustan-
15842: nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden
15843: määrä ei kuitenkaan saa ylittää 87:ää prosenttia määrä ei kuitenkaan saa ylittää 86:ta prosenttia
15844: valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen
15845: määrästä. määrästä.
15846: 12 1983 vp. - HE n:o 111
15847:
15848: Voimassa oleva laki Ehdotus
15849:
15850: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15851: ta 1985, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon ta 1986, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon
15852: jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. Kuitenkin
15853: lain 4 §:n 5 momentti tulee voimaan jo 1
15854: päivänä elokuuta 1985.
15855:
15856: Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä
15857: kuuta 198 .
15858:
15859:
15860: 4.
15861: Laki
15862: perus- ja keskiasteen koulutusta varten kunnille myönnettävistä lisäavustuksista annetun lain 7 §:n
15863: muuttamisesta
15864:
15865: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan perus- ja keskiasteen koulutusta varten kunnille
15866: myönnettävistä lisäavustuksista 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (497 /83) 7 §:n 1 momentti
15867: näin kuuluvaksi:
15868:
15869: Voimassa oleva laki Ehdotus
15870: 7 § 7 §
15871: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15872: ta 1985, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon ta 1986, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon
15873: jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. jälkeen syntyneisiin kustannuksiin.
15874:
15875: Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä
15876: kuuta 198 .
15877:
15878:
15879:
15880:
15881: 5.
15882: Laki
15883: ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 9 §:n muuttamisesta
15884:
15885: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaa-
15886: lisista eduista 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (498/83) 9 §:n 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
15887: Voimassa oleva laki Ehdotus
15888:
15889: 9 § 9 §
15890: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15891: ta 1985. ta 1986.
15892: Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu-
15893: loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä
15894: laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän
15895: lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön
15896: siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaille siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaille
15897: maksuton kouluateria järjestetään: maksuton kouluateria järjestetään:
15898: 1983 vp. - HE n:o 111 13
15899:
15900: Voimassaoleva laki Ehdotus
15901: 1) vuonna 1986 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski- 1) vuonna 1987 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski-
15902: Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä
15903: sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä
15904: 2) vuonna 1987 muissa lääneissä sijaitsevissa 2) vuonna 1988 muissa lääneissä sijaitsevissa
15905: oppilaitoksissa. oppilaitoksissa.
15906:
15907:
15908: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivänä
15909: kuuta 198 .
15910:
15911:
15912:
15913:
15914: 6.
15915: Laki
15916: lukion oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 7 §:n muuttamisesta
15917:
15918: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lukion oppilaiden opintososiaalisista eduista 3
15919: päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (499/83) 7 §:n 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
15920:
15921: Voimassa oleva laki Ehdotus
15922: 7 § . 7 §
15923: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Täm/laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15924: ta 1985. ta 1986.
15925: Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu-
15926: loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä
15927: laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän
15928: lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön
15929: siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaalle siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaalle
15930: maksuton kouluateria järjestetään: maksuton kouluateria järjestetään:
15931: 1) vuonna 1986 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski- 1) vuonna 1987 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski-
15932: Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä
15933: sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä
15934: 2) vuonna 1987 muissa lääneissä sijaitsevissa 2) vuonna 1988 muissa lääneissä sijaitsevissa
15935: oppilaitoksissa. oppilaitoksissa.
15936:
15937:
15938: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivänä
15939: kuuta 198 .
15940: 14 1983 vp. - HE n:o 111
15941:
15942: 7.
15943: Laki
15944: opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
15945:
15946: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n muuttamisesta 3
15947: päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (500/83) voimaantulosäännöksen 1 momentti näin kuuluvaksi:
15948:
15949: Voimassa oleva laki Ehdotus
15950: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15951: ta 1985. ta 1986.
15952:
15953:
15954: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivänä
15955: kuuta 198 .
15956:
15957:
15958:
15959:
15960: 8.
15961: Laki
15962: Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo-
15963: säännöksen muuttamisesta
15964:
15965: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 8 ja 10
15966: §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (501183) voimaantulosäännöksen 1 ja 2
15967: momentti näin kuuluviksi:
15968:
15969: Voimassa oleva laki Ehdotus
15970:
15971: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15972: ta 1985. ta 1986.
15973: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl-
15974: keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8 keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8
15975: §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto-
15976: sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin
15977: vuoden 1987 alusta. vuoden 1988 alusta.
15978:
15979:
15980: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivå·nä
15981: kuuta 198 .
15982: 1983 vp. - HE n:o 111 15
15983:
15984:
15985: 9.
15986: Laki
15987: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta annetun lain
15988: voimaantulosäännöksen muuttamisesta
15989:
15990: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun
15991: lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (502/83) voimaantulosäännök-
15992: sen 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
15993:
15994: Voimassa oleva laki Ehdotus
15995:
15996: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15997: ta 1985. ta 1986.
15998: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl-
15999: keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8 keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8
16000: §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto-
16001: sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin
16002: vuoden 1987 alusta. vuoden 1988 alusta.
16003:
16004:
16005: Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä·
16006: kuuta 198 .
16007: 1983 vp. -- IIE n:o 112
16008:
16009:
16010:
16011:
16012: flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnan peruskoulun,
16013: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä
16014: lainoista annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
16015:
16016:
16017:
16018:
16019: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16020:
16021: Tämän vuoden 1984 valtion tulo- ja menoar- Osuusasteikosta perustamiskustannusten valtion-
16022: vioehdotukseen liittyvän hallituksen esityksen osuusasteikon mukaiseksi. Peruskoulu- ja kirjas-
16023: tarkoituksena on valtion talouden tasapainotta- torakennusten normaalihinnat ehdotetaan muu-
16024: miseksi alentaa peruskoulujen, lukioiden ja yleis- tettavaksi siten, että käypien kustannusten ase-
16025: ten kirjastojen käyttökustannusten valtionosuuk- mesta otetaan huomioon taloudellisesti toteutet-
16026: sia yhdellä prosenttiyksiköllä. Lisäksi kirjastoau- tujen hankkeiden kustannukset.
16027: tojen ja -veneiden hankintaan myönnettävä val- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
16028: tionosuus muutetaan käyttökustannusten valtion- den 1984 alusta.
16029:
16030:
16031:
16032:
16033: PERUSTELUT
16034:
16035: Vuoden 1984 valtion tulo- ja menoarvioehdo- nukset ovat viime vuosina kohonneet ylei~tä
16036: tuksen yleisperustelujen mukaan valtionapume- rakennuskustannustason nousua nopeammm.
16037: nojen kasvu pyritään sopeuttamaan valtiontalou- Jotta voitaisiin varmistua siitä, etteivät poikkeuk-
16038: den rahoitusmahdollisuuksiin. Tällä hallituksen sellisen kalliit tai epätaloudelliset rakennuskoh-
16039: esityksellä pyritään alentamaan valtion kustan- teet pääse vaikuttamaan normaalihintalaskel-
16040: nuksia tarkoittamatta muuttaa kuitenkaan perus- maan, esitetään, että ainoastaan taloudellisesti
16041: koulujen, lukioiden ja yleisten kirjastojen toi- toteutetut hankkeet otetaan huomioon normaali-
16042: mintaa. Peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston hintaa määrättäessä.
16043: osalta ehdotus muuttaa valtion ja kuntien välistä Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan muutet-
16044: kustannusten jakoa alentamalla valtion kustan- tavaksi kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen
16045: nusosuutta ja lisäämällä kuntien kustannusosuut- kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä
16046: ta yhdellä prosenttiyksiköllä. lainoista annetun lain 4, 5, 8 ja 10 §:ssä mainit-
16047: Kirjastoautojen ja -veneiden hankintaan on tuja, kantokykyluokasta riippuvia valtionosuus-
16048: myönnetty käyttökustannusten valtionosuusastei- prosentteja yhdellä prosenttiyksiköllä vuoden
16049: kon mukaan valtionosuus. Tästä on tarkoitus 1984 alusta lukien. Esitykseen sisältyvä 7 §:n
16050: siirtyä perustamiskustannusten mukaiseen valti- muutos muuttaa kirjastoauton ja -veneen hankki-
16051: onosuuteen, mikä paremmin vastaa kirjastoauto- misesta ja ensikertaisesta varustamisesta aiheutu-
16052: jen ja -veneiden hankinnan luonnetta. van valtionosuuden suuruutta ja 13 §:n muutos
16053: Valtioneuvosto määrää vuosittain ne perusteet, peruskoulu- ja kirjastorakennusten normaalihin-
16054: joita noudattaen on määrättävä peruskoulu- ja nan määräämisperustetta.
16055: kirjastorakennuksen valtionosuuden ja kuoletus- Esitys vähentää valtion menoja vuonna 1984
16056: lainan perusteena olevat normaalihinnat. Nor- noin 69 miljoonaa markkaa. Mainitusta markka-
16057: maalihintojen perusteet on määrättävä niin, että määrästä on peruskoulun valtionosuuden osuus
16058: normaalihinnat vastaavat käypiä keskimääräisiä noin 60 miljoonaa markkaa, lukion osuus noin 6
16059: kustannuksia. Peruskoulujen rakentamiskustan- miljoonaa markkaa ja yleisten kirjastojen osuus
16060: 168301088B
16061: 2 1983 vp. - HE n:o 112
16062:
16063: noin 3 miljoonaa markkaa. Kirjastoautojen ja osalta on edellytyksenä, että lain muuttamisesta
16064: -veneiden ja normaalihinnan määräämisperusteen annetun lain (496/83) voimaantuloa siirretään
16065: valtionosuusperusteiden muuttaminen alentaa vuodella, niin kuin eduskunnalle erikseen annet-
16066: kirjastoautoa ja -venettä tai peruskoulu- ja kirjas- tavassa hallituksen esityksessä ehdotetaan.
16067: torakennusta kohti keskimäärin annettavaa valti-
16068: onosuutta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16069: Tämän lakiehdotuksen väliaikaisiksi ehdotettu- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16070: jen pykälien vuotta 1985 koskevan voimassaolon
16071:
16072:
16073:
16074: Laki
16075: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
16076: annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
16077:
16078: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston
16079: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1112/78) 13
16080: §:n 1 momentti sekä väliaikaisesti 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 ja
16081: 3 momentti ja 10 §,
16082: näistä 13 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa
16083: (945/81), näin kuuluviksi:
16084: 4§ kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta-
16085: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- matta, aiheutuviin perustamiskustannuksiin kun-
16086: tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien ta saa valtionosuutta 2 §:n 1 momentin mukai-
16087: hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 5-93
16088: kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- prosenttia. Valtioneuvosto määrää vuosittain 1
16089: vasti: kantokykyluokkaan kuuluville kunnille myönnet-
16090: tävän valtionosuuden perusteet.
16091: Valtionosuus
16092: Kantokykyluokka prosentteina
16093:
16094: 1 85 8 §
16095: 2 81 Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin
16096: 77
16097: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen
16098: 3
16099: 4 50-85 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi-
16100: 73
16101: hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää-
16102: 5 69
16103: 6 65 rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain
16104: 7 61 todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe-
16105: 8 58 rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus-
16106: 54 tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos-
16107: 9
16108: 10 50 ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas-
16109: ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu-
16110: 5§ vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden
16111: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti.
16112: tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami-
16113: sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön-
16114: momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip- nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa
16115: puen 50-85 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- ylittää 85 :tä prosenttia valtionosuuteen oikeutta-
16116: tyt valtionosuuden ehdot. vien käyttömenojen määrästä.
16117:
16118: 10 §
16119: 7 § Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa
16120: kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa
16121: Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille
16122: ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja valtionosuutta 85 prosenttia niihin kirjaston käyt-
16123: 1983 vp. - HE n:o 112 3
16124:
16125: tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun kalustamista ja varustamista koskevat hankinta-
16126: määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- ohjelmat ja määrää niiden valtionosuuden perus-
16127: sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- tana olevat normaalihinnat. Normaalihintojen
16128: nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden perusteet on määrättävä niin, että normaalihin-
16129: määrä ei kuitenkaan saa ylittää 85 :tä prosenttia nat vastaavat taloudellisesti toteutettujen perus-
16130: valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen koulu- ja kirjastorakennusten keskimääräisiä kus-
16131: määrästä. tannuksia.
16132: 13 §
16133: Valtioneuvosto määrää vuosittain ne yleiset
16134: perusteet, joita noudattaen kouluhallituksen ja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16135: lääninhallituksen on hyväksyttävä rakennuksen ta 1984, ja sitä sovelletaan myönnettäessä valti-
16136: piirustukset ja rakennustapaselostukset sekä mää- onosuutta voimaantulon jälkeen syntyneisiin kus-
16137: rättävä rakennuksen valtionosuuden ja kuoletus- tannuksiin.
16138: lainan perusteena olevat normaalihinnat. Koulu- Lain 4 §:n 1 momenttia, 5 §:n 1 momenttia, 7
16139: hallitus määrää vuosittain ne perusteet, joita §:n 3 momenttia, 8 §:n 1 ja 3 momenttia ja 10
16140: noudattaen kouluhallitus tai lääninhallitus hy- §:ää sovelletaan kuitenkin vain myönnettäessä
16141: väksyy 2 §:n 3 momentin 4 kohdassa ja 7 §:n 2 valtionosuutta vuosina 1984 ja 1985 syntyneisiin
16142: momentin 4 kohdassa mainittua ensikertaista kustannuksiin.
16143:
16144:
16145: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
16146:
16147:
16148: Tasavallan Presidentti
16149: MAUNO KOIVISTO
16150:
16151:
16152:
16153:
16154: Opetusministeri Kaan·na Suonio
16155: 4 1983 vp. - HE n:o 112
16156:
16157: Lzi'te
16158:
16159:
16160:
16161:
16162: Laki
16163: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
16164: annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
16165:
16166: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston
16167: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1112 /78) 13
16168: §:n 1 momentti sekä väliaikaisesti 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 ja
16169: 3 momentti ja 10 §,
16170: näistä 13 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa
16171: (945/81), näin kuuluviksi:
16172:
16173: Voimassaoleva laki Ehdotus
16174:
16175: 4§ 4§
16176: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi-
16177: tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien
16178: hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin
16179: kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa-
16180: vasti: vasti:
16181: Valtionosuus Valtionosuus
16182: Kantokykyluokka prosentteina Kantokykyluokka prosentteina
16183: 1 86 1 85
16184: 2 82 2 81
16185: 3 78 3 77
16186: 4 74 4 73
16187: 5 70 5 69
16188: 6 66 6 65
16189: 7 62 7 61
16190: 8 59 8 58
16191: 9 55 9 54
16192: 10 51 10 50
16193: - - - - - -
16194:
16195: 5 § 5 §
16196: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi-
16197: tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami-
16198: sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §: n 1
16199: momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip- momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip-
16200: puen 51-86 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- puen 50-85 prosenttia, jos lukio täyttää sääde-
16201: tyt valtionosuuden ehdot. tyt valtionosuuden ehdot.
16202:
16203:
16204: 7 § 7 §
16205:
16206: Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen
16207: ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja
16208: kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta- kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuunotta-
16209: 1983 vp. - HE n:o 112 5
16210:
16211: Voimassaoleva laki Ehdo'tus
16212:
16213: matta, aiheutuviin perustamiskustannuksiin kun- matta, aiheutuviin perustamiskustannuksiin kun-
16214: ta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin mukai- ta saa valtionosuutta 2 §:n 1 momentin mukai-
16215: sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 51-86 sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 5-93
16216: prosenttia. prosenttia. Valtioneuvosto määrää vuosittain 1
16217: kantokykyluokkaan kuuluville kunnille myönnet-
16218: tävän valtionosuuden perusteet.
16219:
16220: 8 § 8 §
16221: Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin
16222: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen
16223: 51-86 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- 50-85 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi-
16224: hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää- hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää-
16225: rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain
16226: todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe-
16227: rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus- rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus-
16228: tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos- tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos-
16229: ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas- ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas-
16230: ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu- ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu-
16231: vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden
16232: päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti. päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti.
16233:
16234: Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön-
16235: nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa
16236: ylittää 86 prosenttia valtionosuuteen oikeuttavien ylittää 85:tä prosenttia valtionosuuteen oikeutta-
16237: käyttömenojen määrästä. vien käyttömenojen määrästä.
16238:
16239: 10 § 10 §
16240: Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa
16241: kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa
16242: sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille
16243: valtionosuutta 86 prosenttia niihin kirjaston käyt- valtionosuutta 85 prosenttia niihin kirjaston käyt-
16244: tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun
16245: määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo-
16246: sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- sittain todennäköisten keskimääräisten kustan-
16247: nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden
16248: määrä ei kuitenkaan saa ylittää 86 prosenttia määrä ei kuitenkaan saa ylittää 85: tä prosenttia
16249: valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen
16250: määrästä. määrästä.
16251:
16252: 13 § 13 §
16253: Valtioneuvosto maaraa vuosittain ne yleiset Valtioneuvosto maaraa vuosittain ne yleiset
16254: perusteet, joita noudattaen kouluhallituksen ja perusteet, joita noudattaen kouluhallituksen ja
16255: lääninhallituksen on hyväksyttävä rakennuksen lääninhallituksen on hyväksyttävä rakennuksen
16256: piirustukset ja rakennustapaselostukset sekä mää- piirustukset ja rakennustapaselostukset sekä mää-
16257: rättävä rakennuksen valtionosuuden ja kuoletus- rättävä rakennuksen valtionosuuden ja kuoletus-
16258: lainan perusteena olevat normaalihinnat. Koulu- lainan perusteena olevat normalihinnat. Koulu-
16259: hallitus määrää vuosittain ne perusteet, joita hallitus määrä vuosittain ne perusteet, joita nou-
16260: noudattaen kouluhallitus tai lääninhallitus hy- dattaen kouluhallitus tai lääninhallitus hyväksyy
16261: väksyy 2 §:n 3 momentin 4 kohdassa ja 7 §:n 2 2 §:n 3 momentin 4 kohdassa ja 7 §:n 2
16262: momentin 4 kohdassa mainittua ensikertaista momentin 4 kohdassa mainittua ensikertaista
16263: kalustamista ja varustamista koskevat hankinta- kalustamista ja varustamista koskevat hankinta-
16264: ohjelmat ja määrää niiden valtionosuuden perus- ohjelmat ja määrää niiden valtionosuuden perus-
16265: 168301088B
16266: 6 1983 vp. - HE n:o 112
16267:
16268: Voimassaoleva laki Ehdotus
16269: tana olevat normaalihinnat. Normaalihintojen tana olevat normaalihinnat. Normaalihintojen
16270: perusteet on määrättävä niin, että normaalihin- perusteet on määrättävä niin, että normaalihin-
16271: nat vastaavat käypiä keskimääräisiä kustannuksia. nat vastaavat taloudellisesti toteutettujen perus-
16272: koulu- ja kirjastorakennusten keskimääräisiä kus-
16273: tannuksia.
16274:
16275: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16276: ta 1984, ja sitä sovelletaan myönnettäessä valti-
16277: onosuutta voimaantulon jälkeen syntyneisiin kus-
16278: tannuksiin.
16279: Lain 4 §:n 1 momenttia, 5 §:n 1 momenttia, 7
16280: §:n 3 momenttia, 8 §:n 1 ja 3 momenttiaja 10
16281: §:ää sovelletaan kuitenkin vain myönnettäessä
16282: valtionosuutta vuosina 1984 ja 1985 syntyneisiin
16283: kustannuksiin.
16284: 1983 vp. -.HE n:o 113
16285:
16286:
16287:
16288:
16289: Hallit~sen esitys Eduskunnalle lai~si . liikuntalai~ mJ,Iutta•
16290: misesta
16291:
16292:
16293:
16294: ESITYKSE~ P ÄÄASIAI.LINEN .SISÄI,.Tö
16295:
16296: Esityksessä ehdotetaan liikuntalakia muutet- mien liikunnasta vastaavien liikunnanohjaa-
16297: tavaksi siten, että yli 10 000 asukkaan kunnal- jien viroista aiheutuviin palkkauskustannuksiin.
16298: la tai yhteisesti sellaisilla kunnilla, joiden yh- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
16299: teenlaskettu asukasluku on yli 10 000, olisi vuoden 1984 tammikuun alusta.
16300: mahdollisuus saada valtionosuutta erityisryh-
16301:
16302:
16303:
16304:
16305: ·PERUSTELUT
16306:
16307: 1. Tausta, nykytilanne ja ehdotetut tusmi,nisteriön alaisuuteen asetettu edtyis-
16308: muutokset ryhmien liikunnan keh1ttämistyöstä vastaava
16309: virkamiestyöryhmä. Työryhmän mielestä Hi·kun-
16310: Liikuntalakia (984/79) valmistelleessa ko- talakia oHsi muutettava eritylsryhmien li~kun
16311: miteassa ei ollut erityisryhmien (vammaiset, tatoimrkunnan ehdottamal'la tavalla.
16312: pitkäaikaissairaat ja iäkkäät henkilöt) liikun- Vammaisten, pitkäaikaissairaiden . ja . iäkkäi-
16313: nan asiantuntijoita. Liikuntalakikomitea ehdot- den henkilöiden liikuntatoiminoon . järjestämi-
16314: ti erillisen toimikunnan asettamista pohtimaan nen ja ohjaam1nen edellyttää, että kuntiin pal-
16315: erityisryhmien liikunnan järjestämistä. Opetus- kataan koulutettua henkilöstöä tä1le liikunta·
16316: ministeriö asetti välittömästi liikuntalain voi- tmmmnan alalle. Monet väestömäärä:ltään
16317: maantulon jälkeen erityisryhmien liikuntatoimi- suuret kaupungit ovat -nyky-isin omin varoin
16318: kunnan, joka ehdotti mietinnössään (komitean- palkanneet liikuntatoimistoon edtyisryhmien
16319: mietintö 1981:44) liikuntalakiin lisättäviksi liikunnan järjestämisestä vastaavan liikunnan-
16320: säännökset, joilla kuntien liikuntatoimelle mah- ohjitajan.
16321: dollistettaisiin käytännössä liikunnallisten eri- Ehdotetun lainmuutoksen tavoitteena on
16322: tyisryhmien ottaminen huomioon järjestettäessä kehittää liikunnan peruspalveluiden tao:joamista
16323: liikunnan peruspalveluja. tasapuolisesti kaikille kansalaisille. Liikunnal~
16324: Erityisryhmien liikuntatoimikunta katsoi pää- Iisten erityisryhmien osuus väestöstä on .noin
16325: vastuun erityisryhll!ien _liikuntatoiminnan jär- viidennes. ·
16326: jestämisestä kuuluvan liikuntahallinnolle. Toi- Lakia ehdotetaan muutettavaksi· siten, että
16327: mikunta. ehdotti hallinnollisen yhteistoiminrtan kuntien, joissa on yli 10 000 asukasta, .tai yh·
16328: tehostamista erityisryhmien liikuntapalveluiden teisesti sellaisten kuntien, joiden yhteenlasket-
16329: järjestämisessä. Ehdotuksen johdosta on ope- tu asukasluku on yli 10 oooy olisi mahdollista
16330:
16331: 1683000938
16332: 2 1983 vp. ~ HE n:o 113
16333:
16334: muutoksen jälkeen saada valtionosuutta erityis- tetaan hyväksyttäva~sl 15 virkaa. Kustannukset
16335: ryhmien liikunnanohjaajan virasta aiheutuviin vuoden 1984 a~kana o1isi!Vat valtion osalta ar-
16336: palkkauskustannuksiin. Erityisestä syystä voi- violta 1 miljoona markkaa ja kuntien osalta
16337: taisiin valtionosuutta suorittaa myös kunnalle, 800 000 markkaa. Enimmäismäärältään muu-
16338: jonka asukasluku on vähemmän kuin 10 000. toksen toteutus merkitsee valtiolle vuosittain
16339: Tällainen erityinen syy voisi olla esimerkiksi arviolta 3,5 miljoonan markan Hsäkustannuksia.
16340: se, että kunnassa on joitakin vammais- tai
16341: vanhustenhuollon laitoksia tai kunnan väestös-
16342: sä on runsaasti eläkeläisiä, vammaisia ja pitkä-
16343: aikaissairaita henkilöitä. 3. Lain voimaantulo
16344:
16345: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
16346: i. Esityksen taloudelliset vaikutukset vänä tammikuuta 1984. Ennen lain voi-
16347: maantuloa on tarkoitus ryhtyä sen täytäntöön-
16348: Yli 10 000 asukkaan kuntia on yhteensä paneiDiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin.
16349: 107, ja niiden yhteinen väestömäärä on noin
16350: 3 200 000. Uudet erityisryhmien liikunnanoh-
16351: jaajan virat ehdotetaan perustettaviksi asteit- Edellä esitetyn :perusteella annetaan Edus-
16352: tain. Vuonn-a 1984 valtionosuuden piiriin ehdo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16353: t
16354:
16355:
16356: Laki'
16357: liikuntalain muuttamisesta
16358:
16359: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16360: muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun liikuntalain (984/79) 8 §:n 4 moment-
16361: ti, sekä
16362: lisätään 7 §:ään uusi 2 momentti, 8 §:ään- uttsC3 momentti, jolloin nykyinen 3 ja muu-
16363: tettu 4 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, sekä lakiin uusi 8 a §, seuraavasti:
16364: i ,.
16365:
16366: ----~--...._
16367: 7 §
16368: ______ _ Edellä 4 momentissa mainittua markkamää-
16369: rää vahvistettaessa valtioneuvoston tulee samal-
16370: . -Kahdella . tai ttsea~malla kunnall~ voi olla la määrätä se markkamäärä, joka vähintään
16371: opetusministeriön luvalla yhteinen liikunnan- on käytettävä 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
16372: ohjaajan virka, jonka haltijan tehtäviin kuu- tettuihin kustannuksiin.
16373: luu pääasiassa erityisryhmien liikuntatoiminnan
16374: järjestäminen. 8a §
16375: Kuntien yhteisen liikunnanohjaajan palk-
16376: 8 s kauksesta aiheutuvien kustannusten jakamises-
16377: --------------
16378: . .
16379:
16380:
16381: .. Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on
16382: . ta kuntien on tehtävä sopimus. Sopimukselle
16383: on hankittava opetusministeriön hyväksyminen.
16384: säädetty,: suoritetaan kunnalle, jossa on . yli Milloin kunnat ovat tehneet sopimuksen
16385: 10 000 asukasta, tai yhteisesti sellaisille kun- yhteisen liikunnanohjaajan palkkaamisesta, kat•
16386: nille, joiden yhteenlaskettu asukasluku on yli sotaan valtionosuutta määrättäessä palkkauk"
16387: 10 000, valtionosuutta yhden sellaisen liikun. sesta aiheutuvilt!n. ku~tannusten jakautuvan kun-
16388: nanohjaajan palkkauksesta aiheutuviin kustan~ tien kesken' opetusmints,teriön hyväksymässä
16389: nuksiin, jonka tehtäviin :kuuluu .päaasiassa eri- sopimuksessa määrättyjen perusteiden mukaan.
16390: tyisryhmien liikuntatoiminnan järjestäminen·.
16391: Erityisestä syystä voidaan valtionosuutta sanot-
16392: tuun tarkoitukseen suorittaa myös kunnalle, Täma laki tUlee voimaan 1 .päivänä tammi-
16393: jossa ei ole yli 10 OOO:ta asukasta. kuuta 1984.
16394: 1983 vp. - HE n:o 113 3
16395:
16396: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- on säädetty, suoritetaan uuden viran perusta-
16397: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- misesta aiheutuviin kustannuksiin valtionosuut-
16398: piteisiin. ta vain tulo- ja menoarviossa päätetyissä ra-
16399: Sen estämättä, mitä 8 §:n 3 momentissa joissa.
16400:
16401:
16402: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
16403:
16404:
16405: Tasavallan Presidentti
16406: MAUNO KOIVISTO
16407:
16408:
16409:
16410:
16411: Opetusministeri Kaarina Suonio
16412: 1983 vp. - HE n:o 114
16413:
16414:
16415:
16416:
16417: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä kirjailijoille ja
16418: kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1
16419: §:n muuttamisesta
16420:
16421:
16422:
16423:
16424: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16425:
16426: Esityksessä ehdotetaan eräistä kirjailijoille ja myöntää tieteellisten tutkimusten tai oppikirjo-
16427: kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuk- jen taikka niihin rionastettavien teosten tekijöil-
16428: sista annetun lain 1 §:ää muutettavaksi siten, le tai kääntäjille. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo-
16429: että laissa tarkoitettuja apurahoja ja avustuksia ja menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
16430: voitaisiin myöntää paitsi kaunokirjallisuuteen väksi sen yhteydessä .
16431: myös tietokirjallisuuteen kuuluvien teosten teki- Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voimaan 1
16432: jöille ja kääntäjille. Niitä ei kuitenkaan voitaisi päivänä tammikuuta 1984.
16433:
16434:
16435:
16436:
16437: PERUSTELUT
16438:
16439: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tuksia myönnettäisi tieteellisten tutkimusten tai
16440: muutokset oppikirjojen taikka niihin rionastettavien teos-
16441: ten, kuten suppea-alaiseen ammattikirjallisuu-
16442: Eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavis- teen kuuluvien teosten, tekijöille tai kääntäjille.
16443: ta apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 §:n
16444: (1117/78) mukaan valtion varoista jaetaan vuo-
16445: sittain kotimaisille kirjailijoille ja kääntäjille sen
16446: johdosta, että heidän kirjoittamiaan ja kääntä- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
16447: miään kirjoja pidetään maksuttomasti käytettä- tukset
16448: vissä yleisissä kirjastoissa, apurahoja ja avustuksia,
16449: joiden kokonaismäärä on 9 % edellisenä kalente- Tarkoitukseen käytettävissä oleva määräraha ei
16450: rivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kirjastoi- lisäänny esitetyn muutoksen johdosta.
16451: hin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä raha-
16452: määrästä.
16453: Apurahoja ja avustuksia on myönnetty ns.
16454: fiktiivistä kirjallisuutta ja sitä lähellä olevaa kir- 3. Voimaan tulo
16455: jallisuutta edustaville kirjailijoille ja kääntäjille.
16456: Tietokirjallisuuden tukimuotojen kehittämiseksi Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
16457: lain 1 §:n säännöksen soveltamisalaa tulisi laajen- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
16458: taa siten, että myös tietokirjallisuuteen kuuluvien teydessä. Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voi-
16459: teosten tekijöille ja kääntäjille voitaisiin myöntää maan 1 päivänä tammikuuta 1984.
16460: harkinnanvaraisia apurahoja ja avustuksia. Lain
16461: soveltamisalan rajaamiseksi tietokirjallisuuteen Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
16462: kuuluvien teosten osalta hallitus pitää kuitenkin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16463: tarkoituksenmukaisena, ettei apurahoja ja avus-
16464: 168300998E
16465: 2 1983 vp. - HE n:o 114
16466:
16467:
16468:
16469:
16470: Laki
16471: eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 §:n
16472: muuttamisesta
16473:
16474: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apura-
16475: hoista ja avustuksista 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun lain 1 §:ään, sellaisena kuin se on 28
16476: päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa {1117 /78), uusi näin kuuluva 2 momentti:
16477:
16478: 1 § jen taikka niihin rionastettavien teosten tekijöille
16479: tai kääntäjille.
16480: Apurahoja ja avustuksia voidaan myöntää
16481: kauno- ja tietokirjallisuuteen kuuluvien teosten
16482: tekijöille ja kääntäjille. Niitä ei kuitenkaan Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16483: myönnetä tieteellisten tutkimusten tai oppikirjo- ta 1984.
16484:
16485: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
16486:
16487:
16488: Tasavallan Presidentti
16489: MAUNO KOIVISTO
16490:
16491:
16492:
16493: Opetusministeri Kaarina Suonio
16494: 1983 vp. - HE n:o 114 3
16495:
16496: Ltite
16497:
16498:
16499:
16500:
16501: Laki
16502: eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista Ja avustuksista annetun lain 1 §:n
16503: muuttamisesta
16504:
16505: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apura-
16506: hoista ja avustuksista 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun lain 1 §:ään, sellaisena kuin se on 28
16507: päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (1117 178), uusi näin kuuluva 2 momentti:
16508:
16509: Voimassa oleva laki Ehdotus
16510:
16511: 1 §
16512: Valtion varoista jaetaan vuosittain kotimaisille
16513: kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, että hei-
16514: dän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pide-
16515: tään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kirjas-
16516: toissa, apurahoja ja avustuksia, joiden kokonais-
16517: määrä on yhdeksän prosenttia edellisenä kalente-
16518: rivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kirjastoi-
16519: hin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä raha-
16520: määrästä.
16521: Apurahoja ja avustuksia voidaan myöntää
16522: kauno- ja tietokirjallisuuteen kuuluvien teosten
16523: tekijöille ja kääntäjille. Niitä ei kuitenkaan
16524: myönnetä tieteellisten tutkimusten tai oppikirjo-
16525: jen taikka nzi'hin rinnastettavien teosten tekijoille
16526: tai kääntäji'lle.
16527:
16528: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16529: ta 1984.
16530: 1983 vp. - HE n:o 115
16531:
16532:
16533:
16534:
16535: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi taideteollisesta korkeakou-
16536: lusta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
16537:
16538:
16539:
16540:
16541: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16542:
16543: Esityksessä ehdotetaan taideteollisesta korkea- rin sopimuspaikkaista virkaa ja samalla lakkaotet-
16544: koulusta annetun lain 3 §:ää muutettavaksi siten, tavaksi kaksi yliopettajan ylimääräistä tointa.
16545: että korkeakouluun voidaan perustaa apulaispro- Esitys liittyy sanottuun tulo- ja menoarvioesi-
16546: fessorin virka, joka voi olla myös sopimuspalkkai- tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey-
16547: nen. Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä dessä. Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voimaan
16548: ehdotetaan perustettavaksi kaksi apulaisprofesso- 1 päivänä elokuuta 1984.
16549:
16550:
16551:
16552:
16553: PERUSTELUT
16554:
16555: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
16556: muutokset tukset
16557:
16558: Taideteollisesta korkeakoulusta annetun lain Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai-
16559: (52/73) 3 §:n mukaan korkeakouluun voidaan kutuksia.
16560: perustaa rehtorin, koulutuskeskuksen johtajan,
16561: professorin, yliopettajan, lehtorin ja sihteerin
16562: virkoja. Korkeakoulussa on tällä hetkellä neljä 3. Voimaan tulo
16563: professorin virkaa. Korkeakoulussa toteutettu
16564: tutkinnonuudistus jatkotutkintoineen edellyttää Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
16565: opettajien virkarakenteen kehittämistä. Hallituk- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
16566: sen esityksessä valtion tulo- ja menoarvioksi vuo- teydessä. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1
16567: delle 1984 korkeakouluun ehdotetaan perustetta- päivästä elokuuta 1984.
16568: vaksi kaksi apulaisprofessorin sopimuspaikkaista
16569: virkaa ja samalla lakkaotettavaksi kaksi yliopetta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16570: jan ylimääräistä tointa. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16571:
16572:
16573:
16574:
16575: 1683009851
16576: 2 1983 vp. - HE n:o 115
16577:
16578:
16579:
16580:
16581: Laki
16582: taideteollisesta korkeakoulusta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
16583:
16584: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taideteollisesta korkeakoulusta 19 päivänä tammi-
16585: kuuta 1983 annetun lain (52/73) 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
16586:
16587: 3 §
16588: Korkeakouluun voidaan perustaa reh~orin, Tämä laki tulee vmmaan 1 päivänä elokuuta
16589: koulutuskeskuksen johtajan, professorin, apulais- 1984.
16590: professorin, yliopettajan, lehtorin ja sihteerin Ennen tämän lain voimaan tuloa voidaan ryh-
16591: virkoja. Virat voivat olla myös sopimuspalkkaisia. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
16592: piteisiin.
16593:
16594:
16595: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
16596:
16597:
16598: Tasavallan Presidentti
16599:
16600: MAUNO KOIVISTO
16601:
16602:
16603:
16604:
16605: Opetusministeri Kaarina Suonio
16606: 1983 vp. - HE n:o 115 3
16607:
16608: Lzi'te
16609:
16610:
16611:
16612:
16613: Laki
16614: taideteollisesta korkeakoulusta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
16615:
16616: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taideteollisesta korkeakoulusta 19 päivänä tammi-
16617: kuuta 1983 annetun lain (52/73) 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
16618:
16619: Voimassa oleva laki Ehdotus
16620:
16621: 3 §. 3 §
16622: Korkeakouluun voidaan perustaa rehtorin, Korkeakouluun voidaan perustaa rehtorin,
16623: koulutuskeskuksen johtajan, professorin, yliopet- koulutuskeskuksen johtajan, professorin, apulais-
16624: tajan, lehtorin ja sihteerin virkoja. Virat voivat profossorin, yliopettajan, lehtorin ja . sihteerin
16625: olla myös sopimuspalkkaisia. virkoja. Virat voivat olla myös sopimuspalkkaisia.
16626:
16627:
16628: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
16629: 1984.
16630: Ennen tämän lain voimaan tuloa voidaan ryh-
16631: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämzin toimen-
16632: piteisiin.
16633: 1983 vp. - HE n:o 116
16634:
16635:
16636:
16637:
16638: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elokuvien tarkastuksen
16639: toimittamisesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
16640:
16641:
16642:
16643:
16644: ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
16645:
16646: Esityksessä ehdotetaan elokuvien tarkastuksen määräinen toimi. Esitys liittyy vuoden 1984
16647: toimittamisesta annetun lain 3 §:ää muutettavak- tulo- ja menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu
16648: si sen johdosta, että elokuvatarkastamoon on käsiteltäväksi sen yhteydessä.
16649: tarkoitus perustaa johtajan sopimuspaikkainen Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voimaan 1
16650: virka ja samalla lakkauttaa toimistopäällikön yli- päivänä maaliskuuta 1984.
16651:
16652:
16653:
16654:
16655: PERUSTELUT
16656:
16657: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
16658: tut muutokset tukset
16659:
16660: Elokuvien tarkastuksen toimittamisesta anne- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai-
16661: tun lain (300/65) 3 §:n mukaan valtion elokuva- kutuksia.
16662: tatkastamossa voi olla toimistopäällikkö, joka
16663: samalla toimii tarkastaenon puheenjohtajana,
16664: sekä muita ylimääräisiä toimenhaltijoita. Virkara- 3. Voimaan tulo
16665: kenteen kehittämiseksi ehdotetaan hallituksen
16666: esityksessä valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio-
16667: 1984 tatkastamoon perustettavaksi johtajan sopi- esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
16668: muspaikkainen virka ja samalla lakkautettavaksi yhteydessä. Laki ehdotetaan saarettavaksi vot-
16669: toimistopäällikön ylimääräinen toimi. Tästä syys- maan 1 päivästä maaliskuuta 1984.
16670: tä ehdotetaan lain 3 §:ää vastaavasti muutetta-
16671: vaksi. Elokuvatarkastaenon johtaja toimisi tatkas- Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
16672: tamon puheenjohtajana. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16673:
16674:
16675:
16676:
16677: 1683009840
16678: 2 1983 vp. - HE n:o 116
16679:
16680:
16681:
16682:
16683: Laki
16684: elokuvien tarkastuksen toimittamisesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
16685:
16686: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elokuvien tarkastuksen toimittamisesta 29 päivänä
16687: toukokuuta 1965 annetun lain (300/65) 3 § näin kuuluvaksi:
16688:
16689: 3 § Johtaja toimii samalla tarkastamon puheenjoh-
16690: Elokuvatarkastamossa voi olla johtajan sopi- tajana.
16691: muspaikkainen virka sekä ylimääräisiä toimenhal-
16692: tijoita. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
16693: ta 1984.
16694:
16695: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
16696:
16697:
16698: Tasavallan Presidentti
16699:
16700: MAUNO KOIVISTO
16701:
16702:
16703:
16704:
16705: Opetusministeri Kaarina Suonio
16706: 1983 vp. - HE n:o 116 3
16707:
16708: Liite
16709:
16710:
16711:
16712:
16713: Laki
16714: elokuvien tarkastuksen toimittamisesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
16715:
16716: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elokuvien tarkastuksen toimittamisesta 29 päivänä
16717: toukokuuta 1965 annetun lain (300/65) 3 § näin kuuluvaksi:
16718:
16719: Voimassa oleva laki Ehdotus
16720:
16721: 3 §. 3 §
16722: Elokuvatarkastamossa voi olla toimistopäällik- Elokuvatarkastamossa voi olla johtajan sopi-
16723: kö, joka samalla toimii tarkastamon puheenjoh- muspaikkainen virka sekä ylimääräisiä toimenhal-
16724: tajana, sekä muita ylimääräisiä toimenhaltijoita. tijoita.
16725: johtaja toimii samalla tarkastamon puheenjoh-
16726: tajana.
16727:
16728: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
16729: ta 1984.
16730: 1983 vp. - HE n:o 117
16731:
16732:
16733:
16734:
16735: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maanmittaushallinnosta
16736: annetun lain muuttamisesta
16737:
16738:
16739:
16740:
16741: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16742:
16743: Maanmittauskonttoreille kuuluvat kartastoteh- tys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-
16744: tävät ehdotetaan siirrettäviksi erillisille kartasto- seen, se tulisi käsitellä tulo- ja menoarvion käsit-
16745: yksiköille. Kartastoyksiköt olisivat hallinnollisesti telyn yhteydessä.
16746: maanmittauskonttoreiden alaisia. Koska lakiesi-
16747:
16748:
16749:
16750:
16751: PERUSTELUT
16752:
16753: Vuodesta 1974 lukien ovat eräissä maanmit- Maanmittauskonttorin virkatyyppiluettelosta
16754: tauskonttoreissa hoitaneet kartastotoimialaan ehdotetaan poistettavaksi johtavan kartastoinsi-
16755: kuuluvia tehtäviä erityiset kartastoyksiköt. Tällä nöörin ja kartastoinsinöörin virkatyypit. Vastaa-
16756: hetkellä kartastoyksiköitä on Hämeen, Oulun ja vasti ehdotetaan kartastoyksikköä koskevaan vir-
16757: Vaasan lääneissä. Itä-Suomen kartastoyksikkö on katyyppiluetteloon otettavaksi kartastopäällikön
16758: suunnitteilla Pohjois-Karjalan lääniin. Käytän- ja kartastoinsinöörin virkatyypit sekä maanmit-
16759: nössä on ollut välttämätöntä ulottaa maanmit- taustoimiston virkatyyppejä vastaavat ylitekni-
16760: tauskonttoreiden kartastoyksiköiden toiminta lää- kon, maanmittausteknikon, kartoittajan, toimis-
16761: nin rajojen ulkopuolelle, vaikka menettely on tosihteerin, toimistovirkailijan ja kartanpiirtäjän
16762: ristiriidassa maanmittauskonttoreita koskevien virkatyypit.
16763: säännösten kanssa. Koska kartastotehtävien suo- Kartastoyksikköihin perustettavat virat ja toi-
16764: rittamista maanmittauskonttoreista käsin ei voida met eivät aiheuta lisäystä tulo- ja menoarvion
16765: muutoinkaan pitää onnistuneena, on erillisten palkkausmäärärahaan, koska osa vastaavista vi-
16766: kartastoyksiköiden perustaminen osoittautunut roista ja toimista lakkautetaan toisista organisaa-
16767: välttämättömäksi. tioyksiköistä ja osa rahoitetaan lakkautettavista
16768: Jotta ehdotettu organisaatioratkaisu olisi yhte- työsuhteisista toimista säästyvillä varoilla. Muu-
16769: näinen maanmittaushallinnon muun organisaa- toinkaan esityksen toteuttaminen ei aiheuta lisä-
16770: tiorakenteen kanssa, ehdotetaan, että kartastoyk- määrärahojen tarvetta.
16771: sikkö olisi hallinnollisesti sen maanmittauskont- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
16772: torin alainen, jonka alueella yksikön toimipaikka nä maaliskuuta 1984.
16773: sijaitsee. Kartastoyksiköiden yleisestä tuotannolli-
16774: sesta johdosta vastaisi maanmittaushallitus. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16775: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16776: 168300937F
16777: 2 1983 vp. - HE n:o 117
16778:
16779: Laki
16780: maanmittaushallinnosta annetun lain muuttamisesta
16781:
16782: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16783: muutetaan maanmittaushallinnosta 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun lain (34/72) 4 §:n 2
16784: momentti sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (966/82) ja
16785: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä joulukuuta 1972 annetulla
16786: lailla (791172), uusi 5 momentti ja 4 §:ään uusi 5 momentti, jolloin nykyinen 5 momentti siirtyy 6
16787: momentiksi, seuraavasti:
16788:
16789:
16790: 2 § kon, maanmittausteknikon, kartoittajan, sihtee-
16791: rin, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, toi-
16792: Kartastotöiden suorittamista varten voidaan mistosihteerin, toimistovirkailijan, konservaatto-
16793: perustaa kartastoyksiköitä, joiden toimipaikoista rin, kartanpiirtäjän, konekirjoittajan ja vahtimes-
16794: ja toimialueista päättää maa- ja metsätalousmi- tarin toimia.
16795: nisteriö. Hallinnollisesti kartastoyksikkö on sen
16796: maanmittauskonttorin alainen, jonka alueella yk- Kartastoyksikössä voi olla kartastopäällikön ja
16797: sikön toimipaikka sijaitsee. kartastoinsinöörin virkoja sekä yliteknikon,
16798: maanmittausteknikon, kartoittajan, toimistosih-
16799: 4 § teerin, toimistovirkailijan ja kartanpiirtäjän toi-
16800: mta.
16801: Maanmittauskonttorissa voi olla lääninmaan-
16802: mittausinsinöörin, apulaislääninmaanmittausinsi-
16803: nöörin, ylitarkastajan, tarkastajan, toimistoinsi- Tämä laki tulee votmaan päivänä
16804: nöörin ja arkistonhoitajan virkoja sekä ylitekni- kuuta 198
16805: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
16806:
16807:
16808: Tasavallan Presidentti
16809: MAUNO KOMSTO
16810:
16811:
16812:
16813:
16814: Ministeri Matti Ahde
16815: 1983 vp. - HE n:o 117 3
16816:
16817: Liite
16818:
16819:
16820:
16821:
16822: Laki
16823: maanmittaushallinnosta annetun lain muuttamisesta
16824:
16825: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16826: muutetaan maanmittaushallinnosta 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun lain (34/72) 4 §:n 2
16827: momentti sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (966/82) ja
16828: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä joulukuuta 1972 annetulla
16829: lailla (791/72), uusi 5 momentti ja 4 §:ään uusi 5 momentti, jolloin nykyinen 5 momentti siirtyy 6
16830: momentiksi, seuraavasti:
16831:
16832: Voimassa oleva laki Ehdotus
16833:
16834: 2 § 2 §
16835:
16836: Kartastotöiden suorittamista varten voidaan
16837: perustaa kartastoyksiköitä, joiden toimipaikoista
16838: ja toimialueista päättää maa- ja metsätalousmi-
16839: nisteriö. Hallinnollisesti kartastoyksikkö on sen
16840: maanmittauskonttorin alainen, jonka alueella yk-
16841: sikön toimipazkka szj"aitsee.
16842:
16843:
16844: 4§ 4 §
16845: Maanmittauskonttorissa voi olla lääninmaan- Maanmittauskonttorissa voi olla lääninmaan-
16846: mittausinsinöörin, apulaislääninmaanmittausinsi- mittausinsinöörin, apulaislääninmaanmittausinsi-
16847: nöörin, johtavan kartastoinsinöörin, ylitarkasta- nöörin, ylitarkastajan, tarkastajan, toimistoinsi-
16848: jan, tarkastajan, toimistoinsinöörin, kartastoinsi- nöörin ja arkistonhoitajan virkoja sekä ylitekni-
16849: nöörin ja arkistonhoitajan virkoja sekä ylitekni- kon, maanmittausteknikon, kartoittajan, sihtee-
16850: kon, maanmittausteknikon, kartoittajan, sihtee- rin, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, toi-
16851: rin, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, toi- mistosihteerin, toimistovirkailijan, konservaatto-
16852: mistosihteerin, toimistovirkailijan, konservaatto- rin, kartanpiirtäjän, konekirjoittajan ja vahtimes-
16853: rin, kartanpiirtäjän, konekirjoittajan ja vahtimes- tarin toimia.
16854: tarin toimia.
16855:
16856: Kartastoykszkössä voi olla kartastopäällzkön ja
16857: kartastoinsinöörin virkoja sekä yliteknikon,
16858: maanmittausteknzkon, kartoittajan, toimistosih-
16859: teerin, toimistovirkazlijan ja kartanpiirtäjän toi-
16860: mza.
16861:
16862:
16863: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16864: kuuta 198
16865: 1983 vp. - HE n:o 118
16866:
16867:
16868:
16869:
16870: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maatalouslautakunnista
16871: annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain ja maata-
16872: loustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain
16873: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
16874: muuttamisesta
16875:
16876:
16877:
16878:
16879: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16880:
16881: Esityksen tarkoituksena on jatkaa valtionavun Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden
16882: piiriin kuuluvaa maataloushallintoa kunnissa hoi- 1984 alusta. Koska lakiesitys liittyy vuoden 1984
16883: tavan henkilöstön kasvun rajoittamista vuosina tulo- ja menoarvioesitykseen, se tulisi käsitellä
16884: 1984-1985. tulo- ja menoarvion käsittelyn yhteydessä.
16885:
16886:
16887:
16888:
16889: PERUSTELUT
16890:
16891: M~.atalouslautakunnista 27 päivänä tammi- taikka joka jaetaan välittömänä tukena suoraan
16892: kuuta 1971 annetun lain (87/71) 1 §:n mukaan viljelijälle tai karjanhaltijalle tahi joka myönne-
16893: tulee jokaisessa kunnassa, ellei maatilahallitus tään viljelijälle satovahinkojen johdosta taikka
16894: kunnanvaltuuston esityksestä toisin päätä, olla jolla alennetaan elintarvikkeiden hintoja ja
16895: maatalouslautakunta, joka paikallisena toimieli- myönnetään vastaava etu niiden tuottajalle. Niin
16896: menä hoitaa maataloushallintoa. Lain 7 §:n 1 ikään hoitavat sanotut viranomaiset edellä mai-
16897: momentin mukaan kunta voi ottaa maatalouslau- nittuun toimintaan liittyvät valvonta- ja muut
16898: takunnan avuksi pää- tai sivuvirkaisen maatalous- tehtävät. Lain 7 §:n mukaan suoritetaan kunnalle
16899: sihteerin. Kunnat voivat myös ottaa yhteisen korvausta sille tässä laissa tarkoitettujen jatkuvasti
16900: maataloussihteerin. Lain 9 §:n 2 momentin mu- toistuvien tehtävien hoitamisesta aiheutuvista
16901: kaan, sellaisena kuin se on 31 päivänä joulukuuta menoista sen mukaan kuin maatalouslautakun-
16902: 1975 annetussa laissa (1039/75), kunnalle korva- nista annetun lain 9 §:n 2 momentissa on
16903: taan valtion varoista kantokykyluokituksen perus- säädetty.
16904: teella määräytyvä osa maataloussihteerin palkasta
16905: ja siihen liittyvistä menoista sekä eläkekustan- Valtionavun piiriin kuuluvan henkilöstön kas-
16906: nuksista, kokouspalkkioista, matkakustannusten vun rajoittamiseksi vuonna 1977 ja 1978 lisättiin
16907: korvauksista ja päivärahoista. maatalouslautakunnista annetun lain 9 §:ään,
16908: sellaisena kuin se on 31 päivänä joulukuuta 1975
16909: Maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoi- annetussa laissa (1039/75), 29 päivänä joulukuu-
16910: tamisesta 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun ta 1976 annetulla lailla (1115/76) väliaikaisesti
16911: lain (88/71) 1 §:n mukaan maatilahallitus, maa- uusi 4 momentti, jonka mukaan kunnalle suori-
16912: taloustoimistot ja maatalouslautakunnat hoita- tetaan, poiketen siitä mitä pykälän 2 momentissa
16913: vat, mikäli toisin ei ole säädetty tai määrätty, ne säädetään, valtionosuutta, sikäli kuin se koskee
16914: tehtävät, jotka koskevat sellaisen hinnanalennuk- maataloussihteerin palkkaa ja siihen liittyviä me-
16915: sen, avustuksen, korvauksen tai muun tuen noja sekä maataloussihteerin eläkekustannuksia,
16916: myöntämistä valtion varoista, jolla vaikutetaan kokouspalkkioita, matkakustannusten korvauksia
16917: maataloustuotteiden ja -tarvikkeiden hintoihin, ja päivärahoja, vain valtion tulo- ja menoarvion
16918: maataloustuotannon määrään tai suuntaukseen rajoissa, jos kunta on ottanut maataloussihteerin
16919: 1683010161
16920: 2 1983 vp. - HE n:o 118
16921:
16922: 31 päivän joulukuuta 1976 jälkeen, ja kunnassa massaoloaikaa, joka oli säädetty päättyväksi vuo-
16923: ei ole ennen sanottua ajankohtaa ollut maata- den 1978 lopussa, on jatkettu 15 päivänä joulu-
16924: loussihteeriä. Myös maataloustuen jako- ja valvon- kuuta 1978 annetuilla laeilla (972/78 ja 973/78)
16925: tatehtävien hoitamisesta annetun lain 7 §:ään vuoden 1983 loppuun.
16926: lisättiin 29 päivänä joulukuuta 1976 annetulla
16927: lailla (1116/76) uusi 2 momentti, jonka mukaan Valtionavun piiriin kuuluvan henkilöstön kas-
16928: korvauksen suorittamiseen jatkuvasti toistuvien vua olisi edelleen pyrittävä rajoittamaan. Tämän
16929: tehtävien hoitamisesta kunnalle aiheutuvista me- vuoksi olisi vuosina 1984-1985 jatkettava edellä
16930: noista sovelletaan sen lisäksi, mitä pykälän 1 selostettua menettelyä, jolla uusien maataloussih-
16931: momentissa säädetään, edellä mainittua maata- teerin virkojen perostamista on väliaikaisesti ra-
16932: louslautakunnista annetun lain väliaikaisesta joitettu tulo- ja menoarviossa osoitetulla tavalla.
16933: muuttamisesta annetun lain 9 §:n 4 momentin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16934: säännöstä. nalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
16935: Edellä mainittuja lainmuutoksia sovelletaan 1
16936: päivästä tammikuuta 1977 lukien. Niiden voi-
16937:
16938:
16939:
16940:
16941: 1.
16942: Laki
16943: maatalouslautakunnista annetun . ain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännök-
16944: sen muuttamisesta
16945:
16946: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta
16947: muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1115/76) voimaantulosäännös, sellaisena
16948: kuin se on 15 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (972/78), näin kuuluvaksi:
16949:
16950:
16951: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16952: 1977 ja se on voimassa vuoden 1985 loppuun. ta 1984.
16953: 1983 vp. - HE n:o 118 3
16954:
16955:
16956:
16957:
16958: 2.
16959: Laki
16960: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta
16961: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
16962:
16963: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta
16964: annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1116/76)
16965: voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 15 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (973/78), näin
16966: kuuluvaksi:
16967: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16968: 1977 ja se on voimassa vuoden 1985 loppuun. ta 1984.
16969:
16970:
16971: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
16972:
16973:
16974: Tasavallan Presidentti
16975: MAUNO KOIVISTO
16976:
16977:
16978:
16979:
16980: Ministeri Matti Ahde
16981: 4 1983 vp. - HE n:o 118
16982:
16983: Liite
16984:
16985:
16986:
16987:
16988: 1.
16989: Laki
16990: maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännök-
16991: sen muuttamisesta
16992:
16993: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta
16994: muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1115/76) voimaantulosäännös, sellaisena
16995: kuin se on 15 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (972/78), näin kuuluvaksi:
16996:
16997:
16998: Voimassa oleva laki Ehdotus
16999:
17000: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
17001: 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1985 loppuun.
17002:
17003: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu-
17004: ta 1984.
17005:
17006:
17007:
17008:
17009: 2.
17010: Laki
17011: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta
17012: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
17013:
17014: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta
17015: annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1116/76)
17016: voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 15 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (973/78), näin
17017: kuuluvaksi:
17018:
17019: Voimassa oleva laki Ehdotus
17020:
17021: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
17022: 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1985 loppuun.
17023:
17024: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
17025: ta 1984.
17026: 1983 vp. - HE n:o 119
17027:
17028:
17029:
17030:
17031: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion siementarkastus-
17032: laitoksen siirtämisestä Helsingin kaupungista Loimaan kaupunkiin.
17033:
17034:
17035:
17036:
17037: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17038:
17039: Lakiehdotuksen mukaan valtion siementarkas- määräraha laitoksen uusien toimitilojen suunnit-
17040: tuslaitoksen sijaintipaikkakunta siirrettäisiin Hel- telua varten, viitattu eduskunnalle annettavaan
17041: singin kaupungista Loimaan kaupunkiin. hallituksen esitykseen laiksi valtion siementarkas-
17042: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on tuslaitoksen siirtämisestä Loimaalle.
17043: valtion siementarkastuslaitoksen osalta, samalla Laki on tarkoitus saattaa voimaan asetuksella
17044: kun laitoksen rakennusmomentille on osoitettu tarkemmin säädettävänä ajankohtana.
17045:
17046:
17047:
17048:
17049: PERUSTELUT
17050:
17051: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut louden tutkimuskeskuksen kasvintarkastustoimis-
17052: muutokset toon.
17053:
17054: 1.1. Valtion siementarkastuslaitos
17055: 1.2. Siirtämisen syyt ja ajankohta
17056: Valtion siementarkastuslaitoksen tehtävänä on
17057: 10.8.1979 annetun lain (649/79) mukaan pelto- Valtioneuvosto asetti 21.6.1972 komitean,
17058: ja puutarhakasvien siementavarain tarkastus, sie- jonka tehtävänä oli muun muassa selvittää valta-
17059: mentavarain kauppaa, maahantuontia ja maliSta- kunnan eri osien ja niiden keskuspaikkojen tasa-
17060: vientiä koskeva valvonta siten kuin siitä erikseen puoliseksi kehittämiseksi ne yleiset edellytykset,
17061: on säädetty sekä siementarkastukseen liittyvä tut- joiden toteutuessa valtion virastoja ja laitoksia on
17062: kimustyö, kylvösiemenkysymysten selvittely sekä tarkoituksenmukaista sijoittaa Helsingin seudun
17063: muu alaan kuuluva toiminta. Laitos on maatila- ruuhka-alueen ulkopuolelle. Komitean mietin-
17064: hallituksen alainen. nössä on ehdotettu monen muun viraston ja
17065: Laitoksen toiminnan painopiste on kylvösie- laitoksen ohella myös valtion siementarkastuslai-
17066: mennäytteistä tehtävissä laatumäärityksissä ja sen tos siirrettäväksi pois Helsingistä.
17067: palveluksessa olevan henkilöstön määrä on vuo- Valtioneuvoston päätöksessä 28.4.1977 mää-
17068: sittain noin 80, joista kesätyöntekijöitä on noin rättiin valtion siementarkastuslaitos laatimaan
17069: 10. Laitoksen toimitilat ovat tällä hetkellä pinta- suunnitelma laitoksen siirtämiseksi Mikkeliin.
17070: alaltaan 963 m 2 , mikä on huomattavasti alle Vuoden 1979 tulo- ja menoarvion perustelujen
17071: todellisen tarpeen. Lisäksi laitoksella on käytös- mukaan valtion siementarkastuslaitos on tarkoi-
17072: sään epätarkoituksenmukaisen etäisyyden päässä tus siirtää Mikkeliin vuonna 1983. Lisäksi edelly-
17073: Viikin opetus- ja koetilalla 8 hehtaarin koekent- tettiin, että siirtoa valmisteltaessa on selvitettävä
17074: täalue. samalla muut vaihtoehtoiset sijoituspaikat.
17075: Laitos on toiminnallisesti yhteydessä pääasial- Valtion siementarkastuslaitos asetti 6.3.1979
17076: lisesti Maatalouskeskusten Liittoon sekä maata- projektiryhmän siirtosuunnitelman laatimista ja
17077:
17078: 1683010183
17079: 2 1983 vp. - HE n:o 119
17080:
17081: muiden vaihtoehtoisten sijoituspaikkakuntien so- vaihtoehtoisia paikkakuntia selviteltäessä on tut-
17082: veltuvuuden selvittämistä varten. Projektiryhmä kittu lähinnä sellaisten paikkakuntien edellytyk-
17083: luovutti mietintönsä valtiovarainministeriölle siä, jotka ovat esittäneet toivomuksen valtion
17084: 27.8.1979. siementarkastuslaitoksen siirtämiseksi alueelleen.
17085: Vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa oli varattu Nämä ovat: Elimäki, Forssa, Humppila, Jokioi-
17086: 500 000 markan määräraha laitoksen siirtämiseksi nen, Kokemäki, Loimaa, Mikkeli, Perniö sekä
17087: Loimaalle. Hallitus antoikin eduskunnalle esityk- Somero. Edellä mainittu projektiryhmä on suo-
17088: sen laiksi valtion siementarkastuslaitoksen siirtä- rittanut eri paikkakuntien tarkastelun kolmelta
17089: misestä Helsingin kaupungista Loimaan kaupun- kannalta: laitoksen toimintaedellytykset kullakin
17090: kiin. Eduskunta ilmoitti kirjelmässään 3 päivältä paikkakunnalla, valtiontaloudelliset näkökohdat
17091: maaliskuuta 1983, ettei se ole ehtinyt käsitellä sekä siirrosta johtuva aluepoliittinen merkitys.
17092: loppuun edellä tarkoitettua hallituksen esitystä. Paikkakuntien soveltuvuudet on arvosteltu laa-
17093: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä dittujen asteikkojen mukaisesti. Laitoksen toi-
17094: hallitus on esittänyt 200 000 markan määrärahan mintaedellytysten kannalta on parhaaksi paikka-
17095: valtion siementarkastuslaitokselle uusien toimiti- kunnaksi osoittautunut Loimaa, toiseksi Forssa
17096: lojen suunnittelua varten. sekä kolmanneksi Somero. Mikkeli osoittautui
17097: Laitoksen siirtämisajankohtaa ei vielä tässä vai- heikoimmaksi vaihtoehdoksi. Valtiontalouden
17098: heessa voida tarkasti määritellä. Hallitus kuiten- kannalta todettiin, että kaikille edellä mainituille
17099: kin arvioi, mikäli eduskunta tulee myöntämään paikkakunnille on rakennettava laitosta varten
17100: riittävästi varoja rakennussuunnitteluun sekä ra- uusi toimitalo sekä kasvihuoneet. Tarvittavat
17101: kentamiseen, että laitoksen siirtäminen on mah- maa-alueet ovat kunnat Kokemäkeä lukuun otta-
17102: dollinen vuoden 1990 aikana. matta luvanneet valtiolle korvauksetta. Aluepo-
17103: liittisesti laitoksen sijoittamista on tarkasteltu
17104: sekä työpaikkoja autavalta että laitoksen toimin-
17105: 1.3. Lakiehdotus nallaan ympäristöön vaikuttavalta kannalta. Myös
17106: edellä mainitulla tavalla tarkasteltuna Loimaa on
17107: Valtion siementarkastuslaitoksen siirtämisestä osoittautunut parhaaksi vaihtoehdoksi valtion
17108: ehdotetaan säädettäväksi lailla. Siirto toimeen- siementarkastuslaitoksen uudeksi sijoituspaikka-
17109: pantaisiin asetuksella säädettävänä ajankohtana kunnaksi.
17110: sen jälkeen kun siirtoa varten on myönnetty varat
17111: tulo- ja menoarviossa. Laitoksen siirto edellyttää,
17112: että laitoksen palveluksessa Helsingissä olevan
17113: henkilöstön asema siirron yhteydessä asianmukai-
17114: sesti turvataan. Mikäli eduskunta hyväksyy la-
17115: 3. Esityksen organisatoriset ja
17116: kiehdotuksen hallitus menettelee siten, että lakia
17117: vai tion taloudelliset vaiko tukset
17118: ei saatetaasetuksella voimaan ennen kuin henki-
17119: löstön aseman turvaamisen edellyttämistä tarvit-
17120: tavista toimenpiteistä on sovittu valtiotyönanta- Esityksen lähtökohtana on se, että laitos
17121: jan ja asianomaisten virkamies- ja työntekijäjär- kokonaisuudessaan siirtyy sen toiminnan kannal-
17122: jestöjen kesken, jolloin ainakin peruspalkkaisille ta parhaaksi osoittautuneelle paikkakunnalle.
17123: virkamiehille on turvattava vastaava asema kuin Esitys ei siis edellytä organisatorisia erityisjärjeste-
17124: lakkautuspalkkalaissa. Mikäli sopimukseen ei voi- lyjä.
17125: da päästä, asia on hallituksen mielestä järjestettä-
17126: vä lainsäädäntötoimenpiteillä. Valtion siementarkastuslaitoksen uuden labo-
17127: ratoriorakennuksen kustannukset ovat yhteensä
17128: noin 30 miljoonaa markkaa, minkä lisäksi henki-
17129: 2. Toimintaedellytykset uudella löstön aseman järjestelystä saattaa aiheutua lisä-
17130: paikkakunnalla kustannuksia.
17131:
17132: Hajasijoituskomitean valtion siementarkastus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17133: laitoksen sijaintipaikaksi esittämälle Mikkelilie nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17134: 1983 vp. - HE n:o 119 3
17135:
17136:
17137:
17138:
17139: Laki
17140: valtion siementarkastuslaitoksen siirtämisestä Helsingin kaupungista Loimaan kaupunkiin
17141: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17142:
17143: 1 § 2 §
17144: Valtion siementarkastuslaitos siirretaan Hel- Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk-
17145: singin kaupungista Loimaan kaupunkiin. sella.
17146: Kun tulo- ja menoarviossa on myönnetty siir-
17147: toa varten varat, säädetään laitoksen siirtämisestä
17148: asetuksella.
17149:
17150: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
17151:
17152:
17153: Tasavallan Presidentti
17154: MAUNO KOIVISTO
17155:
17156:
17157:
17158:
17159: Ministeri Matti Ahde
17160: 1983 vp. - HE n:o 120
17161:
17162:
17163:
17164:
17165: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion viljavarastosta
17166: annetun lain 14 §:n muuttamisesta
17167:
17168:
17169:
17170:
17171: ESITYKSEN PÄÄSIALLINEN SISÄLTÖ
17172:
17173: Esityksen tarkoituksena on korottaa valtion valtion viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvi-
17174: viljavaraston lainanottovaltuuksia nykyisestä 300 oon otettavasta määrärahasta. Lainmuutos on
17175: miljoonasta markasta 600 miljoonaan markkaan. tarkoitus saattaa voimaan niin pian kuin edus-
17176: Näiden lainojen korkoja ja muita lainoista johtu- kunta on sen hyväksynyt.
17177: via kustannuksia ehdotetaan voitavan korvata
17178:
17179:
17180:
17181:
17182: PERUSTELUT
17183:
17184: Valtion viljavarastosta annetun lain (1036/80) seurauksena, että valtion viljavarasto ei voi yksi-
17185: 14 §:n mukaan valtion viljavarasto voi, milloin puolisesti korottaa myymänsä viljan hintaa me-
17186: viljavarastorahaston varat osoittautuvat riittämät- nettämättä osuuksiaan viljakaupassa. Edellä ole-
17187: tömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien tehtä- van vuoksi esitetään, koska valtion viljavaraston
17188: vien rahoittamiseen, valtioneuvoston luvalla ja viljavarastorahastossa ei ole käytettävissä varoja
17189: sen hyväksymillä ehdoilla ottaa toimintaansa var- pitkäaikaista varastointia edellyttävän ylijäämävil-
17190: ten lainaa, jonka määrä ei saa kerrallaan ylittää jan hankkimiseen, että valtion viljavaraston lai-
17191: 300 miljoonaa markkaa. Tällä hetkellä lainanot- nanottovaltuuksia korotettaisiin 300 miljoonasta
17192: tovaltuuksista on käytetty noin 30 miljoonaa markasta 600 miljoonaan markkaan, ja että val-
17193: markkaa. tion viljavaraston ottamien lainojen korkoja ja
17194: Satovuosien 1982/83 ja 1983/84 viljaylijää- muita lainoista johtuvia kustannuksia voitaisiin
17195: mäksi arvioidaan muodostuvan yhteensä noin korvata valtion viljavarastolle valtion tulo- ja
17196: 400 miljoonaa kiloa. Viljavarastolain 2 §:n 2 menoarvioon otettavan määrärahan rajoissa val-
17197: momentin 5 kohdan mukaan valtion viljavarasto tioneuvoston vahvistamin perustein. Korvauksen
17198: huolehtii viljaylijäämien sijoittamisesta valtioneu- määrää harkittaessa otettaisiin huomioon kulloi-
17199: voston satovuosittain antamien määräysten mu- nenkin viljatilanne ja valtion viljavaraston rahoi-
17200: kaisesti. Arvioidun ylijäämäviljan hankkiminen, tusaseman kehitys. Vuoden 1984 tulo- ja meno-
17201: sijoittaminen ja varastointi vaatii arviolta noin arvioesitykseen sisältyy 10 miljoonan markan
17202: 600 miljoonaa markkaa. määräraha käytettäväksi enintään 200 miljoonan
17203: Viljavarastolain 8 §:n mukaan valtion viljava- markan lainamäärän korkokustannusten alenta-
17204: raston on noudatettava tominnassaan yleisiä lii- miseen ja muiden lainanotosta aiheutuvien kus-
17205: keperiaatteita. Valtion viljavaraston osuus maas- tannusten korvaamiseen. Lainan voisi valtion vil-
17206: samme vuosittain tapahtuvasta noin 1, 7 miljar- javarasto ottaa edelleen valtioneuvoston luvalla ja
17207: din kilon viljakaupasta on noin 300 miljoonaa sen hyväksymillä ehdoilla.
17208: kiloa. Valtion viljavaraston myymän viljan hinta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17209: vastaa keskusliikkeiden viljan hintaa. Tästä on nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17210: 1683010216
17211: 2 1983 vp. - HE n:o 120
17212:
17213:
17214:
17215:
17216: Laki
17217: valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
17218:
17219: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viljavarastosta 30 päivänä joulukuuta 1980
17220: annetun lain (1036/80) 14 § näin kuuluvaksi:
17221:
17222: 14 §
17223: Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat johtuvia kustannuksia voidaan korvata valtion
17224: riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvioon otet-
17225: tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi tavan määrärahan rajoissa valtioneuvoston tar-
17226: valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh- kemmin määräämin perustein.
17227: doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka
17228: määrä ei saa kerrallaan ylittää kuuttasataa miljoo- Tämä laki tulee votmaan päivänä
17229: naa markkaa. Lainojen korkoja ja muita lainoista kuuta 198.
17230:
17231:
17232: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
17233:
17234:
17235: Tasavallan Presidentti
17236: MAUNO KOIVISTO
17237:
17238:
17239:
17240:
17241: Ministeri Matti Ahde
17242: 1983 vp. - HE n:o 120 3
17243:
17244: Liite
17245:
17246:
17247:
17248:
17249: Laki
17250: valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
17251:
17252: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viljavarastosta 30 päivänä joulukuuta 1980
17253: annetun lain (1036/80) 14 § näin kuuluvaksi:
17254:
17255: Voimassa oleva laki Ehdotus
17256:
17257: 14 § 14 §
17258: Milloin viljavarastorahaston varat osoittautu- Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat
17259: vat riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuulu- riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien
17260: vien tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi
17261: voi valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh-
17262: ehdoilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka
17263: määrä ei saa kerrallaan ylittää kolmeasataamiljoo- määrä ei saa kerrallaan ylittää kuuttasataa miljoo-
17264: naa markkaa. naa markkaa. Lainojen korkoja ja muita lainoista
17265: johtuvia kustannuksia voidaan korvata valtion
17266: viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvioon otet-
17267: tavan määrärahan rajoissa valtioneuvoston tar-
17268: kemmin määräämin perustein.
17269:
17270: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17271: kuuta 198.
17272: 1983 vp. - HE n:o 121
17273:
17274:
17275:
17276:
17277: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsänparannuslain
17278: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
17279:
17280:
17281:
17282:
17283: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17284:
17285: Metsälannoitteiden valmisteverovapautta on seen, jolla lannoiteverosta annetun lain voimassa-
17286: tarkoitus jatkaa myös vuonna 1984. Maanomista- oloa ehdotetaan jatkettavaksi vuoden 1984 lop-
17287: jat saisivat metsälannoitteiden hintaan sisältyvää puun. Koska lakiesitys liittyy vuoden 1984 tulo-
17288: valmisteveroa vastaavan määrän kokonaan avus- ja menoarvioesitykseen, se tulisi käsitellä tulo- ja
17289: tuksena kuten tähänkin asti. Asia liittyy esityk- menoarvion käsittelyn yhteydessä.
17290:
17291:
17292:
17293:
17294: PERUSTELUT
17295:
17296: 1. Nykyinen tilanne tun lain 13 §:n muuttamisesta, jolla lain voimas-
17297: saoloaikaa jatkettaisiin vuoden 1984 loppuun.
17298: Metsien lannoitukseen käytettävien lannoittei- Metsänparannushankkeiden lannoitteisiin näh-
17299: den valmisteverovapaus perustuu lannoiteverosta den on edelleen tarkoituksenmukaista jatkaa me-
17300: annettuu lakiin {881/79) ja metsänparannuslain nettelyä, jonka mukaan maanomistaja saa valmis-
17301: muuttamisesta annettuun lakiin {984/77), jonka teveroa vastaavan määrän metsänparannusavus-
17302: voimaantulosäännöstä on viimeksi muutettu lail- tuksena. Tämä edellyttää metsänparannuslain
17303: la 17 päivänä joulukuuta 1982 (967/82). 6 d §:n voimaantulosäännöksen muuttamista si-
17304: Verovapaus toteutuu siten, että yksinomaan ten, että lakia, yhdenmukaisesti lannoiteverolain
17305: metsien lannoitukseen soveltuvat lannoitteet ovat kanssa, voitaisiin soveltaa myös vuonna 1984.
17306: suoraan lain nojalla verottomia. Muiden lannoit-
17307: teiden hintaan sisältyvä valmistevero, sikäli kuin
17308: lannoitteita käytetään metsien lannoitukseen, 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
17309: voidaan palauttaa tai suorittaa sitä vastaava kor- tukset
17310: vaus valtion varoista lannoitteen käyttäjälle. Val-
17311: misteveroa vastaava korvaus suoritetaan silloin, Metsänparannuslain 6 d §:n mukaisiin avus-
17312: kun lannoitus suoritetaan metsänparannuslain tuksiin tarvittaisiin, mikäli esitys toteutetaan,
17313: mukaisena hankkeena. metsänparannusvaroja vuonna 1984 noin 2 milj.
17314: mk. Vastaava määrä kertyy valtiolle metsäparan-
17315: nushankkeissa käytettävien lannoitteiden valmis-
17316: 2. Muutoksen tarve teveroina.
17317:
17318: Eduskunnalle on tarkoitus samanaikaisesti an- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17319: taa hallituksen esitys laiksi lannoiteverosta anne- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17320: 168301087A
17321: 2 1983 vp. - HE n:o 121
17322:
17323: Laki
17324: metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
17325:
17326: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 patvana
17327: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 17 päivänä
17328: joulukuuta 1982 annetussa laissa (967 /82), näin kuuluvaksi:
17329:
17330: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
17331: ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on ta 1984.
17332: suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta
17333: 1984 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
17334: annetun lain (881179) nojalla.
17335:
17336:
17337: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
17338:
17339:
17340: J'asavallan Presidentti
17341: MAUNO KOIVISTO
17342:
17343:
17344:
17345:
17346: Ministeri Matti Ahde
17347: 1983 vp. - HE n:o 121 3
17348:
17349: Lzi'te
17350:
17351:
17352:
17353:
17354: Laki
17355: metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
17356:
17357: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain "muuttamisesta 23 päivänä
17358: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös, selJa:lsena kuin se on 17 päivänä
17359: joulukuuta 1982 annetussa laissa (967/82), näin kuuluvaksi: - "
17360:
17361: Voimassa oleva laki Ehdotus
17362:
17363: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
17364: ta ·1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on
17365: suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta
17366: 1983 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 1984 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
17367: annetun lain (881/79) nojalla. annetun lain (881179) nojalla.
17368:
17369: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
17370: ta 1983. ta 1984.
17371: j
17372: j
17373: j
17374: j
17375: j
17376: j
17377: j
17378: j
17379: j
17380: j
17381: j
17382: j
17383: j
17384: j
17385: j
17386: j
17387: 1983 vp. - HE n:o 122
17388:
17389:
17390:
17391:
17392: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilalain muuttamisesta
17393:
17394:
17395:
17396:
17397: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17398:
17399: Esityksellä pyritään parantamaan maatilatalou- sellä määrättäviä asuntolainojen vuotuisia korko-
17400: den kehittämisrahaston omarahoitusmahdolli- ja.
17401: suuksia sekä supistamaan valtion luottolaitoksille Lainmuutos liittyy valtion vuoden 1984 tulo-
17402: maksamia korkohyvityksiä korottamalla maatila- ja menoarvioesitykseen ja se olisi käsiteltävä tulo-
17403: lain mukaisten myyntihintojen ja lainojen korko- ja menoarvioesityksen käsittelyn yhteydessä. Eh-
17404: ja yhdellä prosenttiyksiköllä. Korotuksen ulko- dotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
17405: puolelle jäisivät kuitenkin asunto- ja lisälainojen 1984 alusta ja sitä sovellettaisiin lain voimaan
17406: korot lukuun ottamatta valtioneuvoston päätök- tultua syntyviin saamisiin.
17407:
17408:
17409:
17410:
17411: YLEISPERUSTELUT
17412:
17413: 1. Nykyinen tilanne antamisesta tai sen hankkimisen lainoittamisesta
17414: ja maatila on kooltaan maatila-asetuksen 91 §:n
17415: Maatilalain ( 1881 77) mukaisten myyntihinto- 2 I?omentissa säädettyä suurempi eli yleensä
17416: jen ja lainojen korkosäännökset sisältyvät lain 68 vähmtään 50 peltohehtaarin ja 300 m 3 :n metsän-
17417: §:ään (553/80). Maatilatalouden kehittämisra- tuoton omaava, on korko kuitenkin koko maassa
17418: haston varoista myönnettävien lainojen ja vastaa- seitsemän prosenttia. Rakentamis-, perusparan-
17419: viin tarkoituksiin luottolaitosten varoista myön- nus-, tie-, vesihuolto-, irtaimisto- ja sähköistä-
17420: nettävien korkotukilainojen korot ovat asunto- m~slainan vuotuinen korko on ensimmäisellä ja
17421: korkotukilainoja lukuun ottamatta samansuurui- totsella vyöhykkeellä kolme, kolmannella vyöhyk-
17422: set lainoilla, jotka ovat syntyneet 30.9.1980 jäl- keellä muun kuin rakentamislainan osalta neljä
17423: keen. Useimpien lainalajien korot on porrastettu ja rakentamislainan osalta viisi sekä neljännellä
17424: maatilalain 67 §:n mukaista vyöhykejakoa nou- vyöhykkeellä kaikkien sanottujen lainojen osalta
17425: dattaen. kuusi prosenttia.
17426: Lisäalueen, yhteismetsäosuuden ja maatilan Rakennetun asuntotilan hankkimista varten
17427: myyntihinnan sekä maanosto- ja sisarosuuslainan myönnetyn maanosto- ja sisarosuuslainan vuotui-
17428: vuotuinen korko on maatilalain 67 §:ssä tarkoite- nen korko on koko maassa kolme prosenttia ja
17429: tulla ensimmäisellä vyöhykkeellä kaksi, toisella turvetuotannossa tarvittavien koneiden tai laittei-
17430: vyöhykkeellä kolme, kolmannella vyöhykkeellä den hankkimista varten myönnetyn inaimistolai-
17431: neljä ja neljännellä vyöhykkeellä viisi prosenttia nan kuusi prosenttia. Asunto- ja lisälainan vuo-
17432: tai, jos kysymys on kooltaan maatila-asetuksen 91 tuinen korko on koko maassa kolme prosenttia,
17433: §:n 1 momentissa säädettyä pienemmästä eli asuntokorkotukilainan ja yhteismetsän osakas-
17434: yleensä enintään 10 peltohehtaaria ja 85 m 3:n kunnalle myönnetyn maanostolainan viisi pro-
17435: metsäntuoton omaavasta maatilasta muuallakin senttia ja turvetuotantolainan kuusi prosenttia.
17436: maassa kuin mainitulla ensimmäisellä vyöhyk- Maatilalain 24 §:ssä tarkoitettujen tilusjärjes-
17437: keellä kaksi prosenttia. Jos kysymys on lisäalueen tely- ja muiden maatilatalouden harjoittamisen
17438:
17439: 1683010205
17440: 2 1983 vp. - HE n:o 122
17441:
17442: kannalta tarpeellisten alueiden samoin kuin oi- maila ehdotetaan maatilalain mukaisten myynti-
17443: keuksien ja muiden osuuksien kuin yhteismetsä- hintojen ja lainojen korkoja koeotettavaksi yhdel-
17444: osuuksien myyntihintojen vuotuinen korko on lä prosenttiyksiköllä. Korotus ei kuitenkaan kos-
17445: koko maassa kahdeksan prosenttia. kisi maatilalaissa mainittuja asunto- ja lisälaino-
17446: Maatilalain 76 py:n 2 momentissa on lisäksi jen korkoja. Sen sijaan valtioneuvosto on 29.9.
17447: säädetty kolmen prosentin korko raivauslainoille, 1983 antamallaan päätöksellä korottanut asunto-
17448: joita voidaan sen mukaan kuin valtioneuvosto lainojen vuotuisia korkoja asumiskustannusten
17449: tarkemmin määrää myöntää ensimmäisellä vyö- tasoittamiseksi eri aikoina valmistuneissa taloissa.
17450: hykkeellä. Valtioneuvoston päätöstä raivauslaino- Luottolaitosten myöntämien korkotukilainojen
17451: jen myöntämisestä ei ole kuitenkaan tähän men- osalta ehdotettava korotus merkitsee valtion kor-
17452: nessä tehty. kohyvitysosuuden vastaavaa supistumista.
17453: Nykyinen vyöhykejako ja siihen perustuva kor-
17454: kojen suhteellinen porrastus säilyisi entisellään.
17455: 2. Tavoitteet Ehdotettu korkojen tarkistus koskisi yleensä lain
17456: voimaantulon jälkeen syntyviä saamisia.
17457: Maatilatalouden kehittämisrahaston tuloiksi on
17458: vuoden 1983 käyttösuunnitelmassa arv101tu
17459: 960 miljoonaa markkaa. Käyttösuunnitelmassa 3. Esityksen valtiontaloudelliset
17460: on sanotusta määrästä osoitettu varoja maatila- vaikutukset
17461: lain mukaiseen lainoitukseen yhteensä 74 7, 80
17462: miljoonaa markkaa, josta tavallisiin maanostolai- Ehdotettu maatilalain mukaisten saamisten
17463: noihin 70 miljoonaa markkaa, sisarosuuslainoi- korkojen korotus merkitsisi vuositasolla noin 7
17464: hin ja niihin verrattaviin maanostolainoihin sekä miljoonaan markkaan nousevaa lisäystä maatila-
17465: lisämaanostolainoihin 402,80 miljoonaa mark- talouden kehittämisrahaston tuloihin.
17466: kaa, asunto- ja lisälainoihin 175 miljoonaa mark- Korkotukilainojen osalta ehdotettu korkojen
17467: kaa, rakentamislainoihin 95 miljoonaa markkaa korotus supistaisi valtion tulo- ja menoarvioon
17468: ja perusparannus-, tie-, vesihuolto-, irtaimisto-, osoitetuista varoista luottolaitoksille maksettavien
17469: sähköistämis-, raivaus- ja turvetuotantolainoihin korkohyvitysten määrää. Vuonna 1982 maksettiin
17470: yhteensä 5 miljoonaa markkaa. Maatilatalouden maatilalain mukaisista korkotukilainoista luotto-
17471: kehittämisrahaston korkotulot olivat vuonna laitoksille korkohyvitystä 52,1 miljoonaa markkaa
17472: 1982 yhteensä 88 miljoonaa markkaa. ja korkohyvitysten arvioidaan olevan vuonna
17473: Maatilatalouden kehittämisrahaston varoista 1983 noin 70 miljoonaa mk. Nyt esitettävä
17474: myönnettävien lainojen kysyntä on jatkuvasti korotus huomioon ottaen arvioidaan korkohyvi-
17475: ylittänyt rahaston rahoitusmahdollisuudet. Ra- tyksiin tarvittavan vuonna 1984 varoja noin
17476: haston käytettävissä olevien varojen lisäämiseksi 5 miljoonaa mk vähemmän kuin ilman korotus-
17477: rahaston omarahoitusmahdollisuuksia paranta- ta.
17478:
17479:
17480:
17481:
17482: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17483:
17484: 68 §. Pykälässä säädettyjä myyntihintojen ja Korotettuja korkoja sovellettaisiin lain voi-
17485: lainojen edellä yleisperustelujen kohdassa 1 selos- maantulon jälkeen syntyviin saamisiin kuitenkin
17486: tettuja korkoprosentteja ehdotetaan koeotettavak- niin, että lisäalueen ja maatilalain 24 §:n 2
17487: si yhdellä prosenttiyksiköllä. Pykälän 2 mo- momentissa tarkoitettujen alueiden, oikeuksien
17488: mentissa mainittua asunto- ja lisälainan korkoa ei sekä yhteismetsä- ja muiden osuuksien myynti-
17489: koeotettaisi. hintojen korkoon sovellettaisiin aikaisempia sään-
17490: 76 §:n 2 momentti. Pykälässä säädettyä rai- nöksiä, jos käyttösuunnitelmatoimitus on päätty-
17491: vauslainan korkoa ehdotetaan koeotettavaksi ny- nyt ennen muutoksen voimaantuloa.
17492: kyisestä kolmesta prosentista neljään prosenttiin.
17493: Voimaantulosäännös. Ehdotettavat lainmuu-
17494: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17495: tokset on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 1984
17496: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17497: alusta.
17498: 1983 vp. - HE n:o 122 3
17499:
17500: Laki
17501: maatilalain muuttamisesta
17502:
17503: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatilalain
17504: (188/77) 68 §,sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä heinäkuuta 1980 annetulla lailla (553/80)
17505: ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (919/80), ja 76 §:n 2 momentti näin kuuluviksi:
17506:
17507: 68 § me prosenttia, asuntokorkotukilainan ja yhteis-
17508: Lisäalueen, yhteismetsäosuuden ja maatilan metsän osakaskunnalle myönnetyn maanostolai-
17509: myyntihinnan sekä maanosto- ja sisarosuuslainan nan kuusi prosenttia ja turvetuotantolainan seit-
17510: vuotuinen korko on 67 §:ssä tarkoitetulla ensim- semän prosenttia.
17511: mäisellä vyöhykkeellä kolme, toisella vyöhykkeel- Edellä 24 §:n 2 momentissa tarkoitettujen
17512: lä neljä, kolmannella vyöhykkeellä viisi ja neljän- alueiden myyntihintojen samoin kuin oikeuksien
17513: nellä vyöhykkeellä kuusi prosenttia tai, jos kysy- ja muiden osuuksien kuin yhteismetsäosuuksien
17514: mys on kooltaan asetuksella säädettävää pienem- myyntihintojen vuotuinen korko on koko maassa
17515: mästä maatilasta, muuallakin maassa kuin maini- yhdeksän prosenttia.
17516: tulla ensimmäisellä vyöhykkeellä kolme prosent-
17517: tia. Jos kysymys on lisäalueen antamisesta tai sen 76 §
17518: hankkimisen lainoittamisesta ja maatila on kool-
17519: taan asetuksella säädettävää maatilaa suurempi, Raivauslainaa voidaan myöntää enintään 85
17520: on korko kuitenkin koko maassa kahdeksan pro- prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista. Lainan
17521: senttia. Rakentamis-, perusparannus-, tie-, vesi- vuotuinen korko on neljä prosenttia. Lainasta on
17522: huolto-, irtaimisto- ja sähköistämislainan vuotui- muutoin voimassa, mitä 7 ja 8 luvussa on takai-
17523: nen korko on ensimmäisellä ja toisella vyöhyk- sinmaksuajaltaan enintään 20 vuoden lainasta
17524: keellä neljä, kolmannella vyöhykkeellä muun säädetty.
17525: kuin rakentamislainan osalta viisi ja rakentamis-
17526: lainan osalta kuusi sekä neljännellä vyöhykkellä Tämä laki tulee v01maan päivänä
17527: kaikkien sanottujen lainojen osalta seitsemän kuuta 198 .
17528: prosenttia. Tämän lain säännöksiä sovelletaan lain voi-
17529: Rakennetun asuntotilan hankkimista varten maantulon jälkeen syntyvien saamisten korkoon,
17530: myönnetyn maanosto- ja sisarosuuslainan vuotui- kuitenkin niin, että lisäalueen ja maatilalain 24
17531: nen korko on kuitenkin koko maassa neljä pro- §:n 2 momentissa tarkoitettujen alueiden, oi-
17532: senttia ja turvetuotannossa tarvittavien koneiden keuksien ja osuuksien myyntihintojen korkoon
17533: tai laitteiden hankkimista varten myönnetyn ir- sovelletaan aikaisempia säännöksiä, jos käyttö-
17534: taimistolainan seitsemän prosenttia. Asunto- ja suunnitelmatoimitus on päättynyt ennen tämän
17535: lisälainan vuotuinen korko on koko maassa koi- lain voimaantuloa.
17536:
17537: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
17538:
17539:
17540: Tasavallan Presidentti
17541: MAUNO KOMSTO
17542:
17543:
17544:
17545:
17546: Ministeri Matti Ahde
17547: 4 1983 vp. - HE n:o 122
17548:
17549: Liite
17550:
17551:
17552:
17553:
17554: Laki
17555: maatilalain muuttamisesta
17556:
17557: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatilalain
17558: (188/77) 68 §,sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä heinäkuuta 1980 annetulla lailla (553/80)
17559: ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (919/80), ja 76 §:n 2 momentti näin kuuluviksi:
17560:
17561: Voimassa oleva laki Ehdotus
17562:
17563: 68 § 68 §
17564: Lisäalueen, yhteismetsäosuuden ja maatilan Lisäalueen, yhteismetsäosuuden ja maatilan
17565: myyntihinnan sekä maanosto- ja sisarosuuslainan myyntihinnan sekä maanosto- ja sisarosuuslainan
17566: vuotuinen korko on 67 §:ssä tarkoitetulla ensim- vuotuinen korko on 67 §:ssä tarkoitetulla ensim-
17567: mäisellä vyöhykkeellä kaksi, toisella vyöhykkeellä mäisellä vyöhykkeellä kolme, toisella vyöhykkeel-
17568: kolme, kolmannella vyöhykkeellä neljä ja neljän- lä neljä, kolmannella vyöhykkeellä viisi ja neljän-
17569: nellä vyöhykkeellä viisi prosenttia tai, jos kysymys nellä vyöhykkeellä kuusi prosenttia tai, jos kysy-
17570: on kooltaan asetuksella säädettävää pienemmästä mys on kooltaan asetuksella säädettävää pienem-
17571: maatilasta, muuallakin maassa kuin mainitulla mästä maatilasta, muuallakin maassa kuin maini-
17572: ensimmäisellä vyöhykkeellä kaksi prosenttia. Jos tulla ensimmäisellä vyöhykkeellä kolme prosent-
17573: kysymys on lisäalueen antamisesta tai sen hankki- tia. Jos kysymys on lisäalueen antamisesta tai sen
17574: misen lainoittamisesta ja maatila on kooltaan hankkimisen lainoittamisesta ja maatila on kool-
17575: asetuksella säädettävää maatilaa suurempi, on taan asetuksella säädettävää maatilaa suurempi,
17576: korko kuitenkin koko maassa seitsemän prosent- on korko kuitenkin koko maassa kahdeksan pro-
17577: tia. Rakentamis-, perusparannus-, tie-, vesi- senttia. Rakentamis-, perusparannus-, tie-, vesi-
17578: huolto-, irtaimisto- ja sähköistämislainan vuotui- huolto-, irtaimisto- ja sähköistämislainan vuotui-
17579: nen korko on ensimmäisellä ja toisella vyöhyk- nen korko on ensimmäisellä ja toisella vyöhyk-
17580: keellä kolme, kolmannella vyöhykkeellä muun keellä nel.fä, kolmannella vyöhykkeellä muun
17581: kuin rakentamislainan osalta neljä ja rakentamis- kuin rakentamislainan osalta viisi ja rakentamis-
17582: lainan osalta viisi sekä neljännellä vyöhykkellä lainan osalta kuusi sekä neljännellä vyöhykkellä
17583: kaikkien sanottujen lainojen osalta kuusi prosent- kaikkien sanottujen lainojen osalta seitsemän
17584: tia. prosenttia.
17585: Rakennetun asuntotilan hankkimista varten Rakennetun asuntotilan hankkimista varten
17586: myönnetyn maanosto- ja sisarosuuslainan vuotui- myönnetyn maanosto- ja sisarosuuslainan vuotui-
17587: nen korko on kuitenkin koko maassa kolme nen korko on kuitenkin koko maassa neljä pro-
17588: prosenttia ja turvetuotannossa tarvittavien konei- senttia ja turvetuotannossa tarvittavien koneiden
17589: den tai laitteiden hankkimista varten myönnetyn tai laitteiden hankkimista varten myönnetyn ir-
17590: irtaimistolainan kuusi prosenttia. Asunto- ja lisä- taimistolainan seitsemän prosenttia. Asunto- ja
17591: lainan vuotuinen korko on koko maassa kolme lisälainan vuotuinen korko on koko maassa kol-
17592: prosenttia, asuntokorkotukilainan ja yhteismet- me prosenttia, asuntokorkotukilainan ja yhteis-
17593: sän osakaskunnalle myönnetyn maanostolainan metsän osakaskunnalle myönnetyn maanostolai-
17594: viisi prosenttia ja turvetuotantolainan kuusi pro- nan kuusi prosenttia ja turvetuotantolainan seit-
17595: senttia. semän prosenttia.
17596: Edellä 24 §:n 2 momentissa tarkoitettujen Edellä 24 §:n 2 momentissa tarkoitettujen
17597: alueiden myyntihintojen samoin kuin oikeuksien alueiden myyntihintojen samoin kuin oikeuksien
17598: ja muiden osuuksien kuin yhteismetsäosuuksien ja muiden osuuksien kuin yhteismetsäosuuksien
17599: myyntihintojen vuotuinen korko on koko maassa myyntihintojen vuotuinen korko on koko maassa
17600: kahdeksan prosenttia. yhdeksän prosenttia.
17601: 1983 vp. - HE n:o 122 5
17602:
17603: Voimassa oleva laki Ehdotus
17604: 76 § 76 §
17605: Raivauslainaa voidaan myöntää enintään 85 Raivauslainaa voidaan myöntää enintään 85
17606: prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista. Lainan prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista. Lainan
17607: vuotuinen korko on kolme prosenttia. Lainasta vuotuinen korko on neljä prosenttia. Lainasta on
17608: on muutoin voimassa, mitä 7 ja 8 luvussa on muutoin voimassa, mitä 7 ja 8 luvussa on takai-
17609: takaisinmaksuajaltaan enintään 20 vuoden lainas- sinmaksuajaltaan enintään 20 vuoden lainasta
17610: ta säädetty. säädetty.
17611:
17612: Tämä laki tulee votmaan päivänä
17613: kuuta 198 .
17614: Tämän lain säännöksiä sovelletaan lain voi-
17615: maantulon jälkeen syntyvien saamisten korkoon,
17616: kuitenkin niin, että lisäalueen ja maatilalain 24
17617: §:n 2 momentissa tarkoitettujen alueiden, oi-
17618: keuksien ja osuuksien myyntihintojen korkoon
17619: sovelletaan aikaisempia säännöksiä, jos käyttö-
17620: suunnitelmatoimitus on päättynyt ennen tämän
17621: lain voimaantuloa.
17622:
17623:
17624:
17625:
17626: 1683010205
17627: 1983 vp. - HE n:o 123
17628:
17629:
17630:
17631:
17632: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Riista- Ja kalatalouden
17633: tutkimuslaitoksen hajasijoittamisesta
17634:
17635:
17636:
17637:
17638: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17639:
17640: Lakiehdotuksen mukaan Riista- ja kalatalou- laitoksen riistantutkimusosaston siirtämisestä Ou-
17641: den tutkimuslaitoksen riistantutkimusosasto siir- luun ja kalantutkimusosaston Rymättylään .. Sa-
17642: rettäisiin Helsingin kaupungista Oulun kaupun- malla on todettu, että aikaisempina vuosina on
17643: kiin ja kalantutkimusosasto Helsingin kaupungis- momentille 28.80. 74 (siinomääräraha) varattu
17644: ta Rymättylän kuntaan. määräraha viraston siirron edellyttämien talonra-
17645: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on kennushankkeiden suunnittelua varten.
17646: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen kohdal-
17647: la viitattu eduskunnalle annettavaan hallituksen Laki on tarkoitus saattaa voimaan asetuksella
17648: esitykseen laiksi Riista- ja kalatalouden tutkimus- tarkemmin säädettävänä ajankohtana.
17649:
17650:
17651:
17652:
17653: PERUSTELUT
17654:
17655: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tutkimusosaston toimitilat ovat tällä hetkellä
17656: muutokset 1 145 m 2 • Lisäksi riistantutkimusosaston alaisilla
17657: tutkimusasemilla palvelee 9 henkilöä sekä Rova-
17658: 1.1. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos niemellä porotutkija, Kannuksessa turkistutkija
17659: ja Kuusamossa suurpetotutkija. Kalantutkimuso-
17660: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen teh- saston alaisilla kalanviljelylaitoksilla ja tutkimusa-
17661: tävä on 27.1.1971 annetun lain {90/71) mukaan semilla on palveluksessa tällä hetkellä yhteensä
17662: riistatalouden ja kalatalouden tutkimus- ja koe- 90 henkilöä.
17663: toiminta. Lisäksi laitos on 13.4.1971 päivätyllä Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä
17664: maa- ja metsätalousministeriön kirjeellä määrätty laitokseen ehdotetaan perustettavaksi hallintotoi-
17665: hoitamaan valtion kalanviljelytoimintaa. Tutki- misto ja siihen toimistopäällikön virka.
17666: mus- ja koetoimintaa varten laitoksella on tutki- Laitos on toiminnallisesti yhteydessä maa- ja
17667: musasemia sekä valtion kalanviljelytehtäviä var- metsätalousministeriön lisäksi pääasiassa Helsin-
17668: ten kalanviljelylaitoksia. Riista- ja kalatalouden gin Yliopistoon, metsähallitukseen, valtion eläin-
17669: tutkimuslaitos on maa- ja metsätalousministeriön lääketieteelliseen laitokseen, vesihallitukseen sekä
17670: alainen. alan järjestöihin.
17671: Laitoksen Helsingissä sijaitsevissa siirrettäviksi
17672: ehdotettavissa osastoissa työskentelee tällä hetkel-
17673: lä yhteensä 77 henkilöä (riistantutkimusosastossa 1.2. Siirtämisen syyt ja ajankohta
17674: 12 ja kalantutkimusosastossa 64 henkilöä sekä
17675: yksi osastojen yhteinen toimihenkilö). Riistantut- Valtioneuvosto asetti 21.6.1972 komitean, jon-
17676: kimusosaston Helsingissä sijaitsevat toimitilat ka tehtävänä oli muun muassa selvittää valtakun-
17677: ovat tällä hetkellä pinta-alaltaan 446 m 2 • Kalan- nan eri osien ja niiden keskuspaikkojen tasapuo-
17678: 1683010194
17679: 2 1983 vp. - HE n:o 123
17680:
17681: liseksi kehittämiseksi ne yleiset edellytykset, joi- netty varat tulo- ja menoarviossa. Laitoksen siirto
17682: den toteutuessa valtion virastoja ja laitoksia on edellyttää, että laitoksen palveluksessa Helsingis-
17683: tarkoituksenmukaista sijoittaa Helsingin ruuhka- sä olevan henkilöstön asema siirron yhteydessä
17684: alueen ulkopuolelle. Komitean mietinnössä on asianmukaisesti turvataan. Mikäli eduskunta hy-
17685: ehdotettu monen muun viraston ja laitoksen väksyy lakiehdotuksen hallitus menettelee siten,
17686: ohella myös Riista- ja kalatalouden tutkimuslai- että lakia ei saateta asetuksella voimaan ennen
17687: tos siirrettäväksi pois Helsingistä. kuin henkilöstön aseman turvaamisen edellyttä-
17688: Vuoden 1974 tulo- ja menoarvion yleisperuste- mistä tarvittavista toimenpiteistä on sovittu val-
17689: lujen mukaan Riista- ja kalatalouden tutkimus- tiotyönantajan ja asianomaisten virkamies- ja
17690: laitos oli tarkoitus siirtää kokonaisuudessaan Ou- työntekijäjärjestöjen kesken, jolloin ainakin pe-
17691: luun vuonna 1975. Valtioneuvoston päätöksessä ruspalkkaisille virkamiehille on turvattava vastaa-
17692: 28.4.1977 määrättiin ryhdyttäväksi toimiin lai- va asema kuin lakkautuspalkkalaissa. Mikäli sopi-
17693: toksen siirtämiseksi pääosin Ouluun. Lisäksi tuli mukseen ei voida päästä, asia on hallituksen
17694: selvittää mahdollisuudet riistantutkimusosaston mielestä järjestettävä lainsäädäntötoimenpiteillä.
17695: sijoittamiseksi Lammin kunnan Evolle. Vuoden
17696: 1979 tulo- ja menoarvion perustelujen mukaan
17697: laitoksen riistantutkimusosasto on tarkoitus siir- 2. Esityksen organisatoriset ja
17698: tää Ouluun ja kalantutkimusosasto Rymättylään valtion taloudelliset vaiko tukset
17699: vuonna 1983. Samalla hajasijoituksen valmistelua sekä laitoksen toimintaedelly-
17700: varten osoitettiin laitokselle kertamenona 30 000 tykset uusilla paikkakunnilla
17701: markan määräraha.
17702: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos asetti
17703: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitosta koske-
17704: 17.12. 1979 projektiryhmän siirtosuunnitelman
17705: van lain (90/71) 2 §:n 3 momentin mukaan
17706: laatimista varten. Projektiryhmä ei ole vielä saa-
17707: laitoksen johtajana toimii maa- ja metsätalousmi-
17708: nut työtään päätökseen.
17709: nisteriön kolmeksi vuodeksi kerrallaan määräämä
17710: Vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa oli varattu
17711: osastonjohtaja. Kun osastot siirron jälkeen tule-
17712: 500 000 markan määräraha laitoksen uusien toi-
17713: vat toimimaan toisistaan kaukana sijaitsevilla
17714: mitilojen suunnittelemiseksi Ouluun ja Rymätty-
17715: paikkakunnilla, tulisi laitoksen hallinto hajasijoi-
17716: lään. Hallitus antoikin eduskunnalle esityksen
17717: tuksen yhteydessä organisoida uudelleen siten,
17718: laiksi Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen
17719: että vuoden 1984 alusta perustettavaksi esitetyn
17720: hajasijoittamisesta. Eduskunta ilmoitti kirjelmäs-
17721: hallintoitoimiston yhteyteen perustetaan erillinen
17722: sään 3 päivältä maaliskuuta 1983, ettei se ole
17723: laitoksen johtajan virka. Hallintoyksikön sijoitus-
17724: ehtinyt käsitellä loppuun edellä tarkoitettua hal-
17725: paikkana olisi Helsinki. Järjestely toteutetaan
17726: lituksen esitystä.
17727: muilta osin niiden henkilövoimavarojen puitteis-
17728: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä
17729: sa, jotka laitoksella on hajasijoituksen tapahtues-
17730: hallitus on viitannut aikaisempina vuosina varat-
17731: sa.
17732: tuihin siirtomäärärahoihin viraston siirron edel-
17733: lyttämien talonrakennushankkeiden suunnittelua Laitoksen uusilla sijoituspaikkakunnilla ei ole
17734: varten. saatavissa sopivia toimitiloja, joten osastoille on
17735: Laitoksen siirtämisajankohtaa ei vielä tässä vai- rakennettava tarvittavat tilat sekä Rymättylään
17736: heessa voida tarkasti määritellä. Hallitus kuiten- että Ouluun. Rakentamiskustannuksista samoin
17737: kin arvioi, että laitoksen siirtäminen on mahdol- kuin siirron aiheuttamista muistakaan kustan-
17738: linen vuoden 1990 aikana, mikäli eduskunta nuksista, mukaanlukien henkilöstön aseman jär-
17739: tulee myöntämään riittävästi varoja rakennus- jestelystä mahdollisesti aiheutuvat kulut, ei ole
17740: suunnitteluun ja rakentamiseen. vielä tarkkaa arviota. Kuitenkin jo pelkästään
17741: toiminnan tehokkuuden säilyttäminen entisel-
17742: lään tulee aiheuttamaan lisäkustannuksia. Niistä
17743: 1.3. Lakiehdotus lopullisista kokonaisvaikutuksista, mitä laitoksen
17744: siirto mm. sen toimintaedellytyksiin aiheuttaa, ei
17745: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen siirtä- vielä ole tarkkaa käsitystä.
17746: misestä ehdotetaan säädettäväksi lailla. Siirto
17747: toimeenpantaisiin asetuksella säädettävänä ajan- Edellä esitetyn perusteella annetaan eduskun-
17748: kohtana sen jälkeen kun siirtoa varten on myön- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17749: 1983 vp. - HE n:o 123 3
17750:
17751:
17752:
17753:
17754: Laki
17755: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen hajasijoittamisesta
17756: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17757:
17758: 1 § varat, säädetään laitoksen siirtämisestä asetuksel-
17759: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen riis- la.
17760: tantutkimusosasto siirretään Helsingin kaupun-
17761: gista Oulun kaupunkiin ja kalantutkimusosasto 2 §
17762: Helsingin kaupungista Rymättylän kuntaan. Kun Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk-
17763: tulo- ja menoarviossa on myönnetty siirtoa varten sella.
17764:
17765: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
17766:
17767:
17768: Tasavallan Presidentti
17769: MAUNO KOIVISTO
17770:
17771:
17772:
17773:
17774: Ministeri Matti Ahde
17775: 1983 vp. - HE n:o 124
17776:
17777:
17778:
17779:
17780: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtionavustuksesta kun-
17781: tien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliai-
17782: kaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut-
17783: tamisesta
17784:
17785:
17786: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17787:
17788: Valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamies- laki oli ensin voimassa vuosina 1977 ja 1978.
17789: ten palkkaukseen vuonna 1975 annetun lain Sittemmin lain voivassaoloaikaa on jatkettu sään-
17790: mukaan kantokykyluokkaan 1-3 kuuluvat kun- nönmukaisesti. Nyt kysymyksessä olevassa esityk-
17791: nat olivat oikeutettuja lakisääteiseen valtionosuu- sessä sanotun väliaikaisen lain voimassaoloaikaa
17792: teen. Vuoden 1977 valtion tulo- ja menoarvioon ehdotetaan edelleen jatkettavaksi vuodeksi 1984.
17793: liittyen lakia muutettiin väliaikaisesti siten, että
17794: uusien elinkeinoasiamiesten palkkaus- ja muihin Esitys liittyy hallituksen esitykseen valtion
17795: korvattaviin menoihin myönnetään valtionosuut- tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 ja on tarkoi-
17796: ta vain valtion tulo- ja menoarvion rajoissa. Tämä tettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
17797:
17798:
17799:
17800:
17801: PERUSTELUT
17802:
17803: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut valtionosuutta suoritetaan vain valtion tulo- ja
17804: muutokset menoarvion rajoissa. Laki säädettiin väliaikaiseksi
17805: ja sitä sovellettiin ensin vuosina 1977 ja 1978.
17806: Valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamies- Sittemmin on lain voimassaoloaikaa jatkettu
17807: ten palkkaukseen annetun lain (159/75) 3 §:n säännönmukaisesti ja viime vuosina vuodeksi ker-
17808: mukaan kantokykyluokkaan 1, 2 tai 3 kuuluvalle rallaan. Väliaikaisen säännöksen voimassaoloaika-
17809: kunnalle annettiin valtionosuutta vastaavasti 80, na vuosina 1977-1980 valtion tulo- ja menoarvi-
17810: 70 tai 60 prosenttia yhden elinkeinoasiamiehen oissa ei ole osoitettu varoja uusien elinkeinoasi-
17811: palkka- ja siihen liittyvistä sosiaali- ja eläkekus- amiesten valtionosuutta vanen. Vuonna 1981
17812: tannuksista. Muille kunnille on voitu myöntää osoitettiin varat seitsemän, vuonna 1982 yhden-
17813: harkinnanvaraista valtionavustusta valtion tulo- toista sekä vuonna 1983 kahdeksan uuden elin-
17814: ja menoarvion rajoissa. keinoasiamiehen palkkaukseen.
17815: Valtion talouden tasapainon parantamiseksi ja Kantokykyluokkiin 1-3 kuuluvien kuntien
17816: valtion menojen kasvun hillitsemiseksi rajoitet- palkkaamia valtionosuuden piirissä olevia elinkei-
17817: tiin valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasia- noasiamiehiä on 159. Muihin kantokykyluokkiin
17818: miesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliai- kuuluvien kuntien palkkaamien elinkeinoasi-
17819: kaisesta muuttamisesta annetulla lailla (1065/76) amiesten valtionavustusta vanen on valtion tulo-
17820: 1-3 kantokykyluokkiin kuuluvien kuntien mah- ja menoarvioissa varattu määräraha seitsemän
17821: dollisuutta saada lakisääteistä valtionosuutta si- elinkeinoasiamiehen palkkaamiseksi. Valtionapu-
17822: ten, että uusien eli joulukuun 31 päivän 1976 järjestelmän piirissä on siis 166 elinkeinoasi-
17823: jälkeen palkattavien elinkeinoasiamiesten osalta amiestä. Sellaisia 1-3 kantokykyluokkiin kuulu-
17824: 168300944P
17825: 2 1983 vp. - HE n:o 124
17826:
17827: via kuntia, joilla on valtionapujärjestelmän pii- kantokykyluokkaan kuuluvien kuntien palkkaa-
17828: riin kuulumaton elinkeinoasiamies on noin 35. mien enintään viiden uuden elinkeinoasiamiehen
17829: Kokonaan ilman elinkeinoasiamiestä 1-3 kanto- valtionosuutta varten sekä muihin kantokyky-
17830: kykyluokkiin kuuluvista kunnista on runsaat 40. luokkiin kuuluvien kuntien palkkaamien enin-
17831: Valtion menojen kasvun supistamiseksi hallitus tään kahden uuden elinkeinoasiamiehen valtio-
17832: pitää edelleen tarpeellisena rajoittaa valtionosuu- navustusta varten. Siinä tapauksessa, ettei väliai-
17833: den piirissä olevien kuntien elinkeinoasiamiesten kaisen lain voimassaoloaikaa jatkettaisi, valtion-
17834: lukumäärän kasvua. Tämän johdosta ehdotetaan, osuuden piiriin voidaan arvioida tulevan noin 40
17835: että valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasi- uutta elinkeinoasiamiestä. Kuntien elinkeinoasi-
17836: amiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliai- amiesten valtionosuuden rajoittamaton kasvu
17837: kaisesta muuttamisesta annetun lain voimassaolo- merkitsisi valtion menojen kasvua noin 2, 5 mil-
17838: aikaa jatkettaisiin edelleen yhdellä vuodella eli joonalla markalla.
17839: siten, että se koskisi myös vuotta 1984.
17840: Kuntien elinkeinoasiamiesten toiminnan ke-
17841: hittäminen on parhaillaan selvittelyn kohteena.
17842: Kauppa- ja teollisuusministeriön tätä vatten aset- Voimaantulo
17843: taman toimikunnan on määrä saada työnsä suori-
17844: tetuksi kuluvan vuoden loppuun mennessä.
17845: Laki on tarkoitus saattaa voimaan viimeistään
17846: vuoden 1984 alusta.
17847: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
17848: tukset
17849: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17850: Tarkoituksena on, että vuoden 1984 valtion nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17851: tulo- ja menoarviossa osoitettaisiin varat 1-3
17852:
17853: Laki
17854: valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta
17855: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
17856:
17857: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten
17858: palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta 1976 annetun
17859: lain voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
17860: (1010/82), näin kuuluvaksi:
17861:
17862: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee votmaan päivänä
17863: ta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977-1984 kuuta 198 .
17864: kustannuksiin myönnettäviin valtionosuuksiin ja
17865: -avustuksiin.
17866:
17867: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
17868:
17869:
17870: Tasavallan Presidentti
17871: MAUNO KOMSTO
17872:
17873:
17874:
17875:
17876: Ministeri jermu Laine
17877: 1983 vp. - HE n:o 124 3
17878:
17879: Liite
17880:
17881:
17882:
17883:
17884: Laki
17885: valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta
17886: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
17887:
17888: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten
17889: palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta 1976 annetun
17890: lain voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
17891: (1010/ 82), näin kuuluvaksi:
17892:
17893:
17894: Voimassa oleva laki Ehdotus
17895:
17896: 3 §
17897: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty,
17898: annetaan siinä tarkoitettua valtionosuutta joulu-
17899: kuun 31 päivän 1976 jälkeen palkattavaa elinkei-
17900: noasiamiestä varten vain valtion tulo- ja menoar-
17901: vion rajoissa. Mitä edellä on sanottu, ei sovelleta,
17902: jos elinkeinoasiamies palkataan sellaisen elinkei-
17903: noasiamiehen sijaan, jonka palkkaukseen kunta
17904: on ollut oikeutettu saamaan valtionosuutta.
17905: Edellä 2 momentissa tarkoitetun valtionavus-
17906: tuksen ja 3 momentissa tarkoitetun valtionosuu-
17907: den myöntämisestä kauppa- ja teollisuusministe-
17908: riö voi kunnan hakemuksesta antaa ennakkopää-
17909: töksen.
17910:
17911: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
17912: ta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977-1983 ta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977-1984
17913: kustannuksiin myönnettäviin valtionosuuksiin ja kustannuksiin myönnettäviin valtionosuuksiin ja
17914: -avustuksiin. -avustuksiin.
17915:
17916: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
17917: 198 .
17918: 1
17919: 1
17920: 1
17921: 1
17922: 1
17923: 1
17924: 1
17925: 1
17926: 1
17927: 1
17928: 1
17929: 1
17930: 1
17931: 1
17932: 1
17933: 1
17934: 1
17935: 1
17936: 1
17937: 1
17938: 1
17939: 1
17940: 1
17941: 1
17942: 1983 vp. - HE n:o 125
17943:
17944:
17945:
17946:
17947: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi apteekkitavaralain
17948: 10 c §:n muuttamisesta
17949:
17950:
17951:
17952:
17953: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17954:
17955: Esityksessä ehdotetaan, että farmaseuttisen eri- Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
17956: koisvalmisteen myyntiluvan käsittelystä ja sen menoarvi0esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
17957: uudistamisesta valtiolle suoritettavia maksuja tar- väksi sen yht~:ydessä.
17958: kistettaisiin. Samalla esitetään luovuttavaksi Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
17959: myyntiluvan uudistamisesta vuosittain suoritet.-'l- 1984 alusta.
17960: van maksun lisäksi muusta luvan tarpeellisesta
17961: uudelleen käsittely~tä perittävästä maksusta.
17962:
17963:
17964:
17965:
17966: YLEISPERUSTELUT
17967:
17968: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut hallituksessa on käsittelemättä lähes 800 lupaha-
17969: muutokset kemusta.
17970: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen liit-
17971: Apteekkitavaralain 10 c §:ssä tarkoitettujen tyen on farmaseuttisten erikoisvalmisteiden
17972: maksujen tarkistamisesta annetun valtioneuvos- myyntilupahakemuksia käsittelevän henkilöstön
17973: ton päätöksen (414/81) mukaan farmaseuttisen lisäyksen rahoittamiseksi tarkoitus korottaa lupa-
17974: erikoisvalmisteen myyntilupahakemuksen käsitte- hakemuksen käsittelystä suoritettava maksu
17975: lystä on suoritettava ensimmäisellä kerralla 3 000 8 000 markkaan ja kultakin luvan myöntämis-
17976: markkaa ja kultakin luvan myöntämistä seuran- vuotta seuranneelta lupavuodelta, jos valmistetta
17977: neelta lupavuodelta 750 markkaa, jos valmistetta pidetään edelleen kaupan, suoritettava maksu
17978: pidetään edelleen kaupan tai jos luvan uudel- 2 000 markkaan. Muista lupahakemuksen käsit-
17979: leenkäsittely hinnan kohtuullisuuden valvonnan, telystä suoritettavista maksuista luovuttaisiin.
17980: tuotekehittelyn tai muun syyn vuoksi on tarpeel- Myyntilupahakemuksen käsittelystä perittävä
17981: linen. maksu on Ruotsissa noin 17 000 markkaa, Nor-
17982: jassa noin 7 700 markkaa ja Tanskassa noin 4 900
17983: Apteekkitavaralain (374/35) 10 a §:n mukaan markkaa.
17984: lupaa farmaseuttisten erikoisvalmisteiden myyn-
17985: tiin haetaan lääkintöhallitukselta. Lääkintöhalli-
17986: tukselle tulee vuosittain noin 300 myyntilupaha-
17987: kemusta. Farmaseuttisten erikoisvalmisteiden 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
17988: myyntilupahakemusten lukumäärä on jo useam- tukset
17989: man vuoden ajan ollut oleellisesti suurempi kuin
17990: myyntilupapäätösten määrä. Myyntilupahake- Myyntilupahakemusten käsittelystä valtiolle
17991: mukset ovat ruuhkautuneet ja hakemusten käsit- suoritettavien maksujen yhteismäärän voidaan ar-
17992: telyajat ovat pidentyneet. Tällä hetkellä lääkintö- vioida kohoavan ehdotettujen maksujen tarkis-
17993: 1683010515
17994: 2 1983 vp. - HE n:o 125
17995:
17996: tusten johdosta vuoden 1983 kertymästä noin erikoisvalmisteen myyntilupahakemus on totmt-
17997: 2 900 000 markalla. tettu lääkintöhallitukselle ennen lain voimaantu-
17998: loa. Kuitenkin luvan uusimista koskevasta hake-
17999: muksesta perittäisiin nyt ehdotetun mukainen
18000: 3. Voimaan tulo maksu, milloin hakemus koskee tämän lain voi-
18001: maantulon jälkeen alkavaa lupavuotta.
18002: Lakiehdotus liittyy vuoden 1984 tulo- ja meno-
18003: arvioesitykseen. Laki ehdotetaan saatettavaksi
18004: voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984. Edellä esitetyn johdosta annetaan Eduskunnan
18005: Voimaantulosäännöksen mukaan korotettuja hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18006: käsittelymaksuja ei perittäisi, jos farmaseuttisen
18007:
18008:
18009:
18010: Laki
18011: apteekkitavaralain 10 c §:n muuttamisesta
18012:
18013: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1935 annetun apteekkitavara-
18014: lain 10 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa
18015: (1121/76), näin kuuluvaksi:
18016:
18017: 10 c §
18018: Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta farmaseuttisen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
18019: erikoisvalmisteen myyntiinvasta tai sitä koskevas- ta 1984.
18020: ta lupahakemuksesta on suoritettava valtiolle seu- Tätä lakia ei sovelleta, jos hakemus on toimi-
18021: raavat maksut: tettu lääkintöhallitukselle ennen lain voimaantu-
18022: 1) 8 000 markkaa lupahakemuksen käsittelystä loa. Edellä 2 kohdassa säädetty maksu peritään
18023: ensimmäisellä kerralla; sekä kuitenkin, milloin hakemus koskee lain voimaan-
18024: 2) 2 000 markkaa kultakin luvan myöntämis- tulon jälkeen alkavaa lupavuotta.
18025: vuotta seuranneelta lupavuodelta, jos valmistetta
18026: pidetään edelleen kaupan.
18027:
18028:
18029:
18030: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
18031:
18032:
18033: Tasavallan Presidentti
18034: MAUNO KOMSTO
18035:
18036:
18037:
18038:
18039: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
18040: 1983 vp. - HE n:o 125 3
18041:
18042: Liite
18043:
18044:
18045: Laki
18046: apteekkitavaralain 10 c §:n muuttamisesta
18047:
18048: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1935 annetun apteekkitavara-
18049: lain 10 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa
18050: (1121/76), näin kuuluvaksi:
18051:
18052: Voimassa oleva laki Ehdotus
18053:
18054:
18055: 10 c § 10 c §
18056: Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta farmaseuttisen Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta farmaseuttisen
18057: erikoisvalmisteen myyntiluvasta tai sitä koskevas- erikoisvalmisteen myyntiluvasta tai sitä koskevas-
18058: ta lupahakemuksesta on suoritettava valtiolle seu- ta lupahakemuksesta on suoritettava valtiolle seu-
18059: raavat maksut: raavat maksut:
18060: 1) 2 400 markkaa lupahakemuksen käsittelystä 1) 8 000 markkaa lupahakemuksen käsittelystä
18061: ensimmäisellä kerralla; ja ensimmäisellä kerralla; sekä
18062: 2) 600 markkaa kultakin luvan myöntämis- 2) 2 000 markkaa kultakin luvan myöntämis-
18063: vuotta seuranneelta lupavuodelta, mikäli valmis- vuotta seuranneelta lupavuodelta, jos valmistetta
18064: tetta pidetään edelleen kaupan samoin kuin pidetään edelleen kaupan.
18065: hinnan kohtuullisuuden, tuotekehittelyn tai
18066: muun syyn vuoksi tarpeelliselta luvan uudelleen
18067: käsittelyltä.
18068: Valtioneuvosto voi tarkistaa maksujen määrät
18069: enintään rahan arvon muutoksia vastaaviksi. 1)
18070: Lääkintöhallitus määrää ja perii maksun.
18071:
18072: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
18073: ta 1984.
18074: Tätä lakia ei sovelleta, jos hakemus on toimi-
18075: tettu liiiikintöhallitukselle ennen lain voimaantu-
18076: loa. Edellä 2 kohdassa sliiidetty maksu peritliiin
18077: kuitenkin, milloin hakemus koskee lain voimaan-
18078: tulon jälkeen alkavaa lupavuotta.
18079:
18080: 1
18081: ) Valtioneuvoston 11 päivänä kesäkuuta 1981 teke-
18082: mällä päätöksellä (414/81) maksut on korotettu 1 päivänä
18083: heinäkuuta 1981: 1 kohdassa mainittu 3 000 markkaan ja
18084: 2 kohdassa mainittu 750 markkaan.
18085: 1983 vp. - HE n:o 126
18086:
18087:
18088:
18089:
18090: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi geologian tutkimuskes-
18091: kuksesta
18092:
18093:
18094:
18095:
18096: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18097:
18098: Esityksessä ehdotetaan geologisen tutkimuslai- dessaan. Tarkemmat säännökset geologian tutki-
18099: toksen nimi muutettavaksi geologian tutkimus- muskeskuksesta annetaan asetuksella.
18100: keskukseksi. Ehdotus liittyy valtion tutkimus- ja Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio-
18101: tarkastuslaitosten nimien yhtenäistämiseen. Kos- esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
18102: ka voimassa olevaan vuonna 1961 annettuun yhteydessä. Laki geologian tutkimuskeskuksesta
18103: lakiin on tarpeellista tehdä myös eräitä tarkistuk- on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä tammi-
18104: sia, ehdotetaan laki muutettavaksi kokonaisuu- kuuta 1984.
18105:
18106:
18107:
18108:
18109: YLEISPERUSTELUT
18110:
18111: Geologisen tutkimuslaitoksen toiminta on mästi palvelevien maaperätutkimusten, kuten
18112: geologisesta tutkimuslaitoksessa annetun lain sora- ja turvevarojen inventoinnin osalta. Myös
18113: (559/61) säätämisen jälkeen huomattavasti laa- kallioperätutkimusta on kehitetty. Geologian
18114: jentunut ja monipuolistunut. Kun laitoksen pal- alan yhteistyötä on tehostettu. Viime aikoina
18115: veluksessa vuonna 1961 oli 207 henkilöä, on ovat maa-aineslain (555/81) soveltamiseen liitty-
18116: pysyvän henkilökunnan määrä nykyisin 814. Lai- vät tehtävät lisääntyneet.
18117: tokselle osoitetut määrärahat, jotka vuonna 1961
18118: olivat 2,9 milj. mk, ovat kuluvana vuonna 107,1 Geologisesta tutkimuslaitoksesta annettua la-
18119: milj. mk. Rahoitus on reaalisesti kuusinkertaistu- kia on muutettu kerran, vuonna 1973 (6/73).
18120: nut. Laitoksen toimintaa on tehostetettu paitsi Suoritetut tarkistukset olivat lähinnä muodollista
18121: malmitutkimuksen myös talouselämää välittö- laatua.
18122:
18123:
18124:
18125:
18126: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18127:
18128: 1. Laki geologian tutkimuskes- 2 §. Tutkimuskeskuksen tehtävää on tarken-
18129: kuksesta nettu nykyisin voimassa olevaan vastaavaan lain-
18130: kohtaan verrattuna.
18131: 1 §. Lainkohtaan on sisällytetty nimenmuutos 3 §. Lainkohtaan on lisätty tutkimusjohtajan,
18132: geologisesta tutkimuslaitoksesta geologian tutki- tutkimusprofessorin ja valtiongeokemistin nimik-
18133: muskeskukseksi. Samalla on mainittu tutkimus- keet, koska myös näitä virkoja voi tutkimuskes-
18134: keskuksen toimiala ja hallinnonala. kuksessa olla (lait 93/76, 1137/78 ja 956/79).
18135:
18136: 1683011135
18137: 2 1983 vp. - HE n:o 126
18138:
18139: 4 §. Voimassa olevaan lakiin verrattuna sään- kuksen tehtävistä sekä lain täytäntöönpanosta ja
18140: nöksen sanamuotoa on tarkistettu. soveltamisesta.
18141: 5 §. Säännöstä on täsmennetty lähinnä sen
18142: vuoksi, että atk-palvelukset ovat tulleet laitoksen
18143: maksullisen toiminnan piiriin.
18144: 3. Voimaan tulo
18145: Oikeutta lahjoitusten vastaanottamiseen koske-
18146: va voimassa olevan lain 6 § on poistettu tarpeet-
18147: tomana. Koska esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja
18148: menoarvioehdotukseen, ehdotetaan, että laki tu-
18149: lisi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984.
18150: 2. Tarkemmat säännökset
18151: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18152: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18153: Ehdotetun lain 2 ja 6 §:n nojalla säädettäisiin
18154: asetuksella tarkemmin geologian tutkimuskes-
18155:
18156:
18157:
18158:
18159: Laki
18160: geologian tutkimuskeskuksesta
18161:
18162: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18163:
18164: 1 § tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopimussuhteessa
18165: Geologian tutkimusta varten on kauppa- ja olevaa henkilökuntaa.
18166: teollisuusministeriön alainen geologian tutkimus-
18167: keskus. 4§
18168: Geologian tutkimuskeskus voi toimiiallaan
18169: 2 § tulo- ja menoarvion rajoissa tehdä yhteistyötä
18170: Geologian tutkimuskeskuksen tehtävänä on koskevia sopimuksia yhteisöjen, säätiöiden ja
18171: suorittaa geologian, geofysiikan ja geokemian yksityisten henkilöiden kanssa.
18172: tutkimusta sekä niihin liittyviä tehtäviä sen mu-
18173: kaan kuin asetuksella tarkemmin määrätään. 5§
18174: Geologian tutkimuskeskuksella on oikeus periä
18175: 3§ pyynnöstä suoritetuista selvityksistä, tutkimuksis-
18176: Geologian tutkimuskeskuksessa voi olla ylijoh- ta ja muista palveluista maksuja. Niitä määrättä-
18177: tajan, tutkimusjohtajan, osastonjohtajan, hallin- essä on noudatettava, mitä valtion maksuperus-
18178: tojohtajan, tutkimusprofessorin, valtiongeologin, telaissa (980 173) on säädetty.
18179: valtiongeofyysikon, valtiongeokemistin, toimisto-
18180: päällikön, geologin, kemistin ja kirjastonhoitajan 6 §
18181: virkoja sekä työnjohtajan, hieteknikon, laborato- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
18182: riomestarin, kirjaajan, preparaattorin, pääkartan- panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella.
18183: piirtäjän, kirjanpitäjän, kartanpiirtäjän, vanhem-
18184: man vahtimestarin, toimistoapulaisen ja konekir- ?§
18185: joittajan toimia. Ylijohtajan, tutkimusjohtajan ja Tämä laki tulee votmaan pa1vana
18186: tutkimusprofessorin virat voivat olla sopimus- kuuta 198 ja sillä kumotaan geologisesta tutki-
18187: paikkaisia. muslaitoksesta 21 päivänä joulukuuta 1961 an-
18188: Tutkimuskeskuksessa voi tulo- ja menoarvion nettu laki (559/61) siihen myöhemmin tehtyine
18189: rajoissa olla myös ylimääräisiä toimenhaltijoita, muutoksineen.
18190: 1983 vp. - HE n:o 126 3
18191:
18192: Mitä geologisesta tutkimuslaitoksesta on muu- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
18193: alla säädetty tai määrätty, koskee tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
18194: tultua voimaan vastaavasti geologian tutkimus-
18195: keskusta.
18196:
18197: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
18198:
18199:
18200: Tasavallan Presidentti
18201: MAUNO KOIVISTO
18202:
18203:
18204:
18205:
18206: Ministeri jermu Laine
18207: 1983 vp. - HE n:o 127
18208:
18209:
18210:
18211:
18212: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotantotoiminnan alu-
18213: eellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
18214:
18215:
18216:
18217:
18218: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18219:
18220: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tuotan- laa laajennettavaksi lähinnä hankkeissa, jotka
18221: totoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun koskevat uuden tuotantotekniikan ja uusien tuot-
18222: lain säännöksiä, jotka koskevat investointi-, käyn~ teiden käyttöon ottamista yrityksissä, sekä kehit-
18223: nistys- ja kehittämisavustuksen myöntämista. Esi- tämisavustuksen prosenttiosuutta lisättäväksi nel-
18224: tyksen tarkoituksena on nopeuttaa ja yksinker- jännen perusvyöhykkeen tukialueen ulkopuolisil-
18225: taistaa hakemusten käsittelyä rakennustavaltaan la alueilla.
18226: ja -kustannuksiltaan vakiintuneiden investointi- Esitys liittyy hallituksen esitykseen valtion
18227: kohteiden osalta sekä lisätä viranomaisen harkin- tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 ja on tarkoi-
18228: tamahdollisuuksia käynnistysavustuksen myöntä- tettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
18229: misessä siten, että avustus olisi myönnettävissä Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
18230: myös yhdeltä tai kahdelta vuodelta. Tämän lis~k maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
18231: si ehdotetaan kehittämisavustuksen soveltamlsa- eduskunta on sen hyväksynyt.
18232:
18233:
18234:
18235:
18236: PERUSTELUT
18237:
18238: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut paljon aikaa. Tällaisten hakemusten käsittely on
18239: muutokset samalla omiaan aiheuttamaan muidenkin hake-
18240: musten ruuhkautumista. Varsinkin turkistar-
18241: 1.1. Investointiavustushakemusten käsittelyn haukseen liittyvät lukumäärältaan runsaat ja
18242: yksinkertaistaminen eräiltä osin kooltaan verrattain pienet hankkeet aiheuttavat
18243: paljon työtä. Vaikka hankkeet ovatkin toteutta-
18244: Tuotantotoiminnan tukemisesta annetun lain mistavaltaan suurelta osin samanlaisia, on hake-
18245: (533/81) 5 §:n mukaan investointiavustusta musten käsittely varsin aikaa vievää etenkin avus-
18246: myönnetään yritystoimintaa varten tarpeellisen tushakemuksen maksamisvaiheessa. Tämä johtuu
18247: käyttöomaisuuden hankkimiseen taikka sen muun muassa siitä, että hankkeisiin säännönmu-
18248: muutos tai parannustöiden suorittamiseen. Lain kaisesti liittyvien oman työn hyväksyttävän osuu-
18249: 6 §:ssä säädetään avustuksen osuus investoinnin den sekä runsaiden pienien laite-erien selvittämi-
18250: hyväksyttävien kustannusten kokonaismäärästä. nen on hankalaa. Vastaavanlainen tilanne vallit-
18251: Kun investointiavustus hankkeen toteuduttua see myös kauppapuutarha- ja taimitarhahankkei-
18252: maksetaan, tapahtuu avustuksen lopullisen suu- den kohdalla.
18253: ruuden määrääminen siten hankekohtaisten to- Kun näille hankkeille on ominaista, että toi-
18254: teutuneiden kustannusten perusteella. saalta rakennettavat turkiseläinten suojat (varjo-
18255: Investointiavustusta koskevien hakemusten kä- huoneet) sekä toisaalta kasvihuoneet ovat raken-
18256: sittely edellyttää tiettyjen investointikohteiden nustavaltaan ja -materiaaliltaan pitkälti samanlai-
18257: osalta hankkeen kokoon nähden suhteettoman sia ja siten myös kustannuksiltaan yhdenmukai-
18258: 168301105W
18259: 2 1983 vp. - HE n:o 127
18260:
18261: sia, ehdotetaan, että turkiseläinten suojia ja kas- alueilla, paitsi kolmannen perusvyöhykkeen tuki-
18262: vihuoneita sekä muita niihin verrattavia vakiintu- alueella B ja neljännen perusvyöhykkeen tukialu-
18263: neita rakennus- tai rakennelmatyyppejä koske- e_ella, joilla käynnistysvuosien lukumäärä on kak-
18264: vien hankkeiden osalta investointiavustuksen pe- Sl.
18265: rustana olevia hyväksyttäviä kustannuksia ei tar- Käynnistysvuosien lukumäärää ei käynnistysa-
18266: vitsisi selvittää erikseen hankekohtaisesti, vaan ne vustusta myöntävä viranomainen, joka hankkeen
18267: laskettaisiin hyväksyttyjen suunnitelmien mukai- suuruudesta riippuen on joko kauppa- ja teolli-
18268: sesti keskimääräisten yksikkökustannusten perus- suusministeriö tai teollisuuspiiriviranomainen,
18269: teella. Avusruksen maksamisvaiheessa todettai- voi siten harkita tapauskohtaisesti, vaan hankkee-
18270: siin, onko hanke toteutunut suunnitelmien mu- seen, johon katsotaan voitavan myöntää käynnis-
18271: kaisesti. Hankkeisiin liittyvät huolto- ja lämpö- tysavustusta, on aina myönnettävä käynnistysa-
18272: keskusrakennukset koneineen ja laitteineen sekä vustusta yrityksen sijainnista riippuen joko kol-
18273: rakennusten maapohjaan kohdistuvat tarpeelliset men tai kahden vuoden pituiselle ajanjaksolle.
18274: työsuoritukset kuuluisivat myös ehdotetun me- Harkintamahdollisuuksien lisääminen on tar-
18275: nettelyn piiriin. Turkistarhojen osalta keskimää- peen, jotta yrityksen tuen tarve voitaisiin parem-
18276: räisten kustannusten piiriin voitaisiin lukea myös min e>ttaa ·huomioon käynnnistysavustuksesta
18277: tuotantotoimintaan olennaisesti liittyvät koneet päätettäessä. Toimintaansa laajentavan yrityksen
18278: ja laitteet (tarhaus- ja nahoitusvälineet). Kauppa- tuen tarve saattaa esimerkiksi riittäväksi arvioi-
18279: ja teollisuusministeriö määräisi kunkin käyttö- tavan tulorahoituksen ja työvoiman, joka pää-
18280: omaisuuslajin hankintaa koskevat keskimääräiset osaltaan on jo työhönsä koulutettu, tai muun
18281: yksikkökustannukset käytettävissä olevien kustan- vastaavan olosuhteen johdosta olla siinä määrin
18282: nustasoa koskevien tietojen pohjalta. Tehtyjen rajoitettu, ettei täyden käynnistysavustuksen
18283: selvitysten mukaan keskimääräisiksi yksikkökus- myöntämistä voida pitää perusteltuna. Virano-
18284: tannuksiksi soveltuisivat turkistarhojen osalta maisen harkintavallan lisääminen on tarpeen
18285: häkkipaikkaa ja kasvihuoneiden osalta neliömet- myös hankkeissa, joihin ovat tyhtyneet yritykset,
18286: riä kohti lasketut kustannukset jotka ovat usein saaneet investointi- ja/tai käyn-
18287: Tarkoituksena on, että ehdotettua menettelyä nistysavustuksia, tai hankkeet, joissa täysi tuki
18288: voitaisiin tarvittaessa ja saatavien kokemusten saattaa vaikuttaa vääristävästi kilpailutilantee-
18289: niin edellyttäessä soveltaa myös muiden kuin seen.
18290: edellä mainittujen toimialojen yhteydessä ja että Tarkoituksena on, että käynnistysavustusta voi-
18291: sitä sovellettaisiin lähinnä pienehköjen hankkei- taisiin myöntää edellä mainittujen harkinnanva-
18292: den osalta. raisten tekijöiden perusteella 9 §:ssä olevien pro-
18293: Edellä sanottuun viitaten ehdotetaan, että lain senttiosuuksien puitteissa ensimmäisellä ja toisel-
18294: 6 §:ään lisätään uusi 3 momentti, jossa kauppa- la perusvyöhykkeellä sekä kolmannen perusvyö-
18295: ja teollisuusministeriö valtuutettaisiin päättä- hykkeen tukialueelia A nykyisen kolmen vuoden
18296: mään säännöksessä tarkoitettujen edellytysten ohella myös kahdeksi tai yhdeksi vuodeksi. Vas-
18297: vallitessa keskimääräisten yksikkökustannusten taavasti kolmannen perusvyöhykkeen tukialueelia
18298: käyttämisestä hyväksyttävinä kustannuksina sekä B ja neljännen perusvyöhykkeen tukialueelia
18299: niiden vahvistamisesta. käynnistysavustusta voitaisiin myöntää nykyisen
18300: kahden vuoden ohella myös yhdeksi vuodeksi.
18301:
18302: 1.2. Harkinnanvaraisuuden lisääminen käynnis-
18303: tysavustuksen myöntämisessa 1.3. Kehittämisavustuksen soveltamisalan
18304: laajentaminen ja prosenttiosuuden lisää-
18305: Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta minen neljännen perusvyöhykkeen tuki-
18306: annetun lain 9 §:n mukaan käynnistysavustusta alueen ulkopuolisilla alueilla
18307: myönnetään tuotantotoiminnan tai laajennetun
18308: tuotantotoiminnan alkamista seuraavalta kahden- Aluepoliittisen lainsäädännön uudistamisen
18309: toista täyden toimintakuukauden mittaiselta yhteydessä otettiin käyttöön vuoden 1982 alusta
18310: ajanjaksolta (käynnistysvuost) lainkohdassa mää- uutena tukimuotona kehittämisavustus inves-
18311: rättyjen prosenttiosuuksien suuruisena sanotun tointi- ja käynnistysavustuksen rinnalle. Se korva-
18312: ajanjakson hyväksyttävistä palkkakustannuksista. si merkitykseltään vähäiseksi jääneen koulutusa-
18313: Käynnistysvuosien lukumäärä on pykälässä sää- vustuksen. Kehittämisavustus on tarkoitettu eri-
18314: detty kolmeksi muualla tuen piiriin kuuluvilla tyisesti pienten ja keskisuurten yritysten kehittä-
18315: 1983 vp. - HE n:o 127 3
18316:
18317: mistotmmnan tukemiseen ja sitä myönnetään Koska voimassa olevan lain mukaan tuettavien
18318: hankkeisiin, joiden tarkoituksena on parantaa hankkeiden hyväksyttäviä kustannuksia voivat ol-
18319: yrityksen johtamista, tuotantoa ja materiaalitoi- la vain yrityksen ulkopuolisten asiantuntija- ja
18320: mintoja, talouden suunnittelua ja valvontaa, koulutuspalvelujen hankkimisesta aiheutuvat
18321: markkinointia tai tutkimus- ja tuotekehitystyötä. kustannukset, ei edellä mainitunlaisia hankkeita
18322: Kehittämisavustusta voidaan lain mukaan myön- voida tukea muiden kuin tällaisten kustannusten
18323: tää kustannuksiin, jotka aiheutuvat yrityksen ul- osalta.
18324: kopuolisten asiantuntija- ja koulutuspalvelujen Kun kehittämisavustuksen myöntämisen edel-
18325: hankkimisesta. Kehittämisavustusta myöntävät lytyksenä ei myöskään ole yrityksen laajennus-
18326: kauppa- ja teollisuusministeriön alaiset teolli- hankkeen toteuttaminen samanaikaisesti, sovel-
18327: suuspiirit laissa määritellyin prosenttiosuuksin tuu se hyvin yritysten kilpailukykyä ja teknologis-
18328: porrastettuna koko maassa. Vuoden 1982 aikana ta tasoa parantavien sellaisten hankkeiden tuke-
18329: myönnettiin kehittämisavustuksia yhteensä neljä miseen, joihin liittyy myös uuden käyttöomai-
18330: ja puoli miljoonaa markkaa. Kuluvan vuoden suuden hankkimista yrityksen käyttöön. Tämän
18331: aikana kehittämisavustusta tullaan myöntämään johdosta ehdotetaan, että lain 13 §:n 2 moment-
18332: arviolta yhteensä noin yhdeksän miljoonaa mark- tia muutetaan siten, että hyväksyttäviä kustan-
18333: kaa. nuksia uuden tuotantotekniikan ja uusien tuot-
18334: Kehittämisavustuksen suhteellisen lyhyestä so- teiden hankkimisen osalta ovat myös muut kus-
18335: veltamisajasta johtuen tukimuodon ja sen kehit- tannukset kuin yrityksen ulkopuolisten asiantun-
18336: tämistarpeiden laajempaan arviointiin ei tässä tija- ja koulutuspalvelujen hankkimisesta aiheu-
18337: vaiheessa ole mahdollisuuksia. Saadut kokemuk- tuvat kustannukset, lukuun ottamatta kuiten-
18338: set viittaavat kuitenkin siihen, että kehittämisa- kaan rakennusten ja maa-alueiden hankkimisesta
18339: vustuksen käyttökelpoisuutta tulisi tietyiltä osin aiheutuvia kustannuksia. Tällaisia kustannuksia
18340: parantaa ja myönnettävän rahoituksen painopis- olisivat esimerkiksi tarvittavien koneiden ja lait-
18341: tettä siirtää nykyistä enemmän kehittämisavus- teiden hankinnasta aiheutuvat kustannukset sekä
18342: tuksiin. Tämä on tarpeen, jotta yrityksiä voitai- maksut erilaisista käyttö- ja valmistusoikeuksista,
18343: siin riittävän tehokkaasti tukea niiden kilpailuky- kuten lisenssi- ja patenttimaksut. Koska konei-
18344: kyä ja tuottavuutta parantavissa kehittämishank- den ja laitteiden hankintaan voidaan vaihtoehtoi-
18345: keissa. sesti myöntää myös investointiavustusta, ei ole
18346: Kehittämisavustuksen soveltamisalan laajenta- tarkoituksenmukaista, että sovellettavat prosent-
18347: mista on pidettävä tarpeellisena lähinnä sellaisten tiosuudet poikkeaisivat kehittämisavustuksen
18348: kehittämishankkeiden osalta, jotka liittyvät yri- kohdalla voimassa olevista investointiavustuksen
18349: tykselle olennaisen uuden tuotantotekniikan ja prosenttiosuuksista. Tämän vuoksi ehdotetaan,
18350: uusien tuotteiden hankkimiseen. Tällaisiin hank- että sellaisten koneiden ja laitteiden hankintaan,
18351: keisiin voi liittyä huomattava epäonnistumisriski joita käytetään tuotantotoimintaan, voidaan
18352: ja ne voivat edellyttää tavallista suurempaa pää- myöntää kehittämisavustusta enintään investoin-
18353: oman tarvetta hankkeen alkuvaiheessa varsinkin tiavustusta vastaava määrä.
18354: silloin, kun kysymyksessä on Suomessa aiemmin Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi myös si-
18355: soveltamaton tuotantotekniikka tai uusi tuote. ten, että kehittämishankkeen toteuttamiseksi tar-
18356: Pienten ja keskisuurten yritysten on tällöin usein peellisista matkoista aiheutuvat kustannukset
18357: vaikea rahoittaa näitä hankkeita. Rahoitusta tar- ovat myös hyväksyttäviä. Hyväksyttävistä kustan-
18358: vitaan muun muassa erilaisten käyttö- ja valmis- nuksista säädettäisiin tarkemmin asetuksella ku-
18359: tusoikeuksien sekä mahdollisen uuden tuotanta- ten nykyisinkin.
18360: linjan hankkimiskustannuksiin. Kehittämishankkeen hyväksyttävien kustan-
18361: Hyväksyttävien kustannusten piiriä on tarpeen nusten enimmäismäärä on teollisuuspiirin piiri-
18362: laajentaa myös yrityksen henkilökunnan matka- toimiston oikeudesta myöntää eräitä avustuksia
18363: kustannusten osalta. Näistä voidaan nyt hyväksyä annetussa asetuksessa (139/83) säädetty 180 000
18364: vain kehittämishankkeeseen liittyvään koulutusti- markaksi. Ehdotetun avustuksen soveltamisalan
18365: laisuuteen osallistumisesta aiheutuvat matkakus- laajennuksen johdosta ei hankkeen koon rajoit-
18366: tannukset. Erityisesti vienninedistämistä ja uu- taminen tähän määrään ole enää petusteltua
18367: den tuotantotekniikan tai uusien tuotteiden kyseessä olevien hankkeiden kokonaiskustannus-
18368: hankkimista koskevien hankkeiden valmisteluun ten usein ylittäessä tämän määrän. Koska kehit-
18369: saattaa liittyä ulkomaanmatkoja, jotka ovat tar- tämisavustuksia myöntävien teollisuuspiirien pää-
18370: peellisia. tösvallan lisääminen ei kuitenkaan vielä tässä
18371: 4 1983 vp. - HE n:o 127
18372:
18373: vaiheessa ole tarkoituksenmukaista, ehdotetaan, nettävien avustusten markkamäärään. Kehittämi-
18374: että siltä osin kuin kehittämisavustuksen kohtee- savustuksen soveltamisalan laajentamisen voidaan
18375: na olevan hankkeen hyväksyttävät kustannukset arvioida lisäävän myönnettävien avustusten yh-
18376: ylittävät asetuksessa erikseen säädetyn määrän, teismäärää vuositasolla noin kolmella miljoonalla
18377: kehittämisavustuksen myöntäisi kauppa- ja teolli- markalla.
18378: suusministeriö (16 §:n 1 momentti). Kehittämisavustuksen enimmäisprosenttiosu u-
18379: Yritysten kehittämistoimintaan kohdistuneet den korottamisen 25 prosentista 45 prosenttiin
18380: lisääntyneet vaatimukset koskevat myös muita neljännen perusvyöhykkeen tukialueen ulkopuo-
18381: kuin kehitysalueella olevia yrityksiä. Kehittämisa- lisilla alueilla voidaan arvioida lisäävän myönnet-
18382: vustuksen määrä neljännen perusvyöhykkeen tu- tävien avustusten yhteismäärää vuositasolla noin
18383: kialueella on 25-45 prosenttia ja muualla nel- yhdellä miljoonalla markalla.
18384: jännellä perusvyöhykkeellä 0-25 prosenttia Käynnistys- ja kehittämisavustusten maksami-
18385: hankkeen hyväksyttävistä kustannuksista. Kun seen muutokset eivät kuitenkaan vaikuttaisi mer-
18386: kehittämisavustusta myönnetään muualla neljän- kittävästi vielä vuonna 1984, vaan vasta sitä
18387: nellä perusvyöhykkeellä lain mukaan lähinnä seuraavina vuosina. Investointiavustusten perus-
18388: pienille yrityksille erityisesti alueen heikoimmin teena olevien hyväksyttävien kustannusten mää-
18389: kehittyneissä kunnissa, on tukiprosentin porras- räytyminen keskimääräisten kustannusten nojalla
18390: tus neljännellä perusvyöhykkeellä osoittautunut turkistarhaus- sekä taimitarha- ja kauppapuutar-
18391: epätarkoitukscnmukaiseksi. Tämän johdosta eh- hahankkeiden osalta vaikuttaa nopeuttavasti näi-
18392: dotetaan, että neljännen perusvyöhykkeen tuki- den hankkeiden käsittelyyn. Teollisuuspiireissä
18393: alueen ulkopuolisella alueella kehittämisavustuk- näin säästyvä aika on omiaan lyhentämään käsit-
18394: sen enimmäismäärä nostettaisiin nykyisestä 25 telyaikaa myös muiden hakemusten kohdalla.
18395: prosentista 45 prosenttiin (13 §:n 1 momentti).
18396:
18397: 3. Tarkemmat säännökset ja mää-
18398: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- räykset
18399: tukset
18400: Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta
18401: Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annettuun lakiin tehtävien muutosten johdosta
18402: annetussa laissa tarkoitettujen investointi-, käyn- on tarpeen antaa tarkemmat täytäntöönpanoa
18403: nistys- ja kehittämisavustusten myöntämisvaltuus koskevat säännökset ja määräykset sekä ohjeet.
18404: vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa on 590 mil- Ne on tarkoitus soveltuvin osin antaa asetuksessa,
18405: joonaa markkaa, josta määrästä vahvistettavan valtioneuvoston päätöksessä tai kauppa- ja teolli-
18406: käyttösuunnitelman mukaisesti käytettäneen suusministeriön ohjeissa.
18407: käynnistysavustuksien myöntämiseen noin 250
18408: miljoonaa markkaa ja kehittämisavustuksien
18409: myöntämiseen noin 15 miljoonaa markkaa. 4. Voimaantulo
18410: Käynnistysavustusten myöntämisen harkinnanva-
18411: raisuuden lisääminen ehdotetulla tavalla vaikut-
18412: taa jossain määrin vähentävästi myönnettävien Laki on tarkoitus määrätä tulemaan voimaan
18413: käynnistysavustusten markkamäärään. Vähennyk- välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta on hy-
18414: sen suuruus riippuu hakemusten kohteena ole- väksynyt sen.
18415: vien hankkeiden rahoitustarpeesta ja -edellytyk-
18416: sistä sekä sovellettavista myöntämisperusteista. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18417: Kehittämisavustuksen myöntämistä koskevat nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18418: ehdotetut muutokset vaikuttavat lisäävästi myön-
18419: 1983 vp. - HE n:o 127 5
18420:
18421:
18422:
18423:
18424: Laki
18425: tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
18426:
18427: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18428: muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain
18429: (533/81) 9 ja 13 § sekä 16 §:n 1 momentti, sekä
18430: Iisätäiin 6 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
18431:
18432: 6 § kolmas perusvyöhyke
18433: tukialue A tukialue B
18434: Milloin investointiavustuksen kohteena olevan
18435: rakennuksen tai rakennelman taikka tuotannolli- 1. käynnistysvuosi 15-25 % 10-25%
18436: seen toimintaan liittyvien koneiden ja laitteiden 2. käynnistysvuosi 10-20% 5-15%
18437: hankkimiskustannusten on katsottava ky- 3. käynnistysvuosi 5-15%
18438: seessä olevalla toimialalla yleisesti vallitsevan
18439: yhdenmukaisen rakentamis- tai tuotantotavan neljäs perusvyöhyke
18440: johdosta vakiintuneen, kauppa- ja teollisuusmi- tukialue
18441: nisteriö voi päättää, että hyväksyttävinä kustan- 1. käynnistysvuosi 0-20%
18442: nuksina pidetään tällaisen käyttöomaisuuden 2. käynnistysvuosi 0-10%
18443: hankinnan keskimääräisiä yksikkökustannuksia.
18444: Ministeriö vahvistaa sovellettavat yksikkökustan- 13 §
18445: nukset. Kehittämisavustus on kehitysalueella 25-75
18446: prosenttia sekä neljännen perusvyöhykkeen tuki-
18447: 9 § alueella 25-45 prosenttia ja muualla neljännellä
18448: Käynnistysavustusta myönnetään joko yhdeltä, perusvyöhykkeellä 0-45 prosenttia hankkeen
18449: kahdelta tai kolmelta tuotantotoiminnan tai laa- hyväksyttävistä kustannuksista. Muualla neljän-
18450: jennetun tuotantotoiminnan alkamista seuraaval- nellä perusvyöhykkeellä kehittämisavustusta
18451: ta kahdentoista täyden toimintakuukauden mit- myönnetään lähinnä pienille yrityksille erityisesti
18452: taiselta ajanjaksolta (käynnistysvuost) siten, että alueen heikoimmin kehittyneissä kunnissa.
18453: käynnistysavustuksen osuus hyväksyttävistä palk- Hyväksyttäviä kustannuksia ovat, siten kuin
18454: kakustannuksista on seuraava: asetuksessa tarkemmin säädetään:
18455: 1) yrityksen ulkopuolisten asiantuntija- ja
18456: ensimmäinen perusvyöhyke koulutuspalvelujen hankkimisesta aiheutuvat
18457: tukialue A tukialue B kustannukset;
18458: 1. käynnistysvuosi 35-50 % 25-40 % 2) kustannukset, jotka aiheutuvat kehittämis-
18459: 2. käynnistysvuosi 30-45% 20-35% hankkeen toteuttamiseksi tarpeellisista matkois-
18460: 25-40 %
18461: ta;
18462: 3. käynnistysvuosi 15-30%
18463: 3) kustannukset, jotka aiheutuvat kehittämis-
18464: toinen perusvyöhyke hankkeeseen olennaisesti liittyvän, yrityksen ke-
18465: hittämisen kannalta keskeisen uuden toimihen-
18466: tukialue A tukialue B kilön paikkaamisesta, enintään kehittämishank-
18467: 1. käynnistysvuosi 25-35 % 20-30 % keen kestoa vastaavalta ajalta ja edellyttäen, että
18468: 2. käynnistysvuosi 20-30% 15-25 % näitä kustannuksia ei voida lukea käynnistysavus-
18469: 3. käynnistysvuosi 15-25 % 10-20% tuksen piiriin; ja
18470: 6 1983 vp. - HE n:o 127
18471:
18472: 4) muut kustannukset, rakennusten ja kiin- 16 §
18473: teistöjen hankkimisesta aiheutuvia kustannuksia Avustuksia myöntää kauppa- ja teollisuusmi-
18474: lukuun ottamatta, siltä osin, kuin ne liittyvät nisteriö. Asetuksella voidaan säätää, että määräl-
18475: uuden tuotantotekniikan tai uusien tuotteiden tään pienehköjä avustuksia myöntää teollisuus-
18476: hankintaan. Tuotantotoimintaan liittyvien konei- piiriviranomainen.
18477: den ja laitteiden hankintaan kehittämisavustusta
18478: voidaan kuitenkin myöntää enintään 6 §:ssä tar-
18479: koitettua investointiavustusta vastaava määrä. Tämä laki tulee voimaan päivänä
18480: kuuta 198 .
18481:
18482: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
18483:
18484:
18485: Tasavallan Presidentti
18486: MAUNO KOIVISTO
18487:
18488:
18489:
18490:
18491: Ministeri jermu Laine
18492: 1983 vp. - HE n:o 127 7
18493:
18494: Lzite
18495:
18496:
18497:
18498:
18499: Laki
18500: tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
18501:
18502: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18503: muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain
18504: (533/81) 9 ja 13 § sekä 16 §:n 1 momentti, sekä
18505: lisätään 6 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
18506:
18507: Voimassa oleva laki Ehdotus
18508: 6 §
18509:
18510: Milloin investointiavustuksen kohteena olevan
18511: rakennuksen tai rakennelman taikka tuotannolli-
18512: seen toimintaan liittyvien koneiden ja laitteiden
18513: hankkimiskustannusten on katsottava kyseessä
18514: olevalla toimialalla yleisesti vallitsevan yhdenmu-
18515: kaisen rakentamis- tai tuotantotavan johdosta
18516: vakiintuneen, kauppa- ja teollisuusministeriö voi
18517: päättää, että hyväksyttävinä kustannuksina pide-
18518: tään tällaisen käyttöomaisuuden hankinnan kes-
18519: kimääräisiä yksikkökustannuksia. Ministeriö vah-
18520: vistaa sovellettavat yksikkökustannukset.
18521:
18522:
18523: 9 § 9 §
18524: Käynnistysavustusta myönnetään tuotantotoi- Käynnistysavustusta myönnetään joko yhdeltä,
18525: minnan tai laajennetun tuotantotoiminnan alka- kahdelta tai kolmelta tuotantotoiminnan tai laa-
18526: mista seuraavalta kahdentoista täyden toiminta- jennetun tuotantotoiminnan alkamista seuraaval-
18527: kuukauden mittaiselta ajanjaksolta (käynnistys- ta kahdentoista täyden toimintakuukauden mit-
18528: vuost). Käynnistysavustuksen osuus hyväksyttävis- taiselta ajanjaksolta (käynnistysvuosi) siten, että
18529: tä palkkakustannuksista on seuraava: käynnistysavustuksen osuus hyväksyttävistä palk-
18530: kakustannuksista on seuraava:
18531:
18532: ensimmäinen perusvyöhyke ensimmäinen perusvyöhyke
18533: tukialue A tukialue B tukialue A tukialue B
18534: 1. käynnistysvuosi 35-50 % 25-40 % 1. käynnistysvuosi 35-50 % 25-40 %
18535: 2. käynnistysvuosi 30-45% 20-35 % 2. käynnistysvuosi 30-45% 20-35 %
18536: 3. käynnistysvuosi 25-40 % 15-30% 3. käynnistysvuosi 25-40 % 15-30 %
18537:
18538: toinen perusvyöhyke toinen perusvyöhyke
18539: tukialue A tukialue B tukialue A tukialue B
18540: 1. käynnistysvuosi 25-35% 20-30% 1. käynnistysvuosi 25-35 % 20-30 %
18541: 2. käynnistysvuosi 20-30 % 15-25% 2. käynnistysvuosi 20-30 % 15-25%
18542: 3. käynnistysvuosi 15-25% 10-20% 3. käynnistysvuosi 15-25 % 10-20%
18543: 8 1983 vp. - HE n:o 127
18544:
18545: Voimassa oleva laki Ehdotus
18546:
18547: kolmas perusvyöhyke kolmas perusvyöhyke
18548: tukialue A tukialue B tukialue A tukialue B
18549: 1. käynnistysvuosi 15-25 % 10-25% 1. käynnistysvuosi 15-25 % 10-25 %
18550: 2. käynnistysvuosi 10-20% 5-15% 2. käynnistysvuosi 10-20% 5-15%
18551: 3. käynnistysvuosi 5-15% 3. käynnistysvuosi 5-15%
18552:
18553: neljäs perusvyöhyke neljäs perusvyöhyke
18554: tukialue tukialue
18555: 1. käynnistysvuosi 0-20% 1. käynnistysvuosi 0-20%
18556: 2. käynnistysvuosi 0-10 % 2. käynnistysvuosi 0-10 %
18557:
18558: 13 § 13 §
18559: Kehittämisavustus on kehitysalueella 25-75 Kehittämisavustus on kehitysalueella 25-75
18560: prosenttia sekä neljännen perusvyöhykkeen tuki- prosenttia sekä neljännen perusvyöhykkeen tuki-
18561: alueella 25-45 prosenttia ja muualla neljännellä alueella 25-45 prosenttia ja muualla neljännellä
18562: perusvyöhykkeellä 0-25 prosenttia hankkeen perusvyöhykkeellä 0-45 prosenttia hankkeen
18563: hyväksyttävistä kustannuksista. Muualla neljän- hyväksyttävistä kustannuksista. Muualla neljän-
18564: nellä perusvyöhykkeellä kehittämisavustusta nellä perusvyöhykkeellä kehittämisavustusta
18565: myönnetään lähinnä pienille yrityksille erityisesti myönnetään lähinnä pienille yrityksille erityisesti
18566: alueen heikoimmin kehittyneissä kunnissa. alueen heikoimmin kehittyneissä kunnissa.
18567: Hyväksyttäviä kustannuksia ovat yrityksen ul- Hyväksyttäviä kustannuksia ovat, siten kuin
18568: kopuolisten asiantuntija- ja koulutuspalvelujen asetuksessa tarkemmin säadetäiin:
18569: hankkimisesta aiheutuvat kustannukset siten 1} yrityksen ulkopuolisten asiantuntija- ja
18570: kuin asetuksessa tarkemmin säädetään. Hankkee- koulutuspalvelujen hankkimisesta aiheutuvat
18571: seen olennaisesti liittyvän, yrityksen kehittämisen kustannukset;
18572: kannalta keskeisen uuden toimihenkilön paik- 2) kustannukset, jotka atheutuvat kehittämts-
18573: kaamisesta aiheutuvat kustannukset voidaan hankkeen toteuttamzseksi tarpeelltststa matkozs-
18574: myös hyväksyä enintään kehittämishankkeen kes- ta;
18575: toa vastaavalta ajalta ja edellyttäen, että näitä 3) kustannukset, jotka aiheutuvat kehittämts-
18576: kustannuksia ei voida lukea käynnistysavustuksen hankkeeseen olennaisesti liittyvän, yrityksen ke-
18577: piiriin. hittämtsen kannalta kesketsen uuden toimihenki-
18578: lön palkkaamtsesta, enintään kehittämishank-
18579: keen kestoa vastaavalta ajalta ja edellyttäen, että
18580: näitä kustannuksia ei voida lukea käynnzstysavus-
18581: tuksen piiriin; ja
18582: 4) muut kustannukset, rakennusten ja kti'n-
18583: teistöjen hankkimisesta atheutuvia kustannuksia
18584: lukuun ottamatta, siltä osin, kuin ne liittyvät
18585: uuden tuotantotekniikan tai uusien tuotteiden
18586: hankintaan. Tuotantotoimintaan lti'ttyvien konei-
18587: den ja laitteiden hankt'ntaan kehittämisavustusta
18588: voidaan kuitenkin myöntää enintään 6 §:ssä tar-
18589: koitettua investointiavustusta vastaava määrä.
18590:
18591: 16 § 16 §
18592: Investointiavustuksia ja kaynnzstysavustuksia Avustuksia myöntää kauppa- ja teollisuusmi-
18593: myöntää kauppa- ja teollisuusministeriö. Asetuk- nisteriö. Asetuksella voidaan säätää, että määräl-
18594: sella voidaan säätää, että määrältään pienehköjä tään pienehköjä avustuksia myöntää teollisuus-
18595: investointi- ja käynnzstysavustuksia myöntää teol- piiriviranomainen.
18596: lisuuspiiriviranomainen. Ke hitta'mtsavustuksia
18597: myöntää teolltsuuspiiriviranomainen.
18598:
18599:
18600: Tamä laki tulee voimaan paiväna·
18601: kuuta 198 .
18602: 1983 vp. - HE n:o 128
18603:
18604:
18605:
18606:
18607: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston oikeudes-
18608: ta luovuttaa valtion polttoainekeskuksen hallinnassa olevaa omai-
18609: suutta perustettavalle osakeyhtiölle
18610:
18611:
18612:
18613:
18614: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18615:
18616: Esityksessä ehdotetaan, että valtioneuvosto oi- Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
18617: keutettaisiin luovuttamaan valtion liikelaitoksena menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
18618: toimivan valtion polttoainekeskuksen käytössä väksi sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tarkoitus
18619: olevaa omaisuutta perustettavalle turve- ja saha- saattaa voimaan välittömästi sen jälkeen, kun
18620: teollisuutta harjoittavalle valtionenemmistöiselle eduskunta on hyväksynyt sen.
18621: osakeyhtiölle, joka tulisi jatkamaan polttoaine-
18622: keskuksen toimintaa.
18623:
18624:
18625:
18626:
18627: YLEISPERUSTELUT
18628:
18629: 1. Nykyinen tilanne henkilöä. Henkilökunnan määrä muutoin vaihte-
18630: lee eri vuodenaikoina siten, että se, urakoitsijat
18631: Valtion polttoainekeskus (VAPO) totmll mukaanlukien, on vähimmillään noin 2 800 ja
18632: kauppa- ja teollisuusministeriön alaisena valtion enimmillään 4 500.
18633: liikelaitoksena, jonka tehtävistä ja organisaatiosta
18634: on säädetty valtion polttoainekeskuksesta anne- VAPO:n kokonaismyynti vuonna 1982 oli yh-
18635: tussa asetuksessa ( 17 5168). VAPO: n toimialoina teensä noin 574 miljoonaa markkaa. Myynnistä
18636: ovat puun hankinta, turpeen tuottaminen ja 3 14 suuntautuu nykyään valtion sektorin ulko-
18637: tuontipolttoaineiden toimittaminen valtion viras- puolelle, turvetuotteiden myynti lähes kokonaan.
18638: toille ja laitoksille. Turvetoimialan päätuotteita Turvetoimialan osuus myynnistä oli lähes puolet.
18639: ovat jyrsinturve, palaturve ja kasvuturve, minkä VAPO:n toiminta onkin yhä enemmän keskitty-
18640: lisäksi tuotetaan turpeen jalosteita, kuten turve- nyt turvetoimialan kehittämiseen ja mainittu
18641: koksia ja brikettejä. Puutoimialan päätuotteina myyntiosuus on jatkuvasti vuosittain kasvanut.
18642: ovat halot, polttohake, ratapölkyt, pylväät ja Toteuttaessaan valtioneuvoston vuonna 1974 hy-
18643: sahatavara. Varsinkin polttohakkeen toimitukset väksymää turvetuotanto-ohjelmaa, jossa tuotan-
18644: ovat viime vuosina voimakkaasti lisääntyneet. totavoitteeksi asetettiin 20 miljoonaa kuutiomet-
18645: Sahalaitoksia VAPO:lla on seitsemän, joista suu- riä vuodessa, VAPO on luonut perustan turpeen
18646: rimman, Hankasalmen sahan, tuotantokyky on tuotannolle teollisessa mittakaavassa. Vuonna
18647: 170 000 kuutiometriä vuodessa. 1982 VAPO tuotti yhteensä noin 16 miljoonaa
18648: VAPO:n toimintaa johtavat kauppa- ja teolli- kuutiometriä turvetta. Polttoturvekäyttöön val-
18649: suusministeriön määräämä johtokunta ja ministe- misteltu suoala on nykyisellään kasvanut siihen
18650: riön ottama toimitusjohtaja. Henkilökunta on laajuuteen, että nykyisen ja arvioidun kulutuksen
18651: yksityisoikeudellisessa työsopimussuhteessa valti- mukaista tuotantoa voitaisiin ylläpitää ja kehittää
18652: oon. VAPO:n palveluksessa on noin 600 toimi- taloudellisesti itsenäisesti toimivassa yksikössä.
18653: 168301033K
18654: 2 1983 vp. - HE n:o 128
18655:
18656: 2. Ehdotetut muutokset sa. Laitosten toiminta on toistaiseksi osoittautu-
18657: nut liiketaloudellisesti kannattamattomaksi, min-
18658: Eräistä liikelaitosmuodossa harjoitettavan toi- kä vuoksi kyseiset jalostuslaitokset siirrettäisiin
18659: minnan tarjoamista eduista huolimatta on tämän yhtiölle ilman pääoma-arvoa.
18660: laatuisen toiminnan kannattavuuden ja tehok- Yhtiön organisaatio mukautettaisiin vastaa-
18661: kuuden parantamisen yhtenä edellytyksenä pi- maan markkinoilla vallitsevaa kysyntää ja sen
18662: detty suurempaa joustavuutta kuin nykyisessä mukaista soiden valmistelutarvetta. Kyseisen or-
18663: organisaatiomuodossa on mahdollista. VAPO:n ganisaation mukainen liikelaitoksen henkilökun-
18664: toiminnan organisointivaihtoehtoja koskevien ta siirtyisi osakeyhtiön palvelukseen niin sanot-
18665: selvitysten perusteella on hallitus päätynyt esittä- tuina vanhoina työntekijöinä. Siirtymähetkellä
18666: mään valtion polttoainekeskuksesta muodostetta- VAPO:n palveluksessa olevan vakinaisen henki-
18667: vaksi valtionenemmistöinen osakeyhtiö. Lähtö- löstön palkka-, eläke- ja muut etuudet tultaisiin
18668: kohtana osakeyhtiön muodostamiselle ovat arviot säilyttämään sillä valtion palveluksessa olleita
18669: siitä, että toiminta on vuodesta 1983 alkaen ja etuuksia vastaavina.
18670: myös pitkällä aikavälillä liiketaloudellisesti kan- Turpeen kaupallisen toimitusvarmuuden tur-
18671: nattavaa. Turvetuotannon hillityllä kasvulla ja vaamiseksi yhtiön tulisi ylläpitää riittävää ylivuo-
18672: tehokkaiden kehittämistoimenpiteiden avulla yh- tista tuotevarastoa, jonka kustannusvaikutukset
18673: tiöllä onkin edellytyksiä jatkuvaan kannattavaan otettaisiin turpeen hinnoittelussa huomioon. Lii-
18674: toimintaan osakeyhtiönä. ketaloudellisilla näkökohdilla perusteltu soiden
18675: Muodostettavan valtionenemmistöisen osa- valmistelutarve tulisi vastaisuudessa olemaan
18676: keyhtiön toimialana olisi turveteollisuuden har- noin 2 000 hehtaaria vuosittain. Valmistelun ra-
18677: joittaminen sekä turpeen ja sitä korvaavien polt- hoittaisi yhtiö itse. Polttoainetoimitusten jatku-
18678: toaineiden tuotanto ja myynti, turvealaan liittyvä minen valtion laitoksille voidaan varmistaa asiak-
18679: kone- ja laitevalmistus sekä mekaaninen puunja- kaiden erityisvaatimukset huomioon ottavin kau-
18680: lostus. Yhtiön osakepääoma olisi 100 miljoonaa pallisin sopimuksin.
18681: markkaa, jonka valtio merkitsisi kokonaisuudes- VAPO:n muuttaminen valtionenemmistöiseksi
18682: saan luovuttamalla yhtiölle VAPO:n hallussa ole- osakeyhtiöksi ei edellytä valtion tulo- ja menoar-
18683: vaa valtion omaisuutta apporttina. Perustettaval- vioon otettavaksi erillistä määrärahaa, sillä yhtiöl-
18684: le yhtiölle luovutettaisiin VAPO:n käyttö- ja le luovutettava valtion omaisuus tulisi vastaa-
18685: vaihto-omaisuus lukuun ottamatta Varkauden maan osakepääomaa, velkaa ja valtion muuta
18686: kaupungissa sijaitsevaa öljyvarastoa, joka siirret- sijoitusta. Muutoksen yhteydessä tulisivat kuiten-
18687: täisiin vastikkeetta valtion varmuusvarastorahas- kin polttoainekeskusta varten osoitetut määrära-
18688: toon. Lisäksi siirrettäisiin yhtiölle oikeus myynti- hat poistettaviksi valtion tulo- ja menoarviosta.
18689: saamisiin ja vastuu liikelaitoksen veloista siten, Uusina erinä tulo- ja menoarvioon tulisivat val-
18690: että yhtiö on velvollinen tilittämään valtiolle tiokonttorin maksettavaksi jäävät vanhojen työ-
18691: 31.3.1984 mennessä siirtoajankohdan myyntisaa- suhteiden mukaiset eläkkeet sekä toisaalta tulo-
18692: misten ja velkojen erotuksen 20 miljoonan mar- puolelle yhtiölle jäävän pitkäaikaisen valtion lai-
18693: kan ylittävältä osalta. Omaisuus luovutettaisiin nan lyhennykset ja korko. Yhtiölle korvattavien
18694: yhtiölle tuotannon jatkumiseen perustuvasta käy- eläkemenojen määräksi on vuodelle 1984 arvioitu
18695: västä arvosta, joka on arvioitu tällä hetkellä noin 4 miljoonaa markkaa. Valtiolle lainapääomasta
18696: 700 miljoonaksi markaksi. Tästä 300 miljoonaa kertyy korkotuloja nykyisen korkotason mukaan
18697: markkaa jäisi yhtiön velaksi valtiolle, 100 miljoo- 21 miljoonaa markkaa vuonna 1984, jolloin vel-
18698: naa markkaa muodostaisi valtion osakepääomasi- kaa ei vielä lyhennetä.
18699: joituksen ja loppuosa yhtiön vapaaseen omaan Perustettavan osakeyhtiön toiminta järjestettäi-
18700: pääomaan luettavan rahaston. Velan korko olisi siin yleisten liikeperiaatteiden mukaisesti. Yh-
18701: enintään 2,5 prosenttiyksikköä alempi kuin Suo- tiömuotoisena sen toiminta jäisi valtion tulo- ja
18702: men Pankin peruskorko, kuitenkin vähintään menoarvion ulkopuolelle, minkä tulisi helpottaa
18703: 6 %, ja takaisinmaksuaika 15 vuotta, joista en- päätöksenteon nopeutta sekä lisätä tehokkaan ja
18704: simmäinen vuosi lyhennyksistä vapaa. kannattavan toiminnan edellyttämää liikkumava-
18705: Perustettava yhtiö jatkaisi turpeen jatkojalos- raa.
18706: tuksen ja turvealan teknologian edistämiseen täh- Organisaatiomuutoksen edellyttämät toimen-
18707: täävän tutkimus- ja kehitystoiminnan ylläpitämi- piteet pyrittäisiin toteuttamaan siten, että osa-
18708: seksi liikelaitokselle rakennettujen jalostuslaitos- keyhtiö voisi aloittaa toimintansa vuoden 1984
18709: ten toimintaa markkinoiden sallimassa laajuudes- alussa.
18710: 1983 vp. - HE n:o 128 3
18711:
18712: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18713:
18714: 1. Lakiehdotuksen perustelut den määrä arvioitu noin 700 miljoonaksi markak-
18715: si. Luovutuksen ulkopuolelle jäävän öljyvaraston
18716: Uuteen yritysmuotoon siirtyminen järjestettäi- kirjanpitoarvoksi on arvioitu noin 132 miljoonaa
18717: siin käytännössä siten, että valtioneuvosto luovut- markkaa.
18718: taisi perustettavalle osakeyhtiölle valtion polttoai- Lakiehdotuksen 1 §:n mukaan perustettavaan
18719: nekeskukselle kuuluvan käyttö- ja vaihto-omai- yhtiöön sovellettaisiin voimassa olevan osakeyh-
18720: suuden velkoineen ja sitoumuksineen Varkauden tiölain säännöksiä ehdotetussa laissa säädetyin
18721: öljyvarastoa lukuunottamatta sekä tietyn määrän rajoituksin. Tällainen rajoitus sisältyy 3 §:ään,
18722: rahoitusomaisuutta. Valtioneuvosto määräisi tätä jonka mukaan yhtiön osakkeita voi omistaa ja
18723: tarkoitusta varten myös omaisuuden arvon ja hallita vain valtio. Yhtiön perustaisi valtio yksin
18724: luovutusehdot, kuten edellä on mainittu. ja kun tarkoituksena on, ettei osakaspohjaa tul-
18725: Valtion polttoainekeskuksen omaisuuteen si- taisi myöhemminkään laajentamaan, on asiaa
18726: sältyy kiinteää omaisuutta, jonka luovuttaminen koskevaa säännöstä pidetty tarpeellisena.
18727: hallitusmuodon 74 §:n mukaan edellyttää laissa Asian luonteen johdosta hallitus katsoo, että
18728: annettua suostumusta. Tämän vuoksi ja edellä kiinteistöjen luovutuksesta laadittavien asiakirjo-
18729: tarkoitettujen muiden järjestelyjen aikaansaami- jen tulisi olla, kun lainhuutoa haetaan, leimave-
18730: seksi ehdotetaan annettavaksi laki, jolla valtio- rosta vapaat. Lakiehdotukseen sisältyy tästä sään-
18731: neuvosto määräämillään ehdoilla oikeutettaisiin nös (4 §).
18732: luovuttamaan VAPO:n käytössä olevaa omaisuut-
18733: VAPO:lla on käytössään huomattava määrä
18734: ta sen toimintaa jatkamaan perustettavalle osa-
18735: turvetuotantoon tarvittavia maa-alueita vuokraso-
18736: keyhtiölle. Luovutusvaltuudet sisältyvät lakiehdo-
18737: pimusten perusteella. Nämä siirtyisivät perustet-
18738: tuksen 1 ja 2 §:ään.
18739: tavalle yhtiölle vuokrasopimusten sallimissa ra-
18740: Perustettavalle yhtiölle luovutettava kiinteä
18741: JOissa.
18742: omaisuus käsittää noin 1 300 siitä erikseen laadi-
18743: tusta luettelosta ilmenevää erillistä maa-aluetta,
18744: joiden yhteenlaskettu pinta-ala on 31 000 heh-
18745: taaria. Näistä enin osa, 1 280 aluetta, on turve- 2. Voimaan tulo
18746: tuotantoalueita. Sahojen ja jalostuslaitosten käy-
18747: tössä on noin 300 hehtaaria sekä toimistokiinteis- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio-
18748: töiDä ja muihin tarkoituksiin noin 10 hehtaaria. esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
18749: Kiinteän omaisuuden käyväksi arvoksi on arvioitu yhteydessä. Käytännön syistä perustettavan yh-
18750: 60 milj. markkaa. Muusta yhtiölle luovutettavas- tiön tulisi aloittaa toimintansa 1 päivänä tammi-
18751: ta omaisuudesta huomattavimman erän muodos- kuuta 1984. Perustamiseen liittyvät valmistelevat
18752: tavat valmisteet, jotka on arvioitu noin 190 toimenpiteet olisi siten voitava suorittaa ja yhtiö
18753: miljoonan markan arvoisiksi. Huomattavia omai- merkitä kaupparekisteriin ennen vuoden 1983
18754: suuseriä ovat myös rakennukset ja rakennelmat, loppua. Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti
18755: 100 miljoonaa markkaa, koneet ja kalusto, 148 sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
18756: miljoonaa markkaa, ja turvetuotannon valmistelu-
18757: työt, noin 134 miljoonaa markkaa. Pienemmät Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18758: omaisuuserät mukaan lukien on koko omaisuu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18759: 4 1983 vp. - HE n:o 128
18760:
18761:
18762:
18763:
18764: Laki
18765: valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa valtion polttoainekeskuksen hallinnassa olevaa omaisuutta
18766: perustettavalle osakeyhtiölle
18767: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18768: 1 § mikä osa rahastoidaan yhtiön vapaaksi omaksi
18769: Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan val- pääomaksi ja mikä osa jää yhtiön velaksi valtiolle.
18770: tion polttoainekeskuksen hallinnassa olevaa
18771: omaisuutta maa-alueineen ja niillä sijaitsevine 3§
18772: rakennuksineen ja laitteineen perustettavalle Yhtiön osakkeita voi omistaa ja hallita va.tn
18773: rurve- ja sahateollisuutta harjoittavalle osakeyhti- valtio.
18774: ölle. Yhtiöön sovelletaan voimassa olevan osa- 4 §
18775: keyhtiölain säännöksiä tässä laissa säädetyin rajoi- Yhtiö on vapaa leimaverosta, joka leimavero-
18776: tuksin. lain mukaan on suoritettava tässä laissa tarkoitet-
18777: tua omaisuutta koskevasta luovutuskirjasta.
18778: 2 §
18779: Valtioneuvosto määrää luovutettavan omaisuu- 5 §
18780: den arvon sekä sen, mikä osa arvioidusta omai- Tämä laki tulee voimaan päivänä
18781: suudesta pannaan yhtiöön osakkeita vastaan, kuuta 198
18782:
18783: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
18784:
18785: Tasavallan Presidentti
18786: MAUNO KOMSTO
18787:
18788:
18789:
18790:
18791: Ministeri jermu Laine
18792: 1983 vp. - HE n:o 129
18793:
18794:
18795:
18796:
18797: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuljetusten alueellisesta
18798: tukemisesta annetun lain muuttamisesta
18799:
18800:
18801:
18802:
18803: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18804:
18805: Esityksessä ehdotetaan kuljetusten alueellisesta ään sovellettavien vertailurahtien käytöstä luovut-
18806: tukemisesta annettua lakia muutettavaksi siten, taisiin. Kuljetustaloudellisesti edullisimpien rat-
18807: että kuljetustukeen oikeuttavien tuotteiden luet- kaisujen toteuttamiseksi ehdotetaan lisäksi, että
18808: teloa tarkistetaan poistamalla siitä eräät paperi- myös sellaisista rautatie- ja kuorma-autokuljetus-
18809: teollisuusta:varat. Samalla ehdotetaan kuljetus- ten muodostamista kuljetusketjuista, joissa kum-
18810: tuen suutuuden määräytymisperusteena olevaa pikin kuljetusosuus muodostaa erillisen kuljetus-
18811: välimatkavyöhykejakoa tarkistettavaksi siten, että tapahtuman, voitaisiin maksaa kuljetustukea.
18812: se vastaisi valtionrautateiden omaksumaa kan- Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
18813: sainvälisessä käytännössä Euroopassa toteutettua menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
18814: vyöhykejakoa. Kuljetustukijärjestelmän sovelta- väksi sen yhteydessä.
18815: misen yksinkertaistamiseksi ehdotetaan myös, et- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
18816: tä valtionrautateiden vaunukuormalähetyksiin vuoden 1984 alusta, ja sitä sovellettaisiin vuosina
18817: rinnastettavissa kuorma-autokuljetuksissa nyky- 1984-1989.
18818:
18819:
18820:
18821:
18822: YLEISPERUSTELUT
18823:
18824: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut kartongin, pahvin ja paperin sekä näistä tehtyjen
18825: muutokset valmisteiden ja jalostusasteeltaan lopputuottee-
18826: seen verrattavien erikoisselluloosien kuljetukses-
18827: Laki kuljetusten alueellisesta tukemisesta (954/ ta. Vuosittaisen kuljetustuen kokonaismäärästä
18828: 81) tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1982 ja näiden tuotteiden kuljetuksiin on kohdistunut
18829: sitä sovelletaan laissa tarkoitettuihin kuljetuksiin, lähes kolmannes. Alalla toimivien Suomen olois-
18830: jotka tapahtuvat vuosien 1982-1989 aikana. sa suurehkoina pidettävien teollisuuslaitosten
18831: Lailla korvattiin sitä olennaisesti vastaava aikai- voidaan jo pääosin katsoa vakiinnuttaneen ase-
18832: sempi kuljetustukisäännöstö eli laki alueellisesta mansa, eikä kuljetustuella ilmeisesti enää kyetä
18833: kuljetustuesta (12/76). merkittävästi vaikuttamaan alan teollisuuden ke-
18834: hittymiseen. Yritysten kansainväliseen kilpailu-
18835: Lain erityistavoitteina on ollut muun muassa kykyyn kuljetustuella ei liiemmin ole olennaista
18836: uuden tuotantotoiminnan aikaansaaminen ja merkitystä. Paperiteollisuustuotteiden tukemista
18837: sekä entisen että uuden tuotannon jalostusasteen ei siten, ottaen huomioon lain erityistavoitteet,
18838: kohottaminen. Tukea suoritetaan lakiin sisälty- voida enää pitää tarkoituksenmukaisena. Tämän
18839: vän tuoteluettelon mukaisten tuotteiden kulje- vuoksi ehdotetaan, että kuljetustukeen oikeutta-
18840: tuksista silloin, kun ne muutoin täyttävät laissa vien tuotteiden luettelosta poistettaisiin kuitule-
18841: tuen myöntämiselle asetetut edellytykset. Tukea vy, kartonki, pahvi ja paperi sekä jalostusastel-
18842: suoritetaan nykyään muun muassa kuitulevyn, taan lopputuotteeseen verrattavat erikoisselluloo-
18843: 1683010504
18844: 2 1983 vp. - HE n:o 129
18845:
18846: sat. Ensiksi mainituista tehdyt valmisteet säilytet- hakemuksiin liitettävän monilukuisista kuljetuk-
18847: täisiin kuitenkin edelleen tuen piirissä. sista johtuvan tositeaineiston kerääminen varsin
18848: Kuljetustuki määräytyy kuljetusmatkan pituu- työlästä. Kuljetustuen myöntämisen kannalta
18849: den mukaan. Kuljetustuen tukiprosentin mää- riittävänä voidaan kuitenkin pitää sitä, että tuen
18850: räävää kilometrivyöhykejakoa tarkistettiin uudes- myöntävä viranomainen saa luotettavan selvityk-
18851: sa laissa valtionrautateiden tariffisäännön vaunu- sen itse kuljetustapahtumasta ja siihen liittyvistä
18852: kuormatariffin edellyttämän välimatkavyöhyke- maksusuorituksista. Tämän vuoksi ehdotetaan
18853: jaon mukaiseksi. Yhdenmukaistamisella pyrittiin asiaa koskevaa säännöstä tarkistettavaksi siten,
18854: poistamaan se epäkohta, että kuljetustuen vaiku- että se antaisi mahdollisuuden hyväksyä kuljetus-
18855: tuksesta eräissä tapauksissa kuljetus olisi tullut tuen määrittämisen perusteeksi muunkin selvi-
18856: pidemmällä matkalla halvemmaksi kuin lyhyellä tyksen kuin kuljetuskirjan. Mainitunlaisen selvi-
18857: matkalla. Vuoden 1983 alusta valtionrautateiden tyksen luotettavuusvaatimukset voitaisiin erik-
18858: tariffijärjestelmää on muutettu siten, että väli- seen määritellä kauppa- ja teollisuusministeriön
18859: matkavyöhykejako vastaa kansainvälisessä käytän- päätöksellä.
18860: nössä Euroopassa toteutettua vyöhykejakoa. Kos- Yhtenäisen kuljetusketjun muodostavista rau-
18861: ka tämä vyöhykejako eroaa kuljetustukilain kilo- tatie- ja kuorma-autokuljetuksista maksetaan kul-
18862: metrivyöhykejaosta ja saattaa aiheuttaa edellä jetustukea silloin, kun kuljetusmaksun perii val-
18863: mainitun epäkohdan, tulisi lakiin sisältyvää kilo- tionrautatiet. Rautatietahtikirjasta ilmenee täl-
18864: metrivyöhykejakoa vastaavasti muuttaa. löin myös kuorma-autokuljetusmatka ja sen kul-
18865: Kuorma-autokuljetuksiin sovellettavan valtion- jetusmaksu. Kuljetustukea maksetaan myös sil-
18866: rautateiden vertailutahdin osalta kuljetusten loin, kun tavara on kuormattu konttiin tai
18867: alueellisesta tukemisesta annetussa laissa luovut- kuorma-auton vaihtokuormatilaan ja kuljetus-
18868: tiin kappaletavaralähetysten (paino enintään maksun perijänä on kuorma-autoliikenteen har-
18869: 7 749 kg) osalta vertailurahdin käytöstä. Vaunu- joittaja. Tällaisessa kuljetusketjussa kuorma-auto-
18870: kuormalähetysten (paino yli 7 749 kg) osalta liikenteen harjoittaja ottaa tavaran kuljettaak-
18871: käytäntö kuitenkin säilytettiin ennallaan. seen, kirjoittaa lähetykselle kuljetuskirjan, kuor-
18872: Kuorma-autoliikenteessä, sekä linja- että tilaus- maa lähetyksen konttiin tai kuorma-auton vaih-
18873: ja sopimusliikenteessä, käytetään yleisesti tarkasti tokuormatilaan ja kuljettaa sen rautatieasemalle
18874: yksilöityä tahtikirjaa tai sitä vastaavaa muuta rautateitse kuljetettavaksi. Kuorma-autoliiken-
18875: kuljetuskirjaa. Kuljetusmaksut ovat pääasiassa so- teen harjoittaja on tällöin kuljetuksenantajana
18876: pimuksiin tai tarjouksiin perustuvia ja alittavat rautateille ja maksaa kontin tai vaihtokuormati-
18877: vahvistetut enimmäistaksat. Käytännön rahtitaso lan rautatiekuljetuksesta rahdin. Näissä tapauk-
18878: ei enää merkittävästi poikkeakaan vastaavasta sissa kuljetus alkaa jalostuspaikalta, kuten laissa
18879: valtionrautateiden tariffien tasosta. Edellä maini- edellytetään, ja kuljetustuki maksetaan koko
18880: tuista syistä voitaisiin myös vaunukuormalähetys- matkalta. Rautatie- tai kuorma-autokuljetusyh-
18881: ten kuljetuksien osalta siten luopua valtionrauta- teyden puuttuessa yrityksen oman kuljetuksen
18882: teiden vertailurahtien käytöstä. Menettely yksin- kuljetusmatka hyväksytään kuljetustukeen oi-
18883: kertaistaisi merkittävästi kuljetustuen hakemista keuttavaksi matkaksi jalostuspaikalta lähimmälle
18884: ja hakemusten hallinnollista käsittelyä muun sellaiselle paikalle, jolta on rautatie- tai kuorma-
18885: muassa mahdollistamaHa paremmin yritysten au- autokuljetusyhteys.
18886: tomaattisen tietojenkäsittelyn hyväksikäytön. Tä- Yhtenäinen kuljetusketju muodostuu käytän-
18887: män vuoksi ehdotetaan lakia muutettavaksi siten, nössä usein kuitenkin siten, että rautatie- ja
18888: että vertailurahti poistetaan ja kauppa- ja teolli- kuorma-autokuljetus muodostavat kumpikin eril-
18889: suusministeriölle annetaan tehtäväksi valvoa, et- lisen kuljetustapahtuman, jolloin kummastakin
18890: tei kuljetustukea haeta yleistä tasoa korkeammis- kuljetusosuudesta suoritetaan myös kuljetusmak-
18891: ta kuorma-autoliikenteen rahdeista. su erikseen. Kuljetuskirja myös kirjoitetaan kum-
18892: Kuljetustukihakemukseen on liitettävä kulje- mallekin kuljetusosuudelle erikseen. Tällaisesta
18893: tusta koskeva rahtikirja tai muu kuljetustuen kuljetusketjusta ei voida voimassa olevan lain
18894: määräämiseen tarpeelliset tiedot sisältävä kulje- mukaan kokonaisuudessaan maksaa kuljetustu-
18895: tuskirja. Mikäli kuljetusmaksun määrä ja suoritus kea. Ensimmäisestä kuljetusosuudesta maksetaan
18896: ei käy ilmi kuljetuskirjasta, on niistä erikseen kuljetustukea, jos matka on vähintään 266 kilo-
18897: edellytetty annettavaksi selvitys, milloin kysymys metriä, mutta toisesta kuljetusosuudesta ei voida
18898: ei ole valtionrautateille suoritettavasta kuljetus- tukea maksaa, koska laissa edellytetään kuljetuk-
18899: maksusta. Erityisesti suuremmissa yrityksissä on sen alkavan jalostuspaikalta. Lain säännös edel-
18900: 1983 vp. - HE n:o 129 3
18901:
18902: lyttää siten eri kuljetusmuotojen yhteistoimintaa tömästi toiseen kuljetusvälineeseen ja lähetyksen
18903: ennenkuin kuljetustukea voidaan maksaa. Yh- pysyneen sisällöltään ja määrältään samanlaisena.
18904: teistoimintaan saattaa olla esteitä joko kuljetuk-
18905: sen suorittajien tai kuljetuksen antajan puolelta.
18906: Kuljetustaloudellisesti saattavat kuitenkin erilli- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
18907: set kuljetukset olla kuljetuksen antajalle edulli- tukset
18908: sempia.
18909: Esityksessä on ehdotettu eräiden paperiteolli-
18910: Kun nykyisessä laissa muut kuin sen 3 §:ssä
18911: suustavaroiden jättämistä lakisidonnaisen kulje-
18912: mainitut kuljetusketjutyypit jäävät kuljetustuen
18913: tustuen ulkopuolelle. Koska näiden tuotteiden
18914: ulkopuolelle, saattaa se estää toisenlaisen kulje-
18915: kuljetuksille myönnettävä tuki on muodostanut
18916: tusketjun muodostamisen ja aiheuttaa sen, ettei
18917: vajaan kolmanneksen kuljetustuen vuosittaisista
18918: kuljetustaloudellisesti edullisinta ratkaisua voida kokonaismääristä, merkitsisi aiottu supistus noin
18919: toteuttaa. Kuljetus saattaa siten tapahtua esimer- 30 miljoonan markan vähennystä tukea varten
18920: kiksi perille saakka kuorma-autokuljetuksena,
18921: tarvittavaan määrärahaan. Kun kuljetustukea
18922: jolloin kuljetustukea saadaan, vaikka muutoin haetaan jälkikäteen kunkin vuosineljänneksen
18923: yhdistetty kuljetus muodostuisikin edullisem-
18924: päätyttyä, vaikuttaisi muutos vain osittain vuo-
18925: maksi. teen 1984. Vuoteen 1985 vähennys kuitenkin
18926: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että tulisi jo kohdistumaan täysimääräisenä.
18927: myös sellaisten rautatie- ja kuorma-autokuljetus- Muiden ehdotettujen muutosten vaikutus kul-
18928: ten muodostamasta kuljetusketjusta, josta kum- jetustuen kokonaismäärään olisi vähäinen. Muu-
18929: pikin kuljetusosuus muodostaa erillisen kuljetus- tosten vaikutuksesta kuljetustukea varten myön-
18930: tapahtuman erillisine rahtikirjoineen ja kuljetus- nettävän määrärahan tarve lähinnä rautateiden
18931: maksun suorituksineen, saataisiin maksaa kulje- vertailurahtien poistamisen vuoksi hieman lisään-
18932: tustukea. Muutos saattaisi aiheuttaa pitkämat- tyisi. Koska vertailurahtia jouduttaisiin sovelta-
18933: kaisten kuorma-autokuljetusten osittaista siirty- maan kuljetustukea laskettaessa kuorma-auto- ja
18934: mistä rautateille. Ehdoksi tällaisen kuljetusketjun rautatierahtien tasoittamisen vuoksi enää 3-5
18935: hyväksymiselle olisi asetettava, että kuljetuskir- prosentissa tapauksista, jäisi kuitenkin lisäyksen
18936: joista voidaan todeta lähetyksen siirtyneen välit- tarve tältä osin noin 0,5 miljoonaan markkaan.
18937:
18938:
18939:
18940:
18941: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18942:
18943: 1. Lakiehdotuksen perustelut tenkin siten, että useissa tapauksissa tukea tultai-
18944: siin kunkin vyöhykkeen osalta suorittamaan hie-
18945: Kuljetustukeen oikeuttavat tuotteet on luetel- man nykyistä alempien alarajojen puitteissa. Tä-
18946: tu voimassa olevan lain 9 §:ssä. Paperiteollisuus- mä merkitsisi sitä, että eräät kuljetukset tulisivat
18947: tavaroihin kohdistuvan tuoteluettelon supistuk- siirtymään korkeamman tuen piiriin, joskin
18948: sen toteuttamiseksi tulisi pykälän 1 momentin 4 muutokset olisivat varsin vähäisiä.
18949: kohtaa tarkistaa siten, että siihen jätettäisiin vain Tuen hakemisen ja hakemusten käsittelyn yk-
18950: kuitulevystä, kartongista, pahvista ja paperista sinkertaistamiseksi ehdotetaan myös 14 §:n 2
18951: tehdyt valmisteet. Muut kohdassa nykyisin mai- momentin säännöstä hakemukseen liitettävistä
18952: nitut paperiteollisuustavarat tulisivat jäämään asiakirjoista muutettavaksi siten, että hakemus
18953: tuen ulkopuolelle. voidaan perustaa kuljetuskirjan sijasta muuhun-
18954: Kuljetustukiprosentin määrittelevän kilometri- kin kauppa- ja teollisuusministeriön hyväksy-
18955: vyöhykejaon yhdenmukaistamiseksi valtionrauta- mään selvitykseen. Selvitykseen voisi sisältyä itse
18956: teiden vastaavan vyöhykejaon kanssa tulisi nykyi- kuljetustapahtuman määrittelyn lisäksi myös erit-
18957: sen lain 10 §:ssä olevaa taulukkoa tarkistaa. tely suoritetuista kuljetusmaksuista. Hakijan kir-
18958: Tukiprosentit tulisivat säilymään ennallaan, kui- janpitoon perustuvalta selvitykseltä edellytettäi-
18959: 4 1983 vp. - HE n:o 129
18960:
18961: siin, että se on Keskuskauppakamarin tai kaup- mikä yleensä tulisi tapahtumaan kuljetuskirjojen
18962: pakamarin hyväksymän tilintarkastajan oikeaksi avulla.
18963: vahvistama. Asiaa koskeva määräys sisällytettäi-
18964: siin kauppa- ja teollisuusministeriön päätökseen.
18965: Kuljetustuen maksamiseksi kullekin samaan 2. Voimaan tulo
18966: kuljetusketjuun kuuluvista erillisen kuljetusta-
18967: pahtuman muodostamista rautatie- ja kuorma- Kuljetustukea maksetaan vuosineljänneksittäin
18968: autokuljetuksista ehdotetaan lain 3 §:ää muutet- kunkin neljänneksen päättymisen jälkeen tehtä-
18969: tavaksi lisäämällä siihen uusi asiaa koskeva mo- vien hakemusten perusteella. Tämän vuoksi eh-
18970: mentti. Kuorma-autokuljetuksen edellytettäisiin dotetaan, että lakia sovellettaisiin kuljetuksiin,
18971: tällöin liittyvän rautatiekuljetukseen lähimmällä jotka alkavat 1 päivänä tammikuuta 1984 tai sen
18972: sellaisella rautatieliikennepaikalla, jossa ovat jälkeen. Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
18973: asianomaiselle lähetykselle sopivat siirtokuor- den 1984 alusta.
18974: mausmahdollisuudet. Lisäksi edellytettäisiin kul- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio-
18975: jetusten liittyvän välittömästi toisiinsa ja lähetyk- esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
18976: sen koko kuljetusketjun osalta pysyvän sisällöl- teydessä.
18977: taan ja määrältään samana. Hakijan tehtävänä Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18978: olisi osoittaa näiden edellytysten täyttyminen, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18979:
18980:
18981:
18982:
18983: Laki
18984: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
18985:
18986: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18987: muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (954/81)
18988: 3 §:n 2 momentti, 9 §:n 1 momentin 4 kohta, 10 §:n 1 momentti, 11 §ja 14 §:n 2 momentti sekä
18989: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
18990:
18991:
18992: 3 § tuen prosenttimäärä määräytyy tällaisen kuljetus-
18993: - - - - - - - - - - - - - ketjun koko kuljetusmatkan pituuden mukaan.
18994: Kuljetustukea maksetaan myös sellaisesta rau-
18995: tatie- ja kuorma-autokuljetuksen muodostamasta 9 §
18996: yhtenäisestä kuljetusketjusta, jossa kummastakin Kuljetustukea maksetaan seuraavien tuottei-
18997: kuljetusosuudesta suoritetaan kuljetusmaksu den kuljetuksesta:
18998: erikseen kysymyksessä olevan kuljetuksen suorit-
18999: tajalle. Kuorma-autokuljetuksen tulee liittyä rau- 4) kuitulevystä, kartongista, pahvista ja pape-
19000: tatiekuljetukseen lähimmällä sellaisella rautatie- rista tehdyt valmisteet;
19001: liikennepaikalla, jossa ovat asianomaiselle lähe-
19002: tykselle sopivat siirtokuormausmahdollisuudet.
19003: Edellytyksenä kuljetustuen maksamiselle on, että 10§
19004: kuorma-autokuljetus liittyy välittömästi rautatie- Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kulje-
19005: kuljetukseen ja että kuljetettava lähetys pysyy tusmaksusta on kehitysalueen kolmannelta perus-
19006: samana koko kuljetusmatkan. vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma-auto-
19007: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun kuljetus- kuljetuksista:
19008: 1983 vp. - HE n:o 129 5
19009:
19010: Tukiprosentti
19011: 2 §:n
19012: 11 §
19013: 2 momentissa Kuorma-autokuljetuksista maksettavaan tu-
19014: tarkoitettuihin
19015: Kuljetettu laivakuljetuksiin keen oikeuttaviksi kuljetuskustannuksiksi voi-
19016: matka Tuki- liittyvissä daan hyväksyä enintään määrä, joka vastaa
19017: kilometriä prosentti kuljetuksissa
19018: kuorma-autoliikenteessä yleisesti vastaavanlaisissa
19019: 101- 115 5 kuljetuksissa noudatettuja korvausperusteita_
19020: 116- 130 7
19021: 131- 160 10 14 §
19022: 161- 210 12
19023: 211- 260 15 Hakemukseen on liitettävä kuljetuskirja tai
19024: 261- 280 5 17 muu kauppa- ja teollisuusministeriön hyväksymä
19025: 281- 300 9 20 selvitys siitä kuljetuksesta, johon kuljetustukea
19026: 301- 330 12 20 haetaan_ Lisäksi hakija on velvollinen kauppa- ja
19027: 331- 400 15 20 teollisuusministeriölle toimittamaan muitakin
19028: 401- 440 17 20 hakemuksen ratkaisemista varten tarpeellisia tie-
19029: 441- 500 20 20 toja ja selvityksiä.
19030: 501- 540 22 22
19031: 541- 600 25 25
19032: 601- 640 28 28 Tämä laki tulee voimaan päivänä
19033: 641- 700 30 30 kuuta 198 . Sitä sovelletaan kuljetuksiin, jotka
19034: 701- 800 32 32 tapahtuvat vuosien 1984-1989 aikana.
19035: 801- 900 34 34
19036: 901-1 000 36 36
19037: 1 001-1 140 38 38
19038: yli 1 140 40 40_
19039:
19040:
19041:
19042:
19043: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
19044:
19045:
19046: Tasavallan Presidentti
19047: MAUNO KOIVISTO
19048:
19049:
19050:
19051:
19052: Ministeri jermu Laine
19053: 6 1983 vp. - HE n:o 129
19054:
19055:
19056:
19057:
19058: Laki
19059: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
19060:
19061: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19062: muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (954/ 81)
19063: 3 §:n 2 momentti, 9 §:n 1 momentin 4 kohta, 10 §:n 1 momentti, 11 § ja 14 §:n 2 momentti sekä
19064: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
19065:
19066: Voimassa oleva laki Ehdotus
19067:
19068: 3 §
19069:
19070: Edellä 1 momentissa tarkoitetun kuljetustuen Kuljetustukea maksetaan myös sellaisesta rau-
19071: prosenttimäärä määräytyy tällaisen kuljetusketjun tatie- ja kuorma-autokuljetuksen muodostamasta
19072: koko kuljetusmatkan pituuden mukaan. yhtenäisestä kuljetusketjusta, jossa kummastakin
19073: kuljetusosuudesta suoritetaan kuljetusmaksu
19074: erikseen kysymyksessä olevan kuljetuksen suorit-
19075: taja/te. Kuorma-autokuljetuksen tulee lzittyå" rau-
19076: tatiekuljetukseen lähimmällä sellaisella rautatie-
19077: liikennepaikalla, jossa ovat asianomaiselle lähe-
19078: tykselle sopivat szirtokuormausmahdollisuudet.
19079: Edellytyksenä kuljetustuen maksamiselle on, että
19080: kuorma-autokuljetus liittyy välittömästi rautatie-
19081: kuljetukseen ja että kuljetettava lähetys pysyy
19082: samana koko kuljetusmatkan.
19083: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun kuljetus-
19084: tuen prosenttimäärä määräytyy tällaisen kuljetus-
19085: ketjun koko kuljetusmatkan pituuden mukaan.
19086:
19087: 9 §
19088: Kuljetustukea maksetaan seuraavien tuottei-
19089: den kuljetuksesta:
19090:
19091: 4) paperiteollisuustavaroista: 4) kuitulevystä, kartongista, pahvista ja pape-
19092: - kuitulevy, kartonki, pahvi ja paperi sekä nsta tehdyt valmisteet;
19093: näistä tehdyt valmisteet ja
19094: - jalostusasteeltaan lopputuotteeseen verrat-
19095: tavat erikoisselluloosat;
19096:
19097:
19098: 10 § 10 §
19099: Kuljetustuen määrä 7 § :ssä tarkoitetusta kulje- Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kulje-
19100: tusmaksusta on kehitysalueen kolmannelta perus- tusmaksusta on kehitysalueen kolmannelta perus-
19101: vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma-auto- vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma-auto-
19102: kuljetuksista: kuljetuksista:
19103: 1983 vp. - HE n:o 129 7
19104:
19105: Voimassa oleva laki Ehdotus
19106: Tukiprosentti Tukiprosentti
19107: 2 §:n 2 §:n
19108: 2 momentissa 2 momentissa
19109: tarkoitettuihin tarkoitettuihin
19110: Kuljetettu laivakuljetuksiin Kuljetettu laivakuljetuksiin
19111: matka Tuki- liittyvistä matka Tuki- liittyvistä
19112: kilometriä prosentti kuljetuksista kilometriä prosentti kuljetuksista
19113:
19114: 101- 116 5 101- 115 5
19115: 117- 134 7 116- 130 7
19116: 135- 160 10 131- 160 10
19117: 161- 210 12 161- 210 12
19118: 211- 265 15 211- 260 15
19119: 266- 283 5 17 261- 280 5 17
19120: 284- 303 9 20 281- 300 9 20
19121: 304- 330 12 20 301- 330 12 20
19122: 331- 410 15 20 331- 400 15 20
19123: 411- 450 17 20 401- 440 17 20
19124: 451- 500 20 20 441- 500 20 20
19125: 501- 550 22 22 501- 540 22 22
19126: 551- 600 25 25 541- 600 25 25
19127: 601- 650 28 28 601- 640 28 28
19128: 651- 700 30 30 641- 700 30 30
19129: 701- 800 32 32 701- 800 32 32
19130: 801- 900 34 34 801- 900 34 34
19131: 901-1 000 36 36 901-1 000 36 36
19132: 1 001-1 150 38 38 1 001-1 140 38 38
19133: yli 1 150 40 40 yli 1 140 40 40.
19134:
19135: 11 §
19136: Kuorma-autokuljetuksista maksettava kuljetus- Kuorma-autokuljetuksista maksettavaan tu-
19137: tuki saa kuitenkin nousta enintään samaan mää- keen oikeuttaviksi kuljetuskustannuksiksi voi-
19138: rään kuin vastaavan pituisesta rautatiekuljetuk- daan hyväksyä enintään määrä: joka vastaa
19139: sesta maksettava tuki olisi laskettuna kalleimman kuorma-autoliikenteessä ylezsesti vastaavanlazszssa
19140: käytössä olevan vaunukuormaluokan mukaan, jos kuljetukszssa noudatettuja korvausperusteita.
19141: kysymyksessä on valtionrautateiden tariffisään-
19142: nön mukaista vaunukuormakuljetusta vastaava
19143: kuljetus tai sellainen erikoiskuljetusluvan vaativa
19144: kuorma-autokuljetus, joka olisi voitu suorittaa
19145: normaalissa tavarajunassa.
19146: jos sellainen tavarakuljetus, joka kuorma-auto-
19147: kuljetuksena vaatisi erikoiskuljetusluvan, olisi lä-
19148: hetyksen rakenteen, koon tai muun seikan vuoksi
19149: rautatiekuljetusta käytettäessä kuljetettava yli-
19150: määråisellä junalla, saadaan tuki laskea enintään
19151: kolminkertazsesta kalleimman käytössä olevan
19152: vaunukuormaluokan mukazsesta rahdzsta. jollei
19153: tällazsta kuljetusta voida suorittaa rautateitse,
19154: saadaan tuki laskea enintään kuusinkertazsesta
19155: kalleimman käytössä olevan vaunukuormaluokan
19156: mukazsesta rahdzsta.
19157: Vaunukuormaluokan mukazseen rahtiin szsälly-
19158: tetään edellä mainituzssa tapaukszssa valtioneu-
19159: voston määräämä korvaus nouto- ja kotiinkulje-
19160: tukszsta.
19161: 8 1983 vp. - HE n:o 129
19162:
19163: Voimassa oleva laki Ehdotus
19164:
19165: 14 §
19166:
19167: Hakemukseen on liitettävä sitä kuljetusta kos- Hakemukseen on liitettävä kuljetuskirja tai
19168: keva rahtikirja tai muu kuljetuskirja, johon kulje- muu kauppa- ja teollisuusministen"ön hyväksymä
19169: tustukea haetaan. Lisäksi hakija on velvollinen selvitys siitä kuljetuksesta, johon kuljetustukea
19170: kauppa- ja teollisuusministeriölle toimittamaan haetaan. Lisäksi hakija on velvollinen kauppa- ja
19171: muitakin hakemuksen ratkaisemista varten tar- teollisuusministeriölle toimittamaan muitakin
19172: peellisia tietoja ja selvityksiä. hakemuksen ratkaisemista varten tarpeellisia tie-
19173: toja ja selvityksiä.
19174:
19175:
19176: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19177: kuuta 198 . Sitä sovelletaan kuljetuksiin, jotka
19178: tapahtuvat vuosien 1984-1989 aikana.
19179: 1983 vp. - HE n:o 130
19180:
19181:
19182:
19183:
19184: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teknillisestä tarkastuskes-
19185: kuksesta
19186:
19187:
19188:
19189:
19190: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19191:
19192: Esityksessä ehdotetaan teknillisen tarkastuslai- Muutokset ehdotetaan toteutettaviksi antamal-
19193: toksen nimi muutettavaksi teknilliseksi tarkastus- la uusi laki teknillisestä tarkastuskeskuksesta, jol-
19194: keskukseksi, jolloin se vastaisi muun muassa la samalla kumottaisiin voimassa oleva laki. Tar-
19195: teknologian kehittämiskeskuksen ja valtion tek- kemmat säännökset teknillisestä tarkastuskeskuk-
19196: nillisen tutkimuskeskuksen nimeä. Nimi vastaisi sesta annettaisiin asetuksella.
19197: tällöin myös paremmin laitoksen laajenevaa teh- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
19198: täväaluetta ja laitoksen asemaa siihen verrattavien sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
19199: muiden valtion virastojen ja laitosten rinnalla. teydessä.
19200: Tarkastuskeskukseen ehdotetaan perustettavak- Ehdotettu laki teknillisestä tarkastuskeskukses-
19201: si erityinen valitusosasto valitusasioiden käsittele- ta on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä tammi-
19202: mistä varten. kuuta 1984.
19203:
19204:
19205:
19206:
19207: YLEISPERUSTELUT
19208:
19209: 1. Nykyinen tilanne paineastiain, kuljetettavien kaasusäiliöiden, aero-
19210: solien, räjähdysaineiden, palavien nesteiden ja
19211: Teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetun lain kaasujen, nestekaasujen, myrkkyjen sekä kaivos-
19212: (73/75) mukaan teknillistä tarkastusta ja siihen ten tarkastusta ja tarkastukseen liittyviä valvonta-
19213: liittyviä valvontatehtäviä varten on kauppa- ja tehtäviä sekä huolehtia mittaamisvälineiden va-
19214: teollisuusministeriön alaisena toimiva teknillinen kaamisesta ja jalometallituotteiden tarkastukses-
19215: tarkastuslaitos. ta. Lisäksi laitokselle voidaan antaa muitakin sen
19216: Teknillisen tarkastuslaitoksen perustamisella toimialaan soveltuvia tarkastustehtäviä.
19217: keskitettiin kauppa- ja teollisuusministeriön hal- Teknillisellä tarkastuslaitoksella on johtokunta,
19218: linnonalan teknillistä tarkastustoimintaa yhdelle jonka tehtävänä on johtaa ja valvoa tarkastuslai-
19219: laitokselle yhdistämällä paineastiaio tarkastuslai- toksen toimintaa. Laitoksen päällikkönä on yli-
19220: tos, väliaikainen vakauslaitos ja jalometallituot- johtaja.
19221: teiden tarkastuslaitos. Lisäksi teknilliseen tarkas- Piirihallintoa varten maa on valtioneuvoston
19222: tuslaitokseen siirrettiin kauppa- ja teollisuusmi- päätöksellä jaettu kymmeneen tarkastuspiiriin,
19223: nistenon teollisuusosaston tarkastustoimiston joissa kussakin on piiritoimisto.
19224: eräät luvananto- ja tarkastustehtävät. Laitos aloit- Teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetulla ase-
19225: ti toimintansa 1 päivänä heinäkuuta 1975. tuksella (989/79) on annettu tarkemmat sään-
19226: Teknillisen tarkastuslaitoksen tehtävänä on lai- nökset laitoksesta. Lisäksi laitoksen toiminnasta,
19227: toksesta annetun lain 2 §:n mukaan suorittaa hallinnosta ja virkamiesten tehtävistä on määrätty
19228:
19229: 1683010227
19230: 2 1983 vp. - HE n:o 130
19231:
19232: kauppa- ja teollisuusministeriön vahvistamassa tyiskohtaiset selvitykset osoittavat. Tehtävien siir-
19233: keskushallinnon työjärjestyksessä ja ylijohtajan toa muun muassa teknilliseen tarkastuslaitokseen
19234: vahvistamassa piirihallinnon työjärjestyksessä. koskeva selvitystyö on mietinnöstä pyydettyjen
19235: Teknillisen tarkastuslaitoksen tehtävät ovat lai- lausuntojen pohjalta käynnistymässä.
19236: toksen perustamisen jälkeen huomattavasti li- Teknillisen tarkastustoimen kehittämiskomitea
19237: sääntyneet. Uusia tehtäviä ovat muun muassa on saamansa tehtävän mukaisesti selvittänut
19238: mittauspalvelutoiminnan yhtenäistäminen, tielii- myös teknillisen tarkastustoimen alalla esiintule-
19239: kenteessä sekä merellä tapahtuvaan vaarallisten via oikeusturva- ja muutoksenhakukysymyksiä.
19240: aineiden kuljetukseen liittyvien säiliöiden ja asti- Komitea on katsonut, että riittävän nopean ja
19241: oiden tarkastus, rakennussementin tarkastus, ajo- asiantuntevan käsittelyn varmistamiseksi ensim-
19242: neuvojen jarruilmasäiliöiden tarkastus sekä 1 päi- mäisenä valitusasteena tulisi vastaisuudessakin ol-
19243: västä heinäkuuta 1983 ampuma-aseiden ja -tar- la asianomaisen viraston tai laitoksen, jossa vali-
19244: vikkeiden tarkastus. tukset käsittelisi esimerkiksi erillinen valitusosas-
19245: to.
19246: Komitean mietinnöstä kauppa- ja teollisuus-
19247: 2. Asian valmistelu ministeriön pyynnöstä antamassaan lausunnossa
19248: valtiovarainministeriö on puoltanut teknillisen
19249: Teknillisen tarkastustoiminnan nykytilaa sekä tarkastuslaitoksen nimen muuttamista teknilli-
19250: sen muutos- ja kehittämistarpeita selvittänyt tek- seksi tarkastuskeskukseksi. Samoin oikeusministe-
19251: nillisen tarkastustoimen kehittämiskomitea on riö on oikeusturvakysymyksiä koskevista komi-
19252: kuluvan vuoden alussa valmistuneessa mietinnös- tean ehdotuksista ja kannanotoista antamassaan
19253: sään (komiteanmietintö 1983: 1) ehdottanut ·tek- lausunnossa muun muassa ensiasteen muutok-
19254: nilliselle tarkastuslaitokselle useita uusia tehtäviä. senhakemusten käsittelyn järjestämisen osalta yh-
19255: Komitea on muun muassa ehdottanut myrkky- tynyt komitean esittämiiin näkemyksiin.
19256: jen ja paineastioiden valvontaan kuuluvien eräi-
19257: den tehtävien siirtämistä teknilliselle tarkastuslai-
19258: tokselle. Samoin komitea on ehdottanut tarkas- 3. Ehdotetut muutokset
19259: tuslaitoksen piirihallinnolle siirrettäväksi ne rä-
19260: jähdysvaarallisten aineiden valmistukseen, käyt- Teknillisen tarkastustoimen kehittämiskomi-
19261: töön, kauppaan ja varastoimiin liittyvät valvonta- tean ehdotusten mukaisesti ehdotetaan teknilli-
19262: tehtävät, jotka nykyisin kuuluvat lääninhallituk- sen tarkastuslaitoksen nimi muutettavaksi teknil-
19263: selle, maistraatille ja poliisille. liseksi tarkastuskeskukseksi, jolloin nimi parem-
19264: Näillä tehtävien siirtämistä koskevilla ehdotuk- min kuvaa viraston asemaa kauppa- ja teollisuus-
19265: sillaan komitea on pyrkinyt teknillisten tarkastus- ministeriön hallinnonalalla teknillisestä tarkastus-
19266: toimintojen keskittämiseen ja tällä tavoin tarkas- toimesta huolehtivana virastona. Viraston nimen
19267: tustoiminnan tehostamiseen. Lisättäessä teknilli- muuttaminen edellyttää virastoa koskevan lain
19268: sen tarkastuslaitoksen tehtäviä laitoksen asema kokonaismuutosta. Näin ollen ehdotetaan sää-
19269: teknillisen tarkastustoimen alalla korostuu. Ko- dettäväksi laki teknillisestä tarkastuskeskuksesta
19270: mitea on tämän vuoksi ehdottanut teknillisen ja vastaavasti kumottavaksi laki teknillisestä tar-
19271: tarkastuslaitoksen nimen muuttamista teknilli- kastuslaitoksesta.
19272: seksi tarkastuskeskukseksi. Valitusten käsittelemistä varten ehdotetaan
19273: Komitean mielestä tarkastuksia suorittavien teknillisen tarkastuskeskuksen keskushallintoon
19274: laitosten tulisi myös entistä enemmän voida suo- perustettavaksi erityinen valitU:sosasto. Valituso-
19275: rittaa tarkastuksiin liittyviä rutiininomaisia viral- sasto ei olisi pysyvä osasto,vaan se kutsuttaisiin
19276: lisia testauksia. Myös valtion teknillisen tutki- kokoon vain valitusasiain käsittelyä varten. Vali-
19277: muskeskuksen toiminnan kehittämistarpeita sel- tus tehdään voimassa olevienkin säännösten pe-
19278: vittänyt kauppa- ja teollisuusministeriön asetta- rusteella tarkastuslaitoksen keskushallinnolle. Va-
19279: ma toimikunta on viime keväänä luovuttamas- litusasiat ratkaisee nykyisen järjestelmän mukaan
19280: saan mietinnössä (komiteanmietintö 1983:30) esittelystä ylijohtaja. Kun teknillisen tarkastus-
19281: esittänyt, että rutiinimainen virallinen testaus- ja keskuksen piiritoimistojen päätösvaltaa pyritään
19282: tarkastustoiminta olisi siirrettävä tutkimus- edelleen lisäämään, myös päätösten tehokas jälki-
19283: keskuksesta teknillisen tarkastuslaitoksen, Sähkö- kontrolli on tarpeen. Muutoksenhakijoiden oi-
19284: tarkastuskeskuksen tai muun sopivan organisaa- keusturvan parantamiseksi valitusasiat tulisi käsi-
19285: tion tehtäväksi siten kuin erikseen tehtävät yksi- tellä ehdotetussa monijäsenisessä valitusosastossa.
19286: 1983 vp. HE n:o 130 3
19287:
19288: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- leimasimien ja muiden vastaavien tarvikkeiden
19289: tukset uusimisesta sekä tiedottamisesta.
19290:
19291: Esitys ei edellytä uusien virkojen tai totmten
19292: perustamista. Laitoksen nimen muuttamisesta ai-
19293: heutuu vähäisiä lisäkustannuksia lomakkeiden,
19294:
19295:
19296:
19297:
19298: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19299:
19300: 1. Lakiehdotuksen perustelut Komitea onkin ehdottanut, että valvontavirano-
19301: maisten toimialallaan suorittamaa vapaaehtoista
19302: 1 §. Yleisperusteluihin viitaten teknillinen tarkastustoimintaa tulisi kehittää, jolloin asiak-
19303: tarkastuslaitos ehdotetaan nimeltään muutetta- kaat voisivat käyttää hyväkseen asianomaisen val-
19304: vaksi teknilliseksi tarkastuskeskukseksi. vontaviranomaisen asiantuntemusta. Täten val-
19305: 2 §. Voimassa olevaan lain 2 §:ään verrattuna vontaviranomaisille tulisi antaa kokonaisvastuu
19306: ehdotetaan 1 momenttiin lisättäväksi virastolle omasta toimialastaan. Komitean ehdotuksen mu-
19307: tulleet uudet tehtävät, jotka ovat mittauspalvelu- kaisesti 3 §:ksi ehdotetaan otettavaksi vientituot-
19308: toiminta sekä ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden teiden tarkastusta sekä muuta vapaaehtoisuuteen
19309: tarkastus. Voimassa olevassa 2 §:n 1 momentissa perustuvaa teknillistä tarkastusta koskeva sään-
19310: on viraston tehtävinä mainittu erikseen räjähdys- nös.
19311: aineiden, palavien nesteiden ja kaasujen, neste- 4 §. Pykälän johtokuntaa koskeva säännös
19312: kaasujen ja myrkkyjen tarkastus ja tarkastukseen vastaa voimassa olevan lain 3 §:ää. Teknillisestä
19313: liittyvät valvontatehtävät, mutta nyt näistä kai- tarkastuslaitoksesta annetun asetuksen 15 §: n
19314: kista aineista ehdotetaan käytettäväksi alalla va- mukaan johtokuntaan kuuluvat kauppa- ja teolli-
19315: kiintunutta käsitettä vaaralliset aineet. Valvonta- suusministeriön edustaja puheenjohtajana, viras-
19316: tehtävien lisäksi virastolle kuuluu myös tarkas- ton ylijohtaja, valtion teknillisen tutkimus-
19317: tukseen liittyviä testaustehtäviä, mistä myös eh- keskuksen edustaja sekä yksi edustaja sisäasiain-
19318: dotetaan otettavaksi maininta 1 momenttiin. ministeriön, puolustusministeriön, maa- ja met-
19319: Pykälän 2 ja 3 momentti vastaavat voimassa sätalousministeriön, liikenneministeriön ja so-
19320: olevan lain vastaavia säännöksiä. siaali- ja terveysministeriön hallinnonaloilta. Tar-
19321: 3 §. Teknillisen tarkastustoimen kehittä- koituksena on tarkastuskeskuksen uudessa hallin-
19322: miskomitea on mietinnössään todennut olevan toasetuksessa tarkistaa johtokunnan kokoonpanoa
19323: tarpeen järjestää mahdollisuus vapaaehtoisiin tar- siten, että johtokuntaan tulee myös ympäristömi-
19324: kastuksiin myös sellaisten kohteiden osalta, jotka nisteriön hallinnonalan edustaja.
19325: eivät kuulu viranomaisvalvonnan piiriin. Epäkoh- 5 §. Pykälän 1 momentin mukaan tarkastus-
19326: daksi on todettu muun muassa se, että kaikilla keskus jakautuu keskushallintoon ja piirihallin-
19327: teknillisen tarkastustoimen alalla toimivilla val- toon. Vastaava säännös on voimassa olevassa
19328: vontaviranomaisilla ei ole mahdollisuuksia antaa teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetussa asetuk-
19329: lausuntoja sellaisista toimialaansa liittyvistä tuot- sessa. Säännös on kuitenkin tarpeen sisällyttää
19330: teista, joita ei ole säädetty tai määrätty tarkastet- lakiin, koska 2 momenttiin, joka vastaa voimassa
19331: taviksi. Tämä johtuu viranomaisten erilaisesta olevan lain 4 §:ää, ehdotetaan sisällytettäväksi
19332: toimivallasta eri hallinnonaloilla. Esimerkkinä piirihallintoa koskevat perussäännökset.
19333: voidaan mainita vientiin menevien tuotteiden 6 §. Valitusten käsittelemistä varten ehdote-
19334: tarkastukset, joiden keskinäisestä hyväksymisestä taan perustettavaksi erityinen viisijäseninen vali-
19335: on Euroopan vapaakauppaliittoon kuuluvien tusosasto keskushallintoon. Valitusosaston pu-
19336: maiden välillä tehty sopimuksia. Vapaaehtoisuu- heenjohtajana olisi ylijohtaja ja sen jäseninä olisi-
19337: teen perustuva tarkastuspalvelu helpottaisi asiak- vat johtajat. Valitusosaston istunnon kokoonpa-
19338: kaan toimintaa ja antaisi mahdollisuuden käyttää nosta ja asiain käsitteleruisestä siinä säädettäisiin
19339: hyväksi valvontaviranomaisen asiantuntemusta. tarkemmin viraston hallintoasetuksessa.
19340: 4 1983 vp. - HE n:o 130
19341:
19342: Valitusosaston istunnossa ratkaistaisiin valituk- mennessä ole annettu asetusta. Vaikka teknilli-
19343: set sellaisissa asioissa, jotka on ratkaistu teknilli- nen tarkastuskeskus huolehtisi varsinaisesta tar-
19344: sen tarkastuskeskuksen piirihallinnossa tai joissa kastustoiminnasta, lakiin on tarpeen edelleen
19345: teknillinen tarkastuskeskus muutoin on säädetty sisällyttää säännös, jonka nojalla ministeriö voi
19346: tai määrätty ensimmäiseksi valitusasteeksi. Piiri- huolehtia tarkastustoiminnasta esimerkiksi joissa-
19347: hallinnossa asiat ratkaisee piiripäällikkö tai asian- kin erityistapauksissa.
19348: omainen muu virkamies. Teknillinen tarkastus- 11 §. Säännös asetuksenantovaltuudesta vas-
19349: keskus voi asianomaisten säädösten mukaan olla taa voimassa olevan lain 7 §:ää.
19350: ensimmäisenä valitusasteena myös silloin, kun 12 §. Pykälä sisältää tavanomaiset voimaan-
19351: asian on ratkaissut tarkastuskeskuksen määräämä tulo- ja siirtymäsäännökset. Koska asiallisesti vain
19352: tarkastaja. Tarkoituksena ei ole laajentaa valitus- viraston nimi muuttuu, muuttuvat teknillisen
19353: oikeutta, vaan järjestää nykyistä yksityiskohtai- tarkastuslaitoksen virat ja toimet teknillisen tar-
19354: semmin sellaisten valitusasioiden käsittely, jotka kastuskeskuksen viroiksi ja toimiksi ja teknillisen
19355: viraston keskushallinto muun lainsäädännön mu- tarkastuslaitoksen henkilökunta siirtyy kokonai-
19356: kaan on jo tähän asti käsitellyt ensimmäisenä suudessaan teknilliseen tarkastuskeskukseen. Eri-
19357: valitusasteena. tyistä säännöstä tästä ei ole tarpeen ottaa lakiin.
19358: 7 §. Teknillisen tarkastuskeskuksen virkatyyp-
19359: piluettelosta ehdotetaan poistettavaksi ylitarkas-
19360: tajan toimistopäällikkönä virka. 2. Tarkemmat säännökset Ja mää-
19361: 8 §. Muutoksenhausta teknillisen tarkastus- räykset
19362: keskuksen keskushallinnon päätökseen ehdote-
19363: taan säädettäväksi lain tasolla ottaen huomioon Tarkemmat säännökset teknillisestä tarkastus-
19364: säännöksen merkitys oikeusturvanäkökohtien keskuksesta annetaan virastoa koskevalla uudella
19365: kannalta. Teknillisen tarkastuskeskuksen keskus- hallintoasetuksella, jolla kumotaan teknillisestä
19366: hallinnon päätöksistä valitettaisiin, kuten nyky- tarkastuslaitoksesta annettu asetus. Myös viraston
19367: äänkin, korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Vastaa- keskushallinnon ja piirihallinnon työjärjestykset
19368: va säännös voidaan lain voimaantulon yhteydessä joudutaan tarkistamaan.
19369: poistaa viraston hallintoasetuksesta.
19370: 9 §. Maksujen perimistä viraston suoritteista
19371: koskevan säännöksen sanamuotoa on selvennetty. 3. Voimaantulo
19372: Maininta tarkastuksista ja pyynnöstä suoritetuista
19373: selvityksistä ja tutkimuksista sekä muista palve- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
19374: luista on korvattu sanalla suoritteet. sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
19375: 10 §. Pykälän mukaan kauppa- ja teollisuus- teydessä. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa
19376: ministeriö käsittelisi teknillisen tarkastuskeskuk- voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984, jolloin
19377: sen sijasta sellaiset teknillistä tarkastusta koskevat myös lain nojalla annettava uusi hallintoasetus
19378: asiat, joiden osalta ratkaisuvalta on asetuksella on saatettava voimaan.
19379: annettu ministeriölle. Säännösehdotus vastaa voi-
19380: massa olevan lain 8 §:n 3 momentissa olevaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19381: säännöstä, jonka nojalla ei kuitenkaan tähän nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19382: 1983 vp. - HE n:o 130 5
19383:
19384:
19385:
19386:
19387: Laki
19388: teknillisestä tarkastuskeskuksesta
19389:
19390: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19391:
19392: 5 §
19393: Teknillisen tarkastukeskuksen tehtävät Teknillisessä tarkastuskeskuksessa on keskus-
19394: 1 § hallinto ja piirihallinto.
19395: Teknillistä tarkastusta ja siihen liittyviä valvon- Piirihallintoa varten maa jaetaan tarkastuspii-
19396: tatehtäviä varten on teknillinen tarkastuskeskus. reihin. Kussakin piirissä on piiritoimisto. Tarkas-
19397: Tarkastuskeskus on kauppa- ja teollisuusminis- tuspiirit ja piiritoimistojen sijoituspaikat määrää
19398: teriön alainen. valtioneuvosto.
19399:
19400: 2 § 6 §
19401: Teknillisen tarkastuskeskuksen tehtävänä on Teknillisen tarkastuskeskuksen keskushallin-
19402: suorittaa säännöksissä ja määräyksissä edellytetty- nossa on valitusasioiden käsittelyä varten valitus-
19403: jä paineastiain, kuljetettavien kaasusäiliöiden ja osasto.
19404: aerosolien, vaarallisten aineiden ja tuotteiden, Valitusosasto toimii viisijäsenisenä. Valituso-
19405: ampuma-aseiden ja ampumatarvikkeiden sekä saston istunnossa on puheenjohtajana ylijohtaja
19406: kaivosten tarkastusta ja tarkastukseen liittyviä sekä muina jäseninä johtajat.
19407: testaus- ja valvontatehtäviä sekä huolehtia mit- Valitusosaston istunnon kokoonpanosta ja asi-
19408: tauspalvelutoiminnasta, mittaamisvälineiden va- oiden käsittelystä istunnossa säädetään tarkem-
19409: kaamisesta ja jalometallituotteiden tarkastukses- min asetuksella.
19410: ta.
19411: Edellä ma.tmttujen tehtävien lisäksi voidaan Virat ja toimet
19412: teknilliselle tarkastuskeskukselle antaa muitakin
19413: sen toimialaan soveltuvia tarkastustehtäviä siten 7 §
19414: kuin siitä erikseen säädetään tai määrätään. Teknillisessä tarkastuskeskuksessa voi olla yli-
19415: Teknillinen tarkastuskeskus hoitaa lisäksi ne johtajan, johtajan, toimistopäällikön, piiripäälli-
19416: muut tehtävät, jotka on sille säädetty tai määrät- kön, ylitarkastajan, suunnittelijan ja kamreerin
19417: ty. vi~koja sekä vahtimestarin ja konekirjoittajan toi-
19418: mia.
19419: 3 § Ylijohtajan, johtajan, toimistopäällikön, piiri-
19420: Teknillinen tarkastuskeskus voi suorittaa myös päällikön, ylitarkastajan ja suunnittelijan virat
19421: vientituotteiden tarkastusta sekä muuta vapaaeh- voivat olla sopimuspalkkaisia.
19422: toisuuteen perustuvaa teknillistä tarkastusta ja Tarkastuskeskuksessa voi tulo- ja menoarvion
19423: siihen liittyviä testauksia sekä antaa pyynnöstä rajoissa olla myös ylimääräisiä toimenhaltijoita,
19424: tähän toimintaan liittyviä lausuntoja. tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopimussuhteessa
19425: olevaa henkilökuntaa.
19426: Hallinto
19427: 4§ Muutoksenhaku
19428: Teknillisellä tarkastuskeskuksella on johtokun- 8 §
19429: ta, jonka kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään Teknillisen tarkastuskeskuksen keskushallin-
19430: asetuksella. non päätöksistä saa, mikäli erikseen ei ole toisin
19431: 1683010227
19432: 6 1983 vp. - HE n:o 130
19433:
19434: säädetty, hakea muutosta korkeimmalta hallinto- 11 §
19435: oikeudelta siinä järjestyksessä kuin muutoksen- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
19436: hausta hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) panosta annetaan asetuksella.
19437: on säädetty.
19438:
19439: Erinäisiä säännöksiä
19440: 9 § Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
19441: Tarkastuskeskuksella on oikeus periä suoritteis- 12 §
19442: taan maksuja. Niitä määrättäessä on noudatetta- Tämä laki tulee voimaan pa1vana
19443: va, mitä valtion maksuperustelaissa (980 173) on kuuta 198 . Sillä kumotaan teknillisestä
19444: säädetty. tarkastuslaitoksesta 7 päivänä helmikuuta 1975
19445: 10 § annettu laki (73/75).
19446: Sen estämättä, mitä edellä tässä laissa on Mitä muualla on säädetty tai määrätty teknilli-
19447: säädetty, käsittelee kauppa- ja teollisuusministe- sestä tarkastuslaitoksesta, koskee tämän lain voi-
19448: riö teknillisen tarkastuskeskuksen sijasta sellaiset maan tultua vastaavasti teknillistä tarkastuskes-
19449: teknillistä tarkastusta koskevat asiat, joiden osalta kusta.
19450: ratkaisuvalta on asetuksella annettu kauppa- ja Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
19451: teollisuusministeriölle. täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
19452:
19453:
19454:
19455: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
19456:
19457:
19458: Tasavallan Presidentti
19459: MAUNO KOIVISTO
19460:
19461:
19462:
19463:
19464: Ministeri jermu Laine
19465: 1983 .vp. \...:... HE n:o 131
19466:
19467: .,.'
19468:
19469:
19470:
19471:
19472: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teknillisen tarka~tu~
19473: keskuksen oikeudesta· vapauttaa· eräide11 kaupunkien vakaajat teh-
19474: tävistään · · ··· ' ·
19475:
19476:
19477:
19478: ESITYKSEN· P ÅÄASIALLINEN SISÄLTö
19479:
19480: Vakaustehtävistä huolehtiminen kuuluu ny- sä annettavaksi ;teknilliselle tarkastuskeskuksel-
19481: kyisin teknilliselle tarkastuslaitokselle. Aikai- le,. jolle · muukit1 vakaustoimen hQito kuuluu.
19482: semmin niin sanotuilla vanhoilla kaupungeilla Esitys tulisi käsitellä samassa yhteydessä
19483: oli kuitenkin oikeus itse ottaa vakaaja. Tämä kuin vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-
19484: erioikeus on vanhojen kaupunkien erinäisten seen liittyvä hallituksen ·esitys laiksi teknilli-
19485: erioikeuksien ~ja erityisrasitusten lakkauttami- sestä tarkastuskeskuksesta, jossa muun muassa
19486: seen liittyen kumottu 1 päivästä helmikuuta ehdotetaan teknillisen tarkastuslaitoksen nimi
19487: 1979. Kaup)l!).geilla ei siteJ.l ole enää oikey~tt:,t muutettavaksi teknilliseksi tarkastuskeskuksek-
19488: ottaa uusia v~kaajia. Kaupunkien ottamia va- si.
19489: kaajia on kuitenkin edelleen tehtävissään. Laki on tarkoitus sa'<l.ttaa voimaan samanai•,
19490: Oikeus näiden vakaajien vapauttamiseen teh- kaisesti teknillisestä tarkastuskeskuksesta an-
19491: tävistään kuuluu edelleen asianomaisille kau- nettavan lain kanssa 1 päivänä tammikuuta
19492: pungeille. Tämä oikeus ehdotetaan esitykses- 1984.
19493:
19494:
19495:
19496:
19497: PERUSTELUT
19498:
19499: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tehtävästään ottamaosa vakaajan. Aikaisemmin.
19500: muutokset niin sanotuilla vanhoilla kaupungeilla eli ennen
19501: vuotta 1959 perustetuilla kaupungeilla on ollut
19502: Vakaustoimen ohjaus ja valvonta kuuluvat erioikeus itse ottaa vakaajansa. Tätä erioikeutta
19503: teknilliselle tarkastuslaitokselle; Tarkastuslaitok- on käyttänyt 18 kaupunkia. Niiden 17 kau-
19504: sen kussakin tarkastuspiirissä on .vakaustehtäviä pungin osalta, jotka eivät ole käyttäneet tätä
19505: varten yksi tai useampi vakaaja. Vakaajien pää- oikeutta, vakaustointa hoitava valtion viran-
19506: asialliset tehtävät ovat kaupassa käytettävien omainen on ottanut ja vapauttanut· vakaajan.
19507: mittaamisvälineiden vakaamirien ja kuljetusas- Vakaajan ottamista koskevan porvariston ja
19508: tioiden merkitseminen. Kauppa- ja teollisuusmi- kaupunkien erioikeuden kumoamisesta annetul~
19509: nisteriö vahvistaa vakaajien toimialueet piireis- la lailla ( 25/79) kumottiin edellä tarkoitettu,
19510: sä. Toimialueita on nykyisin 32. Viime vuosiin porvaristolle ja kaupungeille 23 päivänä helmi-
19511: saakka vakaajat ovat olleet yksinomaan sellaisia kuuta 1789 annetun kuninkaallisen vakuutuk"
19512: henkilöitä, jotka ovat sivutoimenaan hoitaneet sen nojalla tai muutoin erioikeutena voimassa
19513: vakaajan tehtäviä. Nyttemmin joillakin alueilla ollut kaupunkien oikeus itse ottaa vakaaja. Laki
19514: toimii jo muutamia päätoimisia vakaajia. tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1979.
19515: Vakaajan ottaminen kuuluu nykyisin teknil- Lain säätäminen liittyi vanhojen kaupunkien
19516: liselle tarkashislaitokselle, joka myös vapauttaa erinäisten erioikeuksien ja erityisrasitusten lak-
19517: 1682015149
19518: 2 1983 vp. - HE h:o 131
19519:
19520: kauttamista tarkoittavaan lainsäädäntöuudistuk- naan suorittavan henkilöstön toimesta. Näin
19521: seen, jota koskevat muut lait tulivat voimaan saadaan vakaustoimen palvelukykyä parannetuk-
19522: 1 päivänä huhtikuuta 1978. si ja saavutetaan myös kustannussäästöjä. Va-
19523: Kysymyksessä olevan erioikeuden poistamista kaajan tehtävien hoitaminen päätoimena on pe-
19524: perusteltiin asianomaisessa hallituksen esitykses- rusteltua erityisesti suurissa asutus- ja teolli-
19525: sä ( hall. es. 244/1978 vp.) sillä, että erioikeu- suuskeskuksissa. Tällä hetkellä päätoimisia va-
19526: den katsottiin olevan esteenä teknillisen tar- kaajia on neljä. Heidän toimialueensa ovat Tu-
19527: kastuslaitoksen piiriorganisaation kehittämisel- run ja Lahden kaupungit ympäristöineen sekä
19528: le. Tarkoituksena todettiin olevan luopua eri!~ Porin ja Tampereen kaupunkien ympäristö-
19529: lisistä vakaajien toimialueista yhtenäisen piiri- alueet. Pyrkimyksenä on, että päätoimiset va-
19530: hallinnon muodostamiseksi. Esityksen peruste- kaajat saataisiin myös ainakin Helsingin, Tam-
19531: luissa ilmoitettiin lisäksi pyrkimyksenä olevan pereen ja Porin kaupunkien alueille.
19532: vakaajien paikkaaminen päätoimisina. Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sää-
19533: Tarkoituksena oli, että erioikeus olisi lailla dettäväksi laki, jonka mukaan teknillisellä tar-
19534: tullut kumotuksi kokonaisuudessaan, joten myös kastuskeskuksella ori oikeus vapauttaa tehtäväs-
19535: kaupunkien oikeus erioikeuden nojalla otta- tään sellainen vakaaja, jonka kaupunki on ot-
19536: mansa vakaajan tehtävästään vapauttamiseen tanut tehtäväänsä ennen 1 päivää helmikuuta
19537: olisi lakannut. Tästä ei kuitenkaan ollut ni- 1979 ( 1 § 1 mom.). Lisäksi asianomaisten va-
19538: menomaista mainintaa laissa tai sen peruste- kaajien aseman turvaamiseksi säädettäisiin,
19539: luissa. Tämän vuoksi korkein hallinto-oikeus että tarkaswskeskus määrää näin vapauttamansa
19540: onkin kesäkuussa 1982 antamassaan päätök- vakaajan tämän suostumuksen mukaisesti vas-
19541: sessä todennut, että kun tällä lailla taikka taavaan vakaajan tehtävään ( 2 mom.).
19542: muullakaan lailla ei ollut puututtu kysymyk-
19543: seen, kenen tehtävänä on vapauttaa vanhojen 2. E s i t y k sen vaikutukset
19544: kaupunkien erioikeutensa nojalla aikanaan ot-
19545: tamat vakaajat, näiden vakaajien vapauttamisen Lain voimaan tullessa teknillinen tarkastus-
19546: on katsottava jääneen edelleen asianomaisten keskus vapauttaisi kyseiset kaupunkien ottamat
19547: kaupunkien tehtäväksi. Näitä vakaajia on 13, vakaajat tehtävistään ja antaisi heille, Helsin-
19548: nimittäin Helsingin, Hämeenlinnan, Jyväskylän, gin kaupungin vakaajaa lukuun ottamatta, mää-
19549: Kokkolan, Kuopion, Lappeenrannan, Loviisan, räy}{sen vastaavaan vakaajan tehtävään. Nämä
19550: Mikkelin, Porin, Savonlinnan, Tammisaaren,- vakaajat tulisivat samaan asemaan kuin tarkas-
19551: Tampereen ja Vaasan kaupungeissa. tuslaitoksen aikaisemmin ottamat vakaajat.
19552: Hallitus katsoo, että erioikeuteen liittyvä, Tampereen ja Porin kaupunkien alueilla ja
19553: edellä mainituille kaupungeille jäänyt oikeus niiden ympäristössä vakaustoimen hoito järjes-
19554: ottamansa vakaajan vapauttamiseen tulisi pois- tettäisiin uudestaan siten, että tehtävät jaettai-
19555: taa ja antaa tämä oikeus teknilliselle tarkastus- siin kummallakin alueella toimivien kahden va-
19556: laitokselle. Kyseisen oikeuden poistamista edel- kaajan kesken, joista toinen hoitaisi tehtävää
19557: lyttävät myös eräät vakaustoimen ja teknillisen päätoimenaan.
19558: tarkastuslaitoksen piiriorganisaation kehittämi- Jotta vakaustehtävät niiden poikkeuksellisen
19559: seen liittyvät näkökohdat. Nykytilanteessa tek- suuren ·määrän vuoksi voitaisiin hoitaa asian-
19560: nillisellä tarkastuslaitoksella tai kyseisillä kau- mukaisella tavalla Helsingin kaupungin alueella,
19561: pungeilla ei ole oikeutta muun vakaajan ottami- tulisi alueella olla vähintään yksi sellainen hen-
19562: seen kaupungin alueelle kaupungin jo ottaman kilö, joka hoitaa· tehtävää päätoimena, ja hänen
19563: vakaajan lisäksi, vaikka tähän olisi tarvetta. Tar- apunaan muuta vakaustehtäviä suorittavaa hen-
19564: koituksena on lisäksi lähivuosina luopua koko- kilöstöä. Vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa on
19565: naan erillisistä vakaajien toimialueista. Piirei- varattu määräraha ·vakaajan tilapäisen toimen
19566: hin otettaisiin vastaisuudessa piirivakaajia, joi- ( B 1 ) perustamiseksi Helsingin kaupungin va-
19567: den alaisina voisi tarpeen mukaan olla muita kaustehtäviä varten. Helsingin kaupungin ny"
19568: vakaajia. Piirihallinnon kehittämistä tällä tavoin kyinen vakaaja määrättäisiin tähän toimeen.
19569: on ehdottanut myös teknillisen tarkastustoimen Jollei hän suostuisi vastaanottamaan .tätä
19570: kehittämiskomitea kuluvan vuoden alussa val- tointa, hänet voitaisiin määrätä suostumuksel-
19571: mistuneessa mietinnössään (komiteanmietintö laan sivutoimena hoidettavaan vakaajan tehtä-
19572: 1983:1). vään.
19573: Vakaustointa pyritään vastaisuudessa hoita- Helsingissä tarvittavan lisähenkilöstön paik-
19574: maan entistä enemmän näitä tehtäviä päätoime- kaaminen aiheuttaa jonkin verran lisämenoja
19575: 1983 vp. - HE n:o 131 3
19576:
19577: valtiolle. Niiden määrää on kuitenkin tässä 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s ja voi-
19578: vaiheessa mahdoton tarkasti arvioida. Edellä maantulo
19579: selostetuista järjestelyistä ei muutoin aiheudu
19580: lisämenoja valtiolle eikä asianomaisille kun- Säätyjen erioikeuksista on valtiopäiväjärjes-
19581: .nille. Vakaustehtävien järjestely Helsingissä tyksen 67 §:n 3 momentin mukaan voimassa,
19582: saattaa johtaa nykyisen vakaajan tulojen vähe- mitä valtiopäiväjärjestyksessä on säädetty perus-
19583: nemiseen. tuslaista. Näin ollen laki vakaajan ottamista
19584: Vakaajien ammatillisia etuja valvova Vakaa- koskevan porvariston ja kaupunkien erioikeu-
19585: jien Yhdistys r.y. on vastustanut lakiehdotusta den kumoamisesta säädettiin perustuslain sää-
19586: sillä perusteella, että yhdistyksen mielestä lain tämisjärjestyksessä. Tämän vuoksi lakiehdotus,
19587: toteuttaminen merkitsisi eräiden sellaisten ko- jolla ehdotetaan poistettavaksi tällaiseen erioi-
19588: keneiden vakaajien erottamista, jotka kaupun- keuteen läheisesti liittyvä oikeus, olisi myös
19589: kien viranomaiset haluavat pysyttää tehtävis- käsiteltävä perustuslain säätämisjärjestyksessä.
19590: sään. Esitys·ehdotus olisi käsiteltävä samanaikai-
19591: Yhdistyksen kannanoton johdosta on todet- sesti kuin hallituksen esitys laiksi teknillises-
19592: tava, että nykyisten vakaajien asema on kysy- tä tarkastuskeskuksesta. Laki on tarkoitus saat-
19593: myksessä olevien järjestelyjen yhteydessä pyrit- taa voimaan samanaikaisesti teknillisestä tarkas-
19594: ty turvaamaan mahdollisimman hyvin. Va- tuskeskuksesta annettavan lain kanssa 1 päi-
19595: kaustoimen kehittämistyötä jatkaa metrologian vänä tammikuuta 1984.
19596: neuvottelukuntaan tehtävää varten erikseen
19597: muodostettu vakausjaosto. Jaoston työskente- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19598: lyyn osallistuvat vakausalan asiantuntemusta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19599: edustavat eri tahot.
19600:
19601:
19602: Laki
19603: teknillisen tarkastuskeskuksen oikeudesta vapauttaa eräiden kaupunkien vakaajat tehtävistään
19604:
19605: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä-
19606: tyllä tavalla, säädetään:
19607:
19608: 1 § mentin nojalla vapauttamansa vakaajan tämän
19609: Teknillisellä tarkastuskeskuksella on oikeus suostumuksen mukaisesti vastaavaan vakaajan
19610: vapauttaa tehtävästään sellainen vakaaja, jonka tehtävään.
19611: kaupunki on ottanut tehtäväänsä ennen 1 päi- 2 §
19612: vää helmikuuta 1979. Tämä laki tulee voimaan päivänä
19613: Teknillinen tarkastuskeskus määrää 1 mo- kuuta 198 .
19614:
19615:
19616: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
19617:
19618:
19619: Tasavallan Presidentti
19620: MAUNO KOIVISTO
19621:
19622:
19623:
19624:
19625: Ministeri Jermu Laine
19626: 1983 vp. - HE n:o 132
19627:
19628:
19629:
19630:
19631: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion teknillisestä tutki-
19632: muskeskuksesta annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
19633:
19634:
19635:
19636:
19637: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19638:
19639: Valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta an- vat toimeksiantajilta tutkimuskeskuksen maksu-
19640: netun lain 3 §:ää ehdotetaan muutettavaksi si- asetuksen mukaan perittäviksi tarkoitetut kustan-
19641: ten, että tutkimuskeskuksen ei tarvitse maksulli- nukset.
19642: sessa tutkimustoiminnassa periä toimeksiantajilta Tutkimuskeskuksen tehtävänmäärittely lain 1
19643: toimeksiantojen valmisteluun liittyvistä esitutki- §:ssä ehdotetaan muutettavaksi nykytilannetta
19644: muksista ja toimeksiantoihin sisältyvistä riskeistä vastaavaksi sekä selvennettäväksi lain 3 §:n sopi-
19645: aiheutuvia menoja, vaan nämä menot korvataan musten tekemistä koskevaa säännöstä.
19646: tutkimuskeskukselle erillisestä tarkoitukseen osoi-
19647: tetusta määrärahasta tutkimuskeskuksen päätök- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
19648: sen mukaisesti. Lakiin ehdotetaan lisäksi otetta- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
19649: vaksi säännös, jonka mukaan tutkimuskeskuksen teydessä.
19650: suoritteista perittävät suoritekohtaiset maksut Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
19651: voidaan määrätä siten, että ne keskimäärin katta- päivänä tammikuuta 1984.
19652:
19653:
19654:
19655:
19656: PERUSTELUT
19657:
19658: 1. Nykyinen tilanne maila samanlaatuisista suoritteista muodostuvaan
19659: suoriteryhmään kuuluvien suoritteiden keskimää-
19660: Valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta anne- räiset kokonaiskustannukset, tai sellaisia suorite-
19661: tun lain (144/72) 3 §:n 2 momentin mukaan kohtaisia maksuja, jotka saadaan laskemalla mak-
19662: tutkimuskeskus perii muun muassa suorittamis- sun suuruus kunkin suoritteen osalta erikseen.
19663: taan tutkimustehtävistä tilaajalta maksun ottaen Valtion maksuperustelain säännösten mukaisesti
19664: huomioon suoritetun työn ja muut kustannukset tutkimuskeskuksen maksuasetukseen on otettu
19665: siten kuin asetuksella erikseen säädetään. Nykyi- eräitä poikkeussäännöksiä, joiden mukaan maksu
19666: sin tutkimuskeskuksen suoritteista perittävistä voidaan periä myös omakustannusarvoa pienem-
19667: maksuista on voimassa vuonna 1977 annettu pänä tai suurempana. Omakustannusarvoa pie-
19668: asetus (262/77) siihen myöhemmin tehtyine nemmän maksun periminen on mahdollista, mi-
19669: muutoksineen. Maksujen perusteet on asetukses- käli tutkimuskeskuksen henkilöstö, koneet ja
19670: sa säädetty valtion maksuperustelain (980/73) laitteet eivät tilapäisesti tule muutoin tehokkaasti
19671: periaatteiden mukaisesti. käytetyiksi, taikka milloin suoritteen tilaajana on
19672: Valtion maksuperustelain mukaan valtion vira- valtion virasto tai laitos. Vallitsevaa hintatasoa
19673: nomaisten suoritteista peritään maksuja, joiden vastaava markkinahintainen maksu voidaan taas
19674: suuruuden tulee vastata suoritteen tuottamisesta periä siinä tapauksessa, että suoritetta tuottavat
19675: valtiolle aiheutuvien kokonaiskustannusten mää- myös muut kuin tutkimuskeskus ja tutkimuskes-
19676: rää eli suoritteen omakustannusarvoa. Maksut kuksen suoritteen tuottamisesta aiheutuvat koko-
19677: ovat joko kiinteitä maksuja, jotka saadaan laske- naiskustannukset ovat pienemmät kuin muiden
19678: 168301044X
19679: 2 1983 vp. - HE n:o 132
19680:
19681: tuottamien samanlaisten suoritteiden markkina- muskeskuksen toiminnan kehittämistarpeita sel-
19682: hinta. Maksu voidaan periä omakustannusarvoa vittänyt VTT-toimikunta (komiteanmietintö
19683: korkeampana myös silloin, kun tutkimuskeskuk- 1983:30).
19684: sen aikaisempien tutkin;mstehtävien yhtey.dessä
19685: hankkimaa erityistä asiantuntemusta vmdaan
19686: käyttää hyväksi suoritte~n .tuotta';Ilise~sa. 2. Ehdotetut muutokset ja esityk-
19687: Edellä selostetut suontteiden hmnotttelun pe- sen taloudelliset vaikutukset
19688: rusteet eivät kuitenkaan kaikilta osin sovellu
19689: ulkopuolisille suoritettavia maksullisia tutki':Ilu~ Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-
19690: tehtäviä koskevien tutkimuskeskuksen suonttei- sessä ehdotetaan tutkimuskeskuksen ulkopuolisil-
19691: den hinnoitteluun. Ongelmaksi ovat muodostu- le suorittamia tehtäviä koskevaan lukuun otetta-
19692: neet erityisesti maksullisen ~1;1orit~tuot~nno~ toi- vaksi erillinen määräraha, jota voitaisiin käyttää
19693: meksiantojen valmisteluun luttyvien eslt~tkimu~ toimeksiantojen valmisteluun liittyvistä esitutki-
19694: ten sekä eräiden projektien toteuttamisesta ai- muksista ja tutkimustoimeksiantoihin sisältyvistä
19695: heutuvien kustannusten kattaminen. Tutkimus- riskeistä aiheutuvien niiden menojen suorittami-
19696: keskus joutuu nimittäin usein suorittamaa~ esi- seen, joita ei kohtuudella voida periä tutkimus-
19697: tutkimuksia tutkimustehtävää koskevan tarJouk- palvelun tilaajalta. Ehdotettl~ ..määräraha 11 .~
19698: sen tekemistä varten. Jos tällaisen esitutkimuksen miljoonaa markkaa käytettäisun kysymyksessa
19699: suorittamisesta aiheutuu huomattavasti kustan- oleviin palkkausmenoihin s~kä ai~eiden j~ tarvi~
19700: nuksia eikä tarjouksen pohjalta päästä S?~imuk keiden, vieraiden palvellllden Ja koneiden Ja
19701: seen ei ole kohtuullista sisällyttää tällalSla kus- laitteiden hankintamenoihin. Järjestelyn toteut-
19702: tann~ksia muiden projektien toteutumisesta pe- taminen edellyttää valtion teknillisestä tutkimu.s-
19703: rittäviin maksuihin. Tutkimustoimintaan liittyy keskuksesta annetun lain 3 §:n 2 momenun
19704: lisäksi oleellisena osana riski siitä, että jo aloite- muuttamista siten, että tutkimuskeskuksen ulko-
19705: tussa tutkimusprojektissa tavoite ei olekaan t~~ puolisten toimeksiannosta tuottamista .suoritteis-
19706: nisesti toteutettavissa tai sen toteutus tulee nun ta perittäviä maksuja määrättäessä vmdaan val-
19707: kalliiksi, ettei projektin loppuunvieminen tästä tion tulo- ja menoarviossa Osoitettavan määrära-
19708: syystä ole tarkoituksenmukaista. Joissakin tila~ han rajoissa jättää huomioon ottamatta sellaiset
19709: teissa saatetaan projektin tavoitteen saavuttami- menot, joita tutkimuskeskuksen päätöksen p~
19710: seksi joutua suorittamaan myös tehtäviä, joihin rusteella ei peritä toimeksiantajilta. Päätös tehtäi-
19711: projektisuunnitelmassa ei ole voitu etukäteen siin tutkimuskeskuksen istunnossa.
19712: varautua.
19713: Edellä tarkoitetuissa tapauksissa on tutkimus- Tutkimuskeskuksen maksuasetuksen liitteessä
19714: keskukselle aiheutuneiden kustannusten perimi- on säädetty kiinteät maksut, jotka e.~äistä tutki-
19715: sessä se hankaluus, että kustannuksia ei voida muskeskuksen suorittesta peritään. Kunteät mak-
19716: kohdistaa kyseiselle tutkimusprojektille. Tosin sut on laskettu valtion maksuperustelain mukai-
19717: tehty työ voidaan joissakin tapauksissa hyödyntää sesti ottaen huomioon samanlaatuisista suoritteis-
19718: vastaisuudessa muiden toimeksiantojen kohdalla, ta muodostuvaan suoriteryhmään kuuluvien suo-
19719: ritteiden keskimääräiset kokonaiskustannukset.
19720: jolloin siitä tulee periä m.aks~. . .
19721: Toisena vaikeutena suontteiden hmnoittelussa Tältä osin keskimääräisen kannattavuuden peri-
19722: on se että suoritekohtaista maksua laskettaessa ja aate jo toteutuu. Jotta sama periaate tulisi koske-
19723: määrättäessä ei pystytä etukäteen arvioimaan yk- maan myös suoritekohtaisesti laskettavia maksu-
19724: sittäisten hankkeiden kustannuksia riittävällä ja, lain 3 §:n 2 momenttiin ehdo~etaan otetta-
19725: tarkkuudella. Toimeksiantajaa ei toisaalta voida vaksi säännös, jonka mukaan valuon maksupe-
19726: vaatia ostamaan suoritetta, jonka hinta voidaan rustelain 3 §:n 2 momentissa tarkoitetut suorit~
19727: määrätä vasta sen valmistumisen jälkeen. Tämän kohtaiset maksut voidaan kuitenkin määrätä SI-
19728: ongelman poistamiseksi tu~kimuskesk_u~sen tuot- ten, että ne keskimäärin kattavat toimeksiantajil-
19729: tamien suoritteiden hinnoittelun tuhsi perustua ta asetuksen mukaan perittäviksi tarkoitetut kus-
19730: keskimääräiseen kannattavuuteen. tannukset.
19731: Näihin edellä selostettuihin ongelmiin ovat Samassa yhteydesä puheena olevaa sää~nöstä
19732: kiinnittäneet huomiota kauppa- ja teollisuusmi- ehdotetaan sanamuodoltaan muutettavaksi vas-
19733: nisteriön organisaation uudistamistarvetta selvit- taamaan valtion maksuperustelaissa käytettyjä kä-
19734: tänyt KTM-81 -komitea (komit.e~nmietint? sitteitä ja sanontoja.
19735: 1981:59) sekä erityisesti valtion tekmlhsen tutki- Lain 3 §:n 2 momentin muutos edellyttää
19736: 1983 vp. - HE n:o 132 3
19737:
19738: myös tutkimuskeskuksen maksuasetuksen tarkis- tutkimuskeskuksen tehtävänmäärittelyä nykyises-
19739: tamista eräiltä osin. tä. Tämän mukaisesti tutkimuskeskuksen tehtä-
19740: Lain 3 §:n 1 momentin säännöstä, joka koskee vänä olisi lain 1 §:n mukaan teknillistä ja teknil-
19741: asiantuntijoiden käyttämistä ja sopimusten teke- listaloudellista tietoa hankkimalla, luomalla ja
19742: mistä, ehdotetaan samalla muutettavaksi sanoo- käyttämällä pitää yllä ja kohottaa Suomen tekno-
19743: naltaan yleisluonteisemmaksi ja siten nykytilan- logian tasoa sekä tyydyttää julkisia ja yksityisiä
19744: netta paremmin vastaavaksi. tutkimus- ja testaustarpeita. Yksityiskohtaisempi
19745: Valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta anne- tehtävänmäärittely sisällytetään tutkimuskeskuk-
19746: tun lain 1 §:n mukaan tutkimuskeskuksen tehtä- sen hallintoasetukseen, jonka kokonaismuutos on
19747: vänä on harjoittaa teknillistä tutkimustyötä ja valmisteltavana kauppa- ja teollisuusministeriös-
19748: toimia erikseen määrätyillä aloilla virallisena ai- sä.
19749: neenkoetus- ja tarkastuslaitoksena. Vuonna 1975
19750: on teknillistä tarkastusta ja siihen liittyviä valvon-
19751: tatehtäviä varten perustettu kauppa- ja teolli- 3. Voimaan tulo
19752: suusministeriön alaisena toimiva teknillinen tar-
19753: kastuslaitos. Tämän vuoksi mainintaa tutkimus- Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen liit-
19754: keskuksen toimimisesta erikseen määrätyillä aloil- tyvänä ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voi-
19755: la virallisena aineenkoetus- ja tarkastuslaitoksena maan 1 päivänä tammikuuta 1984.
19756: ei ole aiheellista sellaisenaan säilyttää laissa.
19757: VTT-toimikunnan mietinnössä esitetyt näkökoh- Edellä esitetyn perusteella annetan Eduskun-
19758: dat huomioon ottaen on tarpeen myös laajentaa nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19759:
19760:
19761:
19762:
19763: Laki
19764: valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
19765:
19766: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta 11 päivänä
19767: helmikuuta 1972 annetun lain (144/72) 1 ja 3 § näin kuuluviksi:
19768:
19769:
19770: 1 §
19771: Kauppa- ja teollisuusministeriön alaisena toi- antuntijatehtävien suorittamisesta sekä yhteistyö-
19772: mii valtion teknillinen tutkimuskeskus. Sen teh- sopimuksia tutkimuskeskuksen toimialaan kuulu-
19773: tävänä on teknillistä ja teknillistaloudellista tie- vaa tutkimustyötä suorittavien laitosten ja organi-
19774: toa hankkimalla, luomalla ja käyttämällä pitää saatioiden kanssa.
19775: yllä ja kohottaa Suomen teknologian tasoa sekä Tutkimuskeskuksen ulkopuolisten toimeksian-
19776: tyydyttää julkisia ja yksityisiä tutkimus- ja nosta tuottamista suoritteista peritään maksuja,
19777: testaustarpeita. joiden suuruudesta saadetään asetuksella valtion
19778: maksuperustelaissa (980 17 3) säädettyjen perustei-
19779: 3 § den mukaisesti. Valtion maksuperustelain 3 §:n
19780: Valtion teknillinen tutkimuskeskus voi tulo- ja 2 momentissa tarkoitetut suoritekohtaiset maksut
19781: menoarvion puitteissa käyttää asiantuntijoita ja voidaan kuitenkin määrätä siten, että ne keski-
19782: tehdä sopimuksia viranomaisten, yhteisöjen ja määrin kattavat toimeksiantajilta asetuksen mu-
19783: yksityisten henkilöiden kanssa tutkimusten ja kaan perittäviksi tarkoitetut kustannukset. Mak-
19784: muiden toimialaansa kuuluvien yksittäisten asi- suja määrättäessä voidaan valtion tulo- ja meno-
19785: 4 1983 vp. - HE n:o 132
19786:
19787: arviossa osoitettavan määrärahan rajoissa jättää Tämä laki tulee vmmaan päivänä
19788: huomioon ottamatta menot, joita tutkimus- kuuta 198
19789: keskuksen päätöksellä ei peritä toimeksiantajilta.
19790:
19791:
19792: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
19793:
19794:
19795: Tasavallan Presidentti
19796: MAUNO KOIVISTO
19797:
19798:
19799:
19800:
19801: Ministeri jermu Laine
19802: 1983 vp. - HE n:o 132 5
19803:
19804: Liite
19805:
19806:
19807:
19808:
19809: Laki
19810: valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
19811:
19812: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta 11 päivänä
19813: helmikuuta 1972 annetun lain (144/72) 1 ja 3 § näin kuuluviksi:
19814:
19815: Voimassa oleva laki Ehdotus
19816:
19817: 1 § 1 §
19818: Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tehtävä- Kauppa- ja teollisuusministen'ön alaisena toi-
19819: nä on harjoittaa teknillistä tutkimustyötä ja toi- mii valtion teknillinen tutkimuskeskus. Sen teh-
19820: mia erikseen määrätyillä aloilla virallisena aineen- tävänä on teknillistä ja teknillistaloudellista tie-
19821: koetus- ja tarkastuslaitoksena. toa hankkimalla, luomalla ja käyttämällä pitää
19822: Tutkimuskeskus kuuluu kauppa- ja teollisuus- yllä ja kohottaa Suomen teknologian tasoa sekä
19823: ministeriön hallinnonalaan. tyydyttää julkisia ja yksityisiä tutkimus- ja tes-
19824: taustarpeita.
19825:
19826: 3 § 3§
19827: Valtion teknillinen tutkimuskeskus voi tulo- ja Valtion teknillinen tutkimuskeskus voi tulo- ja
19828: menoarvion puitteissa käyttää tarvittaessa asian- menoarvion puitteissa käyttää asiantuntijoita ja
19829: tuntijoita sekä tehdä sopimuksia viranomaisten, tehdä sopimuksia viranomaisten, yhteisöjen ja
19830: julkisten laitosten, järjestöjen, yksityisten liikelai- yksityisten henkilöiden kanssa tutkimusten ja
19831: tosten ja yksityisten henkilöiden kanssa määritel- muiden toimialaansa kuuluvien yksittäisten asi-
19832: tyjen tutkimusten suorittamisesta sekä yhteistyö- antuntijatehtävien suorittamisesta sekä yhteistyö-
19833: sopimuksia muiden teknillistä tutkimustyötä suo- sopimuksia tutkimuskeskuksen toimialaan kuulu-
19834: rittavien laitosten ja korkeakoulujen kanssa yh- vaa tutkimustyötä suorittavien laitosten ja organi-
19835: teisten tutkimusohjelmien toteuttamisesta. saatioiden kanssa. ~
19836: Tutkimuskeskuksessa toimitetuista tutkimus-, Tutkimuskeskuksen ulkopuolisten toimeksian-
19837: aineenkoetus-, painatus-, patentti- ja kirjallisuus- nosta tuottamista suon'tteista peritään maksuja,
19838: palvelutehtävistä sekä niihin liittyvistä toimituk- joiden suuruudesta säädetään asetuksella valtion
19839: sista samoin kuin tutkimuskeskuksessa toimeen- maksuperustelaissa (980173) säädettyjen perustei-
19840: pannuista opetus- ja neuvontatilaisuuksista perii den mukaisesti. Valtion maksuperustelain 3 §:n
19841: tutkimuskeskus tilaajalta tai osanottajalta mak- 2 momentissa tarkoitetut suon'tekohtaiset maksut
19842: sun ottaen huomioon suoritetun työn ja muut voidaan kuitenkin määrätä siten, että ne keski-
19843: kustannukset siten kuin asetuksella erikseen sää- määrin kattavat toimeksiantajilta asetuksen mu-
19844: detään. kaan penttäviksi tarkoitetut kustannukset. Mak-
19845: suja määrättäessä voidaan valtion tulo- ja meno-
19846: arviossa osoitettavan määrärahan rajoissa jättää
19847: huomioon ottamatta menot, joita tutkimus-
19848: keskuksen päätöksellä ei peritä toimeksiantaji'lta.
19849:
19850: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19851: kuuta 198 .
19852:
19853:
19854:
19855:
19856: 168301044X
19857: 1983 vp. - HE n:o 133
19858:
19859:
19860:
19861:
19862: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen Vientiluotto
19863: Oy:n vuoden 1984 ulkomaisen luotonoton korkotuesta
19864:
19865:
19866:
19867:
19868: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19869:
19870: Esityksessä ehdotetaan, että valtio maksaisi joka on 2 prosenttiyksikköä Suomen Pankin pe-
19871: Suomen Vientiluotto Oy:lle korkotukea yhtiön ruskorkoa alempi.
19872: vuonna 1984 ottamista yhteensä enintään 82 Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
19873: miljoonan markan määräisistä ulkomaisista lai- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
19874: noista. Korkotukena maksettaisiin lainojen kor- teydessä.
19875: kokustannusten ja sen vuotuisen koron erotus, Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
19876: nä tammikuuta 1984.
19877:
19878:
19879:
19880:
19881: PERUSTELUT
19882:
19883: 1. Nykyinen tilanne tä Suomen Vientiluotto Oy voi myöntää lainat
19884: toimitusluottojen rahoittamiseen samana valuut-
19885: Suomen Vientiluotto Oy on valtioenemmistöi- tana, jona vientikauppa tehdään, sekä lisätä
19886: nen luotto-osakeyhtiö, jonka tarkoituksena on ulkomaan rahan määräisten luottojen myöntä-
19887: luottoja myöntämällä sekä muilla rahoitus- ja mistä suoraan ulkomaisille ostajille tai näiden ·
19888: vakuusjärjestelyillä edistää suomalaisten tavaroi- pankeille.
19889: den, palvelusten, tiedon ja taidon vientiä sekä Samalla tavoin yhtiön rahoitustarve katettiin
19890: kotimaisia toimituksia. Yhtiön toiminta rahoite- myös vuosina 1982-1983. Rahoitusohjelman
19891: taan laskemalla liikkeeseen vastuudebentuureja mukaan yhtiön osakkaina olevat pankit merkitsi-
19892: sekä ottamalla muita lainoja kotimaisilta ja kan- vät näinä vuosina yhteensä 149 miljoonan mar-
19893: sainvälisiltä pääomamarkkinoilta. kan arvosta yhtiön vastuudebentuureja. Deben-
19894: Aikaisempina vuosina Suomen Vientiluotto tuurit ovat 10 vuoden pituisia kiinteäkorkoisia
19895: Oy:n rahoitustarve tyydytettiin pääosin yhtiön kuoletuslainoja, jotka maksetaan takaisin tasa-
19896: liikkeeseen laskemilla debentuurilainoilla. Näitä suuruisina vuotuiserinä alkaen kolmannen laina-
19897: merkitsivät valtio ja yhtiön osakkaina olevat pan- vuoden lopusta. Vuosina 1982 ja 1983 merkitty-
19898: kit. Vuoden 1981 osalta rahoitussuunnitelmaa jen debentuurien korko on 9 prosenttia vuodessa.
19899: muutettiin siten, että valtion suunniteltu osuus Vastaavasti valtion suunniteltu osuus yhtiön ra-
19900: yhtiön vuoden 1981 debentuurilainasta korvat- hoitustarpeen kattamiseksi järjestettiin samalla
19901: tiin ulkomaisella ottolainauksella, jonka korko- pohjalla kuin vuonna 1981 tätä tarkoitusta varten
19902: kustannukset osittain maksetaan valtion varoista säädetyllä lailla Suomen Vientiluotto Oy:n vuo-
19903: Suomen Vientiluotto Oy:n ulkomaisen luotono- sien 1982-1983 ulkomaisen luotonoton korko-
19904: ton korkotuesta annetun lain ( 1029180) nojalla. tuesta (936/82). Valtio myöntää korkotukea yh-
19905: Rahoitussuunnitelman muuttamisen tavoitteena tiön näinä vuosina ottamille enintään 200 mil-
19906: oli viennin rahoituksen kehittäminen ja vientite- joonan markan ulkomaisille lainoille. Valtio
19907: ollisuuden kilpailuaseman turvaaminen siten, et- maksaa korkotukea vuosittain otettavan ulkomai-
19908:
19909: 1683010781
19910: 2 1983 vp. - HE n:o 133
19911:
19912: sen lainapääoman sekä sitä mahdollisesti korvaa- kustannusten ja sen koron välinen erotus, joka on
19913: van luoton osalta enintään 10 vuoden ajalta. 2 prosenttiyksikköä alempi kuin Suomen Pankin
19914: Korkotuki on suuruudeltaan kyseisen luoton peruskorko valtion sitoumusta annettaessa. Kor-
19915: efektiivisten korkokustannusten ja 6,5 prosentin kotuki maksettaisiin vuosittain toteutuneiden
19916: koron välinen erotus. kustannusten mukaan jälkikäteen.
19917: Suomen Vientiluotto Oy:n rahoitussuunnitel-
19918: man mukainen yhtiön rahoitustarve vuonna 1984
19919: on noin 500 miljoonaa markkaa, josta pääosa on 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
19920: tarkoitus rahoittaa yhtiön Ottarnilla ulkomaisilla tukset
19921: lainoilla. Tämän lisäksi rahoitussuunnitelman
19922: mukaisesti osakkaina olevat pankit merkitsisivät Jos oletetaan, että korkotaso kansainvälisillä
19923: vuonna 1984 yhteensä 67 miljoonan markan markkinoilla säilyy suunnilleen nykyisellään ja
19924: arvosta debentuureja. Debentuurien ehdot olisi- että yhtiön lainanotto tapahtuu lähinnä samoina
19925: vat samat kuin vuosina 1982-1983 merkittyjen valuuttoina, joina pääosa Suomen Vientiluotto
19926: debentuurien ehdot kuitenkin niin, että deben- Oy:n rahoittamaa vientiä laskutetaan, on korko-
19927: tuurien korko olisi kunkin merkinnän osalta tuen tarve enintään noin 5 miljoonaa markkaa
19928: erikseen merkinnöistä sovittaessa Suomen Pankin vuonna 1984. Vuosia 1981-1983 koskevien kor-
19929: soveltama ns. peruskorko lisättynä 0,5 prosentti- kotukilakien ja tämän korkotukilakiehdotuksen
19930: yksikköllä. mukaiseksi korkotuen tarpeeksi vuonna 1984 on
19931: arvioitu yhteensä noin 30 miljoonaa markkaa.
19932: Esityksessä valtion tulo- ja menoarvioksi vuo-
19933: 2. Lakiehdotuksen perustelut delle 1984 on ehdotettu määräraha yhtiölle sa-
19934: nottuna vuonna maksettavaa korkotukea varten.
19935: Valtion suunniteltu osuus yhtiön rahoitustar-
19936: peen kattamiseksi ehdotetaan rahoitettavaksi sa-
19937: malla tavalla kuin vuosina 1981-83. Siten val-
19938: tion tulisi myöntää korkotukea yhtiön vuonna 4. Voimaantulo
19939: 1984 ottamille yhteensä 82 miljoonan markan
19940: ulkomaisille lainoille. Valtio maksaisi korkotukea Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
19941: tälle lainapääomalle tai sitä korvaaville luotoille nä tammikuuta 1984.
19942: 10 vuoden ajalta niin, että korkotuki olisi suu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19943: ruudeltaan kyseisen luoton efektiivisten korko- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19944: 1983 vp. - HE n:o 133 3
19945:
19946:
19947:
19948:
19949: Laki
19950: Suomen Vientiluotto Oy:n vuoden 1984 ulkomaisen luotonoton korkotuesta
19951:
19952: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19953:
19954: 1 §
19955: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään eh- Korkotukea maksetaan kuitenkin enintään 10
19956: doilla antaa Suomen Vientiluotto Oy:lle sitou- vuoden ajan.
19957: muksia siitä, että valtio vuosittain maksaa yhtiön
19958: vounna 1984 ottamien yhteensä enintään 2 §
19959: 82 000 000 markan ulkomaisten lainojen korko- Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo
19960: kustannusten ja sen vuotuisen koron välisen ero- lasketaan valtion sitoumusta annettaessa voimassa
19961: tuksen, joka on 2 prosenttiyksikköä alempi kuin olevan Suomen Pankin asianomaisen valuutan
19962: Suomen Pankin petuskorko valtion sitoumusta myyntikurssin mukaan.
19963: annettaessa.
19964: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan 3 §
19965: antaa myös edellä tarkoitettujen lainojen takai- Tämä laki tulee v01maan päivänä
19966: sinmaksamista varten otettavan lainan osalta. kuuta 198 .
19967:
19968:
19969: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
19970:
19971:
19972: Tasavallan Presidentti
19973: MAUNO KOIVISTO
19974:
19975:
19976:
19977:
19978: Ministeri jermu Laine
19979: 1983 vp. - HE n:o 134
19980:
19981:
19982:
19983:
19984: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n
19985: muuttamisesta
19986:
19987:
19988:
19989:
19990: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19991:
19992: Esityksessä ehdotetaan lapsilisiä korotettaviksi Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja
19993: 1 päivästä lokakuuta 1984 lukien 6 prosentilla. menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
19994: Lapsilisien määrät nousisivat siten lasten luku- väksi sen yhteydessä.
19995: määrästä riippuen 115 - 248 markkaa vuodessa.
19996: Kolme vuotta nuoremmasta lapsesta suoritettava Laki ehdotetaan saatettavaksi v01maan loka-
19997: korotettu lapsilisä nousisi ehdotuksen mukaan 64 kuun alusta 1984.
19998: markalla vuodessa.
19999:
20000:
20001:
20002:
20003: PERUSTELUT
20004:
20005: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut van lapsilisän markkamäärä tulisi ehdotuksen
20006: muutokset mukaan olemaan 1 144 markkaa vuodessa.
20007:
20008: Lapsilisiä korotettiin viimeksi 1 päivänä huhti-
20009: kuuta 1983 voimaan tulleella lailla (287 183 ). 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
20010: Korotuksen suuruus oli tällöin 15 prosenttia. tukset
20011: Lapsilisien määrät ovat tällä hetkellä ensim-
20012: mäisestä lapsesta 1 876, toisesta lapsesta 2 172, Syntyvyyden pysyessä nykyisellään arvioidaan
20013: kolmannesta lapsesta 2 632, neljännestä lapsesta lapsilisää saavien lasten lukumäärän vähenevän
20014: 3 424 ja viidennestä sekä kustakin seuraavasta noin 1 000 lapsella vuosineljänneksessä. Vuoden
20015: lapsesta 4 124 markkaa vuodessa. Kolme vuotta 1984 viimeisen vuosineljänneksen maksatuksessa
20016: nuoremmasta lapsesta suoritettavan korotetun arvioidaan siten olevan mukana yhteensä noin
20017: lapsilisän määrä on tällä hetkellä 1 080 markkaa 1 020 000 alle 16-vuotiasta lasta.
20018: vuodessa. Ehdotetusta 6 prosentin suuruisesta lapsilisien
20019: Lapsilisien määriä ehdotetaan nyt korotettavik- korotuksesta aiheutuu vuonna 1984 noin 35
20020: si 1 päivästä lokakuuta 1984 lukien 6 prosentilla. miljoonan markan kustannukset.
20021: Pyrkimyksenä on lähinnä säilyttää lapsilisien os-
20022: toarvo. Korotuksen jälkeen tulisivat lapsilisien
20023: määrät olemaan ensimmäisestä lapsesta 1 988 3. Voimaan tulo
20024: markkaa, toisesta lapsesta 2 304 markkaa, kol-
20025: mannesta lapsesta 2 788 markkaa, neljännestä Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
20026: lapsesta 3 628 markkaa sekä viidennestä ja kusta- nä lokakuuta 1984.
20027: kin seuraavasta lapsesta 4 372 markkaa vuodessa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20028: Kolme vuotta nuoremmasta lapsesta suoritetta- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20029: 1683010493
20030: 2 1983 vp. - HE n:o 134
20031:
20032: Laki
20033: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta
20034:
20035: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsilisälain 1 §:n
20036: 2 momentti ja 1 a §,sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (287/83),
20037: näin kuuluviksi:
20038: 1 § lapsi on 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla hoidettavana
20039: laitoksessa.
20040: Lapsilisän määrä on 1 988 markkaa vuodessa.
20041: Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nostami-
20042: seen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta on 1a §
20043: lapsilisän määrä kuitenkin 2 304 markkaa vuo- Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsilisään
20044: dessa, kolmannesta lapsesta 2 788 markkaa vuo- oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmasta lapses-
20045: dessa, neljännestä lapsesta 3 628 markkaa vuo- ta korotettuna 1 144 markalla vuodessa.
20046: dessa sekä viidennestä ja kustakin seuraavasta
20047: lapsesta 4 372 markkaa vuodessa, paitsi milloir Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta
20048: 1984.
20049:
20050: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
20051:
20052:
20053: Tasavallan Presidentti
20054: MAUNO KOIVISTO
20055:
20056:
20057:
20058:
20059: Ministeri Vappu Taipale
20060: 1983 vp. - HE n:o 134 3
20061:
20062: Liite
20063:
20064:
20065:
20066:
20067: Laki
20068: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta
20069:
20070: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsilisälain 1 §:n
20071: 2 momentti ja 1 a §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (287 183 ),
20072: näin kuuluviksi:
20073:
20074: Voimassa oleva laki Ehdotus
20075: 1 § 1 §
20076:
20077: Lapsilisän määrä on 1 876 markkaa vuodessa. Lapsilisän määrä on 1 988 markkaa vuodessa.
20078: Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nostami- Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nostami-
20079: seen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta on seen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta on
20080: lapsilisän määrä kuitenkin 2 172 markkaa vuo- lapsilisän määrä kuitenkin 2 304 markkaa vuo-
20081: dessa, kolmannesta lapsesta 2 632 markkaa vuo- dessa, kolmannesta lapsesta 2 788 markkaa vuo-
20082: dessa, neljännestä lapsesta 3 424 markkaa vuo- dessa, neljännestä lapsesta 3 628 markkaa vuo-
20083: dessa sekä viidennestä ja kustakin seuraavasta dessa sekä viidennestä ja kustakin seuraavasta
20084: lapsesta 4 124 markkaa vuodessa, paitsi milloin lapsesta 4 372 markkaa vuodessa, paitsi milloin
20085: lapsi on 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla hoidettavana lapsi on 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla hoidettavana
20086: laitoksessa. laitoksessa.
20087:
20088: 1a § 1a §
20089: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsilisään Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsilisään
20090: oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmasta lapses- oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmasta lapses-
20091: ta koeotettuna 1 080 markalla vuodessa. ta koeotettuna 1 144 markalla vuodessa.
20092:
20093: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta
20094: 1984.
20095: 1983 vp. - HE n:o 135
20096:
20097:
20098:
20099:
20100: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanterveyslaitoksen
20101: aluelaitoksen henkilökunnan aseman järjestämisestä aluelaitoksen
20102: tehtävien siirtyessä kunnan tai kuntainliiton hoidettavaksi
20103:
20104:
20105:
20106:
20107: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20108:
20109: Esityksen tarkoituksena on turvata kansanter- sisältää säännökset valtion velvollisuudesta korva-
20110: veyslaitoksen aluelaitoksen pysyväisluonteisen ta kunnalliselle eläkelaitokselle sekä kunnalle tai
20111: henkilöstön asema aluelaitoksen tehtävien laka- kuntainliitolle siirtyvän henkilöstön eläke- ja lo-
20112: tessa ja henkilöstön siirtyessä vastaaviin tahtäviin maetujen säilymisestä aiheutuvat lisäkustannuk-
20113: kunnan tai kuntainliiton palvelukseen. set.
20114: Esityksen mukaan aluelaitoksen henkilöstön Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
20115: siirtyessä aluelaitoksen tehtävien siirroin yhtey- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
20116: dessä kunnan tai kuntainliiton palvelukseen, väksi sen yhteydessä.
20117: henkilöstö säilyttää oikeuden eläketurvaan niiden
20118: Ehdotus on tarkoitettu tulemaan voimaan niin
20119: perusteiden mukaan, mitkä olivat voimassa val-
20120: pian kuin eduskunta on sen hyväksynyt.
20121: tion palveluksessa ennen siirtymistä. Lisäksi esitys
20122:
20123:
20124:
20125:
20126: YLEISPERUSTELUT
20127:
20128: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut raaloille. Kansanterveyslaitos puolestaan vasta1s1
20129: muutokset niistä tutkimuksista, joita ei ole tarkoituksenmu-
20130: kaista tehdä kaikissa keskussairaaloissa, kuten
20131: Kansanterveyslaitokseen kuuluu Helsingissä ja harvinaisten ja vaarallisten mikrobien tyypitys- ja
20132: Kuopiossa sijaitsevien seitsemän osaston lisäksi diagnostiikka, epidemioiden selvitykset, uusien
20133: seitsemän aluelaitosta Jyväskylässä, Kuopiossa, tutkimusmenetelmien kehittäminen, rokotusten
20134: Lappeenrannassa, Oulussa, Rovaniemellä, Seinä- tehoa ja kattavuutta koskevat selvitykset, äitiys-
20135: joella ja Turussa. Aluelaitosten henkilöstömäärä neuvolanäytteiden tutkiminen sekä poikkeusolo-
20136: vaihtelee 11--30 välillä. Aluelaitokset tekevät jen laboratoriotoiminta. Tässä yhteydessä kansan-
20137: tällä hetkellä pääasiallisesti rutiininomaisia mik- terveyslaitoksen aluelaitosverkostoa uudistettai-
20138: robiologisia tutkimuksia keskussairaaloille ja ter- siin siten, että Seinäjoen aluelaitoksen toiminta
20139: veyskeskuksille. lopetettaisiin vuonna 1984 sekä Lappeenrannan
20140: Keskussairaaloiden mikrobiologisen laboratori- ja Rovaniemen aluelaitosten toiminta myöhem-
20141: otoiminnan kehittyessä valtakunnallisissa suunni- min kuluvalla vuosikymmenellä.
20142: telmissa sairaanhoitolaitosten toiminnan järjestä- Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on
20143: misestä edellytettyyn laajuuteen on syytä uudis- osa Seinäjoen aluelaitoksen viroista ja toimista
20144: taa myös nykyistä työnjakoa kansanterveyslaitok- esitetty lakkautettavaksi. Pysyväisluonteinen hen-
20145: sen aluelaitosten ja keskussairaaloiden välillä. kilöstö siirtyisi suostumuksensa mukaisesti joko
20146: Tarkoituksena onkin siirtää aluelaitosten rutiini- Etelä-Pohjanmaan keskussairaalan palvelukseen
20147: nomaiset mikrobiologiset tutkimukset keskussai- kullekin soveltuvaan tehtävään tai kansanterveys-
20148: 1683010770
20149: 2 1983 vp. - HE n:o 135
20150:
20151: laitoksen muuhun toimintayksikköön. Vastaava 3. Voimaan tulo
20152: järjestely on tarkoitus 1980-luvulla toteuttaa
20153: myös Lappeenrannan ja Rovaniemen aluelaitos-
20154: ten osalta. Lakiehdotus liittyy vuoden 1984 tulo- ja meno-
20155: arvioesitykseen. Laki ehdotetaan saatettavaksi
20156: voimaan niin pian kuin eduskunta on sen hyväk-
20157: synyt. Ensimmäisen kerran laki tulisi sovelletta-
20158: 2. Esityksen taloudelliset ja hen- vaksi kansanterveyslaitoksen Seinäjoen aluelaitok-
20159: kilöstövaikutukset sen lakkauttamisen yhteydessä 1.9.1984 lukien,
20160: jolloin aluelaitoksen tehtävät on tarkoitus siirtää
20161: Henkilöstön aseman järjestämisestä ei aiheudu Etelä-Pohjanmaan keskussairaalalle.
20162: erityisiä kustannuksia valtiolle.
20163:
20164:
20165:
20166:
20167: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20168: 1 §. Milloin lailla säädetään taikka sovitaan tojen edellytetään määräytyvän asianomaisen
20169: aluelaitoksen tehtävien siirtämisestä kunnan tai virka- tai työehtosopimuksen mukaan.
20170: kuntainliiton hoidettaviksi, aluelaitoksen pysy- 3 §. Siirretyllä henkilöllä olisi mahdollisuus
20171: väisluonteisessa palveluksessa oleva virkamies tai eläketurvaan joko niiden säännösten mukaan,
20172: työntekijä, sikäli kun häntä ei ole voitu sijoittaa jotka ovat voimassa siirron toteutuessa valtion
20173: kansanterveyslaitoksen muuhun yksikköön, siirre- viran- ja toimenhaltijoiden eläketurvasta taikka
20174: tään suostumuksensa perusteella soveltuviin teh- kunnallisen eläkejärjestelmän mukaisena.
20175: täviin kunnan tai kuntainliiton palvelukseen. Mikäli henkilö haluaa säilyttää oikeutensa hä-
20176: Pysyväisluonteisella henkilöstöllä tarkoitetaan nellä valtion palveluksessa oleviin eläke-etuuk-
20177: sekä virka- että työsopimussuhteista henkilöstöä, siin, hänen tulee ilmoittaa siitä vuoden kuluessa
20178: jonka palvelussuhde kansanterveyslaitokseen on kunnan- tai liittohallitukselle. Pykälän 1 mom.
20179: tarkoitettu jatkuvaksi. Pysyväisluonteisella henki- vastaa sisällöltään kuntajaosta annetun lain
20180: löstöllä ei siten tarkoiteta henkilöä, joka toimii 19 §:n 1 momenttia.
20181: viransijaisenå tai hoitaa avoinna olevaa virkaa Pykälän 3 momentti sisältää säännökset valtion
20182: virkaatoimittavana. velvollisuudesta korvata kunnalliselle eläkelaitok-
20183: selle siirretyn henkilön eläketurvasta kunnalliselle
20184: Ehdotuksen mukaan kunnallisvaltuusto tai liit- eläkelaitokselle aiheutuneet kulut valtion palve-
20185: tovaltuusto voisi painavista syistä päättää olla lusaikaa vastaavalta osalta.
20186: vastaanottamatta siinyvää henkilöstöä. Rajoitus 4 §. Pykälä sisältää säännökset vuosiloman tai
20187: on vastaavan sisältöisenä omaksuttu järjestettäes- lomakorvauksen kustannusten jakautumisesta
20188: sä kunnan tai kuntainliiton henkilökunnan ase- kunnan tai kuntainliiton palvelukseen siirtyneen
20189: maa niissä tapauksissa, jolloin henkilökunta siir- henkilöstön osalta. Ehdotuksen mukaan valtio
20190: tyy toisen kunnan tai kuntainliiton palvelukseen. olisi korvausvelvollinen siirron toteutumisvuoden
20191: Yleisesti ottaen painavia syitä henkilökunnan ja sitä seuraavan vuoden osalta valtion palveluk-
20192: siirtymisen rajoittamiseen voitaneen katsoa ole- sessa ansaituista lomaetuuksista, jotka henkilölle
20193: van olemassa silloin, kun toiminta kunnallisesti on annettu virka- tai työehtosopimuksen nojalla.
20194: järjestettäessä ei ole olemassa vastaavaa tehtävää, 5 ja 6 §. Pykälät sisältävät täytäntöönpanoa ja
20195: johon henkilö siirrettäisiin, ja ettei häntä muu- voimaantuloa koskevat säännökset.
20196: toinkaan voida tarkoituksenmukaisesti sijoittaa
20197: kunnan tai kuntainliiton muuhun tehtävvän. Edellä olevan johdosta annetaan Eduskunnan
20198: 2 §. Siirtyvän henkilöstön palvelussuhteen eh- hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20199: 1983 vp. - HE n:o 135 3
20200:
20201:
20202:
20203:
20204: Laki
20205: kansanterveyslaitoksen aluelaitoksen henkilökunnan aseman järjestämisestä aluelaitoksen tehtävien
20206: siirtyessä kunnan tai kuntainliiton hoidettavaksi
20207:
20208: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20209:
20210: 1 §
20211: Milloin kansanterveyslaitoksen aluelaitoksen Valtion palvelukseen rinnastetaan 1 moment-
20212: tehtävät lain tai sopimuksen nojalla siirretään tia sovellettaessa kaikki sen laatuinen muu palve-
20213: kunnan tai kuntainliiton hoidettavaksi, siirretään lus, jota kunnalliselta eläkelaitokselta saatavaa
20214: aluelaitoksen pysyväisluonteisessa palvelussuh- eläketurvaa varten ei lueta eläkkeeseen oikeutta-
20215: teessa oleva virkamies tai työntekijä suostumuk- • vaksi, mutta joka luetaan tai on asianomaisessa
20216: sensa perusteella hänelle soveltuvaan tehtävään järjestyksessä oikeus lukea hyväksi valtion elä-
20217: kunnan tai kuntainliiton palveluksessa, jollei kettä varten.
20218: kunnanvaltuusto tai liittovaltuusto painavista Kunnalliselle eläkelaitokselle korvataan valtion
20219: syistä toisin päätä. varoista se osa kunnan tai kuntainliiton palveluk-
20220: seen siirretylle henkilölle maksetusta eläkkeestä
20221: 2 § tai hänen jälkeensä suoritetusta perhe-eläkkeestä,
20222: Sillä, joka on siirretty kunnan tai kuntainliiton joka vastaa valtion palvelusajan ja siihen
20223: palvelukseen, on oikeus saada tehtävästä asian- 2 momentin mukaan rinnastettavan palvelusajan
20224: omaisen virka- tai työehtosopimuksen mukaiset osuutta eläkkeeseen oikeuttavasta koko palvelusa-
20225: edut. jasta. Korvausta ei kuitenkaan suoriteta siltä osin,
20226: kuin eläkkeen perusteena olevasta palkkauksesta
20227: 3 § aiheutuneisiin menoihin ei ole ollut myönnettävä
20228: Kunnan tai kuntainliiton palvelukseen siirre- valtionapua siitä voimassa olevien säännösten
20229: tyllä henkilöllä on sen palveluksessa ollessaan mukaan. Korvaus voidaan arvioida ja suorittaa
20230: oikeus eläketurvaan kunnalliselta eläkelaitokselta kerralla, jos niin sovitaan.
20231: niiden perusteiden mukaan, jotka vastaavasti
20232: valtion viran ja toimen haltijoiden ja työntekijöi- 4 §
20233: den eläketurvasta olivat voimassa ennen kuin Milloin kunnan tai kuntainliiton palvelukseen
20234: aluelaitoksen tehtävät siirtyivät kunnalle tai kun- siirretylle henkilölle on sinä vuotena, jonka aika-
20235: tainliitolle ja joita häneen silloin oli sovellettava, na tai päättyessä siirtyminen on tapahtunut, ja
20236: jos hän vuoden kuluessa siirtymisestä kirjallisesti sitä seuraavana kalenterivuotena virka- tai työeh-
20237: ilmoittaa kunnan- tai liittohallitukselle niin tosopimuksen nojalla annettu vuosilomaa tai lo-
20238: haluavansa. Sillä, joka ei ole tehnyt tällaista makorvausta joka on ansaittu valtion palvelukses-
20239: ilmoitusta, on oikeus kunnan tai kuntainliiton sa, korvataan kunnalle tai kuntainliitolle valtion
20240: virka- tai työsopimussuhteen perusteella annetta- varoista se osa loma-ajan palkasta, lomakorvauk-
20241: vaa eläkettä varten lukea hyväkseen aikaisempi sesta ja lomarahasta aiheutuneista menoista, joka
20242: valtion palvelus samojen perusteiden mukaan vastaa lomaan oikeuttaneesta palveluksesta val-
20243: kuin kunnan palvelus. tion palvelusta.
20244: 4 1983 vp. - HE n:o 135
20245:
20246: 5 § 6 §
20247: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- Tämä laki tulee voimaan päivänä
20248: panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. kuuta 198 .
20249: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä syyskuuta
20250: 1984.
20251:
20252: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
20253:
20254:
20255: Tasavallan Presidentti
20256: MAUNO KOIVISTO
20257:
20258:
20259:
20260:
20261: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
20262: 1983 vp. - HE n:o 136
20263:
20264:
20265:
20266:
20267: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansanterveyslain 21 §:n
20268: ja kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttami-
20269: sesta
20270:
20271:
20272:
20273:
20274: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20275:
20276: Hallitus on vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesi- kansanterveyslain voimaanpanosta annettua la-
20277: tyksen yhteydessä päättänyt, että asetuksella voi- kia.
20278: daan määrätä potilaalta perittäväksi korvaus lää-
20279: Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
20280: kärin kotikäynniltä, fysikaalisesta hoidosta sekä menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
20281: lääkärin tai hammaslääkärin todistuksesta ja lau-
20282: väksi sen yhteydessä.
20283: sunnosta, joka ei liity potilaan hoitoon, vuoden
20284: 1984 alusta lukien. Muutoksen toteuttamiseksi Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
20285: on tarpeen muuttaa sekä kansanterveyslakia että den 1984 alusta.
20286:
20287:
20288:
20289:
20290: YLEISPERUSTELUT
20291:
20292: Kansanterveyslain 21 §: ssä (6 74 18 3) sääde- suoritetusta sairaankuljetuksesta peritään poti-
20293: tään, että kansanterveyslain 14 §:ssä tarkoitetut laalta 12 markkaa yhdensuuntaiselta matkalta.
20294: kunnan velvollisuuteen kuuluvat terveydenhuol- Terveyskeskuksen sairaansijalla hoidettavalta po-
20295: topalvelukset ovat niiden käyttäjille maksuttornia tilaalta peritään korvausta ylläpidosta 40 markkaa
20296: kuitenkin niin, että asetuksella voidaan määrätä vuorokaudelta sekä korvausta ylläpidosta 15
20297: potilaalta perittäväksi korvaus sairaankuljetukses- markkaa vuorokaudelta,mikäli potilas on vain
20298: ta, hoitoon käytetyistä aineista ja terveyskeskuk- joko päivällä (päiväsairaanhoito) tai yöllä (yösai-
20299: sen toimesta hankitoista apuvälineistä sekä poti- raanhoito) hoidettavana terveyskeskuksen sai-
20300: laan ylläpidosta terveyskeskuksessa. Lisäksi kan- raansijalla. Yli 17 -vuotiaalta potilaalta peritään
20301: santerveyslain voimaanpanosta annetun lain (67 1 niin ikään maksuja hammashoidosta.
20302: 72) 3 § sisältää säännöksen siitä, että terveyskes- Hallitus on vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesi-
20303: kuksen järjestämä sairaanhoito, johon luetaan tyksen yhteydessä päättänyt, että terveyskeskuk-
20304: lääkärin suorittama tutkimus ja hänen antamansa sissa peritään vuoden 1984 alusta edellisten
20305: tai valvomansa hoito ja lääkinnällinen kuntoutus lisäksi lääkärin kotikäynniitä 20 markan, fysikaa-
20306: sekä 'ensiavun antaminen kunnan alueella, on lisesta hoidosta 10 markan sekä potilaan hoitoon
20307: maksuton potilaalle vuoden 1979 loppuun men- liittymättömän lääkärin ja hammaslääkärin todis-
20308: nessä. Ennen sanottua ajankohtaa potilaalta on tuksen ja lausunnon antamisesta 20 markan mak-
20309: voitu periä näistä toimenpiteistä asetuksella sää- sut. Tarkoituksena on, että sanotuista maksuista
20310: dettävä maksu ja korvaus. säädettäisiin tarkemmin asetuksella. Tämä edel-
20311: Edellä tarkoitettujen lakien nojalla on annettu lyttää niiden sisällyttämistä kansanterveyslain 21
20312: asetus terveyskeskuksissa perittävistä maksuista ja §:ssä olevaan maksullisten palvelujen luetteloon.
20313: korvaoksista (206/ 72), jota sittemmin on eräiltä Järjestelyn on arvioitu helpottavan valtion ra-
20314: osin tarkistettu. hoitusasemaa terveyskeskusten osalta noin 10
20315: Terveyskeskuksen sairaankuljetusajoneuvolla milj. markalla.
20316:
20317: 168301100R
20318: 2 1983 vp. - HE n:o 136
20319:
20320: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20321:
20322: 1. Lakiehdotusten perustelut su, edellyttää tämä, että lain 3 §:n 1 momentista
20323: poistetaan viittaus sairaanhoidon maksuttomuu-
20324: teen vuoden 1979 loppuun mennessä.
20325: 1.1. Kansanterveyslain 21 §:n muuttaminen Sanotun pykälän 4 momentissa säädetään vuo-
20326: den 1980 aikana terveyskeskuksen vastaanotolla
20327: Lääkärin kotikäyntien ja fysikaalisen hoidon lääkärin tutkimaita ja hoitamalta potilaalta perit-
20328: sekä potilaan hoitoon liittymättömän lääkärin ja tävistä maksuista. Momentti esitetään kumotta-
20329: hammaslääkärin todistusten ja lausuntojen mak- vaksi turhana.
20330: sullisiksi saattaminen edellyttää niiden sisällyttä-
20331: mistä kansanterveyslain 21 §:ssä olevaan maksul-
20332: listen terveydenhuoltopalvelujen luetteloon. 2. Voimaan tulo
20333:
20334: Lakiehdotukset liittyvät vuoden 1984 tulo- ja
20335: 1.2. Kansanterveyslain voimaanpanosta anne- menoarvioesitykseen. Lait ehdotetaan saatetta-
20336: tun lain 3 §:n muuttaminen vaksi voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984.
20337:
20338: Jotta lääkärin kotikäynniitä ja fysikaalisesta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20339: hoidosta voitaisiin periä terveyskeskuksessa mak- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
20340:
20341:
20342:
20343: 1. Laki
20344: kansanterveyslain 21 §:n muuttamisesta
20345:
20346: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveys-
20347: lain 21 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (674/83), näin
20348: kuuluvaksi:
20349:
20350:
20351: 21 §
20352: Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu- lain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain,
20353: teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii- sotilasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä
20354: den käyttäjälle maksuttornia kuitenkin niin, että vastaavan aikaisemman lain mukaan korvattavas-
20355: asetuksella voidaan määrätä potilaalta perittäväk- ta vahingosta tai ammattitaudista, peritään poti-
20356: si korvaus lääkärin kotikäynnilta, fysikaalisesta laalle annetusta apuvälineestä sen hankintakus-
20357: hoidosta, sairaankuljetuksesta, hoitoon käytetyis- tannukset sekä kustannukset apuvälineen uusimi-
20358: tä aineista ja potilaan ylläpidosta terveyskeskuk- sesta ja huollosta.
20359: sessa sekä lääkärin ja hammaslääkärin todistuk-
20360: sesta ja lausunnosta, joka ei liity potilaan hoi-
20361: toon. Jos lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20362: apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmavakuutus- ta 1984.
20363: 1983 vp. - HE n:o 136 3
20364:
20365: 2.
20366: Laki
20367: kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta.
20368:
20369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20370: kumotaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain
20371: (67/72) 3 §:n 4 momentti sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa
20372: (1006/79), ja
20373: muutetaan 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
20374:
20375: 3 §
20376: Kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin 2 koh- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20377: dassa tarkoitettu sairaanhoito on siten maksuton ta 1984.
20378: kuin saman lain 21 §:ssä säädetään.
20379:
20380:
20381:
20382:
20383: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
20384:
20385:
20386: Tasavallan Presidentti
20387: MAUNO KOIVISTO
20388:
20389:
20390:
20391:
20392: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
20393: 4 1983 vp. - HE n:o 136
20394:
20395: 1. Lti'te
20396: Laki
20397: kansanterveyslain 21 §:n muuttamisesta
20398:
20399: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveys-
20400: lain 21 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (674/83), näin
20401: kuuluvaksi:
20402:
20403: Voimassa oleva laki Ehdotus
20404:
20405: 21 §
20406: Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu- Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu-
20407: teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii- teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii-
20408: den käyttäjälle maksuttomia. Asetuksella voidaan den käyttäjälle maksuttornia kuitenkin nzi"n, että
20409: kuitenkin määrätä potilaalta perittäväksi korvaus asetuksella voidaan määrätä potilaalta perittäväk-
20410: sairaankuljetuksesta ja hoitoon käytetyistä aineis- si korvaus lääkän"n kotikäynmlta, fyszkaalisesta
20411: ta sekä potilaan ylläpidosta terveyskeskuksessa. hoidosta, sairaankuljetuksesta, hoitoon käytetyis-
20412: Jos lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apu- tä aineista ja potilaan ylläpidosta terveyskeskuk-
20413: välineen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain, sessa sekä lääkän"n ja hammaslääkänn todistuk-
20414: maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, soti- sesta ja lausunnosta, joka ei liity pottiaan hoi-
20415: lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas- toon. Jos lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän
20416: taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmavakuutus-
20417: vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal- lain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain,
20418: le annetusta apuvälineestä sen hankintakustan- sotilasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä
20419: nukset sekä kustannukset apuvälineen uusimises- vastaavan aikaisemman lain mukaan korvattavas-
20420: ta ja huollosta. ta vahingosta tai ammattitaudista, peritään poti-
20421: laalle annetusta apuvälineestä sen hankintakus-
20422: tannukset sekä kustannukset apuvälineen uusimi-
20423: sesta ja huollosta.
20424:
20425:
20426: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20427: ta 1984.
20428: 1983 vp. - HE n:o 136 5
20429:
20430: 2.
20431: Laki
20432: kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta.
20433:
20434: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20435: kumotaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain
20436: (67/72) 3 §:n 4 momentti sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa
20437: (1006/79), ja
20438: muutetaan 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
20439:
20440: Voimassa olava laki Ehdotus
20441:
20442: 3 §
20443: Kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin 2 koh- Kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin 2 koh-
20444: dassa tarkoitettu sairaanhoito on vuoden 1979 dassa tarkoitettu sairaanhoito on siten maksuton
20445: loppuun mennessä siten maksuton kuin saman kuin saman lain 21 §:ssä säädetään.
20446: lain 21 §:ssä säädetään. Mainittua ajankohtaa
20447: edeltävänä aikana potziaalta voidaan periä ase-
20448: tuksella säiidettåvå· maksu ja korvaus.
20449:
20450:
20451: Siitä huolimatta, mitä 1 momentissa on sää- (4 mom. kumotaan)
20452: detty, voidaan vuoden 1980 aikana terveyskes-
20453: kuksen vastaanotolla lääkärin tutkima/ta ja hoita-
20454: maita potilaaltapenaasetuksella säädettävä mak-
20455: su.
20456: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20457: ta 1984.
20458: 1983 vp. - HE n:o 137
20459:
20460:
20461:
20462:
20463: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi toimenpiteistä tupakoin-
20464: nin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamises-
20465: ta
20466:
20467:
20468:
20469:
20470: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20471:
20472: Esityksen tarkoituksena on muuttaa valtionta- Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
20473: loudellisista syistä toimenpiteistä tupakoinnin vä- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
20474: hentämiseksi annettua lakia väliaikaisesti siten, väksi sen yhteydessä.
20475: että varattaessa tupakoinnin ehkäisytyöhön val-
20476: tion vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa määrära- Muutos on tarkoitettu olemaan voimassa vuo-
20477: haa perusteena käytetään vähintään 0,4 prosent- den 1984 ajan.
20478: tia tupakkaveron arvioidusta vuotuisesta tuotosta.
20479:
20480:
20481:
20482:
20483: PERUSTELUT
20484:
20485: Toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi erillisrahoitusta viivästyisivät tai jäisivät toteutu-
20486: annetun lain (693/76) 27 §:ssä on säädetty, että matta.
20487: valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain otetta-
20488: va määräraha, joka vastaa vähintään 0,5 prosent- Hyväksyessään vuoden 1983 valtiopäivillä hal-
20489: lituksen esityksen n:o 177 edellä mainitun lain-
20490: tia tupakkavalmisteveron arvioidusta vuotuisesta
20491: kohdan väliaikaisesta muuttamisesta eduskunta ·
20492: tuotosta. Tämä määräraha käytetään tupakoinnin
20493: useisiin aikaisempiin kannanottoihinsa viitaten
20494: ehkäisytyöhön sekä tupakointiin ja sen seuraus-
20495: edellytti, että vuoden 1984 tulo- ja menoarvioon
20496: vaikutuksiin liittyvään tutkimus-, seuranta- ja
20497: varataan edellä mainittua tarkoitusta varten mää-
20498: valistustoimintaan sosiaali- ja terveysministeriön
20499: räraha, joka tupakkalain mukaisesti vastaa vähin-
20500: vuosittain vahvistaman käyttösuunnitelman mu-
20501: tään 0,5 prosenttia tupakkavalmisteveron arvioi-
20502: kaisesti.
20503: dusta vuotuisesta tuotosta.
20504: Sanottua tupakkalain 27 §:ää ei ole sellaise- Hallituksen käsityksen mukaan tupakoinnin
20505: naan sovellettu lain voimassaoloaikana, vaan vuo- ehkäisytyön toimintatarpeet voidaan hoitaa tyy-
20506: sittain valtion menoarvioesitykseen liittyen on dyttävästi, jos terveysviranomaisten käytettävissä
20507: pykälää väliaikaisesti muutettu. Vuonna 1981 on määräraha, jonka suuruus vastaa vähintään
20508: tupakoinnin ehkäisytyöhön ym. varattu määrära- 0,4 prosenttia tupakkaveron arvioidusta vuotui-
20509: ha oli 0,3 prosenttia, vuonna 1982 0,35 prosent- sesta tuotosta. Hallitus toteaa, ettei valtiontalou-
20510: tia ja vuonna 1983 0,4 prosenttia tupakkaveron dellisista syistä ole mahdollista lisätä tupakoinnin
20511: arvioidusta vuotuisesta tuotosta. ehkäisytyöhön varattavaa määrärahaa nykyises-
20512: tään.
20513: Terveysviranomaisten kannalta on tarpeellista,
20514: että käytettävissä on edelleen määräraha, jonka Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä
20515: avulla voidaan kokonaan tai osittain rahoittaa tupakkaveron arvioitu tuotto on 1 630 000 000
20516: ajankohtaisia tupakoinnin vähentämiseen liitty- markkaa. Vastaavasti on momentille 33.73.22
20517: viä terveyskasvatuksellisia ja muita toimintamuo- Tupakoinnin vähentäminen varattu 6 520 000
20518: toja, jotka muutoin ilman käytettävissä olevaa markan määräraha.
20519: 168301099P
20520: 2 1983 vp. - HE n:o 137
20521:
20522: Ehdotettu laki on tarkoitettu käsiteltäväksi pakoinnin ehkäisytyöhön vuoden 1984 tulo- ja
20523: valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksen menoarviossa.
20524: yhteydessä.
20525: Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
20526: Lakia sovellettaisiin varattaessa määrärahaa tu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20527:
20528:
20529:
20530: Laki
20531: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
20532:
20533: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13
20534: päivänä elokuuta 1976 annetun lain (693/76) 27 §:n 1 momentti väliaikaisesti näin kuuluvaksi:
20535:
20536: 27 §
20537: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20538: otettava määräraha, joka vastaa vähintään 0,4 ta 1984.
20539: prosenttia tupakkaveron arvioidusta vuotuisesta Tätä lakia sovelletaan varattaessa määräraha
20540: tuotosta. vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa.
20541:
20542:
20543:
20544: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
20545:
20546:
20547: Tasavallan Presidentti
20548: MAUNO KOIVISTO
20549:
20550:
20551:
20552:
20553: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
20554: 1983 vp. - HE n:o 137 3
20555:
20556: Liite
20557:
20558:
20559:
20560:
20561: Laki
20562: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
20563:
20564: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13
20565: päivänä elokuuta 1976 annetun lain (693/76) 27 §:n 1 momentti väliaikaisesti näin kuuluvaksi:
20566:
20567: Voimassa oleva laki Ehdotus
20568:
20569: 27 §
20570: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain
20571: otettava määräraha, joka vastaa vähintään puolta otettava määräraha, joka vastaa vähintään 0, 4
20572: prosenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta vuo- prosenttia tupakkaveron arvioidusta vuotuisesta
20573: tuisesta tuotosta. tuotosta.
20574:
20575:
20576: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
20577: kuuta 1984.
20578: Tätä lakia sovelletaan varattaessa määräraha
20579: vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa.
20580: J
20581: J
20582: J
20583: J
20584: J
20585: J
20586: J
20587: J
20588: J
20589: J
20590: J
20591: J
20592: J
20593: J
20594: J
20595: J
20596: J
20597: J
20598: J
20599: J
20600: J
20601: J
20602: 1983 vp. - HE n:o 138
20603:
20604:
20605:
20606:
20607: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä poikkeuksista val-
20608: takunnallisista työttömyyskassoista annettuun lakiin
20609:
20610:
20611:
20612:
20613: ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
20614: Esityksessä ehdotetaan työttömyysavustusten Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
20615: 500 päivän enimmäisajan voimassaoloaikaa jat- seen vuodelle 1984.
20616: kettavaksi vuoden 1984 loppuun.
20617:
20618:
20619:
20620:
20621: YLEISPERUSTELUT
20622: 1. Nykyinen tilanne ja tehty väliaikaiseksi koska työttömyysturvan koko-
20623: ehdotettu muutos naisuudistustyö on parhaillaan vireillä.
20624:
20625: Valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun 2. Esityksen taloudelliset
20626: lain (125/34, työttömyyskassalain) 15 §:n 1 mo- vaikutukset
20627: mentin mukaan päiväavustusta saa suorittaa yh-
20628: den kalenterivuoden aikana enintään 200 työttö- Hallituksen esityksessä Eduskunnalle valtion
20629: myyspäivältä, kuitenkin niin, että avustuspäivien tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 on luvattu
20630: lukumäärä kolmen peräkkäisen kalenterivuoden antaa lakiesitys, jonka mukaan työnantajien
20631: aikana saa olla enintään 450. Jäsenelle, joka on osuutta työttömyyskassamenoista edelleen väliai-
20632: saanut päiväavustusta kolmen peräkkäisen kalen- kaisesti korotetaan 17 prosenttiyksikköä ja valtion
20633: terivuoden aikana sen enimmäisajalta, voidaan apurahan suuruutta vastaavasti alennetaan. Tä-
20634: työttömyyskassalain 20 §:n 4 momentin mukaan män huomioon ottaen lakiesityksen arvioidaan
20635: suorittaa avustusta sen jälkeen, kun hän on ollut aiheuttavan työttömyysvakuutusmenoihin lisä-
20636: työssä vähintään kuusi kuukautta. kustannuksia vuonna 1984 noin 10 000 000
20637: Pitkäaikaistyöttömien taloudellisen tilan tur- markkaa, josta valtion osuus on noin 2 300 000
20638: vaamiseksi on katsottu tarkoituksenmukaiseksi markkaa, työttömyyskassojen keskuskassan osuus
20639: ehdottaa, että päiväavustusta saataisiin suorittaa noin 7 000 000 markkaa ja työttömyyskassojen
20640: vuonna 1984 edellä sanotun kolmen peräkkäisen osuus noin 700 000 markkaa.
20641: kalenterivuoden aikana maksettavan 450 päivän
20642: enimmäisajan lisäksi vielä 50 päivältä. Esitys on Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
20643: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus;
20644:
20645:
20646:
20647:
20648: 168301013X
20649: 2 1983 vp. - HE n:o 138
20650:
20651:
20652:
20653:
20654: Laki
20655: eräistä poikkeuksista valtakunnallisista työttömyyskassoista annettuun lakiin
20656:
20657: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20658: 1 § 2 §
20659: Sen estämättä, mitä valtakunnallisista työttö- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20660: myyskassoista 23 päivänä maaliskuuta 1934 anne- ta 1984.
20661: tun lain 15 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
20662: on 6 päivänä kesäkuuta 1974 annetussa laissa 1984 lukien, ja se on voimassa saman vuoden
20663: (453/74), on säädetty kolmen peräkkäisen kalen- loppuun.
20664: terivuoden aikana maksettavasta enimmäisajasta,
20665: saa päiväavustusta suorittaa 450 työttömyyspäi-
20666: vän lisäksi enintään 50 työttömy; späivältä.
20667:
20668:
20669: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
20670:
20671:
20672: Tasavallan Presidentti
20673: MAUNO KOIVISTO
20674:
20675:
20676:
20677:
20678: Ministeri Vappu Taipale
20679: 1983 vp. - HE n:o 139
20680:
20681:
20682:
20683:
20684: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisista työttö-
20685: myyskassoista annetun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta muuttami-
20686: sesta
20687:
20688:
20689:
20690:
20691: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20692:
20693: Esityksen tarkoituksena on ehdottaa, että työn- tuna ja valtion osuutta vastaavasti alennettuna
20694: antajien osuutta työttömyysvakuutusmenoista vuoden 1984 loppuun.
20695: jatketaan edelleen 17 prosenttiyksiköllä korotet- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
20696: seen vuodelle 1984.
20697:
20698:
20699:
20700:
20701: PERUSTELUT
20702:
20703: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut han suuruus olisi edelleen 23 prosenttia ja työttö-
20704: muutokset myyskassojen keskuskassan tukimaksu 70 pro-
20705: senttia. Työttömyyskassojen osuus säilyisi entisel-
20706: Valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lään.
20707: lain (125/34) 24 §:n 1 momentin ja 26 b §:n 1 Esityksellä ei ole tarkoitus pysyvästi muut-
20708: momentin mukaan työttömyysavustuksiin koh- taa työttömyysvakuutuksen rakenteellista rahoi-
20709: distuvan valtion apurahan suuruus on 40 pro- tuspohjaa työttömyysturvajärjestelmän kokonais-
20710: senttia kassan jäsenille suoritetuista avustuksista uudistustyön ollessa parhaillaan vireillä.
20711: ja työnantajien rahoittaman työttömyyskassojen
20712: keskuskassan tukimaksu vastaavasti 53 prosenttia.
20713: Väliaikaisella lainmuutoksella on vuodesta 1982 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
20714: työnantajien osuutta korotettu 17 prosenttiyksi- tukset
20715: köllä 70 prosenttiin ja valtion osuutta vastaavasti
20716: alennettu 23 prosenttiin. Valtiontaloudellisista Esityksestä aiheutuisi valtiolle työttömyys-
20717: syistä on katsottu tarkoituksenmukaiseksi ehdot- vakuutusruenoissa noin 133 000 000 markan
20718: taa edellä mainittua lakia muutettavaksi väliai- säästö.
20719: kaisesti 1 päivästä tammikuuta 1984 lukien sa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20720: man vuoden loppuun siten, että valtion apura- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20721:
20722:
20723: 168301012W
20724: 2 1983 vp. - HE n:o 139
20725:
20726:
20727:
20728:
20729: Laki
20730: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta
20731: muuttamisesta
20732:
20733: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti valtakunnallisista työttömyyskassoista 23
20734: päivänä maaliskuuta 1934 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 26 b §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne
20735: ovat 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1102/76), näin kuuluviksi:
20736:
20737: 24 §
20738: Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan maksua 70 prosenttia sen maksamista työttö-
20739: suuruus on 23 prosenttia kassan jäsenille suorite- myysavustuksista.
20740: tuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa määrä-
20741: tään luontoisetuina annetun avustuksen arvo
20742: paikkakunnalla käypien hintojen mukaan.
20743: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20744: ta 1984.
20745: 26 b § Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
20746: Keskuskassa suorittaa työttömyyskassalle, jolla 1984 lukien, ja se on voimassa saman vuoden
20747: on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, tuki- loppuun.
20748:
20749:
20750: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
20751:
20752:
20753: Tasavallan Presidentti
20754: MAUNO KOMSTO
20755:
20756:
20757:
20758:
20759: Ministeri Vappu Taipale
20760: 1983 vp. - HE n:o 139 3
20761:
20762: Liite
20763:
20764:
20765:
20766:
20767: Laki
20768: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta
20769: muuttamisesta
20770:
20771: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti valtakunnallisista työttömyyskassoista 23
20772: päivänä maaliskuuta 1934 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 26 b §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne
20773: ovat 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1102/76), näin kuuluviksi:
20774:
20775: Voimassa oleva laki Ehdotus
20776: 24 § 24 §
20777: Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan
20778: suuruus on 40 prosenttia kassan jäsenille suorite- suuruus on 23 prosenttia kassan jäsenille suorite-
20779: tuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa määrä- tuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa määrä-
20780: tään luontoisetuina annetun avustuksen arvo tään luontoisetuina annetun avustuksen arvo
20781: paikkakunnalla käypien hintojen mukaan. paikkakunnalla käypien hintojen mukaan.
20782:
20783:
20784: 26 b § 26 b §
20785: Keskuskassa suorittaa työttömyyskassalle, jolla Keskuskassa suorittaa työttömyyskassalle, jolla
20786: on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, tuki- on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, tuki-
20787: maksua 53 prosenttia sen maksamista työttö- maksua 70 prosenttia sen maksamista työttö-
20788: myysavustuksista. myysavustuksista.
20789:
20790:
20791: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20792: ta 1984.
20793: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
20794: 1984 lukien, ja se on voimassa saman vuoden
20795: loppuun.
20796: 1983 vp. - HE n:o 140
20797:
20798:
20799:
20800:
20801: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuodelta 1984 suoritetta-
20802: vasta työnantajan sosisaaliturvamaksusta ja vakuutetun kansaneläke-
20803: ja sairausvakuutusmaksusta
20804:
20805:
20806:
20807:
20808: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20809:
20810: Esityksessä ehdotetaan, että vuodelta 1984 pe- tahon maksu 2,45 %. Lapsilisämaksua ei edel-
20811: rittäisiin työnantajan sosiaaliturvamaksua siten, leenkään perittäisi.
20812: että yksityisen yritystoiminnan piiriin kuuluvalta
20813: Vuodeksi 1984 vakuutetun sairausvakuutus-
20814: työnantajalta perittäisiin kansaneläkemaksua yri-
20815: maksu esitetään vahvistettavaksi 1, 20 penniksi
20816: tyksen pääomavaltaisuudesta riippuen joko 4,20,
20817: veroäyriltä, ja vakuutetun kansaneläkevakuutus-
20818: 5, 15 tai 5, 70 % ennakkoperinnän alaisen palkan
20819: maksua perittäisiin 1,95 penniä veroäyriltä.
20820: määrästä, ja julkisen tahon maksu olisi vastaavas-
20821: ti 4, 70 %. Työnantajan sairausvakuutusmaksun Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
20822: suuruus olisi ehdotuksen mukaan 1,45 ja julkisen seen vuodelle 1984.
20823:
20824:
20825:
20826:
20827: PERUSTELUT
20828:
20829: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut omavaltaisuudesta riippuen joko 4,10, 5,05 tai
20830: muutokset 5,60 % :ksi ennakkoperinnän alaisen palkan mää-
20831: rästä 1 päivästä toukokuun 1982 lukien saman
20832: 1.1. Työnantajan kansaneläkemaksu vuoden loppuun (308/82). Julkisen tahon maksu
20833: alennettiin vastaavasti 4,60 % :iin. Tähän maksu-
20834: Kansaneläkelain 3 §:n 2 momentin (307 /82) luokkaan katsotaan kuuluvan valtion ja sen lai-
20835: mukaan työnantajan kansaneläkemaksua peritään toksen, kunnan, kuntainliiton, evankelisluterilai-
20836: hänen liiketoimintansa pääomavaltaisuudesta sen kirkon ja sen seurakunnan sekä Ahvenan-
20837: riippuen joko 4,25, 4,75 tai 5,25 %työntekijälle maan maakunnan. Kansaneläkejärjestelmän ko-
20838: suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää- konaisuudistuksen turvaamiseksi muutettiin sa-
20839: rästä. Kansaneläkemaksua on kuitenkin peritty malla kansaneläkelain 59 §:ää (307/82) siten,
20840: viime vuosina työnantajan toiminnan pääomaval- että kansaneläkerahastosta puuttuva osa suorite-
20841: taisuudesta riippuen 4,625, 5,125 tai 5,625 %. taan valtion varoista. Myös vuodeksi 1983 työn-
20842: Näin myös vuoden 1982 huhtikuun loppuun antajan kansaneläkemaksu on vahvistettu saman-
20843: saakka (802 181 ). Kustannuspaineiden ja välillis- suuruiseksi (1082/82).
20844: ten työvoimakustannusten alentamiseksi katsot-
20845: tiin 19 helmikuuta 1982 päivätyssä hallitusohjel-
20846: massa siinä tarkemmin mainitulla tavalla tarpeel- 1.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu
20847: liseksi alentaa yrityksiin kohdistuvaa työnantajan
20848: sosiaaliturvamaksua vuoden 1982 loppuun. Tä- Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
20849: män mukaisesti alennettiin yksityisen yritystoi- lain 1 §:n (613/78) mukaan työnantaja on velvol-
20850: minnan kansaneläkemaksua työnantajan pää- linen suorittamaan kansaneläkelaitokselle työn-
20851: 1683010085
20852: 2 1983 vp. - HE n:o 140
20853:
20854: antajan sairausvakuuutusmaksua 1, 5 % maksa- Työnantajan kansaneläkemaksua ehdotetaan
20855: miensa ennakkoperinnän alaisten palkkojen mää- siten perittäväksi vuonna 1984 yksityisen yritys-
20856: rästä. Sosiaalivakuutusetuuksien verotusta koske- toiminnan piiriin kuuluvalta työnantajalta joko
20857: van ratkaisun yhteydessä päätettiin (HE 54/1981 4,20, 5,15 tai 5,70 % palkoista riippuen yrityk-
20858: vp.) sairausvakuutusmaksua periä kuitenkin lähi- sen pääomavaltaisuudesta. Julkisen tahon mak-
20859: vuosina 2,35 % palkoista. Alkuvuodesta 1982 sua perittäisiin 4, 70 %.
20860: maksua on peritty myös mainitun suuruisena
20861: (479/81). Edellä mainitun hallitusohjelman ta- Työnantajan sairausvakuutusmaksua ehdote-
20862: voitteiden mukaisesti alennettiin yksityiseltä yri- taan perittäväksi 1,45 % ennakkoperinnän alai-
20863: tystoiminnalta perittävää sairausvakuutusmaksua sista palkoista. Julkisen tahon maksu olisi 2,45
20864: 1 päivästä toukokuuta 1982 lukien saman vuoden %.
20865: loppuun 1, 90 %: iin ennakkoperinnän alaisen Työnantajan lapsilisämaksua ei edelleenkään
20866: palkan määrästä (309/82). Julkisen tahon maksu perittäisi.
20867: säilyi sanottuna aikana 2,35 % :ina. Vuonna 1983
20868: työnantajan sairausvakuutusmaksua on peritty Vuodelta 1984 perittävä työnantajan sosiaali-
20869: 1, 35 % palkoista julkisen tahon maksun ollessa turvamaksu olisi siten yksityisen yritystoiminnan
20870: 2,35 % (1082/82). piiriin kuuluvalta työnantajalta hänen toimintan-
20871: sa pääomavaltaisuudesta riippuen joko 5,65, 6,60
20872: tai 7,15 % ja julkisen tahon maksu 7,15 %
20873: 1.3. Työnantajan lapsilisämaksu ennakkoperinnän alaisen palkan määrästa.
20874:
20875: Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
20876: lain 1 §:n mukaan työnantaja on velvollinen 2. Vakuutetun kansaneläke- ja
20877: suorittamaan valtiolle lapsilisämaksua 2,25 % sairausvakuutusmaksu
20878: ennakkoperinnän alaisten palkkojen määrästä.
20879: Viime vuosina työnantajan lapsilisämaksuun on 2.1. Kansaneläkevakuutusmaksu
20880: kohdistettu useita maksualennuksia. Maksu on
20881: kokonaan jätetty perimättä 1 päivästä maaliskuu-
20882: ta 1981 lukien (1087/80, 802/81 ja 1082/82). Kansaneläkelain (347 156) mukaan vakuutetun
20883: on suoritettava vakuutusmaksu, joka määrätään
20884: hänelle kunnallisverotuksen yhteydessä edelliseltä
20885: 1.4. Työnantajalta perittävä sosiaaliturvamaksu vuodelta, tulovuodelta, pantujen veroäyrien pe-
20886: vuodelta 1984 rusteella. Kansaneläkelain 5 §:n 1 momentin
20887: mukaan (956/72) vakuutusmaksu on kaksi pen-
20888: Kysymys työnantajan sosiaaliturvamaksun suu- niä. Kansaneläkevakuutusmaksua on peritty sa-
20889: ruudesta ja kohtaannosta on viime vuosina ollut notun määräisenä vuosina 1980 ja 1981. Myös
20890: useasti esillä. Muun muassa mahdollisuutta kor- alkuvuodelta 1982 kansaneläkevakuutusmaksua
20891: vata palkkaperusteisia sosiaaliturvamaksuja muul- perittiin kaksi penniä. Eräänä kulutuskysyntää
20892: la perusteella kannettavilla sosiaaliturvan rahoi- elvyttävänä toimenpiteenä alennettiin tilapäisesti
20893: tuksen turvaavilla rahoitustavoilla on tutkittu vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksua 0,25
20894: (komiteanmietintö 1983: 13 ). Hallitusohjelmassa pennillä veroäyriä kohti vuoden 1982 loppuun.
20895: on rahanarvon heikkenemisen estämiseksi ja kil- Vuoden 1983 osalta vastaava maksualennus to-
20896: pailukyvyn turvaamiseksi tavoitteeksi asetettu teutettiin lainmuutoksella (1082/82).
20897: työnantajan sosiaaliturvamaksujen nousun estä-
20898: minen.
20899: Edellä mainittujen syiden johdosta esitetään, 2.2. Sairausvakuutusmaksu
20900: että työnantajalta perittävän sosiaaliturvamaksun
20901: alennusta jatkettaisiin osittaisena. Nykytasoon
20902: verrattuna sekä kansaneläkemaksuun että sairaus- Sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentin (742/
20903: vakuutusmaksuun tulisi 0,10 % :in korotus. Edel- 70) mukaan vakuutetun sairausvakuutusmaksu
20904: lä mainittu korotus on tehtävä myös julkisen on 1,25 penniä veroäyriltä. Vuodesta 1980 läh-
20905: tahon maksuihin, jolloin maksualennuksen koh- tien sairausvakuutusmaksua on kuitenkin peritty
20906: distuminen yksityisen yritystoiminnan piiriin säi- 1 penni veroäyriltä, näin myös vuonna 1982 ja
20907: lyisi ennallaan. 1983 (802/81 ja 1082/82).
20908: 1983 vp. - HE n:o 140 3
20909:
20910: 2.3. Vakuutetulta perittävät maksut vuodelta 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
20911: 1984 tukset
20912:
20913: Ehdotetuilla työnantajan sosiaaliturvamaksuilla
20914: kansaneläkelaitoksen tulot kasvaisivat palkkasum-
20915: Yksityisen kulutuskysynnän turvaamiseksi on man kasvun mukaisesti ja vastaavasti vakuutetun
20916: vakuutusmaksun osalta toteutuvan veroäyrimää-
20917: vakuutetun maksuihin kohdistuneita alennuksia
20918: rän kasvun mukaisesti. Ehdotetuilla maksualen-
20919: syytä jatkaa. Lisääntynyt kansaneläke- ja sairaus-
20920: nuksilla ei ole välitöntä vaikutusta valtion menoi-
20921: vakuutusturva ja näiden myötä kasvava rahoitus-
20922: hin. Lapsilisämaksun perimättä jättämisestä ei
20923: tarve ei kuitenkaan anna mahdollisuutta jatkaa
20924: maksualennuksia viime vuosien määräisinä. Sen kuluvaan vuoteen verrattuna aiheudu muutosta
20925: valtion tuloihin.
20926: vuoksi esitetään, että vakuutetun kansaneläkeva-
20927: kuutusmaksua perittäisiin 1,95 penniä veroäyriltä
20928: ja vakuutetun sairausvakuutusmaksua 1,20 pen-
20929: 4. Voimaantulo
20930: niä veroäyriltä.
20931: Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
20932: menoarvioesitykseen, ja laki ehdotetaan saatetta-
20933: Myös merimiesverotaulukoihin ehdotetaan vaksi voimaan sanotun vuoden alusta.
20934: tehtäviksi vakuutetun kansaneläke- ja sairausva-
20935: kuutusmaksun vahvistamisesta aiheutuvat muu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20936: tokset. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20937:
20938:
20939: Laki
20940: vuodelta 1984 suoritettavasta työnantajan sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun kansaneläke- ja
20941: sairausvakuutusmaksusta
20942:
20943: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20944:
20945:
20946: 1 § päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78),
20947: Poiketen siitä, mitä 8 päivänä kesäkuuta 1956 on säädetty työnantajan sairausvakuutusmaksus-
20948: annetun kansaneläkelain 3 §:n 2 momentissa, ta, peritään työnantajan sairausvakuutusmaksua
20949: sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 1982 1,45 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi-
20950: annetussa laissa (307/82), on säädetty työnanta- kuuta 1984 tai sen jälkeen sanottuna vuonna
20951: jan kansaneläkemaksusta, maksua peritään mai- suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää-
20952: nitussa momentissa säädettyjen prosenttien 4, 25, rästä, kuitenkin siten, että valtiolta ja sen laitok-
20953: 4,75 ja 5,25 asemesta vastaavasti 4,20, 5,15 ja selta, kunnalta ja kuntainliitolta, evankelis-lute-
20954: 5, 70 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi- rilaiselta kirkolta ja sen seurakunnalta sekä seura-
20955: kuuta 1984 tai sen jälkeen sanottuna vuonna kuntainliitolta, ortodoksiselta kirkkokunnalta ja
20956: suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää- sen seurakunnalta sekä Ahvenanmaan maakun-
20957: rästä, kuitenkin siten, että valtiolta ja sen laitok- nalta maksua peritään 2,45 prosenttia. Lisäksi
20958: selta, kunnalta ja kuntainliitolta, evankelis-lute- poiketen siitä, mitä edellä mainitussa laissa on
20959: rilaiselta kirkolta ja sen seurakunnalta sekä seura- säädetty työnantajan lapsilisämaksusta, jätetään
20960: kuntainliitolta, ortodoksiselta kirkkokunnalta ja maksu perimättä vastaavalta ajalta.
20961: sen seurakunnalta sekä Ahvenanmaan maakun-
20962: nalta maksua peritään 4, 70 prosenttia. 3§
20963: Poiketen siitä, mitä 8 päivänä kesäkuuta 1956
20964: 2 § annetun kansanelakelain 5 §:n 1 momentissa,
20965: Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaaliturva- sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1972
20966: maksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun annetussa laissa (956/72), on säädetty vakuute-
20967: lain 1 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se on 11 tun kansaneläkevakuutusmaksusta, on sanottu
20968: 4 1983 vp. - HE n:o 140
20969:
20970: maksu 1,95 penniä vakuutetulle vuodelta 1984 laskettuna vakuutetun kansaneläkevakuutusmak-
20971: toimitettavassa kunnallisverotuksessa määrätyltä su 1,95 pennin ja vakuutetun sairausvakuutus-
20972: veroäyriltä. maksu 1,20 pennin mukaan veroäyriltä. Vastaa-
20973: vasti on kansaneläkelaitokselle suoritettava sano-
20974: 4 § tulta ajalta 1, 56 prosenttia merimiestulosta kan-
20975: Poiketen siitä, mitä 4 päivänä heinäkuuta 1963 saneläkevakuutusmaksuna ja 0,96 prosenttia me-
20976: annetun sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentis- rimiestulosta vakuutetun sairausvakuutusmaksu-
20977: sa, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta na. Jos merimiesvero on pienempi kuin 11,32
20978: 1970 annetussa laissa (742/70), on säädetty va- prosenttia merimiestulosta, jaetaan vero edellä
20979: kuutetun sairausvakuutusmaksusta, on sanottu mainitulta ajalta kunnan, kansaneläkelaitoksen ja
20980: maksu 1, 20 penniä vakuutetulle vuodelta 1984 seurakunnan kesken siten, että siitä suoritetaan
20981: toimitettavassa kunnallisverotuksessa määrätyltä kunnalle 20 osaa, kansaneläkelaitokselle 6, 3 osaa
20982: veroäyriltä. ja seurakunnalle 2 osaa. Jos merimiesveroon ei
20983: sisälly kirkollisveroa ja merimiesvero tällöin on
20984: 5 § pienempi kuin 10,52 prosenttia merimiestulosta,
20985: Poiketen suta, mitä 16 päivänä toukokuuta jaetaan vero kunnan ja kansaneläkelaitoksen kes-
20986: 1958 annetun merimiesverolain 6 §:n 3 momen- ken siten, että siitä suoritetaan kunnalle 20 osaa
20987: tissa ja 13 §:n 1 momentissa, sellaisina kuin ne ja kansaneläkelaitokselle 6,3 osaa.
20988: ovat 30 päivänä marraskuuta 1973 annetussa
20989: laissa (866/73), on säädetty vakuutetun kansan- 6 §
20990: eläkevakuutusmaksusta ja sairausvakuutusmak- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20991: susta, on nämä maksut otettava huomioon vuon- ta 1984.
20992: na 1984 sovellettavissa merimiesverotaulukoissa
20993:
20994:
20995: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
20996:
20997:
20998: Tasavallan Presidentti
20999: MAUNO KOIVISTO
21000:
21001:
21002:
21003:
21004: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
21005: 1983 vp. - HE n:o 141
21006:
21007:
21008:
21009:
21010: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelaissa säädet-
21011: tyjen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustannuksiin anne-
21012: tun lain 1 §:n ja eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
21013: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
21014:
21015:
21016:
21017:
21018: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21019:
21020:
21021: Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelaissa saa- na 1986 ja 1987 90 prosentin sijasta 70 prosent-
21022: dettyjä eläkkeitä ja avustuksia koskevaa indeksi- tia.
21023: tarkistusjärjestelmää muutettavaksi siten, että Kansaneläkkeiden tarkistamisesta ainoastaan
21024: kansaneläkkeitä ja kansaneläkeindeksiin sidottuja kerran vuodessa aiheutuisi kustannusten säästöä
21025: etuuksia tarkistettaisiin ainoastaan kerran vuodes- noin 230 miljoonaa markkaa vuodessa. Asumis-
21026: sa. tukimenot puolestaan pienenisivät vuosina 1984
21027: Vuoden 1984 alusta tulee voimaan eläkkeen- ja 1985 noin 40 miljoonalla markalla vuodessa
21028: saajien asumistukilain muutos, jonka mukaan sekä vuosina 1986 ja 1987 noin 55 miljoonalla
21029: omakotitaloissa asuvat eläkkeensaajat tulevat as- markalla vuodessa.
21030: teittain asumistukijärjestelmän piiriin nykyistä Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi-
21031: laajemmin. Lain voimaantuloa ehdotetaan muu- maan samanaikaisesti kansaneläkeuudistuksen
21032: tettavaksi siten, että valtioneuvoston vahvistamis- II B -vaiheen ja eläkkeensaajien asumistukilain
21033: ta eläkkeensaajien asumistukilain mukaisista hoi- muutoksen kanssa eli 1 päivästä tammikuuta
21034: tomenoina hyväksyttävistä keskimääräisistä kus- 1984 lukien.
21035: tannuksista otettaisiin vuosina 1984 ja 1985 huo- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
21036: mioon 80 prosentin sijasta 60 prosenttia ja vuosi- seen vuodelle 1984.
21037:
21038:
21039:
21040:
21041: PERUSTELUT
21042:
21043: 1. Nykyinen tilanne markkamääriä korotetaan tai alennetaan elinkus-
21044: tannusten muutoksen osoittamassa suhteessa. Py-
21045: 1.1. Kansaneläkeindeksi kälän 2 momentin mukaan kansaneläke suorite-
21046: taan siten koeotettuna tai alennettuna, kuin
21047: kulloinkin vallitsevat elinkustannukset ovat nous-
21048: Kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuudesta on seet tai laskeneet eläkkeen suuruutta määrättäes-
21049: säädetty lailla kansaneläkelaissa säädettyjen eläk- sä vallinneisiin elinkustannuksiin verrattuna. ln-
21050: keiden ja avustusten sitomisesta elinkustannuk- deksitarkistus toteutetaan jälkikäteen. Lain 2 §:n
21051: siin (348/56). Lain 1 §:n 1 momentissa (107/ mukaan perusteet indeksitarkistusten toimeenpa-
21052: 82), määritellään indeksisidonnaisuutta koskeva nosta vahvistaa valtioneuvosto kansaneläkelaitok-
21053: yleinen periaate. Elinkustannusten noustua tai sen ehdotuksesta.
21054: laskettua kansaneläkelain voimaantuloa välittö-
21055: mästi edeltäneen vuosineljänneksen aikaisiin Kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuus on säi-
21056: elinkustannuksiin verrattuna kansaneläkelain lynyt periaatteiltaan samanlaisena koko nykyisen
21057: 168301069R
21058: 2 1983 vp. - HE n:o 141
21059:
21060: kansaneläkejärjestelmän voimassaoloajan. Sen si- mansuuruiseksi sekä lisäomavastuun tulorajojen
21061: jaan itse indeksitarkistusmenettely on muuttunut alentaminen. Viimeksi mainitulla toimenpiteellä
21062: useaan otteeseen. Ennen vuoden 1983 alusta lisättiin tosiasiallisesti eläkkeensaajien itsensä
21063: tapahtunutta muutosta kansaneläkkeitä tarkistet- kustaotamaa osuutta asumismenoista.
21064: tiin aina kun elinkustannusindeksi oli noussut
21065: tietyn prosenttimäärän edellisestä indeksipistelu-
21066: vusta. Alunperin prosenttiluku oli kymmenen, 1.2.2. Asumistukea mäårå"ttäesså· huomioon
21067: jota sittemmin alennettiin viiteen ja vuonna 1967 olettavat asumiskustannukset
21068: kolmeen. Tällainen indeksitarkistusmenettely
21069: saattoi johtaa eläkkeiden tarkistamiseen kahdesta Asumistukea määrättäessä otetaan asumiskus-
21070: viiteen kertaan vuodessa. tannuksina huomioon vuokra tai muu vastike.
21071: Vuoden 1983 alusta lukien siirryttiin valtio- Jos asunnon omistaa eläkkeensaaja tai hänen
21072: neuvoston 29 päivänä lokakuuta 1982 antaman puolisonsa, hyväksytään asumiskustannuksiksi li-
21073: päätöksen (Vnp 780/82) perusteella kansaneläk- säksi asunnon hankkimiseksi tai kunnostamiseksi
21074: keiden osalta kaksi kertaa vuodessa, tammi- ja otettujen lainojen korot. Asumiskustannuksiksi
21075: heinäkuussa, toteutettaviin indeksitarkistuksiin. katsotaan lisäksi tontinvuokra sekä vakuutetusta,
21076: Pyrkimyksenä oli, ettei indeksitarkistusjärjestel- hänen puolisostaan ja heidän luonaan asuvista
21077: män muutoksella olisi vaikutusta eläkkeiden ta- lapsista vuokraan tai vastikkeeseen sisältyvät tai
21078: soon. sen yhteydessä erikseen maksettavat vesimaksut
21079: {lämmin-, kylmä- ja jätevesimaksut).
21080: Lisäksi vuoden 1984 alusta omakotitaloissa asu-
21081: 1.2. Eläkkeensaajien asumistukijärjestelmän ville vahvistetaan asumiskustannukset keskimää-
21082: laajentaminen räisten lämmitys- ja vesikustannusten sekä enin-
21083: tään keskimääräisten kunnossapitokustannusten
21084: 1.2.1. Yleistä mukaisina. Myös eläkkeensaajille, joiden vuok-
21085: raan tai vastikkeeseen ei sisälly lämmitys- tai
21086: Kansaneläkejärjestelmän kokonaisuudistusta vesikustannuksia, asumiskustannuksiksi vahviste-
21087: koskevan II A -vaiheen (lait 10 3-111 182) yhtey- taan keskimääräiset lämmitys- ja vesikustannuk-
21088: dessä eläkkeensaajien asumistukilakia muutettiin set.
21089: siten, että asumistukijärjestelmän piiriin pääsevät Eläkkeensaajien asumistukilain 2 §:n 2 mo-
21090: nykyistä laajemmin myös omakotitaloissa asuvat mentin perusteella valtioneuvosto vahvistaa hoi-
21091: eläkkeensaajat. Laki eläkkeensaajien asumistuki- tomenot keskimääräisten lämmitys- ja vesikustan-
21092: lain muuttamisesta {112/82) tulee voimaan tältä nusten sekä enintään keskimääräisten kunnossa-
21093: osin vuoden 1984 alusta. Asumistukijärjestel- pitokustannusten mukaisiksi. Hoitomenot on
21094: mään tehtiin lisäksi eräitä rakenteellisia muutok- vahvistettava niin sanottuina normeina.
21095: sia. Omakotitaloissa asuvien eläkkeensaajien kan- Valtioneuvoston 29 päivänä syyskuuta 1983
21096: nalta keskeisin muutos näistä oli perusomavas- antaman päätöksen mukaiset hoitomenonormit
21097: tuun muuttaminen kaikissa asuntomuodoissa sa- ovat:
21098: Asunnon sijainti Lämmitysnormi mk/m 2 /kk Vesinormi mk/henk/kk
21099: Keskus· Muu Lämmin· Kunnossa-
21100: lämmitys· lämmitys· vesi la pitonormi
21101: järjestelmä järjestelmä vesijo to Muut mk/kk
21102:
21103: 1 Uudenmaan, Turun ja Porin, Ahve-
21104: nanmaan sekä Kymen lääni 0 ••••••• 2,60 1,60 38 7 38
21105: II Hämeen, Mikkelin ja Vaasan lääni .. 3,25 1,95 38 7 38
21106: III Keski-Suomen, Kuopion, Pohjois-
21107: Karjalan, Oulun ja Lapin lääni 4,00 2,40 38 7 38
21108: Ikäkerroin:
21109: Rakennuksen valmistumisvuosi:
21110: V. 1974 tai sen jälkeen ••••••••••••••• 0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
21111: Ennen v. 1974 ......................... 1,3 1,3 1,0 1,0 1,3
21112:
21113: (Elinkustannusindeksi 849, kansaneläkeindeksi 740)
21114: 1983 vp. - HE n:o 141 3
21115:
21116: Nämä vahvistetut normit on sidottu eläkkeen- Eläkkeensaajien asumistukilain voimaantulo-
21117: saajien asumistukilain 13 §:n perusteella kansan- säännökseen ehdotetaan lisäksi tehtäväksi täs-
21118: eläkeindeksiin. Valtioneuvoston on kuitenkin mennys, joka johtuu niin sanottua vanhaa työelä-
21119: vuosittain tarkistettava, vastaavatko kansanelä- kettä saavien kansaneläkeuudistuksen II B -vai-
21120: keindeksillä tarkistetut normit riittävässä määrin heen mukaisen lisäosan tasokorotuksen suojaami-
21121: asumiskustannuksissa yleensä tapahtuneita muu- sesta 1 päivästä tammikuuta 1984 lukien.
21122: toksia.
21123: Eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta
21124: annetun lain voimaantulosäännöksen mukaan 3. Taloudelliset vaikutukset
21125: omakotitaloissa asuvat eläkkeensaajat tulevat asu-
21126: mistukijärjestelmän piiriin vaiheittain siten, että 3 .1. Indeksitarkistusmenettelyn muuttaminen
21127: vuosina 1984 ja 1985 normin mukaisista asumis-
21128: kustannuksista otettaisiin huomioon 80 prosent- Kansaneläkkeiden indeksitarkistusmenettelyn
21129: tia, vuosina 1986 ja 1987 90 prosenttia ja vuodes- muuttaminen vähentää kansaneläkelaitoksen me-
21130: ta 1988 lukien 100 prosenttia. noja vuoden 1984 tasossa arviolta 230 miljoonalla
21131: markalla vuodessa. Muutoksen seurauksena val-
21132: tion osuus eläkemenoista alenisi noin 35 miljoo-
21133: nalla markalla vuonna 1984. Muutos vähentää
21134: valtion, kuntien ja kirkon verotuloja.
21135: 2. Ehdotetut muutokset
21136: 3.2. Eläkkeensaajien asumistukijärjestelmä
21137: 2 .1. Kansaneläkeindeksi
21138: Ehdotetusta eläkkeensaajien asumistukijärjes-
21139: Kasvavat eläkemenot huomioon ottaen on py- telmän muutoksesta aiheutuisi vuotuisten asu-
21140: rittävä sellaiseen eläketurvaan, jota on mahdollis- mistukimenojen pienenemistä vuoden 1984 ta-
21141: ta toteuttaa taloudellisten edellytysten puitteissa. sossa seuraavasti:
21142: Eläkemenojen kasvuun on osaltaan vaikuttamassa
21143: myös nykyinen indeksitarkistusmenettely. Elä- Asumistukimenon Asumistuensaajien
21144: pieneneminen lukumäärän
21145: kemenojen kasvun hillitsemiseksi ehdotetaan, et- Vuosi (mmk) pieneneminen
21146: tä kansaneläkelaissa säädettyjä eläkkeitä ja avus-
21147: 1984 40 24 000
21148: tuksia tarkistettaisiin ainoastaan kerran vuodessa
21149: 1985 40 24 000
21150: jättämällä heinäkuun indeksitarkistus pois. Muu-
21151: 1986 55 37 000
21152: toksella pyritään lisäksi parantamaan muun mu-
21153: 1987 55 37 000
21154: assa eri eläkejärjestelmien yhteensovittamisen
21155: edellytyksiä.
21156: Muutoksen seurauksena myös kuntien asumis-
21157: tukimenot pienenisivät.
21158: 2.2. Eläkkeensaajien asumistuki Ehdotuksen mukaiset asumistukimenot ja uu-
21159: sien asumistuensaajien lukumäärät sekä asumis-
21160: Kuten edellä on jo mainittu, kasvavat elä- tuensaajien kokonaismäärä ja kokonaisasumistu-
21161: kemenot asettavat nykytilanteessa tietyt rajoituk- kimenot vuosina 1984-1987 ovat vuoden 1984
21162: set sosiaaliturvan kehittämiselle. Hallituksen nä- tasossa seuraavat:
21163: kemyksen mukaan ensisijaisena tavoitteena tulee Asumistukimeno Asumistuensaajat
21164: olla kansaneläkeuudistuksen II B ja III-vaiheen Uudet
21165: Omakoti- omakoti-
21166: toteutuminen. Eläkemenojen kasvun hillitsemi- Yhteensä taloissa taloissa
21167: seksi on kuitenkin eläkkeensaajien asumistukijär- Vuosi (mmk) (mmk) Yhteensä asuvat
21168: jestelmän laajentumista rajoitettava. Tämän 1984 508 32 208 000 37 000
21169: vuoksi ehdotetaan, että eläkkeensaajien asumis- 1985 514 32 195 000 37 000
21170: tukilain mukaisista hoitomenoina hyväksyttävistä 1986 541 50 203 000 44 000
21171: keskimääräisistä kustannuksista otettaisiin huo- 1987 530 50 205 000 44 000
21172: mioon vuosina 1984 ja 1985 80 prosentin sijasta
21173: 60 prosenttia ja vuosina 1986 ja 1987 90 prosen-
21174: tin sijasta 70 prosenttia. Vuodesta 1988 järjestel- Kuntien osuus asumistukimenoista on vuodes-
21175: mä toteutettaisiin täysimääräisenä. ta 1984 lukien 43,5 prosenttia.
21176: 4 1983 vp. - HE n:o 141
21177:
21178: 4. Voimaan tulo
21179:
21180: Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tulemaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21181: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
21182:
21183:
21184:
21185:
21186: 1.
21187: Laki
21188: kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain
21189: 1 §:n muuttamisesta
21190:
21191: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustus-
21192: ten sitomisesta elinkustannuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun lain 1 §:n 1 momentti,
21193: sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (107/82), näin kuuluvaksi:
21194:
21195:
21196: 1 § 3 momentissa olevia markkamääriä, korotettava
21197: Elinkustannusten noustua tai laskettua kansan- tai alennettava kalenterivuosittain elinkustannus-
21198: eläkelain (347/56) voimaantuloa välittömästi ten muutoksen osoittamassa suhteessa.
21199: edeltäneen vuosineljänneksen aikaisiin elinkus-
21200: tannuksiin verrattuna, on sanorussa laissa sääde-
21201: tyt markkamäärät, lukuun ottamatta 3 §:n 2 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21202: momentissa, 5 §:n 1 momentissa ja 88 §:n 2 ja ta 1984.
21203: 1983 vp. - HE n:o 141 5
21204:
21205:
21206:
21207: 2.
21208: Laki
21209: eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
21210:
21211: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 5
21212: päivänä helmikuuta 1982 annetun lain (112/82) voimaantulosäännöksen 2 ja 4 momentti näin
21213: kuuluviksi:
21214:
21215: määräytyvä lisäosa. Jos asumistuki huomioon ot-
21216: taen, mitä kansaneläkelain 25 §:ssä on säädetty
21217: Valtioneuvoston tämän lain 2 §:n 2 momentin täysimääräisestä lisäosasta ja mitä kansaneläkelain
21218: perusteella vahvistamista keskimääräisistä asumis- 27 §:n muuttamisesta annetussa laissa on säädet-
21219: kustannuksista otetaan vuosina 1984 ja 1985 ty eräiden etuuksien lisäosaa määrättäessä huomi-
21220: huomioon 60 prosenttia ja vuosina 1986 ja 1987 oon otettavista markkamääristä sekä, mitä tämän
21221: 70 prosenttia. lain 4 §:n 2 momentissa on säädetty perusoma-
21222: vastuun määrästä ja mitä tämän lain 4 §:n 3
21223: Aikaisemmin asumistukivuositulona huo- momentissa on säädetty lisäomavastuun suuruu-
21224: mioon otetun lisäosan sijasta otetaan tulona huo- teen vaikuttavista markkamääristä, alenisi, asu-
21225: mioon 1 päivästä tammikuuta 1984 alkaen 3 mistuki maksetaan entisen suuruisena.
21226: momentissa tarkoitetun lain voimaantulosään-
21227: nöksen 4 ja soveltuvin osin 5 momentin mukaan
21228: määrätty lisäosa sekä kansaneläkelain 27 §:n Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21229: muuttamisesta annetun lain ( 183) mukaan ta 1984.
21230:
21231: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
21232:
21233:
21234: Tasavallan Presidentti
21235: MAUNO KOIVISTO
21236:
21237:
21238:
21239:
21240: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
21241: 6 1983 vp. - HE n:o 141
21242:
21243: Lzi"te
21244:
21245:
21246:
21247:
21248: 1.
21249: Laki
21250: kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain
21251: 1 §:n muuttamisesta
21252:
21253: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustus-
21254: ten sitomisesta elinkustannuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun lain 1 §:n 1 momentti,
21255: sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (107 /82), näin kuuluvaksi:
21256:
21257: Voimassa oleva laki Ehdotus
21258:
21259: 1 § 1 §
21260: Elinkustannusten noustua tai laskettua kansan- Elinkustannusten noustua tai laskettua kansan-
21261: eläkelain (347 156) voimaantuloa välittömästi eläkelain (347 156) voimaantuloa välittömästi
21262: edeltäneen vuosineljänneksen aikaisiin elinkus- edeltäneen vuosineljänneksen aikaisiin elinkus-
21263: tannuksiin verrattuna, on sanotussa laissa sääde- tannuksiin verrattuna, on sanotussa laissa sääde-
21264: tyt markkamäärät, lukuunottamatta 3 §:n 2 mo- tyt markkamäärät, lukuun ottamatta 3 §:n 2
21265: mentissa, 5 §:n 1 momentissa ja 88 §:n 2-3 momentissa, 5 §:n 1 momentissa ja 88 §:n 2 ja
21266: momentissa olevia markkamääriä, korotettava tai 3 momentissa olevia markkamääriä, korotettava
21267: alennettava elinkustannusten muutoksen osoitta- tai alennettava kalenten·vuosittain elinkustannus-
21268: massa suhteessa. ten muutoksen osoittamassa suhteessa.
21269:
21270:
21271: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21272: ta 1984.
21273:
21274:
21275:
21276:
21277: 2.
21278: Laki
21279: eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
21280:
21281: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 5
21282: päivänä helmikuuta 1982 annetun lain (112/82) voimaantulosäännöksen 2 ja 4 momentti näin
21283: kuuluviksi:
21284:
21285: Voimassa oleva laki Ehdotus
21286:
21287:
21288: Valtioneuvoston tämän lain 2 §:n 2 momentin Valtioneuvoston tämän lain 2 §:n 2 momentin
21289: perusteella vahvistamista keskimääräisistä asumis- perusteella vahvistamista keskimääräisistä asumis-
21290: kustannuksista otetaan vuosina 1984 ja 1985 kustannuksista otetaan vuosina 1984 ja 1985
21291: huomioon 80 prosenttia ja vuosina 1986 ja 1987 huomioon 60 prosenttia ja vuosina 1986 ja 1987
21292: 90 prosenttia. 70 prosenttia.
21293: 1983 vp. - HE n:o 141 7
21294:
21295: Voimassa oleva laki Ehdotus
21296:
21297: Aikaisemmin asumistukivuositulona huo- Aikaisemmin asumistukivuositulona huomi-
21298: mioon otetun lisäosan sijasta otetaan tulona huo- oon otetun lisäosan sijasta otetaan tulona huomi-
21299: mioon 1 päivästä tammikuuta 1984 alkaen 3 oon 1 päivästä tammikuuta 1984 alkaen 3 mo-
21300: momentissa tarkoitetun lain voimaantulosään- mentissa tarkoitetun lain voimaantulosäännöksen
21301: nöksen 4 ja soveltuvin osin 5 momentin mukaan 4 ja soveltuvin osin 5 momentin mukaan määrät-
21302: määrätty lisäosa. Jos asumistuki huomioon ot- ty lisäosa sekä kansaneläkelain 27 §:n muuttami-
21303: taen, mitä sanotun lain 25 §:ssä on säädetty sesta annetun lain ( 183) mukaan määräytyvä
21304: täysimääräisestä lisäosasta, mitä tämän lain 4 §:n lisäosa. Jos asumistuki huomioon ottaen, mitä
21305: 2 momentissa on säädetty perusomavastuun mää- kansaneläkelain 25 §:ssä on säädetty täysimääräi-
21306: rästä ja mitä tämän lain 4 §:n 3 momentissa on sestä lisäosasta ja mitä kansaneläkelain 27 §:n
21307: säädetty lisäomavastuun suuruuteen vaikuttavista muuttamisesta annetussa laissa on säädetty eräi-
21308: markkamääristä, alenisi, asumistuki maksetaan den etuuksien lisäosaa määrättäessä huomioon
21309: entisen suuruisena. otettavi.rta markkamääristä sekä, mitä tämän lain
21310: 4 §:n 2 momentissa on säädetty perusomavas-
21311: tuun määrästä ja mitä tämän lain 4 §:n 3
21312: momentissa on säädetty lisäomavastuun suuruu-
21313: teen vaikuttavista markkamääristä, alenisi, asu-
21314: mistuki maksetaan entisen suuruisena.
21315:
21316:
21317: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu-
21318: ta 1984.
21319: 1983 vp. - HE n:o 142
21320:
21321:
21322:
21323: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain 27 §:n,
21324: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännök-
21325: sen ja perhe-eläkelain 15 d §:n muuttamisesta
21326:
21327:
21328:
21329:
21330: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21331:
21332: Esityksessä ehdotetaan parannettavaksi niin sa- Esityksessä ehdotetaan lisäksi tehtäviksi eräitä
21333: nottua vanhaa työeläkettä saavien asemaa muut- täsmennyksiä kansaneläkeuudistuksen II-III
21334: tamalla säännöksiä, jotka koskevat tällaisen eläk- -vaiheita koskevan lain (103/82) voimaantulo-
21335: keen tuloksi lukemista kansaneläkkeen lisäosassa. säännökseen. Niillä on tarkoitus selventää sään-
21336: Parannus toteutettaisiin alentamalla niitä kansan- nöksiä, joiden nojalla kansaneläkeuudistuksen
21337: eläkelaissa säädettyjä markkamääriä, joihin saak- II B -vaiheessa estetään eräissä tapauksissa lisä-
21338: ka mainitut eläkkeet vuoden 1984 alusta enin- osan mahdollinen pienentyminen vuoden 1984
21339: tään luetaan lisäosatuloksi. Muutoksen seurauk- alusta.
21340: sena lähes kaikille niille vanhaa työeläkettä saa- Vanhaa työeläkettä saavien aseman korjaami-
21341: ville, jotka jäivät ilman kansaneläkeuudistuksen sesta aiheutuisi kansaneläkejärjestelmälle noin
21342: vuoden 1983 alusta voimaan tulleen II A -vai- 35 miljoonan markan vuotuiset lisäkustannuk-
21343: heen lisäosan tasokorotusta ja joiden verotus set. Muut muutokset aiheuttaisivat noin 7 mil-
21344: kiristyi eläkkeiden verotusuudistuksen yhteydes- joonan markan lisäkustannukset vuodessa.
21345: sä, maksettaisiin 52 markan lisäosan korotus
21346: vuoden 1984 alusta lukien. Lisäosan korotusta ei Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi-
21347: kuitenkaan maksettaisi niille eläkkeensaajille, maan samanaikaisesti kansaneläkeuudistuksen
21348: joilla vähimmäisehtojen mukaisen vanhan työ- II B -vaiheen kanssa eli 1 päivänä tammikuuta
21349: eläkkeen lisäksi on merkittävästi muuta lisäosaan 1984.
21350: vaikuttavaa tuloa. Muutokset patantaisivat myös Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
21351: eräiden sotilasvammalain mukaista korvausta saa- seen vuodelle 1984.
21352: vien kansaneläkeläisten asemaa. Vastaavat muu-
21353: tokset ehdotetaan tehtäviksi perhe-eläkelakiin.
21354:
21355:
21356:
21357:
21358: PERUSTELUT
21359:
21360: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut senttia palkasta. Ennen heinäkuun 1 päivää 1975
21361: muutokset kansaneläkelainsäädäntöön sisältyneiden työeläk-
21362: keiden tuloksilukemista koskevien säännösten
21363: 1.1. Vanhaa työeläkettä saavien aseman paran- mukaan tällainen työeläke oli tuloa tukilisää
21364: taminen määrättäessä, mutta tukiosaa määrättäessä se oli
21365: Vuoden 1975 heinäkuun alusta lukien tuli kokonaan etuoikeutettua tuloa. Kokonaiseläke-
21366: voimaan yksityissektorin vähimmäisehtojen mu- turva muodostui näin ollen työeläkkeen lisäksi
21367: kaisia työeläkkeitä koskeva lainmuutos (749/74), vakiomääräisinä maksetuista kansaneläkkeen
21368: jolla työeläkkeen tavoitetasoksi määriteltiin 60 perusosasta ja täysimääräisestä tukiosasta, viimek-
21369: prosenttia eläkkeen perusteena olevasta palkasta. si mainittu edellyttäen, ettei eläkkeensaajalla
21370: Tätä ennen yksityissektorin vähimmäisehtojen ollut muita tukiosaan vaikuttavia tuloja. Edellä
21371: mukaisten työeläkkeiden tavoitetaso oli 42 pro- mainittu työeläkkeiden tavoitetason korotus kos-
21372: 1683008035
21373: 2 1983 vp. - HE n:o 142
21374:
21375: ki vain uusia työeläkkeitä, joissa eläketapahtuma Tuloksilukemisrajat määriteltiin siten, että nii-
21376: on sattunut kesäkuun 30 päivän 1975 jälkeen. tä suurempaa vanhaa työeläkettä saavalle säilytet-
21377: Tasokorotuksen yhteydessä sanotusta ajankohdas- tiin kansaneläkkeen määrä ennallaan eli aikai-
21378: ta lukien myös kansaneläkelakia muutettiin semman tukiosan suuruisena. Tästä suojaamis-
21379: (753/74) siten, että vähimmäisehtojen mukaises- menettelystä oli seurauksena, että kansanelä-
21380: ta uudesta työeläkkeestä alettiin lukea tuloksi keuudistuken II A -vaiheessa tuloksilukemisrajan
21381: tukiosaa määrättäessä laissa säädetyn etuoikeusra- ylittänyttä vanhaa työeläkettä saaville noin
21382: jan ylittävä osuus. Etuoikeutettu osa oli joulu- 67 000 eläkkeensaajalle ei maksettu lisäosan taso-
21383: kuussa 1982 6 890 markkaa vuodessa. korotusta. Tasokorotus sen sijaan maksettiin niil-
21384: Ennen heinäkuun 1 päivää 1975 sattuneeseen le noin 240 000 vanhaa työeläkettä saavalle, joi-
21385: eläketapahtumaan perustuvia niin sanottuja van- den työeläke alitti tuloksilukemisrajat.
21386: hoja työeläkkeitä tavoitetason korotus ei koske- Voimassa olevan lain mukaan vuoden 1984
21387: nut. Tämän vuoksi vähimmäisehtojen mukaista alusta tuloksilukemisrajat nousevat 27 a §:ssä
21388: vanhaa työeläkettä saavalle säilytettiin se etu, että vuotta 1983 varten säädetyistä aiemmista mark-
21389: kansaneläkkeen tukiosa maksettiin edelleen täysi- kamääristä 27 §:n 1 ja 2 momentissa mainittui-
21390: määräisenä työeläkkeen suuruudesta riippumatta hin markkamääriin. Tämän seurauksena myös
21391: edellyttäen, ettei eläkkeensaajalla ollut muita vuodesta 1984 lähtien lisäosana maksettaisiin
21392: tukiosaan vaikuttavia tuloja. Menettely oli van- tuloksilukemisrajan ylittävää vanhaa työeläkettä
21393: haa työeläkettä saavien kohdalla perusteltu sen saaville aikaisempaa tukiosaa vastaava markka-
21394: vuoksi, että nämä eläkkeet olivat tasoltaan ylei- määrä. Kansaneläkeuudistuksen II B -vaiheeseen-
21395: sesti ottaen verrattain vaatimattomia. Kuitenkin kaan kuuluvaa lisäosan tasokorotusta heille ei
21396: tukiosaa määrättäessä vanhaa ja uutta työeläkettä siten maksettaisi.
21397: koskeneista erilaisista tuloksilukemissäännöistä Ennen tammikuun 1 päivää 1983 alkanut
21398: seurasi, että vanhaa työeläkettä saavan kokonais- sotilasvammalain (404148) mukainen elinkorko
21399: eläke (työeläke lisättynä kansaneläkkeellä) saattoi ja huoltoeläke luetaan kansaneläkelain 27 §:n 4
21400: muodostua suuremmaksi kuin samansuuruista momentin mukaisesti tuloksi samojen sääntöjen
21401: uutta työeläkettä saavan kokonaiseläke. Tilanne perusteella kuin vanhat työeläkkeet, koska nekin
21402: syntyi niissä tapauksissa, jolloin uuden työeläk- olivat ennen vuotta 1983 kokonaan etuoikeutet-
21403: keen markkamäärä oli niin suuri, että työeläke tua tuloa tukiosassa.
21404: vähensi kansaneläkkeen tukiosaa. Suurimmillaan Tuloksilukemisraja, jota suurempaa vanhaa
21405: kokonaiseläkkeiden ero saattoi olla vanhan työ- työeläkettä tai edellä mainittua sotilasvammakor-
21406: eläkkeen saajan hyväksi täysimääräisen tukiosan vausta saavalle ei lisäosan tasokorotusta II B -vai-
21407: suurumen. heessa maksettaisi, olisi vuoden 1984 alusta
21408: Kansaneläkeuudistuksen II A -vaiheesta lukien lukien kansaneläkeindeksissä 740 yksinäisellä
21409: vanhaa työeläkettä saavien asema pysytettiin kan- eläkkeensaajalla ja naimisissa olevalla eläkkeen-
21410: saneläkelainsäädännössä ennallaan siten, että saajalla, jonka puoliso ei saa kansaneläkettä eikä
21411: heille maksetaan lisäosana aina vähintään entistä rintamasotilaseläkettä, 1 678 markkaa kuukau-
21412: tukiosaa vastaava markkamäärä edellyttäen, ettei dessa. Jos molemmat puolisot saavat kansanelä-
21413: eläkkeensaajalla ole muuta lisäosaan vaikuttavaa kettä tai toinen heistä saa kansaneläkettä ja
21414: tuloa. Tähän päästiin lukemalla vanha työeläke toinen rintamasotilaseläkettä, tuloksilukemisraja
21415: lisäosatuloksi enintään laissa säädettyihin mark- olisi 1 388 markkaa kuukaudessa.
21416: kamääriin eli niin sanottuihin tuloksilukemisra- Kansaneläkeuudistuksen II A -vaiheen ja elä-
21417: joihin asti. Ylimenevä osa vanhasta työeläkkeestä ketulojen verotusta koskevan uudistuksen toteut-
21418: ei vaikuta lisäosan määrään lainkaan. Vuotta tamisen yhteydessä on vanhaa työeläkettä saavien
21419: 1983 koskevista tuloksilukemisrajoista säädetään asemaan kiinnitetty julkisuudessa runsaasti huo-
21420: kansaneläkelain 27 a §:ssä (103/82). Vuoden miota. Epäoikeudenmukaisena on koettu vero-
21421: 1984 alusta lukien sovellettavista tuloksilukemis- tuksen kiristyminen ja sen aiheuttama nettotulo-
21422: rajoista säädetään 27 §:n 1 ja 2 momentissa. 1) jen yht' äkkinen aleneminen helmikuun alusta
21423: 1 1983 lukien, jolloin uusia verotusperusteita enna-
21424: ) Tuloksilukemisraja on kansaneläkeindeksissä 740
21425: (1. 7.1983 lukien) yksinäisellä eläkkeensaajalla 1 563 mk/ konpidätyksessä ensimmäistä kertaa sovellettiin.
21426: kk, eläkkeensaajalla, jonka puoliso ei saa kansaneläkettä Kielteisten näkemysten voimakkuuteen vaikutti
21427: eikä rintamasotilaseläkettä, 1 653 mk/kk ja 2 500 mk/kk, osaltaan se, että uusien verotusperusteiden mu-
21428: jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä tai toinen kainen enoakanpidätys oli teknisesti mahdollista
21429: heistä saa kansaneläkettä ja toinen rintamasotilaseläkettä. toteuttaa vasta kuukausi sen jälkeen, kun kansan-
21430: 1983 vp. - HE n:o 142 3
21431:
21432: eläkeuudistuksen II A -vaihe ja työeläkkeiden Vanhaa työeläkettä saavien nettotulon aleneroa
21433: indeksitarkistus oli korottanut eläkkeiden tasoa. voitaisiin poistaa säätämällä vanhaa tukiosaa vas-
21434: Nettotulon muutos ilmeni useassa tapauksessa taava osuus kansaneläkkeen lisäosasta verova-
21435: varsin jyrkkänä. Tulo tosin aleni vain keskimää- paaksi tuloksi. Tämä kuitenkin monimutkaistaisi
21436: räistä suurempaa vanhaa työeläkettä saavilla. Täs- verolainsäädäntöä ja hankaloittaisi verotuksen to-
21437: tä huolimatta on katsottava, että se tulotaso, teuttamista. Sosiaalivakuutus- ja verolainsäädän-
21438: josta lähtien vanhaa työeläkettä saaville saattoi nön välisessä tehtäväjaossa on viime vuosina ollut
21439: aiheutua edunmenetyksiä, oli verrattain alhai- tavoitteena päästä eroon verotusta vaikeuttavista,
21440: nen. Esimerkiksi yksinäisellä vanhaa työeläkettä sosiaalisin perustein myönnettävistä vähennyksis-
21441: saavalla nettotulo aleni reaalisesti työeläkkeen ja tä. Pyrkimyksenä on ollut, että vastaavat etuudet
21442: kansaneläkkeen yhteismäärän ylitettyä noin maksetaan suorana tukena sosiaalivakuutuksesta.
21443: 2 500 markkaa kuukaudessa. Näistä syistä ei ole tarkoituksenmukaista toteut-
21444: Tyytymättömyyttä on herättänyt myös vanhaa taa vanhaa työeläkettä saavien aseman korjausta
21445: ja uutta työeläkettä saavien erilainen kohtelu muuttamalla verolainsäädäntöä.
21446: nettotulon muutoksen suhteen. Se johtui kah- Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että niil-
21447: desta eri syystä. Vanhaa työeläkettä saava joutui le vanhaa työeläkettä saaville, jotka eivät saaneet
21448: muutostilanteessa huonompaan asemaan kan- lisäosan tasokorotusta II A -vaiheessa, maksettai-
21449: saneläkkeen muututtua veronalaiseksi tuloksi. siin vuoden 1984 alusta 52 markan (kansanelä-
21450: Vanhaa työeläkettä saavan nettotulo aleni mata- keindeksissä 740) korotus lisäosaan. Muutos to-
21451: lammasta tulotasosta lähtien kuin uutta työelä- teutettaisiin muuttamalla kansaneläkelain 27 §:n
21452: kettä saavalla, ja alenemat olivat markkamääräi- 1 ja 2 momentin tuloksilukemisrajojen markka-
21453: sesti tuntuvampia. Tämä johtui siitä, että vanhaa määrät vastaamaan lain 27 a §:n markkamääriä.
21454: työeläkettä saavan kansaneläke saattoi olla suu- Kansaneläkelain 27 §:n 1 momentissa säädetty
21455: rempi kuin samansuuruista uutta työeläkettä saa- markkamäärä olisi siten 15 130 markkaa ja 2
21456: valla. Veronalaiseksi siirtyi näin ollen enemmän momentissa mainittu vastaavasti 12 430 markkaa
21457: aikaisemmin verovapaata tuloa. Vaikka myös ve- vuodessa. 1) Muutosta olisi pidettävä II B -vai-
21458: . rouudistuksen jälkeen vanhaa työeläkettä saavan heen tasokorotuksena ja siihen sovellettaisiin
21459: nettokokonaiseläke (työeläke ja kansaneläke ve- myös asumistukea määrättäessä sanottua vaihetta
21460: rolla vähennettynä) on vähintään yhtä suuri tai koskevia suojasäännöksiä. Tällä tavoin toteutettu-
21461: suurempi kuin samansuuruista uutta työeläkettä na parannus kohdistuisi verraten tarkoin samoi-
21462: saavalla, koettiin saavutetun tulotason alene- hin vanhaa työeläkettä saaviin, joilla verotuksen
21463: minen kielteisenä. Vanhaa työeläkettä saavat ko- kiristyminen on aiheuttanut menetyksiä. Eläk-
21464: kivat asemansa muita huonommaksi myös sen keen korotuksen saisi noin 65 000 vanhaa työelä-
21465: vuoksi, että osalle heistä ei edellä selostettujen kettä ?aavaa, joista osalla korotus ei olisi täysi-
21466: suojaamisperiaatteiden seurauksena maksettu määrämen.
21467: II A -vaiheen tasokorotusta. Perhe-eläkkeeseen muodostettiin myös lisäosa
21468: vuoden 1983 alusta lukien. Perhe-eläkkeen lisä-
21469: Vanhaa työeläkettä saavilla on kansaneläkkeen osaa määrättäessä vanhat työeläkkeet ja edellä
21470: osuus kokonaiseläkkeestä määritelty muita eläk- mainitut sotilasvammakorvaukset luetaan tuloksi
21471: keensaajia suuremmaksi, koska nämä työeläkkeet samalla tavoin rajoitetusti kuin kansaneläkkeen
21472: ovat keskimäärin selvästi pienempiä kuin uudet lisäosassa. Perhe-eläkkeessä näin menetellään
21473: työeläkkeet. Kansaneläkkeen tasoittavasta vaiku- myös luopumiseläkelain (16/74) mukaisen luo-
21474: tuksesta huolimatta myös keskimääräinen koko- pumiseläkkeen osalta. Tuloksilukemisrajaa koske-
21475: naiseläke on vanhaa työeläkettä saavilla yleensä
21476: vat säännökset sisältyvät vuoden 1984 alusta
21477: matala. Kansaneläkkeen tuleminen veronalaiseksi lukien perhe-eläkelain 15 d §:n 1 momenttiin
21478: tuloksi heikensi alkuperäistä tarkoitusta hyvittää
21479: (105/82). Jotta kansaneläkkeen ja perhe-eläkkeen
21480: vanhaa työeläkettä saavia suuremmalla kansane- lisäosajärjestelmässä päästäisiin yhtenäiseen me-
21481: läkkeen osuudella sen korvauksena, ettei vanhoja
21482: nettelyyn mainittujen eläkkeiden ja korvausten
21483: työeläkkeitä tasokorotettu heinäkuun 1975 alusta
21484: tuloksilukemisessa, olisi tarkoituksenmukaista,
21485: lukien. Kaikilta osin ei voida pitää hyväksyttävä-
21486: että tässä momentissa säädetty markkamäärä
21487: nä tämän aikaisemmin verovapaana maksetun
21488: muutettaisiin 15 130 markaksi.
21489: hyvityksen yht' äkkistä pienentämistä siinä mää-
21490: rin kuin kansaneläkkeen veronalaiseksi saattami-
21491: 1
21492: nen osalla eläkkeensaajia aiheutti. ) Lain 103/82 KE-indeksitasossa 597.
21493: 4 1983 vp. HE n:o 142
21494:
21495: 1.2. Lisäosan alenemisen estatmnen er:ussa sa, jolloin molemmat puolisoista saavat kansan-
21496: tapauksissa kansaneläkeuudistuken II B eläkettä. Tällöin toinen puolisoista yleensä saa
21497: -vaiheessa samanaikaisesti lisäosaansa korotuksen. Korotus
21498: olisi miltei kaikissa tapauksissa toisen puolison
21499: Kansaneläkeuudistuksen eri vaiheissa syntyy lisäosan alenemaa suurempi tai vähintään saman-
21500: tilanteita, jolloin uuden lain mukainen eläke suuruinen. Näin täsmennettynä kansaneläkettä
21501: olisi pienempi kuin aikaisemmin maksettu eläke. saavan puolison lisäosa ei voimaantulosäännöksen
21502: Tällaiset lainsäädännön muutoksista johtuvat perusteella pienenisi myöskään niissä tapauksissa,
21503: kansaneläkkeen pienenemiset estetään yleensä jolloin hänen puolisonsa saa rintamasotilaseläket-
21504: niin sanotuilla suojasäännöksillä. Kansaneläkeuu- tä, joka ei vuoden 1984 alusta korotu. Samalla
21505: distuksen 11-III -vaiheita koskevat suojasäännök- momenttiin kuitenkin ehdotetaan lisättäväksi
21506: set ovat kansaneläkelain muuttamisesta annetun säännös siitä, että kummankin puolisoista saades-
21507: lain (103/82) voimaantulosäännöksen 5-8 mo- sa kansaneläkettä toisen puolison lisäosa ei täl-
21508: mentissa. Pääasiallinen suojasäännös on 5 mo- löinkään saa pienentyä enemmällä kuin toisen
21509: mentissa. Sen mukaan, jos lisäosa 1 päivästä puolison saaman lisäosan korotuksen määrällä.
21510: tammikuuta 1984 tai 1 päivästä tammikuuta Perheen yhteenlaskettu eläke ei näin ollen voisi
21511: 1985 vastaavasti pienenisi, lisäosa maksetaan en- pienentyä. Tällainen tilanne voisi syntyä muuta-
21512: tisen suuruisena. massa sadassa tapauksessa edellyttäen, että edellä
21513: Toisaalta voimaantulosäännöksen 6 momentin ehdotetut tuloksilukemisrajoja koskevat muutok-
21514: mukaan sellaista lisäosan pienenemistä, joka joh- set toteutetaan.
21515: tuu II B -vaiheessa toteutettavasta puolisoiden Ehdotetun täsmennyksen mukaisesti lisäosa ei
21516: tulojen eriyttämisestä ei suojaamaHa estetä. myöskään voisi pienentyä tapauksissa, jolloin
21517: Vuonna 1983 lisäosa on määrätty puolisoiden vain toinen puolisoista on eläkkeensaaja. Piene-
21518: yhteenlasketun vuositulon perusteella ja eläk- neminen olisi mahdollista esimerkiksi sen seu-
21519: keensaajapuolisoiden ollessa kyseessä maksettu rauksena, että eläkkeensaaja ei enää eriyttämisen
21520: puoliksi kummallekin puolisoista. Eriyttämisellä toteuduttua saa lukea hyväkseen puolisonsa vel-
21521: tarkoitetaan sitä, että vuoden 1984 alusta puoli- kojen korkomenoja ja eräitä muita vähennyksiä.
21522: soiden lisäosat määrätään henkilökohtaisen tulon Näin on vuonna 1983 menetelty niissäkin ta-
21523: perusteella. Lisäosat muodostuvat tällöin useim- pauksissa, jolloin toinen puolisoista ei ole eläk-
21524: missa tapauksissa erisuuruisiksi. Sillä puolisoista, keensaaja. Koska toisen puolison eläkkeen piene-
21525: jolla tuloa on vähemmän, lisäosa korottuu ja neminen ei näissä 2 000-4 000 tapauksessa tule
21526: suurempituloisella alenee. Lisäosan arvioidaan hyvitetyksi toisen puolison eläkkeen samanaikai-
21527: tästä syystä alenevan noin 80 000 eläkkeensaajalla sella korotuksella, lisäosan aleneminen saattaisi
21528: edellyttäen, että edellä ehdotetut tuloksilukemis- joht~a myös perheen yhteenlasketun tulon piene-
21529: rajoja koskevat muutokset toteutetaan. nemlseen.
21530: Kansaneläkeuudistuken 11-III -vaiheita koske- Puolison velkojen korkomenojen ja eräiden
21531: neessa hallituksen esityksessä (HE 98/1981 vp., s. muiden vähennysten poistamisesta aiheutunut
21532: 7) todettiin eriyttämisestä muun muassa: ''Uu- lisäosan suoja ehdotetaan samalla tavoin ja sa-
21533: distuksen johdosta perheen eläketulot kuitenkin moin perustein määräaikaiseksi kuin uudistuksen
21534: yleensä kasvavat tai pysyvät vähintään ennal- 111 -vaiheessa omien vastaavien vähennysten pois-
21535: laan". Maininnalla tarkoitettiin eläkkeensaaja- tamisesta mahdollisesti vuoden 1985 alusta synty-
21536: puolisoiden yhteenlaskettua lisäosaa, joka vuo- vä suoja. Tätä koskeva lisäys tehtäisiin mainitun
21537: desta 1984 muodostuu useimmissa tapauksissa lain voimaantulosäännöksen 8 momenttiin.
21538: erisuuruisten lisäosien summasta. Kuitenkaan
21539: laissa ei ole hallituksen esityksen perusteluja
21540: vastaavaa säännöstä siitä, miten eriyttämisen to- 2. Kustannukset
21541: teutuessa menetellään niissä tapauksissa, jolloin
21542: puolisoiden yhteenlaskettu lisäosa pienenisi. Vanhaa työeläkettä ja edellä mainittua sotilas-
21543: Edellä mainitun kansaneläkelain muuttamista vammakorvausta saavien aseman korjaamisesta
21544: koskevan lain voimaantulosäännöksen 6 mo- esitetyllä tavalla aiheutuisi noin 35 miljoonan
21545: menttia ehdotetaan hallituksen esitykseen sisälty- markan vuotuiset lisäkustannukset. Tästä palau-
21546: nyttä tavoitetta vastaten täsmennettäväksi siten, tuisi valtiolle, kunnille ja kirkolle veroina takaisin
21547: että lisäosa ei eriyttämisen seurauksena pienenisi noin puolet. Lisäosa kasvaisi noin 65 OOO:lla
21548: vuoden 1984 alusta muissa kuin niissä tapauksis- vanhaa työeläkettä tai edellä mainittua sotilas-
21549: 1983 vp. - HE n:o 142 5
21550:
21551: vammakorvausta saavalla kansaneläkkeen saajalla 3. Voimaan tulo
21552: ja vajaalla tuhannella perhe-eläkkeen saajalla.
21553: Kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tulemaan
21554: voimaantulosäännökseen ehdotetut muutokset voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984.
21555: aiheuttaisivat kansaneläkemenojen kasvua verrat-
21556: tuna hallituksen esityksessä esitettyihin arvioihin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21557: noin 7 milj. markkaa vuodessa. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
21558:
21559:
21560:
21561:
21562: 1.
21563: Laki
21564: kansaneläkelain 27 §:n muuttamisesta
21565:
21566: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain
21567: 27 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82),
21568: näin kuuluviksi:
21569:
21570: 27 §
21571: Poiketen siitä, mitä 26 ja 26 a §:ssä on säädet- luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että
21572: ty, ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen vakuutetun saamien edellä tarkoitettujen eläkkei-
21573: eläketapahtumaan perustuva den tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan
21574: 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien huomioon enintään 15 130 markkaa vuodessa.
21575: eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- Muilta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan
21576: mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- kokonaisuudessaan lisäosatuloksi.
21577: myys- tai työttömyyseläke; Jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä
21578: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- tai toinen heistä saa kansaneläkettä ja toinen
21579: jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- rintamasotilaseläkettä, 1 momentissa tarkoitettu
21580: kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- markkamäärä on 12 430 markkaa vuodessa.
21581: myyseläke;
21582: 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen
21583: sukupolvenvaihdoseläkkeen perusmäärä; sekä
21584: 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21585: 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- ta 1984.
21586: myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
21587: ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole- virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua,
21588: vasta palkasta 119 prosenttia jokaiselta eläkettä jonka mukaan vuoden 1981 maaliskuussa mak-
21589: määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
21590: kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, laskettu.
21591: 6 1983 vp. - HE n:o 142
21592:
21593: 2.
21594: Laki
21595: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
21596:
21597: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1982 annetun kansaneläkelain
21598: muuttamisesta annetun lain (103/82) voimaantulosäännöksen 6 ja 8 momentti näin kuuluviksi:
21599:
21600: perusteella maksettavasta eläkkeen osasta vähen-
21601: Jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä, netään kunkin vuoden tammikuun 1 päivästä
21602: lisäosan pienenemistä ei estetä 1 päivästä tammi- vuodesta 1986 alkaen 20 prosenttia, kuitenkin
21603: kuuta 1984 lukien siltä osin kuin pienentyminen vähintään 20 markkaa kuukaudessa. Prosentti-
21604: johtuu siitä, että kansaneläkettä saavien puolisoi- määrä lasketaan tässä tarkoitetun eläkkeen osan
21605: den tulot ja omaisuus otetaan huomioon kum- alkuperäisestä määrästä ottaen huomioon kansan-
21606: mankin puolison osalta erikseen. Lisäosa saa eläkkeiden indeksisidonnaisuus. Jos vuositulosta
21607: kuitenkin pienentyä enintään niin paljon, ettei 1 päivästä tammikuuta 1984 poistetun puolison
21608: puolisoiden lisäosien yhteismäärä pienene. velkojen korkovähennyksen tai 1 päivästä tammi-
21609: kuuta 1985 poistetun eläkkeensaajan omien vel-
21610: Jos puolisoista vain toinen saa kansaneläkettä kojen korkovähennyksen määrä pienenee enem-
21611: ja hänen lisäosansa pienenisi 1 päivästä tammi- män kuin 20 prosenttia vuodessa tai se lakkaa,
21612: kuuta 1984 lukien sen johdosta, että lisäosaa lisäosan pienenemisen estämiseksi maksettava
21613: määrättäessä ei enää oteta huomioon eläkkeen- eläkkeen osa lasketaan uudestaan tai lakkaute-
21614: saajan puolison velkojen korkovähennyksiä ja taan.
21615: muita vähennyksiä, tai jos lisäosa pienenisi 1
21616: päivästä tammikuuta 1985 lukien sen johdosta,
21617: että lisäosa muutetaan uuden lain mukaiseksi, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21618: lisäosan pienenemisen estämiseksi 5 momentin ta 1984.
21619:
21620:
21621:
21622: 3.
21623: Laki
21624: perhe-eläkelain 15 d §:n muuttamisesta
21625:
21626: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläke-
21627: lain 15 d §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (105/82),
21628: näin kuuluvaksi:
21629:
21630: 15 d §
21631: Poiketen s11ta, mitä 1) b §:ssä on säädetty, 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö-
21632: ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei
21633: eläketapahtumaan perustuva ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole-
21634: 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien vasta palkasta 119 prosenttia jokaiselta eläkettä
21635: eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei
21636: mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta,
21637: myys- tai työttömyyseläke; luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että
21638: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- lesken saamien edellä tarkoitettujen eläkkeiden
21639: jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan huo-
21640: kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- mioon enintään 15 130 markkaa vuodessa. Muil-
21641: myyseläke; ta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan
21642: 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukainen kokonaisuudessaan lisäosatuloksi.
21643: sukupolvenvaihdoseläke; sekä
21644: 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin
21645: 1983 vp. - HE n:o 142 7
21646:
21647: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- jonka mukaan vuoden 1981 maaliskuussa mak-
21648: ta 1984. settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
21649: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat laskettu.
21650: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua,
21651:
21652: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
21653:
21654:
21655: Tasavallan Presidentti
21656: MAUNO KOIVISTO
21657:
21658:
21659:
21660:
21661: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vzkatmaa
21662: 8 1983 vp. - HE n:o 142
21663:
21664: Lzi"te
21665:
21666: 1.
21667: Laki
21668: kansaneläkelain 27 §:n muuttamisesta
21669:
21670: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain
21671: 27 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82),
21672: näin kuuluviksi:
21673:
21674: Voimassa oleva laki Ehdotus
21675:
21676: 27 § 27 §
21677: Poiketen siitä, mitä 26 ja 26 a §:ssä on säädet- Poiketen siitä, mitä 26 ja 26 a §:ssä on säädet-
21678: ty, ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen ty, ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen
21679: eläketapahtumaan perustuva eläketapahtumaan perustuva
21680: 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien
21681: eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim-
21682: mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö-
21683: myys- tai työttömyyseläke; myys- tai työttömyyseläke;
21684: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
21685: jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu-
21686: kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö-
21687: myyseläke; myyseläke;
21688: 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen su- 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen su-
21689: kupolvenvaihdoseläkkeen perusmäärä; sekä kupolvenvaihdoseläkkeen perusmäärä; sekä
21690: 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin
21691: 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö-
21692: myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei
21693: ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole- ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole-
21694: vasta palkasta 1/9 prosenttia jokaiselta eläkettä vasta palkasta 1/9 prosenttia jokaiselta eläkettä
21695: määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei
21696: kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta,
21697: luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että
21698: vakuutetun saamien edellä tarkoitettujen eläkkei- vakuutetun saamien edellä tarkoitettujen eläkkei-
21699: den tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan den tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan
21700: huomioon enintään 16 140 markkaa vuodessa. huomioon enintään 15 130 markkaa vuodessa.
21701: Muilta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan Muilta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan
21702: kokonaisuudessaan lisäosatuloksi. kokonaisuudessaan lisäosatuloksi.
21703: Jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä Jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä
21704: tai toinen heistä saa kansaneläkettä ja toinen tai toinen heistä saa kansaneläkettä ja toinen
21705: rintamasotilaseläkettä, 1 momentissa tarkoitettu rintamasotilaseläkettä, 1 momentissa tarkoitettu
21706: markkamäärä on 13 440 markkaa vuodessa. markkamäärä on 12 430 markkaa vuodessa.
21707:
21708:
21709: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21710: ta 1984.
21711: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
21712: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua,
21713: jonka mukaan vuoden 1981 maaliskuussa mak-
21714: settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
21715: laskettu.
21716: 1983 vp. - HE n:o 142 9
21717:
21718: 2.
21719: Laki
21720: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
21721:
21722: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1982 annetun kansaneläkelain
21723: muuttamisesta annetun lain (103/82) voimaantulosäännöksen 6 ja 8 momentti näin kuuluviksi:
21724:
21725: Voimassa oleva laki Ehdotus
21726:
21727: Mitä 5 momentissa on säädetty, ei sovelleta jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä,
21728: sellaisen lisäosan pienenemiseen, joka johtuu lisäosan pienenemistä ei estetä 1 päivästä tammi-
21729: siitä, että tammikuun 1 päivästä 1984 lukien kuuta 1984 lukien szltä osin kuin pienentyminen
21730: puolisoiden tulot ja omaisuus otetaan huomioon johtuu siitä, että kansaneläkettä saavien puolisoi-
21731: kummankin puolison osalta erikseen. den tulot ja omaisuus otetaan huomioon kum-
21732: mankin puolison osalta erikseen. Lisäosa saa
21733: kuitenkin pienentyä enintään min paljon, ettei
21734: puolisoiden lisäosien yhteismäärä pienene.
21735:
21736: Jos lisäosa pienenisi 1 päivästä tammikuuta jos puolisoista vain toinen saa kansaneläkettä
21737: 1985 lukien sen johdosta, että lisäosa muutetaan ja hänen lisäosansa pienenisi 1 päivästä tammi-
21738: uuden lain mukaiseksi, lisäosan pienenemisen kuuta 1984 lukien sen johdosta, että lisäosaa
21739: estämiseksi 5 momentin perusteella maksettavas- määrättäessä ei enää oteta huomioon eläkkeen-
21740: ta eläkkeen osasta vähennetään kunkin vuoden saajan puolison velkojen korkovähennyksiä ja
21741: tammikuun 1 päivästä Vl}Odesta 1986 alkaen 20 muita vähennyksiä, tai jos lisäosa pienenisi 1
21742: prosenttia, kuitenkin vähintään 20 markkaa kuu- päivästä tammikuuta 1985 lukien sen johdosta,
21743: kaudessa. Prosenttimäärä lasketaan tässä tarkoite- että lisäosa muutetaan uuden lain mukaiseksi,
21744: tun eläkkeen osan alkuperäisestä määrästä ottaen lisäosan pienenemisen estämiseksi 5 momentin
21745: huomioon kansaneläkkeiden indeksisidonnai- perusteella maksettavasta eläkkeen osasta vähen-
21746: suus. Jos vuositulosta 1 päivästä tammikuuta netään kunkin vuoden tammikuun 1 päivästä
21747: 1985 poistetun velkojen korkovähennyksen mää- vuodesta 1986 alkaen 20 prosenttia, kuitenkin
21748: rä pienenee enemmän kuin 20 prosenttia vuodes- vähintään 20 markKaa kuukaudessa. Prosentti-
21749: sa tai se lakkaa, lisäosan pienenemisen estämisek- määrä lasketaan tässä tarkoitetun eläkkeen osan
21750: si maksettava eläkkeen osa lasketaan uudestaan alkuperäisestä määrästä ottaen huomioon kansan-
21751: tai lakkautetaan. eläkkeiden indeksisidonnaisuus. Jos vuositulosta
21752: 1 päivästä tammzkuuta 1984 poistetun puolison
21753: velkojen korkovähennyksen tai 1 päivästä tammi-
21754: kuuta 1985 poistetun eläkkeensaajan omien vel-
21755: kojen korkovähennyksen määrä pienenee enem-
21756: män kuin 20 prosenttia vuodessa tai se lakkaa,
21757: lisäosan pienenemisen estämiseksi maksettava
21758: eläkkeen osa lasketaan uudestaan tai lakkaute-
21759: taan.
21760:
21761:
21762: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21763: ta 1984.
21764:
21765:
21766:
21767:
21768: 2 1683008035
21769: 10 1983 vp. - HE n:o 142
21770:
21771: 3.
21772: Laki
21773: perhe-eläkelain 15 d §:n muuttamisesta
21774:
21775: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläke-
21776: lain 15 d §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (105/82),
21777: näin kuuluvaksi:
21778:
21779: Voimassa oleva laki Ehdotus
21780:
21781: 15 d § 15 d §
21782: Poiketen suta, mitä 15 b §:ssä on säädetty, Poiketen siitä, mitä 15 b §:ssä on säädetty,
21783: ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen
21784: eläketapahtumaan perustuva eläketapahtumaan perustuva
21785: 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien
21786: eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- eläkelain tai yrittäjien eläkelain (4681 69) vähim-
21787: mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- mäisehtojen mukainen vanhuus-, ryökyvyttö-
21788: myys- tai työttömyyseläke; myys- tai työttömyyseläke;
21789: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
21790: jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu-
21791: kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö-
21792: myyseläke; myyseläke;
21793: 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukainen su- 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukainen su-
21794: kupolvenvaihdoseläke; sekä kupolvenvaihdoseläke; sekä
21795: 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin
21796: 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö-
21797: myys- tai työttömyyseläke siltä osin joka ei ylitä myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei
21798: kunkin eläkkeen osalta sen perusteena olevasta ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole-
21799: palkasta 119 prosenttia jokaiselta eläkettä mää- vasta palkasta 119 prosenttia jokaiselta eläkettä
21800: rättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei kui- määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei
21801: tenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, lu- kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta,
21802: etaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että
21803: lesken saamien edellä tarkoitettujen eläkkeiden lesken saamien edellä tarkoitettujen eläkkeiden
21804: tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan huo- tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan huo-
21805: mioon enintään 16 140 markkaa vuodessa. Muil- mioon enintään 15 130 markkaa vuodessa. Muil-
21806: ta osin kohdassa 4 tarkoitettu eläke luetaan ta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan
21807: kokonaisuudessaan lisäosatuloksi. kokonaisuudessaan lisäosatuloksi.
21808:
21809:
21810: Tämä· laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21811: ta 1984.
21812: Tässä laissa säiidetyt markkamäärät vastaavat
21813: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua,
21814: jonka mukaan vuoden 1981 maaliskuussa mak-
21815: settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
21816: laskettu.
21817: 1983 vp. - HE n:o 143
21818:
21819:
21820:
21821:
21822: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sosiaalihuoltolain väliai-
21823: kaisesta muuttamisesta
21824:
21825:
21826:
21827:
21828: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21829:
21830: Esityksessä ehdotetaan sosiaalihuoltolakia Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
21831: muutettavaksi siten, että kunnille huoltoavusta ja menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
21832: lastensuojelusta sekä mustalaisväestöön kuuluvil- väksi sen yhteydessä. Lainmuutos on tarkoitettu
21833: le henkilöille annetusta huollosta ennen vuotta olemaan voimassa 1 päivästä tammikuuta 1984
21834: 1984 aiheutuneisiin kustannuksiin suoritettavaa vuoden 1986 loppuun.
21835: valtionosuutta ja valtion korvausta voitaisiin
21836: maksaa vasta vuosina 1985 ja 1986.
21837:
21838:
21839:
21840:
21841: PERUSTELUT
21842:
21843: Kunnille on maksettu huoltoapulain (116/56) valtion korvauksen maksaminen ennen vuotta
21844: ja sen nojalla annettujen alemmanasteisten sää- 1984 aiheutuneisiin kustannuksiin vuosina 1985
21845: dösten mukaan valtionosuutta huoltoavusta ja ja 1986. Lisäksi ehdotetaan tulo- ja menoarvioesi-
21846: lastensuojelusta aiheutuneisiin menoihin sekä tyksen mukaisesti, että lykättäville valtionosuuk-
21847: valtion korvausta mustalaisväestöön kuuluville sille ja valtion korvauksille maksettaisiin 1 päiväs-
21848: henkilöille annetun huollon kustannuksiin. Vuo- tä heinäkuuta 1984 Suomen Pankin peruskoron
21849: den 1984 alusta voimaan tulevalla sosiaalihuolto- mukainen korko.
21850: lailla (710/82) kuitenkin kumotaan huoltoapula- Huoltoavun ja lastensuojelun valtionosuuden
21851: ki sen 5 §:ää lukuun ottamatta. maksamisen lykkääiDisen on arvioitu vähentävän
21852: Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- vuonna 1984 valtion menoja 52 500 000 mark-
21853: sessä on edellytetty, että kunnille huoltoavusta ja kaa. Mustalaisväestön huollon valtion korvauksen
21854: lastensuojelusta ennen vuotta 1984 aiheutunei- maksamisen lykkääminen vähentäisi menoja arvi-
21855: siin menoihin suoritettava valtionosuus sekä mus- olta 5 000 000 markkaa. Valtion menot vuonna
21856: talaisväestöön kuuluville henkilöille annetun 1984 vähenisivät siten yhteensä 57 500 000
21857: huollon ennen vuotta 1984 syntyneisiin kustan- markkaa.
21858: nuksiin suoritettava valtion korvaus maksetaan Ehdotettu laki on tarkoitettu käsiteltäväksi
21859: vasta vuosina 1985 ja 1986. valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksen
21860: Edellä olevan johdosta ehdotetaan sosiaali- yhteydessä.
21861: huoltolain voimaantulosäännöksiä koskevaan 9 Ehdotettu laki on tarkoitettu olemaan voimas-
21862: lukuun lisättäväksi uusi 61 a §, jonka mukaan sa 1 päivästä tammikuuta 1984 vuoden 1986
21863: huoltoapulain asianomaisten säännösten voimas- loppuun.
21864: saoloa jatkettaisiin väliaikaisesti ja siten mahdol- Edellä estitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21865: listettaisiin puheena olevien valtionosuuden ja nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21866:
21867: 1683010900
21868: 2 1983 vp. - HE n:o 143
21869:
21870: Laki
21871: sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta
21872:
21873: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään väliaikaisesti 17 päivänä syyskuuta 1982 annettuun
21874: sosiaalihuoltolakiin (710/82) uusi näin kuuluva 61 a §:
21875:
21876: 61 a §
21877: Siitä poiketen, mitä 61 §:n 2 momentissa on säädetty tai määrätty, maksetaan kunnille ennen
21878: huoltoapulain kumoamisesta säädetty, ovat huol- vuotta 1984 aiheutuneisiin sanotussa momentissa
21879: toapulain 5 luvun, 56 §:n 3 momentin ja 61 §:n tarkoitettuihin menoihin ja kustannuksiin val-
21880: 2 momentin säännökset sekä niiden nojalla anne- tionosuus ja valtion korvaus vasta vuosina 1985 ja
21881: tut alemmanasteiset säädökset edelleen voimassa 1986 siten, että niistä molemmista maksetaan
21882: vuoden 1986 loppuun siltä osin kuin ne koskevat kumpanakin vuonna 50 prosenttia.
21883: kunnille huoltoavusta ja lastensuojelusta ennen Edellä 2 momentin mukaan maksettaville val-
21884: vuotta 1984 aiheutuneisiin menoihin suoritetta- tionosuuksille ja valtion korvauksille maksetaan
21885: van valtionosuuden sekä kunnille mustalaisväes- yhtä aikaa erien maksatuksen kanssa 1 päivästä
21886: töön kuuluville henkilöille annetun huollon en- heinäkuuta 1984 laskettava Suomen Pankin pe-
21887: nen vuotta 1984 syntyneisiin kustannuksiin suori- ruskoron mukainen korko.
21888: tettavan valtion korvauksen maksamista.
21889: Sen estämättä, mitä 1 momentissa mainituissa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21890: säännöksissä ja alemmanasteisissa säädöksissä on ta 1984 ja on voimassa vuoden 1986 loppuun.
21891:
21892:
21893: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
21894:
21895:
21896: Tasavallan Presidentti
21897: MAUNO KOMSTO
21898:
21899:
21900:
21901:
21902: Ministeri Vappu Taipale
21903: 1983 vp. - HE n:o 144
21904:
21905:
21906:
21907:
21908: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain muut-
21909: tamisesta
21910:
21911:
21912:
21913:
21914: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21915:
21916: Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuksen me- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
21917: nojen kasvun hidastamiseksi tarkistettaviksi sai- den 1984 alusta.
21918: rausvakuutuslain mukaisen päivä- ja äitiysrahan
21919: tasoa ja vakuutetun itsensä suoritettavaa osuutta Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
21920: tutkimus-, hoito-, lääke- ja matkakustannuksista. seen vuodelle 1984.
21921: Lisäksi ehdotetaan koeotettavaksi vähimmäispäi-
21922: värahaa.
21923:
21924:
21925:
21926:
21927: PERUSTELUT
21928:
21929: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tun 80 prosentin sijasta käytetään prosenttilukua
21930: muutokset 70.
21931: Sairausvakuutuksen menojen kasvun hidasta-
21932: 1.1. Päivä- ja äitiysrahan maaran tarkistaminen IDiseksi ehdotetaan, että äitiysrahan suuruus 100
21933: sekä vähimmäispäivärahan korottaminen arkipäivän jälkeiseltä ajalta määrättäisiin edelleen
21934: vuoden 1984 loppuun soveltamalla 80 prosentin
21935: sijasta prosenttilukua 70. Nykyisessä taloudelli-
21936: Sairausvakuutuslain (364/63) 16 §:n 1 mo- sessa tilanteessa on myös välttämätöntä alentaa
21937: mentin mukaan päivärahan määrä päivää kohden osittain päivä- ja äitiysrahojen tasoa. Tässä yhtey-
21938: on vähimmäispäiväraha, joka vuoden 1983 tasos- dessä on myös erityisesti syytä alentaa kohtuutto-
21939: sa on 30,10 markkaa, lisättynä 30 prosentilla man suurien päivärahojen määriä. Sen sijaan
21940: vakuutetun viimeksi toimitetussa verotuksessa to- tulottomien ja pienituloisten sairauden ja äiti-
21941: dettujen työtulojen kolmassadasosasta, kuitenkin yden aikaista toimeentuloturvaa olisi parannetta-
21942: vähintään 80 prosenttia työtulojen kolmassadaso- va.
21943: sasta. Maaliskuun alusta 1983 päivärahan mää- Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sairaus-
21944: räytymistä koskevia säännöksiä muutettiin siten, vakuutuslain 16 §:ää muutettavaksi siten, että
21945: että yli 72 000 markan menevästä työtulojen vähimmäispäiväraha koeotettaisiin 35,10 mark-
21946: osasta korvaus on aikaisemman 80 prosentin kaan ja päiväraha määrättäisiin muutoin voimas-
21947: sijasta 50 prosenttia. Samat säännökset koskevat sa olevien säännösten mukaan paitsi, että työtu-
21948: äitiysrahaa, jota suoritetaan 258 arkipäivältä. Sai- lojen ylittäessä 75 000 markkaa, ylittävältä osalta
21949: rausvakuutuslain muuttamisesta 30 päivänä jou- lisättäisiin päivärahaan 50 prosenttia ylittävän
21950: lukuuta 1982 annetun lain (1089/82) voimaantu- osan kolmassadasosasta kuitenkin siten, että
21951: losäännöksen mukaan äitiysrahan määrä 100 en- 120 000 markkaa ylittävältä osalta lisäys olisi 30
21952: simmäisen arkipäivän jälkeen lasketaan kuitenkin prosenttia. Säännös koskisi arviolta 42 000 päivä-
21953: vuoden 1983 loppuun siten, että 16 §:ssä maini- ja 4 000 äitiysrahansaajaa. Sairausvakuutuslain
21954: I68301045Y
21955: 2 1983 vp. - HE n:o 144
21956:
21957: 76 §:n mukaan edellä mainittuja markkamääriä, 20 markkaan Ja matkakustannusten osalta 15
21958: jotka on ilmaistu vuoden 1984 tasossa, tarkiste- markkaan.
21959: taan kalenterivuosittain sen palkkaindeksin mu-
21960: kaan, joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin
21961: eläkelain (395/61) soveltamista varten. 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
21962: tukset ja voimaantulo
21963:
21964: 1.2. Vakuutetun omavastuuosuuksien tarkista- Vähimmäispäivärahan tason korottaminen li-
21965: rmnen säisi kansaneläkelaitoksen menoja vuonna 1984
21966: arviolta 16 miljoonaa markkaa, josta äitiysrahojen
21967: Sairausvakuutuslain 8 §:n 1 momentin mu- osuus olisi 9 miljoonaa markkaa. Päivä- ja äitiys-
21968: kaan vakuutetulla on oikeus saada lääkärin sa- rahan tason alentuminen vähentäisi kansanelä-
21969: malla kertaa määräämästä tutkimuksesta tai hoi- kelaitoksen menoja ensi vuonna yhteensä 18
21970: dosta johtuvista kustannuksista taikka, jos ne miljoonaa markkaa, josta äitiysrahojen osuus olisi
21971: ylittävät noudatettavaksi vahvistetun taksan, tä- 4 miljoonaa markkaa. Äitiysrahan korotuksen
21972: män mukaisista määristä korvausta kolme neljän- lykkääminen 100 arkipäivän jälkeiseltä ajalta päi-
21973: nestä siltä osin kuin kustannukset tai taksan värahan suuruiseksi vähentäisi puolestaan kan-
21974: mukaiset määrät yhteensä ylittävät 17 markkaa. saneläkelaitoksen menoja 120 miljoonaa mark-
21975: Saman lain 9 §:n mukaan korvataan lääkärin kaa. Vakuutetun omavastuuosuuden korottami-
21976: määräämistä lääkkeistä puolet 15 markkaa ylittä- nen vähentäisi lisäksi kansaneläkelaitoksen meno-
21977: vältä osalta kutakin ostokertaa kohti. Lääkärin tai ja sanottuna vuonna lääkkeiden osalta arviolta 28
21978: asianmukaisen ammattikoulutuksen saaneen miljoonaa markkaa, tutkimus- ja hoitokustannus-
21979: henkilön käynnistä potilaan luona johtuvat mat- ten osalta 3 miljoonaa markkaa ja matkakustan-
21980: kakustannukset korvataan 10 §:n 1 momentin nusten osalta 14 miljoonaa markkaa. Ottaen
21981: mukaan kokonaan vakuutetulle siltä osin kuin ne huomioon edellä mainittu menojen lisäys kan-
21982: yhteen suuntaan tapahtuvaa matkaa kohti ylittä- saneläkelaitoksen menot vähenisivät ensi vuonna
21983: vät 12 markkaa. Sama koskee vakuutetun lääkä- siis yhteensä 167 miljoonaa markkaa.
21984: rissä, sairaanhoitolaitoksessa, laboratorio- ja rönt- Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista
21985: genlaitoksessa tai asianmukaisen ammattikoulu- menoista vähenisi vastaavalla määrällä, mikä on
21986: tuksen saaneen henkilön luona käynnistä aiheu- otettu huomioon valtion vuoden 1984 tulo- ja
21987: tuneiden matkakustannusten korvaamista. menoarvioesityksen asianomaisen momentin
21988: Rahan arvon alentumisen vuoksi ja sairausva- määrärahan suuruutta mitoitettaessa.
21989: kuutuksen menojen vähentämiseksi kiinteiden Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
21990: omavastuuosuuksien määriä olisi tarkistettava. den 1984 alusta.
21991: Tämän vuoksi ehdotetaan sairausvakuutuslain
21992: mukaisia omavastuuosuuksia korotettaviksi tutki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21993: mus- ja hoitokustannusten sekä lääkkeiden osalta nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21994:
21995: Laki
21996: sairausvakuutuslain muuttamisesta
21997:
21998: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutus-
21999: lain 8 §:n 1 momentti, 9 §, 10 §:n 1 momentti ja 16 §, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä
22000: joulukuuta 1982 annetussa laissa (1089/82), näin kuuluviksi:
22001:
22002:
22003: 8 § raaman tutkimuksen on suorittanut tai hoidon
22004: Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite- antanut asianmukaisen ammattikoulutuksen saa-
22005: tusta lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki- nut henkilö. Asetuksella säädetään, missä laajuu-
22006: muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuksista dessa samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoito-
22007: taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi vahviste- toimenpiteet korvataan saman määräyksen perus-
22008: tun taksan, tämän mukaisista määristä korvataan teella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoimenpiteet
22009: kolme neljännestä siltä osin kuin kustannukset katsotaan korvausta laskettaessa samalla kertaa
22010: tai taksan mukaiset määrät yhteensä ylittävät 20 määrätyiksi.
22011: markkaa. Sama olkoon laki, jos lääkärin mää-
22012: 1983 vp. - HE n:o 144 3
22013:
22014: 9 § senttia 75 000 markan kolmassadasosasta lisätty-
22015: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoite- nä 50 prosentilla 75 000 markkaa ylittävän osan
22016: tuista lääkkeistä korvataan puolet 20 markkaa kolmassadasosasta. Jos työtulot ylittävät 120 000
22017: ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. Vai- markkaa, päivärahan määrä 120 000 markkaa
22018: keaa ja pitkäaikaista sairautta varten tarvittavat ylittävältä osalta on 30 prosenttia 120 000 mark-
22019: välttämättömät lääkkeet korvataan kuitenkin ko- kaa ylittävän osan kolmassadasosasta. Jollei va-
22020: konaan siinä laajuudessa kuin valtioneuvoston kuutetulla ole edellä mainittuna aikana ollut
22021: päätöksellä määrätään. Asetuksella säädetään, työtuloja, päivärahan määrä päivää kohden on
22022: mitä on pidettävä vaikeana ja pitkäaikaisena vähimmäispäivärahan suuruinen.
22023: sairautena. Mitä työtulolla tarkoitetaan tätä lakia sovellet-
22024: taessa, säädetään asetuksella.
22025: 10 §
22026: Lääkärin tai asianmukaisen ammattikoulutuk- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22027: sen saaneen henkilön käynnistä potilaan luona ta 1984.
22028: johtuvat matkakustannukset korvataan vakuute- Tätä lakia sovelletaan niihin kustannuksiin,
22029: tulle kokonaan siltä osin kuin ne yhteen suun- jotka ovat syntyneet lain voimaantulon jälkeen,
22030: taan tapahtuvaa matkaa kohti ylittävät 15 mark- sekä päivä- ja äitiysrahaan, joka kohdistuu aikaan
22031: kaa. Sama koskee vakuutetun lääkärissä, sairaan- lain voimaantulosta alkaen.
22032: hoitolaitoksessa, laboratorio- ja röntgenlaitokses- Poiketen siitä, mitä 16 §:ssä on säädetty, äiti-
22033: sa tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- ysrahan määrä 100 ensimmäisen arkipäivän jäl-
22034: neen henkilön luona käynnistä aiheutuneiden keen lasketaan vuoden 1984 loppuun saakka
22035: matkakustannusten korvaamista. siten, että 16 §:ssä mainitun 80 prosentin sijasta
22036: käytetään prosenttilukua 70 ei kuitenkaan, jos
22037: vakuutettu on sanottuna aikana sairausvakuutus-
22038: 16 § lain 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla
22039: Päivärahan maara päivää kohden on vähim- työkyvytön. Vastaavasti lasketaan myös isälle ja
22040: mäispäiväraha, 3 5, 10 markkaa lisättynä 30 pro- ottoisälle suoritettavan äitiysrahan määrä vuoden
22041: sentilla vakuutetun verotuksessa, asetuksella sää- 1984 loppuun saakka siten, että 16 §:ssä maini-
22042: dettävänä kalenterivuotena todettujen työtulojen tun 80 prosentin sijasta käytetään prosenttilukua
22043: kolmassadasosasta, kuitenkin vähintään 80 pro- 70.
22044: senttia työtulojen kolmassadasosasta, jos työtulot Tätä lakia sovellettaessa pidetään 16 §:n 1
22045: eivät ylitä 75 000 markkaa. Jos työtulot ylittävät momentissa säädettyjä markkamääriä vuoden
22046: 75 000 markkaa, päivärahan määrä on 80 pro- 1984 yleistä palkkatasoa vastaavina.
22047:
22048: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
22049:
22050:
22051: Tasavallan Presidentti
22052: MAUNO KOIVISTO
22053:
22054:
22055:
22056:
22057: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
22058: 4 1983 vp. - HE n:o 144
22059:
22060: Liite
22061:
22062:
22063:
22064:
22065: Laki
22066: sairausvakuutuslain muuttamisesta
22067:
22068: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutus-
22069: lain 8 §:n 1 momentti, 9 §, 10 §:n 1 momentti ja 16 §, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä
22070: joulukuuta 1982 annetussa laissa (1089/82), näin kuuluviksi: -
22071:
22072:
22073: Voimassa oleva laki Ehdotus
22074:
22075: 8 § 8 §
22076: Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite- Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite-
22077: tusta lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki- tusta lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki-
22078: muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuksista muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuksista
22079: taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi vahviste- taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi vahviste-
22080: tun taksan, tämän mukaisista määristä korvataan tun taksan, tämän mukaisista määristä korvataan
22081: kolme neljännestä siltä osin kuin kustannukset kolme neljännestä siltä osin kuin kustannukset
22082: tai taksan mukaiset määrät yhteensä ylittävät 17 tai taksan mukaiset määrät yhteensä ylittävät 20
22083: markkaa. Sama olkoon laki, jos lääkärin määrää- markkaan. Sama olkoon laki, jos lääkärin mää-
22084: män tutkimuksen on suorittanut tai hoidon anta- räämän tutkimuksen on suorittanut tai hoidon
22085: nut asianmukaisen ammattikoulutuksen saanut antanut asianmukaisen ammattikoulutuksen saa-
22086: henkilö. Asetuksella säädetään, missä laajuudessa nut henkilö. Asetuksella säädetään, missä laajuu-
22087: samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoitotoi- dessa samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoito-
22088: menpiteet korvataan saman määräyksen perus- toimenpiteet korvataan saman määräyksen perus-
22089: teella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoimenpiteet teella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoimenpiteet
22090: katsotaan korvausta laskettaessa samalla kertaa katsotaan korvausta laskettaessa samalla kertaa
22091: määrätyiksi. määrätyiksi.
22092:
22093:
22094: 9 § 9 §
22095: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoite- Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoite-
22096: tuista lääkkeistä korvataan puolet 15 markkaa tuista lääkkeistä korvataan puolet 20 markkaa
22097: ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. Vai- ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. Vai-
22098: keaa ja pitkäaikaista sairautta varten tarvittavat keaa ja pitkäaikaista sairautta varten tarvittavat
22099: välttämättömät lääkkeet korvataan kuitenkin ko- välttämättömät lääkkeet korvataan kuitenkin ko-
22100: konaan siinä laajuudessa kuin valtioneuvoston konaan siinä laajuudessa kuin valtioneuvoston
22101: päätöksellä määrätään. Asetuksella säädetään, päätöksellä määrätään. Asetuksella säädetään,
22102: mitä on pidettävä vaikeana ja pitkäaikaisena mitä on pidettävä vaikeana ja pitkäaikaisena
22103: sairautena. sairautena.
22104:
22105: 10§ 10 §
22106: Lääkärin tai asianmukaisen ammattikoulutuk- Lääkärin tai asianmukaisen ammattikoulutuk-
22107: sen saaneen henkilön käynnistä potilaan luona sen saaneen henkilön käynnistä potilaan luona
22108: johtuvat matkakustannukset korvataan vakuute- johtuvat matkakustannukset korvataan vakuute-
22109: tulle kokonaan siltä osin kuin ne yhteen suun- tulle kokonaan siltä osin kuin ne yhteen suun-
22110: taan tapahtuvaa matkaa kohti ylittävät 12 mark- taan tapahtuvaa matkaa kohti ylittävät 15 mark-
22111: kaa. Sama koskee vakuutetun lääkärissä, sairaan- kaa. Sama koskee vakuutetun lääkärissä, sairaan-
22112: 1983 vp. - HE n:o 144 5
22113:
22114: Voimassa oleva laki Ehdotus
22115: hoitolaitoksessa, laboratorio- ja röntgenlaitokses- hoitolaitoksessa, laboratorio- ja röntgenlaitokses-
22116: sa tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- sa tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa-
22117: neen henkilön luona käynnistä aiheutuneiden neen henkilön luona käynnistä aiheutuneiden
22118: matkakustannusten korvaamista. matkakustannusten korvaamista.
22119:
22120:
22121: 16 § 16 §
22122: Päivärahan maara päivää kohden on vähim- Päivärahan maara päivää kohden on vähim-
22123: mäispäiväraha, 27,50 markkaa lisättynä 30 pro- mäispäiväraha, 35, 10 markkaa lisättynä 30 pro-
22124: sentilla vakuutetun verotuksessa, asetuksella sää- sentilla vakuutetun verotuksessa, aseruksella sää-
22125: dettävänä kalenterivuotena todettujen työtulojen dettävänä kalenterivuotena todettujen työtulojen
22126: kolmassadasosasta, kuitenkin vähintään 80 pro- kolmassadasosasta, kuitenkin vähintään 80 pro-
22127: senttia työrulojen kolmassadasosasta, jos työtulot senttia työrulojen kolmassadasosasta, jos työrulot
22128: eivät ylitä 72 000 markkaa. Jos työrulot ylittävät eivät ylitä 75 000 markkaa. Jos työrulot ylittävät
22129: 72 000 markkaa, päivärahan määrä on 80 pro- 75 000 markkaa, päivärahan määrä on 80 pro-
22130: senttia 72 000 markan kolmassadasosasta lisätty- senttia 75 000 markan kolmassadasosasta lisätty-
22131: nä 50 prosentilla 72 000 markkaa ylittävän osan nä 50 prosentilla 75 000 markkaa ylittävän osan
22132: kolmassadasosasta. Jollei vakuutetulla ole edellä kolmassadasosasta. jos työtulot ylittävät 120 000
22133: mainitruna aikana ollut työtuloja, päivärahan markkaa, päivärahan määrä 120 000 markkaa
22134: määr~ päivää kohden on vähimmäispäivärahan ylittävältä osalta on 30 prosenttia 120 000 mark-
22135: suurutnen. kaa ylittävän osan kolmassadasosasta. Jollei va-
22136: Mitä työrulolla tarkoitetaan tätä lakia sovellet- kuutetulla ole edellä mainittuna aikana ollut
22137: taessa, säädetään aseruksella. työruloja, päivärahan määrä päivää kohden on
22138: vähimmäispäivärahan suuruinen.
22139: Mitä työtulolla tarkoitetaan tätä lakia sovellet-
22140: taessa, säädetään aseruksella.
22141:
22142: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22143: ta 1984.
22144: Tätä lakia sovelletaan mihin kustannukszi"n,
22145: jotka ovat syntyneet lain voimaantulon jälkeen,
22146: sekä päivä- ja äitiysrahaan, joka kohdistuu aikaan
22147: lain voimaantulosta alkaen.
22148: Poiketen siitä, mitä 16 §:ssä on säädetty, äiti-
22149: ysrahan määrä 100 ensimmäisen arkipäivän jäl-
22150: keen lasketaan vuoden 1984 loppuun saakka
22151: siten, että 16 §:ssä mainitun 80 prosentin sijasta
22152: käytetään prosenttzlukua 70 ei kuitenkaan, jos
22153: vakuutettu on sanottuna azkana sairausvakuutus-
22154: lain 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla
22155: työkyvytön. Vastaavasti lasketaan myös isälle ja
22156: ottoisälle suonteltavan äitiysrahan määrä vuoden
22157: 1984 loppuun saakka siten, että 16 §:ssä maini-
22158: tun 80 prosentin sijasta käytetään prosenttzlukua
22159: 70.
22160: Tätä lakia sovellettaessa pidetään 16 §:n 1
22161: momentissa säädettyjä markkamääriä vuoden
22162: 1984 yleistä palkkatasoa vastaavina.
22163: 1983 vp. - HE n:o 145
22164:
22165:
22166:
22167:
22168: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sotilasavustuslain 2 ja 6
22169: §:n muuttamisesta
22170:
22171:
22172:
22173:
22174: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22175:
22176: Esityksessä ehdotetaan sotilasavustuslain mu- epäkohtia, jotka koskevat sotilasavustusten vä-
22177: kaisia sotilasavustusten maksuperusteita koskevia hentämisperusteita. Esityksen tarkoituksena on
22178: säännöksiä muutettaviksi. Nykyisten maksupe- poistaa mainitut epäkohdat.
22179: rusteiden mukaan ei sotilasavustusta voida suorit-
22180: taa asevelvollisen kanssa avioliitonomaisissa olo- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
22181: suhteissa avioliittoa solmimatta elävälle henkilöl- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
22182: le siinäkään tapauksessa, että heillä on yhteinen teydessä. Muutokset on tarkoitettu tulemaan voi-
22183: lapsi elätettävänään. Maksuperusteissa on lisäksi maan 1 päivänä tammikuuta 1984.
22184:
22185:
22186:
22187:
22188: PERUSTELUT
22189:
22190: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Edellytyksenä olisi, että henkilöillä olisi yhteinen
22191: muutokset lapsi, joka on heidän huollettavanaan.
22192: Sotilasavustuslain 6 §:n 2 momentin (658/68)
22193: mukaan sotilasavustuksesta vähennetään se osa,
22194: Sotilasavustuksen tarkoituksena on turvata ase-
22195: joka vastaa aikaa, jota ei lueta asevelvolliselle
22196: velvollisen omaisen toimeentulo sinä aikana, jol-
22197: palvelusajaksi tai jolla asevelvollisen palvelusaikaa
22198: loin asevelvollinen on suorittamassa asepalvelus-
22199: on pidennetty hänelle henkilökohtaisista syistä
22200: taan, jollei henkilö saa omista tuloistaan tai
22201: myönnetyn loman johdosta. Näissä tilanteissa
22202: varoistaan toimeentuloa. Eräissä tapauksissa ase-
22203: asevelvollinen on tosiasiallisesti estynyt huolehti-
22204: velvollinen itsekin on oikeutettu saamaan avus-
22205: masta perheensä toimeentulosta, joka saattaa
22206: tusta. vaarantua. Vähennyksen aiheuttava tilanne ei
22207: Sotilasavustuslain 2 §:n (125/77) mukaan tar- ole asevelvollisen omaisen itsensä aiheuttama
22208: koitetaan omaisella muun muassa asevelvollisen tilanne. Tämän vuoksi ehdotetaan 6 §:n 2 mo-
22209: vaimoa. Omaisena ei lain mukaan voida pitää mentti kumottavaksi.
22210: asevelvollisen kanssa avioliittoa solmimatta avi-
22211: oliitonomaisissa olosuhteissa elävää henkilöä sii-
22212: näkään tapauksessa, että heillä on yhteinen lapsi 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
22213: elätettävänään. Tällaisia henkilöitä on vuosittain tukset
22214: noin 220. Tämän vuoksi ehdotetaan sotilasavus-
22215: tuslain 2 §:ää muutettavaksi niin, että avioliiton- Sotilasavustusmenot ovat noin 33 miljoonaa
22216: omaisissa olosuhteissa asevelvollisen kanssa elävä markkaa vuodessa. Avustuksen saajien määräksi
22217: henkilö, jolla on asevelvollisen kanssa yhteinen on arvioitu noin 9 500 vuodessa keskimääräisen
22218: lapsi huollettavanaan, rinnastettaisiin aviovai- avustusmäärän ollessa noin 850 markkaa kuukau-
22219: moon sotilasavustukseen oikeutettuna omaisena. dessa henkilöä kohti. Avustusta suoritetaan vuo-
22220: 168301011V
22221: 2 1983 vp. - HE n:o 145
22222:
22223: dessa keskimäärin 4 kuukauden ajalta. Asevelvol- Lainmuutokset merkitsisivät yhteensä noin
22224: lisen kanssa avioliittoa solmimatta avioliitono- 750 000 markan menojen lisäystä vuodessa.
22225: maisissa olosuhteissa elävän henkilön rinnastami-
22226: nen asevelvollisen vaimoon korvauksensaajana li-
22227: säisi avustusta saavien määrää noin 220:lla. Soti- 3. Voimaan tulo
22228: lasavustuslain 2 §:n muutos lisäisi näin ollen
22229: valtion menoja noin 748 000 markalla vuodessa. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
22230: 6 §:n 2 momentin kumoamisen kustannusvai- nä tammikuuta 1984 lukien. Lakia sovellettaisiin
22231: kutusta on vaikea arvioida. Olennaisista kustan- myös ennen sen voimaantuloa myönnettyyn soti-
22232: nusten lisäyksistä ei olisi kyse. Lainkohdan tar- lasavustukseen siltä osin kuin sitä maksetaan lain
22233: koittamia päiviä olisi todennäköisesti yhteensä voimaantulon jälkeiseltä ajalta.
22234: korkeintaan 100 päivää vuodessa. Avustusmäärä-
22235: rahan ollessa keskimäärin 55 markkaa päivässä Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22236: aiheuttaisi 6 §:n 2 momentin kumoaminen siten nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22237: vain noin 5 500 markan kustannuslisän vuodessa.
22238:
22239:
22240:
22241: Laki
22242: sotilasavustuslain 2 ja 6 §:n muuttamisesta
22243:
22244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22245: kumotaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun sotilasavustuslain 6 §:n 2 momentti, sellaisena
22246: kuin se on 5 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (658/68), sekä
22247: muutetaan 2 §:n 1 kohta, sellaisena kuin se on 28 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa
22248: {125/77), näin kuuluvaksi:
22249:
22250: 2 §
22251: Omaisella tarkoitetaan tässä laissa: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
22252: 1) asevelvollisen vaimoa ja asevelvollisen kanssa 198 .
22253: avioliittoa solmimatta avioliitonomaisissa olosuh- Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jälkei-
22254: teissa elävää henkilöä, jolla on asevelvollisen seltä ajalta maksettavaan sotilasavustukseen.
22255: kanssa yhteinen lapsi huollettavana, sekä asevel-
22256: vollisen lasta, ottolasta, pysyvästi hänen huollet-
22257: tavanaan olevaa kasvattilasta ja vaimon lasta; sekä
22258:
22259:
22260:
22261: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
22262:
22263:
22264: Tasavallan Presidentti
22265: MAUNO KOIVISTO
22266:
22267:
22268:
22269:
22270: Ministeri Vappu Taipale
22271: 1983 vp. - HE n:o 145 3
22272:
22273: Liite
22274: Laki
22275: sotilasavustuslain 2 ja 6 §:n muuttamisesta
22276: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22277: kumotaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun sotilasavustuslain 6 §:n 2 momentti, sellaisena
22278: kuin se on 5 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (658/68), sekä
22279: muutetaan 2 §:n 1 kohta, sellaisena kuin se on 28 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa
22280: (125 177), näin kuuluvaksi:
22281:
22282: Voimassa oleva laki Ehdotus
22283:
22284: 2 § 2 §
22285: Omaisella tarkoitetaan tässä laissa: Omaisella tarkoitetaan tässä laissa:
22286: 1) asevelvollisen vaimoa sekä lasta, ottolasta, 1) asevelvollisen vaimoa;a asevelvollisen kanssa
22287: pysyvästi hänen huollettavanaan olevaa kasvatti- avioliittoa solmimatta avioliitonomaisissa olosuh-
22288: lasta ja vaimon lasta; sekä teissa elå'våä' henkilöä: jolla on asevelvollisen
22289: kanssa yhteinen lapsi huollettavana, sekä asevel-
22290: vollisen lasta, ottolasta, pysyvästi hänen huollet-
22291: tavanaan olevaa kasvattilasta ja vaimon lasta; sekä
22292:
22293:
22294:
22295:
22296: 6 §
22297:
22298: Samoin on avustuksesta vähennettävä se osa, (6 §:n 2 mom. kumotaan)
22299: mzkä vastaa azkaa, jota ei lain mukaan lueta
22300: asevelvolliselle palvelusajaksi tai jolla asevelvolli-
22301: sen palvelusaikaa on pidennetty hänelle henkilö-
22302: kohtaisista syistä myönnetyn loman johdosta.
22303:
22304: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
22305: 198 .
22306:
22307: Tätä lakza sovelletaan sen voimaantulon jälkei-
22308: seltä ajalta maksettavaan sotilasavustukseen.
22309: 1983 vp. - HE n:o 146
22310:
22311:
22312:
22313:
22314: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain
22315: 9 §:n 2 momentin kumoamisesta sekä eräiksi siihen liittyviksi
22316: laeiksi
22317:
22318:
22319:
22320:
22321: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22322:
22323: Esityksessä ehdotetaan, että eläkkeiden indek- vahingonkorvausten sitomisesta palkkatasoon oli-
22324: sitarkistusta koskevia työntekijäin eläkelain sään- si tehtävä tarvittavat muutokset.
22325: nöksiä muutettaisiin siten, että heinäkuun väli- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
22326: tarkistus poistettaisiin. Tämän johdosta myös seen vuodelle 1984.
22327: merimieseläkelakiin, tapaturmavakuutuslakiin, Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
22328: sotilasvammalakiin sekä lakiin eräiden liikenne- den 1984 alusta.
22329:
22330:
22331:
22332:
22333: PERUSTELUT
22334:
22335: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut Eläkkeiden indeksitarkistusten tarkoituksena
22336: muutokset on turvata eläkkeensaajille kohtuullinen eläkkei-
22337: den ostovoiman lisäys, mikäli työssäkäyvän väes-
22338: tön työtuloissa tapahtuu rcaalikasvua sekä taata
22339: ennen eläkkeelle siirtymistä vallinneen yleisim-
22340: Työntekijäin eläkelain (395/61) 9 §:ssä sääde- män tulokehityksen jatkuminen myös eläkeaika-
22341: tään eläketurvan sitomisesta maan palkkatasoon. na.
22342: Voimassa olevien säännösten mukaan sosiaali- ja
22343: terveysministeriö vahvistaa tätä varten joka kalen- Indeksisidonnaisuuteen yleisesti liittyvät epä-
22344: terivuodeksi palkkaindeksiluvun ottaen huo- johdonmukaisuudet ja vinosuuntaukset koskevat
22345: mioon yleisten palkka- ja hintatasossa tapahtu- kuitenkin myös eläkkeiden indeksitarkistuksia.
22346: neiden muutosten keskiarvon. Palkkaindeksilu- Indeksitarkistukset tapahtuvat yleensä työssäkäy-
22347: vun muutoksen edellyttämällä tavalla tarkiste- vän väestön ansiotason tarkistuksia useammin, ja
22348: taan eläkettä myönnettäessä ja eläkkeiden yh- ne painottuvat palkankorotusajankohtiin verrat-
22349: teensovitusta uudelleen toimitettaessa eläkkeen tuna etukäteisesti. Heinäkuun alusta ennakkona
22350: perusteena oleva palkka ja sen jälkeen kalenteri- suoritettavan korotuksen ansiosta tämä vaikutus
22351: vuosittain eläkkeen määrä ministeriön antamien korostuu. Kerran vuodessa tapahtuva eläkkeen
22352: ohjeiden mukaan. Lisäksi kunkin vuoden heinä- määrän tarkistaminen parantaisi paitsi eläkejär-
22353: kuun alusta lukien suoritetaan, sen mukaan kuin jestelmien rahoitusmahdollisuuksia myös eri elä-
22354: ministeriö määrää, maksettaviin eläkkeisiin en- kejärjestelmien välisten sekä tulonjakopoliittisten
22355: nakkona kaksi viidesosaa siitä korotuksesta, joka näkökohtien yhteensovittamisen edellytyksiä.
22356: arvion mukaan aiheutuu seuraavan vuoden palk- Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
22357: kaindeksiluvun muutoksesta. Palkkaindeksiluku työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin säännös
22358: vahvistetaan joka kalenterivuodeksi käyttäen pe- eläkkeisiin kunkin vuoden heinäkuun alusta suo-
22359: rusteena edellisen vuoden kolmannen vuosinel- ritettavasta ennakkokorotuksesta kumottaisiin,
22360: jänneksen keskimääräistä palkka- ja hintatasoa. jolloin eläkkeen määrä tarkistettaisiin kalenteri-
22361:
22362: 1683010548
22363: 2 1983 vp. - HE n:o 146
22364:
22365: vuosittain palkkaindeksiluvun muutoksen edel- kona suoritettavasta korotuksesta luopuminen
22366: lyttämällä tavalla. merkitsisi työeläkemenojen pienentymistä vuon-
22367: Työntekijäin eläkelain 9 §:ssä tarkoitetun palk- na 1984 yksityisen sektorin osalta arviolta noin
22368: kaindeksiluvun muutoksen perusteella tarkiste- 15 7 miljoonalla markalla ja julkisen sektorin
22369: taan paitsi työ- ja virkasuhteen sekä yrittäjätoi- osalta noin 122 miljoonalla markalla.
22370: minnan perusteella määräytyviä eläkkeitä myös Samalla hallitus selvittää mahdollisuuksia työ-
22371: muun muassa tapaturmavakuutuslain (608/ 48), eläkelakien eläkesäännöksien muuttamiseksi yksi-
22372: liikennevakuutuslain (279/59) ja sotilasvamma- löllisesti joustaviksi eläkeikäkomitean mietinnön
22373: lain (404/ 48) mukaisia eläkkeitä. Hallituksen ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta.
22374: esitys koskee kaikkia niitä eläkkeitä ja korvauksia,
22375: Valtio osallistuu yrittäjien eläkelakien sekä me-
22376: joihin työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin
22377: rimieseläkelain mukaisiin kustannuksiin, joten
22378: säännöstä ennakkona suoritettavasta korotuksesta
22379: tältä osin ehdotettu muutos pienentäisi valtion
22380: sovelletaan. Tämän johdosta olisi myös merimie-
22381: seläkelain (72/56) 18 §:ää, tapaturmavakuutus- menoja arviolta noin 35 miljoonaa markkaa.
22382: lain 60 §:ää, sotilasvammalain 43 a §:ää sekä Sotilasvammalain sekä tapaturma- ja liikenneva-
22383: eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta kuutuslain mukaisten korvausten osalta valtion
22384: palkkatasoon annetun lain (875/71) 1 §:ää tarkis- menot pienenisivät arvion mukaan noin 20 mil-
22385: joonaa markkaa. Rintamaveteraanien varhaiselä-
22386: tettava.
22387: kemenot pienenisivät noin 4 miljoonaa markkaa.
22388: Kaikkiaan ehdotetusta muutoksesta aiheutuisi
22389: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- valtiolle säästöä bruttotasolla noin 160 miljoonaa
22390: tukset markkaa ja kuntasektorilla noin 36 miljoonaa
22391: markkaa. Verotuloina valtio menettäisi sen sijaan
22392: Ehdotetun muutoksen taloudellisia vaikutuk- noin 30 miljoonaa markkaa kuntasektorin verotu-
22393: sia koskevat arviot perustuvat valtiovarainministe- lomenetyksen ollessa samaa suuruusluokkaa.
22394: riöltä saatuihin tietoihin palkkojen ja hintojen
22395: kehityksestä vuosina 1983 ja 1984. Pienetkin
22396: muutokset palkkojen ja hintojen kehityksessä 3. Voimaantulo
22397: saattavat kuitenkin muuttaa arvioita huomatta-
22398: vasti. Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan
22399: Kuluttajahintojen nousuksi vuodesta 1983 vuoden 1984 alusta.
22400: vuoteen 1984 on arvioitu 8 prosenttia, ja ansiota-
22401: son vuotuinen reaalikasvu on arvion mukaan 0 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22402: prosenttia. Tämän perusteella eläkkeisiin ennak- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
22403:
22404:
22405:
22406:
22407: 1.
22408: Laki
22409: työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin kumoamisesta
22410:
22411: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22412:
22413: 1 § 2 §
22414: Täten kumotaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22415: annetun työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 moment- ta 1984.
22416: ti, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta
22417: 1976 annetussa laissa (659/76).
22418: 1983 vp. - HE n:o 146 3
22419:
22420: 2.
22421: Laki
22422: merimieseläkelain 18 §:n muuttamisesta
22423:
22424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieselä-
22425: kelain 18 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1108/76), näin
22426: kuuluvaksi:
22427:
22428: 18 § kistus siten kuin työntekijäin eläkelain (395/61)
22429: Eläketurva sidotaan maan palkkatasoon. Eläk- 9 §:ssä säädetään.
22430: keen perusteena olevaan palkkaan sekä eläkkee-
22431: seen ja hautausavustukseen tehdään indeksitar- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22432: ta 1984.
22433:
22434:
22435:
22436: 3.
22437: Laki
22438: tapaturmavakuutuslain 60 §:n muuttamisesta
22439:
22440: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuu-
22441: tuslain 60 §:n 2 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa
22442: (526/81) näin kuuluviksi:
22443:
22444: 60 §
22445: Kertakaikkisena maksettavaan korvaukseen
22446: Tapaturmaeläkkeeseen, jatkuvana maksetta- tehdään indeksitarkistus korvauksen maksamisa-
22447: vaan haittarahaan ja perhe-eläkkeeseen tehdään jankohdan mukaan.
22448: indeksitarkistus noudattaen vastaavasti, mitä
22449: työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetään. Tarkis-
22450: tettuna korvauksena maksetaan kulloinkin vähin- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22451: tään voimassa olevan lain 16 §:n 6 momentista ta 1984.
22452: johtuva määrä.
22453:
22454:
22455:
22456: 4.
22457: Laki
22458: eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta palkkatasoon annetun lain 1 §:n muuttamisesta
22459:
22460: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta
22461: palkkatasoon 17 päivänä joulukuuta 1971 annetun lain 1 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä
22462: joulukuuta 1976 annetussa laissa (1106/76), näin kuuluvaksi:
22463:
22464: 1 § taavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395/61) 9
22465: Liikennevakuutusta koskevien eri lakien nojalla §:ssä säädetään.
22466: sekä niissä olevien perusteiden mukaisesti henki-
22467: lövahingon johdosta suoritettaviin jatkuviin kor- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22468: vauksiin tehdään indeksitarkistus noudattaen vas- ta 1984.
22469: 4 1983 vp. - HE n:o 146
22470:
22471: 5.
22472: Laki
22473: sotilasvammalain 43 a §:n muuttamisesta
22474:
22475: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotilasvamma-
22476: lain 43 a §,sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1107/76), näin
22477: kuuluvaksi:
22478:
22479: 43 a §
22480: Tämän lain mukaisesti suoritettavien korvaus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22481: ten määriin tehdään indeksitarkistus noudattaen ta 1984.
22482: vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395/61)
22483: 9 §:ssä säädetään.
22484:
22485:
22486: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
22487:
22488:
22489: Tasavallan Presidentti
22490: MAUNO KOIVISTO
22491:
22492:
22493:
22494:
22495: Ministeri Vappu Taipale
22496: 1983 vp. - HE n:o 146 5
22497:
22498: Lzi'te
22499:
22500:
22501: 2.
22502: Laki
22503: merimieseläkelain 18 §:n muuttamisesta
22504:
22505: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieselä-
22506: kelain 18 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1108/76), näin
22507: kuuluvaksi:
22508:
22509: Voimassa oleva laki Ehdotus
22510:
22511: 18 § 18 §
22512: Eläketurva sidotaan maan palkkatasoon. Eläk- Eläketurva sidotaan maan palkkatasoon. Eläk-
22513: keen perusteena olevaan palkkaan sek_ä eläk~ee keen perusteena olevaan palkkaan sekä eläkkee-
22514: seen ja hautausavustukseen tehdään mdeksttar- seen ja hautausavustukseen tehdään indeksitar-
22515: kistus ja kahteen viimeksi mainittuun myös en- kistus siten kuin työntekijäin eläkelain (395/61)
22516: nakkokorotus siten kuin työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetään.
22517: (395/61) 9 §:ssä säädetään.
22518: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22519: ta 1984.
22520:
22521:
22522: 3.
22523: Laki
22524: tapaturmavakuutuslain 60 §:n muuttamisesta
22525:
22526: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuu-
22527: tuslain 60 §:n 2 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa
22528: (526/81) näin kuuluviksi: ·
22529:
22530: Voimassa oleva laki Ehdotus
22531:
22532: 60 § 60 §
22533:
22534: Tapaturmaeläkkeeseen, jatkuvana maksetta- Tapaturmaeläkkeeseen, jatkuvana maksetta-
22535: vaan haittarahaan ja perhe-eläkkeeseen tehdään vaan haittarahaan ja perhe-eläkkeeseen tehdään
22536: indeksitarkistus ja ennakkokorotus noudattaen indeksitarkistus noudattaen vastaavasti, mitä
22537: vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetään. Tarkis-
22538: säädetään. Tarkistettuna korvauksena maksetaan tettuna korvauksena maksetaan kulloinkin vähin-
22539: kulloinkin vähintään voimassa olevan lain 16 §: n tään voimassa olevan lain 16 §:n 6 momentista
22540: 6 momentista johtuva määrä. johtuva määrä.
22541: Kertakaikkisena maksettavaan korvaukseen Kertakaikkisena maksettavaan korvaukseen
22542: tehdään indeksitarkistus ja ennakkokorotus kor- tehdään indeksitarkistus korvauksen maksamisa-
22543: vauksen maksamisajankohdan mukaan. jankohdan mukaan.
22544:
22545:
22546: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22547: ta 1984.
22548:
22549:
22550: 1683010548
22551: 6 1983 vp. - HE n:o 146
22552:
22553:
22554: 4.
22555: Laki
22556: eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta palkkatasoon annetun lain 1 §:n muuttamisesta
22557:
22558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta
22559: palkkatasoon 17 päivänä joulukuuta 1971 annetun lain 1 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä
22560: joulukuuta 1976 annetussa laissa (1106/76), näin kuuluvaksi:
22561:
22562: Voimassa oleva laki Ehdotus
22563:
22564: 1 § 1 §
22565: Liikennevakuutusta koskevien eri lakien nojalla Liikennevakuutusta koskevien eri lakien nojalla
22566: sekä niissä olevien perusteiden mukaisesti henki- sekä niissä olevien perusteiden mukaisesti henki-
22567: lövahingon johdosta suoritettaviin jatkuviin kor- lövahingon johdosta suoritettaviin jatkuviin kor-
22568: vauksiin tehdään indeksitarkistus ja ennakkoko- vauksiin tehdään indeksitarkistus noudattaen vas-
22569: rotus noudattaen vastaavasti, mitä työntekijäin taavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395/61) 9
22570: eläkelain (395/61) 9 §:ssä säädetään. §:ssä säädetään.
22571:
22572: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22573: ta 1984.
22574:
22575:
22576:
22577:
22578: 5.
22579: Laki
22580: sotilasvammalain 43 a §:n muuttamisesta
22581:
22582: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotilasvamma-
22583: lain 43 a §,sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1107/76), näin
22584: kuuluvaksi:
22585:
22586: Voimassa oleva laki Ehdotus
22587:
22588: 43 a § 43 a §
22589: Tämän lain mukaisesti suoritettavien korvaus- Tämän lain mukaisesti suoritettavien korvaus-
22590: ten määriin tehdään indeksitarkistus ja ennakko- ten määriin tehdään indeksitarkistus noudattaen
22591: korotus noudattaen vastaavasti, mitä työntekijäin vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395/61)
22592: eläkelain (395/61) 9 §:ssä säädetään. 9 §:ssä säädetään.
22593:
22594: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu-
22595: ta 1984.
22596: 1983 vp. - HE n:o 147
22597:
22598:
22599:
22600:
22601: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi säteilyturvakeskuksesta
22602:
22603:
22604:
22605:
22606: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22607:
22608: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki sätei- vaavaksi. Lailla on tarkoitus tehdä mahdolliseksi
22609: lyturvakeskuksesta. Lailla kumottaisiin säteilytur- myös sisäisen hallinnon kehittäminen erikseen
22610: vallisuuslaitoksesta 1974 annettu laki. Esityksen annettavilla asetuksilla.
22611: tarkoituksena on saattaa laitoksen hallinnollinen Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
22612: asema ja sisäinen hallinto vastaamaan laitoksen sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
22613: toimialalla ja erityisesti ydinturvallisuusalalla ta- teydessä. Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan
22614: pahtunutta kehitystä. Laitoksen nimi ehdotetaan voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1984.
22615: muutettavaksi laitoksen asemaa paremmin ku-
22616:
22617:
22618:
22619:
22620: YLEISPERUSTELUT
22621:
22622: 1. Nykyinen tilanne ja astan val- ritteista sekä tilatuista palveluksista. Maksut on
22623: mistelu määrätty asetuksilla valtion maksuperustelaissa
22624: (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
22625: Säteilyturvallisuuslaitoksesta annetun lain kaan.
22626: (536/74) mukaan säteilyn vahingollisten vaiku- Tarkemmat säännökset säteilyturvallisuuslai-
22627: tusten estämistä ja rajoittamista varten, säteilyra- toksesta on annettu asetuksella (103/75). Laitok-
22628: situksen selvittämistä ja ydinreaktoreiden turval- sen toiminnasta, hallinnosta sekä virkamiesten
22629: lisuusvalvontaa sekä näihin tehtäviin liittyvää tehtävistä on lisäksi määrätty sosiaali- ja terveys-
22630: tutkimus- ja kehittämistoimintaa varten on so- ministeriön vahvistamassa työjärjestyksessä.
22631: siaali- ja terveysministeriön alainen säteilyturval- Säteilyturvallisuuslaitoksen tehtävät ovat sätei-
22632: lisuuslaitos. Laitoksella on suorat yhteydet ydin- lyturvallisuuslaitoksesta annetun lain säätämisen
22633: turvallisuusalalla myös kauppa- ja teollisuusmi- jälkeen 1970-luvun lopulla muuttuneet. Erityi-
22634: nisteriöön. sesti reaktoriturvallisuuteen liittyvien tehtävien
22635: Säteilyturvallisuuslaitoksella on johtokunta. merkitys on kasvanut. Laitoksen asema ja ydin-
22636: Laitoksen päällikkönä toimivan ylijohtajan tehtä- voiman käytön turvallisuusvalvonnan asema lai-
22637: vänä on huolehtia toiminnan yleisestä johtami- toksessa eivät enää vastaa ydinvoiman käytön
22638: sesta sekä johtokunnan päätösten toimeenpanos- turvallisuusvalvonnan hoitamiselle asetettavia
22639: ta. Ylijohtajan apuna on johtaja, joka vastaa vaatimuksia. Laitoksen luonteelle valvontavirano-
22640: lisäksi itsenäisesti laitoksen reaktoriturvallisuutta maisena on tärkeätä, että laitoksen hallinnollinen
22641: koskevasta toiminnasta. asema on riittävän itsenäinen.
22642: Laitoksessa on kolme osastoa, tarkastusosasto, Lakiehdotus perustuu säteilyturvallisuuslaitok-
22643: reaktoriturvallisuusosasto ja tutkimusosasto. Li- sen hallintotoimikunnan mietintöön (komitean-
22644: säksi laitoksessa on erillinen hallintotoimisto ja mietintö 1982:70). Mietinnöstä on pyydetty lau-
22645: lääketieteellinen tutkimusryhmä. Laitos perii sunnot muun muassa valtiovarainministeriöltä,
22646: maksuja lainsäädännön mukaisista valvontasuo- kauppa- ja teollisuusministeriöltä, sisäasiainmi-
22647: 1683009970
22648: 2 1983 vp. - HE n:o 147
22649:
22650: nisteriöltä, puolustusministeriöltä, säteilyturvalli- uskoa osastopäälliköille nykyistä laajemmat oi-
22651: suuslaitokselta, valtion teknilliseltä tutkimuskes- keudet asioiden itsenäiseen ratkaisemiseen. Sa-
22652: kukselta, teknilliseltä tarkastuslaitokselta, Imat- massa yhteydessä tultaisiin perustamaan yleinen
22653: ran Voima Oy:ltä ja Teollisuuden Voima Oy:ltä. osasto hallinnollisten asioiden ja viranomaistehtä-
22654: Useimmissa lausunnoissa esitystä on pidetty pe- vien hoitamisen kehittämiseksi.
22655: rusteltuna. Lopullisessa esityksessä on mahdolli-
22656: suuksien mukaan otettu huomioon lausunnoissa
22657: esitetyt kannanotot. 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
22658: tukset
22659:
22660: 2. Esityksen organisatoriset Ja Esitys ei aiheuta henkilöstölisäyksiä, koska pe-
22661: henkilö s tövaik u t ukse t rustettavien uusien virkojen yhteydessä voidaan
22662: lakkauttaa vastaava määrä virkoja.
22663: Säteilyturvallisuuslaitoksen muuttuneita tehtä- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
22664: viä vastaavasti ehdotetaan laitoksen organisaatio sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
22665: ja nimi muutettavaksi. Laitoksen nimeksi ehdote- teydessä.
22666: taan säteilyturvakeskus. Sisäisessä hallinnossa eh-
22667: dotetaan tehtäviksi eräitä tarkistuksia. Ylimmässä
22668: johdossa ehdotetaan siirryttäväksi yhden johtajan 4. Muita esitykseen vaikuttavia
22669: järjestelmään siten, että säteilyturvakeskuksen seikkoja
22670: osastot olisivat suoraan ylijohtajan alaisia. Tarkoi-
22671: tuksena on lisäksi, että osastonjohtajan virat Säteilyturvallisuuslaitoksen palveluista perittä-
22672: muutetaan osastopäällikön viroiksi ja että myö- vät maksut on määritelty säteilyturvallisuuslaitok-
22673: hemmin annettavalla asetuksella perustetaan sen suoritteista perittävistä maksuista annetussa
22674: osastoihin kuuluvia toimistoja ja laboratorioita asetuksessa (374/82) ja ydinvoimalaitosten tur-
22675: sekä erillinen säteilybiologian laboratorio. Niiden vallisuusvalvonnasta suoritettavista maksuista an-
22676: päällikkönä toimisi toimistopäällikkö tai labora- netussa asetuksessa (469/78), jota on muutettu
22677: torionjohtaja. Osastojen kehittäminen on tarpeen 1982 annetulla asetuksella (398/82). Tarkoituk-
22678: muun ohella sen vuoksi, että tarkoituksena on sena on saattaa asetukset ajanmukaisiksi.
22679:
22680:
22681:
22682:
22683: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22684:
22685: 1. Laki säteilyturvakeskuksesta menoarvioesityksen mukaisena. Uusia virkatyyp-
22686: pejä ovat osastopäällikön, apulaisosastopäällikön
22687: 1 §. Lainkohtaan on sisällytetty nimenmuutos ja laboratorionjohtajan virat. Vastaavasti johta-
22688: säteilyturvallisuuslaitoksesta säteilyturvakeskuk- jan, osastonjohtajan, suunnittelijan ja kamreerin
22689: seksi. Laitoksen toimialaa koskevaa sanontaa on virat lakkautettaisiin.
22690: selvennetty ja tehtäviin lisätty alaan kuuluva 4 §. Säteilyturvakeskuksella olisi oikeus käyttää
22691: koulutus ja tiedotus. asiantuntijoita ja solmia sopimuksia sen toimi-
22692: 2 §. Säteilyturvakeskuksen johtokuntaa koske- alaan kuuluvien tehtävien hoitamisesta. Lainkoh-
22693: vat säännökset ovat nykyisen lain mukaiset. Joh- ta vastaa pääosin säteilyturvallisuuslaitoksesta an-
22694: tokunnan kokoonpanoa ja tehtäviä koskevat netun lain 4 §:n sisältöä.
22695: säännökset ehdotetaan edelleen annettaviksi ase- 5 §. Säteilyturvakeskus perisi suoritteistaan
22696: tuksella. asetuksella tarkemmin säädettävät maksut. Ase-
22697: 3 §. Lainkohdassa on säteilyturvakeskuksen tus perustuisi valtion maksuperustelakiin.
22698: virkatyyppiluettelo valtion vuoden 1984 tulo- ja
22699: 1983 vp. HE n:o 147 3
22700:
22701: 2. Tarkemmat säännökset Ja 3. Voimaan tulo
22702: määräykset
22703: Uuteen lakiin liittyvä organisaatiomuutos sisäl-
22704: Ehdotetun lain 2 ja 6 §:n nojalla säädettäisiin tyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen.
22705: asetuksella yksityiskohtaisemmin säteilyturvakes- Tämän vuoksi ehdotetaan, että säännökset tulisi-
22706: kuksen johtokunnan kokoonpanosta ja tehtävis- vat voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1984. Laissa
22707: tä. Säteilyturvallisuuslaitoksen johtokunnassa on mainittuja virkoja ja toimia tulisi voida kuitenkin
22708: nykyisin sosiaali- ja terveysministeriön, kauppa- perustaa ja täyttää sekä muihin lain täytäntöön-
22709: ja teollisuusministeriön, sisäasiainministeriön, panon edellyttämiin toimenpiteisiin ryhtyä jo
22710: puolustusministeriön ja valtiovarainministeriön ennen lain voimaantuloa.
22711: edustus. Tarkoituksena on, että säteilyturvakes-
22712: kuksen johtokuntaan tulisi edustus myös ympä-
22713: ristöministeriöstä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22714: Niin ikään säädettäisiin asetuksella tarkemmin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22715: laitoksen hallinnosta.
22716:
22717:
22718:
22719: Laki
22720: säteilyturvakeskuksesta
22721:
22722: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22723:
22724:
22725: 1 § 4§
22726: Säteilyn vahingollisten vaikutusten estämistä ja Säteilyturvakeskus voi tulo- ja menoarvion ra-
22727: rajoittamista, säteilyn ja ydinenergian käytön joissa käyttää tarvittaessa asiantuntijoita sekä teh-
22728: turvallisuusvalvontaa sekä näihin liittyvää tutki- dä toimialansa rajoissa sopimuksia muiden viran-
22729: musta, koulutusta ja tiedottamista varten on omaisten, yhteisöjen ja yksityisten henkilöiden
22730: sosiaali- ja terveysministeriön alainen säteilytur- kanssa määriteltyjen tutkimusten ja selvitysten
22731: vakeskus. sekä tietojen vaihdon suorittamisesta ja yhteistyö-
22732: sopimuksia muiden laitoksen toimialaan kuulu-
22733: vaa tutkimustyötä suorittavien laitosten ja kor-
22734: 2 § keakoulujen kanssa yhteisten tutkimusohjelmien
22735: Säteilyturvakeskuksella on johtokunta, jonka toteuttamisesta.
22736: kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään asetuksel-
22737: la. 5 §
22738: Säteilyturvakeskuksella on oikeus periä tarkas-
22739: 3 § tuksista, pyynnöstä suoritetuista selvityksistä ja
22740: Säteilyturvakeskuksessa voi olla ylijohtajan, tutkimuksista sekä muista palveluista maksuja,
22741: osastopäällikön, apulaisosastopäällikön, laborato- joista säädetään asetuksella. Maksuja määrättäes-
22742: rionjohtajan, toimistopäällikön, erikoistutkijan, sä on noudatettava, mitä valtion maksuperuste-
22743: ylitarkastajan, tarkastajan ja tutkijan virkoja sekä laissa (980/73) on säädetty.
22744: laboratoriomestarin, tutkimusapulaisen, konekir-
22745: joittajan ja toimistoapulaisen toimia. Ylijohta- 6 §
22746: jan, osastopäällikön, apulaisosastopäällikön, la- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
22747: boratorionjohtajan, toimistopäällikön, erikoistut- panosta annetaan asetuksella.
22748: kijan ja ylitarkastajan virat voivat olla sopimus-
22749: paikkaisia. 7 §
22750: Lisäksi säteilyturvakeskuksessa voi tulo- ja me- Tämä laki tulee voimaan päivänä
22751: noarvion rajoissa olla ylimääräisiä toimenhaltijoi- kuuta 19 . Sillä kumotaan säteilytur-
22752: ta ja tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työsopimus- vallisuuslaitoksesta 20 päivänä kesäkuuta 1974
22753: suhteessa olevaa henkilökuntaa. annettu laki (536/74).
22754: 4 1983 vp. - HE n:o 147
22755:
22756: Tässä laissa mainittuja virkoja ja toimia voi- maanruloa ryhtyä muihinkin lain täytäntöönpa-
22757: daan perustaa ja täyttää ennen lain voimaantu- non edellyttämiin toimenpiteisiin.
22758: loa. Niin ikään voidaan ennen tämän lain voi-
22759:
22760:
22761: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
22762:
22763:
22764: Tasavallan Presidentti
22765: MAUNO KOIVISTO
22766:
22767:
22768:
22769:
22770: Ministeri Matti Ahde
22771: 1983 vp. - HE n:o 148
22772:
22773:
22774:
22775:
22776: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennuslain 137 §:n
22777: muuttamisesta
22778:
22779:
22780:
22781:
22782: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22783:
22784: Rakennuslain väliaikaisesta muuttamisesta an- tetaan rakennuslain muuttamista siten, että valti-
22785: nettujen lakien nojalla on muiden kuntien kuin onosuuteen oikeutetun uuden henkilökunnan
22786: kaupunkien rakennustarkastajien palkkauksesta paikkaaminen tapahtuu pysyvästi tulo- ja meno-
22787: aiheutuviin kustannuksiin myönnettävää valti- arvion rajoissa.
22788: onosuutta vuosina 1977-1983 voitu rajoittaa
22789: valtion tulo- ja menoarviossa päätettyjen enim- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
22790: mäismäärien puitteissa. Julkisen talouden kulu- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
22791: tusmenojen kasvun hillitsemiseksi edelleen ehdo- teydessä.
22792:
22793:
22794:
22795:
22796: PERUSTELUT
22797:
22798:
22799: Valtion ja kuntien henkilöstömenojen kasvun tain kaksi uutta rakennustarkastajan virkaa.
22800: rajoittamiseksi lisättiin rakennuslain väliaikaisesta Vuonna 1982 ei valtionosuuden piiriin hyväksyt-
22801: muuttamisesta annetulla lailla (1132/76) raken- ty lainkaan uutta henkilökuntaa. Vuoden 1983
22802: nuslain 23, 24 ja 137 §:ään säännökset, joiden tulo- ja menoarviossa valtionosuuden piiriin on
22803: nojalla voitiin vuosina 1977 ja 1978 säännellä sen sijaan hyväksytty yksi uusi rakennustarkasta-
22804: valtionosuuteen oikeutettavan henkilöstön mää- jan virka. Lisäksi on vuoden 1983 ensimmäisessä
22805: rän kasvua. Rakennuslain väliaikaisesta muutta- lisämenoarviossa vakinaistettu aikaisemmin tila-
22806: misesta annetun lain voimaantulosäännöksen päisin työllistämistoimin pysyväisluontoisiin teh-
22807: muuttamisesta annetuilla laeilla (955/78 ja 986/ täviin palkatun kolmen rakennustarkastajan toi-
22808: 80) säännösten voimassaoloaikaa jatkettiin vuo- met.
22809: den 1981 loppuun. Rakennuslain 137 §:n väliai- Edellä esitetyistä syistä ja koska julkisen talou-
22810: kaisesta muuttamisesta annettujen lakien (865/ den kannalta on edelleen tärkeätä rajoittaa valti-
22811: 81 ja 1042/82) nojalla on edelleen voitu vuosina onosuuden piiriin kuuluvan henkilökunnan mää-
22812: 1982 ja 1983 säännellä valtionosuuteen oikeutta- rän kasvua, ehdotetaan rakennuslain 13 7 §: ään
22813: van uuden henkilöstön määrää. lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka nojalla mui-
22814: Rakennuslain 13 7 §:ään väliaikaisesti lisätyn 3 den kuntien kuin kaupunkien rakennustarkasta-
22815: momentin nojalla on muulle kunnalle kuin kau- jien palkkauksesta aiheutuviin kustannuksiin
22816: pungille rakentamisen neuvonnan ja valvonnan myönnettävää valtionosuutta pysyvästi rajoitettai-
22817: kustannuksiin myönnettävä valtionosuus suoritet- siin uuden henkilöstön paikkaamisesta aiheutu-
22818: tu uuden henkilöstön paikkaamisesta aiheutu- vien menojen osalta valtion tulo- ja menoarviossa
22819: vien menojen osalta vuosina 1977-1981 valtion määrätyissä rajoissa.
22820: tulo- ja menoarviossa päätetyissä rajoissa siten, Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22821: että valtionosuuden piiriin on hyväksytty vuosit- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22822: 1683010705
22823: 2 1983 vp. - HE n:o 148
22824:
22825:
22826:
22827:
22828: Laki
22829: rakennuslain 137 §:n muuttamisesta
22830:
22831: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain 137
22832: §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1960 ja 31 päivänä joulukuuta 1975
22833: annetuilla laeilla (536/60 ja 1081/75), uusi näin kuuluva 3 momentti:
22834:
22835:
22836: 137 §
22837: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22838: Edellä 1 momentissa tarkoitettua valtionosuut- ta 1984.
22839: ta suoritetaan uuden henkilöstön paikkaamisesta
22840: aiheutuviin menoihin valtion tulo- ja menoarvi-
22841: ossa määrätyissä rajoissa.
22842:
22843:
22844: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
22845:
22846:
22847: Tasavallan Presidentti
22848: MAUNO KOIVISTO
22849:
22850:
22851:
22852:
22853: Ympäristöministeri Matti Ahde
22854: 1983 vp. - HE n:o 149
22855:
22856:
22857:
22858:
22859: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden asuntolainojen
22860: koron väliaikaisesta alentamisesta
22861:
22862:
22863:
22864:
22865: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22866:
22867: Esityksen tarkoituksena on alentaa vuokra- ja päivänä tammikuuta 1984. Samalla kumottaisiin
22868: asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajenta- 17 päivänä joulukuuta 1982 annettu saman nimi-
22869: mista ja peruskorjausta varten vuosina 1977- nen laki ja sen nojalla annettu valtioneuvoston
22870: 1981 sekä vuonna 1982 ennen 1 päivää maalis- päätös. Uudet säännökset ja määräykset on tar-
22871: kuuta myönnettyjen asuntolainojen korkoja tois- koitettu olemaan voimassa vuoden 1984 lop-
22872: taiseksi. Koron alentamisella pyritään tasaamaan puun.
22873: asumiskustannuksia eri vuosina valmistuneissa
22874: vuokra- ja asunto-osuuskuntaloissa. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
22875: Ehdotettu laki ja sen nojalla annettava valtio- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
22876: neuvoston päätös on tarkoitus saattaa voimaan 1 teydessä.
22877:
22878:
22879:
22880:
22881: PERUSTELUT
22882:
22883: 1. Nykyinen tilanne sesta aiheutuneen asumiskustannusten nousun
22884: hillitsemiseksi asuntotuotantolakia on muutettu
22885: Asuntotuotantolain (247 /66) mukaan vuokra- väliaikaisesti aina vuodeksi kerrallaan vuodesta
22886: ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen- 1973 alkaen niin, että valtioneuvosto on voinut
22887: tamista tai peruskorjausta varten myönnettyjen asumiskustannuksien kohtuullisena pysyttämisek-
22888: niin sanotun vanhan järjestelmän mukaisten eli si alentaa vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen
22889: ennen 1 päivää maaliskuuta 1982 myönnettyjen rakentamista, laajentamista ja peruskorjausta var-
22890: lainojen korko on laina-ajan ensimmäisenä viisi- ten myönnettävistä asuntolainoista perittävää
22891: vuotiskautena 1 prosentti ja sen jälkeen 3 pro- korkoa.
22892: senttia vuodessa.
22893: Uudessa lainoitusjärjestelmässä vastaava korko
22894: on asuntotuotantoasetuksen 28 §:n (205/82) mu- 2. Ehdotettu muutos
22895: kaan ensimmäisenä lainavuotena 0,5 prosenttia
22896: ja seuraavina neljänä lainavuotena 1 prosentti, Asumiskustannusten pysyttämiseksi kohtuulli-
22897: minkä jälkeenkin korko nousee lainavuosien mu- sina vuokra- ja asunto-osuuskuntataloja varten
22898: kaan hitaasti. myönnettyjen asuntolainojen korkoa olisi voitava
22899: Uusien asuntojen asumiskustannusten nousu edelleen alentaa vuonna 1984. Jotta vuokrien
22900: on 1970-luvulta lähtien ollut melko voimakas. kehitys muuhun vuokratasoon verrattuna voitai-
22901: Siihen on vaikuttanut keskeisenä tekijänä raken- siin pitää kohtuullisena ja jotta liian korkeilta
22902: nuskustannuksien jatkuva kohoaminen, mikä on yksittäisiltä korotuksilta voitaisiin välttyä, tulisi
22903: lisännyt pääomakulujen osuutta. Rakennuskus- vuonna 1977 myönnettyjen asuntolainojen kor-
22904: tannusten noususta ja pääomakulujen kohoami- koa voida alentaa kaksi prosenttiyksikköä, vuon-
22905: 168301072U
22906: 2 1983 vp. - HE n:o 149
22907:
22908: na 1979 myönnettyjen asuntolainojen korkoa Lakiehdotus liittyy eduskunnalle annettuun
22909: puolitoista prosenttiyksikköä, jos se muutoin hallituksen esitykseen valtion vuoden 1984 tulo-
22910: nousisi kolmeen prosenttiin, sekä vuosina 1978, ja menoarvioksi ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
22911: 1980, 1981 samoin kuin vuonna 1982 tammi- sen yhteydessä.
22912: kuun 1 päivän ja helmikuun 28 päivän välisenä
22913: aikana myönnettyjen lainojen korkoa yksi pro-
22914: senttiyksikköä. Ehdotuksen mukainen koron 4. Tarkemmat määräykset Ja voi-
22915: alentaminen vaikuttaa vuokriin alentavasti enim- maantulo
22916: millään 0,80 mk/m 2 /kk.
22917: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
22918: nä tammikuuta 1984. Samalla nykyisin voimassa
22919: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- oleva samanniminen laki (1005/82) kumottai-
22920: tukset siin. Lakiehdotuksen mukaiset koronalennukset
22921: on tarkoitus saattaa voimaan myöhemmin tehtä-
22922: Lakiehdotuksen mukaisen koron alentamisen vällä valtioneuvoston päätöksellä.
22923: johdosta valtiolta jäisi saamatta noin 30 miljoo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22924: naa markkaa korkotuloa vuonna 1984. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22925:
22926: Laki
22927: eräiden asuntolainojen koron väliaikaisesta alentamisesta
22928:
22929: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22930:
22931:
22932: 1 §
22933: Asumiskustannusten pysyttämiseksi kohtuulli- yksi prosenttiyksikköä, milloin laina on myön-
22934: sina valtioneuvosto voi asuntolainojen korkoa netty vuonna 1978, 1980 tai 1981 taikka 1 päivän
22935: koskevien säännösten estämättä alentaa vuokra- tammikuuta 1982 ja 28 päivän helmikuuta 1982
22936: ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen- välisenä aikana.
22937: tamista tai peruskorjausta varten asuntotuotanto- 2 §
22938: lain (247/66) nojalla myönnettyjen asuntolaino- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22939: jen korkoa toistaiseksi seuraavasti: ta 1984 ja sillä kumotaan 17 päivänä joulukuuta
22940: kaksi prosenttiyksikköä, milloin laina on 1982 annettu laki eräiden asuntolainojen koron
22941: myönnetty vuonna 1977, väliaikaisesta alentamisesta (1005/82) sekä sen
22942: puolitoista prosenttiyksikköä, milloin laina on nojalla annetut säädökset ja määräykset.
22943: myönnetty vuonna 1979 ja korko muutoin olisi Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan tyh-
22944: kolme prosenttia, sekä tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
22945:
22946: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
22947:
22948:
22949: Tasavallan Presidentti
22950: MAUNO KOIVISTO
22951:
22952:
22953:
22954:
22955: Ympäristöministeri Matti Ahde
22956: 1983 vp. - HE n:o 150
22957:
22958:
22959:
22960:
22961: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntotuotantola~n muut-
22962: tamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttatrusesta
22963:
22964:
22965:
22966:
22967: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22968:
22969: Esityksen tarkoituksena on muuttaa niin san_ot- Ehdotettu muutos on tarkoitus saattaa vot-
22970: tujen vanhojen aravalainojen lyh~nnysmaksuJen maan 1 päivänä tammikuuta 1984.
22971: ja korkojen suorittamisen lykkäämtsestä at.;~;?ettu
22972: ja säännöksiä site1_1, että v~?den 1983 J~lkee~
22973: korkojen maksamtsessa myonnetty lykkays et Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
22974: enää aiheuttaisi lainapääoman korottomuutta sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
22975: siksi ajaksi, joksi lykkäys myönnetään. teydessä.
22976:
22977:
22978:
22979:
22980: PERUSTELUT
22981:
22982: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu Asuntolainojen korkojen ja lyhennysten suorit-
22983: muutos tamiseen on jo usean vuoden ajan myönnetty
22984: lykkäyksiä siinä tarkoituksessa, että asuntolainoi-
22985: tettujen vuokratalojen liian korkeita vuokran ~o
22986: Asuntotuotantolain 11 §:n mukaan, sellaisena rotuksia voitaisiin hillitä ja että vuokrataloJen
22987: kuin se on 25 päivänä tammikuuta 1982 anl_letus- tilapäisiä taloudellisia vaikeuksia voitaisiin hel-
22988: sa laissa (81182), asuntolainan myöntänyt vtrano- pottaa. Lykkäyksen myöntämisen edellyt_yksen~
22989: mainen voi lykätä lainan korot ja lyhennykset on ollut, että lykkäys on katsottu vuoknen tat
22990: myöhemmin maksettavi~si valtion tu~o- ja__ ~e~-~ muiden maksujen alentamiseksi taikka talon
22991: arviossa vuosittain vahvtstettavan emmmatsmaa- huolellisen hoidon järjestämiseksi tai muusta sel-
22992: rän rajoissa. Lykätylle korolle ei ole m~ksettava laisesta syystä välttämättömäksi. Lykkäyksiä on
22993: korkoa. Laki tuli näin muutettuna votmaan 1 myönnetty pääasiallisesti lyhennysmaksujen suo-
22994: päivästä maali~ku_uta 1982: Si~ä ennen myönnet- rittamiseen, mutta monissa tilanteissa myös ko-
22995: tyjen asuntolamoJen korkoJen Ja lyhennysten suo- ron suorittamisen lykkääminen on ollut tarpeel-
22996: rittamisen lykkäämiseen sovelletaan edelleen en- lista. Koron suorittamisen lykkääminen ei ole
22997: nen lain muutoksen voimaantuloa voimassa ollei- ollut vanhojen lainojen osalta yhtä joustava ja
22998: ta säännöksiä eli asuntotuotantolain 12 §:ää, tarkoituksenmukainen keino vuokrien nousun
22999: sellaisena kuin se oli osittain muutettuna 7 hillitsemiseksi ja taloudellisten vaikeuksien hel-
23000: päivänä kesäkuuta 1978 annetussa ~aissa (410/ pottamiseksi kuin lyhennysten suo~~ttamisen ly~
23001: 78). Mainitun 12 §:n . 1 momenttn mu~aan kääminen. Tämä on johtunut siltä, että latn
23002: asuntolainojen korkojen Ja lyhennysten. suorttta- mukaan vanhojen lainojen koron lykkäämisestä
23003: miseen voidaan myöntää lykkäystä valtton tulo- on ollut seurauksena koko lainapääoman korotto-
23004: ja menoarviossa vahvistetun enim_mäismäärän _ra.~ muus lykkäyksen ajalle, mikä on ollut osaltaan
23005: joissa. Saman pykälän 2 momentm mukaan stlta johtamassa epätarkoituksenmukaisen ly_hyisii!l
23006: ajalta, jonka osalta on myönnetty lykkäystä koron lykkäysaikoihin. Samasta syystä koron suonttamt-
23007: maksamisessa, ei peritä korkoa.
23008: 168301073V
23009: 2 1983 vp. - HE n:o 150
23010:
23011: sen lykkäys on myös aiheuttanut tarpeettoman osoitettu määräraha. Kuluvan vuoden tulo- ja
23012: suuria tulon menetyksiä valtiolle. menoarviossa on lykkäyksiä varten osoitettu kaik-
23013: Koron suorittamisen lykkäysten vaikutusten kiaan 20 000 000 markkaa, josta lyhennysten
23014: yhdenmukaistamiseksi kaikissa valtion lainoitta- lykkäyksiin 16 000 000 markkaa ja korkojen lyk-
23015: missa vuokrataloissa ja jotta lykkäykset olisivat käyksiin 4 000 000 markkaa. Valtion vuoden
23016: nykyistä tarkoituksenmukaisemmin käytettävissä 1984 tulo- ja menoarvioesityksesä on lykkäyksiin
23017: valtion lainoittamien vuokratalojen tilapäisten ehdotettu yhteensä 14 000 000 markkaa, joista
23018: taloudellisten vaikeuksien helpottamiseksi ehdo- 10 000 000 markkaa lyhennysten lykkäyksiin ja
23019: tetaan, että ennen 1 päivää maaliskuuta 1982 4 000 000 markkaa korkojen lykkäyksiin.
23020: myönnettyjen asuntolainojen lykkäyksiin sovel- Lakiehdotus liittyy eduskunnalle annettuun
23021: lettaisiin edelleen asuntotuotantolain 12 §: n 1 hallituksen esitykseen valtion vuoden 1984 tulo-
23022: momenttia, sellaisena kuin se oli ennen 1 päivää ja menoarvioksi ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
23023: maaliskuuta 1983 voimaan tullutta lain muutos- sen yhteydessä.
23024: ta, mutta ei enää saman pykälän 2 momenttia.
23025:
23026: 3. Voimaantulo
23027: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
23028: tukset
23029: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
23030: Lain mukaan asuntolainan lyhennysten ja ko- nä tammikuuta 1984.
23031: ron suorittamiseen voidaan myöntää lykkäystä Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
23032: vain, jos valtion tulo- ja menoarviossa on siihen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23033:
23034: Laki
23035: asuntotuotantolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
23036: muuttamisesta
23037:
23038: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntotuotantolain muuttamisesta 25 päivana
23039: tammikuuta 1982 annetun lain (81/82) voimaantulosäännöksen 3 momentti näin kuuluvaksi:
23040: voimaan tullessa. Ennen 1 päivää heinäkuuta
23041: - - - - - - - - - - - - - 1968 myönnettyihin lainoihin sovelletaan maini-
23042: tun lain 11 §:n ja 12 §:n 1 momentin säännöksiä
23043: Vuoden 1968 kesäkuun 30 päivän jälkeen siten kuin 11 §:n soveltamisesta on asuntotuotan-
23044: mutta ennen tämän lain voimaantuloa myönnet- tolain 24 §:n 2 momentissa ja 12 §:n soveltami-
23045: tyihin lainoihin sovelletaan kuitenkin edelleen sesta 24 §:n 3 momentissa säädetty.
23046: asuntotuotantolain 10 §:n säännöksiä laina-ajasta
23047: ja lainojen lyhennyksistä, 11 §:n säännöksiä lai-
23048: nojen korosta sekä 12 §:n 1 momentin säännök-
23049: siä lyhennysmaksujen ja korkojen suorittamisen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
23050: lykkääruisestä sellaisina kuin ne olivat tämän lain ta 1984.
23051:
23052: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
23053:
23054:
23055: Tasavallan Presidentti
23056: MAUNO KOIVISTO
23057:
23058:
23059:
23060:
23061: Ympäristöministeri Matti Ahde
23062: 1983 vp. - HE n:o 150 3
23063:
23064: Liite
23065:
23066:
23067:
23068:
23069: Laki
23070: asuntotuotantolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
23071: muuttamisesta
23072:
23073: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntotuotantolain muuttamisesta 25 päivana
23074: tammikuuta 1982 annetun lain (81/82) voimaantulosäännöksen 3 momentti näin kuuluvaksi:
23075:
23076:
23077: Voimassa oleva laki: Ehdotus:
23078:
23079:
23080:
23081:
23082: Vuoden 1968 kesäkuun 30 päivän jälkeen Vuoden 1968 kesäkuun 30 päivän jälkeen
23083: mutta ennen tämän lain voimaantuloa myönnet- mutta ennen tämän lain voimaantuloa myönnet-
23084: tyihin lainoihin sovelletaan kuitenkin edelleen tyihin lainoihin sovelletaan kuitenkin edelleen
23085: asuntotuotantolain 10 §:n säännöksiä laina-ajasta asuntotuotantolain 10 §:n säännöksiä laina-ajasta
23086: ja lainojen lyhennyksistä, 11 §:n säännöksiä lai- ja lainojen lyhennyksistä, 11 §:n säännöksiä lai-
23087: nojen korosta sekä 12 §:n säännöksiä lyhennys- nojen korosta sekä 12 §:n 1 momentin säännök-
23088: maksujen ja korkojen suorittamisen lykkäämises- siä lyhennysmaksujen ja korkojen suorittamisen
23089: tä sellaisina kuin ne olivat tämän lain voimaan lykkäämisestä sellaisina kuin ne olivat tämän lain
23090: tullessa. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 myön- voimaan tullessa. Ennen 1 päivää heinäkuuta
23091: nettyihin lainoihin sovelletaan mainitun lain 11 1968 myönnettyihin lainoihin sovelletaan maini-
23092: §:n ja 12 §:n säännöksiä siten kuin 11 §:n tun lain 11 §:n ja 12 §:n 1 momentin säännöksiä
23093: soveltamisesta on asuntotuotantolain 24 §:n 2 siten kuin 11 §:n soveltamisesta on asuntotuotan-
23094: momentissa ja 12 §:n soveltamisesta 24 §:n 3 tolain 24 §:n 2 momentissa ja 12 §:n soveltamisesta
23095: momentissa säädetty. 24 §:n 3 momentissa säädetty.
23096:
23097:
23098:
23099: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
23100: ta 1984.
23101: 1983 vp. - HE n:o 151
23102:
23103:
23104:
23105:
23106: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain 6 §:n
23107: muuttamisesta
23108:
23109:
23110:
23111:
23112: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23113:
23114: Esityksen tarkoituksena on muuttaa asumistu- vuoden 1985 loppuun, mutta nykyistä puolet
23115: kilakia siten, että oman asunnon hankkimista tai pienempänä.
23116: perusparantamista varten vuoden 1983 jälkeen
23117: Ehdotettu muutos on tarkoitus saattaa voi-
23118: otettujen henkilökohtaisten lainojen lyhennyksiä
23119: maan 1 päivänä tammikuuta 1984.
23120: ei enää luettaisi asumistukeen oikeuttaviksi asu-
23121: mismenoiksi. Tätä ennen myönnettyjen lainojen Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja
23122: lyhennykset otettaisiin asumistukea määrättäessä menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
23123: huomioon samasta ajankohdasta lukien vielä väksi sen yhteydessä.
23124:
23125:
23126:
23127:
23128: PERUSTELUT
23129:
23130: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu lähinnä sillä, että rakennuksesta on hyväksyttävä
23131: muutos tehtäväksi vuosittain poisto, mikä vastaa raken-
23132: nuksen kulumista. Tällöin ei kuitenkaan ole
23133: Voimassa olevan asumistukilain (408/75) mu- otettu huomioon sitä, että säännönmukaisesti
23134: kaan asumistukea voidaan myöntää valtioneuvos- asunto säilyttää hyvin arvonsa ja useimmissa
23135: ton määräämänä ajankohtana valmistuneeseen, tapauksissa sen arvo nousee. Kuluvana vuonna
23136: hankittuun tai perusparannettuun omaan asun- pu~eena olevien lainojen lyhennysten osuus
23137: toon. Omassa asunnossa asuvan perheen asumis- omistusasuntoon myönnetystä keskimääräisestä
23138: menoiksi asumistukea määrättäessä luetaan paitsi asumistuesta on ollut 60 markkaa kuukaudessa
23139: asunto-osakeyhtiölle tai vastaavalle yhteisölle suo- eli noin 15 prosenttia. Kun asuntojen hinnat
23140: ritettava vastike sekä mahdollisesti erikseen suori- ovat viime vuosina useilla paikkakunnilla nous-
23141: tettavat vesimaksut ja lämmityskustannukset seet muuta kustannuskehitystä nopeammin, ly-
23142: taikka muutoin määräytyvät kiinteistön hoitome- hennysten osuus asumistuesta on kasvanut, mikä
23143: not, myös asunnon hankkimista tai perusparanta- osaltaan on tukenut voimakasta hintojen nousua.
23144: mista varten otettujen henkilökohtaisten lainojen Pääomamenojen tuen kasvaminen omistusasun-
23145: vuotuiset lyhennykset ja korot. Lyhennyksinä tojen asumistuesta myös vaikeuttaa asumistuen
23146: otetaan vuosittain huomioon kaksi prosenttia laajentamista koko omistusasuntokantaan. Ly-
23147: sellaisesta valtioneuvoston määräämänä ajankoh- hennysten huomioon ottaminen on sitä paitsi
23148: tana jäljellä olleesta lainapääomasta, josta laina- ollut työlästä ja hankalaa muiden asumistuen
23149: ehtojen mukaan on kyseisenä vuonna erääntynyt määräytymisperusteiden huomioon ottamiseen
23150: lyhennyksiä. verrattuna.
23151: Oman asunnon hankkimista tai perustamista Tämän vuoksi ehdotetaan, että asumistukilakia
23152: varten otettujen lainojen lyhennysten huomioon muutettaisiin siten, että oman asunnon hankki-
23153: ottamista asumistukea määrättäessä on perusteltu mista tai perusparantamista varten otettujen hen-
23154: 168301071T
23155: 2 1983 vp. - HE n:o 151
23156:
23157: kilökohtaisten lainojen lyhennyksiä ei enää ensi asumistukimenoja vuonna 1984 nom 9 000 000
23158: vuoden alusta katsottaisi asumistukeen oikeutta- markkaa.
23159: viksi asumismenoiksi. Samalla on kuitenkin var- Omistusasuntojen keskimääräinen asumistuki,
23160: mistettava, ettei sellaisten asunnonhankkijoiden joka tänä vuonna on ollut 402 markkaa kuukau-
23161: asemaa, jotka ovat ennen lain muutoksen voi- dessa, alenisi 60 markalla, jos lyhennyksiä ei lain-
23162: maan tuloa ottaneet lainan ja suunnitelleet asun- kaan oteta huomioon. Uusimmassa asuntokan-
23163: tonsa hankinnan nykyisten asumistuen määräyty- nassa, jossa pääomamenojen osuus asumisme-
23164: misperusteiden mukaan, olennaisesti vaikeuteta. noista on suuri, vähennys olisi noin 75 markkaa.
23165: Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että ennen 1 Lakiehdotus liittyy eduskunnalle annettuun
23166: päivää tammikuuta 1984 myönnettyjen lainojen hallituksen esitykseen valtion vuoden 1984 tulo-
23167: lyhennyksistä voidaan vuoden 1985 loppuun ot- ja menoarvioksi ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
23168: taa asumistukeen oikeuttavina huomioon puolet sen yhteydessä.
23169: niiden nykyisestä määrästä.
23170:
23171: 3. Voimaan tulo
23172: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
23173: Lakiehdotus ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1
23174: tukset
23175: päivänä tammikuuta 1984.
23176: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
23177: Ehdotuksen toteuttaminen vähentäisi valtion nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23178:
23179:
23180:
23181:
23182: Laki
23183: asumistukilain 6 §:n muuttamisesta
23184:
23185: Eduskunnån päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain 6
23186: §:n 2 momentti sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa
23187: (431181) näin kuuluvaksi:
23188:
23189:
23190: 6 § perusteella asumismenoiksi ei kuitenkaan lueta
23191: muiden kuin perusparantamista varten otettujen
23192: lainojen korkoja. Lainojen vuotuisista koroista,
23193: Omassa asunnossa asuvan perheen asumisme- jotka lasketaan enintään pitkäaikaisista lainoista
23194: noiksi luetaan asunto-osakeyhtiölle tai vastaavalle yleisesti perittävän koron määrän mukaan valtio-
23195: yhteisölle suoritettava vastike sekä erikseen suori- neuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä ol-
23196: tettavat lämmityskustannukset ja vesimaksut leesta lainapääomasta, otetaan asumismenoina
23197: taikka kiinteistön hoitomenot. Asumismenoiksi huomioon osuus, jonka valtioneuvosto määrää
23198: luetaan myös asunnon hankkimista ja peruspa- ottaen huomioon korkojen veronvähennysoikeu-
23199: rantamista varten otettujen henkilökohtaisten lai- den.
23200: nojen vuotuiset korot, jos lainan on myöntänyt
23201: julkisen valvonnan alainen luottotoimintaa har-
23202: joittava laitos taikka valtio, kunta tai seurakunta. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
23203: Myönnettäessä asumistukea perusparantamisen ta 1984.
23204: 1983 vp. - HE n:o 151 3
23205:
23206: Edellä 6 §:ssä tarkoitettujen lainojen korkojen menoina huomioon yksi prosentti sellaisesta val-
23207: lisäksi asumismenoiksi luetaan vuoden 1985 lop- tioneuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä
23208: puun myös lainojen vuotuiset lyhennykset, jos olleesta lainapääomasta, josta lainaehtojen mu-
23209: laina on myönnetty ennen 1 päivää tammikuuta kaan kyseisenä vuonna erääntyy lyhennyksiä.
23210: 1984. Lyhennyksistä otetaan vuosittain asumis-
23211:
23212: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983
23213:
23214:
23215: Tasavallan Presidentti
23216: MAUNO KOIVISTO
23217:
23218:
23219:
23220:
23221: Ympäristöministeri Matti Ahde
23222: 4 1983 vp. - HE n:o 151
23223:
23224: Liite
23225:
23226: Laki
23227: asumistukilain 6 §:n muuttamisesta
23228:
23229: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain 6
23230: §:n 2 momentti sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa
23231: (423/81) näin kuuluvaksi:
23232:
23233: Voimassa oleva laki Ehdotus
23234:
23235: 6 § 6 §
23236:
23237:
23238: Omassa asunnossa asuvan perheen asumisme- Omassa asunnossa asuvan perheen asumisme-
23239: noiksi luetaan asunto-osakeyhtiölle tai vastaavalle noiksi luetaan asunto-osakeyhtiölle tai vastaavalle
23240: yhteisölle suoritettava vastike sekä erikseen suori- yhteisölle suoritettava vastike sekä erikseen suori-
23241: tettavat lämmityskustannukset ja vesimaksut tettavat lämmityskustannukset ja vesimaksut
23242: taikka kiinteistön hoitomenot. Asumismenoiksi taikka kiinteistön hoitomenot. Asumismenoiksi
23243: luetaan myös asunnon hankkimista ja perusta- luetaan myös asunnon hankkimista ja perusta-
23244: mista varten otettujen henkilökohtaisten lainojen mista varten otettujen henkilökohtaisten lainojen
23245: vuotuiset lyhennykset ja korot, jos lainan on vuotuiset korot, jos lainan on myöntänyt julkisen
23246: myöntänyt julkisen valvonnan alainen luottotoi- valvonnan alainen luottotoimintaa harjoittava
23247: mintaa harjoittava laitos taikka valtio, kunta tai laitos taikka valtio, kunta tai seurakunta. Myön-
23248: seurakunta. Myönnettäessä asumistukea peruspa- nettäessä asumistukea perusparantamisen perus-
23249: rantamisen perusteella asumismenoiksi ei kuiten- teella asumismenoiksi ei kuitenkaan lueta mui-
23250: kaan lueta muiden kuin perusparantamista var- den kuin perusparantamista varten otettujen lai-
23251: ten otettujen lainojen lyhennyksiä ja korkoja. nojen korkoja. Lainojen vuotuisista koroista, jot-
23252: Lyhennysten osalta otetaan vuosittain asumisme- ka lasketaan enintään pitkäaikaisista lainoista
23253: noihin huomioon kaksi prosenttia sellaisesta val- yleisesti perittävän koron määrän mukaan valtio-
23254: tioneuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä neuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä ol-
23255: olleesta lainapiiiiomasta, josta lainaehtojen mu- leesta lainapääomasta, otetaan asumismenoina
23256: kaan kyseisenä vuonna eräämyy lyhennyksiä. Lai- huomioon osuus, jonka valtioneuvosto määrää
23257: nojen vuotuisista koroista, jotka lasketaan enin- ottaen huomioon korkojen veronvähennysoikeu-
23258: tään pitkäaikaisista lainoista yleisesti perittävän den.
23259: koron määrän mukaan valtioneuvoston määrää-
23260: mänä ajankohtana jäljellä olleesta lainapääomas-
23261: ta, otetaan asumismenoina huomioon osuus, jon-
23262: ka valtioneuvosto määrää ottaen huomioon kor-
23263: kojen veronvähennysoikeuden.
23264:
23265: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
23266: ta 1984.
23267: Edellä 6 §:ssä tarkoitettujen lainojen korkojen
23268: lisäksi asumismenoiksi luetaan vuoden 1985 lop-
23269: puun myös lainojen vuotuiset lyhennykset, jos
23270: laina on myönnetty ennen 1 påi'våä tammikuuta
23271: 1984. Lyhennyksistä otetaan vuosittain asumis-
23272: menoina huomioon yksi prosentti sellaisesta val-
23273: tioneuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä
23274: olleesta lainapiiiiomasta, josta lainaehtojen mu-
23275: kaan kyseisenä vuonna erääntyy lyhennyksiä.
23276: 1983 vp. - HE n:o 152
23277:
23278:
23279:
23280:
23281: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tasapainoisen alueellisen
23282: kehityksen edistämisestä annetun lain 8 §:n muuttamisesta
23283:
23284:
23285:
23286:
23287: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23288:
23289: Esityksessä ehdotetaan tasapainoisen alueelli- mukaan erityisalueeksi voidaan maarata vain
23290: sen kehityksen edistämisestä annettuun lakiin kunta. Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
23291: lisättäväksi säännös, jonka mukaan kunnan osa heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
23292: voidaan määrätä erityisalueeksi. Nykyisen lain
23293:
23294:
23295:
23296:
23297: PERUSTELUT
23298:
23299: Tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämi- myys ja muuttoliike sekä tuotantovälineiden jää-
23300: sestä annetun lain (532/81) 8 §:n mukaan voi minen käyttämättömäksi.
23301: valtioneuvosto valtioneuvoston kanslian esitykses- Koska nykyinen laki ei anna mahdollisuutta
23302: tä määrätä kunnan erityistoimenpiteiden koh- määrätä kunnan osaa erityisalueeksi, ehdotetaan,
23303: teeksi (erityisalueeksi). Vaikka kunta kokonaisuu- että lain 8 §:ää tältä osin muutetaan.
23304: dessaan ei täytä laissa säädettyjä erityisalueen Esitys on valmisteltu virkatyönä valtioneuvos-
23305: edellytyksiä, saattaa selvästi rajattu kunnan osa ton kansliassa.
23306: eräissä tapauksissa olla erityistoimenpiteiden tar- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
23307: peessa. Tällainen on tilanne esimerkiksi silloin, Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
23308: kun alueen perinteinen hyvä työllisyys on alentu- eduskunta on sen hyväksynyt.
23309: nut yhden tai useamman merkittävän yrityksen
23310: lopettamisen tai työvoiman oleellisen supistami- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
23311: sen takia ja kun sen seurauksena on suuri työttö- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
23312:
23313:
23314:
23315:
23316: 1683011146
23317: 2 1983 vp. - HE n:o 152
23318:
23319:
23320:
23321:
23322: Laki
23323: tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämisestä annetun lain 8 §:n muuttamisesta
23324:
23325: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23326: muutetaan tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämisestä 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetun
23327: lain (532/81) 8 §:n 1 momentti sekä
23328: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
23329:
23330: 8 § maan, kunta voidaan maarata erityisalueeksi.
23331: Vastaavin edellytyksin voidaan erityisalueeksi
23332: Erityistoimenpiteiden kohteeksi määrättävä! määrätä kunnan osa.
23333: alueet (erityisalueet) Erityisalueen määrää valtioneuvosto valtioneu-
23334: voston kanslian esityksestä.
23335: Jos kunnassa on rakenteellisista syistä pysyvä
23336: tai äkillisen muutoksen vuoksi syntyvä poikkeuk-
23337: sellisen korkea työttömyys tai jos kunnan elinkei- Tämä laki tulee voimaan päivänä
23338: notoiminnan kehittämismahdollisuudet ovat kuuta 198 .
23339: osoittautuneet muutoin poikkeuksellisen vaikeik- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
23340: si ja kunta on tällaisesta syystä joutunut muuta tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
23341: perusvyöhykettä oleellisesti huonompaan ase- piteisiin.
23342:
23343:
23344: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
23345:
23346:
23347: Tasavallan Presidentti
23348: MAUNO KOIVISTO
23349:
23350:
23351:
23352:
23353: Ministeri Toivo Yläjärvi
23354: 1983 vp. - HE n:o 152 3
23355:
23356: Lzi'te
23357:
23358:
23359:
23360:
23361: Laki
23362: tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämisestä annetun lain 8 §:n muuttamisesta
23363:
23364: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23365: muutetaan tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämisestä 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetun
23366: lain (532/81) 8 §:n 1 momentti sekä
23367: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
23368:
23369: Ehdotus
23370: Voimassa oleva laki
23371: 8 §
23372: 8 §
23373: Erityistoimenpiteiden kohteeksi määrättävä! En"tyistoimenpiteiden kohteeksi määrcittävät
23374: alueet (erityisalueet) alueet (erityisalueet)
23375:
23376: Jos kunnassa on rakenteellisista syistä pysyvä Jos kunnassa on rakenteellisista syistä pysyvä
23377: tai äkillisen muutoksen vuoksi syntyvä poikkeuk- tai äkillisen muutoksen vuoksi syntyvä poikkeuk-
23378: sellisen korkea työttömyys tai jos kunnan elinkei- sellisen korkea työttömyys tai jos kunnan elinkei-
23379: notoiminnan kehittämismahdollisuudet ovat notoiminnan kehittämismahdollisuudet ovat
23380: osoittautuneet muutoin poikkeuksellisen vaikeik- osoittautuneet muutoin poikkeuksellisen vaikeik-
23381: si ja kunta on tällaisesta syystä joutunut muuta si ja kunta on tällaisesta syystä joutunut muuta
23382: perusvyöhykettä oleellisesti huonompaan ase- perusvyöhykettä oleellisesti huonompaan ase-
23383: maan, voi valtioneuvosto valtioneuvoston kans- maan, kunta voidaan määrätä erityisalueeksi.
23384: lian esityksestä määrätä kunnan erityistoimenpi- Vastaavin edellytyksin voidaan en.tyisalueeksi
23385: teiden kohteeksi (erityisalueeksi). määrätä kunnan osa.
23386: En.tyisalueen määrää valtioneuvosto valtioneu-
23387: voston kanslian esityksestä.
23388:
23389:
23390: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
23391: kuuta 198 .
23392: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
23393: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
23394: piteisiin.
23395: j
23396: j
23397: j
23398: j
23399: j
23400: j
23401: j
23402: j
23403: j
23404: j
23405: j
23406: j
23407: j
23408: j
23409: j
23410: j
23411: j
23412: j
23413: j
23414: j
23415: j
23416: j
23417: j
23418: j
23419: j
23420: j
23421: j
23422: j
23423: 1983 vp. - HE n:o 153
23424:
23425:
23426:
23427:
23428: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden välillä peruskou-
23429: lun luokanopettajien yhteispohjoismaisista työmarkkinoista tehdyn
23430: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
23431:
23432:
23433:
23434:
23435: ESITYKSEN PÄÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23436:
23437: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- Koska sopimuksen voimaansaattaminen vaatii
23438: syisi Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- erityisen perustuslainsäätämisjärjestyksessä sää-
23439: kan välillä peruskoulun luokanopettajien yhteis- dettävän lain, esitykseen sisältyy lakiehdotus so-
23440: pohjoismaisista työmarkkinoista maaliskuussa pimuksen eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien
23441: 1982 tehdyn sopimuksen. Sopimuksen tarkoituk- määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen so-
23442: sena on, että henkilö, joka on jossain sopimus- veltamisesta.
23443: valtiossa suorittanut virallisesti hyväksytyn, vä- Sopimus tulee voimaan kolmen kuukauden
23444: hintään kolmivuotiseen opiskeluun perustuvan kuluttua siitä, kun kaikki sopimusvaltiot ovat
23445: peruskoulun luokanopettajan tutkinnon, hyväk- tallettaneet ratifioimisasiakirjansa Suomen ulko-
23446: sytään tietyin edellytyksin opettajaksi myös muis- asiainministeriöön. Laki on tarkoitus saattaa voi-
23447: sa sopimusvaltioissa. maan samanaikaisesti sopimuksen kanssa.
23448:
23449:
23450:
23451:
23452: YLEISPERUSTELUT
23453:
23454: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val- sista työmarkkinoista. Ministerineuvosto (opetus-
23455: mistelu ja kulttuuriministerit) hyväksyi sopimusehdotuk-
23456: sen marraskuussa 1981 ja sopimus allekirjoitettiin
23457: Työvoiman siirtymistä pohjoismaasta toiseen Pohjoismaiden Neuvoston 30. istunnon yhtey-
23458: säätelevä perussopimus on vuonna 1954 tehty dessä Helsingissä 3 päivänä maaliskuuta 1982.
23459: sopimus Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan Sopimusehdotuksesta ovat antaneet lausunton-
23460: yhteisistä työmarkkinoista (SopS 221 54), jota on sa työvoimaministeriö, kouluhallitus, Ahvenan-
23461: uusittu maaliskuussa 1982 allekirjoitetulla sopi- maan maakuntahallitus ja Opettajien Ammatti-
23462: muksella Pohjoismaiden yhteisistä työmarkki- järjestö OAJ. Lausunnoissa pidetään yleensä sopi-
23463: noista. Koska Pohjoismaissa on useilla aloilla muksen tekemistä tarpeellisena.
23464: pätevyyttä koskevia kansallisia määräyksiä sekä
23465: julkisoikeudellisten palvelussuhteiden osalta kan-
23466: salaisuutta koskevia rajoituksia, on työvoiman
23467: siirtymisen helpottamiseksi tehty joukko työ- 2. Sopimuksen merkitys
23468: markkinasopimusta täydentäviä erillisiä sopimuk-
23469: sia tiettyjen erityisammattiryhmien koulutuksen Yksinkertaistaessaan luokanopettajien tutkin-
23470: antaman pätevyyden hyväksymisestä kaikissa non keskinäistä hyväksymistä Pohjoismaissa sopi-
23471: Pohjoismaissa. mus helpottaa heidän siirtymistään maasta toi-
23472: Pohjoismaiden ministerineuvoston kulttuuri- seen. Tällä on Suomen kannalta merkitystä lä-
23473: sihteeristön asettama työryhmä valmisteli Poh- hinnä Suomen ja Ruotsin välillä tapahtuvalle
23474: joismaiden Neuvoston vuonna 1979 hyväksymän muuttoliikkeelle. Muissa Pohjoismaissa kuin
23475: suosituksen mukaisesti ehdotuksen sopimukseksi Ruotsissa luokanopettajan kelpoisuuden saaneet
23476: peruskoulun luokanopettajien yhteispohjoismai- opettajat voinevat jossain määrin hakeutua
23477:
23478: 1683006208
23479: 2 1983 vp. - HE n:o 153
23480:
23481: maamme ruotsinkielisiin kouluihin, joissa tällä maansa palkkauksen, sosiaalietuuksien ja työ-
23482: hetkellä on vajausta luokanopettajista. Suomen- suhdeturvan osalta sopimus tuo parannusta.
23483: kielisiin kouluihin voinevat käytännössä sen si-
23484: jaan hakeutua vain Ruotsissa koulutetut suomen-
23485: kieliset luokanopettajat, jotka haluavat siirtyä 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
23486: opettajiksi Suomeen. Tässä suhteessa sopimuksel- tukset
23487: la on merkitystä myös Ruotsista Suomeen suun-
23488: tautuvan paluumuuton kannalta. Suomesta on Sopimuksen voimaantulo ei tule aiheuttamaan
23489: siirtynyt sekä suomen- että ruotsinkielisiä luo- valtiolle välittömiä lisäkustannuksia. Myöskään
23490: kanopettajia lähinnä Ruotsiin, ja heidän ase- opetusministeriölle ja kouluhallitukselle ei ole
23491: odotettavissa merkittäviä lisätehtäviä.
23492:
23493:
23494:
23495:
23496: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
23497:
23498: 1. Sopimuksen sisältö nen voidaan suoraankin nimittää virkaan ja hän
23499: saa antaa aidinkielen opetusta.
23500: 1 artikla. Tämä artikla sisältää luokanopett- 3 artikla. Artikla koskee muussa sopimusval-
23501: ajan tutkinnon hyväksymistä toisessa sopimus- tiossa tutkinnon suorittaneelta opettajalta Tans-
23502: valtiossa koskevan yleissäännön. Sen mukaan jos- kassa edellytettävää erillistä tutkintoa
23503: sakin sopimusvaltiossa virallisesti hyväksytty vä- 4 artikla. Sopimuksen mukaisesti kelpoinen
23504: hintään kolmivuotiseen opiskeluun perustuva luokanopettaja voidaan tämän artiklan mukaan
23505: luokanopettajan tutkinto hyväksytään kussakin nimittää luokanopettajaksi toisessa sopimusval-
23506: sopimusvaltiossa saman kelpoisuuden tuottavak- tiossa, vaikka hän ei ole kyseisen maan kansalai-
23507: si. Niissä tapauksissa, joissa koulutusta annetaan nen. Peruskoulua koskevan kansakoululain 56
23508: vain peruskoulun kolmea tai neljää ensimmäistä §:n mukaan voidaan peruskoulun virkaan nimit-
23509: luokkaa varten, koulutus tuottaa sopimuksen tää vain Suomen kansalainen. Hallitusmuodon
23510: mukaan kelpoisuuden opettamiseen vain näillä 84 §:n mukaan valtion virkaan voidaan pykälässä
23511: luokilla. Ylempiasteinen opetustyö vaatii lisäsuo- mainituin poikkeuksin nimittää vain Suomen
23512: rituksia, joista on tarkoitus säätää asetuksella. kansalainen. Muun muassa vieraan kielen opetta-
23513: jiksi kouluihin voidaan ottaa muitakin kuin Suo-
23514: 2 artikla. Toisen sopimusvaltion peruskoulussa men kansalaisia. Eduskunnan perustuslakivalio-
23515: toimivalta opettajalta edellytetään koulun ope- kunta on lausunnossaan n:o 1311982 vp. katso-
23516: tuskielen hallintaa. Valtion tulee järjestää kokeita nut, että mainittua hallitusmuodon säännöstä on
23517: asianomaisessa kielessä ja antaa mahdollisuus sovellettava kunnallisten oppilaitosten opettajiin.
23518: valmennusopetuksen saamiseen. Suomessa ei ole Tämä artikla on siten ristiriidassa hallitusmuodon
23519: tarpeen järjestää erikseen kielitutkintoja, koska kanssa.
23520: opettajankoulutusyksiköt voivat voimassa olevien
23521: määräysten mukaan antaa todistuksen opetuskie- 5 artikla. Tämän artiklan mukaan toisessa
23522: len hallinnasta. Valmennusopetusta voidaan an- sopimusvaltiossa viran tai toimen saaneen luo-
23523: taa korkeakouluissa joko luokanopettajan koulu- kanopettajan oikeuden palkkaan, eläkkeeseen ja
23524: tuksen tai muun koulutuksen yhteydessä. Skan- muihin palvelukseen liittyviin etuihin edellyte-
23525: dinavista kieltä (norjaa, ruotsia tai tanskaa) hal- tään sopimusvaltiossa olevan sama kuin tässä
23526: litseva opettaja voidaan Suomessa ottaa ruotsin- valtiossa olevilla luokanopettajilla.
23527: kieliseen kouluun opettajaksi artiklan perusteella 6 artikla. Tässä artiklassa tuodaan suosituk-
23528: ilman kielitutkintoa kahdeksi vuodeksi. Hän ei senomaisesti esille sopimusvaltioiden yleinen vel-
23529: kuitenkaan saa antaa äidinkielen opetusta, ennen voite huolehtia siitä, että kansallista lainsäädän-
23530: kuin hän on suorittanut kokeen äidinkielessä. töä muutetaan sopimuksen 1-5 artiklassa tarkoi-
23531: Määräys ei kuitenkaan koske ruotsinkielisiä mui- tettujen periaatteiden mukaisesti. Ehdotukseen
23532: den pohjoismaiden opettajia, vaan ruotsinkieli- laiksi sopimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
23533: 1983 vp. - HE n:o 153 3
23534:
23535: sestä ja sopimuksen soveltamisesta on sisällytetty avustusten suhteen samassa asemassa kuin Suo-
23536: tarpeelliset lainmuutokset. men kansalaiset. Säännös perustuu sopimuksen 5
23537: 7 artzkla. Sopimusvaltioiden keskushallinnon artiklaan.
23538: kouluviranomaisten, joita Suomessa ovat opetus- 4 §. Tämän pykälän mukaan lakia sovellettai-
23539: ministeriö ja kouluhallitus, tulee tämän artiklan siin myös valtion oppilaitoksen virkaan, joka
23540: mukaan seurata peruskoulun luokanopettajien vastaa peruskoulun luokanopettajan virkaa.
23541: työmarkkinoilla tapahtuvaa kehitystä ja välittää 5 §. Pykälässä olisi tavanomainen säännös ase-
23542: toisilleen tietoja opettajien työmarkkinakehityk- tuksenantovaltuudesta.
23543: sen arvioimiseksi. 6 §. Laki tulisi voimaan asetuksella erikseen
23544: 8 artikla. Artikla sisältää sopimuksen ratifioin- säädettävänä ajankohtana. Voimaantuloasetus
23545: tia ja ratifioimiskirjojen tallettamista sekä sopi- annettaisiin sen jälkeen, kun edellytykset sopi-
23546: muksen voimaantuloa, irtisanomista ja voimassa- muksen kansainväliselle voimaantulolle olisivat
23547: olon lakkaamista koskevat määräykset. Sopimus olemassa. Tarkoituksena on, että laki tulisi voi-
23548: tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, maan samanaikaisesti kuin sopimuskin.
23549: kun kaikkien osapuolten ratifioimisasiakirjat on
23550: talletettu Suomen ulkoasiainministeriöön. Sopi-
23551: mus voidaan irtisanoa kuuden kuukauden irtisa- 3. Eduskunnan suostum uksen tar-
23552: nomisajalla päättymään 1 päivänä heinäkuuta tai peellisuus
23553: 1 päivänä tammikuuta. Erittäin poikkeuksellisissa
23554: oloissa sopimus voidaan sanoa irti noudattamatta Sopimuksen 4 artiklan määräys kansalaisuutta
23555: irtisanomisaikaa. koskevan vaatimuksen poistamisesta luokanopet-
23556: tajan virkaan nimitettäessä sekä 5 artiklan mää-
23557: räys Pohjoismaiden luokanopettajien yhdenver-
23558: 2. Lakiehdotuksen perustelut taisesta kohtelusta palkan, eläkeoikeuden ja mui-
23559: den toimeen liittyvien etujen suhteen merkitse-
23560: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki, jo- vät poikkeusta Suomen lainsäädäntöön ja vaati-
23561: hon tulisivat säännökset sopimuksen lainsäädän- vat näin ollen eduskunnan suostumuksen.
23562: nön alaan kuuluvien määräysten hyväksymisestä
23563: sekä sopimuksen soveltamiseksi tarpeellisista val-
23564: tionsisäisistä täsmennyksistä. 4. Säätämisjärjestys
23565: 1 §. Pykälä sisältää säännökset sopimuksen
23566: lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy- Sopimuksen mukaan voidaan valtion ja kun-
23567: väksymisestä. nan ylläpitämän oppilaitoksen virkaan nimittää
23568: 2 §. Pykälän mukaan Suomen kansalaisuus ei muitakin kuin Suomen kansalaisia, vaikka kysy-
23569: ole edellytyksenä sopimusvaltiossa virallisesti hy- mys ei ole vieraan kielen opettajan virasta. Koska
23570: väksytyn peruskoulun luokanopettajan tutkinnon tämä määräys on ristiriidassa hallitusmuodon 84
23571: suorittaneen sopimusvaltion kansalaisen nimittä- §:n säännöksen kanssa, tulee lakiehdotus käsitel-
23572: miselle vastaavaa pätevyyttä edellyttävään virkaan lä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n 1
23573: Suomessa. Säännös perustuu sopimuksen 4 artik- momentissa säädetyllä tavalla.
23574: lan 1 kappaleeseen, jossa ei aseteta minkäänlaisia Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
23575: kansalaisuutta koskevia rajoituksia. Pykälässä on § :n mukaisesti esitetään,
23576: kuitenkin edellytetty, että virkaan nimitettävä
23577: henkilö on jonkun sopimusmaan kansalainen. että Eduskunta hyväksyisi ne Helsingis-
23578: Pykälän 2 momentin mukaan olisi luokanopet- sä 3 päivänä maaliskuuta 1982 Suomen,
23579: tajan virkaa täytettäessä toimiminen luokanopet- Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan vä-
23580: tajana toisessa sopimusvaltiossa rinnastettava luo- lillä peruskoulun luokanopetta;i"en yhteis-
23581: kanopettajan viran hoitamiseen Suomessa. Sään- pohjoismaisista työmarkkinoista tehdyn
23582: nös perustuu sopimuksen 4 artiklan 2 kappalee- sopimuksen määräykset, jotka vaativat
23583: seen. Eduskunnan suostumuksen.
23584: 3 §. Pykälän mukaan toisen sopimusvaltion
23585: kansalaiset, jotka toimivat luokanopettajan viras- Samalla annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi
23586: sa, ovat palkkauksen, perheeläkkeen ja hautaus- seuraava lakiehdotus:
23587: 4 1983 vp. - HE n:o 153
23588:
23589:
23590:
23591:
23592: Laki
23593: Pohjoismaiden välillä peruskoulun luokanopettajien yhteispohjoismaisista työmarkkinoista tehdyn
23594: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta
23595:
23596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n 1
23597: momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
23598:
23599: 1 § mii luokanopettajan virassa Suomessa, on sama
23600: Helsingissä 3 päivänä maaliskuuta 1982 Suo- oikeus palkkaan ja eläkkeeseen sekä muihin vir-
23601: men, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä kaan liittyviin etuihin kuin vastaavassa virassa
23602: peruskoulun luokanopettajien yhteispohjoismai- olevalla Suomen kansalaisella. Hänen kuoltuaan
23603: sista työmarkkinoista tehdyn sopimuksen mää- on hänen edunsaajillaan, jotka ovat toisen sopi-
23604: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön musvaltion kansalaisia, sama oikeus perhe-eläk-
23605: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu. keeseen, hautausapuun ja hautauskustannusten
23606: korvaukseen kuin Suomen kansalaisella.
23607: 2 §
23608: Sopimusvaltion kansalainen, joka on sopimus- 4 §
23609: valtiossa suorittanut virallisesti hyväksytyn perus- Tätä lakia sovelletaan myös valtion oppilaitok-
23610: koulun luokanopettajan tutkinnon, voidaan Suo- sen virkaan, joka vastaa peruskoulun luokanopet-
23611: messa nimittää peruskoulun luokanopettajan vir- tajan virkaa.
23612: kaan sen estämättä, että hän ei ole Suomen
23613: kansalainen. 5 §
23614: Täytettäessä luokanopettajan virkaa on toimi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
23615: minen luokanopettajana toisessa sopimusvaltiossa panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
23616: rinnastettava luokanopettajan viran hoitamiseen
23617: Suomessa. 6 §
23618: 3 § Tämä laki tulee voimaan asetuksella erikseen
23619: Toisen sopimusvaltion kansalaisella, joka toi- säädettävänä ajankohtana.
23620:
23621: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
23622:
23623:
23624: Tasavallan Presidentti
23625: MAUNO KOIVISTO
23626:
23627:
23628:
23629:
23630: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
23631: 1983 vp. - HE n:o 153 5
23632:
23633:
23634:
23635:
23636: SOPIMUS
23637:
23638: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä peruskoulun luokanopettajien yhteispohjois-
23639: maisista työmarkkinoista
23640:
23641: Sopimusvaltiot, jotka, Islantia lukuunottamat- 3 artikla
23642: ta, ovat aikaisemmin tehneet sopimuksen yhtei- Jokaisen, joka on suorittanut virallisesti hyväk-
23643: sistä pohjoismaisista työmarkkinoista, sytyn luokanopettajan tutkinnon jossakin sopi-
23644: jotka katsovat, että peruskoulunopettajien va- musmaassa, on Tanskassa suoritettava erillinen
23645: paa ammatillinen siirtyminen pohjoismaasta toi- ammatillinen/ kasvatustieteellinen tutkinto nel-
23646: seen hyödyttäisi koululaitoksen kehitystä näissä jän ensimmäisen vuoden aikana, jotta hän olisi
23647: valtioissa, pätevä toimimaan opettajana kaikilla asteilla
23648: ovat sopineet seuraavasta: tanskalaisessa kansakoulussa.
23649:
23650: 1 artikla 4 artikla
23651: Jokainen, joka on suorittanut virallisesti hyväk- Luokanopettaja, joka on hyväksytty tämän so-
23652: sytyn vähintään kolmivuotiseen opiskeluun pe- pimuksen mukaisesti, on periaatteessa oikeutettu
23653: rustuvan peruskoulun luokanopettajan tutkinnon hakemaan luokanopettajan tointa ja vastaanotta-
23654: yhdessä sopimusvaltiossa, hyväksytään tässä sopi- maan sen toisessa sopimusvaltiossa olematta sen
23655: muksessa määritellyin edellytyksin opettajaksi maan kansalainen.
23656: kaikkiin muihin sopimusvaltioihin ja on oikeu- Toimiminen luokanopettajana yhdessä sopi-
23657: tettu niissä harjoittamaan opettajan ammattia. musvaltiossa on toisessa, jossa ammatin harjoitta-
23658: Jokainen, jolla on virallisesti hyväksytty luo- minen jatkuu, katsottava samanarvoiseksi kuin
23659: kanopettajan koulutus, on pätevä opettamaan vastaavan ammatin harjoittaminen viimeksi mai-
23660: peruskoulun kolmella tai neljällä ensimmäisellä nitussa maassa.
23661: luokalla jossakin sopimusvaltiossa ja voi tässä 5 artikla
23662: sopimuksessa esitetyin edellytyksin toimia luo-
23663: kanopettajana peruskoulun neljällä ensimmäisel- Jonkin sopimusvaltion luokanopettajan, joka
23664: lä luokalla jokaisessa sopimusvaltiossa. Ylempias- on saanut luokanopettajan toimen toisessa sopi-
23665: teinen opetustyö vaatii lisäsuorituksia. musvaltiossa, on periaatteessa oltava samanarvoi-
23666: nen kuin viimeksi mainitun valtion luokanopet-
23667: taja, kun on kyse oikeudesta palkkaan ja eläkkee-
23668: 2 artikla seen sekä muista toimeen liittyvistä eduista.
23669: Yhden sopimusmaan luokanopettajan, joka
23670: toimii toisen sopimusmaan peruskoulussa, edel-
23671: 6 artikla
23672: lytetään hallitsevan asianomaisen koulun opetus-
23673: kielen. Kunkin sopimusvaltion on tämän sopimuksen
23674: Valtiot sitoutuvat järjestämään kokeita asiano- allekirjoitettuaan - siinä määrin kuin on mah-
23675: maisissa kielissä ja takaamaan opettajille mahdol- dollista - tehtävä muutoksia omiin voimassa
23676: lisuuden osallistua tarvittavaan valmennusope- oleviin sisäisiin määräyksiinsä niiden periaattei-
23677: tukseen. den mukaisesti, jotka on mainittu artikloissa
23678: 1-5.
23679: Luokanopettaja, joka hallitsee jotakin skandi-
23680: naavista kieltä (norjaa, ruotsia tai tanskaa), voi- 7 artikla
23681: daan ottaa palvelukseen kouluun, jonka opetus- Sopimusvaltioiden keskushallinnon kouluvira-
23682: kielenä on joku toinen skandinaavinen kieli edel- nomaisten tulee seurata peruskoulun luokanopet-
23683: lyttäen, että hän kahden vuoden kuluessa suorit- tajien työmarkkinoilla tapahtuvaa kehitystä valti-
23684: taa kokeen asianomaisessa kielessä ja että hänet oissaan ja, mikäli erityistoimenpiteet ovat välttä-
23685: vapautetaan kyseisen kielen opettamisesta tänä mättömiä, ilmoittaa tästä yhteisistä työmarkki-
23686: aikana.
23687: 1683006208
23688: 6 1983 vp. - HE n:o 153
23689:
23690: noista 22 päivänä toukokuuta 1954 tehdyn sopi- massa 1 päivästä heinäkuuta tai 1 päivästä tam-
23691: muksen 5 artiklan mukaisesti asetetulle toimi- mikuuta lähtien.
23692: kunnalle. Kukin sopimusvaltio voi välittömästi lakkaut-
23693: Keskushallinnon kouluviranomaisten on jatku- taa sopimuksen voimassaolon yhden tai useam-
23694: vasti välitettävä toisilleen sellaisia tietoja, jotka man sopimusvaltion kanssa sodan, sodanvaaran
23695: ovat tärkeitä arvioitaessa sopimusvaltioiden opet- tai muiden kansallisten tai kansainvälisten erityis-
23696: tajien työmarkkinakehitystä. syiden sitä vaatiessa. Päätöksestä on välittömästi
23697: ilmoitettava asianomaisten maiden hallituksille.
23698: 8 artikla
23699: Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimiskir- Edellä olevan vakuudeksi ovat asianomaiset
23700: jat talletettava Suomen ulkoasiainministeriöön. valtuutetut allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
23701: Sopimus tulee voimaan kolmen kuukauden
23702: kuluttua siitä, kun kaikkien osapuolien ratifioi- Tehty Helsingissä 3 päivänä maaliskuuta 1982
23703: miskirjat on talletettu. yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, ruotsin- ja
23704: Kukin sopimusvaltio voi irtisanoa tämän sopi- tanskankielisenä kappaleena, kaikkien tekstien
23705: muksen. lrtisanomisaika on vähintään kuusi kuu- ollessa yhtä todistusvoimaiset.
23706: kautta niin, että sopimus lakkaa olemasta voi-
23707:
23708:
23709: (allekirjoitukset)
23710: 1983 vp. - HE n:o 154
23711:
23712:
23713:
23714:
23715: Hallituksen esitys Eduskunnalle Islannin, Norjan, Ruotsin ja
23716: Tanskan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen
23717: verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
23718: hyväksymisestä
23719:
23720:
23721:
23722:
23723: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23724:
23725: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- sinkertainen verotus vältetään. Lisäksi sopimuk-
23726: syisi Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa sessa on muun muassa syrjintäkieltoa koskevia
23727: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertai- määräyksiä. Sopimukseen liittyy pöytäkirja, joka
23728: sen verotuksen välttämiseksi maaliskuussa 1983 on sopimuksen olennainen osa.
23729: tehdyn sopimuksen. Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päiväs-
23730: Sopimus rakentuu pääasiallisesti Taloudellisen tä, jona kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet
23731: yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) vuon- Suomen ulkoasiainministeriölle, että sopimuksen
23732: na 1977 Iaatimalie kahdenkeskiselle mallisopi- voimaantulolle kussakin valtiossa vaadittavat toi-
23733: mukselle. Ne mallisopimukseen tehdyt muutok- menpiteet on suoritettu. Voimaantulon jälkeen
23734: set, jotka ovat tarpeen sen saattamiseksi· monen- sopimuksen määräyksiä sovelletaan tuloon, joka
23735: keskiseen muotoon, ovat peräisin Euroopan va- saadaan voimaantuloa lähinnä seuraavan tammi-
23736: paakauppaliiton (EFTA) piirissä vuonna 1969 kuun 1 päivästä alkaen, ja varallisuuteen, josta
23737: laaditusta luonnoksesta monenkeskiseksi veroso- veroa on suoritettava voimaantuloa toiseksi seu-
23738: pimukseksi. Sopimus sisältää määräyksiä, joilla raavana kalenterivuotena tai sen jälkeen toimitet-
23739: sopimusvaltiolle myönnetään oikeus verottaa eri tavan verotuksen perusteella.
23740: tuloja ja erilajista varallisuutta, kun taas toisen Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
23741: sopimusvaltion on vastaavasti luovuttava käyttä- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
23742: mästä omaan verolainsäädäntöön perustuvaa ve- ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saat-
23743: rottamisoikeuttaan tai muulla tavoin myönnettä- taa voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa.
23744: vä huojennusta verosta, jotta kansainvälinen kak-
23745:
23746:
23747:
23748:
23749: YLEISPERUSTELUT
23750:
23751: 1. Nykyinen tilanne Ja asian 26/72), Norjan kanssa 12 päivänä tammikuuta
23752: valmistelu 1972 (SopS 70/73), Islannin kanssa 2 päivänä
23753: maaliskuuta 1972 (SopS 55/73) ja Ruotsin kanssa
23754: 1.1. Nykyinen tilanne 27 päivänä kesäkuuta 1973 (SopS 42177, muu-
23755: tettu 6/81).
23756: Suomen ja muiden Pohjoismaiden välillä Pohjoismaiden välistä monenkeskistä verosopi-
23757: voimassa olevat tulo- ja varallisuusveroja koskevat musta koskevasta kysymyksestä keskusteltiin jo
23758: sopimukset kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 1960-luvulla. Niinpä Pohjoimaiden neuvosto
23759: seksi tehtiin, Tanskan kanssa 7 päivänä huhti- esitti suosituksessaan no 10/1964, että hallitukset
23760: kuuta 1964 (SopS 2/65, muutettu 15/71 ja tutkisivat mahdollisuuksia tehdä monenkeskinen
23761:
23762: 168301074W
23763: 2 1983 vp. - HE n:o 154
23764:
23765: verosopimus, joka pääasiallisesti olisi OECD:n tiin vuonna 1972. Työn pohja-asiakirjana käytet-
23766: mallisopimuksen mukainen. Kysymystä monen- tiin aluksi luonnosta, joka pääasiallisesti rakentui
23767: keskisestä sopimuksesta käsiteltiin kuitenkin sa- OECD:n sopimusluonnokselle vuodelta 1963,
23768: manaikaisesti myös laajemmassa yhteydessä. mutta joka myös sisälsi eräitä määräyksiä, jotka
23769: Vuonna 1964 päätti nimittäin Euroopan vapaa- oli otettu nykyisistä Pohjoismaiden välisistä kah-
23770: kauppaliitto (EFTA) asettaa työryhmän tutki- denkeskisistä sopimuksista. Ne muutokset, jotka
23771: maan mahdollisuuksia tehdä EFTA-valtioiden vä- olivat tarpeen kahdenkeskisen mallisopimuksen
23772: linen monenkeskinen verosopimus. Tähän työ- saattamiseksi monenkeskiseen muotoon, otettiin
23773: hön ottivat osaa kaikki Pohjoismaat, lukuun EFTA:n piirissä laaditusta luonnoksesta monen-
23774: ottamatta Islantia, joka työryhmän toiminta-aika- keskiseksi sopimukseksi. Sen jälkeen kun OECD
23775: na ei vielä ollut EFTA:n jäsen. Työryhmän toi- oli vuonna 1977 laatinut uuden kahdenkeskisen
23776: minnan tuloksena syntyi vuonna 1969 sopimus- mallisopimuksen, muotoiltiin monenkeskinen
23777: luonnos, joka ei kuitenkaan johtanut monenkes- sopimusluonnos uudelleen tämän uuden malliso-
23778: kiseen sopimukseen. Sen jälkeen kun EFTA:n pimuksen pohjalta. Monenkeskistä sopimusta
23779: piirissä toimineen ryhmän työ oli saatu päätök- koskevat neuvottelut päättyivät Kööpenhaminas-
23780: seen ja luonnos Pohjoismaiden väliseksi veroasioi- sa 12 ja 13 päivänä kesäkuuta 1980. Viimeksi
23781: ta koskevaksi monenkeskiseksi virka-apusopimuk- mainittuna päivänä parafoitiin ruotsin kielellä
23782: seksi oli valmistunut vuonna 1971, otettiin mo- laadittu luonnos Suomen, Islannin, Norjan,
23783: nenkeskistä Pohjoismaiden välistä tulo- ja varalli- Ruotsin ja Tanskan väliseksi sopimukseksi tulo- ja
23784: suusverosopimusta koskeva kysymys jälleen esille. varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero-
23785: Alustavien keskustelujen jälkeen päätettiin vuo- tuksen välttämiseksi sekä tähän sopimukseen liit-
23786: den 1972 syksyllä, että pyritään laatimaan tällai- tyväksi, sopimuksen olennaisen osan muodosta-
23787: nen sopimus. vaksi pöytäkirjaksi.
23788: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö Verosopimusneuvottelukunta on antanut lau-
23789: (OECD), jonka jäseniä kaikki Pohjoismaat ovat, suntonsa asiasta.
23790: suositti jäsenmailleen vuonna 1977 muun muas- Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 22 päivä-
23791: sa, että ne tarkistaisivat keskenään tekemänsä nä maaliskuuta 1983.
23792: tulo- ja varallisuusverosopimukset ja tällöin ottai- Sopimus noudattaa pääasiallisesti, kuten edellä
23793: sivat huomioon OECD:n suositukseen liittyvän on mainittu, OECD:n vuonna 1977 laatimaa
23794: mallisopimuksen. Tämän suosituksen johdosta mallia kahdenkeskisiksi verosopimuksiksi. Eräitä
23795: on Suomen ja muiden Pohjoismaiden välillä poikkeamia mallisopimuksesta esiintyy kuiten-
23796: voimassa olevia kahdenkeskisiä tulo- ja varalli- kin. Nämä poikkeamat ovat sekä muodollisia että
23797: suusverosopimuksia pidettävä eräiltä osin van- aineellisia. Muodolliset poikkeamat johtuvat pää-
23798: hentuneina ja siten tarkistusta kaipaavina. Lisäksi asiallisesti siitä, että esillä oleva sopimus on
23799: on OECD vuonna 1963 ja uudelleen vuonna monenkeskinen, kun taas OECD-sopimus on
23800: 1977 suosittanut, että ne jäsenmaat, jotka pitävät muotoiltu kahdenkeskisten sopimusten malliksi.
23801: sitä tarkoituksenmukaisena, tutkisivat mahdolli- Aineelliset poikkeamat johtuvat ensisijaisesti
23802: suuksia tehdä keskenään monenkeskisiä sopi- eri Pohjoismaiden verolainsäädäntöjen ja näissä
23803: muksia mallisopimuksen pohjalta. Vielä on ny- maissa noudatetun verosopimuskäytännön eri-
23804: kyisten, Pohjoismaiden kanssa tehtyjen sopimus- tyispiirteistä. Osingon (10 artikla) myyntivoiton
23805: ten allekirjoittamisen jälkeen tapahtunut olen- (13 artikla) ja eläkkeiden (18 artikla) verotusta
23806: naisia muutoksia näiden maiden verolainsäädän- koskevat määräykset ovat esimerkkejä tällaisista
23807: nössä. poikkeamista. Joillakin sopimuksen määräyksillä,
23808: Edellä olevista syistä on ollut tarkoituksenmu- esimerkiksi sopimusvaltion rannikon ulkopuolella
23809: kaista tehdä muiden Pohjoismaiden kanssa mo- tapahtuvaa liiketoimintaa tai työtä (21 artikla)
23810: nenkeskinen tulo- ja varallisuusverosopimus, joka sekä kuolinpesää (24 artikla) koskevilla verotus-
23811: korvaa kaikki tällä alalla näiden maiden kanssa määräyksillä, ei ole vastinetta mallisopimuksessa.
23812: voimassa olevat kahdenkeskiset sopimukset. Verotusoikeuden rajoittamista koskevat määräyk-
23813: set (26 artikla) johtuvat sopimuksen monenkeski-
23814: sestä luonteesta eikä niitä tästä syystä tietenkään
23815: 1.2. Asian valmistelu ole mallisopimuksessa. Poikkeuksista osalla keski-
23816: näistä sopimusmenettelyä koskevista (28 artikla)
23817: Pohjoismaiden välisen monenkeskisen tulo- ja määräyksistä on erityisasema. Nämäkin määräyk-
23818: varallisuusverosopimuksen valmistelutyö aloitet- set on nähtävä sopimuksen monenkeskistä taus-
23819: 1983 vp. - HE n:o 154 3
23820:
23821: taa vasten. Lopuksi on osa niistä määräyksistä, Suomi, Ruotsi ja Tanska soveltavat veronhyvi-
23822: jotka esiintyvät eräissä nykyisissä ~ahdenkes~isissä tysmenetelmää sekä Islanti ja N~rja va~autusme
23823: sopimuksissa, otettu monen~eskise~n sopu~uk netelmää päämenetelmänä kaksmkertaisen vero-
23824: seen esimerkiksi toimivaltaisten viranomaisten tuksen poistamiseksi.
23825: mahdollisuutta tehdä erityisiä sopimuksia tietyis-
23826: sä tapauksissa koskevat määräykset (28 artiklan. 3
23827: kappale). Sopimuksen m~äräykse~. o~ ~t~ttu osit- 2. Esityksen taloudelliset
23828: tain itse sopimukseen, osittau~ P<;>ytakirJ~a~. S~ vaikutukset
23829: pimus sisältää periaatteessa kaikkien Pohjoisma~
23830: den välillä voimassa olevat verotusmääräykset Ja Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
23831: muut määräykset, kun taas pöytäkirjaan on otet- musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
23832: tu toisaalta sellaisia määräyksiä, jotka koskevat verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
23833: vain osaa valtioista, esimerkiksi erityismääräyksiä, sopimuksessa määrätyissä tapauksissa t~ että ne
23834: jotka on katsottu vältt~ättömi~si k~den ~al sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutOin myön-
23835: tion välisten, näiden maiden yhteisesta maaraJas- tävät huojennusta verosta. Sopimusmääräysten
23836: ta johtuvien vero-ongelmien ratkaisemiseksi. Toi- soveltaminen merkitsee Suomen osalta tällöin,
23837: saalta pöytäkirjaan on otettu eräitä tulki~tamää että valtio ja kunnat sekä evankelisluterilaisen
23838: räyksiä ja muita määräyksiä, jotka eivät ol_e kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan s~uraku~mat
23839: luonteeltaan sellaisia, että olisi katsottu tarpeelli- luopuvat vähäisestä osasta verotulojaan, )Ot~a
23840: siksi sisällyttää ne itse sopimukseen. kansainvälinen kaksinkertainen verotus vältettäi-
23841: siin.
23842:
23843:
23844:
23845:
23846: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
23847:
23848: 1. Sopimuksen sisältö 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään
23849: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonn_at. _Eräin
23850: poikkeamin artiklat ovat _OECD:n ?Iallis?pimuk-
23851: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne hen- sen mukaisia. Määritelmiä on myös sopimuksen
23852: kilöt, joihin sopimusta. sov~lletaan. Arti~la on muissa artikloissa. Niinpä esimerkiksi sanonnat
23853: asiallisesti OECD:n mallisopimuksen mukamen. "osinko", "korko" ja "rojalti" määritellään
23854: niissä artikloissa, joissa käsitellään näiden tulola-
23855: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelletaan,
23856: jien verotusta (10,11 ja 12 artikla). Sopimuksen 3
23857: määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. Artik-
23858: artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan sanonnat
23859: lan 3 kappaleessa oleva eri valtioiden veroja
23860: "Tanska", "Suomi", "Islanti", "Norja" ja
23861: koskeva luettelo perustuu sopimuksen allekirjoit-
23862: tamishetkellä vallinneisiin olosuhteisiin. Luettelo "Ruotsi" käsittävät myös kunkin valtion alueve-
23863: sien ulkopuolella olevan alueen, jota tavallisesti
23864: on tyhjentävä. Sopimus voi kuite_nkin ~os~ea
23865: kutsutaan "mannerjalustaksi". Tanskan, Suo-
23866: myös myöhemmin käyttöön otet~av~a v~roJa, JOS
23867: men ja Norjan osalta jätetään soveltamisalan
23868: nämä ovat samanlaisia tai pääasiallisesti saman-
23869: ulkopuolelle eräitä nimettyjä alueita, joilla näillä
23870: luonteisia kuin luetellut verot (4 kappale). Artik-
23871: valtioilla on suvereniteetti. Nämä määräykset
23872: lan 5 kappaleen mukaan sopimusta _ei sovelleta
23873: ovat Norjan ja Tanskan osalta yhtäpitäviä niiden
23874: erityiseen arpajaisista ja vedonlyönmst~ saadun
23875: voiton verottamiseen. Perinnöstä ja lahjasta suo- määräysten kanssa, jotka sisä!tyvät nykyisiin ~~?
23876: ritettavat verot jäävät myös sopimuksen sovelta- men ja näiden valtioiden välisun k~denkes~lSlm
23877: misalan ulkopuolelle. Suomi on kuitenkin tehnyt sopimuksiin. Nyt esillä oleva sopu~us v01d_aan
23878: kuitenkin 30 artiklan määräysten nojalla laaJen-
23879: Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa eri~yisiä s<;>pi-
23880: taa käsittämään myös soveltamisalan ulkopuolelle
23881: muksia perinnön tai jäämistön kaksmkertaisen
23882: verotuksen välttämiseksi. Tanskan kanssa tehtyä jätetyt alueet. Tällainen laajentaminen voi ~apah
23883: sopimusta voidaan soveltaa myös lahjaan. tua diplomaattiteitse noottienvaihdolla Ilman,
23884: 4 1983 vp. - HE n:o 154
23885:
23886: että sopimusta tarvitsee muuttaa. Sanonta "Suo- dostavatko tällaiset paikat yhdessä kiinteän toi-
23887: mi" ei Suomen kunnallisveron osalta käsitä Ah- mipaikan toisessa valtiossa.
23888: venanmaan maakuntaa, joten sopimusta ei maa- 6 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät kiinteästä
23889: kunnassa sovelleta tähän veroon. Sopimuksen omaisuudesta saadun tulon verottamista koskevat
23890: laajentaminen käsittämään maakunta kunnallis- määräykset. Artiklan 1-3 ja 5 kappale ovat
23891: veron osalta edellyttää Ahvenanmaan maakunta- asiallisesti OECD:n mallisopimuksen mukaiset.
23892: päivien suostumusta, joka voidaan antaa jo en- Artiklan 4 ja 6 kappale on otettu sopimukseen
23893: nen sopimuksen voimaantuloa. Vastaavia mää- Suomen aloitteesta. Kiinteästä omaisuudesta saa-
23894: räyksiä on myös voimassa olevassa Ruotsin kanssa tuun tuloon rinnastetaan viimeksi mainittujen
23895: tehdyssä sopimuksessa ja eräissä muissa aikaisem- määräysten mukaan muun muassa tulo, joka
23896: missa Suomen tekemissä verosopimuksissa. Kaik- saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun
23897: ki nämä sopimukset on laajennettu käsittämään yhteisöosuuden perusteella hallitun huoneiston
23898: Ahvenanmaan maakunta. Tarkoituksena on, että vuokralleannosta. Niin ollen voidaan esimerkiksi
23899: monenkeskistä Pohjoismaiden välistä sopimusta tulosta, jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön
23900: laajennetaan vastaavasti. Sopimuksen 4 artikla osakkeenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis-
23901: sisältää määräyksiä siitä, missä henkilön kotipai- ton vuokralleannosta, verottaa Suomessa.
23902: kan on katsottava olevan sopimuksen tarkoitta- 7 artikla. Tämä artikla on asiallisesti OECD:n
23903: massa mielessä. Artikla on asiallisesti OECD:n mallisopimuksen vastaavan artiklan mukainen.
23904: mallisopimuksen mukainen. Kiinteää toimipaik- Artiklan mukaan sopimusvaltiossa olevan yrityk-
23905: ka koskevilla 5 artiklan määräyksillä on merkitys- sen saamasta liiketulosta voidaan verottaa toisessa
23906: tä etenkin 7 artiklan soveltamisen kannalta. Sopi- sopimusvaltiossa vain, jos yritys harjoittaa toi-
23907: musvaltiossa olevaa yritystä, joka harjoittaa liike- mintaansa viimeksi mainitussa valtiossa olevasta
23908: toimintaa toisessa valtiossa, voidaan nimittäin kiinteästä toimipaikasta. Sanonta "kiinteä toimi-
23909: verottaa liiketulosta tässä toisessa valtiossa vain, paikka'' määritellään 5 artiklassa. Sopimukseen
23910: jos yrityksellä on kiinteä toimipaikka siellä (7 liittyvän pöytäkirjan II. 3 ja 4 kohdassa on
23911: artiklan 1 kappale). Sanonnan "kiinteä toimi- erityisiä määräyksiä sellaisen yrityksen liiketulon
23912: paikka'' sisällöllä on lisäksi merkitystä 5 artiklan verottamisesta, jonka toiminta käsittää poroaito-
23913: 2 kappaleessa olevan niin sanotun 183-päivän jen rakentamisen ja kunnossapidon Suomen ja
23914: säännön soveltamisen kannalta. Tästä syystä on Norjan välisellä valtakunnanrajalla.
23915: sanonnan ''kiinteä toimipaikka'' tarkka määritte- 8 artzkla. Tämä artikla sisältää kansainvälisestä
23916: leminen ratkaisevan tärkeää. Tällainen määritel- meri- ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta
23917: mä sisältyy 5 artiklaan. Artiklan määräykset ovat poikkeuksia 7 artiklan määräyksiin. Tällaisesta
23918: täysin mallisopimuksen vastaavien määräysten tulosta verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa,
23919: mukaiset. Erittäin tarkasta määritelmästä huoli- jossa yrityksen tosiasiallinen johto on (1 kappale).
23920: matta on odotettavissa, että 5 artikla aiheuttaa Tätä pääsääntöä täydennetään samassa kappalees-
23921: tulkintakiistoja. Sopimukseen liittyvän pöytäkir- sa olevalla määräyksellä sen tapauksen varalta,
23922: jan 1 kohdassa on säännelty pari tapausta, jotka että valtio, jossa yrityksen tosiasiallinen johto on,
23923: ovat aiheuttaneet vaikeuksia käytännössä. Mo- ei ole sama kuin yrityksen kotivaltio. Täydentävä
23924: lemmissa tapauksissa on kysymys 5 artiklan 3 määräys merkitsee tällaisessa tapauksessa, että
23925: kappaleessa olevan kahdentoista kuukauden yrityksen tulosta verotetaan vain yrityksen koti-
23926: säännön tulkinnasta ja soveltamisesta. Ensimmäi- valtiossa siltä osin kuin valtio, jossa yrityksen
23927: nen tapaus koskee tilannetta, jossa sopimusvalti- tosiasiallinen johto on, ei voi käyttää pääsäännön
23928: ossa oleva yritys harjoittaa rakennus- tai asennus- mukaista verotusoikeutta. Pöytäkirjan V kohta
23929: toimintaa toisessa valtiossa samanaikaisesti useissa sisältää lisäpoikkeuksen 8 artiklan 1 kappaleen
23930: paikoissa, ja toiminta jossakin tai joissakin näistä pääsäännöstä. Jos meri- tai ilmakuljetusyritykses-
23931: paikoista, mutta ei kaikissa, kestää yli kahden- sä on useita osakkaita, jotka asuvat eri Pohjois-
23932: toista kuukauden ajan. Toinen tapaus koskee maissa, voidaan verotusoikeus tietyin edellytyksin
23933: sopimusvaltiossa olevaa yritystä, jolla on toisessa jakaa kotivaltioiden kesken.
23934: valtiossa useita peräkkäisiä paikkoja, jossa harjoi- 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien yri-
23935: tetaan rakennus- tai asennustoimintaa, ja toimin- tysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan mu-
23936: nan yhteenlaskettu aika on yli kaksitoista kuu- kaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa voi-
23937: kautta. Molemmissa tapauksissa voivat niiden daan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä on
23938: valtioden toimivaltaiset viranomaiset, joita asia merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin
23939: koskee, pyrkiä sopimuksin ratkaisemaan, muo- (260/65) soveltamisen kannalta.
23940: 1983 vp. - HE n:o 154 5
23941:
23942: 10 artzkla. Osingosta voidaan verottaa suna verotettu Tanskassa (8 kappaleen kolmannen ala-
23943: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 1 kap- kappaleen a kohta). Tässä tapauksessa myönne-
23944: pale). Jos kuitenkin osingon saajana on suomalai- tään vapautus verosta ensimmäisen alakappaleen
23945: nen yhtiö, osinko on Suomessa vapautettu veros- mukaan. Jos ei-pohjoismaisen yhtiön maksamasta
23946: ta samassa laajuudessa kuin suomalaiselta yhtiöl- osingosta sitä vastoin ei ole verotettu Tanskassa,
23947: tä saatu osinko on vapautettu verosta Suomen sovelletaan verovapautta koskevaa määräystä tältä
23948: verolainsäädännön mukaan (8 kappaleen ensim- osin vain siinä tapauksessa, että osingon saava
23949: mäinen alakappale). Viittaus Suomen verolain- yhtiö olisi vapautettu ei-pohjoismaisen yhtiön
23950: säädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elinkeinotu- maksamasta osingosta suoritettavasta verosta, jos
23951: lon verottamisesta annetun lain 6 §:n 1 momen- osingon saava yhtiö olisi välittömästi omistanut
23952: tin 5 kohtaa (846/80) sekä 2 ja 3 momenttia ei-pohjoismaisen yhtiön osakkeet (8 kappaleen
23953: (821178). Osingosta voidaan artiklan 3 kappa- kolmannen alakappaleen b kohta). Islantilaisen
23954: leen mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltiossa yhtiön maksaman osingon osalta myönnetään
23955: jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on ensimmäisen alakappaleen mukainen vapautus
23956: (lähdevaltio ). Tällöin vero lähdevaltiossa on verosta vain sikäli kuin osinkoa ei saa vähentää
23957: OECD:n mallisopimuksen mukaisesti rajoitettu islantilaisen yhtiön tulosta Islannissa toimitetta-
23958: 5 prosenttiin osingon kokonaismäärästä, jos osin- vassa verotuksessa (8 kappaleen neljäs alakappa-
23959: gon saajana on yhtiö, joka välittömästi hallitsee le). Artiklan 9 kappaleen mukaan voivat toimi-
23960: vähintään 25 prosenttia osingon maksavan yhtiön valtaiset viranomaiset sopia keskenään, että lai-
23961: pääomasta, ja muissa tapauksissa 15 prosenttiin tos, joka tarkoituksensa perusteella on vapaa
23962: osingon kokonaismäärästä, jollei osingon verotta- osingosta suoritettavasta verosta kotivaltiossaan,
23963: mista lähdevaltiossa olevan kiinteän toimipaikan vapautetaan osingosta suoritettavasta verosta läh-
23964: tai kiinteän paikan tulona koskevia 2 kappaleen devaltiossa.
23965: määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksinker- 11 arttkla. OECD:n mallisopimuksesta poike-
23966: tainen verotus poistetaan, milloin Suomi on ten korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen mu-
23967: osingon saajan kotivaltio, veronhyvityksellä kaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa koron
23968: 25 artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten saaja asuu, jollei koron verottamista lähdevaltios-
23969: mukaisesti. Vaikka eri Pohjoismaiden verolain- sa olevan kiinteän toimipaikan tai kiinteän pai-
23970: säädännöt rakentuvatkin keskenään pääasiallisesti kan tulona koskevia 2 kappaleen määräyksiä ole
23971: yhtenäisille periaatteille, on kuitenkin niiden sovellettava. Tämä sääntely vastaa sitä käytäntöä,
23972: välillä tärkeitä kansallisia eroja, erityisesti yhteisö- jota Suomi pyrkii noudattamaan neuvotellessaan
23973: jen saaman tulon ja osingon verottamisessa. Tästä verosopimuksista. Sääntely voidaan nähdä myös
23974: syystä ei ole ollut mahdollista päästä yhtenäisiin sitä taustaa vastaan, että luonnollisen henkilön,
23975: sopimusmääräyksiin osingon osalta. Näin ollen joka ei asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on
23976: voidaan islantilaisen yhtiön maksamasta osingos- tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 5 §:n 1
23977: ta suoritettavaa Islannin veroa korottaa 5 prosen- momentin 2 kohdan mukaan vain eräissä harvi-
23978: tista 15 prosenttiin, sikäli kuin osinkoa on naisissa ja vähämerkityksellisissä tapauksissa suo-
23979: vähennetty islantilaisen yhtiön tulosta Islannissa ritettava Suomesta saadusta korosta veroa täällä.
23980: toimitetussa verotuksessa (4 kappale). Niin kauan 12 artikla. Rojaltista verotetaan vain siinä sopi-
23981: kuin norjalaisilla yhtiöillä on oikeus valtionvero- musvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1 kappa-
23982: tuksessa vähentää jaettua voittoa, Norja voi läh- le), jollei rojaltin verottamista lähdevaltiossa ole-
23983: deverona periä veroa osingosta enintään 15 pro- van kiinteän toimipaikan tai kiinteän paikan
23984: senttia enintään 5 prosentin asemesta (5 kappa- tulona koskevia 2 kappaleen määräyksiä ole so-
23985: le). Vastaanottavan yhtiön kotivaltiossa 8 kappa- vellettava. Artiklan määräykset ovat asiallisesti
23986: leen mukaan myönnettävä vapautus tanskalaisen OECD:n mallisopimuksen vastaavien määräysten
23987: tai islantilaisen yhtiön maksamasta osingosta suo- mukaiset. Rojaltia, joka maksetaan kiinteän
23988: ritettavasta verosta on tehty riippuvaiseksi tietty- omaisuuden käyttöoikeudesta sekä kaivoksen tai
23989: jen lisäehtojen täyttymisestä. Tanskalaisen yhtiön muiden luonnonvarojen hyväksikäytöstä, verote-
23990: maksaman osingon osalta on kaksi vaihtoehtoista taan 6 artiklan mukaan.
23991: lisäehtoa verosta vapautumiselle, sikäli kuin tä- Suomen puolelta esitettiin sopimusneuvotte-
23992: hän osinkoon sisältyy muuta osinkoa, jonka tans- luissa toivomus, että sopimuksessa tulisi antaa
23993: kalainen yhtiö on saanut Pohjoismaiden ulko- lähdevaltiolle oikeus periä veroa rajoitetun vero-
23994: puolella olevasta yhtiöstä. Ensimmäinen ehto on, kannan mukaan niin sanotusta teollisuusrojaltis-
23995: että viimeksi mainitusta yhtiöstä saatu osinko on ta. Muut valtiot vastustivat kuitenkin tällaista
23996: 6 1983 vp. - HE n:o 154
23997:
23998: määräystä. Yksimielisyyteen päästiin kuitenkin noudattaa OECD:nmallisopimuksen pääperiaat-
23999: siitä, että Suomen ja muiden sopimusvaltioiden teita. Tuloa voidaan siis pääsääntöisesti verottaa
24000: välillä on aloitettava neuvottelut asiasta, jos Suo- siinä valtiossa, jossa työ tehdään (1 kappale).
24001: men ja useimpien muiden OECD:n teollistunei- Poikkeuksen muodostavat tietyt niin sanotun
24002: den jäsenvaltioiden välisten verosopimusten mu- 183-päivän säännön mukaiset tilapäistyöt. Tätä
24003: kaan Suomelle on myönnetty oikeus periä veroa sääntöä koskevat määräykset on otettu 2 kappa-
24004: Suomesta maksetusta teollisuusrojaltista. Määräys leeseen.
24005: tästä on pöytäkirjan VI kohdassa. Pohjoismaiden välillä on nykyisten sopimusten
24006: 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen säännel- mukaan voimassa erityisiä, OECD:n mallisopi-
24007: lään tässä artiklassa. Kiinteän omaisuuden luovu- muksesta osittain poikkeavia, laivassa tai ilma-
24008: tuksesta saadusta voitosta voidaan OECD:n mal- aluksessa toimessa olevaa henkilöstöä koskevia
24009: lisopimuksen mukaisesti verottaa siinä valtiossa, määräyksiä. Laivassa palvelevien osalta tämä joh-
24010: jossa omaisuus on (1 kappale). Asunto-osakeyh- tuu siitä, että Pohjoismaissa, Islantia lukuun
24011: tiön osakkeen ja muun kiinteistöyhteisön osuu- ottamatta, on voimassa erityisiä ja keskenään
24012: den luovutuksesta saatua voittoa koskeva 2 kap- samankaltaisia merimiesverotusta koskevia mää-
24013: paleen määräys on otettu sopimukseen Suomen räyksiä, jotka ovat 'syntyneet Pohjoismaiden väli-
24014: pyynnösta. Artiklan 3 kappaleen määräykset ovat sen yhteistyön tuloksena. Nykyiset kahdenkeski-
24015: asiallisesti OECD:n mallisopimuksen vastaavien set määräykset on siirretty pääosiltaan muutta-
24016: määräysten mukaiset. Voitosta, joka saadaan lai- mattomina esillä olevaan sopimukseen (3 kap-
24017: van tai ilma-aluksen luovutuksesta, verotetaan pale).
24018: 4 kappaleen ensimmäisen lauseen mukaan vain Sopimukseen liittyvään pöytäkirjaan on otettu
24019: siinä valtiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen johto erityismääräyksiä, jotka koskevat 1) artiklan so-
24020: on. Tämän kappaleen toisen lauseen osalta viita- veltamista. Pöytäkirjan 11.3 ja 4 kohdan mukaan
24021: taan 8 artikkan 1 kappaleen vastaavaa määräystä sovelletaan erityisiä määräyksiä sellaisesta työstä
24022: koskevaan selostukseen. Meri- ja ilmakuljetusyri- saadun tulon verottamiseen, joka käsittää poroai-
24023: tysten tuloverotusta koskevia 8 artiklan 1 kappa- tojen rakentamisen ja kunnossapidon Suomen ja
24024: leen määräyksiä selostettaessa mainitaan myös, Norjan välisellä valtakunnanrajalla. Tässä sovelle-
24025: että tiettyjä erityismääräyksiä, jotka tarkoittavat taan samoja periaatteita kuin niiden yritysten
24026: verotusoikeuden jakamista, on otettu sopimuk- verottamisessa, joiden toiminta käsittää poroaito-
24027: seen niiden tapausten varalta, jolloin tällaisessa jen rakentamisen ja kunnossapidon (11.1 kohta).
24028: yrityksessä on useita osakkaita, joilla on kotipaik- . Suomen ja Norjan sekä Suomen ja Ruotsin
24029: ka eri valtioissa (pöytäkirjan V kohta). Vastaava välillä voimassa olevissa kahdenkeskisissä sopi-
24030: jako voidaan pöytäkirjan juuri mainitun kohdan muksissa on erityisiä määräyksiä, jotka koskevat
24031: mukaan suorittaa myyntivoiton verotuksessa. niin sanottujen rajankävijöiden verotusta. Rajan-
24032: Muun kuin 1-4 kappaleessa tarkoitetun omai- käviiällä tarkoitetaan henkilöä, joka asuu sopi-
24033: suuden luovutuksesta saadusta voitosta verote- musvaltiossa ja säännöllisesti oleskelee tämän
24034: taan pääsääntöisesti vain luovuttajan kotivaltiossa valtion rajakunnassa olevassa vakinaisessa asun-
24035: (5 kappale). Tästä säännöstä tehtävistä poikkeuk- nossaan sekä työskentelee naapurivaltion rajakun-
24036: sista määrätään 6 ja 7 kappaleessa. Näiden kap- nassa. Rajankävijää verotetaan vain kotivaltiossa
24037: paleiden määräyksillä on vastine niissä voimassa tulosta, jonka hän on saanut naapurivaltiossa
24038: olevissa verosopimuksissa, jotka Suomi on tehnyt tehdystä työstä. Myös esillä olevassa sopimuksessa
24039: Norjan ja Ruotsin kanssa. on vastaavia rajankävijöiden verotusta koskevia
24040: 14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittamises- määräyksiä (pöytäkirjan VII ja VIII kohta). Nämä
24041: ta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopimusvalti- määräykset koskevat kuitenkin vain Suomen ja
24042: ossa, jossa tulon saaja asuu, jollei hänellä ole Ruotsin, Norjan ja Ruotsin sekä Suomen ja
24043: ammattinsa harjoittamista varten toisessa sopi- Norjan välisiä suhteita.
24044: musvaltiossa kiinteää paikkaa, esimerkiksi vas- 16 artikla. Artiklan mukaan voidaan johtajan-
24045: taanotto- tai toimistohuoneistoa. Viimeksi maini- palkkiosta ja muusta sellaisesta suorituksesta,
24046: tussa tapauksessa voidaan kiinteään paikkaan jonka sopimusvaltiossa asuva yritys maksaa, ve-
24047: kuuluvasta tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa rottaa tässä valtiossa. Määräys on OECD:n malli-
24048: tämä kiinteä paikka on. Artikla on asiallisesti sopimuksen vastaavan määräyksen mukainen.
24049: OECD:n mallisopimuksen mukainen. 17 artikla. Taiteilijoiden ja urheilijoiden tässä
24050: 15 artikla. Yksityisestä palveluksesta saadun ominaisuudessaan saamasta hyvityksestä voidaan
24051: tulon verotusta säännellään tässä artiklassa, joka aina verottaa siinä valtiossa, jossa toimintaa har-
24052: 1983 vp. - HE n:o 154 7
24053:
24054: joitetaan (1 kappale). Tätä määräystä sovelletaan tusperiaatteita sovelletaan sekä eläkkeeseen että
24055: riippumatta siitä, onko tulon saaja toisen palve- palkkaan.
24056: luksessa oleva henkilö vai vapaan ammatin har- 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä opis-
24057: joittaja. Kiinteää paikkaa koskevia 14 artiklan ja kelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulojen
24058: 183-päivän sääntöä koskevia 15 artiklan määräyk- verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan 1
24059: siä ei siis sovelleta. Artiklan 2 kappaleen mää- kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n malli-
24060: räysten tarkoituksena on estää niin sanotun tai- sopimuksen mukainen. Artiklan 2 kappaleella,
24061: teilijayhtiön perustamisella tapahtuva 1 kappa- joka koskee työtulon verovapautta, on vastineen-
24062: leen määräyksen kiertäminen. Molemmat kappa- sa voimassa olevassa Suomen ja Ruotsin välisessä
24063: leet ovat asiallisesti OECD:n mallisopimuksen sopimuksessa. Tämän lisäksi on kuitenkin pidetty
24064: mukaiset. Artiklan 3 kappaleen määräyksen tar- perusteltuna myöntää Islannissa asuville opiskeli-
24065: koituksena on estää, että yritys jää kokonaan joille ja harjoittelijoille erityisen edullinen vero-
24066: verottamatta, jos valtio, jossa toimintaa harjoite- tuskohtelu silloin, kun he työskentelevät muussa
24067: taan, ei lainsäädäntönsä mukaan voi verottaa Pohjoismaassa. Tätä koskevat määräykset on otet-
24068: hyvitystä. Määräyksellä ei ole Suomelle merkitys- tu pöytäkirjan X kohtaan.
24069: tä, koska Suomi soveltaa veronhyvitysmenetel- 21 artikla. Viime vuosina on rannikon ulko-
24070: mää kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi, puolella olevien kaasu- ja öljyvarojen tutkiminen
24071: mikä merkitsee, että Suomessa asuvaa taiteilijaa ja hyväksikäyttö (' 'offshore-toiminta' ') saanut
24072: tai urheilijaa periaatteellisesti aina verotetaan yhä suuremman taloudellisen merkityksen, var-
24073: saamastaan hyvityksestä, vaikka toimintaa harjoi- sinkin Norjassa, mutta myös Tanskassa. Näiden
24074: tetaan toisessa Pohjoismaassa. luonnonesiintymien hyväksikäyttö on vetänyt
24075: 18 artikla. Eläkkeen, elinkoron sekä sosiaali- puoleensa ulkomaisia yrityksiä ja ulkomaista työ-
24076: lainsäädännön mukaan tapahtuvan suorituksen voimaa. Tässä yhteydessä ovat myös verotuskysy-
24077: verottaminen käsitellään tässä artiklassa. Tällaista mykset tulleet ajankohtaisiksi. Tämän toiminnan
24078: tuloa verotetaan vain siinä valtiossa, josta maksu harjoittamiselle ominaiset erityisolosuhteet ovat
24079: tapahtuu. Artiklan piiriin kuuluu myös julkisen johtaneet siihen, että verosopimuksissa tavallises-
24080: palveluksen perusteella maksettu eläke. Määräys ti olevat määräykset, jotka koskevat liiketulon
24081: merkitsee muutosta useihin nykyisiin kahdenkes- sekä vapaasta ammatista ja yksityisestä palveluk-
24082: kisiin sopimuksiin verrattuna, ja sen seurauksena sesta saadun tulon verottamista, vain poikkeuk-
24083: Suomen sisäisiä määräyksiä, jotka koskevat ulko- sellisesti johtavat tyydyttävään tulokseen. Sopi-
24084: mailla asuvan henkilön saaman tällaisen tulon muksen 5 artiklan 2 kappaleen f kohdassa määrä-
24085: verottamista, voidaan soveltaa täydessä laajuudes- tään paikasta, jossa luonnonvaroja louhitaan, että
24086: saan. tällainen paikka muodostaa kiinteän toimipai-
24087: kan, kun taas paikka, jossa tällaisia luonnonvaro-
24088: 19 artikla. Tässä artiklassa käsitellään julkisesta ja tutkitaan, ei kuulu määräyksen piiriin. Esillä
24089: palveluksesta saatua tuloa, ei kuitenkaan elä- olevassa sopimuksessa on kaikki määräykset, jot-
24090: kettä. Tuloa verotetaan 1 kappaleessa olevan ka koskevat rannikon ulkopuolella tapahtuvasta
24091: pääsäännön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, liiketoiminnasta tai työstä saadun tulon verotta-
24092: josta maksu tapahtuu. Artiklan 2 kappaleessa mista, koottu 21 artiklaan. Vastaavia määräyksiä
24093: tarkoitetuissa tapauksissa tuloa verotetaan kuiten- ei ole voimassa olevissa sopimuksissa. Nämä mää-
24094: kin vain saajan kotivaltiossa. Artiklan 2 kappa- räykset ovat pääasiallisesti Norjan ja Ison-Britan-
24095: leen c kohdan määräyksellä ei kuitenkaan ole nian välisen verosopimuksen määräysten mukai-
24096: vastinetta mallisopimuksessa. Määräyksellä, jonka set. Yrityksellä, joka harjoittaa tässä tarkoitettua
24097: tarkoituksena on estää, että julkisesta palveluk- toimintaa toisessa valtiossa, katsotaan olevan
24098: sesta saatu tulo jää kokonaan verottamatta, ei ole kiinteä toimipaikka siellä, jollei toiminta kestä
24099: aineellista merkitystä Suomelle, koska suomalai- enintään 30 päivää 12 kuukauden aikana. Tämän
24100: sen julkisyhteisön palveluksessa tehdyn työn pe- artiklan määräykset koskevat toimintaa sekä man-
24101: rusteella maksetusta hyvityksestä aina voidaan nerjalustalla että sillä merenpohjan osalla, joka
24102: tulo- ja varallisuusverolain 6 § :n 5 kohdan mu- sijaitsee valtion aluevesillä (7 kappale).
24103: kaan verottaa Suomessa. 22 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6-21
24104: Julkisen palveluksen perusteella maksetusta artiklassa, verotetaan pääsäännön mukaan vain
24105: eläkkeestä verotetaan, kuten edellä on mainittu, siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja asuu.
24106: 18 artiklan mukaan. Sopimus poikkeaa tältä osin Artiklan määräykset ovat asiallisesti OECD:n
24107: OECD:n mallisopimuksesta, jossa samoja vero- mallisopimuksen mukaiset.
24108: 8 1983 vp. - HE n:o 154
24109:
24110: 23 artikla. Varallisuuden verottamista koskevat Suomen verosta 10 artiklan 8 kappaleen ensim-
24111: määräykset sisältyvät tähän artiklaan, joka olen- mäisen alakappaleen määräysten nojalla.
24112: naisilta osiltaan on OECD:n mallisopimuksen 26 artikla. Sopimuksen eräissä artikloissa mää-
24113: mukainen. Artiklan 2 kappaleen määräysten rätään, että tulosta verotetaan vain yhdessä valti-
24114: osalta viitataan edellä olevaan 6 artiklan 4 ja 6 ossa (esimerkiksi 11 artikla). Tällaisella määräyk-
24115: kappaletta koskevaan selostukseen. Artiklan 3 sellä siis suljetaan kaikki muut sopimusvaltiot
24116: kappaleen toisessa lauseessa oleva määräys on verotusoikeuden ulkopuolelle. Eräiden muiden
24117: otettu sopimukseen samasta syystä kuin vastaavat artikloiden mukaan verotusoikeus kuitenkin an-
24118: 8 artiklan 1 kappaleen toisen lauseen ja 13 netaan useammalle kuin yhdelle valtiolle (esi-
24119: artiklan 4 kappaleen toisen lauseen määräykset. merkiksi 6 artikla). Se seikka, että muista sopi-
24120: Pöytäkirjan V kohdan määräysten osalta viitataan musvaltioista yksi saa verottaa tulosta, ei sulje
24121: 8 ja 13 artiklan kohdalla olevaan selostukseen. pois kolmannen sopimusvaltion verotusoikeutta.
24122: 24 artikla. Tämän artiklan mukaan tulosta tai Verotusta saattaa siis syntyä kolmessakin valtios-
24123: varallisuudesta, josta sopimusvaltiossa asuvaa sa. Verotusoikeuden rajoittamista koskevan 26
24124: kuolinpesää verotetaan, ei saa verottaa toisessa artiklan tarkoituksena on estää tällainen verotus.
24125: sopimusvaltiossa asuvaa kuolinpesän osakasta. 27 artikla. Tavanomaisia syrjintäkieltoa koske-
24126: Määräyksellä, jolla ei ole vastinetta OECD:n via määräyksiä on otettu tähän artiklaan. Mää-
24127: mallisopimuksessa, on Suomessa merkitystä tulo- räykset ovat pääasiallisesti OECD:n mallisopi-
24128: ja varallisuusverolain 18 §:n soveltamisen kannal- muksen vastaavien määräysten mukaiset. Artik-
24129: ta, ja sen tarkoituksena on estää kuolinpesän lan 2 kappaleen toisen alakappaleen toisessa
24130: saaman tulon tai sen omistaman varallisuuden lauseessa ja kolmannessa alakappaleessa olevat
24131: verottaminen sekä kuolinpesän että sen osakkai- määräykset on kuitenkin siirretty sopimukseen
24132: den tulona tai varallisuutena. Vastaavia määräyk- nykyisistä Suomen ja Ruotsin sekä Norjan ja
24133: siä on nykyisissä Suomen ja Ruotsin sekä Suomen Ruotsin välillä tehdyistä sopimuksista. Artiklan 5
24134: ja Tanskan välillä tehdyissä sopimuksissa. kappaleessa olevalla määräyksellä on vastine Suo-
24135: 25 artikla. Kaksinkertaisen verotuksen poista- men ja Norjan välillä voimassa olevassa sopimuk-
24136: mista koskevat määräykset ovat tässä artiklassa sessa.
24137: (menetelmäartikla). Suomi, Ruotsi ja Tanska so- 28 artikla. Tässä artiklassa säännellään keski-
24138: veltavat veronhyvitysmenetelmää (1,2 ja 5 kappa- näistä sopimusmenettelyä. Artiklan 1 ja 2 kappa-
24139: le), kun taas Islanti ja Norja soveltavat vapautus- leen määräykset ovat asiallisesti OECD:n malliso-
24140: menetelmää (3 ja 4 kappale) päämenetelmänä. pimuksen vastaavien määräysten mukaiset. Artik-
24141: Sopimuksessa on kuitenkin ennakoitu, että Islan- lan 3 kappaleen ensimmäisen alakappaleen en-
24142: ti ja Norja myöhemmin haluavat muuttaa mene- simmäinen lause on pääasiallisesti muuttamatto-
24143: telmämääräyksiään (pöytäkirjan XI kohta). Suo- mana siirretty sopimukseen Pohjoismaiden väli-
24144: mikin soveltaa kuitenkin vapautusmenetelmää sestä virka-apua veroasioissa koskevasta monen-
24145: sellaisissa tapauksissa, joissa tuloa tai varallisuutta keskisestä sopimuksesta (SopS 2/73). Saman
24146: sopimuksen mukaan verotetaan vain toisessa alakappaleen toisella lauseella on vastine Suomen
24147: Pohjoismaassa (2 kappaleen b kohta). Ulkomai- ja Ruotsin välillä voimassa olevassa sopimuksessa.
24148: sen veron vähentämistä koskevat määräykset mer- Sopimusneuvotteluissa on kuitenkin yksimielisyys
24149: kitsevät, kun Suomi on tulon saajan tai varalli- vallinnut siitä, että monenkeskinen sopimus vaa-
24150: suuden omistajan kotivaltio, että häntä verote- tii kehittyneemmän järjestelmän tulkintaa ja so-
24151: taan Suomessa myös sellaisesta tulosta tai varalli- veltamista koskevien kiistakysymysten ratkaisemi-
24152: suudesta, josta sopimuksen mukaan voidaan ve- seksi kuin kahdenkeskinen sopimus. Tällöin on
24153: rottaa toisessa sopimusvaltiossa (lähdevaltio). erityisen tärkeää, että tulkinta ja soveltaminen on
24154: Suomen tuloverosta tai varallisuusverosta vähen- mahdollisimman yhdenmukainen koko sopimus-
24155: netään kuitenkin se tulovero tai varallisuusvero, alueella. Artiklan 3 kappaleen toisessa alakappa-
24156: joka sopimuksen mukaisesti on maksettu lähde- leessa olevat määräykset on otettu sopimukseen
24157: valtiossa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoi- tässä tarkoituksessa. Sisältö on pääasiallisesti Poh-
24158: tettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta tai joismaiden välisen virka-apua veroasioissa koske-
24159: varallisuudesta Suomessa maksettavan veron van monenkeskisen sopimuksen 20 artiklan toi-
24160: osaan, joka suhteellisesti jakautuu sille tulolle tai sen kappaleen toisen lauseen ja kolmannen kap-
24161: varallisuudelle, josta voidaan verottaa lähdeval- paleen mukainen.
24162: tiossa. Veronhyvitysmenetelmää ei tietenkään so- 29 artzkla. Tässä artiklassa on tavanomaisia
24163: velleta niissä tapauksissa, joissa osinko on vapaa määräyksiä, jotka koskevat diplomaattisia edusta-
24164: 1983 vp. - HE n:o 154 9
24165:
24166: jia ja konsulivirkamiehiä. Artikla on OECD:n 32 artikla. Sopimuksen paattym1sta koskevat
24167: mallisopimuksen mukainen. määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimuk-
24168: sen on määrä olla voimassa ilman aikarajoitusta.
24169: 30 artikla. Sopimuksen 3 artiklan 1 kappaleen OECD:n mallisopimus sisältää määräyksiä ve-
24170: a kohdan mukaan on eräät Suomen, Norjan ja
24171: rotusta koskevien tietojen vaihtamisesta. Esillä
24172: Tanskan alueet jätetty sopimuksen soveltamisalan
24173: olevassa sopimuksessa ei ole tällaisia määräyksiä.
24174: ulkopuolelle. Sopimuksen soveltamisala voidaan
24175: Syynä tähän on, että vuonna 1972 tehty Pohjois-
24176: 30 artiklan mukaan ulottaa käsittämään muun
24177: maiden välinen virka-apua veroasioissa koskeva
24178: muassa Ahvenanmaan maakunta Suomen kun-
24179: monenkeskinen sopimus sisältää määräyksiä täl-
24180: nallisveron osalta. Artiklan sisältöä on käsitelty
24181: laisten tietojen vaihtamisesta sekä muusta vero-
24182: edellä 3 artiklan kohdalla.
24183: asioissa annettavasta hallinnollisesta virka-avusta.
24184: 31 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koskevat
24185: määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimus
24186: tulee voimaan 30 päivänä siitä päivästä, jona
24187: kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Suomen 2. Eduskunnan suostumuksen
24188: ulkoasiainministeriölle, että sopimuksen voi- tarpeellisu us
24189: maantulemiseksi kussakin valtiossa vaadittavat
24190: toimenpiteet on suoritettu. Sopimuksen tultua Sopimuksen useat määräykset poikkeavat voi-
24191: voimaan sovelletaan sitä tuloon, joka saadaan massa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän vuok-
24192: voimaantuloa lähinnä seuraavan tammikuun 1 si sopimus vaatii näiltä osin eduskunnan hyväksy-
24193: päivästä alkaen, ja varallisuuteen, josta veroa on misen.
24194: suoritettava voimaantuloa toiseksi seuraavana ka- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
24195: lenterivuotena tai sen jälkeen toimitettavan vero- 33 §:n mukaisesti esitetään,
24196: tuksen perusteella. Nykyiset 3 kappaleessa
24197: luetellut kahdenkeskiset sopimukset lakkaavat että Eduskunta hyväksyisi ne Helsingis-
24198: olemasta voimassa eikä niitä sovelleta tuloon tai sä 22 päivänä maaliskuuta 1983 Suomen,
24199: varallisuuteen, johon esillä olevaa sopimusta ale- Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan vä-
24200: taan soveltaa. lillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan
24201: Suomen ja Ruotsin välillä on voimassa sopimus
24202: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
24203: uitosta Tornion ja Muonion rajajoissa (SopS 19/
24204: tehdyn sopimuksen määräykset, jotka
24205: 49). Sopimuksessa on määräyksiä, jotka muun
24206: vaativat Eduskunnan suostumuksen.
24207: muassa koskevat mainittujen jokien uittoväylässä Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
24208: uittoa toimittamaan perustetun uittoyhdistyksen luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
24209: verovapautta. Esillä oleva sopimus ei vaikuta Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
24210: mainitun erityissopimuksen voimassaoloon (sopi- tus:
24211: mukseen liittyvän pöytäkirjan XI1.2 kohta).
24212:
24213:
24214:
24215:
24216: 168301074W
24217: 10 1983 vp. - HE n:o 154
24218:
24219:
24220: Laki
24221: Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen
24222: verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
24223:
24224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24225:
24226: 1 § 2 §
24227: Helsingissä 22 päivänä maaliskuuta 1983 Suo- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
24228: men, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
24229: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertai-
24230: sen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen 3 §
24231: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
24232: nön alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu. vänä ajankohtana.
24233:
24234:
24235: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
24236:
24237:
24238: Tasavallan Presidentti
24239: MAUNO KOMSTO
24240:
24241:
24242:
24243:
24244: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
24245: 1983 vp. - HE n:o 154 11
24246:
24247:
24248:
24249:
24250: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välinen
24251: SOPIMUS
24252: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
24253:
24254:
24255: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- 6) erityinen tulovero;
24256: kan hallitukset, 7) osinkovero;
24257: haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varallisuus- 8) kunnan tulovero;
24258: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen
24259: välttämiseksi, b) Suomessa:
24260: ovat sopineet seuraavasta: 1) valtion tulo- ja varallisuusvero;
24261: 2) kunnallisvero;
24262: 1 artikla 3) kirkollisvero;
24263: 4) merimiesvero; ja
24264: Henkilöt, ;oihin sopimusta sovelletaan 9) kirkollisvero;
24265: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka 10) maakunnan tulovero; ja
24266: asuvat sopimusvaltiossa tai useissa sopimusval- 11) valtion varallisuusvero;
24267: tioissa. (jäljempänä "Tanskan vero").
24268: 5) lähdevero;
24269: 2 artikla (jäljempänä "Suomen vero").
24270: Sopimuksen piiriin kuuluvat verot c) Islannissa:
24271: 1) valtion tulovero;
24272: 1. Tätä sopimusta sovelletaan veroihin, jot- 2) kunnan tulovero; ja
24273: ka määrätään kunkin sopimusvaltion, sen val- 3) valtion varallisuusvero;
24274: tiollisen osan tai paikallisviranomaisen lukuun (jäljempänä "Islannin vero").
24275: tulon ja varallisuuden perusteella, verojen kan-
24276: totavasta riippumatta. d) Norjassa:
24277: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suori- 1 ) valtion tulo- ja varallisuusvero;
24278: tettavina veroina pidetään kaikkia kokonaistu- 2) kunnan tulo- ja varallisuusvero;
24279: lcn tai kokonaisvarallisuuden ttaikka tulon tai 3) maakunnan tulovero;
24280: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve- 4) verojenjakorahastolle suoritettava yhtei-
24281: roja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän omai- nen vero;
24282: suuden luovutuksesta saadun voiton perusteella 5) ulkomaisille taiteilijoille maksettavista hy-
24283: suoritettavat verot sekä arvonnousun perusteella vityksistä suoritettava maksu valtiolle; ja
24284: suoritettavat verot. 6 ) merimiesvero;
24285: 3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin (jäljempänä "Norjan vero").
24286: sopimusta sovelletaan, ovat: e) Ruotsissa:
24287: a) Tanskassa: 1) valtion tulovero, siihen luettuina meri-
24288: 1) valtion tulovero; miesvero ja kuponkivero;
24289: 2) kansaneläkemaksu; 2) eräistä julkisista esityksistä suoritettava
24290: 3) erityinen kansaneläkemaksu; suostuntamaksu;
24291: 4) päiväraharahastolle suoritetttava maksu; 3 ) korvausvero;
24292: 5) merimiesvero; 4) jakovero;
24293: 12 1983 vp. - HE n:o 154
24294:
24295:
24296: 5) kunnan tulovero; ja e) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista hen-
24297: 6) valtion varallisuusvero; kilöä, jolla on sopimusvaltion kansalaisuus, sekä
24298: (jäljempänä "Ruotsin vero"). oikeushenkilöä, yhtymää tai muuta yhteenliit-
24299: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- tymää, joka on muodostettu sopimusvaltiossa
24300: kiin samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluon- voimassa olevan lainsäädännön mukaan;
24301: teisiin veroihin, joita on sopimuksen allekir- f) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa sopi-
24302: joittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä musta sopimusvaltiossa sovellettaessa kuljetusta
24303: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. Sopi- laivalla tai ilma-aluksella, jota käyttävän yrityk-
24304: musvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on sen tosiasiallinen johto on toisessa sopimusval-
24305: ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä teh- tiossa, paitsi milloin laivaa tai ilma-alusta käy-
24306: dyistä olennaisista muutoksista. tetään ainoastaan ensiksi mainitussa valtiossa
24307: olevien paikkojen välillä;
24308: 5. Sopimusta ei missään sopimusvaltiossa g) "toimivaltainen viranomainen" tarkoittaa:
24309: sovelleta erityiseen arpajaisista ja vedonlyön-
24310: nistä saadun voiton verrottamiseen eikä perin- 1) Tanskassa: vero- ja maksuministeriä;
24311: nön ja lahjan verottamiseen. 2 ) Suomessa: valtiovarainministeriötä;
24312: 3) Islannissa: valtiovarainministeriä;
24313: 4) Norjassa: valtiovarain- ja tullideparte-
24314: 3 artikla menttiä;
24315: 5) Ruotsissa: valtiovarainministeriä;
24316: Yleiset määritelmät tai sitä kunkin valtion viranomaista, jolle anne-
24317: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on taan tehtäväksi hoitaa tätä sopimusta koskevia
24318: tätä sopimusta sovellettaessa seuraavilla sanon- kysymyksiä.
24319: noilla jäljempänä mainittu merkitys: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa tätä sopi-
24320: a) "Suomi" tarkoittaa Suomen Tasavaltaa; musta, katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei
24321: "Islanti" tarkoittaa Islannin Tasavaltaa; ole sopimuksessa määritelty ja jonka osalta
24322: "Norja" tarkoittaa Norjan Kuningaskuntaa; asiayhteydestä ei muuta johdu, olevan se mer-
24323: "Ruotsi" tarkoittaa Ruotsin Kuningaskuntaa; kitys, joka sillä on tämän valtion sopimuksessa
24324: "Tanska" tarkoittaa Tanskan Kuningaskuntaa; tarkoitettuihin veroihin sovellettavan lainsää-
24325: dännön mukaan.
24326: sanonta käsittää myös kunkin valtion alueve-
24327: sien ulkopuolella olevat alueet, joilla tällä val-
24328: 4 artikla
24329: tiolla lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen
24330: oikeuden mukaisesti on oikeuksia merenpohjan Kotipaikka
24331: ja sen sisustan luonnonvarojen tutkimiseen ja
24332: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla
24333: hyväksikäyttöön (tällaista aluetta kutsutaan
24334: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan
24335: tässä sopimuksessa "mannerjalustaksi") ;
24336: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön mu-
24337: sanonta "Tanska" ei käsitä Pärsaaria eikä kaan on siellä verovelvollinen kotipaikan, asu-
24338: Grönlantia; sanonta "Suomi" ei Suomen kun- misen, liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen
24339: nallisveron osalta käsitä Ahvenanmaan maakun- seikan nojalla. Sanonta ei kuitenkaan käsitä
24340: taa; sanonta "Norja" ei käsitä Huippuvuoria henkilöä, joka on tässä valtiossa verovelvollinen
24341: (jolla tarkoitetaan myös Karhusaarta), Jan vain tässä valtiossa olevista lähteistä saadun
24342: Mayenia eikä Euroopan ulkopuolella olevia tulon tai siellä olevan varallisuuden perusteella.
24343: Norjan alueita ("biland");
24344: 2. Milloin luonnollinen henkilö on 1 kappa-
24345: b) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön, leen määräysten mukaan useassa sopimusvaltios-
24346: yhtiön ja muun yhteenliittymän; sa asuva, määritetään hänen kotipaikkansa seu-
24347: c) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai raavasti:
24348: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeus- a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa,
24349: henkilönä; jossa hänen käytettävänään on vakinainen asun-
24350: d) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toi- to; jos hänen käytettävänään on vakinainen
24351: sessa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoittaa asunto useassa valtiossa, katsotaan hänen asu-
24352: yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva henkilö van siinä valtiossa, johon hänen henkilökohtai-
24353: harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jota toisessa set ja taloudelliset suhteensa ovat kiinteimmät
24354: sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa; ( elinetujen keskus);
24355: 1983 vp. - HE n:o 154 13
24356:
24357: b) jos ei voida ratkaista, missä valtiossa hä- c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pita-
24358: nen elinetujensa keskus on, tai jos hänen käy- mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta-
24359: ltettävänään ei ole vakinaista asuntoa missään pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista varten;
24360: valtiossa, katsotaan hänen asuvan siinä valtios- d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan
24361: sa, jossa hän oleskelee pysyvästi; tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi
24362: c) jos hän oleskelee pysyvästi useassa val- yritykselle;
24363: tiossa tai ei oleskele pysyvästi missään niistä, e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan
24364: katsotaan hänen asuvan siinä valtiossa, jonka muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan
24365: kansalainen hän on; toiminnan harjoittamiseksi yritykselle;
24366: d) jos hän on usean valtion kansalainen tai f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan
24367: ei ole minkään valtion kansalainen, on asian- a) -e) kohdassa mainittujen toimintojen yh-
24368: omaisten sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi- distämiseksi, edellyttäen että koko se kiinteästä
24369: ranomaisten ratkaistava asia keskinäisin sopi- liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka perus-
24370: muksin. tuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan val-
24371: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö mistelevaa tai avustavaa.
24372: on 1 kappaleen määräysten mukaan useassa so-- 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edus-
24373: pimusvaltiossa asuva, katsotaan henkilön asu- taja, johon 6 kappaletta sovelletaarr, toimii yri-
24374: van siinä valtiossa, jossa sen tosiasiallinen johto tyksen puolesta sekä hänellä on sopimusval-
24375: on. tiossa valtuus tehdä sopimuksia yrityksen ni-
24376: missä ja hän valtuuttaan siellä tavanomaisesti
24377: käyttää, katsotaan tällä yrityksellä 1 ja 2 kap-
24378: 5 artikla paleen määräysten estämättä olevan kiinteä
24379: Kiinteä toimipaikka toimipaikka tässä valtiossa jokaisen toiminnan
24380: osalta, jota tämä henkilö harjoittaa yrityksen
24381: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla lukuun. Tätä ei kuitenkaan noudateta, jos tä-
24382: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää lii- män henkilön toiminta rajoittuu sellaiseen, joka
24383: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan mainitaan 4 kappaleessa ja joka, jos sitä har-
24384: tai osaksi harjoitetaan. joitettaisiin kiinteästä liikepaikasta, ei tekisi
24385: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää tätä kiinteää liikepaikkaa kiinteäksi toimipai-
24386: erityisesti: kaksi mainitun kappaleen määräysten mukaan.
24387: a) yrityksen johtopaikan; 6. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää toi-
24388: b) sivuliikkeen; mipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään sen
24389: c) toimiston; vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa siinä
24390: d) tehtaan; valtiossa välittäjän, komissionäärin tai muun
24391: e) työpajan; ja itsenäisen edustajan välityksellä, jos tämä hen-
24392: f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhok- kilö toimii säännönmukaisen liiketoimintansa
24393: sen tai muun paikan, jossa luonnonvaroja lou- rajoissa.
24394: hitaan. 7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla
24395: 3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai yhtiöllä on määrääruisvalta yhtiössä - tai siinä
24396: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toimi- on määrääruisvalta yhtiöllä - joka on toi-
24397: paikan vain, jos toiminta kestää yli kahden- sessa sopimusvaltiossa asuva taikka joka toisessa
24398: toista kuukauden ajan. sopimusvaltiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko
24399: kiinteästä toimipaikasta tai muulla tavoin) , ei
24400: 4. Tämän artiklan edellä olevien määräys- itsestään tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiin-
24401: ten estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" teäksi toimipaikaksi.
24402: ei katsota käsittävän:
24403: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas-
24404: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi- 6 artikla
24405: mista, näytteillä pitämistä tai luovuttamista var-
24406: ten; Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo
24407: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva
24408: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta
24409: mistä tai luovuttamista varten; kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna maa-
24410: 14 1983 vp. - HE n:o 154
24411:
24412: taloudesta ja metsätaloudesta saatu tulo), voi- 2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoit-
24413: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. taa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa siel-
24414: 2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, jol- lä olevasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan,
24415: lei b) kohdan määräyksistä muuta johdu, sen jollei 3 kappaleen määräyksistä muuta johdu,
24416: sopimusvaltion lainsäädännön mukainen merki- kussakin sopimusvaltiossa, jota asia koskee,
24417: tys, jossa omaisuus on. kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tulo,
24418: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan,
24419: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- jos se olisi ollut erillinen yritys, joka harjoit-
24420: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, taa samaa tai samanluonteista toimintaa samo-
24421: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- jen tai samanluonteisten edellytysten vallitessa
24422: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin ja itsenäisesti päättää liiketoimista sen yrityk-
24423: sovelletaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuut- sen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on.
24424: ta koskevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden
24425: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä
24426: käyttöoikeuden sekä oikeudet määrältään muut-
24427: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä toi-
24428: tuviin tai kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan
24429: mipaikasta johtuneet menot, niihin luettuina
24430: kivennäisesiintymien, lähteiden ja muiden luon-
24431: yrityksen johtamisesta ja yleisestä hallinnosta
24432: nonvarojen hyväksikäytöstä tai oikeudeSita nii-
24433: johtuneet menot riippumatta siitä, ovatko ne
24434: den hyväksikäyttöön.
24435: syntyneet siinä valtiossa, jossa kiinteä toimi-
24436: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä paikka on, vai muualla.
24437: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän omai- 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy-
24438: suuden välittömästä käytöstä, sen vuokralle an- tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuulu-
24439: tamisesta tai muusta käytöstä. vaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri-
24440: 4. Jos sellaisen yhtiön, jonka pääasiallisena tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kes-
24441: tarkoituksena on omistaa kiinteää omaisuutta, ken, eivät 2 kappaleen määräykset estä tätä
24442: osakkeiden tai muiden osuuksien omistus oi- sopimusvaltiota määräämästä verotettavaa tuloa
24443: keuttaa osakkeiden tai osuuksien omistajan tällaista jakamismenettelyä noudattaen. Käytet-
24444: käyttämään yhtiölle kuuluvaa kiinteää omaisuut- tävän jakamismenetelmän on kuitenkin johdet-
24445: ta, voidaan tulosta, joka saadaan tällaisen käyt- tava tässä artiklassa ilmaistujen periaatteiden
24446: töoikeuden välittömästa käytöstä, sen vuokralle mukaiseen tulokseen.
24447: antamisesta tai muusta käytöstä, verottaa siinä 5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan
24448: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että kiin-
24449: 5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen mää- teä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen lu-
24450: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamasta kuun.
24451: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon ja itse- 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on
24452: natsessä ammatinharjoittamisessa käytetystä kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava
24453: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon. tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa mene-
24454: 6. Tämän artiklan 4 kappaleen määräyksiä telmää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä
24455: sovelletaan myös yrityksen omistamasta tai it- syistä muuta johdu.
24456: senäisessä ammatinharjoittamisessa käytetystä 7. Milloin liiketuloon sisältyy itulolajeja,
24457: käyttöoikeudesta saatuun tuloon. joita käsitellään erikseen tämän sopimuksen
24458: muissa artikloissa, tämän artiklan määräykset
24459: eivät vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin.
24460: 7 artikla
24461: Liiketulo
24462: 8 artikla
24463: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yri- Meri- ;a ilmakulietus
24464: tys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei
24465: yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopimus- 1. Tulosta, joka saadaan laivan tai ilma-
24466: valtiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta. aluksen käyttämisestä kansainväliseen liiken-
24467: Jos yritys harjoittaa liiketoimintaa tällä tavalla, teeseen, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa,
24468: voidaan tässä toisessa valtiossa verottaa yrityk- jossa yrityksen tosiasiallinen johto on. Mikäli
24469: sen saamasta tulosta, mutta vain niin suuresta tämä valtio lainsäädäntönsä johdosta ei voi
24470: tulon osasta, joka on luettava kiinteään toimi- verottaa koko tulosta, verotetaan tulosta vain
24471: paikkaan kuuluvaksi. siinä valtiossa, jossa asuva yritys on.
24472: 1983 vp. - HE n:o 154 15
24473:
24474: 2. Jos merikuljetusta harjoittavan yrityksen ka muussa sopimusvaltiossa kuin snna, JOssa
24475: tosiasiallinen johto on laivassa, johdon katso- hän asuu, ja osingon maksamisen perusteena
24476: taan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa laivan- oleva osuus tosiasiallisesti liittyy kiinteästä toi-
24477: isäntä asuu. mipaikasta harjoitettuun liiketoimintaan tai
24478: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä kiinteästä paikasta harjoitettuun itsenäiseen am-
24479: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osallis- matti toimintaan, voidaan, 1 ja 3 kappaleen
24480: tumisesta poollin, yhteiseen liiketoimintaan tai määräysten estämättä, osingosta, jonka sopi-
24481: kansainväliseen kuljetusjärjestöön. musvaltiossa asuva yhtiö maksaa tällaiselle saa-
24482: jalle, verottaa 7 tai 14 artiklan määräysten mu-
24483: kaisesti siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä
24484: 9 artikla toimipaikka tai kiinteä paikka on.
24485: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset 3. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva
24486: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle
24487: 1. Milloin henkilölle, voidaan verottaa myös siinä sopimus-
24488: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi valtiossa, jossa asuva osingon maksava yhtiö
24489: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltios- on, tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta
24490: sa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi siten määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin:
24491: omistaa osan sen pääomasta, taikka a) 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä,
24492: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti jos saajana on yhtiö (lukuun ottamatta henki-
24493: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- löyhteenliittymää ja kuolinpesää), joka välittö-
24494: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- mästi hallitsee vähintään 25 prosenttia osingon
24495: tyksen johtoon tai valvontaan tahi omisltavat maksavan yhtiön pääomasta;
24496: osan niiden pääomasta, b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä
24497: noudatetaan seuraavaa. muissa tapauksissa.
24498: Jos jommassakummassa tapauksessa yritysten 4. Tämän artiklan 3 kappaleen a) kohdan
24499: välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa sovi- määräysten estämättä voidaan osingosta suori-
24500: taan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka poik- tettavaa Islannin veroa korottaa 5 prose11Jtista
24501: keavat siitä mistä riippumattomien yritysten enintään 15 prosenttiin, sikäli kuin tällaista
24502: välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo, joka osinkoa on vähennetty maksavan yhtiön tulosta
24503: ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä Islannin veroa määrättäessä.
24504: yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole 5. Tämän artiklan 3 kappaleen a) kohdan
24505: kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tu- määräysten estämättä voidaan osingosta suo-
24506: loon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. ritettavaa Norjan veroa korottaa enintään 15
24507: 2. Jos sopimusvaltiossa syntyy 1 kappalees- prosenttiin. Tämä määräys on voimassa niin
24508: sa tarkoitettu kysymys, on tästä ilmoitettava toi- kauan kuin norjalaisilla yhtiöllä on oikeus
24509: sen sopimusvaltion, jota asia koskee, toimival- valtionverotuksessa vähentää jaettua voittoa.
24510: taiselle viranomaiselle siinä tarkoituksessa, että 6. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-
24511: voitaisiin harkita tällaisessa toisessa valtiossa omaiset sopivat keskenään, miten 3-5 kap-
24512: asuvan yrityksen tuloa koskevan laskelman tar- paleen mukaisia rajoituksia sovelletaan.
24513: kistamista. Milloin syytä on, toimivaltaiset vi- Tämän artiklan 3-5 kappaleen määräykset
24514: ranomaiset voivat kohtuullisella tavalla sopia eivät vaikuta yhtiön verottamiseen siitä voi-
24515: keskenään tulon jakamisesta. tosta, josta osinko maksetaan.
24516: 7. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä
24517: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista, osuus-
24518: 10 artikla todistuksista tai muista voitto-osuuteen oikeut-
24519: Osinko tavista oikeuksista, jotka eivät ole saamisia, sa-
24520: moin kuin muista yhtiöosuuksista saatua tuloa,
24521: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva jota sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa
24522: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle asuva voiton jakava yhtiö on, kohdellaan vero-
24523: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val- tuksellisesti samalla tavoin kuin osakkeista saa-
24524: tiossa. tua tuloa.
24525: 2. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla osingon 8. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten
24526: saajalla on kiinteä toimipaikka tai kiinteä paik- estämättä vapautetaan osinko, jonka sopimus-
24527: 16 1983 vp. - HE n:o 154
24528:
24529: valtiossa asuva yhtiö maksaa muussa sopimus- tosiasiallisesti liittyy tässä toisessa valtiossa ole-
24530: valtiossa kuin Tanskassa asuvalle yhtiölle, ve- vaan kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-
24531: rosta tässä toisessa valtiossa sikäli kuin vapau- kaan, eikä myöskään verottaa yhtiön jakamat-
24532: tus olisi myönnetty tämän toisen valtion lain- tomasta voitosta, vaikka maksettu osinko tai
24533: säädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisi- jakamaton voitto kokonaan tai osaksi koostuisi
24534: vat olleet siellä asuvia. tässä toisessa valtiossa kertyneestä tulosta.
24535: Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten estä- 11. Sanonta "henkilöyhteenliittymä" tässä
24536: mättä vapautetaan osinko, jonka muussa sopi- artiklassa tarkoittaa:
24537: musvaltiossa kuin Tanskassa asuva yhtiö mak- a) Tanskan osalta: "interessentskab", "kom-
24538: saa Tanskassa asuvalle yhtiölle, verosta Tans- manditselskab" ja "partrederi" niroisiä yhteen-
24539: kassa Tanskan lainsäädännön mukaan. liittymiä;
24540: Sikäli kuin osinko, jonka Tanskassa asuva b) Suomen osalta: avointa yhtiötä, komman-
24541: yhtiö verovuodelta maksaa toisessa sopimusval- diittiyhtiötä, laivanisännistäyhtiötä ja muuta
24542: tiossa asuvalle yhtiölle, vastaa osinkoa, jonka tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 4 §:n
24543: ensiksi mainittu yhtiö välittömästi tai oikeus- 2 momentissa tarkoitettua yhteenliittymää, mil-
24544: henkilön välityksellä on samana tai sitä aikai- loin niitä ei veroteta itsenäisinä verosubjek-
24545: sempina verovuosina nostanut kolmannessa val- teina;
24546: tiossa asuvan yhtiön osakkeiden tai muiden c) Islannin osalta: "sameignarfelög" ja
24547: osuuksien perusteella, myönnetään kuitenkin "samlög" niroisiä yhteenliittymiä, milloin niitä
24548: ensimmäisen alakappaleen mukainen vapautus ei veroteta itsenäisinä verosubjekteina;
24549: verosta toisessa sopimusvaltiossa vain, jos
24550: d) Norjan osalta: kaikkia yhteenliittymiä,
24551: a) osinko, joka on nostettu kolmannessa val- lukuun ottamatta "aksjeselskap" ia "komman-
24552: tiossa asuvan yhtiön osakkeiden tai osuuksien dittaksjeselskap" niroisiä yhteenliittymiä;
24553: perusteella, on verotettu Tanskassa tai,
24554: c) Ruotsin osalta: kauppayhtiötä, komman-
24555: b) jollei näin ole, osinko olisi ollut vapaa diittiyhtiötä ja siviiliyhtiötä.
24556: verosta toisessa sopimusvaltiossa, jos kol-
24557: mannessa valtiossa asuvan yhtiön osakkeet tai
24558: osuudet olisivat olleet toisessa sopimusvaltiossa 11 artikla
24559: asuvan yhtiön välittömässä omistuksessa. Korko
24560: Islannissa asuvan yhtiön toisessa sopimus-
24561: valtiossa asuvalle yhtiölle maksaman osingon 1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja
24562: osalta myönnetään ensimmäisen alakappaleen maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle
24563: mukainen vapautus verosta toisessa sopimus- henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa val-
24564: valtiossa vain sikäli kuin osinkoa ei saa vähen- tiossa.
24565: tää islantilaisen yhtiön tulosta Islannin veroa 2. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla koron
24566: laskettaessa. saajalla on kiinteä toimipaikka tai kiinteä paik-
24567: 9. Tämän artiklan 3-5 kappaleen estämättä ka muussa sopimusvaltiossa kuin siinä, jossa
24568: voivat sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- hän asuu, ja koron maksamisen perusteena
24569: omaiset sopia keskenään, että osinko, jonka oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy kiinteästä
24570: sopimuksessa nimetty, tarkoitukseltaan yleisesti toimipaikasta harjoitettuun liiketoimintaan tai
24571: hyvää tekevä tai muutoin yleishyödyllinen lai- kiinteästä paikasta harjoitettuun itsenäiseen
24572: tos, joka on vapaa osingosta suoritettavasta ve- ammattitoimintaan, voidaan, 1 kappaleen mää-
24573: rosta sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, räysten estämättä, korosta, joka kertyy sopi-
24574: jossa laitos on asuva, vapautetaan toisessa sopi- musvaltiosta ja maksetaan tällaiselle saajalle,
24575: musvaltiossa tässä toisessa valtiossa olevalta verottaa 7 tai 14 artiklan määräysten mukai-
24576: yhtiöltä saadusta osingosta suoritettavasta ve- sesti siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä toimi-
24577: rosta. paikka tai kiinteä paikka on.
24578: 10. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 3. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä
24579: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista
24580: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osingos- saamisista riippumatta siitä, onko ne turvattu
24581: ta, paitsi mikäli osinko maksetaan tässä toi- kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin
24582: sessa valtiossa asuvalle henkilölle tai mikäli oikeus osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sa-
24583: osingon maksamisen perusteena oleva osuus nonnalla tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka saa-
24584: 1983 vp. - HE n:o 154 17
24585:
24586: daan valtion antamista arvopapereista, ja tuloa, 4. Jos rojaltin määrä maksajan ja saajan tai
24587: joka saadaan obligaatioista tai debentuureista, heidän molempien ja muun henkilön välisen
24588: siihen luettuina tällaisiin arvopapereihin, obli- erityisen suhteen vuoksi ylittää rojaltin maksa-
24589: gaatioihin tai debentuureihin liittyvät agiomää- misen perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen
24590: rät ja voitot. Maksun viivästymisen johdosta tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja
24591: suoritettavaa sakkomaksua ei tätä artiklaa so- saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta
24592: vellettaessa pidetä korkona. olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä
24593: 4. Jos koron määrä maksajan ja saajan tai vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta-
24594: heidän molempien ja muun henkilön välisen pauksessa verotetaan tämän määrän ylittävästä
24595: erityisen suhteen vuoksi ylittää koron maksa- maksun osasta kunkin asianomaisen sopimus-
24596: misen perusteena olevaan velkaan nähden mää- valtion lainsäädännön mukaan, ottaen huo-
24597: rän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, mioon tämän sopimuksen muut määräykset.
24598: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän
24599: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun 13 artikla
24600: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän
24601: määrän ylittävästä maksun osasta kunkin asian- Myyntivoitto
24602: omaisen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva
24603: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut mää- henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoi-
24604: räykset. tetun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiin-
24605: teän omaisuuden luovutuksesta, voidaan verot-
24606: taa tässä toisessa valtiossa.
24607: 12 artikla
24608: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva
24609: Rojalti henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoite-
24610: tun osakkeen tai muun osuuden luovutuksesta,
24611: 1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta ja voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa
24612: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle kiinteä omaisuus on.
24613: henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa val- 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa
24614: tiossa. olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole-
24615: 2. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla rojaltin van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuu-
24616: saajalla on kiinteä toimipaikka tai kiinteä luvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa
24617: paikka muussa sopimusvaltiossa kuin siinä, asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa itse-
24618: jossa hän asuu, ja rojaltin maksamisen perus- näistä ammatinharjoittamista varten käytettä-
24619: teena oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan irtai-
24620: liittyy kiinteästä toimipaikasta harjoitettuun men omaisuuden luovutuksesta, voidaan verot-
24621: liiketoimintaan tai kiinteästä paikasta harjoi- taa tässä toisessa valtiossa. Sama koskee voit-
24622: tettuun itsenäiseen ammattitoimintaan, voidaan, toa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimipaikan
24623: 1 kappaleen määräysten estämättä, rojaltista, (erillisenä tai koko yrityksen mukana) tai
24624: joka kertyy sopimusvaltiosta ja maksetaan täl- kiinteän paikan luovutuksesta.
24625: laiselle saajalle, verottaa 7 tai 14 artiklan mää- 4. Voitosta, joka saadaan kansainväliseen
24626: räysten mukaisesti siinä sopimusvaltiossa, jossa liikenteeseen käytetyn laivan tai ilma-aluksen
24627: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on. taikka tällaisen laivan sekä ilma-aluksen käyt-
24628: 3. Sanonnalla "roj alti" tarkoitetaan täs·sä tämiseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovu-
24629: artrklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan tuksesta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa,
24630: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteel- jossa yrityksen tosiasiallinen johto on. Mikäli
24631: lisen teoksen (siihen luettuina elokuvafilmi tämä valtio lainsäädäntönsä johdosta ei voi
24632: sekä radio- ja televisiolähetyksessä käytettävä verottaa koko voitosta, verotetaan voitosta vain
24633: filmi ja nauha) tekijänoikeuden, patentin, tava- siinä valtiossa, jossa asuva yritys on.
24634: ramerkin, mallin tai muotin, piirustuksen, sa- 5. Voitosta, joka saadaan muun kuin 1-4
24635: laisen kaavan tai valmistusmenetelmän käyttä- kappaleessa tarkoitetun omaisuuden luovutuk-
24636: misestä tai käyttöoikeudesta sekä teollisen, kau- sesta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa,
24637: pallisen tai tieteellisen välineistön käyttämisestä jossa luovuttaja asuu.
24638: tai käyttöoikeudesta tahi teollisia, kaupallisia 6. Tämän artiklan 5 kappaleen määräykset
24639: tai tieteellisiä kokemuksia koskevista tiedoista. eivät vaikuta Norjan oikeuteen oman lainsää-
24640: 2 168301074W
24641: 18 1983 vp. - HE n:o 154
24642:
24643: däntönsä mukaan verottaa voitosta, joka saa- musvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä,
24644: daan norjalaisen yhtiön osakkeiden luovutuk- vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos:
24645: sesta, kun osakkeet omistaa toisessa sopimus- a) saaja oleskelee tässä toisessa valtios.sa
24646: valtiossa asuva henkilö, joka jonakin ajanjak- yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin-
24647: sona viimeisten viiden vuoden aikana ennen tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja
24648: luovutusta on asunut Norjassa. b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se mak-
24649: 7. Tämän artiklan 5 kappaleen määräykset setaan työnantajan puolesta, joka ei ole tässä
24650: eivät vaikuta Ruotsin oikeuteen oman lainsää- toisessa valtiossa asuva, sekä
24651: däntönsä mukaan verottaa voitosta, jonka toi- c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi-
24652: sessa sopimusvaltiossa asuva henkilö saa sel- paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnantajalla
24653: laisen yhtiön osakkeiden tai osuuksien luovu- on tässä toisessa valtiossa.
24654: tuksesta, jonka varoista olennaisen osan muo-
24655: dostaa kiinteä omaisuus, edellyttäen että hen- 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten
24656: kilö on asunut Ruotsissa jonakin ajanjaksona estämättä verotetaan tulosta, joka saadaan epä-
24657: viimeisten viiden vuoden aikana ennen luovu- itsenäisestä työstä, milloin työ tehdään:
24658: tusta. a) suomalaisessa, islantilaisessa, norjalaises-
24659: sa, ruotsalaisessa tai tanskalaisessa laivassa,
24660: vain siinä sopimusvaltiossa, jonka kansallisuus
24661: 14 artikla laivalla on; sopimusvaltiossa olevan yrityksen
24662: niin sanotuin bareboat ehdoin rahtaama ulko-
24663: Itsenäinen ammatinharjoittaminen mainen laiva rinnastetaan tätä määräystä so-
24664: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva vellettaessa vastaavasti suomalaiseen, islantilai-
24665: henkilö .saa vapaan ammatin tai muun itsenäi- seen, norjalaiseen, ruotsalaiseen tai tanskalai-
24666: sen toiminnan harjoittamisesta, verotetaan vain seen laivaan;
24667: tässä valtiossa, jollei hänellä ole toisessa sopi- b) kansainvälisessä liikentees·sä olevassa il-
24668: musvaltiossa kiinteää paikkaa, joka on vakinai- ma-aluksessa, vain siinä sopimusvaltiossa, jossa
24669: sesti hänen käytettävänään toiminnan harjoit- työtulon saaja asuu;
24670: tamista varten. Jos hänellä on tällainen kiinteä c) kalastus-, hylkeenpyynti- tai valaanpyynti-
24671: paikka, voidaan tulosta verottaa tässä to1sessa aluksessa, vain siinä sopimusvaltiossa, jossa
24672: valtiossa, mutta vain niin suuresta tulon osasta, työtulon saaja asuu, myös silloin kun tulo
24673: joka on luettava kiinteään paikkaan kuuluvaksi. työstä saadaan tiettynä osuutena tai osana ka-
24674: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- lastus-, hylkeenpyynti- tai valaanpyyntitoimin-
24675: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja tai- nan voitosta.
24676: teellisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoimin-
24677: nan sekä sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri, 16 artikla
24678: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri
24679: ja tilintarkastaja harjoittavat. ] ohtajanpalkkio
24680: Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta
24681: 15 artikla suorituksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva
24682: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan
24683: Yksityinen palvelus yhtiön johtokunnan tai muun sellaisen elimen
24684: jäsenenä, voidaan verottaa tässä toisessa val-
24685: 1. Jollei 16, 18, 19, 20 ja 21 artiklan mää- tiossa.
24686: räyksistä muuta johdu, verotetaan palkasta,
24687: palkkiosta ja muusta sellaisesta hyvityksestä,
24688: jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö saa epä- 17 artikla
24689: itsenäisestä työstä, vain tässä valtiossa, jollei Taiteilijat ja urheilijat
24690: työtä tehdä toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ
24691: tehdään tässä toisessa valtiossa, voidaan työstä 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan
24692: saadusta hyvityksestä verottaa siellä. määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka
24693: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten sopimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana,
24694: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi- kuten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio- tai
24695: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopi- televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka
24696: 1983 vp. - HE n:o 154 19
24697:
24698: urheilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoitta- 20 artikla
24699: mastaan henkilökohtaisesta toiminnasta, verot-
24700: taa tässä toiseessa valtiossa. Opiskeliiat ;a harioitteliiat
24701: 2. Milloin tulo, joka saadaan taitelilijan tai
24702: 1. Henkilöä, joka oleskelee sopimusvaltiossa
24703: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoittamasta ainoastaan
24704: toiminnasta, ei tule taiteilijalle tai urheilijalle
24705: itselleen vaan toiselle henkilölle, voidaan tästä a) tässä sopimusvaltiossa olevassa yliopis-
24706: tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan määräysten estä- tossa tai muussa opetuslaitoksessa harjoitettavia
24707: mättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa tai- opintoja varten, tai
24708: teilija tai urheilija harjoittaa toimintaansa. b) tässä sopimusvaltiossa tapahtuvaa liike-
24709: 3. Jos sopimusvaltio, jossa 1 ja 2 kappaleessa alan, teollisuuden, maatalouden 'tai metsätalou-
24710: tarkoitettua toimintaa harjoitetaan, ei verolain- den harjoittelua varten
24711: dääsäntönsä mukaan voi verottaa siellä maini- ja joka asuu tai välittömästi ennen tätä oles-
24712: tusta tulosta, verotetaan tulosta vain siinä so- kelua asui toisessa sopimusvaltiossa, ei ensiksi
24713: pimusvaltiossa, jossa saaja asuu. mainitussa valtiossa veroteta rahamääristä, jotka
24714: hän saa tämän valtion ulkopuolella olevasta
24715: lähteestä elatustaan, koulutustaan tai harjoit-
24716: 18 artikla teluaan varten.
24717: 2. Henkilö, joka opiskelee sopimusvaltiossa
24718: Eläke, elinkorko sekä sosiaalilainsäädännön olevassa yliopistossa ja joka tilapäisen oleskelun
24719: mukaan tapahtuva suoritus aikana toisessa sopimusvaltiossa työskentelee
24720: 1. Eläkkeestä ja elinkorosta, joka maksetaan tässä toisessa valtiossa enintään 100 päivää sa-
24721: sopimusvaltiosta, sekä sopimusvaltion sosiaali- man kalenterivuoden aikana saadakseen opintoi-
24722: lainsäädännön mukaan tapahtuvasta suorituk- hin liittyvää käytännön kokemusta, verotetaan
24723: sesta verotetaan vain tässä valtiossa. viimeksi mainitussa valtiossa vain työstä saadun
24724: tulon siitä osasta, joka ylittää 2 000 Ruotsin
24725: 2. Sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan vah- kruunun suruisen keskimääräisen kuukausitulon
24726: vistettua rahamäärää, joka määrättyinä ajankoh- tai sen vasta-arvon Suomen, Islannin, Norjan
24727: tina joko asianomaisen elinkautena tai yksilöi-
24728: tai Tanskan rahana. Tämän kohdan mukaisesti
24729: tynä taikka tiettynä aikana toistuvasti makse-
24730: vapautetaan verotuksesta kuitenkin yhteensä
24731: taan ja joka perustuu velvoitukseen toimeen-
24732: enintään 6 000 Ruotsin kruunua kalenterivuotta
24733: panna maksut täyden raha- tai rahanarvoisen suo-
24734: kohti tai sen vasta-arvo Suomen, Islannin, Nor-
24735: rituksen vastikkeeksi.
24736: jan tai Tanskan rahana. Edellä mainittuun mää-
24737: rään sisältyy kysymyksessä olevalta kalenteri-
24738: 19 artikla vuodelta myönnettävä henkilökohtainen vähen-
24739: nys.
24740: Julkinen palvelus
24741: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-
24742: 1. Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamatta), omaiset sopivat keskenään 2 kappaleen mää-
24743: jonka sopimusvaltio, sen valtiollinen osa, paikal- räysten soveltamisesta. Toimivaltaiset viranomai-
24744: lisviranomainen tai julkisoikeudellinen laitos set voivat myös sopia sellaisesta muutoksesta
24745: maksaa luonnolliselle henkilölle työstä, joka siinä mainittuihin rahamääriin, joka rahan arvon
24746: tehdään tämän valtion, sen valtiollisen osan, muuttumiseen, jonkin sopimusvaltion muuttu-
24747: paikallisviranomaisen tai julkisoikeudellisen lai- neeseen lainsäädäntöön tai muuhun sellaiseen
24748: toksen palveluksessa, verotetaan vain tässä val- seikkaan nähden katsotaan kohtuulliseksi.
24749: tiossa.
24750: 2. Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuiten-
24751: kin vain siinä sopimusvaltiossa, jossa työ teh- 21 artikla
24752: dään, jos saaja on henkilö, joka asuu tässä Sopimusvaltion rannikon ulkopuolella
24753: valtiossa ja tapahtuva liiketoiminta tai työ
24754: a) on tämän valtion kansalainen; tai
24755: b) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa ai- 1. Jollei 2 ja 3 kappaleen määräyksistä
24756: noastaan tämän työn tekemiseksi; tai muuta johdu, katsotaan sopimusvaltiossa asu-
24757: c) häntä ei voida verottaa hyvityksestä siinä valla henkilöllä, joka toisen sopimusvaltion ran-
24758: valtiossa, josta se maksetaan. nikon ulkopuolella harjoittaa tämän toisen val-
24759: 20 1983 vp. - HE n:o 154
24760:
24761: tion merenpohja-alueen luonnonvarojen tutki- 1) työ liittyy öljyesiintymän hyväksikäyt-
24762: miseen tai hyväksikäyttöön liittyvää liiketoi- töön, joka sijaitsee sopimusvaltion ja toisen
24763: mintaa, olevan kiinteä toimipaikka tai kiinteä valtion välisellä keskiviivalla,
24764: paikka tässä toisessa valtiossa. 2) näiden valtioiden välillä on sopimus, joka
24765: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä koskee esiintymien yhteistä hyväksikäyttöä, ja
24766: ei sovelleta, jos toiminta kestää yhdessä tai 3 ) hyväksikäyttö tapahtuu samanaikaisesti
24767: useammassa jaksossa yhteensä enintään 30 päi- keskiviivan molemmilla puolilla.
24768: vää kahdentoista kuukauden aikana. Tämän kohdan määräyksiä sovelletaan vain,
24769: 3. Tämän artiklan 2 kappaletta sovellet- milloin sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-
24770: taessa pidetään toisen yrityksen kanssa etuyh- omaiset ovat tehneet asiasta sopimuksen.
24771: teydessä olevan yrityksen harjoittamaa toimin- c) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan 15
24772: taa viimeksi mainitun yrityksen harjoittamana, artiklan 3 kappaleen a) kohdan määräysten
24773: jos toiminta on olennaisesti samaa kuin tämän mukaan, jos työ tehdään tämän artiklan 4 kap-
24774: toisen yrityksen harjoittama toiminta. Yritysten paleessa tarkoitetussa veneessä tai laivassa.
24775: katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään, jos d) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan vain
24776: yritys välittömästi tai välillisesti osallistuu toi- siinä valtiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen
24777: sen yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omis- johto on, jos työ tehdään tämän artiklan 4
24778: taa osan tämän yrityksen pääomasta taikka jos kappaleessa tarkoitetussa ilma-aluksessa.
24779: samat henkilöt välittömästi tai välillisesti osal- 7. Sanonnalla "merenpohja-alue" tarkoite-
24780: listuvat molempien yritysten johtoon tai val- taan tässä artiklasa sopimusvaltion aluevesien
24781: vontaan tahi omistavat osan näiden yritysten merenpohjaa ja sen sisustaa sekä tämän valtion
24782: pääomasta. mannerjalustaa.
24783: 4. Tämän sopimuksen 8 artiklan 1 kappa- 22 artikla
24784: leen määräyksiä sovelletaan tuloon, joka saa-
24785: daan laivalla tai ilma-aluksella tapahtuvasta Muu tulo
24786: henkilöiden ja tarvikkeiden kuljetuksesta 1 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva
24787: kappaleessa tarkoitetulle merenpohja-alueelle ta- henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopimuk-
24788: hi hinaajien, huoltoalusten ja muiden saman- sen edellä olevissa artikloissa, verotetaan vain
24789: kaltaisiin tehtäviin käytettyjen alusten käyttä- tässä valtiossa riippumatta siitä, mistä tulo
24790: misestä mainitussa kappaleessa tarkoitetun toi- kertyy.
24791: minnan yhteydessä. 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä
24792: 5. Tämän sopimuksen 13 artiklan 4 kappa- ei sovelleta, jos tulon saaja asuu sopimusval-
24793: leen ja 23 artiklan 3 kappaleen määräyksiä tiossa ja hänellä on toisessa sopimusvaltiossa
24794: sovelletaan voittoon, joka saadaan 4 kappa- kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka, sekä
24795: leessa tarkoitettujen laivojen, veneiden ja ilma- tulon maksamisen perusteena oleva oikeus tai
24796: alusten luovutuksesta, ja varallisuuteen, joka omaisuus tosiasiallisesti liittyy kiinteästä toimi-
24797: koostuu tällaisista laivoista, veneistä ja ilma- paikasta harjoitettuun liiketoimintaan tai kiin-
24798: aluksista. teästä paikasta harjoitettuun itsenäiseen ammat-
24799: 6. Tämän sopimuksen muiden määräysten titoimintaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7
24800: estämättä noudatetaan seuraavia määräyksiä sel- artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. Jos kiin-
24801: laisen tulon ja muun samankaltaisen hyvityksen teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan
24802: verotuksessa, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- kuuluu 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoitettua
24803: kilö saa toisen sopimusvaltion rannikon ulko- kiinteää omaisuutta tahi 6 artiklan 4 kappa-
24804: puolella tehdystä työstä työnantajan lukuun, leessa tarkoitettu osake tai muu osuus, vero-
24805: joka siellä harjoittaa 1 kappaleessa tarkoitettua tetaan kuitenkin tulosta, joka saadaan tällai-
24806: toimintaa: sesta omaisuudesta tai osuudesta, 6 artiklan
24807: a) Jollei b )-d) kohdan määräyksistä muuta määräysten mukaisesti.
24808: johdu, voidaan tällaisesta hyvityksestä verottaa
24809: tässä toisessa valtiossa vain, jos työ kestää siellä 23 artikla
24810: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä yli Varallisuus
24811: 30 päivää kahdentoista kuukauden aikana.
24812: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan vain 1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusval-
24813: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa jos tiossa asuvan henkilön omistamasta 6 artiklan
24814: 1983 vp. - HE n:o 154 21
24815:
24816: 2 kappaleessa tarkoitetusta ja toisessa sopimus- 1) vähennettävä tämän henkilön Tanskan
24817: valtiossa olevasta kiinteästä omaisuudesta, voi- tuloverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak-
24818: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. settua tuloveroa vastaava määrä;
24819: 2. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön omista- 2) vähennettävä tämän henkilön Tanskan
24820: masta 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetusta varallisuusverosta tässä toisessa sopimusval-
24821: osakkeesta tai muusta yhtiöosuudesta voidaan tiossa maksettua varallisuusveroa vastaava
24822: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä määrä.
24823: omaisuus on. Vähennyksen maara ei kummassakaan ta-
24824: 3. Varallisuudesta, joka koostuu kansainvä- pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin
24825: liseen liikenteeseen käytetystä laivasta ja ilma- se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Tans-
24826: aluksesta sekä tällaisen laivan ja ilma-aluksen kan tuloveron tai varallisuusveron osa, joka
24827: käyttämiseen liittyvästä irtaimesta omaisuu- jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle,
24828: desta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.
24829: jossa yrityksen tosiasiallinen johto on. Mikäli b) Milloin Tanskassa asuvalla henkilöllä on
24830: tämä valtio lainsäädäntönsä johdosta ei voi tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen
24831: verottaa koko varallisuudesta, verotetaan varal- määräysten mukaan verotetaan vain toisessa
24832: lisuudesta vain siinä valtiossa, jossa asuva yri- sopimusvaltiossa, Tanska voi sisällyttää tulon
24833: tys on.
24834: tai varallisuuden verotusperusteeseen, mutta
24835: sen on vähennettävä tulon tai varallisuuden
24836: 4. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henkilön perusteella suoritettavasta Tanskan verosta se
24837: varallisuudesta verotetaan vain tässä valtiossa tuloveron tai varallisusveron osa, joka jakautuu
24838: riippumatta siitä, missä varallisuus on. tästä toisesta valtiosta saadulle tulolle tai siellä
24839: 5. Tämän artiklan 4 kappaleen määräysten olevalle varallisuudelle.
24840: estämättä voidaan kuitenkin varallisuudesta,
24841: joka koostuu sopimusvaltiossa olevan yrityksen 2. Suomi
24842: toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän toimi-
24843: paikan liikeomaisuuteen kuuluvasta irtaimesta a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on
24844: omaisuudesta tai sopimusvaltiossa asuvan hen- tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen
24845: kilön toisessa sopimusvaltiossa itsenäistä amma- mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval-
24846: tinharjoittamista varten käytettävänä olevaan tiossa, Suomen on, jollei 10 artiklan 8 kappa-
24847: kiinteään paikkaan kuuluvasta irtaimesta omai- leen ensimmäisen alakappaleen tai b) kohdan
24848: suudesta, verottaa tässä toisessa valtiossa. määräyksistä muuta johdu:
24849: 1 ) vähennettävä tämän henkilön Suomen
24850: tuloverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak-
24851: 24 artikla settua tuloveroa vastaava määrä;
24852: Kuolinpesä 2) vähennettävä tämän henkilön Suomen
24853: varallisuusverosta tassa toisessa sopimusval-
24854: Tulosta tai varallisuudesta, josta sopimusval- tiossa maksettua varallisuusveroa vastaava
24855: tiossa asuvaa kuolinpesää verotetaan, ei saa määrä.
24856: verottaa toisessa sopimusvaltiossa asuvaa kuo- Vähennyksen maara ei kummassakaan ta-
24857: linpesän osakasta. pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin
24858: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Suo-
24859: 25 artikla men tuloveron tai varallisuusveron osa, joka
24860: jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle,
24861: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.
24862: b) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on
24863: 1. Tanska tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen
24864: a) Milloin Tanskassa asuvalla henkilöllä on määräysten mukaan verotetaan vain toisessa
24865: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen sopimusvaltiossa, Suomi voi sisällyttää tulon
24866: mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- tai varallisuuden verotusperusteeseen, mutta
24867: tiossa, Tanskan on, jollei 10 artiklan 8 kappa- sen on vähennettävä tulon tai varallisuuden
24868: leen toisen alakappaleen tai b) kohdan mää- perusteella suoritettavasta Suomen verosta se
24869: räyksistä muuta johdu: tuloveron tai varallisuusveron osa, joka jakau-
24870: 22 1983 vp. - HE n:o 154
24871:
24872: tuu tästä toisesta valtiosta saadulle tulolle tai tai varallisuudesta suoritettavan Norjan veron
24873: siellä olevalle varallisuudelle. määrää ottaa lukuun sen tulon tai varallisuuden,
24874: joka on vapautettu verosta.
24875: 3. Islanti d) Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö
24876: a) Milloin Islannissa asuvalla henkilöllä on saa 13 artiklan 6 kappaleessa tarkoitettua voit-
24877: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen toa, iosta voidaan verottaa Norjassa, Norjan on
24878: määräysten mukaan voidaan verottaa toisessa vähennettävä tämän henkilön Norjan tulove-
24879: sopimusvaltiossa, Islannin on, jollei b) tai c) rosta toisessa sopimusvaltiossa voitosta makset-
24880: kohdan määräyksistä muuta johdu, vapautet- tua veroa vastaava määrä. Vähennyksen määrä
24881: tava tällainen tulo tai varallisuus verosta. ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen
24882: vähennyksen tekemistä lasketun Norjan veron
24883: b) Milloin Islannissa asuvalla henkilöllä on osa, joka jakautuu voitolle.
24884: tuloa, josta 10 artiklan määräysten mukaan
24885: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa, Is-
24886: lannin on, jollei mainitun artiklan 8 kappaleen 5. Ruotsi
24887: ensimmäisen alakappaleen määräyksistä muuta a) Milloin Ruotsissa asuvalla henkilöllä on
24888: johdu, vähennettävä tämän henkilön Islannin tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen
24889: tuloverosta tässä toisessa valtiossa maksettua mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval-
24890: tuloveroa vastaava määrä. Vähennyksen määrä tiossa, Ruotsin on, jollei 10 artiklan 8 kappa-
24891: ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen leen ensimmäisen alakappaleen tai b) , c) tai
24892: vähennyksen tekemistä lasketun Islannin veron d) kohdan määräyksistä muuta johdu:
24893: osa, joka jakautuu sille tulolle, josta voidaan 1 ) vähennettävä tämän henkilön Ruotsin
24894: verottaa tässä toisessa valtiossa. tuloverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak-
24895: c) Jos Islannissa asuvan henkilön tulo tai settua tuloveroa vastaava määrä;
24896: varallisuus on sopimuksen määräysten mukaan 2) vähennettävä tämän henkilön Ruotsin
24897: vapautettu verosta siellä, Islanti voi kuitenkin varallisuusverosta tässä toisessa sopimusval-
24898: määrätessään tämän henkilön muusta tulosta tai tiossa maksettua varallisuusveroa vastaava
24899: varallisuudesta suoritettavan Islannin veron määrä.
24900: määrää ottaa lukuun sen tulon tai varallisuu- Vähennyksen määrä ei kummassakaan ta-
24901: den, joka on vapautettu verosta. pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin
24902: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun
24903: 4. Norja Ruotsin tuloveron tai varallisuusveron osa, joka
24904: a) Milloin Norjassa asuvalla henkilöllä on jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle,
24905: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.
24906: määräysten mukaan voidaan verottaa toisessa b) Sovellettaessa a) kohtaa on, kun ruot-
24907: sopimusvaltiossa, Norjan on, jollei b), c) tai salaisen yrityksen Suomessa olevan kiinteän
24908: d) kohdan määräykisstä muuta johdu, vapau- toimipaikan tulo- tai varallisuusverotuksessa
24909: tettava tällainen tulo tai varallisuus verosta. Suomessa on erityisen lainsäädännön nojalla
24910: b) Jos Norjassa asuvalla henkilöllä on tuloa, myönnetty huojennus, yrityksen saaman tulon
24911: josta 10 artiklan tai 21 artiklan määräysten tai varallisuuden perusteella suoritettavasta
24912: mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- Ruotsin verosta vähennettävä se tulovero tai
24913: tiossa, Norjan on, jollei 10 artiklan 8 kappaleen varallisuusvero, joka olisi ollut suoritettava
24914: ensimmäisen alakappaleen määräyksistä muuta Suomessa, jos sellaista veronhuojennusta ei
24915: johdu, vähennettävä tämän henkilön Norjan olisi myönnetty.
24916: tuloverosta tässä toisessa valtiossa maksettua c) Milloin Ruotsissa asuvalla henkilöllä on
24917: tuloveroa vastaava määrä. Vähennyksen määrä tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen
24918: ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen määräysten mukaan verotetaan vain toisessa
24919: vähennyksen tekemistä lasketun Norjan veron sopimusvaltiossa, Ruotsi voi sisällyttää tulon
24920: osa, joka jakautuu sille tulolle, josta voidaan tai varallisuuden verotusperusteeseen, mutta
24921: verottaa tässä toisessa valtiossa. sen on vähennettävä tulon tai varallisuuden
24922: c) Jos Norjassa asuvan henkilön tulo tai va- perusteella suoritettavasta Ruotsin verosta se
24923: rallisuus on sopimuksen määräysten mukaan tuloveron tai varallisuusveron osa, joka jakau-
24924: vapautettu verosta siellä, Norja voi kuitenkin tuu tästä toisesta valtiosta saadulle tulolle tai
24925: määrätessään tämän henkilön muusta tulosta siellä olevalle varallisuudelle.
24926: 1983 vp. - HE n:o 154 23
24927:
24928: d) Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö asuvalle yhtiölle suoritetun osingon tai muun
24929: saa 13 artiklan 7 kappaleesa tarkoitettua voit- maksun perusteella.
24930: toa, josta voidaan verottaa Ruotsissa, Ruotsin Ensimmäisen alakappaleen määräys ei myös-
24931: on vähennettävä tämän henkilön Ruotsin tulo- kään estä sopimusvaltiota verot:tamasta tuloa,
24932: verosta toisessa sopimusvaltiossa voitosta mak- jonka kiinteä toimipaikka saa, tämän valtion
24933: settua veroa vastaava määrä. Vähennyksen oman lainsäädännön mukaan, jos kiinteä toimi-
24934: määrä ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin paikka kuuluu toisessa sopimusvaltiossa olevalle
24935: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Ruot- osakeyhtiölle tai siihen verrattavalle yhtiölle.
24936: sin veron osa, joka jakautuu voitolle. Verotuksen on kuitenkin vastattava verotus-
24937: ta, joka kohdistuu ensiksi mainitussa sopimu~
24938: valtiossa asuvan osakeyhtiön tai siihen verrat-
24939: 26 artikla tavan yhtiön ennen jaetun voiton perusteella
24940: V erotusoikeuden rajoittaminen myönnettävän vähennyksen tekemistä lasket-
24941: tuun tuloon.
24942: Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa, jossa
24943: kilö saa, tai varallisuudesta, joka tällaisella hen- 9 artiklan 1 kappaleen, 11 artiklan 4 kappaleen
24944: kilöllä on, ei saa verottaa toisessa sopimus- tai 12 artiklan 4 kappaleen määräyksiä sovelle-
24945: valtiossa, jollei verotus ole nimenomaisesti sal- taan, ovat korko, rojalti ja muu maksu, jotka
24946: littu tämän sopimuksen mukaan. sopimusvaltiossa oleva yritys suorittaa toisessa
24947: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, vähennys-
24948: kelpoisia tämän yrityksen verotettavaa tuloa
24949: 27 artikla määrättäessä samoin ehdoin kuin maksu ensiksi
24950: mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle. Samoin
24951: Syrjintäkielto on sopimusvaltiossa olevan yrityksen velka toi-
24952: 1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa sessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle vä-
24953: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuksen hennyskelpoinen tämän yrityksen verotettavaa
24954: tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi, joka varallisuutta määrättäessä samoin ehdoin kuin
24955: on muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai velka ensiksi mainitussa valtiossa asuvalle hen-
24956: siihen liittvvä velvoitus, jonka kohteeksi tämän kilölle.
24957: toisen valtion kansalainen samoissa olosuhteissa 4. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka pää-
24958: joutuu tai saattaa joutua. Tämän sopimuksen oman toisessa sopimusvaltiossa tai useissa toi-
24959: 1 artiklan määräysten estämättä sovelletaan tätä sissa sopimusvaltioissa asuva henkilö tai siellä
24960: määräystä myös henkilöön, joka ei asu sopi- asuvat henkilöt välittömästi tai välillisesti joko
24961: musvaltiossa tai useissa sopimusvaltioissa. kokonaan tai osaksi omistavat tai josta he tällä
24962: 2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltiossa tavoin määräävät, ei ensiksi mainitussa valtiossa
24963: asuvan yrityksen tai henkilön toisessa sopimu~ saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen liit-
24964: valtiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan tai tyvän velvoituksen kohteeksi, joka on muun-
24965: kiinteään paikkaan, ei tässä toisessa valtiossa lainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen
24966: saa olla epäedullisempi kuin verotus, joka koh- liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi mai-
24967: distuu tässä toisessa valtiossa asuvaan saman- nitussa sopimusvaltiossa oleva muu samanluon-
24968: laista toimintaa harjoittavaan yritykseen tai hen- teinen yritys joutuu tai saattaa joutua.
24969: kilöön. 5. Tämän artiklan määräysten ei katsota vel-
24970: Tämän määräyksen ei katsota velvoittavan voittavan Norjaa myöntämään toisen sopimus-
24971: sopimusvaLtiota myöntämään toisessa sopimu~ valtion kansalaiselle, joka ei ole syntyn)llt Nor-
24972: valtiossa asuvalle henkilölle sellaista henkilö- jassa norjalaisista vanhemmista, niitä erityisiä
24973: kohtaista vähennystä verotuksessa, vapautusta veronhuojennuksia, jotka 18 päivänä elokuuta
24974: verosta tai alennusta vetoon siviilisäädyn taikka 1911 annetun verolain 22 §:n mukaan myön-
24975: perheen huoltovelvollisuuden johdosta, joka netään Norjan kansalaiselle ja henkilölle, joka
24976: myönnetään ensiksi mainitussa valtiossa asu- on syntynyt Norjassa norjalaisista vanhemmista
24977: valle henkilölle. Määräys ei myöskään tuota (henkilö, jolla on Norjan "inf0dsrett'') .
24978: oikeutta saada sopimusvaltiossa toimitettavassa 6. Tämän sopimuksen 2 artiklan estämättä
24979: verotuksessa vähennystä tai oikeutta saada siellä sovelletaan tämän artiklan määräyksiä kaiken-
24980: vapautusta verosta toisessa sopimusvaltiossa laatuisiin veroihin.
24981: 24 1983 vp. - HE n:o 154
24982:
24983: 28 artikla pyynnöstä tällaiset neuvottelut käytävä viivy-
24984: tyksettä.
24985: Keskinäinen sopimusmenettely
24986: 1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion 29 artikla
24987: tai useiden sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat
24988: johtaneet tai johtavat hänen osaltaan verotuk- Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet
24989: seen, joka on tämän sopimuksen määräysten
24990: Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotukselli-
24991: vastainen, hän voi saattaa asiansa sen sopimus-
24992: siin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeuden
24993: valtion toimivaltaisen viranomaisen käsiteltä-
24994: väksi, jossa hän asuu tai, jos kysymyksessä on yleisten sääntöjen tai erityisten sopimusten mää-
24995: 27 artiklan 1 kappaleen soveltaminen, jonka räysten mukaan myönnetään diplomaattisille
24996: kansalainen hän on, ilman että tämä vaikuttaa edustajille tai konsulivirkamiehille.
24997: hänen oikeuteensa käyttää näiden valtioiden
24998: sisäisissä oikeusjärjestyksissä olevia oikeussuoja- 30 artikla
24999: keinoja.
25000: Alueellinen laajentaminen
25001: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havaitsee
25002: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel-
25003: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomai- laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittämään
25004: sen on pyrittävä toisen sopimusvaltion toimi- ne alueet, jotka on 3 artiklan 1 kappaleen a)
25005: valtaisen viranomaisen kanssa, jota asia koskee, kohdan määräysten mukaan jätetty sopimuksen
25006: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia siinä soveltamisalan ulkopuolelle, edellyttäen että
25007: tarkoituksessa, että verotus, joka on tämän so- siellä kannetaan samanlaisia tai pääasiallisesti
25008: pimuksen vastainen, vältetään. Jollei asia kos- samanluonteisia veroja kuin ne, joita tässä so-
25009: ke sitä valtiota, jonka toimivaltaisen viranomai- pimuksessa tarkoitetaan. Tällainen laajentami-
25010: sen käsiteltäväksi asianomainen henkilö on saat- nen on voimassa siitä päivästä lukien sekä sel-
25011: tanut asian, tämän toimivaltaisen viranomaisen laisin muutoksin ja ehdoin, niihin luettuina lak-
25012: on siirrettävä asia sellaisen valtion toimivaltai- kaamista koskevat määräykset, kuin sopimusval-
25013: selle viranomaiselle, jota asia koskee. tioiden välillä diplomaattiteitse tapahtuvalla
25014: noottienvaihdolla erikseen sovitaan.
25015: 3. Jos sopimusvaltioiden välillä syntyy vai-
25016: keuksia tai epätietoisuutta tämän sopimuksen 2. Jos tämä sopimus 32 artiklan mukaan
25017: tulkinnassa tai soveltamisessa, näiden valtioiden lakkaa olemasta voimassa, lakkaa sopimus ole-
25018: toimivaltaisten viranomaisten on neuvoteltava masta voimassa myös jokaisen alueen osalta,
25019: keskenään kysymyksen ratkaisemiseksi erityisin jota sopimus tämän artiklan perusteella on
25020: sopimuksin. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset vi- ulotettu koskemaan, jollei sopimusvaltioiden
25021: ranomaiset voivat myös neuvotella keskenään välillä toisin ole sovittu.
25022: kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi sellai-
25023: sissa tapauksissa, joita tämä sopimus ei käsitä, 31 artikla
25024: tai sellaisten kysymysten ratkaisemiseksi erityi-
25025: sin sopimuksin, jotka, olematta säänneltyjä so- Voimaantulo
25026: pimuksessa, voivat veron laskemisessa asian-
25027: omaisissa valtioissa noudatettujen periaatteiden 1. Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
25028: erilaisuuden johdosta tai muista syistä ilmaan- menentenä päivänä siitä päivästä, jona kaikki
25029: tua 2 avtiklassa tarkoitettujen verojen osalta. sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Suomen ulko-
25030: Ennen kuin tehdään päätös kysymyksessä, asiainministeriölle, että sopimuksen voimaan-
25031: jota ensimmäisessä alakappaleessa tarkoitetaan, tulemiseksi kussakin valtiossa vaadittavat toi-
25032: on siinä tarkoitettujen neuvottelujen tulokset menpiteet on suoritettu. Suomen ulkoasiain-
25033: mahdollisimman pian annettava tiedoksi mui- ministeriö ilmoittaa muille sopimusvaltioille
25034: den sopimusvaltioiden toimivaltaisille viran- näiden ilmoitusten vastaanottamisesta.
25035: omaisille. Jos sopimusvaltion toimivaltainen 2. Tämän sopimuksen voimaantultua sovel-
25036: viranomainen katsoo, että kaikkien sopimus- letaan sen määräyksiä tuloon, joka saadaan voi-
25037: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten on maantuloa lähinnä seuraavan tammikuun 1 päi-
25038: neuvoteltava keskenään, on ensiksi mainitun västä alkaen, ja varallisuuteen, josta veroa on
25039: sopimusvaltion toimivaltaisen viranomaisen suoritettava voimaantuloa toiseksi seuraavana
25040: 1983 vp. - HE n:o 154 25
25041:
25042: kalenterivudtena tai sen jälkeen toimitettavan Suomen Tasavallan hallituksen ja Ruotsin
25043: verotuksen perusteella. Kuningaskunnan hallituksen välillä tulo- ja
25044: 3. Jäljempänä mainitut sopimukset lakkaa- omaisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero-
25045: vat olemasta voimassa eikä niitä enää sovelleta tuksen välttämiseksi 27 päivänä kesäkuuta
25046: tuloon tai varallisuuteen, johon tätä sopimus- 1973 tehty sopimus siihen myöhemmin tehtyine
25047: ta sovelletaan 2 kappaleen mukaan: muutoksineen;
25048: Suomen Tasavallan ja Tanskan Kuningaskun- Ruotsin Kuningaskunnan hallituksen ja Tans-
25049: nan välillä erinäisten henkilöiden vapauttami- kan Kuningaskunnan hallituksen välillä tulo- ja
25050: sesta kunnallisveroista 19 päivänä lokakuuta varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen ve-
25051: 1925 tehty sopimus; rotuksen välttämiseksi 16 päivänä marraskuuta
25052: Norjan Kuningaskunnan ja Tanskan Kunin- 1973 tehty sopimus.
25053: gaskunnan välillä tulo- ja varallisuusveroja kos-
25054: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
25055: 22 päivänä helmikuuta 1957 tehty sopimus sii- 32 artikla
25056: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen; Päättyminen
25057: Islannin Tasavallan ja Ruotsin Kuningaskun-
25058: nan välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan Tämä sopimus on voimassa ilman aikarajoi-
25059: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 23 tusta, mutta sopimusvaltio voi irtisanoa sopi-
25060: päivänä tammikuuta 1964 tehty sopimus; muksen diplomaattiteitse ilmoittamalla tästä
25061: Suomen Tasavallan ja Tanskan Kuningaskun- muille sopimusvaltioille viimeistään kuusi kuu-
25062: nan välillä tulon ja omaisuuden kaksinkertaisen kautta ennen kalenterivuoden päättymistä. Jos
25063: verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi irtisanomisaikaa on noudatettu, sopimus lakkaa
25064: 7 päivänä huhtikuuta 1964 tehty sopimus sii- olemasta voimassa irtisanomisen toimittaneen
25065: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen; valtion ja muiden sopimusvaltioiden välillä:
25066: Islannin Tasavallan ja Norjan Kuningaskun- a) tulon osalta, joka saadaan sitä vuotta,
25067: nan välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan jona irtisanominen tapahtui, lähinnä seuraavan
25068: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve- vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen,
25069: ron kiertämisen estämiseksi 30 päivänä maalis- sekä
25070: kuuta 1966 tehty sopimus siihen myöhemmin h) varallisuuden osalta, josta veroa on suo-
25071: tehtyine muutoksineen; ritettava sitä vuotta, jona irtisanominen tapah-
25072: Islannin Tasavallan ja Tanskan Kuningaskun- tui, toiseksi lähinnä seuraavana kalenterivuo-
25073: nan välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan tena tai sen jälkeen toimitettavan verotuksen
25074: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve- perusteella.
25075: ron kiertämisen estämiseksi 21 päivänä touko-
25076: kuuta 1970 tehty sopimus siihen myöhemmin Sopimus talletetaan Suomen ulkoasiainminis-
25077: tehtyine muutoksineen; teriöön ja Suomen ulkoasiainministeriö toimit-
25078: Norjan Kuningaskunnan ja Ruotsin Kuningas- taa oikeaksi todistetut jäljennökset siitä kunkin
25079: kunnan välillä tulo- ja varallisuusveroja koske- sopimusvaltion hallitukselle.
25080: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
25081: 1 päivänä marraskuuta 1971 tehty sopimus;
25082: Suomen Tasavallan ja Norjan Kuningaskun- Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,
25083: nan välillä kaksinkertaisen verotuksen ehkäise- asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoit-
25084: miseksi sekä veron kiertämisen estämiseksi taneet tämän sopimuksen.
25085: tulo- ja omaisuusverojen osalta 12 päivänä tam-
25086: mikuuta 1972 tehty sopimus; Tehty Helsingissä 22 päivänä maaliskuuta
25087: Suomen Tasavallan ja Islannin Tasavallan 1983 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, ruot-
25088: välillä tulo- ja omaisuusveroja koskevan kak- sin- ja tanskankielisenä kappaleena, jossa ruot-
25089: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron sin kielellä on kaksi tekstiä, toinen Suomea
25090: kiertämisen estämiseksi 2 päivänä maaliskuuta ja toinen Ruotsia varten, kaikkien tekstien ol-
25091: 1972 tehty sopimus; lessa yhtä todistusvoimaiset.
25092:
25093:
25094:
25095:
25096: 3 168301074W
25097: 26 1983 vp. - HE n:o 154
25098:
25099:
25100:
25101:
25102: PöYTÄKIRJA
25103:
25104: Allekirjoitettaessa tänään Suomen, Islannin, kunnassapidon sellaisella Norjan ja Ruotsin
25105: Norjan, Tanskan ja Ruot.sin hallitusten välillä välisen valtakunnanrajan osuudella, joka mai-
25106: tehtyä sopimusta tulo- ja varallisuusveroja kas- nitaan 4 kappaleen mukaisessa sopimuksessa.
25107: allekirjoittaneet ovat sopineet seuraavista mää- 3. Norjassa tai Ruotsissa olevia yrityksiä
25108: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tai asuvia henkilöitä koskevia 1 ja 2 kappaleen
25109: räyksistä, jotka ovat sopimuksen olennainen määräyksiä sovelletaan vastaavasti Suomessa tai
25110: osa: Norjassa olevaan yritykseen tai asuvaan henki-
25111: löön.
25112: 1. 5 artiklaan 4. Asianomaisten sopimusvaltioiden tolml-
25113: valtaiset viranomaiset vahvistavat keskinäisin
25114: Milloin sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä sopimuksin ne asianomaisen valtakunnanrajan
25115: samanaikaisesti on toisessa sopimusvaltiossa osuudet, joihin 1-3 kappaleen määräyksiä so-
25116: useita paikkoja, joissa harjoitetaan rakennus- tai velletaan.
25117: asennustoimintaa, ja toiminta jossakin näistä
25118: paikoista kestää yli kahdentoista kuukauden
25119: ajan, voivat näiden valtioiden toimivaltaiset
25120: III. 7, 10-15, 19, 20 ja 23 artiklaan
25121: viranomaiset sopimuksin pyrkiä ratkaisemaan, 1. Sopimuksen 7 artiklan, 10 artiklan 2
25122: muodostavatko tällaiset paikat yhdessä kiinteän kappaleen, 11 artiklan 2 kappaleen ja 12 artik-
25123: toimipaikan toisessa sopimusvaltiossa. lan 2 kappaleen määräysten estämättä verote-
25124: Mitä edellä on sanottu, on vastaavasti voi- taan tulosta, jonka Ruotsissa tai Tanskassa
25125: massa, jos sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä oleva yritys saa Juutinrauman yli rakennetta-
25126: on toisessa valtiossa useita peräkkäisiä paikkoja, vien kiinteiden yhteyksien rakentamisen ja käy-
25127: joissa harjoitetaan rakennus- tai asennustoimin- tön yhteydessä, vain siinä valtiossa, jossa asuva
25128: taa, ja toiminnan yhteenlaskettu aika on yli yritys on.
25129: kaksitoista kuukautta. 2. Sopimuksen 13 artiklan 3 kappaleen mää-
25130: räysten estämättä verotetaan voitosta, jonka
25131: II. 7 ja 15 artiklaan Ruotsissa tai Tanskassa oleva yritys tai asuva
25132: 1. Sopimuksen 7 artiklan määräysten estä- henkilö saa siinä mainitun, Juutinrauman yli
25133: mättä verotetaan tulosta, jonka Norjassa tai rakennettavien kiinteiden yhteyksien rakenta-
25134: Ruotsissa oleva yritys saa vastaavasti Ruotsissa misessa ja käytössä käytetyn omaisuuden luo-
25135: tai Norjassa harjoitetusta toiminnasta, vain siinä vutuksesta, vain siinä valtiossa, jossa yritys tai
25136: valtiossa, jossa asuva yritys on, jos toiminta henkilö asuu.
25137: käsittää poroaitojen rakentamisen ja kunnossa- 3. Sopimuksen 14 artiklan 1 kappaleen,
25138: pidon sellaisella Norjan ja Ruotsin välisen 15 artiklan 1 kappaleen, 19 artiklan ja 20
25139: valtakunnanrajan osuudella, joka mainitaan 4 artiklan määräysten estämättä verotetaan tu-
25140: kappaleen mukaisessa sopimuksessa. losta, jonka Ruotsissa tai Tanskassa asuva
25141: 2. Sopimuksen 15 artiklan määräysten estä- henkilö saa Juutinrauman yli rakennettavien
25142: mättä verotetaan tulosta, jonka Norjassa tai kiinteiden yhteyksien rakentamisen ja käytön
25143: Ruotsissa asuva henkilö saa vastaavasti Ruot- yhteydessä, vain siinä valtiossa, jossa henkilö
25144: sissa tai Norjassa tehdystä henkilökohtaisesta asuu.
25145: työstä, vain siinä valtiossa, jossa henkilö asuu, 4. Sopimuksen 23 artiklan 5 kappaleen
25146: jos työ käsittää poroaitojen rakentamisen ja määräysten estämättä verotetaan siinä tarkoite-
25147: 1983 vp. - HE n:o 154 27
25148:
25149: tusta varallisuudesta, joka Ruotsissa tai Tans- suusrojaltista, on sopimusvaltioiden välillä mah-
25150: kassa asuvalla henkilöllä on ja jota käytetään dollisimman pian aloitettava neuvottelut vas-
25151: Juutinrauman yli kiinteitä yhteyksiä rakennet- taavan oikeuden aikaansaamiseksi sille sopimus-
25152: taessa ja käytettäessä, vain siinä valtiossa, jossa valtiolle, josta rojalti kertyy, suhteessa muihin
25153: yritys tai henkilö asuu. sopimusvaltioihin.
25154:
25155: IV. 8, 13, 15 ja 23 artiklaan VII. 15 artiklaan
25156: 1. Sopimuksen 8 artiklan 1 kappaleen, 13 Sopimuksen 15 artiklan 1 ja 2 kappaleen
25157: artiklan 4 kappaleen ja 23 artiklan 3 kappaleen määräysten estämättä verotetaan Suomen ja
25158: määräyksiä sovelletaan Norjassa, Ruotsissa ja Ruotsin tai Suomen ja Norjan väliseen maa-
25159: Tanskassa Scandinavian Airlines System (SAS) rajaan rajoittuvassa Suomen, Norjan tai Ruotsin
25160: nimisen yhtymän osakkaiden osalta tuloon tai kunnassa asuvan henkilön tällaisessa kunnassa
25161: myyntivoittoon, jonka yhtymä saa, sekä varalli- toisessa näistä valtioista tehdystä henkilökoh-
25162: suuteen, joka yhtymällä on, niiden osuuksien taisesta työstä saamasta tulosta vain siinä val-
25163: suhteessa, jotka näillä osakkailla on yhtymään. tiossa, jossa kysymyksessä oleva henkilö asuu,
25164: 2. Sopimuksen 15 artiklan 3 kappaleen b) edellyttäen että tämä henkilö säännöllisesti
25165: kohdan määräyksiä sovelletaan myös tuloon, oleskelee tässä valtiossa olevassa vakinaisessa
25166: joka saadaan Scandinavian Airlines System asunnossaan.
25167: (SAS) nimisen yhtymän kotimaan liikenteessä Sanonnalla "säännöllisesti oleskelee" tarkoi-
25168: käyttämässä ilma-aluksessa tehdystä työstä. tetaan, että verovelvollinen normaalitapauksessa
25169: vähintään kerran viikossa oleskelee siinä sopi-
25170: V. 8, 13 ja 23 artiklaan musvaltiossa olevassa vakinaisessa asunnossaan,
25171: jossa hän asuu.
25172: Sopimuksen 8 artiklan 1 kappaleessa tarkoi-
25173: tetusta toiminnasta saadun tulon osuudesta, VIII. 15 ja 19 artiklaan
25174: 13 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetun omaisuu-
25175: den luovutuksesta saadun voiton osuudesta, Sopimuksen 15 artiklan 1 ja 2 kappaleen
25176: sekä 23 artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun va- ja 19 artiklan 1 kappaleen määräysten estä-
25177: rallisuuden osuudesta, jonka sopimusvaltiossa mättä verotetaan Norjan ja Ruotsin väliseen
25178: asuva henkilö saa tai omistaa yrityksen osak- maarajaan rajoittuvassa jommankumman val-
25179: kuuden perusteella, verotetaan vain tässä val- tion kunnassa asuvan henkilön tällaisessa kun-
25180: tiossa, jos nassa toisessa näistä valtioissa tehdystä hen-
25181: a) osakkaat asuvat eri sopimusvaltioissa, ja kilökohtaisesta työstä saamasta tulosta vain
25182: b) yritystoimintaa harjoittaa yhtiö tai muu siinä valtiossa, jossa kysymyksessä oleva hen-
25183: yhteenliittymä, jossa on yhteisvastuullisia osak- kilö asuu, edellyttäen että tämä henkilö sään-
25184: kaita, joista vähintään yhden vastuu lisäksi on nöllisesti oleskelee tässä valtiossa olevassa va-
25185: rajoittamaton, sekä kinaisessa asunnossaan.
25186: c) ei ole ilmeistä, että yrityksen tosiasialli- Sanonnalla "säännöllisesti oleskelee" tarkoi-
25187: nen johto on vain yhdessä sopimusvaltiossa. tetaan, että verovelvollinen normaalitapauksessa
25188: Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai- vähintään kerran viikossa oleskelee siinä sopi-
25189: set voivat sopia keskenään ensimmäisessä ala- musvaltiossa olevassa vakinaisessa asunnossaan,
25190: kappaleessa mainittujen verotusperiaatteiden jossa hän asuu.
25191: soveltamisesta myös tapauksessa, jossa siinä
25192: mainittuja edellytyksiä ei ole. IX. 18 ja 19 artiklaan
25193: VI. 12 artiklaan Mikäli Norja lainsäädäntönsä johdosta ei voi
25194: verottaa 18 ja 19 artiklassa tarkoitetusta tu-
25195: Milloin Suomen ja useimpien Taloudellisen losta, verotetaan tulosta vain siinä valtiossa,
25196: yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) jossa saaja asuu.
25197: teollistuneiden jäsenvaltioiden välillä tulo- ja
25198: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen ve- X. 20 artiklaan
25199: rotuksen välttämiseksi tehtyihin sopimuksiin
25200: on otettu määräys, joka antaa Suomelle oikeu- 1. Henkilö, joka oleskelee muussa sopimus-
25201: den verottaa Suomesta maksetusta ns. teolli- valtiossa kuin Islannissa ainoastaan
25202: 28 1983 vp. - HE n:o 154
25203:
25204: a) tässä muussa sopimusvaltiossa olevassa 1 ) vähennettävä tämän henkilön Islannin
25205: yliopistossa tai muussa opetuslaitoksessa har- tuloverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak-
25206: joitettavia opintoja varten, tai settua tuloveroa vastaava määrä;
25207: b) tässä muussa sopimusvaltiossa tapahtu- 2 ) vähennettävä tämän henkilön Islannin
25208: vaa liikealan, teollisuuden, maatalouden tai varallisuusverosta tässä toisessa sopimusvaltios-
25209: metsätalouden harjoittelua varten, sa maksettua varallisuusveroa vastaava määrä.
25210: ja joka asuu tai välittömästi ennen tätä oles- Vähennyksen määrä ei kummassakaan ta-
25211: kelua asui Islannissa, verotetaan työstä saa- pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin
25212: dusta tulosta ensiksi mainitussa sopimusval- se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Is-
25213: tiossa vain siitä tulon osasta, joka ylittää lannin tuloveron tai varallisuusveron osa, joka
25214: 20 000 Ruotsin kruunua kalenterivuotta kohti jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle,
25215: tai sen vasta-arvon Suomen, Islannin, Norjan josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.
25216: tai Tanskan rahana. Edellä mainittuun mää-
25217: rään sisältyy Suomen, Norjan tai Ruotsin oles- b) Milloin Islannissa asuvalla henkilöllä on
25218: kelun aikana kysymyksessä olevalta kalenteri- tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuk-
25219: vuodelta myönnettävä henkilökohtainen vähen- sen määräysten mukaan verotetaan vain toisessa
25220: nys. sopimusvaltiossa, Islanti voi sisällyttää tulon
25221: Tanskassa harjoittelun vuoksi tapahtuvan tai varallisuuden verotusperusteeseen, mutta
25222: oleskelun aikana on, jos voimassa olevien mää· sen on vähennettävä tulon tai varallisuuden
25223: räysten mukaan korkeampi määrä katsotaan perusteella suoritettavasta Islannin verosta se
25224: tarpeelliseksi kysymyksessä olevan henkilön ela- tuloveron tai varallisuusveron osa, joka jakau-
25225: tusta varten, tämä korkeampi määrä vapaa tuu tästä toisesta sopimusvaltiosta saadulle tu-
25226: Tanskan verosta. Viimeksi mainittua määräystä lolle tai siellä olevalle varallisuudelle."
25227: ei kuitenkaan sovelleta, milloin opiskelun tai Tällaista muutosta koskeva pyyntö tehdään
25228: harjoittelun merkitys on toisarvoinen siihen diplomaattiteitse ilmoittamalla tästä kaikille
25229: työhön nähden, josta mainittu hyvitys on mak- muille sopimusvaltioille. Muutos tulee voimaan
25230: settu. kolmantenakymmenentenä päivänä siitä, kun
25231: 2. Verovapaus 1 kappaleen mukaan myön- kaikki muut sopimusvaltiot ovat saaneet ilmoi-
25232: netään vain ajalta, jonka opiskelu tai harjoitte- tuksen ja sen määräyksiä sovelletaan
25233: lutyö kohtuudella tai tavanomaisesti kestää, a) tulosta suoritettavan veron osalta, tuloon,
25234: kuitenkin enintään kuudeksi peräkkäiseksi ka- joka saadaan ilmoitusta lähinnä seuraavana
25235: lenterivuodeksi. tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, ja
25236: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- b) varallisuudesta suoritettavan veron osalta,
25237: omaiset sopivat keskenään 1 ja 2 kappaleen varallisuuteen, josta veroa on suoritettava sitä
25238: määräysten soveltamisesta. Toimivaltaiset viran- vuotta, jona ilmoitus tapahtui, toiseksi seuraa-
25239: omaiset voivat myös sopia sellaisesta muutok- vana kalenterivuonna tai sen jälkeen toimitet-
25240: sesta siinä mainittuun rahamäärään, joka rahan tavan verotuksen perusteella.
25241: arvon muuttumiseen, jonkin sopimusvaltion 2. Norjan pyynnöstä voidaan sopimuksen 25
25242: muuttuneeseen lainsäädäntöön tai muuhun sel- artiklan 4 kappaleen määräyksiä muuttaa ja
25243: laiseen seikkaan nähden katsotaan kohtuulli- ne korvata seuraavalla tekstillä:
25244: seksi. "a) Milloin Norjassa asuvalla henkilöllä on
25245: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen
25246: XI. 25 artiklaan mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval-
25247: 1. Islannin pyynnöstä voidaan sopimuksen tiossa, Norjan on, jollei 10 artiklan 8 kappa-
25248: 25 artiklan 3 kappaleen määräyksiä muuttaa leen ensimmäisen alakappaleen tahi b) tai c)
25249: ja ne korvata seuraavalla tekstillä: kohdan määräyksistä muuta johdu:
25250: "a) Milloin Islannissa asuvalla henkilöllä on 1 ) vähennettävä tämän henkilön Norjan tu-
25251: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen loverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak-
25252: mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- settua tuloveroa vastaava määrä;
25253: tiossa, Islannin on, jollei 10 artiklan 8 kappa- 2) vähennettävä tämän henkilön Norjan va-
25254: leen ensimmäisen alakappaleen tai b) koh- rallisuusverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa
25255: dan määräyksistä muuta johdu: maksettua varallisuusveroa vastaava määrä.
25256: 1983 vp. - HE n:o 154 29
25257:
25258: Vähennyksen maara ei kummassakaan ta- sen 15 artiklan 4 kappale edelleen voimassa
25259: pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin ja sen määräyksiä sovelletaan tuloon, joka saa-
25260: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Nor- daan ennen sitä vuotta, jona tämä sopimus on
25261: jan tuloveron tai varallisuusveron osa, joka tullut voimaan, seuraavan kolmannen kalenteri-
25262: jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle, vuoden päättymistä.
25263: josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. Ensimmäisessä alakappaleessa mainitun ajan
25264: b) Milloin Norjassa asuvalla henkilöllä on päätyttyä lakkaavat siinä mainitut 16 päivänä
25265: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuk- marraskuuta 1973 tehdyn sopimuksen määräyk-
25266: sen määräysten mukaan verotetaan vain toi- set olemasta voimassa.
25267: sessa sopimusvaltiossa, Norja voi sisällyttää Ensimmäisessä alakappaleessa mainitut 16
25268: tulon tai varallisuuden verotusperusteeseen, päivänä marraskuuta 1973 tehdyn sopimuksen
25269: mutta sen on vähennettävä tulon tai varalli- määräykset ovat näin kuuluvat:
25270: suuden perusteella suoritettavasta Norjan ve- "Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräys-
25271: rosta se tuloveron tai varallisuusveron osa, ten estämättä verotetaan tulosta, jonka sopi-
25272: joka jakautuu tästä toisesta sopimusvaltiosta musvaltiossa asuva ns. rajankävijä saa toisessa
25273: saadulle tulolle tai siellä olevalle varallisuu- sopimusvaltiossa tehdystä työstä, vain ensiksi
25274: delle. mainitussa sopimusvaltiossa. Tätä määräystä
25275: c) Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö sovellettaessa pidetään rajankävijänä sellaista
25276: saa 13 artiklan 6 kappaleessa tarkoitettua voit- toisen palveluksessa olevaa henkilöä, joka sään-
25277: toa, josta voidaan verottaa Norjassa, Norjan nöllisesti oleskelee siinä sopimusvaltiossa ole-
25278: on vähennettävä tämän henkilön Norjan tulo- vassa vakinaisessa asunnossaan, jossa hän asuu,
25279: verosta toisessa sopimusvaltiossa voitosta mak- mutta joka normaalitapauksessa tekee työtään
25280: settua veroa vastaava määrä. Vähennyksen toisessa sopimusvaltiossa."
25281: määrä ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin
25282: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Nor- 2. Tornion ja Muonion rajajokien uittoväy-
25283: jan veron osa, joka jakautuu tälle voitolle." lässä uittoa toimittamaan perustetun uittoyhdis-
25284: Tällaista muutosta koskeva pyyntö tehdään tyksen verovapaudesta Suomessa ja Ruotsissa
25285: diplomaattiteitse ilmoittamalla tästä kaikille on voimassa, mitä siitä erikseen on sovittu.
25286: muille sopimusvaltioille. Muutos tulee voimaan 3. Perusteista, joita noudatetaan jaettaessa
25287: kolmantenakymmenentenä päivänä siitä, kun Luossavaara-Kiirunavaara Aktiebolag nimisen
25288: kaikki muut sopimusvaltiot ovat saaneet ilmoi- yhtiön tulojen verotusta Norjan ja Ruotsin
25289: tuksen ja sen määräyksiä sovelletaan kesken, on voimassa, mitä siitä erikseen on
25290: a) tulosta suoritettavan veron osalta, tuloon, sovittu.
25291: joka saadaan ilmoitusta lähinnä seuraavana tam-
25292: mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, ja Pöytäkirja talletetaan Suomen ulkoasiainmi-
25293: b) varallisuudesta suoritettavan veron osalta, nisteriöön ja Suomen ulkoasiainministeriö toi-
25294: varallisuuteen, josta veroa on suoritettava sitä mittaa oikeaksi todistetut jäljennökset siitä
25295: vuotta, jona ilmoitus tapahtui, toiseksi seuraa- kunkin sopimusvaltion hallitukselle.
25296: vana kalenterivuonna tai sen jälkeen toimitet-
25297: tavan verotuksen perusteella. Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet,
25298: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir-
25299: XII. 31 artiklaan joittaneet tämän pöytäkirjan.
25300:
25301: 1. Sopimuksen 31 artiklan 2 ja 3 kappaleen Tehty Helsingissä 22 päivänä maaliskuuta
25302: määräysten estämättä on Ruotsin Kuningas- 1983 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, ruot-
25303: kunnan hallituksen ja Tanskan Kuningaskunnan sin- ja tanskankielisenä kappaleena, jossa ruot-
25304: hallituksen välillä tulo- ja varallisuusveroja kos- sin kielellä on kaksi tekstiä, toinen Suomea
25305: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja toinen Ruotsia varten, kaikkien tekstien
25306: 16 päivänä marraskuuta 1973 tehdyn sopimuk- ollessa yhtä todistusvoimaiset.
25307:
25308:
25309:
25310:
25311: 168301074W
25312: 1983 vp. - HE n:o 155
25313:
25314:
25315:
25316:
25317: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien ja kuntainliitto-
25318: jen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain väliaikaisesta
25319: muuttamisesta
25320:
25321:
25322:
25323:
25324: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25325:
25326: Esityksessä ehdotetaan lakia kuntien ja kun- nusten valtionosuuksien loppuerien maksatus
25327: tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista jaksotetaan vuosille 1984-1986.
25328: muutettavaksi väliaikaisesti siten, että sosiaali- ja Lakiesitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoar-
25329: terveydenhuollon ennen vuotta 1984 voimassa vioesitykseen ja on tarkoitettu tulemaan voimaan
25330: olleen lainsäädännön mukaisten käyttökustan- vuoden 1984 alusta.
25331:
25332:
25333:
25334:
25335: YLEISPERUSTELUT
25336:
25337: Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja Loppueriä ja sellaisia valtionapuja, joiden maksa-
25338: -avustuksista 19 päivänä tammikuuta 1973 anne- tus tapahtuu jälkikäteen, on arviolta yhteensä
25339: tun lain {35/73) mukaan valtionosuudesta käyt- 594 000 000 mk.
25340: tökustannuksiin maksetaan osa ennakkona edelli-
25341: seltä vuodelta lasketun tai arvioitavan valtiono-
25342: suuden määrästä ja loppuerä kultakin vuodelta 1. Valmistelu
25343: jälkikäteen. Valtionosuuden suuruuden lopullista
25344: määräämistä ja loppuerän maksamista varten Tulo- ja menoarvioehdotuksessa on ehdotettu
25345: kunta ja kuntainliitto toimittaa selvityksen kus- toimenpiteitä, jotka hillitsevät kuntien ja kun-
25346: tannuksista. tainliittojen valtionosuuksien muutoin erittäin
25347: Loppuerästä maksetaan vähintään 90 prosent- voimakasta kasvua vuonna 1984 ja estävät kun-
25348: tia selvityksen mukaisesta määrästä vastaava osa- nallistalouden rahoitustilanteen liiallisen kevene-
25349: suoritus niin pian kuin mahdollista sen jälkeen misen. Menoja supistavia toimenpiteitä on mm.
25350: kun selvitys on saatu, viimeistään kahden kuu- eräiden kuntien ja kuntainliittojen valtionosuus-
25351: kauden kuluessa tästä,ja jäännös sen jälkeen, kun menojen loppuerien lykkääminen useampana
25352: valtionosuusselvitys on tarkastettu ja mahdollises- vuonna maksettavaksi.
25353: ti tarpeelliset lisätiedot on saatu. Vaikka ns. järjestelyasiakirjaneuvotteluissa ei
25354: Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- ole päästy yhteisiin suosituksiin, kuntien keskus-
25355: sen sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan järjestöt ovat neuvotteluissa pitäneet parempana
25356: pääluokan perustelujen mukaisesti eduskunnalle valtionosuuksien lykkäämistä kuin sellaisia toi-
25357: annetaan hallituksen esitys laiksi kuntien ja kun- menpiteitä, jotka muuttaisivat kuntien ja valtion
25358: tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista an- välistä kustannustenjakoa.
25359: netun lain muuttamisesta siten, että ennen vuot-
25360: ta 1984 voimassa olleen lainsäädännön mukaisten
25361: käyttökustannuksiin myönnettävien loppuerien 2. Taloudelliset vaikutukset
25362: maksatus jaksotetaan vuosille 1984-1986. Esi-
25363: tyksen mukaan loppueristä suoritettaisiin v. Sosiaali- ja terveydenhuollon ennen vuotta
25364: 1984 30 %, v. 1985 30 % ja v. 1986 loppuosa. 1984 voimassa olleen lainsäädännön mukaisten
25365:
25366: 168301098N
25367: 2 1983 vp. - HE n:o 155
25368:
25369: käyttökustannuksiin suoritettavien valtionosuuk- osuudesta käyttökustannuksiin maksetaan paa-
25370: sien loppuerien maksatus jaksotetaan vuosille säännön mukaan ennakkoa. Ennakot maksetaan
25371: 1984-1986. Lykkääminen koskee vuoden 1983 käytännössä edelliseltä vuodelta lasketun valti-
25372: ja sitä aikaisempien vuosien loppuerien maksa- onosuuden määrän perusteella. Ennakkoa tarkis-
25373: tusta ja sellaisia valtionosuuksia, joiden maksatus tetaan hakemuksesta, jos kustannusten arvioi-
25374: tapahtuu vain jälkikäteen. Näiden kokonaismää- daan muodostuvan vähintään 5 prosenttia suu-
25375: räksi on arvioitu yhteensä 594 000 000 markkaa. remmiksi kuin edellisenä vuonna. Kun kuntien
25376: laskentatoimi on kehittynyt, ennakot ovat entistä
25377: Valtionosuusjäämien selvittelyn yhteydessä on
25378: paremmin vastanneet valtionosuuden lopullista
25379: kunnille korostettu valtionosuusselvitysten toi-
25380: määrää. Näistä syistä saattaa loppuerien määrä
25381: mittamista jo kevätkaudella varainhoitovuoden
25382: jäädä arvioitua pienemmäksi.
25383: päätyttyä, koska loppusuoritus voidaan maksaa
25384: vain valtionosuusselvityksen perusteella. Valtion-
25385:
25386:
25387:
25388:
25389: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25390:
25391: 19 a §. Valtionosuusselvityksen antamisen jäl- siin käyttökustannuksiin (TMAE 33.38.31), eräi-
25392: keen suoritetaan valtionosuuden loppuerästä 90 siin kasvatusneuvoloiden kustannuksiin (TMAE
25393: prosenttia paitsi siinä tapauksessa, että loppuerä 33.39.38), lastensuojelulain (52/36) 39 §:n mu-
25394: ilmeisesti jää olennaisesti pienemmäksi kuin kaisiin kunnille suoritettaviin kasvatuskorvauksiin
25395: selvitys osoittaisi. Jäänn5s eli 10 prosenttia suori- (TMAE 33 .41. 33), kunnallisten kehitysvammais-
25396: tetaan sen jälkeen, kun valtionosuusselvitys on ten erityishuollon toimintayksiköiden käyttökus-
25397: tarkastettu. Lakiin väliaikaisesti lisättävän sään- tannuksiin (TMAE 33.46.30), eräisiin päihdyttä-
25398: nöksen mukaan loppuerästä suoritettaisiin vuon- vien aineiden väärinkäyttäjien huollon käyttökus-
25399: na 1984 vain 30 prosenttia. Vuonna 1985 suori- tannuksiin (TMAE 33.54.31), eräisiin kodinhoi-
25400: tettaisiin 30 prosenttia ja loppuosa vuonna 1986. tajien toiminnasta aiheutuneisiin käyttökustan-
25401: Lykkäys koskisi sekä 90 prosentin että 10 prosen- nuksiin (TMAE 33.56.30) ja eräisiin kotiavusta-
25402: tin osuuden suorittamista. Maksatuksen lykkäys jatoiminnasta aiheutuneisiin käyttökustannuksiin
25403: koskisi niitä ns. Valtava-lainsäädännön piiriin (TMAE 33.56.32).
25404: siirtyneitä valtionosuuksia, joita koskeva lainsää- Lapsen elatuksen turvaamisesta annetun lain
25405: dänto on kumottu vuoden 1984 alusta lukien. (122/77) nojalla kunnille ennen vuotta 1984
25406: Poikkeussäännöksen soveltamispiiriin kuuluisi- elatustuesta aiheutuneisiin kustannuksiin val-
25407: vat seuraaviin ennen vuotta 1984 aiheutuneisiin tionosuus suoritettaisiin vuosina 1985 ja 1986
25408: käyttökustannuksiin suoritettavat valtionosuudet: (TMAE 33.15.31).
25409: eräisiin terveystarkastajien toiminnasta aiheutu- Lisäksi esitetään tulo- ja menoarvioesityksen
25410: viin käyttökustannuksiin (TMAE 33.74.30), kan- mukaisesti, että lykättäville valtionosuuksille
25411: santerveystyön käyttökustannuksiin (TMAE maksettaisiin 1 päivästä heinäkuuta 1984 lukien
25412: 33. 75. 30), erikoissairaanhoitolaitosten käyttökus- Suomen Pankin peruskoron mukainen korko.
25413: tannuksiin (TMAE 33.76.30), eräisiin lasten päi-
25414: väkotien käyttökustannuksiin (TMAE 33.38.30), Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25415: eräisiin ohjatusta perhepäivähoidosta aiheutunei- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25416: 1983 vp. - HE n:o 155 3
25417:
25418:
25419:
25420:
25421: Laki
25422: kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta
25423:
25424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksis-
25425: ta 19 päivänä tammikuuta 1973 annettuun lakiin (35/73) väliaikaisesti uusi näin kuuluva 19 a §:
25426:
25427: 19 a § nösten nojalla kunnille ja kuntainliitoille ennen
25428: Poiketen siitä, mitä edellä 19 §:n 3 momentis- vuotta 1984 aiheutuneisiin käyttökustannuksiin
25429: sa on säädetty käyttökustannuksiin suoritettavan myönnettävästä valtionosuudesta taikka loppu-
25430: valtionosuuden loppuerän maksamisesta, suorite- erästä vuosina 1984 ja 1985 30 prosenttia ja
25431: taan vuosina 1984-1986 terveydehhoitolain vuonna 1986 loppuosa sekä lapsen elatuksen
25432: (469/65), kansanterveyslain (66/72), aluesairaa- turvaamisesta annetun lain (122/77) nojalla
25433: loiden ja sairasmajojen lakkauttamisesta annetun kunnille ennen vuotta 1984 elatustuesta aiheutu-
25434: lain ( 142 151), kunnallisista yleissairaaloista anne- neisiin kustannuksiin valtionosuus siten, että siitä
25435: tun lain (561165), yliopistollisista keskussairaa- suoritetaan 50 prosenttia vuonna 1985 ja loppuo-
25436: loista annetun lain (244181), mielisairaslain sa 1986.
25437: (187/52), tuberkuloosilain (355/60), lasten päi- Edellä 1 momentin mukaan maksettaville val-
25438: vähoidosta annetun lain (36/73 ), kasvatusneuvo- tionosuuksille maksetaan yhtä aikaa erien maksa-
25439: lalain (568/71), lastensuojelulain (52/36) 39 §:n, mksen kanssa 1 päivästä heinäkuuta 1984 lasket-
25440: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain tava Suomen Pankin peruskoron mukainen kor-
25441: (519/77), päihdyttävien aineiden väärinkäyttä- ko.
25442: jien huollosta annetun lain (96 161 )ja kunnallises-
25443: ta kodinhoitoavusta annetun lain (270/ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
25444: 66) ennen vuotta 1984 voimassa olleiden sään- ta 1984 ja on voimassa vuoden 1986 loppuun.
25445:
25446: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
25447:
25448:
25449: Tasavallan Presidentti
25450: MAUNO KOIVISTO
25451:
25452:
25453:
25454:
25455: Sisäasiainministeri Matti Luttinen
25456: 1983 vp. - HE n:o 156
25457:
25458:
25459:
25460:
25461: Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollistamisrahasto Oy:n laino-
25462: jen valtion takauksista
25463:
25464:
25465:
25466:
25467: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25468:
25469: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi- Teollistamisrahasto Oy:n enintään 500 miljoonan
25470: si oikeuttaa valtioneuvoston tämän määräämillä markan määräisten lainojen vakuudeksi vuosina
25471: ehdoilla antamaan valtion omavelkaisia takauksia 1984-1986.
25472:
25473:
25474:
25475:
25476: PERUSTELUT
25477:
25478: 1. Edelliset takausvaltuudet annolla pitkäaikaista pääomaa teollisuus- ja mat-
25479: kailuyritysten investointien rahoitukseen Suomes-
25480: Eduskunta on 25 päivänä marraskuuta 1980 sa kiinnittäen erityistä huomiota uusien yritysten
25481: oikeuttanut valtioneuvoston tämän määräämillä kehittämiseen sekä pienen ja keskisuuren teolli-
25482: ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta antamaan val- suuden tukemiseen. Rahoituksen lisäksi yrityksil-
25483: tion omavelkaisia takauksia vuosina 1981-1983 le annettava tuki sisältää myös yrityksen toimin-
25484: Teollistamisrahasto Oy:n ottamien pääomamää- nan suunnitteluun liittyvää asiantuntija-apua. Jo-
25485: rältään yhteensä enintään 500 000 000 markkaan kainen rahoituspäätös perustuu hankkeesta ja
25486: nousevien lainojen maksamisen ja niistä sovit- yrityksestä laadittuun seikkaperäiseen yritystutki-
25487: tujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi (879/80). mukseen. Luotonannon yleisinä kriteereinä käy-
25488: Näitä valtuuksia on toistaiseksi käytetty yhteensä tetään yrityksen toiminnan kannattavuutta ja
25489: 275 700 000 markan määräisten Teollistamisra- rahoituksellista elinkelpoisuutta sekä investoin-
25490: hasto Oy:n ulkomaisten lainojen takaamiseen, nin kokonaistaloudellista suotavuutta.
25491: joten niiden käyttämätön määrä on 224 300 000 Teollistamisrahasto Oy:n myöntämien lainojen
25492: markkaa. Tämä määrä riittää Teollistamisrahasto laina-aika on yleensä 7-12 vuotta, josta 1-3
25493: Oy:lle kuluvana vuonna hankittavien luottojen vuotta on lyhennyksistä vapaita. Yhtiön rahoitus-
25494: takaamiseksi. Valtuuksien voimassaoloaika päät- osuus on 20-50 prosenttia investoinnin koko-
25495: tyy vuoden 1983 lopussa. naispääomantarpeesta. Pienten ja keskisuurten
25496: yritysten osuus Teollistamisrahasto Oy:n luoton-
25497: annosta oli vuonna 1982 92 prosenttia kappale-
25498: 2. Taloudelliset perustelut määrästä ja 60 prosenttia markkamäärästä. Kehi-
25499: tysalueille ohjautui noin kolmannes luottojen
25500: Teollistamisrahasto Oy on vuonna 1954 perus- markkamäärästä. Luotot ovat pääsääntöisesti
25501: tettu kehitysluottolaitos, jonka osakkaina on Suo- kiinteäkorkoisia ja yli 1 000 000 markan luottoi-
25502: men Pankki, koti- ja ulkomaisia rahalaitoksia, hin sisältyy yleensä ulkomaan rahan määräinen
25503: kotimaisia vakuutusyhtiöitä ja useita elinkeino- osa, jonka suuruus on 30-60 prosenttia koko
25504: elämän järjestöjä. Suomen Pankin ja kotimaisten luotosta. Vuoden 1982 päättyessä Teollistamisra-
25505: rahalaitosten osuus osakepääomasta on noin 67 hasto Oy:n asiakasyritysten määrä oli 1 318 ja
25506: prosenttia. Yhtiö kohdistaa valikoivalla luoton- luottokanta 1 939 miljoonaa markkaa. Pitkäai-
25507: 168301130P
25508: 2 1983 vp. - HE n:o 156
25509:
25510: kainen ulkomainen velka oli 1 026 miljoonaa takauksista annetun asetuksen (879/80) nojalla ei
25511: markkaa. valtion takauksia voida enää vuoden 1983 jälkeen
25512: myöntää, hallitus esittää, että valtion takauksia
25513: voitaisiin antaa Teollistamisrahasto Oy:n yhteen-
25514: 3. Uusien ulkomaisten luottojen sä pääomamäärältään enintään 500 000 000
25515: tarve markkaan nousevien lainojen vakuudeksi. Kan-
25516: sainvälisillä pääomamarkkinoilla esiintyvien suh-
25517: Teollistamisrahasto Oy:n myöntam1en inves- dannevaihteluiden ja toisaalta Teollistamisrahas-
25518: tointiluottojen kappalemäärä vuonna 1982 oli to Oy:n antolainauksen nostoihin liittyvien ra-
25519: 252 ja markkamäärä 456 miljoonaa markkaa. kenteellisten viiveiden johdosta esitetään, että
25520: Kuluvana vuonna arvioidaan luottoja myönnettä- takauksia voitaisiin myöntää vuosina 1984-
25521: vän noin 570 miljoonaa markkaa. Toimintasuun- 1986.
25522: nitelman mukaan luotonanto kasvaa vuonna
25523: 1984 noin 660 miljoonaan markkaan sekä vuon- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-
25524: na 1985 noin 760 miljoonaan markkaan. Kun tään,
25525: luotonannosta noin kolmannes rahoitetaan ulko-
25526: mailta hankittavilla varoilla, vuosina 1984-1985 että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
25527: myönnettäviä luottoja vastaava ulkomaisen rahoi- tioneuvoston tämän määräämillä ehdotlla
25528: tuksen tarve on noin 500 miljoonaa markkaa. vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-
25529: Teollistamisrahasto Oy:n ulkomainen luotonotto tion omaveikaista takauksta vuosina
25530: on pääsääntöisesti valtion takaamaa, ja yhtiön 1984-1986 Teollistamisrahasto Oy:n ot-
25531: toiminnan jatkumiselle on tärkeätä, että uusille tamien, pääomamäärältään yhteensä
25532: Iuotoilie vastedeskin on mahdollisuus saada val- enintään 500 000 000 markkaan nouse-
25533: tion takaus. vien lainojen maksamisen ja muiden
25534: sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudek-
25535: si siten, että kunkin muun kuin Suomen
25536: 4. Ehdotetut takausvaltuudet rahan määräisen lainan arvo lasketaan
25537: takausta annettaessa sovellettavan Suo-
25538: Edellä esitetyn johdosta ja koska voimassa men Pankin myynttkurssin mukaan.
25539: olevan Teollistamisrahasto Oy:n lainojen valtion
25540: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
25541:
25542:
25543: Tasavallan Presidentti
25544: MAUNO KOIVISTO
25545:
25546:
25547:
25548:
25549: Ministeri Pekka Vennamo
25550: 1983 vp. - HE n:o 157
25551:
25552:
25553:
25554:
25555: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain 7 §:n
25556: muuttamisesta
25557:
25558:
25559:
25560:
25561: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25562:
25563: Esityksessä ehdotetaan opintotukilakia muutet- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
25564: tavaksi siten, että se mahdollistaisi valtion takaa- seen vuodelle 1984. Ehdotettu laki on tarkoitettu
25565: mien opintolainojen korkojen maksamisen koko- tulemaan voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1984.
25566: naan valtion varoista sairausvakuutuslain mukais-
25567: ta äitiysrahaa saavan opintolainansaajan puolesta
25568: niin kauan kuin lainat ovat korkotuen piirissä.
25569:
25570:
25571:
25572:
25573: PERUSTELUT
25574:
25575: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut rausvakuutuslain mukaista äitiysrahaa saavan
25576: muutokset opintolainansaajan korot maksettaisiin valtion va-
25577: roista, mikäli joku hänen opintolainoistaan on
25578: Opintolainan erääntyneet korot voidaan nykyi- edelleen korkotuen piirissä. Korkotuen piirissä
25579: sin maksaa kokonaan valtion varoista, jos lainan- ovat opintolainat pääsääntöisesti opiskeluajan ja
25580: saaja on opintonsa päättänyt ja tutkinnon suorit- noin 1,5 vuotta sen päättymisen jälkeen.
25581: tanut työtön henkilö tai on ollut varusmiespalve- Lähes poikkeuksetta opiskelijalla on vain yksi
25582: luksessa tai siviilipalveluksessa koron erääntymis- opintolaina, jonka määrä kasvaa vuosittain nos-
25583: kuukauden aikana. tettaessa lisää lainaa. Erityistapauksissa, esimer-
25584: Myös raskaus ja synnytys aiheuttavat korkotuen kiksi jos opiskelu on välillä keskeytetty, opiskeli-
25585: piirissä oleville lainansaajille usein sellaisen talou- jalla saattaa olla useampia lainoja joko samassa
25586: dellisen rasituksen, että opintolainan korkojen tai eri luottolaitoksissa. Tällöin niiden korkotuen
25587: maksaminen on vaikeaa. Erityisen ongelmallinen piiriin kuuluminen tai sen ulkopuolelle jääminen
25588: tilanne on tapauksissa, joissa lapsi syntyy opiske- voi määräytyä opintotukilain 7 § 2 momentin ja
25589: luaikana tai heti opiskelun päättymisen jälkeen, opintotukiasetuksen 14 §:n nojalla eri perustein.
25590: koska sairausvakuutuslain mukaisen äitiysrahan Näissä poikkeustapauksissa olisi tarkoituksenmu-
25591: määrä on tällöin alhainen. Lisäksi vastavalmistu- kaista, että valtion varoista maksettaisiin äitiysra-
25592: neen taloudellinen asema on yleensä vielä hei- haan oikeutetun henkilön kaikkien opintolaino-
25593: kohko asunnon hankkimisesta ja työpaikan jen korot, jos yksikin niistä on korkotukeen
25594: hakemisesta johtuen. Tämän vuoksi myös korko- oikeutettu. Tämä nimittäin osoittaa, että henkilö
25595: tukijärjestelmä on aikanaan ulotettu vastavalmis- on opiskelija tai äskettäin tutkinnon suorittanut,
25596: tuneisiin. Vastavalmistuneiden erottelu vielä jollaisten taloudellisen aseman parantamiseen eh-
25597: opiskelevista tässä yhteydessä tekisi myös erillisen dotuksella pyritään.
25598: hakemusmenettelyn välttämättömäksi ja aiheut- Valtion varoista korot maksettaisiin vain, mi-
25599: taisi lisätyövoiman tarvetta opintotukiviranomai- käli äitiysrahaa on myönnetty vähintään 24 arki-
25600: sille. Tämän vuoksi ehdotetaan, että myös sai- päivältä, koska lyhytaikaisempi äitiysrahakausi ei
25601: 1683009629
25602: 2 1983 vp. - HE n:o 157
25603:
25604: olennaisesti heikennä taloudellista asemaa. Lisäk- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
25605: si edellytyksenä on, että äitiysrahaa maksetaan tukset
25606: koronmaksukuukaudelta. Ensisijassa esitetaan
25607: maksettavaksi lasta huoltavan äidin tai ottoäidin Ehdotuksen perusteella maksettaisiin puoli-
25608: korot. Jos lapsi on luovutettu ottolapseksi, voivat vuosittain noin 3 000-4 000 äitiysrahaa saavan
25609: lapsen äiti ja ottolapsen hoitaja saada tietyn ajan henkilön opintolainan korot. Yhden opintolai-
25610: samanaikaisesti äitiysrahaa. Näissä harvoin esiin- nan suuruus on keskimäärin noin 15 000 mark-
25611: tyvissä tapauksissa on kuitenkin sosiaalisista syistä kaa. Meno olisi vuosittain noin 2 600 000 mark-
25612: perusteltua maksaa molempien henkilöiden kaa. Vuonna 1984 meno olisi kuitenkin noin
25613: opintolainojen erääntyneet korot. Mikäli isällä tai 1 300 000 markkaa voimaantuloajasta johtuen.
25614: ottoisällä olisi muuten oikeus saada opintolaino-
25615: jensa korot maksetuksi valtion varoista, ei tällais-
25616: ta oikeutta kuitenkaan olisi, mikäli saman kuu- 3. Voimaantulo
25617: kauden aikana erääntyvät äidin lainojen korot
25618: maksetaan valtion varoista. Muuten maksettaisiin Ehdotetaan, että laki tulisi voimaan 1 päivänä
25619: molempien vanhempien korot ainoastaan, mikäli heinäkuuta 1984.
25620: isän oikeus äitiysrahaan alkaisi koronmaksukuu-
25621: kautena eli joko syys- tai maaliskuussa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25622: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25623:
25624: Laki
25625: opintotukilain 7 §:n muuttamisesta
25626:
25627: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain
25628: 7 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa (48/83), näin
25629: kuuluvaksi:
25630:
25631: 7 §
25632: rahaan, jota suoritetaan vähintään 24 arkipäivältä
25633: Sen estämättä mitä 1 ja 2 momentissa on ja jokin hänen opintolainoistaan on sen puoli-
25634: säädetty, maksetaan opintolainan erääntyneet ko- vuotiskauden aikana, jolta korko on erääntynyt,
25635: rot kokonaan valtion varoista ilman takaisinmak- ollut korkotuen piirissä. Jos koron erääntymis-
25636: suvelvollisuutta, jos lainansaaja on: kuukauden aikana sekä äiti että isä ovat äitiysra-
25637: 1) opintonsa päättänyt ja tutkinnon suoritta- haan oikeutettuja, maksetaan valtion varoista
25638: nut työtön henkilö, tai vain äidin opintolainan erääntyneet korot.
25639: 2) ollut varusmiespalveluksessa tahi siviilipal-
25640: veluksessa koron erääntymiskuukauden aikana
25641: taikka Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
25642: 3) koron erääntymiskuukauden aikana ollut 1984.
25643: oikeutettu sairausvakuutuslain mukaiseen äitiys-
25644:
25645: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
25646:
25647:
25648: Tasavallan Presidentti
25649: MAUNO KOMSTO
25650:
25651:
25652:
25653:
25654: Opetusministeri Kaarina Suonio
25655: 1983 vp. - HE n:o 157 3
25656:
25657: Liite
25658:
25659:
25660:
25661:
25662: Laki
25663: opintotukilain 7 §:n muuttamisesta
25664:
25665: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain
25666: 7 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa (48/83), näin
25667: kuuluvaksi:
25668:
25669: Voimassa oleva laki Ehdotus
25670:
25671: 7 § 7 §
25672: Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa on Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa on
25673: säädetty, maksetaan opintolainan erääntyneet ko- säädetty, maksetaan opintolainan erääntyneet ko-
25674: rot kokonaan valtion varoista ilman takaisinmak- rot kokonaan valtion varoista ilman takaisinmak-
25675: suvelvollisuutta, jos lainansaaja: suvelvollisuutta, jos lainansaaja on:
25676: 1) on opintonsa päättänyt ja tutkinnon suorit- 1) opintonsa päättänyt ja tutkinnon suoritta-
25677: tanut työtön henkilö, tai nut työtön henkilö, tai
25678: 2) on ollut varusmiespalveluksessa tai siviilipal- 2) ollut varusmiespalveluksessa tahi siviilipal-
25679: veluksessa koron erääntymiskuukauden aikana. veluksessa koron erääntymiskuukauden aikana,
25680: taikka
25681: 3) koron erääntymiskuukauden aikana ollut
25682: oikeutettu sairausvakuutuslain mukaiseen äitiys-
25683: rahaan, jota suoritetaan vähintään 24 arkipäivältä
25684: ja jokin hänen opintolainoistaan on sen puoli-
25685: vuotiskauden aikana, jolta korko on erääntynyt,
25686: ollut korkotuen piirissä. Jos koron erääntymis-
25687: kuukauden aikana sekä äiti että isä ovat äitiysra-
25688: haan oikeutettuja, maksetaan valtion varoista
25689: vain äidin opintolainan erääntyneet korot.
25690: ,_------ ------
25691:
25692: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
25693: 1984.
25694: 1983 vp. - HE n:o 158
25695:
25696:
25697:
25698:
25699: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pienviljelijäin karjantark-
25700: kailuyhdistysten ja sonninpitoyhtymien valtionavustuksista annetun
25701: lain 1 §:n muuttamisesta
25702:
25703:
25704:
25705:
25706: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25707:
25708: Esityksen tarkoituksena on muuttaa lakia siten, 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen ja se olisi
25709: että myös karjantarkkailuyhdistysten osalta valti- käsiteltävä tulo- ja menoarvioesityksen käsittelyn
25710: onapu myönnettäisiin vuosittain valtion tulo- ja yhteydessä. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voi-
25711: menoarvioon otettavan kiinteän määrärahan maan 1.1.1984.
25712: puitteissa. Lainmuutos liittyy valtion vuoden
25713:
25714:
25715:
25716:
25717: PERUSTELUT
25718:
25719:
25720: Valtion tulo- ja menoarviossa on valtionapu 20 054 000 markkaa momentilla 30.34.41, mikä
25721: pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistyksille ja son- on 18 prosenttia enemmän kuin vuoden 1983
25722: ninpitoyhtymille myönnetty arviomäärärahan menoarviossa varattu määräraha ja 11 prosenttia
25723: puitteissa. Vuosina 1979-1982 varsinaisissa me- enemmän kuin vuoden 1983 arvioitu avustustar-
25724: noarvioissa varatut määrärahat eivät ole riittäneet ve.
25725: lain mukaisiin avustuksiin. Määrärahan ylitykset Määrärahan muuttamisella kiinteäksi pyritään
25726: ovat olleet seuraavat: välttämään määrärahan ylitystarpeet. Tällöin kar-
25727: jantarkkailuyhdistyksille myönnettävästä valti-
25728: Karjan- onavustuksesta päätetään vuosittain tulo- ja me-
25729: tarkkailu- Sonninpito- noarvion käsittelyn yhteydessä. Arvioiden mu-
25730: yhdistysten yhtymien kaan voimassa olevan lain mukainen valtion
25731: Vuosi osalta mk osalta mk Yhteensä
25732: avustus vuonna 1984 olisi lehmää kohti keski-
25733: 1979 2 185 000 1 000 000 3 185 000 määrin 76,50 markkaa. Vuoden 1984 tulo- ja
25734: 1980 1 975 000 1 000 000 2 972 000 menoarviossa olevan määrärahan perusteella
25735: 1981 5 370 000 200 000 5 570 000 avustus olisi 67,50 markkaa lehmää kohti. Kun
25736: 1982 4 452 000 152 000 4 604 000 tarkkailukarjojen keskisuuruus on 12,2 lehmää,
25737: merkitsisi tämä jäsenmaksujen nousua vuonna
25738: Vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa on karjan- 1984 keskimäärin 109,80 markalla tilaa kohti.
25739: tarkkailuyhdistyksille varattu 17 007 400 mark- Lisäksi esitetään lain 1 §:n 1 momentin viimei-
25740: kaa. Avustusmäärärahan tarpeeksi on arvioitu nen lause tarpeettomana poistettavaksi.
25741: 18 070 000 markkaa, jolloin ylitystarve olisi
25742: 1 062 600 markkaa. Vuoden 1984 tulo- ja meno- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25743: arvioesityksessä on tarkoitukseen varattu nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25744: 1683010172
25745: 2 1983 vp. - HE n:o 158
25746:
25747:
25748:
25749:
25750: Laki
25751: pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja sonninpitoyhtymien valtionavustuksista annetun lain
25752: 1 §:n muuttamisesta
25753:
25754: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja sonninpi-
25755: toyhtymien valtionavustuksista 27 päivänä heinäkuuta 1962 annetun lain 1 §:n 1 momentti, sellaisena
25756: kuin se on 23 päivänä helmikuuta 1979 annetussa laissa (224/79), näin kuuluvaksi:
25757:
25758:
25759: 1 §
25760: Karjantarkkailuyhdistykselle, jonka jäseniin Tämä laki tulee v01maan päivänä
25761: kuuluu 2-20 lypsylehmää käsittävien karjojen kuuta 1984.
25762: omistajia, annetaan valtion tulo- ja menoarvion
25763: rajoissa avustusta perustamiskustannuksiin sekä
25764: yhdistyksen toiminnan tukemiseksi.
25765:
25766:
25767:
25768: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
25769:
25770:
25771: Tasavallan Presidentti
25772: MAUNO KOIVISTO
25773:
25774:
25775:
25776:
25777: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
25778: 1983 vp. - HE n:o 158 3
25779:
25780: Liite
25781:
25782:
25783: Laki
25784: pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja sonninpitoyhtymien valtionavustuksista annetun lain
25785: 1 §:n muuttamisesta
25786:
25787: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja sonninpi-
25788: toyhtymien valtionavustuksista 27 päivänä heinäkuuta 1962 annetun lain 1 §:n 1 momentti, sellaisena
25789: kuin se on 23 päivänä helmikuuta 1979 annetussa laissa (224/79), näin kuuluvaksi:
25790:
25791: Voimassa oleva laki Ehdotus
25792:
25793: 1 § 1 §
25794: Karjantarkkailuyhdistykselle, jonka jäseniin Karjantarkkailuyhdistykselle, jonka jäseniin
25795: kuuluu 2-20 lypsylehmää käsittävien karjojen kuuluu 2-20 lypsylehmää käsittävien karjojen
25796: omistajia, annetaan valtion varoista avustusta omistajia, annetaan valtion tulo- ja menoarvion
25797: perustamiskustannuksiin sekä yhdistyksen toi- rajoissa avustusta perustamiskustannuksiin sekä
25798: minnan tukemiseksi. Avustusta annetaan kuiten- yhdistyksen toiminnan tukemiseksi.
25799: kin vuonna 1979 ja vuonna 1980 vain 2-16
25800: lypsylehmää käsittävien karjojen perusteella.
25801:
25802:
25803: Tämä laki tulee voimaan päivänä
25804: kuuta 1984.
25805: 1
25806: 1
25807: 1
25808: 1
25809: 1
25810: 1
25811: 1
25812: 1
25813: 1
25814: 1
25815: 1
25816: 1
25817: 1
25818: 1
25819: 1
25820: 1
25821: 1
25822: 1
25823: 1
25824: 1
25825: 1
25826: 1
25827: 1
25828: 1
25829: 1
25830: 1
25831: 1
25832: 1
25833: 1
25834: 1
25835: 1983 vp. - HE n:o 159
25836:
25837:
25838:
25839:
25840: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eläinlääkintähuoltolain
25841: 18 §:n muuttamisesta
25842:
25843:
25844:
25845:
25846: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25847:
25848: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eläinlää- teella muun eläinlääkärin tekemien matkojen
25849: kintöhuoltolain 18 §:ää siten, että ne kunnan osalta ja vain valtioneuvoston erikseen vahvista-
25850: kustannukset, jotka aiheutuvat kunnan eläinlää- man eläimen haltijan omavastuuosuuden ylittä-
25851: kintähuoltolain 14 a §:n mukaisesta osallistumi- vältä osalta.
25852: sesta eläinlääkärin eläinlääkäriavun antamiseksi
25853: tekemästä matkasta eläimen haltijalle aiheutuviin Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
25854: palkkio- ja muihin kustannuksiin, olisivat val- den 1984 alusta. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo-
25855: ja menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
25856: tionosuuteen oikeuttavia ainoastaan kunnan- ja väksi sen yhteydessä.
25857: kaupungineläinlääkärin sekä sopimuksen perus-
25858:
25859:
25860:
25861:
25862: PERUSTELUT
25863:
25864: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut eläinlääkäreiden eläinlääkärinavun antamiseksi
25865: muutokset tekemistä matkoista kuntien lain 14 a §:n nojal-
25866: la suorittamat kustannukset. Valtionosuuteen oi-
25867: Nykyisin vuoden 1983 loppuun voimassa ole- keuttavia kustannuksia ovat matkakustannusten
25868: van eläinlääkintähuoltolain 18 §:n 5 momentin korvausten lisäksi myös palkkiot vuoden 1984
25869: (998/79) nojalla 1 ja 2 kantokykyluokkaan kuu- alusta.
25870: luvalle kunnalle suoritetaan valtionosuutta lain Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eläinlää-
25871: 14 a §:n mukaisiin kunnan- ja kaupungineläin- kintähuoltolain 18 §:ää siten, että kunnalle ai-
25872: lääkärin matkakustannusten korvauksiin sellaisen heutuvat kustannukset osallistumisesta lain
25873: matkan osalta, josta eläimen haltijan tulisi suorit- 14 a §: n nojalla eläinlääkärin eläinlääkärinavun
25874: taa valtioneuvoston vahvistamaa määrää suurem- antamiseksi tekemästä matkasta eläimen haltijal-
25875: pi korvaus. Nykyisin eläimen haltijan omavas- le aiheutuviin palkkioihin ja muihin kustannuk-
25876: tuuosuus on 30 markkaa käyntiä kohden. siin olisivat valtionosuuteen oikeuttavia ainoas-
25877: Eläinlääkintähuoltolakia (431165) on muutet- taan kunnan- ja kaupungineläinlääkärin sekä
25878: tu vuonna 1982 sosiaali- ja terveydenhuollon sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja
25879: suunnittelua ja valtionosuutta koskevien säännös- valtionosuudesta annetun lain (677 182) 3 §:n 1
25880: ten uudistuksen yhteydessä siten, että vuoden momentin 3 kohdan mukaisessa tarkoituksessa
25881: 1984 alusta on kaikilla kunnilla ja kuntainliitoilla tehdyn sopimuksen nojalla ja rajoissa muun
25882: oikeus saada valtionosuutta kaikkiin eläinlääkin- eläinlääkärin tekemien matkojen osalta. Näiden
25883: tähuoltolain 14 a §:n mukaisesta toiminnasta ai- matkojen osalta aiheutuvat kustannukset olisivat
25884: heutuviin kustannuksiin. Siten valtionosuuteen valtionosuuteen oikeuttavia vain siltä osalta kuin
25885: oikeuttavia vuoden 1984 alusta ovat kunnan- ja eläinlääkärin palkkio, joka muodostuu matkan
25886: kaupungineläinlääkäreiden lisäksi myös muiden pituuden mukaan määrätystä käyntimaksusta ja
25887: 168301094)
25888: 2 1983 vp. - HE n:o 159
25889:
25890: mahdollisesta toimenpidepalkkiosta, ja matka- ta aiheutuvat menot koko maassa tulisivat ole-
25891: kustannusten korvaus käyntiä kohden ylittävät maan tällöin noin 10,5 miljoonaa markkaa, josta
25892: valtioneuvoston erikseen vahvistamat määrät. valtionosuus 48 % :n mukaan olisin. 5 miljoonaa
25893: Valtioneuvoston päätöksellä annettaisiin tarkem- markkaa. Arvioitaessa, että nykyisin 5-10 kun-
25894: mat määräykset valtionosuuden perusteista vah- taa osallistuisi palkkioihin, aiheutuisi niistä täl-
25895: vistamalla erikseen palkkioiden ja matkakustan- löin n. 350 000 markan vuotuiset menot, joista
25896: nusten korvausten osalta markkamäärät, joidenka valtionosuus 48 % :n mukaan olisi 175 000 mark-
25897: ylittävältä osalta suorittamiinsa palkkioihin ja kaa vuodessa.
25898: matkakustannusten korvauksiin kunnalla olisi Mikäli eläimen haltijan omavastuuosuutta
25899: mahdollisuus saada valtionosuutta. matkakustannusten korvausten osalta koeotettai-
25900: siin nykyisestä 30 markasta 35 markkaan käyntiä
25901: kohden vuonna 1984, aiheutuisi valtionosuuteen
25902: 2. Esityksen taloudelliset oikeuttavia menoja sellaisessa tapauksessa, jossa
25903: vaikutukset eläinlääkärin tekemä lain 14 a §:ssä tarkoitettu
25904: matka kokonaisuudessaan on yli 30 kilometriä.
25905: Eläinten haitijoille palkkioista aiheutuvat kus- Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on
25906: tannukset eläinlääkärien matkoista avun antami- vuoden 1983 ja sitä aikaisempien vuosien valti-
25907: seksi hyötyeläimille on arvioitu koko maassa onosuuksien maksamiseen esitetty 2,4 miljoonaa
25908: yhteensä n. 34,5 milj. markaksi vuonna 1984. markkaa arviomäärärahamomentille 30.80. 31.
25909: Vastaavasti on matkakustannusten korvausten (Valtionosuus kunnan- ja kaupungineläinlääkä-
25910: osalta eläinten haitijoille aiheutuvat kustannuk- rien matkakulujen korvaamiseen). Missä määrin
25911: set koko maasa arvioitu n. 15 milj. markaksi kunnat vuonna 1984 osallistuvt eläinlääkintä-
25912: vuonna 1984. Kunnille aiheutuvien kustannus- huoltolain 14 a §:n nojalla palkkioihin ja matka-
25913: ten määrään vaikuttaa se, missä määrin kunnat kustannusten korvauksiin on vaikeasti arvioitavis-
25914: itse eläinlääkintähuoltolain 14 a §:n nojalla päät- sa. Mainittuihin kustannuksiin myönnettävän
25915: tävät osallistua mainittuihin kustannuksiin. valtionosuuden kasvu, ottaen huomioon vuoden
25916: Esityksen tarkoituksena on rajata valtionosuu- 1984 menoarvioesityksessä varatut henkilöstövoi-
25917: den suorittaminen kunnille niiden lain 14 a §:n mavarojen lisäykset, olisi arvion mukaan n. 2
25918: nojalla suorittamiin kustannuksiin siten, että val- milj. markkaa Tämän lakisityksen omavastuuo-
25919: tionosuutta suoritettaisiin vain sosiaali- ja tervey- suuksien asettamisen on arvioitu vähentävän val-
25920: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta tionosuuden lisäystä n. 1 milj. markalla. Valtion-
25921: annettun lain mukaisissa suunnitelmissa olevan osuus mainittuihin kustannuksiin on varattu vuo-
25922: henkilöstökiintiön rajoissa ja vain valtioneuvos- den 1984 tulo- ja menoarvioesityksen arviomäärä-
25923: ton erikseen vahvistaman eläimen haltijan oma- rahamomentilla 33. 77. 30. (Valtionosuus kunnille
25924: vastuuosuuden ylittävältä osalta. ympäristötyöterveyshuollon käyttökustannuk-
25925: Arvioitaessa, että nykyisin 5-10 kuntaa osal- siin).
25926: listuisi eläinlääkintähuoltolain 14 a §:n nojalla
25927: eläinlääkäripalkkioihin, aiheutuisi niistä arvion
25928: mukaan n. 1, 15 milj. markan suuruiset vuotuiset 3. Voimaan tulo
25929: kustannukset kunnille, mikäli kunnat eivät perisi
25930: lainkaan omavastuuosuutta eläinten haltijoilta. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä-
25931: Valtionosuus olisi tällöin palkkioiden osalta 48 nä tammikuuta 1984. Sitä on tarkoitus soveltaa
25932: o/o:n mukaan n. 550 000 markkaa vuodessa. lain voimaantulon jälkeen syntyneisiin kustan-
25933: Mikäli eläimen haltijan omavastuuosuutena nuksiin. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja meno-
25934: palkkioiden osalta pidettäisiin käyntiä kohden arvioesitykseen ja sosiaali- ja terveydenhuollon
25935: esim. 80 markkaa, joka sisältäisi vuonna 1984 50 suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain
25936: markaksi arvioidun käyntimaksun ja keskimäärin (677 /82) voimaantuloon.
25937: 30 markaksi arvioidun toimenpidepalkkion, on
25938: arvioitu, jos kaikki kunnat osallistuisivat palkki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25939: oihin, että valtionosuuteen oikeuttavat palkkiois- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25940: 1983 vp. - HE n:o 159 3
25941:
25942: Laki
25943: eläinlääkintähuoltolain 18 §:n muuttamisesta
25944:
25945: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä heinäkuuta 1965 annetun eläinlääkintähuol-
25946: tolain (431/65) 18 §:ään, sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (638/82),
25947: uusi 3 momentti seuraavasti:
25948:
25949: 18 § kohdan mukaisessa tarkoituksessa tehdyn sopi-
25950: muksen nojalla ja rajoissa muun eläinlääkärin
25951: Kunnalle sen tämän lain 14 a §:n nojalla tekemien matkojen osalta ja vain siltä osalta kuin
25952: eläinlääkärin matkasta eläimen haltijalle aiheutu- palkkiot ja matkakustannusten korvaukset käyn-
25953: vien palkkioiden ja muiden kustannusten suorit- tiä kohden ylittävät valtioneuvoston erikseen vah-
25954: tamiseen osallistumisesta aiheutuvat kustannuk- vistamat määrät.
25955: set ovat valtionosuuteen oikeuttavia ainoastaan
25956: kunnan- ja kaupungineläinlääkärin sekä sosiaali- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
25957: terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuu- ta 1984. Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon
25958: desta annetun lain (677/82) 3 §:n 1 momentin 3 jälkeen syntyneisiin kustannuksiin.
25959:
25960:
25961: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
25962:
25963:
25964: Tasavallan Presidentti
25965: MAUNO KOMSTO
25966:
25967:
25968:
25969:
25970: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
25971: 4 1983 vp. - HE n:o 159
25972:
25973: Liite
25974:
25975:
25976:
25977:
25978: Laki
25979: eläinlääkintähuoltolain 18 §:n muuttamisesta
25980:
25981: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä heinäkuuta 1965 annetun eläinlääkintähuol-
25982: tolain (431165) 18 §:ään, sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (638/82),
25983: uusi 3 momentti seuraavasti:
25984:
25985: 18 §
25986:
25987: Kunnalle sen tämän lain 14 a §:n nojalla
25988: eläinlääkärin matkasta eläimen halttjalle aiheutu-
25989: vien palkkioiden ja muiden kustannusten suorit-
25990: tamiseen osallistumisesta aiheutuvat kustannuk-
25991: set ovat valtionosuuteen oikeuttavia ainoastaan
25992: kunnan- ja kaupungineläinlääkärin sekä sosiaali-
25993: ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion-
25994: osuudesta annetun lain (677 /82) 3 §:n 1 mo-
25995: mentin 3 kohdan mukaisessa tarkoituksessa teh-
25996: dyn sopimuksen nojalla ja rajoissa muun eläin-
25997: lääkärin tekemien matkojen osalta ja vain szltä
25998: osalta kuin palkkiot ja matkakustannusten kor-
25999: vaukset käyntiä kohden ylittävät valtioneuvoston
26000: erikseen vahvistamat mäiirät.
26001:
26002: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
26003: ta 1984. Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon
26004: jälkeen syntyneistin kustannukszin.
26005: 1893 vp. - HE n:o 160
26006:
26007:
26008:
26009:
26010: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi torjunta-ainelain muutta-
26011: misesta
26012:
26013:
26014:
26015:
26016: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26017:
26018: Torjunta-aineiden hyväksyminen, siltä osin set tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi maatilahalli-
26019: kuin se kuuluu kasvinsuojelulaitoksen tehtäviin, tuksen hoidettavaksi. Kasvinsuojelulaitoksen teh-
26020: ehdotetaan muutettavaksi siten, että torjunta- tävänä ollut torjunta-aineiden maahantuonnin,
26021: aineiden hyväksymisestä päättäisi maatalouden, kaupan ja käytön valvonta ehdotetaan siirrettä-
26022: kasvinsuojelun, terveydenhuollon, ympäristön- väksi myös maatilahallituksen tehtäväksi. Maati-
26023: suojelun, työsuojelun ja elintarvikevalvonnan vi- lahallitukseen ehdotetaan perustettavaksi näiden
26024: ranomaisten edustajista koostuva torjunta-aine- tehtävien hoitamista varten torjunta-ainetoimis-
26025: lautakunta. Torjunta-ainelakiin ehdotetaan otet- to. Hallituksen vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
26026: tavaksi säännökset hyväksymisen ehdoista siten, sitykseen sisältyvät tätä tarkoittavat organisaatio-
26027: että torjunta-aineiden ennakkotarkastuksessa ny- ehdotukset. Organisaatiomuutos on ehdotettu
26028: kyistä enemmän selvitettäisiin myös näiden ainei- toteutettavaksi 1 päivänä maaliskuuta 1984. Laki
26029: den käytöstä mahdollisesti aiheutuvia ympäristö- ehdotetaan tulemaan voimaan samana ajankoh-
26030: vaikutuksia. tana. Lakiehdotus on tarkoitettu käsiteltäväksi
26031: Kasvinsuojelulaitos ehdotetaan lakkautettavak- samanaikaisesti tulo- ja menoarvioesityksen kans-
26032: si. Torjunta-aineiden tarkastus-, hyväksymis- ja sa.
26033: rekisteröintimenettelyn edellyttämät hallinnolli-
26034:
26035:
26036:
26037:
26038: YLEISPERUSTELUT
26039:
26040: 1. Nykyinen tilanne mistajan tai pakkaajan tekemästä hakemuksesta
26041: tulee käydä ilmi muun ohella valmisteen koostu-
26042: 1.1. Tarkastus- ja hyväksymismenettely musta koskevat tiedot, myrkyllisyys, myrkyllisten
26043: aineiden hajoamisnopeus sekä mahdolliset haital-
26044: Torjunta-ainelaissa (327/69) on säädetty tor- liset vaikutukset ihmisten ja hyötyeläinten tervey-
26045: junta-aineiden ennakkotarkastuksesta. Torjunta- delle, viljelykasveille ja -maalle sekä luonnolle.
26046: aineena saadaan markkinoida ja käyttää vain
26047: sellaisia valmisteita, joiden biologisen tehon ja Torjunta-aineen käyttökelpoisuuden ja tehok-
26048: käyttökelpoisuuden kasvinsuojelulaitos on taekas- kuuden tarkastukset suoritetaan kasvinsuojelulai-
26049: tanut ja joille kasvinsuojelulaitos on hakemukses- toksen toimeksiannosta valmisteen käyttötarkoi-
26050: ta myöntänyt myyntiluvan. Hyväksymistään tor- tuksesta riippuen maatalouden tutkimuskeskuk-
26051: junta-aineista kasvinsuojelulaitos pitää torjunta- sen kasvinviljely-, kasvitauti-, tuhoeläin- tai puu-
26052: ainerekisteriä. tarhaosastolla. Tarkastukset suoritetaan kenttäko-
26053: Torjunta-aineiden tarkastaminen suoritetaan kein ja/ tai laboratoriokokein. Kenttäkokeissa val-
26054: hakemuksesta. Valmisteen maahan tuojan, val- misteita tutkitaan yleensä 2-4 vuoden ajan.
26055: 168301030F
26056: 2 1893 vp. - HE n:o 160
26057:
26058: Metsätaloudessa käytettävien torjunta-aineiden sä rekisteriin. Myyntilupa on voimassa viisi vuotta
26059: käyttökelpoisuuden ja tehokkuuden tarkastami- kerrallaan ja se voidaan hakemuksesta uusia.
26060: sen suorittaa metsäntutkimuslaitos kasvinsuojelu- Kun kysymys on rinnakkaisvalmisteesta eli val-
26061: laitoksen pyynnöstä. misteesta, joka on oleellisesti samanlainen kuin
26062: Torjunta-aineiden kemiallisen ja fysikaalisen valmiste, jolle aikaisemmin on myönnetty myyn-
26063: tarkastuksen suorittaa valtion maatalouskemian tilupa, on menettely muutoin sama paitsi, että
26064: laitos. Tämä laitos suorittaa myös torjunta-aineen torjunta-ainelautakunnan lausuntoa ei hankita.
26065: käytöstä kasvinviljelytuotteisiin mahdollisesti jää- Käyttökelpoisuustarkastuksia ei myöskään suori-
26066: vien jäämien määritykset yhdessä kasvinsuojelu- teta samassa laajuudessa kuin uudenlaisia valmis-
26067: laitoksen kanssa. teita tarkastettaessa.
26068: Kasvinsuojelulaitoksen on ennen myyntiluvan Myrkkyä sisältävien torjunta-aineiden valmis-
26069: myöntämistä hankittava valmisteesta torjunta- tuksessa, maahan tuonnissa, kaupassa ja käsitte-
26070: ainelautakunnan lausunto. Lausuntoa pyytäes- lyssä on noudatettava myrkkylain säännöksiä si-
26071: sään kasvinsuojelulaitos esittää lautakunnalle ha- ten, että myrkyllisiin torjunta-aineisiin sovelle-
26072: kijan toimittamat tiedot valmisteesta sekä valmis- taan ensimmäisen luokan myrkyistä voimassa
26073: teelia kasvinsuojelulaitoksen toimesta suoritettu- olevia säännöksiä ja lievästi myrkyllisiin torjunta-
26074: jen tarkastusten tulokset. Torjunta-ainelautakun- aineisiin toisen luokan myrkyistä voimassa olevia
26075: ta on valtioneuvoston viideksi vuodeksi kerrallaan säännöksiä.
26076: asettama lautakunta, joka toimii maa- ja metsä-
26077: talousministeriön yhteydessä asiantuntijaelimenä.
26078: Lautakunnassa ovat edustettuina maa- ja metsä- 2. Ehdotetut muutokset
26079: talousministeriö, kasvinsuojelulaitos, valtion
26080: maatalouskemian laitos, maatalous, metsätalous, 2.1. Hyväksymismenettelyn muuttaminen
26081: lääkintä- ja eläinlääkintätoimi, elintarvikevalvon-
26082: ta, työsuojelu ja ympäristönsuojelu sekä kemian Kohdassa 1.1. kuvattua torjunta-aineiden hy-
26083: teollisuus. väksymismenettelyä ei voida pitää enää tarkoi-
26084: Myrkkyä sisältävistä torjunta-aineista on sään- tuksenmukaisena.
26085: nöksiä myös myrkkylaissa (309/69). Tällaisille Torjunta-aineen hyväksymistä ei voida ratkais-
26086: torjunta-aineille kasvinsuojelulaitos saa myöntää ta erikseen aineen käyttökelpoisuuden ja erikseen
26087: myyntiluvan vain ehdolla, että lääkintöhallitus sen mahdollisten terveysriskien arvion perusteel-
26088: hyväksyy valmisteen käytettäväksi torjunta-ainee- la. Hyväksyminen voi perustua vain valmisteen
26089: na. käyttöön liittyvien etujen ja mahdollisten haitto-
26090: Kun kysymyksessä on myrkkyä sisältävä valmis- jen samanaikaiseen punnitsemiseen ja arvioin-
26091: te ja torjunta-ainelautakunta on puoltanut myyn- tiin. Hyväksymisestä päätettäessä on samalla pää-
26092: tiluvan myöntämistä, on menettely se, että kas- tettävä valmisteen käyttörajoituksista ja käytön
26093: vinsuojelulaitos toimittaa kappaleen myyntilupa- muista ehdoista. Tällainen etujen ja haittojen
26094: hakemuksesta, sen johdosta antamansa lausun- punnitseminen ja käyttörajoitusten määrääminen
26095: non ja torjunta-ainelautakunnalta hankkimansa voi asianmukaisesti tapahtua vain asian käsittelys-
26096: lausunnon maa- ja metsätalousministeriölle ja sä, johon ottavat osaa ne viranomaiset, joiden
26097: esittää, että ministeriö tekisi lääkintöhallitukselle tehtäviin kuuluu torjunta-aineiden käyttöön liit-
26098: esityksen, että lääkintöhallitus julistaisi valmis- tyvien etujen ja haittojen arviointi ja seuranta.
26099: teen käytön torjunta-aineena sallituksi. Lääkintö- Torjunta-aineen hyväksyminen tulisi näin ollen
26100: hallitus arvioi, pääosin myyntilupahakemuksessa asiallisesti ratkaista lautakuntatyyppisessä toimi-
26101: esitettyjen selvitysten perusteella valmisteen käyt- elimessä, jossa ne viranomaiset, joiden tulee
26102: töön mahdollisesti liittyvät terveysriskit. Lääkin- seurata torjunta-aineiden käyttöä, olisivat edus-
26103: töhallitus on asettanut asiantuntijatyöryhmän tettuina. Näin on torjunta-aineiden hyväksymi-
26104: avukseen suorittamaan tätä arviointia. Lääkintö- nen järjestetty esimerkiksi Ruotsissa ja Norjassa.
26105: hallitus julistaa valmisteen sen vaarallisuuden Vaikka tällaista käsittelyä voidaan pitää riittävänä
26106: perusteella myrkylliseksi tai lievästi myrkylliseksi myös myrkkyä sisältävien torjunta-aineiden rekis-
26107: torjunta-aineeksi. teröimisessä, ei tässä vaiheessa kuitenkaan ole
26108: Julistamisen tapahduttua kasvinsuojelulaitos pidetty mahdollisena ehdottaa julistamismenet-
26109: myöntää istunnossaan hakijalle myyntiluvan ja telystä luopumista. Se edellyttäisi myrkkylain
26110: merkitsee valmisteen torjunta-aineista pitämään- muuttamista.
26111: 1893 vp. - HE n:o 160 3
26112:
26113: Ehdotus torjunta-aineiden hyväksymistä koske- valmistelleet viime vuosikymmenen aikana suosi-
26114: van päätöksenteon siirtämisestä merkitsee, että tuksia. FAO on koonnut yhteen eri järjestöjen
26115: kasvinsuojelulaitokselta lakkautettaisiin sille kuu- omilta tehtäväalueiltaan laatimat suositukset.
26116: luva keskeinen tehtävä. Kasvinsuojelulaitokselle Tällaiset suositukset on käsitelty viimeksi FAO:n
26117: kuuluu paitsi torjunta-aineiden hyväksyminen ja vuonna 1982 rekisteröintiviranomaisten vaati-
26118: siihen liittyvät asiat myös torjunta-aineista annet- musten yhdenmukaistamiseksi järjestämässä kon-
26119: tujen säännösten noudattamisen valvonta. Kas- ferenssissa, jossa Suomikin oli edustettuna.
26120: vinsuojelulaitoksella ei kuitenkaan ole ollut re- Torjunta-aineiden kauppa on suuressa määrin
26121: sursseja riittävän valvonnan järjestämiseen. Tä- kansainvälistä kauppaa. Viranomaisten vaatimus-
26122: män vuoksi on pidetty tarkoituksenmukaisena ten yhdenmukaistamista on tästä syystä pidetty
26123: lakkauttaa kasvinsuojelulaitos hyväksymismenet- tarpellisena.
26124: telyn uudelleen järjestelyn yhteydessä ja siirtää FAO:n suositusten mukaan torjunta-aineiden
26125: kasvinsuojelulaitoksen hoitamat eräät hallinnolli- rekisteröimisen edellytyksenä tulisi olla seuraavia
26126: set sekä valvontatehtävät maatilahallituksen hoi- asiakokonaisuuksia koskevat tiedot:
26127: dettavaksi. Ehdotettua tehtävien siirtoa maatila- 1) valmisteen ja sen tehoaineen kemiallisia ja
26128: hallitukseen voidaan pitää perusteltuna senkin fysikaalisia ominaisuuksia koskevat yksilöidyt tie-
26129: vuoksi, että maatilahallitus toimii kasvinsuojelu- dot;
26130: laissa (127 /81) mainittuna kasvinsuojeluvirano- 2) valmisteen tehokkuutta ja käyttökelpoisuut-
26131: maisena; torjunta-aineiden käyttö koskee suurel- ta osoittavat tutkimus- ja kokeilutiedot;
26132: ta osin kasvinsuojelutoimintaa. Maatilahallituk- 3) toksikologisia vaikutuksia koskevat tiedot.
26133: seen tulisi näiden tehtävien hoitamista varten Torjunta-aineiden terveyshaittojen tutkimisesta
26134: perustaa torjunta-ainetoimisto. ja tutkimusten laajuudesta on olemassa WHO:n
26135: Torjunta-aineiden tarkastus- ja rekisteröinti- ja Euroopan neuvoston oppaat. Yksittäisten tes-
26136: menettelyssä tarvitaan viranomaista, jolle rekiste- tien suorittamisesta on olemassa OECD:n suosi-
26137: röimistä koskevat hakemukset toimitetaan ja tukset;
26138: joka huolehtii siitä, että päätöksenteossa tarvitta- 4) maataloustuotteissa esiintyvät jäämät;
26139: vat tarkastukset ja tutkimukset tulevat suorite- 5) vaikutukset ympäristöön. Viime vuosina on
26140: tuiksi. Nämä tehtävät kuuluisivat perustettavan rekisteröinnin yhteydessä kiinnitetty entistä
26141: torjunta-ainetoimiston tehtäviin. Kun valvonta- enemmän huomiota myös torjunta-aineiden vai-
26142: tehtävään kuuluisi myös torjunta-aineiden käyt- kutuksiin ympäristölle. FAO:n ja Euroopan neu-
26143: töä koskevien rajoitusten ja ehtojen noudattami- voston toimesta on laadittu suositus ympäristö-
26144: sen valvonta edellyttää se, että maatilahallitus vaikutusten selvittämisestä ja hyväksymiselle ase-
26145: osallistuu riittävästi myös päätösten valmiste- tettavista ehdoista.
26146: luun. Tämänkin vuoksi on tarkoituksenmukaista, Edellä esitetystä tarkastuksen nykytilanteesta
26147: että maatilahallitus osallistuu hakemusten käsit- ilmenee, että maassamme suoritettava torjunta-
26148: telyyn ja hyväksymistä, käyttöohjeita ja rajoituk- aineiden ennakkotarkastus sisältää kohdissa 1-4
26149: sia koskevien päätösten valmisteluun. Maatilahal- edellytetyt tutkimukset ja tarkastukset.
26150: lituksen asiana olisi samasta syystä pitää rekisteriä Torjunta-aineiden tarkastustoimen kehittämi-
26151: hyväksytyistä torjunta-aineista. nen on parhaillaan toimikunnan selvitettävänä.
26152: Toimikunta on osamietinnössään esittänyt kii-
26153: reellisenä tehtävänä järjestettäväksi torjunta-
26154: aineiden hyväksymismenettelyn uudelleenjärjes-
26155: 2.2. Tarkastustoiminnan kehittäminen telyn yhteydessä näiden aineiden ympäristövaiku-
26156: tuksen selvittämisen. Torjunta-aineiden vaiku-
26157: Torjunta-aineiden hyväksymismenettelyn tuksia ympäristöön selvittävä tarkastus ja tutki-
26158: muuttamisen yhteydessä on tarpeen tarkistaa tor- mus on tällä hetkellä puutteellisesti järjestetty.
26159: junta-ainelainsäädäntöä siten, että torjunta-ainei- Kasvinsuojelulaitoksen suorittamassa torjunta-
26160: den ennakkotarkastuksessa edellytetään entistä aineiden käyttökelpoisuuden tarkastuksessa ei ole
26161: enemmän selvitettävän myös näiden aineiden pystytty kiinnittämään riittävästi huomiota ainei-
26162: käytön mahdollisia ympäristövaikutuksia. den ympäristövaikutuksiin.
26163: Torjunta-aineiden hyväksymisen ja rekisteröin- Torjunta-aineiden tarkastustoiminta ympäris-
26164: nin edellytykseksi asetettavista tarkastuksista ja töhaittojen selvittämiseksi vaatii monipuolista
26165: tutkimustiedoista ovat kansainväliset järjestöt asiantuntemusta ja laaja-alaista tehtäväalueen
26166: mm. OECD, WHO, Euroopan neuvosto ja FAO hallintaa. Tällä hetkellä valtion tutkimuslaitosten
26167: 4 1893 vp. - HE n:o 160
26168:
26169: joukossa ei ole ympäristöntutkimuslaitosta, joka jelulaitosta sen valvontatehtävässä. Sanotun lain-
26170: monitieteellisellä ja keskitetyllä asiantuntemuk- kohdan mukaan valvontaa läänin alueella suorit-
26171: sella kaikkien ympäristöelementtien osalta voisi taa lääninhallitus ja paikallista valvontaa toimi-
26172: ottaa tehtävän täysipainoisesti hoitaakseen. Sen alueellaan suorittavat poliisi ja kunnan terveys-
26173: sijaan Jyväskylän yliopiston ympäristöntutkimus- lautakunta. Myrkkylain 8 §:ssä todetaan, että
26174: keskuksella on käytettävissään monipuolinen lait- torjunta-aineiden käytön valvonnasta on voimas-
26175: teisto ja laitoksella suoritetaan asiaan liittyvää sa lisäksi, mitä siitä on erikseen säädetty.
26176: perustutkimusta. Tarkoitus on, että sanotulle Ehdotuksen mukaan torjunta-aineita koskevat
26177: laitokselle annettaisiin tehtäväksi torjunta-aineen valvontatehtävät siirrettäisiin kasvinsuojelulaitok-
26178: hyväksymismenettelyssä tarvittavan ympäristövai- sen lakkauttamisen yhteydessä maatilahallituksel-
26179: kutuksia koskevan tiedon hankkiminen ja arvioi- le. Maatilahallituksella on piirihallintoineen huo-
26180: minen. mattavasti paremmat edellytykset huolehtia val-
26181: vontatehtävien suorittamisesta kuin kasvinsuoje-
26182: lulaitoksella on ollut. Valvontaviranomaisen teh-
26183: 2.3. Valvonta tävänä olisi myös ohjata ja valvoa, että torjunta-
26184: aineiden käytölle asetettuja rajoituksia ja ehtoja
26185: Torjunta-ainelaissa säädetään etupaassa tor- noudatetaan ja muutoinkin valvoa, että torjunta-
26186: junta-aineiden ennakkotarkastuksesta ja hyväksy- ainelakia noudatetaan. Tämä valvontatehtävä
26187: misestä. Siinä ei säädetä torjunta-aineiden kau- koskee koko valtakunnan aluetta. Tämän vuoksi
26188: pasta, käytöstä ja muusta käsittelystä. Myrkkylain maatilahallituksen tulisi valvontatehtävässään
26189: säännöksiä myrkkyjen maahantuonnista, valmis- torjunta-aineiden maahantuonnin, valmistuksen,
26190: tuksesta, kaupasta ja muusta käsittelystä sovelle- kaupan, käytön ja muun käsittelyn valvonnassa
26191: taan myös myrkkyä sisältäviin torjunta-aineisiin. toimia osaltaan myös valvontaa johtavana virano-
26192: Myrkkyasetuksessa on säädetty myrkkyjen maa- maisena. Valvontatehtävää suorittaessaan maati-
26193: hantuonnin, valmistuksen, säilyttämisen ja kau- lahallituksen tulee toimia yhteistyössä asian-
26194: pan luvanvaraisuudesta, myrkkyjen luovuttamista omaisten johtavien valvontaviranomaisten kanssa
26195: ja käsittelyä koskevista ehdoista ja määräyksistä. myrkkylaissa mainittujen alue- ja paikallisvirano-
26196: Niitä sovelletaan siis myös myrkkyä sisältävien maisten ohjaamiseksi.
26197: torjunta-aineiden valmistukseen, maahantuon-
26198: tiin, kauppaan, käyttöön ja muuhun käsittelyyn.
26199: Myrkkyä sisältämättömien torjunta -aineiden 3. Asian valmistelu
26200: maahantuonnista, valmistuksesta, kaupasta, käy-
26201: töstä ja muusta käsittelystä ei lainsäädännössä ole Maa- ja metsätalousministeriö asetti 8.12.1982
26202: nimenomaisia säännöksiä. Kaikkien torjunta- toimikunnan laatimaan selvityksen torjunta-
26203: aineiden käsittelyssä on kuitenkin noudatettava aineiden tarkastus- ja rekisteröintimenettelyn, re-
26204: niitä käyttöohjeita ja käytön rajoituksia, jotka kisteröintiorganisaation samoin kuin torjunta-
26205: kasvinsuojelulaitos torjunta-aineen hyväksyessään aineiden maahantuonnin, valmistuksen, kaupan
26206: määrää, ja jotka on merkittävä torjunta-aineen ja käytön valvonnan ja neuvonnan kehittämisen
26207: myyntipäällykseen. tarpeellisuudesta sekä tekemään selvityksen pe-
26208: Voimassa olevan torjunta-ainelain 4 §:n mu- rustella tarpeelliseksi katsottavat lainsäädännölli-
26209: kaan kasvinsuojelulaitoksen asiana on valvoa tor- set ja muut ehdotukset. Toimikunnan tuli tehdä
26210: junta-aineiden valmistusta, kauppaa ja maahan- ehdotuksensa organisaatiomuutoksista 30.4.1983
26211: tuontia sekä alan työliikkeiden toimintaa. Kas- mennessä ja muilta osin 30.11.1983 mennessä.
26212: vinsuojelulaitos valvoo myös muiden torjunta- Toimikunta jätti ehdotuksensa organisaatiomuu-
26213: aineista annettujen määräysten noudattamista. toksista 30.4.1983. Tästä toimikunnan ehdotuk-
26214: Myrkkylain 8 §:ssä on säädetty, ketkä virano- sesta on hankittu maatilahallituksen, maatalou-
26215: maiset valvovat lain ja sen nojalla annettujen den tutkimuskeskuksen, valtion maatalouske-
26216: määräysten noudattamista. Valvontaa johtavana mian laitoksen ja Jyväksylän yliopiston ympäris-
26217: viranomaisena mainitaan muiden muassa maa- ja töntutkimuskeskuksen lausunnot. Toimikunta
26218: metsätalousministeriö, mikä tarkoittaa sitä, että jätti 26.8.1983 ehdotuksensa organisaatiomuu-
26219: maa- ja metsätalousministeriön asiana on valvoa tosten edellyttämästä lainsäädännön tarkistami-
26220: lain noudattamista myrkkyä sisältävien torjunta- sesta. Siinä yhteydessä toimikunta ehdotti julista-
26221: aineiden osalta. Maa- ja metsätalousministeriön mismenettelystä luopumista. Lääkintöhallituksen
26222: asiana on ollut tarpeen mukaan johtaa kasvinsuo- ja työsuojeluhallituksen edustajat vastustivat toi-
26223: 1893 vp. - HE n:o 160 5
26224:
26225: mikunnassa tätä ehdotusta. Esityksen valmistelu 5. Esityksen taloudelliset vaiku-
26226: on sen jälkeen tapahtunut maa- ja metsätalous- tukset
26227: ministeriön ja sosiaali- ja terveysministeriön kes-
26228: ken käytyjen neuvottelujen perusteella. Hallituksen esityksessä tarkoitetun torjunta-
26229: ainelautakunnan asettamisesta ei aiheutuisi välit-
26230: tömästi lisäkustannuksia, sillä nykyinen torjunta-
26231: ainelautakunta lakkautettaisiin. Lautakunnassa
26232: 4. 0 r ganisa to ris et muutokset päätettävät asiat valmisteltaisiin pääosin maatila-
26233: hallituksessa ja muissa virastoissa ja laitoksissa.
26234: Maatilahallitukseen perustettavaksi ehdotet-
26235: Esityksen mukaan valtioneuvosto asettaisi maa- tuon torjunta-ainetoimistoon perustettaisiin kas-
26236: ja metsätalousministeriön yhteyteen torjunta- vinsuojelulaitoksesta lakkaotettavia virkoja ja toi-
26237: aineiden hyväksymisestä päättävän lautakunnan. mia vastaavat vakanssit. Näin ollen toimiston
26238: Lautakunnan päätökseen olisi oikeus hakea muu- perustamisesta ei aiheudu palkkauksen lisäkus-
26239: tosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta. Nykyi- tannuksia. Torjunta-aineiden ympäristövaikutuk-
26240: nen maa- ja metsätalousministeriön yhteydessä siin ja laadunvalvontaan liittyvien tutkimusten
26241: oleva neuvoa-antava torjunta-ainelautakunta lak- suorittamista varten ehdotetaan vuoden 1984
26242: kautettaisiin. tulo- ja menoarviossa osoitettavaksi 100 000 mar-
26243: kan määräraha.
26244: Maatalouden tutkimuskeskuksen yhteydessä Torjunta-aineiden tarkastuksesta ja rekiste-
26245: oleva kasvinsuojelulaitos ehdotetaan lakkautetta- röinnistä aiheutuvat kustannukset voidaan pää-
26246: vaksi. Maatilahallitukseen ehdotetaan perustetta- osin kattaa torjunta-aineiden tarkastuksesta ja
26247: vaksi torjunta-ainetoimisto, johon perustettaisiin rekisteröinnistä perittävillä maksuilla, jotka la-
26248: kasvinsuojelulaitoksen lakkauttamisen yhteydessä kiehdotuksen mukaan perittäisiin valtion maksu-
26249: lakkaotettavia vakansseja vastaavat toimet. perustelain mukaan määrättävinä maksuina.
26250:
26251:
26252:
26253:
26254: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26255:
26256: 1. Lakiehdotuksen perustelut aineena ei saisi myöskään valmistaa eikä tuoda
26257: maahan muutoin kuin tutkimus- ja kokeilutar-
26258: Lakiehdotuksen mukaan kasvinsuojelulaitos koitukseen. Torjunta-aineen rekisteröi ehdotuk-
26259: lakkautettaisiin ja kasvinsuojelulaitoksen tehtävät sen mukaan maatilahallitus. Maatilahallitus saisi
26260: jaettaisiin siten, että maatalouden tutkimus- rekisteröidä valmisteen kuitenkin vain sillä edel-
26261: keskus suorittaisi torjunta-aineiden biologisen te- lytyksellä, että torjunta-ainelautakunta on pää-
26262: hokkuuden ja käyttökelpoisuuden tarkastamisen, töksellään hyväksynyt valmisteen torjunta-ainee-
26263: torjunta-ainelautakunta päättäisi myyntiluvan na käytettäväksi. Koska myrkkylaissa säädetystä
26264: myöntämisestä ja maatilahallitus hoitaisi muut torjunta-aineiden julistamismenettelystä ei ehdo-
26265: kasvinsuojelulaitoksen hoitamat tehtävät. Kasvin- teta luovuttavaksi, olisi myrkkyä sisältävän val-
26266: suojelulaitoksen tehtävistä on voimassa olevassa misteen rekisteröimisen edellytyksenä lisäksi, että
26267: laissa säädetty 4 ja 5 §:ssä. Nämä lainkohdat lääkintöhallitus on julistanut valmisteen käytön
26268: tulee siis edellä sanotun mukaisesti muuttaa. torjunta-aineena sallituksi.
26269: Samalla kun sanotut pykälät muutetaan, on Lakiehdotuksen 4 c §:ssä säädetään torjunta-
26270: tarkistettava myös muut pykälät, joissa kasvin- aineen hyväksymisen edellytyksistä. Näiden edel-
26271: suojelulaitos mainitaan. lytysten toteamiseksi on valmisteella suoritettava
26272: 4 ja 4 a §. Torjunta-aineen myynnin, muun varsin runsaasti tarkastuksia mahdollisten haitta-
26273: luovuttamisen ja käytön edellytyksenä olisi, että vaikutusten sekä käyttökelpoisuuden ja tehon
26274: valmiste on rekisteröity torjunta-aineena. Tor- selvittämiseksi. Maatilahallituksen asiana olisi
26275: junta-ainetta, jota ei ole rekisteröity torjunta- huolehtia, että tarpeelliset selvitykset ja tarkas-
26276: 6 1893 vp. - HE n:o 160
26277:
26278: tukset torjunta-ainelautakunnan päätöksentekoa pidettävä paitsi käyttökelpoisuutta ja riittävää
26279: varten suoritetaan. Tätä varten asetuksella tulisi tehoa ja sitä ettei käytöstä aiheudu ilmeistä
26280: säätää, mitkä valtion laitokset ja virastot olisivat terveyden vaaraa, myös sitä ettei sen käytöstä
26281: velvolliset maatilahallituksen pyynnöstä suoritta- aiheudu ilmeistä haittaa ympäristölle.
26282: maan toimialaansa soveltuvia torjunta-ainetarkas- Torjunta-aineiden käytön tehokkaan säätelyn
26283: tuksia. Kysymykseen tulisivat ainakin maatalou- aikaansaamiseksi, mahdollisten haittojen ehkäi-
26284: den tutkimuskeskus, metsäntutkimuslaitos ja val- semiseksi on tärkeätä, että torjunta-ainelautakun-
26285: tion maatalouskemian laitos. Maatilahallitus voisi nalla on valta peruuttaa torjunta-aineen hyväksy-
26286: lisäksi, sen mukaan kuin tarkoitukseen myönne- minen, jos myöhemmät tutkimukset osoittavat,
26287: tään varoja, tehdä valtion laitosten ja yliopistojen että aine ei täytä hyväksymisen edellytyksiä. Jotta
26288: kanssa torjunta-aineita koskevia tutkimussopi- torjunta-ainelautakunta voisi peruuttaa hyväksy-
26289: muksia. misensä, on sitä koskeva valtuutus otettava la-
26290: Maatilahallituksen asiana olisi koota tarpeelli- kiin. Peruuttaminen olisi järjestettävä siten, ellei
26291: set selvitykset ja tarkastustulokset, esittää ne ole painavia syitä välittömään kieltoon, ettei siitä
26292: torjunta-ainelautakunnalle ja pyytää lautakuntaa aiheudu taloudellista tappiota rekisteröinnin hal-
26293: päättämään valmisteen hyväksymisestä. Lauta- tijalle. Tällaisissa tapauksissa voitaisiin sallia sopi-
26294: kunnan hyväksyttyä valmisteen maatilahallituk- va siirtymäkausi.
26295: sen asiana olisi tehdä valmisteesta ja päätöksestä 4 d §. Torjunta-ainelautakunta tekee lakieh-
26296: merkintä torjunta-aineista pitämäänsä rekisteriin. dotuksen mukaan rekisteröimisen edellytyksenä
26297: olevan torjunta-aineen hyväksymistä koskevan si-
26298: 4 b §. Voimassa olevan lain mukaan valtio- tovan päätöksen. Tämän vuoksi lautakunnan
26299: neuvoston asettama torjunta-ainelautakunta on päätökseen tulee voida hakea muutosta. Koska
26300: maa- ja metsätalousministeriön yhteydessä oleva hyväksymisen edellytyksistä otettaisiin lakiin
26301: neuvoa-antava lautakunta, joka asetetaan viideksi säännös, ehdotetaan, että muutosta haettaisiin
26302: vuodeksi kerrallaan. Tässä lautakunnassa on pait- korkeimmalta hallinto-oikeudelta.
26303: si viranomaisten edustajia myös järjestöjen edus- 4 e §. Lakiin ehdotetaan tassa yhteydessä
26304: tajia. Lautakunnan keskeisiä tehtäviä on ollut otettavaksi myös säännös, jonka mukaan myrkyl-
26305: lausunnon antaminen kasvinsuojelulaitokselle lisimpien torjunta-aineiden käyttöä voitaisiin ra-
26306: myyntiluvan myöntämisestä yksittäisille torjunta- joittaa muiden pohjoismaiden käytäntöä vastaa-
26307: aineille. Ehdotuksen mukaan torjunta-ainelauta- vasti.
26308: kunta olisi päättävä toimielin. Siinä olisi ainoas- 5 §. Voimassaolevan lain 4 §: n mukaan kas-
26309: taan viranomaisten edustajia. Yleisperusteluihin vinsuojelulaitoksen asiana on valvoa torjunta-
26310: viitaten todetaan, että lautakunnassa olisivat aineiden valmistusta, kauppaa ja maahantuontia
26311: edustettuna ne viranomaiset, joiden tehtäviin sekä alan työliikkeiden toimintaa. Kasvinsuojelu-
26312: kuuluu torjunta-aineiden esiintymisen ja vaiku- laitos valvoo myös torjunta-aineista annettujen
26313: tusten seuranta. määräysten noudattamista. Nämä valvontatehtä-
26314: 4 c §. Voimassa olevassa torjunta-ainelaissa ei vät ehdotetaan kasvinsuojelulaitoksen lakkautta-
26315: ole säädetty, millä edellytyksellä valmiste voidaan misen jälkeen siirrettäväksi maatilahallituksen
26316: hyväksyä käytettäväksi torjunta-aineena. Lain 4 tehtäviksi. Maatilahallituksella on piiri- ja paikal-
26317: §:ssä säädetään ainoastaan, että kasvinsuojelulai- lishallinto-organisaationsa avulla mahdollisuus
26318: tos suorittaa torjunta-aineiden tarkastuksen nii- suorittaa valvontatehtävää huomattavasti tehok-
26319: den biologisen tehokkuuden ja käyttökelpoisuu- kaammin kuin kasvinsuojelulaitoksella. Lisäksi
26320: den toteamiseksi. Myrkkylain 2 §:ssä säädetään, ehdotetaan, että maatilahallitus voisi käyttää val-
26321: että torjunta-aineeksi ei saa hyväksyä sellaista vonnassa apuna alaistaan valtion maatalouske-
26322: myrkkyä tai sellaisessa määrin myrkkyä, että sillä mian laitosta. Valtion maatalouskemian laitoksen
26323: käsitellyistä tuotteista tai tarvikkeista saattaisi tehtävänä olisi maahan tuotavien, valmistettavien
26324: aiheutua ilmeistä terveydellistä vaaraa silloinkin, ja kaupan pidettävien torjunta-aineiden laadun
26325: kun ainetta käytetään asianmukaisesti annettuja valvonta. Tätä tarkastus- ja valvontatehtävää var-
26326: ohjeita noudattaen. ten valtion maatalouskemian laitoksella on käy-
26327: Kun mahdollisesti haittaa aiheuttavien ainei- tettävissä samat tarkastajat ja näytteenottajat,
26328: den käyttö torjunta-aineiden tapaan sen käytöstä jotka toimivat nykyisin lannoitteiden ja rehujen
26329: koituvan edun vuoksi sallitaan, on asianmukais- näytteenotto- ja tarkastustehtävissä.
26330: ta, että tällaisen sallimisen perusteista säädetään 7 §. Voimassa olevassa torjunta-ainelain 7
26331: laissa. Hyväksymisen edellytyksenä on tällöin §:ssä säädetään kasvinsuojelulaitoksen suoritteista
26332: 1893 vp. - HE n:o 160 7
26333:
26334: perittävistä maksuista. Valtion laitosten suorit- tarkastusten järjestämisestä ja viranomaisten yh-
26335: teista perittävistä maksuista määrätään nykyisin, teistyöstä.
26336: toisin kuin lainkohdassa mainitaan, asetuksella Voimassa olevaa torjunta-aineasetusta muutet-
26337: maksuperustelaissa (980 17 3) säädettyjen yleisten taisiin siltä osin kuin se sisältää säännöksiä kas-
26338: perusteiden mukaan. Kasvinsuojelulaitoksen lak- vinsuojelulaitoksesta.
26339: kauttamisen ja tarkastustoimen uudelleen järjes-
26340: Ehdotetun torjunta-ainelain 7 §:n nojalla sää-
26341: telyn johdosta 7 §:n säännös on tarkistettava.
26342: dettäisiin asetuksella torjunta-aineiden tarkastuk-
26343: 8 §. Voimassa olevan lain mukaan viranomai- sesta ja rekisteröimisestä perittävistä maksuista.
26344: silla ( kasvinsuojelulaitos) on oikeus valvontaa
26345: varten päästä torjunta-aineiden valmistus-, va- Torjunta-aineiden tarkastus- ja hyväksymisme-
26346: rasto- ja myyntipaikkaan sekä suorittaa siellä nettelyn tarkistamista koskeva valmistelutyö on
26347: tarkastuksia ja tutkimuksia samoin kuin tarvitta- toimikunnassa vielä osittain kesken, joten luon-
26348: essa ottaa torjunta-aineista korvauksetta tarpeelli- noksia tarkemmiksi säännöksiksi ja määräyksiksi
26349: set näytteet. Lakiehdotuksessa nämä valvontateh- ei vielä ole valmistettu.
26350: tävät ehdotetaan siirrettäväksi maatilahallituk-
26351: seen ja sen vuoksi tulee viitata lakiehdotuksen 5
26352: §:ään. 3. Voimaantulo
26353:
26354: Lakiehdotus liittyy torjunta-aineiden tarkastus-
26355: 2. Tarkemmat säännökset Ja mää- toimen uudelleen järjestelyyn, jota koskeva esitys
26356: räykset sisältyy hallituksen vuoden 1984 tulo- ja menoar·
26357: vioesitykseen. Organisaatiomuutos ehdotetaan
26358: Ehdotetun torjunta-ainelain 4 a §:n nojalla toteutettavaksi 1 päivänä maaliskuuta 1984.
26359: annettaisiin tarkemmat säännökset torjunta-aine- Lainmuutosten olisi tultava voimaan samanaikai-
26360: lautakunnasta ja sen työskentelystä. Tarkemmat sesti.
26361: säännökset on tarpeen antaa torjunta-aineiden Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26362: hyväksymistä koskevien hakemusten käsittelystä, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26363: 8 1893 vp. - HE n:o 160
26364:
26365:
26366:
26367: Laki
26368: torjunta-ainelain muuttamisesta
26369:
26370: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26371: kumotaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-ainelain (327 /69) 6 §,
26372: muutetaan 2, 4, 5, 7 ja 8 §,joista 4 §sellaisena kuin se on 11 päivänä heinäkuuta 1972 annetussa
26373: laissa (556/72), sekä
26374: lisätään lakiin uusi 4 a, 4 b, 4 c, 4 d ja 4 e § seuraavasti:
26375:
26376: 2 § nalla on valta määrätä torjunta-aineiden käyttöä
26377: Tämä laki koskee torjunta-aineiden käyttökel- koskevista rajoituksista ja ehdoista.
26378: poisuuden tarkastusta, käyttöä, valmistusta, maa- Torjunta-ainelautakunnassa tulee olla edustet-
26379: hantuontia, kauppaa, säilytystä ja kuljetusta sekä tuna maatalouden, kasvinsuojelun, työsuojelun,
26380: toimenpiteitä, joilla pyritään ehkäisemään näi- terveydenhuollon, elintarvikevalvonnan ja ympä-
26381: den aineiden haitalliset vaikutukset ihmisten ja ristönsuojelun viranomaisten edustajat.
26382: hyötyeläinten terveydelle, viljelykasveille ja Tarkemmat säännökset torjunta-ainelautakun-
26383: -maalle sekä luonnolle ja muulle ympäristölle. nasta annetaan asetuksella.
26384:
26385: 4 § 4c §
26386: Torjunta-aineena ei saa myydä, kulutukseen Torjunta-aineeksi ei saa hyväksyä valmistetta,
26387: muutoin luovuttaa tai käyttää valmistetta, jota ei jonka käytöstä tarkoitukseensa voisi aiheutua il-
26388: ole rekisteröity torjunta-aineeksi. Torjunta- meistä vaaraa tai haittaa terveydelle tai ympäris-
26389: aineen rekisteröi kotimaisen valmistajan tai maa- tölle taikka jota puutteellisen tehon vuoksi tai
26390: hantuojan hakemuksesta maatilahallitus. Edelly- muusta käyttökelpoisuuteen vaikuttavasta syystä
26391: tyksenä rekisteröimiselle on, että torjunta-aine- ei pidetä tarkoitukseensa sopivana.
26392: lautakunta on valmisteen hyväksynyt torjunta- Mikäli hyväksymisen jälkeen osoittautuu, että
26393: aineena käytettäväksi. Myrkkyä sisältävän valmis- torjunta-aine ei enää täytä säädettyjä hyväksymi-
26394: teen rekisteröiminen torjunta-aineeksi edellyttää sen ehtoja torjunta-ainelautakunnan tulee pe-
26395: lisäksi, että lääkintöhallitus on julistanut valmis- ruuttaa hyväksyminen.
26396: teen käytön torjunta-aineena sallituksi.
26397: Torjunta-aineeksi tarkoitettua ainetta, jota ei 4d §
26398: ole 1 momentissa tarkoitetulla tavalla rekisteröi- Torjunta-ainelautakunnan päätökseen haetaan
26399: ty, ei saa muutoin kuin tutkimus- ja koetoimin- muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siten
26400: taa tai maasta vientiä varten valmistaa eikä tuoda kuin muutoksenhausta hallintoasioissa on säädet-
26401: maahan. ty.
26402: 4e §
26403: 4~ § Torjunta-ainelautakunnan hyväksymistä koske-
26404: Maatilahallituksen astana on huolehtia siitä, vassa päätöksessä voidaan määrätä, että torjunta-
26405: että rekisteröintihakemuksessa tarkoitetulla val- aineen, jonka käyttöön liittyy erityinen vaara,
26406: misteella suoritetaan tarpeelliset tarkastukset jäi- myynti on sallittu ainoastaan henkilölle, joka on
26407: . jempänä 4 c §:ssä säädettyjen edellytysten selvit- suorittanut tällaisen aineen käyttöön oikeuttavan
26408: tämiseksi. Asetuksella säädetään, mitkä valtion erityistutkinnon.
26409: laitokset ja virastot ovat velvolliset maatilahalli-
26410: tuksen pyynnöstä suorittamaan torjunta-aineiden 5 §
26411: tarkastuksia. Maatilahallituksen ja maatalouspiirien maata-
26412: loustoimistojen asiana on valvoa torjunta-ainei-
26413: 4b § den valmistusta, maahantuontia, kauppaa, säily-
26414: Valtioneuvosto asettaa torjunta-ainelautakun- tystä, kuljetusta ja käyttöä sekä muiden torjunta-
26415: nan. Lautakunta on maa- ja metsätalousministe- aineista annettujen määräysten noudattamista.
26416: riön yhteydessä. Torjunta-ainelautakunnan tehtä- Maatilahallituksen apuna torjunta-aineiden val-
26417: vänä on päättää 4 §:ssä tarkoitetusta torjunta- mistuksen, maahantuonnin ja kaupan valvonnas-
26418: aineen hyväksymisestä. Torjunta-ainelautakun- sa toimii valtion maatalouskemian laitos.
26419: 1893 vp. - HE n:o 160 9
26420:
26421: 7 § korvauksetta tarpeelliset näytteet. Valvontaviran-
26422: Torjunta-aineiden tarkastukseen ja rekisteröin- omainen on oikeutettu saamaan valvontaa varten
26423: tiin liittyvistä toimituksista ja tutkimuksista suo- tarvitsemansa tiedot, missä tarkoituksessa elinkei-
26424: ritettavista maksuista säädetään asetuksella. Mak- nonharjoittaja on velvollinen pitämään vahvistet-
26425: sut määrätään maksuperustelaissa {980 17 3) sää- tua valmistus-, varasto- ja myyntikirjanpitoa.
26426: dettyjen yleisten perusteiden mukaan. Valvontaviranomaisella on oikeus kieltää sään-
26427: nösten vastainen torjunta-aineen kauppa ja käyt-
26428: 8 § tö.
26429: Edellä 5 §:ssä mainituilla viranomaisilla on
26430: oikeus tämän lain ja sen nojalla annettujen Tämä laki tulee v01maan päivänä
26431: määräysten noudattamisen valvontaa varten pääs- kuuta 1984.
26432: tä torjunta-aineiden valmistus-, varasto-, myynti- Torjunta-ainetta, jolle kasvinsuojelulaitos on
26433: ja käyttöpaikkaan sekä suorittaa siellä tarkastuk- myöntänyt myyntiluvan saadaan kuitenkin myy-
26434: sia ja tutkimuksia samoin kuin tarvittaessa ottaa dä ja käyttää aikana, josta säädetään tarkemmin
26435: torjunta-aineista ja niillä käsitellyistä tuotteista asetuksella.
26436:
26437: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
26438:
26439:
26440: Tasavallan Presidentti
26441: MAUNO KOIVISTO
26442:
26443:
26444:
26445:
26446: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
26447:
26448:
26449:
26450:
26451: 2 168301030F
26452: 10 1893 vp. - HE n:o 160
26453:
26454: Liite
26455:
26456:
26457:
26458:
26459: Laki
26460: torjunta-ainelain muuttamisesta
26461:
26462: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26463: kumotaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-ainelain {327 /69) 6 §,
26464: muutetaan 2, 4, 5, 7 ja 8 §, joista 4 § sellaisena kuin se on 11 päivänä heinäkuuta 1972 annetussa
26465: laissa (556/72), sekä
26466: lisätään lakiin uusi 4 a, 4 b, 4 c, 4 d ja 4 e § seuraavasti:
26467:
26468: Voimassa oleva laki Ehdotus
26469:
26470: 2 § 2 §
26471: Tämä laki koskee torjunta-aineiden käyttökel- Tämä laki koskee torjunta-aineiden käyttökel-
26472: poisuuden tarkastusta, käyttöä, valmistusta, maa- poisuuden tarkastusta, käyttöä, valmistusta, maa-
26473: hantuontia, kauppaa, säilytystä ja kuljetusta sekä hantuontia, kauppaa, säilytystä ja kuljetusta sekä
26474: toimenpiteitä, joilla pyritään ehkäisemään näi- toimenpiteitä, joilla pyritään ehkäisemään näi-
26475: den aineiden haitalliset vaikutukset ihmisten ja den aineiden haitalliset vaikutukset ihmisten ja
26476: hyötyeläinten terveydelle, viljelykasveille ja hyötyeläinten terveydelle, viljelykasveille ja
26477: -maalle sekä luonnolle. -maalle sekä luonnolle ja muulle ympäristölle.
26478:
26479: 4 § 4§
26480: Maatalouden tutkimuskeskuksen yhteydessä on Torjunta-aineena et saa myydä, kulutukseen
26481: kasvinsuojelulaitos, jonka järjestysmuodosta sää- muutoin luovuttaa tai käyttää valmistetta, jota ei
26482: detään asetuksella. ole rekisteröity torjunta-aineeksi. Torjunta-
26483: Edellä 3 §:ssä tarkoitettujen torjunta-aineiden aineen rekisteröi kotimaisen valmistajan tai maa-
26484: tarkastuksen niiden biologisen tehokkuuden ja hantuojan hakemuksesta maatilahallitus. Edelly-
26485: käyttökelpoisuuden toteamiseksi suorittaa kasvin- tyksenä rekisteröimiselle on, että" torjunta-aine-
26486: suojelulaitos. Näiden aineiden fysikaalisen ja ke- lautakunta on valmisteen hyväksynyt torjunta-
26487: miallisen tarkastuksen suorittaa valtion maata- aineena käytettäväksi. Myrkkyä sisältävän valmis-
26488: louskemian laitos. teen rekisteröiminen torjunta-aineeksi edellyttää
26489: Kasvinsuojelulaitoksen asiana on valvoa tor- lisäksi, että lääkintöhallitus on julistanut valmis-
26490: junta-aineiden valmistusta, kauppaa ja maahan- teen käytön torjunta-aineena sallituksi.
26491: tuontia sekä alan työliikkeiden toimintaa ja teh- Torjunta-aineeksi tarkoitettua ainetta, jota ei
26492: dä tarvittaessa maatalousministeriölle esitys tor- ole 1 momentissa tarkoitetulla tavalla rekisteröi-
26493: junta-aineiden sallituista pitoisuuksista sekä ty, ei saa muutoin kuin tutkimus- ja koetoimin-
26494: myyntipäällyksien yleisistä varoitusmerkinnöistä. taa tai maasta vientiä varten valmistaa eikä tuoda
26495: Kasvinsuojelulaitos valvoo myös muiden tor- maahan.
26496: junta-aineista annettujen määräysten noudatta-
26497: mista.
26498: Valtioneuvosto voi määrätä valtion muun lai-
26499: toksen tai viranomaisen kasvinsuojelulaitoksen
26500: ohella suorittamaan sille 2 momentin mukaan
26501: kuuluvia tehtäviä.
26502: 1893 vp. - HE n:o 160 11
26503:
26504: Voimassa oleva laki Ehdotus
26505:
26506: 4a §
26507: Maatilahallituksen aszana on huolehtia siitä,
26508: että rekisteröintihakemuksessa tarkoitetulla val-
26509: misteella suoritetaan tarpeelliset tarkastukset jäl-
26510: jempänä 4 c §:ssä säädettyjen edellytysten selvit-
26511: tämiseksi. Asetuksella säädetään, mitkä valtion
26512: laitokset ja virastot ovat velvolliset maatziahalli-
26513: tuksen pyynnöstä suorittamaan torjunta-aineiden
26514: tarkastuksia.
26515:
26516: 4b §
26517: Valtioneuvosto asettaa torjunta-ainelautakun-
26518: nan. Lautakunta on maa- ja metsätalousministe-
26519: riön yhteydessä. Torjunta-ainelautakunnan tehtä-
26520: vänä on päättää 4 §:ssä tarkoitetusta torjunta-
26521: aineen hyväksymisestä. Torjunta-ainelautakun-
26522: nalla on valta määrätä torjunta-aineiden käyttöä
26523: koskevista rajoituksista ja ehdoista.
26524: Torjunta-ainelautakunnassa tulee olla edustet-
26525: tuna maatalouden, kasvinsuojelun, työsuojelun,
26526: terveydenhuollon, elintarvikevalvonnan ja ympä-
26527: ristönsuojelun viranomaisten edustajat.
26528: Tarkemmat säännökset torjunta-ainelautakun-
26529: nasta annetaan asetuksella.
26530:
26531:
26532: 4c §
26533: Torjunta-aineeksi ei saa hyväksyä valmistetta,
26534: jonka käytöstä tarkoitukseensa voisi aiheutua zl-
26535: meistä vaaraa tai haittaa terveydelle tai ympäris-
26536: tölle taikka jota puutteellisen tehon vuoksi tai
26537: muusta käyttökelpoisuuteen vaikuttavasta syystä.
26538: ei pidetä tarkoitukseensa sopivana.
26539: Mikäli hyväksymisen jälkeen osoittautuu, että
26540: torjunta-aine ei enää täytä säädettyjä hyväksymi-
26541: sen ehtoja torjunta-ainelautakunnan tulee pe-
26542: ruuttaa hyväksyminen.
26543:
26544:
26545: 4d §
26546: Torjunta-ainelautakunnan päätökseen haetaan
26547: muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siten
26548: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa on säädet-
26549: ty.
26550:
26551: 4e §
26552: Torjunta-ainelautakunnan hyväksymistä koske-
26553: vassa päätöksessä voidaan määrätä, että torjunta-
26554: aineen, jonka käyttöön liittyy erityinen vaara,
26555: myynti on sallittu ainoastaan henkzlölle, joka on
26556: suorittanut tällaisen aineen käyttöön oikeuttavan
26557: erityistutkinnon.
26558: 12 1893 vp. - HE n:o 160
26559:
26560: Voimassa oleva laki Ehdotus
26561:
26562: 5 § 5 §
26563: Torjunta-aineeksi tarkoitettua valmistetta ei Maatziahallituksen ja maatalouspiirien maata-
26564: saa myydä tai muutoin kulutukseen luovuttaa, loustoimistojen asiana on valvoa torjunta-ainei-
26565: ennen kuin kasvinsuojelulaitos on hakemuksesta den valmistusta, maahantuontia, kauppaa, säzly-
26566: antanut siihen luvan. tystä, kuljetusta ja käyttöä sekä muiden torjunta-
26567: Kasvinsuojelulaitoksen päätöksestä saa valittaa aineista annettujen määräysten noudattamista.
26568: maatalousministeriölle 30 päivän kuluessa pää- Maatilahallituksen apuna torjunta-aineiden val-
26569: töksen tiedoksi saannista lukien. mistuksen, maahantuonnin ja kaupan valvonnas-
26570: Valmistetta, joka sisältää myrkkylainsäädän- sa toimii valtion maatalouskemian laitos.
26571: nössä tarkoitettua ensimmäisen tai toisen luokan
26572: myrkkyä, ei saa pitää kaupan ennen kuin sosiaali-
26573: ja terveysministeriö on maatalousministeriön esi-
26574: tyksestä julistanut valmisteen käytön torjunta-
26575: aineena sallituksi. Näistä torjunta-aineista on sen
26576: lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, voimassa, mitä
26577: myrkyistä on erikseen säädetty.
26578: Maatalousministeriö voi kasvinsuojelulaitosta
26579: kuultuaan kieltää sellaisen torjunta-aineen kau-
26580: pan pitämisen ja käytön, joka on todettu vahin-
26581: golliseksi kasvillisuudelle tai eläimille tahi ilmoi-
26582: tettuun tarkoitukseensa sopimattomaksi tai te-
26583: hottomaksi.
26584:
26585: 6 § 6 §
26586: Asiantuntijaelimeksi torjunta-aineita koskevis- (Kumotaan)
26587: sa asioissa valtioneuvosto asettaa maatalousminis-
26588: teriön esityksestä viideksi vuodeksi kerrallaan tor-
26589: junta-ainelautakunnan, johon kuuluu puheen-
26590: johtaja ja vähintään viisi jäsentä. Lautakunnan
26591: kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään tarkem-
26592: min asetuksella.
26593:
26594: 7 § 7 §
26595: Kasvinsuojelulaitoksen toimituksista ja tutki- Torjunta-aineiden tarkastukseen ja rekisteröin-
26596: muksista sekä sen antamista toimituskirjoista ja tiin liittyvistä toimituksista ja tutkimuksista suo-
26597: lausunnoista suoritettavista maksuista säädetään ritettavista maksuista säädetään asetuksella. jfak-
26598: asetuksella. Maksut määrätään eräiden virano- sut määrätään maksuperustelaissa (980 173) sää-
26599: maisten toimituskirjoista ja virkatoimista suori- dettyjen yleisten perusteiden mukaan.
26600: tettavien maksujen perusteista 17 päivänä loka-
26601: kuuta 1942 annetussa laissa (806/42) säädettyjen
26602: yleisten perusteiden mukaan.
26603:
26604: 8 § 8 §
26605: Edellä 4 §:ssä mainituilla viranomaisilla on Edellä 5 §:ssä mainituilla viranomaisilla on
26606: oikeus tämän lain ja sen nojalla annettujen oikeus tämän lain ja sen nojalla annettujen
26607: määräysten noudattamisen valvontaa varten pääs- määräysten noudattamisen valvontaa varten pääs-
26608: tä torjunta-aineiden valmistus-, varasto- ja myyn- tä torjunta-aineiden valmistus-, varasto-, myynti-
26609: tipaikkaan sekä suorittaa siellä tarkastuksia ja ja käyttöpaikkaan sekä suorittaa siellä tarkastuk-
26610: tutkimuksia samoin kuin tarvittaessa ottaa tor- sia ja tutkimuksia samoin kuin tarvittaessa ottaa
26611: junta-aineista korvauksetta tarpeelliset näytteet. torjunta-aineista ja niillä käsitellyistä tuotteista
26612: Valvontaviranomainen on oikeutettu saamaan korvauksetta tarpeelliset näytteet. Valvontaviran-
26613: valvontaa varten tarvitsemansa tiedot, missä tar- omainen on oikeutettu saamaan valvontaa varten
26614: 1893 vp. - HE n:o 160 13
26615:
26616: Voimassa oleva laki Ehdotus
26617:
26618: koituksessa elinkeinonharjoittaja on velvollinen tarvitsemansa tiedot, missä tarkoituksessa elinkei-
26619: pitämään vahvistettua valmistus-, varasto- ja nonharjoittaja on velvollinen pitämään vahvistet-
26620: myyntikirjanpitoa. tua valmistus-, varasto- ja myyntikirjanpitoa.
26621: Valvontaviranomaisella on otkeus kieltää sään-
26622: nösten vastainen tor.funta-aineen kauppa .Ja käyt-
26623: tö.
26624:
26625: Tämä laki tulee votmaan päivänä
26626: kuuta 1984.
26627:
26628: Torjunta-ainetta, .Jolle kasvinsuo.felulaitos on
26629: myöntänyt myyntiluvan saadaan kuitenkin myy-
26630: dä .fa käyttää atkana, .Josta säädetään tarkemmin
26631: asetuksella.
26632:
26633:
26634:
26635:
26636: 168301030F
26637: 1983 vp. - HE n:o 161
26638:
26639:
26640:
26641:
26642: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalouden tutkimus-
26643: keskuksesta
26644:
26645:
26646:
26647:
26648: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26649:
26650: Esityksen tarkoituksena on ajanmukaistaa maa- Koska lakiesitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja
26651: talouden tutkimuskeskusta koskevat säännökset menoarvioesitykseen, se tulisi käsitellä tulo- ja
26652: ja mah~ollistaa yhteisten tutkimusohjelmien to- menoarvioesityksen käsittelyn yhteydessä. Laki on
26653: teuttamtnen. tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammi-
26654: kuuta 1984.
26655:
26656:
26657:
26658:
26659: PERUSTELUT
26660:
26661: Maatalouden koe- ja tutkimustoiminnan kes- Sittemmin on osoittautunut tarpeelliseksi teh-
26662: kittämiseksi ja tehostamiseksi perustettiin 17 päi- dä tutkimuskeskuksesta voimassa olevaan lakiin
26663: vänä toukokuuta 1956 annetulla lailla (314/56) eräitä tarkistuksia ja lisäyksiä. Kun näistä aiheu-
26664: maatalouden tutkimuskeskus, jonka tehtävänä tuisi muutoksia lähes jokaiseen pykälään, on lain
26665: oli maatalousministeriön alaisena tutkimuslaitok- uudistaminen kokonaisuudessaan katsottu tarkoi-
26666: sena harjoittaa maatalouden edistämiseksi ja ke- tuksenmukaiseksi.
26667: hittämiseksi koe- ja tutkimustoimintaa maatalou- Edellä on mainittu, että tutkimuskeskus on
26668: den ja sitä palvelevien tieteiden eri aloilla. Maa- voimassa olevan lain 1 §:n 1 momentin mukaan
26669: taloustutkimuksen keskittämiseksi tapahtuneen maatalouden koe- ja tutkimustoiminnan harjoit-
26670: uudelleen järjestelyn vuoksi sekä tutkimus- tamista varten. Kun tutkimuskeskuksessa harjoi-
26671: keskuksen toiminnan kehittämiseksi ja tehosta- tettava koetoiminta ja tutkimustoiminta liittyvät
26672: miseksi annettiin 29 päivänä joulukuuta 1973 niin läheisesti toisiinsa, että koetoimintaa, joka
26673: tutkimuskeskuksesta uusi laki ( 1008/7 3). Tämän yleensä on tutkimustoiminnan edellytyksenä,
26674: lain 1 §:n mukaan on maatalouden koe- ja voidaan pitää tutkimustoiminnan osana, ei sa-
26675: tutkimustoiminnan harjoittamista varten maa- ja nottujen toiminnanalojen toisistaan erottaminen
26676: metsätalousministeriön alainen maatalouden tut- ole tutkimuskeskuksen toiminnan kannalta tar-
26677: kimuskeskus, jonka tehtävistä säädetään tarkem- peen. Tämän vuoksi koetoimintaa ei ole erikseen
26678: min asetuksella. Helmikuun 20 päivänä 1976 mainittu lakiehdotuksen säännöksissä.
26679: annetulla lailla (179176) lisättiin lain 1 §:ään Voimassa olevan lain mukaan tutkimuskeskuk-
26680: uusi 2 momentti, jonka mukaan tutkimus- sessa voi olla muun muassa koeaseman johtajan
26681: keskuksen yhteyteen voidaan perustaa tuotanto- virkoja. Kun tarkoituksena on edellisessä kappa-
26682: yksiköitä korkealaatuisen siemen- ja taimiaineis- leessa mainittu huomioon ottaen asetuksella
26683: ton tuottamiseksi. Tällaisten tuotantoyksiköiden muuttaa tutkimuskeskuksen neljätoista alueellis-
26684: toiminta ja hallinto voidaan, sen mukaan kuin ta koeasemaa tutkimusasemiksi ja sikatalouskoe-
26685: asetuksella säädetään, järjestää niinkin, että toi- asema sikatalouden tutkimusasemaksi, ehdote-
26686: minnan rahoitukseen ja yksikön hallinnon hoi- taan lakiin otettavaksi uusi tutkimusaseman joh-
26687: toon osallistuvat myös alan elinkeinonharjoittajat tajan virkanimi. Henkilöstörakenteen kehittämi-
26688: sekä maataloustuottajain keskusjärjestöt. seksi ehdotetaan tutkimuskeskukseen perustetta-
26689: 1683010150
26690: 2 1983 vp. - HE n:o 161
26691:
26692: vaksi kirjaajan to1m1. Nämä virkoja ja tointa tärkeäksi. Tutkimustoiminnan kehittäminen ja
26693: koskevat ehdotukset sisältyvät lakiehdotuksen 2 olennaisten käytäntöä palvelevien tutkimus-
26694: §:n 1 momenttiin. kohteiden koordinoiminen edellyttävät myös jul-
26695: Lakiehdotuksen 3 §, joka koskee tutkimus- kisen ja yksityisen tutkimustoiminnan välisen
26696: keskuksen hallitusta, on voimassa olevan lain yhteistoiminnan kehittämistä. Tämän vuoksi tu-
26697: mukainen. lisi tutkimuskeskuksella olla mahdollisuus eräi-
26698: Tutkimuskeskuksella on voimassa olevan lain den muiden valtion tutkimuslaitosten tavoin teh-
26699: mukaan oikeus periä tilauksesta suorittamistaan dä sopimuksia toimialaansa koskevien tutkimus-
26700: selvityksistä ja tutkimuksista sekä muista niihin ten suorittamisesta ja yhteisten tutkimusohjel-
26701: verrattavista palveluksista valtiolle maksuja, jotka mien toteuttamisesta. Tätä tarkoittava säännös
26702: valtioneuvosto vahvistaa eräiden viranomaisten on lakiehdotuksen 6 §:ssä.
26703: toimituskirjoista ja virkatoimista suoritettavain Tarkempia määräyksiä lain täytäntöönpanosta
26704: maksujen perusteista annetussa laissa (806/42) annettaisiin lakiehdotuksen 7 §:n mukaan ase-
26705: säädettyjen yleisten perusteiden mukaisesti. La- tuksella.
26706: kiehdotuksen 4 §:n mukaan tutkimuskeskuksella Esitetyillä muutoksilla ei ole valtiontaloudelli-
26707: olisi oikeus periä siltä tilatuista selvityksistä ja sia vaikutuksia.
26708: tutkimuksista sekä muista suoritteistaan valtiolle Esitys liittyy tutkimuskeskuksen koeasemien ja
26709: maksuja, jotka vahvistetaan asetuksella valtion eräiden virkojen nimien muuttamisen ja toimen
26710: maksuperustelaissa (980 17 3) säädettyjen yleisten perustamisen osalta vuoden 1984 tulo- ja meno-
26711: perusteiden mukaan. arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
26712: Lakiehdotuksen 5 §:n mukaan tutkimus- yhteydessä.
26713: keskuksella olisi oikeus, kuten valtion tutkimus- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
26714: laitoksilla yleensäkin, ottaa vastaan lahjoituksia maan 1 päivänä tammikuuta 1984.
26715: tutkimustoimintaansa varten.
26716: Tutkimusten muututtua yhä tavoitteellisem- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26717: miksi on niiden saaminen entistä laajemmiksi nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26718: tullut käytännön tuotantotoiminnan kannalta
26719: 1983 vp. - HE n:o 161 3
26720:
26721:
26722:
26723: Laki
26724: maatalouden tutkimuskeskuksesta
26725:
26726: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26727:
26728: 1 § kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään tarkem-
26729: Maatalouden tutkimustoiminnan harjoitta- min asetuksella.
26730: mista varten on maa- ja metsätalousministeriön
26731: alainen maatalouden tutkimuskeskus, jonka teh- 4 §
26732: tävistä säädetään tarkemmin asetuksella. Maatalouden tutkimuskeskuksella on oikeus
26733: Korkealaatuisen siemen- ja taJ.miruneiston periä siltä tilatuista selvityksistä ja tutkimuksista
26734: tuottamiseksi voidaan tutkimuskeskuksen yhtey- sekä muista suoritteistaan valtiolle maksuja, jotka
26735: teen perustaa tuotantoyksiköitä, joiden toiminta vahvistetaan asetuksella valtion maksuperustelais-
26736: ja hallinto voidaan sen mukaan kuin asetuksella sa (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
26737: säädetään, järjestää niinkin, että toiminnan ra- kaan.
26738: hoitukseen ja yksikön hallinnon hoitoon osallis-
26739: tuvat myös alan elinkeinonharjoittajat sekä maa- 5 §
26740: taloustuottajain keskusjärjestöt. Maatalouden tutkimuskeskuksella on oikeus
26741: ottaa vastaan lahjoituksia tutkimustoimintaansa
26742: 2 § varten.
26743: Maatalouden tutkimuskeskuksessa voi olla yli-
26744: johtajan, professorin, toimistopäällikön, erikois- 6 §
26745: tutkijan, tarkastajan, koeaseman johtajan, tutki- Maatalouden tutkimuskeskus voi tehdä sopi-
26746: musaseman johtajan, vanhemman tutkijan ja muksia toimialaansa koskevien tutkimusten suo-
26747: tutkijan virkoja sekä tutkimusmestarin, kirjaajan, rittamisesta ja yhteisten tutkimusohjelmien to-
26748: kanslistin, tutkimusapulaisen, toimistoapulaisen, teuttamisesta.
26749: laborantin, laboratorioapulaisen ja vahtimestarin 7 §
26750: toimia. Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
26751: Tutkimuskeskuksessa voi olla myös ylimääräisiä töönpanosta annetaan asetuksella.
26752: toimenhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ-
26753: sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa.
26754: ~ §
26755: 3 § Tämä laki tulee vmmaan 1 pa1vana tammi-
26756: Maatalouden tutkimuskeskuksessa on hallitus, kuuta 1984 ja sillä kumotaan maatalouden tutki-
26757: johon kuuluu ylijohtaja puheenjohtajana ja vä- muskeskuksesta 29 päivänä joulukuuta 1973 an-
26758: hintään viisi muuta jäsentä, jotka valtioneuvosto nettu laki ( 100817 3) siihen tehtyine muutoksi-
26759: määrää kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Hallituksen neen.
26760:
26761: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
26762:
26763:
26764: Tasavallan Presidentti
26765: MAUNO KOIVISTO
26766:
26767:
26768:
26769:
26770: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
26771: 1983 vp. - HE n:o 162
26772:
26773:
26774:
26775:
26776: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
26777: Ähtärin kunnan välillä
26778:
26779:
26780:
26781:
26782: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26783:
26784: Esityksen mukaan valtio luovuttaisi Ähtärin Kunta puolestaan luovuttaisi valtiolle omista-
26785: kunnalle noin 46 hehtaarin määräalan metsäta- maansa metsätalousmaata noin 163,8 hehtaaria.
26786: lousmaata matkailun tarpeisiin käytettäväksi.
26787:
26788:
26789:
26790:
26791: PERUSTELUT
26792:
26793:
26794: Ähtärin kunta on esittänyt aluevaihtoa, jossa Jattsevan Suopelto-nimisen tilan RN:o 3:361.
26795: valtio luovuttaisi metsähallinnon Karstulan hoi- Riihiniemen tilan pinta-ala on noin 120 hehtaa-
26796: toalueeseen kuuluvasta, Ähtärin kunnan Ranka- ria, ja se sijaitsee Parkanon hoitoalueen maiden
26797: veden kylässä sijaitsevasta Moksunsalo-nimisestä läheisyydessä. Suopellon tilan pinta-ala on noin
26798: tilasta RN:o 4:190 noin 46 hehtaarin määräalan. 43,8 hehtaaria, ja se rajoittuu Karstulan hoito-
26799: Tämä määräala sijaitsee Ähtärin eläinpuiston alueen maihin. Molemmat tilat soveltuvat käytet-
26800: tuntumassa, ja vahvistetussa seutukaavassa se täväksi valtion metsätalouden tarkoituksiin. Nii-
26801: kuuluu VI-I-alueeseen, jossa matkailua palveleva den metsätaloudellinen arvo on 1 332 000 mk.
26802: tarpeellinen rakentaminen on sallittu. Kunta Kunta maksaisi valtiolle vaihdettavien alueiden
26803: tarvitsisi alueen paikoitus-, tie- ja virkistysalueena arvojen erona välirahaa 238 000 mk.
26804: käytettäväksi. Metsähallitus on hinnoitellut alu- Kun aluevaihdossa kunta saisi matkailun ke-
26805: een metsätalousmaana ottaen maapohjan arvossa hittämisen kannalta tarpeellisia alueita, ja toi-
26806: huomioon alueen sijainnin. Määräalan kokonais- saalta kunta luovuttaisi valtiolle metsätalouden
26807: arvoksi on näin saatu 1 570 000 mk. harjoittamiseen hyvin soveltuvia metsäalueita,
26808: Vastikkeeksi kunta luovuttaisi valtiolle metsä- aluevaihtoa on pidettävä yleisen edun kannalta
26809: hallituksen hallintaan Ähtärin kunnan Alastaipa- tarkoituksenmukaisena.
26810: leen kylässä sijaitsevan Riihiniemi-nimisen tilan
26811: RN:o 7:12, lukuun ottamatta kunnalle jäävää Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26812: uimaranta-aluetta, sekä Niemisveden kylässä si- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26813:
26814:
26815:
26816:
26817: 168301120C
26818: 2 1983 vp. - HE n:o 162
26819:
26820:
26821: Laki
26822: aluevaihdosta valtion ja Ähtärin kunnan välillä
26823:
26824: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26825:
26826: Metsähallitus oikeutetaan luovuttamaan Ähtä- sä sijaitsevan, noin 43,8 hehtaarin suuruisen
26827: rin kunnalle Ähtärin kunnan Rankaveden kylässä Suopelto-nimisen tilan RN:o 3:361, ja että Ähtä-
26828: sijaitsevasta Moksunsalo-nimisestä tilasta RN :o rin kunta maksaa vaihdettavien alueiden arvojen
26829: 4:190 noin 46 hehtaarin suuruinen määräala erotuksena valtiolle välirahaa 2 38 000 markkaa.
26830: edellyttäen, että Ähtärin kunta puolestaan luo- Muut aluevaihtoon liittyvät ehdot määrää metsä-
26831: vuttaa valtiolle Ähtärin kunnan Alastaipaleen hallitus.
26832: kylässä sijaitsevan, noin 120 hehtaarin suuruisen
26833: Riihiniemi-nimisen tilan RN:o 7:12 lukuunotta- Tämä laki tulee v01maan päivänä
26834: matta uimaranta-aluetta sekä Niemisveden kyläs- kuuta 198 .
26835:
26836:
26837: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
26838:
26839:
26840: Tasavallan Presidentti
26841: MAUNO KOIVISTO
26842:
26843:
26844:
26845:
26846: Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
26847: 1983 vp. - HE n:o 163
26848:
26849:
26850:
26851: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi autorekisterikeskuksesta
26852: annetun lain 2 §:n muuttamisesta
26853:
26854: Hallituksen esityksessä Eduskunnalle valtion jan, kamreerin ja osastosihteerin virat sekä pää-
26855: tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 ehdotetaan kirjanpitäjän toimi. Mainittuja viraston organi-
26856: uudistettavaksi autorekisterikeskuksen organisaa- saation edelleen kehittämisen kannalta tarpeelli-
26857: tiota 1.3.1984 lukien. Organisaatiomuutoksen sia virkoja voidaan myöhemmin ehdottaa perus-
26858: yhteydessä virastoon ehdotetaan perustettavaksi tettavaksi.
26859: ylijohtajan virka, kaksi osastopäällikön virkaa Ylijohtajan ja osastopäälliköiden virat ehdote-
26860: sekä lisäksi kolme ylimääräistä toimistopäällikön taan perustettavaksi sopimuspalkkaisina. Tämän
26861: tointa. Kokonaan uutena vickana perustetaan vuoksi muutettavaan lainkohtaan ehdotetaan
26862: yksi osastopäällikön virka. Muut nykyiset vastaa- otettavaksi lause, jonka mukaan ylijohtajan ja
26863: vat virat ja toimet lakkautetaan. o_sastopäällikön virat voivat olla sopimuspalkkai-
26864: Edellä esitetyn takia ehdotetaan autorekisteri- sta.
26865: keskuksesta annetun lain 2 §:n 1 momenttia, Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä-
26866: jossa luetellaan ne virat ja toimet, joita autorekis- nä maaliskuuta 1984.
26867: terikeskuksessa sekä katsastuskonttorissa ja -toi-
26868: mistossa voi olla, muutettavaksi vastaamaan to- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26869: teutettavaa organisaatiomuutosta. Samalla luette- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26870: loon on ehdotettu lisättäväksi insinöörin, tutki-
26871:
26872: Laki
26873: autorekisterikeskuksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
26874:
26875: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1967 autorekisterikeskuksesta
26876: annetun lain (644/67) 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1982
26877: annetussa laissa (229/82), seuraavasti:
26878:
26879: 2 §
26880: Autorekisterikeskuksessa sekä katsastuskontto- virkailijan, konekirjoittajan, toimistoapulaisen,
26881: rissa ja -toimistossa voi olla ylijohtajan, osasto- puhelunvälittäjän ja vahtimestarin toimia. Näitä
26882: päällikön, toimistopäällikön, ylitarkastajan, jaos- virkoja ja toimia voi olla eri luokkaisia. Ylijohta-
26883: topäällikön, esittelijän, toimistoinsinöörin, insi- jan ja osastopäällikön virat voivat olla sopimus-
26884: nöörin, tutkijan, lääninkatsastusmiehen, katsas- paikkaisia.
26885: tusmiehen, apulaiskatsastusmiehen, katsastustek-
26886: nikon, kamreerin ja osastosihteerin virkoja sekä
26887: toimistosihteerin, pääkirjanpitäjän, kirjanpitäjän, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
26888: kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, toimisto- ta 1984.
26889:
26890: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
26891:
26892:
26893: Tasavallan Presidentti
26894: MAUNO KOMSTO
26895:
26896:
26897:
26898:
26899: Ministeri Chnstoffer Taxell
26900:
26901: 1683010651
26902: · 1983 vp. - HE n:o 164
26903:
26904:
26905:
26906:
26907: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maatalousyrittäjän
26908: vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä annetun lain sekä pien-
26909: yrittäjän vuosilomarahasta annetun lain 12 § :n muuttamisesta
26910:
26911:
26912:
26913: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26914:
26915: Esityksen tavoitteena on erityisesti parantaa kantokykyluokan perusteella •sosiaali- ja ter-
26916: maatilojen emäntien sijaisavun saantia synnytyk- veydenhuollon suunniHelusta ja valtionosuu-
26917: sen ja äitiysloman yhteydessä. Maatalousyrittä- desta annetun Iain valtionosuus8's•teikon mu-
26918: jällä olisi esityksen mukaan oikeus neljän kuu- kaisesti. Nykyisin nämä kustannukset korvataan
26919: kauden pituiseen sijaisapuun siten, että kuu- vrution tulo- ja menoarvios·sa tarkoitukseen
26920: kausi tästä ajasta kohdistuisi ennen laskettua osoitettujen varojen rajoissa. Samalla ehdote-
26921: synnytysajankohtaa ja kolme kuukautta jälkeen taan maatalouslomalakiin otettavaksi säännök-
26922: sen. Esityksellä on lisäksi tarkoitus muutoinkin set lomalautakunnan sihteerin virkojen perus-
26923: tehostaa sijaisavun järjestämistä. tamisesta ja kelpoisuusehdoista.
26924: Lomalautakunnan sihteereiden paikkaamises- Ehdotetut lainmuutokset on tarkotteHu tule-
26925: ta aiheutuviin henkilös,tömenoihin ja lomatoi- maan voimaan vuoden 1984 alusta.
26926: minnan hallinnon muihin käyttökustannuksiin Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja
26927: suoritettaisiin kunnalle valtionosuutta kuntien menoarvioesitykseen.
26928:
26929:
26930:
26931:
26932: YLEISPERUSTELUT
26933:
26934: 1. Nykyinen tilanne ja rettavan tilapäisen syyn vuoksi ei ole mahdol-
26935: muutoksen syyt lisuutta huolehtia yritykseen kuuluvista välttä-
26936: mättämistä tehtävistä ilman laissa säädettyä si-
26937: 1.1. Maatalouslomalaki jaisapua.
26938: Sijai:savun kestoaikaa koskevat säännökset si-
26939: Maatalousyrittäjän vuosiloman ja SIJaisavun sältyvät maatalouslomalain 7 a §: ään. Tämän
26940: järjestämisestä annetun lain (102/78), jäljem- lainkohdan mukaan maatalousyrittäjällä on oi-
26941: pänä maatalouslomalaki, 5 § :n mukaan sijais- keus saada lomittaja sijaisapua varten loma-
26942: aputoiminnalla tarkoitetaan maatalouslomitta- lautakunnan määräämäksi ajaksi yhdellä kertaa
26943: jan järjestämistä maatalousyrittäjälle siksi ajak- enintään kuitenkin kolmeksi työpäiväksi. Sai-
26944: si, kun hän on lain 2 §:ssä tarkoitetulla ta- rauden, tapaturman tai synnytyksen johdosta si-
26945: valla tilapäisesti estynyt hoitamasta yritystään. jaisapua voidaan saman lainkohdan mukaan an-
26946: Maatalouslomalain 2 §:ssä on määritelty sijais- taa pidempäänkin, enintään kuitenkin siksi ajak.
26947: avun saantiperusteet ja soveltamispiiri. Tämän si, jonka lääkärintodistukseHa osoitettu määräai-
26948: mukaan sijaisavun piiriin kuuluvat kaikki maa- kainen työkyvyttömyys kestää.
26949: talousyrittäjät, jotka saavat pääasiallisen toi- Sijaisavusta peritään muilta kuin vähävarai-
26950: meentulonsa maataloudesta ja joilla sairauden, silta yrittäjiltä sosiaali- ja terveysministeriön
26951: tapaturman, synnytyksen tai muun niihin ver- vahvistamien perusteiden mukainen kohtuulli-
26952: 168200928C
26953: 2 1983 vp. - HE n:o 164
26954:
26955: nen korvaus. Sijaisavun maksuperusteet ovat määräaikainen työkyvyttömyys taikka muutoin
26956: käytännössä tällä hetkellä pääosin yhdenmu- luotettavasti osoitettu sijaisavun tarve kestää.
26957: kaistettu kodinhoitoavusta pedttävän maksu- Naispuolisella maatalousyrittäjällä on kuiten-
26958: järjestelmän kanssa. kin oikeus saada sijaisapua synnytyksen vuok-
26959: Maatalouslomalain 7 a § :n soveltamisesta si ajaksi, johon sisältyy 120 päivää, joka alkaa
26960: saatujen kokemusten mukaan sija~savun keston 30 päivää ennen laskettua synnytysaikaa".
26961: rajoittaminen edellä mainitulla tavaUa on •ai- Maatalouslomalain 13 § :n mukaan kun-
26962: heuttanut tulkintavaikeuksia erityisesti synny- nassa on oltava tässä laissa tarkoitetctujen teh-
26963: tystapauksi's·sa. Äärimmäises·sä tapauksessa si- täv1en hoitamista varten loma:lautakunta. Jos
26964: jaisavun hakija ei ole saattoout saada .työky- kunnassa on vain vähäinen määrä lomaan oi-
26965: vyttömyystodistusta raskauden tai synnytyksen keutettuja maatalousydttäjiä, maata:lous1oma-
26966: perusteella. Tä·stä syystä sijaisavun kesto on lain mukaisista tehtävi:stä voi huolehtia kunnan
26967: voinut jäädä vain kolmen päivän pituis:eksi. muu lautakunta tai kunnanhahlitus. Maatalous-
26968: Lääkintöhallituksen vuonna 1981 muun muas- lomalaissa ei ole velvohettu kuntia perusta-
26969: sa terveyskeskuksille ja lääkäreille antaman suo- maan lomalautakunnan sihteerin tai muita lau-
26970: siotuksen mukaan voidaan synnytyks.een >liitty- takunnan apuna tarvittavan hallintohenkilöstön
26971: vänä työkyvyttömyysaikana pitää 30 päivää virkoja. Sosiaali- ja terveysmin1s·teriö on vah-
26972: ennen laskettua synnytysmaa. ja noin 6 viik- vistanut perusteet vuosiloma- ja sijaisaputoi-
26973: koa 'synnytyhen jä1keen. minnan hallintohenkilökunnan oenimmäismää-
26974: Voimassa olevan lain mukaan sijaisavun pi- rälle shen; että se yksittäisessä kunnassa voi
26975: tuus määräytyy kokonaan lääkärin kirjoittaman kunnalle osoitettujen määrärahojen rajois:s:a oJ-
26976: määräaikaisen työkyvyttömyystodistuksen perus- la enintään yksi päätoiminen henkilö.
26977: teella, mikäli sijaisavun tarve sairauden, tapa- Maatalouslomalain täytäntöönpa:notehtäviä
26978: turman tai synnytyksen johdosta jatkuu yli kol- varten lomalautakunnan apuna tarvittavan hal-
26979: men päivän ajan. Edellä mainitun synnytyksiin lintohenkilöstön riittämättömyys ja virkojen
26980: kohdistuvien epäkohtien lisäksi nykyisen sijais- puuttuminen on vaikeuttanut vuosiloma- ja si-
26981: apukäytännön on katsottu aiheuttavan myös toi- jaisaputoiminnan tarkoituksenmukais~ta kehittä-
26982: minnan hallinnointiin epätarkoituksenmukai- m~stä. Tämän johdosta ehdotetaan maatalous-
26983: suutta. Tästä on ollut haitallisia seurauksia sekä lomalakiin lisättäväksi uusi 13 a §, jdka. sisäl-
26984: sijaisapua tarvitsevien että sitä järjestävien koh- tätsi säännökset lomalautakunnan sruteerin vi-
26985: dalla. Sijaisavun tarvitsijoille nykyinen käytäntö flli!l perus•t:amisesta. MaatalousJ.omalain 36 § :n
26986: on merkinnyt lääkärissä käyntien määrän lisään- mukaan lomalautakunnan ·sihteerille voidaan
26987: tymistä lyhyissäkin sairaustapauksissa. Varsin- johtosäännöllä si'irtää lomalautakunnalle kuu-
26988: kin haja-asutusalueella pelkästään sijaisapua var- luvia tehtäviä. Tehtäv1en ja päätösvallan siirto
26989: ten tarvittavien lääkärintodistusten hankkimi- edellyttää, :että lomalautakunnan !Sihteeri on
26990: sesta aiheutuneet kustannukset matkoineen ovat virkasuhteessa.
26991: köhonneet kohtuuttoman suuriksi. Sijaisaputoi- Lomalautakunnan :sihteerin viran kelpoisuus-
26992: mintaa järjestävien kuntien kannalta nykyinen ehdoista ei nykyisin ole säädetty. Tämän seu-
26993: tilanne on merkinnyt lomalautakuntien kokous- rauksena sihteerien koulutustaso on epäyhte-
26994: ten määrän lisääntymistä ja siten hallintokus- näinen eikä useinkaan vastaa tehtävien asetta-
26995: ,tannusten nousua. Maatalouslomittajien pitkä- m~a vaatimuksia. Tämän johdosta ehdotetaan
26996: jänteinen työllistäminen on niinikään hankaloi- maatalousleimalain 13 a § :ssä säädettäväksi
26997: tunut ja nykytilanne on lisännyt lomittajien myös, että lomalautakunnan sihteerin viran
26998: työhönsijoittamiseen ja työvuorojen järjestelyyn kelpoisuusehdoista säädetään .asetuksella. .Maa-
26999: . liittyviä hallinnollisia toimenpiteitä. talouslomittajien kelpoisuusehtojen osalta vas-
27000: Hinnoitteluvuotta 1983/84 koskevan maa- taava säännös on nykyisin maatalouslomalain
27001: taloustuloratkaisun yhteydessä sov1tt11n, että 17 §:n 3 momentissa.
27002: maatalousyrittäjän vuosilomau ja sijaisavun jär- Maatalouslomalain 22 § :n mukaan 1ain täy-
27003: jestämisestä annetun lain 7 a § muutetaan seu- täntöönpanos·ta kunnalle aiheutuvat hallintome-
27004: raavaan muotoon: not korvataan kunnalle va'ltion tuio- ja meno-
27005: "Maatalousyrittäjällä on oikeus saada lomit- arviossa tarkoitukseen ()SI()itettujen varojen ra-
27006: taja sijaisapua varten sairauden, tapaturman tai joi:ssa. Maatalouslomalain täytäntöönpanosta ai-
27007: ·muun niihin verrattavan tilapäisen syyn vuok- heutuvat muut käyttökustannukset, kuten esi-
27008: si ajaksi, jonka lääkärintodistuksella osoitettu merkiksi maatalou:slomhtajien palkkausmenot,
27009: 1983 vp. - HE n:o 164
27010:
27011: korvå:taan kuMiHe kokonaan valtion varoista. 2. E s i t y k s e n t a 1o u d e 11 i s e t v ai .
27012: Hallintomenoj·en osuus vuosiloma- ja si•jaisapu- kutukset
27013: toiminnan kokona1smeno1sta on noin kolme
27014: prosenttia. Sijaisaputoimintaa koskevien tilastojen mu-
27015: Nykyinen valtion tulo- ja menoarvion ra- kaan sijaisapua on synnytyksen johdosta annet-
27016: joissa tapahtuva hallintomenojen 'korvaaminen tu vuosittain noin 1 500 maatalousyrittäjälle.
27017: on osaltaan vaikuttanut siihen, ettei lomi,tus- Sijaisavun enimmäiskestoaika on edellä maini-
27018: palvelujen hallintoa o1e kunnis·sa kehitetty tar- tun lääkintöhallituksen suosituksen perusteella·
27019: koituksenmuka~sella tavalLa. Tämä on vaikutta- 72 päivää. Sijaisapulomituksen päiväkustannus-
27020: nut hai:tallises·ti myös lom~tuspaivelujen saata- ten ollessa tällä hetkellä 194 markkaa, voi-
27021: vuuteen. daan enimmäiskustannuksiksi ilman sijaisavus-
27022: Maatalouslomalain 24 §:n 1 ja 2 momentin ta perittäviä maksuja arvioida yhteensä noin
27023: mukaan sosiaalihallitus päättää lain täytäntöön- 35 miljoonaa markkaa. Sijaisavusta perittä-
27024: panosta kunnalle aiheutuvi'.l hallintomenoja var- vien maksujen kertymän ollessa arviolta noin
27025: ten varattujen määräraho·jen jakamisest'a lää- 5 prosenttia, muodostuu esityksen kustannuk-
27026: nei•ttäin ja lään1nhaJlitus huolehtii näiden mää- siksi tältä osin vuodessa noin 33 miljoonaa
27027: rärahojen myöntämisestä kuntien käyttöön. So- markkaa. Tämän hetkiseen tilanteeseen ver-
27028: siaali- ja terveysminrsteriö vahvistaa määrära- rattavat lisäkustannukset ovat enimmillään noin
27029: hojen jakamisessa ja myöntämisessä noudatet- 12 miljoonaa markkaa. Ilmeistä kuitenkin on,
27030: tavat perusteet. Maatalouslomalain 22 § :n että maatalouslomittajien vähyys sekä yrittä-
27031: muuttamisesta edellä ehdotetulla ·tawHa joh- jältä perittävät maksut rajoittavat sijaisavun
27032: tuu, että 24 § :n 1 ja 2 momentin säännökset käyttöä edelleenkin myös synnytystapauksissa.
27033: käyvä:t tarpeettomiksi, m~nkä vuoksi pykälää Tähän perustuen voidaan esityksestä tältä osin
27034: ehdotetaan muutettavaksi siten, että siihen jää aiheutuvien todellisten lisäkustannusten arvioi-
27035: vain nykyinen 3 momentin säännös kuntien da alentuvan yhdellä kolmasosalla ja muodos-
27036: ja kuntainliittojen valtionosuuksi•sta ja -avustuk- tuvan siten noin 8 miljoonaksi markaksi vuo-
27037: sista annetun lrun ·sovdtam±sesta ja valtion- dessa.
27038: osuusvimnomaises,ta. Maatalouslomalain 27 §:n perusteella sijais-
27039: aputoimintaan käytettävien määrärahojen vuo-
27040: sittaisesta lisäyksestä neljännes luetaan maata-
27041: 1.2. Pienyrittäjätomalaki louden saamaksi tueksi ellei maataloustuloneu-
27042: votteluissa toisin sovita.
27043: Pienyrittäjän vuosilomarahasta annetun lain Lomituspalvelujen hallinnon osalta esityksen
27044: ( 408/77), jäljempänä pienyrittäjälomalaki, 9 toteuttaminen merkitsisi, että lomalautakun-
27045: §:n mukaan kunnassa huolehtii tässä laissa nan sihteerin päävirka tulisi perustaa noin 160
27046: tarkoitetuista tehtävistä maatalousyrittäjän vuo- kuntaan. Uusia virkoja näistä olisi noin 50.
27047: siloman ja sijaisavun järjestämisestä annetun Niistä noin 30 on sellaista, joissa nykyinen
27048: lain 13 §: ssä mainittu lomalautakunta tai sitä päätoimi muutettaisiin viraksi ja noin 20 pää-
27049: vastaava muu kunnallinen toimielin. Ensinmai- viraksi muuttuvaa osa-aikaista virkaa tai toin- ·
27050: nitun lain 12 §:n mukaan valtio suorittaa kun- ta. Sivu- tai yhdistelmävirka tulisi niihin noin
27051: nalle tämän lain mukaan maksetut vuosiloma- 210 kuntaan, joissa sihteerin tehtävät on nyt
27052: rahat ja lain täytäntöönpanosta muutoin aiheu- liitetty kunnan muuhun virkaan tai toimeen
27053: tuvat tarpeelliset käyttökustannukset. Yhden- tai niitä hoidetaan sivutoimisesti. Lomalauta-
27054: mukaisesti edellä ehdotetun maatalouslomalain kunnan sihteerin tehtävä liitettäisiin kunnan·
27055: 22 § :n muuttamisen kanssa ehdotetaan myös muuhun virkaan noin 75 kunnassa.
27056: pienyrittäjälomalain 12 §: ää muutettavaksi si- Vuodelta 1981 tehtyjen tilitysten mukaan
27057: ten, että tämän lain täytäntöönpanosta aiheutu- lomalautakuntien hallintohenkilöstön paikkaami--
27058: viin hallintomenoihin suoritetaan kunnalle val- sesta aiheutuneet kirjanpidonmukaiset menot
27059: tionosuus lomalautakunnan sihteerin paikkaami- olivat noin 10,1 miljoonaa markkaa ja hallinto-
27060: sesta aiheutuviin henkilöstömenoihin ja muihin kustannukset noin 6 miljoonaa markkaa. Näistä
27061: käyttökustannuksiin kunnan kantokykyluokan korvattiin valtion tulo- ja menoarvioon otetuil-
27062: perusteella sosiaali- ja terveydenhuollon suun- la varoilla lähes 74 prosenttia.
27063: nittelusta ja valtionosuudesta annetun lain val- Päätoimisia sihteereitä oli lokakuussa 1981
27064: tionosuusasteikon mukaisesti. kunnissa yhteensä 117 ja nykyisin arviolta noin ;
27065: 4 1983 vp. -HE n:o 164
27066:
27067: 140. Kunnallisen yleisen virkaehtosopimuksen Esityksen aiheuttaman pää-, sivu- ja yhdistel-
27068: mukaan lomalautakunnan sihteerin palkkaus mävirkojen lisäyksien aiheuttaman kustannusta-
27069: määräytyy Y 15-Y 19 palkkausluokkien mu- son nousun vuoden 1983 tasosta voidaan ar-
27070: kaan. Valtion vuoden 1983 tulo- ja menoarvios- vioida olevan noin 1,3 miljoonaa markkaa. Kun
27071: sa oli lomituspalvelujen hallintoon varattu 15 ehdotettu valtionosuusasteikko on 32-65 pro-
27072: miljoonaa markkaa, josta henkilöstömenojen senttia, jota on vuoden 1984 tulo- ja meno-
27073: osuus on 11,5 miljoonaa ja hallinnon muiden arvioesitykseen liittyen ehdotettu alennettavak-
27074: käyttökustannusten osuus 3,5 miljoonaa mark- si yhdellä prosenttiyksiköllä, voidaan esityk-
27075: kaa. Määrärahalla voidaan kattaa noin 60-70 sen aiheuttamasta menojen lisäyksestä arvioida
27076: prosenttia kuntien kirjanpidonmukaisista hal- valtionosuuden olevan noin 58 prosenttia eli
27077: lintomenoista. noin 760 000 markkaa.
27078:
27079:
27080:
27081:
27082: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27083:
27084: 1. Lakiehdotusten perustelut taan. Virka voisi olla päävirka, sivuvirka tai
27085: yhdistetty kunnan muuhun virkaan. Kunnilla
27086: 1.1. Maatalouslomalaki voisi olla myös yhteinen lomalautakunnan sih-
27087: teeri. Jos lomalautakunnan tehtävien määrä
27088: 7 a §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi on vähäinen, voitaisiin sihteerin tehtävät vir-
27089: sairauden, tapaturman tai muuhun niihin ver- kaa perustamatta liittää kunnan jonkun muun
27090: rattavan tilapäisen syyn johdosta annettavan viranhaltijan tehtäviin. Koska hallintohenkilös-
27091: sijaisavun osalta. Sijaisapua voitaisiin ehdotuk- tön tarve eri kunnissa vaihtelee suuresti, oli-
27092: sen mukaan näissä tapauksissa aina antaa lää- si ehdotetun säännöksen soveltamista varten
27093: kärintodistuksen tai muun luotettavan selvityk- määriteltävä tarkemmin sihteerin virkojen pe-
27094: sen perusteella. Esimerkiksi kertausharjoituk- rustamisen edellytykset. Kun sosiaali- ja ter-
27095: siin osallistumisesta tulee lomalautakunnalle veysministeriö on nykyisin vahvistanut perus-
27096: esittää asianomaisen sotilaspiirin määräyskirje. teet hallintohenkilöstön enimmäismäärälle, eh-
27097: Lääkärintodistusta ei lomalautakunnan harkin- dotetaan, että ministeriön tehtäväksi säädettäi-
27098: mm mukaan kuitenkaan vaadittaisi seitsemältä siin myös edellä tarkoitettujen tarkempien pe-
27099: ensimmäiseltä sairauspäivältä. rusteiden vahvistaminen.
27100: Hinnoitteluvuotta 1983/84 koskevan maa- Perusteena pää-, sivu- tai yhdistelmäviran
27101: taloustuloratkaisun mukaisesti naispuoliselle perustamiselle olisi hallintotyön määrä ja toi-
27102: maatalousyrittäjälle ehdotetaan synnytyksen minnan laajuus. Parhaiten näitä kuvaa vuo-
27103: vuoksi oikeutta sijaisapuun 12C päivän ajalta. sittain käsiteltävien maatalousyrittäjien vuosi-
27104: Sijaisavun saannin alkamisajankohdaksi ehdo- loma-, sijaisapu ja pienyrittäjien vuosilomara-
27105: tetaan 30 päivää ennen laskettua synnytysai- hahakemusten määrä.
27106: kaa. Sairausvakuutuslain (364/63) 23 §:n mu- Vuoden 1982 lokakuun lopulla arvioitiin
27107: kaan äitiysrahaa suoritetaan tällä hetkellä 2'58 kuntia, joissa on yli 450 hakemusta, olevan
27108: arkipäivältä, siten että 24 arkipäivää kohdis- noin 160. Kuntia, joissa oli tätä vähemmän
27109: tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edel- hakemuksia, oli 285. Niistä olisi noin 75 kun-
27110: täneeseen ja 234 arkipäivää sitä välittömästi taa sellaisia, joissa käsiteltävien hakemusten
27111: seuraavaan aikaan. Koska arkipäivä käsite saat- määrä oli alle 100 hakemusta.
27112: taa maatalousyrittäjien sijaisaputoiminnan luon- Pykälän viimeisen momentin mukaan myös
27113: teen huomioon ottaen tuottaa sekaannusta, ei lomalautakunnan sihteerin viran kelpoisuuseh-
27114: sitä tulisi tässä yhteydessä käyttää, vaan aika- doista säädettäisiin asetuksella.
27115: määrä ehdotetaan laskettavaksi pelkästään päi- 22 §. Pykälän rakennetta ehdotetaan sel-
27116: vinä. vennettäväksi siten, että 1 momentissa säädet-
27117: 13 a §. Pykälässä on lähdetty siitä, että täisiin vain valtion korvauksesta lomittajapal-
27118: lomalautakunnan sihteerin tehtäviä hoitavan veluista aiheutuviin kustannuksiin ja pykälään
27119: henkilön tulisi aina olla virkasuhteessa kun- ehdotettavassa uudessa 2 momentissa valtion-
27120: 1983 vp. -HE n:o 164 s.
27121:
27122: osuudesta lain täytäntöönpanosta aiheutuviin ehdotetaan myös pienyrittäjälomalain 12 §: ää
27123: hallintomenoihin. Pykälän 2 momentin mukaan muutettavaksi siten, että tämän lain täytän-
27124: lom~lautakunnan sihteerin paikkaamisesta ai- töönpanosta aiheutuviin hallintomenoihin suo-
27125: heutuviin henkilöstömenoihin ja muihin hal- ritetaan kunnalle valtionosuus lomalautakunnan
27126: linnon käyttökustannuksiin suoritettaisiin val- sihteerin paikkaamisesta aiheutuviin henkilöstö-
27127: tionosuutta kuntien kantokykyluokan perusteel- menoihin sekä muihin käyttökustannuksiin
27128: la sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta kunnan kantokykyluokan perusteella sosiaali-
27129: ja valtionosuudesta annetun lain (677 /82) val- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion-
27130: tionosuusasteikon mukaisesti. osuudesta annetun lain valtionosuusasteikon
27131: Pykälän 3 momentin mukaan valtionosuutta mukaisesti.
27132: V'oidaan suorittaa uusien virkojen perustami-
27133: sesta aiheutuviin lisäkustannuksiin valtion tulo-
27134: ja menoarviossa päätetyiS>Sä rajoi:ssa. Sosiaali-
27135: ja terveysministeriön ,tarkoituik&ena on ottaa
27136: huomioon vahvi~taessaan lomalautakunnan sih- 2. Voimaan t u 1o
27137: teerin virkojen yleisiä perusteita valtiontalou-
27138: den ja kunnallistalouden taloudelliset mahdol- Lait ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päi-
27139: lisuudet lomittajapalvelujen hallinnon tehosta- vänä tammikuuta 1984.
27140: miseen. Lomalautakuntien sihteereinä toimivien hen-
27141: 24 §. Pykälästä poistettaisiin tarpeettomi- kilöiden aseman turvaamiseksi ehdotetaan, että
27142: na 1 ja 2 momentit sekä selkiinnytettäisiin 3 lain voimaan tullessa lomalautakunnan sihteerin
27143: momentin sisältöä. virassa tai sitä vastaavassa työsopimussuhtees-
27144: sa oleva henkilö on edelleen kelpoinen siihen
27145: virkaan ja myös sita vastaavaan muuhun loma-
27146: lautakunnan sihteerin virkaan.
27147: 1.2. Pienyrittäjälomalaki
27148: Edellä esitetyn perusteelLa annetaan Edus-
27149: 12 §. Yhdenmukaisesti edellä ehdotetun kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
27150: maatalouslomalain 22 §:n muuttamisen kanssa set:
27151:
27152:
27153:
27154:
27155: 1.
27156: Laki
27157: maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä annetun lain muuttamisesta
27158:
27159: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27160: muutetaan maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä 3 päivänä helmikuuta
27161: 1978 annetun lain ( 102/78) 7 a §, 22 §:n 1 momentti ja 24 §, sellaisina kuin ne ovat
27162: 23 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa ( 64/81 ) , sekä
27163: lisätään lakiin uusi 13 a § sekä 22 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, jolloin nykyiset 2 ja 3
27164: momentlti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, seuraavasti:
27165:
27166: 7a §
27167: Maatalousyrittäjällä on oikeus saada lomittaja taa sairauden ja tapaturman johdosta lomalau-
27168: sijaisapua varten sairauden, tapaturman tai takunnan määräämäksi ajaksi, enintään kui-
27169: muun niihin verrattavan tilapäisen syyn vuoksi tenkin seitsemäksi päiväksi. Naispuolisella maa-
27170: ajaksi, jonka lääkärintodistuksella osoitettu talousyrittäjällä on kuitenkin oikeus saada si-
27171: määräaikainen työkyvyttömyys taikka muutoin jaisapua synnytyksen vuoksi ajaksi, johon si-
27172: luotettavasti osoitettu sijaisavun tarve kestää. sältyy 120 päivää ja joka alkaa 30 päivää en-
27173: Ilman lääkärintodistusta sijaisapua voidaan an- nen laskettua synnytysaikaa.
27174: 6 1983 vp. -HE n:o 164
27175:
27176: 13 a § sesta aiheutuvia henkilöstömenoja sekä muita
27177: Kunnassa tulee olla lomalautakunnan sihtee- tämän lain mukaisesta hallinnosta aiheutuvia
27178: rin virka, joka voi olla myös sivuvirka tai tarpeellisia käyttökustannuksia.
27179: yhdistetty kunnan muuhun virkaan. Kahdella Uuden viran perustamisesta aiheutuviin lisä-
27180: tai useammalla kunnalla voi olla yhteinen lo- kustannuksiin voidaan suorittaa valtionosuutta
27181: malautakunnan sihteeri. Jos lomalautakunnan valtion tulo- ja menoarviossa päätetyissä rajois-
27182: tehtävien määrä on vähäinen, voidaan sihtee- sa.
27183: rin tehtävät virkaa perustamatta liittää kun-
27184: nan muun viranhaltijan tehtäviin.
27185: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa, han- 24 §
27186: kittuaan valtiovarainministeriön lausunnon, ylei- Jollei tästä laista muuta johdu, määrärahojen
27187: set perusteet lomalautakunnan sihteerin vir- myöntämiseen, maksamiseen sekä tilityksen no-
27188: kojen perustamiselle ottaen huomioon kunnas- jalla suoritettavan määrän maksamiseen sovel-
27189: sa harjoitettavan toiminnan laajuuden. letaan, mitä kuntien ja kuntainliittojen valtion-
27190: Lomalautakunnan sihteerin viran kelpoisuus- osuuksista ja -avustuksista annetussa laissa (351
27191: ehdoista säädetään asetuksella. 73) on valtionosuudesta käyttökustannuksiin
27192: säädetty. Tällöin valtion asianomaisena viran-
27193: 22 § omaisena toimii lääninhallitus.
27194: Valtion varoista suoritetaan kunnalle tämän
27195: lain mukaisista lomittajapalveluista aiheutuvat
27196: tarpeelliset käyttökustannukset. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27197: Tämän lain täytäntöönpanosta aiheutuviin kuuta 1984.
27198: hallintomenoihin suoritetaan kunnalle valtion- Sen estämättä, mitä 13 a §:n nojalla sää-
27199: osuus kunnan kantokykyluokan perusteella so- detään lomalautakunnan sihteerin viran kel-
27200: siaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja poisuusehdoista, on tämän lain voimaan tulles-
27201: valtionosuudesta annetun lain ( 6771 82) val- sa mainitussa virassa tai sitä vastaavassa työ-
27202: tionosuusasteikon mukaisesti. Hallintomenoina . sopimussuhteessa oleva henkilö edelleen kelpoi-
27203: pidetään lomalautakunnan sihteerin palkkaami- nen siihen ja sitä vastaavaan muuhun virkaan.
27204: 1.·
27205:
27206:
27207:
27208:
27209: \.
27210: 1983 vp. -HE n:o 164 9
27211:
27212: Voimassa oleva laki Ehdotus
27213:
27214: le aiheutuvat hallintomenot korvataan kuiten- Tämän lain täytäntöönpanosta aiheutuviin
27215: kin valtion tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen hallintomenoihin suoritetaan kunnalle valtion-
27216: osoitettujen varojen rajoissa. osuus kunnan kantokykyluokan perusteella so-
27217: siaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja
27218: valtionosuudesta annetun lain (677 /82) val-
27219: tionosuusasteikon mukaisesti. Hallintomenoina
27220: pidetään lomalautakunnan sihteerin paikkaami-
27221: sesta aiheutuvia henkilöstömenoja · sekä muita
27222: tämän lain mukaisesta hallinnosta aiheutuvia
27223: tarpeellisia käyttökustannuksia.
27224: Uuden viran perustamisesta aiheutuviin lisä-
27225: kustannuksiin voidaan suorittaa valtionosuutta
27226: valtion tulo- ja menoarviossa päätetyissä rajois-
27227: sa.
27228:
27229:
27230: 24 §. 24 §
27231: Sosiaalihallitus päättää sosiaali- ja terveysmi- Jollei tästä laista muuta johdu> määräraho-
27232: nisteriön vahvistamien perusteiden mukaisesti jen myöntämiseen) maksamiseen sekä tilityksen
27233: valtion tulo- ja menoarviossa tämän lain täy- nojalla suoritettavan määrän maksamiseen so-
27234: täntöönpanosta kunnalle aiheutuvia hallintome- velletaan) mitä kuntien ja kuntainliittojen val-
27235: noja varten varattujen määrärahojen jakamises- tionosuuksista ja -avustuksista annetussa laissa
27236: ta lääneittäin. ( 35/73) on valtionosuudesta käyttökustannuk-
27237: Lääninhallitus huolehtii sosiaali- ja terveys- siin säädetty. Tällöin valtion asianomaisena vi-
27238: tiministeriön vahvistamien perusteiden mukai- ranomaisena toimii lääninhallitus.
27239: sesti 1 momentissa tarkoitettujen määrärahojen
27240: myöntämisestä kuntien käyttöön.
27241: Muilta osin määrärahojen myöntämiseen,
27242: maksamiseen sekä tilityksen nojalla suoritet-
27243: tavan määrän maksamiseen ja oikaisumenette-
27244: lyyn sovelletaan, mitä kuntien ja kuntainliit-
27245: tojen valtionosuuksista ja -avustuksista anne-
27246: tussa laissa (35/73) on valtionosuudesta käyt-
27247: tökustannuksiin säädetty. Tällöin valtion asian-
27248: omaisena viranomaisena toimii lääninhallitus.
27249:
27250:
27251: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27252: kuuta 1984.
27253: Sen estämättä) mitä 13 a §:n nojalla sää-
27254: detään lomalautakunnan sihteerin viran kelpoi-
27255: suusehdoista) on tämän lain voimaan tullessa
27256: mainitussa virassa tai sitä vastaavassa työsopi-
27257: mussuhteessa oleva henkilö edelleen kelpoinen
27258: siihen ja sitä vastaavaan muuhun virkaan.
27259:
27260:
27261:
27262:
27263: 2 168200928C
27264: 10 1983 vp. ~ HE rt:o 164>
27265:
27266: 2.
27267: Laki
27268: , pienyrittäjän vuosilomarahasta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
27269:
27270: Eduskunrlan päätöksen mukaisesti
27271: muutetaan ·. pienyrittäjän vuosilomarahasta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain
27272: (408/77) 12 §:n 1 momentti sekä
27273: lisätiiä~ 1:4 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyiset 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4
27274: momen#ksi, .seuraavasti:
27275:
27276: Voimassa .oleva laki Ehdotus
27277:
27278: ' ... ',, 12 § 12 §
27279: Valtio suorittaa kunnalle tämän lain mukaan Valtio suorittaa kunnalle tämän lain mukaan
27280: maksetut vuosilomarahat ja lain täytäntöön- maksetut vuosilomarahat.
27281: panosta muutoin aiheutuvat tarpeelliset käyttö-
27282: kustannukset.
27283: Tämän lain täytäntöönpanosta aiheutuviin
27284: hallintomenoihin suoritetaan kunnalle valtion-
27285: osuus kunnan kantokykyluokan perusteella so-
27286: siaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja val-
27287: tionosuudesta annetun lain (677 /82) valtion-.
27288: osuusasteikon mukaisesti. Hallintomenoina pi-
27289: detään lomalautakunnan sihteerin paikkaamises-
27290: ta aiheutuvia henkilöstömenoja sekä muita tä-
27291: män lain mukaisesta hallinnosta aiheutuvia tar-
27292: peellisia käyttökustannuksia.
27293:
27294:
27295:
27296: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
27297: mikuuta 1984
27298: 1983 vp. - HE n:o 165
27299:
27300:
27301:
27302:
27303: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kehitysvammaisten
27304: erityishuollosta annetun lain sekä sen voimaanpanosta annetun lain
27305: muuttamisesta
27306:
27307:
27308:
27309:
27310: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27311:
27312: Esityksessä ehdotetaan kehitysvammaisten eri- liikenne- tai tapaturmavakuutuslaissa tarkoitettu
27313: tyishuollosta annettua lakia muutettavaksi siten, vakuutustapahtuma.
27314: että myös yksittäinen kunta voisi muodostaa Esityksessä on lisäksi eräitä kehitysvammaisten
27315: erityishuoltopiirin, jonka tehtävänä on erityis- erityishuollon hallintoon liittyviä tarkennuksia.
27316: huollon järjestäminen alueellaan. Lisäksi lakieh- Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
27317: dotuksen mukaan poistettaisiin vakuutuslaitosten voimaanpanosta annettua lakia ehdotetaan sa-
27318: velvollisuus todellisten kustannusten korvaami- malla muutettavaksi lakiteknisistä syistä.
27319: seen silloin, kun kehitysvamman on aiheuttanut Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
27320: päivänä tammikuuta 1984.
27321:
27322:
27323:
27324:
27325: 168300914R
27326: 2 1983 vp. - HE n:o 165
27327:
27328:
27329:
27330:
27331: SISÄLLYSLUETTELO
27332:
27333: Sivu Sivu
27334: YLEISPERUSTELUT ............................ 3 LAKITEKSTIT ................................. 6
27335: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset ....... 3 1. Laki kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
27336: lain muuttamisesta ····························· 6
27337: 2. Asian valmistelu .................... o o o o o 0 0 0 0 0 0 0 3
27338: Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk- 20 Laki kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
27339: 30
27340:
27341:
27342:
27343: 4 lain voimaanpanosta annetun lain muuttamisesta 7
27344: set o o o o 0 0 0 0 0 o o o o o o o o o o o o 0 0 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
27345:
27346:
27347: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
27348: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ....... 0 •• 4
27349: RINNAKKAISTEKSTIT 8
27350: 1. Lakiehdotukset o o o o o o o o o 0 0 0 0 0 o o o o o o o o o o o o 0 0 0 0 o o o 4 0 0 •• 0 •••••••••••••••••••
27351:
27352:
27353:
27354:
27355: 1.1. Laki kehitysvammaisten erityishuollosta .... 4 1. Laki kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
27356: 1.20 Laki kehitysvammaisten erityishuollosta an- lain muuttamisesta ............................. 8
27357: netun lain voimaanpanosta ················ 5 20 Laki kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
27358: 20 Voimaantulo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 lain voimaanpanosta annetun lain muuttamisesta 12
27359: 1983 vp. -- liE n:o 165 3
27360:
27361:
27362:
27363:
27364: YLEISPERUSTELUT
27365:
27366: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut mista sekä Uudenmaan erityishuoltopiirin että
27367: muutokset Helsingin kaupungin osalta.
27368: Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
27369: Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muutos mahdollistaisi erityishuoltopiirijaon,
27370: lain (519/77) 6 §:n mukaan maa jaetaan valtio- jossa myös yksittäinen kunta voisi muodostaa
27371: neuvoston päätöksellä erityishuoltopiireihin. oman erityishuoltopiirinsä. Kuntaan sovellettai-
27372: Kaksikieliset ja ruotsinkieliset kunnat ovat lisäksi siin tällöin, mitä erityishuoltopiirin kuntainliitos-
27373: jäseninä erityishuollon kuntainliitossa, jonka teh- ta on säädetty. Lainmuutos edellyttäisi myös
27374: tävänä on piirijaosta riippumatta jäsenkuntiensa kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
27375: ruotsinkielisen väestön erityishuollon järjestämi- voimaanpanosta annetun lain muuttamista laki-
27376: nen. Ahvenanmaan maakunta muodostaa maa- teknisistä syistä.
27377: kuntalakinsa (Ålands författningssamling 48/78) Jos henkilö saa erityishuoltoa vammauduttu-
27378: nojalla oman piirinsä. Piirijako on, jollei erityi- aan olosuhteissa, joissa vakuutuslaitos on liiken-
27379: sestä syystä muuta johdu, muodostettava läänin- nevakuutuslain (279/ 59) tai tapaturmavakuutus-
27380: jakoon sopeutuvaksi ottaen kuitenkin huomioon lain (608/48) nojalla korvausvelvollinen, on va-
27381: lääninjaon kehittämisen tarve. Kunnat, jotka kuutuslaitoksen suoritettava kehitysvammaisten
27382: sijaitsevat erityishuoltopiirin alueella, ovat velvol- erityishuollosta annetun lain mukaan tällaisen
27383: liset olemaan jäseninä erityishuoltopiirin kun- henkilön erityishuollosta täysi korvaus erityis-
27384: tainliitossa, jonka tulee järjestää kuntien velvolli- huollon järjestäjälle. Tällaista velvollisuutta ei
27385: suudeksi säädetty kehitysvammaisten erityishuol- muualla lainsäädännössä ole säädetty, vaan va-
27386: to. kuutuslaitokset vastaavat yleensä vain asiakkaalta
27387: Valtioneuvoston päätöksellä erityishuoltopii- perittävistä maksuista. Lisäksi säännöksen tulkin-
27388: reistä (665/77) maa on jaettu kolmeentoista ta on käytännössä ollut ongelmallista, koska
27389: erityishuoltopiiriin. Erityishuoltopiirin kuntain- kehitysvammaisten erityishuollon palvelujen suh-
27390: liitoista yhden muodostaa lähes kahden läänin detta vakuutuslaitoksia koskevassa erityislainsää-
27391: kunnat ja kolmessa läänissä on kaksi erityishuol- dännössä mainittuihin palveluihin ei ole määri-
27392: topiirin kuntainliittoa. telty. Säännöksen tarkoittamia erityishuollon saa-
27393: Helsingin kaupunki on muiden Uudenmaan jia on maassamme vain noin 20 henkilöä. Tilan-
27394: kuntien tapaan jäsenenä Uudenmaan erityishuol- teen yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan käytäntöä
27395: topiirin kuntainliitossa. Kehitysvammaisten eri- muutettavaksi myös kehitysvammaisten osalta.
27396: tyishuollosta annetun lain voimaanpanosta anne- Lakiin ehdotetaan myös eräitä pienempiä
27397: tun lain (520/77) 5 §:n 3 momentin nojalla muutoksia, jotka koskevat erityishuollon järjeste-
27398: valtioneuvosto on oikeuttanut Helsingin kaupun- lyä. Koska myös kehitysvammaisten erityishuol-
27399: gin edelleen pitämään omistuksessaan ja hallin- lossa noudatetaan soveltuvin osin sosiaalihuolto-
27400: nassaan keskuslaitoksen sekä erillisiä toimintayk- lakia (710/82), on laista ehdotettu kumottavaksi
27401: siköitä. Helsingin kaupunki on käytännössä var- eräitä sosiaalihuoltolain kanssa päällekkäisiä sään-
27402: sin itsenäisesti järjestänyt kehitysvammaisten eri- nöksiä.
27403: tyishuollon käyttäen lisäksi Rinnekodin palvelu-
27404: ja. Kuitenkin suhteellisen suuri osa kehitysvam-
27405: maisten erityishuollon järjestämiseen liittyvästä 2. Asian valmistelu
27406: suunnittelusta ja muodollisesta päätöksenteosta
27407: tapahtuu erityishuoltopiirin kuntainliiton päättä- Sosiaali- ja terveysministeriön asettama kehi-
27408: vissä elimissä. Tämä on osaltaan hidastanut piirin tysvammalainsäädännön tarkistustyöryhmä on
27409: erityishuollon kehittämistä. Helsingin kaupungin selvittänyt kehitysvammaisten erityishuoltoa kos-
27410: erottaminen omaksi erityishuoltopiirikseen tehos- kevan lainsäädännön ja erityishuoltopiirijaon
27411: taisi kehitysvammaisten erityishuollon toteutu- muutostarpeita. Kehitysvamma-alan järjestöt
27412: 4 1983 vp. - HE n:o 165
27413:
27414: ovat olleet edustettuina työryhmässä. Työryhmän Helsingin kaupungilla on kehitysvammaisten
27415: ehdotuksista on saatu opetusministeriön, Uuden- erityishuollosta huolehtimista varten tarvittava
27416: maan erityishuoltopiirin, Helsingin kaupungin henkilökunta. Muilla ehdotetuilla muutoksilla ei
27417: sekä kehitysvammahuollon neuvottelukunnan ole organisatorisia vaikutuksia.
27418: lausunnot. Esitys on valmisteltu työryhmän eh-
27419: dotuksen sekä saatujen lausuntojen pohjalta.
27420: Jos vakuutuslaitoksilta poistettaisiin ehdotuk-
27421: sen mukaan velvollisuus suorittaa täysi korvaus
27422: 3. Esityksen organisatoriset Ja liikenne- ja tapaturmavakuutuslaeissa tarkoitetun
27423: taloudelliset vaikutukset vakuutustapahtumassa vammautuneiden henki-
27424: löiden erityishuollosta, siirtyisivät näistä henki-
27425: Helsingin kaupunki on nykyisinkin käytännös- löistä maksetut korvaukset valtion ja kuntien
27426: sä järjestänyt kehitysvammaisten erityishuoltoa vastattaviksi. Kehitysvammaisten erityishuollosta
27427: itsenäisesti siten, että sen erityishuollon hallinto annetun lain 47 §:ssä tarkoitettuja kehitysvam-
27428: huolehtii kaupungin alueella tehtävistä, jotka maisia henkilöitä on tällä hetkellä maassamme
27429: tavallisesti kuuluvat erityishuoltopiirin kuntain- noin 20. Valtiolle ja kunnille aiheutuvat lisäkus-
27430: liitolle. Siten esimerkiksi Helsingin kaupungin- tannukset tulisivat olemaan erittäin vähäiset. Li-
27431: valtuusto huolehtii vastaavasti samoista tehtävistä säksi on huomattava, että käytännössä esiintyvien
27432: kuin kuntainliiton liittovaltuusto. Ehdotuksen tulkintaongelmien vuoksi ei laissa tarkoitettuja
27433: mukainen järjestely yksinkertaistaisi hallintojär- korvaustapauksia ei ole esiintynyt juuri lain-
27434: jestelyjä. kaan.
27435:
27436:
27437:
27438:
27439: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27440:
27441: 1. Lakiehdotukset massa soveltuvin osin, mitä erityishuoltopiirin
27442: kuntainliitosta on säädetty. Piirijaon muuttami-
27443: sesta päättäisi edelleen valtioneuvosto. Lainmuu-
27444: 1.1. Laki kehirysvammaisten erityishuollosta tos mahdollistaisi käytännössä itsenäisesti kehitys-
27445: vammaisten erityishuoltoa järjestävän Helsingin
27446: 2 §. Kehitysvammahuollon järjestäjän tehtä- kaupungin muodostamisen omaksi erityishuolto-
27447: viin ei kuulu työpaikkojen järjestäminen erityis- piirikseen. Lisäyksen johdosta nykyinen 3-5 mo-
27448: huoltoa saaville henkilöille. Tämän vuoksi 2 §:n mentti siirtyisivät 4-6 momentiksi.
27449: 4 kohdan sanamuotoa ehdotetaan tarkennetta- 11 §. Pykälässä oleva viittaus ehdotetaan 6
27450: vaksi poistamalla maininta työhön sijoittamises- §:ään ehdotetun lisäyksen takia muutettavaksi.
27451: ta. Kehitysvammaisten erityishuollon järjestäjä 14 §. Voimassa olevan 14 §:n mukaan voi
27452: vastaisi kuitenkin työtoiminnan järjestämisestä. kunta harjoittaa vahvistetussa erityishuollon toi-
27453: Työtoiminnalla tarkoitettaisiin suojatyötä, askar- mintasuunnitelmassa sen järjestettäväksi annet-
27454: telua ja muuta työntekoon ja itsenäiseen elämään tua erityishuoltoa. Sosiaali- ja terveydenhuollon
27455: harjaannottavaa toimintaa, jossa erityishuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annettu laki
27456: saaja olisi huoltosuhteessa huollon järjestäjään. (677 /82) ja kehitysvammaisten erityishuollosta
27457: 5 §. Kehitysvammaisen kotipaikkaa koskevat annetun lain muuttamisesta annettu laki (702 1
27458: säännökset ovat sosiaalihuoltolaissa, Koska sosiaa- 82) tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984.
27459: lihuoltolakia noudatetaan soveltuvin osin myös Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
27460: kehitysvammaisten erityishuollossa, ehdotetaan 5 6 §:n mukainen erityishuoltopiirien kuntainliit-
27461: § kumottavaksi. tojen velvollisuus järjestää erityishuoltoa ei muu-
27462: 6 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 tu.
27463: momentti, jonka mukaan myös yksittäinen kunta Koska kunnan asema erityishuollon järjestäjä-
27464: voisi muodostaa erityishuoltopiirin. Yhden kun- nä vahvistuu ja lain 21 § ehdotetaan jäljempänä
27465: nan muodostamasta erityishuoltopiiristä olisi voi- kumottavaksi, tulisi 14 §:n 2 momentista poistaa
27466: 1983 vp. - HE n:o 165 5
27467:
27468: viittaus 21 §:ään sekä lisätä siihen viittaukset 32 sältöä selvennettäväksi. Myös vaikeavammaiset
27469: ja 33 §:ään. henkilöt, jotka eivät varsinaiseen työtoimintaan
27470: Sosiaalilautakunta toimii kunnan erityishuolto- pysty, voisivat osallistua päivätoimintaan. Muu-
27471: viranomaisena. Tällöin sosiaalilautakunnan teh- tosehdotus on työtoiminnan osalta yhdenmukai-
27472: tävät tulisivat ehdotuksen mukaan erityishuoltoa nen 2 §:n 4 kohtaan ehdotetun muutoksen kans-
27473: koskevissa asioissa olemaan soveltuvin osin samat sa.
27474: kuin vastaavat erityishuollon johtoryhmän tehtä- 43 §. Lainkohta sisältää säännöksiä erityishuol-
27475: vät. lossa perittävistä maksuista. Sosiaalihuoltolain
27476: 19 ja 21 §. Erityishuoltopiirin kuntainliiton nojalla säädetään sosiaalipalveluista perittävistä
27477: liittohallituksen apuna voi 19 ja 21 §:n nojalla maksuista. Tämän johdosta ehdotetaan 43 §:n 2
27478: olla lautakuntia ja johtokuntia. Säännökset ehdo- ja 3 momentti kumottaviksi tarpeettomina.
27479: tetaan yhdistettäviksi, jolloin 21 § voidaan tar- 47 §.Jos henkilö on vammautunut olosuhteis-
27480: peettomana kumota. Säännökset tällaisten toi- sa, joissa liikenne- ja tapaturmavakuutuslakien
27481: mielinten asettamisesta ja muut niitä koskevat perusteella vakuutuslaitos on korvausvelvollinen,
27482: säännökset ovat jo kunnallislaissa (953/76). on kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
27483: 20 §. Liittohallituksen avuksi voidaan asettaa lain mukaan noudatettu täyden korvauksen peri-
27484: erityishuoltoneuvosto, jonka jäsenet valitsee liit- aatetta. Tässä suhteessa kehitysvammaisten eri-
27485: tovaltuusto. Ehdotetun 20 §:n 1 momentin muu- tyishuollosta annettu laki poikkeaa esimerkiksi
27486: toksen johdosta erityishuoltopiirin kuntainliiton kansanterveyslain (66/72) ja kunnallisista yleissai-
27487: liittovaltuusto voisi valita edustajat erityishuolto- raaloista annetun lain (561/65) säännöksistä, joi-
27488: neuvostoon niin, ettei jäsenistön määräosan enää den mukaan vakuutuslaitos maksaa esimerkiksi
27489: tarvitsisi edustaa kuntainliiton palveluksessa ole- sairaalahoidosta vain niin sanotun asiakasmak-
27490: vaa henkilökuntaa. Muutoksen tarkoituksena on sun. Säännösten soveltaminen käytännössä on
27491: mahdollistaa se, että kehitysvammaisten henki- ollut ongelmallista. Lisäksi henkilöitä, joita sään-
27492: löiden omaisten lisäksi myös kehitysvammaiset nökset ovat koskeneet, on maassamme vain noin
27493: itse voisivat olla erityishuoltoneuvoston jäseniä. 20. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälä kumotta-
27494: Kunnallislain säännöstä kuntainliiton liittohalli- vaksi.
27495: tuksen alaisten toimielinten kokoonpanosta ei 75 §. Pykälässä on erityishuoltoa suorittavan
27496: sovellettaisi erityishuoltoneuvostoon, koska sään- henkilön täydennyskoulutusta koskevia säännök-
27497: nös käytännössä saattaisi vaikeuttaa kehitysvam- siä. Koska sosiaalihuoltolaki sisältää tarpeelliset
27498: maisten osallistumismahdollisuuksia. säännökset täydennyskoulutuksen järjestämisestä,
27499: 22 §. Kehitysvammaisten erityishuoltoa varten ehdotetaan 75 § kumottavaksi tarpeettomana.
27500: perustetut kuntainliitot ovat laajentaneet toimin-
27501: taansa siten, että ne voivat järjestää muutakin
27502: kuin kehitysvammaisten erityishuollosta annetus- 1.2. Laki kehitysvammaisten erityishuollosta
27503: sa laissa tarkoitettua toimintaa. Pykälän 1 mo- annetun lain voimaanpanosta
27504: mentin sanamuotoa on tämän vuoksi ehdotettu
27505: täsmennettäväksi siten, että erityishuoltopiirin 32 §. Koska kehitysvammaisten erityishuollos-
27506: johtaja toimisi tässä laissa tarkoitetun erityishuol- ta annetun lain 6 §:ään lisätään uusi 3 moment-
27507: lon johtavana viranhaltijana. Momentista ehdote- ti, ehdotetaan 32 §:ssä olevaa viittausta vastaavas-
27508: taan lisäksi poistettavaksi muihin viranhaitijoihin ti oikaistavaksi.
27509: viittaava maininta tarpeettomana.
27510: 27 §. Säännöksen 1 momentissa oleva viittaus
27511: ehdotetaan 6 §:ään tehdyn lisäyksen takia muu- 2. Voimaan tulo
27512: tettavaksi.
27513: 34 §. Pykälän 2 momentti ehdotetaan 14 Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi-
27514: §:ään tehdyn muutoksen johdosta kumottavaksi maan 1 päivänä tammikuuta 1984 yhtäaikaa
27515: tarpeettomana. sosiaalihuoltolain ja sosiaali- ja terveydenhuollon
27516: 35 §. Muutosehdotuksen tarkoituksena on suunnittelua ja valtionosuutta koskevan lain
27517: avohuoltopalvelusten joustavampi käyttö. Tämän kanssa.
27518: vuoksi ehdotetaan aikuisikäisille kehitysvammai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
27519: sille päivähuoltona järjestettävien palvelusten si- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
27520: 6 1983 vp. - HE n:o 165
27521:
27522:
27523:
27524: 1. Laki
27525: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muuttamisesta
27526:
27527: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27528: kumotaan kehitysvammaisten erityishuollosta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetun lain (519/77) 5
27529: ja 21 §, 34 §:n 2 momentti, 43 §:n 2 ja 3 momentti sekä 47 ja 75 §,
27530: näistä 75 § sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (702 182),
27531: muutetaan 2 §:n 4 kohta, 11 §, 14 §:n 2 ja 3 momentti, 19 §:n 2 momentti, 20 §:n 1 momentti,
27532: 22 §:n 1 momentti ja 27 §:n 1 momentti sekä 35 §,
27533: näistä 11 § sellaisena kuin se on mainitussa 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa, sekä
27534: lisätään 6 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi,
27535: seuraavasti:
27536:
27537: 2 § kun paikallisen erityishuollon järjestäminen on
27538: Erityishuoltoon kuuluvia palveluksia ovat, sen kuntainliiton tehtävänä. Kunnan järjestämän eri-
27539: mukaan kuin asetuksella tai tämän lain nojalla tyishuollon osalta on sosiaalilautakunnan tehtä-
27540: muutoin säädetään tai määrätään: vistä erityishuoltoa koskevissa asioissa soveltuvia
27541: osin voimassa, mitä erityishuollon johtoryhmästä
27542: 4) työtoiminnan ja asumisen järjestäminen on säädetty.
27543: sekä muu vastaava yhteiskunnallista sopeutumis-
27544: ta edistävä toiminta; 19 §
27545: Liittohallituksen apuna voi olla lautakuntia ja
27546: 6 § johtokuntia milloin niitä erityishuoltopiirin kun-
27547: tainliiton hallinnon tai osa-alueen erityishuollon
27548: j~rjestämisen vuoksi pidetään tarkoituksenmukai-
27549: Jos kunnan väestöpohja tai muut erityiset syyt
27550: vaativat, voi kunta yksin muodostaa erityishuol- sma.
27551: topiirin. Kunnasta on tällöin soveltuvia osin
27552: voimassa, mitä erityishuoltopiirin kuntainliitosta 20 §
27553: on säädetty. Liittohallituksen avuksi voidaan asettaa erityis-
27554: huoltoneuvosto, jonka jäsenet liittovaltuusto va-
27555: litsee enintään toimikaudekseen nimeten samalla
27556: 11 § puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Jäsenten
27557: Erityishuoltopiirin kuntainliitto voi tehdä toi- on mahdollisuuksien mukaan edustettava kehi-
27558: sen erityishuoltopiirin kuntainliiton kanssa sopi- tysvammaisia ja heidän omaisiaan sekä erityis-
27559: muksen toimintayksikön käyttämisestä muun huollon eri osa-alueiden asiantuntemusta. Eri-
27560: kuin 6 §:n 4 momentissa tarkoitetun erityishuol- tyishuoltoneuvoston kokoonpanoon ei sovelleta
27561: lon järjestämiseen. kunnallislain (953/76) 122 §:n 4 momentin sään-
27562: nöstä liittohallituksen alaisen toimielimen ko-
27563: koonpanosta.
27564: 14 §
27565:
27566: Edellä 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa 22 §
27567: kunnasta on soveltuvia osin voimassa, mitä 24 Liittohallituksen alaisena kehitysvammaisten
27568: §:n 1 ja 2 momentissa, 25, 32, 33, 35, 39 ja 42 erityishuollon johtavana viranhaltijana on erityis-
27569: §:ssä sekä 4-6 ja 10 luvussa on säädetty erityis- huoltopiirin johtaja.
27570: huoltopiirin kuntainliitosta.
27571: Kunnan erityishuoltoviranomaisena toimii so- 27 §
27572: siaalilautakunta, jonka kanssa erityishuoltopiirin Erityishuoltopiirin kuntainliitto antaa entyts-
27573: kuntainliiton tulee toimia yhteistyössä silloinkin, huoltoa ensisijaisesti kuntainliittoon kuuluvista
27574: 1983 vp. - HE n:o 165 7
27575:
27576: kunnista oleville henkilöille, jollei 6 §:n 4 mo- mutta joka ei ole laitoshuollon tarpeessa, järjeste-
27577: mentin mukaisista järjestelyistä tai 11-13 §:n tään muulla tavoin.
27578: nojalla tehdyistä sopimuksista taikka 12 §:n 3 Eriyishuollon tarpeessa olevalle on myös pyrit-
27579: momentin tai 13 §:n 2 momentin nojalla anne- tävä järjestämään työhönvalmennusta, työtoimin-
27580: tuista määräyksistä muuta johdu. taa sekä muuta virikkeitä antavaa toimintaa.
27581:
27582:
27583: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27584: 35 § kuuta 198 .
27585: Yksilöllistä erityishuolto-ohjelmaa toteutet- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
27586: taessa on pyrittävä siihen, että sellaisen henkilön tyä lain täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toi-
27587: asuminen, joka ei voi asua omassa kodissaan menpiteisiin.
27588:
27589:
27590:
27591:
27592: 2. Laki
27593: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain voimaanpanosta annetun lain muuttamisesta
27594:
27595: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
27596: voimaanpanosta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetun lain (520/77) 32 § näin kuuluvaksi:
27597:
27598: 32 § tölaskentaan perustuvan kunnan ruotsinkielisen
27599: Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun väestön määrän mukaan muutoin noudattaen,
27600: lain 6 §:n 5 momentissa tarkoitetun erityishuol- mitä 3 §:n 1 momentissa on säädetty. Erityis-
27601: lon kuntainliiton hallinnon järjestämiseen ja huollon kuntainliiton omistukseen ja hallintaan
27602: kuntainliittoon muutoin sovelletaan, mitä tässä siirretään 5 §:n mukaisesti ne kuntainliiton jäsen-
27603: laissa erityishuoltopiirin kuntainliitosta sääde- kunnissa sijaitsevat kunnalliset vajaamielislaitok-
27604: tään. Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun set, joissa erityishuoltoa järjestetään pääasiassa
27605: edustajainkokouksen kuitenkin kutsuu koolle ruotsinkieliselle väestölle.
27606: Turun ja Porin lääninhallitus. Kunnan edustajan
27607: äänimäärä edustajainkokouksessa määräytyy vii- Tämä laki tulee v01maan päivänä
27608: meksi toimitettuun koko maata käsittävään väes- kuuta 198
27609:
27610: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
27611:
27612: Tasavallan Presidentti
27613: MAUNO KOIVISTO
27614:
27615:
27616:
27617:
27618: Ministeri Vappu Taipale
27619: 8 1983 vp. - HE n:o 165
27620:
27621: Lzite
27622:
27623:
27624:
27625: 1. Laki
27626: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muuttamisesta
27627:
27628: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27629: kumotaan kehitysvammaisten erityishuollosta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetun lain (519/77) 5
27630: ja 21 §, 34 §:n 2 momentti, 43 §:n 2 ja 3 momentti sekä 47 ja 75 §,
27631: näistä 75 § sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (702 182),
27632: muutetaan 2 §:n 4 kohta, 11 §, 14 §:n 2 ja 3 momentti, 19 §:n 2 momentti, 20 §:n 1 momentti,
27633: 22 §:n 1 momentti ja 27 §:n 1 momentti sekä 35 §,
27634: näistä 11 § sellaisena kuin se on mainitussa 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa, sekä
27635: lisätään 6 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi,
27636: seuraavasti:
27637:
27638: Voimassa oleva laki Ehdotus
27639:
27640: 2 §
27641: Erityishuoltoon kuuluvia palveluksia ovat, sen
27642: mukaan kuin asetuksella tai tämän lain nojalla
27643: muutoin säädetään tai määrätään:
27644:
27645: 4) sijoittaminen työhön, asumisen järjestämi- 4) työtoiminnan ja asumisen järjestäminen
27646: nen ja muu vastaava yhteiskunnalliseen sopeutta- sekä muu vastaava yhtezskunnallzsta sopeutumzs-
27647: miseen pyrkivä toiminta; ta edzstävä toiminta;
27648:
27649:
27650: 5 § (5 § kumotaan)
27651: Kunnan on huolehdittava siitä, että henkilö,
27652: jolla on kunnassa väestökirjalaissa (141!69) tar-
27653: koitettu kotipaikka, saa tarpeellisen erityishuol-
27654: lon.
27655: jollei henkzlöllä ole Suomessa kotipaikkaa,
27656: kuuluu 1 momentissa tarkoitettu velvollisuus szlle
27657: kunnalle, jossa henkzlö oleskelee taz; ulkomazlla
27658: asuvan Suomen kansalaisen osalta, jossa hänellä
27659: vzimeksi oli Suomessa kotipaikka.
27660: Henkzlön katzkunnalla tai kunnalla, josta hen-
27661: kzlö on, tarkoitetaan tässä lazssa sitä kuntaa, joka
27662: 1 tai 2 momentin mukaan on velvollinen huoleh-
27663: timaan henkzlön erityzshuollon järjestämzsestä.
27664:
27665: 6 §
27666:
27667: jos kunnan väestöpohja tai muut erityzset syyt
27668: vaativat, voi kunta yksin muodostaa erityzshuol-
27669: topiirin. Kunnasta on tällöin soveltuvin osin
27670: voimassa, mitä erityishuoltopzirin kuntainlzitosta
27671: on säädetty.
27672: 1983 vp. - HE n:o 165 9
27673:
27674: Voimassa oleva laki Ehdotus
27675: 11 § 11 §
27676: Erityishuoltopiirin kuntainliitto voi tehdä toi- Erityishuoltopiirin kuntainliitto voi tehdä toi-
27677: sen erityishuoltopiirin kuntainliiton kanssa sopi- sen erityishuoltopiirin kuntainliiton kanssa sopi-
27678: muksen toimintayksikön käyttämisestä muun muksen toimintayksikön käyttämisestä muun
27679: kuin 6 §:n 3 momentissa tarkoitetun erityishuol- kuin 6 §:n 4 momentissa tarkoitetun erityishuol-
27680: lon järjestämiseen. lon järjestämiseen.
27681: 14 §
27682:
27683: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta kunnasta on Edellä 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
27684: tällöin soveltuvin osin voimassa, mitä 21 §:ssä, kunnasta on soveltuvin osin voimassa, mitä 24
27685: 24 §:n 1 ja 2 momentissa, 25, 35, 39 ja 42 §:ssä §:n 1 ja 2 momentissa, 25, 32, 33, 35, 39 ja 42
27686: sekä 4-6 sekä 10 luvussa on säädetty erityishuol- §:ssä sekä 4-6 sekä 10 luvussa on säädetty
27687: topiirin kuntainliitosta. erityishuoltopiirin kuntainliitosta.
27688: Kunnan erityishuoltoviranomaisena toimii so- Kunnan erityishuoltoviranomaisena toimii so-
27689: siaalilautakunta, jonka kanssa erityishuoltopiirin siaalilautakunta, jonka kanssa erityishuoltopiirin
27690: kuntainliiton tulee toimia yhteistyössä silloinkin, kuntainliiton tulee toimia yhteistyössä silloinkin,
27691: kun paikallisen erityishuollon järjestäminen on kun paikallisen erityishuollon järjestäminen on
27692: kuntainliiton tehtävänä. kuntainliiton tehtävänä. Kunnan järjestämän eri-
27693: tyishuollon osalta on sosiaalilautakunnan tehtä-
27694: vistä erityishuoltoa koskevissa asioissa soveltuvin
27695: osin voimassa, mitä erityishuollon johtoryhmästä
27696: on säädetty.
27697:
27698: 19 §
27699:
27700: Liittohallituksen apuna voi olla lautakuntia, Liittohallituksen apuna voi olla lautakuntia ja
27701: milloin niitä erityishuoltopiirin kuntainliiton hal- johtokuntia milloin niitä erityishuoltopiirin kun-
27702: linnon tai osa-alueiden erityishuollon järjestämi- tainliiton hallinnon tai osa-alueen erityishuollon
27703: sen vuoksi pidetään tarkoituksenmukaisina. j~rjestämisen vuoksi pidetään tarkoituksenmukai-
27704: sma.
27705:
27706: 20 § 20 §
27707: Liittohallituksen avuksi voidaan asettaa erityis- Liittohallituksen avuksi voidaan asettaa erityis-
27708: huoltoneuvosto, jonka jäsenet liittovaltuusto va- huoltoneuvosto, jonka jäsenet liittovaltuusto va-
27709: litsee enintään toimikaudekseen nimeten samalla litsee enintään toimikaudekseen nimeten samalla
27710: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Jäsenistä puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Jäsenten
27711: puolet tulee valita erityishuoltopiirin kuntainlii- on mahdollisuuksien mukaan edustettava kehi-
27712: ton palveluksessa olevista siten, että erityishuol- tysvammaisia ja heidän omaisiaan sekä erityis-
27713: lon eri ammattiryhmät mahdollisuuksien mu- huollon eri osa-alueiden asiantuntemusta. Eri-
27714: kaan tulevat neuvostossa edustetuiksi. Muiden tyishuoltoneuvoston kokoonpanoon ei sovelleta
27715: jäsenten tulee edustaa kehitysvammaisten omai- kunnallislain (953176) 122 §:n 4 momentin sään-
27716: sia sekä erityishuollon eri osa-alueiden muuta nöstä hittohallituksen alaisen toimielimen ko-
27717: asiantuntemusta. koonpanosta.
27718:
27719:
27720: 21 § (21 § kumotaan)
27721: Liittohallituksen alaisena voi olla yhtä tai
27722: useampaa kuntainlziton toimintayksikköä varten
27723: johtokunta, jonka liittovaltuusto valitsee enin-
27724: tään toimikaudekseen.
27725: johtokunnan tulee johtaa ja valvoa toimintayk-
27726: sikön toimintaa, avustaa liittohallitusta erityis-
27727: 2 16!!300'J14R
27728: 10 1983 vp. - HE n:o 165
27729:
27730: Voimassa oleva laki Ehdotus
27731: huollon toimintasuunnitelman sekä talousarvion
27732: laadinnassa sekä suorittaa muut szlle määrätyt
27733: tehtävät.
27734:
27735: 22 § 22 §
27736: Liittohallituksen alaisena johtavana viranhalti- Liittohallituksen alaisena kehitysvammaisten
27737: jana on erityishuoltopiirin johtaja ja hcinen apu- en"tyishuollon johtavana viranhaltijana on erityis-
27738: naan tarpeen mukaan muita viranhaltzjoita. huoltopiirin johtaja.
27739:
27740:
27741: 27 § 27 §
27742: Erityishuoltopiirin kuntainliiton toimesta an- Erityishuoltopiirin kuntainliitto antaa entyls-
27743: netaan erityishuoltoa ensisijaisesti kuntainliittoon huoltoa ensisijaisesti kuntainliittoon kuuluvista
27744: kuuluvista kunnista oleville henkilöille, jollei kunnista oleville henkilöille, jollei 6 §:n 4 mo-
27745: 6 §:n 3 momentin mukaisista järjestelyistä tai 11, mentin mukaisista järjestelyistä, 11-13 §:n no-
27746: 12 tahi 13 §:n nojalla tehdyistä sopimuksista jalla tehdyistä sopimuksista taikka 12 §:n 3
27747: taikka 12 §:n 3 momentin tai 13 §:n 2 momentin momentin tai 13 §:n 2 momentin nojalla anne-
27748: nojalla annetusta määräyksestä muuta johdu. tuista määräyksistä muuta johdu.
27749:
27750:
27751: 34 §
27752:
27753: Kunnan järjestämässä en.tyishuollossa olevan (2 mom. kumotaan)
27754: osalta en"tyishuolto-ohjelman hyväksyy ja tarkis-
27755: taa kuitenkin sosiaalzlautakunta tai toimintayksi-
27756: kön vastaava johtaja. Tällöin on soveltuvin osin
27757: noudatettava, mitä 1 momentissa on säädetty.
27758:
27759: 35 § 35 §
27760: Yksilöllistä erityishuolto-ohjelmaa toteutetta- Yksilöllistä erityishuolto-ohjelmaa toteutet-
27761: essa tulee pyrkiä siihen, että sellaisen henkilön taessa on pynttävä siihen, että sellaisen henkilön
27762: asuminen, joka ei voi asua omassa kodissaan asuminen, joka ei voi asua omassa kodissaan,
27763: mutta joka ei ole laitoshuollon tarpeessa, järjeste- mutta joka ei ole laitoshuollon tarpeessa, järjeste-
27764: tään muulla tavoin. Henkilölle on myös pyrittävä tään muulla tavoin.
27765: järjestämään suojatyötä, jollei hän voi saada Erityishuollon tarpeessa olevalle on myös pyrit-
27766: muuta työpaikkaa. tävä järjestämään työhönvalmennusta, työtoimin-
27767: taa sekä muuta virikkeitä antavaa toimintaa.
27768:
27769: 43 §
27770:
27771: Ylläpidosta kunnallisessa ja valtion en.tyishuol- (2 ja 3 mom. kumotaan)
27772: lon toimintayksikössii penttävistä maksuista sää-
27773: detään asetuksella. Sama koskee kunnan, kun-
27774: tainliiton tai valtion lukuun muualla tapahtuvaa
27775: ylläpitoa. Asetuksella vozdaan säätää, ettei mak-
27776: sua ylläpidosta peritä 28 §:ssä tarkoitetussa har-
27777: J"aantumisopetuksessa olevan lapsen osalta.
27778: Muulta kuin Suomen kansalaiselta voidaan
27779: asetuksella säätää perittäväksi maksu ja korvaus
27780: edellä tässä pykälässä säädetystä poikkeavin pe-
27781: rustein.
27782: 1983 vp. - HE n:o 165 11
27783:
27784: Voimassa oleva laki Ehdotus
27785:
27786: 47 § (47 § kumotaan)
27787: jos henkilö on erityishuollossa lizkennevahin-
27788: gon tai työtapaturman aiheuttaman vian, vam-
27789: man tai sairauden johdosta, asianomaisen vakuu-
27790: tusyhtiön, mukaan luettuina lzikennevakuutus-
27791: yhdistys ja tapaturmavirasto, joka liikennevakuu-
27792: tuslain (279159) tai tapaturmavakuutuslain (608/
27793: 48) nojalla on velvollinen korvaamaan vahingon,
27794: tulee suorittaa erityishuollon toimintayksikön yl-
27795: läpitiijälle henkzlölle annetusta erityishuollosta
27796: aiheutuneita todellisia kustannuksia vastaava kor-
27797: vaus.
27798: Edellä 1 momentissa tarkoitetun korvauksen
27799: perusteista siiiidetiiiin asetuksella.
27800:
27801: 75 § (75 § kumotaan)
27802: Milloin sosiaalihallitus pitiiii sitä tarpeellisena,
27803: erityishuoltopiirin kuntainlzitto on velvollinen
27804: miiiiriiiimiiiin erityishuoltoa suorittavan henkzlön
27805: osallistumaan tämän toimialaa koskevaan so-
27806: siaalihallituksen järjestiimiiän tai hyviiksymiiiin
27807: täydennyskoulutukseen, kuitenkin vähintiiiin ker-
27808: ran kymmenessä vuodessa.
27809: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27810: kuuta 198 .
27811: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
27812: tyä lain tiiytiintöönpanemiseksi tarpeellisiin toi-
27813: menpiteiszin.
27814: 12 1983 vp. - HE n:o 165
27815:
27816:
27817:
27818:
27819: 2. Laki
27820: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain voimaanpanosta annetun lain muuttamisesta
27821:
27822: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain
27823: voimaanpanosta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetun lain (520/77) 32 § näin kuuluvaksi:
27824:
27825: Voimassa oleva laki Ehdotus
27826:
27827: 32 § 32 §
27828: Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
27829: lain 6 §:n 4 momentissa tarkoitetun erityishuol- lain 6 §:n 5 momentissa tarkoitetun erityishuol-
27830: lon kuntainliiton hallinnon järjestämiseen ja lon kuntainliiton hallinnon järjestämisen ja kun-
27831: kuntainliittoon muutoin sovelletaan, mitä tässä tainliittoon muutoin sovelletaan, mitä tässä laissa
27832: laissa erityishuoltopiirin kuntainliitosta sääde- erityishuoltopiirin kuntainliitosta säädetään.
27833: tään. Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun edusta-
27834: edustajainkokouksen kuitenkin kutsuu koolle jainkokouksen kutsuu kuitenkin koolle Turun ja
27835: Turun ja Porin lääninhallitus. Kunnan edustajan Porin lääninhallitus. Kunnan edustajan äänimää-
27836: äänimäärä edustajainkokouksessa määräytyy vii- rä edustajainkokouksessa määräytyy viimeksi toi-
27837: meksi toimitettuun koko maata käsittävään väes- mitettuun koko maata käsittävään väestölasken-
27838: tönlaskentaan perustuvan kunnan ruotsinkielisen taan perustuvan kunnan ruotsinkielisen väestön
27839: väestön asukasluvun mukaan muutoin noudat- määrän mukaan muutoin noudattaen, mitä 3 §:n
27840: taen, mitä 3 §:n 1 momentissa on säädetty. 1 momentissa on säädetty. Erityishuollon kun-
27841: Erityishuollon kuntainliiton omistukseen ja hal- tainliiton omistukseen ja hallintaan siirretään 5
27842: lintaan siirretään 5 §:n mukaisesti ne kuntainlii- §:n mukaisesti ne kuntainliiton jäsenkunnissa
27843: ton jäsenkunnissa sijaitsevat kunnalliset vajaa- sijaitsevat kunnalliset vajaamielislaitokset, joissa
27844: mielislaitokset, joissa erityishuoltoa järjestetään erityishuoltoa järjestetään pääasiassa ruotsinkieli-
27845: pääasiassa ruotsinkieliselle väestölle. selle väestölle.
27846:
27847: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27848: kuuta 198
27849: 1983 vp. - HE n:o 166
27850:
27851:
27852:
27853:
27854: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työllisyyslain muuttami-
27855: sesta
27856:
27857:
27858:
27859:
27860: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27861:
27862: Työttömyyskorvausta voisi ehdotuksen mukaan Laki on tarkoitus saattaa v01maan 1 päivästä
27863: maksaa vain 17 vuotta täyttäneelle henkilölle, tammikuuta 1984.
27864: kun voimassa olevan lain mukaan korvausta voi-
27865: daan myöntää 16 vuotta täyttäneelle.
27866:
27867:
27868:
27869: PERUSTELUT
27870:
27871: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu maksaa määräajan työttömyyskorvauksen päivära-
27872: muutos han suuruista harjoittelutukea. Työllisyysasetusta
27873: on vielä tarkoitus muuttaa siten, että alle 18-vuo-
27874: Työttömyyskorvausta voidaan työllisyyslain 8 ja tiaiden nuorten osalta kaikki sellainen ammatilli-
27875: 16 §:n mukaan asetuksella lähemmin säädettävin nen koulutus, jossa oppilaille annetaan kohtuul-
27876: edellytyksin suorittaa työkykyiselle ja työhaluisel- liset sosiaaliset edut, on ensisijaista työttömyys-
27877: le 16 vuotta täyttäneelle henkilölle, jolle ei voida korvaukseen verrattuna.
27878: järjestää työtä tai koulutusmahdollisuutta ja joka
27879: sen vuoksi tarvitsee taloudellista tukea. Vuosit-
27880: tain suoritetaan keskimäärin 1 500 16-vuotiaalle 2. Asian valmistelu
27881: työttömyyskorvausta.
27882: Nuorten työhön ja koulutukseen ohjaamista Ehdotus on valmisteltu virkamiestyönä.
27883: pyritään tehostamaan niin, että alle 20-vuotias
27884: nuori ei joudu työttömäksi. Tässä tarkoituksessa
27885: muun muassa lisätään peruskoulujen 10. luokkia 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
27886: sekä koulutus- ja oppisopimuspaikkoja sekä laa- tukset
27887: jennetaan väliaikaista ammatillista koulutusta.
27888: Nuonen yhteiskuntatakuukokeilu muutetaan ko- Työttömyyskorvauksen saajan alaikärajan nos-
27889: ko maan käsittäväksi ja pysyväksi järjestelmäksi. taminen vähentää valtion menoja vuoden 1984
27890: Sen puitteissa voidaan nuorille tarjota joko työtä aikana arviolta 10 miljoonaa markkaa.
27891: tai koulutusta. Lähtökohtana on, että työttö-
27892: myyskorvausta suoritetaan vain silloin kun työ-
27893: voimaviranomaiset eivät voi tarjota työtä tai kou- 4. Voimaan tulo
27894: lutusta.
27895: Jotta nuorten ohjaamista työhön tai koulutuk- Laki on tarkoitus saattaa v01maan 1 päivästä
27896: seen voitaisiin tehostaa pidetään tarpeellisena tammikuuta 1984.
27897: nostaa työttömyyskorvauksen alaikäraja 16 vuo-
27898: desta 17 vuoteen. Samalla yhteiskuntatakuuta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
27899: kehitetään niin, että 16-17-vuotiaille voidaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27900: 168301068P
27901: 2 1983 vp. - HE n:o 166
27902:
27903:
27904:
27905:
27906: Laki
27907: työllisyyslain muuttamisesta
27908:
27909: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työllisyyslain
27910: (946/71) 16 § näin kuuluvaksi:
27911:
27912:
27913: 3 luku voidaan asetuksella lähemmin säädettävin edelly-
27914: tyksin suorittaa työttömyyskorvausta valtion va-
27915: Työttömyyskorvauksen maksaminen
27916: roista. Työttömyyskorvausta ei kuitenkaan suori-
27917: 16 § teta henkilölle, joka ei ole täyttänyt 17 vuotta.
27918: Edellä 8 §:ssä tarkoitetulle henkilölle, jolle ei
27919: voida järjestää työtä tai koulutusmahdollisuutta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
27920: ja joka sen vuoksi tarvitsee taloudellista tukea, ta 1984.
27921:
27922:
27923: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
27924:
27925:
27926: Tasavallan Presidentti
27927: MAUNO KOMSTO
27928:
27929:
27930:
27931:
27932: Työvoimaministeri Urpo Leppänen
27933: 1983 vp. - HE n:o 166 3
27934:
27935:
27936: Liite
27937:
27938:
27939:
27940:
27941: Laki
27942: työllisyyslain muuttamisesta
27943:
27944: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työllisyyslain
27945: (946/71) 16 § näin kuuluvaksi:
27946:
27947: Voimassa oleva laki Ehdotus
27948:
27949: 3 luku
27950: Työttömyyskorvauksen maksaminen
27951: 16 § 16 §
27952: Edellä 8 §:ssä tarkoitetulle henkilölle, jolle ei Edellä 8 §:ssä tarkoitetulle henkilölle, jolle ei
27953: voida järjestää työtä tai koulutusmahdollisuutta voida järjestää työtä tai koulutusmahdollisuutta
27954: ja joka sen vuoksi tarvitsee taloudellista tukea, ja joka sen vuoksi tarvitsee taloudellista tukea,
27955: voidaan asetuksella lähemmin säädettävin edelly- voidaan asetuksella lähemmin säädettävin edelly-
27956: tyksin suorittaa työttömyyskorvausta valtion va- tyksin suorittaa työttömyyskorvausta valtion va-
27957: roista. roista. Työttömyyskorvausta ei kuitenkaan suori-
27958: teta henktlölle, joka ei ole täyttänyt 17 vuotta.
27959:
27960: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu-
27961: ta 1984.
27962: 1983 vp. - HE n:o 167
27963:
27964:
27965:
27966:
27967: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi rakennuslain 115 §:n
27968: muuttamisesta
27969:
27970:
27971:
27972: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27973:
27974: Esityksessä ehdotetaan rakennuslakia muutet- leiden ensi- ja uudistuskartoitusta koskevien val-
27975: tavaksi siten, että rakennuskaava-alueen mittaa- tionosuushakemusten perusteella sekä ottaen
27976: misesta ja kartoittamisesta aiheutuneisiin kustan- huomioon yleisessä kustannustasossa tapahtuneet
27977: nuksiin suoritettaisiin kunnalle valtionosuutta muutokset.
27978: ensi- ja uudistuskartoituksen osalta 80 prosenttia Hallituksen esityksen tarkoituksena on yksin-
27979: ja täydennyskartoituksen osalta 40 prosenttia kar- kertaistaa valtionosuusjärjestelmää, nopeuttaa
27980: toitetun alueen hehtaaria kohti vahvistettavasta valtionosuuden maksamista ja siirtää pieni osa
27981: keskimääräisestä kustannuksesta. Sanotun kus- kustannuksista kuntien maksettavaksi.
27982: tannuksen suuruuden vahvistaisi ympäristöminis- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe-
27983: teriö vuosittain etukäteen valtion tulo- ja meno- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
27984: arvion rajoissa. Keskimääräiset kartoituskustan- teydessä. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa
27985: nukset laskettaisiin edellisenä vuonna vireille tul- voimaan vuoden 1984 alusta.
27986:
27987:
27988:
27989:
27990: PERUSTELUT
27991:
27992: 1. Nykyinen tilanne koa on maksettu kerran. Käytettävissä olleiden
27993: määrärahojen puitteissa ennakon suuruus on ol-
27994: Rakennuslain 115 §:n 1 momentin (1081/75) lut keskimäärin 30 prosenttia kustannuksista.
27995: nojalla kunnalle korvataan rakennuskaava-alueen Loppuerä suoritetaan työn tultua asianmukaisesti
27996: mittaamisesta ja kartoittamisesta aiheutuvat hy- hyväksytyksi. Korvauksen loppuerän ja ennakon
27997: väksyttävät kustannukset valtion varoista. Kor- maksaa sisäasiainministeriö, jolle osoitetut hake-
27998: vauksesta suoritetaan ennakkoa töiden edistymi- mukset toimitetaan lääninhallitukselle, joka lau-
27999: sen mukaan siten kuin asetuksella säädetään. suntonsa ohella lähettää ne ministeriölle. Meno-
28000: jen hyväksyttävyyden toteamiseksi kunnan on
28001: Rakennusasetuksen 159 §:n 1 momentin liitettävä hakemukseensa tarpeelliset selvitykset.
28002: (1080/77) mukaan korvauksesta suoritetaan en-
28003: nakkoa hakemuksen perusteella enintään 90 pro- Käytännön mukaan korvausta maksetaan ensi-,
28004: senttia arvioiduista hyväksyttävistä kokonaiskus- uudistus- ja täydennyskartoituskustannuksiin ja
28005: tannuksista. Ennakko suoritetaan vuosittain töi- yleensä 1 : 2000 mittakaavaisen kartan laatimi-
28006: den edistymisestä esitetyn selvityksen perusteella. seen. Jos kunta tahtoo laatia suurempimittakaa-
28007: Kun kartoitus kestää yleensä kaksi vuotta, ennak- vaisen kartan, kunnan on pyydettävä asiasta en-
28008: 168301063)
28009: 2 1983 vp. - HE n:o 167
28010:
28011: nakolta sisäasiainministeriön lausunto. Uudistus- dennysmittauksen osalta on, että kartta täyttää
28012: kartoituksen tarpeellisuudesta kunnan on pyydet- kaavoitusmittausasetuksen (493/82) vaatimukset
28013: tävä maanmittaushallituksen ennakkolausunto. ja on kaavoitusmittauksen valvojan hyväksymä.
28014: Lisäksi kunnan on varattava lääninhallitukselle Menettelyn yksinkertaistamiseksi, valtionosuu-
28015: tilaisuus antaa rakennusasetuksen 113 §:n mukai- den maksamisen nopeuttamiseksi ja kuntien osal-
28016: nen ennakkolausunto. listumiseksi osittain kustannuksiin ehdotetaan,
28017: Ensikartoitus on kartan laatimista alueelle, että valtionosuus maksettaisiin määräsuuruisena
28018: jolla ei aikaisemmin ole ollut rakennuskaavan korvauksena kartoitetun alueen hehtaaria kohti
28019: pohjakarttaa. Uudistuskartoitus on ajantasaistus- siten, että valtionosuus olisi ensi- ja uudistuskar-
28020: ta, jossa kartta joudutaan perusteellisesti uusi- toituksen osalta 80 prosenttia ja täydennyskartoi-
28021: maan koordinaattijärjestelmän muuttamisen, ai- tuksen osalta 40 prosenttia ympäristöministeriön
28022: kaisemman runkopisteverkon riittämättömän vuosittain etukäteen vahvistamasta keskimääräi-
28023: tarkkuuden tai kartassa muutoin olevien lukuis- sestä kartoituskustannuksesta. Täydennyskartoi-
28024: ten puutteellisuuksien vuoksi. Täydennyskartoi- tuksen osalta on päädytty 40 prosentin valtiono-
28025: tus on vanhentuneen kartan ajantasaistusta ja sen suuteen, koska suoritetun selvityksen perusteella
28026: yhteydessä tapahtuvaa aikaisemman kartan vä- on todettu, että siitä aiheutuvat kustannukset
28027: häisten puutteellisuuksien korjaamista. ovat noin puolet ensi- ja uudistuskartoituksesta
28028: Sisäasiainministeriössä on selvitetty maanmit- aiheutuvista kustannuksista. Keskimääräiset kus-
28029: taushallituksessa vuosina 1980-1982 hyväksytyt tannukset hehtaaria kohti lasketaan valtion tulo-
28030: kartoitukset ja niitä koskevat korvaushakemukset. ja menoarvion rajoissa ottaen huomioon edellise-
28031: Vuosittain on tullut vireille keskimäärin 40 hake- nä vuonna vireille tulleet valtionosuushakemuk-
28032: musta ja kartoitettujen alueiden pinta-ala on set, jotka koskevat ensi- ja uudistuskartoitusta,
28033: ollut keskimäärin 19 000 hehtaaria ja hakemusta sekä yleisessä hintatasossa tapahtuneet muutok-
28034: kohti noin 475 hehtaaria. Hakemusten yhteis- set. Valtionosuus on tarkoitus suorittaa yhtenä
28035: summa on ollut vuosittain noin 7 miljoonaa eränä työn tultua asianmukaisesti hyväksytyksi.
28036: markkaa. Määrärahojen riittämättömyyden vuok- Esitetty menettely parantaisi tilannetta kuntien
28037: si hakemuksia on vireillä vuodesta 1979 lähtien, kannalta selvästi.
28038: ja niiden yhteissumma on 19 miljoonaa markkaa. Rakennusasetuksen 115 §:n nojalla rakennus-
28039: kaavan pohjakartta laaditaan pääsääntöisesti mit-
28040: takaavassa 1 : 2000. Valtionosuuden määrän
28041: perusteena on tarkoitus käyttää 1 : 2000 mitta-
28042: 2. Ehdotetut muutokset kaavassa laadittavasta kartasta aiheutuneita kus-
28043: tannuksia. Kunnalla on mahdollisuus laatia suu-
28044: Nykyinen korvausjärjestelmä ennakoineen ja rempimittakaavainen kartta, mutta valtionosuus
28045: loppuerineen, lausuntopyyntöineen ja menoselvi- maksettaisiin kuitenkin vahvistetun keskimääräi-
28046: tyksineen on tarpeettoman mutkikas aiheuttaen sen kartoituskustannuksen mukaan.
28047: sekä kuntien että valtion viranomaisille hakemus- Valtionosuuden maksaminen ehdotetaan siir-
28048: ten lukumäärään ja korvausten suuruuteen näh- rettäväksi lääninhallituksille ja sitä koskeva hake-
28049: den kohtuuttomasti työtä. Täyteen korvaukseen mus olisi toimitettava lääninhallitukselle vuoden
28050: perustuva järjestelmä ei lisää kuntien kustannus, kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jona
28051: vastuutietoisuutta. Tämän vuoksi täysimääräistä kartoitus on hyväksytty. Korvaus menetettäisiin,
28052: korvausta ei voida enää pitää tarkoituksenmukai- jollei pätevää syytä viivästymiseen näytettäisi.
28053: sena, vaan kunnan tulisi vastata osasta kustan- Valtionosuuteen sovellettaisiin kuntien ja kun-
28054: nuksia. tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista an-
28055: Kunnan tehtävänä on pitää pohjakartat todel- netun lain (35/73) 7 luvun oikaisumenettelyä
28056: lisuutta vastaavina. Jos pohjakartat kuitenkin koskevia säännöksiä. Muilta osin valtionosuuteen
28057: ovat siinä määrin vanhentuneet, ettei niitä voida ei sovellettaisi valtionosuuslain säännöksiä.
28058: sellaisenaan käyttää laadittavan tai muutettavan
28059: rakennuskaavan pohjana, on tarkoituksenmukais-
28060: ta, että valtio edelleen osallistuu tästä aiheutu- 3. Esityksen organisatoriset vat-
28061: viin mittaamis- ja kartoittamiskustannuksiin. Sa- ku tukset
28062: moin valtio osallistuu myös ensikartoituksesta
28063: aiheutuviin kustannuksiin. Edellytyksenä valti- Korvausmenettely yksinkertaistuisi ja nopeu-
28064: onosuuden suorittamiselle ensi-, uudistus- ja täy- tuisi huomattavasti, kun ympäristöministeriöitä
28065: 1983 vp. - HE n:o 167 3
28066:
28067: ja maanmittaushallitukselta pyydettävät ennak- päivänä tammikuuta 1984. Ennen taman lain
28068: kolausunnot samoin kuin kustannusselvitykset ja voimaantuloa vireille tulleiden hakemusten käsit-
28069: korvausennakoiden maksaminen jäisivät pois ja telyssä noudatetaan tätä ennen voimassa olleita
28070: valtionosuus määräytyisi ennakolta vahvistetun säännöksiä. Jotta ympäristöministeriö voisi vuon-
28071: suoritusperusteen mukaan. Valtionosuuden mak- na 1984 määrätä valtionosuuden uuden lain
28072: saminen siirtyisi ministeriöitä lääninhallituksille, mukaisesti, olisi ennen lain voimaantuloa voitava
28073: joiden asiana muutoinkin on ohjata ja valvoa ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
28074: rakennuskaavoitusta ja vahvistaa rakennuskaavat menpiteisiin.
28075: ja niiden muutokset. Kunnan olisi edelleenkin Mittaamis- ja kartoittamistyön keskimääräisen
28076: ennen kartoitukseen ryhtymistä pyydettävä lää- kustannuksen suuruus määrätään lain voimaan-
28077: ninhallitukselta rakennusasetuksen 113 §:n tar- tulovuonna valtion tulo- ja menoarvion rajoissa
28078: koittama ennakkolausunto, mikä takaisi toimin- ottaen huomioon vuonna 1983 sisäasiainministe-
28079: nalle riittävän valtion valvonnan. Uudistuksen riössä ja ympäristöministeriössä vireille tulleiden
28080: ei arvioida lisäävän lääninhallitusten henkilöstö- mittakaavassa 1 : 2000 laadittujen hyväksyttävien
28081: tarvetta. ensi- ja uudistuskartoitusta koskevien korvausha-
28082: kemusten mukaiset keskimääräiset kustannukset.
28083: Näin saatu tulos tarkistetaan yleisessä kustannus-
28084: 4. Valmisteluvaiheet tasossa tapahtuneita muutoksia vastaavaksi.
28085: Vuonna 1984 tulee vireille arviolta noin 40
28086: Esitys on valmisteltu virkatyönä sisäaslammi- hakemusta, jotka koskevat yhteensä noin 19 000
28087: nisteriössä. Siitä on pyydetty valtiovarainministe- hehtaaria, jolloin määrärahan tarve vuonna 1984
28088: riön, maanmittaushallituksen, Suomen Kunnal- aiheutuneista kustannuksista olisi noin 6,2 mil-
28089: lisliiton ja Finlands svenska kommunförbundin joonaa markkaa. Vuoden 1984 tulo- ja menoarvi-
28090: lausunnot. Lausunnoissa on puollettu uuteen oon on ehdotettu otettavaksi sanotun suuruinen
28091: valtionosuusjärjestelmään siirtymistä. määräraha tätä valtionosuutta varten.
28092: Uuteen järjestelmään siirryttäessä on tarkoitus
28093: ratkaista ministeriössä käsittelemättä olevat aikai-
28094: 5. Voimaantulo-ja soveltamissään- sempiin vuosiin kohdistuvat hakemukset ja mak-
28095: nökset sekä esityksen talou- saa korvaukset viiden vuoden kuluessa eli vuosina
28096: delliset vaikutukset 1984-1988.
28097:
28098: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28099: esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28100: teydessä. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1
28101:
28102:
28103:
28104:
28105: Laki
28106: rakennuslain 115 §:n muuttamisesta
28107:
28108: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28109: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain 115 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se
28110: on 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (1081175), sekä
28111: lisätään 115 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa ja
28112: 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa laissa (609/77), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti
28113: siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
28114:
28115: 115 §
28116: Rakennuskaava-alueen mittaamisesta ja kar- laskemista keskimääräisistä kartoituskustannuk-
28117: toittamisesta aiheutuneisiin kustannuksiin suori- sista. Ympäristöministeriö vahvistaa vuosittain
28118: tetaan kunnalle valtionosuutta ensi- ja uudistus- keskimääräiset kartoituskustannukset hehtaaria
28119: kartoituksen osalta 80 prosenttia ja täydennyskar- kohden valtion tulo- ja menoarvion rajoissa siten
28120: toituksen osalta 40 prosenttia hehtaaria kohti kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
28121: 4 1983 vp. HE n:o 167
28122:
28123: Valtionosuudesta on soveltuvin osin voimassa, Vuoden 1984 alussa ympäristöministeriössä ja
28124: mitä kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista lääninhallituksissa käsittelemättä olevat aikaisem-
28125: ja -avustuksista annetun lain 7 luvussa on valtio- piin vuosiin kohdistuvat korvaushakemukset rat-
28126: nosuuksista käyttökustannuksiin säädetty. Muilta kaistaan tätä ennen voimassa olleiden säännösten
28127: osin ei sanotun lain säännöksiä sovelleta. mukaisesti ja kunnille suoritetaan korvaukset
28128: vuosina 1984-1988.
28129: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28130: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
28131: ta 1984. Sitä sovelletaan ensi kerran vuonna piteisiin.
28132: 1984 vireille tuleviin valtionosuushakemuksiin.
28133:
28134:
28135: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
28136:
28137:
28138: Tasavallan Presidentti
28139: MAUNO KOIVISTO
28140:
28141:
28142:
28143:
28144: Ympäristöministeri Matti Ahde
28145: 1983 vp. - HE n:o 167 5
28146:
28147: Ltite 1
28148:
28149:
28150:
28151:
28152: Laki
28153: rakennuslain 115 §:n muuttamisesta
28154:
28155: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28156: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain 115 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se
28157: on 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (1081175), sekä
28158: lisätään 115 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa ja
28159: 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa laissa (609/77), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti
28160: siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
28161:
28162: Voimassa oleva laki Ehdotus
28163:
28164: 115 § 115 §
28165: Rakennuskaava-alueen mittaamisesta ja kar- Rakennuskaava-alueen mittaamisesta ja kar-
28166: toittamisesta aiheutuvat hyväksyttävät kustan- toittamisesta aiheutuneisiin kustannuksiin suori-
28167: nukset korvataan kunnalle valtion varoista. Kor- tetaan kunnalle valtionosuutta ensi- ja uudistus-
28168: vauksesta suoritetaan ennakkoa töiden edistymi- kartoituksen osalta 80 prosenttia ja täydennyskar-
28169: sen mukaan siten kuin asetuksella tarkemmin toituksen osalta 40 prosenttia hehtaaria kohti
28170: säädetään. lasketuista keskimääräisistä kartoituskustannuk-
28171: sista. Ympäristöministeriö vahvistaa vuosittain
28172: keskimääräiset kartoituskustannukset hehtaaria
28173: kohden valtion tulo- ja menoarvion rajoissa siten
28174: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
28175: Valtionosuudesta on soveltuvin osin voimassa,
28176: mitä kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista
28177: ja -avustuksista annetun lain 7 luvussa on valtion-
28178: osuuksista käyttökustannukstin säädetty. Muzlta
28179: osin ei sanotun lain säännöksiä sovelleta.
28180:
28181:
28182: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
28183: ta 1984. Sitä sovelletaan ensi kerran vuonna
28184: 1984 vireille tuleviin valtionosuushakemuksiin.
28185: Vuoden 1984 alussa ympäristöministeriössä ja
28186: lääninhallituksissa käsittelemättä olevat aikaisem-
28187: piin vuosiin kohdistuvat korvaushakemukset rat-
28188: kaistaan tätä ennen voimassa olleiden säännösten
28189: mukaisesti ja kunnille suoritetaan korvaukset
28190: vuosina 1984-1988.
28191: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28192: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
28193: piteisiin.
28194:
28195:
28196: 168301063]
28197: 6 1983 vp. - HE n:o 167
28198:
28199: Liite 2
28200:
28201:
28202:
28203:
28204: Asetus
28205: rakennusasetuksen 159 §:n muuttamisesta
28206: Annettu Helsingissä päivänä kuuta 1983
28207:
28208:
28209: Ympäristöministerin esittelystä
28210: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun rakennusasetuksen (266/59) 159 §:n 1 ja 4
28211: momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1977 annetussa asetuksessa (1080/77), sekä
28212: lisätään 159 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, jolloin nykyiset 2 ja 3 momentti sekä muutettu 4
28213: momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, seuraavasti:
28214:
28215: 159 §
28216: Rakennuslain 115 §:n 1 momentissa tarkoite- Edellä 4 ja 5 momentissa tarkoitetut hakemuk-
28217: tun valtionosuuden maksaa lääninhallitus yhtenä set on ympäristöministeriölle osoitettuina toimi-
28218: eränä työn tultua asianmukaisesti hyväksytyksi. tettava lääninhallitukselle, jonka tulee lausun-
28219: Ympäristöministeriö vahvistaa vuosittain etu- tonsa ohella lähettää ne ministeriölle. Hakemuk-
28220: käteen maaliskuun loppuun mennessä valtion siin on liitettävä ministeriön tarpeelliseksi katso-
28221: tulo- ja menoarvion rajoissa valtionosuuden pe- ma selvitys.
28222: rusteena olevan keskimääräisen kartoituskustan-
28223: nuksen hehtaaria kohden. Keskimääräinen kar- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28224: toituskustannus lasketaan edellisenä vuonna vi- kuuta 1984.
28225: reille tulleiden sellaisten valtionosuushakemusten
28226: perusteella, jotka koskevat mittakaavassa 1:2000 Vuoden 1984 valtionosuuden perusteena oleva
28227: laadittuja ensi- ja uudistuskartoituksia. Lisäksi keskimääräinen kartoituskustannus hehtaaria
28228: otetaan huomioon yleisessä kustannustasossa ta- kohden lasketaan valtion tulo- ja menoarvion
28229: pahtuneet muutokset. rajoissa ottaen huomioon vuonna 1983 sisäasiain-
28230: Hakemus rakennuslain 115 §: n 1 momentin ministeriössä ja ympäristöministeriössä vireille
28231: tarkoittaman valtionosuuden saamisesta on toi- tulleiden mittakaavassa 1:2000 laadittuja ensi- ja
28232: mitettava lääninhallitukselle vuoden kuluessa sen uudistuskartoitusta koskevien hyväksyttävien kor-
28233: kalenterivuoden päättymisestä, jona kartoitus on vaushakemusten mukaiset keskimääräiset kartoi-
28234: hyväksytty siten kuin kaavoitusmittausasetuksessa tuskustannukset ja yleisessä kustannustasossa ta-
28235: (493/82) on säädetty. pahtuneet muutokset.
28236: 1983 vp. - HE n:o 168
28237:
28238:
28239:
28240:
28241: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain 20 §:n,
28242: työntekijäin eläkelain 4 c §:n, maatalousyrittäjien eläkelain
28243: 6 a §:n, merimieseläkelain 15 e §:n ja valtion eläkelain 9 a §:n
28244: muuttamisesta
28245:
28246:
28247:
28248:
28249: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28250:
28251: Esityksessä ehdotetaan työttömyyseläkkeen työntekijät. Myös sukupolvenvaihdoseläkejärjes-
28252: edellytyksenä olevan alaikärajan alentamista vielä telmässä toteutettaisiin vastaava järjestely siten,
28253: ensi vuodeksi. Eläkkeelle pääsisivät vuonna 1929 että eläkkeelle pääsisivät sanottua ikäluokkaa ole-
28254: tai sitä ennen syntyneet pitkäaikaisesti työttömät vat maatalousyrittäjät.
28255:
28256:
28257:
28258:
28259: YLEISPERUSTELUT
28260:
28261: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut oikeus myös sellaisella 60 vuotta täyttäneellä
28262: muutokset työntekijällä, jolla työttömyyskassalain enimmäis-
28263: avustusta koskevien säännösten mukaan ei enää
28264: Työttömyyseläke liitettiin 1 päivänä heinäkuu- ole oikeutta päiväavustukseen. Eläkkeen saami-
28265: ta 1971 voimaan tulleilla laeilla kansaneläkela- sen edellytyksenä on lisäksi, ettei eläkkeenhaki-
28266: kiin (499/71) ja työntekijäin eläkelakiin (500/ jalle voida osoittaa työvoimaviranomaisten tahol-
28267: 71 ), johon lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien ta sellaista työtä, jonka vastaanottamisesta työn-
28268: työntekijäin eläkelaissa, maatalousyrittäjien elä- tekijä ei voi kieltäytyä menettämättä oikeuttaan
28269: kelaissa ja yrittäjien eläkelaissa on viittaussään- työllisyyslain mukaiseen korvaukseen.
28270: nökset. Sanotusta ajankohdasta lukien työttö-
28271: myyseläke liitettiin myös valtion eläkejärjestel- Pitkään vallinneen työttömyyden johdosta on
28272: mään (851/71). Työttömyyseläkejärjestelmä on työttömyyseläkkeen saamisen alaikärajaa alennet-
28273: toteutettu myös kunnan eläkejärjestelmässä. Me- tu. Eläkeikäraja säädettiin 58 vuodeksi 1 päivästä
28274: rimieseläkelakiin työttömyyseläke liitettiin 1 päi- heinäkuuta 1978 lukien vuoden 1979 lopppun
28275: vänä kesäkuuta 1980 voimaan tulleella lailla (444/78). Vuoden 1980 alusta työttömyyseläke-
28276: (280/ 80). järjestelmän piiriin pääsivät kaikki 1925 tai aitä
28277: Työttömyyseläkkeen saamisen edellytykset ovat ennen syntyneet työttömät työntekijät (915-
28278: mainituissa säännöksissä pääpiirteissään saman- 917 179 koskivat kansaneläke- ja työeläkejärjestel-
28279: laiset. Eläkkeen saamisen edellytyksenä on 60 mää ja 962/79 valtion eläkejärjestelmää). Vuon-
28280: vuoden ikä ja pitkäaikainen työttömyys. Työnte- na 1981 työttömyyseläkkeelle pääsivät edellä
28281: kijän on pitänyt saada 60 viimeksi kuluneen mainittujen lisäksi vuonna 1926 tai sitä ennen
28282: viikon aikana valtakunnallisista työttömyyskas- syntyneet pitkäaikaistyöttömät ( 838-840180).
28283: soista annetun lain ( 12 51 34, työttömyyskassalaki) Vuonna 1982 työttömyyseläkkeelle ovat päässeet
28284: mukaista päiväavustusta tai työllisyyslain (946 1 vuonna 1927 tai sitä ennen syntyneet (798-801/
28285: 71) mukaista työttömyyskorvausta yhteensä vä- 81 ja 353/82) ja kuluvana vuonna työttömyyselä-
28286: hintään 200 päivältä. Työttömyyseläkkeeseen on kejärjestelmän piiriin on päässyt vielä 1928 synty-
28287: 168301154F
28288: 2 1983 vp. - HE n:o 168
28289:
28290: nyt ikäluokka (922 ja 923/82 sekä 925 ja 926/ olisi vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä
28291: 82). maatalousyrittäjällä. Vastaavasti olisi maatalon
28292: Heikentyneestä työllisyystilanteesta johtuen on emännän alaikäraja alennettava käsittämään
28293: ikääntyneiden pitkään työttöminä olleiden työn- vuonna 1930-1933 syntyneet ikäluokat niissä
28294: tekijöiden työhönsijoittuminen osoittautunut tapauksissa, joissa puolisot yhtäaikaa luopuvat
28295: edelleenkin vaikeaksi. Erityisen vaikea on tilanne maatalouden harjoittamisesta. Lain säännöksistä
28296: niiden 54-vuotiaiden työntekijöiden kohdalla, johtuu, että vaimo saisi eläkkeen vasta siitä
28297: jotka on irtisanottu työttömyyseläkkeen saamista lukien, kun hän on täyttänyt 55 vuotta.
28298: silmällä pitäen. Näiden työntekijöiden toimeen-
28299: tulon turvaamiseksi on vielä tarkoituksenmukais-
28300: ta järjestelyn kielteisistä piirteistä huolimatta 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
28301: ulottaa työttömyyseläkejärjestelmä käsittämään tukset
28302: myös vuonna 1929 syntyneen ikäluokan. Tila-
28303: päisjärjestelyjä esitetään jatkettavaksi yhdellä Työttömyyseläkejärjestelmään ehdotetun muu-
28304: vuodella eikä työttömyyseläkeikärajan tilapäisjär- toksen seurauksena voidaan vuonna 1984 arvioi-
28305: jestelyjä enää jatketa, vaan ongelma ratkaistaan da pääsevän eläkkeelle noin 3 000 pitkäaikaisesti
28306: pysyvällä järjestelyllä. Tästä aiheutuvat muutok- työtöntä työntekijää. Eläkemenojen lisäys olisi
28307: set ehdotetaan tehtäviksi kansaneläkelain 20 §:n lähivuosina arvioituna vuositasolla seuraava:
28308: 2 momenttiin, työntekijäin eläkelain 4 c §:n 6
28309: momenttiin, merimieseläkelain 15 e §:n 6 mo- Työeläkejärjes-
28310: telmässä
28311: menttiin ja valtion eläkelain 9 a §:n 3 moment- )sis. mrös
28312: Luku- va tion e äke- Kansaneläke-
28313: tiin. Hallituksen tarkoituksena on, että vastaavat määrä järjestelmän) järjestelmässä
28314: muutokset toteutettaisiin myös kunnallisen elä- Vuonna 31.12. mdj. mk/v milj. mk/v
28315: kelaitoksen eläkesäännössä. 1984 3 000 40 37
28316: Sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmässä eläk- 1985 3 800 48 43
28317: keen saamisen edellytyksenä on maatalousyrittä- 1986 4 000 55 49
28318: jien eläkelain 6 a §:n 1 momentin 2 kohdan 1987 4 200 56 50
28319: (219/74) mukaan se, että maatalousyrittäjä on 1988 4 300 58 52
28320: luovutuksen tapahtuessa täyttänyt 60 vuotta tai,
28321: jos hän on nainen, 55 vuotta. Vuosien 1978 ja Sukupolvenvaihdoseläkkeelle voidaan vuonna
28322: 1979 aikana miespuolisen maatalousyrittäjän 1984 arvioida jäävän noin 200 maatalousyrittäjää.
28323: alaikärajaksi oli kuitenkin vahvistettu 58 vuotta Eläkemenojen lisäys sukupolvenvaihdoseläke-
28324: (443/78). Vuodesta 1980 sukupolvenvaihdoseläk- järjestelmässä olisi siten vuoteen 1985, johon
28325: keelle pääsi vuonna 1925 tai sitä ennen syntynyt saakka sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmää on
28326: maatalousyrittäjä (918/79) ja vuonna 1981 vuon- toistaiseksi jatkettu, seuraava:
28327: na 1926 ja sitä ennen syntynyt maatalousyrittäjä
28328: (837 /80). Vuonna 1982 sukupolvenvaihdoseläke- Vuonna milj. mk/v
28329: järjestelmää on muutettu siten, että maatalous-
28330: yrittäjien eläkelain 6 a §:n 4 momentin mukaan 1984 1,5
28331: (800 181) eläkkeelle pääsevät vuonna 19 27 synty- 1985 4,7
28332: neet yrittäjät ja jos aviopuolisot yhdessä luopuvat
28333: viljelmästä, oikeus sukupolvenvaihdoseläkkee- Sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmästä aiheutu-
28334: seen on laissa säädetyin edellytyksin myös vuonna vat lisäkustannukset tulisivat valtion maksettavik-
28335: 1928-1931 syntyneellä maatalon emännällä. SI.
28336: Kuluvana vuonna edellä mainitut oikeudet ovat
28337: olleet 1928 ja 1929-1932 syntyneillä (924/82).
28338: Sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmää koskevat 3. Voimaan tulo
28339: muutokset on toteutettu samanaikaisesti työttö-
28340: myyseläkeikärajan alentamisen kanssa. Esitykset liittyvät valtion tulo- ja menoarvioesi-
28341: Koska maataloutta harjoittavan väestön suku- tykseen vuodelle 1984 ja lait ehdotetaan saatetta-
28342: polvenvaihdosta on edelleenkin tarkoituksenmu- viksi voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984 lu-
28343: kaista nopeuttaa, esitetään, että maatalousyrittä- kien. Sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmää koske-
28344: jien eläkelain 6 a §:n 4 momenttia muutettaisiin vat muutokset käsittäisivät ne tapaukset, joissa
28345: siten, että oikeus sukupolvenvaihdoseläkkeeseen viljelmän luovutus tapahtuu tai sitä koskeva
28346: 1983 vp. - HE n:o 168 3
28347:
28348: ennakkopäätös annetaan vuonna 1984 tai sen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28349: jälkeen. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
28350:
28351:
28352: 1.
28353: Laki
28354: kansaneläkelain 20 §:n muuttamisesta
28355:
28356: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain
28357: 20 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (922/82), näin
28358: kuuluvaksi:
28359: 20 § taan myös vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneelle
28360: vakuutetulle.
28361: Sen estämättä, mitä 1 momentin 3 kohdassa
28362: on säädetty työttömyyseläkkeen edellytyksenä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
28363: olevasta alaikärajasta, työttömyyseläkettä makse- ta 1984.
28364:
28365:
28366:
28367:
28368: 2.
28369: Laki
28370: työntekijäin eläkelain 4 c §:n muuttamisesta
28371:
28372: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin
28373: eläkelain 4 c §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
28374: (923 182), näin kuuluvaksi:
28375:
28376: 4c § vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä työnteki-
28377: jällä.
28378: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty
28379: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta alaikä- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
28380: rajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saada myös ta 1984.
28381:
28382:
28383:
28384:
28385: 3.
28386: Laki
28387: maatalousyrittäjien eläkelain 6 a §:n muuttamisesta
28388:
28389: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrit-
28390: täjien eläkelain 6 a §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
28391: (924/ 82), näin kuuluvaksi:
28392:
28393: 6a §
28394: edellytyksenä olevasta alaikärajasta, on myös sel-
28395: Sen estämättä, mitä 1 momentin 2 kohdassa laisella vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä
28396: on säädetty sukupolvenvaihdoseläkkeen saamisen maatalousyrittäjällä, joka sanotussa momentissa
28397: 4 1983 vp. - HE n:o 168
28398:
28399: tarkoitetulla tavalla pysyvästi lopettaa maatalou- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
28400: den harjoittamisen, oikeus saada sukupolven- ta 1984.
28401: vaihdoseläkettä. Vastaava oikeus on myös sellai- Lakia sovelletaan niihin tapauksiin, joissa vil-
28402: sella vuonna 1930-1933 syntyneellä naispuoli- jelmän luovutus tapahtuu tai, eläkkeen perustu-
28403: sella maatalousyrittäjällä, jonka aviopuolisokin on essa maatalousyrittäjien eläkelain 6 g §:ään, sel-
28404: oikeutettu sukupolvenvaihdoseläkkeeseen, kui- laisena kuin se on muutettuna 15 päivänä maalis-
28405: tenkin siten, että eläkettä ei makseta ajalta ennen kuuta 1974 ja 29 päivänä huhtikuuta 1980 anne-
28406: 55 vuoden iän täyttämistä. tuilla laeilla (219/74 ja 294/80), sanotussa pykä-
28407: lässä tarkoitettu ehdollinen päätös annetaan vuo-
28408: den 1984 aikana tai se jälkeen.
28409:
28410: 4.
28411: Laki
28412: merimieseläkelain 15 e §:n muuttamisesta
28413:
28414: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieselä-
28415: kelain 15 e §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
28416: (925 182), näin kuuluvaksi:
28417: 15 e § vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä vakuute-
28418: tulla.
28419: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty
28420: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta alaikä-
28421: rajasta, työttömyyseläkettä on oikeus myös saada Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
28422: ta 1984.
28423:
28424: 5.
28425: Laki
28426: valtion eläkelain 9 a §:n muuttamisesta
28427:
28428: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion
28429: eläkelain 9 a §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
28430: (926/82), näin kuuluvaksi:
28431: 9a § vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä edunsaa-
28432: jalla.
28433: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty
28434: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta alaikä- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
28435: rajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saada myös ta 1984.
28436:
28437:
28438: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
28439:
28440:
28441: Tasavallan Presidentti
28442: MAUNO KOIVISTO
28443:
28444:
28445:
28446:
28447: Ministeri Vappu Taipale
28448: 1983 vp. - HE n:o 169
28449:
28450:
28451:
28452:
28453: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi palkkaturvalain muutta-
28454: misesta
28455:
28456:
28457:
28458:
28459: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28460:
28461: Esityksessä ehdotetaan, että päätösvalta palk- heen nähden täytäntöönpanravissa niin kuin
28462: katurva -asioissa siirretään työvoimaministeriöitä lainvoimainen tuomio. Osakkaalla tai yhtiömie-
28463: työvoimapiirien toimistoille. hellä olisi oikeus nostaa kanne valtiota vastaan
28464: Palkkaturvalakia ehdotetaan lisäksi muutetta- maksuvelvollisuuden kumoamiseksi.
28465: vaksi siten, että palkkaturvapäätöksessä voitaisiin,
28466: jos työnantajana on avoin yhtiö tai kommandiit- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioon vuo-
28467: tiyhtiö, maksuvelvollisuus kohdistaa suoraan delle 1984. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa
28468: myös osakkaaseen tai vastuunalaiseen yhtiömie- voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 kuitenkin
28469: heen edellyttäen, että tälle on varattu tilaisuus siten, että ennen sitä jätetyt palkkaturvahake-
28470: tulla kuulluksi ennen päätöksen tekoa. Päätös mukset käsitellään ja ratkaistaan aikaisemman
28471: olisi myös tällaiseen osakkaaseen tai yhtiömie- lain mukaisessa järjestyksessä.
28472:
28473:
28474:
28475:
28476: YLEISPERUSTELUT
28477:
28478: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t telyoikeutta käyttäneet yhä enenevassa maann.
28479: muutokset Palkkaturvan maksaa työvoimaministeriö.
28480: Selostettu menettely, jossa palkkaturvapäätök-
28481: Palkkaturvalain (649/7 3) mukaan palkkatue- sen antaa työvoimaministeriö, on osoittautunut
28482: vasta huolehtii työvoimaministeriö. Palkkaturva- liian raskaaksi ja se aiheuttaa turhaa viivytystä
28483: hakemus jätetään työvoimatoimistoon. Palkka- asian ratkaisemisessa. Työvoimaministeriön pää-
28484: turva-asiat valmistellaan työvoimapiirin toimis- töksen antaminen saattaa kestää kuukausia siitä
28485: tossa. Palkkaturva-asioihin päätoimisesti keskitty- lukien kun työvoimapiirin toimiston päätösehdo-
28486: neitä piiritarkastajia on kuudessa työvoimapiirin tus on saapunut ministeriöön. Näin siitä huoli-
28487: toimistossa. Kun työvoimapiirejä on kaikkiaan matta, että työvoimapiirin päätösehdotusta ei
28488: 12, käsittelevät eräät palkkaturva-asiain piiritae- useinkaan asiallisesti muuteta. Tilannetta voi-
28489: kasrajat kolmenkin työvoimapiirin alueella esiin- daan pitää kohtuuttomana hakijalle, joka ei ole
28490: tyviä tapauksia. saanut tehdystä työstä palkkaansa työnantajaltaan
28491: Palkkaturva-asiain piiritarkastajat valmistelevat ja joka useasti on menettänyt työpaikkansa sekä
28492: asian työvoimaministeriön päätöksentekoa var- joutunut ehkä työttömäksi.
28493: ten. Päätös on piiritarkastajan hankkiman selvi- Hallituksen esityksessä palkkaturvalaiksi (HE
28494: tyksen ja yksityiskohtaisen päätösehdotuksen pe- 9/1973 vp.) todettiin aiheellisesti, että työvoima-
28495: rusteella yleensä tehtävissä muutoksitta. ministeriön olisi ratkaistava hakemus mahdolli-
28496: 1.10.1982 lähtien mainitut piiritarkastajat on simman pian. Tavoitteena oli, että suotuisassa
28497: määrätty toimimaan esittelijöinä ministeriössä tapauksessa asian käsittely kestäisi ehkä 1-2
28498: palkkaturva-asioissa. Piiritarkastajat ovat tätä esit- viikkoa. Voidaan todeta, ettei tähän tavoittee-
28499: 1683011015
28500: 2 1983 vp. - HE n:o 169
28501:
28502: seen ole lähimainkaan päästy. Tämä on johtunut avoimen yhtiön osakasta tai kommandiittiyhtiön
28503: mainituista organisatorisista seikoista, mutta pal- vastuunalaista yhtiömiestä vastaan henkilökohtai-
28504: jolti myös henkilöstöresurssien riittämättömyy- sesti, jos työnantajana on ollut tällainen yhtiö.
28505: destä erikoisesti työvoimapiirien toimistoissa, Osakkaiden ja yhtiömiehen oikeusturva var-
28506: joissa vain keskimäärin joka toisessa on piiritar- mistettaisiin samalla kahdella eri tavalla: Ensin-
28507: kastaja palkkaturva-asioita varten. näkin päätöksessä voitaisiin osakkaan tai yh-
28508: Päätösvallan siirtäminen työvoimaministeriöstä tiömiehen maksuvelvollisuus määrätä vain sillä
28509: työvoimapiirin toimistoon lyhentäisi merkittäväs- edellytyksellä, että hänelle on varattu tilaisuus
28510: ti palkkaturvahakemusten käsittelyaikaa. Toisaal- tulla kuulluksi ennen päätöksentekoa. Sellaista
28511: ta muutos tuo työvoimapiirien toiroistoille lisä- osakasta tai yhtiömiestä, jota ei jostakin syystä ole
28512: tehtäviä. Päätöksentekoon liittyvien lisätehtävien voitu kuulla, ei voitaisi myöskään määrätä mak-
28513: lisäksi työvoimapiirien toiroistoille tulisi koko- suvelvolliseksi. Tällaisen osakkaan tai yhtiömie-
28514: naan uusina tehtävinä palkkaturvana myönnetty- hen vastuu todettaisiin erillisessä oikeudenkäyn-
28515: jen määrien maksaminen hakijoille sekä valtiolle nissä tai maksamismääräysmenettelyssä kuten ny-
28516: näin syntyvien saatavien periminen. Viimeksi kyisinkin. Toiseksi maksuvelvolliseksi määrätty
28517: mainitusta säädetään kuitenkin asetuksessa. Lisä- osakas tai yhtiömies saisi nostaa takaisinsaanti-
28518: tehtävät merkitsevät toisaalta kuitenkin sitä, että kanteen valtiota vastaan päätöksen kumoamisek-
28519: alunperin tavoiteltuun 1-2 viikon käsittelyai- si. Nykyisin tällainen takaisinsaantioikeus on
28520: kaan ei nytkään tulla pääsemään, ellei henkilös- työnantajalla. Nyt se siis ulotettaisiin koskemaan
28521: töresursseja työvoimapiirien toimistoissa voida myös osakkaita ja yhtiömiehiä avoimen tai kom-
28522: nykyisestään lisätä. mandiittiyhtiön ollessa kysymyksessä. Kunkin
28523: Palkkaturvalain 6 §:n 1 momentin mukaan osakkaan tai yhtiömiehen takaisinsaantioikeus
28524: työvoimaministeriön päätös on työnantajaan näh- olisi yhtiön tai muiden osakkaiden tai yhtiömies-
28525: den täytäntöönpantavissa niin kuin lainvoimai- ten takaisinsaantioikeuteen nähden itsenäinen.
28526: nen tuomio. Ulosottokäytännössä on omaksuttu Lainsäädännössämme on lukuisia säännöksiä,
28527: sellainen kanta, että avointa yhtiötä tai komman- joiden perusteella avointa tai kommandiittiyhti-
28528: diittiyhtiötä vastaan annettu tuomio tai päätös ei ötä vastaan annettu päätös on täytäntöönpanta-
28529: ole sellaisenaan täytäntöönpanravissa avoimen vissa myös osakkaita tai yhtiömiehiä vastaan.
28530: yhtiön osakasta tai kommandiittiyhtiön vastuun- Tällaisia säännöksiä ovat esimerkiksi verotuslain
28531: alaista yhtiömiestä kohtaan henkilökohtaisesti sii- (58/482) 3 §:n 1 momentti (1002/77), liikevaih-
28532: täkään huolimatta, että tällainen osakas tai yh- toverolain (532/63) 7 §ja 57 §:n 1 momentti ja
28533: tiömies suoraan lain nojalla vastaa yhtiön velvoit- työntekijäin eläkelain (395/61) 19 §:n 2 mo-
28534: teista kaikella henkilökohtaisellakin omaisuudel- mentti (500/71) sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa
28535: laan. olevien työntekijäin eläkelain (134/62) 10 §:n 6
28536: Mainittu käytäntö koskee myös palkkaturva- momentti (275 172).
28537: päätöksiä. Niitä ei voida panna ulosottotoimin
28538: täytäntöön avoimen yhtiön osakasta tai komman-
28539: diittiyhtiön vastuunalaista yhtiömiestä kohtaan. 2. Asian valmistelu
28540: Sen vuoksi ministeriö on joutunut erikseen hake-
28541: maan aina oikeuden päätöstä, tavallisimmin Esitys on valmisteltu virkamiestyönä työvoima-
28542: maksamismääräyslain (319/54) mukaista maksa- ministeriössä.
28543: mismääräystä yhtiömiehiä tai osakkaita vastaan.
28544: Näin joudutaan periaatteessa menettelemään jo-
28545: kaisen avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön 3. Esityksen organisatoriset Ja
28546: kohdalla. Tämä merkitsee satoja maksamismää- henkilö s tövaiku t uks et
28547: räyshakemuksia vuosittain. Tästä aiheutuu run-
28548: saasti turhaa työtä sekä maksamismääräysten ha- Esityksen mukaan päätöksenteko palkkaturva-
28549: kijalle että maksamismääräyksiä antaville oikeus- asioissa siirtyisi työvoimaministeriöstä työvoima-
28550: viranomaisille samoin kuin tiedoksiantovirano- piirin toimistoon. Nykyinen organisaatio on sel-
28551: maisille. lainen, että hakemus jätetään työvoimatoimis-
28552: Samalla kun päätöksenteko ehdotetaan siirret- toon, joka toimittaa hakemuksen siihen työvoi-
28553: täväksi työvoimapiirin toimistoon ehdotetaan mapiirin toimistoon, jossa on palkkaturva-asioi-
28554: myös, että palkkaturvapäätös olisi täytäntöön- hin erikoistunut piiritarkastaja. Tämä hankkii
28555: pantavissa paitsi työnantajaa vastaan myös kaikki tarvittavat selvitykset ja valmistelee yksi-
28556: 1983 vp. - HE n:o 169 3
28557:
28558: tyiskohtaisen päätösesityksen taikka laatii valmiin mä merkitsee tuntuvasti lisätehtäviä työvoimapii-
28559: päätöskonseptin, jonka hän asian esittelijänä var- rien toimistoissa. Uutta henkilöstöä ei kuiten-
28560: mentaa. Sen jälkeen asiakirjat lähetetään työvoi- kaan tämän johdosta alkuun ole mahdollista
28561: maministeriöön, jossa päätöksen tekee yleisen palkata. Tilanne pyritään hoitamaan lisäämällä
28562: osaston päällikkö piiritarkastajan tai ministeriön koulutusta ja siirtämällä eräitä toimia palkkatur-
28563: virkamiehen esittelystä. vatoimistosta piiritoimistoihin.
28564: Työvoimaministeriössä palkkaturva-asioista Työvoimaministeriön yleisen osaston palkka-
28565: huolehtii yleisen osaston palkkaturvatoimisto. turvatoimisto muutettaisiin oikeudelliseksi toi-
28566: Yleisen osaston taloustoimisto maksaa päätösten mistoksi, johon keskitettäisiin yleensäkin työvoi-
28567: perusteella palkkaturvaa ja ottaa vastaan valtiolle mahallinnon oikeudelliset kysymykset sekä eräi-
28568: kertyvät saatavat. Palkkaturvatoimisto huolehtii den valitusasioiden käsittely. Päätöksentekovallan
28569: muutoin saatavien perimisestä. siirtämisen johdosta palkkaturvatoimistosta lak-
28570: Muutokset liittyvät vuoden 1984 valtion tulo- kautetaan ja siirretään työvoimapiirin toimistoon
28571: ja menoarvtoon. kaksi ylimääräisen tarkastajan ja kaksi tilapäisen
28572: Päätöksenteon lisäksi työvoimapiireille siirtyy toimistosihteerin tointa.
28573: myös maksatus ja saatavien periminen lukuunot- Tehtävien piiritoimistoon siirrosta ei aiheudu
28574: tamatta erikoisperintää ja oikeudenkäyntejä. Tä- lisämenoja valtiolle.
28575:
28576:
28577:
28578:
28579: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
28580:
28581: 1. Lakiehdotuksen perustelut Pykälässä säädetään lisäksi, etta JOS työnanta-
28582: jana on avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö, palk-
28583: 1 §. Pykälän 3 momentin mukaan palkkatur- katurvapäätöksessä voidaan maksuvelvollisuus
28584: vasta huolehti työvoimaministeriö ja työvoimapii- kohdistaa paitsi kyseiseen yhtiöön myös sen osak-
28585: rin toimisto. Lisäksi säädetään, että päätöksen kaaseen tai vastuunalaiseen yhtiömieheen. Edel-
28586: palkkaturva-asiassa tekee työvoimapiirin toimis- lytyksena tälle kuitenkin on, että osakkaalle tai
28587: to. Toimivalta päätöksen tekemiseen on sillä yhtiömiehelle on varattu tilaisuus tulla kuulluksi
28588: työvoimapiirin toimistolla, jonka alueella työnan- ennen päätöksen tekemistä. Palkkaturvapäätös
28589: tajalla, jota hakemus koskee, on kotipaikka. olisi myös tällaiseen osakkaaseen tai yhtiömie-
28590: Jollei kotipaikasta ole tietoa, päätösvalta kuuluu heen nähden heti täytäntöönpantavissa niin kuin
28591: sille työvoimapiirin toimistolle, jonka toimialu- lainvoimainen tuomio.
28592: eella hakemuksessa tarkoitettu työ on pääasial-
28593: 8 §. Työvoimapiirin toimiston palkkaturva-
28594: lisesti tehty.
28595: 3-5 §. Muutokset näihin pykäliin aiheutuvat asiassa antamaan päätökseen ei saisi hakea muu-
28596: siitä että päätösvalta siirtyy työvoimapiirin toi- tosta valittamalla.
28597: mistolle. Lakitekstissä työvoimaministeriön sijaan 9 §. Pykälän uudessa 4 momentissa säädetään,
28598: tulee työvoimapiirin toimisto. 5 §:ssä säädetään että se mitä edellä samassa pykälässä on säädetty
28599: lisäksi, että päätös on annettava heti tiedoksi työnantajasta, sovelletaan myös avoimen yhtiön
28600: työntekijälle ja työnantajalle sekä sellaiselle avoi- osakkaaseen ja kommandiittiyhtiön vastuunalai-
28601: men tai kommandiittiyhtiön osakkaalle tai yh- seen yhtiömieheen, joka 6 §:n 1 momentissa
28602: tiömiehelle, joka jäljempänä 6 §:n 1 momentissa mainitulla tavalla on määrätty maksuvelvollisek-
28603: säädetyllä tavalla on määrätty maksuvelvolliseksi si. Osakkaan tai vastuunalaisen yhtiömiehen ta-
28604: valtiolle. kaisinsaantioikeus olisi itsenäinen eikä edellytä
28605: Vastaava säännös työntekijän ja työnantajan sitä, että yhtiö tai muut yhtiömiehet myös nosta-
28606: osalta on voimassa olevan lain 8 §:n 1 momentis- vat takaisinsaantikanteen.
28607: sa.
28608: 6 §. Pykälän muutokset aiheutuvat osaksi siitä, 7, 12 ja 17 §. Pykäliin tehtävät muutokset
28609: että työvoimaministeriön sijaan tulee työvoima- aiheutuvat siitä, että työvoimaministeriön sijaan
28610: piirin toimisto. tulee työvoimapiirin toimisto.
28611: 4 1983 vp. - HE n:o 169
28612:
28613: 2. Voimaantulo aikaisemman lain mukaisesti ja niissä päätöksen-
28614: teko kuuluisi työvoimaministeriölle.
28615: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
28616: päivänä kesäkuuta 1984" Sitä ennen jätetyt Edellä esitetyn perusteella saatetaan Eduskun-
28617: palkkaturvahakemukset käsiteltäisiin kuitenkin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28618:
28619:
28620: Laki
28621: palkkaturvalain muuttamisesta
28622:
28623: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28624: muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 1 §:n 3 momentti, 2 §:n 2
28625: momentti, 3 §, 4 §:n 1 ja 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä
28626: 8, 12 ja 17 § sekä
28627: lisätään lain 6 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi ja 9 §:ään
28628: uusi 4 momentti seuraavasti:
28629:
28630: 1 § maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi työnte-
28631: kijän saatavien määrän, sen on päätettävä heti
28632: Palkkaturvasta huolehtivat työvoimaministeriö maksaa työsuhteesta johtuva saatava valtion va-
28633: ja työvoimapiirin toimisto. Päätöksen palkka- roista.
28634: turva-asiassa tekee sen työvoimapiirin toimisto, Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan-
28635: jonka alueella työnantajalla, jota hakemus kos- sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa
28636: kee, on kotipaikka. Jos kotipaikasta ei ole selvyyt- tai työnantajan velkojille annetun julkisen haas-
28637: tä, käsittelee asian sen työvoimapiirin toimisto, teen paikalletulopäivänä, työvoimapiirin toimis-
28638: jonka alueella hakemuksessa tarkoitettu työ on tolla on valta harkita, onko työntekijän katsotta-
28639: pääasiallisesti tehty. va menettäneen kokonaan tai osaksi oikeutensa
28640: palkka turvaan.
28641: 2 §
28642:
28643: Työvoimapiirin toimistolla on valta harkita, 5 §
28644: onko palkkaturvana maksettava enemmän kuin Työntekijän työsuhteesta johtuva saatava sekä
28645: kaksi kertaa se määrä, jonka työntekijän saatavan kaikki siihen perusruvat oikeudet siirtyvät valtiol-
28646: maksamatta jättänyt työnantaja vuoden kuluessa le sinä päivänä jolloin työvoimapiirin toimisto on
28647: ennen palkkaturvahakemuksen jättämistä on päättänyt maksaa palkkaturvaa ja siltä osin kuin
28648: työntekijälle maksanut työsuhteesta johtuvan saa- palkkaturvaa on päätetty maksaa. Päätös on heti
28649: tavan suorituksena. annettava tiedoksi työntekijälle ja työnantajalle
28650: sekä jokaiselle sellaiselle avoimen yhtiön osak-
28651: kaalle tai kommandiittiyhtiön vastuunalaiselle
28652: 3 § yhtiömiehelle, joka 6 §:n 1 momentissa säädetyl-
28653: Hakemus palkkaturvan maksamisesta osoite- lä tavalla on määrätty maksuvelvolliseksi.
28654: taan työvoimapiirin toimistolle ja toimitetaan
28655: työvoimatoimistoon. Hakemuksessa on selvästi
28656: mainittava työntekijän nimi, työnantaja ja työ- 6 §
28657: suhteesta johtuvien saatavien määrä. Hyväksyessään työntekijän palkkaturvahake-
28658: muksen työvoimapiirin toimiston on palkkatur-
28659: 4 § vapäätöksessään määrättävä työnantajan maksu-
28660: Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi- velvollisuus valtiolle. Jos työnantajana on ollut
28661: mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö, palkkaturva-
28662: toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja päätöksessä on määrättävä myös avoimen yhtiön
28663: työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel- osakkaan tai kommandiittiyhtiön vastuunalaisen
28664: vittämiseksi. Työnantajalle on asiaa käsiteltäessä yhtiömiehen maksuvelvollisuus valtiolle samojen
28665: varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Jos työvoima- perusteiden mukaan kuin tässä laissa on työnan-
28666: piirin toimisto on voinut todeta työnantajan tajasta säädetty. Tällainen maksuvelvollisuus voi-
28667: 1983 vp. - HE n:o 169 5
28668:
28669: daan palkkaturvapäätöksessä kuitenkin määrätä kommandiittiyhtiön vastuunalaista yhtiömiestä,
28670: vain sellaiselle osakkaalle tai yhtiömiehelle, jolle joka 6 §:n 1 momentissa säädetyllä tavalla on
28671: on varattu tilaisuus tulla kuulluksi ennen päätök- määrätty maksuvelvolliseksi.
28672: sen tekemistä.
28673: Työvoimapiirin toimiston päätös on työnanta- 12 §
28674: jaan ja 1 momentissa tarkoitettuun avoimen Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa,
28675: yhtiön osakkaaseen tai kommandiittiyhtiön vas- voi työvoimapiirin toimisto erityisestä syystä evätä
28676: tuunalaiseen yhtiömieheen nähden heti täytän- oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta-
28677: töönpantavissa niin kuin lainvoimainen tuomio, jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus-
28678: jollei tuomioistuin käsitellessään mainittua työ- tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu-
28679: suhteesta johtuvaa saatavaa taikka palkkaturvaa essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske-
28680: koskevaa riitaa määrää, ettei päätöstä ole toistai- vasta päätöksestä.
28681: seksi pantava täytäntöön tai täytäntöönpanoa Työntekijän hakemuksesta työvoimapiirin toi-
28682: jatkettava. misto voi ennalta päättää, onko jotain seikkaa
28683: pidettävä 1 momentissa mainittuna erityisenä
28684: 7 § syynä.
28685: Jos palkkaturvahakemus on hylätty, työvoima-
28686: piirin toimiston tulee osoittaa työntekijä nosta- 17 §
28687: maan kanne tuomioistuimessa työnantajaa vas- Työnantaja on velvollinen antamaan palkka-
28688: taan kuuden kuukauden kuluessa päätöksestä turva-asiaa hoitavalle työvoimaviranomaiselle
28689: tiedon saatuaan. Mikäli kannetta ei ole määrä- kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen tämän lain
28690: ajassa nostettu, ei hylätyn hakemuksen tarkoitta- täytäntöönpanoa varten. Mainitulla viranomaisel-
28691: maa palkkaturvaa voida uuden hakemuksen pe- la on oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi-
28692: rusteella määrätä maksettavaksi ellei tähän ole dosta.
28693: erittäin painavia syitä. Lääninhallitus ja poliisipiirin päällikkö ovat
28694: velvollisia antamaan palkkaturva-asiaa hoitavalle
28695: työvoimaviranomaiselle tarpeellista virka-apua 1
28696: 8 § ~omentissa tarkoitettujen tietojen hankkimisek-
28697: Työvoimapiirin toimiston taman lain nojalla SI.
28698: tekemään päätökseen ei saa hakea valittamalla
28699: muutosta. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuu-
28700: ta 1984. Niihin palkkaturvahakemuksiin, jotka
28701: 9§ on jätetty työvoimaviranomaisten käsiteltäviksi
28702: ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kui-
28703: Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty työnan- tenkin aikaisempaa lakia.
28704: tajasta, koskee myös avoimen yhtiön osakasta tai
28705:
28706:
28707:
28708: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983
28709:
28710:
28711: Tasavallan Presidentti
28712: MAUNO KOIVISTO
28713:
28714:
28715:
28716:
28717: Työvoimaministeri Urpo Leppänen
28718: 6 1983 vp. - HE n:o 169
28719:
28720:
28721: Laki
28722: palkkaturvalain muuttamisesta
28723:
28724: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28725: muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 1 §:n 3 momentti, 2 §:n 2
28726: momentti, 3 §, 4 §:n 1 ja 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1 momentti, 7:n 1 momentti sekä 8,
28727: 12 ja 17 § sekä
28728: lisätään lain 6 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi ja 9 §:ään
28729: uusi 4 momentti seuraavasti:
28730:
28731: Voimassa oleva laki Ehdotus
28732:
28733: 1 § 1 §
28734:
28735: Palkkatuevasta huolehtii työvoimaministeriö. Palkkatuevasta huolehtivat työvoimaministeriö
28736: ja työvoimapiirin toimisto. Päätöksen palkka-
28737: turva-asiassa tekee sen työvoimaptirin tot.misto,
28738: jonka alueella työnantaja/ta, jota hakemus kos-
28739: kee, on kotipaikka. jos kotipaikasta ei ole selvyyt-
28740: tä, käsittelee asian sen työvoimapiirin toimisto,
28741: jonka alueella hakemuksessa tarkoitettu työ on
28742: pääasiallisesti tehty.
28743:
28744: 2 § 2 §
28745:
28746: Työvoimaministeriöllä on valta harkita, onko Työvoimapiirin toimisto/ta on valta harkita,
28747: palkkaturvana maksettava enemmän kuin kaksi onko palkkaturvana maksettava enemmän kuin
28748: kertaa se määrä, minkä työntekijän saatavan kaksi kertaa se määrä, jonka työntekijän saatavan
28749: maksamatta jättänyt työnantaja vuoden kuluessa maksamatta jättänyt työnantaja vuoden kuluessa
28750: ennen palkkaturvahakemuksen jåttämistä on ennen palkkaturvahakemuksen jättämistä on
28751: työntekijälle maksanut työsuhteesta johtuvan saa- työntekijälle maksanut työsuhteesta johtuvan saa-
28752: tavan suorituksena. tavan suorituksena.
28753:
28754:
28755: 3 § 3 §
28756: Hakemus palkkaturvan maksamisesta osoite- Hakemus palkkaturvan maksamisesta osoite-
28757: taan työvoimaministeriölle ja jätetään työvoima- taan työvoimaptirin toimistolle ja toimitetaan
28758: toimistoon. Hakemuksessa on selvästi mainittava työvoimatoimistoon. Hakemuksessa on selvästi
28759: työntekijän nimi, työnantaja ja työsuhteesta joh- mainittava työntekijän nimi, työnantaja ja työ-
28760: tuvien saatavien määrä. suhteesta johtuvien saatavien määrä.
28761:
28762: 4 § 4 §
28763: Kun palkkaturvahakemus on snpurmt työvoi- Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi-
28764: maministeriölle, tämän tulee heti ryhtyä toimiin mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä
28765: työnantajan maksukyvyttömyyden ja työntekijän toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja
28766: työsuhteesta johtuneen saatavan selvittämiseksi. työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel-
28767: Työnantajalle on asiaa käsiteltäessä varattava ti- vittämiseksi. Työnantajalle on asiaa käsiteltäessä
28768: laisuus tulla kuulluksi. Jos ministeriö on voinut varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Jos työvoima-
28769: todeta työnantajan maksukyvyttömäksi ja saanut piirin toimisto on voinut todeta työnantajan
28770: selvitetyksi työntekijän saatavien määrän, minis- maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi työnte-
28771: teriön on päätettävä heti maksaa työsuhteesta kijän saatavien määrän, työvoimapiirin toimiston
28772: johtuva saatava valtion varoista. on päätettävä heti maksaa työsuhteesta johtuva
28773: saatava valtion varoista.
28774: 1983 vp. - HE n:o 169 7
28775:
28776: Voimassa oleva laki Ehdotus
28777:
28778: Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan-
28779: sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa
28780: tai työnantajan velkojille annetun julkisen haas- tai työnantajan velkojille annetun julkisen haas-
28781: teen paikalletulopäivänä, ministeriöllä on valta teen paikalletulopäivänä, työvoimapiirin toimis-
28782: harkita, onko työntekijän katsottava menettä- tolla on valta harkita, onko työntekijän katsotta-
28783: neen kokonaan tai osaksi oikeutensa palkkatur- va menettäneen kokonaan tai osaksi oikeutensa
28784: vaan. palkkaturvaan.
28785:
28786:
28787: 5 § 5 §
28788: Työntekijän työsuhteesta johtuva saatava sekä Työntekijän työsuhteesta johtuva saatava sekä
28789: kaikki siihen perustuvat oikeudet siirtyvät valtiol- kaikki siihen perustuvat oikeudet siirtyvät valtiol-
28790: le sinä päivänä jolloin työvoimaministeriö on le sinä päivänä jolloin työvoimapzirin toimisto on
28791: päättänyt maksaa palkkaturvaa ja siltä osin kuin päättänyt maksaa palkkaturvaa ja siltä osin kuin
28792: palkkaturvaa on päätetty maksaa. palkkaturvaa on päätetty maksaa. Päätös on heti
28793: annettava tiedoksi työntekijälle ja työnantajalle
28794: sekä jokaiselle sellaiselle avoimen yhtiön osak-
28795: kaalle tai kommandiittiyhtiön vastuunalaiselle
28796: yhtiömiehelle, joka jäljempänä 6 §:n 1 momen-
28797: tissa säädetyllä tavalla on määrätty maksuvelvolli-
28798: seksi.
28799:
28800:
28801: 6 § 6 §
28802: Hyväksyessään työntekijän palkkaturvahake- Hyväksyessään työntekijän palkkaturvahake-
28803: muksen työvoimaministeriön on palkkaturvapää- muksen työvoimapiirin toimiston on palkkatur-
28804: töksessään määrättävä työnantajan maksuvelvolli- vapäätöksessään määrättävä työnantajan maksu-
28805: suus valtiolle. Ministeriön päätös on työnantajaan velvollisuus valtiolle. jos työnantajana on ollut
28806: nähden heti täytäntöönpanravissa niin kuin lain- avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö, palkkaturva-
28807: voimainen tuomio, ellei tuomioistuin, käsitelles- påätöksessä on määrättävä myös avoimen yhtiön
28808: sään mainittua työsuhteesta johtuvaa saatavaa osakkaan tai kommandiittiyhtiön vastuunalaisen
28809: taikka palkkaturvaa koskevaa riitaa, määrää, että yhtiömiehen maksuvelvollisuus valtiolle samojen
28810: päätöstä ei ole toistaiseksi pantava täytäntöön tai perusteiden mukaan kuin tässä laissa on työnan-
28811: täytäntöönpanoa jatkettava. tajasta säädetty. Tällainen maksuvelvollisuus voi-
28812: daan palkkaturvapäätöksessä kuitenkin määrätä
28813: vain sellaiselle osakkaalle tai yhtiömiehelle, jolle
28814: on varattu tt!aisuus tulla kuulluksi ennen päätök-
28815: sen tekemistä.
28816: Työvoimapiirin toimiston päätös on työnanta-
28817: jaan ja 1 momentissa tarkoitettuun avoimen
28818: yhtiön osakkaaseen tai kommandiittiyhtiön vas-
28819: tuunalaiseen yhtiömieheen nähden heti täytän-
28820: töönpantavissa niin kuin lainvoimainen tuomio,
28821: jollei tuomioistuin jo käsitellessään mainittua
28822: työsuhteesta johtuvaa saatavaa taikka palkkatur-
28823: vaa koskevaa nitaa määrää, ettei päätöstä ole
28824: toistaiseksi pantava täytäntöön tai täytäntöönpa-
28825: noa jatkettava.
28826:
28827: 7 § 7 §
28828: Jos palkkaturvahakemus on hylätty työvoima- Jos palkkaturvahakemus on hylätty, työvoima-
28829: ministeriön tulee osoittaa työntekijä nostamaan ptirin toimiston tulee osoittaa työntekijä nosta-
28830: 8 1983 vp. - HE n:o 169
28831:
28832: Voimassa oleva laki Ehdotus
28833:
28834: kanne tuomioistuimessa työnantajaa vastaan kuu- maan kanne tuomwtstuimessa työnantajaa vas-
28835: den kuukauden kuluessa päätöksestä tiedon saa- taan kuuden kuukauden kuluessa päätöksestä
28836: tuaan. Mikäli kannetta ei ole määräajassa nostet- tiedon saatuaan. Mikäli kannetta ei ole määrä-
28837: tu, ei hylätyn hakemuksen tarkoittamaa palkka- ajassa nostettu, ei hylätyn hakemuksen tarkoitta-
28838: turvaa voida uuden hakemuksen perusteella mää- maa palkkaturvaa voida uuden hakemuksen pe-
28839: rätä maksettavaksi, ellei tähän ole erittäin paina- rusteella määrätä maksettavaksi ellei tähän ole
28840: via syitä. erittäin painavia syitä.
28841:
28842:
28843: 8 § 8 §
28844: Työvoimaministeriön palkkaturvapäätös on he- Työvoimapzi"rin totmtston tåmå"n lain nojalla
28845: ti annettava tiedoksi työntekijälle ja työnanta- tekemåä"n påätökseen ei saa hakea valittamalla
28846: jalle. muutosta.
28847: Päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.
28848:
28849: 9§
28850: Mitä edellä tässä pykälässä on såädetty työnan-
28851: tajasta, koskee myös avoimen yhtiön osakasta tai
28852: kommandiittiyhtiön vastuunalaista yhtiömiestä,
28853: joka 6 §:n 1 momentissa såädetyllå" tavalla on
28854: måärätty maksuvelvolliseksi.
28855:
28856: 12 § 12 §
28857: Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa,
28858: voi työvoimaministeriö erityisestä syystä evätä voi työvoimapzi"rin toimisto erityisestä syystä evätä
28859: oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta-
28860: jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus- jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus-
28861: tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu- tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu-
28862: essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske-
28863: vasta päätöksestä. vasta päätöksestä.
28864: Työntekijän hakemuksesta työvoimaministeriö Työntekijän hakemuksesta työvoimapiirin toi-
28865: voi ennalta päättää, onko jotain seikkaa pidettävä misto voi ennalta päättää, onko jotain seikkaa
28866: 1 momentissa mainittuna erityisenä syynä. pidettävä 1 momentissa mainittuna erityisenä
28867: syynä.
28868: 17 § 17 §
28869: Työnantaja on velvollinen antamaan työvoima- Työnantaja on velvollinen antamaan palkka-
28870: ministeriölle kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen turva-asiaa hoitavalle työvoimaviranomaiselle
28871: tämän lain täytäntöönpanoa varten. Ministeriöllä kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen tämän lain
28872: on oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi- täytäntöönpanoa varten. Mainitulla viranomaisel-
28873: dosta. la on oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi-
28874: dosta.
28875: Lääninhallitus ja poliisipiirin päällikkö ovat Lääninhallirus ja poliisipiirin päällikkö ovat
28876: velvollisia antamaan palkkaturva-asiaa hoitavalle velvollisia antamaan palkkaturva-asiaa hoitavalle
28877: työvoimaministeriölle tarpeellista virka-apua 1 työvoimaviranomaiselle tarpeellista virka-apua 1
28878: ~omentissa tarkoitettujen tietojen hankkimisek- momentissa tarkoitettujen tietojen hankkimisek-
28879: Si. si.
28880:
28881: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuu-
28882: ta 1984. Niihin palkkaturvahakemuksiin, jotka
28883: on toimitettu työvoimaviranomaisten käsiteltä-
28884: vzksi ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
28885: kuitenkin atkaisempaa lakia.
28886: 1983 vp. - HE n:o 170
28887:
28888:
28889:
28890:
28891: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tahalain 2 §:n muuttami-
28892: sesta
28893:
28894:
28895:
28896:
28897: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28898:
28899: Esityksessä ehdotetaan, että markan ulkoista tekninen tarkistus eivätkä valuuttojen markka-
28900: arvoa ilmaiseva valuuttaindeksiluku lasketaan kurssit uudistuksen yhteydessä muutu.
28901: vain vaihdettavien valuuttojen kurssimuutosten Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
28902: perusteella. Lakiehdotus on luonteeltaan indeksi- maan vuoden 1984 alussa.
28903:
28904:
28905:
28906:
28907: PERUSTELUT
28908:
28909: 1. Nykyinen tilanne 2. Ehdotettu muutos
28910:
28911: Rahalain 2 §:ää muutettiin vuoden 1977 mar- Edellä sanotusta syystä ja ottaen huomioon
28912: raskuun alussa voimaan tulleella lailla (759/77) tasapainoisen valuuttakurssikehityksen myöntei-
28913: siten, että markan ulkoinen arvo ilmaistaan va- set vaikutukset ulkomaankaupallemme ja kan-
28914: luuttaindeksilukuna. Indeksiluku osoittaa Suo- santaloudellemme ehdotetaan, että valuuttain-
28915: men ulkomaankaupan kannalta tärkeiden valuut- deksissä otetaan huomioon ainoastaan ulkomaan-
28916: tojen kurssien keskimääräisen muutoksen. kauppamme kannalta tärkeiden vaihdettavien va-
28917: Vaikka valuuttaindeksijärjestelmän on voitu luuttojen kurssien keskimääräiset muutokset.
28918: todeta toimineen pääsääntöisesti hyvin, siinä on Vaihdettavilla valuutoilla tarkoitetaan tällöin va-
28919: ilmennyt joukko lähinnä indeksiteknisiksi luon- luuttamääräysten mukaisesti niitä valuuttoja, jot-
28920: nehdittavia ongelmia. Luonteenomaista taloudel- ka ovat esteettä vaihdettavissa Yhdysvaltain dol-
28921: lisille indekseille yleensäkin on, että niitä aika lariin.
28922: ajoin joudutaan kehittämään ja uudistamaan. Rahalain 2 §:n ehdotetun tarkistuksen yhtey-
28923: Tarvittavat muutokset valuuttaindeksiin voidaan dessä eivät valuuttojen markkakurssit muutu.
28924: pääosin tehdä muuttamalla ja tarkentamalla val- Päivittäiset valuuttojen markkakurssit Suomen
28925: tioneuvoston päätöksellä vahvistettuja valuuttain- Pankki määrittelee edelleenkin itsenäisesti siten,
28926: deksiluvun laskentaperusteita. Valuuttaindeksissä että valuuttaindeksiluku pysyy sille vahvistetun
28927: tällä hetkellä mukana olevan Neuvostoliiton rup- vaihtelualueen rajoissa. Vaihdettavien valuutto-
28928: lan indeksiautomatiikkavaikutuksen korjaaminen jen markkakurssit on yleensä määritelty kansain-
28929: edellyttää kuitenkin lain muutosta. välisiltä valuuttamarkkinoilta saatujen noteeraus-
28930: Ruplan muista indeksivaluutoista poikkeavalla ten perusteella. Sidotuista valuutoista Suomen
28931: tavalla määräytyvät kansainvälisen arvon muutok- ulkomaankaupalle tärkeän ruplan markkakurssi
28932: set vaikuttavat valuuttaindeksissä indeksiautoma- on pääsääntöisesti määritelty Neuvostoliiton val-
28933: tiikan kautta muiden valuuttojen markkakurssei- tionpankin dollarinoteerausten perusteella, mut-
28934: hin. Tämän vuoksi vaihdettavien valuuttojen ta tarvittaessa Suomen Pankki on tästä poiketen
28935: kurssien heilahtelut ovat Suomessa suurentuneet. noteerannut ruplan markkakurssin. Suomen
28936: 1683009297
28937: 2 1983 vp. - HE n:o 170
28938:
28939: Pankki pyrkii ruplan noteerauksessa edelleenkin 1983 tekemään esitykseen. Ehdotetun lain on
28940: noudattamaan omaksuttua menettelyä, mutta se tarkoitus tulla voimaan vuoden 1984 alussa.
28941: voi erityisestä syystä soveltaa tästä olennaisestikin
28942: poikkeavaa noteerauskäytäntöä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28943: Nyt laadittu lakiehdotus pohjautuu eduskun- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28944: nan pankkivaltuusmiesten 18 päivänä lokakuuta
28945:
28946:
28947:
28948:
28949: Laki
28950: rahalain 2 §:n muuttamisesta
28951:
28952: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1962 annetun rahalain 2 §:n
28953: 1 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa (759/77), näin
28954: kuuluvaksi:
28955:
28956: 2 §
28957: Markan ulkoinen arvo ilmaistaan valuuttain- Tämä laki tulee voimaan päivänä
28958: deksilukuna, joka osoittaa Suomen ulkomaan- kuuta 198 .
28959: kaupan kannalta tärkeiden vaihdettavien valuut-
28960: tojen kurssien keskimääräisen muutoksen.
28961:
28962:
28963:
28964: Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1983
28965:
28966:
28967: Tasavallan Presidentti
28968: MAUNO KOMSTO
28969:
28970:
28971:
28972:
28973: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
28974: 1983 vp. - HE n:o 170 3
28975:
28976: Liite
28977:
28978:
28979:
28980: Laki
28981: rahalain 2 §:n muuttamisesta
28982:
28983: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1962 annetun rahalain 2 §:n
28984: 1 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa (759/77), näin
28985: kuuluvaksi:
28986: Voimassa oleva laki Ehdotus
28987:
28988:
28989: 2 § 2 §
28990: Markan ulkoinen arvo ilmaistaan valuuttain- Markan ulkoinen arvo ilmaistaan valuuttain-
28991: deksilukuna, joka osoittaa Suomen ulkomaan- deksilukuna, joka osoittaa Suomen ulkomaan-
28992: kaupan kannalta tärkeiden valuuttojen kurssien kaupan kannalta tärkeiden vaihdettavien valuut-
28993: keskimääräisen muutoksen. tojen kurssien keskimääräisen muutoksen.
28994:
28995:
28996: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28997: kuuta 198 .
28998: 1983 vp. - HE n:o 171
28999:
29000:
29001:
29002:
29003: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käytön
29004: rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta.
29005:
29006:
29007:
29008:
29009: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29010:
29011: Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun massaolon jatkamista vuoden 1985 loppuun. Esi-
29012: lain {1029/78) voimassaolo päättyy 31 päivänä tykseen sisältyy lisäksi lain 3 §:n 1 momentin
29013: joulukuuta 1983. Esityksessä ehdotetaan lain voi- soveltamista selventävä tarkistus.
29014:
29015:
29016:
29017:
29018: PERUSTELUT
29019:
29020:
29021: Indeksiehdon käyttöä sitoumuksissa ja sopi- deksisidonnaisuus voidaan kuitenkin sallia vain
29022: muksissa on rajoitettu lainsäädännöllisin toimen- milloin rakennustyö on hyväksytty asuntotuotan-
29023: pitein vuodesta 1968 alkaen. Indeksiehdon käy- tolain {247 /66) mukaisesti lainoitettavaksi. Täl-
29024: tön rajoituksista on säädetty laeissa, jotka ovat löin urakka-aika saa olla lyhyempikin kuin 12
29025: olleet voimassa määräajan. Tällä hetkellä nämä kuukautta. Valtioneuvosto on antanut päätöksen
29026: säännökset sisältyvät indeksiehdon käytön rajoit- rakennusurakkasopimuksissa käytettävistä indek-
29027: tamisesta 22 päivänä joulukuuta 1978 annettuun siehdoista 28 päivänä joulukuuta 1978 {1103/
29028: lakiin {1029/78) siihen myöhemmin tehtyine 78). Valtioneuvoston päätöksellä 23 päivänä jou-
29029: muutoksineen (66/79, 537/80, 996/80 ja 178/ lukuuta 1980 {1006/80) sen voimassaoloa on
29030: 81). jatkettu enintään vuoden 1983 loppuun. Sitä on
29031: Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun myös muutettu valtioneuvoston päätöksellä 22
29032: lain mukaan on hintojen, palkkojen, ansioiden päivänä huhtikuuta 1982 {298/82).
29033: tai muiden kustannusten kehitystä kuvaavan in- Muissa kuin edellä mainituissa tapauksissa val-
29034: deksin muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai tioneuvosto voi päätöksellään sallia hyväksymänsä
29035: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden ottami- indeksiehdon ottamisen määrätynlaisiin vähin-
29036: nen sitoumukseen, sopimukseen tai muuhun tään kahdeksi vuodeksi tehtäviin sitoumuksiin,
29037: välipuheeseen yleensä kielletty. Eräitä laissa tar- sopimuksiin tai muihin välipuheisiin, joita ei
29038: kemmin määritettyjä kustannussidonnaisuuksia, voida irtisanoa päättymään sitä aikaisemmin.
29039: kuten ulkomaanrahan kurssin muutoksista aiheu- Tällaista yleispäätöstä valtioneuvosto ei ole anta-
29040: tuvan valuuttakurssiriskin siirtämistä tietyin edel- nut. Valtiovarainministeriö voi laissa annetun
29041: lytyksin toiselle sopijapuolelle, ei kuitenkaan pi- valtuutuksen nojalla myöntää lupia indeksiehdon
29042: detä kiellettyinä. ottamiseen yksittäiseen sitoumukseen, sopimuk-
29043: Laissa mainituin edellytyksin voidaan eräisiin seen tai muuhun välipuheeseen sen kestoajasta
29044: pitkäaikaisiin vuokrasopimuksiin sisällyttää elin- riippumatta, milloin siihen on perusteltua syytä.
29045: kustannusindeksin muutoksiin perustuva indek- Laissa olevan nimenomaisen säännöksen mukaan
29046: siehto. Valtioneuvosto voi myös päätöksellään lupaa ei voida kuitenkaan myöntää indeksiehdon
29047: sallia hyväksymänsä indeksisidonnaisuuden otta- käyttämiseen velkasuhteessa, joka perustuu ve-
29048: misen rakennusurakkasopimukseen, jonka laksiantoon tai sopimuksesta johtuvan vastikkeen
29049: urakka-aika on vähintään 12 kuukautta. Asunto- velaksi jättämiseen. Myönnetyt luvat ovat koske-
29050: rakentamista koskevassa urakkasopimuksessa in- neet lähinnä eräitä pitkäaikaisia hankintasopi-
29051:
29052: 168301104Y
29053: 2 1983 vp. - HE n:o 171
29054:
29055: muksia. Niiden myöntämistä harkittaessa on §: n 1 momenttiin sisältyvää voimassaolosäännös-
29056: kiinnitetty huomiota erityisesti ulkomaisen kil- tä.
29057: pailun olemassaoloon, viennin edistämiseen ja Voimassa olevan lain 3 §:n 1 momentin mu-
29058: työllisyysnäkökohtiin. kaan on elinkustannusindeksin muutoksiin pe-
29059: Indeksisidonnaisuuden käyttöä koskevia rajoit- rustuvan indeksiehdon käyttämistä vuokran tar-
29060: tavia säännöksiä ei sovelleta eläkesitoumukseen, kistamisessa rajoitettu siten, että viitenä ensim-
29061: vakuutussopimukseen, sähkön tai kaukolämmön mäisenä vuotena sopimuksen tekemisestä saa-
29062: toimitussopimukseen eikä eräisiin muihin laissa daan indeksin muutoksesta ottaa huomioon
29063: tarkoitettuihin sopimuksiin. enintään puolet. Lisäksi on säädetty, ettei sitä
29064: Vuonna 1978 annetun lain voimassaolo päättyi indeksin muutosta, joka on mainitulla tavalla
29065: lain alkuperäisen voimaantulosäännöksen mu- jätettävä huomioon ottamatta, saa myöhemmin-
29066: kaan vuoden 1980 lopussa. Lain voimassaoloa kään niin sanotun puolisidonnaisuusajanjakson
29067: kuitenkin jatkettiin 19 päivänä joulukuuta 1980 päättymisen jälkeen, ottaa huomioon suoritusta
29068: annetulla lailla (996/80) vuoden 1983 loppuun. korottavana perusteena vuokraa tarkistettaessa.
29069: Hallituksen käsityksen mukaan indeksiehdon Viimeksi mainittu edellytys on aiheuttanut tul-
29070: käyttöä tulisi tämän jälkeenkin rajoittaa siten, kintavaikeuksia. Säännöstä on tulkittu myös ta-
29071: että indeksiehdon tai muun siihen verrattavan valla, joka johtaa vuokran kohoamiseen mainitun
29072: sidonnaisuuden ottaminen sitoumuksiin, sopi- puolisidonnaisuuskauden päättymisen jälkeen in-
29073: muksiin ja muihin välipuheisiin olisi edelleenkin deksin vastaavaa muutosta nopeammin. Kun tätä
29074: pääsääntöisesti kiellettyä. Tämän johdosta nykyi- ei voida lain tarkoituksen kannalta eikä myös-
29075: sen lain voimassaoloa tulisi jatkaa. Koska talou- kään indeksilaskennallisesti pitää perusteltuna,
29076: dellisen tilanteen muutokset saattavat vastaisuu- esitetään lain 3 §:n 1 momentin muuttamista
29077: dessa vaatia indeksiehdon käytön soveltamisrajoi- siten, ettei se vuokrakauden missään vaiheessa
29078: tusten uudelleen harkintaa, hallitus aikoo selvi- mahdollistaisi indeksin kehitystä nopeampaa
29079: tyttää lain muutostarpeet ja tulee asettamaan tätä vuokran kohoamista.
29080: varten toimikunnan. Tästä syystä ehdotetaan lain
29081: voimassaoloa jatkettavaksi vain vuoden 1985 lop-
29082: puun saakka. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
29083: Lakiteknisesti lain voimassaolon jatkaminen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29084: ehdotetaan toteutettavaksi muuttamalla lain 9
29085:
29086:
29087:
29088:
29089: Laki
29090: indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
29091:
29092: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan indeksiehdon käytön rajoittamisesta 22 päivänä
29093: joulukuuta 1978 annetun lain 3 §:n 1 momentti ja 9 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 19
29094: päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (996/80), näin kuuluviksi:
29095:
29096: 3 § muuta kuin asuinhuoneistoa koskevassa huo-
29097: Elinkustannusindeksin (1951:10 = 100) muu- neenvuokrasopimuksessa, joka on sovittu päätty-
29098: toksiin perustuva indeksiehto on sallittu tämän väksi aikaisintaan viiden vuoden kuluttua ja jossa
29099: lain voimaantulon jälkeen tehdyssä maanvuokra- ei ole sovittu vuokranantajan oikeudesta irtisanoa
29100: lain (258/ 66) 2 luvussa tarkoitetussa tontinvuok- sopimus päättymään ennen sanottua ajankohtaa.
29101: rasopimuksessa, muussa maanvuokrasopimukses- Viitenä ensimmäisenä vuotena sopimuksen teke-
29102: sa, joka on tehty määräajaksi, vähintään kymme- misestä saadaan kuitenkin indeksin muutoksesta
29103: neksi vuodeksi, ja jota vuokranantaja ei voi kulloinkin ottaa huomioon enintään puolet. Vii-
29104: irtisanoa päättymään ennen sanotun määräajan dennen vuoden jälkeisellä vuokrantarkistusajan-
29105: loppuun kulumista muulla kuin maanvuokralais- jaksolla vuokraa saa korottaa enintään indeksin
29106: sa säädetyllä tai sillä perusteella, että vuokramies vastaavalla vertailuajanjaksolla tapahtunutta
29107: ei ole täyttänyt hänelle sopimuksessa määrättyä muutosta vastaavasti.
29108: vuokra-alueen rakentamisvelvollisuutta, sekä
29109: 1983 vp. - HE n:o 171 3
29110:
29111: 9 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
29112: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- ta 1984.
29113: ta 1979 ja on voimassa vuoden 1985 loppuun,
29114: kuitenkin siten, että 2 §:n 1 momentin 5 kohta
29115: on voimassa vuoden 1979 loppuun.
29116:
29117:
29118: Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1983
29119:
29120:
29121: Tasavallan Presidentti
29122: MAUNO KOIVISTO
29123:
29124:
29125:
29126:
29127: Ministeri Pekka Vennamo
29128: 4 1983 vp. - HE n:o 171
29129:
29130: Liite
29131:
29132:
29133:
29134:
29135: Laki
29136: indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
29137:
29138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan indeksiehdon käytön rajoittamisesta 22 pä1vana
29139: joulukuuta 1978 annetun lain 3 §:n 1 momentti ja 9 §:n 1 momentti, sellaisena kuin ne ovat 19
29140: päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (996/80), näin kuuluviksi:
29141:
29142: Voimassa oleva laki Ehdotus
29143:
29144: 3 § 3 §
29145: Elinkustannusindeksin (1951:10 = 100) muu- Elinkustannusindeksin (1951:10 = 100) muu-
29146: toksiin perustuva indeksiehto on sallittu tämän toksiin perusruva indeksiehto on sallittu tämän
29147: lain voimaantulon jälkeen tehdyssä maanvuokra- lain voimaantulon jälkeen tehdyssä maanvuokra-
29148: lain (258/66) 2 luvussa tarkoitetussa tontinvuok- lain (258/ 66) 2 luvussa tarkoitetussa tontinvuok-
29149: rasopimuksessa, muussa maanvuokrasopimukses- rasopimuksessa, muussa maanvuokrasopimukses-
29150: sa, joka on tehty määräajaksi, vähintään kymme- sa, joka on tehty määräajaksi, vähintään kymme-
29151: neksi vuodeksi, ja jota vuokranantaja ei voi neksi vuodeksi, ja jota vuokranantaja ei voi
29152: irtisanoa päättymään ennen sanotun määräajan irtisanoa päättymään ennen sanotun määräajan
29153: loppuun kulumista muulla kuin maanvuokralais- loppuun kulumista muulla kuin maanvuokralais-
29154: sa säädetyllä tai sillä perusteella, että vuokramies sa säädetyllä tai sillä perusteella, että vuokramies
29155: ei ole täyttänyt hänelle sopimuksessa määrättyä ei ole täyttänyt hänelle sopimuksessa määrättyä
29156: vuokra-alueen rakentamisvelvollisuutta, sekä vuokra-alueen rakentamisvelvollisuutta, sekä
29157: muuta kuin asuinhuoneistoa koskevassa huo- muuta kuin asuinhuoneistoa koskevassa huo-
29158: neenvuokrasopimuksessa, joka on sovittu päätty- neenvuokrasopimuksessa, joka on sovittu päätty-
29159: väksi aikaisintaan viiden vuoden kuluttua ja jossa väksi aikaisintaan viiden vuoden kuluttua ja jossa
29160: ei ole sovittu vuokranantajan oikeudesta irtisanoa ei ole sovitru vuokranantajan oikeudesta irtisanoa
29161: sopimus päättymään ennen sanottua ajankohtaa. sopimus päättymään ennen sanottua ajankohtaa.
29162: Viitenä ensimmäisenä vuotena sopimuksen teke- Viitenä ensimmäisenä vuotena sopimuksen teke-
29163: misestä saadaan kuitenkin indeksin muutoksesta misestä saadaan kuitenkin indeksin muutoksesta
29164: kulloinkin ottaa huomioon enintään puolet. Sitä kulloinkin ottaa huomioon enintään puolet. Vii-
29165: indeksin muutosta, joka on mainitulla tavalla dennen vuoden jälkeisellä vuokrantarkistusajan-
29166: jätettävä huomioon ottamatta, ei myöhemmin- jaksolla vuokraa saa korottaa enintään indeksin
29167: kään saa vuokraa tarkistettaessa ottaa huomioon vastaavalla vertailuajanjaksolla tapahtunutta
29168: suoritusta koeottavana perusteena. muutosta vastaavasti.
29169:
29170:
29171: 9 § 9 §
29172: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
29173: ta 1979 ja on voimassa vuoden 1983 loppuun ta 1979 ja on voimassa vuoden 1985 loppuun,
29174: kuitenkin siten, että 2 §:n 1 momentin 5 kohta kuitenkin siten, että 2 §:n 1 momentin 5 kohta
29175: on voimassa vuoden 1979 loppuun. on voimassa vuoden 1979 loppuun.
29176:
29177:
29178:
29179:
29180: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
29181: ta 1984.
29182: 1983 vp. - HE n:o 172
29183:
29184:
29185:
29186:
29187: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Suomen ortodoksisen
29188: kirkkokunnan virka- ja työehtovaliokunnasta ja ortodoksisesta kirk-
29189: kokunnasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
29190:
29191:
29192:
29193:
29194: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29195:
29196: Esityksessä ehdotetaan perustettavaksi ortodok- ehtoja koskevista asioista. Ortodoksisesta kirkko-
29197: siselle kirkkokunnalle virka- ja työehtovaliokun- kunnasta annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväk-
29198: ta, jonka tehtävänä olisi tehdä esityksiä sekä si tätä tarkoittava viittaussäännös. Lait on tarkoi-
29199: antaa suosituksia ja lausuntoja kirkkokunnan pal- tettu tulemaan voimaan lyhyehkön ajan kuluttua
29200: veluksessa olevan henkilöstön palvelussuhteen niiden hyväksymisestä.
29201:
29202:
29203:
29204:
29205: YLEISPERUSTELUT
29206:
29207: 1. Esityksen yhteiskunnallinen töön omat virka- ja työehtosopimusjärjestelmän-
29208: merkitys sä, on katsottu tarpeelliseksi ajanmukaistaa myös
29209: ortodoksisen kirkkokunnan vastaava menettely.
29210: Viime vuosina on todettu ortodoksisen kirkko- Sen avulla voitaisiin nykyistä joustavammin teh-
29211: kunnan palveluksessa olevan henkilöstön palk- dä kirkkokunnan papiston palvelussuhteen ehto-
29212: kauksen jääneen jälkeen muun julkisen alan jen kehittämistä koskevia esityksiä ja antaa muun
29213: palkkauskehityksestä. Henkilöstön palkkausta ja henkilöstön palvelussuhteen ehtoja koskevia suo-
29214: muita palvelussuhteen ehtoja koskevissa säännök- situksia.
29215: sissä on myös havaittu puutteellisuuksia nykyajan Evankelis-luterilaisen kirkon virka- ja työehto-
29216: vaatimusten kannalta. Ortodoksisesta kirkkokun- sopimusjärjestelmää vastaava organisaatio olisi or-
29217: nasta annettuun lakiin (521/69) ja asetukseen todoksisen kirkkokunnan palveluksessa olevan
29218: (179/70) sisältyy säännöksiä kirkkokunnan papis- henkilöstön lukumäärä huomioon ottaen liian
29219: ton palvelussuhteen ehdoista, kun taas kirkko- laaja ja kallis. Se edellyttäisi lisäksi uusien lakien
29220: kunnan palveluksessa olevien useiden muiden säätämistä ja entisten muuttamista. Myös niin
29221: henkilöstöryhmien palvelussuhteen ehdot on sanotun omaksumissäännöstön käyttöönotto olisi
29222: yleensä säännelty asianomaisten seurakuntien oh- epätarkoituksenmukaista lähinnä järjestelmän
29223: jesäännöissä. edellyttämien useiden laki- ja asetusmuutosten
29224: Papiston palvelussuhteen ehtoja koskevien vuoksi.
29225: säännösten muuttamista koskevien aloitteiden Ortodoksisen kirkkokunnan virka- ja työehto-
29226: käsittely kirkkokunnassa on nykyisellään hidasta järjestelmä on parhaiten toteutettavissa perusta-
29227: ja kankeaa, koska kirkkokunnan puolesta aloittei- malla kirkkokunnalle lailla virka- ja työehtovalio-
29228: ta voi tehdä vain normaalisti kolmen vuoden kunta, jolle muun muassa siirrettäisiin kirkollis-
29229: väliajoin kokoontuva kirkolliskokous. kokoukselle nykyisin kuuluva oikeus tehdä esi-
29230: Kun lisäksi muun muassa sekä valtio että tyksiä papiston palvelussuhteen ehdoista. Ehdo-
29231: evankelis-luterilainen kirkko ovat ottaneet käyt- tettu järjestelmä soveltuisi sekä kooltaan että
29232: 168300691]
29233: 2 1983 vp. - HE n:o 172
29234:
29235: kustannuksiltaan kirkkokunnan tarkoituksiin. myöntää kirkollishallitus ja se maksetaan kirkko-
29236: Sen ohella ei tarvittaisi toista palkkausasioita kunnan keskusrahastosta kuukausittain.
29237: hoitavaa toimielintä. Järjestelmä olisi myös ra- Ortodoksista kirkkokuntaa koskevassa lainsää-
29238: kenteeltaan yksinkertaisempi kuin evankelis-lute- dännössä ei sen sijaan ole säännöksiä ylimääräi-
29239: rilaisen kirkon työ- ja virkaehtosopimusjärjestel- sessä toimessa, virkasuhteeseen verrattavassa pal-
29240: mä. velussuhteessa sekä työsopimussuhteessa olevan
29241: Virka- ja työehtovaliokunta olisi ortodoksisen päätoimisen henkilöstön eikä myöskään osapäivä-
29242: kirkkokunnan itsenäinen toimielin. Valiokun- ja osa-aikatoimisten sekä sivutoimisten työnteki-
29243: nassa olisi kirkkokunnan työnantaja- ja työnteki- jöiden, jotka saavat palkkiokorvauksen, palvelus-
29244: jäpuolen lisäksi edustettuna myös opetusministe- suhteen ehdoista, vaan määräykset näistä sisälty-
29245: riö ja valtiovarainministeriö. Valiokunnan esityk- vät seurakuntien laatimiin ohjesääntöihin. Maini-
29246: set tehtäisiin opetusministeriölle kuten kirkollis- tusta lainsäädännöstä ilmenevät kuitenkin näitä
29247: kokouksen vastaavat esitykset. toimia koskevat periaatteet.
29248: Toimen perustamisesta, muuttamisesta ja lak-
29249: kauttamisesta päättää seurakunnanvaltuusto.
29250: 2. Nykyinen tilanne Valtuusto laatii toimia varten ohjesäännöt.
29251: Seurakunnanneuvosto ottaa ja vapauttaa toi-
29252: Ortodoksisen kirkkokunnan palveluksessa on menhaltijat, jollei asetuksessa toisin säädetä tai
29253: sekä valtion että kirkkokunnan varoilla palkattua ohjesäännössä toisin määrätä.
29254: henkilöstöä. Ortodoksisesta kirkkokunnasta an- Ylimääräisen papin, seurakuntalehtorin ja
29255: netun lain 6 §:n 3 momentin mukaan piispojen nuoriso-ohjaajan vaalit on alistettava hiippakun-
29256: sekä kirkollishallituksen viran ja toimen haltijain nan piispan vahvistettavaksi. Muissakin tapauk-
29257: palkkaukset suoritetaan valtion varoista, joten sissa voidaan ohjesäännössä määrätä, että vaali on
29258: heidän palvelussuhteen ehtoosa määräytyvät val- alistettava piispan tai kirkollishallituksen vahvis-
29259: tiolla kulloinkin voimassa olevien säännösten tettavaksi.
29260: mukaan. Osalle valtion varoista palkatusta henki- Palvelussuhteen ehdot määrätään toimesta
29261: löstöstä maksetaan kuitenkin palkanlisiä myös päätettäessä työlainsäädännön ja mahdollisten
29262: kirkkokunnan varoista. työehtosopimusten rajoissa.
29263: Päätoimisen virkasuhteessa olevan papiston Päätoimisessa virkasuhteessa olevalla ylimääräi-
29264: palvelussuhteen ehtoja koskevat säännökset sisäl- sellä papistolla on samanlainen eläkeoikeus kuin
29265: tyvät ortodoksisesta kirkkokunnasta annettuun vakinaisellakin papistolla. Muilla tässä mainituil-
29266: lakiin ja asetukseen. Kirkkokunnan papistoon la henkilöillä on oikeus eläkkeeseen työntekijäin
29267: kuuluvat mainitun lain 4 §:n mukaan papit, eläkelain (395/61) mukaisesti.
29268: ii..Jconit, katekeetat ja kanttorit. Kirkolliskokouksen tehtäviin kuuluu ortodok-
29269: Edellä mainitut viranhaltijat valitaan piispan sisesta kirkkokunnasta annetun asetuksen 171 §: n
29270: yhdessä kirkollishallituksen kanssa suorittaman 1 momentin 3 kohdan mukaan tehdä maan
29271: ehdollepanon jälkeen seurakunnankokouksessa hallitukselle esityksiä kirkkokuntaa koskevien la-
29272: vaaleilla. Jolleivät säännökset edellytä koevuosille kien ja asetusten antamisesta. Näin ollen kirkol-
29273: määräämistä ja piispan vasta tämän jälkeen suo- liskokous tekee myös kirkkokunnan vakinaisen
29274: rittamaa vaalin vahvistamista, kirkollishallitus an- papiston yllä mainittuja palvelussuhteen ehtoja
29275: taa heti vaalin saavutettua lainvoiman valitulle ja eläkkeitä koskevat muutosesitykset kirkollishal-
29276: valtakirjan, jonka oikeudellinen luonne ja merki- lituksen välityksellä opetusministeriölle, josta
29277: tys vastaa valtion virkojen valtakirjaa. Papiston kirkkokuntaa koskevat lait ja asetukset esitellään.
29278: palkkausta koskeva perussäännös sisältyy lain 18 Palvelussuhteen ehtoja koskevat asiat eivät täten
29279: §:ään. Asetuksen 5 luvussa on tarkemmat sään- kuulu kirkolliskokouksen lopullisesti päätettäviin
29280: nökset papiston palkkauksesta, rahapalkasta, ikä- asioihin.
29281: ja kalliinpaikanlisistä, sairaus- ja virkavapausajan Koska seurakuntien muun henkilöstön kuin
29282: palkkauksesta sekä vuosilomasta (51-68 §). vakinaisen papiston palvelussuhteen ehdoista ei
29283: Papiston eläkeoikeudesta on säädetty lain 21 ole säädetty ortodoksisesta kirkkokunnasta anne-
29284: §:ssä ja asetuksen 6 luvussa. Oikeus vanhuus- ja tussa lainsäädännössä, jää näiden henkilöstöryh-
29285: työkyvyttömyyseläkkeeseen määräytyy soveltuvia mien palkkaus myös kirkolliskokouksen esitykse-
29286: osin samojen säännösten mukaan kuin virkasuh- nautovallan ulkopuolelle. Kirkollishallitus voi
29287: teessa valtioon olevalla henkilöllä eli nykyisin jonkin verran vaikuttaa mainittujen ryhmien
29288: valtion eläkelain (280/66) mukaan. Eläkkeen palkkaukseen sisällyttämällä niistä suosituksia
29289: 1983 vp. - HE n:o 172 3
29290:
29291: seurakuntia varten laatimaansa malliohjesään- den olosuhteiden ja muuttuneen lainsäädännön
29292: töön ja kieltäytymällä vahvistamasta malliohje- vaatimia muutosesityksiä.
29293: säännöstä huomattavasti poikkeavia ohjesääntöjä. Valtiovarainministeriö on lausunnossaan puol-
29294: Muuta valvontamahdollisuutta kirkollishallituk- tanut esitystä.
29295: sellakaan ei ole, vaan seurakunnat huolehtivat
29296: yksin henkilökuntansa palkkauksesta talousar-
29297: vionsa rajoissa.
29298: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-
29299: tukset
29300: 3. Asian valmistelu
29301: Valtiontaloudelle uudistuksesta aiheutuva rasi-
29302: Esitys perustuu 14 päivänä syyskuuta 1976 tus on vähäinen. Valiokunnan toiminnasta ai-
29303: asetetun ja 22 päivänä toukokuuta 1978 muisti- heutuvat kustannukset suoritettaisiin kirkkokun-
29304: onsa luovuttaneen opetusministeriön asettaman nan varoista. Kansliatyöt voitaisiin suorittaa ny-
29305: ortodoksisen virkaehtotyöryhmän muistioon. kyisellä henkilökunnalla. Opetusministeriön ja
29306: Muistiosta antamassaan lausunnossa ortodoksi- valtiovarainministeriön edustajien kokouspalk-
29307: sen kirkon asianomaiset toimielimet ovat pääosin kiot ja matkakustannusten korvaukset maksettai-
29308: yhtyneet siihen ja tehneet pääasiassa muuttunei- siin kuitenkin valtion varoista.
29309:
29310:
29311:
29312:
29313: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29314:
29315: 1. Lakien perustelut kirkolliskokouksella on ainoastaan oikeus tehdä
29316: maan hallitukselle niitä koskevia esityksiä.
29317: 1.1. Laki Suomen ortodoksisen kirkkokunnan
29318: virka- ja ryöehtovaliokunnasta Valiokunnan tehtävät olisivat erilaisia riippuen
29319: siitä, minkä henkilöstöryhmän palvelussuhteen
29320: ehdoista kulloinkin on kysymys. Valiokunnalle
29321: 1 §. Virka- ja työehtovaliokunta olisi asetettava annettaisiin oikeus esittää muutoksia vain orto-
29322: kirkkokunnan ja seurakuntien palveluksessa ole- doksisesta kirkkokunnasta annetussa laissa mai-
29323: van henkilöstön palvelussuhteen ehtojen kehittä- nittujen viranhaltijain palvelussuhteen ehtoihin.
29324: miseksi. Sen sijaan seurakunnille kuuluvaa päätäntävaltaa
29325: 2 §. Valiokunnan tehtävät on suunniteltu palvelussuhteen ehtoja koskevissa asioissa ei pide-
29326: kolmitahoisiksi. Sen tulisi tehdä esityksiä palve- tä aiheellisena siirtää valiokunnalle. Tältä osin
29327: lussuhteen ehtoja koskevien säädösten antamises- valiokunnalle tulisi vain mahdollisuus antaa suo-
29328: ta, antaa suosituksia palvelussuhteen ehdoista ja situksia.
29329: muista vastaavista asioista sekä antaa lausuntoja.
29330: 1 momentin 1 kohta. Valiokunnan esityksen-
29331: Varsinaista päätäntävaltaa valiokunnalle ei tulisi.
29332: teko-oikeus rajoittuisi ortodoksisesta kirkkokun-
29333: Voidakseen toimia nopeasti ja joustavasti valio- nasta annetussa laissa mainittujen viran ja toimen
29334: kunnalla tulisi olla itsenäinen, kirkolliskokouk- haltijoiden palvelussuhteen ehtoihin. Tässä laissa
29335: sesta riippumaton aloiteoikeus. Tämä puolestaan mainittuja seurakuntien viranhaltijoita ovat tällä
29336: edellyttää, että kirkolliskokoukselle ortodoksises- hetkellä ainoastaan papit, diakonit, katekeetat ja
29337: ta kirkkokunnasta annetun asetuksen 171 §: n kanttorit. Palvelussuhteen ehdoilla tarkoitetaan
29338: mukaan kuuluva oikeus tehdä esityksiä samassa esityksessä, paitsi valtion virkaehtosopimuslain
29339: asetuksessa mainittujen viranhaltijoiden palk- (664/70) 2 §:n mukaan sopimuksenvaraisia asioi-
29340: kauksesta siirretään asianomaisin säännöksin ta, myös saman pykälän 3 momentin 2 kohdassa
29341: virka- ja työehtovaliokunnalle. Mainitut asiat mainittuja eläkkeitä ja perhe-eläkkeitä, jotka vir-
29342: eivät nykyistenkään säännösten mukaan kuulu kaehtos.opimuslain mukaan eivät ole sopimuk-
29343: kirkolliskokouksen lopullisesti päätettäviin, vaan senvaraista.
29344: 4 1983 vp. - HE n:o 172
29345:
29346: Asetuksella on tarkoitus säätää, että valiokun- olevan henkilöstön että työnantajaa edustavien
29347: nan olisi hankittava esityksistä kirkollishallituk- seurakuntien luottamushenkilöiden tasasuhtai-
29348: sen lausunto. Kirkollishallitus lähettäisi esitykset nen edustus. Jäsenten lukua määrättäessä on
29349: lausunnollaan varustettuna opetusministeriölle, samoin pyritty siihen, että eri palkansaajaryhmät
29350: josta kulloinkin kysymyksessä oleva lain tai ase- ovat valiokunnassa tarkoituksenmukaisella tavalla
29351: tuksen muutos esitellään. edustettuina. Samalla jäsenten määrä on haluttu
29352: 1 momentin 2 kohta. Seurakuntien palveluk- pitää mahdollisimman pienenä. Edellä mainittu-
29353: sessa olevan muun kuin ortodoksisesta kirkko- jen lisäksi valiokunnassa tulisi olla kaksi kum-
29354: kunnasta annetussa laissa ja asetuksessa mainitun paankin ryhmään kuulumatonta jäsentä. Opetus-
29355: henkilöstön palkkausta ja palvelussuhteen ehtoja ministeriön ja valtiovarainministeriön edustuksel-
29356: ei ole säännelty kirkkokuntaa koskevassa lainsää- la on katsottu voitavan turvata se, että esitykset
29357: dännössä. Kirkolliskokous ei ole sisällyttänyt esi- olisivat kirkollishallitukseen ja opetusministe-
29358: tyksiinsä näiden ryhmien palkkausta ja muita riöön tullessaan mahdollisimman toteuttamiskel-
29359: vastaavia etuja koskevia asioita, vaan seurakunnat poisia. Kirkollishallituksen edustusta valiokun-
29360: päättävät toimien perustamisesta talousarvionsa nassa ei ole katsottu tarpeelliseksi, koska sillä
29361: rajoissa sekä määräävät palvelussuhteen ehdot muutenkin on mahdollisuus liittää esityksiin oma
29362: laatimissaan ohjesäännöissä. lausuntonsa.
29363: Koska kyseisen henkilöstön palvelussuhteen Valiokunnan kolmitahoisen tehtävän vuoksi
29364: ehdoissa on myös havaittu puutteellisuuksia ja kiinteä kokoonpano on katsottu tarkoituksenmu-
29365: epäyhtenäisyyttä, ehdotetaan, että valiokunnalla kaisimmaksi. Eri työntekijäryhmillä olisi äänioi-
29366: olisi palkkauskäytännön yhtenäistämiseksi mah- keus myös käsiteltäessä toisten ryhmien asioita.
29367: dollisuus antaa seurakunnille suosituksia, jotka Työntekijäpuolen edustus valiokunnassa voi-
29368: voisivat koskea palkkauksen lisäksi palvelussuh- daan jakaa kahteen ryhmään siten, että toiseen
29369: teen ehtoja yleensä samoin kuin muita etuisuuk- kuuluvat ortodoksisesta kirkkokunnasta annetus-
29370: sia. Oikeus suositusten antamiseen esitetään kos- sa laissa mainitut viran ja toimen haltijat sekä
29371: kemaan vain päätoimista henkilöstöä. toiseen muu henkilöstö eli muut virkasuhteessa
29372: Saman kohdan mukaan suosituksia voitaisiin tai virkasuhteeseen verrattavassa palvelussuhtees-
29373: antaa myös virkasuhteisen henkilöstön niistä pal- sa olevat sekä työsopimussuhteessa olevat henki-
29374: velussuhteen ehdoista, joista valiokunta ei katso löt.
29375: tarkoituksenmukaiseksi tehdä esityksiä. Tällaisia Papistolla tarkoitetaan lakiehdotuksessa pappe-
29376: ovat muun muassa tilapäispalkkiot, matkakus- ja ja diakoneja. Näiden ja kanttorien asema ja
29377: tannusten korvaukset, korvaukset seurakuntien edut poikkeavat toisistaan siinä määrin, että
29378: erikoistoimista sekä palkkiot tilapäisestä viran kummallakin tulisi olla valiokunnassa oma edus-
29379: hoitamisesta vieraassa seurakunnassa. Lisäksi suo- taja. Näin ollen ortodoksisesta kirkkokunnasta
29380: situksia voitaisiin antaa myös palvelussuhteen annetussa laissa mainittujen viranhaltijoiden
29381: ehtoihin kuulumattomista asioista. edustajamäärä olisi kaksi.
29382: 1 momentin 3 kohta. Esitysten ja suositusten Vaikka muu henkilöstö kokonaisuudessaan
29383: lisäksi valiokunnalla tulisi olla oikeus antaa seura- edustaakin seurakuntien palveluksessa olevan
29384: kunnille ja muille toimielimille lausuntoja palve- henkilöstön enemmistöä, valiokunta on tarkoitet-
29385: lussuhteen ehtoja ja muita etuja koskevissa tul- tu ennen kaikkea ortodoksisesta kirkkokunnasta
29386: kintakysymyksissä. Valiokunta voisi antaa lausun- annetussa laissa mainittujen viranhaltijoiden pal-
29387: toja myös sellaisista palkanlisistä, joita kirkko- velussuhteen ehtojen kehittämiseksi. Tämän
29388: kunta maksaa valtion palkkaamalle henkilöstölle. vuoksi on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että
29389: 2 momentti. Valiokunnan olisi erikoisesti kiin- muulle henkilöstölle valittaisiin vain yksi yhtei-
29390: nitettävä huomiota siihen, että sen tekemät nen edustaja.
29391: muutosesitykset palvelussuhteen ehtoja koskevis- Työntekijäpuolen edustajamäärä olisi näin ol-
29392: sa asioissa ovat kirkkokunnan kannalta tarkoituk- len kaikkiaan kolme. Lisäksi kullekin jäsenelle
29393: senmukaisia ja mahdollisia toteuttaa. Valiokun- valittaisiin henkilökohtainen varajäsen samassa
29394: nan tulisi seurata muun julkisen alan palvelus- järjestyksessä kuin varsinainen jäsen.
29395: suhteen ehtojen kehitystä ja tarvittaessa tehdä Työntekijäpuolen kolmea edustajaa vastaavasti
29396: esityksensä tältä pohjalta. valiokunnassa on katsottu tarvittavan yhtä monta
29397: 3 §. Valiokunnan kokoopanoa suunniteltaessa työnantajien edustajaa, joiden tulisi olla seura-
29398: on ollut lähtökohtana, että siihen tulisi saada kuntien luottamushenkilöiden edustajia. Myös
29399: sekä kirkkokunnan seurakuntien palveluksessa näille valittaisiin henkilökohtainen varajäsen.
29400: 1983 vp. - HE n:o 172 5
29401:
29402: Lisäksi valiokunnassa olisi valtiovarainministe- taisiin palvelemaan kirkkokunnan etuja, suorite-
29403: riön ja opetusministeriön edustajat varajäseni- taan siitä aiheutuvat kustannukset kirkon varois-
29404: neen. Opetusministeriön edustaja toimisi valio- ta. Opetusministeriön ja valtiovarainministeriön
29405: kunnassa puheenjohtajana. edustajien kokouspalkkiot ja matkakustannusten
29406: 2 momentti. Kirkolliskokous valitsisi sekä korvaukset maksettaisiin kuitenkin valtion varois-
29407: työnantajien että työntekijöiden edustajat valio- ta.
29408: kuntaan. Järjestely on puollettavissa muun muas- Pykälän mukaan noudatettaisiin lisäksi muu-
29409: sa siksi, että kirkolliskokouksessa ovat sekä työn- ten soveltuvia osin, mitä valtion komiteoista on
29410: antajat että työntekijät edustettuina. Kirkollisko- määrätty, millä säännöksellä viitataan komiteois-
29411: kous voi määrätä jäseniä eri toimielimiin myös ta annettuun valtioneuvoston päätökseen (6061
29412: kirkolliskokouksen ulkopuolelta. Papiston ja 74). Näin ollen esimerkiksi jäsenten kokouspalk-
29413: kanttorien edustajat valittaisiin asianomaisten yh- kiot, matkakustannusten korvaukset ja sihteerin
29414: distysten eli Ortodoksisten Pappien Liitto r.y:n ja palkkiot määräytyisivät näiden määräysten mu-
29415: Ortodoksisten Kanttorien Liitto r.y:n esitysten kaan. ·
29416: mukaisesti. Muulla henkilöstöllä ja seurakunnilla 7 §. Kirkollishallituksen tulisi varata valiokun-
29417: ei ole vastaavia järjestöjä; näiden edustajien eh- nan käyttöön sen kulloinkin tarvitsemat kokoon-
29418: dottaminen voitaisiin antaa kirkolliskokouksen tumis- ja työtilat. Samoin pykälässä ehdotetaan
29419: valmisteluvaliokunnan tehtäväksi, joten sitä var- säädettäväksi, että valiokunnan ja seurakuntien
29420: ten ei tarvittaisi uutta valiokuntaa. Samassa yh- välisen kirjeenvaihdon hoitaisi käytännössä kir-
29421: teydessä ehdotettaisiin myös kunkin jäsenen hen- kollishallituksen kanslia.
29422: kilökohtainen varajäsen. Valtiovarainministeriö ja
29423: opetusministeriö määräävät omat edustajansa ja
29424: näiden varajäsenet. Jäsenten toimikausi voisi
29425: 1.2. Laki ortodoksisesta kirkkokunnasta anne-
29426: noudattaa kirkolliskokouksen toimikautta, joka
29427: tun lain 8 §:n muuttamisesta
29428: nykyisin on kolme vuotta.
29429: 4 §. Valiokunnan päätösvaltaisuuden edelly-
29430: tyksenä olisi vähintään yhden valtion edustajan, Lain 8 § :ssä säädetään kirkon toimielinten
29431: kahden työnantajapuolen edustajan ja kahden tehtäväjaosta. Pykälään esitetään lisättäväksi uusi
29432: työntekijäpuolen edustajan läsnäolo. Kunkin 3 momentti, jonka mukaan esitysten tekemisestä
29433: ryhmän asiana olisi huolehtia, että niiden edusta- seurakuntien viran ja toimen haltijoiden palve-
29434: ja osallistuu valiokunnan kokouksiin. lussuhteen ehtoja koskevista asioista on säädetty
29435: erikseen.
29436: 5 §. Tähän pykälään ehdotetaan otettavaksi
29437: säännös kirkollishallituksen jäsenen oikeudesta
29438: olla saapuvilla valiokunnan kokouksessa sekä ot-
29439: taa siellä osaa keskusteluun mutta ei päätöksen 2. Voimaantulo
29440: tekemiseen.
29441: 6 §. Pykälän säännökset koskisivat valiokunnan Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan lyhyeh-
29442: kustannusten maksamista. Kysymykseen tulisivat kön ajan kuluttua niiden hyväksymisestä.
29443: lähinnä valiokunnan kokoontumisesta, tilojen
29444: tarpeesta sekä toimistotehtävistä mahdollisesti ai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
29445: heutuvat kustannukset. Koska valiokunta asetet- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
29446:
29447:
29448:
29449: Laki
29450: Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virka- Ja työehtovaliokunnasta
29451:
29452: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29453:
29454: 1 § suhteen ehtojen kehittämiseksi on Suomen orto-
29455: Ortodoksisen kirkkokunnan ja sen seurakun- doksisen kirkkokunnan virka- ja työehtovaliokun-
29456: tien palveluksessa olevan henkilöstön palvelus- ta.
29457: 6 1983 vp. - HE n:o 172
29458:
29459: 2 § 4 §
29460: Tehtävänsä suorittamiseksi valiokunnan tulee: Valiokunnan kutsuu kokoon puheenjohtaja tai
29461: 1) tehdä maan hallitukselle esityksiä ortodoksi- hänen estyneenä ollessaan varapuheenjohtaja.
29462: sesta kirkkokunnasta annetussa laissa ( 521 169) Kutsu on toimitettava jäsenille vähintään kahta
29463: mainittujen, seurakuntien palveluksessa olevien viikkoa ennen kokousta kirjallisesti. Puheenjoh-
29464: viran ja toimen haltijoiden palkkausta ja elä- tajan on kutsuttava valiokunta koolle, milloin
29465: kettä koskevien säännösten antamisesta sekä mui- ainakin kaksi valiokunnan jäsentä sitä häneltä
29466: ta palvelussuhteen ehtoja koskevia esityksiä; pyytää.
29467: 2) antaa seurakunnille ja muille kirkkokunnan Valiokunta on päätösvaltainen, kun saapuvilla
29468: toimielimille suosituksia 1 kohdassa mainittujen on opetusministeriön tai valtiovarainministeriön
29469: viran ja toimen haltijoiden muista oikeuksista ja edustaja, kaksi seurakuntien luottamushenkilöi-
29470: velvollisuuksista kuin palvelussuhteen ehdoista den edustajaa ja kaksi henkilöstön edustajaa.
29471: sekä kirkkokunnan tai seurakuntien varoista pal-
29472: katun muun päätoimisen henkilöstön palkkauk-
29473: sesta, palkkioista ja muista oikeuksista ja velvolli- 5§
29474: suuksista; sekä Kirkollishallituksen jäsenellä on oikeus olla
29475: 3) antaa lausuntoja kirkkokunnan ja seurakun- läsnä valiokunnan kokouksessa ja ottaa siellä osaa
29476: tien varoista palkatun henkilöstön palvelussuh- keskusteluun, mutta ei päätöksen tekemiseen.
29477: teen ehtoja koskevista asioista sekä sellaisia pal-
29478: kanlisiä koskevista kysymyksistä, joita kirkkokun-
29479: nan varoista maksetaan valtion palkkaamalle 6 §
29480: henkilöstölle. Opetusministeriön ja valtiovarainministeriön
29481: Tehtäväänsä suorittaessaan valiokunnan tulee edustajan kokouspalkkiot ja matkakustannusten
29482: ottaa huomioon kirkkokunnan tarpeet ja muun korvaukset maksetaan valtion varoista. Ortodok-
29483: julkisen alan palvelussuhteen ehtojen kehitys. sinen kirkkokunta suorittaa muut valiokunnasta
29484: aiheutuvat kustannukset. Muuten noudatetaan
29485: 3 § soveltuvin osin, mitä valtion komiteoista on mää-
29486: Valiokunnassa on kahdeksan Jasentä, JOista rätty.
29487: yksi edustaa papistoa, yksi kanttoreita, yksi seu-
29488: rankuntien palveluksessa olevaa muuta henkilös- 7 §
29489: töä, kolme seurakuntien luottamushenkilöitä, Kirkollishallitus huolehtii valiokunnan tarvit-
29490: yksi opetusministeriötä ja yksi valtiovarainminis- semista kokoontumistiloista. Valiokunnan ja seu-
29491: teriötä. Jokaisella jäsenellä on henkilökohtainen rakuntien välinen kirjeenvaihto tapahtuu kirkol-
29492: varajäsen. lishallituksen kanslian välityksellä.
29493: Varsinainen kirkolliskokous valitsee valiokun-
29494: taan kirkolliskokouksen toimikautta vastaavaksi 8 §
29495: ajaksi papiston, kanttorien, seurakuntien muun Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
29496: henkilöstön ja seurakuntien luottamushenkilöi- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
29497: den edustajat sekä näiden varajäsenet huomioon
29498: ottaen kirkkokunnassa toimivien asianomaisten
29499: rekisteröityjen yhdistysten tekemät esitykset. 9 §
29500: Opetusm;nisteriö ja valtiovarainministeriö Tämä laki tulee v01maan päivänä
29501: määräävät omat edustajansa ja näiden varajäsenet kuuta 198 .
29502: 2 momentissa mainituksi ajaksi kerrallaan. Ope-
29503: tusministeriötä edustava jäsen toimii valiokunnan Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
29504: puheenjohtajana ja valtiovarainministeriötä edus- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
29505: tava jäsen varapuheenjohtajana. piteisiin.
29506: 1983 vp. - HE n:o 172 7
29507:
29508:
29509:
29510:
29511: 2.
29512: Laki
29513: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
29514:
29515: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969
29516: annetun lain (521/69) 8 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
29517:
29518: 8 § koskevien esitysten tekemisestä on säädetty erik-
29519: - - - - - - - - - - - - - seen.
29520: Esitysten tekemisestä seurakuntien viran ja toi-
29521: men haltijoiden palkkausta koskevien säännösten Tämä laki tulee v01maan päivänä
29522: antamisesta sekä muiden palvelussuhteen ehtoja kuuta 198 .
29523:
29524:
29525: Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1983
29526:
29527:
29528: Tasavallan Presidentti
29529: MAUNO KOIVISTO
29530:
29531:
29532:
29533:
29534: Ministeri Gustav Björkstrand
29535: j
29536: j
29537: j
29538: j
29539: j
29540: j
29541: j
29542: j
29543: j
29544: j
29545: j
29546: j
29547: j
29548: j
29549: j
29550: j
29551: j
29552: 1983 vp. - HE n:o 173
29553:
29554:
29555:
29556:
29557: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen liittymisen joh-
29558: dosta vuoden 1924 kansainväliseen konossementtisopimukseen an-
29559: netun lain kumoamisesta
29560:
29561:
29562:
29563:
29564: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29565:
29566: Esityksen mukaan laki Suomen liittymisen joh- sovellettaisiin muutoksen jälkeen merilain 4 lu-
29567: dosta vuoden 1924 kansainväliseen konosse- vun säännöksiä. Tämä merkitsisi rahdinottajan
29568: menttisopimukseen kumottaisiin ja yleissopimus vastuun lisäämistä näissä kuljetuksissa.
29569: eräiden yhteisten konossementtimääräysten vah-
29570: vistamisesta sanottaisiin irti. Sellaisiin kuljetuk- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan ase-
29571: siin, joihin sovelletaan kumotun lain säännöksiä, tuksella säädettävänä päivänä.
29572:
29573:
29574:
29575:
29576: PERUSTELUT
29577:
29578: 1. Nykyinen tilanne Ja muutok- nossementin nojalla tapahtuvaan kuljetukseen.
29579: sen syyt Jos konossementti on annettu vuoden 1968 lisä-
29580: pöytäkirjaan liittyneessä valtiossa, konossementti-
29581: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö lakia sovelletaan sikäli kuin Suomen kansainvälis-
29582: oikeudelliset velvoitteet sitä vaativat. Konosse-
29583: Tavaran merikuljetusta koskevista sopimuksis- menttilakia ei sovelleta kuljetukseen Suomessa,
29584: ta on säännöksiä lähinnä merilain (167 139) 4 Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa tai näiden valti-
29585: luvussa ja laissa Suomen liittymisen johdosta oiden välillä.
29586: vuoden 1924 kansainväliseen konossementtisopi- Konossementtilakia sovelletaan tämän mukaan
29587: mukseen (168/ 39) eli konossementtilaissa. Ko- Suomessa annetun konossementin nojalla tapah-
29588: nossementtilain säännökset perustuvat vuonna tuvaan kuljetukseen, jos kuljetuksen määräsata-
29589: 1924 tehtyyn kansainväliseen yleissopimukseen ma sijaitsee Pohjoismaiden ulkopuolella. Lisäksi
29590: eräiden yhteisten konossementtimääräysten vah- konossementtilakia sovelletaan Suomeen suun-
29591: vistamisesta (SopS 29/ 39) eli konossementtisopi- tautuviin kuljetuksiin, jos konossementti on an-
29592: mukseen. Suomi on liittynyt konossementtisopi- nettu konossementtisopimukseen liittyneessä val-
29593: mukseen. Merilain 4 luvun säännökset perustuvat tiossa, ei kuitenkaan, jos se on annettu Norjassa,
29594: osaksi vuoden 1924 konossementtisopimukseen Ruotsissa tai Tanskassa. Lakia sovelletaan edel-
29595: vuonna 1968 tehtyyn lisäpöytäkirjaan. Vaikka leen konossementtisopimukseen liittyneessä val-
29596: Suomen sisäinen lainsäädäntö vastaa lisäpöytäkir- tiossa annettuun konossementtiin kuljetuksen
29597: jan asettamia edellytyksiä, Suomi ei ole liittynyt suuntautuessa muualle kuin Suomeen.
29598: lisäpöytäkirjaan. On tavallista, että konossementti sisältää laki-
29599: Konossementtilakia sovelletaan lain 8 §:n mu- viittauksen, jonka mukaan konossementtisopi-
29600: kaan konossementtiin, joka on annettu konosse- musta tai siihen perustuvaa lakia on sovellettava
29601: menttisopimukseen, mutta ei vuoden 1968 lisä- konossementin nojalla tapahtuvaan kuljetukseen.
29602: pöytäkirjaan liittyneessä valtiossa ja tällaisen ko- Tällainen viittaus katsotaan yleensä päteväksi
29603: 168301125)
29604: 2 1983 vp. - HE n:o 173
29605:
29606: myös sellaisen valtion tuomioistuimessa, joka ei kuulumattomasta valtiosta, tapahtuvia kuljetuk-
29607: ole liittynyt konossementtisopimukseen. Viit- sia muualle kuin Suomeen, Norjaan, Ruotsiin tai
29608: tauksena ei kuitenkaan voida syrjäyttää pakotta- Tanskaan.
29609: via säännöksiä. Merilain 4 luvun säännökset rahdinottajan vas-
29610: Konossementtilain mukaan rahdinottaja on tuusta poikkeavat konossementtilain säännöksistä
29611: vastuussa tavaran häviämisestä, vähenemisestä ja muun muassa siinä, että vastuumäärät ovat meri-
29612: vahingoittumisesta. Säännökset tästä ovat pakot- lain mukaan huomattavasti korkeammat kuin
29613: tavia vain lastauksen alkamisen ja purkamisen konossementtilain mukaan eli 666,67 erityistä
29614: päättymisen välisen ajan osalta. Konossementit nosto-oikeutta koiliha tai muulta tavarayksiköitä
29615: sisältävät tavallisesti määräyksen, jonka mukaan taikka kaksi erityistä nosto-oikeutta kilolta, jos
29616: rahdinottaja on vastuussa tavarasta vain kyseiseltä vastuu näin laskettuna muodostuu kollilta tai
29617: ajalta. tavarayksiköitä laskettua määrää suuremmaksi.
29618: Rahdinottaja on vastuussa tavarasta vain, jollei Erityinen nosto-oikeus on suuruudeltaan noin
29619: hän pysty näyttämään, ettei vahinko ole johtunut kuusi Suomen markkaa. Merilaki sisältää lisäksi
29620: hänen puoleltaan tapahtuneesta virheestä tai lai- säännöksen siitä, miten kollirajoitus lasketaan,
29621: minlyönnistä. Hän ei ole vastuussa vahingosta, kun kuljetuksessa käytetään konttia, sekä sään-
29622: joka johtuu virheestä tai laiminlyönnistä, johon nöksen vastuusta, kun kuljetuksen suorittaa ko-
29623: päällikkö, joku laivaväkeen kuuluva, luotsi tai konaan tai osaksi joku muu kuin sopimuksen
29624: muu aluksessa työskentelevä on aluksen navi- tehnyt rahdinkuljettaja.
29625: goinnissa tai käytössä syyllistynyt. Tulipalon ai-
29626: heuttamasta vahingosta rahdinottaja vastaa vain,
29627: jos tulipalo on johtunut hänen omasta virheestä 1.2. Muutoksen syyt
29628: tai laiminlyönnista. Rahdinottajan vastuu on ra-
29629: joitettu 600 markkaan kollilta tai muulta tavara-
29630: Säännökset merikuljetukseen sovellettavasta
29631: yksiköitä.
29632: laista ovat varsin monimutkaiset. Epäselvyyttä
29633: Määrätyissä kuljetuksissa merilain 4 luvun
29634: lisää se, että niitä laadittaessa on edellytetty, että
29635: säännökset ovat eräiltä osin pakottavia. Niitä
29636: Suomi liittyisi vuoden 1968 lisäpöytäkirjaan.
29637: sovelletaan pakottavina kotimaisiin kuljetuksiin
29638: Näin ei kuitenkaan toistaiseksi ole tapahtunut.
29639: sekä Pohjoismaiden välisiin kuljetuksiin silloin,
29640: kun näihin sovelletaan Suomen lakia. Säännökset Rahdinottajan vastuu tavarasta on konosse-
29641: ovat myös pakottavia konossementin nojalla ta- menttilain mukaan varsin lievä. Tähän vaikuttaa
29642: pahtuvaan kuljetukseen, jonka määräsatama si- sekä niin sanottu vastuun kanalisointiperiaate
29643: jaitsee Suomessa. Jos kuljetus tapahtuu konosse- että vastuumäärä. Merilain 4 luvun mukainen
29644: menttisopimukseen liittyneessä valtiossa annetun vastuumäärä on konossementtilain mukaista vas-
29645: konossementin nojalla siihen sovelletaan kuiten- tuumäärää huomattavasti korkeampi. Merilakia
29646: kin konossementtilakia. sovellettaessa kollirajoitukseen liittyvien epäkoh-
29647: Merilain 168 a §:n 2 momentissa on säännös, tien merkitys vähenee.
29648: jonka mukaan edellä tarkoitetut merilain 4 luvun Pohjoismaiden kesken on sovittu, että kaikki
29649: säännökset ovat pakottavia myös silloin, kun pohjoismaat pyrkivät irtisanomaan vuoden 1924
29650: kuljetus tapahtuu lisäpöytäkirjaan liittyneessä konossementtisopimuksen samanaikaisesti. Irtisa-
29651: valtiossa annetun konossementin nojalla. Koska nomisajankohdaksi on esitetty 1 päivää tammi-
29652: Suomi ei ole liittynyt lisäpöytäkirjaan, säännök- kuuta 1984. Tällöin irtisanominen tulisi voimaan
29653: sen merkitys on epäselvä. Suomen kannalta ei ole 1 päivästä tammikuuta 1985, josta lähtien myös
29654: syytä asettaa lisäpöytäkirjaan liittyneitä valtioita konossementtilaki tulisi kumota. Tarkoituksena
29655: erikoisasemaan niin kauan kuin Suomi ei itse ole on lisäksi, että Suomi 1 päivästä tammikuuta
29656: liittynyt lisäpöytäkirjaan. Lieneekin katsottava, 1985 liittyisi vuoden 1968 Visbyn sääntöihin,
29657: ettei merilain 4 luvun säännöksiä tulisi soveltaa jotta tilanne Suomen osalta olisi yhteneväinen
29658: pakottavina merilain 168 a §:n 2 momentissa muiden pohjoismaiden kanssa.
29659: tarkoitettuihin kuljetuksiin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että Suomi sanoisi
29660: Silloin kun kuljetukseen ei sovelleta konosse- irti konossementtisopimuksen ja että konosse-
29661: menttilain tai merilain 4 luvun säännöksiä pakot- menttilain kumoamisesta säädettäisiin laki, joka
29662: tavina, kuljetukseen sovelletaan merilain 4 luvun asetuksella saatettaisiin voimaan irtisanomisen
29663: säännöksiä tahdonvaltaisina. Tämä tilanne kos- voimaantullessa . Samalla Suomen tulisi liittyä
29664: kee siten lähinnä konossementtisopimukseen vuoden 1968 lisäpöytäkirjaan.
29665: 1983 vp. - HE n:o 173 3
29666:
29667: Muutos merkitsisi sitä, että kuljetukseen Suo- muualle kuin Suomeen, Norjaan, Ruotsiin Ja
29668: messa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa tai näi- Tanskaan.
29669: den valtioiden välillä tapahtuvan kuljetukseen
29670: sovellettaisiin merilain 4 luvun säännöksiä pakot-
29671: tavina. Säännökset olisivat pakottavia myös, kun 2. Voimaan tulo
29672: kuljetus tapahtuu vuoden 1968 lisäpöytäkirjaan
29673: liittyneessä valtiossa annetun konossementin no- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
29674: jalla. Koska Suomen tarkoituksena on liittyä siitä päivästä, jona konossementtisopimuksen ir-
29675: lisäpöytäkirjaan, tämä merkitsisi merilain 4 luvun tisanominen tulee voimaan. Tämä tapahtuu vuo-
29676: säännösten soveltamista Suomessa annettuihin den kuluttua siitä, kun ilmoitus irtisanomisesta
29677: konossementteihin. Säännökset olisivat myös pa- saapui Belgian hallitukselle. Irtisanomisajankohta
29678: kottavia Suomeen suuntautuvissa kuljetuksissa, on tarkoitus koordinoida muiden pohjoismaiden
29679: jotka tapahtuvat vuoden 1968 lisäpöytäkirjaan kanssa. Tämän vuoksi muutoksen voimaantulo-
29680: liittyneessä valtiossa annetun konossementin no- päivästä tulisi säätää asetuksella.
29681: jalla. Merilain 4 luvun säännökset ovat tahdon-
29682: valtaisia kuljetuksen tapahtuessa muussa kuin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
29683: lisäpöytäkirjaan liittyneessä valtiossa annetun ko- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29684: nossementin nojalla ja kuljetuksen suuntautuessa
29685:
29686: Laki
29687: Suomen liittymisen johdosta vuoden 1924 kansainväliseen konossementtisopimukseen annetun lain
29688: kumoamisesta.
29689:
29690: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29691:
29692: .1 § 2 §
29693: Täten kumotaan Suomen liittymisen johdosta Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
29694: vuoden 1924 kansainväliseen konossementtisopi- vänä ajankohtana.
29695: mukseen 9 päivänä kesäkuuta 1939 annettu laki
29696: (168/ 39) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
29697: neen.
29698:
29699: Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1983
29700:
29701:
29702: Tasavallan Presidentti
29703: MAUNO KOIVISTO
29704:
29705:
29706:
29707:
29708: Ministeri Jermu Laine
29709: 1983 vp.- HE n:o 174
29710:
29711:
29712:
29713:
29714: Hallituksen esitys Eduskunnalle Sri Lankan kanssa tulo- ja
29715: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
29716: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräi-
29717: den määräysten hyväksymisestä
29718:
29719:
29720:
29721: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTö
29722:
29723: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päi-
29724: väksyisi Sri Lankan kanss'a tulo- ja varallisuus- västä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat
29725: veroja koskevan kabinkertaisen verotuksen ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosään-
29726: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi nössään sopimuksen voimaantulolle asetetut
29727: toukokuussa 1982 tehdyn sopimuksen. edellytykset. Voimaantulon jälkeen sopimuksen
29728: Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Talou- määräyksiä sovelletaan Suomessa lähdeveron
29729: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi-
29730: (OECD) Iaatimalie ma!Hsopimukselle. Sopi- maantulovuotta lähinnä s'euraavan kalenteri-
29731: mus sisältää määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen,
29732: myönnetään oikeus verottaa eri tuloja ja eri- sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron
29733: lajista varallisuutta, kun taas toisen sopimus- osalta veroihin, jotka määrätään 1 päivänä tam-
29734: valtion on vastaavasti luovuttava käyttämästä mikuuta 1981 tai sen jälkeen aikaviita verovuo-
29735: omaan verolainsäädäntöön perustuvaa verotta- silta.
29736: miso~keuttaan tai muulla tavoin myönnettävä Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
29737: huojennusta verosta, jotta kansainvälinen kak- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
29738: sinkertainen verotus vältetään. Lisäksi ,sopi- räysten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoi-
29739: muksessa on muun muas·sa syrjintäkieltoa ja tus saattaa voimaan samanaikaisesti sopimuksen
29740: verotustietojen vaihtoa koskevia määräyksiä. kanssa.
29741: Sopimukseen liittyy pöytäkirja, joka on sopi-
29742: muksen olennainen osa.
29743:
29744:
29745:
29746:
29747: YLEISPERUSTELUT
29748:
29749: 1. Nykyinen tilanne ja asian seksi tehtyä sopimusta ( verosopimus). Tällai-
29750: valmistelu nen sopimus on kuitenkin omiaan helpotta-
29751: maan investointien tekemistä sopimusvaltiosta
29752: 1.1. Nykyinen tilanne toiseen sopimusvaltioon ja muutoinkin vahvis-
29753: tamaan sopimusvaltioiden välisiä taloudellisia
29754: Suomen ja Sri Lankan välillä ei ole tällä suhteita. Koska Sri Lanka on kehitysmaa, in-
29755: hetkellä voimassa tulo- ja varalli'Suusveroja vestointeja on kuitenkin tällä hetkellä käytän-
29756: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- nössä odotettavissa vain Suomesta Sri Lankaan.
29757: 168.3010858
29758: 2 1983 vp.- HE n:o 174
29759:
29760: 1.2. Asian valmistelu myönnytyksenä Sri Lankan hyväksi, voidaan
29761: kuitenkin pitää perusteltuna, kun otetaan huo-
29762: Sopimusta koskevat :neuvottelut aloitettiin mioon Sri Lankan asema kehitysmaana.
29763: Co1ombossa joulukuuss'a 1980. Neuvotteluja Sekä Suomi että Sri Lanka soveltavat veron-
29764: jatkettiin Helsingissä kesäkuusoo 1981, jolloin hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksinker-
29765: parafoitiin englannin kielellä laadittu sopimus- taisen verotuksen poistamiseksi.
29766: luonnos.
29767: Verosopimusneuvottelukunta on antanut lau-
29768: suntonsa sopimusluonnoksesta. 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i se t
29769: Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 18 päi- vaikutukset
29770: vänä toukokuuta 1982.
29771: Sopimus noudattaa pääasiallis,esti Taloudelli- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että :so-
29772: sen yhte1styön ja kehityksen järjestön (OECD) prmusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettu-
29773: laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk- jen veroj:en saajat eivät käytä verottamisoi-
29774: s:eksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat muun keuttaan sop1muksessa määrätyissä tapauksissa
29775: muassa lii:ketulon, merikulj,etubesta s,aadun tu- tai että ne sopimuksessa edellytetyllä tavalla
29776: lon, osingon, koron, rojaltin ja itsenäi:s'estä muutoin myöntävät huojennusta verosta. So-
29777: ammati•nharjoittamis,esta saadun tulon verotta- pimusmääräysten soveltaminen merkitsee Suo-
29778: mista. Osa poikkeami,sta merki:ts,ee, että sille men osalta tällöin, että valtio ja kunnat sekä
29779: sopimusvaltioHe, jost'a tulo kertyy, on annettu evankelis-luteri:lais,en kirkon ja ortodoksisen
29780: olennais,esti laajempi verottamisoi:keus kuin kirkkokunnan S'eurakunnat luopuvat vähäisestä
29781: OECD:n mallisopimus edellyttää. Tätä verot- osasta verotulojaan, jotta kansainvälinen kak-
29782: tamisoikeuden laajennusta, joka on nähtävä s1nkertainen verotus vältettäisiin.
29783:
29784:
29785:
29786:
29787: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29788:
29789: 1. Sopimuksen sisältö kestää yli 183 päivän ajan. Tällaisella maa-
29790: räyksellä ei ole vastinetta OECD:n mallisopi-
29791: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne muksessa. Sanonnalle "kiinteä toimipaikka" on
29792: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla lisäksi annettu laajempi sisältö kuin OECD:n
29793: on OECD:n mallisopimuksen mukainen. mallisopimuksessa siinä, että palvelujen suorit-
29794: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- taminen, kun se tapahtuu työntekijöitä tai
29795: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. muuta henkilöstöä käyttämällä, muodostaa
29796: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään kiinteän toimipaikan, jos tällainen toiminta kes-
29797: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin tää yli 183 päivää (5 artiklan 3 kappaleen
29798: poikkeamin artiklat ovat OECD:n mallisopi- b kohta).
29799: muksen mukaisia. Sanonta "kiinteä toimipaik- 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua tu-
29800: ka" poikkeaa OECD:n mallisopimuksesta sii- loa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,
29801: nä, että rakennus-, kokoonpano- tai asennus- jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnaste-
29802: toiminnan suorittamispaikkaa pidetään kiinteä- taan artiklan mukaan muun muassa tulo, joka
29803: nä toimipaikkana jo kun toiminta on kestänyt saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun
29804: yli 183 päivää ( 5 artiklan 3 kappaleen a koh- yhteisöosuuden perusteella hallitun huoneiston
29805: ta), kun tämä ajanjakso mallisopimuksen mu- vuokralleannosta. Niin ollen voidaan esimerkik-
29806: kaan on 12 kuukautta. Suomen ja muiden si tuloa, jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön
29807: teollistuneiden maiden välisissä verosopimuk- osakkeenomistaja saa niin sanotun osakehuo-
29808: sissa tämä aika on miltei poikkeuksetta myös neiston vuokralleannosta, verottaa Suomessa.
29809: 12 kuukautta. Kiinteän toimipaikan muodostaa 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
29810: saman kohdan mukaan myös rakennus-, ko- valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta
29811: koonpano- tai asennustoimintaan liittyvä val- voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain,
29812: vontatoiminta, jos viimeksi mainittu toiminta jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi mai-
29813: 1983 vp.- HE n:o 174 3
29814:
29815: nitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipai- kappale). Korosta voidaan 2 kappaleen mu-
29816: kasta. Kiinteän toimipaikan käsite määritellään kaan kuitenkin verottaa myös siinä sopimus-
29817: sopimuksen 5 artiklassa. valtiossa, josta se kertyy (lähdevaltio), jollei
29818: 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja il- se ole siellä verosta vapaa 3 kappaleen nojalla.
29819: makuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuk- Viimeksi mainitun kappaleen mukaan korosta
29820: sia 7 artiklan määräyksiin. Kansainvälisestä ei veroteta lähdevaltiossa, milloin koron mak-
29821: ilmakuljetuksesta saadusta tulosta verotetaan saja tai saaja on sopimusvaltio tahi sen jul-
29822: OECD:n mallisopimuksen mukaisesti vain sii- kisyhteisö taikka saajana on sopimuksessa tar-
29823: .nä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasialli- koitettu raha- tai luottolaitos. Artiklan 2 kap-
29824: nen liikkeenjohto on ( 1 kappale). Kansainvä- paleen määräysten mukaan vero lähdevaltiossa
29825: lisestä merikuljetuksesta saadusta tulosta sitä saa olla enintään 10 prosenttia koron koko-
29826: vastoin voidaan artiklan 2 kappaleen mukaan naismäärästä, jollei 5 kappaleen määräyksiä ole
29827: OECD:n mallisopimuksesta poiketen sopimus- sovellettava. Syntynyt kaksinkertainen verotus
29828: valtiossa olevaa yritystä, vaikka sillä ei olisi poistetaan veronhyvityksellä 23 artiklan 2 kap-
29829: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää toimipaikkaa, paleen a kohdan määräysten mukaisesti. Suo-
29830: verottaa molemmissa valtioissa. Vero, joka so- melle lähdevaltion verottamisoikeutta koskevil-
29831: pimusvaltiossa olevan yrityksen on suoritetta- la määräyksillä ei ole juuri mitään käytännön
29832: .va toisessa sopimusvaltiossa, alennetaan kui- merkitystä jo siitä syystä, että luonnollisen
29833: tenkin 50 prosentilla, ja alennettu vero vähen- henkilön, joka ei asu Suomessa, ja ulkomaisen
29834: netään ensiksi mainitussa valtiossa siitä veros- yhteisön on tulo- ja varallisuusverolain ( 1043/
29835: ta, joka yrityksen on siellä suoritettava samas- 7 4) 5 §: n 1 momentin 2 kohdan mukaan
29836: ta tulosta. Nämä määräykset ovat yhteydessä vain eräissä harvinaisissa ja vähämerkitykselli-
29837: siihen kuljetustoiminnasta saadun tulon verot- sissä tapauksissa suoritettava Suomessa veroa
29838: tamista koskevaan järjestelmään, jota Sri Lanka täältä saadusta korosta.
29839: soveltaa. 12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä
29840: 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu ( 1
29841: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan kappale). OECD:n mallisopimuksesta poike-
29842: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiir- ten voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin
29843: toa voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyksel- rojaltista verottaa myös siinä sopimusvaltiossa,
29844: lä on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momen- josta se kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero läh-
29845: tin ( 260/65) soveltamisen kannalta. devaltiossa saa olla enintään 10 prosenttia
29846: 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä rojaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen
29847: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 1 määräyksiä ole sovellettava. Sääntely poikkeaa
29848: kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on s11ta käytännöstä, jota Suomi pyrkii noudatta-
29849: suomalainen yhtiö, osinko on Suomessa va- maan neuvotellessaan verosopimuksista, siinä
29850: pautettu verosta samassa laajuudessa kuin suo- että Suomen omaksuman periaatteellisen kan-
29851: malaiselta yhtiöltä saatu osinko on vapautettu nan mukaan vain teollisuusrojaltista olisi voi-
29852: .verosta Suomen verolainsäädännön mukaan tava verottaa lähdevaltiossa ja että vero olisi
29853: ( 23 artiklan 2 kappaleen b kohta). Viittaus rajoitettava 5 prosenttiin. Poikkeamat Sri Lau-
29854: Suomen verolainsäädäntöön tarkoittaa tällä het- kan kanssa tehdyssä verosopimuksessa Suo-
29855: kellä elinkeinotulon verottamisesta annetun men soveltamasta käytännöstä on nähtävä Suo-
29856: lain 6 §:n 1 momentin 5 kohtaa (846/80) men puolelta Sri Laukan hyväksi tehtyinä
29857: sekä 2 ja 3 momenttia ( 821/78). Osingosta myönnytyksinä. Rojaltia, joka maksetaan kiin-
29858: voidaan artiklan 2 kappaleen mukaan verottaa teän omaisuuden käyttöoikeudesta sekä kaivok-
29859: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon mak- sen tai muiden luonnonvarojen hyväksikäytös-
29860: .savan yhtiön kotipaikka on (lähdevaltio). Täl- tä verotetaan 6 artiklan mukaan. Syntynyt kak-
29861: löin vero lähdevaltiossa on rajoitettu 15 pro- sinkertainen verotus poistetaan veronhyvityk-
29862: .senttiin osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kap- sellä 23 artiklan 2 kappaleen a kohdan mää-
29863: paleen määryksiä ole sovellettava. Tämä vero- räysten mukaisesti.
29864: kanta on tytäryhtiöltä saadun osingon osalta 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään-
29865: korkeampi kuin OECD:n mallisopimuksen mu- nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asun-
29866: kaan, joka edellyttää 5 prosentin verokantaa. to-osakeyhtiön osakkeen ja muun kiinteistö-
29867: 11 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä yhteisön osuuden sekä eräiden muiden osak-
29868: sopimusvaltiossa, jossa koron saaja asuu ( 1 keiden luovutuksesta saauta voittoa koskevin
29869: 4 1983 vp.- HE n:o 174
29870:
29871: lisäyksin (2 ja 5 kappale) OECD:n malli- jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artik-
29872: sopimuksen mukaiset. lassa annetaan opiskelijoille ja harjoittelijoille
29873: 14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami- eräissä tapauksissa laajempi vapautus verosta
29874: sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopi- kuin OECD:n mallisopimuksen mukaan. Sa-
29875: musvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei hä- mankaltaisia määräyksiä on monessa aikaisem-
29876: nellä ole toimintansa harjoittamista varten toi- massakin Suomen tekemässä verosopimuksessa.
29877: sessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, esi- 21 artikla. Tulosta, jota ei ole mainittu 6-
29878: merkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneistoa. 20 artiklassa, verotetaan vain siinä sopimus-
29879: Viimeksi mainitussa tapauksessa voidaan kiin- valtiossa, jossa tulon saaja asuu, jos hän on
29880: teään paikkaan kuuluvasta tulosta verottaa sii- tämän valtion sisäisen lainsäädännön mukaan
29881: nä valtiossa, jossa toimintaa harjoitetaan, jos velvollinen suorittamaan tästä tulosta veroa
29882: tulon saaja oleskelee tässä valtiossa vähintään siellä.
29883: 183 päivää kalenterivuoden aikana, vaikka hä- 22 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät varal-
29884: nellä ei ole kiinteää paikkaa siellä. Vastaavia lisuuden verottamista koskevat määräykset ovat
29885: määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin Suo- vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopimuksen
29886: men tekemissä verosopimuksissa. ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman
29887: 15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät käytännön mukaiset.
29888: yksityistä palvelusta ( 15 artikla), johtajanpalk- 23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän
29889: kiota ( 16 artikla) sekä taiteilijoita ja urheili- artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltiois-
29890: joita ( 17 artikla) koskevat määräykset ovat sa päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen
29891: eräin täsmennyksin ja poikkeamin OECD:n poistamiseksi. Suomea koskevat määräykset
29892: mallisopimuksen ja Suomen verosopimuksissaan ovat 2 kappaleessa ja Sri Lankaa koskevat 3
29893: noudattaman käytännön mukaiset. kappaleessa. Artiklan 4 kappaleen määräykset
29894: 18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perus- koskevat molempia sopimusvaltioita. Artiklan
29895: tuvaa eläkettä verotetaan 1 kappaleessa olevan 2 kappaleen a kohdan määräykset rakentuvat
29896: pääsäännön mukaan vain saajan kotivaltiossa. sille sopimuksessa omaksutulle periaatteelle, et-
29897: Artiklan 2 kappaleen mukaan verotetaan kui- tä tulon saajaa verotetaan siinä sopimusvaltios-
29898: tenkin sopimusvaltion sosiaaliturvan piiriin sa, jossa hän asuu ( kotivaltio), myös sellaises-
29899: kuuluvan yleisen järjestelyn perusteella mak- ta tulosta, josta sopimuksen mukaan voidaan
29900: settuja eläkkeitä ja muita etuuksia vain tässä verottaa toisessa sopimusvaltiossa (lähdeval-
29901: valtiossa. Tämä poikkeusmääräys merkitsee, tio). Kotivaltiossa maksettavasta verosta vä-
29902: että esimerkiksi TEL-työeläkettä, joka makse- hennetään kuitenkin vero, joka sopimuksen
29903: taan Sri Lankassa asuvalle saajalle, verotetaan mukaisesti on maksettu samasta tulosta toises-
29904: vain Suomessa. Tämä sääntely vastaa sitä käy- sa sopimusvaltiossa. Vähennyksen määrä on
29905: täntöä, jota Suomi pyrkii noudattamaan vero- kuitenkin rajoitettu siihen kysymyksessä ole-
29906: sopimuksissaan. vasta tulosta kotivaltiossa maksettavan veron
29907: 19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua osaan, joka suhteellisesti jakautuu sille tulolle,
29908: tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole- josta voidaan verottaa lähdevaltiossa. Veron-
29909: van pääsäännön mukaan vain siinä sopimusval- hyvitysmenetelmää ei tietenkään sovelleta Suo-
29910: tiossa, josta maksu tapahtuu. Vastaava sääntö messa niissä tapauksissa, joissa osinko on va•
29911: on 2 kappaleen mukaan voimassa tällaisen paa Suomen verosta 2 kappaleen b kohdan
29912: palveluksen perusteella maksettavan eläkkeen määräysten nojalla. Artiklan 2 kappaleen c
29913: osalta. Artiklan 1 kappaleen b kohdassa tarkoi- kohdan määräykset merkitsevät, että tulo- ja
29914: tetussa tapauksessa palkkatuloa verotetaan kui- varallisuusverolain 9 §: n 1 momentissa oleva
29915: tenkin vain saajan kotivaltiossa. Artiklan 3 kap- niin sanottu kolmen vuoden sääntö on sisälly-
29916: paleessa mainituin edellytyksin verotetaan taas tetty sopimukseen. Artiklan 4 kappaleen mää-
29917: julkisesta palveluksesta saatua tuloa ja tällai- räykset merkitsevät muun muassa, että Suo-
29918: sen palveluksen perusteella saatua eläkettä nii- men verosta eräissä tapauksissa vähennetään
29919: den määräysten mukaan, jotka koskevat yksi- Sri Lankan vero, jota ei tosiasiallisesti ole
29920: tyisestä palveluksesta saatua tuloa ja tällaisen maksettu mutta joka olisi ollut maksettava,
29921: palveluksen perusteella saatua eläkettä. jollei erityistä veronhuojennusta Sri Lankaan
29922: 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä tehtävien investointien edistämiseksi olisi myön-
29923: opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo- netty (niin sanottu matching credit). Vastaa-
29924: 1983 .vp.- HE n:o 174 5
29925:
29926: via määräyksiä on muissakin Suomen ja kehi- 29 artikla. Sopimuksen päättymistä koske-
29927: tysmaiden välillä tehdyissä verosopimuksissa. vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So-
29928: 24-27 artikla. Näihin artildoihin sisältyvät pimuksen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
29929: syrjintäkieltoa ( 24 artikla), keskinäistä sopi-
29930: musmenettelyä ( 25 artikla), verotusta koske-
29931: vien tietojen vaihtamista ( 26 artikla) sekä 2. Eduskunnan suostu m uksen
29932: diplomaattisia edustajia ja konsulivirkamiehiä tarpeellisuus
29933: ( 27 artikla) koskevat määräykset ovat eräin
29934: vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopimuksen Sopimuksen useat määräykset poikkeavat
29935: ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän
29936: käytännön mukaiset. vuoksi sop~mus vaatii näiltä osin eduskunnan
29937: 28 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske- hyväksymisen.
29938: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
29939: pimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päiväs- 33 §:n mukaisesti esitetään,
29940: tä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat il-
29941: moittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosään- että Eduskunta hyväksyisi ne Hel-
29942: nössään sopimuksen voimaantulolle asetetut singissä 18 päivänä toukokuuta 1982
29943: edellytykset. Sitä sovelletaan Suomessa lähde- Suomen Tasavallan ja Sri Lankan De-
29944: veron osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen mokraattisen Sosialistisen Tasavallan vä-
29945: voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- lillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan
29946: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, kaksinkertaisen verotuksen välttämisek-
29947: sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron si ja veron kiertämisen estämiseksi teh-
29948: osalta veroihin, jotka määrätään 1 päivänä tam- dyn sopimuksen määräykset} jotka vaa-
29949: mikuuta 1981 tai sen jälkeen aikaviita vero- tivat Eduskunnan suostumuksen.
29950: vuosilta, ja Sri Lankassa tuloon, joka kertyy
29951: 1 päivänä huhtikuuta 1981 tai sen jälkeen Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
29952: sekä varallisuuteen, josta määrätään vero 1 päi- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samal-
29953: vänä huhtikuuta 1981 tai sen jälkeen aikaval- la Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
29954: ta verovuodelta. ehdotus:
29955: 6 1983 vp.- HE .n:o 174
29956:
29957:
29958: Laki
29959: Sri Lankan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
29960: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
29961:
29962: ·Eduskunnan päätöksen mukai'Ses.ti säädetään:
29963:
29964: 1 § 2 §
29965: Helsingi:s·sä 18 päivänä toukokuutta 1982 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön·
29966: Suomen Tasavallan ja Sri Laukan Demokraatti- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. ·
29967: sen SosiaHstisen Tasavallan välillä tulo- ja va-
29968: rallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- 3 §
29969: tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estä- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
29970: miseksi .tehdyn sopimuksen määräykset ovat, tävänä ajankohtana.
29971: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voi-
29972: massa niin kuin niistä on sov1ttu.
29973:
29974:
29975: Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
29976:
29977:
29978: Tasavallan Presidentti
29979: MAUNO KOIVISTO
29980:
29981:
29982:
29983:
29984: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
29985: 1983 vp.--,...., HE n:o 174 7
29986:
29987:
29988:
29989:
29990: Sudmen Tasavallan Hallituksen ja Sri Lankan CONVENTION
29991: Demokraattisen Sosialistisen Tasavallan
29992: Hallituksen välinen hetween the Government of the Republic of
29993: Finland and the Government of the Democratic
29994: SOPIMUS Socialist Repuhlic of Sri Lanka for the Avoid·
29995: ance of Douhle Taxation and the Prevention of
29996: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinker- Fiscal Evasion with Respect to Taxes on
29997: taisen verotuksen välttämiseksi ja veron lncome and on Capital
29998: kiertämisen estämiseksi
29999:
30000: Suomen Tasavallan hallitus ja Sri Lankan The Government of the Repuhlic of Finland
30001: Demokraattisen Sosialistisen Tasavallan hallitus, and the Government of the Democratic Social-
30002: haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli- ist Repuhlic of Sri Lanka, desiring to conclude
30003: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuk- a Convention for the Avoidance of Double
30004: sen välttämiseksi ja veron kiertämisen estämi- Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion
30005: seksi, with respect to Taxes on Income and on Capi-
30006: ovat sopineet seuraavasta: tal, have agreed as follows:
30007:
30008: 1 artikla Article 1
30009: Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan Personai Scope
30010: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka This Convention shall apply to persons who
30011: asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopi- are residents of one or both of the Contracting
30012: musvaltioissa. States.
30013:
30014: 2 artikla Article 2
30015: Sopimuksen piiriin kuuluvat verot T axes covered
30016: 1. Tätä sopimusta sovelletaan veroihin, jot- 1. This Convention shall apply to taxes on
30017: ka määrätään sopimusvaltion tai sen paikallis- income and on capital imposed on behalf of a
30018: viranomaisen lukuun tulon ja varallisuuden pe- Contracting State or of its local authorities,
30019: rusteella, verojen kantotavasta riippumatta. irrespective of the manner in which they are
30020: levied.
30021: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suori- 2. There shall he regarded as taxes on in-
30022: tettavina veroina pidetään kaikkia kokonaistu- come and on capital all taxes imposed on total
30023: lon tai kokonaisvarallisuuden taikka tulon tai income, on total capital, or on elements of in-
30024: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve- come or of capital, including taxes on gains
30025: roja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän from the alienation of movable or immovable
30026: omaisuuden luovutuksesta saadun voiton perus· property, as well as taxes on capital appreci--
30027: teella suoritettavat verot sekä arvonnousun pe- ation.
30028: rusteella suoritettavat verot.
30029: 3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin 3. The existing taxes to which the Conven-
30030: sopimusta sovelletaan, ovat: tion shall apply are:
30031: 8 1983 vp.- HE n:o 174
30032:
30033: a) Sri Lankassa: a) in Sri Lanka:
30034: 1) tulovero, siihen luettuna tulovero, joka (i) the income tax, including the income
30035: määrätään "Greater Colombo Economic Com- tax based the turnover of enterprises licensed
30036: mission"ilta toimiluvan saaneiden yritysten lii- by the Greater Colombo Economic Commis-
30037: kevaihdon perusteella; ja sion; and
30038: 2) varallisuusvero; (ii) the wealth tax;
30039: (jäljempänä "Sri Lankan vero") ; (hereinafter referred to as "Sri Lanka tax");
30040: b) Suomessa: b) in Finland:
30041: 1) valtion tulo- ja varallisuusvero; (i) the state income and capital tax;
30042: 2) kunnallisvero; (ii) the communal tax; ·
30043: 3) kirkollisvero; (iii) the church tax;
30044: 4) merimiesvero; ja (iv) the sailors' tax; and
30045: .5) lähdevero; (v) the tax withheld at source from non-
30046: residents' income;
30047: (jäljempänä "Suomen vero") . (hereinafter referred to as "Finnish tn") . ·
30048: Tätä sopimusta sovelletaan myös kaikkiin 4. This Convention shall apply also to any
30049: samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin identical or substantially similar taxes which
30050: veroihin, .joita on tämän sopimuksen allekirjoit- are imposed after the date of signature of this
30051: tamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä suo- Convention in addition to, or in place of, the
30052: ritettavien verojen ohella tai asemesta. Sopi- existirtg taxes. The competent authorities of
30053: musvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on the Contracting States shall notify each other
30054: ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöön teh~ of any important changes which have been;
30055: dyistä merkittävistä muutoksista. made in their respective taxation laws.
30056:
30057: 3 artikla Article 3
30058: Yleiset määritelmät General Definitions
30059: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on 1. In this ·convention, unless the corttext
30060: tässä sopimuksessa seuraavilla sanonnoilla jäl- otherwise requires:
30061: jempänä mainittu merkitys:
30062: a) "Sri Lanka" tarkoittaa Sri Lankan De- a) the term "Sri Lanka" means the Demo~
30063: mokraattista Sosialistista Tasavaltaa, siihen cratic Socialist Republic of Sri Lankll, iflclud-
30064: luettuna Sri Lankan aluevesien ulkopuolella ing any area outside the territorial sea of Sri
30065: olevat alueet, jotka kansainvälisen oikeuden Lanka which in accordance with international
30066: mukaisesti ja Sri Lankan mannermaajalustaa law has been or may hereafter be designated,
30067: koskevan lainsäädäntönsä mukaan on määritel- under the laws of Sri Lanka concernirig the
30068: ty tai· vastedes määritellään alueeksi, jolla Sri Continental Shelf, as an area within which the
30069: Lanka saa käyttää oikeuksiaan vesiin, meren- rights of Sri. Lanka with respect to the waters~
30070: pohjaan ja sen sisustaan sekä luonnonvaroihin; the sea bed and subsoil and the natural re-
30071: sources may be exercised;
30072: b) "Suomi" tarkoittaa Suomen Tasavaltaa b) the term "Finland" means the Republic
30073: ja, maantieteellisessä merkityksessä käytettynä, of Finland and, when used in a geographical
30074: Suomen Tasavallan aluetta ja Suomen Tasaval- sense, means the territory of the Republic of
30075: lan aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Suomi Finland, and any area adjacent to the territorial
30076: lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oi- waters of the Republic of Finland within
30077: keuden mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan me- which, under the laws of Finland and in accord··
30078: renpohjaah ja sen sisustan sekä niiden yläpuo- ance with international law, the rights of Fin-·
30079: lella olevien vesien elävien ja elottomien luon- land with respect to the exploration and ex•
30080: nonvarojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; ploitation of the natural resources, whether
30081: living or non-living, of the sea bed and subsoil
30082: and the superjacent waters, may be exercised; ·
30083: 1983 vp.- HE n:o 174 9
30084:
30085: c) "sopimusvaltio" ja "toinen sopimusval- c) the terms "a Contracting State" and "the
30086: tio" tarkoittaa Sri Lankaa tai Suomea sen mu- other Contracting State" mean Sri Lanka or
30087: kaan kuin asiayhteys edellyttää; Finland as the context requires;
30088: d) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön, d) the term "person" includes an individual,
30089: yhtiön ja muun yhteenliittymän; a company and any other body of persons;
30090: e) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai e) the term "company" means any body
30091: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeushen- corporate or any entity which is treated as a'
30092: kilönä; body corporate for tax purposes;
30093: f) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toi- f) the terms "enterprise of a Contracting
30094: sessa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoittaa State" and "enterprise of the other Contracting
30095: yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva henkilö State" mean respectively an enterprise carried
30096: harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jota toisessa on by a resident of a Contracting State and an
30097: sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa; enterprise carried on by a resident of the other
30098: Contracting State;
30099: g) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kul- g) the term "international traffic" means
30100: jetusta laivalla tai ilma-aluksella, jota käyttävän any transport by a ship or aircraft operated by
30101: yrityksen , tosiasiallinen johto on sopimusval- an enterprise which has its place of effective·
30102: tiossa, paitsi milloin laivaa tai ilma-alusta käy- management in a Contracting State, except
30103: tetään · .vain toisessa sopimusvaltiossa olevien when the ship or aircraft is operated solely be-
30104: paikkojen välillä; tween places in the other Contracting State;
30105: h) "kansalainen" tarkoittaa: h) the term "nationals" means:
30106: 1) luonnollista henkilöä, jolla on sopimus- (i) all individuals possessing the nation#ty
30107: valtion kansalaisuus; of a Contracting State;
30108: 2) oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yh- (ii) alllegal persons, partnerships and associ-
30109: teenliittymää, jotka on muodostettu sopimus- ations deriving their status as such from the
30110: valtiossa voimassa olevan lainsäädännön mu- Iaws in force in a Contracting State;
30111: kaan;
30112: i) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit- i) the term "competent authority" means:
30113: taa:
30114: 1) Sri Laukassa "the Commissioner-General (i) in Sri Lanka, the Commissioner-General
30115: of Inland Revenue" nimistä viranomaista; of Inland Revenue; . .
30116: 2) Suomessa valtiova'rainministeriötä tai sen (ii) in Finland, the Ministry of Finance or
30117: valtuuttamaa edustajaa. its authorised representative.
30118: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, 2. As regards the application of the Con-
30119: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole sopi- vention by a Contracting State any term not
30120: muksessa määritelty ja jonka osalta asiayhtey- defined thetein shall, unless the context other-
30121: destä ei. muuta johdu, olevan se merkitys, joka wise requires, have the meaning which .it has
30122: sillä on 'tämän valtion sopimuksessa tarkoitet- under the laws of that State coricerning · i:Qe
30123: tuihin veroihin sovellettavan lainsäädännön mu- taxes to which the Convention applies. ·
30124: kaan.
30125:
30126: 4 artikla Article 4
30127: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal Domicile
30128: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Convention, the
30129: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan term "resident of a Contracting State" meims
30130: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön mu- any person who, under the law of that State,
30131: kaan on siellä verovelvollinen kotipaikan, asu- is ·Hable to tax therein by ·reason of his domi-
30132: misen, liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen cile, residence, place of management or · any
30133: seikan nojalla. other criterion of a similar nature.
30134: 2 168.3010858
30135: 10 1983 vp.- HE n:o 174
30136:
30137: 2. Milloin luonnollinen henkilö on tämän 2. Where by reason of the provlSlöns of
30138: artiklan 1 kappaleen määräysten mukaan mo• paragraph 1 of this Article any individual is a
30139: lemmissa sopimusvaltioissa asuva, määritetään resident of both Contracting States, then his
30140: hänen kotipaikkansa seuraavasti: status shall he determined as follows:
30141: a) hänen katsotaan asuvan siinä sopimus- a) he shall he deemed to be a resident of
30142: valtiossa, jossa hänen käytettävänään on vaki- the Contracting State in which he has a perma-
30143: nainen asuntv; jos hänen käytettävänään on nent home available to him; if he has a perma~
30144: vakinainen asunto molemmissa sopimusval- nent home available to him in both Contrac·
30145: tioissa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimus- ting States, he shall he deemed to he a resident
30146: valtiossa, johon hänen henkilökohtaiset ja ta- of the Contracting State with which his per-
30147: loudelliset suhteensa ovat kiinteämmät (elin- sonai and economic relations are closer (centre
30148: etujen keskus); of vital interests); ·
30149: b) jos ei voida ratkaista, kummassa sopi- b) if the Contracting State in which he has.
30150: musvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, tai his centre of vital interests cannot be deter-
30151: jos hänen käytettävänään ei ole vakinaista mined, or if he has not a permanent home
30152: asuntoa kummassakaan sopimusvaltiossa, katso- available to him in either Contracting State, he
30153: taan hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa shall he deemed to be a resident of the Con-
30154: hän oleskelee pysyvästi; tracting State in which he has an habitual
30155: abode;
30156: c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa c) if he has an habitual abode in both Con-
30157: sopimusvaltioissa tai ei oleskele pysyvästi kum- tracting States or in neither of thetn, he shall
30158: massakaan niistä; katsotaan hänen asuvan siinä be deemed to he a resident of the Contracting
30159: s.opimusvaltiossa, jonka kansalainen hän on; State of which he is a national;
30160: d) jos hän on molempien sopimusvaltioiden d) if he is a national of both Contracting
30161: kansalainen tai ei ole. kummankaan sopimusval- States or of neither of them, the competent
30162: tion kansalainen, on sopimusvaltioiden toimi- authorities of the Contracting States shall settle
30163: valtaisten viranomaisten ratkaistava asia keski- the question by mutual agreement.
30164: näisin sopimuksin.
30165: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where by reason of the provisions of
30166: on tämän artiklan 1 kappaleen määräysten mu- paragraph 1 of this Article a person other than
30167: kaan molemmissa sopimusvaltioissa asuva, kat- an individual is a resident of both Contracting
30168: sotaan henkilön asuvan siinä valtiossa, jossa States, then it shall he deemed to he a resident
30169: sen tosiasiallinen johto on. of the State in which its place of effective
30170: management is situated.
30171:
30172: 5 artikla Article 5
30173: Kiinteä toimipaikka Permanent Establishment
30174: . 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Convention, the
30175: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää lii- term "permanent establishment" means a fixed
30176: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan place of business through which the business
30177: tai osaksi harjoitetaan. of an enterprise is wholly or partly carried on.
30178: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent establishment"
30179: erityisesti: shall include especially:
30180: a) yrityksen johtopaikan; a) a place of management;
30181: b) sivuliikkeen; b) a branch;
30182: c) toimiston; c) an office;
30183: d) tehtaan; d) a factory;
30184: e) työpajan; ja e) a workshop; and
30185: f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhok- f) a mine, an oil or gas well, a quarry or:
30186: sen tai muun paikan, jossa luonnonvaroja lou- any other place of extraction of natural re-
30187: hitaan. sources.
30188: 1983 vp.- HEn:o 174 11
30189:
30190: 3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 3. The term "permanent establishment"
30191: myös: likewise encompasses:
30192: a) paikan, jossa harjoitetaan rakennus-, ko- a) a building site, a construction, assembly
30193: koonpano- tai asennustoimintaa, taikka siihen or installation project or supervisory activities
30194: liittyvää valvontatoimintaa, mutta vain milloin in connection therewith, but only where such
30195: toiminta kestää yli 183 päivän ajan; site, project or activities continue for a period
30196: of more than 183 days;
30197: b) palvelut, niihin luettuina konsulttipalve- b) the furnishing of services, including con-
30198: lut, joita yritys pitää saatavana, palvelukseensa sultancy services, by an enterprise through em-
30199: tätä tarkoitusta varten ottamiensa työntekijöi- ployees or other personnel engaged by the en-
30200: den tai muun henkilöstön välityksellä, jos täl- terprise for such purpose, but only where ac-
30201: lainen palvelutoiminta kestää (saman hank- tivities of that nature continue (for the same
30202: keen tai keskenään yhteydessä olevien hank- or a connected project) within the country fot
30203: keiden osalta) maassa ajanjakson tai ajanjakso- a period or periods aggregating more than 183
30204: ja, jotka yhteensä ylittävät 183 päivää 12 kuu- days within any 12 month period.
30205: kauden ajanjaksona.
30206: 4. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 4. Notwithstanding the preceding pro·
30207: ten estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" visions of this Article, the 1term "perma:nent es-
30208: ei katsota käsittävän: tablishment" shall he deemed not to include:
30209: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas- a) the use of facilities solely for the purpose
30210: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi- of storage, display or occasional delivery of
30211: mista, näytteillä pitämistä tai satunnaista luo- goods or merchandise belonging to the enter-
30212: vuttamista varten; prise;
30213: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goods or
30214: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandise belonging to the enterprise solely
30215: mistä tai satunnaista luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or occasion-
30216: al delivery;
30217: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the maintenance of a stock of goods or
30218: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- merchandise belonging to the enterprise · solely
30219: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista varten; for the purpose of processing by another en-
30220: terprise;
30221: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of busi-
30222: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi ness solely for the purpose of purchasing goods
30223: yritykselle; or merchandise or of collecting information;
30224: for the enterprise;
30225: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of busi-
30226: muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan ness solely for the purpose of carrying on, for
30227: toiminnan harjoittamiseksi yritykselle; the enterprise, any other activity of a prepara-
30228: tory or auxiliary character;
30229: f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan f) the maintenance of a fixed place of busi-·
30230: a) - e) kohdassa mainittujen toimintojen yh- ness solely for any combination of activities
30231: distämiseksi, edellyttäen, että koko se kiinteäs- mentioned in suh-paragraphs a) to e), provid-
30232: tä liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka pe- ed that the overall activity of the fixed place
30233: rustuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan of · business resulting from this combination is
30234: valmistelevaa tai avustavaa. of a preparatory or auxiliary character.
30235: 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edusta- 5. Notwithstanding the provisions of para-
30236: ja, johon 7 kappaletta sovelletaan, toimii sopi- graphs 1 and 2 of this Article, where a person
30237: musvaltiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan - other than an agent of an independent
30238: yrityksen puolesta, katsotaan tällä yrityksellä status to whom paragraph 7 of this Article
30239: tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräysten es- appiies - is acting in a Contracting State on
30240: tämättä olevan kiinteä toimipaikka ensiksi mai- behalf of an enterprise of the other Contrac-
30241: nitussa sopimusvaltiossa jokaisen toiminnan ting State, that enterprise shall he deemed to
30242: 12 1983 vp. - HE n:o 174
30243:
30244: osalta, jota tämä henkilö harjoittaa yrityksen have a permanent establishment in the first-
30245: lukuun, jos: mentioned Contracting State in respect of any
30246: activities which that person undertakes for the
30247: enterprise, if such a person:
30248: a) hänellä on tässä valtiossa valtuus tehdä a) has and habitually exercises in that State
30249: sopimuksia yrityksen nimissä ja hän valtuuttaan an authority to conclude contracts in the name
30250: siellä tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin hä- of the enterprise, unless the activities of such
30251: nen toimintansa rajoittuu sellaiseen, joka mai- person are limited to those mentioned · in para-
30252: nitaan tämän artiklan 4 kappaleessa ja joka, graph 4 of this Article which, if exercised
30253: jos sitä harjoitettaisiin kiinteästä liikepaikasta, through a fixed place of business, would not
30254: ei tekisi tätä kiinteää liikepaikkaa kiinteäksi make this fixed place of business a permanent
30255: toimipaikaksi mainitun kappaleen määräysten establishment under the provisions of that para"
30256: mu~an; tai graph; or
30257: b) · hänellä ei ole tällaista valtuutta, mutta b) has no such authority, but habitually
30258: hän tavanomaisesti pitää ensiksi mainitussa val- maintains in the first.mentioned State a stock
30259: tiossa tavaravarastoa, josta hän säännöllisesti of goods or merchandise from which he regu-·
30260: luovuttlta tavaroita yrityksen puolesta. larly delivers goods or merchandise on behalf
30261: of the enterprise.
30262: 6. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 6. Notwithstanding the preceding provis\ons
30263: ten estämättä katsotaan sopimusvaltiossa ole- öf this Article, an insurance enterprise of a
30264: valla vakuutusyrityksellä jälleenvakuutusta lu- Contracting State shall, except in regard to re-
30265: kuunottamatta, olevan kiinteä toimipaikka toi- insurance, be deemed to have a permanent esJ
30266: sessa sopimusvaltiossa, jos se kantaa vakuutus- tablishment in the other Contracting State if
30267: maksuja tämän toisen valtion alueella tai va- H collects premiums in the territory of 'that
30268: kuuttaa siellä olevia riskejä sellaisen henkilön other State or insures risks situated therein
30269: välityksellä, joka ei ole 7 kappaleessa tarkoi- through .a · person other than an agent · of an
30270: tettu itsenäinen edustaja. independent status to whom paragraph 7 app-
30271: lies.
30272: · 7. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää toi- 7. An enterprise shall not be deemed' to
30273: mipaikkaa · sopimusvaltiossa pelkästään sen have a permanent establishment in a Contrac~
30274: vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa siinä ting State merely because it carries on business
30275: valtiossa välittäjän; komissionäärin tai muun it- in that State through a broker, general com-
30276: senäisen edustajan välityksellä, edellyttäen, että mission agent or any other agent of an inde-i
30277: tämä henkilö toimii säännönmukaisen liiketoi- pendent status, where such persons are acting
30278: mintansa rajoissa. Milloin tällainen edustaja in the ordinary course of their business. How-
30279: harjoittaa. toimintaansa: kokonaan tai melkein ever, when the activities of such an agehti'are
30280: kokonaan tämän yrityksen puolesta, ei häntä devoted wholly or almost wholly on behalf ·of
30281: kuit~nkaan .pidetä tässä kappaleessa tarkoitet- that enterprise, he shall not be considered an
30282: tuna itsenäisenä edustajana, jos näytetään, ettei agent of an independent status within the
30283: edustajan ja yrityksen välisissä liikesuhteissa meaning of this paragraph, if it is shown that
30284: ole sovellettu markkinaehtoja. the transactions between the agent and the en-
30285: terprise were not made under arm's length con•,
30286: ditions. ·
30287: 8. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 8. The fact that a company which is a resi-'
30288: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä dent of a Contracting State controls or is
30289: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa controlled by a company which is a resident
30290: sopimusvaltiossa asuva taikka joka tässä toises- of the other Contracting State, or which carries
30291: sa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko on business in that other State (whether
30292: kiinteästä toimipaikasta tai muulla tavoin), ei through a permanent establishment or other-
30293: itsestään tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiin- wise), shall not of itself constitute either com-
30294: teäksi toimipaikaksi. pany a permanent establishment of the other.
30295: 1983 vp.- HE n:o 174
30296:
30297: 6 artikla Article 6
30298: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from Immovable Property
30299: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1o Income derived by a resident of a Con-
30300: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta tracting State from immovable property (in-
30301: kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna maata- cluding income from agriculture or forestry)
30302: loudesta tai metsätaloudesta saatu tulo), voi- situated in the other Contracting State may be
30303: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. taxed in that other State.
30304: 2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, 2 o a) The term "immovable property"
30305: jollei b) tai c) kohdan määräyksistä muuta shall, subject to the provisions of sub-para-
30306: johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön mu- graphs b) and c), have the meaning which
30307: kainen merkitys, jossa omaisuus on. it has under the law of the Contracting State
30308: in which the property in question is situated.
30309: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- b) The term "immovable property" shall in
30310: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, any case include property accesscry to immov-
30311: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- able property, livestock and equipment used in
30312: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin agriculture and forestry, rights to which the
30313: sovelletaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuut- provisions of general law respecting landed
30314: ta koskevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden property apply, usufruct of immovable property
30315: käyttöoikeuden sekä oikeudet määrältään muut- and rights to variable or fixed payments as
30316: tuviin tai kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan consideration for the working of or the right
30317: kivennäisesiintymien, lähteiden ja muiden luon- to work, mineral deposits, sources and other
30318: nonvarojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta nii~ na tural resources.
30319: den hyväksikäyttöön.
30320: c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä c) Ships and aircraft shall not be regarded
30321: omaisuutenao as immovable property.
30322: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määryksiä 3 The provisions of paragraph 1 shall
30323: 0
30324:
30325:
30326:
30327: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän omai- apply to income derived from the direct use,
30328: suuden välittömästä käytöstä, sen vuokralle an- letting, or use in any other form of immovable
30329: tamisesta tai muusta käytöstä. property.
30330: 4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuk- 4o Where the ownership of shares or other
30331: sien omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiö- corporate rights in a company entitles the own-
30332: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiölle kuu- er of such shares or corporate rights to the
30333: luvaa kiinteää omaisuutta, voidaan tulosta, joka enjoyment of immovable property held by the
30334: saadaan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä company, the income from the direct use,
30335: käytöstä, sen vuokralle antamisesta tai muusta letting, or use in any other form of such right
30336: käytöstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa of enjoyment may be taxed in the Contracting
30337: kiinteä omaisuus on. State in which the immovable property is si-
30338: tuated.
30339: 5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen maa- 5. The provisions of paragraphs 1 and 3
30340: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamasta shall also apply to the income from immovable
30341: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon ja itse- property of an enterprise and to income from
30342: nalsessä ammatinharjoittamisessa käytetystä immovable property used for the performance
30343: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon. of independent personai services.
30344: 6. Tämän artiklan 4 kappaleen määräyksiä 6. The provisions of paragraph 4 shall also
30345: sovelletaan myös yrityksen omistamasta sano- apply to the income from a right of enjoyment
30346: tussa kappaleessa tarkoitetusta hallintaoikeu- referred to in that paragraph of an enterprise
30347: desta saatuun tuloon ja itsenäisessä ammatin- and to income from such right of enjoyment
30348: harjoittamisessa käytetystä sellaisesta hallinta- used for the performance of independent per-
30349: oikeudesta saatuun tuloon. sonai services.
30350: 14 1983 vp.- HE n:o 174
30351:
30352: 7 artikla Article 7
30353: Liiketulo Business Profits
30354:
30355: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yri- 1. The profits of an enterprise of a Con-
30356: tys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei tracting State shall he taxable only in that
30357: yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopimus- State unless the enterprise carries on business
30358: valtiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta. in the other Contracting State through a per-
30359: Jos yritys harjoittaa liiketoimintaa edellä sano- manent establishment situated therein. If the
30360: tuin tavoin, voidaan toisessa valtiossa verottaa enterprise carries on business as aforesaid, the
30361: yrityksen saamasta tulosta, mutta vain niin suu- profits of the enterprise may he taxed in the
30362: resta tulon osasta, joka on luettava kuuluvaksi other State but only so much of them as is
30363: a) kiinteään toimipaikkaan; b) tässä toisessa attributable to a) that permanent establish-
30364: valtiossa tapahtuneeseen myyntiin, joka käsit- ment; b) sales in that other State of goods or
30365: tää samoja tai samankaltaisia tavaroita kuin ne, merchandise of the same or similar kind as
30366: joita myydään kiinteästä toimipaikasta; tai c) those sold through that permanent establish-
30367: muuhun tässä toisessa valtiossa harjoitettuun ment; or c) other business activities carried
30368: liiketoimintaan, joka on samanlaista tai saman- on in that other State of the same or similar
30369: kaltaista kuin se, jota harjoitetaan kiinteästä kind as those eff.ected througb that permanent
30370: toimipaikasta. Edellä olevien b) ja c) kohdan establishment. The provisions of sub-para-
30371: määräyksiä ei sovelleta, jos yritys näyttää, että graphs b) and c) above shall not apply if the
30372: myyntiä tai toimintaa ei ole luettava kiinteään enterprise proves that such sales or activities
30373: toimipaikkaan kuuluvaksi. are not attributable to the permanent establish-
30374: ment.
30375: 2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoit- 2. Subject to the provisions of paragraph 3
30376: taa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa siel- of this Article, where an enterprise of a Con-
30377: lä olevasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan, jol- tracting State carries on business in the other
30378: lei tämän artiklan 3 kappaleen määräyksistä Contracting State through a permanent es-
30379: muuta johdu, kummassakin sopimusvaltiossa tablishment situated therein, there shall in each
30380: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tulo, Contracting State he attributed to that perma-
30381: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, nent establishment the profits which it might
30382: jos se olisi ollut erillinen yritys, joka harjoittaa he expected to make if it were a distinct and
30383: samaa tai samanluonteista toimintaa samojen s·eparate enterprise engaged in the same or
30384: tai samanluonteisten edellytysten vallitessa ja it- similar activities under the same or similar
30385: senäisesti päättää liiketoimista sen yrityksen conditions and dealing wholly independently
30386: kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. with the enterprise of which it is a permanent
30387: establishment.
30388: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In determining the profits of a perma-
30389: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteän toimi- nent establishment, there shall he allowed as
30390: paikan liiketoiminnasta johtuneet menot, niihin deductions expenses which are incurred for the
30391: luettuina yrityksen johtamisesta ja yleisestä hal- purposes of the business of the permanent es-
30392: linnosta johtuneet menot riippumatta siitä, tablishment, including executive and general
30393: ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa kiin- administrative expenses so incurred, whether
30394: teä toimipaikka on, vai muualla. Vähennystä ei in the State in which the permanent establish-
30395: kuitenkaan myönnetä kiinteän toimipaikan yri- ment is situated or elsewhere. However, no
30396: tyksen pääkenttorille tai muulle kenttorille such deduction shall he allowed in respect of
30397: maksamien määrien osalta (jos ne on maksettu amounts, if any, paid (otherwise than towards
30398: muutoin kuin todellisten menojen korvauksek- reimbursement of actual expenses) by the per-
30399: si) , jotka käsittävät rojaltin, maksun tai muun manent establishment to the head office of the
30400: samankaltaisen suorituksen muodossa vastik- enterprise or any of its other offices, by way
30401: keen patentin tai muun oikeuden käytöstä, tahi of royalties, fees or other similar payments in
30402: erityispalveluista tai yritysjohdosta maksetun return for the use of patents or other rights,
30403: korvauksen taikka, paitsi milloin kysymyksessä or by way of commission, for specific services
30404: on pankkiyritys, kiinteälle toimipaikalle anne- performed or for management, or, except in
30405: 1983 vp.- HE n:o 174 15
30406:
30407: tun velan koron. Samoin ei kiinteän toimipai- the case of a hanking enterprise, hy way of
30408: kan tuloa määrättäessä oteta huomioon kiin- interest on moneys lent to the permanent es-
30409: teän toimipaikan yrityksen pääkoottorilta tai te.hlishment. Likewise, no account shall he ta-
30410: muulta koottorilta veloittamia määriä (jos ne ken, in the determination of the profits of a
30411: on veloitettu muutoin kuin todellisten menojen permanent estahlishment, for amounts charged
30412: korvaukseksi), jotka käsittävät rojaltin, maksun (otherwise than towards reimhursement of ac-
30413: tai muun samankaltaisen suorituksen muodossa tual expenses), hy the permanent estahlishment
30414: vastikkeen patentin tai muun oikeuden käytös- to the head office of the enterprise or any of
30415: tä, tahi erityispalveluista tai yritysjohdosta mak- its other offices hy way of royalties, fees or
30416: setun korvauksen taikka, paitsi milloin kysy- other similar payments in return for the use
30417: myksessä on pankkiyritys, yrityksen pääkantto- of patents or other rights, or hy way of com-
30418: rille tai muulle koottorille annetun velan koron. mission for specific services performed or for
30419: management, or, except in the case of a hank-
30420: ing enterprise, hy way of interest on moneys
30421: lent to the head office of the enterprise or any
30422: of its other offices.
30423: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 4. Insofar as it has heen customary in a
30424: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuulu- Contracting State to determine the profits to
30425: vaksi luettava tulo määrätään jakamalla yrityk- he attrihuted to a permanent estahlishment on
30426: ~>en kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, ei- the basis of an apportionment of the total pro-
30427: vät tämän artiklan 2 kappaleen määräykset estä fits of the enterprise to its various parts, noth-
30428: tätä sopimusvaltiota määräämästä verotettavaa ing in paragraph 2 of this Article shall pre-
30429: tuloa tällaista jakamismenettelyä noudattaen. clude that Contracting State from determining
30430: Käytettävän jakamismenetelmän on kuitenkin the profits to he taxed hy such an apportion-
30431: johdettava tässä artiklassa ilmaistujen periaat- ment as may he customary. The method of
30432: teiden mukaiseen tulokseen. apportionment shall, however, he such that the
30433: tesult shall he in accordance with the princip-
30434: les contained in this Article.
30435: 5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 5. No profits shall he attrihuted to a per-
30436: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että kiin- manent estahlishment hy reason of the mere
30437: teä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen lu- purchase hy that permanent establishment of
30438: kuun. goods or merchandise for the enterprise.
30439: 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 6. For the purposes of the preceding para-
30440: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava tu- graphs, the profits to he attributed to the per-
30441: lo vuodesta toiseen määrättävä samaa menetel- manent establishment shall be determined hy
30442: mää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä the same method year hy year unless there is
30443: syistä muuta johdu. good and sufficient reason to the contrary.
30444: 7. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joi- 7. Where profits include items of income
30445: ta käsitellään erikseen tämän sopimuksen muis- which are dealt with separately in other Ar-
30446: sa artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät ticles of this Convention, then the provisions
30447: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin. of those Articles shall not he affected by the
30448: provisions of this Article.
30449:
30450: 8 artikla Article 8
30451: Meri- ja ilmakuljetus Shipping and Air Transport
30452: 1. Tulosta, joka saadaan ilma-aluksen käyt- 1. Profits from the operatien of aircraft in
30453: tämisestä kansainväliseen liikenteeseen, verote- international traffic shall he taxable only in the
30454: taan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen Contracting State in which the place of effec-
30455: tosiasiallinen johto on. tive management of the enterprise is situated.
30456: 2. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yri- 2. Profits of an enterprise of a Contracting
30457: tys saa laivan käyttämisestä kansainväliseen lii- State from the operatien of ships in interna-
30458: 16 1983 vp.- HE n:o 174
30459:
30460: kenteeseen, voidaan verottaa molemmissa sopi- tional traffic may he taxed in both Contracting
30461: musvaltioissa. States:
30462: Tällöin Provided that
30463: a) Suomen vero, joka on suoritettava tulos- a) when a Sri Lanka enterprise operating
30464: ta, jonka laivaa kansainväliseen liikenteeseen ships in international traffic derives profits
30465: käyttävä sri lankalainen yritys saa tällaisesta from such operations carried on in Finland, the
30466: Suomessa harjoitetusta toiminnasta, alennetaan tax charged in Finland in respect of such prof-
30467: määrällä, joka vastaa 50 prosenttia verosta, ja its shall be reduced hy an amount equal to 50
30468: alennettu tulosta maksettava Suomen vero vä- per cent thereof, and the reduced amount of
30469: hennetään tästä tulosta maksettavasta Sri Lan- the Finnish tax payahle on the profits shall he
30470: kan verosta; allowed as a credit against the Sri Lanka tax
30471: charged in respect of such income;
30472: h) Sri Lankan vero, joka on suoritettava tu- h) when a Finnish enterprise operating
30473: losta, jonka laivaa kansainväliseen liikenteeseen ships in international traffic derives profits
30474: käyttävä suomalainen yritys saa tällaisesta Sri from such operations carried on in Sri Lanka,
30475: Laukassa harjoitetusta toiminnasta, alennetaan the tax charged in Sri Lanka in respect of such
30476: määrällä, joka vastaa 50 prosenttia verosta, ja profits shall he reduced hy an amount equal to
30477: alennettu tulosta maksettava Sri Lankan vero 50 per cent thereof, and the reduced amount
30478: vähennetään tästä tulosta maksettavasta Suomen of the Sri Lanka tax payahle on the profits
30479: verosta. shall he allowed as a credit against the Finnish
30480: tax charged in respect of such income.
30481: 3. Tätä artiklaa sovelletaan myös voitto- 3. This Article shall likewise apply to the
30482: osuuteen, jonka tällainen meri- tai ilmakuljetus- share in respect of participations in shipping or
30483: ta harjoittava yritys saa osallistumisestaan meri- air transport pools of any kind hy such enter-
30484: tai ilmakuljetuspooliin. prise engaged in shipping or air transport.
30485: 4. Jos merikuljetusyrityksen tosiasiallinen 4. If the place of effective management of
30486: johto on laivassa, johdon katsotaan olevan siinä a shipping enterprise is ahoard a ship, then it
30487: sopimusvaltiossa, jossa laivan kotisatama on, shall he deemed to he situated in the Contrac-
30488: tai, jos laivalla ei ole kotisatamaa, siinä sopi- ting State in which the home harhour of the
30489: musvaltiossa, jossa laivanisäntä asuu. ship is situated, or if there is no such home
30490: harhour, in the Contracting State of which the
30491: operator of the ship is a resident.
30492:
30493: 9 artikla Article 9
30494: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated Enterprises
30495: Milloin Where
30496: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State par-
30497: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltios- ticipates directly or indirectly in the manage-
30498: sa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi ment, control or capital of an enterprise of the
30499: omistaa osan sen pääomasta, taikka other Contracting State, or
30500: h) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti h) the same persons participate directly or
30501: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityk- indirectly in the management, control or capi-
30502: sen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- tal of an enterprise of a Contracting State and
30503: tyksen johtoon tai valvontaan tahi omistavat an enterprise of the other Contracting State,
30504: osan niiden pääomasta,
30505: noudatetaan seuraavaa.
30506: Jos jommassakummassa tapauksessa yritys- and in either case conditions are made or
30507: ten välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa so- imposed hetween the two enterprises in their
30508: vitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka commercial or financial relations which differ
30509: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yritys- from those which would he made hetween in-
30510: ten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo, dependent enterprises, then any profits which
30511: 1983 vp . ...:...., HE n:o 174 17
30512:
30513: joka .ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle would, but for those conditions, have accrued
30514: näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi to one of the enterprises, but, by reason of
30515: ei ole kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityk- those conditions, have not so accrued, may he
30516: sen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. included in the profits of that enterprise and
30517: taxed accordingly.
30518:
30519: 10 artikla Article 10
30520: Osinko Dividends
30521: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Dividends paid by a company which is a
30522: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle resident of a Contracting State to a resident of
30523: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val- the other Contracting State may he taxed in
30524: tiossa. that other State.
30525: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may also be
30526: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa asuva osin- taxed in the Contracting State of which the
30527: gon maksava yhtiö on, tämän valtion lainsää- company paying the dividends is a resident and
30528: dännön mukaan, mutta vero ei saa olla suu- according to the laws of that State, but the tax
30529: rempi kuin 15 prosenttia osingon kokonaismää- so charged shall not exceed 15 per cent of the
30530: rästä. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- gross amount of the dividends. The competent
30531: omaiset sopivat keskenään, miten tätä rajoitus- authorities of the Contracting States shall by
30532: ta sovelletaan. Tämä kappale ei vaikuta yhtiön mutual agreement settle the mode of applica-
30533: verottamiseen siitä voitosta, josta osinko mak- tion of this limitation. This paragraph shaU
30534: setaan. not affect the taxation of the company in re-
30535: spect of the profits out of which the dividends
30536: are paid.
30537: 3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 3. The term "dividends" as used in this
30538: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares or other
30539: muista· voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis- rights, not being debt-claims, participating in
30540: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muis- profits, as well as income from other corporate
30541: ta yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen valtion rights which is subjected to the same taxation
30542: verolainsäädännön mukaan, jossa asuva voiton treatment as income from shares by the taxa-
30543: jakava yhtiö on, kohdellaan verotuksellisesti tion law of the State of which the company
30544: samalla tavoin kuin osakkeista saatua tuloa. making the distribution is a resident.
30545: 4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 of
30546: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva this Article shall not apply if the beneficial
30547: henkilö, jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa owner of the dividends, being a resident of a
30548: toisessa sopimusvaltiossa, jossa asuva osingon Contracting State, carries on business in the
30549: maksava· yhtiö on, liiketoimintaa siellä olevasta other Contracting State of which the company
30550: kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi~ paying the dividends is a resident, through a
30551: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa siel- permanent establishment situated therein, or
30552: lä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon mak- performs in that other State independent per-
30553: samisen perusteena oleva osuus tosiasiallisesti sonai services from a fixed base situated there-
30554: liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiin- in, and the holding in respect of which the
30555: teään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan dividends are paid is effectively connected with
30556: 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. such permanent establishment or such fixe<l
30557: base. In such case the provisions of Article 7
30558: or Article 14, as the case may he, shall apply.
30559: 5. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tu- 5. Where a company which is a resident of
30560: loa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen a Contracting State derives profits or income
30561: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osingos- from the other Contracting State, that other
30562: ta, paitsi mikäli osinko maksetaan tässä toisessa State may not impose any tax on the dividends
30563: valtiossa
30564: ' ' '
30565: asuvalle henkilölle tai mikäli osingon paid by the company, except insofar as such
30566: 3 1683010858
30567: 18 1983 vp.- HE n:o 174
30568:
30569: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli- dividends are paid to a resident of that other
30570: sesti liittyy tässä toisessa valtiossa olevaan kiin- State or insofar as the holding in respect of
30571: teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, ei- which the dividends are paid is effectively con-
30572: kä myöskään verottaa yhtiön jakamattomasta nected with a permanent establishment or a
30573: voitosta, vaikka maksettu osinko tai jakamaton fixed base situated in that other State, nor
30574: voitto kokonaan tai osaksi koostuisi tässä toi- subject the company's undistributed profits to
30575: sessa valtiossa kertyneestä tulosta. a tax on the company's undistributed profits,
30576: even if the dividends paid or the undistributed
30577: profits consist wholly or partly of profits or
30578: income arising in such other State.
30579:
30580: 11 artikla Article 11
30581: Korko Interest
30582: 1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja 1. Interest ar1smg in a Contracting State
30583: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle and paid to a resident of the other Contracting
30584: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val- State may be taxed in that other State.
30585: tiossa.
30586: 2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa myös 2. However, such interest may also be
30587: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän taxed in the Contracting State in which it
30588: valtion lainsäädännön mukaan, mutta jos saa- arises and according to the laws of that State,
30589: jalla on oikeus korkoon, vero ei saa olla suu- but if the recipient is the beneficial owner of
30590: rempi kuin 10 prosenttia koron kokonaismää- the interest the tax so charged shall not exceed
30591: rästä. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 10 per cent of the gross amount of the inter-
30592: omaiset sopivat keskenään, miten tätä rajoitus- est. The competent authorities of the Con-
30593: ta sovelletaan. tracting States shall by mutual agreement settle
30594: the mode of application of this limitation.
30595: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten 3. Notwithstanding the provisions of para-
30596: estämättä on sopimusvaltiosta kertynyt korko graph 2 of this Article, interest arising in a
30597: vapaa verosta tässä valtiossa, jos: Contracting State shall be exempt frotn tax in
30598: that State if:
30599: a) koron maksaja on tämä sopimusvaltio tai a) the payer of the interest is that Con-
30600: sen paikallisviranomainen; tai tracting State or a local authority thereof; or
30601: b) korko maksetaan toiselle sopimusvaltiolle b) the interest is paid to the other Con-
30602: tai sen paikallisviranomaiselle tahi tämän toisen tracting State or a local authority thereof or
30603: sopimusvaltion tai sen paikallisviranomaisen any agency or instrumentality (including a fi-
30604: kokonaan omistamalle laitokselle (siihen luet- nancial institution) wholly owned by that
30605: tuna rahalaitos); tai other Contracting State or local authority
30606: thereof; or
30607: c) korko maksetaan Snomen Pankille tai c) the interest is paid to the Bank of Fin-
30608: Ceylonin Keskuspankille (the Central Bank of land or to the Central Bank of Ceylon; or
30609: Ceylon); tai
30610: d) korko maksetaan Suomen Vientiluotto d) the interest is paid to the Finnish Export
30611: Osakeyhtiölle tai Sri Lankassa olevalle saman- Credit Limited or any similar organisaticm in
30612: kaltaiselle luottolaitokselle. Sri Lanka.
30613: 4. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä ar- 4. The term "interest" as used in this Ar-
30614: tiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista ticle means income from debt-claims of every
30615: saamisista riippumatta siitä, onko ne turvattu kind, whether or not secured by m.ortgage
30616: kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin a.nd whether or nor carrying a right to par-
30617: oilreus osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sa- ticipate in the debtor's profits, and in par-
30618: notmaHa tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka saa- ticular, iccome from government secut'ities
30619: daan valtion antamista arvopapereista, ja tuloa, and incoo:.e from bonds or debentures, :in·
30620: 1983 vp.- HE n:o 174 t9
30621:
30622: joka saadaan obligaatioista tai dehentuureista, cluding premiums and prizes attaching to such
30623: siihen luettuina tällaisiin arvopapereihin, obli- securities, bonds or debentures. Penalty charges
30624: gaatioihin tai debentuureihin liittyvät agiomää- for late payment shall not he regarded as in-
30625: rät ja voitot. Maksun viivästymisen johdosta terest for the purpose of this Article.
30626: suoritettavia sakkomaksuja ei tätä artiklaa so-
30627: vellettaessa pidetä korkona.
30628: 5. Tämän artiklan 1, 2 ja 3 kappaleen mää- j. The provisions of paragraphs 1, 2 and
30629: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva 3 of this Article shall not apply if the benefi-
30630: henkilö, jolla on oikeus korkoon, harjoittaa toi- cial owner of the interest, being a resident
30631: sessa sopimusvaltiossa, josta korko kertyy, lii- of a Contracting State, carries on business in
30632: ketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipai- the other Contracting State in which the in-
30633: kasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa itse- terest arises through a permanent establish-
30634: näistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteäs- ment situated therein, or performs in that
30635: tä paikasta, ja koron maksamisen perusteena other State independent personai services from
30636: oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän kiin- a fixed base situated therein, and the debt-
30637: teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. claim in respect of which the interest is paid
30638: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artildan tai 14 is effectively connected with such permanent
30639: artiklan määräyksiä. establishment or fixed base. In such case, the
30640: provisions of Article 7 or Article 14, as the
30641: case may he, shall apply.
30642: 6. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 6. Interest shall he deemed to arise in a
30643: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen jul- Contracting State when the payer is that State
30644: kisyhteisö tai paikallisviranomainen tahi tässä itself, a statutory body, a local authority or
30645: valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin koron a resident of that State. Where, however, ·the
30646: maksajalla riippumatta siitä, onko hän sopimus- person paying the interest, whether he is a
30647: valtiossa asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiin- resident of a Contrasting State or not, has
30648: teä toimipaikka tai kiinteä paikka, johon koron in a Contracting State a permanent establish-
30649: perusteena oleva velka liittyy, ja korko rasittaa ment or a fixed base in connection with which
30650: tätä kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa, the indebtedness on which the interest is paid
30651: katsotaan koron kertyvän siitä sopimusvaltios- was incurred, and such interest is borne by
30652: ta, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka such permanent establishment or fixed base,
30653: on. then such interest shall he deemed to arise
30654: in the Contracting State in which the perma-
30655: nent establishment or fixed base is situated.
30656: 7. Jos koron määrä maksajan ja henkilön, 7. Where, by reason of a special relation-
30657: jolla on oikeus korkoon, tai heidän molempien ship between the payer and the benefical
30658: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen owner or between both of them and some
30659: woksi ylittää koron maksamisen perusteena other person, the amount of the interest,
30660: olevaan saamiseen nähden määrän, josta mak- having regard to the debt-claim for which it
30661: saja ja henkilö, jolla on oikeus korkoon, olisi- is paid, exceeds the amount which would
30662: vat sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi, so- have been agreed upon by the payer and the
30663: velletaan tämän artiklan määräyksiä vain vii- beneficial owner in the absence of such rela-
30664: meksi mainittuun määrään. Tässä tapauksessa tionship, the provisions of this Article shall
30665: verotetaan tämän määrän ylittävästä maksun apply only to the last-mentioned amount. In
30666: osasta kummankin sopimusvaltion lainsäädän- such case, the excess part of the payments
30667: nön mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuk- shall remain taxable according to the law of
30668: sen muut määräykset. each Contracting State, due regard being had
30669: to the other procisions of this Convention.
30670:
30671: 12 artikla Article 12
30672: Rojalti Royalties
30673: 1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta 1. Royalties arising in a Cantracting State:
30674: 20 1983 vp.- HE n:o 174
30675:
30676: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle and paid to a resident of the other Contracting
30677: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val- State may he taxed in that other State.
30678: tiossa.
30679: 2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such royalties may also he
30680: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tä- taxed in the Contracting State in which they
30681: män valtion lainsäädännön mukaan, mutta jos arise and according to the laws of that State,
30682: saajalla on oikeus rojaltiin, vero ei saa olla suu- but if the recipient is the beneficial owner
30683: rempi kuin 10 prosenttia rojaltin kokonais- of the royalties the tax so charged shall not
30684: määrästä. exceed 10 per cent of the gross amount of
30685: the royalties.
30686: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä ar- 3. The term "royalties" as used in this
30687: tiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan kor- Article means payments of any kind received
30688: vauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteellisen as a consideration for the use of, or the
30689: teoksen, siihen luettuina elokuvafilmin sekä te- right to use, any copyright of literary, artistic
30690: levisio- tai radiolähetyksessä käytettävä filmi or scientific work including cinematograph
30691: tai nauha, tekijänoikeuden, patentin, tavaramer- films, or films or tapes for television or radio
30692: kin, mallin tai muotin, piirustuksen, salaisen broadcasting, any patent, trade mark, design
30693: kaavan tai valmistusmenetelmän käyttämisestä or model, pian, secret formula or process, or
30694: tai käyttöoikeudesta tahi teollisen, kaupallisen for the use of, or the right to use, industrial,
30695: tai tieteellisen välineistön käyttämisestä tai commercial, or scientific equipment, or for
30696: käyttöoikeudesta taikka teollisia, kaupallisia tai information concerning industrial, commercial
30697: tieteellisiä kokemuksia koskevista tiedoista. or scientific experience.
30698: 4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää~ 4. The provisions of paragraphs 1 and 2
30699: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva of this Article shall ilot apply if the ben-
30700: henkilö, jolla on oikeus rojaltiin, harjoittaa toi- eficial owner of the royalties, being a resident
30701: sessa sopimusvaltiossa, josta rojalti kertyy, lii- of a Contracting State, carries on business in
30702: ketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipai- the other Contracting State in which the
30703: kasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa itse- royalties arise, through a permanent establish-
30704: näistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteäs- inent situated therein, or performs in that
30705: tä paikasta, ja rojaltin maksamisen perusteena other State independent personai services from
30706: oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy a fixed base situated therein, and the iight
30707: tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään or property in respect of which the royalties
30708: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 ar- are paid is effectively connected with such
30709: tiklan tai 14 artiklan määräyksiä. permanc.nt establishment or fixed base. In
30710: such case the provisions of Article 7 or · Ar-
30711: ticle 14, as the case may he, shall apply.
30712: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval. 5. Royalties shall he deemed to arise in
30713: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen jul- a Contracting State when the payer is that
30714: kisyhteisö tai paikallisviranomainen tahi tässä state itself, a statutory body, a local authority
30715: valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin rojaltin or a resident of that State. Where, however,
30716: maksajalla riippumatta siitä, onko hän sopimus• the person paying the royalties, whether he
30717: valtiossa asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiin- is a resident of a Contracting State or not,
30718: teä toimipaikka tai kiinteä paikka, josta rojal. has in a Contracting State a permanent estab-
30719: tin maksamisen perusteena oleva velvoite on lishment or a fixed base in connection with
30720: aiheutunut, ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toi- which the liability to pay the royalties was
30721: mipaikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan rojal- incurred, and such royalties are borne by such
30722: tin kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä toimi- permanent establishment or fixed base, then
30723: paikka tai kiinteä paikka on. such royalties shall he deemed to arise in
30724: the State in which the permanent establishment
30725: or fixed base is situated.
30726: 6. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön, 6. Where, by reason of a special relation-
30727: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien ship between the payer and the beneficial
30728: ja Jnuuri henkilön väli.sen erityisen suhteen owner or between, both of. t11em and. sQllle
30729: 1983 vp.- HE n:o 174 21
30730:
30731: vuoksi ylittää rojaltin maksamisen perusteena other person, the amount of the royalties,
30732: olevaan käyttöön, oikeuteen tai tietoon nähden having regard to the use, right or information
30733: määrän, josta maksaja ja henkilö, jolla on oi- for which they are paid, exceeds the amount
30734: keus rojaltiin, olisivat sopineet, jollei tällaista which would have been agreed upon by the
30735: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää- payer and the beneficial owner in the absence
30736: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään. Täs- of such relationship, the provisions of this
30737: sä tapauksessa verotetaan tämän määrän ylittä- Artide shall apply only to the last-mentioned
30738: västä maksun osasta kummankin sopimusval- amount. In such case, the excess part of the
30739: tion lainsäädännön mukaan, ottaen huomioon payments shall remain taxable according to
30740: tämän sopimuksen muut määräykset. the law of each Contracting State, due regard
30741: being had to the other provisions of this Con-
30742: vention.
30743:
30744: 13 artikla Article 13
30745: Myyntivoitto Capital Gains
30746: 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Gains derived by a resident of ~ Con-
30747: henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoite- tracting State from the alienation of immovable
30748: tun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän property referred to in paragraph 2 of Article
30749: omaisuuden luovutuksesta, voidaan verottaa 6 and situated in the other Contracting State
30750: tässä toisessa valtiossa. may he taxed in that other State.
30751: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. Gains derived by a resident of a Con-
30752: henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoite- tracting State from the alienation of shares
30753: tun osakkeen tai muun yhtiöosuuden luovutuk" or other corporate rights referred to in para-
30754: sesta, voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, graph 4 of Article 6 may be taxed in the
30755: jossa yhtiölle kuuluva kiinteä omaisuus on. Contracting State in which the immovable
30756: property held by the company is situated.
30757: 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 3. Gains from the alienation of movable
30758: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- property forming part of the business property
30759: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen of a permanent establishment which an enter-
30760: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusval- prise of a Contracting State has in the other
30761: tiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios- Contracting State or of movable property per-
30762: sa itsenäistä ammatinharjoittamista varten käy- taining to a fixed base available to a resident
30763: tettävänä olevaan. kiinteään paikkaan kuuluvan of a Ccntracting State in the other Contracting
30764: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, voidaan State for the purpose of performing independ-
30765: verottaa tässä toisessa valtiossa. Sama koskee ent personai services, including such gains
30766: voittoa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimi- from the alienation of such .a permanent estab-
30767: paikan (erillisenä tai koko yrityksen mukana) lishment (alone or with the whole enterprise)
30768: tai kiinteän paikan luovutuksesta. or of such fixed base, may be taxed in that
30769: other State.
30770: . 4. Voitosta, joka saadaan kansainväliseen 4. Gains fi·om the alienation of ships or
30771: liikenteeseen käytetyn laivan tai ilmacaluksen aircraft operated in international traffic or
30772: taikka tällaisen laivan tai ilma-aluksen käyttä- rnovable property pertaining to the operatien
30773: miseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovu- of such ships or aircraft shall he taxable only
30774: tuksesta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, in the Contracting State in which the place
30775: jossa yrityksen tosiasiallinen johto on. of effective management of the enterprise is
30776: situated.
30777: 5. Voitosta, joka saadaan yhtiön osakkeiden 5. Gains from the alienation of stocks and
30778: luovutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimus- shares of a company representing a partici-
30779: valtiossa, jossa osakkeet on annettu, jos ne pation of 25 per cent or more may he. ta:g:ed
30780: edustavat vähintään 25 prosenttia yhtiön pää- in the Contracting State in which they Have
30781: omasta; been issued.
30782: 22 1983 vp.- HE n:o 174
30783:
30784: 6. Voitosta, joka saadaan muun kuin tämän 6. Gains from the alienation of any pro"
30785: artiklan edellä olevissa kappaleissa tarkoitetun perty other than that referred to in the pre-
30786: omaisuuden luovutuksesta, verotetaan vain sii- ceding paragraphs of this Article, shall be
30787: nä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja asuu. taxable only in the Contracting State of which
30788: the alienator is a resident.
30789:
30790: 14 artikla Article 14
30791: Itsenäinen ammatinharjoittaminen Independent Personai Services
30792: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Income derived by a resident of a Con-
30793: henkilö saa vapaan ammatin tai muun itsenäi- tracting State in respect of professional services
30794: sen toiminnan harjoittamisesta, verotetaan vain or other activities of an independent character
30795: tässä valtiossa. Seuraavissa tapauksissa tulosta shall be taxable only in that State except in
30796: voidaan kuitenkin verottaa myös toisessa sopi- the following circumstances, when such income
30797: musvaltiossa: may also be taxed in the other Contracting
30798: State:
30799: a) jos henkilöllä on toisessa sopimusvaltios- a) if he has a fixed base regularly available;
30800: sa ·kiinteä paikka, joka on vakinaisesti hänen to him in the other Contracting State for the
30801: käytettävänään toiminnan harjoittamista var- purpose of performing his activities; in that
30802: ten; tällöin voidaan tässä toisessa sopimusval- case, only so much of the income as is attribu~
30803: tiossa verottaa vain siitä tulon osasta, joka on table to that fixed base may be taxed in
30804: luettava kiinteään paikkaan kuuluvaksi; tai that other Contracting State; or
30805: b) jos henkilö oleskelee toisessa sopimusval- b) if his stay in the other Contracting State
30806: tiossa yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä is for a period or periods amounting to or
30807: vähintään 183 päivää kahdentoista kuukauden exceeding in the aggregate 183 days within
30808: ajanjaksona; tällöin voidaan tässä toisessa val- any twelve month period; in that case only
30809: tiossa verottaa vain siitä tulon osasta, joka ker- so much of the income as is derived from
30810: tyy hänen tässä valtiossa harjoittamastaan toi- his activities performed in that other State
30811: minnasta. may be taxed in that State.
30812: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" includel!
30813: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteel- especially independent scientific, literary,
30814: lisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan artistic, educational or teaching activities as
30815: sekä sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri, well as the independent activities of physicians,
30816: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri lawyers, engineers, architects, dentists and ac~
30817: ja tilintarkastajat harjoittavat. countants.
30818:
30819: 15 artikla Article 15
30820: Yksityinen palvelus Dependent Personai Services
30821: 1. Jollei 16, 18 ja 19 artiklan määräyksistä 1. Subject to the provisions of Articles 16,
30822: muuta johdu, verotetaan palkasta ja muusta 18, and 19, salaries, wages and other similar
30823: sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa remuneration derived by a resident of a Con•
30824: asuva henkilö saa epäitsenäisestä työstä, vain tracting State in respect of an employment
30825: tässä valtiossa, jollei työtä tehdä toisessa sopi- shall be taxable only in that State unless the
30826: musvaltiossa. Jos työ tehdään tässä toisessa so- employment is exercised in the other Con·
30827: pimusvaltiossa, voidaan työstä saadusta hyvi- tracting State. If the employment is so ex-
30828: tyksestä verottaa siellä. ercised, such remuneration as is derived there-
30829: from may be taxed in that other Contracting
30830: State.
30831: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
30832: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi- graph 1 of this Article, remuneration derived
30833: 1983 vp.- HE n:o 174 23
30834:
30835: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopi- by a resident of a Contracting State in respect
30836: nmsvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä työs- of an employment exercised in the other Con-
30837: tä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: tracting State shall be taxable only in the
30838: first-mentioned State if:
30839: a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä a) the recipient is present in the other
30840: tai useammassa jaksossa yhteensä enintään 183 State for a period or periods not exceeding
30841: päivää kahdentoista kuukauden ajanjaksona, ja in the aggregate 183 days within any twelve
30842: month period, and
30843: b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se mak- b) the remuneration is paid by, or on be-
30844: setaan työnantajan puolesta, joka ei ole toisessa half of, an employer who is not a resident of
30845: valtiossa asuva, sekä the other State, and
30846: c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi- c) the remuneration is not borne by a per-
30847: paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnantajalla manent establishment or a fixed base which
30848: on toisessa valtiossa. the employer has in the other State.
30849: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys- 3. Notwithstanding the preceding provisions
30850: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka saa- of this Article, remuneration derived in respect
30851: daan kansainvälisessä liikenteessä olevassa lai- of an employment exercised aboard a ship or
30852: vassa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä aircraft in international traffic, may be taxed
30853: työstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa in the Contracting State in which the place
30854: yrityksen tosiasiallinen johto on. of effective management of the enterprise is
30855: situated.
30856:
30857: 16 artikla Article 16
30858: Johtajanpalkkio Directors' Fees
30859: 1. Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta 1. Directors' fees and other similar pay-
30860: suorituksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- ments derived by a resident of a Contracting
30861: kilö saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön State in his capacity as a member of the
30862: johtokunnan tai muun sellaisen elimen jäsene- board of directors or any other similar organ
30863: nä, voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. of a company which is a resident of the other
30864: Contracting State may be taxed in that other
30865: State.
30866: 2. Palkasta ja muusta sellaisesta hyvityk- 2. Salaries, wages and other similar remu-
30867: sestä, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö saa neration derived by a resident of a Contracting
30868: sen asemansa perusteella, mikä hänellä on toi- State in his capacity as an official in a top-
30869: sessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön ylimpään level managerial position of a company which
30870: johtoon kuuluvana toimihenkilönä, voidaan ve- is a resident of the other Contracting State
30871: rottaa tässä toisessa valtiossa. may be taxed in that other State.
30872:
30873: 17 artikla Article 17
30874: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and Athletes
30875: 1. T"åmän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of Ar-
30876: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka ticles 14 and 15, income derived by a resident
30877: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana, of a Contracting State as an entertainer, such
30878: kuten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio- tai as a theatre, motion picture, radio or television
30879: televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka ur- artiste, or a musician, or as an athlete, from
30880: heilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoitta- his personai activities as such exercised in the
30881: mastaan henkilökohtaisesta toiminnasta, verot- other Contracting State, may be taxed in that
30882: taa tässä toisessa valtiossa. other State.
30883: 2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai 2. Where income in respect of personai
30884: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoittama&- activities exercised by an entertainer or an
30885: 24 1983 vp.- HE n:o 174
30886:
30887: taan henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule tai- athlete in his capacity as such accrues not to
30888: teilijalle tai urheilijalle itselleen, vaan toiselle the entertainer or athlete himself but to
30889: henkilölle, voidaan tästä tulosta, 7, 14 ja 15 another person, that income may, notwith-
30890: artiklan määräysten estämättä, verottaa siinä standing the provisions of Articles 7, 14 and
30891: sopimusvaltiossa, jossa taiteilija tai urheilija 15, he taxed in the Contracting State in
30892: harjoittaa toimintaansa. which the activities of the entertainer or
30893: athlete are exercised.
30894: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2
30895: räyksiä ei sovelleta, jos taiteilijan tai urheilijan shall not apply if the visit of the entertainer
30896: oleskelu sopimusvaltiossa kokonaan tai pää- or athlete to a Contracting State is directly or
30897: asiassa rahoitetaan, välittömästi tai välillisesti, indirectly supported wholly or substantially
30898: tämän sopimusvaltion tai toisen sopimusvaltion from public funds of that Contracting State
30899: julkisilla varoilla. or of the other Contracting State.
30900:
30901: 18 artikla Article 18
30902: Eläke ja sosiaaliturvasuoritus Pensions and Social Security Payments
30903: 1. Jollei 19 artiklan 2 kappaleen määräyk- 1. Subject to the provisions of paragraph
30904: sistä muuta johdu, verotetaan eläkkeestä ja 2 of Article 19 pensions and other similar
30905: muusta samanluonteisesta hyvityksestä, joka remuneration paid to a resident of a Con-
30906: maksetaan sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle tracting State in consideration of past employ-
30907: aikaisemman epäitsenäisen työn perusteella, ment shall be taxable only in that State.
30908: vain tässä valtiossa.
30909: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
30910: estämättä verotetaan sopimuvaltion sosiaalitur- graph 1, pensions paid and other payments
30911: van piiriin kuuluvan julkisen järjestelyn perus- made under a public scheme which is · part
30912: teella maksetusta eläkkeestä ja muusta tällai- of the wcial security system of a Contracting
30913: sen järjestelyn perusteella tapahtuvasta suori- State shall be taxable only in that State.
30914: tuksesta vain tässä valtiossa.
30915:
30916: 19 artikla Article 19
30917: Julkinen palvelus Government Service
30918: 1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun otta- . 1. a) Remuneration, other than a pension,
30919: matta), jonka sopimusvaltion hallitus maksaa paid by the Government of a Contracting
30920: luonnolliselle henkilölle työstä, joka tehdään State to an individual in respect of services
30921: tämän hallituksen palveluksessa, verotetaan rendered to that Government shall be taxable
30922: vain tässä valtiossa. only in that State.
30923: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui- b) However, such remuneration shall be
30924: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos työ taxable only in the other Contracting State
30925: tehdään tässä valtiossa ja henkilö asuu tässä if the services are rendered in that State and
30926: valtiossa ja the individual is a resident of that State who:
30927: 1) hän on tämän valtion kansalainen; tai (i) is a national of that State; or
30928: 2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa ai- (ii) did not become a resident of that
30929: noastaan tämän työn tekemiseksi. State solely for the purpose of rendering the
30930: services.
30931: 2. Eläkkeestä, jonka sopimusvaltion hallitus 2. Any pension paid by, or out of funds
30932: maksaa, tai joka maksetaan sen perustamista created by the Government of a Contracting
30933: rahastoista, luonnolliselle henkilölle työstä, jo- State to an individual in respect of services
30934: ka: on tehty tämän hallituksen palveluksessa, rendered to that Government shall be taxable
30935: verotetaan vain tässä valtiossa. · only in that State. · .
30936: 1983 vp.- HE n:o 174 25
30937:
30938: 3~ Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 3. The provisions of Artides 15, 16 and
30939: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- 18 shall apply to remuneration and pensions
30940: seen, joka maksetaan sopimusvaltion hallituk- in respect of services rendered in connection
30941: sen harjoittaman liiketoiminnan yhteydessä teh- with a business carried on by the Government
30942: dystä työstä. of a Contracting State.
30943: 4. Tätä artiklaa sovellettaessa sanonta "hal- 4. For the purposes of this Article, the
30944: litus" käsittää kummankin sopimusvaltion hal- term "Government" shall include any State
30945: lituksen, paikallisviranomaisen tai julkisyhtei- Government, local authority or statutory body
30946: sön. of either Contracting State.
30947:
30948:
30949: 20 artikla Artide 20
30950: Opiskelijat ja harjoittelijat Students and Apprentices
30951: 1. Luonnollinen henkilö, joka asui sopimus- 1. An individual who was a resident of a
30952: valtiossa ja joka oleskelee toisessa sopimusval- Contracting State and is present in the other
30953: tiossa ajanjakson, joka ei ylitä viittä vuotta, Contracting State for a period not exceeding
30954: yksinomaan 5 years solely:
30955: a) opiskelijana tämän toisen sopimusvaltion a) as a student at a recognised university,
30956: hyväksytyssä yliopistossa tai koulussa; tai college or school in that other Contracting
30957: State; or
30958: b) liikealan harjoittelijana; tai b) as a business apprentice; or
30959: c) valtiollisen, uskonnollisen, hyväntekeväi- c) as the recipient of a grant, allowance or
30960: syys-, tieteellisen, kirjallisen tai kasvatusjärjes- award for the primary purpose of study or
30961: tön ensisijaisesti opiskelua tai tutkimustyötä research from a governmental, religious,
30962: varten antaman stipendin, apurahan tai palk- charitable, scientific, literary or educational
30963: kion saajana; organisation;
30964: on tässä toisessa sopimusvaltiossa vapautettu shall he ecempt from tax in that other Con-
30965: suorittamasta veroa: tracting State in respect of:
30966: 1) ulkomailta elatustaan, koulutustaan, opis- (i) remittances from abroad for the pur-
30967: keluaan, tutkimustyötään tai harjoitteluaan var- poses of his maintenance, education, study,
30968: ten saamiensa rahamäärien osalta; research or training;
30969: 2) stipendin, apurahan tai palkkion osalta; (ii) the grant, allowance or award; and ·
30970: ja
30971: 3) tässä toisessa sopimusvaltiossa tehdystä (iii) the remuneration in respect ·~f -~
30972: epäitsenäisestä työstä saamastaan hyvityksestä, employment in that other State within any
30973: joka kahdentoista kuukauden aikana ei ylitä twelve-month period not exceeding the sum
30974: 10 000 Suomen markkaa tai sen vasta-arvoa of 10 000 Finnish Marks or its equivalent
30975: Sri Lankan rahana tahi sellaista määrää, josta sum in Sri Lanka currency or such amount as
30976: sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset may he agreed from time to time between
30977: voivat myöhemmin keskenään sopia. the competent authorities of the Contrading
30978: States.
30979: 2. Henkilö, joka asuu sopimusvaltiossa ja 2. A resident of a Contracting State who
30980: joka oleskelee toisessa sopimusvaltiossa ajanjak- is present in the other Contracting State. for
30981: son, joka ei ylitä kahtatoista kuukautta, ensiksi a period not exceeding twelve months as an
30982: mainitun sopimusvaltion yrityksen tai 1) kap- employee of, or under contract with, an enter-
30983: paleen c) kohdassa mainitun järjestön työnteki- prise of the first-mentioned Contracting State;
30984: jänä, tai sen kanssa tekemänsä sopimuksen no- or an organisation referred to in sub-paragraph
30985: jalla, yksinomaan saadakseen teknistä, ammatil- c) of paragraph 1, solely to acquire technical,
30986: lista tai liikealan kokemusta muulta henkilöltä professional or business experience from a
30987: kuin tällaiselta yritykseltä tai järjestöltä, on täs- person other than such enterprise or organi-'
30988: sä toisessa valtiossa vapautettu suorittamasta sation, shall he exempt from tax in that other
30989: 4 1683010858
30990: 26 1983 vp.- HE n:o 174
30991:
30992: veroa sellaisen tältä ajanj-aksolta saadurt hyvi- State in respect of remuneration for such
30993: tyksen osalta, joka on saatu ulkomailta tai period, received from ahroad, or paid in that
30994: maksettu tässä toisessa sopimusvaltiossa tämän other Contracting State for his services directly
30995: kokemuksen hankkimiseen välittömästi liitty- related to the acquisition of such experience,
30996: västä työstä, jos hyvityksen määrä kahdentois- if the amount thereof does not exceed the
30997: ta kuukauden aikana ei ylitä 20 000 Suomen sum of 20 000 Finnish Marks or its equivalent
30998: markkaa tai sen vasta-arvoa Sri Lankan rahana sum in Sri Lanka currency, during any twelve
30999: tahi sellaista määrää, josta sopimusvaltioiden month period, or such amount as may he
31000: toimivaltaiset viranomaiset voivat myöhemmin agreed from time to time hetween the com-
31001: keskenään sopia. petent authorities of the Contracting States.
31002: 3. Henkilö, joka asuu sopimusvaltiossa ja 3. A resident of a Contracting State present
31003: joka oleskelee toisessa sopimusvaltiossa ajan- in the other Contracting State for a period not
31004: jakson, joka ei ylitä viittä vuotta, tämän toisen exceeding five years under arrangements with
31005: valtion hallituksen tai sen laitoksen kanssa the Government of that other State or any
31006: tehdyn sopimuksen nojalla, yksinomaan opiske- agency or instrumentality thereof solely for
31007: lua, tutkimustyötä, tai harjoittelua varten, on the purpose of training, research or study shall
31008: tässä toisessa valtiossa vapautettu suorittamas- he exempt from tax in that other State in
31009: ta veroa sellaisen hyvityksen osalta, jonka hän respect of remunetatien received hy him on
31010: on saanut tämän opiskelun, tutkimustyön tai account of such training, research or study if
31011: harjoittelun johdosta, jos hyvityksen määrä kah- the amount thereof does not exceed the sum
31012: dentoista kuukauden aikana ei ylitä 20 000 Suo- of 20 000 Finnish Marks or its equivalent
31013: men markkaa tai sen vasta-arvoa Sri Lankan ra- sum in Sri Lanka currrency, during any twelve
31014: hana tahi sellaista määrää, josta sopimusvaltioi- month period or such amount as may he
31015: den toimivaltaiset viranomaiset voivat myöhem- agreed from time to time hetween the com-
31016: min keskenään sopia. petent authorities of the Contracting States.
31017:
31018: 21 artikla Article 21
31019: Muu tulo Other Income
31020: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva Items of income of a resident of a Con-
31021: henkilö saa ja jota ei nimenomaisesti mainita racting State which are not expressly men~
31022: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa, tioned in the foregoing Articles of this Con·
31023: verotetaan vain tässä valtiossa, ja hän on vero- vention in respect. of which he is suhject to
31024: velvollinen tulosta tässä valtiossa. tax in that State shall he taxahle only in that
31025: State.
31026:
31027:
31028: 22 artikla Article 22
31029: Varallisuus Capital
31030: 1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 1. Capital represented hy immovahle pro-
31031: valtiossa asuvan henkilön omistamasta 6 artik- perty referred to in paragraph 2 of Article 6,
31032: lan 2 kappaleessa tarkoitet-usta ja toisessa sopi- owned hy a resident of a Contracting State
31033: musvaltiossa olevasta kiinteästä omaisuudesta, and situated in the other Contracting State,
31034: voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. may he taxed in that other State.
31035: 2. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusval- 2. Capital represented hy shares or other
31036: tiossa asuvan henkilön omistamasta 6 artiklan corporate rights referred to in paragraph 4
31037: 4 kappaleessa tarkoitetusta osakkeesta tai of Article 6 and owned hy a resident of a
31038: muusta yhtiöosuudesta voidaan verottaa siinä Contracting State may he taxed in the Con-
31039: sopimusvaltiossa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä tracting State in which the immovahle property
31040: omaisuus on. held hy the company is situated.
31041: 1983 vp. - HE n:o 174 27
31042:
31043: .3-. , Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 3. Capital represented by movahle property
31044: valtiossa olevan yrityksen toisessa sopimusval- forming part of the business property of a
31045: tiossa olevan kiinteän toimipaikan liikeomai- permanent establisment which an enterprise of
31046: suuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta, a Contracting State has in the other Contrac-
31047: voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. ting State may he taxed in that other State.
31048: 4. Varallisuudesta, joka koostuu kansainvä- 4. Capital represented hy ships and air-
31049: liseen liikenteeseen käytetystä laivasta ja ilma- craft operated in international traffic, and by
31050: aluksesta sekä tällaisen laivan ja ilma-aluksen movable property pertaining to the operation
31051: käyttämiseen liittyvästä irtaimesta omaisuudes- of such ships and aircraft, shall he taxahle
31052: ta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa only in the Contracting State in which the
31053: yrityksen tosiasiallinen johto on. place of effective management of the enter-
31054: prise is situated.
31055: 5. Muunlaisesta sopimusvaltiossa asuvan 5. Ali other elements of capital of a resi-
31056: henkilön varallisuudesta verotetaan vain tässä dent of a Contracting State shall he taxahle
31057: valtiossa. only in that State.
31058:
31059:
31060: 23 artikla Artide 23
31061: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination of Double T axation
31062: 1. Sopimusvaltioiden voimassa olevaa lain- 1. The laws in force in either of the Con-
31063: säädäntöä sovelletaan edelleen asianomaisen so- tracting States shall continue to govern the
31064: pimusvaltion tuloverotuksessa, jollei muuta ole taxation of income in the respective Contrac-
31065: tässä sopimuksessa nimenomaisesti määrätty. ting States except when express provision to
31066: Milloin tulosta verotetaan molemmissa sopi- the contrary is made in this Convention. When
31067: musvaltioissa, poistetaan kaksinkertainen vero- income is subject to tax in both Contracting
31068: tus tämän artiklan seuraavien kappaleiden mu- States, relief from douhle taxation shall he
31069: kaisesti. given in accordance with the following para-
31070: graphs of this Article .
31071: . 2. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste- 2. In Finland douhle taxation shall he
31072: taan seuraavasti: eliminated as follows:
31073: a), Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on a) Where a tesident of Finland derives in-
31074: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen come or owns capital which, in accordance
31075: määräysten mukaan voidaan verottaa Sri Lau- with the provisions of this Convention, may
31076: kassa, Suomen on, jollei b) kohdan määräyk- be taxed in Sri Lanka, Finland shall, subject
31077: sistä muuta johdu: to the provisions of sub-paragraph h) allow:
31078: 1) vähennettävä tämän henkilön tulosta (i) as a deduction from the tax on income
31079: suoritettavasta verosta Sri Lankassa tulosta of that person, an amount equal to the tax
31080: maksettua veroa vastaava määrä; on income paid in Sri Lanka;
31081: 2) vähennettävä tämän henkilön varalli- (ii) as a deduction from the tax on capital
31082: suudesta suoritettavasta verosta Sri Lankassa of that person, an amount equal to the tax
31083: varallisuudesta maksettua veroa vastaava määrä. on capital paid in Sri Lanka.
31084: Vähennyksen määrä ei kummassakaan ta- Such deduction in either case shall not,
31085: pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin se however, exceed that part of the tax on in-
31086: ennen vähennyksen tekemistä lasketun tulosta come or on capital, as computed hefore the
31087: tai varallisuudesta suoritettavan veron osa, joka deduction is given, which is attrihutahle, as
31088: jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle, the case may he, to the income or the capital
31089: josta voidaan verottaa Sri Lankassa. which may he taxed in Sri Lanka.
31090: b) Osinko, jonka Sri Lankassa asuva yhtiö h) Dividends paid hy a company which
31091: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapaute- is a resident of Sri Lanka to a company which
31092: taan Suomen verosta siinä laajuudessa kuin is a resident of Finland shall he exempt from
31093: osinko olisi ollut vapaa verosta Suomen vero- Finnish tax to the extent that the dividends
31094: 28 1983 vp.- HE n:o 174
31095:
31096: lainsäädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt would have heen exempt from tax under
31097: olisivat olleet Suomessa asuvia. Finnish taxation law if both companies had
31098: been residents of Finland.
31099: c) Tämän sopimuksen muiden määräysten c) Notwithstanding any other provision of
31100: estämättä voidaan Sri Laukassa asuvaa luonnol- this Convention, an individual who is a resi-
31101: lista henkilöä, jonka myös katsotaan Suomen dent of Sri Lanka and under Finnish taxation
31102: verolainsäädännön mukaan 2 artiklassa tarkoi- law with respect to the Finnish taxes referred
31103: tettujen verojen osalta asuvan Suomessa, ve- to in Article 2 also is regarded as a resident
31104: rottaa Suomessa. Suomen on kuitenkin a) koh- of Finland may be taxed in Finland. However,
31105: dan määräysten mukaan vähennettävä Suomen Finland shall allow any Sri Lanka tax paid
31106: verosta se Sri Lankan vero, joka on maksettu on the income or the capital as a deduction
31107: tulosta tai varallisuudesta. Tämän kohdan mää- from Finnish tax in accordance with the pro-
31108: räyksiä sovelletaan vain Suomen kansalaiseen. visions of sub-paragraph a). The provisions of
31109: this sub-paragraph shall apply only to nationals
31110: of Finland.
31111: d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo tai d) Where in accordance with any provi-
31112: varallisuus on sopimuksen määräysten mukaan sions of the Convention income derived or
31113: vapautettu verosta Suomessa, Suomi voi kui- capital owned by a resident of Finland is
31114: tenkin määrätessään tämi:in henkilön muusta tu- exempt from tax in Finland, Finland may
31115: losta tai varallisuudesta suoritettavan veron nevertheless, in calculating the amount of tax
31116: määrää ottaa lukuun sen tulon tai varallisuu- on the remaining income or capital of such
31117: den, joka on vapautettu verosta. resident, take into account the exempted · in-
31118: come or capital.
31119: 3. Sri Laukassa kaksinkertainen verotus 3. In Sri Lanka double taxation shall he
31120: poistetaan seuraavasti: eliminated as follows:
31121: Suomen vero, joka suoritetaan Suomesta saa- Finnish tax payable in respect of income
31122: dusta tulosta tai Suomessa olevasta varallisuu- derived from Finland or capital owned in
31123: desta, vähennetään tästä tulosta tai varallisuu- Finland shall be allowed as a credit against
31124: desta suoritettavasta Sri Lankan verosta. Vä- Sri Lanka tax payable in respect of that in-
31125: hennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla suu- come or that capital. The credit shall not,
31126: rempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä however, exceed that part of the Sri Lanka
31127: lasketun Sri Lankan veron osa, joka jakautuu tax as computed before the credit is given,
31128: tälle tulolle tai varallisuudelle. which is appropriate to such item of income
31129: or capital.
31130: 4. a) Myönnettäessä sopimusvaltiossa ve- 4. a) For the purpose of allowance as a
31131: rosta tehtävää vähennystä katsotaan toisessa credit in a Contracting State, the tax paid in
31132: sopimusvaltiossa maksetun veron käsittävän ve- the other Contracting State shall be deemed
31133: ron, joka olisi ollut maksettava tässä toisessa to include the tax which is otherwise payable
31134: valtiossa, jollei tämä valtio olisi alentanut sitä in that other State hut has been reduced or
31135: tai myöntänyt siitä vapautusta verolainsäädän- waived by that State under its legal provisions
31136: nössään olevien investoinninedistämismääräys- for tax incentives.
31137: ten mukaan.
31138: b) Tätä määräystä sovelletaan niiden sopi- b) This provision shall apply for the first
31139: muksen voimassaolaajan viideltä ensimmäiseltä five years for which the Convention is effective
31140: vuodelta, mutta sopimusvaltioiden toimivaltai- hut the competent authorities of the Con-
31141: set viranomaiset voivat neuvotella keskenään tracting States may consult each other to
31142: päättääkseen tämän ajanjakson pidentämisestä. determine whether this period shall he ex-
31143: tended.
31144: 24 artikla Article 24
31145: Syrjintäkielto N on-Discrimination
31146: 1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa 1. Nationals of a Contracting State shall
31147: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk- not he subjected in the other Contractinj
31148: 1983 vp.- HE n:o 174 29
31149:
31150: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi, State to any taxation or any requirement
31151: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus connected therewith, which is other or more
31152: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi burdensome than the taxation and connected
31153: tämän toisen valtion kansalainen samoissa olo- requirements to which nationals of that other
31154: suhteissa joutuu tai saattaa joutua. State in the same circumstances are or may
31155: be subjected.
31156: 2., Ve,rotus, joka kohdistuu sopimusvaltios- 2. The taxation on a permanent establish-
31157: sa olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ment which an enterprise of a Contracting
31158: olevaan kiinteään toimipaikkaan, ei tässä toi- State has in the other Contracting shall not
31159: sessa valtiossa saa olla epäedullisempi kuin ve- be less favourably levied in that other State
31160: rotus, joka kohdistuu tässä toisessa valtiossa than the taxation levied on enterprises of
31161: olevaan samanlaista toimintaa harjoittavaan that other State carrying on the same activities.
31162: yritykseen. Tämän määräyksen ei katsota vel- This provision shall not be constru~d as obliging
31163: voittavan sopimusvaltiota myöntämään toisessa a Contracting State to grant to residents of
31164: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle sellaista the other Contracting State any personai
31165: henkilökohtaista vähennystä verotuksessa, va- allowances, reliefs and reductions for taxation
31166: pautusta verosta tai alennusta veroon siviili- purposes on account of civil status or family
31167: säädyn taikka perheen huoltovelvollisuuden responsibilities which it grants to its own
31168: johdosta, joka myönnetään omassa valtiossa residents.
31169: asuvalle henkilölle.
31170: 3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa, jos- 3. Except where the prov1s1ons of Article
31171: sa 9 artiklan, 11 artiklan 7 kappaleen tai 12 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph
31172: artiklan 6 kappaleen määräyksiä sovelletaan, 6 of Article 12, apply, interest, royalties and
31173: ovat korko, rojalti ja muu maksu, jotka sopi- other disbursements paid by an enterprise of
31174: musvaltiossa oleva yritys suorittaa toisessa so- a Contracting State to a resident of the other
31175: j:limusvaltiossa olevalle henkilölle, vähennyskel- Contracting State shall, for the purpose of
31176: poisia tämän yrityksen verotettavaa tuloa mää- determining the taxable profits of such enter-
31177: rättäessä samoin ehdoin kuin maksu ensiksi prise, be deductible under the same conditions
31178: mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle. Samoin as if they had been paid to a resident of the
31179: on sopimusvaltiossa olevan yrityksen velka toi- first-mentioned State. Similarly, any debts of
31180: sessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle vä- an enterprise of a Contracting State·. to a
31181: hennyskelpoinen tämän yrityksen verotettavaa resident of the other Contracting State shall,
31182: varallisuutta määrättäessä samoin ehdoin kuin for the purpose of determining the taxable
31183: velka ensiksi mainitussa valtiossa asuvalle hen" capital of such enterprise, be deductible under
31184: kilölle. the same conditions as if they had been con-
31185: tracted to a resident of the first-mentioned
31186: State.
31187: 4. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka pää- 4. Enterprises of a Contracting State, the
31188: oman toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö capital of which is wholly or partly owned or
31189: tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai välilli- controlled, directly or indirectly, by one or
31190: sesti joko kokonaan tai osaksi omistavat tai more residents of the other Contracting State,
31191: josta he tällä tavoin määräävät, ei ensiksi mai- shall not be subjected in the first-mentioned
31192: nitussa valtiossa saa joutua sellaisen verotuk- State to any taxation or any requirerilent
31193: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi, connected therewith which is other or more
31194: joka on muunlainen tai raskaampi kuin vero- burdensome than the taxation and connected
31195: tus tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi requirements to which other similar enterprises
31196: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa oleva muu of the first-mentioned State are or may be
31197: samanluonteinen yritys joutuu tai saattaa jou- subjected.
31198: tua.
31199: ,: Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä 5. In this Article the term "taxation"
31200: ari:iklassa veroja, jotka kuuluvat tämän sopi- means taxes which are the subject of this
31201: muksen piiriin. Convention.
31202: 30 1983 vp. - HE n:o 174
31203:
31204: 25 artikla Article 25
31205: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual Agreement Procedure
31206: 1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion 1. Where a person considers that the ac-
31207: tai molempien sopimusvaltioiden toimenpiteet tions of one or both of the Contracting States
31208: ovat johtaneet tai johtavat hänen osaltaan ve- result or will result for him in taxation not
31209: rotukseen, joka on tämän sopimuksen mää- in accordance with the provisions of this Con-
31210: räysten vastainen, hän voi saattaa asiansa sen vention, he may, irrespective of the remedies
31211: sopimusvaltion toimivaltaisen viranomaisen kä- provided by the domestic law of those States,
31212: siteltäväksi, jossa hän asuu tai, jos kysymyk- present his case to the competent authority
31213: sessä on 24 artiklan 1 kappaleen soveltaminen, of the Contracting State of which he is a
31214: jonka kansalainen hän on, ilman että tämä vai- resident or, if his case comes under paragraph
31215: kuttaa hänen oikeuteensa käyttää näiden val- 1 of Article 24, to that of the Contracting
31216: tioiden sisäisissä oikeusjärjestyksissä olevia oi- State of which he is a national. The case
31217: keussuojakeinoja. Asia on saatettava käsiteltä- must be presented within three years from
31218: väksi kolmen vuoden kuluessa siitä kun hen- the first notification of the action resulting
31219: kilö sai tiedon toimenpiteestä, joka on aiheut- in taxation not in accordance with the pro-
31220: tanut sopimuksen määräysten vastaisen vero- visions of the Convention.
31221: tuksen.
31222: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havait- 2. The competent authority shall endeavour,
31223: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse if the objection appears to it to be justified
31224: voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viran- and if it is not itself able to arrive at a satis-
31225: omaisen on pyrittävä toisen sopimusvaltion toi- factory solution, to resolve the case by mutual
31226: mivaltaisen viranomaisen kanssa keskinäisin so- agreement with the competent authority of
31227: pimuksin ratkaisemaan asia siinä tarkoitukses- the other Contracting State, with a view to
31228: sa, että verotus, joka on sopimuksen vastai- the avoidance of taxation which is not in
31229: nen, vältetään. Tehty sopimus pannaan täytän- accordance with the Convention. Any agree-
31230: töön sopimusvaltioiden sisäisessä lainsäädän- ment reached shall be implemented notwith-
31231: nössä olevien aikarajojen estämättä. standing any time limits in the domestic law
31232: of the Contracting States.
31233: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 3. The competent authorities of the Con-
31234: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by
31235: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovel- mutual agreement any difficulties or doubts
31236: tamisessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta arising as to the interpretation or application
31237: aiheuttavat kysymykset. Ne voivat erityisesti of the Convention. In particular, they may
31238: neuvotella keskenään sopimukseen pääsemiseksi consult together for the purpose of reaching
31239: tulon jakamiseksi tapauksissa, joita tarkoite- an agreement on the allocation of income in
31240: taan 9 artiklassa. Ne voivat myös neuvotella cases referred to in Article 9. They may also
31241: keskenään kaksinkertaisen verotuksen poista- consult together for the elimination of double
31242: miseksi sellaisissa tapauksissa, joita sopimus ei taxation in cases not provided for in the Con~
31243: käsitä. vention.
31244: 4. Siinä tapauksessa, että toimivaltaiset vi- 4. In the event the competent authorities
31245: ranomaiset pääsevät 2 ja 3 kappaleessa tarkoi- reach an agreement referred to in paragraphs
31246: tettuun sopimukseen, sopimusvaltiot verottavat 2 and 3, taxes shall be imposed on such in-
31247: tulosta ja palauttavat veroa tai myöntävät ve- come, and refund or credit of taxes shall be
31248: ronhyvitystä tehdyn sopimuksen mukaisesti. allowed by the Contracting States in accord-
31249: Sopimus pannaan täytäntöön sopimusvaltioiden ance with such agreement. lt shall be imple-
31250: sisäisessä lainsäädännössä olevien aikarajojen es- mented notwithstanding any time limits in the
31251: tämättä. domestic law of the Contracting States.
31252: 5. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 5. The competent authorities of the Con-
31253: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä kes- tracting States may communicate with each
31254: kenään sopimukseen pääsemiseksi niissä tapauk- other directly for the purpose of reaching an
31255: 1983 vp.- HE n:o 174 31
31256:
31257: sissa, jotka mainitaan edellä olevissa kappaleis- agreement in the sense of the preceding para-
31258: sa. Jos suullisten keskustelujen katsotaan hel- graphs. When it seems advisable in order to
31259: pottavan sopimukseen pääsemistä, voidaan täl- reach agreement to have an oral exchange of
31260: laiset keskustelut käydä toimikunnassa, johon opinions, such exchange may take place through
31261: kuuluu sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- a Commission consisting of representatives of
31262: omaisten edustajia. the competent authorities of the Contracting
31263: States.
31264:
31265: 26 artikla Article 26
31266: Tietojen vaihtaminen Exchange of Information
31267: 1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 1. The competent authorities of the Con-
31268: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tie- tracting States shall exchange such information
31269: toja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopimuk- as is necessary for carrying out the provisions
31270: sen tai sopimusvaltioiden tämän sopimuksen of this Convention or of the domestic laws
31271: piiriin kuuluvia veroja koskevan sisäisen lain- of the Contracting States concerning taxes
31272: säädännön määräysten soveltamiseksi, mikäli tä- covered by this Convention insofar as the
31273: män lainsäädännön perusteella tapahtuva vero- taxation thereunder is not contrary to the
31274: tus ei ole sopimuksen vastainen, sekä veron Convention, as well as to prevent fiscal
31275: kiertämisen estämiseksi. Sopimuksen 1 artikla evasion. The exchange of information is not
31276: ei rajoita tietojen vaihtamista. Sopimusvaltion restricted by Article 1. Any information re-
31277: vastaanottamia tietoja on käsiteltävä salaisina ceived by a Contracting State shall he treated
31278: samalla tavalla kuin tämän valtion sisäisen lain- as secret in the same manner as information
31279: säädännön perusteella saatuja tietoja ja niitä obtained under the domestic laws of that
31280: saadaan ilmaista vain henkilöille tai viranomai- State and shall he disclosed only to persons
31281: sille (niihin luettuina tuomioistuimet ja hallin- or authorities (including courts and administra-
31282: toelimet) , jotka määräävät, kantavat tai perivät tive bodies) involved in the assessment or
31283: sopimuksen piiriin kuuluvia veroja tai käsitte- collection of, the enforcement or prosecution
31284: levät näitä veroja koskevia syytteitä tai valituk- in respect of, or the determination of appeals
31285: sia. ·Näiden henkilöiden tai viranomaisten on in relation to, the taxes covered by the Con-
31286: käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. vention. Such persons or authorities shall use
31287: Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeuden- the information only for such purposes. They
31288: käynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. may disclose the information in public court
31289: proceedings or in judicial decisions.
31290: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para-
31291: ei katsota velvoittavan sopimusvaltiota: graph 1 he construed so as to impose on a
31292: Contracting State the obligation:
31293: a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poi~ a) to carry out administrative measures at
31294: keavat tämän sopimusvaltion tai toisen sopi- variance with the laws and administrative
31295: musvaltion lainsäädännöstä tai hallintokäytän- practice of that or of the other Contracting
31296: nöstä; State;
31297: b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus- b) to supply information which is not ob-
31298: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädännön tainable under the laws or in the normal
31299: mukaan tai säännönmukaisen hallintomenette· course of the administration of that or of the
31300: lyn puitteissa ei voida hankkia; other Contracting State;
31301: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii· c) to supply information which would
31302: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai disdose any trade, business, industrial, com-
31303: ammatillisen salaisuuden tai elinkeinotoimin- mercial or professional secret or trade process,
31304: nassa käytetyn menettelytavan, taikka tietoja, or information, the disclosure of which would
31305: joiden ilmaiseminen olisi vastoin yleistä järjes- he contrary to public policy (ordre public) .
31306: tystä (ordre public).
31307: 32 1983 vp.- HE n:o 174
31308:
31309: 27 artikla Article 27
31310: Diplomaattiset edustajat ja konsuli- Diplomatic Agents and Consular Officials
31311: virkamiehet
31312: Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotukselli- Nothing in this Convention shall affect the
31313: siin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeu- fiscal privileges of diplomatic agents or con~
31314: den yleisten sääntöjen tai erityisten sopimus- sular officials under the general rules of in-
31315: ten määräysten mukaan myönnetään diplomaat- ternational law or under the provisions of
31316: tisille edustajille tai konsulivirkamiehille. special agreements.
31317:
31318: 28 artikla Article 28
31319: Voimaantulo Entry into Force
31320: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat 1. The Governments of the Contracting
31321: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tämän States shall notify each other that the consti-
31322: sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytyk- tutional requirements for the entry into force
31323: set. of this Convention have been complied with.
31324: . 2 .. Sopimus tulee voimaan kolmantenakym- 2. The Convention shall enter into force
31325: menentenä päivänä siitä päivästä, jona myö- thirty days after the date of the later of the
31326: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituk- notifications referred to in paragraph 1 and
31327: sista on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan: its provisions shall have effect:
31328: a) Suomessa; a) in Finland:
31329: 1) lähteellä pidettävien verojen osalta, tu- (i) in respect of taxes withheld at source,
31330: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus to income derived on or after 1 January in
31331: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo- the calendar year next following the year in
31332: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; which the Convention enters into force;
31333: 2) muiden tulosta suoritettavien verojen ja (ii) in respect of other taxes on income,
31334: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, ve- and taxes on capital, to taxes chargeable for
31335: roihin, jotka määrätään 1 päivänä tammikuuta any taxable year beginning on or after 1
31336: 1981 tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta; January 1981;
31337: b) Sri Lankassa: b) in Sri Lanka:
31338: 1) tuloon, joka kertyy 1 päivänä huhtikuuta (i) in respect of income arising on or after
31339: 1981 tai sen jälkeen; 1 April 1981;
31340: 2) varallisuuteen, josta määrätään vero 1 (ii) in respect of car-ital assessed for the
31341: päivänä huhtikuuta 1981 tai sen jälkeen aika- year of assessment commencing on 1 April
31342: valta verovuodelta. 1981 and subsequent years.
31343:
31344: 29 artikla Article 29
31345: Päättyminen T ermination
31346: · Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force until
31347: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin terminated by a Contracting State. Either Con-
31348: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä tracting State may terminate the Convention,
31349: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa through diplomatic channels, by giving notice
31350: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti- of termination at !east six months before the
31351: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta end of any calendar year following after the
31352: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. period of five years from the date on which
31353: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta voi- the Convention enters into force. ln such
31354: massa: event, the Convention shall cease to have
31355: effect:
31356: a) Suomessa: a) in Finland:
31357: 198.3 vp •. - HE n:o 174 33
31358:
31359: 1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu· (i) in respect of taxes withheld at source,
31360: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisanomis- to income derived on or after 1 January in
31361: ilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalenteri- the calendar year next following the year in
31362: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; which the notice is given;
31363: 2) muiden tulosta suoritettavien verojen ja (ii) in respect of other taxes on income,
31364: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, ve· and taxes on capital, to taxes chargeable for
31365: roihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona irtisa- any taxable year beginning on or after 1 jan-
31366: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ka- uary in the calendar year next following the
31367: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl- year in which the notice is given;
31368: keen aikaviita verovuosilta;
31369: b) Sri Lankassa: b) in Sri Lanka:
31370: 1) tuloon, joka kertyy sitä vuotta, jona irti- (i) in respect of income arising on or after
31371: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ka- 1 April in the calendar year next following
31372: lenterivuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen jäl- the year in which the notice is given;
31373: keen;
31374: 2) varallisuuteen, josta määrätään vero sitä (ii) in respect of capital assessed for the
31375: vuotta, jona irtisanomisilmoitus tehdään, lähin- year of assessment commencing on or after
31376: nä seuraavan kalenterivuoden huhtikuun 1 päi" 1 April in the calendar year next following
31377: vänä tai sen jälkeen aikavalta verovuodelta •. the year in which the notice is given.
31378: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, In witness whereof the undersigned, duly
31379: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- authorised thereto, have signed this Conven·
31380: joittaneet tämän sopimuksen. tion.
31381: Tehty Helsingissä 18 päivänä toukokuuta Done in duplicate at Helsinki this 18th
31382: 1982 kahtena suomen-, sinhalan- ja eglannin- day of May 1982, in the Finnish, Sinhala and
31383: kielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa English languages, all texts being equally autho-
31384: yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaerimielisyyden ritative. In the case of divergence of interpre-
31385: sattuessa on englanninkielinen teksti ratkaiseva. tation the English text shall prevail.
31386:
31387:
31388: Suomen Tasavallan hallituksen For the Government
31389: puolesta: of the Republic of Finland:
31390: Mauno Forsman Mauno Forsman
31391:
31392: For the Government
31393: Sri Lankan Demokraattisen Sosialistisen of the Democratic Socialist
31394: Tasavallan hallituksen puolesta: Republic of Sri Lanka:
31395: Ronnie de Mel Ronnie de Mel
31396:
31397:
31398:
31399:
31400: 5 16830108$8 .
31401: ,., <
31402:
31403:
31404:
31405:
31406: ... e)
31407: ·;
31408:
31409: .J
31410: <'.'!
31411:
31412:
31413: .'r·
31414:
31415:
31416:
31417:
31418: PRÖTOCOL l.
31419:
31420: : .•· . ; ,'·~ r··-
31421:
31422: fa:'~h~h:~v~d:~~t-Öt d~~b~~gt:;:~~ona':Jt~~
31423: -~ "".~'~' ········-.r··~ [• ~ . ~.· :·: !,'
31424: . Allekirjoh~ttaes,sa tänään Suomen. Tasavalla1;1
31425: hållitu'ksen ja Sri tarikan perriokraatti~ri· Se)~
31426: sialistiseri Tasavallan hallituksen välistä 'sopi- preven:iol1'of fiscal·. evasio~ . with 'respect' tq
31427: mvst;l ·tulo-. ifl ..varalliswsveroja k_qskevan. kak- taxesr on, incom~ end on capital, :th1s day con-
31428: sirikert~isen verotuksen · välttamiseksi. ja veron duded between the Republic · of Finland .and
31429: kiertämisei1 estärpiseksi alle~irjoittaneet' ovat th.e Democratic Socialist Republic of Sri Lanka~
31430: sopirie'et, .että ·seuraavat määräykset ovat sopi" the ,U,l)~ersigned haye agreed that t~e fqllo\Ving
31431: muksen olenirainen osa: . .. . ' provisions shall form an integral part of the
31432: Convention. " ."
31433: · 1. <Sopimuksen :12 -artikla·:' ·1; · With reference to Article 12
31434: Sopimuksen 12 artiklan 2 kappaletta sövel:: In respect of paragi:aph 2)' of 'Afi:icle 12 no
31435: lettaessa .veroa ei määrätä siinä sopimusval- t!lx ~shall pe charged in the Contracting State
31436: tiqssa, jossa rojalti . kertyy'. jos rojalti' on saatu where royalties arise, if the , royalties are
31437: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteeili, received as a consideration for the use of;
31438: sen teoksen, siihei1 luettuina elokuvafilmi seka or. the right to use, any copyright of literary,
31439: tefevis'iö~ ja radiolähetyksissä kiiyfettävä filmi artistic or sdentific work, including cinetpato-
31440: tai nauha, tekijänoikeuden käyttämisestä tai graph films, and films or tapes for television
31441: käyttöoikeudesta. or radio broadcasting.
31442: 2. Sopimuksen 28 artikla · 2. With:reference to Article 28-
31443: Suomen hallituksen ja H~nen ·Brittiläisen The Agreement between the Finnish Govern-
31444: Majesteettinsa hallituksen välillä laivanvarustus- ment and His J3ritannic Majesty's Govern-
31445: toiminnan tuottaman tUlon molemminpuolisesta ment for the reciprocal exemption from in-
31446: vapauttamisesta tuloverosta eräissä tapauksissa come tax in certain cases of profits accruing
31447: Lontoossa 18 päivänä marraskuuta 1925 alle- from the business of shipping, sign~d at Lon-
31448: kirjoitettu sopimus sekä asiamiestoiminnasta don 'ön 1g November 1925, and för' exemption
31449: johtuvien tulojen tai voittojen vastavuoroisesta from income tax on· profits or·• gainS' arising
31450: vapauttamisesta eraiss~ tapauksissa tuloverosta through an agency, signed at London on 21
31451: Lontoossa 21 päivanä helmikuuta 1935 allekir- February 1935, shall cease to have effect at
31452: joitettu sopimus lakkaavat olemasta voimassa the time that the provisions of this Convention
31453: sinä ajankohtana, jona tämän sopimuksen mää- shall he effective in accordance with the pro-
31454: räykset 28 artiklan määräysten mukaisesti tule- visions of Article 28.
31455: vat voimaan.
31456:
31457: Tämän vaku:1deksi ovat allekirjoittaneet, In witr;ess whereof the undersigned, duly
31458: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- authorised thereto, have signed this Protocol.
31459: joittaneet tämän sopimuksen.
31460:
31461: Tehty Helsingissä 18 päivänä toukokuuta Done in duplicate at Helsinki this 18th
31462: 1982 kahtena suomen-, sinhalan- ja eglannin- day of May 1982, in the Finnish, Sinhala and
31463:
31464:
31465:
31466: '··
31467: 1983 vp.- HE n:o 174 35
31468:
31469: kielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa English languages, ali text being equally author-
31470: yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaerimielisyyden itative. In the case of divergence of interpre-
31471: sattuessa on englanninkielinen teksti ratkaiseva. tation the English text shall prevail.
31472:
31473:
31474: Suomen Tasavallan hallituksen For the Government
31475: puolesta: of the Republic of Finland:
31476: Mauno Forsman Mauno Forsman
31477:
31478:
31479: For the Government
31480: Sri Lankan Demokraattisen Sosialistisen of the Democratic Socialist
31481: Tasavallan hallituksen puolesta: Republic of Sri Lanka:
31482: Ronnie de Mel Ronnie de Mel
31483: 1983 vp. - HE n:o 175
31484:
31485:
31486:
31487:
31488: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista vuo-
31489: den 1983 tulo- ja menoarvioon
31490:
31491: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- mk), joten korotus olisi 46,3 prosenttia. Koro-
31492: den 1983 toiseksi lisämenoarvioksi. tukset suoritetaan siten, että kolme neljäsosaa
31493: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan Suo- maksetaan jäsenmaan omassa valuutassa ja yksi
31494: men jäsenosuuden korotusta 393,0 miljoonasta neljäsosa pääsääntöisesti erityisinä nosto-oikeuksi-
31495: erityisestä nosto-oikeudesta (noin 2 350 milj. na.
31496: mk) 574,9 miljoonaan erityiseen nosto-oikeuteen Aikaisempaa käytäntöä noudattaen, ja jotta
31497: (noin 3 438 milj. mk) Kansainvälisen valuuttara- jäsenmaat säilyttäisivät jäsenosuutensa sekä Va-
31498: haston (Valuuttarahasto) jäsenosuuksien kahdek- luuttarahastossa että Kansainvälisessä jälleenra-
31499: sannen yleistarkistuksen yhteydessä. kennuspankissa (Maailmanpankki) suhteellisesti
31500: Kansainvälisen valuuttarahaston hallintoneu- samalla tasolla, neuvottelut Maailmanpankin
31501: vosto on hyväksynyt rahaston jäsenosuuksien kah- pääomankorotuksesta ovat alkamassa. Neuvotte-
31502: deksatta yleistarkistusta koskevan johtokunnan lujen päätyttyä tulee hallitus esittämään Suomen
31503: esityksen ja alistanut sen jäsenmaiden käsiteltä- jäsenosuuden korottamista myös Maailmanpan-
31504: väksi. Tarkistuksen yhteydessä jäsenosuuksien ko- kissa.
31505: konaismäärä on tarkoitus korottaa 47,5 prosentil- Valuuttarahaston jäsenosuuksien kahdeksas
31506: la nykyisestä noin 61 miljardista erityisestä nosto- yleistarkistus parantaa toteutuessaan rahaston ra-
31507: oikeudesta noin 90 miljardiin erityiseen nosto- hoitusasemaa ja -kykyä. Tämä on tärkeätä koko
31508: oikeuteen edellyttäen, että kaikki rahaston jäsen- kansainvälisen valuutta- ja rahoitusjärjestelmän
31509: maat suostuvat ehdotettuihin korotuksiin. Koro- toiminnan kannalta. Monilla rahaston jäsenmail-
31510: tukset tulevat voimaan sen jälkeen, kun rahasto la on ollut viime vuosina kärjistyviä maksuval-
31511: on saanut ilmoituksen mailta, jotka yhteensä miusvaikeuksia. Kansainväliseen pankkirahoituk-
31512: edustavat vähintään 70 prosenttia rahaston ääni- seen voimakkaasti tukeutuneiden maiden velan-
31513: vallasta, että nämä hyväksyvät korotuksen omalta hoito-ongelmat ovat osoittautuneet vaaraksi koko
31514: osaltaan. kansainvälisen pankkijärjestelmän kitkauoman
31515: Ehdotettu jäsenosuuskorotus jakaantuu yleis- toiminnan kannalta. Valuuttarahaston panos näi-
31516: ja erilliskorotukseen. Tällä toimenpiteellä on ha- den velkakriisien lievittäjänä on ollut merkittävä.
31517: luttu oikaista todellisten jäsenosuuksien ja las- Rahasto on laajentanut tilapäisesti jäsenmaidensa
31518: kennallisten taloudellisten indikaattorien avulla luotonnostomahdollisuuksia. Laajentuneen anto-
31519: saatujen laskennallisten osuuksien välistä epäsuh- lainauksensa rahoittamiseksi rahasto on joutunut
31520: detta. Kokonaiskorotuksesta käytetään 40 pro- tukeutumaan melko mittavaan lainanottoon eräis-
31521: senttia yleiskorotuksiin, jotka tapahtuvat entisten tä maksutaseasemaltaan vahvoista jäsenmaista.
31522: jäsenosuuksien suhteessa. Loput 60 prosenttia Ehdotettu jäsenosuustarkistus lisäisi rahaston
31523: korotuksesta jaetaan taloudellisiin laskelmiin pe- omia pääomia ja parantaisi täten merkittävästi
31524: tustuvien laskennallisten jäsenosuuksien suhtees- sen toimintaedellytyksiä kansainvälisen valuutta-
31525: sa. Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että suurim- järjestelmän toimintakyvyn ylläpitämiseksi.
31526: mat suhteelliset korotukset kohdistuvat maihin, Valuuttarahastosta saatava valuuttatuki sekä
31527: joiden taloudellinen kehitys on ollut huomatta- rahaston jäsenilleen osoittamien erityisten nosto-
31528: van korkea suhteessa muihin jäsenmaihin. Maa- oikeuksien määrät ovat riippuvaisia jäsenosuuden
31529: ryhmittäin jäsenosuustarkistus lisää jonkin verran suuruudesta. Valuuttapolitiikalle asetettavia vaa-
31530: sekä teollisuusmaiden että öljyä pääasiallisesti timuksia ajatellen sekä hallitus että Suomen
31531: vievien maiden suhteellista osuutta. Kehitysmai- Pankki pitävät erityisen tärkeänä, että valuuttava-
31532: den osuus vastaavasti vähenee jonkin verran. rannalle edellä mainituilla tavoilla saatavissa ole-
31533: Ehdotettu korotus nostaisi Suomen jäsenosuuden vaa tukea nostetaan hyväksymällä ehdotettu jä-
31534: nykyisestä 393,0 miljoonasta erityisestä nosto- senosuuskorotus täysimääräisenä. Jäsenosuuteen
31535: oikeudesta (noin 2 350 milj. mk) 574,9 miljoo- liittyvät potentiaaliset rahoitusvelvollisuudet
31536: naan erityiseen nosto-oikeuteen (noin 3 438 milj. määräytyvät myös jäsenosuuden suuruuden pe-
31537: 168301157K
31538: 2 1983 vp. - HE n:o 175
31539:
31540: rusteella. Nämä velvoitteet ajankohtaistuvat vain kille antamansa jäsenosuuden käyttöoikeuden ja
31541: vahvan maksutase- ja varantotilanteen vallitessa, jäsenosuudesta mahdollisesti aiheutuviin tappioi-
31542: ja niiden toteutumiseen voidaan konsultaatioteit- hin liittyvän vahingonkorvaussitoumuksen koske-
31543: se vaikuttaa. Toteutuessaan rahoitusvelvoite ei maan koeotettavaa jäsenosuutta kokonaisuudes-
31544: kuitenkaan aiheuttaisi Suomelle varannon las- saan.
31545: kua, vaan se synnyttäisi ulkomaisen saatavan, Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan,
31546: joka luetaan varantoon ja joka on tarvittaessa
31547: Suomen nostettavissa. että Eduskunta päättäisi hyväksyä Suo-
31548: Vuonna 1969 valtio ja Suomen Pankki sopivat men jäsenosuuden korottamisen Kansain-
31549: siitä, että Valuuttarahaston jäsenosuus siirretään välisessä valuuttarahastossa 393,0 miljoo-
31550: kokonaisuudessaan Suomen Pankin tileihin ja nasta erityisestä nosto-oikeudesta 574, 9
31551: että pankki ottaa vastatakseen jäsenosuuden käy- miljoonaan erz"tyiseen nosto-oikeuteen ra-
31552: töstä ja rahoittamisesta. Tähän liittyen pankki on haston jäsenosuuksien kahdeksannen
31553: myös suorittanut jäsenosuuden korotusten mak- yleistarkistuksen yhteydessä, ja
31554: sut, eikä rahaston jäsenosuudesta täten ole koitu- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu-
31555: nut rasitusta valtiolle. Suomen Pankki on valmis voston ulottamaan Suomen Pankzlle ai-
31556: jatkamaan tätä menettelyä ja suorittamaan val- kaisemmissa yhteyksissä antamansa Suo-
31557: tion puolesta ehdotetun jäsenosuuden korotuk- men jäsenosuuden käyttöoikeuden sekä·
31558: sen, 181,9 miljoonaa erityistä nosto-oikeutta vas- sitä koskevan vahingonkorvaussitoumuk-
31559: taavan noin 1 088 miljoonaa markkaa. Suomen sen koskemaan 574, 9 miljoonaan erityi-
31560: Pankki edellyttää tällöin, että valtio puolestaan seen nosto-oikeuteen korotettavaa jäseno-
31561: aikaisemman käytännön mukaisesti ulottaa pan- suutta kokonaisuudessaan.
31562:
31563: Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
31564:
31565:
31566: Tasavallan Presidentti
31567: MAUNO KOIVISTO
31568:
31569:
31570:
31571:
31572: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
31573:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025