86 Käyttäjää paikalla!
0.0076000690460205
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1983 2: 3: VALTIOPÄIVÄT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A3 10: Hallituksen esitykset 67-175 11: 12: 13: 14: 15: EDUSKUNTA 16: VALTIOf\<UNOSTON 17: HELSINKI KAf'~SUA 18: Helsinki 1984. Valtion painatuskeskus 19: SISÄLLYSLUETTELO 20: 21: 22: 23: 24: Hallituksen esitykset 67-175 25: 67 valtioneuvoston lainanottovaltuuksista - 86 laiksi sähköverosta annetun lain 3 §:n muuttami- 26: sesta 27: 68 laiksi vuodelta 1984 toimitettav~sa valtionverotuk- 28: sessa sovellettavista veroasteikoista ja veroprosenteista 29: 87 laiksi lannoiteverosta annetun lain 13 §:n muutta· 30: 69 laiksi tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta misesta 31: 70 velkojen korkojen vähennysoikeutta verotuksessa 88 laiksi varmuusvarastointimaksusta 32: koskeviksi muutoksiksi verolainsäädäntöön 33: 71 laiksi asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa 89 laeiksi peruskoululain ja lukiolain sekä niihin 34: annetun lain 1 §:n muuttamisesta liittyvien lakien muuttamisesta 35: 36: 72 laiksi vuoden 1984 poikkeussäännöksistä verolakei- 90 laiksi eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä· 37: hin misestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta 38: 73 laiksi eräistä omaisuuden luovutuksista saadun 39: voiton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain 4 91 laiksi eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen 40: perusteiden muuttamisesta 41: §:n muuttamisesta 42: 74 laiksi eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä 92 laiksi metsätalouden veronhuojennuksista annetun 43: vähennyksistä annetun lain 7 §:n muuttamisesta lain 1 §:n muuttamisesta 44: 75 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 45: 93 väestökirjahallintoa koskevaksi lainsäädännöksi 46: 18 ja 61 §:n muuttamisesta 47: 76 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 6 94 laiksi Helsingin yliopiston Svenska social- och 48: §:n muuttamisesta kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä 49: 77 laiksi tutkimusvähennyksestä valtionverotuksessa 95 laiksi Helsingin yliopiston opetuskielen järjestelystä 50: 78 laiksi maatilatalouden tuloverolain 13 ja 20 §:n ja yliopiston viran ja toimen haitijoilta vaadittavasta 51: muuttamisesta kielitaidosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 52: 79 laiksi merimiesverolain 2 §:n väliaikaisesta muutta- 96 laiksi sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja 53: misesta valtionosuudesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta 54: 80 laiksi leimaverolain muuttamisesta 55: 97 laiksi valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä 56: 81 laiksi auto· ja moottoripyöräverosta annetun lain ja yleisestä toimialasta annetun lain muuttamisesta 57: muuttamisesta 58: 82 laiksi moottoriajoneuvoverosta annetun lain muut- 98 laiksi Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - 59: Fonden för lndustriellt Utvecklingssamarbete Ab 60: tamisesta 61: -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttamisesta 62: 83 laiksi kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmak- 63: susta annetun lain 22 §:n muuttamisesta 99 Suomen tasavallan ja Sosialististen neuvostotasaval- 64: 84 laiksi tasausverolain muuttamisesta tojen liiton välillä ystävyydestä, yhteistoiminnasta ja 65: keskinäisestä avunannosta 6 päivänä huhtikuuta 1948 66: 85 laiksi polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muutta- tehdyn sopimuksen voimassaoloajan pidentämistä kos- 67: misesta kevan pöytäkirjan hyväksymisestä 68: 428400061t 69: 4 Sisällysluettelo 70: 71: 72: 100 kuudennen kansainvälisen tinasopimuksen eräi- 118 laeiksi maatalouslautakunnista annetun lain väli- 73: den määräysten hyväksymisestä aikaisesta muuttamisesta annetun lain ja maatalous- 74: tuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun 75: 101 vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopi- lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voi- 76: muksen voimassaoloajan edelleen pidentämiseksi ja maantulosäännöksen muuttamisesta 77: elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleissopimuk- 78: sen Voimassaoloajan edelleen pidentämiseksi tehtyjen 119 laiksi valtion siementarkastuslaitoksen siirtämises- 79: vuoden 1983 pöytäkirjojen eräiden määräysten hyväk- tä Helsingin kaupungista Loimaan kaupunkiin 80: symisestä 81: 120 laiksi valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n 82: 102 laiksi eräistä oikeudenkäynneistä kunnan tai kun- muuttamisesta 83: tainliiton palveluksessa oleville aiheutuvien kustan- 84: 121laiksi metsänparannuslain muuttamisesta annetun 85: nusten korvaamisesta kunnan tai kuntainliiton varoista 86: lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 87: 103 laiksi vesilain muuttamisesta 88: 122 laiksi maatilalain muuttamisesta 89: 104 laiksi kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuk- 90: siin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 123 laiksi Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen 91: annetun lain 1 ja 7 §:n muuttamisesta hajasijoittamisesta 92: 93: 124 laiksi valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasia- 94: 105 laiksi kuntien yleisistä rahoitusavustuksista anne- 95: miesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta 96: tun lain muuttamisesta 97: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 98: 106 laiksi puolustusvoimien viroista ja toimista anne- muuttamisesta 99: tun lain 1 §:n muuttamisesta 100: 125 laiksi apteekkitavaralain 10 c §:n muuttamisesta 101: 107 laiksi asuntosäästöpalkkiolain muuttamisesta 102: 126 laiksi geologian tutkimuskeskuksesta 103: 108 laiksi luottolaitosten varoista myönnettävistä eräis- 104: 127 laiksi tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 105: tä korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta 106: annetun lain muuttamisesta 107: 109 laiksi liikevaihtoverolain muuttamisesta 108: 128 laiksi valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa valtion 109: polttoainekeskuksen hallinnassa olevaa omaisuutta pe- 110: 110 laiksi tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 111: rustettavalle osakeyhtiölle 112: 111 laiksi ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 113: annetun lain muuttamisesta sekä laeiksi eräiden siihen 129 laiksi kuljetusten alueellisesta tukemisesta anne- 114: tun lain muuttamisesta 115: liittyvien lakien muuttamisesta 116: 130 laiksi teknillisestä tarkastuskeskuksesta 117: 112 laiksi kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen 118: kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainois- 131 laiksi teknillisen tarkastuskeskuksen oikeudesta 119: ta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muut- vapauttaa eräiden kaupunkien vakaajat tehtävistään 120: tamisesta 121: 132 laiksi valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta 122: 113 laiksi liikuntalain muuttamisesta annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta 123: 114 laiksi eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritetta- 133 laiksi Suomen Vientiluotto Oy:n vuoden 1984 124: vista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 §:n ulkomaisen luotonoton korkotuesta 125: muuttamisesta 126: 134 laiksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta 127: 115 laiksi taideteollisesta korkeakoulusta annetun lain 128: 3 §:n muuttamisesta 135 laiksi kansanterveyslaitoksen aluelaitoksen henki- 129: lökunnan aseman järjestämisestä aluelaitoksen tehtä- 130: 116 laiksi elokuvien tarkastuksen toimittamisesta an- 131: vien siirtyessä kunnan tai kuntainliiton hoidettavaksi 132: netun lain 3 §:n muuttamisesta 133: 136 laeiksi kansanterveyslain 21 §:n ja kansanterveys- 134: 117 laiksi maanmittaushallinnosta annetun lain muut- 135: lain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttamises- 136: tamisesta 137: ta 138: Sisällysluettelo 5 139: 140: 13 7 laiksi toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 155 laiksi kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista 141: annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamisesta ja -avustuksista annetun lain väliaikaisesta muuttami- 142: sesta 143: 138 laiksi eräistä poikkeuksista valtakunnallisista työt- 144: tömyyskassoista annettuun lakiin 156 Teollistamisrahasto Oy:n lainojen valtion takauk- 145: sista 146: 139 laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- 147: tun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta muuttamisesta 148: 157 laiksi opintotukilain 7 §:n muuttamisesta 149: 140 laiksi vuodelta 1984 suoritettavasta työnantajan 150: 158 laiksi pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja 151: sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun kansaneläke- ja 152: sonninpitoyhtymien valtionavustuksista annetun lain 153: sairausvakuutusmaksusta 154: 1 §:n muuttamisesta 155: 156: 141 laeiksi kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja 157: 159 laiksi eläinlääkintähuoltolain 18 §:n muuttamises- 158: avustusten sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain 159: ta 160: 1 §:n ja eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 161: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 160 laiksi torjunta-ainelain muuttamisesta 162: 142 laeiksi kansaneläkelain 27 §:n, kansaneläkelain 161 laiksi maatalouden tutkimuskeskuksesta 163: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 164: ja perhe-eläkelain 15 d §:n muuttamisesta 162 laiksi aluevaihdosta valtion ja Ähtärin kunnan 165: välillä 166: 143 laiksi sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttami- 167: sesta 163 laiksi autorekisterikeskuksesta annetun lain 2 §:n 168: muuttamisesta 169: 144 laiksi sairausvakuutuslain muuttamisesta 170: 164 laeiksi maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun 171: 145 laiksi sotilasavustuslain 2 ja 6 §:n muuttamisesta järjestämisestä annetun lain sekä pienyrittäjän vuosilo- 172: marahasta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 173: 146 laiksi työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin 174: kumoamisesta sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 16 5 laeiksi kehitysvammaisten erityishuollosta anne- 175: tun lain sekä sen voimaanpanosta annetun lain muut- 176: 14 7 laiksi säteilyturvakeskuksesta tamisesta 177: 178: 148 laiksi rakennuslain 137 §:n muuttamisesta 166 laiksi työllisyyslain muuttamisesta 179: 180: 167 laiksi rakennuslain 115 §:n muuttamisesta 181: 149 laiksi eräiden asuntolainojen koron väliaikaisesta 182: alentamisesta 168 laeiksi kansaneläkelain 20 §:n, työntekijäin elä- 183: kelain 4 c §:n, maatalousyrittäjien eläkelain 6 a §:n, 184: 150 laiksi asuntotuotantolain muuttamisesta annetun merimieseläkelain 15 e §:n ja valtion eläkelain 9 a §:n 185: lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta muuttamisesta 186: 187: 151 laiksi asumistukilain 6 §:n muuttamisesta 169 laiksi palkkaturvalain muuttamisesta 188: 189: 170 laiksi rahalain 2 §:n muuttamisesta 190: 152 laiksi tasapainoisen alueellisen kehityksen edistä- 191: misestä annetun lain 8 §:n muuttamisesta 171 laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta anne- 192: tun lain muuttamisesta 193: - 153 Pohjoismaiden välillä peruskoulun luokanopetta- 194: jien yhteispohjoismaisista työmarkkinoista tehdyn so- 172 laeiksi Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virka- 195: pimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja työehtovaliokunnasta ja ottodoksisesta kirkkokun- 196: nasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 197: - 154 Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa tulo- 198: ja varallisuusveroja koskevan kaksinkettaisen verotuk- 173 laiksi Suomen liittymisen johdosta vuoden 1924 199: sen välttämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräys- kansainväliseen konossementtisopimukseen annetun 200: ten hyväksymisestä lain kumoamisesta 201: 6 Sisällysluettelo 202: 203: 174 Sri Lankan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koske- 175 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1983 tulo- ja 204: van kaksinkenaisen verotuksen välttämiseksi ja veron menoarvioon 205: kienämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden 206: määräysten hyväksymisestä 207: 1983 vp. - HE n:o 67 208: 209: 210: 211: 212: Hallituksen esitys Eduskunnalle valtioneuvoston lainanottoval- 213: tuuksista 214: 215: Hallituksen esitykseen valtion tulo- ja menoar- valtion kassavaihteluiden vaatiman rahoitustar- 216: vioksi vuodelle 1984 on merkitty tuloa vuoden peen kattamisen lisäksi tasata myös valtion mak- 217: 1984 aikana otettavista valtionlainoista suliikkeessä esiintyvien menohuippujen kausi- 218: 10 700 000 000 markkaa. Kun lainanoton jousta- luonteisesti rahamarkkinoille aiheuttamia haital- 219: va toteuttaminen edellyttää eräissä tilanteissa lisia heilahteluja. 220: erityisesti kansainvälisillä pääomamarkkinoilla Edellä lausutun perusteella ehdotetaan, 221: nopean valmiuden ylläpitämistä samanaikaisesti 222: useammilla vaihtoehtoisilla lainamarkkinoilla, että Eduskunta oikeuttaisi valtioneuvos- 223: tulisi lainanottovaltuuksien määrän tästä syystä ton vuonna 1984 ottamaan valtioneuvoston 224: olla jonkin verran suurempi kuin lainanoton, tarkemmin määräämillä ehdoilla 225: joka näiden valtuuksien perusteella on tarkoitus 11 000 000 000 markan nimellimäärään 226: toteuttaa. Tämän lainanottovaltuuden lisäksi val- asti pitkäaikaista lainaa; sekä 227: tioneuvostolle olisi myönnettävä valtuus lyhyt- 228: että Eduskunta oikeuttaisi valtioneuvos- 229: aikaisen luoton käyttämiseen harkintansa mu- 230: kaan. Hallituksen tarkoituksena on, että tarvitta- 231: ton vuoden 1984 aikana käyttämään lyhyt- 232: azkaista luottoa harkintansa mukaan. 233: essa valtion lyhytaikaisella luotonotolla voidaan 234: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 235: 236: 237: Tasavallan Presidentti 238: MAUNO KOIVISTO 239: 240: 241: 242: 243: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 244: 245: 246: 247: 248: 168301025A 249: 1983 vp. - HE n:o 68 250: 251: 252: 253: 254: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuodelta 1984 toimitetta- 255: vassa valtionverotuksessa sovellettavista veroasteikoista ja veropro- 256: senteista 257: 258: 259: 260: 261: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 262: 263: Esityksessä ehdotetaan, että vuodelta 1984 toi- sa olevalta vuodelta. Tulo- ja varallisuusverotuk- 264: mitettavassa valtionverotuksessa sovellettavaa sen tarkistukseen liittyy tämän esityksen ohella 265: progressiivista tuloveroasteikkoa ja progressiivista eduskunnalle annettu hallituksen esitys laiksi 266: varallisuusveroasteikkoa lievennetään vuoden tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta, joka 267: 1983 veroasteikkoihin verraten 6 prosentin hinta- sisältää ehdotukset verotuksessa myönnettävien 268: tason nousua vastaavasti. Lisäksi ehdotetaan, että vähennysten muutoksiksi. Esitys liittyy valtion 269: yhteisön tuloveroprosentti ja varallisuusveropro- tulo- ja menoarvioesitykseen vuodelle 1984. 270: sentti vuodelta 1984 olisivat samat kuin kulumas- 271: 272: 273: 274: 275: PERUSTELUT 276: 277: Tulo- ja varallisuusverolain 55 §:n 3 momentin ehdotettu tuloveroasteikko on laadittu siten, että 278: mukaan kultakin vuodelta toimitettavassa vero- verotettavan tulon kasvu 6 prosentilla vuodesta 279: tuksessa sovellettavista veroasteikoista ja veropro- 1983 ei johda valtion tuloverotuksen kiristymi- 280: senteista säädetään erikseen. Tämä hallituksen seen. Veroasteikon tarkistus on ehdotuksessa to- 281: esitys sisältää ehdotuksen vuodelta 1984 toimitet- teutettu suhteellisesti saman suuruisena asteikon 282: tavassa verotuksessa sovellettavista valtionvero- kaikilla tulotasoilla. Se verotettavan tulon määrä, 283: tuksen veroasteikoista ja veroprosenteista. josta lähtien valtion tuloveroa kannetaan, ehdo- 284: Luonnollisten henkilöiden tulo- ja varallisuus- tetaan koeotettavaksi nykyisestä 12 500 matkasta 285: verotuksen vuosittaisissa tarkistuksissa on viime 13 300 markkaan. 286: vuosina noudatettu linjaa, jonka mukaan veroas- Luonnollisten henkilöiden veroasteen kasvun 287: teikkojen tarkistukset ovat perustuneet verovuot- hillitseminen edellyttää myös varallisuusverotuk- 288: ta edeltäneen vuoden hintatason nousuun. Tä- sen tarkistamista. Hallitus esittääkin myös prog- 289: män mukainen veroasteikkojen tarkistusperuste ressiivisen varallisuusveroasteikon tarkistamista 6 290: vuonna 1984 olisi noin 9 prosenttia. Valtionta- prosentin hintatason nousua vastaavasti. Verotet- 291: loudellisista syistä hallitus ehdottaa kuitenkin tavan varallisuuden määrä, josta lähtien varalli- 292: vuoden 1984 tuloveroasteikon tarkistamista 6 suusveroa kannetaan, ehdotetaan koeotettavaksi 293: prosentin hintatason nousua vastaavasti. Tämän nykyisestä 244 000 markasta 259 000 markkaan. 294: suuruinen tarkistus vastaa myös hallituksen aset- Ehdotettujen tulo- ja varallisuusveroasteikon 295: tamaa tavoitetta vuoden 1984 aikana tapahtuval- lievennysten yhdessä tulo- ja varallisuusverolain 296: le hintatason nousulle. Hallitus on antanut edus- muutosehdotusten kanssa arvioidaan vähentävän 297: kunnalle myös esityksen tulo- ja varallisuusvero- valtion tulo- ja varallisuusveron tuottoa vuodelta 298: lain muuttamisesta, joka sisältää ehdotuksen tu- 1984 kuluvan vuoden veroperusteiden mukaiseen 299: loverotuksessa myönnettävien tärkeimpien vä- tuottoon verrattuna runsaalla 1 200 miljoonalla 300: hennysten muuttamiseksi keskimäärin 6 prosen- markalla. Arviossa on otettu huomioon myös 301: tin hintatason nousua vastaavasti. Vuodelle 1984 luonnollisten henkilöiden korkovähennyksille eh- 302: 303: 1683009775 304: 2 1983 vp. - HE n:o 68 305: 306: dotetut lisärajoitukset. Esityksen liitteissä on ver- den ennakonpidätysten laskentaperusteiden ja 307: tailtu ehdotettuja tulo- ja varallisuusveroasteikko- pidätystaulukoiden mukaisina. Maaliskuun 1984 308: ja vuonna 1983 sovellettaviin asteikkoihin sekä alusta voimaan tulevat palkansaajien ennakonpi- 309: esitetty esimerkkejä tarkistusten vaikutuksista dätyksen laskentaperusteet ja pidätystaulukot laa- 310: eräillä tulo- ja varallisuustasoilla. dittaisiin siten, että niiden mukaiset ennakonpi- 311: Lakiehdotuksen 4 §:ään sisältyvät yhteisön tu- dätykset vastaisivat koko vuodelta maksuunpan- 312: loveroprosentti ja yhteisön varallisuusveropro- tavien verojen ja maksujen määrää, jos uudet 313: sentti ehdotetaan samoiksi kuin kuluvalta vuo- pidätystaulukot olisivat voimassa koko vuoden. 314: delta toimitettavassa verotuksessa, eli tulovero- Ennakkoperintä tultaisiin muutoin toteuttamaan 315: prosentti olisi 43 ja varallisuusveroprosentti olisi 1. ennakkoperintälain ja sen nojalla annettavien 316: Hallitus esittää lakiehdotuksen 5 § :ssä, että määräysten mukaan tähänastisen käytännön mu- 317: vuoden 1984 tuloverotuksen tarkistukset otettai- kaisesti. Verohallitus tulee antamaan sille ennak- 318: siin huomioon palkansaajille päätoimesta mak- koperintälaissa annetun valtuuden nojalla tar- 319: settavan palkan ennakonpidätyksissä 1.3.1984 peelliset määräykset ennakkoperinnän toteutta- 320: lähtien. Toisin sanoen verohallituksen vahvista- misesta näiden periaatteiden mukaisesti vuonna 321: mat ennakonpidätysten laskentaperusteet, pidä- 1984. 322: tysraulukot ja ennakonpidätystunnukset muut- 323: tuisivat tuolloin. Tammi-helmikuussa 1984 toi- 324: mitettaisiin palkansaajien ennakonpidätys kulu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 325: van vuoden helmikuusta lähtien käytössä ollei- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 326: 327: 328: 329: 330: Laki 331: vuodelta 1984 toimitettavassa valtionverotuksessa sovellettavista veroasteikoista ja veroprosenteista 332: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 333: 334: 1 § 3§ 335: Vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa Progressiivinen varallisuusveroasteikko on seu- 336: määrätään tulo- ja varallisuusverolain perusteella raava: 337: valtiolle suoritettava tulovero ja varallisuusvero 338: Verotettava varallisuus Vero alarajan Vero alarajan 339: tässä laissa olevien veroasteikkojen ja veroprosent- mk kohdalla ylittävästä 340: tien mukaan. mk varallisuudesta 341: % 342: 259 000- 359 000 120 0,8 343: 2 § 359 000- 502 000 920 1,0 344: Progressiivinen tuloveroasteikko on seuraava: 502 000- 721 000 2 350 1,3 345: 721 000-1 077 000 5 197 1,5 346: Verotettava tulo Vero alarajan Vero alarajan 1 077 000- 10 537 1,7 347: mk kohdalla yhttävästä 348: mk tulon osasta 349: % 4§ 350: 13 300- 18 000 10 6 Yhteisön tuloveroprosentti on 43 ja yhteisön 351: 18 000- 22 300 292 13 varallisuusveroprosentti 1. 352: 22 300- 27 600 851 19 353: 27 600- 34 000 1 858 23 5§ 354: 34 000- 44 500 3 330 28 Palkansaajalle päätoimesta maksettavasta pal- 355: 44 500- 63 500 6 270 29 kasta toimitettavan ennakonpidätyksen laskenta- 356: 63 500- 86 000 11 780 33 perusteet (pidätystaulukot) ja ennakonpidätys- 357: 86 000-13 3 000 19 205 38 tunnukset vahvistetaan 1 päivästä maaliskuuta 358: 133 000-221 000 37 065 45 1984 lähtien sellaisiksi, että ne sovellettuina koko 359: 221 000-395 000 76 665 50 verovuodelta johtaisivat ennakkoperintälain 11 360: 395 000- 163 665 51 § :ssä tarkoitettuun ennakonpidätysmäärään. 361: 1983 vp. - HE n:o 68 3 362: 363: 6 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 364: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 365: kuuta 1984. piteisiin. 366: 367: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 368: 369: 370: Tasavallan Presidentti 371: MAUNO KOIVISTO 372: 373: 374: 375: 376: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 377: 4 1983 vp. - HE n:o 68 378: 379: Liite 1 380: 381: 382: 383: 384: Ehdotettujen tulo- ja varallisuusveroasteikkojen 385: vertaaminen vuonna 1983 sovellettaviin asteik- 386: koihin 387: 388: Vuoden 1983 tuloveroasteikko Ehdotus vuoden 1984 tuloveroasteikoksi 389: Vero Vero alarajan Vero Vero alarajan 390: Verotettava alarajan ylittävästä Verotettava alarajan ylittävästä 391: tulo kohdalla tulosta tulo kohdalla tulon osasta 392: mk mk % mk mk % 393: 394: 12 500- 17 000 10 6 13 300- 18 000 10 6 395: 17 000- 21 000 280 13 18 000- 22 300 292 13 396: 21 000- 26 000 800 19 22 300- 27 600 851 19 397: 26 000- 32 000 1 750 23 27 600- 34 000 1 858 23 398: 32 000- 42 000 3 130 28 34 000- 44 500 3 330 28 399: 42 000- 60 000 5 930 29 44 500- 63 500 6 270 29 400: 60 000- 81 000 11 150 33 63 500- 86 000 11 780 33 401: 81 000-125 000 18 080 38 86 000-13 3 000 19 205 38 402: 125 000-208 000 34 800 45 133 000-221 000 37 065 45 403: 208 000-373 000 72 150 50 221 000-395 000 76 665 50 404: 373 000- 154 650 51 395 000- 163 665 51 405: 406: 407: 408: Vuoden 1983 varallisuusveroasteikko Ehdotus vuoden 1984 varallisuusveroasteikoksi 409: Verotettava Vero Vero alarajan Verotettava Vero Vero alarajan 410: varallisuus alarajan ylittävästä varal- varallisuus alarajan ylittävästä varal- 411: mk kohdalla lisuudesta mk kohdalla lisuudesta 412: mk % mk % 413: 244 000- 339 000 120 0,8 259 000- 359 000 120 0,8 414: 339 000- 474 000 880 1,0 359 000- 502 000 920 1,0 415: 474 000- 680 000 2 230 1,3 502 000- 721 000 2 350 1,3 416: 680 000-1 016 000 4 908 1,5 721 000-1 077 000 5 197 1,5 417: 1 016 000- 9 948 1,7 1 077 000- 10 537 1, 7 418: 1983 vp. - HE n:o 68 5 419: 420: Lzite 2 421: 422: 423: 424: 425: Esimerkkejä tulo- ja varallisuusveroasteikon tarkistuksen vaikutuksista 426: 427: Tuloveroasteikon tarkistuksen vaikutus eräzllä verotettavan tulon tasozlla 428: Verotettava Valtion tulovero Valtion tulovero Muutos 429: tulo vuoden 1983 vuoden 1984 430: mk asteikon mukaan asteikon mukaan 431: mk mk mk % 432: 13 000 40 0 0 -100 433: 20 000 670 552 118 18 434: 30 000 2 670 2 410 260 10 435: 40 000 5 370 5 010 360 7 436: 60 000 11 150 10 765 385 3 437: 80 000 17 750 17 225 525 3 438: 100 000 25 300 24 525 775 3 439: 150 000 46 050 44 715 -1 335 3 440: 200 000 68 550 67 215 -1 335 2 441: 350 000 143 150 141 165 -1985 1 442: 443: 444: Varallisuusveroasteikon tarkistuksen vazkutus eräillä verotettavan varallisuuden tasozlla 445: Verotettava Varallisuusvero Varallisuusvero Muutos 446: varallisuus vuoden 1983 vuoden 1984 447: mk asteikon mukaan asteikon mukaan 448: mk mk mk % 449: 250 000 168 0 -168 -100 450: 300 000 568 448 -120 21 451: 400 000 1 490 1 330 -160 11 452: 500 000 2 568 2 330 -238 9 453: 750 000 5 958 5 632 -326 5 454: 1 000 000 9 708 9 382 -326 3 455: 456: 457: 458: 459: 1683009775 460: 1 461: 1 462: 1 463: 1 464: 1 465: 1 466: 1 467: 1 468: 1 469: 1 470: 1 471: 1 472: 1 473: 1 474: 1 475: 1 476: 1 477: 1 478: 1 479: 1983 vp. - HE n:o 69 480: 481: 482: 483: 484: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusverolain 485: muuttamisesta 486: 487: 488: 489: 490: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 491: 492: Esityksessä ehdotetaan tulo- ja varallisuusvero- nykseen vuonna 1982 oikeutettu eläkkeensaaja 493: lain keskeisiä vähennyksiä tarkistettaviksi kuuden voisi noina vuosina tehdä vuonna 1982 myönne- 494: prosentin hintatason nousua vastaavasti. Sairaus- tyn suuruisen invalidivähennyksen. Eräitä v;.>rola- 495: kuluvähennyksen enimmäismäärät ehdotetaan kien väliaikaisia poikkeussäännöksiä siirrettäisiin 496: korotettaviksi vähintään kaksinkertaisiksi samalla pysyvästi tulo- ja varallisuusverolakiin. lisäksi 497: kun veronmaksukykyyn vaikuttamattomien sai- valtion 1.1.1984 jälkeen myöntämät taiteilija- 498: rauskulujen vähentämisestä luovuttaisiin. Puoli- eläkkeet ja ylimääräiset sanomalehtimieseläkkeet 499: sovähennyksen enimmäismäärää ehdotetaan ko- tulisivat veronalaisiksi. 500: rotettavaksi silloin, kun perheessä on enintään Ehdotettuja muutoksia sovellettaisiin ensim- 501: 7-vuotiaita lapsia. Kunnallisverotuksen invalidi- mäisen kerran vuodelta 1984 toimitettavassa val- 502: vähennys palautettaisiin vuosiksi 1984-1987 tion- ja kunnallisverotuksessa. Esitys liittyy val- 503: myös eläketulosta tehtäväksi siten, että vähen- tion tulo- ja menoarvioesitykseen vuodelle 1984. 504: 505: 506: 507: 508: YlEISPERUSTELUT 509: 510: Hallituksen esityksessä eduskunnalle laiksi hennykset sekä kunnallisverotuksessa lapsivähen- 511: vuodelta 1984 toimitettavassa valtionverotuksessa nys, yksinhuoltajavähennys, opiskelijavähennys, 512: sovellettavista veroasteikoista ja veroprosenteista elatusvelvollisuusvähennys ja perusvähennys. 513: ehdotetaan tuloveroasteikkoa lievennettäväksi Valtion- ja kunnallisverotuksessa myönnettä- 514: kuluvalta vuodelta toimitettavassa verotuksessa vän tulonhankkimisvähennyksen enimmäismää- 515: sovellettavaan asteikkoon verrattuna kuuden pro- rää esitetään korotettavaksi jonkin verran keski- 516: sentin kuluttajahintojen nousua vastaavasti. Ra- määräistä enemmän eli runsaalla kahdeksalla 517: han arvon muuttumisesta johtuvan tuloveroas- prosentilla. Jos työmatkakulut ja muut tulon- 518: teen kasvun hillitsemiseksi ei kuitenkaan riitä, hankkimiskulut ovat yhteensä pienemmät kuin 519: että vain tuloveroasteikkoa lievennetään. Myös tulonhankkimisvähennyksen enimmäismäärä, vä- 520: eräitä keskeisiä tuloverotuksessa myönnettäviä vä- he!lnys tehdään kuitenkin enimmäismäärän suu- 521: hennyksiä on tarpeen korottaa vastaavasti. Varal- ruisena. 522: lisuusveroasteikon inflaatiotarkistukseen liittyen Sairauskuluvähennyksen enimmäismäärien py- 523: varoista myönnettävien puoliso- ja lapsivähennys- syminen ennallaan vuodesta 1975 saakka on 524: ten enimmäismääriä samoin kuin varallisuusvero- merkinnyt tämän vähennyksen tosiasiallisen mer- 525: tuksessa omasta asunnosta myönnettävää huojen- kityksen huomattavaa pienentymistä. Toisaalta 526: nusta ehdotetaan korotettaviksi. taas vähäisten, veronmaksukykyyn vaikuttamatto- 527: Korotettaviksi ehdotetut vähennykset valtion mien sairauskulujen vähentäminen on lisännyt 528: tuloverotuksessa ovat työtulovähennys ja ylimää- sairauskulutositteiden määrää ja siten tarpeetto- 529: räinen työtulovähennys, yksinhuoltajavähennys, masti myös verotustyötä. 530: koulutusvähennys ja puolisovähennys, valtion- Edellä esitettyjen syiden vuoksi esityksessä eh- 531: verosta tehtävät huoltaja- ja elatusvelvollisuusvä- dotetaan, että sairauskuluvähennyksen enim- 532: 1683008312 533: 2 1983 vp. - HE n:o 69 534: 535: mäismäärät korotetaan kaksinkertaisiksi. Lapsiko- Väliaikaisin poikkeussäännöksin on säädetty 536: rotuksen määrää koeotettaisiin sitäkin tuntuvam- verovapaaksi ulkomaiselle henkilölle kansainväli- 537: min. Samalla otettaisiin käyttöön sairauskulujen seen kokoukseen osallistumisesta maksettu palk- 538: omavastuuosuus, jolloin vähäisten sairauskulujen ka tai palkkio sekä vangin työ- ja käyttöraha. 539: vähentämisestä verotuksessa luovuttaisiin. Myös Koska mainitut tulot ovat luonteeltaan toistuvia 540: henki- ja henkilövakuutusmaksuvähennystä eh- tai pysyviä, niiden verovapautta koskevat sään- 541: dotetaan korotettavaksi. nökset ehdotetaan sisällytettäviksi pysyvästi tulo- 542: ja varallisuusverolakiin. Eläketulojen verotuksen 543: Sellaisten lapsiperheiden, joissa toisella puoli- 544: yhtenäistämiseksi ehdotetaan, että valtion 545: solla ei ole veronalaista tuloa pienten lasten 546: 1.1.1984 tai sen jälkeen tieteellisen, taiteellisen, 547: hoidon vuoksi, asemaa ehdotetaan parannetta- 548: yleishyödyllisen tai muun ansiokkaan toiminnan 549: vaksi korottamalla puolisovähennystä siten, että 550: tunnustukseksi myöntämät eläkkeet ja perhe- 551: korotettu vähennys myönnettäisiin verovelvolli- 552: eläkkeet säädettäisiin veronalaiseksi tuloksi. Käy- 553: selle, joka on elättänyt alle 8-vuotiasta lasta tai 554: tännössä muutos koskisi valtion taiteilijaeläkkeitä 555: kasvattilasta. 556: ja ylimääräisiä sanomalehtimieseläkkeitä. 557: Valtion- ja kunnallisverotuksessa myönnettä- Muutosehdotusten vaikutukset valtion verotu- 558: vän omaisuustulovähennyksen enimmäismäärää loihin on otettu huomioon niissä arvioissa, jotka 559: ehdotetaan korotettavaksi. Myös yrittäjätulon il- sisältyvät vuodelta 1984 toimitettavassa valtion- 560: man eri selvitystä ansiotuloksi katsottavaa osuutta verotuksessa sovellettavia veroasteikkoja ja vero- 561: ehdotetaan korotettavaksi. prosentteja koskevaan hallituksen esitykseen. Sai- 562: Kansaneläkeuudistuksen yhteydessä toteutettu rauskuluvähennykseen ehdotetun omavastuun 563: kunnallisverotuksen invalidivähennyksen rajoitta- vuoksi arviolta noin 400 000 verovelvolliselle ei 564: minen vain muista ansiotuloista kuin eläketulois- enää myönnettäisi sairauskuluvähennystä. Kun- 565: ta tehtäväksi on koettu epäkohdaksi erityisesti nallisverotuksessa arvioidaan ehdotettujen muu- 566: niiden pelkkää eläketuloa saavien verovelvollisten tosten yhdessä velkojen korkojen vähennysoikeu- 567: keskuudessa, jotka ovat ennen vuotta 1983 olleet den muutosten kanssa vähentävän veron tuottoa 568: oikeutettuja vähennykseen. Uudistuksen vaiku- noin 50 miljoonalla markalla nykyisen veroäyrin 569: tuksen lieventämiseksi esityksessä ehdotetaan, et- keskihinnan mukaan laskettuna. Kirkollisveron 570: tä vuosilta 1984-1987 toimitettavissa verotuksis- sekä vakuutetun kansaneläke- ja sairausvakuutus- 571: sa nämä verovelvolliset saisivat tehdä saman kun- maksun tuotossa ei tapahtuisi merkittäviä muu- 572: nallisverotuksen invalidivähennyksen kuin vuon- toksia. Vertailuperusteena on tällöin vuodelta 573: na 1982, vaikka heillä ei olisikaan muuta ansio- 1984 maksuunpantavien verojen ja maksujen 574: tuloa kuin eläketuloa. määrä ilman ehdotettuja tarkistuksia. 575: 576: 577: 578: 579: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 580: 581: 1. Lakiehdotuksen perustelut sen tahi maatilatalouden puhtaan tulon yhteis- 582: määrä katsotaan 106 000 markan määrään saakka 583: 17 §:n 1 mom. Koska valtion tieteellisen, kokonaan ansiotuloksi. Mikäli verovelvollinen 584: taiteellisen, yleishyödyllisen tai muun ansiokkaan esittää selvityksen siitä, että verovelvollisen tai 585: toiminnan tunnustukseksi 1.1.1984 tai sen jäl- puolisoiden harjoittamassaan liikkeessä, amma- 586: keen myöntämät eläkkeet tulisivat veronalaisiksi, tissa tai maatilataloudessa suorittaman työn koh- 587: esityksessä ehdotetaan, että niitä pidettäisiin an- tuullinen arvo ylittää 106 000 markkaa, voidaan 588: siotuloina. Tällöin ne oikeuttaisivat muun muas- myös tämän määrän ylittävä osa sanottujen tulo- 589: sa valtionverotuksen työtulovähennykseen. jen yhteismäärästä katsoa ansiotuloksi. 590: 17 b §:n 2 mom. Säännöksen mukaan vero- Ansiotulo-osuudella yrittäjätulosta on erillisve- 591: velvollisen luonnollisen henkilön tai puolisoiden rotuksen lisäksi merkitystä ansiotulosta puolisoil- 592: yhdessä harjoittaman liikkeen tai ammatin tulok- le myönnettävien työtulovähennysten määriin. 593: 1983 vp. - HE n:o 69 3 594: 595: Ansiotulo-osuus ehdotetaan inflaation huomioon Palkkatulosta tehtävät luonnolliset vähennyk- 596: ottamiseksi korotettavaksi 106 000 markasta set voidaan vähentää esitetyn selvityksen perus- 597: 112 500 markkaan. Tällöin myös ns. avustavan teella siltä osin kuin niiden määrä ylittää tulon- 598: puolison, jonka osuus yrityksen ansiotulosta on hankkimisvähennyksen määrän. 599: verotuskäytännössä useissa tapauksissa vähemmän 29 §:n 1 mom. Momentin 4 kohdan mukaista 600: kuin puolet, työtulovähennysten määrät nousisi- henki- ja henkilövakuutusmaksujen perusteella 601: vat. myönnettävää vähennystä ehdotetaan koeotetta- 602: 22 §:n 1 mom. Lainkohdan 1 momentin 2 vaksi siten, että vähennys perheenjäsentä kohti 603: kohdan mukaan veronalaiseksi ei katsota muun olisi nykyisen 280 markan asemesta 300 markkaa. 604: muassa valtion tieteellisen, taiteellisen, yleishyö- Momentin 6 kohdan mukaisen sairauskuluvä- 605: dyllisen tai muun ansiokkaan toiminnan tunnus- hennyksen enimmäismääriä ehdotetaan korotet- 606: tukseksi myöntämiä eläkkeitä ja niihin liittyviä taviksi siten, että yksinäiselle henkilölle myön- 607: perhe-eläkkeitä. Tämän säännöksen nojalla vero- nettävä vähennys olisi nykyisen 800 markan ase- 608: vapaita eläkkeitä ovat olleet valtion taiteilijaeläk- mesta 1 600 markkaa ja puolisoille myönnettävä 609: keet (VNp 75/74) ja valtion ylimääräiset sanoma- vähennys 1 600 markan asemesta 3 200 markkaa. 610: lehtimieseläkkeet (VNp 37 /77). Lainkohtaan eh- Jokaisesta lapsesta myönnettävä korotus enim- 611: dotetaan muutosta, jonka mukaan 1 päivänä mäismäärään nousisi 200 markasta 500 mark- 612: tammikuuta 1984 tai sen jälkeen myönnettävät kaan. Edellä mainittujen enimmäismäärien suu- 613: uudet eläkkeet tulisivat veronalaisiksi tuloiksi. ruiset vähennykset saisi kuitenkin tehdä vain siltä 614: Vuonna 1984 tämä koskisi 65 uutta taiteilijaelä- osin kuin sairauskulut ylittävät omavastuuosuu- 615: kettä ja 22 uutta sanomalehtimieseläkettä. den, joka olisi yksinäisellä henkilöllä 200 mark- 616: Vuoden 1983 poikkeussäännöksistä verolakei- kaa ja puolisoilla 400 markkaa. Lasten lukumäärä 617: hin annetun lain (805/82) 2 §:n 1 momentin 1 ei vaikuttaisi omavastuuosuuden suuruuteen. Esi- 618: kohdan mukaan veronalaista tuloa ei ole palkka merkiksi yksinäinen henkilö, jonka sairauskulut 619: tai palkkio, joka maksetaan Suomessa pidetylle ovat 1 200 markkaa, saisi vähentää niitä 1 000 620: valtioiden väliselle kokoukselle tehdystä työstä, markkaa. Vastaavasti puolisot, joiden sairausku- 621: mikäli työn on tehnyt muualla kuin Suomessa lut ovat 3 400 markkaa, saisivat vähentää niitä 622: asuva henkilö, joka ei ole Suomen kansalainen. 3 000 markkaa. 623: Säännös on tarpeen kahdenkertaisen verotuksen 624: estämiseksi niissä tapauksissa, joissa verotusoikeu- Pykälän 2 momentin mukaan sairauskuluvä- 625: desta ei ole sovittu Suomen ja asianomaisen hennys tehdään siten kuin puolisot ovat vaati- 626: henkilön kotimaan välillä solmitussa verosopi- neet. Jos näin ei voida menetellä, kulut vähenne- 627: muksessa. Luonteeltaan pysyvänä säännös ehdo- tään ensisijaisesti sen puolison verotuksessa, jon- 628: tetaan otettavaksi tulo- ja varallisuusverolain 22 ka ansiotulojen määrä on suurempi. Tämä on 629: §:n 1 momentin uudeksi 11 a-kohdaksi. Edellä yleensä puolisoille edullisinta. Uudistuksen jäl- 630: mainitun poikkeuslain 2 §:n 1 momentin 2 keenkin puolisot saisivat jakaa vähennyksen halu- 631: kohdassa on verovapaaksi säädetty rangaistusta amallaan tavalla. Jos vähennystä ei voida tehdä 632: suorittavalle vangille tai pakkolaitokseen eriste- puolisoiden pyytämällä tavalla esimerkiksi sen 633: tylle maksettu työ- ja käyttöraha. Koska myös vuoksi, että puolisot eivät ole ottaneet veroilmoi- 634: tämä säännös koskee luonteeltaan pysyvään jär- tuksissaan huomioon omavastuuosuutta, vähen- 635: jestelyyn perustuvaa suoritusta, se ehdotetaan tämättä jäävä osa sairauskuluista otettaisiin ensi- 636: otettavaksi tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 sijaisesti huomioon vähemmän ansainneen puoli- 637: momentin uudeksi 28 kohdaksi. Lisäyksen vuoksi son verotuksessa, jolloin vähennys tulisi lainkoh- 638: 26 ja 27 kohtiin joudutaan tekemään tekniset dan edellyttämällä tavalla ensisijaisesti tehdyksi 639: korjaukset. enemmän ansainneen puolison verotuksessa. Täl- 640: 28 §:n 1 kohta. Tulonhankkimisvähennyksen löin myös omavastuuosuus tulisi huomioon ote- 641: enimmäismäärä ehdotetaan korotettavaksi 1 200 tuksi hänen verotuksessaan. 642: markasta 1 300 markkaan. Vähennys olisi siten 32 a §. Luonnollinen henkilö tai erillisenä 643: 350 markkaa lisättynä neljällä prosentilla palkka- verovelvollisena verotettava kotimainen kuolinpe- 644: tulon määrästä, ei kuitenkaan enempää kuin sä saa tehdä omaisuustulovähennyksen sekä val- 645: 1 300 markkaa ja enintään palkkatulon määrä. tion- että kunnallisverotuksessa. Vähennys kattaa 646: Lain 26 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitetut kotimaiselta osakeyhtiöltä tai osuuskunnalta saa- 647: työmarkkinajärjestöjen jäsenmaksut ja työttö- dut osingot ja osuuspääoman korot, kotimaiselta 648: myyskassamaksut saisi kuitenkin nykyiseen ta- säästöpankilta tai osuuspankilta saadut niiden 649: paan vähentää erikseen. 650: 4 1983 vp. - HE n:o 69 651: 652: lisärahastosijoituksille maksetut korot ja muut diteettiprosentti alentuisi vuodesta 1982. Käytän- 653: veronalaiset korot samoin kuin muuna asuntona nössä tämä koskisi lähinnä tapauksia, joissa työ- 654: kuin vapaa-ajan asuntona käytettäväksi vuokra- kyvyttömyyden perusteella myönnetty osaeläke 655: tusta asunnosta saadut vuokratulot. Vähennyksen lakkaa. 656: enimmäismäärä, joka on yhteensä 2 750 mark- 37 §. Pienituloisten verotuksen lieventämisek- 657: kaa, kuitenkin enintään edellä tarkoitettujen tu- si myönnettävää kunnallisverotuksen perusvähen- 658: lojen yhteismäärä, ehdotetaan korotettavaksi nystä ehdotetaan korotettavaksi. Jos koko vero- 659: 2 900 markkaan. vuoden Suomessa asuneen henkilön tulo on kun- 660: 33 §. Tämän valtionverotuksessa myönnettäviä nallisverotuksessa kaikkien muiden vähennysten 661: vähennyksiä koskevan pykälän 1 momentin 1, 2, jälkeen vähemmän kuin 7 600 markkaa, hänelle 662: 3, 4 ja 5 kohdan mukaisten vähennysten enim- myönnetään nykyisin tulojen pienentyessä asteit- 663: mäismääriä ehdotetaan korotettaviksi siten, että tain suureneva perusvähennys, joka on suurim- 664: työtulovähennyksen enimmäismäärä korotettai- millaan 3 800 markkaa. Vähennyksen enimmäis- 665: siin 9 800 markasta 10 400 markkaan ja ylimää- määrä ehdotetaan korotettavaksi 4 000 mark- 666: räisen työtulovähennyksen enimmäismäärä 4 500 kaan, jonka suuruisesta tulosta ei siten menisi 667: markasta 4 800 markkaan, minkä lisäksi vähen- lainkaan kunnallisveroa. Tulojen noustessa 8 000 668: nyksen enimmäismäärää korotettaisiin kuten tä- markkaan perusvähennystä ei enää myönnettäisi. 669: näkin vuonna 1 100 markalla, jos verovelvollinen Perusvähennyksen korottamista puoltaa myös 670: on elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttä- yleinen kunnallisveron tuloverokynnyksen korot- 671: nyttä lastaan tai kasvattilastaan. Valtionverotuk- tamisen tarve. 672: sen yksinhuoltajavähennyksen enimmäismäärä 50 §. Omasta asunnosta varallisuusverotukses- 673: ehdotetaan korotettavaksi 5 200 markasta 5 500 sa myönnettävää huojennusta ehdotetaan koro- 674: markkaan ja koulutusvähennys 1 400 markasta tettavaksi siten, että oman vakituisen asunnon 675: 1 500 markkaan. Puolisovähennyksen enimmäis- verotusarvoa alennettaisiin 40 prosentilla siltä 676: määrää ehdotetaan korotettavaksi 1 000 markalla osin kuin verotusarvo ei ylitä 120 000 markkaa. 677: eli 5 500 markkaan silloin, kun verovelvollinen Nykyisin raja on 112 500 markkaa. Asunnon 678: on elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttä- verotusarvosta tehtävän vähennyksen enimmäis- 679: nyttä lastaan tai kasvattilastaan. Koska vain vä- määrä olisi uudistuksen jälkeen 48 000 markkaa 680: hennyksen enimmäismäärää ehdotetaan korotet- nykyisen 45 000 markan asemesta. 681: tavaksi näissä tapauksissa, myös korotettu puoli- 53 §. Varallisuusverotuksen puolisovähennys 682: sovähennys alenisi asteittain pienempituloisen ehdotetaan korotettavaksi 13 500 markasta 683: puolison tulojen kasvaessa. Siten vähennystä ei 14 300 markkaan ja lapsivähennys 6 800 markas- 684: enää myönnettäisi, jos puolison tulot nousevat ta 7 300 markkaan alaikäistä lasta kohti. 685: 22 000 markkaan. 57 §. Alaikäisen lapsen elättämisen perusteella 686: 36 §. Kunnallisverotuksessa jokaisesta alaikäi- valtionverotuksessa verosta tehtävä huoltajavä- 687: sestä lapsesta myönnettävä lapsivähennys ehdote- hennys ehdotetaan korotettavaksi yhdestä alaikäi- 688: tan korotettavaksi 1 400 markasta 1 500 mark- sestä lapsesta tai kasvattilapsesta 750 markasta 689: kaan ja kunnallisverotuksen yksinhuoltajavähen- 800 markkaan, kahdesta lapsesta 1 600 markasta 690: nys 2 000 markasta 2 100 markkaan. Kunnallis- 1 700 markkaan, kolmesta lapsesta 2 600 markas- 691: verotuksen elatusvelvollisuusvähennyksen enim- ta 2 760 markkaan sekä jokaisesta sitä useammas- 692: mäismäärä ehdotetaan korotettavaksi 2 900 mar- ta lapsesta lisäksi myönnettävä vähennys 1 350 693: kasta 3 100 markkaan alaikäistä lasta kohden. markasta 1 430 markkaan. Kunnallisverotuksen 694: Opiskelijavähennystä ehdotetaan korotettavaksi elatusvelvollisuusvähennystä vastaavan valtion- 695: 2 700 markasta 2 850 markkaan. verotuksessa verosta tehtävän vähennyksen enim- 696: Lainkohtaan ehdotetaan väliaikaisesti lisättä- mäismäärä ehdotetaan korottavaksi 730 markasta 697: väksi uusi 5 momentti, jonka mukaan vuonna 770 markkaan. 698: 1982 eläketuloa saanut ja tällöin invalidivähen- 699: nykseen kunnallisverotuksessa oikeutettu verovel- 700: vollinen saisi vuosien 1984-1987 aikana vähin- 2. Voimaantulo ja soveltaminen 701: tään vuonna 1982 myönnetyn suuruisen invalidi- 702: vähennyksen, ellei hän ole vuosina 1984-1987 Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan vuoden 703: voimassa olevien säännösten nojalla oikeutettu 1984 alusta lukien. Sitä sovellettaisiin ensimmäi- 704: vielä suurempaan vähennykseen. Säännöstä so- sen kerran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuk- 705: vellettaisiin silloinkin, kun verovelvollisen invali- sessa. 706: 1983 vp. - HE n:o 69 5 707: 708: 3. Säätämisjärjestys siteltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaisessa 709: uutta tai lisättyä veroa koskevassa säätämisjärjes- 710: Koska ehdotettu sairauskuluvähennyksen oma- tyksessä. 711: vastuuosuus merkitsisi eräiden verovelvollisten Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 712: tuloverotuksen kiristymistä, lakiehdotus olisi kä- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 713: • 714: 715: 716: 717: 718: Laki 719: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 720: 721: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 722: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 17 b §:n 1 ja 723: 2 momentti, 22 §:n 1 momentin 2, 26 ja 27 kohta, 28 §:n 1 kohta, 29 §:n 1 momentin 4 ja 6 kohta, 724: 32 a §, 33 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3-5 kohta, 36 §:n 1 momentin 2-4 kohta sekä 3 momentti, 37, 725: 50 ja 53 § sekä 57 §:n 1 momentin 1 kohta ja 3 momentti, 726: sellaisina kuin niistä ovat 17 b §:n 1 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa 727: (111182), 17 b §:n 2 momentti, 28 §:n 1 kohta, 29 §:n 1 momentin 4 kohta, 32 a §, 33 §:n 1 728: momentin 1, 2, 3 ja 5 kohta, 36 §:n 1 momentin 2-4 kohta sekä 3 momentti, 37 ja 53§ sekä 57 §:n 729: 1 momentin 1 kohta ja 3 momentti 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (870/82), 22 §:n 1 730: momentin 2 kohta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (510/77), 26 ja 27 kohta 28 päivänä 731: elokuuta 1981 annetussa laissa (595/81), 29 §:n 1 momentin 6 kohta ja 33 §:n 1 momentin 4 kohta 732: 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (608/75) ja 50 § 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa 733: laissa (845/80), sekä 734: lisätään 22 §:n 1 momenttiin uusi 11 a ja 28 kohta sekä 36 §:ään väliaikaisesti uusi 5 momentti 735: seuraavasti: 736: 737: 17 b § 738: 1 Ansiotuloksi katsotaan palkkatulo ja siihen Verovelvollisen luonnollisen henkilön tai puo- 739: verrattava henkilökohtainen tulo, 20 §:n 8 ja 9 lisoiden yhdessä harjoittaman liikkeen taikka am- 740: kohdassa tarkoitetut tulot, 22 §:n 1 momentin 2 matin tuloksen tahi maatilatalouden puhtaan 741: kohdassa tarkoitettu eläke- ja perhe-eläke sekä tulon yhteismäärä katsotaan 112 500 markan 742: aikaisempaan virka- tai työsuhteeseen taikka sii- määrään saakka kokonaan ansiotuloksi. Mikäli 743: hen liittyvään vakuutukseen perustuva eläke ja verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että vero- 744: perhe-eläke taikka yrittäjä- tai luottamusmiestoi- velvollisen tai puolisoiden harjoittamassaan liik- 745: mintaan perustuva eläke ja perhe-eläke sekä keessä, ammatissa tai maatilataloudessa suoritta- 746: maatalousyrittäjien eläkelaissa (467 169), luopu- man työn kohtuullinen arvo ylittää 112 500 747: miseläkelaissa ( 161 74), yrittäjien eläkelaissa markkaa, voidaan myös tämän määrän ylittävä 748: (468/69) ja työntekijäin eläkelain (395/61) 1 b osa sanottujen tulojen yhteismäärästä katsoa an- 749: §:ssä sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien siotuloksi. Ansiotuloksi ei kuitenkaan katsota 750: työntekijäin eläkelain (134/62) 1 a §:n 2 mo- metsätalouden puhdasta tuottoa, korkotuloa, 751: mentissa tarkoitettu eläke ja perhe-eläke. Metsäs- osinkoa, vuokratuloa, asuntotuloa, arvopaperei- 752: tä tapahtuneen hankintakaupan tai muun siihen den ja kiinteän omaisuuden luovutuksesta saatua 753: verrattavan myynnin yhteydessä verovelvollisen voittoa, kiinteistön ainesosan luovutuksesta saa- 754: tekemän työn arvo katsotaan hänen ansiotulok- tua korvausta eikä muuta näihin tuloihin rinnas- 755: seen. Verovelvollisen porotalouden hyväksi teke- tettavaa tuloa. 756: män työn arvo katsotaan niin ikään hänen ansio- 757: tulokseen. 758: 6 1983 vp. - HE n:o 69 759: 760: 22 § 4) omasta tai puolisonsa tai lastensa tahi sellai- 761: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: sen kasvattilapsen, jota verovelvollinen on vero- 762: vuonna elättänyt, henki- tai muusta henkilöva- 763: 2) stipendiä, opintorahaa tai muuta apurahaa, kuutuksesta suorittamaosa maksut, lukuun otta- 764: joka on saatu opintoja tai tieteellistä tutkimusta matta 5 kohdassa ja sairausvakuutuslaissa tarkoi- 765: tahi taiteellista toimintaa varten, eikä tieteelli- tettuja maksuja sekä kansaneläkevakuutusmak- 766: sen, taiteellisen tai yleishyödyllisen toiminnan sua, kuitenkin yhteensä enintään 300 markkaa 767: tunnustukseksi annettua palkintoa tai valtion kutakin perheenjäsentä kohti, 768: samanluontoisesta taikka muusta ansiokkaasta 769: toiminnasta ennen tammikuun 1 päivää 1984 6) omia ja perheenjäsentensä sairauskuluja 200 770: myöntämää eläkettä tai tällaiseen eläkkeeseen markkaa ylittävältä osalta enintään 1 600 mark- 771: liittyvää perhe-eläkettä, kuitenkin niin, että kaa tai, jos kysymyksessä ovat puolisot, 400 772: muulta kuin valtiolta, kunnalta tai muulta julkis- markkaa ylittävältä osalta yhteensä enintään 773: yhteisöltä taikka Pohjoismaiden neuvostolta saa- 3 200 markkaa, minkä lisäksi enimmäismääriä on 774: dut sptipendit, opintorahat ja muut apurahat korotettava 500 markalla jokaisesta alaikäisestä 775: sekä palkinnot ovat veronalaista tuloa siltä osin lapsesta tai kasvattilapsesta, jota verovelvollinen 776: kuin niiden sekä julkisyhteisöiltä ja Pohjoismai- on verovuonna elättänyt. 777: den neuvostolta saatujen stipendien, opintoraho- 778: jen ja muiden apurahojen sekä palkintojen yh- 779: teenlaskettu määrä 25 §:ssä tarkoitettujen meno- 780: jen vähentämisen jälkeen verovuonna ylittää val- 32 a § 781: tion taiteilija-apurahan vuotuisen määrän, Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli- 782: sena verotettava kotimainen kuolinpesä saa vä- 783: 11 a) palkkaa tai palkkiota, joka maksetaan hentää kotimaiselta osakeyhtiöltä tai osuuskun- 784: Suomessa pidetylle valtioiden väliselle kokouksel- nalta saaduista osingoista ja osuuspääoman ko- 785: le tehdystä työstä, mikäli työn on tehnyt muualla roista taikka kotimaiselta säästöpankilta tahi 786: kuin Suomessa asuva henkilö, joka ei ole Suomen osuuspankilta saaduista niiden lisärahastosijoi- 787: kansalainen, tuksille maksettavista koroista ja muusta veron- 788: alaisesta korosta sekä muuna asuntona kuin va- 789: 26) äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle paa-ajan asuntona käytettäväksi vuokratusta 790: suoritettua korvausta, asunnosta saadusta vuokratulosta yhteensä 2 900 791: 27) luonnonsuojelulain (71123) 9 §:ssä tarkoi- markkaa, kuitenkin enintään edellä tarkoitettu- 792: tetun suojelualueen omistajalle maksettua kerta- jen tulojen yhteismäärän (omaisuustulovähen- 793: kaikkista korvausta taloudellisista menetyksistä, nys). 794: joita hänelle aiheutuu rauhoittamispäätöksen 795: mukaisista alueen käyttöoikeuden rajoituksista, 33 § 796: eikä Valtionverotuksessa saa verovelvollinen vähen- 797: 28) rangaistusta suorittavalle vangille tai pak- tää lisäksi: 798: kolaitokseen eristetylle maksettua työ- ja käyttö- 1) 2 5 prosenttia ansiotulostaan, kuitenkin 799: rahaa. enintään 10 300 markkaa (työtulovähennys), 800: 2) 20 prosenttia ansiotulosta, kuitenkin enin- 801: tään 4 800 markkaa, jos verovelvollinen on vero- 802: vuonna elättänyt alaikäistä lastaan tai kasvattilas- 803: 28 § taan, minkä lisäksi vähennyksen enimmäismäärää 804: Verovelvollinen saa vähentää palkkatulostaan: korotetaan 1 100 markalla, jos verovelvollinen on 805: 1) tulonhankkimisvähennyksenä 350 markkaa elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttänyt- 806: lisättynä 4 prosentilla palkkatulon määrästä, ei tä lastaan tai kasvattilastaan, kuitenkin niin, että 807: kuitenkaan enempää kuin 1 300 markkaa ja puolisoista vähennyksen saa vain se, jonka ansio- 808: enintään palkkatulon määrän, tulojen määrä on pienempi (ylimääräinen työtu- 809: lovähennys), 810: 811: 29 § 3) 20 prosenttia tulostaan, kuitenkin enintään 812: Verovelvollisella on oikeus vähentää: 5 500 markkaa, jos sellainen verovelvollinen, jo- 813: hon ei sovelleta tämä lain puolisoita koskevia 814: 1983 vp. - HE n:o 69 7 815: 816: säännöksiä, on verovuonna elättänyt alaikäistä Verovelvollinen, joka on verovuonna suoritta- 817: lastaan tai kasvattilastaan tai jolla on oikeus nut lapsen elatusta koskevan lainsäädännön mu- 818: verovuodelta 5 kohdan mukaiseen koulutusvä- kaisella sopimuksella tai tuomiolla vahvistettua 819: hennykseen (valtionverotuksen yksinhuoltajavä- elatusapua, saa vähentää verovuonna suoritta- 820: hennys), maosa sanotun elatusavun määrän, kuitenkin 821: 4) 4 500 markkaa, jos verovelvollisen puolisolla enintään 3 100 markkaa alaikäistä lasta kohden 822: ei ole veronalaista tuloa, tai jos puolisolla on (elatusvelvollisuusvähennys). 823: tällaista tuloa, saa se puolisoista, jonka tulojen 824: yhteismäärä on suurempi, vähentää 4 500 mark- Verovelvollinen, jolla on ollut eläketuloa 825: kaa vähennettynä 2 5 prosentilla toisen puolison vuonna 1982, saa vuosilta 1984-1987 toimitet- 826: tulon määrästä, kuitenkin niin, että vähennyksen tavissa kunnallisverotuksissa vähentää sen suurui- 827: enimmäismäärää korotetaan 1 000 markalla, jos sen invalidivähennyksen, johon hänellä on oikeus 828: verovelvollinen on elättänyt verovuonna enintään vuodelta 1982 toimitettavassa kunnallisverotuk- 829: 7 vuotta täyttänyttä lastaan tai kasvattilastaan sessa, jollei hän vuosina 1984-1987 voimassa 830: (puolisovähennys), olevien säännösten perusteella ole oikeutettu tätä 831: 5) 1 500 markkaa jokaisesta verovuonna elät- suurempaan invalidivähennykseen. 832: tämästään sellaisesta lapsestaan tai kasvattilapses- 833: taan, joka ennen verovuoden alkua on täyttänyt 834: 16 vaan ei 18 vuotta ja joka verovuonna vähin- 37 § 835: tään seitsemän kuukauden ajan on saanut sään- Jos koko verovuoden Suomessa asuneen henki- 836: nöllistä ja täyttä opetusta peruskoulussa, lukios- lön tulo edellä mainittujen vähennysten jälkeen 837: sa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, korkeakoulussa ei ole 4 000 markan määrää suurempi, on siitä 838: tai muussa niihin verrattavassa oppilaitoksessa, kunnallisverotuksessa vähennettävä sanotun tu- 839: kuitenkin niin, että vähennys myönnetään vain lon määrä, tai jos tulo on 4 000 markkaa suurem- 840: toiselle puolisoista, jolloin, jos molemmilla puo- pi, 4 000 markkaa vähennettynä yhdellä prosen- 841: lisoilla on tuloja, vähennyksen saa vain se puoli- tilla jokaisesta täydestä 40 markan määrästä, jolla 842: so, jonka tulojen yhteismäärä on suurempi (kou- tulo ylittää 4 000 markan määrän (perusvähen- 843: lutusvähennys), nys). 844: 845: 50 § 846: 36 § Jos verovelvollinen on verovuoden paattyessä 847: Suurimman osan verovuodesta Suomessa asu- käyttänyt omistamaansa rakennusta tai asunto- 848: nut henkilö saa kunnallisverotuksessa vähentää: osakeyhtiön osakkuuden taikka asunto-osuuskun- 849: nan jäsenyyden perusteella hallitsemaansa huo- 850: 2) 1 500 markkaa jokaisesta alaikäisestä lapses- neistoa yksinomaan tai pääasiallisesti omana taik- 851: taan ja kasvattilapsestaan, jota hän on verovuon- ka perheensä asuntona, alennetaan rakennuksen 852: na elättänyt, kuitenkin niin, että vähennys ja sen tonttimaan sekä osakkeen ja osuuden 853: myönnetään vain toiselle puolisoista, jolloin, jos tämän luvun säännösten mukaan määritettyä 854: molemmilla puolisoilla on tuloja, vähennyksen arvoa, siltä osin kuin se ei ylitä 120 000 markkaa, 855: saa vain se puoliso, jonka tulojen yhteismäärä on 40 prosentilla. 856: suurempi (lapsivä"hennys), Jos verovelvollisen omistamassa rakennuksessa 857: 3) 2 100 markkaa, jos hänellä verovuodelta on on kaksi tai useampia huoneistoja, joista verovel- 858: oikeus 2 kohdan mukaiseen lapsivähennykseen vollinen on verovuoden päättyessä käyttänyt jota- 859: tai 33 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaiseen kin huoneistoa yksinomaan tai pääasiallisesti 860: koulutusvähennykseen eikä häneen ole sovelletta- omana taikka perheensä asuntona, alennetaan 861: va tämän lain puolisoita koskevia säännöksiä rakennuksen omana asuntona käytetyn osan ja 862: (kunnallisverotuksen yksinhuoltajavähennys), sitä vastaavan tonttimaan arvoa, siltä osin kuin se 863: 4) 2 850 markkaa ansiotulostaan, jos hän on ei ylitä 120 000 markkaa, 1 momentissa säädetyl- 864: verovuonna vähintään seitsemän kuukauden ajan lä tavalla. 865: saanut säännöllistä ja täyttä opetusta peruskou- 866: lussa, lukiossa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, 53 § 867: korkeakoulussa tai muussa näihin verrattavassa Suomessa asuvien puolisoiden yhteenlasketuis- 868: oppilaitoksessa (opiskeltj"avähennys), sekä ta varoista vähennetään 14 300 markkaa. Jos 869: toisella puolisolla tällöin on velkoja enemmän 870: 8 1983 vp. - HE n:o 69 871: 872: kuin varoja, otetaan erotus huomioon toisen 1) jos hän on verovuonna elättänyt alaikäistä 873: puolison verotettavan varallisuuden vähennykse- lastaan tai kasvattilastaan, yhdestä tällaisesta lap- 874: nä, ei kuitenkaan enempää kuin kolmannes vii- sesta 800 markkaa, kahdesta 1 700 markkaa, 875: meksi mainitun puolison verotettavasta varalli- kolmesta 2 760 markkaa sekä jokaisesta sitä use- 876: suudesta. ammasta alaikäisestä lapsesta tai kasvattilapsesta 877: Verovelvollisen, joka on asunut Suomessa ja lisäksi 1 430 markkaa, kuitenkin niin, että vä- 878: verovuonna elättänyt alaikäistä lastaan, varoista hennys myönnetään vain sille puolisoista, jonka 879: vähennetään jokaisesta sellaisesta lapsesta 7 300 tuloveron määrä on suurempi (huoltajavähen- 880: markkaa, kuitenkin niin, että vähennys myönne- nys), 881: tään vain toiselle yhteenlasketun varallisuuden 882: perusteella verotettavista puolisoista, jolloin, jos Verovelvollinen, jolla on oikeus 36 §:n 3 883: molemmilla puolisoilla on varoja, vähennyksen momentin mukaiseen elatusvelvollisuusvähen- 884: saa vain se puoliso, jonka varojen määrä on nykseen, saa tuloverostaan vähentää neljäsosan 885: suurempi. verovuonna suorittamansa elatusavun määrästä, 886: kuitenkin enintään 770 markkaa alaikäistä lasta 887: kohden. 888: 57 § 889: Verovelvollisen henkilön, joka suurimman Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 890: osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulove- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 891: rosta vähennetään: verovuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 892: 893: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 894: 895: 896: Tasavallan Presidentti 897: MAUNO KOIVISTO 898: 899: 900: 901: 902: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 903: 1983 vp. - HE n:o 69 9 904: 905: Liite 906: 907: 908: 909: 910: Laki 911: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 912: 913: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 914: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 17 b §:n 1 915: ja 2 momentti, 22 §:n 1 momentin 2, 26 ja 27 kohta, 28 §:n 1 kohta, 29 §:n 1 momentin 4 ja 6 916: kohta, 32 a §, 33 §:n 1 momentin 1, 2 ja 3-5 kohta, 36 §:n 1 momentin 2-4 kohta sekä 3 917: momentti, 37, 50 ja 53 § sekä 57 §:n 1 momentin 1 kohta ja 3 momentti, 918: sellaisina kuin niistä ovat 17 b §:n 1 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa 919: (111182), 17 b §:n 2 momentti, 28 §:n 1 kohta, 29 §:n 1 momentin 4 kohta, 32 a §, 33 §:n 1 920: momentin 1, 2, 3 ja 5 kohta, 36 §:n 1 momentin 2-4 kohta sekä 3 momentti, 37 ja 53§ sekä 57 §:n 921: 1 momentin 1 kohta ja 3 momentti 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (870/82), 22 §:n 1 922: momentin 2 kohta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (510/77), 26 ja 27 kohta 28 päivänä 923: elokuuta 1981 annetussa laissa (595/81), 29 §:n 1 momentin 6 kohta ja 33 §:n 1 momentin 4 kohta 924: 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (608/75) ja 50§ 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa 925: laissa (845 180), sekä 926: Iisätäiin 22 §:n 1 momenttiin uusi 11 a ja 28 kohta sekä 36 §:ään väliaikaisesti uusi 5 momentti 927: seuraavasti: 928: 929: Voimassa oleva laki Ehdotus 930: 931: 17 b § 17 b § 932: Ansiotuloksi katsotaan palkkatulo ja siihen Ansiotuloksi katsotaan palkkatulo ja siihen 933: verrattava henkilökohtainen tulo, 20 §:n 8 ja 9 verrattava henkilökohtainen tulo, 20 §:n 8 ja 9 934: kohdassa tarkoitetut tulot sekä aikaisempaan kohdassa tarkoitetut tulot, 22 §:n 1 momentin 2 935: virka- tai työsuhteeseen taikka siihen liittyvään kohdassa tarkoitettu eläke ja perhe-eläke sekä 936: vakuutukseen perustuva eläke ja perhe-eläke aikaisempaan virka- tai työsuhteeseen taikka sii- 937: taikka yrittäjä- tai luottamusmiestoimintaan pe- hen liittyvään vakuutukseen perustuva eläke ja 938: rustuva eläke ja perhe-eläke sekä maatalousyrittä- perhe-eläke taikka yrittäjä- tai luottamusmiestoi- 939: jien eläkelaissa (4671 69), luopumiseläkelaissa mintaan perustuva eläke ja perhe-eläke sekä 940: ( 161 74), yrittäjien eläkelaissa (468169) ja työnte- maatalousyrittäjien eläkelaissa (467 169), luopu- 941: kijäin eläkelain (395/61) 1 b §:ssä sekä lyhyt- miseläkelaissa (16/74), yrittäjien eläkelaissa 942: aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin elä- (468/69) ja työntekijäin eläkelain (395/61) 1 b 943: kelain (134/62) 1 a §:n 2 momentissa tarkoitettu § :ssä sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 944: eläke ja perhe-eläke. Metsästä tapahtuneen han- työntekijäin eläkelain (134/62) 1 a §:n 2 mo- 945: kintakaupan tai muun siihen verrattavan myyn- mentissa tarkoitettu eläke ja perhe-eläke. Metsäs- 946: nin yhteydessä verovelvollisen tekemän työn arvo tä tapahtuneen hankintakaupan tai muun siihen 947: katsotaan hänen ansiotulokseen. Verovelvollisen verrattavan myynnin yhteydessä verovelvollisen 948: porotalouden hyväksi tekemän työn arvo katso- tekemän työn arvo katsotaan hänen ansiotulok- 949: taan niin ikään hänen ansiotulokseen. seen. Verovelvollisen porotalouden hyväksi teke- 950: män työn arvo katsotaan niin ikään hänen ansio- 951: tulokseen. 952: Verovelvollisen luonnollisen henkilön tai puo- Verovelvollisen luonnollisen henkilön tai puo- 953: lisoiden yhdessä harjoittaman liikkeen taikka am- lisoiden yhdessä harjoittaman liikkeen taikka am- 954: matin tuloksen tahi maatilatalouden puhtaan matin tuloksen tahi maatilatalouden puhtaan 955: 2 ](,83008312 956: 10 1983 vp. - HE n:o 69 957: 958: 959: Voimassa oleva laki Ehdotus 960: 961: tulon yhteismäärä katsotaan 106 000 markan tulon yhteismäärä katsotaan 112 500 markan 962: määrään saakka kokonaan ansiotuloksi. Mikäli määrään saakka kokonaan ansiotuloksi. Mikäli 963: verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että vero- verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että vero- 964: velvollisen tai puolisoiden harjoittamassaan liik- velvollisen tai puolisoiden harjoittamassaan liik- 965: keessä, ammatissa tai maatilataloudessa suoritta- keessä, ammatissa tai maatilataloudessa suoritta- 966: man työn kohtuullinen arvo ylittää 106 000 man työn kohtuullinen arvo ylittää 112 500 967: markkaa, voidaan myös tämän määrän ylittävä markkaa, voidaan myös tämän määrän ylittävä 968: osa sanottujen tulojen yhteismäärästä katsoa an- osa sanottujen tulojen yhteismäärästä katsoa an- 969: siotuloksi. Ansiotuloksi ei kuitenkaan katsota siotuloksi. Ansiotuloksi ei kuitenkaan katsota 970: metsätalouden puhdasta tuottoa, korkotuloa, metsätalouden puhdasta tuottoa, korkotuloa, 971: osinkoa, vuokratuloa, asuntotuloa, arvopaperei- osinkoa, vuokratuloa, asuntotuloa, arvopaperei- 972: den ja kiinteän omaisuuden luovutuksesta saatua den ja kiinteän omaisuuden luovutuksesta saatua 973: voittoa, kiinteistön aineosan luovutuksesta saatua voittoa, kiinteistön ainesosan luovutuksesta saa- 974: korvausta eikä muuta näihin tuloihin rinnastetta- tua korvausta eikä muuta näihin tuloihin rinnas- 975: vaa tuloa. tettavaa tuloa. 976: 977: 978: 22 § 979: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: 980: 981: 2) stipendiä, opintorahaa tai muuta apurahaa, 2) stipendiä, opintorahaa tai muuta apurahaa, 982: joka on saatu opintoja tai tieteellistä tutkimusta joka on saatu opintoja tai tieteellistä tutkimusta 983: tahi taiteellista toimintaa varten, eikä tieteelli- tahi taiteellista toimintaa varten, eikä tieteelli- 984: sen, taiteellisen tai yleishyödyllisen toiminnan sen, taiteellisen tai yleishyödyllisen toiminnan 985: tunnustukseksi annettua palkintoa tai valtion tunnustukseksi annettua palkintoa tai valtion 986: samanluontoisesta taikka muusta ansiokkaasta samanluontoisesta taikka muusta ansiokkaasta 987: toiminnasta antamaa eläkettä tai tällaiseen eläk- toiminnasta ennen tammzkuun 1 päivää 1984 988: keeseen liittyvää perhe-eläkettä, kuitenkin niin, myöntämiiii eläkettä tai tällaiseen eläkkeeseen 989: että muualta kuin valtiolta, kunnalta tai muulta liittyvää perhe-eläkettä, kuitenkin niin, että 990: julkisyhteisöltä taikka Pohjoismaiden neuvostolta muulta kuin valtiolta, kunnalta tai muulta julkis- 991: saadut stipendit, opintorahat ja muut apurahat yhteisöltä taikka Pohjoismaiden neuvostolta saa- 992: sekä palkinnot ovat veronalaista tuloa siltä osin dut stipendit, opintorahat ja muut apurahat sekä 993: kuin niiden sekä julkisyhteisöiltä ja Pohjoismai- palkinnot ovat veronalaista tuloa siltä osin kuin 994: den neuvostolta saatujen stipendien, opintoraho- niiden sekä julkisyhteisöiltä ja Pohjoismaiden 995: jen ja muiden apurahojen sekä palkintojen yh- neuvostolta saatujen stipendien, opintorahojen ja 996: teenlaskettu määrä 25 §:ssä tarkoitettujen meno- muiden apurahojen sekä palkintojen yhteenlas- 997: jen vähentämisen jälkeen verovuonna ylittää val- kettu määrä 25 §:ssä tarkoitettujen menojen 998: tion taiteilija-apurahan vuotuisen määrän, vähentämisen jälkeen verovuonna ylittää valtion 999: taiteilija-apurahan vuotuisen määrän, 1000: 1001: 11 a) palkkaa tai palkkiota, joka maksetaan 1002: Suomessa pidetylle valtioiden väliselle kokouksel- 1003: le tehdystä työstä, mzkäli työn on tehnyt muualla 1004: kuin Suomessa asuva henkzlö, joka ei ole Suomen 1005: kansalainen, 1006: 1007: 26) äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle 26) äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle 1008: suoritettua korvausta, eikä suoritettua korvausta, 1009: 27) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tarkoi- 27) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tarkoi- 1010: tetun suojelualueen omistajalle maksettua kerta- tetun suojelualueen omistajalle maksettua kerta- 1011: kaikkista korvausta taloudellisista menetyksistä, kaikkista korvausta taloudellisista menetyksistä, 1012: 1983 vp. - HE n:o 69 11 1013: 1014: Voimassa oleva laki Ehdotus 1015: joita hänelle aiheutuu rauhoittamispäätöksen joita hänelle aiheutuu rauhoittamispäätöksen 1016: mukaisista alueen käyttöoikeuden rajoituksista. mukaisista alueen käyttöoikeuden rajoituksista, 1017: eikä 1018: 28) rangaistusta suorittavalle vangtlle tai pak- 1019: kolaitokseen eristetylle maksettua työ- ja käyttö- 1020: rahaa. 1021: 1022: 1023: 28 § 28 § 1024: Verovelvollinen saa vähentää palkkatulostaan: Verovelvollinen saa vähentää palkkatulostaan: 1025: 1) tulonhankkimisvähennyksenä 350 markkaa 1) tulonhankkimisvähennyksenä 350 markkaa 1026: lisättynä 4 prosentilla palkkatulon maarasta, ei lisättynä 4 prosentilla palkkatulon maarasta, ei 1027: kuitenkaan enempää kuin 1 200 markkaa ja kuitenkaan enempää kuin 1 300 markkaa ja 1028: enintään palkkatulon määrän, enintään palkkatulon määrän, 1029: 1030: 1031: 29 § 1032: Verovelvollisella on oikeus vähentää: 1033: 1034: 4) omasta tai puolisonsa tai lastensa tahi sellai- 4) omasta tai puolisonsa tai lastensa tahi sellai- 1035: sen kasvattilapsen, jota verovelvollinen on vero- sen kasvattilapsen, jota verovelvollinen on vero- 1036: vuonna elättänyt, henki- tai muusta henkilöva- vuonna elättänyt, henki- tai muusta henkilöva- 1037: kuutuksesta suorittamaosa maksut, lukuun otta- kuutuksesta suorittamaosa maksut, lukuun otta- 1038: matta 5 kohdassa ja sairausvakuutuslaissa tarkoi- matta 5 kohdassa ja sairausvakuutuslaissa tarkoi- 1039: tettuja maksuja sekä kansaneläkevakuutusmak- tettuja maksuja sekä kansaneläkevakuutusmak- 1040: sua, kuitenkin yhteensä enintään 280 markkaa sua, kuitenkin yhteensä enintään 300 markkaa 1041: kutakin perheenjäsentä kohti, kutakin perheenjäsentä kohti, 1042: 1043: 6) omia ja perheenjäsentensä sairauskuluja 6) omia ja perheenjäsentensä sairauskuluja 200 1044: enintään 800 markkaa tai, milloin kysymyksessä markkaa ylittävältä osalta enintään 1 600 mark- 1045: ovat puolisot, yhteensä enintään 1 600 markkaa, kaa tai, jos kysymyksessä ovat puolisot, 400 1046: minkä lisäksi enimmäismääriä on korotettava 200 markkaa ylittävältä osalta yhteensä enintään 1047: markalla jokaisesta alaikäisestä lapsesta tai kasvat- 3 200 markkaa, minkä lisäksi enimmäismääriä on 1048: tilapsesta, jota verovelvollinen on verovuonna korotettava 500 markalla jokaisesta alaikäisestä 1049: elättänyt. lapsesta tai kasvattilapsesta, jota verovelvollinen 1050: on verovuonna elättänyt. 1051: 1052: 1053: 32 a § 32 a § 1054: Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli- Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli- 1055: sena verotettava kotimainen kuolinpesä saa vä- sella verotettava kotimainen kuolinpesä saa vä- 1056: hentää kotimaiselta osakeyhtiöltä tai osuuskun- hentää kotimaiselta osakeyhtiöltä tai osuuskun- 1057: nalta saaduista osingoista ja osuuspääoman ko- nalta saaduista osingoista ja osuuspääoman ko- 1058: roista taikka kotimaiselta säästöpankilta tahi roista taikka kotimaiselta säästöpankilta tahi 1059: osuuspankilta saaduista niiden lisärahastosijoi- osuuspankilta saaduista niiden lisärahastosijoi- 1060: tuksille maksettavista koroista ja muusta veron- tuksille maksettavista koroista ja muusta veron- 1061: alaisesta korosta sekä muuna asuntona kuin va- alaisesta korosta sekä muuna asuntona kuin va- 1062: paa-ajan asuntona käytettäväksi vuokratusta paa-ajan asuntona käytettäväksi vuokratusta 1063: asunnosta saadusta vuokratulosta yhteensä 2 750 asunnosta saadusta vuokratulosta yhteensä 2 900 1064: markkaa, kuitenkin enintään edellä tarkoitettu- markkaa, kuitenkin enintään edellä tarkoitettu- 1065: jen tulojen yhteismäärän (omaisuustulovähen- jen tulojen yhteismäärän (omaisuustulovähen- 1066: nys). nys). 1067: 12 1983 vp. - HE n:o 69 1068: 1069: Voimassa oleva laki Ehdotus 1070: 1071: 33 § 33 § 1072: Valtionverotuksessa saa verovelvollinen vähen- Valtionverotuksessa saa verovelvollinen vähen- 1073: tää lisäksi: tää lisäksi: 1074: 1) 25 prosenttia ansiotulostaan, kuitenkin 1) 25 prosenttia ansiotulostaan, kuitenkin 1075: enintään 9 800 markkaa (työtulovähennys), enintään 10 300 markkaa (työtulovähennys), 1076: 2) 20 prosenttia ansiotulosta, kuitenkin enin- 2) 20 prosenttia ansiotulosta, kuitenkin enin- 1077: tään 4 500 markkaa, jos verovelvollinen on vero- tään 4 800 markkaa, jos verovelvollinen on vero- 1078: vuonna elättänyt alaikäistä lastaan tai kasvattilas- vuonna elättänyt alaikäistä lastaan tai kasvattilas- 1079: taan, minkä lisäksi vähennyksen enimmäismäärää taan, minkä lisäksi vähennyksen enimmäismäärää 1080: korotetaan 1 100 markalla, jos verovelvollinen on korotetaan 1 100 markalla, jos verovelvollinen on 1081: elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttänyt- elättänyt verovuonna enintään 7 vuotta täyttänyt- 1082: tä lastaan tai kasvattilastaan, kuitenkin niin, että tä lastaan tai kasvattilastaan, kuitenkin niin, että 1083: puolisoista vähennyksen saa vain se, jonka ansio- puolisoista vähennyksen saa vain se, jonka ansio- 1084: tulojen määrä on pienempi (ylimääräinen työtu- tulojen määrä on pienempi (ylimääräinen työtu- 1085: lovähennys), lovähennys), 1086: 1087: 3) 20 prosenttia tulostaan, kuitenkin enintään 3) 20 prosenttia tulostaan, kuitenkin enintään 1088: 5 200 markkaa, jos sellainen verovelvollinen, jo- 5 500 markkaa, jos sellainen verovelvollinen, jo- 1089: hon ei sovelleta tämän lain puolisoita koskevia hon ei sovelleta tämän lain puolisoita koskevia 1090: säännöksiä, on verovuonna elättänyt alaikäistä säännöksiä, on verovuonna elättänyt alaikäistä 1091: lastaan tai kasvattilastaan tai jolla on oikeus lastaan tai kasvattilastaan tai jolla on oikeus 1092: verovuodelta 5 kohdan mukaiseen koulutusvä- verovuodelta 5 kohdan mukaiseen koulutusvä- 1093: hennykseen (valtionverotuksen yksinhuoltajavä- hennykseen (valtionverotuksen yksinhuoltajavä- 1094: hennys), hennys), 1095: 4) 4 500 markkaa, milloin verovelvollisen puo- 4) 4 500 markkaajos verovelvollisen puolisolla 1096: lisolla ei ole lainkaan hänen veronalaiseksi tulok- ei ole veronalaista tuloa, tai jos puolisalia on 1097: seen luettavaa tuloa, tai jos puolisolla on sano- tällaista tuloa, saa se puolisoista, jonka tulojen 1098: tunlaista tuloa, saa se puolisoista, jonka tulojen yhteismäärä on suurempi, vähentää 4 500 mark- 1099: yhteismäärä on suurempi, vähentää 4 500 mark- kaa vähennettynä 2 5 prosentilla toisen puolison 1100: kaa vähennettynä 25 prosentilla toisen puolison tulon määrästä, kuitenkin nzin, ettii vähennyksen 1101: tulon määrästä (puolisovähennys), enimmäismäärää korotetaan 1 000 markalla, jos 1102: verovelvollinen on elå'ttå'nyt verovuonna enintään 1103: 7 vuotta täyttänyttä lastaan tai kasvattzlastaan 1104: (puolisovähennys), 1105: 5) 1 400 markkaa jokaisesta verovuonna elät- 5) 1 500 markkaa jokaisesta verovuonna elät- 1106: tämästään sellaisesta lapsestaan tai kasvattilapses- tämästään sellaisesta lapsestaan tai kasvattilapses- 1107: taan, joka ennen verovuoden alkua on täyttänyt taan, joka ennen verovuoden alkua on täyttänyt 1108: 16 vaan ei 18 vuotta ja joka verovuonna vähin- 16 vaan ei 18 vuotta ja joka verovuonna vähin- 1109: tään seitsemän kuukauden ajan on saanut sään- tään seitsemän kuukauden ajan on saanut sään- 1110: nöllistä ja täyttä opetusta peruskoulussa, lukios- nöllistä ja täyttä opetusta peruskoulussa, lukios- 1111: sa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, korkeakoulussa sa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, korkeakoulussa 1112: tai muussa niihin verrattavassa oppilaitoksessa, tai muussa niihin verrattavassa oppilaitoksessa, 1113: kuitenkin niin, että vähennys myönnetään vain kuitenkin niin, että vähennys myönnetään vain 1114: toiselle puolisoista, jolloin, jos molemmilla puo- toiselle puolisoista, jolloin, jos molemmilla puo- 1115: lisoilla on tuloja, vähennyksen saa vain se puoli- lisoilla on tuloja, vähennyksen saa vain se puoli- 1116: so, jonka tulojen yhteismäärä on suurempi (kou- so, jonka tulojen yhteismäärä on suurempi (kou- 1117: lutusvähennys), lutusvähennys), 1118: 1119: 1120: 36 § 1121: Suurimman osan verovuodesta Suomessa asu- 1122: nut henkilö saa kunnallisverotuksessa vähentää: 1123: 1983 vp. - HE n:o 69 13 1124: 1125: Voimassa oleva laki Ehdotus 1126: 1127: 2) 1 400 markkaa jokaisesta alaikäisestä lapses- 2) 1 500 markkaa jokaisesta alaikäisestä lapses- 1128: taan ja kasvattilapsestaan, jota hän on verovuon- taan ja kasvattilapsestaan, jota hän on verovuon- 1129: na elättänyt, kuitenkin niin, että vähennys na elättänyt, kuitenkin niin, että vähennys 1130: myönnetään vain toiselle puolisoista, jolloin, jos myönnetään vain toiselle puolisoista, jolloin jos 1131: molemmilla puolisoilla on tuloja, vähennyksen molemmilla puolisoilla on tuloja, vähennyksen 1132: saa vain se puoliso, jonka tulojen yhteismäärä on saa vain se puoliso, jonka tulojen yhteismäärä on 1133: suurempi (lapsivähennys), suurempi (lapsivähennys), 1134: 3) 2 000 markkaa, jos hänellä verovuodelta on 3) 2 JOO markkaa, jos hänellä verovuodelta on 1135: oikeus 2 kohdan mukaiseen lapsivähennykseen oikeus 2 kohdan mukaiseen lapsivähennykseen 1136: tai 33 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaiseen tai 33 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaiseen 1137: koulutusvähennykseen eikä häneen ole sovelletta- koulutusvähennykseen eikä häneen ole sovelletta- 1138: va tämän lain puolisoita koskevia säännöksiä va tämän lain puolisoita koskevia säännöksiä 1139: (kunnallisverotuksen yksinhuoltajavähennys), (kunnallisverotuksen yksinhuoltajavähennys), 1140: 4) 2 700 markkaa ansiotulostaan, jos hän on 4) 2 850 markkaa ansiotulostaan, jos hän on 1141: verovuonna vähintään seitsemän kuukauden ajan verovuonna vähintään 7 kuukauden ajan saanut 1142: saanut säännöllistä ja täyttä opetusta peruskou- säännöllistä ja täyttä opetusta peruskoulussa, lu- 1143: lussa, lukiossa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, kiossa, iltaoppi- tai ammattikoulussa, korkeakou- 1144: korkeakoulussa tai muussa näihin verrattavassa lussa tai muussa näihin verrattavassa oppilaitok- 1145: oppilaitoksessa (opiskeltjavähennys), sekä sessa (opiskelzjavähennys), sekä 1146: 1147: Verovelvollinen, joka on verovuonna suoritta- Verovelvollinen, joka on verovuonna suoritta- 1148: nut lapsen elatusta koskevan lainsäädännön mu- nut lapsen elatusta koskevan lainsäädännön mu- 1149: kaisella sopimuksella tai tuomiolla vahvistettua kaisella sopimuksella tai tuomiolla vahvistettua 1150: elatusapua, saa vähentää verovuonna suoritta- elatusapua, saa vähentää verovuonna suoritta- 1151: maosa sanotun elatusavun määrän, kuitenkin maosa sanotun elatusavun määrän, kuitenkin 1152: enintään 2 900 markkaa alaikäistä lasta kohden enintään 3 100 markkaa alaikäistä lasta kohden 1153: (elatusvelvollisuusvähennys). (elatusvelvollisuusvähennys). 1154: 1155: Verovelvollinen, jolla on ollut eläketuloa 1156: vuonna 1982, saa vuoszlta 1984-1987 toimitet- 1157: tavissa kunnallisverotuksissa vähentää" sen suurui- 1158: sen invalidivähennyksen, johon hänellä on ozkeus 1159: vuodelta 1982 toimiteltavassa kunnallisverotuk- 1160: sessa, jollei hän vuosina 1984-1987 voimassa 1161: olevien säännösten perusteella ole ozkeutettu tätä 1162: suurempaan invalidivähennykseen. 1163: 1164: 37 § 37 § 1165: Jos koko verovuoden Suomessa asuneen henki- Jos koko verovuoden Suomessa asuneen henki- 1166: lön tulo edellä mainittujen vähennysten jälkeen lön tulo edellä mainittujen vähennysten jälkeen 1167: ei ole 3 800 markan määrää suurempi, on siitä ei ole 4 000 markan määrää suurempi, on siitä 1168: kunnallisverotuksessa vähennettävä sanotun tu- kunnallisverotuksessa vähennettävä sanotun tu- 1169: lon määrä, tai jos tulo on 3 800 markkaa suurem- lon määrä, tai jos tulo on 4 000 markkaa suurem- 1170: pi, 3 800 markkaa vähennettynä yhdellä prosen- pi, 4 000 markkaa vähennettynä yhdellä prosen- 1171: tilla jokaisesta täydestä 38 markan määrästä, jolla tilla jokaisesta täydestä 40 markan määrästä, jolla 1172: tulo ylittää 3 800 markan määrän (perusvähen- tulo ylittää 4 000 markan määrän (perusvähen- 1173: nys). nys). 1174: 1175: 50 § 50 § 1176: Jos verovelvollinen on verovuoden päättyessä Jos verovelvollinen on verovuoden paattyessä 1177: käyttänyt omistamaansa rakennusta tai asunto- käyttänyt omistamaansa rakennusta tai asunto- 1178: 14 1983 vp. - HE n:o 69 1179: 1180: Voimassa oleva laki Ehdotus 1181: 1182: osakeyhtiön osakkuuden taikka asunto-osuuskun- osakeyhtiön osakkuuden taikka asunto-osuuskun- 1183: nan jäsenyyden perusteella hallitsemaansa huo- nan jäsenyyden perusteella hallitsemaansa huo- 1184: neistoa yksinomaan tai pääasiallisesti omana taik- neistoa yksinomaan tai pääasiallisesti omana taik- 1185: ka perheensä asuntona, alennetaan rakennuksen ka perheensä asuntona, alennetaan rakennuksen 1186: ja sen tonttimaan sekä osakkeen ja osuuden ja sen tonttimaan sekä osakkeen ja osuuden 1187: tämän luvun säännösten mukan määritettyä ar- tämän luvun säännösten mukaan määritettyä 1188: voa, siltä osin kuin se ei ylitä 112 500 markkaa, arvoa siltä osin kuin se ei ylitä 120 000 markkaa, 1189: 40 prosentilla. 40 prosentilla. 1190: Jos verovelvollisen omistamassa rakennuksessa Jos verovelvollisen omistamassa rakennuksessa 1191: on kaksi tai useampia huoneistoja, joista verovel- on kaksi tai useampia huoneistoja, joista verovel- 1192: vollinen on verovuoden päättyessä käyttänyt jota- vollinen on verovuoden päättyessä käyttänyt jota- 1193: kin huoneistoa yksinomaan tai pääasiallisesti kin huoneistoa yksinomaan tai pääasiallisesti 1194: omana taikka perheensä asuntona, alennetaan omana taikka perheensä asuntona, alennetaan 1195: rakennuksen omana asuntona käytetyn osan ja rakennuksen omana asuntona käytetyn osan ja 1196: sitä vastaavan tonttimaan arvoa siltä osin kuin se sitä vastaavan tonttimaan arvoa, siltä osin kuin se 1197: ei ylitä 112 500 markkaa, 1 momentissa säädetyl- ei ylitä 120 000 markkaa, 1 momentissa säädetyl- 1198: lä tavalla. lä tavalla. 1199: 1200: 53 § 53 § 1201: Suomessa asuvien puolisoiden yhteenlaskeruis- Suomessa asuvien puolisoiden yhteenlasketuis- 1202: ta varoista vähennetään 13 500 markkaa. Jos ta varoista vähennetään 14 300 markkaa. Jos 1203: toisella puolisolla tällöin on velkoja enemmän toisella puolisolla tällöin on velkoja enemmän 1204: kuin varoja, otetaan erotus huomioon toisen kuin varoja, otetaan erotus huomioon toisen 1205: puolison verotettavan varallisuuden vähennykse- puolison verotettavan varallisuuden vähennykse- 1206: nä, ei kuitenkaan enempää kuin kolmannes vii- nä, ei kuitenkaan enempää kuin kolmannes vii- 1207: meksi mainitun puolison verotettavasta varalli- meksi mainitun puolison verotettavasta varalli- 1208: suudesta. suudesta. 1209: Verovelvollisen, joka on asunut Suomessa ja Verovelvollisen, joka on asunut Suomessa ja 1210: verovuonna elättänyt alaikäistä lastaan, varoista verovuonna elättänyt alaikäistä lastaan, varoista 1211: vähennetään jokaisesta sellaisesta lapsesta 6 800 vähennetään jokaisesta sellaisesta lapsesta 7 300 1212: markkaa, kuitenkin niin, että vähennys myönne- markkaa, kuitenkin niin, että vähennys myönne- 1213: tään vain toiselle yhteenlasketun varallisuuden tään vain toiselle yhteenlasketun varallisuuden 1214: perusteella verotettavista puolisoista, jolloin, jos perusteella verotettavista puolisoista, jolloin, jos 1215: molemmilla puolisoilla on varoja, vähennyksen molemmilla puolisoilla on varoja, vähennyksen 1216: saa vain se puoliso, jonka varojen määrä on saa vatn se puoliso, jonka varojen määrä on 1217: suurempi. suurempi. 1218: 1219: 57 § 57 § 1220: Verovelvollisen henkilön, joka suurimman Verovelvollisen henkilön, joka suurimman 1221: osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulove- osan verovuodesta on asunut Suomessa, tulove- 1222: rosta vähennetään: rosta vähennetään: 1223: 1) jos hän on verovuonna elättänyt alaikäistä 1) jos hän on verovuonna elättänyt alaikäistä 1224: lastaan tai kasvattilastaan, yhdestä tällaisesta lap- lastaan tai kasvattilastaan, yhdestä tällaisesta lap- 1225: sesta 750 markkaa, kahdesta 1 600 markkaa, sesta 800 markkaa, kahdesta 1 700 markkaa, 1226: kolmesta 2 600 markkaa sekä jokaisesta sitä use- kolmesta 2 760 markkaa sekä jokaisesta sitä use- 1227: ammasta alaikäisestä lapsesta tai kasvattilapsesta ammasta alaikäisestä lapsesta tai kasvattilapsesta 1228: lisäksi 1 350 markkaa, kuitenkin niin, että vä- lisäksi 1 430 markkaa, kuitenkin niin, että vä- 1229: hennys myönnetään vain sille puolisoista, jonka hennys myönnetään vain sille puolisoista, jonka 1230: tuloveron määrä on suurempi (huoltajavähen- tuloveron määrä on suurempi (huoltajavähen- 1231: nys), nys), 1232: 1983 vp. - HE n:o 69 15 1233: 1234: Voimassa oleva laki Ehdotus 1235: 1236: Verovelvollinen, jolla on oikeus 36 §:n 3 Verovelvollinen, jolla on oikeus 36 §:n 3 1237: momentin mukaiseen elatusvelvollisuusvähen- momentin mukaiseen elatusvelvollisuusvähen- 1238: nykseen, saa tuloverostaan vähentää neljäsosan nykseen, saa tuloverostaan vähentää neljäsosan 1239: verovuonna suorittamansa elatusavun määrästä, verovuonna suorittamansa elatusavun määrästä, 1240: kuitenkin enintään 730 markkaa alaikäistä lasta kuitenkin enintään 770 markkaa alaikäistä lasta 1241: kohden. kohden. 1242: 1243: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1244: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 1245: verovuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 1246: 1983 vp. - HE n:o 70 1247: 1248: 1249: 1250: 1251: Hallituksen esitys Eduskunnalle velkojen korkojen vähennys- 1252: oikeutta verotuksessa koskeviksi muutoksiksi verolainsäädäntöön 1253: 1254: 1255: 1256: 1257: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1258: 1259: Esityksessä ehdotetaan, että luonnollinen hen- soilla 400 markkaa. Muut velkojen korkojen 1260: kilö saisi verotuksessa vähentää muita kuin elin- vähennysoikeuden rajoitukset säilyisivät ennal- 1261: keinotoimintaan, maatilatalouteen tai muuhun laan. 1262: ansiotoimintaan liittyvien velkojen korkoja vain Muutosesitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja me- 1263: tietyn omavastuuosuuden ylittävältä osalta. Tämä noarvioesitykseen, ja se on tarkoitus saattaa voi- 1264: osuus olisi sekä yksinäisillä henkilöillä että puoli- maan vuoden 1984 alusta lukien. 1265: 1266: 1267: 1268: 1269: PERUSTELUT 1270: 1271: 1. Ehdotetut muutokset ja niiden kojen korot saadaan kunnallisverotuksessa vähen- 1272: syyt tää vain 50 000 markkaan saakka kokonaan ja sen 1273: jälkeen 20 prosenttia. Tämä rajoitus on poistettu 1274: Velkojen korkojen vähennysoikeutta koskevat harkintaverotusuudistuksen yhteydessä toteute- 1275: säännökset sisältyvät tulo- ja varallisuusverolain tuilla lainmuutoksilla (71-73/83), joita sovelle- 1276: 29 ja 38 §:ään, elinkeinotulon verottamisesta taan ensi kerran vuodelta 1984 toimitettavassa 1277: annetun lain 18 §:ään, maatilatalouden tulovero- verotuksessa. 1278: lain 17 §:ään ja velkojen korkojen vähennysoi- Korkovähennys myönnettiin esimerkiksi vuo- 1279: keuden rajoittamisesta verotuksessa annettuun den 1981 verotuksessa noin 1,2 miljoonalle vero- 1280: lakiin. velvolliselle. Sen taloudellinen merkitys on kasva- 1281: Edellä mainittujen säännösten nojalla korkojen nut omistusasumisen yleistymisen ja sitä kautta 1282: vähennysoikeus on rajoitettu siten, että verovel- suurten asuntolainojen lisääntymisen myötä. Esi- 1283: vollisen tai puolisoiden muiden kuin ansiotoi- merkiksi vuonna 1981 runsaalla 200 000 verovel- 1284: mintaan liittyvien velkojen korkoja saa vähentää vollisella oli yli 4 000 markkaa korkoja omaan 1285: yhteensä enintään 25 000 markkaa, johon mää- asuntoon kohdistuvista lainoista. Koska korkovä- 1286: rään saa sisältyä oman tai perheen asunnon hennys on hyvin yleinen ja edellyttää aina tosit- 1287: hankintaan tai perusparannukseen liittyvien kor- teellista selvitystä, sen verotusta monimutkaistava 1288: kojen lisäksi muita korkoja enintään 10 000 vaikutus erityisesti henkilöverotuksessa on huo- 1289: markkaa. Lisäksi korot voidaan kunnallisverotuk- mattava. Lisäksi vähennys on omiaan vaikeutta- 1290: sessa vähentää vain siinä tulolähteessä, johon ne maan ennakkoperinnän ja lopullisen verotuksen 1291: kohdistuvat. Erityislain nojalla verovapaan omai- vastaavuutta, koska korkojen määrää on vaikea 1292: suuden hankkimista varten otettujen velkojen etukäteen arvioida riittävän täsmällisesti 1293: korot eivät ole lainkaan vähennyskelpoisia. Vielä Muut kuin ansiotoimintaan liittyvät korot ovat 1294: vuodelta 1983 toimitettavaa verotusta koskee yleensä luonteeltaan joko tyypillisiä elantokus- 1295: myös rajoitus, jonka mukaan kiinnitettyjen vei- tannuksia tai käytännössä verovapaan tulon 1296: 168300965C 1297: 2 1983 vp. - HE n:o 70 1298: 1299: hankkimisesta johtuneita menoja, joiden vähen- kaan merkitystä sillä, mistä koroista se vähenne- 1300: täminen ei ole tuloverojärjestelmän perusteiden tään. Lähinnä teknisistä syistä on kuitenkin tar- 1301: mukaista. peen ottaa lakiin ohjeet siitä, missä järjestyksessä 1302: Lisäksi erityisesti vähäisillä, esimerkiksi pelkäs- omavastuuosuus otetaan huomioon korkoja vä- 1303: tään kestokulutushyödykkeiden hankintaan liit- hennettäessä. Esityksen mukaan ensisijaisesti jäi- 1304: tyvillä osamaksu- ynnä muilla koroilla ei ole sivät silloin vähentämättä muut kuin omaan 1305: käytännössä merkitystä verovelvollisten kannalta, asuntoon kohdistuvat korot. Jos kysymyksessä 1306: joten vähennysoikeuden ulottaminen aivan vä- olisivat puolisoiden korot, niiden keskinäisessä 1307: häisiinkin korkoihin ei ole tarkoituksenmukaista. vähentämisjärjestyksessä noudatettaisiin tulo- ja 1308: Pienet vähennysvaatimukset kulutositteineen li- varallisuusverolain 29 §:n 2 momentin mukaista, 1309: säävät myös tarpeettomasti verotustyötä. perhekohtaisia vähennyksiä koskevaa periaatetta. 1310: Edellä olevan perusteella esityksessä ehdote- Niinpä puolisot voisivat itse määrätä omavas- 1311: taan, että korkojen vähennysoikeudelle säädettäi- tuuosuuden jakautumisesta. Tämä koskisi myös 1312: siin 400 markan alaraja, jonka yli menevältä muita kuin perhekohtaisia korkoja. Jos verotuk- 1313: osalta korot olisivat nykyisin rajoituksin vähen- sessa ei voitaisi menetellä tämän mukaan esimer- 1314: nyskelpoisia. Uusi rajoitus koskisi vain luonnolli- kiksi sen vuoksi, että puolisot eivät olisi ottaneet 1315: sia henkilöitä, koska sen ulottamisella oikeushen- veroilmoituksissaan huomioon omavastuuosuut- 1316: kilöihin ei olisi merkitystä uudistuksen yksinker- ta, vähentämättä jäävä osa koroista otettaisiin 1317: taistamistavoitteen kannalta. Puolisoilla omavas- ensisijaisesti huomioon sen puolison verotukses- 1318: tuuosuus olisi muiden velkojen korkojen vähen- sa, jonka ansiotulojen määrä on pienempi, jol- 1319: nysoikeuden rajoitusten tavoin sama kuin yksi- loin itse korkovähennys tulisi tehdyksi ensisijai- 1320: näisillä henkilöillä. sesti enemmän ansainneen puolison verotuksessa, 1321: Uudistusta ei myöskään ulotettaisi elinkeino- mikä on yleensä puolisoille edullisin tapa. Käy- 1322: toimintaan, maatilatalouden harjoittamiseen tai tännössä perhekohtaiset korot vähennetään taval- 1323: muuhun ansiotoimintaan liittyvien velkojen kor- lisesti kokonaisuudessaan enemmän ansainneen 1324: koihin, joita myöskään muut velkojen korkojen puolison verotuksessa, jolloin myös omavastuuo- 1325: vähennysoikeuden rajoitukset eivät koske. suus tulisi huomioon otetuksi tämän verotukses- 1326: Lisäksi esityksessä ehdotetaan, että rajoitus ei sa. 1327: koskisi erillisiä tulolähteitä, lukuunottamatta ve- 1328: rovelvollisen tai hänen perheensä asuinkiinteis- 1329: töön, myös kesämökkikiinteistöön kohdistuvien 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 1330: velkojen korkoja. Tällä tavoin rajattuna omavas- tukset 1331: tuu voitaisiin ottaa huomioon verotuksen toimit- 1332: tamisen kannalta mahdollisimman yksinkertaisel- Ehdotettu korkojen vähennysoikeuden muutos 1333: la ja tarkoituksenmukaisella tavalla. vähentäisi myönnettävien korkovähennysten lu- 1334: Lakiteknisesti muutos ehdotetaan toteutetta- kumäärää noin 250 000 kappaleella, koska pie- 1335: vaksi siten, että asiaa koskeva varsinainen säännös nimpiä korkovähennyksiä saaneet eivät saisi enää 1336: sisällytettäisiin velkojen korkojen vähennysoikeu- tätä vähennystä. Lisäksi rajoitus pienentäisi 400 1337: den rajoittamisesta annetun lain 2 §:ään. Tulo- markalla kaikkien niiden luonnollisten henkilöi- 1338: ja varallisuusverolain 29 §:n 1 momentin 1 den tai puolisoiden korkovähennystä, joiden ko- 1339: kohtaan lisättäisiin ainoastaan viittaus mainitussa rot jäävät alle lain saliimien enimmäismäärien. 1340: laissa oleviin vähennysoikeuden rajoituksiin. Li- Edellä mainituille verovelvollisille uudistus mer- 1341: säksi maatilatalouden tuloverolain 17 §:ään teh- kitsisi tuloverotuksen lievää kiristymistä. Kun 1342: täisiin tässä yhteydessä lainsäädännön kehittymi- otetaan huomioon asumiseen kohdistuvien kor- 1343: sestä johtuva tekninen korjaus eli viittaus kumot- kojen huomattava osuus kaikista koroista, edellä 1344: tuihin tulo- ja omaisuusverolakiin sekä kaupun- mainitun vaikutuksen estämiseksi sekä asuntotu- 1345: kien ja maalaiskuntien kunnallishallinnosta an- lon verotusta että oman asunnon varallisuusvero- 1346: nettuihin asetuksiin muutettaisiin viittaukseksi tusta on ehdotettu lievennettäviksi tämän esityk- 1347: tulo- ja varallisuusverolakiin ja velkojen korkojen sen kanssa eduskunnalle samanaikaisesti annetta- 1348: vähennysoikeuden rajoittamisesta annettuun la- vissa esityksissä. 1349: kiin. Uudistuksen arvioidaan lisäävän valtion tulove- 1350: Koska velkojen korkojen vähennysoikeuden ron tuottoa vuonna 1984 noin 120 miljoonalla 1351: ehdotettu omavastuuosuus on varsin pieni, vero- markalla, kuntien verotuloja noin 80 miljoonalla 1352: velvollisen kannalta ei olisi käytännössä suurta- markalla ja kirkon sekä kansaneläkelaitoksen tu- 1353: 1983 vp. - HE n:o 70 3 1354: 1355: loja noin 20 miljoonalla markalla. Nämä tuotto- 4. Säätämisjärjestys 1356: vaikutukset sisältyvät myös niihin arvioihin, jotka 1357: on esitetty vuoden 1984 tuloveroasteikkoa ja 1358: tulo- ja varallisuusverolain muutoksia koskevissa Koska velkojen korkojen vähennysoikeuden 1359: hallituksen esityksissä. ehdotetulla uudella rajoituksella on verotusta 1360: kiristävä vaikutus, lakiehdotukset olisi käsiteltävä 1361: valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaisessa uutta 1362: 3. Voimaantulo ja soveltaminen tai lisättyä veroa koskevassa säätämisjärjestykses- 1363: sä. 1364: Lait ehdotetaan saatettaviksi voimaan heti 1365: eduskunnan hyväksyttyä ne. Niitä sovellettaisiin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 1366: ensi kerran vuodelta 1984 toimitettavassa vero- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 1367: tuksessa. 1368: 1369: 1. 1370: Laki 1371: velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuksessa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 1372: 1373: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta 1374: verotuksessa 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 21 1375: päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa (73/83), näin kuuluvaksi: 1376: 1377: 2 § 1378: Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tulois- taan eikä muuhun kiinteistöön kuin verovelvolli- 1379: taan vähentää elinkeinotoimintaan, maatilatalou- sen tai hänen perheensä asuntoon liittyvien vel- 1380: den harjoittamiseen ja muuhun ansiotoimintaan kojen korkoja. Vähentämättä jäävät rajoitusta 1381: liittyvien velkojen korot. Kunnallisverotuksessa sovellettaessa ensisijaisesti muut kuin oman tai 1382: saadaan tietyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien perheen vakituisen asunnon hankkimisesta ja 1383: velkojen korot vähentää kuitenkin vain sanotun perusparannuksesta aiheutuneiden velkojen ko- 1384: tulolähteen tulosta. Verovelvollisella tai milloin rot. Puolisoiden koroista jäävät edellä mainitussa 1385: kysymyksessä ovat puolisot, joihin sovelletaan järjestyksessä vähentämättä ensisijaisesti sen puo- 1386: tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) puolisoita lison korot, jonka ansiotulojen yhteismäärä on 1387: koskevia säännöksiä, puolisoilla yhdessä on lisäksi pienempi, jolleivat puolisot ole toisin vaatineet. 1388: oikeus vähentää velkojen korkoja yhteensä enin- Erityislain nojalla verovapaan omaisuuden hank- 1389: tään 25 000 markkaa, johon määrään saa sisältyä kimista varten otettujen velkojen korot eivät ole 1390: oman tai perheen vakituisen asunnon hankkimi- verotuksessa lainkaan vähennyskelpoisia. Mitä 1391: sesta ja perusparannuksesta aiheutuneiden velko- edellä on säädetty koroista, koskee myös indeksi- 1392: jen korkojen lisäksi muita korkoja enintään ja kurssitappioita. 1393: 10 000 markkaa. Verovelvollisen luonnollisen 1394: henkilön tai puolisoiden ja erillisenä verovelvolli- 1395: sena verotettavan jakamauoman kuolinpesän vel- 1396: kojen korkojen yhteismäärästä vähennyskelpoista Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1397: on kuitenkin vain 400 markkaa ylittävä osa. ta 1984. Sitä sovelletaan ensi kerran vuodelta 1398: Tämä rajoitus ei kuitenkaan koske ansiotoimin- 1984 toimitettavassa verotuksessa. 1399: 4 1983 vp. - HE n:o 70 1400: 1401: 1402: 2. 1403: Laki 1404: tulo- ja varallisuusverolain 29 §:n muuttamisesta 1405: 1406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan joulukuun 31 päivänä 1974 annetun tulo- ja 1407: varallisuusverolain 29 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975 1408: annetussa laissa (608/75), näin kuuluvaksi: 1409: 29 § 1410: Verovelvollisella on oikeus vähentää: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1411: 1) velkojensa korot sekä indeksi- ja kurssitap- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 1412: piot 38 §:ssä ja velkojen korkojen vähennysoikeu- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 1413: den rajoittamisesta verotuksessa annetussa laissa 1414: (953/74) säädetyin rajoituksin, 1415: 1416: 1417: 1418: 1419: 3. 1420: Laki 1421: maatilatalouden tuloverolain 17 §:n muuttamisesta 1422: 1423: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalou- 1424: den tuloverolain (543/67) 17 § näin kuuluvaksi: 1425: 1426: 17 § 1427: Maatilatalouden tulosta vähennetään maatila- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1428: taloudesta johtuneen velan korot sekä indeksi- ja ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 1429: kurssitappiot tulo- ja varallisuusverolain (1043/ vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 1430: 74) sekä velkojen korkojen vähennysoikeuden 1431: rajoittamisesta verotuksessa annetun lain (953 1 1432: 74) säännösten edellyttämällä tavalla. 1433: 1434: 1435: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 1436: 1437: 1438: Tasavallan Presidentti 1439: MAUNO KOIVISTO 1440: 1441: 1442: 1443: 1444: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 1445: 1983 vp. - HE n:o 70 5 1446: 1447: 1. Liite 1448: 1449: 1450: 1451: 1452: Laki 1453: velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta verotuksessa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 1454: 1455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan velkojen korkojen vähennysoikeuden rajoittamisesta 1456: verotuksessa 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun lain 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 21 1457: päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa (73/83), näin kuuluvaksi: 1458: 1459: 1460: Voimassa oleva laki Ehdotus 1461: 1462: 2 § 2 § 1463: Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tulois- Verovelvollisella on oikeus veronalaisista tulois- 1464: taan vähentää elinkeinotoimintaan, maatilata- taan vähentää elinkeinotoimintaan, maatilatalou- 1465: louden harjoittamiseen ja muuhun ansiotoimin- den harjoittamiseen ja muuhun ansiotoimintaan 1466: taan liittyvien velkojen korot sekä indeksi- ja liittyvien velkojen korot. Kunnallisverotuksessa 1467: kurssitappiot. Kunnallisverotuksessa saadaan tie- saadaan tietyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien 1468: tyn tulolähteen tuloihin kohdistuvien velkojen velkojen korot vähentää kuitenkin vain sanotun 1469: korot sekä indeksi- ja kurssitappiot vähentää tulolähteen tulosta. Verovelvollisella tai milloin 1470: kuitenkin vain sanotun tulolähteen tuloista. Ve- kysymyksessä ovat puolisot, joihin sovelletaan 1471: rovelvollisella tai milloin kysymyksessä ovat puo- tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) puolisoita 1472: lisot, joihin sovelletaan tulo- ja varallisuusvero- koskevia säännöksiä, puolisoilla yhdessä on lisäksi 1473: lain (1043/74) puolisoita koskevia säännöksiä, oikeus vähentää velkojen korkoja yhteensä enin- 1474: puolisoilla yhdessä on lisäksi oikeus vähentää tään 25 000 markkaa, johon määrään saa sisältyä 1475: velkojen korkoja sekä indeksi- ja kurssitappioita oman tai perheen vakituisen asunnon hankkimi- 1476: yhteensä enintään 25 000 markkaa, johon mää- sesta ja perusparannuksesta aiheutuneiden velko- 1477: rään saa sisältyä oman tai perheen vakituisen jen korkojen lisäksi muita korkoja enintään 1478: asunnon hankkimisesta ja perusparannuksesta ai- 10 000 markkaa. Verovelvollisen luonnollisen 1479: heutuneiden velkojen korkojen sekä indeksi- ja henkilön tai puolisoiden ja enllisenä verovelvolli- 1480: kurssitappioden lisäksi muita korkoja sekä in- sena verotettavan jakamattoman kuolinpesän vel- 1481: deksi- ja kurssitappioita enintään 10 000 mark- kojen korkojen yhteismäärästä vähennyskelpoisia 1482: kaa. Erityislain nojalla verovapaan omaisuuden on kuitenkin vain 400 markkaa ylittävä osa. 1483: hankkimista varten otettujen velkojen korot sekä Tämä rajoitus ei kuitenkaan koske ansiotoimin- 1484: indeksi- ja kurssitappiot eivät ole verotuksessa taan eikä muuhun kzinteistöön kuin verovelvolli- 1485: lainkaan vähennyskelpoisia. sen tai hänen perheensä asuntoon lzitt:tvien vel- 1486: kojen korkoja. Vähentämättä jäävät rajoitusta 1487: sovellettaessa ensiszj'aisesti muut kuin oman tai 1488: perheen vakituisen asunnon hankkimisesta ja 1489: perusparannuksesta aiheutuneiden velkojen ko- 1490: rot. Puolisoiden koroista jäävät edellä mainitussa 1491: järjestyksessä vähentämättä ensisijaisesti sen puo- 1492: lison korot, jonka ansiotulojen yhteismäärä on 1493: pienempi, jolleivat puolisot ole toisin vaatineet. 1494: Erityislain nojalla verovapaan omaisuuden hank- 1495: kimista varten otettujen velkojen korot eivät ole 1496: verotuksessa lainkaan vähennyskelpoisia. Mitä 1497: edellä on säädetty koroista, koskee myös indeksi- 1498: ja kurssitappioita. 1499: 6 1983 vp. - HE n:o 70 1500: 1501: Voimassa oleva laki Ehdotus 1502: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu- 1503: ta 1984. Sitä sovelletaan ensi kerran vuodelta 1504: 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 1505: 1506: 1507: 1508: 1509: 2. 1510: Laki 1511: tulo- ja varallisuusverolain 29 §:n muuttamisesta 1512: 1513: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan joulukuun 31 päivänä 1974 annetun tulo- ja 1514: varallisuusverolain 29 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975 1515: annetussa laissa (608/75), näin kuuluvaksi: 1516: 1517: Voimassa oleva laki Ehdotus 1518: 1519: 29 § 1520: Verovelvollisella on oikeus vähentää: 1521: 1522: 1) velkojensa korot sekä indeksi- ja kurssitap- 1) velkojensa korot sekä indeksi- ja kurssitap- 1523: piot, kuitenkin niin, että kunnallisverotuksessa piot 38 §:ssä ja velkojen korkojen vähennysozkeu- 1524: vähennysoikeus on 38 §:ssä tarkoitetulla tavalla den rajoittamisesta verotuksessa annetussa laissa 1525: rajoitettu, (953174) säädetyin rajoituksin, 1526: 1527: 1528: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1529: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 1530: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 1531: 1983 vp. - HE n:o 70 7 1532: 1533: 1534: 3. 1535: 1536: 1537: 1538: Laki 1539: maatilatalouden tuloverolain 17 §:n muuttamisesta 1540: 1541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalou- 1542: den tuloverolain (543/67) 17 § näin kuuluvaksi: 1543: 1544: Voimassa oleva laki Ehdotus 1545: 1546: 17 §. 17 § 1547: Maatilatalouden tulosta vähennetään maatila- Maatilatalouden tulosta vähennetään maatila- 1548: taloudesta johtuneen velan korot tulo- ja omai- taloudesta johtuneen velan korot sekä indeksi- ja 1549: suusverolain, kunnallishallituksesta kaupungissa kurssitappiot tulo- ja varallisuusverolain (10431 1550: annetun asetuksen ja maalaiskuntain kunnallis- 74) sekä velkojen korkojen vähennysoikeuden 1551: hallinnosta annetun asetuksen säännösten edel- rajoittamisesta verotuksessa annetun lain (9531 1552: lyttämällä tavalla sekä indeksi- ja kurssitappiot. 74) säännösten edellyttämällä tavalla. 1553: 1554: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1555: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 1556: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 1557: 1983 vp. - HE n:o 71 1558: 1559: 1560: 1561: 1562: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntotulon verottami- 1563: sesta eräissä tapauksissa annetun lain 1 §:n muuttamisesta 1564: 1565: 1566: 1567: 1568: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1569: 1570: Esityksessä ehdotetaan verovelvollisen vakitui- markkaan nykyisestä 190 000 markasta. Esitys 1571: sesta asunnosta vahvistettavan asuntotulon perus- liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen. 1572: teena olevaa verotusarvoa korotettavaksi 200 000 1573: 1574: 1575: 1576: 1577: PERUSTELUT 1578: 1579: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu veroa, ehdotetaan asuntotulon vahvistamisen pe- 1580: muutos rusteena laissa oleva verotusarvo koeotettavaksi 1581: nykyisestä 190 000 markasta 200 000 markkaan. 1582: Asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa Asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa 1583: annetun lain (505/73) mukaan verovelvollisen annetun lain 1 §:n 2 momenttiin ehdotetaan 1584: omistamasta asunnosta, jota hän käyttää omaan tehtäväksi tämän sisältöinen muutos. 1585: tai perheensä asumiseen tai vapaa-ajan viettoon, 1586: vahvistetaan asuntotulo asunnon verotusarvon 1587: perusteella. Asuntotulo on 3 prosenttia sen pe- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 1588: rusteena olevan asunnon verotusarvosta. Asunto- tukset 1589: tulo vakituisesta asunnosta jätetään kuitenkin 1590: verottamatta siltä osin kuin sen perusteena ole- Vuodelta 1981 toimitetussa verotuksessa vah- 1591: van asunnon verotusarvo ei ylitä 190 000 mark- vistettiin asuntotuloa noin 38 000 vakituisesta 1592: kaa. Tätä rajaa sovellettiin ensimmäisen kerran asunnosta. Asuntotulon määrä oli noin 37 mil- 1593: vuodelta 1981 toimitettavassa verotuksessa. Vuo- joonaa markkaa. 1594: delta 1980 toimitettavassa verotuksessa sovellet- 1595: tiin 170 000 markan verotusarvoa. Verotettava 1596: raja oli tätä ennen 150 000 markkaa vuodelta 3. Voimaan tulo 1597: 1975 toimitettavasta verotuksesta lukien. 1598: Kun omistusasuntojen tuloverotus uudistettiin Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä- 1599: asuntotuloverolailla, tarkoituksena oli, että veroa nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin ensim- 1600: olisi maksettava vain tavanmukaisen asumistason mäisen kerran vuodelta 1984 toimitettavassa ve- 1601: ylittävistä asunnoista. Asuntotulon perusteena rotuksessa. 1602: olevat asuntojen verotusarvot nousevat vuosit- 1603: tain käypien arvojen nousun johdosta. Jotta ta- 1604: vanomaista asumistasoa edustavista vakituisista Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 1605: asunnoista ei jouduttaisi maksamaan asuntotulo- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1606: 1607: 1683009338 1608: 2 1983 vp. - HE n:o 71 1609: 1610: 1611: Laki 1612: asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 1 §:n muuttamisesta 1613: 1614: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa 15 1615: päivänä kesäkuuta 1973 annetun lain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä marraskuuta 1616: 1980 annetussa laissa (741180), näin kuuluvaksi: 1617: 1618: 1619: 1 § 1620: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1621: Asuntotulo vakituisesta asunnosta jätetään ve- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 1622: rottamatta siltä osin kuin sen perusteena olevan vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 1623: asunnon verotusarvo ei ylitä 200 000 markkaa. 1624: 1625: 1626: 1627: 1628: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 1629: 1630: 1631: Tasavallan Presidentti 1632: MAUNO KOIVISTO 1633: 1634: 1635: 1636: 1637: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 1638: 1983 vp. - HE n:o 71 3 1639: 1640: Lzite 1641: 1642: 1643: 1644: 1645: Laki 1646: asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 1 §:n muuttamisesta 1647: 1648: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntotulon verottamisesta eräissä tapauksissa 15 1649: päivänä kesäkuuta 1973 annetun lain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä marraskuuta 1650: 1980 annetussa laissa (741180), näin kuuluvaksi: 1651: 1652: Voimassa oleva laki Ehdotus 1653: 1654: 1655: 1 §. 1 § 1656: 1657: Asuntotulo vakituisesta asunnosta jätetään ve- Asuntotulo vakituisesta asunnosta jätetään ve- 1658: rottamatta siltä osin kuin sen perusteena olevan rottamatta siltä osin kuin sen perusteena olevan 1659: asunnon verotusarvo ei ylitä 190 000 markkaa. asunnon verotusarvo ei ylitä 200 000 markkaa. 1660: 1661: 1662: Tå'må' laki tulee voimaan 1 päivå'nå' tammi- 1663: kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen ke17'an 1664: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 1665: 1983 vp. - HE n:o 72 1666: 1667: 1668: 1669: 1670: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1984 poikkeus- 1671: säännöksistä verolakeihin 1672: 1673: 1674: 1675: 1676: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1677: 1678: Usean vuoden ajan on kultakin verovuodelta tarpeelliseksi katsottavat poikkeussäännökset si- 1679: toimitettavaa verotusta varten annettu erillinen sältävä verolaki. 1680: laki poikkeussäännöksistä verolakeihin. Esitykses- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 1681: sä ehdotetaan, että myös vuodelta 1984 toimitet- seen vuodelle 1984. 1682: tavaa verotusta varten säädettäisiin tällä hetkellä 1683: 1684: 1685: 1686: 1687: PERUSTELUT 1688: 1689: 1. Nykyinen tilanne Ja tehdyt Koska edellä mainitut verovapaiksi säädetyt suo- 1690: ehdotukset ritukset perustuvat luonteeltaan pysyviin järjes- 1691: telyihin, niiden verovapaudesta olisi tarkoituk- 1692: Poikkeussäännöksistä voimassa olevaan vero- senmukaista säätää pysyvässä lainsäädännössä. 1693: lainsäädäntöön on usean vuoden ajan säädetty Tämän vuoksi 1 ja 2 kohdan säännökset ehdote- 1694: vuosittain annettavalla erillisellä lailla. Nämä taan otettaviksi tulo- ja varallisuusverolakiin ja 3 1695: säännökset ovat olleet luonteeltaan joko väliaikai- kohdan säännös elinkeinotulon verottamisesta 1696: sia tai niitä ei muutoin ole voitu sopivasti sisällyt- annettuun lakiin. 1697: tää muihin verolakeihin. Vuodelta 1984 toimitettavaa verotusta varten 1698: Vuodelta 1983 toimitettavassa verotuksessa so- annettavan poikkeuslain 2 §:n luetteloon väliai- 1699: velletaan sen lisäksi mitä muualla verolainsäädän- kaisesti verovapaiksi katsottavista tuloista tulisi 1700: nössä on säädetty, 12 päivänä marraskuuta 1982 kuntien myöntämää asuntojen peruskorjaus- ja 1701: annetun lain (805 182) sisältämiä poikkeussään- kunnossapitoavustusta koskeva säännös ja sään- 1702: nöksiä. nös huoltajalle maksettavan lasten kotihoidon 1703: Lain 2 §:n 1 momentin 1 kohdan mukaan tuen verovapaudesta. Lasten kotihoidon tukijär- 1704: veronalaista tuloa ei ole palkka tai palkkio, joka jestelmä on pysyväistetty 29 päivänä tammikuuta 1705: maksetaan Suomessa pidetylle valtioiden väliselle 1982 annetulla valtioneuvoston päätöksellä (80/ 1706: kokoukselle tehdystä työstä, mikäli työn on teh- 82), joka on voimassa 1 päivästä helmikuuta 1707: nyt muualla kuin Suomessa asuva henkilö, joka 1982 lukien toistaiseksi sen mukaan kuin edus- 1708: ei ole Suomen kansalainen. Momentin 2 kohdan kunta myöntää tarkoitusta varten määrärahan. 1709: mukaan veronalaista tuloa ei ole myöskään ran- Lainkohtaan tulisi myös säännös, jonka mu- 1710: gaistusta suorittavalle vangille tai pakkolaitok- kaan opintonsa päättänyttä ja tutkinnon suoritta- 1711: seen eristetylle maksettu työ- ja käyttöraha. Kol- nutta työtöntä henkilöä ei veroteta korkoavustuk- 1712: mannessa kohdassa on säädetty verovapaaksi koti- sesta, joka suoritetaan valtion varoista hänen 1713: maiselle elokuvatuottajalle valtion tai Suomen opintolainansa erääntyneiden korkojen maksuksi. 1714: elokuvasäätiön varoista myönnetty tuotantotuki. Mainittuna avustuksena maksettua korkoa ei voi- 1715: 1683008323 1716: 2 1983 vp. - HE n:o 72 1717: 1718: da vähentää verotuksessa. Edellä mainitut sään- netun lain (421169) mukainen verovapaus on 1719: nökset ovat sisältyneet myös vuodelta 1983 sovel- säilynyt vuodelta 1983 toimitettavassa verotukses- 1720: lettavaan lakiin. sa siinäkin tapauksessa, että obligaatiolainan kor- 1721: Vuodelta 1983 toimitettavaa verotusta varten ko ja pääoma on maksettu vasta erääntymisvuo- 1722: annetun lain 3 §:ään sisältyy säännös, jonka den jälkeen. Tämä vastaa vuonna 1981 obligaa- 1723: mukaan verovelvollinen voi kuluvalta vuodelta tiolainojen veronhuojennuksista annetun uuden 1724: toimitettavassa kunnallisverotuksessa vähentää lain (785/81) mukaista tilannetta. Koska ei ole 1725: asuntotuotantolaissa (247/66) tarkoitettujen kiin- syytä tehdä eroa vanhan ja uuden veronhuojen- 1726: nitettyjen asuntolainojen ja ns. ensisijaislainojen nuslain perusteella myönnettävän verovapauden 1727: korot kokonaisuudessaan kiinnitettyjen velkojen välillä, ehdotetaan, että ensi vuoden poikkeus- 1728: korkojen vähennysoikeuden rajoitusten estämät- lain 5 §:ään otetaan nykyisen lain 6 §:ää vastaava 1729: tä. Koska nämä rajoitukset on poistettu vuoden säännös vanhojen obligaatiolainojen korkojen ja 1730: 1984 alusta lukien sovellettavilla lainmuutoksilla pääoman maksuajankohdasta. 1731: ( 71-7 3/8 3), säännös ei ole enää tarpeen. Lakiehdotuksen 6 §:n mukaan valtiovarainmi- 1732: Omassa osakeyhtiössä tai osuuskunnassa työs- nisteriö voisi tarvittaessa antaa lain täytäntöönpa- 1733: kentelevän ja siitä palkkaa saavan omistajayrittä- noa koskevia tarkempia määräyksiä. 1734: jän verotuksessa ilmenneitä epäkohtia on pyritty Koska tänä vuonna sovellettavaan poikkeusla- 1735: lieventämään nykyiseen 4 §:ään otetulla poik- kiin sisältyvät säännökset ovat edellä mainituin 1736: keussäännöksellä. Säännöksen mukaan omistaja- tarkistuksin tarpeellisia myös vuodelta 1984 toi- 1737: yrittäjä voi kuluvalta vuodelta toimitettavassa mitettavassa verotuksessa, ehdotetaan niitä vas- 1738: tuloverotuksessa vähentää laissa määrätyn varalli- 1739: taavat säännökset otettaviksi vuoden 1984 poik- 1740: suusveron osan sanotusta yrityksestä saamansa keussäännöksistä verolakeihin annettavaan lakiin. 1741: palkan määrään asti. Tätä koskeva säännös ehdo- 1742: tetaan otettavaksi edelleen vuoden 1984 poik- 1743: keuslain 3 §:ään. Verovelvollisen verovapaiksi 1744: varoiksi katsotaan vuodelta 1983 toimitettavassa 2. Voimaan tulo 1745: verotuksessa lain 5 §:n mukaan maanhankinta- 1746: lain (396/45), maankäyttölain (353/58) ja poro- 1747: tilalain (3 5117 4) mukainen hallintasopimukseen Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 1748: perustuva oikeus. Tästä ehdotetaan säädettäväksi nä tammikuuta 1984. 1749: vuoden 1984 poikkeuslain 4 §:ssä. 1750: Nykyisen poikkeuslain 6 §:n mukaan obligaa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 1751: tiolainojen veronhuojennuksista vuonna 1969 an- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1752: 1753: 1754: 1755: Laki 1756: vuoden 1984 poikkeussäännöksistä verolakeihin 1757: 1758: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1759: 1760: 1 § 2) valtion ja kuntien varoista asuntojen perus- 1761: Vuodelta 1984 toimitettavassa valtion- ja kun- korjaus- ja kunnossapitotöihin myönnetty avus- 1762: nallisverotuksessa on sen estämättä, mitä voimas- tus. 1763: sa olevassa verolainsäädännössä on säädetty, nou- Veronalaista tuloa ei ole myöskään opintotuki- 1764: datettava tämän lain säännöksiä. lain 7 §:n 3 momentissa (615/79) tarkoitettu 1765: korkoavustus. Korko, joka on maksettu mainittu- 1766: 2 § na avustuksena, ei ole verotuksessa vähennyskel- 1767: Veronalaista tuloa eivät ole: poinen meno. 1768: 1) taloudellinen tuki, jonka kunta antaa lap- 1769: sen huoltajalle valtioneuvoston hyväksymän las- 3 § 1770: ten kotihoitotukijärjestelmän puitteissa tai muu- Verovelvollisella on tuloverotuksessa oikeus vä- 1771: toin vastaavien perusteiden mukaisesti; eikä hentää hänen maksettavakseen verovuonna pantu 1772: 1983 vp. - HE n:o 72 3 1773: 1774: varallisuusvero tai sen osa, mikä vastaa hänen 5 § 1775: osaksi tai kokonaan omistamansa elinkeinotoi- Jos obligaatiolainalle on myönnetty obligaatio- 1776: mintaa harjoittavan osakeyhtiön tai osuuskunnan lainojen veronhuojennuksista annetun lain (412/ 1777: osakkeiden ja osuuksien osuutta hänen veronalai- 69) mukainen veronhuojennus, ei luonnollisen 1778: sista varoistaan. Vähennys ei kuitenkaan saa olla henkilön tai jakamattoman kuolinpesän verona- 1779: suurempi kuin verovelvollisen samalta yhtiöltä tai laiseksi tuloksi katsota obligaation korkoa eikä 1780: osuuskunnalta verovuonna saaman palkan veron- näiden veronalaisina varoina pidetä obligaation 1781: alainen määrä. arvoa verovapausajan päättymisen jälkeenkään. 1782: 1783: 4 § 6 § 1784: Veronalaisia varoja eivät ole maanhankintalain Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön- 1785: (396/45) 98 §:n 1 momentissa, maankäyttölain panosta antaa tarvittaessa valtiovarainministeriö. 1786: (353/58) 68 §:ssä ja porotilalain 7 aja 13 §:ssä, 1787: sellaisina kuin niistä kaksi viimeksi mainittua 7 § 1788: lainkohtaa olivat 10 päivänä toukokuuta 1974 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1789: annetussa laissa (351174), tarkoitettuun hallinta- ta 1984. 1790: sopimukseen perustuva oikeus. 1791: 1792: 1793: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 198 3 1794: 1795: 1796: Tasavallan Presidentti 1797: MAUNO KOIVISTO 1798: 1799: 1800: 1801: 1802: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 1803: 4 1983 vp. - HE n:o 72 1804: 1805: Liite 1806: 1807: 1808: 1809: 1810: Voimassa oleva laki Ehdotus 1811: 1812: Laki Laki 1813: vuoden 1983 poikeussäännöksistä verolakeihin vuoden 1984 poikkeussäännöksistä verolakeihin 1814: 1815: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1816: 1817: 1 § 1 § 1818: Vuodelta 1983 toimitettavassa valtion- ja kun- Vuodelta 1984 toimitettavassa valtion- ja kun- 1819: nallisverotuksessa on sen estämättä, mitä voimas- nallisverotuksessa on sen estämättä, mitä voimas- 1820: sa olevassa verolainsäädännössä on säädetty, nou- sa olevassa verolainsäädännössä on säädetty, nou- 1821: datettava tämän lain säännöksiä. datettava tämän lain säännöksiä. 1822: 1823: 2 § 2 § 1824: Veronalaista tuloa eivät ole: Veronalaista tuloa eivät ole: 1825: 1} Palkka tai palkkio joka maksetaan Suomes- 1826: sa pidetylle valtioiden väliselle kokoukselle teh- 1827: dystä työstä, mtkäli työn on tehnyt muualla kuin 1828: Suomessa asuva henktlö joka ei ole Suomen 1829: kansalainen; 1830: 2} rangaistusta suorittavatie vangzlle taipakko- 1831: laitokseen eristetylle maksettu työ- ja käyttöraha; 1832: 3) kotimaiselle elokuvatuottajalle valtion tai 1833: Suomen elokuvasäätiön varoista myönnetty tuo- 1834: tantotuki; 1835: 4) taloudellinen tuki, jonka kunta antaa lap- 1} taloudellinen tuki, jonka kunta antaa lap- 1836: sen huoltajalle valtioneuvoston hyväksymän las- sen huoltajalle valtioneuvoston hyväksymän las- 1837: ten kotihoitotukijärjestelmän puitteissa tai muu- ten kotihoitotukijärjestelmän puitteissa tai muu- 1838: toin vastaavien perusteiden mukaisesti; eikä toin vastaavien perusteiden mukaisesti; eikä 1839: 5) valtion ja kuntien varoista asuntojen perus- 2) valtion ja kuntien varoista asuntojen perus- 1840: korjaus- ja kunnossapitotöihin myönnetty avus- korjaus- ja kunnossapitotöihin myönnetty avus- 1841: tus. tus. 1842: Veronalaista tuloa ei ole myöskään opintotuki- Veronalaista tuloa ei ole myöskään opintotuki- 1843: lain 7 §:n 3 momentissa (615/79) tarkoitettu lain 7 §:n 3 momentissa (615/79) tarkoitettu 1844: korkoavustus. Korko, joka on maksettu mainittu- korkoavustus. Korko, joka on maksettu mainittu- 1845: na avustuksena, ei ole verotuksessa vähennyskel- na avustuksena, ei ole verotuksessa vähennyskel- 1846: poinen meno. poinen meno. 1847: 1848: 3 § 1849: Verovelvollisella on oikeus kiinnitettyjen vel- 1850: kojen korkojen vähentämistä koskevien rajoitus- 1851: ten estämättä vähentää kunnallisverotuksessa tu- 1852: lostaan asuntotuotantolain (247 /66) 1 §:n 1 1853: momentissa tarkoitettujen velkojen ja nzitå. pa- 1854: remmalla etuozkeudella kiinnitettyjen, sanotun 1855: lain 8 §:n 2 momentissa mainittujen velkojen 1856: korot. 1857: 1983 vp. - HE n:o 72 5 1858: 1859: Voimassa oleva laki Ehdotus 1860: 1861: 4 § 3 § 1862: Verovelvollisella on tuloverotuksessa oikeus vä- Verovelvollisella on tuloverotuksessa oikeus vä- 1863: hentää hänen maksettavakseen verovuonna pantu hentää hänen maksettavakseen verovuonna pantu 1864: varallisuusvero tai sen osa, mikä vastaa hänen varallisuusvero tai sen osa, mikä vastaa hänen 1865: osaksi tai kokonaan omistamansa elinkeinotoi- osaksi tai kokonaan omistamansa elinkeinotoi- 1866: mintaa harjoittavan osakeyhtiön tai osuuskunnan mintaa harjoittavan osakeyhtiön tai osuuskunnan 1867: osakkeiden ja osuuksien osuutta hänen veronalai- osakkeiden ja osuuksien osuutta hänen veronalai- 1868: sista varoistaan. Vähennys ei kuitenkaan saa olla sista varoistaan. Vähennys ei kuitenkaan saa olla 1869: suurempi kuin verovelvollisen samalta yhtiöltä tai suurempi kuin verovelvollisen samalta yhtiöltä tai 1870: osuuskunnalta verovuonna saaman palkan veron- osuuskunnalta verovuonna saaman palkan veron- 1871: alainen määrä. alainen määrä. 1872: 1873: 5 § 4 § 1874: Veronalaisia varoja eivät ole maanhankintalain Veronalaisia varoja eivät ole maanhankintalain 1875: (396/45) 98 §:n 1 momentissa, maankäyttölain (396/45) 98 §:n 1 momentissa, maankäyttölain 1876: (353/58) 68 §:ssä ja porotilalain 7 aja 13 §:ssä, (353/58) 68 §:ssä ja porotilalain 7 aja 13 §:ssä, 1877: sellaisina kuin niistä kaksi viimeksi mainittua sellaisena kuin niistä kaksi viimeksi mainittua 1878: lainkohtaa ovat 10 päivänä toukokuuta 1974 lainkohtaa ovat 10 päivänä toukokuuta 1974 1879: annetussa laissa (3511 74), tarkoitettuun hallinta- annetussa laissa (351/74), tarkoitettuun hallinta- 1880: sopimukseen perustuva oikeus. sopimukseen perustuva oikeus. 1881: 1882: 6 § 5 § 1883: Jos obligaatiolainalle on myönnetty obligaatio- Jos obligaatiolainalle on myönnetty obligaatio- 1884: lainojen veronhuojennuksista annetun lain (412/ lainojen veronhuojennuksista annetun lain (4121 1885: 69) mukainen verovapaus, ei luonnollisen henki- 69) mukainen veronhuojennus, ei luonnollisen 1886: lön tai jakamauoman kuolinpesän veronalaiseksi henkilön tai jakamauoman kuolinpesän verona- 1887: tuloksi katsota obligaation korkoa eikä näiden laiseksi tuloksi katsota obligaation korkoa eikä 1888: veronalaisina varoina pidetä obligaation arvoa näiden veronalaisina varoina pidetä obligaation 1889: verovapausajan päättymisen jälkeenkään. arvoa verovapausajan päättymisen jälkeenkään. 1890: 1891: 7 § 6 § 1892: Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön- Tarkemmat määräykset taman lain taytan- 1893: panosta antaa tarvittaessa valtiovarainministeriö. töönpanosta antaa tarvittaessa valtiovarainminis- 1894: teriö. 1895: 8 § 7§ 1896: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1897: ta 1983. ta 1984. 1898: 1899: 1900: 1901: 1902: 1683008323 1903: 1 1904: 1 1905: 1 1906: 1 1907: 1 1908: 1 1909: 1 1910: 1 1911: 1 1912: 1 1913: 1 1914: 1 1915: 1 1916: 1 1917: 1 1918: 1 1919: 1 1920: 1 1921: 1 1922: 1 1923: 1 1924: 1 1925: 1 1926: 1 1927: 1983 vp. - HE n:o 73 1928: 1929: 1930: 1931: 1932: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä omaisuuden luovu- 1933: tuksista saadun voiton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain 4 1934: §:n muuttamisesta 1935: 1936: 1937: 1938: 1939: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1940: 1941: Eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voi- tettavan menettelyn yhteydessä. Esityksessä ehdo- 1942: ton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain tetaan, että sanottua lakia sovellettaisiin myös 1943: mukaan veronalaisen satunnaisen luovutuksen vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Esitys 1944: tuottamana voittona ei pidetä voittoa, joka saa- liittyy valtion tulo- ja menoarvioesitykseen vuo- 1945: daan pakkolunastuksen tai muun siihen rinnas- delle 1984. 1946: 1947: 1948: 1949: 1950: PERUSTELUT 1951: 1952: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu käyttöomaisuuteen kuuluvan kiinteistön tai maa- 1953: muutos tilatalouteen kuuluvan rakennuksen vastikkeelli- 1954: siin luovutuksiin lain 1 §:ssä tarkoitetulla tavalla. 1955: Satunnainen luovutusvoitto katsotaan tulo- ja Yritysverotustoimikunta, joka jätti mietintönsä 1956: varallisuusverolaissa mainituin edellytyksin vero- (komiteanmietintö 1980:42) vuoden 1980 syksyl- 1957: velvollisen veronalaiseksi tuloksi. Pakkolunastuk- lä, teki ehdotuksen muun muassa myyntivoitto- 1958: sen tai muun siihen rinnastettavan menettelyn verotuksen uudistamiseksi. Toimikunta otti sa- 1959: yhteydessä omaisuuden luovutuksesta saatu voit- massa yhteydessä kantaa pakkolunastuksen tai 1960: to on säädetty väliaikaisesti verovapaaksi 20 päi- siihen rinnastettavan menettelyn yhteydessä saa- 1961: vänä kesäkuuta 1961 annetussa laissa (342/61). tujen luovutusvoittojen verottamiseen. Koska 1962: Lain voimassaoloaikaa on jatkettu vuosittain. La- asian jatkovalmistelu on edelleen vireillä valtio- 1963: ki koskee kiinteän omaisuuden, toisen maalla varainministeriössä, ehdotetaan puheena olevan 1964: olevan rakennuksen tai niiden pysyvän käyttöoi- lain voimassaoloaikaa jatkettavaksi siten, että 1965: keuden luovutuksen yhteydessä saatua voittoa. lakia sovellettaisiin edelleen vuodelta 1984 toimi- 1966: Verovapaus koskee myös eräiden vapaaehtoisten tettavassa valtion- ja kunnallisverotuksessa. 1967: luovutusten yhteydessä saatua voittoa edellyt- 1968: täen, että puheena oleva omaisuus on luovutettu 1969: sellaiseen tarkoitukseen, johon luovutuksensaaja 1970: on oikeutettu Innastamaan sanotun omaisuuden 2. Voimaan tulo 1971: tai käyttöoikeuden. Verovelvollisen saamaa luo- 1972: vutusvoittoa ei veroteta myöskään silloin, kun 1973: Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä- 1974: hän luovuttaa omaisuuden muutoin vapaaehtoi- 1975: nä tammikuuta 1984. 1976: sesti voimalaitokselle sellaiseen tarkoitukseen, jo- 1977: hon valtiolle on annettu pakkolunastusoikeus. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 1978: Lakia sovelletaan myös elinkeinonharjoittajan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 1979: 1980: 1683008345 1981: 2 1983 vp. - HE n:o 73 1982: 1983: 1984: Laki 1985: eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain 4 §:n 1986: muuttamisesta 1987: 1988: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton 1989: väliaikaisesta verovapaudesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain 4 §, sellaisena kuin se on 19 1990: päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (836/82), näin kuuluvaksi: 1991: 1992: 1993: 4 § 1994: Tätä lakia sovelletaan vuosien 1960-1984 tu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 1995: lojen perusteella toimitettavissa verotuksissa, kui- ta 1984. 1996: tenkin niin, että 1 a §:ää sovelletaan ensimmäi- 1997: sen kerran vuodelta 1970 toimitettavassa valtion- 1998: ja kunnallisverotuksessa. 1999: 2000: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 2001: 2002: 2003: Tasavallan Presidentti 2004: MAUNO KOIVISTO 2005: 2006: 2007: 2008: 2009: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 2010: 1983 vp. - HE n:o 73 3 2011: 2012: Lzite 1 2013: 2014: 2015: Laki 2016: eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton väliaikaisesta verovapaudesta annetun lain 4 §:n 2017: muuttamisesta 2018: 2019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton 2020: väliaikaisesta verovapaudesta 29 päivänä kesäkuuta 1961 annetun lain 4 §, sellaisena kuin se on 19 2021: päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (836/82), näin kuuluvaksi: 2022: 2023: 2024: Voimassa oleva laki Ehdotus 2025: 2026: 4 § 4§ 2027: Tätä lakia sovelletaan vuosien 1960-1983 tu- Tätä lakia sovelletaan vuosien 1960-1984 tu- 2028: lojen perusteella toimitettavissa verotuksissa, kui- lojen perusteella toimitettavissa verotuksissa, kui- 2029: tenkin niin, että 1 a §:ää sovelletaan ensimmäi- tenkin niin, että 1 a §:ää sovelletaan ensimmäi- 2030: sen kerran vuodelta 1970 toimitettavassa valtion- sen kerran vuodelta 1970 toimitettavassa valtion- 2031: ja kunnallisverotuksessa. ja kunnallisverotuksessa. 2032: 2033: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 2034: ta 1984. 2035: 2036: 2037: 2038: 2039: Liite 2 2040: 2041: 2042: Voimassa oleva laki 2043: 2044: 2045: Laki 2046: eräistä omaisuuden luovutuksista saadun voiton väliaikaisesta verovapaudesta (29.6.1961/342) 2047: 2048: 1 §. Sen estämättä, mitä 19 päivänä marras- sellaiseen tarkoitukseen, johon vastaanottaja on 2049: kuuta 1943 annetun tulo- ja omaisuusverolain 22 oikeutettu lunastamaan kysymyksessä olevan laa- 2050: §:ssä sekä 8 päivänä joulukuuta 1873 kunnallis- tuista omaisuutta tai saamaan sen pysyvän käyt- 2051: hallituksesta kaupungissa annetun asetuksen 55 töoikeuden mainitulla menettelyllä. 2052: §:n 1 kohdassa ja 15 päivänä kesäkuuta 1898 2053: Mitä 1 momentissa on säädetty, on vastaavasti 2054: maalaiskuntain kunnallishallinnosta annetun ase- 2055: noudetettava, milloin verovelvollinen, kysymyk- 2056: tuksen 82 §:n 5 kohdassa on säädetty, ei niissä 2057: sen ollessa vesistön patoamisesta tai säännöstelys- 2058: tarkoitettuna satunnaisen luovutuksen tuottama- 2059: tä on vapaaehtoisesti luovuttanut omaisuuden tai 2060: na voittona ole pidettävä sitä voittoa, joka on 2061: pysyvän käyttöoikeuden mainituista toimenpi- 2062: saatu, kun kiinteä omaisuus, toisen maalla oleva 2063: teistä hyötyä saavalle voimalaitoksen omistajalle 2064: rakennus tai niiden pysyvä käyttöoikeus otetaan 2065: sellaiseen tarkoitukseen, johon valtiolle on annet- 2066: verovelvolliselta pakkolunastuksella tai muulla 2067: tu pakkolunastusoikeus. 2068: siihen rinnastettavalla menettelyllä. Laki on sa- 2069: ma, milloin sanottu omaisuus tai pysyvä käyttö- Mitä edellä on säädetty, ei ole sovellettava 2070: oikeus ilman, että edellä tarkoitettuun menette- sellaisen omaisuuden tai sen pysyvän käyttö- 2071: lyyn on ryhdytty, tai menettelyn alettua on oikeuden luovutukseen, jonka luovuttaja on 2072: kaupoin tai muutoin vapaaehtoisesti luovutettu hankkinut ilmeisesti keinottelutarkoituksessa. 2073: 4 1983 vp. - HE n:o 73 2074: 2075: 1 a §. Milloin elinkeinonharjoittajan käyttö- tarkoitukseen, johon vastaanottaja tai valtio on 2076: omaisuuteen kuuluva kiinteistö tai maatilatalou- oikeutettu lunastamaan omaisuutta tai saamaan 2077: teen kuuluva rakennus on luovutettu 1 §:ssä sen pysyvän käyttöoikeuden mainitussa pykälässä 2078: tarkoitetulla tavalla, veronalaisena tulona ei pide- tarkoitetulla menettelyllä. 2079: tä mainitussa lainkohdassa säädetyin edellytyksin 2080: kiinteistöstä tai rakennuksesta saatua luovutus- 3 §. Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 2081: hintaa, vastiketta tai muuta korvausta. töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuksel- 2082: (5.12.1969/749) la. 2083: 2 §. Omaisuuden tai pysyvän käyttöoikeuden 4 §. Tätä lakia sovelletaan vuosien 1960-1983 2084: vastaanottajan tulee, milloin kysymyksessä on 1 tulojen perusteella toimitettavissa verotuksissa, 2085: §:n mukainen vapaaehtoinen luovutus, toimittaa kuitenkin niin, että 1 a §:ää sovelletaan ensim- 2086: luovuttajalle verotusta varten selvitys siitä, että mäisen kerran vuodelta 1970 toimitettavassa val- 2087: omaisuus tai pysyvä käyttöoikeus on luovutettu tion- ja kunnallisverotuksessa. (19.11.1982/836) 2088: 1983 vp. - HE n:o 74 2089: 2090: 2091: 2092: 2093: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä palkkatuloista 2094: verotuksessa tehtävistä vähennyksistä annetun lain 7 §:n muuttami- 2095: sesta 2096: 2097: 2098: 2099: 2100: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2101: 2102: Metsätyövälineiden käytöstä aiheutuvien kus- taan, että sanottua lakia sovellettaisiin myös 2103: tannusten vähentämisestä verotuksessa on säädet- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Esitys 2104: ty eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä liittyy valtion tulo- ja menoarvioesitykseen vuo- 2105: vähennyksistä annetussa laissa. Lain voimassaolo- delle 1984. 2106: aikaa on jatkettu vuosittain. Esityksessä ehdote- 2107: 2108: 2109: 2110: 2111: PERUSTELUT 2112: 2113: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu saatua palkkatuloa. Metsurivähennyksen emm- 2114: muutos mäismäärä on nykyisin 1 400 markkaa. 2115: Puheena olevaa lakia ehdotetaan sovellettavak- 2116: Verovelvollinen saa verotuksessa tehdä tietyistä si edelleen vuodelta 1984 toimitettavassa vero- 2117: palkkatuloistaan ilman eri selvitystä moottori- tai tuksessa samansisältöisenä kuin vuodelta 1983 2118: raivaussahan, hevosen ja ajovälineiden sekä trak- toimitettavassa verotuksessa, koska metsäalan 2119: torin käytöstä aiheutuvina kustannuksina laissa työehtosopimuksessa ei ole sovittu tai muutoin- 2120: erikseen säädetyt keskimääräiset vähennykset. kaan ei ole tullut muutoksia metsätyövälineiden 2121: Verovelvollinen voi kuitenkin vähentää todelliset käyttöä koskevaan aikaisempaan käytäntöön eikä 2122: laissa mainittuja määriä suuremmat tulon hank- sanottuja muutoksia ole tällä hetkellä odotetta- 2123: kimis- ja säilyttämiskustannukset, jos hän esittää vissa. 2124: niistä selvityksen. Näistä vähennyksistä on sää- 2125: detty 22 päivänä joulukuuta 1967 annetussa 2126: laissa (582 167). Lain voimassaoloaikaa on jatket- 2127: tu vuosittain. Lakiin lisättiin 7 päivänä joulukuu- 2. Voimaan tulo 2128: ta 1979 annetulla lailla (886/79) ) b §, joka 2129: mahdollistaa ns. metsurivähennyksen tekemisen. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä- 2130: Sanotun ,vähennyksen edellytyksenä on, että vä- nä tammikuuta 1984. 2131: hintään yksi kolmasosa verovelvollisen tuloista on 2132: puun kaadosta, puutavaran valmistuksesta, met- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 2133: sänraivaus- tai muusta siihen verrattavasta työstä nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2134: 2135: 1683008334 2136: 2 1983 vp. - HE n:o 74 2137: 2138: 2139: 2140: 2141: Laki 2142: eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähennyksistä annetun lain 7 §:n muuttamisesta 2143: 2144: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähen- 2145: nyksistä 22 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain 7 §, sellaisena kuin se on 12 päivänä marraskuuta 2146: 1982 annetussa laissa (806/82), näin kuuluvaksi: 2147: 2148: 2149: 7 § Vuosilta 1979 ja 1980 toimitettavissa valtion- ja 2150: Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1968-1984 toi- kunnallisverotuksissa 5 b §:ää sovelletaan sellaise- 2151: mitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa, kui- na kuin se on 7 päivänä joulukuuta 1979 anne- 2152: tenkin niin, että lain 1 §: n 2 momenttia sovelle- tussa laissa (886/79). 2153: taan vuosilta 1971-1984, 5 a §:ää vuosilta 2154: 1976-1984 ja 5 b §:ää vuosilta 1981-1984 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 2155: toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa. ta 1984. 2156: 2157: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 2158: 2159: 2160: Tasavallan Presidentti 2161: MAUNO KOIVISTO 2162: 2163: 2164: 2165: 2166: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 2167: 1983 vp. - HE n:o 74 3 2168: 2169: Ltite 1 2170: 2171: 2172: 2173: Laki 2174: eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähennyksistä annetun lain 7 §:n muuttamisesta 2175: 2176: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähen- 2177: nyksistä 22 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain 7 §, sellaisena kuin se on 12 päivänä marraskuuta 2178: 1982 annetussa laissa (806/82), näin kuuluvaksi: 2179: 2180: 2181: Voimassa oleva laki Ehdotus 2182: 2183: 7 § 7 § 2184: Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1968-1983 toi- Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1968-1984 toi- 2185: mitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa, kui- mitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa, kui- 2186: tenkin niin, että lain 1 §:n 2 momenttia sovelle- tenkin niin, että lain 1 §:n 2 momenttia sovelle- 2187: taan vuosilta 1971-1983, 5 a §:ää vuosilta taan vuosilta 1971-1984, 5 a §:ää vuosilta 2188: 1976-1983 ja 5 b §:ää vuosilta 1981-1983 1976-1984 ja 5 b §:ää vuosilta 1981-1984 2189: toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa. toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa. 2190: Vuosilta 1979 ja 1980 toimitettavissa valtion- ja Vuosilta 1979 ja 1980 toimitettavissa valtion- ja 2191: kunnallisverotuksissa 5 b §:ää sovelletaan sellaise- kunnallisverotuksissa 5 b §:ää sovelletaan sellaise- 2192: na kuin se on 7 päivänä joulukuuta 1979 anne- na kuin se on 7 päivänä joulukuuta 1979 anne- 2193: tussa laissa (886/79). tussa laissa (886/ 79). 2194: 2195: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu- 2196: ta 1984. 2197: 2198: 2199: 2200: 2201: Voimassa oleva laki Ltite 2 2202: 2203: 2204: 2205: Laki 2206: eräistä palkkatuloista verotuksessa tehtävistä vähennyksistä (22.12.1967 1582) 2207: 2208: 2209: 1 §. Milloin verovelvollinen on käyttänyt Verojohtajan tulee yksinään työskentelevän ve- 2210: moottorisahaa puun kaadossa tai puutavaran val- rovelvollisen pyynnöstä määrätä, että verovelvol- 2211: mistamisessa, vähennetään hänen tästä työstä lisen palkkatulosta 1 momentin säännösten estä- 2212: saamastaan palkkatulosta verotuksessa sahan käy- mättä vähennetään moottorisahan käytöstä ai- 2213: töstä aiheutuneina kustannuksina 30 prosenttia, heutuneina kustannuksina 40 prosenttia. 2214: kuitenkin niin, että milloin kaksi henkilöä on (30.12.1970/855) 2215: työskennellyt työryhmänä samaa moottorisahaa 2 §. Verovelvollisen metsaaJosta saamasta 2216: käyttäen, sanottuina kustannuksina vähennetään palkkatulosta vähennetään verotuksessa, milloin 2217: kummankin palkkatulosta 20 prosenttia ja, mil- ajossa on käytetty hevosta, hevosen ja ajovälinei- 2218: loin työryhmään on kuulunut kolme henkilöä, den käytöstä aiheutuneina kustannuksina 60 pro- 2219: kunkin palkkatulosta 15 prosenttia. senttia ja, milloin ajossa on käytetty traktoria, 2220: 4 1983 vp. - HE n:o 74 2221: 2222: sen käytöstä aiheutuneina kustannuksina 60 pro- raivaussahan käytöstä metsänraivaustyössä tai 2223: senttia. muussa siihen verrattavassa työssä aiheutuneiden 2224: Verovelvollisen muusta ajosta kuin metsäajosta kustannusten vähentämiseen. (19.12.1975/979) 2225: saamasta palkkatulosta vähennetään verotuksessa, 5 b §. Milloin verovelvollisen 1 tai 5 a §:ssä 2226: milloin ajossa on käytetty hevosta tai traktoria, tarkoitetusta työstä saama palkka on vähintään 2227: niiden käytöstä aiheutuneina kustannuksina 50 yksi kolmasosa hänen tuloistaan, vähennetään 2228: prosenttia. hänen tästä palkkatulostaan edellä mainituissa 2229: 3 §. Sen estämättä, mitä tässä laissa on säädet- pykälissä tarkoitetun vähennyksen lisäksi 5 pro- 2230: ty, voidaan moottorisahan, hevosen ja ajovälinei- senttia palkan määrästä, kuitenkin enintään 2231: den sekä traktorin käytöstä aiheutuneet todelliset 1 400 markkaa. (21.11.1980/742) 2232: kustannukset vähentää verotuksessa, vaikka ne Edellä 1 momentissa tarkoitettu vähennys rin- 2233: olisivat määrältään suurempia kuin 1 ja 2 §:ssä nastetaan 4 §:ssä tarkoitettuihin verotuksessa vä- 2234: on edellytetty, jos verovelvollinen esittää selvityk- hennyskelpoisiin kustannuksiin. (7.12.1979/886) 2235: sen niiden todellisesta suuruudesta. 6 §. Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän- 2236: 4 §. Tässä laissa tarkoitetaan moottorisahan, töönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvittaessa 2237: hevosen ja ajovälineiden sekä traktorin käytöstä valtiovarainministeriö. 2238: aiheutuneilla kustannuksilla verotuksessa vähen- 7 §. Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1968- 2239: nyskelpoisia tulon hankkimisesta ja säilyttämises- 1983 toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuk- 2240: tä johtuneita kustannuksia. sissa, kuitenkin niin, että lain 1 §:n 2 momenttia 2241: 5 §. Tuloihin, jotka verotetaan maatilatalou- sovelletaan vuosilta 1971-1983, 5 a §:ää vuosil- 2242: den tuloverolain mukaan, ei sovelleta tämän lain ta 1976-1983 ja 5 b §:ää vuosilta 1981-1983 2243: säännöksiä. toimitettavissa valtion- ja kunnallisverotuksissa. 2244: 5 a §. Mitä tässä laissa on säädetty moottorisa- Vuosilta 1979 ja 1980 toimitettavissa valtion- ja 2245: han käytöstä puun kaadossa tai puutavaran val- kunnallisverotuksissa 5 b §:ää sovelletaan sellaise- 2246: mistuksessa aiheutuneiden kustannusten vähen- na kuin se on 7 päivänä joulukuuta 1979 anne- 2247: tämisestä, sovelletaan myös moottorisahan tai tussa laissa (886/79). (12.11.1982/806) 2248: 1983 vp. - HE n:o 75 2249: 2250: 2251: 2252: 2253: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon verottami- 2254: sesta annetun lain 18 ja 61 §:n muuttamisesta 2255: 2256: 2257: 2258: 2259: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2260: 2261: Esityksessä ehdotetaan, että elinkeinotulon uuteen osakeyhtiöön tai osuuskuntaan, kuten 2262: verottamisesta annetun lain mukaista osingonja- myös sanottuina vuosina toteutettavaan maksulli- 2263: kovähennystä sovellettaisiin nykyisen suuruisena seen osake- tai osuuspääoman korotukseen edel- 2264: vielä vuosilta 1984-1986 toimitettavissa verotuk- leenkin elinkeinotulon verottamisesta annetun 2265: sissa. Osakeyhtiö ja osuuskunta saisivat tämän lain 61 §:n mukaista 100 prosentin määräistä 2266: mukaisesti vähentää valtionverotuksessa verotet- osingonjakovähennystä. 2267: tavasta tulostaan 60 prosenttia jakamansa osin- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 2268: gon ja osuuspääoman koron määrästä. Niin ikään seen vuodelle 1984. 2269: sovellettaisiin vuosina 1984-1986 rekisteröitävään 2270: 2271: 2272: 2273: PERUSTELUT 2274: 2275: Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain raavalta vuodelta jaettuun osinkoon ja korkoon. 2276: (EVL) 18 §:n 4 kohdan mukaan on osakeyhtiöllä Edellytyksenä on kuitenkin, ettei jaetun osingon 2277: ja osuuskunnalla oikeus vähentää tulostaan val- tai koron vuotuinen määrä ylitä 20 prosenttia 2278: tionverotuksessa 40 prosenttia jakamastaan osin- uuden pääoman määrästä. 2279: gosta ja osuuspääoman korosta. Sanotun suurui- Osingonjakovähennyksen korottamisella on 2280: nen osingonjakovähennys koskee myös säästö- ja pyritty helpottamaan osake- tai osuuspääoman 2281: osuuspankin maksamaa korkoa niiden omaksi saamista uusiin, toimintansa alkaviin yhteisöihin 2282: pääomaksi katsottavalle lisärahastosijoitukselle. sekä yleensäkin edistämään yritysten oman pää- 2283: Osingonjakovähennys on väliaikaisesti nostettu oman ehdoin tapahtuvaa rahoitusta verotukselli- 2284: 60 prosenttiin ja, mikäli kysymys on uudelle sesti edullisempaan velkarahoitukseen verrattuna. 2285: osake- tai osuuspääomalle taikka lisärahastosijoi- Aikaisemmasta poiketen hallitus ehdottaa 2286: tukselle jaetusta osingosta tai korosta, 100 pro- osingonjakovähennyksen voimassaoloajaksi yhden 2287: senttiin. Kuudenkymmenen prosentin määräistä vuoden sijasta kolmea vuotta. Tänä aikana halli- 2288: osingonjakovähennystä sovelletaan vuosina 1977- tus pyrkii selvittämään, millä tavoin yhteisöjen 2289: 1983 päättyviltä tilikausilta jaettuun osinkoon ja omarahoitusmahdollisuus ja sen suhde velkara- 2290: korkoon sekä 100 prosentin määräistä osingonja- hoitukseen tulisi verotuksellisesti vastaisuudessa 2291: kovähennystä viimeistään tämän vuoden lop- 2292: järjestää. Tämän vuoksi ehdotetaan vuosina 2293: puun mennessä rekisteröityyn uuteen osakeyhti- 2294: 1977-1983 käytössä olleen 60 prosentin määräi- 2295: öön, osuuskuntaan tai säästö- tai osuuspankkiin 2296: sen osingonjakovähennyksen soveltamista vielä 2297: niin myös ennen tämän vuoden loppua rekiste- 2298: vuosilta 1984-1986 sekä EVL 61 §:n soveltamista 2299: röityyn tai kertyneeseen maksulliseen osake- tai vielä sanottuina vuosina rekisteröityyn tai kerty- 2300: osuuspääoman korotukseen ja lisärahastosijoituk- 2301: neeseen uuteen pääomaan. 2302: seen. Sadan prosentin määräinen osingonjakovä- 2303: hennys myönnetään EVL 61 §:n mukaan rekiste- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 2304: röimis- tai kertymisvuodelta ja viideltä sitä seu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2305: 1683009231 2306: 2 1983 vp. - HE n:o 75 2307: 2308: Laki 2309: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 18 ja 61 §:n muuttamisesta 2310: 2311: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 2312: 1968 annetun lain 18 §:n 4 kohta väliaikaisesti ja 61 §:n 1 momentti, 2313: sellaisina kuin ne ovat, 18 §:n 4 kohta 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (821/78) sekä 2314: 61 §:n 1 momentti 19 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (837 /82), näin kuuluviksi: 2315: 2316: 2317: 18 § ei kuitenkaan yhtenä verovuotena enempää kuin 2318: Vähennyskelpoisia ovat myös: 20 prosenttia osakkeista tai osuuksista osakeyhti- 2319: öön tai osuuskuntaan maksetulle osake- tai 2320: 4) valtionverotuksessa 60 prosenttia osakeyh- osuuspääomalle tai säästöpankkiin tai osuuspank- 2321: tiön jakamasta osingosta tai osuuskunnan jaka- kiin maksetulle lisärahastosijoitukselle. Mikäli 2322: masta osuuspääoman korosta taikka säästöpankin uudelle osake- tai osuuspääomalle tai lisärahasto- 2323: ja osuuspankin lisärahastosijoitukselle maksamas- sijoitukselle on päätetty jakaa suurempi osinko 2324: ta korosta, joista on vähennetty 6 §:n 5 kohdassa tai korko kuin muulle osake- tai osuuspääomalle 2325: tarkoitetut verovapaat osingot ja korot. tahi lisärahastosijoitukselle ja jaon voidaan olet- 2326: taa tapahtuneen verotuksen välttämiseksi, vähen- 2327: 61 § netään tämän momentin perusteella vain pie- 2328: Poiketen siitä, mitä 18 §:n 4 kohdassa on nimmän osinko- tai korkoprosentin mukainen 2329: säädetty, katsotaan 1.1.1969-31.12.1986 välise- osinko tai korko. 2330: nä aikana rekisteriin ilmoitetun osakeyhtiön tai 2331: osuuskunnan osakkailta tai jäseniltä peritylle 2332: osake- tai osuuspääomalle tai sanottuna aikana Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 2333: rekisteriin ilmoitetun säästöpankin tai osuuspan- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 2334: kin lisärahastosijoitukselle taikka sanottuna aika- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Lain 2335: na rekisteriin merkitylle tai kertyneelle maksulli- 18 §:n 4 kohtaa sovelletaan väliaikaisesti tässä 2336: selle osake- tai osuuspääoman korotukselle taikka laissa säädetyssä muodossaan yhteisön vuosina 2337: lisärahastosijoitukselle rekisteröimis- tai maksu- 1984-1986 päättyneiltä tilikausilta jakamiin 2338: vuodelta ja viideltä sitä seuraavalta vuodelta osinkoihin ja osuuspääoman korkoihin sekä sano- 2339: jaettavaksi päätetyn osingon tai osuuspääoman tuilta tilikausilta maksamiin lisärahastosijoituk- 2340: taikka lisärahastosijoituksen koron koko määrä sen korkoihin. 2341: valtionverotuksessa vähennyskelpoiseksi menoksi, 2342: 2343: 2344: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 2345: 2346: 2347: Tasavallan Presidentti 2348: MAUNO KOIVISTO 2349: 2350: 2351: 2352: 2353: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 2354: 1983 vp. - HE n:o 75 3 2355: 2356: Ltite 2357: 2358: 2359: 2360: 2361: Laki 2362: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 18 ja 61 §:n muuttamisesta 2363: 2364: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 2365: 1968 annetun lain 18 §:n 4 kohta väliaikaisesti ja 61 §:n 1 momentti, 2366: sellaisina kuin ne ovat, 18 §:n 4 kohta 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (821178) sekä 2367: 61 §:n 1 momentti 19 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (837/82), näin kuuluviksi: 2368: 2369: 2370: Voimassa oleva laki Ehdotus 2371: 2372: 18 §. 18 § 2373: Vähennyskelpoisia ovat myös: Vähennyskelpoisia ovat myös: 2374: 2375: 4) valtionverotuksessa 40 prosenttia osakeyh- 4) valtionverotuksessa 60 prosenttia osakeyh- 2376: tiön jakamasta osingosta tai osuuskunnan jaka- tiön jakamasta osingosta tai osuuskunnan jaka- 2377: masta osuuspääoman korosta taikka säästöpankin masta osuuspääoman korostataikka säästöpankin 2378: ja osuuspankin lisärahastosijoitukselle maksamas- ja osuuspankin lisärahastosijoitukselle maksamas- 2379: ta korosta, joista on vähennetty 6 §:n 5 kohdassa ta korosta, joista on vähennetty 6 §:n 5 kohdassa 2380: tarkoitetut verovapaat osingot ja korot. tarkoitetut verovapaat osingot ja korot. 2381: 2382: 61 § 61 § 2383: Poiketen siitä, mitä 18 §:n 4 kohdassa on Poiketen suta, mitä 18 §:n 4 kohdassa on 2384: säädetty, katsotaan 1.1.1969-31.12.1983 välise- säädetty, katsotaan1.1.1969-31.12.1986 välise- 2385: nä aikana rekisteriin ilmoitetun osakeyhtiön tai nä aikana rekisteriin ilmoitetun osakeyhtiön tai- 2386: osuuskunnan osakkailta tai jäseniltä peritylle osuuskunnan osakkailta tai jäseniltä peritylle 2387: osake- tai osuuspääomalle tai sanottuna aikana osake- tai osuuspääomalle tai sanottuna aikana 2388: rekisteriin ilmoitetun säästöpankin tai osuuspan- rekisteriin ilmoitetun säästöpankin tai osuuspan- 2389: kin lisärahastosijoitukselle taikka sanottuna aika- kin lisärahastosijoitukselle taikka sanottuna aika- 2390: na rekisteriin merkitylle tai kertyneelle maksulli- na rekisteriin merkitylle tai kertyneelle maksulli- 2391: selle osake- tai osuuspääoman korotukselle taikka selle osake-ta osuuspääoman korotukselle taikka 2392: lisärahastosijoitukselle rekisteröimis- tai maksu- lisärahoiussijoitukselle rekisteröimis- tai maksu- 2393: vuodelta ja viideltä sitä seuraavalta vuodelta vuodelta ja viideltä sitä seuraavalta vuodelta 2394: jaettavaksi päätetyn osingon tai osuuspääoman jaettavaksi päätetyn osingon tai osuuspääoman 2395: taikka lisärahastosijoituksen koron koko määrä taikka lisärahastosijoituksen koron koko määrä 2396: valtionverotuksessa vähennyskelpoiseksi menoksi, valtionverotuksessa vähennyskelpoiseksi menoksi, 2397: ei kuitenkaan yhtenä verovuotena enempää kuin ei kuitenkaan yhtenä verovuotena enempää kuin 2398: 20 prosenttia osakkeista tai osuuksista osakeyhti- 20 prosenttia osakkeista tai osuuksista osakeyhti- 2399: öön tai osuuskuntaan maksetulle osake- tai öön tai osuuskuntaan maksetulle osake- tai 2400: osuuspääomalle tai säästöpankkiin tai osuuspank- osuuspääomalle tai säästöpankkiin tai osuuspank- 2401: kiin maksetulle lisärahastosijoitukselle. Mikäli kiin maksetulle lisärahastosijoitukselle. Mikäli 2402: uudelle osake- tai osuuspääomalle tai lisärahasto- uudelle osake- tai osuuspääomalle tai lisärahasto- 2403: sijoitukselle on päätetty jakaa suurempi osinko sijoitukselle on päätetty jakaa suurempi osinko 2404: tai korko kuin muulle osake- tai osuuspääomalle tai korko kuin muulle osake- tai osuuspääomalle 2405: 4 1983 vp. - HE n:o 75 2406: 2407: tahi lisärahastosijoitukselle ja jaon voidaan olet- tahi lisärahastosijoitukselle ja jaon voidaan olet- 2408: taa tapahtuneen verotuksen välttämiseksi, vähen- taa tapahtuneen verotuksen välttämiseksi, vähen- 2409: netään tämän momentin perusteella vain pie- netään tämän momentin perusteella vain pie- 2410: nimmän osinko- tai korkoprosentin mukainen nimmän osinko- tai korkoprosentin mukainen 2411: osinko tai korko. osinko tai korko. 2412: 2413: 2414: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 2415: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 2416: vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Lain 2417: 18 §:n 4 kohtaa sovelletaan väiaikaisesti tässä 2418: laissa säädetyssä muodossaan yhteisön vuosina 2419: 1984-1986 päättynezltå" tzlikausikta jakamzin 2420: osinkoihin ja osuuspääoman korkoihin sekä sano- 2421: tui/ta tilikauszlta maksamiin lisärahastosijoituk- 2422: sen korkoihin. 2423: 1983 vp. - HE n:o 76 2424: 2425: 2426: 2427: 2428: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon verottami- 2429: sesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 2430: 2431: 2432: 2433: 2434: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2435: 2436: Esityksessä ehdotetaan, että kotimaiselle eloku- elinkeinotulon verottamisesta annettuun lakiin. 2437: ratuottajalle myönnetyn tuotantotuen verova- Muutos, joka liittyy valtion tulo- ja menoarvioesi- 2438: )autta koskeva säännös siirretään pysyvänä kulle- tykseen vuodelle 1984, tulisi voimaan vuoden 2439: cin vuodelle erikseen säädettävästä poikkeuslaista 1984 alusta lukien. 2440: 2441: 2442: 2443: 2444: PERUSTELUT 2445: 2446: Kotimaiselle elokuvatuottajalle valtion tai Suo- hetkellä asiaa koskeva säännös sisältyy vuoden 2447: nen elokuvasäätiön varoista myönnetty tuotanto- 1983 poikkeussäännöksistä verolakeihin annetun 2448: uki on vuodelta 1975 toimitettavasta verotukses- lain (805/82) 2 §:n 1 momentin 3 kohtaan. Kun 2449: a alkaen säädetty vuosittain verovapaaksi poik- elokuvatuotanto on elinkeinotoimintaa, tuotan- 2450: :eussäännöksistä verolakeihin annetussa erillises- totuen verovapautta koskeva säännös ehdotetaan 2451: ä laissa. vastaisuudessa sisällytettäväksi elinkeinotulon ve- 2452: Tuotantotuen maksaminen perustuu valtio- rottamisesta annetun lain (360/68) 6 §:ään, sen 1 2453: leuvoston 22 päivänä helmikuuta 1973 anta- momentin uudeksi 6 kohdaksi. Lisäyksen vuoksi 2454: naan päätökseen (206/73) ja siihen vuonna 1977 1 momentin 4 ja 5 kohtiin joudutaan tekemään 2455: ehtyihin muutoksiin (251/77). Tuki jaetaan tekniset korjaukset. 2456: •petusministeriön antamien ohjeiden mukaan Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 2457: ;uomen elokuvasäätiön myöntämänä ennakkotu- nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin ensi 2458: :ena ja valtion elokuvataidetoimikunnan myön- kerran vuodelta 1984 toimitettavassa verotukses- 2459: ämänä laatutukena. sa. 2460: Koska kotimaisen elokuvan tuotantotukijärjes- 2461: elmä on luonteeltaan pysyvä ja vakiintunut, 2462: uotantotuen verovapaudesta olisi tarkoituksen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 2463: nokaista säätää pysyvässä lainsäädännössä. Tällä nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2464: 68300970] 2465: 2 1983 vp. - HE n:o 76 2466: 2467: Laki 2468: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 2469: 2470: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2471: muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 6 §:n 1 2472: momentin 4 ja 5 kohta, 2473: sellaisina kuin ne ovat, 4 kohta 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa (1052/74) ja 5 kohta 2474: 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (846/80), sekä 2475: lisätään pykälän 1 momenttiin uusi 6 kohta seuraavasti: 2476: 2477: 6 § 5) kotimaisen osakeyhtiön, osuuskunnan tai 2478: Veronalaista tuloa eivät ole: säästöpankin kotimaiselta osakeyhtiöitä, osuus- 2479: kunnalta tai säästöpankilta saarnat osingot sekä 2480: 4) erillisenä verovelvollisena verotettavasta yh- osuuspääoman ja lisärahastosijoituksen korot jäl- 2481: tymästä tai kuolinpesästä saadut osingot tai osuu- jempänä säädetyin poikkeuksin, eikä 2482: det, ei myöskään, mitä ulkomaisen yhtymän tai 6) kotimaiselle elokuvatuottajalle valtion tai 2483: kuolinpesän Suomessa asuva osakas on saanut Suomen elokuvasäätiön varoista myönnetty tuo- 2484: osinkona tai osuutena ulkomaisen yhtymän tai tantotuki. 2485: kuolinpesän tulosta siltä osin kuin yhtymä tai 2486: kuolinpesä on velvollinen suorittamaan mainitus- 2487: ta tulosta veroa täällä, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 2488: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 2489: vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 2490: 2491: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 2492: 2493: 2494: Tasavallan Presidentti 2495: MAUNO KOIVISTO 2496: 2497: 2498: 2499: 2500: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 2501: 1983 vp. - HE n:o 76 3 2502: 2503: Lzi'te 2504: 2505: 2506: 2507: 2508: Laki 2509: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 2510: 2511: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2512: muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 6 §:n 1 2513: nomentin 4 ja 5 kohta, 2514: sellaisina kuin ne ovat, 4 kohta 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa (1052/74) ja 5 kohta 2515: l9 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (846/80), sekä 2516: lisätään pykälän 1 momenttiin uusi 6 kohta seuraavasti: 2517: 2518: 7oimassa oleva laki Ehdotus 2519: 2520: 6 § 2521: Veronalaista tuloa eivät ole: 2522: 2523: 2524: 4) erillisenä verovelvollisena verotettavasta yh- 4) erillisenä verovelvollisena verotettavasta yh- 2525: ymästä tai kuolinpesästä saadut osingot tai osuu- tymästä tai kuolinpesästä saadut osingot tai osuu- 2526: let, ei myöskään, mitä ulkomaisen yhtymän tai det, ei myöskään, mitä ulkomaisen yhtymän tai 2527: ~uolinpesän Suomessa asuva osakas on saanut kuolinpesän Suomessa asuva osakas on saanut 2528: 1sinkona tai osuutena ulkomaisen yhtymän tai osinkona tai osuutena ulkomaisen yhtymän tai 2529: ~uolinpesän tulosta siltä osin kuin yhtymä tai kuolinpesän tulosta siltä osin kuin yhtymä tai 2530: ~uolinpesä on velvollinen suorittamaan mainitus- kuolinpesä on velvollinen suorittamaan mainitus- 2531: a tulosta veroa täällä, eivätkä ta tulosta veroa täällä, 2532: 5) kotimaisen osakeyhtiön, osuuskunnan tai 5) kotimaisen osakeyhtiön, osuuskunnan tai 2533: äästöpankin kotimaiselta osakeyhtiöitä, osuus- säästöpankin kotimaiselta osakeyhtiöitä, osuus- 2534: :unnalta tai säästöpankilta saarnat osingot sekä kunnalta tai säästöpankilta saarnat osingot sekä 2535: 1suuspääoman ja lisärahastosijoituksen korot jäl- osuuspääoman ja lisärahastosijoituksen korot jäl- 2536: empänä säädetyin poikkeuksin. jempänä säädetyin poikkeuksin, eikä 2537: 6) kotimaiselle elokuvatuottajalle valtion tai 2538: Suomen elokuvasäätiön varoista myönnetty tuo- 2539: tantotuki. 2540: 2541: 2542: 2543: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 2544: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen ke"an 2545: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 2546: 1983 vp. - HE n:o 77 2547: 2548: 2549: 2550: 2551: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tutkimusvähennyksestä 2552: valtionverotuksessa 2553: 2554: 2555: 2556: 2557: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2558: 2559: Esityksessä ehdotetaan, että teollisuutta har- le maksetut palkat sekä puolet tutkimus- ja 2560: joittava verovelvollinen, jolla on tähän liiketoi- kehittämispalveluiden hankintamenoista. 2561: mintaan liittyvästä tutkimus- ja kehittämistoi- Lakia sovellettaisiin määräaikaisena vuosilta 2562: minnasta aiheutuneita menoja, saisi tehdä yli- 1984-1988 toimitettavissa verotuksissa. Lisävä- 2563: määräisen tutkimusvähennyksen veronalaisesta hennyksen verovelvollinen saisi kuitenkin tehdä 2564: tulosta valtionverotuksessa. Vähennys käsittäisi ensimmäisen kerran vasta vuodelta 1985 toimi- 2565: sekä perusvähennyksen että rutkimusmenojen tettavassa verotuksessa. 2566: kasvun perusteella tehtävän lisävähennyksen. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio- 2567: Tutkimusmenoja olisivat lähinnä tutkimus- ja esitykseen. 2568: kehittämistoiminnassa työskennelleille henkilöil- 2569: 2570: 2571: 2572: 2573: YLEISPERUSTELUT 2574: 2575: 1. Nykyinen tilanne vähennys, jonka suuruus on 3 prosenttia käyte- 2576: tystä varauksesta. 2577: 2578: Liikkeen toiminnan kehittämiseen tähtäävän 2579: Tulo- ja varallisuusverolain ja -asetuksen mu- 2580: tutkimustoiminnan menot ovat elinkeinotulon 2581: kaan muun muassa tiedettä edistävään yleishyö- 2582: verottamisesta annetun lain säännösten mukaan 2583: dylliseen tarkoitukseen annetut lahjoitukset on 2584: vähennyskelpoisia veronalaisesta tulosta. Yksin- 2585: tietyin edellytyksin oikeus vähentää lahjoituksen 2586: omaan liiketoiminnan edistämiseen tähtäävässä 2587: tehneen yhteisön veronalaisesta tulosta valtionve- 2588: tutkimustoiminnassa käytettävän rakennuksen 2589: rotuksessa. Stipendit, opintorahat tai muut apu- 2590: hankintameno saadaan vähentää poistamatto- 2591: rahat, jotka on saatu opintoja tai tieteellistä 2592: masta hankintamenosta tehtävin enintään 20 2593: toimintaa varten, ovat puolestaan osittain tai 2594: prosentin suuruisin poistoin. Muut liiketoimin- 2595: kokonaan verovapaita. 2596: nan kehittämiseen tähtäävän tutkimustoiminnan 2597: menot saadaan vähentää vapaasti. 2598: Valtio rahoittaa yritysten tutkimus- ja kehittä- 2599: Investointivarauslain mukaan investointiva- mistoimintaa etupäässä kauppa- ja teollisuusmi- 2600: rausta saadaan käyttää myös tutkimus- ja tuote- nisteriön myöntämillä avustuksilla ja lainoilla. 2601: kehittelytoiminnasta aiheutuviin menoihin ja va- Muita rahoittajia ovat muun muassa Kehitysalue- 2602: rauksen tällainen käyttö on vähemmän rajoitet- rahasto Oy, Suomen itsenäisyyden juhlavuoden 2603: tua kuin käyttö muihin tarkoituksiin. Lisäksi 1967 rahasto SITRA sekä Pienen ja Keskisuuren 2604: verovelvollisella on oikeus tehdä siltä verovuodel- Teollisuuden Edistämissäätiö. Valtion rahoitus 2605: ta, jonka aikana investointivarausta käytetään, on merkittävää varsinkin toimintaansa aloittaville 2606: veronalaisesta tulostaan ylimääräinen investointi- sekä pienille ja keskisuurille yrityksille. 2607: 168300981W 2608: 2 1983 vp. - HE n:o 77 2609: 2610: 2. Asian valmistelu tutkimusvähennys tulisi lukea -mukaan myös tap- 2611: pion määrää vahvistettaessa. Lisäksi vähennys 2612: Yritysverotustoimikunta (komiteanmietintö pitäisi eräiden lausunnonantajien mielestä ulot- 2613: 1980: 42) ja teknologiakomitea (komiteanmietin- taa myös kunnallisverotukseen, ja lakia on samal- 2614: tö 1980: 55) ovat tehneet ehdotuksen ylimääräi- la kiirehditty tulemaan voimaan siten, että sitä 2615: sestä tutkimusvähennyksestä valtionverotuksessa. sovellettaisiin jo vuodelta 1983 toimitettavassa 2616: Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä toi- verotuksessa. Hallitus katsoo kuitenkin, että lau- 2617: miva teollisuusneuvottelukunta on teknologiapo- sunnot näiltäkään osin eivät anna aihetta tehdä 2618: liittisessa kannanotossaan 6. 7.1982 esittänyt yli- muutoksia työryhmän ehdotukseen. 2619: määräisen vähennyksen myöntämistä tutkimus- 2620: menoista. Tämä esitys sisältyy myös PKT-neuvot- 2621: telukunnan raporttiin (komiteanmietintö 2622: 1983:10). Hallituksen esitys perustuu tutkimus- 3. Ehdotuksen tavoitteet 2623: vähennystyöryhmän muistioon (työryhmämuistio 2624: 1983 : VM 11) ja siitä saatuihin lausuntoihin. Teknologinen osaaminen on nousemassa suo- 2625: Työryhmän mietinnöstä antoivat lausuntonsa malaisten yritysten kansainvälisen kilpailukyvyn 2626: paitsi valtiovarainministeriön tulo- ja menoarvio- keskeiseksi tekijäksi. Yritysten uutta luovaa ja 2627: sekä kansantalousosasto myös opetusministeriö, uusia aloja etsivää riskialtista tutkimus- ja kehit- 2628: kauppa- ja teollisuusministeriö, verohallitus, tämistoimintaa on tähän asti tuettu erilaisilla 2629: Keskuskauppakamari, Pienteollisuuden Keskus- valikoivilla tukitoimenpiteillä. Tutkimusvähen- 2630: liitto, Suomen Konsulttitoimistojen Liitto r. y., nysjärjestelmällä pyritään luomaan näitä tuki- 2631: Suomen Rahoitusyhtiöiden Yhdistys r. y., Suo- muotoja täydentävä, verotuksen kautta toimiva 2632: men Rakennusliikkeiden Liitto r.y., Suomen Ra- yleinen tukijärjestelmä. 2633: kennusurakoitsijaliitto r.y., Suomen Voimalaitos- 2634: yhdistys r.y. ja Teollisuuden Keskusliitto. Lisäksi Tutkimusvähennyksellä pyritään edistämään 2635: lausuntonsa antoivat Suomen Akatemia, Suomen tutkimus- ja kehittämistoimintaa erityisesti sellai- 2636: Teknillinen Seura, Työväen taloudellinen tutki- silla kansantalouden avoimeen lohkoon kuuluvil- 2637: muslaitos, Teollisuusneuvottelukunta ja Suomen la toimialoilla, joilla suomalaiset yritykset joutu- 2638: Yrittäjäin Keskusliitto r.y. Suurin osa lausunnon- vat kilpailemaan ulkomaisten yritysten kanssa, eli 2639: antajista kannatti työryhmän ehdotusta eräin lähinnä teollisuuden piirissä. 2640: muutoksin. Eräät lausunnonantajat esittivät luo- 2641: pumista lakiehdotuksesta ja vastaavasti muiden Tutkimusvähennyksen avulla myönnettävä tu- 2642: tukijärjestelmien kehittämistä. ki pyritään suuntaamaan edellä tarkoitettuihin 2643: Muutosehdotuksissa esitetään muun muassa, yrityksiin yleisesti, ja lisäksi erityisesti sellaisiin 2644: että rakennustoiminta ja palvelutoiminta sisälly- yrityksiin, joiden tutkimus- ja kehittämisalttiu- 2645: tettäisiin vähennyksen piiriin kuuluviin toimi- teen veroedulla voidaan vaikuttaa ja joiden tutki- 2646: aloihin. mus- ja kehittämispanos on toistaiseksi ollut 2647: Lisäksi esitetään, että perusmallin suunnittelun riittämätön. Lisäksi vähennyksellä pyritään edis- 2648: jälkeinen tuotekehittely sisällytettäisiin vähen- tämään tutkimus- ja kehittämistoiminnan lisää- 2649: nyksen piiriin. Vähennyksen laskentaperustee- mistä yrityksissä. 2650: seen esitetään sisällytettäväksi ansiotulo-osuus, Vähennysjärjestelmä on pyritty luomaan mah- 2651: yhtymän osakkaalle jaettu osuus yhtymän tulosta dollisimman yksinkertaiseksi, yksiselitteiseksi ja 2652: sekä maksut patenteista, lisensseistä ja muista hallittavaksi. Vähennysjärjestelmä on myös laa- 2653: käyttöoikeuksista. Ottaen huomioon muun mu- dittu sellaiseksi, ettei samasta tutkimus- ja kehit- 2654: assa tutkimusvähennysjärjestelmän tavoitteet ja tämispanoksesta myönnettävä etuus kertaannu. 2655: ne hallinnolliset vaikeudet, jotka liittyisivät näi- 2656: hin muutosehdotuksiin, hallitus kuitenkin kat- Ruotsissa on vuodesta 1973 lähtien ollut oikeus 2657: soo, että ainakaan tässä vaiheessa ei ole syytä tehdä erityinen tutkimusvähennys valtionvero- 2658: laajentaa järjestelmää lausunnoissa esitetyillä ta- tuksessa. Sitä koskeva laki on ollut määräaikai- 2659: voilla. nen. Pysyvä laki on tullut voimaan 1 päivänä 2660: Lisäksi lausunnoissa esitetään muutoksia vä- tammikuuta 1982. Tutkimusvähennyksen käyt- 2661: hennyksen markkamääräisiin rajoihin samoin töönoton perusteena myös Ruotsissa on lähinnä 2662: kuin vähennyksen suuruutta porrastaviin prosent- te?llisuuden kansainvälisen kilpailukyvyn edistä- 2663: timääriin. Eräät lausunnonantajat katsovat, että mmen. 2664: 1983 vp. - HE n:o 77 3 2665: 2666: 4. Ehdotuksen sisältö 5. Ehdotuksen vaikutukset 2667: 2668: Tutkimusvähennyksen saisi tehdä teollisuutta, Lakiehdotuksen mukaan saisivat verovelvolliset 2669: kaivos- ja muuta kaivannaistoimintaa sekä tehdä vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa 2670: sähkö-, kaasu- ja vesihuoltoa harjoittava verovel- ainoastaan perusvähennysosan tutkimusvähen- 2671: vollinen. Tämä toimialoittainen kattavuus vastaa nyksestä. Tutkimusvähennyksen yhteismäärän ar- 2672: tilastokeskuksen toimialaluokituksen pääryhmiä vioidaan olevan vuodelta 1984 noin 120 miljoo- 2673: 2, 3 ja 4. Tämän määritelmän mukaan tutkimus- naa markkaa, jos kaikki vähennykseen oikeutetut 2674: vähennykseen oikeuttaviin toimialoihin kuuluvat yritykset käyttäisivät vähennystä täysimääräisesti 2675: muun muassa malmikaivostoiminta ja muu kai- hyväksi. Kun tosiasiallisesti vain osa yrityksistä 2676: vannaistoiminta, elintarvikkeiden, juomien ja tu- käyttää vähennystä ja osalla vähennyksen täysi- 2677: pakan valmistus, tekstiilien, vaatteiden, nahan ja määräinen hyväksikäyttö on muista syistä rajoi- 2678: nahkatuotteiden valmistus, puutavaran valmis- tettua, arvioidaan vähennyksen kokonaisvaiku- 2679: tus, paperiteollisuustuotteiden valmistus, graafi- tuksen vuodelta 1984 maksuunpantavaan valti- 2680: nen tuotanto, kemiallisten, maaöljy-, kumi- ja onveroon olevan noin 30 miljoonaa markkaa. 2681: muovituotteiden valmistus, savi-, lasi- ja kivi- Verotulojen vähentyminen näkyisi kuitenkin vii- 2682: tuotteiden valmistus, metallien valmistus, me- västyneenä, joten merkittävää valtiontaloudellista 2683: talli- ja konepajatuotteiden valmistus sekä kassavaikutusta ei tapahtuisi vielä vuonna 1984. 2684: sähkö-, kaasu- ja vesihuolto. Määritelmän ulko- Vähennys vaikuttaisi vuonna 1985 koko määräl- 2685: puolelle jäisivät maa- ja metsätalous, rakennus- tään, jolloin samoilla perusteilla arvioidaan sen 2686: toiminta, kauppa, liikenne sekä muut palvelu- vaikutuksen vuodelta 1985 maksuunpantavaan 2687: elinkeinot. valtionveroon olevan noin 50 miljoonaa markkaa. 2688: Vähennyksen pääasiallisena perusteena olisivat Tutkimusvähennys merkitsisi yrityksille, kun 2689: tutkimus- ja kehittämistoiminnassa työskennel- vähennys vaikuttaa koko määrältään, keskimäärin 2690: leille henkilöille maksetut palkat. Myös yritysten noin 2 prosentin tukea yrityksen tutkimus- ja 2691: ostamat sekä koti- että ulkomaiset tutkimus- ja kehittämistoiminnasta aiheutuneisiin menoihin. 2692: kehittämispalvelut otettaisiin huomioon vähen- Vähennyksen merkitys tutkimus- ja kehittämis- 2693: nyksen laskentaperusteessa. Kun tutkimushenki- toiminnan tukena vaihtelee kuitenkin tuntuvasti 2694: lökunnan palkat muodostavat keskimäärin puolet sen mukaan, kuinka suuret yrityksen tutkimus- 2695: kaikista tutkimusmenoista, tutkimus- ja kehittä- menot ovat. Yrityksissä, joissa tutkimusmenot 2696: mispalveluiden hankintamenot otetaan huomi- ovat pienet (alle 2 milj. mk), tuki olisi keskimää- 2697: oon ainoastaan puolesta määrästään. Samoin rin noin 6 prosenttia. Yrityksissä, joissa tutki- 2698: myös laskentaperustetta vähentävät avustukset ja musmenot ovat suuremmat (yli 2 milj. mk), tuki 2699: luovutetuista tutkimus- ja kehittämispalveluista olisi 1-6 prosenttia. Jos yritys lisää tutkimusme- 2700: saadut korvaukset otetaan huomioon ainoastaan nojaan esimerkiksi 20 prosentilla, merkitsisi tämä 2701: puolesta määrästään. noin 1 prosentin suuruista lisätukea yritykselle. 2702: Verovelvollinen saisi vähentää perusvähennyk- Uudistus lisäisi verovelvollisten ilmoittamisvel- 2703: senä 25 prosenttia laskentaperusteesta, jos se on vollisuutta sekä vero- ja muutoksenhakuviran- 2704: vähintään 50 000 markkaa ja enintään 1 miljoo- omaisten työtä. Tästä syystä uudistus jossakin 2705: na markkaa. Laskentaperusteen ylittäessä tämän määrin monimutkaistaisi elinkeinoverotusta ja 2706: määrän verovelvollinen saisi lisäksi vähentää 10 lisäisi hallintokustannuksia. Hallituksen tarkoi- 2707: prosenttia ylimenevästä osasta kuitenkin niin, tuksena on seurata, miten laki vaikuttaa tutki- 2708: että vähennyksen yhteismäärä olisi enintään 2, 5 mustoiminnan kehittymiseen, valtion verotuloi- 2709: miljoonaa markkaa. Lisävähennyksenä verovelvol- hin sekä verovelvollisten, verohallinnon ja muu- 2710: linen saisi vähentää 50 prosenttia siitä määrästä, toksenhakuviranomaisten työhön. 2711: jolla verovuoden laskentaperuste ylittää vähin- 2712: tään 10 prosentilla edellisen vuoden vastaavat 2713: tutkimusmenot. 2714: 4 1983 vp. - HE n:o 77 2715: 2716: 2717: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 2718: 1 §. Lain 1 §:ssä todettaisiin lain sisältävän Kehittämistoiminnalla tarkoitettaisiin tutki- 2719: veronalaisesta tulosta tehtävää ylimääräistä tutki- muksen tuloksena tai käytännön kokemuksen 2720: musvähennystä valtionverotuksessa koskevat kautta saadun tiedon käyttämistä uusien ainei- 2721: säännökset. Vähennys tehtäisiin kirjanpidon ul- den, tuotteiden, tuotantoprosessien, menetel- 2722: kopuolisena vähennyksenä, koska tutkimusmenot mien ja järjestelmien aikaansaamiseen tai olemas- 2723: ovat jo muutoinkin koko määrältään vähennys- sa olevien olennaiseen parantamiseen. Koulutus, 2724: kelpoisia. Vähennystä ei otettaisi huomioon tap- tieteellisen informaation välittäminen ja saami- 2725: piontasauslaissa tarkoitettua tappiota vahvistetta- nen, markkinatutkimus ja muu yleisluontoinen 2726: essa. tietojen keruu kuten esimerkiksi tilastojen tuo- 2727: 2 §. Pykälän 1 momentissa olisi lain sovelta- tanto, soveltuvuus- ja kannattavuusselvitykset il- 2728: misalaa koskeva säännös. Tutkimusvähennyksen man varsinaista tuotekehitystoimintaa, ennustei- 2729: saisi ehdotuksen mukaan tehdä teollisuutta, kai- den laatiminen, rutiininomainen kokeilu-, koes- 2730: vos- ja muuta kaivannaistoimintaa sekä sähkö-, tus-, testaus- ja laaduntarkkailutoiminta, mal- 2731: kaasu- ja vesihuoltoa harjoittava verovelvollinen, minetsintä ja automaattinen tietojenkäsittely ei- 2732: jolla on tähän liiketoimintaan liittyvästä tutki- vät kuuluisi tutkimus- ja kehittämistoimintaan. 2733: mus- ja kehittämistoiminnasta aiheutuneita me- Kuitenkin silloin, kun ne liittyvät johonkin tut- 2734: noja. Teollisuuden harjoittamisen ei tarvitsisi olla kimushankkeeseen tai kun on kysymys niihin 2735: verovelvollisen pääasiallisena toimialana. Riittä- liittyvästä uusien menetelmien kehittämistyöstä, 2736: vää olisi se, että verovelvollisella ylipäätänsä olisi myös mainitut toiminnat voitaisiin lukea tutki- 2737: sellaista toimintaa, joka oikeuttaisi ylimääräiseen mus- ja kehittämistoimintaan. 2738: tutkimusvähennykseen. Verovelvollisen muuhun Perusmallin suunnittelu ja valmistaminen kuu- 2739: kuin liiketulolähteeseen liittyvät tutkimus- ja luisivat tutkimus- ja kehittämistoimintaan niin 2740: kehittämismenot eivät oikeuttaisi vähennykseen. kauan kuin tavoitteena on tuotteen olennainen 2741: Tutkimusvähennykseen oikeuttava tutkimus- parantaminen. Yksittäistuotannossa, kuten esi- 2742: ja kehittämistoiminta määriteltäisiin pykälän 2 merkiksi laivanrakennuksessa, katsottaisiin tutki- 2743: momentissa. Määritelmä perustuu siihen tutki- musmenoihin kuuluviksi myös ne lisäkustannuk- 2744: mus- ja kehittämistoiminnan määritelmään, jota set, jotka selvästi aiheutuvat tuotteen perusmalli- 2745: tilastokeskus käyttää Suomen virallisessa tilastossa luonteesta. Koelaitoksen suunnittelu, rakentami- 2746: (XXVIII Tutkimustoiminta). Perusteet tälle tilas- nen ja toiminta luettaisiin tutkimus- ja kehittä- 2747: tokeskuksen käyttämälle määritelmälle ovat yh- mistoimintaan siihen asti, kun laitos muuttuu 2748: denmukaiset OECD:n jäsenvaltioilleen antamien tuotantoyksiköksi. Perusmallien ja koelaitosten 2749: suositusten kanssa. Jotta kävisi selväksi, että tut- rakentamisen yhteydessä syntyvät tavanomaiset 2750: kimusvähennykseen oikeuttavaan toimintaan ei rakentamiskustannukset eivät kuitenkaan olisi 2751: kuuluisi humanistinen, taloustieteellinen, oi- sellaisia menoja, jotka oikeuttavat tutkimus- 2752: keustieteellinen ja muu yhteiskuntatieteellinen vähennykseen. Tuotteen ulkomuodon muuttami- 2753: tutkimus, paitsi kun se välittömästi liittyy johon- nen markkinoinnin edistämiseksi tai tuotanto- 2754: kin esimerkiksi tekniseen tutkimus- ja kehittä- prosessin muuttaminen ilman olennaisia teknisiä 2755: mishankkeeseen, on määritelmää kuitenkin täy- parannuksia eivät olisi tutkimusvähennykseen oi- 2756: dennetty siten, että tutkimustoiminnan samoin keuttavaa kehittämistoimintaa. 2757: kuin myös kehittämistoiminnan välittömästi tai 3 §. Tutkimusvähennyksen perusteena olevaa 2758: välillisesti tulee tähdätä teollisiin sovellutuksiin. määrää kutsuttaisiin laskentaperusteeksi, ja se 2759: Tutkimustoiminnalla tarkoitettaisiin sekä pe- määrättäisiin tutkimus- ja kehittämistoiminnasta 2760: rustutkimusta että soveltavaa tutkimusta teolli- aiheutuneiden menojen ja siitä saatujen tulojen 2761: seen sovellutukseen välittömästi tai välillisesti perusteella siten, että menot lisäisivät laskentape- 2762: tähtäävän uuden tiedon saavuttamiseksi. Paitsi rustetta ja tulot vähentäisivät sitä. 2763: teknisen ja luonnontieteellisen tutkimuksen Laskentaperusteeseen otettaisiin menoina en- 2764: myös lääketieteellisen sekä maatalous- ja metsä- sinnäkin tutkimus- ja kehittämistoiminnassa 2765: tieteellisen ja muun sellaisen tutkimuksen ai- työskennelleille henkilöille verovuonna maksetut 2766: heuttamat menot oikeuttaisivat vähennykseen ennakonpidätyksen alaiset palkat. Koska enna- 2767: niissä tapauksissa, joissa vähennyksen edellytykset konpidätystä ei suoriteta vastaanottajalle verova- 2768: ovat muutoin olemassa. paista palkoista, esimerkiksi yhden vuoden sään- 2769: 1983 vp. - HE n:o 77 5 2770: 2771: nön alaisista palkoista, nämä eivät sisälly lasken- keskisuuriin yrityksiin, joissa tutkimus- ja kehit- 2772: taperusteeseen, vaikka yritykselle saattaa aiheu- tämispanos on tähän asti ollut riittämätön. 2773: tua palkkakuluja myös ulkomailla suoritetusta Pykälän 3 momentin mukaan lisävähennys 2774: tutkimus- ja kehittämistyöstä. olisi 50 prosenttia siitä määrästä, jolla verovuo- 2775: Laskentaperusteeseen luettaisiin lisäksi puolet den laskentaperuste ylittää vähintään 10 prosen- 2776: verovuonna hankittujen tutkimus-ja kehittämis- tilla edellisen verovuoden laskentaperusteen. Li- 2777: palveluiden hankintamenoista, mikä määrä kes- sävähennystä ei ole perusteltua myöntää hintata- 2778: kimäärin vastaa palkkojen osuutta näiden palve- son muutoksesta tai vähäisestä tutkimus- ja ke- 2779: lujen arvosta. Tutkimuspalveluun rionastenaisiin hittämistoiminnan lisäyksestä aiheutuneesta kas- 2780: myös erilliselle tutkimuslaitokselle suoritetut yllä- vusta. Tämän vuoksi lisävähennys myönnettäisiin 2781: pito- ja muut vastaavat maksut silloin, kun nämä vain siitä osuudesta, joka vähintään 10 prosentil- 2782: tutkimuslaitokset harjoittavat tutkimus- ja kehit- la ylittää edellisen vuoden tutkimusmenot. Lisä- 2783: tämistoimintaa, jonka tulokset tulevat maksuja vähennyksellä pyritään edistämään tutkimus- ja 2784: suorittaneiden yritysten käyttöön. kehittämistoiminnan reaalista kasvua. Koska lisä- 2785: Laskentaperustetta määrättäessä siitä vähennet- vähennykselle ei ole asetettu mitään enimmäis- 2786: täisiin puolet verovuonna suoritetuista tutkimus- määrää, se merkittävästi lieventää perusvähen- 2787: ja kehittämispalveluista saaduista korvauksista sa- nyksen enimmäismäärän merkitystä suurien ja 2788: moin kuin verovuonna tutkimus- ja kehittämis- tutkimustoimintaan voimakkaasti panostavien 2789: toimintaan saaduista avustuksista. Tutkimus- ja yritysten kohdalla. 2790: kehittämispalveluista saatujen korvausten vähen- Lisävähennystä laskettaessa on tärkeintä, että 2791: täminen laskentaperusteesta on tarpeellista, kos- verovuoden ja edellisen verovuoden laskentape- 2792: ka näin voidaan estää samasta tutkimus- ja kehit- rusteet ovat vertailukelpoisia. Jos yrityksen tili- 2793: tämispanoksesta saatavan edun kertaantuminen. kauden pituus on vaihdellut, kahden peräkkäisen 2794: Avustuksiin rinnastettaisiin sellaiset tutkimus- ja verovuoden laskentaperusteet ovat sellaisenaan 2795: kehittämistoimintaan saadut lainat, joiden takai- vertailukelvottomia. Lakiehdotuksen 4 §:n 3 mo- 2796: sin perimisestä on verovuonna lopullisesti luovut- menttiin on sisällytetty säännös tällaisi:l. tapauksia 2797: tu. varten. 2798: Tutkimus- ja kehittämispalveluiden osalta ase- Lisävähennys saattaisi eräissä tapauksissa hou- 2799: tettaisiin kuitenkin se rajoitus, että menoja ja kutella yrityksiä ns. sahaamiseen tutkimusvähen- 2800: tuloja patentin, mallin tai muun vastaavan ai- nyksellä siten, että jonakin vuonna yritys vaatii 2801: neettoman oikeuden hankkimisesta, luovuttami- pienempää tutkimusvähennystä kuin minkä laki 2802: sesta, käyttämisestä tai käyttöoikeudesta ei otet- sallii, jotta seuraavana vuonna saataisiin keinote- 2803: taisi huomioon. Kysymyksessä olevat yleensä yk- koisen suuri lisävähennys. Kun kysymys ei olisi 2804: sinoikeudella suojatut aineenomat hyödykkeet tutkimusmenojen reaalisesta kasvusta, olisi ns. 2805: ovat usein samalla tavalla yritysten välistä kaup- sahaamisen estämiseksi edellytettävä, että lisävä- 2806: patavaraa kuin aineelliset hyödykkeetkin. hennyksen määräämisessä vertailuperusteena käy- 2807: 4 §. Tutkimusvähennys käsittäisi perusvähen- tettävät edellisen vuoden tutkimusmenot käsittä- 2808: nyksen ja lisävähennyksen. Pykälän 2 momentin vät kaikki ko. vuoden asianomaiset tutkimus- 2809: mukaan perusvähennys olisi 25 prosenttia lasken- menot. 2810: taperusteesta, jos laskentaperuste on vähintään 5 §. Laskentaperusteessa huomioon otettavan 2811: 50 000 markkaa ja enintään 1 miljoona markkaa. palkan olisi oltava maksettu henkilölle, jonka 2812: Laskentaperusteen ylittäessä tämän määrän pe- tekemän työn olisi oltava varsinaista tutkimus- ja 2813: rusvähennystä korotettaisiin 10 prosentilla ylime- kehittämistyötä tai tutkimus- ja kehittämishank- 2814: nevästä osasta kuitenkin niin, että vähennyksen keisiin suoranaisesti liittyvää avustavaa työtä. Esi- 2815: yhteismäärä olisi enintään 2,5 miljoonaa mark- merkiksi liikkeen yleisen johdon ja hallinnon 2816: kaa. Koska aivan vähäisten tutkimus- ja kehittä- palkkoja ei osaksikaan voitaisi ottaa huomioon, 2817: mispanosten perusteella ei lähinnä hallinnollisis- ellei poikkeustapauksessa pykälän 2 momentissa 2818: ta syistä ole tarkoituksenmukaista myöntää vä- oleva 10 prosentin vaatimus täyty myös yrityksen 2819: hennystä, on lakiehdotuksessa asetettu vähennyk- johtohenkilön osalta. Sen sijaan esimerkiksi tut- 2820: seen oikeuttavalle laskentaperusteelle 50 000 kimusjohdolle ja tutkimus- ja kehittämistoimin- 2821: markan alaraja. Perusvähennyksen porrastuksella nassa avustavalle henkilökunnalle maksetut pal- 2822: ja enimmäismäärällä pyritään painottamaan tut- kat kuuluisivat laskentapetusteeseen. 2823: kimus- ja kehittämistoiminnan perusteella annet- Koko työaikansa yksinomaan tutkimus- ja ke- 2824: tavan tuen kohdentuminen lähinnä pieniin ja hittämistyöhön käyttäneen henkilön palkka otet- 2825: 6 1983 vp. - HE n:o 77 2826: 2827: taisiin vähennyksen perusteena_ olevaa määrää suunniteltua. Tästä syystä lakiehdotuksessa on 2828: laskettaessa huomioon koko määrältään. Jos hen- asetettu lisävähennyksen edellytykseksi, että vero- 2829: kilö olisi tehnyt yksinomaisesti tutkimus- ja ke- velvollinen olisi myös edellisen verovuoden ve- 2830: hittämistyötä osan verovuodesta, otettaisiin hä- roilmoituksessa esittänyt selvityksen verovuoden 2831: nen palkkansa huomioon tältä ajalta. Tällainen tutkimusvähennyksen laskentaperusteen enim- 2832: tilanne on kysymyksessä silloin, kun henkilö on mäismäärästä. 2833: ollut verovelvollisen palveluksessa vain osan vero- 7 §. Tarkemmat säännökset lain täytäntöönpa- 2834: vuodesta tai on ollut osan verovuodesta muussa nosta annettaisiin asetuksella. Asetuksessa voitai- 2835: kuin tutkimus- ja kehittämistyössä. Palkkana siin muun muassa säätää tiedoista, jotka ovat 2836: otettaisiin pääsääntöisesti huomioon myös vuosi- tarpeen tutkimusvähennyksen myöntämiseksi. 2837: loma- ja sairausajan sekä äitiysloma-ajan palkka, Tutkimusvähennyksen myöntämisen perusteena 2838: jos ko. henkilö myös ennen näitä ajanjaksoja on olevien tietojen tulisi perustua muun muassa 2839: ollut tutkimus- ja kehittämistehtävissä. Jos hen- verovelvollisen kirjanpitoon. Tästä syystä olisi 2840: kilön työtehtäviin kuuluu paitsi tutkimus- ja tärkeätä, että verovelvolliset pitäisivät kirjanpi- 2841: kehittämistyön suorittaminen myös muuta, esi- toosa siten, että tutkimusvähennyksen perusteet 2842: merkiksi hallinnollista työtä, palkka olisi jaettava ja määrä olisivat tarkistettavissa verotarkastuksen 2843: tehtäviin käytettyjen aikojen suhteessa. Tällaises- yhteydessä. 2844: sa tapauksessa olisi palkan osuuden laskentape- 8 §. Lain 8 § sisältäisi voimaantulo- ja siirty- 2845: rusteeseen lukemisen edellytyksenä lisäksi, että mäsäännöksen. Laki ehdotetaan saatettavaksi voi- 2846: tutkimus- ja kehittämistyöhön olisi käytetty vä- maan 1 päivänä tammikuuta 1984, ja sitä sovel- 2847: hintään 10 prosenttia palvelusajasta. lettaisiin vuosilta 1984-1988 toimitettavissa ve- 2848: Palkoilla tarkoitettaisiin niitä palkkoja, joista rotuksissa. Tutkimusvähennysjärjestelmä on elin- 2849: on verovuoden aikana ollut toimitettava enna- keinoverotukseen liitettävä uusi elementti, jonka 2850: konpidätys; palkat otettaisiin siis huomioon ns. yleisiä ja hallinnollisia vaikutuksia on mahdoton- 2851: kassaperusteen mukaan. Tämä tarkoittaa palkko- ta ennalta täysin arvioida. Tästä syystä olisi 2852: ja, jotka on verovuoden aikana maksettu tai tarpeen lain määräaikaisuudella osoittaa, että 2853: merkitty asianomaisen tilille. Sen sijaan muiden lain tarkoituksenmukaisuus otetaan harkittavaksi 2854: menojen ja tulojen verovuoteen kohdistaminen kokeiluajan jälkeen. 2855: tapahtuisi elinkeinoverotuksen yleisen jaksotus- Lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitettu lisävähen- 2856: periaatteen, eli ns. suoriteperiaatteen mukaan. nys olisi kuitenkin mahdollista tehdä ensimmäi- 2857: 6 §. Tutkimusvähennystä ei olisi mahdollista sen kerran vasta vuodelta 1985 toimitettavassa 2858: tehdä viran puolesta, koska tarvittavia tietoja ei verotuksessa. Tämä rajoitus on tarpeen muun 2859: ilman verovelvollisen antamaa selvitystä olisi käy- muassa siitä syystä, että verovelvollisille ei voida 2860: tettävissä. Tästä syystä tutkimusvähennystä olisi asettaa laskentaperustetta koskevien tietojen il- 2861: vaadittava veroilmoituksessa. Koska lisävähen- moittamisvelvollisuutta ennen lain voimaantuloa 2862: nyksellä pyritään tutkimus- ja kehittämispanok- olleelta ajalta. 2863: sen lisäämiseen, se olisi pyrittävä kohdeotamaan 2864: mahdollisuuksien mukaan yrityksiin, joilla tutki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 2865: mus- ja kehittämistoiminta on pitkäiänteistä ja nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2866: 1983 vp. - HE n:o 77 7 2867: 2868: 2869: 2870: 2871: Laki 2872: tutkimusvähennyksestä valtionverotuksessa 2873: 2874: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2875: 2876: 2877: 1 § 2878: Veronalaisesta tulosta tehtävästä ylimääräisestä 2879: tutkimusvähennyksestä valtionverotuksessa sääde- Tutkimus- ja kehittämispalvelujen hankinta- 2880: tään tässä laissa. menoina tai niistä saatuina korvauksina ei kui- 2881: tenkaan pidetä patentista, mallista tai muusta 2882: 2 § vastaavasta aineettomasta oikeudesta suoritettuja 2883: Tutkimusvähennyksen saa tehdä teollisuutta, hankintamenoja tai saatuja korvauksia. 2884: kaivos- ja muuta kaivannaistoimintaa sekä 2885: sähkö-, kaasu- ja vesihuoltoa harjoittava verovel- 4§ 2886: vollinen, jolla on tähän liiketoimintaan liittyvästä Tutkimusvähennys käsittää perusvähennyksen 2887: tutkimus- ja kehittämistoiminnasta aiheutuneita ja lisävähennyksen. 2888: menop. Perusvähennys on 25 prosenttia laskentaperus- 2889: Tutkimustoiminnalla tarkoitetaan sekä perus- teesta, jos se on vähintään 50 000 markkaa ja 2890: tutkimusta että soveltavaa tutkimusta teolliseen enintään 1 000 000 markkaa. Jos laskentaperuste 2891: sovellutukseen välittömästi tai välillisesti tähtää- ylittää 1 000 000 markkaa, perusvähennystä ko- 2892: vän uuden tiedon saavuttamiseksi. Kehittämis- rotetaan 10 prosentilla tästä ylimenevästä määräs- 2893: toiminnalla tarkoitetaan tutkimuksen tuloksena tä kuitenkin niin, että perusvähennyksen yhteis- 2894: tai käytännön kokemuksen kautta saadun tiedon määrä on enintään 2 500 000 markkaa. 2895: käyttämistä uusien aineiden, tuotteiden, tuotan- Lisävähennys on 50 prosenttia siitä määrästä, 2896: toprosessien, menetelmien ja järjestelmien ai- jolla verovuoden laskentaperuste ylittää vähin- 2897: kaansaamiseen tai olemassa olevien olennaiseen tään 10 prosentilla edellisen verovuoden lasken- 2898: parantamiseen. taperusteen. Jos verovuosi tai edellinen verovuosi 2899: poikkeaa pituudeltaan 12 kuukaudesta, lisävä- 2900: 3 § hennystä laskettaessa verovuoden tai edellisen 2901: Tutkimusvähennyksen perusteena olevaa las- verovuoden laskentaperuste korotetaan tai alen- 2902: kentaperustetta määrättäessä otetaan huomioon: netaan vastaamaan 12 kuukauden pituista vero- 2903: 1) tutkimus- ja kehittämistoiminnassa työsken- vuotta. 2904: nelleille henkilöille verovuonna maksetut enna- 2905: konpidätyksen alaiset palkat, siten kuin 5 §:ssä 5 § 2906: tarkemmin säädetään, ja Tutkimus- ja kehittämistoiminnassa työsken- 2907: 2) puolet verovuonna hankittujen tutkimus- ja nelleillä henkilöillä tarkoitetaan myös tutkimus- 2908: kehittämispalvelujen hankintamenoista sekä ve- ja kehittämishankkeisiin suoranaisesti liittyvissä 2909: rovelvollista hyödyntävää tutkimus- ja kehittä- avustavissa tehtävissä toimineita henkilöitä. 2910: mistoimintaa harjoittavalle erilliselle tutkimus- Jos henkilö on koko verovuoden tai tietyn ajan 2911: laitokselle suoritetuista ylläpito- ja muista vastaa- verovuodesta ollut verovelvollisen palveluksessa 2912: vista maksuista. yksinomaan tutkimus- ja kehittämistehtävissä, 2913: Laskentaperustetta määrättäessä siitä vähenne- otetaan hänen palkkansa huomioon koko tältä 2914: tään puolet verovuonna suoritetuista tutkimus- ja ajalta. Jos henkilö on tehnyt tutkimus- ja kehittä- 2915: kehittämispalveluista saaduista korvauksista sekä mistyön ohella myös muuta työtä, otetaan hänen 2916: verovuonna tutkimus- ja kehittämistoimintaan palkastaan huomioon osuus, joka kohdistuu tut- 2917: saaduista avustuksista ja niistä tällaiseen toimin- kimus- ja kehittämistyöhön käytettyyn aikaan, 2918: taan saaduista lainoista, joiden takaisin perimi- jos aika on vähintään 10 prosenttia palvelusajasta 2919: sestä on verovuonna lopullisesti luovuttu. verovuonna. 2920: 8 1983 vp. - HE n:o 77 2921: 2922: 2923: 6 § 8 § 2924: Tutkimusvähennystä on vaadittava veroilmoi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 2925: tuksessa. Lisävähennyksen myöntämisen edelly- ta 1984. 2926: tyksenä on tämän lisäksi, että verovelvollinen on Tätä lakia sovelletaan vuosilta 1984-1988 toi- 2927: myös edellisen verovuoden veroilmoituksessa esit- mitettavissa verotuksissa. 2928: tänyt selvityksen tutkimusvähennyksen laskenta- Poiketen siitä, mitä 4 § :ssä on säädetty, vero- 2929: petusteesta. velvollinen saa vuodelta 1984 toimitettavassa ve- 2930: rotuksessa tehdä ainoastaan 4 §:n 2 momentin 2931: 7 § mukaisen petusvähennyksen. 2932: Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 2933: panosta annetaan asetuksella. 2934: 2935: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 2936: 2937: 2938: Tasavallan Presidentti 2939: MAUNO KOIVISTO 2940: 2941: 2942: 2943: 2944: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 2945: 1983 vp. - HE n:o 78 2946: 2947: 2948: 2949: 2950: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden tulovero- 2951: lain 13 ja 20 §:n muuttamisesta 2952: 2953: 2954: 2955: 2956: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2957: 2958: Esityksessä ehdotetaan, että muut verovelvolli- Säännöksiä sovellettaisiin ensimmäisen kerran 2959: set kuin valtio saisivat metsätalouden puhtaasta vuode! ta 1984 toimitettavassa verotuksessa. Esitys 2960: tulosta erikseen vähentää nykyisin keskimääräi- liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen. 2961: seen vähennyserään sisältyvät metsätaloussuunni- 2962: telman laatimisesta aiheutuvat menot. 2963: 2964: 2965: 2966: 2967: YLEISPERUSTELUT 2968: 2969: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muutoksesta keskimääräiseen vähennysprosent- 2970: muutos tiin aiheutuva muutos otetaan huomioon maati- 2971: latalouden tuloveroasetusta tarkistettaessa. 2972: Maatilatalouden tuloverolain (543/67) 11 §:n 2973: Metsätaloussuunnittelun tarkoituksenmukai- 2974: 1 momentin säännöksen mukaan metsän puhdas- 2975: suutta valvoisivat keskusmetsälautakunnat ja pii- 2976: ta tuottoa arvioitaessa otetaan vähennyksinä huo- 2977: rimetsälautakunnat omilla toimialueillaan. Val- 2978: mioon keskimääräiset metsään kohdistuvat taval- 2979: vontaa varten keskusmetsälautakuntien olisi tar- 2980: liset hoito- ja hallintokustannukset sekä kohtuul- 2981: koitus antaa piirimetsälautakunnille sitovat oh- 2982: liset arvonvähennykset. Maatilatalouden tulove- 2983: jeet. Ohjeissa määriteltäisiin hyvän metsänhoi- 2984: roasetuksella ( 352168) on säädetty verovelvollisen 2985: don ja ympäristönsuojelun tarpeet huomioon 2986: maksamiksi keskimääräisiksi hoito- ja hallinto- 2987: ottavat perusteet, joiden noudattaminen olisi 2988: kustannuksiksi, kotitarvepuun laatuvähennyksek- 2989: suunnitelman laatimisesta aiheutuneiden meno- 2990: si sekä käyttöomaisuuden hankintamenon pois- 2991: jen vähennyskelpoisuuden edellytyksenä. 2992: toksi alueittain vaihdellen vuosittain 12-18 pro- 2993: senttia verokuutiometrin bruttoarvosta. Vähen- Valtiolla ei kuitenkaan olisi oikeutta vähentää 2994: nysprosenttiin sisältyvät muun ohella metsätalou- metsätaloussuunnitelman laatimiskuluja. Kun 2995: den suunnittelusta aiheutuvat menot. valtion metsille nykyisinkin laaditaan metsäta- 2996: Erilliset tulolähdekohtaiset vähennykset sovel- loussuunnitelmat, ei vähennysoikeuden tilakoh- 2997: tuvat huonosti keskimääräiseen tuottoon pohjau- taistaminen edistäisi valtion metsätalouden suun- 2998: tuvaan pinta-alaperusteiseen metsäverotukseen. nittelua, jonka lisäämiseen vähennysoikeuden 2999: Tästä huolimatta ehdotetaan metsätalouden muutoksella muiden verovelvollisten kohdalla 3000: suunnittelun lisäämiseksi ja siten puun markki- pyritään. Valtion jättämistä tilakohtaisen vähen- 3001: noille tulon ja puuntuotannon kasvun paranta- nysoikeuden ulkopuolelle voidaan perustella 3002: miseksi, että metsätaloussuunnitelman laatimi- myös hallinnollisilla syillä, sillä tulolähdekysymys 3003: sesta aiheutuneet menot saatai3iin vähentää tila- ja menon kohdistuminen eri kunnissa sijaitseviin 3004: kohtaisesti. Metsätaloussuunnitelman laatimises- metsiin olisi vaikea ongelma verotusta toimitetta- 3005: ta aiheutuvien menojen vähentämisoikeuden essa. 3006: 168300980V 3007: 2 1983 vp. HE n:o 78 3008: 3009: 2. Ehdotuksen taloudelliset ja tukseen se vaikuttaisi. Myös joidenkin kuntien 3010: hallinnolliset vaikutukset verotulot saattavat vähentyä melko paljonkin. Jos 3011: vähennysoikeuden muutos lisää tehtyjen suunni- 3012: Metsätaloussuunnitelman laatimiskulut ovat telmien määrää, on tälläkin luonnollisesti vaiku- 3013: noin 10-50 markkaa hehtaarilta. Kun tarkoituk- tusta. 3014: sena on poistaa metsätalouden suunnittelusta Kun vähennysoikeuden edellytysten valvonta 3015: aiheutuva kuluerä keskimääräisestä vähennyspro- olisi keskus- ja piirimetsälautakuntien tehtävänä, 3016: sentista, ei ehdotetulla muutoksella ole veron lisääntyisivät näiden tehtävät. Verohallintoon 3017: kokonaistuottoon kovinkaan suurta vaikutusta. muutoksesta ei aiheutuisi huomattavia lisätehtä- 3018: Sen sijaan verovelvollisten keskinäiseen verorasi- viä. 3019: 3020: 3021: 3022: 3023: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 3024: 3025: 1. Lakiehdotuksen perustelut edellyttäen, että suunnitelma on laadittu keskus- 3026: metsälautakunnan toimialueelleen antamien oh- 3027: 13 § 1 mom. Maatilatalouden tuloverolain 13 jeiden mukaisesti ja että piirimetsälautakunta on 3028: §:ssä on nykyisin säännökset metsätalouden me- suunnitelman hyväksynyt. Myös kaikkien suun- 3029: nojen maatilakohtaisesta vähennysoikeudesta. nittelukonsulttien tekemät ja metsänomistajan 3030: Erikseen vähennettäviä ovat metsänhoitomaksu omatoimisesti laatimat metsätaloussuunnitelmat 3031: sekä 30 prosenttia metsäteiden rakentamisme- noudattaisivat keskusmetsälautakunnan antamia 3032: noista yhtä suurina erinä 10 vuoden aikana. sitovia ohjeita silloin, kun niistä aiheutuvat me- 3033: Maatilalla tarkoitetaan yhden tai useamman ti- not olisivat vähennyskelpoisia. Piirimetsälauta- 3034: lan, erottamattoman määräalan tai muun alueen kunnat taekastaisivat myös metsätaloutta harjoit- 3035: muodostamaa tilakokonaisuutta, jolla harjoitettu tavien yhteisöjen yksityismetsänomistajien maati- 3036: maatilatalous, mukaan lukien metsätalous, katso- loille laatimat metsätaloussuunnitelmat silloin, 3037: taan yhdeksi tulolähteeksi. Uutena vähennyksenä kun vähentämisoikeutta halutaan käyttää. 3038: pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 13 § 4 mom. Menojen kaksinkertaisen vähen- 3039: metsätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutuvat tämisen estämiseksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi 3040: menot. säännös siitä, että erikseen vähennettäviä menoja 3041: Metsätaloussuunnitelmalla tarkoitetaan maati- ei oteta huomioon arvioitaessa keskimääräisiä 3042: lan metsävarojen selvitystä ja kartoitusta sekä metsän puhtaasta tuotosta vähennettäviä hoito- 3043: tähän perustuvaa maatilan metsävarojen käytön ja hallintokustannuksia ja poistoja. 3044: ja metsänhoidon yleissuunnitelmaa, joka laadi- 20 § 3 mom. Säännöksen mukaan vähennyk- 3045: taan 10-15 vuoden väliajoin. Metsätaloussuun- sen hakeminen olisi verovelvollisen tehtävä. Kes- 3046: nitelmalla ei sitä vastoin tarkoitettaisi esimerkiksi kus- ja piirimetsälautakunnan tehtävänä olisi to- 3047: lyhyeksi ajaksi, muutamalle vuodelle, laadittuja distuksen antaminen vähennyskelpoisten meno- 3048: työkohteittaisia erityissuunnitelmia, kuten hak- jen perusteesta ja määrästä. Jatkokäsittelyn yksin- 3049: kuu- ja metsänviljelysuunnitelmaa tai lannoitus- kertaistamiseksi todistus olisi annettava verohalli- 3050: suunnitelmaa. Metsätaloussuunnitelman ajanta- tuksen hyväksymällä lomakkeella. Metsänhoito- 3051: salla pitämisestä aiheutuvia menoja ei katsottaisi maksun maksamisesta todisteena käytettäisiin 3052: metsätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutu- maksulippua. 3053: viksi menoiksi. 3054: 13 § 2 mom. Lainkohtaan ehdotetaan otetta- 3055: vaksi säännös siitä, että valtiolla ei ole oikeutta 2. Voimaan tulo 3056: vähentää metsätaloussuunnitelman laatimisme- 3057: noja. Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan saatetta- 3058: 13 § 3 mom. Säännökseen sisältyy metsätalous- vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. Met- 3059: suunnitelman menojen vähennyskelpoisuuden sätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutuneiden 3060: edellytysten määrittely. Menot saadaan vähentää menojen maatilakohtaista vähennysoikeutta eh- 3061: 1983 vp. - HE n:o 78 3 3062: 3063: dotetaan sovellettavaksi ensimmäisen kerran vuo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 3064: delta 1984 toimitettavassa verotuksessa. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3065: 3066: 3067: Laki 3068: maatilatalouden tuloverolain 13 ja 20 §:n muuttamisesta 3069: 3070: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3071: muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalouden tuloverolain (543/67) 13 § ja 3072: lisätään lain 20 §:ään, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (975/79), 3073: uusi 3 momentti seuraavasti: 3074: 3075: 13 § 3076: Verovelvollisella on oikeus metsätalouden puh- Edellä 1 momentissa tarkoitettuja erikseen vä- 3077: taasta tulosta erikseen vähentää suorittamaosa hennettäviä menoja ei oteta huomioon arvioi.:aes- 3078: metsänhoitomaksu ja metsätaloussuunnitelman sa 11 §:n 1 momentissa tarkoitettuja tavallisia 3079: laatimisesta aiheutuneet menot sekä 30 prosent- hoito- ja hallintokustannuksia ja poistoja. 3080: tia hänelle aiheutuneista pääasiassa metsätalou- 3081: den kuljetuksiin kautta vuoden autolla liikennöi- 20 § 3082: täväksi tarkoitettujen metsäteiden rakentamisme- 3083: noista yhtä suurina vuotuisina erinä kymmenen Verovelvollisen on esitettävä verolautakunnalle 3084: vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta lukien, keskus- tai piirimetsälautakunnan antama vero- 3085: jona sanottu tie on valmistunut. hallituksen hyväksymälle lomakkeelle kirjoitettu 3086: Valtiolla ei ole edellä 1 momentissa tarkoitet- todistus metsätaloussuunnitelman laatimisesta ai- 3087: tua oikeutta vähentää metsätaloussuunnitelman heutwieiden menojen edellytyksistä ja määristä. 3088: laatimisesta aiheutuneita menoja. Metsänhoitomaksun maksamisesta tositteena käy- 3089: Metsätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutu- tetään maksulippua. 3090: neet menot saadaan vähentää edellyttäen, että 3091: suunnitelma on laadittu keskusmetsälautakun- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 3092: nan antamien ohjeiden mukaisesti ja että piiri- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 3093: metsälautakunta on hyväksynyt suunnitelman. vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 3094: 3095: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 3096: 3097: 3098: Tasavallan Presidentti 3099: 3100: MAUNO KOIVISTO 3101: 3102: 3103: 3104: 3105: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 3106: 4 1983 vp. - HE n:o 78 3107: 3108: Liite 3109: 3110: 3111: 3112: 3113: Laki 3114: maatilatalouden tuloverolain 13 ja 20 §:n muuttamisesta 3115: 3116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3117: muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalouden tuloverolain (543/67) 13 § ja 3118: lisätään lain 20 §:ään, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (975/79), 3119: uusi 3 momentti seuraavasti: 3120: 3121: 3122: Voimassa oleva laki Ehdotus 3123: 3124: 13 §. 13 § 3125: Verovelvollisella on oikeus metsätalouden puh- Verovelvollisella on oikeus metsätalouden puh- 3126: taasta tulosta erikseen vähentää suorittamaosa taasta tulosta erikseen vähentää suorittamaosa 3127: metsänhoitomaksu sekä 30 prosenttia hänelle metsänhoitomaksu ja metsätaloussuunnitelman 3128: aiheutuneista pääasiassa metsätalouden kuljetuk- laatimisesta aiheutuneet menot sekä 30 prosent- 3129: siin kautta vuoden autolla liikennöitäväksi tarkoi- tia hänelle aiheutuneista pääasiassa metsätalou- 3130: tettujen metsäteiden rakentamismenoista yhtä- den kuljetuksiin kautta vuoden autolla liikennöi- 3131: suurina vuotuisina erinä kymmenen vuoden aika- täväksi tarkoitettujen metsäteiden rakentamisme- 3132: na sen kalenterivuoden alusta lukien, jona sanot- noista yhtä suurina vuotuisina erinä kymmenen 3133: tu tie on valmistunut. vuoden aikana sen kalenterivuoden alusta lukien, 3134: jona sanottu tie on valmistunur. 3135: Valtiolla ei ole edellä 1 momentissa tarkoitet- 3136: tua oikeutta vähentää metsätaloussuunnitelman 3137: laatimisesta aiheutuneita menoja. 3138: Metsätaloussuunnitelman laatimisesta aiheutu- 3139: neet menot saadaan vå"hentåä edellyttäen, että 3140: suunnitelma on laadittu keskusmetsälautakun- 3141: nan antamien ohjeiden mukaisesti ja että" pziri- 3142: metsälautakunta on hyväksynyt suunnitelman. 3143: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja erikseen vå·- 3144: hennettäviä menoja ei oteta huomioon arvioitaes- 3145: sa 11 §:n 1 momentissa tarkoitettuja tavallisia 3146: hoito- ja hallintokustannuksia ja poistoja. 3147: 3148: 20 § 3149: 3150: Verovelvollisen on esitettävä verolautakunnalle 3151: keskus- tai piirimetsälautakunnan antama vero- 3152: hallituksen hyväksymätie lomakkeelle kirjoitettu 3153: todistus metsätaloussuunnitelman laatimisesta ai- 3154: heutuneiden menojen edellytyksistä ja määristä. 3155: Metsänhoitomaksun maksamisesta tositteena käy- 3156: tetään maksulippua. 3157: 3158: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 3159: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 3160: vuodelta 1984 toimite ttavassa verotuksessa. 3161: 1983 vp. - HE n:o 79 3162: 3163: 3164: 3165: 3166: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimiesverolain 2 §:n 3167: väliaikaisesta muuttamisesta 3168: 3169: 3170: 3171: 3172: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3173: 3174: Esityksessä ehdotetaan, että merimiehelle toisetujen arvon. Laki on tarkoitus saattaa voi- 3175: vuonna 1984 maksettua saamatta jääneen luon- maan 1 päivänä tammikuuta 1984, ja se olisi 3176: toisedun rahakorvausta ei lueta merimiehen ve- voimassa vuoden loppuun. Esitys liittyy valtion 3177: ronalaiseen tuloon siltä osin kuin korvauksen tulo- ja menoarvioesitykseen vuodelle 1984. 3178: määrä ylittää verohallituksen vahvistaman luon- 3179: 3180: 3181: 3182: 3183: PERUSTELUT 3184: 3185: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu lona siltä osin kuin sen määrä ylittää verohalli- 3186: muutos tuksen vahvistaman luontoisetujen arvon. Jotta 3187: merimiesverotuksessa noudatettu aiempi käytän- 3188: Merimiesverolain (208/58) 2 §:n mukaan me- tö voitaisiin säilyttää ennallaan siihen saakka 3189: rimiehen veronalaiseen tuloon luetaan palkan kunnes merimiesverotuksen kokonaisuudistuksen 3190: lisäksi muun muassa asunto, ruoka ja muut yhteydessä luontoisedun rahakorvauksen verotuk- 3191: luontaisedut. Merimiesverolain 6 §:n 5 momen- sellinen asema voitaisiin järjestää ja koska meri- 3192: tin mukaan verohallituksen asiana on vahvistaa miesverotuksen uudistaminen oli kesken, lisättiin 3193: merimiehen palkkaetuihin kuuluvien luontoise- merimiesverolain 2 §:ään 15 päivänä toukokuuta 3194: tujen arvo. Kun myös merimiehen loma-ajan ja 1981 annetulla väliaikaislailla (330/81) uusi 3 3195: niin sanotun vastikevapaa-ajan palkasta meri- momentti. Sanotun lainkohdan mukaan, sellaise- 3196: miesveron pidätys toimitetaan edellä sanotuin na kuin se on 12 päivänä marraskuuta 1982 3197: perustein vahvistettujen taulukoiden mukaisesti, annetussa laissa (807 182), merimiehen veronalai- 3198: merimiestä verotetaan tältäkin ajalta siten kuin sena tulona ei pidetä merimiehelle vuonna 1983 3199: hän olisi saanut hyväkseen yleensä aluksella maksettua korvausta saamatta jääneestä luontois- 3200: oloon liittyvät luontoisedut. edusta siltä osin kuin korvauksen määrä ylittää 3201: Kun merimies ei voi nauttia luontoisetoja merimiesverotaulukossa olevan verohallituksen 3202: silloin, kun hän loman tai vastikevapaan johdosta vahvistaman luontoisetujen arvon. 3203: ei oleskele aluksella, hänelle suoritetaan tältä Koska lain voimassaoloaika päättyy vuoden 3204: ajalta saamatta jääneen luontoisedun rahakor- 1983 lopussa ja koska merimiesverotuksen uudis- 3205: vausta. Korvauksen määrä vahvistetaan meren- tus on edelleen kesken, ehdotetaan, että meri- 3206: kulkualan työehtosopimuksissa, ja se on nykyisin miehille vuonna 1984 maksetusta korvauksesta 3207: noin 60 markkaa vuorokaudelta. säädettäisiin merimiesverolain 2 §: ssä samansisäl- 3208: Saamatta jääneen luontoisedun rahakorvausta töisenä väliaikaissäännöksellä kuin mikä on voi- 3209: pidetään nykyään merimiehen veronalaisena tu- massa vuonna 1983. 3210: 168300948U 3211: 2 1983 vp. HE n:o 79 3212: 3213: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- nentäisi merimiesveron kertymää arviolta runsaal- 3214: tukset la 2 miljoonalla markalla. 3215: 3216: Saamatta jääneen luontoisedun rahakorvauk- 3217: sen lukeminen merimiehen veronalaiseen tuloon 3. Voimaan tulo 3218: aiheuttaisi yleisimmissä tuloluokissa tavallisim- 3219: man vuorottelujärjestelmän mukaan laskettuna Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 3220: vuositasolla 2,5-6 prosenttiyksikön suuruisen nä tammikuuta 1984. 3221: veroasteen nousun. Saamatta jääneen luontoise- 3222: dun rahakorvauksen jättäminen vuonna 1984 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 3223: merimiesten veronalaisen tulon ulkopuolelle pie- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3224: 3225: 3226: 3227: Laki 3228: . merimiesverolain 2 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 3229: 3230: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä toukokuuta 1958 annetun merimiesverolain 3231: (208/58) 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 päivänä joulukuuta 1963 annetulla 3232: lailla (579/63), uusi näin kuuluva väliaikainen 3 momentti: 3233: 3234: 2 § 3235: sa olevan verohallituksen vahvistaman luontoise- 3236: Merimiehen veronalaisena tulona ei pidetä tujen arvon. 3237: merimiehelle vuonna 1984 maksettua korvausta 3238: saamatta jääneestä luontoisedusta siltä osin kuin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 3239: korvauksen määrä ylittää merimiesverotaulukois- ta 1984, ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun. 3240: 3241: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 3242: 3243: 3244: Tasavallan Presidentti 3245: MAUNO KOIVISTO 3246: 3247: 3248: 3249: 3250: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 3251: 1983 vp. - HE n:o 79 3 3252: 3253: Liite 3254: 3255: 3256: 3257: 3258: Laki 3259: merimiesverolain 2 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 3260: 3261: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä toukokuuta 1958 annetun merimiesverolain 3262: (208/58) 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 päivänä joulukuuta 1963 annetulla 3263: lailla (579/63), uusi näin kuuluva väliaikainen 3 momentti: 3264: 3265: Voimassa oleva laki 3266: 3267: 2 § 3268: Aluksella saadulla tulolla (merimiestulo) tar- 3269: koitetaan tässä laissa palkkaa tai muuta hyvitystä, 3270: jonka laivanisäntä aluksella tehdystä työstä suo- 3271: rittaa merimiehelle. Palkkaan luetaan tällöin 3272: myös asunto, ruoka ja muut luontoisedut. Meri- 3273: miestuloksi luetaan myös kalastusaluksella suori- 3274: tettava saaliin suuruudesta riippuva palkkio sekä 3275: kohtuulliseksi katsottava palkka, minkä avoin, 3276: kommandiitti- tai laivanisännistöyhtiö taikka nii- 3277: hin verrattava yhtymä suorittaa osakkaalleen. 3278: Maissa saadulla tulolla tarkoitetaan tässä laissa 3279: merimiehen saamaa muuta veronalaista tuloa 3280: kuin merimiesruloa. 3281: 3282: Väliaikaisesti voimassa oleva laki Ehdotus 3283: 3284: Merimiehen veronalaisena tulona ei pidetä Merimiehen veronalaisena rulona ei pidetä 3285: merimiehelle vuonna 1983 maksettua korvausta merimiehelle vuonna 1984 maksettua korvausta 3286: saamatta jääneestä luontoisedusta siltä osin kuin saamatta jääneestä luontoisedusta siltä osin kuin 3287: korvauksen määrä ylittää merimiesverotaulukossa korvauksen määrä ylittää merimiesverotaulukossa 3288: olevan verohallituksen vahvistaman luontoisetu- olevan verohallituksen vahvistaman luontoisetu- 3289: jen arvon. jen arvon. 3290: 3291: Tämä laki tulee voimaan 1 påi"vänä tammikuu- 3292: ta 1984, ja se on voimassa vuoden 19841oppuun. 3293: j 3294: 3295: j 3296: 3297: j 3298: 3299: j 3300: 3301: j 3302: 3303: j 3304: 3305: j 3306: 3307: j 3308: 3309: j 3310: 3311: j 3312: 3313: j 3314: 3315: j 3316: 1983 vp. - HE n:o 80 3317: 3318: 3319: 3320: 3321: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muuttami- 3322: sesta 3323: 3324: 3325: 3326: 3327: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3328: 3329: Esityksessä ehdotetaan, että viranomaisten an- nin suuruisen aluksen hankintaa varten myönnet- 3330: tamista muista toimituskirjoista kuin ajokortista tyä lainaa koskevasta velkakirjasta suoritettava 0,6 3331: ja passista suoritettavan leimaveron määriä koro- prosentin leimavero ehdotetaan korotettavaksi 3332: tetaan keskimäärin 30 prosentilla. 0, 75 prosenttiin. 3333: Kiinnityksen tai maksun saamiseksi oikeuteen Ehdotukseen sisältyy lisäksi eräitä vähäisiä tek- 3334: tuodusta saamistodisteesta sekä velkakirjasta ja nisluonteisia muutoksia. 3335: vekselistä suoritettava leimavero ehdotetaan koro- 3336: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 3337: tettavaksi 1,2 prosentista 1,) prosenttiin. 3338: sitykseen. 3339: Aluskiinnitystä haettaessa suoritettava leimave- 3340: ro samoin kuin vähintään 19 bruttorekisteriton- 3341: 3342: 3343: 3344: 3345: PERUSTELUT 3346: 3347: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut van leimaveron enimmäismäärää ehdotetaan ko- 3348: muutokset rotettavaksi yleistä korotusta enemmän, koska 3349: maanmittaushallituksen tekemän selvityksen mu- 3350: 1.1. Viranomaisten toimituskirjoista suoritetta- kaan kustannusten nousu on ollut tätä suurempi. 3351: va leimavero Osa leimaverolain 10 §:ssä olevista toimituskirjo- 3352: jen leimaveroa koskevista säännöksistä on sellai- 3353: Toimituskirjoista suoritettavan leimaveron sia, että leimaveron suuruuden määrää asian 3354: määriä on viimeksi yleisesti korotettu 1 päivästä ratkaiseva viranomainen laissa olevien vähim- 3355: tammikuuta 1981 voimaantulleella lailla (851/ mäis- ja enimmäismäärien rajoissa. Eräistä toimi- 3356: 80). Jotta toimituskirjojen antamisesta aiheutu- tuskirjoista suoritettavasta leimaverosta on tar- 3357: neet kustannukset eivät nousisi korkeammiksi kemmat määräykset leimaverolain soveltamisesta 3358: kuin niistä suoritettava leimavero, ehdotetaan annetussa valtioneuvoston päätöksessä (663/43 ). 3359: muista toimituskirjoista kuin ajokortista ja passis- Useilla ehdotetuilla korotuksilla ei näin ollen ole 3360: ta suoritettavan leimaveron määriä korotettaviksi välitöntä vaikutusta käytännössä suoritettaviksi 3361: keskimäärin 30 prosentilla. Tämä korotus vastaa tuleviin leimaveron määriin. 3362: hintatason arvioitua nousua vuodesta 1981 vuo- Edellä esitetyt näkökohdat huomioon ottaen 3363: teen 1984. Leimaveron perimisen helpottamiseksi ehdotetaan muutettaviksi leimaverolain 6, 8 ja 3364: ehdotetaan markkamäärät pyöristettäviksi ylös- 10 §, 13 §:n 1 momentti, 14 §:n Kaupparekiste- 3365: päin täyteen markkaan tai kymmeneen mark- riin tehtävää ilmoitusta ja Warranttia koskevat 3366: kaan. Eräiden toimituskirjojen leimavetoon eh- nimikkeet sekä 6) b §:n 1 momentti. 3367: dotetaan suurempaakin kuin 30 prosentin koro- Leimaverolain 10 §:n Koenumerotodistusta 3368: tusta. Karttajäljennöksistä tai -otteista suoritetta- koskevan nimikkeen mukaan lääninhallituksen 3369: 168300945R 3370: 2 1983 vp. - HE n:o 80 3371: 3372: antamasta koenumerotodistuksesta on suoritetta- leimaveroa 1, 5 prosenttia vuodessa. Aluskiinni- 3373: va leimaveroa. Kun tarkoituksena on, että lää- tystä haettaessa suoritettava leimavero sekä vähin- 3374: ninhallitukset eivät enää myönnä koenumerokil- tään 19 brunorekisteritonnin suuruisen aluksen 3375: piä, vaan niiden myöntäminen siirretään autore- hankintaa keskevasta velkakirjasta suoritettava 3376: kisterikeskuksen katsastustoimipaikoille, ehdote- leimavero ehdotetaan korotettavaksi 0,6 prosen- 3377: taan lainkohtaan tehtäväksi tämänsisältöinen tista 0, 75 prosenttiin. 3378: muutos. 3379: 3380: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3381: 1.2. Velkakirjoista ja muista saamistodisteista tukset 3382: suoritettava leimavero 3383: Toimituskirjoista suoritettavan leimaveron ko- 3384: Leimaverolain mukaan kiinnityksen tai mak- rottaminen lisäisi leimaveron tuottoa noin 60 3385: sun saamiseksi oikeuteen tuodusta velkakirjasta miljoonalla markallla. 3386: tai muusta saamistodisteesta sekä yli 9 kuukau- Velkakirjoista ja muista saamistodisteista suori- 3387: den ajaksi tehdystä ja vaadittaessa tai irtisanomi- tettavan leimaveron korotuksen johdosta arvioi- 3388: sen jälkeen maksettavasta velkakirjasta, kun se daan leimaveroa kertyvän noin 180 miljoonaa 3389: annetaan rahalaitokselle, samoin kuin yli 9 kuu- markkaa enemmän kuin vuonna 1983. 3390: kauden ajaksi tehdystä tai näytettäessä maksetta- 3391: vaksi asetetusta vekselistä on suoritettava leima- 3392: veroa 1,2 prosenttia. Enintään 9 kuukauden 3. Voimaan tulo 3393: ajaksi tehdystä velkakirjasta ja vekselistä leimave- 3394: ro on 1,2 prosenttia vuodessa. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 3395: Aluskiinnitystä haettaessa suoritettava leimave- nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin sellai- 3396: ro samoin kuin vähintään 19 brunorekisteriton- seen toimituskirjaan, jonka sisältämä päätös on 3397: nin suuruisen aluksen hankintaa varten myönnet- tehty 1 päivänä tammikuuta 1984 tai sen jälkeen. 3398: tyä lainaa koskevasta velkakirjasta suoritettava Lain 65 b §:n 1 momenttia sovellettaisiin ensim- 3399: leimavero on 0,6 prosenttia. mäisen kerran anniskeluoikeuteen, joka on 3400: Velkakirjoista ja muista saamistodisteista suori- voimassa 1 päivänä tammikuuta 1984 tai tulee 3401: tettavaa leimaveroa koskevia säännöksiä muutet- voimaan sen jälkeen. 3402: tiin edellisen kerran tammikuun 1 päivänä 1983 3403: voimaan tulleella lailla (874/ 82). 3404: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvion tasapainot- 4. Säätämisjärjestys 3405: tamiseksi ehdotetaan velkakirjoista ja muista saa- 3406: mistodisteista suoritettavaa leimaveroa koeotetta- Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes- 3407: vaksi 1, 2 prosentista 1, 5 prosenttiin. Korotus tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa 3408: koskisi sekä kiinnitystä haettaessa että saamisto- koskevassa säätämisjärjestyksessä. 3409: distetta Iainanantajalie annettaessa suoritettavaa 3410: leimaveroa. Enintään 9 kuukauden ajaksi tehdys- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 3411: tä velkakirjasta ja vekselistä olisi suoritettava nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3412: 1983 vp. - HE n:o 80 3 3413: 3414: 3415: 3416: Laki 3417: leimaverolain muuttamisesta 3418: 3419: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 6, 8 3420: ja 10 §, 13 §:n 1 momentti, 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta, Wa"anttia ja Vekseliä 3421: koskevat nimikkeet, 45 ja 47 § sekä 65 b §:n 1 momentti, 3422: sellaisina kuin ne ovat, 6 ja 8 §, 13 §:n 1 momentti ja 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta 3423: ja Warranttia koskevat nimikkeet 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (851/80), 10 § 3424: muutettuna mainitullå 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla ja 23 päivänä joulukuuta 1981 ja 3425: 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetuilla laeilla (1007 /81 ja 221182), 14 §:n Vekseliä koskeva nimike 3426: sekä 45 ja 47 § 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (874/82) ja 65 b §:n 1 momentti 3427: mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa, näin kuuluviksi: 3428: 3429: 3430: 6 § 8 § 3431: Mikäli ei tässä laissa toisin säädetä, on kuhun- Sivuluvun mukaan suoritettavan leimaveron 3432: kin 4 §:ssä mainittuun ryhmään kuuluvan viran- lisäksi on tässä pykälässä mainitut asiakirjat va- 3433: omaisen antamat toimituskirjat varustettava lei- rustettava lisäleimalla seuraavin määrin: 3434: malla seuraavin määrin: 3435: 1) päätös, tuomio, diaaritodistus, haaste tai 1 ryhmässä: 3436: muu toimituskirja eri paperille tai viranomaiselle a) korkeimman oikeuden tuomiot ja päätökset 3437: annettuun asiakirjaan kirjoitettu, sekä pöytäkir- riita-asioissa 300 markkaa; 3438: janote, joka voimassa olevien säännösten mukaan b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai kun- 3439: on varsinaisena toimituskirjana annettava asian- nalle tulevien maksujen maksuunpanoa koskevis- 3440: osaiselle, paitsi 2 kohdassa mainittu, kultakin sa valitusasioissa: milloin vaatimus koskee vero- 3441: sivulta: tuksen tahi maksuunpanon alentamista vähin- 3442: mk 3443: tään 400 markan määrällä tai vähintään 5 000 3444: 1 ryhmässä 35,- veroäyrillä, 250 markkaa, muulloin 120 markkaa; 3445: 2 26,- c) päätökset muissa valitusasioissa: ministeriön 3446: 3 20,- päätökset 120 markkaa sekä muiden viranomais- 3447: 4 8,- ten 300 markkaa; 3448: 5 7,- d) päätökset erivapaushakemuksiin, jos ne 3449: 6 4,- koskevat virkavuosien lukemista tai oikeutta 3450: päästä oppilaaksi oppilaitokseen, 65 markkaa, 3451: 2) jäljennös toimituskirjasta tai muusta viran- avioliiton solmimista, 180 markkaa ja muut 600 3452: omaisen hallussa säilytetystä asiakirjasta, välipää- markkaa; 3453: tös, joka on viranomaiselle annettuun asiakirjaan e) päätökset, joilla myönnetään ulkomaalais- 3454: kirjoitettu tai liitetty eikä sisällä määräystä taka- ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä 3455: varikosta tai muusta virka-aputoimesta, sekä yhtiömiehiksi kauppayhtiöön ja kommandiittiyh- 3456: muunlainen kuin 1 kohdassa mainittu ote toimi- tiöön annetussa laissa (322/73) tai ulkomaalaisen 3457: tus- tai muusta asiakirjasta, myös valokopiona oikeudesta omistaa suomalaisen luottolaitoksen 3458: annettuna, kultakin sivulta: osakkeita ja harjoittaa pankkitoimintaa Suomessa 3459: annetussa laissa (6841 78) tarkoitettu lupa taikka 3460: mk päätökset, joilla ulkomaalaiselle myönnetään lu- 3461: 1-2 ryhmässä 8,- pa kuulua osakeyhtiön tai osuuskunnan hallituk- 3462: 3-4 7,- seen tai toimia näiden prokuristina tai toimihen- 3463: 5-6 4,- kilönä, 1 000 markkaa; 3464: f) päätökset muihin edellä mainitsemauomiin 3465: Edellä säädetty leimaverovelvollisuus työtuo- hakemuksiin, joihin ei sisälly erivapaushakemus- 3466: mioistuimen osalta koskee vain muita kuin työ- ta, 120 markkaa; sekä 3467: tuomioistuinlain 45 §:ssä mainittuja. g) jäljennökset 16 markkaa. 3468: 4 1983 vp. - HE n:o 80 3469: 3470: 2 ryhmässä: palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirkkoon, 3471: valtioneuvoston määräysten mukaan vähintään 3472: a) tuomiot ja päätökset haastetuissa ja valitus- 3473: 40 ja enintään 60 000 markkaa; 3474: asioissa 100 markkaa; 2) henkilölle, joka ei ole päätoimisessa virka- 3475: b) jäljennökset 16 markkaa. tai työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavas- 3476: 3 ryhmässä: sa palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirk- 3477: koon, valtioneuvoston määräysten mukaan vä- 3478: a) päätökset ja sijoituskirjat sekä kuulutukset hintään 100 ja enintään 210 000 markkaa. 3479: perinnöksiostosta tai asukasoikeuden hakemisesta 3480: kruununtaloon 30 markkaa; Kaivoskirja harkinnasta riippuen vähintään 3481: b) jäljennökset 10 markkaa. 400 ja enintään 4 000 markkaa, tai milloin se 3482: annetaan ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei- 3483: 10 § sölle taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, 3484: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi- jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omai- 3485: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi- suutta on harkinnasta riippuva, enintään 9 000 3486: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8 markkaa. 3487: §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla 3488: seuraavin määrin: Kansallisuuskirja 200 markkaa. 3489: 3490: Ajokortti: Karttajäljennös tai -ote, jonka on antanut 3491: 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, maanmittaushallitus, maanmittauskonttori tai 3492: ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti 300 maanmittaustoumsto, jäljennöksen tai otteen 3493: markkaa; koosta, valmistustavasta ja käytetystä aineesta 3494: 2) KT- tai T-luokan ajokortti 80 markkaa; riippuen, sen mukaan kuin maa- ja metsätalous- 3495: 3) KT- tai T-luokan ajokortin muuttaminen ministeriön päätöksellä määrätään, kultakin kan- 3496: joksikin edellä 1 kohdassa mainituksi ajokoniksi talehdeltä vähintään 10 ja enintään 1 600 mark- 3497: 185 markkaa; kaa. 3498: 4) A-,AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, ABCD- Keskusverolautakunnan päätös, jolla lautakun- 3499: tai ABCE-luokan ajokortin muuttaminen korke- ta on antanut verotuslain 69 §:ssä tarkoitetun 3500: amman luokan ajokortiksi 80 markkaa; ennakkotiedon, lautakunnan harkinnasta riip- 3501: 5) ajokortin kaksoiskappale, ei kuitenkaan ni- puen, vähintään 200 ja enintään 4 000 markkaa. 3502: menmuutoksen johdosta annettu, 80 markkaa; 3503: 6) henkilöauton ammattiajolupa 80 markkaa; Koenumerotodistus, autorekisterikeskuksen an- 3504: Ja tama, 500 markkaa vuodelta, jos se oikeuttaa 3505: 7) liikenneopettajalupa 80 markkaa. ainoastaan moottoripyörän kuljettamiseen, muu- 3506: Ajokortti, joka myönnetään tai uudistetaan toin 1 000 markkaa. 3507: enintään 10 vuodeksi, on kuitenkin varustettava 3508: vain puolella edellä säädetystä leimasta. Lastiviivakirja 100 markkaa ja sen uudistami- 3509: nen 40 markkaa. 3510: Apteekkioikeuskirja apteekin arvioidun tuot- 3511: toisuuden mukaan valtioneuvoston harkinnasta Liikennelupa: 3512: riippuen, vähintään 3 000 ja enintään 50 000 3513: markkaa. 1) tavaralinjaliikenteen harjoittamista varten 3514: luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu- 3515: Autokoulunpitolupa: kaan vähintään 600 ja enintään 10 000 markkaa; 3516: 2) henkilölinjaliikenteen harjoittamista varten 3517: a) milloin opetusta saadaan antaa vain moot- luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu- 3518: toripyörä- ja traktoriajokortin saantia varten, kaan vähintään 400 ja enintään 5 200 markkaa, 3519: 1 000 markkaa; sekä henkilötilausliikenneoikeuteen liitetyn henkilö- 3520: b) milloin opetusta saadaan antaa auton ja linjaliikenteen harjoittamista varten kuitenkin 70 3521: muun moottoriajoneuvon ajokortin saantia var- markkaa; 3522: ten, 1 800 markkaa. 3) kuorma- tai pakettiauton käyttämistä var- 3523: Avoin kirje tai muu asiakirja, jolla arvonimi ten tilapäisesti henkilöiden kuljettamiseen 70 3524: todellisen viran sitä seuraamatta annetaan: markkaa; sekä 3525: 1) henkilölle, joka on päätoimisessa virka- tai 4) tilausliikenteen harjoittamista varten 650 3526: työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavassa markkaa kultakin ajoneuvolta. 3527: 1983 vp. - HE n:o 80 5 3528: 3529: Maahantulolupa, joka Suomessa merkitään ul- 2) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle 3530: komaalaisen passiin tai passin sijasta hyväksyttyyn muun kuin 3 ja 5 kohdassa mainitun elinkeinon 3531: henkilöllisyystodistukseen, vastavuoroisuudesta harjoittamiseen tai liikkeen haaraosaston perusta- 3532: riippuen, harkinnan mukaan enintään 600 mark- miseen 1 000 markkaa; 3533: kaa. 3534: 3) pankkiliikkeen harjoittamiseen: 3535: Maksamismääräyszlmoitus jä(jennöksineen ja a) liikepankin perustamiseen 182 000 mark- 3536: maksamismääräys kihlakunnantuomarin tai raas- kaa; 3537: tuvanoikeuden puheenjohtajan käsittelemissä b) säästöpankin, osuuspankin, kiinnitysluotto- 3538: maksamismääräysasioissa 40 markkaa kumpikin. pankin, hypoteekkiyhdistyksen tai luotto-osa- 3539: Moottoriajoneuvorekisteriote, autorekisterikes- keyhtiön perustamiseen 35 000 markkaa; 3540: kuksen tai Helsingin poliisilaitoksen antama: c) liikepankin, säästöpankin, osuuspankin, 3541: 1) kun moottoriajoneuvo on rekisteröity ja ote kiinnitysluottopankin tai hypoteekkiyhdistyksen 3542: koskee autoa tai yli 50 kilon painoista moottori- sivukonttorin perustamiseen Suomessa 18 000 3543: pyörää, 65 markkaa ja kun ote koskee muuta markkaa ja liikepankin sivukonttorin perustami- 3544: moottoriajoneuvoa tai perävaunua, 40 markkaa; seen ulkomaille 30 000 markkaa; 3545: 2) kun rekisteriin tehtyä merkintää on muu- d) liikepankille tai kiinnitysluottopankille si- 3546: tettu, 40 markkaa. joittaa ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten 3547: Rekisteriotteesta, joka annetaan viranomaisten osakkeisiin, osuuksiin ja muihin osakkuuksiin, 3548: merkinnöistä täyttyneen rekisteriotteen sijaan tai 10 000 markkaa. 3549: viranomaisen rekisteriin tekemän oikaisumerkin- Päätöksestä, joka annetaan pankin tai muun 3550: nän johdosta, ei ole suoritettava leimaveroa. rahalaitoksen hakemukseen ja koskee sen liikettä 3551: sekä julkaistaan säädöskokoelmassa, on sen lisäk- 3552: Muukalaispassi sekä päätös, jolla ulkomaalai- si, mitä tässä edellä on määrätty, suoritettava 3553: sen siihen perustuva oleskelulupa pitennetään, leimaveroa 600 markkaa kultakin sekä suomen- 3554: vastavuoroisuudesta riippuen, harkinnan mukaan että ruotsinkielisen säädöskokoelman sivulta, jol- 3555: enintään 600 markkaa. le päätös on painettu. 3556: Oleskeluluvan pitennys, joka Suomessa merki- 3557: tään ulkomaalaisen passiin tai passin sijasta hy- 4) vakuutusliikkeen harjoittamiseen 46 000 3558: väksyttyyn henkilöllisyystodistukseen, vastavuo- markkaa; 3559: roisuudesta riippuen, harkinnan mukaan enin- 5) yleisiin huvituksiin: 3560: tään 600 markkaa. a) huvitusta varten valmistetun, maksua vas- 3561: Opetuslupa kuljettajaopetuksen antamista var- taan käytettävänä olevan raha-automaatio tai 3562: ten: muun sellaisen laitteen pitämiseen, jonka käyttä- 3563: a) milloin opetusta annetaan autolla, 70 misestä voi saada voittona rahaa taikka rahaan tai 3564: markkaa; sekä tavataan vaihdettavissa olevia pelimerkkejä; 3565: b) milloin opetusta annetaan muulla mootto- b) sellaisen huvitusta varten valmistetun, 3566: riajoneuvolla, 40 markkaa. maksua vastaan käytettävänä olevan automaatio 3567: tai siihen verrattavan laitteen pitämiseen, jonka 3568: Passi, joka Suomessa annetaan Suomen kansa- 3569: käyttämisestä voi saada voittona tavaraa; 3570: laiselle matkaa varten ulkomaille enintään vuo- 3571: c) huvitusta varten maksua vastaan käytettävä- 3572: deksi, 70 markkaa, enintään viideksi vuodeksi nä olevan muun kuin edellä a ja b kohdassa 3573: 150 markkaa sekä seuruepassi 10 markkaa henki- tarkoitetun automaatio tai siihen verrattavan lait- 3574: löltä. teen, kuten soitto- tai kuvaesitysautomaatin, 3575: Perintökirja, tilan arvosta riippuen, valtioneu- maaliinammunta-automaatio taikka pallo- tai 3576: voston määräysten mukaan, vähintään 100 ja muun pelin käsittävän laitteen pitämiseen; tai 3577: enintään 4 000 markkaa. d) maaliinammunnan, nuolen- tai renkaan- 3578: Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimituskirja, heiton, pienoisgolfpelin, korttipelin tai muun 3579: jolla myönnetään lupa tai oikeus: niihin verrattavan huvitusta varten maksua vas- 3580: 1) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle taan toimeenpannun ajanvietteen tai kilpailun 3581: taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka järjestämiseen, niin myös muunlaisen kuin edellä 3582: oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on a, b ja c kohdassa mainitun maksullisen taita- 3583: harkinnasta riippuva, omistaa tai hallita kiinteis- vuus- tai onnenpelin tai muun sellaisen pitämi- 3584: töä 1 000 markkaa; seen, 3585: 6 1983 vp. - HE n:o 80 3586: 3587: valtioneuvoston määräysten mukaan kustakin harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- 3588: erikseen vähintään 35 markkaa ja enintään 900 tään 260 ja enintään 1 200 markkaa. 3589: markkaa kalenterikuukaudelta tai sen osalta. Milloin 8 kohdassa tarkoitettu lupa myönne- 3590: Kun 5 kohdassa tarkoitettu lupa tai oikeus tään elokuva-, revyy- tai muihin näytäntöihin 3591: myönnetään sellaiseksi ajaksi, jolta leimavero jo määräajaksi, päätös on varustettava ensimmäisel- 3592: on toisella paikkakunnalla suoritettu, älköön täl- tä kalenterikuukaudelta tai sen osalta 15 markan 3593: tä osalta menkö muuta kuin 6 §:ssä säädetty sekä kultakin seuraavalta kalenterikuukaudelta 3594: leimavero. tai sen osalta 4 markan suuruisella leimalla. 3595: 6) sähkölaitoskiinteistöksi tai sen tarpeistoksi Pöytäkirjanote kihlakunnanoikeuden, kihla- 3596: rekisteröintiin: kunnantuomarin tai kiinteistötuomarin käsiteltä- 3597: a) päätös sähkölaitoskiinteistön rekisteröimi- vässä lainhuudatus- tai kiinnitysasiassa, kun se 3598: sestä: sisältää päätöksen, jolla lainhuudatusasia taikka 3599: sähköaseman koneiden, joko generaattorien tai kiinteistö-, irtaimisto- tai metsäkiinnitysasia on 3600: muuntajien tahi sähköaseman muuntajien tai lopullisesti tutkittu ja ratkaistu, lainhuudatusasi- 3601: paristojen, taikka sähköaseman kautta jaettavan, assa 260 markkaa ja kiinnitysasiassa 210 markkaa. 3602: yhteenlasketun nimellistehomäärän jokaiselta ki- Rasitustodistus 80 markkaa. 3603: lovolttiampeerilta (kVA), enintään 1 000 kVA:n, 3604: 40 penniä; 3605: Rekistenote: 3606: yli 1 000 kVA:n, mutta ei yli 10 000 kVA:n 3607: edellisen lisäksi 25 penniä; sekä 1) alusrekisteristä sekä säätiö- ja eläkesäätiöre- 3608: yli 10 000 kVA:n edellisten lisäksi 22 penniä; kisteristä 20 markkaa arkilta; 3609: b) päätös sähkölaitoskiinteistön tarpeiston re- 2) elinkeinohallituksessa pidetystä rekisteristä 3610: kisteröimisestä: tarpeistoon kuuluvien sähköase- tai muusta patentti- ja rekisterihallituksessa pide- 3611: mien jokaiselta kVA:lta sama maksu, kuin edellä tystä rekisteristä kuin kaupparekisteristä 50 mark- 3612: sähkölaitoskiinteistön rekisteröimisestä on säädet- kaa; 3613: ty; ja sen lisäksi 3) kaupparekisteristä 50 markkaa sekä paikal- 3614: pääasemaan joko suoraan tai ala-asemien väli- lisviranomaisen pitämästä kaupparekisteriin pe- 3615: tyksellä liittyvien johtojen jokaiselta linjakilomet- rustuvasta paikallisluettelosta 50 markkaa, jos 3616: riltä, otteen antaa henkikirjoittaja ja 40 markkaa, jos 3617: enintään 1 000 voltin nimellisjännitteisiltä 65 otteen antaa maistraatti; 3618: penniä; 4) avustuskassarekisteristä, uskonnollisten yh- 3619: yli 1 000 ja enintään 25 000 voltin nimellisjän- dyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekisteristä 20 3620: nitteisiltä 1 markka 30 penniä; markkaa arkilta ja jos ote annetaan atk-rekisteri- 3621: yli 25 000 ja enintään 60 000 voltin nimellis- lomakkeena, 20 markkaa sivulta; sekä 3622: jännitteisiltä 4 markkaa; sekä 5) maarekisteristä, sähkölaitoskiinteistörekiste- 3623: yli 60 000 voltin nimellisjännitteisiltä 7 mark- ristä ja kaivosrekisteristä 45 markkaa arkilta. 3624: kaa; 3625: c) päätös rekisteröimisen hylkäämisestä vastaa- Teknisen laitteen hyväksyminen: 3626: vasti 50 prosenttia siitä määrästä, mikä edellä on 3627: säädetty sähkölaitoskiinteistön ja sen tarpeiston koneen, nosto- tai kuljetusvälineen tahi muun 3628: rekisteröimismaksuksi; teknisen laitteen tai laitetyypin rakenteen hyväk- 3629: 7) sähkölaitostoiminnan harjoittamiseen 3 300 syminen, 200 markkaa. 3630: markkaa; 3631: Todistus, joka annetaan erityisenä toimitus- 3632: 8) usean huvitilaisuuden toimeenpanemtseen: kirjana tai kirjoitetaan viranomaiselle esitettyyn 3633: a) määrätyn nimismiespiirin tai kaupungin asiakirjaan: 3634: alueella 8 markkaa kustakin päätökseen sisälty- 1) julkisen notaarin antama todistus 15 mark- 3635: neestä tilaisuudesta; kaa; 3636: b) määrätyn läänin alueella tilaisuuksien laa- 2) merkintä vekseliin ja shekkiin protestin toi- 3637: dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen mittamisesta 15 markkaa; 3638: harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- 3) todistus toimituskirjan jäljennökseen tai ot- 3639: tään 70 ja enintään 260 markkaa; sekä teeseen, joka toimituskirjan antaneelle viran- 3640: c) useamman läänin alueella tilaisuuksien laa- omaiselle tuodaan oikeaksi todistamista varten, 3641: dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen kultakin jäljennöksen tai otteen oikeaksi todista- 3642: 1983 vp. - HE n:o 80 7 3643: 3644: miselta 7 markkaa, kuitenkin vähintään 7 mark- sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka oikeus 3645: kaa kultakin oikeaksi todistetulta sivulta; omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on harkin- 3646: 4) todistus siitä, keillä on oikeus kirjoittaa nasta riippuvainen, vähintään 4 000 markkaa ja 3647: liikennevakuutusyhdistyksen, merimieseläkekas- enintään 6 500 markkaa. 3648: san, eläketurvakeskuksen, työeläkekassan ja maa- 3649: talousyrittäjien eläkelaitoksen nimi, 15 markkaa; 3650: 5) henkilöllisyyden toteamiseksi annettu todis- 13 § 3651: tus 15 markkaa. Asiakirja, jonka asiallinen antaa tai r:s1ttaa 3652: Muu 4 § :ssä mainitun viranomaisen todistus korkeimmalle oikeudelle, korkeimmalle hallinto- 3653: leimataan niin kuin saman viranomaisen päätös, oikeudelle, hovioikeudelle, kihlakunnanoikeu- 3654: ei kuitenkaan lisäleimalla. delle, maaoikeudelle, raastuvanoikeudelle tahi 3655: riita-asiassa vesiylioikeudelle tai vesioikeudelle, 3656: Työlupa, joka Suomessa merkitään ulkomaa- on sikäli kuin 14 ja 15 §:ssä sekä 4-7 luvussa ei 3657: laisen passiin, passin sijasta hyväksyttyyn henki- toisin säädetä, laveuteen tai sivulukuun katso- 3658: löllisyystodistukseen tai Suomessa annettuun matta, varustettava leimalla seuraavin määrin: 3659: muukalaispassiin, vastavuoroisuudesta riippuen, 3660: harkinnan mukaan enintään 600 markkaa. mk 3661: Valokopio, olennaisesti muuta kuin kirjoitusta 1 ryhmässä 12,- 3662: sisältävästä asiakirjasta, jonka koko on enintään 2 8,- 3663: 5 " 4,- 3664: 18 x 25 cm, 4 markkaa sivulta sekä valokopio, 3665: jonka koko on enintään 36 x 25 cm, 7 markkaa 3666: sivulta. Milloin valokopion koko on suurempi 3667: kuin 36 x 25 cm, on leimaveroa suoritettava 70 14 § 3668: penniä kultakin neliödesimetriltä tai sen osalta, Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi- 3669: kuitenkin vähintään 70 markkaa silta- ja lossipii- tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, 3670: rustuksista, joita voidaan käyttää työpiirustuksina peritään leimavero seuraavin määrin: 3671: uusissakin rakennustöissä, ja vähintään 25 mark- 3672: kaa muista piirustuksista, joita yleensä voidaan 3673: käyttää vain asiakirjojen täydentämiseen. Ilmoitus kaupparekisteriin: 3674: Valokopiosta, joka annetaan fotostaattikoneel- 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan perusil- 3675: la otettuna negatiivina tai filmirainasta suuren- moitus 240 markkaa, avoimen yhtiön sekä kom- 3676: nettuna positiivina, on leimaveroa suoritettava mandiittiyhtiön perusilmoitus 500 markkaa ja 3677: edellisessä kappaleessa mainitusta valokopiosta muun elinkeinonharjoittajan perusilmoitus 1 000 3678: suoritettavan leimaveron kaksinkertainen määrä. markkaa; 3679: Valokopiokartta, muun kuin maanmittaushal- 2) osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja osuuskun- 3680: lituksen, maanmittauskonttorin tai maanmittaus- nan sääntöjen muuttamista sekä kommandiitti- 3681: toimiston antama, kun se on yhtiön muuttamista osakeyhtiöksi koskeva muu- 3682: standardikokoa mk tosilmoitus 1 000 markkaa ja muu muutosilmoi- 3683: 1) A4 15,- tus 200 markkaa. 3684: 2) A 3 20,- 3685: 3) A 2 35,- 3686: 4) A 1 56,- Warrantti, 30 markkaa. 3687: 5) suurempi kuin A 1 1,- Vekseli, olkoonpa vekselinantajan itsensä taik- 3688: jokaiselta neliödesimetriltä tai sen osalta. ka jonkun muun maksettavaksi asetettu, kultakin 3689: täydeltä matkalta: 3690: Valokuvakopio, joka pöytäkirjaan liitettynä tai enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1, 5 pro- 3691: muutoin asianosaisille annetaan, kooltaan enin- senttia vuodessa; 3692: tään 13 x 18 cm, 12 markkaa sekä, milloin koko yli 9 kuukauden ajaksi tehty, 1, 5 prosenttia. 3693: on sanottua suurempi, 25 markkaa. Näytettäessä maksettavaksi asetetusta vekselistä 3694: Valtauskirja, luvan myöntävän viranomaisen on vero kuitenkin 1,5 prosenttia. 3695: harkinnan mukaan vähintään 400 markkaa ja Vekseli, sekä Suomessa että ulkomailla asetet- 3696: enintään 1 300 markkaa, tai jos se annetaan tu, on edellä säädetyllä leimalla varustettava, 3697: ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle taikka ennen kuin se täällä hyväksyttäväksi tai maksetta- 3698: 8 1983 vp. - HE n:o 80 3699: 3700: vaksi esitetään tahi toiselle annetaan tai siirre- yli 9 kuukauden ajaksi tehty taikka vaadittaes- 3701: tään. sa tai irtisanomisen jälkeen maksettava, 1, 5 pro- 3702: Kun vekseli, joka on 1 momentin mukaan senttia. 3703: leimattu, kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuo- Jos kysymyksessä on vähintään 19 bruttorekis- 3704: daan oikeuteen taikka alusrekisteri- tai ulosotto- teritonnin suuruisen aluksen hankintaa varten 3705: viranomaiselle, on sen leimalla varustamisesta myönnettyä lainaa koskeva velkakirja tai muu 3706: noudatettava, mitä jäljempänä velkakirjasta sää- lainasopimus, leimataan se pääoman suuruuden 3707: detään. mukaan 0, 75 prosentin määrään kultakin täydel- 3708: tä markalta. 3709: Työntekijäin eläkelain mukaiseen vakuutuk- 3710: 45 § seen liittyvä takaisinlainaussopimus on 1 momen- 3711: Velkakirja tai muu saamistodiste on; kun se tissa säädetyin määrin leimattava niin, että suori- 3712: kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan oi- tettu leimavero vastaa kulloinkin lainattuna ole- 3713: keuteen taikka autorekisteri- tai ulosottoviran- vaa pääomamäärää. 3714: omaiselle, leimattava sen pääomamäärän mu- 3715: kaan, josta kiinnitystä tai maksua haetaan, 1, 5 65 b § 3716: prosentin määrään kultakin täydeltä markalta. Alkoholiyhtiön antamasta oikeudesta anniskel- 3717: Kun velkakirja tai muu saamistodiste kiinni- la muita alkoholijuomia kuin keskiolutta on 3718: tyksen saamiseksi tuodaan alusrekisteriviranomai- suoritettava kalenterivuosittain leimaveroa annis- 3719: selle, on leimaveron määrä 0,75 prosenttia. keluoikeuden ja sen nojalla harjoitettavan liike- 3720: toiminnan laadun ja laajuuden sekä anniskeluoi- 3721: 47 § keuden Voimassaoloajan mukaan vähintään 70 ja 3722: Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopimus enintään 1 300 markkaa. Tilapäisestä, enintään 3723: on, kun se annetaan valtiokonttorille, liikepan- kuukauden ajaksi annetusta anniskeluoikeudesta 3724: kille, säästöpankille, kiinnitysluottolaitokselle, on leimavero 70 markkaa. 3725: vakuutuslaitokselle, eläkelaitokselle, osuuspankil- 3726: le, pankkiiriliikkeelle, luotto-osakeyhtiölle tai 3727: muulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai · Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 3728: kassalle, leimattava, mikäli siitä ei ole aikaisem- kuuta 1984. Lakia sovelletaan sellaiseen toimitus- 3729: min kiinnitystä tai maksua haettaessa suoritettu kirjaan, jonka sisältämä päätös on tehty sanottu- 3730: niin paljon leimaveroa kuin jäljempänä sääde- na päivänä tai sen jälkeen. 3731: tään, pääoman suuruuden mukaan kultakin täy- Lain 65 b ~:n 1 momenttia sovelletaan ensim- 3732: deltä markalta seuraavin määrin: mäisen kerran anniskeluoikeuteen, joka on 3733: enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,5 pro- voimassa 1 päivänä tammikuuta 1984 tai tulee 3734: senttia vuodessa; voimaan sen jälkeen. 3735: 3736: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 3737: 3738: 3739: Tasavallan Presidentti 3740: MAUNO KOIVISTO 3741: 3742: 3743: 3744: 3745: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 3746: 1983 VP.. - HE n:o 80 9 3747: 3748: Liite 3749: 3750: 3751: Laki 3752: leimaverolain muuttamisesta 3753: 3754: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 6, 8 3755: ja 10 §, 13 §:n 1 momentti, 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta, WatTanttia ja Vekseliä 3756: koskevat nimikkeet, 45 ja 47 § sekä 65 b §:n 1 momentti, 3757: sellaisina kuin ne ovat, 6 ja 8 §, 13 §:n 1 momentti ja 14 §:n Kaupparekisteriin tehtävää ilmoitusta 3758: ja Warranttia koskevat nimikkeet 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (851180), 10 § 3759: muutettuna mainitulla 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla ja 23 päivänä joulukuuta 1981 ja 3760: 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetuilla laeilla (1007 /81 ja 221/82), 14 §:n Vekseliä koskeva nimike 3761: sekä 45 ja 47 § 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (874/82) ja 65 b §:n 1 momentti 3762: mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa, näin kuuluviksi: 3763: 3764: 3765: Voimassa oleva laki Hhdotus 3766: 3767: 6 §. 6 § 3768: Mikäli ei tässä laissa toisin säädetä, on kuhun- Mikäli ei tässä laissa toisin säädetä, on kuhun- 3769: kin 4 §:ssä mainittuun ryhmään kuuluvan viran- kin 4 §:ssä mainittuun ryhmään kuuluvan viran- 3770: omaisen antamat toimituskirjat varustettava lei- omaisen antamat toimituskirjat varustettava lei- 3771: malla seuraavin määrin: malla seuraavin määrin: 3772: 1) päätös, tuomio, diaaritodistus, haaste tai 1) päätös, tuomio, diaaritodistus, haaste tai 3773: muu toimituskirja eri paperille tai viranomaiselle muu toimituskirja eri paperille tai viranomaiselle 3774: annettuun asiakirjaan kirjoitettu, sekä pöytäkir- annettuun asiakirjaan kirjoitettu, sekä pöytäkir- 3775: janote, joka voimassa olevien säännösten mukaan janote, joka voimassa olevien säännösten mukaan 3776: on varsinaisena toimituskirjana annettava asian- on varsinaisena toimituskirjana annettava asian- 3777: osaiselle, paitsi 2 kohdassa mainittu, kultakin osaiselle, paitsi 2 kohdassa mainittu, kultakin 3778: sivulta: sivulta: 3779: mk mk 3780: 1 ryhmässä 27,- 1 ryhmässä 35,- 3781: 2 20,- 2 26,- 3782: 3 15,- 3 20,- 3783: 4 6,- 4 8,- 3784: 5 5,- 5 7,- 3785: 6 3,- 6 4,- 3786: 2) jäljennös toimituskirjasta tai muusta viran- 2) jäljennös toimituskirjasta tai muusta viran- 3787: omaisen hallussa säilytetystä asiakirjasta, välipää- omaisen hallussa säilytetystä asiakirjasta, välipää- 3788: tös, joka on viranomaiselle annettuun asiakirjaan tös, joka on viranomaiselle annettuun asiakirjaan 3789: kirjoitettu tai liitetty eikä sisällä määräystä taka- kirjoitettu tai liitetty eikä sisällä määräystä taka- 3790: varikosta tai muusta virka-aputoimesta, sekä varikosta tai muusta virka-aputoimesta, sekä 3791: muunlainen kuin 1 kohdassa mainittu ote toimi- muunlainen kuin 1 kohdassa mainittu ote toimi- 3792: tus- tai muusta asiakirjasta, myös valokopiona tus- tai muusta asiakirjasta, myös valokopiona 3793: annettuna, kultakin sivulta: annettuna, kultakin sivulta: 3794: mk mk 3795: 1-2 ryhmässä 6,- 1-2 ryhmässä 8,- 3796: 3-4 5,- 3-4 7,- 3797: 5-6 3,- 5-6 4,- 3798: 2 168300945R 3799: 10 1983 vp. - HE n:o 80 3800: 3801: Voimassa oleva laki Ehdotus 3802: Edellä säädetty leimaverovelvollisuus työtuo- Edellä säädetty leimaverovelvollisuus työtuo- 3803: mioistuimen osalta koskee vain muita kuin työ- mioistuimen osalta koskee vain muita kuin työ- 3804: tuomioistuinlain 45 §:ssä mainittuja. tuomioistuinlain 45 §:ssä mainittuja. 3805: 3806: 8 §. 8 § 3807: Sivuluvun mukaan suoritettavan leimaveron Sivuluvun mukaan suoritettavan leimaveron 3808: lisäksi on tässä pykälässä mainitut asiakirjat va- lisäksi on tässä pykälässä mainitut asiakirjat va- 3809: rustettava lisäleimalla seuraavin määrin: rustettava lisäleimalla seuraavin määrin: 3810: 3811: 1 ryhmässä: 1 ryhmässä: 3812: a) korkeimman oikeuden tuomiot ja päätökset a) korkeimman oikeuden tuomiot ja päätökset 3813: riita~asioissa 230 markkaa; riita-asioissa 300 markkaa; 3814: b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai kun- b) päätökset verotusta tahi valtiolle tai kun- 3815: nalle tulevien maksujen maksuunpanoa koskevis- nalle tulevien maksujen maksuunpanoa koskevis- 3816: sa valitusasioissa: milloin vaatimus koskee vero- sa valitusasioissa: milloin vaatimus koskee vero- 3817: tuksen tahi maksuunpanon alentamista vähin- tuksen tahi maksuunpanon alentamista vähin- 3818: tään 400 markan määrällä tai vähintään 5 000 tään 400 markan määrällä tai vähintään 5 000 3819: veroäyrillä, 180 markkaa, muulloin 90 markkaa; veroäyrillä, 250 markkaa, muulloin 120 markkaa; 3820: c) päätökset muissa valitusasioissa: ministeriön c) päätökset muissa valitusasioissa: ministeriön 3821: päätökset 90 markkaa sekä muiden viranomaisten päätökset 120 markkaa sekä muiden viranomais- 3822: 230 markkaa; ten 300 markkaa; 3823: d) päätökset erivapaushakemuksiin, jos ne d) päätökset erivapaushakemuksiin, jos ne 3824: koskevat virkavuosien lukemista tai oikeutta koskevat virkavuosien lukemista tai oikeutta 3825: päästä oppilaaksi oppilaitokseen, 50 markkaa, päästä oppilaaksi oppilaitokseen, 65 markkaa, 3826: avioliiton solmimista, 140 markkaa ja muut 450 avioliiton solmimista, 180 markkaa ja muut 600 3827: markkaa; markkaa; 3828: e) päätökset, joilla myönnetään ulkomaalais- e) päätökset, joilla myönnetään ulkomaalais- 3829: ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä ten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta ryhtyä 3830: yhtiömiehiksi kauppayhtiöön ja kommandiittiyh- yhtiömiehiksi kauppayhtiöön ja kommandiittiyh- 3831: tiöön annetussa laissa (32 2 173) tai ulkomaalaisen tiöön annetussa laissa (322 173) tai ulkomaalaisen 3832: oikeudesta omistaa suomalaisen luottolaitoksen oikeudesta omistaa suomalaisen luottolaitoksen 3833: osakkeita ja harjoittaa pankkitoimintaa Suomessa osakkeita ja harjoittaa pankkitoimintaa Suomessa 3834: annetussa laissa (684/78) tarkoitettu lupa taikka annetussa laissa (684/78) tarkoitettu lupa taikka 3835: päätökset, joilla ulkomaalaiselle myönnetään lu- päätökset, joilla ulkomaalaiselle myönnetään lu- 3836: pa kuulua osakeyhtiön tai osuuskunnan hallituk- pa kuulua osakeyhtiön tai osuuskunnan hallituk- 3837: seen tai toimia näiden prokuristina tai toimihen- seen tai toimia näiden prokuristina tai toimihen- 3838: kilönä, 750 markkaa; kilönä, 1 000 markkaa; 3839: f) päätökset muihin edellä mainitsemauomiin f) päätökset muihin edellä mainitsemauomiin 3840: hakemuksiin, joihin ei sisälly erivapaushakemus- hakemuksiin, joihin ei sisälly erivapaushakemus- 3841: ta, 90 markkaa; sekä ta, 120 markkaa; sekä 3842: g) jäljennökset 12 markkaa. g) jäljennökset 16 markkaa. 3843: 3844: 2 ryhmässä: 2 ryhmässä: 3845: a) tuomiot ja päätökset haastetuissa ja valitus- a) tuomiot ja päätökset haastetuissa ja valitus- 3846: asioissa 75 markkaa; asioissa 100 markkaa; 3847: b) jäljennökset 12 markkaa. b) jäljennökset 16 markkaa. 3848: 3849: 3 ryhmässä: 3 ryhmässä: 3850: a) päätökset ja sijoituskirjat sekä kuulutukset a) päätökset ja sijoituskirjat sekä kuulutukset 3851: perinnöksiostosta tai asukasoikeuden hakemisesta perinnöksiostosta tai asukasoikeuden hakemisesta 3852: kruununtaloon 23 markkaa; kruununtaloon 30 markkaa; 3853: b) jäljennökset 8 markkaa. b) jäljennökset 10 markkaa. 3854: 1983 vp. - HE n:o 80 11 3855: 3856: Voimassa oleva laki Ehdotus 3857: 10 § 10 § 3858: Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi- Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi- 3859: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi- tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi- 3860: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8 käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8 3861: §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla 3862: seuraavin määrin: seuraavin määrin: 3863: 3864: Ajokortti: Ajokortti: 3865: 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, 1) A-, AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, 3866: ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti 300 ABCD-, ABCE- ja ABCDE-luokan ajokortti 300 3867: markkaa; markkaa; 3868: 2) KT- tai T-luokan ajokortti 80 markkaa; 2) KT- tai T-luokan ajokortti 80 markkaa; 3869: 3) 'KT- tai T-luokan ajokortin muuttaminen 3) KT- tai T-luokan ajokortin muuttaminen 3870: joksikin edellä 1 kohdassa mainituksi ajokortiksi joksikin edellä 1 kohdassa mainituksi ajokortiksi 3871: 185 markkaa; 185 markkaa; 3872: 4) A-,AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, ABCD- 4) A-,AB-, ABE-, ABC-, ABE/ ABC-, ABCD- 3873: tai ABCE-luokan ajokortin muuttaminen korke- tai ABCE-luokan ajokortin muuttaminen korke- 3874: amman luokan ajokortiksi 80 markkaa; amman luokan ajokortiksi 80 markkaa; 3875: 5) ajokortin kaksoiskappale, ei kuitenkaan ni- 5) ajokortin kaksoiskappale, ei kuitenkaan ni- 3876: menmuutoksen johdosta annettu, 80 markkaa; menmuutoksen johdosta annettu, 80 markkaa; 3877: 6) henkilöauton ammattiajolupa 80 markkaa; . 6) henkilöauton ammattiajolupa 80 markkaa; 3878: ja Ja 3879: 7) liikenneopettajalupa 80 markkaa. 7) liikenneopettajalupa 80 markkaa. 3880: Ajokortti, joka myönnetään tai uudistetaan Ajokortti, joka myönnetään tai uudistetaan 3881: enintään 10 vuodeksi, on kuitenkin varustettava enintään 10 vuodeksi, on kuitenkin varustettava 3882: vain puolella edellä säädetystä leimasta. vain puolella edellä säädetystä leimasta. 3883: Apteekkioikeuskirja apteekin arvioidun tuot- Apteekkioikeuskirja apteekin arvioidun tuot- 3884: toisuuden mukaan valtioneuvoston harkinnasta toisuuden mukaan valtioneuvoston harkinnasta 3885: riippuen, vähintään 2 300 ja enintään 38 000 riippuen, vähintään 3 000 ja enintään 50 000 3886: markkaa. markkaa. 3887: 3888: Autokoulunpitolupa: Autokoulunpitolupa: 3889: a) milloin opetusta saadaan antaa vain moot- a) milloin opetusta saadaan antaa vain moot- 3890: toripyörä- ja traktoriajokortin saantia varten, 800 toripyörä- ja traktoriajokortin saantia varten, 3891: markkaa; sekä 1 000 markkaa; sekä 3892: b) milloin opetusta saadaan antaa auton ja b) milloin opetusta saadaan antaa auton ja 3893: muun moottoriajoneuvon ajokortin saantia var- muun moottoriajoneuvon ajokortin saantia var- 3894: ten, 1 400 markkaa. ten, 1 800 markkaa. 3895: Avoin kirje tai muu asiakirja, jolla arvonimi Avoin kirje tai muu asiakirja, jolla arvonimi 3896: todellisen viran sitä seuraamatta annetaan: todellisen viran sitä seuraamatta annetaan: 3897: 1) henkilölle, joka on päätoimisessa virka- tai 1) henkilölle, joka on päätoimisessa virka- tai 3898: työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavassa työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavassa 3899: palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirkkoon, palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirkkoon, 3900: valtioneuvoston määräysten mukaan vähintään valtioneuvoston määräysten mukaan vähintään 3901: 30 ja enintään 45 000 markkaa; 40 ja enintään 60 000 markkaa; 3902: 2) henkilölle, joka ei ole päätoimisessa virka- 2) henkilölle, joka ei ole päätoimisessa virka- 3903: tai työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavas- tai työsuhteessa taikka muussa siihen verrattavas- 3904: sa palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirk- sa palvelussuhteessa valtioon, kuntaan tai kirk- 3905: koon, valtioneuvoston määräysten mukaan vä- koon, valtioneuvoston määräysten mukaan vä- 3906: hintään 80 ja enintään 160 000 markkaa. hintään 100 ja enintään 210 000 markkaa. 3907: 12 1983 vp. - HE n:o 80 3908: 3909: Voimassa oleva laki Ehdotus 3910: Kaivoskirja harkinnasta ruppuen vähintään Kaivoskirja harkinnasta riippuen vähintään 3911: 300 ja enintään 3 000 markkaa, tai milloin se 400 ja enintään 4 000 markkaa, tai milloin se 3912: annetaan ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei- annetaan ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhtei- 3913: sölle taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, sölle taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, 3914: jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omai- jonka oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omai- 3915: suutta on harkinnasta riippuva, enintään 7 000 suutta on harkinnasta riippuva, enintään 9 000 3916: markkaa. markkaa. 3917: Kansallisuuskirja 150 markkaa. Kansallisuuskirja 200 markkaa. 3918: Karttajäljennös tai -ote, jonka on antanut Karttajäljennös tai -ote, jonka on antanut 3919: maanmittaushallitus, maanmittauskonttori tai maanmittaushallitus, maanmittauskonttori tai 3920: maanmittaustolmtsto, jäljennöksen tai otteen maanmittaustotmlsto, jäljennöksen tai otteen 3921: koosta, valmistustavasta ja käytetystä aineesta koosta, valmistustavasta ja käytetystä aineesta 3922: riippuen, sen mukaan kuin maa- ja metsätalous- riippuen, sen mukaan kuin maa- ja metsätalous- 3923: ministeriön päätöksellä määrätään, kultakin kart- ministeriön päätöksellä määrätään, kultakin kart- 3924: talehdeltä vähintään 10 ja enintään 1 100 mark- talehdeltä vähintään 10 ja enintään 1 600 mark- 3925: kaa. kaa. 3926: Kauppamatkustajalie annettava todistus, niin- (nimike kumotaan HE 62/83) 3927: kuin 66-68 §:ssä säädetään. 3928: Keskusverolautakunnan päätös, jolla lautakun- Keskusverolautakunnan päätös, jolla lautakun- 3929: ta on antanut verotuslain 69 §:ssä tarkoitetun ta on antanut verotuslain 69 §:ssä tarkoitetun 3930: ennakkotiedon, lautakunnan harkinnasta riip- ennakkotiedon, lautakunnan harkinnasta riip- 3931: puen, vähintään 150 ja enintään 3 000 markkaa. puen, vähintään 200 ja enintään 4 000 markkaa. 3932: Koenumerotodistus, lääninhallituksen antama, Koenumerotodistus, autorekisterikeskuksen an- 3933: 400 markkaa vuodelta, jos se oikeuttaa ainoas- tama, 500 markkaa vuodelta, jos se oikeuttaa 3934: taan moottoripyörän kuljettamiseen, muutoin ainoastaan moottoripyörän kuljettamiseen, muu- 3935: 750 markkaa. toin 1 000 markkaa. 3936: Lastiviivakirja 80 markkaa ja sen uudistaminen Lastiviivakirja JOO markkaa ja sen uudistami- 3937: 30 markkaa. nen 40 markkaa. 3938: 3939: Liikennelupa: Liikennelupa: 3940: 1) tavaralinjaliikenteen harjoittamista varten 1) tavaralinjaliikenteen harjoittamista varten 3941: luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu- luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu- 3942: kaan vähintään 450 ja enintään 7 500 markkaa; kaan vähintään 600 ja enintään 10 000 markkaa; 3943: 2) henkilölinjaliikenteen harjoittamista varten 2) henkilölinjaliikenteen harjoittamista varten 3944: luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu- luvan myöntäneen viranomaisen harkinnan mu- 3945: kaan vähintään 300 ja enintään 4 000 markkaa, kaan vähintään 400 ja enintään 5 200 markkaa, 3946: henkilötilausliikenneoikeuteen liitetyn henkilö- henkilötilausliikenneoikeuteen liitetyn henkilö- 3947: linjaliikenteen harjoittamista varten kuitenkin 50 linjaliikenteen harjoittamista varten kuitenkin 70 3948: markkaa; markkaa; 3949: 3) kuorma- tai pakettiauton käyttämistä var- 3) kuorma- tai pakettiauton käyttämistä var- 3950: ten tilapäisesti henkilöiden kuljettamiseen 50 ten tilapäisesti henkilöiden kuljettamiseen 70 3951: markkaa; sekä markkaa; sekä 3952: 4) tilausliikenteen harjoittamista varten 500 4) tilausliikenteen harjoittamista varten 650 3953: markkaa kultakin ajoneuvolta. markkaa kultakin ajoneuvolta. 3954: Maahantulolupa, joka Suomessa merkitään ul- Maahantulolupa, joka Suomessa merkitään ul- 3955: komaalaisen passiin tai passin sijasta hyväksyttyyn komaalaisen passiin tai passin sijasta hyväksyttyyn 3956: henkilöllisyystodistukseen, vastavuoroisuudesta henkilöllisyystodistukseen, vastavuoroisu udesta 3957: riippuen, harkinnan mukaan enintään 450 mark- riippuen, harkinnan mukaan enintään 600 mark- 3958: kaa. kaa. 3959: 1983 vp. - HE n:o 80 13 3960: 3961: Voimassa oleva laki Ehdotus 3962: 3963: Maksamismääräysilmoitus jäljennöksineen ja Maksamismääräysilmoitus jäljennöksineen ja 3964: maksamismääräys kihlakunnantuomarin tai raas- maksamismääräys kihlakunnantuomarin tai raas- 3965: tuvanoikeuden puheenjohtajan käsittelemissä tuvanoikeuden puheenjohtajan käsittelemissä 3966: maksamismääräysasioissa 30 markkaa kumpikin. maksamismääräysasioissa 40 markkaa kumpikin. 3967: Moottoriajoneuvorekisteriote, autorekisterikes- Moottoriajoneuvorekisteriote, autorekisterikes- 3968: kuksen tai Helsingin poliisilaitoksen antama: kuksen tai Helsingin poliisilaitoksen antama: 3969: 1) kun moottoriajoneuvo on rekisteröity ja ote 1) kun moottoriajoneuvo on rekisteröity ja ote 3970: koskee autoa tai yli 50 kilon painoista moottori- koskee autoa tai yli 50 kilon painoista moottori- 3971: pyörää, 50 markkaa ja kun ote koskee muuta pyörää, 65 markkaa ja kun ote koskee muuta 3972: moottoriajoneuvoa tai perävaunua, 30 markkaa; moottoriajoneuvoa tai perävaunua, 40 markkaa; 3973: 2) kun rekisteriin tehtyä merkintää on muu- 2) kun rekisteriin tehtyä merkintää on muu- 3974: tettu, 30 markkaa. tettu, 40 markkaa. 3975: Rekisteriotteesta, joka annetaan viranomaisten Rekisteriotteesta, joka annetaan viranomaisten 3976: merkinnöistä täyttyneen rekisteriotteen sijaan tai merkinnöistä täyttyneen rekisteriotteen sijaan tai 3977: viranomaisen rekisteriin tekemän oikaisumerkin- viranomaisen rekisteriin tekemän oikaisumerkin- 3978: nän johdosta, ei ole suoritettava leimaveroa. nän johdosta, ei ole suoritettava leimaveroa. 3979: Muukalaispassi sekä päätös, jolla ulkomaalai- Muukalaispassi sekä päätös, jolla ulkomaalai- 3980: sen siihen perustuva oleskelulupa pitennetään, sen siihen perustuva oleskelulupa pitennetään, 3981: vastavuoroisuudesta riippuen, harkinnan mukaan vastavuoroisuudesta riippuen, harkinnan mukaan 3982: enintään 450 markkaa. enintään 600 markkaa. 3983: Oleskeluluvan pitennys, joka Suomessa merki- Oleskeluluvan pitennys, joka Suomessa merki- 3984: tään ulkomaalaisen passiin tai passin sijasta hy- tään ulkomaalaisen passiin tai passin sijasta hy- 3985: väksyttyyn henkilöllisyystodistukseen, vastavuo- väksyttyyn henkilöllisyystodistukseen, vastavuo- 3986: roisuudesta riipuen, harkinnan mukaan enintään roisuudesta riippuen, harkinnan mukaan enin- 3987: 450 markkaa. tään 600 markkaa. 3988: Opetuslupa kuljettajaopetuksen antamista var- Opetuslupa kuljettajaopetuksen antamista var- 3989: ten: ten: 3990: a) milloin opetusta annetaan autolla, 50 a) milloin opetusta annetaan autolla, 70 3991: markkaa; sekä markkaa; sekä 3992: b) milloin opetusta annetaan muulla mootto- b) milloin opetusta annetaan muulla mootto- 3993: riajoneuvolla, 30 markkaa. riajoneuvolla, 40 markkaa. 3994: Passi, joka Suomessa annetaan Suomen kansa- Passi, joka Suomessa annetaan Suomen kansa- 3995: laiselle matkaa varten ulkomaille enintään vuo- laiselle matkaa varten ulkomaille enintään vuo- 3996: deksi, 70 markkaa, enintään viideksi vuodeksi deksi, 70 markkaa, enintään viideksi vuodeksi 3997: 150 markkaa sekä seuruepassi 10 markkaa henki- 150 markkaa sekä seuruepassi 10 markkaa henki- 3998: löltä. löltä. 3999: Perintökirja, tilan arvosta riippuen, valtioneu- Perintökirja, tilan arvosta riippuen, valtioneu- 4000: voston määräysten mukaan, vähintään 80 ja voston määräysten mukaan, vähintään 100 ja 4001: enintään 3 000 markkaa. enintään 4 000 markkaa. 4002: Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimituskirja, Päätös, pöytäkirjanote tai muu toimituskirja, 4003: jolla myönnetään lupa tai oikeus: jolla myönnetään lupa tai oikeus: 4004: 1) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle 1) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle 4005: taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka taikka sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka 4006: oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on oikeus omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on 4007: harkinnasta riippuva, omistaa tai hallita kiinteis- harkinnasta riippuva, omistaa tai hallita kiinteis- 4008: töä 750 markkaa; töä 1 000 markkaa; 4009: 2) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle 2) ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle 4010: muun kuin 3 ja 5 kohdassa mainitun elinkeinon muun kuin 3 ja 5 kohdassa mainitun elinkeinon 4011: harjoittamiseen tai liikkeen haaraosaston perusta- harjoittamiseen tai liikkeen haaraosaston perusta- 4012: miseen 750 markkaa; miseen 1 000 markkaa; 4013: 14 1983 vp. - HE n:o 80 4014: 4015: Voimassa oleva laki Ehdotus 4016: 4017: 3) pankkiliikkeen harjoittamiseen: 3) pankkiliikkeen harjoittamiseen: 4018: a) liikepankin perustamiseen 140 000 mark- a) liikepankin perustamiseen 182 000 mark- 4019: kaa; kaa; 4020: b) säästöpankin, osuuspankin, kiinnitysluotto- b) säästöpankin, osuuspankin, kiinnitysluotto- 4021: pankin, hypoteekkiyhdistyksen tai luotto-osa- pankin, hypoteekkiyhdistyksen tai luotto-osa- 4022: keyhtiön perustamiseen 27 000 markkaa; keyhtiön perustamiseen 35 000 markkaa; 4023: c) liikepankin, säästöpankin, osuuspankin, c) liikepankin, säästöpankin, osuuspankin, 4024: kiinnitysluottopankin tai hypoteekkiyhdistyksen kiinnitysluottopankin tai hypoteekkiyhdistyksen 4025: sivukonttorin perustamiseen Suomessa 14 000 sivukonttorin perustamiseen Suomessa 18 000 4026: markkaa ja liikepankin sivukonttorin perustami- markkaa ja liikepankin sivukonttorin perustami- 4027: seen ulkomaille 23 000 markkaa; seen ulkomaille 30 000 markkaa; 4028: d) liikepankille tai kiinnitysluottopankille si- d) liikepankille tai kiinnitysluottopankille si- 4029: joittaa ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten joittaa ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten 4030: osakkeisiin, osuuksiin ja muihin osakkuuksiin, osakkeisiin, osuuksiin ja muihin osakkuuksiin, 4031: 7 500 markkaa. 10 000 markkaa. 4032: Päätöksestä, joka annetaan pankin tai muun Päätöksestä, joka annetaan pankin tai muun 4033: rahalaitoksen hakemukseen ja koskee sen liikettä rahalaitoksen hakemukseen ja koskee sen liikettä 4034: sekä julkaistaan asetuskokoelmassa, on sen lisäk- sekä julkaistaan säädöskokoelmassa, on sen lisäk- 4035: si, mitä tässä edellä on määrätty, suoritettava si, mitä tässä edellä on määrätty, suoritettava 4036: leimaveroa 450 markkaa kultakin sekä suomen- leimaveroa 600 markkaa kultakin sekä suomen- 4037: että ruotsinkielisen aseruskokoelman sivulta, jolle että ruotsinkielisen säädöskokoelman sivulta, jol- 4038: päätös on painettu. le päätös on painettu. 4039: 4) vakuutusliikkeen harjoittamiseen 35 000 4) vakuutusliikkeen harjoittamiseen 46 000 4040: markkaa; markkaa; 4041: 5) yleisiin huvituksiin: 5) yleisiin huvituksiin: 4042: a) huvitusta varten valmistetun, maksua vas- a) huvitusta varten valmistetun, maksua vas- 4043: taan käytettävänä olevan raha-automaatio tai taan käytettävänä olevan raha-automaatio tai 4044: muun sellaisen laitteen pitämiseen, jonka käyttä- muun sellaisen laitteen pitämiseen, jonka käyttä- 4045: misestä voi saada voittona rahaa taikka rahaan tai misestä voi saada voittona rahaa taikka rahaan tai 4046: tavaraan vaihdettavissa olevia pelimerkkejä; tavaraan vaihdettavissa olevia pelimerkkejä; 4047: b) sellaisen huvitusta vanen valmistetun, b) sellaisen huvitusta vanen valmistetun, 4048: maksua vastaan käytettävänä olevan automaatio maksua vastaan käytettävänä olevan automaatio 4049: tai siihen verrattavan laitteen pitämiseen, jonka tai siihen verrattavan laitteen pitämiseen, jonka 4050: käyttämisestä voi saada voittona tavaraa; käyttämisestä voi saada voittona tavaraa; 4051: c) huvitusta vanen maksua vastaan käytettävä- c) huvitusta vanen maksua vastaan käytettävä- 4052: nä olevan muun kuin edellä a ja b kohdassa nä olevan muun kuin edellä a ja b kohdassa 4053: tarkoitetun automaatio tai siihen verrattavan lait- tarkoitetun automaatio tai siihen verrattavan lait- 4054: teen, kuten soitto- tai kuvaesitysautomaatin, teen, kuten soitto- tai kuvaesitysautomaatin, 4055: maaliinammunta-automaatio taikka pallo- tai maaliinammunta-automaatio taikka pallo- tai 4056: muun pelin käsittävän laitteen pitämiseen; tai muun pelin käsittävän laitteen pitämiseen; tai 4057: d) maaliinammunnan, nuolen- tai renkaan- d) maaliinammunnan, nuolen- tai renkaan- 4058: heiton, pienoisgolfpelin, korttipelin tai muun heiton, pienoisgolfpelin, korttipelin tai muun 4059: niihin verrattavan huvitusta vanen maksua vas- niihin verrattavan huvitusta varten maksua vas- 4060: taan toimeenpannun ajanvietteen tai kilpailun taan toimeenpannun ajanvietteen tai kilpailun 4061: järjestämiseen, niin myös muunlaisen kuin edellä järjestämiseen, niin myös muunlaisen kuin edellä 4062: a, b ja c kohdassa mainitun maksullisen taita- a, b ja c kohdassa mainitun maksullisen taita- 4063: vuus- tai onnenpelin tai muun sellaisen pitämi- vuus- tai onnenpelin tai muun sellaisen pitämi- 4064: seen, seen, 4065: valtioneuvoston määräysten mukaan kustakin valtioneuvoston määräysten mukaan kustakin 4066: erikseen vähintään 25 markkaa ja enintään 700 erikseen vähintään 35 markkaa ja enintään 900 4067: markkaa kalenterikuukaudelta tai sen osalta. markkaa kalenterikuukaudelta tai sen osalta. 4068: 1983 vp. - HE n:o 80 15 4069: 4070: Voimassa oleva laki Ehdotus 4071: 4072: Kun 5 kohdassa tarkoitettu lupa tai oikeus Kun 5 kohdassa tarkoitettu lupa tai oikeus 4073: myönnetään sellaiseksi ajaksi, jolta leimavero jo myönnetään sellaiseksi ajaksi, jolta leimavero jo 4074: on toisella paikkakunnalla suoritettu, älköön täl- on toisella paikkakunnalla suoritettu, älköön täl- 4075: tä osalta menkö muuta kuin 6 §:ssä säädetty tä osalta menkö muuta kuin 6 §:ssä säädetty 4076: leimavero. leimavero. 4077: 6) sähkölaitoskiinteistöksi tai sen tarpeistoksi 6) sähkölaitoskiinteistöksi tai sen tarpeistoksi 4078: rekisteröintiin: rekisteröintiin: 4079: a) päätös sähkölaitoskiinteistön rekisteröimi- a) päätös sähkölaitoskiinteistön rekisteröimi- 4080: sestä: sestä: 4081: sähköaseman koneiden, joko generaattorien tai sähköaseman koneiden, joko generaattorien tai 4082: muuntajien tahi sähköaseman muuntajien tai muuntajien tahi sähköaseman muuntajien tai 4083: paristojen, taikka sähköaseman kautta jaettavan, paristojen, taikka sähköaseman kautta jaettavan, 4084: yhteenlasketun nimellistehomäärän jokaiselta ki- yhteenlasketun nimellistehomäärän jokaiselta ki- 4085: lovolttiampeerilta (kVA), enintään 1 000 kVA:n, lovolttiampeerilta (kVA), enintään 1 000 kVA:n, 4086: 30 penniä; 40 penniä; 4087: yli 1 000 kVA:n, mutta ei yli 10 000 kV A:n yli 1 000 kVA:n, mutta ei yli 10 000 kVA:n 4088: edellisen lisäksi 20 penniä; sekä edellisen lisäksi 25 penniä; sekä 4089: yli 10 000 kVA:n edellisten lisäksi 17 penniä; yli 10 000 kVA:n edellisten lisäksi 22 penniä; 4090: b) päätös sähkölaitoskiinteistön tarpeiston re- b) päätös sähkölaitoskiinteistön tarpeiston re- 4091: kisteröimisestä: tarpeistoon kuuluvien sähköase- kisteröimisestä: tarpeistoon kuuluvien sähköase- 4092: mien jokaiselta kVA:lta sama maksu, kuin edellä mien jokaiselta kVA:lta sama maksu, kuin edellä 4093: sähkölaitoskiinteistön rekisteröimisestä on säädet- sähkölaitoskiinteistön rekisteröiruisestä on säädet- 4094: ty; ja sen lisäksi ty; ja sen lisäksi 4095: pääasemaan joko suoraan tai ala-asemien väli- pääasemaan joko suoraan tai ala-asemien väli- 4096: tyksellä liittyvien johtojen jokaiselta linjakilomet- tyksellä liittyvien johtojen jokaiselta linjakilomet- 4097: riltä, riltä, 4098: enintään 1 000 voltin nimellisjännitteisiltä 50 enintään 1 000 voltin nimellisjännitteisiltä 65 4099: penntä; penniä; 4100: yli 1 000 ja enintään 25 000 voltin nimellisjän- yli 1 000 ja enintään 25 000 voltin nimellisjän- 4101: nitteisiltä 1 markka; nitteisiltä 1 markka 30 penniä; 4102: yli 25 000 ja enintään 60 000 voltin nimellis- yli 25 000 ja enintään 60 000 voltin nimellis- 4103: jännitteisiltä 3 markkaa; sekä jännitteisiltä 4 markkaa; sekä 4104: yli 60 000 voltin nimellisjännitteisiltä 5 mark- yli 60 000 voltin nimellisjännitteisiltä 7 mark- 4105: kaa; kaa; 4106: c) päätös rekisteröimisen hylkäämisestä vastaa- c) päätös rekisteröimisen hylkäämisestä vastaa- 4107: vasti 50 prosenttia siitä määrästä, mikä edellä on vasti 50 prosenttia siitä määrästä, mikä edellä on 4108: säädetty sähkölaitoskiinteistön ja sen tarpeiston säädetty sähkölaitoskiinteistön ja sen tarpeiston 4109: rekisteröimismaksuksi; rekisteröimismaksuksi; 4110: 7) sähkölaitostoiminnan harjoittamiseen 2 500 7) sähkölaitostoiminnan harjoittamiseen 3 300 4111: markkaa; markkaa; 4112: 8) usean huvitilaisuuden toimeenpanemiseen: 8) usean huvitilaisuuden toimeenpanemiseen: 4113: a) määrätyn nimismiespiirin tai kaupungin a) määrätyn nimismiespiirin tai kaupungin 4114: alueella 6 markkaa kustakin päätökseen sisälty- alueella 8 markkaa kustakin päätökseen sisälty- 4115: neestä tilaisuudesta; neestä tilaisuudesta; 4116: b) määrätyn läänin alueella tilaisuuksien laa- b) määrätyn läänin alueella tilaisuuksien laa- 4117: dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen 4118: harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- 4119: tään 50 ja enintään 200 markkaa; sekä tään 70 ja enintään 260 markkaa; sekä 4120: c) useamman läänin alueella tilaisuuksien laa- c) useamman läänin alueella tilaisuuksien laa- 4121: dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen dusta ja lukumäärästä riippuen sen viranomaisen 4122: harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- harkinnan mukaan, joka luvan myöntää, vähin- 4123: tään 200 ja enintään 900 markkaa. tään 260 ja enintään 1 200 markkaa. 4124: 16 1983 vp. - HE n:o 80 4125: 4126: Voimassa oleva laki Ehdotus 4127: 4128: Milloin 8 kohdassa tarkoitettu lupa myönne- Milloin 8 kohdassa tarkoitettu lupa myönne- 4129: tään elokuva-, revyy- tai muihin näytäntöihin tään elokuva-,revyy- tai muihin näytäntöihin 4130: määräajaksi, päätös on varustettava ensimmäisel- määräajaksi, päätös on varustettava ensimmäisel- 4131: tä kalenterikuukaudelta tai sen osalta 10 markan tä kalenterikuukaudelta tai sen osalta 15 markan 4132: sekä kultakin seuraavalta kalenterikuukaudelta sekä kultakin seuraavalta kalenterikuukaudelta 4133: tai sen osalta 3 markan suuruisella leimalla. tai sen osalta 4 markan suuruisella leimalla. 4134: Pöytäkirjanote kihlakunnanoikeuden, kihla- Pöytäkirjanote kihlakunnanoikeuden, kihla- 4135: kunnantuomarin tai kiinteistötuomarin käsiteltä- kunnantuomarin tai kiinteistötuomarin käsiteltä- 4136: vässä lainhuudatus- tai kiinnitysasiassa, kun se vässä lainhuudatus- tai kiinnitysasiassa, kun se 4137: sisältää päätöksen, jolla lainhuudatusasia taikka sisältää päätöksen, jolla lainhuudatusasia taikka 4138: kiinteistö-, irtaimisto- tai metsäkiinnitysasia on kiinteistö-, irtaimisto- tai metsäkiinnitysasia on 4139: lopullisesti tutkittu ja ratkaistu, lainhuudatusasi- lopullisesti tutkittu ja ratkaistu, lainhuudatusasi- 4140: assa 200 markkaa ja kiinnitysasiassa 160 markkaa. assa 260 markkaa ja kiinnitysasiassa 210 markkaa. 4141: Rasitustodistus 60 markkaa. Rasitustodistus 80 markkaa. 4142: 4143: 4144: Rekisteriote: Rekisteriote: 4145: 1) alusrekisteristä sekä säätiö- ja eläkesäätiöre- 1) alusrekisteristä sekä säätiö- ja eläkesäätiöre- 4146: kisteristä 15 markkaa arkilta; kisteristä 20 markkaa arkilta; 4147: 2) elinkeinohallituksessa pidetystä rekisteristä 2) elinkeinohallituksessa pidetystä rekisteristä 4148: tai muusta patentti- ja rekisterihallituksessa pide- tai muusta patentti- ja rekisterihallituksessa pide- 4149: tystä rekisteristä kuin kaupparekisteristä 40 mark- tystä rekisteristä kuin kaupparekisteristä 50 mark- 4150: kaa; kaa; 4151: 3) kaupparekisteristä 40 markkaa sekä paikal- 3) kaupparekisteristä 50 markkaa sekä paikal- 4152: lisviranomaisen pitämästä kaupparekisteriin pe- lisviranomaisen pitämästä kaupparekisteriin pe- 4153: rustuvasta paikallisluettelosta 40 markkaa, jos rustuvasta paikallisluettelosta 50 markkaa, jos 4154: otteen antaa henkikirjoittaja ja 30 markkaa, jos otteen antaa henkikirjoittaja ja 40 markkaa, jos 4155: otteen antaa maistraatti; otteen antaa maistraatti; 4156: 4) avustuskassarekisteristä, uskonnollisten yh- 4) avustuskassarekisteristä, uskonnollisten yh- 4157: dyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekisteristä 15 dyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekisteristä 20 4158: markkaa arkilta ja jos ote annetaan atk-rekisteri- markkaa arkilta ja jos ote annetaan atk-rekisteri- 4159: lomakkeena, 15 markkaa sivulta; sekä lomakkeena, 20 markkaa sivulta; sekä 4160: 5) maarekisteristä, sähkölaitoskiinteistörekiste- 5) maarekisteristä, sähkölaitoskiinteistörekiste- 4161: ristä ja kaivosrekisteristä 35 markkaa arkilta. ristä ja kaivosrekisteristä 45 markkaa arkilta. 4162: Tavarapassitus 15 markkaa. (nimike kumotaan HE 62/83) 4163: Teknisen laitteen hyväksyminen: Teknisen laitteen hyväksyminen: 4164: koneen, nosto- tai kuljetusvälineen tahi muun koneen, nosto- tai kuljetusvälineen tahi muun 4165: teknisen laitteen tai laitetyypin rakenteen hyväk- teknisen laitteen tai laitetyypin rakenteen hyväk- 4166: syminen, 150 markkaa. syminen, 200 markkaa. 4167: Todistus, joka annetaan erityisenä toimitus- Todistus, joka annetaan erityisenä toimitus- 4168: kirjana tai kirjoitetaan viranomaiselle esitettyyn kirjana tai kirjoitetaan viranomaiselle esitettyyn 4169: asiakirjaan: asiakirjaan: 4170: 1) julkisen notaarin antama todistus 10 mark- 1) julkisen notaarin antama todistus 15 mark- 4171: kaa; kaa; 4172: 2) merkintä vekseliin ja shekkiin protestin toi- 2) merkintä vekseliin ja shekkiin protestin toi- 4173: mittamisesta 10 markkaa; mittamisesta 15 markkaa; 4174: 3) todistus toimituskirjan jäljennökseen tai ot- 3) todistus toimituskirjan jäljennökseen tai ot- 4175: teeseen, joka toimituskirjan antaneelle viran- teeseen, joka toimituskirjan antaneelle viran- 4176: omaiselle tuodaan oikeaksi todistamista varten, omaiselle tuodaan oikeaksi todistamista varten, 4177: 1983 vp. - HE n:o 80 17 4178: 4179: Voimassa oleva laki Ehdotus 4180: 4181: kultakin jäljennöksen tai otteen oikeaksi todista- kultakin jäljennöksen tai otteen oikeaksi todista- 4182: miselta 5 markkaa, kuitenkin vähintään 5 mark- miselta 7 markkaa, kuitenkin vähintään 7 mark- 4183: kaa kultakin oikeaksi todistetulta sivulta; kaa kultakin oikeaksi todistetulta sivulta; 4184: 4) todistus siitä, keillä on oikeus kirjoittaa 4) todistus siitä, keillä on oikeus kirjoittaa 4185: liikennevakuutusyhdistyksen, merimieseläkekas- liikennevakuutusyhdistyksen, merimieseläkekas- 4186: san, eläketurvakeskuksen, työeläkekassan ja maa- san, eläketurvakeskuksen, työeläkekassan ja maa- 4187: talousyrittäjien eläkelaitoksen nimi, 10 markkaa; talousyrittäjien eläkelaitoksen nimi, 15 markkaa; 4188: 5) henkilöllisyyden toteamiseksi annettu todis- 5) henkilöllisyyden toteamiseksi annettu todis- 4189: tus 10 markkaa. tus 15 markkaa. 4190: Muu 4 §:ssä mainitun viranomaisen todistus Muu 4 §:ssä mainitun viranomaisen todistus 4191: leimataan niin kuin saman viranomaisen päätös, leimataan niin kuin saman viranomaisen päätös, 4192: ei kuitenkaan lisäleimalla. ei kuitenkaan lisäleimalla. 4193: Työlupa, joka Suomessa merkitään ulkomaa- Työlupa, joka Suomessa merkitään ulkomaa- 4194: laisen passiin, passin sijasta hyväksyttyyn henki- laisen passiin, passin sijasta hyväksyttyyn henki- 4195: löllisyystodistukseen tai Suomessa annettuun löllisyystodistukseen tai Suomessa annettuun 4196: muukalaispassiin, vastavuoroisuudesta riippuen, muukalaispassiin, vastavuoroisuudesta riippuen, 4197: harkinnan mukaan enintään 450 markkaa. harkinnan mukaan enintään 600 markkaa. 4198: Valokopio, olennaisesti muuta kuin kirjoitusta Valokopio, olennaisesti muuta kuin kirjoitusta 4199: sisältävästä asiakirjasta, jonka koko on enintään sisältävästä asiakirjasta, jonka koko on enintään 4200: 18 x 25 cm, 3 markkaa sivulta sekä valokopio, 18 x 25 cm, 4 markkaa sivulta sekä valokopio, 4201: jonka koko on enintään 36 x 25 cm, 5 markkaa jonka koko on enintään 36 x 25 cm, 7 markkaa 4202: sivulta. Milloin valokopion koko on suurempi sivulta. Milloin valokopion koko on suurempi 4203: kuin 36 x 25 cm, on leimaveroa suoritettava 50 kuin 36 x 25 cm, on leimaveroa suoritettava 70 4204: penniä kultakin neliödesimetriltä tai sen osalta, penniä kultakin neliödesimetriltä tai sen osalta, 4205: kuitenkin vähintään 50 markkaa silta- ja lossipii- kuitenkin vähintään 70 markkaa silta- ja lossipii- 4206: rustuksista, joita voidaan käyttää työpiirustuksina rustuksista, joita voidaan käyttää työpiirustuksina 4207: uusissakin rakennustöissä, ja vähintään 18 mark- uusissakin rakennustöissä, ja vähintään 25 mark- 4208: kaa muista piirustuksista, joita yleensä voidaan kaa muista piirustuksista, joita yleensä voidaan 4209: käyttää vain asiakirjojen täydentämiseen. käyttää vain asiakirjojen täydentämiseen. 4210: Valokopiosta, joka annetaan fotostaattikoneel- Valokopiosta, joka annetaan fotostaattikoneel- 4211: la otettuna negatiivina tai filmirainasta suuren- la otettuna negatiivina tai filmirainasta suuren- 4212: neetuna positiivina, on leimaveroa suoritettava nettuna positiivina, on leimaveroa suoritettava 4213: edellisessä kappaleessa mainitusta valokopiosta edellisessä kappaleessa mainitusta valokopiosta 4214: suoritettavan leimaveron kaksinkertainen määrä. suoritettavan leimaveron kaksinkertainen määrä. 4215: Valokopiokartta, muun kuin maanmittaushal- Valokopiokartta, muun kuin maanmittaushal- 4216: lituksen, maanmittauskonttorin tai maanmittaus- lituksen, maanmittauskonttorin tai maanmittaus- 4217: toimiston antama, kun se on toimiston antama, kun se on 4218: standardikokoa mk standardikokoa mk 4219: 1) A4 11,- 1) A4 15,- 4220: 2) A3 16,- 2) A 3 20,- 4221: 3) A2 26,- 3) A 2 35,- 4222: 4) A1 43,- 4) A1 5 6,- 4223: 5) suurempi kuin A 1 0,80 5) suurempi kuin A 1 1,- 4224: jokaiselta neliödesimetriltä tai sen osalta. jokaiselta neliödesimetriltä tai sen osalta. 4225: Valokuvakopio, joka pöytäkirjaan liitettynä tai Valokuvakopio, joka pöytäkirjaan liitettynä tai 4226: muutoin asianasaisille annetaan, kooltaan enin- muutoin asianosaisille annetaan, kooltaan enin- 4227: tään 13 x 18 cm, 9 markkaa sekä, milloin koko tään 13 x 18 cm, 12 markkaa sekä, milloin koko 4228: on sanottua suurempi, 18 markkaa. on sanottua suurempi, 25 markkaa. 4229: Valtauskirja, luvan myöntävän viranomaisen Valtauskirja, luvan myöntävän viranomaisen 4230: harkinnan mukaan vähintään 300 markkaa ja harkinnan mukaan vähintään 400 markkaa ja 4231: 3 168300945R 4232: 18 1983 vp. - HE n:o 80 4233: 4234: Voimassa oleva laki Ehdotus 4235: 4236: enintään 1 000 markkaa, tai jos se annetaan enintaan 1 300 markkaa, tru JOS se annetaan 4237: ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle taikka ulkomaalaiselle tai ulkomaiselle yhteisölle taikka 4238: sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka oikeus sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jonka oikeus 4239: omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on harkin- omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta on harkin- 4240: nasta riippuvainen, vähintään 3 000 markkaa ja nasta riippuvainen, vähintään 4 000 markkaa ja 4241: enintään 5 000 markkaa. enintään 6 500 markkaa. 4242: 4243: 13§ 13 § 4244: Asiakirja, jonka asiallinen antaa tai esmaa Asiakirja, jonka asiallinen antaa tai esittää 4245: korkeimmalle oikeudelle, korkeimmalle hallinto- korkeimmalle oikeudelle, korkeimmalle hallinto- 4246: oikeudelle, hovioikeudelle, kihlakunnanoikeu- oikeudelle, hovioikeudelle, kihlakunnanoikeu- 4247: delle, maaoikeudelle, raastuvanoikeudelle tahi delle, maaoikeudelle, raastuvanoikeudelle tahi 4248: riita-asiassa vesiylioikeudelle tai vesioikeudelle, riita-asiassa vesiylioikeudelle tai vesioikeudelle, 4249: on sikäli kuin 13 a, 14 ja 15 §:ssä sekä 4-7 on sikäli kuin 14 ja 15 §:ssä sekä 4-7 luvussa e1 4250: luvussa ei toisin säädetä, laveuteen tai sivulu- toisin säädetä, laveuteen tai sivulukuun katso- 4251: kuun katsomatta, varustettava leimalla seuraavin matta, varustettava leimalla seuraavin määrin: 4252: määrin: 4253: mk mk 4254: 1 ryhmässä 9,- 1 ryhmässä 12,- 4255: 2 6,- 2 8,- 4256: 5 3,- 5 4,- 4257: 4258: 14 § 14 § 4259: Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi- Jäljempänä mainituista asiakirjoista ja ilmoi- 4260: tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, tuksista, mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, 4261: peritään leimavero seuraavin määrin: peritään leimavero seuraavin määrin: 4262: 4263: 4264: Ilmoitus kaupparekisteriin: Ilmoitus kaupparekisteriin: 4265: 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan perusil- 1) yksityisen elinkeinonharjoittajan perusil- 4266: moitus 180 markkaa, avoimen yhtiön sekä kom- moitus 240 markkaa, avoimen yhtiön sekä kom- 4267: mandiittiyhtiön perusilmoitus 380 markkaa ja mandiittiyhtiön perusilmoitus 500 markkaa ja 4268: muun elinkeinonharjoittajan perusilmoitus 770 muun elinkeinonharjoittajan perusilmoitus 1 000 4269: markkaa; markkaa; 4270: 2) osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja osuuskun- 2) osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen ja osuuskun- 4271: nan sääntöjen muuttamista sekä kommandiitti- nan sääntöjen muuttamista sekä kommandiitti- 4272: yhtiön muuttamista osakeyhtiöksi koskeva muu- yhtiön muuttamista osakeyhtiöksi koskeva muu- 4273: tosilmoitus 770 markkaa ja muu muutosoilmoi- tosilmoitus 1 000 markkaa ja muu muutosoil- 4274: tus 150 markkaa. moitus 200 markkaa. 4275: 4276: 4277: Wan-antti, 23 markkaa. Wan-antti, 30 markkaa. 4278: Vekseli, olkoonpa vekselinantajan itsensä taik- Vekseli, olkoonpa vekselinantajan itsensä taik- 4279: ka jonkun muun maksettavaksi asetettu, kultakin ka jonkun muun maksettavaksi asetettu, kultakin 4280: täydeltä markalta: täydeltä markalta: 4281: enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,2 pro- enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,5 pro- 4282: senttia vuodessa; senttia vuodessa; 4283: yli 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,2 prosenttia. yli 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,5 prosenttia. 4284: Näytettäessä maksettavaksi asetetusta vekselistä Näytettäessä maksettavaksi asetetusta vekselistä 4285: on vero kuitenkin 1,2 prosenttia. on vero kuitenkin 1,5 prosenttia. 4286: 1983 vp. - HE n:o 80 19 4287: 4288: Voimassa oleva laki Ehdotus 4289: Vekseli, sekä Suomessa että ulkomailla asetet- Vekseli, sekä Suomessa että ulkomailla asetet- 4290: tu, on edellä säädetyllä leimalla varustettava, tu, on edellä säädetyllä leimalla varustettava, 4291: ennen kuin se täällä hyväksyttäväksi tai maksetta- ennen kuin se täällä hyväksyttäväksi tai maksetta- 4292: vaksi esitetään tahi toiselle annetaan tai siirre- vaksi esitetään tahi toiselle annetaan tai siirre- 4293: tään. tään. 4294: Kun vekseli, joka on 1 momentin mukaan Kun vekseli, joka on 1 momentin mukaan 4295: leimattu, kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuo- leimattu, kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuo- 4296: daan oikeuteen taikka alusrekisteri- tai ulosotto- daan oikeuteen taikka alusrekisteri- tai ulosotto- 4297: viranomaiselle, on sen leimalla varustamisesta viranomaiselle, on sen leimalla varustamisesta 4298: noudatettava, mitä jäljempänä velkakirjasta sää- noudatettava, mitä jäljempänä velkakirjasta sää- 4299: detään. detään. 4300: 4301: 4302: 45 § 45 § 4303: Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun se Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun se 4304: kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan oi- kiinnityksen tai maksun saamiseksi 'tuodaan oi- 4305: keuteen taikka autorekisteri- tai ulosottoviran- keuteen taikka autorekisteri- tai ulosottoviran- 4306: omaiselle, leimattava sen pääomamäärän mu- omaiselle, leimattava sen pääomamäärän mu- 4307: kaan, josta kiinnitystä tai maksua haetaan, 1,2 kaan, josta kiinnitystä tai maksua haetaan, 1,5 4308: prosentin määrään kultakin täydeltä markalta. prosentin määrään kultakin täydeltä markalta. 4309: Kun velkakirja tai muu saamistodiste kiinni- Kun velkakirja tai muu saamistodiste kiinni- 4310: tyksen saamiseksi tuodaan alusrekisteriviranomai- tyksen saamiseksi tuodaan alusrekisteriviranomai- 4311: selle, on leimaveron määrä 0,6 prosenttia. selle, on leimaveron määrä 0,75 prosenttia. 4312: 4313: 47 § 47 § 4314: Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopimus Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopimus 4315: on, kun se annetaan valtiokonttorille, liikepan- on, kun se annetaan valtiokonttorille, liikepan- 4316: kille, säästöpankille, kiinnitysluottolaitokselle, kille, säästöpankille, kiinnitysluottolaitokselle, 4317: vakuutuslaitokselle, eläkelaitokselle, osuuspankil- vakuutuslaitokselle, eläkelaitokselle, osuuspankil- 4318: le, pankkiiriliikkeelle, luotto-osakeyhtiölle tai le, pankkiiriliikkeelle, luotto-osakeyhtiölle tai 4319: muulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai muulle lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai 4320: kassalle, leimattava, mikäli siitä ei ole aikaisem- kassalle, leimattava, mikäli siitä ei ole aikaisem- 4321: min kiinnitystä tai maksua haettaessa suoritettu min kiinnitystä tai maksua haettaessa suoritettu 4322: niin paljon leimaveroa kuin jäljempänä sääde- niin paljon leimaveroa kuin jäljempänä sääde- 4323: tään, pääoman suuruuden mukaan kultakin täy- tään, pääoman suuruuden mukaan kultakin täy- 4324: deltä markalta seuraavin määrin: deltä markalta seuraavin määrin: 4325: enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,2 pro- enintään 9 kuukauden ajaksi tehty, 1,5 pro- 4326: senttia vuodessa; senttia vuodessa; 4327: yli 9 kuukauden ajaksi tehty taikka vaadittaes- yli 9 kuukauden ajaksi tehty taikka vaadittaes- 4328: sa tai irtisanomisen jälkeen maksettava, 1,2 pro- sa tai irtisanomisen jälkeen maksettava, 1,5 pro- 4329: senttia. senttia. 4330: Jos kysymyksessä on vähintään 19 bruttorekis- Jos kysymyksessä on vähintään 19 brunorekis- 4331: teritonnin suuruisen aluksen hankintaa varten teritonnin suuruisen aluksen hankintaa varten 4332: myönnettyä lainaa koskeva velkakirja tai muu myönnettyä lainaa koskeva velkakirja tai muu 4333: lainasopimus, leimataan se pääoman suuruuden lainasopimus, leimataan se pääoman suuruuden 4334: mukaan 0,6 prosentin määrään kultakin täydeltä mukaan 0, 75 prosentin määrään kultakin täydel- 4335: markalta. tä markalta. 4336: Työntekijäin eläkelain mukaiseen vakuutuk- Työntekijäin eläkelain mukaiseen vakuutuk- 4337: seen liittyvä takaisinlainaussopimus on 1 momen- seen liittyvä takaisinlainaussopimus on 1 momen- 4338: tissa säädetyin määrin leimattava niin, että suori- tissa säädetyin määrin leimattava niin, että suori- 4339: tettu leimavero vastaa kulloinkin lainattuna ole- tettu leimavero vastaa kulloinkin lainattuna ole- 4340: vaa pääomamäärää. vaa pääomamäärää. 1 4341: 20 1983 vp. - HE n:o 80 4342: 4343: Voimassa oleva laki Ehdotus 4344: 4345: 65 b § 65 b § 4346: Alkoholiyhtiön antamasta oikeudesta anniskel- Alkoholiyhtiön antamasta oikeudesta anniskel- 4347: la muita alkoholijuomia kuin keskiolutta on la muita alkoholijuomia kuin keskiolutta on 4348: suoritettava kalenterivuosittain leimaveroa annis- suoritettava kalenterivuosittain leimaveroa annis- 4349: keluoikeuden ja sen nojalla harjoitettavan liike- keluoikeuden ja sen nojalla harjoitettavan liike- 4350: toiminnan laadun ja laajuuden sekä anniskeluoi- toiminnan laadun ja laajuuden sekä anniskeluoi- 4351: keuden voimassaoloajan mukaan vähintään 50 ja keuden voimassaoloajan mukaan vähintään 70 ja 4352: enintään 1 000 markkaa. Tilapäisestä, enintään enintään 1 300 markkaa. Tilapäisestä, enintään 4353: kuukauden ajaksi annetusta anniskeluoikeudesta kuukauden ajaksi annetusta anniskeluoikeudesta 4354: on leimavero 50 markkaa. on leimavero 70 markkaa. 4355: 4356: 4357: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu- 4358: ta 1984. Lakia sovelletaan sellaiseen toimitus- 4359: kirjaan, jonka sisältämä päätös on tehty sanottu- 4360: na påiviinå· tai sen jälkeen. 4361: Lain 65 b §:n 1 momenttia sovelletaan ensim- 4362: mäisen kerran anniskeluoikeuteen, joka on 4363: voimassa 1 päzvänä tammikuuta 1984 tai tulee 4364: voimaan sen jälkeen. 4365: 1983 vp. - HE n:o 81 4366: 4367: 4368: 4369: 4370: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi auto- ja moottoripyöräve- 4371: rosta annetun lain muuttamisesta 4372: 4373: 4374: 4375: 4376: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 4377: 4378: Esityksessä ehdotetaan, että verovapaista maas- Muutokset on tarkoitettu maastohenkilöauto- 4379: tohenkilöautoista suoritettaisiin autoveroa, jonka jen osalta tulemaan voimaan heti eduskunnan 4380: määrä olisi kuitenkin muista henkilöautoista suo- hyväksyttyä esityksen. Veronpalautusten koeotet- 4381: ritettavaa autoveroa alempi. Autoveron palautuk- tuja enimmäismääriä sovellettaisiin vuoden 1984 4382: sen enimmäismääriä ammattimaiseen liikentee- alusta lukien. Esitys liittyy valtion tulo- ja meno- 4383: seen rekisteröidyistä henkilöautoista ja invalidin arvioesitykseen vuodelle 1984. 4384: käyttöön tulevista autoista ehdotetaan korotetta- 4385: viksi. 4386: 4387: 4388: 4389: 4390: PERUSTELUT 4391: 4392: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut mään myös sellaiseen ajoon, joka olisi tehtävissä 4393: muutokset tavallisella henkilöautolla. Muun muassa tiever- 4394: kon kehittymisen johdosta maastohenkilöautojen 4395: 1.1. Maastohenkilöautot 4396: käyttö varsinaiseen maastoajoon on kuitenkin 4397: Auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain 6 vähentynyt. 4398: §:n mukaan autoverosta on vapaa muun muassa Maastohenkilöautojen rekisteröintimäärät ovat 4399: sellainen maastohenkilöauto, jonka vaihteistoon viime vuosina kasvaneet suhteellisen nopeasti. 4400: on koneiden ja työvälineiden käyttöä varten lii- Vielä 1970-luvun alkupuolella maastohenkilöau- 4401: tetty kytkimin varustettu voimansiirtolaite. Vero- toja myytiin vuosittain noin 500 kappaletta. 4402: vapaus on ollut voimassa vuodesta 1962 lukien. Tämä määrä oli noin yksi kuudesosa esimerkiksi 4403: Verovapautta pidettiin tuolloin ajoneuvojen vuoden 1976 lopussa olleesta noin 3 000 kappa- 4404: muusta henkilöautokalustosta poikkeava käyttö leen suuruisesta näiden ajoneuvojen kannasta. 4405: huomioon ottaen tarkoituksenmukaisena. Vuonna 1981 rekisteröitiin noin 1 600 uutta 4406: Maastohenkilöautojen verovapauskäytännön maastohenkilöautoa. Vuonna 1982 maastohenki- 4407: aikana sekä näiden ajoneuvojen luonne että nii- löautoja rekisteröitiin jo noin 2 800 kappaletta, 4408: den käyttöolosuhteet ovat olennaisesti muuttu- mikä on lähes viidennes näiden autojen koko- 4409: neet. Saatavissa on nykyään henkilöautonomai- naismäärästä vuoden 1982 lopussa. Maastohenki- 4410: siksi rakennettuja ajoneuvoja, jotka kuitenkin löautojen kysynnän lisääntyminen on myös käy- 4411: voimansiirtojärjestelmältään ja alustarakenteel- tännössä suuntautunut malleihin, joita voidaan 4412: taan täyttävät ne tekniset edellytykset, joiden helposti käyttää tavallisen henkilöauton vastinee- 4413: johdosta nämä autot ovat autoverolain 6 §:n na. Tätä kehitystä on maastohenkilöauton vero- 4414: säännöksen nojalla autoverosta vapaita. Maasto- vapaus ilmeisesti voimistanut huolimatta siitä, 4415: henkilöautoja on tämän vuoksi ryhdytty käyttä- että nämä autot saattavat verovapainakin olla 4416: 4417: 1683009253 4418: 2 1983 vp. - HE n:o 81 4419: 4420: eräissä tapauksissa hankintahinnaltaan suhteelli- vuonna 1983 ollut 18 900 markkaa. Jos invalidin 4421: sen kalliita. on käytettävä automaattivaihteista autoa, on au- 4422: Maastohenkilöautokannan tarpeettoman kas- toveroa voitu palauttaa enintään 24 900 mark- 4423: vun hillitsemiseksi esitetään, että nämä ajoneu- kaa. Invalidille, jonka liikuntakyky on alaraajan 4424: vot saatettaisiin autoveron alaisiksi. Veron mää- tai alaraajojen puuttumisen tai toimintavajavuu- 4425: räksi esitetään 30 prosenttia autoverolain 5 §:ssä den vuoksi siten alentunut, että hänen pysyvä 4426: tarkoitetusta auton verotusarvosta. Autoveron haitta-asteensa on vähintään 40 prosenttia, ja 4427: määrä yleisimmin myytävistä maastohenkilöau- jolle auton hankinta on hänen työnsä, toimensa 4428: toista olisi noin 5 000-12 000 markkaa. Kun tai ammattiin valmistumista varten tapahtuvan 4429: liikevaihtovero suoritetaan myös autoveron osuu- opiskelun hoitamiseksi olennaisen tarpeellinen, 4430: desta, tämän vaikutus olisi vastaavasti noin 950- palautetaan autoverosta 60 prosenttia, kuitenkin 4431: 2 300 markkaa. Jos maastohenkilöautojen hintoi- enintään 12 400 markkaa. 4432: hin vaikuttavat muut tekijät säilyisivät nykyisel- Edellä mainittuja määriä on autojen hintojen 4433: lään, voidaan maastohenkilöautojen saattaminen nousun vuoksi korotettu viimeksi vuoden 1983 4434: ehdotetun suuruisen autoveron alaisiksi laskea alusta. Invaliditeetin johdosta tapahtuvaa autove- 4435: aiheuttavan tavallisimpien mallien hintojen kal- ronpalautusta koskevien säännösten kehittämi- 4436: listumisen noin 7 500-18 000 markalla. Tämä nen myös muilta osin on edelleen vireillä. Invali- 4437: ei kohtuuttomasti vaikeuttane maastohenkilöau- diautotoimikunta on luovuttanut mietintönsä 26 4438: ton hankkimista niissä tapauksissa, joissa tällaista päivänä huhtikuuta 1983 (komiteanmietintö 4439: ajoneuvoa tultaisiin käyttämään sen varsinaisen 1983:31). Kun muun muassa asiaan liittyvät 4440: tarkoituksen mukaisesti, mutta riittänee muilta hallinnolliset seikat kuitenkin vielä edellyttävät 4441: osin suuntaamaan kysynnän henkilöautoihin. lisävalmistelua, esitetään tässä vaiheessa menette- 4442: lyä kehitettäväksi veronpalautusten enimmäis- 4443: määriä tarkistamalla. Autojen hintojen nousua 4444: 1.2. Ammattimaiseen liikenteeseen käytettä- vastaavasti ehdotetaan, että voimassa olevassa 4445: vien autojen veronpalautus autoverolain 17 §:n 1 momentissa säädettyä 4446: 18 900 markan enimmäismäärä koeotettavaksi 4447: Ammattimaiseen liikenteeseen käytettäväksi 20 000 markkaan ja automaattivaihteisesta autos- 4448: rekisteröidyistä veronalaisista autoista palautetaan ta palautettava 24 900 markan enimmäismäärä 4449: autoveroa autoverolain 7 §:n nojalla. Vuonna 26 400 markkaan. Autoverolain 17 §:n 2 mo- 4450: 1983 veronpalautuksen enimmäismäärä on ollut mentissa säädetty 12 400 markan enimmäismäärä 4451: 44 400 markkaa. Veronpalautuksen enimmäis- ehdotetaan koeotettavaksi 13 100 markkaan. 4452: määrää on vuosittain tarkistettu autojen hintojen 4453: nousun vuoksi. Vuoden 1984 alusta ehdotetaan 4454: ammattimaiseen liikenteeseen rekisteröitävistä 2. Valtiontaloudelliset vaikutukset 4455: veronalaisista autoista palautettava autoveron 4456: enimmäismäärä koeotettavaksi 47 000 markkaan. Kun maastohenkilöautojen saattamisen auto- 4457: veron alaisiksi voidaan arvioida lisäävän myös 4458: näiden autojen vastikkeena hankittavien muiden 4459: henkilöautojen kysyntää, ehdotetut muutokset 4460: 1.3. Autoveron palauttaminen invaliditeetin lisäisivät autoveron tuottoa arviolta 60 miljoonal- 4461: perusteella la markalla vuonna 1984. Veronpalautusten 4462: enimmäismäärien korotukset alentaisivat autove- 4463: Autoverolain 17 §:n mukaan palautetaan auto- ron tuottoa arviolta 11 miljoonaa markkaa vuon- 4464: veroa uutena hankittavasta veronalaisesta autosta, na 1984. 4465: joka tulee sellaisen invalidin henkilökohtaiseen 4466: käyttöön, jonka liikunta- tai näkövammasta ai- 4467: heutuva pysyvä haitta-aste on vähintään 80 pro- 3. Voimaantulo 4468: senttia. Veroa palautetaan myös autosta, jonka 4469: hankinta on työn, toimen tai ammattiin valmis- Esitys on tarkoitus saattaa maastohenkilöauto- 4470: tumista varten tapahtuvan opiskelun hoitamisek- jen autoveroa koskeviita osin voimaan heti edus- 4471: si olennaisen tarpeellinen invalidille, jonka pysy- kunnan hyväksyttyä sen. Veronpalautusten enim- 4472: vä haitta-aste on vähintään 60 prosenttia. Näissä mäismääriä koskeviita osin muutokset tulisivat 4473: tapauksissa veronpalautuksen enimmäismäärä on sovellettaviksi ajoneuvoihin, jotka luovutetaan 4474: 1983 vp. - HE n:o 81 3 4475: 4476: tullivalvonnasta tai toimitetaan 1 päivänä tammi- tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa 4477: kuuta 1984 tai sen jälkeen. koskevassa säätämisjärjestyksessä. 4478: 4479: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 4480: 4. Sää tämis j ärj es tys 4481: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4482: Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes- 4483: 4484: 4485: 4486: 4487: Laki 4488: auto- ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta 4489: 4490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuu- 4491: ta 1967 annetun lain 3 §, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 17 §:n 1 ja 2 momentti, 4492: sellaisina kuin ne ovat, 3 § ja 6 §:n 1 momentti 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa 4493: (559/82) sekä 7 §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 ja 2 momentti 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa 4494: laissa (851182), näin kuuluviksi: 4495: 4496: 3 § jaksi tai haltijaksi ja joka käyttää sitä pääasial- 4497: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon lisesti ammattimaiseen liikenteeseen, oikeutettu, 4498: määrä korotettuna 44 prosentilla ja vähennettynä auton oltua haltijan käytössä kuitenkin vasta 4499: 3 000 markalla, kuitenkin niin, että veron määrä tämän tultua rekisteröidyksi auton omistajaksi, 4500: aina on vähintään 50 prosenttia verotusarvosta. hakemuksesta saamaan Helsingin piiritullikama- 4501: Maastohenkilöautosta, jonka vaihteistoon on ko- rilta takaisin maahan tuotaessa suoritetun autove- 4502: neiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty ron määrän, kuitenkin enintään 47 000 markkaa. 4503: kytkimin varustettu voimansiirtolaite, suoritetaan Palautusta on uhalla, että oikeus sen saamiseen 4504: veroa 30 prosenttia auton verotusarvosta. Käytet- on menetetty, haettava 6 kuukauden kuluessa 4505: tynä maahan tuodun ja käytettyinä maahan tuo- siitä, kun hakija on merkitty autorekisteriin au- 4506: duista osista valmistetun auton vero on 90 pro- ton omistajaksi. 4507: senttia vastaavan uuden auton verosta. 4508: 4509: 17 § 4510: 6 § Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa 4511: Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai 4512: invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto. Yksin- haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka 4513: omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti- liikunta- tai näkövammasta aiheutuva pysyvä 4514: auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tilavuus haitta-aste on vähintään 80 prosenttia ja jonka 4515: on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkorkeus vä- henkilökohtaiseen käyttöön auto tulee, tai sellai- 4516: hintään 1,30 metriä tai jos sen avoimen tavarati- nen invalidi, jonka pysyvä haitta-aste on vähin- 4517: lan pituus on vähintään 1,85 metriä. Verosta on tään 60 prosenttia ja jolle auton hankinta on 4518: vapaa myös sellainen pakettiauto, jonka umpi- hänen toimensa, työnsä tai ammattiin valmistu- 4519: naisen tavaratilan sisäkorkeus on vähintään 1, 30 mista varten tapahtuvan opiskelun hoitamiseksi 4520: metriä ja sisäpituus vähintään 0,80 metriä sekä olennaisen tarpeellinen, Helsingin piiritullikama- 4521: avoimen tavaratilan pituus on vähintään 1,50 rin on hakemuksesta määrättävä asettamillaan 4522: metriä. ehdoilla valtion varoista maksettavaksi takaisin 4523: maahantuonnin yhteydessä suoritettu tai auton 4524: hintaan sisältyvä vero, kuitenkin enintään 20 000 4525: 7 § markkaa. Milloin hakija ajokortissa olevalla mer- 4526: Mikäli veronalaisena maahan tuotu auto on kinnällä tai muutoin luotettavasti osoittaa, että 4527: sitä ensi kertaa rekisteröitäessä merkitty rekiste- hänen on käytettävä automaattivaihteista autoa, 4528: riin ammattimaiseen liikenteeseen käytettäväksi, veroa palautetaan edellä mainituin edellytyksin 4529: on se, joka tällöin on rekisteröity auton omista- enintään 26 400 markkaa. Jos auto on ollut 4530: 4 1983 vp. - HE n:o 81 4531: 4532: haltijan käytössä, vero palautetaan vasta, kun kinta on invalidille hänen toimensa tai työnsä tai 4533: haltija on rekisteröity auton omistajaksi. Hake- ammattiin valmistumista varten tapahtuvan opis- 4534: mus voidaan tehdä ennen kuin hakija on rekiste- kelun hoitamiseksi olennaisen tarpeellinen. Ha- 4535: röity auton omistajaksi, mutta se on tehtävä kemus voidaan tehdä ennen kuin hakija on 4536: viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä ajassa. rekisteröity auton omistajaksi, mutta se on tehtä- 4537: Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa vä viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä 4538: ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai ajassa. 4539: haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka 4540: liikuntakyky on alaraajan tai alaraajojen puuttu- 4541: misen tahi toiminnan vajavuuden vuoksi siten Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 . 4542: alentunut, että hänen pysyvä haitta-asteensa on Lain 3 §:ää ja 6 §:n 1 momenttia sovelletaan 4543: vähintään 40 prosenttia, Helsingin piiritullika- moottoriajoneuvoihin, jotka luovutetaan tullival- 4544: marin on hakemuksesta 1 momentissa säädetyillä vonnasta tai toimitetaan sanottuna päivänä tai 4545: ehdoilla määrättävä valtion varoista maksettavak- sen jälkeen. 4546: si takaisin 60 prosenttia maahantuonnin yhtey- Lain 7 §:n 1 momenttia ja 17 §:n 1 ja 2 4547: dessä suoritetusta tai auton hintaan sisältyvästä momenttia sovelletaan moottoriajoneuvoihin, 4548: verosta, kuitenkin enintään 13 100 markkaa. jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimitetaan 4549: Palautusta myönnetään vain autosta, jonka han- 1 päivänä tammikuuta 1984 tai sen jälkeen. 4550: 4551: 4552: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 4553: 4554: 4555: Tasavallan Presidentti 4556: MAUNO KOIVISTO 4557: 4558: 4559: 4560: 4561: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 4562: 1983 vp. - HE n:o 81 5 4563: 4564: Liite 4565: 4566: 4567: 4568: 4569: Laki 4570: auto- Ja moottoripyöräverosta annetun lain muuttamisesta 4571: 4572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan auto- ja moottoripyöräverosta 14 päivänä marraskuu- 4573: ta 1967 annetun lain 3 §, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 17 §:n 1 ja 2 momentti, 4574: sellaisina kuin ne ovat, 3 § ja 6 §:n 1 momentti 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa 4575: (559/82) sekä 7 §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 ja 2 momentti 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa 4576: laissa (851 182), näin kuuluviksi: 4577: 4578: Voimassa oleva laki Ehdotus 4579: 4580: 3 § 3 § 4581: Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon Autoveroa suoritetaan auton verotusarvon 4582: määrä koeotettuna 44 prosentilla ja vähennettynä määrä koeotettuna 44 prosentilla ja vähennettynä 4583: 3 000 markalla, kuitenkin niin, että veron määrä 3 000 markalla, kuitenkin niin, että veron määrä 4584: aina on vähintään 50 prosenttia verotusarvosta. aina on vähintään 50 prosenttia verotusarvosta. 4585: Käytettynä maahan tuodun ja käytettyinä maa- Maastohenkzlöautosta, jonka vaihteistoon on ko- 4586: han tuoduista osista valmistetun auton vero on neiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty 4587: 90 prosenttia vastaavan uuden auton verosta. kytkimin varustettu voimansiirtolaite, suoritetaan 4588: veroa 30 prosenttia auton verotusarvosta. Käytet- 4589: tynä maahan tuodun ja käytettyinä maahan tuo- 4590: duista osista valmistetun auton vero on 90 pro- 4591: senttia vastaavan uuden auton verosta. 4592: 4593: 6 § 6 § 4594: Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, Autoverosta on vapaa paloauto, sairasauto, 4595: invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto sekä sellai- invataksi, kuorma-auto ja ruumisauto. Yksin- 4596: nen maastohenkilöauto, jonka vaihteistoon on omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti- 4597: koneiden ja työvälineiden käyttöä varten liitetty auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tilavuus 4598: kytkimin varustettu voimansiirtolaite. Yksin- on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkorkeus vä- 4599: omaan tavaran kuljetukseen tarkoitettu paketti- hintään 1, 30 metriä tai jos sen avoimen tavarati- 4600: auto on verosta vapaa, jos sen tavaratilan tilavuus lan pituus on vähintään 1,85 metriä. Verosta on 4601: on vähintään 3 kuutiometriä ja sisäkorkeus vä- vapaa myös sellainen pakettiauto, jonka umpi- 4602: hintään 1,30 metriä tai jos sen avoimen tavarati- naisen tavaratilan sisäkorkeus on vähintään 1, 30 4603: lan pituus on vähintään 1,85 metriä. Verosta on metriä ja sisäpituus vähintään 0,80 metriä sekä 4604: vapaa myös sellainen pakettiauto, jonka umpi- avoimen tavaratilan pituus on vähintään 1, 50 4605: naisen tavaratilan sisäkorkeus on vähintään 1, 30 metriä. 4606: metriä ja sisäpituus vähintään 0,80 metriä sekä 4607: avoimen tavaratilan pituus on vähintään 1, 50 4608: metriä. 4609: 6 1983 vp. - HE n:o 81 4610: 4611: Voimassa oleva laki Ehdotus 4612: 4613: 7 § 7 § 4614: Mikäli veronalaisena maahan tuotu auto on Mikäli veronalaisena maahan tuotu auto on 4615: sitä ensi kertaa rekisteröitäessä merkitty rekiste- sitä ensi kertaa rekisteröitäessä merkitty rekiste- 4616: riin ammattimaiseen liikenteeseen käytettäväksi, riin ammattimaiseen liikenteeseen käytettäväksi, 4617: on se, joka tällöin on rekisteröity auton omista- on se, joka tällöin on rekisteröity auton omista- 4618: jaksi tai haltijaksi ja joka käyttää sitä pääasial- jaksi tai haltijaksi ja joka käyttää sitä pääasial- 4619: lisesti ammattimaiseen liikenteeseen, oikeutettu, lisesti ammattimaiseen liikenteeseen, oikeutettu, 4620: auton oltua haltijan käytössä kuitenkin vasta auton oltua haltijan käytössä kuitenkin vasta 4621: tämän tultua rekisteröidyksi auton omistajaksi, tämän tultua tekisteröidyksi auton omistajaksi, 4622: hakemuksesta saamaan Helsingin piiritullikama- hakemuksesta saamaan Helsingin piititullikama- 4623: rilta takaisin maahan tuotaessa suoritetun autove- rilta takaisin maahan tuotaessa suoritetun autove- 4624: ron määrän, kuitenkin enintään 44 400 markkaa. ron määrän, kuitenkin enintään 47 000 markkaa. 4625: Palautusta on uhalla, että oikeus sen saamiseen Palautusta on uhalla, että oikeus sen saamiseen 4626: on menetetty, haettava 6 kuukauden kuluessa on menetetty, haettava 6 kuukauden kuluessa 4627: siitä, kun hakija on merkitty autorekisteriin au- siitä, kun hakija on merkitty autorekisteriin au- 4628: ton omistajaksi. ton omistajaksi. 4629: 4630: 4631: 17 § 17 § 4632: Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa 4633: ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai 4634: haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka 4635: liikunta- tai näkövammasta aiheutuva pysyvä liikunta- tai näkövammasta aiheutuva pysyvä 4636: haitta-aste on vähintään 80 prosenttia ja jonka haitta-aste on vähintään 80 prosenttia ja jonka 4637: henkilökohtaiseen käyttöön auto tulee, tai sellai- henkilökohtaiseen käyttöön auto tulee, tai sellai- 4638: nen invalidi, jonka pysyvä haitta-aste on vähin- nen invalidi, jonka pysyvä haitta-aste on vähin- 4639: tään 60 prosenttia ja jolle auton hankinta on tään 60 prosenttia ja jolle auton hankinta on 4640: hänen toimensa, työnsä tai ammattiin valmistu- hänen toimensa, työnsä tai ammattiin valmistu- 4641: mista varten tapahtuvan opiskelun hoitamiseksi mista varten tapahtuvan opiskelun hoitamiseksi 4642: olennaisen tarpeellinen, Helsingin piiritullikama- olennaisen tarpeellinen, Helsingin piiritullikama- . 4643: rin on hakemuksesta määrättävä asettamillaan rin on hakemuksesta määrättävä asettamillaan 4644: ehdoilla valtion varoista maksettavaksi takaisin ehdoilla valtion varoista maksettavaksi takaisin 4645: maahantuonnin yhteydessä suoritettu tai auton maahantuonnin yhteydessä suoritettu tai auton 4646: hintaan sisältyvä vero, kuitenkin enintään 18 900 hintaan sisältyvä vero, kuitenkin enintään 20 000 4647: markkaa. Milloin hakija ajokortissa olevalla mer- markkaa. Milloin hakija ajokortissa olevalla mer- 4648: kinnällä tai muutoin Iuotettavasri osoittaa, että kinnällä tai muutoin Iuotettavasri osoittaa, että 4649: hänen on käytettävä automaattivaihteista autoa, hänen on käytettävä automaattivaihteista autoa, 4650: veroa palautetaan edellä mainituin edellytyksin veroa palautetaan edellä mainituin edellytyksin 4651: enintään 24 900 markkaa. Jos auto on ollut enintään 26 400 markkaa. Jos auto on ollut 4652: haltijan käytössä, vero palautetaan vasta, kun haltijan käytössä, vero palautetaan vasta, kun 4653: haltija on rekisteröity auton omistajaksi. Hake- haltija on rekisteröity auton omistajaksi. Hake- 4654: mus voidaan tehdä ennen kuin hakija on rekiste- mus voidaan tehdä ennen kuin hakija on rekiste- 4655: röity auton omistajaksi, mutta se on tehtävä röity auton omistajaksi, mutta se on tehtävä 4656: viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä ajassa. viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä ajassa. 4657: Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa Milloin veronalaisena maahan tuotua autoa 4658: ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai ensi kertaa rekisteröitäessä sen omistajaksi tai 4659: haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka haltijaksi on rekisteröity sellainen invalidi, jonka 4660: liikuntakyky on alaraajan tai alaraajojen puuttu- liikuntakyky on alaraajan tai alaraajojen puuttu- 4661: misen tahi toiminnan vajavuuden vuoksi siten misen tahi toiminnan vajavuuden vuoksi siten 4662: alentunut, että hänen pysyvä haitta-asteensa on alentunut, että hänen pysyvä haitta-asteensa on 4663: vähintään 40 prosenttia, Helsingin piiritullika- vähintään 40 prosenttia, Helsingin piiritullika- 4664: marin on hakemuksesta 1 momentissa säädetyillä marin on hakemuksesta 1 momentissa säädetyillä 4665: 1983 vp. - HE n:o 81 7 4666: 4667: Voimassa oleva laki Ehdotus 4668: ehdoilla määrättävä valtion varoista maksettavak- ehdoilla määrättävä valtion varoista maksettavak- 4669: si takaisin 60 prosenttia maahantuonnin yhtey- si takaisin 60 prosenttia maahantuonnin yhtey- 4670: dessä suoritetusta tai auton hintaan sisältyvästä dessä suoritetusta tai auton hintaan sisältyvästä 4671: verosta, kuitenkin enintään 12 400 markkaa. verosta, kuitenkin enintään 13 100 markkaa. Pa- 4672: Palautusta myönnetään vain autosta, jonka han- lautusta myönnetään vain autosta, jonka hankin- 4673: kinta on invalidille hänen toimensa tai työnsä tai ta on invalidille hänen toimensa tai työnsä tai 4674: ammattiin valmistumista varten tapahtuvan opis- ammattiin valmistumista varten tapahtuvan opis- 4675: kelun hoitamiseksi olennaisen tarpeellinen. Ha- kelun hoitamiseksi olennaisen tarpeellinen. Ha- 4676: kemus voidaan tehdä ennen kuin hakija on kemus voidaan tehdä ennen kuin hakija on 4677: rekisteröity auton omistajaksi, mutta se on tehtä- rekisteröity auton omistajaksi, mutta se on tehtä- 4678: vä viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä vä viimeistään 7 §:n 1 momentissa säädetyssä 4679: aJassa. ajassa. 4680: 4681: 4682: 4683: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 . 4684: Lain 3 §:ää ja 6 §:n 1 momenttia sovelletaan 4685: moottoriajoneuvoihin, jotka luovutetaan tullival- 4686: vonnasta tai toimitetaan sanottuna päivänä tai 4687: sen jälkeen. 4688: Lain 7 §:n 1 momenttia ja 17 §:n 1 ja 2 4689: momenttia sovelletaan moottonajoneuvoihin, 4690: jotka luovutetaan tullivalvonnasta tai toimitetaan 4691: 1 päivänä tammikuuta 1984 tai sen jälkeen. 4692: 1983 vp. - HE n:o 82 4693: 4694: 4695: 4696: 4697: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi moottoriajoneuvoverosta 4698: annetun lain muuttamisesta 4699: 4700: 4701: 4702: 4703: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 4704: 4705: Esityksessä ehdotetaan dieselöljyä, moottori- Rekisteristä poissaolon vuoksi palautettavan 4706: petrolia tai sähköä käyttämään tarkoitetuista taik- moottoriajoneuvoveron pienintä palautettavaa 4707: ka nestekaasua käyttävistä moottoriajoneuvoista määrää esitetään myös korotettavaksi. Esitetyt 4708: suoritettavan varsinaisen ajoneuvoveron määriä muutokset liittyvät valtion tulo- ja menoarvioesi- 4709: korotettaviksi. Markkamääriä, joiden perusteella tykseen vuodelle 1984, ja ne on tarkoitettu 4710: vero jakautuu suoritettavaksi yhdessä tai useam- tulemaan voimaan vuoden 1984 alusta. 4711: massa erässä, esitetään vastaavasti nostettavaksi. 4712: 4713: 4714: 4715: PERUSTELUT 4716: 4717: 1. Varsinaisen ajoneuvoveron mää- 1.2. Dieselkäyttöiset henkilöautot 4718: rä 4719: Vuodelta 1982 maksuunpantiin varsinaista ajo- 4720: 1.1. Yleistä neuvoveroa 78 988 henkilöautosta. Ajoneuvove- 4721: ron alaisten henkilöautojen määrä lisääntyi vuo- 4722: Moottoriajoneuvoverosta annetun lain (722 1 den 1982 aikana siten, että vuoden 1983 mak- 4723: 66) 1 §:n mukaan moottoriajoneuvon käyttämi- suunpano toimitettiin jo 90 367 henkilöautosta. 4724: sestä muulla voimalla tai polttoaineelia kuin Tästä 11 379 kappaleen suuruisesta ajoneuvokan- 4725: sekoittamattomalla bensiinillä tai bensiinialkoho- nan lisäyksestä on yksityiskäytössä olevia 11 086 4726: lilla on suoritettava valtiolle moottoriajoneuvove- kappaletta. Ammattikäytössä olevien dieselhen- 4727: roa. Moottoriajoneuvoverona peritään dieselöljyä, kilöautojen lisäys oli siten 293 kappaletta. Pro- 4728: moottoripetrolia tai sähköä käyttämään tarkoite- sentuaalisesti yksityiskäytössä olevien varsinaisen 4729: tusta taikka nestekaasua käyttävästä moottoriajo- ajoneuvoveron alaisten henkilöautojen määrä 4730: neuvosta varsinaista ajoneuvoveroa. Vero määräy- kasvoi noin 15,9 prosenttiyksikön verran ja am- 4731: tyy ajoneuvon kokonaispainon ja eräiden muiden mattikäytössä olevien vastaavien autojen määrä 4732: ominaisuuksien, kuten akselien lukumäärän, teli- kasvoi noin 3,2 prosenttiyksikön verran. Vuoden 4733: rakenteen ja perävaunun vetomahdollisuuden 1982 aikana koko henkilöautokannan prosentu- 4734: perusteella. Valtaosa varsinaista ajoneuvoveroa aalinen kasvu oli noin 5, 7 prosenttiyksikköä. 4735: maksavista ajoneuvoista käyttää polttoaineena Dieselkäyttöisten henkilöautojen määrän kasvu 4736: dieselöljyä. on näin ollen suhteellisesti ollut selvästi tätä 4737: nopeampaa ja suuntautunut pääasiassa yksityis- 4738: Hallitus selvityttää, voidaanko niiden mootto- käytössä oleviin autoihin. Myös kuluvana vuonna 4739: riajoneuvojen, joiden käytöstä on suoritettava kehitys on jatkunut saman suuntaisena. Tämän 4740: sekä moottoriajoneuvoveroa että polttoaineveroa, vuoksi on edelleen tarkoituksenmukaista pyrkiä 4741: verotusta selkiyttää. pienentämään bensiini- ja dieselkäyttöisten hen- 4742: 4743: 1683009242 4744: 2 1983 vp. - HE n:o 82 4745: 4746: kilöautojen käyttökustannusten eroa erityisesti Moottoriajoneuvoverolain 12 §:n mukaan pa- 4747: silloin, kun vuotuinen ajokilometrimäärä on suh- lautetaan ajoneuvoveroa, jos moottoriajoneuvo 4748: teellisen vähäinen. Henkilöautoista suoritettavaa on verovuoden aikana poistettu moottoriajoneu- 4749: varsinaista ajoneuvoveroa ehdotetaan koeotetta- vorekisteristä. Suoritetusta verosta palautetaan 4750: vaksi vuoden 1984 alusta 9 markalla henkilöau- määrä, joka ylittää sen kuukauden loppuun las- 4751: ton 100 kilogramman määräitä tai sen osalta. ketun veron, minkä kuluessa ajoneuvon tunnus- 4752: Koeotettuna vero suoritettaisiin 57 markan suu- merkit on luovutettu viranomaiselle. Jos verovuo- 4753: ruisena ajoneuvon kokonaispainon kultakin 100 delta takaisin maksettava vero on pienempi kuin 4754: kilogramman määräitä tai sen osalta. 50 markkaa, sitä ei kuitenkaan palauteta. Tätä 4755: rajaa on sovellettu vuodesta 1965 alkaen. Kun 4756: ajoneuvoveron määriä kuitenkin on tänä aikana 4757: 1.3. Muut moottoriajoneuvot korotettu, yhä lyhyemmästä rekisteristä poissa- 4758: oloajasta on aiheutunut ajoneuvoveron palautta- 4759: Paketti-, kuorma- ja erikoisautojen varsinaista minen. Tästä johtuvien veronkantokustannusten 4760: ajoneuvoveroa on viimeksi korotettu vuoden vähentämiseksi ehdotetaan, että verovuodelta re- 4761: 1982 alusta. Tuolloin veron korottamisen perus- kisteristä poistamisen vuoksi palautettava pienin 4762: teena oli lähinnä rahan arvon muuttuminen. määrä koeotettaisiin nykyisestä 50 markasta 100 4763: Varsinaisen ajoneuvoveron suhteellinen osuus esi- markkaan. 4764: merkiksi ammattimaisen kuorma-autoliikenteen 4765: kokonaiskustannuksista onkin viimeksi kuluneen 4766: 10 vuoden aikana pysynyt käytännöllisesti kat- 3. Valtiontaloudelliset vaikutukset 4767: soen samalla tasolla. Vuosina 1982-1984 tapahtu- 4768: vaa rahan arvon muutosta vastaavasti ehdotetaan, Varsinaisen ajoneuvoveron periminen ehdote- 4769: että paketti-, kuorma- ja erikoisautoista suoritet- tulla tavoin korotettuna lisäisi veron tuottoa 4770: tavaa varsinaista ajoneuvoveroa koeotettaisiin arviolta 80 miljoonaa markkaa vuonna 1983 so- 4771: vuoden 1984 alusta keskimäärin 30 prosentilla. vellettuihin veroperusteisiin verraten. Tästä mää- 4772: rästä aiheutuu arviolta noin 15 miljoonaa mark- 4773: kaa henkilöautoista perittävän veron korotukses- 4774: 2. Varsinaisen moottoriajoneuvo- ta. 4775: veron kanto 4776: 4777: Moottoriajoneuvoverolain 10 §:n mukaan var- 4. Voimaantulo 4778: sinainen ajoneuvovero, jonka määrä on vähintään 4779: 800 markkaa, kannetaan kahdessa erässä. Tätä Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 4780: pienemmät määrät kannetaan yhdessä erässä ja nä tammikuuta 1984. Tämän lain säännöksiä 4781: 1 600 markkaa suuremmat määrät neljässä erässä. noudattaen olisi vero voitava maksuunpanna jo 4782: Kun veron määrää ehdotetaan korotettavaksi, ennen sanottua päivää. 4783: olisi samalla korotettava myös kantoerien luku- 4784: määrää sääteleviä veron määriä kantotapahtu- 4785: mien lisääntymisen ja tästä aiheutuvan veronkan- 5. Säätämisjärjestys 4786: tokustannusten nousun välttämiseksi. Tämän 4787: vuoksi ehdotetaan, että edellä mainittuja rajoja Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes- 4788: korotettaisiin siten, että varsinaisen ajoneuvove- tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa 4789: ron kanto toimitettaisiin kahdessa erässä, jos koskevassa säätämisjärjestyksessä. 4790: veron määrä on vähintään 1 000 markkaa ja 4791: neljässä erässä, jos veron määrä on vähintään Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 4792: 2 000 markkaa. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4793: 1983 vp. - HE n:o 82 3 4794: 4795: 4796: 4797: 4798: Laki 4799: moottoriajoneuvoverosta annetun lain muuttamisesta 4800: 4801: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan moottoriajoneuvoverosta 30 päivänä joulukuuta 1966 4802: annetun lain (722/66) 5 §:n 1 momentti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §, 4803: sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti osittain muutettuna 3 päivänä joulukuuta 1982 4804: annetulla lailla (872/82) ja 10 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (486/81), 4805: näin kuuluviksi: 4806: 4807: 5 § 4808: Varsinainen ajoneuvovero on dieselöljyä, kultakin kokonaispainon 100 kilogramman mää- 4809: moottoripetrolia tai sähköä käyttämään tarkoite- räitä tai sen osalta 24 markkaa 19 000 kilogram- 4810: tusta taikka nestekaasua käyttävästä moottoriajo- man kokonaispainoon saakka ja kultakin tämän 4811: neuvosta: painon ylittävältä 100 kilogramman määräitä tai 4812: 1) henkilöautosta kultakin kokonaispainon 100 sen osalta 51 markkaa; 4813: kilogramman määräitä tai sen osalta 57 mark- 6) telirakenteisesta kuorma-autosta, joka on 4814: kaa ja pakettiautosta kultakin kokonaispainon hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun 4815: 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 24 vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- 4816: markkaa; man määräitä tai sen osalta 36 markkaa ja 4817: 2) linja-autosta kultakin kokonaispainon 100 telirakenteisesta kuorma-autosta samoin kuin 4818: kilogramman määräitä tai sen osalta 9 markkaa; kolme- tai useampiakselisesta kuorma-autosta, 4819: 3) muusta kuin 4 kohdassa tarkoitetusta kaksi- joka on hyväksytty ja jota käytetään varsinaisen 4820: akselisesta kuorma- ja erikoisautosta kultakin 100 perävaunun vetoon, kultakin kokonaispainon 4821: kilogramman kokonaispainon määräitä tai sen 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 42 4822: osalta 24 markkaa 14 000 kilogramman kokonais- markkaa; sekä 4823: painoon saakka ja kultakin tämän painon ylittä- 7) moottoripyörästä 99 markkaa. 4824: vältä 100 kilogramman kokonaispainon määräitä 4825: tai sen osalta 51 markkaa; 4826: 4) kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on 10 § 4827: hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun Varsinainen ajoneuvovero on maksettava ve- 4828: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- ronkannossa. Jos suoritettava ajoneuvovero on 4829: man määräitä tai sen osalta 39 markkaa ja vähintään 1 000 markkaa, toimitetaan kanto 4830: kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on hyväk- kahdessa erässä, ja veron määrän ollessa vähin- 4831: sytty ja jota käytetään varsinaisen perävaunun tään 2 000 markkaa, neljässä erässä. Ajoneuvove- 4832: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- ro tai sen maksettavaksi erääntynyt erä on mak- 4833: man määräitä tai sen osalta 42 markkaa; settava ennen kuin moottoriajoneuvoa asian- 4834: 5) muusta kuin 6 kohdassa tarkoitetusta telira- omaisena vuonna käytetään, jollei rekisterivirano- 4835: kenteisesta kuorma- tai erikoisautosta ja kolme- mainen yksittäistapauksessa toisin määrää. 4836: tai useampiakselisesta kuorma- ja erikoisautosta 4837: 4 1983 vp. - HE n:o 82 4838: 4839: 12 § delta takaisin maksettava vero on pienempi kuin 4840: Jos moottoriajoneuvo verovuoden aikana pois- 100 markkaa, veroa ei makseta takaisin. 4841: tetaan moottoriajoneuvorekisteristä maksetta- 4842: koon suoritetusta ajoneuvoverosta takaisin määrä, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 4843: joka ylittää sen kuukauden loppuun lasketun ta 1984. Tämän lain säännöksiä noudattaen voi- 4844: veron, minkä kuluessa ajoneuvon tunnusmerkit daan varsinainen ajoneuvovero maksuunpanna jo 4845: on viranomaiselle annettu takaisin. Jos verovuo- ennen sanottua päivää. 4846: 4847: 4848: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 4849: 4850: 4851: Tasavallan Presidentti 4852: MAUNO KOIVISTO 4853: 4854: 4855: 4856: 4857: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 4858: 1983 vp. - HE n:o 82 5 4859: 4860: Liite 4861: 4862: Laki 4863: moottoriajoneuvoverosta annetun lain muuttamisesta 4864: 4865: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan moottoriajoneuvoverosta 30 päivänä joulukuuta 1966 4866: annetun lain (722/66) 5 §:n 1 momentti, 10 §:n 1 momentti ja 12 §, 4867: sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti osittain muutettuna 3 päivänä joulukuuta 1982 4868: annetulla lailla (872/82) ja 10 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (486/81), 4869: näin kuuluviksi: 4870: 4871: Voimassa oleva laki Ehdotus 4872: 4873: 5§ 5§ 4874: Varsinainen ajoneuvovero on dieselöljyä, Varsinainen ajoneuvovero on dieselöljyä, 4875: moottoropetrolia tai sähköä käyttämään tarkoite- moottoripetrolia tai sähköä käyttämään tarkoite- 4876: tusta taikka nestekaasua käyttävästä moottoriajo- tusta taikka nestekaasua käyttävästä moottoriajo- 4877: neuvosta: neuvosta: 4878: 1) henkilöautosta kultakin kokonaispainon 1) henkilöautosta kultakin kokonaispainon 100 4879: 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 48 kilogramman määräitä tai sen osalta 57 markkaa 4880: markkaa ja pakettiautosta kultakin kokonaispai- ja pakettiautosta kultakin kokonaispainon 100 4881: non 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 18 kilogramman määräitä tai sen osalta 24 markkaa; 4882: markkaa; 4883: 2) linja-autosta kultakin kokonaispainon 100 2) linja-autosta kultakin kokonaispainon 100 4884: kilogramman määräitä tai sen osalta 9 markkaa; kilogramman määräitä tai sen osalta 9 markkaa; 4885: 3) muusta kuin 4 kohdassa tarkoitetusta kaksi- 3) muusta kuin 4 kohdassa tarkoitetusta kaksi- 4886: akselisesta kuorma- ja erikoisautosta kultakin 100 akselisesta kuorma- ja erikoisautosta kultakin 100 4887: kilogramman kokonaispainon määräitä tai sen kilogramman kokonaispainon määräitä tai sen 4888: osalta 18 markkaa 14 000 kilogramman kokonais- osalta 24 markkaa 14 000 kilogramman kokonais- 4889: painoon saakka ja kultakin tämän painon ylittä- painoon saakka ja kultakin tämän painon ylittä- 4890: vältä 100 kilogramman kokonaispainon määräitä vältä 100 kilogramman kokonaispainon määräitä 4891: tai sen osalta 39 markkaa; tai sen osalta 51 markkaa; 4892: 4) kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on 4) kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on 4893: hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun 4894: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- 4895: man määräitä tai sen osalta 30 markkaa ja man määräitä tai sen osalta 39 markkaa ja 4896: kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on hyväk- kaksiakselisesta kuorma-autosta, joka on hyväk- 4897: sytty ja jota käytetään varsinaisen perävaunun sytty ja jota käytetään varsinaisen perävaunun 4898: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- 4899: man määräitä tai sen osalta 33 markkaa; man määräitä tai sen osalta 42 markkaa; 4900: 5) muusta kuin 6 kohdassa tarkoitetusta telira- 5) muusta kuin 6 kohdassa tarkoitetusta telira- 4901: kenteisesta kuorma- tai erikoisautosta ja kolme- kenteisesta kuorma- tai erikoisautosta ja kolme- 4902: tai useampiakselisesta kuorma- ja erikoisautosta tai useampiakselisesta kuorma- ja erikoisautosta 4903: kultakin kokonaispainon 100 kilogramman mää- kultakin kokonaispainon 100 kilogramman mää- 4904: räitä tai sen osalta 18 markkaa 19 000 kilogram- räitä tai sen osalta 24 markkaa 19 000 kilogram- 4905: man kokonaispainoon saakka ja kultakin tämän man kokonaispainoon saakka ja kultakin tämän 4906: painon ylittävältä 100 kilogramman määräitä tai painon ylittävältä 100 kilogramman määräitä tai 4907: sen osalta 39 markkaa; sen osalta 51 markkaa; 4908: 6) telirakenteisesta kuorma-autosta, joka on 6) telirakenteisesta kuorma-autosta, joka on 4909: hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun hyväksytty ja jota käytetään puoliperävaunun 4910: vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- vetoon, kultakin kokonaispainon 100 kilogram- 4911: man määräitä tai sen osalta 27 markkaa ja man määräitä tai sen osalta 36 markkaa ja 4912: telirakenteisesta kuorma-autosta samoin kuin telirakenteisesta kuorma-autosta samoin kuin 4913: 6 1983 vp. - HE n:o 82 4914: 4915: Voimassa oleva laki Ehdotus 4916: 4917: kolme- tai useampiakselisesta kuorma-autosta, kolme- tai useampiakselisesta kuorma-autosta, 4918: joka on hyväksytty ja jota käytetään varsinaisen joka on hyväksytty ja jota käytetään varsinaisen 4919: perävaunun vetoon, kultakin kokonaispainon perävaunun vetoon, kultakin kokonaispainon 4920: 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 33 100 kilogramman määräitä tai sen osalta 42 4921: markkaa; sekä markkaa; sekä 4922: 7) moottoripyörästä 99 markkaa. 7) moottoripyörästä 99 markkaa. 4923: 4924: 4925: 10 § 10 § 4926: Varsinainen ajoneuvovero on maksettava ve- Varsinainen ajoneuvovero on maksettava ve- 4927: ronkannossa. Jos suoritettava ajoneuvovero on ronkannossa. Jos suoritettava ajoneuvovero on 4928: vähintään 800 markkaa, toimitetaan kanto kah- vähintään 1 000 markkaa, toimitetaan kanto 4929: dessa erässä, ja veron määrän ollessa vähintään kahdessa erässä, ja veron määrän ollessa vähin- 4930: 1 600 markkaa, neljässä erässä. Ajoneuvovero tai tään 2 000 markkaa, neljässä erässä. Ajoneuvove- 4931: sen maksettavaksi erääntynyt erä on maksettava ro tai sen maksettavaksi erääntynyt erä on mak- 4932: ennen kuin moottoriajoneuvoa asianomaisena settava ennen kuin moottoriajoneuvoa asian- 4933: vuonna käytetään, jollei rekisteriviranomainen omaisena vuonna käytetään, jollei rekisterivirano- 4934: yksittäistapauksessa toisin määrää. mainen yksittäistapauksessa toisin määrää. 4935: 4936: 4937: 12 § 12 § 4938: Jos moottoriajoneuvo verovuoden aikana pos- Jos moottoriajoneuvo verovuoden aikana pois- 4939: tetaan moottoriajoneuvorekisteistä, maksetta- tetaan moottoriajoneuvorekisteristä, maksetta- 4940: koon suoritetusta ajoneuvoverosta takaisin määrä, koon suoritetusta ajoneuvoverosta takaisin määrä, 4941: joka ylittää sen kuukauden loppuun lasketun joka ylittää sen kuukauden loppuun lasketun 4942: veron, minkä kuluessa ajoneuvon tunnusmerkit veron, minkä kuluessa ajoneuvon tunnusmerkit 4943: on viranomaiselle annettu takaisin. Jos verovuo- on viranomaiselle annettu takaisin. Jos verovuo- 4944: delta takaisin maksettava vero on pienempi kuin delta takaisin maksettava vero on pienempi kuin 4945: 50 markkaa, älköön veroa takaisin maksettako. 100 markkaa, veroa ei makseta takaisin. 4946: 4947: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 4948: ta 1984. Tämän lain säännöksiä noudattaen voi- 4949: daan varsinainen ajoneuvovero maksuunpanna jo 4950: ennen sanottua päivää. 4951: 1983 vp. - HE n:o 83 4952: 4953: 4954: 4955: 4956: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kerman ja vähärasvaisen 4957: maidon tasausmaksusta annetun lain 22 §:n muuttamisesta 4958: 4959: 4960: 4961: 4962: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 4963: 4964: Esityksessä ehdotetaan, että kerman ja vähäras- kuin vuonna 1983. Tasausmaksun tuotoksi vuon- 4965: vaisen maidon myynnistä olisi suoritettava val- na 1984 arvioidaan noin 140 miljoonaa markkaa. 4966: tiolle tasausmaksua myös vuonna 1984. Tasaus- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesi- 4967: maksu olisi ehdotuksen mukaan samansuuruinen tykseen. 4968: 4969: 4970: 4971: 4972: PERUSTELUT 4973: 4974: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu maan valtiolle huomattavia markkinoimiskustan- 4975: muutos nuksia. Näiden kustannusten rahoittamiseksi eh- 4976: dotetaan kermasta ja vähärasvaisesta maidosta 4977: Kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmak- kannettavaksi tasausmaksua myös vuonna 4978: susta 29 päivänä kesäkuuta 1976 annettu laki 1984. Tämän johdosta ehdotetaan lain 22 § 4979: (583/76) tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta muutettavaksi. 4980: 1976 ja se säädettiin alunperin olemaan voimassa 4981: vain vuoden 1976 loppuun. Tasausmaksun käyt- 4982: töönotto liittyi samanaikaisesti toteutettuun mai- 4983: totuotteiden hinnoitteluperusteiden muuttami- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 4984: seen, jolla maitorasvan suhteellista osuutta mai- tukset 4985: don hinnasta alennettiin. Lain voimassaoloaikaa 4986: onsenjälkeenlaeilla 1022/76,1003/77,917/78, Kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksua 4987: 787/79, 745/80, 742/81 ja 873/82 vuosittain arvioitiin kertyvän vuodelta 1983 noin 140 mil- 4988: jatkettu, ja laki on voimassa ·vuoden 1983 lop- joonaa markkaa. Tasausmaksun tuotoksi vuodelta 4989: puun. 1984 arvioidaan myös noin 140 miljoonaa mark- 4990: Kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmak- kaa. 4991: susta annetun lain 3 §:n mukaan on kultakin 4992: myydyltä kermalitralta suoritettava tasausmaksua 4993: 38 penniä korotetruna 4,5 pennillä kutakin täyt- 4994: tä painoprosenttia kohden, jolla kerman rasvapi- 3. Voimaan tulo 4995: toisuus ylittää 12 prosenttia. Vähärasvaisen mai- 4996: don tasausmaksua korotettiin vuoden 1983 alusta Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 4997: lukien 3,4 pennistä litralta 22,4 penniin litralta. nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin kerman 4998: Vähärasvaisella maidolla tarkoitetaan maitoa, ja vähärasvaisen maidon myyntiin, joka tapahtuu 4999: jonka rasvapitoisuus on vähintään 0,1 ja enintään vuoden 1984 aikana. 5000: 3,8 prosenttia. 5001: Maitotaloustuotteiden ylituotannosta johtuva Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 5002: vientitarve tulee myös vuonna 1984 aiheutta- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5003: ](,10009.\4(: 5004: 2 1983 vp. - HE n:o 83 5005: 5006: 5007: Laki 5008: kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksusta annetun lain 22 §:n muuttamisesta 5009: 5010: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksusta 29 5011: päivänä kesäkuuta 1976 annetun lain 22 §, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa 5012: laissa (873/82), näin kuuluvaksi: 5013: 5014: 5015: 22 § 5016: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5017: 1976 ja sitä sovelletaan kerman ja vähärasvaisen ta 1984. 5018: maidon myyntiin, joka tapahtuu lain voimaantu- 5019: lopäivänä tai sen jälkeen vuosien 1976-1984 5020: aikana. 5021: 5022: 5023: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 5024: 5025: 5026: Tasavallan Presidentti 5027: MAUNO KOIVISTO 5028: 5029: 5030: 5031: 5032: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 5033: 1983 vp. - HE n:o 83 3 5034: 5035: Lzite 5036: 5037: 5038: 5039: 5040: Laki 5041: kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksusta annetun lain 22 §:n muuttamisesta 5042: 5043: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kerman ja vähärasvaisen maidon tasausmaksusta 29 5044: päivänä kesäkuuta 1976 annetun lain 22 §, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa 5045: laissa (873/82), näin kuuluvaksi: 5046: 5047: Voimassa oleva laki Ehdotus 5048: 5049: 22 § 22 § 5050: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 5051: 1976 ja sitä sovelletaan kerman ja vähärasvaisen 1976 ja sitä sovelletaan kerman ja vähärasvaisen 5052: maidon myyntiin, joka tapahtuu lain voimaantu- maidon myyntiin, joka tapahtuu lain voimaantu- 5053: lopäivänä tai sen jälkeen vuosien 1976-1983 lopäivänä tai sen jälkeen vuosien 1976-1984 5054: aikana. aikana. 5055: 5056: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5057: ta 1984. 5058: 1983 vp. - HE n:o 84 5059: 5060: 5061: 5062: 5063: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tasausverolain muuttami- 5064: sesta 5065: 5066: 5067: 5068: 5069: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5070: 5071: Maahan tuoduista tavaroista on vuodesta 1971 määräämistä ja vientivalmistukseen liittyvää ve- 5072: kannettu tasausveroa, joka määrältään vastaa rottomuutta sekä kehitysmaatavaroiden tasausve- 5073: maassa valmistettuja tavaroita keskimäärin rasit- roetuuksien laajentamista. 5074: tavaa piilevää liikevaihtoveroa. Nykyisen tasaus- Tasausveron määriin, jotka _vaihtelevat 1, 7 pro- 5075: verolain voimassaoloaika päättyy vuoden 1983 sentista 5,8 prosenttiin, ei ehdoteta tässä esityk- 5076: lopussa, minkä vuoksi lain voimassaoloaikaa eh- sessä muutoksia. 5077: dotetaan jatkettavaksi vuoden 1984 loppuun. 5078: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 5079: Samalla lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä 5080: sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 5081: tuontiverotuksen yhdenmukaisuuteen tähtääviä 5082: teydessä. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa 5083: muutoksia, jotka koskevat ulkomaalla korjattava- 5084: voimaan viimeistään vuoden 1984 alusta. 5085: na tai muutoin käsiteltävänä olleen tavaran veron 5086: 5087: 5088: 5089: 5090: PERUSTELUT 5091: 5092: 1. Nykyinen tilanne 1.2. Tasausverojärjestelmän soveltamisala 5093: 5094: 1.1. Yleistä Tasausveroa kannetaan tullitariffilakiin (360/ 5095: 80) liittyvän tullitariffin tyhmiin 11-98 kuulu- 5096: vista tavaroista. Lain soveltamisalan ulkopuolella 5097: ovat tullitariffin tyhmiin 1-10 kuuluvat alku- 5098: Tasausverolain (922/71) tarkoituksena on aset- tuotteet ja tyhmään 99 kuuluvat taideteokset 5099: taa ulkomaiset tavarat verotuksellisesti samaan samoin kuin eräät tyhmiin 11-98 kuuluvat vain 5100: asemaan kotimaassa valmistettujen tavaroiden vähäisessä määrin tai ei lainkaan teollisesti val- 5101: kanssa siten, että ulkomaisista tavaroista kanne- mistetut tuotteet, polttoaineet, tasku- ja ranne- 5102: taan kotimaisia tavaroita keskimäärin rasittavaa kellot sekä eräät pääasiassa kauppamerenkulussa 5103: piilevää liikevaihtoveroa vastaava tasausvero. käytettävät alukset. Vientitavaroiden valmistuk- 5104: seen tuoduista tavaroista ei myöskään kanneta 5105: tasausveroa, milloin verottomuudesta ei ole hait- 5106: Suomessa ei ole ollut mahdollista siirtyä järjes- taa kotimaiselle teollisuudelle. Vuoden 1977 5107: telmään, jossa piilevä liikevaihtoverorasitus pois- maaliskuusta ovat eräät kehitysmaista peräisin 5108: tuisi. Kotimaassa valmistetut tavarat ovat siten olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista 5109: edelleen verotuksellisesti epäedullisemmassa ase- annetun lain (973/71) piiriin kuuluvat, lähinnä 5110: massa kuin useiden maamme ulkomaankaupan trooppiset tuotteet olleet tasausverottomia. 5111: kannalta avainasemassa olevien maiden kilpaile- Laissa olevan valtuuden nojalla tullihallitus tai, 5112: vat tavarat. jos kysymyksessä on taloudellisesti merkittävä tai 5113: 5114: 168300903C 5115: 2 1983 vp. - HE n:o 84 5116: 5117: periaatteellisesti tärkeä asia, valtiovarainministe- laissa ei toisin säädetä, soveltuvin osin voimassa, 5118: riö voi harkinnan mukaan myöntää vapautuksen mitä tullista on säädetty. Tämän säännöksen 5119: tasausverosta teollisessa tuotantotoiminnassa käy- johdosta edellä mainittu 4 §:n 2 momentti 5120: tettävälle tavaralle, milloin vastaavaa tavaraa ei voidaan kumota tarpeettomana. Tämän jälkeen 5121: tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tällä perus- korjattavana tai muutoin käsiteltävänä olleen 5122: teella on lukuisia tavaroita vapautettu verosta. tavaran tasausvero määrättäisiin tulliverolain 9 5123: Teollisen tuotantotoiminnan määrittelyssä on §:n mukaan samalla tavoin kuin tulli. 5124: käytetty Suomen virallisen teollisuustilaston mu- Tulliverolain 19 §:n muutoksella vientiedun 5125: kaista toimialaluokitusta. soveltamisalaa muutettiin siten, että vientietu 5126: Vuonna 1982 tasausveroa kannettiin 664,3 voidaan myöntää ulkomailta tuodulle vientitava- 5127: miljoonaa markkaa. Sanottuna vuonna on noin ran valmistukseen käytettävälle tavaralle myös 5128: kolme viidesosaa tuonnin arvosta joko välittömäs- silloin, kun sen kanssa samanlaista ulkomaista 5129: ti lain tai valtiovarainministeriön ja tullihallituk- tai kotimaista tavaraa on käytetty vientituottee- 5130: sen päätösten perusteella ollut verotonta. seen. Vastaava muutos ehdotetaan tehtäväksi 5131: Keskimääräinen tasausveron alaisen tuonnin tasausverolain 5 §:n 1 momentin 2 kohtaan. 5132: mukaan painotettu tasausveroprosentti on mai- Kehitysmaille tullitariffiryhmiin 1-24 kuulu- 5133: nittuna vuonna ollut 2, 7. vista tuotteista myönnettyjä tulli- ja tuontimak- 5134: suetuuksia vastaavia tasausveroetuuksia ei ole 5135: tarkistettu niiden vuonna 1977 toteutetun myön- 5136: 2. Ehdotetut muutokset tämisen jälkeen. Nyt tulli- ja tuontimaksuetuu- 5137: det on myönnetty myös seuraaville tasausveroUi- 5138: 2 .1. Tasausverojätjestelmän jatkaminen sille kehitysmaatuotteille: taatelisiirappi; valmis- 5139: tetut tai säilötyt sekahedelmät sekä paahdetut 5140: Kun niissä olosuhteissa, joiden vallitessa ta- parapähkinät ja cashew-pähkinät; kahviuutteet. 5141: sausverolaki säädettiin, ei ole tapahtunut olen- Taatelisiirappia lukuun ottamatta nämä vero- 5142: naista muutosta, ehdotetaan tasausverojärjestel- etuudet on annettu vain vähiten kehittyneille 5143: mää sovellettavaksi edelleen vuonna 1984. Tä- maille. Mainittujen tuotteiden tuonti oli vuonna 5144: män mukaisesti olisi lain voimaantulosäännöksen 1982 vähäistä, niistä kannettiin tasausveroa vain 5145: sisältävää 10 §:ää muutettava siten, että lakia 1 200 markkaa. 5146: sovelletaan myös vuoden 1984 aikana tullivalvon- Vaikka Suomi ei suoranaisesti ole sitoutunut 5147: nasta luovutettuihin tavaroihin. uusiin tasausveromyönnytyksiin, ehdotetaan ve- 5148: rotuskäytännön yhdenmukaisuuden vuoksi, että 5149: tasausverottomuus myönnetään myös sanomille 5150: 2.2. Muut muutokset kehitysmaista peräisin oleville tuotteille. 5151: 5152: Tulliverolakiin tehtyjen eräiden muutosten (la- 5153: ki 289/83) johdosta sekä kehitysmaille myönnet- 3. Muita esitykseen vaikuttavia 5154: tyjen uusien tulli- ja tuontimaksuetuuksien vuok- seikkoja 5155: si (asetukset 763/79 ja 591182) ehdotetaan ta- 5156: sausverolakiin tehtäväksi vastaavat muutokset. Tasausveromäärien tarkistuksia ei ole voitu 5157: Nämä koskisivat ulkomailla korjattavana tai ehdottaa vielä tässä esityksessä. Tuotannollisille 5158: muutoin käsiteltävänä olleen tavaran veron mää- investoinneille myönnetyt liikevaihtoverohuojen- 5159: räämistä sekä vientivalmistukseen liittyvää verot- nukset ovat alentaneet sitä piilevän veron mää- 5160: tomuutta ja kehitysmaille annettavia tasausvero- rää, johon nykyiset tasausveromäärät perustuvat. 5161: etuuksia. Toisaalta vuoden 1983 kesäkuun alussa toteutet- 5162: Tasausverolain 4 §:n 2 momentin säännös tu liikevaihtoverokannan korotus on vaikuttanut 5163: ulkomailla korjattavana olleen tavaran verotusar- vastakkaiseen suuntaan. Piilevää veroa tulee osal- 5164: vosta ei ole täysin yhdenmukainen tulliverolain taan lisäämään myös ehdotettu liikevaihtovero- 5165: vastaavan säännöksen kanssa. Hallinnollisesti olisi järjestelmän laajentaminen eräiden palvelujen 5166: tarkoituksenmukaista, että tavaran tasausvero- piiriin. 5167: kohtelu vastaisi tullikohtelua. Tasausverolain 8 Edellä mainittujen muutosten vaikutus otetaan 5168: §:ssä on säädetty, että tasausveron suorittamisesta huomioon tasausveromäärissä, joiden perusteena 5169: ja palauttamisesta, verotuksen toimittamisesta, olevat eri toimialojen piilevän veron määrät voi- 5170: muutoksenhausta ja muutoinkin on, mikäli tässä daan selvittää ensi vuonna Tilastokeskuksessa 5171: 1983 vp. - HE n:o 84 3 5172: 5173: valmistuvan vuotta 1980 koskevan panos-tuotos- kertyvän vuonna 1984 noin 775 miljoonaa mark- 5174: tutkimuksen tietojen perusteella. Tarkistettuja kaa. 5175: tasausveromääriä koskeva hallituksen esitys on 5176: tarkoitus antaa eduskunnalle vuoden 1984 aika- 5177: na, heti sen jälkeen kun tarkistuslaskelmat on 5. Voimaan tulo 5178: suoritettu. 5179: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 5180: sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 5181: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- teydessä. Laki olisi saatettava voimaan viimeis- 5182: tukset tään 1 päivästä tammikuuta 1984. 5183: 5184: Edellä ehdotettujen muutosten vaikutus veron Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 5185: tuottoon on vähäinen. Tasausveroa arvioidaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5186: 5187: 5188: 5189: 5190: Laki 5191: tasausverolain muuttamisesta 5192: 5193: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5194: kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun tasausverolain 4 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se 5195: on 3 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (940/76), ja 5196: muutetaan 5 ja 10 §, 5197: sellaisina kuin ne ovat, 5 § 25 päivänä marraskuuta 1977 annetussa laissa (833/77) ja 10 § 26 5198: päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (853/82), näin kuuluviksi: 5199: 5200: 5 § 18.04 5201: Tasausverottomia ovat: 18.05 5202: 1) tavarat, jotka maahan tuotaessa ovat tullit- 19.07:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset 5203: tomia muun säädöksen kuin tullitariffin perus- soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, 5204: teella, jollei asianomaisessa säädöksessä ole toisin sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kal- 5205: säädetty tai määrätty; taiset tuotteet 5206: 2) tavarat ja apuaineet, jos ne tai niiden 20.01:stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, 5207: kanssa samanlaiset ulkomaiset tai suomalaiset etikan tai etikkahapon avulla valmiste- 5208: tavarat osoitetaan käytettävän vientitavaran val- tut tai säilötyt, myös jos niissä on 5209: mistukseen, muuhun käsittelyyn tai päällystämi- sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia 5210: seen, edellyttäen, ettei verottomuus aiheuta hait- 20.02:sta Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose, 5211: taa kotimaiselle tuotannolle; sekä hermeettisesti suljetuissa astioissa, to- 5212: 3) tullitariffin jäljempänä mainittuihin ryh- maatin kuivapaino vähintään 25 % , 5213: miin ja nimikkeisiin kuuluvat tavarat, jotka maa- valmistetut tai säilötyt muuten kuin 5214: han tuotaessa ovat kehitysmaista peräisin olevien etikan tai etikkahapon avulla 5215: tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista anne- 20.04:stä Trooppiset hedelmät ja niiden osat, 5216: tun lain (973/71) nojalla tullittornia ja tuonti- säilötyt sokerin avulla (valellut, kan- 5217: maksuttomia: deeratut tai lasitetut) 5218: 20.06:sta Trooppiset hedelmät ja valmistetut tai 5219: 11.04:stä Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuulu- säilötyt sekahedelmät sekä parapähki- 5220: vista hedelmistä nät ja cashew-pähkinät 5221: 15 .06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin 20.07:stä Trooppisten hedelmien mehu 5222: 16.04 21.02:sta Kahviuutteet; paahdettu sikurijuuri ja 5223: 16.05 muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä 5224: 17.02:sta Taatelisiirappi niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet 5225: 18.01:stä Kaakaopavut, muut kuin raa'at 21.03 5226: 18.03 21.04 5227: 4 1983 vp. - HE n:o 84 5228: 5229: 21.05:stä Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät Jamaikan omena (kirimoija), kakiluumu, kiwihe- 5230: tai jauheena; homogenisoidut ravinto- delmä, kärsimyshedelmä (passion fruit eli mara- 5231: valmisteseokset, lukuun ottamatta li- kuya), lychee, mango, mangostan, papaya, persi- 5232: haa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä moni, tamarindi ja viikuna. Tasausverottomuus 5233: 21.06:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva; valmis- ei koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien 5234: tetut leivinjauheet sekoituksia. 5235: 22.01 5236: 22.02 10 § 5237: 22.10 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5238: 23.05 ta 1972. Sitä sovelletaan tavaraan, joka lain 5239: 24.01 voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, kuitenkin 5240: ennen 1 päivää tammikuuta 19S5, luovutetaan 5241: Edellä 1 momentin 3 kohdassa matmtuissa tullivalvonnasta. 5242: nimikkeissä 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan 5243: trooppisilla hedelmillä seuraavia: ananas, angeli- 5244: ka, avocato, banaani, cashew-omena, granaatti- Tämä laki tulee v01maan päivänä 5245: omena, guava, inkivääri, jakkipuun hedelmä, kuuta 19 5246: 5247: 5248: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 5249: 5250: 5251: Tasavallan Presidentti 5252: MAUNO KOIVISTO 5253: 5254: 5255: 5256: 5257: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 5258: 1983 vp. - HE n:o 84 5 5259: 5260: Liite 5261: Laki 5262: tasausverolain muuttamisesta 5263: 5264: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5265: kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun tasausverolain 4 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se 5266: on 3 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (940/76), ja 5267: muutetaan 5 ja 10 §, 5268: sellaisina kuin ne ovat, 5 § 25 päivänä marraskuuta 1977 annetussa laissa (833/77) ja 10 § 26 5269: päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (853/82), näin kuuluviksi: 5270: 5271: Voimassa oleva laki Ehdotus 5272: 5273: 4 §. 4 § 5274: Ulkomailla korjattavana olleen tavaran vero- (2 mom. kumotaan) 5275: tusarvoksi katsotaan korjaus- ja lähetyskustannus- 5276: ten määrä. 5277: 5 § 5 § 5278: Tasausverosta ovat vapautettuja: Tasausverottomia ovat: 5279: 1) tavarat, jotka maahan tuotaessa ovat tulli- 1) tavarat, jotka maahan ruotaessa ovat tullit- 5280: vapaat muun säädöksen kuin tullitariffin perus- tomia muun säädöksen kuin tullitariffin perus- 5281: teella, jollei asianomaisessa säädöksessä ole toisin teella, jollei asianomaisessa säädöksessä ole toisin 5282: säädetty tai määrätty; säädetty tai määrätty; 5283: 2) tavarat ja apuaineet, jotka osoitetaan käy- 2) tavarat ja apuaineet, jos ne tai niiden 5284: tettävän vientitavaran valmistamiseen, korjaami- kanssa samanlaiset ulkomaiset tai suomalaiset 5285: seen, kunnostamiseen, täydentämiseen tai pääl- tavarat osoitetaan käytettävän vientitavaran val- 5286: lystämiseen, edellyttäen, ettei vapautus aiheuta mistukseen, muuhun käsittelyyn tai päällystämi- 5287: haittaa kotimaiselle tuotannolle; sekä seen, edellyttäen, ettei verottomuus aiheuta hait- 5288: taa kotimaiselle tuotannolle; sekä 5289: 3) tullitariffin jäljempänä mainittuihin ryh- 3) tullitariffin jäljempänä mainittuihin ryh- 5290: miin ja nimikkeisiin kuuluvat tavarat, jotka maa- miin ja nimikkeisiin kuuluvat tavarat, jotka maa- 5291: han tuotaessa ovat kehitysmaista peräisin olevien han tuotaessa ovat kehitysmaista peräisin olevien 5292: tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista anne- tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista anne- 5293: tun lain (97 3/71) nojalla tullittornia ja tuonti- tun lain (973/71) nojalla tullittornia ja tuonti- 5294: maksuttomia: maksuttomia: 5295: 5296: 11.04:stä Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuulu- 11.04:stä Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuulu- 5297: vista hedelmistä vista hedelmistä 5298: 15.06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin 15.06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin 5299: 16.04 16.04 5300: 16.05 16.05 5301: 17.02:sta Taateliszirappi 5302: 18.01:stä Kaakaopavut, muut kuin raa'at 18.01:stä Kaakaopavut, muut kuin raa'at 5303: 18.03 18.03 5304: 18.04 18.04 5305: 18.05 18.05 5306: 19.07:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset 19.07:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset 5307: soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, 5308: sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kal- sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kal- 5309: taiset tuotteet taiset tuotteet 5310: 20.01 :stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, 20.01 :stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, 5311: etikan tai etikkahapon avulla valmiste- etikan tai etikkahapon avulla valmiste- 5312: 5313: 168300903C 5314: 6 1983 vp. - HE n:o 84 5315: 5316: Voimassa oleva laki Ehdotus 5317: 5318: tut tai säilötyt, myös jos nussa on tut tai säilötyt, myös jos niissä on 5319: sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia 5320: 20.02:sta Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose, 20.02:sta Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose, 5321: hermeettisesti suljetuissa astioissa, to- hermeettisesti suljetuissa astioissa, to- 5322: maatin kuivapaino vähintään 25 % , maatin kuivapaino vähintään 25 o/o, 5323: valmistetut tai säilötyt muuten kuin valmistetut tai säilötyt muuten kuin 5324: etikan tai etikkahapon avulla etikan tai etikkahapon avulla 5325: 20.04:stä Trooppiset hedelmät ja niiden osat, 20.04:stä Trooppiset hedelmät ja niiden osat, 5326: säilötyt sokerin avulla (valellut, kan- säilötyt sokerin avulla (valellut, kan- 5327: deeratut tai lasitetut) deeratut tai lasitetut) 5328: 20.06:sta Trooppiset hedelmät sekä trooppiset 20.06:sta Trooppiset hedelmät ja valmistetut tai 5329: sekahedelmät; parapähkinät ja cashew- säilötyt sekahedelmät sekä parapähki- 5330: pähkinät, muut kuin paahdetut nät ja cashew-pähkinät 5331: 20.07:stä Trooppisten hedelmien mehu 20.07:stä Trooppisten hedelmien mehu 5332: 21.02:sta Paahdettu sikurijuuri ja muut paahde- 21.02:sta Kahviuutteet; paahdettu sikurijuuri ja 5333: tut ~ahvinkorvikkeet; niiden uutteet, muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä 5334: esanssit ja tiivisteet niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet 5335: 21.03 21.03 5336: 21.04 21.04 5337: 21.05:stä Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät 21.05:stä Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät 5338: tai jauheena; homogenisoidut ravinto- tai jauheena; homogenisoidut ravinto- 5339: valmisteseokset, lukuun ottamatta li- valmisteseokset, lukuun ottamatta li- 5340: haa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä haa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä 5341: 21.06:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva; valmis- 21.06:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva; valmis- 5342: tetut leivinjauheet tetut leivinjauheet 5343: 22.01 22.01 5344: 22.02 22.02 5345: 22.10 22.10 5346: 23.05 23.05 5347: 24.01 24.01 5348: 5349: Edellä 1 momentin 3 kohdassa matmtuissa Edellä 1 momentin 3 kohdassa matnttuissa 5350: nimikkeissä 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan nimikkeissä 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan 5351: trooppisilla hedelmillä seuraavia: ananas, angeli- trooppisilla hedelmillä seuraavia: ananas, angeli- 5352: ka, avocato, banaani, cashew-omena, granaatti- ka, avocato, banaani, cashew-omena, granaatti- 5353: omena, guawa, inkivääri, jakkipuun hedelmä, omena, guava, inkivääri, jakkipuun hedelmä, 5354: Jamaikan omena (kirimoija), kakiluumu, kiwihe- Jamaikan omena (kirimoija), kakiluumu, kiwihe- 5355: delmä, kärsimyshedelmä (passion fruit eli mara- delmä, kärsimyshedelmä (passion fruit eli mara- 5356: kuya), lychee, mango, mangostan, papaya, persi- kuya), lychee, mango, mangostan, papaya, persi- 5357: moni, tamarindi ja viikuna. Tasausverovapaus ei moni, tamarindi ja viikuna. Tasausverottomuus 5358: koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien ei koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien 5359: sekoituksia. sekoituksia. 5360: 5361: 10 § 10§ 5362: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5363: ta 1972. Sitä sovelletaan tavaraan, joka lain ta 1972. Sitä sovelletaan tavaraan, joka lain 5364: voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, kuitenkin voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, kuitenkin 5365: ennen 1 päivää tammikuuta 1984, luovutetaan ennen 1 päivää tammikuuta 1985, luovutetaan 5366: tullivalvonnasta. tullivalvonnasta. 5367: 5368: Tiimå· laki tulee votmaan päivänä 5369: kuuta 19 5370: 1983 vp. - HE n:o 85 5371: 5372: 5373: 5374: 5375: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi polttoaineverosta annetun 5376: lain 4 §:n muuttamisesta 5377: 5378: 5379: 5380: 5381: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5382: 5383: Valtiontaloudellisista syistä sekä polttoaineiden aine-elementtien vero ehdotetaan koeotettavaksi 5384: markka- ja pennimääräisten verojen jälkeenjää- nykyisestä 6 prosentista 8 prosenttiin niiden tul- 5385: neisyyden osittaiseksi korjaamiseksi ehdotetaan lausarvosta. 5386: polttoaineveroa koeotettavaksi 5 prosenttia. Kivi- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 5387: hiilen, kivihiilibrikettien ja muiden kivihiilestä sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 5388: valmistettujen kiinteiden polttoaineiden veroa teydessä. 5389: ehdotetaan kuitenkin koeotettavaksi 4,65 markal- Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan vuoden 5390: la tonnilta eli noin 21 prosenttia. Ydinvoima- 1984 alusta. 5391: 5392: 5393: 5394: 5395: YLEISPERUSTELUT 5396: 5397: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tia. Valtioneuvoston helmikuussa 1983 hyväksy- 5398: muutokset män energiapoliittisen ohjelman mukaan "ener- 5399: giaverotuksen tulee olla pitkäjänteistä ja siinä 5400: Vuoden 1983 alusta tuli pysyvänä verolakina tulisi välttää nopeita, suuria muutoksia". Edel- 5401: voimaan laki polttoaineverosta (948/82). Tällä leen sanotaan, että "tuontienergian verotusta 5402: lailla korotettiin polttoaineiden veroja keskimää- kehitettäessä tulee eräänä lähtökohtana olla, että 5403: rin 5 prosenttia vuoden 1982 keskimääräiseen verotus kohdistuu tasapuolisesti eri energialajei- 5404: veroon verrattuna. Tarkoitus oli osittain korjata hin ottaen myös huomioon näiden energialajien 5405: verojen jälkeenjääneisyyttä sen jälkeen kun vuon- ympäristövaikutukset''. Pitkäjänteisyys ja tasa- 5406: na 1974 polttoaineille säädettiin valmistevero, puolisuus toteutuisivat parhaiten, jos samalla 5407: joka vastasi silloista liikevaihtoveroa. Heinäkuun kulutussektorilla keskenään kilpailevien polttoai- 5408: alusta 1983 voimaan tulleella lailla (572/83) neiden verot muodostaisivat suhteellisesti yhtä 5409: korotettiin kivihiilen valmisteveroa 13,65 markas- suuren osan polttoaineiden hinnoista. Tässä vai- 5410: ta tonnilta 22,05 markkaan tonnilta. Vuoden heessa ei kuitenkaan ole perusteltua muuttaa 5411: 1983 alun yleiskorotuksella ja kivihiilen veron polttoaineverotusta niin perusteellisesti, että siir- 5412: erilliskorotuksella voitiin kuitenkin vain osittain ryttäisiin prosentuaaliseen verotukseen. 5413: poistaa jälkeenjääneisyys. Polttoaineveroja ehdo- Edellä mainitusta syystä ehdotetaan, että ras- 5414: tetaankin koeotettavaksi 5 prosentilla vuoden kasta polttoöljyä ja kivihiiltä verotettaisiin suh- 5415: 1984 alusta, jotta polttoaineverojen jälkeenjää- teellisesti yhtä paljon. Jos edellä ehdotettu ras- 5416: neisyyttä voitaisiin edelleen asteittain vähentää. kaan polttoöljyn 5 prosentin veronkorotus toteu- 5417: Korotuksessa ottaisiin huomioon myös yleinen tuu, olisi polttoöljyn vero noin 8 prosenttia sen 5418: hintakehitys. verottomasta hinnasta. Suhteellisesti yhtä suuri 5419: Eräiden polttoaineiden veroja ehdotetaan kui- vero kivihiilen verottomasta keskihinnasta vuo- 5420: tenkin korotettavaksi enemmän kuin 5 prosent- den 1982 ja vuoden 1983 alkupuolen keskihin- 5421: ' 5422: 1683009264 5423: 2 1983 vp. - HE n:o 85 5424: 5425: nasta olisi 26,70 markkaa tonnilta, mtsta syystä 2. Esityksen organisatoriset ja 5426: kivihiilen polttoainevero ehdotetaan koeotetta- taloudelliset vaikutukset 5427: vaksi mainittuun 26,70 markkaan tonnilta. Tämä 5428: Tullilaitos huolehtii jo nykyään polttoaineve- 5429: merkitsisi veron nousua 4,65 markalla nykyisestä 5430: ron kannosta. Ehdotuksen toteuttaminen ei siten 5431: 22,05 markasta tonnilta. 5432: aiheuttaisi organisatorisia muutoksia. 5433: Ydinvoima-aine-elementtejä on verotettu vuo- 5434: den 1982 alusta. Vero on 6 prosenttia tullausar- Polttoaineveromäärien korottamisen arvioidaan 5435: vosta, ja se vastasi tuolloin raskaan polttoöljyn lisäävän verotuloja vuonna 1984 noin 160 miljoo- 5436: suhteellista verorasitusta. Raskasta polttoöljyä ei nalla markalla. Kaikkiaan polttoaineveroa arvioi- 5437: enää mainittavissa määrin käytetä sähkön tuotan- daan kertyvän noin 3 900 miljoonaa markkaa 5438: nossa. Sen on korvannut kivihiili, joka siten vuonna 1984. Korotus nostaisi kuluttajahintain- 5439: kilpailee ydinvoima-aine-elementtien kanssa sa- deksiä noin 0,06 prosenttia. 5440: malla käyttösektorilla. Edellä mainitut pitkäjän- 5441: Polttoaineiden hintojen arvioidaan nousevan 5442: teisyys- ja tasapuolisuusperiaatteet toteutuisivat 5443: veronkorotusten määrällä, lukuun ottamatta kivi- 5444: tältä osin parhaiten, jos ydinvoima-aine-element- 5445: hiiltä, jonka kuluttajahinnan arvioidaan nouse- 5446: tien prosentuaalinen vero vastaa kivihiilen suh- 5447: van noin 5,60 markkaa tonnilta. Kuluttajan itse 5448: teellista verorasitusta. Ydinvoima-aine-element- 5449: maahan tuoman hiilen hinta nousisi vain veron- 5450: tien polttoaineveroa ehdotetaan siten koeotetta- 5451: korotuksen määrällä. 5452: vaksi 8 prosenttiin niiden tullausarvosta. 5453: 5454: 5455: 5456: 5457: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5458: 1. Lakiehdotuksen perustelut 2. Voimaan tulo 5459: 5460: Muutettavaksi ehdotettu 4 § sisältää luettelon 5461: polttoaineista, joista vero kannetaan, sekä vero- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 5462: määrät. Veromääriä koeotettaisiin alla mainituin sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 5463: poikkeuksin nykyiseen tasoon verrattuna 5 pro- teydessä. Lainmuutos ehdotetaan saatettavaksi 5464: sentilla. voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984. 5465: Raskaan polttoöljyn ja kivihiilen suhteellisen 5466: verorasituksen tasoittamiseksi ehdotetaan, että 5467: kivihiilestä, heiketeistä ja muista kivihiilestä val- 5468: 3. Säätämisjärjestys 5469: mistetuista kiinteistä pohtoaineista kannettavaa 5470: veroa korotetaan 4,65 markalla tonnilta, jolloin 5471: se olisi 26,70 markkaa tonnilta. Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises- 5472: Jotta ydinvoima-aine-elementtien ja kivihiilen tä määrätyssä järjestyksessä. 5473: verorasitus tulisi suhteellisesti yhtä suureksi, eh- 5474: dotetaan ydinvoima-aine-elementtien polttoaine- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 5475: veroa korotettavaksi 8 prosenttiin tullausarvosta. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5476: 1983 vp. - HE n:o 85 3 5477: 5478: 5479: 5480: 5481: Laki 5482: polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta 5483: 5484: Eduskun~an päätöksen mukaisesti muutetaan polttoaineverosta 17 päivänä joulukuuta 1982 5485: annetun la.tn (948/82) 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 29 päivänä 5486: kesäkuuta 1983 annetulla lailla (572/83), näin kuuluvaksi: 5487: 5488: 4 § 5489: Polttoaineveroa on suoritettava: 12) kivihiilestä tai ruskohiilestä valmistetusta 5490: 1) muusta moottoribensiinistä kuin lentoben- koksista tai puolikaksista 20,95 markkaa tonnilta; 5491: siinistä 124,5 7 penniä litralta; 13) maakaasusta 1,45 penniä normaalikuutio- 5492: 2) lentobensiinistä 7,35 penniä litralta; metriltä; 5493: 3) moottoripetralista 5,38 penniä litralta; 14) kaupunkikaasusta sekä propaanista, butaa- 5494: 4) lentopetralista 3,58 penniä litralta; nista ja muista tullitariffin nimikkeeseen 5495: 5) valopetralista 5,87 penniä litralta; 27.11 kuuluvista maaöljykaasuista sekä kaasu- 5496: 6) dieselöljystä 75,35 penniä litralta; maisista hiilivedyistä 2,67 penniä kilolta; sekä 5497: 7) kevyestä pohtoöljystä 10 penniä litralta; 15) tullitariffin nimikkeeseen 84.59 kuuluvista 5498: 8) raskaasta pohtoöljystä 7,93 penniä kilolta; ydinvoima-aine-elementeistä 8 prosenttia tullaus- 5499: 9) kivihiilestä 26,70 markkaa tonnilta; arvolain (906 1BO) nojalla määrätystä tullausarvos- 5500: 10) heiketeistä ja muista kivihiilestä valmiste- ta. 5501: tuista kiinteistä polttoaineista 26,70 markkaa 5502: tonnilta; 5503: 11) ruskohiilestä ja ruskohiilibriketeistä 23,15 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5504: markkaa tonnilta; ta 1984. 5505: 5506: 5507: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 5508: 5509: Tasavallan Presidentti 5510: MAUNO KOIVISTO 5511: 5512: 5513: 5514: 5515: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 5516: 4 1983 vp. - HE n:o 85 5517: 5518: Lzite 5519: 5520: 5521: 5522: Laki 5523: polttoaineverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta 5524: 5525: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan polttoaineverosta 17 päivänä joulukuuta 1982 5526: annetun lain (948/82) 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 29 päivänä 5527: kesäkuuta 1983 annetulla lailla (572/83), näin kuuluvaksi: 5528: 5529: Voimassa oleva laki Ehdotus 5530: 5531: 4§ 4§ 5532: Polttoaineveroa on suoritettava: Polttoaineveroa on suoritettava: 5533: 1) muusta moottoribensiinistä kuin lentoben- 1) muusta moottoribensiinistä kuin lentoben- 5534: siinistä 118,64 penniä litralta; siinistä 124,57 penniä litralta; 5535: 2) lentobensiinistä 7,00 penniä litralta; 2) lentobensiinistä 7,35 penniä litralta; 5536: 3) moottoripetrolista 5,12 penniä litralta; 3) moottoripetrolista 5,38 penniä litralta; 5537: 4) lentopetrolista 3,41 penniä litralta; 4) lentopetrolista 3,58 penniä litralta; 5538: 5) valopetrolista 5, 59 penniä litralta; 5) valopetrolista 5, 87 penniä litralta; 5539: 6) dieselöljystä 71,76 penniä litralta; 6) dieselöljystä 75,35 penniä litralta; 5540: 7) kevyestä pohtoöljystä 9,52 penniä litralta; 7) kevyestä pohtoöljystä 10 penniä litralta; 5541: 8) raskaasta pohtoöljystä 7,55 penniä kilolta; 8) raskaasta polttoöljystä 7,93 penniä kilolta; 5542: 9) kivihiilestä 22,05 markkaa tonnilta; 9) kivihiilestä 26,70 markkaa tonnilta; 5543: 10) briketeistä ja muista kivihiilestä valmiste- 10) briketeistä ja muista kivihiilestä valmiste- 5544: tuista kiinteistä polttoaineista 22,05 markkaa tuista kiinteistä pohtoaineista 26, 70 markkaa 5545: tonnilta; tonnilta; 5546: 11) ruskohiilestä ja ruskohiilibriketeistä 22,05 11) ruskohiilestä ja ruskohiilibriketeistä 23, 15 5547: markkaa tonnilta; markkaa tonnilta; 5548: 12) kivihiilestä tai ruskohiilestä valmistetusta 12) kivihiilestä tai ruskohiilestä valmistetusta 5549: koksista tai puolikoksista 19,95 markkaa tonnilta; koksista tai puolikoksista 20,95 markkaa tonnilta; 5550: 13) maakaasusta 1,38 penniä normaalikuuti- 13) maakaasusta 1,45 penniä normaalikuutio- 5551: ometriltä; metriltä; 5552: 14) kaupunkikaasusta sekä propaanista, butaa- 14) kaupunkikaasusta sekä propaanista, butaa- 5553: nista ja muista tullitariffin nimikkeeseen 27.11 nista ja muista tullitariffin nimikkeeseen 27.11 5554: kuuluvista maaöljykaasuista sekä kaasumaisista kuuluvista maaöljykaasuista sekä kaasumaisista 5555: hiilivedyistä 2,54 penniä kilolta; sekä hiilivedyistä 2, 67 penniä kilolta; sekä 5556: 15) tullitariffin nimikkeeseen 84.59 kuuluvista 15) tullitariffin nimikkeeseen 84. 59 kuuluvista 5557: ydinvoima-aine-elementeistä 6 prosenttia tullaus- ydinvoima-aine-elementeistä 8 prosenttia tullaus- 5558: arvolain (906/80) nojalla määrätystä tullausarvos- arvolain (906 180) nojalla määrätystä tullausarvos- 5559: ta. ta. 5560: 5561: 5562: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5563: ta 1984. 5564: 1983 vp. - HE n:o 86 5565: 5566: 5567: 5568: 5569: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähköverosta annetun lain 5570: 3 §:n muuttamisesta 5571: 5572: 5573: 5574: 5575: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5576: 5577: Sähkövero ehdotetaan koeotettavaksi nykyises- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 5578: tä 1,4 pennistä 1, 5 penniin kilowattitunnilta. sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 5579: Korotuksen arvioidaan lisäävän sähköveron tuot- teydessä. Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuo- 5580: toa noin 45 miljoonalla markalla vuonna 1984. den 1984 alusta. 5581: 5582: 5583: 5584: 5585: PERUSTELUT 5586: 5587: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu Vuoden 1983 aikana myönnettiin eräille run- 5588: muutos saasti sähköenergiaa käyttäville teollisuusaloille, 5589: joille sähkövero aiheuttaa keskimääräistä suurem- 5590: Laki sähköverosta (652/76) tuli voimaan vuo- man rasituksen ja jotka ovat tärkeitä tuotannon 5591: den 1976 syyskuun alussa. Sen mukaan maassa ja työllisyyden myönteisen kehityksen kannalta, 5592: tuotetusta ja maahan tuodusta sähköstä oli suori- palautusta niiden käyttämästä sähköenergiasta 5593: tettava sähköveroa 1 penni kilowattitunnilta. suoritetusta sähköveroa vastaavasta määrästä. Tä- 5594: Sen jälkeen on sähköveroa korotettu ensin 1,3 mä palautusjärjestelmä päättyy vuoden 1983 lo- 5595: penniin kilowattitunnilta vuoden 1981 alusta pussa. 5596: (laki 787/80) ja 1,4 penniin kilowattitunnilta 5597: vuoden 1982 alusta (laki 925/81). Eduskunta Sähköveroa kertyi vuonna 1982 noin 566,5 5598: hyväksyi viimeksi mainitun korotuksen yksivuoti- miljoonaa markkaa. Edellä mainittujen palautus- 5599: sena verolakina vuodeksi 1982, mistä syystä 1,4 ten vuoksi sähköveron tuotto on vuoden 1983 5600: pennin veromäärä säädettiin pysyväksi 17 päivänä tulo- ja menoarvioissa merkitty 500 miljoonaksi 5601: joulukuuta 1982 annetulla lailla (950/82). Koro- markaksi. 5602: tuksia perusteltiin hintakehityksen huomioon ot- Sähkön kulutus ja sähköveron rasitus jakautui 5603: tamisella, energiansäästön tehostamisella sekä vuonna 1982 siten, että teollisuuden osuus oli 5604: vuoden 1982 tulo- ja menoarvioon sisällytettä- noin 60 prosenttia, yksityisen kulutuksen noin 20 5605: vien lisämenojen kattamisella. prosenttia, palvelujen noin 10 prosenttia, julki- 5606: Sähkön hinta on sähköveron voimaantulosta sen kulutuksen noin 6 prosenttia ja maatalouden . 5607: noussut yli 55 prosenttia kaikkien kuluttajatyh- noin 4 prosenttia. 5608: mien osalta. Samana aikana on sähköveroa koro- 5609: tettu yhteensä 40 prosentilla. Sähköveron suh- Valtiontalouden tasapainottamiseksi sekä säh- 5610: teellinen osuus sekä kotitalous- että suurkulutta- köveron jälkeenjääneisyyden korjaamiseksi ehdo- 5611: jasähkön hinnasta on myös jonkun verran alentu- tetaan lain 3 §:ssä mainittu sähköveron määrä 5612: nut vuoden 1976 jälkeen vuosien 1981 ja 1982 koeotettavaksi nykyisestä 1, 4 pennistä 1, 5 pen- 5613: veronkorotuksista huolimatta. niin kilowattitunnilta. 5614: 161:3009275 5615: 2 1983 vp. - HE n:o 86 5616: 5617: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3. Voimaan tulo 5618: tukset 5619: Ehdotettu sähköveron korotus liittyy vuoden 5620: Korotuksen arvioidaan lisäävän sähköveron 5621: 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen. Laki on tar- 5622: tuottoa noin 45 miljoonalla markalla vuonna 5623: koitus saattaa voimaan vuoden 1984 alusta. 5624: 1984. Huomioon ottaen teollisuudelle vuonna 5625: 1983 palautettu määrä tuoton lisäys olisi noin 5626: 165 miljoonaa markkaa. Kaikkiaan sähköveroa 5627: arvioidaan kertyvän noin 610 miljoonaa markkaa 4. Säätämisjärjestys 5628: vuonna 1984. 5629: Sähköveron korotus nostaa laskennallisesti ja- 5630: Lakiesitys on käsiteltävä verolain säätärnisestä 5631: keluhäviöiden johdosta taloussähkön hintaa noin 5632: määrätyssä järjestyksessä. 5633: 0,12 penniä kilowattitunnilta ja suurkuluttaja- 5634: sähkön hintaa noin 0,105 penniä kilowattitunnil- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 5635: ta. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5636: 5637: 5638: Laki 5639: sähköverosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta 5640: 5641: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähköverosta 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetun 5642: lain 3 §, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (950/82), näin kuuluvaksi: 5643: 5644: 5645: 3 § 5646: Sähköveroa on suoritettava 1,5 penniä kilowat- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5647: titunnilta. ta 1984. 5648: 5649: 5650: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 5651: 5652: 5653: Tasavallan Presidentti 5654: MAUNO KOIVISTO 5655: 5656: 5657: 5658: 5659: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 5660: 1983 vp. - HE n:o 86 3 5661: 5662: Liite 5663: 5664: 5665: 5666: 5667: Laki 5668: sähköverosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta 5669: 5670: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähköverosta 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetun 5671: lain 3 §, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (950/82), näin kuuluvaksi: 5672: 5673: Voimassa oleva laki Ehdotus 5674: 5675: 3 § 3 § 5676: Sähköveroa on suoritettava 1,4 penniä kilowat- Sähköveroa on suoritettava 1,5 penniä kilowat- 5677: titunnilta. titunnilta. 5678: 5679: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu- 5680: ta 1984. 5681: 1983 vp. - HE n:o 87 5682: 5683: 5684: 5685: 5686: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lannoiteverosta annetun 5687: lain 13 §:n muuttamisesta 5688: 5689: 5690: 5691: 5692: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5693: 5694: Lannoiteverosta annetun lain voimassaoloaikaa rahoittamiseen. Veron määrä ehdotetaan säilytet- 5695: ehdotetaan jatkettavaksi vuoden 1984 loppuun. täväksi nykyisellään eli 10 penninä kilolta. 5696: Nykyisten säännösten mukaan laki on voimassa Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 5697: vuoden 1983 loppuun. sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 5698: Lannoiteveron tuotto muodostaisi osan siitä teydessä. Laki ehdotetaan saateetavaksi voimaan 5699: maatalouden osuudesta, jolla maatalouden on vuoden 1984 alusta. 5700: osallistuttava maatalouden ylituotannon viennin 5701: 5702: 5703: 5704: 5705: PERUSTELUT 5706: 5707: 1. Nykyinen tilanne 2. Lain voimassaolon jatkaminen 5708: 5709: Lannoitteista on kannettu valmisteveroa vuo- Nykyisen lain voimassaoloaika päättyy kuluvan 5710: den 1976 heinäkuun alusta. Verolla on kerätty vuoden lopussa. Koska maatalous osallistuu maa- 5711: osa siitä maatalouden osuudesta, jolla maatalou- talouden ylituotannon viennin rahoittamiseen 5712: den on osallistuttava maatalouden ylituotannon myös vuonna 1984, ehdotetaan lannoiteverotusta 5713: viennistä valtiolle aiheutuvien menojen rahoitta- jatkettavaksi vuoden 1984 loppuun. 5714: miseen. Muu osa maatalouden osuudesta on Veron suuruus ehdotetaan määrättäväksi siten, 5715: kerätty eräiden rehujen valmisteveroina ja maata- että veron tuotto olisi vuonna 1984 noin 120 5716: loustuotteiden markkinoimismaksuina. miljoonaa markkaa. Tämä edellyttää veron pitä- 5717: Lannoitteiden valmisteveroa kannetaan tullita- mistä nykyisenä eli 10 penninä kilolta. 5718: riffin 31. ryhmään kuuluvista typpi-, fosfori-, 5719: kali-, hiven- ja seoslannoitteista. Metsän lannoi- 5720: tukseen käytettävät lannoitteet on vapautettu 5721: valmisteverosta. 3. Esityksen organisatoriset ja 5722: Hallituksen annettua eduskunnalle lannoiteve- 5723: taloudelliset vaikutukset 5724: ron korottamista koskevan esityksen (hall.es. 521 5725: 1983 vp.) veron määrä korotettiin valtioneuvos- 5726: ton päätöksellä (528/83) kuluvan vuoden heinä- Lannoiteveron kanto kuuluu tullilaitoksen teh- 5727: kuun alusta 6 pennistä 10 penniin kilolta. täviin. Ehdotus ei edellytä tullilaitoksen nykyisen 5728: Vuonna 1982 lannoitteista kannettiin valmiste- organisaation muuttamista. 5729: veroa 78,8 miljoonaa markkaa. Vuonna 1983 Lannoiteveroa arvioidaan kertyvän noin 120 5730: tuotoksi on arvioitu 72 miljoonaa markkaa. miljoonaa markkaa vuonna 1984. 5731: 168300910L 5732: 2 1983 vp. - HE n:o 87 5733: 5734: 4. Muita esitykseen vaikuttavia maantulosäännöksen muuttamista. Tätä koskeva 5735: seikkoja hallituksen esitys annetaan eduskunnalle saman- 5736: aikaisesti tämän esityksen kanssa. 5737: Eduskunnassa on parhaillaan käsiteltävänä 5738: edellä mainittu hallituksen esitys lannoiteveron 5739: korottamisesta. Koska korotus on otettu huo- 5. Säätämisjärjestys 5740: mioon tässä esityksessä, tulisi kyseinen esitys 5741: käsitellä joko ennen tätä esitystä tai yhdessä Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätäruises- 5742: tämän esityksen kanssa. tä määrätyssä järjestyksessä. 5743: Metsälannoitteiden verovapautta koskevan jär- 5744: jestelmän jatkaminen edellyttää metsänparannus- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 5745: lain muuttamisesta annetun lain (939/78) voi- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5746: 5747: 5748: 5749: 5750: Laki 5751: lannoiteverosta annetun lain 13 §:n muuttamisesta 5752: 5753: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun 5754: lain 13 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (855/82), 5755: näin kuuluvaksi: 5756: 5757: 13 § 5758: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5759: ta 1980 ja on voimassa vuoden 1984 loppuun. ta 1984. 5760: 5761: 5762: 5763: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 5764: 5765: 5766: Tasavallan Presidentti 5767: MAUNO KOIVISTO 5768: 5769: 5770: 5771: 5772: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 5773: 1983 vp. - HE n:o 87 3 5774: 5775: Lzi"te 5776: 5777: 5778: Laki 5779: lannoiteverosta annetun lain 13 §:n muuttamisesta 5780: 5781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun 5782: lain 13 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (855/82), 5783: näin kuuluvaksi: 5784: 5785: 5786: Voimassa oleva laki Ehdotus 5787: 5788: 13 § 13 § 5789: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 5790: ta 1980 ja on voimassa vuoden 1983 loppuun. ta 1980 ja on voimassa vuoden 1984 loppuun. 5791: 5792: 5793: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 5794: 1984. 5795: 1983 vp. - HE n:o 88 5796: 5797: 5798: 5799: 5800: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi varmuusvarastointimak- 5801: susta 5802: 5803: 5804: 5805: 5806: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5807: 5808: Valtion varmuusvarastoinnin kehittämiseksi ja Ehdotuksen mukaan nestemäisistä pohtoai- 5809: siitä valtiolle aiheutuvien menojen osittaiseksi neista kannettaisiin edelleen nykyisen suuruista 5810: rahoittamiseksi ehdotetaan nykyistä varmuusva- varmuusvarastointimaksua. Koska varmuusvaras- 5811: rastointimaksujärjestelmää laajennettavaksi. Eh- tointimaksusta ei ole tarkoituksenmukaista säätää 5812: dotuksen mukaan varmuusvarastointimaksun pii- kahdessa eri laissa, ehdotetaan nestemäisten polt- 5813: riin tulisivat nykyisten polttonesteiden lisäksi toaineiden varmuusvarastointimaksusta annettu 5814: seuraavat tavararyhmät: koksi ja puolikoksi, ka- laki samalla kumottavaksi ja sen nykyiset tuotteet 5815: liumkloridi, synteettinen kumi, tolueeni, syn- ja veromäärät sisällytettäväksi uuteen varmuusva- 5816: teettiset kuidut, piirauta, piimangaanirauta, rastointimaksusta säädettävään lakiin. Kaikkiaan 5817: eräät muut ferroseokset, tinattu pelti ja levy sekä varmuusvarastointimaksua arvioidaan kertyvän 5818: grafiittielektrodit. Vastaavasti näitä tuotteita 280 miljoonaa markkaa vuonna 1984. 5819: hankittaisiin valtion varmuusvarastoihin. Maksu 5820: olisi 3 prosenttia tuotteen hinnasta ja se kohdis- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 5821: tuisi sekä tuontiin että kotimaiseen valmistuk- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 5822: seen. Laajennuksen piiriin kuuluvista tuotteista teydessä. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 5823: arvioidaan kertyvän valtiolle tuloja noin 35 mil- vuoden 1984 alusta. 5824: joonaa markkaa vuonna 1984. 5825: 5826: 5827: 5828: 5829: YLEISPERUSTELUT 5830: 5831: 1. Nykyinen tilanne Iisia edellytyksiä. Raaka-ainehuoltoamme on 5832: omiaan lisäksi heikentämään se, että kansainväli- 5833: 1.1. Varmuusvarastoinnin tarve sestä kilpailutilanteesta ja hintatasosta johtuen 5834: teollisuuden raaka-ainevarastot ovat nykyään var- 5835: sin pienet. Tuonnin varassa olevien puolijalostei- 5836: Kansainvälistä ilmapiiriä ajoittain leimaava den ja tuotantotarvikkeiden osalta huoltotilanne 5837: jännitys, alueelliset kriisit sekä raaka-ainemarkki- on niinikään puutteellinen. 5838: noilla ilmenevät häiriöt ovat kiinnittäneet huo- 5839: miota tarpeeseen turvata teollisuuden raaka- Tähänastisessa varmuusvarastoinnissa maas- 5840: aineiden saanti. Suomelle raaka-aineiden saannin samme on keskeisellä sijalla ollut valtion toimesta 5841: varmistaminen on erittäin tärkeätä siitä syystä, tapahtunut nestemäisten poltto- ja voiteluainei- 5842: että jatkuvasti huomattava osa teollisuutemme den varmuusvarastointi ja viljan varastointi, mikä 5843: käyttämistä raaka-aineista on ulkomaisia. Maas- on tähdännyt välttämättömän huoltotason tur- 5844: samme on niukasti uusiutumattomia raaka-ainei- vaamiseen sulkutilanteiden varalta. Näiden var- 5845: ta, varsinkin malmeja ja mineraaleja, tai niiden muusvarastojen rinnalle on täydennykseksi muo- 5846: hyödyntämiseen nykyisin hinnoin ei ole taloudel- dostettu yrityskohtaisia turvavarastoja teolli- 5847: 168300905E 5848: 2 1983 vp. - HE n:o 88 5849: 5850: suuden raaka-ainehuollon varmistamiseksi sekä erotus vuosilta 1981 ja 1982 on osoitettu var- 5851: tuontipolttoaineiden velvoitevarastoja. Tämä ei muusvarastointitarkoituksiin vuoden 1983 ensim- 5852: kuitenkaan ole riittävää, vaan valtion varmuusva- mäisessä lisämenoarviossa. 5853: rastoinnin laajentaminen nykyisestä on katsottu Viljan ja kylvösiementen varmuusvarastokus- 5854: tarpeelliseksi. tannukset voidaan korvata valtion viljavarastolle 5855: vuosittain valtion tulo- ja menoarvioon otettavas- 5856: ta määrärahasta. Hankintojen rahoitus tapahtuu 5857: 1.2. Varmuusvarastoinnin muodot ja perusteet osittain valtion tulo- ja menoarviossa viljavarasto- 5858: rahastoon siirrettävillä varoilla, osittain valtion 5859: Varmuusvarastolla tarkoitetaan poikkeusolojen viljavaraston liiketoiminnan tuotoilla. 5860: varalta väestön toimeentulon turvaamiseksi, ta- 5861: louselämän ylläpitämiseksi ja maan puolustusval- 5862: miuden turvaamiseksi luotuja ja ylläpidettyjä 1.2.2. Turvavarastot 5863: varastoja. Riippuen siitä, kuka varastot omistaa, 5864: miten niiden hankinta on rahoitettu, miten va- Turvavarastoilla tarkoitetaan yritysten liiketoi- 5865: rastointikulut kohdennetaan ja millaisten kriisien minnassaan tarvitsemien varastojen lisäksi pitä- 5866: varalta varastot on hankittu, voidaan erottaa miä tuontiraaka-aineiden, tarvikkeiden ja tuot- 5867: neljä varastointimuotoa: valtion varmuusvarastot, teiden varastoja. Varastointi perustuu erilliseen 5868: turvavarastot, velvoitevarastot ja valmiusvarastot. lakiin sekä valtion ja varastoivan yrityksen välillä 5869: tehtävään sopimukseen. Valtio osallistuu turvava- 5870: rastoinnista aiheutuneisiin kustannuksiin ja tukee 5871: 1.2.1. Valtion varmuusvarastot yritystä rahoitusjärjestelyissä. Turvavarastot ovat 5872: yrityksen omaisuutta ja tarkoitetut tuotantotoi- 5873: Valtion varmuusvarastoilla tarkoitetaan valtion minnan ylläpitämiseksi ja väestön toimeentulon 5874: varmuusvarastoista annetun lain (531158, muu- turvaamiseksi ulkomaankaupan häiriöiden varal- 5875: tettuna 487/80) sekä toisaalta valtion viljavaras- ta. 5876: tosta annetun lain (1036/80) perusteella pidettä- Turvavarastolain (970/82) nojalla valtioneuvos- 5877: viä varmuusvarastoja. Ne ovat tarkoitetut turvaa- to vahvistaa ne raaka-aineet, tarvikkeet ja tuot- 5878: maan väestön toimeentulolle ja maan talous- teet, joiden varastoinnista kauppa- ja teollisuus- 5879: elämälle välttämättömien raaka-aineiden ja tuot- ministeriö ja yritykset voivat solmia turvavaras- 5880: teiden saantia sulkutilanteiden varalta. Varastot tointisopimuksia. Turvavarastointia varten myön- 5881: käsittävät polttonesteitä, puuvillaa, villaa, ferro- netyt luotot hyväksytään korkotukiluotoiksi luot- 5882: seoksia, värillisiä metalleja, valssaustuotteita sekä tolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korko- 5883: eräitä muita raaka-aineita ja puolivalmisteita. tukilainoista annetun lain (1015/77; muut. 518/ 5884: Valtion viljavaraston varmuusvarastojen määrä 82) nojalla. Vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa 5885: on tällä hetkellä noin 250 miljoonaa kiloa. Vuo- ehdotetaan turvavarastointia vanen hyväksyt- 5886: teen 1987 mennessä määrä on tarkoitus nostaa täväksi uusia korkotukilainoja enintään 5887: 900 miljoonaan kiloon. 200 000 000 markkaan asti. 5888: Valtion varmuusvarastolakiin perustuvat var- 5889: muusvarastot rahoitetaan valtion tulo- ja menoar- 5890: vion ulkopuolella olevan varmuusvarastorahaston 1.2.3. Velvoitevarastot 5891: varoilla. Rahaston pääoman muodostavat tulo- ja 5892: menoarviossa rahastoon siirretyt varat. Velvoitevarastoilla tarkoitetaan lain nojalla 5893: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- maahantuojalle, valmistajalle tai käyttäjälle an- 5894: toinnista aiheutuvat menot katetaan kuitenkin nettua velvoitetta pitää liiketoiminnassaan tarvit- 5895: öljytuotteilta kannettavalla varmuusvarastointi- semiensa varastojen lisäksi määräsuuruisia raaka- 5896: maksulla (853/81). Varmuusvarastointimaksun aineiden tai tuotteiden varastoja. Varastoinoin 5897: tuotto vuodelta 1982 oli 250 miljoonaa markkaa. kustannukset siirtyvät lopputuotteen hintaan ku- 5898: Öljytuotteiden hankkimiseen valtion varmuusva- luttajan maksettavaksi. Velvoitevarastojen tarkoi- 5899: rastoihin käytettiin vuonna 1982 155 miljoonaa tus on sama kuin valtion varmuusvarastoilla eli 5900: markkaa, poltto- ja voiteluaineiden varmuusva- väestön toimeentulon ja maan talouselämän tur- 5901: rastojen hoitomenoihin 14,6 miljoonaa markkaa vaaminen sulkutilanteiden varalta. 5902: sekä varastojen rakennus- ja korjaustöihin 34 Tuontipolttoaineiden velvoitevarastolain (303/ 5903: miljoonaa markkaa. Maksun tuoton ja menojen 83) nojalla kivihiiltä ovat velvolliset laissa sääde- 5904: 1983 vp. - HE n:o 88 3 5905: 5906: tyin edellytyksin varastoimaan kivihiilen käyttäjät Hankinnat rahoitettaisiin varmuusvarastointi- 5907: ja maahantuojat sekä raakaöljyä ja öljytuotteita maksun tuotolla. Menojen rahoittamiseksi olisi 5908: näiden tuotteiden maahantuojat. Varastointivel- varmuusvarastointimaksujärjestelmää laajennetta- 5909: vollisten tulee ylläpitää velvoitevarastojaan omal- va ja varmuusvarastointimaksusta olisi säädettävä 5910: la kustannuksellaan. Lain mukaiseen täyteen va- uusi laki. 5911: rastointivelvoitteeseen siirrytään asteittain vuo- 5912: teen 1988 mennessä. Vuonna 1984 lain mukaiset 5913: varastointivelvoitteet alittavat keskimääräisesti 2.2. Arvioitu menojen taso vuonna 1984 5914: huomattavasti varastointivelvollisten yritysten 5915: operatiivisten varastojen tason. Mikäli velvoiteva- Valtiolle varmuusvarastoinnista aiheutuvat 5916: rastointi myöhemmin aiheuttaisi yrityksille lisä- kustannukset muodostuvat lähinnä valtion var- 5917: kustannuksia, on ne tarkoitus ottaa huomioon muusvarastoihin hankittavien tuotteiden hankin- 5918: lopputuotteiden hintoja vahvistettaessa. Lääkeai- takustannuksista, varastojen rakentamiskustan- 5919: neiden ja -valmisteiden huoltovarmuuden paran- nuksista sekä varastotilojen vuokrista ja muista 5920: tamiseksi on eduskunnalle tarkoitus antaa vuo- hoitomenoista. Nestemäisten polttoaineiden var- 5921: den 1983 syysistuntokaudella esitys lääkkeiden muusvarastoinnista aiheutuvien menoje-n arvioi- 5922: velvoitevarastointilaiksi. daan muodostuvan 230 miljoonaksi markaksi. 5923: Uusien tuoteryhmien varmuusvarastoinnista arvi- 5924: oidaan aiheutuvan noin 50 miljoonan markan 5925: 1.2.4. Valmiusvarastot menot. 5926: Turvavarastoinnista valtiolle aiheutuvien me- 5927: Valmiusvarastoilla tarkoitetaan valtion virasto- nojen arvioidaan muodostuvan noin 11 miljoo- 5928: jen ja laitosten poikkeusolojen toiminnan kan- naksi markaksi. 5929: nalta tärkeiden raaka-aineiden ja tuotteiden va- 5930: rastoja, joiden hankinnasta ja hoidosta vastaavat 5931: asianomaiset viranomaiset ja laitokset niille 3. Asian valmistelu Ja lausunnon- 5932: myönnettyjen budjettivarojen puitteissa. Yhte- antajat 5933: näisiä puitteita ei valmiusvarastoilla ole. 5934: Valtiovarainministeriö asetti 20 päivänä heinä- 5935: kuuta 1982 työryhmän, jonka tehtävänä oli val- 5936: 2. Valtion varmuusvarastoinnin mistella hallituksen esityksen muotoon laadittu 5937: laajentaminen ja valtiolle ai- lakiehdotus varmuusvarastointimaksusta, jonka 5938: heutuvien menojen rahoittami- tuotolla rahoitettaisiin eräiden raaka-aineiden, 5939: nen öljytuotteita kuitenkaan lukuun ottamatta, sekä 5940: tarvikkeiden varmuusvarastoinnista ja ns. turva- 5941: 2.1. Varmuusvarastoinnin laajentaminen varastoinnista valtiolle aiheutuvat menot. 5942: Työryhmä ehdotti varmuusvarastointimaksun 5943: Valtion varmuusvarastojen tulisi käsittää ennen ulottamista polttonesteiden lisäksi 19:ään uuteen 5944: kaikkea niin sanottujen totaalikriisien varalle tuoteryhmään. Järjestelmän piiriin olisi tullut 5945: hankittuja raaka-aineita, tarvikkeita ja tuotteita. myös sellaisia tuotteita, joita ei ollut tarkoitus 5946: Nestemäisten poltto- ja voiteluaineiden varas- hankkia valtion varmuusvarastoihin. 5947: toinoissa on toteutettu ohjelmaa, jossa tavoittee- Työryhmän muistiosta (1982: VM 30) saatiin 5948: na on luoda vuoteen 1990 mennessä sellaiset lausunto ulkoasiainministeriöltä, sisäasiainminis- 5949: varmuusvarastot, jotka tekevät mahdolliseksi pe- teriön pelastusosastolta, puolustusministeriöltä, 5950: rushuoltotason ylläpitämisen 6 kuukauden sulku- kauppa- ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsä- 5951: tilanteen aikana. talousministeriöltä, valtiovarainministeriön tulo- 5952: Myös muiden maan huoltovarmuuden kannal- ja menoarvio-osastolta, kansantalousosastolta ja 5953: ta tärkeiden tuonnin varassa olevien raaka-ainei- vero-osastolta, tullihallitukselta, Maataloustuot- 5954: den ja -tarvikkeiden varmuusvarastojen lisäämi- tajain Keskusliitolta, Kaupan Keskusvaliokunnal- 5955: seksi on tarkoitus aloittaa vastaavan varastointi- ta, Teknisen Tukkukaupan Keskusliitolta, Teolli- 5956: ohjelman toteuttaminen. Alustavan suunnitel- suuden Keskusliitolta ja Puolustustalouden suun- 5957: man mukaan näiden tavarahankintojen tarve olisi nittelukunnalta. 5958: noin 500 miljoonaa markkaa. Vuonna 1984 me- Useissa lausunnoissa katsottiin valtion var- 5959: not on arvioitu 50 milj. markan suuruisiksi. muusvarastoinnin laajentamisen olevan perustel- 5960: 4 1983 vp. - HE n:o 88 5961: 5962: tua. Eräiden lausuntojen mukaan varmuusvaras- Varmuusvarastointimaksua ehdotetaan kannet- 5963: toinnista aiheutuvat menot olisi kuitenkin rahoi- tavaksi polttonesteiden lisäksi seuraavista var- 5964: tettava yleisin budjettivaroin. Jos tähän ei kuiten- muusvarastoitavista tuotteista: koksi ja puolikok- 5965: kaan olisi mahdollisuuksia, olisi maksu kohdis- si, kaliumkloridi, synteettinen kumi, tolueeni, 5966: tettava vain sellaisiin tuotteisiin, joita hankittai- synteettiset kuidut, piirauta, piimangaanirauta, 5967: siin valtion varmuusvarastoihin. Lisäksi eräissä eräät muut ferroseokset, tinattu pelti ja levy sekä 5968: lausunnoissa todettiin, ettei turvavarastoinnista grafiittielektrodit. 5969: valtiolle aiheutuvia menoja tulisi rahoittaa var- Edellä lueteltuihin tuotteisiin kohdistuva mak- 5970: muusvarastointimaksun tuotolla. su ehdotetaan määrättäväksi siten, että sen rasi- 5971: Työryhmän ehdottamaa järjestelmää ei sisälly- tus kunkin tuoteryhmän hintaan olisi suhteelli- 5972: tetty valtion vuoden 1983 tulo- ja menoarvioesi- sesti saman suuruinen ja että maksun tuotto olisi 5973: tykseen. Sen sijaan tulo- ja menoarvioesityksen vuonna 1984 35 miljoonaa markkaa. Vuoden 5974: perusteluihin sisällytettiin maininta, jonka mu- 1982 tuonnin ja tuotannon mukaan arvioituna 5975: kaan valtion varmuusvarastointia on tarkoitus olisi maksu määrättävä tämän mukaisesti 3 pro- 5976: kehittää ja tästä aiheutuvat menot tultaisiin ra- sentiksi tullausarvosta tai tehtaan liikevaihtove- 5977: hoittamaan varmuusvarastointimaksulla. rottomasta myyntihinnasta. Nestemäisistä pohto- 5978: Vuoden 1983 aikana varmuusvarastointimak- aineista kannettava varmuusvarastointimaksu eh- 5979: sujärjestelmän laajentamista on selvitetty edel- dotetaan säilytettäväksi yksikköpohjaisena ja ny- 5980: leen valtiovarainministeriön, ulkoasiainministe- kyisen suuruisena. Myös koksin varmuusvaras- 5981: riön, kauppa- ja teollisuusministeriön sekä Puo- tointimaksu ehdotetaan säädettäväksi yksikkö- 5982: lustustaloudellisen suunnittelukunnan edustajien pohjaiseksi siitä kannettavan polttoaineveron ta- 5983: välisissä neuvotteluissa. Valtiovarainministeriössä paan. 5984: on tämän jälkeen laadittu tämän hallituksen Maksun tuotosta käytettäisiin vuoden 1984 5985: esityksen mukainen ehdotus laiksi varmuusvaras- tulo- ja menoarvioesityksen luvun 32.06 (Var- 5986: tointimaksusta. Ehdotuksessa on pyritty mahdol- muusvarastointi) mukaan 230 miljoonaa markkaa 5987: lisuuksien mukaan ottamaan huomioon edellä nestemäisten polttoaineiden ja 50 miljoonaa 5988: mainituissa lausunnoissa esitetyt näkökohdat. markkaa muiden tuotteiden varmuusvarastoin- 5989: Mm. turvavarastoinnista aiheutuvat menot jäte- nista aiheutuviin menoihin. 5990: tään ehdotuksessa yleisin budjettivaroin rahoitet- Varmuusvarastointimaksua koskevat säännök- 5991: taviksi ja turvavarastolain nojalla varastoitavat ta- set ehdotetaan sisällytettäväksi nykyisen kaltai- 5992: varat ehdotetaan vapautettavaksi varmuusvaras- seen varmuusvarastointimaksusta säädettävään 5993: tointimaksusta. uuteen lakiin. Samalla voitaisiin kumota nykyi- 5994: Varmuusvarastoinnin vuoden 1984 hankinta- nen polttoaineiden varmuusvarastointimaksusta 5995: suunnitelma, johon lakiehdotuksen liitteenä ole- annettu laki. 5996: va maksutaulukko perustuu, on laadittu kauppa- 5997: ja teollisuusministeriössä. 5998: 5. Esityksen taloudelliset ja orga- 5999: nisatoriset vaikutukset 6000: 4. Ehdotus laiksi varmuusvaras- 6001: tointimaksusta 6002: Vuonna 1984 varmuusvarastointimaksua arvi- 6003: oidaan kertyvän momentille 11. 19.05 yhteensä 6004: Nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- 280 miljoonaa markkaa, josta noin 245 miljoonaa 6005: tointimaksun tavoitteeksi asetettiin aikanaan, et- 6006: markkaa kertyisi nestemäisistä pohtoaineista ja 6007: tä maksun avulla oli mahdollisuus siirtää asian- 6008: noin 35 miljoonaa markkaa muista tuotteista. 6009: omaisen hyödykkeen varmuusvarastoinnista valti- 6010: olle aiheutuvat kustannukset ensi kädessä kysei- Koska nestemäisten polttoaineiden varmuusva- 6011: sen hyödykkeen käyttäjien maksettaviksi. Tämän rastointimaksu ehdotetaan säilytettäväksi nykyi- 6012: mukaisesti ehdotetaan myös uusista varastoitavis- sellä tasolla, ei ehdotuksella ole vaikutusta polt- 6013: ta tuoteryhmistä kannettavaksi valtiolle varmuus- tonesteiden hintoihin. Muista tuotteista kannet- 6014: varastointimaksua. Maksua kannettaisiin sekä ko- tavan maksun arvioidaan nostavan näiden tuot- 6015: timaisista että maahan tuoduista tuotteista. Mak- teiden hintoja noin 4 prosenttia. 6016: sun olisi velvollinen suorittamaan valmistaja tai Varmuusvarastointimaksun kannosta huolehti- 6017: maahantuoja. si tullilaitos. 6018: 1983 vp. - HE n:o 88 5 6019: 6020: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 6021: 6022: 1. Lakiehdotuksen perustelut tosta. Kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi on 6023: kohdassa 4 tuotteet, jotka käytetään laissa tarkoi- 6024: 1 §. Pykälä sisältää yleisen säännöksen var- tettujen tuotteiden valmistukseen, vapautettu 6025: muusvarastointimaksun suorittamisesta polttoai- varmuusvarastointimaksusta. Ainoastaan poltto- 6026: neista sekä eräistä muista varmuusvarastoinnin aineita koskevat säännökset on sisällytetty kohtiin 6027: piiriin kuuluvista tavaroista. Varmuusvarastointi- 5-8. Säännökset vastaavat asiasisällöltään ny- 6028: maksun tuotto on pykälän mukaan tarkoitus kyistä nestemäisten polttoaineiden varmuusvaras- 6029: käyttää varmuusvarastoinnista valtiolle aiheutu- tointimaksusta annettua lakia. 6030: vien menojen rahoittamiseen. Jos tavarat toimitetaan varastoitavaksi yrityksen 6031: 2 §. Varmuusvarastointimaksun olisi velvolli- ja kauppa- ja teollisuusministerön välillä tehdyn 6032: nen suorittamaan maahantuoja tuontitavaran ol- turvavarastointisopimuksen nojalla, olisivat ne 9 6033: lessa kyseessä ja valmistaja kotimaisen valmistuk- kohdan perusteella maksuttomia. 6034: sen ollessa kyseessä. 6 §. Varmuusvarastointimaksu on valmisteve- 6035: Valtion varmuusvarastoista otettujen tavaroi- rojen tavoin luettava liikevaihtoveron alaiseen 6036: den osalta ei ole tarkoituksenmukaista säätää arvoon. 6037: valtiota eli näitä varastoja ylläpitävää kauppa- ja 6038: teollisuusministeriötä velvolliseksi suorittamaan 7 §. Säännös valtioneuvoston oikeudesta mää- 6039: varmuusvarastointimaksua. Tämän vuoksi ehdo- rätä varmuusvarastointimaksun määrästä jo siinä 6040: tetaan, että velvollinen suorittamaan varmuusva- vaiheessa, kun eduskunnalle on annettu var- 6041: rastointimaksua olisi se, jolle tavaraa on luovutet- muusvarastointimaksun määriä koskeva hallituk- 6042: tu varmuusvarastosta. Tätä menettelyä sovelle- sen esitys, on yhdenmukaisesti valmisteverolakien 6043: taan jo tällä hetkellä sekä polttoaineiden valmis- kanssa katsottu tarkoituksenmukaiseksi sisällyttää 6044: teverotuksessa että nestemäisten polttoaineiden lakiehdotukseen. Lopullisen päätöksen varmuus- 6045: varmuusvarastointimaksun kannossa. Muiltakin varastointimaksun määrästä tekisi kuitenkin 6046: osin pykälä vastaa polttoaineisiin jo tähän asti eduskunta. 6047: sovellettua järjestelmää. 8 §. Tullilaitos huolehtii varmuusvarastointi- 6048: 3 §. Varmuusvarastointimaksun alaiset tuot- maksun määräämisestä, maksuunpanosta ja kan- 6049: teet sekä varmuusvarastointimaksun määrät sisäl- nosta. 6050: tyvät lain liitteenä olevaan maksutaulukkoon. 6051: Tuotteet on lueteltu verotuksen helpottamiseksi 9 §. Pykälä sisältää viittauksen polttoaineve- 6052: tullitariffinimikkeittäin. Tuotteiden määrittelyssä rosta annettun lakiin ja valmisteverotuslakiin, 6053: noudatetaan tullitariffin nimikkeistön tulkinta- joissa on koottuna polttoaineverotusta ja valmis- 6054: sääntöjä. Maksu määräytyisi tavaran tullausarvon teverotusta koskevat verotussäännökset. Maahan- 6055: tai tehtaan liikevaihtoverouoman myyntihinnan tuonnin ollessa kyseessä noudatetaan mitä tullista 6056: perusteella. Maksu olisi 3 prosenttia kyseisestä on säädetty. 6057: arvosta. Nestemäisten polttoaineiden varmuusva- 6058: 10 §. Tarkemmat säännökset lain täytäntöön- 6059: rastointimaksu olisi kuitenkin edelleen yksikkö- 6060: panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 6061: pohjainen ja nykyisen suuruinen. Myös koksin 6062: varmuusvarastointimaksu olisi yksikköpohjainen. 11 §. Pykälään sisältyy lain voimaantulosään- 6063: 4 §. Pykälä on sisällöltään yhdenmukainen nös. 6064: nykyistä polttoaineveroa ja nykyistä nestemäisten 6065: polttoaineiden varmuusvarastointimaksua koske- 2. Voimaan tulo 6066: vien lakien säännösten kanssa. 6067: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 6068: 5 §. Kaikkia varmuusvarastointimaksun pii- 6069: nä tammikuuta 1984. 6070: riin kuuluvia tuoteryhmiä koskevat verottomuus- 6071: säännökset on sijoitettu pykälän kohtiin 1-4. 6072: Kohtia 1 ja 2 vastaavat säännökset · sisältyvät 3. Säätämisjärjestys 6073: nykyiseen varmuusvarastointimaksusta annettuun Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises- 6074: lakiin sekä kaikkiin valmisteverolakeihin. Koh- tä määrätyssä järjestyksessä. 6075: dan 3 säännöksen nojalla valtion varmuusvaras- 6076: toissa säilytettävä tavara on säädetty maksutto- Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun- 6077: maksi kunnes tavara luovutetaan varmuusvaras- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6078: 6 1983 vp. - HE n:o 88 6079: 6080: 6081: 6082: 6083: Laki 6084: varmuusvarastointimaksusta 6085: 6086: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 6087: 6088: 6089: 1 § 5 § 6090: Varmuusvarastoinnista valtiolle aiheutuvien Varmuusvarastointimaksua ei ole suoritettava: 6091: menojen rahoittamiseksi on polttoaineista, eräis- 1) maassa valmistetusta tuotteesta, joka vie- 6092: tä raaka-aineista, tuotantotarvikkeista sekä eräistä dään maasta taikka siirretään vapaa-alueelle tai 6093: muista varmuusvarastoinnin piiriin kuuluvista tullivarastoon; 6094: tuotteista suoritettava valtiolle varmuusvarastoin- 2) maahan tuodusta tuotteesta, milloin se 6095: tima.Y.sua sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. maahan tuotaessa on tulliton muun säädöksen 6096: kuin tullitariffilain (360/80) tai muun sopimuk- 6097: 2 § sen kuin tulleja koskevan kansainvälisen sopi- 6098: Varmuusvarastointimaksua on velvollinen suo- muksen perusteella, jollei tarkoitetussa säädök- 6099: rittamaan: sessä tai sopimuksessa ole toisin säädetty tai 6100: 1) maahantuoja; määrätty; 6101: 2) valmistaja; 3) tuotteen myynnistä tai muusta luovutukses- 6102: 3) polttoaineverosta annetussa laissa (948/82) ta valtion varmuusvarastoon; 6103: tarkoitettu varastossapitäjä; 4) valtioneuvoston määräämillä ehdoilla tuot- 6104: 4) se, jolle varmuusvarastointimaksun alaisia teesta, joka käytetään tässä laissa tarkoitettujen 6105: tuotteita on tämän lain nojalla toimitettu var- tuotteiden valmistukseen; 6106: muusvarastointimaksutta, jollei niitä ole käytetty 5) polttoaineesta, joka luovutetaan tullivero- 6107: verottomaan tarkoitukseen; sekä lain (575/78) 16 §:n 2 kohdassa tarkoitettuun 6108: 5) se, jolle tuotteita on luovutettu valtion käyttöön; 6109: varmuusvarastosta. 6) maassa valmistetusta polttoaineesta, jota 6110: vastaavasta ulkomailta tuodusta polttoaineesta ei 6111: 2 kohdan eikä tulliverolain 15 §:n 2 kohdan 6112: 3 § perusteella ole suoritettava varmuusvarastointi- 6113: Varmuusvarastointimaksua on suoritettava liit- maksua; 6114: teenä olevan maksutaulukon mukaisesti. 7) polttoaineesta, joka käytetään energialäh- 6115: teenä polttoaineverosta annetussa laissa tarkoite- 6116: 4§ tun polttoaineen valmistukseen; 6117: Varmuusvarastointimaksu määrätään: 8) polttoaineen myynnistä tai muusta luovu- 6118: 1) valmistajalle ja varastossapitäjälle niiden tuksesta varastossapitäjän verottamattoman polt- 6119: määrien perusteella, jotka valmistajan tai varas- toaineen varastoon samoin kuin polttoaineen 6120: tossapitäjän kirjanpidon mukaan on verokauden maahantuonnista verottamattoman polttoaineen 6121: aikana luovutettu varmuusvarastointimaksun varastoon; eikä 6122: alaiseen kulutukseen; 9) tavarasta, joka toimitetaan varastoitavaksi 6123: 2) maksuvelvollisen omaan kulutukseen vero- turvavarastolain (970/82) nojalla tehdyn sopi- 6124: kauden aikana otetuista tuotteista käyttöön otet- muksen perusteella. 6125: tujen määrien perusteella; 6126: 3) edellä 2 §:n 4 kohdassa tarkoitetuissa ta- 6 § 6127: pauksissa verokauden aikana muuhun kuin verot- Mikäli tuotteen maahantuonnista kannetaan 6128: tomaksi säädettyyn tarkoitukseen käytettyjen liikevaihtoveroa, tuotteen liikevaihtoveron alai- 6129: määrien perusteella; sekä seen arvoon on lisättävä myös varmuusvarastoin- 6130: 4) maksuvelvollisen valmistuspaikalla muun timaksu. 6131: tuotteen kuin tämän lain nojalla verotettavan 7§ 6132: tuotteen valmistukseen siirrettyjen määrien pe- Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän 6133: rusteella. lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus 6134: 1983 vp. - HE n:o 88 7 6135: 6136: maarata, että tavarasta kannetaan esityksen mu- tuslaissa (558/74} tai niiden nojalla on säädetty 6137: kainen varmuusvarastointimaksu. tai määrätty. 6138: Jos 1 momentin mukaan suoritettu varmuusva- 6139: rastointimaksu on suurempi kuin sittemmin vah- 10 § 6140: vistettu varmuusvarastointimaksu, on erotusta Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 6141: vastaava määrä palautettava hakemuksesta mak- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 6142: suvelvolliselle. 6143: 11 § 6144: 8 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 6145: Tullilaitos huolehtii tässä laissa tarkoitetun ta 1984. 6146: varmuusvarastointimaksun määräämisestä, mak- Tätä lakia sovelletaan tuotteeseen, joka 1 mo- 6147: suunpanosta ja kannosta. mentissa mainittuna päivänä tai sen jälkeen vie- 6148: dään valmistuspaikalta tahi valmistajan tai polt- 6149: 9 § toaineverosta annetussa laissa tarkoitetun varas- 6150: Varmuusvarastointimaksun määräämisestä, tossapitäjän varastosta tahi valtion varmuusvaras- 6151: suorittamisesta, maksuunpanosta ja kannosta, tosta taikka luovutetaan tullivalvonnasta lain voi- 6152: muutoksenhausta, ilmoitusvelvollisuudesta, en- massaoloaikana. 6153: nakkotiedosta ja muutoinkin on, jollei tässä laissa Tällä lailla kumotaan nestemäisten polttoainei- 6154: toisin säädetä, soveltuvin osin noudatettava, mitä den varmuusvarastointimaksusta 11 päivänä jou- 6155: polttoaineverosta annetussa laissa ja valmistevero- lukuuta 1981 annettu laki (853/81). 6156: 6157: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 6158: 6159: 6160: Tasavallan Presidentti 6161: MAUNO KOIVISTO 6162: 6163: 6164: 6165: 6166: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 6167: 6168: 6169: 6170: 6171: Valtiovarainministeri 6172: 8 1983 vp. - HE n:o 88 6173: 6174: Liite 6175: 6176: 6177: 6178: 6179: MAKSUTAULUKKO 6180: 6181: Varmuus· 6182: Tullitariffin Tuote· varastointi- 6183: nimike Tuote ryhmä maksu1) 6184: 6185: 27.04:stä kivihiilestä tai ruskohiilestä valmistettu koksi tai 6186: puolikoksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 17,60 mk/tonni 6187: 27.07:stä ja 6188: 29.01:stä tolueeni .......................................... . 2 3% 6189: 27 .10:stä muu moottoribensiini kuin lentobensiini .......... . 3 4,3 pii 6190: dieselöljy ......................................... . 4 2,3 pii 6191: kevyt polttoöljy ................................... . 5 2,3 pii 6192: raskas polttoöljy .................................. . 6 1,9 p/kg 6193: 31.04:stä kaliumkloridi ..................................... . 7 3% 6194: 40.02:sta synteettinen kumi ................................ . 8 3% 6195: 56.01:stä muut tekokuidut (kuin muuntokuidut) ........... . 9 3% 6196: 73.02:sta piirauta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3% 6197: piimangaanirauta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3% 6198: muut ferroseokset (kuin mangaani-, pii-, piiman- 6199: gaani-, kromi-, kromipii-, titaani-, volframi-, mo- 6200: lybdeeni- ja vanadiinirauta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3% 6201: 73.13:sta tinalla siJattu tai pleteroitu pelti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3% 6202: 85.24:stä grafiittielektrodit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3% 6203: 6204: 6205: 6206: 6207: 1 6208: )Prosenttiperusteinen maksu lasketaan tullausarvolain (906/80) nojalla määrätystä tullausarvosta tai tehtaan 6209: liikevaihtoveronomasta myyntihinnasta. 6210: 1983 vp. -- IIE n:o 89 6211: 6212: 6213: 6214: 6215: liallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi peruskoululain ja lukio- 6216: lain sekä niihin liittyvien lakien muuttamisesta. 6217: 6218: 6219: 6220: 6221: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6222: 6223: Hallituksen esitykseen sisältyvät ehdotukset la- koululakia ja lukiolakia siten, että asianomaisissa 6224: eiksi, joilla siirretään niin sanottuihin koululakei- laeissa säädetään koulun opettamiseen ja muu- 6225: hin sisältyvien lakien voimaantuloa yhdellä vuo- hun toimintaan käytettävästä tuntimäärästä. 6226: della 1 päivästä elokuuta 1984 elokuun 1 päivään Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti niiden 6227: 1985. Samalla ehdotetaan muutettavaksi perus- tultua eduskunnan hyväksymiksi. 6228: 6229: 6230: 6231: 6232: PERUSTELUT 6233: 6234: 1. Lakien voimaantulon siirtämi- tion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioehdotuk- 6235: nen seen. Lakien voimaantulon siinämisellä saavute- 6236: taan taloudellista säästöä vuonna 1984 noin 32 6237: Toukokuun 27 päivänä 1983 annettiin perus- miljoonaa markkaa, josta valtionosuus on noin 6238: koululaki (476/83), lukiolaki (477/83), iltalukio- 29 miljoonaa markkaa. 6239: laki (478/83), laki kunnan kouluhallinnosta 6240: (479/83), laki kunnan peruskoulun, lukion ja 6241: yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista 2. Opetukseen käytettävien voima- 6242: sekä lainoista annetun lain muuttamisesta (480/ varojen säätäminen 6243: 83 ), laki kuulovammaisten ja näkövammaisten 6244: kouluista (481/83), laki yksityisten koulujen ja Peruskoululain ja lukiolain mukaan opetusryh- 6245: kasvatuslaitosten perustamisesta ja ylläpitämisestä mien muodostamisesta säädetään asetuksella. 6246: annetun lain 1 §:n muuttamisesta (482/83), laki Hallituksen käsityksen mukaan opetusryhmien 6247: valtion viran tai pysyväisen toimen haltijain ni- muodostamiseen käytettävissä olevat voimavarat 6248: mittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä ovat siinä määrin keskeinen ja koulun toiminnan 6249: virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n järjestämisen kannalta olennainen tekijä, että on 6250: muuttamisesta (483/83), laki kehitysvammaisten asianmukaista säätää niiden suuruudesta lailla. 6251: erityishuollosta annetun lain muuttamisesta Peruskoululain 31 §:ää ehdotetaan muutetta- 6252: (484/83) sekä laki kehitysvammaisten erityishuol- vaksi siten, että siitä ilmenevät koulun käytettä- 6253: losta annetun lain voimaanpanosta annetun lain vissä olevat voimavarat. Ehdotettu säännös sisäl- 6254: 31 §:n kumoamisesta (485/83). tää opetussuunnitelmassa vahvistettujen oppiai- 6255: Kaikissa edellä mainituissa laeissa säädettiin neiden opettamiseen, luokkamuotoiseen oppi- 6256: yhtenevästi, että ne tulevat voimaan 1 päivänä laanohjaukseen ja tukiopetukseen käytettävät 6257: elokuuta 1984. Valtion taloudellisen tilan hei- voimavarat. Säännös määrittelee erikseen perus- 6258: kennyttyä on kuitenkin tullut välttämättömäksi koulun ala-asteen ja yläasteen voimavarat sekä 6259: siinää mainittujen lakien voimaantuloa yhdellä antaa valtuudet säätää erityisopetuksen voimava- 6260: vuodella. Tältä osin lakiehdotukset liittyvät val- roista asetuksella. Asetuksella määritellään myös 6261: 168301027C 6262: 2 1983 vp. - HE n:o 89 6263: 6264: se, miten paljon tunteja tulee käytettäväksi muu- konaismäärä sekä jakautuma erikokoisten koulu- 6265: hun tarkoitukseen kuin oppiaineiden opettami- jen kesken pysyy molemmissa malleissa saman- 6266: seen (luokkamuotoiseen oppilaanohjaukseen ja suuruisena. 6267: opinnoissaan tilapäisesti jälkeenjääneille taikka Lukion tuntikehyksen perustana on nykyisen 6268: muusta syystä sitä tarvitseville oppilaille tukiope- ryhmittelytavan mukaan määräytyvä tuntikerty- 6269: tukseen) sekä kuinka suuressa määrin tunteja mä. 6270: voidaan koululautakunnan päätöksellä siirtää pe- Peruskoululain, lukiolain ja iltalukiolain muu- 6271: ruskoulusta toiseen. Erityisopetuksen voimavarat toksiin sisältyvät kustannukset vastaavat niitä 6272: on jätetty säännösehdotuksessa mainittujen voi- kustannuksia, jotka on esitetty hallituksen esityk- 6273: mavarojen ulkopuolelle ja niistä säädettäisiin sen peruskoululaiksi ja lukiolaiksi sekä niihin 6274: edelleen asetuksella. liittyväksi lainsäädännöksi perusteluissa. Tästä 6275: Lukiolain 21 §:ää esitetään muutettavaksi vas- syystä ei kustannuksia voida pitää uusina kustan- 6276: taavasti siten, että lukiolaista ilmenevät lukion nuksina, vaan jo aiemmin koululainsäädännön 6277: käytettävissä olevat voimavarat, joihin sisältyvät uudistamisen yhteydessä koulutoimeen suunnat- 6278: opetus, luokkamuotoinen oppilaanohjaus ja tuki- tuina kustannuksina. Neljän vuoden (1985- 6279: opetus. Lukioiden kesken siirrettävä osa tuntike- 1988) siirtymäkauden aikana kertyy noin 190 6280: hyksestä on tarkoitettu kielenopetuksen ja valin- miljoonan markan lisäkustannukset vuoden 1982 6281: naisuuden järjestämiseen. Iltalukioiden ja lukioi- hintatason mukaan laskettuna nykysäännösten 6282: den iltalinjojen voimavarat säädetään iltaluki- aiheuttamiin kustannuksiin verrattuna. Korjattu- 6283: olain 8 §:n nojalla annettavalla asetuksella. na valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvion 6284: Peruskoulun yläasteen ja lukion käyttöön tule- hintatasoon ovat lisäkustannukset noin 225 mil- 6285: vat voimavarat on tarkoitus määritellä koulun joonaa markkaa, josta valtionosuus on noin 175 6286: opetustuntien kertymän avulla. Koulu saa käyt- miljoonaa markkaa. Peruskoulun opetusryhmiä 6287: töönsä toisaalta vuosiluokkaa kohti tulevan tunti- koskeva lisäkustannus aiheutuu yksinomaan pe- 6288: määrän ja toisaalta kutakin oppilasta kohti las- ruskoulun yläasteen tuntikertymän lisäämisestä 6289: kettavan tuntimäärän. Kokeilussa käytetty malli, noin 6,2 tunnilla eli noin 14 % :lla verrattuna 6290: jossa voimavarat mitoitettiin perusopetusryhmien nykyisten säännösten mukaiseen kertymään. Pe- 6291: lukumäärän perusteella, saattoi joissakin tapauk- ruskoulun erityisopetuksen tuntikehyksen mitoi- 6292: sissa johtaa epäoikeudenmukaiseen lopputulok- tuksessa tulee otettavaksi huomioon perusope- 6293: seen sen vuoksi, että rajatapauksissa pienetkin tusryhmän koon pienentäminen. Peruskoulun 6294: oppilasmäärän muutokset vaikuttivat olennaisesti ala-asteella sekä iltalukioissa ja lukioiden iltalin- 6295: koulun käytettävissä oleviin voimavaroihin. Nyt joilla tuntikertymä on sama kuin nykyisten sään- 6296: esitetyssä mallissa oppilasmäärän muutokset vai- nösten mukaan. 6297: kuttavat oikeanmääräisinä koululle tuleviin voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 6298: mavaroihin. Voimavarojen valtakunnallinen ko- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 6299: 6300: 6301: 6302: 1. 6303: Laki 6304: peruskoululain muuttamisesta 6305: 6306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain 6307: (476/83) 31 §, 96 §:n 1 momentti ja 99 § näin kuuluviksi: 6308: 6309: 6310: 31 § tua virkaa, saadaan kutakin virkaa kohti käytettä- 6311: Peruskoulun ala-asteella saadaan käyttää ope- vää tuntimäärää korottaa kahdella tunnilla vii- 6312: tussuunnitelmassa vahvistettujen oppiaineiden kossa. 6313: opettamiseen kutakin peruskoulun piiriin sijoi- Peruskoulun yläasteella saadaan käyttää ope- 6314: tettua rehtorin ja luokanopettajan virkaa kohti 29 tussuunnitelmassa vahvistettu jen oppiaineiden 6315: tuntia viikossa. Milloin piirin peruskoulun ala- opettamiseen kutakin koulun vuosiluokkaa kohti 6316: asteella on vähintään seitsemän edellä tarkoitet- enintään 35 tuntia sekä kutakin oppilasta kohti 6317: 1983 vp. - HE n:o 89 3 6318: 6319: enintään puolitoista tuntia viikossa. Milloin vuo- 99 § 6320: siluokalla on vain yksi perusopetusryhmä, saa- Jos koulussa opetetaan koulujärjestelmän pe- 6321: daan edellä tässä momentissa säädetystä poiketen rusteista annetun lain 5 §:n 3 momentin mukai- 6322: tällaista vuosiluokkaa kohti käyttää kuitenkin sesti erilaajuisia oppimääriä, on näitä opetettava 6323: kaikkiaan 56 tuntia viikossa. edelleen lukuvuonna 1985-86 peruskoulun kah- 6324: Osa 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista tunneista deksannella ja yhdeksännellä vuosiluokalla ja 6325: käytetään luokkamuotoiseen oppilaanohjaukseen lukuvuonna 1986-87 yhdeksännellä vuosiluo- 6326: ja tukiopetukseen ja osa voidaan siirtää käytettä- kalla. Jos oppilas on aloittanut opiskelunsa sellai- 6327: väksi toisen piirin peruskoulussa, sen mukaan sen edellä tarkoitetun oppimäärän mukaan, jota 6328: kuin asetuksella säädetään. vastaavaa oppimäärää ei tämän lain mukaan 6329: Jollei asetuksessa ole toisin säädetty, opetus- opeteta, on hänen opetuksensa järjestettävä hä- 6330: ryhmien muodostamisen perusteista päättää tar- nen aloittamansa oppimäärän mukaisena. Koulu- 6331: vittaessa valtioneuvosto. hallitus päättää tarvittaessa siitä, mitä oppimääriä 6332: Erityisopetukseen ja 4 §:n 2 ja 3 momentissa pidetään tämän pykälän tarkoittamina vastaavina 6333: tarkoitettuun opetukseen käytettävästä tuntimää- oppimäärinä. 6334: rästä säädetään asetuksella. 6335: 6336: 96 § Tämä laki tulee vmmaan päivänä 6337: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta kuuta 198 . 6338: 1985. 6339: 6340: 6341: 6342: 6343: 2. 6344: Laki 6345: lukiolain 21 ja 62 §:n muuttamisesta 6346: 6347: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain 6348: (477 /83) 21 § ja 62 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 6349: 6350: 6351: 21 § voidaan siirtää käytettäväksi toisessa lukiossa, sen 6352: Lukiossa saadaan lukuvuoden työpäivien aika- mukaan kuin asetuksella säädetään. 6353: na käyttää opetussuunnitelmassa vahvistettujen Joliei asetuksessa ole toisin säädetty, opetus- 6354: oppiaineiden opettamiseen vuosiluokkaa kohti ryhmien muodostamisen perusteista päättää tar- 6355: enintään 27 tuntia viikossa sekä kutakin oppilasta vittaessa valtioneuvosto. 6356: kohti enintään 0,9 tuntia viikossa. Milloin vuosi- 6357: luokalla on vain yksi perusopetusryhmä, saadaan 62 § 6358: edellä tässä momentissa säädetystä poiketen täl- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6359: laista vuosiluokkaa kohti käyttää kuitenkin kaik- 1985. 6360: kiaan 47 tuntia. 6361: Osa 1 momentissa tarkoitetuista tunneista käy- 6362: tetään luokkamuotoiseen oppilaanohjaukseen, Tämä laki tulee voimaan päivänä 6363: tukiopetukseen ja muuhun opetukseen ja osa kuuta 198 . 6364: 4 1983 vp. - HE n:o 89 6365: 6366: 3. 6367: Laki 6368: iltalukiolain 8 ja 26 §:n muuttamisesta 6369: 6370: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6371: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun iltalukiolain (478/83) 21 §:n 1 momentti, Ja 6372: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 6373: 6374: 8 § ~6 § 6375: Tämä laki tulee vo1maan 1 päivänä elokuuta 6376: Iltalukion opetusryhmien muodostamisesta 1985. 6377: säädetään asetuksella. Jollei asetuksessa ole toisin 6378: säädetty, opetusryhmien muodostamisen perus- 6379: teista päättää tarvittaessa valtioneuvosto. Tämä laki tulee voimaan päivänä 6380: kuuta 198 . 6381: 6382: 6383: 6384: 6385: 4. 6386: Laki 6387: kunnan kouluhallinnosta annetun lain 19 §:n muuttamisesta 6388: 6389: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan kouluhallinnosta 27 päivänä toukokuuta 6390: 1983 annetun lain (479/83) 19 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 6391: 6392: 19 § 6393: Tämä laki tulee v01maan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee v01maan päivänä 6394: 1985. Sillä kumotaan koulutoimen johtajista ja kuuta 198 . 6395: sihteereistä 12 päivänä joulukuuta 1969 annettu 6396: laki (783/69). 6397: 6398: 6399: 6400: 6401: 5. 6402: Laki 6403: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 6404: annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 6405: 6406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston 6407: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 6408: 1983 annetun lain (480/83) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 6409: 6410: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee v01maan päivänä 6411: 1985. kuuta 198 . 6412: 1983 vp. - HE n:o 89 5 6413: 6414: 6. 6415: Laki 6416: kuulovammaisten ja näkövammaisten kouluista annetun lain 19 §:n muuttamisesta 6417: 6418: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuulovammaisten ja näkövammaisten kouluista 27 6419: päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (481183) 19 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 6420: 6421: 19 § 6422: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan päivänä 6423: 1985. kuuta 198 . 6424: 6425: 6426: 6427: 6428: 7. 6429: Laki 6430: yksityisten koulujen ja kasvatuslaitosten perustamisesta ja ylläpitämisestä annetun lain 1 §:n 6431: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 6432: 6433: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisten koulujen ja kasvatuslaitosten perustami- 6434: sesta ja ylläpitämisestä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain 6435: (482/83) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 6436: 6437: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee v01maan päivänä 6438: 1985. kuuta 198 . 6439: 6440: 6441: 6442: 6443: 8. 6444: Laki 6445: valtion viran tai pysyvatsen toimen haltijain nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä 6446: virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 6447: muuttamisesta 6448: 6449: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viran tai pysyväisen toimen haltijain 6450: nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n 6451: muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (483/83) voimaantulosäännös näin 6452: kuuluvaksi: 6453: 6454: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee v01maan päivänä 6455: 1985. kuuta 198 . 6456: 6 1983 vp. - HE n:o 89 6457: 6458: 9. 6459: Laki 6460: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 6461: muuttamisesta 6462: 6463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 6464: muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (484/83) voimaantulosäännöksen 1 6465: momentti näin kuuluvaksi: 6466: 6467: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee vOimaan päivänä 6468: 1985. kuuta 198 . 6469: 6470: 6471: 6472: 6473: 10. 6474: Laki 6475: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain voimaanpanosta annetun lain 31 §:n 6476: kumoamisesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 6477: 6478: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 6479: voimaanpanosta annetun lain 31 §:n kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain 6480: (485/83) 2 § näin kuuluvaksi: 6481: 6482: 2 § 6483: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee vOimaan päivänä 6484: 1985. kuuta 198 . 6485: 6486: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1983 6487: 6488: 6489: Tasavallan Presidentti 6490: MAUNO KOIVISTO 6491: 6492: 6493: 6494: 6495: Opetusministeri Kaarina Suonio 6496: 1983 vp. - HE n:o 89 7 6497: 6498: Ltite 6499: 6500: 1. 6501: Laki 6502: peruskoululain muuttamisesta 6503: 6504: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain 6505: (476/83) 31 §, 96 §:n 1 momentti ja 99 § näin kuuluviksi: 6506: 6507: Voimassa oleva laki Ehdotus 6508: 6509: 31 § 6510: Peruskoulun opetusryhmien muodostamisesta Peruskoulun ala-asteella saadaan käyttää ope- 6511: säädetään asetuksella. Jollei asetuksessa ole toisin tussuunnitelmassa vahvistettujen oppiaineiden 6512: säädetty, opetusryhmien muodostamisen perus- opettamiseen kutakin peruskoulun piiriin sijoi- 6513: teista päättää tarvittaessa valtioneuvosto. tettua rehtorin ja luokanopettajan virkaa kohti 29 6514: tuntia viikossa. Mtlloin piirin peruskoulun ala- 6515: asteella on vähintään seitsemän edellä tarkoitet- 6516: tua virkaa, saadaan kutakin virkaa kohti käytettä- 6517: vää tuntimäärää korottaa kahdella tunmlla vti- 6518: kossa. 6519: Peruskoulun yläasteella saadaan kå'yttää ope- 6520: tussuunnitelmassa vahvistettujen oppiaineiden 6521: opettamiseen kutakin koulun vuosiluokkaa kohti 6522: enintään 35 tuntia sekä kutakin oppzlasta kohti 6523: enintään puolitoista tuntia vtikossa. Mzlloin vuo- 6524: szluokalla on vain yksi perusopetusryhmä, saa- 6525: daan edellä tässä momentissa säädetystä poiketen 6526: tällaista vuoszluokkaa kohti käyttää kuitenkin 6527: kaikkiaan 56 tuntia vtikossa. 6528: Osa 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista tunneista 6529: käytetään luokkamuotoiseen oppilaanohjaukseen 6530: ja tukiopetukseen ja osa voidaan siirtää käytettä- 6531: väksi toisen piirin peruskoulussa, sen mukaan 6532: kuin asetuksella säädetään. 6533: Jollei asetuksessa ole toisin säädetty, opetus- 6534: ryhmien muodostamisen perusteista päättää tar- 6535: vittaessa valtioneuvosto. 6536: En'tyisopetukseen ja 4 §:n 2 ja 3 momentissa 6537: tarkoitettuun opetukseen käytettävästä tuntimää- 6538: rästä säädetään asetuksella. 6539: 6540: 96 § 96 § 6541: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6542: 1984. 1985. 6543: 6544: 6545: 99 § 99 § 6546: Jos koulussa opetetaan koulujärjestelmän pe- Jos koulussa opetetaan koulujärjestelmän pe- 6547: rusteista annetun lain 5§:n 3 momentin mukai- rusteista annetun lain 5 §:n 3 momentin mukai- 6548: sesti erilaajuisia oppimääriä, on näitä opetettava sesti erilaajuisia oppimääriä, on näitä opetettava 6549: edelleen lukuvuonna 1984-85 peruskoulun kah- edelleen lukuvuonna 1985-86 peruskoulun kah- 6550: deksannella ja yhdeksännellä vuosiluokalla ja deksannella ja yhdeksännellä vuosiluokalla ja 6551: 8 1983 vp. - HE n:o 89 6552: 6553: Voimassa oleva laki Ehdotus 6554: 6555: lukuvuonna 1985-86 yhdeksännellä vuosiluo- lukuvuonna 1986-87 yhdeksännellä vuosiluo- 6556: kalla. Jos oppilas on aloittanut opiskelunsa sellai- kalla. Jos oppilas on aloittanut opiskelunsa sellai- 6557: sen edellä tarkoitetun oppimäärän mukaan, jota sen edellä tarkoitetun oppimäärän mukaan, jota 6558: vastaavaa oppimäärää ei tämän lain mukaan vastaavaa oppimäärää ei tämän lain mukaan 6559: opeteta, on hänen opetuksensa järjestettävä hä- opeteta, on hänen opetuksensa järjestettävä hä- 6560: nen aloittamansa oppimäärän mukaisena. Koulu- nen aloittamansa oppimäärän mukaisena. Koulu- 6561: hallitus päättää tarvittaessa siitä, mitä oppimääriä hallitus päättää tarvittaessa siitä, mitä oppimääriä 6562: pidetään tämän pykälän tarkoittamina vastaavina pidetään tämän pykälän tarkoittamina vastaavina 6563: oppimäärinä. oppimäärinä. 6564: 6565: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 6566: kuuta 198 . 6567: 6568: 6569: 6570: 2. 6571: Laki 6572: lukiolain 21 ja 62 §:n muuttamisesta 6573: 6574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain 6575: (477 /83) 21 § ja 62 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 6576: 6577: Voimassa oleva laki Ehdotus 6578: 6579: 21 § 21 § 6580: Lukion opetusryhmien muodostamisesta sääde- Lukiossa saadaan lukuvuoden työpäivien aika- 6581: tään asetuksella. Jollei asetuksella ole toisin sää- na käyttää opetussuunnitelmassa vahvistettujen 6582: detty, opetusryhmien muodostamisen perusteista oppiaineiden opettamiseen vuoszluokkaa kohti 6583: päättää tarvittaessa valtioneuvosto. enintään 27 tuntia vzikossa sekä kutakin oppzlasta 6584: kohti enintään 0, 9 tuntia viikossa. Mzlloin vuosi- 6585: luokalla on vain yksi perusopetusryhmä, saadaan 6586: edellä tässä momentissa säädetystä pozketen täl- 6587: laista vuosiluokkaa kohti käyttää kuitenkin kazk- 6588: kiaan 47 tuntia. 6589: Osa 1 momentissa tarkoitetuista tunneista käy- 6590: tetään luokkamuotoiseen oppzlaanohjaukseen, 6591: tukiopetukseen ja muuhun opetukseen ja osa 6592: voidaan siirtää käytettäväksi toisessa lukiossa, sen 6593: mukaan kuin asetuksella säädetään. 6594: Jollei asetuksessa ole toisin säädetty, opetus- 6595: ryhmien muodostamisen perusteista päättää tar- 6596: vittaessa valtioneuvosto. 6597: 6598: ?2 § 62 § 6599: Tämä laki tulee vOimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6600: 1984. 1985. 6601: 6602: 6603: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 6604: 198 . 6605: 1983 vp. - HE n:o 89 9 6606: 6607: 3. 6608: Laki 6609: iltalukiolain 8 ja 26 §:n muuttamisesta 6610: 6611: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6612: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun iltalukiolain (478/83) 21 §:n 1 momentti, Ja 6613: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 6614: 6615: Voimassa oleva laki Ehdotus 6616: 6617: 8 § 8 § 6618: 6619: 6620: Iltalukion opetusryhmien muodostamisesta 6621: säädetään asetuksella. jollei asetuksessa ole toisin 6622: säädetty, opetusryhmien muodostamisen perus- 6623: teista päättää tarvittaessa valtioneuvosto. 6624: 6625: 26 § 26 § 6626: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6627: 1984. 1985. 6628: 6629: 6630: Tämä laki tulee voimaan päivänä 6631: kuuta 198 . 6632: 6633: 6634: 6635: 6636: 4. 6637: Laki 6638: kunnan kouluhallinnosta annetun lain 19 §:n muuttamisesta 6639: 6640: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan kouluhallinnosta 27 päivänä toukokuuta 6641: 1983 annetun lain (779/83) 19 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 6642: 6643: Voimassa oleva laki Ehdotus 6644: 6645: 19 § 19 § 6646: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6647: 1984. Sillä kumotaan koulutoimen johtajista ja 1985. Sillä kumotaan koulutoimen johtajista ja 6648: sihteereistä 12 päivänä joulukuuta 1969 annettu sihteereistä 12 päivänä joulukuuta 1969 annettu 6649: laki (483/69). laki (483/69). 6650: 6651: 6652: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 6653: kuuta 198 . 6654: 6655: 168301027C 6656: 10 1983 vp. - HE n:o 89 6657: 6658: 5. 6659: Laki 6660: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 6661: annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 6662: 6663: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston 6664: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 6665: 1983 annetun lain (480/83) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 6666: Voimassa oleva laki Ehdotus 6667: 6668: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6669: 1984. 1985. 6670: 6671: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 6672: 198 . 6673: 6674: 6. 6675: Laki 6676: kuulovammaisten Ja näkövammaisten kouluista annetun lain 19 §:n muuttamisesta 6677: 6678: 6679: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuulovammaisten ja näkövammaisten kouluista 27 6680: päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (481183) 19 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 6681: 6682: Voimassa oleva laki Ehdotus 6683: 6684: 19 § 19 § 6685: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee vmmaan 1 päivänä elokuuta 6686: 1984. 1985. 6687: 6688: 6689: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 6690: 198 . 6691: 7. 6692: Laki 6693: yksityisten koulujen ja kasvatuslaitosten perustamisesta ja ylläpitämisestä annetun lain 1 §:n 6694: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 6695: 6696: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yksityisten koulujen ja kasvatuslaitosten perustami- 6697: sesta ja ylläpitämisestä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain 6698: (482/83) voimaantulosäännös näin kuuluvaksi: 6699: 6700: Voimassa oleva laki Ehdotus 6701: 6702: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee vmmaan 1 päivänä elokuuta 6703: 1984. 1985. 6704: 6705: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 6706: kuuta 198 . 6707: 1983 vp. - HE n:o 89 11 6708: 6709: 8. 6710: Laki 6711: valtion viran tai pysyvatsen toimen haltijain nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä 6712: virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 6713: muuttamisesta 6714: 6715: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viran tai pysyväisen toimen haltijain 6716: nimittämiskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä virassaan tai toimessaan annetun lain 22 §:n 6717: muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (483/83) voimaantulosäännös näin 6718: kuuluvaksi: 6719: 6720: Voimassa oleva laki Ehdotus 6721: 6722: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6723: 1984. 1985. 6724: 6725: Tämä" laki tulee voimaan päivänä· kuuta 6726: 198 . 6727: 6728: 6729: 6730: 6731: 9. 6732: Laki 6733: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 6734: muuttamisesta 6735: 6736: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 6737: muuttamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain (484/83) voimaantulosäännöksen 1 6738: momentti näin kuuluvaksi: 6739: 6740: Voimassa oleva laki Ehdotus 6741: 6742: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6743: 1984. 1985. 6744: 6745: 6746: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 6747: kuuta 198 . 6748: 12 1983 vp. - HE n:o 89 6749: 6750: 10. 6751: Laki 6752: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain voimaanpanosta annetun lain 31 §:n kumoamisesta 6753: annetun lain 2 §:n muuttamisesta 6754: 6755: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 6756: voimaanpanosta annetun lain 31 §:n kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lain 6757: (485/83) 2 § näin kuuluvaksi: 6758: 6759: Voimassa oleva laki Ehdotus 6760: 6761: 2 § 2 § 6762: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 6763: 1984. 1985. 6764: 6765: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 6766: kuuta 198 . 6767: 1983 vp. - HE n:o 90 6768: 6769: 6770: 6771: 6772: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaikkais- 6773: ten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta 6774: 6775: 6776: 6777: 6778: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6779: 6780: Esityksessä ehdotetaan eräiden sopimuspaik- Iisen korkeakoulun apulaisprofessorin sopimus- 6781: kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n paikkaiset virat. 6782: muuttamista siten, että siihen lisätään taideteol- 6783: 6784: 6785: 6786: 6787: PERUSTELUT 6788: 6789: 6790: Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi- apulaisprofessorin (S 15) virkaa. Koska virat 6791: sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa luonteeltaan ovat samanlaisia kuin muut määrä- 6792: laissa (76/71) on lueteltu sellåisia sopimuspaik- ajaksi täytettävät virat taideteollisessa korkeakou- 6793: kaisia virkoja, jotka täytetään määräajaksi, enin- lussa, on perusteltua, että myös edellä mainitut 6794: tään kuitenkin viideksi vuodeksi kerrallaan. apulaisprofessorin virat ovat määräajaksi täytettä- 6795: Hallituksen esityksessä vuoden 1984 tulo- ja viä. 6796: menoarvioksi ehdotetaan taideteolliseen korkea- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 6797: kouluun perustettavaksi kaksi sopimuspaikkaista nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6798: 6799: 6800: 6801: Laki 6802: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta 6803: 6804: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttänisestä 27 6805: päivänä tammikuuta 1971 annetun lain 2 §,sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa 6806: laissa (579/83), näin kuuluvaksi: 6807: 6808: 6809: 2 § oikeusministeriön lainvalmisteluosaston apu- 6810: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana ja lain- 6811: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraavat valmisteluosaston lainsäädäntöneuvoksen sopi- 6812: virat: muspaikkaiset virat; 6813: Ulkoasiainministeriön sopimuspaikkainen lain- puolustusministeriön pääsihteerin ja yleissih- 6814: säädäntöneuvoksen virka; teerin sopimuspaikkaiset virat; 6815: 6816: 168301031H 6817: 2 1983 vp. - HE n:o 90 6818: 6819: valtiovarainministeriön valtiosihteerin, osasto- Ja Hämeenlinnan opettajankoulutuslaitoksen 6820: jaon ulkopuolella olevan neuvottelevan virkamie- harjoittelukoulujen rehtorien sopimuspaikkaiset 6821: hen ja vero-osaston lainsäädäntöneuvoksen sopi- virat sekä humanistisen tiedekunnan professorin 6822: muspaikkaiset virat; (teatterityö) sopimuspaikkainen virka; 6823: taloudellisen suunnittelukeskuksen apulaisjoh- Åbo Akademin kasvatustieteiden tiedekuntaa 6824: tajan sopimuspaikkainen virka; varten ylläpidettävän harjoittelukoulun rehtorin 6825: opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosaston sopimuspaikkainen virka; 6826: osastopäällikön sopimuspaikkainen virka; teatterikorkeakoulun rehtorin, apulaisrehtorin, 6827: Helsingin yliopiston kasvatustieteiden osaston koulutuskeskuksen johtajan ja näyttelijäntyönlai- 6828: opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulujen toksen professorin sopimuspaikkaiset virat; 6829: rehtorien sopimuspaikkaiset virat; taideteollisen korkeakoulun rehtorin, koulu- 6830: Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede- tuskeskuksen johtajan, professorin ja apulaispro- 6831: kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu- fessorin sopimuspaikkaiset virat; 6832: koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka; Suomen Akatemian sopimuspaikkainen tutki- 6833: Oulun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- musjohtajan virka; 6834: nan Oulun opettajankoulutuslaitoksen ja Kajaa- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik- 6835: nin opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulu- kainen lainsäädäntöneuvoksen virka; 6836: jen rehtorien sopimuspaikkaiset virat; kauppa- ja teollisuusministeriöön 14 päivänä 6837: Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden osas- tammikuuta 1983 annetulla asetuksella (75 183) 6838: ton Joensuun ja Savonlinnan opettajankoulutus- perustettu sopimuspaikkainen neuvottelevan vir- 6839: laitosten harjoittelukoulujen rehtorien sopimus- kamiehen virka; 6840: paikkaiset virat; sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaikkai- 6841: Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- nen lainsäädäntöneuvoksen virka; ja 6842: nan Turun opettajankoulutuslaitoksen ja Rau- ympäristöministeriön sopimuspaikkainen lain- 6843: man opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukou- säädäntöneuvoksen virka. 6844: lujen rehtorien sopimuspaikkaiset virat; 6845: Tampereen yliopiston kasvatustieteiden tiede- Tämä laki tulee voimaan päivä- 6846: kunnan Tampereen opettajankoulutuslaitoksen nä kuuta 198 . 6847: 6848: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983 6849: 6850: 6851: Tasavallan Presidentti 6852: MAUNO KOIVISTO 6853: 6854: 6855: 6856: 6857: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 6858: 1983 vp. - HE n:o 91 6859: 6860: 6861: 6862: 6863: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden virastojen ja 6864: laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta 6865: 6866: Hallituksen esitykseen valtion tulo- ja menoar- Entisen nimisiä virkoja ja toimia on tarkoitus 6867: vioksi vuodelle 1984 sisältyy sellaisia peruspalk- virkajärjestelylain ja -asetuksen nojalla muuttaa 6868: kaisten ja sopimuspaikkaisten virkojen ja toimien uuden nimisiksi. Tämä puolestaan muuttaisi vi- 6869: perustamista tarkoittavia ehdotuksia, joiden hy- raston tai laitoksen menosäännön perusteita. 6870: väksyminen merkitsisi uuden virka- tai toimityy- Kun tällaisesta muuttamisesta hallitusmuodon 65 6871: pin käyttöönottoa asianomaisessa virastossa tai §:n mukaan on säädettävä lailla, annetaan Edus- 6872: laitoksessa. Lisäksi esitetään posti- ja telelaitok- kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 6873: sessa otettavaksi käyttöön eräitä uusia virkanimiä. 6874: 6875: 6876: 6877: 6878: Laki 6879: eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta 6880: 6881: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 6882: 6883: 6884: 1 § Valtion korkeakoulut 6885: Jäljempänä mainittujen virastojen ja laitosten 6886: menosääntöjen perusteita muutetaan siten, että yliopettaja (v) 6887: niihin voidaan perustaa seuraavat virat ja toimet: 6888: Valtion teknilliset oppilaitokset 6889: 1) peruspalkkaiset virat (v) tai toimet( t) kurssitoimenjohtaja (v) 6890: 6891: Lääninhallitusten oikeushallintoyksiköt Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos 6892: toimistopäällikkö (v) toimistopäällikkö (v) 6893: 6894: Sisäasiainministeriö Maanmittaushallinto 6895: osastosihteeri (v) kartastopäällikkö (v) 6896: 6897: Väestörekisterikeskus Geodeettinen laitos 6898: osastopäällikkö (v) kamreeri (v) 6899: 6900: Poliisitoimi Valtion eläinlääketieteellinen laitos 6901: rikosylitarkastaja (t) pääkirjanpitäjä (t) 6902: 6903: Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot Lizkenneministeriö 6904: laboratoriohoitaja (t) tarkastaja (v) 6905: 168301032) 6906: 2 1983 vp. - HE n:o 91 6907: 6908: Posti- ja telelaitos Elokuvien tarkastus 6909: yliaktuaari (v) johtaja 6910: lakimies (v) 6911: insinööri (v) Valtionrautatiet 6912: taloustarkastaja (v) 6913: tarkastaja (v) rautatiepiirin päällikkö 6914: sosiaalitarkastaja (v) 6915: toimistosihteeri (t) Posti- ja telelaitos 6916: apulaistaloustarkastaja (t) apulaisjohtaja 6917: jaostosihteeri (t) 6918: Kauppa- ja teollisuusministeriö 6919: Merenkulkulaitos 6920: yritystutkija 6921: väylämestari (t) 6922: väylänhoitaja (t) 6923: Elinkeinohallitus 6924: Lääkintöhallitus apulaisosastopäällikkö 6925: ylitarkastaja (v) 6926: Valtion teknillinen tutkimuskeskus 6927: 2) sopimuspaikkaiset virat erikoistutkija 6928: Sisäasiainministeriö 6929: Sosiaali- ja terveysministeriö 6930: projektipäällikkö 6931: erikoistutkija 6932: Valtion painatuskeskus ulkomaalaiskuraattori 6933: johtaja 6934: 2 § 6935: Taideteollinen korkeakoulu Tämä laki tulee voimaan päivänä 6936: apulaisprofessori kuuta 198 . 6937: 6938: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983 6939: 6940: 6941: Tasavallan Presidentti 6942: MAUNO KOIVISTO 6943: 6944: 6945: 6946: 6947: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 6948: 1983 vp. - HE n:o 92 6949: 6950: 6951: 6952: 6953: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsätalouden veronhuo- 6954: jennuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta 6955: 6956: 6957: 6958: 6959: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 6960: 6961: Esityksessä ehdotetaan metsän tuoton perus- osa jaettaisiin puolisoiden tuloksi ja siitä saatai- 6962: teella määrättävää valtion tuloveroa huojennetta- siin tehdä työtulovähennys ja ylimääräinen työtu- 6963: vaksi edelleen vuosilta 1984-1988 toimitettavis- lovähennys. Huojennuksen vaikutus valtion tulo- 6964: sa verotuksissa. Metsän puhtaasta tuotosta 50 veron määrään on noin 30 miljoonaa markkaa. 6965: prosenttia, enintään kuitenkin 12 000 markkaa Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesi- 6966: katsottaisiin ansiotuloksi valtion tuloveroa mää- tykseen. 6967: rättäessä. Ansiotuloksi luettava metsän tuoton 6968: 6969: 6970: 6971: 6972: PERUSTELUT 6973: 6974: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu nykyisinkin, mutta huojennuksen enimmäismää- 6975: muutos rää ehdotetaan koeotettavaksi ottaen huomioon 6976: inflaatiosta johtuva rahanarvon aleneminen. 6977: Vuosilta 1979-1983 totmttettavissa verotok- 6978: sissa metsän verotettavasta puhtaasta tuotosta 50 6979: prosenttia, kuitenkin enintään 9 000 markkaa 2. Taloudelliset vaikutukset 6980: luetaan valtion tuloveroa määrättäessä ansiotu- 6981: loksi katsonavaan tuloon. Tätä osaa tulosta käsi- Luonnollisten henkilöiden ja yhtymäosakkai- 6982: tellään kuten ansiotuloa, kuitenkin niin, että den yhteenlaskettu verotettava metsätalouden 6983: puolisoiden vaatimuksesta tuotto jaetaan heidän puhdas tuotto vuonna 1981 oli 1 523 miljoonaa 6984: keskensä tasan. markkaa. Tulo jakaantui noin 400 000 metsän- 6985: Lakia sovelletaan niihin luonnollisiin henkilöi- omistajan kesken. Tuotosta luettiin metsätalou- 6986: hin, jotka ovat maatilatalouden harjoittajia tai den ansiotuloksi 645 miljoonaa markkaa, josta 6987: metsätaloutta harjoittavan yhtymän osakkaita. 150 miljoonaa markkaa jaettiin tasan puolisoiden 6988: Kuolinpesien verotukseen lakia sen sijaan ei so- kesken. Huojennuksen vaikutus valtion tuloveron 6989: velleta. määrään oli noin 20 miljoonaa markkaa. Huojen- 6990: Metsätalouden veronhuojennuksista annetussa nuksen enimmäismäärän korotus huomioon ot- 6991: laissa tarkoitettu veronhuojennus ehdotetaan taen sen arvioidaan alentavan valtion tuloveroa 6992: edelleen myönnettäväksi vuosilta 1984-1988 vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa noin 6993: toimitettavissa verotuksissa. Tämän vuoksi ehdo- 30 miljoonalla markalla. 6994: tetaan lain 1 §:n 1 momentti muutettavaksi 6995: siten, että vuosilta 1979-1988 toimitettavissa 6996: verotoksissa metsän verotettavasta puhtaasta tuo- 3. Voimaan tulo 6997: tosta 50 prosenttia, kuitenkin enintään 12 000 6998: markkaa luetaan valtion tuloveroa määrättäessä Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 6999: verovelvollisen luonnollisen henkilön tai puoli- nä tammikuuta 1984. Sitä sovellettaisiin vuosilta 7000: soiden yhdessä itsenäisen taloudellisen yksikön 1984-1988 toimitettavissa verotuksissa. 7001: muodostavalla maatilalla harjoittaman maatilata- 7002: louden tulosta ansiotuloksi katsonavaan tuloon. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 7003: Veronhuojennuksen soveltamisala olisi sama kuin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 7004: 1683009350 7005: 2 1983 vp. - HE n:o 92 7006: 7007: 7008: 7009: 7010: Laki 7011: metsätalouden veronhuojennuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta 7012: 7013: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsätalouden veronhuojennuksista 21 päivänä 7014: joulukuuta 1979 annetun lain {974/79) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 7015: 7016: 7017: 1 § valla maatilalla harjoittaman maatilatalouden tu- 7018: Vuosilta 1979-1988 toimitettavissa verotuk- losta ansiotuloksi katsottavaan tuloon. 7019: sissa metsän verotettavasta puhtaasta tuotosta 50 7020: prosenttia, kuitenkin enintään 12 000 markkaa 7021: luetaan valtion tuloveroa määrättäessä verovelvol- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 7022: lisen luonnollisen henkilön tai puolisoiden yh- ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 7023: dessä itsenäisen taloudellisen yksikön muodosta- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 7024: 7025: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983 7026: 7027: 7028: Tasavallan Presidentti 7029: MAUNO KOMSTO 7030: 7031: 7032: 7033: 7034: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 7035: 1983 vp. - HE n:o 92 3 7036: 7037: Liite 7038: 7039: 7040: 7041: 7042: Laki 7043: metsätalouden veronhuojennuksista annetun lain 1 §:n muuttamisesta 7044: 7045: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsätalouden veronhuojennuksista 21 päivänä 7046: joulukuuta 1979 annetun lain (974/79) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 7047: 7048: Voimassa oleva laki Ehdotus 7049: 7050: 1 §. 1 § 7051: Vuosilta 1979-1983 toimitettavissa verotuk- Vuosilta 1979-1988 toimitettavissa verotuk- 7052: sissa metsän verotettavasta puhtaasta tuotosta 50 sissa metsän verotettavasta puhtaasta tuotosta 50 7053: prosenttia, kuitenkin enintään 9 000 markkaa prosenttia, kuitenkin enintään 12 000 markkaa 7054: luetaan valtion tuloveroa määrättäessä verovelvol- luetaan valtion tuloveroa määrättäessä verovelvol- 7055: lisen luonnollisen henkilön tai puolisoiden yh- lisen luonnollisen henkilön tai puolisoiden yh- 7056: dessä itsenäisen taloudellisen yksikön muodosta- dessä itsenäisen taloudellisen yksikön muodosta- 7057: valla maatilalla harjoittaman maatilatalouden tu- valla maatilalla harjoittaman maatilatalouden tu- 7058: losta ansiotuloksi katsottavaan tuloon. losta ansiotuloksi katsottavaan tuloon. 7059: 7060: 7061: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 7062: ta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 7063: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa . . 7064: 1983 vp. - HE n:o 93 7065: 7066: 7067: 7068: 7069: Hallituksen esitys Eduskunnalle väestökirjahallintoa koskevaksi 7070: lainsäädännöksi 7071: 7072: 7073: 7074: 7075: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7076: 7077: Esityksessä ehdotetaan valtion nykyisistä väes- non ohjaukseen ja valvontaan näissä tehtävissään. 7078: tökirjaviranomaisista muodostettavaksi yhtenäi- Henkikirjoittajalle nykyisin kuuluva kotipaikka- 7079: nen väestökirjahallinto. Väestökirjahallinnon kes- rekisterin pito kaikista maassa asuvista henkilöistä 7080: kusviranomaisena olisi sisäasiainministeriön alai- sekä kiinteistöistä, rakennuksista ja huoneistoista 7081: nen väestörekisterikeskus. Sen alaisina paikallisvi- olisi kihlakunnan rekisteritoimiston tehtävänä. 7082: ranomaisina olisivat rekisteritoimistot, jotka pe- Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset tarvitta- 7083: rustettaisiin nykyisten henkikirjoittajan toimisto- viksi teknisluonteisiksi muutoksiksi väestökirjala- 7084: jen tilalle, sekä eräiden poliisilaitosten yhteydessä kiin, kaupparekisterilakiin ja yhdistyksistä annet- 7085: vielä toistaiseksi toimivat väestökirjayksiköt. Re- tuun lakiin. Uudistukseen liittyvät esitykset kirk- 7086: kisteritoimiston päällikkönä toimisi henkikirjoit- kolain sekä ortodoksisesta kirkkokunnasta anne- 7087: taja. tun lain muuttamisesta annetaan erikseen. 7088: Esityksen mukaan evankelis-luterilaisen kirkon Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 7089: ja ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat ja päivänä maaliskuuta 1984. 7090: muut väestörekisterin pitäjät hoitaisivat, kuten Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja 7091: nykyisinkin, seurakuntien jäsenten osalta väestö- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 7092: rekisterin pitämistä koskevat tehtävät, mutta ne väksi sen yhteydessä. 7093: määrättäisiin muodostettavan väestökirjahallin- 7094: 7095: 7096: 7097: 7098: 1683004968 7099: 2 1983 vp. - HE n:o 93 7100: 7101: 7102: 7103: 7104: SISÄllYSlUETTElO 7105: 7106: Sivu Sivu 7107: YlEISPERUSTElUT ........................... . 3 1.3. Laki kaupparekisterilain 1 §:n muuttamises- 7108: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ........... . 7109: m......................................... 9 7110: 3 1.4. Laki yhdistyksistä annetun lain 26 §:n 7111: 1.1. Tavoitteet ................................ . 3 7112: 1. 2. Keinot ................................... . muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7113: 3 7114: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ........... . 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ........... . 9 7115: 5 7116: 2 .1. Nykyinen tilanne ......................... . 5 3. Voin1aantulo .................................. . 9 7117: 2.1.1. Lainsäädäntö ...................... . 5 7118: 2.1.2. Käytäntö .......................... . LAKITEKSTIT ................................ . 10 7119: 5 1. Laki väestökirjahallinnosta ..................... . 7120: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ............. . 10 7121: 5 2. Laki väestökirjalain muuttamisesta ............. . 11 7122: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 7 3. Laki kaupparekisterilain 1 §:n muuttamisesta ... . 13 7123: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset .............. . 4. Laki yhdistyksistä annetun lain 26 §:n muuttami- 7124: 7 7125: sesta .......................................... . 13 7126: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ........... . 7 7127: LIITE ......................................... . 15 7128: Rinnakkaistekstit ................................. . 15 7129: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... . 7 2. Laki väestökirjalain muuttamisesta ............. . 15 7130: 1. lakiehdotusten perustelut ..................... . 7 3. Lak! kau~pare~isterilain 1 §:n muuttamisesta .... . 18 7131: 1.1. Laki väestökirjahallinnosta ................ . 7 4. Laki yhdistyksistä annetun lam 26 §:n muuttami- 7132: 1.2. Laki väestökirjalain muuttamisesta ........ . 8 sesta .......................................... . 19 7133: 1983 vp. - HE n:o 93 3 7134: 7135: 7136: 7137: 7138: YLEISPERUSTELUT 7139: 7140: 7141: 1. Esityksen yhteiskunnallinen vonta epäyhtenäistä. Vaikka valtion ja kirkollis- 7142: merkitys ten viranomaisten yhteistyö väestökirjanpidossa 7143: on koko ajan lisääntynyt, keskitetyn ohjauksen ja 7144: 1.1. Tavoitteet valvonnan puuttumisesta on ollut seurauksena 7145: Väestökirjajärjestelmän uudistaminen aloitet- erilaista käytäntöä muun muassa perhe- ja henki- 7146: tiin vuoden 1971 alussa, väestökirjalain (141169) löoikeudellisten tapahtumien merkitsemisessä vä- 7147: tultua voimaan. Valtion viranomaisten hoitaman estökirjoihin sekä väestökirjatietojen luovuttami- 7148: väestökirjanpidon ylin johto ja valvonta, jotka oli sessa. Valtion väestörekisteriviranomaisten ja kir- 7149: aikaisemmin jaettu sisäasiainministeriön ja ope- kollisten väestörekisterin pitäjien vastaaviin rat- 7150: tusministeriön kesken, siirrettiin silloin kokonai- kaisuihin ei myöskään nykyisin voida hakea muu- 7151: suudessaan Sisäasiainministeriölie. Väestörekiste- tosta yhtenäisin valitusmenettelyin. 7152: rikeskukselle, joka perustettiin sisäasiainministe- Väestökirjanpidon tehtäviä ja väestökirjoihin 7153: riön alaiseksi väestökirjanpidon keskushallintovi- merkittävien tietojen määrää on viranomaisten 7154: ranomaiseksi, annettiin väestön keskusrekisterin tarpeista johtuen jatkuvasti lisätty. Toisaalta tie- 7155: pitämisen ohella väestökirjanpidon kehittämis-, tojen virheetön rekisteröinti on tullut entistä 7156: ohjaus- ja valvontatehtäviä. vaativammaksi muun muassa kansainvälisten 7157: Väestökirjanpidon uudistusten yhteydessä sen perhe- ja henkilöoikeudellisten tapahtumien ja 7158: paikallinen organisaatio säilytettiin ennallaan lu- kansalaisuusongelmien lisäännyttyä. Väestörekis- 7159: kuun ottamatta rekisteröityjen uskonnollisten yh- terin pitämisessä tarvitaan enenevässä määrin 7160: dyskuntien asemaa väestökirjanpidossa. Niillä ol- oikeustieteellisen koulutuksen tietoja, jotta ta- 7161: leet väestökirjanpitotehtävät siirrettiin henkikir- pahtumien rekisteröinti olisi mahdollisimman 7162: joittajille. Sen sijaan evankelis-luterilaisen kirkon virheetöntä. 7163: Vuonna 1983 on väestön keskusrekisterin pi- 7164: ja ortodoksisen kirkkokunnan viranomaiset säilyt- 7165: dossa otettu käyttöön uusi tekninen ratkaisu, 7166: tivät väestörekisterin pitämiseen kuuluvat tehtä- 7167: joka mahdollistaa myös väestökirjanpidon paikal- 7168: vänsä. listason automarisoinnin sekä aikaisempaa tehok- 7169: Väestökirjanpitoa pidetään yleisesti luonteel- kaamman tietojen hyväksikäytön. Sekä yhteis- 7170: taan yhteiskunnallisena tehtävänä. Sen järjestä- kunnan tietohuollon turvaamiseksi että kansalais- 7171: misen katsotaan kuuluvan valtion hoidettavaksi. ten yksityisyyden suojan lisäämiseksi valtion väes- 7172: Valtion paikallisviranomaisten ja seurakuntien törekisteriviranomaisten ja kirkollisten väestöre- 7173: hoitaman, suurelta osin päällekkäisen väestökir- kisterin pitäjien ohjaus ja valvonta on välttämä- 7174: janpidon yhdistäminen yhdeksi ainoaksi paikalli- töntä vastaisuudessa järjestää yhtenäiseksi ja te- 7175: seksi väestökirjajärjestelmäksi edellyttäisi riittävän hokkaaksi. Tähän liittyen on lisäksi tavoitteena 7176: laajaa yksimielisyyttä. Siihen ei tässä vaiheessa muutoksenhakumenettelyn ja väestökirjatietojen 7177: kuitenkaan näytä olevan edellytyksiä. Vaikka seu- luovuttamismenettelyn yhdenmukaistaminen. 7178: rakunnat siis hoitaisivat edelleen osaa paikallisista 7179: väestökirjanpitotehtävistä jäsentensä osalta ja tä- 7180: män takia valtion ja kirkkokuntien väestökirjavi- 7181: ranomaisten päällekkäinen organisaatio säilytet- 1.2. Keinot 7182: täisiin toistaiseksi, on kuitenkin jo nykytilantees- Esityksen mukaan nykyiset valtion väestökirja- 7183: sa väestökirjanpidon kehittämiseksi välttämätön- viranomaiset muodostaisivat väestökirjahallin- 7184: tä selkeyttää mainittujen viranomaisten alaisuus- non. Sen keskusviranomaisena olisi sisäasiainmi- 7185: suhteet ja organisatorinen asema toisiinsa näh- nisterön alainen väestörekisterikeskus. Väestökir- 7186: den. jahallinnon paikallisviranomaisina olisivat väestö- 7187: Kirkollisten väestörekisterin pitäjien välittö- rekisterikeskuksen alaiset rekisteritoimistot ja po- 7188: män ohjauksen ja valvonnan kuuluessa kirkko- liisilaitosten väestökirjayksiköt. Esitykseen sisältyy 7189: kuntien omille viranomaisille on paikallistasolla ehdotus kirkollisten väestörekisterin pitäjien ase- 7190: toimivien väestörekisterin pitäjien ohjaus ja vai- man muuttamisesta siten, että ne toimisivat 7191: 4 1983 vp. - HE n:o 93 7192: 7193: väestökirjanpitoon kuuluvissa tehtävissään väestö- laitosten väestökirjayksiköt toimisivat väestökirja- 7194: kirjahallinnon keskusviranomaisen ja paikallisvi- hallinnon paikallisviranomaisina väestörekisteri- 7195: ranomaisten ohjauksessa ja valvonnassa. Tämän keskuksen johdon ja valvonnan alaisina. Muissa 7196: uudistuksen seurauksena kirkollisten väestörekis- kuin väestökirjanpitoon kuuluvissa tehtävissään, 7197: terin pitäjien toimintaa ohjattaisiin ja valvottai- kuten henkilöstöhallinnon asioissa rekisteritoi- 7198: siin nykyistä yhtenäisemmin. mistot olisivat kuitenkin lääninhallitusten alaisia, 7199: Väestökirjahallinnon keskusviranomaisena toi- koska näiltä osin henkikirjoitustoimistojen asioi- 7200: mivan väestörekisterikeskuksen tehtävät säilyisi- den on todettu olevan tarkoituksenmukaisimmin 7201: vät pääasiallisesti samanlaisina kuin nykyisin. hoidettavissa lääninhallitusten toimesta. Poliisi- 7202: Virasto kehittäisi, ohjaisi ja valvoisi väestökirjan- laitosten väestökirjayksiköt kuuluisivat puoles- 7203: pitoa, johtaisi ja valvoisi väestökirjahallinnon taan poliisihallintoon. Rekisteritoimiston virka- 7204: paikallisviranomaisten toimintaa, pitäisi väestön alueena pysytettäisiin kihlakunta, johon kuulu- 7205: keskusrekisteriä ja hoitaisi eräitä muita sille sää- vista kunnista päättää valtioneuvosto hallitus- 7206: dettyjä ja määrättyjä tehtäviä, esimerkiksi laatisi muodon 50 §:n nojalla. Tässä yhteydessä ei ole 7207: vaalitulosteita valtiollisia ja kunnallisia vaaleja katsottu perustelluksi ehdottaa muutosta nykyi- 7208: varten. Väestörekisterikeskuksen uutena tehtävä- seen virka-aluejakoon. Poliisilaitosten väestökirja- 7209: nä olisi kirkollisten väestörekisterin pitäjien oh- yksiköiden virka-alue käsittäisi asianomaisen kau- 7210: jaus ja valvonta. pungin alueen. 7211: Esitykseen sisältyy ehdotus väestörekisterikes- Henkikirjoittajan nykyisistä väestökirjanpitoon 7212: kuksen organisaation muuttamisesta osastojakoi- kuulumattomista tehtävistä kaupparekisterin ja 7213: seksi ja siten vastaamaan muiden siihen verratta- yhdistysrekisterin paikallisviranomaisen tehtävät 7214: vien valtion virastojen ja laitosten organisaatiota. sopisivat luonteeltaan myös rekisteritoimiston 7215: Väestörekisterikeskuksen organisaatio on perus- tehtäviksi. Asiaa koskevat ehdotukset laiksi kaup- 7216: teltua vakiinnuttaa nykyisestä yksikköjaosta osas- parekisterilain 1 §:n muuttamisesta ja laiksi yh- 7217: tojakoiseksi, koska viraston ohjaus- ja valvonta- distyksistä annetun lain 26 §:n muuttamisesta 7218: tehtävät väestökirjahallinnon keskusviranomaise- sisältyvät esitykseen. Sen sijaan julkisen notaarin, 7219: na tulevat oleellisesti lisääntymään. Kun organi- julkisen kaupanvahvistajan ja siviiliavioliittoon 7220: saation vakiinnuttamisella voitaisiin lisäksi turva- kuulutuksen antavan viranomaisen tehtävät jäisi- 7221: ta johtotehtävissä olevan henkilöstön pysyvyys, vät edelleen henkikirjoittajan tehtäviksi. 7222: saataisiin uudistuksella yhtäältä tehostettua väes- Poliisilaitosten väestökirjayksiköiden muuta 7223: tökirjanpidon palvelukykyä ja toisaalta turvattua hallinnollista asemaa ei ehdoteta muutettavaksi 7224: väestörekisterikeskuksen riittävän pitkäjänteinen tässä vaiheessa. Niiden irrottaminen poliisihallin- 7225: toiminta etenkin paikallisen väestökirjanpidon nosta olisi tarkoituksenmukaisimmin toteutetta- 7226: ohjauksessa ja valvonnassa, tietojen suojauksessa vissa vähitellen erillisinä uudistuksina. Tähän 7227: sekä monissa laajoissa väestökirjanpidon kehittä- mennessä on Vaasan poliisilaitoksen väestökirja- 7228: mishankkeissa. toimisto lopettanut toimintansa vuonna 1982. 7229: Nykyiset henkikirjoittajan toimistot ehdote- Vastaava uudistus toteutetaan kuluvana vuonna 7230: taan muutettaviksi rekisteritoimistoiksi. Rekiste- Oulun poliisilaitoksessa. Vuonna 1984 vielä jäl- 7231: ritoimistolle kuuluisivat ne väestökirjanpidon jellä olevat poliisilaitosten väestökirjayksiköt toi- 7232: tehtävät, jotka nykyisten säännösten mukaan misivat toistaiseksi rekisteritoimistojen rinnalla 7233: kuuluvat henkikirjoittajan nimisenä toimivalle väestökirjahallinnon paikallisviranomaisina. Ne 7234: yksinäisviranomaiselle. Ehdotetulla uudistuksella on tarkoitus lakkauttaa lähivuosina. 7235: saataisiin väestökirjahallinnon paikallistason yk- Evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen 7236: sikkö vastaamaan muiden toimialojen paikallista- kirkkokunnan seurakunnat ja muut väestörekiste- 7237: son yksikköjä toiminnassaan ja päätöksenteos- rin pitäjät hoitaisivat, kuten nykyisinkin, väestö- 7238: saan. rekisterin pitämiseen kuuluvat tehtävät seurakun- 7239: Rekisteritoimisto olisi sopiva nimi väestökirja- tien jäsenten osalta. Seurakunnat olisivat näissä 7240: hallinnon paikallisviranomaisen tehtäviä hoita- asioissa kunkin niihin kuuluvan kunnan osalta 7241: valle virastolle, koska suurin osa sille kuuluvista sen rekisteritoimiston tai väestökirjayksikön oh- 7242: tehtävistä on rekisteröintitehtäviä. Rekisteritoi- jauksessa ja valvonnassa, jonka virka-alueeseen 7243: miston päällikkönä toimisi henkikirjoittaja. kunta kuuluu. Muut kirkolliset väestörekisterin- 7244: Kihlakuntien rekisteritoimistot ja väestökirja- pitäjät kuten seurakuntien keskusrekisterit, lak- 7245: lain 6 §:n 2 ja 3 momentin nojalla annetun kautettujen seurakuntien keskusarkisto ja orto- 7246: sisäasiainministeriön päätöksen mukaiset poliisi- doksisen kirkollishallituksen ylläpitämä keskusar- 7247: 1983 vp. - HE n:o 93 7248: 7249: kisto olisivat kuitenkin sen rekisteritoimiston tai kyisin 53 kihlakunnan henkikirjoittajat, Helsin- 7250: väestökirjayksikön ohjauksessa ja valvonnassa, gin poliisilaitoksen väestökirjaosasto, Lahden, 7251: jonka virka-alueella kirkonkirjoja pitävä yksikkö Oulun, Porin, Tampereen ja Turun poliisilaitos- 7252: toimii. Väestörekisterikeskukselle kuuluisi lähin- ten väestökirjatoimistot sekä Varkauden piirin 7253: nä kirkollisten väestörekisterin pitäjien yleinen nimismies eli yhteensä 60 viranomaista. Lisäksi 7254: ohjaus ja valvonta. eräissä henkikirjoituksen valmisteluun liittyvissä 7255: Kirkkohallitus, tuomiokapitulit ja ortodoksi- tehtävissä toimii noin 1 200 henkikirjoituksen 7256: nen kirkollishallitus eivät uudistuksen jälkeen piirimiestä henkikirjoittajan alaisina. 7257: enää antaisi kirkollisille viranomaisille väestökir- Evankelis-luterilaisen kirkon organisaatio on 7258: janpitoa koskevia ohjeita. Suunniteltaessa ja to- väestökirjanpitoa koskevissa asioissa kolmitasoi- 7259: teutettaessa seurakuntien työhön merkittävästi nen: kirkkohallitus, tuomiokapitulit ja väestöre- 7260: vaikuttavia muutoksia valtion ja kirkon virano- kisterin pitäjät. Väestörekisterin pitäjiä ovat seu- 7261: maiset olisivat väestökirjanpidon asioissa kuiten- rakunnat, joissa väestörekisteritehtävät hoidetaan 7262: kin käytännössä tämän jälkeenkin läheisessä yh- kirkkoherranvirastossa. Helsingissä ja Tenholassa 7263: teistyössä. toimii kirkkoherranvirastojen lisäksi seurakuntien 7264: Yhdenmukaisen muutoksenhakumenettelyn keskusrekisteri. Joensuussa, Kuopiossa, Oulussa, 7265: aikaansaamiseksi kaikessa väestörekisterinpidossa Tampereella ja Turussa seurakunnat ovat järjestä- 7266: ehdotetaan, että kirkollisten väestörekisterin pitä- neet kirkonkirjojen pitämisen yksinomaan kes- 7267: jien ratkaisut tulisi saattaa ohjaavan ja valvovan kusrekisteriin. Mikkelissä sijaitsee lakkaotettujen 7268: rekisteritoimiston tai väestökirjayksikön päätettä- seurakuntien keskusarkisto. Evankelis-lu terilaisel- 7269: viksi, milloin joku, jonka yksityistä oikeutta asia la kirkolla on yhteensä 604 väestörekisterivirano- 7270: koskee, on kirjallisesti ilmoittanut haluavansa maista. 7271: siihen oikaisua. Ratkaisu olisi saatettava päätettä- Ortodoksisen kirkkokunnan organisaatio on 7272: väksi viikon kuluessa. Rekisteritoimiston tai väes- väestökirjanpitoa koskevissa asioissa kaksitasoi- 7273: tökirjayksikön päätöksestä valitettaisiin tavalli- nen. Ortodoksisen kirkollishallituksen alaisia vä- 7274: seen tapaan lääninoikeuteen. Uudistus sisältyy estörekisterin pitäjiä ovat seurakuntien kirkkoher- 7275: väestökirjalakiin lisättäväksi ehdotettuun 22 a ranvirastot ja luostarit. Kirkollishallitus ylläpitää 7276: §:ään. keskusarkistoa, johon on koottu lakkaotettujen 7277: seurakuntien kirkonkirjat. Ortodoksisen kirkko- 7278: kunnan väestörekisterin pitäjiä on yhteensä 28. 7279: Nykyisten säännösten nojalla väestörekisteri- 7280: keskus on voinut antaa väestökirjanpitoa koskevia 7281: ohjeita ainoastaan henkikirjoittajille ja poliisilai- 7282: 2. Nykyinen tilanne Ja asun val- tosten väestökirjayksiköille. Tarkastustoimintakin 7283: mistelu on voinut kohdistua vain näihin. Tärkeimmissä 7284: asioissa, joissa ohjeiden antaminen myös kirkolli- 7285: 2.1. Nykyinen tilanne sille viranomaisille on katsottu välttämättömäksi, 7286: on usein menetelty siten, että väestörekisterikes- 7287: 2.1.1. Lainsäädäntö kus on pyytänyt yleiskirjeluonnoksestaan lausun- 7288: Väestökirjanpidon nykyistä hallintoa koskevia non kirkkohallitukselta. Tämä on kuitenkin ai- 7289: säännöksiä on väestökirjalaissa, väestörekisterikes- heuttanut kaksinkertaista valmistelutyötä ja jois- 7290: kuksesta annetussa laissa (819/68), henkikirjoit- sakin tapauksissa viivästyttänyt ohjeiden antamis- 7291: tajista annetussa laissa (896/70), kirkkolaissa ta. Menettely ei ole myöskään ollut täysin tasa- 7292: (635/64) sekä ortodoksisesta kirkkokunnasta an- puolinen, koska ortodoksiselta kirkkokunnalta ei 7293: netussa laissa (521169). Ortodoksisen kirkkokun- ole voitu yleensä käytännön syistä pyytää lausun- 7294: nan väestörekisterinpidon järjestämistä koskevat toa. Väestörekisterinpidon koulutusta on järjes- 7295: yksityiskohtaiset säännökset sisältyvät kuitenkin tetty väestörekisterikeskuksen ja molempien kirk- 7296: ortodoksisesta kirkkokunnasta annettuun asetuk- kokuntien välisenä yhteistyönä. 7297: seen (179/70). 7298: 7299: 2.1.2. }(äytäntö 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 7300: Voimassa olevien saannösten mukaisesti val- Hyväksyessään väestökirjalain 21 päivänä jou- 7301: tion paikallisia väestökirjaviranomaisia ovat ny- lukuuta 1968 eduskunta katsoi, että väestökirjan- 7302: 6 1983 vp. - HE n:o 93 7303: 7304: pito kuuluu valtion tehtäviin. Eduskunta liitti lausunnoissa kannatettiin yleensä väestörekisterin 7305: antamaansa vastaukseen lausuman, jonka mu- pitämisen siirtämistä kirkkokunnilta rekisteritoi- 7306: kaan eduskunta piti "tärkeänä, että sen jälkeen mistoille. Osa lausunnonantajista kuitenkin kat- 7307: kun väestön keskusrekisteri on valmis, olisi ryh- soi, että rekisteritoimistojen lukumäärä jäisi liian 7308: dyttävä toimenpiteisiin koko väestökirjanpidon pieneksi nykyisiin palvelupisteisiin verrattuna ja 7309: siirtämiseksi valtion hoidettavaksi''. Tämän jäl- tästä aiheutuisi haittaa erityisesti maaseudulla, 7310: keen on valtion väestökirjaviranomaisten toimen- minkä vuoksi palvelut katsottiin turvattavan par- 7311: piteiden yhteydessä pyritty luomaan edellytykset haiten nykyisellä järjestelmällä. Myös kuntavaih- 7312: lausuman toteuttamiseksi. toehdon selvittämistä pidettiin aiheellisena. Vä- 7313: Väestökirjanpidon uudelleenjärjestelyä on käsi- estörekisterin pitämisen siirtämistä kirkkokunnil- 7314: telty useassa komiteassa, toimikunnassa ja työryh- ta rekisteritoiroistoille vastustivat voimakkaim- 7315: mässä, mutta ehdotukset eivät ole johtaneet min opetusministeriö, Suomen evankelis-luteri- 7316: lainsäädäntötoimenpiteisiin. laisen kirkon kirkolliskokous sekä Suomen orto- 7317: Paikallishallin tokomitea (komiteanmietintö doksinen kirkollishallitus vedoten lähinnä auto- 7318: 1972 :A20) ehdotti väestökirja-asioiden ja nimis- maattisen tietojenkäsittelyn käyttöönottamisen 7319: miehen tehtävien yhdistämistä siinä vaiheessa, tarjoamiin mahdollisuuksiin säilyttää nykyinen 7320: kun väestökirjatehtäviä ryhdytään siirtämään kir- järjestelmä. 7321: kollisilta viranomaisilta valtion viranomaisille. Koska viimeksi mainittujen lausuntojen nojalla 7322: Kirkko ja valtio -komitean (komiteanmietintö näytti siltä, että tässä vaiheessa ei ole löydettävis- 7323: 1977:21) periaatteellisen kannan mukaan väestö- sä riittävää yksimielisyyttä päällekkäisen organi- 7324: kirjanpito tulisi siirtää valtion tehtäväksi, mutta saation purkamiseksi, sisäasiainministeriö asetti 7325: komitea katsoi, että olisi erikseen harkittava mis- huhtikuussa 1982 työryhmän (väestökirjahallin- 7326: sä määrin palvelutason säilyttämiseksi kirkolliset non säädöstyöryhmä) valmistelemaan hallituksen 7327: viranomaiset tulee sisällyttää järjestelmään. Pai- esityksen muotoon laadituo ehdotuksen laiksi 7328: kallishallintotoimikunta (komiteanmietintö väestökirjahallinnosta ja siihen liittyvän asetuseh- 7329: 1977:64) piti paikallisella tasolla hoidettavista dotuksen sekä selvittämään säädösehdotuksista 7330: tehtävistä väestökirjanpitoa selvästi uudelleenjär- aiheutuvat muutostarpeet muihin säädöksiin. 7331: jestämisen tarpeessa olevana. Toimikunta ehdotti Työryhmässä oli myös kirkkohallitus edustettuna. 7332: paikallispoliisin ja väestökirjanpidon paikallishal- Viimeksi mainitun työryhmän syyskuussa 1982 7333: linnon tehtävien yhdistämistä saman viranomai- jättämästä mietinnöstä on saatu lausunnot oi- 7334: sen hoidettavaksi, mutta toi esille rinnakkaiseh- keusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, 7335: dotuksena myös kuntavaihtoehdon. Sisäasiainmi- kauppa- ja teollisuusministeriöltä, väestörekisteri- 7336: nisteriön vuonna 1977 asettama työryhmä (väes- keskukselta, patentti- ja rekisterihallitukselta sekä 7337: törekisterikeskuksen hajautustyöryhmä) ehdotti Kymen, Mikkelin ja Oulun lääninhallituksilta. 7338: väestörekisterikeskuksen tehtävien hajauttamista Lisäksi on saatu lausunnot Suomen evankelis- 7339: henkikirjoittajan toimistoihin siten, että samalla luterilaisen kirkon kirkolliskokoukselta ja Suo- 7340: säilytettäisiin kuitenkin erilliset väestörekisterin men ortodoksiselta kirkollishallitukselta. Väestö- 7341: pitäjät. Kirkkohallituksen vuonna 1977 asettama rekisterikeskus on kuullut mietinnön johdosta 7342: toimikunta (seurakuntien väestörekisterinpidon henkikirjoittajakuntaa ja liittänyt sen lausunnot 7343: kehittämistoimikunta) piti lähtökohtana kirkol- omaan lausuntoonsa. Mietinnön ehdotuksiin 7344: liskokouksen syksyllä 1974 tekemää päätöstä, suhtauduttiin yleensä myönteisesti. 7345: jonka mukaan paikallistason väestörekisterin pito Sisäasiainministeriö asetti työryhmän (väestöre- 7346: tulisi säilyttää kirkkoherranvirastojen tehtävänä. kisterikeskuksen organisaatiotyöryhmä), joka 18 7347: Toimikunnan esityksen perusteella kirkkohallitus päivänä helmikuuta 1983 jättämässään mietin- 7348: päätti keväällä 1980, että automaattista tietojen- nössä selvitti ja perustelujen osalta tarkisti väes- 7349: käsittelyä seurakuntien kirkkoherranvirastojen vä- tökirjahallinnon säädöstyöryhmän mietintöön si- 7350: estörekisterin pidossa kehitetään yhteistoiminnas- sältyvää ehdotusta väestörekisterikeskuksen orga- 7351: sa valtion viranomaisten kanssa. nisaatioksi. Työryhmässä oli myös valtiovarainmi- 7352: Väestökirjanpitoa on käsitellyt laajimmin väes- nisteriö edustettuna. Esitys on valmisteltu näiden 7353: tökirjanpidon järjestelytoimikunta (komitean- viimeksimainittujen työryhmien mietintöjen 7354: mietintö 1980: 59), joka ehdotti muun muassa pohjalta sisäasiainministeriössä. 7355: väestökirjanpitoon kuuluvien tehtävien siirtämis- 7356: tä kokonaisuudessaan valtion viranomaisten hoi- 7357: dettavaksi. Toimikunnan mietinnöstä annetuissa 7358: 1983 vp. - HE n:o 93 7 7359: 7360: 3. Esityksen organisatoriset Ja mioon. Rekisteritoimistojen määrärahojen tar- 7361: henkilöstö vaikutukset peen arvioidaan kohoavan lähinnä matka- ja 7362: Esityksessä on pidetty lähtökohtana sitä, että puhelinkustannusten osalta noin 200 000 mark- 7363: väestökirjanpidon hallinnollista organisaatiota kaa vuodessa, koska toimistojen ja kirkollisten 7364: selkiinnytettäisiin muodostamaHa nykyisistä val- väestörekisterin pitäjien välinen yhteydenpito li- 7365: tion väestökirjaviranomaisista väestökirjahallinto. sääntyisi. 7366: Tämän uudistuksen yhteydessä on, väestörekiste- Uudistuksen jälkeiset väestökirjanpidon koko- 7367: rikeskuksen organisaation ja virkarakenteen ke·· naiskustannukset valtiolle ja kirkolle ovat suu- 7368: hittämiseksi vastaamaan sen tehtäviä, perusteltua remmat kuin väestökirjanpidon kustannukset oli- 7369: muuttaa viraston organisaatio osastojakoiseksi. sivat siinä tapauksessa, että nykyisin erilliset koti- 7370: Esityksen toteuttaminen ei lisäisi henkilöstön paikkarekisteri ja väestörekisteri yhdistettäisiin 7371: määrää. Kun väestörekisterikeskuksen nykyisten yhdeksi ainoaksi paikalliseksi rekisteriksi, jota 7372: pitäisi kihlakunnan rekisteritoimisto. Myös siinä 7373: hallinto-, rekisteri- ja järjestelmäyksiköiden tilalle 7374: tapauksessa, että seurakunnat eivät toimisi väes- 7375: perustettaisiin vastaavasti hallinto-, rekisteri- ja 7376: törekisterin pitäjinä, tietokoneiden pääteyhteyk- 7377: järjestelmäosastot, perustettaisiin nykyisten toi- 7378: sien käyttöönotto suurissa seurakunnissa olisi il- 7379: mistopäälliköiden virkojen ja tointen tilalle osas- 7380: meisesti tarpeellista. Tällöin niitä kuitenkin käy- 7381: topäälliköiden virat. Osastopäälliköiden virkojen 7382: tettäisiin vain seurakuntien jäsenluetteloiden pi- 7383: perustaminen ehdotetaan toteutettavaksi vuoden 7384: dossa tarpeellisten henkilötietojen välittämiseen 7385: 1984 tulo- ja menoarvion yhteydessä. 7386: ja ne voitaisiin mitoittaa sen mukaisesti. 7387: 7388: 5. Muita esitykseen vaikuttavia 7389: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- seikkoja 7390: tukset Tähän esitykseen sisältyvät ehdotukset laiksi 7391: Uudistuksen taloudelliset vaikutukset jäisivät väestökirjahallinnosta ja laiksi väestökirjalain. 7392: vähäisiksi. Kolmen osastopäällikön viran perusta- muuttamisesta on laadittu lähtien siitä, että 7393: misesta aiheutuvia noin 2 5 000 markan vuotuisia kirkkolain ja ortodoksisesta kirkkokunnasta anne- 7394: lisäkustannuksia vastaavat säästöt on tarkoitus tun lain asianomaiset säännökset muutetaan sa- 7395: saada aikaan väestörekisterikeskuksen muissa masta ajankohdasta lukien nyt ehdotettuja sään- 7396: palkkausmenoissa vuoden 1984 tulo- ja menoar- nöksiä vastaaviksi. 7397: viossa. Henkikirjoittajien virkojen palkkausluok- Esitykset kirkkolain sekä ortodoksisesta kirkko- 7398: kiin olisi ilmeisesti tarpeellista saada eräitä tarkis- kunnasta annetun lain muuttamisesta annetaan 7399: tuksia heidän tehtävälisäyksensä ottamiseksi huo- erikseen. 7400: 7401: 7402: 7403: 7404: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 7405: 7406: 1. Lakiehdotusten perustelut täviä hoitavat pääsääntöisesti valtion viranomai- 7407: set. Samat viranomaiset muodostaisivat myös 7408: 1.1. Laki väestökirjahallinnosta väestökirjahallinnon. Sen alaisuussuhteet toisiin- 7409: 1 §. Väestökirjanpidon sisällöstä ja siihen sa ehdotetaan määriteltäviksi siten, että sisäasi- 7410: kuuluvista tehtävistä on säädetty väestökirjalaissa, ainministeriön alainen väestörekisterikeskus olisi 7411: minkä vuoksi tässä pykälässä määriteltäisiin väes- keskusviranomainen ja sen alaisina paikallisvi- 7412: tökirjahallinnon tehtävät vain yleisluonteisesti. ranomaisina olisivat rekisteritoimistot, nykyisten 7413: Väestökirjanpidon tehtävistä huolehtiminen eh- henkikirjoittajien ja heidän toimistojensa sijasta, 7414: dotetaan säädettäväksi väestökirjahallinnolle. sekä poliisilaitosten väestökirjayksiköt. Muissa 7415: 2 §. Väestökirjalain 6 §:n 1-3 momentin kuin väestökirjanpidon asioissa rekisteritoimistot 7416: mukaan, ottaen huomioon väestökirjalain 26 §:n olisivat lääninhallitusten alaisia ja väestökirjayksi- 7417: 1 momentin säännöksen, väestökirjanpidon teh- köt edelleenkin osa poliisihallintoa. 7418: 8 1983 vp. - HE n:o 93 7419: 7420: 3 §. Väestörekisterikeskus huolehtii käytän- distyksistä annetun lain 26 §:n muuttamisesta 7421: nössä nykyisin väestökirjanpidon ylimmästä oh- ehdotetaan, että henkikirjoittajalle nykyisellään 7422: jauksesta ja valvonnasta sekä yleisestä kehittämi- kuuluvat kaupparekisterin ja. yhdistysrekisterin 7423: sestä. Säännöksessä väestörekisterikeskuksen teh- paikallisviranomaisen tehtävät säädettäisiin rekis- 7424: tävät ehdotetaan määriteltäväksi tällä tavoin. Li- teritoimistolle kuuluviksi tehtäviksi. 7425: säksi väestörekisterikeskus ylläpitää väestön kes- 9 §. Pykälässä ehdotetun valtuuden nojalla 7426: kusrekisteriä väestökirjalain 8 §:n 2 momentin voitaisiin asetuksella. antaa tarkempia säännöksiä 7427: nojalla. lain täytäntöönpanosta. 7428: 4 §. Väestökirjahallinnon paikallisviranomai- 10 §. Tähän pykälään otettavien voimaantu- 7429: sen tehtävät ehdotetaan määriteltäviksi viittaa- losäännösten nojalla kumottaisiin väestörekisteri- 7430: malla väestökirjalakiin. keskuksesta annettu laki ja henkikirjoittajista an- 7431: 5 §. Paikallisviranomaisten virka-alueet pysy- nettu laki. 7432: tettäisiin nykyisellään kihlakuntina ja, paikallisvi- 11 §. Henkikirjoittajan tehtävistä ja velvolli- 7433: ranomaisen ollessa poliisilaitoksen väestökirjayk- suuksista väestökirjaviranomaisena ja yleishallin- 7434: sikkö, kaupunkeina. toviranomaisena on säädetty useissa eri laeissa, 7435: 6 §. Evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksi- asetuksissa ja niiden nojalla annetuissa päätöksis- 7436: sen kirkkokunnan seurakunnat ja muut väestöre- sä. Niiden muuttaminen tässä yhteydessä ei ole 7437: kisterinpitäjät hoitaisivat edelleenkin seurakun- tarkoituksenmukaista eikä mahdollistakaan. Tä- 7438: tien jäsenten osalta väestörekisteritehtäviä, mutta män vuoksi ja ottaen huomioon, että väestökirja- 7439: ne ehdotetaan näitä tehtäviä hoitaessaan määrät- hallinnosta annetulla lailla kumottaisiin henki- 7440: täviksi toimimaan väestökirjahallinnon ohjauk- kirjoittajista annettu laki, ehdotetaan tähän py- 7441: sessa ja valvonnassa. Edellä tarkoitettuja muita kälään otettavaksi soveltamissäännös henkikirjoit- 7442: väestörekisterin pitäjiä ovat evankelis-luterilaisen tajan tehtävien, oikeuksien ja velvollisuuksien 7443: kirkon keskusrekisterit ja lakkautettujen seura- siirtymisestä, asian laadusta riippuen, rekisteritoi- 7444: kuntien keskusarkisto sekä ortodoksisen kirkollis- mistolle tai jäämisestä henkikirjoittajalle tämän 7445: hallittiksen yhteydessä pidettävä keskusarkisto. lain voimaantulon myötä. 7446: Väestörekisterikeskukselle kuuluisi ohjaus ja 7447: valvonta keskushallinnon tasolla. Paikallistasolla 7448: seurakuntien ohjaus ja valvonta kuuluisi esityk- 1.2. Laki väestökirjalain muuttamisesta 7449: sen mukaan sille rekisteritoimistolle tai väestökir- Väestökirjalain säännökset ehdotetaan tarkis- 7450: jayksikölle, jonka virka-alueeseen kuuluvasta tettaviksi teknisesti siten, että henkikirjoittajan 7451: kunnasta olisi kysymys. Jos seurakunta käsittää tilalle muutettaisiin rekisteritoimisto. Tämän 7452: useita kuntia, kuten ovat melkein kaikki orto- ohella 6 §:n 1 momentin pääsääntöön väestökir- 7453: doksiset ja muutamat evankelis-luterilaiset seura- joja pitävästä viranomaisesta ehdotetaan lisättä- 7454: kunnat, väestörekisteritehtävien ohjaus ja valvon- väksi viittaus väestökirjalain 26 §:n 1 momentissa 7455: ta voisivat kuulua usealle rekisteritoimistolle. säädettyyn poikkeukseen, joka koskee väestöre- 7456: Evankelis-luterilaisten seurakuntien keskusrekis- kisterin pitämistä evankelis-luterilaisen kirkon ja 7457: terien, lakkautettu jen seurakun tien keskusarkis- ortodoksisen kirkkokunnan jäsenistä. Lisäksi teh- 7458: ton ja ortodoksisen kirkollishallituksen yhteydes- täisiin aikaisemmista lainsäädännön muutoksista 7459: sä pidetyn keskusarkiston ohjaus ja valvonta kuu- aiheutuneita teknisluonteisia tarkistuksia, joissa 7460: luisivat kuitenkin sille paikallisviranomaiselle, lääninhallituksen tilalle muutettaisiin lääninoi- 7461: jonka virka-alueeseen kuuluvassa kunnassa niiden keus. 7462: toiminta eli kirkonkirjojen pitäminen tapahtuu. 22 a §. Pykälässä on säädetty oikaisuvaatimuk- 7463: 7 §. Lukuun ottamatta ehdotettuja väestöre- sen tekemisestä kirkollisen väestörekisterin pitä- 7464: kisterikeskuksen osastopäällikön virkoja väestökir- jän ratkaisuun väestökirjanpitoa koskevassa asias- 7465: jahallinnon henkilöstön virat sekä ylimääräiset ja sa. Ehdotuksen mukaan ratkaisu tulisi saattaa 7466: työsopimussuhteiset toimet säilytettäisiin nykyi- väestökirjahallinnon paikallisviranomaisen pää- 7467: sellään. tettäväksi, jos henkilö, jonka yksityistä oikeutta 7468: 8 §. Esitykseen sisältyy ehdotus laiksi väestö- asia koskee, on kirjallisesti ilmoittanut haluavan- 7469: kirjalain muuttamisesta, jossa kaikki nykyiset sa siihen oikaisua. Ratkaisu olisi ehdotetun sään- 7470: säännökset henkikirjoittajasta ehdotetaan muu- nöksen mukaan saatettava ohjaavan ja valvovan 7471: tettaviksi koskemaan rekisteritoimistoa. paikallisviranomaisen päätettäväksi viikon kulu- 7472: Esitykseen sisältyvissä ehdotuksissa laiksi kaup- essa siitä, kun oikaisuvaatimus on saapunut väes- 7473: parekisterilain 1 §:n muuttamisesta ja laiksi yh- törekisterin pitäjälle. 7474: 1983 vp. - HE n:o 93 9 7475: 7476: 1.3. Laki kaupparekisterilain 1 §:n muuttami- tehtävistä sekä väestökirjahallinnosta annetun 7477: sesta lain täytäntöönpanosta ehdotetaan annettavaksi 7478: 1 §. Pykälän 2 momentti ehdotetaan tarkis- asetuksella. Kihlakuntajaosta annettaisiin halli- 7479: tettavaksi teknisesti siten, että kaupparekisterin tusmuodon 50 §:n nojalla valtioneuvoston pää- 7480: paikallisviranomaiseksi henkikirjoittajan tilalle tös. 7481: muutettaisiin rekisteritoimisto. 7482: 3. Voimaan tulo 7483: 1.4. Laki yhdistyksistä annetun lain 26 §:n Uudistuksen toteuttaminen edellyttää, että 7484: muuttamisesta kirkkolakiin ja ortodoksisesta kirkkokunnasta an- 7485: 26 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan tarkis- nettuun lakiin samanaikaisesti vahvistettaisiin 7486: tettavaksi teknisesti siten, että yhdistysrekisterin vastaavansisältöiset säännökset väestökirjahallin- 7487: paikallisviranomaiseksi henkikirjoittajan tilalle non ohjauksesta ja valvonnasta. Näiden lakien 7488: muutettaisiin rekisteritoimisto. Lisäksi tulisi eräi- muutoksiin tarvittava valmisteluaika ja niiden 7489: tä kirjoitusteknisiä tarkistuksia. säätämisjärjestys huomioon ottaen esitykseen si- 7490: sältyvä väestökirjahallintoa koskeva lainsäädäntö 7491: voisi tulla voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1984. 7492: 2. Tarkemmat säännökset Ja mää- 7493: räykset Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 7494: Tarkemmat säännökset väestökirjahallinnon nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 7495: 7496: 7497: 7498: 7499: 2 1683004968 7500: • 7501: 10 1983 vp. - HE n:o 93 7502: 7503: 7504: 7505: 7506: 1. 7507: Laki 7508: väestökirjahallinnosta 7509: 7510: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 7511: 7512: 7513: 1 § koskevat väestökirjanpidon hoitamista, säädetään 7514: Väestökirjahallinnon tehtävänä on hoitaa väes- väestökirjalaissa. 7515: tökirjanpito ja siihen liittyvät muut tehtävät. 7516: Väestökirjahallinnon muodostavat keskusviran- 5 § 7517: omainen ja paikallisviranomaiset. Rekisteritoimiston virka-alueena on kihlakunta 7518: ja 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun muun viran- 7519: 2 § omaisen virka-alueena asianomainen kaupunki. 7520: Väestökirjahallinnon keskusviranomaisena on 7521: sisäasiainministeriön alainen väestörekisterikes- 6 § 7522: kus. Evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen 7523: Väestökirjahallinnon paikallisviranomaisia ovat kirkkokunnan seurakunta tai muu kirkollinen 7524: rekisteritoimistot sekä ne viranomaiset, joille sisä- väestörekisterin pitäjä on väestörekisterin pitä- 7525: asiainministeriö on väestökirjalain 6 §:n 2 ja 3 mistä koskevissa asioissa väestökirjahallinnon oh- 7526: momentin nojalla määrännyt paikallisten väestö- jauksessa ja valvonnassa. Seurakunta on kunkin 7527: kirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toimitta- siihen kuuluvan kunnan osalta sen paikallisviran- 7528: misen kaupungissa. omaisen ohjauksessa ja valvonnassa, jonka virka- 7529: Rekisteritoimisto ja 2 momentissa tarkoitettu alueeseen kunta kuuluu. Muu kirkollinen väestö- 7530: muu viranomainen ovat väestökirjanpidon hoita- rekisterin pitäjä on sen paikallisviranomaisen oh- 7531: mista koskevissa tehtävissään väestörekisterikes- jauksessa ja valvonnassa, jonka virka-alueella se 7532: kuksen alaisia. Muissa asioissa rekisteritoimisto toimii. 7533: on lääninhallituksen alainen. 7§ 7534: Väestörekisterikeskuksessa voi olla ylijohtajan, 7535: 3 § osastopäällikön ja tarkastajan virkoja sekä kanslis- 7536: Väestörekisterikeskuksen tehtävänä on väestö- tin toimia. Ylijohtajan virka voi olla sopimus- 7537: kirjanpidon ylin ohjaus ja valvonta sekä yleinen paikkainen. 7538: kehittäminen. Lisäksi väestörekisterikeskus pitää Rekisteritoimistossa voi olla henkikirjoittajan 7539: väestön keskusrekisteriä. virka. 7540: Väestörekisterikeskuksessa ja rekisteritoimistos- 7541: 4§ sa voi lisäksi olla ylimääräisiä toimenhaltijoita, 7542: Rekisteritoimiston ja 2 §:n 2 momentissa tar- tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopimussuhteessa 7543: koitetun muun viranomaisen tehtävistä, jotka olevaa henkilökuntaa. 7544: 1983 vp. - HE n:o 93 11 7545: 7546: 8 § nettu laki (819/68) siihen myöhemmin tehtyine 7547: Rekisteritoimistolla ja henkikirjoittajalla voi ol- muutoksineen ja henkikirjoittajista 30 päivänä 7548: la väestökirjanpitoon kuuluvien tehtävien lisäksi joulukuuta 1970 annettu laki (896/ 70). 7549: myös muita tehtäviä siten kuin erikseen sääde- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 7550: tään. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 7551: 9 § 7552: Tarkemmat säännökset väestökirjahallinnon 7553: tehtävistä sekä tämän lain täytäntöönpanosta an- 11 § 7554: netaan asetuksella. Mitä ennen tämän lain voimaantuloa annetuis- 7555: sa laeissa ja asetuksissa on säädetty henkikirjoitta- 7556: 10 § jan tehtävistä sekä hänen oikeuksistaan ja velvol- 7557: Tämä laki tulee voimaan pa1vana lisuuksistaan, koskee tämän lain voimaan tultua, 7558: kuuta 198 . Sillä kumotaan väestörekis- asian laadusta riippuen, rekisteritoimistoa tai 7559: terikeskuksesta 31 päivänä joulukuuta 1968 an- henkikirjoittajaa. 7560: 7561: 7562: 7563: 7564: 2. 7565: Laki 7566: väestökirjalain muuttamisesta 7567: 7568: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7569: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain (141169) 6, 7, 13 ja 14 §, 15 §:n 1 7570: momentti sekä 16, 18 ja 28 a §, 7571: sellaisina kuin niistä ovat 7 ja 13 § osittain muutettuina 4 päivänä maaliskuuta 1983 annetulla lailla 7572: (238/83) ja 28 a § 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetussa laissa (220/82), sekä 7573: liså"tään lakiin uusi 22 a § seuraavasti: 7574: 7575: 7576: 6 § 7 § 7577: Paikallisten väestökirjojen pitäminen ja henki- Henkilö, joka muuttaa asuntoa, on velvollinen 7578: kirjoituksen toimittaminen on 2 ja 3 momentissa tekemään itsestään ja hänen kanssaan yhdessä 7579: sekä 26 §:n 1 momentissa säädetyin poikkeuksin muuttaneista perheenjäsenistään muuttoilmoi- 7580: rekisteritoimiston tehtävänä. tuksen uuden asuinpaikkansa rekisteritoimistolle. 7581: Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten Henkikirjoitusta varten on jokaisesta henkilös- 7582: väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- tä vuosittain annettava henkikirjoitusilmoitus asi- 7583: mittamisen kaupungissa poliisilaitokseen sitä var- anomaiselle rekisteritoimistolle. 7584: ten perustettavan väestökirjaosaston tai -toimis- Sen rakennuksen omistaja tai haltija, jossa 7585: ton tehtäväksf. Väestökirjaosastosta tai -toimistos- henkilö asuu, on velvollinen huolehtimaan 1 ja 2 7586: ta on tällöin voimassa, mitä rekisteritoimistosta momentissa tarkoitettujen ilmoitusten tekemises- 7587: säädetään. tä ja niiden toimittamisesta rekisteritoimistolle. 7588: Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan 7589: väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan muut- 7590: mittamisen kaupungissa joko kokonaan tai osaksi tavista perheenjäsenistään maastamuuttoilmoitus 7591: muun viranomaisen kuin rekisteritoimiston teh- sille rekisteritoimistolle, jonka virka-alueella hä- 7592: täväksi, jolloin tästä viranomaisesta on soveltuvin nellä on kotipaikka. Yhteispohjoismaisesta 7593: osin voimassa, mitä rekisteritoimistosta sääde- muuttokirjasta on kuitenkin voimassa, mitä siitä 7594: tään. on määrätty Oslossa 5 päivänä joulukuuta 1968 7595: 12 1983 vp. - HE n:o 93 7596: 7597: tehdyssä Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja vuoden kuluessa kysymyksessä olevan henkikirjoi- 7598: Tanskan välisessä väestörekisteriä koskevassa sopi- tusvuoden päättymisestä. 7599: muksessa (SopS 46/69). 7600: Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on jätet- 7601: ty sen rakennuksen omistajalle tai haltijalle taik- 16 § 7602: ka näiden edustajalle, josta henkilö muuttaa Jos rekisteritoimistot ovat eri mieltä jonkun 7603: ulkomaille, on tämä velvollinen huolehtimaan oikeasta henkikirjoituspaikasta, on sen rekisteri- 7604: ilmoituksen toimittamisesta rekisteritoimistolle. toimiston, joka katsoo, että toisen rekisteritoimis- 7605: ton olisi otettava hänet henkikirjaan tai poistetta- 7606: va hänet siitä, alistettava asia ennen henkikirjan 7607: päättämistä lääninoikeuden ratkaistavaksi. 7608: Jos rekisteritoimisto henkikirjan päättämisen 7609: 6 luku jälkeen havaitsee, että joku on henkikirjoitettu 7610: kahdessa tai useammassa kunnassa taikka jäänyt 7611: Muutoksenhaku ja alistaminen kokonaan henkikirjoittamatta, on sen alistettava 7612: asia lääninoikeuden ratkaistavaksi viimeistään 7613: 13 § kahden vuoden kuluessa kysymyksessä olevan 7614: Jos joku katsoo, että hänet on muutto- tai henkikirjoitusvuoden päättymisestä. 7615: maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty vää- Alistus on tehtävä sen läänin lääninoikeudelle, 7616: rään kotipaikkarekisteriin taikka virheellisesti tai johon kuuluvaa kuntaa rekisteritoimisto esittä- 7617: aiheettomasti poistettu kotipaikkarekisteristä, voi millään perusteilla pitää oikeana henkikirjoitus- 7618: rekisteritoimisto ottaa hänen vaatimuksestaan paikkana. 7619: asian uudelleen käsiteltäväksi ennen muuttoa 18 § 7620: seuraavan vuoden henkikirjan päättämistä. Jos joku on jäänyt kokonaan henkikirjoittamat- 7621: Jollei rekisteritoimisto voi hyväksyä 1 momen- ta, voi lääninoikeus asianomaista rekisteritoimis- 7622: tissa tarkoitettua oikaisuvaatimusta, on rekisteri- toa kuultuaan määrätä, että hänet on toistaiseksi 7623: toimiston annettava siitä kirjallinen, perusteltu ja siihen saakka, kunnes asia on lopullisesti 7624: päätös valitusosoituksineen. lääninoikeudessa ratkaistu, merkittävä jonkin 7625: kunnan henkikirjaan. 7626: 7627: 14 § 22 a § 7628: Rekisteritoimiston 13 §:n 2 momentissa tarkoi- Jos joku, jonka yksityistä oikeutta asia koskee, 7629: tettuun päätökseen saa hakea muutosta valitta- katsoo, että evankelis-luterilaisen tai ortodoksi- 7630: malla sen läänin lääninoikeuteen, jonka läänin- sen seurakunnan taikka muun kirkollisen väestö- 7631: hallituksen alainen rekisteritoimisto on. Valitus rekisterin pitäjän väestökirjanpitoa koskeva rat- 7632: on toimitettava lääninoikeudelle 30 päivän kulu- kaisu on virheellinen, hän voi vaatia siihen 7633: essa tiedoksisaannista. Valituskirjelmään on lii- kirjallisesti oikaisua. Oikaisuvaatimus on toimi- 7634: tettävä rekisteritoimiston päätös valitusosoituksi- tettava asianomaiselle väestörekisterin pitäjälle, 7635: neen. jonka tulee saattaa asia rekisteritoimiston päätet- 7636: täväksi. 7637: 15 § Edellä 1 momentissa tarkoitettu asia kuuluu 7638: Henkikirjoituspaikkaa koskevaan rekisteritoi- sen rekisteritoimiston päätettäväksi, jonka virka- 7639: miston ratkaisuun saa hakea muutosta valittamal- alueeseen kuuluvassa kunnassa oikaisuvaatimuk- 7640: la sen läänin lääninoikeuteen, johon kuuluvan sen tekijällä on tai on viimeksi ollut kotipaikka. 7641: kunnan henkikirjaa valitus koskee. Valitus on Jos kotipaikkana on ollut kunta, joka ei enää 7642: toimitettava lääninoikeudelle viimeistään henki- kuulu Suomen alueeseen, päättää asian se rekis- 7643: kirjoitusvuoden marraskuun 1 päivänä. Valitus- teritoimisto, jonka ohjauksessa ja valvonnassa 7644: kirjelmään on liitettävä henkikirjan tai väestön asianomainen kirkollinen väestörekisterin pitäjä 7645: keskusrekisterin nojalla sitä varten annettu todis- toimii. 7646: tus tai ote. Jos valitus perustuu siihen, että joku Väestörekisterin pitäjän on toimitettava oikai- 7647: on henkikirjoitettu kahdessa tai useammassa suvaatimus sekä asiaa koskeva ratkaisunsa rekiste- 7648: kunnassa taikka jäänyt kokonaan henkikirjoitta- ritoimistolle viikon kuluessa siitä, kun oikaisu- 7649: matta, voidaan valitus kuitenkin tehdä kahden vaatimus on saapunut väestörekisterin pitäjälle. 7650: 1983 vp. - HE n:o 93 13 7651: 7652: 7 luku henkilöille ja kunnallisille viranomaisille saadaan 7653: Erinäisiä säännöksiä antaa edellä tarkoitettuja tietoja asetuksella tar- 7654: kemmin säädettävää tarkoitusta varten maksutta 7655: 28 a § sekä kunnalle ote koko kuntaa koskevan henki- 7656: Rekisteritoimiston pitämistä paikallisista väes- kirjan osista ja henkilöosan aakkosellisesta hake- 7657: tökirjoista ja niihin kuuluvista asiakirjoista annet- mistosta valtion maksuperustelaissa tarkoitettua 7658: tavista todistuksista, otteista, jäljennöksistä ja suoritteen omakustannusarvoa alemmalla mak- 7659: muista tiedoista peritään, jollei niiden antamises- sulla. 7660: ta tai ilmoittamisesta säädetä muussa laissa tai ole 7661: säädetty ennen 1 päivää huhtikuuta 1982 anne- Tämä laki tulee voimaan päivänä 7662: tussa asetuksessa, maksuja, joiden suuruudesta kuuta 198 7663: säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 7664: (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan. Ase- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 7665: tuksella voidaan kuitenkin säätää, että yksityisille piteisiin. 7666: 7667: 7668: 7669: 7670: 3. 7671: Laki 7672: kaupparekisterilain 1 §:n muuttamisesta 7673: 7674: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisteri- 7675: lain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta 1981 laissa (834/81), näin 7676: kuuluvaksi: 7677: 1 § Rekisteriviranomainen totmtttaa kaupparekiste- 7678: ristä ja siihen liittyvistä asiakirjoista jäljennökset 7679: paikallisviranomaisille. 7680: Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisterihal- 7681: litus, jota tässä laissa sanotaan rekisteriviranomai- 7682: seksi. Kaupparekisteriasioiden paikallisvirano- Tämä laki tulee voimaan päivänä 7683: maisina toimivat maistraatit ja rekisteritoimistot. kuuta 198 7684: 7685: 7686: 7687: 7688: 4. 7689: Laki 7690: yhdistyksistä annetun lain 26 §:n muuttamisesta 7691: 7692: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yhdistyksistä 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun 7693: lain 26 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (958/77), 7694: näin kuuluvaksi: 7695: 7696: 26 § sesti rekisteriviranomaiselle tai yhdistyksen koti- 7697: Ilmoitus yhdistysrekisteriin on tehtävä kirjalli- paikkana olevan kunnan maistraatille taikka, joi- 7698: 14 1983 vp. - HE n:o 93 7699: 7700: lei kunnassa ole maistraattia, rekisteritoimistolle. henkilöt, jotka ovat oikeutettuja kirjoittamaan 7701: Ilmoitukseen on merkittävä hallituksen kaikki yhdistyksen nimen, ovat täysivaltaisia. Ilmoitus 7702: jäsenet sekä ketkä ovat oikeutettuja kirjoittamaan voidaan lähettää myös postitse. 7703: yhdistyksen nimen samoin kuin jokaisen nimen- 7704: kirjoittajan kotipaikka. Ilmoitus on yhdistyksen 7705: hallituksen puheenjohtajan allekirjoitettava. Il- 7706: moitukseen on liitettävä yhdistyksen perustamis- Tämä laki tulee vOimaan päivänä 7707: ta koskeva sopimus sekä selvitys siitä, että ne kuuta 198 . 7708: 7709: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983 7710: 7711: 7712: Tasavallan Presidentti 7713: MAUNO KOIVISTO 7714: 7715: 7716: 7717: 7718: Ministeri Matti Luttinen 7719: 1983 vp. - HE n:o 93 15 7720: 7721: Lzi'te 7722: 2. 7723: Laki 7724: väestökirjalain muuttamisesta 7725: 7726: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7727: muutetaan 21 päivänä helmikuuta 1969 annetun väestökirjalain (141/69) 6, 7, 13 ja 14 §, 15 §:n 1 7728: momentti sekä 16, 18 ja 28 a §, 7729: sellaisina kuin niistä ovat 7 ja 13 § osittain muutettuina 4 päivänä maaliskuuta 1983 annetulla 7730: lailla (238/83) ja 28 a § 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetussa laissa (220/82), sekä 7731: lisätään lakiin uusi 22 a § seuraavasti: 7732: 7733: Voimassa oleva laki Ehdotus 7734: 7735: 6 § 6 § 7736: Paikallisten väestökirjojen pitäminen ja henki- Paikallisten väestökirjojen pitäminen ja henki- 7737: kirjoituksen toimittaminen on 2 ja 3 momentissa kirjoituksen toimittaminen on 2 ja 3 momentissa 7738: säädetyin poikkeuksin henkikirjoittajan tehtävä- sekä 26 §:n 1 momentissa säädetyin poikkeuksin 7739: nä. rekistentoimiston tehtävänä. 7740: Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten 7741: väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- 7742: mittamisen kaupungissa poliisilaitokseen sitä var- mittamisen kaupungissa poliisilaitokseen sitä var- 7743: ten perustettavan väestökirjaosaston tai -toimis- ten perustettavan väestökirjaosaston tai -toimis- 7744: ton tehtäväksi, josta on voimassa, mitä henkikir- ton tehtäväksi. Väestökirjaosastosta tai -toimistos- 7745: joittajasta säädetään. ta on tällöin voimassa, mitä rekisten.toimistosta 7746: säädetään. 7747: Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten Sisäasiainministeriö voi määrätä paikallisten 7748: väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- väestökirjojen pitämisen ja henkikirjoituksen toi- 7749: mittamisen kaupungissa, joko kokonaan tai osak- mittamisen kaupungissa joko kokonaan tai osaksi 7750: si, muun viranomaisen kuin henkikirjoittajan muun viranomaisen kuin rekisten'toimiston teh- 7751: tehtäväksi, jolloin tästä viranomaisesta on sovel- täväksi, jolloin tästä viranomaisesta on soveltuvin 7752: tuvin osin voimassa, mitä henkikirjoittajasta sää- osin voimassa, mitä rekisten'toimistosta sääde- 7753: detään. tään. 7754: 7755: 7 § 7 § 7756: Henkilö, joka muuttaa asuntoa, on velvollinen Henkilö, joka muuttaa asuntoa, on velvollinen 7757: tekemään itsestään ja hänen kanssaan yhdessä tekemään itsestään ja hänen kanssaan yhdessä 7758: muuttaneista perheenjäsenistään muuttoilmoi- muuttaneista perheenjäsenistään muuttoilmoi- 7759: tuksen uuden asuinpaikkansa henkikirjoittajalle. tuksen uuden asuinpaikkansa rekisten'toimistolle. 7760: Henkikirjoitusta varten on jokaisesta henkilös- Henkikirjoitusta varten on jokaisesta henkilös- 7761: tä vuosittain annettava henkikirjoitusilmoitus asi- tä vuosittain annettava henkikirjoitusilmoitus asi- 7762: anomaiselle henkikirjoittajalle. anomaiselle rekisten'toimistolle. 7763: Sen rakennuksen omistaja tai haltija, jossa Sen rakennuksen omistaja tai haltija, jossa 7764: henkilö asuu, on velvollinen huolehtimaan 1 ja 2 henkilö asuu, on velvollinen huolehtimaan 1 ja 2 7765: momentissa tarkoitettujen ilmoitusten tekemises- momentissa tarkoitettujen ilmoitusten tekemises- 7766: tä ja niiden toimittamisesta henkikirjoittajalle. tä ja niiden toimittamisesta rekisten·toimistolle. 7767: Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan Maasta muuttavan tai ulkomaille asumaan 7768: asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan muut- asettuvan on tehtävä itsestään ja kanssaan muut- 7769: tavista perheenjäsenistään maastamuuttoilmoitus tavista perheenjäsenistään maastamuuttoilmoitus 7770: sille henkikirjoittajalle, jonka virkapiirissä hänellä sille rekisten.toimistolle, jonka virka-alueella hä- 7771: on kotipaikka. Yhteispohjoismaisesta muuttokir- nellä on kotipaikka. Yhteispohjoismaisesta 7772: jasta on kuitenkin voimassa, mitä siitä on mää- muuttokirjasta on kuitenkin voimassa, mitä siitä 7773: 16 1983 vp. - HE n:o 93 7774: 7775: Voimassa oleva laki Ehdotus 7776: 7777: rätty Oslossa ) päivänä joulukuuta 1968 tehdyssä on määrätty Oslossa ) päivänä joulukuuta 1968 7778: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan tehdyssä Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja 7779: välisessä väestörekisteriä koskevassa sopimuksessa Tanskan välisessä väestörekisteriä koskevassa sopi- 7780: (SopS 46/69). muksessa (SopS 46/69). 7781: Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on jätet- Jos 4 momentissa tarkoitettu ilmoitus on jätet- 7782: ty sen rakennuksen omistajalle tai haltijalle taik- ty sen rakennuksen omistajalle tai haltijalle taik- 7783: ka näiden edustajalle, josta henkilö muuttaa ka näiden edustajalle, josta henkilö muuttaa 7784: ulkomaille, on tämä velvollinen huolehtimaan ulkomaille, on tämä velvollinen huolehtimaan 7785: ilmoituksen toimittamisesta henkikirjoittajalle. ilmoituksen toimittamisesta rekisten"toimistolle. 7786: 7787: 6 luku 7788: Muutoksenhaku ja alistaminen 7789: 13 § 13 § 7790: Jos henkilö katsoo, että hänet on muutto- tai Jos joku katsoo, että hänet on muutto- tai 7791: maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty vää- maastamuuttoilmoituksen johdosta merkitty vää- 7792: rään kotipaikkarekisteriin taikka virheellisesti tai rään kotipaikkarekisteriin taikka virheellisesti tai 7793: aiheettomasti poistettu kotipaikkarekisteristä, voi aiheettomasti poistettu kotipaikkarekisteristä, voi 7794: henkikirjoittaja ottaa hänen vaatimuksestaan rekisten"toimisto ottaa hänen vaatimuksestaan 7795: asian uudelleen käsiteltäväksi ennen muuttoa asian uudelleen käsiteltäväksi ennen muuttoa 7796: seuraavan vuoden henkikirjan päättämistä. seuraavan vuoden henkikirjan päättämistä. 7797: Jollei henkikirjoittaja voi hyväksyä 1 momen- Jollei rekisteritoimisto voi hyväksyä 1 momen- 7798: tissa tarkoitettua oikaisuvaatimusta, on hänen tissa tarkoitettua oikaisuvaatimusta, on rekisten·- 7799: annettava siitä kirjallinen, perusteltu päätös vali- toimiston annettava siitä kirjallinen, perusteltu 7800: tusosoituksineen. päätös valitusosoituksineen. 7801: 7802: 14 § 14 § 7803: Henkikirjoittajan 13 §:n 2 momentissa tarkoi- Rekisteritoimiston 13 §:n 2 momentissa tarkoi- 7804: tettuun päätökseen saa hakea muutosta valitta- tettuun päätökseen saa hakea muutosta valitta- 7805: malla siihen lääninhallitukseen, jonka alainen malla sen läänin lääninoikeuteen, jonka läänin- 7806: henkikirjoittaja on. Valitus on toimitettava lää- hallituksen alainen rekisten"toimisto on. Valitus 7807: ninhallitukselle 30 päivän kuluessa tiedoksisaan- on toimitettava lääninoikeudelle 30 päivän kulu- 7808: nista. Valituskirjaan on liitettävä henkikirjoitta- essa tiedoksisaannista. Valituskirjelmään on lii- 7809: jan päätös valitusosoituksineen. tettävä rekistentoimiston päätös valitusosoituksi- 7810: neen. 7811: 7812: 1) § 1) § 7813: Henkikirjoituspaikkaa koskevaan henkikirjoit- Henkikirjoituspaikkaa koskevaan rekistentoi- 7814: tajan ratkaisuun saa hakea muutosta valittamalla miston ratkaisuun saa hakea muutosta valittamal- 7815: sen läänin lääninhallitukseen, johon kuuluvan la sen läänin lääninoikeuteen, johon kuuluvan 7816: kunnan henkikirjaa valitus koskee. Valitus on kunnan henkikirjaa valitus koskee. Valitus on 7817: toimitettava lääninhallitukselle viimeistään hen- toimitettava lääninoikeudelle viimeistään henki- 7818: kikirjoitusvuoden marraskuun 1 päivänä. Valitus- kirjoitusvuoden marraskuun 1 päivänä. Valitus- 7819: kirjaan on liitettävä henkikirjan tai väestön kes- kirjelmään on liitettävä henkikirjan tai väestön 7820: kusrekisterin nojalla sitä varten annettu todistus keskusrekisterin nojalla sitä varten annettu todis- 7821: tai ote. Jos valitus perustuu siihen, että henkilö tus tai ote. Jos valitus perustuu siihen, että joku 7822: on henkikirjoitettu kahdessa tai useammassa on henkikirjoitettu kahdessa tai useammassa 7823: kunnassa taikka jäänyt kokonaan henkikirjoitta- kunnassa taikka jäänyt kokonaan henkikirjoitta- 7824: matta, voidaan valitus kuitenkin tehdä kahden matta, voidaan valitus kuitenkin tehdä kahden 7825: vuoden kuluessa kysymyksessä olevan henkikirjoi- vuoden kuluessa kysymyksessä olevan henkikirjoi- 7826: tusvuoden päättymisestä. tusvuoden päättymisestä. 7827: 1983 vp. - HE n:o 93 17 7828: 7829: Voimassa oleva laki Ehdotus 7830: 16 § 16 § 7831: Jos henkikirjoittajat ovat eri mieltä henkilön Jos rekisteritoimistot ovat eri mieltä jonkun 7832: oikeasta henkikirjoituspaikasta, alistakoon se oikeasta henkikirjoituspaikasta, on sen rekisteri- 7833: henkikirjoittaja, joka katsoo, että toisen henkikir- toimiston, joka katsoo, että toisen rekisteritoimis- 7834: joittajan olisi otettava henkilö henkikirjaan tai ton olisi otettava hänet henkikirjaan tai poistetta- 7835: poistettava henkilö siitä, asian ennen henkikirjan va hänet siitä, alistettava asia ennen henkikirjan 7836: päättämistä lääninhallituksen ratkaistavaksi. päättämistä lääninotkeuden ratkaistavaksi. 7837: Jos henkikirjoittaja henkikirjan päättämisen Jos rekisteritoimisto henkikirjan päättämisen 7838: jälkeen havaitsee, että henkilö on henkikirjoitet- jälkeen havaitsee, että joku on henkikirjoitettu 7839: tu kahdessa tai useammassa kunnassa taikka kahdessa tai useammassa kunnassa taikka jäänyt 7840: jäänyt kokonaan henkikirjoittamatta, alistakoon kokonaan henkikirjoittamatta, on sen alistettava 7841: asian lääninhallituksen ratkaistavaksi viimeistään asia lääninozkeuden ratkaistavaksi viimeistään 7842: kahden vuoden kuluessa kysymyksessä olevan kahden vuoden kuluessa kysymyksessä olevan 7843: henkikirjoitusvuoden päättymisestä. henkikirjoitusvuoden päättymisestä. 7844: Alistus on tehtävä sen läänin lääninhallituksel- Alistus on tehtävä sen läänin lääninoikeudelle, 7845: le, johon kuuluvaa kuntaa henkikirjoittaja esittä- johon kuuluvaa kuntaa rekisteritoimisto esittä- 7846: millään perusteilla pitää henkzlön oikeana henki- millään perusteilla pitää oikeana henkikirjoitus- 7847: kirjoituspaikkana. paikkana. 7848: 7849: 7850: 18 § 18 § 7851: Jos henkilö on jäänyt kokonaan henkikirjoitta- Jos joku on jäänyt kokonaan henkikirjoittamat- 7852: matta, voi lääninhallitus asianomaista henkikir- ta, voi lääninozkeus asianomaista rekisteritoimis- 7853: joittajaa kuultuaan määrätä, että henkilö on toa kuultuaan määrätä, että hänet on toistaiseksi 7854: toistaiseksi ja siihen saakka, kunnes asia on ja siihen saakka, kunnes asia on lopullisesti 7855: lopullisesti lääninhallituksessa ratkaistu, merkit- lääninozkeudessa ratkaistu, merkittävä jonkin 7856: tävä jonkin kunnan henkikirjaan. kunnan henkikirjaan. 7857: 7858: 7859: 22 a § 7860: jos joku, jonka yksityistä ozkeutta asia koskee, 7861: katsoo, että evankelis-lutenlaisen tai ortodoksisen 7862: seurakunnan taikka muun kirkollisen väestörekis- 7863: ten·n pitäjän väestökirjanpitoa koskeva ratkaisu 7864: on virheellinen, hän voi vaatia siihen kirjallisesti 7865: ozkaisua. Ozkaisuvaatimus on toimitettava asi- 7866: anomaiselle väestörekisterin pitäjälle, jonka tulee 7867: saattaa asia rekisten.toimiston päätettäväksi. 7868: Edellä" 1 momentissa tarkoitettu asia kuuluu 7869: sen rekisteritoimiston päätettäväksi, jonka virka- 7870: alueeseen kuuluvassa kunnassa otkaisuvaatimuk- 7871: sen tekijällä on tai on viimeksi ollut kotipazkka. 7872: jos kotipazkkana on ollut kunta, joka ei enää 7873: kuulu Suomen alueeseen, päättää asian se rekis- 7874: tentoimisto, jonka ohjauksessa ja valvonnassa 7875: asianomainen kirkollinen väestörekisten·n pitäjä 7876: toimii. 7877: Väestörekisten·n pitäjän on toimitettava otkai- 7878: suvaatimus sekä asiaa koskeva ratkaisunsa rekiste- 7879: ntoimistolle vizkon kuluessa siitä, kun ozkaisu- 7880: vaatimus on saapunut väestörekisten·n pitäjälle. 7881: 7882: 7883: 3 1683004968 7884: 18 1983 vp. -- IlE n:o 93 7885: 7886: Voimassa oleva laki Ehdotus 7887: 7888: 7 luku 7889: Erinäisiä säännöksiä 7890: 28 a § 28 a § 7891: Henkikirjoittajan pitämistä paikallisista väestö- Rekisten'toimiston pitämistä paikallisista väes- 7892: kirjoista ja niihin kuuluvista asiakirjoista annetta- tökirjoista ja niihin kuuluvista asiakirjoista annet- 7893: vista todistuksista, otteista, jäljennöksistä ja tavista todistuksista, otteista, jäljennöksistä ja 7894: muista tiedoista peritään, jollei niiden antamises- muista tiedoista peritään, jollei niiden antamises- 7895: ta tai ilmoittamisesta säädetä muussa laissa tai ole ta tai ilmoittamisesta säädetä muussa laissa tai ole 7896: säädetty ennen 1 päivää huhtikuuta 1982 anne- säädetty ennen 1 päivää huhtikuuta 1982 anne- 7897: tussa asetuksessa, maksuja, joiden suuruudesta tussa asetuksessa, maksuja, joiden suuruudesta 7898: säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa säädetään asetuksella valtion maksuperustelaissa 7899: (980/73) säädettyjen perusteiden mukaan. Ase- (980 17 3) säädettyjen perusteiden mukaan. Ase- 7900: tuksella voidaan kuitenkin säätää, että yksityisille tuksella voidaan kuitenkin säätää, että yksityisille 7901: henkilöille ja kunnallisille viranomaisille saadaan henkilöille ja kunnallisille viranomaisille saadaan 7902: antaa edellä tarkoitettuja tietoja asetuksella tar- antaa edellä tarkoitettuja tietoja asetuksella tar- 7903: kemmin säädettävää tarkoitusta varten maksutta kemmin säädettävää tarkoitusta varten maksutta 7904: sekä kunnalle ote koko kuntaa koskevan henki- sekä kunnalle ote koko kuntaa koskevan henki- 7905: kirjan osista ja henkilöosan aakkosellisesta hake- kirjan osista ja henkilöosan aakkosellisesta hake- 7906: mistosta valtion maksuperustelaissa tarkoitettua mistosta valtion maksuperustelaissa tarkoitettua 7907: suoritteen omakustannusarvoa alemmalla mak- suoritteen omakustannusarvoa alemmalla mak- 7908: sulla. sulla. 7909: 7910: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 7911: kuuta 198 7912: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 7913: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 7914: piteiszin. 7915: 7916: 3. Laki 7917: kaupparekisterilain 1 §:n muuttamisesta 7918: 7919: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kaupparekisteri- 7920: lain 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (834/81), 7921: näin kuuluvaksi: 7922: Voimassa oleva laki Ehdotus 7923: 7924: 1 § 1 § 7925: 7926: Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisterihal- Kaupparekisteriä pitää patentti- ja rekisterihal- 7927: litus, jota tässä laissa sanotaan rekisteriviranomai- litus, jota tässä laissa sanotaan rekisteriviranomai- 7928: seksi. Kaupparekisteriasioiden paikallisvirano- seksi. Kaupparekisteriasioiden paikallisvirano- 7929: maisina toimivat maistraatit ja henkikirjoittajat. maisina toimivat maistraatit ja rekisten'toimistot. 7930: Rekisteriviranomainen toimittaa kaupparekiste- Rekisteriviranomainen toimittaa kaupparekiste- 7931: ristä ja siihen liittyvistä asiakirjoista jäljennökset ristä ja siihen liittyvistä asiakirjoista jäljennökset 7932: paikallisviranomaisille. paikallisviranomaisille. 7933: 7934: 7935: Tämä laki tulee voimaan päivänä 7936: kuuta 198 . 7937: 1983 vp. - HE n:o 93 19 7938: 7939: 4. Laki 7940: yhdistyksistä annetun lain 26 §:n muuttamisesta 7941: 7942: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yhdistyksistä 4 päivänä tammikuuta 1919 annetun 7943: lain 26 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (958/77), 7944: näin kuuluvaksi: 7945: Voimassa oleva laki Ehdotus 7946: 26 § 26 § 7947: Ilmoitus yhdistysrekisteriin on tehtävä kirjalli- Ilmoitus yhdistysrekisteriin on tehtävä kirjalli- 7948: sesti rekisteriviranomaiselle tai yhdistyksen koti- sesti rekisteriviranomaiselle tai yhdistyksen koti- 7949: paikkana olevan kunnan maistraatille taikka, jos paikkana olevan kunnan maistraatille taikka, jol- 7950: siinä kunnassa ei ole maistraattia, henkikirjoitta- lei kunnassa ole maistraattia, rekisteritoimistolle. 7951: jalle. Tähän ilmoitukseen, joka voidaan lähettää Ilmoitukseen on merkittävä hallituksen kaikki 7952: myös postitse ja joka on yhdistyksen hallituksen jäsenet sekä ketkä ovat oikeutettuja kirjoittamaan 7953: puheenjohtajan allekirjoitettava, on merkittävä yhdistyksen nimen samoin kuin jokaisen nimen- 7954: hallituksen kaikki jäsenet sekä kuka tai ketkä on kirjoittajan kotipaikka. Ilmoitus on yhdistyksen 7955: oikeutettuja kirjoittamaan yhdistyksen nimen, hallituksen puheenjohtajan allekirjoitettava. Il- 7956: samoin kuin jokaisen tähän oikeutetun henkilön moitukseen on liitettävä yhdistyksen perustamis- 7957: kotipaikka. Ilmoitukseen on liitettävä yhdistyk- ta koskeva sopimus sekä selvitys siitä, että ne 7958: sen perustamista koskeva sopimuskirja sekä selvi- henkilöt, jotka ovat oikeutettuja kirjoittamaan 7959: tys siitä, että ne henkilöt, jotka ovat oikeutettuja yhdistyksen nimen, ovat täysivaltaisia. Ilmoitus 7960: kirjoittamaan yhdistyksen nimen, ovat täysival- voidaan lähettää myös postitse. 7961: taisia. 7962: 7963: 7964: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 7965: kuuta 198 . 7966: 1983 vp. - HE n:o 94 7967: 7968: 7969: 7970: 7971: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Helsingin yliopiston 7972: Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä. 7973: 7974: 7975: 7976: 7977: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7978: 7979: Esityksen tarkoituksena on, että svenska so- singin yliopiston valtiotieteelliseen tiedekuntaan. 7980: cial- och kommunalhögskolan -niminen korkea- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä 7981: koulu, jonka kotipaikka on Helsingin kaupunki, elokuuta 1984. 7982: liitetään erillisenä ruotsinkielisenä yksikkönä Hel- 7983: 7984: 7985: 7986: 7987: YLEISPERUSTELUT 7988: 7989: 1. Nykyinen tilanne ja astan val- systä 1982 kokonaan siirretty Åbo Akademissa 7990: mistelu annettavaksi. · 7991: Svenska social- och kommunalhögskolan 7992: Svenska social- och kommunalhögskolan 7993: -mmtsestä korkeakoulusta annetun lain (1034/ 7994: -niminen korkeakoulu aloitti toimintansa Svens- 7995: 73) mukaan korkeakoululla on sisäisissä asiois- 7996: ka Medborgarhögskolan -nimisenä yksityisenä 7997: saan itsehallinto siten kuin asetuksella säädetään. 7998: oppilaitoksena vuonna 1943. Oppilaitos otettiin 7999: Korkeakoulusta annetun asetuksen (512 1 8000: valtion haltuun 1 päivänä heinäkuuta 1974, ja se 8001: 74) mukaan korkeakoulun hallintoa hoitavat 8002: on siitä saakka toiminut valtion korkeakouluna. 8003: hallitus, rehtori, hallintovirasto ja opintoneuvos- 8004: Korkeakoulu on opetuksen ja suoritettavien tot. Hallitukseen kuuluvat rehtorin ja vararehto- 8005: tutkintojen suhteen verrattavissa lähinnä Tampe- rin lisäksi yhdeksän muuta jäsentä, jotka valtio- 8006: reen yliopiston opetusjaostoihin. Korkeakoulussa neuvosto määrää kahdeksi kalenterivuodeksi ker- 8007: on julkisen hallinnon opintosuunta, sosiaali- rallaan. Näistä jäsenistä on kolme määrättävä 8008: turvan opintosuunta ja lehdistöopin opintosuun- opettajan viran haitijoista tai hoitajista, kolme 8009: ta, joilla suoritetaan sosionomin tutkinto. Opis- muusta henkilökunnasta ja kolme opiskelijoista. 8010: kelijaksi korkeakouluun voidaan hyväksyä henki- Hallitus käyttää korkeakoulun ylintä päätösval- 8011: lö, joka on suorittanut ylioppilastutkinnon tai taa. Jokaisella opintosuunnalla on opintoneuvos- 8012: jolla muutoin on opintoja varten riittävät perus- to, johon kuuluvat opintosuunnan päätoimiset 8013: tiedot. Viime vuosina on vajaat 10 prosenttia opettajat sekä yhtä monta opintosuunnan opiske- 8014: opiskelijoista ollut sellaisia, jotka eivät ole suorit- lijaa. Opintoneuvoston tehtävänä on seurata 8015: taneet ylioppilastutkintoa. Korkeakouluun on opintosuunnan opiskeluolosuhteita sekä tehdä 8016: vuosittain otettu 80 uutta opiskelijaa, joista 40 niitä koskevia esityksiä korkeakoulun hallitukset-· 8017: sosiaaliturvan opintosuuntaan, 25 julkisen hallin- le. 8018: non opintosuuntaan ja 15 lehdistöopin opinto- 8019: suuntaan. Korkeakoulussa on kolme apulaisprofessorin 8020: Korkeakoulussa on sosionomin tutkinnon li- virkaa, yhdeksän yliopettajan virkaa ja viisi lehto- 8021: säksi voinut suorittaa kirjastotutkinnon. Kirjasto- rin virkaa. Henkilökuntaa on yhteensä 30. Opis- 8022: alan ruotsinkielinen koulutus on kuitenkin syk- kelijoiden kokonaismäärä on 350. 8023: 8024: 1683008389 8025: 2 1983 vp. - HE n:o 94 8026: 8027: Svenska social- och komnunalhögskolanin sa- kunnassa. Tämän asema olisi sama kuin professo- 8028: moin kuin Tampereen yliopiston opetusjaostojen rin virkaa hoitamaan määrätyn henkilön. Hän 8029: asema tutkintojärjestelmässä on kauan ollut epä- osallistuisi näin ollen tiedekunnan kaikkien asioi- 8030: selvä. Korkeakoulututkintojen määrittelystä sekä den ratkaisemiseen lukuun ottamatta professorin 8031: eräiden opintosuoritusten vastaavuudesta anne- viran täyttämistä koskevia asioita. Korkeakoulun 8032: tulla asetuksella (200/ 82) on opetusjaostojen edustajana olisi hallituksen määräämä korkea- 8033: sekä svenska social- och kommunalhögskolanin ~oulun apulaisprofessorin viran haltija tai hoita- 8034: tutkinnot määritelty alemmiksi korkeakoulutut- Ja. 8035: kinnoiksi. Tutkinnonuudistuksen yhteydessä on Svenska social- och kommunalhögskolan on 8036: lisäksi selvitetty näiden tutkintojen kehittämistä itsenäisenä korkeakouluna toiminut omana tilivi- 8037: perustutkinnoiksi. Tämä edellyttäisi svenska so- rastonaan. Vaikka korkeakoulu yliopiston erillise- 8038: cial- och kommunalhögskolanin opetusresurssien nä yksikkönä kuuluisi yliopiston tilinpitojärjestel- 8039: lisäämistä ja professorin virkojen perustamista. mään, on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että 8040: Esityksessään vuoden 1982 tulo- ja menoar- korkeakoululla olisi myös tilinpidollisesti mah- 8041: vioksi hallitus ilmoitti aikovansa selvittää, millä dollisimman itsenäinen asema. Korkeakoulu val- 8042: edellytyksillä svenska social- och kommunalhög- mistelisi omalta osaltaan toiminta- ja taloussuun- 8043: skolan voitaisiin liittää Helsingin yliopiston val- nitelmat sekä vuotuiset tulo- ja menoarvioehdo- 8044: tiotieteelliseen tiedekuntaan erillisenä ruotsinkie- tukset. Vaikka näiden hyväksyminen tulee kuu- 8045: lisenä yksikkönä. Tämän selvitystyön on tehnyt lumaan yliopiston hallintoelimille, ehdotetaan 8046: opetusministeriön asettama työryhmä, jossa mi- että korkeakoulun laatimat suunnitelmat ja eh- 8047: nisteriön edustajien lisäksi on ollut Helsingin dotukset myös sellaisinaan olisi liitettävä yliopis- 8048: yliopiston ja svenska social- och kommunalhög- ton tulo- ja menoarvioehdotukseen. Valtion tulo- 8049: skolanin edustajia. Työryhmän esityksen pohjalta ja menoarvioesityksessä olisi momenttien käyttö- 8050: ehdotetaan, että korkeakoulun liittämisestä Hel- suunnitelmissa mainittava korkeakoulun osuus 8051: singin yliopiston valtiotieteelliseen tiedekuntaan määrärahoista. Yliopiston tiliorganisaatiossa kor- 8052: säädetään lailla. keakoulu toimisi maksupisteenä. Korkeakoulun 8053: Työryhmän laatimasta lakiehdotuksesta ovat kiinteistöhallinto, joka nyt kuuluu Uudenmaan 8054: Helsingin yliopiston konsistori ja svenska social- läänin piirirakennustoimistoon, ehdotetaan siir- 8055: och kommunalhögskolanin hallitus antaneet lau- rettäväksi yliopistolle. 8056: suntonsa. Korkeakoulussa suoritettaisiin myös vastaisuu- 8057: dessa sosionomin tutkinto nykyisillä kolmella 8058: 2. Esityksen organisatoriset ja opintosuunnalla. Korkeakoulu ottaisi edelleen 8059: taloudelliset vaikutukset opiskelijaosa itsenäisesti. Aloituspaikkojen määrä 8060: on myös tarkoitus säilyttää nykyisellään. 8061: Svenska social- och kommunalhögskolanin eri- Sosionomin tutkinnon suorittaneella olisi il- 8062: tyisaseman turvaamiseksi ehdotetaan, että kor- man erillistä pääsykoetta oikeus jatkaa opintojaan 8063: keakoulu yliopiston valtiotieteellisen tiedekun- valtiotieteen kandidaatin tutkintoa varten. Jatka- 8064: nan erillisenä ruotsinkielisenä yksikkönäkin säi- misen edellytyksenä olisi kuitenkin, että hänellä 8065: lyttäisi nykyisen hallintojärjestelmänsä. Korkea- on syventävien opintojen edellyttämät metodolo- 8066: koululla olisi edelleen rehtori ja hallitus. Halli- giset ja muut teoreettiset valmiudet. Sosionomin 8067: tukseen kuuluisi kuten nytkin korkeakoulun tutkintoon tähtäävät opinnot järjestettäisiin si- 8068: opettajien, muun henkilökunnan ja opiskelijoi- ten, että edellä mainitut valmiudet voitaisiin 8069: den edustajia. Hallitukseen kuuluisivat lisäksi hankkia jo niiden yhteydessä. Sosionomin tutkin- 8070: korkeakoulun rehtori ja vararehtori sekä valtiotie- toon sisältyvät opintojaksot suunnitellaan yhteis- 8071: teellisen tiedekunnan edustaja. Tarkoituksena työssä tiedekunnan kanssa siten, että ne voidaan 8072: on, että hallituksen muut kuin viimeksi mainitut hyväksyä valtiotieteen kandidaatin tutkinnon 8073: jäsenet valittaisiin korkeakoulun piirissä toimitet- osasuorituksiksi, vaikka ne eivät olisikaan sisällöl- 8074: tavilla vaaleilla siten, että jokainen ryhmä valitsisi tään aivan samanlaisia tiedekunnan vastaavien 8075: jäsenensä keskuudestaan. Hallitus valitsisi kor- opintojaksojen kanssa. Tarkoituksena on, että 8076: keakoulun rehtorin ja vararehtorin, joiden tulisi myös sosionomin tutkinnon jo suorittaneille jär- 8077: olla korkeakoulun opettajan viran tai toimen jestetään mahdollisuuksia jatkaa opintojaan val- 8078: haltijoita. Korkeakoulun edustus yliopiston hal- tiotieteen kandidaatin tutkintoa varten. 8079: lintoelimissä järjestettäisiin siten, että korkeakou- Svenska social- och kommunalhögskolanin liit- 8080: lulla olisi edustajansa valtiotieteellisessä tiede- täminen Helsingin yliopistoon mahdollistaa yh- 8081: 1983 vp. - HE n:o 94 3 8082: 8083: teisten opetusresurssien tarkoituksenmukaisen Lakiehdotus ei sinänsä edellytä henkilökunnan 8084: käyttämisen ja laajentaa samalla sekä korkeakou- lisäämistä eikä sillä muutenkaan ole välittömiä 8085: lun että tiedekunnan ruotsinkielisille opiskelijoil- valtiontaloudellisia vaikutuksia. 8086: le tarkoitetun opetuksen tarjontaa. 8087: 8088: 8089: 8090: 8091: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8092: 8093: 1. Lakiehdotus vat asiat, joissa päätösvalta on ollut valtioneuvos- 8094: tolla tai opetusministeriöllä, ehdotetaan siirrettä- 8095: 1 §. Svenska social- och kommunalhögskolan viksi Helsingin yliopiston kanslerin päätettäviksi. 8096: olisi lainkohdan mukaan Helsingin yliopiston Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 8097: valtiotieteellisen tiedekunnan erillinen ruotsin- si, että tiedekunta tekee virkaehdotuksen korkea- 8098: kielinen yksikkö. Yksikön tehtävänmäärittely vas- koulun apulaisprofessorin viran täyttämiseksi 8099: taa pääpiirteittäin korkeakoulun voimassa olevan sekä esityksen dosentin nimittämisestä. 8100: lain mukaista tehtävänmäärittelyä. Yliopiston yk- 7 §. Pykälän mukaan korkeakouluun voidaan 8101: sikkönä korkeakoulu hoitaisi tehtävänsä yhteis- perustaa pääpiirteissään samoja virkoja ja toimia 8102: työssä valtiotieteellisen tiedekunnan kanssa. kuin nykyisin. 8103: Helsingin yliopiston valtiotieteellisen tiede- 8 §. Koska korkeakoululla edelleenkin tulee 8104: kunnan ja korkeakoulun yhteistyön yksityiskoh- olemaan erityisasema ruotsinkielisenä koulutus- 8105: taisemmasta järjestämisestä on tarkoituksenmu- yksikkönä, ehdotetaan säädettäväksi, että korkea- 8106: kaista säätää asetuksella, kuten 2 momentissa koulun opetus-, tutkinto- ja virkakielenä on 8107: ehdotetaan säädettäväksi. ruotsi. Helsingin yliopiston virkakieli on kuiten- 8108: 2 §. Korkeakoulun opintosuunnat säilytetään kin suomi, minkä vuoksi yliopiston muut hallin- 8109: entisellään (1 mom.). Korkeakoulussa voidaan toelimet korkeakoulua koskevissa asioissa voisivat 8110: edelleen suorittaa sosionomin tutkinto, jonka käyttää myös suomen kieltä. 8111: suorittaneilla on asetuksessa säädetyin edellytyk- 8112: Asetuksella ehdotetaan säädettäväksi, milloin 8113: sin mahdollisuus jatkaa opintojaan valtiotieteen 8114: muuta kuin ruotsin kieltä saadaan käyttää ope- 8115: kandidaatin tutkintoa varten (2 mom. ). 8116: tuskielenä. 8117: 3 §. Pykälään sisältyy säännös siitä, ketkä 8118: kuuluvat korkeakouluun. Opiskelijan oikeudesta käyttää kuulusteluissa 8119: 4 §. Korkeakoulussa säilytetään sen erityisase- muuta kuin ruotsin kieltä ehdotetaan myös sää- 8120: man vuoksi soveltuvin osin erillinen hallinto. dettäväksi asetuksella. 8121: Pykälän 2 momenttiin sisältyvät säännökset 9 §. Korkeakoulun tehtävän toteuttamiseksi 8122: korkeakoulun hallituksen kokoonpanosta. Yh- on aiheellista, että opettajilta vaaditaan täydelli- 8123: teistyön toteuttamiseksi hallitukseen kuuluu nen ruotsin kielen taito sekä suomen kielen 8124: myös valtiotieteellisen tiedekunnan edustaja. ymmärtämisen taito. Kielitaidon toteamisesta 8125: 5 §. Korkeakoulun ja tiedekunnan välisten esitetään säädettäväksi asetuksella. 8126: yhteyksien on toimittava molempiin suuntiin. Muihin virkamiehiin kuin opettajiin sovellet- 8127: Tämän vuoksi korkeakoulun edustaja olisi valtio- taisiin valtion virkamiehiltä vaadittavasta kielitai- 8128: tieteellisen tiedekunnan jäsenenä samoin oikeuk- dosta annetun lain (149/22) säännöksiä. 8129: sin kuin tiedekunnan professorin virkaa hoita- 8130: maan määrätyt henkilöt. Jo aikaisemmin on 10 §. Pykälässä säädetään opiskelijavalinnasta. 8131: toteutettu samantapainen järjestely, kun Kouvo- Korkeakoulu on tähänkin mennessä tarjonnut 8132: lan kieli-instituutti liitettiin Helsingin yliopiston opiskelumahdollisuuksia myös sellaisille suomen- 8133: historiallis-kielitieteelliseen osastoon. kielisille opiskelijoille, jotka pystyvät harjoitta- 8134: 6 §. Lainkohtaan sisältyvät yleiset säännökset maan opintoja ruotsin kielellä. Tästä samoin 8135: korkeakoulua koskevien asioiden käsittelystä yli- kuin muista edellytyksistä päästä korkeakoulun 8136: opiston hallintoelimissä. Ne korkeakoulua koske- opiskelijaksi säädettäisiin asetuksella. 8137: 4 1983 vp. -- ffE n:o 94 8138: 8139: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 13 §. Muutoksenhaku korkeakoulun hallinto- 8140: si, että Helsingin yliopiston kansleri vahvistaa elimen päätökseen järjestettäisiin samoin perus- 8141: korkeakouluun vuosittain otettavien opiskelijoi- tein kuin Helsingin yliopistossa. 8142: den määrän. 16 ja 17 §. Pykälät sisältävät tavanmukaiset 8143: Korkeakoulu huolehtisi 3 momentin mukaan asetuksenantovaltuus- ja voimaantulosäännökset. 8144: edelleen itse opiskelijoiden ottamisesta. 8145: 2. Voimaan tulo 8146: 11 §. Lahjoitus- ja testamenttivarojen hoitami- 8147: sesta ja käyttämisestä säädettäisiin asetuksella. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä 8148: elokuuta 1984. Lakiehdotuksen 16 §:n tarkoituk- 8149: 12 §. Tarkoituksena on, että korkeakoulu sena on turvata, ettei siirtyminen korkeakoulun 8150: muiden valtion korkeakoulujen tapaan voisi suo- palveluksesta Helsingin yliopiston palvelukseen 8151: rittaa ulkopuolisille tieteellisiä tutkimuksia ja huonontaisi henkilökunnan etuja. 8152: muita palvelutehtäviä, joista perittävistä maksuis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8153: ta säädettäisiin asetuksella. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8154: 8155: 8156: 8157: 8158: Laki 8159: Helsingin yliopiston Svenska social- och kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä 8160: 8161: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 8162: 8163: 1 § 4 § 8164: Svenska social- och kommunalhögskolan, jäl- Korkeakoulun hallintoa hoitavat korkeakoulun 8165: jempänä korkeakoulu, on Helsingin yliopiston hallitus ja korkeakoulun rehtori, jollei jäljempä- 8166: valtiotieteellisen tiedekunnan erillinen ruotsin- nä toisin säädetä. 8167: kielinen yksikkö. Hallitukseen kuuluvat korkeakoulun rehtori ja 8168: Korkeakoulun tehtävänä on yhteistyössä valti- vararehtori, valtiotieteellisen tiedekunnan edus- 8169: otieteellisen tiedekunnan kanssa antaa edusta- taja sekä yhdeksän korkeakouluun kuuluvaa 8170: miensa alojen tieteellistä ja ammatillista opetusta muuta jäsentä. Muut jäsenet voidaan valita kor- 8171: sekä harjoittaa tieteellistä tutkimusta. Tiedekun- keakoulun piirissä toimitettavilla vaaleilla siten 8172: nan ja korkeakoulun yhteistyön järjestämisestä kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on 8173: säädetään asetuksella. jokainen korkeakouluun kuuluva henkilö ja vaa- 8174: likelpoinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutet- 8175: 2 § tu, joka on Suomen kansalainen tai virkamies 8176: Korkeakoulussa on julkisen hallinnon opinto- Suomessa. 8177: suunta, sosiaalityön opintosuunta ja lehdistöopin 8178: opintosuunta. 5 § 8179: Korkeakoulussa suoritetaan sosionomin tutkin- Korkeakoulun hallituksen määräämä apulais- 8180: to. Sosionomin tutkinnon suorittaneella on oi- professorin viran haltija tai hoitaja on valtiotie- 8181: keus jatkaa opintojaan valtiotieteen kandidaatin teellisen tiedekunnan jäsenenä siten kuin Helsin- 8182: tutkintoa varten siten kuin asetuksella säädetään. gin yliopiston järjestysmuodon perusteista anne- 8183: tun lain 13 §:ssä on säädetty professorin virkaa 8184: hoitamaan määrätystä henkilöstä. 8185: 3 § 8186: Korkeakouluun kuuluvat sen opettajat ja muu 6 § 8187: henkilökunta sekä opiskelijat siten kuin asetuk- Yliopiston kanslerin tehtävänä on sen lisäksi, 8188: sella säädetään. mitä Helsingin yliopiston järjestysmuodon perus- 8189: 1983 vp. - HE n:o 94 5 8190: 8191: teista annetun lain 5 §:n 2-4 momentissa on massa, mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta 8192: säädetty, korkeakoulua koskevien tutkinto-, kielitaidosta annetussa laissa (149/22) on säädet- 8193: johto- ja ohjesääntöjen antaminen, opetussuun- ty virkaan tai toimeen nimitettäväitä vaadittavas- 8194: nitelmien vahvistaminen sekä apulaisprofessorin, ta kielitaidosta kaksikielisellä virka-alueella, jossa 8195: yliopettajan, lehtorin, dosentin ja hallintojohta- enemmistön kieli on ruotsi. 8196: jan nimittäminen. 8197: Yliopiston konsistori tekee ehdotukset korkea- 10 § 8198: koulua koskeviksi laeiksi ja asetuksiksi, hyväksyy Asetuksella säädetään, millä edellytyksillä hen- 8199: korkeakoulun toiminta- ja taloussuunnitelmat ja kilö voi päästä opiskelijaksi korkeakouluun. 8200: muut laajakantoiset suunnitelmat sekä tekee eh- Opiskelijaksi voidaan ottaa vain henkilö, jolla on 8201: dotuksen korkeakoulun tulo- ja menoarvioksi. sellainen ruotsin kielen taito, että hänen katso- 8202: Asian käsittelee suuri tai pieni konsistori, sen taan kykenevän harjoittamaan opintoja tällä kie- 8203: mukaan kuin Helsingin yliopiston järjestysmuo- lellä. 8204: don perusteista annetussa laissa on säädetty. Korkeakouluun vuosittain otettavien opiskeli- 8205: Valtiotieteellinen tiedekunta tekee virkaehdo- joiden määrän vahvistaa yliopiston kansleri. 8206: tuksen korkeakoulun apulaisprofessorin viran Opiskelijat ottaa korkeakoulu. 8207: täyttämiseksi sekä esityksen dosentin nimittämi- 8208: seksi. 8209: 11 § 8210: Korkeakoululla on oikeus ottaa vastaan lahjoi- 8211: 7 § 8212: tus- ja testamenttivaroja, joiden hoitamisesta ja 8213: Korkeakouluun voidaan perustaa apulaispro- 8214: 'käyttämisestä säädetään asetuksella. 8215: fessorin, yliopettajan, lehtorin, hallintojohtajan, 8216: kirjastonhoitajan, kamreerin ja opintosihteerin 8217: virkoja sekä kanslistin, talonmies-vahtimestarin ja 12 § 8218: vahtimestarin toimia. Korkeakoulu voi suorittaa valtion ja kunnan 8219: Lisäksi korkeakouluun voidaan nimittää do- viranomaisille sekä yksityisille ja yhteisöille näi- 8220: sentteja sekä valtion tulo- ja menoarvion rajoissa den tilaamia tieteellisiä tutkimuksia ja muita 8221: ottaa assistentteja ja muita ylimääräisiä toimen- palvelutehtäviä. 8222: haltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä, tuntiopetta- Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 8223: jia ja työsopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 8224: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 8225: (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 8226: 8 § kaan. 8227: Korkeakoulun opetus-, tutkinto- ja virkakiele- 8228: nä on ruotsi. 13 § 8229: Yliopiston muilla kuin pelkästään korkeakou- Muutoksenhausta korkeakoulun hallintoeli- 8230: lua varten asetetuilla hallintoelimillä on oikeus men päätökseen on voimassa mitä Helsingin 8231: korkeakoulua koskevissa asioissa käyttää myös yliopiston järjestysmuodon perusteista annetussa 8232: suomen kieltä. laissa on säädetty muutoksenhausta konsistorin 8233: Muuta kuin ruotsin kieltä saadaan tarpeen tai tiedekunnan päätökseen. 8234: vaatiessa käyttää opetuskielenä siten kuin asetuk- 8235: sella säädetään. 14 § 8236: Opiskelijan oikeudesta käyttää eräissä tapauk- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 8237: sissa kuulusteluissa muuta kuin ruotsin kieltä panosta annetaan asetuksella. 8238: säädetään asetuksella. 8239: 15 § 8240: 9 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 8241: Korkeakoulun opettajan virkaan tai toimeen 1984. 8242: pääsemiseksi vaaditaan täydellinen ruotsin kielen Tällä lailla kumotaan svenska social- och kom- 8243: taito ja kyky ymmärtää suomen kieltä. Kielitai- munalhögskolan-nimisestä korkeakoulusta 29 8244: don osoittamisesta säädetään asetuksella. päivänä joulukuuta 1973 annettu laki (1034/73). 8245: Muuhun kuin opettajan virkaan tai toimeen Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 8246: pääsemiseksi vaadittavasta kielitaidosta_ on voi- täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 8247: 6 1983 vp. - HE n:o 94 8248: 8249: 16 § toimen kelpoisuusehdoista on säädetty. Jos häntä 8250: Tämän lain tullessa voimaan siirretään svenska ei sanotuin tavoin siirretä edellä tarkoitettuun tai 8251: social- och kommunalhögskolan -nimisen korkea- muuhunkaan hänelle soveltuvaan virkaan tai toi- 8252: koulun lakkautettavan viran tai pysyväisen toi- meen, asetetaan hänet lakkautuspalkalle. 8253: men haltija virkaehdotusta tekemättä hänelle Vastaavasti siirretään svenska social- och kom- 8254: soveltuvaan virkaan tai toimeen Helsingin yli- munalhögskolan -nimisen korkeakoulun ylimää- 8255: opiston Svenska social- och kommunalhögskolan räisen toimen haltija ja tilapäinen toimihenkilö 8256: -nimisessä yksikössä sen estämättä mitä viran tai sekä dosentti. 8257: 8258: 8259: 8260: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983 8261: 8262: 8263: Tasavallan Presidentti 8264: MAUNO KOIVISTO 8265: 8266: 8267: 8268: 8269: Ministeri Gustav Björkstrand 8270: 1983 vp. - HE n:o 95 8271: 8272: 8273: 8274: 8275: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Helsingin yliopiston ope- 8276: tuskielen järjestelystä ja yliopiston viran ja toimen haitijoilta 8277: vaadittavasta kielitaidosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 8278: 8279: 8280: 8281: 8282: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8283: 8284: Esityksen tarkoituksena on lisätä sosiaalipoli- dekunnassa ruotsin kielellä opetusta antavien 8285: tiikka, erityisesti sosiaalityö valtiotieteellisessä tie- professoreiden opetusalojen luetteloon. 8286: 8287: 8288: 8289: 8290: PERUSTELUT 8291: 8292: Hallitus antaa samanaikaisesti tämän esityksen ka. Viran perustaminen mahdollistaa sosiaalipoli- 8293: kanssa eduskunnalle esityks~n laiksi Helsingin tiikan koulutusohjelmaan kuuluvien syventävien 8294: yliopiston Svenska social- och kommunalhögsko- opintojen suuntautumisen sosiaalityöhön ja mah- 8295: lan -nimisestä yksiköstä, jossa ehdotetaan, että dollistaa samalla myös sosiaalityön suuntautumis- 8296: svenska social- och kommunalhögskolan liitetään vaihtoehdon järjestämisen. 8297: Helsingin yliopiston valtiotieteelliseen tiedekun- Helsingin yliopiston opetuskielen järjestelystä 8298: taan erillisenä ruotsinkielisenä yksikkönä. Uudis- ja yliopiston viran ja toimen haitijoilta vaaditta- 8299: tus ehdotetaan hallituksen esityksessä valtion vasta kielitaidosta annetun lain (4 53/4 7) 2 §: n 1 8300: tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 toteutetta- momentissa on lueteltu ruotsin kielellä opetusta 8301: vaksi siten, että korkeakoulun nykyiset virat ja antavien varsinaisen professorin virkojen haltijoi- 8302: toimet lakkautetaan ja pääosin vastaavat virat ja den opetusalat tiedekunnittain ja osastoittain. 8303: toimet perustetaan Helsingin yliopistoon. Liittä- Tähän luetteloon ehdotetaan lisättäväksi valtio- 8304: misen johdosta ehdotetaan muun muassa, että tieteellisen tiedekunnan kohdalle sosiaalipolitiik- 8305: yhden lakkaotettavan yliopettajan tilalle peruste- ka, erityisesti sosiaalityö. 8306: taan Helsingin yliopiston valtiotieteelliseen tiede- 8307: kuntaan ruotsinkielistä opetusta varten sosiaali- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8308: politiikan, erityisesti sosiaalityön professorin vir- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8309: 8310: 8311: 8312: 8313: 168300913P 8314: 2 1983 vp. - HE n:o 95 8315: 8316: 8317: 8318: 8319: Laki 8320: Helsingin yliopiston opetuskielen järjestelystä ja yliopiston viran ja toimen haitijoilta vaadittavasta 8321: kielitaidosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 8322: 8323: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Helsingin yliopiston opetuskielen järjestelystä ja 8324: yliopiston viran ja toimen haitijoilta vaadittavasta kielitaidosta 31 päivänä toukokuuta 194 7 annetun 8325: lain (453/47) 2 §:n 1 momentin 5 kohta näin kuuluvaksi: 8326: 8327: 8328: 2 § valtio-oppi, kansantaloustiede sekä sosiaalipoli- 8329: Ruotsin kielellä antavat opetusta niiden tätä tiikka, erityisesti sosiaalityö; sekä 8330: varten olevien varsinaisen professorin virkojen 8331: haltijat, joiden opetusaloina ovat: 8332: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 8333: 5) valtiotieteellisessä tiedekunnassa: yleinen 1984. 8334: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983 8335: 8336: 8337: Tasavallan Presidentti 8338: MAUNO KOMSTO 8339: 8340: 8341: 8342: 8343: Ministeri Gustav Björkstrand 8344: 1983 vp. - HE n:o 96 8345: 8346: 8347: 8348: 8349: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sosiaali- ja terveydenhuol- 8350: lon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 16 §:n muutta- 8351: misesta 8352: 8353: 8354: 8355: 8356: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8357: 8358: Esityksessä ehdotetaan alennettavaksi valtion- Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja 8359: osuuden määrää, jolla valtio vuonna 1984 voi- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 8360: maan tulevan uuden lainsäädännön mukaan väksi sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tarkoitet- 8361: osallistuisi kuntien ja kuntainliittojen sosiaali- ja tu tulemaan voimaan vuoden 1984 alusta. 8362: terveydenhuollon järjestämisestä aiheutuviin kus- 8363: tannuksiin. 8364: 8365: 8366: 8367: 8368: PERUSTELUT 8369: Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja muuttamista valtiontalouden rahoitusaseman tur- 8370: valtionosuutta koskevan lainsäädäntöuudistuksen vaamiseksi jo ennen lain voimaantuloa siten, 8371: on määrä tulla voimaan 1 päivänä tammikuuta että asteikon mukaista valtionosuutta alennetaan 8372: 1984. Uudistukseen sisältyy kokonaan uusi laki pysyvästi yhdellä prosenttiyksiköllä. Tämä toteu- 8373: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja tettavaksi ehdotettu järjestely koskisi kaikkea lain 8374: valtionosuudesta (677/82), jonka mukaan kun- soveltamisalaan kuuluvaa kunnallista sosiaali- ja 8375: nille ja kuntainliitoille suoritetaan valtionosuutta terveydenhuoltoa, ja sen on arvioitu vähentävän 8376: sosiaali- ja terveydenhuollon järjestämisestä ai- valtion kustannuksia noin 200 miljoonalla mar- 8377: heutuviin kustannuksiin. Valtionosuus lasketaan kalla. Kunnille aiheutuu valtionosuuden alenta- 8378: kunnittain kuntien kantokykyluokituksesta anne- misesta vastaava lisäkustannus. 8379: tussa laissa (665/67) tarkoitettujen kantokyky- Ehdotettu laki on tarkoitettu käsiteltäväksi 8380: luokkien perusteella siten, että valtionosuusas- valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksen 8381: teikko vaihtelee epätasaisin välein kantokykyluo- yhteydessä. 8382: kittain 32 prosentista 65 prosenttiin. Valtionosuusasteikon muutos on tarkoitus saat- 8383: Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- taa voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. 8384: sessä on edellytetty sosiaali- ja terveydenhuollon Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8385: suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8386: 8387: 16830I004M 8388: 2 1983 vp. - HE n:o 96 8389: 8390: 8391: 8392: 8393: Laki 8394: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta 8395: 8396: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja 8397: valtionosuudesta 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun lain (677/82) 16 §:n 3 momentti näin 8398: kuuluvaksi: 8399: 16 § Valtionosuus 8400: Kunnan prosentteina 8401: kantokykyluokka kustannuksista 8402: Valtionosuus lasketaan kunnittain kuntien 8403: kantokykyluokituksesta annetussa laissa (665/67) 1 64 8404: tarkoitettujen kantokykyluokkien perusteella seu- 2 60 8405: raavasti: 3 56 8406: 4 52 8407: 5 49 8408: 6 46 8409: 7 43 8410: 8 40 8411: 9 37 8412: 10 31 8413: 8414: 8415: Tämä laki tulee voimaan päivänä 8416: kuuta 198 . 8417: 8418: Helsingissä 23 päivänä syyskuuta 1983 8419: 8420: 8421: Tasavallan Presidentti 8422: MAUNO KOIVISTO 8423: 8424: 8425: 8426: 8427: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa 8428: 1983 vp. - HE n:o 96 3 8429: 8430: Liite 8431: 8432: 8433: 8434: 8435: Laki 8436: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta 8437: 8438: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja 8439: valtionosuudesta 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun lain (677/82) 16 §:n 3 momentti näin 8440: kuuluvaksi: 8441: Voimassa oleva laki Ehdotus 8442: 16 § 8443: 8444: Valtionosuus lasketaan kunnittain kuntien Valtionosuus lasketaan kunnittain kuntien 8445: kantokykyluokituksesta annetussa laissa (665/67) kantokykyluokituksesta annetussa laissa (66 5/67) 8446: tarkoitettujen kantokykyluokkien perusteella seu- tarkoitettujen kantokykyluokkien perusteella seu- 8447: raavasti: raavasti: 8448: Valtionosuus Valtionosuus 8449: Kunnan prosentteina Kunnan prosentteina 8450: kantokykyluokka kustannuksista kantokykyluokka kustannuksista 8451: 1 65 1 64 8452: 2 61 2 60 8453: 3 57 3 56 8454: 4 53 4 52 8455: 5 50 5 49 8456: 6 47 6 46 8457: 7 44 7 43 8458: 8 41 8 40 8459: 9 38 9 37 8460: 10 32 10 31 8461: 8462: 8463: Tämä laki tulee voimaan päivänä 8464: kuuta 198 . 8465: 1983 vp. - HE n:o 97 8466: 8467: 8468: 8469: 8470: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston ministeri- 8471: öiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta annetun lain muuttami- 8472: sesta 8473: 8474: 8475: 8476: 8477: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8478: 8479: Aluepoliittiset suunnittelu-, valmistelu- ja yh- Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosaston 8480: teensovittamistehtävät kuuluvat nykyään valtio- siirtäminen sisäasiainministeriöön soveltuu hyvin 8481: neuvoston kanslian toimialaan. Nämä tehtävät toteutettavaksi nyt, kun sisäasiainministeriön toi- 8482: edellyttävät yhteyksiä paitsi ministeriöihin myös miala on olennaisesti supistunut ympäristöminis- 8483: väliportaan-, paikallis- ja kunnallishallintoon teriön perustamisen seurauksena. Siirtäminen 8484: sekä lääninsuunnitteluun ja kunnallislain edellyt- palvelisi myös pyrkimystä muodostaa valtioneu- 8485: tämään kuntasuunnitteluun. Alue- ja paikallis- voston kansliasta lähinnä pääministeriä palveleva 8486: hallinnon yleistä järjestelmää koskevat asiat kuu- virasto. 8487: luvat valtioneuvostossa sisäasiainministeriön toi- 8488: mialaan. Sisäasiainministeriön tehtäviin kuuluu Mainituista tarpeista johtuen esityksessä ehdo- 8489: olennaisesti myös alue- ja paikallishallinnon nä- tetaankin valtioneuvoston kansliaan kuuluvien 8490: kökohtien yhteensovittaminen valtakunnallisessa aluepoliittisten kysymysten siirtämistä valtioneu- 8491: päätöksenteossa ja yhteydenpito tässä tarkoituk- voston kanslian toimialalta sisäasiainministeriön 8492: sessa toisiin keskushallinnon viranomaisiin. Val- toimialaan. Siirto on tarkoitus toteuttaa 1 päiväs- 8493: tioneuvoston kanslian suunnitteluosaston aluepo- tä maaliskuuta 1984 lukien. Siirrosta johtuvat 8494: liittisten tehtävien siirtäminen sisäasiainministeri- määrärahaehdotukset tullaan antamaan Edus- 8495: öön tukisi yhteydenpitoa näissä tehtävissä eri kunnalle valtion vuoden 1984 tulo- ja menoar- 8496: hallinnonaloihin. vion yhteydessä. 8497: 8498: 8499: 8500: 8501: YLEISPERUSTELUT 8502: 8503: Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosasto kä- Ne pysynevät 1980-luvulla pääosiltaan nykyisen 8504: sittelee muun ohella asiat, jotka koskevat: kaltaisina. Näitä tehtäviä varten kansliassa on 8505: - alue- ja muun yhteiskuntapoliittisen suunnit- ollut 1.3.1973 lukien suunnitteluosasto. Valtio- 8506: telun yhteensovittamista neuvoston kanslia on suorittanut voimassa olevan 8507: - alue- ja muiden yhteiskuntapoliittisten ta- aluelainsäädännön sille antamia tehtäviä yhteis- 8508: voitteiden asettelua ja vaihtoehtoisten toimen- työssä eri ministeriöiden ja lääninhallitusten 8509: pide-ehdotusten laatimista sekä tätä tarkoitusta kanssa. 8510: palvelevaa tutkimus- ja selvitystoimintaa siltä Alue- ja paikallishallinnon yleistä järjestelmää 8511: osin kuin ne eivät kuulu jonkin muun ministe- koskevat asiat kuuluvat valtioneuvostossa sisäasi- 8512: riön toimialaan. ainministeriön toimialaan. Sisäasiainministeriön 8513: Aluepoliittisen suunnittelun ja valmistelutyön tehtäviin kuuluu olennaisesti myös alue- ja pai- 8514: menettelyt on määritelty tasapainoisen alueelli- kallishallinnon näkökohtien yhteensovittaminen 8515: sen kehityksen edistämisestä 10 päivänä heinä- valtakunnallisessa päätöksenteossa ja yhteyden- 8516: kuuta 1981 annetussa laissa (532/81) (Aluelaki) pito tässä tarkoituksessa toisiin keskushallinnon 8517: ja tuon lain täytäntöönpanoasetuksessa (4/82). viranomaisiin. Valtioneuvoston kanslian suunnit- 8518: 1683009648 8519: 2 1983 vp. - HE n:o 97 8520: 8521: teluosaston aluepoliittisten tehtävien siirtäminen teen rajallisia. Tällä hetkellä vireillä olevista teh- 8522: sisäasiainministeriöön tukisi yhteydenpitoa näissä tävistä on kuitenkin hallitusohjelman seuranta 8523: tehtävissä eri hallinnonaloihin. Valtioneuvoston luonteeltaan pysyvä tehtävä. 8524: kanslian suunnitteluosaston siirtäminen sisäasi- Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosasto kä- 8525: ainministeriöön on perusteltua myös siksi, että sittelee myös asiat, jotka koskevat naisten ja 8526: sisäasiainministeriön toimiala on olennaisesti su- miesten tasa-arvon edistämistä ja tasa-arvoa lisää- 8527: pistunut ympäristöministeriön perustamisen seu- vien uudistusten valmistelua. Tässä tehtävässä 8528: rauksena. valtioneuvoston kanslialla on apunaan 1972 an- 8529: Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosaston netulla asetuksella asetettu tasa-arvoasiain neu- 8530: aluepoliittisten tehtävien siirtäminen sisäasiain- vottelukunta, jonka tehtävänä asetuksen mukaan 8531: ministeriöön edesauttaisi myös jo valtion keskus- on edistää naisten ja miesten välistä yhteiskun- 8532: hallintokomitean II osamietinnössä (1978:22) esi- nallista tasa-arvoa sekä valmistella naisten ja 8533: tettyä ehdotusta valtioneuvoston kanslian muut- miesten tasa-arvoa lisääviä uudistuksia. 8534: tamiseksi lähinnä pääministeriä palvelevaksi vi- Edellä kuvattujen tehtäväkokonaisuuksien li- 8535: rastoksi. Käytäntö on osoittanut, että suunnitte- säksi suunnitteluosasto käsittelee myös yhteiskun- 8536: luosaston suorittaman työn tulokset eivät sillä nassa vallitsevia erilaisia edustuksellisia ja muita 8537: tavoin ja niin välittömästi palvele niitä tarpeita, osallistumisjärjestelmiä koskevan kehityksen seu- 8538: joita pääministerillä hallitusta johtaessaan on. raamista ja niitä koskevaa selvitystyötä ja yhteen- 8539: Toisaalta tämä suunnittelutyö tuo mukanaan sovittamista yhteistoiminnassa valtion virano- 8540: varsin paljon käytännön ratkaisuja edellyttävää maisten, tutkimuslaitosten ja asianomaisten osa- 8541: rutiinitoimintaa. Käytännössä tilanne onkin hoi- puolten kanssa. 8542: dettu siten, että valtioneuvoston kansliaan on 8543: hallituksen jäseniä nimitettäessä määrätty päämi- Minkään ministeriön toimialaan kuulumatto- 8544: nisterin ohella toinen ministeri, jonka hoitoon milla kulloinkin ajankohtaisilla yhteiskuntapoliit- 8545: suunnitteluosaston tehtävät on ainakin osaksi tiseen suunnitteluun liittyvillä tehtävillä, tasa- 8546: annettu pääministerin voidessa keskittyä hallituk- arvoasioilla ja osallistumisjärjestelmien kehittä- 8547: sensa johtamiseen. mistehtävillä ei voida katsoa olevan sellaisia yhty- 8548: Edellä olevan perusteella esitetään, että valtio- mäkohtia suunnitteluosaston aluepolitiikkaan 8549: neuvoston kanslian suunnitteluosaston aluepoli- liittyviin tehtäväaloihin, että niiden pitäisi välttä- 8550: tiikkaan liittyvät tehtävät ja niitä hoitava henki- mättä kuulua suunnitteluosastoon sen siirtyessä 8551: löstö siirretään sisäasiainministeriöön, johon pe- sisäasiainministeriöön. Nämä tehtäväkokonaisuu- 8552: rustetaan näitä tehtäviä hoitava osasto. Uuden det jäävätkin siirron yhteydessä edelleen valtio- 8553: yksinomaan sisäasiainministeriössä toimivan osas- neuvoston kansliaan. 8554: ton toimiala tulee käsittämään aluepolitiikkaa ja Tasa-arvoasioiden kehittämistehtävien osalta 8555: siihen liittyvää suunnittelua sekä muuta aluepoli- tullaan kuitenkin edelleen selvittämään, minkä 8556: tiikan kehittämistä ja yhteensovittamista koske- ministeriön toimialaan ne pysyvästi tulisivat kuu- 8557: vaa valmistelutyötä. Tämän vuoksi suunnitteluo- lumaan. Suomen allekirjoitettua vuonna 1980 8558: saston nimi sisäasiainministeriössä on tarkoitus Yhdistyneiden kansakuntien naisten syrjinnän 8559: muuttaa aluepoliittiseksi suunnitteluosastoksi. poistamista koskevan yleissopimuksen ryhdyttiin 8560: Valtioneuvoston kanslian suunnitteluosastolle toimenpiteisiin sopimuksen ratifioinnin edelly- 8561: kuuluu edellä käsiteltyjen asioiden lisäksi eräitä tyksenä olevan lainsäädännön, joista tärkeimpänä 8562: valtioneuvoston erikseen määräämiä yhteiskunta- mainittakoon tasa-arvolaki, aikaansaamiseksi. 8563: poliittiseen suunnitteluun liittyviä tehtäviä sa- Ehdotus tasa-arvolaiksi valmistui syyskuussa 1982 8564: moin kuin useiden ministeriöiden toimialaa sivu- ja sen tarkistaminen annettiin valtioneuvoston 8565: avia yhteensovittavia ja minkään ministeriön toi- kanslian asettaman työryhmän tehtäväksi. Ehdo- 8566: mialaan kuulumattomia kertaluonteisia tehtäviä. tukseen sisältyy eräitä organisatoorisia uudistus- 8567: Edellä mainitun luonteisia tehtäviä suunnitteluo- ehdotuksia, kuten esimerkiksi tasa-arvolautakun- 8568: sastolla on tällä hetkellä vireillä hallitusohjelman nan ja erityisen tasa-arvovaltuutetun viran perus- 8569: seuranta ja teknologiapolitiikan seuranta. Useat taminen. Tasa-arvolain säätämisen yhteydessä 8570: mainituista tehtävistä ovat tietyn kokonaisuuden ratkaistaneen myös se, minkä ministeriön hallin- 8571: sisältäviä selvitys- ja valmistelutehtäviä, jotka li- nonalalle tasa-arvoasioiden kehittämistehtävät tu- 8572: säksi ovat siihen käytettävän toiminta-ajan suh- lisivat pysyvästi kuulumaan. 8573: 1983 vp. - HE n:o 97 3 8574: 8575: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8576: 8577: 1. Laki valtioneuvoston ministe- ensimmäisenä poliisiosasto ja sen asiat. Perinteel- 8578: riöiden lukumäärästä ja ylei- lisen ilmaisun "yleistä järjestystä ja turvallisuut- 8579: sestä toimialasta ta'' ohella olisi mainittava poliisitoimi. Poliisi- 8580: osaston ja sen asioiden jälkeen tulisivat, niin kuin 8581: Lain 3 §:ään sisältyvät perussäännökset kunkin nykyisinkin, pelastusosasto ja rajavartio-osasto 8582: ministeriön toimialasta. Aluepoliittista ja siihen sekä niille kuuluvat asiat. 8583: liittyvää yhteiskuntapoliittista suunnittelua kos- 8584: kevien asioiden siirtämisen valtioneuvoston kans- 8585: liasta sisäasiainministeriöön johdosta on valtio- 2. Voimaan tulo 8586: neuvoston kanslian ja sisäasiainministeriön toimi- 8587: alaa koskevia säännöksiä tarkistettu poistamalla Laki on tarkoitettu tulemaan vmmaan 1. 3. 8588: valtioneuvoston kanslian toimialasta alue- ja 1984. Valtioneuvoston ministeriöiden lukumää- 8589: muun yhteiskuntapoliittisen suunnittelun yh- rästä ja yleisestä toimialasta annettuun lakiin 8590: teensovittamista ja suuntaamista koskevat asiat ja ehdotetaan otettavaksi yleissäännös siitä, että 8591: tekemällä vastaava lisäys. Samalla esitetään sa- mitä 3 §:n 1 momentin 4 kohdassa mainituissa, 8592: nonnallisesti tarkistettavaksi niiden asioiden luet- aluepoliittista ja siihen liittyvää yhteiskuntapo- 8593: teloa, jotka sisäasiainministeriö käsittelee niin, liittista suunnittelua koskevissa asioissa on säädet- 8594: että ensin mainittaisiin lääni- ja kuntaosasto ja ty tai määrätty valtioneuvoston kansliasta, koskee 8595: sen asiat, sitten aluepoliittinen suunnitteluosaSto tämän lain tultua voimaan vastaavasti sisäasiain- 8596: ja sen asiat, jotka eri kannoilta liittyvät lääni- ja ministeriötä. 8597: kuntaosaston asioihin. Tämän jälkeen olisi mai- 8598: nittava ministeriölle kuuluvia järjestys- ja turval- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8599: lisuustehtäviä hoitavat osastot ja niiden asiat, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8600: 8601: 8602: 8603: 8604: Laki 8605: valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta annetun lain muuttamisesta 8606: 8607: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8608: muutetaan valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä ja yleisestä toimialasta 30 päivänä maalis- 8609: kuuta 1922 annetun lain (78/22) 3 §:n 1 momentin 1 ja 4 kohta sellaisina kuin niistä on 1 kohta 19 8610: päivänä tammikuuta 1973 annetussa laissa (34/73) ja 4 kohta 7 päivänä tammikuuta 1983 annetussa 8611: laissa ( 1183), seuraavasti: 8612: 8613: 3 § sekä poliisitointa, palo- ja pelastustointa, väes- 8614: Valtioneuvostolle kuuluvista asioista käsittelee: tönsuojelua ja rajavartiolaitosta; 8615: 1) valtioneuvoston kanslia, joka on pääministe- 8616: rin alainen, asiat, jotka koskevat valtiopäivistä 8617: johtuvia muodollisia toimenpiteitä, valtioneuvos- 8618: toa ja asiain käsittelyjärjestystä valtioneuvostossa Tämä laki tulee vmmaan päivänä 8619: sekä sellaiset muut valtioneuvoston käsiteltävät kuuta 198 . 8620: asiat, jotka eivät kohdistu minkään ministeriön Tämän lain voimaan tullessa perustettavista, 8621: toimialaan; lakkautettavista ja siirrettävistä viroista ja toimista 8622: säädetään erikseen. Mitä 3 §:n 1 momentin 4 8623: 4) sisäasiainministeriö asiat, jotka koskevat lää- kohdassa mainituissa, aluepoliittista ja siihen 8624: ninhallintoa, kunnallishallintoa lukuun ottamat- liittyvää yhteiskuntapoliittista suunnittelua kos- 8625: ta kunnallisvaaleja, väestökirjanpitoa, aluepoliit- kevissa asioissa on säädetty tai määrätty valtio- 8626: tista ja siihen liittyvää yhteiskuntapoliittista neuvoston kansliasta, koskee tämän lain tultua 8627: suunnittelua, yleistä järjestystä ja turvallisuutta voimaan vastaavasti sisäasiainministeriötä. 8628: 4 1983 vp. - HE n:o 97 8629: 8630: Valtioneuvoston kansliassa vireillä olevat 3 §:n Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 8631: 1 momentin 4 kohdassa mainitut, aluepoliittista tyä sitä vanen tarpeellisiin toimenpiteisiin. 8632: ja siihen liittyvää yhteiskuntapoliittista suunnit- 8633: telua koskevat asiat siirtyvät tämän lain tullessa 8634: voimaan sisäasiainministeriön käsiteltäviksi. 8635: 8636: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 8637: 8638: 8639: Tasavallan Presidentti 8640: MAUNO KOIVISTO 8641: 8642: 8643: 8644: 8645: Pääministeri Kalevi Sorsa 8646: 1983 vp. - HE n:o 98 8647: 8648: 8649: 8650: 8651: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Teollisen Kehitysyhteis- 8652: työn Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete 8653: Ab -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttamisesta 8654: 8655: 8656: 8657: 8658: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8659: 8660: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Lisäksi ehdotetaan valtioneuvostolle annetta- 8661: Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete Ab vaksi oikeus antaa valtion omavelkaisia takauksia 8662: -nimisestä osakeyhtiöstä annettuun lakiin ehdo- yhtiön vuosina 1984-1988 ottamien lainojen 8663: tetaan sisällytettäviksi säännökset siitä, että valtio maksamisen vakuudeksi. 8664: maksaisi yhtiölle korkotukena sen vuosina 1984- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 8665: 1988 ottamien lainojen korkokustannusten ja sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 8666: vähintään eduskunnan valtion tulo- ja menoar- teydessä. 8667: vion käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 8668: koron erotuksen. päivänä tammikuuta 1984. 8669: 8670: 8671: 8672: 8673: PERUSTELUT 8674: 8675: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy on taa myös koti- ja ulkomaisella markkinaehtoisella 8676: vuonna 1979 annetulla lailla (291179) petustettu ottolainauksella. Tämä uusi rahoitusjärjestelmä 8677: valtionenemmistöinen osakeyhtiö, jossa valtion monipuolistaisi yhtiön rahoitusrakennetta. 8678: lisäksi ovat osakkaina Suomen Vientiluotto Oy, Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy:n toi- 8679: Teollistamisrahasto Oy ja Teollisuuden Keskus- minnan kehitystä koskevien arvioiden mukaan 8680: liitto. Yhtiö edistää yhdessä suomalaisten yritys- yhtiön uuden rahoituksen tarve on vuosina 8681: ten kanssa voittoa tavoittelematta kehitysmaiden 1984-1988 noin 150 miljoonaa markkaa. Val- 8682: taloudellista ja sosiaalista kehitystä ohjaamalla tion osuus sanotun rahoitustarpeen kattamiseksi 8683: henkisiä ja aineellisia voimavaroja näiden maiden ehdotetaan rahoitettavaksi samalla tavalla kuin 8684: teollisuuden kehittämiseen. Suomen Vientiluotto Oy:n rahoitusjärjestelyssä 8685: Yhtiön toimintamuotoja ovat kehitysmaihin on menetelty (laki 936/82). Valtio maksaisi kor- 8686: perustettavien yhteisten yritysten sekä teollisen kotukea vuosittain yhtiön ottarnalle lainapää- 8687: toiminnan aloittamiseen ja kehittämiseen liitty- omalle sekä sitä korvaavalle luotolle, edellyttäen 8688: vien tutkimusten ja selvitysten rahoittaminen kuitenkin, että lainoitukseen liittyy kuoletusoh- 8689: sekä pääoman sijoittaminen kehitysmaihin perus- jelma. Korkotuki olisi suuruudeltaan kyseisen 8690: tettaviin tai niissä toimiviin yhteisiin yrityksiin luoton efektiivisten korkokustannusten ja vähin- 8691: joko osakepääoman tai lainan muodossa. tään eduskunnan valtion tulo- ja menoarvion 8692: Yhtiön sijoitustoiminnan rahoittaminen yksin- käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen koron 8693: omaan osakepääoman määräaikaisilla korotuksilla välinen erotus. Yhtiön tulevan toiminnan 8694: merkitsee vuosittain nousevaa lisäkustanousta kehitystä koskevien arvioiden mukaan tämän ko- 8695: valtiolle, koska valtion osakkuus yhtiössä on 90 ron tulisi tässä vaiheessa olla 2 % . 8696: %. Sijoitustoimintaan tarvittava rahoitus on tois- Valtioneuvoston sitoumuksessa korkotuen 8697: taiseksi katettu yksinomaan yhtiön osakepää- maksaminen rajoitettaisiin enintään 15 vuoden 8698: omasta. Osa yhtiön rahantarpeesta voitaisiin kat- aikaan. Koska yhtiö toimii yksinomaan kehitys- 8699: 1683011168 8700: 2 1983 vp. - HE n:o 98 8701: 8702: maissa ja koska sen toimintaa on pyritty erityises- lainojen maksamisen ja muiden sovittujen ehto- 8703: ti suuntaamaan kaikkein köyhimpiin maihin, jen täyttämisen vakuudeksi. Yhtiön tulevan toi- 8704: valtioneuvosto voisi kuitenkin erityisistä syistä, minnan kehitystä koskevien arvioiden mukaan 8705: kuten vastaanottajamaan velkojen vakautuksen takausten tarve vuosina 1984-1988 on enintään 8706: tai muussa yleisessä maksuhäiriötilanteessa pi- 150 miljoonaa markkaa. 8707: dentää tätä aikaa. Ehdotetut muutokset toteutettaisiin muutta- 8708: Nykyisen korkotason vallitessa korkotuen tarve malla lain 3 §:n 3 momenttiaja lisäämällä lakiin 8709: on 1 miljoonaa markkaa vuonna 1984. Esitykses- uusi 3 a ja 3 b §. 8710: sä valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 on Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 8711: ehdotettu määrärahaa yhtiölle sanottuna vuonna maan 1 päivänä tammikuuta 1984. 8712: maksettavaa korkotukea varten. 8713: Lisäksi ehdotetaan, että valtioneuvostolla olisi Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8714: oikeus, kuten Kehitysaluerahasto Oy:nkin osalta nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8715: (laki 842/81), antaa takauksia yhtiön ottamien 8716: 1983 vp. - HE n:o 99 8717: 8718: 8719: 8720: 8721: Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen tasavallan ja Sosialistis- 8722: ten neuvostotasavaltojen liiton välillä ystävyydestä, yhteistoiminnas- 8723: ta ja keskinäisestä avunannosta 6 päivänä huhtikuuta 1948 tehdyn 8724: sopimuksen voimassaoloajaa pidentämistä koskevan pöytäkirjan 8725: hyväksymisestä 8726: 8727: 8728: 8729: 8730: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8731: 8732: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- dennetään sopimuksen voimassaoloaikaa 20 vuo- 8733: syisi Neuvostoliiton kanssa 6 päivänä kesäkuuta della pöytäkirjan voimaantulosta lukien. 8734: 1983 tehdyn pöytäkirjan Suomen ja Neuvostolii- Pöytäkirja on ratifioitava, ja se tulee voimaan 8735: ton välillä ystävyydestä, yhteistoiminnasta ja kes- ratifioimisasiakirjojen vaihtamispäivänä. Ratifioi- 8736: kinäisestä avunannosta tehdyn sopimuksen voi- misasiakirjojen vaihto tapahtuu Helsingissä mah- 8737: massaolaajan pidentämisestä. Pöytäkirjalla pi- dollisimman lyhyen ajan kuluessa. 8738: 8739: 8740: 8741: 8742: ESITYKSEN PERUSTELUT 8743: 8744: 1. Nykyinen tilanne Ja asian val- Sopimuksen sisältöön ei tuolloinkaan tehty muu- 8745: mistelu toksia. 8746: Sopimuksen voimassaoloajan uutta pidentä- 8747: mistä valmisteltiin Suomen ja Neuvostoliiton 8748: Sopimus ystävyydestä, yhteistoiminnasta ja välillä maaliskuussa 1983 Helsingissä. Tällöin 8749: keskinäisestä avunannosta Suomen ja Neuvosto- päästiin yhteisymmärrykseen pidentämisen kai- 8750: liiton välillä tehtiin alkujaan olemaan voimassa kista yksityiskohdista. 8751: 10 vuotta ratifioimisasiakirjojen vaihtamisesta, Tasavallan presidentti suoritti SNTI:n kor- 8752: joka suoritettiin 31 päivänä toukokuuta 1948. keimman neuvoston puhemiehistön ja maan hal- 8753: Sopimuksen voimassaoloa koskevan määräyksen lituksen kutsusta virallisen vierailun Neuvostoliit- 8754: mukaan sopimus pysyi sanotun kymmenvuotisen toon 6-10 päivänä kesäkuuta 1983. Vierailun 8755: sopimuskauden jälkeen automaattisesti voimassa aikana allekirjoitettiin Moskovassa 6 päivänä ke- 8756: aina viisi vuotta kerrallaan, ellei kumpikaan sopi- säkuuta 1983 pöytäkirja Suomen tasavallan ja 8757: muspuolista irtisanonut sopimusta yhtä vuotta Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton välillä 8758: ennen voimassaolevan viisivuotiskauden päätty- ystävyydestä, yhteistoiminnasta ja keskinäisestä 8759: mistä. avunannosta 6 päivänä huhtikuuta 1948 tehdyn 8760: Sopimuksen voimassaoloaikaa on pidennetty sopimuksen voimassaoloajaa pidentämisestä. 8761: kaksi kertaa, nimittäin Moskovassa 19 päivänä Pöytäkirjan allekirjoitti Suomen puolesta ulkoasi- 8762: syyskuuta 1955 ja 20 päivänä heinäkuuta 1970 ainministeri Paavo Väyrynen ja Neuvostoliiton 8763: tehdyillä pöytäkirjoilla. Pidentäminen tapahtui puolesta SNTI:n ministerineuvoston puheenjoh- 8764: kummallakin kerralla 20 vuodella ja hyvissä ajoin tajan ensimmäinen sijainen, ulkoministeri A. 8765: ennen varsmatsen sopimuskauden päättymistä. Gromyko. 8766: 8767: 1683009618 8768: 2 1983 vp. - HE n:o 99 8769: 8770: 2. Pöytäkirjan sisältö pahtuneen Suomen-vierailun yhteydessä julkais- 8771: tussa kommunikeassa, myös viittaus Yhdistynei- 8772: Pöytäkirjan mukaan Suomen ja Neuvostoliiton den Kansakuntien peruskirjaan sekä Euroopan 8773: välinen sopimus ystävyydestä, yhteistoiminnasta turvallisuus- ja yhteistyökonferenssin päätösasi- 8774: ja keskinäisestä avunannosta pysyy edelleen voi- akirjaan. 8775: massa seuraavien 20 vuoden ajan pöytäkirjan 8776: voimaantulosta lukien. Ellei jompikumpi sopi- 8777: muspuolista yhtä vuotta ennen mainitun ajan 8778: päättymistä inisano sopimusta, se pysyy voimassa 3. Eduskunnan suostumuksen tar- 8779: seuraavien .viiden vuoden ajan ja näin tapahtuu peellisuus 8780: joka kerran, ellei jompikumpi sopimuspuolista 8781: yhtä vuotta ennen voimassaolevan viisivuotiskau- Eduskunta on aikoinaan hyväksynyt Suomen ja 8782: den päättymistä kirjallisesti ilmoita aikomukses- Neuvostoliiton välillä ystävyydestä, yhteistoimin- 8783: taan inisanoa sopimus. nasta ja keskinäisestä avunannosta tehdyn sopi- 8784: Pöytäkirja on ratifioitava, ja ratifioimisasiakir- muksen samoin kuin tämän sopimuksen Voimas- 8785: jat vaihdetaan Helsingissä mahdollisimman ly- saoloajan pidentämisestä aikaisemmin tehdyt 8786: hyen ajan kuluessa. kaksi pöytäkirjaa. Tämän vuoksi ja ottaen huomi- 8787: Vuoden 1948 sopimuksen sisältö säilyy koske- oon vuoden 1948 sopimuksen keskeisen merki- 8788: mattomana ja muuttumattomana. Tällä tavalla tyksen Suomelle, on myös sopimuksen voimassa- 8789: halutaan osoittaa sopimuksen pysyvä merkitys oloajan pidentämisen nyt tehdyssä pöytäkirjassa 8790: Suomen ja Neuvostoliiton välisille keskinäiseen sovitulla tavalla katsottava vaativan eduskunnan 8791: kunnioitukseen ja molemminpuoliseen luotta- hyväksymisen. 8792: mukseen perustuville naapuruussuhteille. Tasa- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33 8793: vallan presidentin valtiovierailun päätteeksi jul- §:n mukaisesti esitetään, 8794: kaistussa julkilausumassa todetaan lisäksi, että 8795: pöytäkirjan allekirjoittaminen ilmentää samalla 8796: Suomen ja Neuvostoliiton pyrkimystä myötävai- että Eduskunta hyväksyisi Suomen ta- 8797: kuttaa rauhan ja turvallisuuden lujittamiseen. savallan ja Sosialististen neuvostotasaval- 8798: Pöytäkirjan johdanto-osa on jonkinverran laa- tojen ltiton välillä ystävyydestä, yhteistoi- 8799: jempi kuin vuosien 1955 ja 1970 pöytäkirjoissa. minnasta ja keskinäisestä avunannosta 8800: Siinä on paitsi vuoden 1948 sopimuksen merki- huhttkuun 6 päivänä 1948 tehdyn sopi- 8801: tystä koskevia toteamuksia, osittain samoin sa- muksen voimassaolaajan pidentämisestä 8802: noin kuin SNTI:n ministerineuvoston puheen- Moskovassa 6 päivänä kesäkuuta 1983 8803: johtajan N.A. Tihonovin joulukuussa 1982 ta- allekirjoitetun pöytäkirjan. 8804: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 8805: 8806: 8807: Tasavallan Presidentti 8808: MAUNO KOMSTO 8809: 8810: 8811: 8812: 8813: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 8814: 1983 vp. - HE n:o 98 3 8815: 8816: Laki 8817: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete Ab 8818: -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttamisesta 8819: 8820: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8821: muutetaan Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy- Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete 8822: Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun lain {291 179) 3 § :n 3 momentti, sekä 8823: lisätään lakiin uusi 3 a ja 3 b § seuraavasti: 8824: 8825: 3 § 8826: Jos laina on ulkomaan rahan määräinen, sen 8827: Valtio voi myöhemminkin merkitä yhtiön vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta annettaes- 8828: osakkeita ja myöntää sille lainoja kunakin vuon- sa voimassa olevan Suomen Pankin asianomaisen 8829: na tulo- ja menoarvioon otettavien määrärahojen valuutan myyntikurssin mukaan. 8830: rajoissa. 8831: 3 b § 8832: Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastavakuuk- 8833: 3 a § sia vaatimatta ja muutoin määräämillään ehdoilla 8834: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään eh- valtion omavelkaisia takauksia yhtiön ottamien 8835: doilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että valtio kotimaisten ja ulkomaisten lainojen maksamisen 8836: vuosittain maksaa yhtiön vuosina 1984-1988 ja muiden sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu- 8837: ottamien ulkomaisten lainojen korkokustannus- deksi. Tässä tarkoitettuja lainoja saa samanaikai- 8838: ten ja vähintään eduskunnan valtion tulo- ja sesti olla takaisin maksamatta yhteensä enintään 8839: menoarvion käsittelyn yhteydessä päättämän vuo- 150 000 000 markan määrä. Takauksia voidaan 8840: tuisen koron erotuksen. Eduskunta päättää vuo- antaa vuoden 1988 loppuun saakka. 8841: sittain tulo- ja menoarvion käsittelyn yhteydessä Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo 8842: niiden lainojen enimmäismäärän, joiden osalta lasketaan takausta annettaessa voimassa olevan 8843: sitoumus voidaan antaa. Suomen Pankin asianomaisen valuutan myynti- 8844: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan kurssin mukaan. 8845: antaa myös 1 momentissa tarkoitettujen lainojen 8846: takaisinmaksamista varten otettavan lainan osal- 8847: ta. Korkotukea maksetaan enintään 15 vuoden Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 8848: ajan. Valtioneuvostolla on kuitenkin oikeus eri- ta 1984. 8849: tyisistä syistä pidentää tätä aikaa. 8850: 8851: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 8852: 8853: 8854: Tasavallan Presidentti 8855: MAUNO KOIVISTO 8856: 8857: 8858: 8859: 8860: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 8861: 4 1983 vp. - HE n:o 98 Liite 8862: 8863: Laki 8864: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete Ab 8865: -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttamisesta 8866: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8867: muutetaan Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy- Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbe- 8868: te Ab -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun lain (291179) 3 §:n 3 momentti, 8869: sekä 8870: lisätään lakiin uusi 3 a ja 3 b § seuraavasti: 8871: 8872: Voimassa oleva laki 8873: Ehdotus 8874: 3 § 8875: 3 § 8876: 8877: Valtio voi myöhemminkin merkitä yhtiön Valtio voi myöhenminkin merkitä yhtiön osak- 8878: osakkeita ja myöntää sille lainoja kunakin vuon- keita ja myöntää sille lainoja kunakin vuonna 8879: na tulo- ja menoarvioihin otettavien määräraho- tu~o~ ja menoarvioon otettavien määrärahojen 8880: jen puitteissa sekä taata yhtiön ottamia lainoja. raJotssa. 8881: 8882: 3a § 8883: Valtioneuvosto/la on otkeus määräämillään eh- 8884: doilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että valtio 8885: vuosittain maksaa yhtiön vuosina 1984-1988 8886: ottamien ulkomaisten lainojen korkokustannus- 8887: ten ja vähintään eduskunnan valtion tulo- ja 8888: menoarvion käsittelyn yhteydessä päättämän vuo- 8889: tuisen koron erotuksen. Eduskunta päättää vuo- 8890: sittain tulo- ja menoarvion käsittelyn yhteydessä 8891: nzi'den lainojen enimmäismäårån, joiden osalta 8892: sitoumus voidaan antaa. 8893: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan 8894: antaa myös 1 momentissa tarkoitettujen lainojen 8895: takaisinmaksamista varten otettavan lainan osal- 8896: ta. Korkotukea maksetaan enintään 15 vuoden 8897: ajan. Valtioneuvosto/la on kuitenkin otkeus eri- 8898: tyisistä syistä pidentää tätä atkaa. jos laina on 8899: ulkomaan rahan määräinen sen vasta-arvo laske- 8900: taan valtion sitoumusta annettaessa voimassa ole- 8901: van Suomen Pankin asianomaisen valuutan 8902: myyntikurssin mukaan. 8903: 8904: 3b § 8905: Valtioneuvosto/la on otkeus antaa vastavakuuk- 8906: sia vaatimatta ja muutoin määrämzflään ehdotlla 8907: valtion omaveikaista takauksta yhtiön ottamien 8908: kotimaisten ja ulkomaisten lainojen maksamisen 8909: ja muiden sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu- 8910: deksi. Tässä tarkoitettuja lainoja saa samanaikai- 8911: sesti olla takaisin maksamatta yhteensä enintään 8912: 150 000 000 markan määrä. Takauksta voidaan 8913: antaa vuoden 1988 loppuun saakka. 8914: Ulkomaan rahan määrätsen lainan vasta-arvo 8915: lasketaan takausta annettaessa voimassa olevan 8916: Suomen Pankin astanomaisen valuutan myynti- 8917: kurssin mukaan. 8918: 8919: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu- 8920: ta 1984. 8921: 1983 vp. - HE n:o 99 3 8922: 8923: 8924: 8925: 8926: PÖYTÄKIRJA IIPOTOKO.JI 8927: 8928: Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvostotasa- Mel!C)Q' lllHHJIHfmCKOH Pecny6JIHKOH H CoiOJOM CooeTCKHX 8929: Co~aJIHCTH'IeCKHX Pecny6JIHK o npo,nJieH~H cpo~~:a ,neuc- 8930: valtain Liiton välillä ystävyydestä, yhteistoimin- 8931: nasta ja keskinäisestä avunannosta TBHH ,lJ;orooopa 0 ,npym6e, COTpy,nHH'IeCTBe H BlaHMHOH 8932: 8933: 6 päivänä huhtikuuta 1948 tehdyn sopimuksen DOMOli.IH OT 6 anpeJIH 1948 ro_na 8934: voimassaolaajan pidentämisestä 8935: 8936: 8937: Suomen Tasavallan Presidentti ja Sosialististen llpe3H,ll;eHT <l>HHJUIH,ll;CKOH Pecny6nHKH H 8938: 8939: Neuvostotasavaltain Liiton Korkeimman Neuvos- llpe3H,!J;HYM BepxoBHoro CoBeTa Co103a Co- 8940: 8941: ton Puhemiehistö, BeTCKHx CouuanucTH'IeCKHX Pecny6nHK, 8942: 8943: lähtien siitä, että Suomen Tasavallan ja Sosiali- HCXO,ll;.H H3 TOrO, 'ITO 35-JieTHHH OllbiT ,ll;euc- 8944: 8945: stisten Neuvostotasavaltain Liiton välillä 6 päivä- TBH.H )l;orOBOpa 0 ,ll;py)l(6e, COTPY,!J;HH'IeCTBe H 8946: 8947: nä huhtikuuta 1948 ystävyydestä, yhteistoimin- B3aHMHOH UOMOIUH Me)l(,ll;y <l>HHJI.HH,!J;CKOH Pec- 8948: 8949: nasta ja keskinäisestä avunannosta tehdyn sopi- ny6JIHKOH u Coi030M CoBeTCKHX Couuanuc- 8950: 8951: muksen 35-vuotisena voimassaoloaikana saatu TH'IecKux Pecny6JIHK OT 6 anpen.H 1948 ro)J;a 8952: kokemus on vakuuttavana tavalla osoittanut sen y6e,!J;HTeJibHO ,ll;OKa3aJI ero HCTOPH'IeCKYIO UeH- 8953: historiallisen arvon ja pysyvän merkityksen mo- HOCTb H HenpeXO,ll;.HIUee 3Ha'leHHe ,ll;Jl.H OTHOllle- 8954: 8955: lempien maiden välisille suhteille; HHi!: Me)l(,ll;y o6eHMH CTpaHaMH; 8956: todeten, että sopimus on jatkuvasti tärkeä OTMe'laH, 'ITO )l;OrOBOp .HBJI.HeTC.H UOCTO.HH- 8957: tekijä rauhan ja vakaan tilanteen lujittamisessa HbiM Ba)I(HbiM ljlaKTOpOM yKpenJieHH.H MHpa H 8958: Euroopan pohjoisosassa, vastaa Euroopan turval- CTa6HJibHOCTH Ha CeBepe EBpOnbl, OTBe'laeT 8959: lisuuden ja yhteistyön päämääriä ja edesauttaa UeJI.HM o6ecne'leHH.H 6e30UaCHOCTH H COTpy,ll;- 8960: kansainvälisen jännityksen lientymistä; HH'IeCTBa Ha eBpOnei!:CKOM KOHTHHeHTe H CJiy- 8961: haluten vilpittömästi vaalia ja edelleen kehit- )I(HT ,ll;eJiy pa3p.H,ll;KH Me)I(,!J;YHapO,ll;HOH Hanp.H- 8962: tää ystävyyteen, keskinäiseen kunnioitukseen ja )I(eHHOCTH; 8963: molemminpuoliseen luottamukseen perustuvia ucKpeHHe )l(eJia.H o6eperaTb u ,ll;aJibllle pa3- 8964: vakiintuneita naapuruussuhteita maiden välillä; BHBaTb CTa6HJibHbie, OCHOBbiBaiOIUHeC.H Ha 8965: ,ll;py)l(6e, B3aHMHOM YBa)l(eHHH H 060IO,ll;HOM 8966: AOBepHH )J;06pOCOCe,ll;CKHe OTHOllleHH.H Me)l(,ll;y 8967: 8968: o6euMu cTpaHaMu; 8969: ilmaisten vakaan pyrkimyksensä myötävaikut- Bbipa)l(aH TBep,ll;oe cTpeMneHue cnoco6cTBO- 8970: taa kansainvälis~n rauhan ja turvallisuuden yllä- BaTb UO,ll;,ll;ep)l(aHHIO H yKpenJieHHIO Me)l(,ll;yHa- 8971: pitämiseen ja edistämiseen Yhdistyneiden Kansa- pO,ll;HOrO MHpa H 6e30UaCHOCTH B COOTBeTCT- 8972: kuntien peruskirjan ja Euroopan turvallisuus- ja BHH C Y CTaBOM 0praHU3aUHH 06'be,ll;UHeHHbiX 8973: yhteistyökonferenssin päätösasiakirjan mukaises- Hauuu u 3aKJIIO'IHTeJibHbiM aKTOM CoBeiUa- 8974: 8975: ti; HHH UO 6e30UaCHOCTH H COTpy,ll;HH'IeCTBY B 8976: 8977: EBpone; 8978: ovat päättäneet allekirjoittaa tämän pöytäkir- pelllHJIH UO,ll;UHCaTb HaCTOHIUHi!: llpOTOKOJI 8979: jan Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvosto- o npo,ll;JieHuu cpoKa )J;ei!:cTBHH ,ll;oroBopa o 8980: tasavaltain Liiton välillä ystävyydestä, yhteistoi- ,ll;py)l(6e, COTPY,!J;HH'IeCTBe H B3aHMHOH UOMO- 8981: minnasta ja keskinäisestä avunannosta 6 päivänä IUH Me)I()J;y <l>uHJI.HH,ll;CKOi!: Pecny6nuKou u Co- 8982: huhtikuuta 1948 tehdyn sopimuksen voimassa- I030M CoBeTCKHX COIIHaJIHCTH'IeCKHX Pecny6- 8983: olaajan pidentämisestä ja ovat tätä tarkoitusta nuK OT 6 anpenH 1948 ro,ll;a, Ha3Ha'IHB c 3TOi!: 8984: varten määränneet valtuutetuikseen: IIeJiblO B Ka'leCTBe CBOHX YnOJIHOMO'IeHHbiX: 8985: Suomen Tasavallan Presidentti Suomen Tasa- llpe3u)J;eHT <l>uHJIHH,ll;CKoi!: Pecny6nuKu - 8986: vallan ulkoasiainministerin Paavo Väyrysen, MHHHCTpa HHOCTpaHHbiX ,ll;eJI <l>HHJI.HH,ll;CKOH 8987: Pecny6JIHKH naaBO BHIOpiOHeHa, 8988: Sosialististen Neuvostotasavaltain Liiton Kor- llpe3H,!J;HYM BepxoBHOro CoBeTa Co103a 8989: keimman Neuvoston Puhemiehistö SNTL:n mi- CoBeTCKHX CouuanHCTH'IeCKHX Pecny6nuK - 8990: 4 1983 vp. - HE n:o 99 8991: 8992: nisterineuvoston puheenjohtajan ensimmäisen si- nepBoro 3aMeCTHTeJHI npe.[{Ce.[{aTeJHI COBeTa 8993: 8994: jaisen, SNTI:n ulkoasiainministerin A.A. Gro- MHHHCTPOB CCCP, MHHHCTpa HHOCTpaHHhiX 8995: 8996: mykon, .lleJI CCCP A. A. rpoMbiKO, 8997: 8998: jotka, vaihdettuaan oikein ja asianmukaisesti KOTOphie llOCJie 06MeHa CBOHMH llOJIHOMO- 8999: 9000: laadituiksi havaitut valtakirjansa, ovat sopineet 'IHHMH, HaÖ.[{eHHhiMH B .[{OJI:lKHOÖ lj:lopMe H 9001: 9002: seuraavasta: llOJIHOM llOpH.[{Ke, COrJiaCHJIHCh 0 HH:lKeCJie.[{y- 9003: IOUJ;eM: 9004: 1 artikla CTaThH 1 9005: Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvosto- ,[(orOBOP 0 .llPY:lK6e, COTPY.llHH'IeCTBe H B3a- 9006: tasavaltain Liiton välillä ystävyydestä, yhteistoi- HMHOÖ llOMOUJ;H Me:lK.[{Y <l>HHJIHH.[{CKOÖ Pecny6- 9007: minnasta ja keskinäisestä avunannosta 6 päivänä JIHKOÖ H Coi030M CoBeTCKHX Cou:HanHCTH'Iec- 9008: huhtikuuta 1948 tehty sopimus, pidennettynä KHx Pecny6JIHK OT 6 anpenx 1948 ro)la, npo)l- 9009: Suomen Tasavallan ja Sosialististen Neuvostotasa- neHHhiÖ B COOTBeTCTBHH C npoTOKOJiaMH 9010: valtain Liiton välillä 19 päivänä syyskuuta 1955 ja Me:lK)lY <l>HHJIHH)lCKoä Pecny6JIHKoä H Co- 9011: 20 päivänä heinäkuuta 1970 tehtyjen pöytäkirjo- I030M CoBeTCKHX Cou:HanHCTH'IeCKHX Pecny6- 9012: jen mukaisesti, pysyy voimassa seuraavien 20 JIHK OT 19 CeHTHfipH 1955 ro.[{a H 20 HIOJIH 1970 9013: vuoden ajan tämän pöytäkirjan voimaantulosta ro)la, OCTaeTCH B CHJie Ha CJie)lyiOUJ;He .[{Ba.[{- 9014: lukien. UaTh JleT C MOMeHTa BCTynJieHHH B CHJIY 9015: HaCTOHUJ;ero npoTOKOJia. 9016: Ellei jompikumpi korkeista sopimuspuolista EcnH O.[{Ha H3 BLICOKHX ,[(oroBapuBaiOmHx- 9017: yhtä vuotta ennen mainitun määräajan päätty- cx CTOPOH He OTKa:lKeTCH 3a O.[{HH ro)l ):(0 9018: mistä irtisano sopimusta, se pysyy voimassa seu- HCTe'leHHH yKa3auuoro cpoKa OT ,[(orouopa, 9019: raavien viiden vuoden ajan, ja näin tapahtuu OH OCTaHeTCH B CHJie Ha CJie.[{yiOUJ;He llHTh JleT 9020: joka kerran, ellei jompikumpi korkeista sopimus- H TaK Ka:lK.[{biÖ pa3, llOKa O.[{Ha H3 BhiCOKHX 9021: puolista yhtä vuotta ennen voimassa olevan viisi- ,[(OrOBapHBaiOUJ;HXCH CTOPOH He C)leJiaeT 3a 9022: vuotiskauden päättymistä kirjallisesti ilmoita ai- O)J;HH rO)l .[{0 OKOH'IaHHH TeKYUJ;ero llHTHJieTHH 9023: komuksestaan irtisanoa sopimus. nuchMeHHoro npe.[{ynpe:lK.lleHHH o CBOeM uaMe- 9024: peHHH npeKpaTHTh )leÖCTBHe ,[(orOBOpa. 9025: 9026: 2 artikla CTaThH 2 9027: Tämä pöytäkirja on ratifioitava ja tulee voi- HacTOHUJ;Hii npoTOKOJI nO.[{Jie:lKHT paTulj:lu- 9028: maan ratifioimisasiakirjojen vaihtamispäivästä lu- KaUHH H BCTynHT B CHJIY CO .[{HH 06MeHa 9029: kien. Ratifioimisasiakirjojen vaihto tapahtuu paTH$HKaUHOHHbiMH rpaMOTaMH, KOTOpbiÖ 9030: Helsingissä mahdollisimman lyhyen ajan kulues- 6y.[{eT npou3Be.[{eu B r. XeJihCHHKH B B03MO:lK- 9031: sa. uo KOPOTKHÖ CpOK. 9032: Edellä esitetyn vakuudeksi ovat valtuutetut B Y.llOCTOBepeuue qero YnonuoMo'leHHhie 9033: allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan ja sen sinetil- llO.[{llHCaJIH HaCTOHUJ;HÖ npoTOKOJI H npHJIO- 9034: lään vahvistaneet. :lKHJIH K HeMy CBOH neqaTH. 9035: 9036: CoBepmeuo B r. MOCKBe 6 HIOHH 1983 ro.[{a, 9037: Laadittiin Moskovassa 6 päivänä kesäkuuta B .llBYX 3K3eMllJIHpax, Ka:lK.[{biH ua $HHCKOM H 9038: 1983 kahtena suomen- ja venäjänkielisenä kappa- 9039: PYCCKOM H3hiKaX, npuqeM o6a TeKCTa HMeiOT 9040: leena molempien tekstien ollessa yhtä todistus- 9041: O.[{HHaKOBYIO CHJIY. 9042: voimaiset. 9043: n o YllOJIHOMO'IHIO npe3H.[{eHTa 9044: <l>HHJIHH.llCKoii Pecny6JIHKH 9045: Suomen Tasavallan Presidentin valtuuttamana 9046: flaa6o B!llopiOHeH 9047: 9048: Paavo Väyrynen Paavo Väyrynen 9049: 9050: 9051: 9052: SNTI:n Korkeimman Neuvoston Puhemiehistön n o YllOJIHOMO'IHIO npe3H.[{HyMa 9053: valtuuttamana BepxoBuoro CoBeTa CCCP 9054: 9055: 9056: A. Gromyko A. rpoMhiKo 9057: 1983 vp. - HE n:o 100 9058: 9059: 9060: 9061: 9062: Hallituksen esitys Eduskunnalle kuudennen kansainv.älisen 9063: · tinasopimuksen eräiden määräysten .hyväksym.isi:stä 9064: 9065: 9066: 9067: ESITYKSEN P ÄA.ASIALLINEN SISÄLTÖ 9068: 9069: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- vänä toukokuuta 1982 soveltavansa sopimus- 9070: ~.äksyisi kuudennen kansainvälisen tinasopi- ta väliaikaisesti ratifiointiasiakirjan tallenami-. 9071: muksen. Sopimuksen tarkoituksena on ensisi- seen saakka. 9072: Jaisesti tasapainottaa tinan tarjontaa ja kysyn~ Sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan osutr 9073: tää sekä estää tinan maailmanmarkkinahinnan tensa järjestön hallintokuluista ja pu:;kuriv.a- 9074: voimakkaat vaihtelut puskurivaraston avulla. rastosta aiheutuvista menoista. Vuoden 198) 9075: Kansainvälisesti sopimus on tullut väliaikai- tulo- ja menoarvioon on sisällytet!Y määräraha. 9076: sesti voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1982. tarkoitusta varten. Suomi on os.allistunut hal- 9077: Suomi on allekirjoittanut sopimuksen 11 .päi- lintokuluihin jo vuonna 1982. 9078: vänä. maaliskuuta 1982 ja ilmoittanut 28 päi- 9079: 9080: 9081: 9082: 9083: YLEISPERUSTELUT 9084: 9085: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu varoilla rahoitettaisiin yksittäisten sopimusten 9086: edellyttämiä puskurivarastoja sekä muita pe- 9087: Maailman perushyödykemarkkinoiden va- rushyödykkeisiin liittyviä toimenpiteitä, ja toi- 9088: kauttamisesta ja kehitysmaiden edut huomioon- saalta kahdeksaatoista perushyödykettä koske- 9089: ottavasta lähestymistavasta perushyödykekysy- vista hyödykekohtaisista sopimuksista tai muis- 9090: myksiin on muodostunut tärkeä osatekijä uu- ta järjestelyistä. 9091: desta kansainvälisestä talousjärjestyksestä Yh- Näillä toimenpiteillä pyritään mutm m:u:as~• 9092: distyneiden Kansakuntien puitteissa käydyissä tasoittamaan kyseisten hyödykkeiden hintata~ 9093: neuvotteluissa, mikä ilmenee myös kysymykses- son voimakkaita vaihteluita sekä samalla edes- 9094: tä 1970-luvun puolivälissä muotoilluissa päätös- auttamaan kehitysmaiden taloudellista· kasvua 9095: lause1missa. YK:n kauppa- ja kehityskonferens- ja teollistamista. 9096: sin (UNCTAD) IV yleiskonferenssissa Nai- Tinan hintatason vakavuus on omiaan pit- 9097: robissa 197 6 päätettiin aloittaa kaksi rinnak- källä aikavälillä myötävaikuttamaan rirum _. 9098: kaista ja toisiaan täydentävää neuvottelukierros- tavuuden turvaamiseen. Pienenä teolli:s.tuneena 9099: ta perushyödykekaupan .ongelmien ratkaisemi- kuluttajamaana Suomi näkee kuluttajien i.a tnot· 9100: seksi. Niin sanotun integroidun perushyödyke- tajien välisen yhteistyön kannaltaan padwh:i 9101: ohjelman puittei~a alettiin neuvotella yhtäältä takeeksi perushyödykemarkkiooiden vakawu· 9102: koko perushyödykeohjelmalle yhteisestä rahas- delle ja on mukana kaikissa vo.i:nas5a OJb..isn 9103: tosta (Yhteisrahasto, Common Fund), jonka perushyödykesopimuksissa. 9104: 168201246M 9105: 2 1983 vp. - HE n:o 100 9106: 9107: Ensimmäinen kansainvälinen tinasopimus hinta on pysynyt lähes jatkuvasti tinajärjestön 9108: tehtiin vuonna 1956 ja se on sen jälkeen uusit- asettamissa hintarajoissa. Kuudennen tinasopi- 9109: tu viisi kertaa. Sopimusten tavoitteena on ol- muksen toimivuutta tosin heikentää se, että 9110: lut tinamarkkinoiden vakauttaminen, ja tär- suurin kuluttajamaa (Yhdysvallat) ja yksi suu- 9111: keimpänä keinona tähän pyrittäessä on ollut rimmista tuottajamaista (Bolivia) on jättäyty- 9112: puskurivarasto. Suomi ei ole ollut osapuolena neet sopimuksen ulkopuolelle. Sen sijaan so- 9113: viidessä aikaisemmassa tinasopimuksessa. Kuu- pimuksen toiminnan kannalta uhkaavaksi ar- 9114: des tinasopimus, joka valmistui YK:n tinakon- vioitu tuottajamaiden järjestö, joka perustettiin 9115: ferenssissa vuonna 1981, eroaa edeltäjistään kuluvan vuoden huhtikuussa, ei ohjelmassaan 9116: muun muassa siinä, että puskurivarastoa ra- pyri ainakaan tässä vaiheessa sopimuksen vas- 9117: hoittavat ·nyt sekä tuottaja- että kuluttajamaat, taisiin tavoitteisiin. 9118: eikä vain tuottajamaat kuten aikaisempien so- 9119: pimusten mukaan. 9120: Yleislinjansa ja sopimukseen liittymistä puol- 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset 9121: tavien lausuntojen mukaisesti Suomi on alle- vaikutukset 9122: kirjoittanut kuudennen kansainvälisen tinaso- 9123: pimuksen 11 päivänä maaliskuuta 1982 ja il- Liittyminen kuudenteen kansainväliseen ti- 9124: moittam~t 28 päivänä toukokuuta 1982 Yhdis- nasopimukseen ei aiheuta tarvetta lisätä hen- 9125: tyrteipen .Kansakuntien pääsihteerille sovelta- kilöstöä valtionhallinnossa. Tehtävien hoito 9126: vansa sopimusta väliaikaisesti ratifiointiasiakir- edellyttää kuitenkin tehokasta yhteistyötä vi~ 9127: jan tallettamiseen. saakka. Suomen liittymises- ranomaisten, lähinnä ulkoasiainministeriön ja 9128: tä sopimukseen on saatu lausunnot valtiovarain- kauppa- ja teollisuusministeriön, sekä tinan tuo~ 9129: ministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöl- jien ja kuluttajien kesken. 9130: tä, Teollisuuden Keskusliitolta ja Suomen Me- Suomen maksuosuus tinajärjestön hallinto- 9131: talliteollisuuden Keskusliitolta. Lausunnoissa kuluista oli vuonna 1982 25 278,43 markkaa, 9132: puolletaafi Suomen liittymistä sopimukseen. ja vuonna 1983 maksuosuus on arvioitu noin 9133: Vaikkakin tinan merkitys Suomelle on melko 31 000 markaksi. Puskurivarastomaksu, joka 9134: vähäinen - tuonti vuosina 1980-82 keski- tulee maksettavaksi sopimuksen ratifioimisen 9135: määrin 217 tonnia ja sen arvo 12,6 miljoonaa jälkeen, on noin 1,2 mlljoonaa markkaa. Vuo- 9136: markkaa - liittymisellä tinasopimukseen voi- den 1983 tulo- ja menoarviossa on tarkoituk- 9137: daan arvioida olevan myönteistä vaikutusta seen varattu kauppa- ja teollisuusministeriön 9138: Suomen kaupallisille ja taloudellisille suhteille pääluokassa 1 205 000 markan määräraha. Vuo- 9139: eräisiin Kaakkois-Aasian maihin, jotka vastaa- den 1984 tulo- ja menoarvioehdotuksessa on 9140: vat suurimmasta osasta tinan tuotannosta. hallintokuluihin ehdotettu 35 000 markan mää- 9141: Tinasopimusta on pidetty eräänä parhaiten rärahaa. 9142: toimivista perushyödykesopimuksista, ja tinan 9143: 9144: 9145: 9146: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 9147: 9148: 1. ·. Sopimuksen sisältö sekä tuottajille että kuluttajille kohtuullisin 9149: hinnoin ja rajoittaa tinan yli- ja alitarjonnan 9150: . Kuudes kansainvälinen tinasopimus sisältää vaikutuksia tuottajille ja kuluttajille. 9151: 18 lukua, jotka jakautuvat 61 artiklaan, sekä II luvussa määritellään sopimuksessa esiinty- 9152: seitsemän liitettä. vät käsitteet. 9153: 1 luvussa luetellaan sopimuksen päämäärät. 9154: Sopimuksen päämääränä on säädellä tinan tuo- 111 luku koskee tinaneuvostoa. Sopimuksen 9155: tantoa ja kulutusta sekä ehkäistä tinan hinnan 3 artiklassa todetaan, että aiempien tinasopi~ 9156: liiallisia vaihteluita, lisätä tinasta saatavia vien- musten mukaisesti perustettu tinaneuvosto jat- 9157: tituloja ja edesauttaa tinan tuotannon ja kulu- kaa toimintaansa. 9158: tuksen lisäämistä. Lisäksi sopimuksen tarkoi- IV luku käsittelee tinaneuvoston valtuuksia 9159: tuksena on varmistaa tinan riittävä tarjonta ja tehtäviä. 9160: 1983 vp. - HE n:o 100 3 9161: 9162: V luku koskee organisaatiota ja hallintoa. koskevat rajoitukset. Neuvosto voi määrätä 9163: Toiminnasta huolehtivat neuvoston alaisina toi- tinan viennin enimmäismäärän 2-5 kuukau- 9164: meenpaneva puheenjohtaja, puskurivaraston den pituiseksi ajaksi. 9165: johtaja, sihteeri ja tarvittava henkilökunta. XV luku koskee toimenpiteitä tinapulan sat- 9166: VI luvussa määritellään äänten jakauma. So- tuessa. Neuvoston tulee tällöin muun muassa 9167: pimuksen 14 artiklan mukaan sekä tuottaja- lakkauttaa vientirajoitukset. 9168: että kuluttajajäsenillä on yhteensä 1 000 ääntä. XVI luku määrittelee jäsenten velvollisuu- 9169: Kuluttajaryhmän äänet jaetaan siten, että kul- det. Jäsenmailla on velvollisuus olla asettamat- 9170: lakin maalla on 5 perusääntä (perusäänten ta esteitä tinan käytölle ja niiden tulee neu- 9171: summa ei saa kuitenkaan ylittää 150 ääntä), votella neuvoston kanssa tinan myynnistä ei- 9172: ja loput äänet jaetaan kauppalukujen suhtees- kaupallisista varastoistaan. 9173: sa. Päätökset tehdään neuvostossa yksinkertai- XVII luku sisältää määräykset valitusten ja 9174: sella jaetulla enemmistöllä, jollei sopimuksessa erimielisyyksien ratkaisemiseksi. 9175: ole toisin määrätty. 9176: XVIII luku sisältää loppumääräykset. Sopi- 9177: VII luku käsittelee neuvoston erioikeuksia muksen 55 artiklan mukaan sopimus tulee voi- 9178: ja erivapauksia. · maan 1 päivänä heinäkuuta 1982 tai jonakin 9179: VIII luvun mukaan sopimuksen hallintoa ja myöhempänä ajankohtana, kun tuottaja- ja ku- 9180: toimintaa varten perustetaan hallinnollinen tili luttajajäsenet, jotka vastaavat vähintään 80 9181: ja puskurivarastotili. Luvussa määrätään myös prosentista tinan kokonaistuotannosta ja -kulu- 9182: tilintarkastuksesta. tuksesta, ovat ratifioineet sopimuksen. Jos so- 9183: IX luku sisältää määräykset tulo- ja meno- pimus ei 1 päivänä heinäkuuta 1982 ole tullut 9184: arvion laatimisesta hallinnollista tiliä varten voimaan, tulee se tällöin voimaan väliaikaisesti, 9185: sekä jäsenmaksuosuuksien suorittamisesta. jos tuottaja- ja kuluttajamaat, jotka vastaavat 9186: X luku koskee puskurivarastoa. Puskuriva- vähintään 65 prosentista tinan kokonaistuotan- 9187: rasto koostuu 30 000 tonnin normaalivarastos- nosta ja -kulutuksesta, ovat ilmoittaneet sovel- 9188: ta, joka rahoitetaan jäsenmaiden maksuosuuk- tavansa sopimusta väliaikaisesti. Jos näitä 9189: silla, sekä 20 000 tonnin lisävarastosta, joka prosenttiosuuksia ei saavuteta, voi sopimus tul- 9190: rahoitetaan lainanotolla. Luvussa on myös mää- la voimaan sopimuksen ratifioineiden tai sitä 9191: räyksiä maksuosuuksien viivästymisestä sekä väliaikaisesti soveltavien maiden kesken. 9192: sopimuksen suhteesta perushyödykeohjelman Määräaikaan mennessä eivät edellytykset so- 9193: yhteisrahastoon. pimuksen voimaantulolle täyttyneet, ja sopi- 9194: XI luku määrittelee puskurivaraston purka- mus päätettiin saattaa väliaikaisesti voimaan 9195: misen ehdot. sen ratifioineiden tai sitä väliaikaisesti sovelta- 9196: vien maiden kesken. 9197: XII luku sisältää määräykset vähimmäis- ja Sopimuksen 59 artiklassa määrätään sopi- 9198: enimmäishinnoista. Niiden välisen eron on ol- muksen voimassaoloajaksi viisi vuotta, ja so- 9199: tava 30 % vähimmäishinnasta, ja väli on jaet- pimusta on mahdollista pidentää kahdella vuo- 9200: tava kolmeen yhtä suureen lohkoon. della. Sopimuksen 60 artikla koskee sopimuk- 9201: XIII luku koskee puskurivaraston toimin- sen päättämisä koskevaa menettelyä, ja 61 9202: taa. Jos tinan markkinahinta on enimmäishin- artiklan mukaan sopimukseen ei saa tehdä va- 9203: nan yläpuolella, puskurivaraston johtajan tulee raumaa. 9204: myydä tinaa kunnes hinta laskee enimmäishin- Liite A sisältää tuottajajäsenten prosentti- 9205: nan alapuolelle. Jos hinta on XII luvussa mää- osuudet tuotannosta ja liite B kuluttajajäsen- 9206: ritellyllä ylemmällä sektorilla, puskurivaraston ten prosenttiosuudet kulutuksesta. Liite C mää- 9207: johtaja voi myydä tinaa. Hinnan ollessa kes- rittelee maakohtaiset olosuhteet, joissa tina on 9208: kimmäisellä lohkolla hän ei saa ostaa eikä katsottava viedyksi vienninrajoituksen alaisena. 9209: myydä, kun taas hinnan ollessa alemmalla loh- Liite D määrittelee sopimuksen 39 artiklan 9210: kolla hän voi ostaa tinaa. Jos hinta on alle mukaisesti sallitut varastomäärät ja liite E 9211: vähimmäishinnan, johtajan on ostettava tinaa, muun muassa louhinnan yhteydessä syntynei- 9212: kunnes maailmanmarkkinahinta nousee vähim- den lisävarastojen määrän. Liite F koskee tuot- 9213: mäishinnan yläpuolelle. tajajäsenten prosenttiosuuksien uudelleen las- 9214: XIV luku määrittelee vientiraioitusten edel- kemista ja liite G puskurivaraston hankinta- 9215: lytykset, keston ja sisällön sekä varastointia kustannuksia. 9216: 1983 vp. __..... HE n:o lOO 9217: 9218: 2. Eduskunnan suöshunuksen b'ltpeellisuus Edellä olevafi peru~teella ja hallirusrouotlon 9219: .B S:n mukaisesti esitetään 9220: Kuudes kansainvälinen tihasopitnu~ ei sisäl- 9221: lä lainsäädännön alaan. kuuluvia määräyksiä. että Eduskunta hyväksyisi ne Gen~ 9222: Sopimuksen ··19 ja 20 artiklassa olevat mää- vessä 26 päivänä kesäkuuta 1981 teh- 9223: räykset jäsenmaiden maksuosuuksien suoritta- dyn kuurienne'n kansainvälisen tinaso- 9224: misesta ·hallinnolliselle tilille aiheuttavat Suo- pimuksen määräykset, ;otka vaativat 9225: melle pysyviä menoja. Sopimus vaatii näiden Eduskunnan suostumuksen. 9226: trtiklojen osalta eduskunnan suostumuksen. 9227: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 9228: 9229: 9230: Tasavallan Presidentti 9231: MAUNO KOIVISTO 9232: 9233: 9234: 9235: 9236: Ministeri ] ermu Laine 9237: 1983 vp........ HE n~o lOQ 9238: 9239: (Suomennos) 9240: 9241: 9242: 9243: 9244: KUUDES KANSAINVÄLINEN . SIXTH INTERNATIONAL TIN 9245: TINASOPIMUS AGREEMENT 9246: Joodanto. Preamble 9247: Sopim.uspuolet, t~etoi$ina . The patties to this Agreement, 9248: Recognizing: 9249: (a) siitä erityisesti kehitysmaihin kuuluvien (a) The significant assistance to economic 9250: tuottajamaiden taloudelliselle kasvulle koitu- growth, especially in developing producing 9251: vasta merkittävästä avusta, jonka perushyödyke- countries, that can be given by commodity 9252: sopimukset voivat antaa auttamalla turvaamaan agreements in helping to secure stabilization of 9253: hintojen vakauttamista ja vientitulojen sekä prices and steady development of export earn- 9254: perushyödykemarkkinoiden vakaata kehitystä; ings and of primary commodity markets; 9255: (b) tuottaja- ja kuluttajamaiden etujen yh- ( b) The community and interrelationship of 9256: teisyydestä ja keskinäisestä riippuvuudesta sekä rnterests of, and the value of continued co- 9257: jatkuvan yhteistyön merkityksestä tuettaessa operation between, producing and consuming 9258: Yhdistyneiden Kansakuntien ja Yhdistyneiden countries in order to support the purposes and 9259: Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin principles of the United Nations and the United 9260: tarkoitusperiä ja periaatteita sekä ratkaistaessa Nations Conference on Trade and Develop- 9261: tinaan liittyviä ongelmia kansainvälisen perus- ment and to resolve problems relevant to tin 9262: hyödykesopimuksen avulla ottaen huomioon by means of an international commodity 9263: osan, joka kansainvälisellä tinasopimuksella voi agreement, taking into account the role which 9264: olla uuden kansainvälisen talousjärjestyksen the International Tin Agreement can play in 9265: aikaansaamisessa; the establishment of a new international eco- 9266: nomic order; 9267: (c) tinan poikkeuksellisesta merkityksestä ( c) The exceptional importance of tin to 9268: lukuisille maille, joiden talouselämä on riippu. numerous countries whose economy is heavily 9269: vaineo tinan tuotannon, kuhituksen ja kaupan dependent upon favourable and equitable con- 9270: suotuisista ja kohtuullisista edellytyksistä; ditions for its production, consumption or 9271: trade; 9272: (d) tarpeesta suojata ja lujittaa tinateolli- ( d) The need to protect and foster the 9273: suuden hyvinvointia ja kasvua erityisesti kehi- health and growth of the tin industry, especi- 9274: tysmaihin kuuluvista tuottajamaissa sekä var- ally in the developing producing countries, and 9275: mistaa kuluttajien edut turvaava tinan riittävä to ensure adequate supplies of tin to safeguard 9276: tarjonta; the interests of consumers; 9277: (e) siitä merkityksestä, joka tuontia varten ( e) The importance to tin producing coun- 9278: tarpeellisen ostokyvyn ylläpitämisellä ja laajen- tries cf maintaining and expanding their import 9279: tamisella tinantuottajamaille on; purchasing power; and 9280: (f) tinan käytön tehokkuuden parantamisen ( f) The desirability of improving effickncy 9281: toivottavuudesta sekä kehitysmaissa että teol~ in the use of tin in both the developing and 9282: listuneissa maissa keinona säästää maailman industrialjzed countries, as an aid to the 9283: tinavaroja; conservation of world tin resources; 9284: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 9285: 6 1983 vp. - HE n:o 100 9286: 9287: I luku Chapter I 9288: Päämäärät Objectives 9289: 1 artikla Article 1 9290: Päämäärät Objectives 9291: Tämän sopimuksen päämäärät ovat The objectives of this Agreement are: 9292: a) huolehtia maailman tinan tuotannon ja (a) To provide for adjustment between 9293: kulutuksen sopeuttamisesta toisiinsa ja lievit- world production and consumption of tin and 9294: tää odotetuista tai toteutuneista tinan yli- tai to alleviate serious difficulties arising from sur- 9295: alijäämistä aiheutuneita vaikeuksia; plus or shortage of tin, whether anticipated or 9296: real; 9297: b) ehkäistä tinan hinnan ja tinasta saatavien (b) To prevent excessive fluctuations in the 9298: vientitulojen liiallisia vaihteluita; price of tin and in export earnings from tin; 9299: c) saada aikaan järjestelyjä, jotka auttavat (c) To make arrangements which will help 9300: lisäämään tinasta saatavia vientituloja, erityi- to increase the export earnings from tin, 9301: sesti kehitysmaihin kuuluvissa tuottajamaissa, especially those of the developing producing 9302: jotta näille maille tarjoutuu voimavaroja no- countries, so as to provide such countries with 9303: peutuvaan taloudelliseen kasvuun ja yhteiskun- resources for accelerated economic growth and 9304: nalliseen kehitykseen, ottaen samalla huomioon social development, while at the same time 9305: kuluttajien edut; taking into account the interests of consumers; 9306: d) taata olosuhteet, jotka auttavat saavut- ( d) To ensure condi tions which will help to 9307: tamaan tinan dynaamisen ja kasvavan tuotanto- ac.hieve a dynamic and rising rate of production 9308: tason tuottajille kannattavan tuoton pohjalta, of tin on the basis of a remunerative return to 9309: mikä auttaa varmistamaan tinan riittävän tar- producers, which will help to secure an ~de 9310: jonnan kuluttajille kohtuullisin hinnoin sekä quate supply at prices fair to consumers and to 9311: hnolehtimaan tuotannon ja kulutuksen pitkän provide a long-term equilibrium between pro- 9312: aikavälin tasapainosta; duction and consumption; 9313: e) ehkäistä laajaa työttömyyttä tai alityöl- ( e) To prevent widespread unemployment 9314: lisyyttä sekä muita vakavia seurauksia, joita ot under-employment and other serious diffi- 9315: voi koitua tinan tarjonnan ja kysynnän väli- culties which may result from maladjustments 9316: sestä tasapainottomuudesta; between the supply of and the demand for 9317: tin; 9318: f) edelleen edistää tinan käytön laajenemista (f) To improve further the expansion in 9319: sekä tinan jalostusta tuottajamaissa, erityisesti the use of tin and the indigenous processing 9320: tinaa tuottavissa kehitysmaissa; of tin, especially in the developing . producing 9321: countries; 9322: g) tinan tarjonnassa vallitsevan tai odotet- . ( g) In the event of a shortage of supplies of 9323: tavissa olevan vajeen ilmetessä ryhtyä toimen- tin occurring or being expected to occur, to 9324: piteisiin tinan tuotannon kasvun ja tinametal- take steps to secure an increase in the produc- 9325: lin oikeudenmukaisen jakautumisen varmista- tion of tin and a fair distribution of tin metal 9326: miseksi tarkoituksena lieventää vakavia vai- in order to mitigate serious difficulties which 9327: keuksia, joihin kuluttajamaat saattaisivat jou- consuming ~ountries might encounter; 9328: tua· 9329: h) tinan ylitarjonnan sattuessa tai ollessa ( h) In the event of a surplus of supplies 9330: odotettavissa ryhtyä toimenpiteisiin niiden va- of tin occurring or being expected to occur, to 9331: kavien vaikeuksien lieventämiseksi, joihin tuot- take steps to mitigate serious difficulties which 9332: tajamaat saattaisivat joutua; producing countries might encounter; 9333: i) seurata hallitusten ei-kaupallisten tinava- (i) To review disposals of non-commercial 9334: rastojen myyntiä sekä ryhtyä toimenpiteisiin, stocks of tin by Governments and to take steps 9335: joilla vältettäisiin mahdollisesti syntyvät epä- which would avoid any uncertainties and dif" 9336: varmuudet ja vaikeudet; ficulties which might arise; 9337: j) seurata tarvetta uusien tinaesiintymien ( j) To keep under review the need for the 9338: kehittämiseen ja hyödyntämiseen sekä tehok- development and exploitation of new deposits 9339: kaimpien tinamalmin louhimis-, rikastus- ja of tin and for the promotion, through, inter 9340: 1983 vp. - HE n:o 100 9341: 9342: sulatusmenetelmien edistämisen muun muassa alia, the technical and firiancial ' assistå'nce 9343: Yhdistyneiden Kansakuntien ja muiden Yhdis- resources of the United Nations and other 9344: tyneiden Kansakuntien järjestelmään kuuluvien organizations within the United Nation:s system, 9345: järjestöjen teknisen avun ja pääoma-avun voi- of the most efficient methods of ·min:irig, · con- 9346: mavarojen turvin; centration and smelting of tin oresj · 9347: k) edistää kehitysmaihin kuuluvien tuottaja- (k) To promote the development of the tin 9348: maiden tinamarkkinoiden kehitystä tarkoituk- market in the developing produdng countries 9349: sena edistää . niiden merkittävämpää osuutta in order to encourage a more impörtant. role 9350: tinan markkinoinnissa; for them in the marketing of tin; and · 9351: 1) jatkaa viidennen kansainvälisen tinasopi- (1) To continue the work of the Interila~ 9352: muksen (jäljempänä "viides sopimus") ja aikai- tional Tin Council under the· · Fifth Intetna- 9353: .semoien kansainvälisten tinasopimusten mukai- tional Tin Agreement ( hereinafter referred ·· t:o 9354: sen kansainvälisen tinaneuvoston työtä. as the Fifth Agreement) and previous Interna- 9355: tional Tin Agreements. · ' 9356: 9357: II luku Chapter II 9358: Määritelmät Definitions · 9359: 9360: 2 artikla Article 2 9361: Määritelmät Definitions 9362: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement; 9363: "tina" tarkoittaa tinametallia, muuta jalos- "tin" means tin metal, any other refined tin 9364: tettua tinaa, rikasteen tinasisältöä tai luonnon- or the tin content of conc~ntrates. or Jin .. ore 9365: esiintymästä louhittua tinamalmia. Tässä mää- which has been extracted from its natural 9366: ritelmässä "malmiin" ·ei katsota sisältyvän (a) occurrence. For the purposes of this definition, 9367: ainetta, joka on louhittu malmiosta muuhun "ore" shall be deemed to exclude (a) matedal 9368: tarkoitukseen k.uin rikastukseen, eikä (b) ai- which has been extracted from the ore body 9369: netta, joka on rikastusprosessissa poistettu; for a purpose other than that of being dressed, 9370: and (b) materia! which is discarded in. the 9371: process of dressing; 9372: "tinametalli" tarkoittaa jalostettua, hyvää "tin metal" means refined tin of good ·mer- 9373: myyntikelpoista tinalaatua, joka sisältää vähin- chantable quality assaying not less than. 99.75 9374: täin 99.75 prosenttia tinaa; per cent; · 9375: "puskurivarasto" tarkoittaa tämän sopimuk- "buffer stock" means the buffer st'ock 9376: sen 21 artiklan mukaisesti perustettua ja XIII established by article 21 and operated in 9377: luvun mukaisesti hoidettua puskurivarastoa; accotdance with chapter XIII ·of this ·Agi:ee- 9378: ment; 9379: "hallituksen takaukset/hallituksen sitoumuk- "government guarantees / government under- 9380: set" tarkoittavat neuvostolle annettavia talou- takings" means the finandal obligations to· the 9381: dellisia velvoitteita, joihin jäsenet sitoutuvat Council which ate committed by Members as 9382: lisäpuskurivaraston rahoittamisen vakuudeksi security for financing the additional· buffer 9383: .21 artiklan. mukaisesti. Kyseisten jäsenten stock in accordance with article 21. They lllfl)l, 9384: asianmukaiset viranomaiset voivat sopivaksi when relevant, be provided by the appropriate 9385: katsottaessa antaa ne. Jäsenet ovat vastuullisia agencies of the Members concerned.: Meml;,~rs 9386: neuvostolle takauksiensa/ sitoumuksiensa mää- shall be liable to the Council up to the amount 9387: rään .saakka; of their guarantees/undertakings; · . 9388: "hallussa oleva tinametalli" tarkoittaa pus- "tin metal held" means the metal holcling,of 9389: kurivaraston . omistamaa metallia, mukaan lu- the buffer stock, including .metal which -~ .ha,s 9390: kien metalli, jonka puskurivaraston johtaja on been bought for the buffer stock .but nof y.et 9391: ostanut puskurivarastoon, mutta jota ei vielä received, and excluding metal which h~s been 9392: ole saatu, ja pois lukien metalli, jonka pus- sold frotri the buffer stock but not yet deliv;er- 9393: kurivaraston johtaja on myynyt puskurivaras- ed, by the Buffer Stock Managet; · · · · · ·· · 9394: tosta, mutta jota ei ole vielä toimitettu; 9395: 1983 vp. _,_ HE n:o 100 9396: 9397: "tonni" tarkoittaa metristä tonnia eli 1 000 "tonne" means a metrie ton, i.e. 1,000 kilo- 9398: kilogrammaa; grams; 9399: "rajoitusjakso" tarkoittaa neuvoston sellai- "control period" means a period which has 9400: seksi julistamaa ajanjaksoa, jota varten vien- been so declared by the Council and for which 9401: nin suurin sallittu kokonaismäärä on vahvis- a total permissible export tonnage has been 9402: tettu; fixed; · 9403: "neljännesvuosi" tarkoittaa kalenterivuoden "quarter" means a calendar quarter beginning 9404: neljännestä, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta, on 1 January,. 1 April, 1 July or 1 October; 9405: 1 päivänä huhtikuuta, 1 päivänä heinäkuuta 9406: tai 1 päivänä lokakuuta; 9407: "nettovienti" tarkoittaa sitä määrää, joka "net exports" means the arnount· exported 9408: viedään tämän sopimuksen liitteen C osassa 1 in the circumstanees set out in part one of 9409: mainituissa olosuhteissa vähennettynä sillä mää- annex C to this Agreement less the amount 9410: rällä, joka tuodaan saman liitteen osan 2 mu- imported as determined in aeeordanee with part 9411: kaisesti määrättynä; two of the same annex; 9412: "jäsen" tarkoittaa maata, jonka hallitus on "Member" means a country whose Govern- 9413: ratifioinut tai hyväksynyt tämän sopimuksen ment has ratified, aeeepted, approved or aeeed- 9414: tai liittynyt siihen tai ilmoittanut 53 artiklan ed to this Agreement or has notified the de- 9415: mukaisesti tallettajalle soveltavansa tätä sopi- positary under article 53 that it will apply 9416: musta väliaikaisesti, tai järjestöä, joka täyttää this Agreement provisionally, or an organization 9417: '6 artiklan mukaiset vaatimukset; meeting the requirements _of article 56; 9418: "tuottajajäsen" tarkoittaa jäsentä, jonka neu- "Producing Member" 111eans a Member 9419: vosto on sen suostumuksella julistanut tuottaja- which the Couneil has declared, with the 9420: jäseneksi; eonsent of that Member, to be a Producing 9421: Member; 9422: "kuluttajajäsen" tarkoittaa jäsentä, jonka "Consuming Member" means a Member 9423: neuvosto on sen suostumuksella julistanut ku- which the Council has declared, with the 9424: luttajajäseneksi; eonsent of that Member, to be a Consuming 9425: Member; 9426: "yksinkertainen enemmistö" saavutetaan, jos A "simple majority" is attained if a motion 9427: ehdotusta tukee enemmistö jäsenten antamista is supported by a majority of the votes east 9428: äänistä; by Members; 9429: "jaettu yksinkertainen enemmistö" saavute- A "simple distributed majority" is attained 9430: taan, jos ehdotusta tukee sekä. enemmistö tuot- it a motion is supported by ·both a majority of 9431: tajajäsenten antamista äänistä että enemmistö the votes east by Producing Members and a 9432: kuluttajajäsenten antamista äänistä; majority of the votes east by Consuming 9433: Members; 9434: "kahden kolmasosan jaettu enemmistö" saa- A "two-thirds distributed majority" is attain- 9435: vutetaan, jos ehdotusta tukee sekä kahden kol- ed if a motion is supported by both a two- 9436: -masosan enemmisto tuottajajäsenten antamista thirds majority of the votes east by Producing 9437: äänistä että kahden kolmasosan enemmistö Members and a two-thirds majority of ,the votes 9438: kuluttajajäsenten antamista äänistä; east by Consuming Members; 9439: "voimaantulo" tarkoittaa, ellei muuta ole "entry into force" means, exeept when 9440: ·mainittu, tämän sopimuksen ensimmäistä voi- qualified, the initial entry into foree of this 9441: maantuloa, olkoon sellainen voimaantulo lopul- Agreement, whether sueh entry into fotee is 9442: linen tai 53 artiklan mukaisesti väliaikainen; definitive or provisional in aeeordanee with 9443: article 55; 9444: "varainhoitovuosi" tarkoittaa yhden vuoden "financial year" means a period of one year 9445: pituista ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä heinä- beginning on 1 July and ending on 30 June 9446: kuuta ja päättyy seuraavan vuoden kesäkuun of the next year; 9447: 30 päivänä; 9448: "istunto" käsittää yhden tai uesampia neu- A "session" shall eomprise one or more 9449: voston kokouksia. meetings of the Couneil. 9450: 1983 vp. - HE n:o 100 9 9451: 9452: I osa. Part one 9453: Kansainvälinen tinaneuvosto: The lnternational Tin Council: 9454: · Perusmääräykset Constitutional Provisions 9455: 9456: III luku Chapter ·III 9457: Kansainvälinen tinaneuvosto lntemational Tin Council 9458: 9459: 3 artikla Article 3· 9460: Kansainvälisen tinaneuvoston toiminnan The continuation and the seat of the 9461: ;atkaminen ;a siiaintipaikka International Tin Council 9462: 1. Kansainvälinen tinaneuvosto (jäljempänä 1. The International Tin Council ( her~ 9463: neuvosto) , joka on perustettu aikaisempien inafter referred to as the Council) , estahlished 9464: kansainvälisten tinasopimusten mukaisesti, jat- hy the previous International Tit:i Agreemerits, 9465: kaa olemassaoloaan kuudennen kansainvälisen shall continue in heing for the purpose of 9466: tinasopimuksen hallinnollisia tarkoituksia varten administering the Sixth International Tin 9467: tässä sopimuksessa vahvistetuilla jäsenyydellä, Agreement, with the memhership, powers and 9468: valtuuksilla ja tehtävillä. functions provided for in this Agreement. · 9469: 2. Neuvoston sijaintipaikan on oltava jäsen- 2. The seat of the Council shall he in the 9470: maan alueella. territory of a Memher. 9471: 3. Tämän artiklan 2 kohdassa mainitulla 3. Suhject to the requirement in paragraph 9472: edellytyksellä . sijaintipaikka on Lontoo, ellei 2 of this article, the seat of the Council shall 9473: 'neuvosto kahden kolmasosan jaetulla enemmis- he in London, unless the Council, hy a two- 9474: töllä toisin päätä. thirds distrihuted majority, decides otherwise. 9475: 9476: 4 artikla Article 4 9477: Neuvoston kokoonpano Composition of the Council 9478: 1. Neuvosto koostuu kaikista jäsenistä. 1. The Council shall he composed of all 9479: the Memhers. 9480: 2. (a) Jokaisella jäsenellä on neuvostossa 2. (a) Each Memher shall he represented in 9481: yksi edustaja. Jäsen voi nimetä varamiehiä ja the Council hy one delegate and may designate 9482: neuvonantajia osallistumaan neuvoston istun- alternates and advisers to attend its sessions. 9483: teihin. 9484: (h) Varamies vaituotetaan toimimaan ja (h) An alternate delegate shall he empo- 9485: äänestämään edustajan puolesta viimeksimaini- wered to act and vote on hehalf of the del~ 9486: tun poissaollessa tai muissa erityisissä olosuh- gate during the latter's ahsence or in other 9487: teissa. special circumstances. 9488: 9489: 5 artikla Article 5 9490: Jäsenyysluokat Categories of membership 9491: 1. Neuvosto julistaa jokaisen jäsenen tämän 1. Each Memher shall he declared hy the 9492: suostumuksella joko tuottajajäseneksi tai kulut- Council, with the consent of the Memher 9493: tajajäseneksi mahdollisimman pian sen jälkeen, concerned, to he a Producing or a Consuming 9494: kun neuvosto on saanut tallettajalta ilmoituk- Memher, as soon as possihle after receipt by 9495: sen siitä, että jäsen on tallettanut ratifiointi-, the Council of notice from the depositary that 9496: hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa 52 tai 54 such Memher has deposited its instrument of 9497: artiklan mukaisesti tai on ilmoittanut 53 artik- ratification, acceptance, approval or accession 9498: 2 ~68201246M 9499: 10 1983 vp . ...,- HE .n:o 100 9500: 9501: lan mukaisesti soveltavansa tätä sopimusta väli- under article 52 or article 54, or has given 9502: aikaisesti. notification under article 53 that it will apply 9503: this Agreement provisionally. 9504: 2. Tuottaja- ja kuluttajajäsenten jäsenyys 2. The memhership of Producing Memhers 9505: perustuu niiden kotimaiseen tinametallin kai- and Consuming Memhers shall he based respec- 9506: vostuotantoon ja kulutukseen, kuitenkin edel- tively on their domestic mine production and 9507: lyttäen että their consumption of tin metal, provided that: 9508: (a) sellaisen tuottajajäsenen jäsenyys, joka ( a) The memhership of a ·Producing Mem- 9509: kuluttaa merkittävän osan kotimaisesta kaivos- ber which consumes a suhstantial proportion 9510: tuotannostaan saamastaan tinametallista, perus- of tin metal deri'Zed, frotp its own domestic 9511: tuu jäsenen suostumuksella sen tinan vientiin; mine production shall, with the consent of that 9512: ja . . . Meinher, he hased on its exports of tin; and 9513: (h) sellaisen kuluttajajäsenen jäsenyys, joka ( h) The memhership of a Consuming Mem- 9514: tuottaa .merkittävän osan kuluttamastaan tinasta her which produces from its own domestic 9515: kotimaisista kaivoksistaan, · perustuu jäsenen mines a suhstantial proportion of the tin it 9516: suostumuksella sen tinan tuontiin. consumes shall, with the consent of that 9517: Memher, he hased on its imports of tin. 9518: 3. Jokainen hallitus voi ratifio:ati-, hyväk- 3. In its instrument of ratification, accept- 9519: symis" tai liittymisasiakirjassaan tai 53 artiklan ance, approval or accession, or in its notifica- 9520: mukaisessa ilmoituksessaan tämän sopimuksen tion under article 53 that it will apply this 9521: väliaikaisesta soveltamisesta ilmoittaa jäsenyys- Agreement provisionally, each Government may 9522: luokan, johon se· katsoo kuuluvansa. · state the category of memhership to which it 9523: considers that it should helong. 9524: 4. Ensimmäisessä tämän sopimuksen voi- 4. At its first session after the entry into 9525: maantulon jälkeen pitämässään istunnossa neu- force of this Agreement, the Council shall take 9526: voston tulee tehdä tämän artiklan soveltamisen the decisions necessary for the application of 9527: kannalta tarpeelliset päätökset, jotka edellyt- this article, with the approval of Producing 9528: tävät vähintäin 50 prosentista tämän sopimuk- Memhers accounting for more than 50 per cent 9529: sen liitteessä A esitetystä tuottajajäsenten tuo- of their total percentages of production as set 9530: tanto-osuuksien kokonaismäärästä vastaavien out in annex A to this · Agreement and of 9531: tuottajajäsenten sekä vähintäin 50 prosentista Consuming Memhers accqunting for more than 9532: tämän sopimuksen liitteessä B esitetystä kulut- 50 per cent of their total percentages of 9533: tajajäsenten kulutusosu)lksien kokonaismäärästä consumption as set out in annex B to this 9534: vastaavien kuluttajajäsenten hyväksyntää. Agreement. 9535: 9536: 6 artikla Article 6 9537: ] äsenyysluokan vaihtaminen Change of category 9538: 1. Kun jäsen on tilastojen perusteella muut- 1. Where on the hasis of the statistical 9539: tunut tuottajajäsenestä kuluttajajäseneksi tai position a Member has changed from the posi- 9540: päinvastoin, on neuvoston jäsenen aloitteesta tion of a Producing to that of a Consuming 9541: tai omasta aloitteestaan jäsenen suostumuksella Memher, or vice versa, the Council shall, on 9542: tarkasteltava uutta tilannetta, päätettävä jäse- the request of that Memher or on its own 9543: nyysluokan muutoksesta ja määrättävä se pro- initiative with the Memher's consent, consider 9544: senttiosuus, jota sovelletaan 14 artiklan 4 koh- the new position, decide the change of category 9545: dan määräysten mukaisesti. and determine the percentage that would he 9546: applicahle in accordance with the provisions of 9547: article 14, paragraph 4. · 9548: 2. Siitä päivästä lukien, jona tämän artiklan 2. From the date of coming into effect of 9549: 1 kohdassa mainittu prosenttiosuus tulee voi- the percentage referred to in paragraph 1 of 9550: maan, lakkaavat kyseisen jäsepen tämän sopi- this article, the Member concerned shall cease 9551: muksen mukaisesti entiseen jäsenluokkaan liit- to hold any of the rights and privileges, or to 9552: tyvät oikeudet ja erioikeudet tai velvoitukset, he hound hy any of the ohligations,. under this 9553: 1983 vp. - HE n:o 100 11 9554: 9555: lukuunottamatta täyttämättömiä taloudellisia Agreement which pertain to Members in its 9556: tai muita velvoitteita, joihin jäsen entiseen previous categocy, except any undischarged 9557: jäsenluokkaan kuuluessaan on sitoutunut, ja financial or other obligations incurred by the 9558: kyseinen jäsen saa kaikki ne oikeudet. ja eri- Member in its previous categocy, and shall 9559: oikeudet .ja tulee kaikkien .niiden velvoitteiden acquire a11 the rights and privileges, and shall 9560: alaiseksi, joita tämän sopimuksen mukaisesti he bound by a11 the ohligations, under this 9561: sovelletaan uuteen jäsenyysluokkaan. Agreement which pertain to Members in its 9562: new categocy. 9563: 9564: 9565: 9566: IV luku Chapter IV 9567: Valtuudet j~ tehtävät Powers and functions 9568: 9569: 7 artikla Article 7 9570: Neuvoston valtuudet ja tehtävät Powers and /unctions of the Council 9571: Neuvosto The Council: 9572: a) on valtuutettu suorittamaan sellaiset teh- ( a) Shall have such pöwers and perform 9573: tävät, jotka ovat välttämättömiä tämän sopi- such functions as may he necessacy for the 9574: muksen hallinnon ja toiminnan kannalta; administration and operation of this Agree- 9575: ment; 9576: b) on valtuutettu ottamaan lainaa 17 artik- ( b) Shall have the power to borrow for the 9577: lan mukaisesti perustetun hallinnollisen tilin purposes of the Administrative Account esta- 9578: tai 24 artiklan mukaisesti perustetun puskuriva- hlished under article 17, or of the Buffer 9579: rastotilin tarkoituksiin; Stock Account in accordance with article 24; 9580: c) saa milloin tahansa pyytäessään toimeen- (c) Shall receive from the Executive Chair- 9581: panevalta puheenjohtajalta kaiken puskuriva- man, whenever it 50 requests, such informa- 9582: raston omaisuutta ja toimintaa koskevan tie- tion with regard to the holdings and operations 9583: doJ;l, jota se pitää välttämättömänä tämän sopi- of the. h:uffer stock as it considers necessacy to 9584: muksen mukaisten tehtäviensä täyttämiseksi; fulfil its functions under this Agreement; .. 9585: d) voi pyytää jäseniä toimittamaan saatavilla ( d) May request Members to fumish 9586: olevaa tietoa koskien tinan tuotantoa, tinan availahle data conceming tin production, the 9587: tuotantokustannuksia, tinan . tuotantomääriä, production costs of tin, the level of tin pro7 9588: tinan kulutusta, kansainvälistä tinakauppaa ja duction, tin consumption, international trade 9589: tinavarastoja sekä mitä tahansa muuta tämän in and stocks of tin, and any other information 9590: sopimuksen tyydyttävän . hallinnon kannalta necessary for the satisfactory administration of 9591: välttämätöntä tietoa, joka ei ole ristiriidassa this Agreement not inconsistent with the 9592: sen kanssa, mitä 47 artiklassa sanotaan kan- national security provisions as laid down in 9593: sallisesta turvallisuudesta. Jäsenten tulee toi- article 47, and Members shall furnish to the 9594: mittaa pyydetyt tiedot mahdollisimman täydel- fullest extent possihle the information s~ 9595: lisinä. requested; . 9596: e) säätää puskurivaraston toimintaa koske- ( e) Shall establish buffer stock operaticinal 9597: vat säännöt, joiden tulee sisältää muun muassa rules which shall include, inter alia} financiaJ 9598: sellaisiin jäseniin kohdistuvat taloudelliset toi- measures to he applied .to Memhers which faiJ 9599: menpiteet, jotka eivät täytä 22 artiklan mukai- to meet their ohligations under article 22; 9600: sia velvoitteita; · 9601: f) julkaisee kunkin . varainhoitovuoden pää- (f) Shall puhlish after the end of each 9602: tyttyä kertomuksen · toiminnastaan kyseisenä financial year a report on its activities for th tt 9603: vuonna; year; . 9604: g) julkaisee jokaisen vuosineljänneksen pää- ( g) Shall publish after the end of each 9605: tyttyä, ei kuitenkaan ennen kuin kolmen kuu- quarter, but not earlier than three months 9606: kauden kuluttua vuosineljänneksen päättymi- after the end of that quarter, unless the 9607: 12 1983 vp. -HE n:.o 100 9608: 9609: sestä, ellei neuvosto totstn päätä, selonteon Council decides otherwise, a statement showing 9610: puskurivarastossa vuosineljänneksen päättyessä the tonnage of tin metal held in the buffer 9611: olleen tinametallin määrästä; stock at the. end of that quarter; 9612: h) ryhtyy kaikkiin sopiviin toimenpiteisiin (h} Shall make whatever arrangem(!nts are 9613: yhteydenpidon ja yhteistyön järjestämiseksi appropriate for consultation and ;co-operation 9614: with:. 9615: i) Yhdistyneiden Kansakuntien, sen asian- (i) The United Nations, its· appropriate 9616: omaisten toimielinten, erityisesti Yhdistyneiden organs, particularly the United Nations Con- 9617: Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin, ference on Trade and Development, the spe- 9618: erityisjärjestöjen, muiden Yhdistyneiden Kansa- cialized agencies, other organizations within the 9619: kuntien piirissä toimivien järjestöjen sekä United Nations system and appropriate inter- 9620: asianomaisten hallitusten välisten järjestöjen governmental organizations; and 9621: kanssa; ja . 9622: ii) maiden kanssa, jotka ovat Yhdistyneiden ( ii) Non-members which are 'Members of 9623: Kansakuntien tai sen. erityisjärjestöjen jäseniä the United Nations or members of its spe- 9624: tai jotka olivat edellisten tinasopimusten sopi- cialized agencies or which were patties to the 9625: muspuolia, mutta eivät ole jäseniä. previous International Tin Agreements. 9626: 9627: 8 artikla Article· 8 9628: Neuvoston menettelytavat Procedures of the Council 9629: Neuvosto The Council: 9630: a) vahvistaa omat menettelytapasääntönsä; ( a) Sball establish its own rules of proce- 9631: dure; 9632: b) voi ryhtyi välttämättöminä pitämiinsä (b) May make whatever arrangements it 9633: toimiin ohjeiden antamiseksi toimeenpanevalle considers necessary to advise the Executive 9634: puheenjohtajalle sille ajalle, kun neuvosto ei Cl1airman when the Council is not in session; 9635: ole koolla; 9636: c) voi milloin tahansa ( c) May at any time: 9637: i) kahden kolmasosan jaetulla enemmistöllä (i) By a two-thirds distributed maJOtlty, 9638: valtuuttaa minkä tahansa 9 artiklassa maini- delegate to any of the subsidiary bodies re- 9639: tuista alaisistaan elimistä käyttämään kaikkia ferred to in article 9 any power which the 9640: valtuuksia, joita .neuvosto käyttää yksinkertai- Council may exercise by a simple distributed 9641: sella jaetulla enemmistöllä, lukuunottamatta majority, other than those relating to: 9642: niitä, jotka liittyvät: 9643: - 20 artiklan mukaiseen maksusuoritusten - Assessment and apportionment of contri~ 9644: määräämiseen ja 22 artiklan mukaiseen maksu- butions under articles 20 and 22 respectively; 9645: suoritusten suhteelliseen jakamiseen; 9646: -:- 27 ja 31 artikloiden mukaisiin vähim- - Floor and ceiling prices under articles 9647: mäis- ja enimmäishintoihin; 27 and 31; 9648: - 32, 33, 34, 35 ja 36 artikloiden mukai- - Assessment of export control under artic~ 9649: seen vientirajoituksen määräämiseen; tai Ies 32, 33, 34, 35 and 36; or 9650: - 40 artiklan mukaiseen toimintaan tina- - Action in the event of a tin shortage 9651: pulan sattuessa; ja under article 40; and 9652: ii) yksinkertaisella enemmistöllä peruuttaa (ii) By a simple majority, revoke any dele- 9653: alaisilleen elimille myöntämänsä valtuudet. gation of powers to any subsidiary body. 9654: 9655: 9 artikla Article 9 9656: Neuvoston alaiset elimet Subsidiary bodies of the Council 9657: 1. Seuraavat neuvoston edellisten kansain· 1. The following subsidiary bodies establish- 9658: välisten tinasopimusten mukaisesti alaisuuteensa ed by the Council under previous lnternational 9659: 1983 vp. - HE n:o 1()0 9660: 9661: perustamat elimet jatkavat neuvoston avusta- Tin Agreements shall continue in being to 9662: mista sen tehtävien suorittamisessa: assist the Council in the performance of its 9663: functions: 9664: a) taloudellinen ja hintavalvontalautakunta; ( a) Economic and Price Review Panel; 9665: b) hallinnollinen komitea; ( b) Administrative Committee; 9666: c) puskurivaraston rahoituskomitea; (c) Buffer Finance Committee; 9667: d) kustannus- ja hintakomitea; ( d) Committee on Costs and Prices; 9668: e) kehityskomitea; ( e) Committee on Development; 9669: f) valtakirjakomitea; ( f) Credentials Committee; and 9670: g) tilastokomitea. (g) Statistical Committee. 9671: 2. Neuvosto voi perustaa alaisuuteensa 2. The Council may establish such other 9672: muita välttämättömiksi katsomiaan elimiä. subsidiary bodies as it deems necessary. 9673: 3. Neuvosto määrää kahden kolmasosan jae- 3. The Council shall, by a two-thirds 9674: tulla enemmistöllä alaistensa elimien jäsenyy- disttibuted majority, determine the membership 9675: den ja toimivaltuudet. and terms of reference of its subsidiary bodies. 9676: 4. Kukin neuvoston alainen elin voi, ellei 4. Any subsidiary body may, unless the 9677: neuvosto päätä toisin, itse määrätä menettely- Council decides otherwise, establish its own 9678: tapasääntönsä. rules of procedure. 9679: 5. Huolimatta tämän artiklan 1 kohdassa 5. Notwithstanding the continuation of the 9680: säädetystä apuelinten olemassaolon jatkumisesta subsidiary bodies provided fo rin paragraph 1 9681: neuvosto voi milloin tahansa lakkauttaa minkä of this article, the Council· may at any time 9682: tahansa neuvoston alaisen elimen. terminate any subsidiary body. 9683: 9684: 10 artikla Article 10 9685: Tilastot ia tutkimukset Statistics and studies 9686: Neuvoston on The Council: 9687: a) ryhdyttävä toimenpiteisiin ainakin kerran ( a) Shall make arrangements for the estima- 9688: jokaisen vuosineljänneksen kuluessa tapahtuvan tion, at !east once in every quarter, of the 9689: tinan seuraavan tai seuraavien vuosineljännes- probable production and consumption of tin 9690: ten toqennäköisen tuotannon ja kulutuksen ar- during the following quarter or quarters, with 9691: vioimiseksi tarkoituksena arvioida tuon ajan- a view to assessing the total statistical tin 9692: jakson tinatilanne, ja tässä yhteydessä neuvosto position for that period, and in this connection 9693: voi ottaa huomioon muitakin asiaan vaikutta- may take into account such other factors as 9694: via tekijöitä; ate relevant; 9695: b ) ryhdyttävä toimenpiteisiin tinan tuotan- (b) Shall make arrangenients for the con- 9696: tokustannusten, tinatuotannon tason, hintake- tinuing study of the production costs of tin, 9697: hityksen, markkinakehityksen sekä maailman the level of tin production, ptice trends, market 9698: tinateollisuuden lyhyen ja pitkän aikavälin on- trends and the short-term and long-term pro- 9699: gelmien jatkuvaksi tutkimiseksi, ja tässä tarkoi- blems of the world tin indusltry, and to this 9700: tuksessa ryhdyttävä sopiviksi katsomiinsa tut- end shall undertake or promote such studies on 9701: kimuksiin tai edistettävä niitä; problems of the tin industry as it deems 9702: appropriate; 9703: c) on pysyttävä ajan tasalla tinan uusista ( c) Shall keep itself informed of new uses 9704: käyttötarkoituksista sekä sellaisten tinaa kor- of tin and the development of substitute pro- 9705: vaavien tuotteiden kehittämisestä, jotka voisi- ducts which might replace tin in its traditionai 9706: vat syrjäyttää tinan sen perinteisissä käyttötar- uses; and 9707: koituksissa; ja 9708: d) rohkaistava läheisempää yhteistyötä ja ( d) Shall encourage closer relationships with 9709: t>sallistutnista suhteessa organisaatioihin, joiden and wider participation in organizations devoted 9710: toiminta tähtää tinan tehokkaaseen etsintään, to research inte the efficient exploration for 9711: tuotantoon, jalostamiseen ja käyttöön kohdis- and production, processing and use of tin. 9712: tu\Taan tutkinlukseen. 9713: 14 1983 vp. - HE n:o 100 9714: 9715: V luku Chapter V 9716: Organisaatio ja hallinto Organization and · Administration 9717: 9718: 11 artikla Article 11 9719: Toimeenpaneva puheenjohtaja ja neuvoston Executive. Chairman and Vice-Chairmen 9720: varapuheenjohtajat of the Council 9721: 1. Neuvoston on suljetulla lippuäänestyksellä 1. The Council shall, hy a two-thirds 9722: nimitettävä kahden kalmanosan jaetulla enem- distrihuted majority and hy hallot, appoint an 9723: mistöllä riippumaton toimeenpaneva puheen- independent Executive Chairman, who may he 9724: johtaja, joka voi olla jonkun jäsenmaan kansa- a national of one of the Members. The appoint- 9725: lainen. Toimeenpanevan puheenjohtajan nimit- ment of the Executive Chairman shall be 9726: täminen on otettava käsiteltäväksi neuvoston considered at the first session of the Council 9727: ensimmäisessä tämän sopimuksen voimaantu- after the entry into force of this Agreement. 9728: loa seuraavassa istunnossa. 9729: 2. Henkilö ei ole vaalikelpoinen toimeen- 2. A person shall not be eligihle for appoint- 9730: panevaksi puheenjohtajaksi, jos hän on ollut ment as Executive Chairman if he has heen 9731: aktiivisesti mukana tinateollisuudessa tai tina- actively engaged in the tin industry or in the 9732: kaupassa nimitystä edeltävien viiden vuoden tin trade during the five years preceding the 9733: aikana. time of the appointment. 9734: 3. Neuvoston henkilökunnan jäsentä ei tule 3. A memher of the staff of the · Council 9735: sulkea toimeenpanevan puheenjohtajan nimityk- shall not he excluded from appointment as 9736: sen ulkopuolelle tämän artiklan 2 kohdan no- Executive Chairman hy virtue of paragraph 2 9737: jalla. of this article. . 9738: 4. Toimeenpaneva puheenjohtaja on viras- 4. The Executive Chairman shall hold office 9739: saan sellaisen kauden ja sellaisilla ehdoilla ja for such period and on such other terms and 9740: edellytyksillä, jotka neuvosto määrää. conditions as the Council may determine. 9741: 5. Toimeenpanevan puheenjohtajan on kut- 5. The Executive Chairman shall convene 9742: suttava koolle neuvoston istunnot ja johdettava sessions and preside over meetings of 'the 9743: puhetta neuvoston kokouksissa; hänellä ei ole Council; he shall have no vote. 9744: äänioikeutta. 9745: 6; Neuvoston on vuosittain valittava kaksi 6. The Council shall eleet annually two 9746: varapuheenjohtajaa, yksi tuottajajäsenten edus- Vice-Chairmen, one from among the delegates 9747: tajien joukosta ja yksi kuluttajajäsenten edusta- of the Producing Memhers and one from 9748: jien joukosta. Nämä kaksi varapuheenjohtajaa among the delega:tes of the Consuming Mem- 9749: on nimitettävä ensimmäiseksi varapuheenjohta- bers ..The two Vice-Chairmen shall be design- 9750: jaksi ja toiseksi varapuheenjohtajaksi. Ensim- ated respectively First Vice-Chairman and 9751: mäinen varapuheenjohtaja on valittava vuoro- Second Vice-Chairman. The First Vice-Chair- 9752: vuosina tuottajajäsenten ja vastaavasti kulut· man shall he selected for each alternate year 9753: tajajästenten joukosta. from Producing Members and Consuming 9754: Members respectively. 9755: 7. Jos toimeenpaneva puheenjohtaja eroaa 7. If the Executive Chairman resigns or is 9756: tai on pysyvästi kykenemätön hoitamaan tehtä- permanently unahle to perform his duties, the 9757: viään, neuvoston on ·nimitettävä uusi toimeen- Council shall appoint a new Executive Chair- 9758: paneva puheenjohtaja tämän artiklan 1 koh- man in accordance with the procedure provided 9759: dassa määrätyn menettelytavan mukaisesti. Ni- for in paragraph 1 of this article. ·Pending such 9760: mitystä odotettaessa tai toimeenpanevan pu- appointment, or during temporary ahsences of 9761: heenjohtajan väliaiaikaisesti poissaollessa, hä- the Executive Chairman, he shall he replaced 9762: nen tilalleen astuu ensimmäinen varapuheen- by the First Vice-Chairman, or if neoessary hy 9763: johtaja, tai tarvittaessa toinen varapuheenjoh- the Second Vice-Chairman, who shall have only 9764: taja, joiden velvollisuutena on vain kokousten the duties of presiding over meetings, unless 9765: puheenjohto, ellei neuvosto toisin päätä. Neu- the Council decides otherwise. The Council 9766: voston on myös määrättävä menettelytapasään- shall also provide in its rules of procedure for 9767: 1983 vp. _:.... HE n:o 100 15 9768: 9769: notssaan virkaa tekevän johtavan virkamiehen the appointment of an Acting Chief Executive 9770: nimittämisestä, joka on vastuussa tämän sopi· Officer responsible for the administration and 9771: muksen hallinnosta ja toiminnasta 13 artik- operation of this Agreement in accordance with 9772: lan mukaisesti toimeenpanevan puheenjohtajan article 13, during temporary ahsences of the 9773: väliaikaisten poissaolojen aikana tai odotettaes- Executive Chairman, or pending the .appoint- 9774: sa uuden toliDeenpanevan puheenjohtajan ni- ment of a new Executive Chairman in accord- 9775: mittämistä tämän kohdan mukaisesti. ance with this paragraph. 9776: 8. Varapuheenjohtajan korvatessa toimeen- 8. Where a Vice-Chairman replaces the Exe- 9777: panevan puheenjohtajan tämän artiklan 7 koh- cutive Chairman in pursuance of paragraph 7 9778: dan mukaisesti hänellä ei ole äänioikeutta. Hä- of this article he shall have no vote; the right 9779: nen edustamansa jäsenen äänioikeutta voidaan to vote of the Memher he represents may he 9780: käyttää 4 ar.tiklan '2 . (h) kohdan tai 15 ar- exerdsed in accordance with the provisions of 9781: tiklan 3 kohdan määräysten mukaisesti. atticle 4, paragraph 2 (h), or article 15, para- 9782: graph 3. 9783: 12 artikla Article 12 9784: Neuvoston istunnot Sessions of the Council 9785: 1. Neuvoston on pidettävä neljä istuntoa 1. The Council shall, unless it decide5 9786: vuodessa, ellei se toism päätä. otherwise, hold four sessions a year. 9787: 2. a) Neuvoston istunnot kutsuu koolle toi- 2. ( a) Sessions shall he convened by the 9788: meenpaneva puheenjohtaja tai virkaa tekevä Executive Chairman or, after consultation with 9789: johtava virkamies. Viimeksimainitun on neuvo- the First Vice-Chairman, hy the Acting Chief 9790: teltava asiasta ensimmäisen varapuheenjohta- Executive Officer. The Council, in addition to 9791: jan kanssa. Sen lisäksi, mitä tässä sopimuksessa meeting in the other circumstances specifically 9792: on erityisesti määrätty kokoontumisesta muissa provided for in this Agreement, shall also meet: 9793: olosuhteissa, neuvoston on kokoonnuttava: 9794: i) viiden jäsenen pyynnöstä; tai (i) At the request of any five Members; or 9795: ii) yhteensä vähintään 250 ääntä hallus- (ii) At the request of Members holding 9796: saan pitävien jäsenten pyynnöstä; tai together at least 250 votes; or 9797: ili) toimeenpanevan puheenjohtajan harkin- (iii) At the discretion of 1the Executive 9798: nan mukaan. Chairman. 9799: · h) Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin ( b) The Secretary-General of the United 9800: on kutsuttava koolle tämän sopimuksen· mukai- Nations shall convene the first session of the 9801: sen neuvoston ensimmäinen istunto, jonka on Council under this Agreement to begin within 9802: alettava kahdeksan päivän kuluessa sopimuksen eight days after its entry into force. 9803: voimaantulosta. 9804: 3. lsturinot on pidettävä neuvoston sijainti- 3. Sessions shall, unless otherwise decided 9805: paikassa, ellei neuvosto toisin päätä. Tieto neu- by the Council, he held at the seat of the 9806: voston istunnosta on annettava vähintään 15 Council. Notice of sessions shall he given at 9807: päivää etukäteen lukuunottamatta hätätapauk- least 15 days in advance, except in case of 9808: sia, jolloin istunnot voidaan kutsua koolle 72 emergency, when sessions may he called on 72 9809: tunnin varoitusajalla toimeenpanevan puheen- hours' notice by the Executive Chairman, or 9810: johtajan toimesta, tai tapauksia, joissa tämän where the provisions of this Agreement require 9811: sopimuksen määräykset muuta edellyttävät. otherwise. 9812: 4. Neuvoston kokouksen päätösvaltaisuuteen 4. Delegates holding two thirds of the total 9813: vaaditaan kahta kolmasosaa kaikkien tuottaja- votes of all Producing Members and two thirds 9814: jäsenten kokonaisäänimäärästä hallussaan pitä- of the total votes of all Consuming Members 9815: vät edustajat ja kahta kolmasosaa kaikkien ku- shall together constitute a quorum for any 9816: luttajajäsenten kokonaisäänimäärästä hallussaan meeting of the Council. If, on the day appoint- 9817: pitävät edustajat. ed for the opening of any session of the 9818: Jos päätösva1taisuus ei istunnon alkamiselle Council, there is not a quorum as defined 9819: määrättynä päivänä toteudu edellä määritellyllä above, a further meeting shall he convened 9820: tavalla, vähintään seitsemän päivän kuluttua on after not less than seven days, at which dele- 9821: kutsuttava koolle uusi kokous, jossa edustajat, gates holding a,t !east 500 votes of all Produc· 9822: 1983 vp. - HE n:o 100 9823: 9824: joilla on hallussaan vähintään 500 kaikkien ing Members and at least 500 votes of all 9825: tuottajajäsenten äänistä ja edustajat, joilla on Consuming Membe.rs shall together constitute • 9826: hallussaan vähintään 500 kaikkien kuluttaja· quorum. 9827: jäsenten äänistä, yhdessä muodostavat päätös- 9828: valtaisuuden. 9829: 13 artikla Article 13 9830: Neuvoston henkilökunta The staff o/ the Council 9831: 1. 11 artiklan mukaisesti nimitetty toimeen- 1. The Executive Chairman appointed under 9832: paneva puheenjohtaja on neuvostolle vastuussa article 11 shall be responsile to · the Council for 9833: tämän sopimuksen hallinnosta ja toiminnasta the administration and operation of this Agree- 9834: neuvoston päätösten mukaisesti. ment in accordance with the decisions of the 9835: Council. 9836: 2. Toimeenpaneva puheenjohtaja on vas- 2. The Executive Chairman shall also be 9837: tuussa myös hallintopalvelujen sekä henkilökun- responsible for the ,management of the admi- 9838: nan johtamisesta. nistrative services and staff. 9839: 3. Neuvoston on nimitettävä puskurivaras- 3. The Council shall appoint a Buffer Stock 9840: ton. toimitusjohtaja (jäljempänä johtaja) ja neu- Manager ( hereinafter . referred .to as the Ma- 9841: voston sihteeri (jäljempänä sihteeri) sekä mää- nager) and a secretari of the Council ( herein~ 9842: rättävä näiden kahden virkailijan palveluseh- after referred to as the Secretary) and shall 9843: dot. determine the terms and conditions of service 9844: of those two officers. · 9845: 4. Neuvoston on annettava toimeenpane- 4. The Council shall give instructions to 9846: valle puheenjohtajalle ohjeita siitä, kuinka pus- the Executive Chairman as to the manner in 9847: kurivaraston toimitusjohtajan on hoidettava täs- whi<;h the Manager is to carry out his responsi- 9848: sä sopimuksessa määrättyjä velvollisuuksiaan. bilities laid down in this Agreement. 9849: 5. Toimeenpanevaa puheenjohtajaa avustaa 5. The Executive Chairman shall be assis1ted 9850: neuvoston tarpeelliseksi katsoma henkilökunta. by the staff coQsidered necessary by the Coun- 9851: Koko henkilökunta, mukaanlukien puskuriva- cil. All staff, including the Manager and the 9852: raston toimitusjohtaja ja neuvoston sihteeri, on Secretary, shall be responsible to the Exe- 9853: vastuussa toimeenpanevalle puheenjohtajalle. cutive Chairman. The method of appointment 9854: Neuvosto hyväksyy henkilökunnan nimittämis- and the conditions of employment of the staff 9855: menettelyn ja palvelukseen ottamisen ehdot. shall be approved by the Council. 9856: 6. Toimeenpanevalla puheenjohtajalla tai 6. Neither the Executive Chairman nor 9857: henkilökunnan jäsenillä ei saa olla taloudellisia members of the staff shall have any financial 9858: etuja vaivattavanaan tinateollisuudessa, tinakau- interest in the tin industry, tin trade, tin 9859: passa, tinan kuljetuksessa, tinan mainonnassa transport, tin publicity, or other activities 9860: tai muissa tinaan liittyvissä toiminnoissa. relared to tin. 9861: 7. Virkatehtäviään suorittaessaan toimeetpa- 7. In the performance of their duties. 9862: neva puheenjohtaja tai henkilökunnan jäsenet neither the Executive Chairman nor the mem- 9863: eivät saa pyytää tai ottaa vastaan ohjeita mil- bers of the staff shall seek or receive instruc- 9864: tään hallitukselta, henkilöltä tai muualta taholta tions from any Government or person .or 9865: kuin neuvostolta tai tämän sopimuksen määrä- authority other than the Council or a person 9866: ysten..?'l~.kaise~ti.. neuvosto~ ~im~.ssä .toimivalta acting on behalf of the Council under the 9867: henkilolta. He1dan tulee p1dattya ka1kesta sel- terms of this Agreement. They shall refrain 9868: laisesta toiminnasta, joka saattaisi olla yhteen- from any action which might reflect on their 9869: sopimaton heidän asemansa kanssa ainoastaan position as international officials responsible 9870: neuvostolle vastuussa olevina kansainvälisinä only to the Council. Each Member undertakes 9871: virkamiehinä. Jokainen jäsen sitoutuu kunnioit- to respect the exclusi~ely international cahracter 9872: tamaan toimeenpanevan puheenjohtajan ja hen- of the responsibilities of the Ex«Utive Chair- 9873: kilökunnan jäsenten velvollisuuksien pelkästään man and the members of the staff and not to 9874: kansainvälistä luonnetta ja olemaan pyrkimättä seek to influence them in tbe discharge of 9875: vaikuttamaan heihin heidän täyttäessään vel- their responsibilities. 9876: vollisuuksiaan. 9877: 1983 vp. - HE n:o 100 17 9878: 9879: 8. Toimeenaneva puheenjohtaja, puskuriva- 8. No information concerning the admi- 9880: raston toimitusjohtaja, neuvoston sihteeri tai nistration or operatien of this Agreement shall 9881: muu henkilökunnan jäsen ei saa paljastaa mi- be revealed by the Executive Chairman, the 9882: tään tämän sopimuksen hallintoa tai toimintaa Manager, the Secretary or other staff of the 9883: koskevaa tietoa, paitsi jos neuvosto mahdolli- Council, except as may be authorized by the 9884: sesti on siihen valtuuttanut tai jos se on tar- Council or as is necessary for the proper 9885: peen heidän tämän sopimuksen mukaisten teh- discharge of their duties under this Agree- 9886: täviensä asianmukaiseksi hoitamiseksi. ment. 9887: 9888: 9889: VI luku Chapter VI 9890: Äänet neuvostossa Votes in the Council 9891: 14 artikla Article 14 9892: Prosenttiosuudet ja äänet Percentages and votes 9893: 1. Tuottajajäsenillä on yhteensä 1 000 ääntä. 1. The Producing Members shall together 9894: Jokainen tuottajajäsen saa 5 perusääntä; loput hold 1,000 votes. Each Producing Member 9895: jaetaan tuottajajäsenten kesken mahdollisimman shall receive five initial votes; the remainder 9896: tarkasti suhteessa niiden jäsenkohtaisiin pro- shall be divided among the Producing Members 9897: senttiosuuksiin tuotannosta, siten kuin esite- as nearly as possible in proportion to their 9898: tään neuvoston tämän artiklan 3 tai 4 kohdan ir,.dividual percentages of production as set out 9899: mukaisesti vahvistamissa tai tarkistamissa ja in the tables established or revised by the 9900: korjaamissa taulukoissa. Council in accordance with paragraph 3 or 9901: paragraph 4 of this article. 9902: 2. Kuluttajajäsenillä on yhteensä 1 000 ään- 2. The Consuming Members shall together 9903: tä. Jokainen kuluttajajäsen saa 5 perusääntä, hold 1,000 votes. Each Consuming Member 9904: tai jos kuluttajajäseniä on enemmän kuin 30, shall receive five initial votes, or, if there are 9905: korkeimman kokonaisluvun osoittaman perus- more than 30 Consuming Members, the highest 9906: äänimäärän laskettuna niin, ettei sellaisten pe- whole number so that the total of such initial 9907: rusäänten summa ylitä lukua 150. Loput äänet votes shall not exceed 150; the remainder 9908: jaetaan kuluttajajäsenten kesken mahdollisim- shall be divided among the Consuming Mem- 9909: man tarkasti suhteessa niiden jäsenkohtaisiin bers as nearly as possible in proportion to their 9910: prosenttiosuuksiin kulutuksesta siten kuin esi- individual percentages of consumption as set 9911: tetään neuvoston tämän artiklan 3 tai 4 koh- out in the tables established or revised by the 9912: dan mukaisesti vahvistamissa tai tarkistamissa Council in accordance with paragraph 3 on 9913: ja korjaamissa taulukoissa. paragraph 4 of this article. 9914: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohtia varten neu- 3. For the purposes of paragraphs 1 and 2 9915: voston on ensimmäisessä istunnossaan vahvis- of this article, the Council, at its first session, 9916: tettava tuottajajäsenten prosenttiosuuksia tuo- shall establish tables of percentages of produc- 9917: tannosta ja kuluttajajäsenten prosenttiosuuksia tion and consumption for Producing and 9918: kulutuksesta koskevat taulukot. Näin vahviste- Consuming Members respectively. The tables 9919: tut taulukot tulevat voimaan välittömästi. so established shall take effect immediatelv. 9920: 4. Tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti vah- 4. The tables established in accordance with 9921: vistetut taulukot on neuvoston tarkistettava ja paragraph 3 of this article shall thereafter be 9922: korjattava tämän jälkeen vuosittain ja milloin revised by the Council annually and whenever 9923: jäsenkunnassa tai jonkun jäsenen jäsenyysluo- there are changes in membership or in the 9924: kassa tapahtuu muutoksia. Näin tarkistetut ja category of any Member. The tables so revised 9925: korjatut taulukot tulevat voimaan välittömästi. shall take effect immediately. 9926: 5. Tämän artiklan 3 ja 4 kohtaa varten neu- 5. For the purposes of paragraphs 3 and 4 9927: voston on määrättävä tuottajajäsenten tuotan- of this article, the Council shall determine the 9928: non prosenttiosuuksien jakaminen tai jaon distribution or redistribution of percentages of 9929: muuttaminen tämän sopimuksen liitteen F mu- production for the Producing Members in 9930: kaisesti. accordance with annex F to this Agreement. 9931: 3 168201246M 9932: 18 1983 vp. - HE n:o 100 9933: 9934: 6. Neuvosto voi kahden kolmasosan jaetul- 6. The Council may, by a two-thirds distri- 9935: la enemmistöllä tarkistaa ja korjata liitettä F. buted majority, revise annex F. 9936: 7. Tämän artiklan 3 ja 4 kohtaa varten 7. For the purposes of paragraphs 3 and 4 9937: neuvoston on määrättävä kuluttajajäsenten ku- of this article, the Council shall determine the 9938: lutuksen prosenttiosuuksien jakaminen tai jaon distribution or redistribution of percentages of 9939: muuttaminen kunkin kuluttajajäsenen kolmen consumption for Consuming Members on the 9940: edeltävän kalenterivuoden keskimääräisen tinan basis of the average of the consumption of tin 9941: kulutuksen perusteella. of each Consuming Member for each of the 9942: three preceding calendar years. 9943: 8. Jäsenellä ei saa olla enempää kuin 450 8. No Member shall have more than 450 9944: ääntä. votes. 9945: 9. Ääniä ei saa jakaa osiin. 9. There shall be no fractional votes. 9946: 9947: 15 artikla Article 15 9948: Neuvoston äänestysmenettely Voting procedure of the Council 9949: 1. Kukin jäsen on oikeutettu äänestämään 1. Each Member shall be entitled to east the 9950: sille neuvostossa kuuluvalla äänimäärällä. number of votes it holds in the Council. When 9951: Äänestäessään jäsen ei saa jakaa ääniä. Pidät- voting, a Member shall not divide its votes:. 9952: tyessään äänestyksestä jäsenen katsotaan jättä- When abstaining, a Member shall be deemed 9953: neen äänestämättä. not to have east its votes. 9954: 2. Neuvoston päätökset on tehtävä yksin- 2. Decisions of the Council shall, except 9955: kertaisella jaetulla enemmistöllä, paitsi silloin where otherwise provided, be taken by a simple 9956: 1 9957: kun toisin on määrätty. distributed majority. 9958: 3. Jäsen voi neuvostoa tyydyttävällä tavalla 3. Any Member may, in a form satisfactory 9959: valtuuttaa minkä tahansa muun jäsenen edus- to the Council, authorize any other Member to 9960: tamaan etujaan ja käyttämään äänioikeuttaan represent its interests and to exercise its voting 9961: neuvoston istunnossa tai kokouksessa. rights at any session or meeting of the Council. 9962: 9963: VII luku Chapter VII 9964: Erioikeudet ja erivapaudet Privileges and immunities 9965: 9966: 16 artikla Article 16 9967: Erioikeudet ja erivapaudet Privileges and immunities 9968: 1. Neuvosto on oikeushenkilö. Se on erityi- 1. The Council shall have legal personality. 9969: sesti kelpoinen tekemään sopimuksia, hankki- It shall in particular have the capacity to con- 9970: maan ja hallitsemaan irtainta ja kiinteätä omai- tract, to acquire and dispose of movable and 9971: suutta sekä esiintymään asianosaisena tuomio- immovable property and to institute legal 9972: istuimissa ja muissa viranomaisissa. proceedings. 9973: 2. Neuvosto on kunkin jäsenen alueella tä- 2. The Council shall have in the territory 9974: män lainsäädännön sallimassa laajuudessa vapau- of each Member, to the extent consistent with 9975: tettu siinä määrin neuvoston varoihin, tuloihin its law, such exemption from taxation on the 9976: ja muuhun omaisuuteen kohdistuvasta verotuk- assets, income and other property of the 9977: sesta, kuin on välttämätöntä neuvoston tämän Council as may be necessary for the dischatge 9978: sopimuksen mukaisten tehtävien suorittami- of its functions under this Agreement. 9979: seksi. 9980: 3. Neuvostolle on kunkin jäsenen alueella 3. The Council shall be accorded in th~ 9981: myönnettävä sellainen oikeus valuutanvaihtoon, territory of each Member such currency ex- 9982: kuin on välttämätöntä neuvoston tämän sopi- changed facilities as may be necessary for the 9983: muksen mukaisten tehtävien suorittamiseksi. discharge of its functions under this Agreement. 9984: 4. Neuvoston asemasta, erioikeuksista ja eri- 4. The status, privileges and immunities of 9985: vapauksista isäntämaan alueella määrätään isän- the Council in the territory of the host Goveni- 9986: 1983 vp. - HE n:o 100 19 9987: 9988: tämaan hallituksen ja neuvoston välisellä pää- ment shall be govemed by a Headquarters 9989: majasopimuksella. Agreement between the host Government and 9990: the Council. 9991: 9992: 9993: II Osa Part two 9994: 9995: Rahoitusta koskevat määräykset Financial provisions 9996: 9997: VIII luku Chapter VIII 9998: Tilit ja niiden tarkastus Accounts and audit 9999: 10000: 17 artikla Article 17 10001: Rahoitustilit Financial accounts 10002: 1. a) Tämän sopimuksen hallintoa ja toi- 1. ( a) There shall be kept two accounts - 10003: mintaa varten on pidettävä kahta tiliä - hal- the Administrative Account and the Buffer 10004: linnollista tiliä ja puskurivarastotiliä. Stock Account - for the administration and 10005: operation of this Agreement. 10006: b) Neuvoston hallinnolliset menot, mukaan- ( b) The administrative expenses of the 10007: lukien toimeenpanevan puheenjohtajan, pusku- Council, including the remuneration of the 10008: rivaraston toimitusjohtajan, neuvoston sihteerin Executive Chairman, the Manager, the Secre- 10009: ja henkilökunnan palkat, tulee viedä hallinolli- tary and the staff, shall he entered into the 10010: selle tilille. Administrative Account. 10011: c) Kaikki menot, jotka on luettavissa pusku- ( c) Any expenditure which is solely attri- 10012: rivaraston liiketoimista tai toiminnasta johtu- hutahle to huffer stock transactions or opera- 10013: viksi, mukaanlukien lainajärjestelyistä, varas- tions, including expenses for horrowing arran- 10014: toinnista, välityspalkkioista sekä vakuutuksista gements, storage, commission and insurance, 10015: johtuvat kustannukset, puskurivaraston toimi- shall he entered into the Buffer Stock Account 10016: tusjohtajan on vietävä puskurivarastotilille. hy the Manager. 10017: d) Siitä, käytetäänkö puskurivarastotiliä ( d) The liahility of the Buffer Stock 10018: muun tyyppisiin menoihin, on toimeenpanevan Account for any other type of expenditure 10019: puheenjohtajan päätettävä. shall he decided hy the Executive Chairman. 10020: 2. Neuvosto ei vastaa neuvoston kokous- 2. The Council shall not be responsihle for 10021: edustajien tai heidän varamiestensä ja neuvon- the expenses of delegates to the Council or the 10022: antajiensa kuluista. expenses of their alternates and advisers. 10023: 10024: 18 artikla Article 18 10025: Maksuissa käytettävä valuutta Currency of payments 10026: Jäsenten 20 ja 60 artiklojen mukaiset kä- Cash payments to the Administrative Account 10027: teismaksut hallinnolliselle tilille, jäsenten 22 ja hy Memhers under articles 20 and 60, cash 10028: 23 artiklojen mukaiset käteismaksut puskuri- payments to the Buffer Stock Account hy Mem- 10029: varastotilille, jäsenille 60 artiklan mukaisesti hers under articles 22 and 23, cash payments 10030: hallinnolliselta tililtä maksettavat käteismaksut from the Administrative Account to Memhers 10031: ja jäsenille 22, 23 ja 26 artiklojen mukaisesti under article 60 and cash payments from the 10032: puskurivarastotililtä maksettavat käteismaksut Buffer Stock Account to Memhers under ar- 10033: tulee määrätä isäntämaan valuutassa ja maksaa ticles 22, 23 and 26 shall be assessed in the 10034: tässä valuutassa, tai kyseisen jäsenen valinnan currency of the host country and paid in that 10035: mukaan maksettavaksi lankeavaa, isäntämaan currency or, at the option of the Memher 10036: valuutassa laskettua summaa vastaava määrä concerned, the equivalent of the amount due in 10037: voidaan maksaa maksupäivän vaihtokurssin mu- the currency of the host country at the rate of 10038: kaisesti missä tahansa valuutassa, joka on va- exchange on the date of payment may he paid 10039: 20 1983 vp. - HE n:o 100 10040: 10041: paasti vaihdettavissa isäntämaan valuutaksi kan- in any currency which is freely convertihle into : 10042: sainvälisillä valuuttamarkkinoilla. the currency of the host country on foreign ' 10043: exchange markets. 10044: 10045: 19 artikla Article 19 10046: Tilintarkastus Audit 10047: 1. Neuvoston on nimitettävä tilintarkastajat 1. The Council shall appoint auditors for 10048: tiliensä tarkastusta varten. the purpose of auditing its hooks of account. 10049: 2. Neuvoston on mahdollisimman pian kun- 2. The Council shall, as soon as possihle 10050: kin varainhoitovuoden päätyttyä julkaistava jää- after the end of each financial year, puhlish 10051: vittömät tilintarkastuskertomukset hallinnolli- the independently audited Administrative and 10052: sesta tilistä ja puskurivarastotilistä, kuitenkin Buffer Stock Accounts, provided that such 10053: niin, että puskurivarastotilin tilintarkastuskerto- Buffer Stock Accounts shall not be puhlished 10054: mus on julkaistava vasta kolmen kuukauden ku- earlier than three months after the end of the 10055: luttua sen varainhoitovuoden päättymisen jäl- financial year to which they relate. 10056: keen, jota tilit koskevat. 10057: 10058: 10059: IX luku Chapter IX 10060: Hallinnollinen tili The administrative account 10061: 20 artikla Article 20 10062: Tulo- ja menoarvio The budget 10063: 1. Neuvoston on ensimmäisessä tämän sopi- 1. The Council shall, at its first session 10064: muksen voimaantulon jälkeisessä istunnossaan after the entry into force of this Agreement, 10065: hyväksyttävä hallinnollisen tilin tulo- ja meno- approve the hudget of income and expenditure 10066: arvio tämän sopimuksen voimaantulopäivän ja of the Administrative Account for the period 10067: ensimmäisen varainhoitovuoden päättymisen vä- hetween the date of entry into force of this 10068: liselle ajalle. Tämän jälkeen sen tulee hyväksyä Agreement and the end of the first financial 10069: vuotuinen tulo- ja menoarvio jokaisella varain- year. Thereafter, it shall approve an annual 10070: hoitovuodelle. Jos hallinnollisen tilin jäljellä hudget for each financial year. If at any time 10071: olevat varat milloin tahansa varainhoitovuoden during any financial year, hecause of unforeseen 10072: kuluessa todennäköisesti ovat odottamattomien, circumstances which have arisen or are likely 10073: jo vallitsevien tai odotettavissa olevien olosuh- to arise, the halance remaining in the Admini- 10074: teiden vuoksi, riittämättömät kattamaan neu- strative Account is likely to he inadequate to 10075: voston hallinnolliset menot, neuvosto voi hy- meet the administrative expenses of the Coun- 10076: väksyä lisätalousarvion jäljellä olevalle varain- cil, the Council may approve a supplementary 10077: hoitovuodelle. hudget for the remainder of that financial year. 10078: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa mainittujen 2. On the hasis of the hudgets descrihed in 10079: tulo- ja menoarvioiden perusteella neuvoston paragraph 1 of this article, the Council shall 10080: on määrättävä isäntämaan valuutassa kunkin assess in the currency of the host country the 10081: jäsenen hallinnolliselle tilille maksettavan mak- contrihution to the Administrative Account of 10082: suosuuden määrä, jonka jäsen on velvollinen each Memher, which shall he liahle to pay its 10083: maksamaan täysimääräisenä neuvostolle saa- full contrihution to the Council on notice of 10084: tuaan ilmoituksen maksun määräämisestä. Kun- assessment. Each Memher shall pay, in respect 10085: kin jäsenen on maksettava jokaista maksu- of each vote which it holds on the date of 10086: osuuden määräämispäivämääränä hallussaan pi- assessment, one two-thousandth of the total 10087: tämäänsä ääntä kohden yksi kahdestuhannes- amount required. 10088: osa tarvittavasta kokonaissummasta. 10089: 3. Jäseneltä, joka laiminlyö maksuosuutensa 3. Any Memher which fails to pay its 10090: suorittamisen hallinnolliselle tilille kuukauden contrihution to the Administrative Account 10091: ajan maksuosuuden määräämispäivästä lukien, within six months of the date of notice of 10092: 1983 \7p. - HE n:o 100 21 10093: 10094: voi neuvosto riistää sen äänioikeuden. Jos jä- assessment may be deprived by the Council 10095: . sen laiminlyö maksuosuutensa suorittamisen of its right to vote. If such a Member fails 10096: kahdentoista kuukauden ajan maksuosuuden to pay its contribution within 12 months of 10097: määräämispäivästä lukien, neuvosto voi riistää the date of notice of assessment, the Council 10098: siltä kaikki muutkin tämän sopimuksen mukai- may deprive it of any other rights under this 10099: set oikeudet sillä ehdolla, että neuvoston on Agreement, provided that the Council shall, 10100: saatuaan suorittamatta jääneen maksuosuuden on receipt of any such outstanding contri- 10101: palautettava jäsenelle ne oikeudet, jotka siltä bution, restore to the Member concerned the 10102: tämän kohdan mukaisesti on riistetty. rights of which it has heen deprived under this 10103: paragraph. 10104: 10105: 10106: X luku Chapter X 10107: Puskurivarastotili The Buffer Stock Account 10108: 21 artikla Article 21 10109: Puskurivaraston perustaminen ;a koko Establishment and size of the buffer stock 10110: Tämän sopimuksen päämäärien saavuttami- In order to achieve the ohjectives of this 10111: seksi on perustettava muun muassa puskuri- Agreement there shall be established, inter 10112: varasto. Se koostuu 30 000 tonnia tinametallia. alia, a buffer stock consisting of a normal stock 10113: käsittävästä normaalivarastosta, joka rahoitetaan of 30,000 tonnes of tin metal to he financed 10114: hallitusten maksuosuuksilla, sekä 20 000 ton- from government contributions, and an addi- 10115: nia tinametallia käsittävästä lisävarastosta, joka tional stock of 20,000 tonnes of tin metal to 10116: rahoitetaan lainoilla käyttäen vakuutena va- be financed from borrowing, using as security 10117: rastotodistuksia sekä, jos tarpeen, hallitusten stock warrants and, if necessary, government 10118: takauksia/hallitusten sitoumuksia. guarantees/government undertakings. 10119: 10120: 22 artikla Article 22 10121: Normaalipuskurivaraston rahoitus Financing of the normal buffer stock 10122: 1. Normaalipuskurivaraston rahoitus on ai- 1. The financing of the normal buffer stock 10123: na jaettava tasan tuottajajäsenten ja kuluttaja- shall at all times be shared equally between 10124: jäsenten kesken. Jäsenten asianomaiset toimi- Producing and Consuming Members. Such 10125: elimet voivat niin haluttaessa huolehtia tästä financing may, where relevant, be provided by 10126: rahoituksesta. the appropriate agencies of the Memhers 10127: concerned. 10128: 2. Ensimmäinen maksuosuus, jonka koko- 2. An initial contribution amounting to the 10129: naismäärä on 10 000 tonnia tinametallia vastaa- cash equivalent of 10,000 tonnes of tin metal 10130: va käteissumma, erääntyy maksettavaksi tämän shall he due on entry into force of this Agree- 10131: · sopimuksen astuessa voimaan. Seuraavat maksu- ment. Subsequent contributions amounting to 10132: osuudet, joiden kokonaismäärä on jäljellä ole- the cash equivalent of the remaining 20,000 10133: . vaa 20 000 tonnia tinametallia vastaava käteis- tonnes of tin metal shall hecome due on such 10134: . summa, erääntyy maksettavaksi päivänä tai päi- dates as the Council may determine . 10135: vinä, jotka neuvosto määrää. 10136: 3. Neuvoston on jaettava tämän artiklan 2 3. The contrihutions referred to in para- 10137: · kohdassa mainitut maksuosuudet jäsenten kes- graph 2 of this article shall be apporti0ned 10138: ken suhteessa niiden prosenttiosuuksiin tuo- by the Council among Members in accordance 10139: . tannosta tai kulutuksesta siten kuin on esi- with their respective percentages of production 10140: tetty neuvoston 14 artiklan 3 tai 4 kohdan mu- or consumption as set out in the tables esta- 10141: kaisesti vahvistamissa tai tarkistamissa ja kor- blished or revised by the Council in accordance 10142: . jaamissa taulukoissa, jotka ovat voimassa mak- with paragraph 3 or paragraph 4 of article 14 10143: suosuuksien jakamisajankohtana. which are in effect at the time of the appor- 10144: tionment of contributions. 10145: 22 1983 vp. -HE n:o 100 10146: 10147: 4. Tämän artiklan 2 kohdassa mainitut 4. The amounts of the contributions re- 10148: maksuosuudet on määrättävä sen vähimmäis- ferred to in paragraph 2 of this article shall 10149: hinnan perusteella, joka on voimassa maksu- be determined on the basis of the floor price 10150: osuuksien määräämispäivänä. in effect at the date when the contributions 10151: are called. 10152: 5. Tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti jä- 5. The initial contribution of a Member due 10153: senen maksettavaksi erääntyvä ensimmäinen in accordance with paragraph 2 of this article 10154: maksuerä voidaan jäsenen suostumuksella siir- may, with the consent of that Member, be 10155: tää viidennen sopimuksen mukaisesti ylläpide- made by transfer from the Buffer · Stock 10156: tyltä puskurivarastotililtä. Account held under the Fifth Agreement. 10157: 6. Jos neuvosto milloin tahansa pitää pus- 6. If at any time the Council holds cash 10158: kurivarastotilillä käteisvaroja yli määrän, joka assets in the Buffer Stock Account the total 10159: vastaa 10 000 tonnia tinametallia voimassa ole- amount of which exceeds the cash equivalent of 10160: valla vähimmäishinnalla, neuvosto voi hyväk- 10,000 tonnes of tin metal at the prevailing 10161: syä sellaisen ylijäämän palauttamisen jäsenille floor price, the Council may authorize refunds 10162: suhteessa niiden tämän artiklan mukaisesti suo- out of such excess to Members in proportion 10163: rittamiin maksuosuuksiin. Jäsenen pyynnöstä to the contributions they have made under 10164: sille kuuluva palautus voidaan pitää puskuri- this article. At the request of a Member the 10165: varastotilillä. refund to which it is entitled may be retained 10166: in the Buffer Stock Account. 10167: 7. Tämän sopimuksen ollessa voimassa väli- 7. Whilst this Agreement is in force pro- 10168: aikaisesti neuvoston jäsenelle osittama maksu- visionally, and notwithstanding the provisions 10169: osuus ei, huolimatta tämän artiklan 2 ja 3 of paragraphs 2 and 3 of this article, the 10170: kohdan määräyksistä, saa ylittää 125 prosenttia contribution of a Member to be apportioned 10171: jäsenen siitä maksuosuudesta, joka perustuu sen by the Council shall not exceed 125 per cent 10172: prosenttiosuuteen tuotannosta tai kulutuksesta of its contribution based on its peroentage of 10173: siten, kuin ne on esitetty tämän sopimuksen production or consumption as set out in annex 10174: liitteessä A tai liitteessä B. A or annex B to this Agreement. 10175: 10176: 23 artikla Article 23 10177: Puskurivarastomaksujen myöhästyminen Arrears in contributions to the 10178: Buffer Stock Account 10179: 1. Jos jäsen ei täytä velvoitettaan maksaa 1. If a Member does not fulfil its obligation 10180: osuutensa puskurivarastotilille maksun eräänty- to contribute to the Buffer Stock Account by 10181: mispäivään mennessä, sen katsotaan olevan the date such contribution becomes due, it 10182: myöhässä maksuissaan. Jäsentä, jonka maksu- shall be considered to be in arrears. A Member 10183: suoritus on myöhässä 60 päivää tai enemmän, in arrears for ·60 days or more shall not count 10184: ei lasketa jäseneksi neuvoston tämän artiklan as a Member for the purpose of a decision by 10185: 2 kohdan mukaisessa päätöksessä. the Council under paragraph 2 of this article. 10186: 2. Jäseneltä, joka on tämän artiklan 1 koh- 2. The voting and other rights in the 10187: dan mukaisesti maksuissaan myöhässä 60 päivää Council of a Member in arrears for 60 days 10188: tai enemmän, peruutetaan toistaiseksi äänioi- or more under paragraph 1 of this article 10189: keus ja muut oikeudet, ellei neuvosto kahden shall be suspended, unless the Council, by a 10190: kolmasosan jaetulla enemmistöllä toisin päätä, two-thirds distributed majority, decides other- 10191: kuitenkin niin, että viivytystä jäsenen puskuri- wise, provided that any delay in the fulfilment 10192: varastomaksua koskevan velvoitteen tävttämi- of a Member's obligation to contribute to the 10193: sessä ei ole pidettävä tämän kohdan mukaisena Buffer Stock Account shall not be regarded as 10194: maksujen myöhästymisenä, jos sellainen viivytys · arrears for the purposes of this paragraph if 10195: on kohdistunut yksinomaan siihen osaan mak- such delay has occurred exclusively in respect 10196: suosuutta, joka ylittää tämän sopimuksen liit- of that part of the contribution which exceeds 10197: teessä G arvioiduista kustannuksista jäsenelle the amount corresponding to its share of the 10198: tulevaa osuutta vastaavan summan. estimated cost given in annex G to this 10199: Agreement. 10200: 1983 vp. - HE n:o 100 23 10201: 10202: 3. Neuvosto voi pyytaa muita jäseniä va- 3. The Council may call for coverage of 10203: paaehtoisuuden pohjalta kattamaan myöhässä ar.rears by other Members on a voluntary basis. 10204: olevat maksut. 10205: 4. Kun laiminlyönti on neuvostoa tyydyttä- 4. When the default has been remedied to 10206: vällä tavalla korjattu, maksuissaan myöhässä the satisfaction of the Council, the voting and 10207: olleen jäsenen äänioikeus ja muut oikeudet on other rights of the Member in arrears shall 10208: palautettava. Jos muut jäsenet ovat hyvittäneet be restored. If the arrears have been made 10209: myöhässä olleet maksut, niiden on saatava täysi good by other Members, these Members shall 10210: korvaus. be fully reimbursed. 10211: 10212: 24 artikla Article 24 10213: Lainanotto puskurivarastoa varten Borrowing for the buffer stock 10214: 1. Neuvosto voi puskurivarastoa varten ja 1. The Council may borrow for the pur- 10215: puskurivarastossa olevan tinan varastotodistuk- poses of the buffer stock and upon the security 10216: sia vakuutena käyttäen lainata tarpeelliseksi of tin warrants held by the buffer stock such 10217: katsomansa rahamäärän tai rahamääriä. Neuvos- sum or sums as it deems necessary. The terms 10218: ton on hyväksyttävä tällaisten lainojen ehdot. and conditions of any such borrowings shall be 10219: approved by the Council. 10220: 2. Neuvosto voi kahden kolmasosan jaetulla 2. The Council may, by a two-thirds distri- 10221: enemmistöllä ryhtyä muihin sopiviksi katso- buted majority, make any other arrangements 10222: miinsa toimenpiteisiin varojensa täydentämi- is sees fit in order to supplement its resources. 10223: seksi. 10224: 3. Kaikki näihin lainoihin ja järjestelyihin 3. Ali charges connected with these bor- 10225: liittyvät kulut on veloitettava puskurivarasto- rowings and arrangements shall be assigned to 10226: tililtä. the Buffer Stock Account. 10227: 25 artikla Article 25 10228: Suhde perushyödykkeiden yhteisrahastoon Relationship with the Common Fund for 10229: Commodities 10230: Yhteisrahaston toiminnan alettua neuvoston When the Common Fund becomes opera- 10231: on neuvoteltava rahaston kanssa yhteisrahaston tional the Council shall negotiate with the 10232: kanssa tehtävän assosioitumissopimuksen yhtei- Fund for mutually acceptable terms and mo- 10233: sesti hyväksyttävistä ehdoista ja muodoista pyr- dalities for an association agreement with the 10234: kimyksenä hyödyntää täysin rahaston suomia Common Fund, in order to seek to take full 10235: etuja. advantage of the facilities of the Fund. 10236: 10237: 10238: XI LUKU Chapter XI 10239: Puskurivaraston purkaminen Uquidation of the buffer stock 10240: 26 artikla Article 26 10241: Purkamismenettely Liquidation procedure 10242: 1. Tämän sopimuksen voimassaolon paat- 1. On the termination of this Agreement, 10243: tyessä kaikki 28, 29, 30 tai 31 artiklan mukai- all buffer stock operations under article 28, 10244: set puskurivarastotoiminnot lakkaavat. Puskuri- article 29, article 30 or article 31 shall cease. 10245: varaston toimitusjohtaja ei sen jälkeen saa The Manager shall thereafter make no further 10246: enää hankkia tinaa, ja hän voi myydä tinaa vain purchase of tin and may sell tin only as aut- 10247: tämän artiklan 2, 3 tai 8 kohdan mukaisin val- horized by paragraph 2, paragraph 3 or para- 10248: tuuksin. graph 8 of this article. 10249: 2. Ellei neuvosto korvaa tämän artiklan 2. Unless the Council substitutes other 10250: sisältämiä järjestelyjä joillakin muilla järjeste- arrangements for thos~ contained in this artide 1 10251: 24 1983 vp. - HE n:o 100 10252: 10253: lyillä, puskurivaraston toimitusjohtajan on pus- the Manager shall, in connection with the 10254: kurivaraston purkamisen yhteydessä ryhdyttävä liquidation of the buffer stock, take the steps 10255: tämän artiklan 3, 4, 5, 6, 7, 8 ja 11 kohdissa set out in paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 11 10256: esitettyihin toimiin. of this article. 10257: 3. Mahdollisimman pian tämän sopimuksen 3. As soon as possible after the termination 10258: voimassaolon päättymisen jälkeen on puskuri- of this Agreement, the Manager shall set aside 10259: varaston toimitusjohtajan varattava puskuriva- from the balance remaining in the Buffer Stock 10260: rastotilillä jäljellä olevista varoista summa, joka Account a sum which, in his estimation, is 10261: hänen arvionsa mukaan on riittävä 24 artiklan sufficient to repay any borrowings which may 10262: mukaisten, mahdollisesti maksamatta olevien be outstanding under article 24, and to meet 10263: lainoien takaisinmaksuun sekä tämän artiklan the total expenses of liquidation of the buffer 10264: määräysten mukaisesti tapahtuvan puskuriva- stock in accordance with the provisions of this 10265: raston purkamisen kokonaiskustannusten katta- article. Should the balance remaining in the 10266: miseen. Jos puskurivarastotilillä jäljellä olevat Buffer Stock Account be inadequate for these 10267: varat eivät riitä näihin tarkoituksiin, puskuri- purposes, the Mana~er shall sell sufficient tin 10268: varaston toimitusjohtajan on myytävä riittävä over such period and in such quantities as the 10269: määrä tinaa sellaisen ajan kuluessa ja sellaisina Council may decide in order to provide the 10270: määrinä, jotka neuvosto päättää, hankkiakseen additional sum required. 10271: vaadittavan lisäsumman. 10272: 4. Tämän sopimuksen määräysten puitteissa 4. Subject to and in accordance with the 10273: ja niiden mukaisesti on kullekin jäsenelle palau- terms of this Agreement, the share of e3ch 10274: tettava osuutensa puskurivarastosta. Member in the buffer stock shall be refunded 10275: to that Member. 10276: 5. Kunkin jäsenen puskurivarasto-osuuden 5. For the purpose of ascertaining the share 10277: selville saamiseksi on puskurivaraston toimitus- of each Member in the buffer stock, the 10278: johtajan meneteltävä seuraavasti: Manager shall adopt the following procedure: 10279: a) on määritettävä kunkin jäsenen käteisenä ( a) The contributions made by each Member 10280: puskurivarastolle suorittamat maksuosuudet; in cash to the buffer stock shall he determined; 10281: b) puskurivaraston toimitusjohtajan hallussa ( b) All the tin held by the Manager on the 10282: tämän sopimuksen voimassaolon päättymispäi- date of termination of this Agreement shall be 10283: vänä oleva koko tinamäärä on arvostettava ylei- valued on the basis of an appropriate price for 10284: sesti tunnetuilla ja neuvoston hyväksymillä tin on that date on a recognized market to be 10285: markkinoilla tuona päivänä vallitsevan tinan agreed by the Council, and an amount to that 10286: hinnan perusteella, ja tätä arvoa vastaava sum- value shall be added to the total cash held by 10287: ma on lisättävä puskurivaraston toimitusjohta- him at that date after setting aside a sum as 10288: jan hallussa tuona päivänä olevien käteisvarojen required by paragraph 3 of this article; 10289: kokonaismäärään, josta on erotettu tämän artik- 10290: lan 3 kohdan edellyttämä summa; 10291: c) jos edellä alakohdan b) mukaan saatu ( c) If the total arrived at under subpara- 10292: loppusumma on suurempi kuin kaikkien jäsen- graph ( b) above is greater than the sum total 10293: ten puskurivarastolle suorittamien kaikkien of all the contributions made to the buffer 10294: maksuosuuksien loppusumma, ylijäämä on jaet- stock by all Members, the surplus shall bc 10295: tava jäsenten kesken suhteessa kunkin jäsenen apportioned among Members in proportion to 10296: edellä alakohdan a) mukaisesti määrättyyn pus- the total contributions to the buffer stock of 10297: kurivarastolle suoritettujen maksuosuuksien each Member determined in accordance with 10298: kokonaismäärään, painotettuna niiden päivien subparagraph ( a) aboce, multiplied by the 10299: lukumäärällä, joiden ajan maksuosuudet ovat number of days that such contributions have 10300: olleet puskurivaraston toimitusjohtajan käytet- been at the disposal of the Manager on the 10301: tävissä tämän sopimuksen voimassaolon lakkaa- termination of this Agreement. For the purpose 10302: miseen mennessä. Laskettaessa niiden päivien of calculating the number of days that a contri- 10303: lukumäärää, joina maksuosuus on ollut puskuri- bution has been at the disposal of the Manager 10304: varaston toimitusjohtajan käytettävissä, huo- neither the day on which the contribution was 10305: mioon ei oteta sitä päivää, jolloin maksu on received by him nor the day of the termination 10306: otettu vastaan eikä tämän sopimuksen voimas- of this Agreement shall be counted. The 10307: 1983 vp. ' - HE n:o 100 25 10308: 10309: suolan päättymispäivää. Ylijäämästä kullekin amount of surplus so apportioned to each 10310: jäsenelle näin ositettu määrä on lisättävä jäse- Member shall he added to the total of the 10311: nen alakohdan a) mukaiseen maksuosuuksien contributions of that Member determined in 10312: kokonaismäärään. Laskettaessa ylijäämän suh- accordance with subparagraph (a) above. In 10313: teellista jakautumista laiminlyötyä maksuosuutta calculating the apportionment of such a surplus 10314: ei ole pidettävä puskurivaraston toimitusjoh- a forteited contribution shall not be regarded 10315: tajan käytettävissä olleena laiminlyönnin keston as having been at the disposal of the Manager 10316: aikana; during the period of forfeiture; 10317: d) jos alakohdan b) mukaisesti saatu loppu- ( d) If the total arrived at under suh- 10318: summa on pienempi kuin kaikkien jäsenten paragraph ( h) above is less than the sum of 10319: puskurivarastolle suorittamien maksuosuuksien all the contrihutions made to the huffer stock 10320: loppusumma, alijäämä on jaettava jäsenten kes- hy all· Members, the deficit shall he apportioned 10321: ken suhteessa niiden maksuosuuksien kokonais- among Memhers in proportion to their total 10322: määrään. Alijäämästä kullekin jäsenelle tuleva contributions. The amount of the deficit so 10323: määrä on johdettava jäsenen alakohdan a) mu- apportioned to each Member shall be deducted 10324: kaisesti määrätystä maksuosuuksien kokonais- from the total of the contrihutions of that 10325: määrästä; Member determined in accordance with suh- 10326: paragraph (a) above; 10327: e) edellä mamltun laskelman lopputulosta ( e) The result of the foregoing calculation 10328: on pidettävä kunkin jäsenen osalta sen osuu- shall, in the case of each Memher, he treated 10329: tena puskurivarastosta. as its share of the huffer stock. 10330: 6. Tämän artiklan 3 kohdan määräysten 6. Subject to the provisions of paragraph 3 10331: puitteissa kunkin jäsenen tämän artiklan 5 of this article, the share of each Member in 10332: kohdan mukainen osuus käteisvaroista ja jaet- the cash and tin availahle for distrihution in 10333: tavissa olevasta tinasta on annettava sille, kui- accordance with paragraph 5 of this article 10334: tenkin ehdolla, että jos jäsen on menettänyt shall he allocated to it, provided that if any 10335: 20, 23, 48 tai 58 artiklan nojalla kokonaan Member has forfeited the whole or part of its 10336: tai osaksi oikeutensa puskurivaraston puret- rights to participate in the proceeds of the 10337: taessa syntyviin saataviin, siltä tulee pidättää liquidation of the huffer stock hy virtue of 10338: vastaavassa laajuudessa sen osuus palautuk- article 20, article 23, article 36, article 48 or 10339: sesta, ja näin koituva jäännös on jaettava mui- article 58, it shall to that extent he excluded 10340: den jäsenten kesken suhteessa niiden osuuksiin from the refund of its share and the resulting 10341: puskurivarastosta. residue shall be apportioned among the other 10342: Members in proportion to their respective 10343: shares in the huffer stock. 10344: 7. Tämän artiklan 4, 5 ja 6 kohtien maa- 7. The ratio of tin to cash allocated under 10345: räysten mukaisesti annettavan tinan ja käteis- the provisions of paragraphs 4, 5 and 6 of this 10346: varojen välisen suhteen on oltava kaikille jäse- article to each Memher shall he the same. 10347: nille sama. 10348: 8. a) Kullekin jäsenelle on palautettava tä- 8. ( a) Each Memher shall he repaid the 10349: män artiklan 5 kohdan mukaisen menettelyn cash allocated to it as the result of the pro- 10350: tuloksena sille jaetut käteisvarat. cedure set out in paragraph 5 of this article. 10351: b) Kullekin jäsenelle näin jaettu tina on ( b) The tin so allocated to each Memher 10352: siirrettävä jäsenelle sellaisina erinä ja sellaisen shall be transferred to it in such instalments 10353: ajan puitteissa, joita neuvosto pitää asianmu- and over such period as the Council may deem 10354: kaisena, kuitenkin niin, että jos jäsenille siir- appropriate, provided that, if the total quantity 10355: rettävä kokonaistinamäärä on vähemmän kuin of tin to he transferred to Memhers is less than 10356: 30 000 tonnia, aika ei saa ylittää 24 kuukautta 30,000 tonnes, the period shall not exceed 24 10357: tämän sopimuksen voimassaolon lakkaamisesta months from the termination of this Agree- 10358: lukien. Jos tinan kokonaismäärä on 30 000 ton- ment. If the total quantity of tin is 30,000 10359: nia tai enemmän, se tulee siirtää jäsenille kes- tonnes or more, it shall he transferred to 10360: kimäärin 10 000 tonnin erissä kutakin tämän Members at an average rate of 10,000 tonnes 10361: sopimuksen voimassaolon lakkaamisesta las- in each period of 12 months from the termina- 10362: kettua 12 kuukauden ajanjaksoa kohti. tion of this Agreement. 10363: 4 168201246M 10364: 26 1983 vp. - HE 41:o 100 10365: 10366: c) Pannessaan toimeen kutakin siirtoa neu- ' ( c) In making each transfer, the Council 10367: voston on kiinnitettävä huomiota muun muassa shall have regard, inter alia, for: 10368: (i) jaettavissa olevan tinan kokonaismää- ( i) The total quantity of tin available for 10369: rään; distribution; 10370: (ii) kyseisen tinamäärän liikkeelle laskun (ii) The effects that the release of such 10371: mahdollisiin vaikutuksiin markkinoihin; ja quantity of tin may have on the market; and 10372: (iii) tinan jatkuvan tarjonnan turvaamiseen (iii) The interests of Members with a view 10373: liittyviin jäsenten etuihin. to ensuring continued supply of tin. 10374: d) Jäsenen valinnan muka<m mikä tahansa (d) At the option of any Member any such 10375: sellainen erä voidaan myydä ja myynnin netto- instalment may be sold and the net proceeds 10376: tuotto maksaa jäsenelle. of such sale paid to that Member. 10377: 9. Huolimatta tässä artiklassa säädetystä 9. Notwithstanding the liquidation proce- 10378: purkamismenettelystä jäsenille tämän artiklan dure provided for in this article, any tin allo- 10379: 8 kohdan mukaisesti jaettu tina voidaan siirtää cated to Members in accordance with para- 10380: seuraavan kansainvälisen tinasopimuksen pus- graph 8 of this artide may be transferred to 10381: kurivarastolle. the, buffer stock of a subsequent International 10382: Tin Agreement. , 10383: 10. Sellaiselle jäsenelle jaettu tina, joka ei 10. Any tin allocated to a Member which is 10384: ole seuraavan kansainvälisen tinasopimuksen not .· a party to a succeeding International Tin 10385: jäsen, on palautettava kyseiselle jäsenelle vii- 1\.greement shall be returned to that Member 10386: meistään kuuden kuukauden kuluttua tämän not later than six months after the termination 10387: sopimuksen voimassaolon lakkaamisesta. of this Agreement. 10388: 11. Kun kaikki tina on tämän artiklan 8 11. When all the tin has been disposed of 10389: kohdan mukaisesti käytetty, puskurivaraston in accordance with paragraph 8 of this a1 tide, 10390: toimitusjohtajan on jaettava jäsenten kesken the Manager shall distribute among Membcrs 10391: tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti erotetusta any balance remaining of the sum set aside 10392: summasta jäljelle jäävä erotus tämän artiklan 5 under paragraph 3 of this article in tbe pro- 10393: kohdan mukaisesti jäsenille jaettujen osuuksien portions allocated to each Member in accord- 10394: suhteessa. ance with paragraph 5 of this article. 10395: 10396: 10397: III osa Part three 10398: Taloudelliset määräykset Economic provisions 10399: 10400: XII luku Chapter XII 10401: Vähimmäis- ja enimmäishinnat Floor and ceiling prices 10402: 27 artikla Article 27 10403: Vähimmäis- ja enimmäishinnat Floor and ceiling prices 10404: 1. Tässä sopimuksessa tinametallilla on olta- 1. For the purposes of this Agreement there 10405: va vähimmäis- ja enimmäishinnat, jotka on shall be floor and ceiling prices for tin metal, 10406: ilmaistava Malesian ringgitteissä tai muussa which shall he expressed in Malaysian ringgit 10407: valuutassa, jonka neuvosto päättää. Vähimmäis- or in any other currency which the Council may 10408: ja enimmäishinnan välin on oltava 30 prosent- dedde. The range between the floor and 10409: tia vähimmäishinnasta, ja se on jaettava kol- ceiling prices shall be 30 per cent of the floor 10410: meen yhtä suureen lohkoon. price and shall he divided into three cqua~ 10411: sectors. 10412: 2. Huolimatta tämän artiklan 1 kohdan 2. Notwithstanding the provisions of para- 10413: määräyksistä ensimmäisten vähimmäis- ja enim- graph 1 of this article, the initial floor and 10414: mäishintojen on oltava viidennen sopimuksen ceiling prices shall be those in effect under the 10415: mukaisesti voimassa olevat hinnat tuon sopi- Fifth Agreement at the date of termination of 10416: muksen voimassaolon päättymispäivänä. that Agreement. 10417: 1983 vp. - HE n:o 100 27 10418: 10419: 3. Neuvoston on ensimmäisessä tämän sopi- 3. At its first session after the entry into 10420: muksen voimaantuloa seuraavassa istunnossaan, force of this Agreement, and thereafter on the 10421: ja sen jälkeen taloudellisen ja hintavalvontalau- basis of continuing studies conducted by the 10422: takunnan tai neuvoston mahdollisesti määrää- Economic and Price Review Pane! or by such 10423: män muun elimen suorittamien jatkuvien tut- other body as the Council may decide, or in 10424: kimusten perusteella tai 31 artiklan määräysten accordance with the provisions of article 31, 10425: mukaisesti, tarkasteltava vähimmäis- ja enim- the Council shall review, and may revise, the 10426: mäishintoja, ja muutettava niitä tarvittaessa floor and ceiling prices with a view to attain- 10427: tämän sopimuksen päämäärien saavuttamiseksi. ing the objectives of this Agreement. 10428: 4. Jos neuvosto ei ensimmäisessä tämän 4. If the Council does not determine new 10429: sopimuksen voimaantuloa seuraavassa istunnos- floor and ceiling prices at its first session after 10430: saan määrää uusia vähimmäis- ja enimmäishin- the entry into force of this Agreement, the 10431: toja, vähimmäishinnan on oltava sama, joka oli floor price shall remain the same as that in 10432: voimassa viidennen sopimuksen voimassaolon effect at the date of the termination of the 10433: päättymispäivänä, ja enimmäishinnan on oltava Fifth Agreement and the ceiling price shall be 10434: 130 prosenttia vähimmäishinnasta. 130 per cent of the floor price. 10435: 5. Suorittaessaan vähimmäis- ja enimmäis- 5. In conducting its reviews of floor and 10436: hintojen tarkastelua neuvoston on otettava huo- cdling prices, the Council shall take into 10437: mioon tinan tuotannon ja kulutuksen lyhyen account the short-term deve1opments and the 10438: aikavälin kehitys sekä niiden eri tasot ja suun- various levels and trends of tin production and 10439: taukset, tinan tuotantokustannukset, kaivosten consumption, the production costs of tin, the 10440: olemassaoleva tuotantokyky, voimassaolevan existing capacity for mine production, the ade- 10441: hinnan riittävyys kaivosten riittävän tuotanto- quacy of the current price to maintain sufficient 10442: kyvyn ylläpitämiseen tulevaisuudessa sekä muut future mine production capacity and other rele- 10443: tinan hinnan muutoksiin vaikuttavat tekijät. vant factors affecting movements in the price of 10444: tin. 10445: 6. Neuvoston on viivytyksettä julkaistava 6. The Council shall publish without delay 10446: kaikki tarkistetut vähimmäis- ja enimmäishin- any revised floor and ceiling prices, including 10447: nat mukaan lukien 31 artiklan mukaisesti mää- any provisional or revised price determined 10448: rätty väliaikainen tai tarkistettu hinta. under article 31. 10449: 10450: 10451: XIII LUKU Chapter XIII 10452: Fuskutivaraston toiminnan hoito Management of buffer stock operations 10453: 10454: 28 artikla Article 28 10455: Puskurivaraston toiminta Operation of the buffer stock 10456: 1. Fuskutivaraston toimitusjohtaja on 13 1. The Manager shall, in conformity with 10457: artiklan mukaisesti tämän sopimuksen määräys- article 13 and within the provisions of thls 10458: ten ja neuvoston ohjeiden puitteissa vastuussa Agreement and the framework of instructions 10459: puskurivaraston toiminnasta toimeenpanevalle of the Council, be responsible to the Executive 10460: puheenjohtajalle. Chairman for the operatien of the buffcr stock. 10461: 2. Tässä artiklassa tinan markkinahinta on 2. For the purposes of this article, the 10462: neuvoston hyväksymillä markkinoilla viidennen market price of tin shall be the price of tin in 10463: sopimuksen päättyessä vallitseva tinan hinta, that market recognized by the Council at the 10464: tai muu hinta, josta neuvosto voi milloin ta- termination of the Fifth Agreement or such 10465: hansa päättää. other price as the Co'uncil may at any time 10466: decide. 10467: 3. Jos tinan markkinahinta 3. lf the market price of tin: 10468: a) on yhtä suuri tai korkeampi kuin enim- ( a) Is equal to or greater than the ce111ng 10469: mäishinta, puskurivaraston toimitusjohtajan on, price, the Manager shall, unless instructed by 10470: ellei neuvosto anna hänelle muita ohjeita tai the Council to operate otherwise and subject 10471: 28 1983 vp. - HE n:o 100 10472: 10473: elleivät 29 ja 31 artiklan toisin edellytä, tar- to article 29 and 31, offer for sale at the 10474: jottava myyntiin käytettävissään olevaa tinaa market price on recognized markets such tin 10475: hyväksytyillä markkinoilla vallitsevalla markki, as is at his disposal unitil the market price 10476: nahinnalla, kunnes tinan markkinahinta laskee of tin falls below the ceiling price or the tin at 10477: enimmäishinnan alapuolelle tai hänen käytettä- his disposal is exhausted; 10478: vissään oleva tina loppuu; 10479: b) on vähimmäis- ja enimmäishinnan väli- ( b) Is in the upper sector of the range 10480: sen alueen ylemmällä lohkolla puskurivaraston between the floor and ceili~g prices, the 10481: toimitusjohtaja voi käydä kauppaa hyväksytyillä Manager may operate on recognized markets 10482: markkinoilla markkinahintaan estääkseen mark- at the market price in order to prevent the 10483: kinahintaa nousemasta liian jyrkästi, edellyt- market price from rising too steeply, provided 10484: täen, että hän on tinan nettomyyjä; he is a net seller of tin; 10485: c) on vähimmäis- ja enimmäishinnan välisen ( c) Is in the middle sector of the range 10486: alueen keskilohkolla, puskurivaraston toimitus- between the floor and ceiling prices, the 10487: johtaja voi käydä kauppaa vain, jos neuvosto Manager may operate only if so authorized by 10488: hänet siihen kahden kolmasosan jaetulla enem- a two-thirds distributed majority of the 10489: mistöllä valtuuttaa; Council· 10490: d) on vähimmäis- ja enimmäishinnan välisen (d) Is in the lower sector of the range 10491: alueen alemmalla lohkolla, puskurivaraston toi- between the floor and ceiling prices, the 10492: mitusjohtaja voi käydä kauppaa hyväksytyillä Manager may operate on recognized markets 10493: markkinoilla markkinahintaan estääkseen mark- at the market price in order to prevent the 10494: kinahintaa laskemasta liian jyrkästi, edellyttäen, market price from falling too steeply, provided 10495: että hän on tinan netto-ostaja; tai he is a net buyer of tin; or 10496: e) on yhtä suuri tai alempi kuin vähimmäis- ( e) Is equal to or less than the floor price, 10497: hinta, puskurivaraston toimitusjohtajan on, ellei the Manager shall, unless instructed by the 10498: neuvosto anna hänelle muita ohjeita ja jos Council to operate otherwise, if he has funds 10499: hänellä on varoja käytettävissään sekä 29 ja at his disposal and subject to articles 29 and 10500: 31 artiklojen määräysten mukaisesti, tarjoudnt- 31, offer to buy tin on recognized markets at 10501: tava ostamaan ~inaa hyväksytyillä markkinoilla the market price until the market price of 10502: markkinahintaan, kunnes tinan markkinahinta tin is above the floor price or the funds at 10503: on vähimmäishinnan yläpuolella tai hänen käy- his disposal are exhausted. 10504: tettävissään olevat varat loppuvat. 10505: 4. Tässä sopimuksessa hyväksytyillä markki- 4. For the purposes of this Agreement 10506: noilla on katsottava tarkoittavan Penangin recognized markets shall he taken to mean 10507: salmien tinamarkkinoita, Lontoon metallipörs- the Penang Straits Tin Market, 'the London 10508: siä ja/tai mitä tahansa muita markkinoita, jotka Metal Exchange, and/or any other market 10509: neuvosto aika ajoin voi hyväksyä puskurivaras- which may from time to time be recognized 10510: ton toimintaa varten. by the Council for the purposes of the opera- 10511: tion of the buffer stock. 10512: 5. Puskurivaraston toimitusjohtaja voi tehdä 5~ The Manager may engage in forward 10513: etukäteiskauppoja tämän artiklan 3 kohdan mu- transactions under paragraph 3 of this article 10514: kaisesti vain, jos ne viedään loppuun ennen only if these will be completed before the ter- 10515: tämän sopimuksen voimassaolon päättymispäi- mination date of this Agreement or before 10516: vää tai ennen muuta tämän sopimuksen voi- some other date after the termination of this 10517: m'lssaolon päättymispäivän jälkeistä päivämää- Agreement as determined by the Council. 10518: rää, jonka neuvosto on määrännyt. 10519: 10520: 29 artikla Article 29 10521: Puskurivaraston toiminnan rajoittaminen tai Restriction or suspension of buffer stock 10522: keskeyttäminen operations 10523: 1. Huolimatta 28 artiklan 3 b) ja d) koh- 1. Notwithstanding the provisions of article 10524: tien määräyksistä neuvosto voi rajoittaa tai kes- 28 1 paragraph 3 ( b) and ( d), the Council may 10525: käyttää tinan etukäteiskaupat silloin, kun se r.estrict or suspend forward transactions of tin 10526: 1983 vp. - HE n:o 100 29 10527: 10528: pitää sitä välttämättömänä tämän sopimuksen when the Council considers it necessary to 10529: tarkoitusten saavuttamiseksi. achieve the purposes of this Agreement. 10530: 2. Huolimatta 28 artiklan 3 a) ja e) koh- 2. Notwithstanding the provisions of article 10531: tien määräyksistä neuvosto voi koolla ollessaan 28, paragraph 3 ( a) and ( e), the Council, if in 10532: rajoittaa tai keskeyttää puskurivaraston toimin- session, may restrict or suspend the operations 10533: nan, ios sen mielestä noiden alakohtien puskuri- of the huffer stock if, in its opinion, the 10534: varaston toimitusjohtajaa velvoittavien määräys- discharge of the ohligations laid upon the 10535: ten toimee!lpf).no ei edistä tämän sopimuksen Manager hy those suhparagraphs will not 10536: tarkoitusten saavuttamista. . achieve the purposes of this Agreement. 10537: 3. Silloin kun neuvosto ei ole koolla, val- 3. At such times as the Council is not in 10538: tuudet rajoittaa tai keskeyttää toiminta tämän session, the power to restrict or suspend opera- 10539: artiklan 2 kohdan mukaisesti kuuluvat toimeen- tions under paragraph 2 of this article shall 10540: panevalle puheenjohtajalle. he vested in the Executive Chairman. 10541: 4. Toimeenpaneva puheenjohtaja voi milloin 4. The Executive Chairman may at any 10542: tahansa purkaa tämän artiklan 3 kohdan mu- time revoke a restriction or suspension m:1l1e 10543: kaisesti tehdyn rajoittamista tai keskeyttämistä under paragraph 3 of this article. 10544: koskevan päätöksen. 10545: 5. Välittömästi sen jälkeen kun toimeen- 5. Immediately after a decision hy the 10546: paneva puheenjohtaja on tämän artiklan 3 koh- Executive Chairman to restrict or suspend the 10547: dan mukaisesti päättänyt rajoittaa tai keskeyt- operations of the huffer stock under paragraph 10548: tää puskurivaraston toiminnan, hänen on kut- 3 of this article, he shall convene a session of 10549: suttava neuvoston istunto koolle tarkastelemaan the Council to review such decision. Such ses- 10550: tätä päätöstä. Istunto on pidettävä 14 päivän sion shall he held within 14 days after the date 10551: kuluessa rajoittamis- tai keskeyttämispäivämää- of the restriction or suspension. 10552: rän jälkeen. 10553: 6. Neuvosto voi vahvistaa tai peruuttaa tä- 6. The Council may confirm or cancel any 10554: män artiklan 3 kohdan mukaisesti tehdyn ra- restriction or suspension under paragraph 3 10555: joittamis- tai keskeyttämispäätöksen. Jos neu- of this article. If the Council does not come 10556: vosto ei tee päätöstä asiassa, puskurivaraston to a decision, huffer stock operations shall 10557: toimintaa on jatkettava ilman rajoitusta tai se continue without the restriction or shall he 10558: tulee aloittaa uudelleen 28 artiklan määräysten resumed in accordance with the provisions of 10559: mukaisena. article 28. 10560: 7. Niin kauan kuin puskurivaraston toimin- 7. So long as any restriction or suspension 10561: nan rajoittaminen tai keskeyttäminen tämän of the operations of the huffer stock deter- 10562: artiklan mukaisesti on voimassa, neuvoston mined in accordance with this article remains 10563: tulee tarkastella tätä päätöstä korkeintaan kuu- in force, the Council shall review this decision 10564: den viikon pituisin väliajoin. Jos neuvosto at intervals of not longer than six weeks. If at 10565: arviointi-istunnossaan ei tee päätöstä rajoitta- a session to make such a review the Council 10566: misen tai lvkkäämisen jatkamisen puolesta, pus- does not come to a decision in favour of the 10567: kurivaraston toiminnan tulee jatkua ilman ra- continuation of the restriction or suspension, 10568: joitusta tai se on aloitettava uudelleen. huffer stock operations shall continue without 10569: the restriction or shall he resumed. 10570: 10571: 30 artikla Article 30 10572: Puskurivaraston muu toiminta Other operations of the buffer stock 10573: 1. Neuvosto voi valtuuttaa puskurivaraston 1. The Council may authorize the Manager 10574: toimitusjohtajan ostamaan tinaa valtiolliselta, to huy tin from, or sell tin to or for the 10575: ei-kaupalliselta varastolta, myymään sille tai account of, a governmental non-commercial 10576: sen laskuun tinaa. Neuvosto voi myös valtuut- stock. The Council may also authorize tbe 10577: taa puskurivaraston toimitusjohtajan ostamaan Manager to huy tin from contrihuting countries 10578: tinaa viidennen sopimuksen puskurivarastolle to the huffer stock of the Fifth Agreement 10579: maksuosuuksia suorittavilta mailta niiden tuon from their share of the liquidation of the 10580: sopimuksen mukaisen puskurivaraston purkami- huffer stock under that Agreement. The pro- 10581: sesta saamasta osuudesta. 28 artiklan 3 kohdan visions of article 28, paragraph 3, shall not 10582: 30 1983 vp. - HE n:o 100 10583: 10584: määräyksiä ·ei sovelleta sellaiseen tinan ostoon apply to buying or' selling of tin for wh1ch 10585: tai myyntiin, johon valtuus on myönnetty tä- authority has been given in accordance with 10586: män kohdan määräysten mukaisesti. the provisions of this paragraph. 10587: 2. Huolimatta 28 ja 29 artiklojen määräyk- 2. Notwithstanding the provisions of articles 10588: sistä neuvosto voi valtuuttaa puskurivaraston 28 and 29, the Council may authorize the 10589: toimitusjohtajan myymään, jos hänen käytettä- Manager, if his funds are inadequate to meet 10590: vissään olevat varat eivät riitä kattamaan hänen his operational expenses, to sell sufficient 10591: toiminnastaan aiheutuvia kuluja, tarvittavat quantities of tin at the current price to meet 10592: määrät tinaa käyvillä hinnoilla kustannusten expenses. 10593: peittämiseksi. 10594: 10595: 31 artikla Article 31 10596: .Puskurivarasto ja vaihtokurssien muutokset The buffer stock and changes in exchange rates 10597: 1. Toimeenpaneva puheenjohtaja voi kutsua 1. The Exeq.Itive Chairman may convene, 10598: tai jäsen voi pyytää häntä kutsumaan neuvos- or any Member· may request him to convene, 10599: ton istunnon koolle välittömästi tarkastele- a session of the Coqncil immediately to review 10600: maan vähimmäis- ja enimmäishintoja, jos toi- the ·floor and ceiling prices if the Executive 10601: meenpaneva puheenjohtaja tai jäsen katsoo, Chairman or the Member, as the case may be, 10602: että vaihtokurssien muutokset tekevät tarkas- considers that changes in exchange rates make 10603: telun välttämättömäksi. Tämän kohdan nojalla such a review necessary. Sessions may be 10604: istunnot voidaan kutsua koolle seitsemää päi- convened under this paragraph at less than 10605: vää lyhyemmällä varoitusajalla. seven days' notice. 10606: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa mainittujen 2. In the circumstances set. forth in para- 10607: olosuhteiden vallitessa toimeenpaneva puheen- graph 1 of this article, the Executive Chairman 10608: johtaja voi tuossa kohdassa mainittua neuvos- may, pending the session of the Council re- 10609: ton istuntoa odotettaessa väliaikaisesti rajoittaa ferred to in that paragraph, provisionally 10610: tai keskeyttää puskurivaraston toiminnan, jos restrict or suspend the operations of the buffer 10611: hänen mielestään tällainen rajoittaminen tai stock, if such a restriction or suspension is in 10612: keskeyttäminen on välttämätön estämään pus- his opinion necessary to prevent buying or 10613: kurivaraston toimitusjohtajan toimesta tapah- selling of tin by the Manager to an extent 10614: tuva tinan osto tai myynti sellaisessa laajuu- likely to prejudice tpe purposes of this Agree- 10615: dessa, joka saattaisi vaikuttaa haitallisesti tä- ment. 10616: män sopimuksen pyrkimyksiin. 10617: 3. Neuvosto voi vahvistaa, muuttaa tai pe- 3. A restttctton or a suspension of buffer 10618: ruuttaa tämän artiklan mukaisen puskurivaras- stock operations under this article may be 10619: ton toiminnan rajoittamisen tai keskeyttämisen. confirmed, amended or cancelled by the Council 10620: Jos neuvosto ei tee päätöstä, puskurivaraston does not come to a decision, buffer stock 10621: toiminnan, sikäli kuin se on väliaikaisesti rajoi- operations, if provisionally restricted or sus- 10622: tettu tai keskeytetty, on jatkuttava ilman rajoi- pended, shall continue without the restriction 10623: tuksia tai se on aloitettava uudelleen. ot shall he resumed. 10624: 4. 30 päivän kuluessa päätöksestään vah- 4. Within 30 days of its decision to con- 10625: vistaa, muuttaa tai peruuttaa tämän artiklan firm, amend or cancel a restriction or a sus- 10626: mukainen puskurivaraston toiminnan rajoitta- pension of buffer stock operations under this 10627: minen tai keskeyttäminen, neuvoston on har- article, the Council shall consider the deter- 10628: kittava väliaikaisten vähimmäis- ja enimmäishin- mination of provisional floor and ceiling prices 10629: tojen määräämistä, ja se voi määrätä nämä hin- and may determine these prices. If the Couricil 10630: nat. Jos neuvosto ei määrää väliaikaisia vähim- does not determine provisional floor and ceiling 10631: tnäis~ ja enimmäishintoja tämän kohdan mukai- prices in accordance with this paragraph, the 10632: sesti, voimassa olevat vähimmäis- ja enimmäis- existing floor and ceiling prices shall, subject 10633: hinnat ottaen huomioon tämän artiklan 6 koh- to the provisions of paragraph 6 of this article, 10634: dan määräykset, pysyvät voimassa. remain in effect. 10635: 5. 90 päivän kuluessa väliaikaisten vähim- 5. Within 90 days from the establi'Shment of 10636: mäis- ja enimmäishintojen vahvistamisesta neu- provisional floor and ceiling prkes the Council 10637: voston on tarkasteltava näitä hintoja, ja se voi sha1l ' review these prices and may determine 10638: 1983 vp. - HE n:o lOÖ :H 10639: 10640: määrätä uudet vähimmäis- ja enimmäishinnat. new floor and ceiling prices. If the Council 10641: Jos neuvosto ei määrää uusia vähimmäis- ja does not determine new floor ·and ceiling prices 10642: enimmäishintoja tämän kohdan mukaisesti, vä- in accordance with this paragraph, the provi- 10643: liaikaiset vähimmäis- ja enimmäishinnat tule- sional floor and ceiling prices shall hecome the 10644: vat käytössä oleviksi vähimmäis- ja enimmäis· current floor and ceiling prices. 10645: hinnoiksi. 10646: 6. Jos neuvosto ei määrää väliaikaisia vä- 6. If the Council does not determine pro- 10647: himmäis- ja enimmäishintoja tämän artiklan visional floor and ceiling prices in accordance 10648: 4 kohdan mukaisesti, se voi missä tahansa with paragraph 4 of this article, it may at any 10649: myöhemmässä istunnossaan määrätä, mitkä vä- suhsequent session determine what the floor 10650: himmäis- ja enimmäishintojen on oltava. and ceiling prices shall he. 10651: 7. Puskurivaraston toiminnan uudelleen 7. ·Buffer stock operations shall he resumed 10652: aloittaminen on tapahduttava 28 artiklan mää- in accordance with the provisions of article 28 10653: räysten mukaisesti niiden vähimmäis- ja enim- on the hasis of such floor and ceiling prices 10654: mäishintojen perusteella, jotka on määrätty ta· a& are determined in accordance with para- 10655: pauksesta riippuen, tämän artiklan 4, 5 tai 6 graph 4, paragraph 5 or paragraph 6 of this 10656: kohdan mukaisesti. article, as the case may he. 10657: 10658: 10659: XIV luku Chapter XIV 10660: ' Vientirajoitukset Export control 10661: 10662: 32 artikla Article 32 10663: Vientirajoitusten määrääminen Determination of export control 10664: 1. Kun puskurivarastossa on tinametallina 1. When at least 70 per cent of the 10665: vähintään 70 prosenttia 21 artiklan mukaan maximum volume of the huffer stock esta- 10666: perustetun puskurivaraston enimmäismäärästä blished under article 21, or the maximum 10667: tai enimmäismäärä 21 artiklan mukaan perus- volume of the huffer stock estahlished under 10668: tetussa puskurivarastossa 22 artiklan 7 kohdan article 21 as modified by the financial pro- 10669: rahoitusmääräysten tarkoittamassa tilanteessa, visions of article 22, paragraph 7, whichever is 10670: voi neuvosto, näistä vaihtoehdoista määrältään less, is held in tin metal in the huffer stock, 10671: vähäisemmän, toteutuessa, julistaa kahden kol- the Council may, hy a two-thirds distrihuted 10672: masosan jaetulla enemmistöllä rajoitusjakson. majority, declare a control period. 10673: 2. Kun puskurivarastossa on tinametallina 2. When at least 80 per cent of the 10674: 80 prosenttia 21 artiklan mukaan perustetun maximum volume of the huffer stock esta- 10675: puskurivaraston enimmäismäärästä tai enim- hlished under article 21, or the maximum 10676: mäismäärä 21 artiklan mukaan perustetussa volume of the huffer stock estahlished under 10677: puskurivarastossa 22 artiklan 7 kohdan rahoi- article 21 as modified hy the financial pro- 10678: tusmääräysten tarkoittamassa tilanteessa, voi visions of article 22, paragraph 7, whichever 10679: neuvosto, nijistä vaihtoehdoista määrältään vä- is less, is held in tin metal in the huffer stock, 10680: häisemmän toteutuessa, julistaa rajoitusjakson. the Council may declare a control period. 10681: 3. Julistaessaan rajoitusjakson tämän artik- 3. In declaring a control period under 10682: lan 1 tai 2 kohdan mukaisesti neuvoston on paragraph 1 or paragraph 2 of this article, 10683: määrättävä tuottajajäsenten sallittu kokonais- the Council shall fix a total permissihle export 10684: vientimäärä rajoitusjaksoksi ottaen huomioon tonnage for Producing Memhers for such 10685: 10 artiklan alakohdan a) mukaisesti tehdyt control period, taking into account the esti- 10686: tuotanto- ja kulutusarviot, puskurivaraston hal- mates of production and consumption made 10687: lussa olevien tinametallin ja käteisvarojen mää- under article 10, suhparagraph ( a), the quan- 10688: rät, muiden tinavarastojen saatavuus ja toden- tity of tin metal and cash held in the huffer 10689: näköinen kehitys, tinakauppa, tinametallin käy- stock, the quantity, availahility and prohable 10690: pä hinta sekä muut asiaan vaikuttavat teke- trend of other stocks of tin, the trade in tin, 10691: jät. the current price of tin metal and any other 10692: relevant factors. 10693: 1983 vp. - HE n:o 100 10694: 10695: 4. Neuvoston velvollisuutena on myös so- 4. It shall also he the duty of the Council 10696: peuttaa tarjonta kysynnän mukaan, jotta tina- to adjust supply to demand so as to maintain 10697: metallin hinta pysyisi vähimmäis- ja enimmäis- the price of tin metal between the floor and 10698: hintojen välissä. Neuvoston tulee myös pyrkiä ceiling prices. The Council shall also aim to 10699: pitämään yllä puskurivarastossa riittävät määrät maintain available in the buffer stock tin 10700: tinametallia ja käteisvaroja tarjonnan ja kysyn- metal and cash adequate to rectify discrepancies 10701: nän välille mahdollisesti syntyvien epäsuhtai- between supply and demand which may arise. 10702: suuksien oikaisemiseksi. 10703: 5. Tämän sopimuksen mukaisen viennin ra- .5. The limitation of exports under this 10704: joittamisen on kunkin rajoitusjakson osalta ta- Agreement in each control period shall depend 10705: pahduttava neuvoston päätöksellä, eikä rajoi- on the decision of the Council, and no such 10706: tukselia ole vaikutusta millään jaksolla, eJ.lei limitation shall operate in any period unless 10707: neuvosto ole julistanut kyseistä jaksoa rajoitus- the Council has declared it to be a control 10708: jaksoksi ja määrännyt kyseiseksi jaksoksi sallit- period and fixed a total permissible export 10709: tua kokonaisvientimäärää. tonnage in respect of it. 10710: 6. Neuvosto voi julistaa rajoitusjaksoja ja 6. The Council may declare control periods 10711: määrätä sallittuja kokonaisvientimääriä huoli- and fix total permissible export tonnages not- 10712: matta 29 tai 31 artiklan määräysten mukaisesta withstanding the restriction or suspension of 10713: puskurivaraston toiminnan rajoittamisesta tai buffer stock operations in accordance with the 10714: keskeyttämisestä. provisions of article 29 or article 31. 10715: 7. Neuvosto voi lisätä sallittua kokonais- 7. A total permissible export tonnage pre- 10716: vientimäärää, joka on aikaisemmin määrätty tä- viously fixed under paragraph 3 of this article 10717: män artiklan 3 kohdan mukaisesti, mutta ei may be increased, but not decreased, by the 10718: vähentää sen rajoitusjakson aikana, johon sal- Council during the -control perioc;l to which it 10719: littu kokonaisvientimäärä liittyy. relates. 10720: 8. Jos rajoitusjakson kuluessa, jolle on mää- 8. If, during a control period for which a 10721: rätty sallittu kokonaisvientimäärä tämän artik- total permissible export tonnage has been fixed 10722: lan 3 kohdan mukaisesti, tinan markkinahinnan in accordance with paragraph 3 of this article, 10723: 15 päivän liukuva keskiarvo pysyy 27 artiklan the 15-day moving average of the market 10724: mukaisesti vahvistetun hintavälin alemman loh- price of tin remains at or above the upper 10725: kon ylärajalla tai sen yläpuolella 12 peräkkäi- limit of the lower sector of the price range 10726: sen markkinointipäivän ajan, sallittua kokonais- established under article 27 for 12 consecutive 10727: vientimäärää on lisättävä niin, että sallitun ko-market days, the permissible export tonnage 10728: konaisvientimäärän koko tuolle jaksolle on ol- shall be increased so that the total permissible 10729: tava joko: export tonnage for the whole of that period 10730: shall be either: 10731: a) vastaavan ajan viennin taso laskettuna ( a) The level of exports for the correspond- 10732: sellaisten rajoitusjaksoa edeltäneen neljän vii- ing period calculated on the basis of the 10733: meisen peräkkäisen vuosineljänneksen keski- quarterly average level of exports during the 10734: määräisen vientitason perusteella, joita ei oltu last four consecutive quarters which preceded 10735: julistettu rajoitusjaksoiksi; tai the control period and which were not declared 10736: control periods; or 10737: b) 110 prosenttia tuolle rajoitusjaksolle mää- (b) 110 per cent of the total permissible 10738: rätystä sallitusta kokonaisvientimäärästä; export tonnage fixed for that control period; 10739: sen mukaan kumpi näistä on suurempi. whichever is the greater. 10740: 9. Huolimatta tämän artiklan 8 kohdan 9. Notwithstanding the provisions of para- 10741: määräyksistä sallittua kokonaisvientimäärää graph 8 of this article, the total permissible 10742: tuolle rajoitusjaksolle ei ole korotettava, jos: export tonnage for that control period shall not 10743: he increased if: 10744: a) kolmea kuukautta lyhyempi ajanjakso on ( a) A period of less than three months has 10745: kulunut vientirajoituksen määräämisestä, jota elapsed since the imposition of export control 10746: on edeltänyt välittömästi aika, jolloin viennin immediately preceded by an interval during 10747: rajoitusta ei ollut voimassa ja joka edeltää en- which no limitation of exports was in force 10748: simmäistä tämän artiklan 8 kohdassa maini- and · prior to the first of the 1~ consecutive 10749: 1983 vp. - HE n:o 100 33 10750: 10751: tuista 12 peräkkäisestä markkinointipäivästä; market days referred to in paragraph 8 of this 10752: tai article; or 10753: b) viimeisin tiedossa oleva markkinahinta ( b) The latest known market price was in 10754: oli hintavälin alemmalla lohkolla, mutta kuiten- the lower sector of the price range, provided 10755: kin niin, että jos tämän artiklan 8 kohdassa that, if the requirements set forth in para- 10756: mainitut vaatimukset edelleen täyttyvät, lisäys gtaph 8 of this article continue to be met, 10757: astuu välittömästi voimaan, kun markkina- such increase shall immediately take effect 10758: hinta nousee tuon lohkon ylärajalle tai kor- when the market price recovers to the upper 10759: keammalle tasolle. limit of that sector or any higher level. 10760: 10. Tässä artiklassa tinan markkinahinnan 10. For the purposes of this article the 10761: on oltava Penangin salmien tinamarkkinoilla market price of tin shall be the price of tin in 10762: vallitseva tinan hinta, ellei neuvosto päätä toi- the Penang Straits Tin Market, unless the 10763: sin. Council decides otherwise. 10764: 11. Kun neuvosto on julistanut rajoitusjak- 11. When the Council has declared a control 10765: son ja määrännyt jaksolle sallitun enimmäis- period and has fixed a total permissible export 10766: vientimäärän, neuvosto voi samalla kehottaa tonnage in respect of that period, the Council 10767: jokaista omalla alueellaan tai omilla alueillaan may at the same time call upon any country 10768: sijaitsevista kaivoksista tinaa tuottavaa maata which is also a producer of tin from mines 10769: saattamaan tuoksi jaksoksi voimaan sellaisen within its territory or territories to put into 10770: rajoituksen tästä tuotannosta saatavan tinan effect for that period such a limitation of its 10771: viennille, joka voidaan katsoa tarkoituksenmu- exports of tin derived from such production 10772: kaiseksi neuvoston ja kyseisen maan välisellä a:, may be agreed to be appropriate between 10773: yhteisymmärryksellä. Neuvosto voi myös neu- the Council and the country concerned. The 10774: votella tinaa kuluttavien maiden kanssa tarkoi- Council may also consult with countries which 10775: tuksena parantaa kansainvälisille markkinoille are consumers of tin with a view to improving 10776: tulevan tinan tarjonnan rajoituksen tehok- the effectiveness of controls on supplies of tin 10777: kuutta. coming on to international markets. 10778: 12. Neuvosto voi neuvotella kuluttajajäsen- 12. The Council may consult with Consum- 10779: ten kanssa toimenpiteistä, jotka eivät ole risti- ing Members on appropriate measures not 10780: riidassa muiden kansainvälisten kauppaa kos- inconsistent with other international agreements 10781: kevien sopimusten kanssa, tarkoituksena pyrkiä on trade, with the objective, during a control 10782: järjestämään rajoitusjaksona etusija tuottajajäse- period, of seeking to provide a preference as 10783: nistä tapahtuvalle tinan tuonnille. regards the import of tin from Producing 10784: Members. 10785: 33 artikla Article 33 10786: Rajoitusjaksot Control periods 10787: 1. Rajoitusjaksojen on vastattava vuosinel- 1. Control periods shall correspond to 10788: jänneksiä, kuitenkin niin, että aina kun vienti- quarters, provided that, on any occasion when 10789: rajoitus saatetaan voimaan ensimmäistä kertaa the limitation of exports is being introduced 10790: tämän sopimuksen voimassa ollessa tai saate- for the first time during the currency of this 10791: taan uudelleen voimaan vientirajoituksettoman Agreement or is being re-introduced after an 10792: ajan jälkeen, neuvosto voi julistaa rajoitusjak- interval during which there has been no 10793: soksi minkä tahansa viittä kuukautta lyhyem- limitation of exports, the Council may declare 10794: män tai kahta kuukautta pitemmän ajanjakson, as a control period any period not longer 10795: joka päättyy 31 päivä maaliskuuta, 30 päivä than five months or shorter than two months, 10796: kesäkuuta, 30 päivä syyskuuta tai 31 päivä ending on 31 March, 30 June, 30 September 10797: joulukuuta. or 31 December. 10798: 2. Sallittu kokonaisvientimäärä, joka on tul- 2. A total permissible export tonnage which 10799: lut voimaan, ei lakkaa olemasta voimassa sii- has become effective shall not cease to be 10800: hen liittyvän rajoitusjakson kuluessa yksin- effective during the course of the control 10801: omaan siitä syystä, että puskurivaraston omis- period to which it relates by reason only of 10802: tuksessa oleva tinamäärä on pudonnut alle the fact that the buffer stock holding has fallen 10803: 32 artiklan 1 ja 2 kohtien mukaisesti vaadit- below the minimum tonnage of tin metal 10804: 5 168201246M 10805: 34 1983 vp. - HE n:o 100 10806: 10807: tavan mm1mm tai muun noiden kohtien mu- required under article 32, paragraphs 1 and 10808: kaisesti sen tilalle sovitun määrän alle. 2, or any other tonnage suhstituted therefor·' 10809: under those paragraphs. 10810: 3. Jo julistetun rajoitusjakson neuvosto voi 3. A control period already declared may 10811: peruuttaa ennen sen alkua tai lopettaa sen he cancelled hefore, or terminated during, the 10812: kuluessa. currency of that period hy the Council. 10813: 4. Huolimatta tämän artiklan määräyksistä, 4. Notwithstanding the provisions of this 10814: sikäli kuin viidennen sopimuksen mukaisesti article, if, under the Fifth Agreement, a total 10815: sallittu kokonaisvientimäärä on määrätty tuon permissihle export tonnage has heen fixed in 10816: sopimuksen viimeiseksi vuosineljännekseksi ja respect of the last quarter of that Agreement 10817: sallittu kokonaisvientimäärä on yhä voimassa and is still effective at the termination of 10818: sopimuksen voimassaolon päättyessä ja jos neu- that Agreement, and unless the Council decides 10819: vosto ei ensimmäisessä istunnossaan toisin pää- otherwise at its first session: 10820: tä: 10821: a) tämän sopimuksen voimassaolon alkaessa ( a) A control period which is in effect at 10822: voimassa oleva rajoitusjakso on katsottava ju- the time of entry into force of this Agreement 10823: listetuksi tämän sopimuksen mukaisesti; ja shall he deemed to have been declared under 10824: this Agreement; and 10825: b) sallittu kokonaisvientimäärä sellaiselle ra- ( h) The total permissihle export tonnage for 10826: joitusjaksolle on oltava samalla neljänneksettäi- such control period shall he at the same 10827: sellä tasolla kuin viidennen sopimuksen mukai- quarterly rate as that fixed under the Fifth 10828: sesti tuon sopimuksen viimeiselle neljännekselle Agreement for the last quarter of that Agree- 10829: määrättiin, ellei neuvosto sitä tarkista 32 ar- ment, unless and until revised hy the Counci~ 10830: tiklan määräysten mukaisesti, jolloin se on voi- in accordance with the provisions of article 3 2. 10831: massa tarkastukseen asti. 10832: 10833: 34 artikla Article 34 10834: Sallitun kokonaisvientimäärän jakaminen Division of total permissible export tonnage 10835: 1. Rajoitusjakson sallittu kokonaisvientimää- 1. The total permissihle export tonnage for 10836: rä tulee jakaa tuottajajäsenten kesken suhteessa any control period shall be divided among 10837: niiden neljän peräkkäisen rajoitusjaksoa edeltä- Producing Memhers in proportion to their 10838: neen rajoituskaudeksi julistamauoman vuosi- production or export figures, as appropriate, for· 10839: neljänneksen tuotantolukuihin tai vientilukui- the last four consecutive quarters which preced- 10840: hin riippuen siitä, kumpi katsotaan sopivaksi. ed the control period and which were not 10841: Jakaessaan tämän kohdan mukaisesti sallittua declared control periods. In the division of the 10842: kokonaisvientimäärää neuvoston on asianmu- total permissihle export tonnage under this 10843: kaisesti otettava huomioon tämän sopimuksen paragraph, the Council shall give due con- 10844: liitteen F säännössä 6 mainitut olosuhteet tai sideration to any circumstances referred to in 10845: tuottajajäsenen liitteen F säännön 9 mukaisesti rule 6 of annex F to this Agreement, or stated 10846: poikkeuksellisiksi ilmoittamat olosuhteet, ja hy any Producing Memher as heing exceptional 10847: neuvosto voi muiden tuottajajäsenten suostu- according to rule 9 of annex F, and may, with 10848: muksella käyttää kyseisen jäsenen osalta har- the consent of other Producing Memhers, use' 10849: kintansa mukaan joko tuotantolukuja tai vienti- for that Member production or export figures, 10850: lukuja, jotka ovat muulta neuvoston päättä- as appropriate, relating to another period 10851: mäitä ajalta. decided hy the Council. 10852: 2. a) Huolimatta tämän artiklan 1 koh- 2. (a) Notwithstanding the provisions of 10853: dan määräyksistä neuvosto voi tuottajajäsenen paragraph 1 of this article, the Council may, 10854: suostumuksella alentaa sen osuutta sallitusta with the consent of a Producing Memher, 10855: kokonaisvientimäärästä ja jakaa jäännöksen mui- reduce its share in the total permissihle export 10856: den tuottajajäsenten kesken suhteessa noiden tonnage and redistrihute the tonnage of the 10857: jäsenmaiden prosenttiosuuksiin tai olosuhteiden reduction among the other Producing Memhers 10858: niin vaatiessa jollakin muullakin tavalla. in proportion to the percentages of those 10859: Memhers or, if circumstances so require, in 10860: some other manner. 10861: 1983 vp. - HE n:o 100 35 10862: 10863: b) edellä alakohdan a) mukaisesti jäsenelle (b) The quantity of tin determined accord- 10864: rajoitusjaksoksi määrätty tinamäärä on tässä ing to subparagraph ( a) above for any Produc- 10865: artiklassa katsottava tuon jäsenen sallituksi ing Member for any control period shall, for 10866: kokonaisvientimääräksi tuona rajoitusjaksona. the purposes of this article, be deemed to be 10867: the permissible export tonnage of that Member 10868: for that control period. 10869: 3. Kunkin tuottajäsenen tinan nettovien- 3. The net exports of tin from each Produc- 10870: nin kunkin rajoitusjakson aikana on rajoitut- ing Member for each control period shall be 10871: tava tuon jäsenen kyseiselle rajoitusjaksolle limited, except as otherwise provided for in 10872: määrättyyn sallittuun vientimäärään, ellei tässä this Agreement, to the permissible export ton- 10873: sopimuksessa ole toisin määr&tty. nage for that Member for that control period. 10874: 4. Kunkin tuottajajäsenen on ryhdyttävä tar- 4. Each Producing Member shall take such 10875: peellisiin toimiin tämän artiklan määräysten measures as may he necessary to maintain and 10876: ylläpitämiseksi ja voimaan saattamiseksi, jotta enforce the provisions of this article so that 10877: sen vienti vastaa mahdollisimman tarkasti sen its exports shall correspond as closely as 10878: sallittua vientimäärää rajoitusjaksona. possible to its permissible export tonnage for 10879: any control period. 10880: 5. a) Jokaisen tuottajajäsenen, joka katsoo, 5. ( a ) I t shall be the du ty of any Producing 10881: että se ei ehkä pysty viemään rajoitusjaksona Member which considers that it may be unable 10882: niin paljon tinaa, kuin mihin se on oikeutettu to export in any control period as much tin as 10883: tuona rajoitusjaksona sallitun vientimääränsä it is entitled to export in accordance with its 10884: mukaisesti, velvollisuutena on tehdä tätä tar- permissible export tonnage for that control 10885: koittava ilmoitus neuvostolle mahdollisimman period to make a declaration to that effect 10886: pian, mutta joka tapauksessa viimeistään kah- to the Council as soon as possible, but in any 10887: den kalenterikuukauden kuluessa kyseisen sal- case not later than two calendar months afteT 10888: litun vientimäärän voimaantulosta. the date upon which such permissible export 10889: tonnage has become effective. 10890: b) Jos neuvosto on saanut tällaisen ilmoituk- ( b) If the Council has received such a 10891: sen tai jos se on sitä mieltä, että tuottajajäsen declaration, or is of the opinion that any 10892: ei ehkä pysty rajoitusjakson aikana viemään Producing Member may be unable to export 10893: niin paljon tinaa, kuin mihin se on oikeutettu in any control period as much tin as it is 10894: sallitun vientimäärän mukaisesti, neuvosto voi entitled to export in accordance with its 10895: ryhtyä sellaisiin toimiin, jotka sen mielestä var- permissible export tonnage, the Council may 10896: mistavat, että sallittu kokonaisvientimäärä to- take such steps as will, in its opinion, ensure 10897: della viedään. that the total pa:missible export tonnage will 10898: in fact be exported. 10899: 6. Neuvosto voi päättää, että tämän artik- 6. For the purposes of this article, the 10900: lan mielessä jäsenmaasta tapahtuvan tinan vien- Council may decide that exports of tin from 10901: nin tulee sisältää kyseisen jäsenen koko kaivan- any Producing Member shall include the tin 10902: naistuotannosta saadun materiaalin tinasisältö. content of any material derived from the 10903: mineral production of the Member concerned. 10904: 10905: 35 artikla Article 35 10906: Vienti paikka Point of export 10907: Tina katsotaan viedyksi, jos tämän sopimuk- Tin shall be deemed to have been exported 10908: sen liitteessä C nimetyn jäsenen ollessa kysees- if, in the case of a Member named in annex C 10909: sä tuossa liitteessä jäsenen nimen kohdalla mai- to this Agreement, the formalities set out in 10910: nitut muodollisuudet on täytetty, ottaen kui- that annex opposite the name of that Member 10911: tenkin huomioon, että have been completed, provided that: 10912: a) Neuvosto voi aika ajoin kyseessä olevan ( a) The Council may, from time to time, 10913: jäsenen suostumuksella tarkistaa liitettä C, ja with the consent of the Member concerned, 10914: 36 1983 vp. - HE n:o 100 10915: 10916: sellaisella tarkistuksella on sama vaikutus kuin revise annex C, and any such revlSlon shall 10917: jos se olisi sisällytetty tuohon liitteeseen; ja have effect as if it were included in that annex;· 10918: and 10919: b) Jos tinaa viedään tuottajamaasta liitteessä ( b) If any tin is exported from any Produc· 10920: C mainitsemattomaHa tavalla, neuvoston on ing Member by any method which is not 10921: määritettävä, onko sellainen tina katsottava vie- provided for in annex C, the Council shall 10922: dyksi tämän sopimuksen mukaisesti, ja jos näin determine whether such tin shall be deemed to 10923: katsotaan tapahtuneen, neuvoston on määrät- have been exported for the purposes of this 10924: tävä ajankohta, jolloin viennin on katsottava Agreement and, if so, the time at which such 10925: tapahtuneeksi. export shall be deemed to have taken place. 10926: 10927: 36 artikla Article 36 10928: Vientirajoituksiin liittyvät rangaistukset Penalties relating to export contra! 10929: 1. a) Jos 34 artiklan määräyksestä huoli- 1. ( a) If, notwithstanding the provisions of 10930: matta tuottajajäsenen tinan nettovienti rajoitus- article 34, the net exports of tin from a 10931: jaksona ylittää sen tuolle rajoitusjaksolle salli- Producing Member in any control period 10932: tun vientimäärän yli viidellä prosentilla, neu- exceed its permissible export tonnage for that 10933: vosto voi vaatia kyseistä jäsentä suorittamaan control period by more than 5 per cent, the 10934: puskurivarastolle sellaisen lisämaksun, joka ei Council may require the Member concerned to 10935: ylitä sitä määrää, jolla vienti ylittää jäsenen sal- make an additional contribution to the buffer 10936: litun vientimäärän. Maksun tulee tapahtua tina- stock not exceeding the tonnage by which such 10937: metallina tai käteisvaroina tai neuvoston pää- exports exceed its permissible exports tonnage. 10938: töksen mukaisina osina tinametallia ja käteis- Such a contribution shall be in tin metal or in 10939: varoja ennen neuvoston päättämää päivämäärää cash or in such proportions of tin metal and 10940: tai päivämääriä. Jos osa maksusta maksetaan cash and before such date or dates as the 10941: käteisenä, se tulee laskea päätöksentekopäivänä Council may decide. That part, if any, of the 10942: voimassa olevan vähimmäishinnan mukaan. Jos contribution which is to be paid in cash shall 10943: osa maksusta maksetaan tinametallina, se on be calculated at the floor price in effect on the 10944: laskettava mukaan kyseisen jäsenen sallittuun date of the decision. That part, if any, of the 10945: vientimäärään maksun erääntymisen aikaan voi- contribution which is to be made in tin metal 10946: massa olevana rajoitusjaksona eikä maksua saa shall be included in and shall not be additional 10947: lisätä tähän sallittuun vientimäär&än. to the permissible export tonnage of the 10948: Member in question for the control period in 10949: which such contribution is due to be made. 10950: b) Jos huolimatta 34 artiklan määräyksistä (b) If, notwithstanding the provisions of 10951: tuottajajäsenen yhteenlaskettu tinan nettovienti article 34, the aggregate net exports of tin 10952: neljänä perättäisenä rajoitusjaksona, mukaan lu- from a Producing Member in any four suc- 10953: kien soveltuvin osin kohdassa a) mainittu ra- cessive control periods, including, if appropri- 10954: joitusjakso, ylittää jäsenen noiden jaksojen yh- ate, the control period referred to in sub- 10955: teenlasketut sallitut vientimäärät enemmän kuin paragraph (a) above, exceed by more than 1 10956: yhden prosentin verran, jäsenen sallittua vienti- per cent the aggregate of its permissible export 10957: määrää jokaisen seuraavan neljän peräkkäisen tonnages for those periods, the permissible 10958: rajoitusjakson aikana voidaan alentaa neljän- export tonnage of that Member during each 10959: neksellä ylitystä vientimäärästä tai jos nPu- of the four subsequent control periods may be 10960: vosto niin päättää suuremmallakin osuudella, reduced by one quarter of the aggregate ton- 10961: joka ei ylitä puolta ylityksestä. Alennuksen nage so over exported or, if the Counsil so 10962: on tultava voimaan neuvoston päätöstä seuraa- decides, by any greater fraction not exceeding 10963: valla rajoitusjaksolla. one half. Such reduction shall take effect in 10964: and from the control period following that in 10965: which the decision was taken by the Council. 10966: c) Jos neljän sellaisen peräkkäisen rajoitus- ( c) If, after any four such successive control 10967: jakson jälkeen, joiden aikana jäsenen yhteenlas- periods during which the aggregate net exports 10968: kettu tinan nettovienti on ylittänyt sen salli- of tin from a Member have exceeded its per- 10969: 1983 vp. - HE n:o 100 37 10970: 10971: ;tun vientimäärän siten kuin alakohdassa b) missible export tonnage as mentioned in sub- 10972: ·on edellä mainittu, tuon jäsenen tinan yhteen- paragraph ( b) above, the aggregate net exports 10973: laskettu tinan nettovienti edelleen seuraavina of tin from that Member in any four further 10974: neljänä peräkkäisenä rajoitusjaksona, joihin ei successive control periods, which shall not 10975: sisälly alakohdassa b) tarkoitettuja rajoitus- include any control period covered by subpara- 10976: jaksoja, ylittää näiden neljän rajoitusjakson yh- gmph ( b) above, exceed the aggregat·e of the 10977: .teenlasketun sallitun kokonaisvientimäärän, neu- permissible export tonnages for those four 10978: vosto voi alakohdan b) määräysten mukaisesti control periods, the Council may, in addition 10979: 'tehtävän kyseisen jäsenen sallitun kokonais- to reducing the total permissible export ton- 10980: vientimäärän alentamisen lisäksi julistaa, että nage of that Member in accordance with the 10981: jäsen menettää osan, joka ensimmäisellä ker- provisions of subparagraph (b) above, declare 10982: ralla ei saa ylittää puolta, oikeudestaan puskuri- that the Member shall forfeit a part, which 10983: varastoon siinä tapauksessa, että puskurivarasto shall on the first occasion not exceed one half, 10984: puretaan. Neuvosto voi milloin tahansa palaut- of its rights to participation on liquidation of 10985: taa jäsenelle sen menettämät oikeudet ehdoilla, the buffer stock. The Council may at any time 10986: jotka neuvosto voi määrätä. restore to the Member concerned the partion 10987: of its rights so forfeited on such terms and 10988: conditions as it may determine. 10989: d) Sellaisen tuottajajäsenen, joka on vienyt (d) It shall be the duty of a Producing 10990: tinaa yli sallitun vientimääränsä ja 34 artiklan Member which has exported a tonnage of tin 10991: sekä tämän artiklan muiden määräysten salii- in excess of its permissible export tonnage t.nd 10992: mien määrien, velvollisuutena on ryhtyä tehok- of any tonnage permitted by article 34 and 10993: kaisiin toimiin korjatakseen tämän sopimuksen by other provisions of this article to take 10994: rikkomuksensa ensimmäisessä mahdollisessa ti- effective steps to correct its breach of this 10995: laisuudessa. Tehdessään päätöstä tämän kohdan Agreement at the earliest possible opportunity. 10996: mukaisista toimista neuvoston on otettava hu~ The Council, when deciding the action to be 10997: mioon toimiin ryhtymättä jättäminen tai sen taken under this paragraph, shall take account 10998: viivyttäminen. of any failure to take steps or delay in doing 10999: so. 11000: 2. Tämän artiklan 1 kohdan alakohdissa a), 2. For the purposes of subparagraphs (a), 11001: b) ia c) viidennen sopimuksen mukaiset kon- ( b) and ( c) of paragraph 1 of this article, 11002: trollijaksoja varten määrätyt sallitut kokonais- total permissible export tonnages which have 11003: vientimäärät, määrät, jotka on viety yli sallit- been fixed in respect of control periods, ton- 11004: tujen vientimäärien sekä annetut rangaistukset nages which have been exported in excess of 11005: on katsottava tämän sopimuksen voimaantulosta such permissible export tonnages, and penalties 11006: alkaen määrätyiksi, viedyiksi tai annetuiksi tä- which have been imposed, under the Fifth 11007: män sopimuksen mukaisesti. Agreement, shall be deemed, as from the entry 11008: into force of this Agreement, to have been 11009: fixed, exported or imposed, respectively, under 11010: this Agreement. 11011: 11012: 37 artikla Article 37 11013: Erityisvienti Special exports 11014: 1. Milloin tahansa julistettuaan rajoitusjak- 1. At any time when it has declared a 11015: son neuvosto voi kahden kolmasosan jaetulla control period the Council may, by a tw~ 11016: enemmistöllä sallia tarkemmin määrätyn tina- thirds distributed majority, permit the export 11017: määrän viennin (jäljempänä erityisvienti) 34 ( hereinafter referred to as a special export) 11018: artiklan 1 kohdassa mainitun sallitun vienti- of a specified quantity of tin in addition to the 11019: määrän lisäksi ehdolla, että: permissible export tonnage referred to in ar- 11020: ticle 34, paragraph 1, on the condition that: 11021: a) se katsoo, että ehdotettu erityisvienti on ( a) lt considers that the proposed special 11022: tarkoitettu osaksi valtiollista varastaa; ja export is destined to form part of a govern- 11023: mental stockpile; and · 11024: 38 1983 vp. - HE n:o 100 11025: 11026: h) se katsoo, että ehdotettua erityisvientiä ( h) I t considers that the proposed special 11027: ei todennäköisesti käytetä kaupallisiin tai teol- export is unlikely to he used for any com- 11028: lisiin tarkoituksiin tämän sopimuksen voimassa- mercial or industrial purpose during the cur· 11029: oloaikana. rency of this Agreement. 11030: 2. Neuvosto voi kahden kolmasosan jaetulla 2. The Council may, hy a two-thirds distri· 11031: enemmistöllä asettaa erityisviennille sellaisia huted majority, impose such conditions upon a 11032: ehtoja, joita se pitää tarpeellisina. special export as it deems necessary. 11033: 3. Jos 39 artiklan määräykset sekä neu- 3. If the provisions of article 39 and the 11034: voston tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti conditions imposed hy the Council under para- 11035: asettamat ehdot täytetään, erityisvientiä ei oteta graph 2 of this article are fulfilled, a special 11036: lukuun 34 artiklan 2 ja 4 kohtaa sekä 36 export shall not he taken into account when 11037: artiklan 1 kohtaa sovellettaessa. the provisions of article 34, paragraphs 2 and 11038: 4, and article 36, paragraph 1, are heing 11039: applied. 11040: 4. Neuvosto voi milloin tahansa kahden kol- 4. The Council may, hy a two-thirds dis- 11041: masosan jaetulla enemmistöllä tarkistaa ja trihuted majority, at any time revise the 11042: muuttaa tämän artiklan 1 kohdan ehtoja sillä conditions in paragraph 1 of this article, 11043: edellytyksellä, ettei sellainen tarkistus tuota provided that any such revision shall he 11044: haittaa jäsenen annetun luvan ja tämän artiklan without prejudice to anything done hy a 11045: 2 kohdan nojalla jo asetettujen ehtojen mukai- Memher in pursuance of permission given and 11046: sille toimille. conditions already imposed under paragraph 2 11047: of this article. 11048: 11049: 38 artikla Article 38 11050: Erityistalletukset Special deposits 11051: 1. Tuottajajäsen voi milloin tahansa tallettaa 1. A Producing Memher may at any time, 11052: neuvoston suostumuksella tinametallin erityis- with the consent of the Council, make special 11053: talletuksia puskurivaraston toimitusjohtajan deposits of tin metal with the Manager. A 11054: huostaan. Erityistalletusta ei saa kohdella pus- special deposit shall not he treated as part of 11055: kurivaraston osana, eikä se ole puskurivaraston the huffer stock and shall not he at the 11056: toimitusjohtajan käytettävissä. disposal of the Manager. 11057: 2. Tuottajajäsenen, joka on ilmoittanut neu- 2. A Producing Memher which has in- 11058: vostolle aikomuksestaan tehdä omalta alueeltaan formed the Council of its intention of making a 11059: peräisin olevasta tinametallista erityistalletus, special deposit of tin metal originating within 11060: on sallittava sillä ehdolla, että se toimittaa neu- its territory shall, suhject to furnishing such 11061: voston mahdollisesti vaatiman todisteen erityis- evidence as the Council may require to identify 11062: talletukseksi aiotun tinametallin tai sen raaka- the metal or the concentrates for conversion 11063: aineena olevan rikasteen tunnistamiseksi, viedä into tin metal which is the suhject of the 11064: metalli tai rikasteet sen sallitun vientimäärän special deposit, he permitted to export such 11065: lisäksi, joka on mahdollisesti osoitettu tuolle metal or concentrates in addition to any per- 11066: jäsenelle 34 artiklan mukaisesti, eikä tuottaja- missihle export amount that may have heen 11067: jäsenen suostumuksesta riippuen 39 artiklan allocated to that Memher under article 34 and, 11068: vaatimusten mukaisesti tällaiseen vientiin ole svhject to the compliance hy the Producing 11069: sovellettava 34 artiklan 2 ja 4 kohtien eikä 36 Memher with the requirements of article 39, 11070: artiklan 1 kohdan määräyksiä. the provisions of article 34, paragraphs 2 and 11071: 4, and of article 36, paragraph 1, shall not 11072: apply to such exports. 11073: 3. Fuskutivaraston toimitusjohtaja voi hy- 3. Special deposits may he accepted hy the 11074: väksyä erityistalletuksia vain paikassa tai pai- Manager only at such place or places as may he 11075: koissa, jotka hän katsoo soveliaiksi. convenient to him. 11076: 4. Toimeenpanevan puheenjohtajan on il- 4. The Executive Chairman shall notify the 11077: moitettava jäsenille kaikkien sellaisten talletus- Memhers of the receipt of any such special 11078: 1983 vp. - HE n:o 100 39 11079: 11080: ten vastaanottamisesta, ei kuitenkaan ennen deposit, but not sooner than three months 11081: kuin kolme kuukautta on kulunut vastaanotto- after the date of receipt. 11082: päivästä. 11083: 5. Tinametallin erityistalletuksen tehnyt 5. A Producing Member which has made a 11084: tuottajajäsen voi peruuttaa sen kokonaan tai special deposit of tin metal may withdraw 11085: osaksi täyttääkseen sallitun vientimääränsä ko- the whole or part of that special deposit in 11086: konaan tai osaksi jonkin rajoitusjakson aikana. order to fulfil the whole or part of its per- 11087: Sellaisessa tapauksessa erityistalletuksesta pe- missible export amount in any control period. 11088: ruutettu määrä katsotaan viedyksi peruutushet- In such a case the amount withdrawn from the 11089: kellä voimassa olevan rajoitusjakson vientirajoi- special deposit shall be regarded as having been 11090: tuksen puitteissa. exported for the purposes of export control in 11091: the control period in which the withdrawal 11092: was made. 11093: 6. Millä tal1ansa vuosineljänneksellä, jota ei 6. In any quarter which has not been 11094: ole julistettu rajoitusjaksoksi, eritystalletus on declared a control period any special deposit 11095: talletuksen tehneen jäsenen käytettävissä, ja shall be at the disposal of the Member which 11096: siihen kohdistuvat vain 39 artiklan 8 kohdan has made the deposit, subject only to the 11097: määräykset. provisions of article 39, paragraph 8. 11098: 7. Kaikki erityistalletukseen liittyvät kulut 7. Ali charges incurred in connection with 11099: tulevat tallettavan jäsenen maksettaviksi, eikä any special deposit shall be borne by the 11100: neuvoston kannettavaksi saa koitua kuluja. Member making the deposit and no charges 11101: shall be borne by the Council. 11102: 11103: 39 artikla Article 39 11104: Tuottajajäsenten ylläpitämät varastot Stocks held by Producing Members 11105: 1. a) Tuottajajäsenen hallussaan pitämät 1. ( a) The stocks of tin held by any 11106: tinavarastot, joita ei ole viety tämän sopimuk- Producing Member which have not been 11107: sen liitteessä C kyseistä jäsentä koskevan mää- exported within the definition for that Member 11108: ritelmän mukaisesti, eivät saa milloinkaan ra- contained in annex C to this Agreement shall 11109: joitusjakson aikana ylittää tämän sopimuksen not at any time during a control period 11110: liitteessä D kyseiselle jäsenelle osoitettua mää- exceed the tonnage shown for that Member 11111: rää. in annex D to this Agreement. 11112: b) Näihin varastoihin ei tule laskea tinaa, ( b) Such stocks shall not include tin in 11113: joka on kuljetettavana kaivoksen ja liitteessä C the course of transport between the mine and 11114: mainitun vientipaikan välillä. the point of export as defined in annex C. 11115: c) Neuvosto voi tarkistaa ja muuttaa liitettä (c) The Council may revise annex D, but, 11116: D, mutta jos se niin tehdessään on lisännyt if in so doing it has increased the tonnage 11117: jäsenen liitteessä mainittua määrää, se voi aset- listed in annex D for any Member, it may 11118: taa lisäykseen liittyviä ehtoja, mukaanlukien impose conditions, including conditions as to 11119: lisäyksen ajanjaksoa ja myöhempää vientiä kos- period and subsequent export, in relation to 11120: kevia ehtoja. any such addition. 11121: 2. Jokaisen viidennen sopimuksen 39 artik- 2. Any increase in the proportion approved 11122: lan a) kohdan mukaisesti hyväksytyn ja tuon under article 39, paragraph (a), of the Fifth 11123: sopimuksen voimassaoleajan päättyessä voimas- Agreement and still operative at the termi- 11124: sa olevan osuuden lisäyksen ja kaikkien sen yh- nation of that Agreement and any conditions 11125: teydessä asetettujen ehtojen katsotaan tulleen imposed in connection therewith shall be 11126: hyväksytyiksi tai asetetuiksi tämän sopimuksen deemed to have been approved or imposed 11127: mukaisesti, ellei neuvosto päätä toisin kuuden under this Agreement, unless the Council 11128: kuukauden kuluessa tämän sopimuksen voin1aan decides otherwise within six months after the 11129: astumisesta lukien. entry into force of this Agreement. 11130: 3. Jokainen 38 artiklan mukaisesti tehty eri- 3. Any special deposit made under article 11131: tyistalletus on vähennettävä kyseisen jäsenen 3~ shall he ded1,1cted from the amount of stock~ 11132: 40 1983 vp. - HE n:o 100 11133: 11134: tämän artiklan mukaisesti sallittujen, rajoitus- permitted under this article to be held during 11135: jakson aikana hallussaan pitämien varastojen a control period by the Producing Member 11136: määrästä. concerned. 11137: 4. a) Siellä missä tämän sopimuksen liit- 4. ( a) Where in the territory of a Produc- 11138: teessä E mainitun tuottajajäsenen alueella tina- ing Member listed in annex E to this Agree- 11139: malmia ei voida välttyä louhimasta sen luon- ment tin ore is unavoidably extracted from its 11140: non esiintymästä tuossa liitteessä mainittujen natural occurrence in the mining of the other 11141: muiden mineraalien louhimisen yhteydessä, ja minerals mentioned in that annex and for that 11142: näin tämän artiklan 1 kohdassa määrätty rajoi- reason the limitation of stocks prescribed in 11143: tus kohtuuttomasti rajoittaisi näiden muiden paragraph 1 of this article would unreasonably 11144: mineraalien louhimista, tuolla alueella voidaan restrict the mining of those other minerals, 11145: pitää tinaa sisältävien rikasteiden lisävarastoja additional stocks of tin-inconcentrates may he 11146: siinä laajuudessa, kuin tuon jäsenen hallitus held within that territory to the extent that 11147: todistaa niiden olevan yksinomaan muiden mi- these are certified by the Government of that 11148: neraalien yhteydessä tuotettuja ja niitä säily- Member as having been won exclusively in 11149: tettävän tuon jäsenen alueella, edellyttäen, että association with those other minerals and 11150: sellaisten varastojen osuus muiden louhittujen actually retained in the territory of that 11151: mineraalien kokonaismäärästä ei missään vai- Member, provided that the proportion which 11152: heessa ylitä liitteessä E mainittua suhdelukua. such additional stocks bear to the total amount 11153: of the other minerals mined shall not at any 11154: time exceed the proportion stated in annex E. 11155: b) Ilman neuvoston suostumusta sellaisten (b) Except with the consent of the Council, 11156: lisävarastojen vienti ei saa alkaa ennen kuin the export of such additional stocks shall not 11157: kaikki puskurivaraston tina on myyty, ja sen commence until after the liquidation of all the 11158: jälkeen vienti ei saa ylittää kullakin vuosinel- tin metal in the buffer stocks and the rate 11159: jänneksellä suurempaa seuraavista: yhtä neljäs- of export thereafter shall not exceed one- 11160: kymmenesosaa kokonaismäärästä tai 250 ton- fortieth of the whole or 250 tonnes; whichever 11161: nia. is the greater, in each quarter. 11162: 5. Liitteessä D tai E lueteltujen jäsenten on 5. Members listed in annex D or annex E 11163: laadittava neuvoston kanssa neuvotellen sellais- shall, in consultation with the Council, make 11164: ten lisävarastojen ylläpitämistä, suojelua ja kon- regulations governing the maintenance, protec- 11165: trollia koskevia sääntöjä, jotka tämän artiklan tion and control of such additional stocks as 11166: mukaisesti voidaan hyväksyä. may he approved in accordance with this 11167: article. 11168: 6. Neuvosto voi tarkistaa ja muuttaa kysees- 6. The Council may, with the consent of 11169: sä olevan tuottajajäsenen suostumuksella liit- the Producing Member concerned, revise an- 11170: teitä D ja E. nexes D and E. 11171: 7. Jokaisen tuottajajäsenen on toimitettava 7. Each Producing Member shall forward 11172: neuvostolle sellaisin väliajoin kuin neuvosto to the Council, at such intervals as the Council 11173: vaatii selontekoja koskien sen alueella olevia may require, statements as to the stocks of 11174: tinavarastoja, joita ei ole viety kyseistä jäsentä tin within its territory which have not been 11175: liitteessä C koskevan määritelmän mukaisesti. exported in accordance with the definition for 11176: Selontekoihin ei lasketa mukaan kuljetuksessa that Member in annex C. Such statements 11177: kaivoksen ja liitteessä C määritellyn vientipai- shall not include tin in course of transport 11178: kan välillä olevaa tinaa. Selontekojen tulee erik- between the mine and the point of export as 11179: seen osoittaa tämän artiklan 4 kohdan mukai- defined in annex C. These statements shall 11180: sesti hallussa pidetyt varastot. show separately the stocks held under para- 11181: graph 4 of this article. 11182: 8. Tuottajajäsenen, joka tekee 38 artiklan 8. A Producing Member which makes 11183: mukaisia erityistalletuksia tai jolla on lupa lisätä special deposits under article 38 or which is 11184: tämän artiklan 1 kohdan määräysten mukaisia permitted to increase tonnage in accordance 11185: määriä, on viimeistään 12 kuukautta ennen with the provisions of paragraph 1 of this 11186: tåmän sopimuksen voimassaolon päättymistä article shall, not later than 12 months before 11187: 1983 vp. - HE n:o 100 41 11188: 11189: tiedotettava neuvostolle suunnitelmistaan' pur- the termination of this Agreement, inform the 11190: kaa sellaiset erityistalletukset tai viedä kaikki Council of its plans for the disposal of such 11191: tai osa lisätyistä määristä, pois lukien lisä- special deposits or the export of all or part 11192: varastot, joiden vienti määräytyy tämän ar- of such increased tonnages, but not including 11193: tiklan 4 kohdan mukaisesti, ja neuvoteltava additional stocks whose export is governed by 11194: neuvoston kanssa parhaista tavoista viedä sellai- paragraph 4 of this article, and shall consult 11195: set määrät aiheuttamatta häiriöitä tinamarkki- with the Coundl as to the best means of 11196: noilla. Kyseisen tuottajajäsenen on asianmukai- making such export without avoidable disrup- 11197: sesti otettava huomioon neuvoston suositukset. tion of the tin market. The Producing Member 11198: concerned shall give due consideration to the 11199: recommendations of the Council. 11200: 11201: 11202: XV luku Chapter XV 11203: Tinapula Tin shortage 11204: 11205: 40 artikla Article 40 11206: Toimenpiteet tinapulan sattuessa Action in the event of a tin shortage 11207: 1. Jos hinnan milloin tahansa ollessa ylem- 1. If, at any time when the price is in or 11208: mällä lohkolla tai sen yläpuolella neuvosto kat- above the upper sector, the Council concludes 11209: soo tinatarjonnan vakavan pulan kehittyneen tai that a serious shortage of supplies of tin has 11210: olevan todennäköinen, neuvoston tulee: developed or is likely to develop, the Council: 11211: a) lakkauttaa mahdollisesti voimassa oleva ( a) Shall terminate any export control 11212: rajoitusjakso ja suositella varastojen tasoa, jota which might be in operatien and recommend 11213: ei tulisi ylittää; sekä the level of stocks which should not qe 11214: exceeded; and 11215: b) suositella jäsenille, että ne ryhtyisivät ( b) Shall recommend to Members that they 11216: kaikkiin mahdollisiin toimiin varmistaakseen take all possible steps to ensure as rapid an 11217: niiden saatavilla olevan tinan määrän mahdol- increase as possible in the amount of tin 11218: lisimman nopean lisäämisen. which they are able to make available. 11219: 2. Neuvoston on määrättävä ajanjakso, jona 2. The Council shall determine the period 11220: tässä artikkelissa määrätyt toimenpiteet ovat of time during which measures provided for 11221: voimassa. Ajanjakso lasketaan vuosineljännek- in this article shall remain in effect, such 11222: sinä. Kuitenkin neuvosto voi silloin, kun näitä period shall be reckoned in quarters, it being 11223: toimenpiteitä sovelletaan ensimmäistä kertaa tä- understood that, when these measures are 11224: män sopimuksen mukaisesti tai kun niitä jäl- applied for the first time under this Agreement 11225: leen sovelletaan sellaisen ajanjakson jälkeen, jol- or are applied again after an interval when 11226: loin pulaa ei oltu todettu, julistaa näiden toi- there was no recognized shortage, the Council 11227: menpiteiden sovellutusjaksoksi minkä tahansa may declare as a period of applicability of these 11228: viittää kuukautta lyhyemmän tai yhtä kuukaut- measures any period not longer than five 11229: ta pitemmän 31 maaliskuuta, 30 kesäkuuta, 30 months or shorter than one month and ending 11230: syyskuuta tai 31 joulukuuta päättyvän ajanjak- on 31 Match, 30 June, 30 September or 31 11231: son. December. 11232: 2. Neuvosto voi peruuttaa tämän artiklan 3. The Council may cancel any measures 11233: perusteella toteutettava~ toimenpiteet ennen taken on the basis of this article before their 11234: niiden voimaantuloa, keskeyttää ne niiden ol- coming into effect or terminate them while in 11235: lessa voimassa tai pidentää niiden voimassaoloa progress or extend them from quarter to 11236: vuosineljänneksestä toiseen. quarter. 11237: 4. Neuvoston on toimeenpantava 10 artik- 4. In the light of the Council's estimates 11238: lan alakohdan a) mukaisesti tekemiensä tuo- of production and consumption made under 11239: 11240: 6 168201246M 11241: 42 1983 vp. - HE; n:o 100 11242: 11243: tanto- ja kulutusarvioiden valossa ja ottaen article 10, subparagraph (a), and taking into 11244: huomioon puskurivarastossa oleva tinametalli account the amount of tin metal and cash held 11245: ja käteisvarat sekä muut asiaan vaikuttavat teki- in the buffer stock and all other relevant 11246: jät, erityisesti tuotantokapasiteetin käyttö, mui- factors, in particular the utilization of pro- 11247: den tinavarastojen käyttömahdollisuudet ja käy- duction capacity, the availability of other tin 11248: pien hintojen kehitys, tutkimuksia, jotka ovat stocks and the trend in current prices, the 11249: tarpeen tinan kokonaiskysynnän ja -saatavuuden Council shall carry out any studies necessary 11250: arvioimiseksi julistetun ajanjakson aikana ja to enable it to estimate total tin demand and 11251: sellaisina seuraavina jaksoina, jotka neuvosto availability for the declared period and such 11252: voi määrätä. subsequent periods as it may determine. 11253: 5. Neuvosto voi kahden kolmasosan jae- 5. The Council may, by a two-thirds dis- 11254: tulla enemmistöllä kehottaa jäseniä ryhtymään tributed majority, invite Members to enter into 11255: kanssaan järjestelyihin, jotka voivat taata ku- such arrangements with it as may assure 11256: luttajajäsenille saatavilla olevan tinan tarjonnan Consuming Members an equitable distribution 11257: tasapuolisen jakautumisen. of the available supplies of tin. 11258: 6. Neuvosto voi neuvotella tuottajajäsenten 6. The Council may consult with Producing 11259: kanssa toimenpiteistä, jotka eivät ole ristirii- Members on appropriate measures not incons- 11260: dassa muiden kansainvälisten kauppaa koske- istent with other international agreements on 11261: vien sopimusten kanssa, tarkoituksena pyrkiä trade, with the objective, in the event of a 11262: jiirjestämään tinapulan sattuessa etusija ku- shortage of tin, of seeking to provide a pre- 11263: luttajajäsenille tinan tarjonnassa. ference as regards the supply of tin to Consum- 11264: ing Members. 11265: 7. Neuvoston on jokaisessa tämän artiklan 7. The Council shall, at each session held 11266: käytössä olon aikana pidetyssä istunnossa tar- while this article is in effect, review the results 11267: kasteltava tämän artiklan mukaisesti toteutet- of measures taken under this article since the 11268: tujen toimenpiteiden edellisen istunnon jälkei- preceding session. 11269: siä tuloksia. 11270: 11271: 11272: 11273: IV osa Part four 11274: 11275: Muut määräykset Other provisions 11276: 11277: XVI luku Chapter XVI 11278: Jäsenten velvollisuudet Ohligations of members 11279: 11280: 41 artikla Article 41 11281: Yleiset velvollisuudet General obligations 11282: 1. Jäsenten on tämän sopimuksen voimassa 1. Members shall during the currency of 11283: ollessa pyrittävä kaikin tavoin ja yhteistyössä this Agreement use their best endeavours and 11284: toimien edistämään sen tavoitteiden saavutta- co-operate to promote the attainment of its 11285: mista. objectives. 11286: 2. Jäsenten on hyväksyttävä sitovina kaikki 2. Members shall accept as binding all 11287: neuvoston tämän sopimuksen mukaiset päätök- decisions of the Council under this Agreement. 11288: set. 11289: 3. Riippumatta tämän artiklan 1 kohdan 3. Without prejudice to the general scope 11290: yleisestä sovellettavuudesta jäsenten on eri- of paragraph 1 of this article, Members shall 11291: tyisesti otettava huomioon seuraavaa: in particular observe the following: 11292: a) ne eivät saa estää tai rajoittaa tinan käyt- ( a) They shall not, so long as sufficient 11293: töä erityisiin loppukäytön muotoihin niin kauan quantities of tin are available".to meet their 11294: kuin riittävä määrä tinaa on käytettävissä nii- full requirements, prohibit or limit the use of 11295: 1983 vp. - HE n:o 100 43 11296: 11297: den kokonaistarpeisiin, paitsi olosuhteissa, jois- tin for specified end-uses, except in circum- 11298: S<1 estäminen tai rajoittaminen ei olisi vastoin stances in which such prohibition or limitation 11299: muita kauppaa koskevia kansainvälisiä sopi- would not be inconsistent with other interna- 11300: muksia; tional agreements on trade; 11301: b) niiden on luotava olosuhteita, jotka roh- (b) They shall create conditions whieh 11302: kaisevat löydösten taloudellista hyödyntämistä would encourage the economlc exploitation of 11303: markkinoiden vaatimusten mukaisesti; sekä deposits in accordance with market require- 11304: ments; and 11305: c) niiden on rohkaistava tinaluonnonvarojen ( c) They shall encourage the conservation 11306: säilyttämistä estämällä löydösten ennenaikaista of the natural resources of tin by preventing 11307: hylkäämistä. the premature abandonment of deposits. 11308: 11309: 42 artikla Article 42 11310: T asaavat ja korjaavat toimenpiteet Differential and remedial measures 11311: Kuluttajajäsenmaat, jotka ovat kehitysmaita, Developing Consuming Members, and least 11312: ja jäseninä olevat vähiten kehittyneet maat, joi- developed countries which are Members, whose 11313: den etuihin tämän sopimuksen mukaiset toimet interests are adversely affected by measures 11314: vaikuttavat haitallisesti, voivat pyytää neuvos- taken under this Agreement may apply to the 11315: tolta sopivia tasaavia ja korjaavia toimenpi- Council for appropriate differential and re- 11316: teitä. Neuvoston on harkittava sellaisiin sopi- medial measures. The Council shall consider 11317: viin toimenpiteisiin ryhtymistä Yhdistyneiden taking such appropriate measures in accordance 11318: Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin with paragraph 3 of section III of resolution 11319: päätöksen 93 (IV) III luvun 3 kohdan mu- 93 (IV) of the United Nations Conference on 11320: kaisesti. Trade and Development. 11321: 11322: 43 artikla Article 43 11323: Neuvottelu Consultation 11324: Neuvoston on jäsenen pyynnöstä neuvotel- The Council shall consult, at the request of 11325: tava tarjontaan tai kysyntään suoraan vaikutta- any Member, on factors directly affecting 11326: vista tekijöistä. Neuvosto voi ilmoittaa suosi- supply or demand. The Council may submit 11327: tuksena jäsenille niiden harkittavaksi. its recommendations to Members for their 11328: consideration. 11329: 11330: 44 artikla Article 44 11331: Kaupan esteet Obstacles to trade 11332: 1. Neuvoston on tunnistettava tinamarkki- 1. The Council shall, in the light of its 11333: noista tekemiensä tutkimusten valossa tinan, studies of the tin market, identify obstacles to 11334: dnan puolivalmisteiden sekä valmiiden tina- the expansion of trade in tin, semi-finished tin 11335: tuotteiden kaupan laajenemisen esteitä. products and finished tin products. 11336: 2. Neuvosto voi ottaen huomioon tämän 2. The Council may, taking into account the 11337: artiklan 1 kohdan määräykset itse hyväksyä provisions of paragraph 1 of this article, adopt 11338: suosituksia tai pyrkiä siihen, että muut asian- recommendations itself, or seek to have recom- 11339: omaiset järjestöt hyväksyisivät suosituksia es- mendations adopted in other appropriate or- 11340: teiden vähentämiseksi ja mahdollisuuksien mu- ganizations, with a view to reducing, and 11341: kaan poistamiseksi kokonaan. Neuvoston on where possible fully eliminating, such obstacles. 11342: säännöllisin väliajoin tutkittava suositusten toi- The Council shall periodically examine the 11343: meenpanossa saavutettuja tuloksia. results achieved through the implementation of 11344: such recommendations. 11345: 44 1983 vp. - HE n:o 100 11346: 11347: · 45 artikla Article 45 11348: Kohtuulliset työebdot Fair labour standards 11349: Jäsenmaat tuovat julki, että välttääkseen elin- Members declare that, in order to avoid the 11350: .tason alentumisen ja epäoikeudenmukaiset kil- depression of living standards and the introduc- 11351: pailuolot maailmankaupassa ne pyrkivät varmis- tion of unfair competitive conditions in world 11352: tamaan kohtuulliset työehdot tinateollisuudessa. trade, they will seek to ensure fair labour 11353: standards in the tin industry. · 11354: 11355: 46 artikla Atticle 46 11356: Tinan myynti ei-kaupallisista varastoista Disposal of tin from non-commercial stockpiles 11357: 1. Jäsenen, joka haluaa myydä tinaa ei-kau- 1. A Member desiring to dispose of tin 11358: pallisesti varastostaan, on, ilmoitettuaan tästä from its non-commercial stockpile shall, upon 11359: sopivalla tavalla, neuvoteltava neuvoston kanssa adequate notice, consult with the Council 11360: myyntisuunnitelmistaan. concerning its disposal plans. 11361: 2. Kun jäsen ilmoittaa suunnitelmastaan 2. When a Member gives notke of a: pian 11362: asettaa myyntiin ·tinaa ei-kaupallisi-sta varastois- to dispose of tin from its non-commercial 11363: taan, neuvoston on välittömästi ryhdyttävä vi- stockpile, the Council shall promptly enter into 11364: rallisiin neuvotteluihin suunnitelmasta kyseisen official consultations on the plan with that 11365: jäsenen kanssa tarkoituksena varmistaa tämän Member for the purpose of ensuring adequate 11366: artiklan 4 kohdan määräysten asianmukainen fulfilment of the provisions of paragraph 4 of 11367: täyttäminen. this article. · 11368: 3. Neuvoston on aika ajoin tarkasteltava 3. The Council shall from dme to time 11369: myyntien edistymistä ja tehtävä kyseiselle jäse- review the progress of such disposals and may 11370: nelle suosituksia. Jäsenen on otettava neuvos- make recommendations to the Member concern- 11371: ton suositukset asianmukaisesti huomioon. ed. Such Member shall give due consideration 11372: to the recommendations of the Council. 11373: 4. Tinanmyyntien ei-kaupallisista varastoista 4. Disposals from non-commercial stock- 11374: on tapahduttava ottamalla asianmukaisesti huo- piles shall be made with due regard to the 11375: mioon tinan tuottajien, jalostajien ja kuluttajien protection of tin producers, protessors and 11376: suojeleminen vältettävissä olevilta häiriöiltä nii- cönsumers against avoidable disruption of their 11377: den tavanomaisilla markkinoilla sekä sellaisten usual ma:rkets and against adverse consequences 11378: myyntien haitallisilta seurauksilta, jotka koh- of such disposals on the investment of capital 11379: distuvat pääomasijoituksiin uusien tarjontar- in exploration and development of new supplies 11380: lähteiden etsintään ja kehittelyyn sekä tinan and the health and growth of tin mining in the 11381: kaivostoiminnan tilaan ja kasvuun tuottajajäsen- territory or territories of Producing Members. 11382: ten alueella tai alueilla. Myyntien tulee tapah- The disposals shall be in such amounts and 11383: tua sellaisina määrinä ja jakautua sellaisille over such periods as will not interfere unduly 11384: ajanjaksoille, etteivät ne kohtuuttomasti häi- with production and employment in the tin 11385: ritse tuotantoa ja työllisyyttä tuottajajäsenten industry in the territory or territories of 11386: alueella tai alueilla sijaitsevassa tinateollisuu- Producing Members and as will avoid creating 11387: dessa ja että ne välttävät luomasta vaikeuksia hardships to the economies of Producing 11388: tuottajajäsenten taloudelle. Members. 11389: 11390: 47 artikla Article 47 11391: Kansallinen turvallisuus National security 11392: Minkään tässä sopimuksessa ei saa katsoa Nothing in this Agreement shall be construed 11393: vaativan jäsentä luovuttamaan tietoja, joiden as requiring a Member to furnish any informa- 11394: paljastamisen se ·katsoo olevan vastoin olennai- tion the disclosure of which it cönsiders con- 11395: sia turvallisuusetujaan, trary to its essential security interests. 11396: 1983 vp. ::...__ HE n:o 100 45 11397: 11398: XVII luku Chapter XVII 11399: V~litukset ja erimielisyydet Complaints and disputes 11400: 48 artikla Article 48 11401: Valitukset Complaints • 11402: 1. Valitus siitä, että jäsen on syyllistynyt 1. Any complaint that any Memher has 11403: sellaiseen tämän sopimuksen rikkomukseen, jo- committed a hreach of this Agreement for 11404: hon muualla tässä sopimuksessa ei ole oikaisu- which a remedy is not provided elsewhere in 11405: keinoa, on valituksen tekevän jäsenen pyyn- this Agreement shall, at the request of the 11406: nöstä jätettävä neuvoston päätettäväksi. Memher making the complaint, he referred to 11407: the Council for decision. 11408: 2. Ellei tästä sopimuksesta muuta johdu, 2. Except where otherwise provided in this 11409: jäsentä ei saa·todeta syylliseksi tämän sopimuk- Agreement, no Memher shall he found to have 11410: sen rikkomukseen, ellei tästä ole tehty päätös- committed a hreach of this Agreement unless 11411: lauselmaa: Rikkomuksen toteamisen yhteydessä a resolution to that effect is passed. Any such 11412: on eriteltävä rikkomuksen luonne ja laajuus. finding shall specify the nature and extent of 11413: the hreach. 11414: 3. Jos neuvosto tämän artiklan nojalla to- 3. If the Council finds under this article 11415: teaa jäsenen syyllistyneen tämän sopimuksen that a Member has committed a hreach of this 11416: rikkomukseen, neuvosto voi riistää, ellei tämä Agreement, the Council may, unless some other 11417: sopimus määrää muuta rangaistusta, kyseiseltä penalty is provided elsewhere in this Agree- 11418: jäseneltä sen äänioikeuden ja muut oikeudet ment, deprive the Member concerned of its 11419: siihen saakka, kunnes se on korjannut rikko- voting and other rights until it has remedied 11420: muksen tai muuten täyttänyt velvoitteensa. the breach or has otherwise fulfilled its 11421: obligations. 11422: 4. Tässä artiklassa ilmauksen "sopimuksen 4. For the purposes of this article, the 11423: rikkomus" dn katsottava sisältävän jokaisen expression "breach of this Agreement" shall 11424: neuvoston asettaman ehdon rikkomuksen tai be deemed to include the breach of any condi- 11425: tämän sopimuksen mukaisesti jäsenelle kuulu- tion imposed by the Council or failure to fulfil 11426: van velvoitteen täyttämättä jättämisen. any obligation laid upon a Member in accord- 11427: ance with this Agreement. 11428: 5. Jäsen, joka katsoo tämän sopimuksen mu- 5. Any Member which considers its eco- 11429: kaisten taloudellisten etujensa tulleen vaka- nomic interests under this Agreement seriously 11430: vasti loukatuiksi jonkun muun jäsenen tai joi- injured by action taken by any other Member 11431: denkin muiden jäsenten toimien vuoksi, lu- or Members, other than action taken in time 11432: kuunottamatta sodan aikaisia toimia, voi va- of war, may complain to the Council. 11433: littaa neuvostolle. 11434: 6. Saadessaan valituksen neuvoston on har- 6. On receipt of such ~ a complaint the 11435: kittava tilanteen tosiasioita ja kaikkien kulut- Council shall review the facts of the siturution 11436: tajajäsenten kokonaisäänimäärän enemmistöllä and shall, by a majority of the total votes held 11437: sekä kaikkien tuottajajäsenten kokonaisääni- by all Consuming Members and a majority of 11438: määrän enemmistöllä päätettävä, onko valituk- the total votes held by a11 Producing Members, 11439: sen tehnyt jäsen oikeutettu valitukseensa ja jos decide whether the complainant Member is 11440: se katsoo valituksen oikeutetuksi, sallittava va- justified in its complaint apd shall, if iit so 11441: lituksen tehneen jäsenen sanoa sopimus osaltaan decides, permit the complainant Member to 11442: irtL withdraw from this Agreement. 11443: 11444: 49 artikla Article 49 11445: Erimielisyydet Disputes 11446: 1. Jokainen tämän sopimuksen tulkintaa tai 1. Any dispute concerning the interpretation 11447: soveltamista koskeva erimielisyys, jota ei ole or application of this Agreement which is not 11448: 46 1983 vp. - HE n;o 100 11449: 11450: ratkaistu neuvottelemalla, on minkä tahansa settled by negotiatioh shall, at the request of 11451: jäsenen pyynnöstä jätettävä neuvoston ratkais- any Member, he referred to the Council for 11452: tavaksi. decision. 11453: 2. Kun erimielisyys on tämän artiklan mu- 2. Where a dispute has been referred to 11454: kaisesti jätetty neuvoston ratkaistavaksi, jäsen- the Council in accordance with this article, a 11455: ten enemmistö tai vähintään kolmannesta neu- majority of Members or any Members holding 11456: voston äänimäärästä hallussaan pitävät jäsenet not less than one third of the votes in the 11457: voivat vaatia neuvostoa asiasta käydyn perin- Council may require the Council, after full 11458: pohjaisen keskustelun jälkeen pyytämään tämän discussion, to seek the opinion of the advisory 11459: artiklan 3 kohdassa mainitun neuvoa-antavan panel referred to in paragraph 3 of this article 11460: lautakunnan mielipidettä kiistanalaisessa kysy- on the issues in dispute before giving its 11461: myksessä ennen päätöksen tekemistä. decision. 11462: 3. a) Ellei neuvosto annettujen äänien yksi- 3. ( a) Unless the Council by a unanimous 11463: mielisellä päätöksellä toisin päätä, lautakuntaan decision of votes east agrees otherwise, the 11464: tulee kuulua: panel shall consist of: 11465: (i) kaksi tuottajajäsenten nimeämää henki- (i) Two persons, one having wide ex- 11466: löä, joista toisella on laaja kokemus sen laa- perience in matters of the kind in dispute and 11467: tuisissa asioissa, joita erimielisyys koskee, ja the other having legal standing and experience, 11468: toisella oikeudellinen asema ja kokemus; nominated by the Producing Members; 11469: (ii) kaksi vastaavaa kuluttajajäsenten nimeä- (ii) Two such persons nominated by the 11470: mää henkilöä; ja Consuming Members; and 11471: (iii) puheenjohtaja, jonka edellä mainitut ( iii) A chairman selected unanimously by 11472: neljä henkilöä yksimielisesti valitsevat, tai jos the four persons nominated above or, if they 11473: nämä eivät pääse yksimielisyyteen, jonka toi- fail to agree, hy the Executive Chairman. 11474: meenpaneva puheenjohtaja nimittää. 11475: b) Henkilöiden, jotka on nimitetty neuvoa- ( b) Persons appointed to the advisory panel 11476: antavaan lautakuntaan, on toimittava henkilö- shall act in their personai capacity and without 11477: kohtaisessa ominaisuudessaan ottamatta ohjeita instructions from any Government. 11478: miltään hallitukselta. 11479: c) Neuvoa-antavan lautakunnan kulut mak- ( c) The expenses of the advisory panel shall 11480: saa neuvosto. he paid hy the Council. . 11481: 4. Neuvoa-antavan lautakunnan käsitys pe- 4. The opinion of the advisory panel and 11482: rusteluineen on toimitettava neuvostolle, jonka the reasons therefor shall he submitted to the 11483: on kaikki asianhaarat tutkittuaan ratkaistava Council, which, after considering all the rele- 11484: erimielisyys. vant information, shall decide the dispute. 11485: 11486: 11487: 11488: XVIII luku Chapter XVIII 11489: 11490: Loppumääräykset Final provisions 11491: 11492: 50 artikla Article 50 11493: Tallettaja Depositary 11494: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri nimi- The Secretary-General of the United Nations 11495: tetään täten tämän sopimuksen tallettajaksi. is herehy designated as the depositary of this 11496: Agreement. 11497: 11498: 51 artikla Article 51 11499: Allekirjoittaminen Signature 11500: Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista This Agreement shall he open for signature 11501: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa at United Nations Headquarters in New York 11502: 1983 vp. - HE n:o 100 47 11503: 11504: New Yorkissa 3 päivästä elokuuta 1981 30 from 3 August 1981 to 30 April 1982 inclusive 11505: päivään huhtikuuta 1982 mainitut päivät mu- by parties to the Fifth Agreement and by 11506: kaan lukien viidennen sopimuksen sopimuspuo- other States which are members of UNCTAD. 11507: lille ja muille valtioille, jotka ovat UNCTAD:in 11508: jäseniä. 11509: 52 artikla Article 52 11510: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance or approval 11511: Allekirjoittajahallitusten on ratifioitava tai This Agreement shall be subject to ratifica- 11512: hyväksyttävä ·tämä sopimus valtiosääntönsä tion, acceptance or approval by the signatory 11513: edellyttämä~sä järjestyksessä. Ratifioimis- tai Governments in accordance with their respec- 11514: hyväksymisasiakirjat on talletettava tallettajan tive constitutional procedures. Instruments of 11515: huostaan. ratification, acceptance or approval shall be 11516: deposited with the depositary. 11517: 11518: 53 artikla Article 53 11519: Ilmoitus väliaikaisesta soveltamisesta Notification of provisional application 11520: 1. Allekirjoittajahallitus, joka aikoo rati- 1. A sigMtory Government which intends 11521: fioida tai hyväksyä tämän sopimuksen, tai hal- to ratify, accept or approve this Agreement, or 11522: litus, jonka liittymisehdot neuvosto on .54 o. Government for which the Council has 11523: artiklan määräysten mukaisesti vahvistanut, established conditions for accession under the 11524: mutta joka ei ole vielä voinut tallettaa tätä provisions of article 54, but which has not yet 11525: koskevaa asiakirjaansa, voi milloin tahansa been able to deposit its instrument, may at 11526: ilmoittaa tallettajalle soveltavansa valtiosään- any time notify the depositary that it will, 11527: tönsä ja/tai lainsäädännöllisten menettelytapo- within the limitations of its constitutional and/ 11528: jensa asettamissa rajoissa tätä sopimusta väli- or legislative procedures, apply this Agreement 11529: aikaisesti joko sen tullessa voimaan 55 artik- provisionally either when it enters into force in 11530: lan mukaisesti tai, jos se jo on voimassa, tar- accordance with article 55 or, if it is already 11531: kemmin·. määrätystä päivästä. in force, at a specified date. 11532: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa mainittu hal- 2. Any Governmen:t referred to in para- 11533: litus, joka ilmoittaa tallettajalle, että seurauk- graph 1 of this articLe which notifies the 11534: sena tämän sopimuksen soveltamisesta kyseisen depositary that, as a consequence of applying 11535: maan valtiosäännön ja/tai lainsäädännöllisten this Agreement within the limitations of its 11536: menettelytapojen asettamissa rajoissa se ei voi constitutional and/ or legislative procedures, it 11537: suorittaa maksuosuuksiaan puskurivarastotilille, will not be able to make its contributions to 11538: ei saa käyttää äänioikeuttaan asioissa, jotka liit- the Buffer Stock Account, shall not exercise 11539: tyvät tämän sopimuksen X-XV lukujen, mai- its voting rights on matters relating to the 11540: nitut luvut mukaanlukien, määräyksiin. Halli- provisions of chapters X to XV inclusive of 11541: tuksen tulee kuitenkin vastata kaikista hallin- this Agreement. Such a Government shall, 11542: nollisen tilin osalle tulevista taloudellisista vel- however, meet all its financial obligations per- 11543: voitteista. Tämän kohdan mukaisesti asiasta taining to the Administrative Account. The 11544: ilmoittavan. hallituksen väliaikainen jäsenyys ei provisional membership of a Government which 11545: saa vlittää 12 kuukautta tämän sopimuksen notifies in the manner referred to in this para- 11546: väliaikaisesta voimaantulosta ellei neuvosto toi- graph shall not exceed 12 months from the 11547: sin päätä. provisional entry into force of this Agreement, 11548: unless the Council decides otherwise. 11549: 11550: 54 artikla Article 54 11551: Liittyminen Accession 11552: 1. Tämä sopimus on avoinna liittymistä 1. This Agreement shall be open for acces- 11553: varten kaikkien valtioiden hallituksille neuvos- sion by the Governments of all States upon 11554: 48 1983 vp. - HE n:o 100 11555: 11556: ton määräämin ehdoin. Liittyminen tapaht\lU conditions to be determined by the Council. 11557: tallettamalla liittymisasiakirja tallettajan huos- Accession shall be effected by the deposh of 11558: taan. Liittymisasiakirjoissa ·on ilmoitettava, että an instrument of accession with the depositary. 11559: hallitus hyväksyy kaikki neuvoston määräämät Instruments of accession shall state the Govern- 11560: ehdot. ment accepts all the conditions determined by 11561: the Council. 11562: 2. Hallituksen, joka aikoo liittyä tähän sopi- 2. Any Government which intends to 11563: mukseen, on ilmoitettava siitä neuvostolle, tai accede to this Agreement shall so inform the 11564: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa viiden- Council or, pending the entry into force of 11565: nen sopimuksen neuvostolle. this Agreement, the Council of the Flfth 11566: Agreement. 11567: 3. Neuvoston äänioikeuden ja taloudellisten 3. The conditions laid down by the Council 11568: velvoitteiden suhteen asettamien ehtojen on shall be equitable, in respect of voting rights 11569: oltava oikeudenmukaiset liittymistä aikovien ja and financial obligations, as between the 11570: muiden, sopimukseen jo osallistuvien hallitus- Governments intending to accede to and other 11571: ten kesken. Governments already participating in this 11572: Agreement. 11573: 4. Kun tuottajamaa liittyy tähän sopimuk- 4. When a producing country accedes to 11574: seen ja siitä tulee tuottajajäsen, neuvoston: this Agreement and becomes a Produdng 11575: Member, the Council: 11576: a) on tuon jäsenen suostumuksella vahvis- ( a) Shall, with the consent of that Member, 11577: tettava tämän sopimuksen liitteissä D ja E jäse- fix the tonnage and proportion to be shown 11578: nelle osoitettavat määrä ja suhdeluku sikäli for that Member in annexes D and E to this 11579: kuin asianmukaista; ja Agreement, where appropriate; and 11580: b) on myös vahvistettava tämän sopimuk- ( b) Shall alsQ fix the drcumstances for the 11581: sen liitteessä C jäsenen nimen kohdalla osoi- purpose of export control to be shown against 11582: tettavat vientirajoitusta koskevat olosuhteet. the name of that Member in annex C to this 11583: Agreement. 11584: Näin vahvistetut määrät, suhdeluvut ja olo- The tonnage, proportion and drcumstances 11585: suhteet ovat voimassa, kuin jos ne olisi sisäl- so fixed shall have effect as though they were 11586: lytetty liitteisiin. included in such annexes. 11587: 5. Viidennen sopimuksen neuvosto voi en- 5. The Council of the Fifth Agreement 11588: nen tämän sopimuksen voimaantuloa määrätä may, pending the entry into force of this 11589: tämän artiklan 1 kohdassa mainitut ehdot, Agreement, determine the conditions referred 11590: jotka neuvoston on ensimmäisessä istunnossaan to in paragraph 1 of this article, subject to 11591: vahvistettava. confirmation by the Council at its first session. 11592: 11593: 11594: 55 artikla Article 55 11595: Voimaantulo Entry into force 11596: 1. Tämä sopimus tulee voimaan lopullisesti 1. This Agreement shall enter into force 11597: 1 päivänä heinäkuuta 1982 tai jonakin muuna definitively on 1 July 1982 or on any date 11598: päivänä sen jälkeen, jos siihen päivään men- thereafter, if by that date Governments of 11599: nessä tuottajamaiden hallitukset, jotka vastaa- producing countries accounting for at least 80 11600: vat vähintään 80 prosentista tämän sopimuksen per cent of the total production percentage 11601: liitteessä A esitetystä kokonaistuotanto-osuu- as set out in anne~ A to this Agreement and 11602: desta ja kuluttajamaiden hallitukset, jotka vas- Governments of consuming countries account- 11603: taavat vähintään 80 prosentista tämän sopi- ing for at least 80 per cent of the total 11604: muksen liitteessä B esitetystä kokonaiskulutus- consumption percentage as set out in annex B 11605: 1983 vp. - HE n:o 100 49 11606: 11607: osuudesta, ovat tallettaneet ratifiointi-, hyväk- to this Agreement have deposited instruments 11608: symis- . tai )iittymisasiakirjansa .. of ratification, acceptance, approval or acces- 11609: sion. 11610: 2. Jos tämä sopimus ei ole tullut 1 heinä- 2. If, on 1 July 1982, this Agreement has 11611: kuuta 1982 voimaan tämän artiklan 1 kohdan not entered into force in accordance with 11612: mukaisesti, se tulee voimaan väliaikaisesti, jos paragraph 1 of this article, it shall enter into 11613: tuohon päivämäärään mennessä tuottajamaiden forcc provisionally if by that date Govern- 11614: hallitukset, jotka vastaavat vähintään 65 pro- ments of producing .countries accounting for at 11615: sentista liitteessä A esitetystä kokonaistuotanto- least 65 per cent of the total production 11616: osuudesta .ja kuluttajamaiden hallitukset, jotka percentage as set out in annex A and Govern- 11617: vastaavat vähintään 65 prosentista liitteessä B ments of consuming countries accounting for 11618: ~sitetystä· kokonaiskulutusosuudesta, ovat tal- at least 65 · per cent of the total consumption 11619: lettaneet. ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymis- percentage as set out in annex B have deposit- 11620: asiakirjansa tai ovat ilmoittaneet tallenajalle 53 ed instruments of ratification, acceptance, 11621: artiklan mukaisesti soveltavansa tätä sopimusta approval or accession, or have notified the 11622: väliaikaisesti. depositary under article 53 that they will apply 11623: this Agreement provisionally. 11624: 3. Jos 1 päivänä kesäkuuta 1982 taman 3. If, on 1 June 1982, the required per- 11625: sopimuksen voimaantuloon tämän artiklan 1 centages for entry into force of this Agreement 11626: tai 2 kohdan mukaisesti .vaadittavia prosentti- in accordance with paragraph 1 or paragraph 2 11627: osuuksia ei ole saavutettu, Yhdistyneiden Kan- of this article are not met, the Secretary- 11628: sakuntien. pääsihteerin on kutsuttava koolle ne General of the United Nations shall invite 11629: hallitukset; jotka ovat tallettaneet ratifiointi-, those Governments which have deposited in- 11630: hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa tai ovat struments of ratification, acceptance, approval 11631: ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopi- or accession, or have notified the depositary 11632: musta väliaikaisesti, päättämään, tuleeko tämä that they will apply this Agreement provisio- 11633: sopimus nHden kesken voimaan looullisesti vai nally, to meet to decide whether this Agree- 11634: väliaikaisesti, kokonaan vai osaksi päivämää- ment shall enter into force definitively or pro- 11635: ränä, jonka ne voivat päättää. Yhdistyneiden visionally among themselves, in whole or in 11636: Kansankuntien pääsihteerin on myös kutsut- part, on such date as they may determine. The 11637: tava muut hallitukset, jotka ovat allekirjoitta- Secretary-General of the United Nations shall 11638: neet tämän sopimuksen tai olleet sopimuspuo- also invite other Governments which have 11639: lia · viidennessä kansainvälisessä tinasopimuk- signed this Agreement or have participated in 11640: sessa, osallistumaan tähän kokoukseen huo- the Fifth International Tin Agreement to 11641: mioitsijoina . attend this meeting as observers. 11642: .4. Jos tämä sopimus .on 18 kuukautta vii- . 4. If, 18 months after the expiry of the 11643: dennen sopimuksen jatketun voimassaolon päät- Fifth Agreement, as extended, this Agreement 11644: tymisen jälkeen tullut voimaan väliaikaisesti has entered into force provisionally, but has 11645: mutta ei lopullisesti tämän artiklan 1 kohdan not entered into force definitively in accordance 11646: mukaan, ne hallitukset, jotka ovat tallettaneet with paragraph 1 of this article, those Govern- 11647: ratifiointi", ·hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa, ments which have deposited instruments of 11648: voivat yhteisellä suostumuksellaan päättää, että ratification, acceptance, . approval or accession 11649: huolimatta tämän artiklan 1 kohdan määräyk- may decide, by mutual consent, that notwith- 11650: sistä tämä sopimus tulee voimaan lopullisesti standing the provisions of paragraph 1 of this 11651: niiden kesken. Jos nämä hallitukset eivät päätä article this Agreement shall enter into force 11652: saattaa tätä sopimusta lopullisesti voimaan kes- definitively among themselves. If those Govern- 11653: kenään, sen. väliaikainen voimassaolo jatkuu. ments do not decide to put this Agreement 11654: 'into force definitively among themselvcs, it 11655: shall continue in force provisionally. 11656: 5. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 5. For any Government that deposits an 11657: ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa instrument of ratification, acceptance, approval 11658: tallettavan· hallituksen osalta sopimus tulee voi- or accession after the entry into force of this 11659: maan tallettamispäivästä lukien. Agreement, it shall enter into force for that 11660: Government on the date of such deposit. 11661: 7 168201246M 11662: 50 1983 vp. - HE n:o 100 11663: 11664: 56 artikla Article 56 11665: Hallitustenvälisten järjestöjen jäsenyys Membership by intergovernmental 11666: organizations 11667: 1. Tässä sopimuksessa jokaisen viittauksen 1. Any reference in this Agreement to a 11668: "hallitukseen" tai "hallituksiin" katsotaan sisäl- "Government" or "Governments" shall be 11669: tävän viittauksen Euroopan talousyhteisöön ja construed as including a reference to the 11670: kaikkiin hallitustenvälisiin järjestöihin, joilla on European Economic Community and to any 11671: vastuu kansainvälisten sopimusten, erityisesti intergovernmental organization having respon- 11672: perushyödykesopimusten neuvottelemiseen, sol- sibilities in respect of the negotiation, con- 11673: mimiseen ja soveltamiseen nähden. Tämän mu- clusion and application of international agree- 11674: kaisesti sellaisten hallitustenvälisten järjestöjen ments, in particular commodity agreements. 11675: osalta jokaisen tämän sopimuksen viittauksen Accordingly, any reference in this Agreement 11676: allekirjoitukseen, ratifiointiin, hyväksymiseen, to signature, ratification, acceptance or ap- 11677: väliaikaista soveltamista koskevaan ilmoitukseen proval, or to notification of provisional applica- 11678: tai liittymiseen katsotaan sisältävän viittauksen tion, or to accession shall, in the case of such 11679: sellaisten hallitustenvälisten järjestöjen allekir- intergovernmental organizations be construed as 11680: joitukseen, ratifiointiin, hyväksymiseen, väliai- including a reference to signature, ratification, 11681: kaista soveltamista koskevaan ilmoitukseen tai acceptance or approval, or to notification of 11682: liittymiseen. provisional application, or to accession by such 11683: intergovernmental organizations. 11684: 2. Äänestettäessä sellaisten hallitustenvälis- 2. In the case of voting on matters within 11685: ten järjestöjen toimivaltaan sisältyvistä asioista their competence, such organizations shall east 11686: ne käyttävät 14 artiklan mukaisesti niiden the number of votes equal to the total number 11687: jäsenvaltioille jaetun äänimäärän kokonaissum- of votes attributable, in accordance with article 11688: man mukaista äänimäärää. Tässä tapauksessa 14, to their member States, which in this case 11689: kyseiset jäsenvaltiot eivät saa äänestää erikseen. shall not east their votes individually. 11690: 11691: 57 artikla Article 57 11692: Muutos Amendment 11693: 1. Neuvosto voi kaikkien tuottajajäsenten 1. The Council may, by a two-thirds ma- 11694: kokonaisäänimäärän kahden kolmasosan enem- jority of the total votes held by al1 Producing 11695: mistöllä ja kaikkien kuluttajajäsenten kokonais- Members and a two-thirds majority of the 11696: äänimäärän kahden kolmasosan enemmistöllä total votes held by all Consuming Members, 11697: tehdä jäsenille suosituksia tämän sopimuksen recommend to Members amendments to this 11698: muutoksiksi. Neuvoston on suosituksessaan Agreement. The Council shall, in its recom- 11699: määrättävä aikaraja, jonka kuluessa kunkin jäse- mendation, fix the time-limit within which 11700: nen on ilmoitettava tallettajalle, ratifioiko tai each Member shall notify the depositary whet- 11701: hyväksyykö se muutoksen. her or not it ratifies, accepts or approves the 11702: amendment. 11703: 2. Neuvosto voi pidentää tämän artiklan 1 2. The Council may extend the time fixed 11704: kohdan mukaista ratifioinnista tai hyväksymi- by it under paragraph 1 of this article for 11705: sestä ilmoittamiselle määrättyä aikaa. Neuvos- notification of ratification, acceptance or appro- 11706: ton on ilmoitettava tallettajalle kaikista tällai- val. The Council shall notify the depositary of 11707: sista pidennyksistä. any such extension. 11708: 3. Jos tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti 3. If, within the time fixed under paragraph 11709: määrätyn tai tämän artiklan 2 kohdan mukai- 1 of this article or extended under paragraph 2 11710: sesti pidennetyn ajan kuluessa kaikki jäsenet of this article, an amendment is ratified, accept- 11711: ratifioivat tai hvväksyvät muutoksen, se tulee ed or approved by al1 Members, it shall take 11712: voimaan välittömästi tallettajan saadessa viimei- effect immediately on the receipt by the de- 11713: sen ratifioinnin tai hyväksymisen. positarv of the last ratification, acceptance or 11714: approval. 11715: 1983 vp. - HE n:o 100 51 11716: 11717: 4. Jos ·tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti 4. If, within the time fixed under paragraph 11718: määrätyn tai tämän artiklan 2 kohdan mukai- 1 of this article or extended under paragraph 2 11719: sesti pidennetyn ajan kuluessa jäsenet, joilla of this article, an amendment is not ratified, 11720: on vähintään 80 prosenttia tuottajajäsenten accepted or approved hy Memhers holding at 11721: kaikista äänistä ja vähintään 80 prosenttia least 80 per cent of the total votes of Produc- 11722: kuluttajajäsenten kaikista äänistä, eivät ole rati- ing Members and at least 80 per cent of the 11723: fioineet tai hyväksyneet muutosta, se ei tule total votes of Consuming Members, it shall not 11724: voimaan. take effect. 11725: 5. Jos tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti 5. If, within the time fixed under para- 11726: määrätyn .tai tämän artiklan 2 kohdan mukai- graph 1 of this article or extended under para- 11727: sesti pidennetyn ajan kuluessa jäsenet, joilla graph 2 of this article, an amendment is rati- 11728: on vähintään 80 prosenttia tuottajajäsenten kai- fied, accepted or approved hy Memhers holding 11729: kista äänistä ja vähintään 80 prosenttia kulut- at least 80 per cent of the total votes of 11730: t!ljajäsenten kaikista äänistä, ovat ratifioineet tai Producing Members and at least 80 per cent of 11731: hyväksyneet muutoksen: the total votes of Consuming Members: 11732: a) Muutos tulee voimaan niiden jäsenten ( a) The amendment shall, for the Memhers 11733: osalta, joiden ratifiointi tai hyväksyminen on by which ratification, acceptance or approval 11734: tehty, kolme kuukautta sen jälkeen, kun tal- has heen signified, take effect three months 11735: lettaja on saanut viimeisen sellaisen ratifioin- after the receipt hy the depositary of the last 11736: nin tai hyväksymisen, joka riittää vähintään 80 ratification, acceptance or approval necessary 11737: prosenttiin kuluttajajäsenten kaikista äänistä; ja to comprise at least 80 per cent of the total 11738: votes of Producing Memhers and at least 11739: 80 per cent of the total votes of Consuming 11740: Memhers; and 11741: b) jokainen jäsen, joka ei ratifioi tai hyväksy ( h) Any Memher which does not ratify, 11742: muutosta sen voimaantulopäivään mennessä, accept or approve an amendment hy the date 11743: lakkaa tuosta päivästä lukien olemasta sopimus- of its coming into effect shall as of that date 11744: osapuoli, ellei sellainen jäsen neuvostoa tyydyt- cease to participate in the Agreement, unless 11745: tävällä tavalla selvitä ensimmäisessä muutoksen any such Memher satisfies the Council at its 11746: voimaantulopäivää seuraavassa istunnossa, että firs:t session following the effective date of the 11747: sen ratifiointia tai hyväksymistä ei ole voitu amendment that its ratification, acceptance or 11748: käsitellä valtiosäännöstä johtuvista vaikeuksista, approval could not he secured in time by 11749: ja ellei neuvosto päätä pidentää jäsenen rati- reason of constitutional difficulties, and the 11750: fioinnille tai hyväksymiselle määrättyä aikaa Council decides to extend for such Memher the 11751: siihen saakka, kunnes nämä vaikeudet on voi- period fixed for ratification, acceptance or 11752: tettu. approval until these difficulties have been 11753: overcome. 11754: 6. Jos Jasen katsoo, että muutos vaikuttaa 6. If a Member considers that its interests 11755: haitallisesti sen etuihin, se voi ennen muutok- will he adversely affected hy an amendment it 11756: sen voimaantulopäivää ilmoittaa tallettajalle may, before the date of its coming into effeot, 11757: tästä sopimuksesta eroamisestaan. Ero tulee voi- give notice to the depositary of withdrawal 11758: maan muutoksen voimaantulopäivänä. Neuvosto from this Agreement. Withdrawal shall become 11759: voi milloin tahansa sallia tällaisen jäsenen pe- effective on the effective date of the amend- 11760: ruuttaa eroamisilmoituksensa sellaisilla ehdoilla ment. The Council may, at any time, on such 11761: ja edellytyksillä, jotka neuvosto katsoo koh- terms and conditions as it considers equitahle, 11762: tuullisiksi. permit such Memher to withdraw its notice 11763: of withdrawal. 11764: 7. Jokainen tämän artiklan muutos tulee 7. Any amendment to this article shall take 11765: voimaan vain, jos kaikki jäsenet sen ratifioivat effect only if it is ratified, accepted or approved 11766: tai hyväksyvät. hy a1l Memhers. 11767: 8. Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta 8. The provisions of this article shall not 11768: tämän sopimuksen mukaisiin oikeuksiin tarkis- affect any power under this Agreement to 11769: taa mitä tahansa tämän sopimuksen liitettä tai revise any annex to this Agreement or the 11770: sellaisen muun artiklan soveltamiseen, jossa on operation of any other article of this Agreement 11771: 5~ 1983 vp. ~ HE n:o 100 11772: 11773: erikseen mauuttu tämän sopimuksen muutosta which provides for a specific procedure relating 11774: koskeva menettely. to the modification of this Agreement. · 11775: 11776: 58 artikla Article 58 11777: Eroaminen Withdrawal 11778: Jäsen, joka eroaa tästä sopimuksesta sen A Member which withdraws from this. 11779: ~oimassa ollessa, lukuunottamatta eroamista Agreement during its currency, except: · 11780: a) 48 artiklan 6 kohdan määräysten tai 57 ( a) In accordance with the prövisions of 11781: a:r;tiklan 6 kohdan määräysten mukaisesti; tai article 48, paragraph 6, or article 57, para-· 11782: graph 6; or 11783: b) tallettajalle annetulla vähintään 12 kuu- (b) Upon at !east 12 months' notice being 11784: kautta etukäteen tehdyllä ilmoituksella, ei kui- given to the depositary not earlier than one 11785: tenkaan aikaisemmin kuin yhden vuoden ku- year after .the entry into force oL this Agree-' 11786: luttua tämän sopimuksen voimaantulosta. ment, 11787: ei ole oikeutettu osuuteen 26 artiklan ehto- shall not be entitled to any share cif the pro- 11788: jen mukaisesti tapahtuvan puskurivaraston lo-. ceeds of the liquidation of the buffer stock 11789: pettamisessa saatavasta jäännöksestä eikä osuu- under the terms of article 26, nor shall it be' 11790: teen neuvoston muista varoista tämän sopi- entitled to a share of the other assets of the 11791: muksen päättyessä 60 artiklan mukaisesti. Council under the terms of article 60 on the: 11792: termination of this Agreement. 11793: 11794: 59 artikla Article 59 11795: Voimassaoloaika, sen pidentäminen ja Dttration, extension and termination 11796: päättyminen 11797: 1. The duration of this Agr~ement shall,~ 11798: 1. Tämän sopimuksen voimassaoloaika on, except as otherwise provided in this article; 11799: ellei tässä artiklassa toisin määrätä, viisi vuotta be five years from the date of its en~ry ·into. 11800: sen voimaantulopäivästä lukien. force. 11801: 2. Neuvosto voi päättää kaikkien tuottaja- 2. The Council may, by a. two-thirds ma-. 11802: jäsenten kokonaisäänimäärän kahden kolmas- jority of the total votes held by all Producing, 11803: osan enemmistöllä ja kaikkien kuluttajajäsenten Members and a two-thirds majority of the. 11804: kokonaisäänimäärän kahden kolmasosan enem- total votes held by all Consuming. Members,: 11805: mistöllä jatkaa tämän sopimuksen voimassaolo- decide to extend the duration of this Agree- 11806: aikaa ajanjaksolla tai ajanjaksoilla, jotka eivät ment by a period or periods not exceeding two 11807: yhteensä ylitä kahta vuotta. years in all. · 1 11808: 3. Neuvoston on ilmoitettava jäsenille vii- 3. The Council, in a recommendation to the 11809: meistään neljän vuoden kuluessa tämän sopi- Members not later than fou:r; years after the 11810: muksen voimaantulosta tekemässään suosituk- entry into force .of this Agreement, shall inform_' 11811: sessa, onko tarpeellista ja soveliasta, että tämä them whether it is necessary and appropriate:. 11812: sopimus uudistettaisiin, ja jos on, niin millä that this Agreement should be renewed and, if 11813: tavoin. Samaan aikaan sen on harkittava, mikä so, in what form. It shall at. the same time, 11814: tinan tarjonnan ja kysynnän suhde todennäköi- consider what the relationship qetween the'_ 11815: sesti .on tämän sopimuksen voimassaolon päät- supply of and demand for tin is likely to be 11816: tyessä. at the expiry of this Agreement. ' 11817: 4. a) Jäsen voi milloin tahansa kirjallisesti 4. ( a) A Member may at any tiine give 11818: ilmoittaa toimeenpanevalle puheenjohtajalle ai- notice in writing to the Executive · Chairman 11819: komuksestaan ehdottaa neuvoston seuraavassa that it intends to propose at the next session. 11820: istunnossa tämän sopimuksen. voimassaolon of the Council the termination of this Agree:, 11821: päättämistä. ment. 11822: b) Jos neuvosto päättää kaikkien tuottaja- (b) If the Council, by a two-thirds ma-, 11823: ja kuluttajajäsenten kokonaisäänimäärän kahden jority of the total votes held by all Producing~ 11824: kolmasosan enemmistöllä hyväksyä sopimuksen and Consuming Members, . adopts 11825: . 11826: the proposal, 11827: 1983 vp. - HE n:o 100 53 11828: 11829: voimassaolon päättymistä koskevan ehdotuksen, to terminate, it shall recomri:lend to the Mem- 11830: sen on tehtävä jäsenille suositus tämän sopi- bers that this Agreement shall terminate. 11831: muksen voimassaolon päättymisestä. 11832: c) Jos ·jäsenet, joilla on kaksi kolmasosaa ( c) If Members holding two thirds of the 11833: kaikkien tuottajajäsenten kokonaisäänimääräs- total votes of all Producing Members and two 11834: tä ja kaksi kolmasosaa kaikkien kuluttajajäsen- thirds of the total votes of all Consuming 11835: teti. kokonaisäänimäärästä, ilmoittavat neuvos- Members notify the Council that they accept 11836: . tolle, että ne hyväksyvät tämän suosituksen, that · recommendation, this Agreement shall 11837: tämän sopimuksen voimassaolo päättyy neu- terminate on a date decided by the Council, 11838: voston päättämänä päivänä, ei kuitenkaan myö- such date being not later than six months after 11839: hemmin kuin kuusi kuukautta siitä, kun neu- the receipt by the Council of the last of the 11840: . vosto on saanut viimeisen ilmoituksen edellä notifications from those Members. 11841: mainituilta jäseniltä. 11842: 5. Neuvoston on ilmoitettava tallettajalle jo- 5. The Coundl shall notify the depösitary 11843: kaisesta tämän artiklan 2 kohdan tai 4 c ) koh- of any decision taken under paragraph 2 or 11844: dan mukaisesta päätöksestä. paragraph 4 ( c) of this article. 11845: 11846: 60 artikla Article 60 11847: Päättymistä koskeva menettely Procedure on termination 11848: 1. Neuvoston on jatkettava toimintaansa 1. The Council shall remain in being for as 11849: niin kauan kuin on välttämätöntä tämän ar- long as may be necessary for the carrying out 11850: tiklan 2 kohdan toimeenpanemiseksi, puskuri- of paragraph 2 of this article, for the super- 11851: varaston ja 39 artiklan mukaisesti pidettävien vision of the liquidation of the buffer stock 11852: varastojen lopettamisen sekä neuvoston tämän and any stocks held in accordance with article 11853: sopimuksen mukaisesti määräämien tai viiden- 39 and for the supervision of the due per- 11854: nen sopimuksen mukaisesti määrättyjen ehtojen formance of conditions imposed under this 11855: asianmukaisen toimeenpanen valvomiselle; neu- Agreement by the Council or under the Fifth 11856: vostolla on sellaiset tämän sopimuksen sille Agreement; the Council shall have such of the 11857: myöntämät valtuudet ja tehtävät, jotka voivat powers and functions conferred on it by this 11858: olla tarpeen tätä tarkoitusta varten. Agreement as may be necessary for the purpose. 11859: 2. Tämän sopimuksen voimassaolon päät- 2. On termination of this Agreement: 11860: tyessä: 11861: a) Puskurivarasto on lopetettava 26 artiklan ( a) The buffer stock shall be liquidated in 11862: määräysten mukaisesti; accordance with the provisions of article 26; 11863: b) Neuvoston on selvitettävä velvoitteet, joi- (b) The Council shall assess the obligations 11864: hin se on sitoutunut henkilökuntansa suhteen ja, into which it has entered in respect of its staff 11865: jos tarpeen, ryhdyttävä toimiin, jotta sillä on and shall, if necessary, take steps to ensure 11866: 20 artiklan mukaisesti kootun hallinnollisen ti- that, by means of a supplementary estimate to 11867: lin lisätalousarviossa riittävät varat käytettä- the Administrative Account raised in accord- 11868: vissä niiden velvoitteiden täyttämiseen; ance with article 20, sufficient funds are made 11869: available to meet such obligations; 11870: c) Sen jälkeen kun kaikki neuvoston vas- ( c) After all liabilities incurred by the 11871: tattavat velat, lukuunottamatta puskurivarasto- Council, other than those relating to the Buffer 11872: tiliin liittyviä, on katettu, jäljelle jäävät varat Stock Account, have meen met, the remaining 11873: on käytettävä tässä artiklassa määrätyllä ta- assets shall be disposed of in the manner laid 11874: valla; down in this article; 11875: d) Jos neuvosto jatkaa toimintaansa, sen on ( d) If the Council is continued, it shall 11876: säilytettävä arkistonsa, tilastoaineistoosa ja retain its archives, statistical materia! and all 11877: muut asiapaperinsa; other documents; 11878: e) Jos neuvosto ei jatka toimintaansa, mutta ( e) If the Council is not continued but a 11879: sen seuraajaksi luodaan jokin elin, neuvoston body is created to succeed the Council, the 11880: on siirrettävä arkistonsa, tilastoaineistoosa ja Council shall transfer its archives, statistical 11881: kaikki muut asiapaperinsa tällaiselle sen toimin- material and a1l other documents to such 11882: 54 1983 vp. - HE n:o 100 11883: 11884: taa jatkavalle elimelle, ja se voi kahden kolmas- successor body and may, hy a two-thirds 11885: osan jaetulla enemmistöllä joko siirtää kaikki distrihuted majority, either transfer all or any 11886: tai osan jäljellä olevista varoistaan tälle eli- of its remaining assets to such successor body, 11887: melle tai muuten käyttää ne ohjeidensa mukai- or otherwise dispose of them as the Council 11888: sesti; may direct; 11889: f) Jos neuvosto ei jatka toimintaansa eikä ( f) If the Council is not continued and no 11890: sille luoda seuraajaa, neuvoston on siirrettävä successor body is created, the Council shali 11891: arkistonsa, tilastoaineistoosa ja muut asiapa- transfer its archives, statistical ma:terial and any 11892: perinsa Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- other documents to the Secretary-General of 11893: rille tai hänen nimeämälleen kansainväliselle the United Nations or to any international 11894: järjestölle, tai ellei hän nimeä sellaista kan- organization nominated hy him or, failing such 11895: sainvälistä järjestöä, neuvoston määräämälle nomination, as the Council may determine, and 11896: järjestölle, ja jäljelle jäävä neuvoston ei-rahalli- the remaining non-monetary assets of the 11897: nen omaisuus on myytävä tai muuten realisoi- Council shall he sold or otherwise realized in 11898: tava tavalla, jonka neuvosto voi määrätä; ja such a manner as the Council may direct; and 11899: e) Muun kuin rahallisen omaisuuden myyn- (g) The proceeds of realization of non- 11900: nistä saatava jäännös sekä kaikki jäljellä olevat monetary assets and any remaining monetary 11901: rahavarat on tämän jälkeen jaettava siten, että assets shall then he distrihuted in such a man- 11902: kukin jäsen saa osuuden, joka on suhteessa ner that each Memher shall receive a share 11903: sen 20 artiklan mukaisesti hallinnolliselle ti- proportionate to the total of the contrihutions 11904: lille suorittamien maksujen kokonaismäärään. which it has made to the Administrative 11905: Account estahlished under article 20. 11906: 11907: 61 artikla Article 61 11908: Varaumat Reservations 11909: Mihinkään tämän sopimuksen määräykseen Reservations may not he made with respeot 11910: ei saa tehdä varaumaa. to any of the provisions of this Agreement. 11911: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, halli- In witness whereof the undersigned, being 11912: tustensa asianmukaisesti valtuuttamina ovat al- duly authorized thereto, have affixed their 11913: lekirjoittaneet tämän sopimuksen allekirjoituk- signatures under this Agreement on the dates 11914: sen yhteydessä mainittuina päivinä. indicated. 11915: Tehty Genevessä 26 päivänä kesäkuuta 1981. Done at Geneva on the twenty-sixth day 11916: Tämän sopimuksen arahian-, kiinan-, englannin-, of June, one thousand nine hundred and eighty- 11917: ranskan-, venäjän- ja espanjankieliset tekstit one, the texts of this Agreement in the Arahic, 11918: ovat yhtä todistusvoimaisia. Chinese, English, French, Russian and Spanish 11919: languages heing equally authentic. 11920: 1983 vp. -HE n:o 100 55 11921: 11922: 11923: 11924: 11925: LIITE A ANNEX A 11926: 11927: Tuottajajäsenten prosenttiosuudet *) Percentages of producing countries * ) 11928: 11929: Maa Prosenttiosuus Country Percentage 11930: Australia 5.95 Australia 5.95 11931: Bolivia 15.61 Bolivia 15.61 11932: Brasilia 1.23 Brazil 1.23 11933: Indonesia 18.62 Indonesia 18.62 11934: Malesia 35.15 Malaysia 35.15 11935: Nigeria 1.43 Nigeria 1.43 11936: Ruanda 0.92 Rwanda 0.92 11937: Thaimaa 19.28 Thailand 19.28 11938: Zaire 1.81 Zaire 1.81 11939: Yhteensä 100.00 Total 100.00 11940: 11941: *) Perustuu vuoden 1980 tinarikasteiden * ) Based on production of tin-in-concentrates 11942: tuotantoon (Brasilian osalta tinarikasteiden ja for the year 1980 (net exports of tin-in-con- 11943: tinametallin nettovientiin) . centrates and tin metal for Brazil). 11944: Huomautus: Tämän liitteen luettelo maista ja pro- Note: The list of countries and percentages in this 11945: senttiosuuksista vahvistettiin Yhdistyneiden Kansakun- annex was established by the United Nations Tin Con- 11946: tien vuoden 1980 tinakonferenssissa, jossa kuudes kan- ference, 1980, at which the Sixth International Tin 11947: sainvälinen tinasopimus laadittiin. Agreement was drawn up. 11948: 56 1983 vp. - HE .n:o 100 11949: 11950: 11951: 11952: 11953: LIITE B ANNEX B 11954: 11955: Yksittäisten kuluttajamaiden ja maaryhmien Percentages of individual consuming · countries 11956: prosenttiosuudet * ) and groups of countries *) 11957: 11958: 11aa/rnaaryhmä Prosenttiosuus Country/group of countries Percentagq 11959: Amerikan yhdysvallat 26.91 Austria 0.27 11960: Bulgaria 0.55 Bulgaria 0.55 11961: Costa Rica 0.01 Canada 2.69 11962: Egypti 0.22 Costa Rica 0.01 11963: Espanja 2.40 Cuba 0.03 11964: Euroopan talousyhteisö (27.15) Czechoslovakia 1.80 11965: Alankomaat 2.71 Egypt 0.22 11966: Belgia/Luxemburg 1.54 European Econornic Community (27.15) 11967: Irlanti 0.05 Belgium/Luxembourg 1.54 11968: Italia 3.42 Denmark 0.10 11969: Kreikka 0.23 France 5.54 11970: Ranska 5.54 Germany, Federal Republic of 7.75 11971: Saksan liittotasavalta 7.75 Greece 0.23 11972: Tanska 0.10 Ireland 0.05 11973: Yhdistynyt kuningaskunta 5.81 Italy 3.42 11974: Filippiinit 0.54 Netherlands 2. 71 11975: Intia 1.37 United Kingdom 5.81 11976: Irak 0.07 Finland 0.11 11977: Itävalta 0.27 Hungary 0.72 11978: Jamaika 0.01 India 1.37 11979: Japani 17.20 Iraq 0.07 11980: Jordania 0.02 Jamaica 0.01 11981: Jugoslavia 0.82 ~pan 17.20 11982: Kanada 2.69 Jordan 0.02 11983: Korean tasavalta 1.06 Malta 0.00 11984: Kuuba 0.03 Mexico 0.94 11985: Malta 0.00 New Zealand 0.14 11986: Meksiko 0.94 Norway 0.26 11987: Norja 0.26 Peru 0.06 11988: Peru 0.06 Philippines 0.54 11989: Puola 2.21 Poland 2.21 11990: Romania 1.81 11991: Ruotsi 0.24 Republic of Korea 1.06 11992: Saudi Arabia 0.03 Romania 1.81 11993: Senegal 0.00 Saudi Arabia 0.03 11994: Sosialististen neuvostotasavaltojen Senegal 0.00 11995: liitto 9.09 Spain 2.40 11996: 1983 vp. HE n:o 100 51 11997: 11998: Suomi 0.11 Sweden 0.24 11999: Sveitsi 0.45 Switzerland 0.45 12000: Syyrian arabitasavalta 0.03 Syrian Arab Republic 0.43 12001: Tshekkoslovakia 1.80 Tunisia 0.06 12002: Tunisia 0.06 Turkey 0.39 12003: Turkki 0.39 Union of Soviet Socialist Republics 9.09 12004: Unkari 0.72 United States of America 26.91 12005: Uusi-Seelanti 0.14 Venezuela 0.34 12006: Venezuela 0.34 Yugoslavia 0.82 12007: Yhteensä 100.00 Total 100.00 12008: 12009: 12010: · • *) Perustuu vuosien 197&-1980 primääri- * ) Based on consumption of primary tin 12011: tinametallin kulutukseen. (Sosialististen neuvos- metal for the years 1978 to 1980 (net imports 12012: totasavaltojen liiton osalta tinarikaisteiden ja of tin-in-concentrates and tin metal for the 12013: tinametallin nettotuontiin). USSR). 12014: Huomautus: Tämän liitteen maiden, maaryhmien ja Note: The list of countries, groups of countries and 12015: prosenttiosuuksien luettelo vahvistettiin Yhdistyneiden percentages in this annex was established by the United 12016: Kansakuntien vuoden 1980 tinakonferenssissa, jossa kuu- Nations Tin Conference, 1980, at which the Sixth lnter- 12017: des kansainvälinen tinasopimus laadittiin. national Tin Agreement was draw1.1 up. 12018: 12019: 12020: 12021: 12022: 8 168201246M 12023: 58 1983 vp. - HE n:o 100 12024: 12025: 12026: 12027: 12028: LIITE C ANNEX C 12029: I osa Part one 12030: Olosuhteet, joiss~ tina on katsottava viedyksi Circumstances in which tin shall he deemed to 12031: vientirajoituksen alaisena h~ve ·been export~d for the purP~~e of export 12032: control 12033: Australia. Tinll on katsottava viedyksi pat- Australia. Tin shall he deemed. to. he export- 12034: vänä, jolloin tullimääräysten (kielletyt vienti- ed on the date of the restricted goods export 12035: tavarat) mukainen rajoitusten alaisten tavaroi- permit issued under the Customs ( Prohihited 12036: den vientilupa on myönnetty' kuitenkin niin, Exports) Regulations, provided that tin des- 12037: että Australiassa sijaitsevasta sulatusyhtiöstä patched from a smelting company' in Australia 12038: toimitettu tina, joka ei ole tullimääräysten and not suhject to the Customs {Prohihited 12039: (kielletyt vientitavarat) alainen, on katsottava Exports) Regulations shall he deemed to have 12040: viedyksi, kun Kauppa- ja luonnonvaraministeriö heen exported when the Department of Trade 12041: on virallisesti vahvistanut, että tina on toimi~ and Resources has officially certified that the 12042: tettu kyseisestä sulatusyhtiöstä. tin has heen despatched from that smelting 12043: company. 12044: Bolivia. Tina on katsottava viedyksi, kun Bolivia. Tin shall be deemed to. have heen 12045: se on läpäissyt Bolivian tulliviranomaisten vien- exported when it has passed the control of the 12046: titullin maksamista varten toimittaman tarkas- Customs Authorities of Bolivia for payment of 12047: tuksen. Niissä tapauksissa, joissa tinarikasteet export duty. Where tin concentrates are smelted 12048: on sulatettu valtion alueen ulkopuolella rahti- outside the nattional territory, under toll service 12049: jalostussopimuksilla, tina on katsottava viedyksi contracts, tin shall be deemed to have heen 12050: Boliviasta, kun kaivos- ja metallituotannon mi- exported from Bolivia when the Ministry of 12051: nisteriö on myöntänyt jalostuksen tuloksena Mining and Metallurgy has issued an export 12052: saatua tinametallia koskevan vientiluvan. permit covering the tin metal ohtained. 12053: Indonesia. Tina on katsottava viedyksi Indo- Indonesia. Tin shall he deemed to have heen 12054: nesiasta, kun tina on läpäissyt tullitarkastuksen exported from Indonesia when the tin has 12055: ja/tai kun tinarikasteet on toimitettu sulatta- heen cleared through customs and/ or when tin 12056: jalle ja tämä on ne punninnut tullitarkastuksen concentrates have heen delivered to and weigh- 12057: alaisena ja tulliviranomaiset ovat myöntäneet eJ hy the smelter under custorns supervision 12058: tullaustodistuksen sellaiselle tinalle. Sellainen and the customs officials have issued a customs 12059: tina ei saa sisältää myöhemmin Indonesiaan certificate for such tin. Such tin shall not 12060: kotimaiseen kulutukseen tuotavaa tinaa. include tin subsequently imported into Indo- 12061: nesia for domestic consumption. 12062: Malesia. Tina on katsottava viedyksi Male- Malaysia. Tin shall he deemed to have heen 12063: siasta silloin, kun Malesian Kuninkaallinen exported from Malaysia at the time at which 12064: Tulli- ja lisäverovirasto on punninnut rikasteet the Royal Customs and Excise Department of 12065: tai kun rikasteet on sulatettu ennen vientitullin Malaysia has weighed the concentrates or, 12066: maksamista, punninnut metallin vientitullin where the concentrates have heen smelted 12067: maksamista varten. before the payment of export duty, has weighed 12068: the metal for the payment of such export duty. 12069: Nigeria. Tina on katsottava viedyksi, kun Nigeria. Tin shall he deemed to have been 12070: rikasteet on toimitettu sulattajalle, punnittu ja exported when the concentrates have been 12071: ne ovat läpäisseet rojaltien maksamiseksi toimi- delivered to the smelter, weighed and passed 12072: tetun tarkastuksen, kuitenkin niin, että sulat- for payment of royalty, provided that tin not 12073: tajalle vielä toimittamaton tina on katsottava delivered to the smelter shall he deemed to 12074: viedyksi, kun Nigerian rautatieyhtiö on antanut have been exported when a waybill has been 12075: 1983 vp. - HE n:o 100 12076: 12077: rahtikirjan, jossa tunnustetaan rikasteiden toi- delivered hy the Nigerian Railway Corporation 12078: mittaminen kyseiselle rautatieyhtiölle vientiä acknowledging the delivery for export of con- 12079: varten. centrates to that Corporation. 12080: Thaimaa. Tina on katsottava viedyksi Thai- T hailand. Tin shall be deemed to have heen 12081: maasta, kun Mineraalivarojen ministeriö on exported from Thailand when the Department 12082: virallisesti vahvistanut, että rikasteet on toimi- of Mineral Resources has officially certified 12083: tettu sulatusyhtiölle Thaimaassa, ja se on ne that the concentrates have heen delivered to 12084: punninnut, kuitenkin niin, että vietäväksi tar- and weighed by a smelting company in Thai- 12085: koitettu tina, jota ei ole toimitettu sulatusyh- land, provided that tin for export not delivered 12086: tiölle, on katsottava viedyksi Thaimaasta, kun to a smelting company shall he deemed to 12087: Mineraalivarojen ministeriö on myöntänyt sel- have been exported from Thailand when the 12088: l!lista tinaa koskevan vientiluvan. Department of Mineral Resources, h(ls issued an 12089: export permit in respect of such tin. ' 12090: Zaire. Tina on katsOttava viedyksi, kun Zaire. Tin shall be deemed to have heen 12091: . Comite interieur des Transporteurs de la Re- exported when a through bill of lading häs 12092: puhlique du Zaire'en kuuluva huolitsija on been delivered hy a carrier affiliated to the 12093: luovuttanut läpikulkukonossementin, jossa tun- Comite interieur des Transporteurs de la Re- 12094: nustetaan tinan toimitus kyseiselle huolitsijalle. puhlique du Zaire acknowledging the delivery 12095: of the tin to that carrier. · 12096: Jos määrätylle tinaerälle ei tällaista asiakir- If, for any reason, no such docunient has 12097: jaa jostakin syystä ole luovutettu, kyseinen been delivered for a particular consignment, 12098: tinaerä on katsottava viedyksi tämän sopimuk- the tonnage of tin in that consignment shall 12099: sen tarkoittamassa mielessä, kun Zairen tasa- be deemed to have heen exported for tQ.e 12100: vallan tullihallinto on luovuttanut vientiasia- purposes of this Agreement when export docu- 12101: kirjat. · ments have been delivered hy the Customs 12102: Administration of the Republic of Zaire. 12103: Yleinen ehto. Kaikki kontrollijakson aikana General provisio. Any tin transported from 12104: !l;lOttajamaas~akuljetett1,1 ti)la on katsottava a Producing Member during a control period 12105: viedyksi ja kohdelluksi osana kyseisen jäsenen shall be deemed to have heen. exported and 12106: sallittua vientimäärää kyseisenä kontrollijak- treated as part of the permissihle export ton- 12107: sona, paitsi nage of that Membcr for that control period, 12108: except: 12109: a) siten kuin tässä liitteessä on todettu ( a) As stated in this annex in respect of 12110: Australian osalta; tai Austria; or 12111: h) siten kuin neuvosto voi 35 artiklan ala- ( b) As may he determined by the Council 12112: kohdan h) mukaisesti määrätä, ellei tässä liit- in accordance with article 35, suhparagraph 12113: teessä kyseisen tuottajajäsenen kohdalla mainit- ( h) , unless the formali ties set ou t in this 12114: tuja muodollisuuksia ole täytetty kyseisen tinan annex opposite the name of that Producing 12115: suhteen enpen kontrollijakson alkamista. Memher have heen completed in respect of 12116: that tin before the heginning of the control 12117: period. 12118: 12119: II osa Part two 12120: Tuottajajäsenten tuonti Imports by Producing Members 12121: Tinan nettovientiä 35 artiklan mukaisesti For the purpose of determining net exports 12122: määrättäessä kontrollijakson aikana viennistä of tin under article 35, imports deductible 12123: vähennettävä tuonti on kyseessä olevan tuotta- from exports during a control period shall be 12124: jajäsenen kyseisen kontrollijakson julistamista the amount imported hy the Producing Member 12125: välittömästi edeltävän vuosineljänneksen aikana concerned during the quarter immediately pre- 12126: tuoma määrä, kuitenkin niin, että sulatetta- ceding the declaration of the control period in 12127: vaksi tuotua ja jälleen vietyä tinaa ei oteta question, provided that tin imported for smelt- 12128: lukuun. ing and exported shall not he taken int0 12129: account. 12130: 60 1?83 vp. - HE,n:o 100 12131: 12132: 12133: 12134: 12135: LIITE D ANNEX D 12136: 12137: 39 attiklan mukaiset sallitut varastomäärät *) Permitted tonnage. of stocks Joi-'· the· purposes 12138: of article 39 *) 12139: Maa Tonnia Country Tonnes 12140: Australia Australia 12141: Bolivia Bolivia 12142: Brasilia Brazil 12143: Indonesia Indonesia 12144: Malesia Malaysia 12145: Nigeria Nigeria 12146: Ruanda Rwanda 12147: Thaimaa Thailand 12148: Zaire Zaire 12149: 12150: 12151: * ) Tämän liitteen luvut on neuvoston mää- *) The figures to he included ~in this a~nex 12152: rättävä ensimmäisessä istunnossaan. shall be determined by the Coun~il af its first 12153: session. 12154: 1983 vp. HE n:o 100 61 12155: 12156: 12157: 12158: 12159: LIITE E ANNEX E 12160: Muurt louhinnan yhteydessä syntyneet· Additional stocks won unavoidably 12161: lisävarastot ·. 12162: Maa Muu mineraali Kutakin muun mine- Country Other mineral Tin content of 12163: raalin louhittua ton- concentrates permitt- 12164: nia kohti sallit}avan ed to·be stocked 12165: lisäyarastoissa o evan additionally for each 12166: rikasteen tinasisältö tonne of other 12167: · (toruiia) mineral tnined 12168: (tonnes) 12169: 12170: Australia tantalO:. Australia Tantalo- 12171: kolumbiitti 1.5 columbite 1.5 12172: Nigeria .kolumbiitti 1.5 Nigeria Columbite 1.5 12173: Thaimaa volframiitti- Thailand Wolframite- 12174: scheeliitti 1.5 scheelite 1.5 12175: Zaire .tantalo- Zaire Tantalo- 12176: kolumbiitti . 1.5 columbite 1.5 12177: 12178: 12179: 12180: 12181: .-·.· 12182: 62 1983 vp. - HE n:o lOO 12183: 12184: 12185: 12186: 12187: LIITE F ANNEX F 12188: 12189: Tuottajajäsenten prosenttiosuuksien uudelleen- Rules for the t!!determination pf the ·percen- 12190: määräämistä koskevat säännöt tages of the Producing Members 12191: 12192: 1 sääntö Rule 1 12193: a) Tuottajajäsenten prosenttiosuuksien en- ( a) The first redetermination of the per- 12194: simmäinen uudelleenmäärääminen on tehtävä centages of the :Producing Memhers shall he 12195: tämän sopimuksen mukaisen neuvoston ensim- made at the first session of the Council under 12196: mäisessä istunnossa. Huolimatta 2 säännön mää- this Agreement. Notwithstanding the provisions 12197: räyksistä uudelleenmäärääiniheh on tehtävä vii~ of rule 2, this tedetermination 'shall he made 12198: meisten neljän kontrollijakson voimaansaatta~ on the hasis of the last four quarters im- 12199: mista välittömästi edeltävän sellaisen vuosinel- mediately preceding the introduction of any 12200: jänneksen perusteella, joilta kunkin tuottaja- control period for which figures of the produc- 12201: jäsenen tinan tuotantoluvut ovat saatavilla. tion of tin hy each of the Producing Memhers 12202: Tuottajajäsenten uudet prosenttiosuudet on are availahle. New percentages for the Produc- 12203: määrättävä suorassa suhteessa niiden ;tinan tuo- ing Memhers shall he determined in direct 12204: tantoon kyseisten neljän vuosineljänneksen ai- proportion to their production of tin during 12205: kana•. " . .. . .... . .· . those four quarters.. . .. . 12206: h) Seuraava prosenttiosuuksien uudelleen- ( h) Suhsequent redetermination of the per- 12207: määrääminen on tehtävä ensimmäisen uudel- centages shall he made at yearly intervals fol- 12208: leenmääräämisen jälkeen vuoden väliajoin, edel- lowing the first redetermination, provided that 12209: lyttäen, ettei jotakin tässä säännössä mainittuja no period after the quarters referred to in this 12210: vuosineljänneksiä seuraavaa ajanjaksoa ole julis- rule shall have heen declared to he a control 12211: tettu rajoitusjaksoksi. period. 12212: c) Sellaisissa tämän säännön mukaisissa myö- ( c) In such suhsequent redeterminations 12213: hemmissä uudelleenmääräämisissä uudet pro- made under this rule, the new percentages 12214: senttiosuudet on laskettava seuraavasti: shall he calculated as follows: 12215: (i ) Toisessa uudelleenmääräämisessä pro- ( i) The percentages in the second redeter- 12216: senttiosuuksien on oltava suorassa suhteessa mination shall he in direct proportion to the 12217: kunkin tuottajajäsenen tinan tuotantoon 24 vii- production of tin hy each of the Producing 12218: meisimmän sellaisen perättäisen kalenterikuu- Memhers in the latest 24 consecutive calendar 12219: kauden aikana, joilta luvut ovat saatavilla; ja months for which figures are available; and 12220: ( ii) Kolmannessa ja kaikissa myöhemmissä (ii) The percentages in the third redeter- 12221: uudelleenmääräämisissä prosenttiosuuksien on mination, and all later redeterminations, shall 12222: oltava suorassa suhteessa kunkin tuottajajäsenen he in direct proportion to the production of tin 12223: tinan tuotantoon 36 viimeisimmän sellaisten hy each of the Producing Memhers in the 12224: perättäisten kalenterikuukausien ajalta, joilta latest 36 consecutive calendar months for which 12225: luvut ovat saatavilla. figures are availahle. 12226: 12227: 2 sääntö Rule 2 12228: a) Siinä tapauksessa, että jokin jakso on ( a) Should any period he declared to he a 12229: julistettu rajoitusjaksoksi, prosenttiosuuksien control period, no redetermination of the 12230: 1983 v'p. ---- HE n:o 100 63 12231: 12232: uudelleenmääräämistä ei tule tehdä, ennen kuin percentages shall he made until four consecu• 12233: neljä perättäistä vuosineljännestä, joita ei ole tive quarters have not heen declared to he 12234: julistettu rajoitusjaksoiksi, on kulunut. Seuraa- control periods. The next redetermination shall 12235: va uudelleenmäärittely on sen jälkeen tehtävä then he made as soon as figures for the pro- 12236: niin pian kuin kunkin tuottajajäsenen tinan duction of tin hy each of the Producing 12237: tuotantoa koskevat luvut neljältä perättäiseltä Members in such four consecutive quarters 12238: vuosineljännekseltä ovat saatavilla, ja uudelleen- are availahle, and redeterminations shall he 12239: määrittelyt on tämän jälkeen .tehtävä vuoden made at yearly intervals thereafter for as Iong 12240: väliajoin niin kauan kuin mitään ajanjaksoa ei a& no period is declared to he a control period. 12241: ole julistettu rajoitusjaksoksi. 12242: b) Jokaisen tämän säännön mukaisen uudel- ( b) In any redetermination made under this 12243: leenmääräämisen uudet prosenttiosuudet on las- rule the new percentages shall he calculated 12244: kettava seuraavasti: as follows: 12245: (i) 'Ensimmäisessä rajoitusjaksoa seuraavas- (i) The percentages in the first redetermina~ 12246: sa uudelleenmääräämisessä prosentJtiosuuhien tion following a control period shall he irt 12247: on oltava suorassa suhteessa kunkin tuottaja- direct proportion to the sum of the production 12248: jäsenen tinan tuotannon yhteismäärään 12 vii- of tin hy each of the Producing Memhers in the 12249: meisimmältä perättäiseltä kalenterikuukaudelta, latest 12 consecutive calendar months for which 12250: joilta luvut ovat saatavilla, sekä neljältä rajoitus- figures are available and in the four quarters 12251: jaksoa edeltävältä vuosineljännekseltä; · immediately preceding that control period; 12252: ( ii) Toisessa uudelleenmääräämisessä, edel- ( ii) The percentages in the second redeter- 12253: lyttäen, ettei uutta rajoitusjaksoa ole julistettu, mination, provided that no further control 12254: prosenttiosuuksien on oltava suorassa suhteessa period shall have heen declared, shall he in 12255: kunkin tuottajajäsenen tinan tuotantoon 24 vii- direct proportion to the production of tin by 12256: meisimmältä perättäiseltä kalenterikuukaudelta, each of the Producing Memhers in the latest 12257: joilta luvut ovat saatavilla. 24 consecutive calendar months for which 12258: figures are availahle; and 12259: ( iii) Jokaisessa myöhemmässä uudelleenmää- ( iii) The percentages in each suhsequent 12260: räämisessä, edellyttäen, ettei uutta rajoitusjak- redetermination, provided that no further con- 12261: soa ole julistettu, prosenttiosuuksien on oltava trol period shall have heen declared, shall he in 12262: suorassa suhteessa kunkin tuottajajäsenen tinan direct proportion to the production of tin by 12263: tuotantoon 36 viimeisimmältä perättäiseltä ka- each of the Producing Memhers in the latest 36 12264: lenterikuukaudelta, joilta luvut ovat saatavilla. consecutive calendar months for which figures 12265: are availahle. 12266: 12267: 3 sääntö Rule 3 12268: Näitä sääntöjä sovellettaessa uudelleenmää- For the purposes of these rules, redeter; 12269: räämisten on katsottava tulleen tehdyksi vuoden mination shall he deemed to have heen made 12270: väliajoin, jos ne on tehty kalenterivuoden sa- at yearly intervals if they are made in the 12271: man vuo!Jineljänneksen aikana kuin edelliset same quarter of the calendar year as were the 12272: uudelleenmääräämiset. preceding redeterminations. 12273: 12274: 4 sääntö Rule 4 12275: Näitä sääntöjä sovellettaessa kaikkien tuot- For the purposes of these rules, all Produc- 12276: tajajäsenten on toimitettava neuvostolle tuotan- ing Memhers shall make availahle to the 12277: tolukunsa 12 viimeiseltä kuukaudelta kolmen Council their latest 12 months' production 12278: kuukauden Kuluessa viimeisen kalenterikuukau- figures within three months after ·the date of 12279: den jälkeen. Jos jäsen ei ole toimittanut näitä the latest calendar month. If a Memher has 12280: tietoja, kyseisen jäsenen tuotanto 12 kuukauden failed to make such figures availahle, the 12281: jaksolta on laskettava kertomalla kahdellatoista production of that Memher for a period of 12 12282: tällaiselta jaksolta saatavilla olevien tuotanto- months shall he calculated hy multiplying by 12283: lukujen kuukausittainen keskiarvo. 12 the average monthlv rate of production 12284: figures available for such period. 12285: 64 1983 vp. ~ HE n:o 100 12286: 12287: 5 sääntö Rule 5 12288: Tuottajajäsenen alueella tapahtuvan tinan tuo- Figures of the production of tin in the 12289: tannon lukuja 42 kuukautta ennen uudelleen- territory of any 'Producing Member for any 12290: määräämisen päivämäärää olevalta ajalta ei saa period earlier than 42 months before the date 12291: käyttää tuossa uudelleenmääräämisessä; myös- of any redetermination shall not be employed 12292: kään rajoitusjaksojen tinan tuotantolukuja ei in that redetermination, nor shall account be 12293: saa öttaa lukuun. taken of figures of the production of tin in 12294: control periods. 12295: 6 sääntö Rule 6 12296: Neuvosto voi alentaa sellaisen tuottajajäsenen The Council may reduce the percentage of 12297: prosenttiosuutta, joka ei ole vienyt kokonaan any Producing Member which has failed to 12298: 34 artiklan 1 kohdan mukaisesti määrättyä export the whole of its permissible ·export 12299: sallittua vientimäiiräänsä tai jäsenen kyseisen tonnage as determined under article 34, para- 12300: artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksymää suu- graph 1, or of any greater amount accepted 12301: rempaa määrää. Harkitessaan päätöstään neu- by it under paragraph 2 of that article. In 12302: voston on pidettävä lieventävinä asianhaaroina considering its decision, the Council shall 12303: sitä, että kyseinen tuottajajäsen on luovuttanut regard as mitigating circumstances that the 12304: .34 artiklan 2 kohdan mukaisesti osan sallitusta Producing Member concerned surrendered 12305: vientimäärästään niin ajoissa, että muut tuot- under article 34, paragraph 2, a part of its 12306: tajajäsenet ovat voineet ryhtyä tehokkaisiin permissible export tonnage in time for effective 12307: toimiin täyttääkseen vajauksen, tai sitä, että steps to be taken by the other Producing 12308: kyseinen tuottajajäsen, joka ei ole vienyt 34 Members to make good the deficit or that the 12309: artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättyä määrää, Producing Member concerned which has failecl 12310: on vienyt kokonaan 34 artiklan 1 tai 2 kohdan to export the amount determined under article 12311: mukaisesti määrätyn sallitun vientimääränsä. 34, paragraph 5, has exported the whole of 12312: its permissible export tonnage as determined 12313: under article 34, paragraph 1 or paragraph 2. 12314: 12315: 7 sääntö Rule 7 12316: Jos tuottajajäsenen prosenttiosuutta vähen- If a reduction in the percentage of any 12317: netään 6 säännön nojalla, näin käytettäväksi Producing Member is made in accordance with 12318: jäävä prosenttiosuus on jaettava muiden tuotta- rule 6, the percentage so made nvailable shall 12319: jajäsenten kesken suhteessa niiden alentamis- be distributed among the other Producing 12320: päätöksen tekopäivänä voimassa olleisiin pro- Members in proportion to their percentages 12321: senttiosuuksiin. current at the date of the deeisien to make the 12322: reduction. 12323: 8 sääntö Rule 8 12324: Huolimatta edellä olevista säännöistä tuotta- Notwithstanding the föregoiilg tules, the 12325: jajäsenen prosenttiosuutta ei saa 12 kuukauden percentage of a Producing Member shall not, 12326: jakson aikana alentaa enempää kuin yhdellä during any perio dof 12 months, be reduced 12327: kymmenesosalla sillä jakson alkaessa olevasta by more than one-tenth of its percentage at the 12328: prosenttiosuudesta. commencement of that period. 12329: 12330: 9 sääntö Rule 9 12331: a) Kaikissa toimissa, joihin ryhtymistä neu- ( a) In any action which it may propose tö 12332: ,~osto voi suositella näiden sääntöjen mukai- take in accordance with these rules, the 12333: sesti, se on otettava asianmukaisesti huomioon Council shall give due consideration to any 12334: tuottajajäsenen poikkeuksellisiksi katsomat olo- circumstances stated by any Producing Member 12335: suhteet, ja neuvosto voi kahden kolmasosan as being exceptional and may, by a two-thirds 12336: jaetulla enemmistöllä luopua näiden sääntöjen distributed majority, ~waive or modify the full 12337: soveltamisesta! tai muuttaa niiden soveltamista. application of these i:ules. 12338: 1983 vp. - HE n:o 100 65 12339: 12340: h) Näissä säännöissä ja 34 artiklan 1 koh- ( b) For 'the purposes of this rule and of 12341: dassa muun muassa seuraavia olosuhteita voi- article 34, paragraph 1, the following cir- 12342: daan pitää poikkeuksellisina: kansallinen onnet- cumstances inter alia may he regarded as excep- 12343: tomuus, suuri lakko, joka on lamauttanut tina- tional: a national disaster, a major strike which 12344: kaivosteollisuuden huomattavaksi ajaksi, suuri has paralysed the tin mining industry for a 12345: katkos voimahuollossa tai katkos rannikolle tai substantial period, a major hreakdown of 12346: tämän sopimuksen liitteessä C määriteltyyn power supplies or of the main line of transport 12347: vientipaikkaan johtavassa pääkuljetusreitissä. to the coast or to the point of export as 12348: defined in annex C to this Agreement. 12349: 12350: 10 sääntö Rule 10 12351: Näissä säännöissä laskennan sellaisten tuotta- For the purposes of these rules, the cal- 12352: jajäsenten osalta, jotka ovat kotimaisesta kai- culation for Producing Members which are 12353: vostuotannostaan peräisin olevan tinan huomat- suhstantial consumers of tin derived from 12354: tavia kuluttajia, on perustuttava niiden tinan their domestic mine production shall he hased 12355: viennille eikä tinan kaivostuotannolle. on their exports of tin and not on mine 12356: production of tin. 12357: 12358: 11 sääntö Rule 11 12359: Tässä liitteessä ilmaisun "tinan tuotanto" In this annex the expression "the production 12360: on katsottava viittaavan pelkästään kaivostuo- of tin" shall be deemed to refer exclusively to 12361: tantoon eikä sulattamotuotantoa sen mukaisesti mine production, and smelter production shall 12362: ole otettava lukuun. accordingly he ignored. 12363: 12364: 12365: 12366: 12367: 9 168201246M 12368: 66 1983 vp. - HE n:o 100 12369: 12370: 12371: 12372: 12373: LIITE G ANNEX G 12374: 12375: Yhdistyneiden Kansakuntien vuoden 1980 Tina- Cost of the huffer stock as estimated hy the 12376: konferenssin puheenjohtajan arvioimat puskuri- Chairman of the United Nations Tin 12377: varaston kustannukset Conference, 1980 12378: 12379: Tämä· sopimuksen 21 artiklan mukaisesti pe- The cost of acquiring and operating the 12380: rustetun puskurivaraston hankkimisen ja toi- buffer stock estahlished under article 21 of 12381: minnan kustannukset arvioidaan 35 Malesian this Agreement is estimated to he 35 Malaysian 12382: ringgittiksi kilogrammaa kohti. ringgit per kilogram. 12383: 1983 vp. - HE n:o 101 12384: 12385: 12386: 12387: 12388: Hallituksen esitys Eduskunnalle vehnän kauppaa koskevan vuo- 12389: den 1971 yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen pidentämiseksi 12390: ja elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleissopimuksen voimassa- 12391: oloajan edelleen pidentämiseksi tehtyjen vuoden 1983 pöytäkirjojen 12392: eräiden määräysten hyväksymisestä 12393: 12394: 12395: 12396: 12397: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12398: 12399: Vuoden 1971 kansainvälinen vehnäsopimus pimuksen edelleen jatkamista ja vuonna 1980 12400: muodostuu kahdesta erillisestä yleissopimuksesta, uusitun elintarvikeapua koskevan yleissopimuk- 12401: joista toinen koskee vehnän kauppaa ja toinen sen edelleen jatkamista koskevat vuoden 1983 12402: elintarvikeapua. Vehnäsopimuksen voimassaolo- pöytäkirjat, joilla yleissopimusten voimassaoloai- 12403: ajan oli määrä päättyä kesäkuussa 1974. Voimas- kaa jatketaan kolmella vuodella 1 päivästä heinä- 12404: saoloaikaa on tähän mennessä kuitenkin jatkettu kuuta 1983 alkaen. Suomi on ollut kansainvälis- 12405: lukuisia kenoja. Lontoossa joulukuussa 1982 pi- ten vehnäsopimusten osapuolena vuodesta 1963 12406: detyssä kansainvälisessä konferenssissa hyväksyt- lähtien ja hyväksynyt osaltaan vuoden 1971 sopi- 12407: tiin sanottujen vehnän kauppaa koskevan yleisso- muksen voimassaolaajan kaikki jatkamiset. 12408: 12409: 12410: 12411: 12412: YLEISPERUSTELUT 12413: 12414: 1. Vuoden 1971 vehnäsopimus sen kaupan laajentamista ja taata kaupan mah- 12415: dollisimman suuri vapaus. Yleissopimus pyrkii 12416: Vuoden 1971 kansainvälisessä vehnäsopimuk- lisäksi sekä tuoja- että viejämaiden etujen mukai- 12417: sessa ( SopS 9/72) edellytettiin, että sen voimas- sesti luomaan mahdollisimman vakaat vehnä- 12418: saoloaikana pyritään saamaan aikaan uusi siihen markkinat. 12419: verrattava mutta sisällöltään täydellisempi sopi- 12420: mus. Tässä on onnistuttu vain elintarvikeapua Yleissopimuksen hallintoelimenä t01m1van, 12421: koskevan yleissopimuksen osalta, joka uusittiin vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopimuksen 12422: vuonna 1980, kun taas uutta vehnän kauppaa nojalla perustetun kansainvälisen vehnäneuvos- 12423: koskevaa yleissopimusta ei toistaiseksi ole saatu ton tehtävänä on vehnämarkkinoiden seuranta. 12424: aikaan. Se pitää kunkin satovuoden osalta luetteloa veh- 12425: nän ostoista ja myynneistä jäsenmaittensa teke- 12426: mien ilmoitusten perusteella. Kukin jäsenmaa 12427: 1.1. Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 ilmoittaa sille lisäksi vuosittain arvionsa vehnän 12428: yleissopimuksen pääasiallinen sisältö vienti- tai tuontitarpeestaan kyseisenä satovuon- 12429: na. Jos näin kerättyjen tietojen perusteella havai- 12430: Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleis- taan, että vehnän markkinatilanne on tullut tai 12431: sopimuksen tarkoituksena on edistää kansainvä- uhkaa tulla epävakaaksi, voidaan vehnäneuvos- 12432: listä yhteistyötä vehnään liittyvissä kysymyksissä tossa sopia toimenpiteistä markkinatilanteen kor- 12433: sekä edistää vehnän ja vehnäjauhon kansainväli- jaamiseksi. 12434: 168300716B 12435: 2 1983 vp. - HE n:o 101 12436: 12437: Yleissopimus sisältää vain hallinnollisia ja kon- Liittyessään vuoden 1980 elintarvikeapusopi- 12438: sultatiivisia määräyksiä eikä aseta sopimuspuolille mukseen Suomi korotti vuotuisen vilja-apunsa 12439: toimitus- tai ostovelvollisuuksia. Sen jäsenmaat 14 000 tonnista 20 000 tonniin. Määrä säilyy 12440: osallistuvat hallintomenojen kattamiseen vuosit- samana myös yleissopimuksen voimassaolaajan 12441: tain suoritettavilla maksuilla, jotka määrätään edelleen jatkamisen aikana 30 päivään kesäkuuta 12442: tuoja- ja viejämaiden äänimäärien mukaisessa 1986 saakka. 12443: suhteessa. Suomen osuus satovuonna 1983/84 oli Vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa on varattu 12444: 820 Englannin puntaa. Muita maksuvelvoitteita yleissopimuksen mukaisten viljatoimitusten ra- 12445: ei yleissopimuksesta aiheudu. hoittamiseen 34 300 000 markkaa. 12446: 12447: 12448: 1.2. Elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 2. Vuoden 1983 pöytäkirjojen val- 12449: yleissopimuksen pääasiallinen sisältö mistelu 12450: Elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleisso- 12451: pimuksen tarkoituksena on toteuttaa sopimus- Neuvotteluja uudesta laaja-alaisemmasta veh- 12452: valtioiden antamiin avustuksiin perustuva elin- nän kauppasopimuksesta on käyty useamman 12453: tarvikeapuohjelma kehitysmaiden hyväksi. Sopi- vuoden ajan sopimuksella perustetun vehnäneu- 12454: musvaltiot ovat sitoutuneet antamaan vuosittain voston ja Yhdistyneiden Kansakuntien vehnä- 12455: elintarvikeapuna vähintään yleissopimuksessa konferenssin puitteissa, mutta uuden sopimuk- 12456: mainitun määrän vehnää, muuta viljaa tai näistä sen sisällöstä ei ole onnistuttu pääsemään yksi- 12457: valmistettuja tuotteita taikka vastaavan rahamää- mielisyyteen. Kuitenkin konferenssin kuluessa 12458: rän. Jokaisen sopimusvaltion osuus elintarvike- päästiin yksimielisyyteen uuden elintarvikeapua 12459: avusta on yleissopimuksessa erikseen määrätty. koskevan yleissopimuksen sisällöstä, ja uusi elin- 12460: Milloin elintarvikeapua ei anneta suoranaisena tarvikeapua koskeva sopimus tuli voimaan 1 12461: lahjoituksena, tulee maksuehtoja asetettaessa päivänä heinäkuuta 1980. Molempien sopimus- 12462: noudattaa yleissopimuksessa annettuja, vastaa- ten voimassaoloaikaa pidennettiin Lontoossa 12463: nottajavaltion kannalta edullisia määräyksiä. maaliskuussa 1981 pidetyssä konferenssissa kah- 12464: Elintarvikeapu voidaan antaa joko suoraan vas- della vuodella. 12465: taanottajavaltiolle tai monenkeskisiä kanavia, Kun näiden vuoden 1971 vehnän kauppaa ja 12466: etenkin Maailman elintarvikeohjelmaa hyväksi- uusien vuoden 1980 elintarvikeapua koskevien 12467: käyttäen. yleissopimusten voimassaolaajan oli määrä kulua 12468: Yleissopimuksen hallintoelimenä toimiva, so- umpeen 30 päivänä kesäkuuta 1983, hyväksyttiin 12469: pimusvaltioiden edustajista koostuva elintarvike- Lontoossa 1 päivänä joulukuuta 1982 pidetyssä 12470: apukomitea seuraa yleissopimuksen toteutumista kansainvälisessä konferenssissa, jossa Suomi oli 12471: jäsenmaidensa antamien kertomusten sekä tarvit- edustettuna, molempien yleissopimusten voimas- 12472: taessa vastaanottajavaltiolta hankittujen tietojen saolaajan jatkamista koskevat vuoden 1983 pöy- 12473: perusteella. täkirjat. 12474: 12475: 12476: 12477: 12478: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 12479: 12480: vehnäsopimuksen voimassaoloaikaa on jatkettu 12481: 1. Vuoden 1983 pöytäkirjojen yk- kuusi kertaa (SopS 54/74, 13/76, 14/77, 7/79, 12482: sityiskohtainen sisältö 43/79 ja 27 /82). Jatkaminen on tapahtunut laa- 12483: timalla erityiset pöytäkirjat, toinen vehnän kaup- 12484: Alunperin 30 päivänä kesäkuuta 1974 päätty- paa ja toinen elintarvikeapua koskevan yleissopi- 12485: väksi tarkoitetun vuoden 1971 kansainvälisen muksen voimassaolaajan pidentämiseksi. Pöytä- 12486: 1983 vp. - HE n:o 101 3 12487: 12488: kirjat muodostavat yhden kokonaisuuden samaan kuitenkin myöntää yhden tai useamman lykkäyk- 12489: tapaan kuin itse vehnäsopimuskin ja niillä on sen allekirjoittajahallitukselle, joka ei voi tallettaa 12490: yhteinen johdanto. asiakirjaa määräaikaan mennessä (6 artikla). Täl- 12491: Vuoden 1971 vehnäsopimuksen muodostavien laisessa tapauksessa hallitus voi tallettaa ilmoituk- 12492: vehnän kauppaa sekä elintarvikeapua koskevien sen väliaikaisesta soveltamisesta ja on pöytäkirjan 12493: yleissopimusten voimassaoloajan jatkamista kos- väliaikainen osapuoli siihen asti, kunnes ratifioi- 12494: kevat vuoden 1983 pöytäkirjat ovat muodoltaan mis- tai hyväksymiskirja talletetaan {8 artikla). 12495: ja sisällöltään vastaavanlaiset kuin aikaisemmat- Suomi talletti ilmoituksen pöytäkirjan väliaikai- 12496: kin jatkopöytäkirjat. sesta soveltamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1983. 12497: 12498: 12499: 1.1. Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 1.2. Elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 12500: yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen 12501: pidentämiseksi tehty vuoden 1983 pöytäkir- pidentämiseksi tehty vuoden 1983 pöytäkir- 12502: Ja Ja 12503: 12504: Pöytäkirja sisältää muodollisia, sopimustekni- Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen voi- 12505: siä määräyksiä, joista seuraavassa käsitellään vain massaoloaika jatkuu pöytäkirjan osapuolten kes- 12506: tärkeimpiä. ken 30 päivään kesäkuuta 1986. Siinä tapaukses- 12507: Vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen sa, että uusi elintarvikeapua koskeva yleissopimus 12508: voimassaoloaika jatkuu pöytäkirjan osapuolten tulee voimaan ennen tätä päivää, pöytäkirja on 12509: kesken 30 päivään kesäkuuta 1986 asti. Siinä voimassa vain uuden yleissopimuksen voimaantu- 12510: tapauksessa, että uusi vehnää koskeva yleissopi- lopäivään saakka {1 artikla). 12511: mus tulee voimaan ennen tätä päivää, pöytäkirja Pöytäkirjan 2 artiklassa on lueteltu ne elintar- 12512: on voimassa vain uuden yleissopimuksen voi- vikeapua koskevan yleissopimuksen määräykset, 12513: maantuloon saakka {1 artikla). joiden ei tarpeettomina katsota enää olevan voi- 12514: Pöytäkirjan 2 artiklassa on, kuten aikaisemmis- massa. Tällainen on yleissopimuksen allekirjoitta- 12515: sakin jatkopöytäkirjoissa, lueteltu ne vehnän mista koskeva artikla 12. Yleissopimuksen voi- 12516: kauppaa koskevan yleissopimuksen artiklat, jotka maanastumista koskeva artikla 17 on korvattu 12517: heinäkuun 1 päivän 1983 jälkeen eivät enää pöytäkirjan 9 artiklalla. Yleissopimuksen 18 ar- 12518: tarpeettomina ole voimassa. Tällaisia ovat 19 tiklan 1 kappale, mikä määrää ensimmäisen 12519: artiklan 4 kappale, joka koskee yleissopimukseen pidentämisen kestoajan, on korvattu poytäkirjan 12520: liittyvän jäsenmaan ensimmäisen maksuerän 10 artiklalla. 12521: määrää, sekä 22-26 artiklat, jotka koskevat Pöytäkirja on ollut allekirjoitettavana Yhdys- 12522: yleissopimuksen allekirjoittamista, ratifiointia, valtain ulkoasiainministeriässä 4 päivästä huhti- 12523: väliaikaista soveltamista, siihen liittymistä sekä kuuta 10 päivään toukokuuta 1983 Yhdysvaltain, 12524: sen voimaantuloa. Edelleen tällaisia ovat voimas- Argentiinan, Australian, Itävallan, Japanin, Ka- 12525: saoloaikaa koskeva 27 artiklan 1 kappale ja 29- nadan, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Sveitsin 12526: 31 artiklat, jotka sisältävät sopimusteknisiä lop- hallituksille sekä Euroopan talousyhteisölle ja 12527: pumääräyksiä. jäsenvaltioille. 12528: Euroopan talousyhteisö on järjestönä myös Suomi allekirjoitti pöytäkirjan 7 päivänä tou- 12529: pöytäkirjan osapuoli, minkä vuoksi pöytäkirjassa kokuuta 1983. 12530: on määritelmä, jonka nojalla pöytäkirjassa ole- Allekirjoittajahallitusten on pöytäkirjan mu- 12531: vien hallituksia koskevien viittausten katsotaan kaan ratifioitava tai hyväksyttävä pöytäkirja, ja 12532: tarkoittavan myös Euroopan talousyhteisöä (3 tätä koskevat asiakirjat on talletettava Yhdysval- 12533: artikla). tain ulkoasiainministeriön huostaan viimeistään 12534: Pöytäkirja oli allekirjoitettavana Yhdysvaltain 30 päivänä kesäkuuta 1983. Elintarvikeapukomi- 12535: ulkoasiainministeriässä 4 päivästä huhtikuuta 10 tea voi myöntää lykkäystä hallitukselle, joka ei 12536: päivään toukokuuta 1983 {5 artikla). Suomi alle- ehdi tallettaa asiakirjaa määräaikaan mennessä (6 12537: kirjoitti sen 7 päivänä huhtikuuta 1983. Pöytäkir- artikla). Tämänkin pöytäkirjan osalta voidaan 12538: ja on lisäksi ratifioitava tai hyväksyttävä, ja tätä tallettaa ilmoitus väliaikaisesta soveltamisesta, 12539: koskevat asiakirjat talletettava Yhdysvaltain halli- jolloin hallitus on pöytäkirjan väliaikaisena osa- 12540: tuksen huostaan 30 päivään kesäkuuta 1983 puolena lopullista hyväksymistä tarkoittavan asia- 12541: mennessä. Kansainvälinen vehnäneuvosto voi kirjan tallettamiseen saakka. Suomi talletti ilmoi- 12542: 4 1983 vp. - HE n:o 101 12543: 12544: tuksen pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta 7 Kun vehnän kauppaa koskeva vuoden 1971 12545: päivänä huhtikuuta 1981. yleissopimus ja elintarvikeapua koskeva vuoden 12546: Pöytäkirjan voimaantulon edellytyksenä on, 1980 yleissopimus muodostavat edelleen yhdessä 12547: että jokainen yleissopimuksen 3 artiklan 3. kap- vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen ja 12548: paleessa lueteltu osapuoli on tallettanut asian- siten yhden kokonaisuuden, katsoo hallitus tar- 12549: omaisen asiakirjan 30 päivään 1983 mennessä, ja koituksenmukaiseksi, että myös vehnän kauppaa 12550: etta vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen koskevan yleissopimuksen voimassaoloajan edel- 12551: jatkopöytäkirja on voimassa (9 artikla). leen pidentämiseksi tehty vuoden 1983 pöytäkir- 12552: ja esitetään eduskunnan hyväksyttäväksi. Samaa 12553: menettelyä on noudatettu eduskunnan hyväksy- 12554: essä vuoden 1971 vehnäsopimuksen ja sen 12555: 2. Pöytäkirjojen taloudelliset vai- 12556: jatkamiseksi vuonna 1974, 1975, 1976, 1978, 12557: kutukset ja eduskunnan suostu- 12558: 1979 ja 1981 tehdyt vuoden 1983 pöytäkirjoja 12559: muksen tarpeellisuus 12560: vastaavat pöytäkirjat. 12561: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33 12562: Vuoden 1971 vehnän kauppaa ja vuoden 1980 §:n mukaisesti esitetään, 12563: elintarvikeapua koskevat yleissopimukset ja nii- 12564: den jatkamiseksi tehdyt vuoden 1983 pöytäkirjat että Eduskunta hyväksyisi ne vehnän 12565: eivät sisällä lainsäädännön alaan kuuluvia mää- kauppaa koskevan vuoden 1971 yleis- 12566: räyksiä. sopimuksen voimassaolaajan edelleen pi- 12567: Elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen jat- dentämiseksi ja elintarvzkeapua koskevan 12568: kamista koskevan pöytäkirjan ratifioiminen ai- vuoden 1980 yleissopimuksen voimassa- 12569: heuttaa kuitenkin valtiolle menoja. Vuoden 1984 olaajan edelleen pidentämiseksi tehtyjen 12570: tulo- ja menoarvioesityksessä elintarvikeapuohjel- vuoden 1983 pöytäkirjojen määräykset, 12571: miin varatusta määrärahasta on noin 34 300 000 jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- 12572: markkaa tarkoitus käyttää viljatoimitusten rahoit- sen. 12573: tamiseen vuonna 1984. 12574: 12575: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 12576: 12577: 12578: Tasavallan Presidentti 12579: MAUNO KOIVISTO 12580: 12581: 12582: 12583: 12584: Ministeri Jermu Laine 12585: 1983 vp. - HE n:o 101 5 12586: 12587: 12588: 12589: 12590: Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen 1983 PROTOCOLS 12591: muodostavien vehnän kauppaa koskevan vuoden 12592: 1971 yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen for the further extension of the Wheat Trade 12593: pidentämiseksi ja elintarvikeapua koskevan Convention, 1971 and the further extension of 12594: vuoden 1980 yleissopimuksen voimassaoloajan the Food Aid Convention, 1980, constituting the 12595: edelleen pidentämiseksi tehdyt lnternational Wheat Agreement, 1971 12596: 12597: VUODEN 1983 PÖYTÄKIRJAT 12598: 12599: 12600: johdanto Preamble 12601: 12602: Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen The Conference to establish the texts of the 12603: muodostavien vehnän kauppaa koskevan vuoden 1983 Protocols for the further extension of the 12604: 1971 yleissopimuksen ja elintarvikeapua koske- Wheat Trade Convention, 1971 and the Food 12605: van vuoden 1980 yleissopimuksen voimassaolo- Aid Convention, 1980 constituting the lnterna- 12606: ajan edelleen pidentämiseksi tehtyjen vuoden tional Wheat Agreement, 1971 12607: 1983. pöytäkirjojen laatimiseksi pidetty konfe- 12608: renssi, 12609: ottaen huomioon, että vuoden 1949 kansain- Considering that the lnternational Wheat 12610: välinen vehnäsopimus tarkistettiin, uudistettiin Agreement of 1949 was revised, renewed or 12611: tai sen voimassaoloaikaa pidennettiin useita ker- extended on several occasions since 1949, 12612: toja vuoden 1949 jälkeen, 12613: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the lnternational Wheat Ag- 12614: välinen vehnäsopimus, jonka muodostaa kaksi reement, 1971, consisting of two separate legal 12615: erillistä oikeudellista asiakirjaa - vehnän kaup- instruments - the Wheat Trade Convention, 12616: paa koskeva vuoden 1971 yleissopimus ja elintar- 1971, which was further extended ty Protocol in 12617: vikeapua koskeva vuoden 1980 yleissopimus - 1979; and the Food Aid Convention, 1980 - 12618: joiden voimassaoloaikaa pidennettiin pöytäkirjal- will expire on 30 June 1983, 12619: la vuonna 1981 - lakkaa olemasta voimassa 30 12620: pävänä kesäkuuta 1983, 12621: on laatinut vuoden 1983 pöytäkirjat vehnän Has established the texts of the 1983 Protocols 12622: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen for the further extension of the Wheat Trade 12623: ja elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleisso- Convention, 1971 and the Food Aid Conven- 12624: pimuksen voimassaoloajan edelleen pidentämi- tion, 1980. 12625: seksi. 12626: 6 1983 vp. - HE n:o 101 12627: 12628: 12629: 12630: 12631: Vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleisso- 1983 PROTOCOL 12632: pimuksen Voimassaoloajan edelleen pidentämi- 12633: seksi tehty for the further extension of the 12634: Wheat Trade Convention, 1971 12635: VUODEN 1983 PÖYTÄKIRJA 12636: 12637: Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat hallituk- The Governments pany to this Protocol, 12638: set, 12639: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the Wheat Trade 12640: väliseen vehnäsopimukseen kuuluvan vehnän Convention, 1971 ( hereinafter referred to as 12641: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen "the Convention") of the lnternational Wheat 12642: (jäljempänä "yleissopimus"), jonka voimassaolo- Agreement, 1971, which was funher extended by 12643: aikaa pidennettiin edelleen pöytäkirjalla vuonna Protocol in 1981 expires on 30 June 1983, 12644: 1981, voimassaoloaika lakkaa 30 päivänä kesä- 12645: kuuta 1983, 12646: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 12647: 12648: 12649: 1 anikla Anicle 1 12650: Yleissopimuksen voimassaolaajan pidentämi- Extension, expiry and termination 12651: nen, lakkaaminen ja lakkauttaminen of the Convention 12652: Ellei tämän pöytäkirjan 2 aniklan määräyksistä Subject to the provisions of Article 2 of this 12653: muuta johdu, yleissopimuksen voimassaoloaika Protocol, the Convention shall continue in force 12654: jatkuu tämän pöytäkirjan osapuolen kesken 30 between the panies to this Protocol until 30 June 12655: päivään kesäkuuta 1986 asti edellyttäen kuiten- 1986 provided that, if a new international 12656: kin, että jos uusi vehnää koskeva kansainvälinen agreement covering wheat enters into force 12657: sopimus tulee voimaan ennen 30 päivää kesäkuu- before 30 June 1986, this Protocol shall remain 12658: ta 1986, tämä pöytäkirja on voimassa vain uuden in force only until the date of entry into force of 12659: sopimuksen voimaantulopäivään saakka. the new agreement. 12660: 12661: 12662: 2 artikla Anicle 2 12663: Yleissopimuksen lakkautetut määräykset Inoperative provisions of the Convention 12664: Heinäkuun 1 päivästä 1983 lukien seuraavien The following provisions of the Convention 12665: määräysten ei katsota enää olevan voimassa: shall be deemed to be inoperative with effect 12666: from 1 July 1983: 12667: a) 19 aniklan 4 kappale; a) paragraph 4 of Anicle 19; 12668: b) 22-26 anikla; b) Anicles 22 to 26 inclusive; 12669: c) 27 aniklan 1 kappale; c) paragraph 1 of Article 2 7; 12670: d) 29-31 anikla. d) Articles 29 to 31 inclusive. 12671: 1983 vp. - HE n:o 101 7 12672: 12673: 3 artikla Article 3 12674: Määritelmä Definition 12675: Jokainen viittaus "hallitukseen" tai "hallituk- Any reference in this Protocol to a 12676: siin'' tässä pöytäkirjassa tarkoittaa myös Euroo- "Gowernment" or "Governments" shall be 12677: pan talousyhteisöä (jäljempänä ''talousyhteisö'')' construed as including a reference to the 12678: Samoin jokaisen viittauksen jonkin hallituksen European Economic Community (hereinafter 12679: "allekirjoittamiseen" taikka "ratifioimis-, hy- referred to as "the Community"). Accordingly, 12680: väksymis- tai liittymiskirjan tallettamiseen'' tahi any reference in this Protocol to "signature" or 12681: ''väliaikaista soveltamista koskevaan ilmoituk- to the deposit of instruments of ratification, 12682: seen" tässä pöytäkirjassa katsotaan talousyhteisön acceptance or approval" or "an instrument of 12683: osalta käsittävän talousyhteisön toimivaltaisen vi- accession" by "a declaration of provisional 12684: ranomaisen talousyhteisön puolesta tapahtuvan application'' by a Government shall, in the case 12685: allekirjoittamisen tai ilmoituksen väliaikaisesta of the Community, be construed as including 12686: soveltamisesta sekä talousyhteisön menettelysään- signature or declaration of provisional application 12687: töjen edellyttämän asiakirjan tallettamisen kan- on behalf of the Community by its competent 12688: sainvälisen sopimuksen tekemiseksi. authority and the deposit of the instrument 12689: required by the institutional procedures of the 12690: Community to be deposited for the conclusion of 12691: an international agreement. 12692: 12693: 12694: 12695: 4 artikla Article 4 12696: Rahoitus Finance 12697: Jokaisen 7 artiklan 1 kappaleen b kohdan The initial contribution of any exporting or 12698: mukaisesti tähän pöytäkirjaan liittyvän viejä- tai importing member acceding to this Protocol 12699: tuojajäsenen ensimmäisen maksuerän määrää under paragraph 1 b) of Article 7 thereof, shall 12700: neuvosto asianomaiselle jäsenelle annettavien be assessed by the Council on the basis of the 12701: äänien ja kuluvasta satovuodesta jäljellä olevan votes to be distributed to it and the period 12702: ajan perusteella, mutta toisille viejä- tai tuojajä- remaining in the current crop year, but the 12703: senille kuluvaksi satovuodeksi määrättyjä maksu- assessments made upon other exporting and 12704: ja ei muuteta. importing members for the current crop year 12705: shall not be altered. 12706: 12707: 12708: 12709: 5 artikla Article 5 12710: Allekirjoittaminen Stgnature 12711: Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoittamista This Protocol shall be open for signature in 12712: varten Washingtonissa 4 päivästä huhtikuuta Washington from 4 April 1983 until and 12713: 1983 lukien 10 päivään toukokuuta 1983 niiden including 10 May 1983 by Governments of 12714: maiden hallituksille, jotka ovat vuoden 1981 countries party to the Convention as further 12715: pöytäkirjalla pidennetyn yleissopimuksen osa- extended by the 1981 Protocol, or which are 12716: puolia tai jotka 1 päivänä joulukuuta 1962 katso- provisionally regarded as party to the Convention 12717: taan vuoden 1981 pöytäkirjalla edelleen pidenne- as further extended by the 1981 Protocol, on 1 12718: tyn yleissopimuksen väliaikaisiksi osapuoliksi tai December 1982, or which are members of the 12719: jotka ovat Yhdistyneiden Kansakuntien, sen eri- United Nations, of its specialized agenties or of 12720: tyisjärjestöjen tai kansainvälisen atomienergiajär- the International Atomic Energy Agency, and are 12721: jestön jäsenvaltioita ja ovat lueteltuina yleissopi- listed in Annex A or Annex B to the Convention. 12722: muksen A tai B liitteessä. 12723: 8 1983 vp. HE n:o 101 12724: 12725: 6 artikla Article 6 12726: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance or approval 12727: Jokaisen allekirjoittajahallituksen on valtio- This Protoeol shall be subjeet to ratifieation, 12728: sääntönsä mukaisesti ratifioitava tai hyväksyttävä aeeeptanee or approval by eaeh signatory Govern- 12729: tämä pöytäkirja. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat ment in aecordanee with its respeetive eonstitu- 12730: talletetaan Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen tional proeedures. Intstuments of ratifieation ae- 12731: huostaan viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 1983. eeptanee or approval shall be deposited with the 12732: Neuvosto voi kuitenkin myöntää yhden tai use- Government of the United States of Ameriea not 12733: amman lykkäyksen allekirjoittajahallitukselle, jo- later than 30 June 1983, exeept that the Couneil 12734: ka ei ole tallettanut ratifioimis- tai hyväksymis- may grant one or more extensions of time to any 12735: kirjaansa mainittuun päivään mennessä. signatory Government that has not deposited its 12736: instrument of ratifieation, aeeeptanee or approval 12737: by that date. 12738: 12739: 12740: 7 artikla Article 7 12741: Liittyminen Accession 12742: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä var- 1. This Protocol shall be open for aeeession 12743: ten 12744: a) 30 päivään kesäkuuta 1983 saakka kaikkien a) until 30 June 1983 by the Government of 12745: niiden jäsenten hallituksille, jotka on lueteltu any member listed in Annex A or B to the 12746: yleissopimuksen A tai B liitteessä. Neuvosto voi Convention as of that date, exeept that the 12747: kuitenkin myöntää yhden tai useamman lykkäyk- Couneil may grant one or more extensions of 12748: sen hallitukselle, joka ei ole sanottuun päivään time to any Government that has not deposited 12749: mennessä tallettanut liittymiskirjaansa, ja its instrument by that date, and 12750: b) 30 päivään kesäkuuta 1983 jälkeen kaikille b) after 30 June 1983 by the Government of 12751: Yhdistyneiden kansakuntien, sen erityisjärjestö- any member of the United Nations, of its 12752: jen tai kansainvälisen atomienergiajärjestön jä- speeialized ageneies or of the lnternational At- 12753: senvaltioiden hallituksille neuvoston vähintään omie Energy Ageney, upon sueh eonditions as 12754: kahdella kolmasosalla viejäjäsenten ja kahdella the Couneil considers appropriate by not less 12755: kolmasosalla tuojajäsenten äänistä tekemällä pää- than two thirds of the votes east by exporting 12756: töksellä sopivaksi katsomin ehdoin. members and two thirds of the votes east by 12757: importing members. 12758: 2. Liittyminen tapahtuu tallettarnalla liitty- 2) Aeeession shall be effeeted by the deposit 12759: miskirja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen of an instrument of aeeession with the Govern- 12760: huostaan. ment of the United States of Ameriea. 12761: 3. Milloin yleissopimuksen ja tämän päytäkir- 3) Where, for the purposes of the operation of 12762: jan täytäntöönpanemisen yhteydessä viitataan the Convention and this Protoeol, referenee is 12763: yleissopimuksen A tai B liitteessä luetelmihin made to members listed in Annex A or B to the 12764: jäseniin, katsotaan jokaisen jäsenen, jonka halli- Convention, any member the Government of 12765: tus on neuvoston määräämin ehdoin liittynyt whieh has aeeeled to the Convention on eonditi- 12766: yleissopimukseen tai tämän artiklan 1 kappaleen ons preseribed by the Couneil, or to this Protoeol 12767: b kohdan mukaisesti tähän pöytäkirjaan, olevan in aeeordanee with paragraph 1 b) of this Artie- 12768: asianomaisessa liitteessä lueteltu. le, shall be deemed to be listed in the appropri- 12769: ate Annex. 12770: 12771: 8 artikla Article 8 12772: Väliaikainen soveltaminen Provisional application 12773: Jokainen allekirjoittajahallitus voi tallettaa Any signatory Government may deposit with 12774: Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huostaan the Government of the United States of Ameriea 12775: ilmoituksen tämän pöytäkirjan väliaikaisesta so- a declaration of provisional applieation of this 12776: 1983 vp. - HE n:o 101 9 12777: 12778: veltamisesta. Samoin mikä tahansa muu hallitus, Protocol. Any other Government eligible to sign 12779: joka täyttää edellytykset tämän pöytäkirjan alle- this Protocol or whose application for accession is 12780: kirjoittamiseksi tai jonka liittymisanomuksen approved by the Cuncil may also deposit with 12781: neuvosto on hyväksynyt, voi tallettaa väliaikaista the Government of the United States of America 12782: soveltamista koskevan ilmoituksen Amerikan Yh- a declaration of provisional application. Any 12783: dysvaltojen hallituksen huostaan. Government depositing such a declaration shall 12784: Jokainen hallitus, joka tallettaa tällaisen ilmoi- provisionally apply this Protocol and be provi- 12785: tuksen, soveltaa väliaikaisesti tätä pöytäkirjaa ja sionally regarded as a party thereto. 12786: sitä pidetään tämän pöytäkirjan väliaikaisena osa- 12787: puolena. 12788: 12789: 12790: 12791: 9 artikla Article 9 12792: Voimaantulo Entry into force 12793: 1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 pa1vana 1. This Protocol shall enter into force on 1 12794: heinäkuuta 1983, jos viejäjäsenten hallituksen, July 1981 if, by 30 June 1983, Governments 12795: jotka edustivat vähintään 60 prosenttia A liittees- representing exporting members which held at 12796: sä mainitusta äänimäärästä, ja tuojajäsenten hal- least 60 per cent of the votes set out in Annex A 12797: litukset, jotka edustavat vähintään 50 prosenttia and representing importing members which held 12798: B liitteessä mainitusta äänimäärästä, tai jotka at least 50 per cent of the votes set out in Annex 12799: olisivat edustaneet näitä äänimääriä 30 päivänä B, or would have held such votes on 30 June 12800: kesäkuuta 1983, jos ne olisivat olleet yleissopi- 1983 if they had been parties to the Convention 12801: muksen osapuolia mainittuna päivänä, ovat tal- on that date, have deposited instruments of 12802: lettaneet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- ratification, acceptance, approval or accession, or 12803: jansa tai ilmoituksensa väliaikaisesta soveltamises- declarations of provisional application, in accor- 12804: ta tämän pöytäkirjan 6, 7 ja 8 artiklan mukaisesti dance with Articles 6, 7 and 8 of this Protocol. 12805: 30 päivään kesäkuuta 1983 mennessä. 12806: 2. Jollei tämä pöytäkirja tule voimaan tämän 2. If this Protocol does not enter into force in 12807: artiklan 1 kappaleen mukaisesti, voivat ne halli- accordance with paragraph 1 of this Article, the 12808: tukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hyväk- Governments which have deposited instruments 12809: symis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen väliai- of ratification, acceptance, approval or accession, 12810: kaisesta soveltamisesta, keskenään päättää, että or declarations of provisional application, may 12811: pöytäkirja tulee voimaan niiden kesken. decide by mutual consent that it shall enter into 12812: force among those Governments that have de- 12813: posited instruments of ratification, acceptance, 12814: approval or accession, or declarations of provi- 12815: sional application. 12816: 12817: 12818: 12819: 10 artikla Article 10 12820: Tallettajahallituksen ilmoitukset Notification by depositary Government 12821: Tallettajahallituksena Amerikin Yhdysvaltojen The Government of the United States of 12822: hallitus ilmoittaa kaikille allekirjoittaja- ja liitty- America as the depositary Government shall 12823: jähallituksille jokaisesta tämän pöytäkirjan alle- notify all signatory and acceding Governments of 12824: kirjoittamisesta, ratifioinnista, hyväksymisestä, each signature, ratification, acceptance, approval, 12825: väliaikaisesta soveltamisesta ja siihen liittymisestä provisional application of, and accession to, this 12826: sekä kaikista yleissopimuksen 27 artiklan ja 28 Protocol as well as of each notification and notice 12827: artiklan mukaisesti tehdyistä ilmoituksista. received under Article 27 of the Convention and 12828: each declaration and notification received under 12829: Article 28 of the Convention. 12830: 2 168300716B 12831: 10 1983 vp. - HE n:o 101 12832: 12833: 12834: 11 artikla Article 11 12835: Pöytäkirjan oikeaksi todistettu jäljennös Certified copy af the Protocol 12836: Mahdollisimman pian tämän pöytäkirjan voi- As soon as possible after the entry into force of 12837: maantulon jälkeen tallettajahallitus toimittaa oi- this Protocol, the depositary Government shall 12838: keiksi todistetut englannin-, ranskan-, venäjän ja send a certified copy of this Protocol in the 12839: espanjankieliset jäljennökset tästä pöytäkirjasta English, French, Russian and Spanish languages 12840: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille Yh- to the Secretary-General of the United Nations 12841: distyneiden kansakuntien peruskirjan 102 artik- for registration in accordance with Article 102 of 12842: lan mukaista rekisteröintiä varten. Kaikista tä- the Chaner of the United Nations. Any amend- 12843: män pöytäkirjan muutoksista on samoin ilmoitet- ments to this Protocol shall likewise be com- 12844: tava. municated. 12845: 12846: 12847: 12 artikla Article 12 12848: johdannon suhde pöytäkirjaan Relatioship af Preamble ta Protocol 12849: Tämä pöytäkirja sisältää vuoden 1971 kansain- This Protocol includes the Preamble to the 12850: välisen vehnäsopimuksen muodostavien, vehnän 1983 Protocols for the sixth extension of the 12851: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen Wheat Trade Convention, 1971 and for the first 12852: voimassaoloajaa kuudenneksi pidentämiseksi ja extension of the Food Aid Convention, 1980, 12853: elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleissopi- constituting the lnternational Wheat Agreement, 12854: muksen voimassioloajan ensimmäiseksi pidentä- 1971. 12855: miseksi tehtyjen vuoden 1983 pöytäkirjojen joh- 12856: dannon. 12857: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet edustajat In witness whereof the undersigned, having 12858: asianmukaisesti hallitustensa tai viranomaistensa been duly authorized to this effect by their 12859: siihen valtuuttamina ovat allekirjoittaneet tämän respective Governments or authorities, have 12860: pöytäkirjan nimensä kohdalle merkittynä päivä- signed this Protocol on the dates appearing 12861: nä. opposite their signatures. 12862: Tämän pöytäkirjan englannin-, tanskan-, ve- The texts of this Protocol in the English, 12863: näjän- ja espanjankieliset tekstit ovat yhtä todis- French, Russian and Spanish languages shall be 12864: tusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet talletetaan equally authentic. The originals shall be de- 12865: Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen huostaan, posited with the Government of the United 12866: joka toimittaa niistä oikeiksi todistetut jäljennök- States of America, which shall transmit certified 12867: set kaikille allekirjoittaja- ja liittyjähallituksille copies thereof to each signatory and acceding 12868: sekä neuvoston toimeenpanevalle sihteerille. party and to the Executive Secretary of the 12869: Council. 12870: 1983 vp. - HE n:o 101 11 12871: 12872: 12873: 12874: 12875: Elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 1983 PROTOCOL 12876: yleissopimuksen voimassaoloajan edelleen 12877: pidentämiseksi tehty for the further extension of the 12878: Food Aid Convention, 1980 12879: VUODEN 1983 PÖYTÄKIRJA 12880: 12881: Tämän pöytäkirjan osapuolet, The panies to this Protocol, 12882: ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain- Considering that the Food Aid Convention, 12883: väliseen vehnäsopimukseen kuuluvan elintarvike- 1980 (hereinafter referred to as "the Conven- 12884: apua koskevan vuoden 1980 yleissopimuksen (jäl- tion") of the lnternational Wheat Agreement. 12885: jempänä "yleissopimus") voimassaoloaika lakkaa 1971 expires on 30 June 1983. 12886: 30 päivänä kesäkuuta 1983, ovat sopineet seuraa- 12887: vasta: Have agreed as follows: 12888: 12889: 12890: 1 artikla Article 1 12891: Yleissopimuksen voimassaolaajan Extension, expiry and termination 12892: pidentäminen, lakkaaminen ja of the Convention 12893: lakkauttaminen 12894: Tämän pöytäkirjan 2 artiklassa mainituin poik- Subject to the provisions of Article II of this 12895: keuksin yleissopimus on voimassa tämän pöytä- Protocol, the Convention shall continue in force 12896: kirjan osapuolten kesken 30 päivään kesäkuuta between the panties to this Protocol util 30 June 12897: 1986 saakka. Kuitenkin jos uusi elintarvikeapua 1986 provided that, if a new agreement covering 12898: koskeva sopimus tulee voimaan ennen 30 päivää food aid enters into force before 30 June 1983, 12899: kesäkuuta 1986, tamä pöytäkirja on voimassa this Protocol shall remain in force only until the 12900: vain uuden sopimuksen voimaantulopäivään date of entry into force of the new agreement. 12901: saakka. 12902: 2 artikla Article II 12903: Yleissopimuksen lakkauktetut artiklat Inoperative provisions of the Convention 12904: Seuraavien yleissopimusten artiklojen ei katso- The following provisions of the Convention 12905: ta .1 päivästä heinäkuuta 1983 lukien enää olevan shall be deemed to be inoperative with effect 12906: votmassa: from 1 July 1981: 12907: a) Artikla 12 a) Article XII 12908: b) Artikla 17 b) Article XVII 12909: c) 18 artiklan 1 kappale. c) paragraph 1 of Article XVIII. 12910: 12 1983 vp. - HE n:o 101 12911: 12912: 3 artikla Article III 12913: Kansainvälinen elintarvikeapu International food aid 12914: Yleissopimuksen, jonka voimassaoloaikaa pi- For the purposes of the operation of the 12915: dennetään tällä pöytäkirjalla, täytäntöönpanemi- Convention as extended by this Protocol, any 12916: seksi niiden maiden, jotka ovat liittyneet tähän member which has acceded to this Protocol 12917: pöytäkirjaan 8 artiklan 2 kappaleen mukaisesti, pursuant to paragraph 2 of Article VIII of this 12918: katsotaan olevan lueteltuina yleissopimuksen 3 Protocol shall be deemed to be listed in parag- 12919: artiklan 3 kappaleessa yhdessä niille tämän pöy- raph 3 of Article III of the Convention, together 12920: täkirjan 8 artiklan soveltuvien määräysten mukai- with its minimum contribution as determined 12921: sesti määrättyjen vähimmäisavustuksien kanssa. under the relevant provisions of Article VIII of 12922: this Protocol. 12923: 12924: 12925: 4 artikla Article IV 12926: Allekirjoittaminen Signature 12927: Tämä pöytäkirja on avoinna yleissopimuksen 3 This Protocol shall be open for signature in 12928: artiklan 3 kappaleessa mainittujen hallitusten Washington from April 4 1983 until and 12929: allekirjoittamista varten Washingtonissa 4 päiväs- including 10 May 1983 by the Governments 12930: tä huhtikuuta 1983 lukien 10 päivään toukokuu- referred to in paragraph 3 of Article III of the 12931: ta 1983. Convention. 12932: 12933: 12934: 5 artikla Article V 12935: Tallettaja Depositary 12936: Amerikan Yhdysvaltojen hallitus on tämän The Government of the United States of 12937: pöytäkirjan tallettaja. America shall be the depositary of this Protocol. 12938: 12939: 12940: 6 artikla Article VI 12941: Ratifiointi ja hyväksyminen Ratification, acceptance or approval 12942: Jokaisen allekirjoittajahallituksen on valtio- This Protocol shall be subject to ratification, 12943: sääntönsä mukaisesti ratifioitava tai hyväksyttävä acceptance or approval by each signatory Govern- 12944: tämä pöytäkirja. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat ment in accordance with its constitutional pro- 12945: on talletettava tallettajan huostaan viimeistään cedures. Insttuments of ratification, acceptance 12946: 30 päivänä kesäkuuta 1983. Elintarvikekomitea or approval shall be deposited with the de- 12947: (jäljempänä "komitea") voi kuitenkin yleissopi- positary not later than 30 June 1981, except that 12948: muksen mukaan myöntää yhden tai useamman the Food Aid Committee under the Convention 12949: lykkäyksen allekirjoittajahallitukselle, joka ei ole (hereinafter referred to as "the Commit- 12950: tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa tee") may grant one or more extensions of time 12951: mainittuun päivään mennessä. to any signatory Government that has not de- 12952: posited its instrument of ratification, acceptance 12953: or approval by that date. 12954: 12955: 12956: 7 artikla Article VII 12957: Väliaikainen soveltaminen Provisional application 12958: Jokainen allekirjoittajahallitus voi tallettaa tal- Any signatory Government may deposit with 12959: lettajan huostaan ilmoituksen tämän pöytäkirjan the depositary a declaration of provisional app- 12960: väliaikaisesta soveltamisesta. Jokainen sellainen lication of this Protocol. Any such Government 12961: 1983 vp. - HE n:o 101 13 12962: 12963: hallitus soveltaa tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti ja shall provisionally apply this Protocol and be 12964: sitä pidetään sen väliaikaisena osapuolena. provisionally regarded as a party thereto. 12965: 12966: 12967: 8 artikla Anicle VIII 12968: Ltittyminen Accession 12969: 1) Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä var- 1) This Protocol shall be open for accession by 12970: ten jokaiselle yleissopimuksen 3 artiklan 3 kappa- any Government referred to in paragraph 3 of 12971: leessa mainitulle hallitukselle, joka ei ole allekir- Antiele III of the Convention that has not signed 12972: joittanut tätä pöytäkirjaa. Liittymiskirjat on talle- this Protocol. Instruments of accession shall be 12973: tettava tallettajalle viimeistään 30 päivänä kesä- deposited with the depositary not later than 30 12974: kuuta 1983. Komitea voi kuitenkin myöntää June 1983 except that the Committee may grant 12975: yhden tai useamman lykkäyksen hallitukselle, one or more extensions of time to any Govern- 12976: joka ei mainittuun päivään mennessä ole talletta- ment that has not deposited its instrument of 12977: nut liittymiskirjaansa. accession by that date. 12978: 2) Heti kun tämä pöytäkirja on tullut voimaan 2) Once this Protocol has entered into force in 12979: tämän pöytäkirjan 9 aniklan mukaisesti se tulee accordance with Article IX of this Protocol, it 12980: olemaan avoinna muiden kuin yleissopimuksen 3 shall be open for accession by any Government 12981: artiklan 3 kappaleessa mainittujen hallitusten other than those referred to in paragraph 3 of 12982: liittymistä varten sellaisin ehdoin kuin komitea Anicle III of the Convention, upon such conditi- 12983: katsoo sopiviksi. Liittymiskirjat tulee tallettaa ons as the Committee considers appropriate. 12984: tallettajan huostaan. Instruments of accession shall be deposited with 12985: the depositary. 12986: 3) Jokainen tähän pöytäkirjaan tämän artiklan 3) Any Government acceding to this Protocol 12987: 1 tai 2 kappaleiden mukaisesti liittyvä hallitus voi under paragraph 1 or paragraph 2 of this Anicle 12988: tallettaa tallettajan huostaan ilmoituksen tämän may deposit with the depositary a declaration of 12989: pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta, kunnes provisional application of this Protocol pending 12990: sen liittymiskirja on talletettu. Jokainen sellainen the deposit of its instrument of accession. Any 12991: hallitus soveltaa tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti ja such Government shall provisionallv apply this 12992: sitä pidetään sen väliaikaisena osapuolena Protocol and be provisionally regarded as a party 12993: thereto. 12994: 12995: 12996: 9 artikla Anicle IX 12997: Voimaantulo Entry into force 12998: 1) Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 patvana 1) This Protocol shall enter into force on 1 12999: heinäkuuta 1983, jos yleissopimuksen 3 artiklan July 1983 if by 30 June 1983 the Governments 13000: 3 kappaleessa mainitut hallitukset ovat talletta- referred to in paragraph 3 of Article III of the 13001: neet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjat Convention have deposited instruments of 13002: tai ilmoituksen väliaikaisesta soveltamisesta 30 ratification, acceptance, approval or accession, or 13003: päivään kesäkuuta 1983 mennessä, ja edellyttäen declarations of provisional application, and pro- 13004: että vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 vided that the 1983 Protocol for the sixth exten- 13005: eleissopimuksen voimassaoloajan edelleen piden- sion of the Wheat Trade Convention, 1971, or a 13006: tämisestä on tehty vuoden 1983 pöytäkirja tai sitä new Wheat Trade Convention replacing it, is in 13007: korvaava u~si vehnän kauppaa koskeva yleissopi- force. 13008: mus on votmassa. 13009: 2) Jollei tämä pöytäkirja tule voimaan tämän 2) If this Protocol does not enter into force in 13010: artiklan 1 kappaleen mukaisesti, voivat ne halli- accordance with paragraph 1 of this Article, the 13011: tukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hyväk- Governments which have deposited instruments 13012: symis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen väliai- of ratification, acceptance, approval or accession, 13013: kaisesta soveltamisesta yksimielisesti päättää, että or declarations of provisional application, may 13014: se niiden osalta tulee voimaan edellyttäen, että decide by unanimous consent that it shall enter 13015: 1683007168 13016: 14 1983 vp. - HE n:o 101 13017: 13018: vehnän kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopi- into force among themselves provided that the 13019: muksen voimassaoloajan edelleen pidentämisestä 1983 Protocol for the sixth extension of the 13020: tehty vuoden 1983 pöytäkirja, tai sen korvaava Wheat Trade Convention, 1971, or a new Wheat 13021: uusi vehnän kauppaa koskeva yleissopimus on Trade Convention replacing it, is in force, or may 13022: voimassa, tai ne voivat ryhtyä muihin tarpeelli- take whatever other action they consider the 13023: s~~si katsomiinsa tilanteen vaatimiin toimenpitei- situation requires. 13024: sun. 13025: 13026: 10 artikla Article X 13027: Voimassaoloaika Duration 13028: Tämä pöytäkirja jää voimaan 30 päivään kesä- This Protocol shall remain in force until and 13029: kuuta 1983 saakka tämä päivä mukaanluettuna including 30 June 1983, provided that the 1981 13030: edellyttäen, että vehnän kauppaa koskevan vuo- Protocol for the sixth extension of the Wheat 13031: den 1971 yleissopimuksen voimassaoloajan edel- Trade Convention, 1971, or a new Wheat Trade 13032: leen pidentämisestä tehty vuoden 1981 pöytäkir- Convention replacing it, remains in force until 13033: ja, tai sen korvaava uusi vehnän kauppaa koskeva and including that date. 13034: yleissopimus on voimassa mainittuun päivämää- 13035: rään saakka. 13036: 13037: 13038: 11 artikla Article XI 13039: Todistusvoimaiset tekstit Authentic texts 13040: Tämän pöytäkirjan englannin-, ranskan-, ve- The texts of this Protocol in the English, 13041: näjän- ja espanjankieliset tekstit ovat kaikki yhtä French, Russian and Spanish languages shall all 13042: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete- be equally authentic. The originals shall be 13043: taan tallettajan arkistoon, joka toimittaa niistä deposited in the archives of the depositary, which 13044: oikeiksi todistetut jäljennökset kullekin allekir- shall transmit certified copies thereof to each 13045: joittaja- ja liittyjähallitukselle. signatory and acceding Government. 13046: 13047: 13048: 12 artikla Article XII 13049: johdannon suhde pöytäkirjaan Relationship of Preamble to Protocol 13050: Tämä pöytäkirja sisältää vuoden 1971 kansain- This Protocol includes the Preamble to the 13051: välisen vehnäsopimuksen muodostavien, vehnän 1981 Protocols for the sixth extension of the 13052: kauppaa koskevan vuoden 1971 yleissopimuksen lnternational Wheat Agreement, 1971. 13053: ja elintarvikeapua koskevan vuoden 1980 yleisso- 13054: pimuksen edelleen pidentämiseksi tehtyjen vuo- 13055: den 1983 pöytäkirjojen johdannon. 13056: 13057: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- In witness whereof the undersigned, having 13058: tensa tai viranomaistensa asianmukaisesti valtuut- been duly authorized to this effect by their 13059: tamina, ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan respective Governments or authorities, have 13060: nimiensä kohdalle merkittynä päivänä. signed this Protocol on the dates appearing 13061: opposite their signatures. 13062: 1983 vp. - HE n:o 102 13063: 13064: 13065: 13066: 13067: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä oikeudenkäyn- 13068: neistä kunnan tai kuntainliiton palveluksessa oleville aiheutuvien 13069: kustannusten korvaamisesta kunnan tai kuntainliiton varoista 13070: 13071: 13072: 13073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13074: 13075: Esityksessä ehdotetaan, että kunnan tai kun- sä 1tapahtuneen lainvastatsen voimakeinojen 13076: tainliiton palveluksessa olevalle, jota syytetään käyttämisen vuoksi, saavat oikeudenkäynnissä 13077: virheellisestä menettelystä viran ,toimittamisessa maksutonta oikeudenkäyntiä vastaavat edut. 13078: tai työssä taikka jolta vaaditaan korvausta sel- Samat edut on säädetty hälytysajossa olevien 13079: laisen menettelyn johdosta, suoritetaan, jos moottorikäyttöisten kulkuneuvojen kuljettajille 13080: vaatimukset on hylätty, hakemuksesta kunnan ja luotseille. Esityksessä ehdotetaan, että myös 13081: tai kuntainliiton varoista hänelle lainvoimai- kunnan ja kuntainliiton palveluksessa olevat 13082: sella päätöksellä maksettavaksi tuomittujen oi- saisivat samanlaiset edut vastaavissa tehtävissä. 13083: keudenkäyntikulujen määrä. Valtion palveluk- Kustannukset suoritettaisiin valtion varoista, 13084: sessa olevilla on jo vastaavanlainen oikeus. mutta kunta tai kuntainliitto olisi velvollinen 13085: Poliisimiehet ja eräät muut valtion palve- korvaamaan ne valtiolle. 13086: luksessa olevat, joita syytetään tai joilta vaa- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 13087: ditaan korvausta viran toimittamisessa tai työs- eduskunta on sen hyväksynyt. 13088: 13089: 13090: 13091: 13092: YLEISPERUSTELUT 13093: 13094: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu dettiin poliisimiehelle, rajavartiomiehelle, van- 13095: keinhoitotehtävissä olevalle ja yleistä järjestys- 13096: Eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluk- tä ylläpitämään asetetulle valtion palveluksessa 13097: sessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaa- olevalle, jota syytetään lainvastaisesta voima- 13098: misesta valtion varoista annetun lain ( 269/ keinojen käyttämisestä rikoslain 3 luvun 8 13099: 74) 1 §:n mukaan valtion palveluksessa ole- § :ssä tarkoitetuissa tapauksissa tai hälytysajos- 13100: valle, jota syytetään virheellisestä menettelys- sa olevan moottorikäyttöisen kulkuneuvon kul- 13101: tä viran toimittamisessa tai työssä taikka jolta jettamisessa tehdyksi väitetystä rikoksesta, oi- 13102: vaaditaan korvausta sellaisen menettelyn joh- keus saada vapautus maksuttomasta oikeuden- 13103: dosta, suoritetaan, jos vaatimukset on hylätty, käynnistä annetun lain (87 /73) 7 ja 8 §:ssä 13104: hakemuksesta valtion varoista hänelle tuomio- tarkoitetuista maksuista ja kustannuksista sekä 13105: istuimen päätöksellä maksettaviksi tuomittujen pyynnöstä oikeudenkäyntiavustaja. Samat edut 13106: oikeudenkäyntikulujen määrä. säädettiin myös valtion palveluksessa olevalle 13107: Eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluk- luotsille, jota syytetään tai jolta vaaditaan kor- 13108: sessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaa- vausta luotsauksessa tapahtuneen virheen joh- 13109: misesta valtion varoista annetun lain muutta- dosta. 13110: misesta annetun lain (344/78) 1 a §:ssä sää- Eräistä oikeudenkäynneistä valtion palveluk- 13111: 1682008927 13112: 2 1983 vp. - HE n:o 102 13113: 13114: sessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaa- sa oleville aiheutuvien kustannusten korvaami- 13115: misesta valtion varoista annetun lain muutta~ sesta valtion varoista hallitus katsoi, että nä- 13116: misesta annetulla lailla (891/80) muutettiin kökohdat, jotka puolsivat lain säätätnistä, so- 13117: 1 a §:ää siten, että pykälän mukaiset edut ulo- veltuivat myös kuntien ja muiden julkisyhtei- 13118: tettiin koskemaan kaikkia niitä valtion palve- söjen palveluksessa oleviin ( n:o 247/73 vp.). 13119: luksessa olevia, joilla on lakiin perustuva oi- Hallitus ei kuitenkaan tuolloin katsonut voi- 13120: keus voimakeinojen käyttämiseen. Tällaisia tavan ulottaa mainitussa laissa säädettyjä etu· 13121: ovat ennen muuta poliisilaitosten vartijavahti- ja koskemaan muita kuin valtion palvelukses- 13122: mestarit ja joukkoliikenteen palveluksessa ole- sa olevia. Tämän esityksen tarkoituksena on 13123: vat. Muutoksen jälkeen maksuttoman oikeu- saattaa kuntien ja kuntainliittojen palvelukses- 13124: denkäynnin edut on mahdollista saada myös sa olevat oikeudenkäyntikulujen korvauksessa 13125: silloin, kun oikeudenkäynti koskee esineeseen ja maksuttamassa oikeusavun saannissa samaan 13126: kohdistettujen lainvastaisten voimakeinojen asemaan valtion palveluksessa vastaavissa teh· 13127: käyttämistä tai vahingonkorvausta. tävissä olevien kanssa. 13128: Esityksen valmistelu perustuu edellä selostet- Kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole. 13129: tuun valtion palveluksessa olevia koskevaan valle korvattaisiin hänelle oikeudenkäynnissä 13130: lainsäädäntöön. Esitysluonnoksesta on hankittu tuomitut kulut sen kunnan tai kuntainliiton 13131: lausunnot sisäasiainministeriöltä, valtiovarainmi- varoista, jonka palveluksessa hän on. 13132: nisteriöltä, Helsingin hovioikeudelta, Vantaan, Kuntien ja kuntainliittojen palveluksessa ole· 13133: Ikaalisten, Kymin ja Rovaniemen tuomiokun vien oikeudenkäynneistä aiheutuvat kustannuk. 13134: nalta, Helsingin, Kuopion, Oulun ja Porin set korvattaisiin ehdotettavan lain nojalla en- 13135: raastuvanoikeudelta, Uudenmaan, Kymen, Vaa- sikädessä valtion varoista. Kunta tai kuntain- 13136: san ja Pohjois-Karjalan lääninhallitukselta, Suo- liitto olisi velvollinen korvaamaan valtiolle pal- 13137: men Kaupunkiliitolta, Suomen Kunnallisliitolta, veluksessaan olevan henkilön oikeudenkäynnis- 13138: Finlands svenska kommunförbundilta, Kunnal- tä valtiolle aiheutuneet kustannukset. 13139: lisvirkamiesliitolta, Kunnallisten työntekijäin ja 13140: viranhaltijain liitolta sekä Helsingin, Turun ja 13141: Lahden kaupunginhallitukselta. Lausunnoissa 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset 13142: on hyväksytty uudistuksen tavoitteet ja pääpe- 13143: riaatteet. Ehdotettu laki lisäisi jossakin määrin kun- 13144: tien ja kuntainliittojen menoja. Voidaan ar- 13145: vioida, että mainitunlaisia asioita koskevia oi- 13146: 2. Muutoksen syyt ja uudistusehdotus keudenkäyntejä on ollut ja tulee olemaan var- 13147: sin vähän, joten kunnille ja kuntainliitoille 13148: Antaessaan eduskunnalle esityksen laiksi ehdotettavan lain nojalla tulevat kustannukset 13149: eräistä oikeudenkäynneistä valtion palvelukses- olisivat varsin pienet. 13150: 13151: 13152: 13153: 13154: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13155: 13156: 1. Lakiehdotuksen perustelut Ia, suoritettaisiin siinä tapauksessa, että syyte 13157: tai kanne hylätään, kunnan tai kuntainliiton 13158: 1 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa varoista niiden oikeudenkäyntikulujen määrä, 13159: olevia koskevan lain 1 §:ää. Se koskisi palve- jotka vastapuoli on velvoitettu hänelle kor- 13160: lussuhteen luonteesta riippumatta kaikkia kun- vaamaan. 13161: nan tai kuntainliiton palveluksessa olevia. Py- Oikeudenkäyntikuluja ei yleensä tuomita 13162: kälän 1 momentin mukaan kunnan tai kun- vastaajalle, vaikka syyte hylättäisiinkin, silloin 13163: tainliiton palveluksessa olevalle, jolle viralli- kun virallinen syyttäjä ajaa syytettä. Sen vuok- 13164: nen syyttäjä tai asianomistaja vaatii rangais- si 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään- 13165: tusta viran toimittamisessa tai työssä tapah- nös, jonka mukaan korvausta voitaisiin suorit- 13166: tuneen virheen johdosta tai jolta kantaja vaa- taa sellaisista välttämättämistä 1 momentissa 13167: tii korvausta mainitunlaisen virheen perusteel- tarkoitetuista oikeudenkäynneistä aiheutuneis- 13168: 1983 vp. - HE n:o 102 3 13169: 13170: ta kuluista, joista ei ole tuomittu korvausta, littömästi poisteta, hänet on viivyttelemättä 13171: milloin se on vastaajan asema ja muut olo- luovutettava poliisin haltuun. Jos matkustaja 13172: suhteet huomioon ottaen kohtuullista. vastarintaa tekemällä koettaa välttää kiinniotta- 13173: 2 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa misen, kulkuneuvosta tai laiturialueelta pois- 13174: olevia koskevan lain 1 a §: ää. Mainitun 1 a tamisen taikka poliisin haltuun toimittamisen, 13175: § :n mukaan maksutonta oikeudenkäyntiä vas- tarkastajalla on oikeus käyttää sellaisia voima- 13176: taavat edut kuuluvat poliisimiehille ja muille keinoja, joita toimenpiteen suorittamiseksi voi- 13177: valtion palveluksessa oleville, joille on laissa daan matkustajan käyttäytyminen ja muut olo- 13178: säädetty erityinen oikeus käyttää voimakeino- suhteet huomioon ottaen pitää puolustettavina. 13179: ja tehtäviensä suorittamisessa. Myös kuljettajaa ja matkalippujen tarkastajaa 13180: Julkisista huvitilaisuuksista annetun lain vastaan voidaan näissä tapauksissa esittää tuo- 13181: (492/68) 10-12 §:ssä säädetään järjestysmie- mioistuimessa vaatimuksia lainvastaisesta voi- 13182: hen oikeuksista ja velvollisuuksista. Järjestys- makeinojen käyttämisestä. 13183: miehellä on oikeus ottaa kiinni ja pitää tila- Sen vuoksi 1 momentin mukaan kunnan ja 13184: päisesti henkilöitä säilössä. Rikoslain 3 luvun kuntainliiton palveluksessa olevat voimakeino- 13185: 8 § :n 1 momentin toisesta virkkeestä ilme- jen käyttöön oikeutetut saisivat oikeudenkäyn- 13186: nee, että mainitussa lainkohdassa säädetty oi- nissä samat edut kuin vastaavissa tehtävissä 13187: keus voimakeinojen käyttämiseen koskee myös valtion palveluksessa olevat. 13188: järjestysm1estä. Kuntien palveluksessa toimii paloautojen ja 13189: Majoitus- ja ravitsemusliikkeistä annetun ase- sairasautojen kuljettajia. Heillä on samankal- 13190: tuksen (502/69) 49 §:n mukaan mainittuihin tainen mahdollisuus joutua syytteeseen häly- 13191: liikkeisiin voidaan asettaa järjestysmiehiä, joista tysajossa tehdystä liikennerikoksesta kuin val- 13192: on soveltuvin kohdin voimassa, mitä järjestys- tion palveluksessa olevilla kuljettajilla hälytys- 13193: miehistä on säädetty julkisista huvitilaisuuk- ajossa. 13194: sista annetussa laissa. Rikoslain 3 luvun 8 § Eräiden s~tamakaupunk.ien palveluksessa toi- 13195: koskee näin ollen myös ravintoloiden ja majoi- mii satamaluotseja. Heidän työnsä on yhtä 13196: tusliikkeiden järjestysmiehiä. Vahtimestarit, riskialtista kuin avomerellä ja saaristossa toimi- 13197: portieerit ja muu henkilökunta eivät ole ase- vien valtion luotsien. Tämän vuoksi pykälän 2 13198: mansa nojalla järjestysmiehiä. Järjestysmiehet momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, 13199: hyväiksyy tehtäväänsä poliisipiirin päällikkö ja jonka mukaan ehdotettavaa lakia sovellettaisiin 13200: heillä tulee olla järjestysmiesasemaa osoittava mainitunlaisissa tapauksissa myös kunnan tai 13201: käsivarsinauha tai puvussa selvästi näkyvä kir- kuntainliiton palveluksessa oleviin hälytysajo- 13202: joitus järjestysmies. Viran toimittamisessa tai neuvon kuljettajiin ja kuntien palveluksessa 13203: työssä tapahtuneen lainvastaisen voimakeinojen oleviin luotseihin . 13204: käyttämisen vuoksi saattavat joutua vastuu- Jos asian laadun vuoksi tai muusta syystä 13205: seen myös kunnan tai kuntainliiton palveluk- olisi ilmeistä, ettei kuljettaja tai luotsi kyke- 13206: sessa olevat järjestysmiehet. nisi ilman avustajaa asianmukaisesti valvomaan 13207: Useissa kaupungeissa paikallisliikenteestä etuaan ja oikeuttaan asian käsittelyssä, tuo- 13208: huolehtivat kunnalliset liikennelaitokset. Jär- mioistuimen olisi 1 momentin mukaan määrät- 13209: jestyksen pitämisestä joukkoliikenteessä anne- tävä hänelle pyynnöstä oikeudenkäyntiavustaja. 13210: tun lain (472/77) 1, 3 ja 4 §:n mukaan rai- Esimerkiksi liikenneasia saattaa sen varalta 13211: tiovaunun, metrojunan ja linja-auton kuljettaja säädetystä vähäisestä rangaistusuhasta huoli- 13212: saa poistaa kulkuneuvosta tai ottaa kiinni häi- matta sisältää erityisen vaikeita oikeuskysy- 13213: riötä aiheuttavan matkustajan ja tuolloin käyt- myksiä. Tällöin on tarpeen maksuton avustaja. 13214: tää sellaisia voimakeinoja, joita matkustajan 3 §. Ehdotetun lain 2 §:n mukaan eräät 13215: poistamiseksi tai kiinniottamiseksi voidaan pi- kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole- 13216: tää puolustettavina. Joukkoliikenteen tarkastus- vat saisivat maksutonta oikeudenkäyntiä vas- 13217: maksusta annetun lain 11 §:n (540/82) mu- taavat edut. Tämä merkitsee esimerkiksi sitä, 13218: kaan ma,tkalippujen tarkastajalla on oikeus ottaa että valtion varoista korvataan lunastusmaksuun 13219: kiinni ilman asianmukaista matkalippua oleva oikeutetulle virkamiehelle tuleva maksu pöytä- 13220: matkustaja, joka ei luotettavasti selvitä henki- kirjanotteesta sekä vastaajan kuulustuttamien 13221: löllisyyttään. Tarkastaja voi myös eräin edelly- todistajien ja käyttämän oikeudenkäyntiavusta- 13222: tyksin poistaa tällaisen matkustajan kulkuneu- jan palkkiot. Nämä kustannukset eivät kuiten- 13223: vosta tai laiturialueelta. Jollei kiinniotettua vä- kaan saa jäädä valtion lopulliseksi vahingoksi, 13224: 4 1983 vp. - HE n:o 102 13225: 13226: koska periaatteena on pidettävä sitä, että kun- Jos kunnan tai kuntainliiton palveluksessa 13227: nan ja kuntainliiton on vastattava tässä laissa olevan vastapuoli häviää asian, hänet olisi 3 13228: tarkoitettujen palveluksessaan olevien oikeu- momentin mukaan velvoitettava korvaamaan 13229: denkäyntikuluista. Tämän vuoksi ehdotetaan, kunnalle tai kuntainliitolle sen varoista 3 § :n 13230: että kunnan tai kuntainliiton on korvattava 1 momentin nojalla valtiolle korvattavat kus- 13231: valtiolle palveluksessaan olevan henkilön oikeu- tannukset samojen perusteiden mukaan kuin 13232: denkäynnistä valtiolle aiheutuneet 2 §: ssä tar- asianosaisten kesken oikeudenkäyntikulujen 13233: koitetut kustannukset. Korvaukset perittäisiin korvaamisesta on säädetty. Vastapuolella tar- 13234: sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun koitetaan rikosasian asianomistajaa ja riita-asian 13235: lain (318/63) ja asetuksen (321/69) nojalla. kantajaa. Säännökset oikeudenkäyntikulujen 13236: Yleisten oikeusperiaatteiden mukaan sillä, korvaamisesta vastapuolelle ovat oikeudenkäy- 13237: jota tuomioistuimen päätös koskee, on oikeus miskaaressa ja maksuttomasta oikeudenkäyn- 13238: esittää mielipiteensä asiasta ennen päätöksen nistä annetussa laissa. 13239: antamista. Tämän vuoksi ehdotetun 2 momen- 5 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa 13240: tin mukaan kunnalle tai kuntainliitolle on va- olevia koskevan lain 1 c §:ää. Maksuttarnasta 13241: rattava tilaisuus tulla asiassa kuulluksi, ennen oikeudenkäynnistä annetun lain mukaan saa 13242: kuin 2 § :ssä tarkoitetut edut myönnetään tai se, jolle myönnetään maksuton oikeudenkäyn- 13243: 3 §: n 1 momentissa tarkoitettu korvausvel- ti, paremmat edut kuin nyt ehdotetaan säädettä- 13244: vollisuus määrätään. väksi kunnan tai kuntainliiton palveluksessa 13245: 4 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa oleville. Maksuttoman oikeudenkäynnin saanut- 13246: olevia koskevan lain 1 b §: ää. ta ei voida velvoittaa korvaamaan valtiolle saa- 13247: Ei olisi kohtuullista, että henkilö vapautui- miaan etuja olipa hänen oikeudenkäynnin ai- 13248: si velvollisuudesta itse vastata oikeudenkäyn- heuttanut menettelynsä ollut minkälaatuista ta- 13249: tikuluistaan sellaisissa tapauksissa, joissa hä- hansa. Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, 13250: nen virheellinen menettelynsä on ollut törkeää. ettei 2-4 §: ää ole sovellettava henkilöön, 13251: Tällaisissa tapauksissa tuomioistuin voisi 1 jolle on myönnetty maksuton oikeudenkäynti. 13252: momentin mukaan velvoittaa hänet korvaa- 13253: 6 §. Pykälä vastaisi valtion palveluksessa 13254: maan kunnalle tai kuntainliitolle sen varoista 13255: olevia koskevan lain 2 §:ää. Kunnalle tai kun- 13256: 3 §:n 1 momentin nojalla valtiolle korvattavat 13257: tainliitolle ehdotetaan säädettäväksi oikeus pe- 13258: kustannukset osaksi tai kokonaan. Korvatta- 13259: riä ehdotuksen 1 §:n 1 momentin nojalla suo- 13260: vaa määrää harkittaessa olisi otettava huomi- 13261: rittamaosa määrä maksuvelvolliselta. 13262: oon teon laatu sekä vastaajan henkilökohtai- 13263: Jos se päätös, jolla kunnan tai kuntainliiton 13264: set ja taloudelliset olot. Esimerkiksi milloin 13265: palveluksessa olevalle on tuomittu oikeuden- 13266: virheellisestä menettelystä on aiheutunut vas- käyntikulujen korvaus, muuttuu ylemmässä 13267: taajalle rangaistuksen lisäksi muita raskaita tuomioistuimessa siten, että hänelle tuomitut 13268: seuraamuksia, kuten huomattava vahingonkor- oikeudenkäyntikulujen korvaukset kumotaan, 13269: vausvelvollisuus, tai oikeudenkäyntikulut vas- kunta tai kuntainliitto voisi 2 momentin mu- 13270: taajasta riippumattomista syistä ovat tulleet kaan periä takaisin maksamaosa korvauksen. 13271: erittäin suuriksi, saattaa sovittelu olla kohtuul- Jos oikeudenkäyntikulujen korvausta pienenne- 13272: lista. tään, kunta tai kuntainliitto voisi periä takai:sin 13273: Ehdotetussa 2 §: ssä mainittujen maksujen liikaa maksamansa määrän. 13274: ja kustannusten suorittamisesta sekä niiden 13275: korvaamisesta lunastusmaksuun ja toimitus- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak- 13276: palkkioon oikeutetulle virkamiehelle olisi 2 si säännös, jonka mukaan 1 momentissa tar- 13277: momentin mukaan voimassa, mitä maksutto- koitettu kunnalle tai kuntainliitolle siirtynyt 13278: masta oikeudenkäynnistä annetussa laissa on saatava voidaan jättää joko osaksi tai koko- 13279: säädetty. Tämä merkitsee sitä, että esimerkiksi naan perimättä, jos sen periminen olisi kohtuu- 13280: pöytäkirjanotteen lunastus sekä haastemiehen, tonta. Harkinnassa tulisi ennen muuta ottaa 13281: vastaajan kuulustuttaman todistajan ja käyttä- huomioon maksuvelvollisen taloudelliset olot. 13282: män oikeudenkäyntiavustajan palkkio makset- 7 §. Korvauksen suorittamisesta ja sen ta- 13283: taisiin valtion varoista. Kunta tai kuntainliit- kaisin maksamisesta sekä saatavan osaksi tai 13284: to olisi puolestaan 3 §:n 1 momentin nojalla kokonaan perimättä jättämisestä 1 §:ssä tarkoi- 13285: velvollinen korvaamaan nämä kustannukset val- tetuissa tapauksissa päättäisi sen kunnan halli- 13286: tiolle. tus tai kuntainliiton liittohallitus, jonka palve- 13287: 1983 vp. - HE n:o 102 5 13288: 13289: luksessa asianomainen oikeudenkäynnin aiheut- Muutoksen hakemisesta kunnallisen viran- 13290: tanut virkaa toimittaeS!saan tai työssä ollessaan omaisen päätökseen on säädetty kunnallislaissa 13291: on ollut. (953/76) 0 13292: 13293: 13294: 13295: 13296: 8 §. Ehdotetun lain nojalla annettuun tuo- 13297: mioistuimen päätökseen saataisiin hakea muu- 13298: tosta valittamalla. Muutoksenhakuoikeus olisi 2. Voimaantulo 13299: kaikilla asianosaisilla, siis myös kunnalla, kun- 13300: tainliitolla ja valtiolla. Muutoksen hakemisesta Laki on saatettavissa voimaan välittömästi 13301: 2 §:n nojalla annettuun päätökseen olisi so- sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 13302: veltuvin osin voimassa, mitä maksuttomasta Sitä sovellettaisiin oikeudenkäynteihin, joissa 13303: oikeudenkäynnistä annetussa laissa on säädetty lopullinen päätös julistetaan tai annetaan lain 13304: muutoksen hakemisesta tuon lain nojalla annet- voimaantulon jälkeen. 13305: tuun päätökseen. Siten muutosta ei saisi ha- 13306: kea päätökseen, jolla 2 §:ssä tarkoitetut edut Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13307: on myönnetty. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 13308: 13309: 13310: 13311: Laki 13312: eräistä oikeudenkäynneistä kunnan tai kuntainliiton palveluksessa oleville aiheutuvien kustan- 13313: nusten korvaamisesta kunnan tai kuntainliiton varoista 13314: 13315: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 13316: 13317: 1 § etuaan ja oikeuttaan asian käsittelyssä, tuomio- 13318: Kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole- istuimen on määrättävä hänelle pyynnöstä 13319: valle, jota syytetään virheellisestä menettelystä oikeudenkäyntiavustaja. 13320: viran toimittamisessa tai työssä taikka jolta Mitä 1 momentissa on säädetty, .sovelletaan 13321: vaaditaan korvausta sellaisesta menettelystä, myös: 13322: suoritetaan, jos vaatimukset on hylätty, ha- 1) kunnan tai kuntainliiton palveluksessa 13323: kemuksesta kunnan tai kuntainliiton varoista olevaan, jota syytetään tai jolta vaaditaan kor- 13324: hänelle tuomioistuimen päätöksellä maksetta- vausta hälytysajossa olevan moottorikäyttöisen 13325: viksi tuomittujen oikeudenkäyntikulujen määrä. kulkuneuvon kuljettamisessa tehdyn rikoksen 13326: Kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole- vuoksi; ja 13327: valle voidaan suorittaa hakemuksesta kunnan 2) kunnan palveluksessa olevaan luotsiin, 13328: tai kuntainliiton varoista korvausta sellaisista jota syytetään tai jolta vaaditaan korvausta 13329: välttämättämistä 1 momentissa tarkoitetusta luotsauksessa tapahtuneen virheen johdosta. 13330: oikeudenkäynnistä aiheutuneista kulu~sta, joista 13331: hänelle ei ole tuomittu korvausta, milloin se 3 § 13332: hänen asemansa sekä muut olosuhteet huomi- Kunnan tai kuntainliiton on korvattava val- 13333: oon ottaen on kohtuullista. tiolle palveluksessaan olevan oikeudenkäynnistä 13334: valtiolle aiheutuneet 2 § :ssä tarkoitetut kus- 13335: 2 § tannukset. 13336: Kunnan tai kuntainliiton pa1veluksessa ole- Ennen kuin tuomioistuin päättää 2 §:ssä 13337: valle, jolla on lakiin perustuva oikeus voima- tarkoitettujen etujen myöntämisestä tai 1 mo- 13338: keinojen käyttämiseen ja jota syytetään tai jolta mentissa tarkoitetusta korvausvelvollisuudesta, 13339: vaaditaan korvausta viran toimittamisessa tai on sen varattava kunnalle tai kuntainliitolle 13340: työssä tapahtuneen lainvastaisen voimakeinojen tilaisuus tulla kuulluksi. 13341: käyttämisen vuoksi, on myönnettävä vapautus 13342: maksuttomasta oikeudenkäynnistä annetun lain 4 § 13343: (87 /73) 7 ja 8 §:ssä tarkoitetuista maksuista ja Jos 2 §:ssä tarkoitettu henkilö tuomitaan 13344: kustannuksista. Jos asian laadun vuoksi tai rangaistukseen tai veivoitetaan maksamaan va- 13345: muusta syystä on ilmeistä, ettei hän kykene hingonkorvausta ja hänen menettelyään on 13346: ilman avustajaa asianmukaisesti valvomaan pidettävä tärkeänä, voidaan hänet velvoittaa 13347: 1682008927 13348: 6 1983 vp. - HE n:o 102 13349: 13350: korvaamaan kunnalle tai kuntainliitolle sen va- kuntainliiton palveluksessa olevalle on tuomit- 13351: roista 3 §:n 1 momentin nojalla valtiolle kor- tu korvaus oikeudenkäyntikuluista, kumotaan 13352: vattavat kustannukset osaksi tai kokonaan, jos tai sitä muutetaan, voidaan 1 §:n 1 momentin 13353: se on teon laatuun sekä vastaajan henkilö- nojalla hänelle kunnan tai kuntainliiton varoista 13354: kohtaisiin tai taloudellisiin oloihin nähden pe- suoritettu määrä periä kokonaan tai osaksi 13355: rusteltua. takaisin. 13356: Edellä 2 §:ssä mainittujen maksujen ja kus- Milloin 1 momentissa tarkoitetun kunnalle 13357: tannusten suorittamisesta sekä niiden korvaa- tai kuntainliitolle siirtyneen saatavan periminen 13358: misesta lunastukseen ja toim~tuspalkkioon oikeu- olisi kohtuutonta, voidaan perinnästä kokonaan 13359: tetulle virkamiehelle on voimassa, mitä mak- tai osaksi luopua. 13360: suttomasta oikeudenkäynnistä annetussa laissa 7 § 13361: on 'säädetty. Korvauksen suorittamisesta ja sen takaisin 13362: Jos kunnan tai kuntainliiton palveluksessa maksamisesta sekä saatavan osaksi tai kokonaan 13363: olevan vastapuoli häviää asian, hänet on velvoi- perimättä jättämisestä 1 §: ssä tarkoitetuissa ta- 13364: tettava korvaamaan kunnalle tai kuntainliitolle pauksissa päättää sen kunnan tai kuntainliiton 13365: sen varoista 3 §:n 1 momentin nojalla valtiolle hallitus, jonka palveluksessa asianomainen vir- 13366: korvattavat kustannukset samojen perusteiden kaa toimittaes,saan tai työssä ollessaan on ollut. 13367: mukaan kuin asianosaisten kesken oikeuden- 13368: käyntikulujen korvaamisesta on säädetty. 8 § 13369: Tuomioistuimen tämän lain nojalla antamaan 13370: 5 § päätökseen saadaan hakea muutosta valittamal- 13371: Mitä 2-4 §: ssä on säädetty, ei sovelleta, la. Muutoksen hakemisesta 2 §:n nojalla an- 13372: jos kunnan tai kuntainliiton palveluksessa ole- nettuun päätökseen on soveltuvin osin voi- 13373: valle on myönnetty maksuton oikeudenkäynti. massa, mitä maksuttomasta oikeudenkäynnistä 13374: annetussa laissa on säädetty muutoksen hake- 13375: 6 § misesta. 13376: Jos kunnan tai kuntainliiton palveluksessa 13377: olevalle suoritetaan 1 § :n 1 momentissa tarkoi- 9 § 13378: tettu korvaus, oikeus korvauksen perimiseen Tämä laki tulee voimaan päivänä 13379: maksuvelvolliselta siirtyy kunnalle tai kuntain- kuuta 198 . 13380: liitolle. Lakia sovelletaan myös niihin oikeudenkäyn- 13381: Jos tuomioistuimen päätös, jolla kunnan tai teihin, jotka ovat vireillä lain tullessa voimaan. 13382: 13383: 13384: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 13385: 13386: 13387: Tasavallan Presidentti 13388: MAUNO KOIVISTO 13389: 13390: 13391: 13392: 13393: Ministeri Kaarina Suonio 13394: 1983 vp. - HE n:o 103 13395: 13396: 13397: 13398: 13399: Hallituksen esitys Eduskunnalle' laiksi vesilain muuttamisesta 13400: 13401: 13402: 13403: 13404: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13405: 13406: Esityksen tarkoituksena on vesilakia muutta- toimivien ylimääräisten jaostojen vesioikeustuo- 13407: malla mahdollistaa vesioikeuksien toimiminen marin ja vesioikeusinsinöörien virat ehdotetaan 13408: jaostoina siinäkin tapauksessa, että vesioikeudessa vakinaistettaviksi 1 päivästä toukokuuta 1984. 13409: on kaksi tai useampia vakinaisia vesioikeustuo- Tästä syystä ehdotettu vesilain muutos on tarkoi- 13410: mareita ja useampia kuin kaksi vakinaista vesioi- tettu käsiteltäväksi vuoden 1984 tulo- ja menoar- 13411: keusinsinööriä. vioesityksen yhteydessä. Muutos on tarkoitettu 13412: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksen mu- tulemaan voimaan vuoden 1984 toukokuun alus- 13413: kaan Länsi-Suomen ja Itä-Suomen vesioikeuksissa ta. 13414: 13415: 13416: 13417: 13418: PERUSTELUT 13419: 13420: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut kinaistettaviksi 1 päivästä toukokuuta 1984. 13421: muutokset Näissä vesioikeuksissa on ratkaisemattomien jut- 13422: tujen lukumäärä ja kokonaistyömäärä suurin. 13423: Säännökset vesioikeuksista sisältyvät vesilain Tarkoituksena on kuitenkin myöhemmin ehdot- 13424: (264/61) 15 lukuun. Täydentäviä säännöksiä on taa myös Pohjois-Suomen vesioikeuden ylimää-. 13425: vesiasetuksen (282/62) 1 luvussa. räisen jaoston vakinaistamista. Ehdotettu muutos 13426: Vesioikeuksia on kolme. Perustamisvaiheessa ei vaikuta siihen, että vesioikeuksissa voi esimer- 13427: vuonna 1962 tuli kuhunkin vesioikeuteen yksi kiksi jutturuuhkien poistamiseksi olla määräajak- 13428: jaosto. Juttujen ruuhkautumisen johdosta perus- si nimitettävien vesioikeustuomarien johdolla toi- 13429: tettiin vuonna 1963 Pohjois-Suomen vesioikeu- mivia jaostoja. 13430: teen ylimääräinen jaosto ja vuonna 1967 saivat Vesilain 15 luvun 2 §:n 2 momentin viimeisen 13431: sekä Länsi-Suomen vesioikeus että Itä-Suomen virkkeen mukaan vesioikeus toimii kahtena tai 13432: vesioikeus ylimääräisen jaostonsa. useampana jaostona sen mukaan kuin asetuksella 13433: Vaikka vesioikeuksien jutturuuhkan kasvu on säädetään, jos vesioikeudessa on ylimääräisiä vesi- 13434: viime vuosina saatu pysähtymään, ei niiden käsi- oikeustuomareita ja vesioikeusinsinöörejä. Yli- 13435: teltäviksi kuuluvien asioiden määrässä ole odotet- määräisten virkojen vakinaistamisen johdosta eh- 13436: tavissa vähentymistä. Tästä syystä ja koska pysy- dotetaan sanottua säännöstä muutettavaksi siten, 13437: väisluontoisia tuomarinvirkoja ei saisi hallitus- että siinä todetaan, että vesioikeudessa on yksi tai 13438: muodon 91 §:n 1 momentin säännökset huo- useampia jaostoja, joista säädetään tarkemmin 13439: mioon ottaen jatkuvasti pitää ylimääräisinä, on asetuksella. Samalla säännös ehdotetaan siirrettä- 13440: vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä ehdo- väksi 2 §:n uudeksi 3 momentiksi. Vakinaistami- 13441: tettu Länsi-Suomen ja Itä-Suomen vesioikeuksissa sen johdosta on sanotun pykälän 2 momenttiin 13442: vuodesta 1967 lähtien toimineiden ylimääräisten, myös lisättävä säännös siitä, että vesioikeudessa 13443: henkilöstön osalta täysilukuisten, jaostojen vesi- on tarpeellinen määrä vesioikeustuomarin ja vesi- 13444: oikeustuomarin ja vesioikeusinsinöörien virat va- oikeusinsinöörin virkoja. 13445: 168301075X 13446: 2 1983 vp. - HE n:o 103 13447: 13448: Vesilain 15 luvun 6 §:n 2 momentissa on 2. Tarkemmat säännökset ja mää- 13449: säädetty vesioikeuden sihteerin sekä muiden vi- räykset 13450: ran ja toimen haltijain virkavapaudesta ja viran 13451: hoitamiseen liittyvästä määräyksestä. Sen mu- 13452: kaan vesioikeustuomari myöntää muille viran ja Ehdotettujen vesilain muutosten johdosta on 13453: toimen haitijoille kuin sihteerille virkavapautta ja vesioikeusasetukseen tehtävä eräitä lain sovelta- 13454: mista ja täydentämistä koskevia muutoksia. Myös 13455: antaa määräyksen viran tai toimen hoitamiseen. 13456: vesioikeuksien työjärjestystä on lain muutosten 13457: Vesioikeuksien ylimääräisten jaostojen vaki- johdosta muutettava. Vesiasetuksen muutoseh- 13458: naistamisen jälkeen tulee Länsi-Suomen ja Itä- dotus on esityksen liitteenä. 13459: Suomen vesioikeuksissa olemaan kaksi vakinaista 13460: vesioikeustuomaria. Koska toisen heistä on toi- 13461: mittava viraston päällikkönä, on ehdotukseen 13462: otettu säännös, jonka mukaan vesioikeuden pääl- 3. Voimaan tulo 13463: liköstä säädetään asetuksella. Ehdotuksen mu- 13464: kaan päällikölle kuuluisivat vesilain 15 luvun Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä- 13465: 6 §:n 2 momentissa mainitut tehtävät sekä myös nä toukokuuta 1984. 13466: muita vesioikeuden hallintoa koskevia tehtäviä. 13467: Lakiteknisistä syistä ehdotetaan, että mainitut 13468: päällikköä koskevat säännökset erotetaan omaksi 13469: pykäläkseen, joka olisi uusi 7 a §. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 13470: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 13471: Ehdotetuilla muutoksilla ei ole välittömiä ta- 13472: loudellisia vaikutuksia. 13473: 13474: 13475: 13476: 13477: Laki 13478: vesilain muuttamisesta 13479: 13480: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13481: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 15 luvun 2 §:n 2 momentti ja 13482: 6 §:n 2 momentti sekä 13483: lisätään 15 luvun 2 §:ään uusi 3 momentti ja sanottuun lukuun uusi 7 a § seuraavasti: 13484: 13485: 13486: 15 luku Vesioikeudessa on yksi tai useampia jaostoja, 13487: Vesituomioistuimet joista säädetään tarkemmin asetuksella. 13488: 13489: 2 § 13490: 13491: Vesioikeudessa on tarpeellinen määrä vesioi- 6 § 13492: keustuomarin ja vesioikeusinsinöörin virkoja. Ve- 13493: sioikeuteen voidaan 1 momentissa tarkoitettujen Sihteerilie myöntää virkavapauden sekä mää- 13494: puheenjohtajan ja jäsenten lisäksi määräajaksi räyksen sihteerin viran hoitamiseen antaa enin- 13495: nimittää vesioikeustuomareita ja vesioikeusinsi- tään kolmeksi kuukaudeksi vesioikeus ja sitä 13496: nöörejä. pitemmäksi ajaksi vesiylioikeus. 13497: 1983 vp. - HE n:o 103 3 13498: 13499: 7a § päättäminen kuuluu vesioikeuden päällikölle, 13500: Vesioikeuden päälliköstä, muiden kuin 6 §:ssä säädetään asetuksella. 13501: tarkoitettujen viran- ja toimenhaltijain virkava- 13502: paudesta ja sijaisuuksista samoin kuin muista Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 13503: vesioikeuden hallintoa koskevista asioista, joista 1984. 13504: 13505: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 13506: 13507: 13508: Tasavallan Presidentti 13509: MAUNO KOIVISTO 13510: 13511: 13512: 13513: 13514: Ministeri Kaarina Suonio 13515: 4 1983 vp. - HE n:o 103 13516: 13517: Liite 13518: 13519: 13520: 13521: 13522: Laki 13523: vesilain muuttamisesta 13524: 13525: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13526: muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 15 luvun 2 §:n 2 momentti ja 13527: 6 §:n 2 momentti sekä 13528: lisätään 15 luvun 2 §:ään uusi 3 momentti ja sanottuun lukuun uusi 7 a § seuraavasti: 13529: 13530: Voimassa oleva laki Ehdotus 13531: 13532: 15 luku 15 luku 13533: Vesituomioistuimet Vesituomioistuimet 13534: 13535: 2 § 2 § 13536: 13537: Vesioikeuteen voidaan 1 momentissa tarkoitet- Vesioikeudessa on tarpeellinen måä'rå' vesioi- 13538: tujen puheenjohtajan ja jäsenten lisäksi määrä- keustuomarin ja vesiozkeusinsinöörin virkoja. Ve- 13539: ajaksi nimittää vesioikeustuomareita ja vesioi- sioikeuteen voidaan 1 momentissa tarkoitettujen 13540: keusinsinöörejä. Vesiozkeus toimii tällöin sen puheenjohtajan ja jäsenten lisäksi määräajaksi 13541: mukaan, kuin asetuksella säädetään kahtena tai nimittää vesioikeustuomareita ja vesioikeusinsi- 13542: useampana jaostona. nöörejä. 13543: Vesioikeudessa on yksi tai useampia jaostoja, 13544: joista säädetään tarkemmin asetuksella. 13545: 13546: 6 § 13547: Sihteerilie myöntää virkavapauden sekä mää- Sihteerilie myöntää virkavapauden sekä mää- 13548: räyksen sihteerin viran hoitamiseen antaa enin- räyksen sihteerin viran hoitamiseen antaa enin- 13549: tään kolmeksi kuukaudeksi vesioikeus ja sitä tään kolmeksi kuukaudeksi vesioikeus ja sitä 13550: pitemmäksi ajaksi vesiylioikeus. Muiden viran ja pitemmäksi ajaksi vesiylioikeus. 13551: toimen haltijain osalta määrää asiasta vesiozkeus- 13552: tuomari. 7a § 13553: Vesiozkeuden päälliköstä, muiden kuin 6 §:ssä 13554: tarkoitettujen viran- ja toimenhaltijain virkava- 13555: paudesta ja sijaisuuksista samoin kuin muista 13556: vesiozkeuden hallintoa koskevista asioista, joista 13557: päättäminen kuuluu vesioikeuden päå'llikölle, 13558: säädetään asetuksella. 13559: 13560: Tämä laki tulee voimaan 1 på'ivänä toukokuuta 13561: 1984. 13562: 1983 vp. - HE n:o 103 5 13563: 13564: Liite 13565: 13566: 13567: 13568: 13569: Asetus 13570: vesiasetuksen muuttamisesta 13571: Annettu Helsingissä päivänä kuuta 198 13572: 13573: 13574: 13575: Oikeusministerin esittelystä muutetaan 6 päivänä huhtikuuta 1962 annetun vesiasetuksen (282/62) 13576: 1 §:n 2 momentti, 10 §, 12 §:n 3 momentti ja 13 §, 13577: näistä 1 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1963 annetussa asetuksessa 13578: (289 163 ), näin kuuluviksi: 13579: 13580: 1 § 12 § 13581: 13582: Milloin vesioikeudessa on useampia kuin yksi Muiden viran ja toimen haltijain tehtävät mää- 13583: vesioikeustuomari, vesioikeus toimii kahtena tai rää vesioikeuden päällikkö. 13584: useampana jaostona siten, että kullakin jaostolla 13585: on vesioikeustuomari ja kaksi vesioikeusinsinöö- 13 § 13586: riä. Sama vesioikeusinsinööri voidaan määrätä Vesioikeuden päällikkö hyväksyy vesioikeuden 13587: jäseneksi kahdelle tai useammalle jaostolle. Vesi- vuosilomajärjestyksen. Hyväksytty vuosilomajär- 13588: oikeuden päällikkönä toimii ensimmäisen jaoston jestys on ilmoitettava vesiylioikeudelle ja tarvitta- 13589: vesioikeustuomari. Päällikkö määrää jäsenet jaos- essa on samalla tehtävä esitys sijaisten määräämi- 13590: toille ja jakaa käsiteltävät asiat jaostoille. Tehtä- seksi vesioikeuden puheenjohtajalle ja jäsenille. 13591: vistä jaostolla määrää, ottaen huomioon vesioi- Vesioikeuden päällikkö myöntää virkavapautta 13592: keuden työjärjestyksen määräykset, jaoston pu- muille kuin vesilain 15 luvun 6 §:ssä mainituille 13593: heenjohtaja. viran ja toimen haitijoille ja määrää näiden 13594: sijaisu uksista. 13595: 13596: 10§ 13597: Vesioikeuden päällikön tulee huolehtia siitä, Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä touko- 13598: että asiakirjat laaditaan ajoissa ja että vesioikeu- kuuta 1984. 13599: den arkistoa hoidetaan arkistolain ( 184 181) ja sen 13600: nojalla annettujen säännösten ja määräysten mu- 13601: kaisesti. 13602: 13603: 13604: 13605: 13606: 168301075X 13607: 1983 vp. - HE n:o 104 13608: 13609: 13610: 13611: 13612: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnille palo- ja pelastus- 13613: toimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuk- 13614: sista annetun lain 1 ja 7 §:n muuttamisesta. 13615: 13616: 13617: 13618: 13619: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13620: 13621: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kunnille tuksi valtionosuuteen vuoden 1986, kantokyky- 13622: palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritetta- luokkaan 7 kuuluvat kunnat vuoden 1987 ja 13623: vista valtionosuuksista ja -avustuksista annettua kantokykyluokkiin 8-10 kuuluvat kunnat vuo- 13624: lakia siten, että valtionosuusprosentteja alennet- den 1988 alusta lukien. Tämä laki on ns. budjet- 13625: taisiin 2-10 kantokykyluokkiin kuuluvien kun- tilaki ja olisi lain sen vuoksi tultava voimaan 1 13626: tien osalta viisi prosenttiyksikköä ja että 6 kanto- päivänä tammikuuta 1984. 13627: kykyluokkaan kuuluvat kunnat tulisivat oikeute- 13628: 13629: 13630: 13631: 13632: PERUSTELUT 13633: 13634: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut käyttökustannuksiin vuoden 1982, kantokyky- 13635: muutokset luokkaan 5 kuuluvat kunnat vuoden 1983, kan- 13636: tokykyluokkiin 6-7 kuuluvat kunnat vuoden 13637: Heinäkuun 4 päivänä 1975 on annettu laki 1984 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuuluvat kun- 13638: kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin nat vuoden 1985 alusta lukien. Kantokykyluok- 13639: suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista kiin 1-3 kuuluvat kunnat ovat saaneet kysymyk- 13640: (560/75). Lain mukaan on valtionosuus 1 kanto- sessä olevaa valtionosuutta jo vuoden 1976 alusta 13641: kykyluokkaan kuuluville kunnille 75 % palo- ja lukien. 13642: pelastustoimen käyttökustannuksista, kantokyky- Valtion taloudellisten vaikeuksien vuoksi on 13643: luokkaan 2 kuuluville kunnille 65 %, kantokyky- valtionosuusmenojen kasvua hidastettava. Val- 13644: luokkaan 3 kuuluville kunnille 55 % ja sen tion kannalta on kysymys uusista menoista. 13645: jälkeen valtionosuusprosentti laskee viisi prosent- Esitetään, että valtionosuuden prosenttilukua 13646: tiyksikköä kutakin kantokykyluokkaa kohti. Kan- alennettaisiin viisi prosenttiyksikköä 2-10 kan- 13647: tokykyluokkaan 10 kuuluvien kuntien valtion- tokykyluokissa. Valtionosuusprosentit tulisivat si- 13648: osuusprosenttiluku on siten 20. ten olemaan kantokykyluokittain: 2/60 %, 3/50 13649: Lain 1 §:ää on muutettu voimaan tulon jäl- %, 4/40 %, 5/35 %, 6/30 %, 7/25 %, 8/20 13650: keen 18 päivänä joulukuuta 1981 annetulla lailla %, 9/15 % ja 10/10 %. Samat valtionosuuspro- 13651: (929/81). Tällöin alennettiin valtionosuuden sentit koskisivat myös aluehälytyskeskusten kus- 13652: prosenttilukua viisi prosenttiyksikköä 4-10 kan- tannuksiin maksettavia valtionosuuksia. 13653: tokykyluokissa. Lain 7 §:ää on muutettu voimaan Valtionosuusjärjestelmän toteuttamista esite- 13654: tulon jälkeen neljä kertaa, viimeksi edellä maini- tään lykättäväksi siten, että valtionosuuden pii- 13655: tulla lailla (929/81). Tämän viimeisen muutok- riin tulisivat vuonna 1986 uusina kuntina vain 6 13656: sen mukaan saavat 4 kantokykyluokkaan kuulu- kantokykyluokkaan kuuluvat kunnat. Kantoky- 13657: vat kunnat valtionosuutta palo- ja pelastustoimen kyluokkaan 7 kuuluvat kunnat saisivat valtion- 13658: 1683010559 13659: 2 1983 vp. - HE n:o 104 13660: 13661: osuutta vuoden 1987 ja kantokykyluokkiin 8-10 osuusmenot vähenisivät valtionosuusprosentin 13662: kuuluvat kunnat vuoden 1988 alusta lukien. pienenemisen vuoksi n. 3,5 milj. markalla. Lain 13663: muutoksella arvioidaan saatavan aikaan säästöä 13664: vuoden 1984 valtion menoissa yhteensä n. 50,4 13665: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- milj. mk. 13666: tukset 13667: 13668: Kun valtionosuutta saavien kantokykyluokkiin 3. Voimaan tulo 13669: 2-5 kuuluvien kuntien valtionosuusprosentti 13670: laskee viisi prosenttiyksikköä, vähenevät valtion- Lain muutos tulisi saattaa voimaan vuoden 13671: osuusmenot n. 9,8 milj. mk. Voimassa olevan 1984 alusta lukien, jotta tavoitteena olevat sääs- 13672: lain mukaan olisivat 6-7 kantokykyluokkiin töt toteutuisivat. 13673: kuuluvat kunnat tulleet oikeutetuksi valtion- 13674: osuuteen vuoden 1984 alusta lukien. Kun sitä 13675: nyt siirretään, säästyy valtionosuusmenoja n. 37,1 Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 13676: milj. mk. Aluehälytyskeskuksia koskevat valtion- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 13677: 1983 vp. - HE n:o 104 3 13678: 13679: Laki 13680: kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 13681: annetun lain 1 ja 7 §:n muuttamisesta 13682: 13683: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13684: kumotaan kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja 13685: -avustuksista annetun lain (560/75) 7 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 13686: 1981 annetussa laissa (929/81) ja 13687: muutetaan 1 § ja 7 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä ovat 1 § muutettuna 18 päivänä 13688: joulukuuta 1981 annetussa laissa (929/81) ja 7 §:n 1 momentti muutettuna 29 päivänä joulukuuta 13689: 1976, 8 päivänä joulukuuta 1978, 19 päivänä joulukuuta 1980 ja 18 päivänä joulukuuta 1981 13690: annetuilla laeilla (1131/76, 953/78, 868/80 ja 929/81) näin kuuluviksi: 13691: 13692: 13693: 1 § 7 § 13694: Kunnalle suoritetaan palo- ja pelastustoimesta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 13695: annetun lain (559/75) 6 §:ssä tarkoitetun alue- ta 19760 Edellä 3 §:ssä tarkoitettua valtionosuut- 13696: hälytyskeskuksen perustamis- ja käyttökustan- ta suoritetaan ensimmäisen kerran kantokyky- 13697: nuksiin seuraava valtionosuus: luokkaan 6 kuuluville kunnille vuoden 1986, 13698: kantokykyluokkaan 7 kuuluville kunnille vuoden 13699: Kunnan Valtionosuus 1987 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuuluville kun- 13700: kantokyky- prosenttia nille vuoden 1988 käyttökustannuksiino 13701: luokka kustannuksista 13702: 10 000. 0000.. 0000000000000. 000000. 0. 75 13703: 2 00. 000. 0. 00000. 0000000000000000000 60 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 13704: 3 00000. 0000000000000000000. 00000. 00 50 ta 19840 13705: 400 oo 000 00000 0000 00 00 00 00 00 00 00 00 00 40 13706: 50 00. 00000••• 000000000. 00000. 0. 0. 0. 35 13707: 60 00000. 0000000. 00. 0000000000000000 30 13708: 7. 000. 000. 000000000000000000. 0. 0. 00 25 13709: 80 0. 0000. 0•• 000. 00000000. 0000. 00000 20 13710: 9. 000000000000. 00000000000000000000 15 13711: 100 00. 000000000000000000000. 000. 0000 10 13712: 13713: 13714: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 13715: 13716: 13717: Tasavallan Presidentti 13718: MAUNO KOIVISTO 13719: 13720: 13721: 13722: Sisäasiainministeri Matti Luttinen 13723: 4 1983 vp. - HE n:o 104 13724: 13725: Liite 13726: Laki 13727: kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista vairionosuuksista ja -avustuksista 13728: annetun lain 1 ja 7 §:n muuttamisesta 13729: 13730: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13731: kumotaan kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin suoritettavista valtionosuuksista ja 13732: -avustuksista annetun lain (560/75) 7' §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 13733: 1981 annetussa laissa (929/81) ja 13734: muutetaan 1 § ja 7 §:n 1 momentti, sellaisena kuin niistä ovat 1 § muutettuna 18 päivänä 13735: joulukuuta 1981 annetussa laissa (929/81) ja 7 §:n 1 momentti muutettuna 29 päivänä joulukuuta 13736: 1976, 8 päivänä joulukuuta 1978, 19 päivänä joulukuuta 1980 ja 18 päivänä joulukuuta 1981 13737: annetuilla laeilla (1131176, 953/78, 868/80 ja 929/81) näin kuuluviksi: 13738: 13739: Voimassa oleva laki Ehdotus 13740: 1 § 13741: Kunnalle suoritetaan palo- ja pelastustoimesta 13742: annetun lain (559/75) 6 §:ssä tarkoitetun alue- 13743: hälytyskeskuksen perustamis- ja käyttökustan- 13744: nuksiin seuraava valtionosuus: 13745: Kunnan Valtionosuus Kunnan Valtionosuus 13746: kantokyky- prosenttia kantokyky· prosenttia 13747: luokka kustannuksista luokka kustannuksista 13748: 1.................................. 75 1.................................. 75 13749: 2.................................. 65 2 .................................. 60 13750: 3.................................. 55 3 .................................. 50 13751: 4.................................. 45 4 .................................. 40 13752: 5.................................. 40 5.................................. 35 13753: 6.................................. 35 6 .................................. 30 13754: 7.................................. 30 7 .................................. 25 13755: 8.................................. 25 8 .................................. 20 13756: 9.................................. 20 9.................................. 15 13757: 10.................................. 15 10.................................. 10 13758: 13759: 7 § 7 § 13760: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 13761: ta 1976. Edellä 3 §:ssä tarkoitettua valtionosuut- ta 1976. Edellä 3 §:ssä tarkoitettua valtionosuut- 13762: ta suoritetaan ensimmäisen kerran kantokyky- ta suoritetaan ensimmäisen kerran kantokyky- 13763: luokkaan 4 kuuluville kunnille vuoden 1982, luokkaan 6 kuuluville kunmlle vuoden 1986, 13764: kantokykyluokkaan 5 kuuluville kunnille vuoden kantokykyluokkaan 7 kuuluvzlle kunnille vuoden 13765: 1983, kantokykyluokkiin 6-7 kuuluville kunnil- 1987 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuuluvzlle kun- 13766: le vuoden 1984 ja kantokykyluokkiin 8-10 kuu- mlle vuoden 1988 käyttökustannuksiin. 13767: luville kunnille vuoden 1985 käyttökustannuk- 13768: sun. 13769: Mitä 1 §:ssä on säädetty, sovelletaan vasta (2 mom. kumotaan.) 13770: sitten kun kunnan muun palo- ja pelastustoimen 13771: käyttökustannuksiin suoritetaan 1 momentin 13772: mukaan valtionosuutta. Stihen saakka noudate- 13773: taan 1 §:n kumottuja säännöksiä. 13774: 13775: 13776: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu- 13777: ta 1984. 13778: 1983 vp. - HE n:o 105 13779: 13780: 13781: 13782: 13783: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien yleisistä rahoitus- 13784: avustuksista annetun lain muuttamisesta 13785: 13786: 13787: 13788: 13789: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13790: 13791: Esityksessä ehdotetaan, että kuntien yleisistä heyttä tai kunnan kuulumista saaristokuntiin. 13792: rahoitusavustuksista annetun lain voimassaoloai- Harkinnanvaraisen rahoitusavustuksen myöntä- 13793: kaa jatkettaisiin kahdella vuodella vuoden 1985 misperusteena ehdotetaan ensisijaisesti käytettä- 13794: loppuun. Verotulojen täydennyksen tasoitusrajat väksi poikkeuksellisia tai tilapäisiä kunnallista- 13795: ehdotetaan porrastettaviksi 65-75 prosentiksi louden vaikeuksia. 13796: kaikkien kuntien asukasta kohti lasketusta keski- 13797: määräisestä veroäyrien luvusta käyttäen tasoitus- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 13798: rajan määräytymisperusteena kunnan asukasti- 1984 alusta. 13799: 13800: 13801: 13802: 13803: YLEISPERUSTELUT 13804: 13805: Kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 30 päi- rien keskiarvosta, kuitenkin nun, että niiden 13806: vänä joulukuuta 1977 annettu laki (1077 /77) on kuntien kohdalla, joissa kustannustaso oli kor- 13807: ollut voimassa määräaikaisena vuoden 1978 alus- kea, valtioneuvosto voi määrätä tasoitusrajan 60 13808: ta. Sen voimassaoloaikaa jatkettiin 19 päivänä prosentiksi tai erityisten syiden vaatiessa 65 pro- 13809: joulukuuta 1980 annetulla lailla (870/80) vuo- sentiksi. Kun lain soveltamisaikana ilmeni, että 13810: den 1983 loppuun. käytössä ollut tasoitusraja oli niin alhainen, ettei 13811: Rahoitusavustuksia on viime vuosina jaettu tukea voitu antaa niin monelle kunnalle ja sen 13812: seuraavasti: suuruisena kuin olisi ollut tarpeen, korotettiin 13813: tasoitusrajoja vuoden 1981 alusta 60-75 prosen- 13814: Verotulojen Harkinnanvarainen Yhteensä 13815: täydennys rahoitusavustus tiksi ja ne porrastettiin kunnan asukastiheyden 13816: milj.mk milj.mk milj. mk mukaan. Rahoitusavustusten jakautuminen toi- 13817: 44.1 34.9 69.0 saalta verotulojen täydennyksiin ja toisaalta har- 13818: 1980 kinnanvaraisiin rahoitusavustuksiin on säilytetty 13819: 1981 65.4 34.5 100.0 13820: 44.7 115.0 suunnilleen samanlaisena koko järjestelmän so- 13821: 1982 70.3 13822: 49.8 129.0 veltamisajan. 13823: 1983 79.3 13824: Kun normaalina pidettävän palvelutason ai- 13825: Järjestelmän tavoitteena on ollut kuntien vero- kaansaaminen ja ylläpitäminen tuottaa jatkuvasti 13826: tuspohjassa olevien erojen vähentäminen ja val- vaikeuksia kunnille, joissa verotuspohja on olen- 13827: tionosuus- ja avustusjärjestelmän kehittäminen naisesti heikompi kuin muissa kunnissa, esityk- 13828: yksinkertaisemmaksi supistamalla harkinnanva- sessä ehdotetaan järjestelmän voimassaolaajan 13829: raisten valtionavustusten lukumäärää niitä yhteen jatkamista edelleen. 13830: kokoamalla. Järjestelmän on katsottu toimineen verrattain 13831: Verotulojen täydennystä myönnettiin aluksi hyvin, mutta eräänä epäkohtana on edelleen, 13832: kunnalle, jonka veroäyrimäärä asukasta kohti ettei verotulojen täydennyksen muodossa tukea 13833: alitti tasoitusrajan, joka oli 55 prosenttia kaikkien ole voitu riittävästi ohjata kaikille tukea tarvitse- 13834: kuntien asukasta kohti laskettujen veroäyrimää- ville kunnille. Tuen myöntämistä näille kunnille 13835: 168301056A 13836: 2 1983 vp. - HE n:o 105 13837: 13838: on rajoittanut sovellettavien tasoitusrajojen alhai- Koelaskelmien mukaan alimman tasoitusrajan 13839: suus. Näissä kunnissa verotulojen taso asukasta korottaminen ja sen vuoksi tehtävät tarkistukset 13840: kohti laskettuna on varsin lähellä kaikkien muihin tasoitustajoihin vaikuttaisivat kokonai- 13841: kuntien vastaavaa keskimäärää. Usein nämä kun- suutena seuraavasti: 13842: nat myös kuuluvat korkeampaan kantokykyluok- verotulojen täydennys, 13843: kaan kuin esimerkiksi taloudellisilta voimavaroil- milj.mk 13844: taan vastaavantasoiset kehitysalueiden kunnat. nykyiset rajat (60- 75 %) 79 13845: Näistä syistä yleisten rahoitusavustusten verotulo- esitys (65-75 %) 115 13846: jen täydennyksen perustana olevaa alinta tasoi- 13847: tustajaa ehdotetaan nostettavaksi, jolloin verotu- Tasoitusrajojen porrastamisesta ehdotetaan sää- 13848: lojen täydennystä voitaisiin aikaisempaa enem- dettäväksi tarkemmin asetuksella. Tällöin voi- 13849: män ohjata maan eteläisessä osassa oleville tukea daan lähtökohtana pitää edellä selostetussa ko- 13850: tarvitseville kunnille. Tällainen tarkistus ei alen- elaskelmassa käytettyä porrastusta. 13851: na jo nyt verotulojen täydennystä saavien kuntien 13852: verotulojen täydennystä siitä, miksi se muodos- 13853: tuisi nykyisiä jakoperusteita soveltaen. 1. Asian valmistelu 13854: Edellä mainittujen epäkohtien vähentämiseksi 13855: ehdotetaan verotulojen täydennyksen alimmaksi- Asiaa on valmisteltu kunnallistalouden neu- 13856: tasoitusrajaksi 65 prosenttia kaikkien kuntien vottelukunnassa. 13857: keskimääräistä asukasta kohti lasketusta veroäyri- 13858: määrästä. Korkein tasoitusraja olisi 7 5. T asoitus- 13859: rajat porrastettiin koelaskelmissa seuraavasti: 2. Taloudelliset vaiko tukset 13860: 13861: Tasoitusraja Asukastiheys Koelaskelman mukaan kunnat olisivat saaneet 13862: 75.0 % alle 1.0 asukasta/km 2 tai saaristokunta ehdotuksen mukaisin perustein verotulojen täy- 13863: 72.5 % ................. 1.0-1.9 asukasta/km 2 dennystä 115 milj. markkaa eli noin 35 milj. 13864: 2 13865: 70.0 % ................. 2.0-3.4 asukasta/km markkaa enemmän kuin vuonna 1983 jaettu 13866: 2 13867: 67.5 % ................. 3.5-5.4 asukasta/km maara. Harkinnanvaraisiin rahoitusavustuksiin 13868: 65.0 % ............ vähintään 5.5 asukasta/km 2 olisi tällöin käytettävissä noin 50 milj. markkaa. 13869: 13870: 13871: 13872: 13873: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13874: 13875: 2 §:n 1 momentti. Momentissa säädetään vero- varaisen osan jakoperusteissa esitetään muutetta- 13876: tulojen täydennyksen perustana olevista tasoitus- vaksi. Laskennallisen avustuksen piiriin tulee yhä 13877: rajoista. Voimassa olevan lain mukaan tasoitusta- useampia kuntia, joille nykyisin myönnetään har- 13878: ja on 60-75 % kaikkien kuntien asukasta kohti kinnanvaraista osaa pysyvien tekijöiden perusteel- 13879: laskettujen veroäyrimäärien keskiarvosta. Alin ta- la ja taustalla on usein syynä juuri se, että kunta 13880: soitusraja ehdotetaan muutettavaksi yleisperuste- ei saa sovellettavien tasoitusrajojen vuoksi 13881: luissa mainituista syistä 65 % :iin. Aiemmin riittävästi tai ei ollenkaan verotulojen täydennys- 13882: määrättiin asetuksessa ne saaristokunnat, joiden tä. Yleisten rahoitusavustusten harkinnanvarais- 13883: osalta käytetään tasoitustajana 75 % :a. Kun ne ten osaa on näin ollen tarkoituksenmukaista 13884: kunnat, joita yleisesti on pidettävä saaristokunti- käyttää ensisijassa poikkeuksellisten ja tilapäisten 13885: na, määrätään nykyisin saariston kehityksen edis- kunnallistalouden vaikeuksien keventämiseen. 13886: tämisestä annettussa laissa (494/81), on tarkoi- 7 §. Lain voimassaoloaikaa ehdotetaan jatket- 13887: tuksenmukaista pitää niinä saaristokuntina, joi- tavaksi edelleen kahdella vuodella eli vuoden 13888: hin sovelletaan 75 % :n tasoitusrajaa, sanotun 1985 loppuun. 13889: lain 9 §:n 1 momentissa tarkoitettuja kuntia. 13890: Harkinnanvaraisten rahoitusavustusten järjes- 13891: 3 §. Kun laskennallista osaa yleisistä rahoitusa- telmän avulla on katsottu voitavan koota yhteen 13892: vustuksista lisätään, painopistettä harkinnan- eri harkinnanvaraisia rahoitusavustuksia ja vähen- 13893: 1983 vp. -- FIE n:o 105 3 13894: 13895: tää näin harkinnanvaraisten valtionapujen luku- jatkettavaksi kuitenkin siten, että luettelosta eh- 13896: määrää. Tämän mukaisesti on 7 §:ssä ollut luet- dotetaan poistettavaksi ns. valtavalainsäädännöllä 13897: telo eräistä harkinnanvaraisia valtionavustuksia kumotut säännökset. 13898: koskevista säännöksistä, joita ei sovelleta kuntien 13899: yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 13900: massaoloaikana. Tällaista järjestelyä ehdotetaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 13901: 4 1983 vp. - HE n:o 105 13902: 13903: Laki 13904: kuntien yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain muuttamisesta. 13905: 13906: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 30 päivänä 13907: joulukuuta 1977 annetun lain (1077 /77) 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti ja 7 §, 13908: sellaisena kuin niistä 2 §:n 1 momentti ja 7 § ovat 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa 13909: (870/80) ja 3 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (497 /81) näin kuuluviksi: 13910: 13911: 2 § 7 § 13912: Verotulojen täydennystä myönnetään kunnal- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 13913: le, kun veroäyrimäärä asukasta kohti alittaa kun- ta 1984 ja on voimassa vuoden 1985 loppuun. 13914: nan asukastiheyden mukaan määräytyvän tasoi- Valtionosuuden tai -avustuksen taikka kor- 13915: tusrajan, joka on 65-75 prosenttia kaikkien vauksen suorittamiseen tämän lain voimassaolon 13916: kuntien asukasta kohti laskettujen veroäyrimää- aikana syntyneistä kustannuksista ei sovelleta seu- 13917: rien keskiarvosta sen mukaan, kuin asetuksella raavia säännöksiä: 13918: tarkemmin säädetään. Saariston kehityksen edis- yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä hel- 13919: tämisestä annetun lain (494/81) 9 §:n 1 momen- mikuuta 1973 annetun lain (88/73) 22 §:n 2 13920: tissa tarkoitettujen saaristokuntien osalta käyte- momentti, 13921: tään tasoitustajana 75 %. 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus- 13922: lain (370/58) 32 a ja 69 § sekä 115 §:n 2 13923: momentti, sellaisena kuin ne ovat, 32 a § 9 13924: 3 § päivänä elokuuta 1968 annetussa laissa (493/68) 13925: Harkinnanvaraista rahoitusavustusta voidaan sekä 69 § ja 115 §:n 2 momentti 5 päivänä 13926: myöntää kunnalle, joka ensisijaisesti poikkeuksel- elokuuta 1977 annetussa laissa (609/77), 13927: listen tai tilapäisten kunnallistalouteen vaikutta- kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin 13928: vien tekijöiden muutoksista aiheutuneiden talou- suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 4 13929: dellisten vaikeuksien vuoksi on erityisen taloudel- päivänä heinäkuuta 1975 annetun lain (560/75) 13930: lisen tuen tarpeessa. Taloudellisen tuen tarpee- 4 §, ja 13931: seen vaikuttavina seikkoina voidaan ottaa huo- eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono- 13932: mioon myös paikalliset erityisolosuhteet kuten suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista 13933: syrjäinen sijainti, kaksikielisyys tai saaristo-olo- 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain (1075/ 13934: suhteet. 75) 12 §:n 2 momentti. 13935: 13936: 13937: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 13938: 13939: 13940: Tasavallan Presidentti 13941: MAUNO KOIVISTO 13942: 13943: 13944: 13945: 13946: Sisäasiainministeri Matti Luttinen 13947: 1983 vp. - HE n:o 105 5 13948: 13949: Liite 13950: 13951: 13952: 13953: 13954: Laki 13955: kuntien yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain muuttamisesta 13956: 13957: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 30 pätvanä 13958: joulukuuta 1977 annetun lain (1077/77) 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti ja 7 §, 13959: sellaisena kuin niistä 2 §:n 1 momentti ja 7 § ovat 19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa 13960: (870/80) ja 3 §:n 1 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (497/81) näin kuuluviksi: 13961: 13962: Voimassa oleva laki Ehdotus 13963: 13964: 2 § 2 § 13965: Verotulojen täydennystä myönnetään kunnal- Verotulojen täydennystä myönnetään kunnal- 13966: le, kun veroäyrimäärä asukasta kohti alittaa kun- le, kun veroäyrimäärä asukasta kohti alittaa kun- 13967: nan asukastiheyden mukaan määräytyvän tasoi- nan asukastiheyden mukaan määräytyvän tasoi- 13968: tusrajan, joka on 60-75 prosenttia kaikkien tusrajan, joka on 65-75 prosenttia kaikkien 13969: kuntien asukasta kohti laskettujen veroäyrimää- kuntien asukasta kohti laskettujen veroäyrimää- 13970: rien keskiarvosta sen mukaan, kuin asetuksella rien keskiarvosta sen mukaan, kuin asetuksella 13971: tarkemmin säädetään. Asetuksella määrättävien tarkemmin säädetään. Saanstan kehityksen edts- 13972: saaristokuntien osalta käytetään tasoitusrajana 75 tämzsestä annetun lain (494181) 9 §:n 1 momen- 13973: prosenttia. tzssa tarkoitettujen saanstokuntien osalta käyte- 13974: tään tasoitusrajana 75 %. 13975: 13976: 13977: 3§ 3§ 13978: Harkinnanvaraista rahoitusavustusta voidaan Harkinnanvarazsta rahoitusavustusta voidaan 13979: myöntää saariston kehityksen edistämisestä anne- myöntää kunnalle, joka ensisijazsestipoikkeuksel- 13980: tun lain (494/81) 9 §:ssä tarkoitetulle saaristo- ltsten tai tilapäzsten kunnallzstalouteen vazkutta- 13981: kunnalle sekä kunnalle, joka syrjäisestä sijainnis- vien tekijöiden muutoksista aiheutuneiden talou- 13982: ta, kaksikielisyydestä, kunnallistalouden poik- dellisten vaikeuksien vuoksi on erityzsen taloudel- 13983: keuksellisista vaikeuksista tai muista paikallisista lisen tuen tarpeessa. Taloudelltsen tuen tarpee- 13984: erityisolosuhteista johtuen on taloudellisen tuen seen vatkuttavina seikkoina voidaan ottaa huo- 13985: tarpeessa. mioon myös pazkallzset erityzsolosuhteet kuten 13986: syrjäinen szj"ainti, kakszkielzsyys tai saansto-olo- 13987: suhteet. 13988: 13989: 13990: 7§ 7 § 13991: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 13992: ta 1981 ja on voimassa vuoden 1983 loppuun. ta 1984 ja on voimassa vuoden 1985 loppuun. 13993: Valtionosuuden tai -avustuksen taikka kor- Valtionosuuden tai -avustuksen taikka kor- 13994: vauksen suorittamiseen tämän lain voimassaolon vauksen suorittamiseen tämän lain voimassaolon 13995: aikana syntyneistä kustannuksista ei sovelleta seu- aikana syntyneistä kustannuksista ei sovelleta seu- 13996: raavia säännöksiä: raavia säännöksiä: 13997: yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä hel- yleisestä oikeusaputoiminnasta 2 päivänä hel- 13998: mikuuta 1973 annetun lain (88/73) 22 §:n 2 mikuuta 1973 annetun lain (88/73) 22 §:n 2 13999: momentti, momentti, 14000: 168301056A 14001: 6 1983 vp. -- lfE n:o 105 14002: 14003: Voimassa oleva laki Ehdotus 14004: 14005: 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus- 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennus- 14006: lain (370/58) 32 aja 69 §sekä 115 § 2 moment- lain (370/58) 32 a ja 69 § sekä 115 §:n 2 14007: ti, sellaisena kuin ne ovat 32 a ja 9 päivänä momentti, sellaisena kuin ne ovat, 32 a § 9 14008: elokuuta 1968 annetussa laissa (49 3168) sekä 69 päivänä elokuuta 1968 annetussa laissa (493/68) 14009: § ja 115 §:n 2 momentti 29 päivänä huhtikuuta sekä 69 § ja 115 §:n 2 momentti 5 päivänä 14010: 1966 annetussa laissa (250/66), elokuuta 1977 annetussa laissa (609/77), 14011: kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin kunnille palo- ja pelastustoimen kustannuksiin 14012: suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 4 suoritettavista valtionosuuksista ja -avustuksista 4 14013: päivänä heinäkuuta 1975 annetun lain (560/75) päivänä heinäkuuta 1975 annetun lain (560/75) 14014: 4 §, 4 §, ja 14015: 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansan- eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono- 14016: terveyslain 32 §, sellaisena kuin se on 27 päivänä suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista 14017: elokuuta 1976 annetussa laissa (737176), 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain 14018: 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveyden- (1075/75) 12 §:n 2 momentti. 14019: hoitolain (469!65) 42 §:n 3 momentti, 14020: kunnallisista yleissairaaloista 29 päivänä loka- 14021: kuuta 1965 annetun lain 40 §, sellaisena kuin se 14022: on 27 päivänä elokuuta 1976 annetussa laissa 14023: (751176), 14024: 23 päivänä heinäkuuta 1965 annetun eläinlää- 14025: kintähuoltolain 18 §:n 4 momentti, sellaisena 14026: kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa 14027: laissa (998179), 14028: 14 päivänä kesäkuuta 1951 annetun rokotus- 14029: lain (361/51) 8 §, 14030: 26 päivänä heinäkuuta 1960 annetun tuberku- 14031: loostlain 31 §, sellaisena kuin se on 27 päivänä 14032: elokuuta 1976 annetussa laissa (745176), 14033: 2 päivänä toukokuuta 1952 annetun mielisai- 14034: raslain 47 §, sellaisena kuin se on 27 päivänä 14035: elokuuta 1976 annetussa laissa (747176), ja 14036: eräiden ammatillisten oppilaitosten valtion- 14037: osuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista 14038: 31 päivänä joulukuuta 1975 annetun lain (1075/ 14039: 75) 12 §:n 2 momentti. 14040: 1983 vp. - HE n:o 106 14041: 14042: 14043: 14044: 14045: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien viroista 14046: ja toimista annetun lain 1 §:n muuttamisesta 14047: 14048: 14049: 14050: 14051: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14052: 14053: Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi puolus- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan välit- 14054: tusvoimien viroista ja toimista annetun lain tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt 14055: 1 §:ssä olevaa virkojen ja toimien luetteloa. Esi- lakiehdotuksen. 14056: tys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- 14057: seen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydes- 14058: sä. 14059: 14060: 14061: 14062: 14063: PERUSTELUT 14064: 14065: Hallituksen esityksessä valtion tulo- ja menoar- Keskussotilassairaala 2:een, joka muutetaan uu- 14066: vioksi vuodelle 1984 ehdotetaan 27.12 .01. mo- delleenjärjestelyssä opetussairaalaksi. 14067: mentin kohdalla peruspalkkaisen laboratoriohoi- Eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen 14068: tajan toimen perustamista. Ehdotuksen hyväksy- perusteiden muuttamisesta annetulla lailla (12/ 14069: minen merkitsisi uuden toimityypin käyttöönot- 83) on puolustusvoimiin perustettu toimistovir- 14070: toa puolustusvoimissa ja edellyttäisi puolustus- kailijan toimityyppi, joka samalla ehdotetaan 14071: voimien viroista ja toimista annetun lain 1 §:n lisättäväksi puolustusvoimien viroista ja toimista 14072: muuttamista siten, että sen 1 momentin 3 koh- annetun lain 1 §:n 1 momentin 3 kohtaan. 14073: taan (847 /81) lisättäisiin laboratoriohoitajan toi- Lain 1 §:ssä olevaa virkojen ja toimien luette- 14074: minimike. loa ehdotetaan lisäksi muutettavaksi siten, että 14075: Puolustusvoimien erikoislääkärijohtoisten sai- räjähdysainetarkastajan toimi siirretään 1 mo- 14076: raaloiden organisaatio ja virkarakenne on katsot- mentin sotilastoimia koskevasta 2 kohdasta 3 14077: tu tarpeelliseksi muuttaa samantapaiseksi kuin kohdan siviilitoimia koskevaan luetteloon. 14078: siviilisairaaloiden. Laboratoriohoitajan toimen Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio- 14079: perustaminen liittyy osana tähän uudelleenjärjes- esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen 14080: telyyn, jonka ensimmäinen vaihe on tarkoitus yhteydessä. 14081: toteuttaa 1 päivänä maaliskuuta 1984. Tällöin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö- 14082: toimeenpannaan ensimmäiset nimi- ja organisaa- mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt 14083: tiomuutokset sekä kohdennetaan uudelleen hoi- lakiehdotuksen. 14084: toalan henkilöstön toimia uusitun sairaalajärjes- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 14085: telmän tehtävien mukaisesti. Toimi sijoitetaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14086: 1683009884 14087: 2 1983 vp. - HE n:o 106 14088: 14089: 14090: 14091: Laki 14092: puolustusvoimien viroista ja toimista annetun lain 1 §:n muuttamisesta 14093: 14094: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan puolustusvoimien viroista ja toimista 1 pa1vana 14095: helmikuuta 1974 annetun lain 1 §, sellaisena kuin se on muutettuna 11 päivänä joulukuuta 1981, 17 14096: päivänä joulukuuta 1982, 25 päivänä maaliskuuta 1983 ja 8 päivänä heinäkuuta 1983 annetuilla 14097: laeilla (847/81, 995/82 sekä 322 ja 623/83), näin kuuluvaksi: 14098: 1 § kastajan, tutkijan, matemaatikon, valmennus- 14099: Puolustusvoimiin voidaan perustaa seuraavia päällikön, liikuntakasvatusohjaajan, sosiaali- 14100: peruspalkkaisia ja sopimuspaikkaisia virkoja sekä sihteerin, toimistosihteerin, sihteerin, proviiso- 14101: peruspalkkaisia toimia: rin, farmaseutin, kamreerin, kielenkääntäjän, 14102: 1) peruspalkkaisia puolustusvoimain komenta- muonitustarkastajan, talousopettajan, psykolo- 14103: jan, pääesikunnan päällikön, kenraaliluutnantin, gin, suunnittelijan, tietokoneenhoitajan, valoku- 14104: vara-amiraalin, kenraalimajurin, kontra-amiraa- vateknikon, palopäällikön, rakennusmestarin, ri- 14105: lin, tasavallan presidentin ensimmäisen adjutan- kostutkijan, piinäjän, kirjaajan, toimistonhoita- 14106: tin, everstin, kommodorin, everstiluutnantin, jan, toimistovirkailijan, kanslistin, apulaiskanslis- 14107: komentajan, tasavallan presidentin toisen adju- tin, kirjanpitäjän, kanslia-apulaisen, konekirjoit- 14108: tantin, majurin, komentajakapteenin, tasavallan tajan, kassanhoitajan, kirjastoapulaisen, ylihoita- 14109: presidentin kolmannen adjutantin, kapteenin, jan, osastonhoitajan, apulaisosastonhoitajan, eri- 14110: kapteeniluutnantin, yliluutnantin ja luutnantin koissairaanhoitajan, sairaanhoitajan, varastonhoi- 14111: virkoja; sekä tajan, konepäällikön, konemestarin, alikonemes- 14112: toimiupseerin toimia; tarin, koneenhoitajan, sähköyliasentajan, asenta- 14113: 2) peruspalkkaisia puolustusvoimien pääinsi- jan, yliemännän, emännän, tutkimusapulaisen, 14114: nöörin, puolustusvoimien ylihammaslääkärin, viestittäjien valvojan, viestittäjän, työnjohtajan, 14115: puolustusvoimien ylieläinlääkärin, kenttäpiispan, palomestarin, palomiehen, varastomestarin, va- 14116: kenttärovastin ja sotilaspastorin virkoja; sekä rastomiehen, laboratoriohoitajan, laborantin, la- 14117: sotilasyli-insinöörin, sotilasylilääkärin, sotilas- boratorioapulaisen, vahtimestarin, vaatevaraston- 14118: ylieläinlääkärin, sotilasinsinöörin, sotilaslääkärin, hoitajan ja siivoojan toimia; sekä 14119: sotilaseläinlääkärin, sotilashammaslääkärin, ylika- 4) sopimuspaikkaisia puolustusvoimien ylilää- 14120: pellimestarin, sotilasyliteknikon, sotilasteknikon, kärin, sotilasylilääkärin ja tutkimusjohtajan vir- 14121: kapellimestarin, talouspäällikön, rahastonhoita- koja. 14122: jan ja taloudenhoitajan toimia; Edellä 1 momentissa mainittuja virkoja ja 14123: 3) peruspalkkaisia asessorin, sotilassairaalan yli- toimia voi olla eri luokkaisia. 14124: lääkärin, erikoislääkärin, osastonlääkärin, erikois- Sotilasvirkoja ja -toimia ovat ne, jotka on 14125: tutkijan, lehtorin ja meteorologin virkoja; sekä mainittu 1 momentin 1 ja 2 kohdassa. 14126: osastopäällikön, osastonjohtajan, sota-arkiston 14127: hoitajan, toimistopäällikön, osastosihteerin, soti- Tämä laki tulee voimaan päivänä 14128: laslakimiehen, apteekinjohtajan, räjähdysainetar- kuuta 1983. 14129: 14130: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 14131: 14132: 14133: Tasavallan Presidentti 14134: MAUNO KOMSTO 14135: 14136: 14137: 14138: 14139: Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki 14140: 1983 vp. - HE n:o 107 14141: 14142: 14143: 14144: 14145: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntosäästöpalkkiolain 14146: muuttamisesta 14147: 14148: 14149: 14150: 14151: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14152: 14153: Asuntosäästöpalkkiojärjestelmä, joka nykyisten joja ottamalla huomioon asuntojen hintakehitys. 14154: säännösten mukaan on määräaikainen, ehdote- Samalla ehdotetaan tehtäväksi myös eräitä vähäi- 14155: taan muutettavaksi pysyväksi. Lisäksi ehdotetaan sempiä muutoksia, joilla on tarkoitus selventää 14156: tehtäväksi eräitä tarkistuksia asuntosäästöpalkkio- asuntosäästöpalkkiolain tulkintaa. 14157: lakiin. Esityksessä ehdotetaan, että asetuksella 14158: voitaisiin korottaa asuntosäästöpalkkiolaissa sää- Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitus saattaa 14159: dettyjä talletusten markkamääräisiä ala- ja ylära- voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. 14160: 14161: 14162: 14163: 14164: PERUSTELUT 14165: 14166: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Tallettajan rakentaman tai rakennuttaman 14167: muutokset asunnon hankintaan käytettävälle talletukselle 14168: suoritettava asuntosäästöpalkkio maksetaan lain 7 14169: Asuntosäästöpalkkiolaki (862/80) tuli voimaan §:n mukaan silloin, kun asunto on valmistunut 14170: 1 päivänä helmikuuta 1981. Eri rahalaitoksissa oli asuttavaksi. Tämän edellytyksen toteutuminen 14171: 31 päivänä heinäkuuta 1983 yhteensä 39 460 on käytännössä osoittautunut tulkinnanvaraisek- 14172: a~untosäästöpalkkiotiliä, joilla olevien talletusten si. Tämän vuoksi säännöstä ehdotetaan täsmen- 14173: määrä oli 582 miljoonaa markkaa. Asuntosäästö- nettäväksi siten, että asuntosäästöpalkkio makset- 14174: palkkiojärjestelmä ja siihen liittyvä oman asun- taisiin tällaisissa tapauksissa sen jälkeen, kun 14175: non hankinnan korkotuki on osoittautunut asun- rakennusvalvontaviranomainen on suorittanut 14176: topoliittisesti tarkoituksenmukaiseksi, valtion tallettajan rakentaman tai rakennuttaman asun- 14177: asuntolainoitusta täydentäväksi tukimuodoksi. non loppukatselmuksen. 14178: Tämän vuoksi asuntosäästöpalkkiojärjestelmä, jo- Lain 11 §:n luetteloon ehdotetaan lisättäväksi 14179: ka nykyisin on määräaikainen, tulisi säätää pysy- viittaus myös 5 §:ään. Muutoksella rajoitettaisiin 14180: väksi. Samalla on lakiin tarpeen tehdä eräitä lisäkoron maksamisvelvoite yhtäläisesti asunto- 14181: sellaisia muutoksia ja tarkistuksia, jotka kehittäi- säästöpalkkion kanssa tallettamisen aloitusvuo- 14182: sivät asuntosäästöpalkkiojärjestelmän toimivuutta teen ja tämän jälkeen enintään viiteen kalenteri- 14183: ja helpottaisivat lain soveltamista. Suurin osa vuoteen. 14184: muutosehdotuksista perustuu nykyisen lain sovel- Koska asuntosäästöpalkkiolaki ehdotetaan 14185: tamiskäytännöstä saatuihin kokemuksiin. muutettavaksi pysyväksi, on tarkoituksenmukais- 14186: Muutosehdotus on valmisteltu valtiovarainmi- ta, että talletukselle säädettyjä markkamääräisiä 14187: nisteriössä. Ehdotuksista on neuvoteltu eri pank- rajoja voitaisiin joustavasti tarkistaa asuntojen 14188: kiryhmien, Suomen Pankin, sisäasiainministe- hintakehitystä vastaavasti. Tämän vuoksi ehdote- 14189: riön, pankkitarkastusviraston ja valtiokonttorin taan, että 13 §:ään lisätään valtuus säätää talle- 14190: kanssa. tusrajoista asetuksella. Nykyisen lain voimaantu- 14191: 14192: 168301058C 14193: 2 1983 vp. - HE n:o 107 14194: 14195: lon jälkeen tapahtunut hintakehitys edellyttää, 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 14196: että talletuksen alaraja nostetaan nykyisestä )00 tukset 14197: markasta 7)0 markkaan ja yläraja nykyisestä 14198: ) 000 markasta 7 )00 markkaan. Hallituksen esityksessä valtion tulo- ja menoar- 14199: vioksi vuodelle 1984 on asuntosäästöpalkkioihin 14200: varattu 1) miljoonaa markkaa. Määrän arvioi- 14201: Lain 14 §:n mukaan oikeus aloittaa asuntosääs- daan pysyvän vastaavalla tasolla myös lähivuosi- 14202: tötallettaminen päättyy vuoden 1983 lopussa. na. 14203: Lain soveltamisen edellytyksenä on myös, että 14204: kauppakirja on tehty tai tallettajan rakentaman 3. Voimaan tulo 14205: tai rakennuttaman asunnon rakentaminen on 14206: aloitettu viimeistään vuoden 1989 lopussa. Koska Laki on tarkoitus saattaa votmaan 1 päivänä 14207: asuntosäästöpalkkiojärjestelmä on osoittautunut tammikuuta 1984. 14208: tarkoituksenmukaiseksi, ehdotetaan, että voimas- 14209: saoloa koskevat rajoitukset poistetaan säännökses- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 14210: tä. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14211: 14212: 14213: Laki 14214: asuntosäästöpalkkiolain muuttamisesta 14215: 14216: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun asuntosäästö- 14217: palkkiolain (862/80) 7 §:n 1 momentti, 11, 13 ja 14 §, seuraavasti: 14218: 14219: 7 § 13 § 14220: Asuntosäästöpalkkio maksetaan rahalaitoksen Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 14221: välityksellä sen jälkeen, kun tallettaja on täyttä- panosta annetaan asetuksella. Asetuksella voi- 14222: nyt asuntosäästösopimuksen ehdot ja kun asun- daan korottaa 3 §:n 1 momentin 3 kohdassa 14223: toa koskeva kauppakirja on tehty taikka raken- säädettyjä talletuksen vähimmäis- ja enimmäisra- 14224: nusvalvontaviranomainen on suorittanut talletta- joja ottamalla huomioon asuntojen hintakehitys. 14225: jan rakentaman tai rakennuttaman asunnon 14226: loppukatselmuksen. 14 § 14227: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 14228: 1981. 14229: 11 § 14230: Mitä tämän lain 3, ), 6, 7, 9 ja 10 §:ssä on Tämä laki tulee vounaan 1 päivänä tammi- 14231: säädetty tallettajan oikeudesta asuntosäästöpalk- kuuta 1984. 14232: kioon, koskee soveltuvia osin myös hänen oikeut- 14233: taan rahalaitoksen maksamaan lisäkorkoon. 14234: 14235: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 14236: 14237: 14238: Tasavallan Presidentti 14239: MAUNO KOIVISTO 14240: 14241: 14242: 14243: 14244: Ministeri Pekka Vennamo 14245: 1983 vp. - HE n:o 107 3 14246: 14247: Lzite 14248: 14249: 14250: 14251: Laki 14252: asuntosäästöpalkkiolain muuttamisesta 14253: 14254: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1980 annetun asuntosäästö- 14255: palkkiolain (862 180) 7 §: n 1 momentti, 11, 13 ja 14 §, seuraavasti: 14256: 14257: Voimassa oleva laki Ehdotus 14258: 7 § 14259: 7 §. Asuntosäästöpalkkio maksetaan rahalaitoksen 14260: Asuntosäästöpalkkio maksetaan rahalaitoksen välityksellä sen jälkeen, kun tallettaja on täyttä- 14261: välityksellä sen jälkeen, kun tallettaja on täyttä- nyt asuntosäästösopimuksen ehdot ja kun asun- 14262: nyt asuntosäästösopimuksen ehdot ja asuntoa toa koskeva kauppakirja on tehty taikka raken- 14263: koskeva kauppakirja on tehty tai tallettajan ra- nusvalvontaviranomainen on suorittanut talletta- 14264: kentama tai rakennuttama asunto on valmistunut jan rakentaman tai rakennuttaman asunnon 14265: asuttavaksi. loppukatselmuksen. 14266: 14267: 14268: 11 §. 11 § 14269: Mitä tämän lain 3, 6, 7, 9 ja 10 §:ssä on Mitä tämän lain 3, 5, 6, 7, 9 ja 10 §:ssä on 14270: säädetty tallettajan oikeudesta asuntosäästöpalk- säädetty tallettajan oikeudesta asuntosäästöpalk- 14271: kioon, koskee soveltuvin osin myös hänen oikeut- kioon, koskee soveltuvin osin myös hänen oikeut- 14272: taan rahalaitoksen maksamaan lisäkorkoon. taan rahalaitoksen maksamaan lisäkorkoon. 14273: 14274: 13 §. 13 § 14275: Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 14276: panosta annetaan asetuksella. panosta annetaan asetuksella. Asetuksella voi- 14277: daan korottaa 3 §:n 1 momentin 3 kohdassa 14278: säädettyjä talletuksen vähimmäis- ja enimmäisra- 14279: joja ottamalla huomioon asuntojen hintakehitys. 14280: 14281: 14 §. 14 § 14282: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 14283: 1981. Sitä sovelletaan asuntosäästötalletukszin, 1981. 14284: jotka on aloitettu vtimeistään 31 päivänä joulu- 14285: kuuta 1983 ja joita käytetään sellaisen ensimmäi- Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä tammi- 14286: sen omistusasunnon hankintaan, jota koskeva kuuta 1984. 14287: kauppakirja on tehty tai tallettajan rakentaman 14288: tai rakennuttaman asunnon rakentaminen on 14289: aloitettu vzi'meistään 31 päivänä joulukuuta 14290: 1989. 14291: 1983 vp. - HE n:o 108 14292: 14293: 14294: 14295: 14296: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luottolaitosten varoista 14297: myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain muuttami- 14298: sesta. 14299: 14300: 14301: 14302: 14303: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14304: 14305: Esityksessä ehdotetaan luottolaitosten varoista taan uudeksi korkotukilainoja myöntäväksi luot- 14306: myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annet- tolaitokseksi. Lisäksi ehdotetaan lakia tarkistetta- 14307: tua lakia muutettavaksi siten, että myös ulko- vaksi ympäristöministeriön perustamisen johdos- 14308: maanliikenteessä käytettävien pienalusten han- ta ja korkohyvityksen maksamistehtäviä siirrettä- 14309: kintoihin ja peruskorjauksiin voitaisiin myöntää väksi valtiokonttorille. Esitys liittyy vuoden 1984 14310: korkotukilainoja. Teollistamisrahasto Oy ehdote- tulo- ja menoarvioesitykseen. 14311: 14312: 14313: 14314: 14315: PERUSTELUT 14316: 14317: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut va kuljetuskalusto ole päässyt käytännössä hyöty- 14318: muutokset mään järjestelmästä. 14319: 14320: A. Korkotukilainat ulkomaanliikenteessä käy- Suomen merenkulkupolitiikan mukaista on 14321: tettävien pienalusten hankintoihin ja edistää ulkomaankauppamme kuljetuksia hoita- 14322: peruskorjaukszin van suomalaisen tonniston kehittymistä. Maam- 14323: me kauppalaivaston rakenteellinen puute on 14324: pientonnistoa vähäisyys. Pientonniston asema on 14325: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuodesta 1979 ollut muuta kauppalaivastoa heikompi jo useita 14326: sisältynyt määräraha sisävesi-, rannikko- ja erityi- vuosia. Nykyinen ulkomaanliikenteessä toimiva 14327: sesti Saimaan kanavan liikenteeseen sopivan pientonnisto on vain noin kolmannes siitä, mitä 14328: proomu- ja muun vesikuljetuskaluston uudishan- se oli 20 vuotta sitten. Alusten keski-ikä on myös 14329: kinnoille ja peruskorjauksille maksettavaksi kor- huomattavasti muita kauppa-aluksia korkeampi. 14330: kotueksi. Korkotuen myöntäminen perustuu 14331: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä Huolimatta kauppa-alusten keskikoon kasvusta 14332: korkotukilainoista annetun lain muutokseen joka pienalusten tarve ei ole vähentynyt Suomen ulko- 14333: tuli voimaan 16.2.1979 annetulla lailla (173/79). maankaupan kuljetuksissa. Pientonnistolla on 14334: suuri merkitys varsinkin maamme vientiteollisuu- 14335: Vesikuljetuskaluston korkotukilainajärjestel- den tuotteiden kuljetuksille, sillä meritse tapah- 14336: mää ei kaikilta osin voida pitää tyydyttävänä. Se tuvasta viennistä hoidetaan pienaluksilla noin 25 14337: ei ole johtanut toivotulla tavalla kotimaisen pien- %. Näistä kuljetuksista tapahtuu valtaosa ulko- 14338: tonnistoa lisääntymiseen. Epäkohtana on pidet- maisilla aluksilla. Suomalaisen tonniston osuus 14339: tävä, että korkotukilainat on tarkoitettu ran- ulkomaankauppamme pientonnistokuljetuksista 14340: nikko- ja sisävesiliikenteeseen soveltuvan tonnis- on vajaa 20 %, kun vastaava osuus kaikista 14341: ton uudishankintoja ja peruskorjauksia varten, ulkomaankauppamme merikuljetuksista on noin 14342: eikä vastaavanlainen ulkomaanliikenteessä toimi- puolet. 14343: 1683011124 14344: 2 1983 vp. - HE n:o 108 14345: 14346: Pientonniston asemaa selvittänyt merenkulun tarkoitettujen luottolaitosten piiriin myös Teollis- 14347: neuvottelukunnan asettama työryhmä katsoi tamisrahasto Oy. 14348: 25.10.1982 jättämässään muistiossa, että suoma- 14349: laisen pientonniston heikko asema aiheutuu mm. 14350: kilpailijamaita selvästi epäedullisemmista aluksen C. Muut muutosehdotukset 14351: hankintaehdoista. Työryhmä ehdotti korkotuen 14352: myöntämistä suomalaisilla telakoilla rakennetta- Luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä 14353: ville ulkomaanliikenteessä toimiville pienaluksil- korkotukilainoista annetun lain 2 §:n 2 kohdan 14354: le. Työryhmä katsoi, että pientonnistoon tulisi mukaan korkotukilainoja voidaan antaa veden- 14355: lukea sellainen alus, jonka bruttovetoisuus on hankinta- ja viemäröintilaitteiden sekä lietteen 14356: alle 1 600 brt. Myös kauppa- ja teollisuusministe- käsittely- ja multautuslaitteiden rakentamiseen ja 14357: riölle 30.6.1983 muistionsa luovuttanut alusra- teollisuuden vesiensuojelutoimenpiteiden toteut- 14358: hoitustyöryhmä ehdotti vesikuljetuskaluston kor- tamista varten. Lain 5 §:n 2 momentin mukaan 14359: kotukilainajärjestelmää muutettavaksi siten, että nämä lainat hyväksyy korkotukilainoiksi maa- ja 14360: korkotukilainat ulotettaisiin koskemaan suoma- metsätalousministeriö. 14361: laisilla telakoilla rakennettavia ulkomaan liiken- 14362: teen pienaluksia ja niiden peruskorjauksia. Valtioneuvoston ministeriöiden lukumäärästä 14363: Edellä olevan perusteella ehdotetaan luottolai- ja yleisestä toimialasta annetun lain 1 ja 3 §:n 14364: muuttamisesta annetun lain (1 183) nojalla on 14365: tosten varoista myönnettävistä korkotukilainoista 14366: vesiensuojelua koskevat asiat siirretty ympäristö- 14367: annetun lain 2 §:n 6 kohta muutettavaksi siten, 14368: ministeriön käsiteltäviksi. Tämän mukaisesti on 14369: että korkotukilainoja voitaisiin myöntää myös 14370: ulkomaanliikenteessä käytettävien bruttovetoi- valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykses- 14371: sä yhdyskuntien vesiensuojeluinvestointien ja 14372: suudeltaan alle 1 600 rekisteritonnin alusten uu- 14373: dishankintoihin ja peruskorjauksiin. teollisuuden vesiensuojeluinvestointien korkotu- 14374: kimäärärahat siirretty ympäristöministeriön pää- 14375: luokkaan. 14376: B. Teollistamisrahasto Oy:n lisääminen korkotu- Ministeriöiden toimivaltasuhteiden selventämi- 14377: kilainoja myöntäväksi luottolaitokseksi seksi ehdotetaan luottolaitosten varoista myön- 14378: nettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 14379: Luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä 5 §:n 2 momentin säännöstä tarkennettavaksi 14380: korkotukilainoista annetun lain 1 §:n 2 momen- siten, että vesiensuojeluinvestointien suorittami- 14381: tissa luetellaan luottolaitokset, jotka voivat seen myönnettävät korkotukilainat hyväksyy ym- 14382: myöntää tässä laissa tarkoitettuja korkotukilaino- päristöministeriö ja muut vesihuolto- ym. lainat 14383: ja. Alunperin korkotukilainoja saattoivat myön- maa- ja metsätalousministeriö. Samalla ehdote- 14384: tää vain osuuspankit, säästöpankit, liikepankit ja taan ympäristöministeriön teollisuuden ilman- 14385: Postipankki. Marraskuun 3 päivänä 1978 anne- suojeluinvestointien suorittamiseen ja jätteiden 14386: tulla lainmuutoksella (824/78) lisättiin luottolai- käsittelyä ja hyödyntämistä edistävien investoin- 14387: tosten piiriin kiinnitysluottopankit, vakuutusyh- tien toteuttamiseen hyväksymiin korkotukilainoi- 14388: tiöt ja työeläkelaitokset. Luotto-osakeyhtiöt ovat hin liittyvät maksatustehtävät siirrettäväksi valtio- 14389: toistaiseksi olleet lain soveltamisalan ulkopuolel- konttorille. 14390: la. 14391: Teollistamisrahasto Oy on luotto-osakeyhtiö, 14392: joka kehitysluottolaitoksena pyrkii tukemaan 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 14393: maan teollisuuden ja matkailun sekä niiden toi- tukset 14394: mintaa välittömästi edistävien palveluelinkeino- 14395: jen kehitystä. Teollistamisrahasto Oy:n pääosak- Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on 14396: kaat ovat Suomen Pankki sekä kotimaiset pankit. sisävesi-, rannikko- ja Saimaan kanavan liikentee- 14397: Teollistamisrahasto Oy:n luotonanto on laaja- seen sopivan proomu- ja muun vesikuljetuskalus- 14398: alaista ja sen kokonaismäärä vuonna 1982 oli ton uudishankintoihin ja peruskorjauksiin sekä 14399: noin 456 milj. mk. Yhtiö myöntää lainoja useim- Suomessa rakennettavien ulkomaanliikenteessä 14400: piin niihin kohteisiin, joihin korkotukilainoja käytettävien pienalusten hankintoihin ja Suomes- 14401: voidaan lain 2 §:n mukaan myöntää. Korkotuki- sa tehtäviin peruskorjauksiin myönnettävien kor- 14402: lainoitukseen tarvittavien varojen saannin paran- kotukilainojen korkohyvityksen maksatukseen 14403: tamiseksi olisi tarkoituksenmukaista ottaa laissa ehdotettu 2 600 000 mk. Vuonna 1984 hyväksyt- 14404: 1983 vp. - HE n:o 108 3 14405: 14406: tävien korkotukilainojen enimmäismääräksi on 3. Voimaan tulo 14407: ehdotettu 35 milj. mk. 14408: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 14409: Kun uuden pienaluksen hinta vaihtelee 10- sitykseen ja tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey- 14410: 40 milj. markan välillä, mahdollistaa myöntämis- dessä. 14411: valtuus 1-3 uuden kotimaan- tai ulkomaan Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä 14412: liikenteessä käytettävän pienaluksen hankinnan tammikuuta 1984. 14413: vuosittain. Lähinnä esityksellä pyritään siihen, 14414: että vesikuljetuskaluston hankintojen korkotuki- 14415: järjestelmän puitteissa voitaisiin edistää myös Edellä esitetyn perusteella annetaan eduskun- 14416: ulkomaanliikenteessä toimivan kuljetuskaluston nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14417: kehittymistä. 14418: Laki 14419: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta 14420: 14421: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä 14422: korkotukilainoista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (1015/77) 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 6 14423: kohta ja 5 §:n 2 momentti, 14424: sellaisena kuin ne ovat 1 §:n 2 momentti 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (824/78), 2 14425: §:n 6 kohta 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (518/82) ja 5 §:n 2 momentti 17 päivänä 14426: joulukuuta 1982 annetussa laissa (944/82), näin kuuluviksi: 14427: 14428: 1 § 5 § 14429: 14430: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, Edellä 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetuista lainoista 14431: liikepankki, Postipankki, kiinnitysluottopankki, hyväksyy korkotukilainaksi vesiensuojeluinves- 14432: Teollistamisrahasto Oy -niminen luotto-osakeyh- tointien suorittamiseen annettavat lainat ympä- 14433: tiö, vakuutusyhtiö tai työeläkelaitos, joita tässä ristöministeriö sekä muut lainat maa- ja metsäta- 14434: laissa sanotaan luottolaitoksiksi. lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii- 14435: den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy korkotu- 14436: kilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 §:n 3 14437: 2 § kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta liikenne- 14438: Korkotukilainoja voidaan antaa: ministeriö. Edellä 2 §:n 5 kohdassa tarkoitetut 14439: lainat hyväksyy korkotukilainoiksi ympäristömi- 14440: 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan nisteriö sekä 6, 7, 8 ja 9 kohdissa tarkoitetut 14441: kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja muun lainat kauppa- ja teollisuusministeriö ja korkohy- 14442: vesikuljetuskaluston uudishankintoihin ja perus- vityksen suorittaa niiden osalta valtiokonttori. 14443: korjauksiin sekä ulkomaanliikenteessä käytettä- Muiden lainojen osalta lainan hyväksyy korkotu- 14444: vien bruttovetoisuudeltaan alle 1 600 rekisteri- kilainaksi ja korkohyvityksen maksaa asianomai- 14445: tonnin alusten uudishankintoihin ja peruskor- nen keskusvirasto. 14446: jauksiin. 14447: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14448: kuuta 198 . 14449: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 14450: Tasavallan Presidentti 14451: MAUNO KOIVISTO 14452: 14453: 14454: 14455: 14456: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 14457: 4 1983 vp. - HE n:o 108 14458: 14459: Lzi'te 14460: Laki 14461: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain muuttamisesta 14462: 14463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä 14464: korkotukilainoista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (1015/77) 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 6 14465: kohta ja 5 §:n 2 momentti, 14466: sellaisena kuin ne ovat 1 §:n 2 momentti 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (824/78), 2 14467: §:n 6 kohta 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (518/82) ja 5 §:n 2 momentti 17 päivänä 14468: joulukuuta 1982 annetussa laissa (944/82), näin kuuluviksi: 14469: 14470: Voimassa oleva laki Ehdotus 14471: 14472: 1 § 1 § 14473: 14474: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, 14475: liikepankki, Postipankki, kiinnitysluottopankki, liikepankki, Postipankki, kiinnitysluottopankkij 14476: vakuutusyhtiö tai työeläkelaitos, joita tässä laissa Teollistamisrahasto Oy -niminen luotto-osakeyh~ 14477: sanotaan luottolaitoksiksi. tiö, vakuutusyhtiö tai työeläkelaitos, joita tässä 14478: laissa sanotaan luottolaitoksiksi. 14479: 14480: 14481: 2 § 2 § 14482: Korkotukilainoja voidaan antaa: Korkotukilainoja voidaan antaa: 14483: 14484: 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan 6) sisävesi-, rannikko- ja erityisesti Saimaan 14485: kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja muun kanavan liikenteeseen sopivan proomu- ja muun 14486: vesikuljetuskaluston uudishankintoihin ja perus- vesikuljetuskaluston uudishankintoihin ja perus- 14487: korjauksiin. korjauksiin sekä ulkomaanliikenteessä käytettä- 14488: vien bruttovetoisuudeltaan alle 1 600 rekisteri- 14489: tonnin alusten uudishankintoihin ja peruskor- 14490: Jaukszin. 14491: 14492: 5§ 5§ 14493: Edellä 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetut lainat Edellä 2 §:n 2 kohdassa tarkoitetuista lainoista 14494: hyväksyy korkotukilainaksi maa- ja metsätalous- hyväksyy korkotuki/ainoiksi vesiensuoJeluinves- 14495: ministeriö ja korkohyvityksen suorittaa niiden tointien suorittamiseen annettavat lainat ympä- 14496: osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy korkotukilai- ristöministeriö sekä muut lainat maa- ja metsäta- 14497: naksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 §:n 3 koh- lousministeriö ja korkohyvityksen suorittaa nii- 14498: dassa tarkoitettujen lainojen osalta liikenneminis- den osalta vesihallitus. Lainan hyväksyy korkotu- 14499: teriö ja 5 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta kilainaksi ja korkohyvityksen suorittaa 2 §:n 3 14500: sisäasiainministeriö. Edellä 2 §:n 6, 7, 8 ja 9 kohdassa tarkoitettujen lainojen osalta liikenne- 14501: kohdissa tarkoitetut lainat hyväksyy korkotukilai- ministeriö. Edellä 2 §:n 5 kohdassa tarkoitetut 14502: noiksi kauppa- ja teollisuusministeriö ja korkohy- lainat hyväksyy korkotuki/ainoiksi ympäristömi- 14503: vityksen suorittaa niiden osalta valtiokonttori. nisteriö sekä 6, 7, 8 ja 9 kohdissa tarkoitetut 14504: Muiden lainojen osalta lainan hyväksyy korkotu- lainat kauppa- ja teollisuusministeriö ja korkohy- 14505: kilainaksi ja korkohyvityksen maksaa asianomai- vityksen suorittaa niiden osalta valtiokonttori. 14506: nen keskusvirasto. Muiden lainojen osalta lainan hyväksyy korkotu- 14507: kilainaksi ja korkohyvityksen maksaa asianomai- 14508: nen keskusvirasto. 14509: 14510: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 14511: kuuta 198 . 14512: 1983 vp. - HE n:o 109 14513: 14514: 14515: 14516: 14517: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain muut- 14518: tamisesta 14519: 14520: 14521: 14522: 14523: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14524: 14525: Esityksessä ehdotetaan, että posti- ja telelaitok- alusta lukien periä liikevaihtoveroa. Esitys et 14526: sen sekä toimiluvan varaisten puhelinlaitosten koske yleisradiotoimintaa. 14527: harjoittamasta telepalvelusta aletaan ensi vuoden Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 14528: seen vuodelle 1984. 14529: 14530: 14531: 14532: 14533: YLEISPERUSTELUT 14534: 14535: 1. Yleistä 2. Nykyinen tilanne 14536: 14537: Puhelinlaitokset samoin kuin posti- ja telelai- 14538: tos perivät puhelin- ja muiden telepalvelujen 14539: Valtion tulo- ja menoarvion tasapainottamisek- käyttäjiltä erilaisia maksuja. Näihin maksuihin ei 14540: si vuonna 1984 on selvitetty välillisten verojen ja nykyisellään sisälly liikevaihtoveroa, koska kysy- 14541: erityisesti liikevaihtoveron verotuspohjan laajen- mys ei ole tavaran myynnistä tai tavaraan kohdis- 14542: tamista nykyisestään. Tutkittaessa mahdollisuuk- tuvista työsuorituksista, vaan liikevaihtoverolain 14543: sia kantaa liikevaihtoverotuksen ulkopuolella ny- ulkopuolelle jäävästä ja siten liikevaihtoverono- 14544: kyisellään olevista eri palveluista veroa on ilmen- masta palvelutoiminnasta. Tämän palvelutoimin- 14545: nyt, että teleliikenteen saattaminen verolle olisi nan yhteydessä telelaitokset myyvät ja vuokraavat 14546: johdonmukainen askel kohti liikevaihtoveron ve- puhelinverkkoansa laitoksen luvalla liitettäviä 14547: rotuspohjan laajentamista koskemaan paitsi tava- puhelinkojeita ja tiedonsiirtolaitteita sekä erilai- 14548: roita myös palveluja. Sitä paitsi se aiheuttaisi sia muita teleliikenteessä käytettäviä laitteistoja. 14549: verovelvollisten piirin suppeuden johdosta vain Niin ikään ne asentavat, huoltavat ja korjaavat 14550: vähän hallinnollisia kustannuksia verotuottoon näitä laitteita. Tämä toiminta teleliikennetoimin- 14551: nähden. Koska telepalvelujen käyttö lisäksi jat- nasta erillään hoidettuna olisi liikevaihtoveron 14552: kuvasti lisääntyy, on hallitus päättänyt esittää alaista tavaran myynti-, vuokraus- ja korjaustoi- 14553: laajennettavaksi välillisten verojen verotuspohjaa mintaa, josta liikevaihtoverolain nojalla tulee 14554: saattamalla verolle posti- ja telelaitoksen sekä suorittaa liikevaihtoveroa. Liikevaihtoveroasetuk- 14555: yksityisten puhelinlaitosten harjoittaman puhe- sen 1 §:n nojalla telelaitokset on kuitenkin 14556: lin-, lennätin-, datasiirto- ja niihin verrattavan nykyisellään katsottu liikevaihtoverovapaiksi täl- 14557: teleliikenteen ensi vuoden alusta lukien. laisesta toiminnasta. 14558: 1683010847 14559: 2 1983 vp. HE n:o 109 14560: 14561: 3. Ehdotetun veron määräytymis- oikeus paitsi myyntitarkoitusta varten hankituista 14562: perusteet tavaroista myös tätä tarkoitusta varten hankituista 14563: telepalveluista. Viimeksi mainituilla tarkoitetaan 14564: Telepalvelutoiminnan saattaminen liikevaihto- lähinnä posti- ja telelaitoksen kaukopuheluista 14565: verotuksen piiriin merkitsee huomattavaa peri- veloittamia eriä. Toiselta verovelvolliselta hankit- 14566: aatteellista laajennusta liikevaihtoverolain sovel- tu tavara tulisi myyntitarkoitukseen ja oikeuttaisi 14567: tamisalaan. Teleliikennetoimintaa harjoittavat ostovähennyksen tekemiseen ensinnäkin silloin, 14568: laitokset tulisivat käytännön syistä ja neutraliteet- kun se tulisi liiketoiminnan muodossa myytäväksi 14569: tinäkökohdat huomioon ottaen samalla kertaa tai vuokrattavaksi joko sellaisenaan tahi muuhun 14570: määrättäväksi liikevaihtoveroasetuksen muutok- tavaraan sisältyvänä taikka välittömästi ensikäy- 14571: sella verovelvolliseksi harjoittamastaan tavaran tössä kulutettavaksi myytävän tai vuokrattavan 14572: myynnistä ja vuokrauksesta sekä työsuorituksista. tavaran valmistuksessa tai liikevaihtoverollisissa 14573: Tällöin näihin tavaraan kohdistuviin suorituksiin työsuorituksissa. Kun telepalvelutoiminta nyt tu- 14574: soveltuisivat sellaisenaan jo nykyisin voimassa lisi saman liikevaihtoverojärjestelmän piiriin kuin 14575: olevat liikevaihtoveron määräämistä koskevat esimerkiksi tavaran vuokraus, olisi lisäksi asian- 14576: säännökset. Nyt ehdotettavat uudet säännökset mukaista, että sellainen tilaajapäätelaite tai muu 14577: olisivat tarpeen vain siltä osin kuin on kysymys vastaava tavara, joka tulee luovutettavaksi tele- 14578: varsinaisten telepalvelujen verottamisesta. Kun asiakkaan hallintaan samalla tavoin, kuin jos se 14579: kaikkia näitä toimintoja tultaisiin verottamaan olisi myyty tai vuokrattu hänelle liikevaihtovero- 14580: yhdenmukaisilla perusteilla, vältyttäisiin monen- laissa tarkoitetulla tavalla, oikeuttaisi ostovähen- 14581: taisilta rajankäyntiongelmilta. nyksen tekemiseen myös siinä tapauksessa, että 14582: Telelaitosten verolliseen liikevaihtoon luettai- luovutuksesta ei perittäisi maksua vuokran vaan 14583: siin ensinnäkin tavaran myynnistä ja vuokrauk- liikevaihtoveron alaisen teleliikennemaksun ni- 14584: sesta saadut tulot sekä tulot sellaisista valmistus- mellä. 14585: ja asennustyösuorituksista, jotka jo vanhastaan Telepalvelutoiminnan kohdalla tällä tavoin 14586: ovat liikevaihtoverotuksen kohteena. Tällöin on erikseen säädetty myyntitarkoituskäsite ulottaisi 14587: pantava merkille, että merkittävä osa yleisestä tässä tarkoitetun ostovähennysmenettelyn myös 14588: televerkosta muodostaa niin sanotun pysyvän sellaisiin talojakamon jälkeisten talojohtojen 14589: rakennelman, jonka rakentamistyöstä ei liike- raaka-aineisiin, jotka tulevat luovutettaviksi tele- 14590: vaihtoveroa ole suoritettava. Liikevaihtoverotuk- asiakkaan omistukseen ja hallintaan. Ostovähen- 14591: sen kohteita ovat kuitenkin muun muassa kes- nys ei sitä vastoin tulisi kysymykseen tapaukses- 14592: kuslaitteistot sekä rakennukseen kuuluvat puhe- sa, jossa telelaitos luovuttaa asiakkaalle pysyvän 14593: linjohdot, koneistot ja muut sellaiset laitteet. yhteyden telelaitoksen omien ja omassa hallin- 14594: Edellä olevan lisäksi luettaisiin verolliseen lii- nassa olevien puhelinkaapelien ja -laitteiden 14595: kevaihtoon teleliikenteen harjoittamisesta kanne- kautta. Muidenkaan telelaitoksen harjoittamaan- 14596: tut maksut ja muut korvaukset. Alalla käytettä- sa palvelutoimintaa varten hankkimien omien 14597: vien hinnoittelujärjestelmien monitahoisuudesta investointien vähentämisen mahdollisuutta ei oli- 14598: johtuu, että myös erilaiset varsinaisen telepalve- 51. 14599: lumaksun ohessa palvelun käyttäjäitä perityt Koska telepalvelun harjoittajilla olisi ensi vuo- 14600: maksut, joissa asiallisesti on kysymys telepalvelu- den alusta lukien myyntitarkoitukseen hankittu- 14601: suorituksen myynnistä, tulisivat verotuksen koh- jen tavaroiden vähennysoikeus, se rajoittaisi ku- 14602: teeksi. Tällöin olisi kysymys esimerkiksi niin luvan vuoden normaalia tavaroiden ostotoimin- 14603: sanotusta perusmaksusta tai erilaisista asennus- ja taa ja siirtäisi sen ensi vuoden puolelle. Tämän 14604: huoltokorvauksista taikka maksusta, joka kanne- vuoksi myönnettäisiin vähennysoikeus jo 14605: taan puhelinluetteloon otetuista ylimääräisistä 1.10.1983 tai sen jälkeen hankituista tavaroista. 14606: tiedoista. Liikevaihtoverotus ei kuitenkaan koskisi 14607: mainontaa. Veroa ei myöskään suoritettaisi pää- 4. Esityksen taloudelliset vaiku- 14608: omanluonteisista osake- tai osuusmaksuista tai tukset 14609: vastaavista kertaluontoisista eristä, jotka oikeutta- 14610: vat liittymän saamiseen. Veron tuotoksi vuositasolla arvioidaan noin 14611: Veron kertautumisen estämiseksi ja siihen liit- 700 miljoonaa markkaa. Veron kassaperusteinen 14612: tyvistä neutraliteettisyistä tulisi edellä mainitusta tuotto veron ensimmäisenä kantovuonna eli 14613: toiminnasta verovelvollisiksi määrättäville tele- vuonna 1984 olisi kuitenkin huomattavasti tätä 14614: liikenteen harjoittajille myöntää ostovähennys- alempi. Vuoden 1984 verotuoton vähäisyys joh- 14615: 1983 vp. - HE n:o 109 3 14616: 14617: tuu siitä, että teleliikennemaksut laskutetaan kitsevän noin 0, 13 prosentin nousua kuluttaja- 14618: yleensä 2 kuukauden jaksoissa sekä siitä, että hintaindeksiin. 14619: veloituslasku lähetetään asiakkaan maksettavaksi 14620: noin runsaan kuukauden viiveellä, jolloin veron 14621: tuotto suurelta osin vuoden 1984 neljältä viimei- 5. Säätämisjärjestys 14622: seltä kuukaudelta kertyy vasta vuoden 1985 puo- 14623: lella. Telepalvelun saattaminen edellä esitetyllä Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes- 14624: tavalla veronalaiseksi merkitsee sitä, että veloitet- tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa 14625: tavat maksut nousevat. Tämän arvioidaan mer- koskevassa säätämisjärjestyksessä. 14626: 14627: 14628: 14629: 14630: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 14631: 14632: 1 §. Liikevaihtoverotuksen soveltamisalaa kos- radiolähetystoiminnan valmisteluun liittyvää toi- 14633: keva pääsäännös sisältyy lain 1 §:ään. Sen mu- mintaa. Verotuksen ulkopuolelle jäisivät niin 14634: kaan veroa on suoritettava liiketoiminnan muo- ikään radiolaitteiden käyttölupa ja tarkastusmak- 14635: dossa tapahtuvasta tavaran myynnistä. Tavaran sut, koska niiden osalta ei ole kysymys telepalve- 14636: myyntinä pidetään myös vuokrausta, tarjoilua lun harjoittamisesta eikä tavaran myynnistä. 14637: sekä tavaran valmistamista ja eräitä tavaraan 6 §. Verovelvollisia olisivat telelaitokset eli 14638: kohdistuvia työsuorituksia. Niin ikään tavaran posti- ja telelaitos ja alueelliset toimiluvanvaraiset 14639: maahantuonnista on suoritettava veroa. Tavaran puhelinlaitokset. Tarkoituksena on, että verovel- 14640: myynnistä ulkomaille puolestaan ei suoriteta ve- vollinen lisää laissa säädetyn veron määrän tele- 14641: roa. Koska lain 1 § koskee vain tavaroita, muu- maksuihinsa ja perii sen telepalvelun käyttäjäitä 14642: tettaisiin se vastaamaan myös teleliikenteen ve- sekä tilittää sen edelleen valtiolle. Tässä lainkoh- 14643: rottamista. Siten 1 momentissa säädettäisiin ve- dassa säädettäisiin posti- ja telelaitos verovelvolli- 14644: rollisiksi palvelusuorituksiksi puhelin- ja muun seksi myös tavaraan kohdistuvan teletoimensa eli 14645: sellaisen telepalvelun myynti ja 4 momentissa telelaitteiden myynnin ja vuokrauksen sekä tär- 14646: verottomaksi telepalvelun myynti ulko- keimpien telealan työsuoritusten osalta. Alueel- 14647: maille. Verottomasta telepalvelusta on kysymys listen puhelinlaitosten osalta tämä tapahtuisi 14648: silloin kun posti- ja telelaitos saa ulkomailta poistamalla niitä koskeva tavaran vuokrauksen ja 14649: korvauksia verkkonsa käyttämisestä. asennus- ja muiden työsuoritusten verovapaus- 14650: 1 a §. Pykälässä määriteltäisiin telepalvelun säännös liikevaihtoveroasetuksesta. Koska asetuk- 14651: myynnin käsite. Verollista telepalvelun myyntiä sella lisäksi on vapautettu vain muun kuin liike- 14652: olisi siten televerkkojen kautta tapahtuva teletoi- vaihtoverolain 1 §:ssä tarkoitetun liiketoiminnan 14653: minta, kuten puhelin, teleksi, teleteksi, telekopi- yhteydessä tapahtuva tavaran myynti liikevaihto- 14654: ointi ja datasiirto, kun sitä harjoittaa 6 §:ssä verosta, siitä, että telepalvelun myynti mainittai- 14655: mainittu telelaitos. Siltä osin kuin telelaitos har- siin 1 §:ssä, myös seuraisi puhelinlaitosten myyn- 14656: joittaa tavaran myyntiä, vuokrausta tai valmistus- titoiminnan veronalaisuus. 14657: ta taikka suorittaa tavaraan kohdistuvia lain 1 §:n 9 §. Koska posti- ja telelaitoksen verovelvollis- 14658: 3 momentissa mainittuja työsuorituksia se olisi jo asema säädettäisiin 6 §:ssä, muutettaisiin 9 §:n 1 14659: nykyisin voimassa olevien säännösten nojalla vel- momentin sanamuoto vastaamaan tätä. 14660: vollinen suorittamaan liikevaihtoveroa. Telelaitos 13 §. Lain 13 §, jossa säädetään, että veroa on 14661: olisi siten velvollinen suorittamaan veroa paitsi suoritettava tavaran myynnistä, muutettaisiin 14662: tavaran myös telepalvelun myynnistä. Telepalve- vastaamaan lain soveltamisalan laajentamista 14663: lun myyntiin kuuluisi myös sen yhteydessä käy- lisäämällä siihen säännös, että veroa on suoritet- 14664: tettävän tavaran luovuttaminen. Telepalvelun tava myös telepalvelun myynnistä. 14665: myynnin verotusarvon tarkempi sisältö ilmenisi 14 a §. Lain 14 §:ään sisältyvää myyntitarkoi- 14666: 17 a §:stä. tuskäsitteen määritelmää ei esitetä muutettavak- 14667: Lain soveltamisalan ulkopuolelle rajanaisiin si. Verollisiksi säädettävien palvelusten ostajille ei 14668: yleisradiotoiminnan harjoittaminen. Radio- ja te- myönnettäisi vähennysoikeutta. Niin ikään pal- 14669: levisio-ohjelmien siirtokaan ei liity verolliseksi velusten tuottajille ei myönnettäisi investointita- 14670: tarkoitettuun teleliikenteeseen, koska se on yleis- varoiden vähennysoikeutta. 14671: 4 1983 vp. - HE n:o 109 14672: 14673: Telelaitosten hankkimien tavaroiden ja verol- voitaisiin oikaista muun muassa silloin, kun kysy- 14674: listen palvelusuoritusten osalta rajoitettaisiin kui- myksessä on liikevaihtoverolain 19 §:ssä säädetty 14675: tenkin veron kertaantumista. Tämä tapahtuisi oikaisuerä tai luottotappio. Jos telelaitos sopi- 14676: ensinnäkin siten, että telelaitoksen katsottaisiin muksen perusteella maksaa toiselle laitokselle 14677: tässä toiminnassa hankkivan tavaran tai telepalve- esimerkiksi kaukopuhelujen perintäpalkkioita, 14678: lun käytettäväksi myyntitarkoitukseen, jos tavara kysymyksessä olisi sellainen kuluerä, jota ei voi 14679: tai palvelusuoritus tulee telepalvelutoiminnan vähentää myynnin verotusarvoa laskettaessa. 14680: yhteydessä luovutettavaksi asiakkaalle sellaise- Telelaitokset saavat puhelin- ja muissa sellaisis- 14681: naan tai välittömästi kulutettavaksi palvelusuori- sa luetteloissa julkaisemistaan mainoksista tuloja. 14682: tuksen tekemisen yhteydessä. Myyntitarkoituk- Kysymyksessä eivät olisi telepalvelun myynnistä 14683: seen hankittuna tavarana pidettäisiin esimerkiksi vaan mainostoiminnasta saadut korvaukset. Ne 14684: telelaitoksen verollisena hankkimia ja palvelutoi- jäisivät siten verotuksen ulkopuolelle. Kuluttaja 14685: minnassaan asiakkaalle luovuttamia puhelinko- voi hankkia esimerkiksi uuden puhelinliittymän 14686: neita ja -luetteloita. Myös puhelinlaitosten posti- osakkaana, osuuskunnan jäsenosuutena tai talou- 14687: ja telelaitokselta hankkimat kaukopuhelupalvelut dellisen yhdistyksen osuustodistuksena. Vastaa- 14688: tulisivat puhelinlaitoksille myyntitarkoitukseen. valla tavalla kuin elinkeinotulon verotuksessa 14689: Edellä mainitun lisäksi telelaitoksilla olisi nor- verotus ei myöskään koskisi tälläisia pääomansi- 14690: maali liikevaihtoverojärjestelmämme mukainen joituksena suoritettavia eriä. Tämän vuoksi sää- 14691: vähennysoikeus. Kun telelaitos telepalvelun yh- dettäisiin myös, etteivät telepalvelusta kannetta- 14692: teydessä tai muutoin harjoittaa voimassa olevan via korvauksia olisi osake- tai osuuspääomana 14693: liikevaihtoverolain mukaan verollista tavaran saadut maksut eikä niihin verrattavat pääoman- 14694: myyntiä, olisivat telelaitoksen tavaraostot vähen- luonteiset liittymismaksut. 14695: nyskelpoisia, jos tavarat liikevaihtoverolain 14696: 21 §. Pykälä sisältää säännökset veron laskemi- 14697: 14 §:n mukaisesti tulevat myyntitarkoitukseen 14698: käytettäväksi eli liiketoiminnan muodossa myytä- sesta. Myös telelaitos suorittaisi veron niiden 14699: väksi tai vuokrattavaksi joko sellaisenaan tahi laskutus- tai muiden veloitusmäärien perusteella, 14700: muuhun tavaraan sisältyvänä taikka välittömästi joilla se on ostajaa tai asiakasta kuukauden aika- 14701: ensikäytössä kulutettavaksi myytävän tai vuokrat- na veloittanut. 14702: tavan tavaran valmistuksessa tahi liikevaihtovero- 22 §. Lain 22 §:n 1 momentissa on säännös 14703: lain 1 §:n 3 momentissa mainituissa työsuorituk- ostojen vähentämisajankohdasta myynnin vero- 14704: slssa. tusarvoa laskettaessa. Lainkohdan mukaan vähen- 14705: 17 §. Myynnin verotusarvon määräytymistä nykset saadaan tehdä siltä kalenterikuukaudelta, 14706: koskevat säännökset sisältyvät liikevaihtoverolain jonka aikana vähennykseen oikeutettua on toimi- 14707: 17 §:ään. Pykälän 1 momentin mukaan myyn- tetusta tavarasta veloitettu. Sama periaate koskisi 14708: nin verotusarvoa laskettaessa sen perusteena pide- myös telelaitoksia ja myös verollisen telepalvelun 14709: tään tavaran myyntihintaa, vuokramaksua ja työ- ostohinnan vähentämisajankohtaa. Siten puhe- 14710: suorituksen korvausta veroa vastaava lisä mukaan linlaitos saisi vähentää kaukopuhelumaksun siltä 14711: luettuna. Pykälän 2 momentin mukaan verovel- kalenterikuukaudelta, jonka aikana posti- ja tele- 14712: vollinen saa myynnin verotusarvoa laskettaessa laitos on sen veloittanut. 14713: vähentää myyntitarkoitukseen käytettävän, vero- Liikevaihtoverolain säännöksiä sovellettaisiin 14714: velvolliselta verollisena hankitun tavaran ostohin- niihin telepalveluihin, jotka on tehty edellä 14715: nan. Vastaavat säännökset telepalvelun osalta mainittuja muutoksia koskevan lain voimaantu- 14716: sisällytettäisiin tähän pykälään. lopäivänä tai sen jälkeen. Koska telepalvelun 14717: 17 a §. Pykälässä määritellään esimerkinomai- harjoittajilla olisi ensi vuoden alusta lukien 14718: sesti niitä maksuja, joita pidetään telepalvelun myyntitarkoitukseen hankittujen tavaroiden vä- 14719: myyntihintana. Telepalvelun myynnistä saaduiksi hennysoikeus, se rajoittaisi kuluvan vuoden nor- 14720: korvauksiksi katsottaisiin periaatteessa kaikki te- maalia investointitoimintaa ja siirtäisi sen ensi 14721: lelaitoksen harjoittaman telepalvelun yhteydessä vuoden puolelle. Tämän vuoksi myönnettäisiin 14722: asiakkailtaan perimät maksut ja korvaukset. Täl- vähennysoikeus jo 1.10.1983 tai sen jälkeen 14723: laisia olisivat varsinaisten liikenne- ja perusmak- hankituista tavaroista. 14724: sujen lisäksi erilaiset huolto- ja kytkentämaksut, 14725: veloitukset puhelinluetteloiden ylimääräisistä ri- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 14726: veistä ja muut sellaiset maksut. Näitä maksuja nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14727: 1983 vp. - HE n:o 109 5 14728: 14729: Laki 14730: liikevaihtoverolain muuttamisesta 14731: 14732: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14733: muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532/63) 1 §:n 1 ja 4 momentti, 14734: 6 §:n 1 momentti, 9 §:n 1 momentti, 13 §:n 1 momentin a kohta, 17 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1 14735: momentin a kohta ja 22 §:n 1 momentti, 14736: sellaisina kuin niistä ovat 9 §:n 1 momentti 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa 14737: (1064/74) sekä 13 §:n 1 momentin a kohta, 17 §:n 2 momentti, 21 §:n 1 momentin a kohta ja 22 14738: §:n 1 momentti 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (608/76) ja 17 §:n 1 momentti 8 päivänä 14739: kesäkuuta 1979 annetussa laissa (523 179), sekä 14740: lisätään lakiin uusi 1 a, 14 a ja 17 a § seuraavasti: 14741: 1 § 13 § 14742: Valtiolle on suoritettava liikevaihtoveroa liike- Verovelvollisen on suoritettava veroa: 14743: toiminnan muodossa tapahtuvasta tavaran ja te- a) tavaran ja telepalvelun myynnistä; sekä 14744: lepalvelun myynnistä sekä tavaran maahantuon- 14745: nista sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. 14746: 14 a § 14747: Tavaran myynnistä ulkomaille ei suoriteta ve- Telelaitoksen katsotaan teletoiminnassaan 14748: roa. Verottomaksi telepalvelun myynniksi ulko- hankkivan käytettäväksi myyntitarkoitukseen te- 14749: maille katsotaan vain televerkon käyttö saapu- leverkkoon liitettävän puhelinkoneen tai muun 14750: vassa Ja läpikulkuliikenteessä. tilaajapäätelaitteen, vaihteen tai muun sellaisen 14751: tavaran kuten puhelinluettelon tahi verollisen 14752: 1a§ telepalvelun, jos tavara tai telepalvelu tulee tele- 14753: Telepalvelun myyminä pidetään puhelin-, toiminnan yhteydessä luovutettavaksi asiakkaalle 14754: lennätin-, datasiirto- ja muun sellaisen palvelun sellaisenaan tai välittömästi kulutettavaksi tele- 14755: sekä muun teletoimintaan kuuluvan palvelun toiminnan yhteydessä. 14756: suorittamista korvausta vastaan. Telepalvelun 14757: myyntinä ei pidetä yleisradiolähetystoiminnan 17 § 14758: harjoittamista ja yleisradio-ohjelman siirtoa. Myynnin verotusarvoa laskettaessa sen perus- 14759: teena pidetään tavaran tai telepalvelun myynti- 14760: 6 § hintaa, vuokramaksua ja työsuorituksen korvaus- 14761: Velvollinen suorittamaan veroa tavaran myyn- ta, veroa vastaava lisä mukaan luettuna, ja, kun 14762: nistä on se, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua tavara otetaan käytettäväksi muuhun kuin myyn- 14763: liiketoimintaa. Telepalvelun myynnistä on vel- titarkoitukseen, tavaran ostohintaa tai, jos tava- 14764: vollinen suorittamaan veroa vain posti- ja telelai- ran käypä myyntihinta on tätä pienempi, viimek- 14765: tos sekä muu, joka toimiluvan nojalla harjoittaa si mainittua hintaa tahi, jos kysymyksessä on 14766: teletoimintaa (telelaitos). Posti- ja telelaitos on verovelvollisen valmistama tavara, 80 sadasosaa 14767: verovelvollinen myös teletoimensa yhteydessä tavaran käyvästä myyntihinnasta. Milloin verovel- 14768: harjoittamastaan tavaran myynnistä, vuokrauk- vollinen, joka harjoittaa 1 §:n 2 momentissa 14769: sesta jå valmistustyöstä sekä 1 §:n 3 momentissa tarkoitettua tarjoilua, ottaa valmistamaosa ate- 14770: tarkoitetuista työsuorituksista. rian käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoituk- 14771: seen, myynnin verotusarvona pidetään kuitenkin 14772: sen ennakonpidätystä varten vahvistettua ravinto- 14773: 9 § edun raha-arvoa. 14774: Valtio ja sen laitokset eivät 6 §:ssä mainituin Myynnin verotusarvoa laskettaessa verovelvolli- 14775: poikkeuksin ole verovelvollisia. Asetuksella sää- nen saa vähentää myyntitarkoitukseen käytettä- 14776: detään verovelvolliseksi sellainen liikeperiaattei- vän, verovelvolliselta verollisena hankitun tai ve- 14777: den mukaisesti hoidettava valtion laitos, joka rollisena itse maahantuodun tavaran ostohinnan. 14778: harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua toimintaa. Suomen Sen lisäksi saa telelaitos vähentää myyntitarkoi- 14779: Pankki ja Postipankki ovat verovelvollisia jalome- tukseen käytettävän, verovelvolliselta verollisena 14780: tallin maahantuonnin ja myynnin osalta. hankitun telepalvelun ostohinnan. 14781: 6 1983 vp. - HE n:o 109 14782: 14783: 17 a § mäpalautus tai vuosi-, vaihto- tahi käteisalennus 14784: Telepalvelusta perittävänä korvauksena pide- on annettu taikka luottotappio on syntynyt. 14785: tään myös sellaista telelaitoksen omaan televerk- Maahantuodun tavaran osalta saadaan 17 §:n 2 14786: koon kohdistuvasta työsuorituksesta perittävää momentissa tai 18 §:ssä säädetty vähennys tehdä 14787: korvausta, asennus- tai huoltopalkkiota, perus- siltä kalenterikuukaudelta, jonka aikana tavara 14788: maksua, luettelotekstimaksua tai muuta korvaus- on tullattu. 14789: ta, joka tässä toiminnassa peritään varsinaisesta 14790: telepalvelumaksusta erillisenä eränä. Korvauksek- 14791: si telepalvelusta ei katsota osake- tai osuuspää- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 14792: omana ja muuna pääomansijoituksena saatuja kuuta 1984, ja sitä sovelletaan telepalveluun, 14793: eriä eikä perittyjä liittymismaksuja, jotka palau- joka on tehty lain voimaantulopäivänä tai sen 14794: tetaan suorittajalle tai joilla saadut edut suoritta- jälkeen. 14795: jalla on oikeus siirtää kolmannelle henkilölle. Lakia sovelletaan myös, milloin myyty tavara 14796: on toimitettu tai tavara on otettu käytettäväksi 14797: 21 § muuhun kuin myyntitarkoitukseen taikka jos 14798: Vero lasketaan kalenterikuukausittain: vuokramaksu on veloitettu lain voimaantulopäi- 14799: a) niiden laskutus- tai muiden veloitusmäärien vänä tai sen jälkeen. Jos tavaran toimittaminen 14800: perusteella, joilla verovelvollinen on ostajaa tai tai työsuorituksen tekeminen on lain voimaantul- 14801: asiakasta toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta lessa kesken, sovelletaan tätä lakia vain niihin 14802: kuukauden aikana veloittanut, tai, ellei laskutus- tavaroihin, jotka toimitetaan asennuspaikalle tä- 14803: ta tai muuta veloitusta käytetä, verovelvolliselle män lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, 14804: toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta kuukau- sekä työsuorituksen siihen osaan, joka tapahtuu 14805: den aikana kertyneiden myyntihintojen, vuokra- tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 14806: maksujen ja työsuoritusten korvausten perusteel- Telelaitos saa myynnin verotusarvoa laskettaes- 14807: la; sa vähentää myyntitarkoitukseen käytettävän, ve- 14808: rovelvolliselta verollisena hankitun tai verollisena 14809: itse maahantuodun tavaran ostohinnan, jos tava- 14810: 22 § ra on toimitettu tai luovutettu tullivalvonnasta 14811: Edellä 17 §:n 2 momentissa ja 18 §:ssä sääde- telelaitokselle 1 päivänä lokakuuta 1983 tai sen 14812: tyt vähennykset saadaan tehdä siltä kalenterikuu- jälkeen. Tämä vähennys saadaan tehdä myynnin 14813: kaudelta, jonka aikana vähennykseen oikeutettua verotusarvoa vuoden 1984 ensimmäiseltä vero- 14814: on toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta veloi- kaudelta laskettaessa. 14815: tettu, sekä 19 §:ssä säädetty vähennys siltä kalen- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 14816: terikuukaudelta, jonka aikana ostohyvitys, ylijää- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 14817: 14818: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 14819: 14820: 14821: Tasavallan Presidentti 14822: MAUNO KOIVISTO 14823: 14824: 14825: 14826: 14827: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 14828: 1983 vp. - HE n:o 109 7 14829: 14830: Liite 14831: 14832: 14833: 14834: 14835: Laki 14836: liikevaihtoverolain muuttamisesta 14837: 14838: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14839: muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532/63) 1 §:n 1 ja 4 momentti, 14840: 6 §:n 1 momentti, 9 §:n 1 momentti, 13 §:n 1 momentin a kohta, 17 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1 14841: momentin a kohta ja 22 §:n 1 momentti, 14842: sellaisina kuin niistä ovat 9 §:n 1 momentti 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa 14843: (1064/74) sekä 13 §:n 1 momentin a kohta, 17 §:n 2 momentti, 21 §:n 1 momentin a kohta ja 22 14844: §:n 1 momentti 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (608/76) ja 17 §:n 1 momentti 8 päivänä 14845: kesäkuuta 1979 annetussa laissa (523/79), sekä 14846: lisätään lakiin uusi 1 a, 14 a ja 17 a § seuraavasti: 14847: 14848: Voimassa oleva laki Ehdotus 14849: 14850: 1 §. 1 § 14851: Tavaran myynnistä, joka tapahtuu liiketoimin- Valtiolle on suoritettava liikevaihtoveroa lzike- 14852: nan muodossa, ja maahantuonnista on suoritetta- toiminnan muodossa tapahtuvasta tavaran ja te- 14853: va valtiolle liikevaihtoveroa sen mukaan kuin lepalvelun myynnistä sekä tavaran maahantuon- 14854: tässä laissa säädetään. nista sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. 14855: 14856: Tavaran myynnistä ulkomaille ei suoriteta ve- Tavaran myynnistä ulkomaille ei suoriteta veroa. 14857: roa. Verottomaksi telepalvelun myynniksi ulkomazlle 14858: katsotaan vain televerkon käyttö saapuvassa ja 14859: läpikulkulzikenteessä. 14860: 14861: 1a § 14862: Telepalvelun myyntinä pidetään puhelin-, len- 14863: nätin-, datasiirto- ja muun sellaisen palvelun 14864: sekä muun teletoimintaan kuuluvan palvelun 14865: suorittamista korvausta vastaan. Telepalvelun 14866: myyntinä ei pidetä yleisradiolähetystoiminnan 14867: harjoittamista ja yleisradio-ohjelman siirtoa. 14868: 14869: 6 §. 6 § 14870: Velvollinen suorittamaan veroa tavaran myyn- Velvollinen suorittamaan veroa tavaran myyn- 14871: nistä on se, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua nistä on se, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua 14872: liiketoimintaa liiketoimintaa. Telepalvelun myynnistä on vel- 14873: vollinen suorittamaan veroa vain posti- ja telelai- 14874: tos sekä muu, joka toimzluvan nojalla harjoittaa 14875: teletoimintaa (te 1e 1aito s). Posti- ja telelaitos 14876: on verovelvollinen myös teletoimensa yhteydessä 14877: harjoittamastaan tavaran myynnistä, vuokrauk- 14878: sesta ja valmistustyöstä sekä 1 §:n 3 momentissa 14879: tarkoitetuista työsuorituksista. 14880: 8 1983 vp. - HE n:o 109 14881: 14882: Voimassa oleva laki Ehdotus 14883: 9 §. 9 § 14884: Valtio ja sen laitokset etvat verovelvollisia. Valtio ja sen laitokset eivät 6 §:ssä mainituin 14885: Asetuksella säädetään verovelvolliseksi sellainen poikkeuksin ole verovelvollisia. Asetuksella sää- 14886: liikeperiaatteiden mukaisesti hoidettava valtion detään verovelvolliseksi sellainen liikeperiaattei- 14887: laitos, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua toimin- den mukaisesti hoidettava valtion laitos, joka 14888: taa. Suomen Pankki ja Postipankki ovat verovel- harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua toimintaa. Suomen 14889: vollisia jalometallin maahantuonnin ja myynnin Pankki ja Postipankki ovat verovelvollisia jalome- 14890: osalta. tallin maahantuonnin ja myynnin osalta. 14891: 14892: 14893: 13 §. 13 § 14894: Verovelvollisen on suoritettava veroa: Verovelvollisen on suoritettava veroa: 14895: a) tavaran myynnistä; sekä a) tavaran ja telepalvelun myynnistä; sekä 14896: 14897: 14898: 14 a § 14899: Telelaitoksen katsotaan teletoiminnassaan 14900: hankkivan käytettäväksi myyntitarkoitukseen te- 14901: leverkkoon liitettävän puhelinkoneen tai muun 14902: tilaajapäätelaitteen, vaihteen, tai muun sellaisen 14903: tavaran kuten puhelinluettelon tahi verolizsen 14904: telepalvelun, jos tavara tai telepalvelu tulee tele- 14905: toiminnan yhteydessä luovutettavaksi asiakkaalle 14906: sellazsenaan tai välittömästi kuluteltavaksi tele- 14907: toiminnan yhteydessä. 14908: 14909: 17 §. 17 § 14910: Myynnin verotusarvoa laskettaessa sen perus- Myynnin verotusarvoa laskettaessa sen perus- 14911: teena pidetään tavaran myyntihintaa, vuokra- teena pidetään tavaran tai telepalvelun myynti- 14912: maksua ja työsuorituksen korvausta, veroa vastaa- hintaa, vuokramaksua ja työsuorituksen korvaus- 14913: va lisä mukaan Juettuna, ja, kun tavara otetaan ta, veroa vastaava lisä mukaan luettuna, ja, kun 14914: käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen, tavara otetaan käytettäväksi muuhun kuin myyn- 14915: tavaran ostohintaa tai, jos tavaran käypä myynti- titarkoitukseen, tavaran ostohintaa tai, jos tava- 14916: hinta on tätä pienempi, viimeksi mainittua hin- ran käypä myyntihinta on tätä pienempi, viimek- 14917: taa tahi, jos kysymyksessä on verovelvollisen val- si mainittua hintaa tahi, jos kysymyksessä on 14918: mistama tavara, 80 sadasosaa tavaran käyvästä verovelvollisen valmistama tavara, 80 sadasosaa 14919: myyntihinnasta. Milloin verovelvollinen, joka tavaran käyvästä myyntihinnasta. Milloin verovel- 14920: harjoittaa 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua tarjoi- vollinen, joka harjoittaa 1 §:n 2 momentissa 14921: lua, ottaa valmistamansa aterian käytettäväksi tarkoitettua tarjoilua, ottaa valmistamansa ate- 14922: muuhun kuin myyntitarkoitukseen, myynnin ve- rian käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoituk- 14923: rotusarvona pidetään kuitenkin sen ennakonpi- seen, myynnin verotusarvona pidetään kuitenkin 14924: dätystä varten vahvistettua ravintoedun raha- sen ennakonpidätystä varten vahvistettua ravinto- 14925: arvoa. edun raha-arvoa. 14926: Myynnin verotusarvoa laskettaessa verovelvolli- Myynnin verotusarvoa laskettaessa verovelvolli- 14927: nen saa vähentää myyntitarkoitukseen käytettä- nen saa vähentää myyntitarkoitukseen käytettä- 14928: vän, verovelvolliselta verollisena hankitun tai ve- vän, verovelvolliselta verollisena hankitun tai ve- 14929: rollisena itse maahantuodun tavaran ostohinnan. rollisena itse maahantuodun tavaran ostohinnan. 14930: Sen lzsäksi saa telelaitos vähentää myyntitarkoi- 14931: tukseen käytettävän, verovelvolliselta verollisena 14932: hankitun telepalvelun ostohinnan. 14933: 1983 vp. - HE n:o 109 9 14934: 14935: Voimassa oleva laki Ehdotus 14936: 17 a § 14937: Telepalvelusta pen"ttävänä korvauksena pide- 14938: tään myös sellaista telelaitoksen omaan televerk- 14939: koon kohdistuvasta työsuon.tuksesta pen"ttlivää 14940: korvausta, asennus- tai huoltopalkkiota, perus- 14941: maksua, luettelotekstimaksua tai muuta korvaus- 14942: ta, joka tässä toiminnassa pentään varsinaisesta 14943: telepalvelumaksusta erillisenä eränä. Korvauksek- 14944: si telepalvelusta ei katsota osake- tai osuuspää- 14945: omana ja muuna pääomanszjoituksena saatuja 14946: eriä ezkä pen"ttyjä liittymismaksuja, JOtka palau- 14947: tetaan suon"ttajalle taijozlla saadut edut suon"tta- 14948: jalla on oikeus siirtää kolmannelle henkzlölle. 14949: 14950: 21 §. 21 § 14951: Vero lasketaan kalenterikuukausittain: Vero lasketaan kalenterikuukausittain: 14952: a) niiden laskutus- tai muiden veloitusmäärien a) niiden laskutus- tai muiden veloitusmäärien 14953: perusteella, joilla verovelvollinen on ostajaa tai perusteella, joilla verovelvollinen on ostajaa tai 14954: asiakasta toimitetusta tavarasta kuukauden aika- asiakasta toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta 14955: na veloittanut, tai, ellei laskutusta tai muuta kuukauden aikana veloittanut, tai, ellei laskutus- 14956: veloitusta käytetä, verovelvolliselle toimitetusta ta tai muuta veloitusta käytetä, verovelvolliselle 14957: tavarasta kuukauden aikana kertyneiden myynti- toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta kuukau- 14958: hintojen, vuokramaksujen ja työsuoritusten kor- den aikana kertyneiden myyntihintojen, vuokra- 14959: vausten perusteella; maksujen ja työsuoritusten korvausten perusteel- 14960: la; 14961: 14962: 14963: 22 §. 22 § 14964: Edellä 17 §:n 2 momentissa ja 18 §:ssä sääde- Edellä 17 §:n 2 momentissa ja 18 §:ssä sääde- 14965: tyt vähennykset saadaan tehdä siltä kalenterikuu- tyt vähennykset saadaan tehdä siltä kalenterikuu- 14966: kaudelta, jonka aikana vähennykseen oikeutettua kaudelta, jonka aikana vähennykseen oikeutettua 14967: on toimitetusta tavarasta veloitettu, sekä 19 §:ssä on toimitetusta tavarasta tai telepalvelusta veloi- 14968: säädetty vähennys siltä kalenterikuukaudelta, tettu, sekä 19 §:ssä säädetty vähennys siltä kalen- 14969: jonka aikana ostohyvitys, ylijäämäpalautus tai terikuukaudelta, jonka aikana ostohyvitys, ylijää- 14970: vuosi-, vaihto- tahi käteisalennus on annettu mäpalautus tai vuosi-, vaihto- tahi käteisalennus 14971: taikka luottotappio on syntynyt. Maahantuoduo on annettu taikka luottotappio on syntynyt. 14972: tavaran osalta saadaan 17 §:n 2 momentissa ja Maahantuoduo tavaran osalta saadaan 17 §:n 2 14973: 18 §:ssä säädetty vähennys tehdä siltä kalenteri- momentissa tai 18 §:ssä säädetty vähennys tehdä 14974: kuukaudelta, minkä aikana tavara on tullattu. siltä kalenterikuukaudelta, jonka aikana tavara 14975: on tullattu. 14976: 14977: 14978: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 14979: ta 1984, ja sitä sovelletaan telepalveluun, joka on 14980: tehty lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 14981: Lakia sovelletaan myös, mzlloin myyty tavara 14982: on toimitettu tai tavara on otettu käytettäväksi 14983: muuhun kuin myyntitarkoitukseen tazkka JOS 14984: vuokramaksu on veloitettu lain voimaantulopäi- 14985: vänä tai sen jälkeen. jos tavaran toimittaminen 14986: tai työsuontuksen tekeminen on lain voimaantul- 14987: lessa kesken, sovelletaan tätä lakia vain niihin 14988: 2 1683010847 14989: 10 1983 vp. - HE n:o 109 14990: 14991: Voimassa oleva laki Ehdotus 14992: tavaroihin, jotka toimitetaan asennuspaikalle tä- 14993: män lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen, 14994: sekä työsuorituksen siihen osaan, joka tapahtuu 14995: tämän lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 14996: Telelaitos saa myynnin verotusarvoa laskettaes- 14997: sa vähentää myyntitarkoitukseen käytettävän, ve- 14998: rovelvolliselta verollisena hankitun tai verollisena 14999: itse maahanluodun tavaran ostohinnan, jos tava- 15000: ra on toimitettu tai luovutettu tullivalvonnasta 15001: telelaitokselle 1 päivänä lokakuuta 1983 tai sen 15002: jälkeen. Tämä vähennys saadaan tehdä myynnin 15003: verotusarvoa vuoden 1984 ensimmäiseltä vero- 15004: kaudelta laskettaessa. 15005: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 15006: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämtin toimtin. 15007: 1983 vp. - HE n:o 110 15008: 15009: 15010: 15011: 15012: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusverolain 15013: muuttamisesta 15014: 15015: 15016: 15017: 15018: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15019: 15020: Esityksessä ehdotetaan täsmennettäväksi niitä toimitettavassa verotuksessa. Liikenteenharjoitta- 15021: perusteita, joilla verovapaat henkilökuntaedut jan palveluksessa olevan verovelvollisen saamien 15022: voidaan erottaa veronalaisista luontoiseduista. vapaa- tai alennuslippujen verovapautta koskevaa 15023: Säännökset on tarkoitettu tulemaan voimaan säännöstä sovellettaisiin kuitenkin jo vuosilta 15024: vuoden 1984 alusta lukien siten, että lakia 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa. 15025: sovellettaisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1984 15026: 15027: 15028: 15029: 15030: YLEISPERUSTELUT 15031: 15032: 1. Nykyinen tilanne se, että etuuksia ei niiden sosiaalisesta luonteesta 15033: tai vähäisestä määrästä johtuen ole katsottu työs- 15034: 1.1. Henkilökuntaeduista yleensä tä, tehtävästä tai palveluksesta saaduksi vastik- 15035: keeksi. 15036: Tulo- ja varallisuusverolain 19 §:n mukaan Sellaiset etuudet, kuten terveyden- ja sairaan- 15037: verovelvollisen rahana tai rahanarvoisena etuute- hoito, on oikeus- ja verotuskäytännössä yleensä 15038: na saarnat tulot ovat veronalaisia. Veronalaisen katsottu verovapaiksi. Merkkipäivälahjojen osalta 15039: tulon käsitettä on lain 20 §:n 6 kohdassa täsmen- olosuhteisiin nähden arvoltaan kohtuulliset esi- 15040: netty siten, että veronalaisia ovat myös luontois- nelahjat ja matkat on oikeuskäytännössä yleensä 15041: edut, jotka verovelvollinen on saanut vastikkeena katsottu verovapaiksi. Sen sijaan rahalahjat, vaih- 15042: työstä, tehtävästä tai palveluksesta, arvioituna dantakelpoiset etuudet, kuten pörssiyhtiön osak- 15043: käypään arvoon sen mukaan kuin verohallitus keet samoin kuin lahjakortit sekä muut sen 15044: tarkemmin määrää. Verohallituksen päätöksessä kaltaiset etuudet, joissa saajalla on valintaoikeus 15045: on vuosittain vahvistettu asuntoedun, ravinto- hankittavaan esineeseen, on yleensä katsottu työ- 15046: edun ja autoedun raha-arvot. suhteen perusteella saaduksi lisäpalkaksi. 15047: Laissa ei ole säännöstä sellaisista työnantajan Palkintomatkoina saatuja etuuksia on oikeus- 15048: antamista etuuksista, joita ei katsota veronalaisik- käytännössä pidetty veronalaisena tulona. Etuu- 15049: si luontoiseduiksi. Kuitenkin osaa sellaisista työ- den arvo on yleensä määräytynyt maksajalle syn- 15050: suhteeseen liittyvistä etuuksista, joita ei ole ni- tyneiden todellisten kustannusten mukaan. Jos 15051: menomaisesti mainittu verohallituksen päätök- kysymyksessä on ollut yhdistetty työ- ja virkistys- 15052: sessä, on oikeus- ja verotuskäytännössä pidetty matka, on veronalaisen etuuden osuus matkan 15053: verovapaina. Verovapauden perusteena on ollut kokonaiskustannuksista arvioitu. 15054: 15055: 1683010836 15056: 2 1983 vp. - HE n:o 110 15057: 15058: Jos henkilökunnan saama alennus on ollut hinnoista oli tavallista myöntää huomattavan 15059: huomattavan suuri tai sen antamismuodot ovat suuria alennuksia. 15060: olleet epätavalliset, on alennusta oikeuskäytän- 15061: nössä pidetty veronalaisena palkkatulona. Jos 15062: kysymys on ollut tuotteista, joiden hintoja yhteis- 2. Asian valmistelu 15063: kunta säätelee tai joista alennuksia ei yleensä 15064: anneta, on muilla aloilla myönnettäviä alennuk- 15065: Esitys perustuu henkilökuntaetujen verotustyö- 15066: sia pienempikin henkilökunta-alennus katsottu 15067: ryhmän laatiman selvityksen (työryhmämuistio 15068: veronalaiseksi eduksi. Alennukset on verotuskäy- 1983 : VM 30) pohjalta suoritettuun valmiste- 15069: tännössä myös katsottu palkaksi siltä osin kuin luun valtiovarainministeriössä. Valmistelussa on 15070: peritty vastike on alittanut työnantajan omakus- lisäksi ollut käytettävissä verohallituksen lausun- 15071: tannushinnan. to, oikeuskanslerinviraston muistio sekä Liike- 15072: Muut esille tulleet etuudet on verotuskäytän- työnantajain Keskusliiton, Suomen Työnantajain 15073: nössä yleensä katsottu palkaksi, jollei etu ole Keskusliiton ja Teollisuuden Keskusliiton yhtei- 15074: ollut arvoltaan vähäinen tai katsottava työstä nen lausunto. Edellä mainitun työryhmän työn 15075: aiheutuneiden erityisten kustannusten korvauk- kuluessa on kuultu myös keskeisiä työntekijäjär- 15076: seksi. jestöjä ja myöhemminkin niille on varattu tilai- 15077: suus tulla asiassa kuulluksi. 15078: 15079: 1.2. Erityisesti vapaa- ja alennusmatkoista 3. Esityksen sisältö 15080: 15081: Esityksessä ehdotetaan täsmennettäväksi nnta 15082: Korkeimman hallinto-oikeuden (KHO) rat- 15083: kaisussa 1966 II 551 on katsottu, että rautatie- perusteita, joilla verovapaat henkilökuntaedut 15084: läisen valtionrautateiltä yksityismatkojaan varten voidaan erottaa veronalaisista luontoiseduista. 15085: Työnantajan järjestämä terveydenhuolto samoin 15086: saarnat vapaaliput eivät olleet veronalaista 15087: kuin henkilökunta-alennus työnantajan tuotta- 15088: tuloa. Ratkaisussa KHO 16.7.1981 taltio 3079 15089: paikallisen liikennelaitoksen eläkeläisilleen anta- mista tai kaupan pitämistä tavaroista tai palve- 15090: luksista olisivat verovapaita henkilökuntaetuja, 15091: mia vapaalippuja ei pidetty veronalaisena eläk- 15092: jos ne ovat tavanomaisia ja kohtuullisia. Merkki- 15093: keenä. 15094: päivälahja tai vähäinen muu lahja, jotka olisi 15095: Lentoyhtiön henkilökunta-alennuksien enna- 15096: saatu muuna kuin rahana tai siihen verrattavana 15097: konpidätysvelvollisuutta koskevissa ratkaisuissa 15098: suorituksena samoin kuin työnantajan järjestämä 15099: KHO 16.5.1983 taltiot 1733, 1734 ja 1735 15100: virkistys- tai harrastustoiminta olisivat tavanomai- 15101: on katsottu, että henkilökunnan ilman paikan- 15102: sina ja kohtuullisina niin ikään verovapaita. Li- 15103: varausoikeutta saamaa vapaata lentomatkaa oli 15104: säksi liikenteenharjoittajan palveluksessa oleva 15105: pidettävä ennakkoperintälain 4 §:n mukaisena 15106: verovelvollinen voisi saada matkaan oikeuttavan 15107: palkkana ja etuuden arvona oli pidettävä 30 15108: toimialalla tavanomaisen ja kohtuullisen vapaa- 15109: prosenttia matkan normaalihinnasta. Paikanva- 15110: tai alennulipun verovapaasti. 15111: rausoikeudella saadun matkan arvona oli pidettä- 15112: vä 50 prosenttia matkan normaalihinnasta. Leu- 15113: toreitin normaalihintaa määrättäessä voitiin ottaa 15114: huomioon mahdolliset yleisten matkustusehtojen 4. Esityksen vaikutukset 15115: mukaiset henkilöön tai matkustusajankohtaan 15116: liittyvät alennukset. Etuuden arvosta oli vähen- Esityksessä ehdotetulla lailla ei olisi mainittavia 15117: nettävä matkasta peritty korvaus. Ratkaisujen valtion- tai kunnallistaloudellisia vaikutuksia. 15118: perusteluissa todetaan, että yhtiön henkilökun- Säännösehdotuksella pyntaan täsmentämään 15119: nalle näin myönnettävien etujen taloudellinen henkilökuntaetujen verotuksessa vastaisuudessa 15120: arvo oli huomattava eivätkä nämä etuudet muu- noudatettavia periaatteita, eikä sen tarkoituksena 15121: toinkaan olleet verrattavissa muilla aloilla myön- ole kiristää tai lieventää verotusta. Liikenteenhar- 15122: nettäviin tavanmukaisiin henkilökunta-alennuk- joittajien palveluksessa olevien verovelvollisten 15123: siin. Etuuden arvoa määrättäessä otettiin kuiten- osalta säännös kuitenkin osittain lieventäisi vero- 15124: kin huomioon, että reittilentojen matkalippujen tusta. 15125: 1983 vp. - HE n:o 110 3 15126: 15127: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15128: 15129: 1. Lakiehdotuksen perustelut Sääntelyn kohteena olisivat siten lakimääräisten 15130: terveydenhuoltopalvelusten ylittävät edut. Oi- 15131: 1.1. Yleistä keuskäytännössä on nykyisin hyväksytty verova- 15132: paaksi muukin kuin työnantajan palkkaaman 15133: Esityksessä ehdotetaan, että tulo- ja varalli- terveydenhoitohenkilökunnan antama terveyden- 15134: suusverolakiin lisättäisiin uusi henkilökuntaetuja huolto. Ehdotettu sanamuoto antaisi tähän vas- 15135: koskeva 22 a §:n säännös, joka pääasiassa ilmaisi- taisuudessakin mahdollisuuden. Työnantaja voisi 15136: si lakiin otettuna sen, mihin oikeus- ja verotus- sopia esimerkiksi ulkopuolisen laitoksen kuten 15137: käytännössä on nykyään päädytty säännökseen terveysaseman kanssa henkilökunnalleen annetta- 15138: sisältyvien keskeisten henkilökuntaetujen osalta. vista terveydenhuoltopalveluksista, jotka työnan- 15139: Mainittujen etujen verotuskohtelun ennakoita- taja järjestämänsä työterveydenhuollon puitteissa 15140: vuus olisi ehdotetun säännöksen perusteella ny- joko maksaa suoraan laitokselle tai korvaa esitet- 15141: kyistä parempi. Lain säätämisen jälkeenkin aikai- tävää kuittia vastaan palkansaajalle. Toisaalta 15142: semmin annetuilla KHO:n päätöksillä olisi tavanomaisuus- ja kohtuullisuusvaatimuksella 15143: yleensä käyttöarvoa arvosteltaessa säännökseen voitaisiin estää esimerkiksi lomamatkat tai ter- 15144: otettujen etujen tavanomaisuutta ja kohtuulli- veyskylpyläpalvelut ennalta ehkäisevän tervey- 15145: suutta. Näin ollen jatkuvuus ei tässä suhteessa denhoidon nimissä. 15146: katkeaisi. 15147: Verovapaat henkilökuntaedut on lakiehdotuk- 15148: sessa jaettu neljään ryhmään. Lain 22 a §:n sään- 1.3. Henkilökunta-alennus 15149: nös koskisi ainoastaan näihin ryhmiin kuuluvia 15150: henkilökuntaetuja. Säännöksen nojalla ei siten Veronalaiseksi ei katsottaisi tavanomaista ja 15151: voitaisi tehdä johtopäätöksiä muun tyyppisten määrältään kohtuullista henkilökunta-alennusta 15152: etujen veronalaisuudesta. Niiden osalta nouda- työnantajan tuottamista tai kaupan pitämistä 15153: tettaisiin kuhunkin tapaukseen soveltuvaa oi- tavaroista tai palveluksista. Kohtuullisuutta har- 15154: keuskäytäntöä. kittaessa tulisi alennusta verrata muille asiakkaille 15155: Tulo- ja varallisuusverolakiin ehdotettu myönnettäviin alennuksiin tai, jollei tätä perus- 15156: 22 a §:n säännös ei muuttaisi lain 20 §:n 6 tetta voida soveltaa, yrityksen omakustannushin- 15157: kohdan soveltamisalaa. Siten veronalaiseksi luon- taan. Etu ei yleensä voisi olla näin määriteltyä 15158: toiseduksi katsottaisiin edelleen viimeksi maini- alennusta suurempi, ellei tavara ole vioittunutta, 15159: tussa lainkohdassa tarkoitettu vastikkeena työstä, epäkuranttia tai sitä yleisesti myydä tähän hin- 15160: tehtävästä tai palveluksesta annettu etu. taan. Yleensä henkilökunta-alennus voisi olla 15161: Säännöksessä tarkoitetut edut olisivat verova- saman suuruinen kuin esimerkiksi jälleenmyyjille 15162: paita vain, jos ne olisivat tavanomaisia ja koh- tai parhaimmalle asiakkaalle annettu alennus, 15163: tuullisia. Edun tavanomaisuuden selvittäminen vaikka palkansaaja ei yksityishenkilönä muutoin 15164: edellyttäisi vertailua eri toimialoilla noudatetta- tällaista alennusta saisikaan. Sellaisten kulutus- 15165: viin menettelyihin. Toimialakohtainen menettely hyödykkeiden osalta, joista ei esimerkiksi hinta- 15166: ei siten yleensä osoittaisi edun tavanomaisuutta. säännöstelyn tai hinnanvahvistusmenettelyn 15167: Säännösehdotuksen 2 momentissa tarkoitettaisiin vuoksi yleensä myönnetä alennuksia, etua olisi 15168: kuitenkin toimialakohtaista edun tavanomaisuut- kuitenkin verrattava siihen alennukseen, jonka 15169: ta. verovelvollinen voisi itse jatkuvasti enimmillään 15170: saada. Säännös koskisi vain työnantajan tuotta- 15171: mia tai kaupan pitämiä hyödykkeitä, eikä esimer- 15172: 1.2. Terveydenhuolto kiksi käyttöomaisuuden myyntiä. 15173: 15174: Säännöksessä mainittaisiin ensimmäiseksi työn- 15175: antajan järjestämä tavanomainen ja kohtuullinen 1.4. Merkkipäivälahja tai vähäinen muu lahja 15176: terveydenhuolto. Terveydenhuolto yläkäsitteenä 15177: sisältää sekä sairaanhoidon että terveydenhoidon. Kolmantena verovapaana ryhmänä säännökses- 15178: Siltä osin kuin terveydenhuolto on lakimääräistä, sä olisivat palkansaajan työnantajaltaan saarnat 15179: siitä ei voida katsoa syntyvän veronalaista etua. tavanomaiset ja kohtuulliset merkkipäivälahjat. 15180: 4 1983 vp. - HE n:o 110 15181: 15182: Merkkipäivillä tarkoitetaan yleisesti hyväksyttyjä antajan kannalta merkittävä silloin, kun matka- 15183: eli tavanomaisia merkkipäiviä. Palkansaajan lippu oikeuttaa paikkavaraukseen. Nämä etuudet 15184: merkkipäivinä voidaan pitää hänen hääpäivään- eivät tältä osin ole muutoinkaan verrattavissa 15185: sä, 50-, 60- ja 70-vuotispäiväänsä, pitkäaikaiseen edes liikennetoimialalla myönnettäviin tavanmu- 15186: (alasta riippuen 10 vuotta tai sitä enemmän) kaisiin henkilökunta-alennuksiin. Etuudet eivät 15187: palveluun perustuvaa merkkipäivää ja eläkkeelle tämän vuoksi voine olla myöskään määrältään 15188: siirtymistä. Työnantajan merkkipäivinä voidaan kohtuullisia verrattuna niitä muiden liikenne- 15189: tässä suhteessa pitää yrityksen ikään (esim. 50 muotojen piirissä myönnettäviin vapaa- tai alen- 15190: vuotta) liittyvää merkkipäivää. nusmatkoihin. Jotta vapaa- tai alennusmatka voi- 15191: Arvoltaan kohtuullisena merkkipäivälahjana si olla verovapaa, olisi lentoliikenteen ulkomaan- 15192: voidaan yleensä pitää palkansaajan 1-2 viikon matkojen osalta tämän vuoksi edellytettävä, että 15193: palkkaa vastaavaa lahjaa. Vähäisellä muulla lah- matka tehdään ilman paikanvarausoikeutta. Vas- 15194: jalla tarkoitettaisiin lähinnä jouluna annettavia taavaa periaatetta voitaisiin soveltaa myös ratkais- 15195: huomionosoituksia. Verovapaus edellyttäisi, että taessa muulta kuin työnantajalta, esimerkiksi 15196: lahjat olisi saatu muuna kuin rahana tai siihen ulkomaiselta lentoyhtiöltä, saadun matkaedun 15197: verrattavana suorituksena. veronalaisuutta. 15198: Edellä esitetty tulkintalinja merkitsisi lentolii- 15199: kenteen työntekijöiden verotuksen kiristymistä 15200: 1.5. Virkistys- tai harrastustoiminta ennen KHO:n päätöksiä 16.5.1983 taltiot 15201: 1733-1735 vallinneeseen tilanteeseen verrattu- 15202: Työnantaja voi järjestää henkilökuunalleen vir- na, mutta olisi lievempi kuin KHO:n mainittu- 15203: kistys- tai harrastustoimintaa. Verovapauden jen päätösten edellyttämä verotuskohtelu. Vero- 15204: edellytyksenä olisi toiminnan tavanomaisuus ja velvollisen vapaa- tai alennuslippuna saaman 15205: kohtuullisuus. Esimerkkinä tähän tyhmään kuu- edun verovapauden edellytyksenä ei ole se, että 15206: luvista eduista voidaan mainita työnantajan työ- etu olisi rajoitettu vain hänen henkilökohtaiseen 15207: aikana tarjoama ilmainen kahvi ja virvoitusjuo- käyttöönsä, vaan verovelvollisen saama lippu voi- 15208: mat sekä koko henkilökunnan käytettävissä oleva si tulla, kuten tähänkin asti, myös hänen omais- 15209: urheilu- ja kulttuuritoiminta. Verovapaina ei tensa käyttöön. 15210: kuitenkaan voitaisi pitää rajoitetulle henkilöryh- 15211: mälle tarkoitettujen yksittäisten esimerkiksi ur- 2. Eräät säännösehdotukseen sisäl- 15212: heilu-, kulttuuri- ja harrastuskustannusten kor- tymättömät edut 15213: vaamista. 15214: Henkilökuntaetujen osalta on muodostunut 15215: säädännäisen oikeuden rinnalla noudatettavaa oi- 15216: 1.6. Vapaa- ja alennusmatkat keus- ja verotuskäytäntöä, jonka piiristä lakieh- 15217: dotuksessa ehdotetaan siirrettäväksi säädännäisen 15218: Tulo- ja varallisuusverolain 22 a §:n 2 momen- oikeuden piiriin eräitä keskeisiä etuusryhmiä. 15219: tin mukaan veronalaiseksi tuloksi ei myöskään Tämä ei tarkoita sitä, että oikeus- ja verotuskäy- 15220: katsottaisi sitä etua, jonka liikenteenharjoittajan tännön varaan jäävät edut muuttuisivat verotus- 15221: palveluksessa tai tämän palveluksesta eläkkeellä kohtelultaan sen vuoksi, että niitä ei ole otettu 15222: oleva verovelvollinen saisi työnantajalta matkaan mukaan mainittuihin ryhmiin. 15223: oikeuttavana toimialalla tavanomaisena ja koh- 15224: tuullisena vapaa- tai alennuslippuna. Tämän 15225: säännöksen nojalla esimerkiksi valtionrautateiden 3. Hallinnolliset ohjeet 15226: ja linja-autoliikenteen harjoittajan palveluksessa 15227: olevien verovelvollisten saarnat vapaa- tai alen- Verohallituksen tulisi antaa säännöksen sovel- 15228: nusmatkat säilyisivät edelleen verovapaina erityi- tamisesta yhtenäiset ohjeet lääninverovirastoille 15229: sesti huomioon ottaen, että matkat tehdään ja verotoiroistoille sekä työnantajille. Tällöin tuli- 15230: yleensä kotimaassa. Verovapaus koskisi pääosin si erityisesti kiinnittää huomiota nykyisen oikeus- 15231: myös varustamoiden ja lentoliikenteen harjoitta- ja verotuskäytännön luomiin sääntöihin säännök- 15232: jan palveluksessa olevien verovelvollisten saamia sen tulkintaohjeina. Samoin olisi korostettava 15233: vapaa- tai alennusmatkoja. epäselvissä tapauksissa mahdollisuutta hakea en- 15234: Lentoliikenteen ulkomaanmatkojen osalta nakkoperintälain 17 §:ssä tarkoitettua ennakko- 15235: edun taloudellinen arvo on sekä saajan että ratkaisua lääninverovirastolta. 15236: 1983 vp. - HE n:o 110 5 15237: 15238: 4. Voimaan tulo lain 22 a §:n 2 momentin saannös kuitenkin 15239: osittain lieventäisi verotusta. Kun kysymys ei olisi 15240: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan vuoden uudesta tai lisätystä verosta, lakiehdotus voitai- 15241: 1984 alusta lukien niin, että sitä sovellettaisiin siin hallituksen käsityksen mukaan käsitellä taval- 15242: ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimitettavas- lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Lain 22 a §:n 2 15243: sa verotuksessa. Lain 22 a §:n 2 momenttia sovel- momentin säännöksen samoin kuin sitä koskevan 15244: lettaisiin kuitenkin jo vuosilta 1982 ja 1983 voimaantulosäännöksen voidaan katsoa poikke- 15245: toimitettavissa verotuksissa. Näiltä vuosilta vero- avan verotuksessa yleensä noudatettavista periaat- 15246: tus toimitettaisiin kaikkien eri liikennemuotojen teista, kun määrätty henkilöryhmä asetettaisiin 15247: työntekijöiden osalta vähintään yhtä lievässä tai verotuksessa muita edullisempaan asemaan. Mai- 15248: lievemmässä muodossa kuin nykyisen lain mu- nitut säännökset asettaisivat kuitenkin kaikkien 15249: kaan ottaen myös huomioon KHO:n päätökset eri liikennemuotojen työntekijät keskenään tasa- 15250: 16.5.1983 taltiot 1733-1735. Hallituksen mie- vertaiseen asemaan. Koska hallitusmuodon 5 15251: lestä ei ole esteitä tällaisen säännöksen ottamisel- §:stä ilmenevän yhdenvertaisuusperiaatteen vai- 15252: le lakiin, koska se olisi kaikissa tapauksissa vero- kutus verolainsäädäntöön on tärkeä periaatekysy- 15253: velvollisen eduksi. mys, tulisi hallituksen mielestä harkita, olisiko 15254: kyseessä olevan lakiehdotuksen säätämisjärjestyk- 15255: sestä syytä hankkia Eduskunnan petustuslakiva- 15256: 5. Säätämisjärjestys liokunnan lausunto. 15257: 15258: Esityksessä ehdotetulla lailla ei ole tarkoitus 15259: Edellä olevan petusteella annetaan Eduskun- 15260: kiristää tai lieventää verotusta. Liikenteenharjoit- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 15261: tajien palveluksessa olevien verovelvollisten osalta 15262: 15263: 15264: 15265: 15266: Laki 15267: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 15268: 15269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 21 päivänä joulukuuta 1974 annettuun tulo- Ja 15270: varallisuusverolakiin (1043/74) uusi näin kuuluva 22 a §: 15271: 15272: 22 a § 15273: Veronalaiseksi palkka- tai eläketuloksi ei katso- 4) etua työnantajan järjestämästä virkistys- tai 15274: ta, ellei 20 §:n 6 kohdasta muuta johdu, henki- harrastustoiminnasta. 15275: lökunnan tai työnantajan palveluksesta eläkkeellä Veronalaiseksi palkka- tai eläketuloksi ei myös- 15276: olevien työnantajalta saamaa tavanomaista ja kään katsota sitä toimialalla tavanomaista ja koh- 15277: kohtuullista tuullista etua, jonka liikenteenharjoittajan palve- 15278: 1) etua työnantajan järjestämästä terveyden- luksessa tai tämän palveluksesta eläkkeellä oleva 15279: huollosta, verovelvollinen saa työnantajalta matkaan oikeut- 15280: 2) henkilökunta-alennusta työnantajan tuotta- tavana vapaa- tai alennuslippuna. 15281: mista tai kaupan pitämistä tavaroista tai palve- 15282: luksista, 15283: 3) merkkipäivälahjaa tai vähäistä muuta lah- 15284: jaa, jotka on saatu muuna kuin rahana tai siihen Tämä laki tulee vOimaan päivänä 15285: verrattavana suorituksena, eikä kuuta 198 . 15286: 15287: 1683010836 15288: 6 1983 vp. - HE n:o 110 15289: 15290: Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 15291: delta 1984 toimitettavassa verotuksessa kuitenkin täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei- 15292: niin, että 22 a §:n 2 momenttia sovelletaan jo siin. 15293: vuosilta 1982 ja 1983 toimitettavissa verotuksissa. 15294: 15295: 15296: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 15297: 15298: 15299: Tasavallan Presidentti 15300: MAUNO KOMSTO 15301: 15302: 15303: 15304: 15305: Ministeri Pekka Vennamo 15306: 1983 vp. - HE n:o 111 15307: 15308: 15309: 15310: 15311: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisten oppilaitos- 15312: ten rahoituksesta annetun lain muuttamisesta sekä laeiksi eräiden 15313: siihen liittyvien lakien muuttamisesta 15314: 15315: 15316: 15317: 15318: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15319: 15320: Esityksessä ehdotetaan vuoden 1985 alusta voi- ja osittain myös perustamiskustannusten valti- 15321: maan tulevan ammatillisten oppilaitosten rahoi- onosuuksia alennettavaksi valtiontaloudellisista 15322: tuksesta annetun lain sekä kahdeksan muun syistä yhdellä prosenttiyksiköllä. 15323: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvan lain 15324: voimaantulon lykkäämistä valtiontaloudellisista Lakien voimaantulon lykkäämisen seurauksena 15325: syistä yhdellä vuodella. Lisäksi ehdotetaan am- uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 15326: matillisten oppilaitosten sekä peruskoulujen, lu- päivänä tammikuuta 1986 sekä eräiltä osin kah- 15327: kioiden ja yleisten kirjastojen käyttökustannusten dessa vaiheessa vuosina 1987 ja 1988. 15328: 15329: 15330: 15331: 15332: PERUSTELUT 15333: 15334: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut laki opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n muutta- 15335: muutokset misesta (500/83), 15336: laki Suomalais-venäläisestä koulusta annetun 15337: Ammatillisten oppilaitosten rahoitusjärjestel- lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta (501183) ja 15338: män uudistamiseksi sekä ammatillisten oppilai- laki Helsingin ranskalais-suomalaisesta kou- 15339: tosten ja lukion oppilaiden opintososiaalisten lusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta 15340: etujen yhtenäistämiseksi ja lisäämiseksi annettiin (502/83). 15341: 3 päivänä kesäkuuta 1983 seuraavat lait: Uudistus tulee voimaan vuoden 1985 alusta. 15342: - laki ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta Opintososiaalisista eduista opetuksen ja koulu- 15343: (494/83), ruokailun maksuttomuus toteutetaan kuitenkin 15344: laki keskiasteen koulutuksen kehittämisestä kahdessa vaiheessa vuosina 1986 ja 1987. 15345: annetun lain 10 §:n muuttamisesta (495/83), Kyseiset lait ovat eräiltä osin lakiteknisesti 15346: sidoksissa peruskoululakiin (476/83) ja lukiola- 15347: laki peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston kiin (4 77 /8 3) sekä niihin liittyvään lainsäädän- 15348: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainois- töön, joiden voimaantulon lykkäämisestä yhdellä 15349: ta annetun lain muuttamisesta (496/83), vuodella valtiontaloudellisista syistä hallitus on 15350: laki perus- ja keskiasteen koulutusta varten antanut esityksen eduskunnalle (hall.es. 89/1983 15351: kunnille myönnettävistä lisäavustuksista vp. ). Lakiteknisistä syistä ja ottaen huomioon 15352: (497/83), myös valtiontaloudelliset näkökohdat on myös 15353: laki ammatillisten oppilaitosten oppilaiden edellä tarkoitettujen lakien voimaantulon lykkää- 15354: opintososiaalisista eduista (498/83 ), minen yhdellä vuodella tarpeen. 15355: - laki lukion oppilaiden opintososiaalisista Ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta an- 15356: eduista (499/83), nettuun lakiin ja peruskoulun, lukion ja yleisen 15357: 168301057B 15358: 2 1983 vp. - HE n:o 111 15359: 15360: kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä kan kustannukset, jotka oli alunperin tarkoitus 15361: lainoista annettuun lakiin ehdotetaan kuitenkin jakaa vuosille 1985-1988. Nyt annettava esitys 15362: tehtäväksi muutokset, jotka ovat tarpeen valtion- merkitsee kyseisten lisäkustannusten siirtymistä 15363: taloudellisista syistä. Tässä tarkoituksessa ehdote- yhdellä vuodella eli vuosiksi 1986-1989. Lisä- 15364: taan ammatillisten oppilaitosten käyttökustan- kustannukset jakautuvat seuraavasti: 15365: nusten ja osittain myös perustamiskustannusten 15366: sekä peruskoulujen, lukioiden ja yleisten kirjasto- Taulukko 1. Arvio uudistuksesta aiheutuvien 15367: jen käyttökustannusten valtionosuusasteikkoja kustannusten jakautumisesta val- 15368: aleunettavaksi yhdellä prosenttiyksiköllä. Lisäksi tion ja kuntien kesken vuosina 15369: kirjastoautojen ja -veneiden hankintaan myön- 1986-1989 15370: nettävä valtionosuus ehdotetaan muutettavaksi 15371: Kustannukset, milj.mk 15372: käyttökustannusten valtionosuusasteikosta perus- 1986 1987 1988 1989 Yhteensä 15373: tamiskustannusten valtionosuusasteikon mukai- Valtio + 40 + 45 + 45 +37 + 167 15374: seksi. Vastaavan muutoksen hallitus on ehdotta- Kunnat +25 +21 +27 + 18 + 91 15375: nut tehtäväksi kunnan peruskoulun, lukion ja 15376: yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista Yhteensä + 65 + 66 + 72 +55 +258 15377: sekä lainoista annettuun lakiin, jonka muutta- 15378: mista koskevan esityksen hallitus on erikseen Ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta an- 15379: antanut eduskunnalle (hall.es. 11211983 vp. ). nettuun lakiin ehdotettu muutos ammatillisten 15380: Hallitus ehdottaa, että tämän esityksen lakieh- oppilaitosten käyttö- ja osittain myös perustamis- 15381: dotukset käsiteltäisiin samanaikaisesti valtion kustannuksiin myönnettävän valtionosuuden 15382: vuoden 1984 tulo- ja menoarvioehdotukseen liit- alentamisesta merkitsee valtion menojen alenru- 15383: tyvien lakiehdotusten kanssa. mista vuodesta 1986 noin 12 miljoonalla markal- 15384: la. 15385: 15386: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 15387: tukset 3. Voimaan tulo 15388: 15389: Ammatillisten oppilaitosten rahoitusjärjestel- Uudistus ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 15390: män uudistaminen sekä ammatillisten oppilaitos- päivänä tammikuuta 1986, mistä ajankohdasta 15391: ten ja lukion oppilaiden opintososiaalisten erujen lukien tulisi voimaan myös valtionosuuksien 15392: yhtenäistäminen ja lisääminen on taloudellisilta alentaminen. Opetuksen ja kouluruokailun mak- 15393: vaikutuksiltaan kokonaisuus, jossa on pyritty säi- suttomuus toteutettaisiin kuitenkin kahdessa vai- 15394: lyttämään erinallaan valtion ja kuntien välinen heessa vuosina 1987 ja 1988. 15395: kustannusten jako. Uusia lisäkustannuksia julki- 15396: selle taloudelle aiheuttaa vain opintososiaalisia 15397: etuja koskeva uudistus. Vuoden 1984 kustannus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 15398: tason mukaan siitä aiheutuu 258 miljoonan mar- nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset: 15399: 1983 vp. - HE n:o 111 3 15400: 15401: 15402: 15403: 15404: 1. 15405: Laki 15406: ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain muuttamisesta 15407: 15408: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä 15409: kesäkuuta 1983 annetun lain (494/83) 4 §:n 1 momentti, 6 §:n 1 momentti, 9 §, 23 §:n 1 momentti 15410: sekä 24 §:n 2 momentti seuraavasti: 15411: 15412: 4 § 15413: Valtionosuus perustamiskustannuksiin 6 66 15414: 7 62 15415: Ammatillista peruskoulutusta antava kunnalli- 8 59 15416: nen oppilaitos saa valtionosuutta valtionosuuslain 9 55 15417: 3 §:n 5 kohdassa tarkoitettuihin perustamiskus- 10 51 15418: tannuksiin (laitehankinnat) ja valtionosuuslain 3 15419: §:n 1-4 sekä 6 ja 7 kohdassa tarkoitettuihin 15420: perustamiskustannuksiin (muut perustamiskus- 9 § 15421: tannukset) kuntien kantokykyluokituksen mu- Valtionavustuksen enimmäismäärä 15422: kaan seuraavasti: 15423: Ammatillista peruskoulutusta antavan yksityi- 15424: Valtionosuus Valtionosuus muihin 15425: laitehankintoihin perustamiskust~nnuksiin sen oppilaitoksen valtionavustus ei saa ylittää 15426: K"fut~~k:y- prosentteina prosenttema 15427: 86:ta prosenttia oppilaitoksen todellisten 5 §:n 1 15428: 1 86 51 momentissa tarkoitettujen käyttökustannusten 15429: 2 82 49 määrästä, josta on vähennetty työtoiminnan tulo- 15430: 3 78 47 jen ja menojen välinen erotus sekä oppilaitoksen 15431: 4 74 45 muut tulot. 15432: 5 70 43 15433: 6 66 41 23 § 15434: 7 62 39 15435: 8 59 37 Voimaantulo 15436: 9 55 35 15437: 51 33 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15438: 10 15439: ta 1986. 15440: 15441: 6 § 15442: 24 § 15443: Valtionosuus käyttökustannuksiin 15444: Siirtymäsäännökset 15445: Valtionosuus myönnetään oppilaitokselle kun- 15446: tien kantokykyluokituksen mukaan seuraavasti: 15447: Edellä 17 §:ssä tarkoitettujen korvausten mää- 15448: Kantokykyluokka Valtionosuus prosentteina rästä kunnat ovat velvollisia suorittamaan valtiol- 15449: 1 86 le 60 prosenttia vuonna 1986, 80 prosenttia 15450: 2 82 vuonna 1987 ja 100 prosenttia vuodesta 1988. 15451: 3 78 15452: 4 74 Tämä laki tulee vOimaan 1 päivänä 15453: 5 70 kuuta 198 . 15454: 4 1983 vp. - HE n:o 111 15455: 15456: 2. 15457: Laki 15458: keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun lain 10 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo- 15459: säännöksen muuttamisesta 15460: 15461: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun lain 15462: 10 §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (495/83) voimaantulosäännös näin 15463: kuuluvaksi: 15464: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee v01maan 1 päivänä 15465: ta 1986. kuuta 198 . 15466: 15467: 15468: 15469: 15470: 3. 15471: Laki 15472: peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain 15473: muuttamisesta annetun lain muuttamisesta 15474: 15475: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtiono- 15476: suuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 15477: annetun lain (496/83) 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 ja 3 15478: momentti ja 10 § sekä voimaantulosäännös seuraavasti: 15479: 15480: 4§ 7 § 15481: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- 15482: tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen 15483: hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja 15484: kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta- 15485: vasti: matta, aiheutuviin perustamiskustannuksiin kun- 15486: Valtionosuus ta saa valtionosuutta 2 §:n 1 momentin mukai- 15487: Kantokykyluokka prosenttia sesti kunnan kantakykyluokasta riippuen 5-93 15488: 1 86 prosenttia. Valtioneuvosto määrää vuosittain 1 15489: 2 82 kantokykyluokkaan kuuluville kunnille myönnet- 15490: 3 78 tävän valtionosuuden perusteet. 15491: 4 74 15492: 5 70 8 § 15493: 6 66 Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin 15494: 7 62 mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 15495: 8 59 51-86 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- 15496: 9 55 hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää- 15497: 10 51 rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain 15498: todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- 15499: rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus- 15500: 5 § tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos- 15501: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas- 15502: tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu- 15503: sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden 15504: momentin mukaisesti kantakykyluokasta riip- päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti: 15505: puen 51-86 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- 15506: tyt valtionosuuden ehdot. Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- 15507: nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa 15508: 1983 vp. - HE n:o 111 5 15509: 15510: ylittää 86:ta prosenttia valtionosuuteen oikeutta- määrä ei kuitenkaan saa ylittää 86:ta prosenttia 15511: vien käyttömenojen määrästä. valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen 15512: määrästä. 15513: 10§ 15514: Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15515: kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa ta 1986, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon 15516: sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. Kuitenkin 15517: valtionosuutta 86 prosenttia niihin kirjaston käyt- lain 4 §:n 5 momentti tulee voimaan jo 1 15518: tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun päivänä elokuuta 1985. 15519: määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- 15520: sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- Tämä laki tulee voimaan päivänä 15521: nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden kuuta 198 . 15522: 15523: 15524: 15525: 15526: 4. 15527: Laki 15528: pems- ja keskiasteen koulutusta varten kunnille myönnettävistä lisäavustuksista annetun lain 7 §:n 15529: muuttamisesta 15530: 15531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan perus- ja keskiasteen koulutusta varten kunnille 15532: myönnettävistä lisäavustuksista 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (497 /83) 7 §:n 1 momentti 15533: näin kuuluvaksi: 15534: 7 § 15535: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä 15536: ta 1986, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon kuuta 198 . 15537: jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. 15538: 15539: 15540: 15541: 15542: 5. 15543: Laki 15544: ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 9 §:n muuttamisesta 15545: 15546: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaa- 15547: lisista eduista 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (498/83) 9 §:n 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi: 15548: 15549: 9 § 1) vuonna 1987 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski- 15550: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä 15551: ta 1986. sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä 15552: Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- 2) vuonna 1988 muissa lääneissä sijaitsevissa 15553: loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä oppilaitoksissa. 15554: laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän 15555: lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön 15556: siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaille Tämä laki tulee v01maan päivänä 15557: maksuton kouluateria järjestetään: kuuta 198 . 15558: 6 1983 vp. - HE n:o 111 15559: 15560: 6. 15561: Laki 15562: lukion oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 7 §:n muuttamisesta 15563: 15564: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lukion oppilaiden opintososiaalisista eduista 3 15565: päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (499/83) 7 §:n 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi: 15566: 15567: 7 § 1) vuonna 1987 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski- 15568: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä 15569: ta 1986. sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä 15570: Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- 2) vuonna 1988 muissa lääneissä sijaitsevissa 15571: loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä oppilaitoksissa. 15572: laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän 15573: lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön 15574: siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaalle Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 15575: maksuton kouluateria järjestetään: kuuta 198 . 15576: 15577: 15578: 15579: 15580: 7. 15581: Laki 15582: opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 15583: 15584: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n. ~~ottamisesta _3 15585: päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (500/83) voimaantulosäännöksen 1 momentti nam kuuluvaksi: 15586: 15587: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 15588: ta 1986. kuuta 198 . 15589: 15590: 15591: 15592: 15593: 8. 15594: Laki 15595: Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo- 15596: säännöksen muuttamisesta 15597: 15598: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 8 ja 10 15599: §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (501183) voimaantulosäännöksen 1 ja 2 15600: momentti näin kuuluviksi: 15601: 15602: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin 15603: ta 1986. vuoden 1988 alusta. 15604: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- 15605: keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8 15606: §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 15607: kuuta 198 . 15608: 1983 vp. - HE n:o 111 7 15609: 15610: 15611: 9. 15612: Laki 15613: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta annetun lain 15614: voimaantulosäännöksen muuttamisesta 15615: 15616: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun 15617: lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (502/83) voimaantulosäännök- 15618: sen 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi: 15619: 15620: 15621: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee v01maan 1 päivänä 15622: ta 1986. kuuta 198 . 15623: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- 15624: keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8 15625: §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- 15626: sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin 15627: vuoden 1988 alusta. 15628: 15629: 15630: 15631: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 15632: 15633: 15634: Tasavallan Presidentti 15635: MAUNO KOIVISTO 15636: 15637: 15638: 15639: 15640: Opetusministeri Kaarina Suonio 15641: 8 1983 vp. - HE n:o 111 15642: 15643: Liite 15644: 15645: 15646: 15647: 15648: 1. 15649: Laki 15650: ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain muuttamisesta 15651: 15652: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä 15653: kesäkuuta 1983 annetun lain (494/83) 4 §:n 1 momentti, 6 §:n 1 momentti, 9 §, 23 §:n 1 momentti 15654: sekä 24 §:n 2 momentti seuraavasti: 15655: 15656: Voimassa oleva laki Ehdotus 15657: 15658: 4 § 4 § 15659: Valtionosuus perustamiskustannuksiin Valtionosuus perustamiskustannuksiin 15660: 15661: Ammatillista peruskoulutusta antava kunnalli- Ammatillista peruskoulutusta antava kunnalli- 15662: nen oppilaitos saa valtionosuutta valtionosuuslain nen oppilaitos saa valtionosuutta valtionosuuslain 15663: 3 §:n 5 kohdassa tarkoitettuihin perustamiskus- 3 §:n 5 kohdassa tarkoitettuihin perustamiskus- 15664: tannuksiin (laitehankinnat) ja valtionosuuslain 3 tannuksiin (laitehankinnat) ja valtionosuuslain 3 15665: §:n 1-4 sekä 6 ja 7 kohdassa tarkoitettuihin §:n 1-4 sekä 6 ja 7 kohdassa tarkoitettuihin 15666: perustamiskustannuksiin (muut perustamiskus- perustamiskustannuksiin (muut perustamiskus- 15667: tannukset) kuntien kantokykyluokituksen mu- tannukset) kuntien kantokykyluokituksen mu- 15668: kaan seuraavasti: kaan seuraavasti: 15669: Valtionosuus Valtionosuus muihin Valtionosuus Valtionosuus muihin 15670: Kantokty- laitehankintoihin perustamiskust~nnuksiin Kantok~ky- laitehankintoihin perustamiskust~nnuksiin 15671: luok a prosentteina prosenttema luok a prosentteina prosentteina 15672: 1 87 51 1 86 51 15673: 2 83 49 2 82 49 15674: 3 79 47 3 78 47 15675: 4 75 45 4 74 45 15676: 5 71 43 5 70 43 15677: 6 67 41 6 66 41 15678: 7 63 39 7 62 39 15679: 8 60 37 8 59 37 15680: 9 56 35 9 55 35 15681: 10 52 33 10 51 33 15682: - - - 15683: 15684: 6 § 6 § 15685: Valtionosuus käyttökustannukszi'n Valtionosuus käyttökustannuksiin 15686: 15687: Valtionosuus myönnetään oppilaitokselle kun- Valtionosuus myönnetään oppilaitokselle kun- 15688: tien kantokykyluokituksen mukaan seuraavasti: tien kantokykyluokituksen mukaan seuraavasti: 15689: 1983 vp. - HE n:o 111 9 15690: 15691: Voimassa oleva laki Ehdotus 15692: Kantokykyluokka Valtionosuus prosentteina Kantokykyluokka Valtionosuus prosentteina 15693: 1 87 1 86 15694: 2 83 2 82 15695: 3 79 3 78 15696: 4 75 4 74 15697: 5 71 5 70 15698: 6 67 6 66 15699: 7 63 7 62 15700: 8 60 8 59 15701: 9 56 9 55 15702: 10 52 10 51 15703: 15704: 15705: 9 § 9 § 15706: Valtionavustuksen enimmäismäärä Valtionavustuksen enimmäismäärä 15707: 15708: Ammatillista peruskoulutusta antavan yksityi- Ammatillista peruskoulutusta antavan yksityi- 15709: sen oppilaitoksen valtionavustus ei saa ylittää sen oppilaitoksen valtionavustus ei saa ylittää 15710: 87:ää prosenttia oppilaitoksen todellisten 5 §:n 1 86:ta prosenttia oppilaitoksen todellisten 5 §:n 1 15711: momentissa tarkoitettujen käyttökustannusten momentissa tarkoitettujen käyttökustannusten 15712: määrästä, josta on vähennetty työtoiminnan tulo- määrästä, josta on vähennetty työtoiminnan tulo- 15713: jen ja menojen välinen erotus sekä oppilaitoksen jen ja menojen välinen erotus sekä oppilaitoksen 15714: muut tulot. muut tulot. 15715: 15716: 23 § 23 § 15717: Voimaantulo Voimaantulo 15718: 15719: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15720: ta 1985. ta 1986. 15721: 15722: 15723: 24 § 24 § 15724: Siirtymäsäännökset Stirtymåsäcinnökset 15725: 15726: Edellä 17 §:ssä tarkoitettujen korvausten mää- Edellä 17 § :ssä tarkoitettujen korvausten mää- 15727: rästä kunnat ovat velvollisia suorittamaan valtiol- rästä kunnat ovat velvollisia suorittamaan valtiol- 15728: le 60 prosenttia vuonna 1985, 80 prosenttia le 60 prosenttia vuonna 1986, 80 prosenttia 15729: vuonna 1986 ja 100 prosenttia vuodesta 1987. vuonna 1987 ja 100 prosenttia vuodesta 1988. 15730: 15731: Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä 15732: kuuta 198 . 15733: 15734: 15735: 15736: 15737: 2 168301057B 15738: 10 1983 vp. - HE n:o 111 15739: 15740: 15741: 2. 15742: Laki 15743: keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun lain 10 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo- 15744: säännöksen muuttamisesta 15745: 15746: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun lain 15747: 10 §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (495/83) voimaantulosäännös näin 15748: kuuluvaksi: 15749: 15750: Voimassa oleva laki Ehdotus 15751: 15752: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15753: ta 1985. ta 1986. 15754: 15755: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivänä 15756: kuuta 198 . 15757: 15758: 15759: 15760: 15761: 3. 15762: Laki 15763: peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain 15764: muuttamisesta annetun lain muuttamisesta 15765: 15766: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtiono- 15767: suuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 15768: annetun lain (496/83) 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 ja 3 15769: momentti ja 10 § sekä voimaantulosäännös seuraavasti: 15770: 15771: Voimassa oleva laki Ehdotus 15772: 15773: 4§ 4§ 15774: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- 15775: tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien 15776: hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 15777: kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- 15778: vasti: vasti: 15779: Valtionosuus Valtionosuus 15780: Kantokykyluokka prosentteina Kantokykyluokka prosentteina 15781: 1 87 1 86 15782: 2 83 2 82 15783: 3 79 3 78 15784: 4 75 4 74 15785: 5 71 5 70 15786: 6 67 6 66 15787: 7 63 7 62 15788: 8 60 8 59 15789: 9 56 9 55 15790: 10 52 10 51 15791: -1-- 15792: 1983 vp. - HE n:o 111 11 15793: 15794: Voimassa oleva laki Ehdotus 15795: 15796: 5§ 5 § 15797: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- 15798: tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- 15799: sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 15800: momentin mukaisesti kantakykyluokasta riip- momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip- 15801: puen 52-87 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- puen 51-86 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- 15802: tyt valtionosuuden ehdot. tyt valtionosuuden ehdot. 15803: 15804: 15805: 7 § 7 § 15806: 15807: Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen 15808: ensikenaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja ensikenaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja 15809: kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta- kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta- 15810: matta, aiheutuviin perustaruiskustannuksiin kun- matta, aiheutuviin perustaruiskustannuksiin kun- 15811: ta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin mukai- ta saa valtionosuutta 2 §:n 1 momentin mukai- 15812: sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 52-87 sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 5-93 15813: prosenttia. prosenttia. Valtioneuvosto määrää vuosittain 1 15814: kantakykyluokkaan kuuluvtlle kunmlle myönnet- 15815: tävän valtionosuuden perusteet. 15816: 8 § 8 § 15817: Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin 15818: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 15819: 52-87 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- 51-86 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- 15820: hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää- hin, joihin kunnan asukasta kohti lasketun mää- 15821: rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain 15822: todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- 15823: rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus- rusteella erityyppisiä kuntia vanen. Milloin kus- 15824: tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos- tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos- 15825: ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas- ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas- 15826: ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu- ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu- 15827: vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden 15828: päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti. päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti. 15829: 15830: Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- 15831: nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa 15832: ylittää 87:ää prosenttia valtionosuuteen oikeutta- ylittää 86:ta prosenttia valtionosuuteen oikeutta- 15833: vien käyttömenojen määrästä. vien käyttömenojen määrästä. 15834: 10 § 10 § 15835: Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa 15836: kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa 15837: sairaalassa tai huoltolaitoksissa, myönnetään sille sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille 15838: valtionosuutta 87 prosenttia niihin kirjaston käyt- valtionosuutta 86 prosenttia niihin kirjaston käyt- 15839: tömenoihin, joihin hoitopaikkaa kohti lasketun tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun 15840: määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- 15841: sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- 15842: nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden 15843: määrä ei kuitenkaan saa ylittää 87:ää prosenttia määrä ei kuitenkaan saa ylittää 86:ta prosenttia 15844: valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen 15845: määrästä. määrästä. 15846: 12 1983 vp. - HE n:o 111 15847: 15848: Voimassa oleva laki Ehdotus 15849: 15850: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15851: ta 1985, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon ta 1986, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon 15852: jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. Kuitenkin 15853: lain 4 §:n 5 momentti tulee voimaan jo 1 15854: päivänä elokuuta 1985. 15855: 15856: Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä 15857: kuuta 198 . 15858: 15859: 15860: 4. 15861: Laki 15862: perus- ja keskiasteen koulutusta varten kunnille myönnettävistä lisäavustuksista annetun lain 7 §:n 15863: muuttamisesta 15864: 15865: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan perus- ja keskiasteen koulutusta varten kunnille 15866: myönnettävistä lisäavustuksista 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (497 /83) 7 §:n 1 momentti 15867: näin kuuluvaksi: 15868: 15869: Voimassa oleva laki Ehdotus 15870: 7 § 7 § 15871: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15872: ta 1985, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon ta 1986, ja sitä sovelletaan sen voimaantulon 15873: jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. 15874: 15875: Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä 15876: kuuta 198 . 15877: 15878: 15879: 15880: 15881: 5. 15882: Laki 15883: ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 9 §:n muuttamisesta 15884: 15885: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaa- 15886: lisista eduista 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (498/83) 9 §:n 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi: 15887: Voimassa oleva laki Ehdotus 15888: 15889: 9 § 9 § 15890: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15891: ta 1985. ta 1986. 15892: Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- 15893: loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä 15894: laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän 15895: lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön 15896: siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaille siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaille 15897: maksuton kouluateria järjestetään: maksuton kouluateria järjestetään: 15898: 1983 vp. - HE n:o 111 13 15899: 15900: Voimassaoleva laki Ehdotus 15901: 1) vuonna 1986 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski- 1) vuonna 1987 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski- 15902: Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä 15903: sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä 15904: 2) vuonna 1987 muissa lääneissä sijaitsevissa 2) vuonna 1988 muissa lääneissä sijaitsevissa 15905: oppilaitoksissa. oppilaitoksissa. 15906: 15907: 15908: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivänä 15909: kuuta 198 . 15910: 15911: 15912: 15913: 15914: 6. 15915: Laki 15916: lukion oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 7 §:n muuttamisesta 15917: 15918: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lukion oppilaiden opintososiaalisista eduista 3 15919: päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (499/83) 7 §:n 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi: 15920: 15921: Voimassa oleva laki Ehdotus 15922: 7 § . 7 § 15923: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Täm/laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15924: ta 1985. ta 1986. 15925: Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- Niissä oppilaitoksissa, joissa ei lain voimaantu- 15926: loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä loon mennessä ole järjestetty tai annettu tässä 15927: laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän laissa tarkoitettuja opintososiaalisia etuja, tämän 15928: lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön lain säännökset pannaan kuitenkin täytäntöön 15929: siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaalle siten, että oppilasmaksut poistetaan ja oppilaalle 15930: maksuton kouluateria järjestetään: maksuton kouluateria järjestetään: 15931: 1) vuonna 1986 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski- 1) vuonna 1987 Lapin, Oulun, Vaasan, Keski- 15932: Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä Suomen, Kuopion ja Pohjois-Karjalan lääneissä 15933: sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä sijaitsevissa oppilaitoksissa; sekä 15934: 2) vuonna 1987 muissa lääneissä sijaitsevissa 2) vuonna 1988 muissa lääneissä sijaitsevissa 15935: oppilaitoksissa. oppilaitoksissa. 15936: 15937: 15938: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivänä 15939: kuuta 198 . 15940: 14 1983 vp. - HE n:o 111 15941: 15942: 7. 15943: Laki 15944: opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 15945: 15946: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan opettajankoulutuslain 8 ja 9 §:n muuttamisesta 3 15947: päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (500/83) voimaantulosäännöksen 1 momentti näin kuuluvaksi: 15948: 15949: Voimassa oleva laki Ehdotus 15950: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15951: ta 1985. ta 1986. 15952: 15953: 15954: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivänä 15955: kuuta 198 . 15956: 15957: 15958: 15959: 15960: 8. 15961: Laki 15962: Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulo- 15963: säännöksen muuttamisesta 15964: 15965: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 8 ja 10 15966: §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (501183) voimaantulosäännöksen 1 ja 2 15967: momentti näin kuuluviksi: 15968: 15969: Voimassa oleva laki Ehdotus 15970: 15971: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15972: ta 1985. ta 1986. 15973: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- 15974: keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8 keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8 15975: §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- 15976: sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin 15977: vuoden 1987 alusta. vuoden 1988 alusta. 15978: 15979: 15980: Tämä laki tulee vozmaan 1 päivå·nä 15981: kuuta 198 . 15982: 1983 vp. - HE n:o 111 15 15983: 15984: 15985: 9. 15986: Laki 15987: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta annetun lain 15988: voimaantulosäännöksen muuttamisesta 15989: 15990: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun 15991: lain 8 ja 10 §:n muuttamisesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain (502/83) voimaantulosäännök- 15992: sen 1 ja 2 momentti näin kuuluviksi: 15993: 15994: Voimassa oleva laki Ehdotus 15995: 15996: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 15997: ta 1985. ta 1986. 15998: Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon jäl- 15999: keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8 keen syntyneisiin kustannuksiin. Edellä lain 8 16000: §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- §:n 3 momentissa tarkoitetut oppilaiden opinto- 16001: sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin sosiaaliset edut järjestetään ja annetaan kuitenkin 16002: vuoden 1987 alusta. vuoden 1988 alusta. 16003: 16004: 16005: Tämä laki tulee votmaan 1 päivänä· 16006: kuuta 198 . 16007: 1983 vp. -- IIE n:o 112 16008: 16009: 16010: 16011: 16012: flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnan peruskoulun, 16013: lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä 16014: lainoista annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta 16015: 16016: 16017: 16018: 16019: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16020: 16021: Tämän vuoden 1984 valtion tulo- ja menoar- Osuusasteikosta perustamiskustannusten valtion- 16022: vioehdotukseen liittyvän hallituksen esityksen osuusasteikon mukaiseksi. Peruskoulu- ja kirjas- 16023: tarkoituksena on valtion talouden tasapainotta- torakennusten normaalihinnat ehdotetaan muu- 16024: miseksi alentaa peruskoulujen, lukioiden ja yleis- tettavaksi siten, että käypien kustannusten ase- 16025: ten kirjastojen käyttökustannusten valtionosuuk- mesta otetaan huomioon taloudellisesti toteutet- 16026: sia yhdellä prosenttiyksiköllä. Lisäksi kirjastoau- tujen hankkeiden kustannukset. 16027: tojen ja -veneiden hankintaan myönnettävä val- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo- 16028: tionosuus muutetaan käyttökustannusten valtion- den 1984 alusta. 16029: 16030: 16031: 16032: 16033: PERUSTELUT 16034: 16035: Vuoden 1984 valtion tulo- ja menoarvioehdo- nukset ovat viime vuosina kohonneet ylei~tä 16036: tuksen yleisperustelujen mukaan valtionapume- rakennuskustannustason nousua nopeammm. 16037: nojen kasvu pyritään sopeuttamaan valtiontalou- Jotta voitaisiin varmistua siitä, etteivät poikkeuk- 16038: den rahoitusmahdollisuuksiin. Tällä hallituksen sellisen kalliit tai epätaloudelliset rakennuskoh- 16039: esityksellä pyritään alentamaan valtion kustan- teet pääse vaikuttamaan normaalihintalaskel- 16040: nuksia tarkoittamatta muuttaa kuitenkaan perus- maan, esitetään, että ainoastaan taloudellisesti 16041: koulujen, lukioiden ja yleisten kirjastojen toi- toteutetut hankkeet otetaan huomioon normaali- 16042: mintaa. Peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston hintaa määrättäessä. 16043: osalta ehdotus muuttaa valtion ja kuntien välistä Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan muutet- 16044: kustannusten jakoa alentamalla valtion kustan- tavaksi kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen 16045: nusosuutta ja lisäämällä kuntien kustannusosuut- kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä 16046: ta yhdellä prosenttiyksiköllä. lainoista annetun lain 4, 5, 8 ja 10 §:ssä mainit- 16047: Kirjastoautojen ja -veneiden hankintaan on tuja, kantokykyluokasta riippuvia valtionosuus- 16048: myönnetty käyttökustannusten valtionosuusastei- prosentteja yhdellä prosenttiyksiköllä vuoden 16049: kon mukaan valtionosuus. Tästä on tarkoitus 1984 alusta lukien. Esitykseen sisältyvä 7 §:n 16050: siirtyä perustamiskustannusten mukaiseen valti- muutos muuttaa kirjastoauton ja -veneen hankki- 16051: onosuuteen, mikä paremmin vastaa kirjastoauto- misesta ja ensikertaisesta varustamisesta aiheutu- 16052: jen ja -veneiden hankinnan luonnetta. van valtionosuuden suuruutta ja 13 §:n muutos 16053: Valtioneuvosto määrää vuosittain ne perusteet, peruskoulu- ja kirjastorakennusten normaalihin- 16054: joita noudattaen on määrättävä peruskoulu- ja nan määräämisperustetta. 16055: kirjastorakennuksen valtionosuuden ja kuoletus- Esitys vähentää valtion menoja vuonna 1984 16056: lainan perusteena olevat normaalihinnat. Nor- noin 69 miljoonaa markkaa. Mainitusta markka- 16057: maalihintojen perusteet on määrättävä niin, että määrästä on peruskoulun valtionosuuden osuus 16058: normaalihinnat vastaavat käypiä keskimääräisiä noin 60 miljoonaa markkaa, lukion osuus noin 6 16059: kustannuksia. Peruskoulujen rakentamiskustan- miljoonaa markkaa ja yleisten kirjastojen osuus 16060: 168301088B 16061: 2 1983 vp. - HE n:o 112 16062: 16063: noin 3 miljoonaa markkaa. Kirjastoautojen ja osalta on edellytyksenä, että lain muuttamisesta 16064: -veneiden ja normaalihinnan määräämisperusteen annetun lain (496/83) voimaantuloa siirretään 16065: valtionosuusperusteiden muuttaminen alentaa vuodella, niin kuin eduskunnalle erikseen annet- 16066: kirjastoautoa ja -venettä tai peruskoulu- ja kirjas- tavassa hallituksen esityksessä ehdotetaan. 16067: torakennusta kohti keskimäärin annettavaa valti- 16068: onosuutta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 16069: Tämän lakiehdotuksen väliaikaisiksi ehdotettu- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16070: jen pykälien vuotta 1985 koskevan voimassaolon 16071: 16072: 16073: 16074: Laki 16075: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 16076: annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta 16077: 16078: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston 16079: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1112/78) 13 16080: §:n 1 momentti sekä väliaikaisesti 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 ja 16081: 3 momentti ja 10 §, 16082: näistä 13 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa 16083: (945/81), näin kuuluviksi: 16084: 4§ kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta- 16085: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- matta, aiheutuviin perustamiskustannuksiin kun- 16086: tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien ta saa valtionosuutta 2 §:n 1 momentin mukai- 16087: hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 5-93 16088: kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- prosenttia. Valtioneuvosto määrää vuosittain 1 16089: vasti: kantokykyluokkaan kuuluville kunnille myönnet- 16090: tävän valtionosuuden perusteet. 16091: Valtionosuus 16092: Kantokykyluokka prosentteina 16093: 16094: 1 85 8 § 16095: 2 81 Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin 16096: 77 16097: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 16098: 3 16099: 4 50-85 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- 16100: 73 16101: hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää- 16102: 5 69 16103: 6 65 rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain 16104: 7 61 todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- 16105: 8 58 rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus- 16106: 54 tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos- 16107: 9 16108: 10 50 ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas- 16109: ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu- 16110: 5§ vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden 16111: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti. 16112: tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- 16113: sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- 16114: momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip- nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa 16115: puen 50-85 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- ylittää 85 :tä prosenttia valtionosuuteen oikeutta- 16116: tyt valtionosuuden ehdot. vien käyttömenojen määrästä. 16117: 16118: 10 § 16119: 7 § Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa 16120: kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa 16121: Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille 16122: ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja valtionosuutta 85 prosenttia niihin kirjaston käyt- 16123: 1983 vp. - HE n:o 112 3 16124: 16125: tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun kalustamista ja varustamista koskevat hankinta- 16126: määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- ohjelmat ja määrää niiden valtionosuuden perus- 16127: sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- tana olevat normaalihinnat. Normaalihintojen 16128: nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden perusteet on määrättävä niin, että normaalihin- 16129: määrä ei kuitenkaan saa ylittää 85 :tä prosenttia nat vastaavat taloudellisesti toteutettujen perus- 16130: valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen koulu- ja kirjastorakennusten keskimääräisiä kus- 16131: määrästä. tannuksia. 16132: 13 § 16133: Valtioneuvosto määrää vuosittain ne yleiset 16134: perusteet, joita noudattaen kouluhallituksen ja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 16135: lääninhallituksen on hyväksyttävä rakennuksen ta 1984, ja sitä sovelletaan myönnettäessä valti- 16136: piirustukset ja rakennustapaselostukset sekä mää- onosuutta voimaantulon jälkeen syntyneisiin kus- 16137: rättävä rakennuksen valtionosuuden ja kuoletus- tannuksiin. 16138: lainan perusteena olevat normaalihinnat. Koulu- Lain 4 §:n 1 momenttia, 5 §:n 1 momenttia, 7 16139: hallitus määrää vuosittain ne perusteet, joita §:n 3 momenttia, 8 §:n 1 ja 3 momenttia ja 10 16140: noudattaen kouluhallitus tai lääninhallitus hy- §:ää sovelletaan kuitenkin vain myönnettäessä 16141: väksyy 2 §:n 3 momentin 4 kohdassa ja 7 §:n 2 valtionosuutta vuosina 1984 ja 1985 syntyneisiin 16142: momentin 4 kohdassa mainittua ensikertaista kustannuksiin. 16143: 16144: 16145: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 16146: 16147: 16148: Tasavallan Presidentti 16149: MAUNO KOIVISTO 16150: 16151: 16152: 16153: 16154: Opetusministeri Kaan·na Suonio 16155: 4 1983 vp. - HE n:o 112 16156: 16157: Lzi'te 16158: 16159: 16160: 16161: 16162: Laki 16163: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 16164: annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta 16165: 16166: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston 16167: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1112 /78) 13 16168: §:n 1 momentti sekä väliaikaisesti 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 7 §:n 3 momentti, 8 §:n 1 ja 16169: 3 momentti ja 10 §, 16170: näistä 13 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa 16171: (945/81), näin kuuluviksi: 16172: 16173: Voimassaoleva laki Ehdotus 16174: 16175: 4§ 4§ 16176: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- 16177: tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien tettuihin peruskoulun lakisääteisten tehtävien 16178: hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin hoitamisesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 16179: kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- kuntien kantokykyluokituksen mukaan seuraa- 16180: vasti: vasti: 16181: Valtionosuus Valtionosuus 16182: Kantokykyluokka prosentteina Kantokykyluokka prosentteina 16183: 1 86 1 85 16184: 2 82 2 81 16185: 3 78 3 77 16186: 4 74 4 73 16187: 5 70 5 69 16188: 6 66 6 65 16189: 7 62 7 61 16190: 8 59 8 58 16191: 9 55 9 54 16192: 10 51 10 50 16193: - - - - - - 16194: 16195: 5 § 5 § 16196: Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- Kunta saa valtionosuutta 2 momentissa tarkoi- 16197: tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- tettuihin lukion säädettyjen tehtävien hoitami- 16198: sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §:n 1 sesta aiheutuviin käyttökustannuksiin 4 §: n 1 16199: momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip- momentin mukaisesti kantokykyluokasta riip- 16200: puen 51-86 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- puen 50-85 prosenttia, jos lukio täyttää sääde- 16201: tyt valtionosuuden ehdot. tyt valtionosuuden ehdot. 16202: 16203: 16204: 7 § 7 § 16205: 16206: Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen Kirjastoauton ja -veneen hankkimisesta ja sen 16207: ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja ensikertaisesta varustamisesta, kirjahankintoja ja 16208: kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuun otta- kulutustarvikkeiden perusvarastoja lukuunotta- 16209: 1983 vp. - HE n:o 112 5 16210: 16211: Voimassaoleva laki Ehdo'tus 16212: 16213: matta, aiheutuviin perustamiskustannuksiin kun- matta, aiheutuviin perustamiskustannuksiin kun- 16214: ta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin mukai- ta saa valtionosuutta 2 §:n 1 momentin mukai- 16215: sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 51-86 sesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 5-93 16216: prosenttia. prosenttia. Valtioneuvosto määrää vuosittain 1 16217: kantokykyluokkaan kuuluville kunnille myönnet- 16218: tävän valtionosuuden perusteet. 16219: 16220: 8 § 8 § 16221: Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin Kunta saa valtionosuutta 4 §:n 1 momentin 16222: mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen mukaisesti kunnan kantokykyluokasta riippuen 16223: 51-86 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- 50-85 prosenttia niihin kirjaston käyttömenoi- 16224: hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää- hin, joiden kunnan asukasta kohti lasketun mää- 16225: rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain rän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuosittain 16226: todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- todennäköisten keskimääräisten kustannusten pe- 16227: rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus- rusteella erityyppisiä kuntia varten. Milloin kus- 16228: tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos- tannustaso on olennaisesti muuttunut siitä tasos- 16229: ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas- ta, minkä perusteella käyttökustannusten asukas- 16230: ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu- ta kohti laskettu määrä on vahvistettu, valtioneu- 16231: vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden vosto tarkistaa niiden määrän kalenterivuoden 16232: päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti. päätyttyä kustannustason muutosta vastaavasti. 16233: 16234: Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- Kunnan kirjaston käyttökustannuksiin myön- 16235: nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa nettävän valtionosuuden määrä ei kuitenkaan saa 16236: ylittää 86 prosenttia valtionosuuteen oikeuttavien ylittää 85:tä prosenttia valtionosuuteen oikeutta- 16237: käyttömenojen määrästä. vien käyttömenojen määrästä. 16238: 16239: 10 § 10 § 16240: Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa Jos kunta tai kuntainliitto ylläpitää kirjastoa 16241: kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa kunnan, kuntainliiton tai valtion omistamassa 16242: sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille sairaalassa tai huoltolaitoksessa, myönnetään sille 16243: valtionosuutta 86 prosenttia niihin kirjaston käyt- valtionosuutta 85 prosenttia niihin kirjaston käyt- 16244: tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun tömenoihin, joiden hoitopaikkaa kohti lasketun 16245: määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- määrän valtioneuvosto vahvistaa etukäteen vuo- 16246: sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- sittain todennäköisten keskimääräisten kustan- 16247: nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden nusten perusteella. Näin laskettu valtionosuuden 16248: määrä ei kuitenkaan saa ylittää 86 prosenttia määrä ei kuitenkaan saa ylittää 85: tä prosenttia 16249: valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen valtionosuuteen oikeuttavien käyttömenojen 16250: määrästä. määrästä. 16251: 16252: 13 § 13 § 16253: Valtioneuvosto maaraa vuosittain ne yleiset Valtioneuvosto maaraa vuosittain ne yleiset 16254: perusteet, joita noudattaen kouluhallituksen ja perusteet, joita noudattaen kouluhallituksen ja 16255: lääninhallituksen on hyväksyttävä rakennuksen lääninhallituksen on hyväksyttävä rakennuksen 16256: piirustukset ja rakennustapaselostukset sekä mää- piirustukset ja rakennustapaselostukset sekä mää- 16257: rättävä rakennuksen valtionosuuden ja kuoletus- rättävä rakennuksen valtionosuuden ja kuoletus- 16258: lainan perusteena olevat normaalihinnat. Koulu- lainan perusteena olevat normalihinnat. Koulu- 16259: hallitus määrää vuosittain ne perusteet, joita hallitus määrä vuosittain ne perusteet, joita nou- 16260: noudattaen kouluhallitus tai lääninhallitus hy- dattaen kouluhallitus tai lääninhallitus hyväksyy 16261: väksyy 2 §:n 3 momentin 4 kohdassa ja 7 §:n 2 2 §:n 3 momentin 4 kohdassa ja 7 §:n 2 16262: momentin 4 kohdassa mainittua ensikertaista momentin 4 kohdassa mainittua ensikertaista 16263: kalustamista ja varustamista koskevat hankinta- kalustamista ja varustamista koskevat hankinta- 16264: ohjelmat ja määrää niiden valtionosuuden perus- ohjelmat ja määrää niiden valtionosuuden perus- 16265: 168301088B 16266: 6 1983 vp. - HE n:o 112 16267: 16268: Voimassaoleva laki Ehdotus 16269: tana olevat normaalihinnat. Normaalihintojen tana olevat normaalihinnat. Normaalihintojen 16270: perusteet on määrättävä niin, että normaalihin- perusteet on määrättävä niin, että normaalihin- 16271: nat vastaavat käypiä keskimääräisiä kustannuksia. nat vastaavat taloudellisesti toteutettujen perus- 16272: koulu- ja kirjastorakennusten keskimääräisiä kus- 16273: tannuksia. 16274: 16275: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 16276: ta 1984, ja sitä sovelletaan myönnettäessä valti- 16277: onosuutta voimaantulon jälkeen syntyneisiin kus- 16278: tannuksiin. 16279: Lain 4 §:n 1 momenttia, 5 §:n 1 momenttia, 7 16280: §:n 3 momenttia, 8 §:n 1 ja 3 momenttiaja 10 16281: §:ää sovelletaan kuitenkin vain myönnettäessä 16282: valtionosuutta vuosina 1984 ja 1985 syntyneisiin 16283: kustannuksiin. 16284: 1983 vp. -.HE n:o 113 16285: 16286: 16287: 16288: 16289: Hallit~sen esitys Eduskunnalle lai~si . liikuntalai~ mJ,Iutta• 16290: misesta 16291: 16292: 16293: 16294: ESITYKSE~ P ÄÄASIAI.LINEN .SISÄI,.Tö 16295: 16296: Esityksessä ehdotetaan liikuntalakia muutet- mien liikunnasta vastaavien liikunnanohjaa- 16297: tavaksi siten, että yli 10 000 asukkaan kunnal- jien viroista aiheutuviin palkkauskustannuksiin. 16298: la tai yhteisesti sellaisilla kunnilla, joiden yh- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 16299: teenlaskettu asukasluku on yli 10 000, olisi vuoden 1984 tammikuun alusta. 16300: mahdollisuus saada valtionosuutta erityisryh- 16301: 16302: 16303: 16304: 16305: ·PERUSTELUT 16306: 16307: 1. Tausta, nykytilanne ja ehdotetut tusmi,nisteriön alaisuuteen asetettu edtyis- 16308: muutokset ryhmien liikunnan keh1ttämistyöstä vastaava 16309: virkamiestyöryhmä. Työryhmän mielestä Hi·kun- 16310: Liikuntalakia (984/79) valmistelleessa ko- talakia oHsi muutettava eritylsryhmien li~kun 16311: miteassa ei ollut erityisryhmien (vammaiset, tatoimrkunnan ehdottamal'la tavalla. 16312: pitkäaikaissairaat ja iäkkäät henkilöt) liikun- Vammaisten, pitkäaikaissairaiden . ja . iäkkäi- 16313: nan asiantuntijoita. Liikuntalakikomitea ehdot- den henkilöiden liikuntatoiminoon . järjestämi- 16314: ti erillisen toimikunnan asettamista pohtimaan nen ja ohjaam1nen edellyttää, että kuntiin pal- 16315: erityisryhmien liikunnan järjestämistä. Opetus- kataan koulutettua henkilöstöä tä1le liikunta· 16316: ministeriö asetti välittömästi liikuntalain voi- tmmmnan alalle. Monet väestömäärä:ltään 16317: maantulon jälkeen erityisryhmien liikuntatoimi- suuret kaupungit ovat -nyky-isin omin varoin 16318: kunnan, joka ehdotti mietinnössään (komitean- palkanneet liikuntatoimistoon edtyisryhmien 16319: mietintö 1981:44) liikuntalakiin lisättäviksi liikunnan järjestämisestä vastaavan liikunnan- 16320: säännökset, joilla kuntien liikuntatoimelle mah- ohjitajan. 16321: dollistettaisiin käytännössä liikunnallisten eri- Ehdotetun lainmuutoksen tavoitteena on 16322: tyisryhmien ottaminen huomioon järjestettäessä kehittää liikunnan peruspalveluiden tao:joamista 16323: liikunnan peruspalveluja. tasapuolisesti kaikille kansalaisille. Liikunnal~ 16324: Erityisryhmien liikuntatoimikunta katsoi pää- Iisten erityisryhmien osuus väestöstä on .noin 16325: vastuun erityisryhll!ien _liikuntatoiminnan jär- viidennes. · 16326: jestämisestä kuuluvan liikuntahallinnolle. Toi- Lakia ehdotetaan muutettavaksi· siten, että 16327: mikunta. ehdotti hallinnollisen yhteistoiminrtan kuntien, joissa on yli 10 000 asukasta, .tai yh· 16328: tehostamista erityisryhmien liikuntapalveluiden teisesti sellaisten kuntien, joiden yhteenlasket- 16329: järjestämisessä. Ehdotuksen johdosta on ope- tu asukasluku on yli 10 oooy olisi mahdollista 16330: 16331: 1683000938 16332: 2 1983 vp. ~ HE n:o 113 16333: 16334: muutoksen jälkeen saada valtionosuutta erityis- tetaan hyväksyttäva~sl 15 virkaa. Kustannukset 16335: ryhmien liikunnanohjaajan virasta aiheutuviin vuoden 1984 a~kana o1isi!Vat valtion osalta ar- 16336: palkkauskustannuksiin. Erityisestä syystä voi- violta 1 miljoona markkaa ja kuntien osalta 16337: taisiin valtionosuutta suorittaa myös kunnalle, 800 000 markkaa. Enimmäismäärältään muu- 16338: jonka asukasluku on vähemmän kuin 10 000. toksen toteutus merkitsee valtiolle vuosittain 16339: Tällainen erityinen syy voisi olla esimerkiksi arviolta 3,5 miljoonan markan Hsäkustannuksia. 16340: se, että kunnassa on joitakin vammais- tai 16341: vanhustenhuollon laitoksia tai kunnan väestös- 16342: sä on runsaasti eläkeläisiä, vammaisia ja pitkä- 16343: aikaissairaita henkilöitä. 3. Lain voimaantulo 16344: 16345: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 16346: i. Esityksen taloudelliset vaikutukset vänä tammikuuta 1984. Ennen lain voi- 16347: maantuloa on tarkoitus ryhtyä sen täytäntöön- 16348: Yli 10 000 asukkaan kuntia on yhteensä paneiDiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin. 16349: 107, ja niiden yhteinen väestömäärä on noin 16350: 3 200 000. Uudet erityisryhmien liikunnanoh- 16351: jaajan virat ehdotetaan perustettaviksi asteit- Edellä esitetyn :perusteella annetaan Edus- 16352: tain. Vuonn-a 1984 valtionosuuden piiriin ehdo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16353: t 16354: 16355: 16356: Laki' 16357: liikuntalain muuttamisesta 16358: 16359: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16360: muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun liikuntalain (984/79) 8 §:n 4 moment- 16361: ti, sekä 16362: lisätään 7 §:ään uusi 2 momentti, 8 §:ään- uttsC3 momentti, jolloin nykyinen 3 ja muu- 16363: tettu 4 momentti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, sekä lakiin uusi 8 a §, seuraavasti: 16364: i ,. 16365: 16366: ----~--...._ 16367: 7 § 16368: ______ _ Edellä 4 momentissa mainittua markkamää- 16369: rää vahvistettaessa valtioneuvoston tulee samal- 16370: . -Kahdella . tai ttsea~malla kunnall~ voi olla la määrätä se markkamäärä, joka vähintään 16371: opetusministeriön luvalla yhteinen liikunnan- on käytettävä 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- 16372: ohjaajan virka, jonka haltijan tehtäviin kuu- tettuihin kustannuksiin. 16373: luu pääasiassa erityisryhmien liikuntatoiminnan 16374: järjestäminen. 8a § 16375: Kuntien yhteisen liikunnanohjaajan palk- 16376: 8 s kauksesta aiheutuvien kustannusten jakamises- 16377: -------------- 16378: . . 16379: 16380: 16381: .. Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on 16382: . ta kuntien on tehtävä sopimus. Sopimukselle 16383: on hankittava opetusministeriön hyväksyminen. 16384: säädetty,: suoritetaan kunnalle, jossa on . yli Milloin kunnat ovat tehneet sopimuksen 16385: 10 000 asukasta, tai yhteisesti sellaisille kun- yhteisen liikunnanohjaajan palkkaamisesta, kat• 16386: nille, joiden yhteenlaskettu asukasluku on yli sotaan valtionosuutta määrättäessä palkkauk" 16387: 10 000, valtionosuutta yhden sellaisen liikun. sesta aiheutuvilt!n. ku~tannusten jakautuvan kun- 16388: nanohjaajan palkkauksesta aiheutuviin kustan~ tien kesken' opetusmints,teriön hyväksymässä 16389: nuksiin, jonka tehtäviin :kuuluu .päaasiassa eri- sopimuksessa määrättyjen perusteiden mukaan. 16390: tyisryhmien liikuntatoiminnan järjestäminen·. 16391: Erityisestä syystä voidaan valtionosuutta sanot- 16392: tuun tarkoitukseen suorittaa myös kunnalle, Täma laki tUlee voimaan 1 .päivänä tammi- 16393: jossa ei ole yli 10 OOO:ta asukasta. kuuta 1984. 16394: 1983 vp. - HE n:o 113 3 16395: 16396: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- on säädetty, suoritetaan uuden viran perusta- 16397: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- misesta aiheutuviin kustannuksiin valtionosuut- 16398: piteisiin. ta vain tulo- ja menoarviossa päätetyissä ra- 16399: Sen estämättä, mitä 8 §:n 3 momentissa joissa. 16400: 16401: 16402: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 16403: 16404: 16405: Tasavallan Presidentti 16406: MAUNO KOIVISTO 16407: 16408: 16409: 16410: 16411: Opetusministeri Kaarina Suonio 16412: 1983 vp. - HE n:o 114 16413: 16414: 16415: 16416: 16417: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä kirjailijoille ja 16418: kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 16419: §:n muuttamisesta 16420: 16421: 16422: 16423: 16424: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16425: 16426: Esityksessä ehdotetaan eräistä kirjailijoille ja myöntää tieteellisten tutkimusten tai oppikirjo- 16427: kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuk- jen taikka niihin rionastettavien teosten tekijöil- 16428: sista annetun lain 1 §:ää muutettavaksi siten, le tai kääntäjille. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- 16429: että laissa tarkoitettuja apurahoja ja avustuksia ja menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 16430: voitaisiin myöntää paitsi kaunokirjallisuuteen väksi sen yhteydessä . 16431: myös tietokirjallisuuteen kuuluvien teosten teki- Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voimaan 1 16432: jöille ja kääntäjille. Niitä ei kuitenkaan voitaisi päivänä tammikuuta 1984. 16433: 16434: 16435: 16436: 16437: PERUSTELUT 16438: 16439: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tuksia myönnettäisi tieteellisten tutkimusten tai 16440: muutokset oppikirjojen taikka niihin rionastettavien teos- 16441: ten, kuten suppea-alaiseen ammattikirjallisuu- 16442: Eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavis- teen kuuluvien teosten, tekijöille tai kääntäjille. 16443: ta apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 §:n 16444: (1117/78) mukaan valtion varoista jaetaan vuo- 16445: sittain kotimaisille kirjailijoille ja kääntäjille sen 16446: johdosta, että heidän kirjoittamiaan ja kääntä- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 16447: miään kirjoja pidetään maksuttomasti käytettä- tukset 16448: vissä yleisissä kirjastoissa, apurahoja ja avustuksia, 16449: joiden kokonaismäärä on 9 % edellisenä kalente- Tarkoitukseen käytettävissä oleva määräraha ei 16450: rivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kirjastoi- lisäänny esitetyn muutoksen johdosta. 16451: hin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä raha- 16452: määrästä. 16453: Apurahoja ja avustuksia on myönnetty ns. 16454: fiktiivistä kirjallisuutta ja sitä lähellä olevaa kir- 3. Voimaan tulo 16455: jallisuutta edustaville kirjailijoille ja kääntäjille. 16456: Tietokirjallisuuden tukimuotojen kehittämiseksi Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 16457: lain 1 §:n säännöksen soveltamisalaa tulisi laajen- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 16458: taa siten, että myös tietokirjallisuuteen kuuluvien teydessä. Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voi- 16459: teosten tekijöille ja kääntäjille voitaisiin myöntää maan 1 päivänä tammikuuta 1984. 16460: harkinnanvaraisia apurahoja ja avustuksia. Lain 16461: soveltamisalan rajaamiseksi tietokirjallisuuteen Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun- 16462: kuuluvien teosten osalta hallitus pitää kuitenkin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16463: tarkoituksenmukaisena, ettei apurahoja ja avus- 16464: 168300998E 16465: 2 1983 vp. - HE n:o 114 16466: 16467: 16468: 16469: 16470: Laki 16471: eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista ja avustuksista annetun lain 1 §:n 16472: muuttamisesta 16473: 16474: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apura- 16475: hoista ja avustuksista 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun lain 1 §:ään, sellaisena kuin se on 28 16476: päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa {1117 /78), uusi näin kuuluva 2 momentti: 16477: 16478: 1 § jen taikka niihin rionastettavien teosten tekijöille 16479: tai kääntäjille. 16480: Apurahoja ja avustuksia voidaan myöntää 16481: kauno- ja tietokirjallisuuteen kuuluvien teosten 16482: tekijöille ja kääntäjille. Niitä ei kuitenkaan Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 16483: myönnetä tieteellisten tutkimusten tai oppikirjo- ta 1984. 16484: 16485: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 16486: 16487: 16488: Tasavallan Presidentti 16489: MAUNO KOIVISTO 16490: 16491: 16492: 16493: Opetusministeri Kaarina Suonio 16494: 1983 vp. - HE n:o 114 3 16495: 16496: Ltite 16497: 16498: 16499: 16500: 16501: Laki 16502: eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apurahoista Ja avustuksista annetun lain 1 §:n 16503: muuttamisesta 16504: 16505: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä kirjailijoille ja kääntäjille suoritettavista apura- 16506: hoista ja avustuksista 3 päivänä toukokuuta 1961 annetun lain 1 §:ään, sellaisena kuin se on 28 16507: päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (1117 178), uusi näin kuuluva 2 momentti: 16508: 16509: Voimassa oleva laki Ehdotus 16510: 16511: 1 § 16512: Valtion varoista jaetaan vuosittain kotimaisille 16513: kirjailijoille ja kääntäjille sen johdosta, että hei- 16514: dän kirjoittamiaan tai kääntämiään kirjoja pide- 16515: tään maksuttomasti käytettävissä yleisissä kirjas- 16516: toissa, apurahoja ja avustuksia, joiden kokonais- 16517: määrä on yhdeksän prosenttia edellisenä kalente- 16518: rivuonna kuntien ylläpitämiin yleisiin kirjastoi- 16519: hin hankittuun kirjallisuuteen käytetystä raha- 16520: määrästä. 16521: Apurahoja ja avustuksia voidaan myöntää 16522: kauno- ja tietokirjallisuuteen kuuluvien teosten 16523: tekijöille ja kääntäjille. Niitä ei kuitenkaan 16524: myönnetä tieteellisten tutkimusten tai oppikirjo- 16525: jen taikka nzi'hin rinnastettavien teosten tekijoille 16526: tai kääntäji'lle. 16527: 16528: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 16529: ta 1984. 16530: 1983 vp. - HE n:o 115 16531: 16532: 16533: 16534: 16535: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi taideteollisesta korkeakou- 16536: lusta annetun lain 3 §:n muuttamisesta 16537: 16538: 16539: 16540: 16541: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16542: 16543: Esityksessä ehdotetaan taideteollisesta korkea- rin sopimuspaikkaista virkaa ja samalla lakkaotet- 16544: koulusta annetun lain 3 §:ää muutettavaksi siten, tavaksi kaksi yliopettajan ylimääräistä tointa. 16545: että korkeakouluun voidaan perustaa apulaispro- Esitys liittyy sanottuun tulo- ja menoarvioesi- 16546: fessorin virka, joka voi olla myös sopimuspalkkai- tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhtey- 16547: nen. Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä dessä. Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voimaan 16548: ehdotetaan perustettavaksi kaksi apulaisprofesso- 1 päivänä elokuuta 1984. 16549: 16550: 16551: 16552: 16553: PERUSTELUT 16554: 16555: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 16556: muutokset tukset 16557: 16558: Taideteollisesta korkeakoulusta annetun lain Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai- 16559: (52/73) 3 §:n mukaan korkeakouluun voidaan kutuksia. 16560: perustaa rehtorin, koulutuskeskuksen johtajan, 16561: professorin, yliopettajan, lehtorin ja sihteerin 16562: virkoja. Korkeakoulussa on tällä hetkellä neljä 3. Voimaan tulo 16563: professorin virkaa. Korkeakoulussa toteutettu 16564: tutkinnonuudistus jatkotutkintoineen edellyttää Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 16565: opettajien virkarakenteen kehittämistä. Hallituk- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 16566: sen esityksessä valtion tulo- ja menoarvioksi vuo- teydessä. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 16567: delle 1984 korkeakouluun ehdotetaan perustetta- päivästä elokuuta 1984. 16568: vaksi kaksi apulaisprofessorin sopimuspaikkaista 16569: virkaa ja samalla lakkaotettavaksi kaksi yliopetta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 16570: jan ylimääräistä tointa. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16571: 16572: 16573: 16574: 16575: 1683009851 16576: 2 1983 vp. - HE n:o 115 16577: 16578: 16579: 16580: 16581: Laki 16582: taideteollisesta korkeakoulusta annetun lain 3 §:n muuttamisesta 16583: 16584: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taideteollisesta korkeakoulusta 19 päivänä tammi- 16585: kuuta 1983 annetun lain (52/73) 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 16586: 16587: 3 § 16588: Korkeakouluun voidaan perustaa reh~orin, Tämä laki tulee vmmaan 1 päivänä elokuuta 16589: koulutuskeskuksen johtajan, professorin, apulais- 1984. 16590: professorin, yliopettajan, lehtorin ja sihteerin Ennen tämän lain voimaan tuloa voidaan ryh- 16591: virkoja. Virat voivat olla myös sopimuspalkkaisia. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 16592: piteisiin. 16593: 16594: 16595: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 16596: 16597: 16598: Tasavallan Presidentti 16599: 16600: MAUNO KOIVISTO 16601: 16602: 16603: 16604: 16605: Opetusministeri Kaarina Suonio 16606: 1983 vp. - HE n:o 115 3 16607: 16608: Lzi'te 16609: 16610: 16611: 16612: 16613: Laki 16614: taideteollisesta korkeakoulusta annetun lain 3 §:n muuttamisesta 16615: 16616: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taideteollisesta korkeakoulusta 19 päivänä tammi- 16617: kuuta 1983 annetun lain (52/73) 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 16618: 16619: Voimassa oleva laki Ehdotus 16620: 16621: 3 §. 3 § 16622: Korkeakouluun voidaan perustaa rehtorin, Korkeakouluun voidaan perustaa rehtorin, 16623: koulutuskeskuksen johtajan, professorin, yliopet- koulutuskeskuksen johtajan, professorin, apulais- 16624: tajan, lehtorin ja sihteerin virkoja. Virat voivat profossorin, yliopettajan, lehtorin ja . sihteerin 16625: olla myös sopimuspalkkaisia. virkoja. Virat voivat olla myös sopimuspalkkaisia. 16626: 16627: 16628: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 16629: 1984. 16630: Ennen tämän lain voimaan tuloa voidaan ryh- 16631: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämzin toimen- 16632: piteisiin. 16633: 1983 vp. - HE n:o 116 16634: 16635: 16636: 16637: 16638: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elokuvien tarkastuksen 16639: toimittamisesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta 16640: 16641: 16642: 16643: 16644: ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ 16645: 16646: Esityksessä ehdotetaan elokuvien tarkastuksen määräinen toimi. Esitys liittyy vuoden 1984 16647: toimittamisesta annetun lain 3 §:ää muutettavak- tulo- ja menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu 16648: si sen johdosta, että elokuvatarkastamoon on käsiteltäväksi sen yhteydessä. 16649: tarkoitus perustaa johtajan sopimuspaikkainen Lainmuutos ehdotetaan tulemaan voimaan 1 16650: virka ja samalla lakkauttaa toimistopäällikön yli- päivänä maaliskuuta 1984. 16651: 16652: 16653: 16654: 16655: PERUSTELUT 16656: 16657: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 16658: tut muutokset tukset 16659: 16660: Elokuvien tarkastuksen toimittamisesta anne- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai- 16661: tun lain (300/65) 3 §:n mukaan valtion elokuva- kutuksia. 16662: tatkastamossa voi olla toimistopäällikkö, joka 16663: samalla toimii tarkastaenon puheenjohtajana, 16664: sekä muita ylimääräisiä toimenhaltijoita. Virkara- 3. Voimaan tulo 16665: kenteen kehittämiseksi ehdotetaan hallituksen 16666: esityksessä valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio- 16667: 1984 tatkastamoon perustettavaksi johtajan sopi- esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen 16668: muspaikkainen virka ja samalla lakkautettavaksi yhteydessä. Laki ehdotetaan saarettavaksi vot- 16669: toimistopäällikön ylimääräinen toimi. Tästä syys- maan 1 päivästä maaliskuuta 1984. 16670: tä ehdotetaan lain 3 §:ää vastaavasti muutetta- 16671: vaksi. Elokuvatarkastaenon johtaja toimisi tatkas- Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun- 16672: tamon puheenjohtajana. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16673: 16674: 16675: 16676: 16677: 1683009840 16678: 2 1983 vp. - HE n:o 116 16679: 16680: 16681: 16682: 16683: Laki 16684: elokuvien tarkastuksen toimittamisesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta 16685: 16686: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elokuvien tarkastuksen toimittamisesta 29 päivänä 16687: toukokuuta 1965 annetun lain (300/65) 3 § näin kuuluvaksi: 16688: 16689: 3 § Johtaja toimii samalla tarkastamon puheenjoh- 16690: Elokuvatarkastamossa voi olla johtajan sopi- tajana. 16691: muspaikkainen virka sekä ylimääräisiä toimenhal- 16692: tijoita. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu- 16693: ta 1984. 16694: 16695: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 16696: 16697: 16698: Tasavallan Presidentti 16699: 16700: MAUNO KOIVISTO 16701: 16702: 16703: 16704: 16705: Opetusministeri Kaarina Suonio 16706: 1983 vp. - HE n:o 116 3 16707: 16708: Liite 16709: 16710: 16711: 16712: 16713: Laki 16714: elokuvien tarkastuksen toimittamisesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta 16715: 16716: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elokuvien tarkastuksen toimittamisesta 29 päivänä 16717: toukokuuta 1965 annetun lain (300/65) 3 § näin kuuluvaksi: 16718: 16719: Voimassa oleva laki Ehdotus 16720: 16721: 3 §. 3 § 16722: Elokuvatarkastamossa voi olla toimistopäällik- Elokuvatarkastamossa voi olla johtajan sopi- 16723: kö, joka samalla toimii tarkastamon puheenjoh- muspaikkainen virka sekä ylimääräisiä toimenhal- 16724: tajana, sekä muita ylimääräisiä toimenhaltijoita. tijoita. 16725: johtaja toimii samalla tarkastamon puheenjoh- 16726: tajana. 16727: 16728: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu- 16729: ta 1984. 16730: 1983 vp. - HE n:o 117 16731: 16732: 16733: 16734: 16735: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maanmittaushallinnosta 16736: annetun lain muuttamisesta 16737: 16738: 16739: 16740: 16741: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16742: 16743: Maanmittauskonttoreille kuuluvat kartastoteh- tys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- 16744: tävät ehdotetaan siirrettäviksi erillisille kartasto- seen, se tulisi käsitellä tulo- ja menoarvion käsit- 16745: yksiköille. Kartastoyksiköt olisivat hallinnollisesti telyn yhteydessä. 16746: maanmittauskonttoreiden alaisia. Koska lakiesi- 16747: 16748: 16749: 16750: 16751: PERUSTELUT 16752: 16753: Vuodesta 1974 lukien ovat eräissä maanmit- Maanmittauskonttorin virkatyyppiluettelosta 16754: tauskonttoreissa hoitaneet kartastotoimialaan ehdotetaan poistettavaksi johtavan kartastoinsi- 16755: kuuluvia tehtäviä erityiset kartastoyksiköt. Tällä nöörin ja kartastoinsinöörin virkatyypit. Vastaa- 16756: hetkellä kartastoyksiköitä on Hämeen, Oulun ja vasti ehdotetaan kartastoyksikköä koskevaan vir- 16757: Vaasan lääneissä. Itä-Suomen kartastoyksikkö on katyyppiluetteloon otettavaksi kartastopäällikön 16758: suunnitteilla Pohjois-Karjalan lääniin. Käytän- ja kartastoinsinöörin virkatyypit sekä maanmit- 16759: nössä on ollut välttämätöntä ulottaa maanmit- taustoimiston virkatyyppejä vastaavat ylitekni- 16760: tauskonttoreiden kartastoyksiköiden toiminta lää- kon, maanmittausteknikon, kartoittajan, toimis- 16761: nin rajojen ulkopuolelle, vaikka menettely on tosihteerin, toimistovirkailijan ja kartanpiirtäjän 16762: ristiriidassa maanmittauskonttoreita koskevien virkatyypit. 16763: säännösten kanssa. Koska kartastotehtävien suo- Kartastoyksikköihin perustettavat virat ja toi- 16764: rittamista maanmittauskonttoreista käsin ei voida met eivät aiheuta lisäystä tulo- ja menoarvion 16765: muutoinkaan pitää onnistuneena, on erillisten palkkausmäärärahaan, koska osa vastaavista vi- 16766: kartastoyksiköiden perustaminen osoittautunut roista ja toimista lakkautetaan toisista organisaa- 16767: välttämättömäksi. tioyksiköistä ja osa rahoitetaan lakkautettavista 16768: Jotta ehdotettu organisaatioratkaisu olisi yhte- työsuhteisista toimista säästyvillä varoilla. Muu- 16769: näinen maanmittaushallinnon muun organisaa- toinkaan esityksen toteuttaminen ei aiheuta lisä- 16770: tiorakenteen kanssa, ehdotetaan, että kartastoyk- määrärahojen tarvetta. 16771: sikkö olisi hallinnollisesti sen maanmittauskont- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä- 16772: torin alainen, jonka alueella yksikön toimipaikka nä maaliskuuta 1984. 16773: sijaitsee. Kartastoyksiköiden yleisestä tuotannolli- 16774: sesta johdosta vastaisi maanmittaushallitus. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 16775: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16776: 168300937F 16777: 2 1983 vp. - HE n:o 117 16778: 16779: Laki 16780: maanmittaushallinnosta annetun lain muuttamisesta 16781: 16782: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16783: muutetaan maanmittaushallinnosta 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun lain (34/72) 4 §:n 2 16784: momentti sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (966/82) ja 16785: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä joulukuuta 1972 annetulla 16786: lailla (791172), uusi 5 momentti ja 4 §:ään uusi 5 momentti, jolloin nykyinen 5 momentti siirtyy 6 16787: momentiksi, seuraavasti: 16788: 16789: 16790: 2 § kon, maanmittausteknikon, kartoittajan, sihtee- 16791: rin, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, toi- 16792: Kartastotöiden suorittamista varten voidaan mistosihteerin, toimistovirkailijan, konservaatto- 16793: perustaa kartastoyksiköitä, joiden toimipaikoista rin, kartanpiirtäjän, konekirjoittajan ja vahtimes- 16794: ja toimialueista päättää maa- ja metsätalousmi- tarin toimia. 16795: nisteriö. Hallinnollisesti kartastoyksikkö on sen 16796: maanmittauskonttorin alainen, jonka alueella yk- Kartastoyksikössä voi olla kartastopäällikön ja 16797: sikön toimipaikka sijaitsee. kartastoinsinöörin virkoja sekä yliteknikon, 16798: maanmittausteknikon, kartoittajan, toimistosih- 16799: 4 § teerin, toimistovirkailijan ja kartanpiirtäjän toi- 16800: mta. 16801: Maanmittauskonttorissa voi olla lääninmaan- 16802: mittausinsinöörin, apulaislääninmaanmittausinsi- 16803: nöörin, ylitarkastajan, tarkastajan, toimistoinsi- Tämä laki tulee votmaan päivänä 16804: nöörin ja arkistonhoitajan virkoja sekä ylitekni- kuuta 198 16805: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 16806: 16807: 16808: Tasavallan Presidentti 16809: MAUNO KOMSTO 16810: 16811: 16812: 16813: 16814: Ministeri Matti Ahde 16815: 1983 vp. - HE n:o 117 3 16816: 16817: Liite 16818: 16819: 16820: 16821: 16822: Laki 16823: maanmittaushallinnosta annetun lain muuttamisesta 16824: 16825: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16826: muutetaan maanmittaushallinnosta 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun lain (34/72) 4 §:n 2 16827: momentti sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (966/82) ja 16828: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä joulukuuta 1972 annetulla 16829: lailla (791/72), uusi 5 momentti ja 4 §:ään uusi 5 momentti, jolloin nykyinen 5 momentti siirtyy 6 16830: momentiksi, seuraavasti: 16831: 16832: Voimassa oleva laki Ehdotus 16833: 16834: 2 § 2 § 16835: 16836: Kartastotöiden suorittamista varten voidaan 16837: perustaa kartastoyksiköitä, joiden toimipaikoista 16838: ja toimialueista päättää maa- ja metsätalousmi- 16839: nisteriö. Hallinnollisesti kartastoyksikkö on sen 16840: maanmittauskonttorin alainen, jonka alueella yk- 16841: sikön toimipazkka szj"aitsee. 16842: 16843: 16844: 4§ 4 § 16845: Maanmittauskonttorissa voi olla lääninmaan- Maanmittauskonttorissa voi olla lääninmaan- 16846: mittausinsinöörin, apulaislääninmaanmittausinsi- mittausinsinöörin, apulaislääninmaanmittausinsi- 16847: nöörin, johtavan kartastoinsinöörin, ylitarkasta- nöörin, ylitarkastajan, tarkastajan, toimistoinsi- 16848: jan, tarkastajan, toimistoinsinöörin, kartastoinsi- nöörin ja arkistonhoitajan virkoja sekä ylitekni- 16849: nöörin ja arkistonhoitajan virkoja sekä ylitekni- kon, maanmittausteknikon, kartoittajan, sihtee- 16850: kon, maanmittausteknikon, kartoittajan, sihtee- rin, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, toi- 16851: rin, kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, toi- mistosihteerin, toimistovirkailijan, konservaatto- 16852: mistosihteerin, toimistovirkailijan, konservaatto- rin, kartanpiirtäjän, konekirjoittajan ja vahtimes- 16853: rin, kartanpiirtäjän, konekirjoittajan ja vahtimes- tarin toimia. 16854: tarin toimia. 16855: 16856: Kartastoykszkössä voi olla kartastopäällzkön ja 16857: kartastoinsinöörin virkoja sekä yliteknikon, 16858: maanmittausteknzkon, kartoittajan, toimistosih- 16859: teerin, toimistovirkazlijan ja kartanpiirtäjän toi- 16860: mza. 16861: 16862: 16863: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16864: kuuta 198 16865: 1983 vp. - HE n:o 118 16866: 16867: 16868: 16869: 16870: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maatalouslautakunnista 16871: annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain ja maata- 16872: loustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain 16873: väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 16874: muuttamisesta 16875: 16876: 16877: 16878: 16879: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16880: 16881: Esityksen tarkoituksena on jatkaa valtionavun Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 16882: piiriin kuuluvaa maataloushallintoa kunnissa hoi- 1984 alusta. Koska lakiesitys liittyy vuoden 1984 16883: tavan henkilöstön kasvun rajoittamista vuosina tulo- ja menoarvioesitykseen, se tulisi käsitellä 16884: 1984-1985. tulo- ja menoarvion käsittelyn yhteydessä. 16885: 16886: 16887: 16888: 16889: PERUSTELUT 16890: 16891: M~.atalouslautakunnista 27 päivänä tammi- taikka joka jaetaan välittömänä tukena suoraan 16892: kuuta 1971 annetun lain (87/71) 1 §:n mukaan viljelijälle tai karjanhaltijalle tahi joka myönne- 16893: tulee jokaisessa kunnassa, ellei maatilahallitus tään viljelijälle satovahinkojen johdosta taikka 16894: kunnanvaltuuston esityksestä toisin päätä, olla jolla alennetaan elintarvikkeiden hintoja ja 16895: maatalouslautakunta, joka paikallisena toimieli- myönnetään vastaava etu niiden tuottajalle. Niin 16896: menä hoitaa maataloushallintoa. Lain 7 §:n 1 ikään hoitavat sanotut viranomaiset edellä mai- 16897: momentin mukaan kunta voi ottaa maatalouslau- nittuun toimintaan liittyvät valvonta- ja muut 16898: takunnan avuksi pää- tai sivuvirkaisen maatalous- tehtävät. Lain 7 §:n mukaan suoritetaan kunnalle 16899: sihteerin. Kunnat voivat myös ottaa yhteisen korvausta sille tässä laissa tarkoitettujen jatkuvasti 16900: maataloussihteerin. Lain 9 §:n 2 momentin mu- toistuvien tehtävien hoitamisesta aiheutuvista 16901: kaan, sellaisena kuin se on 31 päivänä joulukuuta menoista sen mukaan kuin maatalouslautakun- 16902: 1975 annetussa laissa (1039/75), kunnalle korva- nista annetun lain 9 §:n 2 momentissa on 16903: taan valtion varoista kantokykyluokituksen perus- säädetty. 16904: teella määräytyvä osa maataloussihteerin palkasta 16905: ja siihen liittyvistä menoista sekä eläkekustan- Valtionavun piiriin kuuluvan henkilöstön kas- 16906: nuksista, kokouspalkkioista, matkakustannusten vun rajoittamiseksi vuonna 1977 ja 1978 lisättiin 16907: korvauksista ja päivärahoista. maatalouslautakunnista annetun lain 9 §:ään, 16908: sellaisena kuin se on 31 päivänä joulukuuta 1975 16909: Maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoi- annetussa laissa (1039/75), 29 päivänä joulukuu- 16910: tamisesta 27 päivänä tammikuuta 1971 annetun ta 1976 annetulla lailla (1115/76) väliaikaisesti 16911: lain (88/71) 1 §:n mukaan maatilahallitus, maa- uusi 4 momentti, jonka mukaan kunnalle suori- 16912: taloustoimistot ja maatalouslautakunnat hoita- tetaan, poiketen siitä mitä pykälän 2 momentissa 16913: vat, mikäli toisin ei ole säädetty tai määrätty, ne säädetään, valtionosuutta, sikäli kuin se koskee 16914: tehtävät, jotka koskevat sellaisen hinnanalennuk- maataloussihteerin palkkaa ja siihen liittyviä me- 16915: sen, avustuksen, korvauksen tai muun tuen noja sekä maataloussihteerin eläkekustannuksia, 16916: myöntämistä valtion varoista, jolla vaikutetaan kokouspalkkioita, matkakustannusten korvauksia 16917: maataloustuotteiden ja -tarvikkeiden hintoihin, ja päivärahoja, vain valtion tulo- ja menoarvion 16918: maataloustuotannon määrään tai suuntaukseen rajoissa, jos kunta on ottanut maataloussihteerin 16919: 1683010161 16920: 2 1983 vp. - HE n:o 118 16921: 16922: 31 päivän joulukuuta 1976 jälkeen, ja kunnassa massaoloaikaa, joka oli säädetty päättyväksi vuo- 16923: ei ole ennen sanottua ajankohtaa ollut maata- den 1978 lopussa, on jatkettu 15 päivänä joulu- 16924: loussihteeriä. Myös maataloustuen jako- ja valvon- kuuta 1978 annetuilla laeilla (972/78 ja 973/78) 16925: tatehtävien hoitamisesta annetun lain 7 §:ään vuoden 1983 loppuun. 16926: lisättiin 29 päivänä joulukuuta 1976 annetulla 16927: lailla (1116/76) uusi 2 momentti, jonka mukaan Valtionavun piiriin kuuluvan henkilöstön kas- 16928: korvauksen suorittamiseen jatkuvasti toistuvien vua olisi edelleen pyrittävä rajoittamaan. Tämän 16929: tehtävien hoitamisesta kunnalle aiheutuvista me- vuoksi olisi vuosina 1984-1985 jatkettava edellä 16930: noista sovelletaan sen lisäksi, mitä pykälän 1 selostettua menettelyä, jolla uusien maataloussih- 16931: momentissa säädetään, edellä mainittua maata- teerin virkojen perostamista on väliaikaisesti ra- 16932: louslautakunnista annetun lain väliaikaisesta joitettu tulo- ja menoarviossa osoitetulla tavalla. 16933: muuttamisesta annetun lain 9 §:n 4 momentin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 16934: säännöstä. nalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 16935: Edellä mainittuja lainmuutoksia sovelletaan 1 16936: päivästä tammikuuta 1977 lukien. Niiden voi- 16937: 16938: 16939: 16940: 16941: 1. 16942: Laki 16943: maatalouslautakunnista annetun . ain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännök- 16944: sen muuttamisesta 16945: 16946: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta 16947: muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1115/76) voimaantulosäännös, sellaisena 16948: kuin se on 15 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (972/78), näin kuuluvaksi: 16949: 16950: 16951: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 16952: 1977 ja se on voimassa vuoden 1985 loppuun. ta 1984. 16953: 1983 vp. - HE n:o 118 3 16954: 16955: 16956: 16957: 16958: 2. 16959: Laki 16960: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 16961: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 16962: 16963: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta 16964: annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1116/76) 16965: voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 15 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (973/78), näin 16966: kuuluvaksi: 16967: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 16968: 1977 ja se on voimassa vuoden 1985 loppuun. ta 1984. 16969: 16970: 16971: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 16972: 16973: 16974: Tasavallan Presidentti 16975: MAUNO KOIVISTO 16976: 16977: 16978: 16979: 16980: Ministeri Matti Ahde 16981: 4 1983 vp. - HE n:o 118 16982: 16983: Liite 16984: 16985: 16986: 16987: 16988: 1. 16989: Laki 16990: maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännök- 16991: sen muuttamisesta 16992: 16993: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maatalouslautakunnista annetun lain väliaikaisesta 16994: muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1115/76) voimaantulosäännös, sellaisena 16995: kuin se on 15 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (972/78), näin kuuluvaksi: 16996: 16997: 16998: Voimassa oleva laki Ehdotus 16999: 17000: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 17001: 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1985 loppuun. 17002: 17003: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu- 17004: ta 1984. 17005: 17006: 17007: 17008: 17009: 2. 17010: Laki 17011: maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 17012: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 17013: 17014: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maataloustuen jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta 17015: annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 29 päivänä joulukuuta 1976 annetun lain (1116/76) 17016: voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 15 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (973/78), näin 17017: kuuluvaksi: 17018: 17019: Voimassa oleva laki Ehdotus 17020: 17021: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 17022: 1977 ja se on voimassa vuoden 1983 loppuun. 1977 ja se on voimassa vuoden 1985 loppuun. 17023: 17024: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 17025: ta 1984. 17026: 1983 vp. - HE n:o 119 17027: 17028: 17029: 17030: 17031: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion siementarkastus- 17032: laitoksen siirtämisestä Helsingin kaupungista Loimaan kaupunkiin. 17033: 17034: 17035: 17036: 17037: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17038: 17039: Lakiehdotuksen mukaan valtion siementarkas- määräraha laitoksen uusien toimitilojen suunnit- 17040: tuslaitoksen sijaintipaikkakunta siirrettäisiin Hel- telua varten, viitattu eduskunnalle annettavaan 17041: singin kaupungista Loimaan kaupunkiin. hallituksen esitykseen laiksi valtion siementarkas- 17042: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on tuslaitoksen siirtämisestä Loimaalle. 17043: valtion siementarkastuslaitoksen osalta, samalla Laki on tarkoitus saattaa voimaan asetuksella 17044: kun laitoksen rakennusmomentille on osoitettu tarkemmin säädettävänä ajankohtana. 17045: 17046: 17047: 17048: 17049: PERUSTELUT 17050: 17051: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut louden tutkimuskeskuksen kasvintarkastustoimis- 17052: muutokset toon. 17053: 17054: 1.1. Valtion siementarkastuslaitos 17055: 1.2. Siirtämisen syyt ja ajankohta 17056: Valtion siementarkastuslaitoksen tehtävänä on 17057: 10.8.1979 annetun lain (649/79) mukaan pelto- Valtioneuvosto asetti 21.6.1972 komitean, 17058: ja puutarhakasvien siementavarain tarkastus, sie- jonka tehtävänä oli muun muassa selvittää valta- 17059: mentavarain kauppaa, maahantuontia ja maliSta- kunnan eri osien ja niiden keskuspaikkojen tasa- 17060: vientiä koskeva valvonta siten kuin siitä erikseen puoliseksi kehittämiseksi ne yleiset edellytykset, 17061: on säädetty sekä siementarkastukseen liittyvä tut- joiden toteutuessa valtion virastoja ja laitoksia on 17062: kimustyö, kylvösiemenkysymysten selvittely sekä tarkoituksenmukaista sijoittaa Helsingin seudun 17063: muu alaan kuuluva toiminta. Laitos on maatila- ruuhka-alueen ulkopuolelle. Komitean mietin- 17064: hallituksen alainen. nössä on ehdotettu monen muun viraston ja 17065: Laitoksen toiminnan painopiste on kylvösie- laitoksen ohella myös valtion siementarkastuslai- 17066: mennäytteistä tehtävissä laatumäärityksissä ja sen tos siirrettäväksi pois Helsingistä. 17067: palveluksessa olevan henkilöstön määrä on vuo- Valtioneuvoston päätöksessä 28.4.1977 mää- 17068: sittain noin 80, joista kesätyöntekijöitä on noin rättiin valtion siementarkastuslaitos laatimaan 17069: 10. Laitoksen toimitilat ovat tällä hetkellä pinta- suunnitelma laitoksen siirtämiseksi Mikkeliin. 17070: alaltaan 963 m 2 , mikä on huomattavasti alle Vuoden 1979 tulo- ja menoarvion perustelujen 17071: todellisen tarpeen. Lisäksi laitoksella on käytös- mukaan valtion siementarkastuslaitos on tarkoi- 17072: sään epätarkoituksenmukaisen etäisyyden päässä tus siirtää Mikkeliin vuonna 1983. Lisäksi edelly- 17073: Viikin opetus- ja koetilalla 8 hehtaarin koekent- tettiin, että siirtoa valmisteltaessa on selvitettävä 17074: täalue. samalla muut vaihtoehtoiset sijoituspaikat. 17075: Laitos on toiminnallisesti yhteydessä pääasial- Valtion siementarkastuslaitos asetti 6.3.1979 17076: lisesti Maatalouskeskusten Liittoon sekä maata- projektiryhmän siirtosuunnitelman laatimista ja 17077: 17078: 1683010183 17079: 2 1983 vp. - HE n:o 119 17080: 17081: muiden vaihtoehtoisten sijoituspaikkakuntien so- vaihtoehtoisia paikkakuntia selviteltäessä on tut- 17082: veltuvuuden selvittämistä varten. Projektiryhmä kittu lähinnä sellaisten paikkakuntien edellytyk- 17083: luovutti mietintönsä valtiovarainministeriölle siä, jotka ovat esittäneet toivomuksen valtion 17084: 27.8.1979. siementarkastuslaitoksen siirtämiseksi alueelleen. 17085: Vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa oli varattu Nämä ovat: Elimäki, Forssa, Humppila, Jokioi- 17086: 500 000 markan määräraha laitoksen siirtämiseksi nen, Kokemäki, Loimaa, Mikkeli, Perniö sekä 17087: Loimaalle. Hallitus antoikin eduskunnalle esityk- Somero. Edellä mainittu projektiryhmä on suo- 17088: sen laiksi valtion siementarkastuslaitoksen siirtä- rittanut eri paikkakuntien tarkastelun kolmelta 17089: misestä Helsingin kaupungista Loimaan kaupun- kannalta: laitoksen toimintaedellytykset kullakin 17090: kiin. Eduskunta ilmoitti kirjelmässään 3 päivältä paikkakunnalla, valtiontaloudelliset näkökohdat 17091: maaliskuuta 1983, ettei se ole ehtinyt käsitellä sekä siirrosta johtuva aluepoliittinen merkitys. 17092: loppuun edellä tarkoitettua hallituksen esitystä. Paikkakuntien soveltuvuudet on arvosteltu laa- 17093: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä dittujen asteikkojen mukaisesti. Laitoksen toi- 17094: hallitus on esittänyt 200 000 markan määrärahan mintaedellytysten kannalta on parhaaksi paikka- 17095: valtion siementarkastuslaitokselle uusien toimiti- kunnaksi osoittautunut Loimaa, toiseksi Forssa 17096: lojen suunnittelua varten. sekä kolmanneksi Somero. Mikkeli osoittautui 17097: Laitoksen siirtämisajankohtaa ei vielä tässä vai- heikoimmaksi vaihtoehdoksi. Valtiontalouden 17098: heessa voida tarkasti määritellä. Hallitus kuiten- kannalta todettiin, että kaikille edellä mainituille 17099: kin arvioi, mikäli eduskunta tulee myöntämään paikkakunnille on rakennettava laitosta varten 17100: riittävästi varoja rakennussuunnitteluun sekä ra- uusi toimitalo sekä kasvihuoneet. Tarvittavat 17101: kentamiseen, että laitoksen siirtäminen on mah- maa-alueet ovat kunnat Kokemäkeä lukuun otta- 17102: dollinen vuoden 1990 aikana. matta luvanneet valtiolle korvauksetta. Aluepo- 17103: liittisesti laitoksen sijoittamista on tarkasteltu 17104: sekä työpaikkoja autavalta että laitoksen toimin- 17105: 1.3. Lakiehdotus nallaan ympäristöön vaikuttavalta kannalta. Myös 17106: edellä mainitulla tavalla tarkasteltuna Loimaa on 17107: Valtion siementarkastuslaitoksen siirtämisestä osoittautunut parhaaksi vaihtoehdoksi valtion 17108: ehdotetaan säädettäväksi lailla. Siirto toimeen- siementarkastuslaitoksen uudeksi sijoituspaikka- 17109: pantaisiin asetuksella säädettävänä ajankohtana kunnaksi. 17110: sen jälkeen kun siirtoa varten on myönnetty varat 17111: tulo- ja menoarviossa. Laitoksen siirto edellyttää, 17112: että laitoksen palveluksessa Helsingissä olevan 17113: henkilöstön asema siirron yhteydessä asianmukai- 17114: sesti turvataan. Mikäli eduskunta hyväksyy la- 17115: 3. Esityksen organisatoriset ja 17116: kiehdotuksen hallitus menettelee siten, että lakia 17117: vai tion taloudelliset vaiko tukset 17118: ei saatetaasetuksella voimaan ennen kuin henki- 17119: löstön aseman turvaamisen edellyttämistä tarvit- 17120: tavista toimenpiteistä on sovittu valtiotyönanta- Esityksen lähtökohtana on se, että laitos 17121: jan ja asianomaisten virkamies- ja työntekijäjär- kokonaisuudessaan siirtyy sen toiminnan kannal- 17122: jestöjen kesken, jolloin ainakin peruspalkkaisille ta parhaaksi osoittautuneelle paikkakunnalle. 17123: virkamiehille on turvattava vastaava asema kuin Esitys ei siis edellytä organisatorisia erityisjärjeste- 17124: lakkautuspalkkalaissa. Mikäli sopimukseen ei voi- lyjä. 17125: da päästä, asia on hallituksen mielestä järjestettä- 17126: vä lainsäädäntötoimenpiteillä. Valtion siementarkastuslaitoksen uuden labo- 17127: ratoriorakennuksen kustannukset ovat yhteensä 17128: noin 30 miljoonaa markkaa, minkä lisäksi henki- 17129: 2. Toimintaedellytykset uudella löstön aseman järjestelystä saattaa aiheutua lisä- 17130: paikkakunnalla kustannuksia. 17131: 17132: Hajasijoituskomitean valtion siementarkastus- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 17133: laitoksen sijaintipaikaksi esittämälle Mikkelilie nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17134: 1983 vp. - HE n:o 119 3 17135: 17136: 17137: 17138: 17139: Laki 17140: valtion siementarkastuslaitoksen siirtämisestä Helsingin kaupungista Loimaan kaupunkiin 17141: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17142: 17143: 1 § 2 § 17144: Valtion siementarkastuslaitos siirretaan Hel- Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk- 17145: singin kaupungista Loimaan kaupunkiin. sella. 17146: Kun tulo- ja menoarviossa on myönnetty siir- 17147: toa varten varat, säädetään laitoksen siirtämisestä 17148: asetuksella. 17149: 17150: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 17151: 17152: 17153: Tasavallan Presidentti 17154: MAUNO KOIVISTO 17155: 17156: 17157: 17158: 17159: Ministeri Matti Ahde 17160: 1983 vp. - HE n:o 120 17161: 17162: 17163: 17164: 17165: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion viljavarastosta 17166: annetun lain 14 §:n muuttamisesta 17167: 17168: 17169: 17170: 17171: ESITYKSEN PÄÄSIALLINEN SISÄLTÖ 17172: 17173: Esityksen tarkoituksena on korottaa valtion valtion viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvi- 17174: viljavaraston lainanottovaltuuksia nykyisestä 300 oon otettavasta määrärahasta. Lainmuutos on 17175: miljoonasta markasta 600 miljoonaan markkaan. tarkoitus saattaa voimaan niin pian kuin edus- 17176: Näiden lainojen korkoja ja muita lainoista johtu- kunta on sen hyväksynyt. 17177: via kustannuksia ehdotetaan voitavan korvata 17178: 17179: 17180: 17181: 17182: PERUSTELUT 17183: 17184: Valtion viljavarastosta annetun lain (1036/80) seurauksena, että valtion viljavarasto ei voi yksi- 17185: 14 §:n mukaan valtion viljavarasto voi, milloin puolisesti korottaa myymänsä viljan hintaa me- 17186: viljavarastorahaston varat osoittautuvat riittämät- nettämättä osuuksiaan viljakaupassa. Edellä ole- 17187: tömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien tehtä- van vuoksi esitetään, koska valtion viljavaraston 17188: vien rahoittamiseen, valtioneuvoston luvalla ja viljavarastorahastossa ei ole käytettävissä varoja 17189: sen hyväksymillä ehdoilla ottaa toimintaansa var- pitkäaikaista varastointia edellyttävän ylijäämävil- 17190: ten lainaa, jonka määrä ei saa kerrallaan ylittää jan hankkimiseen, että valtion viljavaraston lai- 17191: 300 miljoonaa markkaa. Tällä hetkellä lainanot- nanottovaltuuksia korotettaisiin 300 miljoonasta 17192: tovaltuuksista on käytetty noin 30 miljoonaa markasta 600 miljoonaan markkaan, ja että val- 17193: markkaa. tion viljavaraston ottamien lainojen korkoja ja 17194: Satovuosien 1982/83 ja 1983/84 viljaylijää- muita lainoista johtuvia kustannuksia voitaisiin 17195: mäksi arvioidaan muodostuvan yhteensä noin korvata valtion viljavarastolle valtion tulo- ja 17196: 400 miljoonaa kiloa. Viljavarastolain 2 §:n 2 menoarvioon otettavan määrärahan rajoissa val- 17197: momentin 5 kohdan mukaan valtion viljavarasto tioneuvoston vahvistamin perustein. Korvauksen 17198: huolehtii viljaylijäämien sijoittamisesta valtioneu- määrää harkittaessa otettaisiin huomioon kulloi- 17199: voston satovuosittain antamien määräysten mu- nenkin viljatilanne ja valtion viljavaraston rahoi- 17200: kaisesti. Arvioidun ylijäämäviljan hankkiminen, tusaseman kehitys. Vuoden 1984 tulo- ja meno- 17201: sijoittaminen ja varastointi vaatii arviolta noin arvioesitykseen sisältyy 10 miljoonan markan 17202: 600 miljoonaa markkaa. määräraha käytettäväksi enintään 200 miljoonan 17203: Viljavarastolain 8 §:n mukaan valtion viljava- markan lainamäärän korkokustannusten alenta- 17204: raston on noudatettava tominnassaan yleisiä lii- miseen ja muiden lainanotosta aiheutuvien kus- 17205: keperiaatteita. Valtion viljavaraston osuus maas- tannusten korvaamiseen. Lainan voisi valtion vil- 17206: samme vuosittain tapahtuvasta noin 1, 7 miljar- javarasto ottaa edelleen valtioneuvoston luvalla ja 17207: din kilon viljakaupasta on noin 300 miljoonaa sen hyväksymillä ehdoilla. 17208: kiloa. Valtion viljavaraston myymän viljan hinta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 17209: vastaa keskusliikkeiden viljan hintaa. Tästä on nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17210: 1683010216 17211: 2 1983 vp. - HE n:o 120 17212: 17213: 17214: 17215: 17216: Laki 17217: valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 17218: 17219: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viljavarastosta 30 päivänä joulukuuta 1980 17220: annetun lain (1036/80) 14 § näin kuuluvaksi: 17221: 17222: 14 § 17223: Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat johtuvia kustannuksia voidaan korvata valtion 17224: riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvioon otet- 17225: tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi tavan määrärahan rajoissa valtioneuvoston tar- 17226: valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh- kemmin määräämin perustein. 17227: doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka 17228: määrä ei saa kerrallaan ylittää kuuttasataa miljoo- Tämä laki tulee votmaan päivänä 17229: naa markkaa. Lainojen korkoja ja muita lainoista kuuta 198. 17230: 17231: 17232: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 17233: 17234: 17235: Tasavallan Presidentti 17236: MAUNO KOIVISTO 17237: 17238: 17239: 17240: 17241: Ministeri Matti Ahde 17242: 1983 vp. - HE n:o 120 3 17243: 17244: Liite 17245: 17246: 17247: 17248: 17249: Laki 17250: valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 17251: 17252: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viljavarastosta 30 päivänä joulukuuta 1980 17253: annetun lain (1036/80) 14 § näin kuuluvaksi: 17254: 17255: Voimassa oleva laki Ehdotus 17256: 17257: 14 § 14 § 17258: Milloin viljavarastorahaston varat osoittautu- Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat 17259: vat riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuulu- riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien 17260: vien tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi 17261: voi valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh- 17262: ehdoilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka 17263: määrä ei saa kerrallaan ylittää kolmeasataamiljoo- määrä ei saa kerrallaan ylittää kuuttasataa miljoo- 17264: naa markkaa. naa markkaa. Lainojen korkoja ja muita lainoista 17265: johtuvia kustannuksia voidaan korvata valtion 17266: viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvioon otet- 17267: tavan määrärahan rajoissa valtioneuvoston tar- 17268: kemmin määräämin perustein. 17269: 17270: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17271: kuuta 198. 17272: 1983 vp. - HE n:o 121 17273: 17274: 17275: 17276: 17277: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsänparannuslain 17278: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 17279: 17280: 17281: 17282: 17283: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17284: 17285: Metsälannoitteiden valmisteverovapautta on seen, jolla lannoiteverosta annetun lain voimassa- 17286: tarkoitus jatkaa myös vuonna 1984. Maanomista- oloa ehdotetaan jatkettavaksi vuoden 1984 lop- 17287: jat saisivat metsälannoitteiden hintaan sisältyvää puun. Koska lakiesitys liittyy vuoden 1984 tulo- 17288: valmisteveroa vastaavan määrän kokonaan avus- ja menoarvioesitykseen, se tulisi käsitellä tulo- ja 17289: tuksena kuten tähänkin asti. Asia liittyy esityk- menoarvion käsittelyn yhteydessä. 17290: 17291: 17292: 17293: 17294: PERUSTELUT 17295: 17296: 1. Nykyinen tilanne tun lain 13 §:n muuttamisesta, jolla lain voimas- 17297: saoloaikaa jatkettaisiin vuoden 1984 loppuun. 17298: Metsien lannoitukseen käytettävien lannoittei- Metsänparannushankkeiden lannoitteisiin näh- 17299: den valmisteverovapaus perustuu lannoiteverosta den on edelleen tarkoituksenmukaista jatkaa me- 17300: annettuu lakiin {881/79) ja metsänparannuslain nettelyä, jonka mukaan maanomistaja saa valmis- 17301: muuttamisesta annettuun lakiin {984/77), jonka teveroa vastaavan määrän metsänparannusavus- 17302: voimaantulosäännöstä on viimeksi muutettu lail- tuksena. Tämä edellyttää metsänparannuslain 17303: la 17 päivänä joulukuuta 1982 (967/82). 6 d §:n voimaantulosäännöksen muuttamista si- 17304: Verovapaus toteutuu siten, että yksinomaan ten, että lakia, yhdenmukaisesti lannoiteverolain 17305: metsien lannoitukseen soveltuvat lannoitteet ovat kanssa, voitaisiin soveltaa myös vuonna 1984. 17306: suoraan lain nojalla verottomia. Muiden lannoit- 17307: teiden hintaan sisältyvä valmistevero, sikäli kuin 17308: lannoitteita käytetään metsien lannoitukseen, 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 17309: voidaan palauttaa tai suorittaa sitä vastaava kor- tukset 17310: vaus valtion varoista lannoitteen käyttäjälle. Val- 17311: misteveroa vastaava korvaus suoritetaan silloin, Metsänparannuslain 6 d §:n mukaisiin avus- 17312: kun lannoitus suoritetaan metsänparannuslain tuksiin tarvittaisiin, mikäli esitys toteutetaan, 17313: mukaisena hankkeena. metsänparannusvaroja vuonna 1984 noin 2 milj. 17314: mk. Vastaava määrä kertyy valtiolle metsäparan- 17315: nushankkeissa käytettävien lannoitteiden valmis- 17316: 2. Muutoksen tarve teveroina. 17317: 17318: Eduskunnalle on tarkoitus samanaikaisesti an- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 17319: taa hallituksen esitys laiksi lannoiteverosta anne- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17320: 168301087A 17321: 2 1983 vp. - HE n:o 121 17322: 17323: Laki 17324: metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 17325: 17326: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 patvana 17327: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 17 päivänä 17328: joulukuuta 1982 annetussa laissa (967 /82), näin kuuluvaksi: 17329: 17330: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 17331: ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on ta 1984. 17332: suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta 17333: 1984 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 17334: annetun lain (881179) nojalla. 17335: 17336: 17337: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 17338: 17339: 17340: J'asavallan Presidentti 17341: MAUNO KOIVISTO 17342: 17343: 17344: 17345: 17346: Ministeri Matti Ahde 17347: 1983 vp. - HE n:o 121 3 17348: 17349: Lzi'te 17350: 17351: 17352: 17353: 17354: Laki 17355: metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 17356: 17357: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain "muuttamisesta 23 päivänä 17358: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös, selJa:lsena kuin se on 17 päivänä 17359: joulukuuta 1982 annetussa laissa (967/82), näin kuuluvaksi: - " 17360: 17361: Voimassa oleva laki Ehdotus 17362: 17363: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 17364: ta ·1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on 17365: suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta 17366: 1983 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 1984 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 17367: annetun lain (881/79) nojalla. annetun lain (881179) nojalla. 17368: 17369: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 17370: ta 1983. ta 1984. 17371: j 17372: j 17373: j 17374: j 17375: j 17376: j 17377: j 17378: j 17379: j 17380: j 17381: j 17382: j 17383: j 17384: j 17385: j 17386: j 17387: 1983 vp. - HE n:o 122 17388: 17389: 17390: 17391: 17392: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilalain muuttamisesta 17393: 17394: 17395: 17396: 17397: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17398: 17399: Esityksellä pyritään parantamaan maatilatalou- sellä määrättäviä asuntolainojen vuotuisia korko- 17400: den kehittämisrahaston omarahoitusmahdolli- ja. 17401: suuksia sekä supistamaan valtion luottolaitoksille Lainmuutos liittyy valtion vuoden 1984 tulo- 17402: maksamia korkohyvityksiä korottamalla maatila- ja menoarvioesitykseen ja se olisi käsiteltävä tulo- 17403: lain mukaisten myyntihintojen ja lainojen korko- ja menoarvioesityksen käsittelyn yhteydessä. Eh- 17404: ja yhdellä prosenttiyksiköllä. Korotuksen ulko- dotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 17405: puolelle jäisivät kuitenkin asunto- ja lisälainojen 1984 alusta ja sitä sovellettaisiin lain voimaan 17406: korot lukuun ottamatta valtioneuvoston päätök- tultua syntyviin saamisiin. 17407: 17408: 17409: 17410: 17411: YLEISPERUSTELUT 17412: 17413: 1. Nykyinen tilanne antamisesta tai sen hankkimisen lainoittamisesta 17414: ja maatila on kooltaan maatila-asetuksen 91 §:n 17415: Maatilalain ( 1881 77) mukaisten myyntihinto- 2 I?omentissa säädettyä suurempi eli yleensä 17416: jen ja lainojen korkosäännökset sisältyvät lain 68 vähmtään 50 peltohehtaarin ja 300 m 3 :n metsän- 17417: §:ään (553/80). Maatilatalouden kehittämisra- tuoton omaava, on korko kuitenkin koko maassa 17418: haston varoista myönnettävien lainojen ja vastaa- seitsemän prosenttia. Rakentamis-, perusparan- 17419: viin tarkoituksiin luottolaitosten varoista myön- nus-, tie-, vesihuolto-, irtaimisto- ja sähköistä- 17420: nettävien korkotukilainojen korot ovat asunto- m~slainan vuotuinen korko on ensimmäisellä ja 17421: korkotukilainoja lukuun ottamatta samansuurui- totsella vyöhykkeellä kolme, kolmannella vyöhyk- 17422: set lainoilla, jotka ovat syntyneet 30.9.1980 jäl- keellä muun kuin rakentamislainan osalta neljä 17423: keen. Useimpien lainalajien korot on porrastettu ja rakentamislainan osalta viisi sekä neljännellä 17424: maatilalain 67 §:n mukaista vyöhykejakoa nou- vyöhykkeellä kaikkien sanottujen lainojen osalta 17425: dattaen. kuusi prosenttia. 17426: Lisäalueen, yhteismetsäosuuden ja maatilan Rakennetun asuntotilan hankkimista varten 17427: myyntihinnan sekä maanosto- ja sisarosuuslainan myönnetyn maanosto- ja sisarosuuslainan vuotui- 17428: vuotuinen korko on maatilalain 67 §:ssä tarkoite- nen korko on koko maassa kolme prosenttia ja 17429: tulla ensimmäisellä vyöhykkeellä kaksi, toisella turvetuotannossa tarvittavien koneiden tai laittei- 17430: vyöhykkeellä kolme, kolmannella vyöhykkeellä den hankkimista varten myönnetyn inaimistolai- 17431: neljä ja neljännellä vyöhykkeellä viisi prosenttia nan kuusi prosenttia. Asunto- ja lisälainan vuo- 17432: tai, jos kysymys on kooltaan maatila-asetuksen 91 tuinen korko on koko maassa kolme prosenttia, 17433: §:n 1 momentissa säädettyä pienemmästä eli asuntokorkotukilainan ja yhteismetsän osakas- 17434: yleensä enintään 10 peltohehtaaria ja 85 m 3:n kunnalle myönnetyn maanostolainan viisi pro- 17435: metsäntuoton omaavasta maatilasta muuallakin senttia ja turvetuotantolainan kuusi prosenttia. 17436: maassa kuin mainitulla ensimmäisellä vyöhyk- Maatilalain 24 §:ssä tarkoitettujen tilusjärjes- 17437: keellä kaksi prosenttia. Jos kysymys on lisäalueen tely- ja muiden maatilatalouden harjoittamisen 17438: 17439: 1683010205 17440: 2 1983 vp. - HE n:o 122 17441: 17442: kannalta tarpeellisten alueiden samoin kuin oi- maila ehdotetaan maatilalain mukaisten myynti- 17443: keuksien ja muiden osuuksien kuin yhteismetsä- hintojen ja lainojen korkoja koeotettavaksi yhdel- 17444: osuuksien myyntihintojen vuotuinen korko on lä prosenttiyksiköllä. Korotus ei kuitenkaan kos- 17445: koko maassa kahdeksan prosenttia. kisi maatilalaissa mainittuja asunto- ja lisälaino- 17446: Maatilalain 76 py:n 2 momentissa on lisäksi jen korkoja. Sen sijaan valtioneuvosto on 29.9. 17447: säädetty kolmen prosentin korko raivauslainoille, 1983 antamallaan päätöksellä korottanut asunto- 17448: joita voidaan sen mukaan kuin valtioneuvosto lainojen vuotuisia korkoja asumiskustannusten 17449: tarkemmin määrää myöntää ensimmäisellä vyö- tasoittamiseksi eri aikoina valmistuneissa taloissa. 17450: hykkeellä. Valtioneuvoston päätöstä raivauslaino- Luottolaitosten myöntämien korkotukilainojen 17451: jen myöntämisestä ei ole kuitenkaan tähän men- osalta ehdotettava korotus merkitsee valtion kor- 17452: nessä tehty. kohyvitysosuuden vastaavaa supistumista. 17453: Nykyinen vyöhykejako ja siihen perustuva kor- 17454: kojen suhteellinen porrastus säilyisi entisellään. 17455: 2. Tavoitteet Ehdotettu korkojen tarkistus koskisi yleensä lain 17456: voimaantulon jälkeen syntyviä saamisia. 17457: Maatilatalouden kehittämisrahaston tuloiksi on 17458: vuoden 1983 käyttösuunnitelmassa arv101tu 17459: 960 miljoonaa markkaa. Käyttösuunnitelmassa 3. Esityksen valtiontaloudelliset 17460: on sanotusta määrästä osoitettu varoja maatila- vaikutukset 17461: lain mukaiseen lainoitukseen yhteensä 74 7, 80 17462: miljoonaa markkaa, josta tavallisiin maanostolai- Ehdotettu maatilalain mukaisten saamisten 17463: noihin 70 miljoonaa markkaa, sisarosuuslainoi- korkojen korotus merkitsisi vuositasolla noin 7 17464: hin ja niihin verrattaviin maanostolainoihin sekä miljoonaan markkaan nousevaa lisäystä maatila- 17465: lisämaanostolainoihin 402,80 miljoonaa mark- talouden kehittämisrahaston tuloihin. 17466: kaa, asunto- ja lisälainoihin 175 miljoonaa mark- Korkotukilainojen osalta ehdotettu korkojen 17467: kaa, rakentamislainoihin 95 miljoonaa markkaa korotus supistaisi valtion tulo- ja menoarvioon 17468: ja perusparannus-, tie-, vesihuolto-, irtaimisto-, osoitetuista varoista luottolaitoksille maksettavien 17469: sähköistämis-, raivaus- ja turvetuotantolainoihin korkohyvitysten määrää. Vuonna 1982 maksettiin 17470: yhteensä 5 miljoonaa markkaa. Maatilatalouden maatilalain mukaisista korkotukilainoista luotto- 17471: kehittämisrahaston korkotulot olivat vuonna laitoksille korkohyvitystä 52,1 miljoonaa markkaa 17472: 1982 yhteensä 88 miljoonaa markkaa. ja korkohyvitysten arvioidaan olevan vuonna 17473: Maatilatalouden kehittämisrahaston varoista 1983 noin 70 miljoonaa mk. Nyt esitettävä 17474: myönnettävien lainojen kysyntä on jatkuvasti korotus huomioon ottaen arvioidaan korkohyvi- 17475: ylittänyt rahaston rahoitusmahdollisuudet. Ra- tyksiin tarvittavan vuonna 1984 varoja noin 17476: haston käytettävissä olevien varojen lisäämiseksi 5 miljoonaa mk vähemmän kuin ilman korotus- 17477: rahaston omarahoitusmahdollisuuksia paranta- ta. 17478: 17479: 17480: 17481: 17482: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 17483: 17484: 68 §. Pykälässä säädettyjä myyntihintojen ja Korotettuja korkoja sovellettaisiin lain voi- 17485: lainojen edellä yleisperustelujen kohdassa 1 selos- maantulon jälkeen syntyviin saamisiin kuitenkin 17486: tettuja korkoprosentteja ehdotetaan koeotettavak- niin, että lisäalueen ja maatilalain 24 §:n 2 17487: si yhdellä prosenttiyksiköllä. Pykälän 2 mo- momentissa tarkoitettujen alueiden, oikeuksien 17488: mentissa mainittua asunto- ja lisälainan korkoa ei sekä yhteismetsä- ja muiden osuuksien myynti- 17489: koeotettaisi. hintojen korkoon sovellettaisiin aikaisempia sään- 17490: 76 §:n 2 momentti. Pykälässä säädettyä rai- nöksiä, jos käyttösuunnitelmatoimitus on päätty- 17491: vauslainan korkoa ehdotetaan koeotettavaksi ny- nyt ennen muutoksen voimaantuloa. 17492: kyisestä kolmesta prosentista neljään prosenttiin. 17493: Voimaantulosäännös. Ehdotettavat lainmuu- 17494: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 17495: tokset on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 1984 17496: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17497: alusta. 17498: 1983 vp. - HE n:o 122 3 17499: 17500: Laki 17501: maatilalain muuttamisesta 17502: 17503: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatilalain 17504: (188/77) 68 §,sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä heinäkuuta 1980 annetulla lailla (553/80) 17505: ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (919/80), ja 76 §:n 2 momentti näin kuuluviksi: 17506: 17507: 68 § me prosenttia, asuntokorkotukilainan ja yhteis- 17508: Lisäalueen, yhteismetsäosuuden ja maatilan metsän osakaskunnalle myönnetyn maanostolai- 17509: myyntihinnan sekä maanosto- ja sisarosuuslainan nan kuusi prosenttia ja turvetuotantolainan seit- 17510: vuotuinen korko on 67 §:ssä tarkoitetulla ensim- semän prosenttia. 17511: mäisellä vyöhykkeellä kolme, toisella vyöhykkeel- Edellä 24 §:n 2 momentissa tarkoitettujen 17512: lä neljä, kolmannella vyöhykkeellä viisi ja neljän- alueiden myyntihintojen samoin kuin oikeuksien 17513: nellä vyöhykkeellä kuusi prosenttia tai, jos kysy- ja muiden osuuksien kuin yhteismetsäosuuksien 17514: mys on kooltaan asetuksella säädettävää pienem- myyntihintojen vuotuinen korko on koko maassa 17515: mästä maatilasta, muuallakin maassa kuin maini- yhdeksän prosenttia. 17516: tulla ensimmäisellä vyöhykkeellä kolme prosent- 17517: tia. Jos kysymys on lisäalueen antamisesta tai sen 76 § 17518: hankkimisen lainoittamisesta ja maatila on kool- 17519: taan asetuksella säädettävää maatilaa suurempi, Raivauslainaa voidaan myöntää enintään 85 17520: on korko kuitenkin koko maassa kahdeksan pro- prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista. Lainan 17521: senttia. Rakentamis-, perusparannus-, tie-, vesi- vuotuinen korko on neljä prosenttia. Lainasta on 17522: huolto-, irtaimisto- ja sähköistämislainan vuotui- muutoin voimassa, mitä 7 ja 8 luvussa on takai- 17523: nen korko on ensimmäisellä ja toisella vyöhyk- sinmaksuajaltaan enintään 20 vuoden lainasta 17524: keellä neljä, kolmannella vyöhykkeellä muun säädetty. 17525: kuin rakentamislainan osalta viisi ja rakentamis- 17526: lainan osalta kuusi sekä neljännellä vyöhykkellä Tämä laki tulee v01maan päivänä 17527: kaikkien sanottujen lainojen osalta seitsemän kuuta 198 . 17528: prosenttia. Tämän lain säännöksiä sovelletaan lain voi- 17529: Rakennetun asuntotilan hankkimista varten maantulon jälkeen syntyvien saamisten korkoon, 17530: myönnetyn maanosto- ja sisarosuuslainan vuotui- kuitenkin niin, että lisäalueen ja maatilalain 24 17531: nen korko on kuitenkin koko maassa neljä pro- §:n 2 momentissa tarkoitettujen alueiden, oi- 17532: senttia ja turvetuotannossa tarvittavien koneiden keuksien ja osuuksien myyntihintojen korkoon 17533: tai laitteiden hankkimista varten myönnetyn ir- sovelletaan aikaisempia säännöksiä, jos käyttö- 17534: taimistolainan seitsemän prosenttia. Asunto- ja suunnitelmatoimitus on päättynyt ennen tämän 17535: lisälainan vuotuinen korko on koko maassa koi- lain voimaantuloa. 17536: 17537: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 17538: 17539: 17540: Tasavallan Presidentti 17541: MAUNO KOMSTO 17542: 17543: 17544: 17545: 17546: Ministeri Matti Ahde 17547: 4 1983 vp. - HE n:o 122 17548: 17549: Liite 17550: 17551: 17552: 17553: 17554: Laki 17555: maatilalain muuttamisesta 17556: 17557: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 18 päivänä helmikuuta 1977 annetun maatilalain 17558: (188/77) 68 §,sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä heinäkuuta 1980 annetulla lailla (553/80) 17559: ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (919/80), ja 76 §:n 2 momentti näin kuuluviksi: 17560: 17561: Voimassa oleva laki Ehdotus 17562: 17563: 68 § 68 § 17564: Lisäalueen, yhteismetsäosuuden ja maatilan Lisäalueen, yhteismetsäosuuden ja maatilan 17565: myyntihinnan sekä maanosto- ja sisarosuuslainan myyntihinnan sekä maanosto- ja sisarosuuslainan 17566: vuotuinen korko on 67 §:ssä tarkoitetulla ensim- vuotuinen korko on 67 §:ssä tarkoitetulla ensim- 17567: mäisellä vyöhykkeellä kaksi, toisella vyöhykkeellä mäisellä vyöhykkeellä kolme, toisella vyöhykkeel- 17568: kolme, kolmannella vyöhykkeellä neljä ja neljän- lä neljä, kolmannella vyöhykkeellä viisi ja neljän- 17569: nellä vyöhykkeellä viisi prosenttia tai, jos kysymys nellä vyöhykkeellä kuusi prosenttia tai, jos kysy- 17570: on kooltaan asetuksella säädettävää pienemmästä mys on kooltaan asetuksella säädettävää pienem- 17571: maatilasta, muuallakin maassa kuin mainitulla mästä maatilasta, muuallakin maassa kuin maini- 17572: ensimmäisellä vyöhykkeellä kaksi prosenttia. Jos tulla ensimmäisellä vyöhykkeellä kolme prosent- 17573: kysymys on lisäalueen antamisesta tai sen hankki- tia. Jos kysymys on lisäalueen antamisesta tai sen 17574: misen lainoittamisesta ja maatila on kooltaan hankkimisen lainoittamisesta ja maatila on kool- 17575: asetuksella säädettävää maatilaa suurempi, on taan asetuksella säädettävää maatilaa suurempi, 17576: korko kuitenkin koko maassa seitsemän prosent- on korko kuitenkin koko maassa kahdeksan pro- 17577: tia. Rakentamis-, perusparannus-, tie-, vesi- senttia. Rakentamis-, perusparannus-, tie-, vesi- 17578: huolto-, irtaimisto- ja sähköistämislainan vuotui- huolto-, irtaimisto- ja sähköistämislainan vuotui- 17579: nen korko on ensimmäisellä ja toisella vyöhyk- nen korko on ensimmäisellä ja toisella vyöhyk- 17580: keellä kolme, kolmannella vyöhykkeellä muun keellä nel.fä, kolmannella vyöhykkeellä muun 17581: kuin rakentamislainan osalta neljä ja rakentamis- kuin rakentamislainan osalta viisi ja rakentamis- 17582: lainan osalta viisi sekä neljännellä vyöhykkellä lainan osalta kuusi sekä neljännellä vyöhykkellä 17583: kaikkien sanottujen lainojen osalta kuusi prosent- kaikkien sanottujen lainojen osalta seitsemän 17584: tia. prosenttia. 17585: Rakennetun asuntotilan hankkimista varten Rakennetun asuntotilan hankkimista varten 17586: myönnetyn maanosto- ja sisarosuuslainan vuotui- myönnetyn maanosto- ja sisarosuuslainan vuotui- 17587: nen korko on kuitenkin koko maassa kolme nen korko on kuitenkin koko maassa neljä pro- 17588: prosenttia ja turvetuotannossa tarvittavien konei- senttia ja turvetuotannossa tarvittavien koneiden 17589: den tai laitteiden hankkimista varten myönnetyn tai laitteiden hankkimista varten myönnetyn ir- 17590: irtaimistolainan kuusi prosenttia. Asunto- ja lisä- taimistolainan seitsemän prosenttia. Asunto- ja 17591: lainan vuotuinen korko on koko maassa kolme lisälainan vuotuinen korko on koko maassa kol- 17592: prosenttia, asuntokorkotukilainan ja yhteismet- me prosenttia, asuntokorkotukilainan ja yhteis- 17593: sän osakaskunnalle myönnetyn maanostolainan metsän osakaskunnalle myönnetyn maanostolai- 17594: viisi prosenttia ja turvetuotantolainan kuusi pro- nan kuusi prosenttia ja turvetuotantolainan seit- 17595: senttia. semän prosenttia. 17596: Edellä 24 §:n 2 momentissa tarkoitettujen Edellä 24 §:n 2 momentissa tarkoitettujen 17597: alueiden myyntihintojen samoin kuin oikeuksien alueiden myyntihintojen samoin kuin oikeuksien 17598: ja muiden osuuksien kuin yhteismetsäosuuksien ja muiden osuuksien kuin yhteismetsäosuuksien 17599: myyntihintojen vuotuinen korko on koko maassa myyntihintojen vuotuinen korko on koko maassa 17600: kahdeksan prosenttia. yhdeksän prosenttia. 17601: 1983 vp. - HE n:o 122 5 17602: 17603: Voimassa oleva laki Ehdotus 17604: 76 § 76 § 17605: Raivauslainaa voidaan myöntää enintään 85 Raivauslainaa voidaan myöntää enintään 85 17606: prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista. Lainan prosenttia hyväksyttävistä kustannuksista. Lainan 17607: vuotuinen korko on kolme prosenttia. Lainasta vuotuinen korko on neljä prosenttia. Lainasta on 17608: on muutoin voimassa, mitä 7 ja 8 luvussa on muutoin voimassa, mitä 7 ja 8 luvussa on takai- 17609: takaisinmaksuajaltaan enintään 20 vuoden lainas- sinmaksuajaltaan enintään 20 vuoden lainasta 17610: ta säädetty. säädetty. 17611: 17612: Tämä laki tulee votmaan päivänä 17613: kuuta 198 . 17614: Tämän lain säännöksiä sovelletaan lain voi- 17615: maantulon jälkeen syntyvien saamisten korkoon, 17616: kuitenkin niin, että lisäalueen ja maatilalain 24 17617: §:n 2 momentissa tarkoitettujen alueiden, oi- 17618: keuksien ja osuuksien myyntihintojen korkoon 17619: sovelletaan aikaisempia säännöksiä, jos käyttö- 17620: suunnitelmatoimitus on päättynyt ennen tämän 17621: lain voimaantuloa. 17622: 17623: 17624: 17625: 17626: 1683010205 17627: 1983 vp. - HE n:o 123 17628: 17629: 17630: 17631: 17632: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Riista- Ja kalatalouden 17633: tutkimuslaitoksen hajasijoittamisesta 17634: 17635: 17636: 17637: 17638: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17639: 17640: Lakiehdotuksen mukaan Riista- ja kalatalou- laitoksen riistantutkimusosaston siirtämisestä Ou- 17641: den tutkimuslaitoksen riistantutkimusosasto siir- luun ja kalantutkimusosaston Rymättylään .. Sa- 17642: rettäisiin Helsingin kaupungista Oulun kaupun- malla on todettu, että aikaisempina vuosina on 17643: kiin ja kalantutkimusosasto Helsingin kaupungis- momentille 28.80. 74 (siinomääräraha) varattu 17644: ta Rymättylän kuntaan. määräraha viraston siirron edellyttämien talonra- 17645: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on kennushankkeiden suunnittelua varten. 17646: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen kohdal- 17647: la viitattu eduskunnalle annettavaan hallituksen Laki on tarkoitus saattaa voimaan asetuksella 17648: esitykseen laiksi Riista- ja kalatalouden tutkimus- tarkemmin säädettävänä ajankohtana. 17649: 17650: 17651: 17652: 17653: PERUSTELUT 17654: 17655: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tutkimusosaston toimitilat ovat tällä hetkellä 17656: muutokset 1 145 m 2 • Lisäksi riistantutkimusosaston alaisilla 17657: tutkimusasemilla palvelee 9 henkilöä sekä Rova- 17658: 1.1. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos niemellä porotutkija, Kannuksessa turkistutkija 17659: ja Kuusamossa suurpetotutkija. Kalantutkimuso- 17660: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen teh- saston alaisilla kalanviljelylaitoksilla ja tutkimusa- 17661: tävä on 27.1.1971 annetun lain {90/71) mukaan semilla on palveluksessa tällä hetkellä yhteensä 17662: riistatalouden ja kalatalouden tutkimus- ja koe- 90 henkilöä. 17663: toiminta. Lisäksi laitos on 13.4.1971 päivätyllä Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä 17664: maa- ja metsätalousministeriön kirjeellä määrätty laitokseen ehdotetaan perustettavaksi hallintotoi- 17665: hoitamaan valtion kalanviljelytoimintaa. Tutki- misto ja siihen toimistopäällikön virka. 17666: mus- ja koetoimintaa varten laitoksella on tutki- Laitos on toiminnallisesti yhteydessä maa- ja 17667: musasemia sekä valtion kalanviljelytehtäviä var- metsätalousministeriön lisäksi pääasiassa Helsin- 17668: ten kalanviljelylaitoksia. Riista- ja kalatalouden gin Yliopistoon, metsähallitukseen, valtion eläin- 17669: tutkimuslaitos on maa- ja metsätalousministeriön lääketieteelliseen laitokseen, vesihallitukseen sekä 17670: alainen. alan järjestöihin. 17671: Laitoksen Helsingissä sijaitsevissa siirrettäviksi 17672: ehdotettavissa osastoissa työskentelee tällä hetkel- 17673: lä yhteensä 77 henkilöä (riistantutkimusosastossa 1.2. Siirtämisen syyt ja ajankohta 17674: 12 ja kalantutkimusosastossa 64 henkilöä sekä 17675: yksi osastojen yhteinen toimihenkilö). Riistantut- Valtioneuvosto asetti 21.6.1972 komitean, jon- 17676: kimusosaston Helsingissä sijaitsevat toimitilat ka tehtävänä oli muun muassa selvittää valtakun- 17677: ovat tällä hetkellä pinta-alaltaan 446 m 2 • Kalan- nan eri osien ja niiden keskuspaikkojen tasapuo- 17678: 1683010194 17679: 2 1983 vp. - HE n:o 123 17680: 17681: liseksi kehittämiseksi ne yleiset edellytykset, joi- netty varat tulo- ja menoarviossa. Laitoksen siirto 17682: den toteutuessa valtion virastoja ja laitoksia on edellyttää, että laitoksen palveluksessa Helsingis- 17683: tarkoituksenmukaista sijoittaa Helsingin ruuhka- sä olevan henkilöstön asema siirron yhteydessä 17684: alueen ulkopuolelle. Komitean mietinnössä on asianmukaisesti turvataan. Mikäli eduskunta hy- 17685: ehdotettu monen muun viraston ja laitoksen väksyy lakiehdotuksen hallitus menettelee siten, 17686: ohella myös Riista- ja kalatalouden tutkimuslai- että lakia ei saateta asetuksella voimaan ennen 17687: tos siirrettäväksi pois Helsingistä. kuin henkilöstön aseman turvaamisen edellyttä- 17688: Vuoden 1974 tulo- ja menoarvion yleisperuste- mistä tarvittavista toimenpiteistä on sovittu val- 17689: lujen mukaan Riista- ja kalatalouden tutkimus- tiotyönantajan ja asianomaisten virkamies- ja 17690: laitos oli tarkoitus siirtää kokonaisuudessaan Ou- työntekijäjärjestöjen kesken, jolloin ainakin pe- 17691: luun vuonna 1975. Valtioneuvoston päätöksessä ruspalkkaisille virkamiehille on turvattava vastaa- 17692: 28.4.1977 määrättiin ryhdyttäväksi toimiin lai- va asema kuin lakkautuspalkkalaissa. Mikäli sopi- 17693: toksen siirtämiseksi pääosin Ouluun. Lisäksi tuli mukseen ei voida päästä, asia on hallituksen 17694: selvittää mahdollisuudet riistantutkimusosaston mielestä järjestettävä lainsäädäntötoimenpiteillä. 17695: sijoittamiseksi Lammin kunnan Evolle. Vuoden 17696: 1979 tulo- ja menoarvion perustelujen mukaan 17697: laitoksen riistantutkimusosasto on tarkoitus siir- 2. Esityksen organisatoriset ja 17698: tää Ouluun ja kalantutkimusosasto Rymättylään valtion taloudelliset vaiko tukset 17699: vuonna 1983. Samalla hajasijoituksen valmistelua sekä laitoksen toimintaedelly- 17700: varten osoitettiin laitokselle kertamenona 30 000 tykset uusilla paikkakunnilla 17701: markan määräraha. 17702: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos asetti 17703: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitosta koske- 17704: 17.12. 1979 projektiryhmän siirtosuunnitelman 17705: van lain (90/71) 2 §:n 3 momentin mukaan 17706: laatimista varten. Projektiryhmä ei ole vielä saa- 17707: laitoksen johtajana toimii maa- ja metsätalousmi- 17708: nut työtään päätökseen. 17709: nisteriön kolmeksi vuodeksi kerrallaan määräämä 17710: Vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa oli varattu 17711: osastonjohtaja. Kun osastot siirron jälkeen tule- 17712: 500 000 markan määräraha laitoksen uusien toi- 17713: vat toimimaan toisistaan kaukana sijaitsevilla 17714: mitilojen suunnittelemiseksi Ouluun ja Rymätty- 17715: paikkakunnilla, tulisi laitoksen hallinto hajasijoi- 17716: lään. Hallitus antoikin eduskunnalle esityksen 17717: tuksen yhteydessä organisoida uudelleen siten, 17718: laiksi Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen 17719: että vuoden 1984 alusta perustettavaksi esitetyn 17720: hajasijoittamisesta. Eduskunta ilmoitti kirjelmäs- 17721: hallintoitoimiston yhteyteen perustetaan erillinen 17722: sään 3 päivältä maaliskuuta 1983, ettei se ole 17723: laitoksen johtajan virka. Hallintoyksikön sijoitus- 17724: ehtinyt käsitellä loppuun edellä tarkoitettua hal- 17725: paikkana olisi Helsinki. Järjestely toteutetaan 17726: lituksen esitystä. 17727: muilta osin niiden henkilövoimavarojen puitteis- 17728: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä 17729: sa, jotka laitoksella on hajasijoituksen tapahtues- 17730: hallitus on viitannut aikaisempina vuosina varat- 17731: sa. 17732: tuihin siirtomäärärahoihin viraston siirron edel- 17733: lyttämien talonrakennushankkeiden suunnittelua Laitoksen uusilla sijoituspaikkakunnilla ei ole 17734: varten. saatavissa sopivia toimitiloja, joten osastoille on 17735: Laitoksen siirtämisajankohtaa ei vielä tässä vai- rakennettava tarvittavat tilat sekä Rymättylään 17736: heessa voida tarkasti määritellä. Hallitus kuiten- että Ouluun. Rakentamiskustannuksista samoin 17737: kin arvioi, että laitoksen siirtäminen on mahdol- kuin siirron aiheuttamista muistakaan kustan- 17738: linen vuoden 1990 aikana, mikäli eduskunta nuksista, mukaanlukien henkilöstön aseman jär- 17739: tulee myöntämään riittävästi varoja rakennus- jestelystä mahdollisesti aiheutuvat kulut, ei ole 17740: suunnitteluun ja rakentamiseen. vielä tarkkaa arviota. Kuitenkin jo pelkästään 17741: toiminnan tehokkuuden säilyttäminen entisel- 17742: lään tulee aiheuttamaan lisäkustannuksia. Niistä 17743: 1.3. Lakiehdotus lopullisista kokonaisvaikutuksista, mitä laitoksen 17744: siirto mm. sen toimintaedellytyksiin aiheuttaa, ei 17745: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen siirtä- vielä ole tarkkaa käsitystä. 17746: misestä ehdotetaan säädettäväksi lailla. Siirto 17747: toimeenpantaisiin asetuksella säädettävänä ajan- Edellä esitetyn perusteella annetaan eduskun- 17748: kohtana sen jälkeen kun siirtoa varten on myön- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17749: 1983 vp. - HE n:o 123 3 17750: 17751: 17752: 17753: 17754: Laki 17755: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen hajasijoittamisesta 17756: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17757: 17758: 1 § varat, säädetään laitoksen siirtämisestä asetuksel- 17759: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksen riis- la. 17760: tantutkimusosasto siirretään Helsingin kaupun- 17761: gista Oulun kaupunkiin ja kalantutkimusosasto 2 § 17762: Helsingin kaupungista Rymättylän kuntaan. Kun Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk- 17763: tulo- ja menoarviossa on myönnetty siirtoa varten sella. 17764: 17765: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 17766: 17767: 17768: Tasavallan Presidentti 17769: MAUNO KOIVISTO 17770: 17771: 17772: 17773: 17774: Ministeri Matti Ahde 17775: 1983 vp. - HE n:o 124 17776: 17777: 17778: 17779: 17780: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtionavustuksesta kun- 17781: tien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliai- 17782: kaisesta muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muut- 17783: tamisesta 17784: 17785: 17786: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17787: 17788: Valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamies- laki oli ensin voimassa vuosina 1977 ja 1978. 17789: ten palkkaukseen vuonna 1975 annetun lain Sittemmin lain voivassaoloaikaa on jatkettu sään- 17790: mukaan kantokykyluokkaan 1-3 kuuluvat kun- nönmukaisesti. Nyt kysymyksessä olevassa esityk- 17791: nat olivat oikeutettuja lakisääteiseen valtionosuu- sessä sanotun väliaikaisen lain voimassaoloaikaa 17792: teen. Vuoden 1977 valtion tulo- ja menoarvioon ehdotetaan edelleen jatkettavaksi vuodeksi 1984. 17793: liittyen lakia muutettiin väliaikaisesti siten, että 17794: uusien elinkeinoasiamiesten palkkaus- ja muihin Esitys liittyy hallituksen esitykseen valtion 17795: korvattaviin menoihin myönnetään valtionosuut- tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 ja on tarkoi- 17796: ta vain valtion tulo- ja menoarvion rajoissa. Tämä tettu käsiteltäväksi sen yhteydessä. 17797: 17798: 17799: 17800: 17801: PERUSTELUT 17802: 17803: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut valtionosuutta suoritetaan vain valtion tulo- ja 17804: muutokset menoarvion rajoissa. Laki säädettiin väliaikaiseksi 17805: ja sitä sovellettiin ensin vuosina 1977 ja 1978. 17806: Valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamies- Sittemmin on lain voimassaoloaikaa jatkettu 17807: ten palkkaukseen annetun lain (159/75) 3 §:n säännönmukaisesti ja viime vuosina vuodeksi ker- 17808: mukaan kantokykyluokkaan 1, 2 tai 3 kuuluvalle rallaan. Väliaikaisen säännöksen voimassaoloaika- 17809: kunnalle annettiin valtionosuutta vastaavasti 80, na vuosina 1977-1980 valtion tulo- ja menoarvi- 17810: 70 tai 60 prosenttia yhden elinkeinoasiamiehen oissa ei ole osoitettu varoja uusien elinkeinoasi- 17811: palkka- ja siihen liittyvistä sosiaali- ja eläkekus- amiesten valtionosuutta vanen. Vuonna 1981 17812: tannuksista. Muille kunnille on voitu myöntää osoitettiin varat seitsemän, vuonna 1982 yhden- 17813: harkinnanvaraista valtionavustusta valtion tulo- toista sekä vuonna 1983 kahdeksan uuden elin- 17814: ja menoarvion rajoissa. keinoasiamiehen palkkaukseen. 17815: Valtion talouden tasapainon parantamiseksi ja Kantokykyluokkiin 1-3 kuuluvien kuntien 17816: valtion menojen kasvun hillitsemiseksi rajoitet- palkkaamia valtionosuuden piirissä olevia elinkei- 17817: tiin valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasia- noasiamiehiä on 159. Muihin kantokykyluokkiin 17818: miesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliai- kuuluvien kuntien palkkaamien elinkeinoasi- 17819: kaisesta muuttamisesta annetulla lailla (1065/76) amiesten valtionavustusta vanen on valtion tulo- 17820: 1-3 kantokykyluokkiin kuuluvien kuntien mah- ja menoarvioissa varattu määräraha seitsemän 17821: dollisuutta saada lakisääteistä valtionosuutta si- elinkeinoasiamiehen palkkaamiseksi. Valtionapu- 17822: ten, että uusien eli joulukuun 31 päivän 1976 järjestelmän piirissä on siis 166 elinkeinoasi- 17823: jälkeen palkattavien elinkeinoasiamiesten osalta amiestä. Sellaisia 1-3 kantokykyluokkiin kuulu- 17824: 168300944P 17825: 2 1983 vp. - HE n:o 124 17826: 17827: via kuntia, joilla on valtionapujärjestelmän pii- kantokykyluokkaan kuuluvien kuntien palkkaa- 17828: riin kuulumaton elinkeinoasiamies on noin 35. mien enintään viiden uuden elinkeinoasiamiehen 17829: Kokonaan ilman elinkeinoasiamiestä 1-3 kanto- valtionosuutta varten sekä muihin kantokyky- 17830: kykyluokkiin kuuluvista kunnista on runsaat 40. luokkiin kuuluvien kuntien palkkaamien enin- 17831: Valtion menojen kasvun supistamiseksi hallitus tään kahden uuden elinkeinoasiamiehen valtio- 17832: pitää edelleen tarpeellisena rajoittaa valtionosuu- navustusta varten. Siinä tapauksessa, ettei väliai- 17833: den piirissä olevien kuntien elinkeinoasiamiesten kaisen lain voimassaoloaikaa jatkettaisi, valtion- 17834: lukumäärän kasvua. Tämän johdosta ehdotetaan, osuuden piiriin voidaan arvioida tulevan noin 40 17835: että valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasi- uutta elinkeinoasiamiestä. Kuntien elinkeinoasi- 17836: amiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliai- amiesten valtionosuuden rajoittamaton kasvu 17837: kaisesta muuttamisesta annetun lain voimassaolo- merkitsisi valtion menojen kasvua noin 2, 5 mil- 17838: aikaa jatkettaisiin edelleen yhdellä vuodella eli joonalla markalla. 17839: siten, että se koskisi myös vuotta 1984. 17840: Kuntien elinkeinoasiamiesten toiminnan ke- 17841: hittäminen on parhaillaan selvittelyn kohteena. 17842: Kauppa- ja teollisuusministeriön tätä vatten aset- Voimaantulo 17843: taman toimikunnan on määrä saada työnsä suori- 17844: tetuksi kuluvan vuoden loppuun mennessä. 17845: Laki on tarkoitus saattaa voimaan viimeistään 17846: vuoden 1984 alusta. 17847: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 17848: tukset 17849: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 17850: Tarkoituksena on, että vuoden 1984 valtion nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17851: tulo- ja menoarviossa osoitettaisiin varat 1-3 17852: 17853: Laki 17854: valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta 17855: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 17856: 17857: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten 17858: palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta 1976 annetun 17859: lain voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa 17860: (1010/82), näin kuuluvaksi: 17861: 17862: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee votmaan päivänä 17863: ta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977-1984 kuuta 198 . 17864: kustannuksiin myönnettäviin valtionosuuksiin ja 17865: -avustuksiin. 17866: 17867: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 17868: 17869: 17870: Tasavallan Presidentti 17871: MAUNO KOMSTO 17872: 17873: 17874: 17875: 17876: Ministeri jermu Laine 17877: 1983 vp. - HE n:o 124 3 17878: 17879: Liite 17880: 17881: 17882: 17883: 17884: Laki 17885: valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta 17886: muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 17887: 17888: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionavustuksesta kuntien elinkeinoasiamiesten 17889: palkkaukseen annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 23 päivänä joulukuuta 1976 annetun 17890: lain voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa 17891: (1010/ 82), näin kuuluvaksi: 17892: 17893: 17894: Voimassa oleva laki Ehdotus 17895: 17896: 3 § 17897: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty, 17898: annetaan siinä tarkoitettua valtionosuutta joulu- 17899: kuun 31 päivän 1976 jälkeen palkattavaa elinkei- 17900: noasiamiestä varten vain valtion tulo- ja menoar- 17901: vion rajoissa. Mitä edellä on sanottu, ei sovelleta, 17902: jos elinkeinoasiamies palkataan sellaisen elinkei- 17903: noasiamiehen sijaan, jonka palkkaukseen kunta 17904: on ollut oikeutettu saamaan valtionosuutta. 17905: Edellä 2 momentissa tarkoitetun valtionavus- 17906: tuksen ja 3 momentissa tarkoitetun valtionosuu- 17907: den myöntämisestä kauppa- ja teollisuusministe- 17908: riö voi kunnan hakemuksesta antaa ennakkopää- 17909: töksen. 17910: 17911: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 17912: ta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977-1983 ta 1977 ja sitä sovelletaan vuosien 1977-1984 17913: kustannuksiin myönnettäviin valtionosuuksiin ja kustannuksiin myönnettäviin valtionosuuksiin ja 17914: -avustuksiin. -avustuksiin. 17915: 17916: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 17917: 198 . 17918: 1 17919: 1 17920: 1 17921: 1 17922: 1 17923: 1 17924: 1 17925: 1 17926: 1 17927: 1 17928: 1 17929: 1 17930: 1 17931: 1 17932: 1 17933: 1 17934: 1 17935: 1 17936: 1 17937: 1 17938: 1 17939: 1 17940: 1 17941: 1 17942: 1983 vp. - HE n:o 125 17943: 17944: 17945: 17946: 17947: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi apteekkitavaralain 17948: 10 c §:n muuttamisesta 17949: 17950: 17951: 17952: 17953: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17954: 17955: Esityksessä ehdotetaan, että farmaseuttisen eri- Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja 17956: koisvalmisteen myyntiluvan käsittelystä ja sen menoarvi0esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 17957: uudistamisesta valtiolle suoritettavia maksuja tar- väksi sen yht~:ydessä. 17958: kistettaisiin. Samalla esitetään luovuttavaksi Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 17959: myyntiluvan uudistamisesta vuosittain suoritet.-'l- 1984 alusta. 17960: van maksun lisäksi muusta luvan tarpeellisesta 17961: uudelleen käsittely~tä perittävästä maksusta. 17962: 17963: 17964: 17965: 17966: YLEISPERUSTELUT 17967: 17968: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut hallituksessa on käsittelemättä lähes 800 lupaha- 17969: muutokset kemusta. 17970: Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen liit- 17971: Apteekkitavaralain 10 c §:ssä tarkoitettujen tyen on farmaseuttisten erikoisvalmisteiden 17972: maksujen tarkistamisesta annetun valtioneuvos- myyntilupahakemuksia käsittelevän henkilöstön 17973: ton päätöksen (414/81) mukaan farmaseuttisen lisäyksen rahoittamiseksi tarkoitus korottaa lupa- 17974: erikoisvalmisteen myyntilupahakemuksen käsitte- hakemuksen käsittelystä suoritettava maksu 17975: lystä on suoritettava ensimmäisellä kerralla 3 000 8 000 markkaan ja kultakin luvan myöntämis- 17976: markkaa ja kultakin luvan myöntämistä seuran- vuotta seuranneelta lupavuodelta, jos valmistetta 17977: neelta lupavuodelta 750 markkaa, jos valmistetta pidetään edelleen kaupan, suoritettava maksu 17978: pidetään edelleen kaupan tai jos luvan uudel- 2 000 markkaan. Muista lupahakemuksen käsit- 17979: leenkäsittely hinnan kohtuullisuuden valvonnan, telystä suoritettavista maksuista luovuttaisiin. 17980: tuotekehittelyn tai muun syyn vuoksi on tarpeel- Myyntilupahakemuksen käsittelystä perittävä 17981: linen. maksu on Ruotsissa noin 17 000 markkaa, Nor- 17982: jassa noin 7 700 markkaa ja Tanskassa noin 4 900 17983: Apteekkitavaralain (374/35) 10 a §:n mukaan markkaa. 17984: lupaa farmaseuttisten erikoisvalmisteiden myyn- 17985: tiin haetaan lääkintöhallitukselta. Lääkintöhalli- 17986: tukselle tulee vuosittain noin 300 myyntilupaha- 17987: kemusta. Farmaseuttisten erikoisvalmisteiden 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 17988: myyntilupahakemusten lukumäärä on jo useam- tukset 17989: man vuoden ajan ollut oleellisesti suurempi kuin 17990: myyntilupapäätösten määrä. Myyntilupahake- Myyntilupahakemusten käsittelystä valtiolle 17991: mukset ovat ruuhkautuneet ja hakemusten käsit- suoritettavien maksujen yhteismäärän voidaan ar- 17992: telyajat ovat pidentyneet. Tällä hetkellä lääkintö- vioida kohoavan ehdotettujen maksujen tarkis- 17993: 1683010515 17994: 2 1983 vp. - HE n:o 125 17995: 17996: tusten johdosta vuoden 1983 kertymästä noin erikoisvalmisteen myyntilupahakemus on totmt- 17997: 2 900 000 markalla. tettu lääkintöhallitukselle ennen lain voimaantu- 17998: loa. Kuitenkin luvan uusimista koskevasta hake- 17999: muksesta perittäisiin nyt ehdotetun mukainen 18000: 3. Voimaan tulo maksu, milloin hakemus koskee tämän lain voi- 18001: maantulon jälkeen alkavaa lupavuotta. 18002: Lakiehdotus liittyy vuoden 1984 tulo- ja meno- 18003: arvioesitykseen. Laki ehdotetaan saatettavaksi 18004: voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984. Edellä esitetyn johdosta annetaan Eduskunnan 18005: Voimaantulosäännöksen mukaan korotettuja hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18006: käsittelymaksuja ei perittäisi, jos farmaseuttisen 18007: 18008: 18009: 18010: Laki 18011: apteekkitavaralain 10 c §:n muuttamisesta 18012: 18013: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1935 annetun apteekkitavara- 18014: lain 10 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa 18015: (1121/76), näin kuuluvaksi: 18016: 18017: 10 c § 18018: Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta farmaseuttisen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 18019: erikoisvalmisteen myyntiinvasta tai sitä koskevas- ta 1984. 18020: ta lupahakemuksesta on suoritettava valtiolle seu- Tätä lakia ei sovelleta, jos hakemus on toimi- 18021: raavat maksut: tettu lääkintöhallitukselle ennen lain voimaantu- 18022: 1) 8 000 markkaa lupahakemuksen käsittelystä loa. Edellä 2 kohdassa säädetty maksu peritään 18023: ensimmäisellä kerralla; sekä kuitenkin, milloin hakemus koskee lain voimaan- 18024: 2) 2 000 markkaa kultakin luvan myöntämis- tulon jälkeen alkavaa lupavuotta. 18025: vuotta seuranneelta lupavuodelta, jos valmistetta 18026: pidetään edelleen kaupan. 18027: 18028: 18029: 18030: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 18031: 18032: 18033: Tasavallan Presidentti 18034: MAUNO KOMSTO 18035: 18036: 18037: 18038: 18039: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa 18040: 1983 vp. - HE n:o 125 3 18041: 18042: Liite 18043: 18044: 18045: Laki 18046: apteekkitavaralain 10 c §:n muuttamisesta 18047: 18048: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1935 annetun apteekkitavara- 18049: lain 10 c §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa 18050: (1121/76), näin kuuluvaksi: 18051: 18052: Voimassa oleva laki Ehdotus 18053: 18054: 18055: 10 c § 10 c § 18056: Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta farmaseuttisen Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta farmaseuttisen 18057: erikoisvalmisteen myyntiluvasta tai sitä koskevas- erikoisvalmisteen myyntiluvasta tai sitä koskevas- 18058: ta lupahakemuksesta on suoritettava valtiolle seu- ta lupahakemuksesta on suoritettava valtiolle seu- 18059: raavat maksut: raavat maksut: 18060: 1) 2 400 markkaa lupahakemuksen käsittelystä 1) 8 000 markkaa lupahakemuksen käsittelystä 18061: ensimmäisellä kerralla; ja ensimmäisellä kerralla; sekä 18062: 2) 600 markkaa kultakin luvan myöntämis- 2) 2 000 markkaa kultakin luvan myöntämis- 18063: vuotta seuranneelta lupavuodelta, mikäli valmis- vuotta seuranneelta lupavuodelta, jos valmistetta 18064: tetta pidetään edelleen kaupan samoin kuin pidetään edelleen kaupan. 18065: hinnan kohtuullisuuden, tuotekehittelyn tai 18066: muun syyn vuoksi tarpeelliselta luvan uudelleen 18067: käsittelyltä. 18068: Valtioneuvosto voi tarkistaa maksujen määrät 18069: enintään rahan arvon muutoksia vastaaviksi. 1) 18070: Lääkintöhallitus määrää ja perii maksun. 18071: 18072: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 18073: ta 1984. 18074: Tätä lakia ei sovelleta, jos hakemus on toimi- 18075: tettu liiiikintöhallitukselle ennen lain voimaantu- 18076: loa. Edellä 2 kohdassa sliiidetty maksu peritliiin 18077: kuitenkin, milloin hakemus koskee lain voimaan- 18078: tulon jälkeen alkavaa lupavuotta. 18079: 18080: 1 18081: ) Valtioneuvoston 11 päivänä kesäkuuta 1981 teke- 18082: mällä päätöksellä (414/81) maksut on korotettu 1 päivänä 18083: heinäkuuta 1981: 1 kohdassa mainittu 3 000 markkaan ja 18084: 2 kohdassa mainittu 750 markkaan. 18085: 1983 vp. - HE n:o 126 18086: 18087: 18088: 18089: 18090: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi geologian tutkimuskes- 18091: kuksesta 18092: 18093: 18094: 18095: 18096: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18097: 18098: Esityksessä ehdotetaan geologisen tutkimuslai- dessaan. Tarkemmat säännökset geologian tutki- 18099: toksen nimi muutettavaksi geologian tutkimus- muskeskuksesta annetaan asetuksella. 18100: keskukseksi. Ehdotus liittyy valtion tutkimus- ja Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio- 18101: tarkastuslaitosten nimien yhtenäistämiseen. Kos- esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen 18102: ka voimassa olevaan vuonna 1961 annettuun yhteydessä. Laki geologian tutkimuskeskuksesta 18103: lakiin on tarpeellista tehdä myös eräitä tarkistuk- on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä tammi- 18104: sia, ehdotetaan laki muutettavaksi kokonaisuu- kuuta 1984. 18105: 18106: 18107: 18108: 18109: YLEISPERUSTELUT 18110: 18111: Geologisen tutkimuslaitoksen toiminta on mästi palvelevien maaperätutkimusten, kuten 18112: geologisesta tutkimuslaitoksessa annetun lain sora- ja turvevarojen inventoinnin osalta. Myös 18113: (559/61) säätämisen jälkeen huomattavasti laa- kallioperätutkimusta on kehitetty. Geologian 18114: jentunut ja monipuolistunut. Kun laitoksen pal- alan yhteistyötä on tehostettu. Viime aikoina 18115: veluksessa vuonna 1961 oli 207 henkilöä, on ovat maa-aineslain (555/81) soveltamiseen liitty- 18116: pysyvän henkilökunnan määrä nykyisin 814. Lai- vät tehtävät lisääntyneet. 18117: tokselle osoitetut määrärahat, jotka vuonna 1961 18118: olivat 2,9 milj. mk, ovat kuluvana vuonna 107,1 Geologisesta tutkimuslaitoksesta annettua la- 18119: milj. mk. Rahoitus on reaalisesti kuusinkertaistu- kia on muutettu kerran, vuonna 1973 (6/73). 18120: nut. Laitoksen toimintaa on tehostetettu paitsi Suoritetut tarkistukset olivat lähinnä muodollista 18121: malmitutkimuksen myös talouselämää välittö- laatua. 18122: 18123: 18124: 18125: 18126: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 18127: 18128: 1. Laki geologian tutkimuskes- 2 §. Tutkimuskeskuksen tehtävää on tarken- 18129: kuksesta nettu nykyisin voimassa olevaan vastaavaan lain- 18130: kohtaan verrattuna. 18131: 1 §. Lainkohtaan on sisällytetty nimenmuutos 3 §. Lainkohtaan on lisätty tutkimusjohtajan, 18132: geologisesta tutkimuslaitoksesta geologian tutki- tutkimusprofessorin ja valtiongeokemistin nimik- 18133: muskeskukseksi. Samalla on mainittu tutkimus- keet, koska myös näitä virkoja voi tutkimuskes- 18134: keskuksen toimiala ja hallinnonala. kuksessa olla (lait 93/76, 1137/78 ja 956/79). 18135: 18136: 1683011135 18137: 2 1983 vp. - HE n:o 126 18138: 18139: 4 §. Voimassa olevaan lakiin verrattuna sään- kuksen tehtävistä sekä lain täytäntöönpanosta ja 18140: nöksen sanamuotoa on tarkistettu. soveltamisesta. 18141: 5 §. Säännöstä on täsmennetty lähinnä sen 18142: vuoksi, että atk-palvelukset ovat tulleet laitoksen 18143: maksullisen toiminnan piiriin. 18144: 3. Voimaan tulo 18145: Oikeutta lahjoitusten vastaanottamiseen koske- 18146: va voimassa olevan lain 6 § on poistettu tarpeet- 18147: tomana. Koska esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja 18148: menoarvioehdotukseen, ehdotetaan, että laki tu- 18149: lisi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. 18150: 2. Tarkemmat säännökset 18151: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 18152: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18153: Ehdotetun lain 2 ja 6 §:n nojalla säädettäisiin 18154: asetuksella tarkemmin geologian tutkimuskes- 18155: 18156: 18157: 18158: 18159: Laki 18160: geologian tutkimuskeskuksesta 18161: 18162: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 18163: 18164: 1 § tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopimussuhteessa 18165: Geologian tutkimusta varten on kauppa- ja olevaa henkilökuntaa. 18166: teollisuusministeriön alainen geologian tutkimus- 18167: keskus. 4§ 18168: Geologian tutkimuskeskus voi toimiiallaan 18169: 2 § tulo- ja menoarvion rajoissa tehdä yhteistyötä 18170: Geologian tutkimuskeskuksen tehtävänä on koskevia sopimuksia yhteisöjen, säätiöiden ja 18171: suorittaa geologian, geofysiikan ja geokemian yksityisten henkilöiden kanssa. 18172: tutkimusta sekä niihin liittyviä tehtäviä sen mu- 18173: kaan kuin asetuksella tarkemmin määrätään. 5§ 18174: Geologian tutkimuskeskuksella on oikeus periä 18175: 3§ pyynnöstä suoritetuista selvityksistä, tutkimuksis- 18176: Geologian tutkimuskeskuksessa voi olla ylijoh- ta ja muista palveluista maksuja. Niitä määrättä- 18177: tajan, tutkimusjohtajan, osastonjohtajan, hallin- essä on noudatettava, mitä valtion maksuperus- 18178: tojohtajan, tutkimusprofessorin, valtiongeologin, telaissa (980 173) on säädetty. 18179: valtiongeofyysikon, valtiongeokemistin, toimisto- 18180: päällikön, geologin, kemistin ja kirjastonhoitajan 6 § 18181: virkoja sekä työnjohtajan, hieteknikon, laborato- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 18182: riomestarin, kirjaajan, preparaattorin, pääkartan- panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella. 18183: piirtäjän, kirjanpitäjän, kartanpiirtäjän, vanhem- 18184: man vahtimestarin, toimistoapulaisen ja konekir- ?§ 18185: joittajan toimia. Ylijohtajan, tutkimusjohtajan ja Tämä laki tulee votmaan pa1vana 18186: tutkimusprofessorin virat voivat olla sopimus- kuuta 198 ja sillä kumotaan geologisesta tutki- 18187: paikkaisia. muslaitoksesta 21 päivänä joulukuuta 1961 an- 18188: Tutkimuskeskuksessa voi tulo- ja menoarvion nettu laki (559/61) siihen myöhemmin tehtyine 18189: rajoissa olla myös ylimääräisiä toimenhaltijoita, muutoksineen. 18190: 1983 vp. - HE n:o 126 3 18191: 18192: Mitä geologisesta tutkimuslaitoksesta on muu- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 18193: alla säädetty tai määrätty, koskee tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 18194: tultua voimaan vastaavasti geologian tutkimus- 18195: keskusta. 18196: 18197: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 18198: 18199: 18200: Tasavallan Presidentti 18201: MAUNO KOIVISTO 18202: 18203: 18204: 18205: 18206: Ministeri jermu Laine 18207: 1983 vp. - HE n:o 127 18208: 18209: 18210: 18211: 18212: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotantotoiminnan alu- 18213: eellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta 18214: 18215: 18216: 18217: 18218: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18219: 18220: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tuotan- laa laajennettavaksi lähinnä hankkeissa, jotka 18221: totoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun koskevat uuden tuotantotekniikan ja uusien tuot- 18222: lain säännöksiä, jotka koskevat investointi-, käyn~ teiden käyttöon ottamista yrityksissä, sekä kehit- 18223: nistys- ja kehittämisavustuksen myöntämista. Esi- tämisavustuksen prosenttiosuutta lisättäväksi nel- 18224: tyksen tarkoituksena on nopeuttaa ja yksinker- jännen perusvyöhykkeen tukialueen ulkopuolisil- 18225: taistaa hakemusten käsittelyä rakennustavaltaan la alueilla. 18226: ja -kustannuksiltaan vakiintuneiden investointi- Esitys liittyy hallituksen esitykseen valtion 18227: kohteiden osalta sekä lisätä viranomaisen harkin- tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 ja on tarkoi- 18228: tamahdollisuuksia käynnistysavustuksen myöntä- tettu käsiteltäväksi sen yhteydessä. 18229: misessä siten, että avustus olisi myönnettävissä Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 18230: myös yhdeltä tai kahdelta vuodelta. Tämän lis~k maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 18231: si ehdotetaan kehittämisavustuksen soveltamlsa- eduskunta on sen hyväksynyt. 18232: 18233: 18234: 18235: 18236: PERUSTELUT 18237: 18238: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut paljon aikaa. Tällaisten hakemusten käsittely on 18239: muutokset samalla omiaan aiheuttamaan muidenkin hake- 18240: musten ruuhkautumista. Varsinkin turkistar- 18241: 1.1. Investointiavustushakemusten käsittelyn haukseen liittyvät lukumäärältaan runsaat ja 18242: yksinkertaistaminen eräiltä osin kooltaan verrattain pienet hankkeet aiheuttavat 18243: paljon työtä. Vaikka hankkeet ovatkin toteutta- 18244: Tuotantotoiminnan tukemisesta annetun lain mistavaltaan suurelta osin samanlaisia, on hake- 18245: (533/81) 5 §:n mukaan investointiavustusta musten käsittely varsin aikaa vievää etenkin avus- 18246: myönnetään yritystoimintaa varten tarpeellisen tushakemuksen maksamisvaiheessa. Tämä johtuu 18247: käyttöomaisuuden hankkimiseen taikka sen muun muassa siitä, että hankkeisiin säännönmu- 18248: muutos tai parannustöiden suorittamiseen. Lain kaisesti liittyvien oman työn hyväksyttävän osuu- 18249: 6 §:ssä säädetään avustuksen osuus investoinnin den sekä runsaiden pienien laite-erien selvittämi- 18250: hyväksyttävien kustannusten kokonaismäärästä. nen on hankalaa. Vastaavanlainen tilanne vallit- 18251: Kun investointiavustus hankkeen toteuduttua see myös kauppapuutarha- ja taimitarhahankkei- 18252: maksetaan, tapahtuu avustuksen lopullisen suu- den kohdalla. 18253: ruuden määrääminen siten hankekohtaisten to- Kun näille hankkeille on ominaista, että toi- 18254: teutuneiden kustannusten perusteella. saalta rakennettavat turkiseläinten suojat (varjo- 18255: Investointiavustusta koskevien hakemusten kä- huoneet) sekä toisaalta kasvihuoneet ovat raken- 18256: sittely edellyttää tiettyjen investointikohteiden nustavaltaan ja -materiaaliltaan pitkälti samanlai- 18257: osalta hankkeen kokoon nähden suhteettoman sia ja siten myös kustannuksiltaan yhdenmukai- 18258: 168301105W 18259: 2 1983 vp. - HE n:o 127 18260: 18261: sia, ehdotetaan, että turkiseläinten suojia ja kas- alueilla, paitsi kolmannen perusvyöhykkeen tuki- 18262: vihuoneita sekä muita niihin verrattavia vakiintu- alueella B ja neljännen perusvyöhykkeen tukialu- 18263: neita rakennus- tai rakennelmatyyppejä koske- e_ella, joilla käynnistysvuosien lukumäärä on kak- 18264: vien hankkeiden osalta investointiavustuksen pe- Sl. 18265: rustana olevia hyväksyttäviä kustannuksia ei tar- Käynnistysvuosien lukumäärää ei käynnistysa- 18266: vitsisi selvittää erikseen hankekohtaisesti, vaan ne vustusta myöntävä viranomainen, joka hankkeen 18267: laskettaisiin hyväksyttyjen suunnitelmien mukai- suuruudesta riippuen on joko kauppa- ja teolli- 18268: sesti keskimääräisten yksikkökustannusten perus- suusministeriö tai teollisuuspiiriviranomainen, 18269: teella. Avusruksen maksamisvaiheessa todettai- voi siten harkita tapauskohtaisesti, vaan hankkee- 18270: siin, onko hanke toteutunut suunnitelmien mu- seen, johon katsotaan voitavan myöntää käynnis- 18271: kaisesti. Hankkeisiin liittyvät huolto- ja lämpö- tysavustusta, on aina myönnettävä käynnistysa- 18272: keskusrakennukset koneineen ja laitteineen sekä vustusta yrityksen sijainnista riippuen joko kol- 18273: rakennusten maapohjaan kohdistuvat tarpeelliset men tai kahden vuoden pituiselle ajanjaksolle. 18274: työsuoritukset kuuluisivat myös ehdotetun me- Harkintamahdollisuuksien lisääminen on tar- 18275: nettelyn piiriin. Turkistarhojen osalta keskimää- peen, jotta yrityksen tuen tarve voitaisiin parem- 18276: räisten kustannusten piiriin voitaisiin lukea myös min e>ttaa ·huomioon käynnnistysavustuksesta 18277: tuotantotoimintaan olennaisesti liittyvät koneet päätettäessä. Toimintaansa laajentavan yrityksen 18278: ja laitteet (tarhaus- ja nahoitusvälineet). Kauppa- tuen tarve saattaa esimerkiksi riittäväksi arvioi- 18279: ja teollisuusministeriö määräisi kunkin käyttö- tavan tulorahoituksen ja työvoiman, joka pää- 18280: omaisuuslajin hankintaa koskevat keskimääräiset osaltaan on jo työhönsä koulutettu, tai muun 18281: yksikkökustannukset käytettävissä olevien kustan- vastaavan olosuhteen johdosta olla siinä määrin 18282: nustasoa koskevien tietojen pohjalta. Tehtyjen rajoitettu, ettei täyden käynnistysavustuksen 18283: selvitysten mukaan keskimääräisiksi yksikkökus- myöntämistä voida pitää perusteltuna. Virano- 18284: tannuksiksi soveltuisivat turkistarhojen osalta maisen harkintavallan lisääminen on tarpeen 18285: häkkipaikkaa ja kasvihuoneiden osalta neliömet- myös hankkeissa, joihin ovat tyhtyneet yritykset, 18286: riä kohti lasketut kustannukset jotka ovat usein saaneet investointi- ja/tai käyn- 18287: Tarkoituksena on, että ehdotettua menettelyä nistysavustuksia, tai hankkeet, joissa täysi tuki 18288: voitaisiin tarvittaessa ja saatavien kokemusten saattaa vaikuttaa vääristävästi kilpailutilantee- 18289: niin edellyttäessä soveltaa myös muiden kuin seen. 18290: edellä mainittujen toimialojen yhteydessä ja että Tarkoituksena on, että käynnistysavustusta voi- 18291: sitä sovellettaisiin lähinnä pienehköjen hankkei- taisiin myöntää edellä mainittujen harkinnanva- 18292: den osalta. raisten tekijöiden perusteella 9 §:ssä olevien pro- 18293: Edellä sanottuun viitaten ehdotetaan, että lain senttiosuuksien puitteissa ensimmäisellä ja toisel- 18294: 6 §:ään lisätään uusi 3 momentti, jossa kauppa- la perusvyöhykkeellä sekä kolmannen perusvyö- 18295: ja teollisuusministeriö valtuutettaisiin päättä- hykkeen tukialueelia A nykyisen kolmen vuoden 18296: mään säännöksessä tarkoitettujen edellytysten ohella myös kahdeksi tai yhdeksi vuodeksi. Vas- 18297: vallitessa keskimääräisten yksikkökustannusten taavasti kolmannen perusvyöhykkeen tukialueelia 18298: käyttämisestä hyväksyttävinä kustannuksina sekä B ja neljännen perusvyöhykkeen tukialueelia 18299: niiden vahvistamisesta. käynnistysavustusta voitaisiin myöntää nykyisen 18300: kahden vuoden ohella myös yhdeksi vuodeksi. 18301: 18302: 1.2. Harkinnanvaraisuuden lisääminen käynnis- 18303: tysavustuksen myöntämisessa 1.3. Kehittämisavustuksen soveltamisalan 18304: laajentaminen ja prosenttiosuuden lisää- 18305: Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta minen neljännen perusvyöhykkeen tuki- 18306: annetun lain 9 §:n mukaan käynnistysavustusta alueen ulkopuolisilla alueilla 18307: myönnetään tuotantotoiminnan tai laajennetun 18308: tuotantotoiminnan alkamista seuraavalta kahden- Aluepoliittisen lainsäädännön uudistamisen 18309: toista täyden toimintakuukauden mittaiselta yhteydessä otettiin käyttöön vuoden 1982 alusta 18310: ajanjaksolta (käynnistysvuost) lainkohdassa mää- uutena tukimuotona kehittämisavustus inves- 18311: rättyjen prosenttiosuuksien suuruisena sanotun tointi- ja käynnistysavustuksen rinnalle. Se korva- 18312: ajanjakson hyväksyttävistä palkkakustannuksista. si merkitykseltään vähäiseksi jääneen koulutusa- 18313: Käynnistysvuosien lukumäärä on pykälässä sää- vustuksen. Kehittämisavustus on tarkoitettu eri- 18314: detty kolmeksi muualla tuen piiriin kuuluvilla tyisesti pienten ja keskisuurten yritysten kehittä- 18315: 1983 vp. - HE n:o 127 3 18316: 18317: mistotmmnan tukemiseen ja sitä myönnetään Koska voimassa olevan lain mukaan tuettavien 18318: hankkeisiin, joiden tarkoituksena on parantaa hankkeiden hyväksyttäviä kustannuksia voivat ol- 18319: yrityksen johtamista, tuotantoa ja materiaalitoi- la vain yrityksen ulkopuolisten asiantuntija- ja 18320: mintoja, talouden suunnittelua ja valvontaa, koulutuspalvelujen hankkimisesta aiheutuvat 18321: markkinointia tai tutkimus- ja tuotekehitystyötä. kustannukset, ei edellä mainitunlaisia hankkeita 18322: Kehittämisavustusta voidaan lain mukaan myön- voida tukea muiden kuin tällaisten kustannusten 18323: tää kustannuksiin, jotka aiheutuvat yrityksen ul- osalta. 18324: kopuolisten asiantuntija- ja koulutuspalvelujen Kun kehittämisavustuksen myöntämisen edel- 18325: hankkimisesta. Kehittämisavustusta myöntävät lytyksenä ei myöskään ole yrityksen laajennus- 18326: kauppa- ja teollisuusministeriön alaiset teolli- hankkeen toteuttaminen samanaikaisesti, sovel- 18327: suuspiirit laissa määritellyin prosenttiosuuksin tuu se hyvin yritysten kilpailukykyä ja teknologis- 18328: porrastettuna koko maassa. Vuoden 1982 aikana ta tasoa parantavien sellaisten hankkeiden tuke- 18329: myönnettiin kehittämisavustuksia yhteensä neljä miseen, joihin liittyy myös uuden käyttöomai- 18330: ja puoli miljoonaa markkaa. Kuluvan vuoden suuden hankkimista yrityksen käyttöön. Tämän 18331: aikana kehittämisavustusta tullaan myöntämään johdosta ehdotetaan, että lain 13 §:n 2 moment- 18332: arviolta yhteensä noin yhdeksän miljoonaa mark- tia muutetaan siten, että hyväksyttäviä kustan- 18333: kaa. nuksia uuden tuotantotekniikan ja uusien tuot- 18334: Kehittämisavustuksen suhteellisen lyhyestä so- teiden hankkimisen osalta ovat myös muut kus- 18335: veltamisajasta johtuen tukimuodon ja sen kehit- tannukset kuin yrityksen ulkopuolisten asiantun- 18336: tämistarpeiden laajempaan arviointiin ei tässä tija- ja koulutuspalvelujen hankkimisesta aiheu- 18337: vaiheessa ole mahdollisuuksia. Saadut kokemuk- tuvat kustannukset, lukuun ottamatta kuiten- 18338: set viittaavat kuitenkin siihen, että kehittämisa- kaan rakennusten ja maa-alueiden hankkimisesta 18339: vustuksen käyttökelpoisuutta tulisi tietyiltä osin aiheutuvia kustannuksia. Tällaisia kustannuksia 18340: parantaa ja myönnettävän rahoituksen painopis- olisivat esimerkiksi tarvittavien koneiden ja lait- 18341: tettä siirtää nykyistä enemmän kehittämisavus- teiden hankinnasta aiheutuvat kustannukset sekä 18342: tuksiin. Tämä on tarpeen, jotta yrityksiä voitai- maksut erilaisista käyttö- ja valmistusoikeuksista, 18343: siin riittävän tehokkaasti tukea niiden kilpailuky- kuten lisenssi- ja patenttimaksut. Koska konei- 18344: kyä ja tuottavuutta parantavissa kehittämishank- den ja laitteiden hankintaan voidaan vaihtoehtoi- 18345: keissa. sesti myöntää myös investointiavustusta, ei ole 18346: Kehittämisavustuksen soveltamisalan laajenta- tarkoituksenmukaista, että sovellettavat prosent- 18347: mista on pidettävä tarpeellisena lähinnä sellaisten tiosuudet poikkeaisivat kehittämisavustuksen 18348: kehittämishankkeiden osalta, jotka liittyvät yri- kohdalla voimassa olevista investointiavustuksen 18349: tykselle olennaisen uuden tuotantotekniikan ja prosenttiosuuksista. Tämän vuoksi ehdotetaan, 18350: uusien tuotteiden hankkimiseen. Tällaisiin hank- että sellaisten koneiden ja laitteiden hankintaan, 18351: keisiin voi liittyä huomattava epäonnistumisriski joita käytetään tuotantotoimintaan, voidaan 18352: ja ne voivat edellyttää tavallista suurempaa pää- myöntää kehittämisavustusta enintään investoin- 18353: oman tarvetta hankkeen alkuvaiheessa varsinkin tiavustusta vastaava määrä. 18354: silloin, kun kysymyksessä on Suomessa aiemmin Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi myös si- 18355: soveltamaton tuotantotekniikka tai uusi tuote. ten, että kehittämishankkeen toteuttamiseksi tar- 18356: Pienten ja keskisuurten yritysten on tällöin usein peellisista matkoista aiheutuvat kustannukset 18357: vaikea rahoittaa näitä hankkeita. Rahoitusta tar- ovat myös hyväksyttäviä. Hyväksyttävistä kustan- 18358: vitaan muun muassa erilaisten käyttö- ja valmis- nuksista säädettäisiin tarkemmin asetuksella ku- 18359: tusoikeuksien sekä mahdollisen uuden tuotanta- ten nykyisinkin. 18360: linjan hankkimiskustannuksiin. Kehittämishankkeen hyväksyttävien kustan- 18361: Hyväksyttävien kustannusten piiriä on tarpeen nusten enimmäismäärä on teollisuuspiirin piiri- 18362: laajentaa myös yrityksen henkilökunnan matka- toimiston oikeudesta myöntää eräitä avustuksia 18363: kustannusten osalta. Näistä voidaan nyt hyväksyä annetussa asetuksessa (139/83) säädetty 180 000 18364: vain kehittämishankkeeseen liittyvään koulutusti- markaksi. Ehdotetun avustuksen soveltamisalan 18365: laisuuteen osallistumisesta aiheutuvat matkakus- laajennuksen johdosta ei hankkeen koon rajoit- 18366: tannukset. Erityisesti vienninedistämistä ja uu- taminen tähän määrään ole enää petusteltua 18367: den tuotantotekniikan tai uusien tuotteiden kyseessä olevien hankkeiden kokonaiskustannus- 18368: hankkimista koskevien hankkeiden valmisteluun ten usein ylittäessä tämän määrän. Koska kehit- 18369: saattaa liittyä ulkomaanmatkoja, jotka ovat tar- tämisavustuksia myöntävien teollisuuspiirien pää- 18370: peellisia. tösvallan lisääminen ei kuitenkaan vielä tässä 18371: 4 1983 vp. - HE n:o 127 18372: 18373: vaiheessa ole tarkoituksenmukaista, ehdotetaan, nettävien avustusten markkamäärään. Kehittämi- 18374: että siltä osin kuin kehittämisavustuksen kohtee- savustuksen soveltamisalan laajentamisen voidaan 18375: na olevan hankkeen hyväksyttävät kustannukset arvioida lisäävän myönnettävien avustusten yh- 18376: ylittävät asetuksessa erikseen säädetyn määrän, teismäärää vuositasolla noin kolmella miljoonalla 18377: kehittämisavustuksen myöntäisi kauppa- ja teolli- markalla. 18378: suusministeriö (16 §:n 1 momentti). Kehittämisavustuksen enimmäisprosenttiosu u- 18379: Yritysten kehittämistoimintaan kohdistuneet den korottamisen 25 prosentista 45 prosenttiin 18380: lisääntyneet vaatimukset koskevat myös muita neljännen perusvyöhykkeen tukialueen ulkopuo- 18381: kuin kehitysalueella olevia yrityksiä. Kehittämisa- lisilla alueilla voidaan arvioida lisäävän myönnet- 18382: vustuksen määrä neljännen perusvyöhykkeen tu- tävien avustusten yhteismäärää vuositasolla noin 18383: kialueella on 25-45 prosenttia ja muualla nel- yhdellä miljoonalla markalla. 18384: jännellä perusvyöhykkeellä 0-25 prosenttia Käynnistys- ja kehittämisavustusten maksami- 18385: hankkeen hyväksyttävistä kustannuksista. Kun seen muutokset eivät kuitenkaan vaikuttaisi mer- 18386: kehittämisavustusta myönnetään muualla neljän- kittävästi vielä vuonna 1984, vaan vasta sitä 18387: nellä perusvyöhykkeellä lain mukaan lähinnä seuraavina vuosina. Investointiavustusten perus- 18388: pienille yrityksille erityisesti alueen heikoimmin teena olevien hyväksyttävien kustannusten mää- 18389: kehittyneissä kunnissa, on tukiprosentin porras- räytyminen keskimääräisten kustannusten nojalla 18390: tus neljännellä perusvyöhykkeellä osoittautunut turkistarhaus- sekä taimitarha- ja kauppapuutar- 18391: epätarkoitukscnmukaiseksi. Tämän johdosta eh- hahankkeiden osalta vaikuttaa nopeuttavasti näi- 18392: dotetaan, että neljännen perusvyöhykkeen tuki- den hankkeiden käsittelyyn. Teollisuuspiireissä 18393: alueen ulkopuolisella alueella kehittämisavustuk- näin säästyvä aika on omiaan lyhentämään käsit- 18394: sen enimmäismäärä nostettaisiin nykyisestä 25 telyaikaa myös muiden hakemusten kohdalla. 18395: prosentista 45 prosenttiin (13 §:n 1 momentti). 18396: 18397: 3. Tarkemmat säännökset ja mää- 18398: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- räykset 18399: tukset 18400: Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 18401: Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annettuun lakiin tehtävien muutosten johdosta 18402: annetussa laissa tarkoitettujen investointi-, käyn- on tarpeen antaa tarkemmat täytäntöönpanoa 18403: nistys- ja kehittämisavustusten myöntämisvaltuus koskevat säännökset ja määräykset sekä ohjeet. 18404: vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa on 590 mil- Ne on tarkoitus soveltuvin osin antaa asetuksessa, 18405: joonaa markkaa, josta määrästä vahvistettavan valtioneuvoston päätöksessä tai kauppa- ja teolli- 18406: käyttösuunnitelman mukaisesti käytettäneen suusministeriön ohjeissa. 18407: käynnistysavustuksien myöntämiseen noin 250 18408: miljoonaa markkaa ja kehittämisavustuksien 18409: myöntämiseen noin 15 miljoonaa markkaa. 4. Voimaantulo 18410: Käynnistysavustusten myöntämisen harkinnanva- 18411: raisuuden lisääminen ehdotetulla tavalla vaikut- 18412: taa jossain määrin vähentävästi myönnettävien Laki on tarkoitus määrätä tulemaan voimaan 18413: käynnistysavustusten markkamäärään. Vähennyk- välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta on hy- 18414: sen suuruus riippuu hakemusten kohteena ole- väksynyt sen. 18415: vien hankkeiden rahoitustarpeesta ja -edellytyk- 18416: sistä sekä sovellettavista myöntämisperusteista. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 18417: Kehittämisavustuksen myöntämistä koskevat nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18418: ehdotetut muutokset vaikuttavat lisäävästi myön- 18419: 1983 vp. - HE n:o 127 5 18420: 18421: 18422: 18423: 18424: Laki 18425: tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta 18426: 18427: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18428: muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain 18429: (533/81) 9 ja 13 § sekä 16 §:n 1 momentti, sekä 18430: Iisätäiin 6 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 18431: 18432: 6 § kolmas perusvyöhyke 18433: tukialue A tukialue B 18434: Milloin investointiavustuksen kohteena olevan 18435: rakennuksen tai rakennelman taikka tuotannolli- 1. käynnistysvuosi 15-25 % 10-25% 18436: seen toimintaan liittyvien koneiden ja laitteiden 2. käynnistysvuosi 10-20% 5-15% 18437: hankkimiskustannusten on katsottava ky- 3. käynnistysvuosi 5-15% 18438: seessä olevalla toimialalla yleisesti vallitsevan 18439: yhdenmukaisen rakentamis- tai tuotantotavan neljäs perusvyöhyke 18440: johdosta vakiintuneen, kauppa- ja teollisuusmi- tukialue 18441: nisteriö voi päättää, että hyväksyttävinä kustan- 1. käynnistysvuosi 0-20% 18442: nuksina pidetään tällaisen käyttöomaisuuden 2. käynnistysvuosi 0-10% 18443: hankinnan keskimääräisiä yksikkökustannuksia. 18444: Ministeriö vahvistaa sovellettavat yksikkökustan- 13 § 18445: nukset. Kehittämisavustus on kehitysalueella 25-75 18446: prosenttia sekä neljännen perusvyöhykkeen tuki- 18447: 9 § alueella 25-45 prosenttia ja muualla neljännellä 18448: Käynnistysavustusta myönnetään joko yhdeltä, perusvyöhykkeellä 0-45 prosenttia hankkeen 18449: kahdelta tai kolmelta tuotantotoiminnan tai laa- hyväksyttävistä kustannuksista. Muualla neljän- 18450: jennetun tuotantotoiminnan alkamista seuraaval- nellä perusvyöhykkeellä kehittämisavustusta 18451: ta kahdentoista täyden toimintakuukauden mit- myönnetään lähinnä pienille yrityksille erityisesti 18452: taiselta ajanjaksolta (käynnistysvuost) siten, että alueen heikoimmin kehittyneissä kunnissa. 18453: käynnistysavustuksen osuus hyväksyttävistä palk- Hyväksyttäviä kustannuksia ovat, siten kuin 18454: kakustannuksista on seuraava: asetuksessa tarkemmin säädetään: 18455: 1) yrityksen ulkopuolisten asiantuntija- ja 18456: ensimmäinen perusvyöhyke koulutuspalvelujen hankkimisesta aiheutuvat 18457: tukialue A tukialue B kustannukset; 18458: 1. käynnistysvuosi 35-50 % 25-40 % 2) kustannukset, jotka aiheutuvat kehittämis- 18459: 2. käynnistysvuosi 30-45% 20-35% hankkeen toteuttamiseksi tarpeellisista matkois- 18460: 25-40 % 18461: ta; 18462: 3. käynnistysvuosi 15-30% 18463: 3) kustannukset, jotka aiheutuvat kehittämis- 18464: toinen perusvyöhyke hankkeeseen olennaisesti liittyvän, yrityksen ke- 18465: hittämisen kannalta keskeisen uuden toimihen- 18466: tukialue A tukialue B kilön paikkaamisesta, enintään kehittämishank- 18467: 1. käynnistysvuosi 25-35 % 20-30 % keen kestoa vastaavalta ajalta ja edellyttäen, että 18468: 2. käynnistysvuosi 20-30% 15-25 % näitä kustannuksia ei voida lukea käynnistysavus- 18469: 3. käynnistysvuosi 15-25 % 10-20% tuksen piiriin; ja 18470: 6 1983 vp. - HE n:o 127 18471: 18472: 4) muut kustannukset, rakennusten ja kiin- 16 § 18473: teistöjen hankkimisesta aiheutuvia kustannuksia Avustuksia myöntää kauppa- ja teollisuusmi- 18474: lukuun ottamatta, siltä osin, kuin ne liittyvät nisteriö. Asetuksella voidaan säätää, että määräl- 18475: uuden tuotantotekniikan tai uusien tuotteiden tään pienehköjä avustuksia myöntää teollisuus- 18476: hankintaan. Tuotantotoimintaan liittyvien konei- piiriviranomainen. 18477: den ja laitteiden hankintaan kehittämisavustusta 18478: voidaan kuitenkin myöntää enintään 6 §:ssä tar- 18479: koitettua investointiavustusta vastaava määrä. Tämä laki tulee voimaan päivänä 18480: kuuta 198 . 18481: 18482: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 18483: 18484: 18485: Tasavallan Presidentti 18486: MAUNO KOIVISTO 18487: 18488: 18489: 18490: 18491: Ministeri jermu Laine 18492: 1983 vp. - HE n:o 127 7 18493: 18494: Lzite 18495: 18496: 18497: 18498: 18499: Laki 18500: tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta 18501: 18502: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18503: muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain 18504: (533/81) 9 ja 13 § sekä 16 §:n 1 momentti, sekä 18505: lisätään 6 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 18506: 18507: Voimassa oleva laki Ehdotus 18508: 6 § 18509: 18510: Milloin investointiavustuksen kohteena olevan 18511: rakennuksen tai rakennelman taikka tuotannolli- 18512: seen toimintaan liittyvien koneiden ja laitteiden 18513: hankkimiskustannusten on katsottava kyseessä 18514: olevalla toimialalla yleisesti vallitsevan yhdenmu- 18515: kaisen rakentamis- tai tuotantotavan johdosta 18516: vakiintuneen, kauppa- ja teollisuusministeriö voi 18517: päättää, että hyväksyttävinä kustannuksina pide- 18518: tään tällaisen käyttöomaisuuden hankinnan kes- 18519: kimääräisiä yksikkökustannuksia. Ministeriö vah- 18520: vistaa sovellettavat yksikkökustannukset. 18521: 18522: 18523: 9 § 9 § 18524: Käynnistysavustusta myönnetään tuotantotoi- Käynnistysavustusta myönnetään joko yhdeltä, 18525: minnan tai laajennetun tuotantotoiminnan alka- kahdelta tai kolmelta tuotantotoiminnan tai laa- 18526: mista seuraavalta kahdentoista täyden toiminta- jennetun tuotantotoiminnan alkamista seuraaval- 18527: kuukauden mittaiselta ajanjaksolta (käynnistys- ta kahdentoista täyden toimintakuukauden mit- 18528: vuost). Käynnistysavustuksen osuus hyväksyttävis- taiselta ajanjaksolta (käynnistysvuosi) siten, että 18529: tä palkkakustannuksista on seuraava: käynnistysavustuksen osuus hyväksyttävistä palk- 18530: kakustannuksista on seuraava: 18531: 18532: ensimmäinen perusvyöhyke ensimmäinen perusvyöhyke 18533: tukialue A tukialue B tukialue A tukialue B 18534: 1. käynnistysvuosi 35-50 % 25-40 % 1. käynnistysvuosi 35-50 % 25-40 % 18535: 2. käynnistysvuosi 30-45% 20-35 % 2. käynnistysvuosi 30-45% 20-35 % 18536: 3. käynnistysvuosi 25-40 % 15-30% 3. käynnistysvuosi 25-40 % 15-30 % 18537: 18538: toinen perusvyöhyke toinen perusvyöhyke 18539: tukialue A tukialue B tukialue A tukialue B 18540: 1. käynnistysvuosi 25-35% 20-30% 1. käynnistysvuosi 25-35 % 20-30 % 18541: 2. käynnistysvuosi 20-30 % 15-25% 2. käynnistysvuosi 20-30 % 15-25% 18542: 3. käynnistysvuosi 15-25% 10-20% 3. käynnistysvuosi 15-25 % 10-20% 18543: 8 1983 vp. - HE n:o 127 18544: 18545: Voimassa oleva laki Ehdotus 18546: 18547: kolmas perusvyöhyke kolmas perusvyöhyke 18548: tukialue A tukialue B tukialue A tukialue B 18549: 1. käynnistysvuosi 15-25 % 10-25% 1. käynnistysvuosi 15-25 % 10-25 % 18550: 2. käynnistysvuosi 10-20% 5-15% 2. käynnistysvuosi 10-20% 5-15% 18551: 3. käynnistysvuosi 5-15% 3. käynnistysvuosi 5-15% 18552: 18553: neljäs perusvyöhyke neljäs perusvyöhyke 18554: tukialue tukialue 18555: 1. käynnistysvuosi 0-20% 1. käynnistysvuosi 0-20% 18556: 2. käynnistysvuosi 0-10 % 2. käynnistysvuosi 0-10 % 18557: 18558: 13 § 13 § 18559: Kehittämisavustus on kehitysalueella 25-75 Kehittämisavustus on kehitysalueella 25-75 18560: prosenttia sekä neljännen perusvyöhykkeen tuki- prosenttia sekä neljännen perusvyöhykkeen tuki- 18561: alueella 25-45 prosenttia ja muualla neljännellä alueella 25-45 prosenttia ja muualla neljännellä 18562: perusvyöhykkeellä 0-25 prosenttia hankkeen perusvyöhykkeellä 0-45 prosenttia hankkeen 18563: hyväksyttävistä kustannuksista. Muualla neljän- hyväksyttävistä kustannuksista. Muualla neljän- 18564: nellä perusvyöhykkeellä kehittämisavustusta nellä perusvyöhykkeellä kehittämisavustusta 18565: myönnetään lähinnä pienille yrityksille erityisesti myönnetään lähinnä pienille yrityksille erityisesti 18566: alueen heikoimmin kehittyneissä kunnissa. alueen heikoimmin kehittyneissä kunnissa. 18567: Hyväksyttäviä kustannuksia ovat yrityksen ul- Hyväksyttäviä kustannuksia ovat, siten kuin 18568: kopuolisten asiantuntija- ja koulutuspalvelujen asetuksessa tarkemmin säadetäiin: 18569: hankkimisesta aiheutuvat kustannukset siten 1} yrityksen ulkopuolisten asiantuntija- ja 18570: kuin asetuksessa tarkemmin säädetään. Hankkee- koulutuspalvelujen hankkimisesta aiheutuvat 18571: seen olennaisesti liittyvän, yrityksen kehittämisen kustannukset; 18572: kannalta keskeisen uuden toimihenkilön paik- 2) kustannukset, jotka atheutuvat kehittämts- 18573: kaamisesta aiheutuvat kustannukset voidaan hankkeen toteuttamzseksi tarpeelltststa matkozs- 18574: myös hyväksyä enintään kehittämishankkeen kes- ta; 18575: toa vastaavalta ajalta ja edellyttäen, että näitä 3) kustannukset, jotka aiheutuvat kehittämts- 18576: kustannuksia ei voida lukea käynnistysavustuksen hankkeeseen olennaisesti liittyvän, yrityksen ke- 18577: piiriin. hittämtsen kannalta kesketsen uuden toimihenki- 18578: lön palkkaamtsesta, enintään kehittämishank- 18579: keen kestoa vastaavalta ajalta ja edellyttäen, että 18580: näitä kustannuksia ei voida lukea käynnzstysavus- 18581: tuksen piiriin; ja 18582: 4) muut kustannukset, rakennusten ja kti'n- 18583: teistöjen hankkimisesta atheutuvia kustannuksia 18584: lukuun ottamatta, siltä osin, kuin ne liittyvät 18585: uuden tuotantotekniikan tai uusien tuotteiden 18586: hankintaan. Tuotantotoimintaan lti'ttyvien konei- 18587: den ja laitteiden hankt'ntaan kehittämisavustusta 18588: voidaan kuitenkin myöntää enintään 6 §:ssä tar- 18589: koitettua investointiavustusta vastaava määrä. 18590: 18591: 16 § 16 § 18592: Investointiavustuksia ja kaynnzstysavustuksia Avustuksia myöntää kauppa- ja teollisuusmi- 18593: myöntää kauppa- ja teollisuusministeriö. Asetuk- nisteriö. Asetuksella voidaan säätää, että määräl- 18594: sella voidaan säätää, että määrältään pienehköjä tään pienehköjä avustuksia myöntää teollisuus- 18595: investointi- ja käynnzstysavustuksia myöntää teol- piiriviranomainen. 18596: lisuuspiiriviranomainen. Ke hitta'mtsavustuksia 18597: myöntää teolltsuuspiiriviranomainen. 18598: 18599: 18600: Tamä laki tulee voimaan paiväna· 18601: kuuta 198 . 18602: 1983 vp. - HE n:o 128 18603: 18604: 18605: 18606: 18607: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston oikeudes- 18608: ta luovuttaa valtion polttoainekeskuksen hallinnassa olevaa omai- 18609: suutta perustettavalle osakeyhtiölle 18610: 18611: 18612: 18613: 18614: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18615: 18616: Esityksessä ehdotetaan, että valtioneuvosto oi- Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja 18617: keutettaisiin luovuttamaan valtion liikelaitoksena menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 18618: toimivan valtion polttoainekeskuksen käytössä väksi sen yhteydessä. Ehdotettu laki on tarkoitus 18619: olevaa omaisuutta perustettavalle turve- ja saha- saattaa voimaan välittömästi sen jälkeen, kun 18620: teollisuutta harjoittavalle valtionenemmistöiselle eduskunta on hyväksynyt sen. 18621: osakeyhtiölle, joka tulisi jatkamaan polttoaine- 18622: keskuksen toimintaa. 18623: 18624: 18625: 18626: 18627: YLEISPERUSTELUT 18628: 18629: 1. Nykyinen tilanne henkilöä. Henkilökunnan määrä muutoin vaihte- 18630: lee eri vuodenaikoina siten, että se, urakoitsijat 18631: Valtion polttoainekeskus (VAPO) totmll mukaanlukien, on vähimmillään noin 2 800 ja 18632: kauppa- ja teollisuusministeriön alaisena valtion enimmillään 4 500. 18633: liikelaitoksena, jonka tehtävistä ja organisaatiosta 18634: on säädetty valtion polttoainekeskuksesta anne- VAPO:n kokonaismyynti vuonna 1982 oli yh- 18635: tussa asetuksessa ( 17 5168). VAPO: n toimialoina teensä noin 574 miljoonaa markkaa. Myynnistä 18636: ovat puun hankinta, turpeen tuottaminen ja 3 14 suuntautuu nykyään valtion sektorin ulko- 18637: tuontipolttoaineiden toimittaminen valtion viras- puolelle, turvetuotteiden myynti lähes kokonaan. 18638: toille ja laitoksille. Turvetoimialan päätuotteita Turvetoimialan osuus myynnistä oli lähes puolet. 18639: ovat jyrsinturve, palaturve ja kasvuturve, minkä VAPO:n toiminta onkin yhä enemmän keskitty- 18640: lisäksi tuotetaan turpeen jalosteita, kuten turve- nyt turvetoimialan kehittämiseen ja mainittu 18641: koksia ja brikettejä. Puutoimialan päätuotteina myyntiosuus on jatkuvasti vuosittain kasvanut. 18642: ovat halot, polttohake, ratapölkyt, pylväät ja Toteuttaessaan valtioneuvoston vuonna 1974 hy- 18643: sahatavara. Varsinkin polttohakkeen toimitukset väksymää turvetuotanto-ohjelmaa, jossa tuotan- 18644: ovat viime vuosina voimakkaasti lisääntyneet. totavoitteeksi asetettiin 20 miljoonaa kuutiomet- 18645: Sahalaitoksia VAPO:lla on seitsemän, joista suu- riä vuodessa, VAPO on luonut perustan turpeen 18646: rimman, Hankasalmen sahan, tuotantokyky on tuotannolle teollisessa mittakaavassa. Vuonna 18647: 170 000 kuutiometriä vuodessa. 1982 VAPO tuotti yhteensä noin 16 miljoonaa 18648: VAPO:n toimintaa johtavat kauppa- ja teolli- kuutiometriä turvetta. Polttoturvekäyttöön val- 18649: suusministeriön määräämä johtokunta ja ministe- misteltu suoala on nykyisellään kasvanut siihen 18650: riön ottama toimitusjohtaja. Henkilökunta on laajuuteen, että nykyisen ja arvioidun kulutuksen 18651: yksityisoikeudellisessa työsopimussuhteessa valti- mukaista tuotantoa voitaisiin ylläpitää ja kehittää 18652: oon. VAPO:n palveluksessa on noin 600 toimi- taloudellisesti itsenäisesti toimivassa yksikössä. 18653: 168301033K 18654: 2 1983 vp. - HE n:o 128 18655: 18656: 2. Ehdotetut muutokset sa. Laitosten toiminta on toistaiseksi osoittautu- 18657: nut liiketaloudellisesti kannattamattomaksi, min- 18658: Eräistä liikelaitosmuodossa harjoitettavan toi- kä vuoksi kyseiset jalostuslaitokset siirrettäisiin 18659: minnan tarjoamista eduista huolimatta on tämän yhtiölle ilman pääoma-arvoa. 18660: laatuisen toiminnan kannattavuuden ja tehok- Yhtiön organisaatio mukautettaisiin vastaa- 18661: kuuden parantamisen yhtenä edellytyksenä pi- maan markkinoilla vallitsevaa kysyntää ja sen 18662: detty suurempaa joustavuutta kuin nykyisessä mukaista soiden valmistelutarvetta. Kyseisen or- 18663: organisaatiomuodossa on mahdollista. VAPO:n ganisaation mukainen liikelaitoksen henkilökun- 18664: toiminnan organisointivaihtoehtoja koskevien ta siirtyisi osakeyhtiön palvelukseen niin sanot- 18665: selvitysten perusteella on hallitus päätynyt esittä- tuina vanhoina työntekijöinä. Siirtymähetkellä 18666: mään valtion polttoainekeskuksesta muodostetta- VAPO:n palveluksessa olevan vakinaisen henki- 18667: vaksi valtionenemmistöinen osakeyhtiö. Lähtö- löstön palkka-, eläke- ja muut etuudet tultaisiin 18668: kohtana osakeyhtiön muodostamiselle ovat arviot säilyttämään sillä valtion palveluksessa olleita 18669: siitä, että toiminta on vuodesta 1983 alkaen ja etuuksia vastaavina. 18670: myös pitkällä aikavälillä liiketaloudellisesti kan- Turpeen kaupallisen toimitusvarmuuden tur- 18671: nattavaa. Turvetuotannon hillityllä kasvulla ja vaamiseksi yhtiön tulisi ylläpitää riittävää ylivuo- 18672: tehokkaiden kehittämistoimenpiteiden avulla yh- tista tuotevarastoa, jonka kustannusvaikutukset 18673: tiöllä onkin edellytyksiä jatkuvaan kannattavaan otettaisiin turpeen hinnoittelussa huomioon. Lii- 18674: toimintaan osakeyhtiönä. ketaloudellisilla näkökohdilla perusteltu soiden 18675: Muodostettavan valtionenemmistöisen osa- valmistelutarve tulisi vastaisuudessa olemaan 18676: keyhtiön toimialana olisi turveteollisuuden har- noin 2 000 hehtaaria vuosittain. Valmistelun ra- 18677: joittaminen sekä turpeen ja sitä korvaavien polt- hoittaisi yhtiö itse. Polttoainetoimitusten jatku- 18678: toaineiden tuotanto ja myynti, turvealaan liittyvä minen valtion laitoksille voidaan varmistaa asiak- 18679: kone- ja laitevalmistus sekä mekaaninen puunja- kaiden erityisvaatimukset huomioon ottavin kau- 18680: lostus. Yhtiön osakepääoma olisi 100 miljoonaa pallisin sopimuksin. 18681: markkaa, jonka valtio merkitsisi kokonaisuudes- VAPO:n muuttaminen valtionenemmistöiseksi 18682: saan luovuttamalla yhtiölle VAPO:n hallussa ole- osakeyhtiöksi ei edellytä valtion tulo- ja menoar- 18683: vaa valtion omaisuutta apporttina. Perustettaval- vioon otettavaksi erillistä määrärahaa, sillä yhtiöl- 18684: le yhtiölle luovutettaisiin VAPO:n käyttö- ja le luovutettava valtion omaisuus tulisi vastaa- 18685: vaihto-omaisuus lukuun ottamatta Varkauden maan osakepääomaa, velkaa ja valtion muuta 18686: kaupungissa sijaitsevaa öljyvarastoa, joka siirret- sijoitusta. Muutoksen yhteydessä tulisivat kuiten- 18687: täisiin vastikkeetta valtion varmuusvarastorahas- kin polttoainekeskusta varten osoitetut määrära- 18688: toon. Lisäksi siirrettäisiin yhtiölle oikeus myynti- hat poistettaviksi valtion tulo- ja menoarviosta. 18689: saamisiin ja vastuu liikelaitoksen veloista siten, Uusina erinä tulo- ja menoarvioon tulisivat val- 18690: että yhtiö on velvollinen tilittämään valtiolle tiokonttorin maksettavaksi jäävät vanhojen työ- 18691: 31.3.1984 mennessä siirtoajankohdan myyntisaa- suhteiden mukaiset eläkkeet sekä toisaalta tulo- 18692: misten ja velkojen erotuksen 20 miljoonan mar- puolelle yhtiölle jäävän pitkäaikaisen valtion lai- 18693: kan ylittävältä osalta. Omaisuus luovutettaisiin nan lyhennykset ja korko. Yhtiölle korvattavien 18694: yhtiölle tuotannon jatkumiseen perustuvasta käy- eläkemenojen määräksi on vuodelle 1984 arvioitu 18695: västä arvosta, joka on arvioitu tällä hetkellä noin 4 miljoonaa markkaa. Valtiolle lainapääomasta 18696: 700 miljoonaksi markaksi. Tästä 300 miljoonaa kertyy korkotuloja nykyisen korkotason mukaan 18697: markkaa jäisi yhtiön velaksi valtiolle, 100 miljoo- 21 miljoonaa markkaa vuonna 1984, jolloin vel- 18698: naa markkaa muodostaisi valtion osakepääomasi- kaa ei vielä lyhennetä. 18699: joituksen ja loppuosa yhtiön vapaaseen omaan Perustettavan osakeyhtiön toiminta järjestettäi- 18700: pääomaan luettavan rahaston. Velan korko olisi siin yleisten liikeperiaatteiden mukaisesti. Yh- 18701: enintään 2,5 prosenttiyksikköä alempi kuin Suo- tiömuotoisena sen toiminta jäisi valtion tulo- ja 18702: men Pankin peruskorko, kuitenkin vähintään menoarvion ulkopuolelle, minkä tulisi helpottaa 18703: 6 %, ja takaisinmaksuaika 15 vuotta, joista en- päätöksenteon nopeutta sekä lisätä tehokkaan ja 18704: simmäinen vuosi lyhennyksistä vapaa. kannattavan toiminnan edellyttämää liikkumava- 18705: Perustettava yhtiö jatkaisi turpeen jatkojalos- raa. 18706: tuksen ja turvealan teknologian edistämiseen täh- Organisaatiomuutoksen edellyttämät toimen- 18707: täävän tutkimus- ja kehitystoiminnan ylläpitämi- piteet pyrittäisiin toteuttamaan siten, että osa- 18708: seksi liikelaitokselle rakennettujen jalostuslaitos- keyhtiö voisi aloittaa toimintansa vuoden 1984 18709: ten toimintaa markkinoiden sallimassa laajuudes- alussa. 18710: 1983 vp. - HE n:o 128 3 18711: 18712: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 18713: 18714: 1. Lakiehdotuksen perustelut den määrä arvioitu noin 700 miljoonaksi markak- 18715: si. Luovutuksen ulkopuolelle jäävän öljyvaraston 18716: Uuteen yritysmuotoon siirtyminen järjestettäi- kirjanpitoarvoksi on arvioitu noin 132 miljoonaa 18717: siin käytännössä siten, että valtioneuvosto luovut- markkaa. 18718: taisi perustettavalle osakeyhtiölle valtion polttoai- Lakiehdotuksen 1 §:n mukaan perustettavaan 18719: nekeskukselle kuuluvan käyttö- ja vaihto-omai- yhtiöön sovellettaisiin voimassa olevan osakeyh- 18720: suuden velkoineen ja sitoumuksineen Varkauden tiölain säännöksiä ehdotetussa laissa säädetyin 18721: öljyvarastoa lukuunottamatta sekä tietyn määrän rajoituksin. Tällainen rajoitus sisältyy 3 §:ään, 18722: rahoitusomaisuutta. Valtioneuvosto määräisi tätä jonka mukaan yhtiön osakkeita voi omistaa ja 18723: tarkoitusta varten myös omaisuuden arvon ja hallita vain valtio. Yhtiön perustaisi valtio yksin 18724: luovutusehdot, kuten edellä on mainittu. ja kun tarkoituksena on, ettei osakaspohjaa tul- 18725: Valtion polttoainekeskuksen omaisuuteen si- taisi myöhemminkään laajentamaan, on asiaa 18726: sältyy kiinteää omaisuutta, jonka luovuttaminen koskevaa säännöstä pidetty tarpeellisena. 18727: hallitusmuodon 74 §:n mukaan edellyttää laissa Asian luonteen johdosta hallitus katsoo, että 18728: annettua suostumusta. Tämän vuoksi ja edellä kiinteistöjen luovutuksesta laadittavien asiakirjo- 18729: tarkoitettujen muiden järjestelyjen aikaansaami- jen tulisi olla, kun lainhuutoa haetaan, leimave- 18730: seksi ehdotetaan annettavaksi laki, jolla valtio- rosta vapaat. Lakiehdotukseen sisältyy tästä sään- 18731: neuvosto määräämillään ehdoilla oikeutettaisiin nös (4 §). 18732: luovuttamaan VAPO:n käytössä olevaa omaisuut- 18733: VAPO:lla on käytössään huomattava määrä 18734: ta sen toimintaa jatkamaan perustettavalle osa- 18735: turvetuotantoon tarvittavia maa-alueita vuokraso- 18736: keyhtiölle. Luovutusvaltuudet sisältyvät lakiehdo- 18737: pimusten perusteella. Nämä siirtyisivät perustet- 18738: tuksen 1 ja 2 §:ään. 18739: tavalle yhtiölle vuokrasopimusten sallimissa ra- 18740: Perustettavalle yhtiölle luovutettava kiinteä 18741: JOissa. 18742: omaisuus käsittää noin 1 300 siitä erikseen laadi- 18743: tusta luettelosta ilmenevää erillistä maa-aluetta, 18744: joiden yhteenlaskettu pinta-ala on 31 000 heh- 18745: taaria. Näistä enin osa, 1 280 aluetta, on turve- 2. Voimaan tulo 18746: tuotantoalueita. Sahojen ja jalostuslaitosten käy- 18747: tössä on noin 300 hehtaaria sekä toimistokiinteis- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio- 18748: töiDä ja muihin tarkoituksiin noin 10 hehtaaria. esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen 18749: Kiinteän omaisuuden käyväksi arvoksi on arvioitu yhteydessä. Käytännön syistä perustettavan yh- 18750: 60 milj. markkaa. Muusta yhtiölle luovutettavas- tiön tulisi aloittaa toimintansa 1 päivänä tammi- 18751: ta omaisuudesta huomattavimman erän muodos- kuuta 1984. Perustamiseen liittyvät valmistelevat 18752: tavat valmisteet, jotka on arvioitu noin 190 toimenpiteet olisi siten voitava suorittaa ja yhtiö 18753: miljoonan markan arvoisiksi. Huomattavia omai- merkitä kaupparekisteriin ennen vuoden 1983 18754: suuseriä ovat myös rakennukset ja rakennelmat, loppua. Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti 18755: 100 miljoonaa markkaa, koneet ja kalusto, 148 sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 18756: miljoonaa markkaa, ja turvetuotannon valmistelu- 18757: työt, noin 134 miljoonaa markkaa. Pienemmät Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 18758: omaisuuserät mukaan lukien on koko omaisuu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18759: 4 1983 vp. - HE n:o 128 18760: 18761: 18762: 18763: 18764: Laki 18765: valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa valtion polttoainekeskuksen hallinnassa olevaa omaisuutta 18766: perustettavalle osakeyhtiölle 18767: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 18768: 1 § mikä osa rahastoidaan yhtiön vapaaksi omaksi 18769: Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan val- pääomaksi ja mikä osa jää yhtiön velaksi valtiolle. 18770: tion polttoainekeskuksen hallinnassa olevaa 18771: omaisuutta maa-alueineen ja niillä sijaitsevine 3§ 18772: rakennuksineen ja laitteineen perustettavalle Yhtiön osakkeita voi omistaa ja hallita va.tn 18773: rurve- ja sahateollisuutta harjoittavalle osakeyhti- valtio. 18774: ölle. Yhtiöön sovelletaan voimassa olevan osa- 4 § 18775: keyhtiölain säännöksiä tässä laissa säädetyin rajoi- Yhtiö on vapaa leimaverosta, joka leimavero- 18776: tuksin. lain mukaan on suoritettava tässä laissa tarkoitet- 18777: tua omaisuutta koskevasta luovutuskirjasta. 18778: 2 § 18779: Valtioneuvosto määrää luovutettavan omaisuu- 5 § 18780: den arvon sekä sen, mikä osa arvioidusta omai- Tämä laki tulee voimaan päivänä 18781: suudesta pannaan yhtiöön osakkeita vastaan, kuuta 198 18782: 18783: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 18784: 18785: Tasavallan Presidentti 18786: MAUNO KOMSTO 18787: 18788: 18789: 18790: 18791: Ministeri jermu Laine 18792: 1983 vp. - HE n:o 129 18793: 18794: 18795: 18796: 18797: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuljetusten alueellisesta 18798: tukemisesta annetun lain muuttamisesta 18799: 18800: 18801: 18802: 18803: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18804: 18805: Esityksessä ehdotetaan kuljetusten alueellisesta ään sovellettavien vertailurahtien käytöstä luovut- 18806: tukemisesta annettua lakia muutettavaksi siten, taisiin. Kuljetustaloudellisesti edullisimpien rat- 18807: että kuljetustukeen oikeuttavien tuotteiden luet- kaisujen toteuttamiseksi ehdotetaan lisäksi, että 18808: teloa tarkistetaan poistamalla siitä eräät paperi- myös sellaisista rautatie- ja kuorma-autokuljetus- 18809: teollisuusta:varat. Samalla ehdotetaan kuljetus- ten muodostamista kuljetusketjuista, joissa kum- 18810: tuen suutuuden määräytymisperusteena olevaa pikin kuljetusosuus muodostaa erillisen kuljetus- 18811: välimatkavyöhykejakoa tarkistettavaksi siten, että tapahtuman, voitaisiin maksaa kuljetustukea. 18812: se vastaisi valtionrautateiden omaksumaa kan- Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja 18813: sainvälisessä käytännössä Euroopassa toteutettua menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 18814: vyöhykejakoa. Kuljetustukijärjestelmän sovelta- väksi sen yhteydessä. 18815: misen yksinkertaistamiseksi ehdotetaan myös, et- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 18816: tä valtionrautateiden vaunukuormalähetyksiin vuoden 1984 alusta, ja sitä sovellettaisiin vuosina 18817: rinnastettavissa kuorma-autokuljetuksissa nyky- 1984-1989. 18818: 18819: 18820: 18821: 18822: YLEISPERUSTELUT 18823: 18824: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut kartongin, pahvin ja paperin sekä näistä tehtyjen 18825: muutokset valmisteiden ja jalostusasteeltaan lopputuottee- 18826: seen verrattavien erikoisselluloosien kuljetukses- 18827: Laki kuljetusten alueellisesta tukemisesta (954/ ta. Vuosittaisen kuljetustuen kokonaismäärästä 18828: 81) tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1982 ja näiden tuotteiden kuljetuksiin on kohdistunut 18829: sitä sovelletaan laissa tarkoitettuihin kuljetuksiin, lähes kolmannes. Alalla toimivien Suomen olois- 18830: jotka tapahtuvat vuosien 1982-1989 aikana. sa suurehkoina pidettävien teollisuuslaitosten 18831: Lailla korvattiin sitä olennaisesti vastaava aikai- voidaan jo pääosin katsoa vakiinnuttaneen ase- 18832: sempi kuljetustukisäännöstö eli laki alueellisesta mansa, eikä kuljetustuella ilmeisesti enää kyetä 18833: kuljetustuesta (12/76). merkittävästi vaikuttamaan alan teollisuuden ke- 18834: hittymiseen. Yritysten kansainväliseen kilpailu- 18835: Lain erityistavoitteina on ollut muun muassa kykyyn kuljetustuella ei liiemmin ole olennaista 18836: uuden tuotantotoiminnan aikaansaaminen ja merkitystä. Paperiteollisuustuotteiden tukemista 18837: sekä entisen että uuden tuotannon jalostusasteen ei siten, ottaen huomioon lain erityistavoitteet, 18838: kohottaminen. Tukea suoritetaan lakiin sisälty- voida enää pitää tarkoituksenmukaisena. Tämän 18839: vän tuoteluettelon mukaisten tuotteiden kulje- vuoksi ehdotetaan, että kuljetustukeen oikeutta- 18840: tuksista silloin, kun ne muutoin täyttävät laissa vien tuotteiden luettelosta poistettaisiin kuitule- 18841: tuen myöntämiselle asetetut edellytykset. Tukea vy, kartonki, pahvi ja paperi sekä jalostusastel- 18842: suoritetaan nykyään muun muassa kuitulevyn, taan lopputuotteeseen verrattavat erikoisselluloo- 18843: 1683010504 18844: 2 1983 vp. - HE n:o 129 18845: 18846: sat. Ensiksi mainituista tehdyt valmisteet säilytet- hakemuksiin liitettävän monilukuisista kuljetuk- 18847: täisiin kuitenkin edelleen tuen piirissä. sista johtuvan tositeaineiston kerääminen varsin 18848: Kuljetustuki määräytyy kuljetusmatkan pituu- työlästä. Kuljetustuen myöntämisen kannalta 18849: den mukaan. Kuljetustuen tukiprosentin mää- riittävänä voidaan kuitenkin pitää sitä, että tuen 18850: räävää kilometrivyöhykejakoa tarkistettiin uudes- myöntävä viranomainen saa luotettavan selvityk- 18851: sa laissa valtionrautateiden tariffisäännön vaunu- sen itse kuljetustapahtumasta ja siihen liittyvistä 18852: kuormatariffin edellyttämän välimatkavyöhyke- maksusuorituksista. Tämän vuoksi ehdotetaan 18853: jaon mukaiseksi. Yhdenmukaistamisella pyrittiin asiaa koskevaa säännöstä tarkistettavaksi siten, 18854: poistamaan se epäkohta, että kuljetustuen vaiku- että se antaisi mahdollisuuden hyväksyä kuljetus- 18855: tuksesta eräissä tapauksissa kuljetus olisi tullut tuen määrittämisen perusteeksi muunkin selvi- 18856: pidemmällä matkalla halvemmaksi kuin lyhyellä tyksen kuin kuljetuskirjan. Mainitunlaisen selvi- 18857: matkalla. Vuoden 1983 alusta valtionrautateiden tyksen luotettavuusvaatimukset voitaisiin erik- 18858: tariffijärjestelmää on muutettu siten, että väli- seen määritellä kauppa- ja teollisuusministeriön 18859: matkavyöhykejako vastaa kansainvälisessä käytän- päätöksellä. 18860: nössä Euroopassa toteutettua vyöhykejakoa. Kos- Yhtenäisen kuljetusketjun muodostavista rau- 18861: ka tämä vyöhykejako eroaa kuljetustukilain kilo- tatie- ja kuorma-autokuljetuksista maksetaan kul- 18862: metrivyöhykejaosta ja saattaa aiheuttaa edellä jetustukea silloin, kun kuljetusmaksun perii val- 18863: mainitun epäkohdan, tulisi lakiin sisältyvää kilo- tionrautatiet. Rautatietahtikirjasta ilmenee täl- 18864: metrivyöhykejakoa vastaavasti muuttaa. löin myös kuorma-autokuljetusmatka ja sen kul- 18865: Kuorma-autokuljetuksiin sovellettavan valtion- jetusmaksu. Kuljetustukea maksetaan myös sil- 18866: rautateiden vertailutahdin osalta kuljetusten loin, kun tavara on kuormattu konttiin tai 18867: alueellisesta tukemisesta annetussa laissa luovut- kuorma-auton vaihtokuormatilaan ja kuljetus- 18868: tiin kappaletavaralähetysten (paino enintään maksun perijänä on kuorma-autoliikenteen har- 18869: 7 749 kg) osalta vertailurahdin käytöstä. Vaunu- joittaja. Tällaisessa kuljetusketjussa kuorma-auto- 18870: kuormalähetysten (paino yli 7 749 kg) osalta liikenteen harjoittaja ottaa tavaran kuljettaak- 18871: käytäntö kuitenkin säilytettiin ennallaan. seen, kirjoittaa lähetykselle kuljetuskirjan, kuor- 18872: Kuorma-autoliikenteessä, sekä linja- että tilaus- maa lähetyksen konttiin tai kuorma-auton vaih- 18873: ja sopimusliikenteessä, käytetään yleisesti tarkasti tokuormatilaan ja kuljettaa sen rautatieasemalle 18874: yksilöityä tahtikirjaa tai sitä vastaavaa muuta rautateitse kuljetettavaksi. Kuorma-autoliiken- 18875: kuljetuskirjaa. Kuljetusmaksut ovat pääasiassa so- teen harjoittaja on tällöin kuljetuksenantajana 18876: pimuksiin tai tarjouksiin perustuvia ja alittavat rautateille ja maksaa kontin tai vaihtokuormati- 18877: vahvistetut enimmäistaksat. Käytännön rahtitaso lan rautatiekuljetuksesta rahdin. Näissä tapauk- 18878: ei enää merkittävästi poikkeakaan vastaavasta sissa kuljetus alkaa jalostuspaikalta, kuten laissa 18879: valtionrautateiden tariffien tasosta. Edellä maini- edellytetään, ja kuljetustuki maksetaan koko 18880: tuista syistä voitaisiin myös vaunukuormalähetys- matkalta. Rautatie- tai kuorma-autokuljetusyh- 18881: ten kuljetuksien osalta siten luopua valtionrauta- teyden puuttuessa yrityksen oman kuljetuksen 18882: teiden vertailurahtien käytöstä. Menettely yksin- kuljetusmatka hyväksytään kuljetustukeen oi- 18883: kertaistaisi merkittävästi kuljetustuen hakemista keuttavaksi matkaksi jalostuspaikalta lähimmälle 18884: ja hakemusten hallinnollista käsittelyä muun sellaiselle paikalle, jolta on rautatie- tai kuorma- 18885: muassa mahdollistamaHa paremmin yritysten au- autokuljetusyhteys. 18886: tomaattisen tietojenkäsittelyn hyväksikäytön. Tä- Yhtenäinen kuljetusketju muodostuu käytän- 18887: män vuoksi ehdotetaan lakia muutettavaksi siten, nössä usein kuitenkin siten, että rautatie- ja 18888: että vertailurahti poistetaan ja kauppa- ja teolli- kuorma-autokuljetus muodostavat kumpikin eril- 18889: suusministeriölle annetaan tehtäväksi valvoa, et- lisen kuljetustapahtuman, jolloin kummastakin 18890: tei kuljetustukea haeta yleistä tasoa korkeammis- kuljetusosuudesta suoritetaan myös kuljetusmak- 18891: ta kuorma-autoliikenteen rahdeista. su erikseen. Kuljetuskirja myös kirjoitetaan kum- 18892: Kuljetustukihakemukseen on liitettävä kulje- mallekin kuljetusosuudelle erikseen. Tällaisesta 18893: tusta koskeva rahtikirja tai muu kuljetustuen kuljetusketjusta ei voida voimassa olevan lain 18894: määräämiseen tarpeelliset tiedot sisältävä kulje- mukaan kokonaisuudessaan maksaa kuljetustu- 18895: tuskirja. Mikäli kuljetusmaksun määrä ja suoritus kea. Ensimmäisestä kuljetusosuudesta maksetaan 18896: ei käy ilmi kuljetuskirjasta, on niistä erikseen kuljetustukea, jos matka on vähintään 266 kilo- 18897: edellytetty annettavaksi selvitys, milloin kysymys metriä, mutta toisesta kuljetusosuudesta ei voida 18898: ei ole valtionrautateille suoritettavasta kuljetus- tukea maksaa, koska laissa edellytetään kuljetuk- 18899: maksusta. Erityisesti suuremmissa yrityksissä on sen alkavan jalostuspaikalta. Lain säännös edel- 18900: 1983 vp. - HE n:o 129 3 18901: 18902: lyttää siten eri kuljetusmuotojen yhteistoimintaa tömästi toiseen kuljetusvälineeseen ja lähetyksen 18903: ennenkuin kuljetustukea voidaan maksaa. Yh- pysyneen sisällöltään ja määrältään samanlaisena. 18904: teistoimintaan saattaa olla esteitä joko kuljetuk- 18905: sen suorittajien tai kuljetuksen antajan puolelta. 18906: Kuljetustaloudellisesti saattavat kuitenkin erilli- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 18907: set kuljetukset olla kuljetuksen antajalle edulli- tukset 18908: sempia. 18909: Esityksessä on ehdotettu eräiden paperiteolli- 18910: Kun nykyisessä laissa muut kuin sen 3 §:ssä 18911: suustavaroiden jättämistä lakisidonnaisen kulje- 18912: mainitut kuljetusketjutyypit jäävät kuljetustuen 18913: tustuen ulkopuolelle. Koska näiden tuotteiden 18914: ulkopuolelle, saattaa se estää toisenlaisen kulje- 18915: kuljetuksille myönnettävä tuki on muodostanut 18916: tusketjun muodostamisen ja aiheuttaa sen, ettei 18917: vajaan kolmanneksen kuljetustuen vuosittaisista 18918: kuljetustaloudellisesti edullisinta ratkaisua voida kokonaismääristä, merkitsisi aiottu supistus noin 18919: toteuttaa. Kuljetus saattaa siten tapahtua esimer- 30 miljoonan markan vähennystä tukea varten 18920: kiksi perille saakka kuorma-autokuljetuksena, 18921: tarvittavaan määrärahaan. Kun kuljetustukea 18922: jolloin kuljetustukea saadaan, vaikka muutoin haetaan jälkikäteen kunkin vuosineljänneksen 18923: yhdistetty kuljetus muodostuisikin edullisem- 18924: päätyttyä, vaikuttaisi muutos vain osittain vuo- 18925: maksi. teen 1984. Vuoteen 1985 vähennys kuitenkin 18926: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että tulisi jo kohdistumaan täysimääräisenä. 18927: myös sellaisten rautatie- ja kuorma-autokuljetus- Muiden ehdotettujen muutosten vaikutus kul- 18928: ten muodostamasta kuljetusketjusta, josta kum- jetustuen kokonaismäärään olisi vähäinen. Muu- 18929: pikin kuljetusosuus muodostaa erillisen kuljetus- tosten vaikutuksesta kuljetustukea varten myön- 18930: tapahtuman erillisine rahtikirjoineen ja kuljetus- nettävän määrärahan tarve lähinnä rautateiden 18931: maksun suorituksineen, saataisiin maksaa kulje- vertailurahtien poistamisen vuoksi hieman lisään- 18932: tustukea. Muutos saattaisi aiheuttaa pitkämat- tyisi. Koska vertailurahtia jouduttaisiin sovelta- 18933: kaisten kuorma-autokuljetusten osittaista siirty- maan kuljetustukea laskettaessa kuorma-auto- ja 18934: mistä rautateille. Ehdoksi tällaisen kuljetusketjun rautatierahtien tasoittamisen vuoksi enää 3-5 18935: hyväksymiselle olisi asetettava, että kuljetuskir- prosentissa tapauksista, jäisi kuitenkin lisäyksen 18936: joista voidaan todeta lähetyksen siirtyneen välit- tarve tältä osin noin 0,5 miljoonaan markkaan. 18937: 18938: 18939: 18940: 18941: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 18942: 18943: 1. Lakiehdotuksen perustelut tenkin siten, että useissa tapauksissa tukea tultai- 18944: siin kunkin vyöhykkeen osalta suorittamaan hie- 18945: Kuljetustukeen oikeuttavat tuotteet on luetel- man nykyistä alempien alarajojen puitteissa. Tä- 18946: tu voimassa olevan lain 9 §:ssä. Paperiteollisuus- mä merkitsisi sitä, että eräät kuljetukset tulisivat 18947: tavaroihin kohdistuvan tuoteluettelon supistuk- siirtymään korkeamman tuen piiriin, joskin 18948: sen toteuttamiseksi tulisi pykälän 1 momentin 4 muutokset olisivat varsin vähäisiä. 18949: kohtaa tarkistaa siten, että siihen jätettäisiin vain Tuen hakemisen ja hakemusten käsittelyn yk- 18950: kuitulevystä, kartongista, pahvista ja paperista sinkertaistamiseksi ehdotetaan myös 14 §:n 2 18951: tehdyt valmisteet. Muut kohdassa nykyisin mai- momentin säännöstä hakemukseen liitettävistä 18952: nitut paperiteollisuustavarat tulisivat jäämään asiakirjoista muutettavaksi siten, että hakemus 18953: tuen ulkopuolelle. voidaan perustaa kuljetuskirjan sijasta muuhun- 18954: Kuljetustukiprosentin määrittelevän kilometri- kin kauppa- ja teollisuusministeriön hyväksy- 18955: vyöhykejaon yhdenmukaistamiseksi valtionrauta- mään selvitykseen. Selvitykseen voisi sisältyä itse 18956: teiden vastaavan vyöhykejaon kanssa tulisi nykyi- kuljetustapahtuman määrittelyn lisäksi myös erit- 18957: sen lain 10 §:ssä olevaa taulukkoa tarkistaa. tely suoritetuista kuljetusmaksuista. Hakijan kir- 18958: Tukiprosentit tulisivat säilymään ennallaan, kui- janpitoon perustuvalta selvitykseltä edellytettäi- 18959: 4 1983 vp. - HE n:o 129 18960: 18961: siin, että se on Keskuskauppakamarin tai kaup- mikä yleensä tulisi tapahtumaan kuljetuskirjojen 18962: pakamarin hyväksymän tilintarkastajan oikeaksi avulla. 18963: vahvistama. Asiaa koskeva määräys sisällytettäi- 18964: siin kauppa- ja teollisuusministeriön päätökseen. 18965: Kuljetustuen maksamiseksi kullekin samaan 2. Voimaan tulo 18966: kuljetusketjuun kuuluvista erillisen kuljetusta- 18967: pahtuman muodostamista rautatie- ja kuorma- Kuljetustukea maksetaan vuosineljänneksittäin 18968: autokuljetuksista ehdotetaan lain 3 §:ää muutet- kunkin neljänneksen päättymisen jälkeen tehtä- 18969: tavaksi lisäämällä siihen uusi asiaa koskeva mo- vien hakemusten perusteella. Tämän vuoksi eh- 18970: mentti. Kuorma-autokuljetuksen edellytettäisiin dotetaan, että lakia sovellettaisiin kuljetuksiin, 18971: tällöin liittyvän rautatiekuljetukseen lähimmällä jotka alkavat 1 päivänä tammikuuta 1984 tai sen 18972: sellaisella rautatieliikennepaikalla, jossa ovat jälkeen. Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuo- 18973: asianomaiselle lähetykselle sopivat siirtokuor- den 1984 alusta. 18974: mausmahdollisuudet. Lisäksi edellytettäisiin kul- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio- 18975: jetusten liittyvän välittömästi toisiinsa ja lähetyk- esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 18976: sen koko kuljetusketjun osalta pysyvän sisällöl- teydessä. 18977: taan ja määrältään samana. Hakijan tehtävänä Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 18978: olisi osoittaa näiden edellytysten täyttyminen, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18979: 18980: 18981: 18982: 18983: Laki 18984: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta 18985: 18986: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18987: muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (954/81) 18988: 3 §:n 2 momentti, 9 §:n 1 momentin 4 kohta, 10 §:n 1 momentti, 11 §ja 14 §:n 2 momentti sekä 18989: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 18990: 18991: 18992: 3 § tuen prosenttimäärä määräytyy tällaisen kuljetus- 18993: - - - - - - - - - - - - - ketjun koko kuljetusmatkan pituuden mukaan. 18994: Kuljetustukea maksetaan myös sellaisesta rau- 18995: tatie- ja kuorma-autokuljetuksen muodostamasta 9 § 18996: yhtenäisestä kuljetusketjusta, jossa kummastakin Kuljetustukea maksetaan seuraavien tuottei- 18997: kuljetusosuudesta suoritetaan kuljetusmaksu den kuljetuksesta: 18998: erikseen kysymyksessä olevan kuljetuksen suorit- 18999: tajalle. Kuorma-autokuljetuksen tulee liittyä rau- 4) kuitulevystä, kartongista, pahvista ja pape- 19000: tatiekuljetukseen lähimmällä sellaisella rautatie- rista tehdyt valmisteet; 19001: liikennepaikalla, jossa ovat asianomaiselle lähe- 19002: tykselle sopivat siirtokuormausmahdollisuudet. 19003: Edellytyksenä kuljetustuen maksamiselle on, että 10§ 19004: kuorma-autokuljetus liittyy välittömästi rautatie- Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kulje- 19005: kuljetukseen ja että kuljetettava lähetys pysyy tusmaksusta on kehitysalueen kolmannelta perus- 19006: samana koko kuljetusmatkan. vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma-auto- 19007: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun kuljetus- kuljetuksista: 19008: 1983 vp. - HE n:o 129 5 19009: 19010: Tukiprosentti 19011: 2 §:n 19012: 11 § 19013: 2 momentissa Kuorma-autokuljetuksista maksettavaan tu- 19014: tarkoitettuihin 19015: Kuljetettu laivakuljetuksiin keen oikeuttaviksi kuljetuskustannuksiksi voi- 19016: matka Tuki- liittyvissä daan hyväksyä enintään määrä, joka vastaa 19017: kilometriä prosentti kuljetuksissa 19018: kuorma-autoliikenteessä yleisesti vastaavanlaisissa 19019: 101- 115 5 kuljetuksissa noudatettuja korvausperusteita_ 19020: 116- 130 7 19021: 131- 160 10 14 § 19022: 161- 210 12 19023: 211- 260 15 Hakemukseen on liitettävä kuljetuskirja tai 19024: 261- 280 5 17 muu kauppa- ja teollisuusministeriön hyväksymä 19025: 281- 300 9 20 selvitys siitä kuljetuksesta, johon kuljetustukea 19026: 301- 330 12 20 haetaan_ Lisäksi hakija on velvollinen kauppa- ja 19027: 331- 400 15 20 teollisuusministeriölle toimittamaan muitakin 19028: 401- 440 17 20 hakemuksen ratkaisemista varten tarpeellisia tie- 19029: 441- 500 20 20 toja ja selvityksiä. 19030: 501- 540 22 22 19031: 541- 600 25 25 19032: 601- 640 28 28 Tämä laki tulee voimaan päivänä 19033: 641- 700 30 30 kuuta 198 . Sitä sovelletaan kuljetuksiin, jotka 19034: 701- 800 32 32 tapahtuvat vuosien 1984-1989 aikana. 19035: 801- 900 34 34 19036: 901-1 000 36 36 19037: 1 001-1 140 38 38 19038: yli 1 140 40 40_ 19039: 19040: 19041: 19042: 19043: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 19044: 19045: 19046: Tasavallan Presidentti 19047: MAUNO KOIVISTO 19048: 19049: 19050: 19051: 19052: Ministeri jermu Laine 19053: 6 1983 vp. - HE n:o 129 19054: 19055: 19056: 19057: 19058: Laki 19059: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta 19060: 19061: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19062: muutetaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (954/ 81) 19063: 3 §:n 2 momentti, 9 §:n 1 momentin 4 kohta, 10 §:n 1 momentti, 11 § ja 14 §:n 2 momentti sekä 19064: lisätään 3 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 19065: 19066: Voimassa oleva laki Ehdotus 19067: 19068: 3 § 19069: 19070: Edellä 1 momentissa tarkoitetun kuljetustuen Kuljetustukea maksetaan myös sellaisesta rau- 19071: prosenttimäärä määräytyy tällaisen kuljetusketjun tatie- ja kuorma-autokuljetuksen muodostamasta 19072: koko kuljetusmatkan pituuden mukaan. yhtenäisestä kuljetusketjusta, jossa kummastakin 19073: kuljetusosuudesta suoritetaan kuljetusmaksu 19074: erikseen kysymyksessä olevan kuljetuksen suorit- 19075: taja/te. Kuorma-autokuljetuksen tulee lzittyå" rau- 19076: tatiekuljetukseen lähimmällä sellaisella rautatie- 19077: liikennepaikalla, jossa ovat asianomaiselle lähe- 19078: tykselle sopivat szirtokuormausmahdollisuudet. 19079: Edellytyksenä kuljetustuen maksamiselle on, että 19080: kuorma-autokuljetus liittyy välittömästi rautatie- 19081: kuljetukseen ja että kuljetettava lähetys pysyy 19082: samana koko kuljetusmatkan. 19083: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun kuljetus- 19084: tuen prosenttimäärä määräytyy tällaisen kuljetus- 19085: ketjun koko kuljetusmatkan pituuden mukaan. 19086: 19087: 9 § 19088: Kuljetustukea maksetaan seuraavien tuottei- 19089: den kuljetuksesta: 19090: 19091: 4) paperiteollisuustavaroista: 4) kuitulevystä, kartongista, pahvista ja pape- 19092: - kuitulevy, kartonki, pahvi ja paperi sekä nsta tehdyt valmisteet; 19093: näistä tehdyt valmisteet ja 19094: - jalostusasteeltaan lopputuotteeseen verrat- 19095: tavat erikoisselluloosat; 19096: 19097: 19098: 10 § 10 § 19099: Kuljetustuen määrä 7 § :ssä tarkoitetusta kulje- Kuljetustuen määrä 7 §:ssä tarkoitetusta kulje- 19100: tusmaksusta on kehitysalueen kolmannelta perus- tusmaksusta on kehitysalueen kolmannelta perus- 19101: vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma-auto- vyöhykkeeltä alkavista rautatie- ja kuorma-auto- 19102: kuljetuksista: kuljetuksista: 19103: 1983 vp. - HE n:o 129 7 19104: 19105: Voimassa oleva laki Ehdotus 19106: Tukiprosentti Tukiprosentti 19107: 2 §:n 2 §:n 19108: 2 momentissa 2 momentissa 19109: tarkoitettuihin tarkoitettuihin 19110: Kuljetettu laivakuljetuksiin Kuljetettu laivakuljetuksiin 19111: matka Tuki- liittyvistä matka Tuki- liittyvistä 19112: kilometriä prosentti kuljetuksista kilometriä prosentti kuljetuksista 19113: 19114: 101- 116 5 101- 115 5 19115: 117- 134 7 116- 130 7 19116: 135- 160 10 131- 160 10 19117: 161- 210 12 161- 210 12 19118: 211- 265 15 211- 260 15 19119: 266- 283 5 17 261- 280 5 17 19120: 284- 303 9 20 281- 300 9 20 19121: 304- 330 12 20 301- 330 12 20 19122: 331- 410 15 20 331- 400 15 20 19123: 411- 450 17 20 401- 440 17 20 19124: 451- 500 20 20 441- 500 20 20 19125: 501- 550 22 22 501- 540 22 22 19126: 551- 600 25 25 541- 600 25 25 19127: 601- 650 28 28 601- 640 28 28 19128: 651- 700 30 30 641- 700 30 30 19129: 701- 800 32 32 701- 800 32 32 19130: 801- 900 34 34 801- 900 34 34 19131: 901-1 000 36 36 901-1 000 36 36 19132: 1 001-1 150 38 38 1 001-1 140 38 38 19133: yli 1 150 40 40 yli 1 140 40 40. 19134: 19135: 11 § 19136: Kuorma-autokuljetuksista maksettava kuljetus- Kuorma-autokuljetuksista maksettavaan tu- 19137: tuki saa kuitenkin nousta enintään samaan mää- keen oikeuttaviksi kuljetuskustannuksiksi voi- 19138: rään kuin vastaavan pituisesta rautatiekuljetuk- daan hyväksyä enintään määrä: joka vastaa 19139: sesta maksettava tuki olisi laskettuna kalleimman kuorma-autoliikenteessä ylezsesti vastaavanlazszssa 19140: käytössä olevan vaunukuormaluokan mukaan, jos kuljetukszssa noudatettuja korvausperusteita. 19141: kysymyksessä on valtionrautateiden tariffisään- 19142: nön mukaista vaunukuormakuljetusta vastaava 19143: kuljetus tai sellainen erikoiskuljetusluvan vaativa 19144: kuorma-autokuljetus, joka olisi voitu suorittaa 19145: normaalissa tavarajunassa. 19146: jos sellainen tavarakuljetus, joka kuorma-auto- 19147: kuljetuksena vaatisi erikoiskuljetusluvan, olisi lä- 19148: hetyksen rakenteen, koon tai muun seikan vuoksi 19149: rautatiekuljetusta käytettäessä kuljetettava yli- 19150: määråisellä junalla, saadaan tuki laskea enintään 19151: kolminkertazsesta kalleimman käytössä olevan 19152: vaunukuormaluokan mukazsesta rahdzsta. jollei 19153: tällazsta kuljetusta voida suorittaa rautateitse, 19154: saadaan tuki laskea enintään kuusinkertazsesta 19155: kalleimman käytössä olevan vaunukuormaluokan 19156: mukazsesta rahdzsta. 19157: Vaunukuormaluokan mukazseen rahtiin szsälly- 19158: tetään edellä mainituzssa tapaukszssa valtioneu- 19159: voston määräämä korvaus nouto- ja kotiinkulje- 19160: tukszsta. 19161: 8 1983 vp. - HE n:o 129 19162: 19163: Voimassa oleva laki Ehdotus 19164: 19165: 14 § 19166: 19167: Hakemukseen on liitettävä sitä kuljetusta kos- Hakemukseen on liitettävä kuljetuskirja tai 19168: keva rahtikirja tai muu kuljetuskirja, johon kulje- muu kauppa- ja teollisuusministen"ön hyväksymä 19169: tustukea haetaan. Lisäksi hakija on velvollinen selvitys siitä kuljetuksesta, johon kuljetustukea 19170: kauppa- ja teollisuusministeriölle toimittamaan haetaan. Lisäksi hakija on velvollinen kauppa- ja 19171: muitakin hakemuksen ratkaisemista varten tar- teollisuusministeriölle toimittamaan muitakin 19172: peellisia tietoja ja selvityksiä. hakemuksen ratkaisemista varten tarpeellisia tie- 19173: toja ja selvityksiä. 19174: 19175: 19176: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19177: kuuta 198 . Sitä sovelletaan kuljetuksiin, jotka 19178: tapahtuvat vuosien 1984-1989 aikana. 19179: 1983 vp. - HE n:o 130 19180: 19181: 19182: 19183: 19184: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teknillisestä tarkastuskes- 19185: kuksesta 19186: 19187: 19188: 19189: 19190: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19191: 19192: Esityksessä ehdotetaan teknillisen tarkastuslai- Muutokset ehdotetaan toteutettaviksi antamal- 19193: toksen nimi muutettavaksi teknilliseksi tarkastus- la uusi laki teknillisestä tarkastuskeskuksesta, jol- 19194: keskukseksi, jolloin se vastaisi muun muassa la samalla kumottaisiin voimassa oleva laki. Tar- 19195: teknologian kehittämiskeskuksen ja valtion tek- kemmat säännökset teknillisestä tarkastuskeskuk- 19196: nillisen tutkimuskeskuksen nimeä. Nimi vastaisi sesta annettaisiin asetuksella. 19197: tällöin myös paremmin laitoksen laajenevaa teh- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 19198: täväaluetta ja laitoksen asemaa siihen verrattavien sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 19199: muiden valtion virastojen ja laitosten rinnalla. teydessä. 19200: Tarkastuskeskukseen ehdotetaan perustettavak- Ehdotettu laki teknillisestä tarkastuskeskukses- 19201: si erityinen valitusosasto valitusasioiden käsittele- ta on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivästä tammi- 19202: mistä varten. kuuta 1984. 19203: 19204: 19205: 19206: 19207: YLEISPERUSTELUT 19208: 19209: 1. Nykyinen tilanne paineastiain, kuljetettavien kaasusäiliöiden, aero- 19210: solien, räjähdysaineiden, palavien nesteiden ja 19211: Teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetun lain kaasujen, nestekaasujen, myrkkyjen sekä kaivos- 19212: (73/75) mukaan teknillistä tarkastusta ja siihen ten tarkastusta ja tarkastukseen liittyviä valvonta- 19213: liittyviä valvontatehtäviä varten on kauppa- ja tehtäviä sekä huolehtia mittaamisvälineiden va- 19214: teollisuusministeriön alaisena toimiva teknillinen kaamisesta ja jalometallituotteiden tarkastukses- 19215: tarkastuslaitos. ta. Lisäksi laitokselle voidaan antaa muitakin sen 19216: Teknillisen tarkastuslaitoksen perustamisella toimialaan soveltuvia tarkastustehtäviä. 19217: keskitettiin kauppa- ja teollisuusministeriön hal- Teknillisellä tarkastuslaitoksella on johtokunta, 19218: linnonalan teknillistä tarkastustoimintaa yhdelle jonka tehtävänä on johtaa ja valvoa tarkastuslai- 19219: laitokselle yhdistämällä paineastiaio tarkastuslai- toksen toimintaa. Laitoksen päällikkönä on yli- 19220: tos, väliaikainen vakauslaitos ja jalometallituot- johtaja. 19221: teiden tarkastuslaitos. Lisäksi teknilliseen tarkas- Piirihallintoa varten maa on valtioneuvoston 19222: tuslaitokseen siirrettiin kauppa- ja teollisuusmi- päätöksellä jaettu kymmeneen tarkastuspiiriin, 19223: nistenon teollisuusosaston tarkastustoimiston joissa kussakin on piiritoimisto. 19224: eräät luvananto- ja tarkastustehtävät. Laitos aloit- Teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetulla ase- 19225: ti toimintansa 1 päivänä heinäkuuta 1975. tuksella (989/79) on annettu tarkemmat sään- 19226: Teknillisen tarkastuslaitoksen tehtävänä on lai- nökset laitoksesta. Lisäksi laitoksen toiminnasta, 19227: toksesta annetun lain 2 §:n mukaan suorittaa hallinnosta ja virkamiesten tehtävistä on määrätty 19228: 19229: 1683010227 19230: 2 1983 vp. - HE n:o 130 19231: 19232: kauppa- ja teollisuusministeriön vahvistamassa tyiskohtaiset selvitykset osoittavat. Tehtävien siir- 19233: keskushallinnon työjärjestyksessä ja ylijohtajan toa muun muassa teknilliseen tarkastuslaitokseen 19234: vahvistamassa piirihallinnon työjärjestyksessä. koskeva selvitystyö on mietinnöstä pyydettyjen 19235: Teknillisen tarkastuslaitoksen tehtävät ovat lai- lausuntojen pohjalta käynnistymässä. 19236: toksen perustamisen jälkeen huomattavasti li- Teknillisen tarkastustoimen kehittämiskomitea 19237: sääntyneet. Uusia tehtäviä ovat muun muassa on saamansa tehtävän mukaisesti selvittänut 19238: mittauspalvelutoiminnan yhtenäistäminen, tielii- myös teknillisen tarkastustoimen alalla esiintule- 19239: kenteessä sekä merellä tapahtuvaan vaarallisten via oikeusturva- ja muutoksenhakukysymyksiä. 19240: aineiden kuljetukseen liittyvien säiliöiden ja asti- Komitea on katsonut, että riittävän nopean ja 19241: oiden tarkastus, rakennussementin tarkastus, ajo- asiantuntevan käsittelyn varmistamiseksi ensim- 19242: neuvojen jarruilmasäiliöiden tarkastus sekä 1 päi- mäisenä valitusasteena tulisi vastaisuudessakin ol- 19243: västä heinäkuuta 1983 ampuma-aseiden ja -tar- la asianomaisen viraston tai laitoksen, jossa vali- 19244: vikkeiden tarkastus. tukset käsittelisi esimerkiksi erillinen valitusosas- 19245: to. 19246: Komitean mietinnöstä kauppa- ja teollisuus- 19247: 2. Asian valmistelu ministeriön pyynnöstä antamassaan lausunnossa 19248: valtiovarainministeriö on puoltanut teknillisen 19249: Teknillisen tarkastustoiminnan nykytilaa sekä tarkastuslaitoksen nimen muuttamista teknilli- 19250: sen muutos- ja kehittämistarpeita selvittänyt tek- seksi tarkastuskeskukseksi. Samoin oikeusministe- 19251: nillisen tarkastustoimen kehittämiskomitea on riö on oikeusturvakysymyksiä koskevista komi- 19252: kuluvan vuoden alussa valmistuneessa mietinnös- tean ehdotuksista ja kannanotoista antamassaan 19253: sään (komiteanmietintö 1983: 1) ehdottanut ·tek- lausunnossa muun muassa ensiasteen muutok- 19254: nilliselle tarkastuslaitokselle useita uusia tehtäviä. senhakemusten käsittelyn järjestämisen osalta yh- 19255: Komitea on muun muassa ehdottanut myrkky- tynyt komitean esittämiiin näkemyksiin. 19256: jen ja paineastioiden valvontaan kuuluvien eräi- 19257: den tehtävien siirtämistä teknilliselle tarkastuslai- 19258: tokselle. Samoin komitea on ehdottanut tarkas- 3. Ehdotetut muutokset 19259: tuslaitoksen piirihallinnolle siirrettäväksi ne rä- 19260: jähdysvaarallisten aineiden valmistukseen, käyt- Teknillisen tarkastustoimen kehittämiskomi- 19261: töön, kauppaan ja varastoimiin liittyvät valvonta- tean ehdotusten mukaisesti ehdotetaan teknilli- 19262: tehtävät, jotka nykyisin kuuluvat lääninhallituk- sen tarkastuslaitoksen nimi muutettavaksi teknil- 19263: selle, maistraatille ja poliisille. liseksi tarkastuskeskukseksi, jolloin nimi parem- 19264: Näillä tehtävien siirtämistä koskevilla ehdotuk- min kuvaa viraston asemaa kauppa- ja teollisuus- 19265: sillaan komitea on pyrkinyt teknillisten tarkastus- ministeriön hallinnonalalla teknillisestä tarkastus- 19266: toimintojen keskittämiseen ja tällä tavoin tarkas- toimesta huolehtivana virastona. Viraston nimen 19267: tustoiminnan tehostamiseen. Lisättäessä teknilli- muuttaminen edellyttää virastoa koskevan lain 19268: sen tarkastuslaitoksen tehtäviä laitoksen asema kokonaismuutosta. Näin ollen ehdotetaan sää- 19269: teknillisen tarkastustoimen alalla korostuu. Ko- dettäväksi laki teknillisestä tarkastuskeskuksesta 19270: mitea on tämän vuoksi ehdottanut teknillisen ja vastaavasti kumottavaksi laki teknillisestä tar- 19271: tarkastuslaitoksen nimen muuttamista teknilli- kastuslaitoksesta. 19272: seksi tarkastuskeskukseksi. Valitusten käsittelemistä varten ehdotetaan 19273: Komitean mielestä tarkastuksia suorittavien teknillisen tarkastuskeskuksen keskushallintoon 19274: laitosten tulisi myös entistä enemmän voida suo- perustettavaksi erityinen valitU:sosasto. Valituso- 19275: rittaa tarkastuksiin liittyviä rutiininomaisia viral- sasto ei olisi pysyvä osasto,vaan se kutsuttaisiin 19276: lisia testauksia. Myös valtion teknillisen tutki- kokoon vain valitusasiain käsittelyä varten. Vali- 19277: muskeskuksen toiminnan kehittämistarpeita sel- tus tehdään voimassa olevienkin säännösten pe- 19278: vittänyt kauppa- ja teollisuusministeriön asetta- rusteella tarkastuslaitoksen keskushallinnolle. Va- 19279: ma toimikunta on viime keväänä luovuttamas- litusasiat ratkaisee nykyisen järjestelmän mukaan 19280: saan mietinnössä (komiteanmietintö 1983:30) esittelystä ylijohtaja. Kun teknillisen tarkastus- 19281: esittänyt, että rutiinimainen virallinen testaus- ja keskuksen piiritoimistojen päätösvaltaa pyritään 19282: tarkastustoiminta olisi siirrettävä tutkimus- edelleen lisäämään, myös päätösten tehokas jälki- 19283: keskuksesta teknillisen tarkastuslaitoksen, Sähkö- kontrolli on tarpeen. Muutoksenhakijoiden oi- 19284: tarkastuskeskuksen tai muun sopivan organisaa- keusturvan parantamiseksi valitusasiat tulisi käsi- 19285: tion tehtäväksi siten kuin erikseen tehtävät yksi- tellä ehdotetussa monijäsenisessä valitusosastossa. 19286: 1983 vp. HE n:o 130 3 19287: 19288: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- leimasimien ja muiden vastaavien tarvikkeiden 19289: tukset uusimisesta sekä tiedottamisesta. 19290: 19291: Esitys ei edellytä uusien virkojen tai totmten 19292: perustamista. Laitoksen nimen muuttamisesta ai- 19293: heutuu vähäisiä lisäkustannuksia lomakkeiden, 19294: 19295: 19296: 19297: 19298: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19299: 19300: 1. Lakiehdotuksen perustelut Komitea onkin ehdottanut, että valvontavirano- 19301: maisten toimialallaan suorittamaa vapaaehtoista 19302: 1 §. Yleisperusteluihin viitaten teknillinen tarkastustoimintaa tulisi kehittää, jolloin asiak- 19303: tarkastuslaitos ehdotetaan nimeltään muutetta- kaat voisivat käyttää hyväkseen asianomaisen val- 19304: vaksi teknilliseksi tarkastuskeskukseksi. vontaviranomaisen asiantuntemusta. Täten val- 19305: 2 §. Voimassa olevaan lain 2 §:ään verrattuna vontaviranomaisille tulisi antaa kokonaisvastuu 19306: ehdotetaan 1 momenttiin lisättäväksi virastolle omasta toimialastaan. Komitean ehdotuksen mu- 19307: tulleet uudet tehtävät, jotka ovat mittauspalvelu- kaisesti 3 §:ksi ehdotetaan otettavaksi vientituot- 19308: toiminta sekä ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden teiden tarkastusta sekä muuta vapaaehtoisuuteen 19309: tarkastus. Voimassa olevassa 2 §:n 1 momentissa perustuvaa teknillistä tarkastusta koskeva sään- 19310: on viraston tehtävinä mainittu erikseen räjähdys- nös. 19311: aineiden, palavien nesteiden ja kaasujen, neste- 4 §. Pykälän johtokuntaa koskeva säännös 19312: kaasujen ja myrkkyjen tarkastus ja tarkastukseen vastaa voimassa olevan lain 3 §:ää. Teknillisestä 19313: liittyvät valvontatehtävät, mutta nyt näistä kai- tarkastuslaitoksesta annetun asetuksen 15 §: n 19314: kista aineista ehdotetaan käytettäväksi alalla va- mukaan johtokuntaan kuuluvat kauppa- ja teolli- 19315: kiintunutta käsitettä vaaralliset aineet. Valvonta- suusministeriön edustaja puheenjohtajana, viras- 19316: tehtävien lisäksi virastolle kuuluu myös tarkas- ton ylijohtaja, valtion teknillisen tutkimus- 19317: tukseen liittyviä testaustehtäviä, mistä myös eh- keskuksen edustaja sekä yksi edustaja sisäasiain- 19318: dotetaan otettavaksi maininta 1 momenttiin. ministeriön, puolustusministeriön, maa- ja met- 19319: Pykälän 2 ja 3 momentti vastaavat voimassa sätalousministeriön, liikenneministeriön ja so- 19320: olevan lain vastaavia säännöksiä. siaali- ja terveysministeriön hallinnonaloilta. Tar- 19321: 3 §. Teknillisen tarkastustoimen kehittä- koituksena on tarkastuskeskuksen uudessa hallin- 19322: miskomitea on mietinnössään todennut olevan toasetuksessa tarkistaa johtokunnan kokoonpanoa 19323: tarpeen järjestää mahdollisuus vapaaehtoisiin tar- siten, että johtokuntaan tulee myös ympäristömi- 19324: kastuksiin myös sellaisten kohteiden osalta, jotka nisteriön hallinnonalan edustaja. 19325: eivät kuulu viranomaisvalvonnan piiriin. Epäkoh- 5 §. Pykälän 1 momentin mukaan tarkastus- 19326: daksi on todettu muun muassa se, että kaikilla keskus jakautuu keskushallintoon ja piirihallin- 19327: teknillisen tarkastustoimen alalla toimivilla val- toon. Vastaava säännös on voimassa olevassa 19328: vontaviranomaisilla ei ole mahdollisuuksia antaa teknillisestä tarkastuslaitoksesta annetussa asetuk- 19329: lausuntoja sellaisista toimialaansa liittyvistä tuot- sessa. Säännös on kuitenkin tarpeen sisällyttää 19330: teista, joita ei ole säädetty tai määrätty tarkastet- lakiin, koska 2 momenttiin, joka vastaa voimassa 19331: taviksi. Tämä johtuu viranomaisten erilaisesta olevan lain 4 §:ää, ehdotetaan sisällytettäväksi 19332: toimivallasta eri hallinnonaloilla. Esimerkkinä piirihallintoa koskevat perussäännökset. 19333: voidaan mainita vientiin menevien tuotteiden 6 §. Valitusten käsittelemistä varten ehdote- 19334: tarkastukset, joiden keskinäisestä hyväksymisestä taan perustettavaksi erityinen viisijäseninen vali- 19335: on Euroopan vapaakauppaliittoon kuuluvien tusosasto keskushallintoon. Valitusosaston pu- 19336: maiden välillä tehty sopimuksia. Vapaaehtoisuu- heenjohtajana olisi ylijohtaja ja sen jäseninä olisi- 19337: teen perustuva tarkastuspalvelu helpottaisi asiak- vat johtajat. Valitusosaston istunnon kokoonpa- 19338: kaan toimintaa ja antaisi mahdollisuuden käyttää nosta ja asiain käsitteleruisestä siinä säädettäisiin 19339: hyväksi valvontaviranomaisen asiantuntemusta. tarkemmin viraston hallintoasetuksessa. 19340: 4 1983 vp. - HE n:o 130 19341: 19342: Valitusosaston istunnossa ratkaistaisiin valituk- mennessä ole annettu asetusta. Vaikka teknilli- 19343: set sellaisissa asioissa, jotka on ratkaistu teknilli- nen tarkastuskeskus huolehtisi varsinaisesta tar- 19344: sen tarkastuskeskuksen piirihallinnossa tai joissa kastustoiminnasta, lakiin on tarpeen edelleen 19345: teknillinen tarkastuskeskus muutoin on säädetty sisällyttää säännös, jonka nojalla ministeriö voi 19346: tai määrätty ensimmäiseksi valitusasteeksi. Piiri- huolehtia tarkastustoiminnasta esimerkiksi joissa- 19347: hallinnossa asiat ratkaisee piiripäällikkö tai asian- kin erityistapauksissa. 19348: omainen muu virkamies. Teknillinen tarkastus- 11 §. Säännös asetuksenantovaltuudesta vas- 19349: keskus voi asianomaisten säädösten mukaan olla taa voimassa olevan lain 7 §:ää. 19350: ensimmäisenä valitusasteena myös silloin, kun 12 §. Pykälä sisältää tavanomaiset voimaan- 19351: asian on ratkaissut tarkastuskeskuksen määräämä tulo- ja siirtymäsäännökset. Koska asiallisesti vain 19352: tarkastaja. Tarkoituksena ei ole laajentaa valitus- viraston nimi muuttuu, muuttuvat teknillisen 19353: oikeutta, vaan järjestää nykyistä yksityiskohtai- tarkastuslaitoksen virat ja toimet teknillisen tar- 19354: semmin sellaisten valitusasioiden käsittely, jotka kastuskeskuksen viroiksi ja toimiksi ja teknillisen 19355: viraston keskushallinto muun lainsäädännön mu- tarkastuslaitoksen henkilökunta siirtyy kokonai- 19356: kaan on jo tähän asti käsitellyt ensimmäisenä suudessaan teknilliseen tarkastuskeskukseen. Eri- 19357: valitusasteena. tyistä säännöstä tästä ei ole tarpeen ottaa lakiin. 19358: 7 §. Teknillisen tarkastuskeskuksen virkatyyp- 19359: piluettelosta ehdotetaan poistettavaksi ylitarkas- 19360: tajan toimistopäällikkönä virka. 2. Tarkemmat säännökset Ja mää- 19361: 8 §. Muutoksenhausta teknillisen tarkastus- räykset 19362: keskuksen keskushallinnon päätökseen ehdote- 19363: taan säädettäväksi lain tasolla ottaen huomioon Tarkemmat säännökset teknillisestä tarkastus- 19364: säännöksen merkitys oikeusturvanäkökohtien keskuksesta annetaan virastoa koskevalla uudella 19365: kannalta. Teknillisen tarkastuskeskuksen keskus- hallintoasetuksella, jolla kumotaan teknillisestä 19366: hallinnon päätöksistä valitettaisiin, kuten nyky- tarkastuslaitoksesta annettu asetus. Myös viraston 19367: äänkin, korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Vastaa- keskushallinnon ja piirihallinnon työjärjestykset 19368: va säännös voidaan lain voimaantulon yhteydessä joudutaan tarkistamaan. 19369: poistaa viraston hallintoasetuksesta. 19370: 9 §. Maksujen perimistä viraston suoritteista 19371: koskevan säännöksen sanamuotoa on selvennetty. 3. Voimaantulo 19372: Maininta tarkastuksista ja pyynnöstä suoritetuista 19373: selvityksistä ja tutkimuksista sekä muista palve- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 19374: luista on korvattu sanalla suoritteet. sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 19375: 10 §. Pykälän mukaan kauppa- ja teollisuus- teydessä. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa 19376: ministeriö käsittelisi teknillisen tarkastuskeskuk- voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984, jolloin 19377: sen sijasta sellaiset teknillistä tarkastusta koskevat myös lain nojalla annettava uusi hallintoasetus 19378: asiat, joiden osalta ratkaisuvalta on asetuksella on saatettava voimaan. 19379: annettu ministeriölle. Säännösehdotus vastaa voi- 19380: massa olevan lain 8 §:n 3 momentissa olevaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 19381: säännöstä, jonka nojalla ei kuitenkaan tähän nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19382: 1983 vp. - HE n:o 130 5 19383: 19384: 19385: 19386: 19387: Laki 19388: teknillisestä tarkastuskeskuksesta 19389: 19390: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19391: 19392: 5 § 19393: Teknillisen tarkastukeskuksen tehtävät Teknillisessä tarkastuskeskuksessa on keskus- 19394: 1 § hallinto ja piirihallinto. 19395: Teknillistä tarkastusta ja siihen liittyviä valvon- Piirihallintoa varten maa jaetaan tarkastuspii- 19396: tatehtäviä varten on teknillinen tarkastuskeskus. reihin. Kussakin piirissä on piiritoimisto. Tarkas- 19397: Tarkastuskeskus on kauppa- ja teollisuusminis- tuspiirit ja piiritoimistojen sijoituspaikat määrää 19398: teriön alainen. valtioneuvosto. 19399: 19400: 2 § 6 § 19401: Teknillisen tarkastuskeskuksen tehtävänä on Teknillisen tarkastuskeskuksen keskushallin- 19402: suorittaa säännöksissä ja määräyksissä edellytetty- nossa on valitusasioiden käsittelyä varten valitus- 19403: jä paineastiain, kuljetettavien kaasusäiliöiden ja osasto. 19404: aerosolien, vaarallisten aineiden ja tuotteiden, Valitusosasto toimii viisijäsenisenä. Valituso- 19405: ampuma-aseiden ja ampumatarvikkeiden sekä saston istunnossa on puheenjohtajana ylijohtaja 19406: kaivosten tarkastusta ja tarkastukseen liittyviä sekä muina jäseninä johtajat. 19407: testaus- ja valvontatehtäviä sekä huolehtia mit- Valitusosaston istunnon kokoonpanosta ja asi- 19408: tauspalvelutoiminnasta, mittaamisvälineiden va- oiden käsittelystä istunnossa säädetään tarkem- 19409: kaamisesta ja jalometallituotteiden tarkastukses- min asetuksella. 19410: ta. 19411: Edellä ma.tmttujen tehtävien lisäksi voidaan Virat ja toimet 19412: teknilliselle tarkastuskeskukselle antaa muitakin 19413: sen toimialaan soveltuvia tarkastustehtäviä siten 7 § 19414: kuin siitä erikseen säädetään tai määrätään. Teknillisessä tarkastuskeskuksessa voi olla yli- 19415: Teknillinen tarkastuskeskus hoitaa lisäksi ne johtajan, johtajan, toimistopäällikön, piiripäälli- 19416: muut tehtävät, jotka on sille säädetty tai määrät- kön, ylitarkastajan, suunnittelijan ja kamreerin 19417: ty. vi~koja sekä vahtimestarin ja konekirjoittajan toi- 19418: mia. 19419: 3 § Ylijohtajan, johtajan, toimistopäällikön, piiri- 19420: Teknillinen tarkastuskeskus voi suorittaa myös päällikön, ylitarkastajan ja suunnittelijan virat 19421: vientituotteiden tarkastusta sekä muuta vapaaeh- voivat olla sopimuspalkkaisia. 19422: toisuuteen perustuvaa teknillistä tarkastusta ja Tarkastuskeskuksessa voi tulo- ja menoarvion 19423: siihen liittyviä testauksia sekä antaa pyynnöstä rajoissa olla myös ylimääräisiä toimenhaltijoita, 19424: tähän toimintaan liittyviä lausuntoja. tilapäisiä toimihenkilöitä ja työsopimussuhteessa 19425: olevaa henkilökuntaa. 19426: Hallinto 19427: 4§ Muutoksenhaku 19428: Teknillisellä tarkastuskeskuksella on johtokun- 8 § 19429: ta, jonka kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään Teknillisen tarkastuskeskuksen keskushallin- 19430: asetuksella. non päätöksistä saa, mikäli erikseen ei ole toisin 19431: 1683010227 19432: 6 1983 vp. - HE n:o 130 19433: 19434: säädetty, hakea muutosta korkeimmalta hallinto- 11 § 19435: oikeudelta siinä järjestyksessä kuin muutoksen- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 19436: hausta hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) panosta annetaan asetuksella. 19437: on säädetty. 19438: 19439: Erinäisiä säännöksiä 19440: 9 § Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 19441: Tarkastuskeskuksella on oikeus periä suoritteis- 12 § 19442: taan maksuja. Niitä määrättäessä on noudatetta- Tämä laki tulee voimaan pa1vana 19443: va, mitä valtion maksuperustelaissa (980 173) on kuuta 198 . Sillä kumotaan teknillisestä 19444: säädetty. tarkastuslaitoksesta 7 päivänä helmikuuta 1975 19445: 10 § annettu laki (73/75). 19446: Sen estämättä, mitä edellä tässä laissa on Mitä muualla on säädetty tai määrätty teknilli- 19447: säädetty, käsittelee kauppa- ja teollisuusministe- sestä tarkastuslaitoksesta, koskee tämän lain voi- 19448: riö teknillisen tarkastuskeskuksen sijasta sellaiset maan tultua vastaavasti teknillistä tarkastuskes- 19449: teknillistä tarkastusta koskevat asiat, joiden osalta kusta. 19450: ratkaisuvalta on asetuksella annettu kauppa- ja Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 19451: teollisuusministeriölle. täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 19452: 19453: 19454: 19455: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 19456: 19457: 19458: Tasavallan Presidentti 19459: MAUNO KOIVISTO 19460: 19461: 19462: 19463: 19464: Ministeri jermu Laine 19465: 1983 .vp. \...:... HE n:o 131 19466: 19467: .,.' 19468: 19469: 19470: 19471: 19472: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teknillisen tarka~tu~ 19473: keskuksen oikeudesta· vapauttaa· eräide11 kaupunkien vakaajat teh- 19474: tävistään · · ··· ' · 19475: 19476: 19477: 19478: ESITYKSEN· P ÅÄASIALLINEN SISÄLTö 19479: 19480: Vakaustehtävistä huolehtiminen kuuluu ny- sä annettavaksi ;teknilliselle tarkastuskeskuksel- 19481: kyisin teknilliselle tarkastuslaitokselle. Aikai- le,. jolle · muukit1 vakaustoimen hQito kuuluu. 19482: semmin niin sanotuilla vanhoilla kaupungeilla Esitys tulisi käsitellä samassa yhteydessä 19483: oli kuitenkin oikeus itse ottaa vakaaja. Tämä kuin vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- 19484: erioikeus on vanhojen kaupunkien erinäisten seen liittyvä hallituksen ·esitys laiksi teknilli- 19485: erioikeuksien ~ja erityisrasitusten lakkauttami- sestä tarkastuskeskuksesta, jossa muun muassa 19486: seen liittyen kumottu 1 päivästä helmikuuta ehdotetaan teknillisen tarkastuslaitoksen nimi 19487: 1979. Kaup)l!).geilla ei siteJ.l ole enää oikey~tt:,t muutettavaksi teknilliseksi tarkastuskeskuksek- 19488: ottaa uusia v~kaajia. Kaupunkien ottamia va- si. 19489: kaajia on kuitenkin edelleen tehtävissään. Laki on tarkoitus sa'<l.ttaa voimaan samanai•, 19490: Oikeus näiden vakaajien vapauttamiseen teh- kaisesti teknillisestä tarkastuskeskuksesta an- 19491: tävistään kuuluu edelleen asianomaisille kau- nettavan lain kanssa 1 päivänä tammikuuta 19492: pungeille. Tämä oikeus ehdotetaan esitykses- 1984. 19493: 19494: 19495: 19496: 19497: PERUSTELUT 19498: 19499: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tehtävästään ottamaosa vakaajan. Aikaisemmin. 19500: muutokset niin sanotuilla vanhoilla kaupungeilla eli ennen 19501: vuotta 1959 perustetuilla kaupungeilla on ollut 19502: Vakaustoimen ohjaus ja valvonta kuuluvat erioikeus itse ottaa vakaajansa. Tätä erioikeutta 19503: teknilliselle tarkastuslaitokselle; Tarkastuslaitok- on käyttänyt 18 kaupunkia. Niiden 17 kau- 19504: sen kussakin tarkastuspiirissä on .vakaustehtäviä pungin osalta, jotka eivät ole käyttäneet tätä 19505: varten yksi tai useampi vakaaja. Vakaajien pää- oikeutta, vakaustointa hoitava valtion viran- 19506: asialliset tehtävät ovat kaupassa käytettävien omainen on ottanut ja vapauttanut· vakaajan. 19507: mittaamisvälineiden vakaamirien ja kuljetusas- Vakaajan ottamista koskevan porvariston ja 19508: tioiden merkitseminen. Kauppa- ja teollisuusmi- kaupunkien erioikeuden kumoamisesta annetul~ 19509: nisteriö vahvistaa vakaajien toimialueet piireis- la lailla ( 25/79) kumottiin edellä tarkoitettu, 19510: sä. Toimialueita on nykyisin 32. Viime vuosiin porvaristolle ja kaupungeille 23 päivänä helmi- 19511: saakka vakaajat ovat olleet yksinomaan sellaisia kuuta 1789 annetun kuninkaallisen vakuutuk" 19512: henkilöitä, jotka ovat sivutoimenaan hoitaneet sen nojalla tai muutoin erioikeutena voimassa 19513: vakaajan tehtäviä. Nyttemmin joillakin alueilla ollut kaupunkien oikeus itse ottaa vakaaja. Laki 19514: toimii jo muutamia päätoimisia vakaajia. tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1979. 19515: Vakaajan ottaminen kuuluu nykyisin teknil- Lain säätäminen liittyi vanhojen kaupunkien 19516: liselle tarkashislaitokselle, joka myös vapauttaa erinäisten erioikeuksien ja erityisrasitusten lak- 19517: 1682015149 19518: 2 1983 vp. - HE h:o 131 19519: 19520: kauttamista tarkoittavaan lainsäädäntöuudistuk- naan suorittavan henkilöstön toimesta. Näin 19521: seen, jota koskevat muut lait tulivat voimaan saadaan vakaustoimen palvelukykyä parannetuk- 19522: 1 päivänä huhtikuuta 1978. si ja saavutetaan myös kustannussäästöjä. Va- 19523: Kysymyksessä olevan erioikeuden poistamista kaajan tehtävien hoitaminen päätoimena on pe- 19524: perusteltiin asianomaisessa hallituksen esitykses- rusteltua erityisesti suurissa asutus- ja teolli- 19525: sä ( hall. es. 244/1978 vp.) sillä, että erioikeu- suuskeskuksissa. Tällä hetkellä päätoimisia va- 19526: den katsottiin olevan esteenä teknillisen tar- kaajia on neljä. Heidän toimialueensa ovat Tu- 19527: kastuslaitoksen piiriorganisaation kehittämisel- run ja Lahden kaupungit ympäristöineen sekä 19528: le. Tarkoituksena todettiin olevan luopua eri!~ Porin ja Tampereen kaupunkien ympäristö- 19529: lisistä vakaajien toimialueista yhtenäisen piiri- alueet. Pyrkimyksenä on, että päätoimiset va- 19530: hallinnon muodostamiseksi. Esityksen peruste- kaajat saataisiin myös ainakin Helsingin, Tam- 19531: luissa ilmoitettiin lisäksi pyrkimyksenä olevan pereen ja Porin kaupunkien alueille. 19532: vakaajien paikkaaminen päätoimisina. Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sää- 19533: Tarkoituksena oli, että erioikeus olisi lailla dettäväksi laki, jonka mukaan teknillisellä tar- 19534: tullut kumotuksi kokonaisuudessaan, joten myös kastuskeskuksella ori oikeus vapauttaa tehtäväs- 19535: kaupunkien oikeus erioikeuden nojalla otta- tään sellainen vakaaja, jonka kaupunki on ot- 19536: mansa vakaajan tehtävästään vapauttamiseen tanut tehtäväänsä ennen 1 päivää helmikuuta 19537: olisi lakannut. Tästä ei kuitenkaan ollut ni- 1979 ( 1 § 1 mom.). Lisäksi asianomaisten va- 19538: menomaista mainintaa laissa tai sen peruste- kaajien aseman turvaamiseksi säädettäisiin, 19539: luissa. Tämän vuoksi korkein hallinto-oikeus että tarkaswskeskus määrää näin vapauttamansa 19540: onkin kesäkuussa 1982 antamassaan päätök- vakaajan tämän suostumuksen mukaisesti vas- 19541: sessä todennut, että kun tällä lailla taikka taavaan vakaajan tehtävään ( 2 mom.). 19542: muullakaan lailla ei ollut puututtu kysymyk- 19543: seen, kenen tehtävänä on vapauttaa vanhojen 2. E s i t y k sen vaikutukset 19544: kaupunkien erioikeutensa nojalla aikanaan ot- 19545: tamat vakaajat, näiden vakaajien vapauttamisen Lain voimaan tullessa teknillinen tarkastus- 19546: on katsottava jääneen edelleen asianomaisten keskus vapauttaisi kyseiset kaupunkien ottamat 19547: kaupunkien tehtäväksi. Näitä vakaajia on 13, vakaajat tehtävistään ja antaisi heille, Helsin- 19548: nimittäin Helsingin, Hämeenlinnan, Jyväskylän, gin kaupungin vakaajaa lukuun ottamatta, mää- 19549: Kokkolan, Kuopion, Lappeenrannan, Loviisan, räy}{sen vastaavaan vakaajan tehtävään. Nämä 19550: Mikkelin, Porin, Savonlinnan, Tammisaaren,- vakaajat tulisivat samaan asemaan kuin tarkas- 19551: Tampereen ja Vaasan kaupungeissa. tuslaitoksen aikaisemmin ottamat vakaajat. 19552: Hallitus katsoo, että erioikeuteen liittyvä, Tampereen ja Porin kaupunkien alueilla ja 19553: edellä mainituille kaupungeille jäänyt oikeus niiden ympäristössä vakaustoimen hoito järjes- 19554: ottamansa vakaajan vapauttamiseen tulisi pois- tettäisiin uudestaan siten, että tehtävät jaettai- 19555: taa ja antaa tämä oikeus teknilliselle tarkastus- siin kummallakin alueella toimivien kahden va- 19556: laitokselle. Kyseisen oikeuden poistamista edel- kaajan kesken, joista toinen hoitaisi tehtävää 19557: lyttävät myös eräät vakaustoimen ja teknillisen päätoimenaan. 19558: tarkastuslaitoksen piiriorganisaation kehittämi- Jotta vakaustehtävät niiden poikkeuksellisen 19559: seen liittyvät näkökohdat. Nykytilanteessa tek- suuren ·määrän vuoksi voitaisiin hoitaa asian- 19560: nillisellä tarkastuslaitoksella tai kyseisillä kau- mukaisella tavalla Helsingin kaupungin alueella, 19561: pungeilla ei ole oikeutta muun vakaajan ottami- tulisi alueella olla vähintään yksi sellainen hen- 19562: seen kaupungin alueelle kaupungin jo ottaman kilö, joka hoitaa· tehtävää päätoimena, ja hänen 19563: vakaajan lisäksi, vaikka tähän olisi tarvetta. Tar- apunaan muuta vakaustehtäviä suorittavaa hen- 19564: koituksena on lisäksi lähivuosina luopua koko- kilöstöä. Vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa on 19565: naan erillisistä vakaajien toimialueista. Piirei- varattu määräraha ·vakaajan tilapäisen toimen 19566: hin otettaisiin vastaisuudessa piirivakaajia, joi- ( B 1 ) perustamiseksi Helsingin kaupungin va- 19567: den alaisina voisi tarpeen mukaan olla muita kaustehtäviä varten. Helsingin kaupungin ny" 19568: vakaajia. Piirihallinnon kehittämistä tällä tavoin kyinen vakaaja määrättäisiin tähän toimeen. 19569: on ehdottanut myös teknillisen tarkastustoimen Jollei hän suostuisi vastaanottamaan .tätä 19570: kehittämiskomitea kuluvan vuoden alussa val- tointa, hänet voitaisiin määrätä suostumuksel- 19571: mistuneessa mietinnössään (komiteanmietintö laan sivutoimena hoidettavaan vakaajan tehtä- 19572: 1983:1). vään. 19573: Vakaustointa pyritään vastaisuudessa hoita- Helsingissä tarvittavan lisähenkilöstön paik- 19574: maan entistä enemmän näitä tehtäviä päätoime- kaaminen aiheuttaa jonkin verran lisämenoja 19575: 1983 vp. - HE n:o 131 3 19576: 19577: valtiolle. Niiden määrää on kuitenkin tässä 3. Säätä m i s j ä r j e s t y s ja voi- 19578: vaiheessa mahdoton tarkasti arvioida. Edellä maantulo 19579: selostetuista järjestelyistä ei muutoin aiheudu 19580: lisämenoja valtiolle eikä asianomaisille kun- Säätyjen erioikeuksista on valtiopäiväjärjes- 19581: .nille. Vakaustehtävien järjestely Helsingissä tyksen 67 §:n 3 momentin mukaan voimassa, 19582: saattaa johtaa nykyisen vakaajan tulojen vähe- mitä valtiopäiväjärjestyksessä on säädetty perus- 19583: nemiseen. tuslaista. Näin ollen laki vakaajan ottamista 19584: Vakaajien ammatillisia etuja valvova Vakaa- koskevan porvariston ja kaupunkien erioikeu- 19585: jien Yhdistys r.y. on vastustanut lakiehdotusta den kumoamisesta säädettiin perustuslain sää- 19586: sillä perusteella, että yhdistyksen mielestä lain tämisjärjestyksessä. Tämän vuoksi lakiehdotus, 19587: toteuttaminen merkitsisi eräiden sellaisten ko- jolla ehdotetaan poistettavaksi tällaiseen erioi- 19588: keneiden vakaajien erottamista, jotka kaupun- keuteen läheisesti liittyvä oikeus, olisi myös 19589: kien viranomaiset haluavat pysyttää tehtävis- käsiteltävä perustuslain säätämisjärjestyksessä. 19590: sään. Esitys·ehdotus olisi käsiteltävä samanaikai- 19591: Yhdistyksen kannanoton johdosta on todet- sesti kuin hallituksen esitys laiksi teknillises- 19592: tava, että nykyisten vakaajien asema on kysy- tä tarkastuskeskuksesta. Laki on tarkoitus saat- 19593: myksessä olevien järjestelyjen yhteydessä pyrit- taa voimaan samanaikaisesti teknillisestä tarkas- 19594: ty turvaamaan mahdollisimman hyvin. Va- tuskeskuksesta annettavan lain kanssa 1 päi- 19595: kaustoimen kehittämistyötä jatkaa metrologian vänä tammikuuta 1984. 19596: neuvottelukuntaan tehtävää varten erikseen 19597: muodostettu vakausjaosto. Jaoston työskente- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19598: lyyn osallistuvat vakausalan asiantuntemusta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19599: edustavat eri tahot. 19600: 19601: 19602: Laki 19603: teknillisen tarkastuskeskuksen oikeudesta vapauttaa eräiden kaupunkien vakaajat tehtävistään 19604: 19605: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrä- 19606: tyllä tavalla, säädetään: 19607: 19608: 1 § mentin nojalla vapauttamansa vakaajan tämän 19609: Teknillisellä tarkastuskeskuksella on oikeus suostumuksen mukaisesti vastaavaan vakaajan 19610: vapauttaa tehtävästään sellainen vakaaja, jonka tehtävään. 19611: kaupunki on ottanut tehtäväänsä ennen 1 päi- 2 § 19612: vää helmikuuta 1979. Tämä laki tulee voimaan päivänä 19613: Teknillinen tarkastuskeskus määrää 1 mo- kuuta 198 . 19614: 19615: 19616: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 19617: 19618: 19619: Tasavallan Presidentti 19620: MAUNO KOIVISTO 19621: 19622: 19623: 19624: 19625: Ministeri Jermu Laine 19626: 1983 vp. - HE n:o 132 19627: 19628: 19629: 19630: 19631: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion teknillisestä tutki- 19632: muskeskuksesta annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta 19633: 19634: 19635: 19636: 19637: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19638: 19639: Valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta an- vat toimeksiantajilta tutkimuskeskuksen maksu- 19640: netun lain 3 §:ää ehdotetaan muutettavaksi si- asetuksen mukaan perittäviksi tarkoitetut kustan- 19641: ten, että tutkimuskeskuksen ei tarvitse maksulli- nukset. 19642: sessa tutkimustoiminnassa periä toimeksiantajilta Tutkimuskeskuksen tehtävänmäärittely lain 1 19643: toimeksiantojen valmisteluun liittyvistä esitutki- §:ssä ehdotetaan muutettavaksi nykytilannetta 19644: muksista ja toimeksiantoihin sisältyvistä riskeistä vastaavaksi sekä selvennettäväksi lain 3 §:n sopi- 19645: aiheutuvia menoja, vaan nämä menot korvataan musten tekemistä koskevaa säännöstä. 19646: tutkimuskeskukselle erillisestä tarkoitukseen osoi- 19647: tetusta määrärahasta tutkimuskeskuksen päätök- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 19648: sen mukaisesti. Lakiin ehdotetaan lisäksi otetta- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 19649: vaksi säännös, jonka mukaan tutkimuskeskuksen teydessä. 19650: suoritteista perittävät suoritekohtaiset maksut Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 19651: voidaan määrätä siten, että ne keskimäärin katta- päivänä tammikuuta 1984. 19652: 19653: 19654: 19655: 19656: PERUSTELUT 19657: 19658: 1. Nykyinen tilanne maila samanlaatuisista suoritteista muodostuvaan 19659: suoriteryhmään kuuluvien suoritteiden keskimää- 19660: Valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta anne- räiset kokonaiskustannukset, tai sellaisia suorite- 19661: tun lain (144/72) 3 §:n 2 momentin mukaan kohtaisia maksuja, jotka saadaan laskemalla mak- 19662: tutkimuskeskus perii muun muassa suorittamis- sun suuruus kunkin suoritteen osalta erikseen. 19663: taan tutkimustehtävistä tilaajalta maksun ottaen Valtion maksuperustelain säännösten mukaisesti 19664: huomioon suoritetun työn ja muut kustannukset tutkimuskeskuksen maksuasetukseen on otettu 19665: siten kuin asetuksella erikseen säädetään. Nykyi- eräitä poikkeussäännöksiä, joiden mukaan maksu 19666: sin tutkimuskeskuksen suoritteista perittävistä voidaan periä myös omakustannusarvoa pienem- 19667: maksuista on voimassa vuonna 1977 annettu pänä tai suurempana. Omakustannusarvoa pie- 19668: asetus (262/77) siihen myöhemmin tehtyine nemmän maksun periminen on mahdollista, mi- 19669: muutoksineen. Maksujen perusteet on asetukses- käli tutkimuskeskuksen henkilöstö, koneet ja 19670: sa säädetty valtion maksuperustelain (980/73) laitteet eivät tilapäisesti tule muutoin tehokkaasti 19671: periaatteiden mukaisesti. käytetyiksi, taikka milloin suoritteen tilaajana on 19672: Valtion maksuperustelain mukaan valtion vira- valtion virasto tai laitos. Vallitsevaa hintatasoa 19673: nomaisten suoritteista peritään maksuja, joiden vastaava markkinahintainen maksu voidaan taas 19674: suuruuden tulee vastata suoritteen tuottamisesta periä siinä tapauksessa, että suoritetta tuottavat 19675: valtiolle aiheutuvien kokonaiskustannusten mää- myös muut kuin tutkimuskeskus ja tutkimuskes- 19676: rää eli suoritteen omakustannusarvoa. Maksut kuksen suoritteen tuottamisesta aiheutuvat koko- 19677: ovat joko kiinteitä maksuja, jotka saadaan laske- naiskustannukset ovat pienemmät kuin muiden 19678: 168301044X 19679: 2 1983 vp. - HE n:o 132 19680: 19681: tuottamien samanlaisten suoritteiden markkina- muskeskuksen toiminnan kehittämistarpeita sel- 19682: hinta. Maksu voidaan periä omakustannusarvoa vittänyt VTT-toimikunta (komiteanmietintö 19683: korkeampana myös silloin, kun tutkimuskeskuk- 1983:30). 19684: sen aikaisempien tutkin;mstehtävien yhtey.dessä 19685: hankkimaa erityistä asiantuntemusta vmdaan 19686: käyttää hyväksi suoritte~n .tuotta';Ilise~sa. 2. Ehdotetut muutokset ja esityk- 19687: Edellä selostetut suontteiden hmnotttelun pe- sen taloudelliset vaikutukset 19688: rusteet eivät kuitenkaan kaikilta osin sovellu 19689: ulkopuolisille suoritettavia maksullisia tutki':Ilu~ Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- 19690: tehtäviä koskevien tutkimuskeskuksen suonttei- sessä ehdotetaan tutkimuskeskuksen ulkopuolisil- 19691: den hinnoitteluun. Ongelmaksi ovat muodostu- le suorittamia tehtäviä koskevaan lukuun otetta- 19692: neet erityisesti maksullisen ~1;1orit~tuot~nno~ toi- vaksi erillinen määräraha, jota voitaisiin käyttää 19693: meksiantojen valmisteluun luttyvien eslt~tkimu~ toimeksiantojen valmisteluun liittyvistä esitutki- 19694: ten sekä eräiden projektien toteuttamisesta ai- muksista ja tutkimustoimeksiantoihin sisältyvistä 19695: heutuvien kustannusten kattaminen. Tutkimus- riskeistä aiheutuvien niiden menojen suorittami- 19696: keskus joutuu nimittäin usein suorittamaa~ esi- seen, joita ei kohtuudella voida periä tutkimus- 19697: tutkimuksia tutkimustehtävää koskevan tarJouk- palvelun tilaajalta. Ehdotettl~ ..määräraha 11 .~ 19698: sen tekemistä varten. Jos tällaisen esitutkimuksen miljoonaa markkaa käytettäisun kysymyksessa 19699: suorittamisesta aiheutuu huomattavasti kustan- oleviin palkkausmenoihin s~kä ai~eiden j~ tarvi~ 19700: nuksia eikä tarjouksen pohjalta päästä S?~imuk keiden, vieraiden palvellllden Ja koneiden Ja 19701: seen ei ole kohtuullista sisällyttää tällalSla kus- laitteiden hankintamenoihin. Järjestelyn toteut- 19702: tann~ksia muiden projektien toteutumisesta pe- taminen edellyttää valtion teknillisestä tutkimu.s- 19703: rittäviin maksuihin. Tutkimustoimintaan liittyy keskuksesta annetun lain 3 §:n 2 momenun 19704: lisäksi oleellisena osana riski siitä, että jo aloite- muuttamista siten, että tutkimuskeskuksen ulko- 19705: tussa tutkimusprojektissa tavoite ei olekaan t~~ puolisten toimeksiannosta tuottamista .suoritteis- 19706: nisesti toteutettavissa tai sen toteutus tulee nun ta perittäviä maksuja määrättäessä vmdaan val- 19707: kalliiksi, ettei projektin loppuunvieminen tästä tion tulo- ja menoarviossa Osoitettavan määrära- 19708: syystä ole tarkoituksenmukaista. Joissakin tila~ han rajoissa jättää huomioon ottamatta sellaiset 19709: teissa saatetaan projektin tavoitteen saavuttami- menot, joita tutkimuskeskuksen päätöksen p~ 19710: seksi joutua suorittamaan myös tehtäviä, joihin rusteella ei peritä toimeksiantajilta. Päätös tehtäi- 19711: projektisuunnitelmassa ei ole voitu etukäteen siin tutkimuskeskuksen istunnossa. 19712: varautua. 19713: Edellä tarkoitetuissa tapauksissa on tutkimus- Tutkimuskeskuksen maksuasetuksen liitteessä 19714: keskukselle aiheutuneiden kustannusten perimi- on säädetty kiinteät maksut, jotka e.~äistä tutki- 19715: sessä se hankaluus, että kustannuksia ei voida muskeskuksen suorittesta peritään. Kunteät mak- 19716: kohdistaa kyseiselle tutkimusprojektille. Tosin sut on laskettu valtion maksuperustelain mukai- 19717: tehty työ voidaan joissakin tapauksissa hyödyntää sesti ottaen huomioon samanlaatuisista suoritteis- 19718: vastaisuudessa muiden toimeksiantojen kohdalla, ta muodostuvaan suoriteryhmään kuuluvien suo- 19719: ritteiden keskimääräiset kokonaiskustannukset. 19720: jolloin siitä tulee periä m.aks~. . . 19721: Toisena vaikeutena suontteiden hmnoittelussa Tältä osin keskimääräisen kannattavuuden peri- 19722: on se että suoritekohtaista maksua laskettaessa ja aate jo toteutuu. Jotta sama periaate tulisi koske- 19723: määrättäessä ei pystytä etukäteen arvioimaan yk- maan myös suoritekohtaisesti laskettavia maksu- 19724: sittäisten hankkeiden kustannuksia riittävällä ja, lain 3 §:n 2 momenttiin ehdo~etaan otetta- 19725: tarkkuudella. Toimeksiantajaa ei toisaalta voida vaksi säännös, jonka mukaan valuon maksupe- 19726: vaatia ostamaan suoritetta, jonka hinta voidaan rustelain 3 §:n 2 momentissa tarkoitetut suorit~ 19727: määrätä vasta sen valmistumisen jälkeen. Tämän kohtaiset maksut voidaan kuitenkin määrätä SI- 19728: ongelman poistamiseksi tu~kimuskesk_u~sen tuot- ten, että ne keskimäärin kattavat toimeksiantajil- 19729: tamien suoritteiden hinnoittelun tuhsi perustua ta asetuksen mukaan perittäviksi tarkoitetut kus- 19730: keskimääräiseen kannattavuuteen. tannukset. 19731: Näihin edellä selostettuihin ongelmiin ovat Samassa yhteydesä puheena olevaa sää~nöstä 19732: kiinnittäneet huomiota kauppa- ja teollisuusmi- ehdotetaan sanamuodoltaan muutettavaksi vas- 19733: nisteriön organisaation uudistamistarvetta selvit- taamaan valtion maksuperustelaissa käytettyjä kä- 19734: tänyt KTM-81 -komitea (komit.e~nmietint? sitteitä ja sanontoja. 19735: 1981:59) sekä erityisesti valtion tekmlhsen tutki- Lain 3 §:n 2 momentin muutos edellyttää 19736: 1983 vp. - HE n:o 132 3 19737: 19738: myös tutkimuskeskuksen maksuasetuksen tarkis- tutkimuskeskuksen tehtävänmäärittelyä nykyises- 19739: tamista eräiltä osin. tä. Tämän mukaisesti tutkimuskeskuksen tehtä- 19740: Lain 3 §:n 1 momentin säännöstä, joka koskee vänä olisi lain 1 §:n mukaan teknillistä ja teknil- 19741: asiantuntijoiden käyttämistä ja sopimusten teke- listaloudellista tietoa hankkimalla, luomalla ja 19742: mistä, ehdotetaan samalla muutettavaksi sanoo- käyttämällä pitää yllä ja kohottaa Suomen tekno- 19743: naltaan yleisluonteisemmaksi ja siten nykytilan- logian tasoa sekä tyydyttää julkisia ja yksityisiä 19744: netta paremmin vastaavaksi. tutkimus- ja testaustarpeita. Yksityiskohtaisempi 19745: Valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta anne- tehtävänmäärittely sisällytetään tutkimuskeskuk- 19746: tun lain 1 §:n mukaan tutkimuskeskuksen tehtä- sen hallintoasetukseen, jonka kokonaismuutos on 19747: vänä on harjoittaa teknillistä tutkimustyötä ja valmisteltavana kauppa- ja teollisuusministeriös- 19748: toimia erikseen määrätyillä aloilla virallisena ai- sä. 19749: neenkoetus- ja tarkastuslaitoksena. Vuonna 1975 19750: on teknillistä tarkastusta ja siihen liittyviä valvon- 19751: tatehtäviä varten perustettu kauppa- ja teolli- 3. Voimaan tulo 19752: suusministeriön alaisena toimiva teknillinen tar- 19753: kastuslaitos. Tämän vuoksi mainintaa tutkimus- Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen liit- 19754: keskuksen toimimisesta erikseen määrätyillä aloil- tyvänä ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voi- 19755: la virallisena aineenkoetus- ja tarkastuslaitoksena maan 1 päivänä tammikuuta 1984. 19756: ei ole aiheellista sellaisenaan säilyttää laissa. 19757: VTT-toimikunnan mietinnössä esitetyt näkökoh- Edellä esitetyn perusteella annetan Eduskun- 19758: dat huomioon ottaen on tarpeen myös laajentaa nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19759: 19760: 19761: 19762: 19763: Laki 19764: valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta 19765: 19766: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta 11 päivänä 19767: helmikuuta 1972 annetun lain (144/72) 1 ja 3 § näin kuuluviksi: 19768: 19769: 19770: 1 § 19771: Kauppa- ja teollisuusministeriön alaisena toi- antuntijatehtävien suorittamisesta sekä yhteistyö- 19772: mii valtion teknillinen tutkimuskeskus. Sen teh- sopimuksia tutkimuskeskuksen toimialaan kuulu- 19773: tävänä on teknillistä ja teknillistaloudellista tie- vaa tutkimustyötä suorittavien laitosten ja organi- 19774: toa hankkimalla, luomalla ja käyttämällä pitää saatioiden kanssa. 19775: yllä ja kohottaa Suomen teknologian tasoa sekä Tutkimuskeskuksen ulkopuolisten toimeksian- 19776: tyydyttää julkisia ja yksityisiä tutkimus- ja nosta tuottamista suoritteista peritään maksuja, 19777: testaustarpeita. joiden suuruudesta saadetään asetuksella valtion 19778: maksuperustelaissa (980 17 3) säädettyjen perustei- 19779: 3 § den mukaisesti. Valtion maksuperustelain 3 §:n 19780: Valtion teknillinen tutkimuskeskus voi tulo- ja 2 momentissa tarkoitetut suoritekohtaiset maksut 19781: menoarvion puitteissa käyttää asiantuntijoita ja voidaan kuitenkin määrätä siten, että ne keski- 19782: tehdä sopimuksia viranomaisten, yhteisöjen ja määrin kattavat toimeksiantajilta asetuksen mu- 19783: yksityisten henkilöiden kanssa tutkimusten ja kaan perittäviksi tarkoitetut kustannukset. Mak- 19784: muiden toimialaansa kuuluvien yksittäisten asi- suja määrättäessä voidaan valtion tulo- ja meno- 19785: 4 1983 vp. - HE n:o 132 19786: 19787: arviossa osoitettavan määrärahan rajoissa jättää Tämä laki tulee vmmaan päivänä 19788: huomioon ottamatta menot, joita tutkimus- kuuta 198 19789: keskuksen päätöksellä ei peritä toimeksiantajilta. 19790: 19791: 19792: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 19793: 19794: 19795: Tasavallan Presidentti 19796: MAUNO KOIVISTO 19797: 19798: 19799: 19800: 19801: Ministeri jermu Laine 19802: 1983 vp. - HE n:o 132 5 19803: 19804: Liite 19805: 19806: 19807: 19808: 19809: Laki 19810: valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta 19811: 19812: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion teknillisestä tutkimuskeskuksesta 11 päivänä 19813: helmikuuta 1972 annetun lain (144/72) 1 ja 3 § näin kuuluviksi: 19814: 19815: Voimassa oleva laki Ehdotus 19816: 19817: 1 § 1 § 19818: Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tehtävä- Kauppa- ja teollisuusministen'ön alaisena toi- 19819: nä on harjoittaa teknillistä tutkimustyötä ja toi- mii valtion teknillinen tutkimuskeskus. Sen teh- 19820: mia erikseen määrätyillä aloilla virallisena aineen- tävänä on teknillistä ja teknillistaloudellista tie- 19821: koetus- ja tarkastuslaitoksena. toa hankkimalla, luomalla ja käyttämällä pitää 19822: Tutkimuskeskus kuuluu kauppa- ja teollisuus- yllä ja kohottaa Suomen teknologian tasoa sekä 19823: ministeriön hallinnonalaan. tyydyttää julkisia ja yksityisiä tutkimus- ja tes- 19824: taustarpeita. 19825: 19826: 3 § 3§ 19827: Valtion teknillinen tutkimuskeskus voi tulo- ja Valtion teknillinen tutkimuskeskus voi tulo- ja 19828: menoarvion puitteissa käyttää tarvittaessa asian- menoarvion puitteissa käyttää asiantuntijoita ja 19829: tuntijoita sekä tehdä sopimuksia viranomaisten, tehdä sopimuksia viranomaisten, yhteisöjen ja 19830: julkisten laitosten, järjestöjen, yksityisten liikelai- yksityisten henkilöiden kanssa tutkimusten ja 19831: tosten ja yksityisten henkilöiden kanssa määritel- muiden toimialaansa kuuluvien yksittäisten asi- 19832: tyjen tutkimusten suorittamisesta sekä yhteistyö- antuntijatehtävien suorittamisesta sekä yhteistyö- 19833: sopimuksia muiden teknillistä tutkimustyötä suo- sopimuksia tutkimuskeskuksen toimialaan kuulu- 19834: rittavien laitosten ja korkeakoulujen kanssa yh- vaa tutkimustyötä suorittavien laitosten ja organi- 19835: teisten tutkimusohjelmien toteuttamisesta. saatioiden kanssa. ~ 19836: Tutkimuskeskuksessa toimitetuista tutkimus-, Tutkimuskeskuksen ulkopuolisten toimeksian- 19837: aineenkoetus-, painatus-, patentti- ja kirjallisuus- nosta tuottamista suon'tteista peritään maksuja, 19838: palvelutehtävistä sekä niihin liittyvistä toimituk- joiden suuruudesta säädetään asetuksella valtion 19839: sista samoin kuin tutkimuskeskuksessa toimeen- maksuperustelaissa (980173) säädettyjen perustei- 19840: pannuista opetus- ja neuvontatilaisuuksista perii den mukaisesti. Valtion maksuperustelain 3 §:n 19841: tutkimuskeskus tilaajalta tai osanottajalta mak- 2 momentissa tarkoitetut suon'tekohtaiset maksut 19842: sun ottaen huomioon suoritetun työn ja muut voidaan kuitenkin määrätä siten, että ne keski- 19843: kustannukset siten kuin asetuksella erikseen sää- määrin kattavat toimeksiantajilta asetuksen mu- 19844: detään. kaan penttäviksi tarkoitetut kustannukset. Mak- 19845: suja määrättäessä voidaan valtion tulo- ja meno- 19846: arviossa osoitettavan määrärahan rajoissa jättää 19847: huomioon ottamatta menot, joita tutkimus- 19848: keskuksen päätöksellä ei peritä toimeksiantaji'lta. 19849: 19850: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19851: kuuta 198 . 19852: 19853: 19854: 19855: 19856: 168301044X 19857: 1983 vp. - HE n:o 133 19858: 19859: 19860: 19861: 19862: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen Vientiluotto 19863: Oy:n vuoden 1984 ulkomaisen luotonoton korkotuesta 19864: 19865: 19866: 19867: 19868: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19869: 19870: Esityksessä ehdotetaan, että valtio maksaisi joka on 2 prosenttiyksikköä Suomen Pankin pe- 19871: Suomen Vientiluotto Oy:lle korkotukea yhtiön ruskorkoa alempi. 19872: vuonna 1984 ottamista yhteensä enintään 82 Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 19873: miljoonan markan määräisistä ulkomaisista lai- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 19874: noista. Korkotukena maksettaisiin lainojen kor- teydessä. 19875: kokustannusten ja sen vuotuisen koron erotus, Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä- 19876: nä tammikuuta 1984. 19877: 19878: 19879: 19880: 19881: PERUSTELUT 19882: 19883: 1. Nykyinen tilanne tä Suomen Vientiluotto Oy voi myöntää lainat 19884: toimitusluottojen rahoittamiseen samana valuut- 19885: Suomen Vientiluotto Oy on valtioenemmistöi- tana, jona vientikauppa tehdään, sekä lisätä 19886: nen luotto-osakeyhtiö, jonka tarkoituksena on ulkomaan rahan määräisten luottojen myöntä- 19887: luottoja myöntämällä sekä muilla rahoitus- ja mistä suoraan ulkomaisille ostajille tai näiden · 19888: vakuusjärjestelyillä edistää suomalaisten tavaroi- pankeille. 19889: den, palvelusten, tiedon ja taidon vientiä sekä Samalla tavoin yhtiön rahoitustarve katettiin 19890: kotimaisia toimituksia. Yhtiön toiminta rahoite- myös vuosina 1982-1983. Rahoitusohjelman 19891: taan laskemalla liikkeeseen vastuudebentuureja mukaan yhtiön osakkaina olevat pankit merkitsi- 19892: sekä ottamalla muita lainoja kotimaisilta ja kan- vät näinä vuosina yhteensä 149 miljoonan mar- 19893: sainvälisiltä pääomamarkkinoilta. kan arvosta yhtiön vastuudebentuureja. Deben- 19894: Aikaisempina vuosina Suomen Vientiluotto tuurit ovat 10 vuoden pituisia kiinteäkorkoisia 19895: Oy:n rahoitustarve tyydytettiin pääosin yhtiön kuoletuslainoja, jotka maksetaan takaisin tasa- 19896: liikkeeseen laskemilla debentuurilainoilla. Näitä suuruisina vuotuiserinä alkaen kolmannen laina- 19897: merkitsivät valtio ja yhtiön osakkaina olevat pan- vuoden lopusta. Vuosina 1982 ja 1983 merkitty- 19898: kit. Vuoden 1981 osalta rahoitussuunnitelmaa jen debentuurien korko on 9 prosenttia vuodessa. 19899: muutettiin siten, että valtion suunniteltu osuus Vastaavasti valtion suunniteltu osuus yhtiön ra- 19900: yhtiön vuoden 1981 debentuurilainasta korvat- hoitustarpeen kattamiseksi järjestettiin samalla 19901: tiin ulkomaisella ottolainauksella, jonka korko- pohjalla kuin vuonna 1981 tätä tarkoitusta varten 19902: kustannukset osittain maksetaan valtion varoista säädetyllä lailla Suomen Vientiluotto Oy:n vuo- 19903: Suomen Vientiluotto Oy:n ulkomaisen luotono- sien 1982-1983 ulkomaisen luotonoton korko- 19904: ton korkotuesta annetun lain ( 1029180) nojalla. tuesta (936/82). Valtio myöntää korkotukea yh- 19905: Rahoitussuunnitelman muuttamisen tavoitteena tiön näinä vuosina ottamille enintään 200 mil- 19906: oli viennin rahoituksen kehittäminen ja vientite- joonan markan ulkomaisille lainoille. Valtio 19907: ollisuuden kilpailuaseman turvaaminen siten, et- maksaa korkotukea vuosittain otettavan ulkomai- 19908: 19909: 1683010781 19910: 2 1983 vp. - HE n:o 133 19911: 19912: sen lainapääoman sekä sitä mahdollisesti korvaa- kustannusten ja sen koron välinen erotus, joka on 19913: van luoton osalta enintään 10 vuoden ajalta. 2 prosenttiyksikköä alempi kuin Suomen Pankin 19914: Korkotuki on suuruudeltaan kyseisen luoton peruskorko valtion sitoumusta annettaessa. Kor- 19915: efektiivisten korkokustannusten ja 6,5 prosentin kotuki maksettaisiin vuosittain toteutuneiden 19916: koron välinen erotus. kustannusten mukaan jälkikäteen. 19917: Suomen Vientiluotto Oy:n rahoitussuunnitel- 19918: man mukainen yhtiön rahoitustarve vuonna 1984 19919: on noin 500 miljoonaa markkaa, josta pääosa on 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 19920: tarkoitus rahoittaa yhtiön Ottarnilla ulkomaisilla tukset 19921: lainoilla. Tämän lisäksi rahoitussuunnitelman 19922: mukaisesti osakkaina olevat pankit merkitsisivät Jos oletetaan, että korkotaso kansainvälisillä 19923: vuonna 1984 yhteensä 67 miljoonan markan markkinoilla säilyy suunnilleen nykyisellään ja 19924: arvosta debentuureja. Debentuurien ehdot olisi- että yhtiön lainanotto tapahtuu lähinnä samoina 19925: vat samat kuin vuosina 1982-1983 merkittyjen valuuttoina, joina pääosa Suomen Vientiluotto 19926: debentuurien ehdot kuitenkin niin, että deben- Oy:n rahoittamaa vientiä laskutetaan, on korko- 19927: tuurien korko olisi kunkin merkinnän osalta tuen tarve enintään noin 5 miljoonaa markkaa 19928: erikseen merkinnöistä sovittaessa Suomen Pankin vuonna 1984. Vuosia 1981-1983 koskevien kor- 19929: soveltama ns. peruskorko lisättynä 0,5 prosentti- kotukilakien ja tämän korkotukilakiehdotuksen 19930: yksikköllä. mukaiseksi korkotuen tarpeeksi vuonna 1984 on 19931: arvioitu yhteensä noin 30 miljoonaa markkaa. 19932: Esityksessä valtion tulo- ja menoarvioksi vuo- 19933: 2. Lakiehdotuksen perustelut delle 1984 on ehdotettu määräraha yhtiölle sa- 19934: nottuna vuonna maksettavaa korkotukea varten. 19935: Valtion suunniteltu osuus yhtiön rahoitustar- 19936: peen kattamiseksi ehdotetaan rahoitettavaksi sa- 19937: malla tavalla kuin vuosina 1981-83. Siten val- 19938: tion tulisi myöntää korkotukea yhtiön vuonna 4. Voimaantulo 19939: 1984 ottamille yhteensä 82 miljoonan markan 19940: ulkomaisille lainoille. Valtio maksaisi korkotukea Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä- 19941: tälle lainapääomalle tai sitä korvaaville luotoille nä tammikuuta 1984. 19942: 10 vuoden ajalta niin, että korkotuki olisi suu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 19943: ruudeltaan kyseisen luoton efektiivisten korko- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19944: 1983 vp. - HE n:o 133 3 19945: 19946: 19947: 19948: 19949: Laki 19950: Suomen Vientiluotto Oy:n vuoden 1984 ulkomaisen luotonoton korkotuesta 19951: 19952: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19953: 19954: 1 § 19955: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään eh- Korkotukea maksetaan kuitenkin enintään 10 19956: doilla antaa Suomen Vientiluotto Oy:lle sitou- vuoden ajan. 19957: muksia siitä, että valtio vuosittain maksaa yhtiön 19958: vounna 1984 ottamien yhteensä enintään 2 § 19959: 82 000 000 markan ulkomaisten lainojen korko- Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-arvo 19960: kustannusten ja sen vuotuisen koron välisen ero- lasketaan valtion sitoumusta annettaessa voimassa 19961: tuksen, joka on 2 prosenttiyksikköä alempi kuin olevan Suomen Pankin asianomaisen valuutan 19962: Suomen Pankin petuskorko valtion sitoumusta myyntikurssin mukaan. 19963: annettaessa. 19964: Sitoumus korkotuen suorittamisesta voidaan 3 § 19965: antaa myös edellä tarkoitettujen lainojen takai- Tämä laki tulee v01maan päivänä 19966: sinmaksamista varten otettavan lainan osalta. kuuta 198 . 19967: 19968: 19969: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 19970: 19971: 19972: Tasavallan Presidentti 19973: MAUNO KOIVISTO 19974: 19975: 19976: 19977: 19978: Ministeri jermu Laine 19979: 1983 vp. - HE n:o 134 19980: 19981: 19982: 19983: 19984: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lapsilisälain 1 ja 1 a §:n 19985: muuttamisesta 19986: 19987: 19988: 19989: 19990: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19991: 19992: Esityksessä ehdotetaan lapsilisiä korotettaviksi Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja 19993: 1 päivästä lokakuuta 1984 lukien 6 prosentilla. menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 19994: Lapsilisien määrät nousisivat siten lasten luku- väksi sen yhteydessä. 19995: määrästä riippuen 115 - 248 markkaa vuodessa. 19996: Kolme vuotta nuoremmasta lapsesta suoritettava Laki ehdotetaan saatettavaksi v01maan loka- 19997: korotettu lapsilisä nousisi ehdotuksen mukaan 64 kuun alusta 1984. 19998: markalla vuodessa. 19999: 20000: 20001: 20002: 20003: PERUSTELUT 20004: 20005: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut van lapsilisän markkamäärä tulisi ehdotuksen 20006: muutokset mukaan olemaan 1 144 markkaa vuodessa. 20007: 20008: Lapsilisiä korotettiin viimeksi 1 päivänä huhti- 20009: kuuta 1983 voimaan tulleella lailla (287 183 ). 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 20010: Korotuksen suuruus oli tällöin 15 prosenttia. tukset 20011: Lapsilisien määrät ovat tällä hetkellä ensim- 20012: mäisestä lapsesta 1 876, toisesta lapsesta 2 172, Syntyvyyden pysyessä nykyisellään arvioidaan 20013: kolmannesta lapsesta 2 632, neljännestä lapsesta lapsilisää saavien lasten lukumäärän vähenevän 20014: 3 424 ja viidennestä sekä kustakin seuraavasta noin 1 000 lapsella vuosineljänneksessä. Vuoden 20015: lapsesta 4 124 markkaa vuodessa. Kolme vuotta 1984 viimeisen vuosineljänneksen maksatuksessa 20016: nuoremmasta lapsesta suoritettavan korotetun arvioidaan siten olevan mukana yhteensä noin 20017: lapsilisän määrä on tällä hetkellä 1 080 markkaa 1 020 000 alle 16-vuotiasta lasta. 20018: vuodessa. Ehdotetusta 6 prosentin suuruisesta lapsilisien 20019: Lapsilisien määriä ehdotetaan nyt korotettavik- korotuksesta aiheutuu vuonna 1984 noin 35 20020: si 1 päivästä lokakuuta 1984 lukien 6 prosentilla. miljoonan markan kustannukset. 20021: Pyrkimyksenä on lähinnä säilyttää lapsilisien os- 20022: toarvo. Korotuksen jälkeen tulisivat lapsilisien 20023: määrät olemaan ensimmäisestä lapsesta 1 988 3. Voimaan tulo 20024: markkaa, toisesta lapsesta 2 304 markkaa, kol- 20025: mannesta lapsesta 2 788 markkaa, neljännestä Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 20026: lapsesta 3 628 markkaa sekä viidennestä ja kusta- nä lokakuuta 1984. 20027: kin seuraavasta lapsesta 4 372 markkaa vuodessa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 20028: Kolme vuotta nuoremmasta lapsesta suoritetta- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20029: 1683010493 20030: 2 1983 vp. - HE n:o 134 20031: 20032: Laki 20033: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta 20034: 20035: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsilisälain 1 §:n 20036: 2 momentti ja 1 a §,sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (287/83), 20037: näin kuuluviksi: 20038: 1 § lapsi on 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla hoidettavana 20039: laitoksessa. 20040: Lapsilisän määrä on 1 988 markkaa vuodessa. 20041: Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nostami- 20042: seen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta on 1a § 20043: lapsilisän määrä kuitenkin 2 304 markkaa vuo- Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsilisään 20044: dessa, kolmannesta lapsesta 2 788 markkaa vuo- oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmasta lapses- 20045: dessa, neljännestä lapsesta 3 628 markkaa vuo- ta korotettuna 1 144 markalla vuodessa. 20046: dessa sekä viidennestä ja kustakin seuraavasta 20047: lapsesta 4 372 markkaa vuodessa, paitsi milloir Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 20048: 1984. 20049: 20050: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 20051: 20052: 20053: Tasavallan Presidentti 20054: MAUNO KOIVISTO 20055: 20056: 20057: 20058: 20059: Ministeri Vappu Taipale 20060: 1983 vp. - HE n:o 134 3 20061: 20062: Liite 20063: 20064: 20065: 20066: 20067: Laki 20068: lapsilisälain 1 ja 1 a §:n muuttamisesta 20069: 20070: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun lapsilisälain 1 §:n 20071: 2 momentti ja 1 a §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (287 183 ), 20072: näin kuuluviksi: 20073: 20074: Voimassa oleva laki Ehdotus 20075: 1 § 1 § 20076: 20077: Lapsilisän määrä on 1 876 markkaa vuodessa. Lapsilisän määrä on 1 988 markkaa vuodessa. 20078: Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nostami- Jäljempänä 3 §:ssä mainitun, lapsilisän nostami- 20079: seen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta on seen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta on 20080: lapsilisän määrä kuitenkin 2 172 markkaa vuo- lapsilisän määrä kuitenkin 2 304 markkaa vuo- 20081: dessa, kolmannesta lapsesta 2 632 markkaa vuo- dessa, kolmannesta lapsesta 2 788 markkaa vuo- 20082: dessa, neljännestä lapsesta 3 424 markkaa vuo- dessa, neljännestä lapsesta 3 628 markkaa vuo- 20083: dessa sekä viidennestä ja kustakin seuraavasta dessa sekä viidennestä ja kustakin seuraavasta 20084: lapsesta 4 124 markkaa vuodessa, paitsi milloin lapsesta 4 372 markkaa vuodessa, paitsi milloin 20085: lapsi on 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla hoidettavana lapsi on 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla hoidettavana 20086: laitoksessa. laitoksessa. 20087: 20088: 1a § 1a § 20089: Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsilisään Lapsilisä suoritetaan 1 §:n mukaan lapsilisään 20090: oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmasta lapses- oikeutetusta, kolmea vuotta nuoremmasta lapses- 20091: ta koeotettuna 1 080 markalla vuodessa. ta koeotettuna 1 144 markalla vuodessa. 20092: 20093: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 20094: 1984. 20095: 1983 vp. - HE n:o 135 20096: 20097: 20098: 20099: 20100: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanterveyslaitoksen 20101: aluelaitoksen henkilökunnan aseman järjestämisestä aluelaitoksen 20102: tehtävien siirtyessä kunnan tai kuntainliiton hoidettavaksi 20103: 20104: 20105: 20106: 20107: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20108: 20109: Esityksen tarkoituksena on turvata kansanter- sisältää säännökset valtion velvollisuudesta korva- 20110: veyslaitoksen aluelaitoksen pysyväisluonteisen ta kunnalliselle eläkelaitokselle sekä kunnalle tai 20111: henkilöstön asema aluelaitoksen tehtävien laka- kuntainliitolle siirtyvän henkilöstön eläke- ja lo- 20112: tessa ja henkilöstön siirtyessä vastaaviin tahtäviin maetujen säilymisestä aiheutuvat lisäkustannuk- 20113: kunnan tai kuntainliiton palvelukseen. set. 20114: Esityksen mukaan aluelaitoksen henkilöstön Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja 20115: siirtyessä aluelaitoksen tehtävien siirroin yhtey- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 20116: dessä kunnan tai kuntainliiton palvelukseen, väksi sen yhteydessä. 20117: henkilöstö säilyttää oikeuden eläketurvaan niiden 20118: Ehdotus on tarkoitettu tulemaan voimaan niin 20119: perusteiden mukaan, mitkä olivat voimassa val- 20120: pian kuin eduskunta on sen hyväksynyt. 20121: tion palveluksessa ennen siirtymistä. Lisäksi esitys 20122: 20123: 20124: 20125: 20126: YLEISPERUSTELUT 20127: 20128: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut raaloille. Kansanterveyslaitos puolestaan vasta1s1 20129: muutokset niistä tutkimuksista, joita ei ole tarkoituksenmu- 20130: kaista tehdä kaikissa keskussairaaloissa, kuten 20131: Kansanterveyslaitokseen kuuluu Helsingissä ja harvinaisten ja vaarallisten mikrobien tyypitys- ja 20132: Kuopiossa sijaitsevien seitsemän osaston lisäksi diagnostiikka, epidemioiden selvitykset, uusien 20133: seitsemän aluelaitosta Jyväskylässä, Kuopiossa, tutkimusmenetelmien kehittäminen, rokotusten 20134: Lappeenrannassa, Oulussa, Rovaniemellä, Seinä- tehoa ja kattavuutta koskevat selvitykset, äitiys- 20135: joella ja Turussa. Aluelaitosten henkilöstömäärä neuvolanäytteiden tutkiminen sekä poikkeusolo- 20136: vaihtelee 11--30 välillä. Aluelaitokset tekevät jen laboratoriotoiminta. Tässä yhteydessä kansan- 20137: tällä hetkellä pääasiallisesti rutiininomaisia mik- terveyslaitoksen aluelaitosverkostoa uudistettai- 20138: robiologisia tutkimuksia keskussairaaloille ja ter- siin siten, että Seinäjoen aluelaitoksen toiminta 20139: veyskeskuksille. lopetettaisiin vuonna 1984 sekä Lappeenrannan 20140: Keskussairaaloiden mikrobiologisen laboratori- ja Rovaniemen aluelaitosten toiminta myöhem- 20141: otoiminnan kehittyessä valtakunnallisissa suunni- min kuluvalla vuosikymmenellä. 20142: telmissa sairaanhoitolaitosten toiminnan järjestä- Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on 20143: misestä edellytettyyn laajuuteen on syytä uudis- osa Seinäjoen aluelaitoksen viroista ja toimista 20144: taa myös nykyistä työnjakoa kansanterveyslaitok- esitetty lakkautettavaksi. Pysyväisluonteinen hen- 20145: sen aluelaitosten ja keskussairaaloiden välillä. kilöstö siirtyisi suostumuksensa mukaisesti joko 20146: Tarkoituksena onkin siirtää aluelaitosten rutiini- Etelä-Pohjanmaan keskussairaalan palvelukseen 20147: nomaiset mikrobiologiset tutkimukset keskussai- kullekin soveltuvaan tehtävään tai kansanterveys- 20148: 1683010770 20149: 2 1983 vp. - HE n:o 135 20150: 20151: laitoksen muuhun toimintayksikköön. Vastaava 3. Voimaan tulo 20152: järjestely on tarkoitus 1980-luvulla toteuttaa 20153: myös Lappeenrannan ja Rovaniemen aluelaitos- 20154: ten osalta. Lakiehdotus liittyy vuoden 1984 tulo- ja meno- 20155: arvioesitykseen. Laki ehdotetaan saatettavaksi 20156: voimaan niin pian kuin eduskunta on sen hyväk- 20157: synyt. Ensimmäisen kerran laki tulisi sovelletta- 20158: 2. Esityksen taloudelliset ja hen- vaksi kansanterveyslaitoksen Seinäjoen aluelaitok- 20159: kilöstövaikutukset sen lakkauttamisen yhteydessä 1.9.1984 lukien, 20160: jolloin aluelaitoksen tehtävät on tarkoitus siirtää 20161: Henkilöstön aseman järjestämisestä ei aiheudu Etelä-Pohjanmaan keskussairaalalle. 20162: erityisiä kustannuksia valtiolle. 20163: 20164: 20165: 20166: 20167: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 20168: 1 §. Milloin lailla säädetään taikka sovitaan tojen edellytetään määräytyvän asianomaisen 20169: aluelaitoksen tehtävien siirtämisestä kunnan tai virka- tai työehtosopimuksen mukaan. 20170: kuntainliiton hoidettaviksi, aluelaitoksen pysy- 3 §. Siirretyllä henkilöllä olisi mahdollisuus 20171: väisluonteisessa palveluksessa oleva virkamies tai eläketurvaan joko niiden säännösten mukaan, 20172: työntekijä, sikäli kun häntä ei ole voitu sijoittaa jotka ovat voimassa siirron toteutuessa valtion 20173: kansanterveyslaitoksen muuhun yksikköön, siirre- viran- ja toimenhaltijoiden eläketurvasta taikka 20174: tään suostumuksensa perusteella soveltuviin teh- kunnallisen eläkejärjestelmän mukaisena. 20175: täviin kunnan tai kuntainliiton palvelukseen. Mikäli henkilö haluaa säilyttää oikeutensa hä- 20176: Pysyväisluonteisella henkilöstöllä tarkoitetaan nellä valtion palveluksessa oleviin eläke-etuuk- 20177: sekä virka- että työsopimussuhteista henkilöstöä, siin, hänen tulee ilmoittaa siitä vuoden kuluessa 20178: jonka palvelussuhde kansanterveyslaitokseen on kunnan- tai liittohallitukselle. Pykälän 1 mom. 20179: tarkoitettu jatkuvaksi. Pysyväisluonteisella henki- vastaa sisällöltään kuntajaosta annetun lain 20180: löstöllä ei siten tarkoiteta henkilöä, joka toimii 19 §:n 1 momenttia. 20181: viransijaisenå tai hoitaa avoinna olevaa virkaa Pykälän 3 momentti sisältää säännökset valtion 20182: virkaatoimittavana. velvollisuudesta korvata kunnalliselle eläkelaitok- 20183: selle siirretyn henkilön eläketurvasta kunnalliselle 20184: Ehdotuksen mukaan kunnallisvaltuusto tai liit- eläkelaitokselle aiheutuneet kulut valtion palve- 20185: tovaltuusto voisi painavista syistä päättää olla lusaikaa vastaavalta osalta. 20186: vastaanottamatta siinyvää henkilöstöä. Rajoitus 4 §. Pykälä sisältää säännökset vuosiloman tai 20187: on vastaavan sisältöisenä omaksuttu järjestettäes- lomakorvauksen kustannusten jakautumisesta 20188: sä kunnan tai kuntainliiton henkilökunnan ase- kunnan tai kuntainliiton palvelukseen siirtyneen 20189: maa niissä tapauksissa, jolloin henkilökunta siir- henkilöstön osalta. Ehdotuksen mukaan valtio 20190: tyy toisen kunnan tai kuntainliiton palvelukseen. olisi korvausvelvollinen siirron toteutumisvuoden 20191: Yleisesti ottaen painavia syitä henkilökunnan ja sitä seuraavan vuoden osalta valtion palveluk- 20192: siirtymisen rajoittamiseen voitaneen katsoa ole- sessa ansaituista lomaetuuksista, jotka henkilölle 20193: van olemassa silloin, kun toiminta kunnallisesti on annettu virka- tai työehtosopimuksen nojalla. 20194: järjestettäessä ei ole olemassa vastaavaa tehtävää, 5 ja 6 §. Pykälät sisältävät täytäntöönpanoa ja 20195: johon henkilö siirrettäisiin, ja ettei häntä muu- voimaantuloa koskevat säännökset. 20196: toinkaan voida tarkoituksenmukaisesti sijoittaa 20197: kunnan tai kuntainliiton muuhun tehtävvän. Edellä olevan johdosta annetaan Eduskunnan 20198: 2 §. Siirtyvän henkilöstön palvelussuhteen eh- hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20199: 1983 vp. - HE n:o 135 3 20200: 20201: 20202: 20203: 20204: Laki 20205: kansanterveyslaitoksen aluelaitoksen henkilökunnan aseman järjestämisestä aluelaitoksen tehtävien 20206: siirtyessä kunnan tai kuntainliiton hoidettavaksi 20207: 20208: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20209: 20210: 1 § 20211: Milloin kansanterveyslaitoksen aluelaitoksen Valtion palvelukseen rinnastetaan 1 moment- 20212: tehtävät lain tai sopimuksen nojalla siirretään tia sovellettaessa kaikki sen laatuinen muu palve- 20213: kunnan tai kuntainliiton hoidettavaksi, siirretään lus, jota kunnalliselta eläkelaitokselta saatavaa 20214: aluelaitoksen pysyväisluonteisessa palvelussuh- eläketurvaa varten ei lueta eläkkeeseen oikeutta- 20215: teessa oleva virkamies tai työntekijä suostumuk- • vaksi, mutta joka luetaan tai on asianomaisessa 20216: sensa perusteella hänelle soveltuvaan tehtävään järjestyksessä oikeus lukea hyväksi valtion elä- 20217: kunnan tai kuntainliiton palveluksessa, jollei kettä varten. 20218: kunnanvaltuusto tai liittovaltuusto painavista Kunnalliselle eläkelaitokselle korvataan valtion 20219: syistä toisin päätä. varoista se osa kunnan tai kuntainliiton palveluk- 20220: seen siirretylle henkilölle maksetusta eläkkeestä 20221: 2 § tai hänen jälkeensä suoritetusta perhe-eläkkeestä, 20222: Sillä, joka on siirretty kunnan tai kuntainliiton joka vastaa valtion palvelusajan ja siihen 20223: palvelukseen, on oikeus saada tehtävästä asian- 2 momentin mukaan rinnastettavan palvelusajan 20224: omaisen virka- tai työehtosopimuksen mukaiset osuutta eläkkeeseen oikeuttavasta koko palvelusa- 20225: edut. jasta. Korvausta ei kuitenkaan suoriteta siltä osin, 20226: kuin eläkkeen perusteena olevasta palkkauksesta 20227: 3 § aiheutuneisiin menoihin ei ole ollut myönnettävä 20228: Kunnan tai kuntainliiton palvelukseen siirre- valtionapua siitä voimassa olevien säännösten 20229: tyllä henkilöllä on sen palveluksessa ollessaan mukaan. Korvaus voidaan arvioida ja suorittaa 20230: oikeus eläketurvaan kunnalliselta eläkelaitokselta kerralla, jos niin sovitaan. 20231: niiden perusteiden mukaan, jotka vastaavasti 20232: valtion viran ja toimen haltijoiden ja työntekijöi- 4 § 20233: den eläketurvasta olivat voimassa ennen kuin Milloin kunnan tai kuntainliiton palvelukseen 20234: aluelaitoksen tehtävät siirtyivät kunnalle tai kun- siirretylle henkilölle on sinä vuotena, jonka aika- 20235: tainliitolle ja joita häneen silloin oli sovellettava, na tai päättyessä siirtyminen on tapahtunut, ja 20236: jos hän vuoden kuluessa siirtymisestä kirjallisesti sitä seuraavana kalenterivuotena virka- tai työeh- 20237: ilmoittaa kunnan- tai liittohallitukselle niin tosopimuksen nojalla annettu vuosilomaa tai lo- 20238: haluavansa. Sillä, joka ei ole tehnyt tällaista makorvausta joka on ansaittu valtion palvelukses- 20239: ilmoitusta, on oikeus kunnan tai kuntainliiton sa, korvataan kunnalle tai kuntainliitolle valtion 20240: virka- tai työsopimussuhteen perusteella annetta- varoista se osa loma-ajan palkasta, lomakorvauk- 20241: vaa eläkettä varten lukea hyväkseen aikaisempi sesta ja lomarahasta aiheutuneista menoista, joka 20242: valtion palvelus samojen perusteiden mukaan vastaa lomaan oikeuttaneesta palveluksesta val- 20243: kuin kunnan palvelus. tion palvelusta. 20244: 4 1983 vp. - HE n:o 135 20245: 20246: 5 § 6 § 20247: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- Tämä laki tulee voimaan päivänä 20248: panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. kuuta 198 . 20249: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 20250: 1984. 20251: 20252: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 20253: 20254: 20255: Tasavallan Presidentti 20256: MAUNO KOIVISTO 20257: 20258: 20259: 20260: 20261: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa 20262: 1983 vp. - HE n:o 136 20263: 20264: 20265: 20266: 20267: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansanterveyslain 21 §:n 20268: ja kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttami- 20269: sesta 20270: 20271: 20272: 20273: 20274: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20275: 20276: Hallitus on vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesi- kansanterveyslain voimaanpanosta annettua la- 20277: tyksen yhteydessä päättänyt, että asetuksella voi- kia. 20278: daan määrätä potilaalta perittäväksi korvaus lää- 20279: Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja 20280: kärin kotikäynniltä, fysikaalisesta hoidosta sekä menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 20281: lääkärin tai hammaslääkärin todistuksesta ja lau- 20282: väksi sen yhteydessä. 20283: sunnosta, joka ei liity potilaan hoitoon, vuoden 20284: 1984 alusta lukien. Muutoksen toteuttamiseksi Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 20285: on tarpeen muuttaa sekä kansanterveyslakia että den 1984 alusta. 20286: 20287: 20288: 20289: 20290: YLEISPERUSTELUT 20291: 20292: Kansanterveyslain 21 §: ssä (6 74 18 3) sääde- suoritetusta sairaankuljetuksesta peritään poti- 20293: tään, että kansanterveyslain 14 §:ssä tarkoitetut laalta 12 markkaa yhdensuuntaiselta matkalta. 20294: kunnan velvollisuuteen kuuluvat terveydenhuol- Terveyskeskuksen sairaansijalla hoidettavalta po- 20295: topalvelukset ovat niiden käyttäjille maksuttornia tilaalta peritään korvausta ylläpidosta 40 markkaa 20296: kuitenkin niin, että asetuksella voidaan määrätä vuorokaudelta sekä korvausta ylläpidosta 15 20297: potilaalta perittäväksi korvaus sairaankuljetukses- markkaa vuorokaudelta,mikäli potilas on vain 20298: ta, hoitoon käytetyistä aineista ja terveyskeskuk- joko päivällä (päiväsairaanhoito) tai yöllä (yösai- 20299: sen toimesta hankitoista apuvälineistä sekä poti- raanhoito) hoidettavana terveyskeskuksen sai- 20300: laan ylläpidosta terveyskeskuksessa. Lisäksi kan- raansijalla. Yli 17 -vuotiaalta potilaalta peritään 20301: santerveyslain voimaanpanosta annetun lain (67 1 niin ikään maksuja hammashoidosta. 20302: 72) 3 § sisältää säännöksen siitä, että terveyskes- Hallitus on vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesi- 20303: kuksen järjestämä sairaanhoito, johon luetaan tyksen yhteydessä päättänyt, että terveyskeskuk- 20304: lääkärin suorittama tutkimus ja hänen antamansa sissa peritään vuoden 1984 alusta edellisten 20305: tai valvomansa hoito ja lääkinnällinen kuntoutus lisäksi lääkärin kotikäynniitä 20 markan, fysikaa- 20306: sekä 'ensiavun antaminen kunnan alueella, on lisesta hoidosta 10 markan sekä potilaan hoitoon 20307: maksuton potilaalle vuoden 1979 loppuun men- liittymättömän lääkärin ja hammaslääkärin todis- 20308: nessä. Ennen sanottua ajankohtaa potilaalta on tuksen ja lausunnon antamisesta 20 markan mak- 20309: voitu periä näistä toimenpiteistä asetuksella sää- sut. Tarkoituksena on, että sanotuista maksuista 20310: dettävä maksu ja korvaus. säädettäisiin tarkemmin asetuksella. Tämä edel- 20311: Edellä tarkoitettujen lakien nojalla on annettu lyttää niiden sisällyttämistä kansanterveyslain 21 20312: asetus terveyskeskuksissa perittävistä maksuista ja §:ssä olevaan maksullisten palvelujen luetteloon. 20313: korvaoksista (206/ 72), jota sittemmin on eräiltä Järjestelyn on arvioitu helpottavan valtion ra- 20314: osin tarkistettu. hoitusasemaa terveyskeskusten osalta noin 10 20315: Terveyskeskuksen sairaankuljetusajoneuvolla milj. markalla. 20316: 20317: 168301100R 20318: 2 1983 vp. - HE n:o 136 20319: 20320: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 20321: 20322: 1. Lakiehdotusten perustelut su, edellyttää tämä, että lain 3 §:n 1 momentista 20323: poistetaan viittaus sairaanhoidon maksuttomuu- 20324: teen vuoden 1979 loppuun mennessä. 20325: 1.1. Kansanterveyslain 21 §:n muuttaminen Sanotun pykälän 4 momentissa säädetään vuo- 20326: den 1980 aikana terveyskeskuksen vastaanotolla 20327: Lääkärin kotikäyntien ja fysikaalisen hoidon lääkärin tutkimaita ja hoitamalta potilaalta perit- 20328: sekä potilaan hoitoon liittymättömän lääkärin ja tävistä maksuista. Momentti esitetään kumotta- 20329: hammaslääkärin todistusten ja lausuntojen mak- vaksi turhana. 20330: sullisiksi saattaminen edellyttää niiden sisällyttä- 20331: mistä kansanterveyslain 21 §:ssä olevaan maksul- 20332: listen terveydenhuoltopalvelujen luetteloon. 2. Voimaan tulo 20333: 20334: Lakiehdotukset liittyvät vuoden 1984 tulo- ja 20335: 1.2. Kansanterveyslain voimaanpanosta anne- menoarvioesitykseen. Lait ehdotetaan saatetta- 20336: tun lain 3 §:n muuttaminen vaksi voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984. 20337: 20338: Jotta lääkärin kotikäynniitä ja fysikaalisesta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 20339: hoidosta voitaisiin periä terveyskeskuksessa mak- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 20340: 20341: 20342: 20343: 1. Laki 20344: kansanterveyslain 21 §:n muuttamisesta 20345: 20346: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveys- 20347: lain 21 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (674/83), näin 20348: kuuluvaksi: 20349: 20350: 20351: 21 § 20352: Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu- lain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, 20353: teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii- sotilasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä 20354: den käyttäjälle maksuttornia kuitenkin niin, että vastaavan aikaisemman lain mukaan korvattavas- 20355: asetuksella voidaan määrätä potilaalta perittäväk- ta vahingosta tai ammattitaudista, peritään poti- 20356: si korvaus lääkärin kotikäynnilta, fysikaalisesta laalle annetusta apuvälineestä sen hankintakus- 20357: hoidosta, sairaankuljetuksesta, hoitoon käytetyis- tannukset sekä kustannukset apuvälineen uusimi- 20358: tä aineista ja potilaan ylläpidosta terveyskeskuk- sesta ja huollosta. 20359: sessa sekä lääkärin ja hammaslääkärin todistuk- 20360: sesta ja lausunnosta, joka ei liity potilaan hoi- 20361: toon. Jos lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20362: apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmavakuutus- ta 1984. 20363: 1983 vp. - HE n:o 136 3 20364: 20365: 2. 20366: Laki 20367: kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta. 20368: 20369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 20370: kumotaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 20371: (67/72) 3 §:n 4 momentti sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa 20372: (1006/79), ja 20373: muutetaan 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 20374: 20375: 3 § 20376: Kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin 2 koh- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20377: dassa tarkoitettu sairaanhoito on siten maksuton ta 1984. 20378: kuin saman lain 21 §:ssä säädetään. 20379: 20380: 20381: 20382: 20383: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 20384: 20385: 20386: Tasavallan Presidentti 20387: MAUNO KOIVISTO 20388: 20389: 20390: 20391: 20392: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa 20393: 4 1983 vp. - HE n:o 136 20394: 20395: 1. Lti'te 20396: Laki 20397: kansanterveyslain 21 §:n muuttamisesta 20398: 20399: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveys- 20400: lain 21 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 annetussa laissa (674/83), näin 20401: kuuluvaksi: 20402: 20403: Voimassa oleva laki Ehdotus 20404: 20405: 21 § 20406: Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu- Edellä 14 §:ssä tarkoitetut kunnan velvollisuu- 20407: teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii- teen kuuluvat terveydenhuoltopalvelut ovat nii- 20408: den käyttäjälle maksuttomia. Asetuksella voidaan den käyttäjälle maksuttornia kuitenkin nzi"n, että 20409: kuitenkin määrätä potilaalta perittäväksi korvaus asetuksella voidaan määrätä potilaalta perittäväk- 20410: sairaankuljetuksesta ja hoitoon käytetyistä aineis- si korvaus lääkän"n kotikäynmlta, fyszkaalisesta 20411: ta sekä potilaan ylläpidosta terveyskeskuksessa. hoidosta, sairaankuljetuksesta, hoitoon käytetyis- 20412: Jos lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apu- tä aineista ja potilaan ylläpidosta terveyskeskuk- 20413: välineen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain, sessa sekä lääkän"n ja hammaslääkänn todistuk- 20414: maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, soti- sesta ja lausunnosta, joka ei liity pottiaan hoi- 20415: lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas- toon. Jos lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän 20416: taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmavakuutus- 20417: vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal- lain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, 20418: le annetusta apuvälineestä sen hankintakustan- sotilasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä 20419: nukset sekä kustannukset apuvälineen uusimises- vastaavan aikaisemman lain mukaan korvattavas- 20420: ta ja huollosta. ta vahingosta tai ammattitaudista, peritään poti- 20421: laalle annetusta apuvälineestä sen hankintakus- 20422: tannukset sekä kustannukset apuvälineen uusimi- 20423: sesta ja huollosta. 20424: 20425: 20426: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20427: ta 1984. 20428: 1983 vp. - HE n:o 136 5 20429: 20430: 2. 20431: Laki 20432: kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta. 20433: 20434: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 20435: kumotaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 20436: (67/72) 3 §:n 4 momentti sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa 20437: (1006/79), ja 20438: muutetaan 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 20439: 20440: Voimassa olava laki Ehdotus 20441: 20442: 3 § 20443: Kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin 2 koh- Kansanterveyslain 14 §:n 1 momentin 2 koh- 20444: dassa tarkoitettu sairaanhoito on vuoden 1979 dassa tarkoitettu sairaanhoito on siten maksuton 20445: loppuun mennessä siten maksuton kuin saman kuin saman lain 21 §:ssä säädetään. 20446: lain 21 §:ssä säädetään. Mainittua ajankohtaa 20447: edeltävänä aikana potziaalta voidaan periä ase- 20448: tuksella säiidettåvå· maksu ja korvaus. 20449: 20450: 20451: Siitä huolimatta, mitä 1 momentissa on sää- (4 mom. kumotaan) 20452: detty, voidaan vuoden 1980 aikana terveyskes- 20453: kuksen vastaanotolla lääkärin tutkima/ta ja hoita- 20454: maita potilaaltapenaasetuksella säädettävä mak- 20455: su. 20456: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20457: ta 1984. 20458: 1983 vp. - HE n:o 137 20459: 20460: 20461: 20462: 20463: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi toimenpiteistä tupakoin- 20464: nin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamises- 20465: ta 20466: 20467: 20468: 20469: 20470: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20471: 20472: Esityksen tarkoituksena on muuttaa valtionta- Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja 20473: loudellisista syistä toimenpiteistä tupakoinnin vä- menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 20474: hentämiseksi annettua lakia väliaikaisesti siten, väksi sen yhteydessä. 20475: että varattaessa tupakoinnin ehkäisytyöhön val- 20476: tion vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa määrära- Muutos on tarkoitettu olemaan voimassa vuo- 20477: haa perusteena käytetään vähintään 0,4 prosent- den 1984 ajan. 20478: tia tupakkaveron arvioidusta vuotuisesta tuotosta. 20479: 20480: 20481: 20482: 20483: PERUSTELUT 20484: 20485: Toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi erillisrahoitusta viivästyisivät tai jäisivät toteutu- 20486: annetun lain (693/76) 27 §:ssä on säädetty, että matta. 20487: valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain otetta- 20488: va määräraha, joka vastaa vähintään 0,5 prosent- Hyväksyessään vuoden 1983 valtiopäivillä hal- 20489: lituksen esityksen n:o 177 edellä mainitun lain- 20490: tia tupakkavalmisteveron arvioidusta vuotuisesta 20491: kohdan väliaikaisesta muuttamisesta eduskunta · 20492: tuotosta. Tämä määräraha käytetään tupakoinnin 20493: useisiin aikaisempiin kannanottoihinsa viitaten 20494: ehkäisytyöhön sekä tupakointiin ja sen seuraus- 20495: edellytti, että vuoden 1984 tulo- ja menoarvioon 20496: vaikutuksiin liittyvään tutkimus-, seuranta- ja 20497: varataan edellä mainittua tarkoitusta varten mää- 20498: valistustoimintaan sosiaali- ja terveysministeriön 20499: räraha, joka tupakkalain mukaisesti vastaa vähin- 20500: vuosittain vahvistaman käyttösuunnitelman mu- 20501: tään 0,5 prosenttia tupakkavalmisteveron arvioi- 20502: kaisesti. 20503: dusta vuotuisesta tuotosta. 20504: Sanottua tupakkalain 27 §:ää ei ole sellaise- Hallituksen käsityksen mukaan tupakoinnin 20505: naan sovellettu lain voimassaoloaikana, vaan vuo- ehkäisytyön toimintatarpeet voidaan hoitaa tyy- 20506: sittain valtion menoarvioesitykseen liittyen on dyttävästi, jos terveysviranomaisten käytettävissä 20507: pykälää väliaikaisesti muutettu. Vuonna 1981 on määräraha, jonka suuruus vastaa vähintään 20508: tupakoinnin ehkäisytyöhön ym. varattu määrära- 0,4 prosenttia tupakkaveron arvioidusta vuotui- 20509: ha oli 0,3 prosenttia, vuonna 1982 0,35 prosent- sesta tuotosta. Hallitus toteaa, ettei valtiontalou- 20510: tia ja vuonna 1983 0,4 prosenttia tupakkaveron dellisista syistä ole mahdollista lisätä tupakoinnin 20511: arvioidusta vuotuisesta tuotosta. ehkäisytyöhön varattavaa määrärahaa nykyises- 20512: tään. 20513: Terveysviranomaisten kannalta on tarpeellista, 20514: että käytettävissä on edelleen määräraha, jonka Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä 20515: avulla voidaan kokonaan tai osittain rahoittaa tupakkaveron arvioitu tuotto on 1 630 000 000 20516: ajankohtaisia tupakoinnin vähentämiseen liitty- markkaa. Vastaavasti on momentille 33.73.22 20517: viä terveyskasvatuksellisia ja muita toimintamuo- Tupakoinnin vähentäminen varattu 6 520 000 20518: toja, jotka muutoin ilman käytettävissä olevaa markan määräraha. 20519: 168301099P 20520: 2 1983 vp. - HE n:o 137 20521: 20522: Ehdotettu laki on tarkoitettu käsiteltäväksi pakoinnin ehkäisytyöhön vuoden 1984 tulo- ja 20523: valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksen menoarviossa. 20524: yhteydessä. 20525: Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 20526: Lakia sovellettaisiin varattaessa määrärahaa tu- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20527: 20528: 20529: 20530: Laki 20531: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 20532: 20533: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13 20534: päivänä elokuuta 1976 annetun lain (693/76) 27 §:n 1 momentti väliaikaisesti näin kuuluvaksi: 20535: 20536: 27 § 20537: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20538: otettava määräraha, joka vastaa vähintään 0,4 ta 1984. 20539: prosenttia tupakkaveron arvioidusta vuotuisesta Tätä lakia sovelletaan varattaessa määräraha 20540: tuotosta. vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa. 20541: 20542: 20543: 20544: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 20545: 20546: 20547: Tasavallan Presidentti 20548: MAUNO KOIVISTO 20549: 20550: 20551: 20552: 20553: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa 20554: 1983 vp. - HE n:o 137 3 20555: 20556: Liite 20557: 20558: 20559: 20560: 20561: Laki 20562: toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain 27 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 20563: 20564: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 13 20565: päivänä elokuuta 1976 annetun lain (693/76) 27 §:n 1 momentti väliaikaisesti näin kuuluvaksi: 20566: 20567: Voimassa oleva laki Ehdotus 20568: 20569: 27 § 20570: Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain Valtion tulo- ja menoarvioon on vuosittain 20571: otettava määräraha, joka vastaa vähintään puolta otettava määräraha, joka vastaa vähintään 0, 4 20572: prosenttia tupakkavalmisteveron arvioidusta vuo- prosenttia tupakkaveron arvioidusta vuotuisesta 20573: tuisesta tuotosta. tuotosta. 20574: 20575: 20576: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 20577: kuuta 1984. 20578: Tätä lakia sovelletaan varattaessa määräraha 20579: vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa. 20580: J 20581: J 20582: J 20583: J 20584: J 20585: J 20586: J 20587: J 20588: J 20589: J 20590: J 20591: J 20592: J 20593: J 20594: J 20595: J 20596: J 20597: J 20598: J 20599: J 20600: J 20601: J 20602: 1983 vp. - HE n:o 138 20603: 20604: 20605: 20606: 20607: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä poikkeuksista val- 20608: takunnallisista työttömyyskassoista annettuun lakiin 20609: 20610: 20611: 20612: 20613: ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ 20614: Esityksessä ehdotetaan työttömyysavustusten Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 20615: 500 päivän enimmäisajan voimassaoloaikaa jat- seen vuodelle 1984. 20616: kettavaksi vuoden 1984 loppuun. 20617: 20618: 20619: 20620: 20621: YLEISPERUSTELUT 20622: 1. Nykyinen tilanne ja tehty väliaikaiseksi koska työttömyysturvan koko- 20623: ehdotettu muutos naisuudistustyö on parhaillaan vireillä. 20624: 20625: Valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun 2. Esityksen taloudelliset 20626: lain (125/34, työttömyyskassalain) 15 §:n 1 mo- vaikutukset 20627: mentin mukaan päiväavustusta saa suorittaa yh- 20628: den kalenterivuoden aikana enintään 200 työttö- Hallituksen esityksessä Eduskunnalle valtion 20629: myyspäivältä, kuitenkin niin, että avustuspäivien tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 on luvattu 20630: lukumäärä kolmen peräkkäisen kalenterivuoden antaa lakiesitys, jonka mukaan työnantajien 20631: aikana saa olla enintään 450. Jäsenelle, joka on osuutta työttömyyskassamenoista edelleen väliai- 20632: saanut päiväavustusta kolmen peräkkäisen kalen- kaisesti korotetaan 17 prosenttiyksikköä ja valtion 20633: terivuoden aikana sen enimmäisajalta, voidaan apurahan suuruutta vastaavasti alennetaan. Tä- 20634: työttömyyskassalain 20 §:n 4 momentin mukaan män huomioon ottaen lakiesityksen arvioidaan 20635: suorittaa avustusta sen jälkeen, kun hän on ollut aiheuttavan työttömyysvakuutusmenoihin lisä- 20636: työssä vähintään kuusi kuukautta. kustannuksia vuonna 1984 noin 10 000 000 20637: Pitkäaikaistyöttömien taloudellisen tilan tur- markkaa, josta valtion osuus on noin 2 300 000 20638: vaamiseksi on katsottu tarkoituksenmukaiseksi markkaa, työttömyyskassojen keskuskassan osuus 20639: ehdottaa, että päiväavustusta saataisiin suorittaa noin 7 000 000 markkaa ja työttömyyskassojen 20640: vuonna 1984 edellä sanotun kolmen peräkkäisen osuus noin 700 000 markkaa. 20641: kalenterivuoden aikana maksettavan 450 päivän 20642: enimmäisajan lisäksi vielä 50 päivältä. Esitys on Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 20643: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus; 20644: 20645: 20646: 20647: 20648: 168301013X 20649: 2 1983 vp. - HE n:o 138 20650: 20651: 20652: 20653: 20654: Laki 20655: eräistä poikkeuksista valtakunnallisista työttömyyskassoista annettuun lakiin 20656: 20657: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20658: 1 § 2 § 20659: Sen estämättä, mitä valtakunnallisista työttö- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20660: myyskassoista 23 päivänä maaliskuuta 1934 anne- ta 1984. 20661: tun lain 15 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 20662: on 6 päivänä kesäkuuta 1974 annetussa laissa 1984 lukien, ja se on voimassa saman vuoden 20663: (453/74), on säädetty kolmen peräkkäisen kalen- loppuun. 20664: terivuoden aikana maksettavasta enimmäisajasta, 20665: saa päiväavustusta suorittaa 450 työttömyyspäi- 20666: vän lisäksi enintään 50 työttömy; späivältä. 20667: 20668: 20669: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 20670: 20671: 20672: Tasavallan Presidentti 20673: MAUNO KOIVISTO 20674: 20675: 20676: 20677: 20678: Ministeri Vappu Taipale 20679: 1983 vp. - HE n:o 139 20680: 20681: 20682: 20683: 20684: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisista työttö- 20685: myyskassoista annetun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta muuttami- 20686: sesta 20687: 20688: 20689: 20690: 20691: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20692: 20693: Esityksen tarkoituksena on ehdottaa, että työn- tuna ja valtion osuutta vastaavasti alennettuna 20694: antajien osuutta työttömyysvakuutusmenoista vuoden 1984 loppuun. 20695: jatketaan edelleen 17 prosenttiyksiköllä korotet- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 20696: seen vuodelle 1984. 20697: 20698: 20699: 20700: 20701: PERUSTELUT 20702: 20703: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut han suuruus olisi edelleen 23 prosenttia ja työttö- 20704: muutokset myyskassojen keskuskassan tukimaksu 70 pro- 20705: senttia. Työttömyyskassojen osuus säilyisi entisel- 20706: Valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lään. 20707: lain (125/34) 24 §:n 1 momentin ja 26 b §:n 1 Esityksellä ei ole tarkoitus pysyvästi muut- 20708: momentin mukaan työttömyysavustuksiin koh- taa työttömyysvakuutuksen rakenteellista rahoi- 20709: distuvan valtion apurahan suuruus on 40 pro- tuspohjaa työttömyysturvajärjestelmän kokonais- 20710: senttia kassan jäsenille suoritetuista avustuksista uudistustyön ollessa parhaillaan vireillä. 20711: ja työnantajien rahoittaman työttömyyskassojen 20712: keskuskassan tukimaksu vastaavasti 53 prosenttia. 20713: Väliaikaisella lainmuutoksella on vuodesta 1982 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 20714: työnantajien osuutta korotettu 17 prosenttiyksi- tukset 20715: köllä 70 prosenttiin ja valtion osuutta vastaavasti 20716: alennettu 23 prosenttiin. Valtiontaloudellisista Esityksestä aiheutuisi valtiolle työttömyys- 20717: syistä on katsottu tarkoituksenmukaiseksi ehdot- vakuutusruenoissa noin 133 000 000 markan 20718: taa edellä mainittua lakia muutettavaksi väliai- säästö. 20719: kaisesti 1 päivästä tammikuuta 1984 lukien sa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 20720: man vuoden loppuun siten, että valtion apura- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20721: 20722: 20723: 168301012W 20724: 2 1983 vp. - HE n:o 139 20725: 20726: 20727: 20728: 20729: Laki 20730: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta 20731: muuttamisesta 20732: 20733: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 20734: päivänä maaliskuuta 1934 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 26 b §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne 20735: ovat 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1102/76), näin kuuluviksi: 20736: 20737: 24 § 20738: Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan maksua 70 prosenttia sen maksamista työttö- 20739: suuruus on 23 prosenttia kassan jäsenille suorite- myysavustuksista. 20740: tuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa määrä- 20741: tään luontoisetuina annetun avustuksen arvo 20742: paikkakunnalla käypien hintojen mukaan. 20743: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20744: ta 1984. 20745: 26 b § Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 20746: Keskuskassa suorittaa työttömyyskassalle, jolla 1984 lukien, ja se on voimassa saman vuoden 20747: on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, tuki- loppuun. 20748: 20749: 20750: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 20751: 20752: 20753: Tasavallan Presidentti 20754: MAUNO KOMSTO 20755: 20756: 20757: 20758: 20759: Ministeri Vappu Taipale 20760: 1983 vp. - HE n:o 139 3 20761: 20762: Liite 20763: 20764: 20765: 20766: 20767: Laki 20768: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 24 ja 26 b §:n väliaikaisesta 20769: muuttamisesta 20770: 20771: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 20772: päivänä maaliskuuta 1934 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 26 b §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne 20773: ovat 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1102/76), näin kuuluviksi: 20774: 20775: Voimassa oleva laki Ehdotus 20776: 24 § 24 § 20777: Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan Työttömyysavustuksiin kohdistuvan apurahan 20778: suuruus on 40 prosenttia kassan jäsenille suorite- suuruus on 23 prosenttia kassan jäsenille suorite- 20779: tuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa määrä- tuista avustuksista. Apurahaa laskettaessa määrä- 20780: tään luontoisetuina annetun avustuksen arvo tään luontoisetuina annetun avustuksen arvo 20781: paikkakunnalla käypien hintojen mukaan. paikkakunnalla käypien hintojen mukaan. 20782: 20783: 20784: 26 b § 26 b § 20785: Keskuskassa suorittaa työttömyyskassalle, jolla Keskuskassa suorittaa työttömyyskassalle, jolla 20786: on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, tuki- on oikeus saada apurahaa valtionvaroista, tuki- 20787: maksua 53 prosenttia sen maksamista työttö- maksua 70 prosenttia sen maksamista työttö- 20788: myysavustuksista. myysavustuksista. 20789: 20790: 20791: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20792: ta 1984. 20793: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 20794: 1984 lukien, ja se on voimassa saman vuoden 20795: loppuun. 20796: 1983 vp. - HE n:o 140 20797: 20798: 20799: 20800: 20801: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuodelta 1984 suoritetta- 20802: vasta työnantajan sosisaaliturvamaksusta ja vakuutetun kansaneläke- 20803: ja sairausvakuutusmaksusta 20804: 20805: 20806: 20807: 20808: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 20809: 20810: Esityksessä ehdotetaan, että vuodelta 1984 pe- tahon maksu 2,45 %. Lapsilisämaksua ei edel- 20811: rittäisiin työnantajan sosiaaliturvamaksua siten, leenkään perittäisi. 20812: että yksityisen yritystoiminnan piiriin kuuluvalta 20813: Vuodeksi 1984 vakuutetun sairausvakuutus- 20814: työnantajalta perittäisiin kansaneläkemaksua yri- 20815: maksu esitetään vahvistettavaksi 1, 20 penniksi 20816: tyksen pääomavaltaisuudesta riippuen joko 4,20, 20817: veroäyriltä, ja vakuutetun kansaneläkevakuutus- 20818: 5, 15 tai 5, 70 % ennakkoperinnän alaisen palkan 20819: maksua perittäisiin 1,95 penniä veroäyriltä. 20820: määrästä, ja julkisen tahon maksu olisi vastaavas- 20821: ti 4, 70 %. Työnantajan sairausvakuutusmaksun Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 20822: suuruus olisi ehdotuksen mukaan 1,45 ja julkisen seen vuodelle 1984. 20823: 20824: 20825: 20826: 20827: PERUSTELUT 20828: 20829: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut omavaltaisuudesta riippuen joko 4,10, 5,05 tai 20830: muutokset 5,60 % :ksi ennakkoperinnän alaisen palkan mää- 20831: rästä 1 päivästä toukokuun 1982 lukien saman 20832: 1.1. Työnantajan kansaneläkemaksu vuoden loppuun (308/82). Julkisen tahon maksu 20833: alennettiin vastaavasti 4,60 % :iin. Tähän maksu- 20834: Kansaneläkelain 3 §:n 2 momentin (307 /82) luokkaan katsotaan kuuluvan valtion ja sen lai- 20835: mukaan työnantajan kansaneläkemaksua peritään toksen, kunnan, kuntainliiton, evankelisluterilai- 20836: hänen liiketoimintansa pääomavaltaisuudesta sen kirkon ja sen seurakunnan sekä Ahvenan- 20837: riippuen joko 4,25, 4,75 tai 5,25 %työntekijälle maan maakunnan. Kansaneläkejärjestelmän ko- 20838: suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää- konaisuudistuksen turvaamiseksi muutettiin sa- 20839: rästä. Kansaneläkemaksua on kuitenkin peritty malla kansaneläkelain 59 §:ää (307/82) siten, 20840: viime vuosina työnantajan toiminnan pääomaval- että kansaneläkerahastosta puuttuva osa suorite- 20841: taisuudesta riippuen 4,625, 5,125 tai 5,625 %. taan valtion varoista. Myös vuodeksi 1983 työn- 20842: Näin myös vuoden 1982 huhtikuun loppuun antajan kansaneläkemaksu on vahvistettu saman- 20843: saakka (802 181 ). Kustannuspaineiden ja välillis- suuruiseksi (1082/82). 20844: ten työvoimakustannusten alentamiseksi katsot- 20845: tiin 19 helmikuuta 1982 päivätyssä hallitusohjel- 20846: massa siinä tarkemmin mainitulla tavalla tarpeel- 1.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu 20847: liseksi alentaa yrityksiin kohdistuvaa työnantajan 20848: sosiaaliturvamaksua vuoden 1982 loppuun. Tä- Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun 20849: män mukaisesti alennettiin yksityisen yritystoi- lain 1 §:n (613/78) mukaan työnantaja on velvol- 20850: minnan kansaneläkemaksua työnantajan pää- linen suorittamaan kansaneläkelaitokselle työn- 20851: 1683010085 20852: 2 1983 vp. - HE n:o 140 20853: 20854: antajan sairausvakuuutusmaksua 1, 5 % maksa- Työnantajan kansaneläkemaksua ehdotetaan 20855: miensa ennakkoperinnän alaisten palkkojen mää- siten perittäväksi vuonna 1984 yksityisen yritys- 20856: rästä. Sosiaalivakuutusetuuksien verotusta koske- toiminnan piiriin kuuluvalta työnantajalta joko 20857: van ratkaisun yhteydessä päätettiin (HE 54/1981 4,20, 5,15 tai 5,70 % palkoista riippuen yrityk- 20858: vp.) sairausvakuutusmaksua periä kuitenkin lähi- sen pääomavaltaisuudesta. Julkisen tahon mak- 20859: vuosina 2,35 % palkoista. Alkuvuodesta 1982 sua perittäisiin 4, 70 %. 20860: maksua on peritty myös mainitun suuruisena 20861: (479/81). Edellä mainitun hallitusohjelman ta- Työnantajan sairausvakuutusmaksua ehdote- 20862: voitteiden mukaisesti alennettiin yksityiseltä yri- taan perittäväksi 1,45 % ennakkoperinnän alai- 20863: tystoiminnalta perittävää sairausvakuutusmaksua sista palkoista. Julkisen tahon maksu olisi 2,45 20864: 1 päivästä toukokuuta 1982 lukien saman vuoden %. 20865: loppuun 1, 90 %: iin ennakkoperinnän alaisen Työnantajan lapsilisämaksua ei edelleenkään 20866: palkan määrästä (309/82). Julkisen tahon maksu perittäisi. 20867: säilyi sanottuna aikana 2,35 % :ina. Vuonna 1983 20868: työnantajan sairausvakuutusmaksua on peritty Vuodelta 1984 perittävä työnantajan sosiaali- 20869: 1, 35 % palkoista julkisen tahon maksun ollessa turvamaksu olisi siten yksityisen yritystoiminnan 20870: 2,35 % (1082/82). piiriin kuuluvalta työnantajalta hänen toimintan- 20871: sa pääomavaltaisuudesta riippuen joko 5,65, 6,60 20872: tai 7,15 % ja julkisen tahon maksu 7,15 % 20873: 1.3. Työnantajan lapsilisämaksu ennakkoperinnän alaisen palkan määrästa. 20874: 20875: Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun 20876: lain 1 §:n mukaan työnantaja on velvollinen 2. Vakuutetun kansaneläke- ja 20877: suorittamaan valtiolle lapsilisämaksua 2,25 % sairausvakuutusmaksu 20878: ennakkoperinnän alaisten palkkojen määrästä. 20879: Viime vuosina työnantajan lapsilisämaksuun on 2.1. Kansaneläkevakuutusmaksu 20880: kohdistettu useita maksualennuksia. Maksu on 20881: kokonaan jätetty perimättä 1 päivästä maaliskuu- 20882: ta 1981 lukien (1087/80, 802/81 ja 1082/82). Kansaneläkelain (347 156) mukaan vakuutetun 20883: on suoritettava vakuutusmaksu, joka määrätään 20884: hänelle kunnallisverotuksen yhteydessä edelliseltä 20885: 1.4. Työnantajalta perittävä sosiaaliturvamaksu vuodelta, tulovuodelta, pantujen veroäyrien pe- 20886: vuodelta 1984 rusteella. Kansaneläkelain 5 §:n 1 momentin 20887: mukaan (956/72) vakuutusmaksu on kaksi pen- 20888: Kysymys työnantajan sosiaaliturvamaksun suu- niä. Kansaneläkevakuutusmaksua on peritty sa- 20889: ruudesta ja kohtaannosta on viime vuosina ollut notun määräisenä vuosina 1980 ja 1981. Myös 20890: useasti esillä. Muun muassa mahdollisuutta kor- alkuvuodelta 1982 kansaneläkevakuutusmaksua 20891: vata palkkaperusteisia sosiaaliturvamaksuja muul- perittiin kaksi penniä. Eräänä kulutuskysyntää 20892: la perusteella kannettavilla sosiaaliturvan rahoi- elvyttävänä toimenpiteenä alennettiin tilapäisesti 20893: tuksen turvaavilla rahoitustavoilla on tutkittu vakuutetun kansaneläkevakuutusmaksua 0,25 20894: (komiteanmietintö 1983: 13 ). Hallitusohjelmassa pennillä veroäyriä kohti vuoden 1982 loppuun. 20895: on rahanarvon heikkenemisen estämiseksi ja kil- Vuoden 1983 osalta vastaava maksualennus to- 20896: pailukyvyn turvaamiseksi tavoitteeksi asetettu teutettiin lainmuutoksella (1082/82). 20897: työnantajan sosiaaliturvamaksujen nousun estä- 20898: minen. 20899: Edellä mainittujen syiden johdosta esitetään, 2.2. Sairausvakuutusmaksu 20900: että työnantajalta perittävän sosiaaliturvamaksun 20901: alennusta jatkettaisiin osittaisena. Nykytasoon 20902: verrattuna sekä kansaneläkemaksuun että sairaus- Sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentin (742/ 20903: vakuutusmaksuun tulisi 0,10 % :in korotus. Edel- 70) mukaan vakuutetun sairausvakuutusmaksu 20904: lä mainittu korotus on tehtävä myös julkisen on 1,25 penniä veroäyriltä. Vuodesta 1980 läh- 20905: tahon maksuihin, jolloin maksualennuksen koh- tien sairausvakuutusmaksua on kuitenkin peritty 20906: distuminen yksityisen yritystoiminnan piiriin säi- 1 penni veroäyriltä, näin myös vuonna 1982 ja 20907: lyisi ennallaan. 1983 (802/81 ja 1082/82). 20908: 1983 vp. - HE n:o 140 3 20909: 20910: 2.3. Vakuutetulta perittävät maksut vuodelta 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 20911: 1984 tukset 20912: 20913: Ehdotetuilla työnantajan sosiaaliturvamaksuilla 20914: kansaneläkelaitoksen tulot kasvaisivat palkkasum- 20915: Yksityisen kulutuskysynnän turvaamiseksi on man kasvun mukaisesti ja vastaavasti vakuutetun 20916: vakuutusmaksun osalta toteutuvan veroäyrimää- 20917: vakuutetun maksuihin kohdistuneita alennuksia 20918: rän kasvun mukaisesti. Ehdotetuilla maksualen- 20919: syytä jatkaa. Lisääntynyt kansaneläke- ja sairaus- 20920: nuksilla ei ole välitöntä vaikutusta valtion menoi- 20921: vakuutusturva ja näiden myötä kasvava rahoitus- 20922: hin. Lapsilisämaksun perimättä jättämisestä ei 20923: tarve ei kuitenkaan anna mahdollisuutta jatkaa 20924: maksualennuksia viime vuosien määräisinä. Sen kuluvaan vuoteen verrattuna aiheudu muutosta 20925: valtion tuloihin. 20926: vuoksi esitetään, että vakuutetun kansaneläkeva- 20927: kuutusmaksua perittäisiin 1,95 penniä veroäyriltä 20928: ja vakuutetun sairausvakuutusmaksua 1,20 pen- 20929: 4. Voimaantulo 20930: niä veroäyriltä. 20931: Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja 20932: menoarvioesitykseen, ja laki ehdotetaan saatetta- 20933: Myös merimiesverotaulukoihin ehdotetaan vaksi voimaan sanotun vuoden alusta. 20934: tehtäviksi vakuutetun kansaneläke- ja sairausva- 20935: kuutusmaksun vahvistamisesta aiheutuvat muu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 20936: tokset. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 20937: 20938: 20939: Laki 20940: vuodelta 1984 suoritettavasta työnantajan sosiaaliturvamaksusta ja vakuutetun kansaneläke- ja 20941: sairausvakuutusmaksusta 20942: 20943: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20944: 20945: 20946: 1 § päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78), 20947: Poiketen siitä, mitä 8 päivänä kesäkuuta 1956 on säädetty työnantajan sairausvakuutusmaksus- 20948: annetun kansaneläkelain 3 §:n 2 momentissa, ta, peritään työnantajan sairausvakuutusmaksua 20949: sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 1982 1,45 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi- 20950: annetussa laissa (307/82), on säädetty työnanta- kuuta 1984 tai sen jälkeen sanottuna vuonna 20951: jan kansaneläkemaksusta, maksua peritään mai- suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää- 20952: nitussa momentissa säädettyjen prosenttien 4, 25, rästä, kuitenkin siten, että valtiolta ja sen laitok- 20953: 4,75 ja 5,25 asemesta vastaavasti 4,20, 5,15 ja selta, kunnalta ja kuntainliitolta, evankelis-lute- 20954: 5, 70 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi- rilaiselta kirkolta ja sen seurakunnalta sekä seura- 20955: kuuta 1984 tai sen jälkeen sanottuna vuonna kuntainliitolta, ortodoksiselta kirkkokunnalta ja 20956: suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää- sen seurakunnalta sekä Ahvenanmaan maakun- 20957: rästä, kuitenkin siten, että valtiolta ja sen laitok- nalta maksua peritään 2,45 prosenttia. Lisäksi 20958: selta, kunnalta ja kuntainliitolta, evankelis-lute- poiketen siitä, mitä edellä mainitussa laissa on 20959: rilaiselta kirkolta ja sen seurakunnalta sekä seura- säädetty työnantajan lapsilisämaksusta, jätetään 20960: kuntainliitolta, ortodoksiselta kirkkokunnalta ja maksu perimättä vastaavalta ajalta. 20961: sen seurakunnalta sekä Ahvenanmaan maakun- 20962: nalta maksua peritään 4, 70 prosenttia. 3§ 20963: Poiketen siitä, mitä 8 päivänä kesäkuuta 1956 20964: 2 § annetun kansanelakelain 5 §:n 1 momentissa, 20965: Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaaliturva- sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1972 20966: maksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun annetussa laissa (956/72), on säädetty vakuute- 20967: lain 1 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se on 11 tun kansaneläkevakuutusmaksusta, on sanottu 20968: 4 1983 vp. - HE n:o 140 20969: 20970: maksu 1,95 penniä vakuutetulle vuodelta 1984 laskettuna vakuutetun kansaneläkevakuutusmak- 20971: toimitettavassa kunnallisverotuksessa määrätyltä su 1,95 pennin ja vakuutetun sairausvakuutus- 20972: veroäyriltä. maksu 1,20 pennin mukaan veroäyriltä. Vastaa- 20973: vasti on kansaneläkelaitokselle suoritettava sano- 20974: 4 § tulta ajalta 1, 56 prosenttia merimiestulosta kan- 20975: Poiketen siitä, mitä 4 päivänä heinäkuuta 1963 saneläkevakuutusmaksuna ja 0,96 prosenttia me- 20976: annetun sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentis- rimiestulosta vakuutetun sairausvakuutusmaksu- 20977: sa, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta na. Jos merimiesvero on pienempi kuin 11,32 20978: 1970 annetussa laissa (742/70), on säädetty va- prosenttia merimiestulosta, jaetaan vero edellä 20979: kuutetun sairausvakuutusmaksusta, on sanottu mainitulta ajalta kunnan, kansaneläkelaitoksen ja 20980: maksu 1, 20 penniä vakuutetulle vuodelta 1984 seurakunnan kesken siten, että siitä suoritetaan 20981: toimitettavassa kunnallisverotuksessa määrätyltä kunnalle 20 osaa, kansaneläkelaitokselle 6, 3 osaa 20982: veroäyriltä. ja seurakunnalle 2 osaa. Jos merimiesveroon ei 20983: sisälly kirkollisveroa ja merimiesvero tällöin on 20984: 5 § pienempi kuin 10,52 prosenttia merimiestulosta, 20985: Poiketen suta, mitä 16 päivänä toukokuuta jaetaan vero kunnan ja kansaneläkelaitoksen kes- 20986: 1958 annetun merimiesverolain 6 §:n 3 momen- ken siten, että siitä suoritetaan kunnalle 20 osaa 20987: tissa ja 13 §:n 1 momentissa, sellaisina kuin ne ja kansaneläkelaitokselle 6,3 osaa. 20988: ovat 30 päivänä marraskuuta 1973 annetussa 20989: laissa (866/73), on säädetty vakuutetun kansan- 6 § 20990: eläkevakuutusmaksusta ja sairausvakuutusmak- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 20991: susta, on nämä maksut otettava huomioon vuon- ta 1984. 20992: na 1984 sovellettavissa merimiesverotaulukoissa 20993: 20994: 20995: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 20996: 20997: 20998: Tasavallan Presidentti 20999: MAUNO KOIVISTO 21000: 21001: 21002: 21003: 21004: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa 21005: 1983 vp. - HE n:o 141 21006: 21007: 21008: 21009: 21010: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelaissa säädet- 21011: tyjen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustannuksiin anne- 21012: tun lain 1 §:n ja eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 21013: annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 21014: 21015: 21016: 21017: 21018: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21019: 21020: 21021: Esityksessä ehdotetaan kansaneläkelaissa saa- na 1986 ja 1987 90 prosentin sijasta 70 prosent- 21022: dettyjä eläkkeitä ja avustuksia koskevaa indeksi- tia. 21023: tarkistusjärjestelmää muutettavaksi siten, että Kansaneläkkeiden tarkistamisesta ainoastaan 21024: kansaneläkkeitä ja kansaneläkeindeksiin sidottuja kerran vuodessa aiheutuisi kustannusten säästöä 21025: etuuksia tarkistettaisiin ainoastaan kerran vuodes- noin 230 miljoonaa markkaa vuodessa. Asumis- 21026: sa. tukimenot puolestaan pienenisivät vuosina 1984 21027: Vuoden 1984 alusta tulee voimaan eläkkeen- ja 1985 noin 40 miljoonalla markalla vuodessa 21028: saajien asumistukilain muutos, jonka mukaan sekä vuosina 1986 ja 1987 noin 55 miljoonalla 21029: omakotitaloissa asuvat eläkkeensaajat tulevat as- markalla vuodessa. 21030: teittain asumistukijärjestelmän piiriin nykyistä Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi- 21031: laajemmin. Lain voimaantuloa ehdotetaan muu- maan samanaikaisesti kansaneläkeuudistuksen 21032: tettavaksi siten, että valtioneuvoston vahvistamis- II B -vaiheen ja eläkkeensaajien asumistukilain 21033: ta eläkkeensaajien asumistukilain mukaisista hoi- muutoksen kanssa eli 1 päivästä tammikuuta 21034: tomenoina hyväksyttävistä keskimääräisistä kus- 1984 lukien. 21035: tannuksista otettaisiin vuosina 1984 ja 1985 huo- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 21036: mioon 80 prosentin sijasta 60 prosenttia ja vuosi- seen vuodelle 1984. 21037: 21038: 21039: 21040: 21041: PERUSTELUT 21042: 21043: 1. Nykyinen tilanne markkamääriä korotetaan tai alennetaan elinkus- 21044: tannusten muutoksen osoittamassa suhteessa. Py- 21045: 1.1. Kansaneläkeindeksi kälän 2 momentin mukaan kansaneläke suorite- 21046: taan siten koeotettuna tai alennettuna, kuin 21047: kulloinkin vallitsevat elinkustannukset ovat nous- 21048: Kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuudesta on seet tai laskeneet eläkkeen suuruutta määrättäes- 21049: säädetty lailla kansaneläkelaissa säädettyjen eläk- sä vallinneisiin elinkustannuksiin verrattuna. ln- 21050: keiden ja avustusten sitomisesta elinkustannuk- deksitarkistus toteutetaan jälkikäteen. Lain 2 §:n 21051: siin (348/56). Lain 1 §:n 1 momentissa (107/ mukaan perusteet indeksitarkistusten toimeenpa- 21052: 82), määritellään indeksisidonnaisuutta koskeva nosta vahvistaa valtioneuvosto kansaneläkelaitok- 21053: yleinen periaate. Elinkustannusten noustua tai sen ehdotuksesta. 21054: laskettua kansaneläkelain voimaantuloa välittö- 21055: mästi edeltäneen vuosineljänneksen aikaisiin Kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuus on säi- 21056: elinkustannuksiin verrattuna kansaneläkelain lynyt periaatteiltaan samanlaisena koko nykyisen 21057: 168301069R 21058: 2 1983 vp. - HE n:o 141 21059: 21060: kansaneläkejärjestelmän voimassaoloajan. Sen si- mansuuruiseksi sekä lisäomavastuun tulorajojen 21061: jaan itse indeksitarkistusmenettely on muuttunut alentaminen. Viimeksi mainitulla toimenpiteellä 21062: useaan otteeseen. Ennen vuoden 1983 alusta lisättiin tosiasiallisesti eläkkeensaajien itsensä 21063: tapahtunutta muutosta kansaneläkkeitä tarkistet- kustaotamaa osuutta asumismenoista. 21064: tiin aina kun elinkustannusindeksi oli noussut 21065: tietyn prosenttimäärän edellisestä indeksipistelu- 21066: vusta. Alunperin prosenttiluku oli kymmenen, 1.2.2. Asumistukea mäårå"ttäesså· huomioon 21067: jota sittemmin alennettiin viiteen ja vuonna 1967 olettavat asumiskustannukset 21068: kolmeen. Tällainen indeksitarkistusmenettely 21069: saattoi johtaa eläkkeiden tarkistamiseen kahdesta Asumistukea määrättäessä otetaan asumiskus- 21070: viiteen kertaan vuodessa. tannuksina huomioon vuokra tai muu vastike. 21071: Vuoden 1983 alusta lukien siirryttiin valtio- Jos asunnon omistaa eläkkeensaaja tai hänen 21072: neuvoston 29 päivänä lokakuuta 1982 antaman puolisonsa, hyväksytään asumiskustannuksiksi li- 21073: päätöksen (Vnp 780/82) perusteella kansaneläk- säksi asunnon hankkimiseksi tai kunnostamiseksi 21074: keiden osalta kaksi kertaa vuodessa, tammi- ja otettujen lainojen korot. Asumiskustannuksiksi 21075: heinäkuussa, toteutettaviin indeksitarkistuksiin. katsotaan lisäksi tontinvuokra sekä vakuutetusta, 21076: Pyrkimyksenä oli, ettei indeksitarkistusjärjestel- hänen puolisostaan ja heidän luonaan asuvista 21077: män muutoksella olisi vaikutusta eläkkeiden ta- lapsista vuokraan tai vastikkeeseen sisältyvät tai 21078: soon. sen yhteydessä erikseen maksettavat vesimaksut 21079: {lämmin-, kylmä- ja jätevesimaksut). 21080: Lisäksi vuoden 1984 alusta omakotitaloissa asu- 21081: 1.2. Eläkkeensaajien asumistukijärjestelmän ville vahvistetaan asumiskustannukset keskimää- 21082: laajentaminen räisten lämmitys- ja vesikustannusten sekä enin- 21083: tään keskimääräisten kunnossapitokustannusten 21084: 1.2.1. Yleistä mukaisina. Myös eläkkeensaajille, joiden vuok- 21085: raan tai vastikkeeseen ei sisälly lämmitys- tai 21086: Kansaneläkejärjestelmän kokonaisuudistusta vesikustannuksia, asumiskustannuksiksi vahviste- 21087: koskevan II A -vaiheen (lait 10 3-111 182) yhtey- taan keskimääräiset lämmitys- ja vesikustannuk- 21088: dessä eläkkeensaajien asumistukilakia muutettiin set. 21089: siten, että asumistukijärjestelmän piiriin pääsevät Eläkkeensaajien asumistukilain 2 §:n 2 mo- 21090: nykyistä laajemmin myös omakotitaloissa asuvat mentin perusteella valtioneuvosto vahvistaa hoi- 21091: eläkkeensaajat. Laki eläkkeensaajien asumistuki- tomenot keskimääräisten lämmitys- ja vesikustan- 21092: lain muuttamisesta {112/82) tulee voimaan tältä nusten sekä enintään keskimääräisten kunnossa- 21093: osin vuoden 1984 alusta. Asumistukijärjestel- pitokustannusten mukaisiksi. Hoitomenot on 21094: mään tehtiin lisäksi eräitä rakenteellisia muutok- vahvistettava niin sanottuina normeina. 21095: sia. Omakotitaloissa asuvien eläkkeensaajien kan- Valtioneuvoston 29 päivänä syyskuuta 1983 21096: nalta keskeisin muutos näistä oli perusomavas- antaman päätöksen mukaiset hoitomenonormit 21097: tuun muuttaminen kaikissa asuntomuodoissa sa- ovat: 21098: Asunnon sijainti Lämmitysnormi mk/m 2 /kk Vesinormi mk/henk/kk 21099: Keskus· Muu Lämmin· Kunnossa- 21100: lämmitys· lämmitys· vesi la pitonormi 21101: järjestelmä järjestelmä vesijo to Muut mk/kk 21102: 21103: 1 Uudenmaan, Turun ja Porin, Ahve- 21104: nanmaan sekä Kymen lääni 0 ••••••• 2,60 1,60 38 7 38 21105: II Hämeen, Mikkelin ja Vaasan lääni .. 3,25 1,95 38 7 38 21106: III Keski-Suomen, Kuopion, Pohjois- 21107: Karjalan, Oulun ja Lapin lääni 4,00 2,40 38 7 38 21108: Ikäkerroin: 21109: Rakennuksen valmistumisvuosi: 21110: V. 1974 tai sen jälkeen ••••••••••••••• 0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 21111: Ennen v. 1974 ......................... 1,3 1,3 1,0 1,0 1,3 21112: 21113: (Elinkustannusindeksi 849, kansaneläkeindeksi 740) 21114: 1983 vp. - HE n:o 141 3 21115: 21116: Nämä vahvistetut normit on sidottu eläkkeen- Eläkkeensaajien asumistukilain voimaantulo- 21117: saajien asumistukilain 13 §:n perusteella kansan- säännökseen ehdotetaan lisäksi tehtäväksi täs- 21118: eläkeindeksiin. Valtioneuvoston on kuitenkin mennys, joka johtuu niin sanottua vanhaa työelä- 21119: vuosittain tarkistettava, vastaavatko kansanelä- kettä saavien kansaneläkeuudistuksen II B -vai- 21120: keindeksillä tarkistetut normit riittävässä määrin heen mukaisen lisäosan tasokorotuksen suojaami- 21121: asumiskustannuksissa yleensä tapahtuneita muu- sesta 1 päivästä tammikuuta 1984 lukien. 21122: toksia. 21123: Eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 21124: annetun lain voimaantulosäännöksen mukaan 3. Taloudelliset vaikutukset 21125: omakotitaloissa asuvat eläkkeensaajat tulevat asu- 21126: mistukijärjestelmän piiriin vaiheittain siten, että 3 .1. Indeksitarkistusmenettelyn muuttaminen 21127: vuosina 1984 ja 1985 normin mukaisista asumis- 21128: kustannuksista otettaisiin huomioon 80 prosent- Kansaneläkkeiden indeksitarkistusmenettelyn 21129: tia, vuosina 1986 ja 1987 90 prosenttia ja vuodes- muuttaminen vähentää kansaneläkelaitoksen me- 21130: ta 1988 lukien 100 prosenttia. noja vuoden 1984 tasossa arviolta 230 miljoonalla 21131: markalla vuodessa. Muutoksen seurauksena val- 21132: tion osuus eläkemenoista alenisi noin 35 miljoo- 21133: nalla markalla vuonna 1984. Muutos vähentää 21134: valtion, kuntien ja kirkon verotuloja. 21135: 2. Ehdotetut muutokset 21136: 3.2. Eläkkeensaajien asumistukijärjestelmä 21137: 2 .1. Kansaneläkeindeksi 21138: Ehdotetusta eläkkeensaajien asumistukijärjes- 21139: Kasvavat eläkemenot huomioon ottaen on py- telmän muutoksesta aiheutuisi vuotuisten asu- 21140: rittävä sellaiseen eläketurvaan, jota on mahdollis- mistukimenojen pienenemistä vuoden 1984 ta- 21141: ta toteuttaa taloudellisten edellytysten puitteissa. sossa seuraavasti: 21142: Eläkemenojen kasvuun on osaltaan vaikuttamassa 21143: myös nykyinen indeksitarkistusmenettely. Elä- Asumistukimenon Asumistuensaajien 21144: pieneneminen lukumäärän 21145: kemenojen kasvun hillitsemiseksi ehdotetaan, et- Vuosi (mmk) pieneneminen 21146: tä kansaneläkelaissa säädettyjä eläkkeitä ja avus- 21147: 1984 40 24 000 21148: tuksia tarkistettaisiin ainoastaan kerran vuodessa 21149: 1985 40 24 000 21150: jättämällä heinäkuun indeksitarkistus pois. Muu- 21151: 1986 55 37 000 21152: toksella pyritään lisäksi parantamaan muun mu- 21153: 1987 55 37 000 21154: assa eri eläkejärjestelmien yhteensovittamisen 21155: edellytyksiä. 21156: Muutoksen seurauksena myös kuntien asumis- 21157: tukimenot pienenisivät. 21158: 2.2. Eläkkeensaajien asumistuki Ehdotuksen mukaiset asumistukimenot ja uu- 21159: sien asumistuensaajien lukumäärät sekä asumis- 21160: Kuten edellä on jo mainittu, kasvavat elä- tuensaajien kokonaismäärä ja kokonaisasumistu- 21161: kemenot asettavat nykytilanteessa tietyt rajoituk- kimenot vuosina 1984-1987 ovat vuoden 1984 21162: set sosiaaliturvan kehittämiselle. Hallituksen nä- tasossa seuraavat: 21163: kemyksen mukaan ensisijaisena tavoitteena tulee Asumistukimeno Asumistuensaajat 21164: olla kansaneläkeuudistuksen II B ja III-vaiheen Uudet 21165: Omakoti- omakoti- 21166: toteutuminen. Eläkemenojen kasvun hillitsemi- Yhteensä taloissa taloissa 21167: seksi on kuitenkin eläkkeensaajien asumistukijär- Vuosi (mmk) (mmk) Yhteensä asuvat 21168: jestelmän laajentumista rajoitettava. Tämän 1984 508 32 208 000 37 000 21169: vuoksi ehdotetaan, että eläkkeensaajien asumis- 1985 514 32 195 000 37 000 21170: tukilain mukaisista hoitomenoina hyväksyttävistä 1986 541 50 203 000 44 000 21171: keskimääräisistä kustannuksista otettaisiin huo- 1987 530 50 205 000 44 000 21172: mioon vuosina 1984 ja 1985 80 prosentin sijasta 21173: 60 prosenttia ja vuosina 1986 ja 1987 90 prosen- 21174: tin sijasta 70 prosenttia. Vuodesta 1988 järjestel- Kuntien osuus asumistukimenoista on vuodes- 21175: mä toteutettaisiin täysimääräisenä. ta 1984 lukien 43,5 prosenttia. 21176: 4 1983 vp. - HE n:o 141 21177: 21178: 4. Voimaan tulo 21179: 21180: Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tulemaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 21181: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 21182: 21183: 21184: 21185: 21186: 1. 21187: Laki 21188: kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain 21189: 1 §:n muuttamisesta 21190: 21191: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustus- 21192: ten sitomisesta elinkustannuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun lain 1 §:n 1 momentti, 21193: sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (107/82), näin kuuluvaksi: 21194: 21195: 21196: 1 § 3 momentissa olevia markkamääriä, korotettava 21197: Elinkustannusten noustua tai laskettua kansan- tai alennettava kalenterivuosittain elinkustannus- 21198: eläkelain (347/56) voimaantuloa välittömästi ten muutoksen osoittamassa suhteessa. 21199: edeltäneen vuosineljänneksen aikaisiin elinkus- 21200: tannuksiin verrattuna, on sanorussa laissa sääde- 21201: tyt markkamäärät, lukuun ottamatta 3 §:n 2 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21202: momentissa, 5 §:n 1 momentissa ja 88 §:n 2 ja ta 1984. 21203: 1983 vp. - HE n:o 141 5 21204: 21205: 21206: 21207: 2. 21208: Laki 21209: eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 21210: 21211: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 5 21212: päivänä helmikuuta 1982 annetun lain (112/82) voimaantulosäännöksen 2 ja 4 momentti näin 21213: kuuluviksi: 21214: 21215: määräytyvä lisäosa. Jos asumistuki huomioon ot- 21216: taen, mitä kansaneläkelain 25 §:ssä on säädetty 21217: Valtioneuvoston tämän lain 2 §:n 2 momentin täysimääräisestä lisäosasta ja mitä kansaneläkelain 21218: perusteella vahvistamista keskimääräisistä asumis- 27 §:n muuttamisesta annetussa laissa on säädet- 21219: kustannuksista otetaan vuosina 1984 ja 1985 ty eräiden etuuksien lisäosaa määrättäessä huomi- 21220: huomioon 60 prosenttia ja vuosina 1986 ja 1987 oon otettavista markkamääristä sekä, mitä tämän 21221: 70 prosenttia. lain 4 §:n 2 momentissa on säädetty perusoma- 21222: vastuun määrästä ja mitä tämän lain 4 §:n 3 21223: Aikaisemmin asumistukivuositulona huo- momentissa on säädetty lisäomavastuun suuruu- 21224: mioon otetun lisäosan sijasta otetaan tulona huo- teen vaikuttavista markkamääristä, alenisi, asu- 21225: mioon 1 päivästä tammikuuta 1984 alkaen 3 mistuki maksetaan entisen suuruisena. 21226: momentissa tarkoitetun lain voimaantulosään- 21227: nöksen 4 ja soveltuvin osin 5 momentin mukaan 21228: määrätty lisäosa sekä kansaneläkelain 27 §:n Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21229: muuttamisesta annetun lain ( 183) mukaan ta 1984. 21230: 21231: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 21232: 21233: 21234: Tasavallan Presidentti 21235: MAUNO KOIVISTO 21236: 21237: 21238: 21239: 21240: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa 21241: 6 1983 vp. - HE n:o 141 21242: 21243: Lzi"te 21244: 21245: 21246: 21247: 21248: 1. 21249: Laki 21250: kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustannuksiin annetun lain 21251: 1 §:n muuttamisesta 21252: 21253: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja avustus- 21254: ten sitomisesta elinkustannuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun lain 1 §:n 1 momentti, 21255: sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (107 /82), näin kuuluvaksi: 21256: 21257: Voimassa oleva laki Ehdotus 21258: 21259: 1 § 1 § 21260: Elinkustannusten noustua tai laskettua kansan- Elinkustannusten noustua tai laskettua kansan- 21261: eläkelain (347 156) voimaantuloa välittömästi eläkelain (347 156) voimaantuloa välittömästi 21262: edeltäneen vuosineljänneksen aikaisiin elinkus- edeltäneen vuosineljänneksen aikaisiin elinkus- 21263: tannuksiin verrattuna, on sanotussa laissa sääde- tannuksiin verrattuna, on sanotussa laissa sääde- 21264: tyt markkamäärät, lukuunottamatta 3 §:n 2 mo- tyt markkamäärät, lukuun ottamatta 3 §:n 2 21265: mentissa, 5 §:n 1 momentissa ja 88 §:n 2-3 momentissa, 5 §:n 1 momentissa ja 88 §:n 2 ja 21266: momentissa olevia markkamääriä, korotettava tai 3 momentissa olevia markkamääriä, korotettava 21267: alennettava elinkustannusten muutoksen osoitta- tai alennettava kalenten·vuosittain elinkustannus- 21268: massa suhteessa. ten muutoksen osoittamassa suhteessa. 21269: 21270: 21271: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21272: ta 1984. 21273: 21274: 21275: 21276: 21277: 2. 21278: Laki 21279: eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 21280: 21281: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eläkkeensaajien asumistukilain muuttamisesta 5 21282: päivänä helmikuuta 1982 annetun lain (112/82) voimaantulosäännöksen 2 ja 4 momentti näin 21283: kuuluviksi: 21284: 21285: Voimassa oleva laki Ehdotus 21286: 21287: 21288: Valtioneuvoston tämän lain 2 §:n 2 momentin Valtioneuvoston tämän lain 2 §:n 2 momentin 21289: perusteella vahvistamista keskimääräisistä asumis- perusteella vahvistamista keskimääräisistä asumis- 21290: kustannuksista otetaan vuosina 1984 ja 1985 kustannuksista otetaan vuosina 1984 ja 1985 21291: huomioon 80 prosenttia ja vuosina 1986 ja 1987 huomioon 60 prosenttia ja vuosina 1986 ja 1987 21292: 90 prosenttia. 70 prosenttia. 21293: 1983 vp. - HE n:o 141 7 21294: 21295: Voimassa oleva laki Ehdotus 21296: 21297: Aikaisemmin asumistukivuositulona huo- Aikaisemmin asumistukivuositulona huomi- 21298: mioon otetun lisäosan sijasta otetaan tulona huo- oon otetun lisäosan sijasta otetaan tulona huomi- 21299: mioon 1 päivästä tammikuuta 1984 alkaen 3 oon 1 päivästä tammikuuta 1984 alkaen 3 mo- 21300: momentissa tarkoitetun lain voimaantulosään- mentissa tarkoitetun lain voimaantulosäännöksen 21301: nöksen 4 ja soveltuvin osin 5 momentin mukaan 4 ja soveltuvin osin 5 momentin mukaan määrät- 21302: määrätty lisäosa. Jos asumistuki huomioon ot- ty lisäosa sekä kansaneläkelain 27 §:n muuttami- 21303: taen, mitä sanotun lain 25 §:ssä on säädetty sesta annetun lain ( 183) mukaan määräytyvä 21304: täysimääräisestä lisäosasta, mitä tämän lain 4 §:n lisäosa. Jos asumistuki huomioon ottaen, mitä 21305: 2 momentissa on säädetty perusomavastuun mää- kansaneläkelain 25 §:ssä on säädetty täysimääräi- 21306: rästä ja mitä tämän lain 4 §:n 3 momentissa on sestä lisäosasta ja mitä kansaneläkelain 27 §:n 21307: säädetty lisäomavastuun suuruuteen vaikuttavista muuttamisesta annetussa laissa on säädetty eräi- 21308: markkamääristä, alenisi, asumistuki maksetaan den etuuksien lisäosaa määrättäessä huomioon 21309: entisen suuruisena. otettavi.rta markkamääristä sekä, mitä tämän lain 21310: 4 §:n 2 momentissa on säädetty perusomavas- 21311: tuun määrästä ja mitä tämän lain 4 §:n 3 21312: momentissa on säädetty lisäomavastuun suuruu- 21313: teen vaikuttavista markkamääristä, alenisi, asu- 21314: mistuki maksetaan entisen suuruisena. 21315: 21316: 21317: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu- 21318: ta 1984. 21319: 1983 vp. - HE n:o 142 21320: 21321: 21322: 21323: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain 27 §:n, 21324: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännök- 21325: sen ja perhe-eläkelain 15 d §:n muuttamisesta 21326: 21327: 21328: 21329: 21330: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21331: 21332: Esityksessä ehdotetaan parannettavaksi niin sa- Esityksessä ehdotetaan lisäksi tehtäviksi eräitä 21333: nottua vanhaa työeläkettä saavien asemaa muut- täsmennyksiä kansaneläkeuudistuksen II-III 21334: tamalla säännöksiä, jotka koskevat tällaisen eläk- -vaiheita koskevan lain (103/82) voimaantulo- 21335: keen tuloksi lukemista kansaneläkkeen lisäosassa. säännökseen. Niillä on tarkoitus selventää sään- 21336: Parannus toteutettaisiin alentamalla niitä kansan- nöksiä, joiden nojalla kansaneläkeuudistuksen 21337: eläkelaissa säädettyjä markkamääriä, joihin saak- II B -vaiheessa estetään eräissä tapauksissa lisä- 21338: ka mainitut eläkkeet vuoden 1984 alusta enin- osan mahdollinen pienentyminen vuoden 1984 21339: tään luetaan lisäosatuloksi. Muutoksen seurauk- alusta. 21340: sena lähes kaikille niille vanhaa työeläkettä saa- Vanhaa työeläkettä saavien aseman korjaami- 21341: ville, jotka jäivät ilman kansaneläkeuudistuksen sesta aiheutuisi kansaneläkejärjestelmälle noin 21342: vuoden 1983 alusta voimaan tulleen II A -vai- 35 miljoonan markan vuotuiset lisäkustannuk- 21343: heen lisäosan tasokorotusta ja joiden verotus set. Muut muutokset aiheuttaisivat noin 7 mil- 21344: kiristyi eläkkeiden verotusuudistuksen yhteydes- joonan markan lisäkustannukset vuodessa. 21345: sä, maksettaisiin 52 markan lisäosan korotus 21346: vuoden 1984 alusta lukien. Lisäosan korotusta ei Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi- 21347: kuitenkaan maksettaisi niille eläkkeensaajille, maan samanaikaisesti kansaneläkeuudistuksen 21348: joilla vähimmäisehtojen mukaisen vanhan työ- II B -vaiheen kanssa eli 1 päivänä tammikuuta 21349: eläkkeen lisäksi on merkittävästi muuta lisäosaan 1984. 21350: vaikuttavaa tuloa. Muutokset patantaisivat myös Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 21351: eräiden sotilasvammalain mukaista korvausta saa- seen vuodelle 1984. 21352: vien kansaneläkeläisten asemaa. Vastaavat muu- 21353: tokset ehdotetaan tehtäviksi perhe-eläkelakiin. 21354: 21355: 21356: 21357: 21358: PERUSTELUT 21359: 21360: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut senttia palkasta. Ennen heinäkuun 1 päivää 1975 21361: muutokset kansaneläkelainsäädäntöön sisältyneiden työeläk- 21362: keiden tuloksilukemista koskevien säännösten 21363: 1.1. Vanhaa työeläkettä saavien aseman paran- mukaan tällainen työeläke oli tuloa tukilisää 21364: taminen määrättäessä, mutta tukiosaa määrättäessä se oli 21365: Vuoden 1975 heinäkuun alusta lukien tuli kokonaan etuoikeutettua tuloa. Kokonaiseläke- 21366: voimaan yksityissektorin vähimmäisehtojen mu- turva muodostui näin ollen työeläkkeen lisäksi 21367: kaisia työeläkkeitä koskeva lainmuutos (749/74), vakiomääräisinä maksetuista kansaneläkkeen 21368: jolla työeläkkeen tavoitetasoksi määriteltiin 60 perusosasta ja täysimääräisestä tukiosasta, viimek- 21369: prosenttia eläkkeen perusteena olevasta palkasta. si mainittu edellyttäen, ettei eläkkeensaajalla 21370: Tätä ennen yksityissektorin vähimmäisehtojen ollut muita tukiosaan vaikuttavia tuloja. Edellä 21371: mukaisten työeläkkeiden tavoitetaso oli 42 pro- mainittu työeläkkeiden tavoitetason korotus kos- 21372: 1683008035 21373: 2 1983 vp. - HE n:o 142 21374: 21375: ki vain uusia työeläkkeitä, joissa eläketapahtuma Tuloksilukemisrajat määriteltiin siten, että nii- 21376: on sattunut kesäkuun 30 päivän 1975 jälkeen. tä suurempaa vanhaa työeläkettä saavalle säilytet- 21377: Tasokorotuksen yhteydessä sanotusta ajankohdas- tiin kansaneläkkeen määrä ennallaan eli aikai- 21378: ta lukien myös kansaneläkelakia muutettiin semman tukiosan suuruisena. Tästä suojaamis- 21379: (753/74) siten, että vähimmäisehtojen mukaises- menettelystä oli seurauksena, että kansanelä- 21380: ta uudesta työeläkkeestä alettiin lukea tuloksi keuudistuken II A -vaiheessa tuloksilukemisrajan 21381: tukiosaa määrättäessä laissa säädetyn etuoikeusra- ylittänyttä vanhaa työeläkettä saaville noin 21382: jan ylittävä osuus. Etuoikeutettu osa oli joulu- 67 000 eläkkeensaajalle ei maksettu lisäosan taso- 21383: kuussa 1982 6 890 markkaa vuodessa. korotusta. Tasokorotus sen sijaan maksettiin niil- 21384: Ennen heinäkuun 1 päivää 1975 sattuneeseen le noin 240 000 vanhaa työeläkettä saavalle, joi- 21385: eläketapahtumaan perustuvia niin sanottuja van- den työeläke alitti tuloksilukemisrajat. 21386: hoja työeläkkeitä tavoitetason korotus ei koske- Voimassa olevan lain mukaan vuoden 1984 21387: nut. Tämän vuoksi vähimmäisehtojen mukaista alusta tuloksilukemisrajat nousevat 27 a §:ssä 21388: vanhaa työeläkettä saavalle säilytettiin se etu, että vuotta 1983 varten säädetyistä aiemmista mark- 21389: kansaneläkkeen tukiosa maksettiin edelleen täysi- kamääristä 27 §:n 1 ja 2 momentissa mainittui- 21390: määräisenä työeläkkeen suuruudesta riippumatta hin markkamääriin. Tämän seurauksena myös 21391: edellyttäen, ettei eläkkeensaajalla ollut muita vuodesta 1984 lähtien lisäosana maksettaisiin 21392: tukiosaan vaikuttavia tuloja. Menettely oli van- tuloksilukemisrajan ylittävää vanhaa työeläkettä 21393: haa työeläkettä saavien kohdalla perusteltu sen saaville aikaisempaa tukiosaa vastaava markka- 21394: vuoksi, että nämä eläkkeet olivat tasoltaan ylei- määrä. Kansaneläkeuudistuksen II B -vaiheeseen- 21395: sesti ottaen verrattain vaatimattomia. Kuitenkin kaan kuuluvaa lisäosan tasokorotusta heille ei 21396: tukiosaa määrättäessä vanhaa ja uutta työeläkettä siten maksettaisi. 21397: koskeneista erilaisista tuloksilukemissäännöistä Ennen tammikuun 1 päivää 1983 alkanut 21398: seurasi, että vanhaa työeläkettä saavan kokonais- sotilasvammalain (404148) mukainen elinkorko 21399: eläke (työeläke lisättynä kansaneläkkeellä) saattoi ja huoltoeläke luetaan kansaneläkelain 27 §:n 4 21400: muodostua suuremmaksi kuin samansuuruista momentin mukaisesti tuloksi samojen sääntöjen 21401: uutta työeläkettä saavan kokonaiseläke. Tilanne perusteella kuin vanhat työeläkkeet, koska nekin 21402: syntyi niissä tapauksissa, jolloin uuden työeläk- olivat ennen vuotta 1983 kokonaan etuoikeutet- 21403: keen markkamäärä oli niin suuri, että työeläke tua tuloa tukiosassa. 21404: vähensi kansaneläkkeen tukiosaa. Suurimmillaan Tuloksilukemisraja, jota suurempaa vanhaa 21405: kokonaiseläkkeiden ero saattoi olla vanhan työ- työeläkettä tai edellä mainittua sotilasvammakor- 21406: eläkkeen saajan hyväksi täysimääräisen tukiosan vausta saavalle ei lisäosan tasokorotusta II B -vai- 21407: suurumen. heessa maksettaisi, olisi vuoden 1984 alusta 21408: Kansaneläkeuudistuksen II A -vaiheesta lukien lukien kansaneläkeindeksissä 740 yksinäisellä 21409: vanhaa työeläkettä saavien asema pysytettiin kan- eläkkeensaajalla ja naimisissa olevalla eläkkeen- 21410: saneläkelainsäädännössä ennallaan siten, että saajalla, jonka puoliso ei saa kansaneläkettä eikä 21411: heille maksetaan lisäosana aina vähintään entistä rintamasotilaseläkettä, 1 678 markkaa kuukau- 21412: tukiosaa vastaava markkamäärä edellyttäen, ettei dessa. Jos molemmat puolisot saavat kansanelä- 21413: eläkkeensaajalla ole muuta lisäosaan vaikuttavaa kettä tai toinen heistä saa kansaneläkettä ja 21414: tuloa. Tähän päästiin lukemalla vanha työeläke toinen rintamasotilaseläkettä, tuloksilukemisraja 21415: lisäosatuloksi enintään laissa säädettyihin mark- olisi 1 388 markkaa kuukaudessa. 21416: kamääriin eli niin sanottuihin tuloksilukemisra- Kansaneläkeuudistuksen II A -vaiheen ja elä- 21417: joihin asti. Ylimenevä osa vanhasta työeläkkeestä ketulojen verotusta koskevan uudistuksen toteut- 21418: ei vaikuta lisäosan määrään lainkaan. Vuotta tamisen yhteydessä on vanhaa työeläkettä saavien 21419: 1983 koskevista tuloksilukemisrajoista säädetään asemaan kiinnitetty julkisuudessa runsaasti huo- 21420: kansaneläkelain 27 a §:ssä (103/82). Vuoden miota. Epäoikeudenmukaisena on koettu vero- 21421: 1984 alusta lukien sovellettavista tuloksilukemis- tuksen kiristyminen ja sen aiheuttama nettotulo- 21422: rajoista säädetään 27 §:n 1 ja 2 momentissa. 1) jen yht' äkkinen aleneminen helmikuun alusta 21423: 1 1983 lukien, jolloin uusia verotusperusteita enna- 21424: ) Tuloksilukemisraja on kansaneläkeindeksissä 740 21425: (1. 7.1983 lukien) yksinäisellä eläkkeensaajalla 1 563 mk/ konpidätyksessä ensimmäistä kertaa sovellettiin. 21426: kk, eläkkeensaajalla, jonka puoliso ei saa kansaneläkettä Kielteisten näkemysten voimakkuuteen vaikutti 21427: eikä rintamasotilaseläkettä, 1 653 mk/kk ja 2 500 mk/kk, osaltaan se, että uusien verotusperusteiden mu- 21428: jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä tai toinen kainen enoakanpidätys oli teknisesti mahdollista 21429: heistä saa kansaneläkettä ja toinen rintamasotilaseläkettä. toteuttaa vasta kuukausi sen jälkeen, kun kansan- 21430: 1983 vp. - HE n:o 142 3 21431: 21432: eläkeuudistuksen II A -vaihe ja työeläkkeiden Vanhaa työeläkettä saavien nettotulon aleneroa 21433: indeksitarkistus oli korottanut eläkkeiden tasoa. voitaisiin poistaa säätämällä vanhaa tukiosaa vas- 21434: Nettotulon muutos ilmeni useassa tapauksessa taava osuus kansaneläkkeen lisäosasta verova- 21435: varsin jyrkkänä. Tulo tosin aleni vain keskimää- paaksi tuloksi. Tämä kuitenkin monimutkaistaisi 21436: räistä suurempaa vanhaa työeläkettä saavilla. Täs- verolainsäädäntöä ja hankaloittaisi verotuksen to- 21437: tä huolimatta on katsottava, että se tulotaso, teuttamista. Sosiaalivakuutus- ja verolainsäädän- 21438: josta lähtien vanhaa työeläkettä saaville saattoi nön välisessä tehtäväjaossa on viime vuosina ollut 21439: aiheutua edunmenetyksiä, oli verrattain alhai- tavoitteena päästä eroon verotusta vaikeuttavista, 21440: nen. Esimerkiksi yksinäisellä vanhaa työeläkettä sosiaalisin perustein myönnettävistä vähennyksis- 21441: saavalla nettotulo aleni reaalisesti työeläkkeen ja tä. Pyrkimyksenä on ollut, että vastaavat etuudet 21442: kansaneläkkeen yhteismäärän ylitettyä noin maksetaan suorana tukena sosiaalivakuutuksesta. 21443: 2 500 markkaa kuukaudessa. Näistä syistä ei ole tarkoituksenmukaista toteut- 21444: Tyytymättömyyttä on herättänyt myös vanhaa taa vanhaa työeläkettä saavien aseman korjausta 21445: ja uutta työeläkettä saavien erilainen kohtelu muuttamalla verolainsäädäntöä. 21446: nettotulon muutoksen suhteen. Se johtui kah- Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että niil- 21447: desta eri syystä. Vanhaa työeläkettä saava joutui le vanhaa työeläkettä saaville, jotka eivät saaneet 21448: muutostilanteessa huonompaan asemaan kan- lisäosan tasokorotusta II A -vaiheessa, maksettai- 21449: saneläkkeen muututtua veronalaiseksi tuloksi. siin vuoden 1984 alusta 52 markan (kansanelä- 21450: Vanhaa työeläkettä saavan nettotulo aleni mata- keindeksissä 740) korotus lisäosaan. Muutos to- 21451: lammasta tulotasosta lähtien kuin uutta työelä- teutettaisiin muuttamalla kansaneläkelain 27 §:n 21452: kettä saavalla, ja alenemat olivat markkamääräi- 1 ja 2 momentin tuloksilukemisrajojen markka- 21453: sesti tuntuvampia. Tämä johtui siitä, että vanhaa määrät vastaamaan lain 27 a §:n markkamääriä. 21454: työeläkettä saavan kansaneläke saattoi olla suu- Kansaneläkelain 27 §:n 1 momentissa säädetty 21455: rempi kuin samansuuruista uutta työeläkettä saa- markkamäärä olisi siten 15 130 markkaa ja 2 21456: valla. Veronalaiseksi siirtyi näin ollen enemmän momentissa mainittu vastaavasti 12 430 markkaa 21457: aikaisemmin verovapaata tuloa. Vaikka myös ve- vuodessa. 1) Muutosta olisi pidettävä II B -vai- 21458: . rouudistuksen jälkeen vanhaa työeläkettä saavan heen tasokorotuksena ja siihen sovellettaisiin 21459: nettokokonaiseläke (työeläke ja kansaneläke ve- myös asumistukea määrättäessä sanottua vaihetta 21460: rolla vähennettynä) on vähintään yhtä suuri tai koskevia suojasäännöksiä. Tällä tavoin toteutettu- 21461: suurempi kuin samansuuruista uutta työeläkettä na parannus kohdistuisi verraten tarkoin samoi- 21462: saavalla, koettiin saavutetun tulotason alene- hin vanhaa työeläkettä saaviin, joilla verotuksen 21463: minen kielteisenä. Vanhaa työeläkettä saavat ko- kiristyminen on aiheuttanut menetyksiä. Eläk- 21464: kivat asemansa muita huonommaksi myös sen keen korotuksen saisi noin 65 000 vanhaa työelä- 21465: vuoksi, että osalle heistä ei edellä selostettujen kettä ?aavaa, joista osalla korotus ei olisi täysi- 21466: suojaamisperiaatteiden seurauksena maksettu määrämen. 21467: II A -vaiheen tasokorotusta. Perhe-eläkkeeseen muodostettiin myös lisäosa 21468: vuoden 1983 alusta lukien. Perhe-eläkkeen lisä- 21469: Vanhaa työeläkettä saavilla on kansaneläkkeen osaa määrättäessä vanhat työeläkkeet ja edellä 21470: osuus kokonaiseläkkeestä määritelty muita eläk- mainitut sotilasvammakorvaukset luetaan tuloksi 21471: keensaajia suuremmaksi, koska nämä työeläkkeet samalla tavoin rajoitetusti kuin kansaneläkkeen 21472: ovat keskimäärin selvästi pienempiä kuin uudet lisäosassa. Perhe-eläkkeessä näin menetellään 21473: työeläkkeet. Kansaneläkkeen tasoittavasta vaiku- myös luopumiseläkelain (16/74) mukaisen luo- 21474: tuksesta huolimatta myös keskimääräinen koko- pumiseläkkeen osalta. Tuloksilukemisrajaa koske- 21475: naiseläke on vanhaa työeläkettä saavilla yleensä 21476: vat säännökset sisältyvät vuoden 1984 alusta 21477: matala. Kansaneläkkeen tuleminen veronalaiseksi lukien perhe-eläkelain 15 d §:n 1 momenttiin 21478: tuloksi heikensi alkuperäistä tarkoitusta hyvittää 21479: (105/82). Jotta kansaneläkkeen ja perhe-eläkkeen 21480: vanhaa työeläkettä saavia suuremmalla kansane- lisäosajärjestelmässä päästäisiin yhtenäiseen me- 21481: läkkeen osuudella sen korvauksena, ettei vanhoja 21482: nettelyyn mainittujen eläkkeiden ja korvausten 21483: työeläkkeitä tasokorotettu heinäkuun 1975 alusta 21484: tuloksilukemisessa, olisi tarkoituksenmukaista, 21485: lukien. Kaikilta osin ei voida pitää hyväksyttävä- 21486: että tässä momentissa säädetty markkamäärä 21487: nä tämän aikaisemmin verovapaana maksetun 21488: muutettaisiin 15 130 markaksi. 21489: hyvityksen yht' äkkistä pienentämistä siinä mää- 21490: rin kuin kansaneläkkeen veronalaiseksi saattami- 21491: 1 21492: nen osalla eläkkeensaajia aiheutti. ) Lain 103/82 KE-indeksitasossa 597. 21493: 4 1983 vp. HE n:o 142 21494: 21495: 1.2. Lisäosan alenemisen estatmnen er:ussa sa, jolloin molemmat puolisoista saavat kansan- 21496: tapauksissa kansaneläkeuudistuken II B eläkettä. Tällöin toinen puolisoista yleensä saa 21497: -vaiheessa samanaikaisesti lisäosaansa korotuksen. Korotus 21498: olisi miltei kaikissa tapauksissa toisen puolison 21499: Kansaneläkeuudistuksen eri vaiheissa syntyy lisäosan alenemaa suurempi tai vähintään saman- 21500: tilanteita, jolloin uuden lain mukainen eläke suuruinen. Näin täsmennettynä kansaneläkettä 21501: olisi pienempi kuin aikaisemmin maksettu eläke. saavan puolison lisäosa ei voimaantulosäännöksen 21502: Tällaiset lainsäädännön muutoksista johtuvat perusteella pienenisi myöskään niissä tapauksissa, 21503: kansaneläkkeen pienenemiset estetään yleensä jolloin hänen puolisonsa saa rintamasotilaseläket- 21504: niin sanotuilla suojasäännöksillä. Kansaneläkeuu- tä, joka ei vuoden 1984 alusta korotu. Samalla 21505: distuksen 11-III -vaiheita koskevat suojasäännök- momenttiin kuitenkin ehdotetaan lisättäväksi 21506: set ovat kansaneläkelain muuttamisesta annetun säännös siitä, että kummankin puolisoista saades- 21507: lain (103/82) voimaantulosäännöksen 5-8 mo- sa kansaneläkettä toisen puolison lisäosa ei täl- 21508: mentissa. Pääasiallinen suojasäännös on 5 mo- löinkään saa pienentyä enemmällä kuin toisen 21509: mentissa. Sen mukaan, jos lisäosa 1 päivästä puolison saaman lisäosan korotuksen määrällä. 21510: tammikuuta 1984 tai 1 päivästä tammikuuta Perheen yhteenlaskettu eläke ei näin ollen voisi 21511: 1985 vastaavasti pienenisi, lisäosa maksetaan en- pienentyä. Tällainen tilanne voisi syntyä muuta- 21512: tisen suuruisena. massa sadassa tapauksessa edellyttäen, että edellä 21513: Toisaalta voimaantulosäännöksen 6 momentin ehdotetut tuloksilukemisrajoja koskevat muutok- 21514: mukaan sellaista lisäosan pienenemistä, joka joh- set toteutetaan. 21515: tuu II B -vaiheessa toteutettavasta puolisoiden Ehdotetun täsmennyksen mukaisesti lisäosa ei 21516: tulojen eriyttämisestä ei suojaamaHa estetä. myöskään voisi pienentyä tapauksissa, jolloin 21517: Vuonna 1983 lisäosa on määrätty puolisoiden vain toinen puolisoista on eläkkeensaaja. Piene- 21518: yhteenlasketun vuositulon perusteella ja eläk- neminen olisi mahdollista esimerkiksi sen seu- 21519: keensaajapuolisoiden ollessa kyseessä maksettu rauksena, että eläkkeensaaja ei enää eriyttämisen 21520: puoliksi kummallekin puolisoista. Eriyttämisellä toteuduttua saa lukea hyväkseen puolisonsa vel- 21521: tarkoitetaan sitä, että vuoden 1984 alusta puoli- kojen korkomenoja ja eräitä muita vähennyksiä. 21522: soiden lisäosat määrätään henkilökohtaisen tulon Näin on vuonna 1983 menetelty niissäkin ta- 21523: perusteella. Lisäosat muodostuvat tällöin useim- pauksissa, jolloin toinen puolisoista ei ole eläk- 21524: missa tapauksissa erisuuruisiksi. Sillä puolisoista, keensaaja. Koska toisen puolison eläkkeen piene- 21525: jolla tuloa on vähemmän, lisäosa korottuu ja neminen ei näissä 2 000-4 000 tapauksessa tule 21526: suurempituloisella alenee. Lisäosan arvioidaan hyvitetyksi toisen puolison eläkkeen samanaikai- 21527: tästä syystä alenevan noin 80 000 eläkkeensaajalla sella korotuksella, lisäosan aleneminen saattaisi 21528: edellyttäen, että edellä ehdotetut tuloksilukemis- joht~a myös perheen yhteenlasketun tulon piene- 21529: rajoja koskevat muutokset toteutetaan. nemlseen. 21530: Kansaneläkeuudistuken 11-III -vaiheita koske- Puolison velkojen korkomenojen ja eräiden 21531: neessa hallituksen esityksessä (HE 98/1981 vp., s. muiden vähennysten poistamisesta aiheutunut 21532: 7) todettiin eriyttämisestä muun muassa: ''Uu- lisäosan suoja ehdotetaan samalla tavoin ja sa- 21533: distuksen johdosta perheen eläketulot kuitenkin moin perustein määräaikaiseksi kuin uudistuksen 21534: yleensä kasvavat tai pysyvät vähintään ennal- 111 -vaiheessa omien vastaavien vähennysten pois- 21535: laan". Maininnalla tarkoitettiin eläkkeensaaja- tamisesta mahdollisesti vuoden 1985 alusta synty- 21536: puolisoiden yhteenlaskettua lisäosaa, joka vuo- vä suoja. Tätä koskeva lisäys tehtäisiin mainitun 21537: desta 1984 muodostuu useimmissa tapauksissa lain voimaantulosäännöksen 8 momenttiin. 21538: erisuuruisten lisäosien summasta. Kuitenkaan 21539: laissa ei ole hallituksen esityksen perusteluja 21540: vastaavaa säännöstä siitä, miten eriyttämisen to- 2. Kustannukset 21541: teutuessa menetellään niissä tapauksissa, jolloin 21542: puolisoiden yhteenlaskettu lisäosa pienenisi. Vanhaa työeläkettä ja edellä mainittua sotilas- 21543: Edellä mainitun kansaneläkelain muuttamista vammakorvausta saavien aseman korjaamisesta 21544: koskevan lain voimaantulosäännöksen 6 mo- esitetyllä tavalla aiheutuisi noin 35 miljoonan 21545: menttia ehdotetaan hallituksen esitykseen sisälty- markan vuotuiset lisäkustannukset. Tästä palau- 21546: nyttä tavoitetta vastaten täsmennettäväksi siten, tuisi valtiolle, kunnille ja kirkolle veroina takaisin 21547: että lisäosa ei eriyttämisen seurauksena pienenisi noin puolet. Lisäosa kasvaisi noin 65 OOO:lla 21548: vuoden 1984 alusta muissa kuin niissä tapauksis- vanhaa työeläkettä tai edellä mainittua sotilas- 21549: 1983 vp. - HE n:o 142 5 21550: 21551: vammakorvausta saavalla kansaneläkkeen saajalla 3. Voimaan tulo 21552: ja vajaalla tuhannella perhe-eläkkeen saajalla. 21553: Kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tulemaan 21554: voimaantulosäännökseen ehdotetut muutokset voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. 21555: aiheuttaisivat kansaneläkemenojen kasvua verrat- 21556: tuna hallituksen esityksessä esitettyihin arvioihin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 21557: noin 7 milj. markkaa vuodessa. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 21558: 21559: 21560: 21561: 21562: 1. 21563: Laki 21564: kansaneläkelain 27 §:n muuttamisesta 21565: 21566: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain 21567: 27 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), 21568: näin kuuluviksi: 21569: 21570: 27 § 21571: Poiketen siitä, mitä 26 ja 26 a §:ssä on säädet- luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että 21572: ty, ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen vakuutetun saamien edellä tarkoitettujen eläkkei- 21573: eläketapahtumaan perustuva den tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan 21574: 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien huomioon enintään 15 130 markkaa vuodessa. 21575: eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- Muilta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan 21576: mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- kokonaisuudessaan lisäosatuloksi. 21577: myys- tai työttömyyseläke; Jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä 21578: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- tai toinen heistä saa kansaneläkettä ja toinen 21579: jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- rintamasotilaseläkettä, 1 momentissa tarkoitettu 21580: kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- markkamäärä on 12 430 markkaa vuodessa. 21581: myyseläke; 21582: 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen 21583: sukupolvenvaihdoseläkkeen perusmäärä; sekä 21584: 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21585: 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- ta 1984. 21586: myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 21587: ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole- virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua, 21588: vasta palkasta 119 prosenttia jokaiselta eläkettä jonka mukaan vuoden 1981 maaliskuussa mak- 21589: määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 21590: kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, laskettu. 21591: 6 1983 vp. - HE n:o 142 21592: 21593: 2. 21594: Laki 21595: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 21596: 21597: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1982 annetun kansaneläkelain 21598: muuttamisesta annetun lain (103/82) voimaantulosäännöksen 6 ja 8 momentti näin kuuluviksi: 21599: 21600: perusteella maksettavasta eläkkeen osasta vähen- 21601: Jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä, netään kunkin vuoden tammikuun 1 päivästä 21602: lisäosan pienenemistä ei estetä 1 päivästä tammi- vuodesta 1986 alkaen 20 prosenttia, kuitenkin 21603: kuuta 1984 lukien siltä osin kuin pienentyminen vähintään 20 markkaa kuukaudessa. Prosentti- 21604: johtuu siitä, että kansaneläkettä saavien puolisoi- määrä lasketaan tässä tarkoitetun eläkkeen osan 21605: den tulot ja omaisuus otetaan huomioon kum- alkuperäisestä määrästä ottaen huomioon kansan- 21606: mankin puolison osalta erikseen. Lisäosa saa eläkkeiden indeksisidonnaisuus. Jos vuositulosta 21607: kuitenkin pienentyä enintään niin paljon, ettei 1 päivästä tammikuuta 1984 poistetun puolison 21608: puolisoiden lisäosien yhteismäärä pienene. velkojen korkovähennyksen tai 1 päivästä tammi- 21609: kuuta 1985 poistetun eläkkeensaajan omien vel- 21610: Jos puolisoista vain toinen saa kansaneläkettä kojen korkovähennyksen määrä pienenee enem- 21611: ja hänen lisäosansa pienenisi 1 päivästä tammi- män kuin 20 prosenttia vuodessa tai se lakkaa, 21612: kuuta 1984 lukien sen johdosta, että lisäosaa lisäosan pienenemisen estämiseksi maksettava 21613: määrättäessä ei enää oteta huomioon eläkkeen- eläkkeen osa lasketaan uudestaan tai lakkaute- 21614: saajan puolison velkojen korkovähennyksiä ja taan. 21615: muita vähennyksiä, tai jos lisäosa pienenisi 1 21616: päivästä tammikuuta 1985 lukien sen johdosta, 21617: että lisäosa muutetaan uuden lain mukaiseksi, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21618: lisäosan pienenemisen estämiseksi 5 momentin ta 1984. 21619: 21620: 21621: 21622: 3. 21623: Laki 21624: perhe-eläkelain 15 d §:n muuttamisesta 21625: 21626: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläke- 21627: lain 15 d §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (105/82), 21628: näin kuuluvaksi: 21629: 21630: 15 d § 21631: Poiketen s11ta, mitä 1) b §:ssä on säädetty, 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- 21632: ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei 21633: eläketapahtumaan perustuva ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole- 21634: 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien vasta palkasta 119 prosenttia jokaiselta eläkettä 21635: eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei 21636: mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, 21637: myys- tai työttömyyseläke; luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että 21638: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- lesken saamien edellä tarkoitettujen eläkkeiden 21639: jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan huo- 21640: kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- mioon enintään 15 130 markkaa vuodessa. Muil- 21641: myyseläke; ta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan 21642: 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukainen kokonaisuudessaan lisäosatuloksi. 21643: sukupolvenvaihdoseläke; sekä 21644: 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin 21645: 1983 vp. - HE n:o 142 7 21646: 21647: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- jonka mukaan vuoden 1981 maaliskuussa mak- 21648: ta 1984. settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 21649: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat laskettu. 21650: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua, 21651: 21652: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 21653: 21654: 21655: Tasavallan Presidentti 21656: MAUNO KOIVISTO 21657: 21658: 21659: 21660: 21661: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vzkatmaa 21662: 8 1983 vp. - HE n:o 142 21663: 21664: Lzi"te 21665: 21666: 1. 21667: Laki 21668: kansaneläkelain 27 §:n muuttamisesta 21669: 21670: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain 21671: 27 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), 21672: näin kuuluviksi: 21673: 21674: Voimassa oleva laki Ehdotus 21675: 21676: 27 § 27 § 21677: Poiketen siitä, mitä 26 ja 26 a §:ssä on säädet- Poiketen siitä, mitä 26 ja 26 a §:ssä on säädet- 21678: ty, ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen ty, ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen 21679: eläketapahtumaan perustuva eläketapahtumaan perustuva 21680: 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien 21681: eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- 21682: mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- 21683: myys- tai työttömyyseläke; myys- tai työttömyyseläke; 21684: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 21685: jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- 21686: kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- 21687: myyseläke; myyseläke; 21688: 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen su- 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen su- 21689: kupolvenvaihdoseläkkeen perusmäärä; sekä kupolvenvaihdoseläkkeen perusmäärä; sekä 21690: 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin 21691: 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- 21692: myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei 21693: ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole- ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole- 21694: vasta palkasta 1/9 prosenttia jokaiselta eläkettä vasta palkasta 1/9 prosenttia jokaiselta eläkettä 21695: määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei 21696: kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, 21697: luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että 21698: vakuutetun saamien edellä tarkoitettujen eläkkei- vakuutetun saamien edellä tarkoitettujen eläkkei- 21699: den tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan den tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan 21700: huomioon enintään 16 140 markkaa vuodessa. huomioon enintään 15 130 markkaa vuodessa. 21701: Muilta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan Muilta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan 21702: kokonaisuudessaan lisäosatuloksi. kokonaisuudessaan lisäosatuloksi. 21703: Jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä Jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä 21704: tai toinen heistä saa kansaneläkettä ja toinen tai toinen heistä saa kansaneläkettä ja toinen 21705: rintamasotilaseläkettä, 1 momentissa tarkoitettu rintamasotilaseläkettä, 1 momentissa tarkoitettu 21706: markkamäärä on 13 440 markkaa vuodessa. markkamäärä on 12 430 markkaa vuodessa. 21707: 21708: 21709: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21710: ta 1984. 21711: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 21712: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua, 21713: jonka mukaan vuoden 1981 maaliskuussa mak- 21714: settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 21715: laskettu. 21716: 1983 vp. - HE n:o 142 9 21717: 21718: 2. 21719: Laki 21720: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 21721: 21722: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1982 annetun kansaneläkelain 21723: muuttamisesta annetun lain (103/82) voimaantulosäännöksen 6 ja 8 momentti näin kuuluviksi: 21724: 21725: Voimassa oleva laki Ehdotus 21726: 21727: Mitä 5 momentissa on säädetty, ei sovelleta jos molemmat puolisot saavat kansaneläkettä, 21728: sellaisen lisäosan pienenemiseen, joka johtuu lisäosan pienenemistä ei estetä 1 päivästä tammi- 21729: siitä, että tammikuun 1 päivästä 1984 lukien kuuta 1984 lukien szltä osin kuin pienentyminen 21730: puolisoiden tulot ja omaisuus otetaan huomioon johtuu siitä, että kansaneläkettä saavien puolisoi- 21731: kummankin puolison osalta erikseen. den tulot ja omaisuus otetaan huomioon kum- 21732: mankin puolison osalta erikseen. Lisäosa saa 21733: kuitenkin pienentyä enintään min paljon, ettei 21734: puolisoiden lisäosien yhteismäärä pienene. 21735: 21736: Jos lisäosa pienenisi 1 päivästä tammikuuta jos puolisoista vain toinen saa kansaneläkettä 21737: 1985 lukien sen johdosta, että lisäosa muutetaan ja hänen lisäosansa pienenisi 1 päivästä tammi- 21738: uuden lain mukaiseksi, lisäosan pienenemisen kuuta 1984 lukien sen johdosta, että lisäosaa 21739: estämiseksi 5 momentin perusteella maksettavas- määrättäessä ei enää oteta huomioon eläkkeen- 21740: ta eläkkeen osasta vähennetään kunkin vuoden saajan puolison velkojen korkovähennyksiä ja 21741: tammikuun 1 päivästä Vl}Odesta 1986 alkaen 20 muita vähennyksiä, tai jos lisäosa pienenisi 1 21742: prosenttia, kuitenkin vähintään 20 markkaa kuu- päivästä tammikuuta 1985 lukien sen johdosta, 21743: kaudessa. Prosenttimäärä lasketaan tässä tarkoite- että lisäosa muutetaan uuden lain mukaiseksi, 21744: tun eläkkeen osan alkuperäisestä määrästä ottaen lisäosan pienenemisen estämiseksi 5 momentin 21745: huomioon kansaneläkkeiden indeksisidonnai- perusteella maksettavasta eläkkeen osasta vähen- 21746: suus. Jos vuositulosta 1 päivästä tammikuuta netään kunkin vuoden tammikuun 1 päivästä 21747: 1985 poistetun velkojen korkovähennyksen mää- vuodesta 1986 alkaen 20 prosenttia, kuitenkin 21748: rä pienenee enemmän kuin 20 prosenttia vuodes- vähintään 20 markKaa kuukaudessa. Prosentti- 21749: sa tai se lakkaa, lisäosan pienenemisen estämisek- määrä lasketaan tässä tarkoitetun eläkkeen osan 21750: si maksettava eläkkeen osa lasketaan uudestaan alkuperäisestä määrästä ottaen huomioon kansan- 21751: tai lakkautetaan. eläkkeiden indeksisidonnaisuus. Jos vuositulosta 21752: 1 päivästä tammzkuuta 1984 poistetun puolison 21753: velkojen korkovähennyksen tai 1 päivästä tammi- 21754: kuuta 1985 poistetun eläkkeensaajan omien vel- 21755: kojen korkovähennyksen määrä pienenee enem- 21756: män kuin 20 prosenttia vuodessa tai se lakkaa, 21757: lisäosan pienenemisen estämiseksi maksettava 21758: eläkkeen osa lasketaan uudestaan tai lakkaute- 21759: taan. 21760: 21761: 21762: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21763: ta 1984. 21764: 21765: 21766: 21767: 21768: 2 1683008035 21769: 10 1983 vp. - HE n:o 142 21770: 21771: 3. 21772: Laki 21773: perhe-eläkelain 15 d §:n muuttamisesta 21774: 21775: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläke- 21776: lain 15 d §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (105/82), 21777: näin kuuluvaksi: 21778: 21779: Voimassa oleva laki Ehdotus 21780: 21781: 15 d § 15 d § 21782: Poiketen suta, mitä 15 b §:ssä on säädetty, Poiketen siitä, mitä 15 b §:ssä on säädetty, 21783: ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen ennen 1 päivää heinäkuuta 1975 sattuneeseen 21784: eläketapahtumaan perustuva eläketapahtumaan perustuva 21785: 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien 1) työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien 21786: eläkelain tai yrittäjien eläkelain (468/69) vähim- eläkelain tai yrittäjien eläkelain (4681 69) vähim- 21787: mäisehtojen mukainen vanhuus-, työkyvyttö- mäisehtojen mukainen vanhuus-, ryökyvyttö- 21788: myys- tai työttömyyseläke; myys- tai työttömyyseläke; 21789: 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 2) lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 21790: jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- jäin eläkelain (134/62) tai merimieseläkelain mu- 21791: kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- kainen vanhuus-, työkyvyttömyys- tai työttö- 21792: myyseläke; myyseläke; 21793: 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukainen su- 3) maatalousyrittäjien eläkelain mukainen su- 21794: kupolvenvaihdoseläke; sekä kupolvenvaihdoseläke; sekä 21795: 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin 4) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentin 21796: 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- 3-9 kohdassa tarkoitettu vanhuus-, työkyvyttö- 21797: myys- tai työttömyyseläke siltä osin joka ei ylitä myys- tai työttömyyseläke siltä osin kuin se ei 21798: kunkin eläkkeen osalta sen perusteena olevasta ylitä kunkin eläkkeen osalta sen perusteena ole- 21799: palkasta 119 prosenttia jokaiselta eläkettä mää- vasta palkasta 119 prosenttia jokaiselta eläkettä 21800: rättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei kui- määrättäessä huomioon otetulta kuukaudelta, ei 21801: tenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, lu- kuitenkaan useammalta kuin 360 kuukaudelta, 21802: etaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että luetaan lisäosaa määrättäessä tuloksi siten, että 21803: lesken saamien edellä tarkoitettujen eläkkeiden lesken saamien edellä tarkoitettujen eläkkeiden 21804: tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan huo- tai eläkkeen osien yhteismäärästä otetaan huo- 21805: mioon enintään 16 140 markkaa vuodessa. Muil- mioon enintään 15 130 markkaa vuodessa. Muil- 21806: ta osin kohdassa 4 tarkoitettu eläke luetaan ta osin 4 kohdassa tarkoitettu eläke luetaan 21807: kokonaisuudessaan lisäosatuloksi. kokonaisuudessaan lisäosatuloksi. 21808: 21809: 21810: Tämä· laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21811: ta 1984. 21812: Tässä laissa säiidetyt markkamäärät vastaavat 21813: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua, 21814: jonka mukaan vuoden 1981 maaliskuussa mak- 21815: settavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 21816: laskettu. 21817: 1983 vp. - HE n:o 143 21818: 21819: 21820: 21821: 21822: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sosiaalihuoltolain väliai- 21823: kaisesta muuttamisesta 21824: 21825: 21826: 21827: 21828: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21829: 21830: Esityksessä ehdotetaan sosiaalihuoltolakia Esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja 21831: muutettavaksi siten, että kunnille huoltoavusta ja menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 21832: lastensuojelusta sekä mustalaisväestöön kuuluvil- väksi sen yhteydessä. Lainmuutos on tarkoitettu 21833: le henkilöille annetusta huollosta ennen vuotta olemaan voimassa 1 päivästä tammikuuta 1984 21834: 1984 aiheutuneisiin kustannuksiin suoritettavaa vuoden 1986 loppuun. 21835: valtionosuutta ja valtion korvausta voitaisiin 21836: maksaa vasta vuosina 1985 ja 1986. 21837: 21838: 21839: 21840: 21841: PERUSTELUT 21842: 21843: Kunnille on maksettu huoltoapulain (116/56) valtion korvauksen maksaminen ennen vuotta 21844: ja sen nojalla annettujen alemmanasteisten sää- 1984 aiheutuneisiin kustannuksiin vuosina 1985 21845: dösten mukaan valtionosuutta huoltoavusta ja ja 1986. Lisäksi ehdotetaan tulo- ja menoarvioesi- 21846: lastensuojelusta aiheutuneisiin menoihin sekä tyksen mukaisesti, että lykättäville valtionosuuk- 21847: valtion korvausta mustalaisväestöön kuuluville sille ja valtion korvauksille maksettaisiin 1 päiväs- 21848: henkilöille annetun huollon kustannuksiin. Vuo- tä heinäkuuta 1984 Suomen Pankin peruskoron 21849: den 1984 alusta voimaan tulevalla sosiaalihuolto- mukainen korko. 21850: lailla (710/82) kuitenkin kumotaan huoltoapula- Huoltoavun ja lastensuojelun valtionosuuden 21851: ki sen 5 §:ää lukuun ottamatta. maksamisen lykkääiDisen on arvioitu vähentävän 21852: Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- vuonna 1984 valtion menoja 52 500 000 mark- 21853: sessä on edellytetty, että kunnille huoltoavusta ja kaa. Mustalaisväestön huollon valtion korvauksen 21854: lastensuojelusta ennen vuotta 1984 aiheutunei- maksamisen lykkääminen vähentäisi menoja arvi- 21855: siin menoihin suoritettava valtionosuus sekä mus- olta 5 000 000 markkaa. Valtion menot vuonna 21856: talaisväestöön kuuluville henkilöille annetun 1984 vähenisivät siten yhteensä 57 500 000 21857: huollon ennen vuotta 1984 syntyneisiin kustan- markkaa. 21858: nuksiin suoritettava valtion korvaus maksetaan Ehdotettu laki on tarkoitettu käsiteltäväksi 21859: vasta vuosina 1985 ja 1986. valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksen 21860: Edellä olevan johdosta ehdotetaan sosiaali- yhteydessä. 21861: huoltolain voimaantulosäännöksiä koskevaan 9 Ehdotettu laki on tarkoitettu olemaan voimas- 21862: lukuun lisättäväksi uusi 61 a §, jonka mukaan sa 1 päivästä tammikuuta 1984 vuoden 1986 21863: huoltoapulain asianomaisten säännösten voimas- loppuun. 21864: saoloa jatkettaisiin väliaikaisesti ja siten mahdol- Edellä estitetyn perusteella annetaan Eduskun- 21865: listettaisiin puheena olevien valtionosuuden ja nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21866: 21867: 1683010900 21868: 2 1983 vp. - HE n:o 143 21869: 21870: Laki 21871: sosiaalihuoltolain väliaikaisesta muuttamisesta 21872: 21873: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään väliaikaisesti 17 päivänä syyskuuta 1982 annettuun 21874: sosiaalihuoltolakiin (710/82) uusi näin kuuluva 61 a §: 21875: 21876: 61 a § 21877: Siitä poiketen, mitä 61 §:n 2 momentissa on säädetty tai määrätty, maksetaan kunnille ennen 21878: huoltoapulain kumoamisesta säädetty, ovat huol- vuotta 1984 aiheutuneisiin sanotussa momentissa 21879: toapulain 5 luvun, 56 §:n 3 momentin ja 61 §:n tarkoitettuihin menoihin ja kustannuksiin val- 21880: 2 momentin säännökset sekä niiden nojalla anne- tionosuus ja valtion korvaus vasta vuosina 1985 ja 21881: tut alemmanasteiset säädökset edelleen voimassa 1986 siten, että niistä molemmista maksetaan 21882: vuoden 1986 loppuun siltä osin kuin ne koskevat kumpanakin vuonna 50 prosenttia. 21883: kunnille huoltoavusta ja lastensuojelusta ennen Edellä 2 momentin mukaan maksettaville val- 21884: vuotta 1984 aiheutuneisiin menoihin suoritetta- tionosuuksille ja valtion korvauksille maksetaan 21885: van valtionosuuden sekä kunnille mustalaisväes- yhtä aikaa erien maksatuksen kanssa 1 päivästä 21886: töön kuuluville henkilöille annetun huollon en- heinäkuuta 1984 laskettava Suomen Pankin pe- 21887: nen vuotta 1984 syntyneisiin kustannuksiin suori- ruskoron mukainen korko. 21888: tettavan valtion korvauksen maksamista. 21889: Sen estämättä, mitä 1 momentissa mainituissa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 21890: säännöksissä ja alemmanasteisissa säädöksissä on ta 1984 ja on voimassa vuoden 1986 loppuun. 21891: 21892: 21893: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 21894: 21895: 21896: Tasavallan Presidentti 21897: MAUNO KOMSTO 21898: 21899: 21900: 21901: 21902: Ministeri Vappu Taipale 21903: 1983 vp. - HE n:o 144 21904: 21905: 21906: 21907: 21908: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain muut- 21909: tamisesta 21910: 21911: 21912: 21913: 21914: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21915: 21916: Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuksen me- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo- 21917: nojen kasvun hidastamiseksi tarkistettaviksi sai- den 1984 alusta. 21918: rausvakuutuslain mukaisen päivä- ja äitiysrahan 21919: tasoa ja vakuutetun itsensä suoritettavaa osuutta Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 21920: tutkimus-, hoito-, lääke- ja matkakustannuksista. seen vuodelle 1984. 21921: Lisäksi ehdotetaan koeotettavaksi vähimmäispäi- 21922: värahaa. 21923: 21924: 21925: 21926: 21927: PERUSTELUT 21928: 21929: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tun 80 prosentin sijasta käytetään prosenttilukua 21930: muutokset 70. 21931: Sairausvakuutuksen menojen kasvun hidasta- 21932: 1.1. Päivä- ja äitiysrahan maaran tarkistaminen IDiseksi ehdotetaan, että äitiysrahan suuruus 100 21933: sekä vähimmäispäivärahan korottaminen arkipäivän jälkeiseltä ajalta määrättäisiin edelleen 21934: vuoden 1984 loppuun soveltamalla 80 prosentin 21935: sijasta prosenttilukua 70. Nykyisessä taloudelli- 21936: Sairausvakuutuslain (364/63) 16 §:n 1 mo- sessa tilanteessa on myös välttämätöntä alentaa 21937: mentin mukaan päivärahan määrä päivää kohden osittain päivä- ja äitiysrahojen tasoa. Tässä yhtey- 21938: on vähimmäispäiväraha, joka vuoden 1983 tasos- dessä on myös erityisesti syytä alentaa kohtuutto- 21939: sa on 30,10 markkaa, lisättynä 30 prosentilla man suurien päivärahojen määriä. Sen sijaan 21940: vakuutetun viimeksi toimitetussa verotuksessa to- tulottomien ja pienituloisten sairauden ja äiti- 21941: dettujen työtulojen kolmassadasosasta, kuitenkin yden aikaista toimeentuloturvaa olisi parannetta- 21942: vähintään 80 prosenttia työtulojen kolmassadaso- va. 21943: sasta. Maaliskuun alusta 1983 päivärahan mää- Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sairaus- 21944: räytymistä koskevia säännöksiä muutettiin siten, vakuutuslain 16 §:ää muutettavaksi siten, että 21945: että yli 72 000 markan menevästä työtulojen vähimmäispäiväraha koeotettaisiin 35,10 mark- 21946: osasta korvaus on aikaisemman 80 prosentin kaan ja päiväraha määrättäisiin muutoin voimas- 21947: sijasta 50 prosenttia. Samat säännökset koskevat sa olevien säännösten mukaan paitsi, että työtu- 21948: äitiysrahaa, jota suoritetaan 258 arkipäivältä. Sai- lojen ylittäessä 75 000 markkaa, ylittävältä osalta 21949: rausvakuutuslain muuttamisesta 30 päivänä jou- lisättäisiin päivärahaan 50 prosenttia ylittävän 21950: lukuuta 1982 annetun lain (1089/82) voimaantu- osan kolmassadasosasta kuitenkin siten, että 21951: losäännöksen mukaan äitiysrahan määrä 100 en- 120 000 markkaa ylittävältä osalta lisäys olisi 30 21952: simmäisen arkipäivän jälkeen lasketaan kuitenkin prosenttia. Säännös koskisi arviolta 42 000 päivä- 21953: vuoden 1983 loppuun siten, että 16 §:ssä maini- ja 4 000 äitiysrahansaajaa. Sairausvakuutuslain 21954: I68301045Y 21955: 2 1983 vp. - HE n:o 144 21956: 21957: 76 §:n mukaan edellä mainittuja markkamääriä, 20 markkaan Ja matkakustannusten osalta 15 21958: jotka on ilmaistu vuoden 1984 tasossa, tarkiste- markkaan. 21959: taan kalenterivuosittain sen palkkaindeksin mu- 21960: kaan, joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin 21961: eläkelain (395/61) soveltamista varten. 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 21962: tukset ja voimaantulo 21963: 21964: 1.2. Vakuutetun omavastuuosuuksien tarkista- Vähimmäispäivärahan tason korottaminen li- 21965: rmnen säisi kansaneläkelaitoksen menoja vuonna 1984 21966: arviolta 16 miljoonaa markkaa, josta äitiysrahojen 21967: Sairausvakuutuslain 8 §:n 1 momentin mu- osuus olisi 9 miljoonaa markkaa. Päivä- ja äitiys- 21968: kaan vakuutetulla on oikeus saada lääkärin sa- rahan tason alentuminen vähentäisi kansanelä- 21969: malla kertaa määräämästä tutkimuksesta tai hoi- kelaitoksen menoja ensi vuonna yhteensä 18 21970: dosta johtuvista kustannuksista taikka, jos ne miljoonaa markkaa, josta äitiysrahojen osuus olisi 21971: ylittävät noudatettavaksi vahvistetun taksan, tä- 4 miljoonaa markkaa. Äitiysrahan korotuksen 21972: män mukaisista määristä korvausta kolme neljän- lykkääminen 100 arkipäivän jälkeiseltä ajalta päi- 21973: nestä siltä osin kuin kustannukset tai taksan värahan suuruiseksi vähentäisi puolestaan kan- 21974: mukaiset määrät yhteensä ylittävät 17 markkaa. saneläkelaitoksen menoja 120 miljoonaa mark- 21975: Saman lain 9 §:n mukaan korvataan lääkärin kaa. Vakuutetun omavastuuosuuden korottami- 21976: määräämistä lääkkeistä puolet 15 markkaa ylittä- nen vähentäisi lisäksi kansaneläkelaitoksen meno- 21977: vältä osalta kutakin ostokertaa kohti. Lääkärin tai ja sanottuna vuonna lääkkeiden osalta arviolta 28 21978: asianmukaisen ammattikoulutuksen saaneen miljoonaa markkaa, tutkimus- ja hoitokustannus- 21979: henkilön käynnistä potilaan luona johtuvat mat- ten osalta 3 miljoonaa markkaa ja matkakustan- 21980: kakustannukset korvataan 10 §:n 1 momentin nusten osalta 14 miljoonaa markkaa. Ottaen 21981: mukaan kokonaan vakuutetulle siltä osin kuin ne huomioon edellä mainittu menojen lisäys kan- 21982: yhteen suuntaan tapahtuvaa matkaa kohti ylittä- saneläkelaitoksen menot vähenisivät ensi vuonna 21983: vät 12 markkaa. Sama koskee vakuutetun lääkä- siis yhteensä 167 miljoonaa markkaa. 21984: rissä, sairaanhoitolaitoksessa, laboratorio- ja rönt- Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista 21985: genlaitoksessa tai asianmukaisen ammattikoulu- menoista vähenisi vastaavalla määrällä, mikä on 21986: tuksen saaneen henkilön luona käynnistä aiheu- otettu huomioon valtion vuoden 1984 tulo- ja 21987: tuneiden matkakustannusten korvaamista. menoarvioesityksen asianomaisen momentin 21988: Rahan arvon alentumisen vuoksi ja sairausva- määrärahan suuruutta mitoitettaessa. 21989: kuutuksen menojen vähentämiseksi kiinteiden Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo- 21990: omavastuuosuuksien määriä olisi tarkistettava. den 1984 alusta. 21991: Tämän vuoksi ehdotetaan sairausvakuutuslain 21992: mukaisia omavastuuosuuksia korotettaviksi tutki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 21993: mus- ja hoitokustannusten sekä lääkkeiden osalta nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21994: 21995: Laki 21996: sairausvakuutuslain muuttamisesta 21997: 21998: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutus- 21999: lain 8 §:n 1 momentti, 9 §, 10 §:n 1 momentti ja 16 §, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä 22000: joulukuuta 1982 annetussa laissa (1089/82), näin kuuluviksi: 22001: 22002: 22003: 8 § raaman tutkimuksen on suorittanut tai hoidon 22004: Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite- antanut asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- 22005: tusta lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki- nut henkilö. Asetuksella säädetään, missä laajuu- 22006: muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuksista dessa samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoito- 22007: taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi vahviste- toimenpiteet korvataan saman määräyksen perus- 22008: tun taksan, tämän mukaisista määristä korvataan teella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoimenpiteet 22009: kolme neljännestä siltä osin kuin kustannukset katsotaan korvausta laskettaessa samalla kertaa 22010: tai taksan mukaiset määrät yhteensä ylittävät 20 määrätyiksi. 22011: markkaa. Sama olkoon laki, jos lääkärin mää- 22012: 1983 vp. - HE n:o 144 3 22013: 22014: 9 § senttia 75 000 markan kolmassadasosasta lisätty- 22015: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoite- nä 50 prosentilla 75 000 markkaa ylittävän osan 22016: tuista lääkkeistä korvataan puolet 20 markkaa kolmassadasosasta. Jos työtulot ylittävät 120 000 22017: ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. Vai- markkaa, päivärahan määrä 120 000 markkaa 22018: keaa ja pitkäaikaista sairautta varten tarvittavat ylittävältä osalta on 30 prosenttia 120 000 mark- 22019: välttämättömät lääkkeet korvataan kuitenkin ko- kaa ylittävän osan kolmassadasosasta. Jollei va- 22020: konaan siinä laajuudessa kuin valtioneuvoston kuutetulla ole edellä mainittuna aikana ollut 22021: päätöksellä määrätään. Asetuksella säädetään, työtuloja, päivärahan määrä päivää kohden on 22022: mitä on pidettävä vaikeana ja pitkäaikaisena vähimmäispäivärahan suuruinen. 22023: sairautena. Mitä työtulolla tarkoitetaan tätä lakia sovellet- 22024: taessa, säädetään asetuksella. 22025: 10 § 22026: Lääkärin tai asianmukaisen ammattikoulutuk- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22027: sen saaneen henkilön käynnistä potilaan luona ta 1984. 22028: johtuvat matkakustannukset korvataan vakuute- Tätä lakia sovelletaan niihin kustannuksiin, 22029: tulle kokonaan siltä osin kuin ne yhteen suun- jotka ovat syntyneet lain voimaantulon jälkeen, 22030: taan tapahtuvaa matkaa kohti ylittävät 15 mark- sekä päivä- ja äitiysrahaan, joka kohdistuu aikaan 22031: kaa. Sama koskee vakuutetun lääkärissä, sairaan- lain voimaantulosta alkaen. 22032: hoitolaitoksessa, laboratorio- ja röntgenlaitokses- Poiketen siitä, mitä 16 §:ssä on säädetty, äiti- 22033: sa tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- ysrahan määrä 100 ensimmäisen arkipäivän jäl- 22034: neen henkilön luona käynnistä aiheutuneiden keen lasketaan vuoden 1984 loppuun saakka 22035: matkakustannusten korvaamista. siten, että 16 §:ssä mainitun 80 prosentin sijasta 22036: käytetään prosenttilukua 70 ei kuitenkaan, jos 22037: vakuutettu on sanottuna aikana sairausvakuutus- 22038: 16 § lain 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla 22039: Päivärahan maara päivää kohden on vähim- työkyvytön. Vastaavasti lasketaan myös isälle ja 22040: mäispäiväraha, 3 5, 10 markkaa lisättynä 30 pro- ottoisälle suoritettavan äitiysrahan määrä vuoden 22041: sentilla vakuutetun verotuksessa, asetuksella sää- 1984 loppuun saakka siten, että 16 §:ssä maini- 22042: dettävänä kalenterivuotena todettujen työtulojen tun 80 prosentin sijasta käytetään prosenttilukua 22043: kolmassadasosasta, kuitenkin vähintään 80 pro- 70. 22044: senttia työtulojen kolmassadasosasta, jos työtulot Tätä lakia sovellettaessa pidetään 16 §:n 1 22045: eivät ylitä 75 000 markkaa. Jos työtulot ylittävät momentissa säädettyjä markkamääriä vuoden 22046: 75 000 markkaa, päivärahan määrä on 80 pro- 1984 yleistä palkkatasoa vastaavina. 22047: 22048: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 22049: 22050: 22051: Tasavallan Presidentti 22052: MAUNO KOIVISTO 22053: 22054: 22055: 22056: 22057: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa 22058: 4 1983 vp. - HE n:o 144 22059: 22060: Liite 22061: 22062: 22063: 22064: 22065: Laki 22066: sairausvakuutuslain muuttamisesta 22067: 22068: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutus- 22069: lain 8 §:n 1 momentti, 9 §, 10 §:n 1 momentti ja 16 §, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä 22070: joulukuuta 1982 annetussa laissa (1089/82), näin kuuluviksi: - 22071: 22072: 22073: Voimassa oleva laki Ehdotus 22074: 22075: 8 § 8 § 22076: Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite- Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite- 22077: tusta lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki- tusta lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki- 22078: muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuksista muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuksista 22079: taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi vahviste- taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi vahviste- 22080: tun taksan, tämän mukaisista määristä korvataan tun taksan, tämän mukaisista määristä korvataan 22081: kolme neljännestä siltä osin kuin kustannukset kolme neljännestä siltä osin kuin kustannukset 22082: tai taksan mukaiset määrät yhteensä ylittävät 17 tai taksan mukaiset määrät yhteensä ylittävät 20 22083: markkaa. Sama olkoon laki, jos lääkärin määrää- markkaan. Sama olkoon laki, jos lääkärin mää- 22084: män tutkimuksen on suorittanut tai hoidon anta- räämän tutkimuksen on suorittanut tai hoidon 22085: nut asianmukaisen ammattikoulutuksen saanut antanut asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- 22086: henkilö. Asetuksella säädetään, missä laajuudessa nut henkilö. Asetuksella säädetään, missä laajuu- 22087: samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoitotoi- dessa samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoito- 22088: menpiteet korvataan saman määräyksen perus- toimenpiteet korvataan saman määräyksen perus- 22089: teella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoimenpiteet teella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoimenpiteet 22090: katsotaan korvausta laskettaessa samalla kertaa katsotaan korvausta laskettaessa samalla kertaa 22091: määrätyiksi. määrätyiksi. 22092: 22093: 22094: 9 § 9 § 22095: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoite- Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoite- 22096: tuista lääkkeistä korvataan puolet 15 markkaa tuista lääkkeistä korvataan puolet 20 markkaa 22097: ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. Vai- ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. Vai- 22098: keaa ja pitkäaikaista sairautta varten tarvittavat keaa ja pitkäaikaista sairautta varten tarvittavat 22099: välttämättömät lääkkeet korvataan kuitenkin ko- välttämättömät lääkkeet korvataan kuitenkin ko- 22100: konaan siinä laajuudessa kuin valtioneuvoston konaan siinä laajuudessa kuin valtioneuvoston 22101: päätöksellä määrätään. Asetuksella säädetään, päätöksellä määrätään. Asetuksella säädetään, 22102: mitä on pidettävä vaikeana ja pitkäaikaisena mitä on pidettävä vaikeana ja pitkäaikaisena 22103: sairautena. sairautena. 22104: 22105: 10§ 10 § 22106: Lääkärin tai asianmukaisen ammattikoulutuk- Lääkärin tai asianmukaisen ammattikoulutuk- 22107: sen saaneen henkilön käynnistä potilaan luona sen saaneen henkilön käynnistä potilaan luona 22108: johtuvat matkakustannukset korvataan vakuute- johtuvat matkakustannukset korvataan vakuute- 22109: tulle kokonaan siltä osin kuin ne yhteen suun- tulle kokonaan siltä osin kuin ne yhteen suun- 22110: taan tapahtuvaa matkaa kohti ylittävät 12 mark- taan tapahtuvaa matkaa kohti ylittävät 15 mark- 22111: kaa. Sama koskee vakuutetun lääkärissä, sairaan- kaa. Sama koskee vakuutetun lääkärissä, sairaan- 22112: 1983 vp. - HE n:o 144 5 22113: 22114: Voimassa oleva laki Ehdotus 22115: hoitolaitoksessa, laboratorio- ja röntgenlaitokses- hoitolaitoksessa, laboratorio- ja röntgenlaitokses- 22116: sa tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- sa tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- 22117: neen henkilön luona käynnistä aiheutuneiden neen henkilön luona käynnistä aiheutuneiden 22118: matkakustannusten korvaamista. matkakustannusten korvaamista. 22119: 22120: 22121: 16 § 16 § 22122: Päivärahan maara päivää kohden on vähim- Päivärahan maara päivää kohden on vähim- 22123: mäispäiväraha, 27,50 markkaa lisättynä 30 pro- mäispäiväraha, 35, 10 markkaa lisättynä 30 pro- 22124: sentilla vakuutetun verotuksessa, asetuksella sää- sentilla vakuutetun verotuksessa, aseruksella sää- 22125: dettävänä kalenterivuotena todettujen työtulojen dettävänä kalenterivuotena todettujen työtulojen 22126: kolmassadasosasta, kuitenkin vähintään 80 pro- kolmassadasosasta, kuitenkin vähintään 80 pro- 22127: senttia työrulojen kolmassadasosasta, jos työtulot senttia työrulojen kolmassadasosasta, jos työrulot 22128: eivät ylitä 72 000 markkaa. Jos työrulot ylittävät eivät ylitä 75 000 markkaa. Jos työrulot ylittävät 22129: 72 000 markkaa, päivärahan määrä on 80 pro- 75 000 markkaa, päivärahan määrä on 80 pro- 22130: senttia 72 000 markan kolmassadasosasta lisätty- senttia 75 000 markan kolmassadasosasta lisätty- 22131: nä 50 prosentilla 72 000 markkaa ylittävän osan nä 50 prosentilla 75 000 markkaa ylittävän osan 22132: kolmassadasosasta. Jollei vakuutetulla ole edellä kolmassadasosasta. jos työtulot ylittävät 120 000 22133: mainitruna aikana ollut työtuloja, päivärahan markkaa, päivärahan määrä 120 000 markkaa 22134: määr~ päivää kohden on vähimmäispäivärahan ylittävältä osalta on 30 prosenttia 120 000 mark- 22135: suurutnen. kaa ylittävän osan kolmassadasosasta. Jollei va- 22136: Mitä työrulolla tarkoitetaan tätä lakia sovellet- kuutetulla ole edellä mainittuna aikana ollut 22137: taessa, säädetään aseruksella. työruloja, päivärahan määrä päivää kohden on 22138: vähimmäispäivärahan suuruinen. 22139: Mitä työtulolla tarkoitetaan tätä lakia sovellet- 22140: taessa, säädetään aseruksella. 22141: 22142: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22143: ta 1984. 22144: Tätä lakia sovelletaan mihin kustannukszi"n, 22145: jotka ovat syntyneet lain voimaantulon jälkeen, 22146: sekä päivä- ja äitiysrahaan, joka kohdistuu aikaan 22147: lain voimaantulosta alkaen. 22148: Poiketen siitä, mitä 16 §:ssä on säädetty, äiti- 22149: ysrahan määrä 100 ensimmäisen arkipäivän jäl- 22150: keen lasketaan vuoden 1984 loppuun saakka 22151: siten, että 16 §:ssä mainitun 80 prosentin sijasta 22152: käytetään prosenttzlukua 70 ei kuitenkaan, jos 22153: vakuutettu on sanottuna azkana sairausvakuutus- 22154: lain 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla 22155: työkyvytön. Vastaavasti lasketaan myös isälle ja 22156: ottoisälle suonteltavan äitiysrahan määrä vuoden 22157: 1984 loppuun saakka siten, että 16 §:ssä maini- 22158: tun 80 prosentin sijasta käytetään prosenttzlukua 22159: 70. 22160: Tätä lakia sovellettaessa pidetään 16 §:n 1 22161: momentissa säädettyjä markkamääriä vuoden 22162: 1984 yleistä palkkatasoa vastaavina. 22163: 1983 vp. - HE n:o 145 22164: 22165: 22166: 22167: 22168: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sotilasavustuslain 2 ja 6 22169: §:n muuttamisesta 22170: 22171: 22172: 22173: 22174: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22175: 22176: Esityksessä ehdotetaan sotilasavustuslain mu- epäkohtia, jotka koskevat sotilasavustusten vä- 22177: kaisia sotilasavustusten maksuperusteita koskevia hentämisperusteita. Esityksen tarkoituksena on 22178: säännöksiä muutettaviksi. Nykyisten maksupe- poistaa mainitut epäkohdat. 22179: rusteiden mukaan ei sotilasavustusta voida suorit- 22180: taa asevelvollisen kanssa avioliitonomaisissa olo- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 22181: suhteissa avioliittoa solmimatta elävälle henkilöl- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 22182: le siinäkään tapauksessa, että heillä on yhteinen teydessä. Muutokset on tarkoitettu tulemaan voi- 22183: lapsi elätettävänään. Maksuperusteissa on lisäksi maan 1 päivänä tammikuuta 1984. 22184: 22185: 22186: 22187: 22188: PERUSTELUT 22189: 22190: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Edellytyksenä olisi, että henkilöillä olisi yhteinen 22191: muutokset lapsi, joka on heidän huollettavanaan. 22192: Sotilasavustuslain 6 §:n 2 momentin (658/68) 22193: mukaan sotilasavustuksesta vähennetään se osa, 22194: Sotilasavustuksen tarkoituksena on turvata ase- 22195: joka vastaa aikaa, jota ei lueta asevelvolliselle 22196: velvollisen omaisen toimeentulo sinä aikana, jol- 22197: palvelusajaksi tai jolla asevelvollisen palvelusaikaa 22198: loin asevelvollinen on suorittamassa asepalvelus- 22199: on pidennetty hänelle henkilökohtaisista syistä 22200: taan, jollei henkilö saa omista tuloistaan tai 22201: myönnetyn loman johdosta. Näissä tilanteissa 22202: varoistaan toimeentuloa. Eräissä tapauksissa ase- 22203: asevelvollinen on tosiasiallisesti estynyt huolehti- 22204: velvollinen itsekin on oikeutettu saamaan avus- 22205: masta perheensä toimeentulosta, joka saattaa 22206: tusta. vaarantua. Vähennyksen aiheuttava tilanne ei 22207: Sotilasavustuslain 2 §:n (125/77) mukaan tar- ole asevelvollisen omaisen itsensä aiheuttama 22208: koitetaan omaisella muun muassa asevelvollisen tilanne. Tämän vuoksi ehdotetaan 6 §:n 2 mo- 22209: vaimoa. Omaisena ei lain mukaan voida pitää mentti kumottavaksi. 22210: asevelvollisen kanssa avioliittoa solmimatta avi- 22211: oliitonomaisissa olosuhteissa elävää henkilöä sii- 22212: näkään tapauksessa, että heillä on yhteinen lapsi 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 22213: elätettävänään. Tällaisia henkilöitä on vuosittain tukset 22214: noin 220. Tämän vuoksi ehdotetaan sotilasavus- 22215: tuslain 2 §:ää muutettavaksi niin, että avioliiton- Sotilasavustusmenot ovat noin 33 miljoonaa 22216: omaisissa olosuhteissa asevelvollisen kanssa elävä markkaa vuodessa. Avustuksen saajien määräksi 22217: henkilö, jolla on asevelvollisen kanssa yhteinen on arvioitu noin 9 500 vuodessa keskimääräisen 22218: lapsi huollettavanaan, rinnastettaisiin aviovai- avustusmäärän ollessa noin 850 markkaa kuukau- 22219: moon sotilasavustukseen oikeutettuna omaisena. dessa henkilöä kohti. Avustusta suoritetaan vuo- 22220: 168301011V 22221: 2 1983 vp. - HE n:o 145 22222: 22223: dessa keskimäärin 4 kuukauden ajalta. Asevelvol- Lainmuutokset merkitsisivät yhteensä noin 22224: lisen kanssa avioliittoa solmimatta avioliitono- 750 000 markan menojen lisäystä vuodessa. 22225: maisissa olosuhteissa elävän henkilön rinnastami- 22226: nen asevelvollisen vaimoon korvauksensaajana li- 22227: säisi avustusta saavien määrää noin 220:lla. Soti- 3. Voimaan tulo 22228: lasavustuslain 2 §:n muutos lisäisi näin ollen 22229: valtion menoja noin 748 000 markalla vuodessa. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä- 22230: 6 §:n 2 momentin kumoamisen kustannusvai- nä tammikuuta 1984 lukien. Lakia sovellettaisiin 22231: kutusta on vaikea arvioida. Olennaisista kustan- myös ennen sen voimaantuloa myönnettyyn soti- 22232: nusten lisäyksistä ei olisi kyse. Lainkohdan tar- lasavustukseen siltä osin kuin sitä maksetaan lain 22233: koittamia päiviä olisi todennäköisesti yhteensä voimaantulon jälkeiseltä ajalta. 22234: korkeintaan 100 päivää vuodessa. Avustusmäärä- 22235: rahan ollessa keskimäärin 55 markkaa päivässä Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 22236: aiheuttaisi 6 §:n 2 momentin kumoaminen siten nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 22237: vain noin 5 500 markan kustannuslisän vuodessa. 22238: 22239: 22240: 22241: Laki 22242: sotilasavustuslain 2 ja 6 §:n muuttamisesta 22243: 22244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22245: kumotaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun sotilasavustuslain 6 §:n 2 momentti, sellaisena 22246: kuin se on 5 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (658/68), sekä 22247: muutetaan 2 §:n 1 kohta, sellaisena kuin se on 28 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa 22248: {125/77), näin kuuluvaksi: 22249: 22250: 2 § 22251: Omaisella tarkoitetaan tässä laissa: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 22252: 1) asevelvollisen vaimoa ja asevelvollisen kanssa 198 . 22253: avioliittoa solmimatta avioliitonomaisissa olosuh- Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jälkei- 22254: teissa elävää henkilöä, jolla on asevelvollisen seltä ajalta maksettavaan sotilasavustukseen. 22255: kanssa yhteinen lapsi huollettavana, sekä asevel- 22256: vollisen lasta, ottolasta, pysyvästi hänen huollet- 22257: tavanaan olevaa kasvattilasta ja vaimon lasta; sekä 22258: 22259: 22260: 22261: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 22262: 22263: 22264: Tasavallan Presidentti 22265: MAUNO KOIVISTO 22266: 22267: 22268: 22269: 22270: Ministeri Vappu Taipale 22271: 1983 vp. - HE n:o 145 3 22272: 22273: Liite 22274: Laki 22275: sotilasavustuslain 2 ja 6 §:n muuttamisesta 22276: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22277: kumotaan 22 päivänä heinäkuuta 1948 annetun sotilasavustuslain 6 §:n 2 momentti, sellaisena 22278: kuin se on 5 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (658/68), sekä 22279: muutetaan 2 §:n 1 kohta, sellaisena kuin se on 28 päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa 22280: (125 177), näin kuuluvaksi: 22281: 22282: Voimassa oleva laki Ehdotus 22283: 22284: 2 § 2 § 22285: Omaisella tarkoitetaan tässä laissa: Omaisella tarkoitetaan tässä laissa: 22286: 1) asevelvollisen vaimoa sekä lasta, ottolasta, 1) asevelvollisen vaimoa;a asevelvollisen kanssa 22287: pysyvästi hänen huollettavanaan olevaa kasvatti- avioliittoa solmimatta avioliitonomaisissa olosuh- 22288: lasta ja vaimon lasta; sekä teissa elå'våä' henkilöä: jolla on asevelvollisen 22289: kanssa yhteinen lapsi huollettavana, sekä asevel- 22290: vollisen lasta, ottolasta, pysyvästi hänen huollet- 22291: tavanaan olevaa kasvattilasta ja vaimon lasta; sekä 22292: 22293: 22294: 22295: 22296: 6 § 22297: 22298: Samoin on avustuksesta vähennettävä se osa, (6 §:n 2 mom. kumotaan) 22299: mzkä vastaa azkaa, jota ei lain mukaan lueta 22300: asevelvolliselle palvelusajaksi tai jolla asevelvolli- 22301: sen palvelusaikaa on pidennetty hänelle henkilö- 22302: kohtaisista syistä myönnetyn loman johdosta. 22303: 22304: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 22305: 198 . 22306: 22307: Tätä lakza sovelletaan sen voimaantulon jälkei- 22308: seltä ajalta maksettavaan sotilasavustukseen. 22309: 1983 vp. - HE n:o 146 22310: 22311: 22312: 22313: 22314: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain 22315: 9 §:n 2 momentin kumoamisesta sekä eräiksi siihen liittyviksi 22316: laeiksi 22317: 22318: 22319: 22320: 22321: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22322: 22323: Esityksessä ehdotetaan, että eläkkeiden indek- vahingonkorvausten sitomisesta palkkatasoon oli- 22324: sitarkistusta koskevia työntekijäin eläkelain sään- si tehtävä tarvittavat muutokset. 22325: nöksiä muutettaisiin siten, että heinäkuun väli- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 22326: tarkistus poistettaisiin. Tämän johdosta myös seen vuodelle 1984. 22327: merimieseläkelakiin, tapaturmavakuutuslakiin, Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo- 22328: sotilasvammalakiin sekä lakiin eräiden liikenne- den 1984 alusta. 22329: 22330: 22331: 22332: 22333: PERUSTELUT 22334: 22335: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut Eläkkeiden indeksitarkistusten tarkoituksena 22336: muutokset on turvata eläkkeensaajille kohtuullinen eläkkei- 22337: den ostovoiman lisäys, mikäli työssäkäyvän väes- 22338: tön työtuloissa tapahtuu rcaalikasvua sekä taata 22339: ennen eläkkeelle siirtymistä vallinneen yleisim- 22340: Työntekijäin eläkelain (395/61) 9 §:ssä sääde- män tulokehityksen jatkuminen myös eläkeaika- 22341: tään eläketurvan sitomisesta maan palkkatasoon. na. 22342: Voimassa olevien säännösten mukaan sosiaali- ja 22343: terveysministeriö vahvistaa tätä varten joka kalen- Indeksisidonnaisuuteen yleisesti liittyvät epä- 22344: terivuodeksi palkkaindeksiluvun ottaen huo- johdonmukaisuudet ja vinosuuntaukset koskevat 22345: mioon yleisten palkka- ja hintatasossa tapahtu- kuitenkin myös eläkkeiden indeksitarkistuksia. 22346: neiden muutosten keskiarvon. Palkkaindeksilu- Indeksitarkistukset tapahtuvat yleensä työssäkäy- 22347: vun muutoksen edellyttämällä tavalla tarkiste- vän väestön ansiotason tarkistuksia useammin, ja 22348: taan eläkettä myönnettäessä ja eläkkeiden yh- ne painottuvat palkankorotusajankohtiin verrat- 22349: teensovitusta uudelleen toimitettaessa eläkkeen tuna etukäteisesti. Heinäkuun alusta ennakkona 22350: perusteena oleva palkka ja sen jälkeen kalenteri- suoritettavan korotuksen ansiosta tämä vaikutus 22351: vuosittain eläkkeen määrä ministeriön antamien korostuu. Kerran vuodessa tapahtuva eläkkeen 22352: ohjeiden mukaan. Lisäksi kunkin vuoden heinä- määrän tarkistaminen parantaisi paitsi eläkejär- 22353: kuun alusta lukien suoritetaan, sen mukaan kuin jestelmien rahoitusmahdollisuuksia myös eri elä- 22354: ministeriö määrää, maksettaviin eläkkeisiin en- kejärjestelmien välisten sekä tulonjakopoliittisten 22355: nakkona kaksi viidesosaa siitä korotuksesta, joka näkökohtien yhteensovittamisen edellytyksiä. 22356: arvion mukaan aiheutuu seuraavan vuoden palk- Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että 22357: kaindeksiluvun muutoksesta. Palkkaindeksiluku työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin säännös 22358: vahvistetaan joka kalenterivuodeksi käyttäen pe- eläkkeisiin kunkin vuoden heinäkuun alusta suo- 22359: rusteena edellisen vuoden kolmannen vuosinel- ritettavasta ennakkokorotuksesta kumottaisiin, 22360: jänneksen keskimääräistä palkka- ja hintatasoa. jolloin eläkkeen määrä tarkistettaisiin kalenteri- 22361: 22362: 1683010548 22363: 2 1983 vp. - HE n:o 146 22364: 22365: vuosittain palkkaindeksiluvun muutoksen edel- kona suoritettavasta korotuksesta luopuminen 22366: lyttämällä tavalla. merkitsisi työeläkemenojen pienentymistä vuon- 22367: Työntekijäin eläkelain 9 §:ssä tarkoitetun palk- na 1984 yksityisen sektorin osalta arviolta noin 22368: kaindeksiluvun muutoksen perusteella tarkiste- 15 7 miljoonalla markalla ja julkisen sektorin 22369: taan paitsi työ- ja virkasuhteen sekä yrittäjätoi- osalta noin 122 miljoonalla markalla. 22370: minnan perusteella määräytyviä eläkkeitä myös Samalla hallitus selvittää mahdollisuuksia työ- 22371: muun muassa tapaturmavakuutuslain (608/ 48), eläkelakien eläkesäännöksien muuttamiseksi yksi- 22372: liikennevakuutuslain (279/59) ja sotilasvamma- löllisesti joustaviksi eläkeikäkomitean mietinnön 22373: lain (404/ 48) mukaisia eläkkeitä. Hallituksen ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta. 22374: esitys koskee kaikkia niitä eläkkeitä ja korvauksia, 22375: Valtio osallistuu yrittäjien eläkelakien sekä me- 22376: joihin työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin 22377: rimieseläkelain mukaisiin kustannuksiin, joten 22378: säännöstä ennakkona suoritettavasta korotuksesta 22379: tältä osin ehdotettu muutos pienentäisi valtion 22380: sovelletaan. Tämän johdosta olisi myös merimie- 22381: seläkelain (72/56) 18 §:ää, tapaturmavakuutus- menoja arviolta noin 35 miljoonaa markkaa. 22382: lain 60 §:ää, sotilasvammalain 43 a §:ää sekä Sotilasvammalain sekä tapaturma- ja liikenneva- 22383: eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta kuutuslain mukaisten korvausten osalta valtion 22384: palkkatasoon annetun lain (875/71) 1 §:ää tarkis- menot pienenisivät arvion mukaan noin 20 mil- 22385: joonaa markkaa. Rintamaveteraanien varhaiselä- 22386: tettava. 22387: kemenot pienenisivät noin 4 miljoonaa markkaa. 22388: Kaikkiaan ehdotetusta muutoksesta aiheutuisi 22389: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- valtiolle säästöä bruttotasolla noin 160 miljoonaa 22390: tukset markkaa ja kuntasektorilla noin 36 miljoonaa 22391: markkaa. Verotuloina valtio menettäisi sen sijaan 22392: Ehdotetun muutoksen taloudellisia vaikutuk- noin 30 miljoonaa markkaa kuntasektorin verotu- 22393: sia koskevat arviot perustuvat valtiovarainministe- lomenetyksen ollessa samaa suuruusluokkaa. 22394: riöltä saatuihin tietoihin palkkojen ja hintojen 22395: kehityksestä vuosina 1983 ja 1984. Pienetkin 22396: muutokset palkkojen ja hintojen kehityksessä 3. Voimaantulo 22397: saattavat kuitenkin muuttaa arvioita huomatta- 22398: vasti. Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan 22399: Kuluttajahintojen nousuksi vuodesta 1983 vuoden 1984 alusta. 22400: vuoteen 1984 on arvioitu 8 prosenttia, ja ansiota- 22401: son vuotuinen reaalikasvu on arvion mukaan 0 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 22402: prosenttia. Tämän perusteella eläkkeisiin ennak- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 22403: 22404: 22405: 22406: 22407: 1. 22408: Laki 22409: työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 momentin kumoamisesta 22410: 22411: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 22412: 22413: 1 § 2 § 22414: Täten kumotaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22415: annetun työntekijäin eläkelain 9 §:n 2 moment- ta 1984. 22416: ti, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 22417: 1976 annetussa laissa (659/76). 22418: 1983 vp. - HE n:o 146 3 22419: 22420: 2. 22421: Laki 22422: merimieseläkelain 18 §:n muuttamisesta 22423: 22424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieselä- 22425: kelain 18 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1108/76), näin 22426: kuuluvaksi: 22427: 22428: 18 § kistus siten kuin työntekijäin eläkelain (395/61) 22429: Eläketurva sidotaan maan palkkatasoon. Eläk- 9 §:ssä säädetään. 22430: keen perusteena olevaan palkkaan sekä eläkkee- 22431: seen ja hautausavustukseen tehdään indeksitar- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22432: ta 1984. 22433: 22434: 22435: 22436: 3. 22437: Laki 22438: tapaturmavakuutuslain 60 §:n muuttamisesta 22439: 22440: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuu- 22441: tuslain 60 §:n 2 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa 22442: (526/81) näin kuuluviksi: 22443: 22444: 60 § 22445: Kertakaikkisena maksettavaan korvaukseen 22446: Tapaturmaeläkkeeseen, jatkuvana maksetta- tehdään indeksitarkistus korvauksen maksamisa- 22447: vaan haittarahaan ja perhe-eläkkeeseen tehdään jankohdan mukaan. 22448: indeksitarkistus noudattaen vastaavasti, mitä 22449: työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetään. Tarkis- 22450: tettuna korvauksena maksetaan kulloinkin vähin- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22451: tään voimassa olevan lain 16 §:n 6 momentista ta 1984. 22452: johtuva määrä. 22453: 22454: 22455: 22456: 4. 22457: Laki 22458: eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta palkkatasoon annetun lain 1 §:n muuttamisesta 22459: 22460: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta 22461: palkkatasoon 17 päivänä joulukuuta 1971 annetun lain 1 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä 22462: joulukuuta 1976 annetussa laissa (1106/76), näin kuuluvaksi: 22463: 22464: 1 § taavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395/61) 9 22465: Liikennevakuutusta koskevien eri lakien nojalla §:ssä säädetään. 22466: sekä niissä olevien perusteiden mukaisesti henki- 22467: lövahingon johdosta suoritettaviin jatkuviin kor- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22468: vauksiin tehdään indeksitarkistus noudattaen vas- ta 1984. 22469: 4 1983 vp. - HE n:o 146 22470: 22471: 5. 22472: Laki 22473: sotilasvammalain 43 a §:n muuttamisesta 22474: 22475: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotilasvamma- 22476: lain 43 a §,sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1107/76), näin 22477: kuuluvaksi: 22478: 22479: 43 a § 22480: Tämän lain mukaisesti suoritettavien korvaus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22481: ten määriin tehdään indeksitarkistus noudattaen ta 1984. 22482: vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395/61) 22483: 9 §:ssä säädetään. 22484: 22485: 22486: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 22487: 22488: 22489: Tasavallan Presidentti 22490: MAUNO KOIVISTO 22491: 22492: 22493: 22494: 22495: Ministeri Vappu Taipale 22496: 1983 vp. - HE n:o 146 5 22497: 22498: Lzi'te 22499: 22500: 22501: 2. 22502: Laki 22503: merimieseläkelain 18 §:n muuttamisesta 22504: 22505: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieselä- 22506: kelain 18 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1108/76), näin 22507: kuuluvaksi: 22508: 22509: Voimassa oleva laki Ehdotus 22510: 22511: 18 § 18 § 22512: Eläketurva sidotaan maan palkkatasoon. Eläk- Eläketurva sidotaan maan palkkatasoon. Eläk- 22513: keen perusteena olevaan palkkaan sek_ä eläk~ee keen perusteena olevaan palkkaan sekä eläkkee- 22514: seen ja hautausavustukseen tehdään mdeksttar- seen ja hautausavustukseen tehdään indeksitar- 22515: kistus ja kahteen viimeksi mainittuun myös en- kistus siten kuin työntekijäin eläkelain (395/61) 22516: nakkokorotus siten kuin työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetään. 22517: (395/61) 9 §:ssä säädetään. 22518: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22519: ta 1984. 22520: 22521: 22522: 3. 22523: Laki 22524: tapaturmavakuutuslain 60 §:n muuttamisesta 22525: 22526: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuu- 22527: tuslain 60 §:n 2 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa 22528: (526/81) näin kuuluviksi: · 22529: 22530: Voimassa oleva laki Ehdotus 22531: 22532: 60 § 60 § 22533: 22534: Tapaturmaeläkkeeseen, jatkuvana maksetta- Tapaturmaeläkkeeseen, jatkuvana maksetta- 22535: vaan haittarahaan ja perhe-eläkkeeseen tehdään vaan haittarahaan ja perhe-eläkkeeseen tehdään 22536: indeksitarkistus ja ennakkokorotus noudattaen indeksitarkistus noudattaen vastaavasti, mitä 22537: vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetään. Tarkis- 22538: säädetään. Tarkistettuna korvauksena maksetaan tettuna korvauksena maksetaan kulloinkin vähin- 22539: kulloinkin vähintään voimassa olevan lain 16 §: n tään voimassa olevan lain 16 §:n 6 momentista 22540: 6 momentista johtuva määrä. johtuva määrä. 22541: Kertakaikkisena maksettavaan korvaukseen Kertakaikkisena maksettavaan korvaukseen 22542: tehdään indeksitarkistus ja ennakkokorotus kor- tehdään indeksitarkistus korvauksen maksamisa- 22543: vauksen maksamisajankohdan mukaan. jankohdan mukaan. 22544: 22545: 22546: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22547: ta 1984. 22548: 22549: 22550: 1683010548 22551: 6 1983 vp. - HE n:o 146 22552: 22553: 22554: 4. 22555: Laki 22556: eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta palkkatasoon annetun lain 1 §:n muuttamisesta 22557: 22558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden liikennevahingonkorvausten sitomisesta 22559: palkkatasoon 17 päivänä joulukuuta 1971 annetun lain 1 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä 22560: joulukuuta 1976 annetussa laissa (1106/76), näin kuuluvaksi: 22561: 22562: Voimassa oleva laki Ehdotus 22563: 22564: 1 § 1 § 22565: Liikennevakuutusta koskevien eri lakien nojalla Liikennevakuutusta koskevien eri lakien nojalla 22566: sekä niissä olevien perusteiden mukaisesti henki- sekä niissä olevien perusteiden mukaisesti henki- 22567: lövahingon johdosta suoritettaviin jatkuviin kor- lövahingon johdosta suoritettaviin jatkuviin kor- 22568: vauksiin tehdään indeksitarkistus ja ennakkoko- vauksiin tehdään indeksitarkistus noudattaen vas- 22569: rotus noudattaen vastaavasti, mitä työntekijäin taavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395/61) 9 22570: eläkelain (395/61) 9 §:ssä säädetään. §:ssä säädetään. 22571: 22572: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22573: ta 1984. 22574: 22575: 22576: 22577: 22578: 5. 22579: Laki 22580: sotilasvammalain 43 a §:n muuttamisesta 22581: 22582: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1948 annetun sotilasvamma- 22583: lain 43 a §,sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1107/76), näin 22584: kuuluvaksi: 22585: 22586: Voimassa oleva laki Ehdotus 22587: 22588: 43 a § 43 a § 22589: Tämän lain mukaisesti suoritettavien korvaus- Tämän lain mukaisesti suoritettavien korvaus- 22590: ten määriin tehdään indeksitarkistus ja ennakko- ten määriin tehdään indeksitarkistus noudattaen 22591: korotus noudattaen vastaavasti, mitä työntekijäin vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395/61) 22592: eläkelain (395/61) 9 §:ssä säädetään. 9 §:ssä säädetään. 22593: 22594: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu- 22595: ta 1984. 22596: 1983 vp. - HE n:o 147 22597: 22598: 22599: 22600: 22601: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi säteilyturvakeskuksesta 22602: 22603: 22604: 22605: 22606: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22607: 22608: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki sätei- vaavaksi. Lailla on tarkoitus tehdä mahdolliseksi 22609: lyturvakeskuksesta. Lailla kumottaisiin säteilytur- myös sisäisen hallinnon kehittäminen erikseen 22610: vallisuuslaitoksesta 1974 annettu laki. Esityksen annettavilla asetuksilla. 22611: tarkoituksena on saattaa laitoksen hallinnollinen Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 22612: asema ja sisäinen hallinto vastaamaan laitoksen sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 22613: toimialalla ja erityisesti ydinturvallisuusalalla ta- teydessä. Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan 22614: pahtunutta kehitystä. Laitoksen nimi ehdotetaan voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1984. 22615: muutettavaksi laitoksen asemaa paremmin ku- 22616: 22617: 22618: 22619: 22620: YLEISPERUSTELUT 22621: 22622: 1. Nykyinen tilanne ja astan val- ritteista sekä tilatuista palveluksista. Maksut on 22623: mistelu määrätty asetuksilla valtion maksuperustelaissa 22624: (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 22625: Säteilyturvallisuuslaitoksesta annetun lain kaan. 22626: (536/74) mukaan säteilyn vahingollisten vaiku- Tarkemmat säännökset säteilyturvallisuuslai- 22627: tusten estämistä ja rajoittamista varten, säteilyra- toksesta on annettu asetuksella (103/75). Laitok- 22628: situksen selvittämistä ja ydinreaktoreiden turval- sen toiminnasta, hallinnosta sekä virkamiesten 22629: lisuusvalvontaa sekä näihin tehtäviin liittyvää tehtävistä on lisäksi määrätty sosiaali- ja terveys- 22630: tutkimus- ja kehittämistoimintaa varten on so- ministeriön vahvistamassa työjärjestyksessä. 22631: siaali- ja terveysministeriön alainen säteilyturval- Säteilyturvallisuuslaitoksen tehtävät ovat sätei- 22632: lisuuslaitos. Laitoksella on suorat yhteydet ydin- lyturvallisuuslaitoksesta annetun lain säätämisen 22633: turvallisuusalalla myös kauppa- ja teollisuusmi- jälkeen 1970-luvun lopulla muuttuneet. Erityi- 22634: nisteriöön. sesti reaktoriturvallisuuteen liittyvien tehtävien 22635: Säteilyturvallisuuslaitoksella on johtokunta. merkitys on kasvanut. Laitoksen asema ja ydin- 22636: Laitoksen päällikkönä toimivan ylijohtajan tehtä- voiman käytön turvallisuusvalvonnan asema lai- 22637: vänä on huolehtia toiminnan yleisestä johtami- toksessa eivät enää vastaa ydinvoiman käytön 22638: sesta sekä johtokunnan päätösten toimeenpanos- turvallisuusvalvonnan hoitamiselle asetettavia 22639: ta. Ylijohtajan apuna on johtaja, joka vastaa vaatimuksia. Laitoksen luonteelle valvontavirano- 22640: lisäksi itsenäisesti laitoksen reaktoriturvallisuutta maisena on tärkeätä, että laitoksen hallinnollinen 22641: koskevasta toiminnasta. asema on riittävän itsenäinen. 22642: Laitoksessa on kolme osastoa, tarkastusosasto, Lakiehdotus perustuu säteilyturvallisuuslaitok- 22643: reaktoriturvallisuusosasto ja tutkimusosasto. Li- sen hallintotoimikunnan mietintöön (komitean- 22644: säksi laitoksessa on erillinen hallintotoimisto ja mietintö 1982:70). Mietinnöstä on pyydetty lau- 22645: lääketieteellinen tutkimusryhmä. Laitos perii sunnot muun muassa valtiovarainministeriöltä, 22646: maksuja lainsäädännön mukaisista valvontasuo- kauppa- ja teollisuusministeriöltä, sisäasiainmi- 22647: 1683009970 22648: 2 1983 vp. - HE n:o 147 22649: 22650: nisteriöltä, puolustusministeriöltä, säteilyturvalli- uskoa osastopäälliköille nykyistä laajemmat oi- 22651: suuslaitokselta, valtion teknilliseltä tutkimuskes- keudet asioiden itsenäiseen ratkaisemiseen. Sa- 22652: kukselta, teknilliseltä tarkastuslaitokselta, Imat- massa yhteydessä tultaisiin perustamaan yleinen 22653: ran Voima Oy:ltä ja Teollisuuden Voima Oy:ltä. osasto hallinnollisten asioiden ja viranomaistehtä- 22654: Useimmissa lausunnoissa esitystä on pidetty pe- vien hoitamisen kehittämiseksi. 22655: rusteltuna. Lopullisessa esityksessä on mahdolli- 22656: suuksien mukaan otettu huomioon lausunnoissa 22657: esitetyt kannanotot. 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 22658: tukset 22659: 22660: 2. Esityksen organisatoriset Ja Esitys ei aiheuta henkilöstölisäyksiä, koska pe- 22661: henkilö s tövaik u t ukse t rustettavien uusien virkojen yhteydessä voidaan 22662: lakkauttaa vastaava määrä virkoja. 22663: Säteilyturvallisuuslaitoksen muuttuneita tehtä- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 22664: viä vastaavasti ehdotetaan laitoksen organisaatio sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 22665: ja nimi muutettavaksi. Laitoksen nimeksi ehdote- teydessä. 22666: taan säteilyturvakeskus. Sisäisessä hallinnossa eh- 22667: dotetaan tehtäviksi eräitä tarkistuksia. Ylimmässä 22668: johdossa ehdotetaan siirryttäväksi yhden johtajan 4. Muita esitykseen vaikuttavia 22669: järjestelmään siten, että säteilyturvakeskuksen seikkoja 22670: osastot olisivat suoraan ylijohtajan alaisia. Tarkoi- 22671: tuksena on lisäksi, että osastonjohtajan virat Säteilyturvallisuuslaitoksen palveluista perittä- 22672: muutetaan osastopäällikön viroiksi ja että myö- vät maksut on määritelty säteilyturvallisuuslaitok- 22673: hemmin annettavalla asetuksella perustetaan sen suoritteista perittävistä maksuista annetussa 22674: osastoihin kuuluvia toimistoja ja laboratorioita asetuksessa (374/82) ja ydinvoimalaitosten tur- 22675: sekä erillinen säteilybiologian laboratorio. Niiden vallisuusvalvonnasta suoritettavista maksuista an- 22676: päällikkönä toimisi toimistopäällikkö tai labora- netussa asetuksessa (469/78), jota on muutettu 22677: torionjohtaja. Osastojen kehittäminen on tarpeen 1982 annetulla asetuksella (398/82). Tarkoituk- 22678: muun ohella sen vuoksi, että tarkoituksena on sena on saattaa asetukset ajanmukaisiksi. 22679: 22680: 22681: 22682: 22683: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 22684: 22685: 1. Laki säteilyturvakeskuksesta menoarvioesityksen mukaisena. Uusia virkatyyp- 22686: pejä ovat osastopäällikön, apulaisosastopäällikön 22687: 1 §. Lainkohtaan on sisällytetty nimenmuutos ja laboratorionjohtajan virat. Vastaavasti johta- 22688: säteilyturvallisuuslaitoksesta säteilyturvakeskuk- jan, osastonjohtajan, suunnittelijan ja kamreerin 22689: seksi. Laitoksen toimialaa koskevaa sanontaa on virat lakkautettaisiin. 22690: selvennetty ja tehtäviin lisätty alaan kuuluva 4 §. Säteilyturvakeskuksella olisi oikeus käyttää 22691: koulutus ja tiedotus. asiantuntijoita ja solmia sopimuksia sen toimi- 22692: 2 §. Säteilyturvakeskuksen johtokuntaa koske- alaan kuuluvien tehtävien hoitamisesta. Lainkoh- 22693: vat säännökset ovat nykyisen lain mukaiset. Joh- ta vastaa pääosin säteilyturvallisuuslaitoksesta an- 22694: tokunnan kokoonpanoa ja tehtäviä koskevat netun lain 4 §:n sisältöä. 22695: säännökset ehdotetaan edelleen annettaviksi ase- 5 §. Säteilyturvakeskus perisi suoritteistaan 22696: tuksella. asetuksella tarkemmin säädettävät maksut. Ase- 22697: 3 §. Lainkohdassa on säteilyturvakeskuksen tus perustuisi valtion maksuperustelakiin. 22698: virkatyyppiluettelo valtion vuoden 1984 tulo- ja 22699: 1983 vp. HE n:o 147 3 22700: 22701: 2. Tarkemmat säännökset Ja 3. Voimaan tulo 22702: määräykset 22703: Uuteen lakiin liittyvä organisaatiomuutos sisäl- 22704: Ehdotetun lain 2 ja 6 §:n nojalla säädettäisiin tyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen. 22705: asetuksella yksityiskohtaisemmin säteilyturvakes- Tämän vuoksi ehdotetaan, että säännökset tulisi- 22706: kuksen johtokunnan kokoonpanosta ja tehtävis- vat voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1984. Laissa 22707: tä. Säteilyturvallisuuslaitoksen johtokunnassa on mainittuja virkoja ja toimia tulisi voida kuitenkin 22708: nykyisin sosiaali- ja terveysministeriön, kauppa- perustaa ja täyttää sekä muihin lain täytäntöön- 22709: ja teollisuusministeriön, sisäasiainministeriön, panon edellyttämiin toimenpiteisiin ryhtyä jo 22710: puolustusministeriön ja valtiovarainministeriön ennen lain voimaantuloa. 22711: edustus. Tarkoituksena on, että säteilyturvakes- 22712: kuksen johtokuntaan tulisi edustus myös ympä- 22713: ristöministeriöstä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 22714: Niin ikään säädettäisiin asetuksella tarkemmin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 22715: laitoksen hallinnosta. 22716: 22717: 22718: 22719: Laki 22720: säteilyturvakeskuksesta 22721: 22722: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 22723: 22724: 22725: 1 § 4§ 22726: Säteilyn vahingollisten vaikutusten estämistä ja Säteilyturvakeskus voi tulo- ja menoarvion ra- 22727: rajoittamista, säteilyn ja ydinenergian käytön joissa käyttää tarvittaessa asiantuntijoita sekä teh- 22728: turvallisuusvalvontaa sekä näihin liittyvää tutki- dä toimialansa rajoissa sopimuksia muiden viran- 22729: musta, koulutusta ja tiedottamista varten on omaisten, yhteisöjen ja yksityisten henkilöiden 22730: sosiaali- ja terveysministeriön alainen säteilytur- kanssa määriteltyjen tutkimusten ja selvitysten 22731: vakeskus. sekä tietojen vaihdon suorittamisesta ja yhteistyö- 22732: sopimuksia muiden laitoksen toimialaan kuulu- 22733: vaa tutkimustyötä suorittavien laitosten ja kor- 22734: 2 § keakoulujen kanssa yhteisten tutkimusohjelmien 22735: Säteilyturvakeskuksella on johtokunta, jonka toteuttamisesta. 22736: kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään asetuksel- 22737: la. 5 § 22738: Säteilyturvakeskuksella on oikeus periä tarkas- 22739: 3 § tuksista, pyynnöstä suoritetuista selvityksistä ja 22740: Säteilyturvakeskuksessa voi olla ylijohtajan, tutkimuksista sekä muista palveluista maksuja, 22741: osastopäällikön, apulaisosastopäällikön, laborato- joista säädetään asetuksella. Maksuja määrättäes- 22742: rionjohtajan, toimistopäällikön, erikoistutkijan, sä on noudatettava, mitä valtion maksuperuste- 22743: ylitarkastajan, tarkastajan ja tutkijan virkoja sekä laissa (980/73) on säädetty. 22744: laboratoriomestarin, tutkimusapulaisen, konekir- 22745: joittajan ja toimistoapulaisen toimia. Ylijohta- 6 § 22746: jan, osastopäällikön, apulaisosastopäällikön, la- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 22747: boratorionjohtajan, toimistopäällikön, erikoistut- panosta annetaan asetuksella. 22748: kijan ja ylitarkastajan virat voivat olla sopimus- 22749: paikkaisia. 7 § 22750: Lisäksi säteilyturvakeskuksessa voi tulo- ja me- Tämä laki tulee voimaan päivänä 22751: noarvion rajoissa olla ylimääräisiä toimenhaltijoi- kuuta 19 . Sillä kumotaan säteilytur- 22752: ta ja tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työsopimus- vallisuuslaitoksesta 20 päivänä kesäkuuta 1974 22753: suhteessa olevaa henkilökuntaa. annettu laki (536/74). 22754: 4 1983 vp. - HE n:o 147 22755: 22756: Tässä laissa mainittuja virkoja ja toimia voi- maanruloa ryhtyä muihinkin lain täytäntöönpa- 22757: daan perustaa ja täyttää ennen lain voimaantu- non edellyttämiin toimenpiteisiin. 22758: loa. Niin ikään voidaan ennen tämän lain voi- 22759: 22760: 22761: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 22762: 22763: 22764: Tasavallan Presidentti 22765: MAUNO KOIVISTO 22766: 22767: 22768: 22769: 22770: Ministeri Matti Ahde 22771: 1983 vp. - HE n:o 148 22772: 22773: 22774: 22775: 22776: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennuslain 137 §:n 22777: muuttamisesta 22778: 22779: 22780: 22781: 22782: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22783: 22784: Rakennuslain väliaikaisesta muuttamisesta an- tetaan rakennuslain muuttamista siten, että valti- 22785: nettujen lakien nojalla on muiden kuntien kuin onosuuteen oikeutetun uuden henkilökunnan 22786: kaupunkien rakennustarkastajien palkkauksesta paikkaaminen tapahtuu pysyvästi tulo- ja meno- 22787: aiheutuviin kustannuksiin myönnettävää valti- arvion rajoissa. 22788: onosuutta vuosina 1977-1983 voitu rajoittaa 22789: valtion tulo- ja menoarviossa päätettyjen enim- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 22790: mäismäärien puitteissa. Julkisen talouden kulu- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 22791: tusmenojen kasvun hillitsemiseksi edelleen ehdo- teydessä. 22792: 22793: 22794: 22795: 22796: PERUSTELUT 22797: 22798: 22799: Valtion ja kuntien henkilöstömenojen kasvun tain kaksi uutta rakennustarkastajan virkaa. 22800: rajoittamiseksi lisättiin rakennuslain väliaikaisesta Vuonna 1982 ei valtionosuuden piiriin hyväksyt- 22801: muuttamisesta annetulla lailla (1132/76) raken- ty lainkaan uutta henkilökuntaa. Vuoden 1983 22802: nuslain 23, 24 ja 137 §:ään säännökset, joiden tulo- ja menoarviossa valtionosuuden piiriin on 22803: nojalla voitiin vuosina 1977 ja 1978 säännellä sen sijaan hyväksytty yksi uusi rakennustarkasta- 22804: valtionosuuteen oikeutettavan henkilöstön mää- jan virka. Lisäksi on vuoden 1983 ensimmäisessä 22805: rän kasvua. Rakennuslain väliaikaisesta muutta- lisämenoarviossa vakinaistettu aikaisemmin tila- 22806: misesta annetun lain voimaantulosäännöksen päisin työllistämistoimin pysyväisluontoisiin teh- 22807: muuttamisesta annetuilla laeilla (955/78 ja 986/ täviin palkatun kolmen rakennustarkastajan toi- 22808: 80) säännösten voimassaoloaikaa jatkettiin vuo- met. 22809: den 1981 loppuun. Rakennuslain 137 §:n väliai- Edellä esitetyistä syistä ja koska julkisen talou- 22810: kaisesta muuttamisesta annettujen lakien (865/ den kannalta on edelleen tärkeätä rajoittaa valti- 22811: 81 ja 1042/82) nojalla on edelleen voitu vuosina onosuuden piiriin kuuluvan henkilökunnan mää- 22812: 1982 ja 1983 säännellä valtionosuuteen oikeutta- rän kasvua, ehdotetaan rakennuslain 13 7 §: ään 22813: van uuden henkilöstön määrää. lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka nojalla mui- 22814: Rakennuslain 13 7 §:ään väliaikaisesti lisätyn 3 den kuntien kuin kaupunkien rakennustarkasta- 22815: momentin nojalla on muulle kunnalle kuin kau- jien palkkauksesta aiheutuviin kustannuksiin 22816: pungille rakentamisen neuvonnan ja valvonnan myönnettävää valtionosuutta pysyvästi rajoitettai- 22817: kustannuksiin myönnettävä valtionosuus suoritet- siin uuden henkilöstön paikkaamisesta aiheutu- 22818: tu uuden henkilöstön paikkaamisesta aiheutu- vien menojen osalta valtion tulo- ja menoarviossa 22819: vien menojen osalta vuosina 1977-1981 valtion määrätyissä rajoissa. 22820: tulo- ja menoarviossa päätetyissä rajoissa siten, Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 22821: että valtionosuuden piiriin on hyväksytty vuosit- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 22822: 1683010705 22823: 2 1983 vp. - HE n:o 148 22824: 22825: 22826: 22827: 22828: Laki 22829: rakennuslain 137 §:n muuttamisesta 22830: 22831: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain 137 22832: §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1960 ja 31 päivänä joulukuuta 1975 22833: annetuilla laeilla (536/60 ja 1081/75), uusi näin kuuluva 3 momentti: 22834: 22835: 22836: 137 § 22837: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22838: Edellä 1 momentissa tarkoitettua valtionosuut- ta 1984. 22839: ta suoritetaan uuden henkilöstön paikkaamisesta 22840: aiheutuviin menoihin valtion tulo- ja menoarvi- 22841: ossa määrätyissä rajoissa. 22842: 22843: 22844: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 22845: 22846: 22847: Tasavallan Presidentti 22848: MAUNO KOIVISTO 22849: 22850: 22851: 22852: 22853: Ympäristöministeri Matti Ahde 22854: 1983 vp. - HE n:o 149 22855: 22856: 22857: 22858: 22859: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden asuntolainojen 22860: koron väliaikaisesta alentamisesta 22861: 22862: 22863: 22864: 22865: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22866: 22867: Esityksen tarkoituksena on alentaa vuokra- ja päivänä tammikuuta 1984. Samalla kumottaisiin 22868: asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajenta- 17 päivänä joulukuuta 1982 annettu saman nimi- 22869: mista ja peruskorjausta varten vuosina 1977- nen laki ja sen nojalla annettu valtioneuvoston 22870: 1981 sekä vuonna 1982 ennen 1 päivää maalis- päätös. Uudet säännökset ja määräykset on tar- 22871: kuuta myönnettyjen asuntolainojen korkoja tois- koitettu olemaan voimassa vuoden 1984 lop- 22872: taiseksi. Koron alentamisella pyritään tasaamaan puun. 22873: asumiskustannuksia eri vuosina valmistuneissa 22874: vuokra- ja asunto-osuuskuntaloissa. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 22875: Ehdotettu laki ja sen nojalla annettava valtio- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 22876: neuvoston päätös on tarkoitus saattaa voimaan 1 teydessä. 22877: 22878: 22879: 22880: 22881: PERUSTELUT 22882: 22883: 1. Nykyinen tilanne sesta aiheutuneen asumiskustannusten nousun 22884: hillitsemiseksi asuntotuotantolakia on muutettu 22885: Asuntotuotantolain (247 /66) mukaan vuokra- väliaikaisesti aina vuodeksi kerrallaan vuodesta 22886: ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen- 1973 alkaen niin, että valtioneuvosto on voinut 22887: tamista tai peruskorjausta varten myönnettyjen asumiskustannuksien kohtuullisena pysyttämisek- 22888: niin sanotun vanhan järjestelmän mukaisten eli si alentaa vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen 22889: ennen 1 päivää maaliskuuta 1982 myönnettyjen rakentamista, laajentamista ja peruskorjausta var- 22890: lainojen korko on laina-ajan ensimmäisenä viisi- ten myönnettävistä asuntolainoista perittävää 22891: vuotiskautena 1 prosentti ja sen jälkeen 3 pro- korkoa. 22892: senttia vuodessa. 22893: Uudessa lainoitusjärjestelmässä vastaava korko 22894: on asuntotuotantoasetuksen 28 §:n (205/82) mu- 2. Ehdotettu muutos 22895: kaan ensimmäisenä lainavuotena 0,5 prosenttia 22896: ja seuraavina neljänä lainavuotena 1 prosentti, Asumiskustannusten pysyttämiseksi kohtuulli- 22897: minkä jälkeenkin korko nousee lainavuosien mu- sina vuokra- ja asunto-osuuskuntataloja varten 22898: kaan hitaasti. myönnettyjen asuntolainojen korkoa olisi voitava 22899: Uusien asuntojen asumiskustannusten nousu edelleen alentaa vuonna 1984. Jotta vuokrien 22900: on 1970-luvulta lähtien ollut melko voimakas. kehitys muuhun vuokratasoon verrattuna voitai- 22901: Siihen on vaikuttanut keskeisenä tekijänä raken- siin pitää kohtuullisena ja jotta liian korkeilta 22902: nuskustannuksien jatkuva kohoaminen, mikä on yksittäisiltä korotuksilta voitaisiin välttyä, tulisi 22903: lisännyt pääomakulujen osuutta. Rakennuskus- vuonna 1977 myönnettyjen asuntolainojen kor- 22904: tannusten noususta ja pääomakulujen kohoami- koa voida alentaa kaksi prosenttiyksikköä, vuon- 22905: 168301072U 22906: 2 1983 vp. - HE n:o 149 22907: 22908: na 1979 myönnettyjen asuntolainojen korkoa Lakiehdotus liittyy eduskunnalle annettuun 22909: puolitoista prosenttiyksikköä, jos se muutoin hallituksen esitykseen valtion vuoden 1984 tulo- 22910: nousisi kolmeen prosenttiin, sekä vuosina 1978, ja menoarvioksi ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 22911: 1980, 1981 samoin kuin vuonna 1982 tammi- sen yhteydessä. 22912: kuun 1 päivän ja helmikuun 28 päivän välisenä 22913: aikana myönnettyjen lainojen korkoa yksi pro- 22914: senttiyksikköä. Ehdotuksen mukainen koron 4. Tarkemmat määräykset Ja voi- 22915: alentaminen vaikuttaa vuokriin alentavasti enim- maantulo 22916: millään 0,80 mk/m 2 /kk. 22917: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 22918: nä tammikuuta 1984. Samalla nykyisin voimassa 22919: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- oleva samanniminen laki (1005/82) kumottai- 22920: tukset siin. Lakiehdotuksen mukaiset koronalennukset 22921: on tarkoitus saattaa voimaan myöhemmin tehtä- 22922: Lakiehdotuksen mukaisen koron alentamisen vällä valtioneuvoston päätöksellä. 22923: johdosta valtiolta jäisi saamatta noin 30 miljoo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 22924: naa markkaa korkotuloa vuonna 1984. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 22925: 22926: Laki 22927: eräiden asuntolainojen koron väliaikaisesta alentamisesta 22928: 22929: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 22930: 22931: 22932: 1 § 22933: Asumiskustannusten pysyttämiseksi kohtuulli- yksi prosenttiyksikköä, milloin laina on myön- 22934: sina valtioneuvosto voi asuntolainojen korkoa netty vuonna 1978, 1980 tai 1981 taikka 1 päivän 22935: koskevien säännösten estämättä alentaa vuokra- tammikuuta 1982 ja 28 päivän helmikuuta 1982 22936: ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen- välisenä aikana. 22937: tamista tai peruskorjausta varten asuntotuotanto- 2 § 22938: lain (247/66) nojalla myönnettyjen asuntolaino- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 22939: jen korkoa toistaiseksi seuraavasti: ta 1984 ja sillä kumotaan 17 päivänä joulukuuta 22940: kaksi prosenttiyksikköä, milloin laina on 1982 annettu laki eräiden asuntolainojen koron 22941: myönnetty vuonna 1977, väliaikaisesta alentamisesta (1005/82) sekä sen 22942: puolitoista prosenttiyksikköä, milloin laina on nojalla annetut säädökset ja määräykset. 22943: myönnetty vuonna 1979 ja korko muutoin olisi Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan tyh- 22944: kolme prosenttia, sekä tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 22945: 22946: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 22947: 22948: 22949: Tasavallan Presidentti 22950: MAUNO KOIVISTO 22951: 22952: 22953: 22954: 22955: Ympäristöministeri Matti Ahde 22956: 1983 vp. - HE n:o 150 22957: 22958: 22959: 22960: 22961: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntotuotantola~n muut- 22962: tamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttatrusesta 22963: 22964: 22965: 22966: 22967: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22968: 22969: Esityksen tarkoituksena on muuttaa niin san_ot- Ehdotettu muutos on tarkoitus saattaa vot- 22970: tujen vanhojen aravalainojen lyh~nnysmaksuJen maan 1 päivänä tammikuuta 1984. 22971: ja korkojen suorittamisen lykkäämtsestä at.;~;?ettu 22972: ja säännöksiä site1_1, että v~?den 1983 J~lkee~ 22973: korkojen maksamtsessa myonnetty lykkays et Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 22974: enää aiheuttaisi lainapääoman korottomuutta sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 22975: siksi ajaksi, joksi lykkäys myönnetään. teydessä. 22976: 22977: 22978: 22979: 22980: PERUSTELUT 22981: 22982: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu Asuntolainojen korkojen ja lyhennysten suorit- 22983: muutos tamiseen on jo usean vuoden ajan myönnetty 22984: lykkäyksiä siinä tarkoituksessa, että asuntolainoi- 22985: tettujen vuokratalojen liian korkeita vuokran ~o 22986: Asuntotuotantolain 11 §:n mukaan, sellaisena rotuksia voitaisiin hillitä ja että vuokrataloJen 22987: kuin se on 25 päivänä tammikuuta 1982 anl_letus- tilapäisiä taloudellisia vaikeuksia voitaisiin hel- 22988: sa laissa (81182), asuntolainan myöntänyt vtrano- pottaa. Lykkäyksen myöntämisen edellyt_yksen~ 22989: mainen voi lykätä lainan korot ja lyhennykset on ollut, että lykkäys on katsottu vuoknen tat 22990: myöhemmin maksettavi~si valtion tu~o- ja__ ~e~-~ muiden maksujen alentamiseksi taikka talon 22991: arviossa vuosittain vahvtstettavan emmmatsmaa- huolellisen hoidon järjestämiseksi tai muusta sel- 22992: rän rajoissa. Lykätylle korolle ei ole m~ksettava laisesta syystä välttämättömäksi. Lykkäyksiä on 22993: korkoa. Laki tuli näin muutettuna votmaan 1 myönnetty pääasiallisesti lyhennysmaksujen suo- 22994: päivästä maali~ku_uta 1982: Si~ä ennen myönnet- rittamiseen, mutta monissa tilanteissa myös ko- 22995: tyjen asuntolamoJen korkoJen Ja lyhennysten suo- ron suorittamisen lykkääminen on ollut tarpeel- 22996: rittamisen lykkäämiseen sovelletaan edelleen en- lista. Koron suorittamisen lykkääminen ei ole 22997: nen lain muutoksen voimaantuloa voimassa ollei- ollut vanhojen lainojen osalta yhtä joustava ja 22998: ta säännöksiä eli asuntotuotantolain 12 §:ää, tarkoituksenmukainen keino vuokrien nousun 22999: sellaisena kuin se oli osittain muutettuna 7 hillitsemiseksi ja taloudellisten vaikeuksien hel- 23000: päivänä kesäkuuta 1978 annetussa ~aissa (410/ pottamiseksi kuin lyhennysten suo~~ttamisen ly~ 23001: 78). Mainitun 12 §:n . 1 momenttn mu~aan kääminen. Tämä on johtunut siltä, että latn 23002: asuntolainojen korkojen Ja lyhennysten. suorttta- mukaan vanhojen lainojen koron lykkäämisestä 23003: miseen voidaan myöntää lykkäystä valtton tulo- on ollut seurauksena koko lainapääoman korotto- 23004: ja menoarviossa vahvistetun enim_mäismäärän _ra.~ muus lykkäyksen ajalle, mikä on ollut osaltaan 23005: joissa. Saman pykälän 2 momentm mukaan stlta johtamassa epätarkoituksenmukaisen ly_hyisii!l 23006: ajalta, jonka osalta on myönnetty lykkäystä koron lykkäysaikoihin. Samasta syystä koron suonttamt- 23007: maksamisessa, ei peritä korkoa. 23008: 168301073V 23009: 2 1983 vp. - HE n:o 150 23010: 23011: sen lykkäys on myös aiheuttanut tarpeettoman osoitettu määräraha. Kuluvan vuoden tulo- ja 23012: suuria tulon menetyksiä valtiolle. menoarviossa on lykkäyksiä varten osoitettu kaik- 23013: Koron suorittamisen lykkäysten vaikutusten kiaan 20 000 000 markkaa, josta lyhennysten 23014: yhdenmukaistamiseksi kaikissa valtion lainoitta- lykkäyksiin 16 000 000 markkaa ja korkojen lyk- 23015: missa vuokrataloissa ja jotta lykkäykset olisivat käyksiin 4 000 000 markkaa. Valtion vuoden 23016: nykyistä tarkoituksenmukaisemmin käytettävissä 1984 tulo- ja menoarvioesityksesä on lykkäyksiin 23017: valtion lainoittamien vuokratalojen tilapäisten ehdotettu yhteensä 14 000 000 markkaa, joista 23018: taloudellisten vaikeuksien helpottamiseksi ehdo- 10 000 000 markkaa lyhennysten lykkäyksiin ja 23019: tetaan, että ennen 1 päivää maaliskuuta 1982 4 000 000 markkaa korkojen lykkäyksiin. 23020: myönnettyjen asuntolainojen lykkäyksiin sovel- Lakiehdotus liittyy eduskunnalle annettuun 23021: lettaisiin edelleen asuntotuotantolain 12 §: n 1 hallituksen esitykseen valtion vuoden 1984 tulo- 23022: momenttia, sellaisena kuin se oli ennen 1 päivää ja menoarvioksi ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 23023: maaliskuuta 1983 voimaan tullutta lain muutos- sen yhteydessä. 23024: ta, mutta ei enää saman pykälän 2 momenttia. 23025: 23026: 3. Voimaantulo 23027: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 23028: tukset 23029: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 23030: Lain mukaan asuntolainan lyhennysten ja ko- nä tammikuuta 1984. 23031: ron suorittamiseen voidaan myöntää lykkäystä Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 23032: vain, jos valtion tulo- ja menoarviossa on siihen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 23033: 23034: Laki 23035: asuntotuotantolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 23036: muuttamisesta 23037: 23038: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntotuotantolain muuttamisesta 25 päivana 23039: tammikuuta 1982 annetun lain (81/82) voimaantulosäännöksen 3 momentti näin kuuluvaksi: 23040: voimaan tullessa. Ennen 1 päivää heinäkuuta 23041: - - - - - - - - - - - - - 1968 myönnettyihin lainoihin sovelletaan maini- 23042: tun lain 11 §:n ja 12 §:n 1 momentin säännöksiä 23043: Vuoden 1968 kesäkuun 30 päivän jälkeen siten kuin 11 §:n soveltamisesta on asuntotuotan- 23044: mutta ennen tämän lain voimaantuloa myönnet- tolain 24 §:n 2 momentissa ja 12 §:n soveltami- 23045: tyihin lainoihin sovelletaan kuitenkin edelleen sesta 24 §:n 3 momentissa säädetty. 23046: asuntotuotantolain 10 §:n säännöksiä laina-ajasta 23047: ja lainojen lyhennyksistä, 11 §:n säännöksiä lai- 23048: nojen korosta sekä 12 §:n 1 momentin säännök- 23049: siä lyhennysmaksujen ja korkojen suorittamisen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 23050: lykkääruisestä sellaisina kuin ne olivat tämän lain ta 1984. 23051: 23052: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 23053: 23054: 23055: Tasavallan Presidentti 23056: MAUNO KOIVISTO 23057: 23058: 23059: 23060: 23061: Ympäristöministeri Matti Ahde 23062: 1983 vp. - HE n:o 150 3 23063: 23064: Liite 23065: 23066: 23067: 23068: 23069: Laki 23070: asuntotuotantolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 23071: muuttamisesta 23072: 23073: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan asuntotuotantolain muuttamisesta 25 päivana 23074: tammikuuta 1982 annetun lain (81/82) voimaantulosäännöksen 3 momentti näin kuuluvaksi: 23075: 23076: 23077: Voimassa oleva laki: Ehdotus: 23078: 23079: 23080: 23081: 23082: Vuoden 1968 kesäkuun 30 päivän jälkeen Vuoden 1968 kesäkuun 30 päivän jälkeen 23083: mutta ennen tämän lain voimaantuloa myönnet- mutta ennen tämän lain voimaantuloa myönnet- 23084: tyihin lainoihin sovelletaan kuitenkin edelleen tyihin lainoihin sovelletaan kuitenkin edelleen 23085: asuntotuotantolain 10 §:n säännöksiä laina-ajasta asuntotuotantolain 10 §:n säännöksiä laina-ajasta 23086: ja lainojen lyhennyksistä, 11 §:n säännöksiä lai- ja lainojen lyhennyksistä, 11 §:n säännöksiä lai- 23087: nojen korosta sekä 12 §:n säännöksiä lyhennys- nojen korosta sekä 12 §:n 1 momentin säännök- 23088: maksujen ja korkojen suorittamisen lykkäämises- siä lyhennysmaksujen ja korkojen suorittamisen 23089: tä sellaisina kuin ne olivat tämän lain voimaan lykkäämisestä sellaisina kuin ne olivat tämän lain 23090: tullessa. Ennen 1 päivää heinäkuuta 1968 myön- voimaan tullessa. Ennen 1 päivää heinäkuuta 23091: nettyihin lainoihin sovelletaan mainitun lain 11 1968 myönnettyihin lainoihin sovelletaan maini- 23092: §:n ja 12 §:n säännöksiä siten kuin 11 §:n tun lain 11 §:n ja 12 §:n 1 momentin säännöksiä 23093: soveltamisesta on asuntotuotantolain 24 §:n 2 siten kuin 11 §:n soveltamisesta on asuntotuotan- 23094: momentissa ja 12 §:n soveltamisesta 24 §:n 3 tolain 24 §:n 2 momentissa ja 12 §:n soveltamisesta 23095: momentissa säädetty. 24 §:n 3 momentissa säädetty. 23096: 23097: 23098: 23099: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 23100: ta 1984. 23101: 1983 vp. - HE n:o 151 23102: 23103: 23104: 23105: 23106: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain 6 §:n 23107: muuttamisesta 23108: 23109: 23110: 23111: 23112: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 23113: 23114: Esityksen tarkoituksena on muuttaa asumistu- vuoden 1985 loppuun, mutta nykyistä puolet 23115: kilakia siten, että oman asunnon hankkimista tai pienempänä. 23116: perusparantamista varten vuoden 1983 jälkeen 23117: Ehdotettu muutos on tarkoitus saattaa voi- 23118: otettujen henkilökohtaisten lainojen lyhennyksiä 23119: maan 1 päivänä tammikuuta 1984. 23120: ei enää luettaisi asumistukeen oikeuttaviksi asu- 23121: mismenoiksi. Tätä ennen myönnettyjen lainojen Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja 23122: lyhennykset otettaisiin asumistukea määrättäessä menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 23123: huomioon samasta ajankohdasta lukien vielä väksi sen yhteydessä. 23124: 23125: 23126: 23127: 23128: PERUSTELUT 23129: 23130: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu lähinnä sillä, että rakennuksesta on hyväksyttävä 23131: muutos tehtäväksi vuosittain poisto, mikä vastaa raken- 23132: nuksen kulumista. Tällöin ei kuitenkaan ole 23133: Voimassa olevan asumistukilain (408/75) mu- otettu huomioon sitä, että säännönmukaisesti 23134: kaan asumistukea voidaan myöntää valtioneuvos- asunto säilyttää hyvin arvonsa ja useimmissa 23135: ton määräämänä ajankohtana valmistuneeseen, tapauksissa sen arvo nousee. Kuluvana vuonna 23136: hankittuun tai perusparannettuun omaan asun- pu~eena olevien lainojen lyhennysten osuus 23137: toon. Omassa asunnossa asuvan perheen asumis- omistusasuntoon myönnetystä keskimääräisestä 23138: menoiksi asumistukea määrättäessä luetaan paitsi asumistuesta on ollut 60 markkaa kuukaudessa 23139: asunto-osakeyhtiölle tai vastaavalle yhteisölle suo- eli noin 15 prosenttia. Kun asuntojen hinnat 23140: ritettava vastike sekä mahdollisesti erikseen suori- ovat viime vuosina useilla paikkakunnilla nous- 23141: tettavat vesimaksut ja lämmityskustannukset seet muuta kustannuskehitystä nopeammin, ly- 23142: taikka muutoin määräytyvät kiinteistön hoitome- hennysten osuus asumistuesta on kasvanut, mikä 23143: not, myös asunnon hankkimista tai perusparanta- osaltaan on tukenut voimakasta hintojen nousua. 23144: mista varten otettujen henkilökohtaisten lainojen Pääomamenojen tuen kasvaminen omistusasun- 23145: vuotuiset lyhennykset ja korot. Lyhennyksinä tojen asumistuesta myös vaikeuttaa asumistuen 23146: otetaan vuosittain huomioon kaksi prosenttia laajentamista koko omistusasuntokantaan. Ly- 23147: sellaisesta valtioneuvoston määräämänä ajankoh- hennysten huomioon ottaminen on sitä paitsi 23148: tana jäljellä olleesta lainapääomasta, josta laina- ollut työlästä ja hankalaa muiden asumistuen 23149: ehtojen mukaan on kyseisenä vuonna erääntynyt määräytymisperusteiden huomioon ottamiseen 23150: lyhennyksiä. verrattuna. 23151: Oman asunnon hankkimista tai perustamista Tämän vuoksi ehdotetaan, että asumistukilakia 23152: varten otettujen lainojen lyhennysten huomioon muutettaisiin siten, että oman asunnon hankki- 23153: ottamista asumistukea määrättäessä on perusteltu mista tai perusparantamista varten otettujen hen- 23154: 168301071T 23155: 2 1983 vp. - HE n:o 151 23156: 23157: kilökohtaisten lainojen lyhennyksiä ei enää ensi asumistukimenoja vuonna 1984 nom 9 000 000 23158: vuoden alusta katsottaisi asumistukeen oikeutta- markkaa. 23159: viksi asumismenoiksi. Samalla on kuitenkin var- Omistusasuntojen keskimääräinen asumistuki, 23160: mistettava, ettei sellaisten asunnonhankkijoiden joka tänä vuonna on ollut 402 markkaa kuukau- 23161: asemaa, jotka ovat ennen lain muutoksen voi- dessa, alenisi 60 markalla, jos lyhennyksiä ei lain- 23162: maan tuloa ottaneet lainan ja suunnitelleet asun- kaan oteta huomioon. Uusimmassa asuntokan- 23163: tonsa hankinnan nykyisten asumistuen määräyty- nassa, jossa pääomamenojen osuus asumisme- 23164: misperusteiden mukaan, olennaisesti vaikeuteta. noista on suuri, vähennys olisi noin 75 markkaa. 23165: Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että ennen 1 Lakiehdotus liittyy eduskunnalle annettuun 23166: päivää tammikuuta 1984 myönnettyjen lainojen hallituksen esitykseen valtion vuoden 1984 tulo- 23167: lyhennyksistä voidaan vuoden 1985 loppuun ot- ja menoarvioksi ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 23168: taa asumistukeen oikeuttavina huomioon puolet sen yhteydessä. 23169: niiden nykyisestä määrästä. 23170: 23171: 3. Voimaan tulo 23172: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 23173: Lakiehdotus ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 23174: tukset 23175: päivänä tammikuuta 1984. 23176: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 23177: Ehdotuksen toteuttaminen vähentäisi valtion nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 23178: 23179: 23180: 23181: 23182: Laki 23183: asumistukilain 6 §:n muuttamisesta 23184: 23185: Eduskunnån päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain 6 23186: §:n 2 momentti sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa 23187: (431181) näin kuuluvaksi: 23188: 23189: 23190: 6 § perusteella asumismenoiksi ei kuitenkaan lueta 23191: muiden kuin perusparantamista varten otettujen 23192: lainojen korkoja. Lainojen vuotuisista koroista, 23193: Omassa asunnossa asuvan perheen asumisme- jotka lasketaan enintään pitkäaikaisista lainoista 23194: noiksi luetaan asunto-osakeyhtiölle tai vastaavalle yleisesti perittävän koron määrän mukaan valtio- 23195: yhteisölle suoritettava vastike sekä erikseen suori- neuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä ol- 23196: tettavat lämmityskustannukset ja vesimaksut leesta lainapääomasta, otetaan asumismenoina 23197: taikka kiinteistön hoitomenot. Asumismenoiksi huomioon osuus, jonka valtioneuvosto määrää 23198: luetaan myös asunnon hankkimista ja peruspa- ottaen huomioon korkojen veronvähennysoikeu- 23199: rantamista varten otettujen henkilökohtaisten lai- den. 23200: nojen vuotuiset korot, jos lainan on myöntänyt 23201: julkisen valvonnan alainen luottotoimintaa har- 23202: joittava laitos taikka valtio, kunta tai seurakunta. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 23203: Myönnettäessä asumistukea perusparantamisen ta 1984. 23204: 1983 vp. - HE n:o 151 3 23205: 23206: Edellä 6 §:ssä tarkoitettujen lainojen korkojen menoina huomioon yksi prosentti sellaisesta val- 23207: lisäksi asumismenoiksi luetaan vuoden 1985 lop- tioneuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä 23208: puun myös lainojen vuotuiset lyhennykset, jos olleesta lainapääomasta, josta lainaehtojen mu- 23209: laina on myönnetty ennen 1 päivää tammikuuta kaan kyseisenä vuonna erääntyy lyhennyksiä. 23210: 1984. Lyhennyksistä otetaan vuosittain asumis- 23211: 23212: Helsingissä 7 päivänä lokakuuta 1983 23213: 23214: 23215: Tasavallan Presidentti 23216: MAUNO KOIVISTO 23217: 23218: 23219: 23220: 23221: Ympäristöministeri Matti Ahde 23222: 4 1983 vp. - HE n:o 151 23223: 23224: Liite 23225: 23226: Laki 23227: asumistukilain 6 §:n muuttamisesta 23228: 23229: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä kesäkuuta 1975 annetun asumistukilain 6 23230: §:n 2 momentti sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa 23231: (423/81) näin kuuluvaksi: 23232: 23233: Voimassa oleva laki Ehdotus 23234: 23235: 6 § 6 § 23236: 23237: 23238: Omassa asunnossa asuvan perheen asumisme- Omassa asunnossa asuvan perheen asumisme- 23239: noiksi luetaan asunto-osakeyhtiölle tai vastaavalle noiksi luetaan asunto-osakeyhtiölle tai vastaavalle 23240: yhteisölle suoritettava vastike sekä erikseen suori- yhteisölle suoritettava vastike sekä erikseen suori- 23241: tettavat lämmityskustannukset ja vesimaksut tettavat lämmityskustannukset ja vesimaksut 23242: taikka kiinteistön hoitomenot. Asumismenoiksi taikka kiinteistön hoitomenot. Asumismenoiksi 23243: luetaan myös asunnon hankkimista ja perusta- luetaan myös asunnon hankkimista ja perusta- 23244: mista varten otettujen henkilökohtaisten lainojen mista varten otettujen henkilökohtaisten lainojen 23245: vuotuiset lyhennykset ja korot, jos lainan on vuotuiset korot, jos lainan on myöntänyt julkisen 23246: myöntänyt julkisen valvonnan alainen luottotoi- valvonnan alainen luottotoimintaa harjoittava 23247: mintaa harjoittava laitos taikka valtio, kunta tai laitos taikka valtio, kunta tai seurakunta. Myön- 23248: seurakunta. Myönnettäessä asumistukea peruspa- nettäessä asumistukea perusparantamisen perus- 23249: rantamisen perusteella asumismenoiksi ei kuiten- teella asumismenoiksi ei kuitenkaan lueta mui- 23250: kaan lueta muiden kuin perusparantamista var- den kuin perusparantamista varten otettujen lai- 23251: ten otettujen lainojen lyhennyksiä ja korkoja. nojen korkoja. Lainojen vuotuisista koroista, jot- 23252: Lyhennysten osalta otetaan vuosittain asumisme- ka lasketaan enintään pitkäaikaisista lainoista 23253: noihin huomioon kaksi prosenttia sellaisesta val- yleisesti perittävän koron määrän mukaan valtio- 23254: tioneuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä neuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä ol- 23255: olleesta lainapiiiiomasta, josta lainaehtojen mu- leesta lainapääomasta, otetaan asumismenoina 23256: kaan kyseisenä vuonna eräämyy lyhennyksiä. Lai- huomioon osuus, jonka valtioneuvosto määrää 23257: nojen vuotuisista koroista, jotka lasketaan enin- ottaen huomioon korkojen veronvähennysoikeu- 23258: tään pitkäaikaisista lainoista yleisesti perittävän den. 23259: koron määrän mukaan valtioneuvoston määrää- 23260: mänä ajankohtana jäljellä olleesta lainapääomas- 23261: ta, otetaan asumismenoina huomioon osuus, jon- 23262: ka valtioneuvosto määrää ottaen huomioon kor- 23263: kojen veronvähennysoikeuden. 23264: 23265: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 23266: ta 1984. 23267: Edellä 6 §:ssä tarkoitettujen lainojen korkojen 23268: lisäksi asumismenoiksi luetaan vuoden 1985 lop- 23269: puun myös lainojen vuotuiset lyhennykset, jos 23270: laina on myönnetty ennen 1 påi'våä tammikuuta 23271: 1984. Lyhennyksistä otetaan vuosittain asumis- 23272: menoina huomioon yksi prosentti sellaisesta val- 23273: tioneuvoston määräämänä ajankohtana jäljellä 23274: olleesta lainapiiiiomasta, josta lainaehtojen mu- 23275: kaan kyseisenä vuonna erääntyy lyhennyksiä. 23276: 1983 vp. - HE n:o 152 23277: 23278: 23279: 23280: 23281: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tasapainoisen alueellisen 23282: kehityksen edistämisestä annetun lain 8 §:n muuttamisesta 23283: 23284: 23285: 23286: 23287: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 23288: 23289: Esityksessä ehdotetaan tasapainoisen alueelli- mukaan erityisalueeksi voidaan maarata vain 23290: sen kehityksen edistämisestä annettuun lakiin kunta. Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 23291: lisättäväksi säännös, jonka mukaan kunnan osa heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 23292: voidaan määrätä erityisalueeksi. Nykyisen lain 23293: 23294: 23295: 23296: 23297: PERUSTELUT 23298: 23299: Tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämi- myys ja muuttoliike sekä tuotantovälineiden jää- 23300: sestä annetun lain (532/81) 8 §:n mukaan voi minen käyttämättömäksi. 23301: valtioneuvosto valtioneuvoston kanslian esitykses- Koska nykyinen laki ei anna mahdollisuutta 23302: tä määrätä kunnan erityistoimenpiteiden koh- määrätä kunnan osaa erityisalueeksi, ehdotetaan, 23303: teeksi (erityisalueeksi). Vaikka kunta kokonaisuu- että lain 8 §:ää tältä osin muutetaan. 23304: dessaan ei täytä laissa säädettyjä erityisalueen Esitys on valmisteltu virkatyönä valtioneuvos- 23305: edellytyksiä, saattaa selvästi rajattu kunnan osa ton kansliassa. 23306: eräissä tapauksissa olla erityistoimenpiteiden tar- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 23307: peessa. Tällainen on tilanne esimerkiksi silloin, Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 23308: kun alueen perinteinen hyvä työllisyys on alentu- eduskunta on sen hyväksynyt. 23309: nut yhden tai useamman merkittävän yrityksen 23310: lopettamisen tai työvoiman oleellisen supistami- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 23311: sen takia ja kun sen seurauksena on suuri työttö- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 23312: 23313: 23314: 23315: 23316: 1683011146 23317: 2 1983 vp. - HE n:o 152 23318: 23319: 23320: 23321: 23322: Laki 23323: tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämisestä annetun lain 8 §:n muuttamisesta 23324: 23325: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 23326: muutetaan tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämisestä 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetun 23327: lain (532/81) 8 §:n 1 momentti sekä 23328: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti: 23329: 23330: 8 § maan, kunta voidaan maarata erityisalueeksi. 23331: Vastaavin edellytyksin voidaan erityisalueeksi 23332: Erityistoimenpiteiden kohteeksi määrättävä! määrätä kunnan osa. 23333: alueet (erityisalueet) Erityisalueen määrää valtioneuvosto valtioneu- 23334: voston kanslian esityksestä. 23335: Jos kunnassa on rakenteellisista syistä pysyvä 23336: tai äkillisen muutoksen vuoksi syntyvä poikkeuk- 23337: sellisen korkea työttömyys tai jos kunnan elinkei- Tämä laki tulee voimaan päivänä 23338: notoiminnan kehittämismahdollisuudet ovat kuuta 198 . 23339: osoittautuneet muutoin poikkeuksellisen vaikeik- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 23340: si ja kunta on tällaisesta syystä joutunut muuta tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 23341: perusvyöhykettä oleellisesti huonompaan ase- piteisiin. 23342: 23343: 23344: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 23345: 23346: 23347: Tasavallan Presidentti 23348: MAUNO KOIVISTO 23349: 23350: 23351: 23352: 23353: Ministeri Toivo Yläjärvi 23354: 1983 vp. - HE n:o 152 3 23355: 23356: Lzi'te 23357: 23358: 23359: 23360: 23361: Laki 23362: tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämisestä annetun lain 8 §:n muuttamisesta 23363: 23364: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 23365: muutetaan tasapainoisen alueellisen kehityksen edistämisestä 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetun 23366: lain (532/81) 8 §:n 1 momentti sekä 23367: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti: 23368: 23369: Ehdotus 23370: Voimassa oleva laki 23371: 8 § 23372: 8 § 23373: Erityistoimenpiteiden kohteeksi määrättävä! En"tyistoimenpiteiden kohteeksi määrcittävät 23374: alueet (erityisalueet) alueet (erityisalueet) 23375: 23376: Jos kunnassa on rakenteellisista syistä pysyvä Jos kunnassa on rakenteellisista syistä pysyvä 23377: tai äkillisen muutoksen vuoksi syntyvä poikkeuk- tai äkillisen muutoksen vuoksi syntyvä poikkeuk- 23378: sellisen korkea työttömyys tai jos kunnan elinkei- sellisen korkea työttömyys tai jos kunnan elinkei- 23379: notoiminnan kehittämismahdollisuudet ovat notoiminnan kehittämismahdollisuudet ovat 23380: osoittautuneet muutoin poikkeuksellisen vaikeik- osoittautuneet muutoin poikkeuksellisen vaikeik- 23381: si ja kunta on tällaisesta syystä joutunut muuta si ja kunta on tällaisesta syystä joutunut muuta 23382: perusvyöhykettä oleellisesti huonompaan ase- perusvyöhykettä oleellisesti huonompaan ase- 23383: maan, voi valtioneuvosto valtioneuvoston kans- maan, kunta voidaan määrätä erityisalueeksi. 23384: lian esityksestä määrätä kunnan erityistoimenpi- Vastaavin edellytyksin voidaan en.tyisalueeksi 23385: teiden kohteeksi (erityisalueeksi). määrätä kunnan osa. 23386: En.tyisalueen määrää valtioneuvosto valtioneu- 23387: voston kanslian esityksestä. 23388: 23389: 23390: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 23391: kuuta 198 . 23392: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 23393: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 23394: piteisiin. 23395: j 23396: j 23397: j 23398: j 23399: j 23400: j 23401: j 23402: j 23403: j 23404: j 23405: j 23406: j 23407: j 23408: j 23409: j 23410: j 23411: j 23412: j 23413: j 23414: j 23415: j 23416: j 23417: j 23418: j 23419: j 23420: j 23421: j 23422: j 23423: 1983 vp. - HE n:o 153 23424: 23425: 23426: 23427: 23428: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden välillä peruskou- 23429: lun luokanopettajien yhteispohjoismaisista työmarkkinoista tehdyn 23430: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 23431: 23432: 23433: 23434: 23435: ESITYKSEN PÄÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 23436: 23437: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- Koska sopimuksen voimaansaattaminen vaatii 23438: syisi Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- erityisen perustuslainsäätämisjärjestyksessä sää- 23439: kan välillä peruskoulun luokanopettajien yhteis- dettävän lain, esitykseen sisältyy lakiehdotus so- 23440: pohjoismaisista työmarkkinoista maaliskuussa pimuksen eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien 23441: 1982 tehdyn sopimuksen. Sopimuksen tarkoituk- määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen so- 23442: sena on, että henkilö, joka on jossain sopimus- veltamisesta. 23443: valtiossa suorittanut virallisesti hyväksytyn, vä- Sopimus tulee voimaan kolmen kuukauden 23444: hintään kolmivuotiseen opiskeluun perustuvan kuluttua siitä, kun kaikki sopimusvaltiot ovat 23445: peruskoulun luokanopettajan tutkinnon, hyväk- tallettaneet ratifioimisasiakirjansa Suomen ulko- 23446: sytään tietyin edellytyksin opettajaksi myös muis- asiainministeriöön. Laki on tarkoitus saattaa voi- 23447: sa sopimusvaltioissa. maan samanaikaisesti sopimuksen kanssa. 23448: 23449: 23450: 23451: 23452: YLEISPERUSTELUT 23453: 23454: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val- sista työmarkkinoista. Ministerineuvosto (opetus- 23455: mistelu ja kulttuuriministerit) hyväksyi sopimusehdotuk- 23456: sen marraskuussa 1981 ja sopimus allekirjoitettiin 23457: Työvoiman siirtymistä pohjoismaasta toiseen Pohjoismaiden Neuvoston 30. istunnon yhtey- 23458: säätelevä perussopimus on vuonna 1954 tehty dessä Helsingissä 3 päivänä maaliskuuta 1982. 23459: sopimus Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan Sopimusehdotuksesta ovat antaneet lausunton- 23460: yhteisistä työmarkkinoista (SopS 221 54), jota on sa työvoimaministeriö, kouluhallitus, Ahvenan- 23461: uusittu maaliskuussa 1982 allekirjoitetulla sopi- maan maakuntahallitus ja Opettajien Ammatti- 23462: muksella Pohjoismaiden yhteisistä työmarkki- järjestö OAJ. Lausunnoissa pidetään yleensä sopi- 23463: noista. Koska Pohjoismaissa on useilla aloilla muksen tekemistä tarpeellisena. 23464: pätevyyttä koskevia kansallisia määräyksiä sekä 23465: julkisoikeudellisten palvelussuhteiden osalta kan- 23466: salaisuutta koskevia rajoituksia, on työvoiman 23467: siirtymisen helpottamiseksi tehty joukko työ- 2. Sopimuksen merkitys 23468: markkinasopimusta täydentäviä erillisiä sopimuk- 23469: sia tiettyjen erityisammattiryhmien koulutuksen Yksinkertaistaessaan luokanopettajien tutkin- 23470: antaman pätevyyden hyväksymisestä kaikissa non keskinäistä hyväksymistä Pohjoismaissa sopi- 23471: Pohjoismaissa. mus helpottaa heidän siirtymistään maasta toi- 23472: Pohjoismaiden ministerineuvoston kulttuuri- seen. Tällä on Suomen kannalta merkitystä lä- 23473: sihteeristön asettama työryhmä valmisteli Poh- hinnä Suomen ja Ruotsin välillä tapahtuvalle 23474: joismaiden Neuvoston vuonna 1979 hyväksymän muuttoliikkeelle. Muissa Pohjoismaissa kuin 23475: suosituksen mukaisesti ehdotuksen sopimukseksi Ruotsissa luokanopettajan kelpoisuuden saaneet 23476: peruskoulun luokanopettajien yhteispohjoismai- opettajat voinevat jossain määrin hakeutua 23477: 23478: 1683006208 23479: 2 1983 vp. - HE n:o 153 23480: 23481: maamme ruotsinkielisiin kouluihin, joissa tällä maansa palkkauksen, sosiaalietuuksien ja työ- 23482: hetkellä on vajausta luokanopettajista. Suomen- suhdeturvan osalta sopimus tuo parannusta. 23483: kielisiin kouluihin voinevat käytännössä sen si- 23484: jaan hakeutua vain Ruotsissa koulutetut suomen- 23485: kieliset luokanopettajat, jotka haluavat siirtyä 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 23486: opettajiksi Suomeen. Tässä suhteessa sopimuksel- tukset 23487: la on merkitystä myös Ruotsista Suomeen suun- 23488: tautuvan paluumuuton kannalta. Suomesta on Sopimuksen voimaantulo ei tule aiheuttamaan 23489: siirtynyt sekä suomen- että ruotsinkielisiä luo- valtiolle välittömiä lisäkustannuksia. Myöskään 23490: kanopettajia lähinnä Ruotsiin, ja heidän ase- opetusministeriölle ja kouluhallitukselle ei ole 23491: odotettavissa merkittäviä lisätehtäviä. 23492: 23493: 23494: 23495: 23496: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 23497: 23498: 1. Sopimuksen sisältö nen voidaan suoraankin nimittää virkaan ja hän 23499: saa antaa aidinkielen opetusta. 23500: 1 artikla. Tämä artikla sisältää luokanopett- 3 artikla. Artikla koskee muussa sopimusval- 23501: ajan tutkinnon hyväksymistä toisessa sopimus- tiossa tutkinnon suorittaneelta opettajalta Tans- 23502: valtiossa koskevan yleissäännön. Sen mukaan jos- kassa edellytettävää erillistä tutkintoa 23503: sakin sopimusvaltiossa virallisesti hyväksytty vä- 4 artikla. Sopimuksen mukaisesti kelpoinen 23504: hintään kolmivuotiseen opiskeluun perustuva luokanopettaja voidaan tämän artiklan mukaan 23505: luokanopettajan tutkinto hyväksytään kussakin nimittää luokanopettajaksi toisessa sopimusval- 23506: sopimusvaltiossa saman kelpoisuuden tuottavak- tiossa, vaikka hän ei ole kyseisen maan kansalai- 23507: si. Niissä tapauksissa, joissa koulutusta annetaan nen. Peruskoulua koskevan kansakoululain 56 23508: vain peruskoulun kolmea tai neljää ensimmäistä §:n mukaan voidaan peruskoulun virkaan nimit- 23509: luokkaa varten, koulutus tuottaa sopimuksen tää vain Suomen kansalainen. Hallitusmuodon 23510: mukaan kelpoisuuden opettamiseen vain näillä 84 §:n mukaan valtion virkaan voidaan pykälässä 23511: luokilla. Ylempiasteinen opetustyö vaatii lisäsuo- mainituin poikkeuksin nimittää vain Suomen 23512: rituksia, joista on tarkoitus säätää asetuksella. kansalainen. Muun muassa vieraan kielen opetta- 23513: jiksi kouluihin voidaan ottaa muitakin kuin Suo- 23514: 2 artikla. Toisen sopimusvaltion peruskoulussa men kansalaisia. Eduskunnan perustuslakivalio- 23515: toimivalta opettajalta edellytetään koulun ope- kunta on lausunnossaan n:o 1311982 vp. katso- 23516: tuskielen hallintaa. Valtion tulee järjestää kokeita nut, että mainittua hallitusmuodon säännöstä on 23517: asianomaisessa kielessä ja antaa mahdollisuus sovellettava kunnallisten oppilaitosten opettajiin. 23518: valmennusopetuksen saamiseen. Suomessa ei ole Tämä artikla on siten ristiriidassa hallitusmuodon 23519: tarpeen järjestää erikseen kielitutkintoja, koska kanssa. 23520: opettajankoulutusyksiköt voivat voimassa olevien 23521: määräysten mukaan antaa todistuksen opetuskie- 5 artikla. Tämän artiklan mukaan toisessa 23522: len hallinnasta. Valmennusopetusta voidaan an- sopimusvaltiossa viran tai toimen saaneen luo- 23523: taa korkeakouluissa joko luokanopettajan koulu- kanopettajan oikeuden palkkaan, eläkkeeseen ja 23524: tuksen tai muun koulutuksen yhteydessä. Skan- muihin palvelukseen liittyviin etuihin edellyte- 23525: dinavista kieltä (norjaa, ruotsia tai tanskaa) hal- tään sopimusvaltiossa olevan sama kuin tässä 23526: litseva opettaja voidaan Suomessa ottaa ruotsin- valtiossa olevilla luokanopettajilla. 23527: kieliseen kouluun opettajaksi artiklan perusteella 6 artikla. Tässä artiklassa tuodaan suosituk- 23528: ilman kielitutkintoa kahdeksi vuodeksi. Hän ei senomaisesti esille sopimusvaltioiden yleinen vel- 23529: kuitenkaan saa antaa äidinkielen opetusta, ennen voite huolehtia siitä, että kansallista lainsäädän- 23530: kuin hän on suorittanut kokeen äidinkielessä. töä muutetaan sopimuksen 1-5 artiklassa tarkoi- 23531: Määräys ei kuitenkaan koske ruotsinkielisiä mui- tettujen periaatteiden mukaisesti. Ehdotukseen 23532: den pohjoismaiden opettajia, vaan ruotsinkieli- laiksi sopimuksen eräiden määräysten hyväksymi- 23533: 1983 vp. - HE n:o 153 3 23534: 23535: sestä ja sopimuksen soveltamisesta on sisällytetty avustusten suhteen samassa asemassa kuin Suo- 23536: tarpeelliset lainmuutokset. men kansalaiset. Säännös perustuu sopimuksen 5 23537: 7 artzkla. Sopimusvaltioiden keskushallinnon artiklaan. 23538: kouluviranomaisten, joita Suomessa ovat opetus- 4 §. Tämän pykälän mukaan lakia sovellettai- 23539: ministeriö ja kouluhallitus, tulee tämän artiklan siin myös valtion oppilaitoksen virkaan, joka 23540: mukaan seurata peruskoulun luokanopettajien vastaa peruskoulun luokanopettajan virkaa. 23541: työmarkkinoilla tapahtuvaa kehitystä ja välittää 5 §. Pykälässä olisi tavanomainen säännös ase- 23542: toisilleen tietoja opettajien työmarkkinakehityk- tuksenantovaltuudesta. 23543: sen arvioimiseksi. 6 §. Laki tulisi voimaan asetuksella erikseen 23544: 8 artikla. Artikla sisältää sopimuksen ratifioin- säädettävänä ajankohtana. Voimaantuloasetus 23545: tia ja ratifioimiskirjojen tallettamista sekä sopi- annettaisiin sen jälkeen, kun edellytykset sopi- 23546: muksen voimaantuloa, irtisanomista ja voimassa- muksen kansainväliselle voimaantulolle olisivat 23547: olon lakkaamista koskevat määräykset. Sopimus olemassa. Tarkoituksena on, että laki tulisi voi- 23548: tulee voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, maan samanaikaisesti kuin sopimuskin. 23549: kun kaikkien osapuolten ratifioimisasiakirjat on 23550: talletettu Suomen ulkoasiainministeriöön. Sopi- 23551: mus voidaan irtisanoa kuuden kuukauden irtisa- 3. Eduskunnan suostum uksen tar- 23552: nomisajalla päättymään 1 päivänä heinäkuuta tai peellisuus 23553: 1 päivänä tammikuuta. Erittäin poikkeuksellisissa 23554: oloissa sopimus voidaan sanoa irti noudattamatta Sopimuksen 4 artiklan määräys kansalaisuutta 23555: irtisanomisaikaa. koskevan vaatimuksen poistamisesta luokanopet- 23556: tajan virkaan nimitettäessä sekä 5 artiklan mää- 23557: räys Pohjoismaiden luokanopettajien yhdenver- 23558: 2. Lakiehdotuksen perustelut taisesta kohtelusta palkan, eläkeoikeuden ja mui- 23559: den toimeen liittyvien etujen suhteen merkitse- 23560: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki, jo- vät poikkeusta Suomen lainsäädäntöön ja vaati- 23561: hon tulisivat säännökset sopimuksen lainsäädän- vat näin ollen eduskunnan suostumuksen. 23562: nön alaan kuuluvien määräysten hyväksymisestä 23563: sekä sopimuksen soveltamiseksi tarpeellisista val- 23564: tionsisäisistä täsmennyksistä. 4. Säätämisjärjestys 23565: 1 §. Pykälä sisältää säännökset sopimuksen 23566: lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy- Sopimuksen mukaan voidaan valtion ja kun- 23567: väksymisestä. nan ylläpitämän oppilaitoksen virkaan nimittää 23568: 2 §. Pykälän mukaan Suomen kansalaisuus ei muitakin kuin Suomen kansalaisia, vaikka kysy- 23569: ole edellytyksenä sopimusvaltiossa virallisesti hy- mys ei ole vieraan kielen opettajan virasta. Koska 23570: väksytyn peruskoulun luokanopettajan tutkinnon tämä määräys on ristiriidassa hallitusmuodon 84 23571: suorittaneen sopimusvaltion kansalaisen nimittä- §:n säännöksen kanssa, tulee lakiehdotus käsitel- 23572: miselle vastaavaa pätevyyttä edellyttävään virkaan lä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n 1 23573: Suomessa. Säännös perustuu sopimuksen 4 artik- momentissa säädetyllä tavalla. 23574: lan 1 kappaleeseen, jossa ei aseteta minkäänlaisia Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33 23575: kansalaisuutta koskevia rajoituksia. Pykälässä on § :n mukaisesti esitetään, 23576: kuitenkin edellytetty, että virkaan nimitettävä 23577: henkilö on jonkun sopimusmaan kansalainen. että Eduskunta hyväksyisi ne Helsingis- 23578: Pykälän 2 momentin mukaan olisi luokanopet- sä 3 päivänä maaliskuuta 1982 Suomen, 23579: tajan virkaa täytettäessä toimiminen luokanopet- Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan vä- 23580: tajana toisessa sopimusvaltiossa rinnastettava luo- lillä peruskoulun luokanopetta;i"en yhteis- 23581: kanopettajan viran hoitamiseen Suomessa. Sään- pohjoismaisista työmarkkinoista tehdyn 23582: nös perustuu sopimuksen 4 artiklan 2 kappalee- sopimuksen määräykset, jotka vaativat 23583: seen. Eduskunnan suostumuksen. 23584: 3 §. Pykälän mukaan toisen sopimusvaltion 23585: kansalaiset, jotka toimivat luokanopettajan viras- Samalla annetaan Eduskunnan hyväksyttäväksi 23586: sa, ovat palkkauksen, perheeläkkeen ja hautaus- seuraava lakiehdotus: 23587: 4 1983 vp. - HE n:o 153 23588: 23589: 23590: 23591: 23592: Laki 23593: Pohjoismaiden välillä peruskoulun luokanopettajien yhteispohjoismaisista työmarkkinoista tehdyn 23594: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 23595: 23596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n 1 23597: momentissa määrätyllä tavalla, säädetään: 23598: 23599: 1 § mii luokanopettajan virassa Suomessa, on sama 23600: Helsingissä 3 päivänä maaliskuuta 1982 Suo- oikeus palkkaan ja eläkkeeseen sekä muihin vir- 23601: men, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä kaan liittyviin etuihin kuin vastaavassa virassa 23602: peruskoulun luokanopettajien yhteispohjoismai- olevalla Suomen kansalaisella. Hänen kuoltuaan 23603: sista työmarkkinoista tehdyn sopimuksen mää- on hänen edunsaajillaan, jotka ovat toisen sopi- 23604: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön musvaltion kansalaisia, sama oikeus perhe-eläk- 23605: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu. keeseen, hautausapuun ja hautauskustannusten 23606: korvaukseen kuin Suomen kansalaisella. 23607: 2 § 23608: Sopimusvaltion kansalainen, joka on sopimus- 4 § 23609: valtiossa suorittanut virallisesti hyväksytyn perus- Tätä lakia sovelletaan myös valtion oppilaitok- 23610: koulun luokanopettajan tutkinnon, voidaan Suo- sen virkaan, joka vastaa peruskoulun luokanopet- 23611: messa nimittää peruskoulun luokanopettajan vir- tajan virkaa. 23612: kaan sen estämättä, että hän ei ole Suomen 23613: kansalainen. 5 § 23614: Täytettäessä luokanopettajan virkaa on toimi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 23615: minen luokanopettajana toisessa sopimusvaltiossa panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 23616: rinnastettava luokanopettajan viran hoitamiseen 23617: Suomessa. 6 § 23618: 3 § Tämä laki tulee voimaan asetuksella erikseen 23619: Toisen sopimusvaltion kansalaisella, joka toi- säädettävänä ajankohtana. 23620: 23621: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 23622: 23623: 23624: Tasavallan Presidentti 23625: MAUNO KOIVISTO 23626: 23627: 23628: 23629: 23630: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 23631: 1983 vp. - HE n:o 153 5 23632: 23633: 23634: 23635: 23636: SOPIMUS 23637: 23638: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä peruskoulun luokanopettajien yhteispohjois- 23639: maisista työmarkkinoista 23640: 23641: Sopimusvaltiot, jotka, Islantia lukuunottamat- 3 artikla 23642: ta, ovat aikaisemmin tehneet sopimuksen yhtei- Jokaisen, joka on suorittanut virallisesti hyväk- 23643: sistä pohjoismaisista työmarkkinoista, sytyn luokanopettajan tutkinnon jossakin sopi- 23644: jotka katsovat, että peruskoulunopettajien va- musmaassa, on Tanskassa suoritettava erillinen 23645: paa ammatillinen siirtyminen pohjoismaasta toi- ammatillinen/ kasvatustieteellinen tutkinto nel- 23646: seen hyödyttäisi koululaitoksen kehitystä näissä jän ensimmäisen vuoden aikana, jotta hän olisi 23647: valtioissa, pätevä toimimaan opettajana kaikilla asteilla 23648: ovat sopineet seuraavasta: tanskalaisessa kansakoulussa. 23649: 23650: 1 artikla 4 artikla 23651: Jokainen, joka on suorittanut virallisesti hyväk- Luokanopettaja, joka on hyväksytty tämän so- 23652: sytyn vähintään kolmivuotiseen opiskeluun pe- pimuksen mukaisesti, on periaatteessa oikeutettu 23653: rustuvan peruskoulun luokanopettajan tutkinnon hakemaan luokanopettajan tointa ja vastaanotta- 23654: yhdessä sopimusvaltiossa, hyväksytään tässä sopi- maan sen toisessa sopimusvaltiossa olematta sen 23655: muksessa määritellyin edellytyksin opettajaksi maan kansalainen. 23656: kaikkiin muihin sopimusvaltioihin ja on oikeu- Toimiminen luokanopettajana yhdessä sopi- 23657: tettu niissä harjoittamaan opettajan ammattia. musvaltiossa on toisessa, jossa ammatin harjoitta- 23658: Jokainen, jolla on virallisesti hyväksytty luo- minen jatkuu, katsottava samanarvoiseksi kuin 23659: kanopettajan koulutus, on pätevä opettamaan vastaavan ammatin harjoittaminen viimeksi mai- 23660: peruskoulun kolmella tai neljällä ensimmäisellä nitussa maassa. 23661: luokalla jossakin sopimusvaltiossa ja voi tässä 5 artikla 23662: sopimuksessa esitetyin edellytyksin toimia luo- 23663: kanopettajana peruskoulun neljällä ensimmäisel- Jonkin sopimusvaltion luokanopettajan, joka 23664: lä luokalla jokaisessa sopimusvaltiossa. Ylempias- on saanut luokanopettajan toimen toisessa sopi- 23665: teinen opetustyö vaatii lisäsuorituksia. musvaltiossa, on periaatteessa oltava samanarvoi- 23666: nen kuin viimeksi mainitun valtion luokanopet- 23667: taja, kun on kyse oikeudesta palkkaan ja eläkkee- 23668: 2 artikla seen sekä muista toimeen liittyvistä eduista. 23669: Yhden sopimusmaan luokanopettajan, joka 23670: toimii toisen sopimusmaan peruskoulussa, edel- 23671: 6 artikla 23672: lytetään hallitsevan asianomaisen koulun opetus- 23673: kielen. Kunkin sopimusvaltion on tämän sopimuksen 23674: Valtiot sitoutuvat järjestämään kokeita asiano- allekirjoitettuaan - siinä määrin kuin on mah- 23675: maisissa kielissä ja takaamaan opettajille mahdol- dollista - tehtävä muutoksia omiin voimassa 23676: lisuuden osallistua tarvittavaan valmennusope- oleviin sisäisiin määräyksiinsä niiden periaattei- 23677: tukseen. den mukaisesti, jotka on mainittu artikloissa 23678: 1-5. 23679: Luokanopettaja, joka hallitsee jotakin skandi- 23680: naavista kieltä (norjaa, ruotsia tai tanskaa), voi- 7 artikla 23681: daan ottaa palvelukseen kouluun, jonka opetus- Sopimusvaltioiden keskushallinnon kouluvira- 23682: kielenä on joku toinen skandinaavinen kieli edel- nomaisten tulee seurata peruskoulun luokanopet- 23683: lyttäen, että hän kahden vuoden kuluessa suorit- tajien työmarkkinoilla tapahtuvaa kehitystä valti- 23684: taa kokeen asianomaisessa kielessä ja että hänet oissaan ja, mikäli erityistoimenpiteet ovat välttä- 23685: vapautetaan kyseisen kielen opettamisesta tänä mättömiä, ilmoittaa tästä yhteisistä työmarkki- 23686: aikana. 23687: 1683006208 23688: 6 1983 vp. - HE n:o 153 23689: 23690: noista 22 päivänä toukokuuta 1954 tehdyn sopi- massa 1 päivästä heinäkuuta tai 1 päivästä tam- 23691: muksen 5 artiklan mukaisesti asetetulle toimi- mikuuta lähtien. 23692: kunnalle. Kukin sopimusvaltio voi välittömästi lakkaut- 23693: Keskushallinnon kouluviranomaisten on jatku- taa sopimuksen voimassaolon yhden tai useam- 23694: vasti välitettävä toisilleen sellaisia tietoja, jotka man sopimusvaltion kanssa sodan, sodanvaaran 23695: ovat tärkeitä arvioitaessa sopimusvaltioiden opet- tai muiden kansallisten tai kansainvälisten erityis- 23696: tajien työmarkkinakehitystä. syiden sitä vaatiessa. Päätöksestä on välittömästi 23697: ilmoitettava asianomaisten maiden hallituksille. 23698: 8 artikla 23699: Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimiskir- Edellä olevan vakuudeksi ovat asianomaiset 23700: jat talletettava Suomen ulkoasiainministeriöön. valtuutetut allekirjoittaneet tämän sopimuksen. 23701: Sopimus tulee voimaan kolmen kuukauden 23702: kuluttua siitä, kun kaikkien osapuolien ratifioi- Tehty Helsingissä 3 päivänä maaliskuuta 1982 23703: miskirjat on talletettu. yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, ruotsin- ja 23704: Kukin sopimusvaltio voi irtisanoa tämän sopi- tanskankielisenä kappaleena, kaikkien tekstien 23705: muksen. lrtisanomisaika on vähintään kuusi kuu- ollessa yhtä todistusvoimaiset. 23706: kautta niin, että sopimus lakkaa olemasta voi- 23707: 23708: 23709: (allekirjoitukset) 23710: 1983 vp. - HE n:o 154 23711: 23712: 23713: 23714: 23715: Hallituksen esitys Eduskunnalle Islannin, Norjan, Ruotsin ja 23716: Tanskan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen 23717: verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 23718: hyväksymisestä 23719: 23720: 23721: 23722: 23723: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 23724: 23725: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- sinkertainen verotus vältetään. Lisäksi sopimuk- 23726: syisi Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa sessa on muun muassa syrjintäkieltoa koskevia 23727: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertai- määräyksiä. Sopimukseen liittyy pöytäkirja, joka 23728: sen verotuksen välttämiseksi maaliskuussa 1983 on sopimuksen olennainen osa. 23729: tehdyn sopimuksen. Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päiväs- 23730: Sopimus rakentuu pääasiallisesti Taloudellisen tä, jona kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet 23731: yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) vuon- Suomen ulkoasiainministeriölle, että sopimuksen 23732: na 1977 Iaatimalie kahdenkeskiselle mallisopi- voimaantulolle kussakin valtiossa vaadittavat toi- 23733: mukselle. Ne mallisopimukseen tehdyt muutok- menpiteet on suoritettu. Voimaantulon jälkeen 23734: set, jotka ovat tarpeen sen saattamiseksi· monen- sopimuksen määräyksiä sovelletaan tuloon, joka 23735: keskiseen muotoon, ovat peräisin Euroopan va- saadaan voimaantuloa lähinnä seuraavan tammi- 23736: paakauppaliiton (EFTA) piirissä vuonna 1969 kuun 1 päivästä alkaen, ja varallisuuteen, josta 23737: laaditusta luonnoksesta monenkeskiseksi veroso- veroa on suoritettava voimaantuloa toiseksi seu- 23738: pimukseksi. Sopimus sisältää määräyksiä, joilla raavana kalenterivuotena tai sen jälkeen toimitet- 23739: sopimusvaltiolle myönnetään oikeus verottaa eri tavan verotuksen perusteella. 23740: tuloja ja erilajista varallisuutta, kun taas toisen Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 23741: sopimusvaltion on vastaavasti luovuttava käyttä- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 23742: mästä omaan verolainsäädäntöön perustuvaa ve- ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saat- 23743: rottamisoikeuttaan tai muulla tavoin myönnettä- taa voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa. 23744: vä huojennusta verosta, jotta kansainvälinen kak- 23745: 23746: 23747: 23748: 23749: YLEISPERUSTELUT 23750: 23751: 1. Nykyinen tilanne Ja asian 26/72), Norjan kanssa 12 päivänä tammikuuta 23752: valmistelu 1972 (SopS 70/73), Islannin kanssa 2 päivänä 23753: maaliskuuta 1972 (SopS 55/73) ja Ruotsin kanssa 23754: 1.1. Nykyinen tilanne 27 päivänä kesäkuuta 1973 (SopS 42177, muu- 23755: tettu 6/81). 23756: Suomen ja muiden Pohjoismaiden välillä Pohjoismaiden välistä monenkeskistä verosopi- 23757: voimassa olevat tulo- ja varallisuusveroja koskevat musta koskevasta kysymyksestä keskusteltiin jo 23758: sopimukset kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 1960-luvulla. Niinpä Pohjoimaiden neuvosto 23759: seksi tehtiin, Tanskan kanssa 7 päivänä huhti- esitti suosituksessaan no 10/1964, että hallitukset 23760: kuuta 1964 (SopS 2/65, muutettu 15/71 ja tutkisivat mahdollisuuksia tehdä monenkeskinen 23761: 23762: 168301074W 23763: 2 1983 vp. - HE n:o 154 23764: 23765: verosopimus, joka pääasiallisesti olisi OECD:n tiin vuonna 1972. Työn pohja-asiakirjana käytet- 23766: mallisopimuksen mukainen. Kysymystä monen- tiin aluksi luonnosta, joka pääasiallisesti rakentui 23767: keskisestä sopimuksesta käsiteltiin kuitenkin sa- OECD:n sopimusluonnokselle vuodelta 1963, 23768: manaikaisesti myös laajemmassa yhteydessä. mutta joka myös sisälsi eräitä määräyksiä, jotka 23769: Vuonna 1964 päätti nimittäin Euroopan vapaa- oli otettu nykyisistä Pohjoismaiden välisistä kah- 23770: kauppaliitto (EFTA) asettaa työryhmän tutki- denkeskisistä sopimuksista. Ne muutokset, jotka 23771: maan mahdollisuuksia tehdä EFTA-valtioiden vä- olivat tarpeen kahdenkeskisen mallisopimuksen 23772: linen monenkeskinen verosopimus. Tähän työ- saattamiseksi monenkeskiseen muotoon, otettiin 23773: hön ottivat osaa kaikki Pohjoismaat, lukuun EFTA:n piirissä laaditusta luonnoksesta monen- 23774: ottamatta Islantia, joka työryhmän toiminta-aika- keskiseksi sopimukseksi. Sen jälkeen kun OECD 23775: na ei vielä ollut EFTA:n jäsen. Työryhmän toi- oli vuonna 1977 laatinut uuden kahdenkeskisen 23776: minnan tuloksena syntyi vuonna 1969 sopimus- mallisopimuksen, muotoiltiin monenkeskinen 23777: luonnos, joka ei kuitenkaan johtanut monenkes- sopimusluonnos uudelleen tämän uuden malliso- 23778: kiseen sopimukseen. Sen jälkeen kun EFTA:n pimuksen pohjalta. Monenkeskistä sopimusta 23779: piirissä toimineen ryhmän työ oli saatu päätök- koskevat neuvottelut päättyivät Kööpenhaminas- 23780: seen ja luonnos Pohjoismaiden väliseksi veroasioi- sa 12 ja 13 päivänä kesäkuuta 1980. Viimeksi 23781: ta koskevaksi monenkeskiseksi virka-apusopimuk- mainittuna päivänä parafoitiin ruotsin kielellä 23782: seksi oli valmistunut vuonna 1971, otettiin mo- laadittu luonnos Suomen, Islannin, Norjan, 23783: nenkeskistä Pohjoismaiden välistä tulo- ja varalli- Ruotsin ja Tanskan väliseksi sopimukseksi tulo- ja 23784: suusverosopimusta koskeva kysymys jälleen esille. varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- 23785: Alustavien keskustelujen jälkeen päätettiin vuo- tuksen välttämiseksi sekä tähän sopimukseen liit- 23786: den 1972 syksyllä, että pyritään laatimaan tällai- tyväksi, sopimuksen olennaisen osan muodosta- 23787: nen sopimus. vaksi pöytäkirjaksi. 23788: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö Verosopimusneuvottelukunta on antanut lau- 23789: (OECD), jonka jäseniä kaikki Pohjoismaat ovat, suntonsa asiasta. 23790: suositti jäsenmailleen vuonna 1977 muun muas- Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 22 päivä- 23791: sa, että ne tarkistaisivat keskenään tekemänsä nä maaliskuuta 1983. 23792: tulo- ja varallisuusverosopimukset ja tällöin ottai- Sopimus noudattaa pääasiallisesti, kuten edellä 23793: sivat huomioon OECD:n suositukseen liittyvän on mainittu, OECD:n vuonna 1977 laatimaa 23794: mallisopimuksen. Tämän suosituksen johdosta mallia kahdenkeskisiksi verosopimuksiksi. Eräitä 23795: on Suomen ja muiden Pohjoismaiden välillä poikkeamia mallisopimuksesta esiintyy kuiten- 23796: voimassa olevia kahdenkeskisiä tulo- ja varalli- kin. Nämä poikkeamat ovat sekä muodollisia että 23797: suusverosopimuksia pidettävä eräiltä osin van- aineellisia. Muodolliset poikkeamat johtuvat pää- 23798: hentuneina ja siten tarkistusta kaipaavina. Lisäksi asiallisesti siitä, että esillä oleva sopimus on 23799: on OECD vuonna 1963 ja uudelleen vuonna monenkeskinen, kun taas OECD-sopimus on 23800: 1977 suosittanut, että ne jäsenmaat, jotka pitävät muotoiltu kahdenkeskisten sopimusten malliksi. 23801: sitä tarkoituksenmukaisena, tutkisivat mahdolli- Aineelliset poikkeamat johtuvat ensisijaisesti 23802: suuksia tehdä keskenään monenkeskisiä sopi- eri Pohjoismaiden verolainsäädäntöjen ja näissä 23803: muksia mallisopimuksen pohjalta. Vielä on ny- maissa noudatetun verosopimuskäytännön eri- 23804: kyisten, Pohjoismaiden kanssa tehtyjen sopimus- tyispiirteistä. Osingon (10 artikla) myyntivoiton 23805: ten allekirjoittamisen jälkeen tapahtunut olen- (13 artikla) ja eläkkeiden (18 artikla) verotusta 23806: naisia muutoksia näiden maiden verolainsäädän- koskevat määräykset ovat esimerkkejä tällaisista 23807: nössä. poikkeamista. Joillakin sopimuksen määräyksillä, 23808: Edellä olevista syistä on ollut tarkoituksenmu- esimerkiksi sopimusvaltion rannikon ulkopuolella 23809: kaista tehdä muiden Pohjoismaiden kanssa mo- tapahtuvaa liiketoimintaa tai työtä (21 artikla) 23810: nenkeskinen tulo- ja varallisuusverosopimus, joka sekä kuolinpesää (24 artikla) koskevilla verotus- 23811: korvaa kaikki tällä alalla näiden maiden kanssa määräyksillä, ei ole vastinetta mallisopimuksessa. 23812: voimassa olevat kahdenkeskiset sopimukset. Verotusoikeuden rajoittamista koskevat määräyk- 23813: set (26 artikla) johtuvat sopimuksen monenkeski- 23814: sestä luonteesta eikä niitä tästä syystä tietenkään 23815: 1.2. Asian valmistelu ole mallisopimuksessa. Poikkeuksista osalla keski- 23816: näistä sopimusmenettelyä koskevista (28 artikla) 23817: Pohjoismaiden välisen monenkeskisen tulo- ja määräyksistä on erityisasema. Nämäkin määräyk- 23818: varallisuusverosopimuksen valmistelutyö aloitet- set on nähtävä sopimuksen monenkeskistä taus- 23819: 1983 vp. - HE n:o 154 3 23820: 23821: taa vasten. Lopuksi on osa niistä määräyksistä, Suomi, Ruotsi ja Tanska soveltavat veronhyvi- 23822: jotka esiintyvät eräissä nykyisissä ~ahdenkes~isissä tysmenetelmää sekä Islanti ja N~rja va~autusme 23823: sopimuksissa, otettu monen~eskise~n sopu~uk netelmää päämenetelmänä kaksmkertaisen vero- 23824: seen esimerkiksi toimivaltaisten viranomaisten tuksen poistamiseksi. 23825: mahdollisuutta tehdä erityisiä sopimuksia tietyis- 23826: sä tapauksissa koskevat määräykset (28 artiklan. 3 23827: kappale). Sopimuksen m~äräykse~. o~ ~t~ttu osit- 2. Esityksen taloudelliset 23828: tain itse sopimukseen, osittau~ P<;>ytakirJ~a~. S~ vaikutukset 23829: pimus sisältää periaatteessa kaikkien Pohjoisma~ 23830: den välillä voimassa olevat verotusmääräykset Ja Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi- 23831: muut määräykset, kun taas pöytäkirjaan on otet- musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen 23832: tu toisaalta sellaisia määräyksiä, jotka koskevat verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan 23833: vain osaa valtioista, esimerkiksi erityismääräyksiä, sopimuksessa määrätyissä tapauksissa t~ että ne 23834: jotka on katsottu vältt~ättömi~si k~den ~al sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutOin myön- 23835: tion välisten, näiden maiden yhteisesta maaraJas- tävät huojennusta verosta. Sopimusmääräysten 23836: ta johtuvien vero-ongelmien ratkaisemiseksi. Toi- soveltaminen merkitsee Suomen osalta tällöin, 23837: saalta pöytäkirjaan on otettu eräitä tulki~tamää että valtio ja kunnat sekä evankelisluterilaisen 23838: räyksiä ja muita määräyksiä, jotka eivät ol_e kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan s~uraku~mat 23839: luonteeltaan sellaisia, että olisi katsottu tarpeelli- luopuvat vähäisestä osasta verotulojaan, )Ot~a 23840: siksi sisällyttää ne itse sopimukseen. kansainvälinen kaksinkertainen verotus vältettäi- 23841: siin. 23842: 23843: 23844: 23845: 23846: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 23847: 23848: 1. Sopimuksen sisältö 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään 23849: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonn_at. _Eräin 23850: poikkeamin artiklat ovat _OECD:n ?Iallis?pimuk- 23851: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne hen- sen mukaisia. Määritelmiä on myös sopimuksen 23852: kilöt, joihin sopimusta. sov~lletaan. Arti~la on muissa artikloissa. Niinpä esimerkiksi sanonnat 23853: asiallisesti OECD:n mallisopimuksen mukamen. "osinko", "korko" ja "rojalti" määritellään 23854: niissä artikloissa, joissa käsitellään näiden tulola- 23855: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelletaan, 23856: jien verotusta (10,11 ja 12 artikla). Sopimuksen 3 23857: määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. Artik- 23858: artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan sanonnat 23859: lan 3 kappaleessa oleva eri valtioiden veroja 23860: "Tanska", "Suomi", "Islanti", "Norja" ja 23861: koskeva luettelo perustuu sopimuksen allekirjoit- 23862: tamishetkellä vallinneisiin olosuhteisiin. Luettelo "Ruotsi" käsittävät myös kunkin valtion alueve- 23863: sien ulkopuolella olevan alueen, jota tavallisesti 23864: on tyhjentävä. Sopimus voi kuite_nkin ~os~ea 23865: kutsutaan "mannerjalustaksi". Tanskan, Suo- 23866: myös myöhemmin käyttöön otet~av~a v~roJa, JOS 23867: men ja Norjan osalta jätetään soveltamisalan 23868: nämä ovat samanlaisia tai pääasiallisesti saman- 23869: ulkopuolelle eräitä nimettyjä alueita, joilla näillä 23870: luonteisia kuin luetellut verot (4 kappale). Artik- 23871: valtioilla on suvereniteetti. Nämä määräykset 23872: lan 5 kappaleen mukaan sopimusta _ei sovelleta 23873: ovat Norjan ja Tanskan osalta yhtäpitäviä niiden 23874: erityiseen arpajaisista ja vedonlyönmst~ saadun 23875: voiton verottamiseen. Perinnöstä ja lahjasta suo- määräysten kanssa, jotka sisä!tyvät nykyisiin ~~? 23876: ritettavat verot jäävät myös sopimuksen sovelta- men ja näiden valtioiden välisun k~denkes~lSlm 23877: misalan ulkopuolelle. Suomi on kuitenkin tehnyt sopimuksiin. Nyt esillä oleva sopu~us v01d_aan 23878: kuitenkin 30 artiklan määräysten nojalla laaJen- 23879: Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa eri~yisiä s<;>pi- 23880: taa käsittämään myös soveltamisalan ulkopuolelle 23881: muksia perinnön tai jäämistön kaksmkertaisen 23882: verotuksen välttämiseksi. Tanskan kanssa tehtyä jätetyt alueet. Tällainen laajentaminen voi ~apah 23883: sopimusta voidaan soveltaa myös lahjaan. tua diplomaattiteitse noottienvaihdolla Ilman, 23884: 4 1983 vp. - HE n:o 154 23885: 23886: että sopimusta tarvitsee muuttaa. Sanonta "Suo- dostavatko tällaiset paikat yhdessä kiinteän toi- 23887: mi" ei Suomen kunnallisveron osalta käsitä Ah- mipaikan toisessa valtiossa. 23888: venanmaan maakuntaa, joten sopimusta ei maa- 6 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät kiinteästä 23889: kunnassa sovelleta tähän veroon. Sopimuksen omaisuudesta saadun tulon verottamista koskevat 23890: laajentaminen käsittämään maakunta kunnallis- määräykset. Artiklan 1-3 ja 5 kappale ovat 23891: veron osalta edellyttää Ahvenanmaan maakunta- asiallisesti OECD:n mallisopimuksen mukaiset. 23892: päivien suostumusta, joka voidaan antaa jo en- Artiklan 4 ja 6 kappale on otettu sopimukseen 23893: nen sopimuksen voimaantuloa. Vastaavia mää- Suomen aloitteesta. Kiinteästä omaisuudesta saa- 23894: räyksiä on myös voimassa olevassa Ruotsin kanssa tuun tuloon rinnastetaan viimeksi mainittujen 23895: tehdyssä sopimuksessa ja eräissä muissa aikaisem- määräysten mukaan muun muassa tulo, joka 23896: missa Suomen tekemissä verosopimuksissa. Kaik- saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun 23897: ki nämä sopimukset on laajennettu käsittämään yhteisöosuuden perusteella hallitun huoneiston 23898: Ahvenanmaan maakunta. Tarkoituksena on, että vuokralleannosta. Niin ollen voidaan esimerkiksi 23899: monenkeskistä Pohjoismaiden välistä sopimusta tulosta, jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön 23900: laajennetaan vastaavasti. Sopimuksen 4 artikla osakkeenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis- 23901: sisältää määräyksiä siitä, missä henkilön kotipai- ton vuokralleannosta, verottaa Suomessa. 23902: kan on katsottava olevan sopimuksen tarkoitta- 7 artikla. Tämä artikla on asiallisesti OECD:n 23903: massa mielessä. Artikla on asiallisesti OECD:n mallisopimuksen vastaavan artiklan mukainen. 23904: mallisopimuksen mukainen. Kiinteää toimipaik- Artiklan mukaan sopimusvaltiossa olevan yrityk- 23905: ka koskevilla 5 artiklan määräyksillä on merkitys- sen saamasta liiketulosta voidaan verottaa toisessa 23906: tä etenkin 7 artiklan soveltamisen kannalta. Sopi- sopimusvaltiossa vain, jos yritys harjoittaa toi- 23907: musvaltiossa olevaa yritystä, joka harjoittaa liike- mintaansa viimeksi mainitussa valtiossa olevasta 23908: toimintaa toisessa valtiossa, voidaan nimittäin kiinteästä toimipaikasta. Sanonta "kiinteä toimi- 23909: verottaa liiketulosta tässä toisessa valtiossa vain, paikka'' määritellään 5 artiklassa. Sopimukseen 23910: jos yrityksellä on kiinteä toimipaikka siellä (7 liittyvän pöytäkirjan II. 3 ja 4 kohdassa on 23911: artiklan 1 kappale). Sanonnan "kiinteä toimi- erityisiä määräyksiä sellaisen yrityksen liiketulon 23912: paikka'' sisällöllä on lisäksi merkitystä 5 artiklan verottamisesta, jonka toiminta käsittää poroaito- 23913: 2 kappaleessa olevan niin sanotun 183-päivän jen rakentamisen ja kunnossapidon Suomen ja 23914: säännön soveltamisen kannalta. Tästä syystä on Norjan välisellä valtakunnanrajalla. 23915: sanonnan ''kiinteä toimipaikka'' tarkka määritte- 8 artzkla. Tämä artikla sisältää kansainvälisestä 23916: leminen ratkaisevan tärkeää. Tällainen määritel- meri- ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta 23917: mä sisältyy 5 artiklaan. Artiklan määräykset ovat poikkeuksia 7 artiklan määräyksiin. Tällaisesta 23918: täysin mallisopimuksen vastaavien määräysten tulosta verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, 23919: mukaiset. Erittäin tarkasta määritelmästä huoli- jossa yrityksen tosiasiallinen johto on (1 kappale). 23920: matta on odotettavissa, että 5 artikla aiheuttaa Tätä pääsääntöä täydennetään samassa kappalees- 23921: tulkintakiistoja. Sopimukseen liittyvän pöytäkir- sa olevalla määräyksellä sen tapauksen varalta, 23922: jan 1 kohdassa on säännelty pari tapausta, jotka että valtio, jossa yrityksen tosiasiallinen johto on, 23923: ovat aiheuttaneet vaikeuksia käytännössä. Mo- ei ole sama kuin yrityksen kotivaltio. Täydentävä 23924: lemmissa tapauksissa on kysymys 5 artiklan 3 määräys merkitsee tällaisessa tapauksessa, että 23925: kappaleessa olevan kahdentoista kuukauden yrityksen tulosta verotetaan vain yrityksen koti- 23926: säännön tulkinnasta ja soveltamisesta. Ensimmäi- valtiossa siltä osin kuin valtio, jossa yrityksen 23927: nen tapaus koskee tilannetta, jossa sopimusvalti- tosiasiallinen johto on, ei voi käyttää pääsäännön 23928: ossa oleva yritys harjoittaa rakennus- tai asennus- mukaista verotusoikeutta. Pöytäkirjan V kohta 23929: toimintaa toisessa valtiossa samanaikaisesti useissa sisältää lisäpoikkeuksen 8 artiklan 1 kappaleen 23930: paikoissa, ja toiminta jossakin tai joissakin näistä pääsäännöstä. Jos meri- tai ilmakuljetusyritykses- 23931: paikoista, mutta ei kaikissa, kestää yli kahden- sä on useita osakkaita, jotka asuvat eri Pohjois- 23932: toista kuukauden ajan. Toinen tapaus koskee maissa, voidaan verotusoikeus tietyin edellytyksin 23933: sopimusvaltiossa olevaa yritystä, jolla on toisessa jakaa kotivaltioiden kesken. 23934: valtiossa useita peräkkäisiä paikkoja, jossa harjoi- 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien yri- 23935: tetaan rakennus- tai asennustoimintaa, ja toimin- tysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan mu- 23936: nan yhteenlaskettu aika on yli kaksitoista kuu- kaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa voi- 23937: kautta. Molemmissa tapauksissa voivat niiden daan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä on 23938: valtioden toimivaltaiset viranomaiset, joita asia merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin 23939: koskee, pyrkiä sopimuksin ratkaisemaan, muo- (260/65) soveltamisen kannalta. 23940: 1983 vp. - HE n:o 154 5 23941: 23942: 10 artzkla. Osingosta voidaan verottaa suna verotettu Tanskassa (8 kappaleen kolmannen ala- 23943: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 1 kap- kappaleen a kohta). Tässä tapauksessa myönne- 23944: pale). Jos kuitenkin osingon saajana on suomalai- tään vapautus verosta ensimmäisen alakappaleen 23945: nen yhtiö, osinko on Suomessa vapautettu veros- mukaan. Jos ei-pohjoismaisen yhtiön maksamasta 23946: ta samassa laajuudessa kuin suomalaiselta yhtiöl- osingosta sitä vastoin ei ole verotettu Tanskassa, 23947: tä saatu osinko on vapautettu verosta Suomen sovelletaan verovapautta koskevaa määräystä tältä 23948: verolainsäädännön mukaan (8 kappaleen ensim- osin vain siinä tapauksessa, että osingon saava 23949: mäinen alakappale). Viittaus Suomen verolain- yhtiö olisi vapautettu ei-pohjoismaisen yhtiön 23950: säädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elinkeinotu- maksamasta osingosta suoritettavasta verosta, jos 23951: lon verottamisesta annetun lain 6 §:n 1 momen- osingon saava yhtiö olisi välittömästi omistanut 23952: tin 5 kohtaa (846/80) sekä 2 ja 3 momenttia ei-pohjoismaisen yhtiön osakkeet (8 kappaleen 23953: (821178). Osingosta voidaan artiklan 3 kappa- kolmannen alakappaleen b kohta). Islantilaisen 23954: leen mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltiossa yhtiön maksaman osingon osalta myönnetään 23955: jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on ensimmäisen alakappaleen mukainen vapautus 23956: (lähdevaltio ). Tällöin vero lähdevaltiossa on verosta vain sikäli kuin osinkoa ei saa vähentää 23957: OECD:n mallisopimuksen mukaisesti rajoitettu islantilaisen yhtiön tulosta Islannissa toimitetta- 23958: 5 prosenttiin osingon kokonaismäärästä, jos osin- vassa verotuksessa (8 kappaleen neljäs alakappa- 23959: gon saajana on yhtiö, joka välittömästi hallitsee le). Artiklan 9 kappaleen mukaan voivat toimi- 23960: vähintään 25 prosenttia osingon maksavan yhtiön valtaiset viranomaiset sopia keskenään, että lai- 23961: pääomasta, ja muissa tapauksissa 15 prosenttiin tos, joka tarkoituksensa perusteella on vapaa 23962: osingon kokonaismäärästä, jollei osingon verotta- osingosta suoritettavasta verosta kotivaltiossaan, 23963: mista lähdevaltiossa olevan kiinteän toimipaikan vapautetaan osingosta suoritettavasta verosta läh- 23964: tai kiinteän paikan tulona koskevia 2 kappaleen devaltiossa. 23965: määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksinker- 11 arttkla. OECD:n mallisopimuksesta poike- 23966: tainen verotus poistetaan, milloin Suomi on ten korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen mu- 23967: osingon saajan kotivaltio, veronhyvityksellä kaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa koron 23968: 25 artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten saaja asuu, jollei koron verottamista lähdevaltios- 23969: mukaisesti. Vaikka eri Pohjoismaiden verolain- sa olevan kiinteän toimipaikan tai kiinteän pai- 23970: säädännöt rakentuvatkin keskenään pääasiallisesti kan tulona koskevia 2 kappaleen määräyksiä ole 23971: yhtenäisille periaatteille, on kuitenkin niiden sovellettava. Tämä sääntely vastaa sitä käytäntöä, 23972: välillä tärkeitä kansallisia eroja, erityisesti yhteisö- jota Suomi pyrkii noudattamaan neuvotellessaan 23973: jen saaman tulon ja osingon verottamisessa. Tästä verosopimuksista. Sääntely voidaan nähdä myös 23974: syystä ei ole ollut mahdollista päästä yhtenäisiin sitä taustaa vastaan, että luonnollisen henkilön, 23975: sopimusmääräyksiin osingon osalta. Näin ollen joka ei asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on 23976: voidaan islantilaisen yhtiön maksamasta osingos- tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 5 §:n 1 23977: ta suoritettavaa Islannin veroa korottaa 5 prosen- momentin 2 kohdan mukaan vain eräissä harvi- 23978: tista 15 prosenttiin, sikäli kuin osinkoa on naisissa ja vähämerkityksellisissä tapauksissa suo- 23979: vähennetty islantilaisen yhtiön tulosta Islannissa ritettava Suomesta saadusta korosta veroa täällä. 23980: toimitetussa verotuksessa (4 kappale). Niin kauan 12 artikla. Rojaltista verotetaan vain siinä sopi- 23981: kuin norjalaisilla yhtiöillä on oikeus valtionvero- musvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1 kappa- 23982: tuksessa vähentää jaettua voittoa, Norja voi läh- le), jollei rojaltin verottamista lähdevaltiossa ole- 23983: deverona periä veroa osingosta enintään 15 pro- van kiinteän toimipaikan tai kiinteän paikan 23984: senttia enintään 5 prosentin asemesta (5 kappa- tulona koskevia 2 kappaleen määräyksiä ole so- 23985: le). Vastaanottavan yhtiön kotivaltiossa 8 kappa- vellettava. Artiklan määräykset ovat asiallisesti 23986: leen mukaan myönnettävä vapautus tanskalaisen OECD:n mallisopimuksen vastaavien määräysten 23987: tai islantilaisen yhtiön maksamasta osingosta suo- mukaiset. Rojaltia, joka maksetaan kiinteän 23988: ritettavasta verosta on tehty riippuvaiseksi tietty- omaisuuden käyttöoikeudesta sekä kaivoksen tai 23989: jen lisäehtojen täyttymisestä. Tanskalaisen yhtiön muiden luonnonvarojen hyväksikäytöstä, verote- 23990: maksaman osingon osalta on kaksi vaihtoehtoista taan 6 artiklan mukaan. 23991: lisäehtoa verosta vapautumiselle, sikäli kuin tä- Suomen puolelta esitettiin sopimusneuvotte- 23992: hän osinkoon sisältyy muuta osinkoa, jonka tans- luissa toivomus, että sopimuksessa tulisi antaa 23993: kalainen yhtiö on saanut Pohjoismaiden ulko- lähdevaltiolle oikeus periä veroa rajoitetun vero- 23994: puolella olevasta yhtiöstä. Ensimmäinen ehto on, kannan mukaan niin sanotusta teollisuusrojaltis- 23995: että viimeksi mainitusta yhtiöstä saatu osinko on ta. Muut valtiot vastustivat kuitenkin tällaista 23996: 6 1983 vp. - HE n:o 154 23997: 23998: määräystä. Yksimielisyyteen päästiin kuitenkin noudattaa OECD:nmallisopimuksen pääperiaat- 23999: siitä, että Suomen ja muiden sopimusvaltioiden teita. Tuloa voidaan siis pääsääntöisesti verottaa 24000: välillä on aloitettava neuvottelut asiasta, jos Suo- siinä valtiossa, jossa työ tehdään (1 kappale). 24001: men ja useimpien muiden OECD:n teollistunei- Poikkeuksen muodostavat tietyt niin sanotun 24002: den jäsenvaltioiden välisten verosopimusten mu- 183-päivän säännön mukaiset tilapäistyöt. Tätä 24003: kaan Suomelle on myönnetty oikeus periä veroa sääntöä koskevat määräykset on otettu 2 kappa- 24004: Suomesta maksetusta teollisuusrojaltista. Määräys leeseen. 24005: tästä on pöytäkirjan VI kohdassa. Pohjoismaiden välillä on nykyisten sopimusten 24006: 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen säännel- mukaan voimassa erityisiä, OECD:n mallisopi- 24007: lään tässä artiklassa. Kiinteän omaisuuden luovu- muksesta osittain poikkeavia, laivassa tai ilma- 24008: tuksesta saadusta voitosta voidaan OECD:n mal- aluksessa toimessa olevaa henkilöstöä koskevia 24009: lisopimuksen mukaisesti verottaa siinä valtiossa, määräyksiä. Laivassa palvelevien osalta tämä joh- 24010: jossa omaisuus on (1 kappale). Asunto-osakeyh- tuu siitä, että Pohjoismaissa, Islantia lukuun 24011: tiön osakkeen ja muun kiinteistöyhteisön osuu- ottamatta, on voimassa erityisiä ja keskenään 24012: den luovutuksesta saatua voittoa koskeva 2 kap- samankaltaisia merimiesverotusta koskevia mää- 24013: paleen määräys on otettu sopimukseen Suomen räyksiä, jotka ovat 'syntyneet Pohjoismaiden väli- 24014: pyynnösta. Artiklan 3 kappaleen määräykset ovat sen yhteistyön tuloksena. Nykyiset kahdenkeski- 24015: asiallisesti OECD:n mallisopimuksen vastaavien set määräykset on siirretty pääosiltaan muutta- 24016: määräysten mukaiset. Voitosta, joka saadaan lai- mattomina esillä olevaan sopimukseen (3 kap- 24017: van tai ilma-aluksen luovutuksesta, verotetaan pale). 24018: 4 kappaleen ensimmäisen lauseen mukaan vain Sopimukseen liittyvään pöytäkirjaan on otettu 24019: siinä valtiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen johto erityismääräyksiä, jotka koskevat 1) artiklan so- 24020: on. Tämän kappaleen toisen lauseen osalta viita- veltamista. Pöytäkirjan 11.3 ja 4 kohdan mukaan 24021: taan 8 artikkan 1 kappaleen vastaavaa määräystä sovelletaan erityisiä määräyksiä sellaisesta työstä 24022: koskevaan selostukseen. Meri- ja ilmakuljetusyri- saadun tulon verottamiseen, joka käsittää poroai- 24023: tysten tuloverotusta koskevia 8 artiklan 1 kappa- tojen rakentamisen ja kunnossapidon Suomen ja 24024: leen määräyksiä selostettaessa mainitaan myös, Norjan välisellä valtakunnanrajalla. Tässä sovelle- 24025: että tiettyjä erityismääräyksiä, jotka tarkoittavat taan samoja periaatteita kuin niiden yritysten 24026: verotusoikeuden jakamista, on otettu sopimuk- verottamisessa, joiden toiminta käsittää poroaito- 24027: seen niiden tapausten varalta, jolloin tällaisessa jen rakentamisen ja kunnossapidon (11.1 kohta). 24028: yrityksessä on useita osakkaita, joilla on kotipaik- . Suomen ja Norjan sekä Suomen ja Ruotsin 24029: ka eri valtioissa (pöytäkirjan V kohta). Vastaava välillä voimassa olevissa kahdenkeskisissä sopi- 24030: jako voidaan pöytäkirjan juuri mainitun kohdan muksissa on erityisiä määräyksiä, jotka koskevat 24031: mukaan suorittaa myyntivoiton verotuksessa. niin sanottujen rajankävijöiden verotusta. Rajan- 24032: Muun kuin 1-4 kappaleessa tarkoitetun omai- käviiällä tarkoitetaan henkilöä, joka asuu sopi- 24033: suuden luovutuksesta saadusta voitosta verote- musvaltiossa ja säännöllisesti oleskelee tämän 24034: taan pääsääntöisesti vain luovuttajan kotivaltiossa valtion rajakunnassa olevassa vakinaisessa asun- 24035: (5 kappale). Tästä säännöstä tehtävistä poikkeuk- nossaan sekä työskentelee naapurivaltion rajakun- 24036: sista määrätään 6 ja 7 kappaleessa. Näiden kap- nassa. Rajankävijää verotetaan vain kotivaltiossa 24037: paleiden määräyksillä on vastine niissä voimassa tulosta, jonka hän on saanut naapurivaltiossa 24038: olevissa verosopimuksissa, jotka Suomi on tehnyt tehdystä työstä. Myös esillä olevassa sopimuksessa 24039: Norjan ja Ruotsin kanssa. on vastaavia rajankävijöiden verotusta koskevia 24040: 14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittamises- määräyksiä (pöytäkirjan VII ja VIII kohta). Nämä 24041: ta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopimusvalti- määräykset koskevat kuitenkin vain Suomen ja 24042: ossa, jossa tulon saaja asuu, jollei hänellä ole Ruotsin, Norjan ja Ruotsin sekä Suomen ja 24043: ammattinsa harjoittamista varten toisessa sopi- Norjan välisiä suhteita. 24044: musvaltiossa kiinteää paikkaa, esimerkiksi vas- 16 artikla. Artiklan mukaan voidaan johtajan- 24045: taanotto- tai toimistohuoneistoa. Viimeksi maini- palkkiosta ja muusta sellaisesta suorituksesta, 24046: tussa tapauksessa voidaan kiinteään paikkaan jonka sopimusvaltiossa asuva yritys maksaa, ve- 24047: kuuluvasta tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa rottaa tässä valtiossa. Määräys on OECD:n malli- 24048: tämä kiinteä paikka on. Artikla on asiallisesti sopimuksen vastaavan määräyksen mukainen. 24049: OECD:n mallisopimuksen mukainen. 17 artikla. Taiteilijoiden ja urheilijoiden tässä 24050: 15 artikla. Yksityisestä palveluksesta saadun ominaisuudessaan saamasta hyvityksestä voidaan 24051: tulon verotusta säännellään tässä artiklassa, joka aina verottaa siinä valtiossa, jossa toimintaa har- 24052: 1983 vp. - HE n:o 154 7 24053: 24054: joitetaan (1 kappale). Tätä määräystä sovelletaan tusperiaatteita sovelletaan sekä eläkkeeseen että 24055: riippumatta siitä, onko tulon saaja toisen palve- palkkaan. 24056: luksessa oleva henkilö vai vapaan ammatin har- 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä opis- 24057: joittaja. Kiinteää paikkaa koskevia 14 artiklan ja kelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulojen 24058: 183-päivän sääntöä koskevia 15 artiklan määräyk- verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan 1 24059: siä ei siis sovelleta. Artiklan 2 kappaleen mää- kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n malli- 24060: räysten tarkoituksena on estää niin sanotun tai- sopimuksen mukainen. Artiklan 2 kappaleella, 24061: teilijayhtiön perustamisella tapahtuva 1 kappa- joka koskee työtulon verovapautta, on vastineen- 24062: leen määräyksen kiertäminen. Molemmat kappa- sa voimassa olevassa Suomen ja Ruotsin välisessä 24063: leet ovat asiallisesti OECD:n mallisopimuksen sopimuksessa. Tämän lisäksi on kuitenkin pidetty 24064: mukaiset. Artiklan 3 kappaleen määräyksen tar- perusteltuna myöntää Islannissa asuville opiskeli- 24065: koituksena on estää, että yritys jää kokonaan joille ja harjoittelijoille erityisen edullinen vero- 24066: verottamatta, jos valtio, jossa toimintaa harjoite- tuskohtelu silloin, kun he työskentelevät muussa 24067: taan, ei lainsäädäntönsä mukaan voi verottaa Pohjoismaassa. Tätä koskevat määräykset on otet- 24068: hyvitystä. Määräyksellä ei ole Suomelle merkitys- tu pöytäkirjan X kohtaan. 24069: tä, koska Suomi soveltaa veronhyvitysmenetel- 21 artikla. Viime vuosina on rannikon ulko- 24070: mää kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi, puolella olevien kaasu- ja öljyvarojen tutkiminen 24071: mikä merkitsee, että Suomessa asuvaa taiteilijaa ja hyväksikäyttö (' 'offshore-toiminta' ') saanut 24072: tai urheilijaa periaatteellisesti aina verotetaan yhä suuremman taloudellisen merkityksen, var- 24073: saamastaan hyvityksestä, vaikka toimintaa harjoi- sinkin Norjassa, mutta myös Tanskassa. Näiden 24074: tetaan toisessa Pohjoismaassa. luonnonesiintymien hyväksikäyttö on vetänyt 24075: 18 artikla. Eläkkeen, elinkoron sekä sosiaali- puoleensa ulkomaisia yrityksiä ja ulkomaista työ- 24076: lainsäädännön mukaan tapahtuvan suorituksen voimaa. Tässä yhteydessä ovat myös verotuskysy- 24077: verottaminen käsitellään tässä artiklassa. Tällaista mykset tulleet ajankohtaisiksi. Tämän toiminnan 24078: tuloa verotetaan vain siinä valtiossa, josta maksu harjoittamiselle ominaiset erityisolosuhteet ovat 24079: tapahtuu. Artiklan piiriin kuuluu myös julkisen johtaneet siihen, että verosopimuksissa tavallises- 24080: palveluksen perusteella maksettu eläke. Määräys ti olevat määräykset, jotka koskevat liiketulon 24081: merkitsee muutosta useihin nykyisiin kahdenkes- sekä vapaasta ammatista ja yksityisestä palveluk- 24082: kisiin sopimuksiin verrattuna, ja sen seurauksena sesta saadun tulon verottamista, vain poikkeuk- 24083: Suomen sisäisiä määräyksiä, jotka koskevat ulko- sellisesti johtavat tyydyttävään tulokseen. Sopi- 24084: mailla asuvan henkilön saaman tällaisen tulon muksen 5 artiklan 2 kappaleen f kohdassa määrä- 24085: verottamista, voidaan soveltaa täydessä laajuudes- tään paikasta, jossa luonnonvaroja louhitaan, että 24086: saan. tällainen paikka muodostaa kiinteän toimipai- 24087: kan, kun taas paikka, jossa tällaisia luonnonvaro- 24088: 19 artikla. Tässä artiklassa käsitellään julkisesta ja tutkitaan, ei kuulu määräyksen piiriin. Esillä 24089: palveluksesta saatua tuloa, ei kuitenkaan elä- olevassa sopimuksessa on kaikki määräykset, jot- 24090: kettä. Tuloa verotetaan 1 kappaleessa olevan ka koskevat rannikon ulkopuolella tapahtuvasta 24091: pääsäännön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, liiketoiminnasta tai työstä saadun tulon verotta- 24092: josta maksu tapahtuu. Artiklan 2 kappaleessa mista, koottu 21 artiklaan. Vastaavia määräyksiä 24093: tarkoitetuissa tapauksissa tuloa verotetaan kuiten- ei ole voimassa olevissa sopimuksissa. Nämä mää- 24094: kin vain saajan kotivaltiossa. Artiklan 2 kappa- räykset ovat pääasiallisesti Norjan ja Ison-Britan- 24095: leen c kohdan määräyksellä ei kuitenkaan ole nian välisen verosopimuksen määräysten mukai- 24096: vastinetta mallisopimuksessa. Määräyksellä, jonka set. Yrityksellä, joka harjoittaa tässä tarkoitettua 24097: tarkoituksena on estää, että julkisesta palveluk- toimintaa toisessa valtiossa, katsotaan olevan 24098: sesta saatu tulo jää kokonaan verottamatta, ei ole kiinteä toimipaikka siellä, jollei toiminta kestä 24099: aineellista merkitystä Suomelle, koska suomalai- enintään 30 päivää 12 kuukauden aikana. Tämän 24100: sen julkisyhteisön palveluksessa tehdyn työn pe- artiklan määräykset koskevat toimintaa sekä man- 24101: rusteella maksetusta hyvityksestä aina voidaan nerjalustalla että sillä merenpohjan osalla, joka 24102: tulo- ja varallisuusverolain 6 § :n 5 kohdan mu- sijaitsee valtion aluevesillä (7 kappale). 24103: kaan verottaa Suomessa. 22 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6-21 24104: Julkisen palveluksen perusteella maksetusta artiklassa, verotetaan pääsäännön mukaan vain 24105: eläkkeestä verotetaan, kuten edellä on mainittu, siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja asuu. 24106: 18 artiklan mukaan. Sopimus poikkeaa tältä osin Artiklan määräykset ovat asiallisesti OECD:n 24107: OECD:n mallisopimuksesta, jossa samoja vero- mallisopimuksen mukaiset. 24108: 8 1983 vp. - HE n:o 154 24109: 24110: 23 artikla. Varallisuuden verottamista koskevat Suomen verosta 10 artiklan 8 kappaleen ensim- 24111: määräykset sisältyvät tähän artiklaan, joka olen- mäisen alakappaleen määräysten nojalla. 24112: naisilta osiltaan on OECD:n mallisopimuksen 26 artikla. Sopimuksen eräissä artikloissa mää- 24113: mukainen. Artiklan 2 kappaleen määräysten rätään, että tulosta verotetaan vain yhdessä valti- 24114: osalta viitataan edellä olevaan 6 artiklan 4 ja 6 ossa (esimerkiksi 11 artikla). Tällaisella määräyk- 24115: kappaletta koskevaan selostukseen. Artiklan 3 sellä siis suljetaan kaikki muut sopimusvaltiot 24116: kappaleen toisessa lauseessa oleva määräys on verotusoikeuden ulkopuolelle. Eräiden muiden 24117: otettu sopimukseen samasta syystä kuin vastaavat artikloiden mukaan verotusoikeus kuitenkin an- 24118: 8 artiklan 1 kappaleen toisen lauseen ja 13 netaan useammalle kuin yhdelle valtiolle (esi- 24119: artiklan 4 kappaleen toisen lauseen määräykset. merkiksi 6 artikla). Se seikka, että muista sopi- 24120: Pöytäkirjan V kohdan määräysten osalta viitataan musvaltioista yksi saa verottaa tulosta, ei sulje 24121: 8 ja 13 artiklan kohdalla olevaan selostukseen. pois kolmannen sopimusvaltion verotusoikeutta. 24122: 24 artikla. Tämän artiklan mukaan tulosta tai Verotusta saattaa siis syntyä kolmessakin valtios- 24123: varallisuudesta, josta sopimusvaltiossa asuvaa sa. Verotusoikeuden rajoittamista koskevan 26 24124: kuolinpesää verotetaan, ei saa verottaa toisessa artiklan tarkoituksena on estää tällainen verotus. 24125: sopimusvaltiossa asuvaa kuolinpesän osakasta. 27 artikla. Tavanomaisia syrjintäkieltoa koske- 24126: Määräyksellä, jolla ei ole vastinetta OECD:n via määräyksiä on otettu tähän artiklaan. Mää- 24127: mallisopimuksessa, on Suomessa merkitystä tulo- räykset ovat pääasiallisesti OECD:n mallisopi- 24128: ja varallisuusverolain 18 §:n soveltamisen kannal- muksen vastaavien määräysten mukaiset. Artik- 24129: ta, ja sen tarkoituksena on estää kuolinpesän lan 2 kappaleen toisen alakappaleen toisessa 24130: saaman tulon tai sen omistaman varallisuuden lauseessa ja kolmannessa alakappaleessa olevat 24131: verottaminen sekä kuolinpesän että sen osakkai- määräykset on kuitenkin siirretty sopimukseen 24132: den tulona tai varallisuutena. Vastaavia määräyk- nykyisistä Suomen ja Ruotsin sekä Norjan ja 24133: siä on nykyisissä Suomen ja Ruotsin sekä Suomen Ruotsin välillä tehdyistä sopimuksista. Artiklan 5 24134: ja Tanskan välillä tehdyissä sopimuksissa. kappaleessa olevalla määräyksellä on vastine Suo- 24135: 25 artikla. Kaksinkertaisen verotuksen poista- men ja Norjan välillä voimassa olevassa sopimuk- 24136: mista koskevat määräykset ovat tässä artiklassa sessa. 24137: (menetelmäartikla). Suomi, Ruotsi ja Tanska so- 28 artikla. Tässä artiklassa säännellään keski- 24138: veltavat veronhyvitysmenetelmää (1,2 ja 5 kappa- näistä sopimusmenettelyä. Artiklan 1 ja 2 kappa- 24139: le), kun taas Islanti ja Norja soveltavat vapautus- leen määräykset ovat asiallisesti OECD:n malliso- 24140: menetelmää (3 ja 4 kappale) päämenetelmänä. pimuksen vastaavien määräysten mukaiset. Artik- 24141: Sopimuksessa on kuitenkin ennakoitu, että Islan- lan 3 kappaleen ensimmäisen alakappaleen en- 24142: ti ja Norja myöhemmin haluavat muuttaa mene- simmäinen lause on pääasiallisesti muuttamatto- 24143: telmämääräyksiään (pöytäkirjan XI kohta). Suo- mana siirretty sopimukseen Pohjoismaiden väli- 24144: mikin soveltaa kuitenkin vapautusmenetelmää sestä virka-apua veroasioissa koskevasta monen- 24145: sellaisissa tapauksissa, joissa tuloa tai varallisuutta keskisestä sopimuksesta (SopS 2/73). Saman 24146: sopimuksen mukaan verotetaan vain toisessa alakappaleen toisella lauseella on vastine Suomen 24147: Pohjoismaassa (2 kappaleen b kohta). Ulkomai- ja Ruotsin välillä voimassa olevassa sopimuksessa. 24148: sen veron vähentämistä koskevat määräykset mer- Sopimusneuvotteluissa on kuitenkin yksimielisyys 24149: kitsevät, kun Suomi on tulon saajan tai varalli- vallinnut siitä, että monenkeskinen sopimus vaa- 24150: suuden omistajan kotivaltio, että häntä verote- tii kehittyneemmän järjestelmän tulkintaa ja so- 24151: taan Suomessa myös sellaisesta tulosta tai varalli- veltamista koskevien kiistakysymysten ratkaisemi- 24152: suudesta, josta sopimuksen mukaan voidaan ve- seksi kuin kahdenkeskinen sopimus. Tällöin on 24153: rottaa toisessa sopimusvaltiossa (lähdevaltio). erityisen tärkeää, että tulkinta ja soveltaminen on 24154: Suomen tuloverosta tai varallisuusverosta vähen- mahdollisimman yhdenmukainen koko sopimus- 24155: netään kuitenkin se tulovero tai varallisuusvero, alueella. Artiklan 3 kappaleen toisessa alakappa- 24156: joka sopimuksen mukaisesti on maksettu lähde- leessa olevat määräykset on otettu sopimukseen 24157: valtiossa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoi- tässä tarkoituksessa. Sisältö on pääasiallisesti Poh- 24158: tettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta tai joismaiden välisen virka-apua veroasioissa koske- 24159: varallisuudesta Suomessa maksettavan veron van monenkeskisen sopimuksen 20 artiklan toi- 24160: osaan, joka suhteellisesti jakautuu sille tulolle tai sen kappaleen toisen lauseen ja kolmannen kap- 24161: varallisuudelle, josta voidaan verottaa lähdeval- paleen mukainen. 24162: tiossa. Veronhyvitysmenetelmää ei tietenkään so- 29 artzkla. Tässä artiklassa on tavanomaisia 24163: velleta niissä tapauksissa, joissa osinko on vapaa määräyksiä, jotka koskevat diplomaattisia edusta- 24164: 1983 vp. - HE n:o 154 9 24165: 24166: jia ja konsulivirkamiehiä. Artikla on OECD:n 32 artikla. Sopimuksen paattym1sta koskevat 24167: mallisopimuksen mukainen. määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimuk- 24168: sen on määrä olla voimassa ilman aikarajoitusta. 24169: 30 artikla. Sopimuksen 3 artiklan 1 kappaleen OECD:n mallisopimus sisältää määräyksiä ve- 24170: a kohdan mukaan on eräät Suomen, Norjan ja 24171: rotusta koskevien tietojen vaihtamisesta. Esillä 24172: Tanskan alueet jätetty sopimuksen soveltamisalan 24173: olevassa sopimuksessa ei ole tällaisia määräyksiä. 24174: ulkopuolelle. Sopimuksen soveltamisala voidaan 24175: Syynä tähän on, että vuonna 1972 tehty Pohjois- 24176: 30 artiklan mukaan ulottaa käsittämään muun 24177: maiden välinen virka-apua veroasioissa koskeva 24178: muassa Ahvenanmaan maakunta Suomen kun- 24179: monenkeskinen sopimus sisältää määräyksiä täl- 24180: nallisveron osalta. Artiklan sisältöä on käsitelty 24181: laisten tietojen vaihtamisesta sekä muusta vero- 24182: edellä 3 artiklan kohdalla. 24183: asioissa annettavasta hallinnollisesta virka-avusta. 24184: 31 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koskevat 24185: määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimus 24186: tulee voimaan 30 päivänä siitä päivästä, jona 24187: kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Suomen 2. Eduskunnan suostumuksen 24188: ulkoasiainministeriölle, että sopimuksen voi- tarpeellisu us 24189: maantulemiseksi kussakin valtiossa vaadittavat 24190: toimenpiteet on suoritettu. Sopimuksen tultua Sopimuksen useat määräykset poikkeavat voi- 24191: voimaan sovelletaan sitä tuloon, joka saadaan massa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän vuok- 24192: voimaantuloa lähinnä seuraavan tammikuun 1 si sopimus vaatii näiltä osin eduskunnan hyväksy- 24193: päivästä alkaen, ja varallisuuteen, josta veroa on misen. 24194: suoritettava voimaantuloa toiseksi seuraavana ka- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 24195: lenterivuotena tai sen jälkeen toimitettavan vero- 33 §:n mukaisesti esitetään, 24196: tuksen perusteella. Nykyiset 3 kappaleessa 24197: luetellut kahdenkeskiset sopimukset lakkaavat että Eduskunta hyväksyisi ne Helsingis- 24198: olemasta voimassa eikä niitä sovelleta tuloon tai sä 22 päivänä maaliskuuta 1983 Suomen, 24199: varallisuuteen, johon esillä olevaa sopimusta ale- Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan vä- 24200: taan soveltaa. lillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan 24201: Suomen ja Ruotsin välillä on voimassa sopimus 24202: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 24203: uitosta Tornion ja Muonion rajajoissa (SopS 19/ 24204: tehdyn sopimuksen määräykset, jotka 24205: 49). Sopimuksessa on määräyksiä, jotka muun 24206: vaativat Eduskunnan suostumuksen. 24207: muassa koskevat mainittujen jokien uittoväylässä Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu- 24208: uittoa toimittamaan perustetun uittoyhdistyksen luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla 24209: verovapautta. Esillä oleva sopimus ei vaikuta Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 24210: mainitun erityissopimuksen voimassaoloon (sopi- tus: 24211: mukseen liittyvän pöytäkirjan XI1.2 kohta). 24212: 24213: 24214: 24215: 24216: 168301074W 24217: 10 1983 vp. - HE n:o 154 24218: 24219: 24220: Laki 24221: Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen 24222: verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 24223: 24224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 24225: 24226: 1 § 2 § 24227: Helsingissä 22 päivänä maaliskuuta 1983 Suo- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 24228: men, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 24229: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertai- 24230: sen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen 3 § 24231: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 24232: nön alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu. vänä ajankohtana. 24233: 24234: 24235: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 24236: 24237: 24238: Tasavallan Presidentti 24239: MAUNO KOMSTO 24240: 24241: 24242: 24243: 24244: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 24245: 1983 vp. - HE n:o 154 11 24246: 24247: 24248: 24249: 24250: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välinen 24251: SOPIMUS 24252: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 24253: 24254: 24255: Suomen, Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- 6) erityinen tulovero; 24256: kan hallitukset, 7) osinkovero; 24257: haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varallisuus- 8) kunnan tulovero; 24258: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen 24259: välttämiseksi, b) Suomessa: 24260: ovat sopineet seuraavasta: 1) valtion tulo- ja varallisuusvero; 24261: 2) kunnallisvero; 24262: 1 artikla 3) kirkollisvero; 24263: 4) merimiesvero; ja 24264: Henkilöt, ;oihin sopimusta sovelletaan 9) kirkollisvero; 24265: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka 10) maakunnan tulovero; ja 24266: asuvat sopimusvaltiossa tai useissa sopimusval- 11) valtion varallisuusvero; 24267: tioissa. (jäljempänä "Tanskan vero"). 24268: 5) lähdevero; 24269: 2 artikla (jäljempänä "Suomen vero"). 24270: Sopimuksen piiriin kuuluvat verot c) Islannissa: 24271: 1) valtion tulovero; 24272: 1. Tätä sopimusta sovelletaan veroihin, jot- 2) kunnan tulovero; ja 24273: ka määrätään kunkin sopimusvaltion, sen val- 3) valtion varallisuusvero; 24274: tiollisen osan tai paikallisviranomaisen lukuun (jäljempänä "Islannin vero"). 24275: tulon ja varallisuuden perusteella, verojen kan- 24276: totavasta riippumatta. d) Norjassa: 24277: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suori- 1 ) valtion tulo- ja varallisuusvero; 24278: tettavina veroina pidetään kaikkia kokonaistu- 2) kunnan tulo- ja varallisuusvero; 24279: lcn tai kokonaisvarallisuuden ttaikka tulon tai 3) maakunnan tulovero; 24280: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve- 4) verojenjakorahastolle suoritettava yhtei- 24281: roja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän omai- nen vero; 24282: suuden luovutuksesta saadun voiton perusteella 5) ulkomaisille taiteilijoille maksettavista hy- 24283: suoritettavat verot sekä arvonnousun perusteella vityksistä suoritettava maksu valtiolle; ja 24284: suoritettavat verot. 6 ) merimiesvero; 24285: 3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin (jäljempänä "Norjan vero"). 24286: sopimusta sovelletaan, ovat: e) Ruotsissa: 24287: a) Tanskassa: 1) valtion tulovero, siihen luettuina meri- 24288: 1) valtion tulovero; miesvero ja kuponkivero; 24289: 2) kansaneläkemaksu; 2) eräistä julkisista esityksistä suoritettava 24290: 3) erityinen kansaneläkemaksu; suostuntamaksu; 24291: 4) päiväraharahastolle suoritetttava maksu; 3 ) korvausvero; 24292: 5) merimiesvero; 4) jakovero; 24293: 12 1983 vp. - HE n:o 154 24294: 24295: 24296: 5) kunnan tulovero; ja e) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista hen- 24297: 6) valtion varallisuusvero; kilöä, jolla on sopimusvaltion kansalaisuus, sekä 24298: (jäljempänä "Ruotsin vero"). oikeushenkilöä, yhtymää tai muuta yhteenliit- 24299: 4. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaik- tymää, joka on muodostettu sopimusvaltiossa 24300: kiin samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluon- voimassa olevan lainsäädännön mukaan; 24301: teisiin veroihin, joita on sopimuksen allekir- f) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa sopi- 24302: joittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä musta sopimusvaltiossa sovellettaessa kuljetusta 24303: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. Sopi- laivalla tai ilma-aluksella, jota käyttävän yrityk- 24304: musvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on sen tosiasiallinen johto on toisessa sopimusval- 24305: ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöönsä teh- tiossa, paitsi milloin laivaa tai ilma-alusta käy- 24306: dyistä olennaisista muutoksista. tetään ainoastaan ensiksi mainitussa valtiossa 24307: olevien paikkojen välillä; 24308: 5. Sopimusta ei missään sopimusvaltiossa g) "toimivaltainen viranomainen" tarkoittaa: 24309: sovelleta erityiseen arpajaisista ja vedonlyön- 24310: nistä saadun voiton verrottamiseen eikä perin- 1) Tanskassa: vero- ja maksuministeriä; 24311: nön ja lahjan verottamiseen. 2 ) Suomessa: valtiovarainministeriötä; 24312: 3) Islannissa: valtiovarainministeriä; 24313: 4) Norjassa: valtiovarain- ja tullideparte- 24314: 3 artikla menttiä; 24315: 5) Ruotsissa: valtiovarainministeriä; 24316: Yleiset määritelmät tai sitä kunkin valtion viranomaista, jolle anne- 24317: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on taan tehtäväksi hoitaa tätä sopimusta koskevia 24318: tätä sopimusta sovellettaessa seuraavilla sanon- kysymyksiä. 24319: noilla jäljempänä mainittu merkitys: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa tätä sopi- 24320: a) "Suomi" tarkoittaa Suomen Tasavaltaa; musta, katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei 24321: "Islanti" tarkoittaa Islannin Tasavaltaa; ole sopimuksessa määritelty ja jonka osalta 24322: "Norja" tarkoittaa Norjan Kuningaskuntaa; asiayhteydestä ei muuta johdu, olevan se mer- 24323: "Ruotsi" tarkoittaa Ruotsin Kuningaskuntaa; kitys, joka sillä on tämän valtion sopimuksessa 24324: "Tanska" tarkoittaa Tanskan Kuningaskuntaa; tarkoitettuihin veroihin sovellettavan lainsää- 24325: dännön mukaan. 24326: sanonta käsittää myös kunkin valtion alueve- 24327: sien ulkopuolella olevat alueet, joilla tällä val- 24328: 4 artikla 24329: tiolla lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen 24330: oikeuden mukaisesti on oikeuksia merenpohjan Kotipaikka 24331: ja sen sisustan luonnonvarojen tutkimiseen ja 24332: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 24333: hyväksikäyttöön (tällaista aluetta kutsutaan 24334: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan 24335: tässä sopimuksessa "mannerjalustaksi") ; 24336: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön mu- 24337: sanonta "Tanska" ei käsitä Pärsaaria eikä kaan on siellä verovelvollinen kotipaikan, asu- 24338: Grönlantia; sanonta "Suomi" ei Suomen kun- misen, liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen 24339: nallisveron osalta käsitä Ahvenanmaan maakun- seikan nojalla. Sanonta ei kuitenkaan käsitä 24340: taa; sanonta "Norja" ei käsitä Huippuvuoria henkilöä, joka on tässä valtiossa verovelvollinen 24341: (jolla tarkoitetaan myös Karhusaarta), Jan vain tässä valtiossa olevista lähteistä saadun 24342: Mayenia eikä Euroopan ulkopuolella olevia tulon tai siellä olevan varallisuuden perusteella. 24343: Norjan alueita ("biland"); 24344: 2. Milloin luonnollinen henkilö on 1 kappa- 24345: b) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön, leen määräysten mukaan useassa sopimusvaltios- 24346: yhtiön ja muun yhteenliittymän; sa asuva, määritetään hänen kotipaikkansa seu- 24347: c) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai raavasti: 24348: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeus- a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, 24349: henkilönä; jossa hänen käytettävänään on vakinainen asun- 24350: d) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toi- to; jos hänen käytettävänään on vakinainen 24351: sessa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoittaa asunto useassa valtiossa, katsotaan hänen asu- 24352: yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva henkilö van siinä valtiossa, johon hänen henkilökohtai- 24353: harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jota toisessa set ja taloudelliset suhteensa ovat kiinteimmät 24354: sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa; ( elinetujen keskus); 24355: 1983 vp. - HE n:o 154 13 24356: 24357: b) jos ei voida ratkaista, missä valtiossa hä- c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pita- 24358: nen elinetujensa keskus on, tai jos hänen käy- mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- 24359: ltettävänään ei ole vakinaista asuntoa missään pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista varten; 24360: valtiossa, katsotaan hänen asuvan siinä valtios- d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan 24361: sa, jossa hän oleskelee pysyvästi; tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi 24362: c) jos hän oleskelee pysyvästi useassa val- yritykselle; 24363: tiossa tai ei oleskele pysyvästi missään niistä, e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan 24364: katsotaan hänen asuvan siinä valtiossa, jonka muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan 24365: kansalainen hän on; toiminnan harjoittamiseksi yritykselle; 24366: d) jos hän on usean valtion kansalainen tai f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan 24367: ei ole minkään valtion kansalainen, on asian- a) -e) kohdassa mainittujen toimintojen yh- 24368: omaisten sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi- distämiseksi, edellyttäen että koko se kiinteästä 24369: ranomaisten ratkaistava asia keskinäisin sopi- liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka perus- 24370: muksin. tuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan val- 24371: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö mistelevaa tai avustavaa. 24372: on 1 kappaleen määräysten mukaan useassa so-- 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edus- 24373: pimusvaltiossa asuva, katsotaan henkilön asu- taja, johon 6 kappaletta sovelletaarr, toimii yri- 24374: van siinä valtiossa, jossa sen tosiasiallinen johto tyksen puolesta sekä hänellä on sopimusval- 24375: on. tiossa valtuus tehdä sopimuksia yrityksen ni- 24376: missä ja hän valtuuttaan siellä tavanomaisesti 24377: käyttää, katsotaan tällä yrityksellä 1 ja 2 kap- 24378: 5 artikla paleen määräysten estämättä olevan kiinteä 24379: Kiinteä toimipaikka toimipaikka tässä valtiossa jokaisen toiminnan 24380: osalta, jota tämä henkilö harjoittaa yrityksen 24381: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla lukuun. Tätä ei kuitenkaan noudateta, jos tä- 24382: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää lii- män henkilön toiminta rajoittuu sellaiseen, joka 24383: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan mainitaan 4 kappaleessa ja joka, jos sitä har- 24384: tai osaksi harjoitetaan. joitettaisiin kiinteästä liikepaikasta, ei tekisi 24385: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää tätä kiinteää liikepaikkaa kiinteäksi toimipai- 24386: erityisesti: kaksi mainitun kappaleen määräysten mukaan. 24387: a) yrityksen johtopaikan; 6. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää toi- 24388: b) sivuliikkeen; mipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään sen 24389: c) toimiston; vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa siinä 24390: d) tehtaan; valtiossa välittäjän, komissionäärin tai muun 24391: e) työpajan; ja itsenäisen edustajan välityksellä, jos tämä hen- 24392: f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhok- kilö toimii säännönmukaisen liiketoimintansa 24393: sen tai muun paikan, jossa luonnonvaroja lou- rajoissa. 24394: hitaan. 7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 24395: 3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai yhtiöllä on määrääruisvalta yhtiössä - tai siinä 24396: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toimi- on määrääruisvalta yhtiöllä - joka on toi- 24397: paikan vain, jos toiminta kestää yli kahden- sessa sopimusvaltiossa asuva taikka joka toisessa 24398: toista kuukauden ajan. sopimusvaltiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko 24399: kiinteästä toimipaikasta tai muulla tavoin) , ei 24400: 4. Tämän artiklan edellä olevien määräys- itsestään tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiin- 24401: ten estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" teäksi toimipaikaksi. 24402: ei katsota käsittävän: 24403: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas- 24404: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi- 6 artikla 24405: mista, näytteillä pitämistä tai luovuttamista var- 24406: ten; Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo 24407: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 24408: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta 24409: mistä tai luovuttamista varten; kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna maa- 24410: 14 1983 vp. - HE n:o 154 24411: 24412: taloudesta ja metsätaloudesta saatu tulo), voi- 2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoit- 24413: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. taa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa siel- 24414: 2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, jol- lä olevasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan, 24415: lei b) kohdan määräyksistä muuta johdu, sen jollei 3 kappaleen määräyksistä muuta johdu, 24416: sopimusvaltion lainsäädännön mukainen merki- kussakin sopimusvaltiossa, jota asia koskee, 24417: tys, jossa omaisuus on. kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tulo, 24418: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, 24419: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- jos se olisi ollut erillinen yritys, joka harjoit- 24420: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, taa samaa tai samanluonteista toimintaa samo- 24421: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- jen tai samanluonteisten edellytysten vallitessa 24422: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin ja itsenäisesti päättää liiketoimista sen yrityk- 24423: sovelletaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuut- sen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. 24424: ta koskevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden 24425: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 24426: käyttöoikeuden sekä oikeudet määrältään muut- 24427: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä toi- 24428: tuviin tai kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan 24429: mipaikasta johtuneet menot, niihin luettuina 24430: kivennäisesiintymien, lähteiden ja muiden luon- 24431: yrityksen johtamisesta ja yleisestä hallinnosta 24432: nonvarojen hyväksikäytöstä tai oikeudeSita nii- 24433: johtuneet menot riippumatta siitä, ovatko ne 24434: den hyväksikäyttöön. 24435: syntyneet siinä valtiossa, jossa kiinteä toimi- 24436: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä paikka on, vai muualla. 24437: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän omai- 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 24438: suuden välittömästä käytöstä, sen vuokralle an- tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuulu- 24439: tamisesta tai muusta käytöstä. vaksi luettava tulo määrätään jakamalla yri- 24440: 4. Jos sellaisen yhtiön, jonka pääasiallisena tyksen kokonaistulo yrityksen eri osien kes- 24441: tarkoituksena on omistaa kiinteää omaisuutta, ken, eivät 2 kappaleen määräykset estä tätä 24442: osakkeiden tai muiden osuuksien omistus oi- sopimusvaltiota määräämästä verotettavaa tuloa 24443: keuttaa osakkeiden tai osuuksien omistajan tällaista jakamismenettelyä noudattaen. Käytet- 24444: käyttämään yhtiölle kuuluvaa kiinteää omaisuut- tävän jakamismenetelmän on kuitenkin johdet- 24445: ta, voidaan tulosta, joka saadaan tällaisen käyt- tava tässä artiklassa ilmaistujen periaatteiden 24446: töoikeuden välittömästa käytöstä, sen vuokralle mukaiseen tulokseen. 24447: antamisesta tai muusta käytöstä, verottaa siinä 5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 24448: sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että kiin- 24449: 5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen mää- teä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen lu- 24450: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamasta kuun. 24451: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon ja itse- 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 24452: natsessä ammatinharjoittamisessa käytetystä kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava 24453: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon. tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa mene- 24454: 6. Tämän artiklan 4 kappaleen määräyksiä telmää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä 24455: sovelletaan myös yrityksen omistamasta tai it- syistä muuta johdu. 24456: senäisessä ammatinharjoittamisessa käytetystä 7. Milloin liiketuloon sisältyy itulolajeja, 24457: käyttöoikeudesta saatuun tuloon. joita käsitellään erikseen tämän sopimuksen 24458: muissa artikloissa, tämän artiklan määräykset 24459: eivät vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin. 24460: 7 artikla 24461: Liiketulo 24462: 8 artikla 24463: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yri- Meri- ;a ilmakulietus 24464: tys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei 24465: yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopimus- 1. Tulosta, joka saadaan laivan tai ilma- 24466: valtiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta. aluksen käyttämisestä kansainväliseen liiken- 24467: Jos yritys harjoittaa liiketoimintaa tällä tavalla, teeseen, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, 24468: voidaan tässä toisessa valtiossa verottaa yrityk- jossa yrityksen tosiasiallinen johto on. Mikäli 24469: sen saamasta tulosta, mutta vain niin suuresta tämä valtio lainsäädäntönsä johdosta ei voi 24470: tulon osasta, joka on luettava kiinteään toimi- verottaa koko tulosta, verotetaan tulosta vain 24471: paikkaan kuuluvaksi. siinä valtiossa, jossa asuva yritys on. 24472: 1983 vp. - HE n:o 154 15 24473: 24474: 2. Jos merikuljetusta harjoittavan yrityksen ka muussa sopimusvaltiossa kuin snna, JOssa 24475: tosiasiallinen johto on laivassa, johdon katso- hän asuu, ja osingon maksamisen perusteena 24476: taan olevan siinä sopimusvaltiossa, jossa laivan- oleva osuus tosiasiallisesti liittyy kiinteästä toi- 24477: isäntä asuu. mipaikasta harjoitettuun liiketoimintaan tai 24478: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä kiinteästä paikasta harjoitettuun itsenäiseen am- 24479: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osallis- matti toimintaan, voidaan, 1 ja 3 kappaleen 24480: tumisesta poollin, yhteiseen liiketoimintaan tai määräysten estämättä, osingosta, jonka sopi- 24481: kansainväliseen kuljetusjärjestöön. musvaltiossa asuva yhtiö maksaa tällaiselle saa- 24482: jalle, verottaa 7 tai 14 artiklan määräysten mu- 24483: kaisesti siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä 24484: 9 artikla toimipaikka tai kiinteä paikka on. 24485: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset 3. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 24486: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle 24487: 1. Milloin henkilölle, voidaan verottaa myös siinä sopimus- 24488: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi valtiossa, jossa asuva osingon maksava yhtiö 24489: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltios- on, tämän valtion lainsäädännön mukaan, mutta 24490: sa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi siten määrättävä vero ei saa olla suurempi kuin: 24491: omistaa osan sen pääomasta, taikka a) 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä, 24492: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti jos saajana on yhtiö (lukuun ottamatta henki- 24493: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- löyhteenliittymää ja kuolinpesää), joka välittö- 24494: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- mästi hallitsee vähintään 25 prosenttia osingon 24495: tyksen johtoon tai valvontaan tahi omisltavat maksavan yhtiön pääomasta; 24496: osan niiden pääomasta, b) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä 24497: noudatetaan seuraavaa. muissa tapauksissa. 24498: Jos jommassakummassa tapauksessa yritysten 4. Tämän artiklan 3 kappaleen a) kohdan 24499: välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa sovi- määräysten estämättä voidaan osingosta suori- 24500: taan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka poik- tettavaa Islannin veroa korottaa 5 prose11Jtista 24501: keavat siitä mistä riippumattomien yritysten enintään 15 prosenttiin, sikäli kuin tällaista 24502: välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo, joka osinkoa on vähennetty maksavan yhtiön tulosta 24503: ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä Islannin veroa määrättäessä. 24504: yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole 5. Tämän artiklan 3 kappaleen a) kohdan 24505: kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityksen tu- määräysten estämättä voidaan osingosta suo- 24506: loon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. ritettavaa Norjan veroa korottaa enintään 15 24507: 2. Jos sopimusvaltiossa syntyy 1 kappalees- prosenttiin. Tämä määräys on voimassa niin 24508: sa tarkoitettu kysymys, on tästä ilmoitettava toi- kauan kuin norjalaisilla yhtiöllä on oikeus 24509: sen sopimusvaltion, jota asia koskee, toimival- valtionverotuksessa vähentää jaettua voittoa. 24510: taiselle viranomaiselle siinä tarkoituksessa, että 6. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 24511: voitaisiin harkita tällaisessa toisessa valtiossa omaiset sopivat keskenään, miten 3-5 kap- 24512: asuvan yrityksen tuloa koskevan laskelman tar- paleen mukaisia rajoituksia sovelletaan. 24513: kistamista. Milloin syytä on, toimivaltaiset vi- Tämän artiklan 3-5 kappaleen määräykset 24514: ranomaiset voivat kohtuullisella tavalla sopia eivät vaikuta yhtiön verottamiseen siitä voi- 24515: keskenään tulon jakamisesta. tosta, josta osinko maksetaan. 24516: 7. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 24517: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista, osuus- 24518: 10 artikla todistuksista tai muista voitto-osuuteen oikeut- 24519: Osinko tavista oikeuksista, jotka eivät ole saamisia, sa- 24520: moin kuin muista yhtiöosuuksista saatua tuloa, 24521: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva jota sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa 24522: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle asuva voiton jakava yhtiö on, kohdellaan vero- 24523: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val- tuksellisesti samalla tavoin kuin osakkeista saa- 24524: tiossa. tua tuloa. 24525: 2. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla osingon 8. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 24526: saajalla on kiinteä toimipaikka tai kiinteä paik- estämättä vapautetaan osinko, jonka sopimus- 24527: 16 1983 vp. - HE n:o 154 24528: 24529: valtiossa asuva yhtiö maksaa muussa sopimus- tosiasiallisesti liittyy tässä toisessa valtiossa ole- 24530: valtiossa kuin Tanskassa asuvalle yhtiölle, ve- vaan kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik- 24531: rosta tässä toisessa valtiossa sikäli kuin vapau- kaan, eikä myöskään verottaa yhtiön jakamat- 24532: tus olisi myönnetty tämän toisen valtion lain- tomasta voitosta, vaikka maksettu osinko tai 24533: säädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisi- jakamaton voitto kokonaan tai osaksi koostuisi 24534: vat olleet siellä asuvia. tässä toisessa valtiossa kertyneestä tulosta. 24535: Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten estä- 11. Sanonta "henkilöyhteenliittymä" tässä 24536: mättä vapautetaan osinko, jonka muussa sopi- artiklassa tarkoittaa: 24537: musvaltiossa kuin Tanskassa asuva yhtiö mak- a) Tanskan osalta: "interessentskab", "kom- 24538: saa Tanskassa asuvalle yhtiölle, verosta Tans- manditselskab" ja "partrederi" niroisiä yhteen- 24539: kassa Tanskan lainsäädännön mukaan. liittymiä; 24540: Sikäli kuin osinko, jonka Tanskassa asuva b) Suomen osalta: avointa yhtiötä, komman- 24541: yhtiö verovuodelta maksaa toisessa sopimusval- diittiyhtiötä, laivanisännistäyhtiötä ja muuta 24542: tiossa asuvalle yhtiölle, vastaa osinkoa, jonka tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 4 §:n 24543: ensiksi mainittu yhtiö välittömästi tai oikeus- 2 momentissa tarkoitettua yhteenliittymää, mil- 24544: henkilön välityksellä on samana tai sitä aikai- loin niitä ei veroteta itsenäisinä verosubjek- 24545: sempina verovuosina nostanut kolmannessa val- teina; 24546: tiossa asuvan yhtiön osakkeiden tai muiden c) Islannin osalta: "sameignarfelög" ja 24547: osuuksien perusteella, myönnetään kuitenkin "samlög" niroisiä yhteenliittymiä, milloin niitä 24548: ensimmäisen alakappaleen mukainen vapautus ei veroteta itsenäisinä verosubjekteina; 24549: verosta toisessa sopimusvaltiossa vain, jos 24550: d) Norjan osalta: kaikkia yhteenliittymiä, 24551: a) osinko, joka on nostettu kolmannessa val- lukuun ottamatta "aksjeselskap" ia "komman- 24552: tiossa asuvan yhtiön osakkeiden tai osuuksien dittaksjeselskap" niroisiä yhteenliittymiä; 24553: perusteella, on verotettu Tanskassa tai, 24554: c) Ruotsin osalta: kauppayhtiötä, komman- 24555: b) jollei näin ole, osinko olisi ollut vapaa diittiyhtiötä ja siviiliyhtiötä. 24556: verosta toisessa sopimusvaltiossa, jos kol- 24557: mannessa valtiossa asuvan yhtiön osakkeet tai 24558: osuudet olisivat olleet toisessa sopimusvaltiossa 11 artikla 24559: asuvan yhtiön välittömässä omistuksessa. Korko 24560: Islannissa asuvan yhtiön toisessa sopimus- 24561: valtiossa asuvalle yhtiölle maksaman osingon 1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja 24562: osalta myönnetään ensimmäisen alakappaleen maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle 24563: mukainen vapautus verosta toisessa sopimus- henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa val- 24564: valtiossa vain sikäli kuin osinkoa ei saa vähen- tiossa. 24565: tää islantilaisen yhtiön tulosta Islannin veroa 2. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla koron 24566: laskettaessa. saajalla on kiinteä toimipaikka tai kiinteä paik- 24567: 9. Tämän artiklan 3-5 kappaleen estämättä ka muussa sopimusvaltiossa kuin siinä, jossa 24568: voivat sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- hän asuu, ja koron maksamisen perusteena 24569: omaiset sopia keskenään, että osinko, jonka oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy kiinteästä 24570: sopimuksessa nimetty, tarkoitukseltaan yleisesti toimipaikasta harjoitettuun liiketoimintaan tai 24571: hyvää tekevä tai muutoin yleishyödyllinen lai- kiinteästä paikasta harjoitettuun itsenäiseen 24572: tos, joka on vapaa osingosta suoritettavasta ve- ammattitoimintaan, voidaan, 1 kappaleen mää- 24573: rosta sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, räysten estämättä, korosta, joka kertyy sopi- 24574: jossa laitos on asuva, vapautetaan toisessa sopi- musvaltiosta ja maksetaan tällaiselle saajalle, 24575: musvaltiossa tässä toisessa valtiossa olevalta verottaa 7 tai 14 artiklan määräysten mukai- 24576: yhtiöltä saadusta osingosta suoritettavasta ve- sesti siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä toimi- 24577: rosta. paikka tai kiinteä paikka on. 24578: 10. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa 3. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 24579: tuloa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista 24580: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osingos- saamisista riippumatta siitä, onko ne turvattu 24581: ta, paitsi mikäli osinko maksetaan tässä toi- kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin 24582: sessa valtiossa asuvalle henkilölle tai mikäli oikeus osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sa- 24583: osingon maksamisen perusteena oleva osuus nonnalla tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka saa- 24584: 1983 vp. - HE n:o 154 17 24585: 24586: daan valtion antamista arvopapereista, ja tuloa, 4. Jos rojaltin määrä maksajan ja saajan tai 24587: joka saadaan obligaatioista tai debentuureista, heidän molempien ja muun henkilön välisen 24588: siihen luettuina tällaisiin arvopapereihin, obli- erityisen suhteen vuoksi ylittää rojaltin maksa- 24589: gaatioihin tai debentuureihin liittyvät agiomää- misen perusteena olevaan käyttöön, oikeuteen 24590: rät ja voitot. Maksun viivästymisen johdosta tai tietoon nähden määrän, josta maksaja ja 24591: suoritettavaa sakkomaksua ei tätä artiklaa so- saaja olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta 24592: vellettaessa pidetä korkona. olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä 24593: 4. Jos koron määrä maksajan ja saajan tai vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä ta- 24594: heidän molempien ja muun henkilön välisen pauksessa verotetaan tämän määrän ylittävästä 24595: erityisen suhteen vuoksi ylittää koron maksa- maksun osasta kunkin asianomaisen sopimus- 24596: misen perusteena olevaan velkaan nähden mää- valtion lainsäädännön mukaan, ottaen huo- 24597: rän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, mioon tämän sopimuksen muut määräykset. 24598: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän 24599: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun 13 artikla 24600: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän 24601: määrän ylittävästä maksun osasta kunkin asian- Myyntivoitto 24602: omaisen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 24603: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut mää- henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoi- 24604: räykset. tetun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiin- 24605: teän omaisuuden luovutuksesta, voidaan verot- 24606: taa tässä toisessa valtiossa. 24607: 12 artikla 24608: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 24609: Rojalti henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoite- 24610: tun osakkeen tai muun osuuden luovutuksesta, 24611: 1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta ja voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa 24612: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle kiinteä omaisuus on. 24613: henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa val- 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 24614: tiossa. olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- 24615: 2. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla rojaltin van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuu- 24616: saajalla on kiinteä toimipaikka tai kiinteä luvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa 24617: paikka muussa sopimusvaltiossa kuin siinä, asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa itse- 24618: jossa hän asuu, ja rojaltin maksamisen perus- näistä ammatinharjoittamista varten käytettä- 24619: teena oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan irtai- 24620: liittyy kiinteästä toimipaikasta harjoitettuun men omaisuuden luovutuksesta, voidaan verot- 24621: liiketoimintaan tai kiinteästä paikasta harjoi- taa tässä toisessa valtiossa. Sama koskee voit- 24622: tettuun itsenäiseen ammattitoimintaan, voidaan, toa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimipaikan 24623: 1 kappaleen määräysten estämättä, rojaltista, (erillisenä tai koko yrityksen mukana) tai 24624: joka kertyy sopimusvaltiosta ja maksetaan täl- kiinteän paikan luovutuksesta. 24625: laiselle saajalle, verottaa 7 tai 14 artiklan mää- 4. Voitosta, joka saadaan kansainväliseen 24626: räysten mukaisesti siinä sopimusvaltiossa, jossa liikenteeseen käytetyn laivan tai ilma-aluksen 24627: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on. taikka tällaisen laivan sekä ilma-aluksen käyt- 24628: 3. Sanonnalla "roj alti" tarkoitetaan täs·sä tämiseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovu- 24629: artrklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan tuksesta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, 24630: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteel- jossa yrityksen tosiasiallinen johto on. Mikäli 24631: lisen teoksen (siihen luettuina elokuvafilmi tämä valtio lainsäädäntönsä johdosta ei voi 24632: sekä radio- ja televisiolähetyksessä käytettävä verottaa koko voitosta, verotetaan voitosta vain 24633: filmi ja nauha) tekijänoikeuden, patentin, tava- siinä valtiossa, jossa asuva yritys on. 24634: ramerkin, mallin tai muotin, piirustuksen, sa- 5. Voitosta, joka saadaan muun kuin 1-4 24635: laisen kaavan tai valmistusmenetelmän käyttä- kappaleessa tarkoitetun omaisuuden luovutuk- 24636: misestä tai käyttöoikeudesta sekä teollisen, kau- sesta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, 24637: pallisen tai tieteellisen välineistön käyttämisestä jossa luovuttaja asuu. 24638: tai käyttöoikeudesta tahi teollisia, kaupallisia 6. Tämän artiklan 5 kappaleen määräykset 24639: tai tieteellisiä kokemuksia koskevista tiedoista. eivät vaikuta Norjan oikeuteen oman lainsää- 24640: 2 168301074W 24641: 18 1983 vp. - HE n:o 154 24642: 24643: däntönsä mukaan verottaa voitosta, joka saa- musvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä, 24644: daan norjalaisen yhtiön osakkeiden luovutuk- vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: 24645: sesta, kun osakkeet omistaa toisessa sopimus- a) saaja oleskelee tässä toisessa valtios.sa 24646: valtiossa asuva henkilö, joka jonakin ajanjak- yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä enin- 24647: sona viimeisten viiden vuoden aikana ennen tään 183 päivää kalenterivuoden aikana, ja 24648: luovutusta on asunut Norjassa. b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se mak- 24649: 7. Tämän artiklan 5 kappaleen määräykset setaan työnantajan puolesta, joka ei ole tässä 24650: eivät vaikuta Ruotsin oikeuteen oman lainsää- toisessa valtiossa asuva, sekä 24651: däntönsä mukaan verottaa voitosta, jonka toi- c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi- 24652: sessa sopimusvaltiossa asuva henkilö saa sel- paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnantajalla 24653: laisen yhtiön osakkeiden tai osuuksien luovu- on tässä toisessa valtiossa. 24654: tuksesta, jonka varoista olennaisen osan muo- 24655: dostaa kiinteä omaisuus, edellyttäen että hen- 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten 24656: kilö on asunut Ruotsissa jonakin ajanjaksona estämättä verotetaan tulosta, joka saadaan epä- 24657: viimeisten viiden vuoden aikana ennen luovu- itsenäisestä työstä, milloin työ tehdään: 24658: tusta. a) suomalaisessa, islantilaisessa, norjalaises- 24659: sa, ruotsalaisessa tai tanskalaisessa laivassa, 24660: vain siinä sopimusvaltiossa, jonka kansallisuus 24661: 14 artikla laivalla on; sopimusvaltiossa olevan yrityksen 24662: niin sanotuin bareboat ehdoin rahtaama ulko- 24663: Itsenäinen ammatinharjoittaminen mainen laiva rinnastetaan tätä määräystä so- 24664: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva vellettaessa vastaavasti suomalaiseen, islantilai- 24665: henkilö .saa vapaan ammatin tai muun itsenäi- seen, norjalaiseen, ruotsalaiseen tai tanskalai- 24666: sen toiminnan harjoittamisesta, verotetaan vain seen laivaan; 24667: tässä valtiossa, jollei hänellä ole toisessa sopi- b) kansainvälisessä liikentees·sä olevassa il- 24668: musvaltiossa kiinteää paikkaa, joka on vakinai- ma-aluksessa, vain siinä sopimusvaltiossa, jossa 24669: sesti hänen käytettävänään toiminnan harjoit- työtulon saaja asuu; 24670: tamista varten. Jos hänellä on tällainen kiinteä c) kalastus-, hylkeenpyynti- tai valaanpyynti- 24671: paikka, voidaan tulosta verottaa tässä to1sessa aluksessa, vain siinä sopimusvaltiossa, jossa 24672: valtiossa, mutta vain niin suuresta tulon osasta, työtulon saaja asuu, myös silloin kun tulo 24673: joka on luettava kiinteään paikkaan kuuluvaksi. työstä saadaan tiettynä osuutena tai osana ka- 24674: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- lastus-, hylkeenpyynti- tai valaanpyyntitoimin- 24675: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja tai- nan voitosta. 24676: teellisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoimin- 24677: nan sekä sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri, 16 artikla 24678: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri 24679: ja tilintarkastaja harjoittavat. ] ohtajanpalkkio 24680: Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta 24681: 15 artikla suorituksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva 24682: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan 24683: Yksityinen palvelus yhtiön johtokunnan tai muun sellaisen elimen 24684: jäsenenä, voidaan verottaa tässä toisessa val- 24685: 1. Jollei 16, 18, 19, 20 ja 21 artiklan mää- tiossa. 24686: räyksistä muuta johdu, verotetaan palkasta, 24687: palkkiosta ja muusta sellaisesta hyvityksestä, 24688: jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö saa epä- 17 artikla 24689: itsenäisestä työstä, vain tässä valtiossa, jollei Taiteilijat ja urheilijat 24690: työtä tehdä toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ 24691: tehdään tässä toisessa valtiossa, voidaan työstä 1. Tämän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 24692: saadusta hyvityksestä verottaa siellä. määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka 24693: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten sopimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana, 24694: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi- kuten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio- tai 24695: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopi- televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka 24696: 1983 vp. - HE n:o 154 19 24697: 24698: urheilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoitta- 20 artikla 24699: mastaan henkilökohtaisesta toiminnasta, verot- 24700: taa tässä toiseessa valtiossa. Opiskeliiat ;a harioitteliiat 24701: 2. Milloin tulo, joka saadaan taitelilijan tai 24702: 1. Henkilöä, joka oleskelee sopimusvaltiossa 24703: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoittamasta ainoastaan 24704: toiminnasta, ei tule taiteilijalle tai urheilijalle 24705: itselleen vaan toiselle henkilölle, voidaan tästä a) tässä sopimusvaltiossa olevassa yliopis- 24706: tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan määräysten estä- tossa tai muussa opetuslaitoksessa harjoitettavia 24707: mättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa tai- opintoja varten, tai 24708: teilija tai urheilija harjoittaa toimintaansa. b) tässä sopimusvaltiossa tapahtuvaa liike- 24709: 3. Jos sopimusvaltio, jossa 1 ja 2 kappaleessa alan, teollisuuden, maatalouden 'tai metsätalou- 24710: tarkoitettua toimintaa harjoitetaan, ei verolain- den harjoittelua varten 24711: dääsäntönsä mukaan voi verottaa siellä maini- ja joka asuu tai välittömästi ennen tätä oles- 24712: tusta tulosta, verotetaan tulosta vain siinä so- kelua asui toisessa sopimusvaltiossa, ei ensiksi 24713: pimusvaltiossa, jossa saaja asuu. mainitussa valtiossa veroteta rahamääristä, jotka 24714: hän saa tämän valtion ulkopuolella olevasta 24715: lähteestä elatustaan, koulutustaan tai harjoit- 24716: 18 artikla teluaan varten. 24717: 2. Henkilö, joka opiskelee sopimusvaltiossa 24718: Eläke, elinkorko sekä sosiaalilainsäädännön olevassa yliopistossa ja joka tilapäisen oleskelun 24719: mukaan tapahtuva suoritus aikana toisessa sopimusvaltiossa työskentelee 24720: 1. Eläkkeestä ja elinkorosta, joka maksetaan tässä toisessa valtiossa enintään 100 päivää sa- 24721: sopimusvaltiosta, sekä sopimusvaltion sosiaali- man kalenterivuoden aikana saadakseen opintoi- 24722: lainsäädännön mukaan tapahtuvasta suorituk- hin liittyvää käytännön kokemusta, verotetaan 24723: sesta verotetaan vain tässä valtiossa. viimeksi mainitussa valtiossa vain työstä saadun 24724: tulon siitä osasta, joka ylittää 2 000 Ruotsin 24725: 2. Sanonnalla "elinkorko" tarkoitetaan vah- kruunun suruisen keskimääräisen kuukausitulon 24726: vistettua rahamäärää, joka määrättyinä ajankoh- tai sen vasta-arvon Suomen, Islannin, Norjan 24727: tina joko asianomaisen elinkautena tai yksilöi- 24728: tai Tanskan rahana. Tämän kohdan mukaisesti 24729: tynä taikka tiettynä aikana toistuvasti makse- 24730: vapautetaan verotuksesta kuitenkin yhteensä 24731: taan ja joka perustuu velvoitukseen toimeen- 24732: enintään 6 000 Ruotsin kruunua kalenterivuotta 24733: panna maksut täyden raha- tai rahanarvoisen suo- 24734: kohti tai sen vasta-arvo Suomen, Islannin, Nor- 24735: rituksen vastikkeeksi. 24736: jan tai Tanskan rahana. Edellä mainittuun mää- 24737: rään sisältyy kysymyksessä olevalta kalenteri- 24738: 19 artikla vuodelta myönnettävä henkilökohtainen vähen- 24739: nys. 24740: Julkinen palvelus 24741: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 24742: 1. Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamatta), omaiset sopivat keskenään 2 kappaleen mää- 24743: jonka sopimusvaltio, sen valtiollinen osa, paikal- räysten soveltamisesta. Toimivaltaiset viranomai- 24744: lisviranomainen tai julkisoikeudellinen laitos set voivat myös sopia sellaisesta muutoksesta 24745: maksaa luonnolliselle henkilölle työstä, joka siinä mainittuihin rahamääriin, joka rahan arvon 24746: tehdään tämän valtion, sen valtiollisen osan, muuttumiseen, jonkin sopimusvaltion muuttu- 24747: paikallisviranomaisen tai julkisoikeudellisen lai- neeseen lainsäädäntöön tai muuhun sellaiseen 24748: toksen palveluksessa, verotetaan vain tässä val- seikkaan nähden katsotaan kohtuulliseksi. 24749: tiossa. 24750: 2. Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuiten- 24751: kin vain siinä sopimusvaltiossa, jossa työ teh- 21 artikla 24752: dään, jos saaja on henkilö, joka asuu tässä Sopimusvaltion rannikon ulkopuolella 24753: valtiossa ja tapahtuva liiketoiminta tai työ 24754: a) on tämän valtion kansalainen; tai 24755: b) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa ai- 1. Jollei 2 ja 3 kappaleen määräyksistä 24756: noastaan tämän työn tekemiseksi; tai muuta johdu, katsotaan sopimusvaltiossa asu- 24757: c) häntä ei voida verottaa hyvityksestä siinä valla henkilöllä, joka toisen sopimusvaltion ran- 24758: valtiossa, josta se maksetaan. nikon ulkopuolella harjoittaa tämän toisen val- 24759: 20 1983 vp. - HE n:o 154 24760: 24761: tion merenpohja-alueen luonnonvarojen tutki- 1) työ liittyy öljyesiintymän hyväksikäyt- 24762: miseen tai hyväksikäyttöön liittyvää liiketoi- töön, joka sijaitsee sopimusvaltion ja toisen 24763: mintaa, olevan kiinteä toimipaikka tai kiinteä valtion välisellä keskiviivalla, 24764: paikka tässä toisessa valtiossa. 2) näiden valtioiden välillä on sopimus, joka 24765: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä koskee esiintymien yhteistä hyväksikäyttöä, ja 24766: ei sovelleta, jos toiminta kestää yhdessä tai 3 ) hyväksikäyttö tapahtuu samanaikaisesti 24767: useammassa jaksossa yhteensä enintään 30 päi- keskiviivan molemmilla puolilla. 24768: vää kahdentoista kuukauden aikana. Tämän kohdan määräyksiä sovelletaan vain, 24769: 3. Tämän artiklan 2 kappaletta sovellet- milloin sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 24770: taessa pidetään toisen yrityksen kanssa etuyh- omaiset ovat tehneet asiasta sopimuksen. 24771: teydessä olevan yrityksen harjoittamaa toimin- c) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan 15 24772: taa viimeksi mainitun yrityksen harjoittamana, artiklan 3 kappaleen a) kohdan määräysten 24773: jos toiminta on olennaisesti samaa kuin tämän mukaan, jos työ tehdään tämän artiklan 4 kap- 24774: toisen yrityksen harjoittama toiminta. Yritysten paleessa tarkoitetussa veneessä tai laivassa. 24775: katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään, jos d) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan vain 24776: yritys välittömästi tai välillisesti osallistuu toi- siinä valtiossa, jossa yrityksen tosiasiallinen 24777: sen yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omis- johto on, jos työ tehdään tämän artiklan 4 24778: taa osan tämän yrityksen pääomasta taikka jos kappaleessa tarkoitetussa ilma-aluksessa. 24779: samat henkilöt välittömästi tai välillisesti osal- 7. Sanonnalla "merenpohja-alue" tarkoite- 24780: listuvat molempien yritysten johtoon tai val- taan tässä artiklasa sopimusvaltion aluevesien 24781: vontaan tahi omistavat osan näiden yritysten merenpohjaa ja sen sisustaa sekä tämän valtion 24782: pääomasta. mannerjalustaa. 24783: 4. Tämän sopimuksen 8 artiklan 1 kappa- 22 artikla 24784: leen määräyksiä sovelletaan tuloon, joka saa- 24785: daan laivalla tai ilma-aluksella tapahtuvasta Muu tulo 24786: henkilöiden ja tarvikkeiden kuljetuksesta 1 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 24787: kappaleessa tarkoitetulle merenpohja-alueelle ta- henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopimuk- 24788: hi hinaajien, huoltoalusten ja muiden saman- sen edellä olevissa artikloissa, verotetaan vain 24789: kaltaisiin tehtäviin käytettyjen alusten käyttä- tässä valtiossa riippumatta siitä, mistä tulo 24790: misestä mainitussa kappaleessa tarkoitetun toi- kertyy. 24791: minnan yhteydessä. 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 24792: 5. Tämän sopimuksen 13 artiklan 4 kappa- ei sovelleta, jos tulon saaja asuu sopimusval- 24793: leen ja 23 artiklan 3 kappaleen määräyksiä tiossa ja hänellä on toisessa sopimusvaltiossa 24794: sovelletaan voittoon, joka saadaan 4 kappa- kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka, sekä 24795: leessa tarkoitettujen laivojen, veneiden ja ilma- tulon maksamisen perusteena oleva oikeus tai 24796: alusten luovutuksesta, ja varallisuuteen, joka omaisuus tosiasiallisesti liittyy kiinteästä toimi- 24797: koostuu tällaisista laivoista, veneistä ja ilma- paikasta harjoitettuun liiketoimintaan tai kiin- 24798: aluksista. teästä paikasta harjoitettuun itsenäiseen ammat- 24799: 6. Tämän sopimuksen muiden määräysten titoimintaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 24800: estämättä noudatetaan seuraavia määräyksiä sel- artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. Jos kiin- 24801: laisen tulon ja muun samankaltaisen hyvityksen teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan 24802: verotuksessa, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- kuuluu 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoitettua 24803: kilö saa toisen sopimusvaltion rannikon ulko- kiinteää omaisuutta tahi 6 artiklan 4 kappa- 24804: puolella tehdystä työstä työnantajan lukuun, leessa tarkoitettu osake tai muu osuus, vero- 24805: joka siellä harjoittaa 1 kappaleessa tarkoitettua tetaan kuitenkin tulosta, joka saadaan tällai- 24806: toimintaa: sesta omaisuudesta tai osuudesta, 6 artiklan 24807: a) Jollei b )-d) kohdan määräyksistä muuta määräysten mukaisesti. 24808: johdu, voidaan tällaisesta hyvityksestä verottaa 24809: tässä toisessa valtiossa vain, jos työ kestää siellä 23 artikla 24810: yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä yli Varallisuus 24811: 30 päivää kahdentoista kuukauden aikana. 24812: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan vain 1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusval- 24813: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa jos tiossa asuvan henkilön omistamasta 6 artiklan 24814: 1983 vp. - HE n:o 154 21 24815: 24816: 2 kappaleessa tarkoitetusta ja toisessa sopimus- 1) vähennettävä tämän henkilön Tanskan 24817: valtiossa olevasta kiinteästä omaisuudesta, voi- tuloverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak- 24818: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. settua tuloveroa vastaava määrä; 24819: 2. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön omista- 2) vähennettävä tämän henkilön Tanskan 24820: masta 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetusta varallisuusverosta tässä toisessa sopimusval- 24821: osakkeesta tai muusta yhtiöosuudesta voidaan tiossa maksettua varallisuusveroa vastaava 24822: verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä määrä. 24823: omaisuus on. Vähennyksen maara ei kummassakaan ta- 24824: 3. Varallisuudesta, joka koostuu kansainvä- pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin 24825: liseen liikenteeseen käytetystä laivasta ja ilma- se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Tans- 24826: aluksesta sekä tällaisen laivan ja ilma-aluksen kan tuloveron tai varallisuusveron osa, joka 24827: käyttämiseen liittyvästä irtaimesta omaisuu- jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle, 24828: desta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. 24829: jossa yrityksen tosiasiallinen johto on. Mikäli b) Milloin Tanskassa asuvalla henkilöllä on 24830: tämä valtio lainsäädäntönsä johdosta ei voi tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen 24831: verottaa koko varallisuudesta, verotetaan varal- määräysten mukaan verotetaan vain toisessa 24832: lisuudesta vain siinä valtiossa, jossa asuva yri- sopimusvaltiossa, Tanska voi sisällyttää tulon 24833: tys on. 24834: tai varallisuuden verotusperusteeseen, mutta 24835: sen on vähennettävä tulon tai varallisuuden 24836: 4. Muusta sopimusvaltiossa asuvan henkilön perusteella suoritettavasta Tanskan verosta se 24837: varallisuudesta verotetaan vain tässä valtiossa tuloveron tai varallisusveron osa, joka jakautuu 24838: riippumatta siitä, missä varallisuus on. tästä toisesta valtiosta saadulle tulolle tai siellä 24839: 5. Tämän artiklan 4 kappaleen määräysten olevalle varallisuudelle. 24840: estämättä voidaan kuitenkin varallisuudesta, 24841: joka koostuu sopimusvaltiossa olevan yrityksen 2. Suomi 24842: toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän toimi- 24843: paikan liikeomaisuuteen kuuluvasta irtaimesta a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on 24844: omaisuudesta tai sopimusvaltiossa asuvan hen- tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen 24845: kilön toisessa sopimusvaltiossa itsenäistä amma- mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- 24846: tinharjoittamista varten käytettävänä olevaan tiossa, Suomen on, jollei 10 artiklan 8 kappa- 24847: kiinteään paikkaan kuuluvasta irtaimesta omai- leen ensimmäisen alakappaleen tai b) kohdan 24848: suudesta, verottaa tässä toisessa valtiossa. määräyksistä muuta johdu: 24849: 1 ) vähennettävä tämän henkilön Suomen 24850: tuloverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak- 24851: 24 artikla settua tuloveroa vastaava määrä; 24852: Kuolinpesä 2) vähennettävä tämän henkilön Suomen 24853: varallisuusverosta tassa toisessa sopimusval- 24854: Tulosta tai varallisuudesta, josta sopimusval- tiossa maksettua varallisuusveroa vastaava 24855: tiossa asuvaa kuolinpesää verotetaan, ei saa määrä. 24856: verottaa toisessa sopimusvaltiossa asuvaa kuo- Vähennyksen maara ei kummassakaan ta- 24857: linpesän osakasta. pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin 24858: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Suo- 24859: 25 artikla men tuloveron tai varallisuusveron osa, joka 24860: jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle, 24861: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. 24862: b) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on 24863: 1. Tanska tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen 24864: a) Milloin Tanskassa asuvalla henkilöllä on määräysten mukaan verotetaan vain toisessa 24865: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen sopimusvaltiossa, Suomi voi sisällyttää tulon 24866: mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- tai varallisuuden verotusperusteeseen, mutta 24867: tiossa, Tanskan on, jollei 10 artiklan 8 kappa- sen on vähennettävä tulon tai varallisuuden 24868: leen toisen alakappaleen tai b) kohdan mää- perusteella suoritettavasta Suomen verosta se 24869: räyksistä muuta johdu: tuloveron tai varallisuusveron osa, joka jakau- 24870: 22 1983 vp. - HE n:o 154 24871: 24872: tuu tästä toisesta valtiosta saadulle tulolle tai tai varallisuudesta suoritettavan Norjan veron 24873: siellä olevalle varallisuudelle. määrää ottaa lukuun sen tulon tai varallisuuden, 24874: joka on vapautettu verosta. 24875: 3. Islanti d) Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö 24876: a) Milloin Islannissa asuvalla henkilöllä on saa 13 artiklan 6 kappaleessa tarkoitettua voit- 24877: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen toa, iosta voidaan verottaa Norjassa, Norjan on 24878: määräysten mukaan voidaan verottaa toisessa vähennettävä tämän henkilön Norjan tulove- 24879: sopimusvaltiossa, Islannin on, jollei b) tai c) rosta toisessa sopimusvaltiossa voitosta makset- 24880: kohdan määräyksistä muuta johdu, vapautet- tua veroa vastaava määrä. Vähennyksen määrä 24881: tava tällainen tulo tai varallisuus verosta. ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen 24882: vähennyksen tekemistä lasketun Norjan veron 24883: b) Milloin Islannissa asuvalla henkilöllä on osa, joka jakautuu voitolle. 24884: tuloa, josta 10 artiklan määräysten mukaan 24885: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa, Is- 24886: lannin on, jollei mainitun artiklan 8 kappaleen 5. Ruotsi 24887: ensimmäisen alakappaleen määräyksistä muuta a) Milloin Ruotsissa asuvalla henkilöllä on 24888: johdu, vähennettävä tämän henkilön Islannin tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen 24889: tuloverosta tässä toisessa valtiossa maksettua mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- 24890: tuloveroa vastaava määrä. Vähennyksen määrä tiossa, Ruotsin on, jollei 10 artiklan 8 kappa- 24891: ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen leen ensimmäisen alakappaleen tai b) , c) tai 24892: vähennyksen tekemistä lasketun Islannin veron d) kohdan määräyksistä muuta johdu: 24893: osa, joka jakautuu sille tulolle, josta voidaan 1 ) vähennettävä tämän henkilön Ruotsin 24894: verottaa tässä toisessa valtiossa. tuloverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak- 24895: c) Jos Islannissa asuvan henkilön tulo tai settua tuloveroa vastaava määrä; 24896: varallisuus on sopimuksen määräysten mukaan 2) vähennettävä tämän henkilön Ruotsin 24897: vapautettu verosta siellä, Islanti voi kuitenkin varallisuusverosta tässä toisessa sopimusval- 24898: määrätessään tämän henkilön muusta tulosta tai tiossa maksettua varallisuusveroa vastaava 24899: varallisuudesta suoritettavan Islannin veron määrä. 24900: määrää ottaa lukuun sen tulon tai varallisuu- Vähennyksen määrä ei kummassakaan ta- 24901: den, joka on vapautettu verosta. pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin 24902: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun 24903: 4. Norja Ruotsin tuloveron tai varallisuusveron osa, joka 24904: a) Milloin Norjassa asuvalla henkilöllä on jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle, 24905: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. 24906: määräysten mukaan voidaan verottaa toisessa b) Sovellettaessa a) kohtaa on, kun ruot- 24907: sopimusvaltiossa, Norjan on, jollei b), c) tai salaisen yrityksen Suomessa olevan kiinteän 24908: d) kohdan määräykisstä muuta johdu, vapau- toimipaikan tulo- tai varallisuusverotuksessa 24909: tettava tällainen tulo tai varallisuus verosta. Suomessa on erityisen lainsäädännön nojalla 24910: b) Jos Norjassa asuvalla henkilöllä on tuloa, myönnetty huojennus, yrityksen saaman tulon 24911: josta 10 artiklan tai 21 artiklan määräysten tai varallisuuden perusteella suoritettavasta 24912: mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- Ruotsin verosta vähennettävä se tulovero tai 24913: tiossa, Norjan on, jollei 10 artiklan 8 kappaleen varallisuusvero, joka olisi ollut suoritettava 24914: ensimmäisen alakappaleen määräyksistä muuta Suomessa, jos sellaista veronhuojennusta ei 24915: johdu, vähennettävä tämän henkilön Norjan olisi myönnetty. 24916: tuloverosta tässä toisessa valtiossa maksettua c) Milloin Ruotsissa asuvalla henkilöllä on 24917: tuloveroa vastaava määrä. Vähennyksen määrä tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen 24918: ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen määräysten mukaan verotetaan vain toisessa 24919: vähennyksen tekemistä lasketun Norjan veron sopimusvaltiossa, Ruotsi voi sisällyttää tulon 24920: osa, joka jakautuu sille tulolle, josta voidaan tai varallisuuden verotusperusteeseen, mutta 24921: verottaa tässä toisessa valtiossa. sen on vähennettävä tulon tai varallisuuden 24922: c) Jos Norjassa asuvan henkilön tulo tai va- perusteella suoritettavasta Ruotsin verosta se 24923: rallisuus on sopimuksen määräysten mukaan tuloveron tai varallisuusveron osa, joka jakau- 24924: vapautettu verosta siellä, Norja voi kuitenkin tuu tästä toisesta valtiosta saadulle tulolle tai 24925: määrätessään tämän henkilön muusta tulosta siellä olevalle varallisuudelle. 24926: 1983 vp. - HE n:o 154 23 24927: 24928: d) Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö asuvalle yhtiölle suoritetun osingon tai muun 24929: saa 13 artiklan 7 kappaleesa tarkoitettua voit- maksun perusteella. 24930: toa, josta voidaan verottaa Ruotsissa, Ruotsin Ensimmäisen alakappaleen määräys ei myös- 24931: on vähennettävä tämän henkilön Ruotsin tulo- kään estä sopimusvaltiota verot:tamasta tuloa, 24932: verosta toisessa sopimusvaltiossa voitosta mak- jonka kiinteä toimipaikka saa, tämän valtion 24933: settua veroa vastaava määrä. Vähennyksen oman lainsäädännön mukaan, jos kiinteä toimi- 24934: määrä ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin paikka kuuluu toisessa sopimusvaltiossa olevalle 24935: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Ruot- osakeyhtiölle tai siihen verrattavalle yhtiölle. 24936: sin veron osa, joka jakautuu voitolle. Verotuksen on kuitenkin vastattava verotus- 24937: ta, joka kohdistuu ensiksi mainitussa sopimu~ 24938: valtiossa asuvan osakeyhtiön tai siihen verrat- 24939: 26 artikla tavan yhtiön ennen jaetun voiton perusteella 24940: V erotusoikeuden rajoittaminen myönnettävän vähennyksen tekemistä lasket- 24941: tuun tuloon. 24942: Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa, jossa 24943: kilö saa, tai varallisuudesta, joka tällaisella hen- 9 artiklan 1 kappaleen, 11 artiklan 4 kappaleen 24944: kilöllä on, ei saa verottaa toisessa sopimus- tai 12 artiklan 4 kappaleen määräyksiä sovelle- 24945: valtiossa, jollei verotus ole nimenomaisesti sal- taan, ovat korko, rojalti ja muu maksu, jotka 24946: littu tämän sopimuksen mukaan. sopimusvaltiossa oleva yritys suorittaa toisessa 24947: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, vähennys- 24948: kelpoisia tämän yrityksen verotettavaa tuloa 24949: 27 artikla määrättäessä samoin ehdoin kuin maksu ensiksi 24950: mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle. Samoin 24951: Syrjintäkielto on sopimusvaltiossa olevan yrityksen velka toi- 24952: 1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa sessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle vä- 24953: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuksen hennyskelpoinen tämän yrityksen verotettavaa 24954: tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi, joka varallisuutta määrättäessä samoin ehdoin kuin 24955: on muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai velka ensiksi mainitussa valtiossa asuvalle hen- 24956: siihen liittvvä velvoitus, jonka kohteeksi tämän kilölle. 24957: toisen valtion kansalainen samoissa olosuhteissa 4. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka pää- 24958: joutuu tai saattaa joutua. Tämän sopimuksen oman toisessa sopimusvaltiossa tai useissa toi- 24959: 1 artiklan määräysten estämättä sovelletaan tätä sissa sopimusvaltioissa asuva henkilö tai siellä 24960: määräystä myös henkilöön, joka ei asu sopi- asuvat henkilöt välittömästi tai välillisesti joko 24961: musvaltiossa tai useissa sopimusvaltioissa. kokonaan tai osaksi omistavat tai josta he tällä 24962: 2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltiossa tavoin määräävät, ei ensiksi mainitussa valtiossa 24963: asuvan yrityksen tai henkilön toisessa sopimu~ saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen liit- 24964: valtiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan tai tyvän velvoituksen kohteeksi, joka on muun- 24965: kiinteään paikkaan, ei tässä toisessa valtiossa lainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen 24966: saa olla epäedullisempi kuin verotus, joka koh- liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi mai- 24967: distuu tässä toisessa valtiossa asuvaan saman- nitussa sopimusvaltiossa oleva muu samanluon- 24968: laista toimintaa harjoittavaan yritykseen tai hen- teinen yritys joutuu tai saattaa joutua. 24969: kilöön. 5. Tämän artiklan määräysten ei katsota vel- 24970: Tämän määräyksen ei katsota velvoittavan voittavan Norjaa myöntämään toisen sopimus- 24971: sopimusvaLtiota myöntämään toisessa sopimu~ valtion kansalaiselle, joka ei ole syntyn)llt Nor- 24972: valtiossa asuvalle henkilölle sellaista henkilö- jassa norjalaisista vanhemmista, niitä erityisiä 24973: kohtaista vähennystä verotuksessa, vapautusta veronhuojennuksia, jotka 18 päivänä elokuuta 24974: verosta tai alennusta vetoon siviilisäädyn taikka 1911 annetun verolain 22 §:n mukaan myön- 24975: perheen huoltovelvollisuuden johdosta, joka netään Norjan kansalaiselle ja henkilölle, joka 24976: myönnetään ensiksi mainitussa valtiossa asu- on syntynyt Norjassa norjalaisista vanhemmista 24977: valle henkilölle. Määräys ei myöskään tuota (henkilö, jolla on Norjan "inf0dsrett'') . 24978: oikeutta saada sopimusvaltiossa toimitettavassa 6. Tämän sopimuksen 2 artiklan estämättä 24979: verotuksessa vähennystä tai oikeutta saada siellä sovelletaan tämän artiklan määräyksiä kaiken- 24980: vapautusta verosta toisessa sopimusvaltiossa laatuisiin veroihin. 24981: 24 1983 vp. - HE n:o 154 24982: 24983: 28 artikla pyynnöstä tällaiset neuvottelut käytävä viivy- 24984: tyksettä. 24985: Keskinäinen sopimusmenettely 24986: 1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion 29 artikla 24987: tai useiden sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat 24988: johtaneet tai johtavat hänen osaltaan verotuk- Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet 24989: seen, joka on tämän sopimuksen määräysten 24990: Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotukselli- 24991: vastainen, hän voi saattaa asiansa sen sopimus- 24992: siin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeuden 24993: valtion toimivaltaisen viranomaisen käsiteltä- 24994: väksi, jossa hän asuu tai, jos kysymyksessä on yleisten sääntöjen tai erityisten sopimusten mää- 24995: 27 artiklan 1 kappaleen soveltaminen, jonka räysten mukaan myönnetään diplomaattisille 24996: kansalainen hän on, ilman että tämä vaikuttaa edustajille tai konsulivirkamiehille. 24997: hänen oikeuteensa käyttää näiden valtioiden 24998: sisäisissä oikeusjärjestyksissä olevia oikeussuoja- 30 artikla 24999: keinoja. 25000: Alueellinen laajentaminen 25001: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havaitsee 25002: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi 1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sel- 25003: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomai- laisenaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittämään 25004: sen on pyrittävä toisen sopimusvaltion toimi- ne alueet, jotka on 3 artiklan 1 kappaleen a) 25005: valtaisen viranomaisen kanssa, jota asia koskee, kohdan määräysten mukaan jätetty sopimuksen 25006: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia siinä soveltamisalan ulkopuolelle, edellyttäen että 25007: tarkoituksessa, että verotus, joka on tämän so- siellä kannetaan samanlaisia tai pääasiallisesti 25008: pimuksen vastainen, vältetään. Jollei asia kos- samanluonteisia veroja kuin ne, joita tässä so- 25009: ke sitä valtiota, jonka toimivaltaisen viranomai- pimuksessa tarkoitetaan. Tällainen laajentami- 25010: sen käsiteltäväksi asianomainen henkilö on saat- nen on voimassa siitä päivästä lukien sekä sel- 25011: tanut asian, tämän toimivaltaisen viranomaisen laisin muutoksin ja ehdoin, niihin luettuina lak- 25012: on siirrettävä asia sellaisen valtion toimivaltai- kaamista koskevat määräykset, kuin sopimusval- 25013: selle viranomaiselle, jota asia koskee. tioiden välillä diplomaattiteitse tapahtuvalla 25014: noottienvaihdolla erikseen sovitaan. 25015: 3. Jos sopimusvaltioiden välillä syntyy vai- 25016: keuksia tai epätietoisuutta tämän sopimuksen 2. Jos tämä sopimus 32 artiklan mukaan 25017: tulkinnassa tai soveltamisessa, näiden valtioiden lakkaa olemasta voimassa, lakkaa sopimus ole- 25018: toimivaltaisten viranomaisten on neuvoteltava masta voimassa myös jokaisen alueen osalta, 25019: keskenään kysymyksen ratkaisemiseksi erityisin jota sopimus tämän artiklan perusteella on 25020: sopimuksin. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset vi- ulotettu koskemaan, jollei sopimusvaltioiden 25021: ranomaiset voivat myös neuvotella keskenään välillä toisin ole sovittu. 25022: kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi sellai- 25023: sissa tapauksissa, joita tämä sopimus ei käsitä, 31 artikla 25024: tai sellaisten kysymysten ratkaisemiseksi erityi- 25025: sin sopimuksin, jotka, olematta säänneltyjä so- Voimaantulo 25026: pimuksessa, voivat veron laskemisessa asian- 25027: omaisissa valtioissa noudatettujen periaatteiden 1. Sopimus tulee voimaan kolmantenakym- 25028: erilaisuuden johdosta tai muista syistä ilmaan- menentenä päivänä siitä päivästä, jona kaikki 25029: tua 2 avtiklassa tarkoitettujen verojen osalta. sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Suomen ulko- 25030: Ennen kuin tehdään päätös kysymyksessä, asiainministeriölle, että sopimuksen voimaan- 25031: jota ensimmäisessä alakappaleessa tarkoitetaan, tulemiseksi kussakin valtiossa vaadittavat toi- 25032: on siinä tarkoitettujen neuvottelujen tulokset menpiteet on suoritettu. Suomen ulkoasiain- 25033: mahdollisimman pian annettava tiedoksi mui- ministeriö ilmoittaa muille sopimusvaltioille 25034: den sopimusvaltioiden toimivaltaisille viran- näiden ilmoitusten vastaanottamisesta. 25035: omaisille. Jos sopimusvaltion toimivaltainen 2. Tämän sopimuksen voimaantultua sovel- 25036: viranomainen katsoo, että kaikkien sopimus- letaan sen määräyksiä tuloon, joka saadaan voi- 25037: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten on maantuloa lähinnä seuraavan tammikuun 1 päi- 25038: neuvoteltava keskenään, on ensiksi mainitun västä alkaen, ja varallisuuteen, josta veroa on 25039: sopimusvaltion toimivaltaisen viranomaisen suoritettava voimaantuloa toiseksi seuraavana 25040: 1983 vp. - HE n:o 154 25 25041: 25042: kalenterivudtena tai sen jälkeen toimitettavan Suomen Tasavallan hallituksen ja Ruotsin 25043: verotuksen perusteella. Kuningaskunnan hallituksen välillä tulo- ja 25044: 3. Jäljempänä mainitut sopimukset lakkaa- omaisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- 25045: vat olemasta voimassa eikä niitä enää sovelleta tuksen välttämiseksi 27 päivänä kesäkuuta 25046: tuloon tai varallisuuteen, johon tätä sopimus- 1973 tehty sopimus siihen myöhemmin tehtyine 25047: ta sovelletaan 2 kappaleen mukaan: muutoksineen; 25048: Suomen Tasavallan ja Tanskan Kuningaskun- Ruotsin Kuningaskunnan hallituksen ja Tans- 25049: nan välillä erinäisten henkilöiden vapauttami- kan Kuningaskunnan hallituksen välillä tulo- ja 25050: sesta kunnallisveroista 19 päivänä lokakuuta varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen ve- 25051: 1925 tehty sopimus; rotuksen välttämiseksi 16 päivänä marraskuuta 25052: Norjan Kuningaskunnan ja Tanskan Kunin- 1973 tehty sopimus. 25053: gaskunnan välillä tulo- ja varallisuusveroja kos- 25054: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 25055: 22 päivänä helmikuuta 1957 tehty sopimus sii- 32 artikla 25056: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen; Päättyminen 25057: Islannin Tasavallan ja Ruotsin Kuningaskun- 25058: nan välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan Tämä sopimus on voimassa ilman aikarajoi- 25059: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 23 tusta, mutta sopimusvaltio voi irtisanoa sopi- 25060: päivänä tammikuuta 1964 tehty sopimus; muksen diplomaattiteitse ilmoittamalla tästä 25061: Suomen Tasavallan ja Tanskan Kuningaskun- muille sopimusvaltioille viimeistään kuusi kuu- 25062: nan välillä tulon ja omaisuuden kaksinkertaisen kautta ennen kalenterivuoden päättymistä. Jos 25063: verotuksen sekä veron kiertämisen estämiseksi irtisanomisaikaa on noudatettu, sopimus lakkaa 25064: 7 päivänä huhtikuuta 1964 tehty sopimus sii- olemasta voimassa irtisanomisen toimittaneen 25065: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen; valtion ja muiden sopimusvaltioiden välillä: 25066: Islannin Tasavallan ja Norjan Kuningaskun- a) tulon osalta, joka saadaan sitä vuotta, 25067: nan välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan jona irtisanominen tapahtui, lähinnä seuraavan 25068: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve- vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, 25069: ron kiertämisen estämiseksi 30 päivänä maalis- sekä 25070: kuuta 1966 tehty sopimus siihen myöhemmin h) varallisuuden osalta, josta veroa on suo- 25071: tehtyine muutoksineen; ritettava sitä vuotta, jona irtisanominen tapah- 25072: Islannin Tasavallan ja Tanskan Kuningaskun- tui, toiseksi lähinnä seuraavana kalenterivuo- 25073: nan välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan tena tai sen jälkeen toimitettavan verotuksen 25074: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve- perusteella. 25075: ron kiertämisen estämiseksi 21 päivänä touko- 25076: kuuta 1970 tehty sopimus siihen myöhemmin Sopimus talletetaan Suomen ulkoasiainminis- 25077: tehtyine muutoksineen; teriöön ja Suomen ulkoasiainministeriö toimit- 25078: Norjan Kuningaskunnan ja Ruotsin Kuningas- taa oikeaksi todistetut jäljennökset siitä kunkin 25079: kunnan välillä tulo- ja varallisuusveroja koske- sopimusvaltion hallitukselle. 25080: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi 25081: 1 päivänä marraskuuta 1971 tehty sopimus; 25082: Suomen Tasavallan ja Norjan Kuningaskun- Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, 25083: nan välillä kaksinkertaisen verotuksen ehkäise- asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoit- 25084: miseksi sekä veron kiertämisen estämiseksi taneet tämän sopimuksen. 25085: tulo- ja omaisuusverojen osalta 12 päivänä tam- 25086: mikuuta 1972 tehty sopimus; Tehty Helsingissä 22 päivänä maaliskuuta 25087: Suomen Tasavallan ja Islannin Tasavallan 1983 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, ruot- 25088: välillä tulo- ja omaisuusveroja koskevan kak- sin- ja tanskankielisenä kappaleena, jossa ruot- 25089: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron sin kielellä on kaksi tekstiä, toinen Suomea 25090: kiertämisen estämiseksi 2 päivänä maaliskuuta ja toinen Ruotsia varten, kaikkien tekstien ol- 25091: 1972 tehty sopimus; lessa yhtä todistusvoimaiset. 25092: 25093: 25094: 25095: 25096: 3 168301074W 25097: 26 1983 vp. - HE n:o 154 25098: 25099: 25100: 25101: 25102: PöYTÄKIRJA 25103: 25104: Allekirjoitettaessa tänään Suomen, Islannin, kunnassapidon sellaisella Norjan ja Ruotsin 25105: Norjan, Tanskan ja Ruot.sin hallitusten välillä välisen valtakunnanrajan osuudella, joka mai- 25106: tehtyä sopimusta tulo- ja varallisuusveroja kas- nitaan 4 kappaleen mukaisessa sopimuksessa. 25107: allekirjoittaneet ovat sopineet seuraavista mää- 3. Norjassa tai Ruotsissa olevia yrityksiä 25108: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tai asuvia henkilöitä koskevia 1 ja 2 kappaleen 25109: räyksistä, jotka ovat sopimuksen olennainen määräyksiä sovelletaan vastaavasti Suomessa tai 25110: osa: Norjassa olevaan yritykseen tai asuvaan henki- 25111: löön. 25112: 1. 5 artiklaan 4. Asianomaisten sopimusvaltioiden tolml- 25113: valtaiset viranomaiset vahvistavat keskinäisin 25114: Milloin sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä sopimuksin ne asianomaisen valtakunnanrajan 25115: samanaikaisesti on toisessa sopimusvaltiossa osuudet, joihin 1-3 kappaleen määräyksiä so- 25116: useita paikkoja, joissa harjoitetaan rakennus- tai velletaan. 25117: asennustoimintaa, ja toiminta jossakin näistä 25118: paikoista kestää yli kahdentoista kuukauden 25119: ajan, voivat näiden valtioiden toimivaltaiset 25120: III. 7, 10-15, 19, 20 ja 23 artiklaan 25121: viranomaiset sopimuksin pyrkiä ratkaisemaan, 1. Sopimuksen 7 artiklan, 10 artiklan 2 25122: muodostavatko tällaiset paikat yhdessä kiinteän kappaleen, 11 artiklan 2 kappaleen ja 12 artik- 25123: toimipaikan toisessa sopimusvaltiossa. lan 2 kappaleen määräysten estämättä verote- 25124: Mitä edellä on sanottu, on vastaavasti voi- taan tulosta, jonka Ruotsissa tai Tanskassa 25125: massa, jos sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä oleva yritys saa Juutinrauman yli rakennetta- 25126: on toisessa valtiossa useita peräkkäisiä paikkoja, vien kiinteiden yhteyksien rakentamisen ja käy- 25127: joissa harjoitetaan rakennus- tai asennustoimin- tön yhteydessä, vain siinä valtiossa, jossa asuva 25128: taa, ja toiminnan yhteenlaskettu aika on yli yritys on. 25129: kaksitoista kuukautta. 2. Sopimuksen 13 artiklan 3 kappaleen mää- 25130: räysten estämättä verotetaan voitosta, jonka 25131: II. 7 ja 15 artiklaan Ruotsissa tai Tanskassa oleva yritys tai asuva 25132: 1. Sopimuksen 7 artiklan määräysten estä- henkilö saa siinä mainitun, Juutinrauman yli 25133: mättä verotetaan tulosta, jonka Norjassa tai rakennettavien kiinteiden yhteyksien rakenta- 25134: Ruotsissa oleva yritys saa vastaavasti Ruotsissa misessa ja käytössä käytetyn omaisuuden luo- 25135: tai Norjassa harjoitetusta toiminnasta, vain siinä vutuksesta, vain siinä valtiossa, jossa yritys tai 25136: valtiossa, jossa asuva yritys on, jos toiminta henkilö asuu. 25137: käsittää poroaitojen rakentamisen ja kunnossa- 3. Sopimuksen 14 artiklan 1 kappaleen, 25138: pidon sellaisella Norjan ja Ruotsin välisen 15 artiklan 1 kappaleen, 19 artiklan ja 20 25139: valtakunnanrajan osuudella, joka mainitaan 4 artiklan määräysten estämättä verotetaan tu- 25140: kappaleen mukaisessa sopimuksessa. losta, jonka Ruotsissa tai Tanskassa asuva 25141: 2. Sopimuksen 15 artiklan määräysten estä- henkilö saa Juutinrauman yli rakennettavien 25142: mättä verotetaan tulosta, jonka Norjassa tai kiinteiden yhteyksien rakentamisen ja käytön 25143: Ruotsissa asuva henkilö saa vastaavasti Ruot- yhteydessä, vain siinä valtiossa, jossa henkilö 25144: sissa tai Norjassa tehdystä henkilökohtaisesta asuu. 25145: työstä, vain siinä valtiossa, jossa henkilö asuu, 4. Sopimuksen 23 artiklan 5 kappaleen 25146: jos työ käsittää poroaitojen rakentamisen ja määräysten estämättä verotetaan siinä tarkoite- 25147: 1983 vp. - HE n:o 154 27 25148: 25149: tusta varallisuudesta, joka Ruotsissa tai Tans- suusrojaltista, on sopimusvaltioiden välillä mah- 25150: kassa asuvalla henkilöllä on ja jota käytetään dollisimman pian aloitettava neuvottelut vas- 25151: Juutinrauman yli kiinteitä yhteyksiä rakennet- taavan oikeuden aikaansaamiseksi sille sopimus- 25152: taessa ja käytettäessä, vain siinä valtiossa, jossa valtiolle, josta rojalti kertyy, suhteessa muihin 25153: yritys tai henkilö asuu. sopimusvaltioihin. 25154: 25155: IV. 8, 13, 15 ja 23 artiklaan VII. 15 artiklaan 25156: 1. Sopimuksen 8 artiklan 1 kappaleen, 13 Sopimuksen 15 artiklan 1 ja 2 kappaleen 25157: artiklan 4 kappaleen ja 23 artiklan 3 kappaleen määräysten estämättä verotetaan Suomen ja 25158: määräyksiä sovelletaan Norjassa, Ruotsissa ja Ruotsin tai Suomen ja Norjan väliseen maa- 25159: Tanskassa Scandinavian Airlines System (SAS) rajaan rajoittuvassa Suomen, Norjan tai Ruotsin 25160: nimisen yhtymän osakkaiden osalta tuloon tai kunnassa asuvan henkilön tällaisessa kunnassa 25161: myyntivoittoon, jonka yhtymä saa, sekä varalli- toisessa näistä valtioista tehdystä henkilökoh- 25162: suuteen, joka yhtymällä on, niiden osuuksien taisesta työstä saamasta tulosta vain siinä val- 25163: suhteessa, jotka näillä osakkailla on yhtymään. tiossa, jossa kysymyksessä oleva henkilö asuu, 25164: 2. Sopimuksen 15 artiklan 3 kappaleen b) edellyttäen että tämä henkilö säännöllisesti 25165: kohdan määräyksiä sovelletaan myös tuloon, oleskelee tässä valtiossa olevassa vakinaisessa 25166: joka saadaan Scandinavian Airlines System asunnossaan. 25167: (SAS) nimisen yhtymän kotimaan liikenteessä Sanonnalla "säännöllisesti oleskelee" tarkoi- 25168: käyttämässä ilma-aluksessa tehdystä työstä. tetaan, että verovelvollinen normaalitapauksessa 25169: vähintään kerran viikossa oleskelee siinä sopi- 25170: V. 8, 13 ja 23 artiklaan musvaltiossa olevassa vakinaisessa asunnossaan, 25171: jossa hän asuu. 25172: Sopimuksen 8 artiklan 1 kappaleessa tarkoi- 25173: tetusta toiminnasta saadun tulon osuudesta, VIII. 15 ja 19 artiklaan 25174: 13 artiklan 4 kappaleessa tarkoitetun omaisuu- 25175: den luovutuksesta saadun voiton osuudesta, Sopimuksen 15 artiklan 1 ja 2 kappaleen 25176: sekä 23 artiklan 3 kappaleessa tarkoitetun va- ja 19 artiklan 1 kappaleen määräysten estä- 25177: rallisuuden osuudesta, jonka sopimusvaltiossa mättä verotetaan Norjan ja Ruotsin väliseen 25178: asuva henkilö saa tai omistaa yrityksen osak- maarajaan rajoittuvassa jommankumman val- 25179: kuuden perusteella, verotetaan vain tässä val- tion kunnassa asuvan henkilön tällaisessa kun- 25180: tiossa, jos nassa toisessa näistä valtioissa tehdystä hen- 25181: a) osakkaat asuvat eri sopimusvaltioissa, ja kilökohtaisesta työstä saamasta tulosta vain 25182: b) yritystoimintaa harjoittaa yhtiö tai muu siinä valtiossa, jossa kysymyksessä oleva hen- 25183: yhteenliittymä, jossa on yhteisvastuullisia osak- kilö asuu, edellyttäen että tämä henkilö sään- 25184: kaita, joista vähintään yhden vastuu lisäksi on nöllisesti oleskelee tässä valtiossa olevassa va- 25185: rajoittamaton, sekä kinaisessa asunnossaan. 25186: c) ei ole ilmeistä, että yrityksen tosiasialli- Sanonnalla "säännöllisesti oleskelee" tarkoi- 25187: nen johto on vain yhdessä sopimusvaltiossa. tetaan, että verovelvollinen normaalitapauksessa 25188: Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai- vähintään kerran viikossa oleskelee siinä sopi- 25189: set voivat sopia keskenään ensimmäisessä ala- musvaltiossa olevassa vakinaisessa asunnossaan, 25190: kappaleessa mainittujen verotusperiaatteiden jossa hän asuu. 25191: soveltamisesta myös tapauksessa, jossa siinä 25192: mainittuja edellytyksiä ei ole. IX. 18 ja 19 artiklaan 25193: VI. 12 artiklaan Mikäli Norja lainsäädäntönsä johdosta ei voi 25194: verottaa 18 ja 19 artiklassa tarkoitetusta tu- 25195: Milloin Suomen ja useimpien Taloudellisen losta, verotetaan tulosta vain siinä valtiossa, 25196: yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) jossa saaja asuu. 25197: teollistuneiden jäsenvaltioiden välillä tulo- ja 25198: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen ve- X. 20 artiklaan 25199: rotuksen välttämiseksi tehtyihin sopimuksiin 25200: on otettu määräys, joka antaa Suomelle oikeu- 1. Henkilö, joka oleskelee muussa sopimus- 25201: den verottaa Suomesta maksetusta ns. teolli- valtiossa kuin Islannissa ainoastaan 25202: 28 1983 vp. - HE n:o 154 25203: 25204: a) tässä muussa sopimusvaltiossa olevassa 1 ) vähennettävä tämän henkilön Islannin 25205: yliopistossa tai muussa opetuslaitoksessa har- tuloverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak- 25206: joitettavia opintoja varten, tai settua tuloveroa vastaava määrä; 25207: b) tässä muussa sopimusvaltiossa tapahtu- 2 ) vähennettävä tämän henkilön Islannin 25208: vaa liikealan, teollisuuden, maatalouden tai varallisuusverosta tässä toisessa sopimusvaltios- 25209: metsätalouden harjoittelua varten, sa maksettua varallisuusveroa vastaava määrä. 25210: ja joka asuu tai välittömästi ennen tätä oles- Vähennyksen määrä ei kummassakaan ta- 25211: kelua asui Islannissa, verotetaan työstä saa- pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin 25212: dusta tulosta ensiksi mainitussa sopimusval- se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Is- 25213: tiossa vain siitä tulon osasta, joka ylittää lannin tuloveron tai varallisuusveron osa, joka 25214: 20 000 Ruotsin kruunua kalenterivuotta kohti jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle, 25215: tai sen vasta-arvon Suomen, Islannin, Norjan josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. 25216: tai Tanskan rahana. Edellä mainittuun mää- 25217: rään sisältyy Suomen, Norjan tai Ruotsin oles- b) Milloin Islannissa asuvalla henkilöllä on 25218: kelun aikana kysymyksessä olevalta kalenteri- tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuk- 25219: vuodelta myönnettävä henkilökohtainen vähen- sen määräysten mukaan verotetaan vain toisessa 25220: nys. sopimusvaltiossa, Islanti voi sisällyttää tulon 25221: Tanskassa harjoittelun vuoksi tapahtuvan tai varallisuuden verotusperusteeseen, mutta 25222: oleskelun aikana on, jos voimassa olevien mää· sen on vähennettävä tulon tai varallisuuden 25223: räysten mukaan korkeampi määrä katsotaan perusteella suoritettavasta Islannin verosta se 25224: tarpeelliseksi kysymyksessä olevan henkilön ela- tuloveron tai varallisuusveron osa, joka jakau- 25225: tusta varten, tämä korkeampi määrä vapaa tuu tästä toisesta sopimusvaltiosta saadulle tu- 25226: Tanskan verosta. Viimeksi mainittua määräystä lolle tai siellä olevalle varallisuudelle." 25227: ei kuitenkaan sovelleta, milloin opiskelun tai Tällaista muutosta koskeva pyyntö tehdään 25228: harjoittelun merkitys on toisarvoinen siihen diplomaattiteitse ilmoittamalla tästä kaikille 25229: työhön nähden, josta mainittu hyvitys on mak- muille sopimusvaltioille. Muutos tulee voimaan 25230: settu. kolmantenakymmenentenä päivänä siitä, kun 25231: 2. Verovapaus 1 kappaleen mukaan myön- kaikki muut sopimusvaltiot ovat saaneet ilmoi- 25232: netään vain ajalta, jonka opiskelu tai harjoitte- tuksen ja sen määräyksiä sovelletaan 25233: lutyö kohtuudella tai tavanomaisesti kestää, a) tulosta suoritettavan veron osalta, tuloon, 25234: kuitenkin enintään kuudeksi peräkkäiseksi ka- joka saadaan ilmoitusta lähinnä seuraavana 25235: lenterivuodeksi. tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, ja 25236: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- b) varallisuudesta suoritettavan veron osalta, 25237: omaiset sopivat keskenään 1 ja 2 kappaleen varallisuuteen, josta veroa on suoritettava sitä 25238: määräysten soveltamisesta. Toimivaltaiset viran- vuotta, jona ilmoitus tapahtui, toiseksi seuraa- 25239: omaiset voivat myös sopia sellaisesta muutok- vana kalenterivuonna tai sen jälkeen toimitet- 25240: sesta siinä mainittuun rahamäärään, joka rahan tavan verotuksen perusteella. 25241: arvon muuttumiseen, jonkin sopimusvaltion 2. Norjan pyynnöstä voidaan sopimuksen 25 25242: muuttuneeseen lainsäädäntöön tai muuhun sel- artiklan 4 kappaleen määräyksiä muuttaa ja 25243: laiseen seikkaan nähden katsotaan kohtuulli- ne korvata seuraavalla tekstillä: 25244: seksi. "a) Milloin Norjassa asuvalla henkilöllä on 25245: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen 25246: XI. 25 artiklaan mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- 25247: 1. Islannin pyynnöstä voidaan sopimuksen tiossa, Norjan on, jollei 10 artiklan 8 kappa- 25248: 25 artiklan 3 kappaleen määräyksiä muuttaa leen ensimmäisen alakappaleen tahi b) tai c) 25249: ja ne korvata seuraavalla tekstillä: kohdan määräyksistä muuta johdu: 25250: "a) Milloin Islannissa asuvalla henkilöllä on 1 ) vähennettävä tämän henkilön Norjan tu- 25251: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen loverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa mak- 25252: mukaan voidaan verottaa toisessa sopimusval- settua tuloveroa vastaava määrä; 25253: tiossa, Islannin on, jollei 10 artiklan 8 kappa- 2) vähennettävä tämän henkilön Norjan va- 25254: leen ensimmäisen alakappaleen tai b) koh- rallisuusverosta tässä toisessa sopimusvaltiossa 25255: dan määräyksistä muuta johdu: maksettua varallisuusveroa vastaava määrä. 25256: 1983 vp. - HE n:o 154 29 25257: 25258: Vähennyksen maara ei kummassakaan ta- sen 15 artiklan 4 kappale edelleen voimassa 25259: pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin ja sen määräyksiä sovelletaan tuloon, joka saa- 25260: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Nor- daan ennen sitä vuotta, jona tämä sopimus on 25261: jan tuloveron tai varallisuusveron osa, joka tullut voimaan, seuraavan kolmannen kalenteri- 25262: jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle, vuoden päättymistä. 25263: josta voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. Ensimmäisessä alakappaleessa mainitun ajan 25264: b) Milloin Norjassa asuvalla henkilöllä on päätyttyä lakkaavat siinä mainitut 16 päivänä 25265: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuk- marraskuuta 1973 tehdyn sopimuksen määräyk- 25266: sen määräysten mukaan verotetaan vain toi- set olemasta voimassa. 25267: sessa sopimusvaltiossa, Norja voi sisällyttää Ensimmäisessä alakappaleessa mainitut 16 25268: tulon tai varallisuuden verotusperusteeseen, päivänä marraskuuta 1973 tehdyn sopimuksen 25269: mutta sen on vähennettävä tulon tai varalli- määräykset ovat näin kuuluvat: 25270: suuden perusteella suoritettavasta Norjan ve- "Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräys- 25271: rosta se tuloveron tai varallisuusveron osa, ten estämättä verotetaan tulosta, jonka sopi- 25272: joka jakautuu tästä toisesta sopimusvaltiosta musvaltiossa asuva ns. rajankävijä saa toisessa 25273: saadulle tulolle tai siellä olevalle varallisuu- sopimusvaltiossa tehdystä työstä, vain ensiksi 25274: delle. mainitussa sopimusvaltiossa. Tätä määräystä 25275: c) Milloin sopimusvaltiossa asuva henkilö sovellettaessa pidetään rajankävijänä sellaista 25276: saa 13 artiklan 6 kappaleessa tarkoitettua voit- toisen palveluksessa olevaa henkilöä, joka sään- 25277: toa, josta voidaan verottaa Norjassa, Norjan nöllisesti oleskelee siinä sopimusvaltiossa ole- 25278: on vähennettävä tämän henkilön Norjan tulo- vassa vakinaisessa asunnossaan, jossa hän asuu, 25279: verosta toisessa sopimusvaltiossa voitosta mak- mutta joka normaalitapauksessa tekee työtään 25280: settua veroa vastaava määrä. Vähennyksen toisessa sopimusvaltiossa." 25281: määrä ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin 25282: se ennen vähennyksen tekemistä lasketun Nor- 2. Tornion ja Muonion rajajokien uittoväy- 25283: jan veron osa, joka jakautuu tälle voitolle." lässä uittoa toimittamaan perustetun uittoyhdis- 25284: Tällaista muutosta koskeva pyyntö tehdään tyksen verovapaudesta Suomessa ja Ruotsissa 25285: diplomaattiteitse ilmoittamalla tästä kaikille on voimassa, mitä siitä erikseen on sovittu. 25286: muille sopimusvaltioille. Muutos tulee voimaan 3. Perusteista, joita noudatetaan jaettaessa 25287: kolmantenakymmenentenä päivänä siitä, kun Luossavaara-Kiirunavaara Aktiebolag nimisen 25288: kaikki muut sopimusvaltiot ovat saaneet ilmoi- yhtiön tulojen verotusta Norjan ja Ruotsin 25289: tuksen ja sen määräyksiä sovelletaan kesken, on voimassa, mitä siitä erikseen on 25290: a) tulosta suoritettavan veron osalta, tuloon, sovittu. 25291: joka saadaan ilmoitusta lähinnä seuraavana tam- 25292: mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, ja Pöytäkirja talletetaan Suomen ulkoasiainmi- 25293: b) varallisuudesta suoritettavan veron osalta, nisteriöön ja Suomen ulkoasiainministeriö toi- 25294: varallisuuteen, josta veroa on suoritettava sitä mittaa oikeaksi todistetut jäljennökset siitä 25295: vuotta, jona ilmoitus tapahtui, toiseksi seuraa- kunkin sopimusvaltion hallitukselle. 25296: vana kalenterivuonna tai sen jälkeen toimitet- 25297: tavan verotuksen perusteella. Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, 25298: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- 25299: XII. 31 artiklaan joittaneet tämän pöytäkirjan. 25300: 25301: 1. Sopimuksen 31 artiklan 2 ja 3 kappaleen Tehty Helsingissä 22 päivänä maaliskuuta 25302: määräysten estämättä on Ruotsin Kuningas- 1983 yhtenä suomen-, islannin-, norjan-, ruot- 25303: kunnan hallituksen ja Tanskan Kuningaskunnan sin- ja tanskankielisenä kappaleena, jossa ruot- 25304: hallituksen välillä tulo- ja varallisuusveroja kos- sin kielellä on kaksi tekstiä, toinen Suomea 25305: kevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja toinen Ruotsia varten, kaikkien tekstien 25306: 16 päivänä marraskuuta 1973 tehdyn sopimuk- ollessa yhtä todistusvoimaiset. 25307: 25308: 25309: 25310: 25311: 168301074W 25312: 1983 vp. - HE n:o 155 25313: 25314: 25315: 25316: 25317: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien ja kuntainliitto- 25318: jen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain väliaikaisesta 25319: muuttamisesta 25320: 25321: 25322: 25323: 25324: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25325: 25326: Esityksessä ehdotetaan lakia kuntien ja kun- nusten valtionosuuksien loppuerien maksatus 25327: tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista jaksotetaan vuosille 1984-1986. 25328: muutettavaksi väliaikaisesti siten, että sosiaali- ja Lakiesitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoar- 25329: terveydenhuollon ennen vuotta 1984 voimassa vioesitykseen ja on tarkoitettu tulemaan voimaan 25330: olleen lainsäädännön mukaisten käyttökustan- vuoden 1984 alusta. 25331: 25332: 25333: 25334: 25335: YLEISPERUSTELUT 25336: 25337: Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja Loppueriä ja sellaisia valtionapuja, joiden maksa- 25338: -avustuksista 19 päivänä tammikuuta 1973 anne- tus tapahtuu jälkikäteen, on arviolta yhteensä 25339: tun lain {35/73) mukaan valtionosuudesta käyt- 594 000 000 mk. 25340: tökustannuksiin maksetaan osa ennakkona edelli- 25341: seltä vuodelta lasketun tai arvioitavan valtiono- 25342: suuden määrästä ja loppuerä kultakin vuodelta 1. Valmistelu 25343: jälkikäteen. Valtionosuuden suuruuden lopullista 25344: määräämistä ja loppuerän maksamista varten Tulo- ja menoarvioehdotuksessa on ehdotettu 25345: kunta ja kuntainliitto toimittaa selvityksen kus- toimenpiteitä, jotka hillitsevät kuntien ja kun- 25346: tannuksista. tainliittojen valtionosuuksien muutoin erittäin 25347: Loppuerästä maksetaan vähintään 90 prosent- voimakasta kasvua vuonna 1984 ja estävät kun- 25348: tia selvityksen mukaisesta määrästä vastaava osa- nallistalouden rahoitustilanteen liiallisen kevene- 25349: suoritus niin pian kuin mahdollista sen jälkeen misen. Menoja supistavia toimenpiteitä on mm. 25350: kun selvitys on saatu, viimeistään kahden kuu- eräiden kuntien ja kuntainliittojen valtionosuus- 25351: kauden kuluessa tästä,ja jäännös sen jälkeen, kun menojen loppuerien lykkääminen useampana 25352: valtionosuusselvitys on tarkastettu ja mahdollises- vuonna maksettavaksi. 25353: ti tarpeelliset lisätiedot on saatu. Vaikka ns. järjestelyasiakirjaneuvotteluissa ei 25354: Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- ole päästy yhteisiin suosituksiin, kuntien keskus- 25355: sen sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan järjestöt ovat neuvotteluissa pitäneet parempana 25356: pääluokan perustelujen mukaisesti eduskunnalle valtionosuuksien lykkäämistä kuin sellaisia toi- 25357: annetaan hallituksen esitys laiksi kuntien ja kun- menpiteitä, jotka muuttaisivat kuntien ja valtion 25358: tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista an- välistä kustannustenjakoa. 25359: netun lain muuttamisesta siten, että ennen vuot- 25360: ta 1984 voimassa olleen lainsäädännön mukaisten 25361: käyttökustannuksiin myönnettävien loppuerien 2. Taloudelliset vaikutukset 25362: maksatus jaksotetaan vuosille 1984-1986. Esi- 25363: tyksen mukaan loppueristä suoritettaisiin v. Sosiaali- ja terveydenhuollon ennen vuotta 25364: 1984 30 %, v. 1985 30 % ja v. 1986 loppuosa. 1984 voimassa olleen lainsäädännön mukaisten 25365: 25366: 168301098N 25367: 2 1983 vp. - HE n:o 155 25368: 25369: käyttökustannuksiin suoritettavien valtionosuuk- osuudesta käyttökustannuksiin maksetaan paa- 25370: sien loppuerien maksatus jaksotetaan vuosille säännön mukaan ennakkoa. Ennakot maksetaan 25371: 1984-1986. Lykkääminen koskee vuoden 1983 käytännössä edelliseltä vuodelta lasketun valti- 25372: ja sitä aikaisempien vuosien loppuerien maksa- onosuuden määrän perusteella. Ennakkoa tarkis- 25373: tusta ja sellaisia valtionosuuksia, joiden maksatus tetaan hakemuksesta, jos kustannusten arvioi- 25374: tapahtuu vain jälkikäteen. Näiden kokonaismää- daan muodostuvan vähintään 5 prosenttia suu- 25375: räksi on arvioitu yhteensä 594 000 000 markkaa. remmiksi kuin edellisenä vuonna. Kun kuntien 25376: laskentatoimi on kehittynyt, ennakot ovat entistä 25377: Valtionosuusjäämien selvittelyn yhteydessä on 25378: paremmin vastanneet valtionosuuden lopullista 25379: kunnille korostettu valtionosuusselvitysten toi- 25380: määrää. Näistä syistä saattaa loppuerien määrä 25381: mittamista jo kevätkaudella varainhoitovuoden 25382: jäädä arvioitua pienemmäksi. 25383: päätyttyä, koska loppusuoritus voidaan maksaa 25384: vain valtionosuusselvityksen perusteella. Valtion- 25385: 25386: 25387: 25388: 25389: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 25390: 25391: 19 a §. Valtionosuusselvityksen antamisen jäl- siin käyttökustannuksiin (TMAE 33.38.31), eräi- 25392: keen suoritetaan valtionosuuden loppuerästä 90 siin kasvatusneuvoloiden kustannuksiin (TMAE 25393: prosenttia paitsi siinä tapauksessa, että loppuerä 33.39.38), lastensuojelulain (52/36) 39 §:n mu- 25394: ilmeisesti jää olennaisesti pienemmäksi kuin kaisiin kunnille suoritettaviin kasvatuskorvauksiin 25395: selvitys osoittaisi. Jäänn5s eli 10 prosenttia suori- (TMAE 33 .41. 33), kunnallisten kehitysvammais- 25396: tetaan sen jälkeen, kun valtionosuusselvitys on ten erityishuollon toimintayksiköiden käyttökus- 25397: tarkastettu. Lakiin väliaikaisesti lisättävän sään- tannuksiin (TMAE 33.46.30), eräisiin päihdyttä- 25398: nöksen mukaan loppuerästä suoritettaisiin vuon- vien aineiden väärinkäyttäjien huollon käyttökus- 25399: na 1984 vain 30 prosenttia. Vuonna 1985 suori- tannuksiin (TMAE 33.54.31), eräisiin kodinhoi- 25400: tettaisiin 30 prosenttia ja loppuosa vuonna 1986. tajien toiminnasta aiheutuneisiin käyttökustan- 25401: Lykkäys koskisi sekä 90 prosentin että 10 prosen- nuksiin (TMAE 33.56.30) ja eräisiin kotiavusta- 25402: tin osuuden suorittamista. Maksatuksen lykkäys jatoiminnasta aiheutuneisiin käyttökustannuksiin 25403: koskisi niitä ns. Valtava-lainsäädännön piiriin (TMAE 33.56.32). 25404: siirtyneitä valtionosuuksia, joita koskeva lainsää- Lapsen elatuksen turvaamisesta annetun lain 25405: dänto on kumottu vuoden 1984 alusta lukien. (122/77) nojalla kunnille ennen vuotta 1984 25406: Poikkeussäännöksen soveltamispiiriin kuuluisi- elatustuesta aiheutuneisiin kustannuksiin val- 25407: vat seuraaviin ennen vuotta 1984 aiheutuneisiin tionosuus suoritettaisiin vuosina 1985 ja 1986 25408: käyttökustannuksiin suoritettavat valtionosuudet: (TMAE 33.15.31). 25409: eräisiin terveystarkastajien toiminnasta aiheutu- Lisäksi esitetään tulo- ja menoarvioesityksen 25410: viin käyttökustannuksiin (TMAE 33.74.30), kan- mukaisesti, että lykättäville valtionosuuksille 25411: santerveystyön käyttökustannuksiin (TMAE maksettaisiin 1 päivästä heinäkuuta 1984 lukien 25412: 33. 75. 30), erikoissairaanhoitolaitosten käyttökus- Suomen Pankin peruskoron mukainen korko. 25413: tannuksiin (TMAE 33.76.30), eräisiin lasten päi- 25414: väkotien käyttökustannuksiin (TMAE 33.38.30), Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 25415: eräisiin ohjatusta perhepäivähoidosta aiheutunei- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25416: 1983 vp. - HE n:o 155 3 25417: 25418: 25419: 25420: 25421: Laki 25422: kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain väliaikaisesta muuttamisesta 25423: 25424: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksis- 25425: ta 19 päivänä tammikuuta 1973 annettuun lakiin (35/73) väliaikaisesti uusi näin kuuluva 19 a §: 25426: 25427: 19 a § nösten nojalla kunnille ja kuntainliitoille ennen 25428: Poiketen siitä, mitä edellä 19 §:n 3 momentis- vuotta 1984 aiheutuneisiin käyttökustannuksiin 25429: sa on säädetty käyttökustannuksiin suoritettavan myönnettävästä valtionosuudesta taikka loppu- 25430: valtionosuuden loppuerän maksamisesta, suorite- erästä vuosina 1984 ja 1985 30 prosenttia ja 25431: taan vuosina 1984-1986 terveydehhoitolain vuonna 1986 loppuosa sekä lapsen elatuksen 25432: (469/65), kansanterveyslain (66/72), aluesairaa- turvaamisesta annetun lain (122/77) nojalla 25433: loiden ja sairasmajojen lakkauttamisesta annetun kunnille ennen vuotta 1984 elatustuesta aiheutu- 25434: lain ( 142 151), kunnallisista yleissairaaloista anne- neisiin kustannuksiin valtionosuus siten, että siitä 25435: tun lain (561165), yliopistollisista keskussairaa- suoritetaan 50 prosenttia vuonna 1985 ja loppuo- 25436: loista annetun lain (244181), mielisairaslain sa 1986. 25437: (187/52), tuberkuloosilain (355/60), lasten päi- Edellä 1 momentin mukaan maksettaville val- 25438: vähoidosta annetun lain (36/73 ), kasvatusneuvo- tionosuuksille maksetaan yhtä aikaa erien maksa- 25439: lalain (568/71), lastensuojelulain (52/36) 39 §:n, mksen kanssa 1 päivästä heinäkuuta 1984 lasket- 25440: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain tava Suomen Pankin peruskoron mukainen kor- 25441: (519/77), päihdyttävien aineiden väärinkäyttä- ko. 25442: jien huollosta annetun lain (96 161 )ja kunnallises- 25443: ta kodinhoitoavusta annetun lain (270/ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 25444: 66) ennen vuotta 1984 voimassa olleiden sään- ta 1984 ja on voimassa vuoden 1986 loppuun. 25445: 25446: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 25447: 25448: 25449: Tasavallan Presidentti 25450: MAUNO KOIVISTO 25451: 25452: 25453: 25454: 25455: Sisäasiainministeri Matti Luttinen 25456: 1983 vp. - HE n:o 156 25457: 25458: 25459: 25460: 25461: Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollistamisrahasto Oy:n laino- 25462: jen valtion takauksista 25463: 25464: 25465: 25466: 25467: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25468: 25469: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi- Teollistamisrahasto Oy:n enintään 500 miljoonan 25470: si oikeuttaa valtioneuvoston tämän määräämillä markan määräisten lainojen vakuudeksi vuosina 25471: ehdoilla antamaan valtion omavelkaisia takauksia 1984-1986. 25472: 25473: 25474: 25475: 25476: PERUSTELUT 25477: 25478: 1. Edelliset takausvaltuudet annolla pitkäaikaista pääomaa teollisuus- ja mat- 25479: kailuyritysten investointien rahoitukseen Suomes- 25480: Eduskunta on 25 päivänä marraskuuta 1980 sa kiinnittäen erityistä huomiota uusien yritysten 25481: oikeuttanut valtioneuvoston tämän määräämillä kehittämiseen sekä pienen ja keskisuuren teolli- 25482: ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta antamaan val- suuden tukemiseen. Rahoituksen lisäksi yrityksil- 25483: tion omavelkaisia takauksia vuosina 1981-1983 le annettava tuki sisältää myös yrityksen toimin- 25484: Teollistamisrahasto Oy:n ottamien pääomamää- nan suunnitteluun liittyvää asiantuntija-apua. Jo- 25485: rältään yhteensä enintään 500 000 000 markkaan kainen rahoituspäätös perustuu hankkeesta ja 25486: nousevien lainojen maksamisen ja niistä sovit- yrityksestä laadittuun seikkaperäiseen yritystutki- 25487: tujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi (879/80). mukseen. Luotonannon yleisinä kriteereinä käy- 25488: Näitä valtuuksia on toistaiseksi käytetty yhteensä tetään yrityksen toiminnan kannattavuutta ja 25489: 275 700 000 markan määräisten Teollistamisra- rahoituksellista elinkelpoisuutta sekä investoin- 25490: hasto Oy:n ulkomaisten lainojen takaamiseen, nin kokonaistaloudellista suotavuutta. 25491: joten niiden käyttämätön määrä on 224 300 000 Teollistamisrahasto Oy:n myöntämien lainojen 25492: markkaa. Tämä määrä riittää Teollistamisrahasto laina-aika on yleensä 7-12 vuotta, josta 1-3 25493: Oy:lle kuluvana vuonna hankittavien luottojen vuotta on lyhennyksistä vapaita. Yhtiön rahoitus- 25494: takaamiseksi. Valtuuksien voimassaoloaika päät- osuus on 20-50 prosenttia investoinnin koko- 25495: tyy vuoden 1983 lopussa. naispääomantarpeesta. Pienten ja keskisuurten 25496: yritysten osuus Teollistamisrahasto Oy:n luoton- 25497: annosta oli vuonna 1982 92 prosenttia kappale- 25498: 2. Taloudelliset perustelut määrästä ja 60 prosenttia markkamäärästä. Kehi- 25499: tysalueille ohjautui noin kolmannes luottojen 25500: Teollistamisrahasto Oy on vuonna 1954 perus- markkamäärästä. Luotot ovat pääsääntöisesti 25501: tettu kehitysluottolaitos, jonka osakkaina on Suo- kiinteäkorkoisia ja yli 1 000 000 markan luottoi- 25502: men Pankki, koti- ja ulkomaisia rahalaitoksia, hin sisältyy yleensä ulkomaan rahan määräinen 25503: kotimaisia vakuutusyhtiöitä ja useita elinkeino- osa, jonka suuruus on 30-60 prosenttia koko 25504: elämän järjestöjä. Suomen Pankin ja kotimaisten luotosta. Vuoden 1982 päättyessä Teollistamisra- 25505: rahalaitosten osuus osakepääomasta on noin 67 hasto Oy:n asiakasyritysten määrä oli 1 318 ja 25506: prosenttia. Yhtiö kohdistaa valikoivalla luoton- luottokanta 1 939 miljoonaa markkaa. Pitkäai- 25507: 168301130P 25508: 2 1983 vp. - HE n:o 156 25509: 25510: kainen ulkomainen velka oli 1 026 miljoonaa takauksista annetun asetuksen (879/80) nojalla ei 25511: markkaa. valtion takauksia voida enää vuoden 1983 jälkeen 25512: myöntää, hallitus esittää, että valtion takauksia 25513: voitaisiin antaa Teollistamisrahasto Oy:n yhteen- 25514: 3. Uusien ulkomaisten luottojen sä pääomamäärältään enintään 500 000 000 25515: tarve markkaan nousevien lainojen vakuudeksi. Kan- 25516: sainvälisillä pääomamarkkinoilla esiintyvien suh- 25517: Teollistamisrahasto Oy:n myöntam1en inves- dannevaihteluiden ja toisaalta Teollistamisrahas- 25518: tointiluottojen kappalemäärä vuonna 1982 oli to Oy:n antolainauksen nostoihin liittyvien ra- 25519: 252 ja markkamäärä 456 miljoonaa markkaa. kenteellisten viiveiden johdosta esitetään, että 25520: Kuluvana vuonna arvioidaan luottoja myönnettä- takauksia voitaisiin myöntää vuosina 1984- 25521: vän noin 570 miljoonaa markkaa. Toimintasuun- 1986. 25522: nitelman mukaan luotonanto kasvaa vuonna 25523: 1984 noin 660 miljoonaan markkaan sekä vuon- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite- 25524: na 1985 noin 760 miljoonaan markkaan. Kun tään, 25525: luotonannosta noin kolmannes rahoitetaan ulko- 25526: mailta hankittavilla varoilla, vuosina 1984-1985 että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val- 25527: myönnettäviä luottoja vastaava ulkomaisen rahoi- tioneuvoston tämän määräämillä ehdotlla 25528: tuksen tarve on noin 500 miljoonaa markkaa. vastavakuuksia vaatimatta antamaan val- 25529: Teollistamisrahasto Oy:n ulkomainen luotonotto tion omaveikaista takauksta vuosina 25530: on pääsääntöisesti valtion takaamaa, ja yhtiön 1984-1986 Teollistamisrahasto Oy:n ot- 25531: toiminnan jatkumiselle on tärkeätä, että uusille tamien, pääomamäärältään yhteensä 25532: Iuotoilie vastedeskin on mahdollisuus saada val- enintään 500 000 000 markkaan nouse- 25533: tion takaus. vien lainojen maksamisen ja muiden 25534: sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudek- 25535: si siten, että kunkin muun kuin Suomen 25536: 4. Ehdotetut takausvaltuudet rahan määräisen lainan arvo lasketaan 25537: takausta annettaessa sovellettavan Suo- 25538: Edellä esitetyn johdosta ja koska voimassa men Pankin myynttkurssin mukaan. 25539: olevan Teollistamisrahasto Oy:n lainojen valtion 25540: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 25541: 25542: 25543: Tasavallan Presidentti 25544: MAUNO KOIVISTO 25545: 25546: 25547: 25548: 25549: Ministeri Pekka Vennamo 25550: 1983 vp. - HE n:o 157 25551: 25552: 25553: 25554: 25555: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain 7 §:n 25556: muuttamisesta 25557: 25558: 25559: 25560: 25561: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25562: 25563: Esityksessä ehdotetaan opintotukilakia muutet- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk- 25564: tavaksi siten, että se mahdollistaisi valtion takaa- seen vuodelle 1984. Ehdotettu laki on tarkoitettu 25565: mien opintolainojen korkojen maksamisen koko- tulemaan voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1984. 25566: naan valtion varoista sairausvakuutuslain mukais- 25567: ta äitiysrahaa saavan opintolainansaajan puolesta 25568: niin kauan kuin lainat ovat korkotuen piirissä. 25569: 25570: 25571: 25572: 25573: PERUSTELUT 25574: 25575: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut rausvakuutuslain mukaista äitiysrahaa saavan 25576: muutokset opintolainansaajan korot maksettaisiin valtion va- 25577: roista, mikäli joku hänen opintolainoistaan on 25578: Opintolainan erääntyneet korot voidaan nykyi- edelleen korkotuen piirissä. Korkotuen piirissä 25579: sin maksaa kokonaan valtion varoista, jos lainan- ovat opintolainat pääsääntöisesti opiskeluajan ja 25580: saaja on opintonsa päättänyt ja tutkinnon suorit- noin 1,5 vuotta sen päättymisen jälkeen. 25581: tanut työtön henkilö tai on ollut varusmiespalve- Lähes poikkeuksetta opiskelijalla on vain yksi 25582: luksessa tai siviilipalveluksessa koron erääntymis- opintolaina, jonka määrä kasvaa vuosittain nos- 25583: kuukauden aikana. tettaessa lisää lainaa. Erityistapauksissa, esimer- 25584: Myös raskaus ja synnytys aiheuttavat korkotuen kiksi jos opiskelu on välillä keskeytetty, opiskeli- 25585: piirissä oleville lainansaajille usein sellaisen talou- jalla saattaa olla useampia lainoja joko samassa 25586: dellisen rasituksen, että opintolainan korkojen tai eri luottolaitoksissa. Tällöin niiden korkotuen 25587: maksaminen on vaikeaa. Erityisen ongelmallinen piiriin kuuluminen tai sen ulkopuolelle jääminen 25588: tilanne on tapauksissa, joissa lapsi syntyy opiske- voi määräytyä opintotukilain 7 § 2 momentin ja 25589: luaikana tai heti opiskelun päättymisen jälkeen, opintotukiasetuksen 14 §:n nojalla eri perustein. 25590: koska sairausvakuutuslain mukaisen äitiysrahan Näissä poikkeustapauksissa olisi tarkoituksenmu- 25591: määrä on tällöin alhainen. Lisäksi vastavalmistu- kaista, että valtion varoista maksettaisiin äitiysra- 25592: neen taloudellinen asema on yleensä vielä hei- haan oikeutetun henkilön kaikkien opintolaino- 25593: kohko asunnon hankkimisesta ja työpaikan jen korot, jos yksikin niistä on korkotukeen 25594: hakemisesta johtuen. Tämän vuoksi myös korko- oikeutettu. Tämä nimittäin osoittaa, että henkilö 25595: tukijärjestelmä on aikanaan ulotettu vastavalmis- on opiskelija tai äskettäin tutkinnon suorittanut, 25596: tuneisiin. Vastavalmistuneiden erottelu vielä jollaisten taloudellisen aseman parantamiseen eh- 25597: opiskelevista tässä yhteydessä tekisi myös erillisen dotuksella pyritään. 25598: hakemusmenettelyn välttämättömäksi ja aiheut- Valtion varoista korot maksettaisiin vain, mi- 25599: taisi lisätyövoiman tarvetta opintotukiviranomai- käli äitiysrahaa on myönnetty vähintään 24 arki- 25600: sille. Tämän vuoksi ehdotetaan, että myös sai- päivältä, koska lyhytaikaisempi äitiysrahakausi ei 25601: 1683009629 25602: 2 1983 vp. - HE n:o 157 25603: 25604: olennaisesti heikennä taloudellista asemaa. Lisäk- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 25605: si edellytyksenä on, että äitiysrahaa maksetaan tukset 25606: koronmaksukuukaudelta. Ensisijassa esitetaan 25607: maksettavaksi lasta huoltavan äidin tai ottoäidin Ehdotuksen perusteella maksettaisiin puoli- 25608: korot. Jos lapsi on luovutettu ottolapseksi, voivat vuosittain noin 3 000-4 000 äitiysrahaa saavan 25609: lapsen äiti ja ottolapsen hoitaja saada tietyn ajan henkilön opintolainan korot. Yhden opintolai- 25610: samanaikaisesti äitiysrahaa. Näissä harvoin esiin- nan suuruus on keskimäärin noin 15 000 mark- 25611: tyvissä tapauksissa on kuitenkin sosiaalisista syistä kaa. Meno olisi vuosittain noin 2 600 000 mark- 25612: perusteltua maksaa molempien henkilöiden kaa. Vuonna 1984 meno olisi kuitenkin noin 25613: opintolainojen erääntyneet korot. Mikäli isällä tai 1 300 000 markkaa voimaantuloajasta johtuen. 25614: ottoisällä olisi muuten oikeus saada opintolaino- 25615: jensa korot maksetuksi valtion varoista, ei tällais- 25616: ta oikeutta kuitenkaan olisi, mikäli saman kuu- 3. Voimaantulo 25617: kauden aikana erääntyvät äidin lainojen korot 25618: maksetaan valtion varoista. Muuten maksettaisiin Ehdotetaan, että laki tulisi voimaan 1 päivänä 25619: molempien vanhempien korot ainoastaan, mikäli heinäkuuta 1984. 25620: isän oikeus äitiysrahaan alkaisi koronmaksukuu- 25621: kautena eli joko syys- tai maaliskuussa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 25622: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25623: 25624: Laki 25625: opintotukilain 7 §:n muuttamisesta 25626: 25627: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain 25628: 7 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa (48/83), näin 25629: kuuluvaksi: 25630: 25631: 7 § 25632: rahaan, jota suoritetaan vähintään 24 arkipäivältä 25633: Sen estämättä mitä 1 ja 2 momentissa on ja jokin hänen opintolainoistaan on sen puoli- 25634: säädetty, maksetaan opintolainan erääntyneet ko- vuotiskauden aikana, jolta korko on erääntynyt, 25635: rot kokonaan valtion varoista ilman takaisinmak- ollut korkotuen piirissä. Jos koron erääntymis- 25636: suvelvollisuutta, jos lainansaaja on: kuukauden aikana sekä äiti että isä ovat äitiysra- 25637: 1) opintonsa päättänyt ja tutkinnon suoritta- haan oikeutettuja, maksetaan valtion varoista 25638: nut työtön henkilö, tai vain äidin opintolainan erääntyneet korot. 25639: 2) ollut varusmiespalveluksessa tahi siviilipal- 25640: veluksessa koron erääntymiskuukauden aikana 25641: taikka Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 25642: 3) koron erääntymiskuukauden aikana ollut 1984. 25643: oikeutettu sairausvakuutuslain mukaiseen äitiys- 25644: 25645: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 25646: 25647: 25648: Tasavallan Presidentti 25649: MAUNO KOMSTO 25650: 25651: 25652: 25653: 25654: Opetusministeri Kaarina Suonio 25655: 1983 vp. - HE n:o 157 3 25656: 25657: Liite 25658: 25659: 25660: 25661: 25662: Laki 25663: opintotukilain 7 §:n muuttamisesta 25664: 25665: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä tammikuuta 1972 annetun opintotukilain 25666: 7 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä tammikuuta 1983 annetussa laissa (48/83), näin 25667: kuuluvaksi: 25668: 25669: Voimassa oleva laki Ehdotus 25670: 25671: 7 § 7 § 25672: Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa on Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa on 25673: säädetty, maksetaan opintolainan erääntyneet ko- säädetty, maksetaan opintolainan erääntyneet ko- 25674: rot kokonaan valtion varoista ilman takaisinmak- rot kokonaan valtion varoista ilman takaisinmak- 25675: suvelvollisuutta, jos lainansaaja: suvelvollisuutta, jos lainansaaja on: 25676: 1) on opintonsa päättänyt ja tutkinnon suorit- 1) opintonsa päättänyt ja tutkinnon suoritta- 25677: tanut työtön henkilö, tai nut työtön henkilö, tai 25678: 2) on ollut varusmiespalveluksessa tai siviilipal- 2) ollut varusmiespalveluksessa tahi siviilipal- 25679: veluksessa koron erääntymiskuukauden aikana. veluksessa koron erääntymiskuukauden aikana, 25680: taikka 25681: 3) koron erääntymiskuukauden aikana ollut 25682: oikeutettu sairausvakuutuslain mukaiseen äitiys- 25683: rahaan, jota suoritetaan vähintään 24 arkipäivältä 25684: ja jokin hänen opintolainoistaan on sen puoli- 25685: vuotiskauden aikana, jolta korko on erääntynyt, 25686: ollut korkotuen piirissä. Jos koron erääntymis- 25687: kuukauden aikana sekä äiti että isä ovat äitiysra- 25688: haan oikeutettuja, maksetaan valtion varoista 25689: vain äidin opintolainan erääntyneet korot. 25690: ,_------ ------ 25691: 25692: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 25693: 1984. 25694: 1983 vp. - HE n:o 158 25695: 25696: 25697: 25698: 25699: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pienviljelijäin karjantark- 25700: kailuyhdistysten ja sonninpitoyhtymien valtionavustuksista annetun 25701: lain 1 §:n muuttamisesta 25702: 25703: 25704: 25705: 25706: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25707: 25708: Esityksen tarkoituksena on muuttaa lakia siten, 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen ja se olisi 25709: että myös karjantarkkailuyhdistysten osalta valti- käsiteltävä tulo- ja menoarvioesityksen käsittelyn 25710: onapu myönnettäisiin vuosittain valtion tulo- ja yhteydessä. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voi- 25711: menoarvioon otettavan kiinteän määrärahan maan 1.1.1984. 25712: puitteissa. Lainmuutos liittyy valtion vuoden 25713: 25714: 25715: 25716: 25717: PERUSTELUT 25718: 25719: 25720: Valtion tulo- ja menoarviossa on valtionapu 20 054 000 markkaa momentilla 30.34.41, mikä 25721: pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistyksille ja son- on 18 prosenttia enemmän kuin vuoden 1983 25722: ninpitoyhtymille myönnetty arviomäärärahan menoarviossa varattu määräraha ja 11 prosenttia 25723: puitteissa. Vuosina 1979-1982 varsinaisissa me- enemmän kuin vuoden 1983 arvioitu avustustar- 25724: noarvioissa varatut määrärahat eivät ole riittäneet ve. 25725: lain mukaisiin avustuksiin. Määrärahan ylitykset Määrärahan muuttamisella kiinteäksi pyritään 25726: ovat olleet seuraavat: välttämään määrärahan ylitystarpeet. Tällöin kar- 25727: jantarkkailuyhdistyksille myönnettävästä valti- 25728: Karjan- onavustuksesta päätetään vuosittain tulo- ja me- 25729: tarkkailu- Sonninpito- noarvion käsittelyn yhteydessä. Arvioiden mu- 25730: yhdistysten yhtymien kaan voimassa olevan lain mukainen valtion 25731: Vuosi osalta mk osalta mk Yhteensä 25732: avustus vuonna 1984 olisi lehmää kohti keski- 25733: 1979 2 185 000 1 000 000 3 185 000 määrin 76,50 markkaa. Vuoden 1984 tulo- ja 25734: 1980 1 975 000 1 000 000 2 972 000 menoarviossa olevan määrärahan perusteella 25735: 1981 5 370 000 200 000 5 570 000 avustus olisi 67,50 markkaa lehmää kohti. Kun 25736: 1982 4 452 000 152 000 4 604 000 tarkkailukarjojen keskisuuruus on 12,2 lehmää, 25737: merkitsisi tämä jäsenmaksujen nousua vuonna 25738: Vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa on karjan- 1984 keskimäärin 109,80 markalla tilaa kohti. 25739: tarkkailuyhdistyksille varattu 17 007 400 mark- Lisäksi esitetään lain 1 §:n 1 momentin viimei- 25740: kaa. Avustusmäärärahan tarpeeksi on arvioitu nen lause tarpeettomana poistettavaksi. 25741: 18 070 000 markkaa, jolloin ylitystarve olisi 25742: 1 062 600 markkaa. Vuoden 1984 tulo- ja meno- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 25743: arvioesityksessä on tarkoitukseen varattu nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25744: 1683010172 25745: 2 1983 vp. - HE n:o 158 25746: 25747: 25748: 25749: 25750: Laki 25751: pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja sonninpitoyhtymien valtionavustuksista annetun lain 25752: 1 §:n muuttamisesta 25753: 25754: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja sonninpi- 25755: toyhtymien valtionavustuksista 27 päivänä heinäkuuta 1962 annetun lain 1 §:n 1 momentti, sellaisena 25756: kuin se on 23 päivänä helmikuuta 1979 annetussa laissa (224/79), näin kuuluvaksi: 25757: 25758: 25759: 1 § 25760: Karjantarkkailuyhdistykselle, jonka jäseniin Tämä laki tulee v01maan päivänä 25761: kuuluu 2-20 lypsylehmää käsittävien karjojen kuuta 1984. 25762: omistajia, annetaan valtion tulo- ja menoarvion 25763: rajoissa avustusta perustamiskustannuksiin sekä 25764: yhdistyksen toiminnan tukemiseksi. 25765: 25766: 25767: 25768: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 25769: 25770: 25771: Tasavallan Presidentti 25772: MAUNO KOIVISTO 25773: 25774: 25775: 25776: 25777: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi 25778: 1983 vp. - HE n:o 158 3 25779: 25780: Liite 25781: 25782: 25783: Laki 25784: pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja sonninpitoyhtymien valtionavustuksista annetun lain 25785: 1 §:n muuttamisesta 25786: 25787: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan pienviljelijäin karjantarkkailuyhdistysten ja sonninpi- 25788: toyhtymien valtionavustuksista 27 päivänä heinäkuuta 1962 annetun lain 1 §:n 1 momentti, sellaisena 25789: kuin se on 23 päivänä helmikuuta 1979 annetussa laissa (224/79), näin kuuluvaksi: 25790: 25791: Voimassa oleva laki Ehdotus 25792: 25793: 1 § 1 § 25794: Karjantarkkailuyhdistykselle, jonka jäseniin Karjantarkkailuyhdistykselle, jonka jäseniin 25795: kuuluu 2-20 lypsylehmää käsittävien karjojen kuuluu 2-20 lypsylehmää käsittävien karjojen 25796: omistajia, annetaan valtion varoista avustusta omistajia, annetaan valtion tulo- ja menoarvion 25797: perustamiskustannuksiin sekä yhdistyksen toi- rajoissa avustusta perustamiskustannuksiin sekä 25798: minnan tukemiseksi. Avustusta annetaan kuiten- yhdistyksen toiminnan tukemiseksi. 25799: kin vuonna 1979 ja vuonna 1980 vain 2-16 25800: lypsylehmää käsittävien karjojen perusteella. 25801: 25802: 25803: Tämä laki tulee voimaan päivänä 25804: kuuta 1984. 25805: 1 25806: 1 25807: 1 25808: 1 25809: 1 25810: 1 25811: 1 25812: 1 25813: 1 25814: 1 25815: 1 25816: 1 25817: 1 25818: 1 25819: 1 25820: 1 25821: 1 25822: 1 25823: 1 25824: 1 25825: 1 25826: 1 25827: 1 25828: 1 25829: 1 25830: 1 25831: 1 25832: 1 25833: 1 25834: 1 25835: 1983 vp. - HE n:o 159 25836: 25837: 25838: 25839: 25840: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eläinlääkintähuoltolain 25841: 18 §:n muuttamisesta 25842: 25843: 25844: 25845: 25846: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25847: 25848: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eläinlää- teella muun eläinlääkärin tekemien matkojen 25849: kintöhuoltolain 18 §:ää siten, että ne kunnan osalta ja vain valtioneuvoston erikseen vahvista- 25850: kustannukset, jotka aiheutuvat kunnan eläinlää- man eläimen haltijan omavastuuosuuden ylittä- 25851: kintähuoltolain 14 a §:n mukaisesta osallistumi- vältä osalta. 25852: sesta eläinlääkärin eläinlääkäriavun antamiseksi 25853: tekemästä matkasta eläimen haltijalle aiheutuviin Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 25854: palkkio- ja muihin kustannuksiin, olisivat val- den 1984 alusta. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- 25855: ja menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 25856: tionosuuteen oikeuttavia ainoastaan kunnan- ja väksi sen yhteydessä. 25857: kaupungineläinlääkärin sekä sopimuksen perus- 25858: 25859: 25860: 25861: 25862: PERUSTELUT 25863: 25864: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut eläinlääkäreiden eläinlääkärinavun antamiseksi 25865: muutokset tekemistä matkoista kuntien lain 14 a §:n nojal- 25866: la suorittamat kustannukset. Valtionosuuteen oi- 25867: Nykyisin vuoden 1983 loppuun voimassa ole- keuttavia kustannuksia ovat matkakustannusten 25868: van eläinlääkintähuoltolain 18 §:n 5 momentin korvausten lisäksi myös palkkiot vuoden 1984 25869: (998/79) nojalla 1 ja 2 kantokykyluokkaan kuu- alusta. 25870: luvalle kunnalle suoritetaan valtionosuutta lain Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eläinlää- 25871: 14 a §:n mukaisiin kunnan- ja kaupungineläin- kintähuoltolain 18 §:ää siten, että kunnalle ai- 25872: lääkärin matkakustannusten korvauksiin sellaisen heutuvat kustannukset osallistumisesta lain 25873: matkan osalta, josta eläimen haltijan tulisi suorit- 14 a §: n nojalla eläinlääkärin eläinlääkärinavun 25874: taa valtioneuvoston vahvistamaa määrää suurem- antamiseksi tekemästä matkasta eläimen haltijal- 25875: pi korvaus. Nykyisin eläimen haltijan omavas- le aiheutuviin palkkioihin ja muihin kustannuk- 25876: tuuosuus on 30 markkaa käyntiä kohden. siin olisivat valtionosuuteen oikeuttavia ainoas- 25877: Eläinlääkintähuoltolakia (431165) on muutet- taan kunnan- ja kaupungineläinlääkärin sekä 25878: tu vuonna 1982 sosiaali- ja terveydenhuollon sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja 25879: suunnittelua ja valtionosuutta koskevien säännös- valtionosuudesta annetun lain (677 182) 3 §:n 1 25880: ten uudistuksen yhteydessä siten, että vuoden momentin 3 kohdan mukaisessa tarkoituksessa 25881: 1984 alusta on kaikilla kunnilla ja kuntainliitoilla tehdyn sopimuksen nojalla ja rajoissa muun 25882: oikeus saada valtionosuutta kaikkiin eläinlääkin- eläinlääkärin tekemien matkojen osalta. Näiden 25883: tähuoltolain 14 a §:n mukaisesta toiminnasta ai- matkojen osalta aiheutuvat kustannukset olisivat 25884: heutuviin kustannuksiin. Siten valtionosuuteen valtionosuuteen oikeuttavia vain siltä osalta kuin 25885: oikeuttavia vuoden 1984 alusta ovat kunnan- ja eläinlääkärin palkkio, joka muodostuu matkan 25886: kaupungineläinlääkäreiden lisäksi myös muiden pituuden mukaan määrätystä käyntimaksusta ja 25887: 168301094) 25888: 2 1983 vp. - HE n:o 159 25889: 25890: mahdollisesta toimenpidepalkkiosta, ja matka- ta aiheutuvat menot koko maassa tulisivat ole- 25891: kustannusten korvaus käyntiä kohden ylittävät maan tällöin noin 10,5 miljoonaa markkaa, josta 25892: valtioneuvoston erikseen vahvistamat määrät. valtionosuus 48 % :n mukaan olisin. 5 miljoonaa 25893: Valtioneuvoston päätöksellä annettaisiin tarkem- markkaa. Arvioitaessa, että nykyisin 5-10 kun- 25894: mat määräykset valtionosuuden perusteista vah- taa osallistuisi palkkioihin, aiheutuisi niistä täl- 25895: vistamalla erikseen palkkioiden ja matkakustan- löin n. 350 000 markan vuotuiset menot, joista 25896: nusten korvausten osalta markkamäärät, joidenka valtionosuus 48 % :n mukaan olisi 175 000 mark- 25897: ylittävältä osalta suorittamiinsa palkkioihin ja kaa vuodessa. 25898: matkakustannusten korvauksiin kunnalla olisi Mikäli eläimen haltijan omavastuuosuutta 25899: mahdollisuus saada valtionosuutta. matkakustannusten korvausten osalta koeotettai- 25900: siin nykyisestä 30 markasta 35 markkaan käyntiä 25901: kohden vuonna 1984, aiheutuisi valtionosuuteen 25902: 2. Esityksen taloudelliset oikeuttavia menoja sellaisessa tapauksessa, jossa 25903: vaikutukset eläinlääkärin tekemä lain 14 a §:ssä tarkoitettu 25904: matka kokonaisuudessaan on yli 30 kilometriä. 25905: Eläinten haitijoille palkkioista aiheutuvat kus- Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä on 25906: tannukset eläinlääkärien matkoista avun antami- vuoden 1983 ja sitä aikaisempien vuosien valti- 25907: seksi hyötyeläimille on arvioitu koko maassa onosuuksien maksamiseen esitetty 2,4 miljoonaa 25908: yhteensä n. 34,5 milj. markaksi vuonna 1984. markkaa arviomäärärahamomentille 30.80. 31. 25909: Vastaavasti on matkakustannusten korvausten (Valtionosuus kunnan- ja kaupungineläinlääkä- 25910: osalta eläinten haitijoille aiheutuvat kustannuk- rien matkakulujen korvaamiseen). Missä määrin 25911: set koko maasa arvioitu n. 15 milj. markaksi kunnat vuonna 1984 osallistuvt eläinlääkintä- 25912: vuonna 1984. Kunnille aiheutuvien kustannus- huoltolain 14 a §:n nojalla palkkioihin ja matka- 25913: ten määrään vaikuttaa se, missä määrin kunnat kustannusten korvauksiin on vaikeasti arvioitavis- 25914: itse eläinlääkintähuoltolain 14 a §:n nojalla päät- sa. Mainittuihin kustannuksiin myönnettävän 25915: tävät osallistua mainittuihin kustannuksiin. valtionosuuden kasvu, ottaen huomioon vuoden 25916: Esityksen tarkoituksena on rajata valtionosuu- 1984 menoarvioesityksessä varatut henkilöstövoi- 25917: den suorittaminen kunnille niiden lain 14 a §:n mavarojen lisäykset, olisi arvion mukaan n. 2 25918: nojalla suorittamiin kustannuksiin siten, että val- milj. markkaa Tämän lakisityksen omavastuuo- 25919: tionosuutta suoritettaisiin vain sosiaali- ja tervey- suuksien asettamisen on arvioitu vähentävän val- 25920: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta tionosuuden lisäystä n. 1 milj. markalla. Valtion- 25921: annettun lain mukaisissa suunnitelmissa olevan osuus mainittuihin kustannuksiin on varattu vuo- 25922: henkilöstökiintiön rajoissa ja vain valtioneuvos- den 1984 tulo- ja menoarvioesityksen arviomäärä- 25923: ton erikseen vahvistaman eläimen haltijan oma- rahamomentilla 33. 77. 30. (Valtionosuus kunnille 25924: vastuuosuuden ylittävältä osalta. ympäristötyöterveyshuollon käyttökustannuk- 25925: Arvioitaessa, että nykyisin 5-10 kuntaa osal- siin). 25926: listuisi eläinlääkintähuoltolain 14 a §:n nojalla 25927: eläinlääkäripalkkioihin, aiheutuisi niistä arvion 25928: mukaan n. 1, 15 milj. markan suuruiset vuotuiset 3. Voimaan tulo 25929: kustannukset kunnille, mikäli kunnat eivät perisi 25930: lainkaan omavastuuosuutta eläinten haltijoilta. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä- 25931: Valtionosuus olisi tällöin palkkioiden osalta 48 nä tammikuuta 1984. Sitä on tarkoitus soveltaa 25932: o/o:n mukaan n. 550 000 markkaa vuodessa. lain voimaantulon jälkeen syntyneisiin kustan- 25933: Mikäli eläimen haltijan omavastuuosuutena nuksiin. Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja meno- 25934: palkkioiden osalta pidettäisiin käyntiä kohden arvioesitykseen ja sosiaali- ja terveydenhuollon 25935: esim. 80 markkaa, joka sisältäisi vuonna 1984 50 suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 25936: markaksi arvioidun käyntimaksun ja keskimäärin (677 /82) voimaantuloon. 25937: 30 markaksi arvioidun toimenpidepalkkion, on 25938: arvioitu, jos kaikki kunnat osallistuisivat palkki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 25939: oihin, että valtionosuuteen oikeuttavat palkkiois- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25940: 1983 vp. - HE n:o 159 3 25941: 25942: Laki 25943: eläinlääkintähuoltolain 18 §:n muuttamisesta 25944: 25945: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä heinäkuuta 1965 annetun eläinlääkintähuol- 25946: tolain (431/65) 18 §:ään, sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (638/82), 25947: uusi 3 momentti seuraavasti: 25948: 25949: 18 § kohdan mukaisessa tarkoituksessa tehdyn sopi- 25950: muksen nojalla ja rajoissa muun eläinlääkärin 25951: Kunnalle sen tämän lain 14 a §:n nojalla tekemien matkojen osalta ja vain siltä osalta kuin 25952: eläinlääkärin matkasta eläimen haltijalle aiheutu- palkkiot ja matkakustannusten korvaukset käyn- 25953: vien palkkioiden ja muiden kustannusten suorit- tiä kohden ylittävät valtioneuvoston erikseen vah- 25954: tamiseen osallistumisesta aiheutuvat kustannuk- vistamat määrät. 25955: set ovat valtionosuuteen oikeuttavia ainoastaan 25956: kunnan- ja kaupungineläinlääkärin sekä sosiaali- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 25957: terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuu- ta 1984. Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon 25958: desta annetun lain (677/82) 3 §:n 1 momentin 3 jälkeen syntyneisiin kustannuksiin. 25959: 25960: 25961: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 25962: 25963: 25964: Tasavallan Presidentti 25965: MAUNO KOMSTO 25966: 25967: 25968: 25969: 25970: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi 25971: 4 1983 vp. - HE n:o 159 25972: 25973: Liite 25974: 25975: 25976: 25977: 25978: Laki 25979: eläinlääkintähuoltolain 18 §:n muuttamisesta 25980: 25981: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä heinäkuuta 1965 annetun eläinlääkintähuol- 25982: tolain (431165) 18 §:ään, sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (638/82), 25983: uusi 3 momentti seuraavasti: 25984: 25985: 18 § 25986: 25987: Kunnalle sen tämän lain 14 a §:n nojalla 25988: eläinlääkärin matkasta eläimen halttjalle aiheutu- 25989: vien palkkioiden ja muiden kustannusten suorit- 25990: tamiseen osallistumisesta aiheutuvat kustannuk- 25991: set ovat valtionosuuteen oikeuttavia ainoastaan 25992: kunnan- ja kaupungineläinlääkärin sekä sosiaali- 25993: ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion- 25994: osuudesta annetun lain (677 /82) 3 §:n 1 mo- 25995: mentin 3 kohdan mukaisessa tarkoituksessa teh- 25996: dyn sopimuksen nojalla ja rajoissa muun eläin- 25997: lääkärin tekemien matkojen osalta ja vain szltä 25998: osalta kuin palkkiot ja matkakustannusten kor- 25999: vaukset käyntiä kohden ylittävät valtioneuvoston 26000: erikseen vahvistamat mäiirät. 26001: 26002: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 26003: ta 1984. Tätä lakia sovelletaan lain voimaantulon 26004: jälkeen syntyneistin kustannukszin. 26005: 1893 vp. - HE n:o 160 26006: 26007: 26008: 26009: 26010: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi torjunta-ainelain muutta- 26011: misesta 26012: 26013: 26014: 26015: 26016: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26017: 26018: Torjunta-aineiden hyväksyminen, siltä osin set tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi maatilahalli- 26019: kuin se kuuluu kasvinsuojelulaitoksen tehtäviin, tuksen hoidettavaksi. Kasvinsuojelulaitoksen teh- 26020: ehdotetaan muutettavaksi siten, että torjunta- tävänä ollut torjunta-aineiden maahantuonnin, 26021: aineiden hyväksymisestä päättäisi maatalouden, kaupan ja käytön valvonta ehdotetaan siirrettä- 26022: kasvinsuojelun, terveydenhuollon, ympäristön- väksi myös maatilahallituksen tehtäväksi. Maati- 26023: suojelun, työsuojelun ja elintarvikevalvonnan vi- lahallitukseen ehdotetaan perustettavaksi näiden 26024: ranomaisten edustajista koostuva torjunta-aine- tehtävien hoitamista varten torjunta-ainetoimis- 26025: lautakunta. Torjunta-ainelakiin ehdotetaan otet- to. Hallituksen vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 26026: tavaksi säännökset hyväksymisen ehdoista siten, sitykseen sisältyvät tätä tarkoittavat organisaatio- 26027: että torjunta-aineiden ennakkotarkastuksessa ny- ehdotukset. Organisaatiomuutos on ehdotettu 26028: kyistä enemmän selvitettäisiin myös näiden ainei- toteutettavaksi 1 päivänä maaliskuuta 1984. Laki 26029: den käytöstä mahdollisesti aiheutuvia ympäristö- ehdotetaan tulemaan voimaan samana ajankoh- 26030: vaikutuksia. tana. Lakiehdotus on tarkoitettu käsiteltäväksi 26031: Kasvinsuojelulaitos ehdotetaan lakkautettavak- samanaikaisesti tulo- ja menoarvioesityksen kans- 26032: si. Torjunta-aineiden tarkastus-, hyväksymis- ja sa. 26033: rekisteröintimenettelyn edellyttämät hallinnolli- 26034: 26035: 26036: 26037: 26038: YLEISPERUSTELUT 26039: 26040: 1. Nykyinen tilanne mistajan tai pakkaajan tekemästä hakemuksesta 26041: tulee käydä ilmi muun ohella valmisteen koostu- 26042: 1.1. Tarkastus- ja hyväksymismenettely musta koskevat tiedot, myrkyllisyys, myrkyllisten 26043: aineiden hajoamisnopeus sekä mahdolliset haital- 26044: Torjunta-ainelaissa (327/69) on säädetty tor- liset vaikutukset ihmisten ja hyötyeläinten tervey- 26045: junta-aineiden ennakkotarkastuksesta. Torjunta- delle, viljelykasveille ja -maalle sekä luonnolle. 26046: aineena saadaan markkinoida ja käyttää vain 26047: sellaisia valmisteita, joiden biologisen tehon ja Torjunta-aineen käyttökelpoisuuden ja tehok- 26048: käyttökelpoisuuden kasvinsuojelulaitos on taekas- kuuden tarkastukset suoritetaan kasvinsuojelulai- 26049: tanut ja joille kasvinsuojelulaitos on hakemukses- toksen toimeksiannosta valmisteen käyttötarkoi- 26050: ta myöntänyt myyntiluvan. Hyväksymistään tor- tuksesta riippuen maatalouden tutkimuskeskuk- 26051: junta-aineista kasvinsuojelulaitos pitää torjunta- sen kasvinviljely-, kasvitauti-, tuhoeläin- tai puu- 26052: ainerekisteriä. tarhaosastolla. Tarkastukset suoritetaan kenttäko- 26053: Torjunta-aineiden tarkastaminen suoritetaan kein ja/ tai laboratoriokokein. Kenttäkokeissa val- 26054: hakemuksesta. Valmisteen maahan tuojan, val- misteita tutkitaan yleensä 2-4 vuoden ajan. 26055: 168301030F 26056: 2 1893 vp. - HE n:o 160 26057: 26058: Metsätaloudessa käytettävien torjunta-aineiden sä rekisteriin. Myyntilupa on voimassa viisi vuotta 26059: käyttökelpoisuuden ja tehokkuuden tarkastami- kerrallaan ja se voidaan hakemuksesta uusia. 26060: sen suorittaa metsäntutkimuslaitos kasvinsuojelu- Kun kysymys on rinnakkaisvalmisteesta eli val- 26061: laitoksen pyynnöstä. misteesta, joka on oleellisesti samanlainen kuin 26062: Torjunta-aineiden kemiallisen ja fysikaalisen valmiste, jolle aikaisemmin on myönnetty myyn- 26063: tarkastuksen suorittaa valtion maatalouskemian tilupa, on menettely muutoin sama paitsi, että 26064: laitos. Tämä laitos suorittaa myös torjunta-aineen torjunta-ainelautakunnan lausuntoa ei hankita. 26065: käytöstä kasvinviljelytuotteisiin mahdollisesti jää- Käyttökelpoisuustarkastuksia ei myöskään suori- 26066: vien jäämien määritykset yhdessä kasvinsuojelu- teta samassa laajuudessa kuin uudenlaisia valmis- 26067: laitoksen kanssa. teita tarkastettaessa. 26068: Kasvinsuojelulaitoksen on ennen myyntiluvan Myrkkyä sisältävien torjunta-aineiden valmis- 26069: myöntämistä hankittava valmisteesta torjunta- tuksessa, maahan tuonnissa, kaupassa ja käsitte- 26070: ainelautakunnan lausunto. Lausuntoa pyytäes- lyssä on noudatettava myrkkylain säännöksiä si- 26071: sään kasvinsuojelulaitos esittää lautakunnalle ha- ten, että myrkyllisiin torjunta-aineisiin sovelle- 26072: kijan toimittamat tiedot valmisteesta sekä valmis- taan ensimmäisen luokan myrkyistä voimassa 26073: teelia kasvinsuojelulaitoksen toimesta suoritettu- olevia säännöksiä ja lievästi myrkyllisiin torjunta- 26074: jen tarkastusten tulokset. Torjunta-ainelautakun- aineisiin toisen luokan myrkyistä voimassa olevia 26075: ta on valtioneuvoston viideksi vuodeksi kerrallaan säännöksiä. 26076: asettama lautakunta, joka toimii maa- ja metsä- 26077: talousministeriön yhteydessä asiantuntijaelimenä. 26078: Lautakunnassa ovat edustettuina maa- ja metsä- 2. Ehdotetut muutokset 26079: talousministeriö, kasvinsuojelulaitos, valtion 26080: maatalouskemian laitos, maatalous, metsätalous, 2.1. Hyväksymismenettelyn muuttaminen 26081: lääkintä- ja eläinlääkintätoimi, elintarvikevalvon- 26082: ta, työsuojelu ja ympäristönsuojelu sekä kemian Kohdassa 1.1. kuvattua torjunta-aineiden hy- 26083: teollisuus. väksymismenettelyä ei voida pitää enää tarkoi- 26084: Myrkkyä sisältävistä torjunta-aineista on sään- tuksenmukaisena. 26085: nöksiä myös myrkkylaissa (309/69). Tällaisille Torjunta-aineen hyväksymistä ei voida ratkais- 26086: torjunta-aineille kasvinsuojelulaitos saa myöntää ta erikseen aineen käyttökelpoisuuden ja erikseen 26087: myyntiluvan vain ehdolla, että lääkintöhallitus sen mahdollisten terveysriskien arvion perusteel- 26088: hyväksyy valmisteen käytettäväksi torjunta-ainee- la. Hyväksyminen voi perustua vain valmisteen 26089: na. käyttöön liittyvien etujen ja mahdollisten haitto- 26090: Kun kysymyksessä on myrkkyä sisältävä valmis- jen samanaikaiseen punnitsemiseen ja arvioin- 26091: te ja torjunta-ainelautakunta on puoltanut myyn- tiin. Hyväksymisestä päätettäessä on samalla pää- 26092: tiluvan myöntämistä, on menettely se, että kas- tettävä valmisteen käyttörajoituksista ja käytön 26093: vinsuojelulaitos toimittaa kappaleen myyntilupa- muista ehdoista. Tällainen etujen ja haittojen 26094: hakemuksesta, sen johdosta antamansa lausun- punnitseminen ja käyttörajoitusten määrääminen 26095: non ja torjunta-ainelautakunnalta hankkimansa voi asianmukaisesti tapahtua vain asian käsittelys- 26096: lausunnon maa- ja metsätalousministeriölle ja sä, johon ottavat osaa ne viranomaiset, joiden 26097: esittää, että ministeriö tekisi lääkintöhallitukselle tehtäviin kuuluu torjunta-aineiden käyttöön liit- 26098: esityksen, että lääkintöhallitus julistaisi valmis- tyvien etujen ja haittojen arviointi ja seuranta. 26099: teen käytön torjunta-aineena sallituksi. Lääkintö- Torjunta-aineen hyväksyminen tulisi näin ollen 26100: hallitus arvioi, pääosin myyntilupahakemuksessa asiallisesti ratkaista lautakuntatyyppisessä toimi- 26101: esitettyjen selvitysten perusteella valmisteen käyt- elimessä, jossa ne viranomaiset, joiden tulee 26102: töön mahdollisesti liittyvät terveysriskit. Lääkin- seurata torjunta-aineiden käyttöä, olisivat edus- 26103: töhallitus on asettanut asiantuntijatyöryhmän tettuina. Näin on torjunta-aineiden hyväksymi- 26104: avukseen suorittamaan tätä arviointia. Lääkintö- nen järjestetty esimerkiksi Ruotsissa ja Norjassa. 26105: hallitus julistaa valmisteen sen vaarallisuuden Vaikka tällaista käsittelyä voidaan pitää riittävänä 26106: perusteella myrkylliseksi tai lievästi myrkylliseksi myös myrkkyä sisältävien torjunta-aineiden rekis- 26107: torjunta-aineeksi. teröimisessä, ei tässä vaiheessa kuitenkaan ole 26108: Julistamisen tapahduttua kasvinsuojelulaitos pidetty mahdollisena ehdottaa julistamismenet- 26109: myöntää istunnossaan hakijalle myyntiluvan ja telystä luopumista. Se edellyttäisi myrkkylain 26110: merkitsee valmisteen torjunta-aineista pitämään- muuttamista. 26111: 1893 vp. - HE n:o 160 3 26112: 26113: Ehdotus torjunta-aineiden hyväksymistä koske- valmistelleet viime vuosikymmenen aikana suosi- 26114: van päätöksenteon siirtämisestä merkitsee, että tuksia. FAO on koonnut yhteen eri järjestöjen 26115: kasvinsuojelulaitokselta lakkautettaisiin sille kuu- omilta tehtäväalueiltaan laatimat suositukset. 26116: luva keskeinen tehtävä. Kasvinsuojelulaitokselle Tällaiset suositukset on käsitelty viimeksi FAO:n 26117: kuuluu paitsi torjunta-aineiden hyväksyminen ja vuonna 1982 rekisteröintiviranomaisten vaati- 26118: siihen liittyvät asiat myös torjunta-aineista annet- musten yhdenmukaistamiseksi järjestämässä kon- 26119: tujen säännösten noudattamisen valvonta. Kas- ferenssissa, jossa Suomikin oli edustettuna. 26120: vinsuojelulaitoksella ei kuitenkaan ole ollut re- Torjunta-aineiden kauppa on suuressa määrin 26121: sursseja riittävän valvonnan järjestämiseen. Tä- kansainvälistä kauppaa. Viranomaisten vaatimus- 26122: män vuoksi on pidetty tarkoituksenmukaisena ten yhdenmukaistamista on tästä syystä pidetty 26123: lakkauttaa kasvinsuojelulaitos hyväksymismenet- tarpellisena. 26124: telyn uudelleen järjestelyn yhteydessä ja siirtää FAO:n suositusten mukaan torjunta-aineiden 26125: kasvinsuojelulaitoksen hoitamat eräät hallinnolli- rekisteröimisen edellytyksenä tulisi olla seuraavia 26126: set sekä valvontatehtävät maatilahallituksen hoi- asiakokonaisuuksia koskevat tiedot: 26127: dettavaksi. Ehdotettua tehtävien siirtoa maatila- 1) valmisteen ja sen tehoaineen kemiallisia ja 26128: hallitukseen voidaan pitää perusteltuna senkin fysikaalisia ominaisuuksia koskevat yksilöidyt tie- 26129: vuoksi, että maatilahallitus toimii kasvinsuojelu- dot; 26130: laissa (127 /81) mainittuna kasvinsuojeluvirano- 2) valmisteen tehokkuutta ja käyttökelpoisuut- 26131: maisena; torjunta-aineiden käyttö koskee suurel- ta osoittavat tutkimus- ja kokeilutiedot; 26132: ta osin kasvinsuojelutoimintaa. Maatilahallituk- 3) toksikologisia vaikutuksia koskevat tiedot. 26133: seen tulisi näiden tehtävien hoitamista varten Torjunta-aineiden terveyshaittojen tutkimisesta 26134: perustaa torjunta-ainetoimisto. ja tutkimusten laajuudesta on olemassa WHO:n 26135: Torjunta-aineiden tarkastus- ja rekisteröinti- ja Euroopan neuvoston oppaat. Yksittäisten tes- 26136: menettelyssä tarvitaan viranomaista, jolle rekiste- tien suorittamisesta on olemassa OECD:n suosi- 26137: röimistä koskevat hakemukset toimitetaan ja tukset; 26138: joka huolehtii siitä, että päätöksenteossa tarvitta- 4) maataloustuotteissa esiintyvät jäämät; 26139: vat tarkastukset ja tutkimukset tulevat suorite- 5) vaikutukset ympäristöön. Viime vuosina on 26140: tuiksi. Nämä tehtävät kuuluisivat perustettavan rekisteröinnin yhteydessä kiinnitetty entistä 26141: torjunta-ainetoimiston tehtäviin. Kun valvonta- enemmän huomiota myös torjunta-aineiden vai- 26142: tehtävään kuuluisi myös torjunta-aineiden käyt- kutuksiin ympäristölle. FAO:n ja Euroopan neu- 26143: töä koskevien rajoitusten ja ehtojen noudattami- voston toimesta on laadittu suositus ympäristö- 26144: sen valvonta edellyttää se, että maatilahallitus vaikutusten selvittämisestä ja hyväksymiselle ase- 26145: osallistuu riittävästi myös päätösten valmiste- tettavista ehdoista. 26146: luun. Tämänkin vuoksi on tarkoituksenmukaista, Edellä esitetystä tarkastuksen nykytilanteesta 26147: että maatilahallitus osallistuu hakemusten käsit- ilmenee, että maassamme suoritettava torjunta- 26148: telyyn ja hyväksymistä, käyttöohjeita ja rajoituk- aineiden ennakkotarkastus sisältää kohdissa 1-4 26149: sia koskevien päätösten valmisteluun. Maatilahal- edellytetyt tutkimukset ja tarkastukset. 26150: lituksen asiana olisi samasta syystä pitää rekisteriä Torjunta-aineiden tarkastustoimen kehittämi- 26151: hyväksytyistä torjunta-aineista. nen on parhaillaan toimikunnan selvitettävänä. 26152: Toimikunta on osamietinnössään esittänyt kii- 26153: reellisenä tehtävänä järjestettäväksi torjunta- 26154: aineiden hyväksymismenettelyn uudelleenjärjes- 26155: 2.2. Tarkastustoiminnan kehittäminen telyn yhteydessä näiden aineiden ympäristövaiku- 26156: tuksen selvittämisen. Torjunta-aineiden vaiku- 26157: Torjunta-aineiden hyväksymismenettelyn tuksia ympäristöön selvittävä tarkastus ja tutki- 26158: muuttamisen yhteydessä on tarpeen tarkistaa tor- mus on tällä hetkellä puutteellisesti järjestetty. 26159: junta-ainelainsäädäntöä siten, että torjunta-ainei- Kasvinsuojelulaitoksen suorittamassa torjunta- 26160: den ennakkotarkastuksessa edellytetään entistä aineiden käyttökelpoisuuden tarkastuksessa ei ole 26161: enemmän selvitettävän myös näiden aineiden pystytty kiinnittämään riittävästi huomiota ainei- 26162: käytön mahdollisia ympäristövaikutuksia. den ympäristövaikutuksiin. 26163: Torjunta-aineiden hyväksymisen ja rekisteröin- Torjunta-aineiden tarkastustoiminta ympäris- 26164: nin edellytykseksi asetettavista tarkastuksista ja töhaittojen selvittämiseksi vaatii monipuolista 26165: tutkimustiedoista ovat kansainväliset järjestöt asiantuntemusta ja laaja-alaista tehtäväalueen 26166: mm. OECD, WHO, Euroopan neuvosto ja FAO hallintaa. Tällä hetkellä valtion tutkimuslaitosten 26167: 4 1893 vp. - HE n:o 160 26168: 26169: joukossa ei ole ympäristöntutkimuslaitosta, joka jelulaitosta sen valvontatehtävässä. Sanotun lain- 26170: monitieteellisellä ja keskitetyllä asiantuntemuk- kohdan mukaan valvontaa läänin alueella suorit- 26171: sella kaikkien ympäristöelementtien osalta voisi taa lääninhallitus ja paikallista valvontaa toimi- 26172: ottaa tehtävän täysipainoisesti hoitaakseen. Sen alueellaan suorittavat poliisi ja kunnan terveys- 26173: sijaan Jyväskylän yliopiston ympäristöntutkimus- lautakunta. Myrkkylain 8 §:ssä todetaan, että 26174: keskuksella on käytettävissään monipuolinen lait- torjunta-aineiden käytön valvonnasta on voimas- 26175: teisto ja laitoksella suoritetaan asiaan liittyvää sa lisäksi, mitä siitä on erikseen säädetty. 26176: perustutkimusta. Tarkoitus on, että sanotulle Ehdotuksen mukaan torjunta-aineita koskevat 26177: laitokselle annettaisiin tehtäväksi torjunta-aineen valvontatehtävät siirrettäisiin kasvinsuojelulaitok- 26178: hyväksymismenettelyssä tarvittavan ympäristövai- sen lakkauttamisen yhteydessä maatilahallituksel- 26179: kutuksia koskevan tiedon hankkiminen ja arvioi- le. Maatilahallituksella on piirihallintoineen huo- 26180: minen. mattavasti paremmat edellytykset huolehtia val- 26181: vontatehtävien suorittamisesta kuin kasvinsuoje- 26182: lulaitoksella on ollut. Valvontaviranomaisen teh- 26183: 2.3. Valvonta tävänä olisi myös ohjata ja valvoa, että torjunta- 26184: aineiden käytölle asetettuja rajoituksia ja ehtoja 26185: Torjunta-ainelaissa säädetään etupaassa tor- noudatetaan ja muutoinkin valvoa, että torjunta- 26186: junta-aineiden ennakkotarkastuksesta ja hyväksy- ainelakia noudatetaan. Tämä valvontatehtävä 26187: misestä. Siinä ei säädetä torjunta-aineiden kau- koskee koko valtakunnan aluetta. Tämän vuoksi 26188: pasta, käytöstä ja muusta käsittelystä. Myrkkylain maatilahallituksen tulisi valvontatehtävässään 26189: säännöksiä myrkkyjen maahantuonnista, valmis- torjunta-aineiden maahantuonnin, valmistuksen, 26190: tuksesta, kaupasta ja muusta käsittelystä sovelle- kaupan, käytön ja muun käsittelyn valvonnassa 26191: taan myös myrkkyä sisältäviin torjunta-aineisiin. toimia osaltaan myös valvontaa johtavana virano- 26192: Myrkkyasetuksessa on säädetty myrkkyjen maa- maisena. Valvontatehtävää suorittaessaan maati- 26193: hantuonnin, valmistuksen, säilyttämisen ja kau- lahallituksen tulee toimia yhteistyössä asian- 26194: pan luvanvaraisuudesta, myrkkyjen luovuttamista omaisten johtavien valvontaviranomaisten kanssa 26195: ja käsittelyä koskevista ehdoista ja määräyksistä. myrkkylaissa mainittujen alue- ja paikallisvirano- 26196: Niitä sovelletaan siis myös myrkkyä sisältävien maisten ohjaamiseksi. 26197: torjunta-aineiden valmistukseen, maahantuon- 26198: tiin, kauppaan, käyttöön ja muuhun käsittelyyn. 26199: Myrkkyä sisältämättömien torjunta -aineiden 3. Asian valmistelu 26200: maahantuonnista, valmistuksesta, kaupasta, käy- 26201: töstä ja muusta käsittelystä ei lainsäädännössä ole Maa- ja metsätalousministeriö asetti 8.12.1982 26202: nimenomaisia säännöksiä. Kaikkien torjunta- toimikunnan laatimaan selvityksen torjunta- 26203: aineiden käsittelyssä on kuitenkin noudatettava aineiden tarkastus- ja rekisteröintimenettelyn, re- 26204: niitä käyttöohjeita ja käytön rajoituksia, jotka kisteröintiorganisaation samoin kuin torjunta- 26205: kasvinsuojelulaitos torjunta-aineen hyväksyessään aineiden maahantuonnin, valmistuksen, kaupan 26206: määrää, ja jotka on merkittävä torjunta-aineen ja käytön valvonnan ja neuvonnan kehittämisen 26207: myyntipäällykseen. tarpeellisuudesta sekä tekemään selvityksen pe- 26208: Voimassa olevan torjunta-ainelain 4 §:n mu- rustella tarpeelliseksi katsottavat lainsäädännölli- 26209: kaan kasvinsuojelulaitoksen asiana on valvoa tor- set ja muut ehdotukset. Toimikunnan tuli tehdä 26210: junta-aineiden valmistusta, kauppaa ja maahan- ehdotuksensa organisaatiomuutoksista 30.4.1983 26211: tuontia sekä alan työliikkeiden toimintaa. Kas- mennessä ja muilta osin 30.11.1983 mennessä. 26212: vinsuojelulaitos valvoo myös muiden torjunta- Toimikunta jätti ehdotuksensa organisaatiomuu- 26213: aineista annettujen määräysten noudattamista. toksista 30.4.1983. Tästä toimikunnan ehdotuk- 26214: Myrkkylain 8 §:ssä on säädetty, ketkä virano- sesta on hankittu maatilahallituksen, maatalou- 26215: maiset valvovat lain ja sen nojalla annettujen den tutkimuskeskuksen, valtion maatalouske- 26216: määräysten noudattamista. Valvontaa johtavana mian laitoksen ja Jyväksylän yliopiston ympäris- 26217: viranomaisena mainitaan muiden muassa maa- ja töntutkimuskeskuksen lausunnot. Toimikunta 26218: metsätalousministeriö, mikä tarkoittaa sitä, että jätti 26.8.1983 ehdotuksensa organisaatiomuu- 26219: maa- ja metsätalousministeriön asiana on valvoa tosten edellyttämästä lainsäädännön tarkistami- 26220: lain noudattamista myrkkyä sisältävien torjunta- sesta. Siinä yhteydessä toimikunta ehdotti julista- 26221: aineiden osalta. Maa- ja metsätalousministeriön mismenettelystä luopumista. Lääkintöhallituksen 26222: asiana on ollut tarpeen mukaan johtaa kasvinsuo- ja työsuojeluhallituksen edustajat vastustivat toi- 26223: 1893 vp. - HE n:o 160 5 26224: 26225: mikunnassa tätä ehdotusta. Esityksen valmistelu 5. Esityksen taloudelliset vaiku- 26226: on sen jälkeen tapahtunut maa- ja metsätalous- tukset 26227: ministeriön ja sosiaali- ja terveysministeriön kes- 26228: ken käytyjen neuvottelujen perusteella. Hallituksen esityksessä tarkoitetun torjunta- 26229: ainelautakunnan asettamisesta ei aiheutuisi välit- 26230: tömästi lisäkustannuksia, sillä nykyinen torjunta- 26231: ainelautakunta lakkautettaisiin. Lautakunnassa 26232: 4. 0 r ganisa to ris et muutokset päätettävät asiat valmisteltaisiin pääosin maatila- 26233: hallituksessa ja muissa virastoissa ja laitoksissa. 26234: Maatilahallitukseen perustettavaksi ehdotet- 26235: Esityksen mukaan valtioneuvosto asettaisi maa- tuon torjunta-ainetoimistoon perustettaisiin kas- 26236: ja metsätalousministeriön yhteyteen torjunta- vinsuojelulaitoksesta lakkaotettavia virkoja ja toi- 26237: aineiden hyväksymisestä päättävän lautakunnan. mia vastaavat vakanssit. Näin ollen toimiston 26238: Lautakunnan päätökseen olisi oikeus hakea muu- perustamisesta ei aiheudu palkkauksen lisäkus- 26239: tosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta. Nykyi- tannuksia. Torjunta-aineiden ympäristövaikutuk- 26240: nen maa- ja metsätalousministeriön yhteydessä siin ja laadunvalvontaan liittyvien tutkimusten 26241: oleva neuvoa-antava torjunta-ainelautakunta lak- suorittamista varten ehdotetaan vuoden 1984 26242: kautettaisiin. tulo- ja menoarviossa osoitettavaksi 100 000 mar- 26243: kan määräraha. 26244: Maatalouden tutkimuskeskuksen yhteydessä Torjunta-aineiden tarkastuksesta ja rekiste- 26245: oleva kasvinsuojelulaitos ehdotetaan lakkautetta- röinnistä aiheutuvat kustannukset voidaan pää- 26246: vaksi. Maatilahallitukseen ehdotetaan perustetta- osin kattaa torjunta-aineiden tarkastuksesta ja 26247: vaksi torjunta-ainetoimisto, johon perustettaisiin rekisteröinnistä perittävillä maksuilla, jotka la- 26248: kasvinsuojelulaitoksen lakkauttamisen yhteydessä kiehdotuksen mukaan perittäisiin valtion maksu- 26249: lakkaotettavia vakansseja vastaavat toimet. perustelain mukaan määrättävinä maksuina. 26250: 26251: 26252: 26253: 26254: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26255: 26256: 1. Lakiehdotuksen perustelut aineena ei saisi myöskään valmistaa eikä tuoda 26257: maahan muutoin kuin tutkimus- ja kokeilutar- 26258: Lakiehdotuksen mukaan kasvinsuojelulaitos koitukseen. Torjunta-aineen rekisteröi ehdotuk- 26259: lakkautettaisiin ja kasvinsuojelulaitoksen tehtävät sen mukaan maatilahallitus. Maatilahallitus saisi 26260: jaettaisiin siten, että maatalouden tutkimus- rekisteröidä valmisteen kuitenkin vain sillä edel- 26261: keskus suorittaisi torjunta-aineiden biologisen te- lytyksellä, että torjunta-ainelautakunta on pää- 26262: hokkuuden ja käyttökelpoisuuden tarkastamisen, töksellään hyväksynyt valmisteen torjunta-ainee- 26263: torjunta-ainelautakunta päättäisi myyntiluvan na käytettäväksi. Koska myrkkylaissa säädetystä 26264: myöntämisestä ja maatilahallitus hoitaisi muut torjunta-aineiden julistamismenettelystä ei ehdo- 26265: kasvinsuojelulaitoksen hoitamat tehtävät. Kasvin- teta luovuttavaksi, olisi myrkkyä sisältävän val- 26266: suojelulaitoksen tehtävistä on voimassa olevassa misteen rekisteröimisen edellytyksenä lisäksi, että 26267: laissa säädetty 4 ja 5 §:ssä. Nämä lainkohdat lääkintöhallitus on julistanut valmisteen käytön 26268: tulee siis edellä sanotun mukaisesti muuttaa. torjunta-aineena sallituksi. 26269: Samalla kun sanotut pykälät muutetaan, on Lakiehdotuksen 4 c §:ssä säädetään torjunta- 26270: tarkistettava myös muut pykälät, joissa kasvin- aineen hyväksymisen edellytyksistä. Näiden edel- 26271: suojelulaitos mainitaan. lytysten toteamiseksi on valmisteella suoritettava 26272: 4 ja 4 a §. Torjunta-aineen myynnin, muun varsin runsaasti tarkastuksia mahdollisten haitta- 26273: luovuttamisen ja käytön edellytyksenä olisi, että vaikutusten sekä käyttökelpoisuuden ja tehon 26274: valmiste on rekisteröity torjunta-aineena. Tor- selvittämiseksi. Maatilahallituksen asiana olisi 26275: junta-ainetta, jota ei ole rekisteröity torjunta- huolehtia, että tarpeelliset selvitykset ja tarkas- 26276: 6 1893 vp. - HE n:o 160 26277: 26278: tukset torjunta-ainelautakunnan päätöksentekoa pidettävä paitsi käyttökelpoisuutta ja riittävää 26279: varten suoritetaan. Tätä varten asetuksella tulisi tehoa ja sitä ettei käytöstä aiheudu ilmeistä 26280: säätää, mitkä valtion laitokset ja virastot olisivat terveyden vaaraa, myös sitä ettei sen käytöstä 26281: velvolliset maatilahallituksen pyynnöstä suoritta- aiheudu ilmeistä haittaa ympäristölle. 26282: maan toimialaansa soveltuvia torjunta-ainetarkas- Torjunta-aineiden käytön tehokkaan säätelyn 26283: tuksia. Kysymykseen tulisivat ainakin maatalou- aikaansaamiseksi, mahdollisten haittojen ehkäi- 26284: den tutkimuskeskus, metsäntutkimuslaitos ja val- semiseksi on tärkeätä, että torjunta-ainelautakun- 26285: tion maatalouskemian laitos. Maatilahallitus voisi nalla on valta peruuttaa torjunta-aineen hyväksy- 26286: lisäksi, sen mukaan kuin tarkoitukseen myönne- minen, jos myöhemmät tutkimukset osoittavat, 26287: tään varoja, tehdä valtion laitosten ja yliopistojen että aine ei täytä hyväksymisen edellytyksiä. Jotta 26288: kanssa torjunta-aineita koskevia tutkimussopi- torjunta-ainelautakunta voisi peruuttaa hyväksy- 26289: muksia. misensä, on sitä koskeva valtuutus otettava la- 26290: Maatilahallituksen asiana olisi koota tarpeelli- kiin. Peruuttaminen olisi järjestettävä siten, ellei 26291: set selvitykset ja tarkastustulokset, esittää ne ole painavia syitä välittömään kieltoon, ettei siitä 26292: torjunta-ainelautakunnalle ja pyytää lautakuntaa aiheudu taloudellista tappiota rekisteröinnin hal- 26293: päättämään valmisteen hyväksymisestä. Lauta- tijalle. Tällaisissa tapauksissa voitaisiin sallia sopi- 26294: kunnan hyväksyttyä valmisteen maatilahallituk- va siirtymäkausi. 26295: sen asiana olisi tehdä valmisteesta ja päätöksestä 4 d §. Torjunta-ainelautakunta tekee lakieh- 26296: merkintä torjunta-aineista pitämäänsä rekisteriin. dotuksen mukaan rekisteröimisen edellytyksenä 26297: olevan torjunta-aineen hyväksymistä koskevan si- 26298: 4 b §. Voimassa olevan lain mukaan valtio- tovan päätöksen. Tämän vuoksi lautakunnan 26299: neuvoston asettama torjunta-ainelautakunta on päätökseen tulee voida hakea muutosta. Koska 26300: maa- ja metsätalousministeriön yhteydessä oleva hyväksymisen edellytyksistä otettaisiin lakiin 26301: neuvoa-antava lautakunta, joka asetetaan viideksi säännös, ehdotetaan, että muutosta haettaisiin 26302: vuodeksi kerrallaan. Tässä lautakunnassa on pait- korkeimmalta hallinto-oikeudelta. 26303: si viranomaisten edustajia myös järjestöjen edus- 4 e §. Lakiin ehdotetaan tassa yhteydessä 26304: tajia. Lautakunnan keskeisiä tehtäviä on ollut otettavaksi myös säännös, jonka mukaan myrkyl- 26305: lausunnon antaminen kasvinsuojelulaitokselle lisimpien torjunta-aineiden käyttöä voitaisiin ra- 26306: myyntiluvan myöntämisestä yksittäisille torjunta- joittaa muiden pohjoismaiden käytäntöä vastaa- 26307: aineille. Ehdotuksen mukaan torjunta-ainelauta- vasti. 26308: kunta olisi päättävä toimielin. Siinä olisi ainoas- 5 §. Voimassaolevan lain 4 §: n mukaan kas- 26309: taan viranomaisten edustajia. Yleisperusteluihin vinsuojelulaitoksen asiana on valvoa torjunta- 26310: viitaten todetaan, että lautakunnassa olisivat aineiden valmistusta, kauppaa ja maahantuontia 26311: edustettuna ne viranomaiset, joiden tehtäviin sekä alan työliikkeiden toimintaa. Kasvinsuojelu- 26312: kuuluu torjunta-aineiden esiintymisen ja vaiku- laitos valvoo myös torjunta-aineista annettujen 26313: tusten seuranta. määräysten noudattamista. Nämä valvontatehtä- 26314: 4 c §. Voimassa olevassa torjunta-ainelaissa ei vät ehdotetaan kasvinsuojelulaitoksen lakkautta- 26315: ole säädetty, millä edellytyksellä valmiste voidaan misen jälkeen siirrettäväksi maatilahallituksen 26316: hyväksyä käytettäväksi torjunta-aineena. Lain 4 tehtäviksi. Maatilahallituksella on piiri- ja paikal- 26317: §:ssä säädetään ainoastaan, että kasvinsuojelulai- lishallinto-organisaationsa avulla mahdollisuus 26318: tos suorittaa torjunta-aineiden tarkastuksen nii- suorittaa valvontatehtävää huomattavasti tehok- 26319: den biologisen tehokkuuden ja käyttökelpoisuu- kaammin kuin kasvinsuojelulaitoksella. Lisäksi 26320: den toteamiseksi. Myrkkylain 2 §:ssä säädetään, ehdotetaan, että maatilahallitus voisi käyttää val- 26321: että torjunta-aineeksi ei saa hyväksyä sellaista vonnassa apuna alaistaan valtion maatalouske- 26322: myrkkyä tai sellaisessa määrin myrkkyä, että sillä mian laitosta. Valtion maatalouskemian laitoksen 26323: käsitellyistä tuotteista tai tarvikkeista saattaisi tehtävänä olisi maahan tuotavien, valmistettavien 26324: aiheutua ilmeistä terveydellistä vaaraa silloinkin, ja kaupan pidettävien torjunta-aineiden laadun 26325: kun ainetta käytetään asianmukaisesti annettuja valvonta. Tätä tarkastus- ja valvontatehtävää var- 26326: ohjeita noudattaen. ten valtion maatalouskemian laitoksella on käy- 26327: Kun mahdollisesti haittaa aiheuttavien ainei- tettävissä samat tarkastajat ja näytteenottajat, 26328: den käyttö torjunta-aineiden tapaan sen käytöstä jotka toimivat nykyisin lannoitteiden ja rehujen 26329: koituvan edun vuoksi sallitaan, on asianmukais- näytteenotto- ja tarkastustehtävissä. 26330: ta, että tällaisen sallimisen perusteista säädetään 7 §. Voimassa olevassa torjunta-ainelain 7 26331: laissa. Hyväksymisen edellytyksenä on tällöin §:ssä säädetään kasvinsuojelulaitoksen suoritteista 26332: 1893 vp. - HE n:o 160 7 26333: 26334: perittävistä maksuista. Valtion laitosten suorit- tarkastusten järjestämisestä ja viranomaisten yh- 26335: teista perittävistä maksuista määrätään nykyisin, teistyöstä. 26336: toisin kuin lainkohdassa mainitaan, asetuksella Voimassa olevaa torjunta-aineasetusta muutet- 26337: maksuperustelaissa (980 17 3) säädettyjen yleisten taisiin siltä osin kuin se sisältää säännöksiä kas- 26338: perusteiden mukaan. Kasvinsuojelulaitoksen lak- vinsuojelulaitoksesta. 26339: kauttamisen ja tarkastustoimen uudelleen järjes- 26340: Ehdotetun torjunta-ainelain 7 §:n nojalla sää- 26341: telyn johdosta 7 §:n säännös on tarkistettava. 26342: dettäisiin asetuksella torjunta-aineiden tarkastuk- 26343: 8 §. Voimassa olevan lain mukaan viranomai- sesta ja rekisteröimisestä perittävistä maksuista. 26344: silla ( kasvinsuojelulaitos) on oikeus valvontaa 26345: varten päästä torjunta-aineiden valmistus-, va- Torjunta-aineiden tarkastus- ja hyväksymisme- 26346: rasto- ja myyntipaikkaan sekä suorittaa siellä nettelyn tarkistamista koskeva valmistelutyö on 26347: tarkastuksia ja tutkimuksia samoin kuin tarvitta- toimikunnassa vielä osittain kesken, joten luon- 26348: essa ottaa torjunta-aineista korvauksetta tarpeelli- noksia tarkemmiksi säännöksiksi ja määräyksiksi 26349: set näytteet. Lakiehdotuksessa nämä valvontateh- ei vielä ole valmistettu. 26350: tävät ehdotetaan siirrettäväksi maatilahallituk- 26351: seen ja sen vuoksi tulee viitata lakiehdotuksen 5 26352: §:ään. 3. Voimaantulo 26353: 26354: Lakiehdotus liittyy torjunta-aineiden tarkastus- 26355: 2. Tarkemmat säännökset Ja mää- toimen uudelleen järjestelyyn, jota koskeva esitys 26356: räykset sisältyy hallituksen vuoden 1984 tulo- ja menoar· 26357: vioesitykseen. Organisaatiomuutos ehdotetaan 26358: Ehdotetun torjunta-ainelain 4 a §:n nojalla toteutettavaksi 1 päivänä maaliskuuta 1984. 26359: annettaisiin tarkemmat säännökset torjunta-aine- Lainmuutosten olisi tultava voimaan samanaikai- 26360: lautakunnasta ja sen työskentelystä. Tarkemmat sesti. 26361: säännökset on tarpeen antaa torjunta-aineiden Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 26362: hyväksymistä koskevien hakemusten käsittelystä, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26363: 8 1893 vp. - HE n:o 160 26364: 26365: 26366: 26367: Laki 26368: torjunta-ainelain muuttamisesta 26369: 26370: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26371: kumotaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-ainelain (327 /69) 6 §, 26372: muutetaan 2, 4, 5, 7 ja 8 §,joista 4 §sellaisena kuin se on 11 päivänä heinäkuuta 1972 annetussa 26373: laissa (556/72), sekä 26374: lisätään lakiin uusi 4 a, 4 b, 4 c, 4 d ja 4 e § seuraavasti: 26375: 26376: 2 § nalla on valta määrätä torjunta-aineiden käyttöä 26377: Tämä laki koskee torjunta-aineiden käyttökel- koskevista rajoituksista ja ehdoista. 26378: poisuuden tarkastusta, käyttöä, valmistusta, maa- Torjunta-ainelautakunnassa tulee olla edustet- 26379: hantuontia, kauppaa, säilytystä ja kuljetusta sekä tuna maatalouden, kasvinsuojelun, työsuojelun, 26380: toimenpiteitä, joilla pyritään ehkäisemään näi- terveydenhuollon, elintarvikevalvonnan ja ympä- 26381: den aineiden haitalliset vaikutukset ihmisten ja ristönsuojelun viranomaisten edustajat. 26382: hyötyeläinten terveydelle, viljelykasveille ja Tarkemmat säännökset torjunta-ainelautakun- 26383: -maalle sekä luonnolle ja muulle ympäristölle. nasta annetaan asetuksella. 26384: 26385: 4 § 4c § 26386: Torjunta-aineena ei saa myydä, kulutukseen Torjunta-aineeksi ei saa hyväksyä valmistetta, 26387: muutoin luovuttaa tai käyttää valmistetta, jota ei jonka käytöstä tarkoitukseensa voisi aiheutua il- 26388: ole rekisteröity torjunta-aineeksi. Torjunta- meistä vaaraa tai haittaa terveydelle tai ympäris- 26389: aineen rekisteröi kotimaisen valmistajan tai maa- tölle taikka jota puutteellisen tehon vuoksi tai 26390: hantuojan hakemuksesta maatilahallitus. Edelly- muusta käyttökelpoisuuteen vaikuttavasta syystä 26391: tyksenä rekisteröimiselle on, että torjunta-aine- ei pidetä tarkoitukseensa sopivana. 26392: lautakunta on valmisteen hyväksynyt torjunta- Mikäli hyväksymisen jälkeen osoittautuu, että 26393: aineena käytettäväksi. Myrkkyä sisältävän valmis- torjunta-aine ei enää täytä säädettyjä hyväksymi- 26394: teen rekisteröiminen torjunta-aineeksi edellyttää sen ehtoja torjunta-ainelautakunnan tulee pe- 26395: lisäksi, että lääkintöhallitus on julistanut valmis- ruuttaa hyväksyminen. 26396: teen käytön torjunta-aineena sallituksi. 26397: Torjunta-aineeksi tarkoitettua ainetta, jota ei 4d § 26398: ole 1 momentissa tarkoitetulla tavalla rekisteröi- Torjunta-ainelautakunnan päätökseen haetaan 26399: ty, ei saa muutoin kuin tutkimus- ja koetoimin- muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siten 26400: taa tai maasta vientiä varten valmistaa eikä tuoda kuin muutoksenhausta hallintoasioissa on säädet- 26401: maahan. ty. 26402: 4e § 26403: 4~ § Torjunta-ainelautakunnan hyväksymistä koske- 26404: Maatilahallituksen astana on huolehtia siitä, vassa päätöksessä voidaan määrätä, että torjunta- 26405: että rekisteröintihakemuksessa tarkoitetulla val- aineen, jonka käyttöön liittyy erityinen vaara, 26406: misteella suoritetaan tarpeelliset tarkastukset jäi- myynti on sallittu ainoastaan henkilölle, joka on 26407: . jempänä 4 c §:ssä säädettyjen edellytysten selvit- suorittanut tällaisen aineen käyttöön oikeuttavan 26408: tämiseksi. Asetuksella säädetään, mitkä valtion erityistutkinnon. 26409: laitokset ja virastot ovat velvolliset maatilahalli- 26410: tuksen pyynnöstä suorittamaan torjunta-aineiden 5 § 26411: tarkastuksia. Maatilahallituksen ja maatalouspiirien maata- 26412: loustoimistojen asiana on valvoa torjunta-ainei- 26413: 4b § den valmistusta, maahantuontia, kauppaa, säily- 26414: Valtioneuvosto asettaa torjunta-ainelautakun- tystä, kuljetusta ja käyttöä sekä muiden torjunta- 26415: nan. Lautakunta on maa- ja metsätalousministe- aineista annettujen määräysten noudattamista. 26416: riön yhteydessä. Torjunta-ainelautakunnan tehtä- Maatilahallituksen apuna torjunta-aineiden val- 26417: vänä on päättää 4 §:ssä tarkoitetusta torjunta- mistuksen, maahantuonnin ja kaupan valvonnas- 26418: aineen hyväksymisestä. Torjunta-ainelautakun- sa toimii valtion maatalouskemian laitos. 26419: 1893 vp. - HE n:o 160 9 26420: 26421: 7 § korvauksetta tarpeelliset näytteet. Valvontaviran- 26422: Torjunta-aineiden tarkastukseen ja rekisteröin- omainen on oikeutettu saamaan valvontaa varten 26423: tiin liittyvistä toimituksista ja tutkimuksista suo- tarvitsemansa tiedot, missä tarkoituksessa elinkei- 26424: ritettavista maksuista säädetään asetuksella. Mak- nonharjoittaja on velvollinen pitämään vahvistet- 26425: sut määrätään maksuperustelaissa {980 17 3) sää- tua valmistus-, varasto- ja myyntikirjanpitoa. 26426: dettyjen yleisten perusteiden mukaan. Valvontaviranomaisella on oikeus kieltää sään- 26427: nösten vastainen torjunta-aineen kauppa ja käyt- 26428: 8 § tö. 26429: Edellä 5 §:ssä mainituilla viranomaisilla on 26430: oikeus tämän lain ja sen nojalla annettujen Tämä laki tulee v01maan päivänä 26431: määräysten noudattamisen valvontaa varten pääs- kuuta 1984. 26432: tä torjunta-aineiden valmistus-, varasto-, myynti- Torjunta-ainetta, jolle kasvinsuojelulaitos on 26433: ja käyttöpaikkaan sekä suorittaa siellä tarkastuk- myöntänyt myyntiluvan saadaan kuitenkin myy- 26434: sia ja tutkimuksia samoin kuin tarvittaessa ottaa dä ja käyttää aikana, josta säädetään tarkemmin 26435: torjunta-aineista ja niillä käsitellyistä tuotteista asetuksella. 26436: 26437: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 26438: 26439: 26440: Tasavallan Presidentti 26441: MAUNO KOIVISTO 26442: 26443: 26444: 26445: 26446: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi 26447: 26448: 26449: 26450: 26451: 2 168301030F 26452: 10 1893 vp. - HE n:o 160 26453: 26454: Liite 26455: 26456: 26457: 26458: 26459: Laki 26460: torjunta-ainelain muuttamisesta 26461: 26462: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26463: kumotaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-ainelain {327 /69) 6 §, 26464: muutetaan 2, 4, 5, 7 ja 8 §, joista 4 § sellaisena kuin se on 11 päivänä heinäkuuta 1972 annetussa 26465: laissa (556/72), sekä 26466: lisätään lakiin uusi 4 a, 4 b, 4 c, 4 d ja 4 e § seuraavasti: 26467: 26468: Voimassa oleva laki Ehdotus 26469: 26470: 2 § 2 § 26471: Tämä laki koskee torjunta-aineiden käyttökel- Tämä laki koskee torjunta-aineiden käyttökel- 26472: poisuuden tarkastusta, käyttöä, valmistusta, maa- poisuuden tarkastusta, käyttöä, valmistusta, maa- 26473: hantuontia, kauppaa, säilytystä ja kuljetusta sekä hantuontia, kauppaa, säilytystä ja kuljetusta sekä 26474: toimenpiteitä, joilla pyritään ehkäisemään näi- toimenpiteitä, joilla pyritään ehkäisemään näi- 26475: den aineiden haitalliset vaikutukset ihmisten ja den aineiden haitalliset vaikutukset ihmisten ja 26476: hyötyeläinten terveydelle, viljelykasveille ja hyötyeläinten terveydelle, viljelykasveille ja 26477: -maalle sekä luonnolle. -maalle sekä luonnolle ja muulle ympäristölle. 26478: 26479: 4 § 4§ 26480: Maatalouden tutkimuskeskuksen yhteydessä on Torjunta-aineena et saa myydä, kulutukseen 26481: kasvinsuojelulaitos, jonka järjestysmuodosta sää- muutoin luovuttaa tai käyttää valmistetta, jota ei 26482: detään asetuksella. ole rekisteröity torjunta-aineeksi. Torjunta- 26483: Edellä 3 §:ssä tarkoitettujen torjunta-aineiden aineen rekisteröi kotimaisen valmistajan tai maa- 26484: tarkastuksen niiden biologisen tehokkuuden ja hantuojan hakemuksesta maatilahallitus. Edelly- 26485: käyttökelpoisuuden toteamiseksi suorittaa kasvin- tyksenä rekisteröimiselle on, että" torjunta-aine- 26486: suojelulaitos. Näiden aineiden fysikaalisen ja ke- lautakunta on valmisteen hyväksynyt torjunta- 26487: miallisen tarkastuksen suorittaa valtion maata- aineena käytettäväksi. Myrkkyä sisältävän valmis- 26488: louskemian laitos. teen rekisteröiminen torjunta-aineeksi edellyttää 26489: Kasvinsuojelulaitoksen asiana on valvoa tor- lisäksi, että lääkintöhallitus on julistanut valmis- 26490: junta-aineiden valmistusta, kauppaa ja maahan- teen käytön torjunta-aineena sallituksi. 26491: tuontia sekä alan työliikkeiden toimintaa ja teh- Torjunta-aineeksi tarkoitettua ainetta, jota ei 26492: dä tarvittaessa maatalousministeriölle esitys tor- ole 1 momentissa tarkoitetulla tavalla rekisteröi- 26493: junta-aineiden sallituista pitoisuuksista sekä ty, ei saa muutoin kuin tutkimus- ja koetoimin- 26494: myyntipäällyksien yleisistä varoitusmerkinnöistä. taa tai maasta vientiä varten valmistaa eikä tuoda 26495: Kasvinsuojelulaitos valvoo myös muiden tor- maahan. 26496: junta-aineista annettujen määräysten noudatta- 26497: mista. 26498: Valtioneuvosto voi määrätä valtion muun lai- 26499: toksen tai viranomaisen kasvinsuojelulaitoksen 26500: ohella suorittamaan sille 2 momentin mukaan 26501: kuuluvia tehtäviä. 26502: 1893 vp. - HE n:o 160 11 26503: 26504: Voimassa oleva laki Ehdotus 26505: 26506: 4a § 26507: Maatilahallituksen aszana on huolehtia siitä, 26508: että rekisteröintihakemuksessa tarkoitetulla val- 26509: misteella suoritetaan tarpeelliset tarkastukset jäl- 26510: jempänä 4 c §:ssä säädettyjen edellytysten selvit- 26511: tämiseksi. Asetuksella säädetään, mitkä valtion 26512: laitokset ja virastot ovat velvolliset maatziahalli- 26513: tuksen pyynnöstä suorittamaan torjunta-aineiden 26514: tarkastuksia. 26515: 26516: 4b § 26517: Valtioneuvosto asettaa torjunta-ainelautakun- 26518: nan. Lautakunta on maa- ja metsätalousministe- 26519: riön yhteydessä. Torjunta-ainelautakunnan tehtä- 26520: vänä on päättää 4 §:ssä tarkoitetusta torjunta- 26521: aineen hyväksymisestä. Torjunta-ainelautakun- 26522: nalla on valta määrätä torjunta-aineiden käyttöä 26523: koskevista rajoituksista ja ehdoista. 26524: Torjunta-ainelautakunnassa tulee olla edustet- 26525: tuna maatalouden, kasvinsuojelun, työsuojelun, 26526: terveydenhuollon, elintarvikevalvonnan ja ympä- 26527: ristönsuojelun viranomaisten edustajat. 26528: Tarkemmat säännökset torjunta-ainelautakun- 26529: nasta annetaan asetuksella. 26530: 26531: 26532: 4c § 26533: Torjunta-aineeksi ei saa hyväksyä valmistetta, 26534: jonka käytöstä tarkoitukseensa voisi aiheutua zl- 26535: meistä vaaraa tai haittaa terveydelle tai ympäris- 26536: tölle taikka jota puutteellisen tehon vuoksi tai 26537: muusta käyttökelpoisuuteen vaikuttavasta syystä. 26538: ei pidetä tarkoitukseensa sopivana. 26539: Mikäli hyväksymisen jälkeen osoittautuu, että 26540: torjunta-aine ei enää täytä säädettyjä hyväksymi- 26541: sen ehtoja torjunta-ainelautakunnan tulee pe- 26542: ruuttaa hyväksyminen. 26543: 26544: 26545: 4d § 26546: Torjunta-ainelautakunnan päätökseen haetaan 26547: muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siten 26548: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa on säädet- 26549: ty. 26550: 26551: 4e § 26552: Torjunta-ainelautakunnan hyväksymistä koske- 26553: vassa päätöksessä voidaan määrätä, että torjunta- 26554: aineen, jonka käyttöön liittyy erityinen vaara, 26555: myynti on sallittu ainoastaan henkzlölle, joka on 26556: suorittanut tällaisen aineen käyttöön oikeuttavan 26557: erityistutkinnon. 26558: 12 1893 vp. - HE n:o 160 26559: 26560: Voimassa oleva laki Ehdotus 26561: 26562: 5 § 5 § 26563: Torjunta-aineeksi tarkoitettua valmistetta ei Maatziahallituksen ja maatalouspiirien maata- 26564: saa myydä tai muutoin kulutukseen luovuttaa, loustoimistojen asiana on valvoa torjunta-ainei- 26565: ennen kuin kasvinsuojelulaitos on hakemuksesta den valmistusta, maahantuontia, kauppaa, säzly- 26566: antanut siihen luvan. tystä, kuljetusta ja käyttöä sekä muiden torjunta- 26567: Kasvinsuojelulaitoksen päätöksestä saa valittaa aineista annettujen määräysten noudattamista. 26568: maatalousministeriölle 30 päivän kuluessa pää- Maatilahallituksen apuna torjunta-aineiden val- 26569: töksen tiedoksi saannista lukien. mistuksen, maahantuonnin ja kaupan valvonnas- 26570: Valmistetta, joka sisältää myrkkylainsäädän- sa toimii valtion maatalouskemian laitos. 26571: nössä tarkoitettua ensimmäisen tai toisen luokan 26572: myrkkyä, ei saa pitää kaupan ennen kuin sosiaali- 26573: ja terveysministeriö on maatalousministeriön esi- 26574: tyksestä julistanut valmisteen käytön torjunta- 26575: aineena sallituksi. Näistä torjunta-aineista on sen 26576: lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, voimassa, mitä 26577: myrkyistä on erikseen säädetty. 26578: Maatalousministeriö voi kasvinsuojelulaitosta 26579: kuultuaan kieltää sellaisen torjunta-aineen kau- 26580: pan pitämisen ja käytön, joka on todettu vahin- 26581: golliseksi kasvillisuudelle tai eläimille tahi ilmoi- 26582: tettuun tarkoitukseensa sopimattomaksi tai te- 26583: hottomaksi. 26584: 26585: 6 § 6 § 26586: Asiantuntijaelimeksi torjunta-aineita koskevis- (Kumotaan) 26587: sa asioissa valtioneuvosto asettaa maatalousminis- 26588: teriön esityksestä viideksi vuodeksi kerrallaan tor- 26589: junta-ainelautakunnan, johon kuuluu puheen- 26590: johtaja ja vähintään viisi jäsentä. Lautakunnan 26591: kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään tarkem- 26592: min asetuksella. 26593: 26594: 7 § 7 § 26595: Kasvinsuojelulaitoksen toimituksista ja tutki- Torjunta-aineiden tarkastukseen ja rekisteröin- 26596: muksista sekä sen antamista toimituskirjoista ja tiin liittyvistä toimituksista ja tutkimuksista suo- 26597: lausunnoista suoritettavista maksuista säädetään ritettavista maksuista säädetään asetuksella. jfak- 26598: asetuksella. Maksut määrätään eräiden virano- sut määrätään maksuperustelaissa (980 173) sää- 26599: maisten toimituskirjoista ja virkatoimista suori- dettyjen yleisten perusteiden mukaan. 26600: tettavien maksujen perusteista 17 päivänä loka- 26601: kuuta 1942 annetussa laissa (806/42) säädettyjen 26602: yleisten perusteiden mukaan. 26603: 26604: 8 § 8 § 26605: Edellä 4 §:ssä mainituilla viranomaisilla on Edellä 5 §:ssä mainituilla viranomaisilla on 26606: oikeus tämän lain ja sen nojalla annettujen oikeus tämän lain ja sen nojalla annettujen 26607: määräysten noudattamisen valvontaa varten pääs- määräysten noudattamisen valvontaa varten pääs- 26608: tä torjunta-aineiden valmistus-, varasto- ja myyn- tä torjunta-aineiden valmistus-, varasto-, myynti- 26609: tipaikkaan sekä suorittaa siellä tarkastuksia ja ja käyttöpaikkaan sekä suorittaa siellä tarkastuk- 26610: tutkimuksia samoin kuin tarvittaessa ottaa tor- sia ja tutkimuksia samoin kuin tarvittaessa ottaa 26611: junta-aineista korvauksetta tarpeelliset näytteet. torjunta-aineista ja niillä käsitellyistä tuotteista 26612: Valvontaviranomainen on oikeutettu saamaan korvauksetta tarpeelliset näytteet. Valvontaviran- 26613: valvontaa varten tarvitsemansa tiedot, missä tar- omainen on oikeutettu saamaan valvontaa varten 26614: 1893 vp. - HE n:o 160 13 26615: 26616: Voimassa oleva laki Ehdotus 26617: 26618: koituksessa elinkeinonharjoittaja on velvollinen tarvitsemansa tiedot, missä tarkoituksessa elinkei- 26619: pitämään vahvistettua valmistus-, varasto- ja nonharjoittaja on velvollinen pitämään vahvistet- 26620: myyntikirjanpitoa. tua valmistus-, varasto- ja myyntikirjanpitoa. 26621: Valvontaviranomaisella on otkeus kieltää sään- 26622: nösten vastainen tor.funta-aineen kauppa .Ja käyt- 26623: tö. 26624: 26625: Tämä laki tulee votmaan päivänä 26626: kuuta 1984. 26627: 26628: Torjunta-ainetta, .Jolle kasvinsuo.felulaitos on 26629: myöntänyt myyntiluvan saadaan kuitenkin myy- 26630: dä .fa käyttää atkana, .Josta säädetään tarkemmin 26631: asetuksella. 26632: 26633: 26634: 26635: 26636: 168301030F 26637: 1983 vp. - HE n:o 161 26638: 26639: 26640: 26641: 26642: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalouden tutkimus- 26643: keskuksesta 26644: 26645: 26646: 26647: 26648: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26649: 26650: Esityksen tarkoituksena on ajanmukaistaa maa- Koska lakiesitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja 26651: talouden tutkimuskeskusta koskevat säännökset menoarvioesitykseen, se tulisi käsitellä tulo- ja 26652: ja mah~ollistaa yhteisten tutkimusohjelmien to- menoarvioesityksen käsittelyn yhteydessä. Laki on 26653: teuttamtnen. tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammi- 26654: kuuta 1984. 26655: 26656: 26657: 26658: 26659: PERUSTELUT 26660: 26661: Maatalouden koe- ja tutkimustoiminnan kes- Sittemmin on osoittautunut tarpeelliseksi teh- 26662: kittämiseksi ja tehostamiseksi perustettiin 17 päi- dä tutkimuskeskuksesta voimassa olevaan lakiin 26663: vänä toukokuuta 1956 annetulla lailla (314/56) eräitä tarkistuksia ja lisäyksiä. Kun näistä aiheu- 26664: maatalouden tutkimuskeskus, jonka tehtävänä tuisi muutoksia lähes jokaiseen pykälään, on lain 26665: oli maatalousministeriön alaisena tutkimuslaitok- uudistaminen kokonaisuudessaan katsottu tarkoi- 26666: sena harjoittaa maatalouden edistämiseksi ja ke- tuksenmukaiseksi. 26667: hittämiseksi koe- ja tutkimustoimintaa maatalou- Edellä on mainittu, että tutkimuskeskus on 26668: den ja sitä palvelevien tieteiden eri aloilla. Maa- voimassa olevan lain 1 §:n 1 momentin mukaan 26669: taloustutkimuksen keskittämiseksi tapahtuneen maatalouden koe- ja tutkimustoiminnan harjoit- 26670: uudelleen järjestelyn vuoksi sekä tutkimus- tamista varten. Kun tutkimuskeskuksessa harjoi- 26671: keskuksen toiminnan kehittämiseksi ja tehosta- tettava koetoiminta ja tutkimustoiminta liittyvät 26672: miseksi annettiin 29 päivänä joulukuuta 1973 niin läheisesti toisiinsa, että koetoimintaa, joka 26673: tutkimuskeskuksesta uusi laki ( 1008/7 3). Tämän yleensä on tutkimustoiminnan edellytyksenä, 26674: lain 1 §:n mukaan on maatalouden koe- ja voidaan pitää tutkimustoiminnan osana, ei sa- 26675: tutkimustoiminnan harjoittamista varten maa- ja nottujen toiminnanalojen toisistaan erottaminen 26676: metsätalousministeriön alainen maatalouden tut- ole tutkimuskeskuksen toiminnan kannalta tar- 26677: kimuskeskus, jonka tehtävistä säädetään tarkem- peen. Tämän vuoksi koetoimintaa ei ole erikseen 26678: min asetuksella. Helmikuun 20 päivänä 1976 mainittu lakiehdotuksen säännöksissä. 26679: annetulla lailla (179176) lisättiin lain 1 §:ään Voimassa olevan lain mukaan tutkimuskeskuk- 26680: uusi 2 momentti, jonka mukaan tutkimus- sessa voi olla muun muassa koeaseman johtajan 26681: keskuksen yhteyteen voidaan perustaa tuotanto- virkoja. Kun tarkoituksena on edellisessä kappa- 26682: yksiköitä korkealaatuisen siemen- ja taimiaineis- leessa mainittu huomioon ottaen asetuksella 26683: ton tuottamiseksi. Tällaisten tuotantoyksiköiden muuttaa tutkimuskeskuksen neljätoista alueellis- 26684: toiminta ja hallinto voidaan, sen mukaan kuin ta koeasemaa tutkimusasemiksi ja sikatalouskoe- 26685: asetuksella säädetään, järjestää niinkin, että toi- asema sikatalouden tutkimusasemaksi, ehdote- 26686: minnan rahoitukseen ja yksikön hallinnon hoi- taan lakiin otettavaksi uusi tutkimusaseman joh- 26687: toon osallistuvat myös alan elinkeinonharjoittajat tajan virkanimi. Henkilöstörakenteen kehittämi- 26688: sekä maataloustuottajain keskusjärjestöt. seksi ehdotetaan tutkimuskeskukseen perustetta- 26689: 1683010150 26690: 2 1983 vp. - HE n:o 161 26691: 26692: vaksi kirjaajan to1m1. Nämä virkoja ja tointa tärkeäksi. Tutkimustoiminnan kehittäminen ja 26693: koskevat ehdotukset sisältyvät lakiehdotuksen 2 olennaisten käytäntöä palvelevien tutkimus- 26694: §:n 1 momenttiin. kohteiden koordinoiminen edellyttävät myös jul- 26695: Lakiehdotuksen 3 §, joka koskee tutkimus- kisen ja yksityisen tutkimustoiminnan välisen 26696: keskuksen hallitusta, on voimassa olevan lain yhteistoiminnan kehittämistä. Tämän vuoksi tu- 26697: mukainen. lisi tutkimuskeskuksella olla mahdollisuus eräi- 26698: Tutkimuskeskuksella on voimassa olevan lain den muiden valtion tutkimuslaitosten tavoin teh- 26699: mukaan oikeus periä tilauksesta suorittamistaan dä sopimuksia toimialaansa koskevien tutkimus- 26700: selvityksistä ja tutkimuksista sekä muista niihin ten suorittamisesta ja yhteisten tutkimusohjel- 26701: verrattavista palveluksista valtiolle maksuja, jotka mien toteuttamisesta. Tätä tarkoittava säännös 26702: valtioneuvosto vahvistaa eräiden viranomaisten on lakiehdotuksen 6 §:ssä. 26703: toimituskirjoista ja virkatoimista suoritettavain Tarkempia määräyksiä lain täytäntöönpanosta 26704: maksujen perusteista annetussa laissa (806/42) annettaisiin lakiehdotuksen 7 §:n mukaan ase- 26705: säädettyjen yleisten perusteiden mukaisesti. La- tuksella. 26706: kiehdotuksen 4 §:n mukaan tutkimuskeskuksella Esitetyillä muutoksilla ei ole valtiontaloudelli- 26707: olisi oikeus periä siltä tilatuista selvityksistä ja sia vaikutuksia. 26708: tutkimuksista sekä muista suoritteistaan valtiolle Esitys liittyy tutkimuskeskuksen koeasemien ja 26709: maksuja, jotka vahvistetaan asetuksella valtion eräiden virkojen nimien muuttamisen ja toimen 26710: maksuperustelaissa (980 17 3) säädettyjen yleisten perustamisen osalta vuoden 1984 tulo- ja meno- 26711: perusteiden mukaan. arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen 26712: Lakiehdotuksen 5 §:n mukaan tutkimus- yhteydessä. 26713: keskuksella olisi oikeus, kuten valtion tutkimus- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 26714: laitoksilla yleensäkin, ottaa vastaan lahjoituksia maan 1 päivänä tammikuuta 1984. 26715: tutkimustoimintaansa varten. 26716: Tutkimusten muututtua yhä tavoitteellisem- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 26717: miksi on niiden saaminen entistä laajemmiksi nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26718: tullut käytännön tuotantotoiminnan kannalta 26719: 1983 vp. - HE n:o 161 3 26720: 26721: 26722: 26723: Laki 26724: maatalouden tutkimuskeskuksesta 26725: 26726: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26727: 26728: 1 § kokoonpanosta ja tehtävistä säädetään tarkem- 26729: Maatalouden tutkimustoiminnan harjoitta- min asetuksella. 26730: mista varten on maa- ja metsätalousministeriön 26731: alainen maatalouden tutkimuskeskus, jonka teh- 4 § 26732: tävistä säädetään tarkemmin asetuksella. Maatalouden tutkimuskeskuksella on oikeus 26733: Korkealaatuisen siemen- ja taJ.miruneiston periä siltä tilatuista selvityksistä ja tutkimuksista 26734: tuottamiseksi voidaan tutkimuskeskuksen yhtey- sekä muista suoritteistaan valtiolle maksuja, jotka 26735: teen perustaa tuotantoyksiköitä, joiden toiminta vahvistetaan asetuksella valtion maksuperustelais- 26736: ja hallinto voidaan sen mukaan kuin asetuksella sa (980/73) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 26737: säädetään, järjestää niinkin, että toiminnan ra- kaan. 26738: hoitukseen ja yksikön hallinnon hoitoon osallis- 26739: tuvat myös alan elinkeinonharjoittajat sekä maa- 5 § 26740: taloustuottajain keskusjärjestöt. Maatalouden tutkimuskeskuksella on oikeus 26741: ottaa vastaan lahjoituksia tutkimustoimintaansa 26742: 2 § varten. 26743: Maatalouden tutkimuskeskuksessa voi olla yli- 26744: johtajan, professorin, toimistopäällikön, erikois- 6 § 26745: tutkijan, tarkastajan, koeaseman johtajan, tutki- Maatalouden tutkimuskeskus voi tehdä sopi- 26746: musaseman johtajan, vanhemman tutkijan ja muksia toimialaansa koskevien tutkimusten suo- 26747: tutkijan virkoja sekä tutkimusmestarin, kirjaajan, rittamisesta ja yhteisten tutkimusohjelmien to- 26748: kanslistin, tutkimusapulaisen, toimistoapulaisen, teuttamisesta. 26749: laborantin, laboratorioapulaisen ja vahtimestarin 7 § 26750: toimia. Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 26751: Tutkimuskeskuksessa voi olla myös ylimääräisiä töönpanosta annetaan asetuksella. 26752: toimenhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä ja työ- 26753: sopimussuhteessa olevaa henkilökuntaa. 26754: ~ § 26755: 3 § Tämä laki tulee vmmaan 1 pa1vana tammi- 26756: Maatalouden tutkimuskeskuksessa on hallitus, kuuta 1984 ja sillä kumotaan maatalouden tutki- 26757: johon kuuluu ylijohtaja puheenjohtajana ja vä- muskeskuksesta 29 päivänä joulukuuta 1973 an- 26758: hintään viisi muuta jäsentä, jotka valtioneuvosto nettu laki ( 100817 3) siihen tehtyine muutoksi- 26759: määrää kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Hallituksen neen. 26760: 26761: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 26762: 26763: 26764: Tasavallan Presidentti 26765: MAUNO KOIVISTO 26766: 26767: 26768: 26769: 26770: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi 26771: 1983 vp. - HE n:o 162 26772: 26773: 26774: 26775: 26776: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja 26777: Ähtärin kunnan välillä 26778: 26779: 26780: 26781: 26782: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26783: 26784: Esityksen mukaan valtio luovuttaisi Ähtärin Kunta puolestaan luovuttaisi valtiolle omista- 26785: kunnalle noin 46 hehtaarin määräalan metsäta- maansa metsätalousmaata noin 163,8 hehtaaria. 26786: lousmaata matkailun tarpeisiin käytettäväksi. 26787: 26788: 26789: 26790: 26791: PERUSTELUT 26792: 26793: 26794: Ähtärin kunta on esittänyt aluevaihtoa, jossa Jattsevan Suopelto-nimisen tilan RN:o 3:361. 26795: valtio luovuttaisi metsähallinnon Karstulan hoi- Riihiniemen tilan pinta-ala on noin 120 hehtaa- 26796: toalueeseen kuuluvasta, Ähtärin kunnan Ranka- ria, ja se sijaitsee Parkanon hoitoalueen maiden 26797: veden kylässä sijaitsevasta Moksunsalo-nimisestä läheisyydessä. Suopellon tilan pinta-ala on noin 26798: tilasta RN:o 4:190 noin 46 hehtaarin määräalan. 43,8 hehtaaria, ja se rajoittuu Karstulan hoito- 26799: Tämä määräala sijaitsee Ähtärin eläinpuiston alueen maihin. Molemmat tilat soveltuvat käytet- 26800: tuntumassa, ja vahvistetussa seutukaavassa se täväksi valtion metsätalouden tarkoituksiin. Nii- 26801: kuuluu VI-I-alueeseen, jossa matkailua palveleva den metsätaloudellinen arvo on 1 332 000 mk. 26802: tarpeellinen rakentaminen on sallittu. Kunta Kunta maksaisi valtiolle vaihdettavien alueiden 26803: tarvitsisi alueen paikoitus-, tie- ja virkistysalueena arvojen erona välirahaa 238 000 mk. 26804: käytettäväksi. Metsähallitus on hinnoitellut alu- Kun aluevaihdossa kunta saisi matkailun ke- 26805: een metsätalousmaana ottaen maapohjan arvossa hittämisen kannalta tarpeellisia alueita, ja toi- 26806: huomioon alueen sijainnin. Määräalan kokonais- saalta kunta luovuttaisi valtiolle metsätalouden 26807: arvoksi on näin saatu 1 570 000 mk. harjoittamiseen hyvin soveltuvia metsäalueita, 26808: Vastikkeeksi kunta luovuttaisi valtiolle metsä- aluevaihtoa on pidettävä yleisen edun kannalta 26809: hallituksen hallintaan Ähtärin kunnan Alastaipa- tarkoituksenmukaisena. 26810: leen kylässä sijaitsevan Riihiniemi-nimisen tilan 26811: RN:o 7:12, lukuun ottamatta kunnalle jäävää Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 26812: uimaranta-aluetta, sekä Niemisveden kylässä si- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26813: 26814: 26815: 26816: 26817: 168301120C 26818: 2 1983 vp. - HE n:o 162 26819: 26820: 26821: Laki 26822: aluevaihdosta valtion ja Ähtärin kunnan välillä 26823: 26824: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26825: 26826: Metsähallitus oikeutetaan luovuttamaan Ähtä- sä sijaitsevan, noin 43,8 hehtaarin suuruisen 26827: rin kunnalle Ähtärin kunnan Rankaveden kylässä Suopelto-nimisen tilan RN:o 3:361, ja että Ähtä- 26828: sijaitsevasta Moksunsalo-nimisestä tilasta RN :o rin kunta maksaa vaihdettavien alueiden arvojen 26829: 4:190 noin 46 hehtaarin suuruinen määräala erotuksena valtiolle välirahaa 2 38 000 markkaa. 26830: edellyttäen, että Ähtärin kunta puolestaan luo- Muut aluevaihtoon liittyvät ehdot määrää metsä- 26831: vuttaa valtiolle Ähtärin kunnan Alastaipaleen hallitus. 26832: kylässä sijaitsevan, noin 120 hehtaarin suuruisen 26833: Riihiniemi-nimisen tilan RN:o 7:12 lukuunotta- Tämä laki tulee v01maan päivänä 26834: matta uimaranta-aluetta sekä Niemisveden kyläs- kuuta 198 . 26835: 26836: 26837: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 26838: 26839: 26840: Tasavallan Presidentti 26841: MAUNO KOIVISTO 26842: 26843: 26844: 26845: 26846: Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi 26847: 1983 vp. - HE n:o 163 26848: 26849: 26850: 26851: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi autorekisterikeskuksesta 26852: annetun lain 2 §:n muuttamisesta 26853: 26854: Hallituksen esityksessä Eduskunnalle valtion jan, kamreerin ja osastosihteerin virat sekä pää- 26855: tulo- ja menoarvioksi vuodelle 1984 ehdotetaan kirjanpitäjän toimi. Mainittuja viraston organi- 26856: uudistettavaksi autorekisterikeskuksen organisaa- saation edelleen kehittämisen kannalta tarpeelli- 26857: tiota 1.3.1984 lukien. Organisaatiomuutoksen sia virkoja voidaan myöhemmin ehdottaa perus- 26858: yhteydessä virastoon ehdotetaan perustettavaksi tettavaksi. 26859: ylijohtajan virka, kaksi osastopäällikön virkaa Ylijohtajan ja osastopäälliköiden virat ehdote- 26860: sekä lisäksi kolme ylimääräistä toimistopäällikön taan perustettavaksi sopimuspalkkaisina. Tämän 26861: tointa. Kokonaan uutena vickana perustetaan vuoksi muutettavaan lainkohtaan ehdotetaan 26862: yksi osastopäällikön virka. Muut nykyiset vastaa- otettavaksi lause, jonka mukaan ylijohtajan ja 26863: vat virat ja toimet lakkautetaan. o_sastopäällikön virat voivat olla sopimuspalkkai- 26864: Edellä esitetyn takia ehdotetaan autorekisteri- sta. 26865: keskuksesta annetun lain 2 §:n 1 momenttia, Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä- 26866: jossa luetellaan ne virat ja toimet, joita autorekis- nä maaliskuuta 1984. 26867: terikeskuksessa sekä katsastuskonttorissa ja -toi- 26868: mistossa voi olla, muutettavaksi vastaamaan to- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 26869: teutettavaa organisaatiomuutosta. Samalla luette- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26870: loon on ehdotettu lisättäväksi insinöörin, tutki- 26871: 26872: Laki 26873: autorekisterikeskuksesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 26874: 26875: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1967 autorekisterikeskuksesta 26876: annetun lain (644/67) 2 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1982 26877: annetussa laissa (229/82), seuraavasti: 26878: 26879: 2 § 26880: Autorekisterikeskuksessa sekä katsastuskontto- virkailijan, konekirjoittajan, toimistoapulaisen, 26881: rissa ja -toimistossa voi olla ylijohtajan, osasto- puhelunvälittäjän ja vahtimestarin toimia. Näitä 26882: päällikön, toimistopäällikön, ylitarkastajan, jaos- virkoja ja toimia voi olla eri luokkaisia. Ylijohta- 26883: topäällikön, esittelijän, toimistoinsinöörin, insi- jan ja osastopäällikön virat voivat olla sopimus- 26884: nöörin, tutkijan, lääninkatsastusmiehen, katsas- paikkaisia. 26885: tusmiehen, apulaiskatsastusmiehen, katsastustek- 26886: nikon, kamreerin ja osastosihteerin virkoja sekä 26887: toimistosihteerin, pääkirjanpitäjän, kirjanpitäjän, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu- 26888: kirjaajan, kanslistin, apulaiskanslistin, toimisto- ta 1984. 26889: 26890: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 26891: 26892: 26893: Tasavallan Presidentti 26894: MAUNO KOMSTO 26895: 26896: 26897: 26898: 26899: Ministeri Chnstoffer Taxell 26900: 26901: 1683010651 26902: · 1983 vp. - HE n:o 164 26903: 26904: 26905: 26906: 26907: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maatalousyrittäjän 26908: vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä annetun lain sekä pien- 26909: yrittäjän vuosilomarahasta annetun lain 12 § :n muuttamisesta 26910: 26911: 26912: 26913: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26914: 26915: Esityksen tavoitteena on erityisesti parantaa kantokykyluokan perusteella •sosiaali- ja ter- 26916: maatilojen emäntien sijaisavun saantia synnytyk- veydenhuollon suunniHelusta ja valtionosuu- 26917: sen ja äitiysloman yhteydessä. Maatalousyrittä- desta annetun Iain valtionosuus8's•teikon mu- 26918: jällä olisi esityksen mukaan oikeus neljän kuu- kaisesti. Nykyisin nämä kustannukset korvataan 26919: kauden pituiseen sijaisapuun siten, että kuu- vrution tulo- ja menoarvios·sa tarkoitukseen 26920: kausi tästä ajasta kohdistuisi ennen laskettua osoitettujen varojen rajoissa. Samalla ehdote- 26921: synnytysajankohtaa ja kolme kuukautta jälkeen taan maatalouslomalakiin otettavaksi säännök- 26922: sen. Esityksellä on lisäksi tarkoitus muutoinkin set lomalautakunnan sihteerin virkojen perus- 26923: tehostaa sijaisavun järjestämistä. tamisesta ja kelpoisuusehdoista. 26924: Lomalautakunnan sihteereiden paikkaamises- Ehdotetut lainmuutokset on tarkotteHu tule- 26925: ta aiheutuviin henkilös,tömenoihin ja lomatoi- maan voimaan vuoden 1984 alusta. 26926: minnan hallinnon muihin käyttökustannuksiin Esitys liittyy vuoden 1984 valtion tulo- ja 26927: suoritettaisiin kunnalle valtionosuutta kuntien menoarvioesitykseen. 26928: 26929: 26930: 26931: 26932: YLEISPERUSTELUT 26933: 26934: 1. Nykyinen tilanne ja rettavan tilapäisen syyn vuoksi ei ole mahdol- 26935: muutoksen syyt lisuutta huolehtia yritykseen kuuluvista välttä- 26936: mättämistä tehtävistä ilman laissa säädettyä si- 26937: 1.1. Maatalouslomalaki jaisapua. 26938: Sijai:savun kestoaikaa koskevat säännökset si- 26939: Maatalousyrittäjän vuosiloman ja SIJaisavun sältyvät maatalouslomalain 7 a §: ään. Tämän 26940: järjestämisestä annetun lain (102/78), jäljem- lainkohdan mukaan maatalousyrittäjällä on oi- 26941: pänä maatalouslomalaki, 5 § :n mukaan sijais- keus saada lomittaja sijaisapua varten loma- 26942: aputoiminnalla tarkoitetaan maatalouslomitta- lautakunnan määräämäksi ajaksi yhdellä kertaa 26943: jan järjestämistä maatalousyrittäjälle siksi ajak- enintään kuitenkin kolmeksi työpäiväksi. Sai- 26944: si, kun hän on lain 2 §:ssä tarkoitetulla ta- rauden, tapaturman tai synnytyksen johdosta si- 26945: valla tilapäisesti estynyt hoitamasta yritystään. jaisapua voidaan saman lainkohdan mukaan an- 26946: Maatalouslomalain 2 §:ssä on määritelty sijais- taa pidempäänkin, enintään kuitenkin siksi ajak. 26947: avun saantiperusteet ja soveltamispiiri. Tämän si, jonka lääkärintodistukseHa osoitettu määräai- 26948: mukaan sijaisavun piiriin kuuluvat kaikki maa- kainen työkyvyttömyys kestää. 26949: talousyrittäjät, jotka saavat pääasiallisen toi- Sijaisavusta peritään muilta kuin vähävarai- 26950: meentulonsa maataloudesta ja joilla sairauden, silta yrittäjiltä sosiaali- ja terveysministeriön 26951: tapaturman, synnytyksen tai muun niihin ver- vahvistamien perusteiden mukainen kohtuulli- 26952: 168200928C 26953: 2 1983 vp. - HE n:o 164 26954: 26955: nen korvaus. Sijaisavun maksuperusteet ovat määräaikainen työkyvyttömyys taikka muutoin 26956: käytännössä tällä hetkellä pääosin yhdenmu- luotettavasti osoitettu sijaisavun tarve kestää. 26957: kaistettu kodinhoitoavusta pedttävän maksu- Naispuolisella maatalousyrittäjällä on kuiten- 26958: järjestelmän kanssa. kin oikeus saada sijaisapua synnytyksen vuok- 26959: Maatalouslomalain 7 a § :n soveltamisesta si ajaksi, johon sisältyy 120 päivää, joka alkaa 26960: saatujen kokemusten mukaan sija~savun keston 30 päivää ennen laskettua synnytysaikaa". 26961: rajoittaminen edellä mainitulla tavaUa on •ai- Maatalouslomalain 13 § :n mukaan kun- 26962: heuttanut tulkintavaikeuksia erityisesti synny- nassa on oltava tässä laissa tarkoitetctujen teh- 26963: tystapauksi's·sa. Äärimmäises·sä tapauksessa si- täv1en hoitamista varten loma:lautakunta. Jos 26964: jaisavun hakija ei ole saattoout saada .työky- kunnassa on vain vähäinen määrä lomaan oi- 26965: vyttömyystodistusta raskauden tai synnytyksen keutettuja maatalousydttäjiä, maata:lous1oma- 26966: perusteella. Tä·stä syystä sijaisavun kesto on lain mukaisista tehtävi:stä voi huolehtia kunnan 26967: voinut jäädä vain kolmen päivän pituis:eksi. muu lautakunta tai kunnanhahlitus. Maatalous- 26968: Lääkintöhallituksen vuonna 1981 muun muas- lomalaissa ei ole velvohettu kuntia perusta- 26969: sa terveyskeskuksille ja lääkäreille antaman suo- maan lomalautakunnan sihteerin tai muita lau- 26970: siotuksen mukaan voidaan synnytyks.een >liitty- takunnan apuna tarvittavan hallintohenkilöstön 26971: vänä työkyvyttömyysaikana pitää 30 päivää virkoja. Sosiaali- ja terveysmin1s·teriö on vah- 26972: ennen laskettua synnytysmaa. ja noin 6 viik- vistanut perusteet vuosiloma- ja sijaisaputoi- 26973: koa 'synnytyhen jä1keen. minnan hallintohenkilökunnan oenimmäismää- 26974: Voimassa olevan lain mukaan sijaisavun pi- rälle shen; että se yksittäisessä kunnassa voi 26975: tuus määräytyy kokonaan lääkärin kirjoittaman kunnalle osoitettujen määrärahojen rajois:s:a oJ- 26976: määräaikaisen työkyvyttömyystodistuksen perus- la enintään yksi päätoiminen henkilö. 26977: teella, mikäli sijaisavun tarve sairauden, tapa- Maatalouslomalain täytäntöönpa:notehtäviä 26978: turman tai synnytyksen johdosta jatkuu yli kol- varten lomalautakunnan apuna tarvittavan hal- 26979: men päivän ajan. Edellä mainitun synnytyksiin lintohenkilöstön riittämättömyys ja virkojen 26980: kohdistuvien epäkohtien lisäksi nykyisen sijais- puuttuminen on vaikeuttanut vuosiloma- ja si- 26981: apukäytännön on katsottu aiheuttavan myös toi- jaisaputoiminnan tarkoituksenmukais~ta kehittä- 26982: minnan hallinnointiin epätarkoituksenmukai- m~stä. Tämän johdosta ehdotetaan maatalous- 26983: suutta. Tästä on ollut haitallisia seurauksia sekä lomalakiin lisättäväksi uusi 13 a §, jdka. sisäl- 26984: sijaisapua tarvitsevien että sitä järjestävien koh- tätsi säännökset lomalautakunnan sruteerin vi- 26985: dalla. Sijaisavun tarvitsijoille nykyinen käytäntö flli!l perus•t:amisesta. MaatalousJ.omalain 36 § :n 26986: on merkinnyt lääkärissä käyntien määrän lisään- mukaan lomalautakunnan ·sihteerille voidaan 26987: tymistä lyhyissäkin sairaustapauksissa. Varsin- johtosäännöllä si'irtää lomalautakunnalle kuu- 26988: kin haja-asutusalueella pelkästään sijaisapua var- luvia tehtäviä. Tehtäv1en ja päätösvallan siirto 26989: ten tarvittavien lääkärintodistusten hankkimi- edellyttää, :että lomalautakunnan !Sihteeri on 26990: sesta aiheutuneet kustannukset matkoineen ovat virkasuhteessa. 26991: köhonneet kohtuuttoman suuriksi. Sijaisaputoi- Lomalautakunnan :sihteerin viran kelpoisuus- 26992: mintaa järjestävien kuntien kannalta nykyinen ehdoista ei nykyisin ole säädetty. Tämän seu- 26993: tilanne on merkinnyt lomalautakuntien kokous- rauksena sihteerien koulutustaso on epäyhte- 26994: ten määrän lisääntymistä ja siten hallintokus- näinen eikä useinkaan vastaa tehtävien asetta- 26995: ,tannusten nousua. Maatalouslomittajien pitkä- m~a vaatimuksia. Tämän johdosta ehdotetaan 26996: jänteinen työllistäminen on niinikään hankaloi- maatalousleimalain 13 a § :ssä säädettäväksi 26997: tunut ja nykytilanne on lisännyt lomittajien myös, että lomalautakunnan sihteerin viran 26998: työhönsijoittamiseen ja työvuorojen järjestelyyn kelpoisuusehdoista säädetään .asetuksella. .Maa- 26999: . liittyviä hallinnollisia toimenpiteitä. talouslomittajien kelpoisuusehtojen osalta vas- 27000: Hinnoitteluvuotta 1983/84 koskevan maa- taava säännös on nykyisin maatalouslomalain 27001: taloustuloratkaisun yhteydessä sov1tt11n, että 17 §:n 3 momentissa. 27002: maatalousyrittäjän vuosilomau ja sijaisavun jär- Maatalouslomalain 22 § :n mukaan 1ain täy- 27003: jestämisestä annetun lain 7 a § muutetaan seu- täntöönpanos·ta kunnalle aiheutuvat hallintome- 27004: raavaan muotoon: not korvataan kunnalle va'ltion tuio- ja meno- 27005: "Maatalousyrittäjällä on oikeus saada lomit- arviossa tarkoitukseen ()SI()itettujen varojen ra- 27006: taja sijaisapua varten sairauden, tapaturman tai joi:ssa. Maatalouslomalain täytäntöönpanosta ai- 27007: ·muun niihin verrattavan tilapäisen syyn vuok- heutuvat muut käyttökustannukset, kuten esi- 27008: si ajaksi, jonka lääkärintodistuksella osoitettu merkiksi maatalou:slomhtajien palkkausmenot, 27009: 1983 vp. - HE n:o 164 27010: 27011: korvå:taan kuMiHe kokonaan valtion varoista. 2. E s i t y k s e n t a 1o u d e 11 i s e t v ai . 27012: Hallintomenoj·en osuus vuosiloma- ja si•jaisapu- kutukset 27013: toiminnan kokona1smeno1sta on noin kolme 27014: prosenttia. Sijaisaputoimintaa koskevien tilastojen mu- 27015: Nykyinen valtion tulo- ja menoarvion ra- kaan sijaisapua on synnytyksen johdosta annet- 27016: joissa tapahtuva hallintomenojen 'korvaaminen tu vuosittain noin 1 500 maatalousyrittäjälle. 27017: on osaltaan vaikuttanut siihen, ettei lomi,tus- Sijaisavun enimmäiskestoaika on edellä maini- 27018: palvelujen hallintoa o1e kunnis·sa kehitetty tar- tun lääkintöhallituksen suosituksen perusteella· 27019: koituksenmuka~sella tavalLa. Tämä on vaikutta- 72 päivää. Sijaisapulomituksen päiväkustannus- 27020: nut hai:tallises·ti myös lom~tuspaivelujen saata- ten ollessa tällä hetkellä 194 markkaa, voi- 27021: vuuteen. daan enimmäiskustannuksiksi ilman sijaisavus- 27022: Maatalouslomalain 24 §:n 1 ja 2 momentin ta perittäviä maksuja arvioida yhteensä noin 27023: mukaan sosiaalihallitus päättää lain täytäntöön- 35 miljoonaa markkaa. Sijaisavusta perittä- 27024: panosta kunnalle aiheutuvi'.l hallintomenoja var- vien maksujen kertymän ollessa arviolta noin 27025: ten varattujen määräraho·jen jakamisest'a lää- 5 prosenttia, muodostuu esityksen kustannuk- 27026: nei•ttäin ja lään1nhaJlitus huolehtii näiden mää- siksi tältä osin vuodessa noin 33 miljoonaa 27027: rärahojen myöntämisestä kuntien käyttöön. So- markkaa. Tämän hetkiseen tilanteeseen ver- 27028: siaali- ja terveysminrsteriö vahvistaa määrära- rattavat lisäkustannukset ovat enimmillään noin 27029: hojen jakamisessa ja myöntämisessä noudatet- 12 miljoonaa markkaa. Ilmeistä kuitenkin on, 27030: tavat perusteet. Maatalouslomalain 22 § :n että maatalouslomittajien vähyys sekä yrittä- 27031: muuttamisesta edellä ehdotetulla ·tawHa joh- jältä perittävät maksut rajoittavat sijaisavun 27032: tuu, että 24 § :n 1 ja 2 momentin säännökset käyttöä edelleenkin myös synnytystapauksissa. 27033: käyvä:t tarpeettomiksi, m~nkä vuoksi pykälää Tähän perustuen voidaan esityksestä tältä osin 27034: ehdotetaan muutettavaksi siten, että siihen jää aiheutuvien todellisten lisäkustannusten arvioi- 27035: vain nykyinen 3 momentin säännös kuntien da alentuvan yhdellä kolmasosalla ja muodos- 27036: ja kuntainliittojen valtionosuuksi•sta ja -avustuk- tuvan siten noin 8 miljoonaksi markaksi vuo- 27037: sista annetun lrun ·sovdtam±sesta ja valtion- dessa. 27038: osuusvimnomaises,ta. Maatalouslomalain 27 §:n perusteella sijais- 27039: aputoimintaan käytettävien määrärahojen vuo- 27040: sittaisesta lisäyksestä neljännes luetaan maata- 27041: 1.2. Pienyrittäjätomalaki louden saamaksi tueksi ellei maataloustuloneu- 27042: votteluissa toisin sovita. 27043: Pienyrittäjän vuosilomarahasta annetun lain Lomituspalvelujen hallinnon osalta esityksen 27044: ( 408/77), jäljempänä pienyrittäjälomalaki, 9 toteuttaminen merkitsisi, että lomalautakun- 27045: §:n mukaan kunnassa huolehtii tässä laissa nan sihteerin päävirka tulisi perustaa noin 160 27046: tarkoitetuista tehtävistä maatalousyrittäjän vuo- kuntaan. Uusia virkoja näistä olisi noin 50. 27047: siloman ja sijaisavun järjestämisestä annetun Niistä noin 30 on sellaista, joissa nykyinen 27048: lain 13 §: ssä mainittu lomalautakunta tai sitä päätoimi muutettaisiin viraksi ja noin 20 pää- 27049: vastaava muu kunnallinen toimielin. Ensinmai- viraksi muuttuvaa osa-aikaista virkaa tai toin- · 27050: nitun lain 12 §:n mukaan valtio suorittaa kun- ta. Sivu- tai yhdistelmävirka tulisi niihin noin 27051: nalle tämän lain mukaan maksetut vuosiloma- 210 kuntaan, joissa sihteerin tehtävät on nyt 27052: rahat ja lain täytäntöönpanosta muutoin aiheu- liitetty kunnan muuhun virkaan tai toimeen 27053: tuvat tarpeelliset käyttökustannukset. Yhden- tai niitä hoidetaan sivutoimisesti. Lomalauta- 27054: mukaisesti edellä ehdotetun maatalouslomalain kunnan sihteerin tehtävä liitettäisiin kunnan· 27055: 22 § :n muuttamisen kanssa ehdotetaan myös muuhun virkaan noin 75 kunnassa. 27056: pienyrittäjälomalain 12 §: ää muutettavaksi si- Vuodelta 1981 tehtyjen tilitysten mukaan 27057: ten, että tämän lain täytäntöönpanosta aiheutu- lomalautakuntien hallintohenkilöstön paikkaami-- 27058: viin hallintomenoihin suoritetaan kunnalle val- sesta aiheutuneet kirjanpidonmukaiset menot 27059: tionosuus lomalautakunnan sihteerin paikkaami- olivat noin 10,1 miljoonaa markkaa ja hallinto- 27060: sesta aiheutuviin henkilöstömenoihin ja muihin kustannukset noin 6 miljoonaa markkaa. Näistä 27061: käyttökustannuksiin kunnan kantokykyluokan korvattiin valtion tulo- ja menoarvioon otetuil- 27062: perusteella sosiaali- ja terveydenhuollon suun- la varoilla lähes 74 prosenttia. 27063: nittelusta ja valtionosuudesta annetun lain val- Päätoimisia sihteereitä oli lokakuussa 1981 27064: tionosuusasteikon mukaisesti. kunnissa yhteensä 117 ja nykyisin arviolta noin ; 27065: 4 1983 vp. -HE n:o 164 27066: 27067: 140. Kunnallisen yleisen virkaehtosopimuksen Esityksen aiheuttaman pää-, sivu- ja yhdistel- 27068: mukaan lomalautakunnan sihteerin palkkaus mävirkojen lisäyksien aiheuttaman kustannusta- 27069: määräytyy Y 15-Y 19 palkkausluokkien mu- son nousun vuoden 1983 tasosta voidaan ar- 27070: kaan. Valtion vuoden 1983 tulo- ja menoarvios- vioida olevan noin 1,3 miljoonaa markkaa. Kun 27071: sa oli lomituspalvelujen hallintoon varattu 15 ehdotettu valtionosuusasteikko on 32-65 pro- 27072: miljoonaa markkaa, josta henkilöstömenojen senttia, jota on vuoden 1984 tulo- ja meno- 27073: osuus on 11,5 miljoonaa ja hallinnon muiden arvioesitykseen liittyen ehdotettu alennettavak- 27074: käyttökustannusten osuus 3,5 miljoonaa mark- si yhdellä prosenttiyksiköllä, voidaan esityk- 27075: kaa. Määrärahalla voidaan kattaa noin 60-70 sen aiheuttamasta menojen lisäyksestä arvioida 27076: prosenttia kuntien kirjanpidonmukaisista hal- valtionosuuden olevan noin 58 prosenttia eli 27077: lintomenoista. noin 760 000 markkaa. 27078: 27079: 27080: 27081: 27082: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 27083: 27084: 1. Lakiehdotusten perustelut taan. Virka voisi olla päävirka, sivuvirka tai 27085: yhdistetty kunnan muuhun virkaan. Kunnilla 27086: 1.1. Maatalouslomalaki voisi olla myös yhteinen lomalautakunnan sih- 27087: teeri. Jos lomalautakunnan tehtävien määrä 27088: 7 a §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi on vähäinen, voitaisiin sihteerin tehtävät vir- 27089: sairauden, tapaturman tai muuhun niihin ver- kaa perustamatta liittää kunnan jonkun muun 27090: rattavan tilapäisen syyn johdosta annettavan viranhaltijan tehtäviin. Koska hallintohenkilös- 27091: sijaisavun osalta. Sijaisapua voitaisiin ehdotuk- tön tarve eri kunnissa vaihtelee suuresti, oli- 27092: sen mukaan näissä tapauksissa aina antaa lää- si ehdotetun säännöksen soveltamista varten 27093: kärintodistuksen tai muun luotettavan selvityk- määriteltävä tarkemmin sihteerin virkojen pe- 27094: sen perusteella. Esimerkiksi kertausharjoituk- rustamisen edellytykset. Kun sosiaali- ja ter- 27095: siin osallistumisesta tulee lomalautakunnalle veysministeriö on nykyisin vahvistanut perus- 27096: esittää asianomaisen sotilaspiirin määräyskirje. teet hallintohenkilöstön enimmäismäärälle, eh- 27097: Lääkärintodistusta ei lomalautakunnan harkin- dotetaan, että ministeriön tehtäväksi säädettäi- 27098: mm mukaan kuitenkaan vaadittaisi seitsemältä siin myös edellä tarkoitettujen tarkempien pe- 27099: ensimmäiseltä sairauspäivältä. rusteiden vahvistaminen. 27100: Hinnoitteluvuotta 1983/84 koskevan maa- Perusteena pää-, sivu- tai yhdistelmäviran 27101: taloustuloratkaisun mukaisesti naispuoliselle perustamiselle olisi hallintotyön määrä ja toi- 27102: maatalousyrittäjälle ehdotetaan synnytyksen minnan laajuus. Parhaiten näitä kuvaa vuo- 27103: vuoksi oikeutta sijaisapuun 12C päivän ajalta. sittain käsiteltävien maatalousyrittäjien vuosi- 27104: Sijaisavun saannin alkamisajankohdaksi ehdo- loma-, sijaisapu ja pienyrittäjien vuosilomara- 27105: tetaan 30 päivää ennen laskettua synnytysai- hahakemusten määrä. 27106: kaa. Sairausvakuutuslain (364/63) 23 §:n mu- Vuoden 1982 lokakuun lopulla arvioitiin 27107: kaan äitiysrahaa suoritetaan tällä hetkellä 2'58 kuntia, joissa on yli 450 hakemusta, olevan 27108: arkipäivältä, siten että 24 arkipäivää kohdis- noin 160. Kuntia, joissa oli tätä vähemmän 27109: tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edel- hakemuksia, oli 285. Niistä olisi noin 75 kun- 27110: täneeseen ja 234 arkipäivää sitä välittömästi taa sellaisia, joissa käsiteltävien hakemusten 27111: seuraavaan aikaan. Koska arkipäivä käsite saat- määrä oli alle 100 hakemusta. 27112: taa maatalousyrittäjien sijaisaputoiminnan luon- Pykälän viimeisen momentin mukaan myös 27113: teen huomioon ottaen tuottaa sekaannusta, ei lomalautakunnan sihteerin viran kelpoisuuseh- 27114: sitä tulisi tässä yhteydessä käyttää, vaan aika- doista säädettäisiin asetuksella. 27115: määrä ehdotetaan laskettavaksi pelkästään päi- 22 §. Pykälän rakennetta ehdotetaan sel- 27116: vinä. vennettäväksi siten, että 1 momentissa säädet- 27117: 13 a §. Pykälässä on lähdetty siitä, että täisiin vain valtion korvauksesta lomittajapal- 27118: lomalautakunnan sihteerin tehtäviä hoitavan veluista aiheutuviin kustannuksiin ja pykälään 27119: henkilön tulisi aina olla virkasuhteessa kun- ehdotettavassa uudessa 2 momentissa valtion- 27120: 1983 vp. -HE n:o 164 s. 27121: 27122: osuudesta lain täytäntöönpanosta aiheutuviin ehdotetaan myös pienyrittäjälomalain 12 §: ää 27123: hallintomenoihin. Pykälän 2 momentin mukaan muutettavaksi siten, että tämän lain täytän- 27124: lom~lautakunnan sihteerin paikkaamisesta ai- töönpanosta aiheutuviin hallintomenoihin suo- 27125: heutuviin henkilöstömenoihin ja muihin hal- ritetaan kunnalle valtionosuus lomalautakunnan 27126: linnon käyttökustannuksiin suoritettaisiin val- sihteerin paikkaamisesta aiheutuviin henkilöstö- 27127: tionosuutta kuntien kantokykyluokan perusteel- menoihin sekä muihin käyttökustannuksiin 27128: la sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta kunnan kantokykyluokan perusteella sosiaali- 27129: ja valtionosuudesta annetun lain (677 /82) val- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion- 27130: tionosuusasteikon mukaisesti. osuudesta annetun lain valtionosuusasteikon 27131: Pykälän 3 momentin mukaan valtionosuutta mukaisesti. 27132: V'oidaan suorittaa uusien virkojen perustami- 27133: sesta aiheutuviin lisäkustannuksiin valtion tulo- 27134: ja menoarviossa päätetyiS>Sä rajoi:ssa. Sosiaali- 27135: ja terveysministeriön ,tarkoituik&ena on ottaa 27136: huomioon vahvi~taessaan lomalautakunnan sih- 2. Voimaan t u 1o 27137: teerin virkojen yleisiä perusteita valtiontalou- 27138: den ja kunnallistalouden taloudelliset mahdol- Lait ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päi- 27139: lisuudet lomittajapalvelujen hallinnon tehosta- vänä tammikuuta 1984. 27140: miseen. Lomalautakuntien sihteereinä toimivien hen- 27141: 24 §. Pykälästä poistettaisiin tarpeettomi- kilöiden aseman turvaamiseksi ehdotetaan, että 27142: na 1 ja 2 momentit sekä selkiinnytettäisiin 3 lain voimaan tullessa lomalautakunnan sihteerin 27143: momentin sisältöä. virassa tai sitä vastaavassa työsopimussuhtees- 27144: sa oleva henkilö on edelleen kelpoinen siihen 27145: virkaan ja myös sita vastaavaan muuhun loma- 27146: lautakunnan sihteerin virkaan. 27147: 1.2. Pienyrittäjälomalaki 27148: Edellä esitetyn perusteelLa annetaan Edus- 27149: 12 §. Yhdenmukaisesti edellä ehdotetun kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 27150: maatalouslomalain 22 §:n muuttamisen kanssa set: 27151: 27152: 27153: 27154: 27155: 1. 27156: Laki 27157: maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä annetun lain muuttamisesta 27158: 27159: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27160: muutetaan maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä 3 päivänä helmikuuta 27161: 1978 annetun lain ( 102/78) 7 a §, 22 §:n 1 momentti ja 24 §, sellaisina kuin ne ovat 27162: 23 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa ( 64/81 ) , sekä 27163: lisätään lakiin uusi 13 a § sekä 22 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, jolloin nykyiset 2 ja 3 27164: momentlti siirtyvät 4 ja 5 momentiksi, seuraavasti: 27165: 27166: 7a § 27167: Maatalousyrittäjällä on oikeus saada lomittaja taa sairauden ja tapaturman johdosta lomalau- 27168: sijaisapua varten sairauden, tapaturman tai takunnan määräämäksi ajaksi, enintään kui- 27169: muun niihin verrattavan tilapäisen syyn vuoksi tenkin seitsemäksi päiväksi. Naispuolisella maa- 27170: ajaksi, jonka lääkärintodistuksella osoitettu talousyrittäjällä on kuitenkin oikeus saada si- 27171: määräaikainen työkyvyttömyys taikka muutoin jaisapua synnytyksen vuoksi ajaksi, johon si- 27172: luotettavasti osoitettu sijaisavun tarve kestää. sältyy 120 päivää ja joka alkaa 30 päivää en- 27173: Ilman lääkärintodistusta sijaisapua voidaan an- nen laskettua synnytysaikaa. 27174: 6 1983 vp. -HE n:o 164 27175: 27176: 13 a § sesta aiheutuvia henkilöstömenoja sekä muita 27177: Kunnassa tulee olla lomalautakunnan sihtee- tämän lain mukaisesta hallinnosta aiheutuvia 27178: rin virka, joka voi olla myös sivuvirka tai tarpeellisia käyttökustannuksia. 27179: yhdistetty kunnan muuhun virkaan. Kahdella Uuden viran perustamisesta aiheutuviin lisä- 27180: tai useammalla kunnalla voi olla yhteinen lo- kustannuksiin voidaan suorittaa valtionosuutta 27181: malautakunnan sihteeri. Jos lomalautakunnan valtion tulo- ja menoarviossa päätetyissä rajois- 27182: tehtävien määrä on vähäinen, voidaan sihtee- sa. 27183: rin tehtävät virkaa perustamatta liittää kun- 27184: nan muun viranhaltijan tehtäviin. 27185: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa, han- 24 § 27186: kittuaan valtiovarainministeriön lausunnon, ylei- Jollei tästä laista muuta johdu, määrärahojen 27187: set perusteet lomalautakunnan sihteerin vir- myöntämiseen, maksamiseen sekä tilityksen no- 27188: kojen perustamiselle ottaen huomioon kunnas- jalla suoritettavan määrän maksamiseen sovel- 27189: sa harjoitettavan toiminnan laajuuden. letaan, mitä kuntien ja kuntainliittojen valtion- 27190: Lomalautakunnan sihteerin viran kelpoisuus- osuuksista ja -avustuksista annetussa laissa (351 27191: ehdoista säädetään asetuksella. 73) on valtionosuudesta käyttökustannuksiin 27192: säädetty. Tällöin valtion asianomaisena viran- 27193: 22 § omaisena toimii lääninhallitus. 27194: Valtion varoista suoritetaan kunnalle tämän 27195: lain mukaisista lomittajapalveluista aiheutuvat 27196: tarpeelliset käyttökustannukset. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 27197: Tämän lain täytäntöönpanosta aiheutuviin kuuta 1984. 27198: hallintomenoihin suoritetaan kunnalle valtion- Sen estämättä, mitä 13 a §:n nojalla sää- 27199: osuus kunnan kantokykyluokan perusteella so- detään lomalautakunnan sihteerin viran kel- 27200: siaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja poisuusehdoista, on tämän lain voimaan tulles- 27201: valtionosuudesta annetun lain ( 6771 82) val- sa mainitussa virassa tai sitä vastaavassa työ- 27202: tionosuusasteikon mukaisesti. Hallintomenoina . sopimussuhteessa oleva henkilö edelleen kelpoi- 27203: pidetään lomalautakunnan sihteerin palkkaami- nen siihen ja sitä vastaavaan muuhun virkaan. 27204: 1.· 27205: 27206: 27207: 27208: 27209: \. 27210: 1983 vp. -HE n:o 164 9 27211: 27212: Voimassa oleva laki Ehdotus 27213: 27214: le aiheutuvat hallintomenot korvataan kuiten- Tämän lain täytäntöönpanosta aiheutuviin 27215: kin valtion tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen hallintomenoihin suoritetaan kunnalle valtion- 27216: osoitettujen varojen rajoissa. osuus kunnan kantokykyluokan perusteella so- 27217: siaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja 27218: valtionosuudesta annetun lain (677 /82) val- 27219: tionosuusasteikon mukaisesti. Hallintomenoina 27220: pidetään lomalautakunnan sihteerin paikkaami- 27221: sesta aiheutuvia henkilöstömenoja · sekä muita 27222: tämän lain mukaisesta hallinnosta aiheutuvia 27223: tarpeellisia käyttökustannuksia. 27224: Uuden viran perustamisesta aiheutuviin lisä- 27225: kustannuksiin voidaan suorittaa valtionosuutta 27226: valtion tulo- ja menoarviossa päätetyissä rajois- 27227: sa. 27228: 27229: 27230: 24 §. 24 § 27231: Sosiaalihallitus päättää sosiaali- ja terveysmi- Jollei tästä laista muuta johdu> määräraho- 27232: nisteriön vahvistamien perusteiden mukaisesti jen myöntämiseen) maksamiseen sekä tilityksen 27233: valtion tulo- ja menoarviossa tämän lain täy- nojalla suoritettavan määrän maksamiseen so- 27234: täntöönpanosta kunnalle aiheutuvia hallintome- velletaan) mitä kuntien ja kuntainliittojen val- 27235: noja varten varattujen määrärahojen jakamises- tionosuuksista ja -avustuksista annetussa laissa 27236: ta lääneittäin. ( 35/73) on valtionosuudesta käyttökustannuk- 27237: Lääninhallitus huolehtii sosiaali- ja terveys- siin säädetty. Tällöin valtion asianomaisena vi- 27238: tiministeriön vahvistamien perusteiden mukai- ranomaisena toimii lääninhallitus. 27239: sesti 1 momentissa tarkoitettujen määrärahojen 27240: myöntämisestä kuntien käyttöön. 27241: Muilta osin määrärahojen myöntämiseen, 27242: maksamiseen sekä tilityksen nojalla suoritet- 27243: tavan määrän maksamiseen ja oikaisumenette- 27244: lyyn sovelletaan, mitä kuntien ja kuntainliit- 27245: tojen valtionosuuksista ja -avustuksista anne- 27246: tussa laissa (35/73) on valtionosuudesta käyt- 27247: tökustannuksiin säädetty. Tällöin valtion asian- 27248: omaisena viranomaisena toimii lääninhallitus. 27249: 27250: 27251: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 27252: kuuta 1984. 27253: Sen estämättä) mitä 13 a §:n nojalla sää- 27254: detään lomalautakunnan sihteerin viran kelpoi- 27255: suusehdoista) on tämän lain voimaan tullessa 27256: mainitussa virassa tai sitä vastaavassa työsopi- 27257: mussuhteessa oleva henkilö edelleen kelpoinen 27258: siihen ja sitä vastaavaan muuhun virkaan. 27259: 27260: 27261: 27262: 27263: 2 168200928C 27264: 10 1983 vp. ~ HE rt:o 164> 27265: 27266: 2. 27267: Laki 27268: , pienyrittäjän vuosilomarahasta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 27269: 27270: Eduskunrlan päätöksen mukaisesti 27271: muutetaan ·. pienyrittäjän vuosilomarahasta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain 27272: (408/77) 12 §:n 1 momentti sekä 27273: lisätiiä~ 1:4 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyiset 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 27274: momen#ksi, .seuraavasti: 27275: 27276: Voimassa .oleva laki Ehdotus 27277: 27278: ' ... ',, 12 § 12 § 27279: Valtio suorittaa kunnalle tämän lain mukaan Valtio suorittaa kunnalle tämän lain mukaan 27280: maksetut vuosilomarahat ja lain täytäntöön- maksetut vuosilomarahat. 27281: panosta muutoin aiheutuvat tarpeelliset käyttö- 27282: kustannukset. 27283: Tämän lain täytäntöönpanosta aiheutuviin 27284: hallintomenoihin suoritetaan kunnalle valtion- 27285: osuus kunnan kantokykyluokan perusteella so- 27286: siaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja val- 27287: tionosuudesta annetun lain (677 /82) valtion-. 27288: osuusasteikon mukaisesti. Hallintomenoina pi- 27289: detään lomalautakunnan sihteerin paikkaamises- 27290: ta aiheutuvia henkilöstömenoja sekä muita tä- 27291: män lain mukaisesta hallinnosta aiheutuvia tar- 27292: peellisia käyttökustannuksia. 27293: 27294: 27295: 27296: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 27297: mikuuta 1984 27298: 1983 vp. - HE n:o 165 27299: 27300: 27301: 27302: 27303: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kehitysvammaisten 27304: erityishuollosta annetun lain sekä sen voimaanpanosta annetun lain 27305: muuttamisesta 27306: 27307: 27308: 27309: 27310: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27311: 27312: Esityksessä ehdotetaan kehitysvammaisten eri- liikenne- tai tapaturmavakuutuslaissa tarkoitettu 27313: tyishuollosta annettua lakia muutettavaksi siten, vakuutustapahtuma. 27314: että myös yksittäinen kunta voisi muodostaa Esityksessä on lisäksi eräitä kehitysvammaisten 27315: erityishuoltopiirin, jonka tehtävänä on erityis- erityishuollon hallintoon liittyviä tarkennuksia. 27316: huollon järjestäminen alueellaan. Lisäksi lakieh- Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 27317: dotuksen mukaan poistettaisiin vakuutuslaitosten voimaanpanosta annettua lakia ehdotetaan sa- 27318: velvollisuus todellisten kustannusten korvaami- malla muutettavaksi lakiteknisistä syistä. 27319: seen silloin, kun kehitysvamman on aiheuttanut Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 27320: päivänä tammikuuta 1984. 27321: 27322: 27323: 27324: 27325: 168300914R 27326: 2 1983 vp. - HE n:o 165 27327: 27328: 27329: 27330: 27331: SISÄLLYSLUETTELO 27332: 27333: Sivu Sivu 27334: YLEISPERUSTELUT ............................ 3 LAKITEKSTIT ................................. 6 27335: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset ....... 3 1. Laki kehitysvammaisten erityishuollosta annetun 27336: lain muuttamisesta ····························· 6 27337: 2. Asian valmistelu .................... o o o o o 0 0 0 0 0 0 0 3 27338: Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk- 20 Laki kehitysvammaisten erityishuollosta annetun 27339: 30 27340: 27341: 27342: 27343: 4 lain voimaanpanosta annetun lain muuttamisesta 7 27344: set o o o o 0 0 0 0 0 o o o o o o o o o o o o 0 0 o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o 27345: 27346: 27347: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 27348: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ....... 0 •• 4 27349: RINNAKKAISTEKSTIT 8 27350: 1. Lakiehdotukset o o o o o o o o o 0 0 0 0 0 o o o o o o o o o o o o 0 0 0 0 o o o 4 0 0 •• 0 ••••••••••••••••••• 27351: 27352: 27353: 27354: 27355: 1.1. Laki kehitysvammaisten erityishuollosta .... 4 1. Laki kehitysvammaisten erityishuollosta annetun 27356: 1.20 Laki kehitysvammaisten erityishuollosta an- lain muuttamisesta ............................. 8 27357: netun lain voimaanpanosta ················ 5 20 Laki kehitysvammaisten erityishuollosta annetun 27358: 20 Voimaantulo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 lain voimaanpanosta annetun lain muuttamisesta 12 27359: 1983 vp. -- liE n:o 165 3 27360: 27361: 27362: 27363: 27364: YLEISPERUSTELUT 27365: 27366: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut mista sekä Uudenmaan erityishuoltopiirin että 27367: muutokset Helsingin kaupungin osalta. 27368: Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun 27369: Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muutos mahdollistaisi erityishuoltopiirijaon, 27370: lain (519/77) 6 §:n mukaan maa jaetaan valtio- jossa myös yksittäinen kunta voisi muodostaa 27371: neuvoston päätöksellä erityishuoltopiireihin. oman erityishuoltopiirinsä. Kuntaan sovellettai- 27372: Kaksikieliset ja ruotsinkieliset kunnat ovat lisäksi siin tällöin, mitä erityishuoltopiirin kuntainliitos- 27373: jäseninä erityishuollon kuntainliitossa, jonka teh- ta on säädetty. Lainmuutos edellyttäisi myös 27374: tävänä on piirijaosta riippumatta jäsenkuntiensa kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 27375: ruotsinkielisen väestön erityishuollon järjestämi- voimaanpanosta annetun lain muuttamista laki- 27376: nen. Ahvenanmaan maakunta muodostaa maa- teknisistä syistä. 27377: kuntalakinsa (Ålands författningssamling 48/78) Jos henkilö saa erityishuoltoa vammauduttu- 27378: nojalla oman piirinsä. Piirijako on, jollei erityi- aan olosuhteissa, joissa vakuutuslaitos on liiken- 27379: sestä syystä muuta johdu, muodostettava läänin- nevakuutuslain (279/ 59) tai tapaturmavakuutus- 27380: jakoon sopeutuvaksi ottaen kuitenkin huomioon lain (608/48) nojalla korvausvelvollinen, on va- 27381: lääninjaon kehittämisen tarve. Kunnat, jotka kuutuslaitoksen suoritettava kehitysvammaisten 27382: sijaitsevat erityishuoltopiirin alueella, ovat velvol- erityishuollosta annetun lain mukaan tällaisen 27383: liset olemaan jäseninä erityishuoltopiirin kun- henkilön erityishuollosta täysi korvaus erityis- 27384: tainliitossa, jonka tulee järjestää kuntien velvolli- huollon järjestäjälle. Tällaista velvollisuutta ei 27385: suudeksi säädetty kehitysvammaisten erityishuol- muualla lainsäädännössä ole säädetty, vaan va- 27386: to. kuutuslaitokset vastaavat yleensä vain asiakkaalta 27387: Valtioneuvoston päätöksellä erityishuoltopii- perittävistä maksuista. Lisäksi säännöksen tulkin- 27388: reistä (665/77) maa on jaettu kolmeentoista ta on käytännössä ollut ongelmallista, koska 27389: erityishuoltopiiriin. Erityishuoltopiirin kuntain- kehitysvammaisten erityishuollon palvelujen suh- 27390: liitoista yhden muodostaa lähes kahden läänin detta vakuutuslaitoksia koskevassa erityislainsää- 27391: kunnat ja kolmessa läänissä on kaksi erityishuol- dännössä mainittuihin palveluihin ei ole määri- 27392: topiirin kuntainliittoa. telty. Säännöksen tarkoittamia erityishuollon saa- 27393: Helsingin kaupunki on muiden Uudenmaan jia on maassamme vain noin 20 henkilöä. Tilan- 27394: kuntien tapaan jäsenenä Uudenmaan erityishuol- teen yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan käytäntöä 27395: topiirin kuntainliitossa. Kehitysvammaisten eri- muutettavaksi myös kehitysvammaisten osalta. 27396: tyishuollosta annetun lain voimaanpanosta anne- Lakiin ehdotetaan myös eräitä pienempiä 27397: tun lain (520/77) 5 §:n 3 momentin nojalla muutoksia, jotka koskevat erityishuollon järjeste- 27398: valtioneuvosto on oikeuttanut Helsingin kaupun- lyä. Koska myös kehitysvammaisten erityishuol- 27399: gin edelleen pitämään omistuksessaan ja hallin- lossa noudatetaan soveltuvin osin sosiaalihuolto- 27400: nassaan keskuslaitoksen sekä erillisiä toimintayk- lakia (710/82), on laista ehdotettu kumottavaksi 27401: siköitä. Helsingin kaupunki on käytännössä var- eräitä sosiaalihuoltolain kanssa päällekkäisiä sään- 27402: sin itsenäisesti järjestänyt kehitysvammaisten eri- nöksiä. 27403: tyishuollon käyttäen lisäksi Rinnekodin palvelu- 27404: ja. Kuitenkin suhteellisen suuri osa kehitysvam- 27405: maisten erityishuollon järjestämiseen liittyvästä 2. Asian valmistelu 27406: suunnittelusta ja muodollisesta päätöksenteosta 27407: tapahtuu erityishuoltopiirin kuntainliiton päättä- Sosiaali- ja terveysministeriön asettama kehi- 27408: vissä elimissä. Tämä on osaltaan hidastanut piirin tysvammalainsäädännön tarkistustyöryhmä on 27409: erityishuollon kehittämistä. Helsingin kaupungin selvittänyt kehitysvammaisten erityishuoltoa kos- 27410: erottaminen omaksi erityishuoltopiirikseen tehos- kevan lainsäädännön ja erityishuoltopiirijaon 27411: taisi kehitysvammaisten erityishuollon toteutu- muutostarpeita. Kehitysvamma-alan järjestöt 27412: 4 1983 vp. - HE n:o 165 27413: 27414: ovat olleet edustettuina työryhmässä. Työryhmän Helsingin kaupungilla on kehitysvammaisten 27415: ehdotuksista on saatu opetusministeriön, Uuden- erityishuollosta huolehtimista varten tarvittava 27416: maan erityishuoltopiirin, Helsingin kaupungin henkilökunta. Muilla ehdotetuilla muutoksilla ei 27417: sekä kehitysvammahuollon neuvottelukunnan ole organisatorisia vaikutuksia. 27418: lausunnot. Esitys on valmisteltu työryhmän eh- 27419: dotuksen sekä saatujen lausuntojen pohjalta. 27420: Jos vakuutuslaitoksilta poistettaisiin ehdotuk- 27421: sen mukaan velvollisuus suorittaa täysi korvaus 27422: 3. Esityksen organisatoriset Ja liikenne- ja tapaturmavakuutuslaeissa tarkoitetun 27423: taloudelliset vaikutukset vakuutustapahtumassa vammautuneiden henki- 27424: löiden erityishuollosta, siirtyisivät näistä henki- 27425: Helsingin kaupunki on nykyisinkin käytännös- löistä maksetut korvaukset valtion ja kuntien 27426: sä järjestänyt kehitysvammaisten erityishuoltoa vastattaviksi. Kehitysvammaisten erityishuollosta 27427: itsenäisesti siten, että sen erityishuollon hallinto annetun lain 47 §:ssä tarkoitettuja kehitysvam- 27428: huolehtii kaupungin alueella tehtävistä, jotka maisia henkilöitä on tällä hetkellä maassamme 27429: tavallisesti kuuluvat erityishuoltopiirin kuntain- noin 20. Valtiolle ja kunnille aiheutuvat lisäkus- 27430: liitolle. Siten esimerkiksi Helsingin kaupungin- tannukset tulisivat olemaan erittäin vähäiset. Li- 27431: valtuusto huolehtii vastaavasti samoista tehtävistä säksi on huomattava, että käytännössä esiintyvien 27432: kuin kuntainliiton liittovaltuusto. Ehdotuksen tulkintaongelmien vuoksi ei laissa tarkoitettuja 27433: mukainen järjestely yksinkertaistaisi hallintojär- korvaustapauksia ei ole esiintynyt juuri lain- 27434: jestelyjä. kaan. 27435: 27436: 27437: 27438: 27439: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 27440: 27441: 1. Lakiehdotukset massa soveltuvin osin, mitä erityishuoltopiirin 27442: kuntainliitosta on säädetty. Piirijaon muuttami- 27443: sesta päättäisi edelleen valtioneuvosto. Lainmuu- 27444: 1.1. Laki kehirysvammaisten erityishuollosta tos mahdollistaisi käytännössä itsenäisesti kehitys- 27445: vammaisten erityishuoltoa järjestävän Helsingin 27446: 2 §. Kehitysvammahuollon järjestäjän tehtä- kaupungin muodostamisen omaksi erityishuolto- 27447: viin ei kuulu työpaikkojen järjestäminen erityis- piirikseen. Lisäyksen johdosta nykyinen 3-5 mo- 27448: huoltoa saaville henkilöille. Tämän vuoksi 2 §:n mentti siirtyisivät 4-6 momentiksi. 27449: 4 kohdan sanamuotoa ehdotetaan tarkennetta- 11 §. Pykälässä oleva viittaus ehdotetaan 6 27450: vaksi poistamalla maininta työhön sijoittamises- §:ään ehdotetun lisäyksen takia muutettavaksi. 27451: ta. Kehitysvammaisten erityishuollon järjestäjä 14 §. Voimassa olevan 14 §:n mukaan voi 27452: vastaisi kuitenkin työtoiminnan järjestämisestä. kunta harjoittaa vahvistetussa erityishuollon toi- 27453: Työtoiminnalla tarkoitettaisiin suojatyötä, askar- mintasuunnitelmassa sen järjestettäväksi annet- 27454: telua ja muuta työntekoon ja itsenäiseen elämään tua erityishuoltoa. Sosiaali- ja terveydenhuollon 27455: harjaannottavaa toimintaa, jossa erityishuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annettu laki 27456: saaja olisi huoltosuhteessa huollon järjestäjään. (677 /82) ja kehitysvammaisten erityishuollosta 27457: 5 §. Kehitysvammaisen kotipaikkaa koskevat annetun lain muuttamisesta annettu laki (702 1 27458: säännökset ovat sosiaalihuoltolaissa, Koska sosiaa- 82) tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1984. 27459: lihuoltolakia noudatetaan soveltuvin osin myös Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 27460: kehitysvammaisten erityishuollossa, ehdotetaan 5 6 §:n mukainen erityishuoltopiirien kuntainliit- 27461: § kumottavaksi. tojen velvollisuus järjestää erityishuoltoa ei muu- 27462: 6 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 tu. 27463: momentti, jonka mukaan myös yksittäinen kunta Koska kunnan asema erityishuollon järjestäjä- 27464: voisi muodostaa erityishuoltopiirin. Yhden kun- nä vahvistuu ja lain 21 § ehdotetaan jäljempänä 27465: nan muodostamasta erityishuoltopiiristä olisi voi- kumottavaksi, tulisi 14 §:n 2 momentista poistaa 27466: 1983 vp. - HE n:o 165 5 27467: 27468: viittaus 21 §:ään sekä lisätä siihen viittaukset 32 sältöä selvennettäväksi. Myös vaikeavammaiset 27469: ja 33 §:ään. henkilöt, jotka eivät varsinaiseen työtoimintaan 27470: Sosiaalilautakunta toimii kunnan erityishuolto- pysty, voisivat osallistua päivätoimintaan. Muu- 27471: viranomaisena. Tällöin sosiaalilautakunnan teh- tosehdotus on työtoiminnan osalta yhdenmukai- 27472: tävät tulisivat ehdotuksen mukaan erityishuoltoa nen 2 §:n 4 kohtaan ehdotetun muutoksen kans- 27473: koskevissa asioissa olemaan soveltuvin osin samat sa. 27474: kuin vastaavat erityishuollon johtoryhmän tehtä- 43 §. Lainkohta sisältää säännöksiä erityishuol- 27475: vät. lossa perittävistä maksuista. Sosiaalihuoltolain 27476: 19 ja 21 §. Erityishuoltopiirin kuntainliiton nojalla säädetään sosiaalipalveluista perittävistä 27477: liittohallituksen apuna voi 19 ja 21 §:n nojalla maksuista. Tämän johdosta ehdotetaan 43 §:n 2 27478: olla lautakuntia ja johtokuntia. Säännökset ehdo- ja 3 momentti kumottaviksi tarpeettomina. 27479: tetaan yhdistettäviksi, jolloin 21 § voidaan tar- 47 §.Jos henkilö on vammautunut olosuhteis- 27480: peettomana kumota. Säännökset tällaisten toi- sa, joissa liikenne- ja tapaturmavakuutuslakien 27481: mielinten asettamisesta ja muut niitä koskevat perusteella vakuutuslaitos on korvausvelvollinen, 27482: säännökset ovat jo kunnallislaissa (953/76). on kehitysvammaisten erityishuollosta annetun 27483: 20 §. Liittohallituksen avuksi voidaan asettaa lain mukaan noudatettu täyden korvauksen peri- 27484: erityishuoltoneuvosto, jonka jäsenet valitsee liit- aatetta. Tässä suhteessa kehitysvammaisten eri- 27485: tovaltuusto. Ehdotetun 20 §:n 1 momentin muu- tyishuollosta annettu laki poikkeaa esimerkiksi 27486: toksen johdosta erityishuoltopiirin kuntainliiton kansanterveyslain (66/72) ja kunnallisista yleissai- 27487: liittovaltuusto voisi valita edustajat erityishuolto- raaloista annetun lain (561/65) säännöksistä, joi- 27488: neuvostoon niin, ettei jäsenistön määräosan enää den mukaan vakuutuslaitos maksaa esimerkiksi 27489: tarvitsisi edustaa kuntainliiton palveluksessa ole- sairaalahoidosta vain niin sanotun asiakasmak- 27490: vaa henkilökuntaa. Muutoksen tarkoituksena on sun. Säännösten soveltaminen käytännössä on 27491: mahdollistaa se, että kehitysvammaisten henki- ollut ongelmallista. Lisäksi henkilöitä, joita sään- 27492: löiden omaisten lisäksi myös kehitysvammaiset nökset ovat koskeneet, on maassamme vain noin 27493: itse voisivat olla erityishuoltoneuvoston jäseniä. 20. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälä kumotta- 27494: Kunnallislain säännöstä kuntainliiton liittohalli- vaksi. 27495: tuksen alaisten toimielinten kokoonpanosta ei 75 §. Pykälässä on erityishuoltoa suorittavan 27496: sovellettaisi erityishuoltoneuvostoon, koska sään- henkilön täydennyskoulutusta koskevia säännök- 27497: nös käytännössä saattaisi vaikeuttaa kehitysvam- siä. Koska sosiaalihuoltolaki sisältää tarpeelliset 27498: maisten osallistumismahdollisuuksia. säännökset täydennyskoulutuksen järjestämisestä, 27499: 22 §. Kehitysvammaisten erityishuoltoa varten ehdotetaan 75 § kumottavaksi tarpeettomana. 27500: perustetut kuntainliitot ovat laajentaneet toimin- 27501: taansa siten, että ne voivat järjestää muutakin 27502: kuin kehitysvammaisten erityishuollosta annetus- 1.2. Laki kehitysvammaisten erityishuollosta 27503: sa laissa tarkoitettua toimintaa. Pykälän 1 mo- annetun lain voimaanpanosta 27504: mentin sanamuotoa on tämän vuoksi ehdotettu 27505: täsmennettäväksi siten, että erityishuoltopiirin 32 §. Koska kehitysvammaisten erityishuollos- 27506: johtaja toimisi tässä laissa tarkoitetun erityishuol- ta annetun lain 6 §:ään lisätään uusi 3 moment- 27507: lon johtavana viranhaltijana. Momentista ehdote- ti, ehdotetaan 32 §:ssä olevaa viittausta vastaavas- 27508: taan lisäksi poistettavaksi muihin viranhaitijoihin ti oikaistavaksi. 27509: viittaava maininta tarpeettomana. 27510: 27 §. Säännöksen 1 momentissa oleva viittaus 27511: ehdotetaan 6 §:ään tehdyn lisäyksen takia muu- 2. Voimaan tulo 27512: tettavaksi. 27513: 34 §. Pykälän 2 momentti ehdotetaan 14 Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi- 27514: §:ään tehdyn muutoksen johdosta kumottavaksi maan 1 päivänä tammikuuta 1984 yhtäaikaa 27515: tarpeettomana. sosiaalihuoltolain ja sosiaali- ja terveydenhuollon 27516: 35 §. Muutosehdotuksen tarkoituksena on suunnittelua ja valtionosuutta koskevan lain 27517: avohuoltopalvelusten joustavampi käyttö. Tämän kanssa. 27518: vuoksi ehdotetaan aikuisikäisille kehitysvammai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 27519: sille päivähuoltona järjestettävien palvelusten si- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 27520: 6 1983 vp. - HE n:o 165 27521: 27522: 27523: 27524: 1. Laki 27525: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muuttamisesta 27526: 27527: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27528: kumotaan kehitysvammaisten erityishuollosta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetun lain (519/77) 5 27529: ja 21 §, 34 §:n 2 momentti, 43 §:n 2 ja 3 momentti sekä 47 ja 75 §, 27530: näistä 75 § sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (702 182), 27531: muutetaan 2 §:n 4 kohta, 11 §, 14 §:n 2 ja 3 momentti, 19 §:n 2 momentti, 20 §:n 1 momentti, 27532: 22 §:n 1 momentti ja 27 §:n 1 momentti sekä 35 §, 27533: näistä 11 § sellaisena kuin se on mainitussa 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa, sekä 27534: lisätään 6 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, 27535: seuraavasti: 27536: 27537: 2 § kun paikallisen erityishuollon järjestäminen on 27538: Erityishuoltoon kuuluvia palveluksia ovat, sen kuntainliiton tehtävänä. Kunnan järjestämän eri- 27539: mukaan kuin asetuksella tai tämän lain nojalla tyishuollon osalta on sosiaalilautakunnan tehtä- 27540: muutoin säädetään tai määrätään: vistä erityishuoltoa koskevissa asioissa soveltuvia 27541: osin voimassa, mitä erityishuollon johtoryhmästä 27542: 4) työtoiminnan ja asumisen järjestäminen on säädetty. 27543: sekä muu vastaava yhteiskunnallista sopeutumis- 27544: ta edistävä toiminta; 19 § 27545: Liittohallituksen apuna voi olla lautakuntia ja 27546: 6 § johtokuntia milloin niitä erityishuoltopiirin kun- 27547: tainliiton hallinnon tai osa-alueen erityishuollon 27548: j~rjestämisen vuoksi pidetään tarkoituksenmukai- 27549: Jos kunnan väestöpohja tai muut erityiset syyt 27550: vaativat, voi kunta yksin muodostaa erityishuol- sma. 27551: topiirin. Kunnasta on tällöin soveltuvia osin 27552: voimassa, mitä erityishuoltopiirin kuntainliitosta 20 § 27553: on säädetty. Liittohallituksen avuksi voidaan asettaa erityis- 27554: huoltoneuvosto, jonka jäsenet liittovaltuusto va- 27555: litsee enintään toimikaudekseen nimeten samalla 27556: 11 § puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Jäsenten 27557: Erityishuoltopiirin kuntainliitto voi tehdä toi- on mahdollisuuksien mukaan edustettava kehi- 27558: sen erityishuoltopiirin kuntainliiton kanssa sopi- tysvammaisia ja heidän omaisiaan sekä erityis- 27559: muksen toimintayksikön käyttämisestä muun huollon eri osa-alueiden asiantuntemusta. Eri- 27560: kuin 6 §:n 4 momentissa tarkoitetun erityishuol- tyishuoltoneuvoston kokoonpanoon ei sovelleta 27561: lon järjestämiseen. kunnallislain (953/76) 122 §:n 4 momentin sään- 27562: nöstä liittohallituksen alaisen toimielimen ko- 27563: koonpanosta. 27564: 14 § 27565: 27566: Edellä 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa 22 § 27567: kunnasta on soveltuvia osin voimassa, mitä 24 Liittohallituksen alaisena kehitysvammaisten 27568: §:n 1 ja 2 momentissa, 25, 32, 33, 35, 39 ja 42 erityishuollon johtavana viranhaltijana on erityis- 27569: §:ssä sekä 4-6 ja 10 luvussa on säädetty erityis- huoltopiirin johtaja. 27570: huoltopiirin kuntainliitosta. 27571: Kunnan erityishuoltoviranomaisena toimii so- 27 § 27572: siaalilautakunta, jonka kanssa erityishuoltopiirin Erityishuoltopiirin kuntainliitto antaa entyts- 27573: kuntainliiton tulee toimia yhteistyössä silloinkin, huoltoa ensisijaisesti kuntainliittoon kuuluvista 27574: 1983 vp. - HE n:o 165 7 27575: 27576: kunnista oleville henkilöille, jollei 6 §:n 4 mo- mutta joka ei ole laitoshuollon tarpeessa, järjeste- 27577: mentin mukaisista järjestelyistä tai 11-13 §:n tään muulla tavoin. 27578: nojalla tehdyistä sopimuksista taikka 12 §:n 3 Eriyishuollon tarpeessa olevalle on myös pyrit- 27579: momentin tai 13 §:n 2 momentin nojalla anne- tävä järjestämään työhönvalmennusta, työtoimin- 27580: tuista määräyksistä muuta johdu. taa sekä muuta virikkeitä antavaa toimintaa. 27581: 27582: 27583: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27584: 35 § kuuta 198 . 27585: Yksilöllistä erityishuolto-ohjelmaa toteutet- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 27586: taessa on pyrittävä siihen, että sellaisen henkilön tyä lain täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toi- 27587: asuminen, joka ei voi asua omassa kodissaan menpiteisiin. 27588: 27589: 27590: 27591: 27592: 2. Laki 27593: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain voimaanpanosta annetun lain muuttamisesta 27594: 27595: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 27596: voimaanpanosta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetun lain (520/77) 32 § näin kuuluvaksi: 27597: 27598: 32 § tölaskentaan perustuvan kunnan ruotsinkielisen 27599: Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun väestön määrän mukaan muutoin noudattaen, 27600: lain 6 §:n 5 momentissa tarkoitetun erityishuol- mitä 3 §:n 1 momentissa on säädetty. Erityis- 27601: lon kuntainliiton hallinnon järjestämiseen ja huollon kuntainliiton omistukseen ja hallintaan 27602: kuntainliittoon muutoin sovelletaan, mitä tässä siirretään 5 §:n mukaisesti ne kuntainliiton jäsen- 27603: laissa erityishuoltopiirin kuntainliitosta sääde- kunnissa sijaitsevat kunnalliset vajaamielislaitok- 27604: tään. Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun set, joissa erityishuoltoa järjestetään pääasiassa 27605: edustajainkokouksen kuitenkin kutsuu koolle ruotsinkieliselle väestölle. 27606: Turun ja Porin lääninhallitus. Kunnan edustajan 27607: äänimäärä edustajainkokouksessa määräytyy vii- Tämä laki tulee v01maan päivänä 27608: meksi toimitettuun koko maata käsittävään väes- kuuta 198 27609: 27610: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 27611: 27612: Tasavallan Presidentti 27613: MAUNO KOIVISTO 27614: 27615: 27616: 27617: 27618: Ministeri Vappu Taipale 27619: 8 1983 vp. - HE n:o 165 27620: 27621: Lzite 27622: 27623: 27624: 27625: 1. Laki 27626: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain muuttamisesta 27627: 27628: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27629: kumotaan kehitysvammaisten erityishuollosta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetun lain (519/77) 5 27630: ja 21 §, 34 §:n 2 momentti, 43 §:n 2 ja 3 momentti sekä 47 ja 75 §, 27631: näistä 75 § sellaisena kuin se on 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (702 182), 27632: muutetaan 2 §:n 4 kohta, 11 §, 14 §:n 2 ja 3 momentti, 19 §:n 2 momentti, 20 §:n 1 momentti, 27633: 22 §:n 1 momentti ja 27 §:n 1 momentti sekä 35 §, 27634: näistä 11 § sellaisena kuin se on mainitussa 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa, sekä 27635: lisätään 6 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, 27636: seuraavasti: 27637: 27638: Voimassa oleva laki Ehdotus 27639: 27640: 2 § 27641: Erityishuoltoon kuuluvia palveluksia ovat, sen 27642: mukaan kuin asetuksella tai tämän lain nojalla 27643: muutoin säädetään tai määrätään: 27644: 27645: 4) sijoittaminen työhön, asumisen järjestämi- 4) työtoiminnan ja asumisen järjestäminen 27646: nen ja muu vastaava yhteiskunnalliseen sopeutta- sekä muu vastaava yhtezskunnallzsta sopeutumzs- 27647: miseen pyrkivä toiminta; ta edzstävä toiminta; 27648: 27649: 27650: 5 § (5 § kumotaan) 27651: Kunnan on huolehdittava siitä, että henkilö, 27652: jolla on kunnassa väestökirjalaissa (141!69) tar- 27653: koitettu kotipaikka, saa tarpeellisen erityishuol- 27654: lon. 27655: jollei henkzlöllä ole Suomessa kotipaikkaa, 27656: kuuluu 1 momentissa tarkoitettu velvollisuus szlle 27657: kunnalle, jossa henkzlö oleskelee taz; ulkomazlla 27658: asuvan Suomen kansalaisen osalta, jossa hänellä 27659: vzimeksi oli Suomessa kotipaikka. 27660: Henkzlön katzkunnalla tai kunnalla, josta hen- 27661: kzlö on, tarkoitetaan tässä lazssa sitä kuntaa, joka 27662: 1 tai 2 momentin mukaan on velvollinen huoleh- 27663: timaan henkzlön erityzshuollon järjestämzsestä. 27664: 27665: 6 § 27666: 27667: jos kunnan väestöpohja tai muut erityzset syyt 27668: vaativat, voi kunta yksin muodostaa erityzshuol- 27669: topiirin. Kunnasta on tällöin soveltuvin osin 27670: voimassa, mitä erityishuoltopzirin kuntainlzitosta 27671: on säädetty. 27672: 1983 vp. - HE n:o 165 9 27673: 27674: Voimassa oleva laki Ehdotus 27675: 11 § 11 § 27676: Erityishuoltopiirin kuntainliitto voi tehdä toi- Erityishuoltopiirin kuntainliitto voi tehdä toi- 27677: sen erityishuoltopiirin kuntainliiton kanssa sopi- sen erityishuoltopiirin kuntainliiton kanssa sopi- 27678: muksen toimintayksikön käyttämisestä muun muksen toimintayksikön käyttämisestä muun 27679: kuin 6 §:n 3 momentissa tarkoitetun erityishuol- kuin 6 §:n 4 momentissa tarkoitetun erityishuol- 27680: lon järjestämiseen. lon järjestämiseen. 27681: 14 § 27682: 27683: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta kunnasta on Edellä 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa 27684: tällöin soveltuvin osin voimassa, mitä 21 §:ssä, kunnasta on soveltuvin osin voimassa, mitä 24 27685: 24 §:n 1 ja 2 momentissa, 25, 35, 39 ja 42 §:ssä §:n 1 ja 2 momentissa, 25, 32, 33, 35, 39 ja 42 27686: sekä 4-6 sekä 10 luvussa on säädetty erityishuol- §:ssä sekä 4-6 sekä 10 luvussa on säädetty 27687: topiirin kuntainliitosta. erityishuoltopiirin kuntainliitosta. 27688: Kunnan erityishuoltoviranomaisena toimii so- Kunnan erityishuoltoviranomaisena toimii so- 27689: siaalilautakunta, jonka kanssa erityishuoltopiirin siaalilautakunta, jonka kanssa erityishuoltopiirin 27690: kuntainliiton tulee toimia yhteistyössä silloinkin, kuntainliiton tulee toimia yhteistyössä silloinkin, 27691: kun paikallisen erityishuollon järjestäminen on kun paikallisen erityishuollon järjestäminen on 27692: kuntainliiton tehtävänä. kuntainliiton tehtävänä. Kunnan järjestämän eri- 27693: tyishuollon osalta on sosiaalilautakunnan tehtä- 27694: vistä erityishuoltoa koskevissa asioissa soveltuvin 27695: osin voimassa, mitä erityishuollon johtoryhmästä 27696: on säädetty. 27697: 27698: 19 § 27699: 27700: Liittohallituksen apuna voi olla lautakuntia, Liittohallituksen apuna voi olla lautakuntia ja 27701: milloin niitä erityishuoltopiirin kuntainliiton hal- johtokuntia milloin niitä erityishuoltopiirin kun- 27702: linnon tai osa-alueiden erityishuollon järjestämi- tainliiton hallinnon tai osa-alueen erityishuollon 27703: sen vuoksi pidetään tarkoituksenmukaisina. j~rjestämisen vuoksi pidetään tarkoituksenmukai- 27704: sma. 27705: 27706: 20 § 20 § 27707: Liittohallituksen avuksi voidaan asettaa erityis- Liittohallituksen avuksi voidaan asettaa erityis- 27708: huoltoneuvosto, jonka jäsenet liittovaltuusto va- huoltoneuvosto, jonka jäsenet liittovaltuusto va- 27709: litsee enintään toimikaudekseen nimeten samalla litsee enintään toimikaudekseen nimeten samalla 27710: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Jäsenistä puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. Jäsenten 27711: puolet tulee valita erityishuoltopiirin kuntainlii- on mahdollisuuksien mukaan edustettava kehi- 27712: ton palveluksessa olevista siten, että erityishuol- tysvammaisia ja heidän omaisiaan sekä erityis- 27713: lon eri ammattiryhmät mahdollisuuksien mu- huollon eri osa-alueiden asiantuntemusta. Eri- 27714: kaan tulevat neuvostossa edustetuiksi. Muiden tyishuoltoneuvoston kokoonpanoon ei sovelleta 27715: jäsenten tulee edustaa kehitysvammaisten omai- kunnallislain (953176) 122 §:n 4 momentin sään- 27716: sia sekä erityishuollon eri osa-alueiden muuta nöstä hittohallituksen alaisen toimielimen ko- 27717: asiantuntemusta. koonpanosta. 27718: 27719: 27720: 21 § (21 § kumotaan) 27721: Liittohallituksen alaisena voi olla yhtä tai 27722: useampaa kuntainlziton toimintayksikköä varten 27723: johtokunta, jonka liittovaltuusto valitsee enin- 27724: tään toimikaudekseen. 27725: johtokunnan tulee johtaa ja valvoa toimintayk- 27726: sikön toimintaa, avustaa liittohallitusta erityis- 27727: 2 16!!300'J14R 27728: 10 1983 vp. - HE n:o 165 27729: 27730: Voimassa oleva laki Ehdotus 27731: huollon toimintasuunnitelman sekä talousarvion 27732: laadinnassa sekä suorittaa muut szlle määrätyt 27733: tehtävät. 27734: 27735: 22 § 22 § 27736: Liittohallituksen alaisena johtavana viranhalti- Liittohallituksen alaisena kehitysvammaisten 27737: jana on erityishuoltopiirin johtaja ja hcinen apu- en"tyishuollon johtavana viranhaltijana on erityis- 27738: naan tarpeen mukaan muita viranhaltzjoita. huoltopiirin johtaja. 27739: 27740: 27741: 27 § 27 § 27742: Erityishuoltopiirin kuntainliiton toimesta an- Erityishuoltopiirin kuntainliitto antaa entyls- 27743: netaan erityishuoltoa ensisijaisesti kuntainliittoon huoltoa ensisijaisesti kuntainliittoon kuuluvista 27744: kuuluvista kunnista oleville henkilöille, jollei kunnista oleville henkilöille, jollei 6 §:n 4 mo- 27745: 6 §:n 3 momentin mukaisista järjestelyistä tai 11, mentin mukaisista järjestelyistä, 11-13 §:n no- 27746: 12 tahi 13 §:n nojalla tehdyistä sopimuksista jalla tehdyistä sopimuksista taikka 12 §:n 3 27747: taikka 12 §:n 3 momentin tai 13 §:n 2 momentin momentin tai 13 §:n 2 momentin nojalla anne- 27748: nojalla annetusta määräyksestä muuta johdu. tuista määräyksistä muuta johdu. 27749: 27750: 27751: 34 § 27752: 27753: Kunnan järjestämässä en.tyishuollossa olevan (2 mom. kumotaan) 27754: osalta en"tyishuolto-ohjelman hyväksyy ja tarkis- 27755: taa kuitenkin sosiaalzlautakunta tai toimintayksi- 27756: kön vastaava johtaja. Tällöin on soveltuvin osin 27757: noudatettava, mitä 1 momentissa on säädetty. 27758: 27759: 35 § 35 § 27760: Yksilöllistä erityishuolto-ohjelmaa toteutetta- Yksilöllistä erityishuolto-ohjelmaa toteutet- 27761: essa tulee pyrkiä siihen, että sellaisen henkilön taessa on pynttävä siihen, että sellaisen henkilön 27762: asuminen, joka ei voi asua omassa kodissaan asuminen, joka ei voi asua omassa kodissaan, 27763: mutta joka ei ole laitoshuollon tarpeessa, järjeste- mutta joka ei ole laitoshuollon tarpeessa, järjeste- 27764: tään muulla tavoin. Henkilölle on myös pyrittävä tään muulla tavoin. 27765: järjestämään suojatyötä, jollei hän voi saada Erityishuollon tarpeessa olevalle on myös pyrit- 27766: muuta työpaikkaa. tävä järjestämään työhönvalmennusta, työtoimin- 27767: taa sekä muuta virikkeitä antavaa toimintaa. 27768: 27769: 43 § 27770: 27771: Ylläpidosta kunnallisessa ja valtion en.tyishuol- (2 ja 3 mom. kumotaan) 27772: lon toimintayksikössii penttävistä maksuista sää- 27773: detään asetuksella. Sama koskee kunnan, kun- 27774: tainliiton tai valtion lukuun muualla tapahtuvaa 27775: ylläpitoa. Asetuksella vozdaan säätää, ettei mak- 27776: sua ylläpidosta peritä 28 §:ssä tarkoitetussa har- 27777: J"aantumisopetuksessa olevan lapsen osalta. 27778: Muulta kuin Suomen kansalaiselta voidaan 27779: asetuksella säätää perittäväksi maksu ja korvaus 27780: edellä tässä pykälässä säädetystä poikkeavin pe- 27781: rustein. 27782: 1983 vp. - HE n:o 165 11 27783: 27784: Voimassa oleva laki Ehdotus 27785: 27786: 47 § (47 § kumotaan) 27787: jos henkilö on erityishuollossa lizkennevahin- 27788: gon tai työtapaturman aiheuttaman vian, vam- 27789: man tai sairauden johdosta, asianomaisen vakuu- 27790: tusyhtiön, mukaan luettuina lzikennevakuutus- 27791: yhdistys ja tapaturmavirasto, joka liikennevakuu- 27792: tuslain (279159) tai tapaturmavakuutuslain (608/ 27793: 48) nojalla on velvollinen korvaamaan vahingon, 27794: tulee suorittaa erityishuollon toimintayksikön yl- 27795: läpitiijälle henkzlölle annetusta erityishuollosta 27796: aiheutuneita todellisia kustannuksia vastaava kor- 27797: vaus. 27798: Edellä 1 momentissa tarkoitetun korvauksen 27799: perusteista siiiidetiiiin asetuksella. 27800: 27801: 75 § (75 § kumotaan) 27802: Milloin sosiaalihallitus pitiiii sitä tarpeellisena, 27803: erityishuoltopiirin kuntainlzitto on velvollinen 27804: miiiiriiiimiiiin erityishuoltoa suorittavan henkzlön 27805: osallistumaan tämän toimialaa koskevaan so- 27806: siaalihallituksen järjestiimiiän tai hyviiksymiiiin 27807: täydennyskoulutukseen, kuitenkin vähintiiiin ker- 27808: ran kymmenessä vuodessa. 27809: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27810: kuuta 198 . 27811: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 27812: tyä lain tiiytiintöönpanemiseksi tarpeellisiin toi- 27813: menpiteiszin. 27814: 12 1983 vp. - HE n:o 165 27815: 27816: 27817: 27818: 27819: 2. Laki 27820: kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain voimaanpanosta annetun lain muuttamisesta 27821: 27822: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kehitysvammaisten erityishuollosta annetun lain 27823: voimaanpanosta 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetun lain (520/77) 32 § näin kuuluvaksi: 27824: 27825: Voimassa oleva laki Ehdotus 27826: 27827: 32 § 32 § 27828: Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun 27829: lain 6 §:n 4 momentissa tarkoitetun erityishuol- lain 6 §:n 5 momentissa tarkoitetun erityishuol- 27830: lon kuntainliiton hallinnon järjestämiseen ja lon kuntainliiton hallinnon järjestämisen ja kun- 27831: kuntainliittoon muutoin sovelletaan, mitä tässä tainliittoon muutoin sovelletaan, mitä tässä laissa 27832: laissa erityishuoltopiirin kuntainliitosta sääde- erityishuoltopiirin kuntainliitosta säädetään. 27833: tään. Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun edusta- 27834: edustajainkokouksen kuitenkin kutsuu koolle jainkokouksen kutsuu kuitenkin koolle Turun ja 27835: Turun ja Porin lääninhallitus. Kunnan edustajan Porin lääninhallitus. Kunnan edustajan äänimää- 27836: äänimäärä edustajainkokouksessa määräytyy vii- rä edustajainkokouksessa määräytyy viimeksi toi- 27837: meksi toimitettuun koko maata käsittävään väes- mitettuun koko maata käsittävään väestölasken- 27838: tönlaskentaan perustuvan kunnan ruotsinkielisen taan perustuvan kunnan ruotsinkielisen väestön 27839: väestön asukasluvun mukaan muutoin noudat- määrän mukaan muutoin noudattaen, mitä 3 §:n 27840: taen, mitä 3 §:n 1 momentissa on säädetty. 1 momentissa on säädetty. Erityishuollon kun- 27841: Erityishuollon kuntainliiton omistukseen ja hal- tainliiton omistukseen ja hallintaan siirretään 5 27842: lintaan siirretään 5 §:n mukaisesti ne kuntainlii- §:n mukaisesti ne kuntainliiton jäsenkunnissa 27843: ton jäsenkunnissa sijaitsevat kunnalliset vajaa- sijaitsevat kunnalliset vajaamielislaitokset, joissa 27844: mielislaitokset, joissa erityishuoltoa järjestetään erityishuoltoa järjestetään pääasiassa ruotsinkieli- 27845: pääasiassa ruotsinkieliselle väestölle. selle väestölle. 27846: 27847: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27848: kuuta 198 27849: 1983 vp. - HE n:o 166 27850: 27851: 27852: 27853: 27854: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työllisyyslain muuttami- 27855: sesta 27856: 27857: 27858: 27859: 27860: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27861: 27862: Työttömyyskorvausta voisi ehdotuksen mukaan Laki on tarkoitus saattaa v01maan 1 päivästä 27863: maksaa vain 17 vuotta täyttäneelle henkilölle, tammikuuta 1984. 27864: kun voimassa olevan lain mukaan korvausta voi- 27865: daan myöntää 16 vuotta täyttäneelle. 27866: 27867: 27868: 27869: PERUSTELUT 27870: 27871: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu maksaa määräajan työttömyyskorvauksen päivära- 27872: muutos han suuruista harjoittelutukea. Työllisyysasetusta 27873: on vielä tarkoitus muuttaa siten, että alle 18-vuo- 27874: Työttömyyskorvausta voidaan työllisyyslain 8 ja tiaiden nuorten osalta kaikki sellainen ammatilli- 27875: 16 §:n mukaan asetuksella lähemmin säädettävin nen koulutus, jossa oppilaille annetaan kohtuul- 27876: edellytyksin suorittaa työkykyiselle ja työhaluisel- liset sosiaaliset edut, on ensisijaista työttömyys- 27877: le 16 vuotta täyttäneelle henkilölle, jolle ei voida korvaukseen verrattuna. 27878: järjestää työtä tai koulutusmahdollisuutta ja joka 27879: sen vuoksi tarvitsee taloudellista tukea. Vuosit- 27880: tain suoritetaan keskimäärin 1 500 16-vuotiaalle 2. Asian valmistelu 27881: työttömyyskorvausta. 27882: Nuorten työhön ja koulutukseen ohjaamista Ehdotus on valmisteltu virkamiestyönä. 27883: pyritään tehostamaan niin, että alle 20-vuotias 27884: nuori ei joudu työttömäksi. Tässä tarkoituksessa 27885: muun muassa lisätään peruskoulujen 10. luokkia 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 27886: sekä koulutus- ja oppisopimuspaikkoja sekä laa- tukset 27887: jennetaan väliaikaista ammatillista koulutusta. 27888: Nuonen yhteiskuntatakuukokeilu muutetaan ko- Työttömyyskorvauksen saajan alaikärajan nos- 27889: ko maan käsittäväksi ja pysyväksi järjestelmäksi. taminen vähentää valtion menoja vuoden 1984 27890: Sen puitteissa voidaan nuorille tarjota joko työtä aikana arviolta 10 miljoonaa markkaa. 27891: tai koulutusta. Lähtökohtana on, että työttö- 27892: myyskorvausta suoritetaan vain silloin kun työ- 27893: voimaviranomaiset eivät voi tarjota työtä tai kou- 4. Voimaan tulo 27894: lutusta. 27895: Jotta nuorten ohjaamista työhön tai koulutuk- Laki on tarkoitus saattaa v01maan 1 päivästä 27896: seen voitaisiin tehostaa pidetään tarpeellisena tammikuuta 1984. 27897: nostaa työttömyyskorvauksen alaikäraja 16 vuo- 27898: desta 17 vuoteen. Samalla yhteiskuntatakuuta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 27899: kehitetään niin, että 16-17-vuotiaille voidaan nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 27900: 168301068P 27901: 2 1983 vp. - HE n:o 166 27902: 27903: 27904: 27905: 27906: Laki 27907: työllisyyslain muuttamisesta 27908: 27909: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työllisyyslain 27910: (946/71) 16 § näin kuuluvaksi: 27911: 27912: 27913: 3 luku voidaan asetuksella lähemmin säädettävin edelly- 27914: tyksin suorittaa työttömyyskorvausta valtion va- 27915: Työttömyyskorvauksen maksaminen 27916: roista. Työttömyyskorvausta ei kuitenkaan suori- 27917: 16 § teta henkilölle, joka ei ole täyttänyt 17 vuotta. 27918: Edellä 8 §:ssä tarkoitetulle henkilölle, jolle ei 27919: voida järjestää työtä tai koulutusmahdollisuutta Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 27920: ja joka sen vuoksi tarvitsee taloudellista tukea, ta 1984. 27921: 27922: 27923: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 27924: 27925: 27926: Tasavallan Presidentti 27927: MAUNO KOMSTO 27928: 27929: 27930: 27931: 27932: Työvoimaministeri Urpo Leppänen 27933: 1983 vp. - HE n:o 166 3 27934: 27935: 27936: Liite 27937: 27938: 27939: 27940: 27941: Laki 27942: työllisyyslain muuttamisesta 27943: 27944: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun työllisyyslain 27945: (946/71) 16 § näin kuuluvaksi: 27946: 27947: Voimassa oleva laki Ehdotus 27948: 27949: 3 luku 27950: Työttömyyskorvauksen maksaminen 27951: 16 § 16 § 27952: Edellä 8 §:ssä tarkoitetulle henkilölle, jolle ei Edellä 8 §:ssä tarkoitetulle henkilölle, jolle ei 27953: voida järjestää työtä tai koulutusmahdollisuutta voida järjestää työtä tai koulutusmahdollisuutta 27954: ja joka sen vuoksi tarvitsee taloudellista tukea, ja joka sen vuoksi tarvitsee taloudellista tukea, 27955: voidaan asetuksella lähemmin säädettävin edelly- voidaan asetuksella lähemmin säädettävin edelly- 27956: tyksin suorittaa työttömyyskorvausta valtion va- tyksin suorittaa työttömyyskorvausta valtion va- 27957: roista. roista. Työttömyyskorvausta ei kuitenkaan suori- 27958: teta henktlölle, joka ei ole täyttänyt 17 vuotta. 27959: 27960: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu- 27961: ta 1984. 27962: 1983 vp. - HE n:o 167 27963: 27964: 27965: 27966: 27967: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi rakennuslain 115 §:n 27968: muuttamisesta 27969: 27970: 27971: 27972: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27973: 27974: Esityksessä ehdotetaan rakennuslakia muutet- leiden ensi- ja uudistuskartoitusta koskevien val- 27975: tavaksi siten, että rakennuskaava-alueen mittaa- tionosuushakemusten perusteella sekä ottaen 27976: misesta ja kartoittamisesta aiheutuneisiin kustan- huomioon yleisessä kustannustasossa tapahtuneet 27977: nuksiin suoritettaisiin kunnalle valtionosuutta muutokset. 27978: ensi- ja uudistuskartoituksen osalta 80 prosenttia Hallituksen esityksen tarkoituksena on yksin- 27979: ja täydennyskartoituksen osalta 40 prosenttia kar- kertaistaa valtionosuusjärjestelmää, nopeuttaa 27980: toitetun alueen hehtaaria kohti vahvistettavasta valtionosuuden maksamista ja siirtää pieni osa 27981: keskimääräisestä kustannuksesta. Sanotun kus- kustannuksista kuntien maksettavaksi. 27982: tannuksen suuruuden vahvistaisi ympäristöminis- Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvioe- 27983: teriö vuosittain etukäteen valtion tulo- ja meno- sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- 27984: arvion rajoissa. Keskimääräiset kartoituskustan- teydessä. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa 27985: nukset laskettaisiin edellisenä vuonna vireille tul- voimaan vuoden 1984 alusta. 27986: 27987: 27988: 27989: 27990: PERUSTELUT 27991: 27992: 1. Nykyinen tilanne koa on maksettu kerran. Käytettävissä olleiden 27993: määrärahojen puitteissa ennakon suuruus on ol- 27994: Rakennuslain 115 §:n 1 momentin (1081/75) lut keskimäärin 30 prosenttia kustannuksista. 27995: nojalla kunnalle korvataan rakennuskaava-alueen Loppuerä suoritetaan työn tultua asianmukaisesti 27996: mittaamisesta ja kartoittamisesta aiheutuvat hy- hyväksytyksi. Korvauksen loppuerän ja ennakon 27997: väksyttävät kustannukset valtion varoista. Kor- maksaa sisäasiainministeriö, jolle osoitetut hake- 27998: vauksesta suoritetaan ennakkoa töiden edistymi- mukset toimitetaan lääninhallitukselle, joka lau- 27999: sen mukaan siten kuin asetuksella säädetään. suntonsa ohella lähettää ne ministeriölle. Meno- 28000: jen hyväksyttävyyden toteamiseksi kunnan on 28001: Rakennusasetuksen 159 §:n 1 momentin liitettävä hakemukseensa tarpeelliset selvitykset. 28002: (1080/77) mukaan korvauksesta suoritetaan en- 28003: nakkoa hakemuksen perusteella enintään 90 pro- Käytännön mukaan korvausta maksetaan ensi-, 28004: senttia arvioiduista hyväksyttävistä kokonaiskus- uudistus- ja täydennyskartoituskustannuksiin ja 28005: tannuksista. Ennakko suoritetaan vuosittain töi- yleensä 1 : 2000 mittakaavaisen kartan laatimi- 28006: den edistymisestä esitetyn selvityksen perusteella. seen. Jos kunta tahtoo laatia suurempimittakaa- 28007: Kun kartoitus kestää yleensä kaksi vuotta, ennak- vaisen kartan, kunnan on pyydettävä asiasta en- 28008: 168301063) 28009: 2 1983 vp. - HE n:o 167 28010: 28011: nakolta sisäasiainministeriön lausunto. Uudistus- dennysmittauksen osalta on, että kartta täyttää 28012: kartoituksen tarpeellisuudesta kunnan on pyydet- kaavoitusmittausasetuksen (493/82) vaatimukset 28013: tävä maanmittaushallituksen ennakkolausunto. ja on kaavoitusmittauksen valvojan hyväksymä. 28014: Lisäksi kunnan on varattava lääninhallitukselle Menettelyn yksinkertaistamiseksi, valtionosuu- 28015: tilaisuus antaa rakennusasetuksen 113 §:n mukai- den maksamisen nopeuttamiseksi ja kuntien osal- 28016: nen ennakkolausunto. listumiseksi osittain kustannuksiin ehdotetaan, 28017: Ensikartoitus on kartan laatimista alueelle, että valtionosuus maksettaisiin määräsuuruisena 28018: jolla ei aikaisemmin ole ollut rakennuskaavan korvauksena kartoitetun alueen hehtaaria kohti 28019: pohjakarttaa. Uudistuskartoitus on ajantasaistus- siten, että valtionosuus olisi ensi- ja uudistuskar- 28020: ta, jossa kartta joudutaan perusteellisesti uusi- toituksen osalta 80 prosenttia ja täydennyskartoi- 28021: maan koordinaattijärjestelmän muuttamisen, ai- tuksen osalta 40 prosenttia ympäristöministeriön 28022: kaisemman runkopisteverkon riittämättömän vuosittain etukäteen vahvistamasta keskimääräi- 28023: tarkkuuden tai kartassa muutoin olevien lukuis- sestä kartoituskustannuksesta. Täydennyskartoi- 28024: ten puutteellisuuksien vuoksi. Täydennyskartoi- tuksen osalta on päädytty 40 prosentin valtiono- 28025: tus on vanhentuneen kartan ajantasaistusta ja sen suuteen, koska suoritetun selvityksen perusteella 28026: yhteydessä tapahtuvaa aikaisemman kartan vä- on todettu, että siitä aiheutuvat kustannukset 28027: häisten puutteellisuuksien korjaamista. ovat noin puolet ensi- ja uudistuskartoituksesta 28028: Sisäasiainministeriössä on selvitetty maanmit- aiheutuvista kustannuksista. Keskimääräiset kus- 28029: taushallituksessa vuosina 1980-1982 hyväksytyt tannukset hehtaaria kohti lasketaan valtion tulo- 28030: kartoitukset ja niitä koskevat korvaushakemukset. ja menoarvion rajoissa ottaen huomioon edellise- 28031: Vuosittain on tullut vireille keskimäärin 40 hake- nä vuonna vireille tulleet valtionosuushakemuk- 28032: musta ja kartoitettujen alueiden pinta-ala on set, jotka koskevat ensi- ja uudistuskartoitusta, 28033: ollut keskimäärin 19 000 hehtaaria ja hakemusta sekä yleisessä hintatasossa tapahtuneet muutok- 28034: kohti noin 475 hehtaaria. Hakemusten yhteis- set. Valtionosuus on tarkoitus suorittaa yhtenä 28035: summa on ollut vuosittain noin 7 miljoonaa eränä työn tultua asianmukaisesti hyväksytyksi. 28036: markkaa. Määrärahojen riittämättömyyden vuok- Esitetty menettely parantaisi tilannetta kuntien 28037: si hakemuksia on vireillä vuodesta 1979 lähtien, kannalta selvästi. 28038: ja niiden yhteissumma on 19 miljoonaa markkaa. Rakennusasetuksen 115 §:n nojalla rakennus- 28039: kaavan pohjakartta laaditaan pääsääntöisesti mit- 28040: takaavassa 1 : 2000. Valtionosuuden määrän 28041: perusteena on tarkoitus käyttää 1 : 2000 mitta- 28042: 2. Ehdotetut muutokset kaavassa laadittavasta kartasta aiheutuneita kus- 28043: tannuksia. Kunnalla on mahdollisuus laatia suu- 28044: Nykyinen korvausjärjestelmä ennakoineen ja rempimittakaavainen kartta, mutta valtionosuus 28045: loppuerineen, lausuntopyyntöineen ja menoselvi- maksettaisiin kuitenkin vahvistetun keskimääräi- 28046: tyksineen on tarpeettoman mutkikas aiheuttaen sen kartoituskustannuksen mukaan. 28047: sekä kuntien että valtion viranomaisille hakemus- Valtionosuuden maksaminen ehdotetaan siir- 28048: ten lukumäärään ja korvausten suuruuteen näh- rettäväksi lääninhallituksille ja sitä koskeva hake- 28049: den kohtuuttomasti työtä. Täyteen korvaukseen mus olisi toimitettava lääninhallitukselle vuoden 28050: perustuva järjestelmä ei lisää kuntien kustannus, kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, jona 28051: vastuutietoisuutta. Tämän vuoksi täysimääräistä kartoitus on hyväksytty. Korvaus menetettäisiin, 28052: korvausta ei voida enää pitää tarkoituksenmukai- jollei pätevää syytä viivästymiseen näytettäisi. 28053: sena, vaan kunnan tulisi vastata osasta kustan- Valtionosuuteen sovellettaisiin kuntien ja kun- 28054: nuksia. tainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista an- 28055: Kunnan tehtävänä on pitää pohjakartat todel- netun lain (35/73) 7 luvun oikaisumenettelyä 28056: lisuutta vastaavina. Jos pohjakartat kuitenkin koskevia säännöksiä. Muilta osin valtionosuuteen 28057: ovat siinä määrin vanhentuneet, ettei niitä voida ei sovellettaisi valtionosuuslain säännöksiä. 28058: sellaisenaan käyttää laadittavan tai muutettavan 28059: rakennuskaavan pohjana, on tarkoituksenmukais- 28060: ta, että valtio edelleen osallistuu tästä aiheutu- 3. Esityksen organisatoriset vat- 28061: viin mittaamis- ja kartoittamiskustannuksiin. Sa- ku tukset 28062: moin valtio osallistuu myös ensikartoituksesta 28063: aiheutuviin kustannuksiin. Edellytyksenä valti- Korvausmenettely yksinkertaistuisi ja nopeu- 28064: onosuuden suorittamiselle ensi-, uudistus- ja täy- tuisi huomattavasti, kun ympäristöministeriöitä 28065: 1983 vp. - HE n:o 167 3 28066: 28067: ja maanmittaushallitukselta pyydettävät ennak- päivänä tammikuuta 1984. Ennen taman lain 28068: kolausunnot samoin kuin kustannusselvitykset ja voimaantuloa vireille tulleiden hakemusten käsit- 28069: korvausennakoiden maksaminen jäisivät pois ja telyssä noudatetaan tätä ennen voimassa olleita 28070: valtionosuus määräytyisi ennakolta vahvistetun säännöksiä. Jotta ympäristöministeriö voisi vuon- 28071: suoritusperusteen mukaan. Valtionosuuden mak- na 1984 määrätä valtionosuuden uuden lain 28072: saminen siirtyisi ministeriöitä lääninhallituksille, mukaisesti, olisi ennen lain voimaantuloa voitava 28073: joiden asiana muutoinkin on ohjata ja valvoa ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 28074: rakennuskaavoitusta ja vahvistaa rakennuskaavat menpiteisiin. 28075: ja niiden muutokset. Kunnan olisi edelleenkin Mittaamis- ja kartoittamistyön keskimääräisen 28076: ennen kartoitukseen ryhtymistä pyydettävä lää- kustannuksen suuruus määrätään lain voimaan- 28077: ninhallitukselta rakennusasetuksen 113 §:n tar- tulovuonna valtion tulo- ja menoarvion rajoissa 28078: koittama ennakkolausunto, mikä takaisi toimin- ottaen huomioon vuonna 1983 sisäasiainministe- 28079: nalle riittävän valtion valvonnan. Uudistuksen riössä ja ympäristöministeriössä vireille tulleiden 28080: ei arvioida lisäävän lääninhallitusten henkilöstö- mittakaavassa 1 : 2000 laadittujen hyväksyttävien 28081: tarvetta. ensi- ja uudistuskartoitusta koskevien korvausha- 28082: kemusten mukaiset keskimääräiset kustannukset. 28083: Näin saatu tulos tarkistetaan yleisessä kustannus- 28084: 4. Valmisteluvaiheet tasossa tapahtuneita muutoksia vastaavaksi. 28085: Vuonna 1984 tulee vireille arviolta noin 40 28086: Esitys on valmisteltu virkatyönä sisäaslammi- hakemusta, jotka koskevat yhteensä noin 19 000 28087: nisteriössä. Siitä on pyydetty valtiovarainministe- hehtaaria, jolloin määrärahan tarve vuonna 1984 28088: riön, maanmittaushallituksen, Suomen Kunnal- aiheutuneista kustannuksista olisi noin 6,2 mil- 28089: lisliiton ja Finlands svenska kommunförbundin joonaa markkaa. Vuoden 1984 tulo- ja menoarvi- 28090: lausunnot. Lausunnoissa on puollettu uuteen oon on ehdotettu otettavaksi sanotun suuruinen 28091: valtionosuusjärjestelmään siirtymistä. määräraha tätä valtionosuutta varten. 28092: Uuteen järjestelmään siirryttäessä on tarkoitus 28093: ratkaista ministeriössä käsittelemättä olevat aikai- 28094: 5. Voimaantulo-ja soveltamissään- sempiin vuosiin kohdistuvat hakemukset ja mak- 28095: nökset sekä esityksen talou- saa korvaukset viiden vuoden kuluessa eli vuosina 28096: delliset vaikutukset 1984-1988. 28097: 28098: Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 28099: esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28100: teydessä. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 28101: 28102: 28103: 28104: 28105: Laki 28106: rakennuslain 115 §:n muuttamisesta 28107: 28108: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28109: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain 115 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se 28110: on 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (1081175), sekä 28111: lisätään 115 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa ja 28112: 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa laissa (609/77), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti 28113: siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti: 28114: 28115: 115 § 28116: Rakennuskaava-alueen mittaamisesta ja kar- laskemista keskimääräisistä kartoituskustannuk- 28117: toittamisesta aiheutuneisiin kustannuksiin suori- sista. Ympäristöministeriö vahvistaa vuosittain 28118: tetaan kunnalle valtionosuutta ensi- ja uudistus- keskimääräiset kartoituskustannukset hehtaaria 28119: kartoituksen osalta 80 prosenttia ja täydennyskar- kohden valtion tulo- ja menoarvion rajoissa siten 28120: toituksen osalta 40 prosenttia hehtaaria kohti kuin asetuksella tarkemmin säädetään. 28121: 4 1983 vp. HE n:o 167 28122: 28123: Valtionosuudesta on soveltuvin osin voimassa, Vuoden 1984 alussa ympäristöministeriössä ja 28124: mitä kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista lääninhallituksissa käsittelemättä olevat aikaisem- 28125: ja -avustuksista annetun lain 7 luvussa on valtio- piin vuosiin kohdistuvat korvaushakemukset rat- 28126: nosuuksista käyttökustannuksiin säädetty. Muilta kaistaan tätä ennen voimassa olleiden säännösten 28127: osin ei sanotun lain säännöksiä sovelleta. mukaisesti ja kunnille suoritetaan korvaukset 28128: vuosina 1984-1988. 28129: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 28130: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 28131: ta 1984. Sitä sovelletaan ensi kerran vuonna piteisiin. 28132: 1984 vireille tuleviin valtionosuushakemuksiin. 28133: 28134: 28135: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 28136: 28137: 28138: Tasavallan Presidentti 28139: MAUNO KOIVISTO 28140: 28141: 28142: 28143: 28144: Ympäristöministeri Matti Ahde 28145: 1983 vp. - HE n:o 167 5 28146: 28147: Ltite 1 28148: 28149: 28150: 28151: 28152: Laki 28153: rakennuslain 115 §:n muuttamisesta 28154: 28155: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28156: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain 115 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se 28157: on 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (1081175), sekä 28158: lisätään 115 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa ja 28159: 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa laissa (609/77), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti 28160: siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti: 28161: 28162: Voimassa oleva laki Ehdotus 28163: 28164: 115 § 115 § 28165: Rakennuskaava-alueen mittaamisesta ja kar- Rakennuskaava-alueen mittaamisesta ja kar- 28166: toittamisesta aiheutuvat hyväksyttävät kustan- toittamisesta aiheutuneisiin kustannuksiin suori- 28167: nukset korvataan kunnalle valtion varoista. Kor- tetaan kunnalle valtionosuutta ensi- ja uudistus- 28168: vauksesta suoritetaan ennakkoa töiden edistymi- kartoituksen osalta 80 prosenttia ja täydennyskar- 28169: sen mukaan siten kuin asetuksella tarkemmin toituksen osalta 40 prosenttia hehtaaria kohti 28170: säädetään. lasketuista keskimääräisistä kartoituskustannuk- 28171: sista. Ympäristöministeriö vahvistaa vuosittain 28172: keskimääräiset kartoituskustannukset hehtaaria 28173: kohden valtion tulo- ja menoarvion rajoissa siten 28174: kuin asetuksella tarkemmin säädetään. 28175: Valtionosuudesta on soveltuvin osin voimassa, 28176: mitä kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista 28177: ja -avustuksista annetun lain 7 luvussa on valtion- 28178: osuuksista käyttökustannukstin säädetty. Muzlta 28179: osin ei sanotun lain säännöksiä sovelleta. 28180: 28181: 28182: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 28183: ta 1984. Sitä sovelletaan ensi kerran vuonna 28184: 1984 vireille tuleviin valtionosuushakemuksiin. 28185: Vuoden 1984 alussa ympäristöministeriössä ja 28186: lääninhallituksissa käsittelemättä olevat aikaisem- 28187: piin vuosiin kohdistuvat korvaushakemukset rat- 28188: kaistaan tätä ennen voimassa olleiden säännösten 28189: mukaisesti ja kunnille suoritetaan korvaukset 28190: vuosina 1984-1988. 28191: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 28192: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 28193: piteisiin. 28194: 28195: 28196: 168301063] 28197: 6 1983 vp. - HE n:o 167 28198: 28199: Liite 2 28200: 28201: 28202: 28203: 28204: Asetus 28205: rakennusasetuksen 159 §:n muuttamisesta 28206: Annettu Helsingissä päivänä kuuta 1983 28207: 28208: 28209: Ympäristöministerin esittelystä 28210: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun rakennusasetuksen (266/59) 159 §:n 1 ja 4 28211: momentti, sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1977 annetussa asetuksessa (1080/77), sekä 28212: lisätään 159 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, jolloin nykyiset 2 ja 3 momentti sekä muutettu 4 28213: momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, seuraavasti: 28214: 28215: 159 § 28216: Rakennuslain 115 §:n 1 momentissa tarkoite- Edellä 4 ja 5 momentissa tarkoitetut hakemuk- 28217: tun valtionosuuden maksaa lääninhallitus yhtenä set on ympäristöministeriölle osoitettuina toimi- 28218: eränä työn tultua asianmukaisesti hyväksytyksi. tettava lääninhallitukselle, jonka tulee lausun- 28219: Ympäristöministeriö vahvistaa vuosittain etu- tonsa ohella lähettää ne ministeriölle. Hakemuk- 28220: käteen maaliskuun loppuun mennessä valtion siin on liitettävä ministeriön tarpeelliseksi katso- 28221: tulo- ja menoarvion rajoissa valtionosuuden pe- ma selvitys. 28222: rusteena olevan keskimääräisen kartoituskustan- 28223: nuksen hehtaaria kohden. Keskimääräinen kar- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 28224: toituskustannus lasketaan edellisenä vuonna vi- kuuta 1984. 28225: reille tulleiden sellaisten valtionosuushakemusten 28226: perusteella, jotka koskevat mittakaavassa 1:2000 Vuoden 1984 valtionosuuden perusteena oleva 28227: laadittuja ensi- ja uudistuskartoituksia. Lisäksi keskimääräinen kartoituskustannus hehtaaria 28228: otetaan huomioon yleisessä kustannustasossa ta- kohden lasketaan valtion tulo- ja menoarvion 28229: pahtuneet muutokset. rajoissa ottaen huomioon vuonna 1983 sisäasiain- 28230: Hakemus rakennuslain 115 §: n 1 momentin ministeriössä ja ympäristöministeriössä vireille 28231: tarkoittaman valtionosuuden saamisesta on toi- tulleiden mittakaavassa 1:2000 laadittuja ensi- ja 28232: mitettava lääninhallitukselle vuoden kuluessa sen uudistuskartoitusta koskevien hyväksyttävien kor- 28233: kalenterivuoden päättymisestä, jona kartoitus on vaushakemusten mukaiset keskimääräiset kartoi- 28234: hyväksytty siten kuin kaavoitusmittausasetuksessa tuskustannukset ja yleisessä kustannustasossa ta- 28235: (493/82) on säädetty. pahtuneet muutokset. 28236: 1983 vp. - HE n:o 168 28237: 28238: 28239: 28240: 28241: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain 20 §:n, 28242: työntekijäin eläkelain 4 c §:n, maatalousyrittäjien eläkelain 28243: 6 a §:n, merimieseläkelain 15 e §:n ja valtion eläkelain 9 a §:n 28244: muuttamisesta 28245: 28246: 28247: 28248: 28249: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28250: 28251: Esityksessä ehdotetaan työttömyyseläkkeen työntekijät. Myös sukupolvenvaihdoseläkejärjes- 28252: edellytyksenä olevan alaikärajan alentamista vielä telmässä toteutettaisiin vastaava järjestely siten, 28253: ensi vuodeksi. Eläkkeelle pääsisivät vuonna 1929 että eläkkeelle pääsisivät sanottua ikäluokkaa ole- 28254: tai sitä ennen syntyneet pitkäaikaisesti työttömät vat maatalousyrittäjät. 28255: 28256: 28257: 28258: 28259: YLEISPERUSTELUT 28260: 28261: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut oikeus myös sellaisella 60 vuotta täyttäneellä 28262: muutokset työntekijällä, jolla työttömyyskassalain enimmäis- 28263: avustusta koskevien säännösten mukaan ei enää 28264: Työttömyyseläke liitettiin 1 päivänä heinäkuu- ole oikeutta päiväavustukseen. Eläkkeen saami- 28265: ta 1971 voimaan tulleilla laeilla kansaneläkela- sen edellytyksenä on lisäksi, ettei eläkkeenhaki- 28266: kiin (499/71) ja työntekijäin eläkelakiin (500/ jalle voida osoittaa työvoimaviranomaisten tahol- 28267: 71 ), johon lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien ta sellaista työtä, jonka vastaanottamisesta työn- 28268: työntekijäin eläkelaissa, maatalousyrittäjien elä- tekijä ei voi kieltäytyä menettämättä oikeuttaan 28269: kelaissa ja yrittäjien eläkelaissa on viittaussään- työllisyyslain mukaiseen korvaukseen. 28270: nökset. Sanotusta ajankohdasta lukien työttö- 28271: myyseläke liitettiin myös valtion eläkejärjestel- Pitkään vallinneen työttömyyden johdosta on 28272: mään (851/71). Työttömyyseläkejärjestelmä on työttömyyseläkkeen saamisen alaikärajaa alennet- 28273: toteutettu myös kunnan eläkejärjestelmässä. Me- tu. Eläkeikäraja säädettiin 58 vuodeksi 1 päivästä 28274: rimieseläkelakiin työttömyyseläke liitettiin 1 päi- heinäkuuta 1978 lukien vuoden 1979 lopppun 28275: vänä kesäkuuta 1980 voimaan tulleella lailla (444/78). Vuoden 1980 alusta työttömyyseläke- 28276: (280/ 80). järjestelmän piiriin pääsivät kaikki 1925 tai aitä 28277: Työttömyyseläkkeen saamisen edellytykset ovat ennen syntyneet työttömät työntekijät (915- 28278: mainituissa säännöksissä pääpiirteissään saman- 917 179 koskivat kansaneläke- ja työeläkejärjestel- 28279: laiset. Eläkkeen saamisen edellytyksenä on 60 mää ja 962/79 valtion eläkejärjestelmää). Vuon- 28280: vuoden ikä ja pitkäaikainen työttömyys. Työnte- na 1981 työttömyyseläkkeelle pääsivät edellä 28281: kijän on pitänyt saada 60 viimeksi kuluneen mainittujen lisäksi vuonna 1926 tai sitä ennen 28282: viikon aikana valtakunnallisista työttömyyskas- syntyneet pitkäaikaistyöttömät ( 838-840180). 28283: soista annetun lain ( 12 51 34, työttömyyskassalaki) Vuonna 1982 työttömyyseläkkeelle ovat päässeet 28284: mukaista päiväavustusta tai työllisyyslain (946 1 vuonna 1927 tai sitä ennen syntyneet (798-801/ 28285: 71) mukaista työttömyyskorvausta yhteensä vä- 81 ja 353/82) ja kuluvana vuonna työttömyyselä- 28286: hintään 200 päivältä. Työttömyyseläkkeeseen on kejärjestelmän piiriin on päässyt vielä 1928 synty- 28287: 168301154F 28288: 2 1983 vp. - HE n:o 168 28289: 28290: nyt ikäluokka (922 ja 923/82 sekä 925 ja 926/ olisi vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä 28291: 82). maatalousyrittäjällä. Vastaavasti olisi maatalon 28292: Heikentyneestä työllisyystilanteesta johtuen on emännän alaikäraja alennettava käsittämään 28293: ikääntyneiden pitkään työttöminä olleiden työn- vuonna 1930-1933 syntyneet ikäluokat niissä 28294: tekijöiden työhönsijoittuminen osoittautunut tapauksissa, joissa puolisot yhtäaikaa luopuvat 28295: edelleenkin vaikeaksi. Erityisen vaikea on tilanne maatalouden harjoittamisesta. Lain säännöksistä 28296: niiden 54-vuotiaiden työntekijöiden kohdalla, johtuu, että vaimo saisi eläkkeen vasta siitä 28297: jotka on irtisanottu työttömyyseläkkeen saamista lukien, kun hän on täyttänyt 55 vuotta. 28298: silmällä pitäen. Näiden työntekijöiden toimeen- 28299: tulon turvaamiseksi on vielä tarkoituksenmukais- 28300: ta järjestelyn kielteisistä piirteistä huolimatta 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 28301: ulottaa työttömyyseläkejärjestelmä käsittämään tukset 28302: myös vuonna 1929 syntyneen ikäluokan. Tila- 28303: päisjärjestelyjä esitetään jatkettavaksi yhdellä Työttömyyseläkejärjestelmään ehdotetun muu- 28304: vuodella eikä työttömyyseläkeikärajan tilapäisjär- toksen seurauksena voidaan vuonna 1984 arvioi- 28305: jestelyjä enää jatketa, vaan ongelma ratkaistaan da pääsevän eläkkeelle noin 3 000 pitkäaikaisesti 28306: pysyvällä järjestelyllä. Tästä aiheutuvat muutok- työtöntä työntekijää. Eläkemenojen lisäys olisi 28307: set ehdotetaan tehtäviksi kansaneläkelain 20 §:n lähivuosina arvioituna vuositasolla seuraava: 28308: 2 momenttiin, työntekijäin eläkelain 4 c §:n 6 28309: momenttiin, merimieseläkelain 15 e §:n 6 mo- Työeläkejärjes- 28310: telmässä 28311: menttiin ja valtion eläkelain 9 a §:n 3 moment- )sis. mrös 28312: Luku- va tion e äke- Kansaneläke- 28313: tiin. Hallituksen tarkoituksena on, että vastaavat määrä järjestelmän) järjestelmässä 28314: muutokset toteutettaisiin myös kunnallisen elä- Vuonna 31.12. mdj. mk/v milj. mk/v 28315: kelaitoksen eläkesäännössä. 1984 3 000 40 37 28316: Sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmässä eläk- 1985 3 800 48 43 28317: keen saamisen edellytyksenä on maatalousyrittä- 1986 4 000 55 49 28318: jien eläkelain 6 a §:n 1 momentin 2 kohdan 1987 4 200 56 50 28319: (219/74) mukaan se, että maatalousyrittäjä on 1988 4 300 58 52 28320: luovutuksen tapahtuessa täyttänyt 60 vuotta tai, 28321: jos hän on nainen, 55 vuotta. Vuosien 1978 ja Sukupolvenvaihdoseläkkeelle voidaan vuonna 28322: 1979 aikana miespuolisen maatalousyrittäjän 1984 arvioida jäävän noin 200 maatalousyrittäjää. 28323: alaikärajaksi oli kuitenkin vahvistettu 58 vuotta Eläkemenojen lisäys sukupolvenvaihdoseläke- 28324: (443/78). Vuodesta 1980 sukupolvenvaihdoseläk- järjestelmässä olisi siten vuoteen 1985, johon 28325: keelle pääsi vuonna 1925 tai sitä ennen syntynyt saakka sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmää on 28326: maatalousyrittäjä (918/79) ja vuonna 1981 vuon- toistaiseksi jatkettu, seuraava: 28327: na 1926 ja sitä ennen syntynyt maatalousyrittäjä 28328: (837 /80). Vuonna 1982 sukupolvenvaihdoseläke- Vuonna milj. mk/v 28329: järjestelmää on muutettu siten, että maatalous- 28330: yrittäjien eläkelain 6 a §:n 4 momentin mukaan 1984 1,5 28331: (800 181) eläkkeelle pääsevät vuonna 19 27 synty- 1985 4,7 28332: neet yrittäjät ja jos aviopuolisot yhdessä luopuvat 28333: viljelmästä, oikeus sukupolvenvaihdoseläkkee- Sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmästä aiheutu- 28334: seen on laissa säädetyin edellytyksin myös vuonna vat lisäkustannukset tulisivat valtion maksettavik- 28335: 1928-1931 syntyneellä maatalon emännällä. SI. 28336: Kuluvana vuonna edellä mainitut oikeudet ovat 28337: olleet 1928 ja 1929-1932 syntyneillä (924/82). 28338: Sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmää koskevat 3. Voimaan tulo 28339: muutokset on toteutettu samanaikaisesti työttö- 28340: myyseläkeikärajan alentamisen kanssa. Esitykset liittyvät valtion tulo- ja menoarvioesi- 28341: Koska maataloutta harjoittavan väestön suku- tykseen vuodelle 1984 ja lait ehdotetaan saatetta- 28342: polvenvaihdosta on edelleenkin tarkoituksenmu- viksi voimaan 1 päivästä tammikuuta 1984 lu- 28343: kaista nopeuttaa, esitetään, että maatalousyrittä- kien. Sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmää koske- 28344: jien eläkelain 6 a §:n 4 momenttia muutettaisiin vat muutokset käsittäisivät ne tapaukset, joissa 28345: siten, että oikeus sukupolvenvaihdoseläkkeeseen viljelmän luovutus tapahtuu tai sitä koskeva 28346: 1983 vp. - HE n:o 168 3 28347: 28348: ennakkopäätös annetaan vuonna 1984 tai sen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 28349: jälkeen. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 28350: 28351: 28352: 1. 28353: Laki 28354: kansaneläkelain 20 §:n muuttamisesta 28355: 28356: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain 28357: 20 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (922/82), näin 28358: kuuluvaksi: 28359: 20 § taan myös vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneelle 28360: vakuutetulle. 28361: Sen estämättä, mitä 1 momentin 3 kohdassa 28362: on säädetty työttömyyseläkkeen edellytyksenä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 28363: olevasta alaikärajasta, työttömyyseläkettä makse- ta 1984. 28364: 28365: 28366: 28367: 28368: 2. 28369: Laki 28370: työntekijäin eläkelain 4 c §:n muuttamisesta 28371: 28372: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin 28373: eläkelain 4 c §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa 28374: (923 182), näin kuuluvaksi: 28375: 28376: 4c § vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä työnteki- 28377: jällä. 28378: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty 28379: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta alaikä- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 28380: rajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saada myös ta 1984. 28381: 28382: 28383: 28384: 28385: 3. 28386: Laki 28387: maatalousyrittäjien eläkelain 6 a §:n muuttamisesta 28388: 28389: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrit- 28390: täjien eläkelain 6 a §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa 28391: (924/ 82), näin kuuluvaksi: 28392: 28393: 6a § 28394: edellytyksenä olevasta alaikärajasta, on myös sel- 28395: Sen estämättä, mitä 1 momentin 2 kohdassa laisella vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä 28396: on säädetty sukupolvenvaihdoseläkkeen saamisen maatalousyrittäjällä, joka sanotussa momentissa 28397: 4 1983 vp. - HE n:o 168 28398: 28399: tarkoitetulla tavalla pysyvästi lopettaa maatalou- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 28400: den harjoittamisen, oikeus saada sukupolven- ta 1984. 28401: vaihdoseläkettä. Vastaava oikeus on myös sellai- Lakia sovelletaan niihin tapauksiin, joissa vil- 28402: sella vuonna 1930-1933 syntyneellä naispuoli- jelmän luovutus tapahtuu tai, eläkkeen perustu- 28403: sella maatalousyrittäjällä, jonka aviopuolisokin on essa maatalousyrittäjien eläkelain 6 g §:ään, sel- 28404: oikeutettu sukupolvenvaihdoseläkkeeseen, kui- laisena kuin se on muutettuna 15 päivänä maalis- 28405: tenkin siten, että eläkettä ei makseta ajalta ennen kuuta 1974 ja 29 päivänä huhtikuuta 1980 anne- 28406: 55 vuoden iän täyttämistä. tuilla laeilla (219/74 ja 294/80), sanotussa pykä- 28407: lässä tarkoitettu ehdollinen päätös annetaan vuo- 28408: den 1984 aikana tai se jälkeen. 28409: 28410: 4. 28411: Laki 28412: merimieseläkelain 15 e §:n muuttamisesta 28413: 28414: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieselä- 28415: kelain 15 e §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa 28416: (925 182), näin kuuluvaksi: 28417: 15 e § vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä vakuute- 28418: tulla. 28419: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty 28420: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta alaikä- 28421: rajasta, työttömyyseläkettä on oikeus myös saada Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 28422: ta 1984. 28423: 28424: 5. 28425: Laki 28426: valtion eläkelain 9 a §:n muuttamisesta 28427: 28428: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion 28429: eläkelain 9 a §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 14 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa 28430: (926/82), näin kuuluvaksi: 28431: 9a § vuonna 1929 tai sitä ennen syntyneellä edunsaa- 28432: jalla. 28433: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty 28434: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta alaikä- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 28435: rajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saada myös ta 1984. 28436: 28437: 28438: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 28439: 28440: 28441: Tasavallan Presidentti 28442: MAUNO KOIVISTO 28443: 28444: 28445: 28446: 28447: Ministeri Vappu Taipale 28448: 1983 vp. - HE n:o 169 28449: 28450: 28451: 28452: 28453: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi palkkaturvalain muutta- 28454: misesta 28455: 28456: 28457: 28458: 28459: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28460: 28461: Esityksessä ehdotetaan, että päätösvalta palk- heen nähden täytäntöönpanravissa niin kuin 28462: katurva -asioissa siirretään työvoimaministeriöitä lainvoimainen tuomio. Osakkaalla tai yhtiömie- 28463: työvoimapiirien toimistoille. hellä olisi oikeus nostaa kanne valtiota vastaan 28464: Palkkaturvalakia ehdotetaan lisäksi muutetta- maksuvelvollisuuden kumoamiseksi. 28465: vaksi siten, että palkkaturvapäätöksessä voitaisiin, 28466: jos työnantajana on avoin yhtiö tai kommandiit- Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioon vuo- 28467: tiyhtiö, maksuvelvollisuus kohdistaa suoraan delle 1984. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa 28468: myös osakkaaseen tai vastuunalaiseen yhtiömie- voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 kuitenkin 28469: heen edellyttäen, että tälle on varattu tilaisuus siten, että ennen sitä jätetyt palkkaturvahake- 28470: tulla kuulluksi ennen päätöksen tekoa. Päätös mukset käsitellään ja ratkaistaan aikaisemman 28471: olisi myös tällaiseen osakkaaseen tai yhtiömie- lain mukaisessa järjestyksessä. 28472: 28473: 28474: 28475: 28476: YLEISPERUSTELUT 28477: 28478: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t telyoikeutta käyttäneet yhä enenevassa maann. 28479: muutokset Palkkaturvan maksaa työvoimaministeriö. 28480: Selostettu menettely, jossa palkkaturvapäätök- 28481: Palkkaturvalain (649/7 3) mukaan palkkatue- sen antaa työvoimaministeriö, on osoittautunut 28482: vasta huolehtii työvoimaministeriö. Palkkaturva- liian raskaaksi ja se aiheuttaa turhaa viivytystä 28483: hakemus jätetään työvoimatoimistoon. Palkka- asian ratkaisemisessa. Työvoimaministeriön pää- 28484: turva-asiat valmistellaan työvoimapiirin toimis- töksen antaminen saattaa kestää kuukausia siitä 28485: tossa. Palkkaturva-asioihin päätoimisesti keskitty- lukien kun työvoimapiirin toimiston päätösehdo- 28486: neitä piiritarkastajia on kuudessa työvoimapiirin tus on saapunut ministeriöön. Näin siitä huoli- 28487: toimistossa. Kun työvoimapiirejä on kaikkiaan matta, että työvoimapiirin päätösehdotusta ei 28488: 12, käsittelevät eräät palkkaturva-asiain piiritae- useinkaan asiallisesti muuteta. Tilannetta voi- 28489: kasrajat kolmenkin työvoimapiirin alueella esiin- daan pitää kohtuuttomana hakijalle, joka ei ole 28490: tyviä tapauksia. saanut tehdystä työstä palkkaansa työnantajaltaan 28491: Palkkaturva-asiain piiritarkastajat valmistelevat ja joka useasti on menettänyt työpaikkansa sekä 28492: asian työvoimaministeriön päätöksentekoa var- joutunut ehkä työttömäksi. 28493: ten. Päätös on piiritarkastajan hankkiman selvi- Hallituksen esityksessä palkkaturvalaiksi (HE 28494: tyksen ja yksityiskohtaisen päätösehdotuksen pe- 9/1973 vp.) todettiin aiheellisesti, että työvoima- 28495: rusteella yleensä tehtävissä muutoksitta. ministeriön olisi ratkaistava hakemus mahdolli- 28496: 1.10.1982 lähtien mainitut piiritarkastajat on simman pian. Tavoitteena oli, että suotuisassa 28497: määrätty toimimaan esittelijöinä ministeriössä tapauksessa asian käsittely kestäisi ehkä 1-2 28498: palkkaturva-asioissa. Piiritarkastajat ovat tätä esit- viikkoa. Voidaan todeta, ettei tähän tavoittee- 28499: 1683011015 28500: 2 1983 vp. - HE n:o 169 28501: 28502: seen ole lähimainkaan päästy. Tämä on johtunut avoimen yhtiön osakasta tai kommandiittiyhtiön 28503: mainituista organisatorisista seikoista, mutta pal- vastuunalaista yhtiömiestä vastaan henkilökohtai- 28504: jolti myös henkilöstöresurssien riittämättömyy- sesti, jos työnantajana on ollut tällainen yhtiö. 28505: destä erikoisesti työvoimapiirien toimistoissa, Osakkaiden ja yhtiömiehen oikeusturva var- 28506: joissa vain keskimäärin joka toisessa on piiritar- mistettaisiin samalla kahdella eri tavalla: Ensin- 28507: kastaja palkkaturva-asioita varten. näkin päätöksessä voitaisiin osakkaan tai yh- 28508: Päätösvallan siirtäminen työvoimaministeriöstä tiömiehen maksuvelvollisuus määrätä vain sillä 28509: työvoimapiirin toimistoon lyhentäisi merkittäväs- edellytyksellä, että hänelle on varattu tilaisuus 28510: ti palkkaturvahakemusten käsittelyaikaa. Toisaal- tulla kuulluksi ennen päätöksentekoa. Sellaista 28511: ta muutos tuo työvoimapiirien toiroistoille lisä- osakasta tai yhtiömiestä, jota ei jostakin syystä ole 28512: tehtäviä. Päätöksentekoon liittyvien lisätehtävien voitu kuulla, ei voitaisi myöskään määrätä mak- 28513: lisäksi työvoimapiirien toiroistoille tulisi koko- suvelvolliseksi. Tällaisen osakkaan tai yhtiömie- 28514: naan uusina tehtävinä palkkaturvana myönnetty- hen vastuu todettaisiin erillisessä oikeudenkäyn- 28515: jen määrien maksaminen hakijoille sekä valtiolle nissä tai maksamismääräysmenettelyssä kuten ny- 28516: näin syntyvien saatavien periminen. Viimeksi kyisinkin. Toiseksi maksuvelvolliseksi määrätty 28517: mainitusta säädetään kuitenkin asetuksessa. Lisä- osakas tai yhtiömies saisi nostaa takaisinsaanti- 28518: tehtävät merkitsevät toisaalta kuitenkin sitä, että kanteen valtiota vastaan päätöksen kumoamisek- 28519: alunperin tavoiteltuun 1-2 viikon käsittelyai- si. Nykyisin tällainen takaisinsaantioikeus on 28520: kaan ei nytkään tulla pääsemään, ellei henkilös- työnantajalla. Nyt se siis ulotettaisiin koskemaan 28521: töresursseja työvoimapiirien toimistoissa voida myös osakkaita ja yhtiömiehiä avoimen tai kom- 28522: nykyisestään lisätä. mandiittiyhtiön ollessa kysymyksessä. Kunkin 28523: Palkkaturvalain 6 §:n 1 momentin mukaan osakkaan tai yhtiömiehen takaisinsaantioikeus 28524: työvoimaministeriön päätös on työnantajaan näh- olisi yhtiön tai muiden osakkaiden tai yhtiömies- 28525: den täytäntöönpantavissa niin kuin lainvoimai- ten takaisinsaantioikeuteen nähden itsenäinen. 28526: nen tuomio. Ulosottokäytännössä on omaksuttu Lainsäädännössämme on lukuisia säännöksiä, 28527: sellainen kanta, että avointa yhtiötä tai komman- joiden perusteella avointa tai kommandiittiyhti- 28528: diittiyhtiötä vastaan annettu tuomio tai päätös ei ötä vastaan annettu päätös on täytäntöönpanta- 28529: ole sellaisenaan täytäntöönpanravissa avoimen vissa myös osakkaita tai yhtiömiehiä vastaan. 28530: yhtiön osakasta tai kommandiittiyhtiön vastuun- Tällaisia säännöksiä ovat esimerkiksi verotuslain 28531: alaista yhtiömiestä kohtaan henkilökohtaisesti sii- (58/482) 3 §:n 1 momentti (1002/77), liikevaih- 28532: täkään huolimatta, että tällainen osakas tai yh- toverolain (532/63) 7 §ja 57 §:n 1 momentti ja 28533: tiömies suoraan lain nojalla vastaa yhtiön velvoit- työntekijäin eläkelain (395/61) 19 §:n 2 mo- 28534: teista kaikella henkilökohtaisellakin omaisuudel- mentti (500/71) sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa 28535: laan. olevien työntekijäin eläkelain (134/62) 10 §:n 6 28536: Mainittu käytäntö koskee myös palkkaturva- momentti (275 172). 28537: päätöksiä. Niitä ei voida panna ulosottotoimin 28538: täytäntöön avoimen yhtiön osakasta tai komman- 28539: diittiyhtiön vastuunalaista yhtiömiestä kohtaan. 2. Asian valmistelu 28540: Sen vuoksi ministeriö on joutunut erikseen hake- 28541: maan aina oikeuden päätöstä, tavallisimmin Esitys on valmisteltu virkamiestyönä työvoima- 28542: maksamismääräyslain (319/54) mukaista maksa- ministeriössä. 28543: mismääräystä yhtiömiehiä tai osakkaita vastaan. 28544: Näin joudutaan periaatteessa menettelemään jo- 28545: kaisen avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön 3. Esityksen organisatoriset Ja 28546: kohdalla. Tämä merkitsee satoja maksamismää- henkilö s tövaiku t uks et 28547: räyshakemuksia vuosittain. Tästä aiheutuu run- 28548: saasti turhaa työtä sekä maksamismääräysten ha- Esityksen mukaan päätöksenteko palkkaturva- 28549: kijalle että maksamismääräyksiä antaville oikeus- asioissa siirtyisi työvoimaministeriöstä työvoima- 28550: viranomaisille samoin kuin tiedoksiantovirano- piirin toimistoon. Nykyinen organisaatio on sel- 28551: maisille. lainen, että hakemus jätetään työvoimatoimis- 28552: Samalla kun päätöksenteko ehdotetaan siirret- toon, joka toimittaa hakemuksen siihen työvoi- 28553: täväksi työvoimapiirin toimistoon ehdotetaan mapiirin toimistoon, jossa on palkkaturva-asioi- 28554: myös, että palkkaturvapäätös olisi täytäntöön- hin erikoistunut piiritarkastaja. Tämä hankkii 28555: pantavissa paitsi työnantajaa vastaan myös kaikki tarvittavat selvitykset ja valmistelee yksi- 28556: 1983 vp. - HE n:o 169 3 28557: 28558: tyiskohtaisen päätösesityksen taikka laatii valmiin mä merkitsee tuntuvasti lisätehtäviä työvoimapii- 28559: päätöskonseptin, jonka hän asian esittelijänä var- rien toimistoissa. Uutta henkilöstöä ei kuiten- 28560: mentaa. Sen jälkeen asiakirjat lähetetään työvoi- kaan tämän johdosta alkuun ole mahdollista 28561: maministeriöön, jossa päätöksen tekee yleisen palkata. Tilanne pyritään hoitamaan lisäämällä 28562: osaston päällikkö piiritarkastajan tai ministeriön koulutusta ja siirtämällä eräitä toimia palkkatur- 28563: virkamiehen esittelystä. vatoimistosta piiritoimistoihin. 28564: Työvoimaministeriössä palkkaturva-asioista Työvoimaministeriön yleisen osaston palkka- 28565: huolehtii yleisen osaston palkkaturvatoimisto. turvatoimisto muutettaisiin oikeudelliseksi toi- 28566: Yleisen osaston taloustoimisto maksaa päätösten mistoksi, johon keskitettäisiin yleensäkin työvoi- 28567: perusteella palkkaturvaa ja ottaa vastaan valtiolle mahallinnon oikeudelliset kysymykset sekä eräi- 28568: kertyvät saatavat. Palkkaturvatoimisto huolehtii den valitusasioiden käsittely. Päätöksentekovallan 28569: muutoin saatavien perimisestä. siirtämisen johdosta palkkaturvatoimistosta lak- 28570: Muutokset liittyvät vuoden 1984 valtion tulo- kautetaan ja siirretään työvoimapiirin toimistoon 28571: ja menoarvtoon. kaksi ylimääräisen tarkastajan ja kaksi tilapäisen 28572: Päätöksenteon lisäksi työvoimapiireille siirtyy toimistosihteerin tointa. 28573: myös maksatus ja saatavien periminen lukuunot- Tehtävien piiritoimistoon siirrosta ei aiheudu 28574: tamatta erikoisperintää ja oikeudenkäyntejä. Tä- lisämenoja valtiolle. 28575: 28576: 28577: 28578: 28579: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 28580: 28581: 1. Lakiehdotuksen perustelut Pykälässä säädetään lisäksi, etta JOS työnanta- 28582: jana on avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö, palk- 28583: 1 §. Pykälän 3 momentin mukaan palkkatur- katurvapäätöksessä voidaan maksuvelvollisuus 28584: vasta huolehti työvoimaministeriö ja työvoimapii- kohdistaa paitsi kyseiseen yhtiöön myös sen osak- 28585: rin toimisto. Lisäksi säädetään, että päätöksen kaaseen tai vastuunalaiseen yhtiömieheen. Edel- 28586: palkkaturva-asiassa tekee työvoimapiirin toimis- lytyksena tälle kuitenkin on, että osakkaalle tai 28587: to. Toimivalta päätöksen tekemiseen on sillä yhtiömiehelle on varattu tilaisuus tulla kuulluksi 28588: työvoimapiirin toimistolla, jonka alueella työnan- ennen päätöksen tekemistä. Palkkaturvapäätös 28589: tajalla, jota hakemus koskee, on kotipaikka. olisi myös tällaiseen osakkaaseen tai yhtiömie- 28590: Jollei kotipaikasta ole tietoa, päätösvalta kuuluu heen nähden heti täytäntöönpantavissa niin kuin 28591: sille työvoimapiirin toimistolle, jonka toimialu- lainvoimainen tuomio. 28592: eella hakemuksessa tarkoitettu työ on pääasial- 28593: 8 §. Työvoimapiirin toimiston palkkaturva- 28594: lisesti tehty. 28595: 3-5 §. Muutokset näihin pykäliin aiheutuvat asiassa antamaan päätökseen ei saisi hakea muu- 28596: siitä että päätösvalta siirtyy työvoimapiirin toi- tosta valittamalla. 28597: mistolle. Lakitekstissä työvoimaministeriön sijaan 9 §. Pykälän uudessa 4 momentissa säädetään, 28598: tulee työvoimapiirin toimisto. 5 §:ssä säädetään että se mitä edellä samassa pykälässä on säädetty 28599: lisäksi, että päätös on annettava heti tiedoksi työnantajasta, sovelletaan myös avoimen yhtiön 28600: työntekijälle ja työnantajalle sekä sellaiselle avoi- osakkaaseen ja kommandiittiyhtiön vastuunalai- 28601: men tai kommandiittiyhtiön osakkaalle tai yh- seen yhtiömieheen, joka 6 §:n 1 momentissa 28602: tiömiehelle, joka jäljempänä 6 §:n 1 momentissa mainitulla tavalla on määrätty maksuvelvollisek- 28603: säädetyllä tavalla on määrätty maksuvelvolliseksi si. Osakkaan tai vastuunalaisen yhtiömiehen ta- 28604: valtiolle. kaisinsaantioikeus olisi itsenäinen eikä edellytä 28605: Vastaava säännös työntekijän ja työnantajan sitä, että yhtiö tai muut yhtiömiehet myös nosta- 28606: osalta on voimassa olevan lain 8 §:n 1 momentis- vat takaisinsaantikanteen. 28607: sa. 28608: 6 §. Pykälän muutokset aiheutuvat osaksi siitä, 7, 12 ja 17 §. Pykäliin tehtävät muutokset 28609: että työvoimaministeriön sijaan tulee työvoima- aiheutuvat siitä, että työvoimaministeriön sijaan 28610: piirin toimisto. tulee työvoimapiirin toimisto. 28611: 4 1983 vp. - HE n:o 169 28612: 28613: 2. Voimaantulo aikaisemman lain mukaisesti ja niissä päätöksen- 28614: teko kuuluisi työvoimaministeriölle. 28615: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 28616: päivänä kesäkuuta 1984" Sitä ennen jätetyt Edellä esitetyn perusteella saatetaan Eduskun- 28617: palkkaturvahakemukset käsiteltäisiin kuitenkin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28618: 28619: 28620: Laki 28621: palkkaturvalain muuttamisesta 28622: 28623: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28624: muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 1 §:n 3 momentti, 2 §:n 2 28625: momentti, 3 §, 4 §:n 1 ja 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1 momentti, 7 §:n 1 momentti sekä 28626: 8, 12 ja 17 § sekä 28627: lisätään lain 6 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi ja 9 §:ään 28628: uusi 4 momentti seuraavasti: 28629: 28630: 1 § maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi työnte- 28631: kijän saatavien määrän, sen on päätettävä heti 28632: Palkkaturvasta huolehtivat työvoimaministeriö maksaa työsuhteesta johtuva saatava valtion va- 28633: ja työvoimapiirin toimisto. Päätöksen palkka- roista. 28634: turva-asiassa tekee sen työvoimapiirin toimisto, Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- 28635: jonka alueella työnantajalla, jota hakemus kos- sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa 28636: kee, on kotipaikka. Jos kotipaikasta ei ole selvyyt- tai työnantajan velkojille annetun julkisen haas- 28637: tä, käsittelee asian sen työvoimapiirin toimisto, teen paikalletulopäivänä, työvoimapiirin toimis- 28638: jonka alueella hakemuksessa tarkoitettu työ on tolla on valta harkita, onko työntekijän katsotta- 28639: pääasiallisesti tehty. va menettäneen kokonaan tai osaksi oikeutensa 28640: palkka turvaan. 28641: 2 § 28642: 28643: Työvoimapiirin toimistolla on valta harkita, 5 § 28644: onko palkkaturvana maksettava enemmän kuin Työntekijän työsuhteesta johtuva saatava sekä 28645: kaksi kertaa se määrä, jonka työntekijän saatavan kaikki siihen perusruvat oikeudet siirtyvät valtiol- 28646: maksamatta jättänyt työnantaja vuoden kuluessa le sinä päivänä jolloin työvoimapiirin toimisto on 28647: ennen palkkaturvahakemuksen jättämistä on päättänyt maksaa palkkaturvaa ja siltä osin kuin 28648: työntekijälle maksanut työsuhteesta johtuvan saa- palkkaturvaa on päätetty maksaa. Päätös on heti 28649: tavan suorituksena. annettava tiedoksi työntekijälle ja työnantajalle 28650: sekä jokaiselle sellaiselle avoimen yhtiön osak- 28651: kaalle tai kommandiittiyhtiön vastuunalaiselle 28652: 3 § yhtiömiehelle, joka 6 §:n 1 momentissa säädetyl- 28653: Hakemus palkkaturvan maksamisesta osoite- lä tavalla on määrätty maksuvelvolliseksi. 28654: taan työvoimapiirin toimistolle ja toimitetaan 28655: työvoimatoimistoon. Hakemuksessa on selvästi 28656: mainittava työntekijän nimi, työnantaja ja työ- 6 § 28657: suhteesta johtuvien saatavien määrä. Hyväksyessään työntekijän palkkaturvahake- 28658: muksen työvoimapiirin toimiston on palkkatur- 28659: 4 § vapäätöksessään määrättävä työnantajan maksu- 28660: Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi- velvollisuus valtiolle. Jos työnantajana on ollut 28661: mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö, palkkaturva- 28662: toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja päätöksessä on määrättävä myös avoimen yhtiön 28663: työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel- osakkaan tai kommandiittiyhtiön vastuunalaisen 28664: vittämiseksi. Työnantajalle on asiaa käsiteltäessä yhtiömiehen maksuvelvollisuus valtiolle samojen 28665: varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Jos työvoima- perusteiden mukaan kuin tässä laissa on työnan- 28666: piirin toimisto on voinut todeta työnantajan tajasta säädetty. Tällainen maksuvelvollisuus voi- 28667: 1983 vp. - HE n:o 169 5 28668: 28669: daan palkkaturvapäätöksessä kuitenkin määrätä kommandiittiyhtiön vastuunalaista yhtiömiestä, 28670: vain sellaiselle osakkaalle tai yhtiömiehelle, jolle joka 6 §:n 1 momentissa säädetyllä tavalla on 28671: on varattu tilaisuus tulla kuulluksi ennen päätök- määrätty maksuvelvolliseksi. 28672: sen tekemistä. 28673: Työvoimapiirin toimiston päätös on työnanta- 12 § 28674: jaan ja 1 momentissa tarkoitettuun avoimen Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, 28675: yhtiön osakkaaseen tai kommandiittiyhtiön vas- voi työvoimapiirin toimisto erityisestä syystä evätä 28676: tuunalaiseen yhtiömieheen nähden heti täytän- oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- 28677: töönpantavissa niin kuin lainvoimainen tuomio, jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus- 28678: jollei tuomioistuin käsitellessään mainittua työ- tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu- 28679: suhteesta johtuvaa saatavaa taikka palkkaturvaa essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- 28680: koskevaa riitaa määrää, ettei päätöstä ole toistai- vasta päätöksestä. 28681: seksi pantava täytäntöön tai täytäntöönpanoa Työntekijän hakemuksesta työvoimapiirin toi- 28682: jatkettava. misto voi ennalta päättää, onko jotain seikkaa 28683: pidettävä 1 momentissa mainittuna erityisenä 28684: 7 § syynä. 28685: Jos palkkaturvahakemus on hylätty, työvoima- 28686: piirin toimiston tulee osoittaa työntekijä nosta- 17 § 28687: maan kanne tuomioistuimessa työnantajaa vas- Työnantaja on velvollinen antamaan palkka- 28688: taan kuuden kuukauden kuluessa päätöksestä turva-asiaa hoitavalle työvoimaviranomaiselle 28689: tiedon saatuaan. Mikäli kannetta ei ole määrä- kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen tämän lain 28690: ajassa nostettu, ei hylätyn hakemuksen tarkoitta- täytäntöönpanoa varten. Mainitulla viranomaisel- 28691: maa palkkaturvaa voida uuden hakemuksen pe- la on oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi- 28692: rusteella määrätä maksettavaksi ellei tähän ole dosta. 28693: erittäin painavia syitä. Lääninhallitus ja poliisipiirin päällikkö ovat 28694: velvollisia antamaan palkkaturva-asiaa hoitavalle 28695: työvoimaviranomaiselle tarpeellista virka-apua 1 28696: 8 § ~omentissa tarkoitettujen tietojen hankkimisek- 28697: Työvoimapiirin toimiston taman lain nojalla SI. 28698: tekemään päätökseen ei saa hakea valittamalla 28699: muutosta. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuu- 28700: ta 1984. Niihin palkkaturvahakemuksiin, jotka 28701: 9§ on jätetty työvoimaviranomaisten käsiteltäviksi 28702: ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kui- 28703: Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty työnan- tenkin aikaisempaa lakia. 28704: tajasta, koskee myös avoimen yhtiön osakasta tai 28705: 28706: 28707: 28708: Helsingissä 14 päivänä lokakuuta 1983 28709: 28710: 28711: Tasavallan Presidentti 28712: MAUNO KOIVISTO 28713: 28714: 28715: 28716: 28717: Työvoimaministeri Urpo Leppänen 28718: 6 1983 vp. - HE n:o 169 28719: 28720: 28721: Laki 28722: palkkaturvalain muuttamisesta 28723: 28724: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28725: muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 1 §:n 3 momentti, 2 §:n 2 28726: momentti, 3 §, 4 §:n 1 ja 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 1 momentti, 7:n 1 momentti sekä 8, 28727: 12 ja 17 § sekä 28728: lisätään lain 6 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi ja 9 §:ään 28729: uusi 4 momentti seuraavasti: 28730: 28731: Voimassa oleva laki Ehdotus 28732: 28733: 1 § 1 § 28734: 28735: Palkkatuevasta huolehtii työvoimaministeriö. Palkkatuevasta huolehtivat työvoimaministeriö 28736: ja työvoimapiirin toimisto. Päätöksen palkka- 28737: turva-asiassa tekee sen työvoimaptirin tot.misto, 28738: jonka alueella työnantaja/ta, jota hakemus kos- 28739: kee, on kotipaikka. jos kotipaikasta ei ole selvyyt- 28740: tä, käsittelee asian sen työvoimapiirin toimisto, 28741: jonka alueella hakemuksessa tarkoitettu työ on 28742: pääasiallisesti tehty. 28743: 28744: 2 § 2 § 28745: 28746: Työvoimaministeriöllä on valta harkita, onko Työvoimapiirin toimisto/ta on valta harkita, 28747: palkkaturvana maksettava enemmän kuin kaksi onko palkkaturvana maksettava enemmän kuin 28748: kertaa se määrä, minkä työntekijän saatavan kaksi kertaa se määrä, jonka työntekijän saatavan 28749: maksamatta jättänyt työnantaja vuoden kuluessa maksamatta jättänyt työnantaja vuoden kuluessa 28750: ennen palkkaturvahakemuksen jåttämistä on ennen palkkaturvahakemuksen jättämistä on 28751: työntekijälle maksanut työsuhteesta johtuvan saa- työntekijälle maksanut työsuhteesta johtuvan saa- 28752: tavan suorituksena. tavan suorituksena. 28753: 28754: 28755: 3 § 3 § 28756: Hakemus palkkaturvan maksamisesta osoite- Hakemus palkkaturvan maksamisesta osoite- 28757: taan työvoimaministeriölle ja jätetään työvoima- taan työvoimaptirin toimistolle ja toimitetaan 28758: toimistoon. Hakemuksessa on selvästi mainittava työvoimatoimistoon. Hakemuksessa on selvästi 28759: työntekijän nimi, työnantaja ja työsuhteesta joh- mainittava työntekijän nimi, työnantaja ja työ- 28760: tuvien saatavien määrä. suhteesta johtuvien saatavien määrä. 28761: 28762: 4 § 4 § 28763: Kun palkkaturvahakemus on snpurmt työvoi- Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi- 28764: maministeriölle, tämän tulee heti ryhtyä toimiin mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä 28765: työnantajan maksukyvyttömyyden ja työntekijän toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja 28766: työsuhteesta johtuneen saatavan selvittämiseksi. työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel- 28767: Työnantajalle on asiaa käsiteltäessä varattava ti- vittämiseksi. Työnantajalle on asiaa käsiteltäessä 28768: laisuus tulla kuulluksi. Jos ministeriö on voinut varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Jos työvoima- 28769: todeta työnantajan maksukyvyttömäksi ja saanut piirin toimisto on voinut todeta työnantajan 28770: selvitetyksi työntekijän saatavien määrän, minis- maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi työnte- 28771: teriön on päätettävä heti maksaa työsuhteesta kijän saatavien määrän, työvoimapiirin toimiston 28772: johtuva saatava valtion varoista. on päätettävä heti maksaa työsuhteesta johtuva 28773: saatava valtion varoista. 28774: 1983 vp. - HE n:o 169 7 28775: 28776: Voimassa oleva laki Ehdotus 28777: 28778: Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- 28779: sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa 28780: tai työnantajan velkojille annetun julkisen haas- tai työnantajan velkojille annetun julkisen haas- 28781: teen paikalletulopäivänä, ministeriöllä on valta teen paikalletulopäivänä, työvoimapiirin toimis- 28782: harkita, onko työntekijän katsottava menettä- tolla on valta harkita, onko työntekijän katsotta- 28783: neen kokonaan tai osaksi oikeutensa palkkatur- va menettäneen kokonaan tai osaksi oikeutensa 28784: vaan. palkkaturvaan. 28785: 28786: 28787: 5 § 5 § 28788: Työntekijän työsuhteesta johtuva saatava sekä Työntekijän työsuhteesta johtuva saatava sekä 28789: kaikki siihen perustuvat oikeudet siirtyvät valtiol- kaikki siihen perustuvat oikeudet siirtyvät valtiol- 28790: le sinä päivänä jolloin työvoimaministeriö on le sinä päivänä jolloin työvoimapzirin toimisto on 28791: päättänyt maksaa palkkaturvaa ja siltä osin kuin päättänyt maksaa palkkaturvaa ja siltä osin kuin 28792: palkkaturvaa on päätetty maksaa. palkkaturvaa on päätetty maksaa. Päätös on heti 28793: annettava tiedoksi työntekijälle ja työnantajalle 28794: sekä jokaiselle sellaiselle avoimen yhtiön osak- 28795: kaalle tai kommandiittiyhtiön vastuunalaiselle 28796: yhtiömiehelle, joka jäljempänä 6 §:n 1 momen- 28797: tissa säädetyllä tavalla on määrätty maksuvelvolli- 28798: seksi. 28799: 28800: 28801: 6 § 6 § 28802: Hyväksyessään työntekijän palkkaturvahake- Hyväksyessään työntekijän palkkaturvahake- 28803: muksen työvoimaministeriön on palkkaturvapää- muksen työvoimapiirin toimiston on palkkatur- 28804: töksessään määrättävä työnantajan maksuvelvolli- vapäätöksessään määrättävä työnantajan maksu- 28805: suus valtiolle. Ministeriön päätös on työnantajaan velvollisuus valtiolle. jos työnantajana on ollut 28806: nähden heti täytäntöönpanravissa niin kuin lain- avoin yhtiö tai kommandiittiyhtiö, palkkaturva- 28807: voimainen tuomio, ellei tuomioistuin, käsitelles- påätöksessä on määrättävä myös avoimen yhtiön 28808: sään mainittua työsuhteesta johtuvaa saatavaa osakkaan tai kommandiittiyhtiön vastuunalaisen 28809: taikka palkkaturvaa koskevaa riitaa, määrää, että yhtiömiehen maksuvelvollisuus valtiolle samojen 28810: päätöstä ei ole toistaiseksi pantava täytäntöön tai perusteiden mukaan kuin tässä laissa on työnan- 28811: täytäntöönpanoa jatkettava. tajasta säädetty. Tällainen maksuvelvollisuus voi- 28812: daan palkkaturvapäätöksessä kuitenkin määrätä 28813: vain sellaiselle osakkaalle tai yhtiömiehelle, jolle 28814: on varattu tt!aisuus tulla kuulluksi ennen päätök- 28815: sen tekemistä. 28816: Työvoimapiirin toimiston päätös on työnanta- 28817: jaan ja 1 momentissa tarkoitettuun avoimen 28818: yhtiön osakkaaseen tai kommandiittiyhtiön vas- 28819: tuunalaiseen yhtiömieheen nähden heti täytän- 28820: töönpantavissa niin kuin lainvoimainen tuomio, 28821: jollei tuomioistuin jo käsitellessään mainittua 28822: työsuhteesta johtuvaa saatavaa taikka palkkatur- 28823: vaa koskevaa nitaa määrää, ettei päätöstä ole 28824: toistaiseksi pantava täytäntöön tai täytäntöönpa- 28825: noa jatkettava. 28826: 28827: 7 § 7 § 28828: Jos palkkaturvahakemus on hylätty työvoima- Jos palkkaturvahakemus on hylätty, työvoima- 28829: ministeriön tulee osoittaa työntekijä nostamaan ptirin toimiston tulee osoittaa työntekijä nosta- 28830: 8 1983 vp. - HE n:o 169 28831: 28832: Voimassa oleva laki Ehdotus 28833: 28834: kanne tuomioistuimessa työnantajaa vastaan kuu- maan kanne tuomwtstuimessa työnantajaa vas- 28835: den kuukauden kuluessa päätöksestä tiedon saa- taan kuuden kuukauden kuluessa päätöksestä 28836: tuaan. Mikäli kannetta ei ole määräajassa nostet- tiedon saatuaan. Mikäli kannetta ei ole määrä- 28837: tu, ei hylätyn hakemuksen tarkoittamaa palkka- ajassa nostettu, ei hylätyn hakemuksen tarkoitta- 28838: turvaa voida uuden hakemuksen perusteella mää- maa palkkaturvaa voida uuden hakemuksen pe- 28839: rätä maksettavaksi, ellei tähän ole erittäin paina- rusteella määrätä maksettavaksi ellei tähän ole 28840: via syitä. erittäin painavia syitä. 28841: 28842: 28843: 8 § 8 § 28844: Työvoimaministeriön palkkaturvapäätös on he- Työvoimapzi"rin totmtston tåmå"n lain nojalla 28845: ti annettava tiedoksi työntekijälle ja työnanta- tekemåä"n påätökseen ei saa hakea valittamalla 28846: jalle. muutosta. 28847: Päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla. 28848: 28849: 9§ 28850: Mitä edellä tässä pykälässä on såädetty työnan- 28851: tajasta, koskee myös avoimen yhtiön osakasta tai 28852: kommandiittiyhtiön vastuunalaista yhtiömiestä, 28853: joka 6 §:n 1 momentissa såädetyllå" tavalla on 28854: måärätty maksuvelvolliseksi. 28855: 28856: 12 § 12 § 28857: Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, 28858: voi työvoimaministeriö erityisestä syystä evätä voi työvoimapzi"rin toimisto erityisestä syystä evätä 28859: oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- 28860: jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus- jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus- 28861: tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu- tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu- 28862: essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- 28863: vasta päätöksestä. vasta päätöksestä. 28864: Työntekijän hakemuksesta työvoimaministeriö Työntekijän hakemuksesta työvoimapiirin toi- 28865: voi ennalta päättää, onko jotain seikkaa pidettävä misto voi ennalta päättää, onko jotain seikkaa 28866: 1 momentissa mainittuna erityisenä syynä. pidettävä 1 momentissa mainittuna erityisenä 28867: syynä. 28868: 17 § 17 § 28869: Työnantaja on velvollinen antamaan työvoima- Työnantaja on velvollinen antamaan palkka- 28870: ministeriölle kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen turva-asiaa hoitavalle työvoimaviranomaiselle 28871: tämän lain täytäntöönpanoa varten. Ministeriöllä kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen tämän lain 28872: on oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi- täytäntöönpanoa varten. Mainitulla viranomaisel- 28873: dosta. la on oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi- 28874: dosta. 28875: Lääninhallitus ja poliisipiirin päällikkö ovat Lääninhallirus ja poliisipiirin päällikkö ovat 28876: velvollisia antamaan palkkaturva-asiaa hoitavalle velvollisia antamaan palkkaturva-asiaa hoitavalle 28877: työvoimaministeriölle tarpeellista virka-apua 1 työvoimaviranomaiselle tarpeellista virka-apua 1 28878: ~omentissa tarkoitettujen tietojen hankkimisek- momentissa tarkoitettujen tietojen hankkimisek- 28879: Si. si. 28880: 28881: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuu- 28882: ta 1984. Niihin palkkaturvahakemuksiin, jotka 28883: on toimitettu työvoimaviranomaisten käsiteltä- 28884: vzksi ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan 28885: kuitenkin atkaisempaa lakia. 28886: 1983 vp. - HE n:o 170 28887: 28888: 28889: 28890: 28891: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tahalain 2 §:n muuttami- 28892: sesta 28893: 28894: 28895: 28896: 28897: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28898: 28899: Esityksessä ehdotetaan, että markan ulkoista tekninen tarkistus eivätkä valuuttojen markka- 28900: arvoa ilmaiseva valuuttaindeksiluku lasketaan kurssit uudistuksen yhteydessä muutu. 28901: vain vaihdettavien valuuttojen kurssimuutosten Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 28902: perusteella. Lakiehdotus on luonteeltaan indeksi- maan vuoden 1984 alussa. 28903: 28904: 28905: 28906: 28907: PERUSTELUT 28908: 28909: 1. Nykyinen tilanne 2. Ehdotettu muutos 28910: 28911: Rahalain 2 §:ää muutettiin vuoden 1977 mar- Edellä sanotusta syystä ja ottaen huomioon 28912: raskuun alussa voimaan tulleella lailla (759/77) tasapainoisen valuuttakurssikehityksen myöntei- 28913: siten, että markan ulkoinen arvo ilmaistaan va- set vaikutukset ulkomaankaupallemme ja kan- 28914: luuttaindeksilukuna. Indeksiluku osoittaa Suo- santaloudellemme ehdotetaan, että valuuttain- 28915: men ulkomaankaupan kannalta tärkeiden valuut- deksissä otetaan huomioon ainoastaan ulkomaan- 28916: tojen kurssien keskimääräisen muutoksen. kauppamme kannalta tärkeiden vaihdettavien va- 28917: Vaikka valuuttaindeksijärjestelmän on voitu luuttojen kurssien keskimääräiset muutokset. 28918: todeta toimineen pääsääntöisesti hyvin, siinä on Vaihdettavilla valuutoilla tarkoitetaan tällöin va- 28919: ilmennyt joukko lähinnä indeksiteknisiksi luon- luuttamääräysten mukaisesti niitä valuuttoja, jot- 28920: nehdittavia ongelmia. Luonteenomaista taloudel- ka ovat esteettä vaihdettavissa Yhdysvaltain dol- 28921: lisille indekseille yleensäkin on, että niitä aika lariin. 28922: ajoin joudutaan kehittämään ja uudistamaan. Rahalain 2 §:n ehdotetun tarkistuksen yhtey- 28923: Tarvittavat muutokset valuuttaindeksiin voidaan dessä eivät valuuttojen markkakurssit muutu. 28924: pääosin tehdä muuttamalla ja tarkentamalla val- Päivittäiset valuuttojen markkakurssit Suomen 28925: tioneuvoston päätöksellä vahvistettuja valuuttain- Pankki määrittelee edelleenkin itsenäisesti siten, 28926: deksiluvun laskentaperusteita. Valuuttaindeksissä että valuuttaindeksiluku pysyy sille vahvistetun 28927: tällä hetkellä mukana olevan Neuvostoliiton rup- vaihtelualueen rajoissa. Vaihdettavien valuutto- 28928: lan indeksiautomatiikkavaikutuksen korjaaminen jen markkakurssit on yleensä määritelty kansain- 28929: edellyttää kuitenkin lain muutosta. välisiltä valuuttamarkkinoilta saatujen noteeraus- 28930: Ruplan muista indeksivaluutoista poikkeavalla ten perusteella. Sidotuista valuutoista Suomen 28931: tavalla määräytyvät kansainvälisen arvon muutok- ulkomaankaupalle tärkeän ruplan markkakurssi 28932: set vaikuttavat valuuttaindeksissä indeksiautoma- on pääsääntöisesti määritelty Neuvostoliiton val- 28933: tiikan kautta muiden valuuttojen markkakurssei- tionpankin dollarinoteerausten perusteella, mut- 28934: hin. Tämän vuoksi vaihdettavien valuuttojen ta tarvittaessa Suomen Pankki on tästä poiketen 28935: kurssien heilahtelut ovat Suomessa suurentuneet. noteerannut ruplan markkakurssin. Suomen 28936: 1683009297 28937: 2 1983 vp. - HE n:o 170 28938: 28939: Pankki pyrkii ruplan noteerauksessa edelleenkin 1983 tekemään esitykseen. Ehdotetun lain on 28940: noudattamaan omaksuttua menettelyä, mutta se tarkoitus tulla voimaan vuoden 1984 alussa. 28941: voi erityisestä syystä soveltaa tästä olennaisestikin 28942: poikkeavaa noteerauskäytäntöä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 28943: Nyt laadittu lakiehdotus pohjautuu eduskun- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28944: nan pankkivaltuusmiesten 18 päivänä lokakuuta 28945: 28946: 28947: 28948: 28949: Laki 28950: rahalain 2 §:n muuttamisesta 28951: 28952: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1962 annetun rahalain 2 §:n 28953: 1 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa (759/77), näin 28954: kuuluvaksi: 28955: 28956: 2 § 28957: Markan ulkoinen arvo ilmaistaan valuuttain- Tämä laki tulee voimaan päivänä 28958: deksilukuna, joka osoittaa Suomen ulkomaan- kuuta 198 . 28959: kaupan kannalta tärkeiden vaihdettavien valuut- 28960: tojen kurssien keskimääräisen muutoksen. 28961: 28962: 28963: 28964: Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1983 28965: 28966: 28967: Tasavallan Presidentti 28968: MAUNO KOMSTO 28969: 28970: 28971: 28972: 28973: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 28974: 1983 vp. - HE n:o 170 3 28975: 28976: Liite 28977: 28978: 28979: 28980: Laki 28981: rahalain 2 §:n muuttamisesta 28982: 28983: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1962 annetun rahalain 2 §:n 28984: 1 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa (759/77), näin 28985: kuuluvaksi: 28986: Voimassa oleva laki Ehdotus 28987: 28988: 28989: 2 § 2 § 28990: Markan ulkoinen arvo ilmaistaan valuuttain- Markan ulkoinen arvo ilmaistaan valuuttain- 28991: deksilukuna, joka osoittaa Suomen ulkomaan- deksilukuna, joka osoittaa Suomen ulkomaan- 28992: kaupan kannalta tärkeiden valuuttojen kurssien kaupan kannalta tärkeiden vaihdettavien valuut- 28993: keskimääräisen muutoksen. tojen kurssien keskimääräisen muutoksen. 28994: 28995: 28996: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28997: kuuta 198 . 28998: 1983 vp. - HE n:o 171 28999: 29000: 29001: 29002: 29003: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käytön 29004: rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta. 29005: 29006: 29007: 29008: 29009: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29010: 29011: Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun massaolon jatkamista vuoden 1985 loppuun. Esi- 29012: lain {1029/78) voimassaolo päättyy 31 päivänä tykseen sisältyy lisäksi lain 3 §:n 1 momentin 29013: joulukuuta 1983. Esityksessä ehdotetaan lain voi- soveltamista selventävä tarkistus. 29014: 29015: 29016: 29017: 29018: PERUSTELUT 29019: 29020: 29021: Indeksiehdon käyttöä sitoumuksissa ja sopi- deksisidonnaisuus voidaan kuitenkin sallia vain 29022: muksissa on rajoitettu lainsäädännöllisin toimen- milloin rakennustyö on hyväksytty asuntotuotan- 29023: pitein vuodesta 1968 alkaen. Indeksiehdon käy- tolain {247 /66) mukaisesti lainoitettavaksi. Täl- 29024: tön rajoituksista on säädetty laeissa, jotka ovat löin urakka-aika saa olla lyhyempikin kuin 12 29025: olleet voimassa määräajan. Tällä hetkellä nämä kuukautta. Valtioneuvosto on antanut päätöksen 29026: säännökset sisältyvät indeksiehdon käytön rajoit- rakennusurakkasopimuksissa käytettävistä indek- 29027: tamisesta 22 päivänä joulukuuta 1978 annettuun siehdoista 28 päivänä joulukuuta 1978 {1103/ 29028: lakiin {1029/78) siihen myöhemmin tehtyine 78). Valtioneuvoston päätöksellä 23 päivänä jou- 29029: muutoksineen (66/79, 537/80, 996/80 ja 178/ lukuuta 1980 {1006/80) sen voimassaoloa on 29030: 81). jatkettu enintään vuoden 1983 loppuun. Sitä on 29031: Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun myös muutettu valtioneuvoston päätöksellä 22 29032: lain mukaan on hintojen, palkkojen, ansioiden päivänä huhtikuuta 1982 {298/82). 29033: tai muiden kustannusten kehitystä kuvaavan in- Muissa kuin edellä mainituissa tapauksissa val- 29034: deksin muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai tioneuvosto voi päätöksellään sallia hyväksymänsä 29035: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden ottami- indeksiehdon ottamisen määrätynlaisiin vähin- 29036: nen sitoumukseen, sopimukseen tai muuhun tään kahdeksi vuodeksi tehtäviin sitoumuksiin, 29037: välipuheeseen yleensä kielletty. Eräitä laissa tar- sopimuksiin tai muihin välipuheisiin, joita ei 29038: kemmin määritettyjä kustannussidonnaisuuksia, voida irtisanoa päättymään sitä aikaisemmin. 29039: kuten ulkomaanrahan kurssin muutoksista aiheu- Tällaista yleispäätöstä valtioneuvosto ei ole anta- 29040: tuvan valuuttakurssiriskin siirtämistä tietyin edel- nut. Valtiovarainministeriö voi laissa annetun 29041: lytyksin toiselle sopijapuolelle, ei kuitenkaan pi- valtuutuksen nojalla myöntää lupia indeksiehdon 29042: detä kiellettyinä. ottamiseen yksittäiseen sitoumukseen, sopimuk- 29043: Laissa mainituin edellytyksin voidaan eräisiin seen tai muuhun välipuheeseen sen kestoajasta 29044: pitkäaikaisiin vuokrasopimuksiin sisällyttää elin- riippumatta, milloin siihen on perusteltua syytä. 29045: kustannusindeksin muutoksiin perustuva indek- Laissa olevan nimenomaisen säännöksen mukaan 29046: siehto. Valtioneuvosto voi myös päätöksellään lupaa ei voida kuitenkaan myöntää indeksiehdon 29047: sallia hyväksymänsä indeksisidonnaisuuden otta- käyttämiseen velkasuhteessa, joka perustuu ve- 29048: misen rakennusurakkasopimukseen, jonka laksiantoon tai sopimuksesta johtuvan vastikkeen 29049: urakka-aika on vähintään 12 kuukautta. Asunto- velaksi jättämiseen. Myönnetyt luvat ovat koske- 29050: rakentamista koskevassa urakkasopimuksessa in- neet lähinnä eräitä pitkäaikaisia hankintasopi- 29051: 29052: 168301104Y 29053: 2 1983 vp. - HE n:o 171 29054: 29055: muksia. Niiden myöntämistä harkittaessa on §: n 1 momenttiin sisältyvää voimassaolosäännös- 29056: kiinnitetty huomiota erityisesti ulkomaisen kil- tä. 29057: pailun olemassaoloon, viennin edistämiseen ja Voimassa olevan lain 3 §:n 1 momentin mu- 29058: työllisyysnäkökohtiin. kaan on elinkustannusindeksin muutoksiin pe- 29059: Indeksisidonnaisuuden käyttöä koskevia rajoit- rustuvan indeksiehdon käyttämistä vuokran tar- 29060: tavia säännöksiä ei sovelleta eläkesitoumukseen, kistamisessa rajoitettu siten, että viitenä ensim- 29061: vakuutussopimukseen, sähkön tai kaukolämmön mäisenä vuotena sopimuksen tekemisestä saa- 29062: toimitussopimukseen eikä eräisiin muihin laissa daan indeksin muutoksesta ottaa huomioon 29063: tarkoitettuihin sopimuksiin. enintään puolet. Lisäksi on säädetty, ettei sitä 29064: Vuonna 1978 annetun lain voimassaolo päättyi indeksin muutosta, joka on mainitulla tavalla 29065: lain alkuperäisen voimaantulosäännöksen mu- jätettävä huomioon ottamatta, saa myöhemmin- 29066: kaan vuoden 1980 lopussa. Lain voimassaoloa kään niin sanotun puolisidonnaisuusajanjakson 29067: kuitenkin jatkettiin 19 päivänä joulukuuta 1980 päättymisen jälkeen, ottaa huomioon suoritusta 29068: annetulla lailla (996/80) vuoden 1983 loppuun. korottavana perusteena vuokraa tarkistettaessa. 29069: Hallituksen käsityksen mukaan indeksiehdon Viimeksi mainittu edellytys on aiheuttanut tul- 29070: käyttöä tulisi tämän jälkeenkin rajoittaa siten, kintavaikeuksia. Säännöstä on tulkittu myös ta- 29071: että indeksiehdon tai muun siihen verrattavan valla, joka johtaa vuokran kohoamiseen mainitun 29072: sidonnaisuuden ottaminen sitoumuksiin, sopi- puolisidonnaisuuskauden päättymisen jälkeen in- 29073: muksiin ja muihin välipuheisiin olisi edelleenkin deksin vastaavaa muutosta nopeammin. Kun tätä 29074: pääsääntöisesti kiellettyä. Tämän johdosta nykyi- ei voida lain tarkoituksen kannalta eikä myös- 29075: sen lain voimassaoloa tulisi jatkaa. Koska talou- kään indeksilaskennallisesti pitää perusteltuna, 29076: dellisen tilanteen muutokset saattavat vastaisuu- esitetään lain 3 §:n 1 momentin muuttamista 29077: dessa vaatia indeksiehdon käytön soveltamisrajoi- siten, ettei se vuokrakauden missään vaiheessa 29078: tusten uudelleen harkintaa, hallitus aikoo selvi- mahdollistaisi indeksin kehitystä nopeampaa 29079: tyttää lain muutostarpeet ja tulee asettamaan tätä vuokran kohoamista. 29080: varten toimikunnan. Tästä syystä ehdotetaan lain 29081: voimassaoloa jatkettavaksi vain vuoden 1985 lop- 29082: puun saakka. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 29083: Lakiteknisesti lain voimassaolon jatkaminen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29084: ehdotetaan toteutettavaksi muuttamalla lain 9 29085: 29086: 29087: 29088: 29089: Laki 29090: indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta 29091: 29092: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan indeksiehdon käytön rajoittamisesta 22 päivänä 29093: joulukuuta 1978 annetun lain 3 §:n 1 momentti ja 9 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 19 29094: päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (996/80), näin kuuluviksi: 29095: 29096: 3 § muuta kuin asuinhuoneistoa koskevassa huo- 29097: Elinkustannusindeksin (1951:10 = 100) muu- neenvuokrasopimuksessa, joka on sovittu päätty- 29098: toksiin perustuva indeksiehto on sallittu tämän väksi aikaisintaan viiden vuoden kuluttua ja jossa 29099: lain voimaantulon jälkeen tehdyssä maanvuokra- ei ole sovittu vuokranantajan oikeudesta irtisanoa 29100: lain (258/ 66) 2 luvussa tarkoitetussa tontinvuok- sopimus päättymään ennen sanottua ajankohtaa. 29101: rasopimuksessa, muussa maanvuokrasopimukses- Viitenä ensimmäisenä vuotena sopimuksen teke- 29102: sa, joka on tehty määräajaksi, vähintään kymme- misestä saadaan kuitenkin indeksin muutoksesta 29103: neksi vuodeksi, ja jota vuokranantaja ei voi kulloinkin ottaa huomioon enintään puolet. Vii- 29104: irtisanoa päättymään ennen sanotun määräajan dennen vuoden jälkeisellä vuokrantarkistusajan- 29105: loppuun kulumista muulla kuin maanvuokralais- jaksolla vuokraa saa korottaa enintään indeksin 29106: sa säädetyllä tai sillä perusteella, että vuokramies vastaavalla vertailuajanjaksolla tapahtunutta 29107: ei ole täyttänyt hänelle sopimuksessa määrättyä muutosta vastaavasti. 29108: vuokra-alueen rakentamisvelvollisuutta, sekä 29109: 1983 vp. - HE n:o 171 3 29110: 29111: 9 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 29112: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- ta 1984. 29113: ta 1979 ja on voimassa vuoden 1985 loppuun, 29114: kuitenkin siten, että 2 §:n 1 momentin 5 kohta 29115: on voimassa vuoden 1979 loppuun. 29116: 29117: 29118: Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1983 29119: 29120: 29121: Tasavallan Presidentti 29122: MAUNO KOIVISTO 29123: 29124: 29125: 29126: 29127: Ministeri Pekka Vennamo 29128: 4 1983 vp. - HE n:o 171 29129: 29130: Liite 29131: 29132: 29133: 29134: 29135: Laki 29136: indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta 29137: 29138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan indeksiehdon käytön rajoittamisesta 22 pä1vana 29139: joulukuuta 1978 annetun lain 3 §:n 1 momentti ja 9 §:n 1 momentti, sellaisena kuin ne ovat 19 29140: päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (996/80), näin kuuluviksi: 29141: 29142: Voimassa oleva laki Ehdotus 29143: 29144: 3 § 3 § 29145: Elinkustannusindeksin (1951:10 = 100) muu- Elinkustannusindeksin (1951:10 = 100) muu- 29146: toksiin perustuva indeksiehto on sallittu tämän toksiin perusruva indeksiehto on sallittu tämän 29147: lain voimaantulon jälkeen tehdyssä maanvuokra- lain voimaantulon jälkeen tehdyssä maanvuokra- 29148: lain (258/66) 2 luvussa tarkoitetussa tontinvuok- lain (258/ 66) 2 luvussa tarkoitetussa tontinvuok- 29149: rasopimuksessa, muussa maanvuokrasopimukses- rasopimuksessa, muussa maanvuokrasopimukses- 29150: sa, joka on tehty määräajaksi, vähintään kymme- sa, joka on tehty määräajaksi, vähintään kymme- 29151: neksi vuodeksi, ja jota vuokranantaja ei voi neksi vuodeksi, ja jota vuokranantaja ei voi 29152: irtisanoa päättymään ennen sanotun määräajan irtisanoa päättymään ennen sanotun määräajan 29153: loppuun kulumista muulla kuin maanvuokralais- loppuun kulumista muulla kuin maanvuokralais- 29154: sa säädetyllä tai sillä perusteella, että vuokramies sa säädetyllä tai sillä perusteella, että vuokramies 29155: ei ole täyttänyt hänelle sopimuksessa määrättyä ei ole täyttänyt hänelle sopimuksessa määrättyä 29156: vuokra-alueen rakentamisvelvollisuutta, sekä vuokra-alueen rakentamisvelvollisuutta, sekä 29157: muuta kuin asuinhuoneistoa koskevassa huo- muuta kuin asuinhuoneistoa koskevassa huo- 29158: neenvuokrasopimuksessa, joka on sovittu päätty- neenvuokrasopimuksessa, joka on sovittu päätty- 29159: väksi aikaisintaan viiden vuoden kuluttua ja jossa väksi aikaisintaan viiden vuoden kuluttua ja jossa 29160: ei ole sovittu vuokranantajan oikeudesta irtisanoa ei ole sovitru vuokranantajan oikeudesta irtisanoa 29161: sopimus päättymään ennen sanottua ajankohtaa. sopimus päättymään ennen sanottua ajankohtaa. 29162: Viitenä ensimmäisenä vuotena sopimuksen teke- Viitenä ensimmäisenä vuotena sopimuksen teke- 29163: misestä saadaan kuitenkin indeksin muutoksesta misestä saadaan kuitenkin indeksin muutoksesta 29164: kulloinkin ottaa huomioon enintään puolet. Sitä kulloinkin ottaa huomioon enintään puolet. Vii- 29165: indeksin muutosta, joka on mainitulla tavalla dennen vuoden jälkeisellä vuokrantarkistusajan- 29166: jätettävä huomioon ottamatta, ei myöhemmin- jaksolla vuokraa saa korottaa enintään indeksin 29167: kään saa vuokraa tarkistettaessa ottaa huomioon vastaavalla vertailuajanjaksolla tapahtunutta 29168: suoritusta koeottavana perusteena. muutosta vastaavasti. 29169: 29170: 29171: 9 § 9 § 29172: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 29173: ta 1979 ja on voimassa vuoden 1983 loppuun ta 1979 ja on voimassa vuoden 1985 loppuun, 29174: kuitenkin siten, että 2 §:n 1 momentin 5 kohta kuitenkin siten, että 2 §:n 1 momentin 5 kohta 29175: on voimassa vuoden 1979 loppuun. on voimassa vuoden 1979 loppuun. 29176: 29177: 29178: 29179: 29180: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 29181: ta 1984. 29182: 1983 vp. - HE n:o 172 29183: 29184: 29185: 29186: 29187: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Suomen ortodoksisen 29188: kirkkokunnan virka- ja työehtovaliokunnasta ja ortodoksisesta kirk- 29189: kokunnasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 29190: 29191: 29192: 29193: 29194: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29195: 29196: Esityksessä ehdotetaan perustettavaksi ortodok- ehtoja koskevista asioista. Ortodoksisesta kirkko- 29197: siselle kirkkokunnalle virka- ja työehtovaliokun- kunnasta annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväk- 29198: ta, jonka tehtävänä olisi tehdä esityksiä sekä si tätä tarkoittava viittaussäännös. Lait on tarkoi- 29199: antaa suosituksia ja lausuntoja kirkkokunnan pal- tettu tulemaan voimaan lyhyehkön ajan kuluttua 29200: veluksessa olevan henkilöstön palvelussuhteen niiden hyväksymisestä. 29201: 29202: 29203: 29204: 29205: YLEISPERUSTELUT 29206: 29207: 1. Esityksen yhteiskunnallinen töön omat virka- ja työehtosopimusjärjestelmän- 29208: merkitys sä, on katsottu tarpeelliseksi ajanmukaistaa myös 29209: ortodoksisen kirkkokunnan vastaava menettely. 29210: Viime vuosina on todettu ortodoksisen kirkko- Sen avulla voitaisiin nykyistä joustavammin teh- 29211: kunnan palveluksessa olevan henkilöstön palk- dä kirkkokunnan papiston palvelussuhteen ehto- 29212: kauksen jääneen jälkeen muun julkisen alan jen kehittämistä koskevia esityksiä ja antaa muun 29213: palkkauskehityksestä. Henkilöstön palkkausta ja henkilöstön palvelussuhteen ehtoja koskevia suo- 29214: muita palvelussuhteen ehtoja koskevissa säännök- situksia. 29215: sissä on myös havaittu puutteellisuuksia nykyajan Evankelis-luterilaisen kirkon virka- ja työehto- 29216: vaatimusten kannalta. Ortodoksisesta kirkkokun- sopimusjärjestelmää vastaava organisaatio olisi or- 29217: nasta annettuun lakiin (521/69) ja asetukseen todoksisen kirkkokunnan palveluksessa olevan 29218: (179/70) sisältyy säännöksiä kirkkokunnan papis- henkilöstön lukumäärä huomioon ottaen liian 29219: ton palvelussuhteen ehdoista, kun taas kirkko- laaja ja kallis. Se edellyttäisi lisäksi uusien lakien 29220: kunnan palveluksessa olevien useiden muiden säätämistä ja entisten muuttamista. Myös niin 29221: henkilöstöryhmien palvelussuhteen ehdot on sanotun omaksumissäännöstön käyttöönotto olisi 29222: yleensä säännelty asianomaisten seurakuntien oh- epätarkoituksenmukaista lähinnä järjestelmän 29223: jesäännöissä. edellyttämien useiden laki- ja asetusmuutosten 29224: Papiston palvelussuhteen ehtoja koskevien vuoksi. 29225: säännösten muuttamista koskevien aloitteiden Ortodoksisen kirkkokunnan virka- ja työehto- 29226: käsittely kirkkokunnassa on nykyisellään hidasta järjestelmä on parhaiten toteutettavissa perusta- 29227: ja kankeaa, koska kirkkokunnan puolesta aloittei- malla kirkkokunnalle lailla virka- ja työehtovalio- 29228: ta voi tehdä vain normaalisti kolmen vuoden kunta, jolle muun muassa siirrettäisiin kirkollis- 29229: väliajoin kokoontuva kirkolliskokous. kokoukselle nykyisin kuuluva oikeus tehdä esi- 29230: Kun lisäksi muun muassa sekä valtio että tyksiä papiston palvelussuhteen ehdoista. Ehdo- 29231: evankelis-luterilainen kirkko ovat ottaneet käyt- tettu järjestelmä soveltuisi sekä kooltaan että 29232: 168300691] 29233: 2 1983 vp. - HE n:o 172 29234: 29235: kustannuksiltaan kirkkokunnan tarkoituksiin. myöntää kirkollishallitus ja se maksetaan kirkko- 29236: Sen ohella ei tarvittaisi toista palkkausasioita kunnan keskusrahastosta kuukausittain. 29237: hoitavaa toimielintä. Järjestelmä olisi myös ra- Ortodoksista kirkkokuntaa koskevassa lainsää- 29238: kenteeltaan yksinkertaisempi kuin evankelis-lute- dännössä ei sen sijaan ole säännöksiä ylimääräi- 29239: rilaisen kirkon työ- ja virkaehtosopimusjärjestel- sessä toimessa, virkasuhteeseen verrattavassa pal- 29240: mä. velussuhteessa sekä työsopimussuhteessa olevan 29241: Virka- ja työehtovaliokunta olisi ortodoksisen päätoimisen henkilöstön eikä myöskään osapäivä- 29242: kirkkokunnan itsenäinen toimielin. Valiokun- ja osa-aikatoimisten sekä sivutoimisten työnteki- 29243: nassa olisi kirkkokunnan työnantaja- ja työnteki- jöiden, jotka saavat palkkiokorvauksen, palvelus- 29244: jäpuolen lisäksi edustettuna myös opetusministe- suhteen ehdoista, vaan määräykset näistä sisälty- 29245: riö ja valtiovarainministeriö. Valiokunnan esityk- vät seurakuntien laatimiin ohjesääntöihin. Maini- 29246: set tehtäisiin opetusministeriölle kuten kirkollis- tusta lainsäädännöstä ilmenevät kuitenkin näitä 29247: kokouksen vastaavat esitykset. toimia koskevat periaatteet. 29248: Toimen perustamisesta, muuttamisesta ja lak- 29249: kauttamisesta päättää seurakunnanvaltuusto. 29250: 2. Nykyinen tilanne Valtuusto laatii toimia varten ohjesäännöt. 29251: Seurakunnanneuvosto ottaa ja vapauttaa toi- 29252: Ortodoksisen kirkkokunnan palveluksessa on menhaltijat, jollei asetuksessa toisin säädetä tai 29253: sekä valtion että kirkkokunnan varoilla palkattua ohjesäännössä toisin määrätä. 29254: henkilöstöä. Ortodoksisesta kirkkokunnasta an- Ylimääräisen papin, seurakuntalehtorin ja 29255: netun lain 6 §:n 3 momentin mukaan piispojen nuoriso-ohjaajan vaalit on alistettava hiippakun- 29256: sekä kirkollishallituksen viran ja toimen haltijain nan piispan vahvistettavaksi. Muissakin tapauk- 29257: palkkaukset suoritetaan valtion varoista, joten sissa voidaan ohjesäännössä määrätä, että vaali on 29258: heidän palvelussuhteen ehtoosa määräytyvät val- alistettava piispan tai kirkollishallituksen vahvis- 29259: tiolla kulloinkin voimassa olevien säännösten tettavaksi. 29260: mukaan. Osalle valtion varoista palkatusta henki- Palvelussuhteen ehdot määrätään toimesta 29261: löstöstä maksetaan kuitenkin palkanlisiä myös päätettäessä työlainsäädännön ja mahdollisten 29262: kirkkokunnan varoista. työehtosopimusten rajoissa. 29263: Päätoimisen virkasuhteessa olevan papiston Päätoimisessa virkasuhteessa olevalla ylimääräi- 29264: palvelussuhteen ehtoja koskevat säännökset sisäl- sellä papistolla on samanlainen eläkeoikeus kuin 29265: tyvät ortodoksisesta kirkkokunnasta annettuun vakinaisellakin papistolla. Muilla tässä mainituil- 29266: lakiin ja asetukseen. Kirkkokunnan papistoon la henkilöillä on oikeus eläkkeeseen työntekijäin 29267: kuuluvat mainitun lain 4 §:n mukaan papit, eläkelain (395/61) mukaisesti. 29268: ii..Jconit, katekeetat ja kanttorit. Kirkolliskokouksen tehtäviin kuuluu ortodok- 29269: Edellä mainitut viranhaltijat valitaan piispan sisesta kirkkokunnasta annetun asetuksen 171 §: n 29270: yhdessä kirkollishallituksen kanssa suorittaman 1 momentin 3 kohdan mukaan tehdä maan 29271: ehdollepanon jälkeen seurakunnankokouksessa hallitukselle esityksiä kirkkokuntaa koskevien la- 29272: vaaleilla. Jolleivät säännökset edellytä koevuosille kien ja asetusten antamisesta. Näin ollen kirkol- 29273: määräämistä ja piispan vasta tämän jälkeen suo- liskokous tekee myös kirkkokunnan vakinaisen 29274: rittamaa vaalin vahvistamista, kirkollishallitus an- papiston yllä mainittuja palvelussuhteen ehtoja 29275: taa heti vaalin saavutettua lainvoiman valitulle ja eläkkeitä koskevat muutosesitykset kirkollishal- 29276: valtakirjan, jonka oikeudellinen luonne ja merki- lituksen välityksellä opetusministeriölle, josta 29277: tys vastaa valtion virkojen valtakirjaa. Papiston kirkkokuntaa koskevat lait ja asetukset esitellään. 29278: palkkausta koskeva perussäännös sisältyy lain 18 Palvelussuhteen ehtoja koskevat asiat eivät täten 29279: §:ään. Asetuksen 5 luvussa on tarkemmat sään- kuulu kirkolliskokouksen lopullisesti päätettäviin 29280: nökset papiston palkkauksesta, rahapalkasta, ikä- asioihin. 29281: ja kalliinpaikanlisistä, sairaus- ja virkavapausajan Koska seurakuntien muun henkilöstön kuin 29282: palkkauksesta sekä vuosilomasta (51-68 §). vakinaisen papiston palvelussuhteen ehdoista ei 29283: Papiston eläkeoikeudesta on säädetty lain 21 ole säädetty ortodoksisesta kirkkokunnasta anne- 29284: §:ssä ja asetuksen 6 luvussa. Oikeus vanhuus- ja tussa lainsäädännössä, jää näiden henkilöstöryh- 29285: työkyvyttömyyseläkkeeseen määräytyy soveltuvia mien palkkaus myös kirkolliskokouksen esitykse- 29286: osin samojen säännösten mukaan kuin virkasuh- nautovallan ulkopuolelle. Kirkollishallitus voi 29287: teessa valtioon olevalla henkilöllä eli nykyisin jonkin verran vaikuttaa mainittujen ryhmien 29288: valtion eläkelain (280/66) mukaan. Eläkkeen palkkaukseen sisällyttämällä niistä suosituksia 29289: 1983 vp. - HE n:o 172 3 29290: 29291: seurakuntia varten laatimaansa malliohjesään- den olosuhteiden ja muuttuneen lainsäädännön 29292: töön ja kieltäytymällä vahvistamasta malliohje- vaatimia muutosesityksiä. 29293: säännöstä huomattavasti poikkeavia ohjesääntöjä. Valtiovarainministeriö on lausunnossaan puol- 29294: Muuta valvontamahdollisuutta kirkollishallituk- tanut esitystä. 29295: sellakaan ei ole, vaan seurakunnat huolehtivat 29296: yksin henkilökuntansa palkkauksesta talousar- 29297: vionsa rajoissa. 29298: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- 29299: tukset 29300: 3. Asian valmistelu 29301: Valtiontaloudelle uudistuksesta aiheutuva rasi- 29302: Esitys perustuu 14 päivänä syyskuuta 1976 tus on vähäinen. Valiokunnan toiminnasta ai- 29303: asetetun ja 22 päivänä toukokuuta 1978 muisti- heutuvat kustannukset suoritettaisiin kirkkokun- 29304: onsa luovuttaneen opetusministeriön asettaman nan varoista. Kansliatyöt voitaisiin suorittaa ny- 29305: ortodoksisen virkaehtotyöryhmän muistioon. kyisellä henkilökunnalla. Opetusministeriön ja 29306: Muistiosta antamassaan lausunnossa ortodoksi- valtiovarainministeriön edustajien kokouspalk- 29307: sen kirkon asianomaiset toimielimet ovat pääosin kiot ja matkakustannusten korvaukset maksettai- 29308: yhtyneet siihen ja tehneet pääasiassa muuttunei- siin kuitenkin valtion varoista. 29309: 29310: 29311: 29312: 29313: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 29314: 29315: 1. Lakien perustelut kirkolliskokouksella on ainoastaan oikeus tehdä 29316: maan hallitukselle niitä koskevia esityksiä. 29317: 1.1. Laki Suomen ortodoksisen kirkkokunnan 29318: virka- ja ryöehtovaliokunnasta Valiokunnan tehtävät olisivat erilaisia riippuen 29319: siitä, minkä henkilöstöryhmän palvelussuhteen 29320: ehdoista kulloinkin on kysymys. Valiokunnalle 29321: 1 §. Virka- ja työehtovaliokunta olisi asetettava annettaisiin oikeus esittää muutoksia vain orto- 29322: kirkkokunnan ja seurakuntien palveluksessa ole- doksisesta kirkkokunnasta annetussa laissa mai- 29323: van henkilöstön palvelussuhteen ehtojen kehittä- nittujen viranhaltijain palvelussuhteen ehtoihin. 29324: miseksi. Sen sijaan seurakunnille kuuluvaa päätäntävaltaa 29325: 2 §. Valiokunnan tehtävät on suunniteltu palvelussuhteen ehtoja koskevissa asioissa ei pide- 29326: kolmitahoisiksi. Sen tulisi tehdä esityksiä palve- tä aiheellisena siirtää valiokunnalle. Tältä osin 29327: lussuhteen ehtoja koskevien säädösten antamises- valiokunnalle tulisi vain mahdollisuus antaa suo- 29328: ta, antaa suosituksia palvelussuhteen ehdoista ja situksia. 29329: muista vastaavista asioista sekä antaa lausuntoja. 29330: 1 momentin 1 kohta. Valiokunnan esityksen- 29331: Varsinaista päätäntävaltaa valiokunnalle ei tulisi. 29332: teko-oikeus rajoittuisi ortodoksisesta kirkkokun- 29333: Voidakseen toimia nopeasti ja joustavasti valio- nasta annetussa laissa mainittujen viran ja toimen 29334: kunnalla tulisi olla itsenäinen, kirkolliskokouk- haltijoiden palvelussuhteen ehtoihin. Tässä laissa 29335: sesta riippumaton aloiteoikeus. Tämä puolestaan mainittuja seurakuntien viranhaltijoita ovat tällä 29336: edellyttää, että kirkolliskokoukselle ortodoksises- hetkellä ainoastaan papit, diakonit, katekeetat ja 29337: ta kirkkokunnasta annetun asetuksen 171 §: n kanttorit. Palvelussuhteen ehdoilla tarkoitetaan 29338: mukaan kuuluva oikeus tehdä esityksiä samassa esityksessä, paitsi valtion virkaehtosopimuslain 29339: asetuksessa mainittujen viranhaltijoiden palk- (664/70) 2 §:n mukaan sopimuksenvaraisia asioi- 29340: kauksesta siirretään asianomaisin säännöksin ta, myös saman pykälän 3 momentin 2 kohdassa 29341: virka- ja työehtovaliokunnalle. Mainitut asiat mainittuja eläkkeitä ja perhe-eläkkeitä, jotka vir- 29342: eivät nykyistenkään säännösten mukaan kuulu kaehtos.opimuslain mukaan eivät ole sopimuk- 29343: kirkolliskokouksen lopullisesti päätettäviin, vaan senvaraista. 29344: 4 1983 vp. - HE n:o 172 29345: 29346: Asetuksella on tarkoitus säätää, että valiokun- olevan henkilöstön että työnantajaa edustavien 29347: nan olisi hankittava esityksistä kirkollishallituk- seurakuntien luottamushenkilöiden tasasuhtai- 29348: sen lausunto. Kirkollishallitus lähettäisi esitykset nen edustus. Jäsenten lukua määrättäessä on 29349: lausunnollaan varustettuna opetusministeriölle, samoin pyritty siihen, että eri palkansaajaryhmät 29350: josta kulloinkin kysymyksessä oleva lain tai ase- ovat valiokunnassa tarkoituksenmukaisella tavalla 29351: tuksen muutos esitellään. edustettuina. Samalla jäsenten määrä on haluttu 29352: 1 momentin 2 kohta. Seurakuntien palveluk- pitää mahdollisimman pienenä. Edellä mainittu- 29353: sessa olevan muun kuin ortodoksisesta kirkko- jen lisäksi valiokunnassa tulisi olla kaksi kum- 29354: kunnasta annetussa laissa ja asetuksessa mainitun paankin ryhmään kuulumatonta jäsentä. Opetus- 29355: henkilöstön palkkausta ja palvelussuhteen ehtoja ministeriön ja valtiovarainministeriön edustuksel- 29356: ei ole säännelty kirkkokuntaa koskevassa lainsää- la on katsottu voitavan turvata se, että esitykset 29357: dännössä. Kirkolliskokous ei ole sisällyttänyt esi- olisivat kirkollishallitukseen ja opetusministe- 29358: tyksiinsä näiden ryhmien palkkausta ja muita riöön tullessaan mahdollisimman toteuttamiskel- 29359: vastaavia etuja koskevia asioita, vaan seurakunnat poisia. Kirkollishallituksen edustusta valiokun- 29360: päättävät toimien perustamisesta talousarvionsa nassa ei ole katsottu tarpeelliseksi, koska sillä 29361: rajoissa sekä määräävät palvelussuhteen ehdot muutenkin on mahdollisuus liittää esityksiin oma 29362: laatimissaan ohjesäännöissä. lausuntonsa. 29363: Koska kyseisen henkilöstön palvelussuhteen Valiokunnan kolmitahoisen tehtävän vuoksi 29364: ehdoissa on myös havaittu puutteellisuuksia ja kiinteä kokoonpano on katsottu tarkoituksenmu- 29365: epäyhtenäisyyttä, ehdotetaan, että valiokunnalla kaisimmaksi. Eri työntekijäryhmillä olisi äänioi- 29366: olisi palkkauskäytännön yhtenäistämiseksi mah- keus myös käsiteltäessä toisten ryhmien asioita. 29367: dollisuus antaa seurakunnille suosituksia, jotka Työntekijäpuolen edustus valiokunnassa voi- 29368: voisivat koskea palkkauksen lisäksi palvelussuh- daan jakaa kahteen ryhmään siten, että toiseen 29369: teen ehtoja yleensä samoin kuin muita etuisuuk- kuuluvat ortodoksisesta kirkkokunnasta annetus- 29370: sia. Oikeus suositusten antamiseen esitetään kos- sa laissa mainitut viran ja toimen haltijat sekä 29371: kemaan vain päätoimista henkilöstöä. toiseen muu henkilöstö eli muut virkasuhteessa 29372: Saman kohdan mukaan suosituksia voitaisiin tai virkasuhteeseen verrattavassa palvelussuhtees- 29373: antaa myös virkasuhteisen henkilöstön niistä pal- sa olevat sekä työsopimussuhteessa olevat henki- 29374: velussuhteen ehdoista, joista valiokunta ei katso löt. 29375: tarkoituksenmukaiseksi tehdä esityksiä. Tällaisia Papistolla tarkoitetaan lakiehdotuksessa pappe- 29376: ovat muun muassa tilapäispalkkiot, matkakus- ja ja diakoneja. Näiden ja kanttorien asema ja 29377: tannusten korvaukset, korvaukset seurakuntien edut poikkeavat toisistaan siinä määrin, että 29378: erikoistoimista sekä palkkiot tilapäisestä viran kummallakin tulisi olla valiokunnassa oma edus- 29379: hoitamisesta vieraassa seurakunnassa. Lisäksi suo- taja. Näin ollen ortodoksisesta kirkkokunnasta 29380: situksia voitaisiin antaa myös palvelussuhteen annetussa laissa mainittujen viranhaltijoiden 29381: ehtoihin kuulumattomista asioista. edustajamäärä olisi kaksi. 29382: 1 momentin 3 kohta. Esitysten ja suositusten Vaikka muu henkilöstö kokonaisuudessaan 29383: lisäksi valiokunnalla tulisi olla oikeus antaa seura- edustaakin seurakuntien palveluksessa olevan 29384: kunnille ja muille toimielimille lausuntoja palve- henkilöstön enemmistöä, valiokunta on tarkoitet- 29385: lussuhteen ehtoja ja muita etuja koskevissa tul- tu ennen kaikkea ortodoksisesta kirkkokunnasta 29386: kintakysymyksissä. Valiokunta voisi antaa lausun- annetussa laissa mainittujen viranhaltijoiden pal- 29387: toja myös sellaisista palkanlisistä, joita kirkko- velussuhteen ehtojen kehittämiseksi. Tämän 29388: kunta maksaa valtion palkkaamalle henkilöstölle. vuoksi on katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että 29389: 2 momentti. Valiokunnan olisi erikoisesti kiin- muulle henkilöstölle valittaisiin vain yksi yhtei- 29390: nitettävä huomiota siihen, että sen tekemät nen edustaja. 29391: muutosesitykset palvelussuhteen ehtoja koskevis- Työntekijäpuolen edustajamäärä olisi näin ol- 29392: sa asioissa ovat kirkkokunnan kannalta tarkoituk- len kaikkiaan kolme. Lisäksi kullekin jäsenelle 29393: senmukaisia ja mahdollisia toteuttaa. Valiokun- valittaisiin henkilökohtainen varajäsen samassa 29394: nan tulisi seurata muun julkisen alan palvelus- järjestyksessä kuin varsinainen jäsen. 29395: suhteen ehtojen kehitystä ja tarvittaessa tehdä Työntekijäpuolen kolmea edustajaa vastaavasti 29396: esityksensä tältä pohjalta. valiokunnassa on katsottu tarvittavan yhtä monta 29397: 3 §. Valiokunnan kokoopanoa suunniteltaessa työnantajien edustajaa, joiden tulisi olla seura- 29398: on ollut lähtökohtana, että siihen tulisi saada kuntien luottamushenkilöiden edustajia. Myös 29399: sekä kirkkokunnan seurakuntien palveluksessa näille valittaisiin henkilökohtainen varajäsen. 29400: 1983 vp. - HE n:o 172 5 29401: 29402: Lisäksi valiokunnassa olisi valtiovarainministe- taisiin palvelemaan kirkkokunnan etuja, suorite- 29403: riön ja opetusministeriön edustajat varajäseni- taan siitä aiheutuvat kustannukset kirkon varois- 29404: neen. Opetusministeriön edustaja toimisi valio- ta. Opetusministeriön ja valtiovarainministeriön 29405: kunnassa puheenjohtajana. edustajien kokouspalkkiot ja matkakustannusten 29406: 2 momentti. Kirkolliskokous valitsisi sekä korvaukset maksettaisiin kuitenkin valtion varois- 29407: työnantajien että työntekijöiden edustajat valio- ta. 29408: kuntaan. Järjestely on puollettavissa muun muas- Pykälän mukaan noudatettaisiin lisäksi muu- 29409: sa siksi, että kirkolliskokouksessa ovat sekä työn- ten soveltuvia osin, mitä valtion komiteoista on 29410: antajat että työntekijät edustettuina. Kirkollisko- määrätty, millä säännöksellä viitataan komiteois- 29411: kous voi määrätä jäseniä eri toimielimiin myös ta annettuun valtioneuvoston päätökseen (6061 29412: kirkolliskokouksen ulkopuolelta. Papiston ja 74). Näin ollen esimerkiksi jäsenten kokouspalk- 29413: kanttorien edustajat valittaisiin asianomaisten yh- kiot, matkakustannusten korvaukset ja sihteerin 29414: distysten eli Ortodoksisten Pappien Liitto r.y:n ja palkkiot määräytyisivät näiden määräysten mu- 29415: Ortodoksisten Kanttorien Liitto r.y:n esitysten kaan. · 29416: mukaisesti. Muulla henkilöstöllä ja seurakunnilla 7 §. Kirkollishallituksen tulisi varata valiokun- 29417: ei ole vastaavia järjestöjä; näiden edustajien eh- nan käyttöön sen kulloinkin tarvitsemat kokoon- 29418: dottaminen voitaisiin antaa kirkolliskokouksen tumis- ja työtilat. Samoin pykälässä ehdotetaan 29419: valmisteluvaliokunnan tehtäväksi, joten sitä var- säädettäväksi, että valiokunnan ja seurakuntien 29420: ten ei tarvittaisi uutta valiokuntaa. Samassa yh- välisen kirjeenvaihdon hoitaisi käytännössä kir- 29421: teydessä ehdotettaisiin myös kunkin jäsenen hen- kollishallituksen kanslia. 29422: kilökohtainen varajäsen. Valtiovarainministeriö ja 29423: opetusministeriö määräävät omat edustajansa ja 29424: näiden varajäsenet. Jäsenten toimikausi voisi 29425: 1.2. Laki ortodoksisesta kirkkokunnasta anne- 29426: noudattaa kirkolliskokouksen toimikautta, joka 29427: tun lain 8 §:n muuttamisesta 29428: nykyisin on kolme vuotta. 29429: 4 §. Valiokunnan päätösvaltaisuuden edelly- 29430: tyksenä olisi vähintään yhden valtion edustajan, Lain 8 § :ssä säädetään kirkon toimielinten 29431: kahden työnantajapuolen edustajan ja kahden tehtäväjaosta. Pykälään esitetään lisättäväksi uusi 29432: työntekijäpuolen edustajan läsnäolo. Kunkin 3 momentti, jonka mukaan esitysten tekemisestä 29433: ryhmän asiana olisi huolehtia, että niiden edusta- seurakuntien viran ja toimen haltijoiden palve- 29434: ja osallistuu valiokunnan kokouksiin. lussuhteen ehtoja koskevista asioista on säädetty 29435: erikseen. 29436: 5 §. Tähän pykälään ehdotetaan otettavaksi 29437: säännös kirkollishallituksen jäsenen oikeudesta 29438: olla saapuvilla valiokunnan kokouksessa sekä ot- 29439: taa siellä osaa keskusteluun mutta ei päätöksen 2. Voimaantulo 29440: tekemiseen. 29441: 6 §. Pykälän säännökset koskisivat valiokunnan Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan lyhyeh- 29442: kustannusten maksamista. Kysymykseen tulisivat kön ajan kuluttua niiden hyväksymisestä. 29443: lähinnä valiokunnan kokoontumisesta, tilojen 29444: tarpeesta sekä toimistotehtävistä mahdollisesti ai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 29445: heutuvat kustannukset. Koska valiokunta asetet- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 29446: 29447: 29448: 29449: Laki 29450: Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virka- Ja työehtovaliokunnasta 29451: 29452: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 29453: 29454: 1 § suhteen ehtojen kehittämiseksi on Suomen orto- 29455: Ortodoksisen kirkkokunnan ja sen seurakun- doksisen kirkkokunnan virka- ja työehtovaliokun- 29456: tien palveluksessa olevan henkilöstön palvelus- ta. 29457: 6 1983 vp. - HE n:o 172 29458: 29459: 2 § 4 § 29460: Tehtävänsä suorittamiseksi valiokunnan tulee: Valiokunnan kutsuu kokoon puheenjohtaja tai 29461: 1) tehdä maan hallitukselle esityksiä ortodoksi- hänen estyneenä ollessaan varapuheenjohtaja. 29462: sesta kirkkokunnasta annetussa laissa ( 521 169) Kutsu on toimitettava jäsenille vähintään kahta 29463: mainittujen, seurakuntien palveluksessa olevien viikkoa ennen kokousta kirjallisesti. Puheenjoh- 29464: viran ja toimen haltijoiden palkkausta ja elä- tajan on kutsuttava valiokunta koolle, milloin 29465: kettä koskevien säännösten antamisesta sekä mui- ainakin kaksi valiokunnan jäsentä sitä häneltä 29466: ta palvelussuhteen ehtoja koskevia esityksiä; pyytää. 29467: 2) antaa seurakunnille ja muille kirkkokunnan Valiokunta on päätösvaltainen, kun saapuvilla 29468: toimielimille suosituksia 1 kohdassa mainittujen on opetusministeriön tai valtiovarainministeriön 29469: viran ja toimen haltijoiden muista oikeuksista ja edustaja, kaksi seurakuntien luottamushenkilöi- 29470: velvollisuuksista kuin palvelussuhteen ehdoista den edustajaa ja kaksi henkilöstön edustajaa. 29471: sekä kirkkokunnan tai seurakuntien varoista pal- 29472: katun muun päätoimisen henkilöstön palkkauk- 29473: sesta, palkkioista ja muista oikeuksista ja velvolli- 5§ 29474: suuksista; sekä Kirkollishallituksen jäsenellä on oikeus olla 29475: 3) antaa lausuntoja kirkkokunnan ja seurakun- läsnä valiokunnan kokouksessa ja ottaa siellä osaa 29476: tien varoista palkatun henkilöstön palvelussuh- keskusteluun, mutta ei päätöksen tekemiseen. 29477: teen ehtoja koskevista asioista sekä sellaisia pal- 29478: kanlisiä koskevista kysymyksistä, joita kirkkokun- 29479: nan varoista maksetaan valtion palkkaamalle 6 § 29480: henkilöstölle. Opetusministeriön ja valtiovarainministeriön 29481: Tehtäväänsä suorittaessaan valiokunnan tulee edustajan kokouspalkkiot ja matkakustannusten 29482: ottaa huomioon kirkkokunnan tarpeet ja muun korvaukset maksetaan valtion varoista. Ortodok- 29483: julkisen alan palvelussuhteen ehtojen kehitys. sinen kirkkokunta suorittaa muut valiokunnasta 29484: aiheutuvat kustannukset. Muuten noudatetaan 29485: 3 § soveltuvin osin, mitä valtion komiteoista on mää- 29486: Valiokunnassa on kahdeksan Jasentä, JOista rätty. 29487: yksi edustaa papistoa, yksi kanttoreita, yksi seu- 29488: rankuntien palveluksessa olevaa muuta henkilös- 7 § 29489: töä, kolme seurakuntien luottamushenkilöitä, Kirkollishallitus huolehtii valiokunnan tarvit- 29490: yksi opetusministeriötä ja yksi valtiovarainminis- semista kokoontumistiloista. Valiokunnan ja seu- 29491: teriötä. Jokaisella jäsenellä on henkilökohtainen rakuntien välinen kirjeenvaihto tapahtuu kirkol- 29492: varajäsen. lishallituksen kanslian välityksellä. 29493: Varsinainen kirkolliskokous valitsee valiokun- 29494: taan kirkolliskokouksen toimikautta vastaavaksi 8 § 29495: ajaksi papiston, kanttorien, seurakuntien muun Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 29496: henkilöstön ja seurakuntien luottamushenkilöi- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 29497: den edustajat sekä näiden varajäsenet huomioon 29498: ottaen kirkkokunnassa toimivien asianomaisten 29499: rekisteröityjen yhdistysten tekemät esitykset. 9 § 29500: Opetusm;nisteriö ja valtiovarainministeriö Tämä laki tulee v01maan päivänä 29501: määräävät omat edustajansa ja näiden varajäsenet kuuta 198 . 29502: 2 momentissa mainituksi ajaksi kerrallaan. Ope- 29503: tusministeriötä edustava jäsen toimii valiokunnan Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 29504: puheenjohtajana ja valtiovarainministeriötä edus- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 29505: tava jäsen varapuheenjohtajana. piteisiin. 29506: 1983 vp. - HE n:o 172 7 29507: 29508: 29509: 29510: 29511: 2. 29512: Laki 29513: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 29514: 29515: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 29516: annetun lain (521/69) 8 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 29517: 29518: 8 § koskevien esitysten tekemisestä on säädetty erik- 29519: - - - - - - - - - - - - - seen. 29520: Esitysten tekemisestä seurakuntien viran ja toi- 29521: men haltijoiden palkkausta koskevien säännösten Tämä laki tulee v01maan päivänä 29522: antamisesta sekä muiden palvelussuhteen ehtoja kuuta 198 . 29523: 29524: 29525: Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1983 29526: 29527: 29528: Tasavallan Presidentti 29529: MAUNO KOIVISTO 29530: 29531: 29532: 29533: 29534: Ministeri Gustav Björkstrand 29535: j 29536: j 29537: j 29538: j 29539: j 29540: j 29541: j 29542: j 29543: j 29544: j 29545: j 29546: j 29547: j 29548: j 29549: j 29550: j 29551: j 29552: 1983 vp. - HE n:o 173 29553: 29554: 29555: 29556: 29557: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen liittymisen joh- 29558: dosta vuoden 1924 kansainväliseen konossementtisopimukseen an- 29559: netun lain kumoamisesta 29560: 29561: 29562: 29563: 29564: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29565: 29566: Esityksen mukaan laki Suomen liittymisen joh- sovellettaisiin muutoksen jälkeen merilain 4 lu- 29567: dosta vuoden 1924 kansainväliseen konosse- vun säännöksiä. Tämä merkitsisi rahdinottajan 29568: menttisopimukseen kumottaisiin ja yleissopimus vastuun lisäämistä näissä kuljetuksissa. 29569: eräiden yhteisten konossementtimääräysten vah- 29570: vistamisesta sanottaisiin irti. Sellaisiin kuljetuk- Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan ase- 29571: siin, joihin sovelletaan kumotun lain säännöksiä, tuksella säädettävänä päivänä. 29572: 29573: 29574: 29575: 29576: PERUSTELUT 29577: 29578: 1. Nykyinen tilanne Ja muutok- nossementin nojalla tapahtuvaan kuljetukseen. 29579: sen syyt Jos konossementti on annettu vuoden 1968 lisä- 29580: pöytäkirjaan liittyneessä valtiossa, konossementti- 29581: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö lakia sovelletaan sikäli kuin Suomen kansainvälis- 29582: oikeudelliset velvoitteet sitä vaativat. Konosse- 29583: Tavaran merikuljetusta koskevista sopimuksis- menttilakia ei sovelleta kuljetukseen Suomessa, 29584: ta on säännöksiä lähinnä merilain (167 139) 4 Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa tai näiden valti- 29585: luvussa ja laissa Suomen liittymisen johdosta oiden välillä. 29586: vuoden 1924 kansainväliseen konossementtisopi- Konossementtilakia sovelletaan tämän mukaan 29587: mukseen (168/ 39) eli konossementtilaissa. Ko- Suomessa annetun konossementin nojalla tapah- 29588: nossementtilain säännökset perustuvat vuonna tuvaan kuljetukseen, jos kuljetuksen määräsata- 29589: 1924 tehtyyn kansainväliseen yleissopimukseen ma sijaitsee Pohjoismaiden ulkopuolella. Lisäksi 29590: eräiden yhteisten konossementtimääräysten vah- konossementtilakia sovelletaan Suomeen suun- 29591: vistamisesta (SopS 29/ 39) eli konossementtisopi- tautuviin kuljetuksiin, jos konossementti on an- 29592: mukseen. Suomi on liittynyt konossementtisopi- nettu konossementtisopimukseen liittyneessä val- 29593: mukseen. Merilain 4 luvun säännökset perustuvat tiossa, ei kuitenkaan, jos se on annettu Norjassa, 29594: osaksi vuoden 1924 konossementtisopimukseen Ruotsissa tai Tanskassa. Lakia sovelletaan edel- 29595: vuonna 1968 tehtyyn lisäpöytäkirjaan. Vaikka leen konossementtisopimukseen liittyneessä val- 29596: Suomen sisäinen lainsäädäntö vastaa lisäpöytäkir- tiossa annettuun konossementtiin kuljetuksen 29597: jan asettamia edellytyksiä, Suomi ei ole liittynyt suuntautuessa muualle kuin Suomeen. 29598: lisäpöytäkirjaan. On tavallista, että konossementti sisältää laki- 29599: Konossementtilakia sovelletaan lain 8 §:n mu- viittauksen, jonka mukaan konossementtisopi- 29600: kaan konossementtiin, joka on annettu konosse- musta tai siihen perustuvaa lakia on sovellettava 29601: menttisopimukseen, mutta ei vuoden 1968 lisä- konossementin nojalla tapahtuvaan kuljetukseen. 29602: pöytäkirjaan liittyneessä valtiossa ja tällaisen ko- Tällainen viittaus katsotaan yleensä päteväksi 29603: 168301125) 29604: 2 1983 vp. - HE n:o 173 29605: 29606: myös sellaisen valtion tuomioistuimessa, joka ei kuulumattomasta valtiosta, tapahtuvia kuljetuk- 29607: ole liittynyt konossementtisopimukseen. Viit- sia muualle kuin Suomeen, Norjaan, Ruotsiin tai 29608: tauksena ei kuitenkaan voida syrjäyttää pakotta- Tanskaan. 29609: via säännöksiä. Merilain 4 luvun säännökset rahdinottajan vas- 29610: Konossementtilain mukaan rahdinottaja on tuusta poikkeavat konossementtilain säännöksistä 29611: vastuussa tavaran häviämisestä, vähenemisestä ja muun muassa siinä, että vastuumäärät ovat meri- 29612: vahingoittumisesta. Säännökset tästä ovat pakot- lain mukaan huomattavasti korkeammat kuin 29613: tavia vain lastauksen alkamisen ja purkamisen konossementtilain mukaan eli 666,67 erityistä 29614: päättymisen välisen ajan osalta. Konossementit nosto-oikeutta koiliha tai muulta tavarayksiköitä 29615: sisältävät tavallisesti määräyksen, jonka mukaan taikka kaksi erityistä nosto-oikeutta kilolta, jos 29616: rahdinottaja on vastuussa tavarasta vain kyseiseltä vastuu näin laskettuna muodostuu kollilta tai 29617: ajalta. tavarayksiköitä laskettua määrää suuremmaksi. 29618: Rahdinottaja on vastuussa tavarasta vain, jollei Erityinen nosto-oikeus on suuruudeltaan noin 29619: hän pysty näyttämään, ettei vahinko ole johtunut kuusi Suomen markkaa. Merilaki sisältää lisäksi 29620: hänen puoleltaan tapahtuneesta virheestä tai lai- säännöksen siitä, miten kollirajoitus lasketaan, 29621: minlyönnistä. Hän ei ole vastuussa vahingosta, kun kuljetuksessa käytetään konttia, sekä sään- 29622: joka johtuu virheestä tai laiminlyönnistä, johon nöksen vastuusta, kun kuljetuksen suorittaa ko- 29623: päällikkö, joku laivaväkeen kuuluva, luotsi tai konaan tai osaksi joku muu kuin sopimuksen 29624: muu aluksessa työskentelevä on aluksen navi- tehnyt rahdinkuljettaja. 29625: goinnissa tai käytössä syyllistynyt. Tulipalon ai- 29626: heuttamasta vahingosta rahdinottaja vastaa vain, 29627: jos tulipalo on johtunut hänen omasta virheestä 1.2. Muutoksen syyt 29628: tai laiminlyönnista. Rahdinottajan vastuu on ra- 29629: joitettu 600 markkaan kollilta tai muulta tavara- 29630: Säännökset merikuljetukseen sovellettavasta 29631: yksiköitä. 29632: laista ovat varsin monimutkaiset. Epäselvyyttä 29633: Määrätyissä kuljetuksissa merilain 4 luvun 29634: lisää se, että niitä laadittaessa on edellytetty, että 29635: säännökset ovat eräiltä osin pakottavia. Niitä 29636: Suomi liittyisi vuoden 1968 lisäpöytäkirjaan. 29637: sovelletaan pakottavina kotimaisiin kuljetuksiin 29638: Näin ei kuitenkaan toistaiseksi ole tapahtunut. 29639: sekä Pohjoismaiden välisiin kuljetuksiin silloin, 29640: kun näihin sovelletaan Suomen lakia. Säännökset Rahdinottajan vastuu tavarasta on konosse- 29641: ovat myös pakottavia konossementin nojalla ta- menttilain mukaan varsin lievä. Tähän vaikuttaa 29642: pahtuvaan kuljetukseen, jonka määräsatama si- sekä niin sanottu vastuun kanalisointiperiaate 29643: jaitsee Suomessa. Jos kuljetus tapahtuu konosse- että vastuumäärä. Merilain 4 luvun mukainen 29644: menttisopimukseen liittyneessä valtiossa annetun vastuumäärä on konossementtilain mukaista vas- 29645: konossementin nojalla siihen sovelletaan kuiten- tuumäärää huomattavasti korkeampi. Merilakia 29646: kin konossementtilakia. sovellettaessa kollirajoitukseen liittyvien epäkoh- 29647: Merilain 168 a §:n 2 momentissa on säännös, tien merkitys vähenee. 29648: jonka mukaan edellä tarkoitetut merilain 4 luvun Pohjoismaiden kesken on sovittu, että kaikki 29649: säännökset ovat pakottavia myös silloin, kun pohjoismaat pyrkivät irtisanomaan vuoden 1924 29650: kuljetus tapahtuu lisäpöytäkirjaan liittyneessä konossementtisopimuksen samanaikaisesti. Irtisa- 29651: valtiossa annetun konossementin nojalla. Koska nomisajankohdaksi on esitetty 1 päivää tammi- 29652: Suomi ei ole liittynyt lisäpöytäkirjaan, säännök- kuuta 1984. Tällöin irtisanominen tulisi voimaan 29653: sen merkitys on epäselvä. Suomen kannalta ei ole 1 päivästä tammikuuta 1985, josta lähtien myös 29654: syytä asettaa lisäpöytäkirjaan liittyneitä valtioita konossementtilaki tulisi kumota. Tarkoituksena 29655: erikoisasemaan niin kauan kuin Suomi ei itse ole on lisäksi, että Suomi 1 päivästä tammikuuta 29656: liittynyt lisäpöytäkirjaan. Lieneekin katsottava, 1985 liittyisi vuoden 1968 Visbyn sääntöihin, 29657: ettei merilain 4 luvun säännöksiä tulisi soveltaa jotta tilanne Suomen osalta olisi yhteneväinen 29658: pakottavina merilain 168 a §:n 2 momentissa muiden pohjoismaiden kanssa. 29659: tarkoitettuihin kuljetuksiin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että Suomi sanoisi 29660: Silloin kun kuljetukseen ei sovelleta konosse- irti konossementtisopimuksen ja että konosse- 29661: menttilain tai merilain 4 luvun säännöksiä pakot- menttilain kumoamisesta säädettäisiin laki, joka 29662: tavina, kuljetukseen sovelletaan merilain 4 luvun asetuksella saatettaisiin voimaan irtisanomisen 29663: säännöksiä tahdonvaltaisina. Tämä tilanne kos- voimaantullessa . Samalla Suomen tulisi liittyä 29664: kee siten lähinnä konossementtisopimukseen vuoden 1968 lisäpöytäkirjaan. 29665: 1983 vp. - HE n:o 173 3 29666: 29667: Muutos merkitsisi sitä, että kuljetukseen Suo- muualle kuin Suomeen, Norjaan, Ruotsiin Ja 29668: messa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa tai näi- Tanskaan. 29669: den valtioiden välillä tapahtuvan kuljetukseen 29670: sovellettaisiin merilain 4 luvun säännöksiä pakot- 29671: tavina. Säännökset olisivat pakottavia myös, kun 2. Voimaan tulo 29672: kuljetus tapahtuu vuoden 1968 lisäpöytäkirjaan 29673: liittyneessä valtiossa annetun konossementin no- Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 29674: jalla. Koska Suomen tarkoituksena on liittyä siitä päivästä, jona konossementtisopimuksen ir- 29675: lisäpöytäkirjaan, tämä merkitsisi merilain 4 luvun tisanominen tulee voimaan. Tämä tapahtuu vuo- 29676: säännösten soveltamista Suomessa annettuihin den kuluttua siitä, kun ilmoitus irtisanomisesta 29677: konossementteihin. Säännökset olisivat myös pa- saapui Belgian hallitukselle. Irtisanomisajankohta 29678: kottavia Suomeen suuntautuvissa kuljetuksissa, on tarkoitus koordinoida muiden pohjoismaiden 29679: jotka tapahtuvat vuoden 1968 lisäpöytäkirjaan kanssa. Tämän vuoksi muutoksen voimaantulo- 29680: liittyneessä valtiossa annetun konossementin no- päivästä tulisi säätää asetuksella. 29681: jalla. Merilain 4 luvun säännökset ovat tahdon- 29682: valtaisia kuljetuksen tapahtuessa muussa kuin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 29683: lisäpöytäkirjaan liittyneessä valtiossa annetun ko- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29684: nossementin nojalla ja kuljetuksen suuntautuessa 29685: 29686: Laki 29687: Suomen liittymisen johdosta vuoden 1924 kansainväliseen konossementtisopimukseen annetun lain 29688: kumoamisesta. 29689: 29690: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 29691: 29692: .1 § 2 § 29693: Täten kumotaan Suomen liittymisen johdosta Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 29694: vuoden 1924 kansainväliseen konossementtisopi- vänä ajankohtana. 29695: mukseen 9 päivänä kesäkuuta 1939 annettu laki 29696: (168/ 39) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi- 29697: neen. 29698: 29699: Helsingissä 21 päivänä lokakuuta 1983 29700: 29701: 29702: Tasavallan Presidentti 29703: MAUNO KOIVISTO 29704: 29705: 29706: 29707: 29708: Ministeri Jermu Laine 29709: 1983 vp.- HE n:o 174 29710: 29711: 29712: 29713: 29714: Hallituksen esitys Eduskunnalle Sri Lankan kanssa tulo- ja 29715: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 29716: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräi- 29717: den määräysten hyväksymisestä 29718: 29719: 29720: 29721: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTö 29722: 29723: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päi- 29724: väksyisi Sri Lankan kanss'a tulo- ja varallisuus- västä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat 29725: veroja koskevan kabinkertaisen verotuksen ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosään- 29726: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi nössään sopimuksen voimaantulolle asetetut 29727: toukokuussa 1982 tehdyn sopimuksen. edellytykset. Voimaantulon jälkeen sopimuksen 29728: Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Talou- määräyksiä sovelletaan Suomessa lähdeveron 29729: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen voi- 29730: (OECD) Iaatimalie ma!Hsopimukselle. Sopi- maantulovuotta lähinnä s'euraavan kalenteri- 29731: mus sisältää määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, 29732: myönnetään oikeus verottaa eri tuloja ja eri- sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron 29733: lajista varallisuutta, kun taas toisen sopimus- osalta veroihin, jotka määrätään 1 päivänä tam- 29734: valtion on vastaavasti luovuttava käyttämästä mikuuta 1981 tai sen jälkeen aikaviita verovuo- 29735: omaan verolainsäädäntöön perustuvaa verotta- silta. 29736: miso~keuttaan tai muulla tavoin myönnettävä Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 29737: huojennusta verosta, jotta kansainvälinen kak- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää- 29738: sinkertainen verotus vältetään. Lisäksi ,sopi- räysten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoi- 29739: muksessa on muun muas·sa syrjintäkieltoa ja tus saattaa voimaan samanaikaisesti sopimuksen 29740: verotustietojen vaihtoa koskevia määräyksiä. kanssa. 29741: Sopimukseen liittyy pöytäkirja, joka on sopi- 29742: muksen olennainen osa. 29743: 29744: 29745: 29746: 29747: YLEISPERUSTELUT 29748: 29749: 1. Nykyinen tilanne ja asian seksi tehtyä sopimusta ( verosopimus). Tällai- 29750: valmistelu nen sopimus on kuitenkin omiaan helpotta- 29751: maan investointien tekemistä sopimusvaltiosta 29752: 1.1. Nykyinen tilanne toiseen sopimusvaltioon ja muutoinkin vahvis- 29753: tamaan sopimusvaltioiden välisiä taloudellisia 29754: Suomen ja Sri Lankan välillä ei ole tällä suhteita. Koska Sri Lanka on kehitysmaa, in- 29755: hetkellä voimassa tulo- ja varalli'Suusveroja vestointeja on kuitenkin tällä hetkellä käytän- 29756: koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- nössä odotettavissa vain Suomesta Sri Lankaan. 29757: 168.3010858 29758: 2 1983 vp.- HE n:o 174 29759: 29760: 1.2. Asian valmistelu myönnytyksenä Sri Lankan hyväksi, voidaan 29761: kuitenkin pitää perusteltuna, kun otetaan huo- 29762: Sopimusta koskevat :neuvottelut aloitettiin mioon Sri Lankan asema kehitysmaana. 29763: Co1ombossa joulukuuss'a 1980. Neuvotteluja Sekä Suomi että Sri Lanka soveltavat veron- 29764: jatkettiin Helsingissä kesäkuusoo 1981, jolloin hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksinker- 29765: parafoitiin englannin kielellä laadittu sopimus- taisen verotuksen poistamiseksi. 29766: luonnos. 29767: Verosopimusneuvottelukunta on antanut lau- 29768: suntonsa sopimusluonnoksesta. 2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i se t 29769: Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 18 päi- vaikutukset 29770: vänä toukokuuta 1982. 29771: Sopimus noudattaa pääasiallis,esti Taloudelli- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että :so- 29772: sen yhte1styön ja kehityksen järjestön (OECD) prmusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettu- 29773: laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk- jen veroj:en saajat eivät käytä verottamisoi- 29774: s:eksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat muun keuttaan sop1muksessa määrätyissä tapauksissa 29775: muassa lii:ketulon, merikulj,etubesta s,aadun tu- tai että ne sopimuksessa edellytetyllä tavalla 29776: lon, osingon, koron, rojaltin ja itsenäi:s'estä muutoin myöntävät huojennusta verosta. So- 29777: ammati•nharjoittamis,esta saadun tulon verotta- pimusmääräysten soveltaminen merkitsee Suo- 29778: mista. Osa poikkeami,sta merki:ts,ee, että sille men osalta tällöin, että valtio ja kunnat sekä 29779: sopimusvaltioHe, jost'a tulo kertyy, on annettu evankelis-luteri:lais,en kirkon ja ortodoksisen 29780: olennais,esti laajempi verottamisoi:keus kuin kirkkokunnan S'eurakunnat luopuvat vähäisestä 29781: OECD:n mallisopimus edellyttää. Tätä verot- osasta verotulojaan, jotta kansainvälinen kak- 29782: tamisoikeuden laajennusta, joka on nähtävä s1nkertainen verotus vältettäisiin. 29783: 29784: 29785: 29786: 29787: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 29788: 29789: 1. Sopimuksen sisältö kestää yli 183 päivän ajan. Tällaisella maa- 29790: räyksellä ei ole vastinetta OECD:n mallisopi- 29791: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne muksessa. Sanonnalle "kiinteä toimipaikka" on 29792: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla lisäksi annettu laajempi sisältö kuin OECD:n 29793: on OECD:n mallisopimuksen mukainen. mallisopimuksessa siinä, että palvelujen suorit- 29794: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle- taminen, kun se tapahtuu työntekijöitä tai 29795: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. muuta henkilöstöä käyttämällä, muodostaa 29796: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään kiinteän toimipaikan, jos tällainen toiminta kes- 29797: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin tää yli 183 päivää (5 artiklan 3 kappaleen 29798: poikkeamin artiklat ovat OECD:n mallisopi- b kohta). 29799: muksen mukaisia. Sanonta "kiinteä toimipaik- 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua tu- 29800: ka" poikkeaa OECD:n mallisopimuksesta sii- loa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, 29801: nä, että rakennus-, kokoonpano- tai asennus- jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnaste- 29802: toiminnan suorittamispaikkaa pidetään kiinteä- taan artiklan mukaan muun muassa tulo, joka 29803: nä toimipaikkana jo kun toiminta on kestänyt saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun 29804: yli 183 päivää ( 5 artiklan 3 kappaleen a koh- yhteisöosuuden perusteella hallitun huoneiston 29805: ta), kun tämä ajanjakso mallisopimuksen mu- vuokralleannosta. Niin ollen voidaan esimerkik- 29806: kaan on 12 kuukautta. Suomen ja muiden si tuloa, jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön 29807: teollistuneiden maiden välisissä verosopimuk- osakkeenomistaja saa niin sanotun osakehuo- 29808: sissa tämä aika on miltei poikkeuksetta myös neiston vuokralleannosta, verottaa Suomessa. 29809: 12 kuukautta. Kiinteän toimipaikan muodostaa 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- 29810: saman kohdan mukaan myös rakennus-, ko- valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta 29811: koonpano- tai asennustoimintaan liittyvä val- voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain, 29812: vontatoiminta, jos viimeksi mainittu toiminta jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi mai- 29813: 1983 vp.- HE n:o 174 3 29814: 29815: nitussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipai- kappale). Korosta voidaan 2 kappaleen mu- 29816: kasta. Kiinteän toimipaikan käsite määritellään kaan kuitenkin verottaa myös siinä sopimus- 29817: sopimuksen 5 artiklassa. valtiossa, josta se kertyy (lähdevaltio), jollei 29818: 8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja il- se ole siellä verosta vapaa 3 kappaleen nojalla. 29819: makuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuk- Viimeksi mainitun kappaleen mukaan korosta 29820: sia 7 artiklan määräyksiin. Kansainvälisestä ei veroteta lähdevaltiossa, milloin koron mak- 29821: ilmakuljetuksesta saadusta tulosta verotetaan saja tai saaja on sopimusvaltio tahi sen jul- 29822: OECD:n mallisopimuksen mukaisesti vain sii- kisyhteisö taikka saajana on sopimuksessa tar- 29823: .nä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasialli- koitettu raha- tai luottolaitos. Artiklan 2 kap- 29824: nen liikkeenjohto on ( 1 kappale). Kansainvä- paleen määräysten mukaan vero lähdevaltiossa 29825: lisestä merikuljetuksesta saadusta tulosta sitä saa olla enintään 10 prosenttia koron koko- 29826: vastoin voidaan artiklan 2 kappaleen mukaan naismäärästä, jollei 5 kappaleen määräyksiä ole 29827: OECD:n mallisopimuksesta poiketen sopimus- sovellettava. Syntynyt kaksinkertainen verotus 29828: valtiossa olevaa yritystä, vaikka sillä ei olisi poistetaan veronhyvityksellä 23 artiklan 2 kap- 29829: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää toimipaikkaa, paleen a kohdan määräysten mukaisesti. Suo- 29830: verottaa molemmissa valtioissa. Vero, joka so- melle lähdevaltion verottamisoikeutta koskevil- 29831: pimusvaltiossa olevan yrityksen on suoritetta- la määräyksillä ei ole juuri mitään käytännön 29832: .va toisessa sopimusvaltiossa, alennetaan kui- merkitystä jo siitä syystä, että luonnollisen 29833: tenkin 50 prosentilla, ja alennettu vero vähen- henkilön, joka ei asu Suomessa, ja ulkomaisen 29834: netään ensiksi mainitussa valtiossa siitä veros- yhteisön on tulo- ja varallisuusverolain ( 1043/ 29835: ta, joka yrityksen on siellä suoritettava samas- 7 4) 5 §: n 1 momentin 2 kohdan mukaan 29836: ta tulosta. Nämä määräykset ovat yhteydessä vain eräissä harvinaisissa ja vähämerkitykselli- 29837: siihen kuljetustoiminnasta saadun tulon verot- sissä tapauksissa suoritettava Suomessa veroa 29838: tamista koskevaan järjestelmään, jota Sri Lanka täältä saadusta korosta. 29839: soveltaa. 12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä 29840: 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu ( 1 29841: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan kappale). OECD:n mallisopimuksesta poike- 29842: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiir- ten voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin 29843: toa voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyksel- rojaltista verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, 29844: lä on merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momen- josta se kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero läh- 29845: tin ( 260/65) soveltamisen kannalta. devaltiossa saa olla enintään 10 prosenttia 29846: 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä rojaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen 29847: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 1 määräyksiä ole sovellettava. Sääntely poikkeaa 29848: kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on s11ta käytännöstä, jota Suomi pyrkii noudatta- 29849: suomalainen yhtiö, osinko on Suomessa va- maan neuvotellessaan verosopimuksista, siinä 29850: pautettu verosta samassa laajuudessa kuin suo- että Suomen omaksuman periaatteellisen kan- 29851: malaiselta yhtiöltä saatu osinko on vapautettu nan mukaan vain teollisuusrojaltista olisi voi- 29852: .verosta Suomen verolainsäädännön mukaan tava verottaa lähdevaltiossa ja että vero olisi 29853: ( 23 artiklan 2 kappaleen b kohta). Viittaus rajoitettava 5 prosenttiin. Poikkeamat Sri Lau- 29854: Suomen verolainsäädäntöön tarkoittaa tällä het- kan kanssa tehdyssä verosopimuksessa Suo- 29855: kellä elinkeinotulon verottamisesta annetun men soveltamasta käytännöstä on nähtävä Suo- 29856: lain 6 §:n 1 momentin 5 kohtaa (846/80) men puolelta Sri Laukan hyväksi tehtyinä 29857: sekä 2 ja 3 momenttia ( 821/78). Osingosta myönnytyksinä. Rojaltia, joka maksetaan kiin- 29858: voidaan artiklan 2 kappaleen mukaan verottaa teän omaisuuden käyttöoikeudesta sekä kaivok- 29859: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon mak- sen tai muiden luonnonvarojen hyväksikäytös- 29860: .savan yhtiön kotipaikka on (lähdevaltio). Täl- tä verotetaan 6 artiklan mukaan. Syntynyt kak- 29861: löin vero lähdevaltiossa on rajoitettu 15 pro- sinkertainen verotus poistetaan veronhyvityk- 29862: .senttiin osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kap- sellä 23 artiklan 2 kappaleen a kohdan mää- 29863: paleen määryksiä ole sovellettava. Tämä vero- räysten mukaisesti. 29864: kanta on tytäryhtiöltä saadun osingon osalta 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään- 29865: korkeampi kuin OECD:n mallisopimuksen mu- nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asun- 29866: kaan, joka edellyttää 5 prosentin verokantaa. to-osakeyhtiön osakkeen ja muun kiinteistö- 29867: 11 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä yhteisön osuuden sekä eräiden muiden osak- 29868: sopimusvaltiossa, jossa koron saaja asuu ( 1 keiden luovutuksesta saauta voittoa koskevin 29869: 4 1983 vp.- HE n:o 174 29870: 29871: lisäyksin (2 ja 5 kappale) OECD:n malli- jen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artik- 29872: sopimuksen mukaiset. lassa annetaan opiskelijoille ja harjoittelijoille 29873: 14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami- eräissä tapauksissa laajempi vapautus verosta 29874: sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopi- kuin OECD:n mallisopimuksen mukaan. Sa- 29875: musvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei hä- mankaltaisia määräyksiä on monessa aikaisem- 29876: nellä ole toimintansa harjoittamista varten toi- massakin Suomen tekemässä verosopimuksessa. 29877: sessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, esi- 21 artikla. Tulosta, jota ei ole mainittu 6- 29878: merkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneistoa. 20 artiklassa, verotetaan vain siinä sopimus- 29879: Viimeksi mainitussa tapauksessa voidaan kiin- valtiossa, jossa tulon saaja asuu, jos hän on 29880: teään paikkaan kuuluvasta tulosta verottaa sii- tämän valtion sisäisen lainsäädännön mukaan 29881: nä valtiossa, jossa toimintaa harjoitetaan, jos velvollinen suorittamaan tästä tulosta veroa 29882: tulon saaja oleskelee tässä valtiossa vähintään siellä. 29883: 183 päivää kalenterivuoden aikana, vaikka hä- 22 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät varal- 29884: nellä ei ole kiinteää paikkaa siellä. Vastaavia lisuuden verottamista koskevat määräykset ovat 29885: määräyksiä on eräissä aikaisemmissakin Suo- vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopimuksen 29886: men tekemissä verosopimuksissa. ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman 29887: 15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät käytännön mukaiset. 29888: yksityistä palvelusta ( 15 artikla), johtajanpalk- 23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän 29889: kiota ( 16 artikla) sekä taiteilijoita ja urheili- artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltiois- 29890: joita ( 17 artikla) koskevat määräykset ovat sa päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen 29891: eräin täsmennyksin ja poikkeamin OECD:n poistamiseksi. Suomea koskevat määräykset 29892: mallisopimuksen ja Suomen verosopimuksissaan ovat 2 kappaleessa ja Sri Lankaa koskevat 3 29893: noudattaman käytännön mukaiset. kappaleessa. Artiklan 4 kappaleen määräykset 29894: 18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perus- koskevat molempia sopimusvaltioita. Artiklan 29895: tuvaa eläkettä verotetaan 1 kappaleessa olevan 2 kappaleen a kohdan määräykset rakentuvat 29896: pääsäännön mukaan vain saajan kotivaltiossa. sille sopimuksessa omaksutulle periaatteelle, et- 29897: Artiklan 2 kappaleen mukaan verotetaan kui- tä tulon saajaa verotetaan siinä sopimusvaltios- 29898: tenkin sopimusvaltion sosiaaliturvan piiriin sa, jossa hän asuu ( kotivaltio), myös sellaises- 29899: kuuluvan yleisen järjestelyn perusteella mak- ta tulosta, josta sopimuksen mukaan voidaan 29900: settuja eläkkeitä ja muita etuuksia vain tässä verottaa toisessa sopimusvaltiossa (lähdeval- 29901: valtiossa. Tämä poikkeusmääräys merkitsee, tio). Kotivaltiossa maksettavasta verosta vä- 29902: että esimerkiksi TEL-työeläkettä, joka makse- hennetään kuitenkin vero, joka sopimuksen 29903: taan Sri Lankassa asuvalle saajalle, verotetaan mukaisesti on maksettu samasta tulosta toises- 29904: vain Suomessa. Tämä sääntely vastaa sitä käy- sa sopimusvaltiossa. Vähennyksen määrä on 29905: täntöä, jota Suomi pyrkii noudattamaan vero- kuitenkin rajoitettu siihen kysymyksessä ole- 29906: sopimuksissaan. vasta tulosta kotivaltiossa maksettavan veron 29907: 19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua osaan, joka suhteellisesti jakautuu sille tulolle, 29908: tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole- josta voidaan verottaa lähdevaltiossa. Veron- 29909: van pääsäännön mukaan vain siinä sopimusval- hyvitysmenetelmää ei tietenkään sovelleta Suo- 29910: tiossa, josta maksu tapahtuu. Vastaava sääntö messa niissä tapauksissa, joissa osinko on va• 29911: on 2 kappaleen mukaan voimassa tällaisen paa Suomen verosta 2 kappaleen b kohdan 29912: palveluksen perusteella maksettavan eläkkeen määräysten nojalla. Artiklan 2 kappaleen c 29913: osalta. Artiklan 1 kappaleen b kohdassa tarkoi- kohdan määräykset merkitsevät, että tulo- ja 29914: tetussa tapauksessa palkkatuloa verotetaan kui- varallisuusverolain 9 §: n 1 momentissa oleva 29915: tenkin vain saajan kotivaltiossa. Artiklan 3 kap- niin sanottu kolmen vuoden sääntö on sisälly- 29916: paleessa mainituin edellytyksin verotetaan taas tetty sopimukseen. Artiklan 4 kappaleen mää- 29917: julkisesta palveluksesta saatua tuloa ja tällai- räykset merkitsevät muun muassa, että Suo- 29918: sen palveluksen perusteella saatua eläkettä nii- men verosta eräissä tapauksissa vähennetään 29919: den määräysten mukaan, jotka koskevat yksi- Sri Lankan vero, jota ei tosiasiallisesti ole 29920: tyisestä palveluksesta saatua tuloa ja tällaisen maksettu mutta joka olisi ollut maksettava, 29921: palveluksen perusteella saatua eläkettä. jollei erityistä veronhuojennusta Sri Lankaan 29922: 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä tehtävien investointien edistämiseksi olisi myön- 29923: opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulo- netty (niin sanottu matching credit). Vastaa- 29924: 1983 .vp.- HE n:o 174 5 29925: 29926: via määräyksiä on muissakin Suomen ja kehi- 29 artikla. Sopimuksen päättymistä koske- 29927: tysmaiden välillä tehdyissä verosopimuksissa. vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So- 29928: 24-27 artikla. Näihin artildoihin sisältyvät pimuksen on määrä olla voimassa toistaiseksi. 29929: syrjintäkieltoa ( 24 artikla), keskinäistä sopi- 29930: musmenettelyä ( 25 artikla), verotusta koske- 29931: vien tietojen vaihtamista ( 26 artikla) sekä 2. Eduskunnan suostu m uksen 29932: diplomaattisia edustajia ja konsulivirkamiehiä tarpeellisuus 29933: ( 27 artikla) koskevat määräykset ovat eräin 29934: vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopimuksen Sopimuksen useat määräykset poikkeavat 29935: ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän 29936: käytännön mukaiset. vuoksi sop~mus vaatii näiltä osin eduskunnan 29937: 28 artikla. Sopimuksen voimaantuloa koske- hyväksymisen. 29938: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 29939: pimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päiväs- 33 §:n mukaisesti esitetään, 29940: tä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat il- 29941: moittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosään- että Eduskunta hyväksyisi ne Hel- 29942: nössään sopimuksen voimaantulolle asetetut singissä 18 päivänä toukokuuta 1982 29943: edellytykset. Sitä sovelletaan Suomessa lähde- Suomen Tasavallan ja Sri Lankan De- 29944: veron osalta tuloon, joka saadaan sopimuksen mokraattisen Sosialistisen Tasavallan vä- 29945: voimaantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- lillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan 29946: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, kaksinkertaisen verotuksen välttämisek- 29947: sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveron si ja veron kiertämisen estämiseksi teh- 29948: osalta veroihin, jotka määrätään 1 päivänä tam- dyn sopimuksen määräykset} jotka vaa- 29949: mikuuta 1981 tai sen jälkeen aikaviita vero- tivat Eduskunnan suostumuksen. 29950: vuosilta, ja Sri Lankassa tuloon, joka kertyy 29951: 1 päivänä huhtikuuta 1981 tai sen jälkeen Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 29952: sekä varallisuuteen, josta määrätään vero 1 päi- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samal- 29953: vänä huhtikuuta 1981 tai sen jälkeen aikaval- la Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava laki- 29954: ta verovuodelta. ehdotus: 29955: 6 1983 vp.- HE .n:o 174 29956: 29957: 29958: Laki 29959: Sri Lankan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 29960: seksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 29961: 29962: ·Eduskunnan päätöksen mukai'Ses.ti säädetään: 29963: 29964: 1 § 2 § 29965: Helsingi:s·sä 18 päivänä toukokuutta 1982 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön· 29966: Suomen Tasavallan ja Sri Laukan Demokraatti- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. · 29967: sen SosiaHstisen Tasavallan välillä tulo- ja va- 29968: rallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- 3 § 29969: tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estä- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 29970: miseksi .tehdyn sopimuksen määräykset ovat, tävänä ajankohtana. 29971: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voi- 29972: massa niin kuin niistä on sov1ttu. 29973: 29974: 29975: Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983 29976: 29977: 29978: Tasavallan Presidentti 29979: MAUNO KOIVISTO 29980: 29981: 29982: 29983: 29984: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 29985: 1983 vp.--,...., HE n:o 174 7 29986: 29987: 29988: 29989: 29990: Sudmen Tasavallan Hallituksen ja Sri Lankan CONVENTION 29991: Demokraattisen Sosialistisen Tasavallan 29992: Hallituksen välinen hetween the Government of the Republic of 29993: Finland and the Government of the Democratic 29994: SOPIMUS Socialist Repuhlic of Sri Lanka for the Avoid· 29995: ance of Douhle Taxation and the Prevention of 29996: tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinker- Fiscal Evasion with Respect to Taxes on 29997: taisen verotuksen välttämiseksi ja veron lncome and on Capital 29998: kiertämisen estämiseksi 29999: 30000: Suomen Tasavallan hallitus ja Sri Lankan The Government of the Repuhlic of Finland 30001: Demokraattisen Sosialistisen Tasavallan hallitus, and the Government of the Democratic Social- 30002: haluten tehdä sopimuksen tulo- ja varalli- ist Repuhlic of Sri Lanka, desiring to conclude 30003: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuk- a Convention for the Avoidance of Double 30004: sen välttämiseksi ja veron kiertämisen estämi- Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion 30005: seksi, with respect to Taxes on Income and on Capi- 30006: ovat sopineet seuraavasta: tal, have agreed as follows: 30007: 30008: 1 artikla Article 1 30009: Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan Personai Scope 30010: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka This Convention shall apply to persons who 30011: asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopi- are residents of one or both of the Contracting 30012: musvaltioissa. States. 30013: 30014: 2 artikla Article 2 30015: Sopimuksen piiriin kuuluvat verot T axes covered 30016: 1. Tätä sopimusta sovelletaan veroihin, jot- 1. This Convention shall apply to taxes on 30017: ka määrätään sopimusvaltion tai sen paikallis- income and on capital imposed on behalf of a 30018: viranomaisen lukuun tulon ja varallisuuden pe- Contracting State or of its local authorities, 30019: rusteella, verojen kantotavasta riippumatta. irrespective of the manner in which they are 30020: levied. 30021: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suori- 2. There shall he regarded as taxes on in- 30022: tettavina veroina pidetään kaikkia kokonaistu- come and on capital all taxes imposed on total 30023: lon tai kokonaisvarallisuuden taikka tulon tai income, on total capital, or on elements of in- 30024: varallisuuden osan perusteella suoritettavia ve- come or of capital, including taxes on gains 30025: roja, niihin luettuina irtaimen tai kiinteän from the alienation of movable or immovable 30026: omaisuuden luovutuksesta saadun voiton perus· property, as well as taxes on capital appreci-- 30027: teella suoritettavat verot sekä arvonnousun pe- ation. 30028: rusteella suoritettavat verot. 30029: 3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin 3. The existing taxes to which the Conven- 30030: sopimusta sovelletaan, ovat: tion shall apply are: 30031: 8 1983 vp.- HE n:o 174 30032: 30033: a) Sri Lankassa: a) in Sri Lanka: 30034: 1) tulovero, siihen luettuna tulovero, joka (i) the income tax, including the income 30035: määrätään "Greater Colombo Economic Com- tax based the turnover of enterprises licensed 30036: mission"ilta toimiluvan saaneiden yritysten lii- by the Greater Colombo Economic Commis- 30037: kevaihdon perusteella; ja sion; and 30038: 2) varallisuusvero; (ii) the wealth tax; 30039: (jäljempänä "Sri Lankan vero") ; (hereinafter referred to as "Sri Lanka tax"); 30040: b) Suomessa: b) in Finland: 30041: 1) valtion tulo- ja varallisuusvero; (i) the state income and capital tax; 30042: 2) kunnallisvero; (ii) the communal tax; · 30043: 3) kirkollisvero; (iii) the church tax; 30044: 4) merimiesvero; ja (iv) the sailors' tax; and 30045: .5) lähdevero; (v) the tax withheld at source from non- 30046: residents' income; 30047: (jäljempänä "Suomen vero") . (hereinafter referred to as "Finnish tn") . · 30048: Tätä sopimusta sovelletaan myös kaikkiin 4. This Convention shall apply also to any 30049: samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin identical or substantially similar taxes which 30050: veroihin, .joita on tämän sopimuksen allekirjoit- are imposed after the date of signature of this 30051: tamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä suo- Convention in addition to, or in place of, the 30052: ritettavien verojen ohella tai asemesta. Sopi- existirtg taxes. The competent authorities of 30053: musvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on the Contracting States shall notify each other 30054: ilmoitettava toisilleen verolainsäädäntöön teh~ of any important changes which have been; 30055: dyistä merkittävistä muutoksista. made in their respective taxation laws. 30056: 30057: 3 artikla Article 3 30058: Yleiset määritelmät General Definitions 30059: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on 1. In this ·convention, unless the corttext 30060: tässä sopimuksessa seuraavilla sanonnoilla jäl- otherwise requires: 30061: jempänä mainittu merkitys: 30062: a) "Sri Lanka" tarkoittaa Sri Lankan De- a) the term "Sri Lanka" means the Demo~ 30063: mokraattista Sosialistista Tasavaltaa, siihen cratic Socialist Republic of Sri Lankll, iflclud- 30064: luettuna Sri Lankan aluevesien ulkopuolella ing any area outside the territorial sea of Sri 30065: olevat alueet, jotka kansainvälisen oikeuden Lanka which in accordance with international 30066: mukaisesti ja Sri Lankan mannermaajalustaa law has been or may hereafter be designated, 30067: koskevan lainsäädäntönsä mukaan on määritel- under the laws of Sri Lanka concernirig the 30068: ty tai· vastedes määritellään alueeksi, jolla Sri Continental Shelf, as an area within which the 30069: Lanka saa käyttää oikeuksiaan vesiin, meren- rights of Sri. Lanka with respect to the waters~ 30070: pohjaan ja sen sisustaan sekä luonnonvaroihin; the sea bed and subsoil and the natural re- 30071: sources may be exercised; 30072: b) "Suomi" tarkoittaa Suomen Tasavaltaa b) the term "Finland" means the Republic 30073: ja, maantieteellisessä merkityksessä käytettynä, of Finland and, when used in a geographical 30074: Suomen Tasavallan aluetta ja Suomen Tasaval- sense, means the territory of the Republic of 30075: lan aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Suomi Finland, and any area adjacent to the territorial 30076: lainsäädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oi- waters of the Republic of Finland within 30077: keuden mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan me- which, under the laws of Finland and in accord·· 30078: renpohjaah ja sen sisustan sekä niiden yläpuo- ance with international law, the rights of Fin-· 30079: lella olevien vesien elävien ja elottomien luon- land with respect to the exploration and ex• 30080: nonvarojen tutkimiseen ja hyväksikäyttöön; ploitation of the natural resources, whether 30081: living or non-living, of the sea bed and subsoil 30082: and the superjacent waters, may be exercised; · 30083: 1983 vp.- HE n:o 174 9 30084: 30085: c) "sopimusvaltio" ja "toinen sopimusval- c) the terms "a Contracting State" and "the 30086: tio" tarkoittaa Sri Lankaa tai Suomea sen mu- other Contracting State" mean Sri Lanka or 30087: kaan kuin asiayhteys edellyttää; Finland as the context requires; 30088: d) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön, d) the term "person" includes an individual, 30089: yhtiön ja muun yhteenliittymän; a company and any other body of persons; 30090: e) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai e) the term "company" means any body 30091: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeushen- corporate or any entity which is treated as a' 30092: kilönä; body corporate for tax purposes; 30093: f) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toi- f) the terms "enterprise of a Contracting 30094: sessa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoittaa State" and "enterprise of the other Contracting 30095: yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva henkilö State" mean respectively an enterprise carried 30096: harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jota toisessa on by a resident of a Contracting State and an 30097: sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa; enterprise carried on by a resident of the other 30098: Contracting State; 30099: g) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kul- g) the term "international traffic" means 30100: jetusta laivalla tai ilma-aluksella, jota käyttävän any transport by a ship or aircraft operated by 30101: yrityksen , tosiasiallinen johto on sopimusval- an enterprise which has its place of effective· 30102: tiossa, paitsi milloin laivaa tai ilma-alusta käy- management in a Contracting State, except 30103: tetään · .vain toisessa sopimusvaltiossa olevien when the ship or aircraft is operated solely be- 30104: paikkojen välillä; tween places in the other Contracting State; 30105: h) "kansalainen" tarkoittaa: h) the term "nationals" means: 30106: 1) luonnollista henkilöä, jolla on sopimus- (i) all individuals possessing the nation#ty 30107: valtion kansalaisuus; of a Contracting State; 30108: 2) oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yh- (ii) alllegal persons, partnerships and associ- 30109: teenliittymää, jotka on muodostettu sopimus- ations deriving their status as such from the 30110: valtiossa voimassa olevan lainsäädännön mu- Iaws in force in a Contracting State; 30111: kaan; 30112: i) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit- i) the term "competent authority" means: 30113: taa: 30114: 1) Sri Laukassa "the Commissioner-General (i) in Sri Lanka, the Commissioner-General 30115: of Inland Revenue" nimistä viranomaista; of Inland Revenue; . . 30116: 2) Suomessa valtiova'rainministeriötä tai sen (ii) in Finland, the Ministry of Finance or 30117: valtuuttamaa edustajaa. its authorised representative. 30118: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, 2. As regards the application of the Con- 30119: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole sopi- vention by a Contracting State any term not 30120: muksessa määritelty ja jonka osalta asiayhtey- defined thetein shall, unless the context other- 30121: destä ei. muuta johdu, olevan se merkitys, joka wise requires, have the meaning which .it has 30122: sillä on 'tämän valtion sopimuksessa tarkoitet- under the laws of that State coricerning · i:Qe 30123: tuihin veroihin sovellettavan lainsäädännön mu- taxes to which the Convention applies. · 30124: kaan. 30125: 30126: 4 artikla Article 4 30127: V erotuksellinen kotipaikka Fiscal Domicile 30128: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Convention, the 30129: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan term "resident of a Contracting State" meims 30130: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön mu- any person who, under the law of that State, 30131: kaan on siellä verovelvollinen kotipaikan, asu- is ·Hable to tax therein by ·reason of his domi- 30132: misen, liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen cile, residence, place of management or · any 30133: seikan nojalla. other criterion of a similar nature. 30134: 2 168.3010858 30135: 10 1983 vp.- HE n:o 174 30136: 30137: 2. Milloin luonnollinen henkilö on tämän 2. Where by reason of the provlSlöns of 30138: artiklan 1 kappaleen määräysten mukaan mo• paragraph 1 of this Article any individual is a 30139: lemmissa sopimusvaltioissa asuva, määritetään resident of both Contracting States, then his 30140: hänen kotipaikkansa seuraavasti: status shall he determined as follows: 30141: a) hänen katsotaan asuvan siinä sopimus- a) he shall he deemed to be a resident of 30142: valtiossa, jossa hänen käytettävänään on vaki- the Contracting State in which he has a perma- 30143: nainen asuntv; jos hänen käytettävänään on nent home available to him; if he has a perma~ 30144: vakinainen asunto molemmissa sopimusval- nent home available to him in both Contrac· 30145: tioissa, katsotaan hänen asuvan siinä sopimus- ting States, he shall he deemed to he a resident 30146: valtiossa, johon hänen henkilökohtaiset ja ta- of the Contracting State with which his per- 30147: loudelliset suhteensa ovat kiinteämmät (elin- sonai and economic relations are closer (centre 30148: etujen keskus); of vital interests); · 30149: b) jos ei voida ratkaista, kummassa sopi- b) if the Contracting State in which he has. 30150: musvaltiossa hänen elinetujensa keskus on, tai his centre of vital interests cannot be deter- 30151: jos hänen käytettävänään ei ole vakinaista mined, or if he has not a permanent home 30152: asuntoa kummassakaan sopimusvaltiossa, katso- available to him in either Contracting State, he 30153: taan hänen asuvan siinä sopimusvaltiossa, jossa shall he deemed to be a resident of the Con- 30154: hän oleskelee pysyvästi; tracting State in which he has an habitual 30155: abode; 30156: c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa c) if he has an habitual abode in both Con- 30157: sopimusvaltioissa tai ei oleskele pysyvästi kum- tracting States or in neither of thetn, he shall 30158: massakaan niistä; katsotaan hänen asuvan siinä be deemed to he a resident of the Contracting 30159: s.opimusvaltiossa, jonka kansalainen hän on; State of which he is a national; 30160: d) jos hän on molempien sopimusvaltioiden d) if he is a national of both Contracting 30161: kansalainen tai ei ole. kummankaan sopimusval- States or of neither of them, the competent 30162: tion kansalainen, on sopimusvaltioiden toimi- authorities of the Contracting States shall settle 30163: valtaisten viranomaisten ratkaistava asia keski- the question by mutual agreement. 30164: näisin sopimuksin. 30165: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Where by reason of the provisions of 30166: on tämän artiklan 1 kappaleen määräysten mu- paragraph 1 of this Article a person other than 30167: kaan molemmissa sopimusvaltioissa asuva, kat- an individual is a resident of both Contracting 30168: sotaan henkilön asuvan siinä valtiossa, jossa States, then it shall he deemed to he a resident 30169: sen tosiasiallinen johto on. of the State in which its place of effective 30170: management is situated. 30171: 30172: 5 artikla Article 5 30173: Kiinteä toimipaikka Permanent Establishment 30174: . 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Convention, the 30175: "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiinteää lii- term "permanent establishment" means a fixed 30176: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan place of business through which the business 30177: tai osaksi harjoitetaan. of an enterprise is wholly or partly carried on. 30178: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. The term "permanent establishment" 30179: erityisesti: shall include especially: 30180: a) yrityksen johtopaikan; a) a place of management; 30181: b) sivuliikkeen; b) a branch; 30182: c) toimiston; c) an office; 30183: d) tehtaan; d) a factory; 30184: e) työpajan; ja e) a workshop; and 30185: f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhok- f) a mine, an oil or gas well, a quarry or: 30186: sen tai muun paikan, jossa luonnonvaroja lou- any other place of extraction of natural re- 30187: hitaan. sources. 30188: 1983 vp.- HEn:o 174 11 30189: 30190: 3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 3. The term "permanent establishment" 30191: myös: likewise encompasses: 30192: a) paikan, jossa harjoitetaan rakennus-, ko- a) a building site, a construction, assembly 30193: koonpano- tai asennustoimintaa, taikka siihen or installation project or supervisory activities 30194: liittyvää valvontatoimintaa, mutta vain milloin in connection therewith, but only where such 30195: toiminta kestää yli 183 päivän ajan; site, project or activities continue for a period 30196: of more than 183 days; 30197: b) palvelut, niihin luettuina konsulttipalve- b) the furnishing of services, including con- 30198: lut, joita yritys pitää saatavana, palvelukseensa sultancy services, by an enterprise through em- 30199: tätä tarkoitusta varten ottamiensa työntekijöi- ployees or other personnel engaged by the en- 30200: den tai muun henkilöstön välityksellä, jos täl- terprise for such purpose, but only where ac- 30201: lainen palvelutoiminta kestää (saman hank- tivities of that nature continue (for the same 30202: keen tai keskenään yhteydessä olevien hank- or a connected project) within the country fot 30203: keiden osalta) maassa ajanjakson tai ajanjakso- a period or periods aggregating more than 183 30204: ja, jotka yhteensä ylittävät 183 päivää 12 kuu- days within any 12 month period. 30205: kauden ajanjaksona. 30206: 4. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 4. Notwithstanding the preceding pro· 30207: ten estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" visions of this Article, the 1term "perma:nent es- 30208: ei katsota käsittävän: tablishment" shall he deemed not to include: 30209: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas- a) the use of facilities solely for the purpose 30210: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoi- of storage, display or occasional delivery of 30211: mista, näytteillä pitämistä tai satunnaista luo- goods or merchandise belonging to the enter- 30212: vuttamista varten; prise; 30213: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- b) the maintenance of a stock of goods or 30214: mistä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitä- merchandise belonging to the enterprise solely 30215: mistä tai satunnaista luovuttamista varten; for the purpose of storage, display or occasion- 30216: al delivery; 30217: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitä- c) the maintenance of a stock of goods or 30218: mistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta ta- merchandise belonging to the enterprise · solely 30219: pahtuvaa muokkaamista tai jalostamista varten; for the purpose of processing by another en- 30220: terprise; 30221: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of busi- 30222: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi ness solely for the purpose of purchasing goods 30223: yritykselle; or merchandise or of collecting information; 30224: for the enterprise; 30225: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of busi- 30226: muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan ness solely for the purpose of carrying on, for 30227: toiminnan harjoittamiseksi yritykselle; the enterprise, any other activity of a prepara- 30228: tory or auxiliary character; 30229: f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan f) the maintenance of a fixed place of busi-· 30230: a) - e) kohdassa mainittujen toimintojen yh- ness solely for any combination of activities 30231: distämiseksi, edellyttäen, että koko se kiinteäs- mentioned in suh-paragraphs a) to e), provid- 30232: tä liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka pe- ed that the overall activity of the fixed place 30233: rustuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan of · business resulting from this combination is 30234: valmistelevaa tai avustavaa. of a preparatory or auxiliary character. 30235: 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edusta- 5. Notwithstanding the provisions of para- 30236: ja, johon 7 kappaletta sovelletaan, toimii sopi- graphs 1 and 2 of this Article, where a person 30237: musvaltiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan - other than an agent of an independent 30238: yrityksen puolesta, katsotaan tällä yrityksellä status to whom paragraph 7 of this Article 30239: tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräysten es- appiies - is acting in a Contracting State on 30240: tämättä olevan kiinteä toimipaikka ensiksi mai- behalf of an enterprise of the other Contrac- 30241: nitussa sopimusvaltiossa jokaisen toiminnan ting State, that enterprise shall he deemed to 30242: 12 1983 vp. - HE n:o 174 30243: 30244: osalta, jota tämä henkilö harjoittaa yrityksen have a permanent establishment in the first- 30245: lukuun, jos: mentioned Contracting State in respect of any 30246: activities which that person undertakes for the 30247: enterprise, if such a person: 30248: a) hänellä on tässä valtiossa valtuus tehdä a) has and habitually exercises in that State 30249: sopimuksia yrityksen nimissä ja hän valtuuttaan an authority to conclude contracts in the name 30250: siellä tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin hä- of the enterprise, unless the activities of such 30251: nen toimintansa rajoittuu sellaiseen, joka mai- person are limited to those mentioned · in para- 30252: nitaan tämän artiklan 4 kappaleessa ja joka, graph 4 of this Article which, if exercised 30253: jos sitä harjoitettaisiin kiinteästä liikepaikasta, through a fixed place of business, would not 30254: ei tekisi tätä kiinteää liikepaikkaa kiinteäksi make this fixed place of business a permanent 30255: toimipaikaksi mainitun kappaleen määräysten establishment under the provisions of that para" 30256: mu~an; tai graph; or 30257: b) · hänellä ei ole tällaista valtuutta, mutta b) has no such authority, but habitually 30258: hän tavanomaisesti pitää ensiksi mainitussa val- maintains in the first.mentioned State a stock 30259: tiossa tavaravarastoa, josta hän säännöllisesti of goods or merchandise from which he regu-· 30260: luovuttlta tavaroita yrityksen puolesta. larly delivers goods or merchandise on behalf 30261: of the enterprise. 30262: 6. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 6. Notwithstanding the preceding provis\ons 30263: ten estämättä katsotaan sopimusvaltiossa ole- öf this Article, an insurance enterprise of a 30264: valla vakuutusyrityksellä jälleenvakuutusta lu- Contracting State shall, except in regard to re- 30265: kuunottamatta, olevan kiinteä toimipaikka toi- insurance, be deemed to have a permanent esJ 30266: sessa sopimusvaltiossa, jos se kantaa vakuutus- tablishment in the other Contracting State if 30267: maksuja tämän toisen valtion alueella tai va- H collects premiums in the territory of 'that 30268: kuuttaa siellä olevia riskejä sellaisen henkilön other State or insures risks situated therein 30269: välityksellä, joka ei ole 7 kappaleessa tarkoi- through .a · person other than an agent · of an 30270: tettu itsenäinen edustaja. independent status to whom paragraph 7 app- 30271: lies. 30272: · 7. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää toi- 7. An enterprise shall not be deemed' to 30273: mipaikkaa · sopimusvaltiossa pelkästään sen have a permanent establishment in a Contrac~ 30274: vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa siinä ting State merely because it carries on business 30275: valtiossa välittäjän; komissionäärin tai muun it- in that State through a broker, general com- 30276: senäisen edustajan välityksellä, edellyttäen, että mission agent or any other agent of an inde-i 30277: tämä henkilö toimii säännönmukaisen liiketoi- pendent status, where such persons are acting 30278: mintansa rajoissa. Milloin tällainen edustaja in the ordinary course of their business. How- 30279: harjoittaa. toimintaansa: kokonaan tai melkein ever, when the activities of such an agehti'are 30280: kokonaan tämän yrityksen puolesta, ei häntä devoted wholly or almost wholly on behalf ·of 30281: kuit~nkaan .pidetä tässä kappaleessa tarkoitet- that enterprise, he shall not be considered an 30282: tuna itsenäisenä edustajana, jos näytetään, ettei agent of an independent status within the 30283: edustajan ja yrityksen välisissä liikesuhteissa meaning of this paragraph, if it is shown that 30284: ole sovellettu markkinaehtoja. the transactions between the agent and the en- 30285: terprise were not made under arm's length con•, 30286: ditions. · 30287: 8. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 8. The fact that a company which is a resi-' 30288: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä dent of a Contracting State controls or is 30289: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa controlled by a company which is a resident 30290: sopimusvaltiossa asuva taikka joka tässä toises- of the other Contracting State, or which carries 30291: sa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko on business in that other State (whether 30292: kiinteästä toimipaikasta tai muulla tavoin), ei through a permanent establishment or other- 30293: itsestään tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiin- wise), shall not of itself constitute either com- 30294: teäksi toimipaikaksi. pany a permanent establishment of the other. 30295: 1983 vp.- HE n:o 174 30296: 30297: 6 artikla Article 6 30298: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from Immovable Property 30299: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1o Income derived by a resident of a Con- 30300: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta tracting State from immovable property (in- 30301: kiinteästä omaisuudesta (siihen luettuna maata- cluding income from agriculture or forestry) 30302: loudesta tai metsätaloudesta saatu tulo), voi- situated in the other Contracting State may be 30303: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. taxed in that other State. 30304: 2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, 2 o a) The term "immovable property" 30305: jollei b) tai c) kohdan määräyksistä muuta shall, subject to the provisions of sub-para- 30306: johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön mu- graphs b) and c), have the meaning which 30307: kainen merkitys, jossa omaisuus on. it has under the law of the Contracting State 30308: in which the property in question is situated. 30309: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- b) The term "immovable property" shall in 30310: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, any case include property accesscry to immov- 30311: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elä- able property, livestock and equipment used in 30312: vän ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin agriculture and forestry, rights to which the 30313: sovelletaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuut- provisions of general law respecting landed 30314: ta koskevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden property apply, usufruct of immovable property 30315: käyttöoikeuden sekä oikeudet määrältään muut- and rights to variable or fixed payments as 30316: tuviin tai kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan consideration for the working of or the right 30317: kivennäisesiintymien, lähteiden ja muiden luon- to work, mineral deposits, sources and other 30318: nonvarojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta nii~ na tural resources. 30319: den hyväksikäyttöön. 30320: c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä c) Ships and aircraft shall not be regarded 30321: omaisuutenao as immovable property. 30322: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määryksiä 3 The provisions of paragraph 1 shall 30323: 0 30324: 30325: 30326: 30327: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän omai- apply to income derived from the direct use, 30328: suuden välittömästä käytöstä, sen vuokralle an- letting, or use in any other form of immovable 30329: tamisesta tai muusta käytöstä. property. 30330: 4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuk- 4o Where the ownership of shares or other 30331: sien omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiö- corporate rights in a company entitles the own- 30332: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiölle kuu- er of such shares or corporate rights to the 30333: luvaa kiinteää omaisuutta, voidaan tulosta, joka enjoyment of immovable property held by the 30334: saadaan tällaisen hallintaoikeuden välittömästä company, the income from the direct use, 30335: käytöstä, sen vuokralle antamisesta tai muusta letting, or use in any other form of such right 30336: käytöstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa of enjoyment may be taxed in the Contracting 30337: kiinteä omaisuus on. State in which the immovable property is si- 30338: tuated. 30339: 5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen maa- 5. The provisions of paragraphs 1 and 3 30340: räyksiä sovelletaan myös yrityksen omistamasta shall also apply to the income from immovable 30341: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon ja itse- property of an enterprise and to income from 30342: nalsessä ammatinharjoittamisessa käytetystä immovable property used for the performance 30343: kiinteästä omaisuudesta saatuun tuloon. of independent personai services. 30344: 6. Tämän artiklan 4 kappaleen määräyksiä 6. The provisions of paragraph 4 shall also 30345: sovelletaan myös yrityksen omistamasta sano- apply to the income from a right of enjoyment 30346: tussa kappaleessa tarkoitetusta hallintaoikeu- referred to in that paragraph of an enterprise 30347: desta saatuun tuloon ja itsenäisessä ammatin- and to income from such right of enjoyment 30348: harjoittamisessa käytetystä sellaisesta hallinta- used for the performance of independent per- 30349: oikeudesta saatuun tuloon. sonai services. 30350: 14 1983 vp.- HE n:o 174 30351: 30352: 7 artikla Article 7 30353: Liiketulo Business Profits 30354: 30355: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yri- 1. The profits of an enterprise of a Con- 30356: tys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei tracting State shall he taxable only in that 30357: yritys harjoita liiketoimintaa toisessa sopimus- State unless the enterprise carries on business 30358: valtiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta. in the other Contracting State through a per- 30359: Jos yritys harjoittaa liiketoimintaa edellä sano- manent establishment situated therein. If the 30360: tuin tavoin, voidaan toisessa valtiossa verottaa enterprise carries on business as aforesaid, the 30361: yrityksen saamasta tulosta, mutta vain niin suu- profits of the enterprise may he taxed in the 30362: resta tulon osasta, joka on luettava kuuluvaksi other State but only so much of them as is 30363: a) kiinteään toimipaikkaan; b) tässä toisessa attributable to a) that permanent establish- 30364: valtiossa tapahtuneeseen myyntiin, joka käsit- ment; b) sales in that other State of goods or 30365: tää samoja tai samankaltaisia tavaroita kuin ne, merchandise of the same or similar kind as 30366: joita myydään kiinteästä toimipaikasta; tai c) those sold through that permanent establish- 30367: muuhun tässä toisessa valtiossa harjoitettuun ment; or c) other business activities carried 30368: liiketoimintaan, joka on samanlaista tai saman- on in that other State of the same or similar 30369: kaltaista kuin se, jota harjoitetaan kiinteästä kind as those eff.ected througb that permanent 30370: toimipaikasta. Edellä olevien b) ja c) kohdan establishment. The provisions of sub-para- 30371: määräyksiä ei sovelleta, jos yritys näyttää, että graphs b) and c) above shall not apply if the 30372: myyntiä tai toimintaa ei ole luettava kiinteään enterprise proves that such sales or activities 30373: toimipaikkaan kuuluvaksi. are not attributable to the permanent establish- 30374: ment. 30375: 2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoit- 2. Subject to the provisions of paragraph 3 30376: taa liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa siel- of this Article, where an enterprise of a Con- 30377: lä olevasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan, jol- tracting State carries on business in the other 30378: lei tämän artiklan 3 kappaleen määräyksistä Contracting State through a permanent es- 30379: muuta johdu, kummassakin sopimusvaltiossa tablishment situated therein, there shall in each 30380: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tulo, Contracting State he attributed to that perma- 30381: jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuottavan, nent establishment the profits which it might 30382: jos se olisi ollut erillinen yritys, joka harjoittaa he expected to make if it were a distinct and 30383: samaa tai samanluonteista toimintaa samojen s·eparate enterprise engaged in the same or 30384: tai samanluonteisten edellytysten vallitessa ja it- similar activities under the same or similar 30385: senäisesti päättää liiketoimista sen yrityksen conditions and dealing wholly independently 30386: kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. with the enterprise of which it is a permanent 30387: establishment. 30388: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. In determining the profits of a perma- 30389: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteän toimi- nent establishment, there shall he allowed as 30390: paikan liiketoiminnasta johtuneet menot, niihin deductions expenses which are incurred for the 30391: luettuina yrityksen johtamisesta ja yleisestä hal- purposes of the business of the permanent es- 30392: linnosta johtuneet menot riippumatta siitä, tablishment, including executive and general 30393: ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa kiin- administrative expenses so incurred, whether 30394: teä toimipaikka on, vai muualla. Vähennystä ei in the State in which the permanent establish- 30395: kuitenkaan myönnetä kiinteän toimipaikan yri- ment is situated or elsewhere. However, no 30396: tyksen pääkenttorille tai muulle kenttorille such deduction shall he allowed in respect of 30397: maksamien määrien osalta (jos ne on maksettu amounts, if any, paid (otherwise than towards 30398: muutoin kuin todellisten menojen korvauksek- reimbursement of actual expenses) by the per- 30399: si) , jotka käsittävät rojaltin, maksun tai muun manent establishment to the head office of the 30400: samankaltaisen suorituksen muodossa vastik- enterprise or any of its other offices, by way 30401: keen patentin tai muun oikeuden käytöstä, tahi of royalties, fees or other similar payments in 30402: erityispalveluista tai yritysjohdosta maksetun return for the use of patents or other rights, 30403: korvauksen taikka, paitsi milloin kysymyksessä or by way of commission, for specific services 30404: on pankkiyritys, kiinteälle toimipaikalle anne- performed or for management, or, except in 30405: 1983 vp.- HE n:o 174 15 30406: 30407: tun velan koron. Samoin ei kiinteän toimipai- the case of a hanking enterprise, hy way of 30408: kan tuloa määrättäessä oteta huomioon kiin- interest on moneys lent to the permanent es- 30409: teän toimipaikan yrityksen pääkoottorilta tai te.hlishment. Likewise, no account shall he ta- 30410: muulta koottorilta veloittamia määriä (jos ne ken, in the determination of the profits of a 30411: on veloitettu muutoin kuin todellisten menojen permanent estahlishment, for amounts charged 30412: korvaukseksi), jotka käsittävät rojaltin, maksun (otherwise than towards reimhursement of ac- 30413: tai muun samankaltaisen suorituksen muodossa tual expenses), hy the permanent estahlishment 30414: vastikkeen patentin tai muun oikeuden käytös- to the head office of the enterprise or any of 30415: tä, tahi erityispalveluista tai yritysjohdosta mak- its other offices hy way of royalties, fees or 30416: setun korvauksen taikka, paitsi milloin kysy- other similar payments in return for the use 30417: myksessä on pankkiyritys, yrityksen pääkantto- of patents or other rights, or hy way of com- 30418: rille tai muulle koottorille annetun velan koron. mission for specific services performed or for 30419: management, or, except in the case of a hank- 30420: ing enterprise, hy way of interest on moneys 30421: lent to the head office of the enterprise or any 30422: of its other offices. 30423: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käy- 4. Insofar as it has heen customary in a 30424: tännön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuulu- Contracting State to determine the profits to 30425: vaksi luettava tulo määrätään jakamalla yrityk- he attrihuted to a permanent estahlishment on 30426: ~>en kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, ei- the basis of an apportionment of the total pro- 30427: vät tämän artiklan 2 kappaleen määräykset estä fits of the enterprise to its various parts, noth- 30428: tätä sopimusvaltiota määräämästä verotettavaa ing in paragraph 2 of this Article shall pre- 30429: tuloa tällaista jakamismenettelyä noudattaen. clude that Contracting State from determining 30430: Käytettävän jakamismenetelmän on kuitenkin the profits to he taxed hy such an apportion- 30431: johdettava tässä artiklassa ilmaistujen periaat- ment as may he customary. The method of 30432: teiden mukaiseen tulokseen. apportionment shall, however, he such that the 30433: tesult shall he in accordance with the princip- 30434: les contained in this Article. 30435: 5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 5. No profits shall he attrihuted to a per- 30436: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että kiin- manent estahlishment hy reason of the mere 30437: teä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen lu- purchase hy that permanent establishment of 30438: kuun. goods or merchandise for the enterprise. 30439: 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 6. For the purposes of the preceding para- 30440: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava tu- graphs, the profits to he attributed to the per- 30441: lo vuodesta toiseen määrättävä samaa menetel- manent establishment shall be determined hy 30442: mää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä the same method year hy year unless there is 30443: syistä muuta johdu. good and sufficient reason to the contrary. 30444: 7. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joi- 7. Where profits include items of income 30445: ta käsitellään erikseen tämän sopimuksen muis- which are dealt with separately in other Ar- 30446: sa artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät ticles of this Convention, then the provisions 30447: vaikuta sanottujen artiklojen määräyksiin. of those Articles shall not he affected by the 30448: provisions of this Article. 30449: 30450: 8 artikla Article 8 30451: Meri- ja ilmakuljetus Shipping and Air Transport 30452: 1. Tulosta, joka saadaan ilma-aluksen käyt- 1. Profits from the operatien of aircraft in 30453: tämisestä kansainväliseen liikenteeseen, verote- international traffic shall he taxable only in the 30454: taan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen Contracting State in which the place of effec- 30455: tosiasiallinen johto on. tive management of the enterprise is situated. 30456: 2. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yri- 2. Profits of an enterprise of a Contracting 30457: tys saa laivan käyttämisestä kansainväliseen lii- State from the operatien of ships in interna- 30458: 16 1983 vp.- HE n:o 174 30459: 30460: kenteeseen, voidaan verottaa molemmissa sopi- tional traffic may he taxed in both Contracting 30461: musvaltioissa. States: 30462: Tällöin Provided that 30463: a) Suomen vero, joka on suoritettava tulos- a) when a Sri Lanka enterprise operating 30464: ta, jonka laivaa kansainväliseen liikenteeseen ships in international traffic derives profits 30465: käyttävä sri lankalainen yritys saa tällaisesta from such operations carried on in Finland, the 30466: Suomessa harjoitetusta toiminnasta, alennetaan tax charged in Finland in respect of such prof- 30467: määrällä, joka vastaa 50 prosenttia verosta, ja its shall be reduced hy an amount equal to 50 30468: alennettu tulosta maksettava Suomen vero vä- per cent thereof, and the reduced amount of 30469: hennetään tästä tulosta maksettavasta Sri Lan- the Finnish tax payahle on the profits shall he 30470: kan verosta; allowed as a credit against the Sri Lanka tax 30471: charged in respect of such income; 30472: h) Sri Lankan vero, joka on suoritettava tu- h) when a Finnish enterprise operating 30473: losta, jonka laivaa kansainväliseen liikenteeseen ships in international traffic derives profits 30474: käyttävä suomalainen yritys saa tällaisesta Sri from such operations carried on in Sri Lanka, 30475: Laukassa harjoitetusta toiminnasta, alennetaan the tax charged in Sri Lanka in respect of such 30476: määrällä, joka vastaa 50 prosenttia verosta, ja profits shall he reduced hy an amount equal to 30477: alennettu tulosta maksettava Sri Lankan vero 50 per cent thereof, and the reduced amount 30478: vähennetään tästä tulosta maksettavasta Suomen of the Sri Lanka tax payahle on the profits 30479: verosta. shall he allowed as a credit against the Finnish 30480: tax charged in respect of such income. 30481: 3. Tätä artiklaa sovelletaan myös voitto- 3. This Article shall likewise apply to the 30482: osuuteen, jonka tällainen meri- tai ilmakuljetus- share in respect of participations in shipping or 30483: ta harjoittava yritys saa osallistumisestaan meri- air transport pools of any kind hy such enter- 30484: tai ilmakuljetuspooliin. prise engaged in shipping or air transport. 30485: 4. Jos merikuljetusyrityksen tosiasiallinen 4. If the place of effective management of 30486: johto on laivassa, johdon katsotaan olevan siinä a shipping enterprise is ahoard a ship, then it 30487: sopimusvaltiossa, jossa laivan kotisatama on, shall he deemed to he situated in the Contrac- 30488: tai, jos laivalla ei ole kotisatamaa, siinä sopi- ting State in which the home harhour of the 30489: musvaltiossa, jossa laivanisäntä asuu. ship is situated, or if there is no such home 30490: harhour, in the Contracting State of which the 30491: operator of the ship is a resident. 30492: 30493: 9 artikla Article 9 30494: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated Enterprises 30495: Milloin Where 30496: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi a) an enterprise of a Contracting State par- 30497: tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltios- ticipates directly or indirectly in the manage- 30498: sa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi ment, control or capital of an enterprise of the 30499: omistaa osan sen pääomasta, taikka other Contracting State, or 30500: h) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti h) the same persons participate directly or 30501: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityk- indirectly in the management, control or capi- 30502: sen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yri- tal of an enterprise of a Contracting State and 30503: tyksen johtoon tai valvontaan tahi omistavat an enterprise of the other Contracting State, 30504: osan niiden pääomasta, 30505: noudatetaan seuraavaa. 30506: Jos jommassakummassa tapauksessa yritys- and in either case conditions are made or 30507: ten välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa so- imposed hetween the two enterprises in their 30508: vitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka commercial or financial relations which differ 30509: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yritys- from those which would he made hetween in- 30510: ten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tulo, dependent enterprises, then any profits which 30511: 1983 vp . ...:...., HE n:o 174 17 30512: 30513: joka .ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toiselle would, but for those conditions, have accrued 30514: näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen vuoksi to one of the enterprises, but, by reason of 30515: ei ole kertynyt yritykselle, lukea tämän yrityk- those conditions, have not so accrued, may he 30516: sen tuloon ja verottaa siitä tämän mukaisesti. included in the profits of that enterprise and 30517: taxed accordingly. 30518: 30519: 10 artikla Article 10 30520: Osinko Dividends 30521: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Dividends paid by a company which is a 30522: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle resident of a Contracting State to a resident of 30523: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val- the other Contracting State may he taxed in 30524: tiossa. that other State. 30525: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such dividends may also be 30526: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa asuva osin- taxed in the Contracting State of which the 30527: gon maksava yhtiö on, tämän valtion lainsää- company paying the dividends is a resident and 30528: dännön mukaan, mutta vero ei saa olla suu- according to the laws of that State, but the tax 30529: rempi kuin 15 prosenttia osingon kokonaismää- so charged shall not exceed 15 per cent of the 30530: rästä. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- gross amount of the dividends. The competent 30531: omaiset sopivat keskenään, miten tätä rajoitus- authorities of the Contracting States shall by 30532: ta sovelletaan. Tämä kappale ei vaikuta yhtiön mutual agreement settle the mode of applica- 30533: verottamiseen siitä voitosta, josta osinko mak- tion of this limitation. This paragraph shaU 30534: setaan. not affect the taxation of the company in re- 30535: spect of the profits out of which the dividends 30536: are paid. 30537: 3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 3. The term "dividends" as used in this 30538: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Article means income from shares or other 30539: muista· voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksis- rights, not being debt-claims, participating in 30540: ta, jotka eivät ole saamisia, samoin kuin muis- profits, as well as income from other corporate 30541: ta yhtiöosuuksista saatua tuloa, jota sen valtion rights which is subjected to the same taxation 30542: verolainsäädännön mukaan, jossa asuva voiton treatment as income from shares by the taxa- 30543: jakava yhtiö on, kohdellaan verotuksellisesti tion law of the State of which the company 30544: samalla tavoin kuin osakkeista saatua tuloa. making the distribution is a resident. 30545: 4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 of 30546: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva this Article shall not apply if the beneficial 30547: henkilö, jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa owner of the dividends, being a resident of a 30548: toisessa sopimusvaltiossa, jossa asuva osingon Contracting State, carries on business in the 30549: maksava· yhtiö on, liiketoimintaa siellä olevasta other Contracting State of which the company 30550: kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi~ paying the dividends is a resident, through a 30551: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa siel- permanent establishment situated therein, or 30552: lä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon mak- performs in that other State independent per- 30553: samisen perusteena oleva osuus tosiasiallisesti sonai services from a fixed base situated there- 30554: liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiin- in, and the holding in respect of which the 30555: teään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan dividends are paid is effectively connected with 30556: 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. such permanent establishment or such fixe<l 30557: base. In such case the provisions of Article 7 30558: or Article 14, as the case may he, shall apply. 30559: 5. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tu- 5. Where a company which is a resident of 30560: loa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen a Contracting State derives profits or income 30561: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osingos- from the other Contracting State, that other 30562: ta, paitsi mikäli osinko maksetaan tässä toisessa State may not impose any tax on the dividends 30563: valtiossa 30564: ' ' ' 30565: asuvalle henkilölle tai mikäli osingon paid by the company, except insofar as such 30566: 3 1683010858 30567: 18 1983 vp.- HE n:o 174 30568: 30569: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasialli- dividends are paid to a resident of that other 30570: sesti liittyy tässä toisessa valtiossa olevaan kiin- State or insofar as the holding in respect of 30571: teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, ei- which the dividends are paid is effectively con- 30572: kä myöskään verottaa yhtiön jakamattomasta nected with a permanent establishment or a 30573: voitosta, vaikka maksettu osinko tai jakamaton fixed base situated in that other State, nor 30574: voitto kokonaan tai osaksi koostuisi tässä toi- subject the company's undistributed profits to 30575: sessa valtiossa kertyneestä tulosta. a tax on the company's undistributed profits, 30576: even if the dividends paid or the undistributed 30577: profits consist wholly or partly of profits or 30578: income arising in such other State. 30579: 30580: 11 artikla Article 11 30581: Korko Interest 30582: 1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja 1. Interest ar1smg in a Contracting State 30583: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle and paid to a resident of the other Contracting 30584: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val- State may be taxed in that other State. 30585: tiossa. 30586: 2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa myös 2. However, such interest may also be 30587: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän taxed in the Contracting State in which it 30588: valtion lainsäädännön mukaan, mutta jos saa- arises and according to the laws of that State, 30589: jalla on oikeus korkoon, vero ei saa olla suu- but if the recipient is the beneficial owner of 30590: rempi kuin 10 prosenttia koron kokonaismää- the interest the tax so charged shall not exceed 30591: rästä. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 10 per cent of the gross amount of the inter- 30592: omaiset sopivat keskenään, miten tätä rajoitus- est. The competent authorities of the Con- 30593: ta sovelletaan. tracting States shall by mutual agreement settle 30594: the mode of application of this limitation. 30595: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten 3. Notwithstanding the provisions of para- 30596: estämättä on sopimusvaltiosta kertynyt korko graph 2 of this Article, interest arising in a 30597: vapaa verosta tässä valtiossa, jos: Contracting State shall be exempt frotn tax in 30598: that State if: 30599: a) koron maksaja on tämä sopimusvaltio tai a) the payer of the interest is that Con- 30600: sen paikallisviranomainen; tai tracting State or a local authority thereof; or 30601: b) korko maksetaan toiselle sopimusvaltiolle b) the interest is paid to the other Con- 30602: tai sen paikallisviranomaiselle tahi tämän toisen tracting State or a local authority thereof or 30603: sopimusvaltion tai sen paikallisviranomaisen any agency or instrumentality (including a fi- 30604: kokonaan omistamalle laitokselle (siihen luet- nancial institution) wholly owned by that 30605: tuna rahalaitos); tai other Contracting State or local authority 30606: thereof; or 30607: c) korko maksetaan Snomen Pankille tai c) the interest is paid to the Bank of Fin- 30608: Ceylonin Keskuspankille (the Central Bank of land or to the Central Bank of Ceylon; or 30609: Ceylon); tai 30610: d) korko maksetaan Suomen Vientiluotto d) the interest is paid to the Finnish Export 30611: Osakeyhtiölle tai Sri Lankassa olevalle saman- Credit Limited or any similar organisaticm in 30612: kaltaiselle luottolaitokselle. Sri Lanka. 30613: 4. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä ar- 4. The term "interest" as used in this Ar- 30614: tiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista ticle means income from debt-claims of every 30615: saamisista riippumatta siitä, onko ne turvattu kind, whether or not secured by m.ortgage 30616: kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin a.nd whether or nor carrying a right to par- 30617: oilreus osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sa- ticipate in the debtor's profits, and in par- 30618: notmaHa tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka saa- ticular, iccome from government secut'ities 30619: daan valtion antamista arvopapereista, ja tuloa, and incoo:.e from bonds or debentures, :in· 30620: 1983 vp.- HE n:o 174 t9 30621: 30622: joka saadaan obligaatioista tai dehentuureista, cluding premiums and prizes attaching to such 30623: siihen luettuina tällaisiin arvopapereihin, obli- securities, bonds or debentures. Penalty charges 30624: gaatioihin tai debentuureihin liittyvät agiomää- for late payment shall not he regarded as in- 30625: rät ja voitot. Maksun viivästymisen johdosta terest for the purpose of this Article. 30626: suoritettavia sakkomaksuja ei tätä artiklaa so- 30627: vellettaessa pidetä korkona. 30628: 5. Tämän artiklan 1, 2 ja 3 kappaleen mää- j. The provisions of paragraphs 1, 2 and 30629: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva 3 of this Article shall not apply if the benefi- 30630: henkilö, jolla on oikeus korkoon, harjoittaa toi- cial owner of the interest, being a resident 30631: sessa sopimusvaltiossa, josta korko kertyy, lii- of a Contracting State, carries on business in 30632: ketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipai- the other Contracting State in which the in- 30633: kasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa itse- terest arises through a permanent establish- 30634: näistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteäs- ment situated therein, or performs in that 30635: tä paikasta, ja koron maksamisen perusteena other State independent personai services from 30636: oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän kiin- a fixed base situated therein, and the debt- 30637: teään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. claim in respect of which the interest is paid 30638: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artildan tai 14 is effectively connected with such permanent 30639: artiklan määräyksiä. establishment or fixed base. In such case, the 30640: provisions of Article 7 or Article 14, as the 30641: case may he, shall apply. 30642: 6. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 6. Interest shall he deemed to arise in a 30643: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen jul- Contracting State when the payer is that State 30644: kisyhteisö tai paikallisviranomainen tahi tässä itself, a statutory body, a local authority or 30645: valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin koron a resident of that State. Where, however, ·the 30646: maksajalla riippumatta siitä, onko hän sopimus- person paying the interest, whether he is a 30647: valtiossa asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiin- resident of a Contrasting State or not, has 30648: teä toimipaikka tai kiinteä paikka, johon koron in a Contracting State a permanent establish- 30649: perusteena oleva velka liittyy, ja korko rasittaa ment or a fixed base in connection with which 30650: tätä kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa, the indebtedness on which the interest is paid 30651: katsotaan koron kertyvän siitä sopimusvaltios- was incurred, and such interest is borne by 30652: ta, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka such permanent establishment or fixed base, 30653: on. then such interest shall he deemed to arise 30654: in the Contracting State in which the perma- 30655: nent establishment or fixed base is situated. 30656: 7. Jos koron määrä maksajan ja henkilön, 7. Where, by reason of a special relation- 30657: jolla on oikeus korkoon, tai heidän molempien ship between the payer and the benefical 30658: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen owner or between both of them and some 30659: woksi ylittää koron maksamisen perusteena other person, the amount of the interest, 30660: olevaan saamiseen nähden määrän, josta mak- having regard to the debt-claim for which it 30661: saja ja henkilö, jolla on oikeus korkoon, olisi- is paid, exceeds the amount which would 30662: vat sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi, so- have been agreed upon by the payer and the 30663: velletaan tämän artiklan määräyksiä vain vii- beneficial owner in the absence of such rela- 30664: meksi mainittuun määrään. Tässä tapauksessa tionship, the provisions of this Article shall 30665: verotetaan tämän määrän ylittävästä maksun apply only to the last-mentioned amount. In 30666: osasta kummankin sopimusvaltion lainsäädän- such case, the excess part of the payments 30667: nön mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuk- shall remain taxable according to the law of 30668: sen muut määräykset. each Contracting State, due regard being had 30669: to the other procisions of this Convention. 30670: 30671: 12 artikla Article 12 30672: Rojalti Royalties 30673: 1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta 1. Royalties arising in a Cantracting State: 30674: 20 1983 vp.- HE n:o 174 30675: 30676: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle and paid to a resident of the other Contracting 30677: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa val- State may he taxed in that other State. 30678: tiossa. 30679: 2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa 2. However, such royalties may also he 30680: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tä- taxed in the Contracting State in which they 30681: män valtion lainsäädännön mukaan, mutta jos arise and according to the laws of that State, 30682: saajalla on oikeus rojaltiin, vero ei saa olla suu- but if the recipient is the beneficial owner 30683: rempi kuin 10 prosenttia rojaltin kokonais- of the royalties the tax so charged shall not 30684: määrästä. exceed 10 per cent of the gross amount of 30685: the royalties. 30686: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä ar- 3. The term "royalties" as used in this 30687: tiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan kor- Article means payments of any kind received 30688: vauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteellisen as a consideration for the use of, or the 30689: teoksen, siihen luettuina elokuvafilmin sekä te- right to use, any copyright of literary, artistic 30690: levisio- tai radiolähetyksessä käytettävä filmi or scientific work including cinematograph 30691: tai nauha, tekijänoikeuden, patentin, tavaramer- films, or films or tapes for television or radio 30692: kin, mallin tai muotin, piirustuksen, salaisen broadcasting, any patent, trade mark, design 30693: kaavan tai valmistusmenetelmän käyttämisestä or model, pian, secret formula or process, or 30694: tai käyttöoikeudesta tahi teollisen, kaupallisen for the use of, or the right to use, industrial, 30695: tai tieteellisen välineistön käyttämisestä tai commercial, or scientific equipment, or for 30696: käyttöoikeudesta taikka teollisia, kaupallisia tai information concerning industrial, commercial 30697: tieteellisiä kokemuksia koskevista tiedoista. or scientific experience. 30698: 4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää~ 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 30699: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva of this Article shall ilot apply if the ben- 30700: henkilö, jolla on oikeus rojaltiin, harjoittaa toi- eficial owner of the royalties, being a resident 30701: sessa sopimusvaltiossa, josta rojalti kertyy, lii- of a Contracting State, carries on business in 30702: ketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipai- the other Contracting State in which the 30703: kasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa itse- royalties arise, through a permanent establish- 30704: näistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteäs- inent situated therein, or performs in that 30705: tä paikasta, ja rojaltin maksamisen perusteena other State independent personai services from 30706: oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy a fixed base situated therein, and the iight 30707: tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään or property in respect of which the royalties 30708: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 ar- are paid is effectively connected with such 30709: tiklan tai 14 artiklan määräyksiä. permanc.nt establishment or fixed base. In 30710: such case the provisions of Article 7 or · Ar- 30711: ticle 14, as the case may he, shall apply. 30712: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusval. 5. Royalties shall he deemed to arise in 30713: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen jul- a Contracting State when the payer is that 30714: kisyhteisö tai paikallisviranomainen tahi tässä state itself, a statutory body, a local authority 30715: valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin rojaltin or a resident of that State. Where, however, 30716: maksajalla riippumatta siitä, onko hän sopimus• the person paying the royalties, whether he 30717: valtiossa asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiin- is a resident of a Contracting State or not, 30718: teä toimipaikka tai kiinteä paikka, josta rojal. has in a Contracting State a permanent estab- 30719: tin maksamisen perusteena oleva velvoite on lishment or a fixed base in connection with 30720: aiheutunut, ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toi- which the liability to pay the royalties was 30721: mipaikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan rojal- incurred, and such royalties are borne by such 30722: tin kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä toimi- permanent establishment or fixed base, then 30723: paikka tai kiinteä paikka on. such royalties shall he deemed to arise in 30724: the State in which the permanent establishment 30725: or fixed base is situated. 30726: 6. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön, 6. Where, by reason of a special relation- 30727: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien ship between the payer and the beneficial 30728: ja Jnuuri henkilön väli.sen erityisen suhteen owner or between, both of. t11em and. sQllle 30729: 1983 vp.- HE n:o 174 21 30730: 30731: vuoksi ylittää rojaltin maksamisen perusteena other person, the amount of the royalties, 30732: olevaan käyttöön, oikeuteen tai tietoon nähden having regard to the use, right or information 30733: määrän, josta maksaja ja henkilö, jolla on oi- for which they are paid, exceeds the amount 30734: keus rojaltiin, olisivat sopineet, jollei tällaista which would have been agreed upon by the 30735: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan mää- payer and the beneficial owner in the absence 30736: räyksiä vain viimeksi mainittuun määrään. Täs- of such relationship, the provisions of this 30737: sä tapauksessa verotetaan tämän määrän ylittä- Artide shall apply only to the last-mentioned 30738: västä maksun osasta kummankin sopimusval- amount. In such case, the excess part of the 30739: tion lainsäädännön mukaan, ottaen huomioon payments shall remain taxable according to 30740: tämän sopimuksen muut määräykset. the law of each Contracting State, due regard 30741: being had to the other provisions of this Con- 30742: vention. 30743: 30744: 13 artikla Article 13 30745: Myyntivoitto Capital Gains 30746: 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Gains derived by a resident of ~ Con- 30747: henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoite- tracting State from the alienation of immovable 30748: tun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän property referred to in paragraph 2 of Article 30749: omaisuuden luovutuksesta, voidaan verottaa 6 and situated in the other Contracting State 30750: tässä toisessa valtiossa. may he taxed in that other State. 30751: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. Gains derived by a resident of a Con- 30752: henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoite- tracting State from the alienation of shares 30753: tun osakkeen tai muun yhtiöosuuden luovutuk" or other corporate rights referred to in para- 30754: sesta, voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, graph 4 of Article 6 may be taxed in the 30755: jossa yhtiölle kuuluva kiinteä omaisuus on. Contracting State in which the immovable 30756: property held by the company is situated. 30757: 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 3. Gains from the alienation of movable 30758: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ole- property forming part of the business property 30759: van kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen of a permanent establishment which an enter- 30760: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusval- prise of a Contracting State has in the other 30761: tiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios- Contracting State or of movable property per- 30762: sa itsenäistä ammatinharjoittamista varten käy- taining to a fixed base available to a resident 30763: tettävänä olevaan. kiinteään paikkaan kuuluvan of a Ccntracting State in the other Contracting 30764: irtaimen omaisuuden luovutuksesta, voidaan State for the purpose of performing independ- 30765: verottaa tässä toisessa valtiossa. Sama koskee ent personai services, including such gains 30766: voittoa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimi- from the alienation of such .a permanent estab- 30767: paikan (erillisenä tai koko yrityksen mukana) lishment (alone or with the whole enterprise) 30768: tai kiinteän paikan luovutuksesta. or of such fixed base, may be taxed in that 30769: other State. 30770: . 4. Voitosta, joka saadaan kansainväliseen 4. Gains fi·om the alienation of ships or 30771: liikenteeseen käytetyn laivan tai ilmacaluksen aircraft operated in international traffic or 30772: taikka tällaisen laivan tai ilma-aluksen käyttä- rnovable property pertaining to the operatien 30773: miseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovu- of such ships or aircraft shall he taxable only 30774: tuksesta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, in the Contracting State in which the place 30775: jossa yrityksen tosiasiallinen johto on. of effective management of the enterprise is 30776: situated. 30777: 5. Voitosta, joka saadaan yhtiön osakkeiden 5. Gains from the alienation of stocks and 30778: luovutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimus- shares of a company representing a partici- 30779: valtiossa, jossa osakkeet on annettu, jos ne pation of 25 per cent or more may he. ta:g:ed 30780: edustavat vähintään 25 prosenttia yhtiön pää- in the Contracting State in which they Have 30781: omasta; been issued. 30782: 22 1983 vp.- HE n:o 174 30783: 30784: 6. Voitosta, joka saadaan muun kuin tämän 6. Gains from the alienation of any pro" 30785: artiklan edellä olevissa kappaleissa tarkoitetun perty other than that referred to in the pre- 30786: omaisuuden luovutuksesta, verotetaan vain sii- ceding paragraphs of this Article, shall be 30787: nä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja asuu. taxable only in the Contracting State of which 30788: the alienator is a resident. 30789: 30790: 14 artikla Article 14 30791: Itsenäinen ammatinharjoittaminen Independent Personai Services 30792: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Income derived by a resident of a Con- 30793: henkilö saa vapaan ammatin tai muun itsenäi- tracting State in respect of professional services 30794: sen toiminnan harjoittamisesta, verotetaan vain or other activities of an independent character 30795: tässä valtiossa. Seuraavissa tapauksissa tulosta shall be taxable only in that State except in 30796: voidaan kuitenkin verottaa myös toisessa sopi- the following circumstances, when such income 30797: musvaltiossa: may also be taxed in the other Contracting 30798: State: 30799: a) jos henkilöllä on toisessa sopimusvaltios- a) if he has a fixed base regularly available; 30800: sa ·kiinteä paikka, joka on vakinaisesti hänen to him in the other Contracting State for the 30801: käytettävänään toiminnan harjoittamista var- purpose of performing his activities; in that 30802: ten; tällöin voidaan tässä toisessa sopimusval- case, only so much of the income as is attribu~ 30803: tiossa verottaa vain siitä tulon osasta, joka on table to that fixed base may be taxed in 30804: luettava kiinteään paikkaan kuuluvaksi; tai that other Contracting State; or 30805: b) jos henkilö oleskelee toisessa sopimusval- b) if his stay in the other Contracting State 30806: tiossa yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä is for a period or periods amounting to or 30807: vähintään 183 päivää kahdentoista kuukauden exceeding in the aggregate 183 days within 30808: ajanjaksona; tällöin voidaan tässä toisessa val- any twelve month period; in that case only 30809: tiossa verottaa vain siitä tulon osasta, joka ker- so much of the income as is derived from 30810: tyy hänen tässä valtiossa harjoittamastaan toi- his activities performed in that other State 30811: minnasta. may be taxed in that State. 30812: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityi- 2. The term "professional services" includel! 30813: sesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteel- especially independent scientific, literary, 30814: lisen toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan artistic, educational or teaching activities as 30815: sekä sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri, well as the independent activities of physicians, 30816: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri lawyers, engineers, architects, dentists and ac~ 30817: ja tilintarkastajat harjoittavat. countants. 30818: 30819: 15 artikla Article 15 30820: Yksityinen palvelus Dependent Personai Services 30821: 1. Jollei 16, 18 ja 19 artiklan määräyksistä 1. Subject to the provisions of Articles 16, 30822: muuta johdu, verotetaan palkasta ja muusta 18, and 19, salaries, wages and other similar 30823: sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa remuneration derived by a resident of a Con• 30824: asuva henkilö saa epäitsenäisestä työstä, vain tracting State in respect of an employment 30825: tässä valtiossa, jollei työtä tehdä toisessa sopi- shall be taxable only in that State unless the 30826: musvaltiossa. Jos työ tehdään tässä toisessa so- employment is exercised in the other Con· 30827: pimusvaltiossa, voidaan työstä saadusta hyvi- tracting State. If the employment is so ex- 30828: tyksestä verottaa siellä. ercised, such remuneration as is derived there- 30829: from may be taxed in that other Contracting 30830: State. 30831: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para- 30832: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi- graph 1 of this Article, remuneration derived 30833: 1983 vp.- HE n:o 174 23 30834: 30835: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopi- by a resident of a Contracting State in respect 30836: nmsvaltiossa tekemästään epäitsenäisestä työs- of an employment exercised in the other Con- 30837: tä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, jos: tracting State shall be taxable only in the 30838: first-mentioned State if: 30839: a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä a) the recipient is present in the other 30840: tai useammassa jaksossa yhteensä enintään 183 State for a period or periods not exceeding 30841: päivää kahdentoista kuukauden ajanjaksona, ja in the aggregate 183 days within any twelve 30842: month period, and 30843: b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se mak- b) the remuneration is paid by, or on be- 30844: setaan työnantajan puolesta, joka ei ole toisessa half of, an employer who is not a resident of 30845: valtiossa asuva, sekä the other State, and 30846: c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi- c) the remuneration is not borne by a per- 30847: paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnantajalla manent establishment or a fixed base which 30848: on toisessa valtiossa. the employer has in the other State. 30849: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys- 3. Notwithstanding the preceding provisions 30850: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka saa- of this Article, remuneration derived in respect 30851: daan kansainvälisessä liikenteessä olevassa lai- of an employment exercised aboard a ship or 30852: vassa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä aircraft in international traffic, may be taxed 30853: työstä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa in the Contracting State in which the place 30854: yrityksen tosiasiallinen johto on. of effective management of the enterprise is 30855: situated. 30856: 30857: 16 artikla Article 16 30858: Johtajanpalkkio Directors' Fees 30859: 1. Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta 1. Directors' fees and other similar pay- 30860: suorituksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- ments derived by a resident of a Contracting 30861: kilö saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön State in his capacity as a member of the 30862: johtokunnan tai muun sellaisen elimen jäsene- board of directors or any other similar organ 30863: nä, voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. of a company which is a resident of the other 30864: Contracting State may be taxed in that other 30865: State. 30866: 2. Palkasta ja muusta sellaisesta hyvityk- 2. Salaries, wages and other similar remu- 30867: sestä, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö saa neration derived by a resident of a Contracting 30868: sen asemansa perusteella, mikä hänellä on toi- State in his capacity as an official in a top- 30869: sessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön ylimpään level managerial position of a company which 30870: johtoon kuuluvana toimihenkilönä, voidaan ve- is a resident of the other Contracting State 30871: rottaa tässä toisessa valtiossa. may be taxed in that other State. 30872: 30873: 17 artikla Article 17 30874: Taiteilijat ja urheilijat Artistes and Athletes 30875: 1. T"åmän sopimuksen 14 ja 15 artiklan 1. Notwithstanding the provisions of Ar- 30876: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka ticles 14 and 15, income derived by a resident 30877: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana, of a Contracting State as an entertainer, such 30878: kuten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio- tai as a theatre, motion picture, radio or television 30879: televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka ur- artiste, or a musician, or as an athlete, from 30880: heilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoitta- his personai activities as such exercised in the 30881: mastaan henkilökohtaisesta toiminnasta, verot- other Contracting State, may be taxed in that 30882: taa tässä toisessa valtiossa. other State. 30883: 2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai 2. Where income in respect of personai 30884: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoittama&- activities exercised by an entertainer or an 30885: 24 1983 vp.- HE n:o 174 30886: 30887: taan henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule tai- athlete in his capacity as such accrues not to 30888: teilijalle tai urheilijalle itselleen, vaan toiselle the entertainer or athlete himself but to 30889: henkilölle, voidaan tästä tulosta, 7, 14 ja 15 another person, that income may, notwith- 30890: artiklan määräysten estämättä, verottaa siinä standing the provisions of Articles 7, 14 and 30891: sopimusvaltiossa, jossa taiteilija tai urheilija 15, he taxed in the Contracting State in 30892: harjoittaa toimintaansa. which the activities of the entertainer or 30893: athlete are exercised. 30894: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mää- 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 30895: räyksiä ei sovelleta, jos taiteilijan tai urheilijan shall not apply if the visit of the entertainer 30896: oleskelu sopimusvaltiossa kokonaan tai pää- or athlete to a Contracting State is directly or 30897: asiassa rahoitetaan, välittömästi tai välillisesti, indirectly supported wholly or substantially 30898: tämän sopimusvaltion tai toisen sopimusvaltion from public funds of that Contracting State 30899: julkisilla varoilla. or of the other Contracting State. 30900: 30901: 18 artikla Article 18 30902: Eläke ja sosiaaliturvasuoritus Pensions and Social Security Payments 30903: 1. Jollei 19 artiklan 2 kappaleen määräyk- 1. Subject to the provisions of paragraph 30904: sistä muuta johdu, verotetaan eläkkeestä ja 2 of Article 19 pensions and other similar 30905: muusta samanluonteisesta hyvityksestä, joka remuneration paid to a resident of a Con- 30906: maksetaan sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle tracting State in consideration of past employ- 30907: aikaisemman epäitsenäisen työn perusteella, ment shall be taxable only in that State. 30908: vain tässä valtiossa. 30909: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Notwithstanding the provisions of para- 30910: estämättä verotetaan sopimuvaltion sosiaalitur- graph 1, pensions paid and other payments 30911: van piiriin kuuluvan julkisen järjestelyn perus- made under a public scheme which is · part 30912: teella maksetusta eläkkeestä ja muusta tällai- of the wcial security system of a Contracting 30913: sen järjestelyn perusteella tapahtuvasta suori- State shall be taxable only in that State. 30914: tuksesta vain tässä valtiossa. 30915: 30916: 19 artikla Article 19 30917: Julkinen palvelus Government Service 30918: 1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun otta- . 1. a) Remuneration, other than a pension, 30919: matta), jonka sopimusvaltion hallitus maksaa paid by the Government of a Contracting 30920: luonnolliselle henkilölle työstä, joka tehdään State to an individual in respect of services 30921: tämän hallituksen palveluksessa, verotetaan rendered to that Government shall be taxable 30922: vain tässä valtiossa. only in that State. 30923: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui- b) However, such remuneration shall be 30924: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos työ taxable only in the other Contracting State 30925: tehdään tässä valtiossa ja henkilö asuu tässä if the services are rendered in that State and 30926: valtiossa ja the individual is a resident of that State who: 30927: 1) hän on tämän valtion kansalainen; tai (i) is a national of that State; or 30928: 2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa ai- (ii) did not become a resident of that 30929: noastaan tämän työn tekemiseksi. State solely for the purpose of rendering the 30930: services. 30931: 2. Eläkkeestä, jonka sopimusvaltion hallitus 2. Any pension paid by, or out of funds 30932: maksaa, tai joka maksetaan sen perustamista created by the Government of a Contracting 30933: rahastoista, luonnolliselle henkilölle työstä, jo- State to an individual in respect of services 30934: ka: on tehty tämän hallituksen palveluksessa, rendered to that Government shall be taxable 30935: verotetaan vain tässä valtiossa. · only in that State. · . 30936: 1983 vp.- HE n:o 174 25 30937: 30938: 3~ Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 3. The provisions of Artides 15, 16 and 30939: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- 18 shall apply to remuneration and pensions 30940: seen, joka maksetaan sopimusvaltion hallituk- in respect of services rendered in connection 30941: sen harjoittaman liiketoiminnan yhteydessä teh- with a business carried on by the Government 30942: dystä työstä. of a Contracting State. 30943: 4. Tätä artiklaa sovellettaessa sanonta "hal- 4. For the purposes of this Article, the 30944: litus" käsittää kummankin sopimusvaltion hal- term "Government" shall include any State 30945: lituksen, paikallisviranomaisen tai julkisyhtei- Government, local authority or statutory body 30946: sön. of either Contracting State. 30947: 30948: 30949: 20 artikla Artide 20 30950: Opiskelijat ja harjoittelijat Students and Apprentices 30951: 1. Luonnollinen henkilö, joka asui sopimus- 1. An individual who was a resident of a 30952: valtiossa ja joka oleskelee toisessa sopimusval- Contracting State and is present in the other 30953: tiossa ajanjakson, joka ei ylitä viittä vuotta, Contracting State for a period not exceeding 30954: yksinomaan 5 years solely: 30955: a) opiskelijana tämän toisen sopimusvaltion a) as a student at a recognised university, 30956: hyväksytyssä yliopistossa tai koulussa; tai college or school in that other Contracting 30957: State; or 30958: b) liikealan harjoittelijana; tai b) as a business apprentice; or 30959: c) valtiollisen, uskonnollisen, hyväntekeväi- c) as the recipient of a grant, allowance or 30960: syys-, tieteellisen, kirjallisen tai kasvatusjärjes- award for the primary purpose of study or 30961: tön ensisijaisesti opiskelua tai tutkimustyötä research from a governmental, religious, 30962: varten antaman stipendin, apurahan tai palk- charitable, scientific, literary or educational 30963: kion saajana; organisation; 30964: on tässä toisessa sopimusvaltiossa vapautettu shall he ecempt from tax in that other Con- 30965: suorittamasta veroa: tracting State in respect of: 30966: 1) ulkomailta elatustaan, koulutustaan, opis- (i) remittances from abroad for the pur- 30967: keluaan, tutkimustyötään tai harjoitteluaan var- poses of his maintenance, education, study, 30968: ten saamiensa rahamäärien osalta; research or training; 30969: 2) stipendin, apurahan tai palkkion osalta; (ii) the grant, allowance or award; and · 30970: ja 30971: 3) tässä toisessa sopimusvaltiossa tehdystä (iii) the remuneration in respect ·~f -~ 30972: epäitsenäisestä työstä saamastaan hyvityksestä, employment in that other State within any 30973: joka kahdentoista kuukauden aikana ei ylitä twelve-month period not exceeding the sum 30974: 10 000 Suomen markkaa tai sen vasta-arvoa of 10 000 Finnish Marks or its equivalent 30975: Sri Lankan rahana tahi sellaista määrää, josta sum in Sri Lanka currency or such amount as 30976: sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset may he agreed from time to time between 30977: voivat myöhemmin keskenään sopia. the competent authorities of the Contrading 30978: States. 30979: 2. Henkilö, joka asuu sopimusvaltiossa ja 2. A resident of a Contracting State who 30980: joka oleskelee toisessa sopimusvaltiossa ajanjak- is present in the other Contracting State. for 30981: son, joka ei ylitä kahtatoista kuukautta, ensiksi a period not exceeding twelve months as an 30982: mainitun sopimusvaltion yrityksen tai 1) kap- employee of, or under contract with, an enter- 30983: paleen c) kohdassa mainitun järjestön työnteki- prise of the first-mentioned Contracting State; 30984: jänä, tai sen kanssa tekemänsä sopimuksen no- or an organisation referred to in sub-paragraph 30985: jalla, yksinomaan saadakseen teknistä, ammatil- c) of paragraph 1, solely to acquire technical, 30986: lista tai liikealan kokemusta muulta henkilöltä professional or business experience from a 30987: kuin tällaiselta yritykseltä tai järjestöltä, on täs- person other than such enterprise or organi-' 30988: sä toisessa valtiossa vapautettu suorittamasta sation, shall he exempt from tax in that other 30989: 4 1683010858 30990: 26 1983 vp.- HE n:o 174 30991: 30992: veroa sellaisen tältä ajanj-aksolta saadurt hyvi- State in respect of remuneration for such 30993: tyksen osalta, joka on saatu ulkomailta tai period, received from ahroad, or paid in that 30994: maksettu tässä toisessa sopimusvaltiossa tämän other Contracting State for his services directly 30995: kokemuksen hankkimiseen välittömästi liitty- related to the acquisition of such experience, 30996: västä työstä, jos hyvityksen määrä kahdentois- if the amount thereof does not exceed the 30997: ta kuukauden aikana ei ylitä 20 000 Suomen sum of 20 000 Finnish Marks or its equivalent 30998: markkaa tai sen vasta-arvoa Sri Lankan rahana sum in Sri Lanka currency, during any twelve 30999: tahi sellaista määrää, josta sopimusvaltioiden month period, or such amount as may he 31000: toimivaltaiset viranomaiset voivat myöhemmin agreed from time to time hetween the com- 31001: keskenään sopia. petent authorities of the Contracting States. 31002: 3. Henkilö, joka asuu sopimusvaltiossa ja 3. A resident of a Contracting State present 31003: joka oleskelee toisessa sopimusvaltiossa ajan- in the other Contracting State for a period not 31004: jakson, joka ei ylitä viittä vuotta, tämän toisen exceeding five years under arrangements with 31005: valtion hallituksen tai sen laitoksen kanssa the Government of that other State or any 31006: tehdyn sopimuksen nojalla, yksinomaan opiske- agency or instrumentality thereof solely for 31007: lua, tutkimustyötä, tai harjoittelua varten, on the purpose of training, research or study shall 31008: tässä toisessa valtiossa vapautettu suorittamas- he exempt from tax in that other State in 31009: ta veroa sellaisen hyvityksen osalta, jonka hän respect of remunetatien received hy him on 31010: on saanut tämän opiskelun, tutkimustyön tai account of such training, research or study if 31011: harjoittelun johdosta, jos hyvityksen määrä kah- the amount thereof does not exceed the sum 31012: dentoista kuukauden aikana ei ylitä 20 000 Suo- of 20 000 Finnish Marks or its equivalent 31013: men markkaa tai sen vasta-arvoa Sri Lankan ra- sum in Sri Lanka currrency, during any twelve 31014: hana tahi sellaista määrää, josta sopimusvaltioi- month period or such amount as may he 31015: den toimivaltaiset viranomaiset voivat myöhem- agreed from time to time hetween the com- 31016: min keskenään sopia. petent authorities of the Contracting States. 31017: 31018: 21 artikla Article 21 31019: Muu tulo Other Income 31020: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva Items of income of a resident of a Con- 31021: henkilö saa ja jota ei nimenomaisesti mainita racting State which are not expressly men~ 31022: tämän sopimuksen edellä olevissa artikloissa, tioned in the foregoing Articles of this Con· 31023: verotetaan vain tässä valtiossa, ja hän on vero- vention in respect. of which he is suhject to 31024: velvollinen tulosta tässä valtiossa. tax in that State shall he taxahle only in that 31025: State. 31026: 31027: 31028: 22 artikla Article 22 31029: Varallisuus Capital 31030: 1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 1. Capital represented hy immovahle pro- 31031: valtiossa asuvan henkilön omistamasta 6 artik- perty referred to in paragraph 2 of Article 6, 31032: lan 2 kappaleessa tarkoitet-usta ja toisessa sopi- owned hy a resident of a Contracting State 31033: musvaltiossa olevasta kiinteästä omaisuudesta, and situated in the other Contracting State, 31034: voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. may he taxed in that other State. 31035: 2. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusval- 2. Capital represented hy shares or other 31036: tiossa asuvan henkilön omistamasta 6 artiklan corporate rights referred to in paragraph 4 31037: 4 kappaleessa tarkoitetusta osakkeesta tai of Article 6 and owned hy a resident of a 31038: muusta yhtiöosuudesta voidaan verottaa siinä Contracting State may he taxed in the Con- 31039: sopimusvaltiossa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä tracting State in which the immovahle property 31040: omaisuus on. held hy the company is situated. 31041: 1983 vp. - HE n:o 174 27 31042: 31043: .3-. , Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 3. Capital represented by movahle property 31044: valtiossa olevan yrityksen toisessa sopimusval- forming part of the business property of a 31045: tiossa olevan kiinteän toimipaikan liikeomai- permanent establisment which an enterprise of 31046: suuteen kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta, a Contracting State has in the other Contrac- 31047: voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. ting State may he taxed in that other State. 31048: 4. Varallisuudesta, joka koostuu kansainvä- 4. Capital represented hy ships and air- 31049: liseen liikenteeseen käytetystä laivasta ja ilma- craft operated in international traffic, and by 31050: aluksesta sekä tällaisen laivan ja ilma-aluksen movable property pertaining to the operation 31051: käyttämiseen liittyvästä irtaimesta omaisuudes- of such ships and aircraft, shall he taxahle 31052: ta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa only in the Contracting State in which the 31053: yrityksen tosiasiallinen johto on. place of effective management of the enter- 31054: prise is situated. 31055: 5. Muunlaisesta sopimusvaltiossa asuvan 5. Ali other elements of capital of a resi- 31056: henkilön varallisuudesta verotetaan vain tässä dent of a Contracting State shall he taxahle 31057: valtiossa. only in that State. 31058: 31059: 31060: 23 artikla Artide 23 31061: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination of Double T axation 31062: 1. Sopimusvaltioiden voimassa olevaa lain- 1. The laws in force in either of the Con- 31063: säädäntöä sovelletaan edelleen asianomaisen so- tracting States shall continue to govern the 31064: pimusvaltion tuloverotuksessa, jollei muuta ole taxation of income in the respective Contrac- 31065: tässä sopimuksessa nimenomaisesti määrätty. ting States except when express provision to 31066: Milloin tulosta verotetaan molemmissa sopi- the contrary is made in this Convention. When 31067: musvaltioissa, poistetaan kaksinkertainen vero- income is subject to tax in both Contracting 31068: tus tämän artiklan seuraavien kappaleiden mu- States, relief from douhle taxation shall he 31069: kaisesti. given in accordance with the following para- 31070: graphs of this Article . 31071: . 2. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste- 2. In Finland douhle taxation shall he 31072: taan seuraavasti: eliminated as follows: 31073: a), Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on a) Where a tesident of Finland derives in- 31074: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen come or owns capital which, in accordance 31075: määräysten mukaan voidaan verottaa Sri Lau- with the provisions of this Convention, may 31076: kassa, Suomen on, jollei b) kohdan määräyk- be taxed in Sri Lanka, Finland shall, subject 31077: sistä muuta johdu: to the provisions of sub-paragraph h) allow: 31078: 1) vähennettävä tämän henkilön tulosta (i) as a deduction from the tax on income 31079: suoritettavasta verosta Sri Lankassa tulosta of that person, an amount equal to the tax 31080: maksettua veroa vastaava määrä; on income paid in Sri Lanka; 31081: 2) vähennettävä tämän henkilön varalli- (ii) as a deduction from the tax on capital 31082: suudesta suoritettavasta verosta Sri Lankassa of that person, an amount equal to the tax 31083: varallisuudesta maksettua veroa vastaava määrä. on capital paid in Sri Lanka. 31084: Vähennyksen määrä ei kummassakaan ta- Such deduction in either case shall not, 31085: pauksessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin se however, exceed that part of the tax on in- 31086: ennen vähennyksen tekemistä lasketun tulosta come or on capital, as computed hefore the 31087: tai varallisuudesta suoritettavan veron osa, joka deduction is given, which is attrihutahle, as 31088: jakautuu sille tulolle tai sille varallisuudelle, the case may he, to the income or the capital 31089: josta voidaan verottaa Sri Lankassa. which may he taxed in Sri Lanka. 31090: b) Osinko, jonka Sri Lankassa asuva yhtiö h) Dividends paid hy a company which 31091: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapaute- is a resident of Sri Lanka to a company which 31092: taan Suomen verosta siinä laajuudessa kuin is a resident of Finland shall he exempt from 31093: osinko olisi ollut vapaa verosta Suomen vero- Finnish tax to the extent that the dividends 31094: 28 1983 vp.- HE n:o 174 31095: 31096: lainsäädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt would have heen exempt from tax under 31097: olisivat olleet Suomessa asuvia. Finnish taxation law if both companies had 31098: been residents of Finland. 31099: c) Tämän sopimuksen muiden määräysten c) Notwithstanding any other provision of 31100: estämättä voidaan Sri Laukassa asuvaa luonnol- this Convention, an individual who is a resi- 31101: lista henkilöä, jonka myös katsotaan Suomen dent of Sri Lanka and under Finnish taxation 31102: verolainsäädännön mukaan 2 artiklassa tarkoi- law with respect to the Finnish taxes referred 31103: tettujen verojen osalta asuvan Suomessa, ve- to in Article 2 also is regarded as a resident 31104: rottaa Suomessa. Suomen on kuitenkin a) koh- of Finland may be taxed in Finland. However, 31105: dan määräysten mukaan vähennettävä Suomen Finland shall allow any Sri Lanka tax paid 31106: verosta se Sri Lankan vero, joka on maksettu on the income or the capital as a deduction 31107: tulosta tai varallisuudesta. Tämän kohdan mää- from Finnish tax in accordance with the pro- 31108: räyksiä sovelletaan vain Suomen kansalaiseen. visions of sub-paragraph a). The provisions of 31109: this sub-paragraph shall apply only to nationals 31110: of Finland. 31111: d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo tai d) Where in accordance with any provi- 31112: varallisuus on sopimuksen määräysten mukaan sions of the Convention income derived or 31113: vapautettu verosta Suomessa, Suomi voi kui- capital owned by a resident of Finland is 31114: tenkin määrätessään tämi:in henkilön muusta tu- exempt from tax in Finland, Finland may 31115: losta tai varallisuudesta suoritettavan veron nevertheless, in calculating the amount of tax 31116: määrää ottaa lukuun sen tulon tai varallisuu- on the remaining income or capital of such 31117: den, joka on vapautettu verosta. resident, take into account the exempted · in- 31118: come or capital. 31119: 3. Sri Laukassa kaksinkertainen verotus 3. In Sri Lanka double taxation shall he 31120: poistetaan seuraavasti: eliminated as follows: 31121: Suomen vero, joka suoritetaan Suomesta saa- Finnish tax payable in respect of income 31122: dusta tulosta tai Suomessa olevasta varallisuu- derived from Finland or capital owned in 31123: desta, vähennetään tästä tulosta tai varallisuu- Finland shall be allowed as a credit against 31124: desta suoritettavasta Sri Lankan verosta. Vä- Sri Lanka tax payable in respect of that in- 31125: hennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla suu- come or that capital. The credit shall not, 31126: rempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä however, exceed that part of the Sri Lanka 31127: lasketun Sri Lankan veron osa, joka jakautuu tax as computed before the credit is given, 31128: tälle tulolle tai varallisuudelle. which is appropriate to such item of income 31129: or capital. 31130: 4. a) Myönnettäessä sopimusvaltiossa ve- 4. a) For the purpose of allowance as a 31131: rosta tehtävää vähennystä katsotaan toisessa credit in a Contracting State, the tax paid in 31132: sopimusvaltiossa maksetun veron käsittävän ve- the other Contracting State shall be deemed 31133: ron, joka olisi ollut maksettava tässä toisessa to include the tax which is otherwise payable 31134: valtiossa, jollei tämä valtio olisi alentanut sitä in that other State hut has been reduced or 31135: tai myöntänyt siitä vapautusta verolainsäädän- waived by that State under its legal provisions 31136: nössään olevien investoinninedistämismääräys- for tax incentives. 31137: ten mukaan. 31138: b) Tätä määräystä sovelletaan niiden sopi- b) This provision shall apply for the first 31139: muksen voimassaolaajan viideltä ensimmäiseltä five years for which the Convention is effective 31140: vuodelta, mutta sopimusvaltioiden toimivaltai- hut the competent authorities of the Con- 31141: set viranomaiset voivat neuvotella keskenään tracting States may consult each other to 31142: päättääkseen tämän ajanjakson pidentämisestä. determine whether this period shall he ex- 31143: tended. 31144: 24 artikla Article 24 31145: Syrjintäkielto N on-Discrimination 31146: 1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa 1. Nationals of a Contracting State shall 31147: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen verotuk- not he subjected in the other Contractinj 31148: 1983 vp.- HE n:o 174 29 31149: 31150: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi, State to any taxation or any requirement 31151: joka on muunlainen tai raskaampi kuin verotus connected therewith, which is other or more 31152: tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi burdensome than the taxation and connected 31153: tämän toisen valtion kansalainen samoissa olo- requirements to which nationals of that other 31154: suhteissa joutuu tai saattaa joutua. State in the same circumstances are or may 31155: be subjected. 31156: 2., Ve,rotus, joka kohdistuu sopimusvaltios- 2. The taxation on a permanent establish- 31157: sa olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa ment which an enterprise of a Contracting 31158: olevaan kiinteään toimipaikkaan, ei tässä toi- State has in the other Contracting shall not 31159: sessa valtiossa saa olla epäedullisempi kuin ve- be less favourably levied in that other State 31160: rotus, joka kohdistuu tässä toisessa valtiossa than the taxation levied on enterprises of 31161: olevaan samanlaista toimintaa harjoittavaan that other State carrying on the same activities. 31162: yritykseen. Tämän määräyksen ei katsota vel- This provision shall not be constru~d as obliging 31163: voittavan sopimusvaltiota myöntämään toisessa a Contracting State to grant to residents of 31164: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle sellaista the other Contracting State any personai 31165: henkilökohtaista vähennystä verotuksessa, va- allowances, reliefs and reductions for taxation 31166: pautusta verosta tai alennusta veroon siviili- purposes on account of civil status or family 31167: säädyn taikka perheen huoltovelvollisuuden responsibilities which it grants to its own 31168: johdosta, joka myönnetään omassa valtiossa residents. 31169: asuvalle henkilölle. 31170: 3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa, jos- 3. Except where the prov1s1ons of Article 31171: sa 9 artiklan, 11 artiklan 7 kappaleen tai 12 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph 31172: artiklan 6 kappaleen määräyksiä sovelletaan, 6 of Article 12, apply, interest, royalties and 31173: ovat korko, rojalti ja muu maksu, jotka sopi- other disbursements paid by an enterprise of 31174: musvaltiossa oleva yritys suorittaa toisessa so- a Contracting State to a resident of the other 31175: j:limusvaltiossa olevalle henkilölle, vähennyskel- Contracting State shall, for the purpose of 31176: poisia tämän yrityksen verotettavaa tuloa mää- determining the taxable profits of such enter- 31177: rättäessä samoin ehdoin kuin maksu ensiksi prise, be deductible under the same conditions 31178: mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle. Samoin as if they had been paid to a resident of the 31179: on sopimusvaltiossa olevan yrityksen velka toi- first-mentioned State. Similarly, any debts of 31180: sessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle vä- an enterprise of a Contracting State·. to a 31181: hennyskelpoinen tämän yrityksen verotettavaa resident of the other Contracting State shall, 31182: varallisuutta määrättäessä samoin ehdoin kuin for the purpose of determining the taxable 31183: velka ensiksi mainitussa valtiossa asuvalle hen" capital of such enterprise, be deductible under 31184: kilölle. the same conditions as if they had been con- 31185: tracted to a resident of the first-mentioned 31186: State. 31187: 4. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka pää- 4. Enterprises of a Contracting State, the 31188: oman toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö capital of which is wholly or partly owned or 31189: tai siellä asuvat henkilöt välittömästi tai välilli- controlled, directly or indirectly, by one or 31190: sesti joko kokonaan tai osaksi omistavat tai more residents of the other Contracting State, 31191: josta he tällä tavoin määräävät, ei ensiksi mai- shall not be subjected in the first-mentioned 31192: nitussa valtiossa saa joutua sellaisen verotuk- State to any taxation or any requirerilent 31193: sen tai siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi, connected therewith which is other or more 31194: joka on muunlainen tai raskaampi kuin vero- burdensome than the taxation and connected 31195: tus tai siihen liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi requirements to which other similar enterprises 31196: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa oleva muu of the first-mentioned State are or may be 31197: samanluonteinen yritys joutuu tai saattaa jou- subjected. 31198: tua. 31199: ,: Sanonnalla "verotus" tarkoitetaan tässä 5. In this Article the term "taxation" 31200: ari:iklassa veroja, jotka kuuluvat tämän sopi- means taxes which are the subject of this 31201: muksen piiriin. Convention. 31202: 30 1983 vp. - HE n:o 174 31203: 31204: 25 artikla Article 25 31205: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual Agreement Procedure 31206: 1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion 1. Where a person considers that the ac- 31207: tai molempien sopimusvaltioiden toimenpiteet tions of one or both of the Contracting States 31208: ovat johtaneet tai johtavat hänen osaltaan ve- result or will result for him in taxation not 31209: rotukseen, joka on tämän sopimuksen mää- in accordance with the provisions of this Con- 31210: räysten vastainen, hän voi saattaa asiansa sen vention, he may, irrespective of the remedies 31211: sopimusvaltion toimivaltaisen viranomaisen kä- provided by the domestic law of those States, 31212: siteltäväksi, jossa hän asuu tai, jos kysymyk- present his case to the competent authority 31213: sessä on 24 artiklan 1 kappaleen soveltaminen, of the Contracting State of which he is a 31214: jonka kansalainen hän on, ilman että tämä vai- resident or, if his case comes under paragraph 31215: kuttaa hänen oikeuteensa käyttää näiden val- 1 of Article 24, to that of the Contracting 31216: tioiden sisäisissä oikeusjärjestyksissä olevia oi- State of which he is a national. The case 31217: keussuojakeinoja. Asia on saatettava käsiteltä- must be presented within three years from 31218: väksi kolmen vuoden kuluessa siitä kun hen- the first notification of the action resulting 31219: kilö sai tiedon toimenpiteestä, joka on aiheut- in taxation not in accordance with the pro- 31220: tanut sopimuksen määräysten vastaisen vero- visions of the Convention. 31221: tuksen. 31222: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havait- 2. The competent authority shall endeavour, 31223: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse if the objection appears to it to be justified 31224: voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viran- and if it is not itself able to arrive at a satis- 31225: omaisen on pyrittävä toisen sopimusvaltion toi- factory solution, to resolve the case by mutual 31226: mivaltaisen viranomaisen kanssa keskinäisin so- agreement with the competent authority of 31227: pimuksin ratkaisemaan asia siinä tarkoitukses- the other Contracting State, with a view to 31228: sa, että verotus, joka on sopimuksen vastai- the avoidance of taxation which is not in 31229: nen, vältetään. Tehty sopimus pannaan täytän- accordance with the Convention. Any agree- 31230: töön sopimusvaltioiden sisäisessä lainsäädän- ment reached shall be implemented notwith- 31231: nössä olevien aikarajojen estämättä. standing any time limits in the domestic law 31232: of the Contracting States. 31233: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 3. The competent authorities of the Con- 31234: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin tracting States shall endeavour to resolve by 31235: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovel- mutual agreement any difficulties or doubts 31236: tamisessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta arising as to the interpretation or application 31237: aiheuttavat kysymykset. Ne voivat erityisesti of the Convention. In particular, they may 31238: neuvotella keskenään sopimukseen pääsemiseksi consult together for the purpose of reaching 31239: tulon jakamiseksi tapauksissa, joita tarkoite- an agreement on the allocation of income in 31240: taan 9 artiklassa. Ne voivat myös neuvotella cases referred to in Article 9. They may also 31241: keskenään kaksinkertaisen verotuksen poista- consult together for the elimination of double 31242: miseksi sellaisissa tapauksissa, joita sopimus ei taxation in cases not provided for in the Con~ 31243: käsitä. vention. 31244: 4. Siinä tapauksessa, että toimivaltaiset vi- 4. In the event the competent authorities 31245: ranomaiset pääsevät 2 ja 3 kappaleessa tarkoi- reach an agreement referred to in paragraphs 31246: tettuun sopimukseen, sopimusvaltiot verottavat 2 and 3, taxes shall be imposed on such in- 31247: tulosta ja palauttavat veroa tai myöntävät ve- come, and refund or credit of taxes shall be 31248: ronhyvitystä tehdyn sopimuksen mukaisesti. allowed by the Contracting States in accord- 31249: Sopimus pannaan täytäntöön sopimusvaltioiden ance with such agreement. lt shall be imple- 31250: sisäisessä lainsäädännössä olevien aikarajojen es- mented notwithstanding any time limits in the 31251: tämättä. domestic law of the Contracting States. 31252: 5. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 5. The competent authorities of the Con- 31253: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä kes- tracting States may communicate with each 31254: kenään sopimukseen pääsemiseksi niissä tapauk- other directly for the purpose of reaching an 31255: 1983 vp.- HE n:o 174 31 31256: 31257: sissa, jotka mainitaan edellä olevissa kappaleis- agreement in the sense of the preceding para- 31258: sa. Jos suullisten keskustelujen katsotaan hel- graphs. When it seems advisable in order to 31259: pottavan sopimukseen pääsemistä, voidaan täl- reach agreement to have an oral exchange of 31260: laiset keskustelut käydä toimikunnassa, johon opinions, such exchange may take place through 31261: kuuluu sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- a Commission consisting of representatives of 31262: omaisten edustajia. the competent authorities of the Contracting 31263: States. 31264: 31265: 26 artikla Article 26 31266: Tietojen vaihtaminen Exchange of Information 31267: 1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 1. The competent authorities of the Con- 31268: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tie- tracting States shall exchange such information 31269: toja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopimuk- as is necessary for carrying out the provisions 31270: sen tai sopimusvaltioiden tämän sopimuksen of this Convention or of the domestic laws 31271: piiriin kuuluvia veroja koskevan sisäisen lain- of the Contracting States concerning taxes 31272: säädännön määräysten soveltamiseksi, mikäli tä- covered by this Convention insofar as the 31273: män lainsäädännön perusteella tapahtuva vero- taxation thereunder is not contrary to the 31274: tus ei ole sopimuksen vastainen, sekä veron Convention, as well as to prevent fiscal 31275: kiertämisen estämiseksi. Sopimuksen 1 artikla evasion. The exchange of information is not 31276: ei rajoita tietojen vaihtamista. Sopimusvaltion restricted by Article 1. Any information re- 31277: vastaanottamia tietoja on käsiteltävä salaisina ceived by a Contracting State shall he treated 31278: samalla tavalla kuin tämän valtion sisäisen lain- as secret in the same manner as information 31279: säädännön perusteella saatuja tietoja ja niitä obtained under the domestic laws of that 31280: saadaan ilmaista vain henkilöille tai viranomai- State and shall he disclosed only to persons 31281: sille (niihin luettuina tuomioistuimet ja hallin- or authorities (including courts and administra- 31282: toelimet) , jotka määräävät, kantavat tai perivät tive bodies) involved in the assessment or 31283: sopimuksen piiriin kuuluvia veroja tai käsitte- collection of, the enforcement or prosecution 31284: levät näitä veroja koskevia syytteitä tai valituk- in respect of, or the determination of appeals 31285: sia. ·Näiden henkilöiden tai viranomaisten on in relation to, the taxes covered by the Con- 31286: käytettävä tietoja vain tällaisiin tarkoituksiin. vention. Such persons or authorities shall use 31287: Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa oikeuden- the information only for such purposes. They 31288: käynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuissa. may disclose the information in public court 31289: proceedings or in judicial decisions. 31290: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. In no case shall the provisions of para- 31291: ei katsota velvoittavan sopimusvaltiota: graph 1 he construed so as to impose on a 31292: Contracting State the obligation: 31293: a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poi~ a) to carry out administrative measures at 31294: keavat tämän sopimusvaltion tai toisen sopi- variance with the laws and administrative 31295: musvaltion lainsäädännöstä tai hallintokäytän- practice of that or of the other Contracting 31296: nöstä; State; 31297: b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus- b) to supply information which is not ob- 31298: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädännön tainable under the laws or in the normal 31299: mukaan tai säännönmukaisen hallintomenette· course of the administration of that or of the 31300: lyn puitteissa ei voida hankkia; other Contracting State; 31301: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat lii· c) to supply information which would 31302: kesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai disdose any trade, business, industrial, com- 31303: ammatillisen salaisuuden tai elinkeinotoimin- mercial or professional secret or trade process, 31304: nassa käytetyn menettelytavan, taikka tietoja, or information, the disclosure of which would 31305: joiden ilmaiseminen olisi vastoin yleistä järjes- he contrary to public policy (ordre public) . 31306: tystä (ordre public). 31307: 32 1983 vp.- HE n:o 174 31308: 31309: 27 artikla Article 27 31310: Diplomaattiset edustajat ja konsuli- Diplomatic Agents and Consular Officials 31311: virkamiehet 31312: Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotukselli- Nothing in this Convention shall affect the 31313: siin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeu- fiscal privileges of diplomatic agents or con~ 31314: den yleisten sääntöjen tai erityisten sopimus- sular officials under the general rules of in- 31315: ten määräysten mukaan myönnetään diplomaat- ternational law or under the provisions of 31316: tisille edustajille tai konsulivirkamiehille. special agreements. 31317: 31318: 28 artikla Article 28 31319: Voimaantulo Entry into Force 31320: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat 1. The Governments of the Contracting 31321: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tämän States shall notify each other that the consti- 31322: sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytyk- tutional requirements for the entry into force 31323: set. of this Convention have been complied with. 31324: . 2 .. Sopimus tulee voimaan kolmantenakym- 2. The Convention shall enter into force 31325: menentenä päivänä siitä päivästä, jona myö- thirty days after the date of the later of the 31326: hempi 1 kappaleessa tarkoitetuista ilmoituk- notifications referred to in paragraph 1 and 31327: sista on tehty, ja sen määräyksiä sovelletaan: its provisions shall have effect: 31328: a) Suomessa; a) in Finland: 31329: 1) lähteellä pidettävien verojen osalta, tu- (i) in respect of taxes withheld at source, 31330: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus to income derived on or after 1 January in 31331: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo- the calendar year next following the year in 31332: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; which the Convention enters into force; 31333: 2) muiden tulosta suoritettavien verojen ja (ii) in respect of other taxes on income, 31334: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, ve- and taxes on capital, to taxes chargeable for 31335: roihin, jotka määrätään 1 päivänä tammikuuta any taxable year beginning on or after 1 31336: 1981 tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta; January 1981; 31337: b) Sri Lankassa: b) in Sri Lanka: 31338: 1) tuloon, joka kertyy 1 päivänä huhtikuuta (i) in respect of income arising on or after 31339: 1981 tai sen jälkeen; 1 April 1981; 31340: 2) varallisuuteen, josta määrätään vero 1 (ii) in respect of car-ital assessed for the 31341: päivänä huhtikuuta 1981 tai sen jälkeen aika- year of assessment commencing on 1 April 31342: valta verovuodelta. 1981 and subsequent years. 31343: 31344: 29 artikla Article 29 31345: Päättyminen T ermination 31346: · Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force until 31347: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin terminated by a Contracting State. Either Con- 31348: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä tracting State may terminate the Convention, 31349: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa through diplomatic channels, by giving notice 31350: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irti- of termination at !east six months before the 31351: sanomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta end of any calendar year following after the 31352: ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä. period of five years from the date on which 31353: Tässä tapauksessa sopimus lakkaa olemasta voi- the Convention enters into force. ln such 31354: massa: event, the Convention shall cease to have 31355: effect: 31356: a) Suomessa: a) in Finland: 31357: 198.3 vp •. - HE n:o 174 33 31358: 31359: 1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu· (i) in respect of taxes withheld at source, 31360: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisanomis- to income derived on or after 1 January in 31361: ilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalenteri- the calendar year next following the year in 31362: vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; which the notice is given; 31363: 2) muiden tulosta suoritettavien verojen ja (ii) in respect of other taxes on income, 31364: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, ve· and taxes on capital, to taxes chargeable for 31365: roihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona irtisa- any taxable year beginning on or after 1 jan- 31366: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ka- uary in the calendar year next following the 31367: lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl- year in which the notice is given; 31368: keen aikaviita verovuosilta; 31369: b) Sri Lankassa: b) in Sri Lanka: 31370: 1) tuloon, joka kertyy sitä vuotta, jona irti- (i) in respect of income arising on or after 31371: sanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan ka- 1 April in the calendar year next following 31372: lenterivuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen jäl- the year in which the notice is given; 31373: keen; 31374: 2) varallisuuteen, josta määrätään vero sitä (ii) in respect of capital assessed for the 31375: vuotta, jona irtisanomisilmoitus tehdään, lähin- year of assessment commencing on or after 31376: nä seuraavan kalenterivuoden huhtikuun 1 päi" 1 April in the calendar year next following 31377: vänä tai sen jälkeen aikavalta verovuodelta •. the year in which the notice is given. 31378: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, In witness whereof the undersigned, duly 31379: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- authorised thereto, have signed this Conven· 31380: joittaneet tämän sopimuksen. tion. 31381: Tehty Helsingissä 18 päivänä toukokuuta Done in duplicate at Helsinki this 18th 31382: 1982 kahtena suomen-, sinhalan- ja eglannin- day of May 1982, in the Finnish, Sinhala and 31383: kielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa English languages, all texts being equally autho- 31384: yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaerimielisyyden ritative. In the case of divergence of interpre- 31385: sattuessa on englanninkielinen teksti ratkaiseva. tation the English text shall prevail. 31386: 31387: 31388: Suomen Tasavallan hallituksen For the Government 31389: puolesta: of the Republic of Finland: 31390: Mauno Forsman Mauno Forsman 31391: 31392: For the Government 31393: Sri Lankan Demokraattisen Sosialistisen of the Democratic Socialist 31394: Tasavallan hallituksen puolesta: Republic of Sri Lanka: 31395: Ronnie de Mel Ronnie de Mel 31396: 31397: 31398: 31399: 31400: 5 16830108$8 . 31401: ,., < 31402: 31403: 31404: 31405: 31406: ... e) 31407: ·; 31408: 31409: .J 31410: <'.'! 31411: 31412: 31413: .'r· 31414: 31415: 31416: 31417: 31418: PRÖTOCOL l. 31419: 31420: : .•· . ; ,'·~ r··- 31421: 31422: fa:'~h~h:~v~d:~~t-Öt d~~b~~gt:;:~~ona':Jt~~ 31423: -~ "".~'~' ········-.r··~ [• ~ . ~.· :·: !,' 31424: . Allekirjoh~ttaes,sa tänään Suomen. Tasavalla1;1 31425: hållitu'ksen ja Sri tarikan perriokraatti~ri· Se)~ 31426: sialistiseri Tasavallan hallituksen välistä 'sopi- preven:iol1'of fiscal·. evasio~ . with 'respect' tq 31427: mvst;l ·tulo-. ifl ..varalliswsveroja k_qskevan. kak- taxesr on, incom~ end on capital, :th1s day con- 31428: sirikert~isen verotuksen · välttamiseksi. ja veron duded between the Republic · of Finland .and 31429: kiertämisei1 estärpiseksi alle~irjoittaneet' ovat th.e Democratic Socialist Republic of Sri Lanka~ 31430: sopirie'et, .että ·seuraavat määräykset ovat sopi" the ,U,l)~ersigned haye agreed that t~e fqllo\Ving 31431: muksen olenirainen osa: . .. . ' provisions shall form an integral part of the 31432: Convention. " ." 31433: · 1. <Sopimuksen :12 -artikla·:' ·1; · With reference to Article 12 31434: Sopimuksen 12 artiklan 2 kappaletta sövel:: In respect of paragi:aph 2)' of 'Afi:icle 12 no 31435: lettaessa .veroa ei määrätä siinä sopimusval- t!lx ~shall pe charged in the Contracting State 31436: tiqssa, jossa rojalti . kertyy'. jos rojalti' on saatu where royalties arise, if the , royalties are 31437: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteeili, received as a consideration for the use of; 31438: sen teoksen, siihei1 luettuina elokuvafilmi seka or. the right to use, any copyright of literary, 31439: tefevis'iö~ ja radiolähetyksissä kiiyfettävä filmi artistic or sdentific work, including cinetpato- 31440: tai nauha, tekijänoikeuden käyttämisestä tai graph films, and films or tapes for television 31441: käyttöoikeudesta. or radio broadcasting. 31442: 2. Sopimuksen 28 artikla · 2. With:reference to Article 28- 31443: Suomen hallituksen ja H~nen ·Brittiläisen The Agreement between the Finnish Govern- 31444: Majesteettinsa hallituksen välillä laivanvarustus- ment and His J3ritannic Majesty's Govern- 31445: toiminnan tuottaman tUlon molemminpuolisesta ment for the reciprocal exemption from in- 31446: vapauttamisesta tuloverosta eräissä tapauksissa come tax in certain cases of profits accruing 31447: Lontoossa 18 päivänä marraskuuta 1925 alle- from the business of shipping, sign~d at Lon- 31448: kirjoitettu sopimus sekä asiamiestoiminnasta don 'ön 1g November 1925, and för' exemption 31449: johtuvien tulojen tai voittojen vastavuoroisesta from income tax on· profits or·• gainS' arising 31450: vapauttamisesta eraiss~ tapauksissa tuloverosta through an agency, signed at London on 21 31451: Lontoossa 21 päivanä helmikuuta 1935 allekir- February 1935, shall cease to have effect at 31452: joitettu sopimus lakkaavat olemasta voimassa the time that the provisions of this Convention 31453: sinä ajankohtana, jona tämän sopimuksen mää- shall he effective in accordance with the pro- 31454: räykset 28 artiklan määräysten mukaisesti tule- visions of Article 28. 31455: vat voimaan. 31456: 31457: Tämän vaku:1deksi ovat allekirjoittaneet, In witr;ess whereof the undersigned, duly 31458: asianmukaisesti siihen valtuutettuina, allekir- authorised thereto, have signed this Protocol. 31459: joittaneet tämän sopimuksen. 31460: 31461: Tehty Helsingissä 18 päivänä toukokuuta Done in duplicate at Helsinki this 18th 31462: 1982 kahtena suomen-, sinhalan- ja eglannin- day of May 1982, in the Finnish, Sinhala and 31463: 31464: 31465: 31466: '·· 31467: 1983 vp.- HE n:o 174 35 31468: 31469: kielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa English languages, ali text being equally author- 31470: yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaerimielisyyden itative. In the case of divergence of interpre- 31471: sattuessa on englanninkielinen teksti ratkaiseva. tation the English text shall prevail. 31472: 31473: 31474: Suomen Tasavallan hallituksen For the Government 31475: puolesta: of the Republic of Finland: 31476: Mauno Forsman Mauno Forsman 31477: 31478: 31479: For the Government 31480: Sri Lankan Demokraattisen Sosialistisen of the Democratic Socialist 31481: Tasavallan hallituksen puolesta: Republic of Sri Lanka: 31482: Ronnie de Mel Ronnie de Mel 31483: 1983 vp. - HE n:o 175 31484: 31485: 31486: 31487: 31488: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista vuo- 31489: den 1983 tulo- ja menoarvioon 31490: 31491: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- mk), joten korotus olisi 46,3 prosenttia. Koro- 31492: den 1983 toiseksi lisämenoarvioksi. tukset suoritetaan siten, että kolme neljäsosaa 31493: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan Suo- maksetaan jäsenmaan omassa valuutassa ja yksi 31494: men jäsenosuuden korotusta 393,0 miljoonasta neljäsosa pääsääntöisesti erityisinä nosto-oikeuksi- 31495: erityisestä nosto-oikeudesta (noin 2 350 milj. na. 31496: mk) 574,9 miljoonaan erityiseen nosto-oikeuteen Aikaisempaa käytäntöä noudattaen, ja jotta 31497: (noin 3 438 milj. mk) Kansainvälisen valuuttara- jäsenmaat säilyttäisivät jäsenosuutensa sekä Va- 31498: haston (Valuuttarahasto) jäsenosuuksien kahdek- luuttarahastossa että Kansainvälisessä jälleenra- 31499: sannen yleistarkistuksen yhteydessä. kennuspankissa (Maailmanpankki) suhteellisesti 31500: Kansainvälisen valuuttarahaston hallintoneu- samalla tasolla, neuvottelut Maailmanpankin 31501: vosto on hyväksynyt rahaston jäsenosuuksien kah- pääomankorotuksesta ovat alkamassa. Neuvotte- 31502: deksatta yleistarkistusta koskevan johtokunnan lujen päätyttyä tulee hallitus esittämään Suomen 31503: esityksen ja alistanut sen jäsenmaiden käsiteltä- jäsenosuuden korottamista myös Maailmanpan- 31504: väksi. Tarkistuksen yhteydessä jäsenosuuksien ko- kissa. 31505: konaismäärä on tarkoitus korottaa 47,5 prosentil- Valuuttarahaston jäsenosuuksien kahdeksas 31506: la nykyisestä noin 61 miljardista erityisestä nosto- yleistarkistus parantaa toteutuessaan rahaston ra- 31507: oikeudesta noin 90 miljardiin erityiseen nosto- hoitusasemaa ja -kykyä. Tämä on tärkeätä koko 31508: oikeuteen edellyttäen, että kaikki rahaston jäsen- kansainvälisen valuutta- ja rahoitusjärjestelmän 31509: maat suostuvat ehdotettuihin korotuksiin. Koro- toiminnan kannalta. Monilla rahaston jäsenmail- 31510: tukset tulevat voimaan sen jälkeen, kun rahasto la on ollut viime vuosina kärjistyviä maksuval- 31511: on saanut ilmoituksen mailta, jotka yhteensä miusvaikeuksia. Kansainväliseen pankkirahoituk- 31512: edustavat vähintään 70 prosenttia rahaston ääni- seen voimakkaasti tukeutuneiden maiden velan- 31513: vallasta, että nämä hyväksyvät korotuksen omalta hoito-ongelmat ovat osoittautuneet vaaraksi koko 31514: osaltaan. kansainvälisen pankkijärjestelmän kitkauoman 31515: Ehdotettu jäsenosuuskorotus jakaantuu yleis- toiminnan kannalta. Valuuttarahaston panos näi- 31516: ja erilliskorotukseen. Tällä toimenpiteellä on ha- den velkakriisien lievittäjänä on ollut merkittävä. 31517: luttu oikaista todellisten jäsenosuuksien ja las- Rahasto on laajentanut tilapäisesti jäsenmaidensa 31518: kennallisten taloudellisten indikaattorien avulla luotonnostomahdollisuuksia. Laajentuneen anto- 31519: saatujen laskennallisten osuuksien välistä epäsuh- lainauksensa rahoittamiseksi rahasto on joutunut 31520: detta. Kokonaiskorotuksesta käytetään 40 pro- tukeutumaan melko mittavaan lainanottoon eräis- 31521: senttia yleiskorotuksiin, jotka tapahtuvat entisten tä maksutaseasemaltaan vahvoista jäsenmaista. 31522: jäsenosuuksien suhteessa. Loput 60 prosenttia Ehdotettu jäsenosuustarkistus lisäisi rahaston 31523: korotuksesta jaetaan taloudellisiin laskelmiin pe- omia pääomia ja parantaisi täten merkittävästi 31524: tustuvien laskennallisten jäsenosuuksien suhtees- sen toimintaedellytyksiä kansainvälisen valuutta- 31525: sa. Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että suurim- järjestelmän toimintakyvyn ylläpitämiseksi. 31526: mat suhteelliset korotukset kohdistuvat maihin, Valuuttarahastosta saatava valuuttatuki sekä 31527: joiden taloudellinen kehitys on ollut huomatta- rahaston jäsenilleen osoittamien erityisten nosto- 31528: van korkea suhteessa muihin jäsenmaihin. Maa- oikeuksien määrät ovat riippuvaisia jäsenosuuden 31529: ryhmittäin jäsenosuustarkistus lisää jonkin verran suuruudesta. Valuuttapolitiikalle asetettavia vaa- 31530: sekä teollisuusmaiden että öljyä pääasiallisesti timuksia ajatellen sekä hallitus että Suomen 31531: vievien maiden suhteellista osuutta. Kehitysmai- Pankki pitävät erityisen tärkeänä, että valuuttava- 31532: den osuus vastaavasti vähenee jonkin verran. rannalle edellä mainituilla tavoilla saatavissa ole- 31533: Ehdotettu korotus nostaisi Suomen jäsenosuuden vaa tukea nostetaan hyväksymällä ehdotettu jä- 31534: nykyisestä 393,0 miljoonasta erityisestä nosto- senosuuskorotus täysimääräisenä. Jäsenosuuteen 31535: oikeudesta (noin 2 350 milj. mk) 574,9 miljoo- liittyvät potentiaaliset rahoitusvelvollisuudet 31536: naan erityiseen nosto-oikeuteen (noin 3 438 milj. määräytyvät myös jäsenosuuden suuruuden pe- 31537: 168301157K 31538: 2 1983 vp. - HE n:o 175 31539: 31540: rusteella. Nämä velvoitteet ajankohtaistuvat vain kille antamansa jäsenosuuden käyttöoikeuden ja 31541: vahvan maksutase- ja varantotilanteen vallitessa, jäsenosuudesta mahdollisesti aiheutuviin tappioi- 31542: ja niiden toteutumiseen voidaan konsultaatioteit- hin liittyvän vahingonkorvaussitoumuksen koske- 31543: se vaikuttaa. Toteutuessaan rahoitusvelvoite ei maan koeotettavaa jäsenosuutta kokonaisuudes- 31544: kuitenkaan aiheuttaisi Suomelle varannon las- saan. 31545: kua, vaan se synnyttäisi ulkomaisen saatavan, Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, 31546: joka luetaan varantoon ja joka on tarvittaessa 31547: Suomen nostettavissa. että Eduskunta päättäisi hyväksyä Suo- 31548: Vuonna 1969 valtio ja Suomen Pankki sopivat men jäsenosuuden korottamisen Kansain- 31549: siitä, että Valuuttarahaston jäsenosuus siirretään välisessä valuuttarahastossa 393,0 miljoo- 31550: kokonaisuudessaan Suomen Pankin tileihin ja nasta erityisestä nosto-oikeudesta 574, 9 31551: että pankki ottaa vastatakseen jäsenosuuden käy- miljoonaan erz"tyiseen nosto-oikeuteen ra- 31552: töstä ja rahoittamisesta. Tähän liittyen pankki on haston jäsenosuuksien kahdeksannen 31553: myös suorittanut jäsenosuuden korotusten mak- yleistarkistuksen yhteydessä, ja 31554: sut, eikä rahaston jäsenosuudesta täten ole koitu- että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu- 31555: nut rasitusta valtiolle. Suomen Pankki on valmis voston ulottamaan Suomen Pankzlle ai- 31556: jatkamaan tätä menettelyä ja suorittamaan val- kaisemmissa yhteyksissä antamansa Suo- 31557: tion puolesta ehdotetun jäsenosuuden korotuk- men jäsenosuuden käyttöoikeuden sekä· 31558: sen, 181,9 miljoonaa erityistä nosto-oikeutta vas- sitä koskevan vahingonkorvaussitoumuk- 31559: taavan noin 1 088 miljoonaa markkaa. Suomen sen koskemaan 574, 9 miljoonaan erityi- 31560: Pankki edellyttää tällöin, että valtio puolestaan seen nosto-oikeuteen korotettavaa jäseno- 31561: aikaisemman käytännön mukaisesti ulottaa pan- suutta kokonaisuudessaan. 31562: 31563: Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983 31564: 31565: 31566: Tasavallan Presidentti 31567: MAUNO KOIVISTO 31568: 31569: 31570: 31571: 31572: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 31573:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025